"Knock it on the head" "Please stop it" / English Addict - 211 - LIVE learning / Sun 7th Aug 2022

5,695 views

2022-08-07 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

"Knock it on the head" "Please stop it" / English Addict - 211 - LIVE learning / Sun 7th Aug 2022

5,695 views ใƒป 2022-08-07

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:40
Oh, here we go again.
0
220052
1702
ใ‚ใ€ใพใŸใ„ใใพใ™ใ€‚
03:41
We are back together once more live on YouTube.
1
221754
3170
YouTube ใงใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ๅ†้–‹ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
03:44
Hello there.
2
224957
1902
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
03:46
I know a lot of people like to listen
3
226859
3337
ๅคšใใฎไบบ
03:50
to the piece of music that I play at the start of my live streams.
4
230463
4671
ใŒใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎ้–‹ๅง‹ๆ™‚ใซๆผ”ๅฅใ™ใ‚‹้Ÿณๆฅฝใ‚’่ดใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:55
But I'm just wondering, should I change it for something else?
5
235134
5238
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏ ใใ‚Œใ‚’ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใซๅค‰ๆ›ดใ™ในใใ‹ใฉใ†ใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:00
Because I've been using that piece of music for nearly two years now.
6
240372
3871
ใใฎๆ›ฒใ‚’ใ‚‚ใ†2ๅนด่ฟ‘ใไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚
04:04
And I'm just wondering if anyone is getting a little sick and tired.
7
244977
4571
ใใ—ใฆ ใ€่ชฐใ‹ใŒๅฐ‘ใ—็—…ๆฐ—ใง็–ฒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:09
Perhaps you want me to stop
8
249882
3170
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰
04:13
using that piece of music and maybe use something different instead?
9
253352
3871
ใ€ใใฎๆ›ฒใ‚’ไฝฟใ†ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใ€ ไปฃใ‚ใ‚Šใซๅˆฅใฎๆ›ฒใ‚’ไฝฟใฃใฆใปใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:17
Please let me know.
10
257723
1268
็งใซใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:18
Yes, we are back together again. Hallelujah.
11
258991
3337
ใฏใ„ใ€ใพใŸไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚ ใƒใƒฌใƒซใƒคใ€‚
04:22
It's a beautiful, lovely summer day here in England.
12
262628
4872
ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฏ็พŽใ—ใใ€ใ™ใฆใใชๅคใฎๆ—ฅใงใ™ใ€‚
04:27
And yes, that is where we are broadcasting
13
267500
3169
ใใ—ใฆใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใŒ
04:30
live now from the birthplace
14
270669
3070
ไปŠ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€่‹ฑ่ชžใฎ็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰็งใŸใกใŒ็”Ÿๆ”พ้€ใ—ใฆ
04:33
of the English language, which, as I just
15
273739
3270
04:37
said, is England.
16
277009
10244
ใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
04:47
Okay.
17
287620
533
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
04:48
First of all, first of all, please give me a look.
18
288153
7408
ใพใšใฏใ€ใพใšใฏใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:55
Shall we do this straight away?
19
295861
2236
ใ™ใใซใ“ใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
04:58
Please give me a little like underneath here.
20
298097
3303
ใ“ใฎไธ‹ใซๅฐ‘ใ—ๅฅฝใใชใ‚‚ใฎใ‚’ใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:01
This video that you're watching now, give me a lovely light to show you care
21
301667
5973
ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ช ใฏใ€็งใซ็ด ๆ•ตใชๅ…‰ใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œ
05:08
and also to show that you want more
22
308040
2803
05:10
of this.
23
310909
4405
ใพใ™ใ€‚
05:15
Please, like.
24
315314
701
ใ„ใ„ใญใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
05:17
It sounds so desperate, doesn't it?
25
317182
1936
ใจใฆใ‚‚ๅฟ…ๆญปใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
05:19
Really? Hi, everybody. This is Mr.
26
319118
2536
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
05:21
Duncan in England.
27
321654
1568
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
05:23
How are you today? Are you okay?
28
323222
2702
ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ
05:26
I hope so.
29
326225
934
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
05:27
Are you happy?
30
327159
1068
ๅนธใ›ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:28
I hope you are feeling happy today.
31
328227
2903
ใ‚ใชใŸใŒไปŠๆ—ฅๅนธใ›ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:31
Please click like now Google.
32
331430
4638
ไปŠใฎใ‚ˆใ†ใซGoogleใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:36
Please, please.
33
336402
2168
ใฉใ†ใžใ€ใฉใ†ใžใ€‚
05:40
I'll be ever so nice to you.
34
340239
4004
็งใฏใ‚ใชใŸใซใจใฆใ‚‚่ฆชๅˆ‡ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:44
My name is Mr. Duncan. I talk about the English language.
35
344243
3236
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ็งใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
05:47
You might say that I am one of those.
36
347479
1969
็งใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:49
You see, a lot of people say, Mr.
37
349448
1635
05:51
Duncan, we have heard that you are one of those, an English addict.
38
351083
5372
ใปใ‚‰ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใงใ€่‹ฑ่ชžใฎไธญๆฏ’่€…ใ ใจ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
05:56
And yes, you would be right.
39
356455
2436
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:58
I am.
40
358891
834
็งใฏใ€‚
05:59
I love the English language so much.
41
359725
3003
็งใฏ่‹ฑ่ชžใŒใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
06:02
You might say that I would one day, maybe one day
42
362728
4337
ใ‚ใชใŸใฏใ€็งใŒใ„ใคใ‹
06:07
I will marry the English language as soon as we are allowed to do it.
43
367065
5306
่‹ฑ่ชžใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ๆ—ฅใŒๆฅใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:13
So it is another weekend together.
44
373806
4471
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไธ€็ท’ใซๅˆฅใฎ้€ฑๆœซใงใ™ใ€‚
06:18
We have made it to August.
45
378644
3537
8ๆœˆใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:22
We often talk about August as being the peak of summer time.
46
382181
5939
8ๆœˆใŒๅคใฎใƒ”ใƒผใ‚ฏใ ใจใ‚ˆใ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
06:28
A lot of people think that July is the peak of summer,
47
388287
3436
ๅคšใใฎไบบใฏ 7 ๆœˆใŒๅคใฎใƒ”ใƒผใ‚ฏ
06:32
but I always think that August is the peak
48
392057
3170
ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ 8 ๆœˆใŒใƒ”ใƒผใ‚ฏใงใ‚ใ‚Šใ€ๅคใฎๆœ€้ซ˜ใฎๆ™‚ๆœŸใ ใจๆ€ใฃใฆใ„
06:35
the that the nicest part of the summer months.
49
395961
4304
ใพใ™ใ€‚
06:40
So we are now in August and everything is looking lovely today.
50
400599
3837
8ๆœˆใซๅ…ฅใ‚Š ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ™ในใฆใŒ็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
06:44
It's a lovely, lovely day.
51
404436
1935
็ด ๆ•ตใชใ€็ด ๆ•ตใชๆ—ฅใงใ™ใ€‚
06:46
We had very hot weather a couple of weeks ago,
52
406371
4171
ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใฏใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ‹ใฃ
06:50
then we had cool weather.
53
410542
3103
ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใใฎๅพŒใฏๆถผใ—ใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:53
Next week things are going to get a little hot again.
54
413645
5372
ๆฅ้€ฑใฏใพใŸๅฐ‘ใ—ๆš‘ใใชใ‚Šใใ†ใงใ™ใ€‚
06:59
We have more hot weather coming our way even today.
55
419418
3770
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๆš‘ใ„ๆ—ฅใŒ็ถšใใพใ™ใญใ€‚
07:03
Well, today it's around about 24 Celsius, which for many people is not very hot.
56
423555
6573
ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏๆ‘‚ๆฐ็ด„ 24 ๅบฆ ใงใ€ๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆใใ‚Œใปใฉๆš‘ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:10
I know what you're going to say, Mr. Duncan.
57
430128
2403
ใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
07:12
You always complain about the weather, but
58
432798
3003
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ๅคฉๆฐ—ใซใคใ„ใฆๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ„
07:16
there are certain parts of the world where the temperature
59
436601
3637
ใพใ™ใŒใ€ไธ–็•Œใฎ็‰นๅฎšใฎๅœฐๅŸŸ
07:20
goes much higher than the one that you have in the UK.
60
440238
4672
ใงใฏใ€่‹ฑๅ›ฝใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆฐ—ๆธฉใŒใฏใ‚‹ใ‹ใซ้ซ˜ใใชใ‚Šใพใ™.
07:24
But the problem is at the moment we are having too much dry weather
61
444910
3804
ใ—ใ‹ใ—ๅ•้กŒใฏใ€็พๅœจ
07:29
in the south of England, so much
62
449047
2803
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ๅ—้ƒจใงไนพ็‡ฅใ—
07:33
that they have started restricting
63
453118
3103
ใŸๅคฉๅ€™ใŒ็ถšใ„ใฆ
07:36
water use.
64
456955
3237
ใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:40
You cannot anymore.
65
460192
2335
ใ‚‚ใ†ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆค็‰ฉใ‚„่Šฑใซ
07:42
You can no longer water
66
462561
2869
ๆฐดใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใใชใ‚Š
07:45
your plants, your flowers.
67
465831
3703
ใพใ™ใ€‚
07:49
You cannot use a hosepipe in your garden to water your grass.
68
469534
5072
ๅบญใง่‰ใซๆฐดใ‚’ใ‚„ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒ›ใƒผใ‚นใƒ‘ใ‚คใƒ—ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ็พๅœจใ€ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ๅ—้ƒจใงใฏใ€
07:54
You are not allowed to do any of those things at the moment in the South of England.
69
474606
5572
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใฏ่จฑๅฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
08:00
However, here everything is still pretty normal.
70
480178
4171
ใŸใ ใ—ใ€ใ“ใ“ใงใฏใ™ในใฆใŒๆญฃๅธธใงใ™ใ€‚
08:04
Although if you look behind me, you can see at the moment because this is a live view
71
484349
6507
ๅพŒใ‚ ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ช“ใฎๅค–ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒ“ใƒฅใƒผใชใฎใงใ€็พๆ™‚็‚นใง
08:10
looking out of the window, you can see everything is looking quite dry.
72
490889
4137
ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ™ในใฆใŒใ‹ใชใ‚Šไนพใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™.
08:15
It is very hot today.
73
495026
2169
ไปŠๆ—ฅใฏใ™ใ”ใๆš‘ใ„ใงใ™ใ€‚
08:17
And apparently next week it's going to get very hot,
74
497195
4972
ใใ—ใฆๆฅ้€ฑ
08:22
even hotter than it was today.
75
502334
3503
ใฏใ€ไปŠๆ—ฅใ‚ˆใ‚Šใ•ใ‚‰ใซๆš‘ใใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
08:26
We will see what happens anyway.
76
506972
1902
ใจใซใ‹ใไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:28
We are back and we've made it to the end of another week
77
508874
3370
็งใŸใกใฏ ๆˆปใฃใฆใใฆใ€ใ‚‚ใ† 1 ้€ฑ้–“ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
08:32
and we are here today to talk all about English.
78
512244
4170
ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆใ™ในใฆ่ฉฑใ™ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
08:36
We have lots of subjects coming your way.
79
516414
2136
ใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒ†ใƒผใƒžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:38
We have Mr. Steve joining us today.
80
518550
3170
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
08:43
Mr. Steve
81
523255
1568
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
08:44
did something very silly yesterday.
82
524823
3837
ใฏๆ˜จๆ—ฅใจใฆใ‚‚ใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
08:48
We might talk about that later on.
83
528660
2502
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ฉฑใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:51
Yes, we have made it all the way to another weekend.
84
531429
3537
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏๅˆฅใฎ้€ฑๆœซใพใงใŸใฉใ‚Š็€ใใพใ—ใŸใ€‚
08:55
In fact, we have made it almost all the way to a new week.
85
535266
5473
ๅฎŸ้š›ใ€ ็งใŸใกใฏๆ–ฐใ—ใ„้€ฑใซใปใผใ™ในใฆใฎ้“ใ‚’ๆญฉใ‚“ใงใใพใ—ใŸใ€‚
09:01
Yes, it's Sunday.
86
541072
15582
ใฏใ„ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
09:17
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
87
557288
2369
ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€
09:20
beep, beep, beep, beep, beep, beep.
88
560692
3737
ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒ”ใƒƒใ€‚
09:25
Sun has arrived.
89
565296
1569
ๅคช้™ฝใŒๆฅใŸใ€‚
09:26
I hope your weekend has been good so far.
90
566865
3470
ใ‚ใชใŸใฎ้€ฑๆœซใŒใ“ใ‚Œใพใงใฎใจใ“ใ‚่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:31
I hope it's been a good one.
91
571770
2502
่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:35
It's not too bad here.
92
575273
1735
ใ“ใ“ใฏๆ‚ชใใชใ„ใ€‚
09:37
We've had a nice weekend.
93
577008
2169
ๆฅฝใ—ใ„้€ฑๆœซใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
09:39
Not too busy.
94
579177
2402
ๅฟ™ใ—ใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:41
We went out yesterday to have a lovely walk.
95
581579
3470
็งใŸใกใฏๆ˜จๆ—ฅใ€็ด ๆ•ตใชๆ•ฃๆญฉใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
09:45
It was very nice.
96
585483
1168
ใจใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
09:46
And the weather today also looking nice, as I said, looking into the distance
97
586651
5572
ใใ—ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฎๅคฉๆฐ— ใ‚‚่‰ฏใ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€้ ใ
09:52
and the more familiar view that we normally look at is this one.
98
592791
4971
ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€็งใŸใกใŒๆ™ฎๆฎต่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Š่ฆ‹ๆ…ฃใ‚ŒใŸๆ™ฏ่‰ฒ ใŒใ“ใ‚Œใงใ™ใ€‚
09:58
And there it is now looking outside on a glorious summer day.
99
598296
4872
ใใ—ใฆ ไปŠใ€่ผใ‹ใ—ใ„ๅคใฎๆ—ฅใซๅค–ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:03
It really does feel as if summer is here,
100
603168
3336
ๆœฌๅฝ“ใซๅคใŒๆฅใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™
10:07
but sadly,
101
607739
1968
ใŒใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใใ‚ŒไปฅไธŠใฏ็ถšใ
10:10
not for much longer, because, of course, when we get to the end of August,
102
610008
6439
ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€8 ๆœˆๆœซใซใชใ‚‹ใจ
10:16
September arrives and then everything starts
103
616881
2903
9 ๆœˆใซใชใ‚Šใ€ใ™ในใฆใŒ
10:19
to get cooler again.
104
619784
3403
ๅ†ใณๆถผใ—ใใชใ‚Šๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
10:23
So we will see what happens.
105
623187
1435
ใใ‚Œใงใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
10:24
At least the good news is next week we have lots of lovely
106
624622
4638
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚่‰ฏใ„ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฏใ€ ๆฅ้€ฑใฏ็ด ๆ•ตใช
10:29
hot weather, very nice.
107
629627
3504
ๆš‘ใ„ๅคฉๆฐ—ใŒ็ถšใใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:33
I'm going to enjoy myself next week.
108
633131
2369
ๆฅ้€ฑใ‚‚ๆฅฝใ—ใฟใพใ™ใ€‚
10:36
I can't think of any other reason why I might be happy next week,
109
636034
4070
ๆฅ้€ฑใŒๅนธใ›ใช็†็”ฑใฏไป–ใซๆ€ใ„ใคใใพใ›ใ‚“ใŒ
10:40
but one reason for sure is that next week
110
640605
3670
ใ€็ขบใ‹ใช็†็”ฑใฎ 1 ใคใฏใ€ๆฅ้€ฑ
10:44
it is going to be fine and sunny.
111
644742
3304
ใŒๆ™ดใ‚Œใฆๆ™ดใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:49
Hello to the live chat.
112
649213
1368
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
10:50
Nice to see you here.
113
650581
1969
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
10:52
Day, by the way, we went for a meal yesterday
114
652550
3170
ใกใชใฟใซใ€ๆ˜จๆ—ฅใฏ
10:55
in much Wenlock as we often do on Saturday
115
655720
3270
ๅœŸๆ›œๆ—ฅใซใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใง้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—
10:59
and yesterday we sat at a different table.
116
659557
5072
ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฏๅˆฅใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๅบงใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:04
And the reason for that
117
664629
1568
ใใฎ็†็”ฑ
11:09
I might
118
669634
367
11:10
talk about later on, but something a little bit annoying.
119
670001
3904
ใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ฉฑใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€ๅฐ‘ใ—้ขๅ€’ใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:13
You know me, I get quite annoyed from time to time by people.
120
673905
4304
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ ็งใฏๆ™‚ใ€…ไบบใ€…ใซใ‹ใชใ‚Šใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใพใ™.
11:18
People can be quite annoying. Have you noticed.
121
678409
2636
ไบบใ€…ใฏใ‹ใชใ‚Š่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆฐ—ใฅใ„ใฆใพใ™ใ‹ใ€‚
11:21
Yeah. And it's I think you have.
122
681846
2202
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:24
So maybe I will talk about that later on.
123
684048
2136
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ฉฑใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:26
But we did have a nice meal even though we, we could not sit outside
124
686184
3703
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็ด ๆ•ตใช้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
11:30
because someone
125
690788
2102
11:33
had taken all the tables, they'd actually moved them
126
693024
4237
่ชฐใ‹ใŒใ™ในใฆใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸ
11:38
so no one else could sit outside
127
698196
2168
ใฎใงๅค–ใซๅบงใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
11:40
in the garden, including us.
128
700364
2236
ใ€‚
11:43
They wanted all of the tables for themselves to even move the tables
129
703601
4738
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ™ในใฆใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ใ€็งใŸใกใŒๆฏŽ้€ฑๅœŸๆ›œๆ—ฅใซ่กŒใ
11:48
to a different part of the garden
130
708906
2002
11:51
at the side of this beautiful cafe that we go to every Saturday.
131
711976
4204
ใ“ใฎ็พŽใ—ใ„ใ‚ซใƒ•ใ‚งใฎๆจชใซใ‚ใ‚‹ๅบญใฎๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸ .
11:56
And they took the wall, all the tables, so we couldn't sit outside.
132
716447
4004
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏๅฃใ‚„ใ™ในใฆใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ๅ–ใฃใŸ ใฎใงใ€็งใŸใกใฏๅค–ใซๅบงใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
12:00
So instead
133
720885
934
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€
12:02
we sat at the worst table imaginable.
134
722954
4137
็งใŸใกใฏๆƒณๅƒใงใใ‚‹ๆœ€ๆ‚ชใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๅบงใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:07
Can you imagine this situation?
135
727091
1935
ใ“ใฎ็Šถๆณใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
12:09
You are waiting for your lovely, lovely meal.
136
729026
3003
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎ็ด ๆ•ตใง็ด ๆ•ตใช้ฃŸไบ‹ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:12
And then next to you is the toilet door
137
732463
3604
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ้šฃใซใฏใƒˆใ‚คใƒฌใฎใƒ‰ใ‚ข
12:17
right next to you.
138
737902
1034
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:18
Next to your shoulder is where people go to the toilet.
139
738936
3937
ใ‚ใชใŸใฎ่‚ฉใฎๆจชใฏไบบใ€…ใŒใƒˆใ‚คใƒฌใซ่กŒใๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
12:24
And the only problem is between where we were sitting
140
744008
3370
ใใ—ใฆใ€ๅ”ฏไธ€ใฎๅ•้กŒใฏใ€็งใŸใกใŒๅบงใฃใฆใ„ใŸๅ ดๆ‰€
12:27
and the toilet, there was just a very thin piece of wall.
141
747578
4038
ใจใƒˆใ‚คใƒฌใฎ้–“ใซ ใ€้žๅธธใซ่–„ใ„ๅฃใŒใ‚ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
12:31
I think it was actually plasterboard between us and the toilet.
142
751749
4571
็งใŸใกใจใƒˆใ‚คใƒฌใฎ้–“ใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ็Ÿณ่†ใƒœใƒผใƒ‰ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
12:36
So you could hear everything
143
756320
2736
ใใฎใŸใ‚ใ€้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹้–“
12:39
that was going on in the toilet
144
759790
2236
ใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ™ในใฆใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸ
12:42
whilst you are trying to eat your food.
145
762927
3837
ใ€‚
12:46
It wasn't a very nice experience.
146
766764
2836
ใ‚ใพใ‚Šใ„ใ„็ตŒ้จ“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
12:49
Normally we like to sit outside, but some selfish people, very selfish.
147
769600
5773
้€šๅธธใ€็งใŸใกใฏๅค–ใซๅบงใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ ใŒใ€ใ‚ใŒใพใพใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
12:55
They decide to grab all of the tables, they move them
148
775373
3269
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ใคใ‹ใ‚€ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็งปๅ‹•ใ—
12:59
so they could all have room to sit and enjoy themselves
149
779343
4471
ใฆใ€ๅ…จๅ“กใŒๅบงใฃใฆๆฅฝใ—ใ‚€ใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ‚’็ขบไฟใ—
13:05
and no one else could sit outside.
150
785649
2069
ใ€ไป–ใฎ่ชฐใ‚‚ๅค–ใซๅบงใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€
13:07
And we were a little bit annoyed about that, to be honest.
151
787718
2469
็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ— ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:10
Hello to the live chat.
152
790654
1235
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
13:11
Who was first here today?
153
791889
1935
ไปŠๆ—ฅๆœ€ๅˆใซใ“ใ“ใซๆฅใŸใฎใฏ่ชฐ?
13:13
Let's have a look, shall we?
154
793824
2536
่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
13:16
Oh, very interesting.
155
796727
1935
ใ‚ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚
13:18
Hello today.
156
798662
2703
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
13:22
First on the live chat.
157
802133
2435
ใพใšใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ€‚
13:25
Hello to Beatrice.
158
805369
2136
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
13:27
Guess what, you are first on today's live stream.
159
807538
11311
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœ€ๅˆใซ็™ปๅ ดใ—ใพใ™ใ€‚
13:39
Well done, Beatrice.
160
819917
2302
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
13:42
You are first today.
161
822219
1969
ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅๆœ€ๅˆใงใ™ใ€‚
13:44
Oh, by the way, on Friday.
162
824188
3737
ใ‚ใ€ใกใชใฟใซ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใ€‚
13:47
On Friday, I had to go to the dentist
163
827925
3337
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใฎๅฅๅบท่จบๆ–ญใฎใŸใ‚ใซๆญฏๅŒป่€…ใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—
13:51
for my usual check-up.
164
831629
2769
ใŸใ€‚
13:54
A little bit of cleaning,
165
834398
1768
ๅฐ‘ใ—ใฎๆŽƒ้™ค
13:56
a little bit of polishing on my teeth.
166
836166
2703
ใ€ๅฐ‘ใ—ใฎๆญฏใฎ็ฃจใใ€‚
14:00
But when I arrived at the dentist, I said to the lady
167
840337
5172
ใงใ‚‚ๆญฏๅŒป่€…ใซ็€ใใจใ€
14:06
who normally does my teeth, I said, Please today,
168
846076
3370
ๆ™ฎๆฎตใฏๆญฏใ‚’็ฃจใ„ใฆใ„ใ‚‹ใŠใฐใ•ใ‚“ใซใ€ŒไปŠๆ—ฅ
14:09
please do not use the ultrasonic scraper.
169
849780
5005
ใฏ่ถ…้Ÿณๆณขใ‚นใ‚ฏใƒฌใƒผใƒ‘ใƒผใฏไฝฟใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:15
I hate it.
170
855252
1835
็งใฏใใ‚ŒใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
14:17
I don't know why it always makes my teeth hurt
171
857087
2603
ใชใœใ„ใคใ‚‚ๆญฏใŒ็—›ใใชใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใš
14:20
and I feel extreme pain when she's doing it.
172
860524
2903
ใ€ๅฝผๅฅณใŒใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซๆฅตๅบฆใฎ็—›ใฟใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ™.
14:23
So I said to her, I said, Please, can we not use that?
173
863827
4772
ใใ‚Œใง็งใฏๅฝผๅฅณใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:29
Can instead, can we use the old fashioned
174
869333
3103
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎใ‚นใ‚ฏใƒฌใƒผใƒ‘ใƒผใ€ๅคใ„ใƒ•ใƒƒใ‚ฏใ‚’ไฝฟ็”จใงใ
14:32
scrapers, the old hook?
175
872436
4304
ใพใ™ใ‹?
14:36
I prefer that I don't know why,
176
876740
2469
็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›
14:40
but that
177
880577
735
14:41
that new ultrasonic thing that they use, it makes a horrible noise as well.
178
881312
5138
ใ‚“ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„่ถ…้Ÿณๆณข่ฃ…็ฝฎ ใ‚‚ๆใ‚ใ—ใ„้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฅฝใฟใพใ™ใ€‚
14:46
I hate the sound of it, but when they press it onto your teeth,
179
886450
3971
็งใฏใใ‚Œใฎ้ŸณใŒๅซŒใ„ใงใ™ ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใฎๆญฏใซใใ‚Œใ‚’ๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใ‚‹ใจ
14:51
it's as if every nerve in your mouth is is jumping through the top of your head.
180
891121
5139
ใ€ใพใ‚‹ใงๅฃใฎไธญใฎใ™ในใฆใฎ็ฅž็ตŒใŒ ้ ญใฎใฆใฃใบใ‚“ใ‚’้ฃ›ใณ่ถŠใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™.
14:56
It's not a very pleasant experience.
181
896260
2436
ใ‚ใพใ‚Šๆฅฝใ—ใ„็ตŒ้จ“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:59
So I asked her very nicely, very kindly,
182
899496
3370
15:03
if instead of the ultrasonic scaler,
183
903867
4138
่ถ…้Ÿณๆณขใ‚นใ‚ฑใƒผใƒฉใƒผใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€
15:08
I think that's what it's called, could you please use the old fashioned
184
908472
4037
ๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎ
15:13
hooks, pieces of metal
185
913510
2703
ใƒ•ใƒƒใ‚ฏใ€
15:16
that you put between the teeth and you scrape the teeth?
186
916213
3904
ๆญฏใฎ้–“ใซๅ…ฅใ‚Œ ใฆๆญฏใ‚’ๅ‰Šใ‚‹ๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎ้‡‘ๅฑž็‰‡ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
15:20
So I prefer that.
187
920717
1502
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
15:22
I know it sounds strange, but I do. I prefer it.
188
922219
2336
ๅฅ‡ๅฆ™ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
15:24
For some reason it's not as painful,
189
924788
2970
ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ใใ‚Œใปใฉ่‹ฆ็—›ใง
15:28
but I don't think she was very pleased
190
928959
2569
ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
15:31
that I asked if she could use the old fashioned tools.
191
931528
4738
ใŒใ€ๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎใƒ„ใƒผใƒซใ‚’ไฝฟ็”จใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ๅฐ‹ใญใŸใจใใ€ๅฝผๅฅณใฏใ‚ใพใ‚Šๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.
15:36
I don't think she was happy about that because I think she wanted to do it quickly.
192
936900
3637
ๅฝผๅฅณใฏใ™ใใซใ‚„ใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:41
But of course it takes a little bit longer
193
941405
2235
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
15:43
if you use the old fashioned scraper.
194
943640
3871
ใ€ๆ˜”ใชใŒใ‚‰ใฎใ‚นใ‚ฏใƒฌใƒผใƒ‘ใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใ€ๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:49
But I don't mind it.
195
949179
968
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:50
I love it.
196
950147
1334
ๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
15:51
Well, I don't love it.
197
951782
2702
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:54
I don't I don't get any sexual pleasure from it,
198
954484
3671
ๆ€ง็š„ใชๅ–œใณ
15:59
but I do find it more comfortable.
199
959523
2002
ใฏๆ„Ÿใ˜ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ˆใ‚Šๅฟซ้ฉใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:02
That's all I'm saying.
200
962693
1935
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
16:04
Also today on the live chat we have, Luis Mendez
201
964995
4871
ใพใŸใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใฏใ€Luis Mendez
16:11
is here today. Hello, Lewis.
202
971168
1802
ใŒๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
16:12
Nice to see you here as well.
203
972970
2068
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
16:15
A lot of people are here, Rosa.
204
975038
1835
ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€ใƒญใƒผใ‚ถใ€‚
16:16
We also have Claudia.
205
976873
1836
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
16:18
Hello, Claudia.
206
978709
2135
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
16:20
Nice to see you here today.
207
980844
2636
ไปŠๆ—ฅใฏใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
16:25
Vittoria is also here.
208
985349
2202
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใƒดใ‚ฃใƒƒใƒˆใƒชใ‚ขใŒใ€‚
16:27
Hamda is here.
209
987551
2269
ใƒใƒ ใƒ€ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
16:29
Oh, can I say congratulations to Mohsen?
210
989820
3036
ใ‚ใ‚ใ€ใƒขใƒผใ‚ปใƒณใซใŠใ‚ใงใจใ†ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„๏ผŸ
16:32
Mohsen is now officially an uncle.
211
992856
4605
ใƒขใƒผใ‚ปใƒณใฏๆญฃๅผใซๅ”็ˆถใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:38
I remember that many years ago when I became an uncle.
212
998929
4237
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซๅ”็ˆถใซใชใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:43
Now, of course
213
1003166
2203
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
16:47
I am a great uncle.
214
1007070
5606
็งใฏๅคงๅ”็ˆถใงใ™ใ€‚ ๅคงๅ”็ˆถใซใชใ‚‹ใจใ€
16:52
That's when you really start to feel old when you become a great uncle.
215
1012676
4004
ๆœฌๅฝ“ใซๅนดใ‚’ใจใฃใŸใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Š ใพใ™ใ€‚
16:58
As long as I don't become a granddad, I'll be happy.
216
1018148
2936
ใŠใ˜ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ใซใชใ‚‰ใชใ„้™ใ‚Šใ€็งใฏๅนธใ›ใงใ™ใ€‚
17:01
I'll be happy with that.
217
1021151
2035
็งใฏใใ‚Œใงๅนธใ›ใงใ™ใ€‚
17:03
We also have Inaki.
218
1023186
1702
ใ‚คใƒŠใ‚ญใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:04
Hello to you.
219
1024888
1668
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
17:06
Delfi is here as well.
220
1026556
2203
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใƒ‡ใƒซใƒ•ใ‚ฃใŒใ€‚
17:08
A lot of people already joining us on the live chat today.
221
1028759
2869
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใฏใ™ใงใซๅคšใใฎไบบใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:11
Nice to see you here on Sunday.
222
1031628
2035
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
17:13
Of course, August is here.
223
1033663
2503
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€8ๆœˆใฏใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:17
I wonder if there's anything special happening in August.
224
1037934
3003
8ๆœˆใฏไฝ•ใ‹็‰นๅˆฅใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใ—ใ‚‰ใ€‚
17:21
Is there anything anything special happening in August?
225
1041204
4571
8ๆœˆใซไฝ•ใ‹็‰นๅˆฅใชใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
17:26
Anything.
226
1046176
1168
ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ€‚
17:27
Can you think of anything?
227
1047344
1768
ไฝ•ใ‹ๆ€ใ„ใคใใพใ™ใ‹๏ผŸ
17:29
Well, I wonder.
228
1049112
2035
ใ•ใฆใ€็งใฏ็–‘ๅ•ใซๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
17:31
I wish I could give you 100 likes, says Magdalena.
229
1051548
4304
ใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ 100 ๅ€‹ใ‚ใ’ใŸใ‚‰ใ„ใ„ใฎใซใ€ใจใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
17:36
That would be very nice.
230
1056386
2302
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ„ใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚
17:38
Imagine that if you could give 100 likes,
231
1058688
3204
100 ๅ€‹ใฎใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใ‚‰ใ€
17:42
if you could actually give as many likes
232
1062092
2636
ๅฎŸ้š›ใซๅฅฝใ
17:46
as you want, it's a little bit like Who remembers?
233
1066429
4038
ใชใ ใ‘ใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใ€Œ่ชฐใŒ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎ?ใ€ใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
17:51
What was that?
234
1071301
767
ไฝ•ใ ใฃใฆ๏ผŸ
17:52
What was that website that you could give?
235
1072068
2336
ใ‚ใชใŸใŒไธŽใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใฏไฝ•ใงใ—ใŸใ‹?
17:54
Lots of little hearts.
236
1074404
2035
ๅฐใ•ใชใƒใƒผใƒˆใŒใŸใใ•ใ‚“ใ€‚
17:57
I can't remember what it was called.
237
1077173
1335
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใŸใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:58
Now I can't remember the name of it.
238
1078508
2069
ไปŠใฏๅๅ‰ใŒๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:00
It doesn't exist anymore, is it Periscope?
239
1080577
2703
ใ‚‚ใ†ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใƒšใƒชใ‚นใ‚ณใƒผใƒ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:03
Who remembers Periscope well on there?
240
1083713
3737
ใƒšใƒชใ‚นใ‚ณใƒผใƒ—ใ‚’ใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹?
18:07
If you were doing a live stream, you could actually give little hearts
241
1087784
3804
ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ ๅ ดๅˆใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซๅฐใ•ใชใƒใƒผใƒˆใ‚’่ดˆใ‚‹ใ“ใจ
18:12
and then the hearts would be used as a type of credit.
242
1092188
4872
ใŒใงใใ€ใใฎใƒใƒผใƒˆใฏไธ€็จฎใฎใ‚ฏใƒฌใ‚ธใƒƒใƒˆใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
18:17
And I've always been amazed
243
1097827
2303
็งใฏใ„ใคใ‚‚
18:20
that YouTube does not do that, where you can give little hearts
244
1100130
4671
ใ€YouTube ใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ‚ใชใ„ใ“ใจใซ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฐใ•ใชใƒใƒผใƒˆ
18:25
and then the hearts will float on the screen.
245
1105268
3470
ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใจใ€ใใฎใƒใƒผใƒˆใŒ็”ป้ขใซๆตฎใ‹ใณใพใ™ใ€‚
18:28
But not only that, that those hearts
246
1108738
3437
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใชใใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใƒใƒผใƒˆ
18:32
will also go towards points that you can collect.
247
1112175
3770
ใฏใ€ๅŽ้›†ใงใใ‚‹ใƒใ‚คใƒณใƒˆใซใ‚‚ไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
18:36
So that's what used to happen on Periscope.
248
1116479
2303
ใใ‚ŒใŒPeriscopeใง่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
18:38
Unfortunately, that particular
249
1118782
2235
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ใใฎ็‰นๅฎšใฎ
18:41
streaming site does not exist anymore.
250
1121785
3536
ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐ ใ‚ตใ‚คใƒˆใฏใ‚‚ใ†ๅญ˜ๅœจใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:46
Can I say hello to Monika also?
251
1126990
4037
ใƒขใƒ‹ใ‚ซใซใ‚‚ๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:51
Emeka Hello to you.
252
1131428
3670
ใ‚จใƒกใ‚ซ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆญฏใ‚’ๅคงไบ‹ใซ
18:55
I am so glad to hear that you take care of your teeth, Mr.
253
1135098
3270
ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใ„ใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™
18:58
Duncan.
254
1138368
834
ใ€‚
18:59
I do try my best.
255
1139769
1902
็งใฏๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ™ใ€‚
19:01
My teeth at the moment,
256
1141671
2569
็พๆ™‚็‚นใงใฎ็งใฎๆญฏ
19:04
all the best that they've been in a very long time.
257
1144240
4572
ใฏใ€้žๅธธใซ้•ทใ„้–“ๆœ€้ซ˜ใฎ็Šถๆ…‹ใงใ™ใ€‚
19:08
I can't remember the last time my teeth were in such good condition.
258
1148812
3937
ๅ‰ๅ›žใ“ใ‚“ใชใซๆญฏใฎ็Šถๆ…‹ใŒ่‰ฏใ‹ใฃใŸใฎใฏใ„ใคใ ใฃใŸใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:13
Even the lady, my lovely dental hygienist,
259
1153216
3604
็งใฎ็ด ๆ•ตใชๆญฏ็ง‘่ก›็”Ÿๅฃซใงใ‚ใ‚‹ๅฅณๆ€งใงใ•ใˆใ€
19:16
said to me, You are doing much better
260
1156886
2770
็งใซใ€ใ‚ใชใŸใฎๆญฏ็ง‘ๆฒป็™‚ใฏใšใฃใจ่‰ฏใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
19:20
with your dental care.
261
1160523
2169
.
19:23
And I felt quite pleased with that.
262
1163560
1935
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:25
It was like it school.
263
1165495
2536
ๅญฆๆ กใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
19:28
Do you remember at school when they used to give you a little gold star
264
1168031
3837
ๅญฆๆ กใง ใ€ๆˆ็ธพใŒ่‰ฏใ‹ใฃใŸใจใใซๅฐใ•ใช้‡‘ใฎๆ˜Ÿใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„
19:33
when you were good?
265
1173469
1635
ใพใ™ใ‹?
19:36
Well, I felt as if my dentist gave me a little gold star
266
1176105
5072
ใˆใˆใจใ€ ๅ…ˆๆ—ฅใ€ๆญฏ็ง‘ๅŒปใŒ็งใฎ้€ฒๆญฉใซใจใฆใ‚‚ๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใใ‚ŒใŸใฎใงใ€ๅฐใ•ใช้‡‘ใฎๆ˜Ÿใ‚’ใใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ—ใŸ
19:41
the other day because she said she was very pleased with my progress.
267
1181211
4270
ใ€‚
19:46
I have to be honest, I do spend a lot more time
268
1186115
3938
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€
19:50
these days looking after my teeth because I don't want to lose them.
269
1190053
3703
ๆœ€่ฟ‘ใฏๆญฏใ‚’ๅคฑใ„ใŸใใชใ„ใฎใงใ€ๆญฏใฎไธ–่ฉฑใซๅคšใใฎๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
19:53
You see, the reason is because I do this.
270
1193756
3804
ใปใ‚‰ใ€็†็”ฑใฏ็งใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
19:57
Can you imagine me coming on here trying to do my live
271
1197560
3904
็งใŒใ“ใ“ใซๆฅ
20:01
stream with no teeth,
272
1201464
2302
ใฆใ€ๆญฏใŒใชใ„ใ€
20:04
or maybe some of my teeth missing?
273
1204600
2970
ใพใŸใฏๆญฏใŒๆฌ ใ‘ใŸ็Šถๆ…‹ใงใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹?
20:07
Could you imagine that?
274
1207570
1235
ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:08
It wouldn't be very good.
275
1208805
1735
ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
20:10
It wouldn't be very nice to look at at all.
276
1210540
2903
่ฆ‹ใฆใ„ใฆใ‚ใพใ‚Šใ„ใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
20:15
Hello to oh, Mohsen is here. Yes.
277
1215178
3170
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒขใƒผใ‚ปใƒณใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
20:18
Congratulations, Mohsen.
278
1218648
2035
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒขใƒผใ‚ปใƒณใ€‚
20:20
Your sister has given birth to a baby
279
1220683
2770
ใ‚ใชใŸใฎๅฆนใŒ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ๅ‡บ็”ฃใ—
20:24
and it's a girl.
280
1224253
2803
ใพใ—ใŸใ€‚ๅฅณใฎๅญใงใ™ใ€‚
20:27
Congratulations to you.
281
1227056
1535
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
20:28
And that that happened on the 3rd of August.
282
1228591
4471
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ8ๆœˆ3ๆ—ฅใซ่ตทใ“ใฃใŸใ€‚
20:34
So every time
283
1234297
1802
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€
20:36
her birthday comes along, you will always remember me.
284
1236099
3603
ๅฝผๅฅณใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŒๆฅใ‚‹ใŸใณใซใ€ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚็งใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
20:40
Because you will think. Mr. Duncan.
285
1240269
2436
ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
20:42
I remember telling Mr.
286
1242705
1902
ๆฐใซ็งใฎ่ช•็”Ÿใซใคใ„ใฆใ™ในใฆ่ฉฑใ—ใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆ
20:44
Duncan all about the birth
287
1244607
2035
20:47
of my.
288
1247877
934
ใ„ใพใ™ใ€‚
20:48
My niece.
289
1248811
2269
็งใฎๅงชใ€‚
20:51
Hello, Inaki.
290
1251547
2102
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚คใƒŠใ‚ญใงใ™ใ€‚
20:53
Hello. Also to.
291
1253950
1601
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใซใ‚‚ใ€‚
20:55
Oh, Christina is here as well.
292
1255551
2303
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ€‚
20:57
Can I just say
293
1257887
2102
21:00
something very quickly?
294
1260356
1535
ๆ€ฅใซ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
21:01
A little bit of sad news.
295
1261891
1635
ๅฐ‘ใ—ๆฎ‹ๅฟตใชใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใงใ™ใ€‚
21:03
As we know, there is a lovely, lovely woman, a lovely girl, a lovely
296
1263526
4738
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€็ด ๆ•ตใง็ด ๆ•ตใชๅฅณๆ€ง ใ€็ด ๆ•ตใชๅฅณใฎๅญใ€
21:08
lady called Sandra Sandra Gonzalez.
297
1268264
4004
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใƒปใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใจใ„ใ†็ด ๆ•ตใชๅฅณๆ€งใŒใ„ใพใ™ใ€‚
21:12
She was normally on here, sadly, last week.
298
1272268
3203
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ๅฝผๅฅณใฏๅ…ˆ้€ฑใ€้€šๅธธใ“ใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:15
Her lovely little dog, Simon,
299
1275471
2469
ๅฝผๅฅณใฎๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ๅฐใ•ใช็Šฌใ€ใ‚ตใ‚คใƒขใƒณใฏ
21:18
sadly died and she is a little bit upset.
300
1278674
2603
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซไบกใใชใ‚Šใ€ๅฝผๅฅณใฏๅฐ‘ใ—ๅ‹•ๆบใ—ใฆใ„ใพใ™.
21:21
So, Sandra, if you are watching today, don't worry.
301
1281377
3770
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใ€ไปŠๆ—ฅ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใ€‚
21:25
We are all waiting for you and we know you must be feeling a little sad at the moment.
302
1285147
4972
็งใŸใกใฏ็š†ใ‚ใชใŸใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ใ‚ใชใŸใŒไปŠๅฐ‘ใ—ๆ‚ฒใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
21:30
But we are here whenever you need us to cheer you up.
303
1290119
5139
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใใฏใ„ใคใงใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
21:35
Hello.
304
1295258
333
21:35
Also to oh Vittoria and also Bruno.
305
1295591
4038
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใพใŸใ€ใƒดใ‚ฃใƒƒใƒˆใƒผใƒชใ‚ขใจใƒ–ใƒซใƒผใƒŽใซใ‚‚ใ€‚
21:39
Hello, Bruno.
306
1299695
1869
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ–ใƒซใƒผใƒŽใ€‚
21:41
Nice to see you here today as well.
307
1301564
3403
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
21:45
Switzerland.
308
1305568
1301
ใ‚นใ‚คใ‚นใ€‚
21:46
I wonder what the weather is like in Switzerland.
309
1306869
2669
ใ‚นใ‚คใ‚นใฎๅคฉๆฐ—ใฏใฉใ†ใชใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚
21:50
I never think about it. You see,
310
1310006
1901
็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆฑบใ—ใฆ่€ƒใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€
21:52
there is no point.
311
1312875
2302
ๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:55
There is no moment during my day
312
1315177
2903
ไธ€ๆ—ฅใฎไธญใง
21:58
where I wonder what the weather is like in Switzerland.
313
1318280
3771
ใ€ใ‚นใ‚คใ‚นใฎๅคฉๆฐ—ใฏใฉใ†ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ†็žฌ้–“ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:02
Isn't it strange?
314
1322051
2369
ๅค‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ
22:04
I suppose really.
315
1324420
934
ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
22:05
I should think about it more often, but I don't.
316
1325354
2436
็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจ้ ป็นใซ่€ƒใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:08
I don't know why.
317
1328024
1868
ใฉใ†ใ—ใฆใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:10
So have you ever been in a situation where you've had to have a meal
318
1330292
3704
้ฃŸไบ‹
22:14
and maybe you are sitting near the door to the toilet?
319
1334697
3670
ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใใซใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใฎใƒ‰ใ‚ขใฎ่ฟ‘ใใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†็Šถๆณใซ้™ฅใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹?
22:19
That's what happened to us yesterday.
320
1339935
1569
ใใ‚ŒใŒๆ˜จๆ—ฅ็งใŸใกใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
22:21
We could hear everything.
321
1341504
1701
ใ™ในใฆใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
22:23
We could even hear when the person was using the toilet paper.
