'Traditions' - English Addict - 171 - LIVE CHAT / Sunday 17th OCTOBER 2021 - Mr Duncan in England

4,194 views ・ 2021-10-17

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:44
have you ever noticed sometimes  when you look in the mirror  
0
224080
3600
avez-vous déjà remarqué parfois quand vous vous regardez dans le miroir
03:48
you look better than certain days when  you look in the mirror and you think
1
228880
4800
vous avez l'air mieux que certains jours où vous vous regardez dans le miroir et vous pensez
03:53
oh my goodness what is that i don't know why  this morning maybe it was the sunlight coming  
2
233680
5760
oh mon Dieu qu'est-ce que je ne sais pas pourquoi ce matin peut-être que c'était la lumière du soleil qui entrait
03:59
into my bathroom but i thought this morning i  thought oh mr duncan you look very well today
3
239440
7280
dans ma salle de bain mais je pensais ce matin je pensais oh mr duncan vous avez l'air très bien aujourd'hui
04:08
i will leave you to be the judge of that  here we go then yes we are back together  
4
248960
4880
je vous laisse juge de ça on y va alors oui nous sommes de retour
04:14
at the weekend it is english addict coming to  you live right now check your watch it is now
5
254960
8720
ensemble le week-end c'est un addict anglais qui vient vous vivre en ce moment vérifiez votre montre c'est maintenant
04:26
it is honestly it it is  right now live from england  
6
266000
5280
c'est honnêtement c'est  en ce moment en direct d'Angleterre
04:33
from the birthplace of the english language yes  i said it once and i'm going to see it again
7
273040
7680
du lieu de naissance de la langue anglaise oui je l'ai dit une fois et je vais le revoir
04:40
it's england
8
280720
1360
c'est l'Angleterre
04:51
oh look at that
9
291200
4640
oh regarde ça
04:58
you see you see what i mean now  don't you yes you're thinking
10
298480
4080
tu vois tu vois ce que je veux dire maintenant ne ' t vous oui vous pensez
05:02
oh mr duncan what a dish
11
302560
2640
oh monsieur duncan quel plat
05:07
hi everybody this is mr duncan in england how are  you today are you okay i hope so are you happy  
12
307440
6880
salut tout le monde c'est monsieur duncan en angleterre comment allez- vous aujourd'hui allez-vous bien j'espère que vous êtes
05:15
is there a smile on your face today well  i hope if there isn't i will bring one  
13
315280
7200
heureux   y a-t-il un sourire sur votre visage aujourd'hui eh bien j'espère que s'il n'y a pas
05:23
to you i will bring a lovely smile to your face  i hope so my name is duncan i talk about english  
14
323040
7840
je t'en apporterai un j'apporterai un beau sourire à ton fac e j'espère donc que je m'appelle duncan je parle d'anglais
05:31
i like the english language you  might say that i am an english addict  
15
331440
6400
j'aime la langue anglaise vous pourriez dire que je suis un accro à l'anglais
05:39
and i have a feeling you might be as well it is a  beautiful day here in england we are having a very  
16
339280
7280
et j'ai le sentiment que vous pourriez l'être aussi c'est une belle journée ici en Angleterre, nous passons une très
05:46
nice day can i just say right now we're having  a lovely day sunny mild quite mild for the time  
17
346560
10560
belle jour puis-je juste dire en ce moment que nous avons une belle journée ensoleillée douce assez douce pour la période
05:57
of year so normally at this time of year it will  start to get quite cold especially in the morning  
18
357120
6800
de l'année donc normalement à cette période de l'année il va commencer à faire assez froid surtout le matin
06:03
but we are having nice mild weather at the moment  you can see behind me yes for all those who keep  
19
363920
8800
mais nous avons un beau temps doux au moment vous pouvez voir derrière moi oui pour tous ceux qui n'arrêtent pas de
06:12
asking yes that is live behind me so everything  that happens behind me is live right now  
20
372720
8720
demander oui c'est en direct derrière moi donc tout ce qui se passe derrière moi est en direct
06:22
in this present moment of time so  i talk about the english language  
21
382880
4320
en ce moment présent donc je parle de la langue anglaise
06:27
i've been doing this forever such a long  time how long mr duncan thanks for asking  
22
387200
5840
je fais ça depuis toujours tel depuis longtemps combien de temps monsieur duncan merci d'avoir demandé
06:33
nearly 15 years and this month i am celebrating my  15th anniversary here on youtube can you believe  
23
393680
8880
près de 15 ans et ce mois-ci je fête mon 15e anniversaire ici sur youtube pouvez-vous croire
06:42
it i've been doing this for nearly 15 years so  that's what i'm doing this month a special series  
24
402560
7280
que je fais ça depuis près de 15 ans donc c'est ce que je fais ce mois-ci un spécial série
06:50
a special season of live streams and i will  give you the details very quickly because i  
25
410480
9040
une saison spéciale n de diffusions en direct et je vais vous donner les détails très rapidement car j'ai l'
06:59
have a feeling there are still some of you who  don't realize so during this month the month of  
26
419520
8400
impression qu'il y a encore certains d'entre vous qui ne s'en rendent pas compte alors pendant ce mois le mois d'
07:07
october from monday to friday i am with you from 2  p.m uk time 2 pm uk time is when i'm here with you  
27
427920
10320
octobre du lundi au vendredi je suis avec vous à partir de 14 h, heure du Royaume-Uni 14h00, heure du Royaume-Uni, c'est quand je suis ici avec vous
07:19
during october and of course i'm also with you as  well on sunday which i i have a feeling you know  
28
439600
10240
en octobre et bien sûr, je suis aussi avec vous ainsi le dimanche, ce que j'ai l'impression que vous savez
07:30
because you're here now watching so there it is  the introductions are out of the way i'm here six  
29
450480
7360
parce que vous êtes ici maintenant en train de regarder, donc c'est les présentations sont hors de la façon dont je suis ici six
07:37
days a week monday to friday and sunday during  october even though now i'm already receiving  
30
457840
8080
jours par semaine du lundi au vendredi et le dimanche en octobre même si maintenant je reçois
07:45
already i'm receiving messages from people  asking mr duncan can you please be live every day
31
465920
6480
déjà   je reçois déjà des messages de personnes demandant à m. duncan pouvez-vous s'il vous plaît être en direct tous les jours
07:54
can i just say i am not as young as i used  to be i'm getting older i have to have a nap  
32
474800
7200
puis-je simplement dire que je ne le suis pas aussi jeune que je sois je vieillis je dois faire une
08:02
in the afternoon that's how bad things have become  
33
482800
3680
sieste   l'après-midi c'est comme ça que les choses sont devenues
08:07
during the afternoon almost every day including  today i often go and have a lie down on the bed  
34
487680
9360
pendant l'après-midi presque tous les jours, y compris aujourd'hui je vais souvent m'allonger sur le lit
08:17
for an afternoon nap so that's it there  there it is right there if you needed  
35
497040
6080
pour une sieste l'après-midi donc c'est là là c'est là si vous avez besoin
08:23
proof that i am no longer a young man i have  to have my little afternoon nap on the bed  
36
503120
6400
proo f que je ne suis plus un jeune homme, je dois faire ma petite sieste l'après-midi sur le lit
08:31
i'm sure a lot of other people do it as well i  have a feeling i'm not the only person maybe it is  
37
511040
5760
je suis sûr que beaucoup d'autres personnes le font aussi j'ai le sentiment que je ne suis pas la seule personne peut-être que c'est l'
08:36
one of your traditions maybe it is something you  like to do every day i know in some countries many  
38
516800
6080
un de vos traditions c'est peut-être quelque chose que vous aimez faire tous les jours, je sais que dans certains pays, de nombreuses
08:42
people have a tradition of having an afternoon nap  or a siesta during the day so i don't think it's  
39
522880
10960
personnes ont pour tradition de faire une sieste ou une sieste pendant la journée, donc je ne pense pas que ce soit
08:54
particularly unusual however i do find that by  the time the afternoon comes and as the afternoon  
40
534560
9920
particulièrement inhabituel, mais je trouve qu'au moment où le l'après-midi arrive et au fur et à mesure que l'après-midi
09:04
wears on or moves along i find that i become quite  tired i feel fatigued oh i like that word fatigue  
41
544480
12960
avance ou avance je trouve que je deviens assez fatigué je me sens fatigué oh j'aime ce mot fatigue
09:18
tiredness so if you have fatigue it means  you are sleepy you are feeling tired you  
42
558320
7760
fatigue donc si vous avez de la fatigue cela signifie que vous avez sommeil vous vous sentez fatigué vous
09:26
are exhausted maybe you've had a busy morning  so that's my world for now how is your world is  
43
566080
9520
êtes épuisé peut-être que vous avez eu une matinée chargée donc c'est mon monde pour l'instant comment va votre monde
09:35
it okay i hope you've had a good week yes we have  made it all the way to the end of another weekend  
44
575600
5920
ça va j'espère que vous avez passé une bonne semaine oui nous avons fait tout le chemin jusqu'à la fin d'un autre week
09:42
and we are now halfway through the month  as well in fact slightly more than halfway
45
582320
7840
-end  et nous sommes maintenant à la moitié du mois également dans fait un peu plus de la moitié
09:50
yes it's sunday
46
590160
13680
oui c'est dimanche
10:17
there's nothing wrong with  having a nap during the day  
47
617600
3520
il n'y a rien mal de faire une sieste pendant la journée
10:21
if you want to have a nap in the  afternoon go on do it don't be ashamed
48
621760
6320
si vous voulez faire une sieste l' après-midi, allez-y, n'ayez pas honte,
10:30
there is no need to be ashamed or  feel embarrassed about having a nap  
49
630240
6560
il n'y a pas besoin d'avoir honte ou de  vous sentir gêné de faire une sieste
10:38
so we are here on sunday and yes we are just  over halfway through october and in about a  
50
638000
6960
donc nous sommes ici dimanche et oui nous sont un peu plus de la moitié d'octobre et dans environ
10:44
couple of weeks in fact i am celebrating my 15th  anniversary on the 31st of october which is sunday  
51
644960
11760
deux semaines, en fait, je fête mon 15e anniversaire le 31 octobre, c'est-à-dire le dimanche
10:56
so that's great we can share the celebration  together on our sunday live stream so i'm looking  
52
656720
8480
donc c'est super, nous pouvons partager la célébration ensemble sur notre diffusion en direct du dimanche, donc j'ai
11:05
forward to that i'm i'm pretty sure there will be  some special things happening on that day i have  
53
665200
6320
hâte de que je suis à peu près sûr qu'il se passera des choses spéciales ce jour-là j'ai
11:11
a feeling hello by the way to the live chat hello  can you see me waving at the moment with my hand  
54
671520
6560
un sentiment bonjour en passant par le chat en direct bonjour pouvez-vous me voir faire un signe de la main en ce moment
11:20
hello live chat it's nice to see you here i wonder
55
680080
3600
bonjour le chat en direct c'est agréable à voir vous ici je me demande
11:25
i wonder who was first on today's live chat  
56
685840
2880
je me demande qui était le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui
11:30
do i need to guess i'm sure we  all know who was first today
57
690320
5840
dois-je deviner je suis sûr que nous savons tous qui était le premier aujourd'hui
11:40
i thought so congratulations vitas guess what  you are king of the hill once again you are the  
58
700560
11280
je pensais alors félicitations vitas devinez quoi tu es le roi de la colline une fois de plus tu es le
11:51
the crowned king of having a fast finger  because you are first on today's live chat
59
711840
6640
le roi couronné d'avoir un doigt rapide parce que vous êtes f tout d'abord sur le chat en direct d'aujourd'hui
12:07
congratulations vitas you are first here  again you have a very fast finger i know a  
60
727440
6000
félicitations vitas vous êtes le premier ici encore une fois vous avez un doigt très rapide je sais que
12:13
lot of people are saying mr duncan it's not fair  why is vitas always first well i can only guess  
61
733440
7200
beaucoup de gens disent mr duncan ce n'est pas juste pourquoi vitas est toujours le premier eh bien je ne peux que deviner
12:21
that his finger is very fast faster than superman  even hello also olga guess what olga you are  
62
741440
10800
que son doigt est très rapide plus rapide que superman même bonjour aussi olga devine quelle olga tu es
12:32
second today on the live chat tomek is here  hello tomek nice to see you here again as well  
63
752240
8720
deuxième aujourd'hui sur le chat en direct tomek est là bonjour tomek ravi de te revoir ici aussi
12:40
beatriz i hope you are feeling better  beatrice we had a very unusual occurrence  
64
760960
6560
beatriz j'espère que tu te sens mieux beatrice nous avons eu un événement très inhabituel   la
12:47
last week during one of my live streams when my  electricity was cut off for a few moments but  
65
767520
6800
semaine dernière lors d'une de mes diffusions en direct quand mon électricité a été coupée pendant quelques instants, mais
12:55
what it actually meant was my whole live  stream stopped working but i was able to  
66
775520
6080
cela signifiait en fait que tout mon flux en direct avait cessé de fonctionner, mais j'ai pu
13:01
recover my live stream afterwards and join you  again so fortunately the electricity only went  
67
781600
8240
récupérer mon flux en direct par la suite et vous rejoindre à nouveau, donc heureusement, l'électricité ne s'est
13:09
off for a few seconds and then it came back on  however beatriz was also having problems with  
68
789840
7600
éteinte que pendant quelques secondes, puis il est revenue mais beatriz avait aussi des problèmes
13:17
her electricity on the same day which i thought  was quite strange hello also to oh louis mendes
69
797440
16400
d'électricité le même jour, ce que j'ai trouvé assez étrange bonjour aussi à oh louis mendes
13:36
luis mendes is here today hello palmyra  hello willian nice to see you back also we  
70
816080
8640
luis mendes est ici aujourd'hui bonjour palmyra bonjour willian ravi de vous revoir aussi nous
13:44
have guadalupe hello guadalupe oh my goodness it  seems like a very long time since i've seen you  
71
824720
9680
avons la guadalupe
13:55
here on the live chat is it my imagination or  has it been a long time since you've been here  
72
835040
8160
ici
14:03
quite a loop nice to see you back wow i always get  very excited have you noticed i get quite ecstatic
73
843200
8480
toute une boucle ravi de vous revoir wow je suis toujours très excité avez-vous remarqué que je suis assez extatique
14:14
when i recognize some of the names valentin  is here as well zuzika mr bruno we also have
74
854400
10640
quand je reconnais certains des noms valentin est également ici zuzika mr bruno nous avons aussi
14:27
if mohammed hello to you as well and also  maria maria miriam oh maria i'm saying hello  
75
867280
10160
si mohammed bonjour à vous aussi et aussi maria maria miriam oh maria je dis bonjour
14:38
to maria it's been a long time  since i've said hello to you  
76
878560
3760
à maria ça fait longtemps que je ne t'ai pas dit bonjour
14:43
hello also to olga who says i missed last sunday's  live stream because i went to the cinema to watch  
77
883120
7200
bonjour aussi à olga qui dit que j'ai raté la diffusion en direct de dimanche dernier parce que je suis allée au cinéma pour regarder
14:50
the latest ding ding ding ding ding ding ding  ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding
78
890320
6720
le dernier ding ding ding ding ding ding  ding ding ding ding ding ding ding ding
15:05
they should have a gay james bond  
79
905680
3600
ils devraient avoir un james bond gay
15:10
imagine that oh hello james bond here i'm going  to get my weapon out and shoot you i really am i  
80
910720
8720
imaginez que oh bonjour james bond ici je vais sortir mon arme et vous tirer dessus je le suis vraiment je
15:19
know i'm going to get into trouble for doing that  so some people are saying there should be a black  
81
919440
5280
sais que je vais avoir avoir des ennuis pour avoir fait ça, alors certaines personnes disent g il devrait y avoir un
15:24
james bond or maybe a female james bond  or how about a gay james bond imagine that
82
924720
8480
james bond noir ou peut-être un james bond féminin ou que diriez-vous d'un james bond gay imaginez que
15:35
you see you could have all of them you could  have all of those things at the same time
83
935840
5120
vous voyez que vous pourriez tous les avoir vous pourriez avoir toutes ces choses en même temps
15:43
maybe not welsh you could have a welsh james bond  i want him to have a welsh accent i mean we had a  
84
943600
9440
peut-être pas gallois vous pourriez avoir un gallois james bond je veux qu'il ait un accent gallois je veux dire que nous avions un
15:53
scottish james bond with sean connery because he  was scottish you see so if you can have a scottish  
85
953040
7680
james bond écossais avec sean connery parce qu'il était écossais vous voyez donc si vous pouvez avoir un
16:00
james bond i'm sure you can have a welsh james  bond i think so yes zika we also have oh hello  
86
960720
11440
james bond écossais je suis sûr que vous pouvez avoir un james bond gallois je pense que oui oui zika nous avons aussi oh bonjour
16:12
to marawi hello to you thanks for joining  me today lots of people on the live chat
87
972160
6240
à marawi bonjour à toi merci de m'avoir rejoint aujourd'hui beaucoup de gens sur le chat en direct
16:21
hello amadou who says my brother has a  baby girl do you mean that your brother has  
88
981200
10800
bonjour amadou qui dit que mon frère a une petite fille tu veux dire que ton frère n'a
16:33
not given birth but maybe his wife has given birth  to a baby girl isn't that lovely where is mr steve  
89
993280
8480
pas accouché mais peut-être que sa femme a donné la naissance d'une petite fille n'est pas si belle où est monsieur steve
16:41
ah mr steve will be joining us soon don't worry  don't panic everyone calm down take a deep breath  
90
1001760
8960
ah monsieur steve nous rejoindra bientôt ne vous inquiétez pas  ne paniquez pas tout le monde
16:51
mr steve will be here saturino talking about  having an afternoon nap a nap oh yes you can have  
91
1011520
8640
calmez-vous respirez profondément   monsieur steve sera là saturino parler de faire une sieste l'après-midi un sieste oh oui vous pouvez faire
17:00
a nap of maybe half an hour to recharge my brain  to get along until 2 or 3 a.m when my day ends  
92
1020160
10400
une sieste d'environ une demi-heure une heure pour recharger mon cerveau pour m'entendre jusqu'à 2 ou 3 heures du matin, lorsque ma journée se termine
17:11
and i have to go to bed i suppose so  some people work very long hours and i  
93
1031840
7040
et que je dois aller me coucher, je suppose que certaines personnes travaillent de très longues heures et je
17:18
do realize this quite often in certain  jobs you might have to work for many  
94
1038880
5440
m'en rends compte assez souvent dans certains emplois, vous pourriez avoir à travailler pour beaucoup
17:24
hours my brother-in-law i don't normally  talk about him but my brother-in-law works  
95
1044320
8240
heures mon beau-frère je ne parle pas de lui normalement mais mon beau-frère travaille   de
17:33
very long hours because he works in a particular  field a particular area i won't say where  
96
1053440
6400
très longues heures parce qu'il travaille dans un domaine particulier un domaine particulier je ne dirai pas où
17:41
i'm not sure if he wants me to tell you  you see but he works long hours and shifts  
97
1061600
7040
je ne sais pas s'il veut moi pour te dire tu vois mais il travaille de longues heures et des quarts de travail
17:49
so some people do work for for very long hours  maybe you are a person who is a security guard  
98
1069360
7840
donc certaines personnes travaillent pendant de très longues heures peut-être que tu es une personne qui est agent de sécurité
17:58
in a building you have to stay awake all  night i don't know how i could do that  
99
1078080
4560
dans un bâtiment tu dois rester éveillé toute la nuit je ne sais pas comment je Je pourrais faire ça
18:03
i couldn't you see i would fall asleep i would  be the world's worst security guard i would  
100
1083360
10960
Je ne pouvais pas voir Je m'endormirais Je serais le pire agent de sécurité du monde Je
18:14
i would wake up and everything in the building  would be gone everything i would be terrible
101
1094320
8080
serais Je me réveillerais et tout dans le bâtiment serait parti Tout Je serais terrible
18:25
hello beatrice
102
1105920
1920
Bonjour Béatrice
18:29
hello to also to shirin sharon is here  as well vlaxido is here hello vlaxido  
103
1109360
8800
Bonjour aussi à Shirin Sharon est là aussi vlaxido est ici bonjour
18:38
i like your name by the way very nice hello to  claudia hello claudia have you had a busy week  
104
1118160
8640
vlaxido   j'aime votre nom au fait très gentil bonjour à claudia bonjour claudia avez-vous eu une semaine chargée
18:47
brushing and polishing and maybe pulling  
105
1127920
2960
brossage et polissage et peut-être arrachage   arrachez
18:52
do you pull many teeth out of people's heads  these days i have a feeling that dentists don't  
106
1132800
8960
-vous beaucoup de dents de la tête des gens ces jours-ci j'ai le sentiment que les dentistes ne
19:02
want to pull your teeth out unless it's absolutely  necessary many years ago dentists would just pull  
107
1142400
8640
veulent pas vous arracher les dents à moins que ce ne soit absolument nécessaire il y a de nombreuses années les dentistes vous arrachaient
19:11
your teeth out all the time whatever it was they  would just pull them out i remember when i was a  
108
1151040
5920
les dents tout le temps quoi qu'il en soit ils les arrachaient je me souviens quand j'étais
19:16
child i went to the dentist and they pulled 10  teeth from my mouth 10 teeth at the same time
109
1156960
11200
enfant je suis allé chez le dentiste et ils m'ont arraché 10 dents de la bouche 10 dents en même temps
19:36
is that 10 i think it was ten  ten teeth at the same time  
110
1176160
5040
c'est 10 je pense c'était dix dix dents en même temps
19:42
but i think these days i don't think  dentists like to take a person's teeth  
111
1182560
5040
mais je pense que ces jours-ci, je ne pense pas   que les dentistes aiment arracher les dents d'une personne
19:47
out i don't think they like doing it anymore  hello to hell in person hello to you chien  
112
1187600
9520
je ne pense pas qu'ils
19:57
phoenix is here hello chien chien phoenix rising  once again from the ashes to say hello nice to  
113
1197120
9680
aiment le faire  chien chien phoenix renaît une fois de plus de ses cendres pour dire bonjour ravi de
20:06
see you all here today we are talking about  traditions so a few moments ago i mentioned  
114
1206800
6320
vous voir tous ici aujourd'hui, nous parlons de traditions donc il y a quelques instants j'ai mentionné
20:13
the tradition of having a sleep in the afternoon  there are certain countries certain cultures  
115
1213920
6960
la tradition de dormir l'après-midi il y a certains pays cert ain cultures
20:21
that observe that tradition quite often people  will go to bed or have a sleep in the afternoon  
116
1221440
8720
qui observent que la tradition assez souvent les gens vont se coucher ou dormir l'après-midi
20:30
and that is what we are talking about today  one of the things we are talking about today  
117
1230880
5040
et c'est ce dont nous parlons aujourd'hui une des choses dont nous parlons aujourd'hui
20:36
is the subject of tradition things that  we often do things that we feel obliged  
118
1236960
10000
est le sujet de la tradition des choses que nous faisons souvent des choses qui nous nous sentons obligés
20:46
to do the word oblige we often use the word oblige  if you feel as if you have to do something or  
119
1246960
9440
de faire le mot obliger nous utilisons souvent le mot obliger si vous sentez que vous devez faire quelque chose ou
20:56
something you feel you must do so we think of  tradition as something that is often done or  
120
1256400
8320
quelque chose que vous sentez que vous devez faire, alors nous pensons à la tradition comme quelque chose qui est souvent fait ou
21:05
observed so that's what we're talking about  today traditions there are many different  
121
1265440
7120
observé, c'est donc ce que nous sommes en parlant des traditions d'aujourd'hui, il existe de nombreuses
21:12
traditions and i think it's fair to say that  from one country to another those traditions  
122
1272560
7840
traditions différentes et je pense qu'il est juste de dire que d'un pays à l'autre, ces traditions
21:20
will change so maybe in one country there is a  certain tradition that is followed or observed  
123
1280400
6480
changeront, alors peut-être que dans un pays, il y a une certaine tradition qui est suivie ou observée
21:28
and then maybe in another place there  is a completely different tradition  
124
1288240
5440
et puis peut-être que dans un autre endroit, il y a un tradition complètement différente
21:34
so today we are going to look at some traditions  with mr steve and myself and also you as well  
125
1294320
6720
donc aujourd'hui, nous allons examiner certaines traditions avec m. steve et moi-même, ainsi que vous
21:42
