Annoying Habits of Neighbours / English Addict ep-222/ LIVE chat / Sunday13th November 2022

4,134 views

2022-11-13 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

Annoying Habits of Neighbours / English Addict ep-222/ LIVE chat / Sunday13th November 2022

4,134 views ใƒป 2022-11-13

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

04:30
Oh, hello there.
0
270703
1902
ใ‚ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
04:32
Here we are again with another live stream.
1
272605
2769
ใ“ใ“ใงใพใŸๅˆฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๅฑŠใ‘ใ—ใพใ™ใ€‚
04:35
And yes, we are with you
2
275641
3003
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏไปŠๆ—ฅใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™
04:38
today, as live as live can be,
3
278878
2969
04:42
except for this moment where I'm in the garden talking to you now.
4
282147
4572
ใ€‚็งใŒไปŠๅบญใงใ‚ใชใŸใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใฎ็žฌ้–“ใ‚’้™คใ„ใฆใ€็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Š็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:46
So all of this is pre-recorded.
5
286752
2870
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ™ในใฆไบ‹ๅ‰ๅŽ้Œฒใ€‚
04:49
Isn't it strange?
6
289889
1634
ๅค‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ
04:51
World leaders from around
7
291523
2636
ไธ–็•Œไธญใฎไธ–็•Œใฎใƒชใƒผใƒ€ใƒผ
04:54
the planet have been meeting together to talk about the environment.
8
294426
4104
ใŒ้›†ใพใ‚Š ใ€็’ฐๅขƒใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:58
And here I am in the garden in mid November
9
298564
4237
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใง็งใฏTใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใฆ11ๆœˆไธญๆ—ฌใซๅบญใซใ„
05:03
in my T-shirt.
10
303469
2469
ใพใ™.
05:06
It's incredible.
11
306005
1368
ใใ‚Œใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใ€‚
05:07
I'm standing out here.
12
307373
1768
็งใฏใ“ใ“ใง็›ฎ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
05:09
I'm wearing no coat, no warm clothing.
13
309141
4972
็งใฏใ‚ณใƒผใƒˆใ‚‚ๆš–ใ‹ใ„ๆœใ‚‚็€ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:14
I have my T-shirt.
14
314113
1735
็งใฏ็งใฎTใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:15
And today the temperature is quite high.
15
315848
4304
ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใฏใ‹ใชใ‚Šๆฐ—ๆธฉใŒ้ซ˜ใ„ใงใ™ใ€‚
05:20
In fact, it's around 17 degrees.
16
320219
4037
ๅฎŸ้š›ใฏ17ๅบฆๅ‰ๅพŒใงใ™ใ€‚
05:24
Can you believe it?
17
324256
1468
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
05:25
So we are just a few weeks away from Christmas,
18
325724
3570
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใพใงใ‚ใจๆ•ฐ้€ฑ้–“
05:29
and here I am, standing in the garden
19
329294
2069
ใจใชใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€็งใฏ
05:32
wearing just one layer of clothing.
20
332798
4471
ไปŠใ€1 ๆžšใฎๆœใ‚’็€ใฆๅบญใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:37
Today we are looking at many subjects.
21
337703
2536
ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏๅคšใใฎไธป้กŒใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:40
We also have the game that we started last week.
22
340239
4171
ๅ…ˆ้€ฑใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใŸใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:44
Fill in the blanks.
23
344710
2269
็ฉบๆฌ„ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:47
We will be playing that again.
24
347012
2403
ใใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใƒ—ใƒฌใ‚คใ—ใพใ™ใ€‚
05:49
So stick around.
25
349882
1334
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ›บๅŸทใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:51
Please don't go away.
26
351216
1969
้›ขใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:53
Do not click off because you might miss something interesting.
27
353185
4905
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹้€ƒใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
05:58
This is English addict.
28
358257
2002
ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
06:00
Coming to you live from the birthplace of English, which just happens to be
29
360259
5172
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ€ใŸใพใŸใพใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–ใงใŠๅฑŠใ‘ใ—ใพใ™
06:07
England.
30
367232
2336
ใ€‚
06:11
Okay.
31
371870
834
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
06:13
I am.
32
373939
3103
็งใฏใ€‚
06:17
And. Mm
33
377042
3470
ใจใ€‚
06:21
hmm. Oh, there you are.
34
381847
3503
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ€ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
06:26
Nice to see you today.
35
386018
3203
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
06:29
Welcome back.
36
389388
1501
ใŠใ‹ใˆใ‚Šใ€‚
06:30
And it's nice to see you right here, right now live.
37
390889
4038
ใใ—ใฆใ€ไปŠใ“ใ“ใงใ‚ใชใŸใซไผšใˆใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
06:35
Yes. Hi, everybody.
38
395260
1969
ใฏใ„ใ€‚ ใฟใชใ•ใ‚“ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
06:37
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
39
397229
3303
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:40
Are you okay? I hope so. Are you feeling happy?
40
400566
3136
ใ‚ใชใŸใฏๅคงไธˆๅคซ๏ผŸ ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅนธใ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:43
I hope you are.
41
403969
901
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ€œใงใ‚ใ‚‹ใฎใ‚’้ก˜ใ„ใพใ™ใ€‚
06:44
You have a smile.
42
404870
1068
ใ‚ใชใŸใฏ็ฌ‘้ก”ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:45
I want to see those smiles today because I'm.
43
405938
3169
ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใใฎ็ฌ‘้ก”ใŒ่ฆ‹ใŸใ„ใ€‚
06:49
I'm feeling a little bit miserable.
44
409408
2669
ๅฐ‘ใ—ๆƒจใ‚ใชๆฐ—ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
06:52
I will explain what that is all about a little bit later on.
45
412744
3938
ใใ‚ŒใŒใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใชใฎใ‹ใฏ ใ€ๅพŒใงๅฐ‘ใ—่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
06:56
But first of all, can I say hi there. Welcome.
46
416682
3203
ใงใ‚‚ใ€ใพใšๆœ€ๅˆใซใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚
06:59
Yes, this is life as life can be.
47
419918
4038
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใฏไบบ็”Ÿใฎใ‚ใ‚Šใฎใพใพใฎไบบ็”Ÿใงใ™ใ€‚
07:03
You can see just just up there, if you look, you can see the time.
48
423989
3637
ใกใ‚‡ใ†ใฉไธŠใซ ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€่ฆ‹ใ‚Œใฐๆ™‚้–“ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
07:07
It's 2:06 o'clock on the sun.
49
427626
3337
ๅคช้™ฝใฎ2ๆ™‚06ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
07:11
And my name is Mr. Duncan.
50
431296
2036
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
07:13
I am one of those up there.
51
433965
2403
็งใฏใใฎไธญใฎไธ€ไบบใงใ™ใ€‚
07:17
That little thing spinning around.
52
437269
2102
ใใ‚‹ใใ‚‹ๅ›žใ‚‹ใ‚ใฎๅฐใ•ใชใ‚‚ใฎใ€‚
07:19
I am an English addict. And I have a feeling
53
439404
3003
็งใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆ
07:23
that you might be one of those as well.
54
443542
2636
ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:26
I talk about the English language.
55
446211
1802
็งใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
07:28
I love English so much.
56
448013
3103
็งใฏ่‹ฑ่ชžใŒใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
07:31
I like all of the words from A to Z.
57
451383
3837
็งใฏ A ใ‹ใ‚‰ Z ใพใงใฎใ™ในใฆใฎๅ˜่ชžใŒ
07:35
And I know what you're going to say, Mr.
58
455887
1969
ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
07:37
Duncan and Mr.
59
457856
1768
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
07:39
Duncan, you don't pronounce
60
459624
2903
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
07:42
the last letter of the alphabet like that.
61
462661
3336
ใ‚ขใƒซใƒ•ใ‚กใƒ™ใƒƒใƒˆใฎๆœ€ๅพŒใฎๆ–‡ๅญ—ใ‚’ใใฎใ‚ˆใ†ใซ็™บ้Ÿณใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:46
It's Z, Mr.
62
466031
2736
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“
07:48
Duncan, not Z.
63
468767
2235
ใ€Z ใงใฏใชใใ€Z
07:51
Well, can I just say you are wrong, because in American English they say Z.
64
471002
6841
ใงใ™ใ€‚ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใงใฏ Z ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™
07:58
In British English we say Z
65
478510
3870
ใ€‚ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น่‹ฑ่ชž
08:03
for the last letter of the alphabet.
66
483148
3370
ใงใฏใ€ใ‚ขใƒซใƒ•ใ‚กใƒ™ใƒƒใƒˆใฎๆœ€ๅพŒใฎๆ–‡ๅญ—ใ‚’ Z ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:06
So already we are only just a few seconds into today's live stream already.
67
486518
5372
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ้–‹ๅง‹ใ‹ใ‚‰ๆ•ฐ็ง’ใ—ใ‹็ตŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
08:12
You are learning things because that's what it's all about.
68
492224
2869
ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
08:15
You see, it's all about learning about the English language
69
495126
4038
ใปใ‚‰ ใ€่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆๅญฆใณใ€
08:19
and enjoying this beautiful language as well.
70
499598
5238
ใ“ใฎ็พŽใ—ใ„่จ€่ชžใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใ‚‚ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
08:25
Sir, my name is Duncan.
71
505203
1268
ใ‚ตใƒผใ€็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
08:26
I love English very much and I have a feeling maybe.
72
506471
3303
็งใฏ่‹ฑ่ชžใŒใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใงใ€ๅคšๅˆ†ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:29
Perhaps you are one of those as well.
73
509774
3671
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:33
Here to join is life.
74
513445
1635
ใ“ใ“ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใฎใฏไบบ็”Ÿใงใ™ใ€‚
08:35
We have lots of things to talk about today,
75
515080
2602
ไปŠๆ—ฅใฏ่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Š
08:38
many things to do, including
76
518083
2903
08:42
our new
77
522020
1335
ใพใ™ใ€‚ๆ–ฐใ—ใ„
08:43
contest, our little competition that we are running during the live stream.
78
523355
4704
ใ‚ณใƒณใƒ†ใ‚นใƒˆ ใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ไธญใซๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฐใ•ใชใ‚ณใƒณใƒ†ใ‚นใƒˆใชใฉใ€ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:48
Fill in the blank.
79
528460
2202
็ฉบๆฌ„ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚
08:51
So I will give you some sentences later on.
80
531429
2369
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ใ‚ใจใงใ„ใใคใ‹ใฎๆ–‡ใ‚’ใ‚ใ’ใพใ™ใ€‚
08:53
And all you have to do is make your own choice of words to put in the sentence,
81
533798
5005
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฏ
08:58
to complete the actual sentence itself.
82
538903
3404
ใ€ๅฎŸ้š›ใฎๆ–‡่‡ชไฝ“ใ‚’ๅฎŒๆˆใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๆ–‡ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚’่‡ชๅˆ†ใง้ธๆŠžใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™.
09:03
It sounds easy, but can I just say it's not is easy
83
543308
5072
็ฐกๅ˜ใใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใใ†็ฐกๅ˜ใง
09:09
as it seems.
84
549848
2636
ใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใพใ™ใ€‚
09:12
Nice to see you all here today.
85
552484
1535
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
09:14
Yes, we have made it all the way to the end of another weekend and another week.
86
554019
5005
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏ ๅˆฅใฎ้€ฑๆœซใจๅˆฅใฎ้€ฑใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใงใšใฃใจใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
09:19
And and as I mentioned a few moments ago, we are also approaching mid November,
87
559024
5538
ใใ—ใฆใ€ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ่ฟฐในใŸ
09:24
even though outside it seems like late spring,
88
564562
4972
ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅค–ใฏๆ˜ฅใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใฎใ‚ˆใ†
09:29
to be honest, it's very warm outside.
89
569901
3103
ใซๆ€ใˆใพใ™ใŒใ€ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ๅค–ใฏใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใ„ใงใ™ใŒใ€11 ๆœˆใ‚‚ๅŠใฐใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:33
Yesterday was lovely and warm today, not so warm, but it is still rather mild.
90
573004
7141
ๆ˜จๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใใ€ไปŠๆ—ฅใฏใใ‚Œใปใฉๆš–ใ‹ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ— ใŸใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ‹ใชใ‚Š็ฉใ‚„ใ‹ใงใ™ใ€‚
09:40
It is a sunny, warm,
91
580145
2869
ๆ™ดใ‚Œใฆใ€ๆš–ใ‹ใใ€
09:43
sunny day.
92
583314
15816
ๆ™ดใ‚ŒใŸๆ—ฅใงใ™ใ€‚
09:59
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme,
93
599130
4238
ใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ€ใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ€ใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ€ใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ€ใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ€ใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ€ใƒ“ใƒผใƒ—้Ÿณใ€ ใ‚ฎใƒ ใ€ใ‚ฎใƒ ใ€ใ‚ธใƒ ใ€ใ‚ธใƒ ใ€ใ‚ฎใƒ ใ€ใ‚ฎใƒ ใ€ใ‚ฎใƒ ใ€
10:03
gimme, gimme, gimme do we are back together again It's so nice to see you here.
94
603368
6840
ใ‚ธใƒ ใ€ใ‚ฎใƒ ใ€ใ‚ฎใƒ ใฏๅ†ใณๆˆปใฃใฆใ ใพใ™ใ€‚
10:11
It is lovely because without you there would be none of this.
95
611876
3304
ใ‚ใชใŸ ใชใ—ใงใฏใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€100% ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่ถ…ๅทจๅคงใช็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎ
10:15
Can I just remind you once again to give me
96
615213
3103
ใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™
10:18
a super duper wonderful 100%
97
618316
3804
10:22
like for today's livestream?
98
622220
4004
ใ‹?
10:26
So please click that like button as often as you want.
99
626224
5439
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฅฝใใชใ ใ‘ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:32
Although please only click it once because you can only really give me one.
100
632130
5672
ใงใ‚‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใซไธ€ใคใ—ใ‹ใ‚‚ใ‚‰ใˆใชใ„ใฎใงใ€ไธ€ๅบฆใ ใ‘ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
10:37
Like I'm afraid each person is only allowed
101
637802
4037
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ€Œใ„ใ„ใญใ€ใฏ 1 ไบบใซใคใ 1 ๅ›žใ—ใ‹่จฑๅฏ
10:42
to give one like so show your appreciation right now and
102
642273
5873
ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไปŠใ™ใๆ„Ÿ่ฌใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’็คบใ—ใ€
10:49
give me a lovely thumbs up on YouTube.
103
649347
4972
YouTube ใซ้ซ˜่ฉ•ไพกใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
10:54
Because without those things you see,
104
654319
3103
ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใ€
10:57
I would find it really hard to survive.
105
657422
3136
็งใฏ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใฎใŒๆœฌๅฝ“ใซ้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
11:01
I don't know what's going on today.
106
661092
1401
ไปŠๆ—ฅไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:02
I have a very dry mouth.
107
662493
1902
็งใฏใจใฆใ‚‚ๅฃใŒๆธ‡ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:04
My mouth is dry and there is a reason for that.
108
664395
2870
ๅฃใŒๆธ‡ใ„ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใซใฏ็†็”ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:07
I will be telling you all about what happened yesterday
109
667265
3670
ๆ˜จๆ—ฅไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃ
11:11
to put me in such a bad, sulky misery.
110
671335
5139
ใฆใ€็งใ‚’ใ“ใ‚“ใชใซใฒใฉใไธๆฉŸๅซŒใชๆ‚ฒๆƒจใช็Šถๆ…‹ใซ้™ฅใ‚‰ใ›ใŸใฎใ‹ใ€ใ™ในใฆใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ™ใ€‚
11:16
Purple mood this morning.
111
676474
1835
ไปŠๆœใฎ็ดซ่‰ฒใฎๆฐ—ๅˆ†ใ€‚
11:18
I will tell you later on we went out last night, Mr.
112
678309
3570
ๅพŒใงใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ™ใŒใ€ๆ˜จๅคœใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจ็งใฏๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸ
11:21
Steve and myself.
113
681879
1135
ใ€‚
11:23
We were going to see a show.
114
683014
2469
็งใŸใกใฏใ‚ทใƒงใƒผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ—ใŸใ€‚
11:25
We went also to an Indian restaurant.
115
685883
4605
ใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ๅบ—ใซใ‚‚่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
11:30
Before that, however,
116
690588
4505
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œไปฅๅ‰ใฏใ€
11:35
things did not go as planned for various reasons.
117
695093
4804
ใ•ใพใ–ใพใช็†็”ฑใง่จˆ็”ปใฉใŠใ‚Šใซ้€ฒใพใชใ‹ใฃใŸใ€‚
11:39
We will be talking all about that and also showing you the evidence as well.
118
699897
6206
็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ™ในใฆ่ฉฑใ— ใ€่จผๆ‹ ใ‚‚็คบใ—ใพใ™ใ€‚
11:46
There will be photographs
119
706103
1836
11:48
of the event also coming up later on.
120
708973
3804
ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใฎๅ†™็œŸใ‚‚ๅพŒใปใฉใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
11:52
So please don't go away.
121
712777
1735
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่กŒใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:54
You might actually enjoy it, to be honest.
122
714512
2736
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:57
We also have the live chat.
123
717548
1502
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:59
Without you, there would be none of this.
124
719050
4304
ใ‚ใชใŸใŒใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
12:03
So basically, technically, it's your fault
125
723354
2636
ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ๆŠ€่ก“็š„ใซใฏใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใชใŸใฎ
12:07
this exists because of you.
126
727291
2403
ใ›ใ„ใงใ™ใ€‚
12:10
It's your fault I blame you.
127
730294
2202
็งใŒใ‚ใชใŸใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใชใŸใฎใ›ใ„ใงใ™ใ€‚
12:12
It's all down to you, to be honest.
128
732496
2703
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ‚ใชใŸๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
12:15
Hello. Live chat.
129
735700
1635
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ€‚
12:17
Who was first?
130
737335
1001
่ชฐใŒๆœ€ๅˆใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
12:18
Oh, very interesting situation taking place here on the live chat.
131
738336
5405
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ“ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„็Šถๆณ ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:23
Very interesting.
132
743741
1602
ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ€‚
12:25
We have Lewis Mendez or should I say
133
745343
3870
12:29
Lewis Mendez is here today.
134
749680
4004
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใŒใ„ใพใ™ใ€‚ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใŒไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
12:33
You are first on today's live chat.
135
753684
2169
ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎไธ€็•ชไน—ใ‚Šใงใ™ใ€‚
12:35
Congratulations to you.
136
755853
11645
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:47
Well done, Lewis. You are first on today's live chat.
137
767498
2903
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎไธ€็•ชไน—ใ‚Šใงใ™ใ€‚
12:50
We also have Paolo.
138
770401
1468
ใƒ‘ใ‚ชใƒญใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
12:51
We have Beatrice.
139
771869
1268
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใŒใ„ใพใ™ใ€‚
12:53
We have Claudia. Hello, Claudia.
140
773137
2703
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
12:55
I wonder and you know what I'm going to ask?
141
775840
3069
็งใฏไฝ•ใ‚’ๅฐ‹ใญใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
12:58
I wonder what
142
778909
1936
ไปŠๆ—ฅใฏ้‹ใง
13:02
you have
143
782113
1501
ไฝ•ใ‚’
13:04
boiling, simmering
144
784448
2736
็…ฎใŸใ‚Šใ€็…ฎ
13:07
or roasting in your pot today.
145
787418
3603
ใŸใ‚Šใ€็„ผใ„ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚
13:11
What's cooking?
146
791021
1168
ๆ–™็†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:12
Claudia, what have you got in the pot?
147
792189
3037
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€้‹ใซใฏไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
13:15
What's cooking, Claudia?
148
795226
1835
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€ไฝ•ใ‚’ๆ–™็†ใ—ใฆใ‚‹ใฎ๏ผŸ
13:17
Is it something spicy and hot?
149
797061
2536
ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚ทใƒผใงใƒ›ใƒƒใƒˆใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:19
Is it something salty or not?
150
799597
2402
ๅกฉ่พ›ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:21
Or Claudia
151
801999
2603
ใพใŸใฏใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข
13:24
What is in the pot?
152
804602
8742
ใƒใƒƒใƒˆใซใฏไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
13:33
What do you have in your part today?
153
813744
3303
ไปŠๆ—ฅใฎใ‚ใชใŸใฎๅฝนๅ‰ฒใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:37
Please let us know, Claudia Because to be honest with you, I'm always interested
154
817348
4171
็งใŸใกใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจ
13:41
to find out what you have cooking in your pots.
155
821519
4871
ใ€ใ‚ใชใŸใŒ้‹ใงไฝ•ใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:46
We also have Mr.
156
826390
934
ใพใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚‚
13:47
Steve coming later on.
157
827324
1235
ๅพŒใงๆฅใพใ™ใ€‚
13:48
Don't forget Steve is here.
158
828559
2436
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:51
I have had some lovely messages saying, Mr.
159
831729
3737
13:55
Duncan, I can't begin to tell you how happy I am to see Mr.
160
835466
4304
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ ใ•ใ‚“ใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจใŠไผšใ„ใงใใฆใ€ใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใ„ใพใ™
13:59
Steve with you on Wednesdays.
161
839770
2569
ใ€‚
14:02
Yes, Steve is now joining me
162
842506
3103
ใฏใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ็พๅœจ
14:05
on Wednesday as well as Sunday.
163
845609
4138
ใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใจๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:09
Of course, it isn't as long as Sunday,
164
849880
4505
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ—ฅๆ›œใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆ—ฅๆ›œใ ใ‘ใง
14:14
but he will make an appearance on Wednesdays as well as Sunday.
165
854385
5438
ใชใๆฐดๆ›œใซใ‚‚ๅ‡บๆผ”ใ— ใพใ™ใ€‚
14:19
So don't forget if you miss my Wednesday live stream.
166
859823
3938
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใŸๆ–นใฏใŠๅฟ˜ใ‚Œใชใใ€‚
14:24
Well, you are missing Mr. Steve.
167
864561
2370
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ„ใชใใฆๅฏ‚ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
14:27
That's all I can say.
168
867331
1902
ใใ‚ŒใŒ็งใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
14:29
Hello also to Mohsin.
169
869233
2102
ใƒขใƒผใ‚ทใƒณใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
14:31
Hello, my roots.
170
871335
1335
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็งใฎใƒซใƒผใƒ„ใงใ™ใ€‚
14:32
Hello, my roots.
171
872670
1601
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็งใฎใƒซใƒผใƒ„ใงใ™ใ€‚
14:34
Sroka, I haven't seen you for a while.
172
874271
2903
ใ‚นใƒญใ‚ซใ€ใ—ใฐใ‚‰ใไผšใฃใฆใชใ‹ใฃใŸใ€‚
14:37
Where have you been? It's nice to see you back.
173
877441
2536
ใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใซใ„ใŸ๏ผŸ ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:40
We also have the School of the Future.
174
880444
2803
ๆœชๆฅใฎๅญฆๆ กใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:43
Hello, School of the Future?
175
883747
2303
ใƒใƒญใƒผใ€ๆœชๆฅใฎๅญฆๆ ก๏ผŸ
14:46
Yes, I can read French.
176
886050
2035
ใฏใ„ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใŒ่ชญใ‚ใพใ™ใ€‚
14:48
You might be surprised to find that out too. Mr. Duncan.
177
888085
3136
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆ้ฉšใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
14:51
We also have Tran Van.
178
891722
2269
ใƒˆใƒฉใƒณใƒใƒณใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:54
Hello, Tran of Van watching in
179
894458
2903
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใƒดใ‚กใƒณใฎใƒˆใƒฉใƒณใงใ™
14:59
Vietnam.
180
899296
1068
ใ€‚
15:00
A big hello to you.
181
900364
1702
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
15:02
Can I say hello to Vietnam, Mama?
182
902066
4771
ใƒžใƒžใ€ใƒ™ใƒˆใƒŠใƒ ใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„๏ผŸ
15:08
Nice to see you here as well.
183
908138
1769
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
15:09
And everyone watching their rhubarb.
184
909907
2302
ใใ—ใฆใฟใ‚“ใชใƒซใƒใƒผใƒ–ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:12
My jet is here. Hello, Mr. Duncan.
185
912209
2502
็งใฎใ‚ธใ‚งใƒƒใƒˆใฏใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
15:14
I hope you have a wonderful day.
186
914711
2069
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
15:16
I am curious about today's topic.
187
916780
3804
ไปŠๆ—ฅใฎ่ฉฑ้กŒใŒๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:20
Well, today's topic is neighbours.
188
920818
5705
ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฎ่ฉฑ้กŒใฏ้šฃไบบใงใ™ใ€‚
15:26
We all have them.
189
926523
1402
็งใŸใกใฏ็š†ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:27
It doesn't matter if you live in a large apartment block
190
927925
4905
ใ‚ใชใŸใŒๅคงใใช้›†ๅˆไฝๅฎ…ใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹
15:32
or maybe you have a country mansion somewhere
191
932830
3236
ใ‹ใ€่ฟ‘ใใซ็”ฐ่ˆŽใฎ้‚ธๅฎ…ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏๅ•้กŒใงใฏ
15:36
nearby, there will be a neighbour.
192
936066
3303
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:39
It doesn't matter where you live, how much money you have,
193
939837
4204
ใฉใ“ใซไฝใ‚“ใง ใ„ใฆใ‚‚ใ€ใ„ใใ‚‰ใŠ้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€
15:44
somewhere nearby there will be a neighbour somewhere near.
194
944041
5906
่ฟ‘ใใฎ ใฉใ“ใ‹ใซ้šฃไบบใŒใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
15:50
And sometimes you know what I'm going to say?
195
950314
2869
ใใ—ใฆๆ™‚ใ€…ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
15:53
You know where I'm coming from.
196
953817
2703
ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆŽงใˆใ‚ใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€
15:57
Neighbours can be rather
197
957120
2336
้šฃไบบใฏใ‹ใชใ‚Š่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
16:02
annoying to say the least.
198
962025
3204
ใ€‚
16:05
Neighbours can be annoying, they can get on your nerves.
199
965529
3270
้šฃไบบใฏ่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Š ใ€็ฅž็ตŒ่ณชใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:08
Of course there is always two sides to every argument.
200
968799
4504
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ™ในใฆใฎ่ญฐ่ซ–ใซใฏๅธธใซ 2 ใคใฎๅด้ขใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:13
Sometimes neighbours can be very useful as well.
201
973770
3470
้šฃไบบใ‚‚้žๅธธใซๅฝน็ซ‹ใคๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:17
They can help you out when you need something.
202
977240
2269
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ™ใ‚‹ใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
16:19
They might be there.
203
979776
1502
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:21
They might one day save your life.
204
981278
2969
ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‹ใ‚ใชใŸใฎๅ‘ฝใ‚’ๆ•‘ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:25
It's happened as well.
205
985449
1301
ใใ‚Œใ‚‚่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
16:26
There have been many situations even around here where I live, where one neighbour
206
986750
4871
็งใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ“ใฎ่พบใ‚Šใงใ‚‚ใ€ใ‚ใ‚‹้šฃไบบ
16:31
has heard another neighbour
207
991989
2669
ใŒๅˆฅใฎ้šฃไบบ
16:34
having problems or maybe they've fallen over or they've had an accident in the garden
208
994658
5806
ใŒๅ•้กŒใ‚’ ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใ„ใŸใ‚Šใ€่ปขๅ€’ใ—ใŸใ‚Šใ€ๅบญใงไบ‹ๆ•…ใ‚’่ตทใ“ใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆ
16:40
and then that neighbour, the neighbour has come to their rescue.
209
1000464
3436
ใ€ ใใฎ้šฃไบบใŒๅŠฉใ‘ใซๆฅใŸใจใ„ใ†็ŠถๆณใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ .
16:44
So neighbours are not always annoying.
210
1004568
2369
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้šฃไบบใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚่ฟทๆƒ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:46
They can be nice sometimes.
211
1006937
2369
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ™‚ใ€…ใ„ใ„ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
16:49
So today
212
1009873
1435
ไปŠๆ—ฅใฏ
16:51
to set a rather negative tone to today's live stream.
213
1011608
4805
ใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซใ‹ใชใ‚Šๅฆๅฎš็š„ใชใƒˆใƒผใƒณใ‚’่จญๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚
16:56
Annoying things that neighbours can do
214
1016747
2669
้šฃไบบ
16:59
because there are many things neighbours, we all have them.
215
1019416
4638
ใซใฏๅคšใใฎใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใ€้šฃไบบใŒใงใใ‚‹่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใฏใ€ ็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:04
Sometimes we can avoid them and sometimes
216
1024054
3670
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Œใฐใ€้ฟใ‘ใ‚‹ใฎใŒ
17:07
we find it very hard not to, so that is today's main topic.
217
1027991
3537
้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒไปŠๆ—ฅใฎไธปใชใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
17:11
As I mentioned.
218
1031928
1035
็งใŒ็คบใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€‚
17:12
Also we have the super new feature film in the Blank.
219
1032963
7207
ใพใŸใ€่ถ…ๆ–ฐไฝœใฎ้•ท็ทจๆ˜ ็”ป in the Blank ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:20
It's very popular last week and I know some of
220
1040170
4738
ๅ…ˆ้€ฑใฏ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใ€็งใฏ
17:24
you think that I don't listen to your suggestions, but I do.
221
1044908
3470
ใ‚ใชใŸใฎๆๆกˆใ‚’่žใ„ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ็งใฏใใ†ใ—ใพใ™.
17:28
I do.
222
1048578
434
ใใ†ใงใ™ใ€‚
17:29
I read them, I read them all,
223
1049012
2269
็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ชญใฟใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’่ชญใฟ
17:32
and sometimes I even take notice of them
224
1052048
2503
ใ€ๆ™‚ใซใฏใใ‚Œใ‚‰ใซๆณจๆ„
17:34
and I will follow your suggestions.
225
1054551
3103
ใ‚’ๆ‰•ใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฎๆๆกˆใซๅพ“ใ„ใพใ™ใ€‚
17:37
So yes, today.
226
1057654
1468
ใใ†ใใ†ใ€ไปŠๆ—ฅใ€‚
17:39
Today we have it again.
227
1059122
2336
ไปŠๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏๅ†ใณใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:41
The wonderful super fill in the blanks.
228
1061458
2369
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใŒ็ฉบ็™ฝใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
17:43
We also have Zika. Hello to you.
229
1063860
3270
ใ‚ธใ‚ซ็†ฑใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
17:47
Hello to Roo Ball.
230
1067531
3203
Roo Ball ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
17:51
I am watching on the bus
231
1071301
2336
็งใฏๅธฐใ‚Šใฎใƒใ‚น
17:54
on my way home whilst I am watching your live stream, I'm always interested
232
1074337
5239
ใงใ‚ใชใŸใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใ„ใคใ‚‚
17:59
to find out where you are, where you are watching and what you are doing.
233
1079576
4304
ใ‚ใชใŸใŒใฉใ“ใซใ„ใฆใ€ใฉใ“ใงไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใฆ ใ€ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:04
It is always interesting for me being the person presenting at this end
234
1084147
5038
ใ“ใฎ็ซฏใงใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒ†ใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹็งใซใจใฃใฆ
18:09
to find out what you are doing at that end where you are.
235
1089519
4805
ใ€ใใฎ็ซฏใงไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใฏๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
18:14
So it's always interesting.
236
1094624
1135
ใ ใ‹ใ‚‰ใ„ใคใ‚‚้ข็™ฝใ„ใ€‚
18:15
You see, I always like to know what you are up to
237
1095759
2335
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ใชใŸใŒไปŠๆ—ฅไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใฎใงใ™ใŒ
18:19
today, by the way,
238
1099296
1201
ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€
18:20
I don't want to forget this because I might get into trouble.
239
1100497
3737
ใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
18:24
Today is Remembrance Sunday,
240
1104567
4238
ไปŠๆ—ฅใฏ่ฟฝๆ‚ผใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใง
18:28
and this is where people gather and they remember those who died.
241
1108805
4137
ใ€ใ“ใ“ใฏไบบใ€…ใŒ้›†ใพใ‚Š ใ€ไบกใใชใฃใŸไบบใ€…ใ‚’ๅฒใถๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
18:32
Well, normally it's for the First World War.
242
1112976
3270
ใพใ‚ใ€้€šๅธธใฏ็ฌฌไธ€ๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆ็”จใงใ™ใ€‚
18:36
So the ending of the First World War.
243
1116579
2536
ใใ‚Œใงใ€็ฌฌไธ€ๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใฎ็ต‚็ตใ€‚
18:39
But to be honest, these days we often use
244
1119149
3436
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใ€
18:42
Remembrance Day or Remembrance Sunday
245
1122585
3270
18:46
as a way of remembering all those
246
1126189
2536
18:48
who lost their lives during wars past
247
1128858
3704
้ŽๅŽปใฎๆˆฆไบ‰ใงๅ‘ฝใ‚’่ฝใจใ—ใŸใ™ในใฆใฎไบบ
18:52
and I suppose present as well.
248
1132729
4638
ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ™ๆ–นๆณ•ใจใ—ใฆใ€่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚„่จ˜ๅฟตๆ—ฅใ‚’ใ‚ˆใไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
18:57
And I noticed the other day we were walking the other day, Mr.
249
1137534
3069
ใใ—ใฆ ๅ…ˆๆ—ฅใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจ็งใŒๆญฉใ„
19:00
Steve and myself, and we noticed that some of the students from the nearby school
250
1140603
5973
ใฆ ใ„ใ‚‹ใจใ€ใ“ใ“ใƒžใƒƒใƒใƒปใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใซใ‚ใ‚‹่ฟ‘ใใฎๅญฆๆ กใฎ็”Ÿๅพ’ใฎไฝ•ไบบใ‹ใŒใ€
19:06
here in Much Wenlock had made a lovely tribute
251
1146743
4938
19:12
as a way of marking Remembrance Day.
252
1152348
2837
่ฟฝๆ‚ผใฎๆ—ฅใ‚’็ฅใ†ๆ–นๆณ•ใจใ—ใฆ็ด ๆ•ตใช่ณ›่พžใ‚’้€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
19:15
Would you like to see it?
253
1155718
1802
่ฆ‹ใŸใ„ใฎ๏ผŸ
19:17
Okay.
254
1157520
2870
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
20:40
The amazing thing is they are not actually flowers.
255
1240870
3604
้ฉšใในใใ“ใจใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ่Šฑใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:44
They are poppies that have been made out of recycled plastic.
256
1244474
5572
ๅ†็”Ÿใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใงไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใƒใƒ”ใƒผใงใ™ ใ€‚
20:50
It's amazing, but it is also true as well.
257
1250179
2970
ใใ‚Œใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใ™ใŒใ€ใใ‚ŒใฏใพใŸ็œŸๅฎŸใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:54
So I thought that was a lovely gesture
258
1254283
2837
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ€ใ“ใ“ใƒžใƒƒใƒใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ
20:57
by the children of the local school here in Much Wenlock,
259
1257220
4437
ใฎๅœฐๅ…ƒใฎๅญฆๆ กใฎๅญไพ›ใŸใกใซใ‚ˆใ‚‹็ด ๆ•ต
21:02
and they did it as a tribute, as a way
260
1262091
2569
ใชใ‚ธใ‚งใ‚นใƒใƒฃใƒผใ ใจๆ€ใฃใŸ
21:04
of commemorating remembrance Sunday.
261
1264660
3337
.
21:08
Normally we have a ceremony on the 11th of November,
262
1268397
5206
้€šๅธธใฏ 11 ๆœˆ 11 ๆ—ฅ
21:13
but also we have a special ceremony
263
1273936
3437
ใซใ‚ปใƒฌใƒขใƒ‹ใƒผใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใŒใ€
21:17
in London and many places across the UK where people will lay wreaths
264
1277473
4671
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚„่‹ฑๅ›ฝใฎๅคšใใฎๅ ดๆ‰€ใง็‰นๅˆฅใชใ‚ปใƒฌใƒขใƒ‹ใƒผใ‚’่กŒใ„
21:22
to remember those who lost their lives during the war.
265
1282745
4771
ใ€ๆˆฆไบ‰ไธญใซๅ‘ฝใ‚’่ฝใจใ—ใŸไบบใ€…ใ‚’่ฟฝๆ‚ผใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไบบใ€…ใŒ่Šฑ่ผชใ‚’ๆงใ’ใพใ™ใ€‚
21:27
And, well, I suppose over the years there have been many wars
266
1287750
3737
ใใ—ใฆใ€ใพใ‚ใ€ไฝ•ๅนด ใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆๅคšใใฎๆˆฆไบ‰ใŒ
21:31
and some of them are still going on today.
267
1291487
3303
ใ‚ใ‚Šใ€ใใฎใ†ใกใฎใ„ใใคใ‹ใฏไปŠๆ—ฅใงใ‚‚็ถšใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
21:36
So I thought that was a lovely gesture.
268
1296158
2369
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใชใ‚ธใ‚งใ‚นใƒใƒฃใƒผใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
21:39
Talking of lovely things outside at the moment.
269
1299395
3437
ไปŠใ€ๅค–ใง็ด ๆ•ตใชใ“ใจใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:43
Oh, my goodness.
270
1303366
1034
ใ‚ใ‚‰ใ€‚
21:44
I really have to share this with you.
271
1304400
1902
็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ใชใŸใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:46
We are having the most amazing thing, Autumn.