322
1343205
3404
ใใฎไบบใŒใ„ใคใƒˆใ‚คใƒฌใƒƒใƒˆใƒšใƒผใƒ‘ใƒผใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ•ใˆ่žใ“ใˆใพใ—ใŸใ€‚
22:27
They were they were pulling the toilet paper
323
1347510
2736
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒˆใ‚คใƒฌใƒƒใƒˆใƒšใƒผใƒ‘ใƒผใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆ
22:30
and you could hear the sound
324
1350246
3036
22:33
whilst I was enjoying
325
1353416
2369
ใ„
22:35
my vegetarian breakfast.
326
1355785
3536
ใฆใ€ใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใฎๆœ้ฃŸใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹้–“ใ€้ŸณใŒ่žใ“ใˆใพใ—ใŸใ€‚
22:39
Mm hmm.
327
1359321
2403
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
22:42
What is the name of your niece? Mohsen.
328
1362124
2936
ๅงชใฃๅญใฎๅๅ‰ใฏ๏ผŸ ใƒขใƒผใ‚ปใƒณใ€‚
22:45
What is her name?
329
1365261
1935
ๅฝผๅฅณใฎๅๅ‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
22:47
Maybe they haven't named her yet.
330
1367196
3003
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ๅฝผๅฅณใซๅๅ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:50
Maybe they are still trying to choose a name.
331
1370232
2937
ๅๅ‰ใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:53
Some people before they have their child.
332
1373169
2836
ๅญไพ›ใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใฎไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
22:56
Quite often they will decide on the name first.
333
1376205
3670
ๆœ€ๅˆใซๅๅ‰ใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:00
So as soon as they know what the gender of the baby is, they will think,
334
1380309
4304
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใฎๆ€งๅˆฅใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใจใ™ใ
23:05
shall we think of
335
1385881
701
23:06
some nice names for our daughter or son?
336
1386582
3904
ใซใ€ๅจ˜ใ‚„ๆฏๅญใซ็ด ๆ•ตใชๅๅ‰ใ‚’่€ƒใˆใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
23:11
So quite often people who are about
337
1391120
3103
ใใฎ
23:14
if they are expecting a new child,
338
1394690
2836
ใŸใ‚ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๅญไพ›ใ€
23:17
a new arrival in their family, quite often
339
1397893
3570
ๅฎถๆ—ใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅˆฐ็€ใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆ
23:22
they will decide on the name before it is born.
340
1402131
3737
ใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใซๅๅ‰ใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:25
But I wouldn't.
341
1405901
634
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:26
Yes, I'm.
342
1406535
534
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
23:27
Yeah, I agree with you.
343
1407069
1401
ใˆใˆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
23:28
I want to know
344
1408470
1602
23:30
even I am feeling nosy.
345
1410406
2302
ใ†ใ‚‹ใ•ใใฆใ‚‚็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ€‚
23:32
I want to know the name of your new niece.
346
1412708
3904
ใ‚ใชใŸใฎๆ–ฐใ—ใ„ๅงชใฃๅญใฎๅๅ‰ใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
23:38
Hello.
347
1418213
367
23:38
Also to Petra.
348
1418580
1936
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ใƒšใƒˆใƒฉใซใ‚‚ใ€‚
23:40
Hello, Petra.
349
1420516
1034
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒšใƒˆใƒฉใ€‚
23:41
Who says I was born in August as well?
350
1421550
3637
็งใ‚‚8ๆœˆ็”Ÿใพใ‚Œใฃใฆ่ชฐใŒ่จ€ใฃใŸใฎ๏ผŸ
23:45
Petra.
351
1425754
1235
ใƒšใƒˆใƒฉใ€‚
23:47
But when? When was your birthday?
352
1427056
2469
ใงใ‚‚ใ„ใค๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใฏใ„ใคใงใ—ใŸใ‹ใ€‚
23:49
Has it already happened or is it still on its way?
353
1429558
4138
ใใ‚Œใฏใ™ใงใซ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใพใ ้€ฒ่กŒไธญใงใ™ใ‹๏ผŸ
23:53
I wonder.
354
1433862
2970
็งใฏ็–‘ๅ•ใซๆ€ใ†ใ€‚
23:56
Hello also to let's just see if I can find.
355
1436832
4938
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็งใŒ่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
24:01
Oh Olga.
356
1441770
1201
ใ‚ชใƒซใ‚ฌใ‚ˆใ€‚
24:02
Olga is here as well.
357
1442971
2036
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ‚ชใƒซใ‚ฌใŒใ€‚
24:05
Olga, another one of our regular viewers.
358
1445007
2903
ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฎๅธธ้€ฃ่ฆ–่ด่€…ใ‚ชใƒซใ‚ฌใ€‚
24:08
It is always nice to see the regular viewers here as well.
359
1448310
4471
ใ“ใ“ใงใ‚‚ๅธธ้€ฃใฎ่ฆ–่ด่€…ใซไผšใˆใ‚‹ใฎใฏใ„ใคใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
24:13
Thank you very much for your lovely messages concerning Mr.
360
1453115
2603
24:15
Steve's mother as well, because last week I did
361
1455718
3370
ๅ…ˆ้€ฑใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒๅฐ‘ใ—่ธŠใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใ›ใŸใฎใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใซใคใ„ใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใชใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸ
24:19
show some video of Mr.
362
1459088
3103
24:22
Steve's mother having a little dance.
363
1462191
4404
ใ€‚
24:26
Did you see it?
364
1466595
1235
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
24:27
Did you miss it?
365
1467830
3203
่ฆ‹้€ƒใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
24:31
Well, that's too bad, because I don't think I'm showing it today.
366
1471033
3537
ไปŠๆ—ฅใฏใŠ่ฆ‹ใ›ใงใใชใ„ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚
24:35
However, we do have some other interesting things to look at.
367
1475404
3303
ใŸใ ใ—ใ€ ไป–ใซใ‚‚ๆณจ็›ฎใ™ในใ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็‚นใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:39
We have some new residents in the garden.
368
1479374
5106
ๅบญใซๆ–ฐใ—ใ„ไฝไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
24:44
Would you like to see one of our new residents?
369
1484480
2302
ๆ–ฐใ—ใ„ไฝไบบใซไผšใ„ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
24:46
Here we go. I will show this very quickly
370
1486782
2636
ใฉใ†ใžใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ‚‚ใ†ใ™ใๆฅใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใ™ใใซ่ฆ‹ใ›
24:51
because Mr.
371
1491053
667
24:51
Steve will be coming soon.
372
1491720
1969
ใพใ™ใ€‚
24:53
So here is something I want to show you very quickly.
373
1493689
2502
ใใ“ใงใ€ๆ—ฉ้€ŸใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใŸใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:57
We have a new resident in the garden
374
1497759
2737
ๅบญใซๆ–ฐใ—ใ„ไฝไบบ
25:00
and there it is, a little mouse.
375
1500496
2602
ใŒใ„ใพใ™ใ€‚ๅฐใ•ใชใƒใ‚บใƒŸใŒใ„ใพใ™ใ€‚
25:03
So I think this is actually a dormouse.
376
1503699
2369
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใƒคใƒžใƒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:06
This particular mouse is a dormouse.
377
1506635
3837
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใƒžใ‚ฆใ‚นใฏใƒคใƒžใƒใงใ™ใ€‚
25:10
It has giant eyes and large
378
1510472
3337
ๅคงใใช็›ฎใจๅคงใใช
25:13
ears and isn't that lovely?
379
1513809
3070
่€ณใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
25:17
So that is something I filmed the other night
380
1517212
2836
ใใ‚Œใฏๅ…ˆๆ—ฅใฎๅคœใซๆ’ฎๅฝฑใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ€
25:20
and it was coming outside
381
1520949
3304
ๅค–ใซๅ‡บ
25:24
eating some of the seeds and the nuts that I left for.
382
1524419
4205
ใฆใ€็งใŒๆฎ‹ใ—ใŸ็จฎใ‚„ใƒŠใƒƒใƒ„ใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸ.
25:28
It is not lovely.
383
1528624
1835
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:30
It's a little dull mouse.
384
1530459
2803
ๅฐ‘ใ—้ˆใ„ใƒžใ‚ฆใ‚นใงใ™ใ€‚
25:33
We used to get lots of tiny animals in the garden,
385
1533262
2969
ไปฅๅ‰ใฏๅบญใซๅฐๅ‹•็‰ฉใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ—ใŸ
25:36
but this year we haven't had so many.
386
1536598
3504
ใŒใ€ไปŠๅนดใฏใใ‚Œใปใฉๅคšใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
25:41
To be honest, I was rather pleased to see that
387
1541169
2670
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ๅ…ˆๆ—ฅใ€ใ‚ใฎๅฐใ•ใชใญใšใฟใŒใ“ใ‚“ใซใกใฏใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ€็งใฏใ‚€ใ—ใ‚ใ†ใ‚Œใ—ใ‹ใฃใŸ
25:43
little mouse saying hello the other night.
388
1543939
3403
ใ€‚
25:47
And there it is, looking very mischievous.
389
1547643
3737
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ„ใŸใšใ‚‰ใฃใฝใ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
25:51
Through the hole in the wall.
390
1551847
2102
ๅฃใฎ็ฉดใ‚’้€šใ—ใฆใ€‚ ๅพŒใปใฉ
25:54
We will be looking at a little bit more of the nature in this area
391
1554750
5138
ใ€ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใฎ่‡ช็„ถ
26:00
later on also.
392
1560889
1602
ใซใคใ„ใฆใ‚‚ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่ฉณใ—ใ่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
26:02
Oh, there's something else I want to talk about today.
393
1562491
5038
ใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚‚ใ†ไธ€ใค่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:07
This is for the ladies.
394
1567529
1602
ใ“ใกใ‚‰ใฏใƒฌใƒ‡ใ‚ฃใƒผใ‚น็”จใงใ™ใ€‚
26:09
Something for the ladies we are going to talk about when Mr.
395
1569131
3870
26:13
Steve arrives.
396
1573001
1568
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๅˆฐ็€ใ—ใŸใจใใซ่ฉฑใ™ไบˆๅฎšใฎๅฅณๆ€งๅ‘ใ‘ใฎไฝ•ใ‹.
26:14
What is the definition
397
1574569
3170
26:18
of being macho
398
1578073
3036
26:22
or manly these days?
399
1582544
3503
ๆœ€่ฟ‘ใฎใƒžใƒƒใƒใƒงใพใŸใฏ็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใฎๅฎš็พฉใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
26:26
Because I have a theory that over the years,
400
1586047
4238
ใชใœใชใ‚‰ใ€
26:31
the way in which we view masculinity
401
1591019
3670
็”ทๆ€งๆ€งใ‚„็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใซๅฏพใ™ใ‚‹็งใŸใกใฎ่ฆ‹ๆ–นใฏใ€ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ
26:34
or being manly has changed quite often.
402
1594956
3370
ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซๅค‰ๅŒ–ใ—ใŸใจใ„ใ†็†่ซ–ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
26:38
I think quite often there are trends that come along and they,
403
1598960
4805
ๅคšใใฎ ๅ ดๅˆใ€ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‰ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใ€
26:44
they define what masculinity actually is.
404
1604065
4038
็”ทๆ€งๆ€งใŒๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๅฎš็พฉใ—ใพใ™ใ€‚
26:48
I suppose you could say the same thing about femininity, but we're not talking about that today.
405
1608637
5071
ๅฅณๆ€งใ‚‰ใ—ใ•ใซใคใ„ใฆใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:53
We're talking about masculinity a little bit later on
406
1613942
3437
ๅฐ‘ใ—ๅพŒใง่ชฐใ‹ใจ็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—
26:57
with someone.
407
1617812
3137
ใฆใ„ใ‚‹. ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
27:00
I'm not sure if I would describe Mr.
408
1620949
2936
ๆฐใ‚’็”ทๆ€ง็š„ใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›
27:03
Steve as masculine, but I think yes, I think he is.
409
1623885
3404
ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
27:07
I think he is.
410
1627789
2269
ๅฝผใฏใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
27:10
We had a lovely day yesterday.
411
1630058
1768
ๆ˜จๆ—ฅใฏ็ด ๆ•ตใชไธ€ๆ—ฅใงใ—ใŸใ€‚
27:11
We had a beautiful walk into town.
412
1631826
3003
็งใŸใกใฏ็”บใซ็พŽใ—ใ„ๆ•ฃๆญฉใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
27:15
And I couldn't resist showing you some of the sights that we saw yesterday.
413
1635263
4505
ใใ—ใฆ ใ€ๆ˜จๆ—ฅ่ฆ‹ใŸๆ™ฏ่‰ฒใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ›ใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
27:19
And then after this
414
1639768
1368
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ
27:23
and also after
415
1643171
1802
ๅพŒใ€ใพใŸ
27:24
we've seen the cows again, Mr.
416
1644973
4137
็‰›ใ‚’่ฆ‹ใŸๅพŒใ€
27:29
Steve will be here.
417
1649110
2369
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๆฅใพใ™ใ€‚
27:31
Don't go away for
418
1651479
59159
29:26
please pick up your dog muck
419
1766094
1968
29:28
and take it with you as it can kill us.
420
1768062
3203
็งใŸใกใ‚’ๆฎบใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€็Šฌใฎ[ __ ]ใ‚’ๆ‹พใฃใฆ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
29:32
Thank you.
421
1772734
172138
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
32:24
Uh, there he is,
422
1944872
2936
ใˆใˆใจใ€
32:27
Mr. Steve, in his poncho and also cutting the lawn.
423
1947808
5072
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใƒใƒณใƒใƒงใ‚’็€ใฆ่Š็”Ÿใ‚’ๅˆˆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:33
And also in the rain as well.
424
1953280
3404
ใพใŸใ€้›จใฎไธญใงใ‚‚ใ€‚
32:36
We could do with some rain at the moment here in the UK because
425
1956684
3537
ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€ๆš‘ใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใฎใฏใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ„ใฎใงใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏ้›จใŒ้™ใฃใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™
32:40
it's so hot
426
1960621
2102
32:50
talking of hot
427
1970097
834
32:50
things.
428
1970931
5806
ใ€‚
32:56
Hello, Mr. Duncan.
429
1976737
934
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
32:57
Hello, wonderful viewers from around the globe.
430
1977671
2369
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ไธ–็•Œไธญใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ฆ–่ด่€…ใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
33:00
Here he is.
431
1980040
801
33:00
I say that every week, of course, because I mean it.
432
1980841
2770
ใ“ใ“ใซๅฝผใŒใ„ใพใ™ใ€‚
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ๆฏŽ้€ฑ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:03
Well, good.
433
1983611
1101
ใ‚ˆใ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
33:05
I'm very glad.
434
1985379
1568
็งใฏ้žๅธธใซใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
33:06
Well, I was in a concert last night, Mr. Duncan.
435
1986947
2803
ใ•ใฆใ€็งใฏๆ˜จๅคœใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใซใ„ใพใ—ใŸใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
33:09
So first of all, this is Mr.
436
1989750
2769
ใพใšๅˆใ‚ใซใ€ใ“ใ‚Œใฏ
33:12
Steve, by the way, for those who don't know who this person is, you are very lucky.
437
1992519
4905
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใกใชใฟใซใ€ ใ“ใฎไบบ็‰ฉใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใซใจใฃใฆใฏใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ใƒฉใƒƒใ‚ญใƒผใงใ™ใ€‚
33:17
He doesn't know who I am, Mr. Duncan.
438
1997891
2303
ๅฝผใฏ็งใŒ่ชฐใ ใ‹็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
33:20
But now, now, sadly, your life
439
2000194
3603
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใ€ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿ
33:23
will go downhill from this point because now you know, Mr.
440
2003964
3804
ใฏใ“ใฎๆ™‚็‚นใ‹ใ‚‰ไธ‹ใ‚Šๅ‚ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ
33:27
Steve Steve did some did
441
2007768
3437
33:32
Steve did something very silly yesterday, didn't you?
442
2012239
4071
ๆ˜จๆ—ฅ้žๅธธใซใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
33:36
I've done it before and I've done it again.
443
2016877
2536
ๅ‰ใซใ‚‚ใ‚„ใฃใŸใ—ใ€ใพใŸใ‚„ใฃใŸใ€‚
33:39
Steve does silly things.
444
2019513
1702
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
33:41
I drive a long way to a concert, a choir concert that we had last night
445
2021215
4170
็งใฏ ใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใ€็งใŸใกใŒๆ˜จๅคœ่กŒใฃใŸๅˆๅ”ฑๅ›ฃใฎใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใซ้•ทใ„้“ใฎใ‚Šใ‚’้‹่ปขใ—ใ€็ง
33:45
and we all had a lovely time.
446
2025886
2636
ใŸใกใฏ็š†็ด ๆ•ตใชๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸ.
33:48
Took me half an hour, 40 minutes to drive there, 40 minutes to dry, for
447
2028522
3937
ใใ“ใพใง่ปŠใง่กŒใใฎใซ 30 ๅˆ†ใ€่ปŠใง 40 ๅˆ†ใ€ไนพใ‹ใ™ใฎใซ 40 ๅˆ†
33:52
they were very nice because they provided food for his afterwards, which is unusual.
448
2032459
5005
ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
33:57
Okay. A lovely spread of food.
449
2037598
1801
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ็ด ๆ•ตใช้ฃŸใน็‰ฉใฎๅบƒใŒใ‚Šใ€‚
33:59
We were talking how how lovely. Yes.
450
2039399
2069
็งใŸใกใฏใฉใ‚Œใปใฉ็ด ๆ•ตใ‹ใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
34:01
All would be wonderful, etc., etc..
451
2041468
2202
ใ™ในใฆใŒ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ ใ‚ใ†ใ€ใชใฉ..
34:03
So I go out the door chatting with everybody, drive home,
452
2043971
3236
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใƒ‰ใ‚ขใฎๅค–ใซๅ‡บใฆ ใฟใ‚“ใชใจใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใ‚’ใ—ใ€่ปŠใงๅฎถใซๅธฐใ‚Šใ€
34:07
get halfway home and realise I haven't got my phone.
453
2047808
2769
ๅฎถใซๅธฐใ‚‹้€”ไธญใง้›ป่ฉฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™ใ€‚
34:10
So halfway home, Steve realises that he does
454
2050811
3537
ๅฎถใซๅธฐใ‚‹้€”ไธญใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ
34:14
not have his bag with all of his music.
455
2054348
3937
ใ™ในใฆใฎ้ŸณๆฅฝใŒๅ…ฅใฃใŸใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
34:18
That wasn't so important that I learnt
456
2058919
2502
ใใ‚Œใฏ็งใŒๅญฆใ‚“ใ ใปใฉ้‡่ฆใงใฏใชใ
34:21
and his mobile phone was in the bag as well.
457
2061421
3337
ใ€ๅฝผใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚‚ใƒใƒƒใ‚ฐใฎไธญใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ.
34:24
But if he had kept my car keys on me
458
2064791
2837
ใ—ใ‹ใ—ใ€็›—ใพใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ‚ญใƒผใ‚’็ฝฎใใŸใใชใ„ใฎใงใ€ๅฝผใŒ็งใฎ่ปŠใฎใ‚ญใƒผใ‚’็งใซไฟ็ฎกใ—ใฆใ„ใŸ
34:27
because I never like to leave them in case they get stolen.
459
2067961
4438
ใจใ—ใŸใ‚‰.
34:32
So, so the story gets better because today Steve had to go
460
2072399
4605
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ ไปŠๆ—ฅใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ
34:37
all the way to Wolverhampton
461
2077004
2969
ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณ
34:40
to get his bag and his very, very important
462
2080641
4537
ใพใงใƒใƒƒใ‚ฐใจ้žๅธธใซ้‡่ฆใช
34:45
mobile phone, hour and 20 minutes round trip.
463
2085279
3837
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚’ๅ–ใ‚Šใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€ๅพ€ๅพฉใง 1 ๆ™‚้–“ 20 ๅˆ†ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
34:49
Ask me ยฃ10 and feel. Yeah, that's your fault.
464
2089416
2903
็งใซยฃ10ใ‚’่žใ„ใฆๆ„Ÿใ˜ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใ›ใ„ใงใ™ใ€‚
34:52
I know, I know. It's my fault. Yes.
465
2092419
1468
ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็งใฎใ›ใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
34:53
Don't complain.
466
2093887
567
ๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
34:54
Probably could have waited till tomorrow to go and pick it up because I've got we've got choir
467
2094454
3838
ๆ˜Žๆ—ฅ ใฏ่–ๆญŒ้šŠใฎ็ทด็ฟ’ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใๆ˜Žๆ—ฅใพใงๅพ…ใฃใฆๅ–ใ‚Šใซ่กŒใใ“ใจใ‚‚ใงใใŸใงใ—ใ‚‡ใ†
34:58
practise tomorrow but I didn't want to risk it in case it went missing.
468
2098292
3136
ใŒใ€่กŒๆ–นไธๆ˜ŽใซใชใฃใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅ†’ใ—ใŸใใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
35:02
So there I go into this church, they're all in their finery.
469
2102229
3537
ใใ“ใง็งใฏใ“ใฎๆ•™ไผš ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:05
See, I know what happens.
470
2105766
1601
ใปใ‚‰ใ€็งใฏไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:07
I know what you do.
471
2107367
1669
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:09
You get lost in the moment.
472
2109036
1835
ใ‚ใชใŸใฏไธ€็žฌใง่ฟทๅญใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:10
Because Steve loves being in a crowd of people.
473
2110871
2569
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏไบบๆททใฟใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:13
It's a little bit like your mum. Your mum is the same.
474
2113807
2936
ใŠๆฏใ•ใ‚“ใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใ‚‚ๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
35:17
You're Steve's mother loves to have lots of people around her and lots of attention.
475
2117110
4905
ใ‚ใชใŸใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎๆฏ่ฆชใงใ€ๅ‘จใ‚ŠใซใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ ใ„ใฆใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
35:22
And Steve is very similar.
476
2122349
1401
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใจใฆใ‚‚ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:23
He loves being in a crowd of people socialise.
477
2123750
2803
ๅฝผใฏ็คพไบค็š„ใชไบบใ€…ใฎ็พค่ก†ใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
35:26
I just like socialising and I know what happened last night.
478
2126553
3403
็งใฏ็คพไบคใŒๅฅฝใใง ใ€ๆ˜จๅคœไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:29
You got so involved in the moment
479
2129956
3304
ใ‚ใชใŸใฏ
35:33
you actually forgot to take your bag with you.
480
2133260
3170
ใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใใฎใ‚’ๅฎŸ้š›ใซๅฟ˜ใ‚ŒใŸ็žฌ้–“ใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
35:36
I left the bag in the other room because if you're eating, you don't want to bag around.
481
2136563
3971
ใ‚ใชใŸใŒ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŒใกใŸใใชใ„ใฎใงใ€ใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๅˆฅใฎ้ƒจๅฑ‹ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใพใ—ใŸใ€‚
35:40
You know, I must pick that back up afterwards.
482
2140534
2736
ๅพŒใงใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:43
But I didn't.
483
2143270
734
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
35:44
We all went out of the door laughing, happy on a high. Yes.
484
2144004
3870
็งใŸใกใฏ็š† ใ€ๅคงๅ–œใณใง็ฌ‘ใ„ใชใŒใ‚‰ใƒ‰ใ‚ขใ‚’ๅ‡บใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
35:48
And I just drove home, which is unusual because I usually use the phone as my satnav.
485
2148074
5306
ใใ—ใฆใ€็งใฏ่ปŠใงๅฎถใซๅธฐใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ ้€šๅธธใ€ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚’ใƒŠใƒ“ใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
35:53
Yes, that's the strange part of the strange part.
486
2153380
2502
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใช้ƒจๅˆ†ใฎๅฅ‡ๅฆ™ใช้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
35:56
And anyway, there you go. It happened.
487
2156683
2870
ใจใซใ‹ใใ€ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใฃใŸใ€‚
35:59
I've got it back. End of story.
488
2159553
2168
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ่ฉฑใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€‚
36:02
But have you ever done things like that where you have been so into the moment
489
2162656
5205
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคขไธญใซใชใ‚Š ใ™ใŽ
36:07
that you've forgotten something like a bag, a phone or something, and then gone all the way home?
490
2167861
5405
ใฆใƒใƒƒใ‚ฐใ‚„้›ป่ฉฑใชใฉใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œ ใฆใ—ใพใ„ใ€ใฏใ‚‹ใฐใ‚‹ๅฎถใซๅธฐใฃใฆใ—ใพใฃใŸ็ตŒ้จ“ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹?
36:13
Yes, I did actually go back.
491
2173300
1902
ใฏใ„ใ€ๅฎŸ้š›ใซๆˆปใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
36:15
Do you remember the time David Cameron
492
2175202
2235
ใƒ‡ใƒ“ใƒƒใƒ‰ใƒปใ‚ญใƒฃใƒกใƒญใƒณใŒ้ฃŸไบ‹ใซ่กŒใฃใŸใจใใ€ๅจ˜ใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„
36:17
went for a meal and he forgot his daughter?
493
2177938
3536
ใพใ™ใ‹?
36:21
Yes, that was funny.
494
2181908
1568
ใฏใ„ใ€้ข็™ฝใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
36:23
How do you do that, by the way?
495
2183476
1569
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
36:25
How do you actually forget one of your own children?
496
2185045
2602
ๅฎŸ้š›ใซ่‡ชๅˆ†ใฎๅญไพ›ใฎ 1 ไบบใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใซใฏใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
36:27
He went for a meal and he he forgot
497
2187948
2102
ๅฝผใฏ้ฃŸไบ‹ใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒ
36:30
he had his his daughter with him.
498
2190717
2436
ใ€ๅจ˜ใŒไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:33
And he walked out, went home and thought,
499
2193587
3603
ใใ—ใฆๅฝผใฏๅค–ใซๅ‡บใฆๅฎถใซๅธฐใ‚Šใ€
36:37
I'm so I'm sure there's something missing.
500
2197190
2436
ไฝ•ใ‹ใŒๆฌ ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:40
I'm missing something.
501
2200226
1202
ไฝ•ใ‹ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใ€‚
36:43
He certainly was missing something interesting.
502
2203296
2670
ๅฝผใฏ็ขบใ‹ใซไฝ•ใ‹่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:46
Rosa says the words fool and silly have the same meaning.
503
2206032
5606
ใƒญใƒผใ‚ถใฏใ€ๆ„šใ‹่€…ใจๆ„šใ‹่€…ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ ใฏๅŒใ˜ๆ„ๅ‘ณใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:52
Well, you can.
504
2212205
1034
ใพใ‚ใ€ใงใใพใ™ใ€‚
36:53
You can do something silly, something that makes no sense,
505
2213239
5573
ใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ€ๆ„ๅ‘ณใฎใชใ„ใ“ใจใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏไบบใ‚’ใฐใ‹ใซใ—ใฆใ—ใพใ†ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
36:58
or maybe something that might make a person appear like a fool.
506
2218812
5305
ใ€‚
37:04
So that is describing the person how they appear.
507
2224684
3270
ใคใพใ‚Šใ€ใใฎไบบใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:07
You appear as a fool, you do something foolish,
508
2227954
4304
ใ‚ใชใŸใฏๆ„šใ‹่€…ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ€ๆ„šใ‹ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™
37:12
which is of course describing the actual situation.
509
2232792
4038
ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใฎ็Šถๆณใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:17
So to do silly is to do something foolish.
510
2237130
4471
ๆ„šใ‹ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ไฝ•ใ‹ๆ„šใ‹ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
37:22
They are similar, but it's normally silly, foolish things.
511
2242001
3671
ใใ‚Œใ‚‰ใฏไผผใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ้€šๅธธใฏใฐใ‹ใ’ใŸใ€ใฐใ‹ใ’ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
37:25
You do something like for example, I left my mobile home
512
2245672
3703
่‡ชๅฎ…ใฎ
37:29
phone in the venue and I drove home.
513
2249943
4371
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚’ไผšๅ ดใซ็ฝฎใๅฟ˜ใ‚Œใฆ่ปŠใงๅฎถใซๅธฐใฃใŸใ€ใจใ‹ใ€‚
37:34
That's a bit foolish.
514
2254614
1235
ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ใฐใ‹ใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:35
You're a bit of a fool if you did, silly as well.
515
2255849
2235
ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฐ‘ใ—ใฐใ‹ใงใ™ใ€‚
37:38
But it's.
516
2258284
467
37:38
Yeah, if it's silly then it's normally
517
2258751
3204
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
ใ†ใ‚“ใ€ใตใ–ใ‘ใŸใ‚‰ๆ™ฎ้€šใซ
37:42
something that people would laugh at, isn't it?
518
2262155
2602
็ฌ‘ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใญ๏ผŸ
37:45
You do something silly. Probably.
519
2265158
2302
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใใ€‚
37:47
People grow.
520
2267460
1201
ไบบใฏๆˆ้•ทใ—ใพใ™ใ€‚
37:48
They'd probably laugh.
521
2268661
1535
ๅฝผใ‚‰ใฏใใฃใจ็ฌ‘ใ†ใ ใ‚ใ†ใ€‚
37:50
They didn't laugh at this. No, I didn't.
522
2270196
2102
ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚Œใ‚’็ฌ‘ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
37:52
If you do something funny, probably I'm not really fool.
523
2272565
2569
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹้ข็™ฝใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚‰ใ€ ใŠใใ‚‰ใ็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใฐใ‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:55
It's just forgetful. You can use them interchangeably.
524
2275134
3170
็‰ฉๅฟ˜ใ‚Œใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไบคไบ’ใซไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
37:58
Normally, I would think if something silly, it makes people laugh.
525
2278471
3370
ใตใ ใ‚“ใฏใ€ไฝ•ใ‹ใฐใ‹ใ’ใŸ ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ€ไบบใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
38:01
You do something silly or foolish that makes people laugh or stupid.
526
2281841
3837
ใ‚ใชใŸใฏไบบใ€…ใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใŸใ‚Šๆ„šใ‹ใซใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ ใ€‚
38:05
Yes, but what I'm saying is that the word fool is not the same as silly.
527
2285678
4905
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏ ใ€ใฐใ‹ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใฐใ‹ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใจๅŒใ˜ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
38:10
Because fool is
528
2290583
1302
ๆ„šใ‹่€…
38:12
the noun you're using is the noun.
529
2292886
2335
ใฏๅ่ฉžใชใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๅ่ฉžใงใ™ใ€‚
38:15
So you are foolish.
530
2295221
2069
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏๆ„šใ‹ใงใ™ใ€‚
38:17
A person who does something silly is doing something foolish.
531
2297290
4137
ใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใฏใ€ใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
38:21
Normally, if you call somebody a fool, it's a bit of an insult.
532
2301694
3871
้€šๅธธใ€ ่ชฐใ‹ใ‚’ใƒใ‚ซใจๅ‘ผใถใฎใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸไพฎ่พฑใงใ™ใ€‚
38:25
Well, you suggest thing thinking of low intelligence.
533
2305865
2636
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅ่ƒฝใฎไฝŽใ•ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆๆกˆใ—ใพใ™ใ€‚
38:28
Oh, no, you could just say that they've done something that is a bit silly, a bit stupid.
534
2308501
5072
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใกใ‚‡ใฃใจใฐใ‹ใ’ใŸใ€ใกใ‚‡ใฃใจใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ ใ€‚
38:33
No, the fool is the noun.
535
2313573
2002
ใ„ใ„ใˆใ€ๆ„šใ‹่€…ใฏๅ่ฉžใงใ™ใ€‚
38:35
I'm talking about the grammar.
536
2315575
2002
็งใฏๆ–‡ๆณ•ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
38:37
I never use this.
537
2317577
1401
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆฑบใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:38
So a fool.
538
2318978
1435
ใ ใ‹ใ‚‰ใฐใ‹ใ€‚
38:40
Oh, I'm such a fool.
539
2320413
2236
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใจใฆใ‚‚ใฐใ‹ใงใ™ใ€‚
38:42
Oh, I left my bag at the concert last night
540
2322649
5805
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏๆ˜จๅคœใฎใ‚ณใƒณใ‚ตใƒผใƒˆใง็งใฎใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’
38:48
so you can feel like a fool.
541
2328888
2136
ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ„šใ‹่€…ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
38:51
So it doesn't necessarily mean you're fake or stupid.
542
2331591
2836
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใ‚ใชใŸใŒๅฝ็‰ฉใพใŸใฏๆ„šใ‹ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:54
It can just mean to do something really silly.
543
2334494
2936
ๆœฌๅฝ“ใซใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:57
I'm glad we cleared that up.
544
2337964
1401
่งฃๆฑบใงใใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
38:59
And Louis asks after my mother.
545
2339365
2670
ใใ—ใฆใƒซใ‚คใฏๆฏใฎใ“ใจใ‚’ๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
39:02
Thank you, Lewis. Hello.
546
2342035
1434
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
39:04
No, she's not doing too well at the moment.
547
2344704
2402
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผๅฅณใฏไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚ใพใ‚Šใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:07
Yeah, she is missing. Yes,
548
2347106
3137
ใˆใˆใ€ๅฝผๅฅณใฏ่กŒๆ–นไธๆ˜Žใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€
39:10
that's what it is.
549
2350243
734
39:10
I think your mother is pining
550
2350977
2235
ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏ
39:14
for us.
551
2354714
1568
็งใŸใกใฎใ“ใจใ‚’ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:16
I think that's what it is. And I can't blame her.
552
2356282
2402
ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€็งใฏๅฝผๅฅณใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:18
I can't blame anyone pining, wanting more of this.
553
2358818
6039
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใฃใจๆฌฒใ—ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹่ชฐใ‹ใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:24
Is anything special happening next week?
554
2364857
2002
ๆฅ้€ฑใฏไฝ•ใ‹็‰นๅˆฅใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
39:26
Because next week it's going to get hot next week.
555
2366859
5339
ใ ใฃใฆใ€ๆฅ้€ฑใฏๆš‘ใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
39:32
Very hot.
556
2372365
1034
ใจใฆใ‚‚ๆš‘ใ„ใ€‚
39:33
Not as hot as it did
557
2373399
2569
39:35
a couple of weeks ago when it was in the forties.
558
2375968
2770
40 ไปฃใ ใฃใŸๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใปใฉๆš‘ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:39
But I think it will be around 34 or 35 degrees next week.
559
2379772
5873
ใงใ‚‚ใ€ๆฅ้€ฑใฏ34ๅบฆใ‹35ๅบฆใใ‚‰ใ„ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
39:45
Mr. STEVE So it looks as if the weather is going to get hot, hot, hot again.
560
2385645
4938
Mr. STEVE ใจใ„ใ†ใ“ใจใง ใ€ใพใŸๆš‘ใใชใ‚Šใใ†ใงใ™ใ€‚
39:50
Christina mentions that same thing happened to her up in the mountain.
561
2390583
5939
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏ ใ€ๅŒใ˜ใ“ใจใŒๅฑฑใงๅฝผๅฅณใซ่ตทใ“ใฃใŸใจ่ฟฐในใฆใ„ใพใ™.
39:56
Oh, I left my backpack at the top of the mountain, you see?
562
2396556
4204
ใ‚ใ‚ใ€ใƒใƒƒใ‚ฏใƒ‘ใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅฑฑใฎ้ ‚ไธŠใซ็ฝฎใ„ใฆใใŸใฎ ใญใ€‚
40:00
That's it. You took it off to see the view.
563
2400760
3436
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆ™ฏ่‰ฒใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’่„ฑใ„ใ ใ€‚
40:04
You're talking it all on high because you've reached done something good,
564
2404196
4305
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ในใฆ้ซ˜ๆšใ—ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
40:09
you probably have something to eat and then you just walk off.
565
2409068
2503
ใŠใใ‚‰ใไฝ•ใ‹้ฃŸในใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒ ใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใŸใ ็ซ‹ใกๅŽปใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:11
Yeah, I've done it with watches. I left to watch.
566
2411671
2502
ใˆใˆใ€็งใฏๆ™‚่จˆใงใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฏ่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
40:14
We went on holiday to France when I was younger,
567
2414173
3771
็งใŒ่‹ฅใ„้ ƒใ€ใŠใใ‚‰ใ10ไปฃๅ‰ๅŠใฎ้ ƒใ€็งใŸใกใฏไผ‘ๆš‡ใงใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใซ่กŒใใพใ—ใŸ.
40:18
when I was in my sort of early teens probably,
568
2418411
3136
40:22
and dad drove us to
569
2422648
1602
็ˆถใฏ็งใŸใก
40:24
France across the ferry to Calais and
570
2424250
4337
ใ‚’ใ‚ซใƒฌใƒผ่กŒใใฎใƒ•ใ‚งใƒชใƒผใงใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใซ้€ฃใ‚Œใฆ
40:29
we did.
571
2429855
1168
่กŒใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
40:31
We were driving. It was how I didn't even holiday.
572
2431023
3003
็งใŸใกใฏ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ็งใŒไผ‘ๆ—ฅใ•ใˆใชใ‹ใฃใŸๆ–นๆณ•ใงใ—ใŸใ€‚
40:34
We just spent all the holiday driving from one town to the other.
573
2434026
3203
็งใŸใกใฏไผ‘ๆš‡ไธญใšใฃใจใ€ ใ‚ใ‚‹็”บใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎ็”บใธ่ปŠใง็งปๅ‹•ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
40:37
It's very boring. Is this in real time? No.
574
2437530
2502
ใจใฆใ‚‚้€€ๅฑˆใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใƒชใ‚ขใƒซใ‚ฟใ‚คใƒ ใงใ™ใ‹๏ผŸ
40:40
And we stopped somewhere to have a picnic.
575
2440166
2736
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒ”ใ‚ฏใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใฉใ“ใ‹ใซ็ซ‹ใกๅฏ„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
40:42
I took my watch. I don't know why.
576
2442902
2002
็งใฏๆ™‚่จˆใ‚’ๅ–ใฃใŸใ€‚ ใฉใ†ใ—ใฆใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:45
And then we were driving along for about another 20 miles and I went, Oh, my watch.
577
2445338
5805
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ•ใ‚‰ใซ ็ด„ 20 ใƒžใ‚คใƒซ (็ด„ 20 ใƒžใ‚คใƒซ) ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€็งใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
40:51
Dad was very angry. We drove back. It had gone.
578
2451510
2770
ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏใจใฆใ‚‚ๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใŸใกใฏ่ปŠใงๆˆปใฃใŸใ€‚ ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
40:54
Yes, of course.
579
2454280
1868
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
40:56
Somebody found a lovely watch.
580
2456148
1502
่ชฐใ‹ใŒ็ด ๆ•ตใชๆ™‚่จˆใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
40:57
I reckon a seagull must have seen it.
581
2457650
2402
ใ‚ซใƒขใƒกใŒ่ฆ‹ใŸใซ้•ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:00
So somewhere there was a seagull flying around with
582
2460619
2870
ใ ใ‹ใ‚‰ใฉใ“ใ‹ใงใ‚ซใƒขใƒกใŒ้ฃ›ใณๅ›žใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
41:03
We've all done it with a lovely wristwatch that Steve.
583
2463489
3170
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฎ็ด ๆ•ตใช่…•ๆ™‚่จˆใงใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ.
41:06
You didn't you didn't you wouldn't lose your shorts as well.
584
2466792
5372
ใ‚ทใƒงใƒผใƒˆใƒ‘ใƒณใƒ„ใ‚‚ใชใใ•ใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
41:12
You went swimming.
585
2472164
801
41:12
I can't remember where it was. I think it was Madeira.
586
2472965
2369
ใ‚ใชใŸใฏๆณณใŽใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
ใฉใ“ใ ใฃใŸใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใ€‚ ใƒžใƒ‡ใ‚คใƒฉใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:15
It was somewhere like that.
587
2475768
1234
ใใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
41:17
Or was it somewhere in in England?
588
2477002
2269
ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใฉใ“ใ‹ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
41:19
I'm not sure.
589
2479271
601
41:19
But but Steve lost a pair of shorts.
590
2479872
2202
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ‚ทใƒงใƒผใƒ„ใ‚’ใชใใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
41:22
He did have something on.
591
2482074
1835
ๅฝผใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
41:23
He wasn't going around naked, but he did lose his shorts. So.
592
2483909
3737
ๅฝผใฏ่ฃธใงๆญฉใๅ›žใฃใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ‚ทใƒงใƒผใƒˆใƒ‘ใƒณใƒ„ใ‚’ๅคฑใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใ€‚
41:27
So Steve does often lose things or forget things, but I do as well.
593
2487646
4738
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ็‰ฉใ‚’ใชใใ—ใŸใ‚Šๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจ ใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็งใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
41:32
Yeah. So it's not just about Mr. Steve.
594
2492418
2002
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ ใ‘ใฎๅ•้กŒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:34
It is about me.
595
2494420
767
ใใ‚Œใฏ็งใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
41:35
I often lose gloves,
596
2495187
3304
็งใฏใ‚ˆใๆ‰‹่ข‹ใ€
41:39
umbrellas, umbrellas, gloves.
597
2499391
3637
ๅ‚˜ใ€ๅ‚˜ใ€ๆ‰‹่ข‹ใ‚’ใชใใ—ใพใ™ใ€‚
41:43
That's. That's one. Yeah.
598
2503062
1401
ใใ‚Œใฏใ€‚ ใใ‚Œใฏ1ใคใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
41:44
Because you take gloves off when you go into a bus or something like that, you take them off because it's hot
599
2504463
4505
ใƒใ‚นใชใฉใซไน—ใ‚‹ใจใใฏๆ‰‹่ข‹ใ‚’่„ฑใŽใพใ™ใŒใ€ ๆš‘ใ„ใ‹ใ‚‰ใจ่„ฑใŽใ€ใ„ใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰่„ฑใใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ่„ฑใŽ
41:49
and then you just leave as well as you leave them because you don't need them. No.
600
2509201
3470
ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆ
41:53
And I think it's because they're not part of your
601
2513572
2303
ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎๆœ่ฃ…ใ‚„ๆœใฎไธ€้ƒจใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„
41:56
your attire or your clothing all the time.
602
2516275
3370
ใพใ™.
41:59
So if you always had an umbrella in your hand, you would probably notice that it wasn't there.
603
2519645
5305
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใคใ‚‚ๅ‚˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ๅ‚˜ ใŒใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:04
But because you only use an umbrella occasionally,
604
2524950
2736
ใงใ‚‚ใ€ๅ‚˜ใฏใŸใพใซใ—ใ‹ไฝฟใ‚ใชใ„
42:08
then I think it's much easier yes to lose it.
605
2528454
3069
ใฎใงใ€ๅคฑใใ—ใ‚„ใ™ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:11
You go out and it's raining, you use your umbrella, you go somewhere to the destination.
606
2531557
3870
้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅค–ใซๅ‡บใฆใ€ๅ‚˜ใ‚’ใ•ใ— ใฆใ€็›ฎ็š„ๅœฐใพใงใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
42:15
Then when you leave, it's not raining any more.
607
2535427
2036
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใŒๅŽปใ‚‹ใจใใ€ใ‚‚ใ†้›จใฏ้™ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:17
So you don't think I need that umbrella? I said,
608
2537463
2202
ใ‚ใฎๅ‚˜ใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ†๏ผŸ ็งใฏ่จ€ใฃใŸใ€
42:21
Magda.
609
2541033
434
42:21
Lena. Hello, Magda? Anita says.
610
2541467
2469
ใƒžใ‚ฐใƒ€ใ€‚
ใƒฌใƒŠใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใ‚ฐใƒ€๏ผŸ ใ‚ขใƒ‹ใ‚ฟใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:24
I once went to the ATM
611
2544136
3136
ๆ™‚้–“ใซ่ฟฝใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ€ATM
42:28
to draw out some money and left it in there
612
2548107
2235
ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใ—ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š
42:31
because you were in time pressure.
613
2551043
2302
ใพใ™ใ€‚
42:33
Now that's often a reason for making mistakes and leaving and forgetting things.
614
2553345
4605
ไปŠใงใฏใ€ใใ‚ŒใŒๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ— ใŸใ‚Šใ€็‰ฉใ‚’ๆฎ‹ใ—ใŸใ‚Šๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹็†็”ฑใซใชใฃใฆใ„ใพใ™.
42:38
Yeah, I've done that.
615
2558050
1168
ใˆใˆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
42:39
Lots of people. I think a few people have said that they do that.
616
2559218
2736
ๅคงๅ‹ขใฎไบบใ€‚ ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ไบบใฏๅฐ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:42
Yes, I've done it.