we will also be looking at your own traditions  traditions that maybe you have in your country  
126
1302000
8160
nous examinerons également vos propres traditions traditions qui peut-être que vous avez dans votre pays
21:50
so that is something i will be asking you about  later on i hope you will join us or stay with us  
127
1310160
8080
donc c'est quelque chose dont je vous poserai des questions plus tard, j'espère que vous nous rejoindrez ou resterez avec nous
21:58
until then i really do also we are talking about  teams today i don't think i've ever discussed  
128
1318240
9280
jusque-là, je le pense vraiment aussi, nous parlons d' équipes aujourd'hui, je ne pense pas en avoir déjà discuté
22:07
this topic before but i'm going to talk about  teams we often think certainly in the workplace  
129
1327520
7760
ce sujet avant, mais je vais parler d' équipes auxquelles nous pensons souvent certainement sur le lieu de travail
22:16
we talk about teams quite often in a company or  maybe in an office environment or maybe in sales  
130
1336000
10640
nous parlons assez souvent d'équipes dans une entreprise ou peut-être dans un environnement de bureau ou peut-être dans les ventes
22:27
probably sales definitely i think so i'm  pretty sure in sales you often have teams  
131
1347760
11280
probablement les ventes définitivement je pense donc je suis  à peu près sûr de les ventes vous avez souvent des équipes
22:39
so that's another thing we are talking about  today i hope you will stay with me oh by the way
132
1359040
5760
donc c'est une autre chose dont nous parlons aujourd'hui j'espère que vous resterez avec moi oh au fait
22:46
it is now starting to look like autumn i was out  yesterday walking around and it is definitely  
133
1366880
9200
ça commence maintenant à ressembler à l'automne j'étais dehors hier à me promener et ça
22:56
starting to look like autumn has arrived  now there aren't many leaves on the ground  
134
1376080
8560
commence définitivement à ressembler à l'automne est arrivé maintenant il n'y a pas beaucoup de feuilles sur le sol
23:04
there are some but not many but you can see  they they have definitely started to fall  
135
1384640
7040
il y en a mais pas beaucoup mais vous pouvez voir qu'elles ont définitivement commencé à tomber
23:12
and some of the leaves on the trees  have also started to change colour  
136
1392240
6880
et certaines des feuilles des arbres ont également commencé à changer de couleur
23:20
but very slowly i don't know what's happened  this year it's been a very strange year  
137
1400480
4720
mais très lentement je ne sais pas ce qui est arrive d cette année, ça a été une année très étrange
23:26
but this year we've had very mild weather  unseasonal so even today it's quite warm  
138
1406800
9040
mais cette année, nous avons eu un temps très doux  hors saison, donc même aujourd'hui, il fait assez chaud
23:36
and i i couldn't resist showing you a couple of  views of the the autumn weather as autumn slowly  
139
1416880
8320
et je n'ai pas pu résister à l'envie de vous montrer quelques vues du temps d'automne car l'automne
23:45
arrives isn't that lovely one of the things i love  about autumn is the sound of the leaves crunching  
140
1425760
10960
arrive lentement n'est pas cette belle des choses que j'aime à propos de l'automne est le son des feuilles qui craquent
23:57
under your feet i love walking through leaves  that have fallen from the trees i don't know why  
141
1437840
7760
sous vos pieds j'aime marcher à travers les feuilles qui sont tombées des arbres je ne sais pas pourquoi
24:05
there's something really pleasant about that sound  oh hello mr pigeon did you see the pigeon then  
142
1445600
7120
il y a quelque chose de vraiment agréable dans ce son oh bonjour monsieur pigeon avez-vous voir le pigeon alors
24:13
so there it is the scene at the moment here  
143
1453920
3200
donc voilà la scène en ce moment ici
24:17
in england and this was me yesterday having  a little walk into town with mr steve
144
1457120
6400
en Angleterre et c'était moi hier faisant une petite promenade en ville avec m. steve
24:25
and we had a nice afternoon in town yesterday  we went to our our new favourite place
145
1465600
7200
et nous avons passé un bel après-midi en ville hier nous sommes allés à notre notre nouvel endroit préféré
24:36
to have a cup of tea well in fact we had a cup  of coffee this particular cafe in much wenlock  
146
1476560
6400
pour avoir un tasse de thé bien en fait nous avons pris une tasse de café ce café particulier dans beaucoup de wenlock
24:42
does the most amazing coffee they use one of those  big machines that grinds and then makes the coffee  
147
1482960
10880
fait le café le plus étonnant qu'ils utilisent une de ces grandes machines qui moud puis fait le café
24:53
it presses the coffee so all of that lovely  coffee goodness comes out i believe it's called  
148
1493840
7440
il presse le café donc tout ce beau café ee bonté sort je crois que ça s'appelle
25:01
tamping is that right so when you when  you squeeze the coffee when you squeeze  
149
1501280
7680
tassement c'est vrai donc quand tu presses le café quand tu presses
25:08
all of that coffee goodness and flavour i think  it's called tamping you use pressure i think so  
150
1508960
9360
toute la bonté et la saveur du café je pense que ça s'appelle tasser tu utilises la pression je pense que oui
25:19
but i do love the sound of of leaves as you walk  around and i also like the smell of coffee as well  
151
1519600
10160
mais j'aime le son des feuilles pendant que vous vous promenez et j'aime aussi l'odeur du café
25:29
another person who loves the smell of coffee is  mr steve and he will be with us in a few moments  
152
1529760
6800
une autre personne qui aime l'odeur du café est m. steve et il sera avec nous dans quelques instants
25:37
right after we have watched one  of my many lessons here on youtube  
153
1537360
5760
juste après avoir regardé l'une de mes nombreuses leçons ici sur youtube   l'
25:43
one of my full english lessons we we will  sit and watch this together and then mr steve  
154
1543840
8080
une des mes cours d'anglais complets, nous allons nous asseoir et regarder cela ensemble, puis mr steve
25:51
will be here with us live  in the studio ah incredible
155
1551920
17920
sera ici avec nous en direct dans le studio ah incroyable
26:13
oh hello there welcome to another full english  lesson with me mr duncan i hope you are feeling  
156
1573680
7600
oh bonjour, bienvenue à une autre leçon d'anglais complète avec moi mr duncan j'espère que vous vous sentez
26:21
good today what is full english i hear you ask  full english can be about anything connected  
157
1581280
8320
bien aujourd'hui ce qui est plein anglais je vous entends demander l'anglais complet peut concerner tout ce qui est lié
26:29
to the english language new words new  expressions new ways of using familiar words  
158
1589600
7200
à la langue anglaise de nouveaux mots de nouvelles expressions de nouvelles façons d'utiliser des mots familiers
26:36
perhaps that is the reason why we are here  before i begin i have a little brain teaser  
159
1596800
7280
c'est peut-être la raison pour laquelle nous sommes ici avant de commencer j'ai un peu casse-tête
26:44
for you what common word can be used alongside  these five words down wet super place  
160
1604080
10960
pour vous quel mot commun peut être utilisé à côté de ces cinq mots vers le bas super endroit humide
26:55
and stall i will give you the answer at the end  of today's episode so get your thinking caps on
161
1615600
10240
et décrochage je vous donnerai la réponse à la fin de l'épisode d'aujourd'hui alors réfléchissez bien
27:19
here's an interesting phrase have you ever  been in a situation where you've reached  
162
1639760
5200
voici une phrase intéressante avez-vous déjà été dans une situation où vous avez atteint
27:24
the point of no return to be in a position  where you find yourself unable to go back on  
163
1644960
5680
le point de non-retour être dans une position où vous vous trouvez incapable de revenir sur
27:30
something you have said or done is to be at  the point of no return a moment of anger or  
164
1650640
6800
quelque chose que vous avez dit ou fait est d'être au point de non-retour un moment de colère ou de
27:37
frustration might cause you to say or do something  which you cannot go back on it cannot be undone  
165
1657440
7280
frustration peut vous faire dire ou faire quelque chose sur lequel vous ne pouvez pas revenir en arrière, cela ne peut pas être annulé
27:45
there is no way back i told my boss he can  stick his job where the sun doesn't shine  
166
1665440
6320
il n'y a pas de retour en arrière j'ai dit à mon patron qu'il pouvait garder son travail là où le soleil ne brille pas
27:52
i got so angry at my neighbour and  said some very hurtful things to her  
167
1672480
4880
je me suis tellement mis en colère contre ma voisine et lui ai dit des choses très blessantes
27:57
we can also say that you have burned your bridges  an action that causes irreversible consequences  
168
1677920
7280
nous pouvons dites également que vous avez coupé les ponts une action qui entraîne des conséquences irréversibles
28:05
might be described as burning your bridges  those actions are irrevocable irreversible  
169
1685200
7760
pourrait être décrite comme couper les ponts ces actions sont irrévocables irréversibles
28:13
final irretrievable and permanent they can't  be undone sometimes it is best to choose your  
170
1693760
8720
définitives irrémédiables et permanentes elles ne peuvent pas être annulées parfois c'est mieux de choisir vos
28:22
words and actions carefully or else you might  find yourself stuck with the consequences of  
171
1702480
6640
mots et vos actions avec soin, sinon vous pourriez vous retrouver coincé avec les conséquences d'
28:29
a situation where there is no going back  you have reached the point of no return
172
1709120
14720
une situation où il n'y a pas de retour en arrière vous avez atteint le point de non-retour
28:47
it's time to take a look at another biz word a  buzz word is a word or phrase that is popular  
173
1727200
5120
il est temps de jeter un œil à un autre mot biz un mot à la mode est un mot ou une expression qui est populaire
28:52
during a certain period or is often used today's  buzz word is litigate the word litigate is a verb  
174
1732320
9520
pendant une certaine période ou qui est souvent utilisée le mot à la mode d'aujourd'hui est plaider le mot plaider est un verbe
29:01
that means to go ahead or proceed with legal  action against someone the action of litigation  
175
1741840
7280
qui signifie aller de l'avant ou intenter une action en justice contre quelqu'un l'action en justice
29:09
is the process of taking a person to court due to  a perceived wrongdoing or in an attempt to receive  
176
1749120
7280
est le processus consistant à traduire une personne en justice en raison à un acte répréhensible perçu ou dans une tentative de recevoir  un
29:16
payment for damages or some other form of  recompense the word lawsuit is often used  
177
1756400
7040
paiement pour des dommages ou une autre forme de récompense, le mot poursuite est souvent utilisé
29:23
when naming this action you issue a lawsuit  and you begin the process of litigation  
178
1763440
6800
pour nommer cette action, vous intentez une action en justice et vous commencez le processus de litige
29:31
we might also use the word sue when legal action  is carried out against someone normally this  
179
1771120
6800
nous pouvons également utiliser le mot poursuivre en cas d'action en justice est effectué contre quelqu'un normalement cela
29:37
involves the claiming of money for damages  caused to a person's reputation or good name
180
1777920
15920
implique la réclamation d'argent pour les dommages causés à la réputation ou à la bonne réputation d'une personne
30:01
here are two words that begin with the same  letter but have very different meanings  
181
1801760
4400
voici deux mots qui commencent par le même let ter mais ont des significations très différentes
30:06
the words are help and hinder to help or  offer help is to give assistance or offer aid  
182
1806880
8080
les mots sont aider et entraver pour aider ou offrir de l'aide est de donner de l'aide ou d'offrir de l'aide
30:14
to someone with a task of some sort an action  that is useful to someone can be described as  
183
1814960
6560
à quelqu'un avec une tâche quelconque une action qui est utile à quelqu'un peut être décrite comme
30:21
help you give help you offer help you are helping  someone then there is the word hinder which means  
184
1821520
10160
aider vous donnez de l'aide vous offrez de l'aide vous aidez quelqu'un, alors il y a le mot entraver qui
30:31
to prevent or obstruct someone to distract or  interfere with the smooth flow of something is  
185
1831680
8000
signifie   empêcher ou gêner quelqu'un pour distraire ou interférer avec le bon déroulement de quelque chose est
30:39
hinder you hold something back by getting in the  way a hindrance might occur when two actions clash  
186
1839680
10320
entraver vous retenez quelque chose en gênant la manière dont un obstacle peut se produire lorsque deux actions se heurtent
30:50
two different languages being used at  the same time might hinder a conversation  
187
1850000
5600
deux langues différentes étant utilisés en même temps peuvent gêner une conversation
30:56
so help and hinder can be used as opposites  one is useful whilst the other is not
188
1856400
9280
donc aider et gêner peuvent être utilisés comme des opposés  l' un est utile tandis que l'autre ne l'est pas
31:12
can you see where i'm standing i am  behind bars the bars on these railings  
189
1872880
7280
pouvez-vous voir où je me tiens je suis derrière les barreaux les barreaux de ces garde
31:20
are in the way they are partially blocking my  view and are preventing me from moving forward  
190
1880160
6640
-corps   sont dans la façon dont ils sont partiellement bloquent ma vue et m'empêchent d'avancer   les
31:27
bars are often used as a safety measure  gates and fences might have bars on them  
191
1887840
6480
barreaux sont souvent utilisés comme mesure de sécurité  les portails et les clôtures peuvent avoir des barreaux    les
31:35
windows sometimes have bars so as to  prevent break-ins or in the case of prisons  
192
1895120
6160
fenêtres ont parfois des barreaux afin d' éviter les effractions k-ins ou dans le cas des prisons   des
31:42
breakouts you can bar someone as an action to ban  or list someone as not welcome can be described as  
193
1902080
9280
évasions, vous pouvez interdire quelqu'un comme une action pour interdire ou répertorier quelqu'un comme n'étant pas le bienvenu peut être décrit comme
31:52
barring you might be barred from your local  pub for bad behaviour to be added to a list  
194
1912080
7840
interdire que vous pourriez être exclu de votre pub local pour un mauvais comportement à ajouter à une liste
31:59
of people who are not allowed to enter a  place or join a group is described as being  
195
1919920
5840
de personnes qui ne sont pas autorisés à entrer dans un lieu ou à rejoindre un groupe est décrit comme étant
32:06
barred i have been barred from the local pub  for fighting with the manager then there is  
196
1926480
7120
interdit j'ai été interdit d'accès au pub local pour m'être disputé avec le gérant, alors il y a
32:13
the expression raise the bar which refers to the  standard or level of something being increased  
197
1933600
7120
l'expression augmenter la barre qui fait référence à la norme ou au niveau de quelque chose qui est augmenté
32:21
the bar is used figuratively to show  the expected standard of something  
198
1941520
5040
la barre est utilisé au sens figuré pour montrer la norme attendue de quelque chose
32:27
so by raising the bar you are increasing the  standard or difficulty of something of course  
199
1947520
7680
donc en élevant la barre, vous augmentez la norme ou la difficulté de quelque chose bien sûr
32:35
the opposite can also be true it is possible to  lower the bar when standards are being lowered the  
200
1955200
9440
l'inverse peut également être vrai, il est   possible de baisser la barre lorsque les normes sont abaissées, la
32:44
quality of something is not as high as it used to  be the bar has been lowered the phrase behind bars  
201
1964640
9600
qualité de quelque chose ne l'est pas aussi haut qu'avant, la barre a été abaissée, l'expression derrière les barreaux
32:54
is often used to describe a person who is serving  a prison sentence they are literally behind bars
202
1974240
15600
est souvent utilisée pour décrire une personne qui purge une peine de prison, elle est littéralement derrière les barreaux.
33:15
well sadly we have come to the end of another  full english lesson at the start of this video  
203
1995840
6240
Nous arrivons à la fin d'une autre leçon d'anglais complète au début de cette vidéo
33:22
i asked you to work out what common words can  be used with each of the following words down  
204
2002080
6320
je vous ai demandé de déterminer quels mots communs peuvent être utilisés avec chacun des mots suivants down
33:29
wet super place and stall the answer is  
205
2009120
6160
wet super place and stall la réponse est
33:37
market you can have down market which  means cheap with no frills you can have  
206
2017040
7360
market you can have down market which signifie bon marché sans fioritures, vous pouvez avoir
33:44
wet market which is a place where fish is sold  you can have supermarket which is a large food  
207
2024400
7360
un marché humide qui est un endroit où le poisson est vendu vous pouvez avoir un supermarché qui est un grand
33:51
retail store you can have marketplace which is  an area where traders gather to sell their goods  
208
2031760
7360
magasin de détail alimentaire vous pouvez avoir un marché qui est une zone où les commerçants se rassemblent pour vendre leurs produits
34:00
and you can have market stall which is a position  where a trader will sell their goods from  
209
2040320
6480
et vous pouvez avoir un étal de marché qui est un poste où un commerçant vendra ses produits
34:07
i hope you have enjoyed today's full english  lesson and i hope also that you will join  
210
2047840
6160
j'espère que vous avez apprécié la leçon complète d'anglais d'aujourd'hui et j'espère également que vous me rejoindrez
34:14
me very soon for another one this is mr duncan  in the birthplace of english that is of course  
211
2054000
6960
très bientôt pour un autre c'est mr duncan dans le lieu de naissance de l'anglais qui est bien sûr l'
34:20
england saying thanks for watching  see you again soon and of course
212
2060960
5360
angleterre en disant merci d'avoir regardé à bientôt et bien sûr
34:30
ta ta for now
213
2070560
3280
ta ta pour l'
34:55
there it was one of my later much  more recent full english lessons  
214
2095520
7120
instant c'était l'une de mes dernières leçons d'anglais complètes beaucoup plus récentes
35:02
and they are all available on my youtube  channel to watch as many times as you want
215
2102640
13200
et elles sont toutes disponibles sur ma chaîne youtube pour les regarder autant de fois comme vous voulez
35:17
he's here
216
2117920
640
il est ici
35:23
hello hello mr duncan hello lovely viewers  watching from all across the planet  
217
2123120
5680
bonjour bonjour monsieur duncan bonjour charmants téléspectateurs  qui regardent de partout sur la planète
35:29
it's mr steve i wondered what who you meant then  he's here i thought who i've got a special guest  
218
2129520
8080
c'est monsieur steve je me demandais ce que vous vouliez dire alors il est ici je pensais qui j'ai un invité spécial
35:37
well of course it's you i know but you know you  are always a special guest i'm so modest i like to  
219
2137600
6400
bien sûr c'est vous je sais mais vous savez tu es toujours un invité spécial je suis si modeste j'aime
35:44
think it's somebody else somebody famous from the  local area but of course you're the most famous  
220
2144000
5760
penser que c'est quelqu'un d'autre quelqu'un de célèbre de la région mais bien sûr tu es la personne la plus
35:49
person in much when not mr duncan yes i would  wager even though i'm not i'm not on the wikipedia  
221
2149760
6400
célèbre de bien quand ce n'est pas monsieur duncan oui je parierais même si je ne le suis pas je ne suis pas sur le
35:56
site for much when even though i keep putting  myself on there it's great i put myself on there  
222
2156160
7040
site wikipedia pendant beaucoup de temps alors que même si je continue à m'y mettre, c'est super je m'y mets en
36:03
as a famous local person and then someone comes  and they take me off again so this has been a  
223
2163200
6240
tant que personne locale célèbre, puis quelqu'un vient et ils m'enlèvent à nouveau, donc cela a été une
36:09
long-running battle for about the last four  years so i i will go and put myself on there  
224
2169440
6320
bataille de longue haleine depuis environ quatre dernières années, donc je vais aller me mettre là
36:15
because i think i am a well-known person here in  much wenlock i think i deserve to be on that list  
225
2175760
6960
-bas parce que je pense que je suis une personne bien connue ici à beaucoup de temps, je pense que je mérite d'être sur cette liste
36:22
of dignitaries famous people and every time i do  it someone else goes and they take me off again  
226
2182720
7920
de dignitaires célèbres et chaque fois que je le fais quelqu'un d'autre va et ils
36:30
what we need is for somebody somebody maybe out  there to put mr duncan on wikipedia for much  
227
2190640
8240
m'enlèvent à nouveau   wh à nous avons besoin est pour quelqu'un quelqu'un peut-être là- bas pour mettre mr duncan sur wikipedia pendant beaucoup
36:38
wenlock and then it can't be taken down is that  correct anyone can take it down oh i see yeah  
228
2198880
6080
wenlock et ensuite il ne peut pas être retiré, c'est que n'importe qui peut le retirer oh je vois ouais
36:44
what mean spirited people mind you we have got a  famous television star living in much wenlock yes  
229
2204960
7360
célèbre star de la télévision vivant à beaucoup de wenlock oui
36:52
quite a few well mary beard as well she's famous  she's still alive and incredibly famous and she is  
230
2212320
7600
pas mal de barbes bien mary aussi elle est célèbre elle est toujours en vie et incroyablement célèbre et elle est
36:59
from much wenlock and and she often appears on  television talking about literature and poetry  
231
2219920
7040
de beaucoup de wenlock et et elle apparaît souvent à la télévision pour parler de littérature et de poésie
37:06
so yeah she's very famous so quite a few famous  people have come from here much wenlock and you  
232
2226960
8800
alors oui, elle est très célèbre, donc pas mal peu de personnes célèbres sont venues d'ici depuis longtemps et vous
37:15
are let's say you're the third most famous person  yes let's say the third i want i want to say first  
233
2235760
6800
êtes disons que vous êtes la troisième personne la plus célèbre oui disons la troisième je veux je veux dire en premier
37:23
would i be the fourth probably not no i don't  i'm not sure what you're famous for maybe you  
234
2243200
6160
serais-je la quatrième probablement pas non je ne le suis pas bien sûr pour quoi vous êtes célèbre peut-être êtes-
37:29
are infamous maybe you're famous in your company  i'm infamous by the way we're talking about teams  
235
2249360
7280
vous tristement célèbre peut-être êtes-vous célèbre dans votre entreprise je suis tristement célèbre d'après la façon dont nous parlons d'équipes
37:36
today and this is something that steve knows a lot  about talking about teamwork being in a team some  
236
2256640
8560
aujourd'hui et c'est quelque chose que steve connaît bien parler du travail d'équipe en équipe quelques
37:45
people are very good at working together whilst  others are not i would say that i'm one of those  
237
2265200
5520
personnes Nous sommes très doués pour travailler ensemble alors que d' autres ne le sont pas. Je dirais que je suis l'un d'entre eux. Eh
37:51
well i don't think we work very well together  as a team no anyway we're not talking about the  
238
2271680
5920
bien, je ne pense pas que nous travaillions très bien ensemble en tant qu'équipe. De toute façon, nous ne parlons pas
37:57
subject yet oh okay before you launch i'm going to  say can i explain the word infamous first oh okay  
239
2277600
6800
encore du sujet. lancer je vais dire puis-je d'abord expliquer le mot infâme oh d'accord
38:04
because i think i mentioned that word  somebody might want to know what it means  
240
2284400
3600
parce que je pense que j'ai mentionné ce mot quelqu'un pourrait vouloir savoir ce que cela signifie
38:08
if you're famous it means that  everybody knows you if you're infamous  
241
2288720
3680
si vous êtes célèbre, cela signifie que tout le monde vous connaît si vous êtes infâme
38:12
it means you're known for something bad you're  known for something bad something you've done  
242
2292400
4560
cela signifie que vous es connu pour quelque chose de mauvais tu es connu pour quelque chose de mauvais quelque chose que tu as
38:16
wrong and there are many infamous people  i can i can think of three infamous people  
243
2296960
6800
mal fait et il y a beaucoup de gens infâmes je peux je peux penser à trois personnes infâmes
38:24
hitler is that a good one yes hitler yeah i  think he's infamous i think a lot of people know  
244
2304800
6720
hitler est-ce un bon oui hitler ouais je pense qu'il est infâme je pense qu'un beaucoup de gens savent
38:31
that he did bad things uh another one attila  the hun attila the hun he was a really angry guy  
245
2311520
7360