272
1306302
2703
็งใŸใกใฏๆœ€ใ‚‚้ฉšใในใใ“ใจใ€็ง‹ใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:49
We are heading towards winter at the moment.
273
1309839
2436
็พๅœจใ€ๅ†ฌใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:52
In fact, some people say that we have already arrived at winter.
274
1312642
3937
ๅฎŸใฏใ€ ใ‚‚ใ†ๅ†ฌใŒๆฅใŸใจใ„ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
21:57
But look at that.
275
1317079
935
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
21:58
That is the view outside.
276
1318014
1668
ใใ‚ŒใŒๅค–ใฎๆ™ฏ่‰ฒใงใ™ใ€‚
21:59
And it is 16 Celsius
277
1319682
3770
22:03
at the moment in mid-November.
278
1323452
4038
11ๆœˆไธญๆ—ฌใฎ็พๅœจใฎๆฐ—ๆธฉใฏๆ‘‚ๆฐ16ๅบฆใ€‚
22:07
It's crazy.
279
1327523
1034
ใใ‚Œใฏใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใงใ™ใ€‚
22:08
I can't believe it. How how can this be real?
280
1328557
3104
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ“ใ‚ŒใŒ็พๅฎŸใซใชใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
22:12
So we are having some amazing weather at the moment.
281
1332194
3270
ใใฎใŸใ‚ใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅคฉๆฐ—ใŒ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:15
Here's another view.
282
1335464
2636
ใ“ใ‚ŒใŒๅˆฅใฎใƒ“ใƒฅใƒผใงใ™ใ€‚
22:18
So that is the more familiar view from my studio window.
283
1338100
3671
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใฎ็ช“ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใŸใ€ใ‚ˆใ‚Š่ฆ‹ๆ…ฃใ‚ŒใŸๆ™ฏ่‰ฒ ใงใ™ใ€‚
22:21
And you can see everything is looking lovely today.
284
1341771
2102
ใใ—ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ™ในใฆใŒ็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
22:24
Mr. Steve, by the way, has been outside.
285
1344306
3337
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๅค–ใซๅ‡บใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
22:27
He will be showing us what he's been up to as well, because he's been very busy
286
1347777
5739
ๅฝผใฏใ“ใ“ๆ•ฐๆ—ฅใ€ๅบญใซๆ–ฐใ—ใ„ๆœจใ‚’ๆคใˆใ‚‹ใฎใซใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใใ€ๆŽงใˆใ‚ใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใ‹ใชใ‚Šๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฝผใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใใŸใ‹ใ‚’็งใŸใกใซใ‚‚่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œ
22:33
over the past couple of days planting his new trees in the garden,
287
1353883
4905
22:38
and he's feeling rather pleased with himself,
288
1358788
2569
22:41
to say the least.
289
1361957
2603
ใพใ™.
22:44
This is English addict.
290
1364960
1802
ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
22:46
Every Sunday we are here, together, live.
291
1366762
4038
ๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“ใงไธ€็ท’ใซใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:50
I'm here. You're here.
292
1370800
2068
็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
22:52
Mr. Steve will be with us.
293
1372868
1702
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ”ไธ€็ท’ใ—ใพใ™ใ€‚
22:54
We also might have the sheep as well. It may be the cows.
294
1374570
3704
็พŠใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็‰›ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:59
In fact,
295
1379875
434
ๅฎŸใฏใ€
23:00
something very funny happened in the garden yesterday.
296
1380309
3370
ๆ˜จๆ—ฅๅบญใงใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
23:03
Mr. Steve was was busy planting his trees
297
1383679
3770
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏๆœจใ‚’ๆคใˆใ‚‹ใฎใซๅฟ™ใ—ใ
23:07
and he was also putting some, some new soil on top of the ground as well.
298
1387449
5272
ใ€ๅœฐ้ขใฎไธŠใซใ‚‚ๆ–ฐใ—ใ„ๅœŸใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:13
And he had the soil in large plastic bags.
299
1393322
3537
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏๅœŸใ‚’ๅคงใใชใƒ“ใƒ‹ใƒผใƒซ่ข‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใฆๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:17
But the strange thing was, every time Steve
300
1397193
3536
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใซใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
23:21
moved the bags, the sound that was made
301
1401297
4204
ใŒใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ™ใŸใณ
23:25
by the material moving around inside the plastic,
302
1405968
3070
ใซใ€ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใฎไธญใงๆๆ–™ใŒๅ‹•ใๅ›žใ‚‹้Ÿณ
23:30
it made the sheep go crazy
303
1410005
2503
ใงใ€็พŠใฏๆฐ—
23:32
because they thought the farmer was nearby
304
1412708
3971
ใŒ็‹‚ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:36
and maybe he was about to give them some food.
305
1416879
2436
.
23:39
So the sheep all came over to to the fence where Mr.
306
1419748
4605
ใใ‚Œใงใ€็พŠใŸใกใฏใฟใ‚“ใชใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๅƒใ„ใฆใ„ใŸใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใซใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸ
23:44
Steve was working. And it was hilarious. It was so funny.
307
1424353
3403
ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้™ฝๆฐ—ใงใ—ใŸใ€‚ ใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
23:48
So suddenly there there were about 30,
308
1428090
3670
ใใ‚Œใง็ช็„ถใ€ๅฎถใฎ่ฃ
23:51
maybe 35 sheep all by the fence at the back of the house.
309
1431894
5005
ใฎใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใฎใใฐใซ็ด„30้ ญใ€ใŠใใ‚‰ใ35้ ญใฎ็พŠใŒใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
23:56
Sadly, I did not capture that moment on video, but it was hilarious and I'm sure Mr.
310
1436899
7174
ๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€็งใฏใใฎ็žฌ้–“ใ‚’ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซๅŽใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใŒใ€ใใ‚Œใฏ้™ฝๆฐ—ใงใ—ใŸใ€‚
24:04
Steve will be talking more about that a little bit later on.
311
1444073
3803
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ๅพŒใง่ฉณใ—ใ่ฉฑใ—ใฆ ใใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
24:08
Yes, we are here and we are talking all about English today.
312
1448143
5172
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใ„ใฆ ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ™ในใฆ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:13
We have lots of things to talk about.
313
1453315
2736
่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:16
We have the subject of neighbours,
314
1456051
3303
็งใŸใกใฏ้šฃไบบใ€
24:20
good neighbours, but neighbours.
315
1460089
3136
่‰ฏใ„้šฃไบบใ€ใ—ใ‹ใ—้šฃไบบใจใ„ใ†ไธป้กŒใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:23
So I don't want to make this too depressing to be honest,
316
1463459
4204
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใฃใฆใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚
24:28
but I think it's
317
1468730
1469
24:30
very fair to talk about the annoying things
318
1470199
3737
ๆฐ—ใฎใ‚ใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
24:34
that neighbours sometimes do and they can be annoying.
319
1474369
2803
ใ—ใŸใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€้šฃไบบใŒๆ™‚ใ€…่กŒใ†่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ“ใจใฏ้žๅธธใซๅ…ฌๆญฃใงใ‚ใ‚Šใ€่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
24:37
It's true
320
1477172
1068
ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใง
24:39
and I think Mr.
321
1479208
734
24:39
Steve will definitely have something to say about that.
322
1479942
3703
ใ‚ใ‚Šใ€
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏ้–“้•ใ„ใชใใใ‚Œใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
24:43
I think he will.
323
1483645
1902
็งใฏๅฝผใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:46
So last night we went out.
324
1486048
2235
ใใ‚Œใงๆ˜จๅคœใ€็งใŸใกใฏๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
24:48
We will talk more about this in a moment.
325
1488283
2002
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใปใฉ่ฉณใ—ใ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
24:50
But last night we went out for a meal
326
1490285
2836
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜จๅคœใฏ
24:53
and we were going to see a show as well.
327
1493689
3336
้ฃŸไบ‹ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ€ใ‚ทใƒงใƒผใ‚‚่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ—ใŸใ€‚
24:57
We actually went to the show,
328
1497926
2336
็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซใ‚ทใƒงใƒผใซ่กŒใใพใ—ใŸ
25:00
but unfortunately, Natalie, the meal
329
1500262
2536
ใŒใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ใƒŠใ‚ฟใƒชใƒผใ€้ฃŸไบ‹
25:03
did not go as planned.
330
1503899
2035
ใฏไบˆๅฎš้€šใ‚Šใซ้€ฒใฟใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
25:06
There were, to say the least, some slight problems
331
1506435
4704
ๆŽงใˆใ‚ใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ„ใใคใ‹ใฎๅฐใ•ใช
25:11
which we will be taking a look at in a few moments from now.
332
1511473
3670
ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
25:15
And, of course, Mr.
333
1515711
967
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
25:16
Steve will be here as well.
334
1516678
2202
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
26:16
I was trying to find some sheep, but I couldn't.
335
1576004
3871
็พŠใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใŒใ€่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
26:19
And fortunately, where were the sheep?
336
1579875
2369
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€็พŠใฏใฉใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
26:22
Mr. Duncan, you don't have any sheep videos
337
1582377
2503
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
26:25
the show is today, which is a shame, really.
338
1585914
2769
ไปŠๆ—ฅใฎใ‚ทใƒงใƒผใฎ็พŠใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚
26:28
But there you go.
339
1588884
2002
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
26:30
You can't have everything in this life.
340
1590886
2135
ใ“ใฎไบบ็”Ÿใงใ™ในใฆใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:33
We are getting some really funny messages coming up
341
1593655
4304
้šฃไบบใฎใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใซ้–ขใ™ใ‚‹ไปŠๆ—ฅใฎไธป้กŒใซ้–ขใ—ใฆใ€ใ„ใใคใ‹ใฎๆœฌๅฝ“ใซ้ข็™ฝใ„ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒๅฑŠใ„ใฆใ„ใพใ™
26:38
concerning today's subject about neighbours
342
1598426
3471
26:43
Claudia.
343
1603365
1434
ใ€‚
26:44
Claudia says my neighbour used to have the annoying habit
344
1604799
4138
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ€็งใฎ้šฃไบบใฏใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹่ฟทๆƒ‘ใช็ฟ’ๆ…ฃใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸ
26:49
of throwing their cigarettes so they would smoke their cigarettes
345
1609204
5072
ใฎใงใ€ใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ๅธใฃใŸ
26:54
and then they would throw them out of their window.
346
1614276
3303
ๅพŒใ€็ช“ใ‹ใ‚‰ๆŠ•ใ’ๆจใฆใŸใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
26:57
And sometimes, of course, they would land on Claudia's balcony
347
1617779
5506
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ™‚ใ€…ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฎใƒใƒซใ‚ณใƒ‹ใƒผใซ็€้™ธใ—
27:03
or even worse, go into her window.
348
1623518
3504
ใŸใ‚Šใ€ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใ€ๅฝผๅฅณใฎ็ช“ใซไพตๅ…ฅใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ—ใŸ.
27:07
We can't have that.
349
1627789
1301
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใคใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:09
That is not very neighbourly.
350
1629090
1902
ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Š้šฃไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:10
That's not very nice behaviour.
351
1630992
2870
ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใ„ใ„ๆŒฏใ‚‹่ˆžใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:13
And then Claudia says, But they don't do it anymore because they are
352
1633862
3904
ใใ—ใฆใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ ใ—ใ‹ใ—ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใ†ๆญปใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“
27:17
dead.
353
1637766
4337
ใ€‚
27:22
Well, I suppose that's one way of stopping it
354
1642103
2069
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹1ใคใฎๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ„
27:25
all. All I'm worried about now
355
1645440
2402
ใพใ™ใ€‚ ็งใŒไปŠๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎ
27:27
is that maybe Claudia is the person who is responsible for it.
356
1647842
3604
ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒใใฎ ่ฒฌไปป่€…ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
27:31
You didn't push him out of his window, did you?
357
1651446
2569
ใ‚ใชใŸใŒๅฝผใ‚’็ช“ใ‹ใ‚‰ๆŠผใ—ๅ‡บใ—ใŸใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
27:34
Because I'm getting a bit worried now.
358
1654516
1568
ไปŠใกใ‚‡ใฃใจๆฐ—ใซใชใฃใฆใใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
27:36
I'm getting concerned.
359
1656084
1969
ๆฐ—ใซใชใฃใฆใพใ™ใ€‚
27:38
So if you see any blue flashing lights outside your window, Claudia,
360
1658053
4170
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ช“ใฎๅค–ใง้’ใ็‚นๆป…ใ™ใ‚‹ใƒฉใ‚คใƒˆใŒ่ฆ‹ใˆใŸใ‚‰ ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€
27:42
all I can say is run.
361
1662957
2169
็งใซ่จ€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏ่ตฐใ‚‹ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
27:45
Run like crazy.
362
1665260
1902
็‹‚ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ่ตฐใ‚‹ใ€‚
27:47
Hello? Lemon tree.
363
1667162
1434
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผŸ ใƒฌใƒขใƒณใฎๆœจใ€‚
27:48
Lemon tree. I seem to remember your name.
364
1668596
2970
ใƒฌใƒขใƒณใฎๆœจใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
27:52
Have you been watching me in the past and have you decided to return, I wonder?
365
1672033
5239
้ŽๅŽปใซ็งใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใฆใ€ ๆˆปใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹๏ผŸ
27:57
It's interesting that.
366
1677305
1368
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใญใ€‚
27:58
Hello, Lemon Tree.
367
1678673
1435
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒฌใƒขใƒณใฎๆœจใงใ™ใ€‚
28:00
I'm sure I recognise your name.
368
1680108
2769
็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:03
Hello. Also fun junky.
369
1683411
2302
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ๆฅฝใ—ใ„ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ญใƒผใ‚‚ใ€‚
28:06
Hello fun junkie.
370
1686214
2302
ใ“ใ‚“ใซใกใฏๆฅฝใ—ใ„ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ญใƒผใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃ
28:08
It's a very interesting title you have there that's a little bit similar to mine.
371
1688516
4204
ใฆใ„ใ‚‹้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซใงใ€ ็งใฎใ‚‚ใฎใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:12
English addict.
372
1692720
1569
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใ€‚
28:14
So you are addicted to having fun.
373
1694289
3003
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใซๅคขไธญใงใ™ใ€‚
28:17
I I'm addicted to the English language
374
1697592
3770
็งใฏ่‹ฑ่ชžใซใฏใพใฃใฆใ„
28:21
and I have a feeling you might be as well because that's the reason
375
1701830
2869
ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™
28:24
why you are here.
376
1704699
3771
ใ€‚ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹็†็”ฑใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
28:28
Palmira is also here.
377
1708470
2435
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใŒใ€‚
28:30
Nice to see you back where you belong.
378
1710905
3537
ใ‚ใชใŸใŒๅฑ…ใ‚‹ในใๅ ดๆ‰€ใซๆˆปใฃใฆใใฆใใ‚Œใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
28:34
Lewis Mendez is talking to Pal, asking
379
1714876
3537
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใฏใƒ‘ใƒซใจ่ฉฑใ—
28:38
about some of the chapels and
380
1718880
4438
ใ€็คผๆ‹ๅ ‚ใฎใ„ใใคใ‹ใซใคใ„ใฆ
28:45
talking about the Ottoman Empire.
381
1725019
2369
ๅฐ‹ใญใ€ใ‚ชใ‚นใƒžใƒณๅธๅ›ฝใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
28:47
Of course, the Ottoman Empire was a very large empire
382
1727388
4538
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ชใ‚นใƒžใƒณๅธๅ›ฝใฏ้žๅธธใซๅคงใใชๅธๅ›ฝ
28:52
that ruled the world right up until,
383
1732160
4604
ใงใ‚ใ‚Šใ€ไธ–็•Œใ‚’ๆ”ฏ้…ใ—ใฆ
28:56
I think it was the early 20th century,
384
1736764
3170
ใ„ใŸใฎใฏ 20 ไธ–็ด€ๅˆ้ ญ
29:00
before I think it was the First World War that disrupted their rule.
385
1740501
4739
ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€็ฌฌไธ€ๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆ ใŒๅฝผใ‚‰ใฎๆ”ฏ้…ใ‚’ๆททไนฑใ•ใ›ใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
29:05
But yes, the Ottoman Empire spread across from Turkey
386
1745573
4071
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ชใ‚นใƒžใƒณๅธๅ›ฝใฏใƒˆใƒซใ‚ณ
29:09
and quite a lot of Europe as well,
387
1749644
4338
ใจใ‹ใชใ‚Šๅคšใใฎใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ€
29:15
and also the Middle East.
388
1755550
2602
ใใ—ใฆไธญๆฑใซใ‚‚ๅบƒใŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
29:18
Hello to Magdalena.
389
1758152
2436
ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
29:20
Nice to see you here as well.
390
1760588
1935
ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
29:22
Very nice to see you here.
391
1762523
2369
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
29:24
We have Mr. Steve coming up in a few moments.
392
1764892
2403
ใ™ใใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๆฅใพใ™ใ€‚
29:27
We are looking at annoying things
393
1767295
2636
29:30
that neighbours do a little bit later on
394
1770331
3037
้šฃไบบใŒๅฐ‘ใ—ๅพŒใง่กŒใ†่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
29:33
and of course we will be playing our new game
395
1773801
3971
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
29:37
called Fill in the Blanks.
396
1777872
3737
ใ€Fill in the Blanks ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ—ใพใ™ใ€‚
29:41
All of that coming soon.
397
1781976
2002
ใใฎใ™ในใฆใŒ้–“ใ‚‚ใชใ็™ปๅ ดใ—ใพใ™ใ€‚
29:43
Don't go away.
398
1783978
1235
่กŒใ‹ใชใ„ใงใ€‚
31:38
I'm a big boy now.
399
1898526
2002
็งใฏไปŠใ€ๅคงใใช็”ทใฎๅญใงใ™ใ€‚
31:40
You certainly are, Mr. Duncan. You certainly are.
400
1900528
2869
ใ‚ใชใŸใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
31:43
Here we are.
401
1903597
601
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
31:44
Then we are back together again.
402
1904198
1735
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏๅ†ใณไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
31:45
And yes, this is English addict.
403
1905933
2736
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
31:49
And you know what is coming next?
404
1909103
2002
ใใ—ใฆใ€ๆฌกใซไฝ•ใŒๆฅใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
31:51
You know who is coming that to. Me
405
1911405
4605
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใŒใใ‚Œใซๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็ง
31:59
and am in the room.
406
1919046
5339
ใจ็งใฏ้ƒจๅฑ‹ใซใ„ใพใ™ใ€‚
32:04
He we go and here he is.
407
1924385
3303
ๅฝผใฏ็งใŸใกใŒ่กŒใใจใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
32:07
Hello, Mr. Duncan.
408
1927988
2570
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
32:10
Who I've just got here by the skin of my teeth. Why?
409
1930558
3036
ๆญฏใฎ็šฎใงใ“ใ“ใซๆฅใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎไบบใ€‚ ใชใ‚“ใง๏ผŸ
32:13
Because I've been busy.
410
1933894
1468
ๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
32:15
If you say you've got here by the skin of your teeth, it means you just got there in time.
411
1935362
4872
ๆญฏใฎ็šฎใงใ“ใ“ใซ็€ใ„ใŸใจ่จ€ใ†ใชใ‚‰ใ€ ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ้–“ใซๅˆใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
32:20
Right?
412
1940668
233
32:20
But you should know that you.
413
1940901
1468
ๅณ๏ผŸ
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:22
Your wanted here.
414
1942369
2903
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ“ใซๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
32:25
Yes, but, Mr.
415
1945272
734
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ€
32:26
Duncan, I am wanted outside. I'm wanted in the kitchen.
416
1946006
3137
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใฏๅค–ใงๆŒ‡ๅๆ‰‹้…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏๅฐๆ‰€ใงๆŒ‡ๅๆ‰‹้…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:29
I wanted everywhere.
417
1949143
1735
ใฉใ“ใงใ‚‚ๆฌฒใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
32:30
That's two places.
418
1950878
1201
ใใ‚ŒใŒ2ใƒถๆ‰€ใ€‚
32:32
Yes. Well, driving, you name it.
419
1952079
3103
ใฏใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€้‹่ปขใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซๅๅ‰ใ‚’ไป˜ใ‘ใพใ™ใ€‚
32:35
I'm wanted, Mr. Duncan. I'm in demand.
420
1955182
3103
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ ็งใฏ้œ€่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:38
And I've literally just got here because I just remembered
421
1958819
3103
ใใ—ใฆใ€็งใฏ
32:42
I've been putting I've just driven to get the me on.
422
1962289
2836
ใกใ‚‡ใ†ใฉ็งใ‚’ไน—ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ้‹่ปขใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
32:45
Just not wave that penny my.
423
1965326
1568
ใใฎใƒšใƒ‹ใƒผใ‚’ๆŒฏใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
32:46
To get the me around.
424
1966894
834
็งใ‚’ๅ›ž้ฟใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
32:47
Mr. Duncan I've been doing that.
425
1967728
1401
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ ็งใฏใใ†ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
32:49
Took me 10 minutes to throw everything into the slow cooker.
426
1969129
2470
ใ™ในใฆใ‚’ใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใซ10ๅˆ†ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
32:51
As usual, Steve has decided to do two things,
427
1971632
4538
ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€Steve ใฏ 2 ใคใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใซๆฑบใ‚
32:56
almost forgetting that he's supposed to be here on a live stream.
428
1976837
3670
ใพใ—ใŸใ€‚ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใปใจใ‚“ใฉๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
33:00
How could you forget this?
429
1980641
1201
ใฉใ†ใ—ใฆใ“ใ‚Œใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
33:01
Hello. Hello.
430
1981842
1335
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
33:03
Welcome. By the way, that smell is the cooking.
431
1983177
3036
ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚ ใกใชใฟใซใ‚ใฎๅŒ‚ใ„ใฏๆ–™็†ใงใ™ใ€‚
33:06
It's what's in the pot, Mr.
432
1986580
2002
ใƒใƒƒใƒˆใฎไธญ่บซใงใ™ใ€
33:08
Steve. Only I can smell that.
433
1988582
2269
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ็งใ ใ‘ใŒใใ‚Œใ‚’ๅ—…ใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
33:11
And it smells delicious.
434
1991552
1234
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏใŠใ„ใ—ใ„ใซใŠใ„ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
33:12
I can smell onions.
435
1992786
1669
็Ž‰ใญใŽใฎใซใŠใ„ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
33:14
Onions, minced beef.
436
1994455
2168
็Ž‰ใญใŽใ€ใฒใ่‚‰ใ€‚
33:16
So we are having chilli con carne. We are.
437
1996623
2303
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใƒใƒชใ‚ณใƒณใ‚ซใƒณใ‚’ใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใงใ™ใ€‚
33:19
Oh and it's on, they're on the slow cooker because if I had waited
438
1999026
4037
33:23
until after this live stream we would not have had enough time for it to cook.
439
2003063
4772
ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงๅพ…ใฃ ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€่ชฟ็†ใ™ใ‚‹ใฎใซๅๅˆ†ใชๆ™‚้–“ใŒใชใ‹ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
33:27
No, we would have had raw food.
440
2007835
2035
ใ„ใ„ใˆใ€็งใŸใกใฏ็”Ÿใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
33:30
Which we've never, ever had before.
441
2010337
2369
ใ“ใ‚Œใพใงใซ็ตŒ้จ“ใ—ใŸใ“ใจใฎใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
33:32
But it's lovely to be here. And
442
2012706
2102
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏ็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€
33:36
yes, and it's lovely to be outside in this gorgeous
443
2016477
3403
ใใ†ใงใ™ใ€
33:41
autumn weather in November
444
2021482
1568
11 ๆœˆใฎใ“ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„็ง‹ใฎๅคฉๅ€™ใฎไธญใงๅค–
33:43
where it's so warm, it must be 16 degrees out there today.
445
2023050
3136
ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏ็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚ใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใใ€ ไปŠๆ—ฅใฎๅค–ๆฐ—ๆธฉใฏ 16 ๅบฆใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:46
It doesn't feel like winter is approaching.
446
2026186
3137
ๅ†ฌใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ๆฐ—ใŒใ—ใชใ„ใ€‚
33:49
It feels like summer is approaching.
447
2029323
2436
ๅคใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใŸๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
33:51
It's bizarre. Well, last night we went out.
448
2031759
2402
ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€ๆ˜จๅคœใ€็งใŸใกใฏๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
33:54
Mr. Duncan?
449
2034762
1101
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
33:55
Yes. Mr.
450
2035863
700
ใฏใ„ใ€‚
33:56
Duncan was only wearing a t shirt.
451
2036563
2703
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏTใ‚ทใƒฃใƒ„ใ—ใ‹็€ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
33:59
A t shirt top?
452
2039266
1568
Tใ‚ทใƒฃใƒ„ใฎใƒˆใƒƒใƒ—ใ‚น๏ผŸ
34:00
Yes. No sleeves, just a t shirt on
453
2040834
3637
ใฏใ„ใ€‚ 11ๆœˆใฏใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใ‹ใฃใŸใฎใงใ€่ข–ใฏใชใใ€Tใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใŸใ ใ‘
34:04
because it was so warm in November.
454
2044838
3671
ใงใ™.
34:08
Yes. Freakish, I suppose we should talk about
455
2048542
3837
ใฏใ„ใ€‚ ใŠใ‹ใ—ใชใ“ใจใซใ€ๆ˜จๅคœใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใ†ในใใ ใจๆ€ใ„
34:13
what happened
456
2053347
1801
34:15
last night.
457
2055649
1635
ใพใ™ใ€‚
34:17
Last night to say that last night was a disaster, an adventure.
458
2057618
4304
ๆ˜จๅคœใฏ็ฝๅฎณใ€ๅ†’้™บใ ใฃใŸใจ่จ€ใ†ใŸใ‚ใซๆ˜จๅคœ ใ€‚
34:22
Well, I choose the word disaster.
459
2062589
2336
ใ•ใฆใ€็งใฏ็ฝๅฎณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’้ธใณใพใ™ใ€‚
34:25
Negative, positive.
460
2065225
1602
ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ€‚
34:26
Mr. Steve is choosing adventure.
461
2066827
2969
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๅ†’้™บใ‚’้ธใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
34:29
Adventure?
462
2069796
1068
ๅ†’้™บ๏ผŸ
34:30
We decided to go and see a show last night.
463
2070864
2836
็งใŸใกใฏๆ˜จๅคœใ‚ทใƒงใƒผใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:33
First of all, I thought I was going to see Aladdin
464
2073700
3604
ใพใš็ฌฌไธ€ใซ
34:38
because that is what is
465
2078338
1335
34:39
on at the theatre in Wolverhampton.
466
2079673
3837
ใ€ใ‚ฆใƒซใƒดใ‚กใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใฎๅŠ‡ๅ ดใงไธŠๆผ”ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใƒฉใ‚ธใƒณใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใ“ใ†ใจๆ€ใฃใŸ.
34:43
Unfortunately it wasn't.
467
2083510
1769
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
34:45
It was Peter Pan instead.
468
2085279
2702
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒ‘ใƒณใงใ—ใŸใ€‚
34:48
I knew it was Peter Pan. I didn't, I didn't.
469
2088348
2603
ใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒ‘ใƒณใ ใจๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚ ็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
34:51
I did not know.
470
2091285
834
็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
34:52
Of course she did. Yes, of course she did.
471
2092119
2502
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
34:54
He's joking. I'm not joking.
472
2094621
2269
ๅฝผใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
34:56
I didn't know what you as I asked you yesterday afternoon, what is it we're going to see?
473
2096890
5572
ๆ˜จๆ—ฅใฎๅˆๅพŒใซ่žใ„ใŸใจใใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
35:02
Because I couldn't remember.
474
2102462
1335
ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€‚
35:03
And you said Peter Pan and I thought I was going to see Aladdin.
475
2103797
2903
ใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒปใƒ‘ใƒณใจใŠใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใŒ ใ€็งใฏใ‚ขใƒฉใ‚ธใƒณใซไผšใˆใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
35:06
You see Aladdin professional.
476
2106700
4004
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ขใƒฉใ‚ธใƒณใฎๅฐ‚้–€ๅฎถใ‚’ๅ‚็…งใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
35:10
Peter Pan amateur.
477
2110704
1735
ใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒ‘ใƒณ็ด ไบบใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“
35:12
Well, you knew we were going to see an amateur show, Mr. Duncan.
478
2112439
2569
ใ€็งใŸใกใŒใ‚ขใƒžใƒใƒฅใ‚ขใ‚ทใƒงใƒผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ‚ˆใญ ใ€‚
35:15
I bought the ticket, so you shouldn't complain.
479
2115375
2069
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฏ็งใŒ่ฒทใฃใŸใฎใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ†ในใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:18
I bought the ticket for you.
480
2118311
1869
็งใฏใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
35:20
You did?
481
2120180
534
35:20
25, ยฃ25.
482
2120714
2636
ใ‚„ใฃใŸ๏ผŸ
25ใ€ยฃ25ใ€‚
35:23
Eat ยฃ25. 50.
483
2123350
2202
25ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚ 50.
35:25
That's crazy.
484
2125886
1434
ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใ ใ€‚
35:27
For just expensive, but just. Amateur.
485
2127320
2636
ใŸใ ้ซ˜ไพกใงใ™ใŒใ€ใŸใ ใ€‚ ใ‚ขใƒžใƒใƒฅใ‚ขใ€‚
35:29
I that's that's like the same price that you'd pay to go and see cats.
486
2129956
4405
ใใ‚Œใฏใ€ ็Œซใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใฎใจๅŒใ˜ๅ€คๆฎตใงใ™ใ€‚
35:34
When it was on at a professional theatre.
487
2134494
2736
ใƒ—ใƒญใฎๅŠ‡ๅ ดใงไธŠๆผ”ใ•ใ‚ŒใŸใจใใ€‚
35:37
So you have, there's a lot of costs involved.
488
2137230
3137
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅคšใใฎ่ฒป็”จใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:40
I mean, you know, they were using wires to fly in Peter Pan.
489
2140700
3904
ใคใพใ‚Šใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใƒฏใ‚คใƒคใƒผใ‚’ไฝฟใฃใฆใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒ‘ใƒณใ‚’้ฃ›ใฐใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
35:44
Yeah. And the children.
490
2144738
1868
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆๅญไพ›ใŸใกใ€‚
35:46
So that's expense.
491
2146606
1101
ใใ‚Œใง็ตŒ่ฒปใงใ™ใ€‚
35:47
So I the only thing I found amusing because a lot of a lot of it was, was on wire.
492
2147707
5306
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒ้ข็™ฝใ„ ใจๆ€ใฃใŸใฎใฏใ€ใใฎๅคšใใŒๆœ‰็ทšใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
35:53
So, so people were on wires, but I was waiting for one of them,
493
2153480
3837
ใใ‚Œใงใ€ไบบใ€…ใฏใƒฏใ‚คใƒคใƒผใซไน—ใฃใฆ ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€็งใฏใใฎใ†ใกใฎ1ไบบใ€
35:57
hopefully of the kids to actually first just fall
494
2157951
2836
ใงใใ‚Œใฐๅญไพ›ใŸใกใŒๆœ€ๅˆ
36:00
from the wire and go splat on the stage.
495
2160787
3337
ใซใƒฏใ‚คใƒคใƒผใ‹ใ‚‰่ฝใกใฆใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใซ้ฃ›ใณๆ•ฃใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:04
I think that would have been interesting.
496
2164391
1768
ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ‹ใฃใŸใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:06
That would have made everything a little bit more interesting.
497
2166159
4738
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ ใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—้ข็™ฝใใ—ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
36:10
However, I'm jumping ahead.
498
2170897
1869
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅ…ˆใซใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:13
I'm because before then
499
2173867
2402
ใใฎๅ‰ใซ
36:17
we were going for an Indian meal.
500
2177637
4271
ใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ใ‚’้ฃŸในใซ่กŒใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
36:21
As you know, we all love food Mr.
501
2181908
2803
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€้ฃŸใน็‰ฉ
36:24
Steve loves food.
502
2184711
1134
ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏ้ฃŸใน็‰ฉใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:25
I like food.
503
2185845
1001
็งใฏ้ฃŸใน็‰ฉใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:26
We like Indian food with our friend Martin.
504
2186846
3070
็งใŸใกใฏๅ‹ไบบใฎใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใจไธ€็ท’ใซใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:30
Who said he's going to be on today.
505
2190216
2503
่ชฐใŒไปŠๆ—ฅ่กŒใใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
36:32
I haven't seen him yet.
506
2192719
1034
็งใฏใพใ ๅฝผใซไผšใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:33
We might well see him. Yes, but.
507
2193753
2036
ๅฝผใซไผšใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ€‚
36:36
Yes. So I just to set the scene I booked this week
508
2196022
3737
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€็งใฏไปŠ้€ฑไบˆ็ด„ใ—ใŸใ‚ทใƒผใƒณใ‚’่จญๅฎšใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใง
36:39
ago, 6:00 show starts at 730.
509
2199759
3170
ใ€6:00 ใ‚ทใƒงใƒผใฏ 730 ใซๅง‹ใพใ‚Š
36:42
We bought a carrier for six plenty of time.
510
2202929
2436
ใพใ™ใ€‚
36:45
What could possibly go wrong?
511
2205565
1468
ไฝ•ใŒใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ„ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
36:47
Well, the first thing that went wrong
512
2207033
2836
ๆœ€ๅˆใซๅ•้กŒ
36:50
was that Steve forgot or didn't realise everything. You.
513
2210236
3571
ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸใฎใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ ใ™ในใฆใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‹ใ€่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๅ›ใฏใ€‚ ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใง
36:54
That there was a football match taking place in Wolverhampton.
514
2214541
4504
ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใŒใ‚ใฃใŸ ใ“ใจใ€‚
36:59
Wolves were playing at home.
515
2219446
2235
ใ‚ชใ‚ชใ‚ซใƒŸใฏๅฎถใง้Šใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
37:01
They were playing Arsenal.
516
2221781
2703
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ขใƒผใ‚ปใƒŠใƒซใจๅฏพๆˆฆใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
37:04
And of course you book these shows a long time in advance, weeks in advance,
517
2224484
5906
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ทใƒงใƒผใ‚’ไฝ•้€ฑ้–“ใ‚‚ๅ‰ใซใ‹ใชใ‚Šๅ‰ใซไบˆ็ด„ใ—ใพใ™ใ€
37:10
and we could only go Saturday, Saturday night because that was the only night
518
2230724
3603
ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏๅœŸๆ›œๆ—ฅใ€ๅœŸๆ›œๆ—ฅใฎๅคœใ—ใ‹่กŒใ‘ใพใ› ใ‚“ใงใ—ใŸ
37:14
that our friend Martin could actually go.
519
2234327
2736
.
37:17
So we could only go Saturday night.
520
2237864
2236
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅœŸๆ›œๆ—ฅใฎๅคœใ—ใ‹่กŒใ‘ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
37:20
Then we found out there was a match on my immediate
521
2240100
2969
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใƒˆใƒฉใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใŒๆ‚ชๅคขใซใชใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจใ„ใ†็งใฎๅณๆ™‚ใฎ่€ƒใˆใซไธ€่‡ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ
37:23
thought was the traffic will be a nightmare,
522
2243069
3203
37:27
but the traffic was the least of our.
523
2247273
2903
ใŒใ€ใƒˆใƒฉใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใฏ็งใŸใกใฎไธญใงๆœ€ใ‚‚ๅฐ‘ใชใ‹ใฃใŸ.
37:30
Worries because we, we arrived in Wolverhampton and it was crowded full of people,
524
2250176
5506
็งใŸใกใŒใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใฎใงๅฟƒ้…ใ— ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใ—ใ‚‰ใตใฎไบบใงใฏใชใใ€ไบบใงใ„ใฃใฑใ„ใงใ—ใŸ
37:36
not necessarily people who were
525
2256182
2703
37:41
sober.
526
2261454
1201
ใ€‚
37:42
Let's just say a lot of people when they go to see a football match
527
2262655
3337
ๅคšใใฎไบบ ใŒใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใจใใ€
37:45
because it was an evening match, so the match hadn't even started.
528
2265992
3871
ใใ‚Œใฏๅคœใฎ่ฉฆๅˆใ ใฃใŸ ใฎใงใ€่ฉฆๅˆใฏๅง‹ใพใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
37:49
When we arrived in town, but
529
2269863
2535
่ก—ใซ็€ใ„ใŸๆ™‚ใ€
37:53
a lot of people were already drunk in the streets.
530
2273366
3303
ใ™ใงใซๅคšใใฎไบบใŒ่ทฏไธŠใง้…”ใฃๆ‰•ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
37:57
So we went to the lovely Indian restaurant.
531
2277370
2636
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€็ด ๆ•ตใชใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ๅบ—ใธใ€‚
38:00
We went in there and then realised quite quickly that it was going to be very busy in there.
532
2280006
5606
็งใŸใกใฏใใ“ใซๅ…ฅใฃใฆใ™ใ ใซใ€ใใ“ใŒใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใใชใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
38:05
Yes, we had booked, don't forget.
533
2285912
2069
ใฏใ„ใ€ไบˆ็ด„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
38:07
Well yes we had booked, but there were
534
2287981
3236
ใฏใ„ใ€ไบˆ็ด„ใฏใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆŽขใ—ใฆ
38:12
thousands of people wandering the streets of Wolverhampton
535
2292252
3169
ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใฎ้€šใ‚Šใ‚’ใ•ใพใ‚ˆใฃใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ๅƒไบบใ‚‚ใฎไบบใ€…ใŒใ„ใฆใ€ใใฎ
38:15
looking for a place to eat and some of them came in to where we were sitting.