617
2562054
1034
ใฏใ„ใ€ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
42:43
In fact, we likely are due some money out.
618
2563088
2736
ๅฎŸ้š›ใ€ใ„ใใ‚‰ใ‹ใฎใŠ้‡‘ใŒๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:46
Went back to the car about to drive off and then somebody tapped on the car and said,
619
2566358
4371
่ปŠใ‚’่ตฐใ‚‰ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆ่ปŠใซๆˆปใฃใŸใจใ“ใ‚ ใ€่ชฐใ‹ใŒ่ปŠใ‚’ๅฉใ„
42:50
you've your money there.
620
2570729
1201
ใฆใ€ใ€ŒใŠ้‡‘ใฏใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
42:51
Honest, ยฃ50, honest people.
621
2571930
2570
ๆญฃ็›ดใชใ€ยฃ50ใ€ๆญฃ็›ดใชไบบใ€…ใ€‚
42:55
It usually beeps at you, doesn't it?
622
2575167
1568
ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ‚ใชใŸใซใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ‚’้ณดใ‚‰ใ—ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
42:56
But if you're distracted or you're in a rush, I think now we don't forget nowadays they do it.
623
2576735
6140
ใงใ‚‚ๆฐ—ใŒๆ•ฃใฃใฆใ„ใŸใ‚Šใ€ๆ€ฅใ„ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ ๆœ€่ฟ‘ใงใฏๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
43:02
It makes a beep, beep, beep.
624
2582875
2302
ใƒ”ใƒผใ€ใƒ”ใƒผใ€ใƒ”ใƒผใจ้ณดใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:05
So you can't walk off without the cash while you can.
625
2585544
3070
ใใฎใŸใ‚ใ€ใงใใ‚‹้™ใ‚Š็พ้‡‘ใชใ—ใง็ซ‹ใกๅŽปใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:08
Because if that's the problem, if you if you're distracted, you can take your card
626
2588614
4871
ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒ ใชใ‚‰ใ€ๆฐ—ใŒๆ•ฃใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’
43:13
out the cash, but you can just walk off because you're thinking about something else.
627
2593485
3771
็พ้‡‘ใ‹ใ‚‰ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใŒใ€ไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใŸใ ็ซ‹ใกๅŽปใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
43:17
You're in a rush.
628
2597256
800
ใ‚ใชใŸใฏๆ€ฅใ„ใงใ„ใพใ™ใ€‚
43:18
Yeah, that's you know, that sounds like you, by the way.
629
2598056
3404
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
43:21
That's very much Mr. Steve.
630
2601460
1635
ใใ‚Œใฏใพใ•ใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใงใ™ใ€‚
43:23
Think we all do it today.
631
2603095
1201
็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒไปŠๆ—ฅใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใจ่€ƒใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
43:24
We have a lot of subjects to talk about.
632
2604296
1702
่ฉฑใ™ในใ่ฉฑ้กŒใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:25
We've got so much to get through this week.
633
2605998
2669
ไปŠ้€ฑใฏใ‚„ใ‚Š้‚ใ’ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:29
We are talking what what is the definition of being macho
634
2609368
5472
็งใŸใกใฏไปŠใ€ ใƒžใƒƒใƒใƒงใพใŸใฏ็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใฎๅฎš็พฉใฏไฝ•
43:36
or manly now?
635
2616542
2035
ใงใ™ใ‹?
43:38
Now, the reason why I mention this, Steve, is because I have a theory
636
2618610
4371
ใ•ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŒใ“ใ‚Œใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹็†็”ฑ ใฏใ€็งใซใฏ็†่ซ–ใŒ
43:43
and I have been looking at photographs and
637
2623482
3103
ใ‚ใ‚Šใ€ๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใฆใ
43:47
don't you dare say anything out there.
638
2627686
2603
ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ“ใซไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„.
43:50
I know what you're thinking.
639
2630289
1434
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
43:51
I've been looking at images of what
640
2631723
3070
ไฝ•
43:54
masculinity is taken over the years.
641
2634960
3837
ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆ็”ทๆ€งๆ€งใŒๆ’ฎๅฝฑใ•ใ‚ŒใŸ็”ปๅƒใ‚’่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
43:58
Going back a hundred.
642
2638830
2169
็™พใ‚’ใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใ€‚
44:00
And I've noticed that masculinity or the
643
2640999
3771
ใใ—ใฆใ€็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใจใ„ใ†ใ‹็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใฎใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใฎ็†ๆƒณใŒๅค‰ใ‚ใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸ
44:04
the ideal of the image of masculinity has changed.
644
2644770
6306
ใ€‚
44:11
It has changed over the years.
645
2651443
3003
ใใ‚Œใฏไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
44:14
And that's because I think as people,
646
2654780
2569
ใใ‚Œใฏใ€
44:17
young people come along, that they're their concepts
647
2657582
3237
่‹ฅใ„ไบบใŸใกใŒใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๆฆ‚ๅฟต
44:21
are often different to the generation that is now fading away.
648
2661253
4004
ใฏใ€็พๅœจๆถˆใˆใคใคใ‚ใ‚‹ไธ–ไปฃใจใฏ็•ฐใชใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ ใงใ™.
44:25
And I think that often happens.
649
2665257
2169
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใ—ใฐใ—ใฐ่ตทใ“ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:27
But what is it nowadays is because I think
650
2667826
3503
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€
44:31
there are many film stars
651
2671329
2503
ๅคšใใฎๆ˜ ็”ปใ‚นใ‚ฟใƒผ
44:34
or many models, male models who don't look to me
652
2674733
4905
ใ‚„ใƒขใƒ‡ใƒซใ€็”ทๆ€งใƒขใƒ‡ใƒซใŒใ€็”ทๆ€ง
44:40
what you would
653
2680739
634
44:41
imagine a person who is manly or macho, what they would actually be.
654
2681373
5605
็š„ใพใŸใฏใƒžใƒƒใƒใƒงใชไบบใ‚’ๆƒณๅƒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚’็งใซ่ฆ‹ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
44:47
And I think that's because it's changing. It always does.
655
2687579
2703
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
44:50
I think it always has.
656
2690282
1701
ใ„ใคใ‚‚ใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:51
You look at Victorian photographs of men
657
2691983
4004
ใƒ“ใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขๆœใฎ็”ทๆ€งใฎๅ†™็œŸ
44:56
and you wouldn't say that they look manly.
658
2696755
2669
ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€็”ทใ‚‰ใ—ใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:59
However, there are things that they wear clothing
659
2699424
3704
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆœใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎ
45:03
and also of course, the big one, Steve, you know what I'm going to say?
660
2703462
3970
ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅคงใใชใ‚‚ใฎใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ็งใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
45:07
Facial hair, facial hair,
661
2707632
2203
้ก”ใฎๆฏ›ใ€้ก”ใฎๆฏ›ใ€
45:10
how it goes and then comes back.
662
2710569
2969
ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒใใ€ๆฌกใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใ€‚
45:13
And lots of men during the Victorian era, if you ever look at photographs of men,
663
2713939
5171
ใƒดใ‚ฃใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขๆ™‚ไปฃใฎ็”ทๆ€งใฎๅคšใ ใฏ ็”ทๆ€งใฎๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใ‚‹
45:19
they will always have the biggest,
664
2719110
3104
ใจ ใ„ใคใ‚‚่‹ฑๅ›ฝใง
45:22
the largest moustache you've ever seen
665
2722214
2535
่ฆ‹ใŸไธญใงๆœ€ใ‚‚ๅคงใใชๅฃใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใฆ
45:25
in the UK that was very popular like this.
666
2725851
2369
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
45:28
They almost go go out handlebar moustache.
667
2728220
3303
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒใƒณใƒ‰ใƒซใƒใƒผใฎๅฃใฒใ’ใ‹ใ‚‰ใปใจใ‚“ใฉๅ‡บใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚
45:31
They look like propellers off an aeroplane.
668
2731623
2536
้ฃ›่กŒๆฉŸใฎใƒ—ใƒญใƒšใƒฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
45:35
Yes. That
669
2735327
567
45:35
projected a kind of masculinity.
670
2735894
4438
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œ
ใฏไธ€็จฎใฎ็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใ‚’ๆŠ•ๅฝฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
45:40
And you're right, I think a lot of film stars now.
671
2740332
2402
ใใ†ใงใ™ใ€ไปŠใงใฏๅคšใใฎๆ˜ ็”ปใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:42
I mean, when you when you go back to the 1970s, typical sort of macho guy
672
2742734
5405
ใคใพใ‚Šใ€1970 ๅนดไปฃใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚‹ใจใ€ๅ…ธๅž‹็š„ ใชใƒžใƒƒใƒใƒงใช็”ท
45:48
would have well, in the sixties, fifties and sixties it would have been somebody like John Wayne.
673
2748139
4905
ใฏใ€60 ๅนดไปฃใ€50 ๅนดไปฃใ€60 ๅนดไปฃ ใงใฏใ€ใ‚ธใƒงใƒณ ใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชไบบ็‰ฉใ ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
45:53
Yeah. Wouldn't it. In a sort of
674
2753378
2869
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ ใใฎใ‚ˆใ†
45:56
in those kinds of films. Yes.
675
2756247
2069
ใช็จฎ้กžใฎๆ˜ ็”ปใฎไธ€็จฎใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
45:58
Or the ones I often think of are people like Cary Grant of it's
676
2758316
5773
ใพใŸใฏใ€็งใŒใ‚ˆใ ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใฏ
46:04
hard to actually appreciate what a big star Cary Grant was.
677
2764089
5438
ใ€ใ‚ฑใƒผใƒชใƒผใƒปใ‚ฐใƒฉใƒณใƒˆใŒๅคงใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๅฎŸ้š›ใซ็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใŒ้›ฃใ—ใ„ใ‚ฑใƒผใƒชใƒผใƒปใ‚ฐใƒฉใƒณใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใ€… ใงใ™ใ€‚
46:09
He was huge.
678
2769527
1168
ๅฝผใฏๅทจๅคงใงใ—ใŸใ€‚
46:10
A massive, massive star.
679
2770695
2836
ๅทจๅคงใชใ€ๅทจๅคงใชๆ˜Ÿใ€‚
46:14
But but maybe, maybe to some people he's his characteristic.
680
2774699
4405
ใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ ใ‚ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฏๅฝผใŒๅฝผใฎ็‰นๅพดใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:19
I always thought his characteristic was was not manly.
681
2779104
3169
็งใฏใ„ใคใ‚‚ๅฝผใฎ็‰นๅพดใฏ็”ทใ‚‰ใ—ใใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ.
46:22
He was he was quite soft.
682
2782474
2302
ๅฝผใฏใ‹ใชใ‚ŠๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
46:24
I wouldn't say he was, man.
683
2784776
1301
็งใฏๅฝผใŒใใ†ใ ใฃใŸใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€็”ทใ€‚
46:26
No, but that's the strange thing.
684
2786077
2202
ใ„ใ„ใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
46:28
However, the other day I was watching a clip
685
2788279
2403
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ…ˆๆ—ฅ
46:30
from a how Alfred Hitchcock movie.
686
2790949
3136
ใ‚ขใƒซใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒ’ใƒƒใƒใ‚ณใƒƒใ‚ฏใฎๆ˜ ็”ปใฎใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
46:34
I can't say Alfred Hitchcock for some reason.
687
2794486
3036
ใชใœใ‹ใ‚ขใƒซใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒ’ใƒƒใƒใ‚ณใƒƒใ‚ฏใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:37
I don't know why, but I was watching a clip from one of his most famous movies, North by Northwest.
688
2797522
5973
็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€ๅฝผใฎๆœ€ใ‚‚ๆœ‰ๅใชๆ˜ ็”ปใฎ 1 ใคใงใ‚ใ‚‹ North by Northwest ใฎใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
46:44
Was it North by Northwest?
689
2804863
1601
ใƒŽใƒผใ‚นใƒปใƒใ‚คใƒปใƒŽใƒผใ‚นใ‚ฆใ‚งใ‚นใƒˆใงใ—ใŸใ‹ใ€‚
46:46
He's being chased by an aeroplane.
690
2806464
1368
ๅฝผใฏ้ฃ›่กŒๆฉŸใซ่ฟฝใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:47
It is the most famous clip in movie history
691
2807832
3671
ๆ˜ ็”ปๅฒไธŠๆœ€ใ‚‚ๆœ‰ๅ
46:51
where Cary Grant is being chased by an aeroplane.
692
2811770
4671
ใชใ‚ฑใƒผใƒชใƒผใƒปใ‚ฐใƒฉใƒณใƒˆใŒ้ฃ›่กŒๆฉŸใซ่ฟฝใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ทใƒผใƒณใงใ™ใ€‚
46:56
And it's a great scene. Absolutely public.
693
2816441
3537
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ทใƒผใƒณใงใ™ใ€‚ ็ตถๅฏพๅ…ฌ้–‹ใ€‚
46:59
Probably one of the best photographed
694
2819978
3069
ใŠใใ‚‰ใ
47:04
clips from a movie ever.
695
2824482
1735
ใ“ใ‚Œใพใงใซๆ’ฎๅฝฑใ•ใ‚ŒใŸๆ˜ ็”ปใฎไธญใงๆœ€้ซ˜ใฎใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
47:06
Do you know who was flying the plane?
696
2826217
3404
่ชฐใŒ้ฃ›่กŒๆฉŸใ‚’ๆ“็ธฆใ—ใฆใ„ใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
47:09
Alfred Hitchcock.
697
2829621
1067
ใ‚ขใƒซใƒ•ใƒฌใƒƒใƒ‰ใƒปใƒ’ใƒƒใƒใ‚ณใƒƒใ‚ฏใ€‚
47:10
No, it's a great one.
698
2830688
1769
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
47:12
By the way, this is a great trivia question because everyone knows Cary
699
2832457
4671
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ใ‚ฑใƒผใƒชใƒผ
47:17
Grant was being chased by aeroplane.
700
2837128
2870
ใƒปใ‚ฐใƒฉใƒณใƒˆใŒ้ฃ›่กŒๆฉŸใซ่ฟฝใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใ“ใจใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒˆใƒชใƒ“ใ‚ขใฎ่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚
47:20
But who was flying the aeroplane?
701
2840498
2269
ใ—ใ‹ใ—ใ€้ฃ›่กŒๆฉŸใ‚’ๆ“็ธฆใ—ใฆใ„ใŸใฎใฏ่ชฐใงใ™ใ‹?
47:22
His wife?
702
2842767
834
ๅฝผใฎๅฆป๏ผŸ
47:23
No, he was actually the actor.
703
2843601
2436
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไฟณๅ„ชใงใ—ใŸใ€‚
47:26
Martin Landau interest.
704
2846037
2135
ใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒปใƒฉใƒณใƒ€ใ‚ฆใฎ้–ขๅฟƒ.
47:28
Martin Landau was the baddie.
705
2848206
1902
ใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒปใƒฉใƒณใƒ‰ใƒผใŒๆ‚ชๅฝนใงใ—ใŸใ€‚
47:30
Bad guy who was trying to get into space.
706
2850108
3003
ๅฎ‡ๅฎ™ใซ่กŒใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸๆ‚ช่€…ใ€‚
47:33
1999. Yes, various other things. That's it.
707
2853111
3136
1999ๅนดใ€‚ใฏใ„ใ€ไป–ใซใ‚‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไฟณๅ„ชใŒ่ชฐใง
47:36
You've got to be a certain age to know who these actors are.
708
2856347
2536
ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใซใฏใ€็‰นๅฎšใฎๅนด้ฝขใซใชใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
47:38
Well, he actually got an Oscar.
709
2858917
1668
ใพใ‚ใ€ๅฝผใฏๅฎŸ้š›ใซใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใ‚’็ฒๅพ—ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
47:40
Martin Landau won an Oscar for his portrayal of Bela Lugosi
710
2860585
4905
ใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใƒปใƒฉใƒณใƒ‰ใƒผ ใฏใ€ๆญฃๅๅฏพใ‚’ๆใ„ใŸๆœ‰ๅใชใ‚ธใƒงใƒ‹ใƒผใƒปใƒ‡ใƒƒใƒ—ใฎๆ˜ ็”ปใงใƒ™ใƒฉใƒปใƒซใ‚ดใ‚ทใ‚’ๆผ”ใ˜ใ€ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใ‚’ๅ—่ณžใ—ใพใ—ใŸ
47:46
in in
711
2866457
801
47:47
the famous Johnny Depp movie about the opposites.
712
2867258
3937
ใ€‚
47:51
Now, what was it?
713
2871262
734
47:51
I can't remember his name.
714
2871996
868
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
ๅฝผใฎๅๅ‰ใŒๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใ€‚
47:52
I can remember names and then I can't remember names.
715
2872864
2536
ๅๅ‰ใฏ่ฆšใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‘ใฉใ€่ฆšใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
47:56
You know which one?
716
2876267
968
ใ‚ใชใŸใฏใฉใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
47:57
I mean? Yes. Yes.
717
2877235
1935
ใคใพใ‚Š๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
47:59
He used to make terrible movies,
718
2879170
2803
ๅฝผใฏใฒใฉใ„ๆ˜ ็”ปใ‚’ไฝœใฃใฆ
48:01
but serious as Bruce Willis Edwards.
719
2881973
2102
ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใƒ–ใƒซใƒผใ‚นใƒปใ‚ฆใ‚ฃใƒชใ‚นใƒปใ‚จใƒ‰ใƒฏใƒผใ‚บใฎใ‚ˆใ†ใซ็œŸ้ข็›ฎใงใ™ใ€‚
48:04
Who's Ed Wood? That's so it is.
720
2884075
2336
ใ‚จใƒ‰ ใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใจใฏ ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚
48:07
Okay. Bruce Willis.
721
2887311
2169
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใƒ–ใƒซใƒผใ‚นใƒปใ‚ฆใ‚ฃใƒชใ‚นใ€‚
48:09
Bruce Willis, of course not manly.
722
2889781
1935
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ–ใƒซใƒผใ‚นใƒปใ‚ฆใ‚ฃใƒชใ‚นใฏ็”ทใ‚‰ใ—ใใชใ„ใ€‚
48:11
Not very well at the moment.
723
2891716
2102
็พๆ™‚็‚นใงใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:13
So he was sort of the nineties, the nineties, the nineties.
724
2893818
4171
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผใฏ90ๅนดไปฃ ใ€90ๅนดไปฃใ€90ๅนดไปฃใจใ„ใฃใŸๆ„Ÿใ˜ใ ใฃใŸใ€‚
48:17
Tough guy, macho tough guy.
725
2897989
2102
ใ‚ฟใƒ•ใ‚ฌใ‚คใ€ใƒžใƒƒใƒใƒงใ‚ฟใƒ•ใ‚ฌใ‚คใ€‚
48:20
But when you look at the movies now, you don't actually think he's a bit paunchy.
726
2900091
5138
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฏๅฝผใŒๅฐ‘ใ—ใƒ‘ใƒณใƒใŒใ‚ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“.
48:25
Well, now you know, the thing. Die hard.
727
2905696
2937
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใƒ€ใ‚คใƒปใƒใƒผใƒ‰ใ€‚
48:28
I'm sorry.
728
2908833
367
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
48:29
I'm having a conversation with someone else
729
2909200
2269
ใƒ€ใ‚คใƒปใƒใƒผใƒ‰ใƒปใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใงไป–ใฎ่ชฐใ‹ใจไผš่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™
48:32
in Die Hard Steve.
730
2912537
1167
ใ€‚
48:33
In the 1990s,
731
2913704
2303
1990ๅนดไปฃใ€
48:36
he was just sort of muscular.
732
2916307
1568
ๅฝผใฏ็ญ‹่‚‰่ณชใงใ—ใŸใ€‚
48:37
He was bold and dirty, but he was going bald.
733
2917875
2603
ๅฝผใฏๅคง่ƒ†ใงๆฑšใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใƒใ‚ฒใซใชใ‚Šใคใคใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
48:40
Yeah, but we're all about the image of the image of masculinity.
734
2920511
3237
ใˆใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใ™ในใฆ ็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใฎใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใฎใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใซใคใ„ใฆใงใ™.
48:43
That's it. But it's interesting.
735
2923748
1635
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
48:45
But now hunks
736
2925383
2836
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใง
48:48
masculine men have to have a full head of hair.
737
2928219
3070
ใฏใ€็”ทๆ€ง็š„ใช็”ทๆ€งใฏ้ ญ้ซชใŒใ„ใฃใฑใ„ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
48:51
They have to.
738
2931522
1268
ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใ€‚
48:52
There are not many famous movie stars now.
739
2932790
3170
็พๅœจใ€ๆœ‰ๅใชๆ˜ ็”ปใ‚นใ‚ฟใƒผใฏๅคšใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:55
Steve.
740
2935960
1201
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
48:57
Male movie stars that are bald.
741
2937161
2636
ใฏใ’ใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใฎๆ˜ ็”ปใ‚นใ‚ฟใƒผ.
49:00
Trust me, if you can name one and I know you can't.
742
2940298
5138
ๅๅ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€็งใ‚’ไฟกใ˜ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
49:06
They all have thick
743
2946337
1134
ๅฝผใ‚‰ใฏ็š†
49:09
a thick head of hair that's that's out there.
744
2949006
2837
ใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ๅคชใ„้ซชใฎๆฏ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:11
So nowadays, I think I think manliness nowadays is not necessary
745
2951976
4771
ใ ใ‹ใ‚‰ๆœ€่ฟ‘ใฏใ€
49:16
about having your body to be more all muscular.
746
2956881
3737
ไฝ“ใ‚’ใ‚‚ใฃใจ็ญ‹่‚‰่ณชใซใ™ใ‚‹ใฎใซ็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใฏๅฟ…่ฆใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:20
I think it's also hair.
747
2960618
1868
ใใ‚Œใ‚‚้ซชใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:22
So a head of hair is now seen
748
2962486
2737
ใใฎใŸใ‚ใ€้ ญ้ซชใฏ
49:25
as something that is that defines masculinity.
749
2965223
3336
็”ทๆ€งๆ€งใ‚’ๅฎš็พฉใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
49:28
So it's very strange as films.
750
2968559
2169
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ˜ ็”ปใจใ—ใฆใฏ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
49:30
But if you look at people in everyday life, if you've got a shaved head
751
2970728
3937
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ—ฅๅธธ็”Ÿๆดปใงไบบใ€…ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ ไปŠ้ ญใ‚’ๅ‰ƒใฃใฆ
49:34
now that makes you sort of like a tough guy baddie.
752
2974665
3437
ใ„ใ‚‹ใจใ€ใ‚ฟใƒ•ใ‚ฌใ‚คใฎๆ‚ชๅฝนใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™.
49:38
Yeah, that I think that does can make you, you know,
753
2978302
3570
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€
49:42
uh, your favourite Clint Eastwood's Clint
754
2982607
3069
ใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ฏใƒชใƒณใƒˆใƒปใ‚คใƒผใ‚นใƒˆใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใฎใ‚ฏใƒชใƒณใƒˆใƒป
49:45
Eastwood says, Christina, there is a film that I want to see
755
2985676
3871
ใ‚คใƒผใ‚นใƒˆใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ใ‚ฏใƒชใƒณใƒˆใƒปใ‚คใƒผใ‚นใƒˆใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใจไธ€็ท’ ใซ่ฆ‹ใŸใ„ๆ˜ ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€
49:50
with Clint Eastwood, one of his recent films.
756
2990147
3204
ๅฝผใฎๆœ€่ฟ‘ใฎๆ˜ ็”ปใฎ1ใคใงใ™.
49:53
He's still making movies in his nineties.
757
2993351
2569
ๅฝผใฏ90ไปฃใซใชใฃใฆใ‚‚ๆ˜ ็”ปใ‚’ไฝœใ‚Š็ถšใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:55
I just think that's amazing.
758
2995920
1701
็งใฏใใ‚ŒใŒ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:57
The Mule, it's called Steve Is a Brain, apparently.
759
2997621
3637
The Mule ใฏ Steve Is a Brain ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
50:01
It's an amazing movie.
760
3001258
1402
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ˜ ็”ปใงใ™ใ€‚
50:02
And Clint Eastwood, I think he directs the movie,
761
3002660
3570
ใใ—ใฆใ‚ฏใƒชใƒณใƒˆใƒปใ‚คใƒผใ‚นใƒˆใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใฏใ€ๅฝผใŒๆ˜ ็”ปใ‚’็›ฃ็ฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
50:06
but also he's in it as well and he's in his nineties.
762
3006230
3003
ใŒใ€ๅฝผใ‚‚ใใฎๆ˜ ็”ปใซๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใŠใ‚Šใ€ๅฝผใฏ90ไปฃใงใ™ใ€‚
50:09
And I think that's amazing.
763
3009700
1402
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:11
I love I love Clint Eastwood very much.
764
3011102
2802
ใ‚ฏใƒชใƒณใƒˆใƒปใ‚คใƒผใ‚นใƒˆใ‚ฆใƒƒใƒ‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
50:13
I love his movies.
765
3013904
1435
็งใฏๅฝผใฎๆ˜ ็”ปใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
50:15
But yes, he is kind of what you would think may be the 1970s.
766
3015339
4471
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ๅฝผใฏ 1970 ๅนดไปฃใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไบบ็‰ฉใงใ™ใ€‚
50:20
Yes. Yeah.
767
3020811
935
ใฏใ„ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
50:21
Action heroes.
768
3021746
1368
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใƒ’ใƒผใƒญใƒผใ€‚
50:23
Charles Bronson, he was another another one.
769
3023114
3269
ใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บใƒปใƒ–ใƒญใƒณใ‚ฝใƒณใ€ๅฝผใฏใพใŸๅˆฅใฎไบบใงใ—ใŸใ€‚
50:26
Very macho, very masculine.
770
3026951
2102
ใจใฆใ‚‚ใƒžใƒƒใƒใƒงใงใ€ใจใฆใ‚‚็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
50:29
Also, once again, lots of hair and something very Christina, of course, is Humphrey Bogart.
771
3029053
5338
ใพใŸใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ซชใจ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใซ้žๅธธใซไผผใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒใƒณใƒ•ใƒชใƒผใƒปใƒœใ‚ฌใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
50:34
Yeah, it's was he he was yeah.
772
3034425
2035
ใˆใˆใ€ๅฝผใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
50:36
He was a tough guy.
773
3036460
1769
ๅฝผใฏใ‚ฟใƒ•ใช็”ทใงใ—ใŸใ€‚
50:38
He wasn't a friend in the 1950s, I would say sixties.
774
3038229
4137
ๅฝผใฏ 1950 ๅนดไปฃใ€60 ๅนดไปฃใฎๅ‹ไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
50:42
Yeah.
775
3042399
301
50:42
Before it is probably as well.
776
3042700
2002
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œไปฅๅ‰ใ‚‚ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
50:44
But what's that famous film with him?
777
3044702
1902
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใจใฎๆœ‰ๅใชๆ˜ ็”ปใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
50:46
You know, Casablanca.
778
3046604
934
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใ€ใ‚ซใ‚ตใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ซใ€‚
50:47
Casablanca. Yes.
779
3047538
1168
ใ‚ซใ‚ตใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ซใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
50:48
But what I find interesting is I don't think now he would be able to get away with it
780
3048706
5005
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจ ๆ€ใ†ใฎใฏใ€ๅฝผใŒใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใฎๅญ˜ๅœจใจใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ใ†ใพใใ‚„ใฃใฆใฎใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„
50:54
as being that sort of screen presence.
781
3054211
4104
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
50:58
I think.
782
3058616
467
ใŠใ‚‚ใ†ใ€‚
50:59
I think people want something younger now with more more hair.
783
3059083
4070
ไบบใ€…ใฏไปŠใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎ้ซชใฎ่‹ฅใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
51:03
Well well, that's the thing.
784
3063654
1134
ใพใ‚ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ“ใจใงใ™ใ€‚
51:04
Back in the forties and fifties and even the sixties, the men
785
3064788
5005
40 ไปฃใ€50 ไปฃ ใ€ใ•ใ‚‰ใซใฏ 60 ไปฃใงใ•ใˆใ€็”ทๆ€ง
51:11
were always older and the
786
3071028
1935
ใฏๅธธใซๅนดไธŠใงใ€
51:12
women were a lot younger when they it was that you had to have a celebrity.
787
3072963
4705
ๅฅณๆ€งใฏใšใฃใจ ่‹ฅใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
51:17
The men were very much sort of in their thirties and forties,
788
3077902
3570
็”ทๆ€งใฏ 30 ไปฃใ‹ใ‚‰ 40 ไปฃใใ‚‰ใ„ใงใ€
51:21
and the women that they were dating were probably in their twenties.
789
3081472
3103
ไป˜ใๅˆใฃใฆใ„ใŸๅฅณๆ€ง ใฏใŠใใ‚‰ใ 20 ไปฃใงใ—ใŸใ€‚
51:24
Yeah, I think we've moved on a bit from that, which we've often wondered about that.
790
3084575
5372
ใˆใˆใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฐ‘ใ— ้€ฒใ‚“ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐ็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
51:29
And I think it was probably just, you know, film directors trying to put an image across.
791
3089947
5505
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ ใ€ๆ˜ ็”ป็›ฃ็ฃใŒใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ‚’ไผใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:35
Yeah.
792
3095619
501
ใ†ใ‚“ใ€‚
51:36
For middle aged men so that they could all get the the nice young girls.
793
3096220
4004
ไธญๅนด็”ทๆ€งๅ‘ใ‘ใง ใ€็ด ๆ•ตใช่‹ฅใ„ๅฅณใฎๅญใ‚’ใ™ในใฆๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
51:40
Yes, but but but but even the even the women loved those men.
794
3100224
5038
ใฏใ„ใ€ ใงใ‚‚ใงใ‚‚ใงใ‚‚ใงใ‚‚ใ€ๅฅณๆ€งใงใ•ใˆใใฎ็”ทๆ€งใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
51:45
Robert Mitchum is another one.
795
3105262
2035
ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบใฏใƒญใƒใƒผใƒˆใƒปใƒŸใƒƒใƒใƒฃใƒ ใ€‚
51:47
Mitchum Yes.
796
3107297
968
ใƒŸใƒƒใƒใƒฃใƒ  ใฏใ„ใ€‚
51:48
His face is like it's like it's being carved out of granite.
797
3108265
3871
ๅฝผใฎ้ก”ใฏใพใ‚‹ใง ่Šฑๅด—ๅฒฉใ‚’ๅ‰Šใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
51:53
It's amazing.
798
3113604
867
ใ™ใ”ใ„ใ€‚
51:54
Russell Crowe.
799
3114471
1635
ใƒฉใƒƒใ‚ปใƒซใ‚ฏใƒญใ‚ฆใ€‚
51:56
Yeah, he's just classic gladiator.
800
3116106
2102
ใˆใˆใ€ๅฝผใฏใŸใ ใฎๅคๅ…ธ็š„ใชใ‚ฐใƒฉใƒ‡ใ‚ฃใ‚จใƒผใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
51:58
Arnold Schwarzenegger is a bit fat now.
801
3118509
2569
ใ‚ขใƒผใƒŽใƒซใƒ‰ใƒปใ‚ทใƒฅใƒฏใƒซใƒ„ใ‚งใƒใƒƒใ‚ฌใƒผใฏไปŠใ€ๅฐ‘ใ—ๅคชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
52:01
Now? Yes, Russell Crowe is his.
802
3121311
3370
ไปŠ๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใƒฉใƒƒใ‚ปใƒซใƒปใ‚ฏใƒญใ‚ฆใฏๅฝผใงใ™ใ€‚
52:05
There is almost like two people, macho men in films are usually, aren't they.
803
3125149
5438
ๆ˜ ็”ปใซๅ‡บใฆใใ‚‹ใƒžใƒƒใƒใƒงใช็”ทๆ€งใฃใฆใ€ใ ใ„ใŸใ„2ไบบใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
52:10
They usually I think we've lost that.
804
3130587
1936
ๅฝผใ‚‰ใฏ้€šๅธธใ€็งใŸใกใŒใใ‚Œใ‚’ๅคฑใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:12
I think we've lost my trail though now, Steve, a bit I'm
805
3132523
3236
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏไปŠใ€
52:15
on about what masculinity is generally, generally nowadays.
806
3135893
4504
็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใŒไธ€่ˆฌ็š„ใซไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—่ฉฑใ—ใฆ ใ„ใพใ™ใ€‚
52:20
And I don't think masculinity now is necessarily
807
3140731
3437
ใใ—ใฆใ€็พๅœจใฎ็”ทใ‚‰ใ—
52:24
what we would imagine it to be 20 years ago.
808
3144468
2903
ใ•ใŒใ€20 ๅนดๅ‰ใซๆƒณๅƒใ—ใฆใ„ใŸใ‚‚ใฎใจใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ไธ€่‡ดใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:27
I think now there is a there is a softness that's returned
809
3147638
4404
ไปŠใฏ็”ทใ‚‰ใ—ใ• ใซๆˆปใฃใŸๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ•ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
52:33
to masculinity.
810
3153076
1202
ใ€‚
52:34
Well, I think women don't want men now who are going to potentially beat them up,
811
3154278
5238
ใˆใˆใจใ€ๅฅณๆ€งใฏ ไปŠใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹
52:40
you know, because men, these macho men in the films
812
3160651
3069
็”ทๆ€งใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
52:43
that and the Force 56 is even seventies. Okay?
813
3163720
3537
ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
52:47
They were quite violent, quite violent men.
814
3167357
4371
ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๆšดๅŠ›็š„ใงใ€้žๅธธใซๆšดๅŠ›็š„ใช็”ทๆ€งใงใ—ใŸใ€‚
52:52
And, you know, they didn't really treat their ladies particularly well.
815
3172029
4971
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฅณๆ€งใ‚’็‰นใซใ‚ˆใๆ‰ฑใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
52:57
Whereas now, of course, we've moved into this.
816
3177868
2302
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใซ็งป่กŒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
53:00
What's the phrase, metrosexual? Well, I man.
817
3180170
2770
ใƒกใƒˆใƒญใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒฃใƒซใฃใฆไฝ•๏ผŸ ใพใ‚ใ€็งใฏ็”ทใงใ™ใ€‚
53:03
Well, it's beyond that where the man is now, we don't use that phrase anymore.
818
3183040
4170
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏใใฎ็”ทใŒไปŠใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ ใพใ™ใ€‚็งใŸใกใฏใ‚‚ใ†ใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“.
53:07
The sex is a sort of merging a bit on base. Yes.
819
3187477
3471
ๆ€งๅˆฅใฏใ€ใƒ™ใƒผใ‚นใงๅฐ‘ใ—ใƒžใƒผใ‚ธใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
53:11
Well, it's it's shades.
820
3191148
2135
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฒๅˆใ„ใงใ™ใ€‚
53:13
I always think of the spectrum now, gender
821
3193283
3070
็งใฏไปŠใ€ใ‚นใƒšใ‚ฏใƒˆใƒซใ€ๆ€งๅˆฅ
53:16
and I suppose femininity.
822
3196720
2803
ใ€ใใ—ใฆๅฅณๆ€งใ‚‰ใ—ใ•ใ‚’ๅธธใซ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:19
Masculinity used to be very defined
823
3199523
3837
็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใฏไปฅๅ‰ใฏ้žๅธธใซๆ˜Ž็ขบใซๅฎš็พฉใ•ใ‚Œใฆ
53:24
but now it's almost become a spectrum, which I think is quite interesting.
824
3204261
4738
ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ไปŠใงใฏใปใผใ‚นใƒšใ‚ฏใƒˆใƒซใซ ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:28
I know some people think it's an awful idea or concept,
825
3208999
3337
ใฒใฉใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚„ใ‚ณใƒณใ‚ปใƒ—ใƒˆใ ใจๆ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™
53:32
but other people are really embracing it in various ways.
826
3212703
3503
ใŒใ€ใ•ใพใ–ใพใชๆ–นๆณ•ใงๅฎŸ้š›ใซๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ ใพใ™.
53:36
I'm not sure how I feel about it, to be honest, because I think there are certain people
827
3216406
5272
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€
53:41
who are trying to take advantage of that situation.
828
3221678
3737
ใใฎ็Šถๆณใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ใฉใ†ๆ€ใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
53:46
But I think these days there is more of a spectrum
829
3226383
3036
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€็”ทๆ€งๆ€งใจๅฅณๆ€งๆ€งใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎใ‚นใƒšใ‚ฏใƒˆใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
53:49
when we look at masculinity
830
3229986
2470
53:52
and femininity, there is much more of a spectrum.
831
3232456
2736
ใ€‚
53:55
So imagine it like I want to say a rainbow,
832
3235892
2736
่™นใ‚’่จ€ใ„ใŸใ„ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใงใ‚‚ใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏ
53:59
but you know what I mean, a spectrum of gender
833
3239296
3904
ใ‚ใ‹ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ๆ€งๅˆฅ
54:03
and masculinity and femininity and gender fluidity, which is, you know.
834
3243433
5272
ใจ็”ทๆ€งๆ€งใ€ๅฅณๆ€งๆ€งใจๆ€งๅˆฅใฎๆตๅ‹•ๆ€งใฎใ‚นใƒšใ‚ฏใƒˆใƒซ ใงใ™ใ€‚
54:08
Yes. Well, that means something different now.
835
3248939
2035
ใฏใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏไปŠๅˆฅใฎไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
54:10
Yeah. I mean, and you know.
836
3250974
1502
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:12
Yeah, but we've we've now got to of course,
837
3252476
2402
ใˆใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
54:15
women's sports are being promoted a lot more women's football.
838
3255245
4338
ๅฅณๆ€งใฎ ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใฏใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎๅฅณๆ€งใฎใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใ‚’ไฟƒ้€ฒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:19
And that's traditionally a masculine game.
839
3259916
2136
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏไผ็ตฑ็š„ใซ็”ทๆ€ง็š„ใชใ‚ฒใƒผใƒ ใงใ™ใ€‚
54:22
So then you can see that women are
840
3262052
3603
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฅณๆ€งใŒ
54:26
exerting their sort of
841
3266656
2269
54:29
not masculine is the wrong word, but there's sort of physicality. Yes.
842
3269326
4337
็”ทๆ€ง็š„ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใฎใฏ้–“้•ใฃใŸ่จ€่‘‰ใงใ™ใŒใ€ ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่บซไฝ“ๆ€งใ‚’็™บๆฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
54:33
So it's sort of.
843
3273830
868
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏไธ€็จฎใงใ™ใ€‚
54:34
Yeah, the women a lot of women are going one way and men are going the other and they're merging
844
3274698
4471
ใˆใˆใ€ๅฅณๆ€งใฎๅคšใใฏ ไธ€ๆ–น้€š่กŒใงใ€็”ทๆ€งใฏๅˆฅใฎๆ–นๅ‘ใซ้€ฒใ‚“ใงใ„ใฆ
54:39
somewhere in the middle.
845
3279169
767
ใ€ใใฎไธญ้–“ใฎใฉใ“ใ‹ใงๅˆๆตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:41
And, you know, I can think of pictures of my father when he was younger.
846
3281037
4538
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็ˆถ ใŒ่‹ฅใ„้ ƒใฎๅ†™็œŸใŒๆ€ใ„ๆตฎใ‹ใณใพใ™ใ€‚
54:45
You know, most.
847
3285575
834
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ๆœ€ใ‚‚ใ€‚
54:46
Your father a lady? No.
848
3286409
1836
ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏๅฅณๆ€ง๏ผŸ
54:48
Oh, I see. I wonder what you're going to say then.
849
3288245
2168
ใ„ใ„ใˆใ€ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ ใใฎๆ™‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใชใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚
54:50
But, you know, men in those days, they the phrase is men, men and women were women.
850
3290413
5139
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝ“ๆ™‚ใฎ็”ทๆ€ง ใฏ็”ทๆ€งใงใ‚ใ‚Šใ€็”ทๆ€งใจๅฅณๆ€งใฏๅฅณๆ€งใงใ—ใŸใ€‚
54:55
Yes. I remember women were just you know, when I was growing up,
851
3295585
3704
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŒ่‚ฒใฃใŸใจใใ€
54:59
women were there places in the home and the men went out to work.
852
3299289
4104
ๅฅณๆ€งใฏๅฎถใฎไธญใซใ„ ใฆใ€็”ทๆ€งใฏไป•ไบ‹ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:03
They were doing coal mining and manual work.
853
3303393
2769
ๅฝผใ‚‰ใฏ็Ÿณ็‚ญๆŽกๆŽ˜ใจๆ‰‹ไฝœๆฅญใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:06
And these defined roles weren't there for the genders.
854
3306196
3203
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅฎš็พฉใ•ใ‚ŒใŸๅฝนๅ‰ฒใฏใ€ๆ€งๅˆฅใซใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
55:09
That's it.
855
3309399
734
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
55:10
But now there isn't.
856
3310133
1001
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:11
And I think because of that
857
3311134
2836
ใใฎใŸใ‚ใ€
55:14
you don't get these
858
3314070
1669
55:15
stereotypically macho men, but you do meet them.
859
3315739
3270
ใ‚นใƒ†ใƒฌใ‚ชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใƒžใƒƒใƒใƒงใช็”ทๆ€งใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซไผšใ†ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ€‚
55:19
I mean, you know, you do meet some men, do them a guard, you know,
860
3319009
3803
ใคใพใ‚Šใ€ ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ไบบใ‹ใฎ็”ทๆ€งใซไผšใ„ใพใ—ใŸใ€ๅฝผใ‚‰ใซ่ญฆๅ‚™ๅ“กใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€
55:23
might beat me up.
861
3323847
934
็งใ‚’ๆฎดใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:24
Yes. I'm not saying that it exists, but that's the thing.
862
3324781
2536
ใฏใ„ใ€‚ ็งใฏใใ‚ŒใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒ ใงใ™ใ€‚
55:27
I'm not saying they don't exist.
863
3327317
1868
ใใ‚Œใ‚‰ใŒๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:29
They are tough guys, tough men.
864
3329185
2069
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ฟใƒ•ใช็”ทใ€ใ‚ฟใƒ•ใช็”ทใงใ™ใ€‚
55:31
But I think there is more of a spectrum now than there used to be.
865
3331521
4138
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใฏไปฅๅ‰ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคšใใฎใ‚นใƒšใ‚ฏใƒˆใƒซใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
55:35
That's the point I'm trying to make.
866
3335659
1801
ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹็‚นใงใ™ใ€‚
55:37
You could be a soft man who might not be tough.
867
3337460
3437
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฟใƒ•ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใ„็”ทใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
55:41
And maybe years ago, people would assume things about them.
868
3341798
3870
ใใ—ใฆใ€ใŠใใ‚‰ใไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ€ ไบบใ€…ใฏๅฝผใ‚‰ใซใคใ„ใฆใฎใ“ใจใ‚’ๆƒณๅฎšใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
55:45
But nowadays, of course, I think there is more of a spectrum of that of that,
869
3345969
5138
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๆ—ฅใงใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
55:51
that what is expected of of a man or what is expected of a woman.
870
3351574
4638
ใ€็”ทๆ€งใซ ๆœŸๅพ…ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚„ๅฅณๆ€งใซๆœŸๅพ…ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฎใ‚นใƒšใ‚ฏใƒˆใƒซใŒใ‚‚ใฃใจใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
55:56
I think it's an interesting subject, but but of course, there are a lot of people who
871
3356212
4238
้ข็™ฝใ„ใƒ†ใƒผใƒžใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
56:00
who've hijacked this particular subject and tried to turn it into something else.
872
3360517
5372
ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใƒ†ใƒผใƒž ใ‚’ไน—ใฃๅ–ใฃใฆๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใซๅค‰ใˆใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™.
56:05
Of course.
873
3365922
367
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
56:06
I mean, I think we're the the the epitome of masculinity.
874
3366289
4071
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใก ใฏ็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใฎ็ธฎๅ›ณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:10
Well, don't you think so, viewers? Well, I.
875
3370460
3570
่ฆ–่ด่€…ใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใˆใˆใจใ€
56:14
I think I don't think we're feminine by any means.
876
3374030
4271
็งใฏๆฑบใ—ใฆๅฅณๆ€ง็š„ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:18
In fact, a lot of people don't think anything of you, do they?