qu'il a fait de mauvaises choses euh un autre attila le hun attila le hun c'était un gars vraiment en colère
38:40
so anybody that lots of people know about  but it's because they've done a bad thing  
246
2320240
6240
donc tout le monde que beaucoup de gens connaissent mais c'est parce qu'ils ont fait une mauvaise chose
38:47
we say they're infamous uh or you know infamous  infamous yes that's it right so that's that one  
247
2327360
7520
nous disons qu'ils sont infâmes euh ou tu sais infâme infâme oui c'est ça donc e c'est celui-là
38:54
and uh luckily with stalin says tomek yes yes  exactly yes there's lots of infamous people  
248
2334880
7280
et euh heureusement avec staline dit tomek oui oui exactement oui il y a beaucoup de gens infâmes
39:02
but you tend to use it as a joke when you say to  people if somebody says that somebody's talking  
249
2342160
4320
mais vous avez tendance à l'utiliser comme une blague quand vous dites aux gens si quelqu'un dit que quelqu'un parle
39:06
about themselves you tend to use it as a joke with  people or you're infamous you are you might have  
250
2346480
6000
d'eux-mêmes vous avez tendance à l'utiliser comme une blague avec personnes ou tu es tristement célèbre tu es tu as peut-être
39:12
done something bad at work it doesn't have to be  somebody who's done something really very bad no  
251
2352480
5600
fait quelque chose de mal au travail il n'est pas nécessaire que ce soit quelqu'un qui a fait quelque chose de vraiment très mauvais non
39:18
you could have done something bad at work you know  you might be known for always having accidents or  
252
2358080
6480
tu aurais pu faire quelque chose de mal au travail tu sais tu pourrais être connu pour toujours avoir des accidents ou
39:24
it doesn't have to be genocide no it doesn't have  to be genocide it can be something that it's a bit  
253
2364560
6720
ça n'a pas besoin d'être un génocide non ça n'a pas besoin d'être un génocide ça peut être quelque chose que c'est un
39:31
of a joke at work say you you're always tripping  up and falling over or you're always you're always  
254
2371280
5760
peu une blague au travail dis toi tu trébuche toujours et tombe ou tu es toujours tu es toujours
39:37
breaking the i.t systems or something oh you're  infamous you are you're always breaking the  
255
2377040
5520
casser les systèmes informatiques ou quelque chose oh tu es tristement célèbre tu es toujours en train de casser les
39:42
computer systems everybody knows about you and  in all the different offices maybe they're just  
256
2382560
5040
systèmes informatiques que tout le monde connaît de toi et dans tous les différents bureaux peut-être qu'ils sont juste
39:47
always late you can be infamous for a certain  for a certain thing and maybe you didn't know  
257
2387600
6960
toujours en retard tu peux être tristement célèbre pour un certain pour une certaine chose et peut-être que tu di Je ne sais pas
39:54
that people were sort of talking about you uh in  the background um and then somebody says oh you're  
258
2394560
7360
que les gens parlaient en quelque sorte de toi euh en arrière-plan euh et puis quelqu'un dit oh
40:01
infamous you are because you're known for  something that's probably not that good  
259
2401920
5920
tu es   tristement célèbre parce que tu es connu pour quelque chose qui n'est probablement pas si bon
40:09
and we didn't we did name some earlier we did  name some of those people yes so it's normally  
260
2409440
5280
et nous n'en avons pas nommé quelques-uns plus tôt nous avons nommé certaines de ces personnes oui, donc c'est normalement
40:14
pretty pretty horrible people they usually say  it's usually said in a bit of a jokey way yes  
261
2414720
4880
des gens assez horribles qu'ils disent généralement c'est généralement dit d'une manière un peu plaisante oui   d'
40:19
okay anyway we're talking about traditions as  well and there are many traditions by the way can  
262
2419600
8240
accord de toute façon nous parlons également de traditions et il y a beaucoup de traditions d'ailleurs puis-
40:27
i say happy mother's day to argentina because in  argentina today it is mother's day right because  
263
2427840
7360
je dire bonne fête des mères en argentine parce qu'en argentine aujourd'hui c'est la fête des mères parce
40:35
it's often celebrated at different times of the  year so we celebrate our mother's day earlier  
264
2435200
7120
qu'elle est souvent célébrée à différents moments de l' année donc nous célébrons la fête de nos mères plus tôt
40:42
in the year don't we i think it's around april  yes and then in some countries it's much later  
265
2442320
5520
dans l'année non je pense que c'est vers avril oui et puis dans certains pays c'est beaucoup plus tard
40:47
for example october in argentina yes so hello to  all the mothers watching in argentina today and  
266
2447840
8480
par exemple octobre en Argentine oui alors bonjour à toutes les mères qui regardent en Argentine aujourd'hui et
40:56
they're well i i've got a tradition mr uh duncan  mr duncan yes mr duncan that's no name that's me  
267
2456320
5920
elles vont bien j'ai une tradition monsieur euh duncan monsieur duncan oui monsieur duncan ce n'est pas un nom c'est moi
41:03
a tradition now is you doing a live stream on  a sunday yes i suppose so your tradition yeah  
268
2463760
6400
une tradition n comment faites-vous une diffusion en direct un dimanche oui je suppose donc votre tradition
41:10
this is this is a sort of this is a sort of  tradition i suppose and we're going to look  
269
2470160
7200
ouais   c'est une sorte de c'est une sorte de tradition je suppose et nous allons examiner
41:17
at many words there are many words that you  can use many words and many ways of expressing  
270
2477360
6640
de nombreux mots il y a beaucoup de mots que vous pouvez utiliser beaucoup de mots et de nombreuses façons d'exprimer des
41:24
things that are seen as traditions i feel you  want to say something did you say we're talking  
271
2484000
6960
choses qui sont considérées comme des traditions je sens que tu veux dire quelque chose as-tu dit nous parlons
41:30
about teams as well we are talking about teams  well you see there we go that tomek's revealing  
272
2490960
6480
d'équipes aussi nous parlons d'équipes eh bien vous voyez là nous allons que Tomek révèle
41:37
his i think what he does for a living because  uh nobody would use the phrase there is no i  
273
2497440
6320
son je pense ce qu'il fait pour gagner sa vie parce que euh personne n'utiliserait l'expression il n'y a pas de je
41:43
in team i don't think unless they were involved in  sort of sales or something to do with that because  
274
2503760
6160
dans l'équipe, je ne pense pas à moins qu'ils ne soient impliqués dans  une sorte de vente ou quelque chose à voir avec ça parce que
41:49
it sort of drummed into i think we do know what  atomic does there isn't revealed to us before  
275
2509920
4320
ça a en quelque sorte été martelé, je pense que nous savons ce que fait atomic il ne nous est pas révélé avant
41:54
there is no eye in team but there is me yes no one  ever notices that yes they always say there's no i  
276
2514240
8320
il n'y a pas d'œil dans l'équipe mais il y a moi oui personne ne remarque jamais que oui ils disent toujours qu'il n'y a pas de je
42:02
in team but there is me in team yes m-e it's  in there check it have a look now me is in team
277
2522560
13520
dans l'équipe mais il y a moi dans l'équipe oui m-e c'est là-dedans vérifie-le regarde maintenant moi est dans l'équipe,
42:16
you can blow that one straight out of the water so  what are we talking about first teams or um what  
278
2536080
7840
vous pouvez souffler celui-là tout droit sorti du w après alors de quoi parlons-nous des équipes premières ou euh quel
42:23
was the other subject i've forgotten already  traditions traditions well look at the screen  
279
2543920
5920
était l'autre sujet que j'ai déjà oublié traditions traditions bien regarde l'écran
42:31
which one there's so many i don't know which  one to look at it's just a wall of screens in  
280
2551120
5520
lequel il y en a tellement je ne sais pas lequel regarder c'est juste un mur d'écrans dans
42:36
front of us steve gets very easily confused and  distracted traditions we are looking at traditions  
281
2556640
8880
devant nous, steve devient très facilement confus et distrait. les traditions nous examinons les traditions
42:45
first of all words phrases ways of describing  or expressing traditions traditions are things  
282
2565520
8960
tout d'abord les mots les expressions les manières de décrire ou d'exprimer les traditions les traditions sont des choses
42:54
that are done at certain times or for certain  reasons i would say that that was a fair enough  
283
2574480
6080
qui se font à certains moments ou pour certaines raisons je dirais que c'était une explication assez juste
43:02
explanation of what traditions are a  certain custom or event with significance  
284
2582480
8000
de quelles traditions sont une certaine coutume ou un événement important
43:10
is a tradition so it can be something that  a lot of people observe at a certain time of  
285
2590480
6320
est une tradition, donc cela peut être quelque chose que beaucoup de gens observent à un certain moment de  l'
43:16
year or during a certain period of time  these traditions can be small or large  
286
2596800
6800
année ou pendant une certaine période ces traditions peuvent être petites ou grandes
43:24
casual or grandiose oh i like that word something  grandiose is something extravagant opulent  
287
2604480
10400
décontractées ou grandioses oh je comme ce mot, quelque chose de grandiose est quelque chose d'extravagant et d'opulent
43:35
so maybe there is a big festival where lots of  people do things maybe they have big meals and  
288
2615920
7600
donc peut-être qu'il y a un grand festival où beaucoup de personnes font des choses, peut-être qu'ils ont de grands repas et
43:43
celebrations in the street and lots and lots of  things happen maybe there is a carnival that takes  
289
2623520
7120
célébrent des événements dans la rue et beaucoup de choses se passent peut-être qu'il y a un carnaval qui a
43:50
place during that tradition so these traditions  can be small or large casual or grandiose  
290
2630640
8240
lieu pendant cette tradition, donc ces traditions peuvent être petites ou grandes, décontractées ou grandioses
43:59
yes grandiose grand so lots of people are dressing  up in maybe uniforms and their finest clothes  
291
2639440
7200
oui grandioses, donc beaucoup de gens s'habillent peut-être avec des uniformes et leurs plus beaux vêtements
44:07
maybe like going to ascot it's quite  a horse famous horse racing event uh  
292
2647280
6640
peut-être que d'aller à Ascot c'est un événement de course de chevaux célèbre pour les chevaux euh
44:14
it would be grandiose because everybody would  dress up if you went to the queen's garden party  
293
2654720
4880
ce serait grandiose parce que tout le monde se déguiserait si vous alliez à la garden-party de la reine
44:21
which we're you know expecting an invite one  day for our services to english uh then we  
294
2661040
5760
que vous savez, nous attendons une invitation un jour pour nos services en anglais euh alors nous
44:26
might get invited to the queen's garden party  and that would be grandiose because we would  
295
2666800
4000
pourrait être invité à la garden-party de la reine et ce serait grandiose parce que nous
44:30
dress up uh in our finest clothes i've been to  quite a few queens god and parties really that  
296
2670800
8080
habillerions euh dans nos plus beaux vêtements j'ai été à plusieurs reines et fêtes vraiment ça
44:38
doesn't surprise me mr duncan that's another story  an act that is customary is a type of tradition  
297
2678880
7280
ne me surprend pas monsieur duncan c'est une autre histoire un acte qui est coutumier est un type de tradition
44:46
so something that you often do in a certain  period of time or maybe on a certain day of  
298
2686160
5600
donc quelque chose que vous faites souvent dans une certaine période de temps ou peut-être un certain jour de
44:51
the week which we will be looking at a little bit  later on so there are traditions that we might do  
299
2691760
6000
la semaine que nous verrons un peu plus tard donc t voici des traditions que nous pourrions faire
44:58
at a certain time maybe on a certain day or  during a certain month for example this month  
300
2698320
6960
à un certain moment peut-être un certain jour ou pendant un certain mois, par exemple ce
45:05
a lot of people are talking about and  celebrating and observing black history month  
301
2705280
6560
mois-ci   beaucoup de gens parlent et célèbrent et observent le mois de l'histoire des Noirs
45:12
so there is a tradition that has come to light  and come to mind the minds of many people over the  
302
2712720
7040
donc il y a une tradition qui a été révélée et vient à l'esprit de nombreuses personnes au
45:19
past 10 or 15 years so it's become more and more  popular even though in the united states black  
303
2719760
7280
cours des 10 ou 15 dernières années, il est donc devenu de plus en plus populaire, même si aux États-
45:27
history month has been around for a very long  time but now it is being observed in other parts  
304
2727040
6000
Unis, le mois de l'histoire noire existe depuis très longtemps, mais maintenant il est observé dans d'autres parties
45:33
of the world as well have we mentioned mother's  day being a tradition have we mentioned that yes  
305
2733040
4960
du monde aussi avons-nous mentionné que la fête des mères était une tradition avons-nous mentionné que oui
45:38
that is a tradition it is yes well in argentina  as i said it is a tradition so it is a moment  
306
2738560
7920
c'est une tradition c'est oui bien en Argentine comme je l'ai dit c'est une tradition donc c'est un moment
45:46
for people to say thank you mommy for giving  me a helping hand or a helping start in life  
307
2746480
7120
pour que les gens disent merci maman de m'avoir donné un coup de main main ou un début de vie   les
45:55
people can say in their own families it doesn't  have to be something that everybody does in a  
308
2755200
4960
gens peuvent dire dans leur propre famille que cela ne doit pas être quelque chose que tout le monde fait dans un
46:00
particular country it can be you might do  something in your family yes every month  
309
2760160
5680
pays particulier, il se peut que vous fassiez quelque chose dans votre famille oui chaque mois
46:05
or every year that's it you might have something  that your family will do together and you call  
310
2765840
5600
ou tous les ans écoutez c'est tout, vous pourriez avoir quelque chose que votre famille fera ensemble et vous appelez
46:11
that a tradition that's it it might be a big  family get together we are going to be covering  
311
2771440
5520
qu'une tradition c'est ça, ça pourrait être une grande réunion de famille, nous allons couvrir
46:16
all of these things steve so we're just looking  at the meanings first so you can have cultural  
312
2776960
5840
toutes ces choses steve donc nous regardons d'abord les significations pour que vous puissiez avoir des
46:22
traditions i like the way when i like the way  that steve sometimes does the rest of the lesson  
313
2782800
6640
traditions culturelles j'aime la façon dont j'aime la façon dont steve fait parfois le reste de la leçon
46:29
well because i don't know what you're  doing i just come on i've been busy  
314
2789440
4000
bien parce que je ne sais pas ce que vous faites je viens j'ai été occupé à
46:33
doing other things and i just come on don't i you  can have cultural traditions or social traditions  
315
2793440
7680
faire d'autres choses et je allez, n'est-ce pas que vous pouvez avoir des traditions culturelles ou des traditions sociales
46:41
so cultural traditions are the ones that are  deeply embedded in cultures as it suggests  
316
2801120
9360
donc les traditions culturelles sont celles qui sont profondément ancrées dans les cultures, comme cela suggère
46:51
social traditions might just be things  we do in certain areas at certain times  
317
2811040
5360
les traditions sociales pourraient simplement être des choses  que nous faisons dans certaines régions à certains moments
46:56
maybe you have a social tradition in your  family or a social tradition with your friends  
318
2816960
6640
peut-être que vous avez une tradition sociale dans votre famille ou une tradition sociale avec vos amis
47:04
hey we've got one from willian said in brazil in  february and february and march there's a carnival  
319
2824160
7360
hé, nous en avons un de willian dit au brésil en février et février et mars il y a un carnaval
47:11
a big party with samba and costumes it's a  brazilian tradition although willian says  
320
2831520
6320
une grande fête avec samba et costumes c'est une tradition brésilienne bien que h willian dit
47:17
he's not a fan but it does have well i'd like to  see it you know a lot of these things can be very  
321
2837840
5680
qu'il n'est pas un fan mais il a bien j'aimerais le voir vous savez que beaucoup de ces choses peuvent être très
47:23
noisy not everyone likes noise so if you have  banging drums and street festivals and people  
322
2843520
6480
bruyantes tout le monde n'aime pas le bruit donc si vous avez des tambours et des festivals de rue et des gens
47:30
blowing whistles and making lots of noise not  everyone likes that you see but it is a bit of fun  
323
2850000
6720
qui sifflent et font beaucoup de bruit tout le monde n'aime pas ce que vous voyez mais c'est un peu amusant
47:36
i suppose once you've been to one  of them and it's not every day  
324
2856720
3840
je suppose qu'une fois que vous avez été à l'un d'eux et ce n'est pas tous les jours
47:41
no exactly imagine every day imagine if you did  that every day just every day you had to run  
325
2861600
6320
non exactement imaginez tous les jours imaginez si vous faisiez cela tous les jours juste tous les jours vous deviez courir
47:47
around the streets blowing whistles and making  lots of noise that would be a lot of headaches  
326
2867920
5680
dans les rues en sifflant et en faisant beaucoup de bruit qui serait beaucoup de maux de tête
47:54
here's another way of looking at traditions  well traditions as you mentioned earlier steve  
327
2874400
6960
voici une autre façon de voir les traditions bien les traditions comme vous l'avez mentionné plus tôt steve
48:01
can be related to family time family time and  i think this is a tradition well i certainly  
328
2881920
8960
peuvent être liées au temps passé en famille et je pense que c'est une tradition bien, je m'en
48:10
remember it and i'm sure you do as well steve  traditions involving the family and there will  
329
2890880
6560
souviens certainement et je suis sûr que vous faites aussi bien steve traditions impliquant la famille et il y
48:17
be lots of lovely family traditions that people  would observe individually or as a small group  
330
2897440
7600
aura  beaucoup de belles traditions familiales que les gens observeraient individuellement ou en petit groupe
48:26
maybe people would get together at certain  times of the year maybe you would have just an  
331
2906320
6400
peut-être que les gens se réuniraient à certains les périodes de l'année peut-être que vous auriez juste une
48:32
occasional get-together i like that word if you  have a get-together it means you meet together  
332
2912720
7280
réunion occasionnelle j'aime ce mot si vous avez une réunion cela signifie que vous vous réunissez en
48:40
as a group you come together and you have a social  event and particularly for example if families are  
333
2920000
8400
tant que groupe vous vous réunissez et vous avez un événement social et en particulier par exemple si les familles sont
48:48
spread around in different parts of the country  which is very common these days in the uk that  
334
2928400
7440
dispersées dans différentes parties du pays, ce qui est très courant de nos jours au Royaume-Uni, les
48:56
people don't aren't born in one town and stay  there all their lives with all their families  
335
2936480
6000
gens ne sont pas nés dans une ville et y restent toute leur vie avec toutes leurs familles
49:02
around their aunts their uncles mother father  brothers and sisters quite often people move  
336
2942480
5360
autour de leurs tantes leurs oncles mère père frères et sœurs assez souvent les gens
49:07
away they might go to university they might get a  job somewhere else and the families are split up  
337
2947840
4800
déménagent, ils peuvent aller à l'université, ils peuvent trouver un emploi ailleurs et les familles sont dispersées
49:12
all over the place we won't go into the into  the pros and cons of that but then once a year  
338
2952640
6240
partout, nous n'entrerons pas dans les avantages et les inconvénients de cela, mais une fois par an
49:18
they might all meet in the same place  everybody comes together so that the family  
339
2958880
4960
ils pourraient tous se rencontrer dans le même endroit tout le monde se réunit pour que la famille se
49:23
all meet once a year maybe they go out  for a meal something like that well  
340
2963840
5120
réunisse une fois par an peut-être qu'ils sortent pour un repas quelque chose comme ça eh bien
49:30
you often find in countries that have well large  populations or are large i suppose a good example  
341
2970400
8160
vous trouvez souvent dans les pays qui ont des populations bien importantes ou qui sont grandes, je suppose un bon exemple
49:38
is india a lot of people live far away from their  families so family reunions are a very big event  
342
2978560
9920
est l'Inde, beaucoup de gens vivent loin de leur famille, donc les réunions de famille sont un très grand événement
49:48
they are important events especially if you live  hundreds of miles away from your family because  
343
2988480
6960
ce sont des événements importants, surtout si vous vivez à des centaines de kilomètres de votre famille parce que
49:55
you are living in a big country india china is  another one one of the largest movements of people  
344
2995440
7840
vous vivez dans un grand pays l'Inde la Chine est un autre des les plus grands mouvements de personnes
50:04
in the world happens during the chinese new year  in china nowhere else on the planet do so many  
345
3004000
10160
dans le monde se produisent pendant le nouvel an chinois en chine nulle part ailleurs sur la planète autant de
50:14
people move all at the same time from place to  place millions and millions and millions of people  
346
3014160
7760
personnes se déplacent toutes en même temps d'un endroit à des millions et des millions et des millions de personnes se
50:21
move and they go to visit their family they go  to stay with their family for the spring festival  
347
3021920
6480
déplacent et vont rendre visite à leur famille ils vont rester avec leur famille pour la fête du printemps
50:29
because china is so large and people live hundreds  sometimes maybe a thousand miles away from their  
348
3029440
7760
parce que la Chine est si grande et que les gens vivent à des centaines parfois peut-être à des milliers de kilomètres de leur
50:37
family and they have to spend three or four days  going back home can you imagine spending three or  
349
3037200
7200
famille et qu'ils doivent passer trois ou quatre jours pour rentrer chez eux pouvez-vous imaginer passer trois ou
50:44
four days traveling back home maybe on a train or  in a car oh my goodness i couldn't do that i could  
350
3044400
8080
quatre jours à voyager de retour à la maison peut-être dans un train ou dans une voiture oh mon Dieu je ne pouvais pas faire ça je ne pouvais
50:52
not do that but yes family time and i suppose  the simplest form steve would be just sitting  
351
3052480
9760
pas faire ça mais oui du temps en famille et je suppose que la forme la plus simple de steve serait juste s passer
51:02
with your family on on any normal day sunday  lunch yes we're talking about that in a moment  
352
3062800
7360
avec votre famille n'importe quel jour normal le dimanche midi oui nous en parlons dans un instant
51:12
there's a there's a song if  anybody has ever seen the show  
353
3072000
3920
il y a un il y a une chanson si quelqu'un a déjà vu le spectacle
51:15
fiddler on the roof which is a well-known  musical there is a song in that called tradition  
354
3075920
7120
violon sur le toit qui est une comédie musicale bien connue il y a une chanson dedans appelé tradition
51:23
and that's uh because i don't think there's  many songs about traditions but that's one  
355
3083840
4080
et c'est euh parce que je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de chansons sur les traditions mais c'en est une
51:28
and it's quite a well-known song and  it's talking about different traditions  
356
3088480
4320
et c'est une chanson assez connue et elle parle de différentes traditions
51:33
um i think within the jewish community in this  particular uh context in that show uh but yes  
357
3093360
7280
euh je pense au sein de la communauté juive dans ce contexte particulier dans cette émission euh mais oui
51:40
worth listening to that if you like show songs  which of course i do having appeared in so many  
358
3100640
7280
ça vaut la peine d'écouter ça si vous aimez montrer des chansons que bien sûr je fais étant apparu dans tant
51:49
not that one though i was going to appear in  fiddler on the roof uh but then the the show  
359
3109360
4320
pas celle-là même si j'allais apparaître dans violon sur le toit euh mais ensuite le spectacle   a
51:53
was cancelled uh it was a big disappointment  to me because i've always wanted to do that  
360
3113680