536
2295421
4338
ใ†ใกใฎไฝ•ไบบใ‹ใฏ็งใŸใกใŒๅบงใฃใฆใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใซใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸ.
38:19
Oh, the most drunkest, loudest
537
2299759
3470
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ทใƒงใƒผใฎๅ‰ใซ
38:23
football British fans you could imagine
538
2303229
3037
38:26
descending upon this lovely Indian restaurant
539
2306666
2636
38:29
that we had planned to have a lovely relaxing meal with before the show.
540
2309669
3670
็ด ๆ•ตใชใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใŸ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใ ใฃใŸใ“ใฎ็ด ๆ•ตใชใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใซ้™ใ‚Šใฆใใ‚‹ใจๆƒณๅƒใงใใ‚‹ๆœ€ใ‚‚้…”ใฃใฑใ‚‰ใฃใŸใ€ๆœ€ใ‚‚้จ’ใ€…ใ—ใ„่‹ฑๅ›ฝใฎใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใƒ•ใ‚กใƒณ .
38:33
Let's just say,
541
2313906
1035
38:36
well, well, it didn't go very well.
542
2316376
2402
ใพใ‚ใ€ใพใ‚ใ€ใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:38
When you really say let's just say that there has to be something afterwards.
543
2318778
3437
ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซ่จ€ใ†ใจใใฏใ€ๅพŒใงไฝ•ใ‹ใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ ใ‘่จ€ใฃใฆใŠใใพใ—ใ‚‡ใ† .
38:42
I was hoping you'd say something.
544
2322448
2069
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹่จ€ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
38:44
Well, it was a bit of a disaster, first of all, that we sat down at the table eventually,
545
2324517
4805
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€็งใŸใกใŒๆœ€็ต‚็š„ใซใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใซๅบงใฃใŸใฎใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ็ฝๅฎณใงใ—ใŸใŒใ€
38:49
then realised to our horror, that there was no food actually being served.
546
2329322
5472
ๅฎŸ้š›ใซ้ฃŸใน็‰ฉใŒๆไพ›ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใซๆใ‚ใ—ใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
38:54
You could give your order,
547
2334794
2703
ใ‚ใชใŸใฏๆณจๆ–‡ใ‚’ๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ—
38:57
but there was no, no, no food being served for one hour an hour.
548
2337563
4371
ใŸใŒ ใ€1ๆ™‚้–“ใซ1ๆ™‚้–“ใ€้ฃŸใน็‰ฉใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
39:01
They told us an. Hour, which was no good.
549
2341934
2069
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใซ่จ€ใฃใŸใ€‚ ใƒ€ใƒกใ ใฃใŸๆ™‚้–“ใ€‚
39:04
So we found out after spending three quarters of an hour in there that the food wouldn't
550
2344003
4738
ใใฎใŸใ‚ใ€ใใ“ใง 4 ๅˆ†ใฎ 3 ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใŸๅพŒ
39:08
come for another hour, which would have meant we'd have missed the start of the show.
551
2348741
3170
ใ€ใ•ใ‚‰ใซ 1 ๆ™‚้–“้ฃŸใน็‰ฉใŒๆฅใชใ„ใ“ใจใŒ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ทใƒงใƒผใฎ้–‹ๅง‹ใซ้–“ใซๅˆใ‚ใชใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
39:11
And to make things worse, I've got to move on.
552
2351911
2469
ใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใซใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:14
Steve Yes, that's fine.
553
2354380
1168
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใฏใ„ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
39:15
To make things worse. But
554
2355548
3570
ไบ‹ๆ…‹ใ‚’ๆ‚ชๅŒ–ใ•ใ›ใ‚‹ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—
39:20
they, they brought over a trolley
555
2360086
3303
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใƒˆใƒญใƒชใƒผ
39:24
with no food on the trolley.
556
2364290
2769
ใซ้ฃŸใน็‰ฉใŒใชใ„็Šถๆ…‹ใงใƒˆใƒญใƒชใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
39:27
And I don't know why they it, but we have a photograph to prove it as well.
557
2367460
3403
็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใใ‚Œใ‚’่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅ†™็œŸใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:30
There it is. There.
558
2370863
801
ใใ“ใซใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ ใใ“ใซใฏใ€‚
39:31
I am wondering why there is no food.
559
2371664
2936
ใชใœ้ฃŸใน็‰ฉใŒใชใ„ใฎใ‹ไธๆ€่ญฐใงใ™ใ€‚
39:34
They brought the trolley, but they didn't bring any food. Why?
560
2374901
4404
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒˆใƒญใƒชใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใใพใ—ใŸ ใŒใ€้ฃŸใน็‰ฉใฏๆŒใฃใฆใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใชใ‚“ใง๏ผŸ
39:39
Everyone was very distressed, but they basically let too many people in
561
2379705
3704
่ชฐใ‚‚ใŒ้žๅธธใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใง ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅคšใใฎไบบใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ™ใŽใฆใ€
39:43
and they hadn't got enough staff to serve everybody.
562
2383409
3337
ใ™ในใฆใฎไบบใซใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใฎใซๅๅˆ†ใชใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใŒใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
39:47
So walked out and basically.
563
2387413
2336
ใ ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆ่กŒใฃใฆใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€‚
39:49
Sat behind me, but I thought that was so funny.
564
2389749
2002
็งใฎๅพŒใ‚ใซๅบงใฃใฆใ„ใŸใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
39:51
They brought the trolley over and normally that should have lots of food on it.
565
2391751
3670
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒˆใƒญใƒชใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใใฆ ใ€้€šๅธธใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ฃŸใน็‰ฉใŒ่ผ‰ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
39:55
And lots of drunk football fans all abusing the staff.
566
2395688
4671
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎ้…”ใฃๆ‰•ใฃใŸใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใƒ•ใ‚กใƒณใŒใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใ‚’่™ๅพ…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:00
It was disgraceful actually.
567
2400359
1635
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๆฅใšในใใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
40:01
Disgraceful behaviour.
568
2401994
1135
ๆฅใšในใ่กŒ็‚บใ€‚
40:03
Who would have thought football fans would be so horrible?
569
2403129
3270
ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผ ใƒ•ใ‚กใƒณใŒใ“ใ‚“ใชใซๆใ‚ใ—ใ„ใจ่ชฐใŒๆ€ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
40:06
Who would have thought it? It was disgusting.
570
2406699
2069
่ชฐใŒใใ‚Œใ‚’่€ƒใˆใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ๅซŒใ ใฃใŸใ€‚
40:08
The language, foul mouthed.
571
2408768
2102
ๅฃๆฑšใ„่จ€่‘‰ใ€‚
40:10
Disgusting. Yes.
572
2410870
1768
ใŠใžใพใ—ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
40:12
And they were trying to demand tables and things like that.
573
2412638
4071
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ†ใƒผใƒ–ใƒซใ‚„ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’่ฆๆฑ‚ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ— ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
40:16
And anyway, we left and we had to eat. We have got to.
574
2416709
2669
ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏๅŽปใ‚Šใ€้ฃŸในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ็งใŸใกใฏใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:19
We've got to stay.
575
2419645
1535
็งใŸใกใฏใจใฉใพใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:21
There's a story.
576
2421314
1201
่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
40:22
I've got something else to show.
577
2422515
3770
ไป–ใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
40:26
Steady, show. Away.
578
2426285
1468
ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ€่ฆ‹ใ›ใฆใ€‚ ใ‚ใกใ‚‰ใธใ€‚
40:27
Do not do not do not spill the beans too quickly.
579
2427753
3637
่ฑ†ใ‚’ใ“ใผใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
40:31
Well, we want to pull people with our story.
580
2431657
2269
ใˆใˆใจใ€็งใŸใกใฏ็งใŸใกใฎ็‰ฉ่ชžใงไบบใ€…ใ‚’ๅผ•ใๅฏ„ใ›ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:33
I want to keep the viewers here by teasing them.
581
2433926
2836
ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใ“ใจใง่ฆ–่ด่€…ใ‚’ใ“ใ“ใซ็•™ใ‚ใฆใŠใใŸใ„ใ€‚
40:37
Well, we went out last night with Martin and Mr.
582
2437263
3136
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏๆ˜จๅคœใ€ใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใจ็งใจไธ€็ท’ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸ
40:40
Steve and myself.
583
2440399
1568
ใ€‚
40:41
We couldn't have a curry.
584
2441967
1535
็งใŸใกใฏใ‚ซใƒฌใƒผใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
40:43
So instead we went to the local corner shop
585
2443502
2837
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ๅœฐๅ…ƒใฎ่ง’ใฎๅบ—ใซ่กŒใใ€ใใ“ใง
40:47
where we got
586
2447740
3003
40:50
a sandwich.
587
2450743
1234
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’่ฒทใ„ใพใ—ใŸใ€‚
40:51
We had a sandwich eat each.
588
2451977
2436
ใใ‚Œใžใ‚Œใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
40:54
Would you like to see the photograph of Mr.
589
2454413
2803
40:57
Steve, myself and our lovely friend Martin?
590
2457216
3337
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใ€ใใ—ใฆ็ด ๆ•ตใชๅ‹ไบบใฎใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใฎๅ†™็œŸใ‚’ใ”่ฆงใซใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹?
41:01
Now, if your mother was here now,
591
2461554
2936
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒไปŠใ“ใ“ใซใ„ใŸใ‚‰ใ€
41:05
she would ask if Martin is married.
592
2465091
2302
ใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใฏ็ตๅฉšใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ๅฐ‹ใญใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
41:08
She always asked that about any of our friends.
593
2468527
2336
ๅฝผๅฅณใฏใ„ใคใ‚‚็งใŸใกใฎๅ‹้”ใซใคใ„ใฆใใ†ๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ€‚
41:10
If we have a male friend that we're seeing or going out with, she would always ask,
594
2470863
5239
็งใŸใกใŒไผšใฃใŸใ‚Šใ€ไธ€็ท’ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใฎๅ‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€ๅฝผๅฅณใฏใ„ใคใ‚‚
41:17
Is he married?
595
2477136
2102
ใ€Œๅฝผใฏ็ตๅฉšใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
41:19
No, I'm not going to that.
596
2479705
1268
ใ„ใ„ใˆใ€ใใฎใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:20
No, mother, he is not gay. No.
597
2480973
3770
ใ„ใ„ใˆใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ๅฝผใฏๅŒๆ€งๆ„›่€…ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:24
Because that was your mum's way of asking.
598
2484810
2569
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฎ้ ผใฟๆ–นใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
41:27
Yes, he is.
599
2487546
1201
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
41:28
He is. He is eu.
600
2488747
2503
ๅฝผใฏใ€‚ ๅฝผใฏใƒฆใƒผใงใ™ใ€‚
41:31
Anyway is it. Yeah, right.
601
2491250
1668
ใจใซใ‹ใใงใ™ใ€‚ ใˆใˆใ€ใใฎ้€šใ‚Šใ€‚
41:32
Yeah. So here it is.
602
2492918
1368
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
41:34
Here's the photograph of us standing on the street
603
2494286
2836
ใ“ใ‚Œ
41:37
in Wolverhampton on a busy Saturday night
604
2497656
4104
ใฏใ€่ณ‘ใ‚„ใ‹ใชๅœŸๆ›œๆ—ฅใฎๅคœใ€ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใฎ้€šใ‚Šใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹็งใŸใกใฎๅ†™็œŸใงใ™
41:42
with thousands of drunk football fans all around us.
605
2502261
3437
ใ€‚็งใŸใกใฎๅ‘จใ‚Šใซใฏไฝ•ๅƒไบบใ‚‚ใฎ้…”ใฃๆ‰•ใ„ใฎใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใƒ•ใ‚กใƒณใŒใ„ใพใ™ใ€‚
41:46
And here's the photograph right now, I think.
606
2506098
4438
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒไปŠใฎๅ†™็œŸใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:50
I think that's brilliant.
607
2510769
935
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:52
There we are eating on the streets.
608
2512738
2369
ใใ“ใง็งใŸใกใฏ่ทฏไธŠใง้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:55
We were, we were.
609
2515107
1034
็งใŸใกใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
41:56
And people were avoiding as they were scared of us because we were eating on the streets,
610
2516141
3237
็งใŸใก ใŒ่ทฏไธŠใง้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸ
41:59
because if you eat on the streets, people think you're a bit scary.
611
2519378
3303
ใฎใงใ€ ไบบใ€…ใฏ็งใŸใกใ‚’ๆ€–ใŒใฃใฆ้ฟใ‘ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
42:03
So there we go.
612
2523482
2169
ใใ‚Œใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:05
Isn't that brilliant?
613
2525651
1134
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
42:06
Yes. So there we were last night and the young the young, handsome guy with the glasses.
614
2526785
5673
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใง็งใŸใกใฏๆ˜จๅคœใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸ ใ€ใใ—ใฆ่‹ฅใ„ใฎใฏ็œผ้กใ‚’ใ‹ใ‘ใŸ่‹ฅใใฆใƒใƒณใ‚ตใƒ ใช็”ทใงใ—ใŸใ€‚
42:12
That's me.
615
2532958
1168
ใใ‚Œใฏ็งใงใ™ใ€‚
42:14
And then there's Steve in the middle.
616
2534126
1969
ใใ—ใฆใ€็œŸใ‚“ไธญใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
42:16
And then on the end, on the left, it's Martin.
617
2536095
3136
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ๅทฆๅดใซใ„ใ‚‹ใฎใฏใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใงใ™ใ€‚
42:19
And we were all eating sandwiches.
618
2539231
2202
ใใ—ใฆใฟใ‚“ใชใงใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
42:21
We had to have sandwiches.
619
2541433
2303
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ‚’้ฃŸในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
42:24
We couldn't have our curry.
620
2544003
1768
็งใŸใกใฏใ‚ซใƒฌใƒผใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
42:25
And you can't see the rest of the scene
621
2545771
3136
็งใŸใกใฎๅ‘จใ‚Šใซใฏไฝ•็™พไบบใ‚‚ใฎ้…”ใฃใฑใ‚‰ใ„ใŒใ„ใŸใฎใงใ€ใ‚ทใƒผใƒณใฎๆฎ‹ใ‚Šใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›
42:29
because there were hundreds and hundreds of drunk people all around us.
622
2549274
3871
ใ‚“ใ€‚
42:33
So that's what happened last night.
623
2553512
1268
ใใ‚ŒใŒๆ˜จๅคœใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใงใ™ใ€‚
42:34
It didn't go very well.
624
2554780
1735
ใ†ใพใใ„ใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
42:36
It went even worse for Martin later because his car broke down on the way home.
625
2556515
4271
ๅฝผใฎ่ปŠใŒๅฎถใซๅธฐใ‚‹้€”ไธญใงๆ•…้šœใ—ใŸใŸใ‚ใ€ใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใซใจใฃใฆใฏใ•ใ‚‰ใซๆ‚ชๅŒ–ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
42:41
So we were stuck until gone midnight with a broken down car, having spent
626
2561520
5205
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ ๅฃŠใ‚ŒใŸ่ปŠใง็œŸๅคœไธญใพใง็ซ‹ใกๅพ€็”Ÿ
42:46
probably an hour trying to get off the car park because of all the football fans,
627
2566725
3203
ใ—ใ€้ง่ปŠๅ ดใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใŠใใ‚‰ใ 1 ๆ™‚้–“ใ‚‚่ฒปใ‚„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ™ในใฆใฎใƒ•ใƒƒใƒˆใƒœใƒผใƒซ ใƒ•ใ‚กใƒณใฎใŸใ‚ใซใ€็งใŸใกใฎ้€šๅธธใฎ็”Ÿๆดป
42:50
we just you know, let's just say it was a bit
628
2570529
2669
ใจใฏๅฐ‘ใ—้•ใฃใฆใ„ใŸใจ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
42:53
different from our usual lives around this area.
629
2573198
3170
ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใ€‚
42:56
Somebody asked Wolverhampton is about 25 miles from here.
630
2576568
5272
ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใฏใ“ใ“ใ‹ใ‚‰็ด„ 25 ใƒžใ‚คใƒซใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใจ่ชฐใ‹ใซๅฐ‹ใญใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
43:01
20, 25 miles. Yeah. Probably about
631
2581840
2636
20ใ€25ใƒžใ‚คใƒซใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใŸใถใ‚“
43:06
30 kilometres.
632
2586111
1068
30ใ‚ญใƒญใใ‚‰ใ„ใ€‚
43:07
35 kilometres or something.
633
2587179
1568
35ใ‚ญใƒญใจใ‹ใ€‚
43:08
So it takes about 40 minutes if you travel from here, travel from here
634
2588747
3871
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹
43:12
to Wolverhampton, it's about 40 minutes.
635
2592618
2002
ใจ็ด„ 40 ๅˆ†ใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใพใง็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใจใ€็ด„ 40 ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
43:14
That's where we used to live.
636
2594620
1401
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒใ‹ใคใฆไฝใ‚“ใงใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
43:16
Yes, well I lived there for 30 years.
637
2596021
2269
ใฏใ„ใ€ใพใ‚ใ€็งใฏใใ“ใซ30ๅนด้–“ไฝใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
43:18
I live there anymore because basically not to put too fine
638
2598290
4371
็งใฏใ‚‚ใ†ใใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„
43:22
a point on it, it's not the nicest place in the world to.
639
2602661
3937
ใพใ™.
43:27
Live last night.
640
2607266
600
43:27
But anyway, congratulations to Bilson Operatic,
641
2607866
3537
ๆ˜จๅคœใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ€‚
ใจใซใ‹ใ
43:31
who put on quite a fantastic show.
642
2611403
2236
ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ทใƒงใƒผใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚ŒใŸใƒ“ใƒซใ‚ฝใƒณใƒปใ‚ชใƒšใƒฉใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใซใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚
43:34
I mean, it's not necessarily a show that we would like normally go to see Peter Pan,
643
2614840
3870
ใจใ„ใ†ใ‹ใ€ ๆ™ฎๆฎตใฏใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒ‘ใƒณใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใŸใ„็•ช็ต„ใจใ„ใ†
43:39
but we were supporting them and I thought they made a fabulous effort full of kids.
644
2619011
4738
ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ๅฟœๆดใ— ใฆใ„ใฆใ€ๅญใฉใ‚‚ใŸใกใงใ„ใฃใฑใ„ใฎใ™ใ”ใ„ๅŠชๅŠ›ใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใชใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
43:43
They always do.
645
2623782
1001
ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
43:44
Kids certain contractually.
646
2624783
1735
ๅญไพ›ใŸใกใฏๅฅ‘็ด„ไธŠ็ขบๅฎŸใงใ™ใ€‚
43:46
I don't know why we went to see this, because to.
647
2626518
2269
ใชใœใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:48
Support. Them, we could have just bought the tickets and not gone.
648
2628787
2803
ใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใ€ ็งใŸใกใฏใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ฒทใฃใฆ่กŒใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:52
But we'd have we'd have had a less exciting night and just.
649
2632658
3036
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใปใฉใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใงใฏใชใ„ๅคœใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‚ใ† .
43:55
Trying to make a point, though, it's the kids with three grown
650
2635694
4304
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธปๅผตใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ— ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€3ไบบใฎ
43:59
adult men with surrounded by screaming children as well.
651
2639998
4171
ๆˆไบบ็”ทๆ€ง ใŒๅซใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅญไพ›ใŸใกใซๅ›ฒใพใ‚ŒใŸๅญไพ›ใŸใกใงใ™.
44:04
Well, that's what you do.
652
2644169
1001
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
44:05
What happens in amateur theatre just. Didn't seem right.
653
2645170
2436
ใ‚ขใƒžใƒใƒฅใ‚ขๅŠ‡ๅ ดใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ€‚ ๆญฃใ—ใใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
44:07
What happens in amateur theatre is that people are all members
654
2647606
3437
ใ‚ขใƒžใƒใƒฅใ‚ขๆผ”ๅŠ‡ใงใฏใ€ไบบใ€…ใฏใ™ในใฆ
44:11
of different societies and you all go to see each other's shows.
655
2651043
3737
็•ฐใชใ‚‹็คพไผšใฎใƒกใƒณใƒใƒผใงใ‚ใ‚Šใ€ ใŠไบ’ใ„ใฎใ‚ทใƒงใƒผใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
44:14
You sell tickets to friends in other societies and they then they come to see you.
656
2654780
4271
ไป–ใฎ็คพไผšใฎๅ‹ไบบใซใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๅฃฒใ‚‹ ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซไผšใ„ใซๆฅใพใ™ใ€‚
44:19
And that's how it all works.
657
2659384
1735
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใฎไป•็ต„ใฟใงใ™ใ€‚
44:21
That's how it all works. Well, you can.
658
2661119
1635
ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใฎไป•็ต„ใฟใงใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใงใใพใ™ใ€‚
44:22
You can buy the tickets and just not go. Yeah, but.
659
2662754
2703
ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใฆใ‚‚ใ€่กŒใ‹ใชใ„ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€ใงใ‚‚ใ€‚
44:25
Because you are still supporting them.
660
2665691
1401
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ๅฝผใ‚‰ใ‚’ใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
44:27
But yeah, I must admit when pressed.
661
2667092
2269
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€็งใฏๆŠผใ•ใ‚ŒใŸใจใใซ่ชใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
44:29
25 quid.
662
2669494
2436
25ใƒใƒณใƒ‰ใ€‚
44:31
Each anyway.
663
2671930
1168
ใจใซใ‹ใใใ‚Œใžใ‚Œใ€‚
44:33
Yes it's going up and up and up Mr. Duncan.
664
2673098
2669
ใฏใ„ใ€ใฉใ‚“ใฉใ‚“ไธŠใŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
44:35
Yeah. Like Peter Pan. Was he right? Yes.
665
2675867
2469
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒ‘ใƒณใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ๅฝผใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
44:38
Well, yeah, yes.
666
2678470
1268
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใฏใ„ใ€‚
44:39
But I thought, I thought we were going to see Aladdin you see.
667
2679738
3170
ใงใ‚‚ใ€ ใ‚ขใƒฉใ‚ธใƒณใซไผšใˆใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
44:42
I thought Aladdin.
668
2682941
901
ใ‚ขใƒฉใ‚ธใƒณใ‹ใจๆ€ใฃใŸ
44:43
I like Aladdin.
669
2683842
3136
็งใฏใ‚ขใƒฉใ‚ธใƒณใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
44:46
I like having being rude. I'm not being rude.
670
2686978
3604
็งใฏๅคฑ็คผใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ็งใฏๅคฑ็คผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:51
So there it was.
671
2691583
834
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
44:52
That was all.
672
2692417
901
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ—ใŸใ€‚
44:53
That was a wonderful adventure last night
673
2693318
2970
ๆ˜จๅคœ
44:56
in the metropolis of Wolverhampton
674
2696288
2736
ใฎใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใฎๅคง้ƒฝๅธ‚ใงใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅ†’้™บใงใ—ใŸ
44:59
and to me it was fun to make things worse.
675
2699558
2302
ใ€‚็งใซใจใฃใฆใฏใ€ไบ‹ๆ…‹ใ‚’ๆ‚ชๅŒ–ใ•ใ›ใ‚‹ใฎใฏๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
45:02
Wolves, Wolverhampton, Wanderers lost.
676
2702727
2536
ใ‚ชใ‚ชใ‚ซใƒŸใ€ใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใ€ๆ”พๆตช่€…ใŒ่ฒ ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
45:05
They did.
677
2705430
367
45:05
They were, as they say, thrashed two nil, I believe.
678
2705797
5072
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚„ใฃใŸใ€‚
ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ2ใคใฎใ‚ผใƒญใ‚’ๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ—ใŸใจ็งใฏไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
45:10
Well, fortunately we weren't.
679
2710869
1768
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
45:12
If you were thrashed, if a football team thrashes another team
680
2712637
4071
ใ‚ใชใŸใŒ ๆ‰“ใกใฎใ‚ใ•ใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใ€ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใƒใƒผใƒ ใŒๅˆฅใฎใƒใƒผใƒ 
45:16
or it just means that they beat them
681
2716708
2569
ใ‚’ๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ใพใŸใฏๅ˜ใซๅฝผใ‚‰ใŒใ‹ใชใ‚Šๅคงๅน…ใซๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
45:20
quite substantially.
682
2720445
2369
ใพใ™.
45:23
Yes. And very obviously, it was you know,
683
2723048
2969
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆ้žๅธธใซๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€
45:26
they they really do beat them. Yes.
684
2726284
2536
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
45:29
So I'm surprised there wasn't substantial violence.
685
2729454
3203
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฎŸ่ณช็š„ใชๆšดๅŠ›ใŒใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใซ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
45:32
And when we came out. It may have been we may have missed. It.
686
2732657
2937
ใใ—ใฆๅ‡บใฆใใŸใจใใ€‚ ่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใ„ใŸ ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ€‚
45:35
When we came out, they were all coming out of the football match, but luckily we got home alright.
687
2735594
4070
็งใŸใกใŒๅค–ใซๅ‡บใŸใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใฟใ‚“ใชใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใฆใ„ใพใ— ใŸใŒใ€ๅนธ้‹ใซใ‚‚็„กไบ‹ใซๅฎถใซๅธฐใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
45:39
So anyway, that's our boring story. And it's not boring.
688
2739664
2970
ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎ้€€ๅฑˆใช่ฉฑใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้€€ๅฑˆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:42
Why not? Well, it was exciting.
689
2742867
1902
ใชใœใ ใ‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๅˆบๆฟ€็š„ใงใ—ใŸใ€‚
45:44
Different stories. Well, I wouldn't.
690
2744769
1669
ใ•ใพใ–ใพใช่ฉฑใ€‚ ใพใ‚ใ€็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:46
I wouldn't even call it exciting.
691
2746438
2002
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใจใ•ใˆๅ‘ผใณใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:48
I just thought walking through the streets was surrounded
692
2748440
3970
้€šใ‚Šใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ ใ€่ฆชๅˆ‡ใง็คพไบค็š„ใงใ‚ใ‚‹
45:52
by thousands of people who were not
693
2752410
2836
ใจใฏ่จ€ใˆใชใ„ไฝ•ๅƒไบบใ‚‚ใฎไบบใ€…ใซๅ›ฒใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„
45:55
were not high up on the scale
694
2755780
3571
ใพใ—ใŸ
45:59
of being nice and social.
695
2759351
2602
ใ€‚
46:02
That's all I'm saying.
696
2762454
867
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
46:03
I can't wait until the World Cup starts.
697
2763321
2603
ใƒฏใƒผใƒซใƒ‰ใ‚ซใƒƒใƒ—ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใพใงๅพ…ใกใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:06
Can I just say if you're watching in Qatar at the moment,
698
2766458
2903
็พๆ™‚็‚นใงใ‚ซใ‚ฟใƒผใƒซใง่ฆ–่ดใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
46:11
you you have no idea what you have.
699
2771296
2936
ไฝ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใพใฃใŸใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆ
46:14
Let yourself in for British English
700
2774232
3270
ใฏใ€่‹ฑๅ›ฝ่‹ฑ่ชžใง
46:17
call on what you want football fans
701
2777769
2703
ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใƒ•ใ‚กใƒณใซไฝ•ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๅฐ‹ใญ
46:21
if you you have absolutely no idea.
702
2781539
3404
ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
46:24
What the thing is they won't they'll find it difficult to get hold of alcohol.
703
2784943
3503
ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใŒ้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
46:28
Well.
704
2788780
601
่‰ฏใ„ใ€‚
46:29
But the thing is, they will because there are bars that will be open, especially for the fans.
705
2789981
5072
ใ—ใ‹ใ—ๅ•้กŒใฏ ใ€็‰นใซใƒ•ใ‚กใƒณใฎใŸใ‚ใซใ‚ชใƒผใƒ—ใƒณใ™ใ‚‹ใƒใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
46:35
Maybe they won't be able to consume such a large quantities as they do.
706
2795220
3603
ใŸใถใ‚“ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใปใฉๅคง้‡ใซๆถˆ่ฒปใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ ใ†.
46:39
They might ration the beer they might only give so much beer to each fan.
707
2799124
4738
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ ๅ„ใƒ•ใ‚กใƒณใซ้žๅธธใซๅคšใใฎใƒ“ใƒผใƒซใ—ใ‹ไธŽใˆใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใƒ“ใƒผใƒซใ‚’้…็ตฆใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
46:44
Do we eat pork?
708
2804095
1001
็งใŸใกใฏ่ฑš่‚‰ใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ‹๏ผŸ
46:45
Says Pedro. Hello, Pedro.
709
2805096
2836
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚
46:47
We do, yes.
710
2807932
1135
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
46:49
Sometimes I must admit, we don't eat pork that often, you know, for no reason.
711
2809067
4971
ๆ™‚ใ€…ใ€่ชใ‚ใ–ใ‚‹ ใ‚’ๅพ—ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็†็”ฑใ‚‚ใชใใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใปใฉ้ ป็นใซ่ฑš่‚‰ใ‚’้ฃŸในใพใ›ใ‚“.
46:54
It's not it's not religious or moral.
712
2814439
2169
ใใ‚Œใฏๅฎ—ๆ•™็š„ใพใŸใฏ้“ๅพณ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:56
It's just that we don't eat it very often.
713
2816608
2068
ใ‚ใพใ‚Š้ ป็นใซ้ฃŸในใชใ„ใจใ„ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
46:58
We do like. It.
714
2818877
1334
็งใŸใกใฏๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ€‚
47:00
We do like beef.
715
2820211
2369
็งใŸใกใฏ็‰›่‚‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
47:02
I've got a friend that cooks a lovely pork dish.
716
2822580
2403
็ด ๆ•ตใช่ฑš่‚‰ๆ–™็†ใ‚’ไฝœใ‚‹ๅ‹ไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
47:05
It's like a curried pork with rice and beans.
717
2825950
3804
ใ”้ฃฏใจ่ฑ†ใŒๅ…ฅใฃใŸใ‚ซใƒฌใƒผใƒใƒผใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
47:09
It's delicious.
718
2829754
1235
ใใ‚ŒใฏใŠใ„ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
47:10
It lives in Birmingham.
719
2830989
1902
ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
47:12
In fact, I'm going to go and see him to get that.
720
2832891
3236
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฝผใซไผšใ„ใซ่กŒใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
47:16
He said, Next time I cook, the next time I go to visit, and he will specifically cook this meal for me.
721
2836127
5873
ๅฝผใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ€Œๆฌกใซ็งใŒๆ–™็†ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใใ€ๆฌกใซ่จชๅ•ใ™ใ‚‹ใจใ ใ€ๅฝผใฏ็งใฎใŸใ‚ใซ็‰นๅˆฅใซใ“ใฎ้ฃŸไบ‹ใ‚’ไฝœใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ€
47:22
So sorry.
722
2842000
1234
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
47:23
Any Muslim watching us.
723
2843234
1669
็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚คใ‚นใƒฉใƒ ๆ•™ๅพ’ใ€‚
47:24
So. We know you think you can't eat pork but.
724
2844903
3670
ใใ†ใ€‚ ่ฑš่‚‰ใฏ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€‚
47:28
And Jews they forget the Jews.
725
2848873
3070
ใใ—ใฆใƒฆใƒ€ใƒคไบบใฏใƒฆใƒ€ใƒคไบบใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใพใ™ใ€‚
47:31
Jews also don't eat pork.
726
2851943
2102
ใƒฆใƒ€ใƒคไบบใ‚‚่ฑš่‚‰ใ‚’้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:34
I didn't know that. Yes, of course not.
727
2854045
2069
็งใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“้•ใ„ใพใ™ใ€‚
47:36
It's not kosher.
728
2856114
1568
ใ‚ณใƒผใ‚ทใƒฃใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:37
No, it's all fish or fish.
729
2857749
2402
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ้ญšใพใŸใฏ้ญšใงใ™ใ€‚
47:40
Shellfish as well.
730
2860551
2269
่ฒ้กžใ‚‚ใ€‚
47:42
Slash, to be honest with you, I don't like shellfish either.
731
2862921
3803
ใ‚นใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใ€ๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆ ็งใ‚‚่ฒ้กžใฏ่‹ฆๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
47:47
Yes, yes.
732
2867692
1902
ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
47:49
It's thrash not slash thrash.
733
2869594
4438
ใ‚นใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚นใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใงใฏใชใใ‚นใƒฉใƒƒใ‚ทใƒฅใงใ™ใ€‚
47:54
Michael H.
734
2874132
1868
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใƒปHใƒป
47:56
A S.H. The.
735
2876534
1335
AใƒปSใƒปH ใ€‚
47:57
Slashing is what happens after the match.
736
2877869
3303
ๆ–ฌๆ’ƒใฏ่ฉฆๅˆๅพŒใซ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
48:01
If you thrash if he thrash somebody.
737
2881172
2202
ๅฝผใŒ่ชฐใ‹ใ‚’ๆฎดใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒๆฎดใ‚‹ใชใ‚‰ใ€‚
48:03
Yes, it means a heavy defeat.
738
2883374
1435
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๅคงๆ•—ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
48:04
Yes, it means that they lose badly. Yes.
739
2884809
2369
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใฒใฉใๅคฑใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
48:07
And it's quite embarrassing.
740
2887712
1435
ใใ—ใฆใ‹ใชใ‚Šๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
48:09
The word thrash just to hit or beat violently.
741
2889147
4104
ๅฉใ„ใŸใ‚Šๆฟ€ใ—ใๅฉใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใฎใ‚นใƒฉใƒƒใ‚ทใƒณใ‚ฐใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ€‚
48:13
But we can use it also figuratively
742
2893584
2436
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ
48:16
to say defeat someone, defeat
743
2896354
3036
ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ™ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ™ใ€ใŸใจใˆใฐ
48:19
someone like last night Arsenal
744
2899457
2769
ๆ˜จๅคœใฎใ‚ขใƒผใ‚ปใƒŠใƒซ
48:22
thrashed Wolverhampton Wanderers two nil.
745
2902527
3637
ใŒใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใƒปใƒฏใƒณใƒ€ใƒฉใƒผใ‚บใ‚’ 2 ใ‚ผใƒญใง็ ดใฃใŸใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
48:27
That's what that that is what the press are saying,
746
2907398
2970
ใใ‚ŒใŒใƒžใ‚นใ‚ณใƒŸ
48:30
that is what commentators have said that it was a a very easy victory and.
747
2910368
5939
ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ณใƒกใƒณใƒ†ใƒผใ‚ฟใƒผใŒ ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใชๅ‹ๅˆฉใ ใฃใŸใจ่จ€ใฃใŸใ“ใจใงใ™.
48:36
Yeah.
748
2916841
601
ใ†ใ‚“ใ€‚
48:37
So that's it that that's not us saying, that that's the,
749
2917675
3937
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ
48:42
the opinion of people that went to watch the match match.
750
2922780
4171
ใ€่ฉฆๅˆใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใฃใŸไบบใ€…ใฎๆ„่ฆ‹ใงใ™ใ€‚
48:46
They said that wolves were thrashed because they should have at least scored something.
751
2926951
4538
ๅฝผใ‚‰ ใฏใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ไฝ•ใ‹ใ‚’็ฒๅพ—ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใฃใŸใŸใ‚ใ€ใ‚ชใ‚ชใ‚ซใƒŸใŒๆ‰“ใกใฎใ‚ใ•ใ‚ŒใŸใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
48:51
They're not having a good time to be honest.
752
2931622
2136
ๅฝผใ‚‰ใฏๆญฃ็›ด่จ€ใฃใฆๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:53
Well, because they've just sacked well have sacked most of that, most of their senior staff.
753
2933758
4137
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ†ใพใ่งฃ้›‡ใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใชใฎใง ใ€ใใฎใปใจใ‚“ใฉใ€ไธŠ็ดšใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’่งฃ้›‡ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
48:58
So that's never a good sign when that happens.
754
2938462
3003
ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใจใใ€ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆ่‰ฏใ„ๅ…†ๅ€™ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:01
It's never good.
755
2941465
1102
ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:02
It's never good when that happens.
756
2942567
1167
ใใ‚“ใชใจใใฏๆฑบใ—ใฆใ„ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใƒใƒผใƒ ใ‚’้‹ๅ–ถใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
49:03
You don't want to start sacking your staff if you are running a football team.
757
2943734
4805
ใ€ใ‚นใ‚ฟใƒƒใƒ•ใ‚’่งฃ้›‡ใ—ใŸใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
49:08
Oh, Big Jemmy.
758
2948539
1468
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ“ใƒƒใ‚ฐใƒปใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ€‚
49:10
Jimmy's an Arsenal fan.
759
2950007
1669
ใ‚ธใƒŸใƒผใฏใ‚ขใƒผใ‚ปใƒŠใƒซใฎใƒ•ใ‚กใƒณใงใ™ใ€‚
49:11
Okay. In an Arsenal fan for 20 years.
760
2951676
2369
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚ขใƒผใ‚ปใƒŠใƒซใฎใƒ•ใ‚กใƒณใง20ๅนดใ€‚
49:14
So Jemmy, please, my mum, God rest her soul, will also be pleased
761
2954045
4371
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ€ใŠ้ก˜ใ„ใงใ™ใ€็งใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€็ฅžๆง˜ ใ€ๅฝผๅฅณใฎ้ญ‚ใ‚’ไผ‘ใพใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
49:18
she was an Arsenal fan as well, so she would be very pleased.