877
3378902
3436
ๅฎŸ้š› ใ€ๅคšใใฎไบบใฏใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’ไฝ•ใ‚‚่€ƒใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
56:22
They don't think you're they think you are manly or they think you are,
878
3382338
4705
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒ็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ‹
56:27
for want of a better word, heterosexual. Yes.
879
3387510
4238
ใ€ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใŒๆฌฒใ—ใใฆ็•ฐๆ€งๆ„›่€…ใงใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:32
But the people have said this to you. They have.
880
3392248
2636
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไบบใ€…ใฏใ‚ใชใŸใซใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
56:34
But they wouldn't they would never describe me as manly.
881
3394884
2770
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ็งใ‚’็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใจใฏๆฑบใ—ใฆ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
56:37
I've never been you know, I'm not a sort of the other phrase,
882
3397654
2869
็งใฏ ใ€็ˆถใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใซไฝฟใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใชๅˆฅใฎ่จ€ใ„ๅ›žใ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
56:40
as my father used to use on the growing up.
883
3400690
2669
ใ€‚
56:43
He's a man's man.
884
3403693
1735
ๅฝผใฏ็”ทใฎ็”ทใงใ™ใ€‚
56:45
Okay? A man's man. Well, that's you.
885
3405428
2503
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ ็”ทใฎ็”ทใ€‚ ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ€‚
56:48
That's that's it's got a different meaning these days.
886
3408264
3437
ใใ‚Œใฏใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏๅˆฅใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
56:52
If there is anyone who is a man's man, it's Mr.
887
3412268
2770
็”ทๆ€งใฎ็”ทๆ€งใงใ‚ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใจใ™ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏ็ด”็ฒ‹
56:55
Steve, a man's man that used to denote
888
3415038
3036
ใช็•ฐๆ€งๆ„›่€…ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใŸ็”ทๆ€งใฎ็”ทๆ€งใงใ‚ใ‚‹ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ
56:58
somebody who was pure heterosexual.
889
3418074
4004
ใงใ™ใ€‚
57:02
The only you like the company of other men would play football.
890
3422078
3604
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ ใŒไป–ใฎ็”ทๆ€งใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใ‚‰ใ€ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใ‚’ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
57:05
Okay.
891
3425715
867
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
57:06
And talk about sports all day and, you know, all that sort of thing.
892
3426582
3838
ใใ—ใฆใ€ไธ€ๆ—ฅไธญใ‚นใƒใƒผใƒ„ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ— ใพใ™ใ€‚
57:10
A man's man, somebody you could go down the pub with and have a drink, talk about the birds
893
3430420
6306
็”ทใฎ็”ทใ€ใƒ‘ใƒ–ใซ่กŒใฃใฆไธ€็ท’ ใซ้…’ใ‚’้ฃฒใฟใ€้ณฅใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—
57:16
and you know, and I don't mean, you know, somebody.
894
3436759
4271
ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใ€ใคใพใ‚Š่ชฐใ‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:21
Yeah somebody who was not in any stretch of
895
3441497
3537
ใˆใˆใ€ๆƒณๅƒใฎ็ฏ„ๅ›ฒใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใชใ„ไบบใฏ
57:25
the imagination would be pure heterosexual,
896
3445034
3871
ใ€็ด”็ฒ‹ใช็•ฐๆ€งๆ„›่€…ใงใ€
57:29
tough guy man, talking about manly things and man's man.
897
3449038
3871
็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ‚„็”ทใฎไบบใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฟใƒ•ใช็”ทใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
57:32
Okay, Steve.
898
3452942
968
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
57:33
All right.
899
3453910
567
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
57:34
I wonder if anyone says that it's nothing.
900
3454477
2035
ไฝ•ใงใ‚‚ใชใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใŒใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚
57:36
I think you've got it across now.
901
3456512
1969
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไปŠใใ‚Œใ‚’็†่งฃใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:38
I to hear my father saying, that's not all.
902
3458481
1668
็ˆถใŒ่จ€ใ†ใฎใ‚’่žใใจใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:40
He's a man's man.
903
3460149
1168
ๅฝผใฏ็”ทใฎ็”ทใงใ™ใ€‚
57:41
Oh, the strange thing is your your father was in the Navy
904
3461317
3404
ใ‚ใ‚ใ€ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใซใ€ ใ‚ใชใŸใฎใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฏๆตท่ปใซใ„
57:45
and the Village People wrote a song all about that.
905
3465788
2636
ใฆใ€ๆ‘ใฎไบบใ€…ใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆญŒใ‚’ๆ›ธใ„ใŸ.
57:49
I know, but, yeah, I guess my you know.
906
3469125
2302
็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใˆใˆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:51
So shall we have a look at the live chat?
907
3471794
2536
ใใ‚Œใงใฏใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
57:54
Fernando says masculinity nowadays is related to equality with women.
908
3474330
4671
ใƒ•ใ‚งใƒซใƒŠใƒณใƒ‰ ใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฎ็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใฏๅฅณๆ€งใจใฎๅนณ็ญ‰ใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™.
57:59
I think so, yes.
909
3479402
1068
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใฏใ„ใ€‚
58:00
I think, I think the playing field we often talk about very interesting
910
3480470
4571
็ง ใŸใกใŒใ‚ˆใ่ฉฑใ™็ซถๆŠ€ๅ ดใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„
58:05
phrase, Steve, a level playing field.
911
3485041
3503
ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€Steve ใฏๅนณ็ญ‰ใช็ซถๆŠ€ๅ ดใงใ™ใ€‚
58:08
So where things are seen as equal.
912
3488911
3671
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็‰ฉไบ‹ใฏๅนณ็ญ‰ใซ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
58:13
But I to be honest with you, I think a lot of these things that we're seeing now
913
3493483
4838
ใ—ใ‹ใ—ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ็งใŸใกใŒไปŠ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใฎๅคšใใฏใ€
58:18
probably should have happened maybe 20 years ago, but they're happening now.
914
3498454
5706
ใŠใใ‚‰ใ20ๅนดๅ‰ใซ่ตทใ“ใ‚‹ในใใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏไปŠ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™.
58:24
But it's all happening suddenly.
915
3504393
2236
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ็ช็„ถ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:26
And I think there are a lot of people, older generation, Steve, not us,
916
3506629
4404
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใงใฏใชใใ€ๅคใ„ ไธ–ไปฃใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŸใกใฏๅนด
58:31
because we're not old, but older generations who are still not ready for it.
917
3511300
4338
ใ‚’ใจใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ ใพใ ๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใชใ„ๅคใ„ไธ–ไปฃใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:35
So they're not ready for it now.
918
3515638
2603
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใ€ใใฎๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:38
They want the certainty of seeing a man doing one role are women doing doing another.
919
3518241
4938
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ‚ใ‚‹ๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใŒๅˆฅใฎๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆ ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:43
And I think I think you're right, Mr.
920
3523579
1402
ใใ—ใฆ็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€
58:44
Duncan, because of equality.
921
3524981
2068
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๅนณ็ญ‰ใฎใŸใ‚ใซใ€‚
58:47
That's a name and laws.
922
3527049
2002
ใใ‚Œใฏๅๅ‰ใจๆณ•ๅพ‹ใงใ™ใ€‚
58:49
You know, there actually are laws to do with equality
923
3529051
2803
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏไธ–็•Œใฎๅคšใใฎๅ›ฝใงๅนณ็ญ‰ใซ้–ขใ™ใ‚‹ๆณ•ๅพ‹ใŒใ‚ใ‚Š
58:52
in many countries of the world, certainly in this country. And
924
3532688
3537
ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
58:57
so whereas before, men would do certain jobs
925
3537293
3036
ไปฅๅ‰ใฏใ€็”ทๆ€งใŒ็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—
59:00
and women would do certain jobs, that's because of equality.
926
3540329
3737
ใ€ๅฅณๆ€งใŒ็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ ใใ‚Œใฏๅนณ็ญ‰ใฎใŸใ‚ใงใ™.
59:04
That's now men can do jobs that women do.
927
3544066
3504
ใ“ใ‚Œใงใ€ๅฅณๆ€งใŒใ™ใ‚‹ไป•ไบ‹ใ‚’็”ทๆ€งใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
59:07
There are lots of men and nurses and lots of we've discussed this before.
928
3547570
3937
ๅคšใใฎ็”ทๆ€งใจ็œ‹่ญทๅธซ ใŒใ„ใฆใ€ไปฅๅ‰ใซใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใŸใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:11
Lots of women do
929
3551507
2102
ๅคšใใฎๅฅณๆ€งใŒ
59:13
what would be considered manly jobs,
930
3553943
2235
็”ทๆ€ง็š„ใชไป•ไบ‹ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—
59:17
you know, maybe in construction and things like that.
931
3557513
2402
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใŠใใ‚‰ใๅปบ่จญๆฅญใชใฉใงใ™ใ€‚
59:19
Those post person.
932
3559915
2603
ใใ‚Œใ‚‰ใฎๆŠ•็จฟ่€…ใ€‚
59:22
Yeah, things that would normally be.
933
3562685
1468
ใˆใˆใ€้€šๅธธใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
59:24
I don't necessarily think women are going down the mines.
934
3564153
2970
็งใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ ๅฅณๆ€งใŒ้‰ฑๅฑฑใซ่กŒใใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:27
Well, no one is mine.
935
3567323
1234
ใพใ‚ใ€่ชฐใ‚‚็งใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:28
No one's going down the mines.
936
3568557
2069
่ชฐใ‚‚้‰ฑๅฑฑใ‚’ไธ‹ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:30
I said a bit of that going on.
937
3570626
1468
็งใฏใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฐ‘ใ—่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
59:32
But because of that, we're able to accept instead of being forced into stereotypes,
938
3572094
5572
ใงใ‚‚ใใฎใŠใ‹ใ’ใงใ€ใ‚นใƒ†ใƒฌใ‚ชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใซๆŠผใ—่พผใพใ‚Œใ‚‹ไปฃใ‚ใ‚Šใซๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ ใซใฏ
59:37
you've got to behave this way because that's what society
939
3577666
3037
็คพไผš
59:41
says you've got to do to be accepted.
940
3581670
2303
ใŒใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚‹่ˆžใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:44
You can now, you know, men can express their feminine
941
3584440
3170
็”ทๆ€งใฏๅฅณๆ€ง็š„ใชๅด้ขใ‚’่กจ็พใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ๅฅณๆ€ง็š„ใช
59:47
side, which is always there was always there.
942
3587610
3003
ๅด้ขใฏๅธธใซๅญ˜ๅœจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
59:50
It was just suppressed because of the pressure of society.
943
3590613
3837
็คพไผšใฎๅœงๅŠ›ใงๆŠ‘ๅœงใ•ใ‚ŒใŸใ ใ‘ใ€‚
59:54
And women can express their masculinity, which is not always there,
944
3594650
3904
ใใ—ใฆใ€ๅฅณๆ€งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ็”ทใ‚‰ใ—ใ•ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒใ€ ใใ‚Œใฏๅธธใซใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
59:58
but they weren't able to do it because they'd been frowned upon by society.
945
3598554
3837
็คพไผšใ‹ใ‚‰ๅซŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸใŸใ‚ใซใใ‚ŒใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
60:02
A woman working on a building site, you wouldn't be allowed to do it.
946
3602424
5439
ๅปบ็ฏ‰็พๅ ดใงๅƒใๅฅณๆ€ง ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏ่จฑใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:07
So this is interesting, Steve.
947
3607863
1702
ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
60:09
You can see now I've got I've got the caption on the screen and there
948
3609565
3804
I've got I've got ใจใ„ใ†ใ‚ญใƒฃใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใŒ็”ป้ขใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œ
60:13
that that is actually Tarzan.
949
3613903
2469
ใ€ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใซใ‚ฟใƒผใ‚ถใƒณใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:17
Yeah. So that yeah.
950
3617439
1068
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใใ†ใ€‚
60:18
As depicted
951
3618507
2569
60:21
in the 1920 movie The Revenge of Tarzan.
952
3621277
4070
1920ๅนดใฎๆ˜ ็”ปใ€Œใ‚ฟใƒผใ‚ถใƒณใฎๅพฉ่ฎใ€ใซๆใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹.
60:25
Now what I find interesting of about this is I don't think
953
3625781
4171
ไปŠใ€็งใŒใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ้ข็™ฝใ„
60:30
I think this is particularly manly,
954
3630886
3337
ใจๆ€ใ†ใฎใฏใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็‰นใซ็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใจใฏ
60:34
but maybe back then it was
955
3634857
2436
60:37
it looks almost slightly comical to me.
956
3637293
2836
ๆ€ใ‚ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
60:40
It looks almost amusing.
957
3640596
1501
ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉ้ข็™ฝใ„ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
60:42
It looks almost as if someone is making fun
958
3642097
2770
่ชฐใ‹ใŒใใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎๆ˜ ็”ปใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆ
60:45
of that particular type of movie.
959
3645334
2736
ใพใ™ใ€‚
60:48
But in fact, that was seriously done.
960
3648237
2169
ใ—ใ‹ใ—ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใใ‚Œใฏ็œŸๅ‰ฃใซ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
60:50
That's how a man looked.
961
3650406
3336
ใใ‚ŒใŒ็”ทใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ‹ใงใ™ใ€‚
60:53
Well, I mean, the ludicrous thing about that, when you look at it now, it's obviously
962
3653942
3671
ใฐใ‹ใ’ใŸใ“ใจใงใ™ใŒใ€ ไปŠ่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
60:57
just an American man with with with a sort of a leopard skin on wear,
963
3657613
4705
ใƒ’ใƒงใ‚ฆใฎ็šฎใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’็€ใŸใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบ็”ทๆ€ง
61:02
whereas if it was, you know, Tarzan was supposed to be abandoned by his parents
964
3662518
5272
ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฏไธก่ฆชใซใ‚ˆใฃใฆ
61:07
and grew up in the wild and he just had a long straggly hair and a beard.
965
3667790
4537
้‡Ž็”Ÿใง่‚ฒใก ใ€้•ทใ„ใผใ‚ใผใ‚ใฎ้ซชใจใ‚ใ”ใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
61:12
Wouldn't he wouldn't be cutting his hair and shaving.
966
3672327
3037
ๅฝผใฏ้ซชใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆ้ซญใ‚’ๅ‰ƒใฃใฆใ„ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
61:15
Yeah.
967
3675364
367
61:15
So that's what makes that look ludicrous?
968
3675731
2002
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚ŒใŒใฐใ‹ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใฏใชใœใงใ™ใ‹๏ผŸ
61:18
So what is macho?
969
3678614
1335
ใงใฏใ€ใƒžใƒƒใƒใƒงใจใฏ๏ผŸ
61:19
The definition of what is manly things can be manly.
970
3679949
4538
็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใฎๅฎš็พฉใฏใ€็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:24
Sport, jobs, the appearance,
971
3684654
3970
ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใ€ไป•ไบ‹ใ€ๅค–่ฆ‹
61:28
of course, men as we found out
972
3688624
2970
ใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ…ˆ้€ฑ็งใŸใกใŒ็ŸฅใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ
61:31
last week, we went to a wedding last week
973
3691794
2536
ใ€็งใŸใกใฏๅ…ˆ้€ฑ็ตๅฉšๅผใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒ
61:34
and lots of the young men had beards.
974
3694664
3937
ใ€ๅคšใใฎ่‹ฅใ„็”ทๆ€งใŒใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
61:39
That's the fashion. Now it's back.
975
3699368
2570
ใใ‚ŒใŒใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚ ไปŠใ€ใใ‚Œใฏๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
61:41
So everyone they all had and it looked what was funny.
976
3701938
3603
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็š†ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใ‚‚ใฎใซ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
61:45
Steve They all had literally the identical beard.
977
3705541
4805
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ๅฝผใ‚‰ใฏ็š†ใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚ŠๅŒใ˜ใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
61:50
Yeah, exactly the same.
978
3710346
1501
ใˆใˆใ€ใพใฃใŸใๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
61:51
It looked as if they were all wearing fake beards,
979
3711847
3104
ๅ…จๅ“กไป˜ใ‘้ซญใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸ
61:55
but they were identical.
980
3715551
2936
ใŒใ€ๅŒไธ€ไบบ็‰ฉใ ใฃใŸใ€‚
61:58
And I thought that was really funny. Yes.
981
3718487
2002
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
62:00
It's all about a week's a week's amount of stubble, isn't it?
982
3720823
3170
ใ ใ„ใŸใ„ไธ€้€ฑ้–“ๅˆ†ใฎ็„ก็ฒพใฒใ’ ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
62:04
It's not a proper beard.
983
3724360
968
ใใ‚Œใฏ้ฉๅˆ‡ใชใฒใ’ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:05
It's sort of more like a week's growth of stubble
984
3725328
2836
ใใ‚Œใฏ็„ก็ฒพใฒใ’ใŒ1้€ฑ้–“ใงๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ
62:08
or maybe a bit more, maybe two weeks.
985
3728831
2436
ใ‹ใ€ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๅคšใใ€2้€ฑ้–“ใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
62:11
But I think what men do now, they groom,
986
3731600
2403
ใ—ใ‹ใ—ใ€็”ทๆ€งใŒไปŠใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ๆฏ›ใฅใใ‚ใ„ใ‚’ใ—ใ€
62:14
they grew, they do their beards much more.
987
3734470
3136
ๆˆ้•ทใ—ใ€ใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ™ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
62:18
So men now spend.
988
3738207
1535
ใ ใ‹ใ‚‰็”ทๆ€งใฏไปŠ้Žใ”ใ™ใ€‚
62:19
I think, as much time as women
989
3739742
2135
62:23
in the bathroom in the morning making themselves look lovely.
990
3743379
3036
ๆœใฎใƒˆใ‚คใƒฌใงๅฅณๆ€งใŒ ็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ๆ™‚้–“ใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
62:26
They trim their beard well, they make sure everything is lovely.
991
3746449
4504
ๅฝผใ‚‰ใฏใฒใ’ใ‚’ไธŠๆ‰‹ใซๆ•ดใˆใ€ ใ™ในใฆใŒ็ด ๆ•ตใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚
62:30
They make sure their eyebrows are not too long.
992
3750953
4304
ๅฝผใ‚‰ใฏ็œ‰ๆฏ›ใŒ้•ทใ™ใŽใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚
62:35
They they get the the hair out of that is they they make themselves look lovely.
993
3755558
5071
ๅฝผใ‚‰ใฏ ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‹ใ‚‰้ซชใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
62:40
See, I'm amazed.
994
3760830
2202
ใปใ‚‰ใ€็งใฏ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ”ใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใŸ
62:43
I'm amazed that the fashion for men having beards has lasted
995
3763032
3970
็”ทๆ€งใฎใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใŒ
62:47
as long as it has because it's lasted a number of years now,
996
3767236
2769
ใ“ใ‚Œใปใฉ้•ทใ ็ถšใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
62:50
because, I mean, I've grown a beard in the past.
997
3770473
2702
ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใฏ้ŽๅŽปใซใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
62:53
It's much more maintenance than just having a shave,
998
3773509
4204
้ซญๅ‰ƒใ‚Šใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅคšใใฎใƒกใƒณใƒ†ใƒŠใƒณใ‚นใง
62:57
having a shave every takes 3 minutes. Yes.
999
3777713
3237
ใ‚ใ‚Šใ€้ซญๅ‰ƒใ‚Šใซใฏ 3 ๅˆ†ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
63:01
But if you've got a beard, you've got to constantly be trimming it.
1000
3781584
3904
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใ”ใฒใ’ใŒใ‚ใ‚‹ ๅ ดๅˆใฏใ€ๅธธใซใƒˆใƒชใƒŸใƒณใ‚ฐใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:05
And oh, it's a pain in the neck. It is a lot of work.
1001
3785488
3169
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้ฆ–ใฎ็—›ใฟใงใ™ใ€‚ ๅคงๅค‰ใชไฝœๆฅญใงใ™ใ€‚
63:09
Have you seen the advert, by the way?
1002
3789158
1735
ใจใ“ใ‚ใงใ€ๅบƒๅ‘Šใฏใ”่ฆงใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
63:10
And they're itchy and leave. Have you seen the advert?
1003
3790893
3603
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‹ใ‚†ใใฆๅŽปใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅบƒๅ‘Šใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
63:14
There was a commercial on YouTube for for a device
1004
3794496
3637
YouTubeใง้ซชใ‚’ใ‚ซใƒƒใƒˆใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎใ‚ณใƒžใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
63:18
that can now cut the hair down there.
1005
3798467
4538
.
63:23
Have you seen it?
1006
3803839
1735
่ฆ‹ใŸใ“ใจใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
63:25
Well, yeah, I saw it last night.
1007
3805574
2269
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€ๆ˜จๅคœใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
63:27
You can trim.
1008
3807843
1368
ใƒˆใƒชใƒŸใƒณใ‚ฐใงใใพใ™ใ€‚
63:29
It's a special device designed for men
1009
3809211
2703
็”ทๆ€ง็”จใซ่จญ่จˆใ•ใ‚ŒใŸ็‰นๅˆฅใชใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใงใ€
63:32
so they can shave everything down there.
1010
3812214
3003
ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ™ในใฆใ‚’ๅ‰ƒใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
63:35
Down there.
1011
3815618
1501
ใ‚ใใ“ใ€‚
63:37
It's very serious. It's just everything now.
1012
3817119
1902
ใจใฆใ‚‚ๆทฑๅˆปใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
63:39
Well, I mean, Yemen.
1013
3819021
1134
ใˆใˆใจใ€ใคใพใ‚Šใ‚คใ‚จใƒกใƒณใงใ™ใ€‚
63:40
You can use anything for that, can't you?
1014
3820155
1869
ใใฎใŸใ‚ใซใฏไฝ•ใงใ‚‚ไฝฟใˆใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
63:42
And this is in men's grooming now, you know, with the women
1015
3822024
3837
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ ไปŠใ€็”ทๆ€งใฎ่บซใ ใ—ใชใฟใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๅฏๅฎคใซใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใจไธ€็ท’ใซ
63:45
in the bedroom, they don't want you know, they want things nicely trimmed.
1016
3825861
2870
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใซ็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
63:48
Yes, they want they want the hair to be be nice and well.
1017
3828864
3871
ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ ใฏ้ซชใŒ็พŽใ—ใๅฅๅบทใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
63:52
Well, they want everything to be smooth. And who wouldn't.
1018
3832768
2302
ใพใ‚ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใŒใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€่ชฐใŒใใ†ใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
63:55
Well,
1019
3835604
500
ใพใ‚ใ€ใงใ‚‚
63:56
but some men.
1020
3836972
667
ไธ€้ƒจใฎ็”ทๆ€งใ€‚
63:57
Yeah, but that's the thing.
1021
3837639
1235
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
63:58
I mean, have you ever kissed a man with a beard, Mr.
1022
3838874
2069
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚ญใƒณใ‚นใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ”ใฒใ’ใฎใ‚ใ‚‹็”ทๆ€งใจใ‚ญใ‚นใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™
64:00
Jenkins? Yeah, I have to answer that.
1023
3840943
1334
ใ‹? ใˆใˆใ€็งใฏใใ‚Œใซ็ญ”ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:02
I once kissed Santa Claus.
1024
3842277
2436
็งใฏใ‹ใคใฆใ‚ตใƒณใ‚ฟใ‚ฏใƒญใƒผใ‚นใซใ‚ญใ‚นใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:04
Santa Claus gave me gave me a kiss once.
1025
3844713
3504
ใ‚ตใƒณใ‚ฟใ‚ฏใƒญใƒผใ‚นใŒ็งใซใใ‚ŒใŸใฎใฏใ€ไธ€ๅบฆใ‚ญใ‚นใ‚’ใใ‚ŒใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
64:08
I just.
1026
3848217
667
64:08
I just regret the fact that he used his tongue as well.
1027
3848884
3203
็งใฏใŸใ ใ€‚
ๅฝผใ‚‚่ˆŒใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:12
That's that's another that's another story.
1028
3852354
2703
ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
64:15
Yes. I mean, you know, it can't be very I'm saying it can't be very nice.
1029
3855391
4304
ใฏใ„ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:20
You know, I don't know. Maybe maybe you women.
1030
3860929
2436
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็งใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฎๅฅณๆ€งใ€‚
64:23
Do you like kissing a man with a B? It's nice.
1031
3863365
2136
Bใฎ็”ทๆ€งใจใ‚ญใ‚นใ™ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใญใ€‚
64:25
What's your mum does
1032
3865501
2535
ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏไฝ•ใ‚’
64:28
know? Well, she likes the look of it.
1033
3868036
1635
็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใพใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใฎๅค–่ฆณใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
64:29
What do you mean, my mum does well, your mum likes beards.
1034
3869671
2770
ใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹ใ€็งใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€ ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใฒใ’ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
64:32
She likes beards, but I don't think she never liked.
1035
3872474
2970
ๅฝผๅฅณใฏใ‚ใ”ใฒใ’ใŒๅฅฝใใงใ™ใŒใ€ๆฑบใ—ใฆๅฅฝใใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:35
Liked it with my father. Had to be it. Oh I see.
1036
3875978
2102
็ˆถใจไธ€็ท’ใซๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
64:38
Because you know, do you want to get near that massive hand?
1037
3878647
4004
ใ‚ใฎๅทจๅคงใชๆ‰‹ใซ่ฟ‘ใฅใใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
64:43
I mean some people maybe that's a turn on.
1038
3883152
2469
ใคใพใ‚Šใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒใŒใ‚ชใƒณใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
64:45
I don't know, some some women want a hairy man and they want to run their fingers through his chest.
1039
3885654
6273
ไธ€้ƒจใฎๅฅณๆ€งใฏใ€ๆฏ›ใ‚€ใใ˜ใ‚ƒใ‚‰ใฎ็”ทๆ€ง ใŒๆฌฒใ—ใใฆใ€ๅฝผใฎ่ƒธใซๆŒ‡ใ‚’่ตฐใ‚‰ใ›ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:52
Exactly. Yes.
1040
3892361
967
ไธๅบฆใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
64:53
And that sort of thing.
1041
3893328
1035
ใใ—ใฆใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ€‚
64:54
Other women want smooth.
1042
3894363
1802
ไป–ใฎๅฅณๆ€งใฏๆป‘ใ‚‰ใ‹ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
64:56
Yes. This is an amendment that is you know, I don't know.
1043
3896165
2469
ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ‚Œ ใฏใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไฟฎๆญฃใงใ™ใŒใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:58
You know, but I thought it was an interesting subject as far as when we watch TV,
1044
3898800
5306
ใงใ‚‚ใ€ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚„ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ€ๅบƒๅ‘Šใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹้™ใ‚Šใ€็”ทๆ€ง
65:05
movies, maybe see advertisements for the role of
1045
3905173
4505
ใฎๅฝนๅ‰ฒ
65:09
the man has certainly changed over the past, I would say the past ten years.
1046
3909678
6540
ใฏ็ขบใ‹ใซ้ŽๅŽปใ€ ใคใพใ‚Š้ŽๅŽป10ๅนด้–“ใงๅค‰ๅŒ–ใ—ใพใ—ใŸ.
65:16
So the man quite often takes a more passive role
1047
3916218
3904
ใใฎใŸใ‚ใ€็”ทๆ€งใฏใ‚ˆใ‚Šๅ—ๅ‹•็š„ใชๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๆ‹…ใ†ใ“ใจใŒๅคšใ
65:20
and the woman might be a little bit more, more dominant, assertive in the relationship.
1048
3920455
5406
ใ€ๅฅณๆ€ง ใฏ้–ขไฟ‚ใซใŠใ„ใฆใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆ”ฏ้…็š„ใง่‡ชๅทฑไธปๅผต็š„ใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
65:25
I find I find those things interesting. You say? Yes.
1049
3925861
2936
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
65:29
I mean, yes.
1050
3929498
2202
ใคใพใ‚Šใฏใใ†ใ ใ€‚
65:31
I mean, my mother often says that, you know, she grew up in the thirties and forties.
1051
3931700
5505
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎๆฏ ใฏใ€30ไปฃใ‹ใ‚‰40ไปฃใง่‚ฒใฃใŸใจใ‚ˆใ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
65:37
And as she said then, women's roles
1052
3937773
3169
ๅฝ“ๆ™‚ๅฝผๅฅณใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝ“ๆ™‚ใฎๅฅณๆ€งใฎๅฝนๅ‰ฒ
65:40
were very, very defined in those days.
1053
3940942
3003
ใฏ้žๅธธใซๆ˜Ž็ขบใงใ—ใŸใ€‚
65:43
And it was basically you
1054
3943945
2503
ใใ—ใฆใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซ
65:46
you just got married and had babies and that was it.
1055
3946448
3237
ใฏใ€็ตๅฉšใ—ใฆ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใŒ็”Ÿใพใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ€ใใ‚Œใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
65:50
And there was no chance for
1056
3950819
2302
ใŸใจใˆใฐใ€ๅฅณๆ€งใซใฏใƒใƒฃใƒณใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—
65:54
a woman, for example.
1057
3954222
1202
ใŸใ€‚
65:55
Very little chance for a woman to go to university. Yeah.
1058
3955424
2869
ๅฅณๆ€งใŒๅคงๅญฆใซ่กŒใๆฉŸไผšใฏใปใจใ‚“ใฉใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
65:58
I mean, my my mother grew up.
1059
3958326
1435
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎๆฏใฏๆˆ้•ทใ—ใพใ—ใŸใ€‚
65:59
She tells me the story of my grandmother, who was very clever, very clever
1060
3959761
5873
ๅฝผๅฅณใฏ็งใฎ็ฅ–ๆฏใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚็ฅ–ๆฏ ใฏใจใฆใ‚‚่ณขใใ€ใจใฆใ‚‚่ณขใ„
66:05
woman, and could have gone to university.
1061
3965634
3703
ๅฅณๆ€งใงใ€ๅคงๅญฆใซ่กŒใใ“ใจใ‚‚ใงใใŸใฏใšใงใ™ใ€‚
66:09
But she didn't go her father wouldn't let it go.
1062
3969705
2168
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผๅฅณใฏ่กŒใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
66:11
He said, no, your brother can go, but you can't go.
1063
3971873
2570
ๅฝผใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ…„ๅผŸใฏ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:14
You've got to get married and have children.
1064
3974443
1635
็ตๅฉšใ—ใฆๅญไพ›ใ‚’็”ฃใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:16
But then again, that's that's a different time.
1065
3976078
2268
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
66:18
Yeah, well, that's a different attitude.
1066
3978547
1902
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅงฟๅ‹ขใŒ้•ใ„ใพใ™ใญใ€‚
66:20
It's very interesting.
1067
3980449
1234
ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
66:21
So I find these things really fascinating.
1068
3981683
2403
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใฏๆœฌๅฝ“ใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:24
And of course, these days having a having a child,
1069
3984086
2669
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏๅญไพ›ใ‚’็”ฃใ‚“ใงใ„
66:27
if you want to have a child, then
1070
3987422
2836
ใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅญไพ›ใ‚’็”ฃใฟใŸใ„ใชใ‚‰ใ€
66:31
I know I'm on thin ice here.
1071
3991393
1568
็งใฏใ“ใ“ใง่–„ๆฐทใฎไธŠใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
66:32
Steve.
1072
3992961
934
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
66:33
Then that would be the woman's role.
1073
3993895
4071
ใใ‚ŒใŒๅฅณๆ€งใฎๅฝน็›ฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
66:38
Don't say anything, please.
1074
3998934
1568
ไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:40
Just just hold your thoughts. Everyone out there.
1075
4000502
3036
ใŸใ ่‡ชๅˆ†ใฎ่€ƒใˆใ‚’ๆŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ“ใซใ„ใ‚‹ๅ…จๅ“กใ€‚
66:43
I know what I'm doing.
1076
4003538
1835
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
66:45
I know I'm putting my head above the parapet and all the bullets will be flying by in a moment.
1077
4005373
6006
็งใฏ้ ญใ‚’ใƒ‘ใƒฉใƒšใƒƒใƒˆใฎไธŠใซ็ฝฎใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆ ใŠใ‚Šใ€ใ™ในใฆใฎๅผพไธธใŒไธ€็žฌใง้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใใพใ™.
66:51
But yeah, but I think, yes, generally speaking, the woman's role.
1078
4011379
3337
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ€ใˆใˆใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€ๅฅณๆ€งใฎๅฝนๅ‰ฒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ .
66:54
Now, if you think about having a child or starting a family,
1079
4014983
3871
ใ•ใฆใ€ๅญไพ›ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใ‚„ๅฎถๆ—ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจ
66:58
the woman will be involved
1080
4018854
3303
ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅฅณๆ€งใ‚‚้–ขไธŽใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
67:02
as well of course, certainly
1081
4022157
1568
ใ€‚็ขบใ‹
67:03
in this country and in a lot of Western countries
1082
4023725
3370
ใซใ“ใฎๅ›ฝใงใฏใ€ใใ—ใฆ็พๅœจๅคšใใฎ่ฅฟๅด่ซธๅ›ฝใง
67:07
now, women are working, are going out to work.
1083
4027095
4271
ใฏใ€ๅฅณๆ€งใŒๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:11
You see, when when I grew up, my mother didn't work,
1084
4031366
2936
็งใŒๅคงไบบใซใชใฃใŸๆ™‚ใ€ๆฏใฏไป•ไบ‹
67:14
so we were able to look after ourselves. Yes.
1085
4034569
3737
ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€็งใŸใกใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใง้ขๅ€’ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
67:18
Whereas now women are going to work.
1086
4038540
1501
ไปŠใฏๅฅณๆ€งใŒๅƒใๆ™‚ไปฃใงใ™ใ€‚
67:20
So the roles have to be shared, particularly if you're having children,
1087
4040041
3003
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็‰นใซ ๅญไพ›ใŒ
67:23
then if you're both working, then you have to share that role.
1088
4043945
2403
ใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ไธกๆ–นใŒๅƒใ„ ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใใฎๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
67:26
And I know that, you know, men at work
1089
4046481
2069
ใใ—ใฆใ€็งใŒ
67:29
that aren't that I know of
1090
4049618
1901
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„่ทๅ ดใฎ็”ทๆ€ง
67:31
children that, you know, they take the children to school.
1091
4051519
3337
ใŒใ€ๅญไพ›ใŸใกใ‚’ๅญฆๆ กใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:35
They they do all sorts of things for the children.
1092
4055256
2269
ๅฝผใ‚‰ใฏๅญไพ›ใŸใกใฎใŸใ‚ใซใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
67:37
When I grew up, my father didn't have virtually nothing.
1093
4057525
2803
็งใŒๅคงไบบใซใชใฃใŸใจใ ใ€็ˆถใฏใปใจใ‚“ใฉไฝ•ใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
67:41
Mum did everything, you know,
1094
4061329
2102
ใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใ€
67:43
she fathers got up in the morning, did everything.
1095
4063431
2670
็ˆถ่ฆชใŒๆœ่ตทใใฆใ€ใ™ในใฆใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
67:47
Whereas now I don't think in a in a, in a sort of modern
1096
4067168
3470
ไปŠใงใฏใ€ไธ€็จฎใฎ็พไปฃ็š„ใช
67:50
relationship, I think that women walk out and have the man didn't do anything.
1097
4070638
4972
้–ขไฟ‚ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฅณๆ€งใฏๅค–ใซ ๅ‡บใฆใ€็”ทๆ€งใซไฝ•ใ‚‚ใ•ใ›ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
67:55
That's why you can you can have you can have house just house husbands. Yes.
1098
4075610
4671
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ใ‚ใชใŸ ใฏๅฎถใ ใ‘ใฎๅคซใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
68:00
So the husband is actually at home and the wife is going to work.
1099
4080281
3137
ใคใพใ‚Šใ€ๅคซใฏๅฎŸ้š›ใซๅฎถใซใ„ ใฆใ€ๅฆปใฏไป•ไบ‹ใซ่กŒใใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
68:03
I don't think there's anything wrong with any of those things.
1100
4083952
2536
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใฉใ‚Œใซใ‚‚ๅ•้กŒใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
68:06
I think these are things that have been coming over the past 20 years
1101
4086488
5205
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใƒŸใƒฌใƒ‹ใ‚ขใƒ ใŒๅง‹ใพใฃ ใฆใ‹ใ‚‰้ŽๅŽป 20 ๅนด้–“ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
68:11
since the start of the new millennium.
1102
4091693
2069
ใ€‚
68:14
I think many things have changed anyway, generally
1103
4094162
3070
ใจใซใ‹ใใ€็คพไผšๅ…จไฝ“ใง่จ€ใˆใฐใ€ๅคšใใฎใ“ใจใŒๅค‰ใ‚ใฃใŸ
68:17
speaking in society and I always think it's a fascinating thing.
1104
4097232
4271
ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏๅธธใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
68:21
However, there are those who who always want to create
1105
4101503
3870
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใงๅธธใซๅˆ†ๆ–ญใ‚’ไฝœใ‚ŠใŸใŒใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ„ใพใ™
68:25
division in these situations
1106
4105640
2569
68:28
when in fact, from my point of view, Steve, it's happened.
1107
4108476
3370
ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฎ่ฆณ็‚นใ‹ใ‚‰ใ™ใ‚‹ใจใ€ๅˆ†ๆ–ญ ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
68:31
It's always been the case, hasn't it?
1108
4111946
2102
ใใ‚Œใฏๅธธใซใใ†ใงใ—ใŸใญใ€‚
68:34
It's always happened at some point with roles of men and women,
1109
4114582
4738
็”ทๆ€งใจๅฅณๆ€งใฎๅฝนๅ‰ฒใ€
68:39
or maybe the way gender or sexuality is viewed.
1110
4119320
4171
ใพใŸใฏใ‚ธใ‚งใƒณใƒ€ใƒผใ‚„ใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒฅใ‚ขใƒชใƒ†ใ‚ฃใฎ่ฆ‹ๆ–นใซ้–ขใ—ใฆใ€ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงๅธธใซ็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:43
It's always been changing.
1111
4123491
2536
ๅธธใซๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:46
It's always been altering in some way, particularly since the sixties.
1112
4126261
3703
็‰นใซ60ๅนดไปฃไปฅ้™ใ€ๅธธใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใใพใ—ใŸ ใ€‚
68:49
Yes Yes. The liberation.
1113
4129964
2069
ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚ ่งฃๆ”พใ€‚
68:52
Well, Magdalena says that she likes a bald man with a beard.
1114
4132767
4071
ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใฏใƒใ‚ฒใงใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใŸ็”ทใŒๅฅฝใใ ใจใ„ใ† ใ€‚
68:56
Oh, okay, then.
1115
4136838
934
ใ‚ใ‚ใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€‚
68:57
Which is a popular look now.
1116
4137772
1535
ไปŠไบบๆฐ—ใฎๅค–่ฆณใงใ™ใ€‚
68:59
So we're halfway there it's a very popular look at lots of people
1117
4139307
4338
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใใ“ใซใ„ใ‚‹้€”ไธญ
69:03
at work, men who are bald, grow beards.
1118
4143645
3536
ใงใ€่ทๅ ดใงๅคšใใฎไบบใ€…ใ€็ฆฟใ’ใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใ€ใ‚ใ”ใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใ‚‹้žๅธธใซไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹ๅค–่ฆณใงใ™.
69:08
And I but I personally don't like look,
1119
4148082
2436
็งใฏๅ€‹ไบบ็š„ใซ่ฆ‹ใŸ็›ฎใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
69:11
but yeah, I think, in fact, I've noticed, Mr.
1120
4151085
5306
ใŒใ€ใˆใˆใ€ๅฎŸ้š›ใ€
69:16
Duncan, that if you're a bald man with a beard
1121
4156391
3236
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่ทๅ ดใงใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใŸ็ฆฟใ’ใŸ็”ท
69:20
at work now, you get promoted.
1122
4160762
2002
ใชใ‚‰ใ€ๆ˜‡้€ฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.
69:22
Oh, okay.
1123
4162830
1135
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
69:23
Some for some reason that look get you to be promoted.
1124
4163965
5038
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงใ‚ใชใŸใ‚’ๆ˜‡้€ฒใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:29
Interesting because.
1125
4169003
1302
้ข็™ฝใ„ใ‹ใ‚‰ใ€‚
69:30
Yeah, all the people with bald heads and beards.
1126
4170305
4003
ใˆใˆใ€ใƒใ‚ฒ้ ญใจใ‚ใ”ใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใŸใ™ในใฆใฎไบบใ€…ใ€‚
69:34
All the men.
1127
4174475
801
ใ™ในใฆใฎ็”ทๆ€งใ€‚
69:35
The men I haven't seen many women with bald heads and beards.
1128
4175276
3303
็งใŒ่ฆ‹ใŸใ“ใจใฎใชใ„็”ทๆ€งใฏใ€้ ญใŒ็ฆฟใ’ใฆใ„ใฆใ€ใ‚ใ”ใฒใ’ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฅณๆ€งใงใ™ใ€‚
69:38
They're all getting promoted into the top jobs.
1129
4178980
2102
ๅฝผใ‚‰ใฏ็š†ใ€ใƒˆใƒƒใƒ—ใฎไป•ไบ‹ใซๆ˜‡้€ฒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:41
And I think it's because of the look.
1130
4181315
1902
ใใ—ใฆ่ฆ‹ใŸ็›ฎใฎใ›ใ„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
69:43
Yeah.
1131
4183217
534
69:43
So, you know, very interesting.
1132
4183885
2402
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
69:46
Yes. We'll move on to another subject because we have have a little bit of English
1133
4186320
4171
ใฏใ„ใ€‚ ๅˆฅใฎ่ฉฑ้กŒใซ็งปใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ่‹ฑ่ชžใŒๅฐ‘ใ—ใ‚ใ‚‹ใฎใง
69:50
to look at, some phrases connected to asking a person
1134
4190491
3470
ใ€ไบบใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚€ใ“ใจใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ„ใใคใ‹ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บ
69:53
to stop doing something, maybe something that is annoying,
1135
4193961
4538
ใ€ใŠใใ‚‰ใ่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใ€
69:58
maybe something that makes you feel slightly angry,
1136
4198499
4538
ๅฐ‘ใ—ๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใชใฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
70:03
perhaps that sort of thing.
1137
4203204
2736
ใฟใŸใ„ใชใ“ใจใ€‚
70:06
We always say something quickly.
1138
4206974
1368
็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
70:08
Oh, okay, Steve just makes just a very good point.
1139
4208342
3537
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ชใƒผใ‚ฑใƒผใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„็‚นใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
70:12
The most important thing is, is who we are inside. Yes.
1140
4212313
3537
ๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใชใ“ใจใฏใ€็งใŸใกใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
70:15
And that's what modern societies are, is allowing us to become who we actually are. Yes.
1141
4215850
6106
ใใ‚ŒใŒ็พไปฃ็คพไผšใง ใ‚ใ‚Šใ€็งใŸใกใŒๅฎŸ้š›ใฎ่‡ชๅˆ†ใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฏ่ƒฝใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
70:21
And instead of having to fit into a stereotype imposed upon us by society, yes.
1142
4221956
6206
ใใ—ใฆใ€็คพไผšใซใ‚ˆใฃใฆ็งใŸใกใซ่ชฒใ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅ›บๅฎš่ฆณๅฟตใซ้ฉๅˆใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
70:28
We are now free to express ourselves.
1143
4228162
2369
็งใŸใกใฏไปŠใ€่‡ช็”ฑใซ่‡ชๅˆ†ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
70:30
And that's why I think probably nothing's really changed.
1144
4230865
3437
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ ใŠใใ‚‰ใไฝ•ใ‚‚ๅค‰ใ‚ใฃใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
70:34
It's just that we can now express ourselves.
1145
4234302
2102
ใŸใ ใ€่‡ชๅˆ†ใ‚’่กจ็พใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
70:36
We were always these people.
1146
4236637
1569
็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใ€…ใงใ—ใŸใ€‚
70:38
Yeah, but we weren't able to express that because of the constraints of society.
1147
4238206
4137
ใ†ใ‚“ใ€ใงใ‚‚็คพไผšใฎๅˆถ็ด„ใงใใ‚Œใ‚’่กจ็พใงใใชใ‹ใฃใŸ ใ€‚
70:42
Yeah. Yeah.
1148
4242376
534
70:42
And of course, I suppose modern technology, social media allows us to express these feelings
1149
4242910
6173
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็พไปฃใฎใƒ†ใ‚ฏใƒŽใƒญใ‚ธใƒผใ‚„ ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซ ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใซใ‚ˆใฃใฆใ€ใ“ใ†ใ—ใŸๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’
70:49
more openly, whereas in the past you couldn't because
1150
4249083
3203
ใ‚ˆใ‚Šใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใซ่กจ็พ
70:52
you didn't have the ability to do it.