4560
été annulé euh c'était une grosse déception pour moi parce que j'ai toujours voulu faire
51:58
much to the relief of many people never mind oh  i'm right okay so family time can can be just  
361
3118240
8960
ça   au grand soulagement de beaucoup de gens, peu importe oh j'ai raison d'accord, donc le temps en famille peut être simplement
52:07
sitting down with your family and i think this is  one tradition that doesn't really happen anymore  
362
3127200
4640
assis avec votre famille et je pense que c'est une tradition qui ne se produit pas vraiment un ymore
52:11
look beatrice says here pizza on saturday night  with family or friends is one of the traditions  
363
3131840
6000
regardez beatrice dit ici la pizza le samedi soir avec la famille ou les amis est l'une des traditions
52:18
that uh beatrice does uh there we go um so  that's good yes please tell us if you've got  
364
3138640
8080
que beatrice fait euh on y va euh donc c'est bien oui s'il vous plaît dites-nous si vous avez une
52:27
sort of family traditions things that you do  on a regular basis could be every week once a  
365
3147680
6480
sorte de traditions familiales choses que vous faites régulièrement la base pourrait être chaque semaine une fois par
52:34
month once a year you know just let us know  we'd like to know but i remember as a child  
366
3154160
6000
mois une fois par an vous savez faites le nous savoir nous aimerions savoir mais je me souviens qu'en tant
52:41
that all of our family would sit  down my mum my dad if he was there  
367
3161040
4800
qu'enfant   toute notre famille s'asseyait ma mère mon père s'il était là
52:47
my sisters and myself we would all sit down  together normally we would have our evening tea or  
368
3167360
6720
mes sœurs et moi-même nous nous nous asseyions tous ensemble normalement nous prenions notre thé du soir ou notre
52:54
evening dinner and then we'd all sit down and  watch the television we would spend some time  
369
3174080
6560
dîner du soir, puis nous nous asseyions tous et regardions la télévision nous passions du temps
53:00
together as a group and the reason why that  happened more than anything else steve was  
370
3180640
5760
ensemble en tant que groupe et la raison pour laquelle cela s'est produit plus que toute autre chose steve était
53:06
because there was nothing really else to do yeah  but also it was a nice way of just spending time  
371
3186400
5760
parce que là il n'y avait rien d'autre à faire ouais mais c'était aussi une bonne façon de passer du temps
53:12
with your family so i i have many fond memories  of sitting with my family especially on sunday  
372
3192160
5600
avec votre famille donc j'ai beaucoup de bons souvenirs d'être assis avec ma famille surtout le dimanche
53:17
evenings and we would all sit around and watch a  bit of television maybe a little bit of bullseye  
373
3197760
8000
soir et nous nous asseyions tous et regardions un peu la télévision ion peut-être un peu de bullseye
53:26
our favorite quiz show at the moment that's become  a tradition for us to sit down every night and  
374
3206960
5920
notre émission de quiz préférée en ce moment qui est devenue une tradition pour nous de s'asseoir tous les soirs et
53:32
watch two episodes of a quiz program that ended  in 1990 four four yes but but but it but it was  
375
3212880
9520
regarder deux épisodes d'un programme de quiz qui s'est terminé en 1990 quatre quatre oui mais mais mais ça mais ça
53:42
running during the 1980s as well so it was on for  many years but my family would sit down i would be  
376
3222400
6640
fonctionnait pendant le Les années 1980 aussi, donc ça a duré de nombreuses années, mais ma famille s'asseyait, j'étais
53:49
with them and we would all sit and watch a little  bit of television so it was family time that's  
377
3229040
6160
avec eux et nous nous asseyions tous et regardions un peu la télévision, donc c'était du temps en famille,
53:55
what i like to describe it as and that's how i  remember it sitting there all happy together and
378
3235200
9680
c'est comme ça que j'aime le décrire et c'est comme ça que je rappelez-vous qu'il est assis là, tous heureux ensemble
54:07
it's it's it's a special moment however these  days i don't think family time really does happen  
379
3247760
7040
et c'est un moment spécial, mais ces jours-ci, je ne pense pas que le temps en famille se
54:14
in quite the same way maybe there is family time  but they're all in different parts of the house  
380
3254800
6640
passe vraiment   de la même manière peut-être qu'il y a du temps en famille mais ils sont tous dans différentes parties de la maison
54:22
having yes not everybody wants to  get get together with their families  
381
3262720
4160
ayant oui tout le monde ne veut pas se réunir avec sa famille
54:27
um but um it you know it's a good idea  to stay in touch with people so yeah  
382
3267440
4720
euh mais euh tu sais que c'est une bonne idée de rester en contact avec les gens alors oui
54:32
little these little traditions can can uh  can start um without people realizing like  
383
3272720
6880
peu ces petites traditions peuvent peut- être commencer euh sans que les gens ne se rendent compte comme   des
54:39
groups of friends yes and things and they  suddenly realize they've done the same thing  
384
3279600
4640
groupes d'amis oui et des choses et ils réalisent soudainement qu'ils ont fait la même chose
54:45
you know every year or they've done that every  week they might every friday they might go out for  
385
3285280
4560
vous savez chaque année ou ils l'ont fait chaque semaine, ils pourraient tous les vendredis, ils pourraient sortir pour
54:49
a meal together friends at work or something and  then suddenly someone will say oh this has become  
386
3289840
5520
un repas ensemble des amis au travail ou quelque chose et puis tout à coup quelqu'un dira oh ça est devenu
54:55
a tradition now we always go out on a friday night  a group of us from work and the you know they can  
387
3295360
6080
une tradition maintenant, nous sortons toujours un vendredi soir un groupe d'entre nous du travail et vous savez qu'ils peuvent
55:01
sort of just start in that way they're not big  traditions that have been around for sort of  
388
3301440
4960
simplement commencer de cette façon, ce ne sont pas de grandes traditions qui existent depuis des
55:07
decades or hundreds of years but they're just  little ones that start up within groups of friends  
389
3307360
5520
décennies ou des centaines d'années mais ce ne sont que des petits qui démarrent au sein de groupes d'amis
55:12
so traditions don't have to be big things they  don't have to be the day that your country became  
390
3312880
6560
donc les traditions n'ont pas besoin d'être grandes, elles n'ont pas besoin d'être le jour où votre pays est devenu
55:19
independent so those are big grandiose traditions  but they can be anything meeting up with your  
391
3319440
6720
indépendant, donc ce sont de grandes traditions grandioses mais elles peuvent être n'importe quoi qui se rencontre se réunir avec vos
55:26
friends once a month can become a tradition so  here's a good one steve now this is one that  
392
3326160
6240
amis une fois par mois peut devenir une tradition alors en voici une bonne steve maintenant c'est celle à laquelle
55:32
i always think of i always think of this when i  think of traditions especially in in your normal  
393
3332400
8240
je pense toujours je pense toujours à ça quand je pense aux traditions surtout dans votre
55:40
week in your normal day-to-day in your normal  activities from monday to sunday well sunday  
394
3340640
9760
semaine normale dans votre quotidien normal en toi vos activités normales du lundi au dimanche et bien le dimanche
55:50
is often seen as a separate day from everything  else so i remember years ago sunday used to be so  
395
3350400
8000
est souvent considéré comme un jour séparé de tout le reste, donc je me souviens qu'il y a des années, le dimanche était si
55:59
i want to say unique because i i think it was  because everywhere would be shut yes you couldn't  
396
3359840
6240
je veux dire unique parce que je pense que c'était parce que partout serait fermé oui vous ne pouviez pas le
56:06
do anything on sunday all the shops were shut all  the shops were in the 1970s when we grew up yes
397
3366080
6320
faire n'importe quoi le dimanche tous les magasins étaient fermés tous les magasins étaient dans les années 1970 quand nous avons grandi oui
56:14
and uh you couldn't get anything if you'd run  out of milk yeah or bread you had to go and  
398
3374800
6000
et euh tu ne pouvais rien avoir si tu manquais de lait ouais ou de pain tu devais aller
56:20
ask your neighbour yes so it is true that from  from my childhood i remember sundays being quite  
399
3380800
7440
demander à ton voisin oui donc ça est vrai que depuis mon enfance, je me souviens que les dimanches étaient assez
56:28
quite dull and they could be quite boring  yes they had a fear a certain feel to them  
400
3388880
6400
assez ennuyeux et qu'ils pouvaient être assez ennuyeux oui, ils avaient peur d'une certaine sensation pour eux
56:36
um something you couldn't put into words that  um when you grew up sunday had that feeling  
401
3396080
7200
euh quelque chose que vous ne pouviez pas mettre en mots que euh quand vous avez grandi, le dimanche avait ce sentiment
56:43
because there were certainly lots of religious  things going on church bells would be ringing  
402
3403280
5360
parce que il y avait certainement beaucoup de choses religieuses qui se passaient les cloches de l'église sonnaient
56:50
my mother always went to church on a sunday  and she'd always come back very happy
403
3410400
4880
ma mère allait toujours à l'église le dimanche et elle revenait toujours très heureuse
56:57
and uh then we'd cook sunday lunch dad would  always do roast beef or something like that  
404
3417440
6640
et euh alors nous cuisinions le déjeuner du dimanche papa faisait toujours du rôti de bœuf ou quelque chose comme que
57:04
so that's a good that's a good example steve yes  of a sunday tradition so there are things even now  
405
3424080
6560
donc c'est un bon c'est un bon exemple steve oui d'une tradition du dimanche donc il y a des choses même maintenant
57:10
even though the shops are open all the time now  including sundays so many shops will still be open  
406
3430640
7120
même si les magasins sont ouverts tout le temps maintenant y compris le dimanche tant de magasins seront encore ouverts
57:17
even on sunday however there are some traditions  that we still observe some people do go to church  
407
3437760
7600
même le dimanche cependant il y a certaines traditions que nous avons encore observez que certaines personnes vont à l'église
57:25
i will say not many you if you if you ever go  to any church on a sunday morning you won't see  
408
3445360
8400
je dirai que vous n'êtes pas nombreux si vous allez à une église un dimanche matin, vous ne verrez pas   des
57:34
hundreds of people you might see 20 or 15 or 30  but not hundreds so going to church is is not  
409
3454400
10400
centaines de personnes que vous pourriez voir 20 ou 15 ou 30 mais pas des centaines donc aller à l'église est n'est
57:44
really seen as is something many people do anymore  however there is one tradition that many people do  
410
3464800
9040
plus   vraiment considéré comme quelque chose que beaucoup de gens font cependant il y a une tradition que beaucoup de gens font
57:54
can you guess what it is steve sunday lunch no  in the morning uh clean their teeth that's not a  
411
3474560
8880
pouvez-vous deviner ce que c'est steve déjeuner du dimanche non le matin euh se laver les dents ce n'est pas une
58:03
tradition is it no in on a sunday yes on a sunday  in the morning yeah go to church no no i've just  
412
3483440
8240
tradition est-ce non un dimanche oui le un dimanche le matin ouais aller à l'église non non je viens de
58:11
mentioned that um what lots of people do it do  they they do especially for a walk no they get  
413
3491680
7280
mentionner que euh ce que beaucoup de gens le font ils le font surtout pour une promenade non ils reçoivent
58:19
the sunday paper oh the sunday paper the  sunday paper yes it is a big tradition  
414
3499920
7840
le journal du dimanche oh le journal du dimanche le journal du dimanche oui c'est un grand tradition
58:27
in this country i don't know where you are i  don't know about where you are but here sunday  
415
3507760
7600
dans ce pays essaie je ne sais pas où tu es je ne sais pas où tu es mais ici les
58:35
papers and the reason why the sunday newspaper is  so popular is because it's not just the newspaper  
416
3515360
7200
journaux du dimanche et la raison pour laquelle le journal du dimanche est si populaire est parce que ce n'est pas seulement le journal
58:43
if you buy if you buy a sunday newspaper in  this country it's normally full of magazines  
417
3523280
6160
si vous achetez si vous achetez un journal du dimanche dans ce pays c'est normalement plein de magazines
58:49
and other things to read as well piles of paper so  normally your newspaper on sunday is is this thick  
418
3529440
8080
et d'autres choses à lire ainsi que des piles de papier donc normalement votre journal du dimanche est si épais
58:58
it's full of things most of which you never read  and end up being thrown away um you get all these  
419
3538800
7200
59:06
supplements supplements extra sort of things that  are that are added in like a newspaper on travel  
420
3546000
8480
Suppléments une sorte de choses qui sont ajoutées comme un journal sur les voyages
59:14
you might get a little magazine about travel and  i used to search through my father's stack of  
421
3554480
5520
vous pourriez obtenir un petit magazine sur les voyages et j'avais l'habitude de chercher dans la pile de
59:20
new sunday papers for the one that talked  about cars there was always a separate piece  
422
3560640
6000
nouveaux journaux du dimanche de mon père pour celui qui parlait de voitures il y avait toujours un article séparé
59:26
that talked about cars the latest cars or road  testing things so our our sunday newspaper drink  
423
3566640
7520
qui parlait à propos des voitures les dernières voitures ou des essais routiers, donc notre journal du dimanche boit
59:35
our sunday newspaper is not really a sunday  newspaper it's it's just everything it's a massive  
424
3575120
8000
notre journal du dimanche n'est pas vraiment un journal du dimanche, c'est juste tout, c'est une énorme
59:43
pile of magazines and things and you just take  it home and then you you you divide everything up  
425
3583120
6960
pile de magazines et d'autres choses et vous le ramenez à la maison, puis vous vous divisez tout
59:50
and then you read the newspaper first to fall and  then you go through the magazines and as steve  
426
3590720
4880
, puis vous lisez d'abord le journal pour tomber, puis vous parcourez les magazines et comme steve l'a
59:55
rightly said maybe you have a magazine included  that has news about cars or fashion or travel  
427
3595600
9280
dit à juste titre, peut-être que vous avez un magazine inclus qui contient des nouvelles sur les voitures, la mode ou les voyages
60:04
celebrities that's the big one now so there  are many of these supplements that are put  
428
3604880
6400
les célébrités, c'est le gros problème maintenant, donc il y a beaucoup de ces suppléments qui sont mis
60:11
inside your newspaper on a sunday about celebrity  gossip i used to think what good value you've got  
429
3611280
5840
dans votre journal le dimanche à propos des potins sur les célébrités, j'avais l'habitude de penser à quelle bonne valeur vous avez
60:17
this great you could literally read all week how  much comes with the sunday newspapers of course  
430
3617120
6880
ce grand que vous pourriez littéralement lire toute la semaine combien vient avec le dimanche les journaux bien sûr
60:24
i think that's a tradition  that's dying out because  
431
3624640
3600
je pense que c'est une tradition qui est en train de disparaître parce que
60:29
i mean for example um i'm the next  generation obviously after my parents well  
432
3629200
5600
je veux dire, euh, par exemple, je suis la prochaine génération évidemment après mes parents, bien
60:35
my mother and father every week went out  every sunday went out to get the sunday papers  
433
3635440
4960
ma mère et mon père sont sortis chaque semaine tous les dimanches sont sortis pour obtenir les journaux du dimanche
60:41
but i haven't i don't do that no we well we don't  really read newspapers anyway no but you know i  
434
3641120
6240
mais je ne l'ai pas fait je ne fais pas ça non nous eh bien nous ne lisons pas vraiment les journaux de toute façon non mais vous savez je
60:47
haven't carried that on because newspapers are  going online more now you read newspapers a lot  
435
3647360
7440
n'ai pas continué parce que les journaux vont plus en ligne maintenant vous lisez beaucoup les journaux
60:54
you have to subscribe to them on the internet  so i think it's people of a certain age  
436
3654800
6960
vous devez abonnez-vous à eux sur Internet donc je pense que ce sont des gens d'un certain âge
61:02
maybe maybe over 60 in the uk over 70 that still  go out every week for their sunday newspapers i  
437
3662640
8240
peut-être plus de 60 ans au Royaume-Uni plus de 70 ans qui sortent encore chaque semaine pour leurs journaux du dimanche
61:10
think i i would uh well i don't know anybody of  my age or younger that still goes out and buys a  
438
3670880
7680
je pense que je le ferais euh eh bien je ne connais personne de mon âge ou plus jeune qui sort encore et achète un
61:18
sunday newspaper even my mother stopped doing you  will be surprised steve if you go to a news agent  
439
3678560
6560
journal du dimanche même ma mère a cessé de le faire tu seras surpris steve si tu vas chez un marchand de journaux
61:26
at 8 8 30 or 9 o'clock in the morning you'll find  people fighting literally fighting over the sunday  
440
3686160
7120
à 8 8 30 ou 9 heures du matin tu trouveras des gens qui se disputent littéralement le dimanche
61:34
sunday newspapers but not as much as they  used to not as much everybody bought us a  
441
3694000
5040
les journaux du dimanche, mais pas autant qu'avant, pas autant que tout le monde nous a acheté un
61:39
newspaper when we were growing up i think if  we did go though we would easily win the fight  
442
3699040
6000
journal quand nous grandissions, je pense que si nous y allions, nous gagnerions facilement le combat
61:45
because you know most of them would be quite  elderly yes and we'd easily be able to push  
443
3705040
4480
parce que vous savez que la plupart d'entre eux seraient assez âgés oui et nous' d être facilement capable de les
61:49
them out of the way we just come on i'm having  the last paper get out of the way your old bag  
444
3709520
4560
pousser   hors du chemin où nous venons d'arriver j'ai le dernier papier sortez du chemin votre vieux sac
61:55
mr duncan uh we've had somebody here say  ahmadu bar has said thank you so much  
445
3715520
8800
m. duncan euh nous avons eu quelqu'un ici qui a dit ahmadu bar a dit merci beaucoup
62:04
for your lessons over the years  how much do we have to pay you oh
446
3724320
4800
pour votre leçons au fil des ans combien devons-nous vous payer oh
62:11
i've been watching you since second class in  college thank you i was the chairperson in  
447
3731600
5040
je vous regarde depuis la deuxième classe à l' université merci j'étais le président de
62:16
our school wow so hopefully that mr duncan has  helped you uh over the years so thank you very  
448
3736640
6240
notre école wow alors j'espère que mr duncan vous a aidé euh au fil des ans alors merci
62:22
much for that that comment it's very nice to hear  that thank you very much yes well well i've been  
449
3742880
4480
beaucoup pour ce commentaire c'est très agréable d'entendre ce merci vous beaucoup oui bien bien
62:28
i've been doing this for nearly 15 years at  the end of october 15th anniversary two weeks  
450
3748000
5760
je fais   je fais cela depuis près de 15 ans à la  fin du 15e anniversaire d'octobre dans deux semaines   à
62:33
from now we will be here celebrating my 15th  year so we are doing our sunday live stream  
451
3753760
6480
partir de maintenant, nous serons ici pour célébrer mes 15 ans donc nous faisons notre diffusion en direct du dimanche
62:40
steve on the actual anniversary which is pretty  good yes it's the same day today no not today  
452
3760240
7040
steve sur le anniversaire réel ce qui est plutôt bien oui c'est le même jour aujourd'hui non pas aujourd'hui
62:47
right you obviously didn't listen to a single  word i just said i'm reading the live stream and  
453
3767280
4880
bien évidemment tu n'as pas écouté un seul mot je viens de dire je lis le flux en direct et je lis le flux en
62:52
reading the live stream maybe i should just talk  into your ear like this very annoying mr duncan uh  
454
3772160
7360
direct peut-être que je devrais juste parler dans ton oreille comme ce très ennuyeux m. duncan euh
62:59
vitas has asked me specifically a question  which i'm sure you would be able to answer  
455
3779520
5360
vitas m'a posé spécifiquement une question  à laquelle je suis sûr que vous seriez en mesure de répondre
63:04
what's the longest word in the english language  oh everyone keeps doing this every week  
456
3784880
4640
quel est le mot le plus long en anglais oh tout le monde continue de le faire chaque semaine
63:09
is it supercalifragilistic no because that's not a  real word i know it isn't but that's made up there  
457
3789520
6720
est-ce supercalifragilistic non parce que ' ce n'est pas un vrai mot je sais que ce n'est pas mais c'est inventé il
63:16
there are there are two or three very long words  in english but there is one that is a specialist  
458
3796240
7440
y a il y a deux ou trois mots très longs en anglais mais il y en a un qui est un
63:23
word a medical word which relates to a type  of lung condition and it has a very long name  
459
3803680
9360
mot spécialisé un mot médical qui se rapporte à un type de maladie pulmonaire et il a un nom très long
63:33
it's made up of about maybe 10 or 15 different  syllables but it's really long and i'm not going  
460
3813040
7280
il est composé d'environ 10 ou 15  syllabes différentes mais c'est vraiment long et je ne vais
63:40
to try and pronounce it and it doesn't mean i  don't know about english if i can't pronounce it  
461
3820320
5440
pas essayer de le prononcer et cela ne veut pas dire que je ne connais pas l'anglais si je ne peux pas prononcer c'
63:46
so there but it is long look it up it's the  internet for goodness sake just google the  
462
3826320
7360
donc là mais c'est long regarde c'est Internet pour l'amour de Dieu juste google la
63:53
bloody thing uh yes just google it is eating very  uh varenic verenicki oh you're okay i said yeah  
463
3833680
11440
chose sanglante euh oui juste google ça mange très euh varenic verenicki oh tu vas bien j'ai dit ouais
64:06
uh it's a tradition for me not to be able to  pronounce words that people put on the live stream  
464
3846720
5120
euh c'est une tradition pour moi de ne pas pouvoir pour prononcer des mots que les gens mettent sur le flux en direct
64:11
for a moment i thought you were having a stroke  uh thank you uh it's a tradition traditional dish  
465
3851840
6240
pendant un moment, j'ai pensé que vous faisiez un accident vasculaire cérébral euh merci euh c'est un plat traditionnel traditionnel
64:19
a belarusian dish pasta mashed  potatoes fried onions and bacon  
466
3859040
6800
un plat biélorusse pâtes purée de pommes de terre oignons frits et bacon
64:26
you had me at mashed potatoes that's it exactly  just mashed potatoes would have been enough if it  
467
3866800
6240
vous m'avez eu à la purée de pommes de terre c'est exactement juste en purée les pommes de terre auraient suffi gh
64:33
is if it involves mashed potatoes i am there count  me in well that's another tradition isn't it food  
468
3873040
7200
si c'est s'il s'agit de purée de pommes de terre, je suis là compte bien sur moi c'est une autre tradition n'est-ce pas de la nourriture
64:40
and lots of traditions around food in the  uk it's turkey at christmas not so much in  
469
3880240
7680
et beaucoup de traditions autour de la nourriture au Royaume- Uni c'est la dinde à Noël pas tellement en
64:47
america i think they have turkey at thanksgiving  don't they don't sure what they do at christmas  
470
3887920
5120
Amérique je pense qu'ils ont de la dinde à Thanksgiving don 'ils ne savent pas ce qu'ils font à Noël
64:53
maybe they have turkey anyway but yes we are food  related ones we're digressing and of course it's  
471
3893040
5520
peut-être qu'ils ont de la dinde de toute façon, mais oui, nous sommes liés à la nourriture, nous digressons et bien sûr, cela
64:58
making people hungry already another tradition  that we have in this country and you might  
472
3898560
4160
rend les gens affamés déjà une autre tradition que nous avons dans ce pays et vous pourriez les
65:02
have them where you are as well so these might be  different depending on where you are in the world  
473
3902720
5600
avoir où vous l'êtes aussi, donc ceux-ci peuvent être différents selon l'endroit où vous vous trouvez dans le monde
65:09
bank holiday so yes this this is a tradition  that i i remember for all of my life  
474
3909200
6800
jour férié, alors oui, c'est une tradition dont je me souviens toute ma vie
65:16
i i can't think of a time when there wasn't a bank  holiday so your bank holidays would be a public  
475
3916800
7920
je ne peux pas penser à une époque où il n'y avait pas de jour férié donc vos jours fériés seraient un jour