762
2958416
4604
ๅฝผๅฅณใ‚‚ใ‚ขใƒผใ‚ปใƒŠใƒซใฎใƒ•ใ‚กใƒณใ ใฃใŸ ใ“ใจใ‚’ๅ–œใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๅฝผๅฅณใฏใจใฆใ‚‚ๅ–œใถใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
49:23
I'm sure she was watching the match. Probably.
763
2963588
1768
ๅฝผๅฅณใฏ่ฉฆๅˆใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใŸใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ ๆใ‚‰ใใ€‚
49:25
She probably influenced it in some way.
764
2965356
1802
ๅฝผๅฅณใฏใŠใใ‚‰ใไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงใใ‚Œใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใพใ—ใŸใ€‚
49:27
I'm just just I was just completely taken
765
2967158
3036
็งใฏใŸใ 
49:30
by surprise you saying, God, God rest her soul.
766
2970728
2903
ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ€Œ็ฅžใ‚ˆใ€็ฅžใ‚ˆใ€ๅฝผๅฅณใฎ้ญ‚ใ‚’ไผ‘ใพใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใŸใ“ใจใซๅฎŒๅ…จใซ้ฉšใ‹ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
49:33
It just seems like a very strange thing.
767
2973631
2202
ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใพใ™ใ€‚
49:35
She was a believer, so I guess. I'm not saying she wasn't.
768
2975833
2669
ๅฝผๅฅณใฏไฟก่€…ใ ใฃใŸ ใฎใงใ€ๆŽจๆธฌใ—ใพใ™ใ€‚ ๅฝผๅฅณใŒใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:38
She's just you saying it just sounds funny.
769
2978502
2770
ๅฝผๅฅณใฏใ‚ใชใŸใŒใŸใ ใŠใ‹ใ—ใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
49:41
I've got very religious since my mother has passed
770
2981305
2870
ๆฏใŒไบกใใชใฃใฆไปฅๆฅใ€็งใฏ้žๅธธใซๅฎ—ๆ•™็š„ใซ
49:45
because you you know, you start to think about what could be afterwards.
771
2985376
3203
ใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
49:48
St Steve is Steve is determined to be with her forever
772
2988579
4405
่–ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๆฐธ้ ใซๅฝผๅฅณใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฑบๆ„ใ—ใฆใ„ใพใ™
49:52
and ever in eternity, which of course sounds good.
773
2992984
4237
ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
49:57
It's brilliant.
774
2997221
2269
ใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
49:59
So Arsenal Arsenal would and Jemmy
775
2999490
3303
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ขใƒผใ‚ปใƒŠใƒซ ใ‚ขใƒผใ‚ปใƒŠใƒซใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ—ใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผ
50:03
is a big fan of the Arsenal, as they say up the Arsenal.
776
3003694
4672
ใฏใ‚ขใƒผใ‚ปใƒŠใƒซใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณ ใ ใ€‚
50:08
I hope you celebrated last night.
777
3008366
2435
ๆ˜จๅคœ็ฅใฃใฆใใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:11
I wonder if you were able to watch the match.
778
3011669
2936
ใ‚ใชใŸใฏ่ฉฆๅˆใ‚’่ฆณๆˆฆใงใใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚
50:14
No, no, I doubt it.
779
3014605
1902
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’็–‘ใ„ใพใ™ใ€‚
50:16
The 8 hours ahead are probably 8 hours ahead in Hong Kong.
780
3016507
3103
8 ๆ™‚้–“ๅ…ˆใฏใ€้ฆ™ๆธฏใงใฏใŠใใ‚‰ใ 8 ๆ™‚้–“ๅ…ˆ ใงใ™ใ€‚
50:19
Around you, at least? Probably.
781
3019610
1668
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ‚ใชใŸใฎๅ‘จใ‚Šใงใฏ๏ผŸ ๆใ‚‰ใใ€‚
50:21
I would think so.
782
3021278
2036
ใใ†ๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
50:23
No, it would have been yeah.
783
3023314
1868
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
50:25
You might have been able to get up early and watch it I guess.
784
3025182
2970
ๆ—ฉ่ตทใใ—ใฆ่ฆณใŸ ๆ–นใŒ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ€‚
50:29
But anyway, I wondered if you did watch it, whether you would be watching it
785
3029019
3671
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ ่ฆ‹ใŸใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€ๅพŒใง้Œฒ็”ปใ•ใ‚ŒใŸใƒ†ใƒฌใƒ“ใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸ
50:33
on television recorded later.
786
3033357
2836
ใ€‚
50:36
Big news by the way, from the United States.
787
3036193
2803
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ใฎใƒ“ใƒƒใ‚ฐใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ€‚
50:38
Yes, yes.
788
3038996
1468
ใฏใ„ใฏใ„ใ€‚
50:40
The Democrats have taken the Senate.
789
3040464
2136
ๆฐ‘ไธปๅ…šใŒไธŠ้™ขใ‚’ๅฅชใฃใŸ.
50:43
So we weren't sure.
790
3043367
1635
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ็ขบไฟกใŒๆŒใฆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
50:45
Well, they weren't sure over there.
791
3045002
1902
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใซ็ขบไฟกใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
50:46
Well, to be honest, we don't really care here because it's another country.
792
3046904
3437
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ ใ“ใ“ใฏๅˆฅใฎๅ›ฝใชใฎใงใ€ใ‚ใพใ‚Šๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:50
But since they've taken it
793
3050908
2903
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’ๅ–ใฃใŸ
50:54
so a lot of people were saying it was not going to be taken.
794
3054144
3037
ใฎใงใ€ๅคšใใฎไบบ ใŒๅ–ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ.
50:57
They were saying that the Republicans would steal it at the last moment, but they didn't.
795
3057615
4938
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๅ…ฑๅ’Œๅ…šๅ“ก ใŒๆœ€ๅพŒใฎ็žฌ้–“ใซใใ‚Œใ‚’็›—ใ‚€ใ ใ‚ใ†ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ.
51:02
So Joe Biden is really happy at the moment.
796
3062820
4571
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ธใƒงใƒผใƒปใƒใ‚คใƒ‡ใƒณใฏ็พๆ™‚็‚นใงๆœฌๅฝ“ใซๅนธใ›ใงใ™ใ€‚
51:07
He's he's dancing around, having fun thinking,
797
3067391
4071
ๅฝผใฏ่ธŠใฃใฆใ„ใฆใ€ๆฅฝใ—ใ„่€ƒใˆ
51:11
yes, yes, we've done it.
798
3071462
2669
ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใ‚„ใฃใŸ.
51:14
And still it's going to be gridlock, though,
799
3074865
2603
ใ—ใ‹ใ—ใ€
51:17
because they haven't got the other one, the other house, something.
800
3077468
3203
ๅฝผใ‚‰ใฏ ไป–ใฎๅฎถใ€ไป–ใฎๅฎถใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใงใ‚‚่กŒใ่ฉฐใพใ‚Šใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
51:20
Oh, yeah.
801
3080704
434
ใใ†ใใ†ใ€‚
51:21
House of Representatives. So that they're not in control of that one.
802
3081138
2903
่ก†่ญฐ้™ขใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’ๅˆถๅพกใงใใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
51:24
So it doesn't look.
803
3084041
801
51:24
Well, I don't think that one's fully decided yet.
804
3084842
2135
ใ ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใˆใชใ„ใ€‚
ใพใ‚ใ€ใพใ ๅฎŒๅ…จใซๆฑบใพใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:27
But if that one goes Republican, then it means gridlock.
805
3087411
3036
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒๅ…ฑๅ’Œๅ…šใซใชใ‚‹ใจ ใ€ใใ‚Œใฏ่กŒใ่ฉฐใพใ‚Šใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
51:30
Gridlock
806
3090447
835
51:32
in trying to set
807
3092483
3069
51:35
policies and things like that because one one side will vote for it and the other side won't.
808
3095552
4739
ไธ€ๆ–น ใŒใใ‚ŒใซๆŠ•็ฅจใ—ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ–นใŒๆŠ•็ฅจใ—ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๆ”ฟ็ญ–ใ‚„ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’่จญๅฎšใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹้š›ใฎ่กŒใ่ฉฐใพใ‚Šใ€‚
51:40
And yet they and they often this often happens in these midterms.
809
3100291
3870
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€ๅฝผใ‚‰ ใจๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใฐใ—ใฐใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไธญ้–“้ธๆŒ™ใงใ‚ˆใ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:44
Apparently, you get gridlock.
810
3104161
1635
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏไบค้€šๆธ‹ๆปžใซ้™ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:45
So, you know, one no party, the party in power
811
3105796
3470
ใคใพใ‚Šใ€ใฉใฎๆ”ฟๅ…šใ‚‚ใ€ๆจฉๅŠ›ใฎใ‚ใ‚‹ๆ”ฟๅ…šใฏ
51:49
can't make any decisions
812
3109266
3003
ๆฑบๅฎšใ‚’ไธ‹ใ™
51:52
and can't put any policies through properly
813
3112269
2803
ใ“ใจใŒใงใใšใ€ๆ”ฟ็ญ–ใ‚’้ฉๅˆ‡ใซ่กŒใ่ฉฐใพใ‚Š็Šถๆ…‹ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ›ใ‚“
51:56
gridlock.
814
3116807
500
ใ€‚
51:57
That means like it like cars being in gridlock, it means you can just move.
815
3117307
3571
ใคใพใ‚Šใ€่ปŠใŒๆธ‹ๆปžใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ€ ใŸใ ๅ‹•ใ‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
52:00
You can't do. Anything.
816
3120878
1067
ใ‚ใชใŸใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ€‚
52:01
Everything is just locked in one place.
817
3121945
2536
ใ™ในใฆใŒ 1 ใ‹ๆ‰€ใซใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
52:04
Nothing move.
818
3124715
1702
ไฝ•ใ‚‚ๅ‹•ใ‹ใชใ„ใ€‚ ็‰ฉไบ‹
52:06
There is no way that anything can can move forward
819
3126417
4070
ใŒๅ‰ใซ้€ฒใ‚€ใ“ใจ
52:10
or even backwards, which might be a good thing when you think about it.
820
3130988
3603
ใ‚‚ใ€ๅพŒใ‚ใซ้€ฒใ‚€ใ“ใจใ•ใˆใ‚‚ใงใ ใชใ„ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:14
It might be a good thing after all.
821
3134591
1735
ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ„ใ„ใ“ใจใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:16
Well, let's hope they all start working together and and,
822
3136326
4004
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ๅฝผใ‚‰ๅ…จๅ“กใŒๅ”ๅŠ›ใ—ๅง‹ใ‚ใฆ
52:20
you know, democracy will survive.
823
3140531
2969
ใ€ๆฐ‘ไธปไธป็พฉใŒ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
52:23
Hopefully, this is a good sign that democracy is
824
3143500
4204
้ก˜ใ‚ใใฐใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆฐ‘ไธปไธป็พฉใŒใพใ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚้ƒจๅˆ†็š„ใซๅฅๅœจใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฎ่‰ฏใ„ๅ…†ๅ€™ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃ
52:27
still at least partially alive and well.
825
3147704
2803
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€
52:31
There's one person who's very unhappy, though, isn't it, Donald Trump.
826
3151208
3570
้žๅธธใซไธๅนธใชไบบใŒไธ€ไบบใ„ ใพใ™ใ‚ˆใญใ€ใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒˆใƒฉใƒณใƒ—ใ€‚
52:34
He's very, very unhappy already calling for re-elections and fraud and all that nonsense.
827
3154778
5706
ๅฝผใฏใ€ใ™ใงใซๅ†้ธใ‚„่ฉๆฌบใชใฉใƒŠใƒณใ‚ปใƒณใ‚นใชใ“ใจใ‚’่ฆๆฑ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซ้žๅธธใซไธๆบ€ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
52:41
So let's hope
828
3161251
901
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
52:43
it all goes away and order is restored.
829
3163120
3236
ใ™ในใฆใŒใชใใชใ‚Šใ€็งฉๅบใŒๅ›žๅพฉใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
52:46
I think it's safe to say that.
830
3166356
1202
ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:47
He's democracy in the world, and.
831
3167558
1801
ๅฝผใฏไธ–็•Œใฎๆฐ‘ไธปไธป็พฉใงใ™ใ€‚
52:49
I think it's safe to say that he is now a spent force.
832
3169359
2937
ๅฝผใฏไปŠใ‚„ไฝฟใ„ๅคใ•ใ‚ŒใŸๅŠ›ใ ใจ่จ€ใฃใฆๅทฎใ—ๆ”ฏใˆใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:53
Let's hope so. Yes.
833
3173163
1268
ใใ†้ก˜ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
52:54
Because we don't want that kind of. Well, I think it is.
834
3174431
2236
็งใŸใกใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€ ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:56
I think that's literally what everyone's saying today is that it's over.
835
3176667
4070
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ไปŠๆ—ฅ่ชฐใ‚‚ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚ใใ‚Œใฏ็ต‚ใ‚ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
53:01
He just comes across now as a miserable old man.
836
3181071
3370
ๅฝผใฏไปŠใ€ๆƒจใ‚ใช่€ไบบใจใ—ใฆๅ‡บใใ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
53:04
You have young blood coming up.
837
3184441
2736
ใ‚ใชใŸใซใฏ่‹ฅใ„่ก€ใŒๆตใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:08
Whether that's a good thing or a bad thing, only time will tell.
838
3188679
3703
ใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‹ใฏ ใ€ๆ™‚ใŒ็ตŒใฆใฐใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:12
So to your
839
3192716
2536
ใใ‚Œใงใฏใ€
53:15
in the garden, Mr.
840
3195252
1234
ใ‚ใชใŸใฎๅบญใซใ€
53:16
Steve. Steve has been a busy day.
841
3196486
2436
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๅฟ™ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:18
It'll be out in the garden yesterday and also all of last week.
842
3198922
5906
ๆ˜จๆ—ฅใ‚‚ๅ…ˆ้€ฑใ‚‚ๅบญใซๅ‡บใพใ™ ใ€‚
53:24
Steve has been planting his trees in the garden.
843
3204828
4371
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๅบญใซๆœจใ‚’ๆคใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:29
How is it going? It's finished.
844
3209199
2102
่ชฟๅญใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅฎŒไบ†ใ—ใŸใ€‚
53:32
I've put the last three in today
845
3212069
2636
ๆœ€ๅพŒใฎ 3 ใคใ‚’ไปŠๆ—ฅใฎ
53:36
and backbreaking work.
846
3216340
2369
้ชจใฎๆŠ˜ใ‚Œใ‚‹ไฝœๆฅญใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
53:38
I'm covered in mud.
847
3218709
1835
็งใฏๆณฅใพใฟใ‚Œใงใ™ใ€‚
53:41
That's probably the smell.
848
3221478
1435
ๅคšๅˆ†ใใ‚ŒใŒ่‡ญใ„ใงใ™ใ€‚
53:42
I'm covered in Manurewa, covered in mud,
849
3222913
2335
็งใฏใƒžใƒŒใƒฌใƒฏใซ่ฆ†ใ‚ใ‚Œใ€ๆณฅใ€
53:45
sand, dirt and dust.
850
3225615
3537
็ ‚ใ€ๅœŸใ€ใปใ“ใ‚Šใซ่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:49
I've enjoyed it because I love doing anything like that. Mr.
851
3229252
2803
็งใฏ ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใชใฎใงใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
53:52
Duncan You know, I like going out in the garden there I am watering them.
852
3232055
4505
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏใใ“ใฎๅบญใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ€ ๆฐดใ‚„ใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:57
I've been doing it.
853
3237294
1668
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
53:58
I've were hoping that these will shoot up a metre a year
854
3238962
5572
็งใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใŒ ๅนดใซ 1 ใƒกใƒผใƒˆใƒซไธŠๆ˜‡
54:05
and we will have
855
3245135
2869
54:08
shelter, I say, or privacy from, from the neighbours.
856
3248638
4205
ใ—ใ€้šฃไบบใ‹ใ‚‰ใฎ้ฟ้›ฃๆ‰€ใ€ใคใพใ‚Šใƒ—ใƒฉใ‚คใƒใ‚ทใƒผใŒ็ขบไฟใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
54:14
So yes you'll have to, you have to do a shot of the finished look there.
857
3254177
2870
ใฏใ„ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ“ใง ๅฎŒๆˆใ—ใŸๅค–่ฆณใฎใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:17
The old stumps, the old trees.
858
3257047
2803
ๅคใ„ๅˆ‡ใ‚Šๆ ชใ€ๅคใ„ๆœจใ€‚
54:19
You can see that in the middle there.
859
3259850
1401
็œŸใ‚“ไธญใซใใ‚ŒใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
54:21
I have to say the new trees look rather healthy.
860
3261251
2102
ๆ–ฐใ—ใ„ๆœจใฏใ‹ใชใ‚Šๅฅๅบทใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:23
They are a type of through the golden through. Yeah.
861
3263720
3170
ใ‚ดใƒผใƒซใƒ‡ใƒณใ‚นใƒซใƒผใฎไธ€็จฎใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
54:26
So they'll be nice and bright and light and they can I turn and I sort of
862
3266923
4305
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใๆ˜Žใ‚‹ใ่ปฝใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Š
54:31
orange colour golden in colour in the winter so they'll look different.
863
3271595
3904
ใ€ๅ†ฌใซใฏใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใฎ้ป„้‡‘่‰ฒใซใชใ‚‹ ใฎใงใ€่ฆ‹ใŸ็›ฎใŒ็•ฐใชใ‚Šใพใ™.
54:35
I love conifers, they're my favourite plants people.
864
3275499
3103
็งใฏ้‡่‘‰ๆจนใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎๆค็‰ฉใงใ™ใ€‚
54:38
People always criticise conifers and say they're boring.
865
3278602
2636
ไบบใ€…ใฏๅธธใซ้‡่‘‰ๆจนใ‚’ๆ‰นๅˆคใ— ใ€้€€ๅฑˆใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:41
I love conifers.
866
3281404
1535
็งใฏ้‡่‘‰ๆจนใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
54:42
I just like I just love them.
867
3282939
1402
็งใฏใŸใ ๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
54:44
I always have done since a child.
868
3284341
2169
ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ‹ใ‚‰ใšใฃใจใ‚„ใฃใฆใพใ™ใ€‚
54:46
So you can see them all there.
869
3286510
1634
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใซใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
54:48
How many in total?
870
3288144
1035
ๅ…จ้ƒจใงไฝ•ไบบ๏ผŸ
54:49
18. 18.
871
3289179
2436
18. 18.
54:51
So you've been busy this week and you planted the last ones this morning.
872
3291615
3336
ไปŠ้€ฑใฏๅฟ™ใ—ใ ใฆใ€ไปŠๆœๆœ€ๅพŒใฎ็จฎใพใใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใญใ€‚
54:55
Planted the last three this morning.
873
3295252
2202
ไปŠๆœใ€ๆœ€ๅพŒใฎ3ๆœฌใ‚’ๆคใˆใพใ—ใŸใ€‚
54:57
Now all I've got to do is level the ground out
874
3297454
3470
ใ‚ใจใฏใ€ๅœฐ้ขใ‚’ๅนณใ‚‰ใซใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
55:01
and I will then at a distance I will grass the remaining area
875
3301224
5873
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ๅฐ‘ใ—้›ขใ‚ŒใŸใจใ“ใ‚ ใซใ‚ใ‚‹ๆฎ‹ใ‚Šใฎใ‚จใƒชใ‚ขใซ่‰ใ‚’ๆคใˆ
55:08
and then we'll just sit back and wait.
876
3308198
2302
ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใŸใ ๅบงใฃใฆๅพ…ใกใพใ™ใ€‚
55:10
For them to grow. From the ground.
877
3310500
1568
ๅฝผใ‚‰ใŒๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚ ๅœฐ้ขใ‹ใ‚‰ใ€‚
55:12
Something very interesting happened to the sheep yesterday.
878
3312068
2703
ๆ˜จๆ—ฅใ€็พŠใซ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
55:14
Yes, I mentioned this early, a brief briefly.
879
3314771
2469
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๆ—ฉใ„ๆฎต้šŽใง่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚็ฐกๅ˜ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚ ๅ †่‚ฅใฎไธญใซๅœŸใŒๅ…ฅใฃ
55:17
I mentioned it when you were emptying the bag with some of the soil inside
880
3317240
5639
ใŸ่ข‹ใ‚’็ฉบใซใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€็พŠใŒใŠใ‹ใ—ใใชใฃใŸใจใใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ
55:22
some of the compost, and the sheep went crazy.
881
3322879
4438
ใ€‚
55:27
They thought you were the farmer bringing the food.
882
3327317
3303
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒ้ฃŸๆ–™ใ‚’้‹ใถ่พฒๅคซใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:30
And suddenly the.
883
3330954
1201
ใใ—ใฆใ„ใใชใ‚Šใ€‚
55:32
The sheep all came running to the fence, didn't they?
884
3332155
3170
็พŠใŸใกใฏใฟใ‚“ใชๆŸตใซ้ง†ใ‘ๅฏ„ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚
55:35
Yeah, because I was mixing soil to put, to put the plants in the bed.
885
3335358
4605
ใˆใˆใ€ๅœŸใ‚’ๆททใœใฆใ„ใŸใฎใง ใ€ใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๆค็‰ฉใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
55:39
The soil is improving.
886
3339963
1301
ๅœŸๅฃŒใฏๆ”นๅ–„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
55:41
You have to have to empty these packets.
887
3341264
2636
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ‘ใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’็ฉบใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:43
A little grit.
888
3343900
1168
ๅฐ‘ใ—ใ‚ฐใƒชใƒƒใƒˆใ€‚ ๆฐดใฏใ‘ใ‚’ใ‚ˆใใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
55:45
I wanted to mix grit with the soil so that it's good for drainage.
889
3345068
3870
ๅœŸใซ็ ‚ๅˆฉใ‚’ๆททใœใŸใ‹ใฃใŸใฎ ใงใ™ใ€‚
55:49
Every time I shook this packet grit, the sheep
890
3349239
4638
ใ“ใฎใƒ‘ใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚ฐใƒชใƒƒใƒˆใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใŸใณใซใ€็พŠ
55:55
were getting very excited.
891
3355645
1335
ใŸใกใฏใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ.
55:56
They all came over and.
892
3356980
1535
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€‚
55:58
Herded over towards the fence because they thought
893
3358515
2569
56:01
That's the same sound they hear when the farmer gives them whatever type of feed,
894
3361384
4872
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€่พฒๅคซใŒใฉใ‚“ใช็จฎ้กžใฎ้ฃผๆ–™ใ‚’ไธŽใˆใŸใจใใซ่žใ“ใˆใ‚‹้ŸณใจๅŒใ˜ใ ใจๆ€ใฃใŸใฎใงใ€ใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใซ
56:06
they sometimes go out and shake packets of feed onto the ground.
895
3366256
4638
ๅ‘ใ‹ใฃใฆ็พคใŒใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
56:10
Yeah, whatever it is, the cattle love.
896
3370894
2369
ใˆใˆใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€็‰›ใฏๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
56:13
It, especially this time of year because there is very little grass left.
897
3373263
3603
็‰นใซไปŠใฎๆ™‚ๆœŸใฏ ่‰ใŒๅฐ‘ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
56:17
So the farmers now coming regularly to bring them food.
898
3377233
3470
ใใฎใŸใ‚ใ€่พฒๅฎถใฏๅฎšๆœŸ็š„ใซ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆŒใฃใฆใใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
56:21
And I think they thought Mr.
899
3381204
2970
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ˜จๆ—ฅใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ่พฒๅคซใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
56:24
Steve yesterday was the farmer,
900
3384174
2502
56:27
but he wasn't, he was just planting his trees.
901
3387243
3103
ใŒใ€ใใ†ใงใฏใชใใ€ใŸใ ๆœจใ‚’ๆคใˆใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
56:30
But it was so funny seeing and also hearing them.
902
3390346
3170
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Š่žใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
56:33
They were going. Mad every time.
903
3393983
2002
ๅฝผใ‚‰ใฏ่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆฏŽๅ›žๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:35
But I mean, they they disappeared completely from the field.
904
3395985
3204
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๅฎŒๅ…จใซๅงฟใ‚’ๆถˆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
56:39
I couldn't see them yesterday at one point and I though I never want to mix this sorry now.
905
3399189
4104
ๆ˜จๆ—ฅใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ไปŠใฏ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
56:43
And I just shook the back and they, I came running down from some land.
906
3403293
2769
ใใ—ใฆใ€็งใฏ่ƒŒไธญใ‚’ๆŒฏใฃใŸใ ใ‘ใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ ใฉใ“ใ‹ใฎๅœŸๅœฐใ‹ใ‚‰้ง†ใ‘ไธ‹ใ‚Šใฆใใพใ—ใŸใ€‚
56:46
It was amazing. It was amazing. Yes.
907
3406095
1735
ใใ‚Œใฏ้ฉšใในใใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ้ฉšใในใใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:47
And but they soon got bored and went off when they realised I hadn't got anything for them.
908
3407830
4705
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ใใซ้ฃฝใใฆใ€ ็งใŒๅฝผใ‚‰ใฎใŸใ‚ใซไฝ•ใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใŸใจใใ€็ซ‹ใกๅŽปใ‚Šใพใ—ใŸ.
56:53
Didn't they come this morning. Yes.
909
3413603
2703
ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠๆœๆฅใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:56
Yes. They came over this morning. Yes.
910
3416339
2102
ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠๆœใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:58
They didn't seem quite as excited.
911
3418441
2169
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใปใฉ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
57:00
I think they've realised now that they have no reason to get excited.
912
3420610
4738
ๅฝผใ‚‰ใฏ ่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹็†็”ฑใŒใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:05
I'm crying wolf.
913
3425815
1168
ๆณฃใ„ใฆใ‚‹ใ‚ชใ‚ชใ‚ซใƒŸใ€‚
57:06
They must be saying he's crying wolf, which is the last thing they want to see is a wolf.
914
3426983
4037
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใŒๆณฃใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ชใ‚ชใ‚ซใƒŸใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใŒ่ฆ‹ใŸใใชใ„ใฎใฏใ‚ชใ‚ชใ‚ซใƒŸใงใ™ใ€‚
57:11
Here is something exciting, Steve, because we have our new contest, our new game.
915
3431387
5773
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ณใƒณใƒ†ใ‚นใƒˆใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฒใƒผใƒ ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
57:17
Oh, fill in the blanks coming up a little bit later on.
916
3437193
4538
ใ‚ใ€ใ‚ใจใงๅ‡บใฆใใ‚‹็ฉบๆฌ„ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
57:21
But first of all, we are going to talk about a subject that I know is very close
917
3441731
4738
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€้‡่‘‰ๆจนใจๆธ“่ฐทใจใ„ใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฟƒ ใซ้žๅธธใซ่ฟ‘ใ„ใจ็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไธป้กŒใซใคใ„ใฆ่ฉฑ
57:27
to your heart, conifers and valley.
918
3447036
3304
ใ—ใพใ™.
57:30
Passing.
919
3450373
801
้€š้Žใ€‚
57:31
Ford Mustangs.
920
3451474
1802
ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใƒปใƒžใ‚นใ‚ฟใƒณใ‚ฐใ€‚
57:34
Very close to my heart.
921
3454143
3037
็งใฎๅฟƒใซใจใฆใ‚‚่ฟ‘ใ„ใ€‚
57:38
But also sometimes
922
3458514
2002
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ™‚ใซใฏ
57:40
it makes you a little annoyed and angry.
923
3460983
2737
ๅฐ‘ใ—ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ—ใŸใ‚Šๆ€’ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:44
We are talking about neighbours today.
924
3464020
2069
ไปŠๆ—ฅใฏ้šฃไบบใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
57:46
Oh, neighbours.
925
3466189
1401
ใ‚ใ‚ใ€้šฃไบบใ€‚
57:47
I think I mentioned this to yesterday.
926
3467590
2069
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๆ˜จๆ—ฅ่จ€ๅŠใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:49
We will talk about things that neighbours do that can be annoying.
927
3469859
5105
้šฃไบบใŒใ‚„ใฃ ใฆใ„ใ‚‹่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
57:54
Mentioning no names.
928
3474964
1368
ๅๅ‰ใฏ่จ€ๅŠใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:56
Claudia said earlier that one of heaven I wish I could speak.
929
3476332
5205
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏๅ…ˆใปใฉใ€็งใŒ่ฉฑใ›ใŸใ‚‰ใ„ใ„ใฎใซใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
58:01
One of her neighbours used to throw cigarettes
930
3481938
2636
ๅฝผๅฅณใฎ้šฃไบบใฎไธ€ไบบใฏใ€ๅธใ„
58:04
that they finished so they would smoke their cigarette and they would throw it out the window
931
3484740
4672
็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’ๅธใฃ ใฆ็ช“
58:09
and sometimes it would land on her balcony or go into a window.
932
3489412
4805
ใ‹ใ‚‰ๆŠ•ใ’ๆจใฆใ€ๆ™‚ใซใฏใƒใƒซใ‚ณใƒ‹ใƒผ ใซ่ฝใกใŸใ‚Šใ€็ช“ใซๅ…ฅใฃใŸใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚
58:14
And she said he doesn't do it anymore because now he's dead.
933
3494217
3103
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ€ๅฝผใฏใ‚‚ใ†ๆญปใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚‚ใ†ใ‚„ใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸ ใ€‚
58:18
From the smoking probably.
934
3498421
2002
ใŠใใ‚‰ใๅ–ซ็…™ใ‹ใ‚‰ใ€‚
58:20
Well, I was worried at first.
935
3500423
1134
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆœ€ๅˆใฏไธๅฎ‰ใงใ—ใŸใ€‚
58:21
I thought maybe Claudia had gone up and done.
936
3501557
3203
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒ็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆใ‚„ใฃใŸใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
58:25
Done. Charles Bronson.
937
3505094
3003
็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€‚ ใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บใƒปใƒ–ใƒญใƒณใ‚ฝใƒณใ€‚
58:28
Sandra.
938
3508130
835
58:28
Yes. Says that.
939
3508965
967
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใ€‚
ใฏใ„ใ€‚ ใใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:29
Haven't the plants too close together?
940
3509932
2770
ๆค็‰ฉๅŒๅฃซใŒ่ฟ‘ใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
58:33
Well, I'm forming a hedge.
941
3513069
1401
ใ•ใฆใ€็”Ÿใ‘ๅžฃใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:34
No, they're not.
942
3514470
1735
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใงใ™ใ€‚
58:36
Because depending on
943
3516772
1702
58:38
how high you want, it sets, determines the distance you put them apart.
944
3518474
3971
ๅฟ…่ฆใช้ซ˜ใ•ใซๅฟœใ˜ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้›ขใ™่ท้›ขใ‚’่จญๅฎšใ€ๆฑบๅฎšใ™ใ‚‹ใŸใ‚ ใงใ™ใ€‚
58:42
So I've sent them 60 centimetres apart
945
3522445
2836
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’60ใ‚ปใƒณใƒ้›ขใ—ใฆ้€ใ‚Šใพใ—ใŸ
58:47
because I want them to be just over brown, three metres tall.
946
3527350
3270
.3ใƒกใƒผใƒˆใƒซใฎ้ซ˜ใ•ใง่Œถ่‰ฒใซใชใ‚ŠใŸใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
58:50
And that is the correct distance for that.
947
3530853
2136
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใฏใใฎใŸใ‚ใฎๆญฃใ—ใ„่ท้›ขใงใ™ใ€‚
58:53
If they were going to grow, you know, like ten metres then yes they would have been wider apart.
948
3533489
6039
ใ‚‚ใ—ๅฝผใ‚‰ใŒ10ใƒกใƒผใƒˆใƒซใฎใ‚ˆใ†ใซๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใ‚‰ ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใฃใจ้›ขใ‚Œใฆใ„ใŸใ ใ‚ใ†.
58:59
But I need a lowish hedge.
949
3539528
2069
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏไฝŽใ‚ใฎใƒ˜ใƒƒใ‚ธใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
59:01
So you have to put plants closer together for that to form a nice neat hedge.
950
3541597
5372
ใใฎ ใŸใ‚ใ€ใใ‚Œใ„ใช็”Ÿใ‘ๅžฃใ‚’ๅฝขๆˆใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๆค็‰ฉใ‚’่ฟ‘ใฅใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:06
It should look nice.
951
3546969
1035
่ฆ‹ๆ „ใˆใŒใ™ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
59:08
According to everything I've read.
952
3548004
2268
็งใŒ่ชญใ‚“ใ ใ™ในใฆใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€‚
59:10
That's what I've. Done.
953
3550940
1068
ใใ‚ŒใŒ็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€‚
59:12
It should look very nice in around 2030. Yes.
954
3552008
4938
2030ๅนด้ ƒใซใฏใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
59:17
So join us.
955
3557279
835
ใงใฏใ€ใ”ๅ‚ๅŠ ใใ ใ•ใ„ใ€‚
59:18
Join us in 2038 years from now.
956
3558114
3937
2038ๅนดๅพŒใ‚‚ใ”ไธ€็ท’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
59:23
And we will have
957
3563252
1001
ใใ—ใฆใ€็งใŸใก
59:24
the most amazing trees, a lovely bush,
958
3564253
4438
ใฏๆœ€ใ‚‚้ฉšใในใๆœจใ€็ด ๆ•ตใช่Œ‚ใฟใ€
59:28
a lovely row of trees
959
3568991
2803
59:32
hiding all of those horrible, stinky neighbours.
960
3572561
3170
ๆใ‚ใ—ใ„ใ€่‡ญใ„้šฃไบบใ‚’ใ™ในใฆ้š ใ™็ด ๆ•ตใชไธฆๆœจใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†.
59:35
Back lead and says, Where did I get the sofa from?
961
3575731
2102
ใƒใƒƒใ‚ฏใƒชใƒผใƒ‰ใฏใ€ใ€Œใ‚ฝใƒ•ใ‚กใฏใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๅ…ฅๆ‰‹ใ—ใŸใฎใงใ™ใ‹?ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ่ฟ‘ๆ‰€ใฎๅœ’่Šธ
59:37
I bought it from a local
962
3577833
2503
ๅบ—ใง่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸ
59:40
garden centre.
963
3580569
2002
ใ€‚
59:42
So obviously you dig out the soil to put the pot in from the hole.
964
3582571
4104
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ๅฝ“็„ถ ใ€็ฉดใ‹ใ‚‰้‰ขใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ๅœŸใ‚’ๆŽ˜ใ‚Šๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
59:47
You use that and then I mix it with some mulch
965
3587076
5172
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’
59:52
Pete type
966
3592381
2503
ใƒ”ใƒผใƒˆใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎ
59:55
stuff, Rotterdam vegetation, but also some grit as well to help with drainage.
967
3595284
4805
ใƒžใƒซใƒใ€ใƒญใƒƒใƒ†ใƒซใƒ€ใƒ ใฎ ๆค็”Ÿใ€ใŠใ‚ˆใณๆŽ’ๆฐดใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ„ใใคใ‹ใฎ็ ‚ใจๆททใœใพใ™.
60:00
And I've got that over from the local garden centre.
968
3600089
3070
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅœฐๅ…ƒใฎใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒณใ‚ปใƒณใ‚ฟใƒผใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸ.
60:03
Talking of neighbours and talking of growing trees to block the neighbours out.
969
3603959
4905
้šฃไบบใฎ่ฉฑใจ ใ€้šฃไบบใ‚’้ฎใ‚‹ใŸใ‚ใซๆœจใ‚’่‚ฒใฆใ‚‹ใ“ใจใฎ่ฉฑใ€‚
60:09
We like blocking the neighbours out.
970
3609165
1735
็งใŸใกใฏ้šฃไบบใ‚’ใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
60:10
Because sometimes let's face it, sometimes neighbours can be annoying
971
3610900
5372
ๆ™‚ใซใฏ้šฃไบบใŒ่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
60:16
and that's what we're talking about now, annoying things neighbours do.
972
3616272
4638
ใใ‚ŒใŒไปŠ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆ ใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
60:21
And let's
973
3621977
1902
ใใ‚Œใซ
60:23
face it, Steve, the list is quite.
974
3623879
4004
็›ด้ขใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใƒชใ‚นใƒˆใฏใ‹ใชใ‚Šใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
60:27
Long isn't it.
975
3627883
1001
้•ทใ„ใงใ™ใญใ€‚ ้šฃไบบใซๆœฌๅฝ“ใซ
60:28
Everything isn't everything your neighbour does annoying automatically
976
3628884
3837
่ฟทๆƒ‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใŸใใชใ„ใฎใงใ€้šฃไบบใŒ่‡ชๅ‹•็š„ใซ่ฟทๆƒ‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ™ในใฆใงใฏใ‚ใ‚Š
60:32
because you don't really want to have neighbours really do you.
977
3632721
4171
ใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:36
Most people I don't know. Maybe people love neighbours.
978
3636892
2870
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใŒใปใจใ‚“ใฉใ€‚ ไบบใ€…ใฏ้šฃไบบใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:40
Maybe it's just us and people.
979
3640329
2202
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใจไบบใ€…ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ไป–ใฎไบบใซใชใ‚Š
60:42
I think sometimes people do like being the other people, but maybe not all the time.