1151
4252286
3137
ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
70:55
There was no Facebook, no Twitter, no social media at all.
1152
4255756
4839
Facebook ใ‚‚Twitterใ‚‚ใ‚ฝใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ‚‚ใพใฃใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
71:00
So everyone had to keep all of those things to themselves. Yes.
1153
4260595
3670
ใใฎใŸใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซไฟๆŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
71:04
Anyway, Steve, we've got to move on.
1154
4264265
1868
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใพใชใใ‚ƒใ€‚
71:06
I want to have a little break.
1155
4266133
1268
ๅฐ‘ใ—ไผ‘ๆ†ฉใ—ใŸใ„ใ€‚
71:07
We've got a we've got some nature to show now.
1156
4267401
3270
็งใŸใกใฏไปŠใ€็คบใ™ในใใ„ใใคใ‹ใฎๆ€ง่ณชใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:10
We've we've got a little mouse in the garden living nearby at the moment.
1157
4270671
4538
็พๅœจใ€่ฟ‘ใใฎๅบญใซๅฐใ•ใชใƒใ‚บใƒŸใŒ ไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
71:15
He's actually out there right now sniffling around.
1158
4275209
3670
ๅฝผใฏๅฎŸ้š›ใซไปŠใใ“ใซใ„ใฆใ€ๅ—…ใŽๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:18
And I thought it would be nice to have a look at a video that I made a few years ago
1159
4278879
4805
ๆ•ฐๅนดๅ‰ใซๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใงไฝœใฃใŸใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸใฎใงใ™
71:24
at the same place,
1160
4284652
2202
71:26
but instead we have a variety
1161
4286854
4204
ใŒใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ•ใพใ–ใพ
71:31
of animals coming along to feed.
1162
4291325
3137
ใชๅ‹•็‰ฉใŒ้คŒใ‚’้ฃŸในใซๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:34
And then after this, we are back with Mr.
1163
4294895
2703
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅพŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจ็งใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸ
71:37
Steve and myself.
1164
4297598
1268
ใ€‚
71:38
Don't go away.
1165
4298866
5539
่กŒใ‹ใชใ„ใงใ€‚
71:44
The things
1166
4304405
2002
71:47
is, it's
1167
4307942
27561
73:13
been 50, 50.
1168
4393794
9176
73:22
He's doing
1169
4402970
1868
ๅฝผใฏ 5050 ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„
73:31
these
1170
4411078
634
ใพใ™ใ€‚
74:10
5050.
1171
4450384
2602
74:15
Welcome to Sunday afternoon
1172
4455022
1668
ๆ—ฅๆ›œใฎๅˆๅพŒใฎ
74:16
live on YouTube looking at some lovely nature there.
1173
4456690
3737
YouTube ใƒฉใ‚คใƒ–ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚็ด ๆ•ตใช่‡ช็„ถใ‚’็œบใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
74:20
The squirrels, the shrews,
1174
4460961
2536
ใƒชใ‚นใ€ใƒˆใ‚ฌใƒชใƒใ‚บใƒŸ
74:23
the mice and the magpies.
1175
4463730
10044
ใ€ใƒใ‚บใƒŸใ€ใ‚ซใ‚ตใ‚ตใ‚ฎใ€‚
74:34
Do do, do do.
1176
4474441
5105
ใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€ใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚
74:39
I was a very masculine looking squirrel, Mr. Dennis.
1177
4479546
2870
็งใฏใจใฆใ‚‚็”ทใ‚‰ใ—ใ„ใƒชใ‚นใงใ—ใŸใ€ใƒ‡ใƒ‹ใ‚นใ•ใ‚“ใ€‚
74:42
That squirrel was was was looking pretty mean.
1178
4482649
3604
ใใฎใƒชใ‚นใฏใ‹ใชใ‚Šๅ‘ๅŠฃใซ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
74:47
Yes. You wouldn't want cross swords
1179
4487020
3070
ใฏใ„ใ€‚
74:50
with that if you crossed swords with somebody.
1180
4490524
2702
่ชฐใ‹ใจๅ‰ฃใ‚’ไบคใˆใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใงๅ‰ฃใ‚’ไบคใˆใŸใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
74:53
It means you fall out.
1181
4493226
2036
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ่ฝใกใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
74:55
Yes. You have an argument, you fight. Fight.
1182
4495262
3303
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใซใฏ่ญฐ่ซ–ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏๆˆฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅ–งๅ˜ฉใ€‚
74:58
You have a you have a violent confrontation.
1183
4498598
2703
ใ‚ใชใŸใซใฏๆšดๅŠ›็š„ใชๅฏพ็ซ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
75:01
You cross swords, you get angry with each other and then start shouting and screaming
1184
4501301
5239
ใ‚ใชใŸใฏๅ‰ฃใ‚’ไบคใˆใ€ใŠไบ’ใ„ใซ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใ€
75:06
like like we do sometimes.
1185
4506540
4437
็งใŸใกใŒๆ™‚ใ€…ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅซใณๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ๅง‹ใ‚ใพใ™.
75:10
Yesterday I was out walking.
1186
4510977
1836
ๆ˜จๆ—ฅใฏๆ•ฃๆญฉใงใ—ใŸใ€‚
75:12
The other day, Steve and I filmed something that made me smile.
1187
4512813
3670
ๅ…ˆๆ—ฅใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใจ็งใฏใ€็งใ‚’็ฌ‘้ก”ใซใ™ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ’ฎๅฝฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
75:16
Would you like to see it?
1188
4516983
1001
่ฆ‹ใŸใ„ใฎ๏ผŸ
75:17
Go on. Here is something that made me smile the other day
1189
4517984
3003
็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ ใ€ๅ…ˆๆ—ฅ
75:22
I was walking along and I saw this sign
1190
4522889
2336
็งใŒๆญฉใ„ใฆ
75:26
and I had a strange flashback of my memory look at this stage.
1191
4526393
4538
ใ„ใฆใ€ใ“ใฎๆจ™่ญ˜ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ“ใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใ‚’่ฆ‹ใฆ็งใฎ่จ˜ๆ†ถใฎๅฅ‡ๅฆ™ใชใƒ•ใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒƒใ‚ฏใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
75:30
So this is actually on the field, the main field in much Wenlock interesting
1192
4530931
4671
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ไธŠใซใ‚ใ‚Š ใ€ไธปใชใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใงใ‚ใ‚‹ๅคšใใฎใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใŒ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใฎใงใ€
75:35
and it says attention
1193
4535602
2669
ๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใฃ
75:40
please.
1194
4540073
2403
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:42
It was seen it had no metal
1195
4542476
3236
้‡‘ๅฑžใŒ
75:45
detecting no metal detecting.
1196
4545712
3203
ๆคœๅ‡บใ•ใ‚Œใšใ€้‡‘ๅฑžใŒๆคœๅ‡บใ•ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
75:48
Can I just say I can't remember.
1197
4548915
2736
ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใจใ—ใ‹่จ€โ€‹โ€‹ใ„ใ‚ˆใ†ใŒใชใ„ใ€‚
75:52
I've never seen I can't remember the last time
1198
4552119
2702
75:54
I saw anyone with a metal detector.
1199
4554821
3671
้‡‘ๅฑžๆŽข็ŸฅๆฉŸใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚’ๆœ€ๅพŒใซ่ฆ‹ใŸใฎใฏใ„ใคใ ใฃใŸใ‹่ฆšใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:58
So I wonder this is my theory, Steve.
1200
4558492
3003
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎ็†่ซ–ใชใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
76:01
I think maybe, perhaps underneath the field in much Wenlock
1201
4561761
5439
ใŠใใ‚‰ใใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎๅŽŸ้‡Žใฎไธ‹ใซใฏ
76:07
Maybe there lots of buried treasure and people now are starting to look for it.
1202
4567501
5105
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅŸ‹ใ‚‚ใ‚ŒใŸๅฎ็‰ฉใŒ ใ‚ใ‚Šใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚’ๆŽขใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
76:12
But I can't remember the last time I saw anyone do any metal detecting.
1203
4572906
4404
ใ—ใ‹ใ— ใ€่ชฐใ‹ใŒ้‡‘ๅฑžๆŽข็ŸฅๆฉŸใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ๆœ€ๅพŒใซ่ฆ‹ใŸใฎใฏใ„ใคใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:17
I've never seen anyone do it and ever in the eight years
1204
4577310
3604
่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ—ใ€
76:20
we've been here and I don't know what the problem would be anyway.
1205
4580914
3203
็งใŸใกใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹8ๅนด้–“ใงใ“ใ‚Œใพใงใซ ใชใใ€ใจใซใ‹ใไฝ•ใŒๅ•้กŒใซใชใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
76:24
It used to be very popular though.
1206
4584150
2002
ๆ˜”ใฏๆต่กŒใฃใŸใ‘ใฉใ€‚
76:26
I remember growing up in the seventies and early eighties
1207
4586152
3170
70 ๅนดไปฃใ‹ใ‚‰ 80 ๅนดไปฃๅ‰ๅŠใซ่‚ฒใฃใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆ
76:29
and everyone had one of those little devices that you
1208
4589689
3437
ใ„ใพใ™ใ€‚่ชฐใ‚‚ใŒๅฐใ•ใชใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใ‚’ 1 ใคๆŒใฃใฆใ„ใพใ—
76:36
or you're looking for something
1209
4596396
2903
76:39
under the ground made of metal, hopefully buried treasure.
1210
4599532
3871
ใŸใ€‚ๅœฐไธ‹ใซใ‚ใ‚‹้‡‘ๅฑž่ฃฝใฎไฝ•ใ‹ใ€ ้ก˜ใ‚ใใฐๅŸ‹ใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅฎ็‰ฉใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
76:43
But but I don't people doing this anymore ever.
1211
4603703
2870
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ‚‚ใ†ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:46
I think they still do on beaches. Yes.
1212
4606740
2903
ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ใƒ“ใƒผใƒใงใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:50
But maybe maybe people are digging up
1213
4610276
2570
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠใใ‚‰ใไบบใ€…ใฏ
76:53
the the field heavy this gaskell
1214
4613246
2536
ใ€ใ“ใฎใ‚ฌใ‚นใ‚ฑใƒซใฎ้‡ใ„็•‘ใ‚’ๆŽ˜ใ‚Š่ตทใ“ใ—
76:56
the the common ground where people walk their dogs and things like that.
1215
4616416
3270
ใ€ไบบใ€…ใŒ็Šฌใ‚’ๆ•ฃๆญฉใ•ใ›ใŸใ‚Šใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅ…ฑ้€šใฎๅ ดใ‚’ๆŽ˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:59
Maybe there's a problem with people digging up the ground nuts,
1216
4619686
5339
ไบบใ€…ใŒ่ฝ่Šฑ็”Ÿใ‚’ๆŽ˜ใ‚Š่ตทใ“ใ™ใ“ใจใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ
77:05
but can't say I've ever seen anybody do it.
1217
4625025
3336
ใพใ›ใ‚“ใŒใ€่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“.
77:08
It's sort of hallowed ground. It's not.
1218
4628928
2069
ไธ€็จฎใฎ่–ๅœฐใงใ™ใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:11
Schofield In much.
1219
4631498
1067
ใ‚นใ‚ณใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰
77:12
Wenlock Well, what I'm saying is, is then they must think
1220
4632565
3537
ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใˆใˆใจใ€็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ
77:17
that there's something buried under there because you only go metal detecting,
1221
4637003
4438
ใใ“ใซไฝ•ใ‹ใŒๅŸ‹ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใจใ„ใ† ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้‡‘ๅฑžๆŽข็Ÿฅใ—ใ‹่กŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ๅœฐไธ‹ใซ
77:21
you only use one of these things if you think there is something buried underneath the ground.
1222
4641741
6206
ไฝ•ใ‹ใŒๅŸ‹ใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ†ใกใฎ 1 ใคใ ใ‘ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ ใ€‚
77:27
Now, over the years, there have been many stories
1223
4647947
2803
ใ•ใฆใ€ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆใ€
77:31
not very far away from here where people have done this
1224
4651084
3537
ไบบใ€…ใŒใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใ€่ฒด้‡ใช็‰ฉใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใจใ„ใ†ใ€ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใปใฉ้ ใใชใ„ๅคšใใฎ่ฉฑใŒใ‚ใ‚Š
77:35
and they found priceless objects.
1225
4655155
3670
ใพใ—ใŸ.
77:38
Yes, priceless objects in Staffordshire.
1226
4658825
2903
ใฏใ„ใ€ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใ‚ทใƒฃใƒผใฎ่ฒด้‡ใชใ‚ชใƒ–ใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใงใ™ใ€‚
77:41
Ancient artefacts.
1227
4661861
2236
ๅคไปฃใฎๅทฅ่Šธๅ“ใ€‚
77:44
And some of these things are so valuable that they're virtually priceless.
1228
4664097
4938
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใฎใ„ใใคใ‹ใฏ้žๅธธใซไพกๅ€ค ใŒใ‚ใ‚Šใ€ไบ‹ๅฎŸไธŠ่ฒด้‡ใงใ™.
77:49
But the strange thing is and this is
1229
4669435
2803
77:52
this is something that you're going to know all about, Steve, if you go into someone's property
1230
4672238
4538
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€่ชฐใ‹ใฎๆ‰€ๆœ‰ๅœฐใซ่กŒใฃใฆ
77:57
and you find something under the ground that's valuable, who
1231
4677343
4505
ใ€ๅœฐไธ‹ใงไพกๅ€คใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚‰ใ€
78:03
does it belong to?
1232
4683116
1768
ใใ‚Œใฏ่ชฐใฎใ‚‚ใฎใชใฎ?
78:04
Well, yes, I think, you know,
1233
4684884
2169
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซ
78:08
by law, by
1234
4688154
2035
ใ€ๆณ•ๅพ‹ใ€
78:10
decree or by law, I think all, all the area
1235
4690223
3337
ๆณ•ไปคใ€ใพใŸใฏๆณ•ๅพ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ
78:13
of the city of England is actually, in theory, owned by the queen, am I not?
1236
4693560
5372
ใ€ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ่ก—ใฎใ™ในใฆใฎๅœฐๅŸŸใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซ ใฏ็†่ซ–ไธŠใ€ๅฅณ็Ž‹ใŒๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
78:18
Right. So I'm not sure.
1237
4698932
2002
ๅณใ€‚ ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:20
I'm not sure about that.
1238
4700934
767
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฝผๅฅณใซใฏ็ขบใ‹ใชๆจฉๅˆฉใŒใ‚ใ‚‹
78:21
I think I think does actually own it, although I think she has rights, certain rights.
1239
4701701
5005
ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆ ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:26
But in practise, of course, that wouldn't happen.
1240
4706706
2469
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:29
I think what's happened like as you say in Staffordshire, I think
1241
4709175
3337
ใ‚ใชใŸใŒใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใ‚ทใƒฃใƒผใง่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒ
78:33
they've had to sort of give it up,
1242
4713646
2036
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
78:35
give the Treasurer up or they might have got some kind of reward.
1243
4715682
2969
ใ€‚
78:39
But if you I think if you find it on your own ground probably okay.
1244
4719285
3537
ใ—ใ‹ใ—ใ€่‡ชๅˆ†ใฎๅœฐ้ขใงใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚Œใฐใ€ ใŠใใ‚‰ใๅคงไธˆๅคซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:42
But if you're find if you're going into a farmer's field.
1245
4722889
2402
ใ—ใ‹ใ— ใ€่พฒๅฎถใฎ็•‘ใซ่กŒใๅ ดๅˆใฏใ€่ฆ‹ใคใ‘ใŸๅ ดๅˆใ€‚
78:45
Yeah, I think I don't know yet.
1246
4725525
2169
ใˆใˆใ€ใพใ ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:47
You have to probably get to the courts.
1247
4727894
2035
ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใๆณ•ๅปทใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:49
But that's where that's where most of these things found on farmers fields.
1248
4729929
4004
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œ ใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใฎใปใจใ‚“ใฉใŒ่พฒๅฎถใฎ็•‘ใง่ฆ‹ใคใ‹ใฃใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™.
78:53
But I just find that whole thing fascinating.
1249
4733933
2369
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใฎใ™ในใฆใŒ้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
78:56
But you don't see many people doing it.
1250
4736869
1836
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ‚ใพใ‚Š่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
78:58
And as Steve said, one of the places where you still see doing this
1251
4738705
4037
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
79:02
with their little bib metal detector is probably on the beach.
1252
4742742
5405
ๅฝผใ‚‰ใฎๅฐใ•ใชใ‚ˆใ ใ‚ŒๆŽ›ใ‘ ้‡‘ๅฑžๆŽข็ŸฅๆฉŸใงใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใฎ1ใคใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใƒ“ใƒผใƒใซใ‚ใ‚Šใพใ™.
79:08
But I'm fascinated to find out that there are people here
1253
4748414
3137
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ใ“ใ“
79:12
in much Wenlock doing it.
1254
4752285
2169
ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ใกใ“ใกใงใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚Šใ€็งใฏ้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
79:14
They probably think that there's something on that
1255
4754787
3203
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใ
79:18
that Gaskell Field is like, yes, as I said, hallowed ground.
1256
4758524
3571
ใ€ใ‚ฌใ‚นใ‚ฑใƒซ ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใŒใ€ ใใ†ใ€็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ็ฅž่–ใชๅœŸๅœฐใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
79:22
Well, it used to be known as windmill field. Right.
1257
4762095
2802
ๆ˜”ใฏ้ขจ่ปŠๅ ดใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅณใ€‚
79:24
And in the early days of the Olympics, when the Olympic Games were held here,
1258
4764897
4238
ใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใฎ้ปŽๆ˜ŽๆœŸใ€ ใ“ใ“ใงใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚ŒใŸใจใ
79:29
in the early days that the hill where the windmill is
1259
4769635
4338
ใ€้ขจ่ปŠใฎใ‚ใ‚‹ไธ˜
79:33
was actually made made into a ampitheater,
1260
4773973
4004
ใŒๅฎŸ้š›ใซๅ††ๅฝข็ซถๆŠ€ๅ ดใซใชใ‚Š
79:38
where people would just sit and view
1261
4778578
2602
ใ€ไบบใ€…ใฏใŸใ ๅบงใฃใฆ
79:41
all of the games, the Olympic Games, the very early
1262
4781814
3804
ใ™ในใฆใฎ่ฉฆๅˆใ‚’่ฆณๆˆฆใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ฒใƒผใƒ ใ€้žๅธธใซๅˆๆœŸใฎ
79:46
Olympic Games were going back to the 1800s.
1263
4786252
3303
ใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใฏ 1800 ๅนดไปฃใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:49
So a long time ago when I think
1264
4789822
2669
ใšใฃใจๆ˜”
79:52
I think the windmill was still working, then it doesn't work.
1265
4792758
3003
ใ€้ขจ่ปŠใŒใพใ ๅ‹•ใ„ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ†ใจ ใ€ๅ‹•ใ‹ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
79:55
It hasn't worked for a long time.
1266
4795761
2269
ใใ‚Œใฏ้•ทใ„้–“ๆฉŸ่ƒฝใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:58
But I think maybe there's some connexion now.
1267
4798030
1902
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใŠใใ‚‰ใไปŠใฏไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎใคใชใŒใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
79:59
You see from the past.
1268
4799932
1435
ใ‚ใชใŸใฏ้ŽๅŽปใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
80:01
So I'm always, always thinking I'm always thinking that we should get a metal detector.
1269
4801367
4705
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏๅธธใซ ใ€้‡‘ๅฑžๆŽข็ŸฅๆฉŸใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ในใใ ใจๅธธใซ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
80:06
And so we we might find some buried treasure.
1270
4806639
3203
ใใ—ใฆใ€ๅŸ‹ใ‚‚ใ‚ŒใŸๅฎใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:09
They Might do.
1271
4809976
600
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:10
I'll tell you what, I'm more interested in what the other side is saying about the dog control water.
1272
4810576
4805
็งใฏใ€ๅๅฏพๅดใŒ็Šฌใฎ็ฎก็†ๆฐดใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใซใ‚‚ใฃใจ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
80:15
Okay? Because
1273
4815481
1602
ใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผŸ
80:18
you're not supposed to
1274
4818084
1168
80:19
take your dogs on to that ground and just let them roam free, but
1275
4819252
2969
็Šฌใ‚’ใใฎๅœฐ้ขใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ ใ€ใŸใ ่‡ช็”ฑใซๆญฉใๅ›žใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏๆƒณๅฎšใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
80:24
then they let it happen.
1276
4824090
1268
ใใฎๅพŒใ€็Šฌใฏใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ็พใ•ใ›ใพใ™.
80:25
Maybe they're reversing that decision.
1277
4825358
2602
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎๆฑบๅฎšใ‚’่ฆ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹.
80:28
That's right. And but anyway.
1278
4828060
3404
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใจใซใ‹ใใ€‚
80:31
Yes, dogs people walking dogs have a problem.
1279
4831464
2636
ใฏใ„ใ€็Šฌใฎๆ•ฃๆญฉใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹็Šฌใซใฏๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:34
Have you ever tried it?
1280
4834100
1334
่ฉฆใ—ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
80:35
Have you ever tried metal detecting?
1281
4835434
2136
้‡‘ๅฑžๆŽข็ŸฅๆฉŸใ‚’่ฉฆใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
80:38
Has anyone ever done it it?
1282
4838004
1201
ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ไบบใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ‹ใคใฆใฏ้žๅธธใซๅฎ‰ไพกใ ใฃ
80:39
Was we used to be able to get by metal detectors that were quite cheap at one time.
1283
4839205
5639
ใŸ้‡‘ๅฑžๆŽข็ŸฅๆฉŸใงๅ…ฅๆ‰‹ใงใใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ† ใ‹ใ€‚
80:44
And also you can build your own.
1284
4844844
1968
ใพใŸใ€็‹ฌ่‡ชใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆง‹็ฏ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
80:46
I did make one when I was younger.
1285
4846812
1769
่‹ฅใ„้ ƒใซไฝœใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
80:48
Really Yes, I used to I used to be into electronic.
1286
4848581
4237
ๆœฌๅฝ“ใซใฏใ„ใ€็งใฏไปฅๅ‰ใฏ้›ปๅญๆฉŸๅ™จใซๅคขไธญใงใ—ใŸใ€‚
80:52
So you built your own metal detector? I did.
1287
4852852
2135
็‹ฌ่‡ชใฎ้‡‘ๅฑžๆŽข็ŸฅๆฉŸใ‚’ไฝœใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚„ใฃใŸใ€‚
80:55
Did you ever find anything?
1288
4855287
2036
ไฝ•ใ‹่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
80:57
Yeah, I got bored with it in the end, I did feel like a small one.
1289
4857323
3603
ใˆใˆใ€็ตๅฑ€ใฏ้ฃฝใใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚ๅฐใ•ใชใ‚‚ใฎใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
81:00
Not like a big one.
1290
4860926
1235
ๅคงใใชใ‚‚ใฎใฎใ‚ˆใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:02
They're not difficult to mate.
1291
4862161
1068
ๅฝผใ‚‰ใฏไบค้…ใ™ใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:03
You can buy the parts and make them. Hmm.
1292
4863229
2102
้ƒจๅ“ใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใฆไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
81:05
But I used to be into electronics
1293
4865831
2836
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ง
81:08
used to have a magazine for everyday electronics and it would have all these
1294
4868968
4070
ใฏใ‹ใคใฆ้›ปๅญๆฉŸๅ™จใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใ€ๆ—ฅๅธธใฎ้›ปๅญๆฉŸๅ™จใฎ้›‘่ชŒ ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใŒใ‚ใ‚Š
81:13
you could go to the shops and buy all the resistors and capacities and all that,
1295
4873038
5072
ใ€ๅบ— ใซ่กŒใฃใฆใ™ในใฆใฎๆŠตๆŠ—ๅ™จใจๅฎน้‡ใชใฉใ‚’่ณผๅ…ฅใ—
81:18
and then get the soldiering iron out and and make your own sort of kits.
1296
4878144
4504
ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฏใ‚“ใ ใ”ใฆใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ— ใฆ่‡ชๅˆ†ใงไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸ ใ‚ญใƒƒใƒˆ้กžใ€‚
81:22
For talking of which, did you know that most of the capacitors in the world are made in Taiwan?
1297
4882648
4705
ใใ†ใ„ใˆใฐ ใ€ไธ–็•Œใฎใ‚ณใƒณใƒ‡ใƒณใ‚ตใฎใปใจใ‚“ใฉใŒๅฐๆนพใงไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
81:27
Really? Isn't that amazing?
1298
4887920
1602
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
81:29
I think it's something like it's something ridiculous, a ridiculous amount of internal.
1299
4889522
5705
ใฐใ‹ใ’ใŸใ€ใฐใ‹ใ’ใŸ้‡ใฎๅ†…้ƒจใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
81:35
I think it's diodes and capacitors
1300
4895928
2569
็ง
81:39
that are in all of our mobile phones and electronics.
1301
4899465
3003
ใŸใกใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚„้›ปๅญๆฉŸๅ™จใฎใ™ในใฆใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ€ใƒ€ใ‚คใ‚ชใƒผใƒ‰ใจใ‚ณใƒณใƒ‡ใƒณใ‚ตใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
81:42
They're all made in Taiwan. So.
1302
4902468
1668
ใ™ในใฆๅฐๆนพ่ฃฝใงใ™ใ€‚ ใใ†ใ€‚
81:44
So please, please, we don't want any silly business.
1303
4904136
3170
ใ ใ‹ใ‚‰ใŠ้ก˜ใ„ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ€็งใŸใกใฏใฐใ‹ใ’ใŸใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:47
So if China is watching because we love our electronics.
1304
4907306
4338
ไธญๅ›ฝใŒ่ฆ‹ ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€็งใŸใกใŒ้›ปๅญๆฉŸๅ™จใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
81:52
Well, that's why that's why countries like America now are putting lots of resources
1305
4912745
4171
ใใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ˆใ†ใชๅ›ฝใฏ ็พๅœจ
81:56
into developing their own factories again to to make their own microchips.
1306
4916916
4904
ใ€็‹ฌ่‡ชใฎใƒžใ‚คใ‚ฏใƒญใƒใƒƒใƒ—ใ‚’่ฃฝ้€ ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€็‹ฌ่‡ชใฎๅทฅๅ ดใ‚’ๅ†ใณ้–‹็™บใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๅคšใใฎใƒชใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚’ๆŠ•ๅ…ฅใ—ใฆใ„ใพใ™.
82:01
Oh I see.
1307
4921820
1135
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
82:02
Because we've all realised haven't we, recently the pandemic and then.
1308
4922988
4571
็งใŸใกใฏ็š† ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฎใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใ€ใใ—ใฆใใฎๅพŒใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
82:07
Now the, the war that's broken out that.
1309
4927559
3204
ไปŠใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ‹ƒ็™บใ•ใ›ใŸๆˆฆไบ‰ใ€‚
82:11
Well no not yet.
1310
4931497
1868
ใ„ใ„ใˆใ€ใพใ ใงใ™ใ€‚
82:13
There's no war yet.
1311
4933365
1135
ใพใ ๆˆฆไบ‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:14
Well I mean in Ukraine. Oh I see. Yeah.
1312
4934500
2002
ใพใ‚ใ€็งใฏใ‚ฆใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒŠใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
82:16
So now if anyone has just dropped their cup on the floor
1313
4936502
4104
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠใ€่ชฐใ‹ใŒใ‚ซใƒƒใƒ— ใ‚’ๅบŠ
82:21
or their dinner or that they're driving now,
1314
4941140
2769
ใ‚„ๅค•้ฃŸใซ่ฝใจใ—ใŸใ‚Šใ€ไปŠ้‹่ปขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใฆ
82:25
even though it sounds so sad, I don't think they did.
1315
4945044
2969
ใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใ„ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
82:28
A lot of people are saying that.
1316
4948514
1101
ๅคšใใฎไบบใŒใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:29
Globe Can I just say there is no war, not a world war?
1317
4949615
3704
Globe ไธ–็•Œๅคงๆˆฆใงใฏใชใใ€ๆˆฆไบ‰ใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ๅˆ‡ใ‚Œใพใ™ใ‹?
82:33
I didn't say no, not China.
1318
4953319
1534
็งใฏใƒŽใƒผใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ไธญๅ›ฝใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:34
In Taiwan, there's no war. Okay, okay.
1319
4954853
2269
ๅฐๆนพใงใฏๆˆฆไบ‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
82:37
I just want to make sure that's clear.
1320
4957122
1835
็งใฏใใ‚ŒใŒๆ˜Ž็ขบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
82:39
Yes, this globalisation isn't.
1321
4959925
3170
ใฏใ„ใ€ใ“ใฎใ‚ฐใƒญใƒผใƒใƒชใ‚ผใƒผใ‚ทใƒงใƒณใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:43
It has been as being a big force
1322
4963095
2102
ใใ‚Œ
82:46
in, in sort of world economics for a number of decades now.
1323
4966165
4471
ใฏใ€ไฝ•ๅๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎไธ–็•Œ็ตŒๆธˆใซใŠใ„ใฆๅคงใใชๅŠ›ใจใชใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
82:51
But of course it's people realise it's made everything very vulnerable.
1324
4971670
3837
ใ—ใ‹ใ—ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใ‚’้žๅธธใซ่„†ๅผฑใซใ—ใŸใ“ใจใ‚’ไบบใ€…ใฏ่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:55
All the supply chain.
1325
4975507
1735
ใ™ในใฆใฎใ‚ตใƒ—ใƒฉใ‚คใƒใ‚งใƒผใƒณใ€‚
82:57
Well everything when you've got certain countries just doing certain things.
1326
4977242
4071
็‰นๅฎšใฎๅ›ฝใŒ็‰นๅฎšใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ™ในใฆ ใงใ™ใ€‚
83:01
Yes that's it. But it's, everything's so precarious.
1327
4981313
2736
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ€ใ™ในใฆใŒใจใฆใ‚‚ไธๅฎ‰ๅฎšใงใ™ใ€‚
83:04
So they're now thinking that everything's going to globalise
1328
4984049
4371
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใ€ใ™ในใฆ ใŒใ‚ฐใƒญใƒผใƒใƒซๅŒ–
83:08
and it's going to go back to us all making a lot more at home anyway.
1329
4988420
4471
ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:12
But that will put prices up.
1330
4992891
1201
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏไพกๆ ผใ‚’ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
83:14
Yeah.
1331
4994092
267
83:14
Anyway, Steve, moving on, because that's depressing me a bit.
1332
4994359
3270
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅ…ˆ ใซ้€ฒใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
83:18
Well, it's just an observation.
1333
4998030
1735
ใพใใ€ใŸใ ใฎ่ฆณๅฏŸใงใ™ใ€‚
83:19
It's really, really commenting, really, really depressing.
1334
4999765
3270
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใฆใ„ใฆใ€ ๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆฐ—ใฎใ‚ใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
83:23
Today we're looking at telling people to stop doing something.
1335
5003302
4271
ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏไบบใ€… ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไผใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:28
Mister Steve, just stop it.
1336
5008073
3771
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
83:31
You're always telling me to stop doing things.
1337
5011844
1901
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚็งใซ็‰ฉไบ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
83:34
There is a good example.
1338
5014780
1868
่‰ฏใ„ไพ‹ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:36
Now, yesterday we had a meal, by the way.
1339
5016648
2536
ใ•ใฆใ€ๆ˜จๆ—ฅใฏ้ฃŸไบ‹ใงใ—ใŸใ€‚
83:39
We couldn't sit outside.
1340
5019451
1602
็งใŸใกใฏๅค–ใซๅบงใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
83:41
Some selfish people have taken all the tables for themselves.
1341
5021053
3170
ไธ€้ƒจใฎๅˆฉๅทฑ็š„ใชไบบใ€…ใฏใ€ ใ™ในใฆใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’่‡ชๅˆ†ใงๅ ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:44
Yes, they moved all the tables away
1342
5024223
2535
ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’็งปๅ‹•ใ—
83:47
and they didn't even need them all.
1343
5027359
2369
ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
83:50
They were just being very selfish and they took all the tables and we couldn't sit outside.
1344
5030128
4305
ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๅˆฉๅทฑ็š„ใง ใ€ใ™ในใฆใฎใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ๅ ้ ˜ใ—ใ€็งใŸใกใฏๅค–ใซๅบงใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
83:54
So instead we had to sit by the toilet door and we could hear everything
1345
5034433
4404
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใฎใƒ‰ใ‚ขใฎใใฐใซๅบงใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใš
83:58
that was going on inside the toilet.
1346
5038837
1702
ใ€ใƒˆใ‚คใƒฌใฎไธญใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ™ในใฆใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
84:00
Took me right off my we could hear people.
1347
5040539
2903
็งใŸใกใฏไบบใ€…ใฎๅฃฐใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
84:03
Yeah.
1348
5043709
634
ใ†ใ‚“ใ€‚
84:04
You hear a bit of that going on and the occasional splash of water
1349
5044343
4771
ใใ‚ŒใŒๅฐ‘ใ—้€ฒ่กŒใ— ใ€ๆ™‚ๆŠ˜ๆฐดใ—ใถใใŒ
84:10
and it's very, it's very disconcerting.
1350
5050082
2469
ใ‹ใ‹ใ‚‹ใฎใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ€้žๅธธใซๅฝ“ๆƒ‘ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
84:12
We don't have to be rude, mister. Don't go.
1351
5052551
1468
ๅคฑ็คผใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚ ่กŒใ‹ใชใ„ใงใ€‚
84:14
Don't be rude. It's just nature.
1352
5054019
2069
ๅคฑ็คผใซใชใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ‚ŒใฏใŸใ ใฎ่‡ช็„ถใงใ™ใ€‚
84:16
But I don't want it so close to me when I'm eating.
1353
5056088
3703
ใงใ‚‚ใ€้ฃŸไบ‹ไธญใฏใ‚ใพใ‚Š่ฟ‘ใฅใใŸใใชใ„ใ€‚
84:19
Oh, look. Oh, look what's Petra says.
1354
5059791
2436
ใ‚ใ‚ใ€่ฆ‹ใฆใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใƒšใƒˆใƒฉใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ“
84:22
That was one of the Napoleonic wars,
1355
5062794
2736
ใฏใƒŠใƒใƒฌใ‚ชใƒณๆˆฆไบ‰ใฎ 1
84:26
uh, where near neighbour Petra used to live.
1356
5066231
3036
ใคใงใ€้šฃไบบใฎใƒšใƒˆใƒฉใŒใ‹ใคใฆไฝใ‚“ใงใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
84:30
And there was a big.
1357
5070202
3436
ใใ—ใฆใ€ๅคงใใชใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
84:33
I've tried to suppress a sneeze.
1358
5073638
2036
ใใ—ใ‚ƒใฟใ‚’ๆŠ‘ใˆใฆใฟใพใ—ใŸใ€‚
84:36
It's a strange thing to find. Yeah,
1359
5076608
2603
่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใฏๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใˆใˆใ€
84:39
that's a strange thing to find in the ground.
1360
5079211
2802
ใใ‚Œใฏๅœฐ้ขใง่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใฏๅฅ‡ๅฆ™ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
84:42
Sees A sneeze.
1361
5082013
2169
ใใ—ใ‚ƒใฟใ‚’ใ™ใ‚‹ใ€‚
84:44
There is a very big field where the war was.
1362
5084182
2770
ๆˆฆไบ‰ใŒใ‚ใฃใŸ้žๅธธใซๅคงใใชใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
84:46
And Petra said she found something from a Napoleonic soldier.
1363
5086952
5105
ใใ—ใฆใƒšใƒˆใƒฉใฏใ€ใƒŠใƒใƒฌใ‚ชใƒณใฎๅ…ตๅฃซใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
84:52
Oh, I see.
1364
5092157
500
84:52
What was it?
1365
5092657
868
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ ใฃใŸ๏ผŸ
84:53
Well, Petra's wording is interesting.
1366
5093525
2336
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใƒšใƒˆใƒฉใฎ่จ€่‘‰้ฃใ„ใŒ้ข็™ฝใ„ใ€‚
84:56
Okay. And slightly.
1367
5096061
1802
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใ—ใฆๅฐ‘ใ—ใ€‚
84:57
Petra says I found a knob from the nipple.
1368
5097863
2369
ใƒšใƒˆใƒฉใฏใ€ไนณ้ฆ–ใ‹ใ‚‰ใƒŽใƒ–ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
85:00
It was apparently in so you found a soldier's knob?
1369
5100265
3370
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅ…ตๅฃซใฎใƒŽใƒ–ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
85:04
Yes, that's.
1370
5104302
701
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
85:05
That's another meaning.
1371
5105003
1468
ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
85:06
Well, maybe you mean like a button or something.
1372
5106471
2036
ใพใ‚ใ€ใƒœใ‚ฟใƒณใ‹ไฝ•ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใชๆ„ๅ‘ณใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:08
Those swords can be quite sharp.
1373
5108507
3570
ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅ‰ฃใฏ้žๅธธใซ้‹ญๅˆฉใงใ™ใ€‚
85:12
So well done to you, Patrick.
1374
5112077
1802
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ€‚
85:13
Did you get any money for it?
1375
5113879
4804
ใใฎใŸใ‚ใซใŠ้‡‘ใฏใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
85:18
Did you get any money for it?
1376
5118683
1235
ใใฎใŸใ‚ใซใŠ้‡‘ใฏใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
85:19
Did you sell it?
1377
5119918
734
ๅฃฒใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
85:20
Did you give it to a museum?
1378
5120652
1335
็พŽ่ก“้คจใซๅฏ„่ดˆใ—ใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
85:21
What happened?
1379
5121987
4304
ใฉใ†ใ—ใŸใฎ๏ผŸ
85:26
Yeah, it's normally sort of fleshy objects don't preserve very well.
1380
5126291
3770
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่‚‰ไป˜ใใฎ่‰ฏใ„ใ‚ชใƒ–ใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆ ใฏใ‚ใพใ‚Šไฟๅญ˜ใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
85:30
No, maybe. Well, it might have been a peat bog.
1381
5130095
2269
ใ„ใ„ใˆใ€ใŸใถใ‚“ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๆณฅ็‚ญๆนฟๅœฐใ ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:32
Yeah, it could have been. Yes.
1382
5132964
1168
ใˆใˆใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
85:34
Yeah. So yes.
1383
5134132
2069
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€‚
85:36
Just in a year.
1384
5136201
1468
ใกใ‚‡ใ†ใฉ1ๅนดใงใ€‚
85:37
Yeah. I would, I would suggest change the phrasing.
1385
5137669
2703
ใ†ใ‚“ใ€‚ ่จ€ใ„ๅ›žใ—ใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
85:40
Last night I think it was a button.
1386
5140372
1968
ๆ˜จๅคœใฏใƒœใ‚ฟใƒณใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
85:42
I think I think it was a button, maybe a button.
1387
5142340
4371
ใƒœใ‚ฟใƒณใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ๅคšๅˆ†ใƒœใ‚ฟใƒณใงใ™ใ€‚
85:46
Please give us some more information.
1388
5146711
2469
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ใใ ใ•ใ„ใ€‚
85:49
Yes, it was a button.
1389
5149281
1034
ใฏใ„ใ€ใƒœใ‚ฟใƒณใงใ—ใŸใ€‚
85:50
Oh, good.
1390
5150315
667
85:50
Yes, but not not a knob.
1391
5150982
1969
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ„ใญใ€‚
ใฏใ„ใ€ใƒŽใƒ–ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:52
Yes. So no, I'm not sure
1392
5152951
2602
ใฏใ„ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
85:55
if metal detectors are able to, but well done.
1393
5155553
3637
้‡‘ๅฑžๆŽข็ŸฅๆฉŸใŒใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ˆใใงใใฆใ„ใพใ™.
85:59
But what happened to it?
1394
5159491
1568
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใฉใ†ใชใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
86:01
Did you did you get any money for it? Did you sell it?
1395
5161059
2636
ใใฎใŸใ‚ใซใŠ้‡‘ใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ๅฃฒใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
86:03
Did you give it to a museum?
1396
5163695
1201
็พŽ่ก“้คจใซๅฏ„่ดˆใ—ใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
86:04
Petra, please tell us, are you now living on your own island?
1397
5164896
4037
ใƒšใƒˆใƒฉใ€ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ ใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠ่‡ชๅˆ†ใฎๅณถใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹?
86:09
Yes, but you sell these.
1398
5169200
2203
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
86:11
You sell the button and make lots of money.
1399
5171403
3270
ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๅฃฒใฃใฆๅคงๅ„ฒใ‘ใ€‚
86:14
And now you're. You're filthy rich.
1400
5174673
2068
ใใ—ใฆไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏไธๆฝ”ใช้‡‘ๆŒใกใงใ™ใ€‚
86:16
Must probably be made of brass or something like. Lovely.
1401
5176741
2503
ใŠใใ‚‰ใ็œŸ้ฎใ‹ไฝ•ใ‹ใงใงใใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ ใ€‚ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
86:20
Well, sometimes it's not the metal it's made of, but also quite often
1402
5180178
3904
ใพใ‚ใ€ๆ™‚ใซใฏใใ‚ŒใŒไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸ้‡‘ๅฑžใงใฏใชใใ€ ใใ‚ŒใŒใšใฃใจๆ˜”ใฎ
86:24
the value of the fact that it's from a long, long time ago.
1403
5184082
3537
ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใฎไพกๅ€คใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ .
86:28
So that, yeah, that soldier died on that field
1404
5188219
4305
ใˆใˆใ€ใใฎๅ…ตๅฃซใŒใใฎใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใงๆญปไบกใ—ใ€
86:32
and you found part of the uniform of that soldier.
1405
5192524
4037
ใใฎๅ…ตๅฃซใฎใƒฆใƒ‹ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใฎไธ€้ƒจใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
86:36
Yeah.
1406
5196594
500
ใ†ใ‚“ใ€‚
86:37
Anyway, what the story was then today's subject, Mr.
1407
5197228
2970
ใจใซใ‹ใใ€ไปŠๆ—ฅใฎ่ฉฑ้กŒใฏไฝ•
86:40
Steve, today's subject
1408
5200198
2903
ใงใ—ใŸใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฎ่ฉฑ้กŒ
86:44
is something we are talking about.
1409
5204469
2169
ใฏ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
86:46
We are talking about expressing
1410
5206638
2769
็งใŸใกใฏ
86:49
the desire for someone to stop doing something.
1411
5209941
4104
ใ€่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใ„ใจใ„ใ†้ก˜ๆœ›ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
86:54
Please stop it.
1412
5214712
2069
ๆญขใ‚ใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€‚
86:57
Please.
1413
5217348
935
ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
86:58
There are many ways of expressing yourself
1414
5218283
3136
87:01
when you want someone to stop doing something, maybe something
1415
5221419
4304
่ชฐใ‹ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ•ใ›ใŸใ„ใจใใ€่‡ชๅˆ†ใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•
87:06
that is
1416
5226057
2770
ใฏ
87:10
annoying.
1417
5230395
1134
ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
87:11
Yes, something annoying.
1418
5231529
1935
ใฏใ„ใ€ไฝ•ใ‹่ฟทๆƒ‘ใงใ™ใ€‚
87:13
Maybe something that is
1419
5233464
2837
ใŸใถใ‚“ใ€
87:17
annoying.
1420
5237001
1302
่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
87:18
Oh, okay.
1421
5238303
1134
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
87:19
Distracting, right?
1422
5239437
1602
ๆฐ—ใŒๆ•ฃใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
87:21
Maybe something that is distracting you.
1423
5241039
2302
ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎๆฐ—ใ‚’ใใ‚‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:23
You are trying to keep your attention and something is distracting you.
1424
5243341
4204
ใ‚ใชใŸใฏๆณจๆ„ใ‚’ๅผ•ใ็ถšใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒ ใ€ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใชใŸใฎๆฐ—ใ‚’ๆ•ฃใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
87:27
You want that thing to actually stop
1425
5247946
3136
ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ“ใจใ‚’ๅฎŸ้š›ใซๆญขใ‚ใŸใ„ใ€
87:31
or something that is
1426
5251382
3170
ใพใŸใฏ
87:36
hurting you.