65:24
holiday and it would allow people to celebrate  normally religious festivals so that's how the  
476
3924720
6240
férié et cela permettrait aux gens de célébrer des fêtes normalement religieuses, c'est ainsi que
65:30
whole thing came about so people wanted to have  their own special day or their own special holiday  
477
3930960
7360
tout s'est passé, donc les gens voulaient avoir leur propre jour spécial ou leurs propres vacances spéciales
65:38
and of course the word holiday derives from holy  day which is a day when you would have a rest and  
478
3938320
8160
et bien sûr le mot vacances dérive du jour saint qui est un jour où vous vous reposeriez et où
65:46
you would be able to go to church and pray to  your god and say please please don't smite me  
479
3946480
6800
vous seriez capable d'aller à l'église et de prier votre dieu et de dire s'il vous plaît ne me frappez pas l'
65:55
anarchy says the the in spain the tradition  for christmas night dinner is arguments  
480
3955280
6080
anarchie dit le le en espagne la tradition pour noël le dîner du soir est des arguments
66:02
well we can all relate to that when families  come together i mean christmas is all can be very  
481
3962160
7360
eh bien, nous pouvons tous comprendre que lorsque les familles se réunissent, je veux dire que Noël est tout peut être très
66:09
stressful yes it's all the preparation leading up  to it making sure you've got all the food having  
482
3969520
5600
stressant oui, c'est toute la préparation qui y mène en s'assurant que vous avez toute la
66:15
to fit working around that it's very stressful  and then of course somebody might say something  
483
3975120
6640
nourriture nécessaire pour travailler autour de cela c'est très stressant et puis bien sûr quelqu'un pourrait dire quelque chose
66:22
during the christmas meal yes and then there's  big arguments in fact there was a big argument in  
484
3982640
5040
pendant le repas de Noël oui et puis il y a de gros arguments en fait il y a eu un gros argument dans
66:27
our family years and years ago when i was a young  child now i'm interested yes i thought you would  
485
3987680
5840
notre famille il y a des années et des années quand j'étais un jeune enfant maintenant je suis intéressé oui je pensais que tu
66:33
be come on uh when i was a young child apparently  my brother my your brother my father you have a  
486
3993520
7680
serais allez euh quand j'étais un jeune enfant apparemment mon frère mon ton frère mon père tu as un
66:41
brother my father maybe it's you maybe that's what  the row was about oh yeah you're finding out you  
487
4001200
6880
frère mon père peut-être que c'est toi peut-être que c'est à propos de ça la dispute oh ouais tu découvres que tu
66:48
had a brother well probably do have in various  countries your father was a sailor well exactly  
488
4008080
6640
avais un frère bien probablement J'ai dans différents pays ton père était un marin bien exactement
66:55
we've got relations all over the world a woman  in every port yes but anyway surrounded by seaman  
489
4015280
6480
nous avons des relations partout dans le monde une femme dans chaque port oui mais de toute façon entourée de marins
67:02
uh but yeah mr duncan but yes i mean i could  well have um you know brothers and sisters half  
490
4022560
7840
euh mais ouais monsieur duncan mais oui je veux dire que je pourrais bien avoir euh tu sais des frères et sœurs demi
67:10
brothers and sisters all over the world they  could be little mr steves everywhere around the  
491
4030400
4880
frères et sœurs partout dans le monde, ils pourraient être le petit monsieur steves partout dans le
67:15
world so if you're you know in a port somewhere  uh in a seaside place where you have a big port  
492
4035280
7280
monde, donc si vous êtes, vous savez dans un port quelque part euh dans un endroit en bord de mer où vous avez un grand port
67:22
so if you have you see somebody who's bald  if you have a brother that looks like this  
493
4042560
4160
donc si vous avez vous voyez quelqu'un qui est chauve si vous avez un frère qui ressemble à ça
67:27
there is a good chance that maybe you know at some  point but anyway talking going back to my original  
494
4047440
5840
il y a de fortes chances que vous sachiez peut-être à un moment donné, mais de toute façon en revenant à mon
67:33
story yes i want to hear about the argument yes  the argument my mother always tells me this story  
495
4053280
5200
histoire originale   oui je veux entendre parler de l'argument oui l'argument ma mère me raconte toujours cette histoire
67:39
um quite regularly uh it was many years ago  where i think i was quite young maybe a baby  
496
4059040
7120
euh assez régulièrement euh c'était il y a de nombreuses années où je pense que j'étais assez jeune peut-être un bébé   d'
67:46
okay and my father and mother and my father's  brother and his wife and their young children  
497
4066160
11040
accord et mon père et ma mère et le frère de mon père et sa femme et leurs jeunes enfants
67:57
and my grandparents all got together for  christmas christmas day big massive argument  
498
4077760
7120
et mes grands-parents se sont tous réunis pour noël ch Le jour de Noël, grosse dispute massive
68:06
and my father's brother walked out uh on  christmas apparently with his family and  
499
4086000
6480
et le frère de mon père est sorti euh à Noël apparemment avec sa famille et
68:12
all drove back home okay and but no that you've  left the bet the best part out why i don't know  
500
4092480
6000
tous sont rentrés à la maison d'accord et mais non que vous avez laissé le pari la meilleure partie pourquoi je ne sais pas
68:18
the story was it because of all your father's  illegitimate children nothing to do with that  
501
4098480
4880
l'histoire était à cause de tous les enfants illégitimes de votre père n'ont rien à voir avec cela
68:23
allegedly mr duncan allegedly i'll sue you for  for that for that if you carry on no apparently  
502
4103360
7120
prétendument monsieur duncan prétendument je vous poursuivrai en justice pour cela pour cela si vous continuez non apparemment
68:30
apparently i just love the idea of lots of  little mr steve my father's brother my uncle  
503
4110480
5840
apparemment j'adore l'idée de beaucoup de petit monsieur steve le frère de mon père mon oncle
68:37
and uh his father my grandfather okay never really  got on they didn't together they never got along  
504
4117040
7920
et euh son père mon grand-père d'accord ne s'est jamais vraiment entendu ils ne s'entendaient pas
68:44
together he didn't get on very well i think my  father was seen as the favourite out of the two  
505
4124960
5520
ensemble ils ne s'entendaient pas très bien ensemble je pense que mon père était considéré comme le favori des deux
68:51
and uh there was always sort of tension and i  think uh there was a big argument yeah and uh my  
506
4131520
7200
et euh il y avait toujours une sorte de tension et je pense euh il y a eu une grosse dispute ouais et euh mon
68:58
uncle walked out and uh there we go yes i really  i want to know why though that i want to know yeah
507
4138720
6000
oncle est sorti et euh on y va oui je veux vraiment savoir pourquoi même si je veux savoir ouais
69:07
i don't think she remembers what she remembers  is the horrible feeling of that happening because  
508
4147040
5360
je ne pense pas qu'elle se souvienne de ce dont elle se souvient est le sentiment horrible de ce qui se passe car
69:12
you know rushing out and it was late at night  as well wow and um you know just drove out of  
509
4152400
6160
tu sais sortir précipitamment et il était tard dans la nuit aussi wow et euh tu sais que tu viens de sortir de
69:18
the house maybe there was some alcohol being  consumed right could well have been i remember my  
510
4158560
6320
la maison peut-être qu'il y avait de l'alcool en train d'être consommé peut-être que je me souviens de mon grand
69:24
my grandad can you believe this by  my grandad and my father getting into  
511
4164880
6560
-père pouvez-vous croire cela par mon grand-père et mon père entrer dans
69:31
almost into a fist fight one one christmas and  that was all because of drink all because of  
512
4171440
7040
presque dans un combat de poing un un Noël et tout était à cause de la boisson tout à cause de   l'
69:38
alcohol and and they would get more and more they  would get louder and louder and then eventually  
513
4178480
5920
alcool et et ils devenaient de plus en plus ils devenaient de plus en plus bruyants et puis finalement
69:45
you know you know how it happens when you have a  bit of booze and people start talking more freely  
514
4185520
7280
vous savez vous savez comment ça se passe quand vous avez un peu de l'alcool et les gens commencent à parler plus librement
69:52
and and saying what they think and in the  end i think it was almost picture of the  
515
4192800
7440
et à dire ce qu'ils pensent et à la fin je pense que c'était presque une image de la
70:00
scene almost my father and my grandad going  out of the house to have to have a fight  
516
4200240
6480
scène presque mon père et mon grand-père sortaient de la maison pour devoir se battre
70:07
in the garden so that would have been my father  and his father you see so now you can see why that  
517
4207440
5680
dans le jardin pour que ce soit ont été mon père et son père, vous voyez, alors maintenant vous pouvez voir pourquoi cela
70:13
would happen quite often the friction friction  disagreements between children or the offspring  
518
4213120
11760
se produisait assez souvent, les frictions friction désaccords entre les enfants ou la progéniture
70:25
or or and the parents would often come around  during certain festivities so bank holiday is when  
519
4225920
10480
ou ou et les parents venaient souvent pendant ce rtain festivités, donc les jours fériés, c'est quand
70:36
everyone gets a little bit of time off from their  job traditionally it would have been a religious  
520
4236400
9360
tout le monde s'absente un peu de son travail, traditionnellement, cela aurait été un
70:45
festival maggie p says that in germany the shops  are still closed on sunday oh i didn't know that  
521
4245760
7520
festival religieux   maggie p dit qu'en Allemagne, les magasins sont toujours fermés le dimanche oh je ne savais pas que
70:53
no well there you go some traditions that we don't  have anymore still exist in other countries yes  
522
4253280
5920
pas bien là vous allez certaines traditions que nous n'avons plus existent encore dans d'autres pays oui
71:00
yes yes it's quite sad really i mean it used  to be nice that uh i suppose it's good was it  
523
4260080
4960
oui oui c'est assez triste vraiment je veux dire que c'était bien que euh je suppose que c'était bien c'était
71:05
margaret thatcher that in that introduced  opening on sundays i can't remember now  
524
4265040
4800
margaret thatcher que dans cette ouverture introduite le dimanche je ne peux pas rappelez-vous maintenant
71:10
margaret thatcher was responsible  for many things most of them bad  
525
4270880
4000
margaret thatcher était responsable de beaucoup de choses, la plupart d'entre elles étaient mauvaises
71:14
uh but allegedly we won't get into it  allegedly uh i don't think they were all bad um  
526
4274880
6640
euh, mais prétendument, nous n'entrerons pas dans le sujet prétendument euh je ne pense pas qu'ils étaient tous mauvais euh
71:22
in uh in the beach yeah in willian says uh that  people go and go to the beach and jump the waves  
527
4282640
8240
dans euh à la plage ouais dans willian dit euh que  les gens vont et viennent à la plage et sauter les vagues
71:30
three times oh i see a new year ah there are  many of those though aren't there steve so  
528
4290880
7040
trois fois oh je vois une nouvelle année ah il y en a beaucoup mais n'y en a pas steve donc
71:37
we used to have the tradition where you would  run out the house and carry a piece of coal  
529
4297920
4480
nous avions l'habitude d'avoir la tradition de sortir de la maison en courant et de porter un morceau de charbon
71:43
around the house around the streets and  i think you did it maybe three times and  
530
4303360
4480
autour de la maison autour du s treets et je pense que vous l'avez fait peut-être trois fois et
71:47
then went back into the house so you'd bring the  hot coal then into the house and that supposedly  
531
4307840
6960
puis êtes retourné dans la maison pour que vous apportiez le charbon chaud dans la maison et que soi-disant
71:54
is bringing the new year in to the house but  there are many of these traditions that exist  
532
4314800
5440
apporte la nouvelle année dans la maison, mais il existe beaucoup de ces traditions qui existent
72:00
around the new year i think you're right  there steve definitely i don't remember  
533
4320240
5440
vers le nouvel an je pense que tu as raison steve définitivement je ne me souviens pas avoir
72:05
running around the house with a piece of coal no  around the house outside okay not in the house  
534
4325680
4960
couru dans la maison avec un morceau de charbon non autour de la maison à l'extérieur d'accord pas dans la maison
72:11
please don't run around the house don't run  inside the house with a big piece of hot coal  
535
4331200
4800
s'il te plait ne cours pas dans la maison ne cours pas à l' intérieur la maison avec un gros morceau de charbon ardent
72:16
because you might burn your house down and that is  not a good way of starting the year to be honest  
536
4336000
5600
parce que vous pourriez brûler votre maison et ce n'est pas une bonne façon de commencer l'année pour être honnête
72:21
not a good day no not a good way willian's put on  a very very long word which obviously is a medical  
537
4341600
6560
pas une bonne journée non pas une bonne façon Willian a mis un très très long mot qui est évidemment un
72:28
term yes i won't even attempt that's the one  that's the one don't don't count the words that's
538
4348160
7680
terme médical oui je n'essaierai même pas c'est celui qui est celui qui ne compte pas les mots qui
72:43
has said i can't stop saying myori myori myori
539
4363600
5760
ont dit je ne peux pas arrêter de dire myori myori myori
72:56
really yes i didn't see that in in georgia says uh  monica uh we used to eat mashed corn with cheese  
540
4376080
12560
vraiment oui je n'ai pas vu ça en géorgie dit euh monica euh nous avions l'habitude de manger de la purée de maïs avec du fromage
73:08
oh now fat sounds quite nice cheese with corn that  is a very strange combination but if you added  
541
4388640
8160
oh maintenant la graisse semble qui le bon fromage avec du maïs est une combinaison très étrange, mais si vous avez ajouté   des
73:16
potatoes into that mashed potatoes imagine what  that was in fact we had something very similar  
542
4396800
5600
pommes de terre dans cette purée de pommes de terre, imaginez ce que c'était en fait, nous avons eu quelque chose de très similaire
73:22
last night yes we had mashed potatoes with sweet  corn and also lentils lentils yes lentil and  
543
4402400
6480
hier soir, oui, nous avons eu de la purée de pommes de terre avec du maïs doux et aussi des lentilles lentilles oui tarte aux lentilles et aux
73:28
potato pie and spinach and what you didn't know  is that i added in your favourite ingredient  
544
4408880
8640
pommes de terre et les épinards et ce que vous ne saviez pas c'est que j'ai ajouté votre ingrédient préféré
73:38
except it's not your favourite ingredient uh  because mr duncan hates it i hate it you i hate  
545
4418640
5520
sauf que ce n'est pas votre ingrédient préféré euh parce que m. duncan déteste ça je déteste ça vous je déteste
73:44
it wasn't that disgusting stuff that looks like  it looks like tiny eggs i've i've added in some uh
546
4424160
6560
ce n'était pas ce truc dégoûtant qui ressemble à de petits œufs j'ai j'ai ajouté dans certains euh
73:54
some i think you pronounce it quinoa quinoa  quinoa which is all i had this last week but  
547
4434320
7280
certains je pense que vous le prononcez quinoa quinoa quinoa c'est tout ce que j'ai eu cette semaine dernière mais
74:01
we didn't have time to to show it it's a grain uh  but mr it's hot it's a bit mr duncan doesn't like  
548
4441600
6800
nous n'avons pas eu le temps de le montrer c'est un grain euh mais monsieur c'est chaud c'est un peu monsieur duncan n'aime pas
74:08
it but i put some sneak some in the pie last  night because it's very good for you and this  
549
4448400
5120
ça mais j'en ai mis un peu dans la tarte hier soir parce que c'est très bon pour toi et ça
74:13
comes all the way from peru yeah so is anybody  watching from peru we've got your quinoa quinoa  
550
4453520
7760
vient du pérou ouais donc est-ce que quelqu'un regarde du pérou nous avons ton quinoa quinoa
74:21
in our house quinoa i think it's pronounced quinoa  it's disgusting it's very posh if you say you eat  
551
4461280
6560
chez nous quinoa i pense que ça se prononce qu inoa c'est dégoûtant, c'est très chic si vous dites que vous mangez   du
74:27
quinoa in the uk people think oh how how terribly  cultured of your posh this is really moving away  
552
4467840
6800
quinoa au Royaume-Uni, les gens pensent oh comment terriblement cultivé de votre chic, cela s'éloigne vraiment
74:34
from what we're talking about we've got a whole  nother subject to talk about we have that's  
553
4474640
3120
de ce dont nous parlons, nous avons un tout autre sujet à aborder, nous avons c'est
74:37
right yes yes anybody watching from peru okay now  what's that what now this will be a test mr duncan  
554
4477760
8080
vrai oui oui quelqu'un regarde du pérou d'accord maintenant qu'est-ce que c'est que maintenant ce sera un test monsieur duncan
74:47
yes no let's forget about it because i'll be  talking about something i know nothing about  
555
4487360
3840
oui non oublions ça parce que je vais parler de quelque chose dont je ne sais rien
74:51
i'll get everything wrong well that looks stupid  that's just a normal uh week isn't it nobody's  
556
4491200
4400
je vais tout me tromper eh bien ça a l'air stupide c'est juste une semaine euh normale n'est-ce pas personne n'a
74:55
noticed by the way you're not very observant  today what's the difference between me doing this  
557
4495600
6720
remarqué la façon dont tu n'es pas très observateur aujourd'hui quelle est la différence entre moi faisant ça
75:03
hello hello everybody don't make it too obviously  me doing this you should have just let it go on on  
558
4503040
4880
bonjour tout le monde ne le fais pas trop évidemment moi faisant ça tu aurais dû laisser ça continuer
75:07
it so well nobody's noticed i got my red pen yes  i swapped it for a black one okay anyway steve  
559
4507920
6080
c'est si bien que personne n'a remarqué que j'ai mon stylo rouge oui je l'ai échangé contre un noir d'accord de toute façon steve
75:14
really really this this is so dull and boring here  we go it might be to you a commemoration steve a  
560
4514720
9040
vraiment vraiment c'est tellement ennuyeux et ennuyeux ici on y va ça pourrait être pour toi une commémoration steve un
75:23
type of tradition can also be a commemoration so  when you think of commemorations can you think of  
561
4523760
6800
type de tradition peut aussi être une commémoration alors quand vous pensez aux commémorations, pouvez-vous en penser
75:30
one well we commemorate the for example  every year the the dead from world wars  
562
4530560
8080
un bien, nous commémorons par exemple chaque année les morts des guerres mondiales
75:38
we commemorate their memories every year wars  centre not necessarily world wars but any war  
563
4538640
7040
nous commémorons leurs souvenirs chaque année les guerres centrent pas nécessairement les guerres mondiales, mais n'importe quelle guerre
75:46
that's what we do isn't it every year yes and  some people have mentioned that as well that they  
564
4546720
6160
c'est ce que nous faisons n'est-ce pas chaque année oui et certaines personnes ont également mentionné qu'elles
75:52
commemorate the dead once a year probably from  wars but yes we do that well there is a tradition
565
4552880
7600
commémorent les morts une fois par an probablement des guerres mais oui nous le faisons bien il
76:02
there is a tradition in in asian countries  where people remember their dead relatives  
566
4562800
6720
y a une tradition dans les pays asiatiques où les gens se souviennent de leurs parents décédés
76:10
and they call it tomb sweeping so they  call it tomb sweeping festival it happens  
567
4570320
7680
et ils appellent cela le balayage des tombes alors ils appellent ça le festival de balayage des tombes ça arrive
76:18
i think it happens in japan and also in china i'm  not sure about other asian countries but there  
568
4578000
6320
je pense que ça arrive au japon et aussi en chine je ne suis pas sûr des autres pays asiatiques mais là
76:24
i know so every year there will be a festival  where people remember their their relations who  
569
4584320
5920
je sais donc chaque année il y aura un festival où les gens se souviennent de leurs relations qui
76:30
have passed on but they will also go to their  grave and they will clean it and attend to it  
570
4590240
6480
sont décédées mais ils iront aussi sur leur tombe et ils la nettoieront et s'en occuperont
76:36
uh in china they call it cl tomb sweeping tomb  sweeping i remember because sometimes my friends  
571
4596720
8480
euh en Chine ils l'appellent cl tombe balayant tombeau je me souviens parce que parfois mes amis le
76:45
would call me and say i can't see you tomorrow  i'm going to to sweep my grandmother's two really  
572
4605200
7040
feraient d m'appeler et dire que je ne peux pas te voir demain je vais balayer les deux de ma grand-mère vraiment
76:52
yes and i i just thought what that's that's  not a that's not a phrase that's not a sentence  
573
4612240
5440
oui et j'ai juste pensé ce que c'est ce n'est pas une ce n'est pas une phrase ce n'est pas une phrase
76:57
you would normally expect to hear it's  showing respect for your dead relatives  
574
4617680
5280
pour vos parents décédés
77:03
look at that enaki is uh sorry maggie  p is cooking right now with with quinoa  
575
4623600
6800
regardez cet enaki est euh désolé maggie p cuisine en ce moment avec du quinoa
77:10
quinoa yes uh anakin says it's a first class  protein yes it is there's not many vegetable  
576
4630400
7440
quinoa oui euh anakin dit que c'est une protéine de première classe oui c'est il n'y a pas beaucoup de
77:17
proteins that have a good balance of all the  amino acids that you need to meet you know like  
577
4637840
7520
protéines végétales qui ont un bon équilibre de tous les acides aminés que vous besoin de rencontrer vous savez comme
77:25
chicken animal food animal protein is very high  in all the essential amino acids that you need but  
578
4645360
8320
poulet aliments pour animaux les protéines animales sont très riches en tous les acides aminés essentiels dont vous avez besoin, mais
77:33
normally something like rice or lentils have  got aren't very good quality whereas quinoa is  
579
4653680
7440
normalement, quelque chose comme le riz ou les lentilles ne sont pas de très bonne qualité alors que le quinoa est
77:41
virtually identical to meet i'm starting to think  that mr steve has shares no i don't in a quinoa  
580
4661120
6480
pratiquement identique à rencontrer je commence à pense que m. steve a des actions non je n'en ai pas dans une
77:47
company zika says it's a bit expensive it it is  but it's come down dramatically in price okay  
581
4667600
5600
entreprise de quinoa zika dit que c'est un peu cher c'est vrai mais que son prix a considérablement baissé
77:53
actually over the last right okay is it cheaper  than all even maggie peas is it cheaper than oil
582
4673200
6000
les pois magiques sont-ils moins chers que
78:01
or petrol commemorations so quite often around  the world there are different commemorations  
583
4681360
6240
les commémorations du pétrole ou de l'essence, donc assez souvent dans le monde, il y a différentes commémorations   se
78:07
remembering a certain event maybe a certain  tragedy maybe a certain change maybe a certain law  
584
4687600
8960
souvenir d'un certain événement peut-être une certaine tragédie peut-être un certain changement peut-être une certaine loi
78:16
or something else changed during a period of  time so the commemoration can be just remembering  
585
4696560
7440
ou quelque chose d'autre a changé pendant une période de temps afin que la commémoration puisse être je me souviens juste de
78:24
something that happened did you know there is  a joan of arc festival in france really they  
586
4704000
7600
quelque chose qui s'est passé saviez-vous qu'il y a un festival de jeanne d'arc en france vraiment ils
78:31
have a festival where people all gather together  and they dress up like joan of arc and they they  
587
4711600
8880
ont un festival où les gens se rassemblent tous et ils s'habillent comme jeanne d'arc et ils
78:40
have a big festival there i'm sure louis yes and  and i think as well and i think willian as well
588
4720480
10000
ont un grand festival là-bas je suis sûr que louis oui et et je pense aussi et je pense que willian aussi
78:52
maybe they can tell us yes there is a joan of ark  festival and everyone gathers together and they  
589
4732560
5840
peut-être qu'ils peuvent nous dire oui il y a un festival de jeanne d'arche et tout le monde se rassemble et ils
78:58
dress up like joan of arc i is that true is that  a real thing or did i just imagine it in my brain  
590
4738400
7600
s'habillent comme jeanne d'arc c'est vrai c'est une chose réelle ou ai-je juste imaginé dans mon cerveau
79:06