980
3642665
5805
ใŸใ„ใจๆ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€ใ„ใคใ‚‚ใใ†ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:49
And I think that that is the line, isn't it?
981
3649104
2269
ใใ‚ŒใŒใƒฉใ‚คใƒณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚
60:51
There is a line that you draw.
982
3651373
2436
ใ‚ใชใŸใŒๆใ็ทšใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:53
I like people, but I wouldn't like to be with lots of people all the time.
983
3653809
4905
็งใฏไบบใŒๅฅฝใใงใ™ใŒ ใ€ใ„ใคใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:58
However, if you live near people,
984
3658714
2269
ใŸใ ใ—ใ€ไบบใฎ่ฟ‘ใใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
61:01
sometimes they can be annoying and that's what we're looking at.
985
3661784
5105
่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
61:06
Annoying things that neighbours do.
986
3666889
2102
้šฃไบบใŒใ™ใ‚‹่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใ€‚
61:09
We test witnesses waded in already with something annoying.
987
3669591
4905
็งใŸใกใฏ ใ€ไฝ•ใ‹่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใงใ™ใงใซๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹่จผไบบใ‚’ใƒ†ใ‚นใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
61:14
Well, well, you haven't said it's annoying, but I'm guessing it is my neighbour.
988
3674863
3437
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใฃใจใ†ใ—ใ„ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸ ใ‘ใฉใ€้šฃไบบใ ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ€‚
61:18
Or is it or is it a joke? I think it's a joke.
989
3678333
2436
ใใ‚Œใจใ‚‚ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅ†—่ซ‡ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
61:20
Right.
990
3680769
834
ๅณใ€‚
61:21
Well, the joke basically is my neighbour just got arrested for growing weed
991
3681603
5005
ใˆใˆใจใ€ๅ†—่ซ‡ใฏๅŸบๆœฌ ็š„ใซใ€็งใฎ้šฃไบบใŒ้›‘่‰ใ‚’็”Ÿใ‚„ใ—ใฆ้€ฎๆ•ใ•ใ‚ŒใŸ
61:27
and I guess
992
3687843
968
61:28
that my property line isn't where I thought it was.
993
3688811
3036
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€็งใฎๆ•ทๅœฐๅขƒ็•Œ็ทšใฏ็งใŒๆ€ใฃใฆใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
61:32
Of course the inference or the suggestion is
994
3692481
3670
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใฎๆŽจ่ซ–ใพใŸใฏ็คบๅ”†ใฏ
61:36
that Vitus himself was the one growing the weed.
995
3696151
4238
ใ€Vitus ่‡ช่บซใŒ้›‘่‰ใ‚’่‚ฒใฆใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
61:40
Oh that's, that's what I think.
996
3700689
2636
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒๆ€ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
61:43
So the joke is the police got the wrong person.
997
3703325
3971
ใ ใ‹ใ‚‰ๅ†—่ซ‡ใฏใ€่ญฆๅฏŸใŒ้–“้•ใฃใŸไบบใ‚’ๆ•ใพใˆใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
61:47
Well, there is one.
998
3707596
1802
ใ•ใฆใ€1ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:49
Something that's often contested between
999
3709398
2269
้šฃไบบใฎ้–“ใงใ‚ˆใไบ‰ใ‚ใ‚Œใ‚‹
61:51
neighbours is the property line.
1000
3711667
2435
ใฎใฏๆ•ทๅœฐๅขƒ็•Œ็ทšใงใ™ใ€‚
61:54
The boundary.
1001
3714736
768
ๅขƒ็•Œใ€‚
61:55
The boundary or the property line.
1002
3715504
2569
ๅขƒ็•Œ็ทšใพใŸใฏๆ•ทๅœฐๅขƒ็•Œ็ทšใ€‚
61:58
And there have been in this area where we live
1003
3718073
3871
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅœฐๅŸŸใงใฏ
62:03
problems with neighbours pinching or you know allegedly
1004
3723779
4704
ใ€้šฃไบบใŒใƒ”ใƒณใƒใ‚’ใ—ใŸใ‚Š
62:08
stealing a few inches of ground to put fences in.
1005
3728650
4438
ใ€ใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใ‚’่จญ็ฝฎใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ•ฐใ‚คใƒณใƒใฎๅœฐ้ขใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ.
62:13
Apparently farmers often do this.
1006
3733088
2136
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰่พฒๆฐ‘ใฏใ—ใฐใ—ใฐใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™.
62:15
Farmers often do this. Apparently.
1007
3735257
2202
่พฒๅฎถใฏใ—ใฐใ—ใฐใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€‚
62:18
Allegedly. You know.
1008
3738227
1735
ไผใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใฏ. ใปใ‚‰ใ€‚
62:19
I don't want to upset the farmers because they all own gardens.
1009
3739962
3670
่พฒๅฎถใฏใฟใ‚“ใชๅบญใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏ่พฒๅฎถใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
62:23
Somebody puts a new fence in and what they do is they
1010
3743865
2770
่ชฐใ‹ใŒๆ–ฐใ—ใ„ใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใ‚’่จญ็ฝฎ
62:26
they move it a few inches or a foot
1011
3746835
3003
62:30
further onto the neighbours property. Yes.
1012
3750939
2803
ใ—ใ€้šฃไบบใฎๆ‰€ๆœ‰ๅœฐใซๆ•ฐใ‚คใƒณใƒใพใŸใฏ 1 ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆ็งปๅ‹•ใ•ใ›ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
62:33
And then arguments can can start
1013
3753909
3603
ใใ—ใฆใ€ๅขƒ็•ŒใฎใŸใ‚ใซๅผ•ๆ•ฐใ‚’้–‹ๅง‹ใงใใพใ™
62:37
because of boundary.
1014
3757512
3504
ใ€‚
62:41
Disputes.
1015
3761283
667
62:41
Boundary disputes, property line. Deaths.
1016
3761950
2970
่ซ–ไบ‰ใ€‚
ๅขƒ็•Œ็ด›ไบ‰ใ€ๆ•ทๅœฐๅขƒ็•Œ็ทšใ€‚ ๆญปไบก่€…๏ผˆๆ•ฐใ€‚
62:44
So it can happen.
1017
3764920
1168
ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใ€‚
62:46
And I never argue with anyone who, who has a licence for a firearm.
1018
3766088
5605
ใใ—ใฆใ€็งใฏ้Šƒๅ™จใฎๅ…่จฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใจใฏๆฑบใ—ใฆ่ญฐ่ซ–ใ—ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
62:51
I've always found that a good thing in life.
1019
3771693
2603
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚ŒใŒไบบ็”Ÿใฎ่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
62:54
Never upset anyone.
1020
3774696
1702
่ชฐใ‚‚ๅ‹•ๆบใ•ใ›ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:56
Sue Katz here.
1021
3776398
1702
ใ‚นใƒผใƒปใ‚ซใƒƒใƒ„ใงใ™ใ€‚
62:58
Hello, Sue Katz. Nice to see you here.
1022
3778100
1968
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚นใƒผใƒปใ‚ซใƒƒใƒ„ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
63:00
How is your lovely garden going?
1023
3780068
1635
็ด ๆ•ตใชใŠๅบญใฏใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹๏ผŸ
63:01
Well, this is what Sue Katz is saying.
1024
3781703
1935
ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚นใƒผใƒปใ‚ซใƒƒใƒ„ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
63:03
Oh, I love not having neighbours near to my house.
1025
3783638
3504
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏๅฎถใฎ่ฟ‘ใใซ้šฃไบบใŒใ„ใชใ„ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
63:07
Well, you see, this is my dream, Mr. Duncan.
1026
3787776
2703
ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎๅคขใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
63:10
I know it's nice here you are lucky.
1027
3790479
1968
็งใฏใ‚ใชใŸใŒๅนธ้‹ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:12
I know it's nice here, Mr. Good.
1028
3792447
1468
ใ“ใ“ใŒใ„ใ„ใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ฐใƒƒใƒ‰ใ€‚
63:13
It's my dream to one day, you know, from the profits, obviously,
1029
3793915
4004
ใ„ใคใฎๆ—ฅใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ‹ใ‚‰ใฎๅˆฉ็›Šใ‹ใ‚‰ใ€
63:17
from your YouTube channel, to invest it in a property
1030
3797919
3370
63:21
with at least ten acres of ground around us.
1031
3801623
3837
็งใŸใกใฎๅ‘จใ‚Šใซๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 10 ใ‚จใƒผใ‚ซใƒผใฎๅœŸๅœฐใŒใ‚ใ‚‹ไธๅ‹•็”ฃใซๆŠ•่ณ‡ใ™ใ‚‹ใฎใŒ็งใฎๅคขใงใ™ใ€‚
63:25
So I don't want to be able to see, smell
1032
3805894
2769
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏ
63:28
here, smell anybody.
1033
3808730
3837
ใ“ใ“ใง่ฆ‹ใŸใ‚Šใ€ๅŒ‚ใ„ใ‚’ๅ—…ใ„ใ ใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใฎๅŒ‚ใ„ใ‚’ๅ—…ใ„ใ ใ‚Šใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:32
What are you saying? Are you saying our neighbours are very smelly.
1034
3812567
2703
ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹๏ผŸ ็งใŸใกใฎ้šฃไบบใฏใจใฆใ‚‚่‡ญใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
63:35
And also plant conifers of all different varieties everywhere. And
1035
3815504
4237
ใพใŸ ใ€ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎ้‡่‘‰ๆจนใ‚’ใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซๆคใˆใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€
63:40
yeah, that, that is my, that is my plan
1036
3820909
3003
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎ
63:45
down the line.
1037
3825113
801
63:45
But of course not being not working at the moment that's going to,
1038
3825914
2769
่จˆ็”ปใงใ™ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็พๆ™‚็‚นใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ ใจใ„ใ†
63:49
is not going to help my plans to
1039
3829317
2102
63:51
to fund our lifestyle
1040
3831887
2902
63:54
out of the country surrounded by acres of land with no neighbours.
1041
3834923
3503
ใ“ใจใฏใ€ ้šฃไบบใฎใ„ใชใ„ไฝ•ใ‚จใƒผใ‚ซใƒผใ‚‚ใฎๅœŸๅœฐใซๅ›ฒใพใ‚ŒใŸๅ›ฝใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฎใƒฉใ‚คใƒ•ใ‚นใ‚ฟใ‚คใƒซใซ่ณ‡้‡‘ใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†็งใฎ่จˆ็”ปใฎๅŠฉใ‘ใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
63:58
So we'll just go move in with Sue Cat instead. Yeah.
1042
3838426
2536
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ‚นใƒผใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใจไธ€็ท’ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
64:01
We'll just, we'll just go move in.
1043
3841062
1502
ใŸใถใ‚“
64:02
Maybe you can build a tree house at the bottom of your garden and we can live in that.
1044
3842564
4471
ใ€ๅบญใฎไธ€็•ชไธ‹ใซใƒ„ใƒชใƒผใƒใ‚ฆใ‚นใ‚’ๅปบใฆใฆใ€ใใ“ใซไฝใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
64:07
That sounds like fun to me. I can do that. No problem.
1045
3847269
2702
ใใ‚Œใฏ็งใซใฏๆฅฝใ—ใ„ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚ ็งใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ๅ•้กŒใชใ„ใ€‚
64:10
But having said that, I would rather be here
1046
3850405
2970
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€
64:13
than where we were last night in Wolverhampton.
1047
3853808
3137
ๆ˜จๅคœใฎใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใซใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ€ใ“ใ“ใซใ„ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
64:16
I'd forgotten how awful it is, having
1048
3856945
2803
64:20
lots of people around you, busy place, noisy, lots of pollution.
1049
3860148
3771
ๅ‘จใ‚ŠใซใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ„ใฆใ€ใซใŽใ‚„ใ‹ใงใ€ ้จ’ใŒใ—ใใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅ…ฌๅฎณใŒใ‚ใ‚‹ใฎใŒใฉใ‚Œใปใฉใฒใฉใ„ใ“ใจใ‹ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
64:23
And then suddenly we arrived back here last night
1050
3863919
2635
ใใ—ใฆ็ช็„ถใ€ๆ˜จๅคœใ“ใ“ใซๆˆปใฃ
64:27
and we had a lovely fresh Shropshire
1051
3867122
3270
ใฆใใฆใ€็ด ๆ•ตใชๆ–ฐ้ฎฎใชใ‚ทใƒฅใƒญใƒƒใƒ—ใ‚ทใƒฃใƒผใ‚’
64:31
again.
1052
3871459
501
64:31
Except I didn't this morning.
1053
3871960
1601
ๅ†ใณ้ฃŸในใพใ—ใŸ.
็งใŒไปŠๆœใ—ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’้™คใ„ใฆใ€‚
64:33
It was lovely because somebody had decided what I was outside.
1054
3873561
3637
่ชฐใ‹ใŒ็งใŒๅค–ใซใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆฑบใ‚ใฆใใ‚ŒใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ็ด ๆ•ตใงใ—ใŸ.
64:37
I know what you're going to say.
1055
3877198
835
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:38
They had decided to light a fire.
1056
3878033
1668
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ซใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
64:39
This is this is on our list, by the way, on fire.
1057
3879701
2669
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎใƒชใ‚นใƒˆใซ่ผ‰ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:42
Well, we are actually starting out.
1058
3882370
2069
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
64:44
Should we do the list? Well, we can do.
1059
3884439
2269
ใƒชใ‚นใƒˆใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใพใ‚ใ€็งใŸใกใฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
64:46
Yes, I'm lucky, says Lewis.
1060
3886908
1969
ใฏใ„ใ€ใƒฉใƒƒใ‚ญใƒผใงใ™ใ€ใจใƒซใ‚คใ‚นใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
64:48
My neighbours are, good and pleasant.
1061
3888877
2035
็งใฎ้šฃไบบใฏใ€่ฆชๅˆ‡ใงๅฟซ้ฉใงใ™ใ€‚
64:50
Well, that's it.
1062
3890912
701
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
64:51
You see, if you get nice neighbours then it doesn't matter where you live.
1063
3891613
4538
ใ„ใ„้šฃไบบใŒใ„ใ‚Œใฐใ€ ใฉใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚ˆใ†ใจ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:56
It's such. It's so wonderful.
1064
3896151
1668
ใใ‚“ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
64:57
If you've got neighbours, you get on with and they, you know, they respect you, you respect them,
1065
3897819
5472
ใ‚ใชใŸใŒ้šฃไบบใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏไปฒ่‰ฏใใ—ใพใ™ใ€ ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅฐŠ้‡ใ—ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏ
65:03
they respect your space, your air, everything
1066
3903291
3137
ๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅฐŠ้‡ใ—ใพใ™ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใ€ใ‚ใชใŸใฎ็ฉบๆฐ—ใ€ใ™ในใฆใ‚’ๅฐŠ้‡ใ—ใพใ™
65:06
and that that's nice and you can talk to them
1067
3906694
2303
65:09
and you know. Yes.
1068
3909664
2569
ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
65:12
So I'm glad that you've got good neighbours.
1069
3912767
2503
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใ„้šฃไบบใŒใ„ใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
65:15
Lewis So here we go.
1070
3915336
1502
ใƒซใ‚คใ‚น ใใ‚Œใงใฏใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
65:16
Let's have a look at our list, shall we do lots of things?
1071
3916838
2369
็งใŸใกใฎใƒชใ‚นใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
65:19
Maybe you would like to add your own thoughts and comments to the list.
1072
3919207
5138
่‡ชๅˆ†ใฎ่€ƒใˆใ‚„ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใƒชใ‚นใƒˆใซ่ฟฝๅŠ ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
65:24
Here is the first one.
1073
3924712
1035
ใ“ใ‚ŒใŒๆœ€ๅˆใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
65:25
Steve, you're going to love this straight away.
1074
3925747
3003
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ™ใใซใ“ใ‚Œใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
65:28
Straightaway I can see Mr.
1075
3928783
1435
ใ™ใใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ่ฆ‹ใˆ
65:30
Steve, his face is going to change.
1076
3930218
6473
ใพใ™ใ€‚ๅฝผใฎ้ก”ใŒๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
65:36
Loud music. Yes, I have music.
1077
3936691
2236
ๅคง้Ÿณ้‡ใฎ้Ÿณๆฅฝใ€‚ ใฏใ„ใ€้ŸณๆฅฝใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
65:39
Not something that we suffer from.
1078
3939894
1435
็งใŸใกใŒ่‹ฆใ—ใ‚€ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:41
Here, not here.
1079
3941329
1134
ใ“ใ“ใงใ€ใ“ใ“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:42
But in the past we have.
1080
3942463
3070
ใ—ใ‹ใ—ใ€้ŽๅŽปใซใฏใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
65:45
It is apparently one of
1081
3945533
2102
ใใ‚Œใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ
65:47
if not the number one cause of neighbourhood
1082
3947635
4104
ใ€่ฟ‘ๆ‰€ใฎ็ด›ไบ‰ใฎๆœ€ๅคงใฎๅŽŸๅ› ใงใฏใชใ„ใซใ—ใฆใ‚‚ใ€้šฃไบบ
65:52
disputes, people phoning up the council complaining about their neighbours.
1083
3952140
4504
ใซใคใ„ใฆไธๅนณใ‚’่จ€ใ†ไบบใ€…ใŒ่ญฐไผšใซ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ .
65:57
This is, I think, top of the list.
1084
3957078
2336
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใƒชใ‚นใƒˆใฎไธ€็•ชไธŠใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆœใฎๅคœ
65:59
People playing loud music into the wee
1085
3959847
4305
ใฎๆ˜Žใ‘ๆ–นใพใงๅคง้Ÿณ้‡ใง้Ÿณๆฅฝใ‚’ๆผ”ๅฅใ™ใ‚‹ไบบใ€…
66:04
hours of the night of the morning.
1086
3964152
3170
ใ€‚
66:07
The wee hours into the early morning.
1087
3967655
2636
ๆ—ฉๆœใ‹ใ‚‰ๆทฑๅคœใพใงใ€‚
66:10
You say the wee hours, it means 1 to 3:00.
1088
3970291
3504
ๆœชๆ˜Žใจใฏใ€1 ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ 3 ๆ™‚ใพใงใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
66:14
4:00 rock. We mean small.
1089
3974429
2102
4:00 ใƒญใƒƒใ‚ฏใ€‚ ๅฐใ•ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
66:16
So the wee hours, I think it's probably Scottish.
1090
3976531
2169
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ˜Žใ‘ๆ–นใฏใŠใใ‚‰ใใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:18
I don't know
1091
3978700
934
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
66:20
but yes.
1092
3980401
701
ใŒใ€ใฏใ„ใ€‚
66:21
Yes we, we just mean small in in Scottish terms.
1093
3981102
4705
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ็”จ่ชžใงๅฐใ•ใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
66:25
That's it.
1094
3985807
534
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
66:26
So the wee hours means early
1095
3986341
3103
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆœชๆˆๅนด
66:29
hours of the morning, the ones that use the 3:00.
1096
3989444
2769
ใจใฏๆœใฎๆ—ฉใ„ๆ™‚้–“ใ€ใคใพใ‚Š 3:00 ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
66:32
Falls, five, six, 7:00, 8:00 Rock, nine, ten, 11:00, 12:00.
1097
3992880
4538
ๆปใ€5ใ€6ใ€7:00ใ€8:00 ใƒญใƒƒใ‚ฏ ใ€9ใ€10ใ€11:00ใ€12:00ใ€‚
66:37
We're going to rock around the clock tonight.
1098
3997485
2703
ไปŠๅคœใฏ 24 ๆ™‚้–“ไฝ“ๅˆถใงใƒญใƒƒใ‚ฏใ—ใพใ™ใ€‚
66:40
I think there's I don't think there can be anyone
1099
4000321
3070
66:44
who who has not had a neighbour that has annoyed them by playing loud music.
1100
4004058
5272
ๅคง้Ÿณ้‡ใฎ้Ÿณๆฅฝใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ่ฟทๆƒ‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใŸ้šฃไบบใŒใ„ใชใ„ไบบใฏใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:49
I would say that
1101
4009364
800
66:51
at some
1102
4011499
500
66:51
point in your life you're going to live near a neighbour
1103
4011999
2670
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฎใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใ€
66:55
that plays loud music or has lots of parties or parties you can excuse.
1104
4015036
4404
ๅคง้Ÿณ้‡ใฎ้Ÿณๆฅฝใ‚’ๆผ”ๅฅใ—ใฆใ„ใ‚‹้šฃไบบใฎ่ฟ‘ใใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚„ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ใŸใใ•ใ‚“้–‹ๅ‚ฌใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:59
You see, this is the thing.
1105
4019440
1902
ใปใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
67:01
Well, as long as it's not every weekend have.
1106
4021342
2069
ใพใ‚ใ€ๆฏŽ้€ฑๆœซใงใฏใชใ„้™ใ‚Šใ€‚
67:03
You got part, have you got that as a specific thing.
1107
4023411
3203
ใ‚ใชใŸใฏไธ€้ƒจใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใจใ—ใฆๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
67:07
Well play loud music is sort of in there.
1108
4027715
3237
ๅคง้Ÿณ้‡ใง้Ÿณๆฅฝใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใฎใฏใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
67:11
Yeah.
1109
4031085
401
67:11
So people have parties, obviously, people have birthdays,
1110
4031486
3703
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใใพใ™ใ€‚ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ ไบบใ€…ใฏ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’่ฟŽใˆ
67:15
people get married, they want to celebrate certain things.
1111
4035590
3470
ใ€็ตๅฉšใ—ใ€ ็‰นๅฎšใฎใ“ใจใ‚’็ฅใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:19
As long as, you know, if if the neighbour comes round, knocks on your door
1112
4039927
4305
้šฃไบบใŒใ‚ใชใŸใฎใƒ‰ใ‚ขใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ—
67:24
or puts a note through the door and says, or just to let you know,
1113
4044532
2970
ใŸใ‚Šใ€ใƒ‰ใ‚ขใ‹ใ‚‰ใƒกใƒขใ‚’็ฝฎใ„ใŸใ‚Šใ—
67:28
we're having a party, you know, on
1114
4048569
2069
ใฆใ€ๅœŸๆ›œๆ—ฅใซใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
67:30
Saturday, apologise in advance.
1115
4050638
4137
ใ€ ๅ‰้€ฒใ€‚
67:34
There's going to be some loud music, but you know, we'll make sure that by midnight it's finished.
1116
4054775
5172
ๅคง้Ÿณ้‡ใฎ้ŸณๆฅฝใŒๆตใ‚Œใพใ™ใŒใ€ ็œŸๅคœไธญใพใงใซใฏ็ขบๅฎŸใซ็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใพใ™ใ€‚
67:40
So that's showing respect.
1117
4060214
2569
ใใ‚ŒใŒๆ•ฌๆ„ใ‚’่กจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
67:42
You and you understand people want to have a party.
1118
4062783
2803
ใ‚ใชใŸใจใ‚ใชใŸใฏใ€ไบบใ€…ใŒใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
67:45
People want to do things now to be a killjoy and stop people having fun.
1119
4065586
4338
ไบบใ€…ใฏไปŠใ€ๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
67:50
Just if they people come to you and just, you know, tell you what they're going to do,
1120
4070324
4204
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซ ๆฅใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—
67:54
that you know, that, you know, bother them because you can make other plans.
1121
4074829
3670
ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ€ ใ‚ใชใŸใŒไป–ใฎ่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚ใชใŸใซไผใˆใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€‚
67:58
You can say, well, the neighbours are have or they might even invite you to the.
1122
4078499
3303
ใ‚ใชใŸใฏใ€ใพใ‚ใ€้šฃไบบใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ ใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‹›ๅพ…ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
68:01
Party and say that well that's, that's the way of making everything go right,
1123
4081802
3537
ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ—ใฆใ€ใพใ‚ใ€ ใใ‚ŒใŒใ™ในใฆใ‚’ใ†ใพใ้€ฒใ‚ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ ใ€
68:05
that's the way you say we're having a party tomorrow night.
1124
4085473
2869
ใใ‚ŒใŒๆ˜Žๆ—ฅใฎๅคœใซใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใใจใ„ใ†ใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ„ๆ–นใงใ™.
68:08
There'll be lots of wine and beer and food.
1125
4088342
2403
ใƒฏใ‚คใƒณใจใƒ“ใƒผใƒซใจ้ฃŸใน็‰ฉใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
68:11
You can come in, pop in if you like, and then it makes it nicer.
1126
4091212
5005
ใ‚ใชใŸใŒๆฅใฆใ€ๅฅฝใใชใ‚‰ ็ซ‹ใกๅฏ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใใ—ใพใ™ใ€‚
68:16
It makes it a little bit more
1127
4096217
1501
ๅฐ‘ใ—
68:18
friendly.
1128
4098886
1335
่ฆชใ—ใฟใ‚„ใ™ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
68:20
But even if they don't want you there, at least they've told you
1129
4100221
2903
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ใใ“ใซๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใใฆใ‚‚ใ€ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซ่จ€ใฃใŸใฎใง
68:23
and you can make other plans if you don't want to be involved by having that party.
1130
4103524
4238
ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซ้–ขไธŽใ—ใŸใใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ไป–ใฎ่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™.
68:28
It's the same if people decide they want to have building.
1131
4108562
3404
ไบบใ€…ใŒๅปบ็‰ฉใ‚’ๆŒใกใŸใ„ใจๆฑบใ‚ใŸๅ ดๅˆใ‚‚ๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
68:31
Work anyway again. Right. Okay.
1132
4111966
2869
ใจใซใ‹ใใพใŸๅƒใใ€‚ ๅณใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
68:35
I don't know how Steve does this, but I've spent all morning preparing this.
1133
4115403
3970
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่กŒใ†ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€็งใฏๅˆๅ‰ไธญใšใฃใจใ“ใ‚Œใ‚’ๆบ–ๅ‚™ใ—ใพใ—ใŸ.
68:39
Look, we have the live chat.
1134
4119373
1935
ใปใ‚‰ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
68:41
I play the saxophone and the electric bass, but my neighbours do not complain.
1135
4121308
5973
็งใฏใ‚ตใƒƒใ‚ฏใ‚นใจใ‚จใƒฌใ‚ญใƒ™ใƒผใ‚นใ‚’ๅนใ„ ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใฏๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:47
Well, maybe they're just in their houses, all with their fingers, their ears going, Oh.
1136
4127281
5439
ใพใ‚ใ€ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎถใซใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใง ใ€ใฟใ‚“ใชๆŒ‡ใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใฆ่€ณใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:53
Maybe they're plotting revenge.
1137
4133354
1334
ๅพฉ่ฎใ‚’ไผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:54
I wish they would stop playing saxophone and bloody music
1138
4134688
5139
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ตใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’ๆผ”ๅฅใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ„ใ„ใฎใซใจๆ€ใ„
68:59
all the time were like that.
1139
4139827
2903
ใพใ™ใ€‚
69:03
Maybe they're plotting revenge.
1140
4143564
2769
ๅพฉ่ฎใ‚’ไผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:06
Because what happens is, even then, even if the neighbours are not saying anything,
1141
4146333
4071
ใใฎ ๅ ดๅˆใงใ‚‚ใ€้šฃไบบใŒไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใชใใฆใ‚‚
69:10
they could be seething, it could be all boiling away, they could be getting more and more angry.
1142
4150404
4705
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฒธ้จฐใ—ใฆ ใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
69:15
And then one day they'll do something.
1143
4155109
2269
ใใ—ใฆใ‚ใ‚‹ๆ—ฅใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
69:17
Maybe they just enjoy the sound of your instrument.
1144
4157845
3503
ๆฅฝๅ™จใฎ้Ÿณใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:21
Maybe you have a lot of sex appeal. Oh
1145
4161348
3070
ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎๆ€ง็š„้ญ…ๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:26
yeah.
1146
4166520
601
ใใ†ใใ†ใ€‚
69:27
You see, it has.
1147
4167121
1034
ใปใ‚‰ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
69:28
I can do jokes as well.
1148
4168155
4338
ๅ†—่ซ‡ใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
69:32
Yes, but anyway.
1149
4172493
1334
ใฏใ„ใ€ใจใซใ‹ใใ€‚
69:33
Yes, but you don't want to be a killjoy.
1150
4173827
2136
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ‚ใชใŸใฏใ‚ญใƒซใ‚ธใƒงใ‚คใซใชใ‚ŠใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:36
Everybody has a party from time to time.
1151
4176430
2302
่ชฐใ‚‚ใŒๆ™‚ใ€…ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
69:38
Everybody does thing you know, they have to do certain things that might cause a disturbance.
1152
4178732
4772
่ชฐใ‚‚ใŒใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆททไนฑใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„็‰นๅฎšใฎใ“ใจใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ .
69:43
But as long as you are told yes, then it's not a problem for me.
1153
4183504
5105
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ€Œใฏใ„ใ€ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹้™ใ‚Šใ€ ใใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆๅ•้กŒใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
69:48
I think that's a good expression as well.
1154
4188642
2036
ใ“ใ‚Œใ‚‚ใ„ใ„่กจ็พใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
69:50
If someone is a killjoy, it means they are a person who always likes to spoil
1155
4190678
5639
่ชฐใ‹ใŒใ‚ญใƒซใ‚ธใƒงใ‚คใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ใใ‚Œใฏๅธธใซไป–ไบบใฎๆฅฝใ—ใฟใ‚„ๆฅฝใ—ใฟใ‚’ๅฐ็„กใ—ใซใ—ใŸใ‚Šๅฐ็„กใ—ใซใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
69:56
or ruin other people's fun and enjoyment.
1156
4196650
3771
ใพใ™.
70:00
He is another one. Steve Oh dear.
1157
4200421
2169
ๅฝผใฏๅˆฅไบบใงใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ‚ใ‚ใ€่ฆชๆ„›ใชใ‚‹ใ€‚
70:03
I know.
1158
4203223
1135
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
70:04
I definitely know that
1159
4204358
2502
็งใฏ้–“้•ใ„ใชใ
70:06
you are going to enjoy this one.
1160
4206860
6574
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
70:13
The next one is No.
1161
4213434
3503
ๆฌกใฏ
70:17
No, no, no, no.
1162
4217237
2403
No.Noใ€Noใ€Noใ€Noใ€‚
70:21
I think I think barking dogs
1163
4221575
1902
็Šฌใฎ้ณดใๅฃฐ
70:23
annoys you more than me, right? Yes.
1164
4223477
3403
ใฏ็งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
70:27
Yeah.
1165
4227848
367
ใ†ใ‚“ใ€‚
70:28
Go. Mm.
1166
4228282
2569
่กŒใ‘ใ€‚ ใ‚“ใ‚“ใ€‚
70:30
Yeah, yeah.
1167
4230851
1001
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚
70:31
That's it.
1168
4231852
534
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
70:32
And of course in England everybody's got a dog since it seems.
1169
4232386
4938
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏ ่ชฐใ‚‚ใŒ็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
70:37
Well here.
1170
4237324
1235
ใ•ใฆใ“ใ“ใงใ€‚
70:38
Definitely it seems everyone now every person,
1171
4238559
3436
็ขบใ‹ใซใ€ไปŠใงใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ
70:42
every member of the population of England
1172
4242396
2836
ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎไบบๅฃใฎใ™ในใฆใฎใƒกใƒณใƒใƒผใŒ
70:45
has at least two dogs on average.
1173
4245933
3837
ๅนณๅ‡ใ—ใฆๅฐ‘ใชใใจใ‚‚2ๅŒนใฎ็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™.
70:49
We are very unusual and strange.
1174
4249770
2436
็งใŸใกใฏ้žๅธธใซ็ใ—ใๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
70:52
We are people think we are strange.
1175
4252272
1769
็งใŸใกใฏๅฅ‡ๅฆ™ใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ไบบใ€…ใงใ™ใ€‚
70:54
They think we are very weird because we do not have a dog.
1176
4254041
4237
็งใŸใกใŒ ็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใŒใจใฆใ‚‚ๅค‰ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
70:58
We don't.
1177
4258278
534
70:58
We go out and we walk and we don't have to worry about a dog or dogs
1178
4258812
5372
็งใŸใกใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
็งใŸใกใฏๅค–ใซๅ‡บใฆ ๆญฉใ„ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็ŠฌใŒ
71:04
chasing other people or jumping up on them
1179
4264818
3937
ไป–ใฎไบบใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ€
71:08
and getting mowed all over their lovely, nice clothes.
1180
4268755
4138
้ฃ›ใณไน—ใฃใŸใ‚Šใ€็ด ๆ•ตใง็ด ๆ•ตใชๆœใ‚’ใ™ในใฆๅˆˆใ‚Šๅ–ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:13
So dogs or killing you by biting your throat out?
1181
4273227
4471
ใใ‚Œใงใ€็Šฌใ‹ๅ–‰ใ‚’ๅ™›ใ‚“ใงๆฎบใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
71:17
Yeah, which happens several times a year. Yes. To people.
1182
4277698
3503
ใˆใˆใ€ ๅนดใซๆ•ฐๅ›žใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ไบบใ€…ใซใ€‚
71:21
Only recently, somebody in the UK because somebody had a dog that wasn't on the lead
1183
4281201
5239
ใ”ใๆœ€่ฟ‘ใ€่‹ฑๅ›ฝใฎ ่ชฐใ‹ใŒ็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใฆใ€ๅ…ˆ้ ญใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎ
71:26
and is attacked, man, it was just walking through the park and killed him.
1184
4286740
4171
ใซ่ฅฒใ‚ใ‚Œ ใ€ๅ…ฌๅœ’ใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใŸใจใ“ใ‚ใ‚’ๆฎบใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
71:31
Yes. Did and didn't it. To his throat.
1185
4291078
2202
ใฏใ„ใ€‚ ใ—ใŸใ—ใ€ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใฎๅ–‰ใซใ€‚
71:33
Yes. Every year this happens, somebody, somebody's dog is loose and said I would say
1186
4293413
5739
ใฏใ„ใ€‚ ๆฏŽๅนดใ€ใ“ใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ€ ่ชฐใ‹ใ€่ชฐใ‹ใฎ็ŠฌใŒๆ”พใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚Šใ€็ง
71:39
to at least two or three people and get killed by other people's dogs that are not being controlled.
1187
4299152
5973
ใฏๅฐ‘ใชใใจใ‚‚2ใ€3ไบบใซใ€ ๅˆถๅพกใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ไป–ใฎไบบใฎ็Šฌใซๆฎบใ•ใ‚Œใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸ.
71:45
And you know what they say?
1188
4305158
1168
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
71:46
They always say, oh, he's never done that before.
1189
4306326
3304
ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏๅ‰ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
71:50
He's never he's never ripped anyone's throat out before.
1190
4310397
3971
ๅฝผใฏใ“ใ‚Œ ใพใง่ชฐใ‹ใฎๅ–‰ใ‚’ๅผ•ใ่ฃ‚ใ„ใŸใ“ใจใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:54
It's very unusual. He doesn't normally do that.
1191
4314601
3103
ใจใฆใ‚‚็ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใฏ้€šๅธธใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:58
Yeah, but they're animals
1192
4318872
1301
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‹•็‰ฉใช
72:00
so they can react as any time.
1193
4320173
3771
ใฎใงใ€ใ„ใคใงใ‚‚ๅๅฟœใงใใพใ™ใ€‚
72:03
So yeah,
1194
4323944
1268
ใˆใˆใ€
72:05
dogs are fine, they're under control.
1195
4325712
2937
็Šฌใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅˆถๅพกไธ‹ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:08
And yeah, it's, it's just,
1196
4328649
2569
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใ€ใใ‚ŒใฏใŸใ ใ€
72:11
I think it's all about respect should all come down to respect.
1197
4331618
3470
็งใฏใใ‚ŒใŒใ™ในใฆๅฐŠ้‡ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
72:15
If you're living next door to somebody else,
1198
4335088
3437
ไป–ไบบใฎ้šฃใซไฝใ‚“ใง
72:18
you should do unto others as you would wish to be done to you.
1199
4338558
3471
ใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใซ ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ไป–ไบบใซใ‚‚ใ—ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
72:22
My goodness. Are misquoting the Bible. No.
1200
4342029
2936
็งใฎ่‰ฏใ•ใ€‚ ่–ๆ›ธใ‚’่ชคใฃใฆๅผ•็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆ
72:25
Is that from the Bible?
1201
4345298
1035
ใ€ใใ‚Œใฏ่–ๆ›ธใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
72:26
It is. It is from the Bible. Yeah. Well, that's it.
1202
4346333
3070
ใงใ™ใ€‚ ่–ๆ›ธใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
72:29
And then everybody gets on with everybody else and you know respect.
1203
4349403
4771
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‚‚ใŒไป–ใฎไบบใจไปฒ่‰ฏใใชใ‚Šใ€ ๅฐŠๆ•ฌใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:34
Respect is due, respect is shown and then everyone has a lovely, happy life.
1204
4354174
5973
ๆ•ฌๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ในใใงใ‚ใ‚Šใ€ๆ•ฌๆ„ใ‚’็คบใ™ใ“ใจ ใงใ€่ชฐใ‚‚ใŒ็ด ๆ•ตใงๅนธใ›ใช็”Ÿๆดปใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
72:40
They just need a bit of respect.
1205
4360147
1501
ๅฝผใ‚‰ใฏใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใฎๆ•ฌๆ„ใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
72:41
I speak t find out what it means to me then.