1427
5256921
1535
ใ‚ใชใŸใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
87:39
Something that's something that's causing pain.
1428
5259023
3070
็—›ใฟใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ€‚
87:42
Something that's causing pain or discomfort.
1429
5262894
2235
็—›ใฟใ‚„ไธๅฟซๆ„Ÿใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
87:45
You want it to stop?
1430
5265129
1535
ใ‚„ใ‚ใฆใปใ—ใ„๏ผŸ
87:46
Please get off me.
1431
5266664
2102
็งใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
87:48
Get off me. You're too heavy.
1432
5268766
2469
ใ‚„ใ‚ใฆใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ้‡ใ™ใŽใพใ™ใ€‚
87:51
You're too heavy.
1433
5271603
4971
ใ‚ใชใŸใฏ้‡ใ™ใŽใพใ™ใ€‚
87:56
That's all I'm saying.
1434
5276574
567
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
87:57
Words and phrases to do with asking people to stop doing something
1435
5277141
4738
88:01
that's bothering you, annoying you, upsetting you.
1436
5281879
4738
ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใŸใ‚Šใ€ใ„ใ‚‰ใ„ใ‚‰ใ•ใ›ใŸใ‚Šใ€ๅ‹•ๆบใ•ใ›ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ไบบใ€…ใซๆฑ‚ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซ้–ขใ™ใ‚‹่จ€่‘‰ใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
88:08
Okay,
1437
5288152
968
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€
88:09
that's interesting.
1438
5289821
1301
ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
88:11
So basically we are talking about asking to stop,
1439
5291122
3537
ใคใพใ‚Šใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใ€
88:15
to stop, to cease to end
1440
5295526
3804
ๅœๆญขใ™ใ‚‹ใ€ๅœๆญขใ™ใ‚‹ใ€็ต‚ไบ†ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ€
88:19
or to finish to bring something an end.
1441
5299497
4972
ใพใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็ต‚ไบ†ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆฑ‚ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
88:24
So you are asking that person to stop what they are doing.
1442
5304502
2970
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใฎไบบใซ ๅฝผใ‚‰ใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
88:27
You want it to stop.
1443
5307772
1068
ใ‚„ใ‚ใฆใปใ—ใ„ใ€‚
88:28
You want to bring that thing to an end and you can
1444
5308840
4604
ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ“ใจใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„
88:33
I suppose it would be fair to say, Steve, you can stop by choice.
1445
5313444
4772
ใพใ™ใ€‚
88:38
You can choose to stop doing something or stop by
1446
5318716
4238
ไฝ•ใ‹ใ‚’
88:44
you stop yourself,
1447
5324388
1702
88:46
you make yourself stop or another person will stop you.
1448
5326090
3404
ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€่‡ชๅˆ†ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใ€ไป–ใฎไบบใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’้ธๆŠžใงใใพใ™ใ€‚
88:49
They stop you by force.
1449
5329961
2068
ๅฝผใ‚‰ใฏๅŠ›ใšใใงใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใพใ™ใ€‚
88:52
That is to finish something naturally or to be forced
1450
5332029
4105
ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ใ‚’่‡ช็„ถใซ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ“ใจใ€ใพใŸใฏ
88:56
to stop doing it,
1451
5336467
3470
ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใฎ
89:00
to force an annoying thing, to stop
1452
5340171
3470
ใ‚’ๅผทๅˆถใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใ‚’ๅผทๅˆถใ™ใ‚‹
89:04
the thing in question is causing a disturbance.
1453
5344475
3737
ใ“ใจใ€ๅ•้กŒใฎใ“ใจใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏๆททไนฑใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹.
89:08
I'm sure we've all been in this situation.
1454
5348212
2202
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใซใ‚ใฃใŸใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
89:10
Steve, would you say. Yeah.
1455
5350414
2536
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
89:14
When? What, when something is causing a disturbance?
1456
5354285
3604
ใ„ใค๏ผŸ ไฝ•ใ‹ใŒ้‚ช้ญ”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใฏ๏ผŸ
89:17
Yes, yes, yes.
1457
5357889
3803
ใฏใ„ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
89:21
I mean, yeah.
1458
5361726
1868
ใคใพใ‚Šใ€ใˆใˆใ€‚
89:23
Okay. Okay.
1459
5363594
1468
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
89:25
What you want me to say, Mr..
1460
5365062
1202
ใ‚ใชใŸใŒ็งใซ่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏใ€Mr..
89:26
Then maybe you are trying to sleep at night.
1461
5366264
2235
ใใ‚Œใชใ‚‰ใ€ๅคœๅฏใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
89:28
Oh right.
1462
5368799
734
ใใ†ใใ†ใ€‚
89:29
And maybe, maybe your neighbour is playing music very loud.
1463
5369533
4839
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎ้šฃไบบใŒๅคง้Ÿณ้‡ใง้Ÿณๆฅฝใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
89:34
Or has an animal. Yes.
1464
5374639
1601
ใพใŸใฏๅ‹•็‰ฉใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
89:36
Or has an animal that's noisy at night.
1465
5376240
2336
ใพใŸใฏใ€ๅคœใซใ†ใ‚‹ใ•ใ„ๅ‹•็‰ฉใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
89:38
Or maybe they they have a noisy car
1466
5378576
4337
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้จ’ใ€…ใ—ใ„่ปŠใ‚„ใƒใ‚คใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆ
89:43
or motorbike and they come back very late
1467
5383514
3704
89:47
at night or early in the morning and it always wakes you up.
1468
5387218
3503
ใ€ๅคœ้…ใใ‚„ๆ—ฉๆœ ใซๆˆปใฃใฆใใฆใ€ใ„ใคใ‚‚ใ‚ใชใŸใ‚’็›ฎ่ฆšใ‚ใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
89:51
You wish you wish that thing would stop.
1469
5391055
4671
ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ“ใจใŒใ‚„ใ‚ใฆใปใ—ใ„ใจ้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
89:55
You really do.
1470
5395826
1702
ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
89:57
Please.
1471
5397895
1068
ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
89:58
So this is something you could say.
1472
5398963
1668
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
90:00
You can ask someone a politely, couldn't you?
1473
5400631
2002
่ชฐใ‹ใซไธๅฏงใซๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
90:03
Yes. Please don't do that anymore.
1474
5403334
2302
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚‚ใ†ใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
90:05
Or please don't let your dog bark.
1475
5405936
2336
ใพใŸใฏใ€็Šฌใ‚’ๅ ใˆใ•ใ›ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
90:08
Please don't have the day.
1476
5408439
1301
ใใฎๆ—ฅใ‚’ๆŒใŸใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
90:09
Can you please not be so noisy when you come home late at night?
1477
5409740
5172
ๅคœ้…ใๅธฐๅฎ…ใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€ใ†ใ‚‹ใ•ใใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
90:15
Please don't like fires every day and pollute our atmosphere
1478
5415279
3237
ๆฏŽๆ—ฅ็ซไบ‹ใง ็งใŸใกใฎ็ฉบๆฐ—ใ‚’ๆฑšใ•
90:18
Please don't stare into my bathroom window
1479
5418949
5072
ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„็งใŒใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใ‚’ๆตดใณใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ็งใฎใƒใ‚นใƒซใƒผใƒ ใฎ็ช“ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
90:24
when I'm taking a shower.
1480
5424488
2236
ใ€‚
90:27
See that? That's a very touchy subject, isn't it?
1481
5427491
2503
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใจใฆใ‚‚ใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใช่ฉฑ้กŒใงใ™ใญใ€‚ ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‚ฉใพใ›
90:29
Dealing with dealing with neighbours that annoy you, that can be very difficult.
1482
5429994
4638
ใฆใ„ใ‚‹้šฃไบบใซๅฏพๅ‡ฆใ™ใ‚‹ ใ“ใจใฏใ€้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:34
It can be a very difficult thing to resolve.
1483
5434632
3570
่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:38
I would imagine that there are many situations that would happen
1484
5438369
3403
90:42
where you want someone to stop doing something.
1485
5442106
4004
่ชฐใ‹ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ•ใ›ใŸใ„ใจๆ€ใ†ๅ ด้ขใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
90:46
You don't want that thing or you want that thing to stop
1486
5446744
3336
ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ“ใจใ‚’ๆœ›ใพใชใ„ใ‹ใ€ ใใฎใ“ใจใ‚’ๆญขใ‚
90:50
or don't want it to happen again.
1487
5450347
3404
ใŸใ„ใ‹ใ€ใใ‚ŒใŒๅ†ใณ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใพใชใ„.
90:54
Here's another one. You might say this, Steve.
1488
5454084
2136
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
90:57
Cut it out.
1489
5457655
2002
ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซใ—ใฆใ€‚
90:59
Cut it out.
1490
5459957
1235
ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซใ—ใฆใ€‚
91:01
So you're doing something to annoy somebody.
1491
5461192
2135
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๅ›ฐใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
91:03
Maybe you keep poking them
1492
5463327
2703
ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ชใฃใคใ็ถšใ‘ใ‚‹
91:06
or maybe you keep.
1493
5466163
1368
ใ‹ใ€ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏไฟใกใพใ™ใ€‚
91:07
I keep doing this.
1494
5467531
1101
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’็ถšใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:08
Yeah, yeah, cut it out.
1495
5468632
3270
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ซใƒƒใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
91:13
And it's a sort of fairly
1496
5473137
2669
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใ‚’่‹›็ซ‹ใŸใ›ใ‚‹
91:15
aggressive way of getting and trying to get somebody to stop doing something that annoys you.
1497
5475806
5305
ใ“ใจใ‚’่ชฐใ‹ใซๆญขใ‚ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ‹ใชใ‚Šๆ”ปๆ’ƒ็š„ใชๆ–นๆณ• ใงใ™.
91:21
Maybe they're you're watching television and they're constantly commenting on what's going on.
1498
5481512
5439
ใŸใถใ‚“ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒใƒ†ใƒฌใƒ“ ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใซใคใ„ใฆๅธธใซใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:26
There's nothing worse than that.
1499
5486951
1101
ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:28
They keep singing along songs and things like that,
1500
5488052
3136
ๅฝผใ‚‰ใฏๆญŒใ‚„ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใซๆฒฟใฃใฆๆญŒใ„็ถšใ‘
91:31
and it just annoys you and you just say, Oh, goodness sake, cut it out.
1501
5491655
3437
ใพใ™ใ€‚
91:35
You're talking about me, for goodness sake.
1502
5495159
2302
ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
91:37
Is often a friend of a sake, which is the same thing.
1503
5497661
3737
้…’ใฎๅ‹ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใใ€ใใ‚ŒใฏๅŒใ˜ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ‚„ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใ‚‹
91:41
There is nothing worse
1504
5501498
901
ใ“ใจใปใฉๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
91:42
than watching a TV show or movie, and the person next to you keeps keeps asking questions.
1505
5502399
5105
ใ€‚้šฃใซใ„ใ‚‹ไบบใฏ่ณชๅ•ใ‚’ใ—็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
91:47
Who is that guy?
1506
5507504
1368
ใ‚ใฎ็”ทใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ
91:48
Well, who's that? Well, I thought he was the bad guy.
1507
5508872
2470
ใ‚ใ‚Œใฏ่ชฐ๏ผŸ ใพใ‚ใ€็งใฏๅฝผใŒๆ‚ชใ„็”ทใ ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
91:51
Well, who's this? Who's this person?
1508
5511909
2436
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ“ใฎไบบใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ
91:54
Well, who's that? I don't know.
1509
5514345
1067
ใ‚ใ‚Œใฏ่ชฐ๏ผŸ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
91:55
Well, is.
1510
5515412
1101
ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
91:56
Is she his sister I, I don't know what's happening anymore in this movie.
1511
5516513
4972
ๅฝผๅฅณใฏๅฝผใฎๅฆน ใงใ™ใ‹ใ€็งใฏใ“ใฎๆ˜ ็”ปใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:01
And you go, oh, please, just, just cut it out.
1512
5521919
2736
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใโ€‹โ€‹ใพใ™ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€ใŸใ ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
92:04
Maybe somebody is snoring in bed.
1513
5524822
2602
่ชฐใ‹ใŒใƒ™ใƒƒใƒ‰ใงใ„ใณใใ‚’ใ‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:07
Your partner says, Valentine.
1514
5527424
4271
ใ‚ใชใŸใฎใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใฏ่จ€ใ†ใ€ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใ€‚
92:11
Valentine, God laugh,
1515
5531695
2236
ใƒดใ‚กใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใฏ็ฌ‘ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใŒ
92:15
is suggesting that maybe
1516
5535165
1402
92:16
their partner or somebody they know is snoring and it can be devastating.
1517
5536567
5272
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฎใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใ‚„็ŸฅไบบใŒใ„ใณใใ‚’ใ‹ใ„ ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒๅฃŠๆป…็š„ใชใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบๅ”†ใ—ใฆใ„ใพใ™.
92:21
That can lead to you having consistently
1518
5541839
3003
92:25
bad night's sleep because your partner is snoring.
1519
5545175
3470
ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใŒใ„ใณใใ‚’ใ‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅคœใฎ็ก็œ ใŒๅธธใซๆ‚ชใใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
92:28
In fact, what a lot of couples do is that they end up
1520
5548645
2937
ๅฎŸ้š›ใ€ๅคšใใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใฏใ„ใณใใ‹ใ‚‰้€ƒใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚
92:31
sleeping in separate rooms
1521
5551648
2069
ใซๅˆฅใ€…ใฎ้ƒจๅฑ‹ใงๅฏใฆใ„ใพใ™
92:35
to escape the snoring.
1522
5555152
1335
ใ€‚
92:36
Because if you don't get your proper sleep, then you're going to feel tired the next day.
1523
5556487
4537
ๅๅˆ†ใช็ก็œ ใŒใจใ‚Œใชใ„ใจ ใ€็ฟŒๆ—ฅ็–ฒใ‚Œใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
92:41
And if you keep doing that night after night, month after month,
1524
5561391
3471
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๆฏŽๆ™ฉใ€ๆฏŽๆœˆ็ถšใ‘
92:45
you will become probably physically mentally ill. Yes.
1525
5565362
3403
ใฆใ„ใใจใ€ใŠใใ‚‰ใ่‚‰ไฝ“็š„ใซ็ฒพ็ฅž็š„ใซ็—…ๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
92:48
As a result of that, deprive sleep now through your partner
1526
5568932
4838
ใใฎ็ตๆžœ ใ€ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใฎใ„ใณใใง็ก็œ ใ‚’ๅฅชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™
92:53
snoring and that's very so yeah.
1527
5573904
3437
ใ€‚
92:57
And some things cut it out.
1528
5577541
1835
ใใ—ใฆใ€ใ„ใใคใ‹ใฎใ“ใจใฏใใ‚Œใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
92:59
Some things are not is easy to stop.
1529
5579376
2269
็ฐกๅ˜ใซใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
93:01
But could you say that would that be an appropriate phrase?
1530
5581645
2803
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œ ใฏ้ฉๅˆ‡ใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ‹?
93:04
No, probably not the middle of the night.
1531
5584448
2369
ใ„ใ„ใˆใ€ใŠใใ‚‰ใ็œŸๅคœไธญใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:06
I think there might be some more that are more suitable coming up,
1532
5586817
3537
ใ‚‚ใฃใจ้ฉใ—ใŸใ‚‚ใฎใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ†ใฎใง
93:12
I must kick the habit.
1533
5592489
2402
ใ€็ฟ’ๆ…ฃใ‚’ใ‚„ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:15
So this is another interesting use of words.
1534
5595125
2736
ใ“ใ‚Œใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใฎไฝฟใ„ๆ–นใงใ™ใ€‚
93:18
So in this particular sentence, to kick is to force oneself to stop doing something,
1535
5598262
4738
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆ–‡ใงใฏใ€ใ‚ญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจ ใฏใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
93:23
you kick the habit so you are stopping
1536
5603500
4037
็ฟ’ๆ…ฃใ‚’่นดใ‚‹ใ“ใจใง
93:28
your own bad behaviour,
1537
5608071
2603
ใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆ‚ชใ„่กŒๅ‹•ใ‚’
93:30
maybe something that you're doing that you wish you didn't do.
1538
5610741
3637
ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
93:34
You must kick the habit.
1539
5614811
2203
ใ‚ใชใŸใฏ็ฟ’ๆ…ฃใ‚’่นดใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:37
So in this sense, kick is to push away.
1540
5617481
3803
ใใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ€ใ‚ญใƒƒใ‚ฏใฏๆŠผใ—ใฎใ‘ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
93:41
You want that thing to go, you have to kick the habit.
1541
5621318
4471
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€็ฟ’ๆ…ฃใ‚’ใ‚„ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:45
You need to stop doing it.
1542
5625889
2069
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
93:47
You're getting older.
1543
5627958
600
ใ‚ใชใŸใฏๅนดใ‚’ใจใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
93:48
That happens in your kicking it kicking you getting rid of it with your big boot.
1544
5628558
4805
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’่นดใฃ ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅคงใใชใƒ–ใƒผใƒ„ใงใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใ“ใจใง่ตทใ“ใ‚Šใพใ™.
93:53
Actually, there's an interesting conversation going on between Vitesse and Lewis at the moment.
1545
5633363
4438
ๅฎŸใฏใ€็พๅœจ ใ€Vitesse ใจ Lewis ใฎ้–“ใง่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ไผš่ฉฑใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
93:57
Okay.
1546
5637901
634
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
93:58
On there, about Vitesse, earlier, I was saying that he got lots of jobs to do today.
1547
5638535
4404
ใƒ“ใƒ†ใƒƒใ‚ปใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅ…ˆใปใฉ ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚„ใ‚‹ในใไป•ไบ‹ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
94:03
He hasn't done any of them. And
1548
5643273
2469
ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใฉใ‚Œใ‚‚ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆ
94:06
Lewis was suggesting that he was procrastinating.
1549
5646877
3136
ใƒซใ‚คใ‚นใฏๅ…ˆๅปถใฐใ—ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใปใฎใ‚ใ‹ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
94:10
It's nice to know it's not our fault.
1550
5650013
2836
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎใ›ใ„ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
94:12
Possibly. Possibly our fault.
1551
5652849
2236
ใŠใใ‚‰ใใ€‚ ใŠใใ‚‰ใ็งใŸใกใฎใ›ใ„ใงใ™ใ€‚
94:15
So maybe tell us, you know, just cut it out
1552
5655385
3504
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใซๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†
94:18
with all those live streams on a Sunday,
1553
5658889
2135
ใซใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใฃ
94:21
because just stuff for me doing all my jobs.
1554
5661892
2035
ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
94:24
And then Lewis makes an interesting point, but
1555
5664795
2135
ใƒซใ‚คใ‚นใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็‚นใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ„
94:26
if you are a Christian, then you shouldn't do work on a Sunday.
1556
5666930
4705
ใพใ™ใŒใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒใƒฃใƒณ ใชใ‚‰ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
94:31
Oh, I see.
1557
5671701
367
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚
94:32
Because that is a very traditional way of looking at
1558
5672068
2970
ใใ‚Œใฏๅฎ—ๆ•™ใ€ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใฎๅฎ—ๆ•™ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹้žๅธธใซไผ็ตฑ็š„ใชๆ–นๆณ•ใ ใ‹ใ‚‰
94:36
religion, Christian religion.
1559
5676139
1735
ใงใ™ใ€‚
94:37
Well, when my mother used to be like that.
1560
5677874
1568
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆฏใŒๆ˜”ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
94:39
Well, we're talking about the Sabbath.
1561
5679442
1769
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏใ‚ตใƒใƒˆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
94:41
The Sabbath. Yes.
1562
5681211
934
ๅฎ‰ๆฏๆ—ฅใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
94:42
You don't you know, Sunday is a day of rest.
1563
5682145
2870
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏใŠไผ‘ใฟใงใ™ใ€‚
94:45
All the shops used to be shut.
1564
5685315
1335
ไปฅๅ‰ใฏใ™ในใฆใฎๅบ—ใŒ้–‰ใพใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
94:46
When I was growing up, we didn't do anything.
1565
5686650
1635
็งใŒๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚‚ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
94:48
It just depends which religion you are following.
1566
5688285
2702
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใฉใฎๅฎ—ๆ•™ใซๅพ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
94:50
So for some people, it's Saturday.
1567
5690987
1969
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅœŸๆ›œๆ—ฅใ ใจใ„ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
94:52
So the Sabbath for I think Jewish people who follow
1568
5692956
4171
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒฆใƒ€ใƒคๆ•™ใซๅพ“ใ†ใƒฆใƒ€ใƒคไบบใฎๅฎ‰ๆฏๆ—ฅใฏ
94:57
Judaism, it's Saturday and I think Friday I might be wrong.
1569
5697127
4204
ๅœŸๆ›œๆ—ฅ ใงใ€้‡‘ๆ›œๆ—ฅใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:01
I'm sure someone is going to tell me Friday.
1570
5701331
2035
่ชฐใ‹ใŒ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
95:03
I think Friday is sacred for I think it's Catholics
1571
5703366
4705
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใฏใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’ใซใจใฃใฆ็ฅž่–ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
95:08
although I might be wrong that I don't know because.
1572
5708672
2869
ใŒใ€้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
95:12
Yes, well, yes, I was going to say that as well.
1573
5712309
2602
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€็งใ‚‚ใใ†่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
95:14
But I think also in Islam as well, I think
1574
5714911
2903
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ‚คใ‚นใƒฉใƒผใƒ ใซใŠใ„ใฆใ‚‚
95:18
is the the prayer day, the the holy day.
1575
5718381
3804
ใ€็ฅˆใ‚Šใฎๆ—ฅใ€่–ใชใ‚‹ๆ—ฅใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
95:22
So I think it really depends on which which one you're you're observing a lot of religions
1576
5722185
5272
ๅคšใใฎๅฎ—ๆ•™ใซ
95:27
have one day when you're not supposed to do anything, you're supposed to devote your time to God.
1577
5727457
5505
ใฏใ€ไฝ•ใ‚‚ใ—ใฆใฏใชใ‚‰ใชใ„ๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใ€ ่‡ชๅˆ†ใฎๆ™‚้–“ใ‚’็ฅžใซๆงใ’ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๆ—ฅใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
95:33
Well, mine is every day.
1578
5733229
1235
ใ•ใฆใ€็งใฎใฏๆฏŽๆ—ฅใงใ™ใ€‚
95:35
I think every day I shouldn't be doing anything.
1579
5735432
2168
ไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใใฆใ„ใ„ใจๆฏŽๆ—ฅๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
95:39
I You could sign up to lots of religions
1580
5739302
2569
ๅคšใใฎๅฎ—ๆ•™ใซ็™ป้Œฒใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒ
95:42
and then you could probably, you know, not have to work at least three or four days a week.
1581
5742272
3970
ใงใใ‚Œใฐใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚้€ฑใซ 3ใ€4 ๆ—ฅใฏๅƒใ‹ใชใใฆใ‚‚ๆธˆใ‚€ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
95:46
I am hoping I am hoping
1582
5746242
2670
95:50
that there will be a religion that says that every day
1583
5750480
3003
ๆฏŽๆ—ฅๅƒใใชใจ่จ€ใ†ๅฎ—ๆ•™ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„
95:54
you should not work.
1584
5754818
1401
ใพใ™ใ€‚
95:56
And that's the one I'm not a religious person.
1585
5756219
2903
็งใฏๅฎ—ๆ•™ๅฎถใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:59
I don't follow any religion.
1586
5759122
1101
็งใฏใฉใฎๅฎ—ๆ•™ใซใ‚‚ๅฑžใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:00
But that will be the one if anyone comes along with a new religion and they say,
1587
5760223
3971
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ่ชฐใ‹ใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๆŒใฃใฆใใฆใ€ใ€Œ
96:04
look, you don't have to work at all.
1588
5764594
2970
ใปใ‚‰ใ€ใพใฃใŸใๅƒใ‹ใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใใ†ใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
96:08
We would just send you money every week.
1589
5768932
2135
ๆฏŽ้€ฑ้€้‡‘ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
96:11
Extra says, I'm with you for the third time now and I've never stayed.
1590
5771601
4471
ใ‚จใ‚ฏใ‚นใƒˆใƒฉใฏใ€็งใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏ3ๅ›ž็›ฎใงใ€ ไธ€ๅบฆใ‚‚ๆปžๅœจใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™.
96:16
So long on an English teaching channel.
1591
5776072
2536
ไน…ใ—ใถใ‚Šใฎ่‹ฑ่ชžๆ•™่‚ฒใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ€‚
96:18
Well, thank you very much for your work, gentlemen.
1592
5778608
2269
ใงใฏใ€็š†ๆง˜ใ€ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ—ใŸใ€‚
96:20
Well, thank you for your comment, Petra. Thank you very much.
1593
5780877
2369
ใ•ใฆใ€ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€ใƒšใƒˆใƒฉใ€‚ ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
96:23
Well, we are different. We do things a little different.
1594
5783379
2803
ใพใ‚ใ€็งใŸใกใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏๅฐ‘ใ—้•ใ†ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
96:26
Not everyone likes this, but you know what they say.
1595
5786182
3270
่ชฐใ‚‚ใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๅฅฝใ‚€ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
96:29
Those people who break the trend set the trend.
1596
5789452
4271
ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‰ใ‚’ๆ‰“็ ดใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใฏใ€ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‰ใ‚’่จญๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚
96:33
So maybe in a year or two now
1597
5793990
2202
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใ1ๅนดใ‹2ๅนดใงใ€
96:36
everyone will be doing this like this.
1598
5796826
2302
่ชฐใ‚‚ใŒใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
96:40
Well, they haven't yet, so. No, but yes.
1599
5800063
2135
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ†ใงใ™ใ€‚
96:42
Well, that's what I'm saying at the moment.
1600
5802532
1835
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ็พๆ™‚็‚นใง่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
96:44
It's just us, Magdalene, Magdalena
1601
5804367
2836
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใ ใ‘ใงใ™ใ€ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใ€ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠ
96:47
P says, How can I stop my neighbours?
1602
5807870
2703
Pใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐ้šฃไบบใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹?
96:50
How can I tell mine?
1603
5810573
968
ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐ็งใฎใ“ใจใ‚’ไผใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹?
96:51
How can I tell my speakers to stop their cats
1604
5811541
3904
่‡ชๅˆ†ใฎๅบญใง็ŒซใŒๅคง้‡ใฎใ†ใ‚“ใกใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใซไผใˆใ‚‹ใซใฏใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„
96:55
making a lot of poop in my own garden?
1605
5815912
2969
ใงใ™ใ‹?
96:58
Well, yes, one of our neighbours. One of our neighbours.
1606
5818915
3103
ใใ†ใงใ™ใ€็งใŸใกใฎ้šฃไบบใฎไธ€ไบบใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฎ้šฃไบบใฎไธ€ไบบใ€‚
97:02
We used to have a problem with our neighbour. Not that.
1607
5822018
1768
็งใŸใกใฏไปฅๅ‰ใ€้šฃไบบใจๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ—ใชใ„ใ“ใจใ€‚
97:03
Not the neighbour.
1608
5823786
1902
้šฃไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:05
The neighbour wasn't coming into our garden and taking a poop.
1609
5825688
2903
่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใŒใ†ใกใฎๅบญใซๆฅใฆใ†ใ‚“ใกใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
97:08
Oh that would be,
1610
5828625
867
ใ‚ใ‚ใ€
97:11
that would be a problem.
1611
5831160
935
ใใ‚Œใฏๅ•้กŒใ ใ‚ใ†ใ€‚
97:12
Interesting.
1612
5832095
901
97:12
But no, it was one of our neighbour's cats and they come sometimes and when they do it
1613
5832996
5305
้ข็™ฝใ„ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎ้šฃไบบใฎ็Œซใฎ 1 ใคใงใ— ใŸใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏๆ™‚ใ€…ๆฅใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œ
97:18
they do that little poo poo, but then they cover it,
1614
5838301
2703
ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎๅฐใ•ใชใ†ใ‚“ใกใ‚’ใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ†ใ„ใ€
97:21
they try to cover it afterwards, but that's even worse.
1615
5841471
3870
ๅพŒใงใใ‚Œใ‚’้š ใใ†ใจใ—ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™.
97:25
You might be doing some gardening and then you might, you might
1616
5845341
3470
ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹
97:28
put your hand onto the soil and suddenly you've got
1617
5848811
4305
ใจใใซๆ‰‹ใ‚’ๅœŸใซใคใ‘ใŸใ‚‰ใ€็ช็„ถ
97:33
you got a load of cat poop in your hand and no one wants that.
1618
5853449
4371
ๆ‰‹ใซ็Œซใฎใ†ใ‚“ใกใŒใŸใใ•ใ‚“ใงใใฆ ใ€่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:38
I know cats are annoying because
1619
5858187
2102
้šฃไบบใŒ็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€็Œซใ‚’ๅบญใ‹ใ‚‰้ ใ–ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใŸใ‚ใ€็ŒซใŒ่ฟทๆƒ‘ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„
97:41
you can't really keep them out of your garden if your neighbour's got dog.
1620
5861624
3470
ใพใ™ใ€‚
97:45
Well, the dog is pretty much stopped by a fence.
1621
5865094
3804
ใ•ใฆใ€็Šฌใฏใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใงใปใจใ‚“ใฉๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
97:50
If you've got a good fence, the dog ain't going to get into your garden.
1622
5870099
3270
ใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใŒใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐ ใ€็Šฌใฏใ‚ใชใŸใฎๅบญใซๅ…ฅใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:53
But The cats, you know, you can't stop a cat coming into your garden.
1623
5873870
5138
ใงใ‚‚ใ€ใญใ“ใŸใกใฏใญ ใ€ใญใ“ใŒใ‚ใชใŸใฎๅบญใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:59
I think that's a very difficult one,
1624
5879008
1568
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€
98:02
Magdalena.
1625
5882145
767
98:02
I think it was.
1626
5882912
2202
ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใ€‚
็งใฏใใ‚ŒใŒใใ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ€‚
98:05
Yes, it's a very difficult one to stop a cat.
1627
5885114
2269
ใฏใ„ใ€็Œซใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
98:07
Maybe you could put barbed wire on your fence.
1628
5887383
3837
ใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใซๆœ‰ๅˆบ้‰„็ทšใ‚’ๅผตใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:11
Electric fencing.
1629
5891254
1101
้›ปๆฐ—ๆŸตใ€‚
98:12
Electric fencing? Yes.
1630
5892355
1668
้›ปๆฐ—ๆŸต๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
98:14
It would be a good idea.
1631
5894023
1068
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„่€ƒใˆใงใ™ใ€‚
98:15
You could electrify the ground.
1632
5895091
2002
ๅœฐ้ขใ‚’ๅธฏ้›ปใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
98:17
So. So as the poop comes out, it touches the ground.
1633
5897093
3904
ใใ†ใ€‚ ใ†ใ‚“ใกใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใจใ€ๅœฐ้ขใซ่งฆใ‚Œใพใ™ใ€‚
98:20
And then
1634
5900997
667
ใใ—ใฆ
98:23
the goes you can buy sprays
1635
5903166
2836
98:26
that you spray around your garden
1636
5906702
2136
98:29
that cats don't like the smell of like an anti cat spray
1637
5909372
4804
ใ€็ŒซใŒๅซŒใ„ใชใ‚ขใƒณใƒใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใ‚นใƒ—ใƒฌใƒผใฎใ‚ˆใ†ใชใซใŠใ„ใŒๅซŒใ„ใชใ€ๅบญใฎๅ‘จใ‚Šใซใ‚นใƒ—ใƒฌใƒผใ™ใ‚‹ใ‚นใƒ—ใƒฌใƒผใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
98:35
that they don't like.
1638
5915545
2102
ใ€‚
98:37
So maybe you could try that. Uh,
1639
5917780
2736
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ฉฆใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใˆใˆใจใ€
98:41
my cats will into your garden for a reason, I would think. Yes.
1640
5921817
4472
็งใฎ็Œซใฏไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงใ‚ใชใŸใฎๅบญ ใซๅ…ฅใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†. ใฏใ„ใ€‚
98:46
Maybe you've got little mice in your garden.
1641
5926289
4104
ๅบญใซๅฐใ•ใชใƒใ‚บใƒŸใŒใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:51
I mean, most gardens have got mice.
1642
5931260
1969
ใคใพใ‚Šใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅบญใซใฏใƒใ‚บใƒŸใŒใ„ใพใ™ใ€‚
98:53
We've got mice holes everywhere.
1643
5933229
2069
ใ‚ใกใ“ใกใซใƒใ‚บใƒŸ็ฉดใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
98:56
So if you kill all the mice, the cat would wouldn't want to come in.
1644
5936432
3971
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใ‚บใƒŸใ‚’ใ™ในใฆๆฎบใ—ใŸใ‚‰ ใ€็Œซใฏๅ…ฅใ‚ŠใŸใŒใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใ†
99:00
Don't do that.
1645
5940803
1134
ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
99:01
But yes, maybe you can get something to spray around your garden that puts on cats.
1646
5941971
4137
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฏใ„ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฎๅบญใฎๅ‘จใ‚Šใซ็Œซใ‚’็ฝฎใไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚นใƒ—ใƒฌใƒผใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™.
99:06
Or if you just see the cat, just go outside and give it a kick.
1647
5946309
4070
ใพใŸใฏใ€็Œซใ‚’่ฆ‹ใŸใ ใ‘ใฎๅ ดๅˆใฏใ€ ๅค–ใซๅ‡บใฆ่นดใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
99:10
Okay, but
1648
5950780
1134
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€
99:13
again,
1649
5953416
1034
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€
99:15
I always feel as if I have to stop Steve and slightly again,
1650
5955384
3737
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’ๆญขใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๅธธใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฐ‘ใ—็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ 2022 ๅนดใงใ‚ใ‚Šใ€่ชฐใ‚‚ใŒไป–ใฎไบบใ‚’ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใ‹ใ‚‰ๆŽ’้™คใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹็†็”ฑใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€
99:19
we are not condoning or encouraging people to kick cats
1651
5959188
5339
็งใŸใกใฏไบบใ€…ใŒ็Œซใ‚’่นดใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฎน่ชใ—ใŸใ‚ŠๅฅจๅŠฑใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:25
because this is 2022 and everyone is looking for a reason
1652
5965327
4238
99:29
to try to remove another person from, the Internet or whatever.
1653
5969565
4271
ใพใŸใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ€‚
99:34
Well, you know, Steve, can we move on, please?
1654
5974103
2336
ใˆใˆใจใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใ‚“ใงใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
99:36
What you could do is throw the poop back into their garden.
1655
5976906
4037
ใ‚ใชใŸใŒใงใใ‚‹ใ“ใจ ใฏใ€ใ†ใ‚“ใกใ‚’ๅฝผใ‚‰ใฎๅบญใซๆˆปใ™ใ“ใจใงใ™.
99:40
Well, yeah, that's a good one.
1656
5980943
1401
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
99:42
As long as it's the right cat.
1657
5982344
2136
ใใ‚ŒใŒๆญฃใ—ใ„็Œซใงใ‚ใ‚‹้™ใ‚Šใ€‚
99:45
Yes, you're taking a risk there. That's true.
1658
5985347
2269
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใงใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅ†’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
99:47
Because you might be throwing poop into someone's garden and.
1659
5987683
4171
่ชฐใ‹ใฎๅบญใซใ†ใ‚“ใกใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
99:51
It's silliness.
1660
5991854
567
ใใ‚Œใฏๆ„šใ‹ใ•ใงใ™ใ€‚
99:52
And it's not that I'm still talking.
1661
5992421
1835
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒใพใ ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:54
Steve, I thought you were finished.
1662
5994256
1669
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็ต‚ใ‚ใฃใŸใจๆ€ใฃใŸใ€‚
99:55
You know, I was.
1663
5995925
767
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็งใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
99:56
I was aware that the sounds were still emanating from my.
1664
5996692
4171
็งใฏ ่‡ชๅˆ†ใ‹ใ‚‰้ŸณใŒใพใ ็™บใ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
100:01
No. So and I don't don't kick cats.
1665
6001096
3537
ใ„ใ„ใˆใ€ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏ็Œซใ‚’่นดใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:04
But if anyone's got any suggestions from Magdalena, this is the place.
1666
6004967
4338
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‹ใŒใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใ‹ใ‚‰ใฎๆๆกˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ใ“ใ“ใŒใใฎๅ ดๆ‰€ใงใ™.
100:09
Maybe we could resolve this for you. Hmm.
1667
6009305
2035
ๅคšๅˆ†็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใ“ใ‚Œใ‚’่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™. ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
100:11
If anyone knows how to keep cats
1668
6011574
2302
็Œซใ‚’ๅบญใซ่ฟ‘ใฅใ‘ใชใ„ๆ–นๆณ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใŸใ‚‰
100:15
out of
1669
6015211
1134
100:16
your garden, please let us know non-violent as well.
1670
6016912
3537
ใ€้žๆšดๅŠ›ใซใคใ„ใฆใ‚‚ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
100:20
Can you big cat traps like a mouse trap?
1671
6020516
2636
ใƒใ‚บใƒŸๆ•ใ‚Šใฎใ‚ˆใ†ใซๅคงใใช็Œซใ‚’ๆ•ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹?
100:23
I don't know, Steve.
1672
6023586
1401
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
100:24
You can get squirrel traps, so I suppose you could use one of those anyway.
1673
6024987
4638
ใƒชใ‚นใฎ็ฝ ใ‚’ๅ…ฅๆ‰‹ใงใใ‚‹ ใฎใงใ€ใ„ใšใ‚Œใซใ—ใฆใ‚‚ไฝฟใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
100:29
Steve, please.
1674
6029625
2202
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
100:31
Steve, leave it out.
1675
6031827
1568
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๆ”พใฃใฆใŠใ‘ใ€‚
100:33
Just leave it out. Leave it out here.
1676
6033395
1936
ๆ”พ็ฝฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
100:35
We got another one.
1677
6035331
767
็งใŸใกใฏๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
100:36
It's on the screen now. Steve, leave it out.
1678
6036098
2536
ไปŠใ€ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซๆ˜ ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๆ”พใฃใฆใŠใ‘ใ€‚
100:39
You're telling someone, stop doing something.
1679
6039401
2436
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใชใ•ใ„ใ€‚
100:41
Don't even think of doing that thing again.
1680
6041837
4138
ไบŒๅบฆใจใใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆ่€ƒใˆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
100:46
Just. Just Steve, leave it out.
1681
6046342
2502
ใŸใ ใ€‚ ใกใ‚‡ใ†ใฉใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
100:49
Leave it out.
1682
6049411
1602
ใฏใชใ‚Œใ‚‹ใ€‚
100:51
Don't do that thing.
1683
6051013
1802
ใใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
100:52
Don't just don't do it.
1684
6052815
901
ใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
100:53
I don't want to hear you say that ever again.
1685
6053716
3270
ไบŒๅบฆใจใใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใ†ใฎ่žใใŸใใชใ„
100:57
Just leave it out.
1686
6057619
1302
ๆ”พ็ฝฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
100:58
Even wave it out, leave it out.
1687
6058921
2202
ๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใฆใ‚‚ใ€ๆ”พใฃใฆใŠใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
101:01
It's often used.
1688
6061123
1301
ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
101:02
We often think of it as being used in London with with a Cockney accent.
1689
6062424
5773
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฏใ‚ณใƒƒใ‚ฏใƒ‹ใƒผใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ ใพใ™.
101:08
Although this is not Cockney slang, it isn't.
1690
6068330
3437
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ณใƒƒใ‚ฏใƒ‹ใƒผใ‚นใƒฉใƒณใ‚ฐใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
101:12
But so might say, leave it out, stop it, leave it out.
1691
6072134
4938
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ€Œใ‚„ใ‚ใ‚ใ€ใ‚„ใ‚ใ‚ใ€ใ‚„ใ‚ใ‚ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
101:18
Get a dog.
1692
6078006
935
101:18
That's why didn't I think of that, says Valentine.
1693
6078941
2269
็Šฌใ‚’้ฃผใ†ใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚Œใ‚’่€ƒใˆใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€ใจใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณใฏ่จ€ใ„ใพใ™.
101:21
I'm not sure if this is a dog that just might be presenting a load of new problems.
1694
6081210
4437
ใ“ใ‚ŒใŒๆ–ฐใ—ใ„ๅ•้กŒใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๆ็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹็Šฌใชใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ› ใ‚“.
101:25
It could be, yeah.
1695
6085981
834
ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
101:26
Because then you'll have dog poop to get up.
1696
6086815
2069
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ่ตทใไธŠใŒใ‚‹ใŸใ‚ใซ็Šฌใฎใ†ใ‚“ใกใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
101:28
Yes, that's true.
1697
6088884
1134
ใฏใ„ใ€ๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
101:30
You're replacing cat poop with dog poop, I think.
1698
6090018
3804
็Œซใฎใ†ใ‚“ใกใ‚’็Šฌใฎใ†ใ‚“ใกใซ็ฝฎใๆ›ใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
101:33
I don't think that would work.
1699
6093822
1635
ใใ‚Œใฏใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
101:35
Leave it out. Yeah. Don't, don't. Yeah.
1700
6095457
2436
ใฏใชใ‚Œใ‚‹ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
101:37
It's a way of telling somebody to stop doing something fairly polite.
1701
6097893
3437
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ใ‹ใชใ‚Š็คผๅ„€ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ชฐใ‹ใซไผใˆใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
101:41
Why I would say yes it's quite it's quite blunt. Yes.
1702
6101330
4204
ใฏใ„ใจ่จ€ใ†็†็”ฑใฏใ€ใ‹ใชใ‚Š็Ž‡็›ดใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
101:45
Leave it out. Just leave it out.
1703
6105534
1902
ใฏใชใ‚Œใ‚‹ใ€‚ ๆ”พ็ฝฎใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
101:48
Here's another one, Steve.
1704
6108470
2403
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
101:50
We need to move on.
1705
6110873
2936
ๅ…ˆใซ้€ฒใ‚€ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
101:53
Oh, you might tell someone to knock it on the head.
1706
6113809
3904
ใ‚ใ‚ใ€่ชฐใ‹ใซ้ ญใ‚’ๅฉใใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
101:58
Stop doing something. Stop it.
1707
6118780
2002
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใ‚ใชใ•ใ„ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใ‚ใ€‚
102:00
Knock it on the head to bring something to a permanent end.
1708
6120782
3037
้ ญใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆฐธไน…ใซ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใพใ™ใ€‚
102:03
You knock it on the head. Stop it.
1709
6123819
2235
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’้ ญใซๅฉใใคใ‘ใพใ™ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใ‚ใ€‚
102:06
Just knock it on the head.
1710
6126622
1534
้ ญใซใถใคใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใ€‚
102:08
You want that person to stop doing that thing, knock it on the head,
1711
6128156
3971
ใ‚ใชใŸใฏใใฎไบบใซใใฎใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ ใ€้ ญใ‚’ๅฉใ„ใฆ
102:13
to stop, to end, to finish doing something.
1712
6133161
3270
ใ€ใ‚„ใ‚ใฆใ€็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„.
102:17
And quite often it means you won't be doing it again.
1713
6137032
3604
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒไบŒๅบฆใจใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
102:21
You knock it on the head, it's over.
1714
6141003
2202
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’้ ญใซๅฉใใคใ‘ใพใ™ใ€ใใ‚Œใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
102:23
Stop it. I'm going to knock that on the head.
1715
6143639
2802
ใ‚„ใ‚ใ‚ใ€‚ ใใ‚Œใ‚’้ ญใซๅฉใใคใ‘ใพใ™ใ€‚
102:26
You can you can use it if you if you're doing something you can say you can say it.
1716
6146441
4872
ใ‚ใชใŸใŒ ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
102:31
You can say to yourself, oh, I'm going to knock that on the head.
1717
6151580
3303
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’้ ญใซใถใคใ‘ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
102:35
So say you were
1718
6155183
1335
ใŸใจใˆใฐ
102:38
going round to
1719
6158654
700
102:39
help a neighbour doing something and you knew you didn't want to do it.
1720
6159354
3370
ใ€้šฃไบบใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใ„ใซ่กŒใฃใฆใ„ใฆ ใ€ใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใจใ—ใพใ™ใ€‚
102:43
You've got some friends you go out drinking with but you don't want to do it any more.
1721
6163158
3837
ไธ€็ท’ใซ้ฃฒใฟใซ่กŒใๅ‹้”ใŒไฝ•ไบบใ‹ใ„ใพใ™ ใŒใ€ใ‚‚ใ†้ฃฒใฟใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:47
You can say, I'm going to.