maybe it was once but not so much now maybe um i  did see tomek that you tomek was joking that he  
591
4746000
7600
peut-être que c'était une fois mais pas tellement maintenant peut-être euh j'ai vu tomek que tu tomek plaisantait qu'il
79:13
was he was in peru oh but he's since retracted the  comment but too late because i saw it very good  
592
4753600
7840
était il était au pérou oh mais il a depuis rétracté le commentaire mais trop tard parce que utiliser je l'ai très bien vu
79:21
so commemorations are a type of tradition i  suppose so for example here here's a tradition  
593
4761440
8320
donc les commémorations sont un type de tradition je suppose donc par exemple ici voici une tradition
79:29
that we have here normally the summer months  are lovely and bright if you are lucky you will  
594
4769760
5040
que nous avons ici normalement les mois d'été sont beaux et lumineux si vous avez de la chance vous aurez du
79:34
have sunshine during british summer months and  quite often we will have a summer fate fate so  
595
4774800
9680
soleil pendant les mois d'été britanniques et assez souvent nous aura un destin d'été pour que
79:44
you can see the word their fate we could also say  festival or fair and people will gather together  
596
4784480
7280
vous puissiez voir le mot leur destin nous pourrions aussi dire festival ou foire et les gens se rassembleront
79:51
they will sell cakes and food and there will be  lots of games to play we have one here don't we  
597
4791760
5920
ils vendront des gâteaux et de la nourriture et il y aura beaucoup de jeux à jouer nous en avons un ici n'est-ce pas
79:57
much wenlock we do in fact a couple of years ago  we were there live at the at the local summer fair  
598
4797680
8480
beaucoup wenlock nous le faisons en fait il y a quelques années nous étions là en direct à la foire d'été locale
80:06
in much wenlock and we were there live doing a  live stream church fates are very common as well  
599
4806160
7840
à beaucoup de wenlock et nous étions là-bas en direct pour faire une diffusion en direct les destins de l'église sont également très courants
80:14
uh that you have a church fate where normally  they're trying to raise money for the church  
600
4814000
6960
euh que vous avez un destin d'église où normalement ils 'essayez de collecter des fonds pour l'église
80:21
so they're might be selling old clothes somebody  might make some cakes or jam uh there might be  
601
4821600
7600
donc ils vendent peut-être de vieux vêtements quelqu'un pourrait faire des gâteaux ou de la confiture euh il pourrait y avoir
80:29
some fun little things to do as well a tom bowler  there might be a raffle where you've got prizes  
602
4829200
7440
des petites choses amusantes à faire aussi un tom bowler il pourrait y avoir une tombola où vous avez des prix
80:36
and you pay so much money for a ticket and then  hopefully you get the winning ticket and then  
603
4836640
5040
et vous payez tellement d'argent pour un billet, puis j'espère que vous obtenez le billet gagnant, puis
80:41
you can pick one of the prizes yes fates are often  used to raise money aren't they for churches yes  
604
4841680
6560
vous pouvez choisir l'un des prix oui les destins sont souvent utilisés pour collecter des fonds ne sont-ils pas pour les églises oui
80:48
so so quite often there is some charity involved  and maybe there is some money being raised for  
605
4848960
4960
donc assez souvent il y a une charité impliqué et peut-être qu'il y a de l'argent collecté pour
80:54
for good causes so we do have summer fates here  apparently the largest festival in the world is  
606
4854560
6960
pour de bonnes causes, donc nous avons des destins d'été ici apparemment, le plus grand festival du monde est
81:01
in brazil that must be the one that william was  referring to and referring to earlier lots of  
607
4861520
5680
au Brésil, ce doit être celui auquel William faisait référence et se référant à beaucoup de
81:07
noise lots of color lots of drums beating away  with that wonderful and as you know if you are  
608
4867200
6880
bruit beaucoup de couleur beaucoup de tambours battent avec ce merveilleux et comme vous le savez, si vous êtes
81:14
a regular viewer you will know that i love  that sort of music latin american music sort of  
609
4874080
4880
un spectateur régulier, vous saurez que j'aime ce genre de musique la musique latino-américaine en quelque sorte à
81:20
because of my opening music that i play during  the countdown so i i love that sort of music  
610
4880640
6560
cause de ma musique d'ouverture que je joue pendant le compte à rebours donc j'aime ce genre de la musique
81:27
it really makes you feel like steve  it makes you feel like moving like  
611
4887200
3600
ça te fait vraiment sentir comme steve ça te donne envie de bouger comme
81:30
yes yes exactly yes so it's a nice bit  of a nice bit of samba or calypso music
612
4890800
7120
oui oui exactement oui donc c'est un bon morceau de musique de samba ou de calypso
81:40
yes and just the fun of  everything everybody dressing up  
613
4900080
3360
oui et juste le plaisir de tout tout le monde t'habille p
81:43
we don't really have them here we have the um  what's that one they have in london every year  
614
4903440
4800
nous ne les avons pas vraiment ici, nous avons le euh c'est quoi celui-là qu'ils ont à Londres chaque année
81:48
the carnival i can't remember what it's called  gay pride no not that one wasn't thinking of that  
615
4908240
5040
le carnaval je ne me souviens plus comment ça s'appelle gay pride non pas qu'on ne pensait pas à celui-
81:53
one uh like a caribbean sort of festival they have  every year and what you mean notting hill carnival  
616
4913280
6320
là euh comme une sorte de caraïbe du festival qu'ils ont chaque année et ce que vous voulez dire le carnaval de
81:59
notting hill they have that every year and that  looks like a load of fun i've never been to it  
617
4919600
4640
notting hill  notting hill, ils ont ça chaque année et ça a l' air d'être très amusant, je n'y suis jamais allé
82:04
but uh none of these things are happening at the  moment for two years so there are no fates no  
618
4924240
6160
mais euh aucune de ces choses ne se passe en ce moment depuis deux ans donc il n'y a pas de destins pas de
82:10
festivals a lot of things have not been happening  for obvious reasons uh harvest festival here's  
619
4930400
7840
festivals beaucoup de choses ne se sont pas produites pour des raisons évidentes euh le festival des récoltes en voici
82:18
another one steve a tradition many years ago it  used to be a very big thing i remember growing  
620
4938240
5920
un autre steve une tradition il y a de nombreuses années c'était une très grande chose dont je me souviens avoir
82:24
up at my school we would we would celebrate  the harvest festival yes everyone would bring  
621
4944160
5600
grandi dans mon école nous voudrions célébrer le fête des récoltes oui tout le monde apporterait   de
82:30
little pieces of food or cans of food and then we  would leave it at the school and then that would  
622
4950320
7680
petits morceaux de nourriture ou des boîtes de conserve, puis nous les laisserions à l'école, puis cela
82:38
be donated to someone a local cause or a local  charity so harvest festival traditionally again  
623
4958000
8000
serait   donné à quelqu'un une cause locale ou une association caritative locale, donc la fête des récoltes traditionnellement à nouveau
82:47
religious it was all based on religion so  you were you were basically getting together  
624
4967280
5920
religiou s tout était basé sur la religion donc vous étiez en gros en train de vous réunir
82:53
and saying thank you god for allowing us once  again to have some lovely nice corn to eat but  
625
4973200
6960
et de dire merci mon Dieu de nous avoir permis une fois de plus d'avoir du bon maïs à manger mais
83:00
of course in america they call it thanksgiving uh  you know they're thanking you know and then giving  
626
4980160
6800
bien sûr en Amérique, ils appellent ça thanksgiving euh vous savez qu'ils vous remercient savoir et ensuite donner
83:07
to the poor in society uh giving because that's  what we used to do isn't it you take food in  
627
4987600
6800
aux pauvres de la société euh donner parce que c'est ce que nous avions l'habitude de faire n'est-ce pas vous apportez de la nourriture
83:15
uh to the church um maybe something  that you've grown in your own garden  
628
4995360
5280
euh à l'église euh peut-être quelque chose que vous avez cultivé dans votre propre jardin
83:20
and then it would be given out to the poor in  society um as well but yes you you are thanking  
629
5000640
6880
et ensuite il serait distribué à les pauvres de la société euh aussi mais oui vous vous remerciez
83:28
god for your for the the bountiful harvest um  and then you're also uh helping poorer people  
630
5008160
9040
Dieu pour votre récolte abondante euh et puis vous aidez aussi euh les gens les plus pauvres
83:37
in society by giving them some of the food  that's come out of course well i mean it's  
631
5017200
5280
de la société en leur donnant une partie de la nourriture qui est sortie bien sûr bien je veux dire c'est
83:42
um autumn normally i mean that's at the moment  mr duncan autumn we talked about autumn earlier  
632
5022480
6720
euh l'automne normalement je veux dire que c'est en ce moment mr duncan l'automne nous avons parlé de l'automne plus tôt d'
83:49
okay that's one of the traditions of autumn as  you say the harvest festival or thanksgiving in  
633
5029200
5360
accord c'est l'une des traditions de l'automne comme vous dites la fête des récoltes ou l'action de grâces en
83:54
america but it's very late this year isn't it in  this country what uh because harvest well because  
634
5034560
6480
amérique mais il est très tard cette année n'est-ce pas dans ce pays ce que tu h parce que la récolte est bonne
84:01
the the the season has extended on and on i mean  it i mean if we're nearly in november and it feels  
635
5041040
6000
parce que la saison s'est prolongée encore et encore je veux dire si nous sommes presque en novembre et qu'il se sent
84:07
like september the weather's unbelievable yes i  mentioned this earlier it's it's so warm we could  
636
5047040
6000
comme en septembre le temps est incroyable oui j'ai mentionné cela plus tôt il fait si chaud que nous pourrions
84:13
almost go outside now in our shorts and t-shirt  and and we would feel comfortable it's bizarre  
637
5053040
7200
presque sortir maintenant dans nos shorts et t-shirt et et nous nous sentirions à l'aise c'est bizarre
84:21
and yet november is just two weeks away and  yet the leaves are still on the trees normally  
638
5061440
7280
et pourtant novembre n'est que dans deux semaines et pourtant les feuilles sont toujours sur les arbres normalement
84:28
they've gone off the deciduous trees the leaves  have fallen off but it's nearly november and  
639
5068720
5200
elles ont quitté les arbres à feuilles caduques  les feuilles sont tombées mais c'est presque novembre et
84:33
they're still there on most of the trees it  only just started to turn their normal sort  
640
5073920
5920
ils sont toujours là sur la plupart des arbres, ils commencent à peine à prendre leur sorte normale
84:39
of shades of autumn colours but you'd normally  expect that in end of september beginning of  
641
5079840
7200
de nuances de couleurs d'automne, mais vous vous attendriez normalement à ce que fin septembre début
84:47
i think it's gone on for an extra month we've  had an extra month of of summer weather yeah well  
642
5087040
5840
je pense que cela a duré un mois supplémentaire que nous avons eu un mois supplémentaire de temps d'été ouais eh bien
84:53
the strange thing was in september we had more  heat and longer days of sunshine than in august  
643
5093520
6640
la chose étrange était qu'en septembre, nous avions plus de chaleur et des jours de soleil plus longs qu'en
85:00
in so september was more like summer than august  was very strange but we we are still having lovely  
644
5100720
5840
août   donc septembre ressemblait plus à l'été qu'au mois d'août était très étrange mais nous nous avons encore g beau
85:06
mild weather as you can see behind with our live  view as the birds fly by do we celebrate saint  
645
5106560
6880
temps doux comme vous pouvez le voir derrière avec notre vue en direct alors que les oiseaux volent est-ce que nous célébrons
85:13
john's night says anarchy oh um the shortest  night of the year well yes that is the uh
646
5113440
7920
la nuit de saint jean dit l'anarchie oh euh la nuit la plus courte de l'année eh bien oui c'est le euh
85:23
i'm going to reveal my ignorance and say i've  never heard of st john's night no no well we have  
647
5123600
6240
je vais révéler mon ignorance et dire je n'ai jamais entendu parler de la nuit de la Saint-Jean non non eh bien nous en avons
85:29
one coming up soon in november we have a little  tradition uh guy fawkes night yes on fire night  
648
5129840
8800
une qui arrive bientôt en novembre nous avons une petite tradition euh la nuit de guy fawkes oui la nuit du feu
85:38
yes that's a good one mr duncan on the  5th of november where people get together  
649
5138640
5280
oui c'est une bonne soirée monsieur duncan le 5 novembre où les gens se réunissent
85:43
and we commemorate the the failure of guy  fawkes and his co-conspirators blowing up  
650
5143920
8880
et nous commémorons l'échec de Guy Fawkes et de ses co-conspirateurs qui ont fait exploser
85:52
they tried to blow up the houses of parliament  and and that is a tradition that we we hold on to  
651
5152800
7600
ils ont essayé de faire exploser les chambres du Parlement et c'est une tradition à laquelle nous nous accrochons
86:01
we do now that i can't remember what year that is  we should know we should know yes but just don't  
652
5161200
7200
nous le faisons maintenant que je ne me souviens plus en quelle année nous sommes  devrait savoir que nous devrions savoir oui mais n'attirons pas l'
86:08
draw attention to it if we don't know something  don't draw our attention to something we don't  
653
5168400
4400
attention dessus si nous ne savons pas quelque chose n'attirons pas notre attention sur quelque chose que nous ne
86:12
know so yes i mean i don't suppose that  happens in other countries guy fawkes night  
654
5172800
5120
savons pas alors oui je veux dire je ne suppose pas que cela se produit dans d'autres pays mec fawkes night
86:18
where we think it was the 17th century  someone will tell us please google it  
655
5178720
4880
où nous pensons que c'était au 17ème siècle quelqu'un Nous allons nous dire s'il te plait google ça
86:23
um we should we should know but yes somebody's  trying to blow up the heist as a parliament yes  
656
5183600
5040
euh on devrait savoir mais oui quelqu'un essaie de faire exploser le casse en tant que parlement oui
86:28
uh and uh why you dress up a scarecrow to look  like a guy a scarecrow uh you you dress you you  
657
5188640
8320
euh et euh pourquoi tu habilles un épouvantail pour ressembler à un mec un épouvantail euh tu t'habilles tu
86:36
dress up a mannequin because guy fawkes was was  arrested and burnt wasn't he yeah on a bonfire  
658
5196960
8240
t'habilles un mannequin parce que Guy Fawkes a été arrêté et brûlé, n'est-ce pas ouais sur un feu de joie
86:45
actually he was he was um i as i understand it  he was actually disembowelled and then and then  
659
5205200
6720
en fait, il était, euh, si je comprends bien il a en fait été éventré, puis et puis
86:51
burned and then burned on a bonfire so every year  in this country on the 5th of november people put  
660
5211920
5120
brûlé puis brûlé sur un feu de joie donc chaque année dans ce pays le 5 novembre, les gens mettent
86:57
a guide for they dress they dress up a doll or  dress dress up you know in old clothes stick him  
661
5217040
6720
un guide pour ils habillent ils habillent une poupée ou habillent vous savez avec de vieux vêtements collez
87:03
on the top of the bonfire put a hat on and and  set fire to it but they don't disembowel anyone  
662
5223760
6080
sur le dessus du feu de joie, mettez un chapeau et y mettez le feu mais ils ne s'éventrent pas n'importe qui
87:09
we don't do that anymore no but but we do recreate  the punishment tomic says i'm going to mention it
663
5229840
8880
nous ne le faisons plus non mais mais nous recréons le tomic de punition dit je vais le mentionner
87:21
where is sergio i don't know we don't know where  he's gone i don't know well i know he was blocked  
664
5241040
6800
où est sergio je ne sais pas nous ne savons pas où il est parti je ne sais pas bien je sais qu'il a été bloqué
87:27
somebody blocked him but it wasn't me can  i just say it wasn't me yes that's what i  
665
5247840
6240
quelqu'un l'a bloqué mais ce n'était pas moi je peux juste dire que ce n'était pas moi oui c'est ce que je
87:34
just said he was being naughty wasn't he's being  naughty he upset people yes but the thing is no  
666
5254080
6400
viens de dire qu'il était méchant n'est-ce pas qu'il était méchant il a bouleversé les gens oui mais le truc c'est non
87:40
it's it's closed but you can't unblock him can  you because unless he comes down he can't do  
667
5260480
4400
c'est fermé mais vous ne pouvez pas le débloquer pouvez- vous parce que à moins qu'il ne descende, il ne peut pas faire
87:46
i just wish you'd know when to stop well i'm  just saying we can't bring him back because  
668
5266080
4400
je vous souhaite juste Je saurais quand m'arrêter, je dis juste que nous ne pouvons pas le ramener parce que
87:51
we don't want to bring him back he was causing  chaos and being real anyway right why would you  
669
5271360
4720
nous ne voulons pas le ramener, il causait le chaos et était réel de toute façon, pourquoi ramèneriez-vous
87:56
bring someone back who insults the people on  your live chat okay stevens no i have zero zero  
670
5276080
11040
quelqu'un qui insulte les gens sur votre chat en direct d'accord stevens non j'ai zéro zéro
88:08
steve just let me finish my bloody sentences  zero tolerance if people come on here and  
671
5288400
6960
steve laisse-moi juste finir mes phrases sanglantes tolérance zéro si les gens viennent ici et
88:15
they they are purposely hating and being  disrespectful and hurtful to other people  
672
5295360
5600
ils détestent délibérément et sont irrespectueux et blessants envers les autres
88:20
then then i i don't know who blocked him  but he's blocked and he he's not coming back
673
5300960
6880
alors je ne sais pas qui l'a bloqué mais il est bloqué et il ne revient pas
88:32
sometimes i wonder if it is my show but not  on a sunday no clearly it's become a tradition  
674
5312080
7440
parfois je me demande si c'est mon émission mais pas un dimanche non clairement c'est devenu une tradition
88:39
i do like it when steve brings up things subjects  and and facts that he actually doesn't know about  
675
5319520
8720
j'aime ça quand steve évoque des sujets et des faits qu'il ne connaît pas
88:48
and then reveals our ignorance so i can't remember  the exact year of the gunpowder powder plot  
676
5328240
7600
et révèle ensuite notre ignorance donc je ne peux pas rappelez -vous l'année exacte du complot de poudre à canon
88:56
but somebody tell us but it wasn't it was  the 5th of november and that's all it matters  
677
5336880
5200
mais quelqu'un nous l'a dit, mais ce n'était pas le 5 novembre et c'est tout ce qui compte
89:02
we all get together we burn little effigies on  bonfires and then we eat lots of lovely hot food  
678
5342080
7360
nous nous réunissons tous, nous brûlons de petites effigies sur  des feux de joie et ensuite nous mangeons beaucoup de bons plats chauds
89:09
but not many people do it anymore it's it's  another thing that is slowly dwindled so not  
679
5349440
6960
mais pas beaucoup de gens le font plus c'est une autre chose qui diminue lentement donc pas
89:16
not as many people celebrate it as before steve  i'm getting to the end of this i think i said  
680
5356400
4560
pas autant de gens le célèbrent qu'avant steve  j'arrive à la fin de cela, je pense avoir dit
89:20
they tend to have this sort of big sort of  mass bonfires now yes we always used to have  
681
5360960
4640
qu'ils ont tendance à avoir ce genre de gros feux de joie de masse maintenant oui nous avions toujours l'habitude d'en avoir
89:25
one everyone had one in their garden but it's sort  of everyone goes through a big mass event now yes  
682
5365600
5200
un tout le monde en avait un dans son jardin mais c'est en quelque sorte tout le monde passe par un grand événement de masse maintenant oui
89:32
and they're not going yeah anyway right move  on hurry up mr duncan i just love it when you  
683
5372160
5040
et ils n'y vont pas ouais de toute façon bon mouvement dépêchez-vous monsieur duncan j'adore quand vous vous
89:37
interrupt yourself you start saying something  then you interrupt yourself you you actually  
684
5377200
4400
interrompez vous commence à dire quelque chose puis tu t'interromps tu interromps réellement
89:41
interrupt your own sentences i haven't i've  never met anyone that does that by the way
685
5381600
4400
tes propres phrases je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui fait ça
89:48
oh dear well go on what well you said you  wanted to move on to something else causing  
686
5388400
9360
89:58
an interruption so there are it's interesting  just to notice how many traditions there are  
687
5398640
4880
au fait terruption donc il y a c'est intéressant juste de remarquer combien de traditions il y a
90:04
in fact in your country i i imagine in  your country can you name a tradition  
688
5404880
5280
en fait dans votre pays j'imagine que dans votre pays pouvez-vous nommer une tradition
90:10
that maybe you have what traditions do you  have in your country and they can be anything  
689
5410160
6160
que vous avez peut-être quelles traditions avez- vous  dans votre pays et elles peuvent être n'importe quoi
90:16
and i would imagine steve many of them will be  religious festivals because that's what the whole  
690
5416320
6880
et j'imagine steve beaucoup d'entre eux seront des fêtes religieuses parce que c'est ce que tout
90:23
thing came from many traditions were or are based  on religious events or religious beliefs things  
691
5423840
10000
cela vient de nombreuses traditions étaient ou sont basées sur des événements religieux ou des croyances religieuses des choses
90:33
that are written things that happened maybe a  hundred years ago or a thousand years ago or  
692
5433840
5680
qui sont des choses écrites qui se sont produites il y a peut-être cent ans ou mille ans ou   il y a
90:39
two thousand years ago or one and a half thousand  years ago depending on where you sit and how you  
693
5439520
9440
deux mille ans ou il y a un millier et demi d' années selon l'endroit où vous vous asseyez et comment vous
90:48
pray so what traditions do you have do you have  any special traditions we don't really follow them  
694
5448960
7360
priez donc quelles traditions avez-vous avez-vous des traditions spéciales nous ne les suivons plus vraiment est-
90:56
anymore do we steve i wouldn't say we have any  big traditions that we follow i suppose the only  
695
5456320
6720
ce que nous steve je ne dirais pas que nous avons de grandes traditions que nous suivons je suppose que le
91:03
one is christmas christmas yes we don't really  follow easter anymore no um but then you'd have  
696
5463040
6640
seul est Noël Noël oui nous ne suivons plus vraiment Pâques non euh mais alors il
91:09
to be quite religious to want to follow that one  maybe um oh i was right about i was right about  
697
5469680
6720
faudrait être assez religieux pour vouloir suivre ça t un peut-être euh oh j'avais raison sur j'avais raison
91:17
because i thought guy fawkes it was 1605 wow which  was the start of the 17th century so i knew that  
698
5477520
9280
parce que je pensais que Guy Fawkes c'était 1605 wow qui était le début du 17ème siècle donc je savais que
91:26
just wanted to see if anybody else did i really  don't think you did i really don't think you did
699
5486800
6640
je voulais juste voir si quelqu'un d'autre l'avait fait je ne pense vraiment pas que tu l'ai fait je ne pense vraiment pas que tu l'aies fait
91:35
oh yes eid there we go that's a celebration  that which has uh for muslims celebrating eid  
700
5495680
7200
oh oui eid on y va c'est une célébration qui a euh pour les musulmans célébrant l'eid
91:42
yes that's just happened recently hasn't it uh and  we have big celebrations in the uk with that yes  
701
5502880
6560
oui c'est arrivé récemment n'est-ce pas euh et nous avons de grandes célébrations au Royaume-Uni avec ça oui
91:50
um well i remember when we were in malaysia  when the chinese new year and also eid  
702
5510080
7520
eh bien je me souviens quand nous étions en malaisie lorsque le nouvel an chinois et aussi l'aïd
91:57
fell at the same time and they called it  something slightly different in different  
703
5517600
4800
tombaient en même temps et ils l'appelaient quelque chose de légèrement différent dans différents
92:02
countries when we were in malaysia  uh used to be called harry rya  
704
5522400
4720
pays quand nous étions en malaisie euh s'appelait harry rya
92:08
harry ryan i don't know what i don't know what  the what that was that's probably somebody's name  
705
5528400
6400
harry ryan je ne sais pas ce que je fais Je ne sais pas ce que c'était, c'est probablement le nom de quelqu'un,
92:15
so if anyone's from malaysia you'll know about  harry rya maybe it's in other countries as well  
706
5535360
4640
donc si quelqu'un vient de Malaisie, vous saurez à propos de Harry Rya, peut-être que c'est aussi dans d'autres pays.
