'Traditions' - English Addict - 171 - LIVE CHAT / Sunday 17th OCTOBER 2021 - Mr Duncan in England

4,194 views ・ 2021-10-17

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:44
have you ever noticed sometimes  when you look in the mirror  
0
224080
3600
hai mai notato che a volte quando ti guardi allo specchio
03:48
you look better than certain days when  you look in the mirror and you think
1
228880
4800
hai un aspetto migliore di certi giorni in cui ti guardi allo specchio e pensi
03:53
oh my goodness what is that i don't know why  this morning maybe it was the sunlight coming  
2
233680
5760
oh mio Dio cos'è che non so perché stamattina forse era la luce del sole che entrava
03:59
into my bathroom but i thought this morning i  thought oh mr duncan you look very well today
3
239440
7280
nel mio bagno ma ho pensato stamattina ho pensato oh signor duncan sta molto bene oggi
04:08
i will leave you to be the judge of that  here we go then yes we are back together  
4
248960
4880
ti lascerò giudicare da te qui ci siamo allora sì siamo di nuovo insieme
04:14
at the weekend it is english addict coming to  you live right now check your watch it is now
5
254960
8720
nel fine settimana è un tossicodipendente inglese che viene da te dal vivo in questo momento controlla il tuo guardalo è ora è
04:26
it is honestly it it is  right now live from england  
6
266000
5280
onestamente è proprio ora in diretta dall'Inghilterra
04:33
from the birthplace of the english language yes  i said it once and i'm going to see it again
7
273040
7680
dal luogo di nascita della lingua inglese sì l'ho detto una volta e lo rivedrò
04:40
it's england
8
280720
1360
è l'Inghilterra
04:51
oh look at that
9
291200
4640
oh guarda che vedi capisci
04:58
you see you see what i mean now  don't you yes you're thinking
10
298480
4080
cosa intendo ora non farlo tu sì, stai pensando
05:02
oh mr duncan what a dish
11
302560
2640
oh signor duncan che piatto ciao
05:07
hi everybody this is mr duncan in england how are  you today are you okay i hope so are you happy  
12
307440
6880
a tutti sono il signor duncan in inghilterra come stai oggi stai bene spero che tu sia felice anche tu
05:15
is there a smile on your face today well  i hope if there isn't i will bring one  
13
315280
7200
oggi c'è un sorriso sul tuo viso beh spero se non c'è te ne porterò uno   ti
05:23
to you i will bring a lovely smile to your face  i hope so my name is duncan i talk about english  
14
323040
7840
porterò un bel sorriso in faccia spero di sì mi chiamo duncan parlo di inglese
05:31
i like the english language you  might say that i am an english addict  
15
331440
6400
mi piace la lingua inglese potresti  dire che sono un dipendente dall'inglese
05:39
and i have a feeling you might be as well it is a  beautiful day here in england we are having a very  
16
339280
7280
e ho la sensazione che potresti esserlo anche tu è una bella giornata qui in Inghilterra stiamo passando una
05:46
nice day can i just say right now we're having  a lovely day sunny mild quite mild for the time  
17
346560
10560
bella giornata posso solo dire che in questo momento stiamo avendo una bella giornata soleggiata mite abbastanza mite per il   periodo
05:57
of year so normally at this time of year it will  start to get quite cold especially in the morning  
18
357120
6800
dell'anno quindi normalmente in questo periodo dell'anno comincerà a diventare abbastanza fa freddo soprattutto al mattino
06:03
but we are having nice mild weather at the moment  you can see behind me yes for all those who keep  
19
363920
8800
ma al momento abbiamo un bel tempo mite puoi vedere dietro di me sì per tutti quelli che continuano a
06:12
asking yes that is live behind me so everything  that happens behind me is live right now  
20
372720
8720
chiedere sì che è in diretta dietro di me quindi tutto ciò che accade dietro di me è in diretta proprio ora
06:22
in this present moment of time so  i talk about the english language  
21
382880
4320
in questo momento presente quindi parlo della lingua inglese   lo
06:27
i've been doing this forever such a long  time how long mr duncan thanks for asking  
22
387200
5840
faccio da tanto tempo da quanto tempo il signor duncan ringrazia per avermelo chiesto
06:33
nearly 15 years and this month i am celebrating my  15th anniversary here on youtube can you believe  
23
393680
8880
quasi 15 anni e questo mese festeggerò il mio 15° anniversario qui su youtube ci puoi credere   lo faccio
06:42
it i've been doing this for nearly 15 years so  that's what i'm doing this month a special series  
24
402560
7280
da quasi 15 anni quindi questo è quello che sto facendo questo mese una serie speciale
06:50
a special season of live streams and i will  give you the details very quickly because i  
25
410480
9040
una stagione speciale di live streaming e vi fornirò i dettagli molto rapidamente perché
06:59
have a feeling there are still some of you who  don't realize so during this month the month of  
26
419520
8400
ho la sensazione che ci siano ancora alcuni di voi che non se ne rendono conto durante questo mese il mese di
07:07
october from monday to friday i am with you from 2  p.m uk time 2 pm uk time is when i'm here with you  
27
427920
10320
ottobre dal lunedì al venerdì sono con te dalle 14:00 ora del Regno Unito 14:00 ora del Regno Unito è quando sono qui con te
07:19
during october and of course i'm also with you as  well on sunday which i i have a feeling you know  
28
439600
10240
durante il mese di ottobre e ovviamente sono anche con te domenica che ti sento sai
07:30
because you're here now watching so there it is  the introductions are out of the way i'm here six  
29
450480
7360
perché ora sei qui a guardare quindi ecco le presentazioni sono fuori mano sono qui sei
07:37
days a week monday to friday and sunday during  october even though now i'm already receiving  
30
457840
8080
giorni alla settimana dal lunedì al venerdì e la domenica durante ottobre anche se ora sto già ricevendo
07:45
already i'm receiving messages from people  asking mr duncan can you please be live every day
31
465920
6480
sto già ricevendo messaggi dalle persone chiedendo al signor duncan, per favore, può essere in diretta ogni giorno, posso
07:54
can i just say i am not as young as i used  to be i'm getting older i have to have a nap  
32
474800
7200
solo dire che non sono più giovane come una volta, sto invecchiando, devo fare un pisolino
08:02
in the afternoon that's how bad things have become  
33
482800
3680
nel pomeriggio, ecco come sono diventate brutte le cose
08:07
during the afternoon almost every day including  today i often go and have a lie down on the bed  
34
487680
9360
durante il pomeriggio quasi ogni giorno compreso oggi vado spesso a sdraiarmi sul letto
08:17
for an afternoon nap so that's it there  there it is right there if you needed  
35
497040
6080
per un pisolino pomeridiano quindi è lì eccolo lì se avevi bisogno   della
08:23
proof that i am no longer a young man i have  to have my little afternoon nap on the bed  
36
503120
6400
prova che non sono più un giovane devo  fare il mio pisolino pomeridiano sul letto
08:31
i'm sure a lot of other people do it as well i  have a feeling i'm not the only person maybe it is  
37
511040
5760
io sono sicuro che lo fanno anche molte altre persone ho la sensazione di non essere l'unica persona forse è
08:36
one of your traditions maybe it is something you  like to do every day i know in some countries many  
38
516800
6080
una delle tue tradizioni forse è qualcosa che ti piace fare ogni giorno so che in alcuni paesi molte
08:42
people have a tradition of having an afternoon nap  or a siesta during the day so i don't think it's  
39
522880
10960
persone hanno una tradizione di fare un pisolino pomeridiano o una siesta durante il giorno, quindi non penso che sia
08:54
particularly unusual however i do find that by  the time the afternoon comes and as the afternoon  
40
534560
9920
particolarmente insolito, tuttavia trovo che quando arriva il pomeriggio e man mano che il pomeriggio
09:04
wears on or moves along i find that i become quite  tired i feel fatigued oh i like that word fatigue  
41
544480
12960
trascorre o si sposta, mi accorgo di essere piuttosto stanco e mi sento affaticato oh mi piace quella parola fatica
09:18
tiredness so if you have fatigue it means  you are sleepy you are feeling tired you  
42
558320
7760
stanchezza quindi se hai stanchezza significa  che hai sonno ti senti stanco sei   sei
09:26
are exhausted maybe you've had a busy morning  so that's my world for now how is your world is  
43
566080
9520
esausto forse hai avuto una mattinata impegnativa quindi questo è il mio mondo per ora com'è il tuo mondo   va
09:35
it okay i hope you've had a good week yes we have  made it all the way to the end of another weekend  
44
575600
5920
bene spero che tu abbia è stata una buona settimana sì, siamo arrivati ​​fino alla fine di un altro fine settimana
09:42
and we are now halfway through the month  as well in fact slightly more than halfway
45
582320
7840
e ora siamo anche a metà del mese in effetti poco più della metà
09:50
yes it's sunday
46
590160
13680
sì è domenica
10:17
there's nothing wrong with  having a nap during the day  
47
617600
3520
non c'è niente di sbagliato nel fare un pisolino durante il giorno
10:21
if you want to have a nap in the  afternoon go on do it don't be ashamed
48
621760
6320
se vuoi fare un pisolino nel pomeriggio dai, non vergognarti,
10:30
there is no need to be ashamed or  feel embarrassed about having a nap  
49
630240
6560
non c'è bisogno di vergognarsi o di sentirsi in imbarazzo per aver fatto un pisolino,
10:38
so we are here on sunday and yes we are just  over halfway through october and in about a  
50
638000
6960
quindi siamo qui domenica e sì, siamo poco più di metà ottobre e tra circa un
10:44
couple of weeks in fact i am celebrating my 15th  anniversary on the 31st of october which is sunday  
51
644960
11760
paio di settimane, infatti, festeggerò il mio 15° anniversario il 31 ottobre, che è domenica,
10:56
so that's great we can share the celebration  together on our sunday live stream so i'm looking  
52
656720
8480
quindi è fantastico che possiamo condividere i festeggiamenti insieme durante il nostro live streaming domenicale, quindi non
11:05
forward to that i'm i'm pretty sure there will be  some special things happening on that day i have  
53
665200
6320
vedo l'ora, sono abbastanza sicuro che ci sarà essere alcune cose speciali che accadono quel giorno ho
11:11
a feeling hello by the way to the live chat hello  can you see me waving at the moment with my hand  
54
671520
6560
una sensazione ciao a proposito della chat dal vivo ciao puoi vedermi salutare in questo momento con la mia mano
11:20
hello live chat it's nice to see you here i wonder
55
680080
3600
ciao chat dal vivo è bello vederti qui mi chiedo
11:25
i wonder who was first on today's live chat  
56
685840
2880
mi chiedo chi è stato il primo oggi live chat   devo
11:30
do i need to guess i'm sure we  all know who was first today
57
690320
5840
indovinare sono sicuro che sappiamo tutti chi è stato il primo oggi
11:40
i thought so congratulations vitas guess what  you are king of the hill once again you are the  
58
700560
11280
pensavo quindi congratulazioni vitas indovina cosa sei il re della collina ancora una volta sei il   il
11:51
the crowned king of having a fast finger  because you are first on today's live chat
59
711840
6640
re incoronato di avere un dito veloce perché sei il primo nella classifica di oggi chat dal vivo
12:07
congratulations vitas you are first here  again you have a very fast finger i know a  
60
727440
6000
congratulazioni vitas sei il primo qui di nuovo hai un dito molto veloce so
12:13
lot of people are saying mr duncan it's not fair  why is vitas always first well i can only guess  
61
733440
7200
molte persone dicono che signor duncan non è giusto perché vitas è sempre il primo beh posso solo supporre
12:21
that his finger is very fast faster than superman  even hello also olga guess what olga you are  
62
741440
10800
che il suo dito sia molto veloce più veloce di superman anche ciao anche olga indovina chi sei olga
12:32
second today on the live chat tomek is here  hello tomek nice to see you here again as well  
63
752240
8720
secondo oggi nella live chat tomek è qui ciao tomek è un piacere rivederti anche qui
12:40
beatriz i hope you are feeling better  beatrice we had a very unusual occurrence  
64
760960
6560
beatriz spero che tu ti senta meglio beatrice abbiamo avuto un evento molto insolito
12:47
last week during one of my live streams when my  electricity was cut off for a few moments but  
65
767520
6800
la scorsa settimana durante uno dei miei live streaming quando la mia elettricità è stato interrotto per alcuni istanti, ma
12:55
what it actually meant was my whole live  stream stopped working but i was able to  
66
775520
6080
ciò che in realtà significava era che tutto il mio live stream ha smesso di funzionare, ma sono stato in grado   di
13:01
recover my live stream afterwards and join you  again so fortunately the electricity only went  
67
781600
8240
recuperare il live streaming in seguito e unirmi a te di nuovo, quindi fortunatamente l'elettricità si è interrotta  solo
13:09
off for a few seconds and then it came back on  however beatriz was also having problems with  
68
789840
7600
per pochi secondi e poi si è riaccesa tuttavia Beatriz aveva anche problemi con   la
13:17
her electricity on the same day which i thought  was quite strange hello also to oh louis mendes
69
797440
16400
sua elettricità nello stesso giorno, cosa che pensavo fosse piuttosto strana ciao anche a oh louis mendes
13:36
luis mendes is here today hello palmyra  hello willian nice to see you back also we  
70
816080
8640
luis mendes è qui oggi ciao palmyra ciao willian piacere di rivederti anche noi
13:44
have guadalupe hello guadalupe oh my goodness it  seems like a very long time since i've seen you  
71
824720
9680
abbiamo guadalupe ciao guadalupe oh mio Dio sembra è passato molto tempo dall'ultima volta che ti ho visto
13:55
here on the live chat is it my imagination or  has it been a long time since you've been here  
72
835040
8160
qui nella live chat è la mia immaginazione o è passato molto tempo dall'ultima volta che sei stato qui
14:03
quite a loop nice to see you back wow i always get  very excited have you noticed i get quite ecstatic
73
843200
8480
un bel giro è bello rivederti wow mi eccito sempre molto hai notato divento piuttosto entusiasta
14:14
when i recognize some of the names valentin  is here as well zuzika mr bruno we also have
74
854400
10640
quando riconosco alcuni dei nomi anche valentin è qui zuzika signor bruno abbiamo anche
14:27
if mohammed hello to you as well and also  maria maria miriam oh maria i'm saying hello  
75
867280
10160
se mohammed ciao anche a te e anche maria maria miriam oh maria sto salutando
14:38
to maria it's been a long time  since i've said hello to you  
76
878560
3760
maria è passato molto tempo dall'ultima volta che ho ti ho salutato
14:43
hello also to olga who says i missed last sunday's  live stream because i went to the cinema to watch  
77
883120
7200
ciao anche a olga che dice che mi sono perso il live streaming  di domenica scorsa perché sono andato al cinema a vedere
14:50
the latest ding ding ding ding ding ding ding  ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding
78
890320
6720
l'ultimo ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding
15:05
they should have a gay james bond  
79
905680
3600
dovrebbero avere un gay james bond
15:10
imagine that oh hello james bond here i'm going  to get my weapon out and shoot you i really am i  
80
910720
8720
immagina che oh ciao james bond qui sto per  tirare fuori la mia arma e spararti lo sono davvero
15:19
know i'm going to get into trouble for doing that  so some people are saying there should be a black  
81
919440
5280
so   che mi metterò nei guai per averlo fatto quindi alcune persone stanno dicendo che dovrebbe esserci un black
15:24
james bond or maybe a female james bond  or how about a gay james bond imagine that
82
924720
8480
james bond o forse un james bond femminile o che ne dici di un james bond gay immagina di vedere che
15:35
you see you could have all of them you could  have all of those things at the same time
83
935840
5120
potresti averli tutti potresti avere tutte quelle cose allo stesso tempo
15:43
maybe not welsh you could have a welsh james bond  i want him to have a welsh accent i mean we had a  
84
943600
9440
forse non gallese potresti avere un james bond gallese voglio che abbia un james bond gallese accento voglio dire che abbiamo avuto un
15:53
scottish james bond with sean connery because he  was scottish you see so if you can have a scottish  
85
953040
7680
James Bond scozzese con Sean Connery perché era scozzese, vedi, quindi se puoi avere un James
16:00
james bond i'm sure you can have a welsh james  bond i think so yes zika we also have oh hello  
86
960720
11440
Bond scozzese, sono sicuro che puoi avere un James Bond gallese, penso di sì, zika, abbiamo anche ciao
16:12
to marawi hello to you thanks for joining  me today lots of people on the live chat
87
972160
6240
a Marawi ciao a te grazie per esserti unito a me oggi molte persone nella live chat
16:21
hello amadou who says my brother has a  baby girl do you mean that your brother has  
88
981200
10800
ciao amadou che dice che mio fratello ha una bambina vuoi dire che tuo fratello
16:33
not given birth but maybe his wife has given birth  to a baby girl isn't that lovely where is mr steve  
89
993280
8480
non ha partorito ma forse sua moglie ha partorito una bambina non è quello adorabile dov'è il signor steve
16:41
ah mr steve will be joining us soon don't worry  don't panic everyone calm down take a deep breath  
90
1001760
8960
ah il signor steve si unirà a noi presto non preoccuparti non fatevi prendere dal panico calmatevi tutti fate un respiro profondo   il
16:51
mr steve will be here saturino talking about  having an afternoon nap a nap oh yes you can have  
91
1011520
8640
signor steve sarà qui saturino che parla di fare un pisolino pomeridiano un pisolino oh sì potete fare
17:00
a nap of maybe half an hour to recharge my brain  to get along until 2 or 3 a.m when my day ends  
92
1020160
10400
un pisolino di forse mezz'ora per ricaricare il mio cervello per andare d'accordo fino alle 2 o alle 3 del mattino quando la mia giornata finisce
17:11
and i have to go to bed i suppose so  some people work very long hours and i  
93
1031840
7040
e devo andare a letto, suppongo quindi alcune persone lavorano molto a lungo e  me ne
17:18
do realize this quite often in certain  jobs you might have to work for many  
94
1038880
5440
rendo conto abbastanza spesso in certi lavori che potresti dover lavoro per molte
17:24
hours my brother-in-law i don't normally  talk about him but my brother-in-law works  
95
1044320
8240
ore mio cognato normalmente non parlo di lui, ma mio cognato lavora
17:33
very long hours because he works in a particular  field a particular area i won't say where  
96
1053440
6400
molte ore perché lavora in un campo particolare un'area particolare non dico dove
17:41
i'm not sure if he wants me to tell you  you see but he works long hours and shifts  
97
1061600
7040
non sono sicuro se vuole che te lo dica vedi ma lavora molte ore e turni
17:49
so some people do work for for very long hours  maybe you are a person who is a security guard  
98
1069360
7840
quindi alcune persone lavorano per ore molto lunghe forse sei una persona che è una guardia di sicurezza
17:58
in a building you have to stay awake all  night i don't know how i could do that  
99
1078080
4560
in un edificio devi stare sveglio tutta la notte io no sai come potrei farlo
18:03
i couldn't you see i would fall asleep i would  be the world's worst security guard i would  
100
1083360
10960
non riuscissi a vedere che mi addormenterei sarei  la peggior guardia di sicurezza del mondo mi   mi
18:14
i would wake up and everything in the building  would be gone everything i would be terrible
101
1094320
8080
sveglierei e tutto nell'edificio scomparirebbe tutto sarei terribile
18:25
hello beatrice
102
1105920
1920
ciao beatrice
18:29
hello to also to shirin sharon is here  as well vlaxido is here hello vlaxido  
103
1109360
8800
ciao anche a shirin Sharon è qui anche vlaxido è qui ciao vlaxido
18:38
i like your name by the way very nice hello to  claudia hello claudia have you had a busy week  
104
1118160
8640
mi piace il tuo nome comunque molto carino ciao a claudia ciao claudia hai avuto una settimana impegnativa
18:47
brushing and polishing and maybe pulling  
105
1127920
2960
spazzolando e lucidando e magari tirando
18:52
do you pull many teeth out of people's heads  these days i have a feeling that dentists don't  
106
1132800
8960
ti togli molti denti dalla testa delle persone in questi giorni ho un la sensazione che i dentisti non
19:02
want to pull your teeth out unless it's absolutely  necessary many years ago dentists would just pull  
107
1142400
8640
vogliano estrarre i denti a meno che non sia assolutamente necessario molti anni fa i dentisti semplicemente
19:11
your teeth out all the time whatever it was they  would just pull them out i remember when i was a  
108
1151040
5920
ti strappavano i denti tutto il tempo qualunque cosa fossero li tiravano semplicemente fuori ricordo che quando ero un
19:16
child i went to the dentist and they pulled 10  teeth from my mouth 10 teeth at the same time
109
1156960
11200
bambino sono andato dal dentista e mi hanno tirato fuori 10 denti dalla bocca 10 denti contemporaneamente
19:36
is that 10 i think it was ten  ten teeth at the same time  
110
1176160
5040
è quel 10 penso che fossero dieci dieci denti contemporaneamente
19:42
but i think these days i don't think  dentists like to take a person's teeth  
111
1182560
5040
ma penso che in questi giorni non penso che ai dentisti piaccia togliere i denti a una persona
19:47
out i don't think they like doing it anymore  hello to hell in person hello to you chien  
112
1187600
9520
non lo so pensano che a loro piaccia farlo ancora ciao all'inferno di persona ciao a te chien   la
19:57
phoenix is here hello chien chien phoenix rising  once again from the ashes to say hello nice to  
113
1197120
9680
fenice è qui ciao chien chien la fenice risorge ancora una volta dalle ceneri per salutarti piacere di
20:06
see you all here today we are talking about  traditions so a few moments ago i mentioned  
114
1206800
6320
vedervi tutti qui oggi stiamo parlando di tradizioni così qualche momento fa ho menzionato
20:13
the tradition of having a sleep in the afternoon  there are certain countries certain cultures  
115
1213920
6960
la tradizione di dormire nel pomeriggio ci sono alcuni paesi certe culture
20:21
that observe that tradition quite often people  will go to bed or have a sleep in the afternoon  
116
1221440
8720
che osservano questa tradizione molto spesso le persone andranno a letto o dormiranno nel pomeriggio
20:30
and that is what we are talking about today  one of the things we are talking about today  
117
1230880
5040
ed è di questo che stiamo parlando oggi una delle cose di cui stiamo parlando oggi
20:36
is the subject of tradition things that  we often do things that we feel obliged  
118
1236960
10000
è l'argomento della tradizione cose che spesso facciamo cose che ci sentiamo obbligati
20:46
to do the word oblige we often use the word oblige  if you feel as if you have to do something or  
119
1246960
9440
a fare la parola obbligare spesso usiamo la parola obbligare se ti senti come se dovessi fare qualcosa o
20:56
something you feel you must do so we think of  tradition as something that is often done or  
120
1256400
8320
qualcosa che senti di dover fare quindi pensiamo alla tradizione come qualcosa che viene spesso fatto o
21:05
observed so that's what we're talking about  today traditions there are many different  
121
1265440
7120
osservato quindi è di questo che stiamo parlando oggi tradizioni ci sono molte
21:12
traditions and i think it's fair to say that  from one country to another those traditions  
122
1272560
7840
tradizioni diverse e penso sia giusto dire che da un paese all'altro quelle tradizioni
21:20
will change so maybe in one country there is a  certain tradition that is followed or observed  
123
1280400
6480
cambieranno quindi forse in un paese c'è una certa tradizione che è seguita o osservata
21:28
and then maybe in another place there  is a completely different tradition  
124
1288240
5440
e poi forse in un altro posto c'è  una tradizione completamente diversa
21:34
so today we are going to look at some traditions  with mr steve and myself and also you as well  
125
1294320
6720
quindi oggi esamineremo alcune tradizioni con me e il signor steve e anche con te
21:42
we will also be looking at your own traditions  traditions that maybe you have in your country  
126
1302000
8160
esamineremo anche le tue tradizioni  tradizioni che forse hai nel tuo paese
21:50
so that is something i will be asking you about  later on i hope you will join us or stay with us  
127
1310160
8080
quindi è qualcosa di cui ti chiederò più avanti spero che ti unirai a noi o resterai con noi