1206
4361648
5639
็งใฏใใ‚ŒใŒ็งใซใจใฃใฆไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ฉฑใ™ใ€‚
72:47
But unfortunately you often get neighbours who think that they've got to try and assert themselves
1207
4367954
5272
ใ—ใ‹ใ—ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซ ใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกใŒใชใ‚ŠใŸใ„ใฎใง่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ไธปๅผตใ—ใ€ไธปๅผตใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹้šฃไบบใ‚’ใ—ใฐใ—ใฐๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
72:53
because they want to be, see they want to dominate an area that they're in
1208
4373226
4405
ใพใ™ใ€‚
72:57
and they just think that their way to do it is to intimidate and annoy people
1209
4377998
4471
73:02
because they think if we let our dog bark, if we have parties and don't tell anyone,
1210
4382836
4705
็งใŸใกใŒ็Šฌใ‚’ๅ ใˆใ•ใ›ใŸใ‚Šใ€ ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใ„ใŸใ‚Šใ€่ชฐใซใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃ
73:07
you know, that you know, we're going to push ourselves out like that and they'll just
1211
4387941
3704
ใŸใ‚Šใ—ใŸใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ ใใฎใ‚ˆใ†ใซ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆŠผใ—ๅ‡บใ™ใ ใ‚ใ†ใจๅฝผใ‚‰ใฏ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใงใ€ไบบใ€…ใ‚’่‹›็ซ‹ใŸใ›
73:12
they'll just have to put up with it.
1212
4392412
1335
ใพใ™ใ€‚ ๆˆ‘ๆ…ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€‚
73:13
There are some neighbours who just enjoy being a pain in the arse.
1213
4393747
4504
ใŠๅฐปใฎ็—›ใฟใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹้šฃไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
73:18
Let's face it, there are some neighbours who just enjoy it.
1214
4398518
3437
ใใ‚Œใซ็›ด้ขใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹้šฃไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
73:21
They just like annoying people.
1215
4401955
2035
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฟทๆƒ‘ใชไบบใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
73:23
So barking dogs.
1216
4403990
1769
ใ ใ‹ใ‚‰ๅ ใˆใ‚‹็Šฌใ€‚
73:25
Sue Cat says I'm annoyed when people walk their dog
1217
4405759
3837
ใ‚นใƒผใƒปใ‚ญใƒฃใƒƒใƒˆใฏใ€ไบบใŒใƒชใƒผใƒ‰ใ‚’ใคใ‘ใšใซ็Šฌใ‚’ๆ•ฃๆญฉใ•ใ›ใ‚‹ใจใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใ„
73:30
without having any lead.
1218
4410096
2770
ใพใ™ใ€‚
73:33
Yes, can you believe it?
1219
4413233
1401
ใฏใ„ใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
73:34
We have sheep and cattle in the back of our house
1220
4414634
3003
็งใŸใกใฎๅฎถใฎ่ฃใซใฏ็พŠใจ็‰›ใŒใ„ใพใ™ใŒใ€
73:38
and there are still people, the occasional idiot
1221
4418405
3069
ใพใ ไบบใ€…ใŒใ„ใฆใ€ๆ™‚ๆŠ˜
73:41
that walks with their dog and they don't even have it on a leash.
1222
4421875
5072
็Šฌใจไธ€็ท’ใซๆ•ฃๆญฉ ใ—ใ€ใฒใ‚‚ใซใคใชใ„ใงใ•ใˆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:47
Despite the fact there are signs everywhere and everyone around here would know that the
1223
4427180
4905
ใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใซๆจ™่ญ˜ใŒ ใ‚ใ‚Šใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹่ชฐ
73:53
the country code is dogs must be on a lead.
1224
4433019
2803
ใ‚‚ใŒๅ›ฝใ‚ณใƒผใƒ‰ใŒ็Šฌใ‚’ใƒชใƒผใƒ‰ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใš.
73:55
It's the most basic rule.
1225
4435822
2035
ๆœ€ใ‚‚ๅŸบๆœฌ็š„ใชใƒซใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
73:57
Particularly walking through a farmer's field.
1226
4437857
2036
็‰นใซ่พฒๅฎถใฎ็•‘ใ‚’ๆญฉใใ€‚
73:59
Somebody else is field that they are allowed to walk through.
1227
4439893
4704
ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒ ้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒ่จฑใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใงใ™ใ€‚
74:04
The farm has allowed them to walk through that actually.
1228
4444798
2936
่พฒๅ ดใฏๅฝผใ‚‰ ใŒๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จฑๅฏใ—ใพใ—ใŸ.
74:08
Yeah.
1229
4448234
501
74:08
And they don't even respect the farmer's
1230
4448768
3237
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใพใŸ
74:12
land by keeping their dogs on a leash
1231
4452005
3270
ใ€็Šฌใ‚’ใฒใ‚‚ใซใคใชใ„
74:15
or sticking to the footpath.
1232
4455275
1234
ใ ใ‚Šใ€ๆญฉ้“ใซๅผตใ‚Šไป˜ใ„ใŸใ‚Šใ—ใฆใ€่พฒๅคซใฎๅœŸๅœฐใ‚’ๅฐŠ้‡ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:16
But we have had situations in the past, we've had two sheep
1233
4456509
3737
ใ—ใ‹ใ—ใ€้ŽๅŽปใซ็ŠถๆณใŒใ‚ใ‚Š ใพใ—ใŸใ€‚2 ้ ญใฎ็พŠ
74:20
in the killed by someone's dog.
1234
4460246
2970
ใŒ่ชฐใ‹ใฎ็Šฌใซๆฎบใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
74:23
So it has happened right here at the back of our house.
1235
4463483
2970
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎๅฎถใฎ่ฃใง่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
74:26
It has happened in the past. Yes.
1236
4466453
1635
ใใ‚Œใฏ้ŽๅŽปใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
74:28
And it's always some some idiot who says, oh, it's okay, our dog.
1237
4468088
4838
ใใ—ใฆใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅคงไธˆๅคซใ€็งใŸใกใฎ็Šฌใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใฏใ„ใคใ‚‚ใฉใ“ใ‹ใฎใฐใ‹ใงใ™ ใ€‚
74:33
It never, never attacks sheep.
1238
4473126
2502
็พŠใ‚’ๆ”ปๆ’ƒใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:35
But as I always say, there is a first time for everything.
1239
4475795
5472
ใงใ‚‚ใ€ใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ ไฝ•ไบ‹ใซใ‚‚ๅˆใ‚ใฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
74:41
Barking dogs.
1240
4481267
1368
ๅ ใˆใ‚‹็Šฌใ€‚
74:42
There we go. Yes, people have said that.
1241
4482635
2236
ใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€ไบบใ€…ใฏใใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
74:45
Yes, that's a good one.
1242
4485505
1268
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
74:46
Here's another one. Steve, this is just for you.
1243
4486773
3470
ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ ใ‘ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
74:50
Oh, Steve. Magdalene has mentioned a good one, but yes.
1244
4490243
3270
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒณใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
74:53
Well, I will mention that Magdalena has said, I bet this is one you haven't got on your list.
1245
4493513
6340
ใ•ใฆใ€ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใซ่จ€ๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใƒชใ‚นใƒˆใซใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
75:01
What she's referring to
1246
4501621
1034
ๅฝผๅฅณใŒ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎ
75:02
is the fact that she has.
1247
4502655
4338
ใฏใ€ๅฝผๅฅณใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€‚
75:06
Oh, how do you make electricity with the sun?
1248
4506993
2669
ใ‚ใ‚ใ€ๅคช้™ฝใงใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ้›ปๆฐ—ใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎ๏ผŸ
75:09
Oh, I can't think.
1249
4509929
1302
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:11
Well, they called me solar panels.
1250
4511231
1434
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใ‚’ใ‚ฝใƒผใƒฉใƒผใƒ‘ใƒใƒซใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
75:12
Solar panels? That said, photovoltaic cells.
1251
4512665
3604
ใ‚ฝใƒผใƒฉใƒผใƒ‘ใƒใƒซ๏ผŸ ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ๅคช้™ฝ้›ปๆฑ ใ€‚
75:16
Solar panels is what we would commonly call those.
1252
4516269
3303
ใ‚ฝใƒผใƒฉใƒผใƒ‘ใƒใƒซใฏใ€็งใŸใกใŒไธ€่ˆฌ็š„ใซใใ‚Œใ‚‰ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
75:20
And the neighbour's tree
1253
4520106
3170
ใใ—ใฆ้šฃใฎๆœจ
75:23
casts a shadow over them.
1254
4523343
3036
ใŒๅฝผใ‚‰ใซๅฝฑใ‚’่ฝใจใ™ใ€‚
75:26
So therefore, obviously it's not they're not making as much electricity as they used to.
1255
4526379
5272
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ ไปฅๅ‰ใปใฉๅคšใใฎ้›ปๅŠ›ใ‚’็”Ÿ็”ฃใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
75:32
So yes, the neighbours should be cutting down trees that are too tall,
1256
4532151
4839
ใใ†ใงใ™ใ€้šฃไบบ ใฏ้ซ˜ใ™ใŽใ‚‹
75:36
which is probably another thing to mention thing for neighbours who grow trees.
1257
4536990
4437
ๆœจใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
75:41
Is that on your list? I'm getting confused.
1258
4541427
2102
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎใƒชใ‚นใƒˆใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ็งใฏๆททไนฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
75:43
What's the annoying thing though?
1259
4543529
1702
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
75:45
The annoying thing is that Magdalena can't make as much electricity from. Her.
1260
4545231
5272
ๅ›ฐใฃใŸใ“ใจใซใ€ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠ ใฏใใ‚Œใปใฉๅคšใใฎ้›ปๆฐ—ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฝผๅฅณใ€‚
75:51
Solar panels because the neighbour has let the tree grow very tall.
1261
4551237
4338
้šฃไบบใŒๆœจใ‚’้žๅธธใซ้ซ˜ใๆˆ้•ทใ•ใ›ใŸใฎใงใ€ใ‚ฝใƒผใƒฉใƒผใƒ‘ใƒใƒซใ€‚
75:55
Couldn't you put them on your roof?
1262
4555575
2202
ๅฑ‹ๆ นใฎไธŠใซ็ฝฎใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
75:57
Well, it must be a very tall. Well, it must be very tall.
1263
4557777
2803
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ ่ƒŒใŒ้ซ˜ใ„ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€่ƒŒใŒ้ซ˜ใ„ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
76:00
They knew that.
1264
4560613
1034
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
76:01
That tall.
1265
4561647
735
ใ‚ใฎ่ƒŒใฎ้ซ˜ใ•ใ€‚
76:02
Well, we couldn't put them on our roof because.
1266
4562382
2302
ใˆใˆใจใ€ๅฑ‹ๆ นใฎไธŠใซ็ฝฎใใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
76:04
The neighbour has a very, very tall tree which is twice as tall as the house.
1267
4564684
3937
้šฃ ใฎๅฎถใซใฏใ€ๅฎถใฎ 2 ๅ€ใฎ้ซ˜ใ•ใฎ้žๅธธใซ้ซ˜ใ„ๆœจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
76:08
But we have also we've got Wenlock Edge,
1268
4568888
2703
ใ—ใ‹ใ—ใ€Wenlock Edge ใ‚‚ๆŒใฃใฆใ„
76:12
we could ask Shropshire Council if they can take Wenlock Edge away,
1269
4572525
3503
ใพใ™ใ€‚Shropshire Council ใซ Wenlock Edge ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ‘ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™
76:17
but they won't.
1270
4577096
1335
ใŒใ€ใใ†ใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:18
I'm pretty sure they won't. Yes.
1271
4578431
1535
็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใใ†ใ—ใชใ„ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:19
And of course it makes them less efficient.
1272
4579966
3403
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใฎๅŠน็Ž‡ใ‚’ไฝŽไธ‹ใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
76:23
So you spent all that money? It's annoying. Yes.
1273
4583569
2102
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎใ™ในใฆใฎใŠ้‡‘ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ๆฐ—ใซ้šœใ‚‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:26
You can kill the tree.
1274
4586439
1234
ๆœจใ‚’ๆฎบใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
76:27
I know somebody who goes around killing trees for neighbours.
1275
4587673
3804
็ง ใฏ้šฃไบบใฎใŸใ‚ใซๆœจใ‚’ไผๆŽกใ—ใฆใ„ใ‚‹่ชฐใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:32
Okay.
1276
4592445
500
76:32
They inject
1277
4592945
2269
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ๅฝผใ‚‰
76:35
poison into the bark or something and it kills the tree.
1278
4595348
2335
ใฏๆจน็šฎใ‹ไฝ•ใ‹ใซๆฏ’ใ‚’ๆณจๅ…ฅใ—ใ€ ใใ‚ŒใŒๆœจใ‚’ๆฎบใ—ใพใ™ใ€‚
76:37
That's something you could think about back then. It was.
1279
4597850
2369
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅฝ“ๆ™‚่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚ ใใ†ใ ใฃใŸใ€‚
76:40
It was that.
1280
4600386
434
76:40
They're not going to say who it is obviously now,
1281
4600820
3070
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ—ใŸใ€‚
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ชฐใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
76:43
I know that my sister knows somebody as well who kill the neighbours.
1282
4603890
3169
ใŒใ€็งใฎๅฆนใ‚‚้šฃไบบใ‚’ๆฎบใ—ใŸ่ชฐใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ ใพใ™.
76:47
Trees went out at night and injected into the box employees and.
1283
4607059
4738
ๆœจใฏๅคœใซๅ‡บใ‹ใ‘ ใ€ๅพ“ๆฅญๅ“กใจใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใซๆณจๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚
76:51
There are people.
1284
4611864
2403
ไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
76:54
You know what?
1285
4614267
1301
ใ‚ใฎใญ๏ผŸ
76:55
I always like to think that I'm never surprised by human behaviour.
1286
4615568
5205
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€ไบบ้–“ใฎ่กŒๅ‹•ใซๆฑบใ—ใฆ้ฉšใ‹ใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
77:01
There are people that go around you pay people to murder trees.
1287
4621274
4537
ๆœจใ‚’ๆฎบใ™ใŸใ‚ใซไบบใ€…ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰•ใ†ไบบใ€…ใŒใ‚ใชใŸใฎๅ‘จใ‚Šใ‚’ๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
77:06
Yes, apparently.
1288
4626279
1735
ใฏใ„ใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€‚
77:08
Tree assassin.
1289
4628014
1368
ๆœจใฎๆš—ๆฎบ่€…ใ€‚
77:09
The only trouble is, of course, if the tree dies, they don't have it removed.
1290
4629382
5038
ๅ”ฏไธ€ใฎๅ•้กŒใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ ใ€ๆœจใŒๆžฏใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ‹ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
77:14
There's the risk that in a storm it might blow down
1291
4634754
2969
ๆšด้ขจ้›จใงๅนใ้ฃ›ใฐใ•ใ‚ŒใฆๅฎถใŒๅ€’ๅฃŠใ™ใ‚‹ๅฑ้™บๆ€งใŒใ‚ใ‚Š
77:17
and demolish a house.
1292
4637723
3304
ใพใ™ใ€‚
77:21
I just think that's so funny.
1293
4641027
1635
็งใฏใใ‚ŒใŒใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
77:22
Yeah. A hit man for trees.
1294
4642662
2269
ใ†ใ‚“ใ€‚ ๆœจใฎๆฎบใ—ๅฑ‹ใ€‚
77:25
Anyway, another one.
1295
4645831
801
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€‚
77:26
Steve, this is nice that you'll like this one.
1296
4646632
2303
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
77:29
Lightning round. Yes.
1297
4649802
1068
้›ทไธธใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
77:30
So it's autumn at the moment
1298
4650870
2869
ไปŠใฏ็ง‹ใง
77:34
and the leaves are falling off the deciduous trees.
1299
4654240
4471
ใ€่ฝ่‘‰ๆจนใ‹ใ‚‰่‘‰ใŒ่ฝใกใฆใ„ใพใ™ใ€‚
77:39
People rake them up.
1300
4659078
1969
ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‹ใ้›†ใ‚ใพใ™ใ€‚
77:41
And then what should you do with leaves?
1301
4661047
3069
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‘‰ใ‚’ใฉใ†ใ™ใ‚‹ในใใงใ™ใ‹๏ผŸ
77:44
Well, really, you should compost them.
1302
4664116
2703
ใˆใˆใจใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ †่‚ฅใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
77:47
Yeah. Leaves of make fabulous composition.
1303
4667119
2770
ใ†ใ‚“ใ€‚ ่‘‰ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆง‹ๅ›ณใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚
77:49
Sort of lay them on your sort of flowerbeds
1304
4669889
3336
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ใชใŸใฎ็จฎ้กžใฎ่Šฑๅฃ‡ใซ็ฝฎใ„ใฆ
77:53
and let the worms do what they do.
1305
4673659
2936
ใ€ใƒฏใƒผใƒ ใซๅฝผใ‚‰ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
77:57
Coming up, pulling the leaves and but around here,
1306
4677029
3771
่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ€่‘‰ใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใฎใ‚ใŸใ‚Šใงใฏ
78:00
a lot of people like to burn the leaves, which creates vast plumes of smoke.
1307
4680800
5505
ใ€่‘‰ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใŒๅคšใ ใ€็…™ใŒๅคง้‡ใซ็™บ็”Ÿใ—ใพใ™ใ€‚
78:06
Because the leaves normally a damp and damp.
1308
4686539
2769
่‘‰ใฏ้€šๅธธๆนฟใฃใฆใ„ใฆๆนฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€‚
78:09
Yes. You know, if you burn anything that's damp, it produces twice as much smoke.
1309
4689442
4638
ใฏใ„ใ€‚ ๆนฟใฃใŸใ‚‚ใฎใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ ใจ 2 ๅ€ใฎ็…™ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใพใ™ใ€‚
78:14
It's why why do you burn leaves come out.
1310
4694547
4170
่‘‰ใŒๅ‡บใฆใใ‚‹ใฎใฏใชใœใ ใ‚ใ†ใ€‚
78:18
Can someone can someone give me a good reason
1311
4698717
2803
78:22
why you would decide to burn leaves?
1312
4702688
3537
่‘‰ใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใŸ็†็”ฑใ‚’่ชฐใ‹ๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?
78:26
It's not as if they're radioactive it's not as if they will kill all of your garden.
1313
4706225
5439
ใใ‚Œใ‚‰ใŒๆ”พๅฐ„ๆ€งใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ† ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใฎๅบญใ‚’ใ™ในใฆๆฎบใ—ใฆใ—ใพใ†ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
78:31
In fact, in many, many cases, Steve, I think I think leaves would be good for the garden.
1314
4711931
5872
ๅฎŸ้š›ใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ่‘‰ใฏๅบญใซ่‰ฏใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™.
78:37
Leaves are brilliant for the garden.
1315
4717837
1801
่‘‰ใฏๅบญใซใจใฃใฆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ๅค–ใงใฏ่‰ใŒ่…ใฃใฆใ—ใพใ†ใฎใง
78:39
You don't want them on the lawn because out there rot the grass
1316
4719638
2970
ใ€่Š็”ŸใฎไธŠใซใฏ็ฝฎใใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
78:43
but break them up just like I did that last year
1317
4723008
3737
ใŒ
78:46
because we get a lot of leaves blowing over from the neighbour's tree.
1318
4726745
3871
ใ€้šฃใฎๆœจใ‹ใ‚‰ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่‘‰ใŒ้ฃ›ใ‚“ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ๅŽปๅนดใฎใ‚ˆใ†ใซใƒใƒฉใƒใƒฉใซใ—ใพใ™ใ€‚
78:50
Oh, dear.
1319
4730649
1068
ใพใ‚ใ€‚
78:51
And a lot piles of them.
1320
4731717
1802
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎๅคšใใฎๅฑฑใ€‚
78:53
I got about four great big green ben
1321
4733519
3937
ๆ˜จๅนดใฏๅคงใใชใ‚ฐใƒชใƒผใƒณใƒ™ใƒณใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒซใƒ‰ใŒ4ใคใปใฉ
78:57
folds of them last year, but I don't mind because I can put them on my garden.
1322
4737456
4671
ใงใใพใ—ใŸใŒใ€ๅบญใซๆคใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใงๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:02
And then after six months or so, they vanished into the soil.
1323
4742528
3103
ใใ—ใฆๅŠๅนดใปใฉใง ๅœŸใฎไธญใซๆถˆใˆใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
79:05
The worms have done their business.
1324
4745631
1902
ใƒฏใƒผใƒ ใฏไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
79:07
Come up and pull them all in and it feeds all the plants and it stops the weeds growing as well.
1325
4747533
5739
็ซ‹ใกไธŠใŒใฃใฆใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ™ในใฆๅผ•ใ่พผใ‚€ใจใ€ใ™ในใฆใฎๆค็‰ฉใซ้คŒใŒไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œ ใ€้›‘่‰ใฎๆˆ้•ทใ‚‚ๆญขใพใ‚Šใพใ™.
79:13
It's, it's it's the most natural thing that could happen.
1326
4753439
4271
ใใ‚Œใฏใ€ ่ตทใ“ใ‚Šใ†ใ‚‹ๆœ€ใ‚‚่‡ช็„ถใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
79:17
And yet there seem to be
1327
4757710
1268
ใใ‚Œใงใ‚‚
79:19
some people around here
1328
4759945
1769
ใ€
79:21
and maybe where you live who, who take all of the leaves.
1329
4761714
3870
ใ“ใ“ใ‚„ใ‚ใชใŸใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ ใฏใ€่‘‰ใ‚’ใ™ในใฆๅ–ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
79:26
And for some reason, they decide to to have long,
1330
4766318
3570
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้•ทใ
79:30
slow bonfires.
1331
4770489
3203
ใ‚†ใฃใใ‚Šใจใ—ใŸใŸใ็ซใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
79:33
Some people just like burning things. Yes.
1332
4773959
2503
ใ‚‚ใฎใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
79:36
Some people just love burning things, which is fine.
1333
4776895
2603
ใ‚‚ใฎใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏๅ•้กŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:39
But then if you're outside, use it.
1334
4779498
2002
ใงใ‚‚ใ€ๅค–ใซใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ไฝฟใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
79:41
You're having to breathe in all that smoke.
1335
4781533
1869
ใ‚ใชใŸใฏใใฎ็…™ใ‚’ใ™ในใฆๅธใ„่พผใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:43
It's all the time.
1336
4783402
1401
ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ใงใ™ใ€‚
79:44
The last three or four days people have been doing it.
1337
4784803
3470
ใ“ใ“3ใ€4ๆ—ฅใ€ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
79:48
I never actually got to my chest a bit this morning.
1338
4788273
3304
็งใฏไปŠๆœใ€ๅฎŸ้š›ใซ่ƒธใซๅฐ‘ใ—ใ‚‚ๅฑŠใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
79:51
I was outside and there was a a neighbour a few doors down, had a billowing fire and
1339
4791577
5405
็งใฏๅค– ใซใ„ใฆใ€ๆ•ฐใƒ‰ใ‚ขไธ‹ใซ้šฃไบบใŒใ„ใฆใ€ใ†ใญใ‚‹็ซใŒใ‚ใ‚Šใ€
79:58
I could feel it.
1340
4798083
834
79:58
The smoke on my chest, which is not very good, particularly
1341
4798917
3304
ใใ‚Œใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
่ƒธใฎ็…™ ใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚็‰นใซ
80:02
if you've got asthma and things like that, there's no need to burn it anyway because we have that.
1342
4802221
4371
ๅ–˜ๆฏใชใฉใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ ใจใซใ‹ใ็‡ƒใ‚„ใ™ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:06
We the the refuse collectors, we have a green bin
1343
4806658
3471
็งใŸใกใ‚ดใƒŸๅŽ้›†ๆฅญ่€…ใซใฏ
80:10
you can put all your garden waste into and they'll come and collect it for you.
1344
4810496
3036
ใ€ๅบญใฎใ‚ดใƒŸใ‚’ใ™ในใฆๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹็ท‘่‰ฒใฎใ‚ดใƒŸ็ฎฑใŒ ใ‚ใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆฅใฆๅŽ้›†ใ—ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
80:13
But leaves are brilliant.
1345
4813766
2002
ใงใ‚‚่‘‰ใฃใฑใฏ็ถบ้บ—ใงใ™ใ€‚
80:16
They just just make make a little pile of leaves and leave them.
1346
4816301
3804
ๅฝผใ‚‰ใฏใกใ‚‡ใ†ใฉๅฐใ•ใช่‘‰ใฎๅฑฑใ‚’ไฝœใ‚Šใ€ ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆฎ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
80:20
And then suddenly you've got lovely,
1347
4820539
1735
ใใ—ใฆ็ช็„ถใ€
80:23
lovely mulch or compost.
1348
4823308
3504
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใชใƒžใƒซใƒใ‚„ๅ †่‚ฅใŒใงใใ‚ใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:27
Net tree leaves.
1349
4827279
2035
ใƒใƒƒใƒˆใฎๆœจใฎ่‘‰ใ€‚
80:29
I mean, what tree is that?
1350
4829314
1669
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใฎๆœจใงใ™ใ‹๏ผŸ
80:30
Magdalena Not good for compost.
1351
4830983
2669
ใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠ ๅ †่‚ฅใซใฏไธๅ‘ใใ€‚
80:33
Maybe all all of them.
1352
4833652
3570
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ€‚
80:37
But then all.
1353
4837222
801
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ™ในใฆใ€‚
80:38
Don't most trees produce nuts?
1354
4838023
3537
ใปใจใ‚“ใฉใฎๆœจใฏใƒŠใƒƒใƒ„ใ‚’็”Ÿ็”ฃใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹?
80:41
Yeah.
1355
4841560
534
ใ†ใ‚“ใ€‚
80:42
Well, you know, read some, you know. Yes.
1356
4842194
2636
ใˆใˆใจใ€ใ„ใใคใ‹่ชญใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
80:44
What kind of a nut it.
1357
4844863
2670
ใใ‚Œใฏใฉใ‚“ใช็จฎ้กžใฎใƒŠใƒƒใƒ„ใงใ™ใ€‚
80:47
Madeleine, we would like to know. I'm always interested.
1358
4847533
2769
ใƒžใƒ‰ใƒฌใƒผใƒŒ ใ€็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ„ใคใ‚‚่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:50
You've got a couple of nuts here.
1359
4850402
1935
ใ“ใ“ใซใฏใ„ใใคใ‹ใฎใƒŠใƒƒใƒ„ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:52
Yeah, here's another one, Steve.
1360
4852337
1802
ใˆใˆใ€ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:54
Okay, home improved months. Oh, right.
1361
4854139
3470
ใ•ใฆใ€ๅฎถใฏๆ”นๅ–„ใ•ใ‚ŒใŸๆœˆใงใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
80:57
Everyone's had this.
1362
4857609
1602
่ชฐใ‚‚ใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
80:59
A neighbour who decides to do some building work in their house
1363
4859211
5038
ๅฎถใงๅปบ็ฏ‰ๅทฅไบ‹ใ‚’่กŒใ†ใ“ใจ
81:04
and they decide that they're going to do it from
1364
4864249
3170
ใซๆฑบใ‚ใŸ้šฃไบบใŒ
81:07
very early in the morning until very late at night.
1365
4867419
3437
ใ€ๆœๆ—ฉใใ‹ใ‚‰ๅคœ้…ใใพใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
81:11
And there you are, trying to sleep,
1366
4871290
2569
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฏใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€
81:13
trying to relax and someone is banging
1367
4873859
3003
ใใ—ใฆ่ชฐใ‹ใŒๅฉใ„
81:18
or soaring
1368
4878463
2336
ใŸใ‚Šใ€ๆ€ฅไธŠๆ˜‡ใ—
81:22
or using some electric drill. You
1369
4882901
3771
ใŸใ‚Šใ€้›ปๆฐ—ใƒ‰ใƒชใƒซใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
81:27
do need the sound effects, Mr.
1370
4887939
1469
ใ•ใ‚“ใ€ๅŠนๆžœ้Ÿณใฏๅฟ…่ฆ
81:29
Duncan?
1371
4889408
433
81:29
Well, yes, I've been practising them all morning.
1372
4889841
2770
ใงใ™ใ‹๏ผŸ
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€็งใฏๅˆๅ‰ไธญใšใฃใจใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
81:33
I thought my saw was very good. Well, again.
1373
4893645
2202
็งใฎ้‹ธใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ•ใฆใ€ใพใŸใ€‚
81:36
You don't mind.
1374
4896081
1268
ๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
81:37
Long as you know, in advance or in advance
1375
4897349
3537
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ไบ‹ๅ‰ใพใŸใฏไบ‹ๅ‰
81:42
the neighbour is going to do that and then you can plan to be out or you can say, well that's fine.
1376
4902521
4137
ใซ้šฃไบบใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ไบˆๅฎšใงใ‚ใ‚Šใ€ใใฎๅพŒใ€ๅค–ๅ‡บใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จˆ็”ป ใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใใ‚Œใงใ„ใ„ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
81:46
The neighbours told me that.
1377
4906658
1201
่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใŒ่จ€ใฃใฆใŸใ€‚
81:47
So it diffuses the situation.
1378
4907859
2503
ใใฎใŸใ‚ใ€็ŠถๆณใŒๆ‹กๆ•ฃใ—ใพใ™ใ€‚
81:50
But most neighbours don't.
1379
4910362
1301
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎ้šฃไบบใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:51
They don't bother, they're just not going to do it.
1380
4911663
2603
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
81:54
I'm just going to bang bang away until early hours of the morning.
1381
4914266
4070
ๆ˜Žใ‘ๆ–นใพใงใƒใ‚ฟใƒใ‚ฟใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ ใ€‚
81:58
Bang, bang, bang, bang, bang.
1382
4918336
2603
ใƒใƒณใ€ใƒใƒณใ€ใƒใƒณใ€ใƒใƒณใ€ใƒใƒณใ€‚
82:01
Dick has said I said, I think this is a joke.
1383
4921206
4304
ใƒ‡ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใฏ็งใŒ่จ€ใฃใŸใจ่จ€ใฃใŸใ€ใ“ใ‚Œใฏๅ†—่ซ‡ใ ใจๆ€ใ†.
82:06
Last holiday a dog bit me.
1384
4926111
2269
ๅ…ˆ้€ฑใฎไผ‘ๆ—ฅใ€็ŠฌใŒ็งใ‚’ๅ™›ใฟใพใ—ใŸใ€‚
82:08
Fortunately, it's not caught any sickness.
1385
4928380
2669
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€็—…ๆฐ—ใซใฏใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:11
I'm hoping that's a joke.
1386
4931416
1201
ใใ‚ŒใŒๅ†—่ซ‡ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:13
And I'm
1387
4933718
401
ใใ—ใฆ
82:14
hoping you didn't get bitten by a dog when you were on.
1388
4934119
3770
ใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ชใƒณใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ็Šฌใซๅ™›ใพใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™.
82:17
What's the first thing you think of if you get bitten by a dog on.
1389
4937889
2736
็Šฌใซๅ™›ใพใ‚ŒใŸใ‚‰ใพใšไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใ‚‹๏ผŸ
82:20
Holiday, I turn into a werewolf. Close.
1390
4940659
2969
ไผ‘ๆ—ฅใ€็งใฏไบบ็‹ผใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ่ฟ‘ใ„ใ€‚
82:23
Oh, rabies. Oh, yes.
1391
4943695
2636
ใ‚ใ‚ใ€็‹‚็Šฌ็—…ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
82:26
Do we still have rabies?
1392
4946331
1635
็‹‚็Šฌ็—…ใฏใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
82:27
We do indeed.
1393
4947966
801
็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
82:28
We never hear of it.
1394
4948767
967
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:29
You hunt.
1395
4949734
868
ใ‚ใชใŸใŒ็‹ฉใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:30
Tens of thousands of people die every year for babies.
1396
4950602
2703
่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใฎใŸใ‚ใซๆฏŽๅนดไฝ•ไธ‡ไบบใ‚‚ใฎไบบใ€…ใŒไบกใใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
82:33
During the 1970s, it seemed like everyone everyone who came back
1397
4953405
3837
1970ๅนดไปฃใ€ไผ‘ๆš‡ใ‹ใ‚‰ ๆˆปใฃใฆใใŸไบบใฏ
82:37
from holiday was foaming at the mouth
1398
4957242
3136
82:40
because they all had rabies.
1399
4960378
1435
ใฟใช็‹‚็Šฌ็—…ใซใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅฃใ‹ใ‚‰ๆณกใ‚’ๅนใ„ใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸ.
82:41
But you never hear of it anymore anyway.
1400
4961813
2436
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚‚ใ†ใใ‚Œใ‚’่žใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:44
But that's not something to do with neighbourly disputes.
1401
4964849
2470
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ่ฟ‘้šฃ็ด›ไบ‰ใจใฏ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
82:47
Really catching rabies off your neighbour.
1402
4967319
2102
ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใชใŸใฎ้šฃไบบใ‹ใ‚‰็‹‚็Šฌ็—…ใ‚’ๆ•ใพใˆใพใ™ใ€‚
82:49
No, no.
1403
4969454
667
ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
82:50
Unless your neighbour bites you.
1404
4970121
1368
ใ‚ใชใŸใฎ้šฃไบบใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅ™›ใพใชใ„้™ใ‚Šใ€‚
82:51
And is foaming at the mouth at the same time.
1405
4971489
2069
ๅŒๆ™‚ใซๅฃใฎไธญใงๆณก็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
82:53
Home improvements can be annoying, especially
1406
4973558
3070
82:56
when someone changes their house in a big way.
1407
4976628
3170
็‰นใซ่ชฐใ‹ใŒๅฎถใ‚’ๅคงใใๅค‰ใˆใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฎถใฎๆ”นๅ–„ใฏ็…ฉใ‚ใ—ใ„ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€
83:00
And I think this is a common dispute
1408
4980231
2503
ใ“ใ‚Œใฏๆœ€่ฟ‘ใ‚ˆใใ‚ใ‚‹่ซ–ไบ‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
83:02
nowadays, Steve, because lots of people, especially those
1409
4982901
3837
ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅคšใใฎไบบใ€็‰นใซ
83:06
who want to make their house look different from all the rest,
1410
4986738
4104
่‡ชๅˆ†ใฎๅฎถ ใ‚’ไป–ใจใฏ้•ใ†ใ‚‚ใฎใซ
83:11
they want to have lots of extravagant building work
1411
4991242
3137
ใ—ใŸใ„ไบบใฏใ€ๅฎถใฎๅฝขใ‚„ๅคงใใ•ใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ด…ๆฒขใชๅปบ็ฏ‰ๅทฅไบ‹ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
83:14
to change the shape or the size of their house.
1412
4994846
3003
ๅฎถใ€‚
83:17
So quite often that does cause dispute.
1413
4997849
4538
ใใฎใŸใ‚ใ€็ด›ไบ‰ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:22
Lemon Tree says, there we go. You see, because you could have
1414
5002721
2636
ใƒฌใƒขใƒณใƒปใƒ„ใƒชใƒผใฏใ€ใ€Œใ•ใ‚ใ€่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใจ่จ€ใ„ ใพใ™ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€
83:26
some your windows could be open.
1415
5006558
2269
ใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใŒ้–‹ใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
83:29
You could have washing, hanging out.
1416
5009127
2002
ๆด—ๆฟฏใ—ใŸใ‚Šใ€ใถใ‚‰ใถใ‚‰ใ—ใŸใ‚Šใงใใพใ™ใ€‚
83:31
And you know, your washing you'll have to redo washing.
1417
5011830
3970
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆด—ๆฟฏใฏๆด—ๆฟฏใ‚’ใ‚„ใ‚Š็›ดใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:36
The smell come in the house.
1418
5016735
1735
่‡ญใ„ใŒๅฎถใซๆฅใ‚‹ใ€‚
83:38
It's not good for your chest if you've got, you know, chest problems.
1419
5018470
3870
่ƒธใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€่ƒธใซใฏ่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:43
But there you go.
1420
5023675
901
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
83:44
Yes It's I feel as they were moaning today, Mrs..
1421
5024576
3270
ใฏใ„ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ†ใ‚ใๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™.
83:48
Francesca says, I wonder why when my neighbour begins their home
1422
5028146
3570
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซๅคซไบบใฏใ€ ใชใœ็งใฎ้šฃไบบใŒ
83:51
improvements in the morning at 8:00
1423
5031716
2803
ๆœ8:00ใซๅฎถใฎๆ”นไฟฎใ‚’้–‹ๅง‹ใ—
83:54
and they finish as soon as I wake up.
1424
5034986
2569
ใ€็งใŒ็›ฎ่ฆšใ‚ใ‚‹ใจใ™ใใซ็ต‚ไบ†ใ™ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹.
83:58
Well, that can also be annoying.
1425
5038289
1969
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚‚่ฟทๆƒ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:00
Well, maybe.
1426
5040258
1134
ใพใ‚ใ€ๅคšๅˆ†ใ€‚
84:01
Maybe you can sleep later when they're not doing.
1427
5041392
3237
ๅฝผใ‚‰ใŒใ—ใฆใ„ใชใ„ใจใใฏใ€ๅพŒใงๅฏใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:04
But I know what you mean.
1428
5044629
1301
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
84:05
These things can be annoying, especially when they are using
1429
5045930
3771
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใฏใ€ ็‰นใซ้จ’ใ€…ใ—ใ„ใƒžใ‚ทใƒณใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใซ่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Š
84:09
noisy machines.
1430
5049767
2603
ใพใ™.