1722
6167763
1801
ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€็งใฏ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
102:49
I'm going to knock that on the head.
1723
6169564
1702
ใใ‚Œใ‚’้ ญใซๅฉใใคใ‘ใพใ™ใ€‚
102:51
I'm going to stop doing that particular task.
1724
6171266
3137
็งใฏใใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
102:54
Yeah.
1725
6174403
533
ใ†ใ‚“ใ€‚
102:55
And it's yeah, because you don't want to do it any more.
1726
6175303
3003
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚‚ใ†ใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
102:58
Maybe, maybe you've started going to the gym.
1727
6178306
2236
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ธใƒ ใซ้€šใ„ๅง‹ใ‚ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:01
Yes. And you want to keep healthy and fit.
1728
6181843
2169
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฅๅบทใงๅฅๅบทใ‚’็ถญๆŒใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:04
But then after a few weeks you become bored with it
1729
6184446
3570
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅพŒใซใฏ้ฃฝใใฆ
103:08
and you and maybe your friend will ask, oh, are you still going to the gym?
1730
6188350
4404
ใ—ใพใ„ใ€ใ‚ใชใŸใจใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฎๅ‹ไบบใฏ ใ€ใ€Œใพใ ใ‚ธใƒ ใซ่กŒใใฎ๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
103:13
And you reply with, No, I've decided to knock it on the head.
1731
6193255
4938
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†็ญ”ใˆ ใพใ™ใ€‚
103:18
I not, I knocked it on the head.
1732
6198193
1768
ใ„ใ„ใˆใ€้ ญใ‚’ใŸใŸใใพใ—ใŸใ€‚
103:19
I've stopped doing it permanently. Yeah,
1733
6199961
2236
ๆฐธไน…ใซใ‚„ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚ ใˆใˆ
103:23
it's a great expression actually.
1734
6203198
1301
ใ€ๅฎŸใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่กจ็พใงใ™ใ€‚
103:24
Very, very.
1735
6204499
2603
ๆœฌๅฝ“ใซๆœฌๅฝ“ใซใ€‚
103:27
The figurative phrase, the way you use it.
1736
6207102
4004
ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใช่จ€ใ„ๅ›žใ—ใ€ไฝฟใ„ๆ–นใ€‚
103:31
But it's also a little bit a little bit brutal.
1737
6211106
2436
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ๆฎ‹ๅฟใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
103:33
Yeah, that's a good example that you use that because that could it could be it at some tasks isn't it.
1738
6213742
5706
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ ใ€ใใ‚Œใฏใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใงใใ‚Œใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
103:39
You often say about yourself, about something
1739
6219448
3236
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใคใ„ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚ˆใ่จ€ใ„
103:42
you're doing, don't knock it on the head.
1740
6222684
3070
ใพใ™ใŒใ€้ ญใ‚’ๅฉใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
103:45
Yeah, that's often a phrase you use yourself to describe,
1741
6225754
3170
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ—ใฐใ—ใฐ ใ‚ใชใŸใŒ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ‚ใ‚Š
103:48
something that you're going to start doing.
1742
6228924
3236
ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅง‹ใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใงใ™.
103:52
Maybe, maybe you smoke and you want to stop smoking.
1743
6232160
3637
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ๅธใฃใฆใ„ใฆใ€ใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:56
You might say, I'm going to knock it on the head.
1744
6236364
2102
ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’้ ญใซใถใคใ‘ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
103:59
Rosa, Rosa, Rosa.
1745
6239501
3103
ใƒญใƒผใ‚ถใ€ใƒญใƒผใ‚ถใ€ใƒญใƒผใ‚ถใ€‚
104:02
I'm not sure if I can repeat what Rosa has written,
1746
6242604
3370
Rosa ใŒๆ›ธใ„ใŸใ“ใจใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
104:05
but everyone tries to knock the cats problem on the head.
1747
6245974
4004
ใŒใ€่ชฐใ‚‚ใŒ็Œซใฎๅ•้กŒใ‚’้ ญใซๅฉใ่พผใ‚‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
104:10
And no, we're not.
1748
6250679
1101
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:12
Steve, we are going to get into sandwich trouble here.
1749
6252847
2803
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ“ใงใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฎใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
104:15
We're not saying that you should something on the head physically.
1750
6255917
4038
็‰ฉ็†็š„ใซ้ ญใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ในใใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
104:21
It's it's figurative.
1751
6261056
1735
ใใ‚Œใฏๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใงใ™ใ€‚
104:22
Yes, it's figure it is not literal.
1752
6262791
1868
ใฏใ„ใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:24
So please don't chase the cat around the garden.
1753
6264659
3337
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅบญใง็Œซใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
104:27
It's figurative with a hammer.
1754
6267996
1768
ใใ‚Œใฏใƒใƒณใƒžใƒผใงๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใงใ™ใ€‚
104:29
You don't want to go to the gym anymore.
1755
6269764
2570
ใ‚ใชใŸใฏใ‚‚ใ†ใ‚ธใƒ ใซ่กŒใใŸใใชใ„ใ€‚
104:32
You say to a friend, Oh, I don't want to do that anymore.
1756
6272334
3003
ใ‚ใชใŸใฏๅ‹ไบบใซ ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚‚ใ†ใ‚„ใ‚ŠใŸใใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
104:35
I'm going to knock it on the head knock you out, literally knocking anybody on the place.
1757
6275337
3970
้ ญใ‚’ ใถใคใ‘ใฆใƒŽใƒƒใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใใฎๅ ดใซใ„ใ‚‹ไบบใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
104:39
Can no one knock anyone else or anyone's pets on the head, please?
1758
6279474
4137
ไป–ไบบใ‚„ไป–ไบบใฎใƒšใƒƒใƒˆใฎ้ ญใ‚’ใŸใŸใใฎใฏ ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
104:43
I've got a part time job getting.
1759
6283745
2369
็งใฏใ‚ขใƒซใƒใ‚คใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:46
Too busy is how I'm going to.
1760
6286114
2135
ๅฟ™ใ—ใ™ใŽใฆใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚
104:48
I'm going to knock that on the head. I'm too busy.
1761
6288249
2103
ใใ‚Œใ‚’้ ญใซๅฉใใคใ‘ใพใ™ใ€‚ ๅฟ™ใ—้ŽใŽใ‚‹ใ€‚
104:50
I'm going to just stick to my main job.
1762
6290518
2336
ๆœฌๆฅญใซๅฐ‚ๅฟตใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
104:52
Here's another one, Steve. Give it a rest.
1763
6292854
2603
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใฆใ‚ˆใ€‚
104:55
Oh, give it a rest, mate.
1764
6295657
3737
ใ‚ใ‚ใ€ไผ‘ใพใ›ใฆใ€็›ธๆฃ’ใ€‚
104:59
Maybe.
1765
6299394
667
ๅคšๅˆ†ใ€‚
105:00
Maybe your wife is telling you to go and outside of the garden.
1766
6300061
5105
ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฎๅฆปใฏใ‚ใชใŸ ใซๅบญใฎๅค–ใซๅ‡บใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™.
105:05
And she keeps saying it to you over and over again.
1767
6305500
3036
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏใ‚ใชใŸใซไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚่จ€ใ„็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
105:08
When are you going to near the garden?
1768
6308603
2169
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคๅบญใฎ่ฟ‘ใใซ่กŒใใพใ™ใ‹ใ€‚
105:10
Are you going to do the garden today?
1769
6310772
2035
ไปŠๆ—ฅใฏๅบญใฎๆ‰‹ๅ…ฅใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹ใ€‚
105:13
Are you going to go outside that garden?
1770
6313174
2202
ใ‚ใฎๅบญใฎๅค–ใซๅ‡บใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹๏ผŸ
105:15
Is someone tidy or the husband is saying
1771
6315376
3471
่ชฐใ‹ใŒ็‰‡ไป˜ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅคซใŒ
105:18
to the wife, Oh, come on, love, let's go to bed.
1772
6318847
3169
ๅฆปใซ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ•ใ‚ใ€ๆ„›ใ€ๅฏใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
105:22
Let's let's have a bit of you know what?
1773
6322016
3938
ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘็ŸฅใฃใฆใŠใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
105:25
Well, men pester their women their sex. Yes.
1774
6325954
2469
ใ•ใฆใ€็”ทๆ€งใฏๅฅณๆ€งใซๆ€งๅˆฅใ‚’ใ›ใŒใฟใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
105:28
I don't think that's really.
1775
6328423
1301
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
105:29
And they keep doing it.
1776
6329724
1635
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’็ถšใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
105:31
Yeah. Okay, Steve, that's a terrible example.
1777
6331359
2002
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใฏใฒใฉใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
105:33
Well, I don't think savage you could say I'll give it a rest.
1778
6333361
2836
ใพใ‚ใ€ ็งใฏ้‡Ž่›ฎไบบใŒใใ‚Œใ‚’ไผ‘ใพใ›ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใˆใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
105:36
Well, maybe, maybe the man is saying to the wife
1779
6336197
3837
ใŸใถใ‚“ใ€็”ทๆ€งใฏๅฆปใซ
105:41
that that that
1780
6341402
2770
105:44
the food that she cooks for him isn't good enough.
1781
6344172
2769
ใ€ๅฝผๅฅณใŒๅฝผใฎใŸใ‚ใซไฝœใฃใŸๆ–™็†ใฏๅๅˆ†ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
105:47
And every day he goes on, look, love your food, your cooking is terrible.
1782
6347308
5306
ใใ—ใฆๅฝผใฏๆฏŽๆ—ฅ็ถšใ‘ใพใ™ใ€่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ ใ‚ใชใŸใฎๆ–™็†ใฏใฒใฉใ„ใงใ™.
105:52
Can you try and make something that actually tastes good?
1783
6352614
3436
ๆœฌๅฝ“ใซใŠใ„ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใฃใฆใฟ ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
105:56
And the wife will turn around and say, Oh, give it a rest, I think.
1784
6356551
3970
ๅฆปใฏๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใฆใ€ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจไผ‘ใพใ›ใฆใ€ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ ใ†ใ€‚ ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹
106:00
What was your first example, the one that's doing the gardening? Yes.
1785
6360822
3737
ใ‚ใชใŸใฎๆœ€ๅˆใฎไพ‹ใฏไฝ•ใงใ—ใŸ ใ‹? ใฏใ„ใ€‚
106:04
The wife. The wife is nagging the husband.
1786
6364559
2736
ๅฆปใ€‚ ๅฆปใŒๅคซใ‚’ใ—ใคใ“ใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
106:07
It's it's somebody that expression is you just somebody keeps asking you
1787
6367629
4804
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใฟ็ถšใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™
106:12
to do something, repair.
1788
6372901
3370
ใ€‚
106:16
It's over a long period of time.
1789
6376271
2635
ไน…ใ—ใถใ‚Šใงใ™ใ€‚
106:18
Maybe they say when you first get up in the morning, are you going to tidy this bedroom out?
1790
6378906
4939
ๆœ่ตทใใŸใจใใซใ€ ใ“ใฎๅฏๅฎคใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
106:24
Are you going to tidy this bedroom out?
1791
6384512
2136
ใ“ใฎๅฏๅฎคใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹๏ผŸ
106:26
And they say the morning and they say it at lunchtime
1792
6386648
2469
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆœใจๆ˜ผ้ฃŸๆ™‚ใซใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„
106:29
and then eventually you get annoyed and you say, I'll give it a rest.
1793
6389384
3870
ใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใ‚ใชใŸใฏใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉ ใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ไผ‘ใพใ›ใพใ™.
106:33
You do it when I'm ready give it a rest.
1794
6393788
2236
็งใŒๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
106:36
Could be anything.
1795
6396557
634
ไฝ•ใงใ‚‚ใ‹ใพใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:37
Tidying your room, doing some gardening, washing the car, somebody you know,
1796
6397191
6173
้ƒจๅฑ‹ใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใŸใ‚Šใ€ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใŸใ‚Š ใ€่ปŠใ‚’ๆด—ใฃใŸใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฎ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹่ชฐใ‹ใซ
106:44
give it a rest.
1797
6404399
767
ไผ‘ใพใ›ใฆใ‚ใ’ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
106:45
We often think of the nagging wife. Give it a rest.
1798
6405166
2736
็งใŸใกใฏใ—ใคใ“ใ„ๅฆปใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ˆใ่€ƒใˆใพใ™ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใฆใ‚ˆใ€‚ ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œ
106:48
Stop saying that thing to me over and over again, whatever it is.
1799
6408202
5239
ใ€ไฝ•ๅบฆใ‚‚็งใซใใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
106:53
So please don't do that again for a while.
1800
6413441
2936
ใชใฎใงใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
106:56
You are probably going to do it again
1801
6416811
2236
ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใฆ
106:59
and tell me and ask me and nag.
1802
6419380
3003
ใ€็งใซ่จ€ใฃใฆใ€็งใซๅฐ‹ใญใฆใ€ใ—ใคใ“ใ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
107:02
But please don't it again for a while.
1803
6422984
2669
ใงใ‚‚ใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
107:05
Please just.
1804
6425653
634
ใŸใ ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
107:06
Just give it a rest.
1805
6426287
1535
ไผ‘ใพใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
107:07
Yeah, give it a rest. Please stop.
1806
6427822
2369
ใ†ใ‚“ใ€ไผ‘ใพใ›ใฆใ€‚ ๅœๆญขใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
107:10
Usually used when you are somebody is asking you
1807
6430691
3871
้€šๅธธใ€่ชฐใ‹ใŒใ—ใคใ“ใ„ๆ–นๆณ•ใงไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ™
107:14
to do something in a sort of a nagging way. Yes.
1808
6434562
3103
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
107:18
I don't like being nagged that.
1809
6438933
2302
ใใ†ใ„ใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
107:21
Fortunately for me, Mr.
1810
6441235
1368
็งใซใจใฃใฆๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€
107:22
Steve is not a mega.
1811
6442603
5005
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใƒกใ‚ฌใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:27
You might. You might.
1812
6447608
1035
ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:28
That's got it.
1813
6448643
767
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
107:29
I could have an entirely different meaning.
1814
6449410
2002
็งใฏใพใฃใŸใๅˆฅใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
107:31
Okay Mr.
1815
6451412
634
107:32
Jefferies in anyway, I carry on.
1816
6452046
3036
ใ‚ธใ‚งใƒ•ใƒชใƒผใ‚บใ•ใ‚“ใ€ใจใซใ‹ใใ€็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
107:36
You might cut something out.
1817
6456684
2269
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:38
So to stop something again, we're still saying you are stopping something,
1818
6458953
3637
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ†ใณๆญขใ‚ใ‚‹ใซใฏใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใŒใ€
107:42
but you cut something, you are removing something.
1819
6462924
4504
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
107:47
So, for example, you cut out unhealthy food.
1820
6467428
4204
ใŸใจใˆใฐใ€ไธๅฅๅบทใช้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ใ‚ซใƒƒใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
107:51
Food that you discover is is unhealthy for you.
1821
6471933
3970
ใ‚ใชใŸใŒ็™บ่ฆ‹ใ—ใŸ้ฃŸใน็‰ฉใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆไธๅฅๅบทใงใ™.
107:55
A bit like last weekend.
1822
6475903
1769
ๅ…ˆ้€ฑๆœซใจๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
107:57
I'm not embarrassed to tell you this story.
1823
6477672
2903
ใ“ใฎ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏๆฅใšใ‹ใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:00
This is an embarrassing story.
1824
6480575
2002
ใ“ใ‚Œใฏๆฅใšใ‹ใ—ใ„่ฉฑใงใ™ใ€‚
108:02
It's not embarrassed thing to Mr.
1825
6482577
1901
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใซใจใฃใฆๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
108:04
Steve. It's actually me.
1826
6484478
2336
ใ€‚ ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ็งใงใ™ใ€‚
108:06
I am now going to shame myself
1827
6486814
2369
็งใฏไปŠใ“ใ“ใง่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆฅใ˜ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Š
108:10
right here. Lie.
1828
6490351
1835
ใงใ™ใ€‚ ๅ˜˜ใ€‚ ๅ…ˆ้€ฑ
108:12
I decided wear Mr.
1829
6492186
2302
ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใ‚นใƒผใƒ„ใ‚’็€ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ
108:14
Steve's suit last week.
1830
6494488
4872
ใ€‚
108:19
I thought the trousers would fit.
1831
6499360
4304
ใ‚บใƒœใƒณใŒไผผๅˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
108:23
I thought they would fit perfectly.
1832
6503931
4371
ๅฎŒ็’งใซใƒ•ใ‚ฃใƒƒใƒˆใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
108:28
Just one slight problem.
1833
6508302
2703
ใ‚ใšใ‹ใชๅ•้กŒใŒ 1 ใคใ ใ‘ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
108:31
Something that I did not foresee
1834
6511839
2336
็งใฏ
108:35
with my expanding waistline in I.
1835
6515209
3370
ใ‚ฆใ‚จใ‚นใƒˆใƒฉใ‚คใƒณใฎๆ‹กๅคงใ‚’ไบˆๆธฌใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
108:38
I've actually got a little bit fatter and I could not get Mr.
1836
6518946
4838
ๅฎŸ้š›ใซใฏๅฐ‘ใ—ๅคชใฃใฆ ใ—ใพใ„ใ€
108:43
Steve's trousers to go around my waist.
1837
6523784
3470
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใ‚บใƒœใƒณใ‚’่…ฐใซๅทปใใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
108:47
So I had to get a belt to hold everything in.
1838
6527254
4104
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ™ในใฆใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
108:52
And even the belt wasn't big enough, was it?
1839
6532526
2536
ใใ—ใฆใ€ใƒ™ใƒซใƒˆใงใ•ใˆๅๅˆ†ใชๅคงใใ•ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
108:55
I had to drill extra holes in the belt.
1840
6535062
3370
ใƒ™ใƒซใƒˆใซไฝ™ๅˆ†ใช็ฉดใ‚’้–‹ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
108:58
Steve had to make another hole in the belt, two extra holes.
1841
6538532
5105
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ€ใƒ™ใƒซใƒˆใซใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ็ฉดใ‚’้–‹ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚2 ใคใฎ่ฟฝๅŠ ใฎ็ฉดใงใ™ใ€‚
109:04
So I was a bit ashamed about that, but I didn't.
1842
6544071
4671
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ๆฅใšใ‹ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
109:09
So if anyone at the wedding last week noticed that my trousers looked
1843
6549076
4238
ๅ…ˆ้€ฑใฎ็ตๅฉšๅผใง่ชฐใ‹ ใŒ็งใฎใ‚บใƒœใƒณใŒ
109:13
as if they were about to fall down or burst, then that is the reason why.
1844
6553314
5839
ๅ€’ใ‚ŒใŸใ‚Š็ ด่ฃ‚ใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‚‰ใ€ ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™.
109:19
So I have decided to cut out unhealthy food.
1845
6559453
3604
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไธๅฅๅบทใช้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆ–ญใคใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
109:23
No more chocolate biscuits.
1846
6563390
1635
ใ‚‚ใ†ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:25
So you're going to cut out chocolate biscuits.
1847
6565025
2002
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ ใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
109:27
No more your diet.
1848
6567027
1202
ใ‚‚ใ†ใ‚ใชใŸใฎ้ฃŸไบ‹ใฏๅฟ…่ฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:28
No more Jaffa cakes.
1849
6568229
1368
ใ‚‚ใ†ใƒคใƒƒใƒ•ใ‚กใ‚ฑใƒผใ‚ญใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒคใƒƒใƒ•ใ‚กใ‚ฑใƒผใ‚ญ
109:29
You're going to cut out Jaffa Cakes. Yes, from your diet.
1850
6569597
3003
ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฎ้ฃŸไบ‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
109:32
Jaffa cakes by seems improve possible by Jaffa Cake Spy.
1851
6572600
5739
Jaffa Cake Spy ใซใ‚ˆใฃใฆ Jaffa Cakes ใŒๆ”นๅ–„ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
109:38
I can't have Jaffa Cakes.
1852
6578372
1668
ใƒคใƒƒใƒ•ใ‚กใ‚ฑใƒผใ‚ญใฏ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:40
How are you going to cut out potatoes?
1853
6580040
2770
ใ˜ใ‚ƒใŒใ„ใ‚‚ใฏใฉใ†ใ‚„ใฃใฆๅˆ‡ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
109:42
I might cut down.
1854
6582810
1701
ๅˆ‡ใ‚Š่ฉฐใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ€‚
109:44
Cut down, yeah.
1855
6584511
1335
ใ‚ซใƒƒใƒˆใƒ€ใ‚ฆใƒณใ€ใˆใˆใ€‚
109:45
Cut down.
1856
6585846
868
ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใพใ™ใ€‚
109:46
Reduce that there is that there's a difference.
1857
6586714
3069
้•ใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ™ใ€‚
109:49
Why. Yes.
1858
6589783
935
ใฉใ†ใ—ใฆใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
109:50
If you cut out something, you you don't have it at all.
1859
6590718
3637
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใจใ€ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:54
If you cut down, it means you're just going to reduce it, but not cut it out altogether.
1860
6594488
5739
ๅ‰Šๆธ›ใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅ‰Šๆธ›ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ๅฎŒๅ…จใซๅ‰Šๆธ›ใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
110:00
I can't say goodbye.
1861
6600294
2369
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ˜ใ‚ƒใŒใ„ใ‚‚
110:02
I can't say goodbye to
1862
6602663
3270
ใซใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“
110:07
potatoes.
1863
6607635
1434
ใ€‚
110:09
It's the one thing.
1864
6609069
1669
ใใ‚Œใฏไธ€ใคใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
110:10
It's the one thing.
1865
6610738
1201
ใใ‚Œใฏไธ€ใคใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
110:11
I will eat everything.
1866
6611939
2235
็งใฏใ™ในใฆใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚
110:14
I will eat nothing else
1867
6614241
2102
็งใฏไป–ใซไฝ•ใ‚‚้ฃŸในใพใ›ใ‚“
110:16
But I will never say goodbye to potatoes.
1868
6616343
2670
ใŒใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใซๅˆฅใ‚Œใ‚’ๅ‘Šใ’ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
110:19
I can't. Well, you see, the thing is, it's not.
1869
6619313
2936
็งใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใˆใˆใจใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:22
Potatoes aren't in themselves fattening, as you know,
1870
6622249
5105
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒใƒ†ใƒˆ่‡ชไฝ“ใฏๅคชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:27
chocolate biscuits are not in themselves fattening.
1871
6627621
3971
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ ใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆ่‡ชไฝ“ใฏๅคชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:32
It's only if you eat too many.
1872
6632059
2102
้ฃŸใน้ŽใŽใŸๅ ดๅˆใฎใฟใงใ™ใ€‚
110:34
Well, that's they will make you for tonight so that.
1873
6634595
2402
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒไปŠๅคœใฎใŸใ‚ใซใ‚ใชใŸใ‚’ไฝœใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
110:36
Yeah. So I have to cut out unhealthy food.
1874
6636997
3670
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไธๅฅๅบทใช้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆ–ญใกๅˆ‡ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:40
So I'm, I'm going to stop eating food that is bad for me.
1875
6640667
4739
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไฝ“ใซๆ‚ชใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Š ใงใ™ใ€‚
110:45
So, yes, you could for example, if there's one thing, I mean, chocolate
1876
6645706
3937
ใŸใจใˆใฐ ใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ ใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆ
110:49
biscuits are a good case in point
1877
6649643
3237
110:53
because they're very high in calories. Yeah.
1878
6653313
2837
ใฏใ‚ซใƒญใƒชใƒผใŒ้žๅธธใซ้ซ˜ใ„ใŸใ‚ใ€ใใฎ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
110:56
So rather than cut down and they're not like an essential food group.
1879
6656183
4805
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ‰Šๆธ›ใ™ใ‚‹ใฎ ใงใฏใชใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฟ…้ ˆใฎ้ฃŸๅ“ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎใ‚ˆใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
111:01
So I mean, if you cut out, I wish potatoes.
1880
6661822
3437
ใคใพใ‚Šใ€ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใชใ‚‰ใ˜ใ‚ƒใŒใ„ใ‚‚ใŒใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
111:05
I wish I wish they were.
1881
6665259
1568
็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ„ใŸใ‚‰ใ„ใ„ใฎใซใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
111:06
So if you were to cut out potatoes, you're potentially cutting out something that is quite healthy
1882
6666827
5038
ใ˜ใ‚ƒใŒใ„ใ‚‚ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใจใ€็นŠ็ถญใ€ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณCใ€ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚„ใƒŸใƒใƒฉใƒซใŒๅซใพใ‚Œ ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€้žๅธธใซๅฅๅบท็š„ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€ง
111:11
because it's got fibre in it, vitamin C
1883
6671865
3470
111:15
and there's vitamins and minerals in there.
1884
6675802
3237
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
111:19
But you could cut but if you were to you could cut out
1885
6679373
3770
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ซใƒƒใƒˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใŒใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ ใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅฎŒๅ…จใซใ‚ซใƒƒใƒˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
111:24
chocolate biscuits altogether
1886
6684144
1235
111:25
and you wouldn't notice any difference in your health because there's nothing in chocolates.
1887
6685379
4070
ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใซใฏไฝ•ใ‚‚ๅซใพใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๅฅๅบทใซไฝ•ใฎ้•ใ„ใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
111:29
Biscuits, it really is good for you.
1888
6689883
3470
ใƒ“ใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใ€ๆœฌๅฝ“ใซไฝ“ใซใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
111:33
Crisps, there's another one.
1889
6693353
2002
ใƒใƒ†ใƒˆใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:35
Crisps, you might argue there's
1890
6695355
2069
ใƒใƒ†ใƒˆใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใ€ใใ“ใซใฏใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚„ใƒŸใƒใƒฉใƒซใŒๅฐ‘ใ—ๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจไธปๅผตใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›
111:39
some little vitamins in there
1891
6699092
2102
111:41
or minerals, but really they've got a lot of fat in them.
1892
6701194
3137
ใ‚“ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ่„‚่‚ชใŒใŸใใ•ใ‚“ๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
111:44
So you can cut them out.
1893
6704331
1635
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
111:45
Okay.
1894
6705966
467
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
111:46
And and help you to reduce weight but not see any health detriment.
1895
6706433
5639
ใใ—ใฆใ€ไฝ“้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ™ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ ใŒใ€ๅฅๅบทใธใฎๆ‚ชๅฝฑ้Ÿฟใฏ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
111:52
Okay.
1896
6712072
834
111:52
Has well, that was like a TED talk.
1897
6712906
2703
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏ TED ใƒˆใƒผใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
111:56
So to cut out unhealthy food, I did weigh myself yesterday.
1898
6716043
4070
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไธๅฅๅบทใช้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆ–ญใกๅˆ‡ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ ็งใฏๆ˜จๆ—ฅไฝ“้‡ใ‚’้‡ใ‚Šใพใ—ใŸ.
112:00
I weighed myself by Sandra.
1899
6720714
3203
็งใฏใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใงไฝ“้‡ใ‚’้‡ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
112:04
I've a lovely week, Sandra.
1900
6724184
2002
็งใฏ็ด ๆ•ตใชไธ€้€ฑ้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใ€‚
112:06
Take care.
1901
6726653
1068
ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚
112:07
And we're sending you all of our best wishes as well.
1902
6727721
3203
ใพใŸใ€็š†ๆง˜ใฎใ”ๅคšๅนธใ‚’ใŠ็ฅˆใ‚Š็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
112:10
There we are, Christina says boiled potatoes are not unhealthy, so
1903
6730924
3203
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใ€่ŒนใงใŸใ˜ใ‚ƒใŒใ„ใ‚‚ใฏ
112:14
if you had a giant pile of them, they could become unhealthy.
1904
6734661
3804
ไธๅฅๅบทใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
112:18
But, you know, moderation.
1905
6738598
1502
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็ฏ€ๅบฆใ€‚
112:20
I do like eating potatoes.
1906
6740100
2769
็งใฏใƒใƒ†ใƒˆใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
112:22
I weighed myself yesterday and I haven't weight much.
1907
6742869
3470
ๆ˜จๆ—ฅไฝ“้‡ใ‚’ๆธฌใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚ใพใ‚Šๅคชใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
112:27
I haven't weighed myself
1908
6747708
2569
ไฝ“้‡ใ‚’
112:30
for I it must be almost a year.
1909
6750277
6940
่จˆใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใปใผ 1 ๅนดใซใชใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
112:37
Do you want to know how much I weighed?
1910
6757217
2669
็งใฎไฝ“้‡ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
112:39
I feel like one of those diet YouTube channels.
1911
6759886
3938
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใƒˆYouTubeใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใฎ1ใคใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™.
112:44
Have you ever watched?
1912
6764124
1368
่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
112:45
There are some YouTube channels, Steve, where people
1913
6765492
3337
ใ„ใใคใ‹ใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ€Steve ใŒใ‚ใ‚Š
112:49
who are overweight, they have too much weight
1914
6769129
3337
ใพใ™ใ€‚ๅคชใ‚Šใ™ใŽใฎไบบใ€ไฝ“้‡ใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ไบบใ€
112:53
and they try to lose weight and they call it
1915
6773433
2236
ไฝ“้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใใ†ใจใ™ใ‚‹ไบบใ€
112:55
they call it their weight loss journey.
1916
6775669
2302
ใใ‚Œใ‚’ๆธ›้‡ใฎๆ—…ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
112:58
So they make videos
1917
6778839
2302
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฏŽๆ—ฅๆ™‚ใ€…ๅ‹•็”ปใ‚’ไฝœๆˆใ—
113:01
sometimes every day where they talk about their diet
1918
6781141
3670
ใ€้ฃŸไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—
113:05
and they weigh themselves and then they talk about their weight loss journey.
1919
6785178
4705
ใ€ไฝ“้‡ใ‚’้‡ใ‚Š ใ€ๆธ›้‡ใฎๆ—…ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
113:11
And so a lot of people are doing that.
1920
6791084
2236
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎไบบใŒใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
113:13
But yesterday I weighed myself, I got on the scales
1921
6793320
3837
ใงใ‚‚ใ€ๆ˜จๆ—ฅไฝ“้‡ใ‚’ๆธฌใฃใฆไฝ“้‡่จˆใซไน—ใฃใŸใ‚‰ใ€
113:17
and I was
1922
6797958
2936
113:21
literally just slightly over.
1923
6801094
3737
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ‚ใšใ‹ใซใ‚ชใƒผใƒใƒผใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
113:24
Steve Yes, over
1924
6804831
2503
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใฏใ„ใ€
113:29
13. Stone And I was amazed.
1925
6809436
3637
13ๆญณไปฅไธŠใงใ™ใ€‚ใ‚นใƒˆใƒผใƒณ ใใ—ใฆ็งใฏ้ฉšใใพใ—ใŸใ€‚
113:33
What's that in kilograms?
1926
6813139
1235
ไฝ•ใ‚ญใƒญใงใ™ใ‹๏ผŸ
113:34
I don't know.
1927
6814374
968
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
113:35
I someone somewhere will work it out.
1928
6815342
2202
็งใฏใฉใ“ใ‹ใง่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’่งฃๆฑบใ—ใพใ™ใ€‚
113:37
So don't worry. Steve
1929
6817544
734
ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ
113:39
13 stone
1930
6819646
1635
13ใ‚นใƒˆใƒผใƒณ
113:41
and I was really worried that I would be much heavier,
1931
6821281
2669
ใงใ€ใ‚‚ใฃใจไฝ“้‡ใŒๅข—ใˆใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆœฌๅฝ“ใซๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ€้ŽๅŽปใซใใ‚Œใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใšใฃใจ้‡ใ‹ใฃใŸ
113:44
so I was surprised to find out that I'm only 13 stone
1932
6824451
3937
ใฎใงใ€13ใ‚นใƒˆใƒผใƒณใ—ใ‹ใชใ„ใ“ใจใซ้ฉšใ„ใŸ
113:48
because I've been much heavier than that in the past, so I couldn't believe it.
1933
6828622
4771
ใฎใงใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
113:54
So even though I could not wear Mr.
1934
6834094
2569
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅ…ˆ้€ฑใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎใ‚นใƒผใƒ„ใฎใ‚บใƒœใƒณใ‚’ใฏใใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—
113:56
Steve's suit trousers last week,
1935
6836663
3503
114:00
I had to force them over my big
1936
6840200
2602
ใŸใŒใ€ๅคงใใชใŸใ‚‹ใ‚“ใ ใŠ่…นใฎไธŠใซ็„ก็†ใ‚„ใ‚Šๅฑฅใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Š
114:03
flabby belly, which is not a pretty sight.
1937
6843636
3371
ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
114:07
And Then Mr.
1938
6847407
601
ใใ—ใฆใ€
114:08
Steve had to give me a belt to tie around and even that wasn't long enough.
1939
6848008
5205
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏ็งใซ็ตใถใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’ใใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใงใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚้•ทใ•ใŒ่ถณใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
114:13
I just love that.
1940
6853246
1135
็งใฏใใ‚ŒใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
114:14
I love the fact that Steve had to go and put another hole in the in the belt.
1941
6854381
5705
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ่กŒใฃใฆใ€ใƒ™ใƒซใƒˆใซๅˆฅใฎ็ฉดใ‚’้–‹ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใŒๅคงๅฅฝใ ใงใ™ใ€‚
114:20
How many of us have had to put extra holes in our belt?
1942
6860120
3370
ใƒ™ใƒซใƒˆใซไฝ™ๅˆ†ใช็ฉดใ‚’้–‹ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸไบบใฏไฝ•ไบบใ„ใพใ™ใ‹?
114:23
Very embarrassing since the pandemic,
1943
6863757
2702
114:26
because a lot of us put on weight during the pandemic.
1944
6866559
3404
็งใŸใกใฎๅคšใใฏใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏไธญใซไฝ“้‡ใŒๅข—ใˆใŸใฎใงใ€ใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏไปฅๆฅ้žๅธธใซๆฅใšใ‹ใ—ใ„.
114:30
And at least I have a good excuse.
1945
6870663
2236
ใใ—ใฆใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็งใซใฏ่‰ฏใ„่จ€ใ„่จณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
114:33
I can blame the pandemic.
1946
6873600
1968
็งใฏใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
114:35
Oh, that's it.
1947
6875568
768
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
114:36
So anything bad that I've done, I can. I can just sit.
1948
6876336
3069
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒใ—ใŸๆ‚ชใ„ใ“ใจใฏไฝ•ใงใ‚‚ใงใใ‚‹ใ€‚ ็งใฏใŸใ ๅบงใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
114:39
Oh, no, no, I know I've eaten too much food and I've got I've got slightly fat.
1949
6879405
4438
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ„ใ‚„ใ€้ฃŸใน้ŽใŽใฆ ใ€ๅฐ‘ใ—ๅคชใฃใŸใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
114:44
But it's the pandemic that's sport.
1950
6884611
2302
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใƒใƒผใƒ„ใงใ‚ใ‚‹ใฎใฏใƒ‘ใƒณใƒ‡ใƒŸใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
114:46
That's what it is. Yes. It's the reason.
1951
6886980
2636
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
114:51
And I'm sticking to it here.
1952
6891484
2302
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ“ใ“ใซๅ›บๅŸทใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
114:53
We've got we've got about three more and then we will go,
1953
6893786
5773
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใจ 3 ไบบใปใฉใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰่กŒใ
114:59
I can't take it anymore, Steve.
1954
6899559
4404
ใ‚ˆใ€‚ใ‚‚ใ†ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใ‚ˆใ€‚
115:04
I can't take it. What can't you take?
1955
6904664
2569
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไฝ•ใŒๅ–ใ‚Œใชใ„ใฎ๏ผŸ
115:07
I can't take it whatever it is.
1956
6907233
2002
ใฉใ†่€ƒใˆใฆใ‚‚ๅ–ใ‚Œใชใ„ใ€‚
115:09
Whatever the thing is, I can't take it any more.
1957
6909235
3470
ไฝ•ใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ†ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใ€‚
115:13
Please stop. Please.
1958
6913940
1802
ๅœๆญขใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ้ขๅ€’ใชใ“ใจใง
115:15
I can't take it anymore to complete exhaustion
1959
6915742
4137
็–ฒใ‚Œๆžœใฆใฆใ—ใพใ†ใฎใฏใ‚‚ใ†ๆˆ‘ๆ…ขใงใใพใ›ใ‚“
115:20
because of an annoying thing.
1960
6920380
2702
ใ€‚
115:24
So maybe something that is annoying you, but you get to the point
1961
6924450
3237
ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ
115:28
it's the point where you can't stand it anymore.
1962
6928554
2069
ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚‚ใ†ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใจใ“ใ‚ใพใงๆฅใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
115:31
Have you ever been in that situation?
1963
6931257
1669
ใใ‚“ใช็ŠถๆณใซใชใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
115:32
Yes, I definitely have.
1964
6932926
1568
ใฏใ„ใ€็ขบใ‹ใซๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
115:34
I just can't take it anymore.
1965
6934494
1535
ใ‚‚ใ†ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใ€‚
115:36
I can't take this job. It's so annoying.
1966
6936029
3670
็งใฏใ“ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๅผ•ใๅ—ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่ฟทๆƒ‘ใงใ™ใ€‚
115:39
I'm going to quit
1967
6939732
1735
็งใฏ่พžใ‚
115:41
is what you could say.
1968
6941701
901
ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
115:42
I don't think you would ever do that.
1969
6942602
1501
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
115:45
Yes, yes.
1970
6945305
1267
ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
115:46
It's something I just can't take it anymore.
1971
6946572
2470
ใใ‚Œใฏ็งใŒใ‚‚ใ†ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
115:49
It's expressing utter frustration
1972
6949342
2669
ใใ‚ŒใฏๅฎŒๅ…จใชใƒ•ใƒฉใ‚นใƒˆใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’่กจใ—ใฆ
115:52
and you have to try to cope with something that's annoying you.
1973
6952478
3404
ใŠใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใซๅฏพๅ‡ฆใ— ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:56
But you cannot cope any longer.
1974
6956883
2335
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠๅฏพๅ‡ฆใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:59
I just can't take it anymore.
1975
6959485
2269
ใ‚‚ใ†ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใ€‚
116:02
And therefore you take some action
1976
6962221
2503
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ่กŒๅ‹•ใ‚’่ตทใ“ใ—ใพใ™
116:06
to end it.
1977
6966025
1769
ใ€‚
116:07
Or maybe it's something you've got control over.
1978
6967794
2068
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
116:09
Maybe it's something you haven't got control over.
1979
6969862
2136
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใงใใฆใ„ใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
116:13
Yes. Yes.
1980
6973433
1768
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ไฝ•ใ‹ใŒ
116:15
You're utterly mentally exhaust did because something has happened.
1981
6975201
5239
่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฎŒๅ…จใซ็ฒพ็ฅž็š„ใซ็–ฒใ‚Œๆžœใฆใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
116:20
No, I'm a good example.
1982
6980440
2068
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
116:22
Could be could be a partner
1983
6982508
2403
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
116:26
of Mr.
1984
6986045
534
116:26
Duncan. Cut it out, Mr. Duncan.
1985
6986579
2369
ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใฆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
116:29
Say, that was a bit cruel because Mr.
1986
6989782
2936
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ
116:32
Duncan was actually my throat.
1987
6992718
2603
ใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ็งใฎๅ–‰ใ ใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ๆฎ‹้…ทใงใ—ใŸใ€‚
116:35
No, my throat is dry.
1988
6995621
2603
ใ„ใ„ใˆใ€ๅ–‰ใŒไนพใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
116:38
Yes. So, yes, you could
1989
6998224
2035
ใฏใ„ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ†ใงใ™ใ€
116:42
maybe somebody is bullying you at work
1990
7002295
2936
่ชฐใ‹ใŒ่ทๅ ด
116:45
and and and annoying you and bullying you.
1991
7005231
2369
ใงใ‚ใชใŸใ‚’ใ„ใ˜ใ‚ใŸใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใŸใ‚Šใ„ใ˜ใ‚ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
116:47
And you go to the boss and say, I just can't take it anymore.
1992
7007600
4204
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏไธŠๅธใฎใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใ€ใ€Œ ใ‚‚ใ†ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
116:51
That person, you either get rid of them or I'm going, yes.
1993
7011804
3771
ใ‚ใฎไบบใ€ ใ‚ใชใŸใŒๅง‹ๆœซใ™ใ‚‹ใ‹ใ€็งใŒ่กŒใใ‹ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
116:56
Yes. It's it's a it's a situation that you cannot stand
1994
7016075
4004
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚‚ใ†็ซ‹ใฃใŸใ‚Š่€ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„็Šถๆณใงใ™
117:00
or bear anymore.
1995
7020780
2202
ใ€‚
117:03
Uh, another oh, this is an interesting one.
1996
7023749
2436
ใˆใˆใจใ€ๅˆฅใฎใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
117:06
We use this in legal terms, right?
1997
7026185
3237
็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆณ•ๅพ‹็”จ่ชžใงไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
117:09
A person who does something maybe you are infringing someone's
1998
7029855
5573
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€ ่ชฐใ‹ใฎ่‘—ไฝœๆจฉใ‚’ไพตๅฎณใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Š
117:15
copyright, maybe you have stolen their video or their music.
1999
7035428
3537
ใพใ™ใ€‚ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚„้Ÿณๆฅฝใ‚’็›—ใ‚“ใ ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
117:19
You might send that person a legal document,
2000
7039432
5138
ใ‚ใชใŸใฏใใฎไบบใซๆณ•็š„ใชๆ–‡ๆ›ธใ‚’้€ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€
117:25
cease and desist,
2001
7045771
2303
ๅœๆญขใ—ใฆใ‚„ใ‚
117:28
which basically means stop or face further action.
2002
7048641
3770
ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚ŒใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซๅœๆญขใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใ•ใ‚‰ใชใ‚‹่กŒๅ‹•ใซ็›ด้ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
117:33
So a person who is doing something, maybe something against you,
2003
7053112
4304
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบ็‰ฉใ€ ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใซๅฏพใ—ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบ็‰ฉใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
117:37
and you will then get your solicitor or your lawyer to send them a letter.
2004
7057583
5038
ๅผ่ญทๅฃซใพใŸใฏๅผ่ญทๅฃซ ใซๆ‰‹็ด™ใ‚’้€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ€‚
117:43
And we often call this call it cease and desist.
2005
7063122
4605
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐใ“ใ‚Œใ‚’ๅœๆญขใจๅœๆญขใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
117:47
It means stop, cease and desist.
2006
7067727
4404
ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
117:52
Decision assist.
2007
7072131
1735
ๆ„ๆ€ๆฑบๅฎšๆ”ฏๆดใ€‚
117:53
Oh, hello, Jemmy.
2008
7073866
2936
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ€‚
117:56
Jemmy, very nice.
2009
7076802
2269
ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ€‚
117:59
Can hold your horses be included in your please stop it category.
2010
7079071
4571
้ฆฌใ‚’ๆŠฑใฃใ“ใ™ใ‚‹ใฎใฏ ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ‚ซใƒ†ใ‚ดใƒชใซๅซใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
118:04
Perhaps you can stop it for a while or stop it for a while.
2011
7084410
4705
ใŠใใ‚‰ใใ€ใ—ใฐใ‚‰ใๅœๆญขใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใ—ใฐใ‚‰ใๅœๆญขใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
118:09
The category for that.
2012
7089682
1568
ใใฎใŸใ‚ใฎใ‚ซใƒ†ใ‚ดใƒชใƒผใ€‚
118:11
Bless you, Mr. Duncan. Hello, Jemmy. Yes?
2013
7091250
3003
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ”ๅ†ฅ็ฆใ‚’ใŠ็ฅˆใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ€‚ ใฏใ„๏ผŸ
118:14
You can hold your horses.
2014
7094253
1368
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎ้ฆฌใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
118:15
You are telling someone to. To hold back.
2015
7095621
2870
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใซใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆŽงใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
118:19
So maybe someone wants to
2016
7099258
2970
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใจ
118:22
racing you or running
2017
7102228
1935
็ซถไบ‰ใ—ใŸใ‚Šใ€่ตฐใฃ
118:24
or they're starting something and you say, wait, wait a minute.
2018
7104163
3437
ใŸใ‚Šใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:27
It's not safe. It's not safe.
2019
7107600
2068
ๅฎ‰ๅ…จใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฎ‰ๅ…จใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:30
Just just hold your horses.