21:58
until then i really do also we are talking about  teams today i don't think i've ever discussed  
128
1318240
9280
fino ad allora lo faccio davvero anche oggi stiamo parlando di team non credo di aver mai discusso
22:07
this topic before but i'm going to talk about  teams we often think certainly in the workplace  
129
1327520
7760
questo argomento prima ma parlerò di team che spesso pensiamo certamente sul posto di lavoro
22:16
we talk about teams quite often in a company or  maybe in an office environment or maybe in sales  
130
1336000
10640
parliamo abbastanza spesso di team in un'azienda o forse in un ambiente d'ufficio o forse nelle vendite
22:27
probably sales definitely i think so i'm  pretty sure in sales you often have teams  
131
1347760
11280
probabilmente nelle vendite sicuramente penso quindi sono abbastanza sicuro nelle vendite che spesso avere squadre
22:39
so that's another thing we are talking about  today i hope you will stay with me oh by the way
132
1359040
5760
quindi questa è un'altra cosa di cui stiamo parlando oggi spero che rimarrai con me oh a proposito
22:46
it is now starting to look like autumn i was out  yesterday walking around and it is definitely  
133
1366880
9200
ora sta iniziando a sembrare autunno ero fuori ieri a passeggiare e sta sicuramente
22:56
starting to look like autumn has arrived  now there aren't many leaves on the ground  
134
1376080
8560
iniziando a sembrare che l'autunno sia arrivato ora non ci sono non ci sono molte foglie sul terreno   ce ne
23:04
there are some but not many but you can see  they they have definitely started to fall  
135
1384640
7040
sono alcune ma non molte ma puoi vedere che hanno sicuramente iniziato a cadere
23:12
and some of the leaves on the trees  have also started to change colour  
136
1392240
6880
e anche alcune delle foglie sugli alberi hanno iniziato a cambiare colore
23:20
but very slowly i don't know what's happened  this year it's been a very strange year  
137
1400480
4720
ma molto lentamente non so cosa sia successo quest'anno è stato un anno molto strano
23:26
but this year we've had very mild weather  unseasonal so even today it's quite warm  
138
1406800
9040
ma quest'anno abbiamo avuto un clima molto mite fuori stagione, quindi anche oggi fa abbastanza caldo
23:36
and i i couldn't resist showing you a couple of  views of the the autumn weather as autumn slowly  
139
1416880
8320
e non ho resistito a mostrarti un paio di viste del clima autunnale mentre l'autunno
23:45
arrives isn't that lovely one of the things i love  about autumn is the sound of the leaves crunching  
140
1425760
10960
arriva lentamente   non è così bello delle cose che amo dell'autunno è il suono delle foglie che scricchiolano
23:57
under your feet i love walking through leaves  that have fallen from the trees i don't know why  
141
1437840
7760
sotto i tuoi piedi amo camminare tra le foglie che sono cadute dagli alberi non so perché
24:05
there's something really pleasant about that sound  oh hello mr pigeon did you see the pigeon then  
142
1445600
7120
c'è qualcosa di veramente piacevole in quel suono oh ciao signor piccione hai visto il piccione allora   quindi ecco
24:13
so there it is the scene at the moment here  
143
1453920
3200
la scena in questo momento qui
24:17
in england and this was me yesterday having  a little walk into town with mr steve
144
1457120
6400
in Inghilterra e questo ero io ieri che facevo una piccola passeggiata in città con il signor Steve
24:25
and we had a nice afternoon in town yesterday  we went to our our new favourite place
145
1465600
7200
e abbiamo passato un bel pomeriggio in città ieri siamo andati nel nostro nuovo posto preferito
24:36
to have a cup of tea well in fact we had a cup  of coffee this particular cafe in much wenlock  
146
1476560
6400
per prendere una tazza di tè beh, in effetti abbiamo bevuto una tazza di caffè, questo caffè in particolare in molti wenlock
24:42
does the most amazing coffee they use one of those  big machines that grinds and then makes the coffee  
147
1482960
10880
fa il caffè più straordinario che usano una di quelle grandi macchine che macinano e poi fanno il caffè
24:53
it presses the coffee so all of that lovely  coffee goodness comes out i believe it's called  
148
1493840
7440
preme il caffè in modo che esca tutta quella deliziosa bontà del caffè, credo sia chiamato
25:01
tamping is that right so when you when  you squeeze the coffee when you squeeze  
149
1501280
7680
pressatura è giusto così quando tu quando spremi il caffè quando spremi
25:08
all of that coffee goodness and flavour i think  it's called tamping you use pressure i think so  
150
1508960
9360
tutta la bontà e il sapore del caffè penso  che si chiami pressatura usi la pressione penso di sì
25:19
but i do love the sound of of leaves as you walk  around and i also like the smell of coffee as well  
151
1519600
10160
ma adoro il suono delle foglie mentre cammini in giro e anche io piace anche l'odore del caffè
25:29
another person who loves the smell of coffee is  mr steve and he will be with us in a few moments  
152
1529760
6800
un'altra persona che ama l'odore del caffè è mr steve e sarà con noi tra pochi istanti
25:37
right after we have watched one  of my many lessons here on youtube  
153
1537360
5760
subito dopo che avremo guardato una delle mie tante lezioni qui su youtube
25:43
one of my full english lessons we we will  sit and watch this together and then mr steve  
154
1543840
8080
una delle mie lezioni complete di inglese che faremo siediti e guardalo insieme e poi il signor steve
25:51
will be here with us live  in the studio ah incredible
155
1551920
17920
sarà qui con noi dal vivo in studio ah incredibile
26:13
oh hello there welcome to another full english  lesson with me mr duncan i hope you are feeling  
156
1573680
7600
oh ciao, benvenuto a un'altra lezione completa di inglese con me signor duncan spero che ti senta
26:21
good today what is full english i hear you ask  full english can be about anything connected  
157
1581280
8320
bene oggi cos'è l'inglese completo ti sento chiedere l'inglese completo può riguardare qualsiasi cosa collegata
26:29
to the english language new words new  expressions new ways of using familiar words  
158
1589600
7200
alla lingua inglese nuove parole nuove espressioni nuovi modi di usare parole familiari
26:36
perhaps that is the reason why we are here  before i begin i have a little brain teaser  
159
1596800
7280
forse è per questo che siamo qui prima di iniziare ho un piccolo rompicapo
26:44
for you what common word can be used alongside  these five words down wet super place  
160
1604080
10960
per te quale parola comune può essere usata insieme  a queste cinque parole in basso bagnato super posto
26:55
and stall i will give you the answer at the end  of today's episode so get your thinking caps on
161
1615600
10240
e stallo ti darò la risposta alla fine dell'episodio di oggi quindi mettiti i limiti del pensiero ecco
27:19
here's an interesting phrase have you ever  been in a situation where you've reached  
162
1639760
5200
una frase interessante ti sei mai trovato in una situazione in cui hai raggiunto
27:24
the point of no return to be in a position  where you find yourself unable to go back on  
163
1644960
5680
il punto di non ritorno per essere in una posizione in cui ti ritrovi incapace di tornare indietro su
27:30
something you have said or done is to be at  the point of no return a moment of anger or  
164
1650640
6800
qualcosa che hai detto o fatto è essere al  punto di non ritorno un momento di rabbia o
27:37
frustration might cause you to say or do something  which you cannot go back on it cannot be undone  
165
1657440
7280
frustrazione potrebbe indurti a dire o fare qualcosa su cui non puoi tornare indietro non può essere annullato
27:45
there is no way back i told my boss he can  stick his job where the sun doesn't shine  
166
1665440
6320
non c'è tempo fa ho detto al mio capo che può mantenere il suo lavoro dove non splende il sole
27:52
i got so angry at my neighbour and  said some very hurtful things to her  
167
1672480
4880
mi sono arrabbiato così tanto con la mia vicina e le ho detto cose molto offensive
27:57
we can also say that you have burned your bridges  an action that causes irreversible consequences  
168
1677920
7280
possiamo anche dire che hai bruciato i tuoi ponti un'azione che causa conseguenze irreversibili
28:05
might be described as burning your bridges  those actions are irrevocable irreversible  
169
1685200
7760
potrebbe essere descritto come bruciare i tuoi ponti quelle azioni sono irrevocabili irreversibili
28:13
final irretrievable and permanent they can't  be undone sometimes it is best to choose your  
170
1693760
8720
finali irrecuperabili e permanenti non possono essere annullate a volte è meglio scegliere le tue
28:22
words and actions carefully or else you might  find yourself stuck with the consequences of  
171
1702480
6640
parole e azioni con attenzione, altrimenti potresti trovarti bloccato con le conseguenze di
28:29
a situation where there is no going back  you have reached the point of no return
172
1709120
14720
una situazione in cui non c'è modo di andare indietro hai raggiunto il punto di non ritorno
28:47
it's time to take a look at another biz word a  buzz word is a word or phrase that is popular  
173
1727200
5120
è ora di dare un'occhiata a un'altra parola d'ordine una parola d'ordine è una parola o una frase popolare
28:52
during a certain period or is often used today's  buzz word is litigate the word litigate is a verb  
174
1732320
9520
durante un certo periodo o è spesso usata la parola d'ordine di oggi è litigate la parola litigate è un verbo
29:01
that means to go ahead or proceed with legal  action against someone the action of litigation  
175
1741840
7280
che significa andare avanti o procedere con un'azione legale contro qualcuno l'azione di contenzioso
29:09
is the process of taking a person to court due to  a perceived wrongdoing or in an attempt to receive  
176
1749120
7280
è il processo per portare una persona in tribunale a causa di un illecito percepito o nel tentativo di ricevere
29:16
payment for damages or some other form of  recompense the word lawsuit is often used  
177
1756400
7040
il pagamento di danni o qualche altra forma di risarcimento la parola querela è spesso usata
29:23
when naming this action you issue a lawsuit  and you begin the process of litigation  
178
1763440
6800
quando si nomina questa azione si intenta una causa e si avvia il processo di contenzioso
29:31
we might also use the word sue when legal action  is carried out against someone normally this  
179
1771120
6800
potremmo anche usare la parola citare in giudizio quando viene intrapresa un'azione legale contro qualcuno normalmente ciò
29:37
involves the claiming of money for damages  caused to a person's reputation or good name
180
1777920
15920
comporta la richiesta di denaro per danni causati alla reputazione o al buon nome di una persona
30:01
here are two words that begin with the same  letter but have very different meanings  
181
1801760
4400
eccone due parole che iniziano con la stessa lettera ma hanno significati molto diversi
30:06
the words are help and hinder to help or  offer help is to give assistance or offer aid  
182
1806880
8080
le parole sono aiutare e ostacolare aiutare o offrire aiuto è dare assistenza o offrire aiuto
30:14
to someone with a task of some sort an action  that is useful to someone can be described as  
183
1814960
6560
a qualcuno con un compito di qualche tipo un'azione che è utile a qualcuno può essere descritta come
30:21
help you give help you offer help you are helping  someone then there is the word hinder which means  
184
1821520
10160
aiuto dai aiuto offri aiuto stai aiutando qualcuno allora c'è la parola ostacolare che significa
30:31
to prevent or obstruct someone to distract or  interfere with the smooth flow of something is  
185
1831680
8000
impedire o ostacolare qualcuno per distrarre o interferire con il flusso regolare di qualcosa è
30:39
hinder you hold something back by getting in the  way a hindrance might occur when two actions clash  
186
1839680
10320
ostacolare trattieni qualcosa ostacolando  il modo in cui potrebbe verificarsi un ostacolo quando due le azioni si scontrano
30:50
two different languages being used at  the same time might hinder a conversation  
187
1850000
5600
due lingue diverse usate contemporaneamente potrebbero ostacolare una conversazione
30:56
so help and hinder can be used as opposites  one is useful whilst the other is not
188
1856400
9280
quindi aiutare e ostacolare possono essere usati come opposti uno è utile mentre l'altro no
31:12
can you see where i'm standing i am  behind bars the bars on these railings  
189
1872880
7280
puoi vedere dove mi trovo io sono dietro le sbarre le sbarre su queste ringhiere
31:20
are in the way they are partially blocking my  view and are preventing me from moving forward  
190
1880160
6640
nel modo in cui mi bloccano parzialmente la visuale e mi impediscono di andare avanti, le
31:27
bars are often used as a safety measure  gates and fences might have bars on them  
191
1887840
6480
sbarre sono spesso utilizzate come misura di sicurezza, i cancelli e le recinzioni potrebbero avere le sbarre, le
31:35
windows sometimes have bars so as to  prevent break-ins or in the case of prisons  
192
1895120
6160
finestre a volte hanno le sbarre per prevenire le effrazioni o, nel caso delle carceri, le
31:42
breakouts you can bar someone as an action to ban  or list someone as not welcome can be described as  
193
1902080
9280
evasioni puoi escludere qualcuno come un'azione per bandire o elencare qualcuno come non gradito può essere descritto come
31:52
barring you might be barred from your local  pub for bad behaviour to be added to a list  
194
1912080
7840
escluderti dal tuo pub locale per comportamento scorretto da aggiungere a un elenco
31:59
of people who are not allowed to enter a  place or join a group is described as being  
195
1919920
5840
di persone a cui non è consentito entrare in un luogo o unirsi a un il gruppo è descritto come
32:06
barred i have been barred from the local pub  for fighting with the manager then there is  
196
1926480
7120
escluso sono stato escluso dal pub locale per aver litigato con il manager poi c'è
32:13
the expression raise the bar which refers to the  standard or level of something being increased  
197
1933600
7120
l'espressione alzare l'asticella che si riferisce allo standard o livello di qualcosa che viene aumentato
32:21
the bar is used figuratively to show  the expected standard of something  
198
1941520
5040
l'asticella è usata in senso figurato per mostrare lo standard previsto di qualcosa
32:27
so by raising the bar you are increasing the  standard or difficulty of something of course  
199
1947520
7680
quindi alzando l'asticella stai aumentando lo standard o la difficoltà di qualcosa ovviamente
32:35
the opposite can also be true it is possible to  lower the bar when standards are being lowered the  
200
1955200
9440
può anche essere vero il contrario è possibile abbassare l'asticella quando gli standard vengono abbassati la
32:44
quality of something is not as high as it used to  be the bar has been lowered the phrase behind bars  
201
1964640
9600
qualità di qualcosa non è così alta come una volta l'asticella era è stato abbassato la frase dietro le sbarre
32:54
is often used to describe a person who is serving  a prison sentence they are literally behind bars
202
1974240
15600
è spesso usata per descrivere una persona che sta scontando una pena detentiva sono letteralmente dietro le sbarre
33:15
well sadly we have come to the end of another  full english lesson at the start of this video  
203
1995840
6240
beh purtroppo siamo giunti alla fine di un'altra lezione completa di inglese all'inizio di questo video
33:22
i asked you to work out what common words can  be used with each of the following words down  
204
2002080
6320
ti ho chiesto di capire cosa le parole comuni possono essere utilizzate con ognuna delle seguenti parole down
33:29
wet super place and stall the answer is  
205
2009120
6160
wet super place e stall la risposta è
33:37
market you can have down market which  means cheap with no frills you can have  
206
2017040
7360
market puoi avere down market che significa economico senza fronzoli puoi avere
33:44
wet market which is a place where fish is sold  you can have supermarket which is a large food  
207
2024400
7360
wet market che è un posto dove si vende il pesce puoi avere supermarket che è un grande
33:51
retail store you can have marketplace which is  an area where traders gather to sell their goods  
208
2031760
7360
negozio  di vendita al dettaglio di alimenti, puoi avere un mercato che è un'area in cui i commercianti si riuniscono per vendere i loro prodotti
34:00
and you can have market stall which is a position  where a trader will sell their goods from  
209
2040320
6480
e puoi avere una bancarella del mercato che è una posizione da cui un commerciante venderà i propri prodotti
34:07
i hope you have enjoyed today's full english  lesson and i hope also that you will join  
210
2047840
6160
spero che ti sia piaciuta la lezione completa di inglese di oggi e io spero anche che ti unirai a
34:14
me very soon for another one this is mr duncan  in the birthplace of english that is of course  
211
2054000
6960
me molto presto per un altro, questo è il signor Duncan, nella città natale dell'inglese, che è ovviamente
34:20
england saying thanks for watching  see you again soon and of course
212
2060960
5360
l'Inghilterra, e mi ringrazia per aver guardato, ci vediamo presto e ovviamente
34:30
ta ta for now
213
2070560
3280
ta ta per ora
34:55
there it was one of my later much  more recent full english lessons  
214
2095520
7120
c'è stato uno dei miei successivi molto di più recenti lezioni complete di inglese
35:02
and they are all available on my youtube  channel to watch as many times as you want
215
2102640
13200
e sono tutte disponibili sul mio canale youtube per guardarle tutte le volte che vuoi
35:17
he's here
216
2117920
640
lui è qui
35:23
hello hello mr duncan hello lovely viewers  watching from all across the planet  
217
2123120
5680
ciao ciao signor duncan ciao adorabili spettatori guardando da tutto il pianeta
35:29
it's mr steve i wondered what who you meant then  he's here i thought who i've got a special guest  
218
2129520
8080
è il signor steve mi chiedevo cosa intendevi allora è qui ho pensato chi ho un ospite speciale   beh
35:37
well of course it's you i know but you know you  are always a special guest i'm so modest i like to  
219
2137600
6400
certo che sei tu lo so ma sai che sei sempre un ospite speciale sono così modesto mi piace
35:44
think it's somebody else somebody famous from the  local area but of course you're the most famous  
220
2144000
5760
pensare che sia qualcun altro qualcuno famoso della zona ma ovviamente tu sei il più
35:49
person in much when not mr duncan yes i would  wager even though i'm not i'm not on the wikipedia  
221
2149760
6400
persona  famosa molto quando non è signor duncan sì, scommetterei anche se non lo sono non sono sul
35:56
site for much when even though i keep putting  myself on there it's great i put myself on there  
222
2156160
7040
sito  di wikipedia per molto quando anche se continuo a mettermi è fantastico che mi ci metto
36:03
as a famous local person and then someone comes  and they take me off again so this has been a  
223
2163200
6240
come persona famosa del posto e poi qualcuno arriva e mi tolgono di nuovo, quindi questa è stata una
36:09
long-running battle for about the last four  years so i i will go and put myself on there  
224
2169440
6320
battaglia di lunga data negli ultimi quattro anni, quindi andrò e mi metterò lì
36:15
because i think i am a well-known person here in  much wenlock i think i deserve to be on that list  
225
2175760
6960
perché penso di essere una persona ben nota qui in molto wenlock penso di merito di essere in quella lista
36:22
of dignitaries famous people and every time i do  it someone else goes and they take me off again  
226
2182720
7920
di dignitari personaggi famosi e ogni volta che lo faccio qualcun altro se ne va e mi tolgono di nuovo
36:30
what we need is for somebody somebody maybe out  there to put mr duncan on wikipedia for much  
227
2190640
8240
ciò di cui abbiamo bisogno è che qualcuno forse qualcuno  là fuori metta il signor duncan su wikipedia per molto
36:38
wenlock and then it can't be taken down is that  correct anyone can take it down oh i see yeah  
228
2198880
6080
wenlock e poi non può essere rimosso è che corretto chiunque può eliminarlo oh capisco sì   che
36:44
what mean spirited people mind you we have got a  famous television star living in much wenlock yes  
229
2204960
7360
gente meschina e vivace badate bene abbiamo una famosa star della televisione che vive in molti wenlock sì
36:52
quite a few well mary beard as well she's famous  she's still alive and incredibly famous and she is  
230
2212320
7600
un bel po' be' anche Mary barba è famosa è ancora viva e incredibilmente famosa e lei viene
36:59
from much wenlock and and she often appears on  television talking about literature and poetry  
231
2219920
7040
da molto wenlock e spesso appare in televisione parlando di letteratura e poesia
37:06
so yeah she's very famous so quite a few famous  people have come from here much wenlock and you  
232
2226960
8800
quindi sì, è molto famosa quindi parecchie persone famose sono venute da qui molto wenlock e tu
37:15
are let's say you're the third most famous person  yes let's say the third i want i want to say first  
233
2235760
6800
diciamo che sei la terza persona più famosa sì diciamo il terzo voglio dire prima
37:23
would i be the fourth probably not no i don't  i'm not sure what you're famous for maybe you  
234
2243200
6160
sarei il quarto probabilmente no no non non sono sicuro per cosa sei famoso forse tu
37:29
are infamous maybe you're famous in your company  i'm infamous by the way we're talking about teams  
235
2249360
7280
sei famigerato forse sei famoso nella tua compagnia sono famigerato per il il modo in cui parliamo di team
37:36
today and this is something that steve knows a lot  about talking about teamwork being in a team some  
236
2256640
8560
oggi e questo è qualcosa che steve sa molto sul parlare di lavoro di squadra essere in una squadra alcune
37:45
people are very good at working together whilst  others are not i would say that i'm one of those  
237
2265200
5520
persone sono molto brave a lavorare insieme mentre altre no
37:51
well i don't think we work very well together  as a team no anyway we're not talking about the  
238
2271680
5920
non penso che lavoriamo molto bene insieme come squadra no comunque non stiamo ancora parlando dell'argomento
37:57
subject yet oh okay before you launch i'm going to  say can i explain the word infamous first oh okay  
239
2277600
6800
va bene prima del lancio dirò posso spiegare prima la parola famigerato va bene
38:04
because i think i mentioned that word  somebody might want to know what it means  
240
2284400
3600
perché penso di aver menzionato quella parola qualcuno potresti voler sapere cosa significa
38:08
if you're famous it means that  everybody knows you if you're infamous  
241
2288720
3680
se sei famoso significa che tutti ti conoscono se sei famigerato   significa che
38:12
it means you're known for something bad you're  known for something bad something you've done  
242
2292400
4560
sei conosciuto per qualcosa di brutto sei conosciuto per qualcosa di brutto qualcosa che hai fatto   di
38:16
wrong and there are many infamous people  i can i can think of three infamous people  
243
2296960
6800
sbagliato e ci sono molti infami gente posso pensare a tre persone famigerate
38:24
hitler is that a good one yes hitler yeah i  think he's infamous i think a lot of people know  
244
2304800
6720
hitler è quello bravo sì hitler sì io penso che sia famigerato penso che molte persone sappiano
38:31
that he did bad things uh another one attila  the hun attila the hun he was a really angry guy  
245
2311520
7360
che ha fatto cose cattive uh un altro attila l'un attila l'un era un ragazzo davvero arrabbiato
38:40
so anybody that lots of people know about  but it's because they've done a bad thing  
246
2320240
6240
quindi qualcuno che molte persone conoscono ma è perché hanno fatto una brutta cosa
38:47
we say they're infamous uh or you know infamous  infamous yes that's it right so that's that one  
247
2327360
7520
diciamo che sono famigerati uh o sai famigerato famigerato sì è vero così è quello
38:54
and uh luckily with stalin says tomek yes yes  exactly yes there's lots of infamous people  
248
2334880
7280
e uh fortunatamente con stalin dice tomek sì sì esattamente sì c'è molte persone infami
39:02
but you tend to use it as a joke when you say to  people if somebody says that somebody's talking  
249
2342160
4320
ma tendi a usarlo come uno scherzo quando dici alle persone se qualcuno dice che qualcuno sta parlando   di
39:06
about themselves you tend to use it as a joke with  people or you're infamous you are you might have  
250
2346480
6000