84:12
Here's another one, Steve.
1431
5052937
1235
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
84:14
Maybe something that we've all done from time to time.
1432
5054172
3103
ใŸใถใ‚“ใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๆ™‚ใ€…ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
84:17
I think we've done it as well and maybe, maybe we have been annoying the neighbours
1433
5057275
4938
็งใŸใกใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใŠใใ‚‰ใใ€ๅคœ้…ใใซๅธฐๅฎ… ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ•ใˆ็Ÿฅใ‚‰ใšใซใ€่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใซ่ฟทๆƒ‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ„
84:22
without even realising arrive home late at night. Yes.
1434
5062213
4405
ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
84:27
Maybe you come home in your car.
1435
5067719
2369
่ปŠใงๅธฐใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:30
Rev up the engine. So you make noise.
1436
5070622
3103
ใ‚จใƒณใ‚ธใƒณใ‚’ๅ›ž่ปขใ•ใ›ใพใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰้จ’ใใ€‚
84:33
Maybe You have to open the garage door and it makes a lot of noise as you're opening it.
1437
5073725
5272
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใฎใƒ‰ใ‚ขใ‚’้–‹ใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ใƒ‰ใ‚ข ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใจๅคงใใช้ŸณใŒใ—ใพใ™ใ€‚
84:39
Or maybe you get out in the car with some of your friends
1438
5079597
3370
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅ‹้”ใจไธ€็ท’ใซ่ปŠใซไน—ใ‚Š่พผใฟใ€
84:42
and they're all drunk and you're all shouting loudly.
1439
5082967
3504
ใฟใ‚“ใช้…”ใฃๆ‰•ใฃใฆใ„ใฆใ€ๅคงๅฃฐใงๅซใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:46
You could have a neighbour that works nights
1440
5086905
2102
้šฃไบบใŒ
84:50
and comes back late at night out
1441
5090575
3937
ๅคœๅ‹คใ‚’ใ—ใฆๅคœ้…ใใซ
84:54
comes back, say in the early hours of the morning after their shift.
1442
5094846
4371
ๆˆปใฃใฆใใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใŸใจใˆใฐ ใ€ใ‚ทใƒ•ใƒˆใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸๆ—ฉๆœใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
84:59
You're fast asleep 4 a.m.
1443
5099417
2169
ใ‚ใชใŸใฏๅˆๅ‰ 4 ๆ™‚ใซใใฃใ™ใ‚Š็œ ใฃใฆใ„
85:01
and the neighbour comes back from their night shift
1444
5101953
2369
ใฆใ€้šฃไบบใŒๅคœๅ‹คใ‹ใ‚‰ๆˆปใฃ
85:04
and wakes you up with their car.
1445
5104689
2536
ใฆใใฆใ€่ปŠใงใ‚ใชใŸใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
85:07
Annoying to bike.
1446
5107392
1534
่‡ช่ปข่ปŠใซ่ฟทๆƒ‘ใ€‚
85:08
Very annoying. Yeah, that's right.
1447
5108926
1635
ใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใใฎใจใŠใ‚Šใ€‚
85:10
I mean, you know, that's happened.
1448
5110561
1235
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
85:11
People around around here have complaining about that.
1449
5111796
3303
ๅ‘จใ‚Šใฎไบบใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
85:15
Can I say hello to y guy?
1450
5115133
2068
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผ
85:17
Hello, y guy.
1451
5117201
1769
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
85:18
Mr. Duncan, please say my name.
1452
5118970
2069
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใฎๅๅ‰ใ‚’่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
85:21
Please call my name.
1453
5121072
2002
็งใฎๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
85:23
Hello, y.
1454
5123074
5572
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€y.
85:28
So then I write more notes.
1455
5128646
2569
ใใ‚Œใงใ€ใ•ใ‚‰ใซใƒกใƒขใ‚’ๆ›ธใใพใ™ใ€‚
85:31
O Magdalene of Walnut. Seem to you.
1456
5131349
2736
ใ‚ฏใƒซใƒŸใฎใƒžใ‚ฐใƒ€ใƒฌใƒŠใ‚ˆใ€‚ ใ‚ใชใŸใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
85:35
Have fancy having a tree
1457
5135053
1601
็งใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใฎใฏใ€ๆœจใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใ—ใฆ
85:36
do you get free nuts off the tree is what I want to know.
1458
5136654
3904
ใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆœจใ‹ใ‚‰็„กๆ–™ใฎใƒŠใƒƒใƒ„ใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œ ใพใ™ใ‹ใ€‚
85:41
Walnuts are very good for your palm if your cholesterol.
1459
5141025
2703
ใ‚ฏใƒซใƒŸใฏใ€ใ‚ณใƒฌใ‚นใƒ†ใƒญใƒผใƒซๅ€คใŒ้ซ˜ใ„ๅ ดๅˆใ€ๆ‰‹ใฎใฒใ‚‰ใซ้žๅธธใซ้ฉใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
85:44
Uh, they give me indigestion, and so I don't eat walnuts.
1460
5144262
3803
ใˆใˆใจใ€ๆถˆๅŒ–ไธ่‰ฏใ‚’่ตทใ“ใ™ ใฎใงใ€ใ‚ฏใƒซใƒŸใฏ้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ€‚
85:48
But finally, they're very good.
1461
5148065
2370
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€ๅพŒใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
85:50
Somebody around, he's got to warn that tree. Hi.
1462
5150435
2168
ๅ‘จใ‚Šใฎ่ชฐใ‹ใŒใ€ใ‚ใฎๆœจใซ่ญฆๅ‘Šใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใ€‚
85:52
Yes, I think they took it down and it annoyed the neighbours because it was on a public footpath
1463
5152637
5138
ใฏใ„ใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚ŠๅฃŠใ—ใ€ ใใ‚ŒใŒๅ…ฌๅ…ฑใฎๆญฉ้“
85:57
and they used to go and collect the walnuts for Christmas.
1464
5157975
3737
ใซใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎใŸใ‚ใซใ‚ฏใƒซใƒŸใ‚’้›†ใ‚ใซ่กŒใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ .
86:01
But apparently they've destroyed it.
1465
5161712
1635
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’็ ดๅฃŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
86:03
I've never seen a walnut.
1466
5163347
1569
ใใ‚‹ใฟใฏ่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:04
True? No, I Don't know what it looks like.
1467
5164916
2068
็œŸๅฎŸ๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:06
I mean, I can I can imagine I can imagine the tree,
1468
5166984
2870
ใคใพใ‚Šใ€ๆƒณๅƒใฏใงใใพใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซๆœจใซ
86:10
but I've never seen walnuts actually growing on the tree.
1469
5170454
3537
ใ‚ฏใƒซใƒŸใŒ็”Ÿใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
86:13
I don't like walnuts.
1470
5173991
1035
็งใฏใใ‚‹ใฟใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:15
It's like eating bark.
1471
5175026
1902
ใพใ‚‹ใงๆจน็šฎใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
86:16
It's like eating the outer surface of a tree.
1472
5176928
2435
ๆœจใฎ่กจ็šฎใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
86:20
So here's another one. Steve, you mentioned this,
1473
5180064
2236
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—
86:23
having a noisy
1474
5183668
901
ใŸใ€้จ’ใ€…ใ—ใ„
86:24
car, motorcycle and this kind of happen again.
1475
5184569
4404
่ปŠใ€ใ‚ชใƒผใƒˆใƒใ‚คใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใ“ใฎ็จฎใฎใ“ใจใŒๅ†ใณ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™.
86:29
You mentioned night shifts.
1476
5189307
2636
ใ‚ใชใŸใฏๅคœๅ‹คใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
86:32
Maybe a person who has to leave the house very late at night and come back in the early morning
1477
5192376
5206
ๅคœ้…ใใซๅฎถใ‚’ๅ‡บใฆใ€ๆ—ฉๆœใซๅฎถใซๅธฐใฃ
86:37
and they have a noisy car or a motorcycle.
1478
5197848
3537
ใฆใใฆใ€ใ†ใ‚‹ใ•ใ„่ปŠใ‚„ใƒใ‚คใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:41
Motorbikes do tend to be noisy.
1479
5201786
3503
ใƒใ‚คใ‚ฏใฏใ†ใ‚‹ใ•ใ„ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
86:45
And if even if it is just a low powered motorcycle
1480
5205289
4204
ใพใŸใ€ใ‚จใƒณใ‚ธใƒณใŒๅค–ใซๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใฎใงไฝŽๅ‡บๅŠ›ใฎใƒใ‚คใ‚ฏ
86:49
because the engine is on the outside, there's nothing hiding the sound of the engine.
1481
5209493
5873
ใ  ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใ‚จใƒณใ‚ธใƒณ้Ÿณใ‚’้š ใ™ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:55
So motorcycles do do quite often
1482
5215366
3070
ใงใฏใ€ใ‚ชใƒผใƒˆใƒใ‚คใฏใ‹ใชใ‚Šใฎ้ ปๅบฆ
86:58
cause a lot of disturbance?
1483
5218436
3303
ใงๅคšใใฎ้šœๅฎณใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใพใ™ใ‹?
87:01
I think. So.
1484
5221739
667
็งใŒๆ€ใ†ใซใ€‚ ใใ†ใ€‚
87:02
He's one for people that maybe live in flats.
1485
5222406
3304
ๅฝผใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใฎใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใ™.
87:05
Mm hmm.
1486
5225710
667
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
87:06
Maybe live in a block of flats.
1487
5226377
1335
ใŸใถใ‚“ใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใฎใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
87:07
Somebody above you with apartment.
1488
5227712
1968
ใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใงใ‚ใชใŸใฎไธŠใฎ่ชฐใ‹ใ€‚
87:09
An apartment that somebody particularly
1489
5229680
3337
87:13
if they've got, say, hard floors
1490
5233017
2202
ๅบŠใŒๅ›บใ
87:16
and not carpets, could be walking around in high heels
1491
5236721
3970
ใ€ใ‚ซใƒผใƒšใƒƒใƒˆใŒๆ•ทใ‹ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใฏ็‰นใซใ€่ชฐใ‹ใŒใƒใ‚คใƒ’ใƒผใƒซใ‚’ๅฑฅใ„ใฆๆญฉใๅ›žใฃ
87:21
or they could have a dog or something like that.
1492
5241258
2203
ใŸใ‚Šใ€็Šฌใ‚’้ฃผใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
87:23
Then, you know, you can the sound coming through the ceiling, a.
1493
5243794
3604
ๆฌกใซ ใ€ๅคฉไบ•ใ‹ใ‚‰้ŸณใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
87:27
Dog wearing high heels. Well,
1494
5247398
1902
ใƒใ‚คใƒ’ใƒผใƒซใ‚’ๅฑฅใ„ใŸ็Šฌใ€‚ ใพใ‚ใ€
87:30
it's very kinky.
1495
5250568
1801
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅค‰ๆ…‹ใงใ™ใ€‚
87:32
Very kinky. You know, it's.
1496
5252369
1869
้žๅธธใซๅค‰ๆ…‹ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ‚Œใงใ™ใ€‚
87:34
Yeah. So yeah, that can be annoying.
1497
5254238
2369
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏ่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
87:36
We've had that on holiday. Yes.
1498
5256974
2469
็งใŸใกใฏไผ‘ๆ—ฅใซใใ‚Œใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
87:39
When somebody was clearly doing exercises
1499
5259443
3270
่ชฐใ‹ใŒ
87:43
in the in the in the apartment us.
1500
5263481
2102
็งใŸใกใฎใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใงๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ้‹ๅ‹•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใจใใ€‚
87:45
But we, we assumed it was exercise.
1501
5265816
2703
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒ้‹ๅ‹•ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
87:48
Always.
1502
5268552
267
87:48
At the same time it's something like 6:00 in the morning.
1503
5268819
2936
ใ„ใคใ‚‚ใ€‚
ๅŒๆ™‚ใซใ€ ๆœใฎ6:00ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
87:52
The boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom.
1504
5272389
4171
ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€ใƒ–ใƒผใƒ ใ€‚
87:56
And it would get faster and faster and then suddenly would stop.
1505
5276560
2703
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใฉใ‚“ใฉใ‚“้€Ÿใ ใชใ‚Šใ€็ช็„ถๆญขใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
87:59
Like a skipping rope or something, something like. That.
1506
5279530
2402
็ธ„่ทณใณใ‹ไฝ•ใ‹ใ€ ใฟใŸใ„ใชใ€‚ ใใ‚Œใ‹ใ€‚
88:01
And the person doing the exercise must must've been really relieved to finish their exercise
1507
5281932
4872
ใใ—ใฆใ€ ้‹ๅ‹•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ€ๅคงใใชใ†ใ‚ใๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใŸใฎใงใ€้‹ๅ‹•ใ‚’็ต‚ใˆใฆๆœฌๅฝ“ใซๅฎ‰ๅ ตใ—ใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
88:06
because they would let out a loud moan.
1508
5286804
4938
.
88:11
I assume. Again.
1509
5291742
1201
็งใŒๆƒณๅฎšใ—ใ€‚ ใพใŸใ€‚
88:12
I assume they were exercising.
1510
5292943
1869
ๅฝผใ‚‰ใฏ้‹ๅ‹•ใ—ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
88:14
Fights,
1511
5294812
1268
ๅ–งๅ˜ฉใ€
88:17
neighbours, having fights, rowing.
1512
5297281
1935
้šฃไบบใ€ๅ–งๅ˜ฉใ€ๆผ•ใŽใ€‚
88:19
Maybe you maybe again you live in a flat or an apartment
1513
5299216
3037
ใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใ‚„ใ‚ขใƒ‘ใƒผใƒˆใซไฝใ‚“ใงใ„
88:23
and you
1514
5303320
1201
88:24
can hear the neighbours rattling through the walls.
1515
5304521
3704
ใฆใ€้šฃไบบใŒๅฃใ‹ใ‚‰ใ‚ฌใ‚ฟใ‚ฌใ‚ฟใจ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:28
Yeah.
1516
5308425
301
88:28
We once heard our neighbours arguing next door
1517
5308726
3970
ใ†ใ‚“ใ€‚
่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใŒ้šฃใง่จ€ใ„ไบ‰ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’
88:32
we went round and we said
1518
5312830
3370
88:36
could you please
1519
5316200
1535
88:37
shout a bit louder because we can't hear you.
1520
5317735
2869
่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
88:40
We're trying to listen at the wall, but we can't quite hear you.
1521
5320604
3637
็งใŸใกใฏๅฃใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ่€ณใ‚’ๅ‚พใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆ ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใŒใ‚ˆใ่žใ“ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:44
So could you, could you please shout at each other a little louder so we can hear you?
1522
5324241
4104
ใงใฏ ใ€็งใŸใกใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใŠไบ’ใ„ใซใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅคงใใชๅฃฐใงๅซใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
88:48
Because we used to.
1523
5328646
734
ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใ‹ใคใฆใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
88:49
We used to have neighbours and the husband this I'm not making fun of this.
1524
5329380
4104
็งใŸใกใฏ่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใ‚„ๅคซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒ ใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
88:53
But he was quite, quite nasty.
1525
5333951
2169
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใฏใ‹ใชใ‚Šใ€ใ‹ใชใ‚ŠๅŽ„ไป‹ใงใ—ใŸใ€‚
88:56
He was always shouting and screaming at his wife and calling all sorts of names.
1526
5336120
4938
ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚ๅฆปใซๆ€’้ณดใ‚Šใคใ‘ใ€ ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎๅๅ‰ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
89:01
And we used to all get but listen, by the wall, you could get a glass if you get a glass.
1527
5341058
5238
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๅฃใฎใใฐใง ใ€ใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚Œใฐใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
89:06
Is that. Work?
1528
5346330
901
ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ ไป•ไบ‹๏ผŸ
89:07
Yes, it does.
1529
5347231
700
89:07
He put it on wall and you can actually hear what they're saying.
1530
5347931
4105
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
ๅฝผใฏใใ‚Œใ‚’ๅฃใซ็ฝฎใ„ใฆใ€ ๅฎŸ้š›ใซๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ™.
89:12
And some of it was fairly nasty.
1531
5352036
2102
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฎใ„ใใคใ‹ใฏใ‹ใชใ‚ŠๅŽ„ไป‹ใงใ—ใŸใ€‚
89:14
He wasn't he wasn't actually a very nice person.
1532
5354671
4004
ๅฝผใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ใพใ‚Šใ„ใ„ไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
89:18
He's dead now.
1533
5358675
4071
ๅฝผใฏไปŠๆญปใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
89:22
Another one, Steve, that's a very sort of here's another one.
1534
5362746
4605
ใ‚‚ใ† 1 ไบบใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ€‚
89:27
Steve Oh. Have we got a section on
1535
5367351
2335
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใ‚ใ‚ใ€‚
89:31
lovely things that neighbours do.
1536
5371088
1768
้šฃไบบใŒใ™ใ‚‹็ด ๆ•ตใชใ“ใจใซใคใ„ใฆใฎใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚
89:32
Not really. Okay.
1537
5372856
1969
ใ‚ใพใ‚Šใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
89:34
Well it's annoying things especially things like that
1538
5374825
3704
ใ†ใƒผใ‚“ใ€็‰นใซ
89:38
that I spent ages making that look like the roof of a house.
1539
5378529
3703
ๅฎถใฎๅฑ‹ๆ นใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใซไฝ•ๅนดใ‚‚่ฒปใ‚„ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใฏๅŽ„ไป‹ใงใ™.
89:42
So I don't know if anyone's noticed, that's what I've done, but that's actually a roof of a house.
1540
5382666
5372
่ชฐใ‹ใŒๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏใใ†ใ— ใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๅฎถใฎๅฑ‹ๆ นใงใ™ใ€‚
89:48
And also there that is also the of a house.
1541
5388038
3504
ใใ—ใฆใ€ใใ“ใซใ‚‚ๅฎถใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
89:51
So I would like to say that I spent a very long time getting all of those letters
1542
5391842
3970
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎๆ–‡ๅญ—ใ‚’ใ•ใพใ–ใพใชใ‚ตใ‚คใ‚บใงๅ–ๅพ—ใ™ใ‚‹ใฎใซ้žๅธธใซ้•ทใ„ๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ€
89:56
at a different size to create that
1543
5396680
2536
89:59
lovely effect about 35 minutes.
1544
5399416
3303
็ด„ 35 ๅˆ†ใฎ็พŽใ—ใ„ๅŠนๆžœใ‚’ไฝœๆˆใ—ใŸใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
90:02
Well done. But what a waste of time, Mr. Duncan.
1545
5402819
2336
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ใงใ‚‚ๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใ™ใ‚ˆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ่ชฐใ‚‚ใŒใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
90:05
That's not a waste of time now, because everyone knows that.
1546
5405789
2569
ใ€ใใ‚ŒใฏไปŠใงใฏๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ .
90:08
Look at all the effort I put in to that.
1547
5408959
2469
็งใŒใใ‚Œใซ่ฒปใ‚„ใ—ใŸใ™ในใฆใฎๅŠชๅŠ›ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
90:12
You see, here's another one.
1548
5412496
3503
ใปใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใซๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:15
Oh, you'll like this one, Steve.
1549
5415999
2102
ใ‚ใ‚ใ€ใใฃใจๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‹ใฏใšใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
90:18
Your mother used to have problems with this particular thing.
1550
5418101
4238
ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏ ใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใ“ใจใงๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
90:23
Nosy, intrusive,
1551
5423607
3103
ใŠใ›ใฃใ‹ใ„ใงใ€ๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใŒใพใ—ใใ€
90:27
busybody.
1552
5427778
1635
ใŠใ›ใฃใ‹ใ„ใ€‚
90:29
Could be add gossips to that.
1553
5429413
1434
ใใ‚Œใซใ‚ดใ‚ทใƒƒใƒ—ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
90:30
Somebody mentioned gossiping neighbours.
1554
5430847
2002
่ชฐใ‹ใŒ้šฃไบบใฎใ†ใ‚ใ•่ฉฑใซ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
90:32
Yes, I suppose so. But These.
1555
5432849
1902
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ€‚
90:34
These are people who are always watching you.
1556
5434751
2069
ใ„ใคใ‚‚ใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ๅฎˆใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใงใ™ใ€‚
90:37
They're watching what you're doing.
1557
5437587
1802
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
90:39
And your mum used to have that problem
1558
5439389
2870
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“
90:42
didn't she, with one of her neighbours and that she would meet her neighbour,
1559
5442259
4671
ใฏใ€้šฃไบบใฎไธ€ไบบใจไธ€็ท’ใซใ€ใใฎ้šฃไบบใซ ไผšใ„ใ€
90:46
your mum would meet her neighbour and she, the neighbour would tell your mum what your mum does.
1560
5446930
4972
ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏๅฝผๅฅณใฎ้šฃไบบใซไผšใ„ใ€ๅฝผๅฅณ ใ€้šฃไบบใฏใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใซใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
90:52
Oh I noticed that.
1561
5452235
2236
ใ‚ใ€ๆฐ—ใฅใ„ใŸใ€‚
90:54
Your curtains. Yes. On the back, the curtain.
1562
5454471
2502
ใ‚ใชใŸใฎใ‚ซใƒผใƒ†ใƒณใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ่ฃใซใฏๅน•ใ€‚
90:56
So you tend to, you tend to close, you close your curtains early don't you.
1563
5456973
3904
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ ใ‚ซใƒผใƒ†ใƒณใ‚’ๆ—ฉใ้–‰ใ‚ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
91:01
He used to say to my mother or oh she would to tell she could you know,
1564
5461445
5205
ๅฝผใฏใ‚ˆใ็งใฎๆฏใซ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใใ†ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ ๅฝผๅฅณใฏ
91:06
see into the windows and say oh what do you have, do you always have breakfast at that time.
1565
5466683
4805
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
91:11
When we visit.
1566
5471888
1835
็งใŸใกใŒ่จชใ‚Œใ‚‹ใจใใ€‚
91:13
Oh there were people there the other day.
1567
5473723
2436
ใ‚ใ‚ใ€ๅ…ˆๆ—ฅใใ“ใซไบบใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
91:16
Did you have visitors the other day.
1568
5476159
1435
ๅ…ˆๆ—ฅใ€ๆฅๅฎขใฏใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
91:17
With a with are they, is that your son
1569
5477594
2169
ไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎๆฏๅญ
91:20
and his very attractive lover.
1570
5480564
2402
ใจๅฝผใฎใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใชๆ‹ไบบใงใ™ใ€‚
91:22
Staring neighbours.
1571
5482966
1568
่ฆ‹ใคใ‚ใ‚‹้šฃไบบใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€
91:24
I mean people always you, you always have a little sneaky look at what the neighbours are doing.
1572
5484534
5606
ไบบใ€…ใฏๅธธใซใ‚ใชใŸใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ ใ€้šฃไบบใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๅฐ‘ใ—ใ“ใฃใใ‚Šใจ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:30
Yes, but you don't necessarily tell them.
1573
5490140
2803
ใฏใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใซ่จ€ใ†ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:33
But these are people who take it to another level.
1574
5493076
2035
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅˆฅใฎใƒฌใƒ™ใƒซใซๅผ•ใไธŠใ’ใ‚‹ไบบใ€…ใงใ™ใ€‚
91:35
People you don't actually let on to your neighbour that you have been looking
1575
5495445
3637
91:39
by actually talking about the very things that we did.
1576
5499082
3137
็งใŸใกใŒ่กŒใฃใŸใ“ใจใใฎใ‚‚ใฎใซใคใ„ใฆๅฎŸ้š›ใซ่ฉฑใ™ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŽขใ—ใฆใ„ใŸ้šฃไบบใซใ‚ใชใŸใŒๅฎŸ้š›ใซไผใˆใฆใ„ใชใ„ไบบใ€….
91:42
Oh you had some, some people came around the other day.
1577
5502252
2803
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ไบบใ‹ใ€ๅ…ˆๆ—ฅไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€‚
91:45
Is it, is that family. Is it.
1578
5505055
2068
ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ใฎๅฎถๆ—ใงใ™ใ‹ใ€‚ ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹ใ€‚
91:47
I noticed you had some new furniture.
1579
5507123
2036
ๆ–ฐใ—ใ„ๅฎถๅ…ทใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
91:49
Yeah.
1580
5509159
333
91:49
Delivered a new, a new sofa is what happened to the other one.
1581
5509492
5473
ใ†ใ‚“ใ€‚
ๆ–ฐใ—ใ็ดๅ“ใ•ใ‚ŒใŸ ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฝใƒ•ใ‚กใฏใ€ไป–ใฎใ‚‚ใฎใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
91:55
Was it was it worn. Did you stain it.
1582
5515498
2570
็€ใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ€‚ ๆŸ“ใฟใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
91:58
Did you have an accident in the night?
1583
5518668
3804
ๅคœไธญใซไบ‹ๆ•…ใฃใŸ๏ผŸ
92:02
So nosy, intrusive busybodies that was watching.
1584
5522472
5405
่ฆ‹ใฆใ„ใŸใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใ€ๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใŒใพใ—ใ„ใŠใ›ใฃใ‹ใ„ใ€‚
92:07
They've got binoculars, some of them.
1585
5527877
2269
ๅฝผใ‚‰ใฏๅŒ็œผ้กใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:10
I've got their binoculars and they're watching.
1586
5530146
2269
็งใฏๅฝผใ‚‰ใฎๅŒ็œผ้กใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:12
Unbelievable. Imagine doing. That.
1587
5532949
2069
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใ‚Œใ‹ใ€‚
92:15
Imagine doing that.
1588
5535085
1635
ใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
92:16
If your your house is higher up than other neighbours, you've got that advantage.
1589
5536720
5105
ใ‚ใชใŸใฎๅฎถใŒไป–ใฎ้šฃไบบใ‚ˆใ‚Šใ‚‚้ซ˜ใ„ๅ ดๅˆ ใฏใ€ใใฎๅˆฉ็‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:21
That would be disgraceful thing to do.
1590
5541825
1635
ใใ‚Œใฏๆฅใšในใใ“ใจใงใ™ใ€‚
92:23
It would be disgraceful if you lived in a place,
1591
5543460
3103
92:26
I don't know, say as high as our house,
1592
5546796
3003
92:30
because our house is above everyone else.
1593
5550333
2136
็งใŸใกใฎๅฎถใฏไป–ใฎ่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไธŠใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใŸใกใฎๅฎถใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„้ซ˜ใ„ๅ ดๆ‰€ใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๆฅใšในใใ“ใจใงใ™.
92:33
And imagine if we did that.
1594
5553069
2336
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใจๆƒณๅƒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
92:35
Imagine if I used to stand or I would stand.
1595
5555438
3637
็งใŒใ‹ใคใฆ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ€ใพใŸใฏ็ซ‹ใคใ‹ใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
92:39
I imagine it.
1596
5559676
834
ๆƒณๅƒใ—ใพใ™ใ€‚
92:40
Well, but you often looking at the birds people, if they saw you, would misinterpret that. Yes.
1597
5560510
4605
ใˆใˆใจใ€ใงใ‚‚ใ‚ใชใŸใฏ้ณฅใ‚’ใ‚ˆใ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ไบบใ€… ใŒใ‚ใชใŸใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’่ชค่งฃใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
92:45
And you're often looking at birds
1598
5565148
1435
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‹้ข็™ฝใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใง
92:46
and other people's trees in their gardens because you can see something interesting.
1599
5566583
4571
ใ€ๅบญใซใ‚ใ‚‹้ณฅใ‚„ไป–ใฎไบบใฎๆœจใ‚’ใ‚ˆใ่ฆ‹ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
92:51
But if they were to see it, they might think you were looking at them.
1600
5571154
3036
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸๅ ดๅˆใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒๅฝผใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
92:54
Yeah.
1601
5574224
467
92:54
And they interpret it and then send their husband man to shanty.
1602
5574691
3470
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’่งฃ้‡ˆใ— ใ€ๅคซใ‚’่ฒงๆฐ‘่ก—ใซ้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:58
Well certainly in early spring.
1603
5578261
1902
็ขบใ‹ใซๆ˜ฅๅ…ˆใซใ€‚
93:00
Early spring one of my neighbours came round and say, we saw you looking through the binoculars.
1604
5580163
4771
ๆ—ฉๆ˜ฅใ€็งใฎ้šฃไบบใฎไธ€ไบบใŒใ‚„ใฃใฆๆฅ ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๅŒ็œผ้กใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใจ่จ€ใฃใŸ.
93:04
And I was saying I was just admiring the tits. Yeah.
1605
5584934
3137
ใใ—ใฆใ€็งใฏใŸใ ใŠใฃใฑใ„ใ‚’่ณž่ณ›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸ. ใ†ใ‚“ใ€‚
93:09
And he punched me.
1606
5589439
2469
ใใ—ใฆๅฝผใฏ็งใ‚’ๆฎดใฃใŸใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
93:11
That's a joke for for Vitesse,
1607
5591908
2636
ใ€ใใ‚Œใฏ Vitesse ใซใจใฃใฆใฏๅ†—่ซ‡ใงใ™
93:15
of course.
1608
5595578
334
93:15
You were referring to the blue tits or any other type of tit, certain bird.
1609
5595912
5639
ใ€‚
ใ‚ใชใŸใฏ้’ใ„ใ‚ทใ‚ธใƒฅใ‚ฆใ‚ซใƒฉ ใพใŸใฏไป–ใฎ็จฎ้กžใฎใ‚ทใ‚ธใƒฅใ‚ฆใ‚ซใƒฉใ€็‰นๅฎšใฎ้ณฅใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
93:21
I was not.
1610
5601651
534
็งใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
93:22
I was told about his wife in the shower. Here we go.
1611
5602185
2536
็งใฏใ‚ทใƒฃใƒฏใƒผใงๅฝผใฎๅฆปใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใฉใ†ใžใ€‚
93:25
It's another one. Steve, would you like another one?
1612
5605221
2569
ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
93:27
So we've had intrusive neighbours.
1613
5607790
2136
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ้‚ช้ญ”ใช้šฃไบบใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๆ–‡ใงใฏใชใ„ใ‚ฒใƒผใƒ 
93:29
Who mean before we play the the the the the not the sentence game. No.
1614
5609926
3437
ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ€่ชฐใŒๆ„ๅ‘ณใ— ใพใ™ใ‹ใ€‚
93:34
Is that what was called.
1615
5614164
1167
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
93:35
I haven't seen.
1616
5615331
634
93:35
We will be playing. Not that that's not the sentence.
1617
5615965
3204
็งใฏ่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
ๆผ”ๅฅใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒๆ–‡ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
93:39
You tell me today.
1618
5619369
901
ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅ็งใซๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
93:40
Maybe he's coming on at the end because he knows that's when we play the play the is it the word game.
1619
5620270
5305
ๅคšๅˆ†ๅฝผใฏๆœ€ๅพŒใซๆฅ ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
93:45
What are you calling it now.
1620
5625575
1034
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใใ‚Œใ‚’ไฝ•ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
93:46
Fill in the blank. Fill in the blanks.
1621
5626609
2569
็ฉบๆฌ„ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ใ€‚ ็ฉบๆฌ„ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
93:49
Send ends. Game.
1622
5629178
2970
้€ไฟก็ต‚ไบ†ใ€‚ ใ‚ฒใƒผใƒ ใ€‚
93:53
No, it's.
1623
5633316
601
93:53
Morning on time.
1624
5633917
867
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
ๆ™‚้–“้€šใ‚Šใฎๆœใ€‚
93:54
Fill in the blanks sentence game.
1625
5634784
4705
็ฉบๆฌ„ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹ๆ–‡็ซ ใ‚ฒใƒผใƒ ใ€‚
93:59
Let's see if we can get Tom to.
1626
5639489
1501
ใƒˆใƒ ใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ‘ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
94:00
Come on.
1627
5640990
534
ๆฅใฆใ€‚
94:01
Here we go.
1628
5641524
534
ใฉใ†ใžใ€‚
94:02
Neighbours that are ignorant and selfish.
1629
5642058
3637
็„ก็Ÿฅใงๅˆฉๅทฑ็š„ใช้šฃไบบใ€‚
94:06
So this is a short one. This is a quick one.
1630
5646095
2303
ใ“ใ‚Œใฏ็Ÿญใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ้€Ÿใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
94:08
People who I think a lot of neighbours do not want to talk
1631
5648698
3870
ๅคšใใฎ้šฃไบบใ ใจๆ€ใ†ไบบใฏ
94:12
to their next door neighbours and they often pretend not to see them.
1632
5652568
3437
ใ€้šฃใฎ้šฃไบบใจ่ฉฑใ‚’ใ—ใŸใ ใชใใฆใ€ไผšใ‚ใชใ„ใตใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
94:16
It's happened to us.
1633
5656539
1568
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
94:18
Well, I know it has.
1634
5658107
1669
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
94:19
We've had neighbours who've seen us and that they, they run into the house
1635
5659776
4804
็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆ ใ€ๅฎถใซ้ง†ใ‘่พผใ‚“
94:24
or they hide somewhere so, so they can't see us.
1636
5664580
3437
ใ ใ‚Šใ€ใฉใ“ใ‹ใซ้š ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใฆใ€็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„้šฃไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
94:28
I mean I would imagine, can you imagine living near us.
1637
5668017
3771
ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฎ่ฟ‘ใใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹ใ€‚
94:32
You would want to see us every day.
1638
5672555
2102
ใ‚ใชใŸใฏๆฏŽๆ—ฅ็งใŸใกใซไผšใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
94:34
We are lovely. Neighbours. We are the best neighbours.
1639
5674657
3170
็งใŸใกใฏ็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚ ้šฃไบบใ€‚ ็งใŸใกใฏๆœ€้ซ˜ใฎ้šฃไบบใงใ™ใ€‚
94:37
Make any noise.
1640
5677927
1235
้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
94:39
We don't make any sense. We don't like fires.
1641
5679162
2502
ๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏ็ซใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
94:43
We are ideal neighbours.
1642
5683032
2236
็งใŸใกใฏ็†ๆƒณ็š„ใช้šฃไบบใงใ™ใ€‚
94:45
We have. No.
1643
5685268
434
94:45
Dogs. You have dogs? No, no.
1644
5685702
2168
ๆˆ‘ใ€…ใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
็Šฌใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€ใ„ใ„ใˆใ€‚
94:48
No children.
1645
5688204
1535
ๅญไพ›ใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
94:49
No children.
1646
5689739
1001
ๅญไพ›ใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
94:50
Nobody ever comes to visitors.
1647
5690740
2102
่ชฐใ‚‚่จชๅ•่€…ใซๆฅใพใ›ใ‚“ใ€‚
94:52
We don't have parties. Ever, Steve.
1648
5692842
2069
ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚Œใพใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
94:54
Suddenly we sound quite sad.
1649
5694911
1902
็ช็„ถใ€็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
94:56
We are ideal.
1650
5696813
1034
็งใŸใกใฏ็†ๆƒณ็š„ใงใ™ใ€‚
94:57
We are. We are ideal neighbours. Yes.
1651
5697847
3203
็งใŸใกใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏ็†ๆƒณ็š„ใช้šฃไบบใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
95:01
And you know, we should be lucky that they've got us.
1652
5701050
3871
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ็งใŸใกใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’ๅนธ้‹ใซๆ€ใ†ในใใงใ™ใ€‚
95:04
Because what happens if we sound up one day and sells it to a large family?
1653
5704921
4004
ใ‚ใ‚‹ ๆ—ฅ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆๅคงๅฎถๆ—ใซๅฃฒใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
95:08
They've got six dogs. Yes.
1654
5708925
2302
ๅฝผใ‚‰ใฏ6ๅŒนใฎ็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
95:11
Cats.
1655
5711227
1635
็Œซใ€‚
95:13
They were always having parties.
1656
5713029
2702
ๅฝผใ‚‰ใฏใ„ใคใ‚‚ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’้–‹ใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
95:15
And they like burning things all the time.
1657
5715731
1969
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅธธใซ็‰ฉใ‚’็‡ƒใ‚„ใ™ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
95:17
We want respect. Respect.
1658
5717700
1702
็งใŸใกใฏๅฐŠๆ•ฌใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฐŠๆ•ฌใ™ใ‚‹ใ€‚
95:19
Yes, give us respect.
1659
5719402
1568
ใฏใ„ใ€ๅฐŠ้‡ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
95:20
But can you imagine being our neighbour?
1660
5720970
2135
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฎ้šฃไบบใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆƒณๅƒใงใใพใ™ใ‹?
95:23
I would imagine a lot of people would pay anything just to say that.
1661
5723105
4705
ๅคšใใฎไบบใŒใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใŸใ‚ ใ ใ‘ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™.
95:27
They live next door to us.
1662
5727810
1468
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใฎ้šฃใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
95:29
But I think sometimes if you don't make any noise and you don't make any disturbance,
1663
5729278
4939
ใ—ใ‹ใ—ใ€้จ’้Ÿณ ใ‚’ๅ‡บใ•ใšใ€้‚ช้ญ”
95:34
you don't have parties, you don't play music, you don't have a loud car, you have dogs.
1664
5734217
4871
ใ‚’ใ›ใšใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚‚้Ÿณๆฅฝ ใ‚‚ใ‹ใ‘ใšใ€้จ’ใ€…ใ—ใ„่ปŠใ‚‚ๆŒใŸใšใ€็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
95:39
I think sometimes neighbours think that you're a bit, Oh, we can do anything to them.