92:20
i think it's a type of greeting yes eid is is  right after ramadan then we have diwali as well  
707
5540000
7280
eh bien
92:27
the festival of lights that's right that one also  observed in this country you will find many people  
708
5547280
5200
la fête al de lumières c'est vrai que l'on a aussi observé dans ce pays tu trouveras beaucoup de gens
92:32
put put small lights in their windows around  the country um during that time around the world  
709
5552480
6240
mettent des petites lumières dans leurs fenêtres autour du pays euh pendant cette période autour du monde
92:39
country others are the gum tree the country yes no  unfortunately that was my asthma you see my asthma  
710
5559600
7040
pays d'autres sont l'eucalyptus le pays oui non malheureusement c'était mon asthme toi tu vois mon asthme
92:46
just kicked in there but thanks steve i think  it's the food i'm going to i want to be invited  
711
5566640
5600
vient de commencer mais merci steve je pense que c'est la nourriture que je vais manger je veux être invité
92:53
to um one of these festivals um because uh the  food must be amazing because i love i love uh  
712
5573600
8720
à un de ces festivals euh parce que euh la nourriture doit être incroyable parce que j'aime j'aime euh
93:02
what we would call a curry which is spicy food um  oh yes in fact i went out for a curry mr duncan  
713
5582320
6240
ce que nous appellerions un curry qui est de la nourriture épicée euh oh oui en fait je suis sorti pour un curry mr duncan
93:08
didn't i on thursday night fascinating yes yes  tell us all about it that's a tradition for me  
714
5588560
6720
n'est-ce pas jeudi soir fascinant oui oui dis-nous tout à ce sujet c'est une tradition pour moi
93:15
to meet up with my friend that i've known for  40 years to meet up for a curry once a month  
715
5595280
4800
de rencontrer mon ami que je connais pour 40 ans pour se retrouver pour un curry une fois par mois
93:21
pardon i said he's a lunatic i said he's a lunatic
716
5601600
3680
pardon j'ai dit qu'il était fou j'ai dit qu'il était fou
93:28
i'm not going to comment mr duncan yes we  know it's mother's day alfredo yes uh in uh  
717
5608880
7120
je ne ferais pas de commentaire monsieur duncan oui nous savons que c'est la fête des mères alfredo oui euh en euh
93:36
in argentina yes which of course is  um a tradition okay great anything  
718
5616000
11280
en argentine oui ce qui bien sûr est une tradition d'accord super n'importe quoi d'
93:47
else you did last week lots of people have  i'm just just having conversation mr duncan  
719
5627280
4960
autre vous l'avez fait la semaine dernière, beaucoup de gens ont je suis juste en train d'avoir une conversation m. duncan
93:52
um yeah that's all in fact interesting story  um on the way back my friend's car broke down
720
5632240
7040
euh ouais c'est en fait une histoire intéressante euh sur le chemin du retour la voiture de mon ami est tombée en
94:01
broke down on the way back quite late at night  it's not the only thing that broke it's not the  
721
5641760
4000
panne sur le chemin du retour assez tard dans la nuit ce n'est pas la seule chose qui s'est cassé ce n'est pas la
94:05
only thing that broke down it's not very nice  to break down late at night on a lonely road  
722
5645760
6400
seule chose qui est tombée en panne ce n'est pas très agréable de tomber en panne tard dans la nuit sur une route isolée
94:13
i feel like i might be breaking down  myself mind you he can take care of himself
723
5653840
4000
j'ai l'impression que je pourrais m'effondrer moi-même remarquez qu'il peut prendre soin de lui-même
94:20
saint martin's day in italy nobody else will  during this day people celebrate the autumn  
724
5660000
5200
le jour de la saint martin en italie personne d'autre ne le fera pendant ce jour, les gens célèbrent l'automne   en
94:25
drinking the new wine and eating good food  well i like the sound of that laura the one  
725
5665200
5040
buvant du vin nouveau et en mangeant de la bonne nourriture eh bien j'aime le son de cette laura la seule
94:30
thing i love about religion is is quite often  there's lots of lovely food involved yes i would  
726
5670240
7040
chose que j'aime dans la religion est qu'il y a souvent beaucoup de bonne nourriture impliquée oui je voudrais
94:37
i would like to sign up to all the religions  that exist in the world and then go along to  
727
5677280
5440
je voudrais m'inscrire à tous les religions qui existent dans le monde et ensuite aller à
94:42
all of the festivals just pretend just for the  food just pretend that you have uh converted  
728
5682720
6080
tous les festivals juste prétendre juste pour la nourriture juste prétendre que vous vous êtes converti
94:49
to all these different religions  and then you can go along to  
729
5689520
3680
à toutes ces différentes religions et ensuite vous pouvez aller à
94:53
all the celebrations i don't think it works  like that uh no you'd soon be found out
730
5693200
6640
toutes les célébrations ions je ne pense pas que ça marche comme ça euh non vous seriez bientôt au
95:00
right what are we moving on to now mister  we've had lots of people have been sending  
731
5700960
4160
courant de ce vers quoi nous passons maintenant monsieur nous avons eu beaucoup de gens qui ont envoyé
95:05
in lots of traditions already we've  already mentioned lots of them  
732
5705120
3040
dans de nombreuses traditions déjà nous avons déjà mentionné beaucoup de eux
95:09
there's a festival of colour as well yes holly or  holy which is the festival of colour right okay  
733
5709040
8960
il y a aussi un festival de couleur oui houx ou saint qui est le festival de la couleur, d'accord   les
95:19
people make carpets on corpus christi day i've  heard it on the streets and use many materials  
734
5719920
5360
gens fabriquent des tapis le jour du corpus christi je l'ai entendu dans les rues et j'utilise de nombreux matériaux
95:25
like coffee powder sand and rice husk that's  very interesting yes um well the carpet i think  
735
5725280
7760
comme la poudre de café, le sable et la balle de riz c'est très intéressant oui euh bien le tapis je pense
95:33
i think it's it's things that are scattered  around so i don't think it's actual carpets  
736
5733040
5680
je pense que ce sont des choses qui sont éparpillées autour donc je ne pense pas que ce soit de vrais tapis
95:38
i think it's just the things they they take all  of those things and scatter them around and that  
737
5738720
6640
je pense que ce sont juste les choses qu'ils prennent toutes ces choses et les dispersent et que   l'
95:45
one of my favorite festivals i think  is it in i think it's in thailand  
738
5745360
6000
un de mes festivals préférés je pense est-ce en je pense que c'est en thaïlande
95:52
there is a wonderful festival where they  they throw tomatoes at each other is that  
739
5752160
4880
il y a un festival merveilleux où ils ils se lancent des tomates est-ce
95:57
is that thailand i think it is i remember seeing  a documentary a report about this years ago when  
740
5757040
5600
est-ce que la thaïlande je pense que c'est je me souviens d'avoir vu un documentaire un reportage à ce sujet il y a des années quand
96:02
everyone is throwing or is it water i think it's a  water festival but there is another country where  
741
5762640
5680
tout le monde jette ou est c'est de l'eau je pense que c'est un festival de l'eau mais il y a un autre pays où
96:08
they throw tomatoes at each other as well they  used to do that here and they if you've been bad  
742
5768320
5440
ils se lancent des tomates les uns aux autres aussi ils  avaient l' habitude de faire ça ici et ils si vous avez été mauvais
96:14
they used to throw rotten tomatoes at you daniel  um shafiq says it's quite interesting that i  
743
5774320
6800
ils vous lançaient des tomates pourries daniel um shafiq dit que c'est assez intéressant que j'ai
96:21
mentioned harry rya but yes well please tell me i  can't remember what it is is it to do with ramadan  
744
5781120
7520
mentionné harry rya mais oui, s'il vous plaît, dites-moi que je ne me souviens pas de quoi il s'agit avec le ramadan
96:29
uh i think it is it's not a person it's definitely  not a person yeah so uh please tell me exactly  
745
5789680
5920
euh je pense que ce n'est pas une personne, ce n'est certainement pas une personne ouais alors euh s'il vous plaît dites-moi exactement
96:35
what that is because i can't remember all i used  to know is that that used to happen in malaysia  
746
5795600
6240
ce que c'est parce que je ne me souviens pas de tout ce que je savais, c'est que cela se produisait en Malaisie
96:41
because when we were there they would often  be celebrating it if it coincided when we were  
747
5801840
4720
parce que quand nous étions là-bas, ils le célébraient souvent si cela coïncidait quand nous étions
96:46
there at the time and there was so much food  oh yes nashad says do you celebrate halloween  
748
5806560
6320
là-bas à ce moment-là et qu'il y avait tellement de nourriture oh oui nashad dit est-ce que vous célébrez Halloween
96:53
in the uk not as much as we used to however in the  united states halloween is celebrated and observed  
749
5813760
10320
au Royaume-Uni pas autant qu'avant, mais aux États-Unis, Halloween est célébré et observé
97:04
quite quite often and a lot however there is a  lesson by the way this is a good chance for me to  
750
5824080
6240
assez souvent et beaucoup, mais il y a une leçon en passant, c'est une bonne occasion pour moi
97:10
to mention one of my lessons that i did all about  halloween but here in this country it's not such  
751
5830320
7920
de mentionner l'un des mes leçons que j'ai tout fait à propos d' Halloween, mais ici dans ce pays, ce n'est pas
97:18
a big thing it has become more commercial but i  wouldn't say that it is as as popular as in the  
752
5838240
8320
si important, c'est devenu plus commercial, mais je ne dirais pas que c'est aussi populaire
97:26
united states they love halloween but they they  like anything that that allows you to dress up  
753
5846560
6320
qu'aux États-Unis, ils aiment Halloween, mais ils aiment tout ce qui permet vous habiller
97:33
and decorate your house and and drink lots of  alcohol i don't think that's anyway yes i mean  
754
5853440
7280
et décorer votre maison et boire beaucoup d' alcool je ne pense pas que ce soit de toute façon oui je veux dire
97:40
we never used to celebrate it here i mean  when we grew up when i was growing up in  
755
5860720
4800
nous n'avions jamais l'habitude de le célébrer ici je veux dire quand nous avons grandi quand je grandissais dans
97:45
the 1960s 70s we didn't really celebrate  halloween it sort of has come from america  
756
5865520
6400
les années 1960 70 nous ne l'avons pas fait vraiment célébrer halloween ça vient en quelque sorte d'amérique
97:53
and traditionally people dress  up of course in horror outfits  
757
5873760
6320
et traditionnellement les gens s'habillent bien sûr en tenues d'horreur
98:01
and then go and knock on people's doors and the  children this is how ask for sweets but once again  
758
5881040
7040
puis vont frapper aux portes des gens et les enfants c'est comme ça qu'on demande des bonbons mais encore une fois
98:08
it's a religious festival that's it yeah halloween  stems from all hallows eve which was the belief  
759
5888080
6480
c'est une fête religieuse c'est ça ouais halloween vient de la veille de la Toussaint qui était la croyance
98:14
that ghosts and the undead or the dead would rise  again and their spirits would float around and  
760
5894560
7040
que les fantômes et les morts-vivants ou les morts ressusciteraient et que leurs esprits flotteraient
98:21
it's it's all connected to religion and paganism  and then it was moved and stolen by other people  
761
5901600
6320
et   tout est lié à la religion et au paganisme , puis il a été déplacé et volé par d'autres les
98:28
to to stop people from celebrating that's why  christmas is in december it's one of the reasons  
762
5908480
6800
gens   pour empêcher les gens de célébrer c'est pourquoi Noël est en décembre c'est l'une des raisons
98:35
why we have christmas at that time of year to  to annoy all of the pagans it's true look it up  
763
5915280
8960
pourquoi nous avons Noël à cette période de l'année pour  ennuyer tous les païens, c'est vrai, regarde
98:44
i think uh we don't celebrate uh pound me we don't  we don't celebrate anything on the 4th of november  
764
5924240
5520
je pense que nous ne fêtons pas euh me pilonner nous ne fêtons rien le 4 novembre
98:50
uh on the 5th of november that's guy  fawkes night that's what we celebrate um  
765
5930320
8000
euh le 5 novembre c'est la nuit des mecs fawkes c'est ce que nous célébrons euh
98:58
and i just to be lovely i used to like going  to uh particularly it's a love guy for tonight  
766
5938320
6560
et je veux juste être charmante j'aimais aller à euh particulièrement c'est un mec amoureux pour ce soir
99:05
because it was always it was november so it  was always cold sort of wet um mum would make  
767
5945600
7520
parce que c'était toujours en novembre, donc il faisait toujours froid, une sorte d'humide, maman ferait des
99:13
uh gingerbread men yeah she would always make  gingerbread men which is a sort of like a biscuit  
768
5953760
7680
bonhommes en pain d'épice ouais elle ferait toujours des bonshommes en pain d'épice qui est un peu comme un biscuit
99:21
yeah um pressed into the shape of like a bear  isn't it i think a bear yes i know that was it  
769
5961440
9120
ouais euh pressé en forme de comme un ours n'est pas je pense qu'un ours oui je sais que c'était
99:31
was it or was it into yes used to have it used to  make the pastry and then press out and it would  
770
5971120
6560
était-ce ou était-ce dans oui utilisé pour l'avoir utilisé pour faire la pâtisserie puis presser et cela
99:37
give a metal mould a ginger a gingerbread man it's  a bear i'm getting it wrong of course uh and it's  
771
5977680
8080
donnerait un moule en métal un gingembre un bonhomme en pain d'épice c'est un ours que je reçois c'est faux bien sûr euh et c'est
99:45
just shaped into a person about that big yes arms  and legs but not necessarily a man because that's  
772
5985760
6880
juste façonné en un par fils à propos de ce gros oui bras et jambes mais pas nécessairement un homme parce que c'est
99:52
sexist you'd have to call it a gingerbread  person no well not even person not even  
773
5992640
4800
sexiste tu devrais appeler ça une personne en pain d'épice non bien même pas même une personne pas même
99:57
the person you know you've got to be careful a  gingerbread figure figure yes of indeterminate sex  
774
5997440
8320
la personne que tu connais tu dois faire attention une figure en pain d'épice oui de sexe indéterminé
100:05
gender gender not sex you don't use the word sexes  okay you wouldn't survive a second by the way  
775
6005760
5840
genre genre pas sexe tu n'utilises pas le mot sexes  d' accord tu ne survivrais pas une seconde au fait
100:12
i'm so glad that you're not on social media all  the time because they would come around and they  
776
6012240
4960
je suis tellement content que tu ne sois pas sur les réseaux sociaux tout le temps parce qu'ils viendraient et
100:17
would drag your your carcass along the road i'd  be cancelled straight away you know i wouldn't be  
777
6017200
6720
traîneraient ta carcasse le long de la route je serais annulé tout de suite tu sais que je ne serais pas
100:23
on the on the television for more than ten minutes  you would be cancelled before you even started but  
778
6023920
5680
à la télévision pendant plus de dix minutes tu serais annulé avant même de commencer mais
100:29
yes mum always had it was like a ginger biscuit  gingerbread bed shape of a figure a figure human  
779
6029600
8000
oui maman a toujours eu c'était comme un biscuit au gingembre pain d'épice forme de lit d'une figure une figure humaine
100:37
figure yeah which i presume was representing maybe  guy forks i don't know but she'd bake those in  
780
6037600
6800
figure ouais qui, je suppose, représentait peut-être des fourchettes de gars je ne sais pas mais elle les ferait cuire
100:44
the oven and we'd always have um baked potatoes  are sure it wasn't baked bears baked potatoes so  
781
6044400
7920
au four et nous aurions toujours des pommes de terre cuites au four sûr que ce n'était pas cuit ours cuits au four pommes de terre pour que
100:53
dad would put the baked potatoes in the bonfire  they'd cook in the bonfire then we'd put  
782
6053120
6240
papa mette le p au four pommes de terre dans le feu de joie ils cuisineraient dans le feu de joie, puis nous y mettrions du
101:00
butter and salt on them uh and you have  to be careful though because uh when you  
783
6060880
5280
beurre et du sel euh et vous devez faire attention cependant parce que euh quand vous
101:06
build the bomb fight you normally build the  bonfire sort of a week or two in advance  
784
6066160
4720
construisez le combat à la bombe, vous construisez normalement le feu de joie une semaine ou deux à l'avance
101:12
oh sorry are you still talking so you get your  old twigs and branches and things as high as you  
785
6072240
6000
oh désolé tu parles encore alors tu mets tes vieilles brindilles et branches et les choses aussi haut que tu
101:18
can possibly go um very high but of course what  happens is in those week or two weeks after you've  
786
6078240
7600
peux éventuellement aller très haut mais bien sûr ce qui se passe est dans cette semaine ou deux semaines après que tu as
101:25
made the bonfire all the hedgehogs think that's a  good place to go and uh to go and hibernate okay  
787
6085840
6320
fait le feu de joie tous les hérissons pensent que c'est un bon endroit où aller et euh pour aller hiberner d'accord
101:32
so you have to check first before you light the  fight maybe the occasional [ __ ] and of course  
788
6092160
5440
donc vous devez d'abord vérifier avant d'allumer le combat peut-être occasionnellement [ __ ] et bien sûr
101:37
you have said it's food baked potatoes and  gingerbread men yes uh gingerbread persons
789
6097600
6720
vous avez dit que c'est de la nourriture des pommes de terre au four et  des hommes en pain d'épice oui euh des personnes en pain d'épice
101:51
can we say human now is that can we still use the  phrase humans well that's described something it's  
790
6111280
4080
pouvons-nous dire humain maintenant est-ce que nous pouvons encore utiliser l' expression humains bien qui décrit quelque chose il y
101:55
got man in it oh dear it's not huge it's now a  huge person it's hugh person the world's gone  
791
6115360
6480
a un homme dedans oh mon Dieu ce n'est pas énorme c'est maintenant une personne énorme c'est une personne énorme le monde est parti
102:03
or homo sapien are you a homo sapien i've been  described it's been the other words have used  
792
6123280
9120
ou homo sapien es-tu un homo sapien j'ai été décrit ça a été les d'autres mots ont utilisé
102:12
to have been used to describe me in that way where  are a couple of more derogators we are a couple of  
793
6132400
5200
pour avoir été utilisés pour me décrire de cette manière où sont quelques dérogatoires de plus, nous sommes un couple   d'
102:17
homo sapiens we are exactly and uh so we had the  bonfire and then we'd have fireworks of course  
794
6137600
7200
homo sapiens nous sommes exactement et euh donc nous avons eu le feu de joie et ensuite nous aurions des feux d'artifice bien sûr
102:24
yes oh my god are you replaying this in real time  well i thought you wanted me i thought we were  
795
6144800
5360
oui oh mon Dieu dieu est-ce que tu rejoues ça en temps réel eh bien je pensais que tu me voulais je pensais que nous étions en
102:30
sort of you know we've got 20 about 18 minutes  left i thought you hadn't got anything else to do  
796
6150160
5120
quelque sorte tu sais qu'il nous reste 20 environ 18 minutes  je pensais que tu n'avais rien d'autre à faire
102:35
another bloody subject oh i didn't know that i  thought you wanted me to vamp you know just carry  
797
6155280
4320
un autre sujet sanglant oh je ne l'ai pas fait sais que je pensais que tu voulais que je vampe tu sais continue
102:39
on talking i wanted you to shut up fond memories  but usually damp cold and wet we have we have a  
798
6159600
7120
à parler je voulais que tu fermes de bons souvenirs mais généralement humide et froid nous avons nous avons un
102:46
whole other subject about teams do you remember  do you remember what i said when you first arrived  
799
6166720
6000
tout autre sujet sur les équipes tu te souviens tu te souviens de ce que j'ai dit quand tu d'abord arrivé
102:53
vaguely oh my god it's like it's like having a day  out with your granddad nashad says that they just  
800
6173440
6960
vaguement oh mon dieu c'est comme si c'était comme passer une journée avec ton grand-père nashad dit qu'ils
103:00
watch horror movies and of course there are lots  of horror films set around halloween halloween  
801
6180400
6000
regardent juste des films d'horreur et bien sûr il y a beaucoup de films d'horreur tournés autour d'halloween halloween
103:06
if you go out in the street at night on  halloween you will be grabbed by the ghoulies
802
6186400
3440
si tu sors dans la rue la nuit à halloween tu sera saisi lit près des goules
103:12
or the ghosts oh it's here oh bears gingerbread  bears oh right mr duncan you know how to draw  
803
6192800
11440
ou des fantômes oh c'est ici oh ours ours en pain d'épice oh d'accord monsieur duncan vous savez comment attirer l'
103:24
attention to my failing memory i just  don't i don't even know how where did  
804
6204240
4880
attention sur ma mémoire défaillante je ne sais même pas comment
103:29
you get that from i don't know well you can have  gingerbread bears gingerbread men look it up why
805
6209120
8720
vous avez obtenu ça je ne sais pas sachez bien que vous pouvez avoir des oursons en pain d'épice des bonhommes en pain d'épice le chercher pourquoi
103:39
well come on then mr duncan move on to your next  subject you keep saying you want to move on to  
806
6219760
4080
bien allez alors mr duncan passez à votre sujet suivant vous n'arrêtez pas de dire que vous voulez passer
103:43
the next subject i'm still i'm still completely  blown away by your your well you know what my  
807
6223840
6880
au sujet suivant je suis toujours je suis toujours complètement époustouflé par votre tu sais à quoi ressemble mon
103:50
brain's like when i'm live you know i can only do  so much i get there eventually all i'm doing now  
808
6230720
6000
cerveau quand je suis en direct tu sais que je ne peux pas faire tellement de choses que j'y arrive finalement tout ce que je fais maintenant
103:56
is picturing these these gingerbread bears look  valentine says i'm a great storyteller thank you  
809
6236720
5760
est d'imaginer ces oursons en pain d'épice valentine dit que je suis un grand conteur merci
104:02
very much yeah but the problem is they go  on a little bit too long well do you know  
810
6242480
4240
beaucoup ouais mais le problème c'est qu'ils durent un peu trop longtemps eh bien tu sais
104:06
you know war and peace is shorter than your  stories sure people are interested in what we do  
811
6246720
6640
tu sais que la guerre et la paix sont plus courtes que tes histoires sûr que les gens sont intéressés par ce que nous faisons
104:13
in this country you know on 5th of november which  isn't far off by the way we used to celebrate  
812
6253360
4800
dans ce pays tu sais le 5 novembre qui n'est pas loin d'ailleurs nous avions l'habitude de célébrer
104:18
that didn't we what we to have fireworks  we used to we have fireworks every sunday  
813
6258160
6080
cela n'avons-nous pas ce que nous devions avoir des feux d'artifice nous avions l'habitude d'avoir des feux d'artifice tous les dimanches
104:24
that's true that's euphemism isn't it it  means things things are becoming heated  
814
6264960
5120
c'est vrai que c'est un euphémisme n'est-ce pas cela signifie que les choses s'échauffent
104:30
or heated people are arguing yes we say  that there are fireworks that's right
815
6270080
6320
ou que les gens s'échauffent se disputent oui nous disons qu'il y a des feux d'artifice c'est vrai
104:39
i think people know what  fireworks sound like mr duncan
816
6279280
2720
je pense que les gens savent à quoi les feux d'artifice sonnent comme mr duncan
104:47
that's right come on then teams teams  someone said that our uh thumbnail today  
817
6287600
5440
c'est bon allez alors équipes équipes quelqu'un a dit que notre vignette d'aujourd'hui
104:53
makes us look like sex offenders i don't  know what they mean right i haven't seen it  
818
6293040
5840
nous fait ressembler à des délinquants sexuels je ne sais pas ce qu'ils veulent dire non je ne l'ai pas vu
104:58
i'll have a look later i'll show  you later i don't think it does  
819
6298880
3760
je regarderai plus tard je te montrerai plus tard je ne ' je pense que
105:04
it's a tradition for me to sneeze on your live  streams like the one coming on steve is now going  
820
6304080
5920
c'est une tradition pour moi d'éternuer sur vos flux en direct comme celui qui arrive steve va
105:10
to sneeze i'm allergic to you i think what it is  think of not sneezing if you think of not sneezing
821
6310000
8000
maintenant éternuer je suis allergique à vous je pense ce que c'est pensez à ne pas éternuer si vous pensez à ne pas éternuer
105:20
my nose is itching i'm trying to  suppress shall i call the doctor  
822
6320480
4080
mon nez est démangeaisons que j'essaie de supprimer dois-je appeler le médecin
105:24
shall i call a doctor or a priest if you  press there it can very often stop the sneeze  
823
6324560
6880
dois-je appeler un médecin ou un prêtre si vous appuyez dessus, cela peut très souvent arrêter l'éternuement
105:32
i've heard if you put it if you put a  polythene bag over your head and then tie it  
824
6332400
4640
j'ai entendu dire si vous le mettez si vous mettez un sac en polyéthylène sur votre tête, puis attachez-le
105:37
here that can also stop you from sneezing thank  you very much mr duncan and everything else
825
6337040
6800
ici qui peut aussi vous empêcher de sn eezing merci beaucoup m. duncan et tout le reste de
105:47
anyway we are talking now about teamwork are we
826
6347680
3840
toute façon nous parlons maintenant de travail d'équipe sommes-nous
105:53
finally i'm trying to here we go teamwork  now i think this is something i've done this  
827
6353760
6640
enfin j'essaye d'y aller travail d'équipe maintenant je pense que c'est quelque chose que j'ai fait
106:00
for you by the way wow because i think  this is why you're asking me why sorry
828
6360400
7440
pour vous d'ailleurs wow parce que je pense que cela c'est pourquoi tu me demandes pourquoi désolé
106:12
you know one week i am going to cry i'm going  to burst into tears teamwork so so you work  
829
6372240
6240
tu sais qu'une semaine je vais pleurer je vais éclater en sanglots travail d'équipe alors tu travailles
106:19
with a company and you you work as part of  a team as well yes these are things that i  
830
6379680
7040
avec une entreprise et toi tu travailles aussi en équipe oui ce sont des choses qui je
106:26
feel you should know already i don't know why i  pretend that i'm working in a team i'm actually  
831
6386720
7520
pense que vous devriez déjà savoir je ne sais pas pourquoi je fais semblant de travailler dans une équipe je
106:34
just working by myself yes but we often we often  use the word team in various ways including team  
832
6394240
8800
travaille en fait tout seul oui mais nous utilisons souvent le mot équipe de différentes manières, y compris la constitution d'
106:43
building and i think in many companies especially  where you have a lot of employees working  
833
6403040
5520
équipe et je pense en de nombreuses entreprises, en particulier lorsque vous avez beaucoup d'employés travaillant
106:49
in a similar field and by that i mean sales so  i suppose sales you would often have teams yes  
834
6409360
10400
dans un domaine similaire et par là, je veux dire les ventes, donc je suppose que les ventes vous auriez souvent des équipes oui
106:59
because the companies think and they're  probably right that if they can get people  
835
6419760
5360
parce que les entreprises pensent et elles ont probablement raison que si elles peuvent amener les gens à
107:05
working together sharing ideas sharing best  practice then you will get more results that way  
836
6425120
9360
travailler ensemble et à partager partage d'idées sur les meilleures pratiques, vous pourrez J'obtiendrai plus de résultats de cette façon
107:15
um so i mean i i think it probably does  work um i think tomek probably works in a  
837
6435520
8000
euh donc je veux dire je pense que ça marche probablement euh je pense que Tomek travaille probablement dans un
107:24
in an industry where teams are important i'm  getting the impression from uh the uh comments  