se stesso tendi a usarlo come uno scherzo con  le persone o sei famigerato potresti aver
39:12
done something bad at work it doesn't have to be  somebody who's done something really very bad no  
251
2352480
5600
fatto qualcosa di brutto a lavoro non deve essere qualcuno che ha fatto qualcosa di veramente molto brutto no
39:18
you could have done something bad at work you know  you might be known for always having accidents or  
252
2358080
6480
potresti aver fatto qualcosa di brutto al lavoro sai potresti essere noto per avere sempre incidenti o
39:24
it doesn't have to be genocide no it doesn't have  to be genocide it can be something that it's a bit  
253
2364560
6720
non deve essere un genocidio no non deve essere essere un genocidio può essere qualcosa che è un po'
39:31
of a joke at work say you you're always tripping  up and falling over or you're always you're always  
254
2371280
5760
uno scherzo al lavoro dì che inciampi  e cadi sempre o sei sempre   che
39:37
breaking the i.t systems or something oh you're  infamous you are you're always breaking the  
255
2377040
5520
rompi i sistemi informatici o qualcosa del genere oh sei infame sei tu' rompi sempre i
39:42
computer systems everybody knows about you and  in all the different offices maybe they're just  
256
2382560
5040
sistemi informatici che tutti conoscono di te e in tutti i diversi uffici forse sono solo
39:47
always late you can be infamous for a certain  for a certain thing and maybe you didn't know  
257
2387600
6960
sempre in ritardo puoi essere famigerato per un certo per una certa cosa e forse non sapevi
39:54
that people were sort of talking about you uh in  the background um and then somebody says oh you're  
258
2394560
7360
che le persone parlavano di te uh in sottofondo um e poi qualcuno dice oh sei
40:01
infamous you are because you're known for  something that's probably not that good  
259
2401920
5920
famigerato lo sei perché sei conosciuto per qualcosa che probabilmente non è così buono
40:09
and we didn't we did name some earlier we did  name some of those people yes so it's normally  
260
2409440
5280
e non abbiamo fatto un nome prima abbiamo nominato alcune di quelle persone sì quindi normalmente è
40:14
pretty pretty horrible people they usually say  it's usually said in a bit of a jokey way yes  
261
2414720
4880
abbastanza carino persone orribili di solito dicono  di solito è detto in modo un po' scherzoso sì
40:19
okay anyway we're talking about traditions as  well and there are many traditions by the way can  
262
2419600
8240
va bene comunque stiamo parlando anche di tradizioni e ci sono molte tradizioni tra l'altro posso
40:27
i say happy mother's day to argentina because in  argentina today it is mother's day right because  
263
2427840
7360
dire buona festa della mamma all'argentina perché in argentina oggi è la festa della mamma giusto perché
40:35
it's often celebrated at different times of the  year so we celebrate our mother's day earlier  
264
2435200
7120
viene spesso festeggiato in periodi diversi dell'anno quindi festeggiamo la festa della mamma prima
40:42
in the year don't we i think it's around april  yes and then in some countries it's much later  
265
2442320
5520
nell'anno non pensiamo che sia intorno ad aprile sì e poi in alcuni paesi è molto più tardi
40:47
for example october in argentina yes so hello to  all the mothers watching in argentina today and  
266
2447840
8480
per esempio ottobre in argentina sì quindi ciao a tutti le madri guardano in argentina oggi e   stanno
40:56
they're well i i've got a tradition mr uh duncan  mr duncan yes mr duncan that's no name that's me  
267
2456320
5920
bene io ho una tradizione mr uh duncan mr duncan sì mr duncan non è un nome sono io
41:03
a tradition now is you doing a live stream on  a sunday yes i suppose so your tradition yeah  
268
2463760
6400
una tradizione ora fai un live streaming di domenica sì suppongo quindi la tua tradizione sì
41:10
this is this is a sort of this is a sort of  tradition i suppose and we're going to look  
269
2470160
7200
questo è una specie di questa è una sorta di tradizione suppongo e
41:17
at many words there are many words that you  can use many words and many ways of expressing  
270
2477360
6640
esamineremo  molte parole ci sono molte parole che puoi usare molte parole e molti modi di esprimere
41:24
things that are seen as traditions i feel you  want to say something did you say we're talking  
271
2484000
6960
cose che sono viste come tradizioni sento che tu vuoi dì qualcosa hai detto che stiamo parlando
41:30
about teams as well we are talking about teams  well you see there we go that tomek's revealing  
272
2490960
6480
anche di squadre stiamo parlando di squadre beh, vedi, ecco che Tomek sta rivelando   il
41:37
his i think what he does for a living because  uh nobody would use the phrase there is no i  
273
2497440
6320
suo penso cosa fa per vivere perché uh nessuno userebbe la frase non ci sono io
41:43
in team i don't think unless they were involved in  sort of sales or something to do with that because  
274
2503760
6160
nella squadra i non pensare a meno che non siano stati coinvolti in una sorta di vendita o qualcosa a che fare con questo perché è in
41:49
it sort of drummed into i think we do know what  atomic does there isn't revealed to us before  
275
2509920
4320
qualche modo insinuato penso che sappiamo cosa l' atomico fa non ci è stato rivelato prima non
41:54
there is no eye in team but there is me yes no one  ever notices that yes they always say there's no i  
276
2514240
8320
c'è nessun occhio nel team ma ci sono io sì nessuno lo nota mai sì, dicono sempre che non c'è io
42:02
in team but there is me in team yes m-e it's  in there check it have a look now me is in team
277
2522560
13520
nella squadra ma ci sono io nella squadra sì m-e è lì controlla dai un'occhiata ora io sono nella squadra
42:16
you can blow that one straight out of the water so  what are we talking about first teams or um what  
278
2536080
7840
puoi farlo saltare fuori dall'acqua quindi cosa siamo parlando di prime squadre o um quale
42:23
was the other subject i've forgotten already  traditions traditions well look at the screen  
279
2543920
5920
era l'altro argomento che ho già dimenticato tradizioni tradizioni beh guarda lo schermo
42:31
which one there's so many i don't know which  one to look at it's just a wall of screens in  
280
2551120
5520
quale ce ne sono così tanti non so quale guardare è solo un muro di schermi
42:36
front of us steve gets very easily confused and  distracted traditions we are looking at traditions  
281
2556640
8880
davanti a noi steve arriva tradizioni molto facilmente confuse e distratte stiamo guardando alle tradizioni
42:45
first of all words phrases ways of describing  or expressing traditions traditions are things  
282
2565520
8960
prima di tutto parole frasi modi di descrivere o esprimere le tradizioni le tradizioni sono cose
42:54
that are done at certain times or for certain  reasons i would say that that was a fair enough  
283
2574480
6080
che vengono fatte in determinati momenti o per determinati motivi
43:02
explanation of what traditions are a  certain custom or event with significance  
284
2582480
8000
certa usanza o evento con un significato
43:10
is a tradition so it can be something that  a lot of people observe at a certain time of  
285
2590480
6320
è una tradizione quindi può essere qualcosa che molte persone osservano in un certo periodo
43:16
year or during a certain period of time  these traditions can be small or large  
286
2596800
6800
dell'anno o durante un certo periodo di tempo queste tradizioni possono essere piccole o grandi
43:24
casual or grandiose oh i like that word something  grandiose is something extravagant opulent  
287
2604480
10400
casuali o grandiose oh mi piace quella parola qualcosa grandioso è qualcosa di stravagante e opulento
43:35
so maybe there is a big festival where lots of  people do things maybe they have big meals and  
288
2615920
7600
quindi forse c'è un grande festival in cui molte persone fanno cose forse fanno grandi pasti e
43:43
celebrations in the street and lots and lots of  things happen maybe there is a carnival that takes  
289
2623520
7120
celebrazioni per strada e accadono molte, molte cose forse c'è un carnevale che si
43:50
place during that tradition so these traditions  can be small or large casual or grandiose  
290
2630640
8240
svolge durante quella tradizione in modo che queste tradizioni possano essere piccolo o grande casual o grandioso
43:59
yes grandiose grand so lots of people are dressing  up in maybe uniforms and their finest clothes  
291
2639440
7200
sì grandioso grande quindi molte persone si vestono forse con le uniformi e i loro abiti migliori
44:07
maybe like going to ascot it's quite  a horse famous horse racing event uh  
292
2647280
6640
forse come andare ad Ascot è piuttosto un famoso evento di corse di cavalli uh
44:14
it would be grandiose because everybody would  dress up if you went to the queen's garden party  
293
2654720
4880
sarebbe grandioso perché tutti si vestirebbero bene se tu andassi a la festa in giardino della regina
44:21
which we're you know expecting an invite one  day for our services to english uh then we  
294
2661040
5760
che un giorno ci aspettiamo un invito per i nostri servizi in inglese uh allora
44:26
might get invited to the queen's garden party  and that would be grandiose because we would  
295
2666800
4000
potremmo essere invitati alla festa in giardino della regina e sarebbe grandioso perché ci
44:30
dress up uh in our finest clothes i've been to  quite a few queens god and parties really that  
296
2670800
8080
vestiremmo uh con i nostri abiti migliori che sono stato a parecchie regine dio e feste davvero che
44:38
doesn't surprise me mr duncan that's another story  an act that is customary is a type of tradition  
297
2678880
7280
non mi sorprende signor duncan questa è un'altra storia un atto che è consueto è un tipo di tradizione
44:46
so something that you often do in a certain  period of time or maybe on a certain day of  
298
2686160
5600
quindi qualcosa che si fa spesso in un certo periodo di tempo o forse in un certo giorno
44:51
the week which we will be looking at a little bit  later on so there are traditions that we might do  
299
2691760
6000
del settimana che esamineremo un po' più avanti, quindi ci sono tradizioni che potremmo fare
44:58
at a certain time maybe on a certain day or  during a certain month for example this month  
300
2698320
6960
a una certa ora, forse in un certo giorno o durante un certo mese, ad esempio questo mese
45:05
a lot of people are talking about and  celebrating and observing black history month  
301
2705280
6560
molte persone parlano e celebrano e osservano il nero mese della storia
45:12
so there is a tradition that has come to light  and come to mind the minds of many people over the  
302
2712720
7040
quindi c'è una tradizione che è venuta alla luce ed è venuta in mente a molte persone negli
45:19
past 10 or 15 years so it's become more and more  popular even though in the united states black  
303
2719760
7280
ultimi 10 o 15 anni, quindi è diventata sempre più popolare anche se negli Stati Uniti il
45:27
history month has been around for a very long  time but now it is being observed in other parts  
304
2727040
6000
mese della storia nera esiste da molto da molto tempo ma ora viene osservato anche in altre parti
45:33
of the world as well have we mentioned mother's  day being a tradition have we mentioned that yes  
305
2733040
4960
del mondo abbiamo detto che la festa della mamma è una tradizione abbiamo detto che sì
45:38
that is a tradition it is yes well in argentina  as i said it is a tradition so it is a moment  
306
2738560
7920
questa è una tradizione sì beh in argentina come ho detto è una tradizione quindi è un momento   in cui le
45:46
for people to say thank you mommy for giving  me a helping hand or a helping start in life  
307
2746480
7120
persone possono dire grazie mamma per avermi dato  una mano o un aiuto per iniziare la vita   le
45:55
people can say in their own families it doesn't  have to be something that everybody does in a  
308
2755200
4960
persone possono dire nelle proprie famiglie che non  deve essere qualcosa che tutti fanno in un
46:00
particular country it can be you might do  something in your family yes every month  
309
2760160
5680
particolare paese, può essere che potresti fare qualcosa in la tua famiglia sì ogni mese
46:05
or every year that's it you might have something  that your family will do together and you call  
310
2765840
5600
o ogni anno potresti avere qualcosa che la tua famiglia farà insieme e dici
46:11
that a tradition that's it it might be a big  family get together we are going to be covering  
311
2771440
5520
che una tradizione è così potrebbe essere una grande famiglia stare insieme copriremo
46:16
all of these things steve so we're just looking  at the meanings first so you can have cultural  
312
2776960
5840
tutte queste cose steve quindi noi' sto solo guardando i significati prima così puoi avere
46:22
traditions i like the way when i like the way  that steve sometimes does the rest of the lesson  
313
2782800
6640
tradizioni culturali mi piace il modo in cui mi piace il modo in cui Steve a volte fa il resto della lezione
46:29
well because i don't know what you're  doing i just come on i've been busy  
314
2789440
4000
bene perché non so cosa stai facendo sono stato impegnato
46:33
doing other things and i just come on don't i you  can have cultural traditions or social traditions  
315
2793440
7680
a fare altre cose e sono appena arrivato, non puoi avere tradizioni culturali o tradizioni sociali
46:41
so cultural traditions are the ones that are  deeply embedded in cultures as it suggests  
316
2801120
9360
quindi le tradizioni culturali sono quelle che sono profondamente radicate nelle culture come suggerisce  le
46:51
social traditions might just be things  we do in certain areas at certain times  
317
2811040
5360
tradizioni sociali potrebbero essere solo cose che facciamo in determinate aree in determinate volte
46:56
maybe you have a social tradition in your  family or a social tradition with your friends  
318
2816960
6640
forse hai una tradizione sociale nella tua famiglia o una tradizione sociale con i tuoi amici
47:04
hey we've got one from willian said in brazil in  february and february and march there's a carnival  
319
2824160
7360
ehi, ne abbiamo uno da willian ha detto in brasile a febbraio e febbraio e marcia c'è un carnevale
47:11
a big party with samba and costumes it's a  brazilian tradition although willian says  
320
2831520
6320
una grande festa con samba e costumi è una tradizione brasiliana anche se willian dice   che
47:17
he's not a fan but it does have well i'd like to  see it you know a lot of these things can be very  
321
2837840
5680
non è un suo fan, ma va bene, mi piacerebbe vederlo, sai che molte di queste cose possono essere molto
47:23
noisy not everyone likes noise so if you have  banging drums and street festivals and people  
322
2843520
6480
rumorose, non a tutti piace il rumore, quindi se hai tamburi che suonano e festival di strada e la gente
47:30
blowing whistles and making lots of noise not  everyone likes that you see but it is a bit of fun  
323
2850000
6720
fischia e fa molto rumore non a tutti piace quello che vedi, ma è un po' divertente
47:36
i suppose once you've been to one  of them and it's not every day  
324
2856720
3840
suppongo che una volta che sei stato in uno di loro e non capita tutti i giorni
47:41
no exactly imagine every day imagine if you did  that every day just every day you had to run  
325
2861600
6320
no esattamente immagina ogni giorno immagina se lo facessi ogni giorno solo ogni giorno dovevi correre in
47:47
around the streets blowing whistles and making  lots of noise that would be a lot of headaches  
326
2867920
5680
giro per il le strade fischiano e fanno un sacco di rumore che sarebbe un sacco di mal di testa
47:54
here's another way of looking at traditions  well traditions as you mentioned earlier steve  
327
2874400
6960
ecco un altro modo di guardare alle tradizioni beh le tradizioni come hai detto prima steve
48:01
can be related to family time family time and  i think this is a tradition well i certainly  
328
2881920
8960
possono essere correlate al tempo in famiglia tempo in famiglia e penso che questa sia una tradizione beh, certamente
48:10
remember it and i'm sure you do as well steve  traditions involving the family and there will  
329
2890880
6560
la ricordo e sono sicuro che anche tu fai tradizioni steve che coinvolgono la famiglia e ci
48:17
be lots of lovely family traditions that people  would observe individually or as a small group  
330
2897440
7600
saranno molte adorabili tradizioni familiari che le persone osserverebbero individualmente o come un piccolo gruppo
48:26
maybe people would get together at certain  times of the year maybe you would have just an  
331
2906320
6400
forse le persone si riunirebbero in certi periodi dell'anno forse tu avresti solo un
48:32
occasional get-together i like that word if you  have a get-together it means you meet together  
332
2912720
7280
occasionale stare insieme mi piace questa parola se hai una riunione significa che ti incontri insieme
48:40
as a group you come together and you have a social  event and particularly for example if families are  
333
2920000
8400
come gruppo ti riunisci e hai un evento sociale e in particolare, ad esempio, se le famiglie sono
48:48
spread around in different parts of the country  which is very common these days in the uk that  
334
2928400
7440
sparse in diverse parti del paese che è molto comune in questi giorni nel Regno Unito che
48:56
people don't aren't born in one town and stay  there all their lives with all their families  
335
2936480
6000
le persone non nascono in una città e rimangono tutta la vita con tutte le loro famiglie
49:02
around their aunts their uncles mother father  brothers and sisters quite often people move  
336
2942480
5360
intorno alle zie i loro zii madre padre fratelli e sorelle abbastanza spesso le persone si
49:07
away they might go to university they might get a  job somewhere else and the families are split up  
337
2947840
4800
trasferiscono   potrebbero andare all'università potrebbero ottenere un lavoro da qualche altra parte e le famiglie sono divise
49:12
all over the place we won't go into the into  the pros and cons of that but then once a year  
338
2952640
6240
ovunque non entreremo nei pro e contro di questo, ma poi una volta all'anno
49:18
they might all meet in the same place  everybody comes together so that the family  
339
2958880
4960
potrebbero incontrarsi tutti nello stesso posto tutti si riuniscono in modo che la famiglia   si
49:23
all meet once a year maybe they go out  for a meal something like that well  
340
2963840
5120
incontri tutti una volta all'anno forse escono per un pasto qualcosa del genere, beh  si
49:30
you often find in countries that have well large  populations or are large i suppose a good example  
341
2970400
8160
trova spesso in paesi che hanno una popolazione molto numerosa o sono grandi, suppongo che un buon esempio
49:38
is india a lot of people live far away from their  families so family reunions are a very big event  
342
2978560
9920
sia l'India, molte persone vivono lontano dalle loro famiglie, quindi le riunioni familiari sono molto grande evento
49:48
they are important events especially if you live  hundreds of miles away from your family because  
343
2988480
6960
sono eventi importanti soprattutto se vivi  a centinaia di miglia dalla tua famiglia perché
49:55
you are living in a big country india china is  another one one of the largest movements of people  
344
2995440
7840
vivi in ​​un grande paese l'india la cina è un altro uno dei più grandi movimenti di persone
50:04
in the world happens during the chinese new year  in china nowhere else on the planet do so many  
345
3004000
10160
nel mondo accade durante il capodanno cinese in cina da nessun'altra parte sul pianeta così tante
50:14
people move all at the same time from place to  place millions and millions and millions of people  
346
3014160
7760
persone si spostano tutte contemporaneamente da un posto all'altro milioni e milioni e milioni di persone si
50:21
move and they go to visit their family they go  to stay with their family for the spring festival  
347
3021920
6480
spostano e vanno a trovare la loro famiglia vanno a stare con la loro famiglia per il festival di primavera
50:29
because china is so large and people live hundreds  sometimes maybe a thousand miles away from their  
348
3029440
7760
perché la Cina è così grande e le persone vivono a centinaia a volte forse a mille miglia di distanza dalla loro
50:37
family and they have to spend three or four days  going back home can you imagine spending three or  
349
3037200
7200
famiglia e devono trascorrere tre o quattro giorni per tornare a casa, puoi immaginare di trascorrere tre o
50:44
four days traveling back home maybe on a train or  in a car oh my goodness i couldn't do that i could  
350
3044400
8080
quattro giorni tornando a casa magari su un treno o in una macchina oh mio Dio non potrei farlo che non potrei   non farlo,
50:52
not do that but yes family time and i suppose  the simplest form steve would be just sitting  
351
3052480
9760
ma sì, tempo in famiglia e suppongo  che la forma più semplice steve sarebbe semplicemente seduto
51:02
with your family on on any normal day sunday  lunch yes we're talking about that in a moment  
352
3062800
7360
con la tua famiglia in un qualsiasi giorno normale il pranzo della domenica sì, ne parleremo tra un momento
51:12
there's a there's a song if  anybody has ever seen the show  
353
3072000
3920
c'è una c'è una canzone se qualcuno l'ha mai fatto visto lo spettacolo
51:15
fiddler on the roof which is a well-known  musical there is a song in that called tradition  
354
3075920
7120
violinista sul tetto che è un musical  molto noto c'è una canzone in quella chiamata tradizione
51:23
and that's uh because i don't think there's  many songs about traditions but that's one  
355
3083840
4080
e questo perché non credo ci siano molte canzoni sulle tradizioni ma questa è una
51:28
and it's quite a well-known song and  it's talking about different traditions  
356
3088480
4320
ed è una canzone piuttosto nota e sta parlando sulle diverse tradizioni
51:33
um i think within the jewish community in this  particular uh context in that show uh but yes  
357
3093360
7280
ehm penso all'interno della comunità ebraica in questo particolare contesto uh in quello spettacolo uh ma sì   vale la
51:40
worth listening to that if you like show songs  which of course i do having appeared in so many  
358
3100640
7280
pena ascoltarlo se ti piacciono le canzoni dello spettacolo che ovviamente sono apparso in così tanti
51:49
not that one though i was going to appear in  fiddler on the roof uh but then the the show  
359
3109360
4320
non in quello anche se sarei apparso in violinista sul tetto uh ma poi lo spettacolo
51:53
was cancelled uh it was a big disappointment  to me because i've always wanted to do that  
360
3113680
4560
è stato cancellato uh è stata una grande delusione per me perché ho sempre voluto farlo   con
51:58
much to the relief of many people never mind oh  i'm right okay so family time can can be just  
361
3118240
8960
grande sollievo di molte persone non importa oh ho ragione ok così il tempo in famiglia può essere solo
52:07
sitting down with your family and i think this is  one tradition that doesn't really happen anymore  
362
3127200
4640
sederti con la tua famiglia e penso che questa sia una tradizione che in realtà non accade più
52:11
look beatrice says here pizza on saturday night  with family or friends is one of the traditions  
363
3131840
6000
guarda beatrice dice qui la pizza il sabato sera con la famiglia o gli amici è una delle tradizioni
52:18
that uh beatrice does uh there we go um so  that's good yes please tell us if you've got  
364
3138640
8080
che beatrice fa uh ci andiamo um quindi va bene sì per favore dicci se hai una
52:27
sort of family traditions things that you do  on a regular basis could be every week once a  
365
3147680
6480
sorta di tradizioni familiari le cose che fai regolarmente potrebbero essere ogni settimana una volta al
52:34
month once a year you know just let us know  we'd like to know but i remember as a child  
366
3154160
6000
mese una volta all'anno facci sapere ci piacerebbe sapere ma ricordo che da bambino
52:41
that all of our family would sit  down my mum my dad if he was there  
367
3161040
4800
tutto della nostra famiglia si sedeva mia mamma mio padre se era lì io
52:47
my sisters and myself we would all sit down  together normally we would have our evening tea or  
368
3167360
6720
e le mie sorelle ci sedevamo tutti insieme normalmente prendevamo il tè o la
52:54
evening dinner and then we'd all sit down and  watch the television we would spend some time  
369
3174080
6560
cena serale e poi ci sedevamo tutti e guardavamo la televisione passavamo un po' di tempo tempo
53:00
together as a group and the reason why that  happened more than anything else steve was  