2020
7110369
2402
ใŸใ ้ฆฌใ‚’ๆŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
118:33
Or you could say that to me, Mr.
2021
7113105
1835
ใพใŸใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅพŒใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ
118:34
Duncan, when I start talking
2022
7114940
1535
็งใŒ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใŸใจใ
118:36
about something that you might be talking about later, you might have already got planned. Yes.
2023
7116475
4872
ใ€ ใ‚ใชใŸใฏใ™ใงใซ่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ็งใซ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
118:41
And you might try and stop me.
2024
7121347
1668
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ๆญขใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:43
Hold your horses, Mr. Steve.
2025
7123015
1902
ใ‚ใชใŸใฎ้ฆฌใ‚’ๆŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
118:44
We're going to talk about that later.
2026
7124917
1935
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
118:46
So you just saying, oh, don't talk about that now or don't do that thing now
2027
7126852
4271
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ ไปŠใฏใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ไปŠใฏใใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€
118:51
because now isn't the appropriate time.
2028
7131423
2870
ไปŠใฏ้ฉๅˆ‡ใชๆ™‚ๆœŸใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
118:55
Hold your horses.
2029
7135227
1568
ใ‚ใชใŸใฎ้ฆฌใ‚’ไฟๆŒใ—ใพใ™ใ€‚
118:56
And it's a sort of a polite phrase in a way, isn't it?
2030
7136795
2603
ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณไธๅฏงใช่จ€ใ„ๅ›žใ—ใงใ™ใญใ€‚
118:59
It's not a it's a nasty phrase.
2031
7139798
3170
ๆฑบใ—ใฆๅซŒใช่จ€่‘‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
119:02
Yeah.
2032
7142968
367
ใ†ใ‚“ใ€‚
119:03
You're saying don't don't say something now don't do that thing now.
2033
7143335
4505
ใ‚ใชใŸใฏไปŠไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใ†ใชใ€ ไปŠใฏใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใชใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
119:08
Mainly used in conversation isn't it. Yes.
2034
7148507
2603
ไธปใซไผš่ฉฑใงไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใญใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
119:12
Hold your horses.
2035
7152311
1101
ใ‚ใชใŸใฎ้ฆฌใ‚’ไฟๆŒใ—ใพใ™ใ€‚
119:13
We'll come back to that later.
2036
7153412
1502
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใง่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
119:14
So remember what you were going to say,
2037
7154914
3169
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ‹่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œ
119:18
because I'll ask you later to say that thing, whatever it was.
2038
7158417
4705
ใ€ๅพŒใงใใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚€ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
119:23
Thank you very much, Jemmy, for that very generous donation, thanks to Duncan's channel.
2039
7163789
4738
ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ€ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใธใฎๅฏ›ๅคงใชๅฏ„ไป˜ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
119:28
Thank you very much.
2040
7168527
834
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
119:29
And we will be looking for donations next week, by the way,
2041
7169361
3437
ใกใชใฟใซใ€ๆฅ้€ฑใฏๅฏ„ไป˜ใ‚’ๅ‹Ÿ้›†ใ—
119:33
except for Jemmy, of course.
2042
7173832
2069
ใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใฏ้™คใใพใ™ใ€‚
119:35
But we will be looking next week.
2043
7175901
1802
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏๆฅ้€ฑๆŽขใ—ใพใ™ใ€‚
119:37
I am going to be with you next week.
2044
7177703
3603
็งใฏๆฅ้€ฑใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
119:41
Well, for an extra day.
2045
7181807
4071
ใ•ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ—ฅใ€‚
119:46
Oh, why a why, Mr.
2046
7186011
5773
ใ‚ใ‚ใ€ใชใœใ€
119:51
Duncan, when do you want to be with your lovely viewers for an extra day?
2047
7191784
3870
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฎ็ด ๆ•ตใช่ฆ–่ด่€…ใŸใกใจไธ€ๆ—ฅไฝ™ๅˆ†ใซไธ€็ท’ใซใ„ใŸใ„ใฎใฏ ใ„ใคใงใ™ใ‹?
119:55
An extra day next week?
2048
7195654
1335
ๆฅ้€ฑใ‚‚1ๆ—ฅ๏ผŸ
119:56
What could possibly be happening next week that would justify you
2049
7196989
4704
120:01
being spending an extra day, an extra day on YouTube doing a livestream?
2050
7201693
5606
YouTube ใง 1 ๆ—ฅไฝ™ๅˆ†ใซใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใ‚’ๆญฃๅฝ“ๅŒ–ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๆฅ้€ฑไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
120:07
So I am with you on
2051
7207299
968
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™
120:09
but also on Friday night.
2052
7209535
3136
ใŒใ€้‡‘ๆ›œๆ—ฅใฎๅคœใ‚‚ไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
120:12
What's happening on Friday? Mr.
2053
7212771
2002
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
120:14
Duncan For now, I just have no idea, is no particular reason
2054
7214773
4838
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ ็งใซใฏใ•ใฃใฑใ‚Šใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚็‰นๅˆฅใช็†็”ฑใฏใ‚ใ‚Šใพใ›
120:20
why I.
2055
7220646
1168
120:21
Could it be pray tell,
2056
7221814
2135
120:24
pray tell?
2057
7224983
2369
ใ‚“ใ€‚
120:27
Uh, well, what is it, Mr. Duncan?
2058
7227352
2303
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“?
120:30
It's my birthday.
2059
7230989
1535
ใใ‚Œใฏ็งใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
120:32
It is next Friday. My birthday.
2060
7232524
2870
ๆฅ้€ฑใฎ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚ ็งใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ€‚
120:35
I hope you will join me.
2061
7235394
1468
็งใฏใ‚ใชใŸใŒ็งใซๅŠ ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
120:36
We have a special livestream celebrating
2062
7236862
3003
120:40
another trip around the sun for me.
2063
7240732
2102
ๅคช้™ฝใ‚’ใ‚ใใ‚‹ๅˆฅใฎๆ—…ใ‚’็ฅใ†็‰นๅˆฅใชใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
120:44
Well, it's somebody's birthday today.
2064
7244203
3003
ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่ชฐใ‹ใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
120:47
Oh, has been watching. Yes, yes, yes.
2065
7247206
2669
ใ‚ใ‚ใ€่ฆ‹ใฆใใŸใ€‚ ใฏใ„ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
120:50
And Anna, why are you still here?
2066
7250742
3170
ใ‚ขใƒณใƒŠใ€ใฉใ†ใ—ใฆใพใ ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
120:53
Anna? Hello, Anna.
2067
7253912
1335
ใ‚ขใƒณใƒŠ๏ผŸ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใ€‚
120:55
Happy birthday to you.
2068
7255247
3403
ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚
120:58
Is Mr.
2069
7258650
501
120:59
Duncan readying his something now?
2070
7259151
2302
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏไปŠใ€ไฝ•ใ‹ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹?
121:02
What would you like?
2071
7262788
1301
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ„๏ผŸ
121:04
Well, don't you normally have a special jingle, people, when it's their birthday?
2072
7264089
4171
ใˆใˆใจใ€้€šๅธธใ€่ช•็”Ÿๆ—ฅใซใชใ‚‹ใจ็‰นๅˆฅใชใ‚ธใƒณใ‚ฐใƒซใ‚’้ณดใ‚‰ใ—ใพใ›ใ‚“ ใ‹๏ผŸ
121:08
I don't think so.
2073
7268460
1401
็งใฏใใ†ใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚
121:09
We normally do something, not have a happy birthday.
2074
7269861
2803
็งใŸใกใฏ้€šๅธธใ€่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’็ฅใ†ใฎใงใฏใชใใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
121:13
And I hope you're having a lovely day.
2075
7273432
2035
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็ด ๆ•ตใชไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
121:15
Maybe. Maybe I should make one. Yes.
2076
7275968
2535
ๅคšๅˆ†ใ€‚ ๅคšๅˆ†็งใฏใใ‚Œใ‚’ไฝœใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใŒ่ช•็”Ÿๆ—ฅใฎๅ ดๅˆใ€
121:19
I think
2077
7279538
434
121:19
we always mention people if it's their birthday today. Is.
2078
7279972
2836
็ง
ใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ไบบใซ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚ ใฏใ€‚
121:23
Is it anyone else's birthday today?
2079
7283108
1902
ไปŠๆ—ฅใฏไป–ใฎ่ชฐใ‹ใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ‹๏ผŸ
121:25
Watching us and I used to watching Anna or did you get bored and go
2080
7285010
4338
็งใŸใก ใจ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚
121:29
because we didn't mention your birthday so everyone else mentioned it that were Steve.
2081
7289348
5438
ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใชใ‹ใฃใŸ ใฎใง้€€ๅฑˆใ—ใฆๅŽปใฃใŸใฎใงใ€ไป–ใฎ่ชฐใ‚‚ใŒใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ.
121:34
But there are other birthday upcoming,
2082
7294820
2335
ใ—ใ‹ใ—ใ€
121:38
other birthdays upcoming.
2083
7298190
2302
ๅˆฅใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๅˆฅใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
121:40
So don't say that anyone is bored watching us.
2084
7300492
3637
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‚‚็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆ้€€ๅฑˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
121:44
Well, Anna might have been thinking about nobody because Anna mentioned this sometimes. Yes.
2085
7304162
4505
ใˆใˆใจใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใฏ ๆ™‚ใ€…ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใŸใฎใงใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใฏ่ชฐใ‚‚่€ƒใˆใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
121:48
Lots of people in the live chat were saying Happy birthday.
2086
7308734
2969
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใฏๅคšใใฎไบบใŒใƒใƒƒใƒ”ใƒผใƒใƒผใ‚นใƒ‡ใƒผใจ่จ€ใฃใฆ ใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
121:51
I write well, happy.
2087
7311703
1001
็งใฏใ‚ˆใๆ›ธใใพใ™ใ€ๅนธใ›ใงใ™ใ€‚
121:52
We're saying it now. We're recognising your special day.
2088
7312704
2669
็งใŸใกใฏไปŠใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใฆ ใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎ็‰นๅˆฅใชๆ—ฅใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
121:55
It's day 21 again, are you.
2089
7315373
2536
ใพใŸ21ๆ—ฅใงใ™ใญใ€‚
121:58
Don't ever say that.
2090
7318110
1701
ใใ‚“ใชใ“ใจ็ตถๅฏพ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใ€‚
121:59
Well, I would say that of you as a board.
2091
7319811
2703
ใˆใˆใจใ€็งใฏ็†ไบ‹ไผšใจใ—ใฆใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
122:02
I was joking.
2092
7322514
1034
็งใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
122:03
I was joking.
2093
7323548
1001
็งใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
122:04
Mr. Duncan, it's not a serious comment.
2094
7324549
2236
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏๆทฑๅˆปใชใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
122:06
It's just, you know,
2095
7326785
767
ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠ
122:08
Magdalena,
2096
7328820
2002
122:10
it's her birthday on the 19th of August.
2097
7330822
2736
ใ€8ๆœˆ19ๆ—ฅใฏๅฝผๅฅณใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
122:14
Oh, okay. Okay.
2098
7334392
1435
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
122:15
Petra's birthday is on the 17th. Wow.
2099
7335827
3337
17ๆ—ฅใฏใƒšใƒˆใƒฉใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ€‚ ใ‚ใŠใ€‚
122:20
So this won't be next week.
2100
7340198
1268
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏๆฅ้€ฑใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
122:21
It'll be the week after.
2101
7341466
1168
1้€ฑ้–“ๅพŒใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
122:22
Yes. And emotions.
2102
7342634
2603
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆๆ„Ÿๆƒ…ใ€‚
122:25
Oh, well, no, it's not my son's birthday.
2103
7345237
1801
ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ๆฏๅญใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ€‚
122:27
Amazon has got a niece.
2104
7347038
2236
AmazonใซใฏๅงชใŒใ„ใพใ™ใ€‚
122:29
Anna is still he's Anna is still here.
2105
7349274
2869
ใ‚ขใƒณใƒŠใฏใพใ ๅฝผใ  ใ‚ขใƒณใƒŠใฏใพใ ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹.
122:32
So I can I say right now.
2106
7352410
2503
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไปŠ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
122:34
Happy birthday, Anna.
2107
7354913
1868
ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใ‚ขใƒณใƒŠใ€‚
122:36
Happy, happy, happy, happy, happy, happy.
2108
7356781
4371
ๅนธใ›ใ€ๅนธใ›ใ€ๅนธใ›ใ€ๅนธใ›ใ€ๅนธใ›ใ€ๅนธใ›ใ€‚ ใ‚ขใƒณใƒŠ
122:41
Happy birthday to you
2109
7361653
3036
ๅ›ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†
122:45
Anna.
2110
7365924
2269
ใ€‚
122:48
Claudia was getting very excited about your birthday on Friday and I noticed as well.
2111
7368193
4271
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏ ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใฎใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใฆใ€็งใ‚‚ๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸ.
122:52
Yeah, next Friday.
2112
7372497
1201
ใใ†ใ€ๆฅ้€ฑใฎ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใ€‚
122:53
So again, I must mention we are with you on Wednesday.
2113
7373698
5039
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€็งใŸใกใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใซ่จ€ๅŠใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
122:58
Rosie wants to be invited to the party and Friday,
2114
7378737
3870
Rosie ใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซๆ‹›ๅพ…ใ•ใ‚ŒใŸใ„ใจ่จ€ใฃใฆใŠใ‚Šใ€้‡‘ๆ›œใ€
123:03
Wednesday and Friday next week on Friday,
2115
7383074
3470
ๆฐดๆ›œใ€ใใ—ใฆๆฅ้€ฑใฎ
123:07
it is my birthday. I'm losing my voice today.
2116
7387579
2636
้‡‘ๆ›œใฏ็งใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏๅฃฐใŒๆžฏใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
123:10
I don't know why I'm says, Have you any plans for your birthday?
2117
7390248
4304
ใชใ‚“ใง ่ช•็”Ÿๆ—ฅใฎไบˆๅฎšใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
123:14
Well, obviously you've now announced you're going to do livestream.
2118
7394552
4105
ใ•ใฆใ€ ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใ‚’็™บ่กจใ—ใŸใ“ใจใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใงใ™ใ€‚
123:18
We'll be here.
2119
7398657
1735
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
123:20
That's if you've got time,
2120
7400425
2436
ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚„ใ‚ฎใƒ•ใƒˆใ‚’ใ™ในใฆ้–‹ใ‘ใ‚‹
123:22
because it will take you a long time to open all your presents and gifts.
2121
7402861
5071
ใฎใซๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใซ้™ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
123:28
But I'm also looking for something else.
2122
7408366
1669
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใพใŸไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
123:30
On Friday we are going to open.
2123
7410035
2769
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใฏ้–‹ๅบ—ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
123:32
I don't do this very often, so I don't want anyone to get the wrong idea.
2124
7412804
3570
็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’้ ป็น ใซ่กŒใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€่ชฐใ‹ใซ่ชค่งฃใ—ใฆใปใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
123:36
We'll be up for donations
2125
7416741
2736
123:40
to help this continue because as you know, it's all free.
2126
7420412
3870
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ™ในใฆ็„กๆ–™ใชใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚’็ถ™็ถšใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฏ„ไป˜ใ‚’ๅ‹Ÿใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
123:44
So on my birthday, if we want to send a small donation on Friday, I'm opening it up.
2127
7424582
4672
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซใ€ ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซๅฐ‘้กใฎๅฏ„ไป˜ใ‚’้€ใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใใ‚Œใ‚’้–‹ใใพใ™ใ€‚
123:49
And it's just one day, one day,
2128
7429587
2636
ใใ—ใฆใ€8ๆœˆ12ๆ—ฅ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใฎ1ๆ—ฅใ€1ๆ—ฅใ ใ‘
123:52
Friday, the 12th of August.
2129
7432724
2102
ใงใ™ใ€‚
123:55
I don't do it all the time, but just the one day we are doing it.
2130
7435393
4271
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ็งใŸใกใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ไธ€ๆ—ฅใ ใ‘ใงใ™.
124:00
And the only person
2131
7440732
1868
ใใ—ใฆใ€
124:03
I'm not asking is Jemmy because Jemmy has just done it.
2132
7443134
3637
็งใŒ่ณชๅ•ใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใฏใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
124:06
So thank you very much, Jean.
2133
7446771
1769
ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ธใƒฃใƒณใ€‚
124:08
Very nice. Very nice.
2134
7448540
1801
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
124:10
So that's what we're doing on Friday.
2135
7450341
1335
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
124:11
We are here and hopefully we will be looking for some donations.
2136
7451676
3737
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐใ€ๅฏ„ไป˜ใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
124:15
Not big ones.
2137
7455413
701
ๅคงใใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:16
You don't have to send ยฃ1,000,000, although if you want to send a million, if you want to, you are free.
2138
7456114
6807
1,000,000 ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’้€ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€100 ไธ‡ใƒใƒณใƒ‰ ใ‚’้€ใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆใฏ็„กๆ–™ใงใ™ใ€‚
124:22
We're not going to stop you.
2139
7462921
1268
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:24
We won't stop you in any way.
2140
7464189
2736
็งใŸใกใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:26
We won't say cut it out.
2141
7466925
1534
ใ‚ซใƒƒใƒˆใ‚ขใ‚ฆใƒˆใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:28
Yes, don't send us ยฃ1,000,000.
2142
7468459
2036
ใฏใ„ใ€ยฃ1,000,000 ใ‚’้€ใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:30
Please stop sending me ยฃ1,000,000.
2143
7470495
2169
็งใซ1,000,000ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’้€ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:32
Hold your horses. Stop it.
2144
7472664
1601
ใ‚ใชใŸใฎ้ฆฌใ‚’ไฟๆŒใ—ใพใ™ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใ‚ใ€‚
124:34
We won't say hold your horses on that million.
2145
7474265
2303
ใใฎ็™พไธ‡ใงใ‚ใชใŸใฎ้ฆฌใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:36
We'll just say Go ahead and do it. Just let yourself go.
2146
7476568
3470
ๅ…ˆใซ้€ฒใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใŸใ ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:40
Anybody want the euro?
2147
7480038
1301
ใƒฆใƒผใƒญๆฌฒใ—ใ„ไบบใ„ใ‚‹๏ผŸ
124:41
Millions feel like sending any Mr.
2148
7481339
3070
ไฝ•็™พไธ‡ไบบใ‚‚ใฎไบบใ€…ใŒใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใ‚’้€ใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™
124:44
Duncan's way.
2149
7484409
967
ใ€‚
124:45
You don't have to send the million.
2150
7485376
1268
ใƒŸใƒชใ‚ชใƒณใ‚’้€ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:46
You can send just a couple of pounds round.
2151
7486644
3671
ใปใ‚“ใฎๆ•ฐใƒใƒณใƒ‰ใฎใƒฉใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
124:50
You see, with your million subscribers, if you had a subscriber
2152
7490348
3236
100 ไธ‡ไบบใฎๅŠ ๅ…ฅ่€…ใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ€1 ไบบใฎๅŠ ๅ…ฅ่€…ใ‹ใ‚‰
124:53
sent you ยฃ1, you would be a millionaire. Mr.
2153
7493584
3204
1 ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใŸใ‚‰ใ€ๅ„„ไธ‡้•ท่€…ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
124:56
Duncan Well,
2154
7496788
667
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ใพใ‚ใ€
124:58
not for long, though.
2155
7498556
1535
้•ทใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚
125:00
Why not sell it with inflation? Why?
2156
7500091
2369
ใ‚คใƒณใƒ•ใƒฌใงๅฃฒใฃใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใชใ‚“ใง๏ผŸ
125:02
It's 40% tax.
2157
7502460
3136
40%ใฎ็จŽ้‡‘ใงใ™ใ€‚
125:05
Well, mind you.
2158
7505596
935
ใพใ‚ใ€ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
125:06
But there might have been 60.
2159
7506531
2002
125:08
60 600,000 would still be quite nice.
2160
7508533
2502
60 600,000 ใฏใพใ ใ‹ใชใ‚Šใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
125:11
But I get my Ford Mustang, you get another super jet.
2161
7511502
4038
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใƒปใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใชใŸใฏๅˆฅใฎใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚ธใ‚งใƒƒใƒˆใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
125:16
Thank you, Bruno.
2162
7516641
967
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒ–ใƒซใƒผใƒŽใ€‚
125:17
That's very kind of you, Bruno. Thank you.
2163
7517608
2269
ใจใฆใ‚‚่ฆชๅˆ‡ใงใ™ใญใ€ใƒ–ใƒซใƒผใƒŽใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
125:20
Save everything else for Friday because we are about to go, so we will be leaving in a moment.
2164
7520478
4771
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซ่กŒใใฎใงใ€ไป–ใฎใ™ในใฆใ‚’ไฟๅญ˜ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ™ใใซ ๅ‡บ็™บใ—ใพใ™ใ€‚
125:25
But we are back.
2165
7525249
1135
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
125:26
I'm back on Wednesday on my own.
2166
7526384
2336
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซไธ€ไบบใงๅธฐใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
125:29
And then we are together, both of us together on Friday
2167
7529387
5339
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซไธ€็ท’ใซใ„ใฆ
125:35
to celebrate another year of my existence.
2168
7535059
4204
ใ€็งใฎๅญ˜ๅœจใฎๅˆฅใฎๅนดใ‚’็ฅใ†ใŸใ‚ใซไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™.
125:39
Assuming I can get the day off work, which I'm pretty confident I can.
2169
7539263
4171
ไป•ไบ‹ใ‚’ไผ‘ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจไปฎๅฎšใ™ใ‚‹ใจใ€ ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š่‡ชไฟกใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:43
Oh, okay. Well, you haven't asked yet.
2170
7543601
2469
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ๅฐ‹ใญใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
125:46
I have asked, but my boss is on holiday, so she hasn't been able to approve it yet.
2171
7546070
5272
ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ไธŠๅธใŒไผ‘ๆš‡ไธญใฎ ใŸใ‚ใ€ใพใ ๆ‰ฟ่ชใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
125:51
But there will not be any argument.
2172
7551342
3537
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ญฐ่ซ–ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
125:54
I hope not. No, they won't be.
2173
7554879
2102
ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
125:57
So they will have to deal with me.
2174
7557548
1735
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใซๅฏพๅ‡ฆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
125:59
They will put it this way. They will have to deal with me.
2175
7559283
2169
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใซๅฏพๅ‡ฆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
126:01
Just go off sick.
2176
7561452
1668
ใŸใ ็—…ๆฐ—ใซใชใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
126:03
It's better not look a bit suspicious, though, if you're on the live stream.
2177
7563120
3971
ใŸใ ใ— ใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅฐ‘ใ—ไธๅฏฉใซๆ€ใ‚ใชใ„ๆ–นใŒใ‚ˆใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
126:07
Well, you see, I've got all week to become sick.
2178
7567625
2369
ใˆใˆใจใ€ใปใ‚‰ใ€็งใฏไธ€้€ฑ้–“ไธญ็—…ๆฐ—ใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
126:09
You say thank you.
2179
7569994
767
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
126:10
I can always break.
2180
7570761
1001
็งใฏใ„ใคใงใ‚‚ๅฃŠใ‚Œใพใ™ใ€‚
126:11
Break one of your arms to make it more extreme, to make and to make it look really a bit extreme.
2181
7571762
5473
็‰‡ๆ–นใฎ่…•ใ‚’ๆŠ˜ใฃใฆใ€ใ‚ˆใ‚Šๆฅต็ซฏใซใ— ใพใ™ใ€‚ๅฎŸ้š›ใซๅฐ‘ใ—ๆฅต็ซฏใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚
126:17
All you've got to do now to get off sick is to say you've got COVID.
2182
7577235
2802
็—…ๆฐ—ใ‚’ๆฒปใ™ใŸใ‚ใซไปŠใ—ใชใ‘ใ‚Œ ใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฏใ€COVIDใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ ใ‘ใงใ™.
126:20
Oh, okay, the car going to work.
2183
7580071
2135
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ˆใ—ใ€่ปŠใฏๅ‹•ใใžใ€‚
126:22
Brockovich Sorry.
2184
7582240
1201
ใƒ–ใƒญใ‚ณใƒ“ใƒƒใƒใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
126:23
Again, lots of people are taking time off
2185
7583441
3270
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅคšใใฎไบบใŒ
126:26
work illegally by saying you can't get over it.
2186
7586711
2903
ใ€ใใ‚Œใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ€้•ๆณ•ใซไป•ไบ‹ใ‚’ไผ‘ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ธใƒงใƒผใƒปใƒใ‚คใƒ‡ใƒณใŒๅ…ˆ้€ฑ
126:29
You can get coronavirus twice because Joe Biden got it last week.
2187
7589814
3804
ๆ„ŸๆŸ“ใ—ใŸใŸใ‚ใ€ใ‚ณใƒญใƒŠใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใซ2ๅ›žๆ„ŸๆŸ“ใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
126:33
Twice. So there you can do it.
2188
7593618
2702
2ๅ›žใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
126:36
Are you going to reveal your age, Mr.
2189
7596320
2703
ใ•ใ‚“ใ€ๅนด้ฝขใ‚’ๆ˜Žใ‹ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
126:39
Duncan?
2190
7599023
500
126:39
Maybe I will see how I'm feeling.
2191
7599523
3370
ใŸใถใ‚“็งใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
126:42
If I feel if I don't feel too old next Friday, I will do it.
2192
7602893
4739
ๆฅ้€ฑใฎ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซๅนดใ‚’ๅ–ใ‚Šใ™ใŽใฆใ„ใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใŸใ‚‰ใ€ ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
126:47
There are lots of clues in Mr. Duncan's past
2193
7607665
3270
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎ้ŽๅŽปใฎ
126:52
videos about his age when he actually gives his age away.
2194
7612003
4537
ๅ‹•็”ป ใซใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซๅนด้ฝขใ‚’ๆ˜Žใ‹ใ—ใŸใจใใฎๅนด้ฝขใซ้–ขใ™ใ‚‹ๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚ŠใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
126:56
So if you just have you just search through and watch some of Mr.
2195
7616540
4305
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ ๆฐ
127:00
Duncan's birthday
2196
7620845
2335
ใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใฎ
127:03
videos. Yeah.
2197
7623247
901
ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๆคœ็ดขใ—ใฆ่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
127:04
So there is a lesson about death as well.
2198
7624148
2970
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆญปใซใคใ„ใฆใ‚‚ๆ•™่จ“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
127:07
I did a lesson about death where I'm standing next to my own tombstone
2199
7627251
4304
็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅข“็Ÿณใฎ้šฃใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ๆญปใซใคใ„ใฆใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่กŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
127:12
and my date of birth is on there as well, which, you know, always cheers me up.
2200
7632023
5271
็”Ÿๅนดๆœˆๆ—ฅใ‚‚ใใ“ใซ ใ‚ใ‚Šใ€ใ„ใคใ‚‚ๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
127:17
Well, lots of people want you to come to the party.
2201
7637395
2268
ใˆใˆใจใ€ๅคšใใฎไบบใŒใ‚ใชใŸใซใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซๆฅใฆใปใ—ใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
127:19
Petra wants to come.
2202
7639663
1702
ใƒšใƒˆใƒฉใฏๆฅใŸใ„ใ€‚
127:21
Uh, Nichelle wants to come
2203
7641365
2736
ใˆใˆใจใ€ใƒ‹ใ‚ทใ‚งใƒซใฏ
127:26
to whatever is the party that.
2204
7646404
2068
ใฉใ‚“ใชใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใงใ‚‚่กŒใใŸใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
127:28
Well, I'm having a party.
2205
7648539
1468
ใ•ใฆใ€็งใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
127:30
Well, the party will be here in this little boat.
2206
7650007
2035
ใ•ใฆใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏใ“ใฎๅฐใ•ใชใƒœใƒผใƒˆใงใ“ใ“ใซๆฅใพใ™ใ€‚
127:32
Yes, this is the party.
2207
7652076
1068
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚ŒใŒใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใงใ™ใ€‚
127:33
You see this little box here that you're looking at?
2208
7653144
2702
ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎๅฐใ•ใช็ฎฑใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
127:35
This is where we will be inside.
2209
7655846
2102
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒไธญใซใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
127:37
This little box will have cake, we will have treats, we'll have surprises.
2210
7657948
5206
ใ“ใฎๅฐใ•ใช็ฎฑใซใฏใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒใ‚ใ‚Š ใ€ใŠใ‚„ใคใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ตใƒ—ใƒฉใ‚คใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
127:43
We might have balloons, we might we might even have balloons.
2211
7663521
3436
ๆฐ—็ƒใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ ๆฐ—็ƒใ•ใˆใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
127:46
Jelly and ice cream.
2212
7666957
2102
ใ‚ผใƒชใƒผใจใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ€‚
127:49
We'll have the lot.
2213
7669059
1402
ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
127:50
There'll be a wonderful time.
2214
7670461
1034
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๅคซๅฆปใ‚’็ฅใ†ใŸใ‚ใซใ€
127:51
We'll all have a nice little party together to celebrate Mr.
2215
7671495
2970
ใฟใ‚“ใชใง็ด ๆ•ตใชๅฐใ•ใชใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใ
127:54
and Mr.
2216
7674798
401
127:55
Duncan. Mr.. BR Mr.
2217
7675199
1501
ใพใ™ใ€‚ Mr.BR
127:56
Duncan's special birthday.
2218
7676700
1702
Duncanใ•ใ‚“ใฎ็‰นๅˆฅใช่ช•็”Ÿๆ—ฅใ€‚
127:58
I thought you're going to call me Mr. Birthday.
2219
7678402
2636
ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒใƒผใ‚นใƒ‡ใƒผใจๅ‘ผใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใซใ€‚
128:01
I might be on Friday. I might.
2220
7681038
1869
็งใฏ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฏใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
128:02
So we're having a big birthday celebration on Friday,
2221
7682907
2836
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซ็››ๅคงใช่ช•็”Ÿๆ—ฅใฎใŠ็ฅใ„
128:05
but I am with you with my normal live stream on Wednesday.
2222
7685743
3870
ใ‚’ใ—ใพใ™ใŒใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฏ้€šๅธธใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™ ใ€‚
128:09
Don't forget that there is an extra one this week.
2223
7689647
2435
ไปŠ้€ฑใฏ่ฟฝๅŠ ใฎ 1 ใคใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
128:12
On Friday Beatrice is going and so we.
2224
7692082
3604
้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใŒ่กŒใใฎใงใ€็งใŸใกใ€‚
128:15
We are. That's right. Yeah. We have done overtime today.
2225
7695686
3270
็งใŸใกใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏไปŠๆ—ฅๆฎ‹ๆฅญใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
128:20
We have to correct.
2226
7700558
800
ๆญฃใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
128:21
It's ten past. And you were actually on time today.
2227
7701358
2436
ๅๆ™‚้ŽใŽใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซๆ™‚้–“้€šใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
128:23
I was.
2228
7703961
1401
็งใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
128:25
Don't sound so surprised, but it must have shocked your viewers.
2229
7705362
4204
ใใ‚Œใปใฉ้ฉšใ‹ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆ ใพใ™ใŒใ€่ฆ–่ด่€…ใซ่กๆ’ƒใ‚’ไธŽใˆใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
128:30
But. Right. So
2230
7710434
2102
ใ—ใ‹ใ—ใ€‚ ๅณใ€‚ ใ˜ใ‚ƒใ‚
128:33
do you want me to go into the kitchen?
2231
7713037
3570
ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซ่กŒใฃใฆใ„ใ„๏ผŸ
128:36
I've got a confession to make, Mr. Duncan.
2232
7716607
1835
ๅ‘Š็™ฝใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
128:38
Uh, I've got a confession to make.
2233
7718442
2102
ใ‚ใƒผใ€ๅ‘Š็™ฝใ—ใชใใ‚ƒใ€‚
128:40
Okay, so you wanted me to.
2234
7720577
2770
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใซใใ†ใ—ใฆใปใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚ ้ฆ™ๆธฏใฎใƒใƒชใƒปใ‚ณใƒณใƒปใ‚ซใƒณ
128:43
To make my special meal tonight,
2235
7723614
2302
ใงใ‚ใ‚‹ไปŠๅคœใฎ็‰นๅˆฅใช้ฃŸไบ‹ใ‚’ไฝœใ‚‹ใŸใ‚ใซ
128:46
which was the Chilean of Hong Kong chilli con carne.
2236
7726450
2970
ใ€‚
128:49
And you reminded me this morning that it needed to go on before the live stream. Yes.
2237
7729420
4838
ใใ—ใฆใ€ไปŠๆœ ใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎๅ‰ใซ่กŒใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
128:54
And you forgot.
2238
7734291
801
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฟ˜ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
128:55
And I forgot.
2239
7735092
667
128:55
So 10 minutes before the livestream, I chucked everything into the slow cooker.
2240
7735759
4705
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅฟ˜ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎ 10 ๅˆ†ๅ‰ใซใ€ ใ™ในใฆใ‚’ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
129:00
Wait a minute.
2241
7740464
1134
ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€‚
129:01
Hang on a second.
2242
7741598
1202
ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใ€‚
129:02
Wait, wait.
2243
7742800
734
ๅพ…ใฃใฆๅพ…ใฃใฆใ€‚
129:03
Let me just stop you. A cotton picking moment.
2244
7743534
2636
ๆญขใ‚ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็ถฟๆ‘˜ใฟใฎ็žฌ้–“ใ€‚
129:06
Cease and desist.
2245
7746937
1201
ๅœๆญขใ—ใ€ใ‚„ใ‚ใพใ™ใ€‚
129:08
You said I told you this morning.
2246
7748138
2970
ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆœ่จ€ใฃใŸใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
129:11
You said you were going to do it and you forgot this is worse than last night.
2247
7751141
3737
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจ่จ€ใฃใŸใŒใ€ ใ“ใ‚ŒใŒๆ˜จๅคœใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใŸ.
129:14
When you forgot your mobile phone, you left it in a church hall.
2248
7754878
3237
ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใจใ ใ€ๆ•™ไผšใฎใƒ›ใƒผใƒซใซ็ฝฎใๅฟ˜ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
129:18
Oh, cut it out, Mr. Duncan.
2249
7758482
1635
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
129:20
Okay, I. It's time for me to cut you out.
2250
7760117
2769
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€็งใ€‚ใ‚ใชใŸใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ๆ™‚ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
129:23
Yes So.
2251
7763587
1068
ใฏใ„ใใ†ใงใ™ใ€‚
129:24
So, 10 minutes before we came on, I was literally.
2252
7764655
3270
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใŒๆฅใ‚‹10ๅˆ†ๅ‰ใซใ€็งใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
129:27
I'm not joking.
2253
7767925
901
ๅ†—่ซ‡ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
129:28
Chopping onions, frying them with the meat, chucking everything into the slow cooker and throwing it in.
2254
7768826
6439
็Ž‰ใญใŽใ‚’ใฟใ˜ใ‚“ๅˆ‡ใ‚Šใซใ—ใ€่‚‰ใจไธ€็ท’ใซ็‚’ใ‚ ใ€ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใซใ™ในใฆใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆๆ”พใ‚Š่พผใฟใพใ™ใ€‚
129:35
And we had a little break, didn't we, about half an hour in.
2255
7775365
3070
ใใ—ใฆ ใ€30 ๅˆ†ใปใฉใงๅฐ‘ใ—ไผ‘ๆ†ฉใ—ใพใ—ใŸใ‚ˆใญใ€‚
129:38
Okay.
2256
7778535
868
129:39
And I went into the kitchen to check on it and guess what?
2257
7779403
2502
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซ่กŒใใ€ ไฝ•ใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
129:42
It was burnt. Now I hadn't switched the slow cooker on
2258
7782239
2769
็„ผใ‘ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใฎใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸ
129:46
so so I've switched it on super high.
2259
7786109
4605
ใฎใงใ€ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒใ‚คใงใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
129:50
So the chilli con carne that we're supposed to be
2260
7790714
3103
ใ ใ‹ใ‚‰
129:53
having tonight is still cold.
2261
7793817
3237
ไปŠๅคœ้ฃŸในใ‚‹ใฏใšใฎใƒใƒชใ‚ณใƒณใ‚ซใƒณใฏใพใ ๅ†ทใŸใ„ใ€‚
129:57
I'm hoping it's warmed up. Has warmed up in the last hour.
2262
7797054
2869
ๆš–ใ‹ใใชใฃใฆ ใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ้ŽๅŽป 1 ๆ™‚้–“ใงใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
129:59
We might be having our meal at around about midnight.
2263
7799957
3603
็งใŸใกใฏ็œŸๅคœไธญ้ ƒใซ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
130:03
And what are we using?
2264
7803560
1068
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏไฝ•ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
130:04
A slow cooker, Mr. Duncan? Steve, wrong with you.
2265
7804628
2402
ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
130:07
Why do you keep forgetting things?
2266
7807731
1935
ใชใ‚“ใง็‰ฉๅฟ˜ใ‚Œใ™ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
130:09
It's my age.
2267
7809666
768
ใใ‚Œใฏ็งใฎๅนด้ฝขใงใ™ใ€‚
130:10
At your age, just to cut it out.
2268
7810434
3436
ใ‚ใชใŸใฎๅนด้ฝขใงใ€ใใ‚Œใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
130:13
Some stuff annoying me. This isn't.
2269
7813870
3337
็งใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
130:17
I've lost my train of thought Yes. We're using the slow cooker.
2270
7817207
2903
็งใฏๆ€่€ƒใฎๆตใ‚Œใ‚’ๅคฑใ„ใพใ—ใŸ ใฏใ„ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใ‚’ไฝฟใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ณใ‚นใƒˆใŒไธŠๆ˜‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€
130:20
Doesn't take much doing in order to save electricity because of the rising cost.
2271
7820110
4605
้›ปๅŠ›ใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅคšใใฎใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
130:24
Okay. Anyway of.
2272
7824982
1501
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใจใซใ‹ใใฎใ€‚
130:26
Oh, you say this every week. Please cheer me up.
2273
7826483
2536
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆฏŽ้€ฑ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
130:29
Stop, stop being so depressing. It's already working.
2274
7829620
2202
ใ‚„ใ‚ใฆใ€ใใ‚“ใชใซๆ†‚้ฌฑใซใชใ‚‹ใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆใ€‚ ใ™ใงใซๆฉŸ่ƒฝใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
130:31
We are saving electricity because I have noticed that, you know, our bills are getting low and not.
2275
7831822
5172
็งใŸใกใŒ้›ปๆฐ—ใ‚’็ฏ€็ด„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€่ซ‹ๆฑ‚้กใŒๆธ›ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
130:37
Yeah, okay. Like
2276
7837060
1368
ใ‚ใ‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
130:40
good.
2277
7840030
567
130:40
Anyway, thank you, Mr. Steve. Thank you, Mr. Duncan.
2278
7840597
2903
ใ„ใ„ใญใ€‚
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
130:43
Thank you, Mr. Steve.
2279
7843500
1034
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
130:44
I'm going to stop helping you on the live stream.
2280
7844534
4238
ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใงใฎใŠๆ‰‹ไผใ„ใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
130:48
Yes, put it out.
2281
7848772
1568
ใฏใ„ใ€ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
130:50
Yes, I'm going to cut it out.
2282
7850340
1402
ใฏใ„ใ€ๅˆ‡ใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
130:51
That's not really the right. Right.
2283
7851742
1601
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅณใ€‚
130:53
I'm going to go into the kitchen and I'm going to make a cup of tea
2284
7853343
2569
ใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใŸใฎใงใ‚ญใƒƒใƒใƒณ ใซ่กŒใฃใฆใŠ่Œถใ‚’ๆทน
130:56
and I'm going to eat something because I'm hungry.
2285
7856213
2669
ใ‚Œใ€ไฝ•ใ‹้ฃŸในใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
130:58
Okay.
2286
7858882
601
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
130:59
So see you all on Friday.
2287
7859483
3436
ใใ‚Œใงใฏใ€้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
131:02
Yeah, I'll be here on Friday, my birthday.
2288
7862919
2203
ใˆใˆใ€็งใฏ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใ€็งใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
131:05
But Mr. Duncan will be here on Wednesday.
2289
7865422
2569
ใงใ‚‚ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๆฅใพใ™ใ€‚
131:08
Okay. By everybody.
2290
7868024
2737
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใฟใ‚“ใชใงใ€‚
131:10
Have a lovely rest of your week.
2291
7870761
2102
็ด ๆ•ตใชไธ€้€ฑ้–“ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
131:12
Hi, Mr.
2292
7872863
500
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€
131:13
Steve
2293
7873363
1201
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒป
131:16
Perry.
2294
7876933
601
ใƒšใƒชใƒผใ•ใ‚“ใ€‚
131:17
That was Mr.
2295
7877701
700
131:18
Steve, by the way.
2296
7878401
5373
ใกใชใฟใซใ€ใใ‚Œใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใงใ—ใŸใ€‚
131:23
You enjoyed that.
2297
7883774
1568
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใ€‚
131:25
Whatever it was.
2298
7885342
2869
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€‚
131:28
So there was Mr. Steve. He's gone now.
2299
7888211
2369
ใใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใฏใ‚‚ใ†ใ„ใชใใชใฃใŸใ€‚
131:31
And in a few moments I will also do the same thing.
2300
7891515
2702
ใใ—ใฆใ—ใฐใ‚‰ใใ™ใ‚‹ใจใ€็งใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
131:34
I am about to depart as well.
2301
7894217
2536
็งใ‚‚ใใ‚ใใ‚ๅ‡บ็™บใงใ™ใ€‚
131:37
I hope you've today's live stream.
2302
7897120
2403
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
131:39
Oh, look, there's a little car going by.
2303
7899823
2269
ใปใ‚‰ใ€ๅฐใ•ใช่ปŠใŒ้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ใ€‚
131:42
Can you see it?
2304
7902092
1501
่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
131:43
Oh, okay. Maybe not.
2305
7903760
2603
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใงใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
131:46
I thought.
2306
7906363
934
ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
131:47
I thought was a car going past behind me.
2307
7907297
3270
ๅพŒใ‚ใ‚’่ปŠใŒ้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
131:51
Yes, that is life behind me.
2308
7911635
2102
ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎ่ƒŒๅพŒใซใ‚ใ‚‹ไบบ็”Ÿใงใ™ใ€‚
131:53
A lot of people don't think it is.
2309
7913737
1635
ๅคšใใฎไบบใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
131:55
They think it's recorded, but it isn't.
2310
7915372
2102
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒ่จ˜้Œฒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
131:57
That is life right now on a beautiful, hot August day.
2311
7917474
4137
ใใ‚ŒใŒใ€็พŽใ—ใๆš‘ใ„ 8 ๆœˆใฎไปŠใฎ็”Ÿๆดปใงใ™ใ€‚
132:01
Thank you for your company.
2312
7921978
1835
ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
132:03
I'm going there this time to say goodbye.
2313
7923813
2503
ไปŠๅบฆใฏใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ‚’่จ€ใ„ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
132:06
Thank You very much for watching me today.
2314
7926850
3670
ไปŠๆ—ฅใฏ่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
132:10
I hope it has been enjoyable and I will see you on Wednesday.
2315
7930854
4638
ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
132:15
Back with you on Wednesday.
2316
7935492
1802
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
132:17
And of course, we are together on Friday with Mr.
2317
7937294
3236
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚‚ไธ€็ท’ใซใ„
132:20
Steve joining us.
2318
7940530
1235
ใพใ™ใ€‚
132:21
He will be joining in with my birthday on Friday.
2319
7941765
3937
ๅฝผใฏ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซ็งใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚
132:26
Thank you for watching. This is Mr.
2320
7946002
2503
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
132:28
Duncan in the birthplace of the English language,
2321
7948505
3303
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ€
132:32
saying thank you for watching today.
2322
7952075
2869
ๆœฌๆ—ฅใฏใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใจใ„ใ†ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
132:35
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
2323
7955211
3971
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซใ“ใ“ใงไผšใ†ใพใงใ€ๆฌกใซ ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
132:39
Yes, you do
2324
7959182
734
ใฏใ„ใ€
132:42
take care of yourself wherever you are in the world and...
2325
7962519
4304
ใ‚ใชใŸใฏไธ–็•Œใฎใฉใ“ใซใ„ใฆใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎ้ขๅ€’ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚Œ
132:51
ta ta for now.
2326
7971761
272972
ใพใ™ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7