838
6444800
7200
dans une industrie où les équipes sont importantes, j'ai l'impression d'euh les euh commentaires
107:32
that he's made earlier and from in the past  okay and it wears me down a bit mr duncan how  
839
6452000
8240
qu'il a faits plus tôt et de dans le passé ok et ça me fatigue un peu monsieur duncan comment
107:40
the companies are constantly trying to forces our  little local sales team of about six seven of us  
840
6460960
8800
les entreprises essaient constamment de forcer notre petite équipe de vente locale d'environ six sept d'entre
107:49
this is a very interesting way of handing in your  resignation no but uh i think they go over the top  
841
6469760
6160
nous c'est une façon très intéressante de remettre votre démission non mais euh je pense qu'ils vont au-delà du top
107:55
i think they do it too much they're always having  social events or bonding where you have to sort of  
842
6475920
6560
je pense qu'ils le font trop, ils ont toujours des événements sociaux ou des liens où vous devez en quelque sorte
108:02
you know climb ropes or do something together  to to overcome some obstacle in the middle of a  
843
6482480
4720
grimper à la corde ou faire quelque chose ensemble pour surmonter un obstacle au milieu d'une
108:07
forest somewhere or or something or or beat  somebody the other team in some other game  
844
6487200
6400
forêt quelque part ou ou quelque chose ou ou battre quelqu'un l'autre équipe dans un autre jeu
108:13
because they think that if you all bond together  then you'll phone each other up and share best  
845
6493600
5760
parce qu'ils pensent que si vous vous liez tous ensemble, vous vous téléphonerez et partagerez les meilleures
108:19
practice on how you did that and that'll move  things forward i'm not sure i'm not sure that it  
846
6499360
6000
pratiques sur la façon dont vous avez fait cela et cela fera avancer les choses je ne suis pas sûr je ne suis pas sûr que c'est
108:26
how much effect it really does  have because i think ultimately  
847
6506160
4320
ho w beaucoup d'effet que cela a vraiment parce que je pense qu'en fin de compte, en
108:31
particularly if you're in sales you always  want to beat other people so you're always  
848
6511760
4960
particulier si vous êtes dans la vente, vous voulez toujours battre les autres, donc vous
108:36
going to keep something back for yourself  some little nugget of truth some little  
849
6516720
5920
allez toujours garder quelque chose pour vous une petite pépite de vérité un petit
108:42
way in to the customer that you don't want to  share with somebody else because ultimately you  
850
6522640
5200
chemin vers le client qui tu ne veux pas partager avec quelqu'un d'autre parce qu'en fin de compte tu
108:47
want to be numero you know in the sales chart  uni yumio you know numero you know uno uno
851
6527840
12000
veux être numero tu sais dans le tableau des ventes uni yumio tu sais numero tu sais uno uno
109:13
it's numero uno yes that's what  i said yesterday it was not  
852
6553440
4240
c'est numero uno oui c'est ce que j'ai dit hier ce n'était pas
109:17
it's exactly what i said it was not what you  said it's almost as bad as gingerbread bears
853
6557680
5280
c'est exactement ce que j'ai dit n'était pas ce que vous avez dit, c'est presque aussi mauvais que les oursons en pain d'épice,
109:26
maybe we've started but what i actually  wanted steve was was the meaning of  
854
6566560
4400
peut-être que nous avons commencé, mais ce que je voulais en fait, Steve était le sens de l'esprit d'
109:30
team building not not not a dire tribe  about it so you said you'd done it for me  
855
6570960
5440
équipe, pas pas une tribu désastreuse à ce sujet, alors vous avez dit que vous l'aviez fait pour moi
109:37
yes what it's a tradition for us to argue on the  live treat streams the subject the subject is  
856
6577440
8640
oui quoi c'est une tradition pour nous de discuter sur les flux de friandises en direct le sujet le sujet est le
109:46
team work which i did for you i didn't do the team  building for you so team building is normally when  
857
6586080
5760
travail d'équipe que j'ai fait pour vous je n'ai pas fait le travail d' équipe pour vous donc le travail d'équipe est normalement lorsque
109:51
you gather your colleagues or people that work for  you together and you want them to bond together so  
858
6591840
6800
vous rassemblez vos collègues ou les personnes qui travaillent pour vous ensemble et vous voulez qu'ils se lient ensemble, donc
109:58
normally you give them activities some of the  activities that steve very helpfully mentioned  
859
6598640
6160
normalement vous leur donnez des activités certaines des activités que steve a très utilement mentionnées
110:05
so it's building not only the team but i would  say also it is building a sense of trust as well  
860
6605760
8640
donc cela ne construit pas seulement l'équipe, mais je dirais aussi que cela crée également un sentiment de confiance
110:15
and here's the i love this steve there is no i  in team yes i think tomek mentioned this earlier  
861
6615280
8240
et voici le j'aime ça steve il n'y a pas de je dans l'équipe oui je pense que tomek l'a mentionné plus tôt
110:23
he did yes that is a well-worn phrase yes well  used well used or well-worn everybody says it  
862
6623520
7120
il l'a fait oui c'est une phrase bien usée oui bien utilisée bien utilisée ou bien usée tout le monde le dit  il
110:30
there is no i in team but as i said earlier look  there is me m e so you have me in team even though  
863
6630640
13040
n'y a pas de je dans l'équipe mais comme je l'ai dit plus tôt regarde il y a moi moi donc tu m'as dans l'équipe même s'il
110:43
there is no i and the reason why we say that is  because there is no individual person in a group  
864
6643680
6400
n'y a pas de je et la raison pour laquelle nous disons cela est parce qu'il n'y a pas de personne individuelle dans un groupe
110:50
or team so everyone works together there is  no one singular individual who stands out  
865
6650080
7200
ou une équipe donc tout le monde travaille ensemble il n'y a pas un seul individu qui se démarque
110:58
you all work together as a team however i've  noticed that there is the word me in team  
866
6658400
7680
vous travaillez tous ensemble en équipe par contre j'ai remarqué qu'il y a le mot moi dans équipe
111:06
very clever mr duncan by the way when we go to  visit louis in paris which we will do one day
867
6666720
5920
très malin monsieur duncan d'ailleurs quand on va visiter louis à paris ce qu'on fera un jour
111:15
we will not ask to go and see the eiffel tower  because uh louis says that when people come  
868
6675360
7920
on demandera pas d'aller voir la tour eiffel parce que euh louis dit que quand les gens le venir
111:23
to paris the first thing they want to see is  the eiffel tower so you have to go up with them  
869
6683920
4400
à paris la première chose qu'ils veulent voir c'est la tour eiffel donc il faut monter avec eux
111:30
don't worry no i was disappointed we won't  go up the iphone we won't ask to go up the  
870
6690000
5760
ne t'inquiète pas non j'ai été déçu on ne montera pas l'iphone on ne demandera pas de monter la
111:35
eiffel tower we won't okay because because  well first of all it's surrounded by glass  
871
6695760
5120
tour eiffel nous n'irons pas parce que parce que tout d'abord c'est entouré de verre
111:41
now at the bottom you can't get near it there's a  long queue we don't like you so anything involving  
872
6701520
5280
maintenant en bas vous ne pouvez pas vous en approcher il y a une longue file d'attente nous ne vous aimons pas donc tout ce qui implique
111:46
a queue we won't be interested in well there  is a reason you see because everyone has to  
873
6706800
3360
une file d'attente ne nous intéressera pas bien là c'est une raison que vous voyez parce que tout le monde doit
111:50
go through metal detectors that's right and  they have to strip down to their underpants  
874
6710160
4240
passer par des détecteurs de métaux, c'est vrai et ils doivent se déshabiller jusqu'à leurs sous
111:55
and they have to have body cavity searches i  think you're exaggerating we have to make sure  
875
6715200
6800
-vêtements et ils doivent subir des fouilles corporelles je pense que vous exagérez nous devons nous assurer
112:02
that you don't have any any explosives hidden  inside your bum abdul is watching from malaysia  
876
6722000
7120
que vous n'en avez pas tous les explosifs cachés à l' intérieur de vos fesses abdul regardent depuis la malaisie
112:09
hello abdul so we did ask earlier because  i mentioned the phrase or term harry rya  
877
6729680
7600
bonjour abdul donc nous avons demandé plus tôt parce que j'ai mentionné l'expression ou le terme harry rya
112:18
celebration so maybe abdul because we have been to  malaysia i don't know if you were on earlier when  
878
6738320
6000
célébration alors peut-être abdul parce que nous sommes allés en malaisie je ne sais pas si vous étiez plus tôt quand
112:24
i mentioned this because we were talking about  traditions and celebrations and the the end of  
879
6744320
6960
j'ai mentionné ceci parce que nous parlions les traditions et les célébrations et la fin du
112:31
ramadan being one of them and yes i couldn't  remember because we got friends in malaysia  
880
6751280
5840
ramadan étant l'une d'entre elles et oui je ne m'en souviens pas parce que nous avons des amis en malaisie
112:37
they said they were celebrating  harry ryan and i couldn't remember  
881
6757840
3200
ils ont dit qu'ils célébraient harry ryan et je ne me souvenais
112:41
does that just mean does that just mean um you  know the normal tradition is it another word for  
882
6761040
6800
pas la tradition normale est-ce un autre mot pour
112:48
ramadan please let me know i would like i'd  like to know but yes back to teams i'm i'm i'm  
883
6768480
7600
ramadan s'il vous plaît faites le moi savoir j'aimerais que j'aimerais savoir mais oui retour aux équipes je suis je
112:56
divulging into something else you're divulging  yes side tracking side tracking into something  
884
6776800
6320
divulgue dans autre chose que vous divulguez oui suivi latéral suivi latéral dans quelque chose d'
113:03
else i think i think my blood sugar's dropping i  think you mean diverting yes no no no divulging  
885
6783120
5360
autre je pense que je pense que ma glycémie baisse je pense que vous voulez dire détourner oui non non non divulguer
113:09
yes that means i reveal something as a bit of  information uh that maybe other people didn't know
886
6789120
6400
oui cela signifie que je révèle quelque chose comme un peu d' information euh que peut-être que d'autres personnes ne savaient pas que
113:17
my blood sugar's dropping mr duncan you  better hurry up we've only got five minutes  
887
6797920
3680
ma glycémie baisse m. duncan tu ferais mieux de te dépêcher nous n'avons que cinq minutes
113:21
six minutes steve steve all right teams
888
6801600
2400
six minutes steve steve toutes les bonnes équipes
113:30
tomorrow by the way it's only me tomorrow there  will be no mr steve he will be upstairs pretending  
889
6810080
7440
demain au fait c'est seulement moi demain il n'y aura pas monsieur steve il sera à l'étage faisant semblant
113:37
to work pretending to be involved in teamwork  yes i suppose also you could have teamwork or  
890
6817520
7920
de travailler faisant semblant d'être impliqué dans le travail d'équipe oui je suppose aussi toi c Vous pourriez avoir un travail d'équipe ou
113:46
creating a team because it creates or you  will create a sense of belonging as well  
891
6826000
6560
créer une équipe parce que cela crée ou vous créerez également un sentiment d'appartenance
113:53
so quite often within a company you have maybe  there are certain phrases that you use i know  
892
6833120
5280
donc assez souvent au sein d'une entreprise, vous avez peut-être il y a certaines phrases que vous utilisez, je sais
113:58
in your particular company there are phrases and  there are things that you always have to remember  
893
6838400
5120
dans votre entreprise en particulier, il y a des phrases et il y a des choses qui vous devez toujours vous rappeler
114:04
and as a group those things are normally  said uh during your day-to-day work  
894
6844320
6560
et en tant que groupe, ces choses sont normalement dites euh pendant votre travail quotidien
114:11
so quite often you will learn things  together and you will learn things as a team  
895
6851440
5760
donc assez souvent vous apprendrez des choses ensemble et vous apprendrez des choses en équipe
114:18
and discuss things as a team especially nowadays  because many people are using the internet they're  
896
6858080
7600
et discuterez des choses en équipe, surtout de nos jours parce que beaucoup de gens utilisent Internet ils
114:25
using facetime and other things to to communicate  thanks to coronavirus all right louis we don't  
897
6865680
8480
utilisent facetime et d'autres choses pour communiquer grâce au coronavirus d'accord louis nous ne
114:34
want to go up the eiffel tower we don't we're not  we don't want to go i don't want to but it looks  
898
6874160
5040
voulons pas monter dans la tour eiffel nous ne voulons pas nous ne voulons pas y aller Je ne veux pas mais on dirait
114:39
like we'll be forced to too many people this is  going to drag us up there whether we like it or  
899
6879200
4320
que nous serons obligés d'avoir trop de monde, cela va nous entraîner là-haut, que nous aimions ça ou
114:43
not too many people it's not that funny i'm only  joking but yes no i mean you you they starting  
900
6883520
8160
pas trop de monde, ce n'est pas si drôle que je plaisante, mais oui non, je veux dire vous, vous ils commencer
114:51
to introduce things like team charters yeah i  i steve i would i would stop criticizing your  
901
6891680
8080
à introduire des choses comme chartes d'équipe ouais je je steve je voudrais arrêter de critiquer votre
114:59
company no all companies do it and you spend hours  creating these team charters and then everyone  
902
6899760
5280
entreprise non toutes les entreprises le font et vous passez des heures à créer ces chartes d'équipe et ensuite tout le monde les
115:05
just ignores them no one knows what a cheap team  charter is oh so it's a it's a series of sort of  
903
6905040
4960
ignore simplement personne ne sait ce qu'est une charte d'équipe bon marché oh donc c'est une série de une sorte de
115:11
almost like rules yes that you say in our team we  will do these things and you normally what is it  
904
6911120
6880
presque comme des règles oui que vous dites dans notre équipe, nous ferons ces choses et vous normalement qu'est-ce que c'est
115:18
when you assign a a word and all the letters of  that word you you have other words coming off it  
905
6918000
7200
lorsque vous attribuez un mot et toutes les lettres de ce mot vous avez d'autres mots qui en découlent
115:25
well it sounds like an acronym yes and then you  have an acronym acronym like you might have a  
906
6925200
5520
eh bien, cela ressemble à un acronyme oui et puis vous avez un acronyme acronyme comme vous pourriez avoir une
115:30
team charter starts with sales and then you have  words one beginning with s like uh or a and then  
907
6930720
8160
charte d'équipe commence par les ventes et ensuite vous avez des mots commençant par s comme euh ou a et puis
115:38
you form these little acronyms and then everybody  sort of supposedly is all bonding as you do it  
908
6938880
5680
vous formez ces petits acronymes et ensuite tout le monde est censé se lier comme vous le faites
115:44
but i don't nobody really believes in it and as  soon as it's created everybody just forgets about  
909
6944560
5520
mais je ne pense pas que personne y croit vraiment et dès qu'il est créé, tout le monde l'
115:50
it by the way if steve's boss is watching  you can send the p45 to the usual address  
910
6950080
5840
oublie d'ailleurs si le patron de steve regarde vous pouvez envoyer le p45 à l'adresse habituelle
115:57
when you get to my age ultimately companies just  want results by the way a p45 is what is what an  
911
6957920
7760
quand vous arrivez à mon âge finalement compa nie veux juste des résultats d'ailleurs un p45 est ce qu'un
116:05
employer will give you when they fire you or when  you lose your job we are coming towards the end  
912
6965680
7520
employeur vous donnera quand il vous licenciera ou quand vous perdrez votre emploi nous approchons de la fin
116:13
of today's live stream can you believe it steve i  can't believe it yes i can oh you can believe it  
913
6973200
7600
de la diffusion en direct d'aujourd'hui pouvez-vous le croire steve je ne peux pas y croire oui je peux oh tu peux le croire   j'ai
116:20
it felt like it's dragged a bit today the time  no i'm only i'm joking if you say the time has  
914
6980800
5200
eu l'impression que ça a traîné un peu aujourd'hui le temps non je plaisante seulement si tu dis que le temps a
116:26
dragged see i'm just using this opportunity  to explain a new phrase are you okay say time  
915
6986000
5600
traîné tu vois je profite juste de cette occasion pour expliquer une nouvelle phrase ça va dire le
116:31
is dragging i have a feeling it means it's going  slowly i know what steve is going to do after this  
916
6991600
5520
temps traîne j'ai l'impression que cela veut dire que ça va lentement je sais ce que steve va faire après ça
116:37
he's going to go to one of those genealogy sites  where you can look up your family history and  
917
6997120
6640
il va aller sur l'un de ces sites de généalogie où vous pouvez rechercher l'histoire de votre famille et
116:43
he's going to try and find if he's got any little  brothers or little sisters living around the world  
918
7003760
6240
il va essayer de trouver s'il a tous les petits frères ou petites sœurs vivant dans le monde
116:51
maybe you can put your dna into the  database and then see how many little little  
919
7011280
6320
peut-être pouvez-vous mettre votre ADN dans la base de données et ensuite voir combien de petits petits
116:58
little children pop up around the world and  all of the places where your dad sailed to  
920
7018720
5280
petits enfants apparaissent dans le monde et tous les endroits où votre père a navigué
117:04
when he when you were a child around the world  his and i can visit everyone and you know have  
921
7024800
7680
quand il était enfant dans le monde entier son et je peux visiter t tout le monde et vous savez
117:12
a look around anybody looks like me all i  can say you have you have my deepest sympathy  
922
7032480
7120
jeter un coup d'œil autour de tout le monde me ressemble tout ce que je peux dire que vous avez vous avez ma plus profonde sympathie
117:21
there's something in this studio that makes me  sneeze my my nose is all sort of maybe that's why  
923
7041280
4880
il y a quelque chose dans ce studio qui me fait éternuer mon nez est en quelque sorte peut-être c'est pourquoi
117:26
you're you know having a few problems this week  there's something in here mr duncan that's causing  
924
7046160
5840
vous savez que vous avez un quelques problèmes cette semaine il y a quelque chose ici m. duncan qui cause
117:32
an allergic reaction you had a reply by the way to  your thing about harry ryan did i yes i've missed  
925
7052000
7760
une réaction allergique vous avez eu une réponse en passant à votre truc à propos de harry ryan est-ce que je oui j'ai raté
117:39
that yes oh after ramadan oh the end of ramadan  okay that's fine then so it's like the festival  
926
7059760
8080
que oui oh après le ramadan oh la fin du ramadan d' accord c'est bien alors alors c'est comme le festival
117:47
so imagine imagine a festival that signifies or  represents the end of a festival or something  
927
7067840
7040
alors imaginez imaginez un festival qui signifie ou représente la fin d'un festival ou quelque chose
117:54
happening okay it is on the first day of siwal  which is the tenth month of the islamic calendar  
928
7074880
8240
qui se passe d'accord, c'est le premier jour du siwal qui est le dixième mois du calendrier islamique
118:03
there we go thank you very much for that we  have cleared that up cleared it completely  
929
7083680
6240
nous y voilà merci beaucoup pour cela nous avons  clarifié cela clarifié complètement
118:10
completely cleared that's it i think we are  coming towards the end we are approaching  
930
7090480
6160
complètement clarifié c'est tout je pense que nous approchons de la fin nous approchons de
118:16
four o'clock everyone it's almost time to say  goodbye but don't worry well you won't be you  
931
7096640
6720
quatre heures tout le monde il est presque temps de dire au revoir mais ne vous inquiétez pas bien vous ne serez pas vous
118:23
won't be seeing steve tomorrow which i'm sure  you are quite relieved about i'll be working  
932
7103360
6240
gagné Je ne verrai pas Steve demain, ce qui, je suis sûr, vous soulage de travailler   en
118:29
pretending to be very team-like yeah i don't  because i i i get on very well with all my  
933
7109600
7440
faisant semblant d'être très en équipe ouais, je ne le fais pas parce que je m'entends très bien avec tous mes
118:37
uh fellow teammates well one interesting thing  by the way is steve is the only man in his team  
934
7117040
7760
euh coéquipiers et bien une chose intéressante par la façon dont steve est le seul homme de son équipe
118:44
and i'm only half a man yes he's the only man  he is surrounded he is surrounded by women all  
935
7124800
6720
et je ne suis qu'un demi-homme oui c'est le seul homme il est entouré il est entouré de femmes tout
118:51
the time when he goes when he goes on to the uh  the face time meeting with all of his colleagues  
936
7131520
7280
le temps où il y va tous ses collègues
119:00
mr steve is the only man on the screen and all  the rest of the the people on there are our ladies  
937
7140160
7200
m. steve est le seul homme à l'écran et tout le reste des gens là-bas sont nos dames
119:07
they are in our team yes in fact in our  company generally in the sales department  
938
7147360
6640
ils font partie de notre équipe oui en fait dans notre entreprise généralement dans le service des ventes
119:14
the majority of people are women now um used  to be half and half but i don't know why  
939
7154640
7600
la majorité des gens sont des femmes maintenant euh avant c'était moitié-moitié mais je ne sais pas pourquoi
119:22
don't know why just just the way  it is i'm happy with that you know  
940
7162240
3760
je ne sais pas pourquoi juste comme ça je suis content de ça tu sais
119:27
i've got no axe to grind okay why would you i  don't know what well i mean i can i can i can  
941
7167360
9360
je n'ai pas de hache à moudre d'accord pourquoi le ferais-tu je ne sais pas quoi eh bien je veux dire je peux je peux je peux
119:36
get on with anyone i can mr so that just in uh  we can now confirm that steve is not a misogynist  
942
7176720
7120
m'entendre avec n'importe qui je peux mr pour que juste euh nous puissions maintenant confirmer que steve n'est pas t un misogyne
119:45
great i'm lucky yes i'm lucky nashad i am  to have wonderful teammates and a wonderful  
943
7185440
6800
super j'ai de la chance oui j'ai de la chance nashad j'ai d'avoir de merveilleux coéquipiers et un merveilleux
119:52
boss of course and unfortunately i am not so  fortunate because i'm surrounded by mr steve  
944
7192240
5600
patron bien sûr et malheureusement je n'ai pas cette chance parce que je suis entouré de mr steve
119:59
all day and every day right is it time to go yes  it's time for you to go and it's time for me to  
945
7199760
7120
toute la journée et tous les jours est-il temps de allez oui il est temps pour vous de partir et il est temps pour moi de
120:06
wrap things up well it's been lovely  being here mr duncan with you good  
946
7206880
6480
conclure les choses bien, c'était agréable d' être ici, monsieur duncan, bien
120:13
uh even though i've sort of clearly been  losing my mind over the last 10 or 15  
947
7213360
4720
euh même si j'ai clairement perdu la tête au cours des 10 ou 15 derniers
120:18
i think it's because i my blood sugar's low i  haven't had any any dinner today it's your fault  
948
7218080
6800
je pense que c'est parce que ma glycémie est basse, je n'ai pas dîné aujourd'hui, c'est de ta faute
120:24
so i'm going to go in there and have something to  be oh but the bread shops reopening we've heard  
949
7224880
4320
donc je vais y aller et avoir quelque chose à faire oh mais la réouverture des boulangeries, nous avons entendu une
120:29
good news it's closed down we thought it was close  for good it's reopening so we think so fingers  
950
7229200
4560
bonne nouvelle c'est fermé, nous l'avons pensé était proche pour de bon, il rouvre donc nous pensons que les doigts
120:33
crossed we'll be able to get tea cakes again  are you ready to fade me out in the traditional  
951
7233760
6080
croisés nous pourrons à nouveau obtenir des gâteaux de thé êtes-vous prêt à me faire disparaître de la
120:40
traditional very professional way i was ready to  fade you out when you first came on it's a lot  
952
7240800
7600
manière traditionnelle très professionnelle j'étais prêt à vous faire disparaître quand vous êtes venu pour la première fois c'est un au
120:49
bye everyone and see you again next week you've  got mr duncan with you for the rest of the week  
953
7249680
4160
revoir tout le monde et à la semaine prochaine, vous avez j'ai mr duncan avec vous pour le reste de la semaine
120:54
and um i hope you all have a lovely  week and learn some new english words
954
7254480
4000
et euh j'espère que vous passerez tous une belle semaine et que vous apprendrez de nouveaux mots anglais
121:04
mommy i want my mummy thank you  mr steve that was very educational
955
7264720
7680
maman je veux ma maman merci mr steve c'était très instructif
121:14
it certainly taught me a lesson
956
7274720
1440
ça m'a certainement appris une leçon
121:18
thank you very much for your company  it was a rather busy one today i hope  
957
7278320
4560
merci beaucoup pour votre entreprise  c'était plutôt occupé aujourd'hui j'espère   que
121:22
you've enjoyed today's live stream and  yes as i said i am back tomorrow what  
958
7282880
5760
vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui et oui, comme je l'ai dit, je suis de retour demain quoi
121:30
really i am really back tomorrow  it is true i am i'm back tomorrow  
959
7290080
5760
vraiment je suis vraiment de retour demain
121:37
just in case you don't believe me look at this see  you tomorrow at 2 pm uk time it says there on the  
960
7297760
6000
juste au cas où vous ne le feriez pas Je ne me crois pas, regarde ça, à demain à 14h, heure du Royaume-Uni, il est écrit sur l'
121:43
screen and my screen never lies see you tomorrow  from 2pm uk time is when i'm with you and i'm with  
961
7303760
9040
écran et mon écran ne ment jamais à demain, à partir de 14h, heure du Royaume-Uni, c'est quand je suis avec toi et je suis avec
121:52
you from monday to friday as well thank you very  much for your company i hope you've enjoyed the  
962
7312800
6880
toi du lundi au vendredi également merci beaucoup pour votre entreprise j'espère que vous avez apprécié les
121:59
last two hours you'll be pleased to hear that  it is over it's coming to an end don't worry  
963
7319680
7760
deux dernières heures vous serez ravi d'apprendre que c'est fini ça touche à sa fin ne vous inquiétez pas
122:08
you can now carry on with your normal day thanks  for watching see you tomorrow 2 p.m uk time is  
964
7328720
7760
vous pouvez maintenant continuer votre journée normale merci pour Je te vois demain à 14h00, heure du Royaume-Uni, c'est
122:16
when i am back with you and i hope you have a good  sunday i hope you have a good rest of this day  
965
7336480
10880
quand je suis de retour avec toi et j'espère que tu as un g Bon dimanche, j'espère que vous vous reposez bien cette journée
122:27
enjoy it keep that smile on your face as you walk  around amongst the human race have a lovely time  
966
7347360
7120
profitez-en gardez ce sourire sur votre visage pendant que vous vous promenez parmi la race humaine passez un bon moment
122:35
and of course until the next time we meet here  on youtube you know what's coming next yes you do
967
7355120
11200
et bien sûr jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici sur youtube vous savez ce qui va suivre oui vous
122:46
see you tomorrow 2 p.m uk  time live again and of course
968
7366320
6160
vous voyez demain à 14h00, heure du Royaume -Uni, et bien sûr,
122:58
i'm off to the kitchen to  make some gingerbread bears
969
7378320
5200
je vais à la cuisine pour faire des oursons en pain d'épice,
123:06
i will ask mr steve how to make them
970
7386240
2160
je demanderai à mr steve comment les faire
123:09
ta ta for now
971
7389600
4240
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7