370
3180640
5760
insieme come gruppo e il motivo per cui è successo più di ogni altra cosa steve era
53:06
because there was nothing really else to do yeah  but also it was a nice way of just spending time  
371
3186400
5760
perché non c'era nient'altro da fare, sì, ma era anche un bel modo di passare il tempo
53:12
with your family so i i have many fond memories  of sitting with my family especially on sunday  
372
3192160
5600
con la tua famiglia, quindi ho molti bei ricordi di quando ero seduto con la mia famiglia specialmente la domenica
53:17
evenings and we would all sit around and watch a  bit of television maybe a little bit of bullseye  
373
3197760
8000
sera e ci sedevamo tutti a guardare un po' di televisione, forse un po' di bullseye   il
53:26
our favorite quiz show at the moment that's become  a tradition for us to sit down every night and  
374
3206960
5920
nostro programma a quiz preferito al momento che è diventato una tradizione per noi sederci ogni sera e
53:32
watch two episodes of a quiz program that ended  in 1990 four four yes but but but it but it was  
375
3212880
9520
guardare due episodi di un programma a quiz che finì nel 1990 quattro quattro sì ma ma ma ma era in
53:42
running during the 1980s as well so it was on for  many years but my family would sit down i would be  
376
3222400
6640
corso anche negli anni '80 quindi è durato per molti anni ma la mia famiglia si sedeva io ero
53:49
with them and we would all sit and watch a little  bit of television so it was family time that's  
377
3229040
6160
con loro e ci sedevamo tutti a guardare un po' di televisione così era il momento della famiglia, questo è come
53:55
what i like to describe it as and that's how i  remember it sitting there all happy together and
378
3235200
9680
mi piace descriverlo ed è così che lo ricordo seduto lì tutti felici insieme ed è è
54:07
it's it's it's a special moment however these  days i don't think family time really does happen  
379
3247760
7040
un momento speciale, tuttavia in questi giorni non credo che il tempo in famiglia avvenga davvero
54:14
in quite the same way maybe there is family time  but they're all in different parts of the house  
380
3254800
6640
nello stesso modo forse lì è l'ora della famiglia ma sono tutti in parti diverse della casa
54:22
having yes not everybody wants to  get get together with their families  
381
3262720
4160
avendo sì, non tutti vogliono riunirsi con le loro famiglie   ma um
54:27
um but um it you know it's a good idea  to stay in touch with people so yeah  
382
3267440
4720
sai che è una buona idea rimanere in contatto con le persone quindi sì
54:32
little these little traditions can can uh  can start um without people realizing like  
383
3272720
6880
poco queste piccole tradizioni possono uh può iniziare senza che le persone se ne rendano conto come
54:39
groups of friends yes and things and they  suddenly realize they've done the same thing  
384
3279600
4640
gruppi di amici sì e altro e improvvisamente si rendono conto di aver fatto la stessa cosa
54:45
you know every year or they've done that every  week they might every friday they might go out for  
385
3285280
4560
sai ogni anno o l'hanno fatto ogni settimana potrebbero ogni venerdì potrebbero uscire per
54:49
a meal together friends at work or something and  then suddenly someone will say oh this has become  
386
3289840
5520
un pasto insieme amici al lavoro o qualcosa del genere e all'improvviso qualcuno dirà oh questa è diventata
54:55
a tradition now we always go out on a friday night  a group of us from work and the you know they can  
387
3295360
6080
una tradizione ora usciamo sempre il venerdì sera un gruppo di noi dal lavoro e sai che possono
55:01
sort of just start in that way they're not big  traditions that have been around for sort of  
388
3301440
4960
iniziare in quel modo non sono grandi tradizioni che esistono da
55:07
decades or hundreds of years but they're just  little ones that start up within groups of friends  
389
3307360
5520
decenni o centinaia di anni, ma sono solo piccoli che iniziano all'interno di gruppi di amici
55:12
so traditions don't have to be big things they  don't have to be the day that your country became  
390
3312880
6560
quindi le tradizioni non devono essere grandi cose che non devono essere il giorno in cui il tuo paese è diventato
55:19
independent so those are big grandiose traditions  but they can be anything meeting up with your  
391
3319440
6720
indipendente quindi quelle sono tradizioni grandiose ma possono essere qualsiasi cosa incontrarsi con i tuoi
55:26
friends once a month can become a tradition so  here's a good one steve now this is one that  
392
3326160
6240
amici una volta al mese può diventare una tradizione quindi eccone una buona steve ora questa è quella a cui
55:32
i always think of i always think of this when i  think of traditions especially in in your normal  
393
3332400
8240
penso sempre ci penso sempre quando penso alle tradizioni specialmente in nella tua normale
55:40
week in your normal day-to-day in your normal  activities from monday to sunday well sunday  
394
3340640
9760
settimana nella tua normale giornata nelle tue normali attività dal lunedì alla domenica beh la domenica
55:50
is often seen as a separate day from everything  else so i remember years ago sunday used to be so  
395
3350400
8000
è spesso vista come un giorno separato da tutto il resto quindi ricordo che anni fa la domenica era così
55:59
i want to say unique because i i think it was  because everywhere would be shut yes you couldn't  
396
3359840
6240
voglio dire unica perché penso era perché dovunque sarebbe stato chiuso sì, non potevi  fare
56:06
do anything on sunday all the shops were shut all  the shops were in the 1970s when we grew up yes
397
3366080
6320
niente la domenica tutti i negozi erano chiusi tutti i negozi erano negli anni '70 quando siamo cresciuti sì
56:14
and uh you couldn't get anything if you'd run  out of milk yeah or bread you had to go and  
398
3374800
6000
e uh non potevi avere niente se rimanevi senza latte sì o pane dovevi andare a
56:20
ask your neighbour yes so it is true that from  from my childhood i remember sundays being quite  
399
3380800
7440
chiedere al tuo vicino di sì, quindi è vero che dalla  mia infanzia ricordo che le domeniche erano piuttosto
56:28
quite dull and they could be quite boring  yes they had a fear a certain feel to them  
400
3388880
6400
piuttosto noiose e potevano essere piuttosto noiose sì, avevano paura, una certa sensazione per loro
56:36
um something you couldn't put into words that  um when you grew up sunday had that feeling  
401
3396080
7200
um qualcosa che non si poteva esprimere in parole che ehm, quando sei cresciuto la domenica aveva quella sensazione
56:43
because there were certainly lots of religious  things going on church bells would be ringing  
402
3403280
5360
perché c'erano sicuramente molte cose religiose  in corso le campane della chiesa suonavano
56:50
my mother always went to church on a sunday  and she'd always come back very happy
403
3410400
4880
mia madre andava sempre in chiesa la domenica e tornava sempre molto felice
56:57
and uh then we'd cook sunday lunch dad would  always do roast beef or something like that  
404
3417440
6640
e uh poi noi' Cucinerei il pranzo della domenica, papà farebbe sempre il roast beef o qualcosa del genere
57:04
so that's a good that's a good example steve yes  of a sunday tradition so there are things even now  
405
3424080
6560
quindi è un buon esempio steve sì di una tradizione domenicale quindi ci sono cose anche adesso
57:10
even though the shops are open all the time now  including sundays so many shops will still be open  
406
3430640
7120
anche se i negozi sono aperti tutto il tempo ora comprese le domeniche così tanti negozi lo faranno essere ancora aperto
57:17
even on sunday however there are some traditions  that we still observe some people do go to church  
407
3437760
7600
anche la domenica, tuttavia ci sono alcune tradizioni che osserviamo ancora alcune persone vanno in chiesa
57:25
i will say not many you if you if you ever go  to any church on a sunday morning you won't see  
408
3445360
8400
dirò che non molti di voi se andate mai in una chiesa la domenica mattina non vedrete
57:34
hundreds of people you might see 20 or 15 or 30  but not hundreds so going to church is is not  
409
3454400
10400
centinaia di persone che potreste vedi 20 o 15 o 30 ma non centinaia, quindi andare in chiesa non   è
57:44
really seen as is something many people do anymore  however there is one tradition that many people do  
410
3464800
9040
visto davvero come è qualcosa che molte persone fanno più tuttavia c'è una tradizione che molte persone fanno
57:54
can you guess what it is steve sunday lunch no  in the morning uh clean their teeth that's not a  
411
3474560
8880
puoi indovinare cos'è steve domenica pranzo no la mattina uh pulisci i loro denti che non è una
58:03
tradition is it no in on a sunday yes on a sunday  in the morning yeah go to church no no i've just  
412
3483440
8240
tradizione è no di domenica sì di domenica la mattina sì vai in chiesa no no l'ho appena
58:11
mentioned that um what lots of people do it do  they they do especially for a walk no they get  
413
3491680
7280
menzionato um cosa fanno molte persone lo fanno  lo fanno soprattutto per una passeggiata no ottengono
58:19
the sunday paper oh the sunday paper the  sunday paper yes it is a big tradition  
414
3499920
7840
il giornale della domenica oh il giornale della domenica il giornale della domenica sì, è una grande tradizione
58:27
in this country i don't know where you are i  don't know about where you are but here sunday  
415
3507760
7600
in questo paese non so dove sei non so dove sei ma qui i
58:35
papers and the reason why the sunday newspaper is  so popular is because it's not just the newspaper  
416
3515360
7200
giornali della domenica e il motivo per cui il giornale della domenica è così popolare è perché non è solo il giornale
58:43
if you buy if you buy a sunday newspaper in  this country it's normally full of magazines  
417
3523280
6160
se compri se compri un giornale della domenica in questo paese è normalmente pieno di riviste
58:49
and other things to read as well piles of paper so  normally your newspaper on sunday is is this thick  
418
3529440
8080
e altre cose da leggere anche pile di carta quindi normalmente il tuo giornale della domenica è così spesso
58:58
it's full of things most of which you never read  and end up being thrown away um you get all these  
419
3538800
7200
è pieno di cose la maggior parte delle quali non leggi mai e finisci per essere buttato via um ricevi tutti questi   integratori
59:06
supplements supplements extra sort of things that  are that are added in like a newspaper on travel  
420
3546000
8480
supplementi di cose extra che vengono aggiunti come un giornale sui viaggi
59:14
you might get a little magazine about travel and  i used to search through my father's stack of  
421
3554480
5520
potresti prendere una piccola rivista sui viaggi e ero solito cercare nella pila di  nuovo di mio padre i
59:20
new sunday papers for the one that talked  about cars there was always a separate piece  
422
3560640
6000
giornali della domenica per quelli che parlavano di auto c'era sempre un pezzo separato
59:26
that talked about cars the latest cars or road  testing things so our our sunday newspaper drink  
423
3566640
7520
che parlava di auto le auto più recenti o le prove su strada quindi il nostro il nostro giornale della domenica beve il nostro
59:35
our sunday newspaper is not really a sunday  newspaper it's it's just everything it's a massive  
424
3575120
8000
giornale della domenica non è proprio un giornale della domenica è solo tutto è un
59:43
pile of magazines and things and you just take  it home and then you you you divide everything up  
425
3583120
6960
mucchio enorme di riviste e altro e te lo porti a casa e poi dividi tutto
59:50
and then you read the newspaper first to fall and  then you go through the magazines and as steve  
426
3590720
4880
e poi leggi prima il giornale per cadere e poi sfogli le riviste e come steve  ha
59:55
rightly said maybe you have a magazine included  that has news about cars or fashion or travel  
427
3595600
9280
giustamente detto forse hai una rivista inclusa che contiene notizie su automobili o celebrità della moda o dei viaggi
60:04
celebrities that's the big one now so there  are many of these supplements that are put  
428
3604880
6400
questa è la cosa più importante ora, quindi ci sono molti di questi supplementi che vengono inseriti nel
60:11
inside your newspaper on a sunday about celebrity  gossip i used to think what good value you've got  
429
3611280
5840
tuo giornale la domenica sui pettegolezzi sulle celebrità pensavo che valore hai così
60:17
this great you could literally read all week how  much comes with the sunday newspapers of course  
430
3617120
6880
grande che potresti letteralmente leggere per tutta la settimana quanto viene con i giornali della domenica ovviamente
60:24
i think that's a tradition  that's dying out because  
431
3624640
3600
penso che sia una tradizione che si sta estinguendo perché   voglio
60:29
i mean for example um i'm the next  generation obviously after my parents well  
432
3629200
5600
dire, per esempio io sono la prossima generazione ovviamente dopo i miei genitori beh
60:35
my mother and father every week went out  every sunday went out to get the sunday papers  
433
3635440
4960
mia madre e mio padre ogni settimana uscivano ogni domenica andavano a prendere i giornali della domenica
60:41
but i haven't i don't do that no we well we don't  really read newspapers anyway no but you know i  
434
3641120
6240
ma io no, non lo faccio no, beh, comunque non leggiamo davvero i giornali no, ma sai che
60:47
haven't carried that on because newspapers are  going online more now you read newspapers a lot  
435
3647360
7440
non l'ho portato avanti perché i giornali stanno andando online di più ora che leggi molto i giornali
60:54
you have to subscribe to them on the internet  so i think it's people of a certain age  
436
3654800
6960
devi abbonarti a loro su Internet quindi penso che siano le persone di una certa età
61:02
maybe maybe over 60 in the uk over 70 that still  go out every week for their sunday newspapers i  
437
3662640
8240
forse più di 60 nel Regno Unito sopra i 70 che ancora escono ogni settimana per i loro giornali domenicali
61:10
think i i would uh well i don't know anybody of  my age or younger that still goes out and buys a  
438
3670880
7680
penso che lo farei uh beh non conosco nessuno della mia età o più giovane che va ancora e compra un
61:18
sunday newspaper even my mother stopped doing you  will be surprised steve if you go to a news agent  
439
3678560
6560
giornale della domenica anche mia madre ha smesso di farti
61:26
at 8 8 30 or 9 o'clock in the morning you'll find  people fighting literally fighting over the sunday  
440
3686160
7120
61:34
sunday newspapers but not as much as they  used to not as much everybody bought us a  
441
3694000
5040
per quanto fossero soliti non così tanti ci compravano un
61:39
newspaper when we were growing up i think if  we did go though we would easily win the fight  
442
3699040
6000
giornale quando stavamo crescendo, penso che se ci fossimo andati avremmo vinto facilmente la battaglia
61:45
because you know most of them would be quite  elderly yes and we'd easily be able to push  
443
3705040
4480
perché sai che la maggior parte di loro sarebbe piuttosto anziana sì e saremmo facilmente in grado per
61:49
them out of the way we just come on i'm having  the last paper get out of the way your old bag  
444
3709520
4560
spingerli  da parte siamo appena arrivati ​​sto facendo togliere l'ultimo foglio dalla sua vecchia borsa
61:55
mr duncan uh we've had somebody here say  ahmadu bar has said thank you so much  
445
3715520
8800
signor duncan uh abbiamo avuto qualcuno qui che ha detto ahmadu bar ha detto grazie mille
62:04
for your lessons over the years  how much do we have to pay you oh
446
3724320
4800
per le sue lezioni nel corso degli anni quanto dobbiamo pagarti oh ti
62:11
i've been watching you since second class in  college thank you i was the chairperson in  
447
3731600
5040
ho osservato dalla seconda lezione al college grazie ero il presidente della
62:16
our school wow so hopefully that mr duncan has  helped you uh over the years so thank you very  
448
3736640
6240
nostra scuola wow quindi spero che il signor duncan ti abbia  aiutato uh nel corso degli anni quindi grazie
62:22
much for that that comment it's very nice to hear  that thank you very much yes well well i've been  
449
3742880
4480
mille per questo commento è molto bello sentire che grazie mille sì bene bene lo
62:28
i've been doing this for nearly 15 years at  the end of october 15th anniversary two weeks  
450
3748000
5760
faccio da quasi 15 anni alla fine di ottobre 15° anniversario tra due settimane
62:33
from now we will be here celebrating my 15th  year so we are doing our sunday live stream  
451
3753760
6480
saremo qui a festeggiare il mio 15° anno quindi siamo facendo il nostro live streaming della domenica
62:40
steve on the actual anniversary which is pretty  good yes it's the same day today no not today  
452
3760240
7040
steve in occasione dell'anniversario effettivo, il che è abbastanza positivo sì, oggi è lo stesso giorno no non oggi
62:47
right you obviously didn't listen to a single  word i just said i'm reading the live stream and  
453
3767280
4880
giusto, ovviamente non hai ascoltato una sola parola ho appena detto che sto leggendo il live streaming e
62:52
reading the live stream maybe i should just talk  into your ear like this very annoying mr duncan uh  
454
3772160
7360
forse sto leggendo il live streaming dovrei solo parlarti all'orecchio come se questo fastidiosissimo signor duncan uh
62:59
vitas has asked me specifically a question  which i'm sure you would be able to answer  
455
3779520
5360
vitas mi abbia fatto specificamente una domanda a cui sono sicuro che saresti in grado di rispondere
63:04
what's the longest word in the english language  oh everyone keeps doing this every week  
456
3784880
4640
qual è la parola più lunga in lingua inglese oh tutti continuano a farlo ogni settimana
63:09
is it supercalifragilistic no because that's not a  real word i know it isn't but that's made up there  
457
3789520
6720
è supercalifragilista no perché non è una parola vera, so che non lo è ma è inventata lì
63:16
there are there are two or three very long words  in english but there is one that is a specialist  
458
3796240
7440
ci sono due o tre parole molto lunghe in inglese ma ce n'è una che è una
63:23
word a medical word which relates to a type  of lung condition and it has a very long name  
459
3803680
9360
parola specialistica una parola medica che si riferisce a un tipo di malattia polmonare e ha un nome molto lungo
63:33
it's made up of about maybe 10 or 15 different  syllables but it's really long and i'm not going  
460
3813040
7280
è composto da circa 10 o 15 sillabe diverse ma è molto lungo e non ho
63:40
to try and pronounce it and it doesn't mean i  don't know about english if i can't pronounce it  
461
3820320
5440
intenzione di pronunciarlo e non significa che non so l'inglese se posso' t lo pronuncia
63:46
so there but it is long look it up it's the  internet for goodness sake just google the  
462
3826320
7360
quindi c'è ma è lungo cercalo è Internet per l'amor del cielo basta cercare su google la
63:53
bloody thing uh yes just google it is eating very  uh varenic verenicki oh you're okay i said yeah  
463
3833680
11440
cosa insanguinata uh sì solo google sta mangiando molto uh varenic verenicki oh stai bene ho detto sì
64:06
uh it's a tradition for me not to be able to  pronounce words that people put on the live stream  
464
3846720
5120
uh è una tradizione per me non farlo essere in grado di pronunciare le parole che le persone mettono in live streaming
64:11
for a moment i thought you were having a stroke  uh thank you uh it's a tradition traditional dish  
465
3851840
6240
per un momento ho pensato che ti stesse venendo un ictus uh grazie uh è un piatto tradizionale della tradizione
64:19
a belarusian dish pasta mashed  potatoes fried onions and bacon  
466
3859040
6800
un piatto bielorusso pasta purè di patate cipolle fritte e bacon  mi
64:26
you had me at mashed potatoes that's it exactly  just mashed potatoes would have been enough if it  
467
3866800
6240
hai preso al purè di patate è proprio così solo il purè di patate sarebbe stato sufficiente se   lo
64:33
is if it involves mashed potatoes i am there count  me in well that's another tradition isn't it food  
468
3873040
7200
è se si tratta di purè di patate io ci sono conta  su di me beh questa è un'altra tradizione non è cibo
64:40
and lots of traditions around food in the  uk it's turkey at christmas not so much in  
469
3880240
7680
e molte tradizioni intorno al cibo nel Regno Unito è il tacchino a Natale non così tanto in
64:47
america i think they have turkey at thanksgiving  don't they don't sure what they do at christmas  
470
3887920
5120
america credo hanno il tacchino per il Ringraziamento non sono sicuri di cosa fanno a Natale
64:53
maybe they have turkey anyway but yes we are food  related ones we're digressing and of course it's  
471
3893040
5520
forse hanno comunque il tacchino ma sì, siamo quelli legati al cibo stiamo divagando e ovviamente sta
64:58
making people hungry already another tradition  that we have in this country and you might  
472
3898560
4160
rendendo le persone affamate già un'altra tradizione che abbiamo in questo paese e potresti
65:02
have them where you are as well so these might be  different depending on where you are in the world  
473
3902720
5600
averli anche dove sei tu, quindi potrebbero essere diversi a seconda di dove ti trovi nel mondo
65:09
bank holiday so yes this this is a tradition  that i i remember for all of my life  
474
3909200
6800
festività bancarie quindi sì, questa è una tradizione che ricordo per tutta la mia vita
65:16
i i can't think of a time when there wasn't a bank  holiday so your bank holidays would be a public  
475
3916800
7920
non riesco a pensare a un momento in cui lì non era un giorno festivo, quindi i tuoi giorni festivi sarebbero stati un giorno festivo
65:24
holiday and it would allow people to celebrate  normally religious festivals so that's how the  
476
3924720
6240
e avrebbero consentito alle persone di celebrare le festività normalmente religiose, quindi è così che è
65:30
whole thing came about so people wanted to have  their own special day or their own special holiday  
477
3930960
7360
nata l'intera cosa, quindi le persone volevano avere il loro giorno speciale o la loro vacanza speciale
65:38
and of course the word holiday derives from holy  day which is a day when you would have a rest and  
478
3938320
8160
e, naturalmente, la parola vacanza deriva da giorno santo che è un giorno in cui ti riposeresti e
65:46
you would be able to go to church and pray to  your god and say please please don't smite me  
479
3946480
6800
saresti in grado di andare in chiesa e pregare il tuo dio e dire per favore per favore non colpirmi   l'
65:55
anarchy says the the in spain the tradition  for christmas night dinner is arguments  
480
3955280
6080
anarchia dice la in spagna la tradizione per natale la cena serale è una discussione
66:02
well we can all relate to that when families  come together i mean christmas is all can be very  
481
3962160
7360
beh, tutti possiamo capire che quando le famiglie si riuniscono, voglio dire, il Natale è tutto può essere molto
66:09
stressful yes it's all the preparation leading up  to it making sure you've got all the food having  
482
3969520
5600
stressante sì, è tutta la preparazione che lo precede assicurandoti di avere tutto il cibo che devi
66:15
to fit working around that it's very stressful  and then of course somebody might say something  
483
3975120
6640
lavorare intorno che è molto stressante e poi ovviamente qualcuno potrebbe dire qualcosa
66:22
during the christmas meal yes and then there's  big arguments in fact there was a big argument in  
484
3982640
5040
durante il pranzo di Natale sì e poi ci sono grandi discussioni in effetti c'è stata una grande discussione nella
66:27
our family years and years ago when i was a young  child now i'm interested yes i thought you would  
485
3987680
5840
nostra famiglia anni e anni fa, quando ero un bambino piccolo ora sono interessato sì pensavo che saresti
66:33
be come on uh when i was a young child apparently  my brother my your brother my father you have a  
486
3993520
7680
stato andiamo uh quando ero un bambino a quanto pare mio fratello mio tuo fratello mio padre hai un
66:41
brother my father maybe it's you maybe that's what  the row was about oh yeah you're finding out you  
487
4001200
6880
fratello mio padre forse sei tu forse è per questo che si stava litigando oh sì stai scoprendo che
66:48
had a brother well probably do have in various  countries your father was a sailor well exactly  
488
4008080
6640
avevi un fratello beh probabilmente ce l'hai in vari Paesi in cui tuo padre era un marinaio beh esattamente
66:55
we've got relations all over the world a woman  in every port yes but anyway surrounded by seaman  
489
4015280
6480
abbiamo relazioni in tutto il mondo una donna in ogni porto sì ma comunque circondato da marinai
67:02
uh but yeah mr duncan but yes i mean i could  well have um you know brothers and sisters half  
490
4022560
7840
uh ma sì signor Duncan ma sì voglio dire che potrei avere um sai fratelli e sorelle
67:10
brothers and sisters all over the world they  could be little mr steves everywhere around the  
491
4030400
4880
fratellastri e sorelle di tutto il mondo potrebbero essere i piccoli Mr Steves ovunque in tutto il
67:15
world so if you're you know in a port somewhere  uh in a seaside place where you have a big port  
492
4035280
7280
mondo, quindi se sei in un porto da qualche parte in un posto di mare dove hai un grande porto,
67:22
so if you have you see somebody who's bald  if you have a brother that looks like this  
493
4042560
4160
quindi se vedi qualcuno che è calvo se hai un fratello che assomiglia a questo
67:27
there is a good chance that maybe you know at some  point but anyway talking going back to my original  
494
4047440
5840
c'è una buona possibilità che forse tu lo sappia a un certo punto, ma comunque parlando tornando alla mia
67:33
story yes i want to hear about the argument yes  the argument my mother always tells me this story  
495
4053280
5200
storia originale sì voglio sentire della discussione sì la discussione mia madre mi racconta sempre questa storia
67:39
um quite regularly uh it was many years ago  where i think i was quite young maybe a baby  
496
4059040
7120
ehm abbastanza regolarmente uh lo era molti anni fa, dove penso di essere stato piuttosto giovane, forse un bambino,
67:46
okay and my father and mother and my father's  brother and his wife and their young children  
497
4066160
11040
okay, e mio padre, mia madre, il fratello di mio padre, sua moglie e i loro figli piccoli,
67:57
and my grandparents all got together for  christmas christmas day big massive argument  
498
4077760
7120
e i miei nonni si sono riuniti tutti per il giorno di Natale, il giorno di Natale, una grande discussione
68:06
and my father's brother walked out uh on  christmas apparently with his family and  
499
4086000
6480
e il fratello di mio padre se n'è andato uh a natale a quanto pare con la sua famiglia e
68:12
all drove back home okay and but no that you've  left the bet the best part out why i don't know  
500
4092480
6000
tutti sono tornati a casa ok e ma no che hai tralasciato la scommessa la parte migliore perché non so
68:18
the story was it because of all your father's  illegitimate children nothing to do with that  
501
4098480
4880
la storia è stata a causa di tutti i figli illegittimi di tuo padre niente a che fare con quello
68:23
allegedly mr duncan allegedly i'll sue you for  for that for that if you carry on no apparently  
502
4103360
7120
presumibilmente sig. duncan presumibilmente ti farò causa per  per quello per quello se continui no a quanto pare   a quanto
68:30
apparently i just love the idea of lots of  little mr steve my father's brother my uncle  
503
4110480
5840
pare mi piace solo l'idea di un sacco di piccolo signor steve fratello di mio padre mio zio
68:37
and uh his father my grandfather okay never really  got on they didn't together they never got along  
504
4117040
7920
e uh suo padre mio nonno ok non sono mai andati d'accordo non l'hanno fatto insieme non andavano mai d'accordo
68:44
together he didn't get on very well i think my  father was seen as the favourite out of the two  
505
4124960
5520
insieme non andava molto d'accordo penso che mio padre fosse visto come il favorito dei due
68:51
and uh there was always sort of tension and i  think uh there was a big argument yeah and uh my  
506
4131520
7200
e c'era sempre una sorta di tensione e penso che ci fosse una grossa discussione sì e uh mio
68:58
uncle walked out and uh there we go yes i really  i want to know why though that i want to know yeah
507
4138720
6000
zio se ne andava usciamo e uh andiamo sì davvero voglio sapere perché anche se lo voglio sapere sì
69:07
i don't think she remembers what she remembers  is the horrible feeling of that happening because  
508
4147040
5360
non credo che lei ricordi quello che ricorda è l'orribile sensazione di ciò che sta accadendo perché
69:12
you know rushing out and it was late at night  as well wow and um you know just drove out of  
509
4152400
6160
sai di uscire di corsa ed era notte fonda come beh wow e um sai che sono appena uscito di
69:18
the house maybe there was some alcohol being  consumed right could well have been i remember my  
510
4158560
6320
casa forse c'era dell'alcol che veniva consumato giusto potrebbe essere stato ricordo mio
69:24
my grandad can you believe this by  my grandad and my father getting into  
511
4164880
6560
mio nonno puoi crederci da mio nonno e mio padre che si sono messi
69:31
almost into a fist fight one one christmas and  that was all because of drink all because of  
512
4171440
7040
quasi in una scazzottata un Natale e era tutto a causa del bere, tutto a causa
69:38
alcohol and and they would get more and more they  would get louder and louder and then eventually  
513
4178480
5920
dell'alcol e ne bevevano sempre di più, diventavano sempre più rumorosi e poi alla fine,
69:45
you know you know how it happens when you have a  bit of booze and people start talking more freely  
514
4185520
7280
sai, sai come succede quando bevi un po' di alcol e le persone iniziano a parlare più liberamente
69:52
and and saying what they think and in the  end i think it was almost picture of the  
515
4192800
7440
e dicono quello che pensano e alla fine penso che fosse quasi un'immagine della
70:00
scene almost my father and my grandad going  out of the house to have to have a fight  
516
4200240
6480
scena in cui mio padre e mio nonno escono di casa per litigare
70:07
in the garden so that would have been my father  and his father you see so now you can see why that  
517
4207440
5680
in giardino, quindi sarebbero stati mio padre e suo padre, lo vedi ora puoi capire perché ciò
70:13
would happen quite often the friction friction  disagreements between children or the offspring  
518
4213120
11760
accadrebbe abbastanza spesso l'attrito l'attrito  i disaccordi tra i bambini o la prole
70:25
or or and the parents would often come around  during certain festivities so bank holiday is when  
519
4225920
10480
o o ei genitori spesso si presentassero durante certe festività, quindi il giorno festivo è quando
70:36
everyone gets a little bit of time off from their  job traditionally it would have been a religious  
520
4236400
9360
tutti hanno un po' di tempo libero dal loro lavoro tradizionalmente sarebbe stato un
70:45
festival maggie p says that in germany the shops  are still closed on sunday oh i didn't know that  
521
4245760
7520
festival religioso maggie p dice che in germania i negozi sono ancora chiusi la domenica oh non lo sapevo   no beh
70:53
no well there you go some traditions that we don't  have anymore still exist in other countries yes  
522
4253280
5920
ecco alcune tradizioni che non abbiamo più esistono ancora in altri paesi sì   sì
71:00
yes yes it's quite sad really i mean it used  to be nice that uh i suppose it's good was it  
523
4260080
4960
sì è piuttosto triste davvero Voglio dire, una volta era carino che uh suppongo fosse buono era
71:05
margaret thatcher that in that introduced  opening on sundays i can't remember now  
524
4265040
4800
Margaret Thatcher che in quell'apertura introdotta la domenica non ricordo ora
71:10
margaret thatcher was responsible  for many things most of them bad  
525
4270880
4000
Margaret Thatcher era responsabile di molte cose la maggior parte delle quali brutte
71:14
uh but allegedly we won't get into it  allegedly uh i don't think they were all bad um  
526
4274880
6640
uh ma presumibilmente non ne parleremo si presumibilmente uh non penso che fossero tutti cattivi um
71:22
in uh in the beach yeah in willian says uh that  people go and go to the beach and jump the waves  
527
4282640
8240
in uh in spiaggia sì in willian dice uh che  la gente va e va in spiaggia e salta le onde
71:30
three times oh i see a new year ah there are  many of those though aren't there steve so  
528
4290880
7040
tre volte oh vedo un nuovo anno ah ce ne sono molti però non ci sei steve quindi
71:37
we used to have the tradition where you would  run out the house and carry a piece of coal  
529
4297920
4480
avevamo la tradizione in cui si correva fuori casa e si portava un pezzo di carbone
71:43
around the house around the streets and  i think you did it maybe three times and  
530
4303360
4480
in giro per casa per le strade e penso che l'avessi fatto forse tre volte e
71:47
then went back into the house so you'd bring the  hot coal then into the house and that supposedly  
531
4307840
6960
poi tornassi in casa così tu' portare il carbone ardente in casa e questo presumibilmente
71:54
is bringing the new year in to the house but  there are many of these traditions that exist  
532
4314800
5440
sta portando il nuovo anno in casa ma  ci sono molte di queste tradizioni che esistono
72:00
around the new year i think you're right  there steve definitely i don't remember  
533
4320240
5440
intorno al nuovo anno penso che tu abbia ragione lì steve sicuramente non ricordo   di
72:05
running around the house with a piece of coal no  around the house outside okay not in the house  
534
4325680
4960
correre in giro la casa con un pezzo di carbone no intorno alla casa fuori va bene non in casa
72:11
please don't run around the house don't run  inside the house with a big piece of hot coal  
535
4331200
4800
per favore non correre per casa non correre dentro casa con un grosso pezzo di carbone ardente
72:16
because you might burn your house down and that is  not a good way of starting the year to be honest  
536
4336000
5600
perché potresti bruciare la tua casa e questo non è un buon modo per iniziare l'anno ad essere onesti
72:21
not a good day no not a good way willian's put on  a very very long word which obviously is a medical  
537
4341600
6560
non è una buona giornata no non è un buon modo Willian ha messo su una parola molto molto lunga che ovviamente è un
72:28
term yes i won't even attempt that's the one  that's the one don't don't count the words that's
538
4348160
7680
termine  medico sì non ci proverò nemmeno quello è quello quello da non fare non contare le parole che ha
72:43
has said i can't stop saying myori myori myori
539
4363600
5760
detto non riesco a smettere di dire myori myori myori
72:56
really yes i didn't see that in in georgia says uh  monica uh we used to eat mashed corn with cheese  
540
4376080
12560
davvero sì non l'ho visto in georgia dice uh monica uh mangiavamo purè di mais con formaggio
73:08
oh now fat sounds quite nice cheese with corn that  is a very strange combination but if you added  
541
4388640
8160
oh ora il grasso suona proprio bene formaggio con mais che è una combinazione molto strana ma se hai aggiunto
73:16
potatoes into that mashed potatoes imagine what  that was in fact we had something very similar  
542
4396800
5600
le patate a quel purè, immagina cos'era in effetti abbiamo avuto qualcosa di molto simile  la
73:22
last night yes we had mashed potatoes with sweet  corn and also lentils lentils yes lentil and  
543
4402400
6480
scorsa notte sì, abbiamo mangiato un purè di patate con mais dolce e anche lenticchie lenticchie sì torta di lenticchie e  di
73:28
potato pie and spinach and what you didn't know  is that i added in your favourite ingredient  
544
4408880
8640
patate e spinaci e quello che hai fatto non so è che ho aggiunto il tuo ingrediente preferito
73:38
except it's not your favourite ingredient uh  because mr duncan hates it i hate it you i hate  
545
4418640
5520
tranne che non è il tuo ingrediente preferito uh perché il signor Duncan lo odia lo odio te lo odio
73:44
it wasn't that disgusting stuff that looks like  it looks like tiny eggs i've i've added in some uh
546
4424160
6560
non era quella roba disgustosa che sembra sembrano delle piccole uova che ho ho aggiunto in alcuni uh
73:54
some i think you pronounce it quinoa quinoa  quinoa which is all i had this last week but  
547
4434320
7280
alcuni penso che tu lo pronunci quinoa quinoa quinoa che è tutto quello che ho mangiato la scorsa settimana ma
74:01
we didn't have time to to show it it's a grain uh  but mr it's hot it's a bit mr duncan doesn't like  
548
4441600
6800
non abbiamo avuto il tempo di mostrarlo è un grano uh ma signor fa caldo è un po' al signor duncan non piace
74:08
it but i put some sneak some in the pie last  night because it's very good for you and this  
549
4448400
5120
ma ieri sera ne ho messo un po' nella torta perché è molto buono per te e questo
74:13
comes all the way from peru yeah so is anybody  watching from peru we've got your quinoa quinoa  
550
4453520
7760
viene direttamente dal Perù sì, quindi qualcuno sta guardando dal Perù abbiamo la tua quinoa quinoa
74:21
in our house quinoa i think it's pronounced quinoa  it's disgusting it's very posh if you say you eat  
551
4461280
6560
in casa nostra quinoa penso che si pronunci quinoa è disgustoso è molto elegante se dici che mangi   la
74:27
quinoa in the uk people think oh how how terribly  cultured of your posh this is really moving away  
552
4467840
6800
quinoa nel Regno Unito la gente pensa oh quanto terribilmente colto del tuo elegante questo si sta davvero allontanando
74:34
from what we're talking about we've got a whole  nother subject to talk about we have that's  
553
4474640
3120
da ciò di cui stiamo parlando abbiamo un intero altro argomento di cui parlare abbiamo proprio   sì
74:37
right yes yes anybody watching from peru okay now  what's that what now this will be a test mr duncan  
554
4477760
8080
sì, qualcuno sta guardando dal perù ok ora  cos'è quello che ora questo sarà un test signor duncan
74:47
yes no let's forget about it because i'll be  talking about something i know nothing about  
555
4487360
3840
sì no lasciamo perdere perché parlerò di qualcosa di cui non so nulla
74:51
i'll get everything wrong well that looks stupid  that's just a normal uh week isn't it nobody's  
556
4491200
4400
sbaglierò tutto beh, sembra stupido è normale uh settimana, non è che nessuno   l'ha
74:55
noticed by the way you're not very observant  today what's the difference between me doing this  
557
4495600
6720
notato dal modo in cui non sei molto attento oggi qual è la differenza tra me che faccio questo
75:03
hello hello everybody don't make it too obviously  me doing this you should have just let it go on on  
558
4503040
4880
ciao ciao tutti non ce la fanno troppo ovviamente io lo faccio avresti dovuto lasciarlo andare avanti
75:07
it so well nobody's noticed i got my red pen yes  i swapped it for a black one okay anyway steve  
559
4507920
6080
così bene nessuno l'ha notato ho preso la mia penna rossa sì  l' ho scambiata con una nera va bene comunque steve
75:14
really really this this is so dull and boring here  we go it might be to you a commemoration steve a  
560
4514720
9040
davvero davvero questo è così noioso e noioso qui andiamo potrebbe essere per te una commemorazione steve un
75:23
type of tradition can also be a commemoration so  when you think of commemorations can you think of  
561
4523760
6800
tipo di tradizione può anche essere una commemorazione quindi quando tu pensa alle commemorazioni puoi pensare a
75:30
one well we commemorate the for example  every year the the dead from world wars  
562
4530560
8080
una bene noi commemoriamo per esempio ogni anno i morti delle guerre mondiali
75:38
we commemorate their memories every year wars  centre not necessarily world wars but any war  
563
4538640
7040
commemoriamo i loro ricordi ogni anno le guerre  si concentrano non necessariamente le guerre mondiali ma qualsiasi guerra
75:46
that's what we do isn't it every year yes and  some people have mentioned that as well that they  
564
4546720
6160
questo è ciò che facciamo non è vero ogni anno sì e alcuni le persone hanno anche detto che
75:52
commemorate the dead once a year probably from  wars but yes we do that well there is a tradition
565
4552880
7600
commemorano i morti una volta all'anno probabilmente a causa delle guerre, ma sì, lo facciamo beh, c'è
76:02
there is a tradition in in asian countries  where people remember their dead relatives  
566
4562800
6720
una tradizione nei paesi asiatici dove le persone ricordano i loro parenti morti
76:10
and they call it tomb sweeping so they  call it tomb sweeping festival it happens  
567
4570320
7680
e lo chiamano spazzare le tombe, quindi lo chiamano è il festival del tomb sweeping succede
76:18
i think it happens in japan and also in china i'm  not sure about other asian countries but there  
568
4578000
6320
penso che accada in Giappone e anche in Cina non sono  sicuro di altri paesi asiatici ma lì
76:24
i know so every year there will be a festival  where people remember their their relations who  
569
4584320
5920
so che ogni anno ci sarà un festival in cui le persone ricordano i loro parenti che
76:30
have passed on but they will also go to their  grave and they will clean it and attend to it  
570
4590240
6480
sono morti ma lo faranno vanno anche alla loro tomba e loro la puliranno e se ne occuperanno
76:36
uh in china they call it cl tomb sweeping tomb  sweeping i remember because sometimes my friends  
571
4596720
8480
uh in Cina lo chiamano cl tomba spazzare tomba spazzare lo ricordo perché a volte i miei amici
76:45
would call me and say i can't see you tomorrow  i'm going to to sweep my grandmother's two really  
572
4605200
7040
mi chiamavano e dicevano che non posso vederti domani vado a spazzare i due di mia nonna davvero
76:52
yes and i i just thought what that's that's  not a that's not a phrase that's not a sentence  
573
4612240
5440
sì e io ho solo pensato che cos'è non è una non è una frase che non è una frase che
76:57
you would normally expect to hear it's  showing respect for your dead relatives  
574
4617680
5280
normalmente ti aspetteresti di sentire sta mostrando rispetto per i tuoi parenti morti
77:03
look at that enaki is uh sorry maggie  p is cooking right now with with quinoa  
575
4623600
6800
guarda che enaki è uh scusa Maggie sta cucinando in questo momento con con quinoa
77:10
quinoa yes uh anakin says it's a first class  protein yes it is there's not many vegetable  
576
4630400
7440
quinoa sì uh anakin dice che è una proteina di prima classe sì, non ci sono molte
77:17
proteins that have a good balance of all the  amino acids that you need to meet you know like  
577
4637840
7520
proteine vegetali che hanno un buon equilibrio di tutti gli amminoacidi che devi soddisfare sai come
77:25
chicken animal food animal protein is very high  in all the essential amino acids that you need but  
578
4645360
8320
pollo cibo animale le proteine ​​animali sono molto alte in tutti gli aminoacidi essenziali gli acidi di cui hai bisogno ma
77:33
normally something like rice or lentils have  got aren't very good quality whereas quinoa is  
579
4653680
7440
normalmente qualcosa come il riso o le lenticchie non sono di ottima qualità mentre la quinoa è
77:41
virtually identical to meet i'm starting to think  that mr steve has shares no i don't in a quinoa  
580
4661120
6480
virtualmente identica a incontrare sto iniziando a pensare che il signor steve abbia quote no non lo so in un'azienda di quinoa
77:47
company zika says it's a bit expensive it it is  but it's come down dramatically in price okay  
581
4667600
5600
zika dice che è un è un po' caro, ma è sceso drasticamente di prezzo, ok,
77:53
actually over the last right okay is it cheaper  than all even maggie peas is it cheaper than oil
582
4673200
6000
in realtà negli ultimi tempi, ok, è più economico anche di tutti i piselli di Maggie, è più economico delle
78:01
or petrol commemorations so quite often around  the world there are different commemorations  
583
4681360
6240
commemorazioni del petrolio o della benzina, quindi molto spesso in tutto il mondo ci sono diverse commemorazioni,
78:07
remembering a certain event maybe a certain  tragedy maybe a certain change maybe a certain law  
584
4687600
8960
forse per ricordare un certo evento? una certa tragedia forse un certo cambiamento forse una certa legge
78:16
or something else changed during a period of  time so the commemoration can be just remembering  
585
4696560
7440
o qualcos'altro è cambiato durante un periodo di tempo quindi la commemorazione può essere semplicemente ricordare
78:24
something that happened did you know there is  a joan of arc festival in france really they  
586
4704000
7600
qualcosa che è successo sapevi che c'è un festival di giovanna d'arco in francia davvero loro
78:31
have a festival where people all gather together  and they dress up like joan of arc and they they  
587
4711600
8880
hanno un festival in cui tutte le persone si riuniscono e si vestono come Giovanna d'Arco e loro
78:40
have a big festival there i'm sure louis yes and  and i think as well and i think willian as well
588
4720480
10000
hanno un grande festival lì sono sicuro Louis sì e e penso anch'io e penso anche William
78:52
maybe they can tell us yes there is a joan of ark  festival and everyone gathers together and they  
589
4732560
5840
forse possono dirci di sì c'è un festival di Giovanna d'Arca e tutti si riuniscono e   si
78:58
dress up like joan of arc i is that true is that  a real thing or did i just imagine it in my brain  
590
4738400
7600
vestono come Giovanna d'Arco io è vero che  è una cosa reale o l'ho solo immaginato nel mio cervello
79:06
maybe it was once but not so much now maybe um i  did see tomek that you tomek was joking that he  
591
4746000
7600
forse era una volta ma non così tanto ora forse um ho visto Tomek che tu Tomek stavi scherzando lui
79:13
was he was in peru oh but he's since retracted the  comment but too late because i saw it very good  
592
4753600
7840
era era in Perù oh ma da allora ha ritirato il commento ma troppo tardi perché l'ho visto molto bene
79:21
so commemorations are a type of tradition i  suppose so for example here here's a tradition  
593
4761440
8320
quindi le commemorazioni sono un tipo di tradizione suppongo quindi per esempio qui c'è una tradizione
79:29
that we have here normally the summer months  are lovely and bright if you are lucky you will  
594
4769760
5040
che abbiamo qui normalmente i mesi estivi sono belli e luminosi se sei fortunato
79:34
have sunshine during british summer months and  quite often we will have a summer fate fate so  
595
4774800
9680
avrai il sole durante i mesi estivi britannici e molto spesso avremo un destino del destino estivo, quindi
79:44
you can see the word their fate we could also say  festival or fair and people will gather together  
596
4784480
7280
puoi vedere la parola il loro destino potremmo anche dire festival o fiera e le persone si riuniranno insieme
79:51
they will sell cakes and food and there will be  lots of games to play we have one here don't we  
597
4791760
5920
venderanno torte e cibo e lì ci saranno molti giochi da giocare ne abbiamo uno qui non
79:57
much wenlock we do in fact a couple of years ago  we were there live at the at the local summer fair  
598
4797680
8480
molto wenlock facciamo infatti un paio di anni fa eravamo lì dal vivo alla fiera estiva locale
80:06
in much wenlock and we were there live doing a  live stream church fates are very common as well  
599
4806160
7840
a much wenlock ed eravamo lì dal vivo a fare una chiesa in live streaming anche i destini sono molto comuni
80:14
uh that you have a church fate where normally  they're trying to raise money for the church  
600
4814000
6960
uh che tu abbia un destino in chiesa dove normalmente stanno cercando di raccogliere fondi per la chiesa
80:21
so they're might be selling old clothes somebody  might make some cakes or jam uh there might be  
601
4821600
7600
quindi potrebbero vendere vecchi vestiti qualcuno potrebbe fare delle torte o della marmellata uh potrebbero esserci
80:29
some fun little things to do as well a tom bowler  there might be a raffle where you've got prizes  
602
4829200
7440
alcune piccole cose divertenti da fare fai anche un tom bowler potrebbe esserci una lotteria in cui hai dei premi
80:36
and you pay so much money for a ticket and then  hopefully you get the winning ticket and then  
603
4836640
5040
e paghi così tanti soldi per un biglietto e poi si spera che tu ottenga il biglietto vincente e poi
80:41
you can pick one of the prizes yes fates are often  used to raise money aren't they for churches yes  
604
4841680
6560
puoi scegliere uno dei premi sì il fato è spesso usato per raccogliere i soldi non sono quelli per le chiese
80:48
so so quite often there is some charity involved  and maybe there is some money being raised for  
605
4848960
4960
sì   quindi molto spesso c'è qualche beneficenza coinvolta e forse si raccolgono dei soldi per
80:54
for good causes so we do have summer fates here  apparently the largest festival in the world is  
606
4854560
6960
per buone cause quindi abbiamo destini estivi qui  a quanto pare il più grande festival del mondo è
81:01
in brazil that must be the one that william was  referring to and referring to earlier lots of  
607
4861520
5680
in brasile che deve essere il uno a cui William si riferiva e si riferiva a prima molto
81:07
noise lots of color lots of drums beating away  with that wonderful and as you know if you are  
608
4867200
6880
rumore molto   colore molti tamburi che risuonano con quel meraviglioso e come sai se sei
81:14
a regular viewer you will know that i love  that sort of music latin american music sort of  
609
4874080
4880
uno spettatore abituale saprai che amo quel tipo di musica musica latinoamericana
81:20
because of my opening music that i play during  the countdown so i i love that sort of music  
610
4880640
6560
perché della mia musica di apertura che suono durante il conto alla rovescia, quindi amo quel genere di musica
81:27
it really makes you feel like steve  it makes you feel like moving like  
611
4887200
3600
ti fa davvero sentire come Steve ti fa venire voglia di muoverti come  sì sì
81:30
yes yes exactly yes so it's a nice bit  of a nice bit of samba or calypso music
612
4890800
7120
esattamente sì quindi è un bel po' di musica samba o calypso
81:40
yes and just the fun of  everything everybody dressing up  
613
4900080
3360
sì e solo il divertimento di tutto ciò che tutti si travestono
81:43
we don't really have them here we have the um  what's that one they have in london every year  
614
4903440
4800
non li abbiamo davvero qui abbiamo il um  cos'è quello che hanno a Londra ogni anno
81:48
the carnival i can't remember what it's called  gay pride no not that one wasn't thinking of that  
615
4908240
5040
il carnevale non ricordo come si chiama gay pride no non quello non stava pensando di quello
81:53
one uh like a caribbean sort of festival they have  every year and what you mean notting hill carnival  
616
4913280
6320
uno tipo di festival caraibico che hanno ogni anno e cosa intendi per il carnevale di Not Hill   per
81:59
notting hill they have that every year and that  looks like a load of fun i've never been to it  
617
4919600
4640
Not Hill lo fanno ogni anno e sembra un sacco di divertimento non ci sono mai stato
82:04
but uh none of these things are happening at the  moment for two years so there are no fates no  
618
4924240
6160
ma nessuna di queste cose lo è succede al momento da due anni quindi non ci sono destini nessun
82:10
festivals a lot of things have not been happening  for obvious reasons uh harvest festival here's  
619
4930400
7840
festival molte cose non sono accadute per ovvi motivi uh festival del raccolto eccone
82:18
another one steve a tradition many years ago it  used to be a very big thing i remember growing  
620
4938240
5920
un altro steve una tradizione molti anni fa era una cosa molto importante in cui ricordo di essere
82:24
up at my school we would we would celebrate  the harvest festival yes everyone would bring  
621
4944160
5600
cresciuto   la mia scuola vorremmo celebrare la festa del raccolto sì, tutti porterebbero
82:30
little pieces of food or cans of food and then we  would leave it at the school and then that would  
622
4950320
7680
piccoli pezzi di cibo o lattine di cibo e poi lo lasceremmo a scuola e poi
82:38
be donated to someone a local cause or a local  charity so harvest festival traditionally again  
623
4958000
8000
verrebbe   donato a qualcuno una causa locale o un ente di beneficenza locale quindi festa del raccolto tradizionalmente di nuovo
82:47
religious it was all based on religion so  you were you were basically getting together  
624
4967280
5920
religioso era tutto basato sulla religione quindi praticamente vi stavate riunendo
82:53
and saying thank you god for allowing us once  again to have some lovely nice corn to eat but  
625
4973200
6960
e dicevate grazie a Dio per averci permesso ancora una volta di mangiare del delizioso mais da mangiare ma
83:00
of course in america they call it thanksgiving uh  you know they're thanking you know and then giving  
626
4980160
6800
ovviamente in America lo chiamano ringraziamento uh sai che stanno ringraziando sai e poi dare   ai
83:07
to the poor in society uh giving because that's  what we used to do isn't it you take food in  
627
4987600
6800
poveri nella società uh dare perché è  quello che facevamo noi non è vero che porti il ​​cibo
83:15
uh to the church um maybe something  that you've grown in your own garden  
628
4995360
5280
uh alla chiesa um forse qualcosa che hai coltivato nel tuo giardino
83:20
and then it would be given out to the poor in  society um as well but yes you you are thanking  
629
5000640
6880
e poi sarebbe stato distribuito anche ai poveri della società ehm, ma sì, tu stai ringraziando
83:28
god for your for the the bountiful harvest um  and then you're also uh helping poorer people  
630
5008160
9040
Dio per il raccolto abbondante e poi stai anche aiutando le persone più povere
83:37
in society by giving them some of the food  that's come out of course well i mean it's  
631
5017200
5280
nella società dando loro un po' del cibo che è venuto fuori ovviamente beh, intendo è
83:42
um autumn normally i mean that's at the moment  mr duncan autumn we talked about autumn earlier  
632
5022480
6720
uhm autunno normalmente voglio dire che è al momento signor duncan autunno di cui abbiamo parlato prima
83:49
okay that's one of the traditions of autumn as  you say the harvest festival or thanksgiving in  
633
5029200
5360
okay questa è una delle tradizioni dell'autunno come dici la festa del raccolto o il Ringraziamento in
83:54
america but it's very late this year isn't it in  this country what uh because harvest well because  
634
5034560
6480
america ma è molto tardi quest'anno non è vero in questo paese cosa uh perché il raccolto è buono perché
84:01
the the the season has extended on and on i mean  it i mean if we're nearly in november and it feels  
635
5041040
6000
la stagione si è prolungata all'infinito voglio dire  voglio dire se siamo quasi a novembre e sembra
84:07
like september the weather's unbelievable yes i  mentioned this earlier it's it's so warm we could  
636
5047040
6000
settembre il tempo è incredibile sì l'ho già detto prima fa così caldo che potremmo
84:13
almost go outside now in our shorts and t-shirt  and and we would feel comfortable it's bizarre  
637
5053040
7200
quasi uscire ora a i nostri pantaloncini e la maglietta e ci sentiremmo a nostro agio è bizzarro
84:21
and yet november is just two weeks away and  yet the leaves are still on the trees normally  
638
5061440
7280
eppure mancano solo due settimane a novembre eppure le foglie sono ancora sugli alberi normalmente   si
84:28
they've gone off the deciduous trees the leaves  have fallen off but it's nearly november and  
639
5068720
5200
sono staccate dagli alberi decidui le foglie sono cadute ma è quasi novembre e
84:33
they're still there on most of the trees it  only just started to turn their normal sort  
640
5073920
5920
sono ancora lì sulla maggior parte degli alberi, ha appena iniziato a cambiare il loro normale tipo
84:39
of shades of autumn colours but you'd normally  expect that in end of september beginning of  
641
5079840
7200
di sfumature di colori autunnali, ma normalmente ti aspetteresti che tra la fine di settembre e l'inizio di,
84:47
i think it's gone on for an extra month we've  had an extra month of of summer weather yeah well  
642
5087040
5840
penso che sia andato avanti per un mese in più che abbiamo avuto un mese in più di tempo estivo sì beh
84:53
the strange thing was in september we had more  heat and longer days of sunshine than in august  
643
5093520
6640
la cosa strana è stata che a settembre abbiamo avuto più caldo e giornate di sole più lunghe rispetto ad agosto
85:00
in so september was more like summer than august  was very strange but we we are still having lovely  
644
5100720
5840
quindi settembre era più estate che agosto era molto strano ma abbiamo ancora un bel
85:06
mild weather as you can see behind with our live  view as the birds fly by do we celebrate saint  
645
5106560
6880
clima mite come te possiamo vedere dietro con la nostra visione dal vivo mentre gli uccelli volano via celebriamo la
85:13
john's night says anarchy oh um the shortest  night of the year well yes that is the uh
646
5113440
7920
notte di San Giovanni dice anarchia oh um la notte più corta dell'anno beh sì questa è la uh
85:23
i'm going to reveal my ignorance and say i've  never heard of st john's night no no well we have  
647
5123600
6240
rivelerò la mia ignoranza e dirò che non ho mai sentito parlare la notte di san giovanni no no beh ne abbiamo
85:29
one coming up soon in november we have a little  tradition uh guy fawkes night yes on fire night  
648
5129840
8800
una in arrivo a novembre abbiamo una piccola tradizione uh la notte di guy fawkes sì la notte di fuoco
85:38
yes that's a good one mr duncan on the  5th of november where people get together  
649
5138640
5280
sì è una bella serata signor duncan il 5 novembre dove le persone si riuniscono
85:43
and we commemorate the the failure of guy  fawkes and his co-conspirators blowing up  
650
5143920
8880
e commemoriamo il fallimento di Guy Fawkes e i suoi cospiratori che hanno fatto saltare in aria
85:52
they tried to blow up the houses of parliament  and and that is a tradition that we we hold on to  
651
5152800
7600
hanno cercato di far saltare in aria le case del parlamento e questa è una tradizione a cui ci aggrappiamo   lo facciamo
86:01
we do now that i can't remember what year that is  we should know we should know yes but just don't  
652
5161200
7200
ora che non ricordo che anno sia dovremmo sapere che dovremmo sapere di sì ma semplicemente non
86:08
draw attention to it if we don't know something  don't draw our attention to something we don't  
653
5168400
4400
attirare l'attenzione su di esso se non sappiamo qualcosa non attirare la nostra attenzione su qualcosa che non
86:12
know so yes i mean i don't suppose that  happens in other countries guy fawkes night  
654
5172800
5120
sappiamo quindi sì, voglio dire, non suppongo che accada in altri paesi Guy Fawkes Night
86:18
where we think it was the 17th century  someone will tell us please google it  
655
5178720
4880
dove lo pensiamo era il 17° secolo qualcuno ci dirà per favore cercalo su google
86:23
um we should we should know but yes somebody's  trying to blow up the heist as a parliament yes  
656
5183600
5040
ehm dovremmo saperlo ma sì qualcuno  sta cercando di far saltare in aria la rapina come parlamento sì
86:28
uh and uh why you dress up a scarecrow to look  like a guy a scarecrow uh you you dress you you  
657
5188640
8320
uh e uh perché vesti uno spaventapasseri per sembrare  un tizio uno spaventapasseri uh tu ti vesti tu
86:36
dress up a mannequin because guy fawkes was was  arrested and burnt wasn't he yeah on a bonfire  
658
5196960
8240
vesti un manichino perché Guy Fawkes è stato arrestato e bruciato non è stato lui sì su un falò
86:45
actually he was he was um i as i understand it  he was actually disembowelled and then and then  
659
5205200
6720
in realtà era lui era um io a quanto ho capito  è stato effettivamente sventrato e poi e poi
86:51
burned and then burned on a bonfire so every year  in this country on the 5th of november people put  
660
5211920
5120
bruciato e poi bruciato su un falò così ogni anno in questo paese il 5 novembre le persone mettono
86:57
a guide for they dress they dress up a doll or  dress dress up you know in old clothes stick him  
661
5217040
6720
una guida per vestirsi vestono una bambola o si vestono si vestono sai con abiti vecchi lo attaccano
87:03
on the top of the bonfire put a hat on and and  set fire to it but they don't disembowel anyone  
662
5223760
6080
in cima al falò mettono un cappello e gli danno fuoco ma loro non sventrare nessuno
87:09
we don't do that anymore no but but we do recreate  the punishment tomic says i'm going to mention it
663
5229840
8880
non lo facciamo più no ma ma ricreiamo la punizione tomic dice che ne parlerò
87:21
where is sergio i don't know we don't know where  he's gone i don't know well i know he was blocked  
664
5241040
6800
dov'è sergio non lo so non sappiamo dove è andato non lo so beh, so che è stato bloccato
87:27
somebody blocked him but it wasn't me can  i just say it wasn't me yes that's what i  
665
5247840
6240
qualcuno l'ha bloccato ma non sono stato io posso solo dire che non sono stato io sì è quello che   ho
87:34
just said he was being naughty wasn't he's being  naughty he upset people yes but the thing is no  
666
5254080
6400
appena detto che si stava comportando in modo cattivo non era che si stava comportando in modo cattivo faceva arrabbiare le persone sì ma la cosa è no
87:40
it's it's closed but you can't unblock him can  you because unless he comes down he can't do  
667
5260480
4400
lo è è chiuso ma non puoi sbloccarlo vero perché a meno che non
87:46
i just wish you'd know when to stop well i'm  just saying we can't bring him back because  
668
5266080
4400
scenda
87:51
we don't want to bring him back he was causing  chaos and being real anyway right why would you  
669
5271360
4720
non può fare per riportarlo indietro stava causando  il caos ed era comunque reale giusto perché   dovresti
87:56
bring someone back who insults the people on  your live chat okay stevens no i have zero zero  
670
5276080
11040
riportare qualcuno che insulta le persone nella tua chat dal vivo ok stevens no ho zero zero
88:08
steve just let me finish my bloody sentences  zero tolerance if people come on here and  
671
5288400
6960
steve fammi solo finire le mie maledette frasi tolleranza zero se le persone vengono qui e
88:15
they they are purposely hating and being  disrespectful and hurtful to other people  
672
5295360
5600
loro odiano di proposito e sono irrispettosi e offensivi per le altre persone
88:20
then then i i don't know who blocked him  but he's blocked and he he's not coming back
673
5300960
6880
allora io non so chi lo ha bloccato ma è bloccato e non torna
88:32
sometimes i wonder if it is my show but not  on a sunday no clearly it's become a tradition  
674
5312080
7440
a volte mi chiedo se è il mio spettacolo ma non di domenica no chiaramente è diventato un tradizione   mi
88:39
i do like it when steve brings up things subjects  and and facts that he actually doesn't know about  
675
5319520
8720
piace quando Steve parla di argomenti e fatti che in realtà non conosce
88:48
and then reveals our ignorance so i can't remember  the exact year of the gunpowder powder plot  
676
5328240
7600
e poi rivela la nostra ignoranza, quindi non riesco a ricordare l'anno esatto del complotto della polvere da sparo
88:56
but somebody tell us but it wasn't it was  the 5th of november and that's all it matters  
677
5336880
5200
ma qualcuno ce lo ha detto ma non è stato era il 5 novembre e questo è tutto ciò che conta  ci
89:02
we all get together we burn little effigies on  bonfires and then we eat lots of lovely hot food  
678
5342080
7360
riuniamo tutti insieme bruciamo piccole effigi sui falò e poi mangiamo un sacco di delizioso cibo caldo
89:09
but not many people do it anymore it's it's  another thing that is slowly dwindled so not  
679
5349440
6960
ma non lo fanno più molte persone è è un'altra cosa che sta lentamente diminuendo quindi non
89:16
not as many people celebrate it as before steve  i'm getting to the end of this i think i said  
680
5356400
4560
non così tante la gente lo celebra come prima steve sto arrivando alla fine penso di aver detto   che
89:20
they tend to have this sort of big sort of  mass bonfires now yes we always used to have  
681
5360960
4640
tendono ad avere questa specie di  grandi falò di massa ora sì, ne avevamo sempre
89:25
one everyone had one in their garden but it's sort  of everyone goes through a big mass event now yes  
682
5365600
5200
uno tutti ne avevano uno nel loro giardino ma è un po' per tutti sta attraversando un grande evento di massa ora sì   e
89:32
and they're not going yeah anyway right move  on hurry up mr duncan i just love it when you  
683
5372160
5040
loro non stanno andando sì comunque mossa giusta  avanti sbrigati signor duncan mi piace solo quando   ti
89:37
interrupt yourself you start saying something  then you interrupt yourself you you actually  
684
5377200
4400
interrompi inizi a dire qualcosa poi ti interrompi tu in realtà
89:41
interrupt your own sentences i haven't i've  never met anyone that does that by the way
685
5381600
4400
interrompi le tue stesse frasi non l'ho fatto non ho mai incontrato nessuno che lo faccia, comunque,
89:48
oh dear well go on what well you said you  wanted to move on to something else causing  
686
5388400
9360
oh mio caro, va avanti, bene, hai detto che volevi passare a qualcos'altro causando
89:58
an interruption so there are it's interesting  just to notice how many traditions there are  
687
5398640
4880
un'interruzione, quindi è interessante notare quante tradizioni ci sono
90:04
in fact in your country i i imagine in  your country can you name a tradition  
688
5404880
5280
in realtà nel tuo paese immagino che nel tuo paese puoi nominare una tradizione
90:10
that maybe you have what traditions do you  have in your country and they can be anything  
689
5410160
6160
che forse hai quali tradizioni hai nel tuo paese e che possono essere qualsiasi cosa
90:16
and i would imagine steve many of them will be  religious festivals because that's what the whole  
690
5416320
6880
e immagino steve che molte di esse saranno feste religiose perché è da qui che l'intera
90:23
thing came from many traditions were or are based  on religious events or religious beliefs things  
691
5423840
10000
faccenda è venuta da molte tradizioni erano o si basano su eventi religiosi o credenze religiose cose
90:33
that are written things that happened maybe a  hundred years ago or a thousand years ago or  
692
5433840
5680
che sono cose scritte accadute forse cento anni fa o mille anni fa o
90:39
two thousand years ago or one and a half thousand  years ago depending on where you sit and how you  
693
5439520
9440
duemila anni fa o mille e mezzo anni fa a seconda di dove ti siedi e di come
90:48
pray so what traditions do you have do you have  any special traditions we don't really follow them  
694
5448960
7360
preghi, quindi cosa tradizioni hai hai qualche tradizione speciale che in realtà non le seguiamo
90:56
anymore do we steve i wouldn't say we have any  big traditions that we follow i suppose the only  
695
5456320
6720
più vero steve non direi che abbiamo nessuna grande tradizione che seguiamo suppongo che l'
91:03
one is christmas christmas yes we don't really  follow easter anymore no um but then you'd have  
696
5463040
6640
unica sia il natale il natale sì non seguiamo davvero la pasqua più no um ma allora dovresti
91:09
to be quite religious to want to follow that one  maybe um oh i was right about i was right about  
697
5469680
6720
essere abbastanza religioso per voler seguire quello forse um oh avevo ragione su avevo ragione su
91:17
because i thought guy fawkes it was 1605 wow which  was the start of the 17th century so i knew that  
698
5477520
9280
perché pensavo che Guy Fawkes fosse il 1605 wow che era l'inizio del 17° secolo quindi lo sapevo che   volevo
91:26
just wanted to see if anybody else did i really  don't think you did i really don't think you did
699
5486800
6640
solo vedere se qualcun altro l'ha fatto davvero non penso che tu l'abbia fatto davvero non
91:35
oh yes eid there we go that's a celebration  that which has uh for muslims celebrating eid  
700
5495680
7200
penso che tu l'abbia fatto oh sì eid eccoci qui
91:42
yes that's just happened recently hasn't it uh and  we have big celebrations in the uk with that yes  
701
5502880
6560
è una festa it uh e abbiamo grandi festeggiamenti nel Regno Unito con quel sì
91:50
um well i remember when we were in malaysia  when the chinese new year and also eid  
702
5510080
7520
um beh, ricordo quando eravamo in Malesia quando il capodanno cinese e anche eid
91:57
fell at the same time and they called it  something slightly different in different  
703
5517600
4800
cadevano nello stesso momento e lo chiamavano qualcosa di leggermente diverso nei diversi
92:02
countries when we were in malaysia  uh used to be called harry rya  
704
5522400
4720
paesi quando eravamo in Malesia uh una volta si chiamava harry rya
92:08
harry ryan i don't know what i don't know what  the what that was that's probably somebody's name  
705
5528400
6400
harry ryan non so cosa non so cosa  quello che era probabilmente è il nome di qualcuno
92:15
so if anyone's from malaysia you'll know about  harry rya maybe it's in other countries as well  
706
5535360
4640
quindi se qualcuno viene dalla Malesia saprai di harry rya forse è anche in altri paesi
92:20
i think it's a type of greeting yes eid is is  right after ramadan then we have diwali as well  
707
5540000
7280
penso è un tipo di saluto sì eid is è subito dopo il ramadan poi abbiamo anche Diwali
92:27
the festival of lights that's right that one also  observed in this country you will find many people  
708
5547280
5200
il festival delle luci che è giusto che anche osservato in questo paese troverai molte persone
92:32
put put small lights in their windows around  the country um during that time around the world  
709
5552480
6240
mettono piccole luci nelle loro finestre intorno al paese um durante quel periodo in giro per il mondo
92:39
country others are the gum tree the country yes no  unfortunately that was my asthma you see my asthma  
710
5559600
7040
paese gli altri sono l'albero della gomma il paese sì no sfortunatamente quella era la mia asma vedi la mia asma   è
92:46
just kicked in there but thanks steve i think  it's the food i'm going to i want to be invited  
711
5566640
5600
appena entrata lì ma grazie steve penso  che sia il cibo che sto per mangiare voglio essere invitato
92:53
to um one of these festivals um because uh the  food must be amazing because i love i love uh  
712
5573600
8720
a uno di questi festival um perché uh il cibo deve essere fantastico perché amo amo uh
93:02
what we would call a curry which is spicy food um  oh yes in fact i went out for a curry mr duncan  
713
5582320
6240
quello che chiameremmo un curry che è cibo piccante um  oh sì in effetti sono uscito per un curry signor duncan
93:08
didn't i on thursday night fascinating yes yes  tell us all about it that's a tradition for me  
714
5588560
6720
non è stato il giovedì sera affascinante sì sì dicci tutto a riguardo è una tradizione per me
93:15
to meet up with my friend that i've known for  40 years to meet up for a curry once a month  
715
5595280
4800
incontrare il mio amico che conosco da 40 anni per incontrarsi per un curry una volta al mese
93:21
pardon i said he's a lunatic i said he's a lunatic
716
5601600
3680
scusa ho detto che è un pazzo ho detto che è un pazzo
93:28
i'm not going to comment mr duncan yes we  know it's mother's day alfredo yes uh in uh  
717
5608880
7120
non commenterò signor duncan sì, lo sappiamo che è la festa della mamma Alfredo sì uh in uh
93:36
in argentina yes which of course is  um a tradition okay great anything  
718
5616000
11280
in argentina sì che ovviamente è uhm una tradizione okay fantastico   qualsiasi
93:47
else you did last week lots of people have  i'm just just having conversation mr duncan  
719
5627280
4960
altra cosa tu abbia fatto la scorsa settimana molte persone hanno  sto solo conversando signor duncan
93:52
um yeah that's all in fact interesting story  um on the way back my friend's car broke down
720
5632240
7040
ehm sì, in realtà è tutta una storia interessante um sulla via del ritorno l'auto del mio amico si è rotta si è
94:01
broke down on the way back quite late at night  it's not the only thing that broke it's not the  
721
5641760
4000
rotta sulla via del ritorno abbastanza tardi la sera non è l'unica cosa che si è rotta non è l'
94:05
only thing that broke down it's not very nice  to break down late at night on a lonely road  
722
5645760
6400
unica cosa che si è rotta non è molto bello avere un guasto a tarda notte su una strada solitaria
94:13
i feel like i might be breaking down  myself mind you he can take care of himself
723
5653840
4000
mi sento come se stessi crollando, bada bene, può prendersi cura di se stesso il
94:20
saint martin's day in italy nobody else will  during this day people celebrate the autumn  
724
5660000
5200
giorno di san martino in italia nessun altro lo farà durante questo giorno la gente festeggia l'autunno
94:25
drinking the new wine and eating good food  well i like the sound of that laura the one  
725
5665200
5040
bevendo il vino nuovo e mangiando del buon cibo beh, mi piace il suono di quella laura l'unica
94:30
thing i love about religion is is quite often  there's lots of lovely food involved yes i would  
726
5670240
7040
cosa amo la religione è molto spesso c'è molto cibo delizioso coinvolto sì vorrei   mi
94:37
i would like to sign up to all the religions  that exist in the world and then go along to  
727
5677280
5440
piacerebbe iscrivermi a tutte le religioni che esistono nel mondo e poi partecipare a
94:42
all of the festivals just pretend just for the  food just pretend that you have uh converted  
728
5682720
6080
tutti i festival fingi solo per il cibo fingi che ti sei convertito
94:49
to all these different religions  and then you can go along to  
729
5689520
3680
a tutte queste diverse religioni e poi puoi partecipare a
94:53
all the celebrations i don't think it works  like that uh no you'd soon be found out
730
5693200
6640
tutte le celebrazioni non credo che funzioni così uh no presto verrai scoperto
95:00
right what are we moving on to now mister  we've had lots of people have been sending  
731
5700960
4160
bene a cosa stiamo passando adesso signore abbiamo avuto molte persone hanno inviato
95:05
in lots of traditions already we've  already mentioned lots of them  
732
5705120
3040
in molte tradizioni già ne abbiamo già menzionate molte
95:09
there's a festival of colour as well yes holly or  holy which is the festival of colour right okay  
733
5709040
8960
c'è anche una festa del colore sì holly o holy che è la festa del colore giusto okay
95:19
people make carpets on corpus christi day i've  heard it on the streets and use many materials  
734
5719920
5360
la gente fa i tappeti il ​​giorno del corpus domini l'ho sentito per le strade e usa molti materiali
95:25
like coffee powder sand and rice husk that's  very interesting yes um well the carpet i think  
735
5725280
7760
come polvere di caffè, sabbia e lolla di riso che è molto interessante sì um beh, il tappeto penso
95:33
i think it's it's things that are scattered  around so i don't think it's actual carpets  
736
5733040
5680
penso che siano le cose che sono sparse in giro quindi non penso che siano veri tappeti
95:38
i think it's just the things they they take all  of those things and scatter them around and that  
737
5738720
6640
penso che siano solo le cose che hanno prendi tutte quelle cose e spargile in giro e quello
95:45
one of my favorite festivals i think  is it in i think it's in thailand  
738
5745360
6000
uno dei miei festival preferiti penso  sia in thailandia
95:52
there is a wonderful festival where they  they throw tomatoes at each other is that  
739
5752160
4880
c'è un festival meraviglioso in cui si lanciano pomodori a vicenda è che
95:57
is that thailand i think it is i remember seeing  a documentary a report about this years ago when  
740
5757040
5600
è quella thailandia penso che sia ricordo vedendo un documentario un reportage su questo anni fa quando
96:02
everyone is throwing or is it water i think it's a  water festival but there is another country where  
741
5762640
5680
tutti lanciano o è acqua penso che sia un festival dell'acqua ma c'è un altro paese in cui  si
96:08
they throw tomatoes at each other as well they  used to do that here and they if you've been bad  
742
5768320
5440
lanciano anche pomodori a vicenda lo facevano qui e loro se sei stato male
96:14
they used to throw rotten tomatoes at you daniel  um shafiq says it's quite interesting that i  
743
5774320
6800
ti tiravano addosso pomodori marci daniel um shafiq dice che è piuttosto interessante che io
96:21
mentioned harry rya but yes well please tell me i  can't remember what it is is it to do with ramadan  
744
5781120
7520
abbia menzionato harry rya ma sì beh per favore dimmi che non riesco a ricordare che cosa ha a che fare con il Ramadan
96:29
uh i think it is it's not a person it's definitely  not a person yeah so uh please tell me exactly  
745
5789680
5920
uh penso che sia non è una persona sicuramente non è una persona sì, quindi uh per favore dimmi esattamente   di cosa si tratta
96:35
what that is because i can't remember all i used  to know is that that used to happen in malaysia  
746
5795600
6240
perché non riesco a ricordare tutto ciò che ero solito sapere è che succedeva in Malesia
96:41
because when we were there they would often  be celebrating it if it coincided when we were  
747
5801840
4720
perché quando eravamo lì spesso lo festeggiavano se coincideva con noi eravamo
96:46
there at the time and there was so much food  oh yes nashad says do you celebrate halloween  
748
5806560
6320
lì in quel momento e c'era così tanto cibo oh sì nashad dice che festeggi Halloween
96:53
in the uk not as much as we used to however in the  united states halloween is celebrated and observed  
749
5813760
10320
nel Regno Unito non tanto quanto una volta, tuttavia negli Stati Uniti Halloween viene celebrato e osservato
97:04
quite quite often and a lot however there is a  lesson by the way this is a good chance for me to  
750
5824080
6240
abbastanza spesso e molto comunque c'è una lezione a proposito, questa è una buona occasione per
97:10
to mention one of my lessons that i did all about  halloween but here in this country it's not such  
751
5830320
7920
menzionare una delle mie lezioni che ho fatto su Halloween, ma qui in questo paese non è così
97:18
a big thing it has become more commercial but i  wouldn't say that it is as as popular as in the  
752
5838240
8320
una cosa importante, è diventata più commerciale ma non direi che sia così popolare come negli
97:26
united states they love halloween but they they  like anything that that allows you to dress up  
753
5846560
6320
Stati Uniti amano Halloween ma a loro piace tutto ciò che ti permette di vestire
97:33
and decorate your house and and drink lots of  alcohol i don't think that's anyway yes i mean  
754
5853440
7280
e decorare la tua casa e bere molto alcol non penso che sia comunque sì, voglio dire,
97:40
we never used to celebrate it here i mean  when we grew up when i was growing up in  
755
5860720
4800
non lo festeggiavamo mai qui, voglio dire quando siamo cresciuti quando stavo crescendo negli
97:45
the 1960s 70s we didn't really celebrate  halloween it sort of has come from america  
756
5865520
6400
anni '60 e '70 non festeggiavamo davvero Halloween, è venuto dall'America
97:53
and traditionally people dress  up of course in horror outfits  
757
5873760
6320
e tradizionalmente le persone si vestono  ovviamente con abiti horror
98:01
and then go and knock on people's doors and the  children this is how ask for sweets but once again  
758
5881040
7040
e poi vanno a bussare alle porte delle persone e ai bambini questo è come chiedere dolci ma ancora una volta
98:08
it's a religious festival that's it yeah halloween  stems from all hallows eve which was the belief  
759
5888080
6480
è una festa religiosa, sì, Halloween deriva da tutti i santi eve che era la convinzione
98:14
that ghosts and the undead or the dead would rise  again and their spirits would float around and  
760
5894560
7040
che i fantasmi e i non morti o i morti sarebbero risorti di nuovo e i loro spiriti sarebbero fluttuati ed   è
98:21
it's it's all connected to religion and paganism  and then it was moved and stolen by other people  
761
5901600
6320
tutto collegato alla religione e al paganesimo e poi è stato spostato e rubato da altre persone
98:28
to to stop people from celebrating that's why  christmas is in december it's one of the reasons  
762
5908480
6800
per impedire alle persone di festeggiare ecco perché natale è a dicembre è uno dei motivi
98:35
why we have christmas at that time of year to  to annoy all of the pagans it's true look it up  
763
5915280
8960
per cui abbiamo natale in quel periodo dell'anno per infastidire tutti i pagani è vero cercalo
98:44
i think uh we don't celebrate uh pound me we don't  we don't celebrate anything on the 4th of november  
764
5924240
5520
penso uh non festeggiamo uh martellami noi non non festeggiamo niente il 4 novembre
98:50
uh on the 5th of november that's guy  fawkes night that's what we celebrate um  
765
5930320
8000
uh il 5 novembre quella è la serata di Guy  Fawkes è quello che festeggiamo um
98:58
and i just to be lovely i used to like going  to uh particularly it's a love guy for tonight  
766
5938320
6560
e io solo per essere adorabile mi piaceva andarci uh in particolare è un ragazzo d'amore per stasera
99:05
because it was always it was november so it  was always cold sort of wet um mum would make  
767
5945600
7520
perché era sempre novembre quindi faceva  sempre freddo un po' umido um mamma faceva
99:13
uh gingerbread men yeah she would always make  gingerbread men which is a sort of like a biscuit  
768
5953760
7680
uh omini di pan di zenzero sì lei faceva sempre omini di pan di zenzero che è una specie di biscotto
99:21
yeah um pressed into the shape of like a bear  isn't it i think a bear yes i know that was it  
769
5961440
9120
sì um pressato la forma di un orso, non è vero, penso che sia un orso sì, lo so che era, era o era
99:31
was it or was it into yes used to have it used to  make the pastry and then press out and it would  
770
5971120
6560
dentro sì lo avevo usato per fare la pasta e poi spremerlo e
99:37
give a metal mould a ginger a gingerbread man it's  a bear i'm getting it wrong of course uh and it's  
771
5977680
8080
dava a uno stampo di metallo uno zenzero un omino di pan di zenzero è un orso ovviamente mi sbaglio e ha
99:45
just shaped into a person about that big yes arms  and legs but not necessarily a man because that's  
772
5985760
6880
solo la forma di una persona con quelle braccia e gambe grandi sì ma non necessariamente un uomo perché è
99:52
sexist you'd have to call it a gingerbread  person no well not even person not even  
773
5992640
4800
sessista dovresti chiamarlo una persona di pan di zenzero no beh nemmeno persona nemmeno
99:57
the person you know you've got to be careful a  gingerbread figure figure yes of indeterminate sex  
774
5997440
8320
la persona che conosci devi stare attento una figura di pan di zenzero sì di sesso indeterminato
100:05
gender gender not sex you don't use the word sexes  okay you wouldn't survive a second by the way  
775
6005760
5840
genere genere non sesso non usi la parola sessi okay, comunque non sopravviveresti un secondo
100:12
i'm so glad that you're not on social media all  the time because they would come around and they  
776
6012240
4960
sono così felice che non sei sui social media tutto il tempo perché verrebbero e ti
100:17
would drag your your carcass along the road i'd  be cancelled straight away you know i wouldn't be  
777
6017200
6720
trascinerebbero la tua carcassa lungo la strada verrei cancellato immediatamente sai che non sarei
100:23
on the on the television for more than ten minutes  you would be cancelled before you even started but  
778
6023920
5680
in televisione per più di dieci minuti saresti stato cancellato prima ancora di iniziare ma
100:29
yes mum always had it was like a ginger biscuit  gingerbread bed shape of a figure a figure human  
779
6029600
8000
sì mamma l'ha sempre avuto era come un biscotto allo zenzero  un letto di pan di zenzero forma di una figura una figura   figura umana
100:37
figure yeah which i presume was representing maybe  guy forks i don't know but she'd bake those in  
780
6037600
6800
sì che presumo rappresentasse forse forchette ragazzo non lo so ma lei le cuoceva dentro
100:44
the oven and we'd always have um baked potatoes  are sure it wasn't baked bears baked potatoes so  
781
6044400
7920
il forno e avevamo sempre um patate al forno sicuro che non fosse al forno orsi patate al forno quindi
100:53
dad would put the baked potatoes in the bonfire  they'd cook in the bonfire then we'd put  
782
6053120
6240
papà metteva le patate al forno nel falò cuocevano nel falò poi noi ci mettevamo sopra
101:00
butter and salt on them uh and you have  to be careful though because uh when you  
783
6060880
5280
burro e sale uh e devi stare attento però perché uh quando
101:06
build the bomb fight you normally build the  bonfire sort of a week or two in advance  
784
6066160
4720
costruisci lo scontro con la bomba normalmente accendi il falò una o due settimane prima
101:12
oh sorry are you still talking so you get your  old twigs and branches and things as high as you  
785
6072240
6000
oh scusa stai ancora parlando in modo da ottenere i tuoi vecchi ramoscelli e rami e cose più in alto che
101:18
can possibly go um very high but of course what  happens is in those week or two weeks after you've  
786
6078240
7600
puoi   andare um molto alto, ma ovviamente quello che succede è in quelle settimane o due settimane dopo che hai
101:25
made the bonfire all the hedgehogs think that's a  good place to go and uh to go and hibernate okay  
787
6085840
6320
fatto il falò tutti i ricci pensano che sia un buon posto dove andare e uh dove andare in letargo ok
101:32
so you have to check first before you light the  fight maybe the occasional [ __ ] and of course  
788
6092160
5440
quindi devi prima controllare prima di accendere il combattimento forse l'occasionale [ __ ] e ovviamente
101:37
you have said it's food baked potatoes and  gingerbread men yes uh gingerbread persons
789
6097600
6720
hai detto che è cibo patate al forno e omini di pan di zenzero sì uh persone di pan di zenzero
101:51
can we say human now is that can we still use the  phrase humans well that's described something it's  
790
6111280
4080
possiamo dire umano ora è che possiamo ancora usare la frase "umani bene" che descrive qualcosa che
101:55
got man in it oh dear it's not huge it's now a  huge person it's hugh person the world's gone  
791
6115360
6480
contiene l'uomo oh cielo non lo è enorme ora è una persona enorme è una persona enorme il mondo è
102:03
or homo sapien are you a homo sapien i've been  described it's been the other words have used  
792
6123280
9120
102:12
to have been used to describe me in that way where  are a couple of more derogators we are a couple of  
793
6132400
5200
andato siamo un paio di
102:17
homo sapiens we are exactly and uh so we had the  bonfire and then we'd have fireworks of course  
794
6137600
7200
homo sapiens che siamo esattamente e uh quindi abbiamo avuto il falò e poi ovviamente avremmo avuto i fuochi d'artificio
102:24
yes oh my god are you replaying this in real time  well i thought you wanted me i thought we were  
795
6144800
5360
sì oh mio dio lo stai riproducendo in tempo reale beh, pensavo mi volessi pensavo che fossimo   una
102:30
sort of you know we've got 20 about 18 minutes  left i thought you hadn't got anything else to do  
796
6150160
5120
specie di sai abbiamo 20 circa 18 minuti rimasti pensavo non avessi nient'altro da fare   un
102:35
another bloody subject oh i didn't know that i  thought you wanted me to vamp you know just carry  
797
6155280
4320
altro dannato argomento oh non sapevo che pensavo volessi che fossi un vampiro sai continua   a
102:39
on talking i wanted you to shut up fond memories  but usually damp cold and wet we have we have a  
798
6159600
7120
parlare volevo che tu stessi zitto amorevole ricordi ma di solito umido, freddo e umido abbiamo
102:46
whole other subject about teams do you remember  do you remember what i said when you first arrived  
799
6166720
6000
tutto un altro argomento sulle squadre ti ricordi  ti ricordi cosa ho detto quando sei arrivato
102:53
vaguely oh my god it's like it's like having a day  out with your granddad nashad says that they just  
800
6173440
6960
vagamente oh mio dio è come se fosse una giornata fuori con tuo nonno nashad dice che loro semplicemente
103:00
watch horror movies and of course there are lots  of horror films set around halloween halloween  
801
6180400
6000
guarda film dell'orrore e ovviamente ci sono molti film dell'orrore ambientati intorno ad Halloween Halloween
103:06
if you go out in the street at night on  halloween you will be grabbed by the ghoulies
802
6186400
3440
se esci per strada di notte ad Halloween verrai afferrato dai demoni
103:12
or the ghosts oh it's here oh bears gingerbread  bears oh right mr duncan you know how to draw  
803
6192800
11440
o dai fantasmi oh è qui oh orsi orsetti di pan di zenzero oh giusto signor duncan lo sai come attirare   l'
103:24
attention to my failing memory i just  don't i don't even know how where did  
804
6204240
4880
attenzione sulla mia memoria debole, semplicemente non so nemmeno come dove   l'
103:29
you get that from i don't know well you can have  gingerbread bears gingerbread men look it up why
805
6209120
8720
hai preso da non lo so bene puoi avere orsetti di pan di zenzero omini di pan di zenzero cercalo perché
103:39
well come on then mr duncan move on to your next  subject you keep saying you want to move on to  
806
6219760
4080
andiamo allora signor Duncan muoviti al tuo prossimo argomento continui a dire che vuoi passare
103:43
the next subject i'm still i'm still completely  blown away by your your well you know what my  
807
6223840
6880
al prossimo argomento sono ancora sono ancora completamente sbalordito dal tuo tuo bene sai com'è il mio
103:50
brain's like when i'm live you know i can only do  so much i get there eventually all i'm doing now  
808
6230720
6000
cervello quando sono in diretta sai che posso solo fare così molto alla fine ci arrivo tutto quello che sto facendo ora
103:56
is picturing these these gingerbread bears look  valentine says i'm a great storyteller thank you  
809
6236720
5760
è immaginare che questi orsetti di pan di zenzero sembrino  san valentino dice che sono un grande narratore grazie
104:02
very much yeah but the problem is they go  on a little bit too long well do you know  
810
6242480
4240
mille sì ma il problema è che durano  un po' troppo a lungo beh sai
104:06
you know war and peace is shorter than your  stories sure people are interested in what we do  
811
6246720
6640
conosci la guerra e la pace è più breve delle tue storie certo che le persone sono interessate a ciò che facciamo
104:13
in this country you know on 5th of november which  isn't far off by the way we used to celebrate  
812
6253360
4800
in questo paese che conosci il 5 novembre che non è lontano dal modo in cui festeggiavamo
104:18
that didn't we what we to have fireworks  we used to we have fireworks every sunday  
813
6258160
6080
che non avevamo quello che avevamo i fuochi d'artificio che eravamo abituati abbiamo fuochi d'artificio ogni domenica
104:24
that's true that's euphemism isn't it it  means things things are becoming heated  
814
6264960
5120
è vero questo è un eufemismo non è vero significa  che le cose si stanno surriscaldando
104:30
or heated people are arguing yes we say  that there are fireworks that's right
815
6270080
6320
o le persone accese stanno discutendo sì, diciamo che ci sono fuochi d'artificio è giusto
104:39
i think people know what  fireworks sound like mr duncan
816
6279280
2720
penso che la gente sappia come suonano i fuochi d'artificio come il signor duncan
104:47
that's right come on then teams teams  someone said that our uh thumbnail today  
817
6287600
5440
è giusto andiamo allora squadre teams qualcuno ha detto che la nostra uh miniatura di oggi
104:53
makes us look like sex offenders i don't  know what they mean right i haven't seen it  
818
6293040
5840
ci fa sembrare degli autori di reati sessuali non  so cosa intendano giusto non l'ho visto   darò
104:58
i'll have a look later i'll show  you later i don't think it does  
819
6298880
3760
un'occhiata più tardi te lo mostrerò più tardi non credo che sia   è è
105:04
it's a tradition for me to sneeze on your live  streams like the one coming on steve is now going  
820
6304080
5920
una tradizione per me starnutire nei tuoi live stream come quello in arrivo steve sta
105:10
to sneeze i'm allergic to you i think what it is  think of not sneezing if you think of not sneezing
821
6310000
8000
per starnutire sono allergico a te penso cos'è pensa di non starnutire se pensi di non starnutire
105:20
my nose is itching i'm trying to  suppress shall i call the doctor  
822
6320480
4080
mi prude il naso ci sto provando per sopprimere devo chiamare il dottore
105:24
shall i call a doctor or a priest if you  press there it can very often stop the sneeze  
823
6324560
6880
devo chiamare un dottore o un prete se premi lì può molto spesso fermare lo starnuto   ho sentito
105:32
i've heard if you put it if you put a  polythene bag over your head and then tie it  
824
6332400
4640
se lo metti se ti metti un sacchetto di polietilene sopra la testa e poi lo leghi
105:37
here that can also stop you from sneezing thank  you very much mr duncan and everything else
825
6337040
6800
qui che può ti impedisca anche di starnutire grazie mille signor duncan e tutto il resto
105:47
anyway we are talking now about teamwork are we
826
6347680
3840
comunque stiamo parlando ora del lavoro di squadra
105:53
finally i'm trying to here we go teamwork  now i think this is something i've done this  
827
6353760
6640
finalmente ci sto provando eccoci al lavoro di squadra ora penso che questo sia qualcosa che ho fatto
106:00
for you by the way wow because i think  this is why you're asking me why sorry
828
6360400
7440
per te tra l'altro wow perché penso questo sia il motivo per cui mi stai chiedendo perché scusa
106:12
you know one week i am going to cry i'm going  to burst into tears teamwork so so you work  
829
6372240
6240
sai che una settimana piangerò scomincerò a piangere lavoro di squadra quindi lavori
106:19
with a company and you you work as part of  a team as well yes these are things that i  
830
6379680
7040
con un'azienda e tu lavori anche come parte di una squadra sì queste sono cose che
106:26
feel you should know already i don't know why i  pretend that i'm working in a team i'm actually  
831
6386720
7520
sento che dovresti già sapere non so perché fingo di lavorare in una squadra in realtà
106:34
just working by myself yes but we often we often  use the word team in various ways including team  
832
6394240
8800
lavoro solo da solo sì, ma spesso spesso usiamo la parola squadra in vari modi, incluso il team
106:43
building and i think in many companies especially  where you have a lot of employees working  
833
6403040
5520
building e penso che in molte aziende, specialmente dove ci sono molti dipendenti che lavorano
106:49
in a similar field and by that i mean sales so  i suppose sales you would often have teams yes  
834
6409360
10400
in un campo simile e con questo intendo le vendite, quindi suppongo che le vendite avresti spesso dei team sì
106:59
because the companies think and they're  probably right that if they can get people  
835
6419760
5360
perché le aziende pensano e probabilmente hanno ragione che se possono ottenere le persone
107:05
working together sharing ideas sharing best  practice then you will get more results that way  
836
6425120
9360
lavorano insieme condividendo idee condividendo le migliori pratiche, quindi otterrai più risultati in questo modo
107:15
um so i mean i i think it probably does  work um i think tomek probably works in a  
837
6435520
8000
um quindi penso che probabilmente funzioni um penso che tomek probabilmente lavori in un
107:24
in an industry where teams are important i'm  getting the impression from uh the uh comments  
838
6444800
7200
in un settore in cui i team sono importanti sto ricevendo l'impressione da uh il uh commenti
107:32
that he's made earlier and from in the past  okay and it wears me down a bit mr duncan how  
839
6452000
8240
che ha fatto in precedenza e in passato va bene e mi logora un po' signor duncan come
107:40
the companies are constantly trying to forces our  little local sales team of about six seven of us  
840
6460960
8800
le aziende cerchino costantemente di forzare il nostro piccolo team di vendita locale di circa sei sette di noi
107:49
this is a very interesting way of handing in your  resignation no but uh i think they go over the top  
841
6469760
6160
questo è un modo molto interessante di consegnare il tuo rassegnazione no ma uh penso che esagerino
107:55
i think they do it too much they're always having  social events or bonding where you have to sort of  
842
6475920
6560
penso che lo facciano troppo hanno sempre eventi sociali o legami in cui devi in ​​qualche modo
108:02
you know climb ropes or do something together  to to overcome some obstacle in the middle of a  
843
6482480
4720
sai arrampicarti su corde o fare qualcosa insieme per superare qualche ostacolo nel mezzo di una
108:07
forest somewhere or or something or or beat  somebody the other team in some other game  
844
6487200
6400
foresta da qualche parte o o qualcosa del genere o o battere qualcuno dell'altra squadra in qualche altro gioco
108:13
because they think that if you all bond together  then you'll phone each other up and share best  
845
6493600
5760
perché pensano che se vi legate tutti insieme allora vi telefonerete a vicenda e condividerete le migliori
108:19
practice on how you did that and that'll move  things forward i'm not sure i'm not sure that it  
846
6499360
6000
pratiche su come l'avete fatto e questo farà progredire le cose non sono sicuro non sono sicuro che
108:26
how much effect it really does  have because i think ultimately  
847
6506160
4320
quanto effetto abbia  davvero perché penso che alla fine
108:31
particularly if you're in sales you always  want to beat other people so you're always  
848
6511760
4960
in particolare se sei nelle vendite vuoi sempre battere le altre persone, quindi tieni sempre
108:36
going to keep something back for yourself  some little nugget of truth some little  
849
6516720
5920
qualcosa per te stesso alcuni piccola pepita di verità qualche piccola
108:42
way in to the customer that you don't want to  share with somebody else because ultimately you  
850
6522640
5200
strada verso il cliente che non vuoi condividere con qualcun altro perché alla fine
108:47
want to be numero you know in the sales chart  uni yumio you know numero you know uno uno
851
6527840
12000
vuoi essere il numero che conosci nella classifica delle vendite uni yumio sai numero sai uno uno
109:13
it's numero uno yes that's what  i said yesterday it was not  
852
6553440
4240
è il numero uno sì ecco cosa ieri ho detto che non era   è
109:17
it's exactly what i said it was not what you  said it's almost as bad as gingerbread bears
853
6557680
5280
esattamente quello che ho detto non era quello che  hai detto è brutto quasi quanto gli orsetti di pan di zenzero
109:26
maybe we've started but what i actually  wanted steve was was the meaning of  
854
6566560
4400
forse abbiamo iniziato ma quello che in realtà volevo steve era era il significato di
109:30
team building not not not a dire tribe  about it so you said you'd done it for me  
855
6570960
5440
team building non non non una terribile tribù a riguardo quindi hai detto che l'avevi fatto per me
109:37
yes what it's a tradition for us to argue on the  live treat streams the subject the subject is  
856
6577440
8640
sì, è una tradizione per noi discutere durante  i live streaming l'argomento è   il
109:46
team work which i did for you i didn't do the team  building for you so team building is normally when  
857
6586080
5760
lavoro di squadra che ho fatto per te non ho fatto il team building per te quindi il team building è normalmente quando
109:51
you gather your colleagues or people that work for  you together and you want them to bond together so  
858
6591840
6800
riunisci i tuoi colleghi o le persone che lavorano per te insieme e vuoi che creino un legame, quindi
109:58
normally you give them activities some of the  activities that steve very helpfully mentioned  
859
6598640
6160
normalmente dai loro attività alcune delle attività che steve ha menzionato in modo molto utile
110:05
so it's building not only the team but i would  say also it is building a sense of trust as well  
860
6605760
8640
quindi non sta solo costruendo la squadra, ma direi anche che sta costruendo anche un senso di fiducia
110:15
and here's the i love this steve there is no i  in team yes i think tomek mentioned this earlier  
861
6615280
8240
ed ecco lo amo questo steve non c'è io nel team sì penso che tomek l'abbia menzionato prima   l'ha fatto
110:23
he did yes that is a well-worn phrase yes well  used well used or well-worn everybody says it  
862
6623520
7120
sì questa è una frase logora sì ben usata ben usata o logora tutti lo dicono
110:30
there is no i in team but as i said earlier look  there is me m e so you have me in team even though  
863
6630640
13040
c'è nessuna i nel team ma come ho detto prima guarda ci sono io me quindi mi hai in squadra anche se
110:43
there is no i and the reason why we say that is  because there is no individual person in a group  
864
6643680
6400
non c'è la i e il motivo per cui diciamo che è perché non c'è una singola persona in un gruppo
110:50
or team so everyone works together there is  no one singular individual who stands out  
865
6650080
7200
o in una squadra, quindi tutti lavorano insieme lì non c'è un singolo individuo che si distingua
110:58
you all work together as a team however i've  noticed that there is the word me in team  
866
6658400
7680
lavorate tutti insieme come una squadra, tuttavia ho notato che c'è la parola "me" nella squadra
111:06
very clever mr duncan by the way when we go to  visit louis in paris which we will do one day
867
6666720
5920
molto intelligente signor duncan tra l'altro quando andiamo a visitare louis a parigi, cosa che faremo un giorno
111:15
we will not ask to go and see the eiffel tower  because uh louis says that when people come  
868
6675360
7920
noi non chiederò di andare a vedere la torre eiffel perché uh louis dice che quando le persone vengono
111:23
to paris the first thing they want to see is  the eiffel tower so you have to go up with them  
869
6683920
4400
a parigi la prima cosa che vogliono vedere è la torre eiffel quindi devi salire con loro
111:30
don't worry no i was disappointed we won't  go up the iphone we won't ask to go up the  
870
6690000
5760
non preoccuparti no sono rimasto deluso lo faremo' t salire sull'iphone non chiederemo di salire sulla
111:35
eiffel tower we won't okay because because  well first of all it's surrounded by glass  
871
6695760
5120
torre eiffel non ci andrà bene perché beh prima di tutto è circondato da vetri
111:41
now at the bottom you can't get near it there's a  long queue we don't like you so anything involving  
872
6701520
5280
ora in fondo non ci si può avvicinare c'è una lunga fila che non possiamo come te, quindi qualsiasi cosa riguardi
111:46
a queue we won't be interested in well there  is a reason you see because everyone has to  
873
6706800
3360
una coda a cui non saremo interessati, beh c'è un motivo, vedi, perché tutti devono
111:50
go through metal detectors that's right and  they have to strip down to their underpants  
874
6710160
4240
passare attraverso i metal detector, è vero e devono spogliarsi fino alle mutande
111:55
and they have to have body cavity searches i  think you're exaggerating we have to make sure  
875
6715200
6800
e devono sottoporsi a perquisizioni della cavità corporea, credo stai esagerando, dobbiamo assicurarci
112:02
that you don't have any any explosives hidden  inside your bum abdul is watching from malaysia  
876
6722000
7120
che non ci siano esplosivi nascosti  nel tuo sedere abdul ti sta guardando dalla Malesia
112:09
hello abdul so we did ask earlier because  i mentioned the phrase or term harry rya  
877
6729680
7600
ciao abdul quindi ti abbiamo chiesto prima perché ho menzionato la frase o il termine harry rya
112:18
celebration so maybe abdul because we have been to  malaysia i don't know if you were on earlier when  
878
6738320
6000
celebrazione quindi forse abdul perché abbiamo sono stato in Malesia, non so se eri presente prima quando l'ho
112:24
i mentioned this because we were talking about  traditions and celebrations and the the end of  
879
6744320
6960
menzionato perché stavamo parlando di tradizioni e celebrazioni e la fine del
112:31
ramadan being one of them and yes i couldn't  remember because we got friends in malaysia  
880
6751280
5840
Ramadan era una di queste e sì, non riuscivo a ricordare perché abbiamo amici in Malesia, hanno
112:37
they said they were celebrating  harry ryan and i couldn't remember  
881
6757840
3200
detto stavano festeggiando harry ryan e non riuscivo a ricordare
112:41
does that just mean does that just mean um you  know the normal tradition is it another word for  
882
6761040
6800
significa significa significa solo um sai la tradizione normale è un'altra parola per
112:48
ramadan please let me know i would like i'd  like to know but yes back to teams i'm i'm i'm  
883
6768480
7600
ramadan per favore fammi sapere mi piacerebbe sapere ma sì torna alle squadre io sono io sto
112:56
divulging into something else you're divulging  yes side tracking side tracking into something  
884
6776800
6320
divulgando in qualcos'altro che stai divulgando sì side tracking side tracking in qualcos'altro   altro
113:03
else i think i think my blood sugar's dropping i  think you mean diverting yes no no no divulging  
885
6783120
5360
penso penso che il mio livello di zucchero nel sangue stia calando penso che tu intenda deviare sì no no no divulgare
113:09
yes that means i reveal something as a bit of  information uh that maybe other people didn't know
886
6789120
6400
sì questo significa che rivelo qualcosa come un po' di informazioni uh che forse altre persone non sapevano che il
113:17
my blood sugar's dropping mr duncan you  better hurry up we've only got five minutes  
887
6797920
3680
mio livello di zucchero nel sangue sta calando signor duncan è meglio che si sbrighi abbiamo solo cinque minuti
113:21
six minutes steve steve all right teams
888
6801600
2400
sei minuti steve steve va bene squadre
113:30
tomorrow by the way it's only me tomorrow there  will be no mr steve he will be upstairs pretending  
889
6810080
7440
domani comunque sono solo io domani non ci sarà nessun signor steve sarà di sopra a fingere
113:37
to work pretending to be involved in teamwork  yes i suppose also you could have teamwork or  
890
6817520
7920
di lavorare a fingere di essere coinvolto nel lavoro di squadra sì, suppongo anche che potresti avere un lavoro di squadra o
113:46
creating a team because it creates or you  will create a sense of belonging as well  
891
6826000
6560
creare una squadra perché crea o creerai anche un senso di appartenenza
113:53
so quite often within a company you have maybe  there are certain phrases that you use i know  
892
6833120
5280
quindi molto spesso all'interno di un'azienda hai forse  ce ne sono alcuni frasi che usi lo so
113:58
in your particular company there are phrases and  there are things that you always have to remember  
893
6838400
5120
nella tua particolare azienda ci sono frasi e ci sono cose che devi sempre ricordare
114:04
and as a group those things are normally  said uh during your day-to-day work  
894
6844320
6560
e come gruppo queste cose vengono normalmente dette durante il tuo lavoro quotidiano
114:11
so quite often you will learn things  together and you will learn things as a team  
895
6851440
5760
quindi molto spesso imparerai cose insieme e imparerai cose come una squadra
114:18
and discuss things as a team especially nowadays  because many people are using the internet they're  
896
6858080
7600
e discuterai di cose come una squadra soprattutto al giorno d'oggi perché molte persone usano Internet,
114:25
using facetime and other things to to communicate  thanks to coronavirus all right louis we don't  
897
6865680
8480
usano FaceTime e altre cose per comunicare grazie al coronavirus va bene louis, non
114:34
want to go up the eiffel tower we don't we're not  we don't want to go i don't want to but it looks  
898
6874160
5040
vogliamo salire sulla torre eiffel non lo facciamo non lo siamo non vogliamo andare non voglio ma sembra   che
114:39
like we'll be forced to too many people this is  going to drag us up there whether we like it or  
899
6879200
4320
saremo costretti a troppe persone questo ci trascinerà lassù che ci piaccia o
114:43
not too many people it's not that funny i'm only  joking but yes no i mean you you they starting  
900
6883520
8160
non troppe gente, non è così divertente, sto solo scherzando, ma sì no, intendo dire che stanno iniziando
114:51
to introduce things like team charters yeah i  i steve i would i would stop criticizing your  
901
6891680
8080
a introdurre cose come gli statuti del team, sì io lo steve vorrei smettere di criticare la tua
114:59
company no all companies do it and you spend hours  creating these team charters and then everyone  
902
6899760
5280
azienda no tutte le aziende lo fanno e tu passi ore a creare questi statuti del team e poi tutti
115:05
just ignores them no one knows what a cheap team  charter is oh so it's a it's a series of sort of  
903
6905040
4960
semplicemente li ignorano nessuno sa cos'è una carta di squadra a buon mercato oh quindi è una serie di
115:11
almost like rules yes that you say in our team we  will do these things and you normally what is it  
904
6911120
6880
quasi come regole sì che tu dici nel nostro team che faremo queste cose e tu normalmente cos'è
115:18
when you assign a a word and all the letters of  that word you you have other words coming off it  
905
6918000
7200
quando assegni un a a parola e tutte le lettere di quella parola tu hai altre parole che ne derivano
115:25
well it sounds like an acronym yes and then you  have an acronym acronym like you might have a  
906
6925200
5520
beh suona come un acronimo sì e poi hai  un acronimo acronimo come potresti avere una
115:30
team charter starts with sales and then you have  words one beginning with s like uh or a and then  
907
6930720
8160
squadra che inizia con vendite e poi hai parole una che inizia con s come uh o a e poi
115:38
you form these little acronyms and then everybody  sort of supposedly is all bonding as you do it  
908
6938880
5680
formi questi piccoli acronimi e poi tutti presumibilmente stanno tutti legando mentre lo fai
115:44
but i don't nobody really believes in it and as  soon as it's created everybody just forgets about  
909
6944560
5520
ma non credo che nessuno ci creda davvero e non appena viene creato tutti se ne dimenticano
115:50
it by the way if steve's boss is watching  you can send the p45 to the usual address  
910
6950080
5840
a proposito se il capo di steve sta guardando puoi inviare il p45 al solito indirizzo
115:57
when you get to my age ultimately companies just  want results by the way a p45 is what is what an  
911
6957920
7760
quando arrivi alla mia età alla fine le aziende vogliono solo risultati dal modo in cui un p45 è ciò che
116:05
employer will give you when they fire you or when  you lose your job we are coming towards the end  
912
6965680
7520
ti darà un  datore di lavoro quando ti licenziano o quando perdi il lavoro verso cui ci stiamo avvicinando la fine
116:13
of today's live stream can you believe it steve i  can't believe it yes i can oh you can believe it  
913
6973200
7600
del live streaming di oggi puoi crederci steve io non ci posso credere sì posso oh puoi crederci
116:20
it felt like it's dragged a bit today the time  no i'm only i'm joking if you say the time has  
914
6980800
5200
sembrava che oggi il tempo fosse un po' trascinato no sto solo scherzando se dici che il tempo è passato
116:26
dragged see i'm just using this opportunity  to explain a new phrase are you okay say time  
915
6986000
5600
trascinato vedi sto solo sfruttando questa opportunità per spiegare una nuova frase stai bene dì che il tempo
116:31
is dragging i have a feeling it means it's going  slowly i know what steve is going to do after this  
916
6991600
5520
sta trascinando ho la sensazione che significhi che sta andando lentamente so cosa farà Steve dopo questo
116:37
he's going to go to one of those genealogy sites  where you can look up your family history and  
917
6997120
6640
andrà su uno di quei siti di genealogia dove puoi consultare la storia della tua famiglia e
116:43
he's going to try and find if he's got any little  brothers or little sisters living around the world  
918
7003760
6240
cercherà di scoprire se ha fratellini o sorelline che vivono in giro per il mondo
116:51
maybe you can put your dna into the  database and then see how many little little  
919
7011280
6320
forse puoi inserire il tuo DNA nel database e poi vedere quanti
116:58
little children pop up around the world and  all of the places where your dad sailed to  
920
7018720
5280
piccoli   bambini spuntano in giro per il mondo mondo e tutti i posti dove tuo padre è andato a navigare
117:04
when he when you were a child around the world  his and i can visit everyone and you know have  
921
7024800
7680
quando lui quando eri un bambino in giro per il mondo io e lui possiamo visitare tutti e sai dare
117:12
a look around anybody looks like me all i  can say you have you have my deepest sympathy  
922
7032480
7120
un'occhiata in giro chiunque mi assomigli tutto quello che posso dire hai la mia più profonda comprensione
117:21
there's something in this studio that makes me  sneeze my my nose is all sort of maybe that's why  
923
7041280
4880
qualcosa in questo studio che mi fa starnutire il mio naso è tutto un po' forse è per questo che   sa che
117:26
you're you know having a few problems this week  there's something in here mr duncan that's causing  
924
7046160
5840
questa settimana ha qualche problema  c'è qualcosa qui signor Duncan che sta causando
117:32
an allergic reaction you had a reply by the way to  your thing about harry ryan did i yes i've missed  
925
7052000
7760
una reazione allergica ha avuto una risposta a proposito  della sua cosa su harry ryan l'ho fatto sì mi sono perso
117:39
that yes oh after ramadan oh the end of ramadan  okay that's fine then so it's like the festival  
926
7059760
8080
quello sì oh dopo il ramadan oh la fine del ramadan va bene allora è come il festival
117:47
so imagine imagine a festival that signifies or  represents the end of a festival or something  
927
7067840
7040
quindi immagina di immaginare un festival che significhi o rappresenti la fine di un festival o qualcosa   che
117:54
happening okay it is on the first day of siwal  which is the tenth month of the islamic calendar  
928
7074880
8240
sta accadendo ok è in corso il primo giorno di siwal che è il decimo mese del calendario islamico
118:03
there we go thank you very much for that we  have cleared that up cleared it completely  
929
7083680
6240
ci siamo grazie mille per quello che abbiamo  chiarito tutto chiarito completamente
118:10
completely cleared that's it i think we are  coming towards the end we are approaching  
930
7090480
6160
completamente chiarito ecco fatto penso che stiamo arrivando alla fine ci stiamo avvicinando   alle
118:16
four o'clock everyone it's almost time to say  goodbye but don't worry well you won't be you  
931
7096640
6720
quattro tutti, è quasi ora di salutarci, ma non preoccupatevi beh, non sarete voi
118:23
won't be seeing steve tomorrow which i'm sure  you are quite relieved about i'll be working  
932
7103360
6240
non vedrete Steve domani e sono sicuro  che siate abbastanza sollevati dal fatto che lavorerò
118:29
pretending to be very team-like yeah i don't  because i i i get on very well with all my  
933
7109600
7440
fingendo di essere molto simile a una squadra sì io non perché io vado molto d'accordo con tutti i miei
118:37
uh fellow teammates well one interesting thing  by the way is steve is the only man in his team  
934
7117040
7760
uh compagni di squadra beh una cosa interessante  tra l' altro è che steve è l'unico uomo nella sua squadra
118:44
and i'm only half a man yes he's the only man  he is surrounded he is surrounded by women all  
935
7124800
6720
e io sono solo metà uomo sì lui è l'unico uomo è circondato è circondato da donne tutto
118:51
the time when he goes when he goes on to the uh  the face time meeting with all of his colleagues  
936
7131520
7280
il tempo in cui se ne va quando va a uh l'incontro faccia a faccia con tutti i suoi colleghi   il
119:00
mr steve is the only man on the screen and all  the rest of the the people on there are our ladies  
937
7140160
7200
signor Steve è l'unico uomo sullo schermo e tutto il resto delle persone lì sono le nostre signore
119:07
they are in our team yes in fact in our  company generally in the sales department  
938
7147360
6640
sono nel nostro team sì, in effetti nella nostra azienda generalmente nel reparto vendite
119:14
the majority of people are women now um used  to be half and half but i don't know why  
939
7154640
7600
la maggior parte delle persone sono donne ora um erano metà e metà ma non so perché
119:22
don't know why just just the way  it is i'm happy with that you know  
940
7162240
3760
non so perché così com'è sono contento di questo sai
119:27
i've got no axe to grind okay why would you i  don't know what well i mean i can i can i can  
941
7167360
9360
non ho un'ascia da macinare ok perché dovresti non so cosa intendo bene posso posso
119:36
get on with anyone i can mr so that just in uh  we can now confirm that steve is not a misogynist  
942
7176720
7120
andare d'accordo con chiunque posso signor in modo che solo in uh ora possiamo confermare che steve non è un misogino
119:45
great i'm lucky yes i'm lucky nashad i am  to have wonderful teammates and a wonderful  
943
7185440
6800
fantastico sono fortunato sì sono fortunato nashad ho  dei compagni di squadra meravigliosi e un
119:52
boss of course and unfortunately i am not so  fortunate because i'm surrounded by mr steve  
944
7192240
5600
capo  meraviglioso ovviamente e sfortunatamente non sono così fortunato perché sono circondato dal signor steve
119:59
all day and every day right is it time to go yes  it's time for you to go and it's time for me to  
945
7199760
7120
tutto il giorno e tutti i giorni giusto è ora di andare sì  è ora che tu vada ed è ora che io
120:06
wrap things up well it's been lovely  being here mr duncan with you good  
946
7206880
6480
concluda bene le cose è stato bello essere qui con lei signor duncan bene
120:13
uh even though i've sort of clearly been  losing my mind over the last 10 or 15  
947
7213360
4720
uh anche se ho chiaramente perso la testa negli ultimi 10 o 15
120:18
i think it's because i my blood sugar's low i  haven't had any any dinner today it's your fault  
948
7218080
6800
penso sia perché i miei livelli di zucchero nel sangue sono bassi io non ho cenato oggi è colpa tua
120:24
so i'm going to go in there and have something to  be oh but the bread shops reopening we've heard  
949
7224880
4320
quindi andrò lì e avrò qualcosa da essere oh ma le panetterie stanno riaprendo abbiamo sentito
120:29
good news it's closed down we thought it was close  for good it's reopening so we think so fingers  
950
7229200
4560
buone notizie è chiuso pensavamo fosse così chiudi per sempre si sta riaprendo, quindi pensiamo che quindi
120:33
crossed we'll be able to get tea cakes again  are you ready to fade me out in the traditional  
951
7233760
6080
incrociamo le dita saremo in grado di ricevere di nuovo le torte del tè sei pronto a dissolvermi nel tradizionale
120:40
traditional very professional way i was ready to  fade you out when you first came on it's a lot  
952
7240800
7600
modo tradizionale molto professionale ero pronto a dissolverti quando sei arrivato per la prima volta è molto
120:49
bye everyone and see you again next week you've  got mr duncan with you for the rest of the week  
953
7249680
4160
ciao a tutti e ci vediamo di nuovo la prossima settimana hai  il signor duncan con te per il resto della settimana
120:54
and um i hope you all have a lovely  week and learn some new english words
954
7254480
4000
e um spero che abbiate passato una bella settimana e imparate alcune nuove parole inglesi
121:04
mommy i want my mummy thank you  mr steve that was very educational
955
7264720
7680
mamma voglio la mia mamma grazie signor steve è stato molto educativo
121:14
it certainly taught me a lesson
956
7274720
1440
mi ha sicuramente insegnato una lezione
121:18
thank you very much for your company  it was a rather busy one today i hope  
957
7278320
4560
grazie mille per la tua compagnia è stato piuttosto impegnativo oggi spero
121:22
you've enjoyed today's live stream and  yes as i said i am back tomorrow what  
958
7282880
5760
ti sia piaciuto il live streaming di oggi e sì, come ho detto, tornerò domani cosa
121:30
really i am really back tomorrow  it is true i am i'm back tomorrow  
959
7290080
5760
davvero tornerò davvero domani è vero io torno domani
121:37
just in case you don't believe me look at this see  you tomorrow at 2 pm uk time it says there on the  
960
7297760
6000
nel caso non mi credessi guarda questo ci vediamo domani alle 14:00 ora del Regno Unito c'è scritto sullo
121:43
screen and my screen never lies see you tomorrow  from 2pm uk time is when i'm with you and i'm with  
961
7303760
9040
schermo e il mio schermo non mente mai ci vediamo domani dalle 14:00 ora del Regno Unito è quando sono con tu ed io siamo con
121:52
you from monday to friday as well thank you very  much for your company i hope you've enjoyed the  
962
7312800
6880
te anche dal lunedì al venerdì grazie mille per la tua compagnia spero che ti siano piaciute le
121:59
last two hours you'll be pleased to hear that  it is over it's coming to an end don't worry  
963
7319680
7760
ultime due ore sarai felice di sapere che è finita sta per finire non ti preoccupare
122:08
you can now carry on with your normal day thanks  for watching see you tomorrow 2 p.m uk time is  
964
7328720
7760
ora puoi continuare la tua giornata normale grazie per aver guardato ci vediamo domani alle 14:00 ora del Regno Unito
122:16
when i am back with you and i hope you have a good  sunday i hope you have a good rest of this day  
965
7336480
10880
quando tornerò con te e spero che tu abbia una buona domenica spero che tu abbia un buon resto di questa giornata
122:27
enjoy it keep that smile on your face as you walk  around amongst the human race have a lovely time  
966
7347360
7120
divertiti continua a sorridere la tua faccia mentre cammini in giro tra la razza umana divertiti
122:35
and of course until the next time we meet here  on youtube you know what's coming next yes you do
967
7355120
11200
e ovviamente fino alla prossima volta che ci incontreremo qui su youtube sai cosa succederà dopo sì, ci
122:46
see you tomorrow 2 p.m uk  time live again and of course
968
7366320
6160
vediamo domani 14:00 nel Regno Unito di nuovo in diretta e ovviamente
122:58
i'm off to the kitchen to  make some gingerbread bears
969
7378320
5200
me ne vado in cucina per preparare degli orsetti di pan di zenzero, per ora
123:06
i will ask mr steve how to make them
970
7386240
2160
chiederò al signor steve come farli
123:09
ta ta for now
971
7389600
4240
ta ta
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7