1665
5739088
4271
่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใกใ‚‡ใฃใจใ€ ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏๅฝผใ‚‰ใซไฝ•ใงใ‚‚ใงใใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
95:43
They're not going to complain.
1666
5743359
1301
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:44
They're very good at spotting weakness.
1667
5744660
1869
ๅฝผใ‚‰ใฏๅผฑ็‚นใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใŒใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
95:46
Yes, I think, they think that you weak and then you won't react.
1668
5746529
2569
ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒๅผฑใใฆๅๅฟœใ—ใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
95:49
So they think they can get away with doing even more.
1669
5749098
4872
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ•ใ‚‰ใซๅคšใใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใง้€ƒใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
95:53
But you.
1670
5753970
867
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใ€‚
95:54
I can only be pushed so far Mr.
1671
5754837
1869
็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจ็งใฏใใ“ใพใงใ—ใ‹ๆŠผใ—ไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“
95:56
Duncan and I. Yes, they Mr. Steve becomes quite violent.
1672
5756706
3470
ใ€‚ใฏใ„ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ‹ใชใ‚ŠๆšดๅŠ›็š„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
96:00
He will give you a nasty slap across your face.
1673
5760176
2869
ๅฝผใฏใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใ‚’ใฒใฉใๅนณๆ‰‹ๆ‰“ใกใ—ใพใ™ใ€‚
96:03
Snake neighbours.
1674
5763045
1435
ใƒ˜ใƒ“ใฎ้šฃไบบใ€‚
96:04
Naked.
1675
5764480
834
่ฃธใ€‚
96:05
See, now that is something I probably wouldn't mind.
1676
5765414
4205
ใปใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒใŠใใ‚‰ใๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
96:10
It depends
1677
5770319
1068
96:12
on the neighbour.
1678
5772521
1902
ใŠ้šฃใ•ใ‚“ๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
96:14
So maybe it maybe you would like to see what evil are neighbours in the garden
1679
5774423
3604
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่‡ช็„ถใซๅฐ‘ใ—ๆ—ฅๅ…‰ๆตดใ‚’ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅบญใฎ้šฃไบบใŒใฉใ‚“ใชๆ‚ชใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
96:18
having having a little sunbathe
1680
5778027
2169
96:21
a natural.
1681
5781230
2770
ใ€‚
96:24
It depends of what they look like.
1682
5784000
1434
ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
96:25
Of course. Yeah.
1683
5785434
3203
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
96:28
You know, they have a good idea what they look like naked.
1684
5788671
2969
ใปใ‚‰ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใŒ่ฃธใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
96:32
If you see someone, you don't have to really undress them to know what they look like naked.
1685
5792174
5639
่ชฐใ‹ใซไผšใฃใŸๅ ดๅˆใ€ๅฎŸ้š›ใซๆœใ‚’่„ฑใŒใชใใฆใ‚‚ใ€ ใใฎไบบใŒ่ฃธใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
96:37
You normally have a pretty good idea whether that everything underneath those clothes.
1686
5797813
5439
ใ‚ใชใŸใฏ้€šๅธธใ€ ใใ‚Œใ‚‰ใฎๆœใฎไธ‹ใซใ‚ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใ‹ใฉใ†ใ‹ใซใคใ„ใฆใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„่€ƒใˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
96:44
Most men wouldn't.
1687
5804120
1368
ใปใจใ‚“ใฉใฎ็”ทๆ€งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:45
Is something you might enjoy.
1688
5805488
1501
ใ‚ใชใŸใŒๆฅฝใ—ใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
96:46
Wouldn't complain if the if the you know, the wife attractive wife next to him
1689
5806989
5405
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅฝผใฎ้šฃใฎ้ญ…ๅŠ›็š„ใชๅฆป
96:52
was to be sunbathing topless in the garden or on their flat roof. Hmm.
1690
5812928
4939
ใŒๅบญใ‚„ๅนณใ‚‰ใชๅฑ‹ๆ นใงใƒˆใƒƒใƒ—ใƒฌใ‚นใงๆ—ฅๅ…‰ๆตดใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ๆ–‡ๅฅใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
96:58
I think most men would be quite happy with that.
1691
5818267
3170
ใปใจใ‚“ใฉใฎ็”ทๆ€งใฏใใ‚Œใงๆบ€่ถณใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
97:01
They would.
1692
5821470
401
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
97:03
I wouldn't
1693
5823672
1368
็งใฏใใ†ใชใ‚‹ใจใฏ
97:05
say it would be, you know, us, it would be.
1694
5825040
3838
่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:09
The handsome mechanic.
1695
5829211
1101
ใƒใƒณใ‚ตใƒ ใชใƒกใ‚ซใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใ€‚
97:10
Might make us sick. But.
1696
5830312
1468
็งใŸใกใ‚’็—…ๆฐ—ใซใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ ใŒใ€‚
97:11
Yes, exactly. So, you know.
1697
5831780
3137
ใฏใ„ใ€ๆญฃ็ขบใซใ€‚ ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ€‚
97:14
But that's.
1698
5834917
867
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใงใ™ใ€‚
97:15
Okay.
1699
5835985
734
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
97:16
Here's another my says I've got a gorilla.
1700
5836752
2369
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒใ‚ดใƒชใƒฉใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
97:19
Yes, I can. Really.
1701
5839121
1969
ใฏใ„ใ€ใงใใพใ™ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใ€‚
97:21
Is that true or are you joking with us, Michael?
1702
5841090
2736
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ‹ใ€ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซ?
97:24
Well, you can't own a gorilla.
1703
5844026
1368
ใพใ‚ใ€ใ‚ดใƒชใƒฉใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:25
That's impossible.
1704
5845394
834
ใใ‚Œ็„ก็†ใ€‚
97:26
It's first of all I think you'll find. It's illegal.
1705
5846228
2870
ใพใšๆœ€ๅˆใซ่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ้•ๆณ•ใงใ™ใ€‚
97:29
I don't know where Michael is.
1706
5849498
1635
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:31
You don't own gorillas, Steve.
1707
5851133
1635
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ดใƒชใƒฉใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
97:32
Do you live in a mountain rainforest or something like that?
1708
5852768
3637
ใ‚ใชใŸใฏๅฑฑใฎ ็†ฑๅธฏ้›จๆž—ใชใฉใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ‹?
97:36
Yeah. I'm pretty sure you don't own a gorilla.
1709
5856438
3604
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒใ‚ดใƒชใƒฉใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใฏ็ขบใ‹ใงใ™ใ€‚
97:40
I need proof.
1710
5860042
901
97:40
I need a picture of you with your gorilla
1711
5860943
3537
่จผๆ‹ ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
ใ‚ดใƒชใƒฉใจไธ€็ท’ใซๅ†™ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ†™็œŸใจใ€
97:44
and also a copy of today's newspaper
1712
5864647
2869
97:48
to prove that you actually own a gorilla.
1713
5868484
3103
ใ‚ใชใŸใŒๅฎŸ้š›ใซใ‚ดใƒชใƒฉใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ไปŠๆ—ฅใฎๆ–ฐ่žใฎใ‚ณใƒ”ใƒผใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
97:51
Otherwise, I'm not going to believe you.
1714
5871587
2102
ใใ†ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
97:54
I think you are lying.
1715
5874223
2569
ใ‚ใชใŸใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
97:56
Jemmy Ricardo says My neighbours are the best.
1716
5876792
3604
Jemmy Ricardo ใฏใ€็งใฎ้šฃไบบใฏๆœ€้ซ˜ใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
98:00
I live next to a cemetery.
1717
5880729
2136
็งใฏๅข“ๅœฐใฎ้šฃใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
98:02
Said that would be an ideal place to live, wouldn't it?
1718
5882865
3236
ใใ‚Œใฏไฝใ‚€ใฎใซ็†ๆƒณ็š„ใชๅ ดๆ‰€ใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
98:06
As long as you weren't scared of
1719
5886101
1468
ๅข“ๅœฐใŒๆ€–ใใชใ„้™ใ‚Š
98:09
cemeteries or.
1720
5889571
868
ใ€‚
98:10
Yeah.
1721
5890439
734
ใ†ใ‚“ใ€‚
98:11
Connotations with dead people and.
1722
5891373
2002
ๆญปใ‚“ใ ไบบใ€…ใจใฎๅซๆ„ใ€‚
98:13
What's going to happen, do. They.
1723
5893375
2303
ใฉใ†ใชใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ใ‚„ใ‚Œใ‚ˆใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใ€‚
98:15
But it depends on how far.
1724
5895678
1034
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใฉใ“ใพใงใ‹ใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ€‚
98:16
But that would be ideal wouldn't it.
1725
5896712
1468
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚ŒใŒ็†ๆƒณใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
98:18
Yes, I think it's perfect.
1726
5898180
2269
ใฏใ„ใ€ๅฎŒ็’งใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
98:20
All you've got is people quietly coming to visit their long lost dead relatives.
1727
5900516
4804
ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ ใ€้•ทใ„้–“ๅคฑใ‚ใ‚ŒใŸ่ฆชๆˆšใ‚’้™ใ‹ใซ่จชใญใฆใใ‚‹ไบบใ€…ใ ใ‘ใงใ™.
98:25
So they're not going to have parties. Yes.
1728
5905721
1802
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
98:27
No, that's not what.
1729
5907523
1501
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:29
That's it, Mr. Jenkins. Okay.
1730
5909024
2136
ไปฅไธŠใงใ™ใ€ใ‚ธใ‚งใƒณใ‚ญใƒณใ‚นใ•ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
98:31
Thank you very much. Well, if we could just buy a church.
1731
5911493
3003
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใˆใˆใจใ€ๆ•™ไผšใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€‚
98:34
Ricardo, we're going to live next to a cemetery.
1732
5914496
2336
ใƒชใ‚ซใƒซใƒ‰ใ€็งใŸใกใฏๅข“ๅœฐใฎ้šฃใซไฝใ‚€ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
98:36
Because no one else, no one goes to church anymore.
1733
5916832
2803
ไป–ใฎ่ชฐใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ†่ชฐใ‚‚ๆ•™ไผšใซ่กŒใ‹ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
98:40
All these empty churches all around the country, you can buy one and you could have your own.
1734
5920269
5005
ๅ…จๅ›ฝใฎใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎ็ฉบใฎๆ•™ไผšใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒ่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใ€ใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใพใ™.
98:45
Well, you just keep the bodies in the cemetery, and that seat is perfect.
1735
5925474
5572
ใˆใˆใจใ€ๅข“ๅœฐใซ้บไฝ“ใ‚’ไฟ็ฎกใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใง ใ€ใใฎๅธญใฏๅฎŒ็’งใงใ™ใ€‚
98:51
In fact, we have a saying quite often.
1736
5931380
2135
ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚ˆใ่จ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
98:53
It's like it's like it's a graveyard in here.
1737
5933949
3203
ใ“ใ“ใฏใพใ‚‹ใงๅข“ๅœฐใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
98:57
If somewhere is really quiet, you might say
1738
5937152
3937
ใฉใ“ใ‹ใŒๆœฌๅฝ“ใซ้™ใ‹ใชใ‚‰
99:01
it's like a graveyard in here.
1739
5941089
2336
ใ€ใ“ใ“ใฏๅข“ๅœฐใฎใ‚ˆใ†ใ ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
99:04
Well, imagine if you actually did live
1740
5944193
2669
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๅฎŸ้š›ใซ
99:06
in a graveyard, how quiet it would be.
1741
5946862
2869
ๅข“ๅœฐใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใฉใ‚Œใ ใ‘้™ใ‹ใซใชใ‚‹ใ‹ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
99:09
It would be completely dead.
1742
5949731
1435
ใใ‚ŒใฏๅฎŒๅ…จใซๆญปใ‚“ใงใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใƒชใ‚ซใƒซใƒ‰ใ€
99:12
Do you really live next
1743
5952134
1635
ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซๅข“ๅœฐใฎ้šฃใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹
99:13
door to a cemetery, Ricardo, or is that a
1744
5953769
2502
ใ€
99:16
a Vitesse style joke? Hmm.
1745
5956605
2736
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒดใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ป้ขจใฎๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ‹? ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
99:19
I think you're being serious because there's no emoji afterwards
1746
5959875
3837
็ง
99:23
to suggest that it was a joke talking about us.
1747
5963712
2803
ใŸใกใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒๅ†—่ซ‡ใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’็คบๅ”†ใ™ใ‚‹็ตตๆ–‡ๅญ—ใŒใใฎๅพŒใซใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๆฐ—ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
99:27
Help, please.
1748
5967149
1301
ๅŠฉใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
99:28
Neighbour who tested positive for COVID please
1749
5968450
3170
COVIDใฎๆคœๆŸปใง้™ฝๆ€งใ ใฃใŸ้šฃไบบ
99:31
keeps knocking on my door I am avoiding him like the plague.
1750
5971620
3537
ใฏใ€็งใฎใƒ‰ใ‚ขใ‚’ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ—็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚็งใฏ็–ซ็—…ใฎใ‚ˆใ†ใซๅฝผใ‚’้ฟใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:35
Oh, tense.
1751
5975357
2636
ใ‚ใƒผ็ทŠๅผตใ€‚ 1 ๅ›žใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฎๆ•ฐใ‚’ๆœ€ๅคงใซใ—ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฎ
99:37
I think you're trying to break all records
1752
5977993
2502
ใ™ในใฆใฎ่จ˜้Œฒใ‚’็ ดใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
99:40
today with the most number of jokes that you can put on in one live stream.
1753
5980495
4038
ใ€‚
99:44
I'm not quite sure if if is a good thing for a joke, but yes, we understand.
1754
5984533
7674
if ใŒๅ†—่ซ‡ใซใตใ•ใ‚ใ—ใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
99:52
I mean. Children Yeah, right.
1755
5992441
2002
ใคใพใ‚Šใ€‚ ๅญใฉใ‚‚ใŸใก ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
99:54
Children Oh, you've got that.
1756
5994576
2069
ๅญไพ›ใŸใก ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:56
That's the next one. I'm not to mention. There it. Is.
1757
5996645
2102
ใใ‚Œใฏๆฌกใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ็งใฏ่จ€ใ†ใพใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ“ใงใ™ใ€‚ ใฏใ€‚
99:58
Yes. Children.
1758
5998747
1468
ใฏใ„ใ€‚ ๅญไพ›้”ใ€‚
100:00
Possibly the worst thing ever to happen to humanity
1759
6000215
3537
ใŠใใ‚‰ใไบบ้กžๅฒไธŠๆœ€ๆ‚ชใฎๅ‡บๆฅไบ‹
100:03
ever was when Adam and Eve,
1760
6003752
3303
ใฏใ€
100:07
not Duncan and Steve, Adam and Eve.
1761
6007923
3170
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ขใƒ€ใƒ ใจใ‚คใƒ–ใงใฏใชใใ€ใ‚ขใƒ€ใƒ ใจใ‚คใƒ–ใฎใจใใงใ—ใŸใ€‚
100:11
They picked that apple off the tree.
1762
6011593
2302
ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎใƒชใƒณใ‚ดใ‚’ๆœจใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใŽๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
100:13
The snake was going, Ooh, try the snake, try it, try the apple.
1763
6013895
3804
ใƒ˜ใƒ“ใŒ่กŒใฃใฆใ„ใŸใ€ใ‚ใ‚ใ€ใƒ˜ใƒ“ใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใฆ ใ€ใƒชใƒณใ‚ดใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
100:18
Clever said nice.
1764
6018100
3536
ใ‚ฏใƒฌใƒใƒผใฏใ„ใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
100:21
And they did.
1765
6021636
568
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
100:22
And now we have kids all the time and they can be annoying,
1766
6022204
4037
ใใ—ใฆไปŠใ€็งใŸใกใซใฏๅธธใซๅญไพ› ใŒใ„ใฆใ€
100:26
especially when they're playing outside your house with the ball.
1767
6026241
3136
็‰นใซๅฎถใฎๅค–ใงใƒœใƒผใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆ้Šใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ .
100:29
And the ball keeps in your garden and you have to keep rubbing it back.
1768
6029711
4138
ใใ—ใฆใ€ใƒœใƒผใƒซใฏใ‚ใชใŸใฎๅบญใซใจใฉใพใ‚Š ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ“ใ™ใ‚Š็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“.
100:34
Or maybe they are screaming and shouting.
1769
6034716
2169
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅคงๅฃฐใงๅซใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:37
I knew somebody, in fact, was my mother.
1770
6037686
4337
ๅฎŸ้š›ใ€่ชฐใ‹ใŒ็งใฎๆฏใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
100:42
She had somebody that was a neighbour
1771
6042023
3571
ๅฝผๅฅณใฎ้šฃไบบใซใ‚ขใ‚คใ‚นใƒ›ใƒƒใ‚ฑใƒผใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸไบบใŒใ„ใฆ
100:45
that played ice hockey and they used to practise in their garden
1772
6045594
4437
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅบญใงใ‚ขใ‚คใ‚นใƒ›ใƒƒใ‚ฑใƒผใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใจใƒ‘ใƒƒใ‚ฏใ‚’ไฝฟใฃใฆ็ทด็ฟ’ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
100:50
with the hockey stick and the pucks, they call them pucks.
1773
6050966
3703
ใ€‚
100:54
Then they're sort of round, hard sort of rubber
1774
6054669
3437
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏไธ€็จฎใฎไธธใใฆ็กฌใ„ใ‚ดใƒ ่ฃฝใฎ
100:59
pucks they that they.
1775
6059508
2502
ใƒ‘ใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
101:02
Use like this.
1776
6062010
1502
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
101:03
Disks and they used to practise in their back garden and uh,
1777
6063512
4938
ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใ‚ฏ ใจๅฝผใ‚‰ใฏ่ฃๅบญใง็ทด็ฟ’ใ—ใฆใ„
101:08
but they, they would keep coming over, they'd miss the nets
1778
6068884
5005
ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ๅบฆใ‚‚ใ‚„ใฃใฆๆฅใฆใ€ ใƒใƒƒใƒˆใ‚’้€ƒใ—ใ€
101:14
and they would fly over and hit against the wall of the house.
1779
6074422
3537
้ฃ›ใ‚“ ใงๅฎถใฎๅฃใซใถใคใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
101:18
And it to, you know, my mother didn't like that.
1780
6078560
3804
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ€็งใฎๆฏใŒใใ‚Œใ‚’ๅฅฝใพใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
101:23
And she, some mum went out once into the garden to put something into the bin.
1781
6083298
4137
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใ€ไฝ•ไบบใ‹ใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒๅบญใซๅ‡บ ใฆใ€ใ‚ดใƒŸ็ฎฑใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
101:27
And one of these pucks flew right past her head.
1782
6087435
2269
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ‘ใƒƒใ‚ฏใฎ1ใคใŒๅฝผๅฅณใฎ้ ญใ‚’้€šใ‚Š้ŽใŽใพใ—ใŸใ€‚
101:30
She knew she got hit by them, so
1783
6090605
2202
ๅฝผๅฅณใฏๅฝผใ‚‰ใซ่ฅฒใ‚ใ‚ŒใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃ
101:32
she had to complain about that and they sort of stopped for a while.
1784
6092807
4305
ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆไธๅนณใ‚’่จ€ใ†ๅฟ…่ฆใŒ ใ‚ใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใฐใ‚‰ใ็ซ‹ใกๆญขใพใฃใŸ.
101:37
This is what happens, isn't it, when you complain to a neighbour
1785
6097245
2569
่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใซๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ†ใจใ€
101:40
they sort of initially a bit shocked and they stopped doing it.
1786
6100215
2869
ๆœ€ๅˆใฏๅฐ‘ใ—ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ ใฆใ‚„ใ‚ใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ™ใ€‚
101:43
Yeah.
1787
6103218
233
101:43
But then they start doing it again later because they,
1788
6103451
2336
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€
101:46
they get emboldened, they think well I can do what I like. Yes.
1789
6106054
3537
ๅคง่ƒ†ใซใชใ‚Šใ€ ็งใŒๅฅฝใใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅพŒใงๅ†ใณใ‚„ใ‚Šๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
101:49
Why should I stop doing that thing.
1790
6109758
2969
ใชใœ็งใฏใใฎใ“ใจใ‚’ใ‚„ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹ใ€‚
101:52
That's annoying my neighbour.
1791
6112727
1502
ใใ‚Œใฏ็งใฎ้šฃไบบใ‚’ๆ‚ฉใพใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
101:54
You have to be careful when you start these things as well.
1792
6114229
2569
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใใ‚‚ๆณจๆ„ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
101:56
When you complain to a neighbour you have to make sure that first of all you have to make sure
1793
6116798
4738
้šฃไบบใซไธๅนณใ‚’่จ€ใ†ใจใใฏ ใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซ
102:01
the person will not beat you up or attack you.
1794
6121569
3804
ใ€ใใฎไบบใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆฎดใฃใŸใ‚Šๆ”ปๆ’ƒใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:05
So always pick on someone very frail or overweight
1795
6125740
3671
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅธธใซ้žๅธธใซ่™šๅผฑใพใŸใฏๅคชใ‚Šใ™ใŽใฎไบบใ‚’้ธใถ
102:09
and they can't chase you down the road, something like that.
1796
6129411
2769
ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’่ฟฝใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ› ใ‚“ใ€‚
102:12
But kids can be very annoying. What's more important?
1797
6132414
3103
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅญไพ›ใŸใกใฏ้žๅธธใซ่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใฃใจ้‡่ฆใชใ“ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
102:15
Sorry,
1798
6135717
400
ใ”ใ‚ใ‚“ใญใ€
102:17
what's more annoying
1799
6137218
1602
102:18
than children playing is adults who are with their children.
1800
6138820
4805
้Šใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅญไพ›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่ฟทๆƒ‘ใชใฎใฏใ€ ๅญไพ›ใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ๅคงไบบใงใ™ใ€‚
102:24
And the adults are just as noisy as the kids.
1801
6144559
3203
ใใ—ใฆใ€ๅคงไบบใฏๅญไพ›ใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใงใ™ใ€‚
102:27
Oh, come.
1802
6147862
1068
ใ‚ใ‚ใ€ๆฅใฆใ€‚
102:28
Oh, get on the swing, get on the swing.
1803
6148930
2569
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ณใซไน—ใฃใฆใ€ใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ณใซไน—ใฃใฆใ€‚
102:31
Go, go on stream as loud as you can.
1804
6151499
3137
ใงใใ‚‹ใ ใ‘ๅคงใใชๅฃฐใงใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅ‡บใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
102:34
I think sometimes that I mean, when we were growing up,
1805
6154636
3803
็งใŸใกใŒๆˆ้•ทใ—ใฆ
102:38
children were certainly when my parents were growing up, children were seen and not heard.
1806
6158439
4905
ใ„ใŸใจใใ€ๅญไพ›ใŸใกใฏ็ขบใ‹ใซ็งใฎไธก่ฆชใŒๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใŸ ใจใใ€ๅญไพ›ใŸใกใฏ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ€่žใ‹ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:43
It is true.
1807
6163344
1435
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
102:44
That it was very seen as very a bad thing to do,
1808
6164779
4638
102:49
to let your children scream and chant in public,
1809
6169417
3003
ๅญไพ›ใŸใกใซๅ…ฌใฎๅ ดใงๅซใณๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใ•ใ›ใŸใ‚Šใ€ใƒใƒฃใƒณใƒˆใ‚’ๆญŒใ‚ใ›ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ้žๅธธใซๆ‚ชใ„ใ“ใจใ ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ
102:53
but not anymore.
1810
6173922
1167
ใŒใ€ไปŠใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:55
Know how they do anything.
1811
6175089
1602
ๅฝผใ‚‰ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
102:56
Now it's yeah, that's right.
1812
6176691
2002
ใ‚‚ใ†ใญใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
102:59
And I mean, probably it was too austere
1813
6179260
3270
103:02
back in the days when my parents were growing up because, you know,
1814
6182997
3671
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎไธก่ฆชใŒ่‚ฒใฃใฆใ„ใŸ้ ƒใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ
103:06
children were very much sort of too downtrodden, I think.
1815
6186668
3770
ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅŽณๆ ผใ™ใŽใŸใฎ ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
103:10
Yeah, but but but when we grew up, we were always
1816
6190438
3837
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚ใงใ‚‚ใ€็งใŸใกใŒ่‚ฒใฃใŸใจใใ€็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚
103:14
told, you know, not to play too loudly, not to annoy the neighbours.
1817
6194275
4038
ใ€ๅคงๅฃฐใงๆผ”ๅฅใ— ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€้šฃไบบใ‚’ๅ›ฐใ‚‰ใ›ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
103:18
My mum and dad would come out and say, you know, be quiet, you know, if you were making too much noise.
1818
6198313
5238
ใŠๆฏใ•ใ‚“ใจใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใŒๅ‡บใฆใใฆใ€ ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใฎใชใ‚‰้™ใ‹ใซใ—ใ‚ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใ€‚
103:24
But I don't think they often bother now.
1819
6204686
2035
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใฏใ‚ใพใ‚Šๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
103:26
No, I have to be honest.
1820
6206721
1201
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏๆญฃ็›ดใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:27
Like if might, you know, see how much noise we can get my children to make.
1821
6207922
4338
็งใฎๅญไพ›ใŸใกใซใฉใ‚Œใ ใ‘้จ’ใŒใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
103:32
Yeah, it's almost like an aggressive sort of move.
1822
6212260
2736
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉๆ”ปๆ’ƒ็š„ใชๅ‹•ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
103:34
Well, they're just so proud that. Their.
1823
6214996
2436
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ใจใฆใ‚‚่ช‡ใ‚Šใซๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฎใ€‚
103:37
Their son or daughter was able to put a long thing into a hole, and that's it.
1824
6217532
5238
ๅฝผใ‚‰ใฎๆฏๅญใ‚„ๅจ˜ใฏ ้•ทใ„ใ‚‚ใฎใ‚’็ฉดใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
103:43
How crude, Mr. Duncan? But crude.
1825
6223371
2202
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใชใ‚“ใฆ็ฒ—้‡Žใชใฎ๏ผŸ ใงใ‚‚็ฒ—้›‘ใ€‚
103:46
But they seem proud of them.
1826
6226207
1768
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’่ช‡ใ‚Šใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
103:47
And it's it's a very basic thing.
1827
6227975
2103
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅŸบๆœฌ็š„ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
103:50
There you go. That is true.
1828
6230078
1434
ใปใ‚‰ใญใ€‚ ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
103:51
It is another thing.
1829
6231512
835
ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
103:52
There are 8 billion of us now.
1830
6232347
1368
็พๅœจใ€็งใŸใกใฏ80ๅ„„ไบบใ„ใพใ™ใ€‚
103:53
We mentioned that last year. Yes.
1831
6233715
1768
ๆ˜จๅนดใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
103:55
And apparently by 2030 there will be 10 billion people on the planet.
1832
6235483
5606
ใใ—ใฆใ€2030ๅนดใพใง ใซใ€ๅœฐ็ƒไธŠใซ100ๅ„„ไบบใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:01
Is it 2050? 2030?
1833
6241089
1568
2050ๅนดใงใ™ใ‹๏ผŸ 2030ๅนด?
104:02
Was it nothing to say in 2013 at all right. Yes.
1834
6242657
3036
2013ๅนดใซใฏไฝ•ใ‚‚่จ€ใ‚ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
104:05
Everyone keeps having babies, not returning a borrowed item.
1835
6245927
4938
ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ‚‚ใฎใ‚’่ฟ”ใ•ใšใซใ€ใฟใ‚“ใช่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’็”ฃใฟ็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
104:11
We all know this.
1836
6251499
1034
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:12
Oh, that's a good one, Mr. Duncan.
1837
6252533
1569
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
104:14
We have seen that only right out.
1838
6254102
2802
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆญฃใ—ใ่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
104:17
Straight out onto the field.
1839
6257338
2736
ใใฎใพใพใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒซใƒ‰ใธใ€‚
104:20
Or returning it. But it's damaged.
1840
6260141
2903
ใพใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ฟ”ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็ ดๆใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:23
Yes, it can happen.
1841
6263511
1868
ใฏใ„ใ€่ตทใ“ใ‚Šใˆใพใ™ใ€‚
104:25
But I think more commonly
1842
6265379
2570
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ˆใ‚Šไธ€่ˆฌ็š„ใซ
104:27
a neighbour will come round and they will borrow something from you.
1843
6267949
3603
ใฏ้šฃไบบใŒใ‚„ใฃใฆๆฅ ใฆใ€ใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ€Ÿใ‚Šใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™.
104:31
Like a lawnmower.
1844
6271853
1868
่Šๅˆˆใ‚ŠๆฉŸใฟใŸใ„ใ€‚
104:33
A lawnmower, or maybe a garden tool,
1845
6273721
4071
่Šๅˆˆใ‚ŠๆฉŸใ‹ๅœ’่Šธๅทฅๅ…ท
104:38
maybe a spade or a pair of shears for cutting the hedge.
1846
6278226
4971
ใ‹ ใ€็”Ÿใ‘ๅžฃใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้‹คใ‹้‹ใ‹ใ€‚
104:43
And then they don't bring them back to you.
1847
6283598
2402
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ใชใŸใซๆˆปใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:46
They keep them in their garage.
1848
6286000
1468
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใซไฟ็ฎกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:47
And then maybe one or two years later,
1849
6287468
2703
ใใ—ใฆใ€ใŠใใ‚‰ใ1ๅนดใ‹2ๅนดๅพŒใ€
104:50
you're still expecting that neighbour to, to return it.
1850
6290738
4238
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใใฎ้šฃไบบใŒใใ‚Œใ‚’่ฟ”ใ™ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใพใ™.
104:54
But they don't, they, it's almost as if they are keeping it.
1851
6294976
4738
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
105:00
They now think it belongs to them or that. Yes.
1852
6300514
3237
ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใ€ใใ‚ŒใŒ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
105:04
Yeah exactly. So that is.
1853
6304018
2436
ใˆใˆใ€ใพใ•ใซใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚
105:06
And friends do that sometimes don't they.
1854
6306454
2035
ใใ—ใฆใ€ๅ‹้”ใฏๆ™‚ใ€…ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใญใ€‚
105:08
They, they borrow.
1855
6308489
1235
ๅฝผใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅ€Ÿใ‚Šใพใ™ใ€‚
105:09
Well in the old days they used to gone overseas and told.
1856
6309724
3470
ๆ˜” ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆตทๅค–ใซ่กŒใฃใฆ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
105:13
Those.
1857
6313194
700
105:13
You know about ten and 20 years ago you would lend
1858
6313894
4038
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ€‚
10 ๅนดๅ‰ใจ 20 ๅนดๅ‰ใซใฏ
105:17
a seed to somebody and then the weeks would go by and they wouldn't return it.
1859
6317932
4471
่ชฐใ‹ใซ็จฎใ‚’่ฒธใ—ใฆใ€ๆ•ฐ้€ฑ้–“็ตŒใฃใฆ ใ‚‚่ฟ”ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
105:22
And then after a while you've forgotten who you lend to in the first place.
1860
6322403
3403
ใใ—ใฆใ—ใฐใ‚‰ใ ใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ‚‚ใใ‚‚่ชฐใซ่ฒธใ—ใŸใฎใ‹ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
105:25
That is the good thing about having employees.
1861
6325840
2169
ใใ‚ŒใŒๅพ“ๆฅญๅ“กใฎใ„ใ„ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
105:28
Yes, you can't lend to someone.
1862
6328309
2202
ใฏใ„ใ€ไบบใซ่ฒธใ™ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
105:30
You can just send it to them in an email.
1863
6330511
4671
ใƒกใƒผใƒซใง้€ไฟกใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
105:35
I mean, you know, it's you've got to be tolerant of people.
1864
6335182
6407
ใคใพใ‚Šใ€ไบบใซๅฏพใ—ใฆๅฏ›ๅฎนใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
105:41
Everyone's got to live their life.
1865
6341589
2202
่ชฐใ‚‚ใŒ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’็”Ÿใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
105:43
But as I said before, it's all about showing respect.
1866
6343791
4504
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ‰ใซใ‚‚่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏๆ•ฌๆ„ใ‚’็คบใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
105:48
I think there won't be neighbour problems if you just show a bit of respect
1867
6348295
5005
ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ใฎๆ•ฌๆ„ใ‚’็คบใ—ใฆใ€
105:53
and you think, well, what I want, that being what I want that being done to me,
1868
6353768
3870
็งใŒใ—ใŸใ„ใ“ใจใ€ใใ‚ŒใŒ็งใซใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ†
105:58
and if the answer is no, then maybe you shouldn't be doing it.
1869
6358239
2736
ใชใ‚‰ใ€้šฃไบบๅ•้กŒใฏ่ตทใ“ใ‚‰ ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚„ใฃใฆใชใ„ใ‚ˆใ€‚
106:01
It's more like your quote from the Bible.
1870
6361108
1969
่–ๆ›ธใ‹ใ‚‰ใฎๅผ•็”จใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
106:03
That's it.
1871
6363077
801
106:03
In the beginning there was darkness.
1872
6363878
2969
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
ๆœ€ๅˆใฏ้—‡ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
106:07
I didn't remember saying that.
1873
6367348
1168
็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใฃใŸ่ฆšใˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
106:08
And then, well, haven't finished, that's why.
1874
6368516
2369
ใใ—ใฆใ€ใพใ‚ใ€็ต‚ใ‚ใฃใฆใ„ใชใ„ใ€ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
106:10
And then suddenly your neighbour.
1875
6370885
1668
ใใ—ใฆ็ช็„ถใ‚ใชใŸใฎ้šฃไบบใ€‚
106:12
That's a nice new lights for the front of the house.
1876
6372553
2369
ๅฎถใฎๅ‰ใซ็ด ๆ•ตใชๆ–ฐใ—ใ„ใƒฉใ‚คใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:14
And then there was like this.
1877
6374922
2035
ใ™ใ‚‹ใจใ“ใ‚“ใชใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
106:16
It took him seven days to put the lights in, so not returning a borrowed item.
1878
6376957
4772
ๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ใคใ‘ใ‚‹ใฎใซ7ๆ—ฅใ‹ใ‹ใฃใŸ ใฎใงใ€ๅ€Ÿใ‚ŠใŸใ‚‚ใฎใฏ่ฟ”ใ•ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
106:21
We are coming towards the end of this. Yes.
1879
6381729
2269
็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
106:24
Neighbours could also be annoying when they are breaking.
1880
6384832
3870
ๅฝผใ‚‰ใŒๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€้šฃไบบใ‚‚่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:29
Oh right.
1881
6389537
1034
ใใ†ใใ†ใ€‚
106:30
Yeah. Flexing rides. This is.
1882
6390571
2636
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใƒ•ใƒฌใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒฉใ‚คใƒ‰ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€‚
106:33
There's always this thing fixing neighbours always try to outdo each other.
1883
6393340
5539
้šฃไบบใŒ ๅธธใซใŠไบ’ใ„ใ‚’ๅ‡บใ—ๆŠœใ“ใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ไฟฎๆญฃใ™ใ‚‹ใ“ใฎใ“ใจใŒๅธธใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:39
If one person has a car, the other neighbour will try get a bigger car.
1884
6399180
4571
ไธ€ไบบใŒ่ปŠใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ไบบ ใฎ้šฃไบบใฏใ‚‚ใฃใจๅคงใใช่ปŠใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
106:44
If one person has an extension built on the house,
1885
6404251
4371
1 ไบบใŒๅฎถใซๅข—็ฏ‰ใ‚’่กŒใฃใŸๅ ดๅˆใ€ใ‚‚ใ† 1 ไบบ
106:48
the other neighbour will try to have a larger extent upmanship.
1886
6408622
4738
ใฎ้šฃไบบใฏใ‚ˆใ‚Šๅ„ชใ‚ŒใŸ่ƒฝๅŠ›ใ‚’็™บๆฎใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ ใ€‚
106:53
Yes, one. Upmanship. We often call it.
1887
6413527
2636
ใฏใ„ใ€1 ใคใ€‚ ใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒžใƒณใ‚ทใƒƒใƒ—ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐใใ‚Œใ‚’ๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
106:56
We call it keeping it with the Joneses.
1888
6416897
2102
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใจไธ€็ท’ใซไฟใคใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
106:58
Keeping up with the Joneses. Yeah, it's one upmanship.
1889
6418999
3470
ใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใซ่ฟฝใ„ใคใใ€‚ ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ 1 ใคใฎใ‚ขใƒƒใƒ—ใƒžใƒณใ‚ทใƒƒใƒ—ใงใ™ใ€‚
107:02
Trying to compete with your neighbour with a better car,
1890
6422469
4505
ใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„่ปŠใ€
107:07
a nicer, neater garden.
1891
6427408
2602
ใ‚ˆใ‚Šใใ‚Œใ„ใงใใ‚Œใ„ใชๅบญใง้šฃไบบใจ็ซถไบ‰ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
107:10
You got a new driver, you have a block paved.
1892
6430311
2902
ใ‚ใชใŸใฏๆ–ฐใ—ใ„ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒใƒผใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ€ใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใŒ่ˆ—่ฃ…ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
107:13
You do something to try and keep up with the Joneses, as you say.
1893
6433614
4471
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใซ่ฟฝใ„ใคใใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ ใ—ใพใ™.
107:18
Yeah.
1894
6438085
400
107:18
And that's that's how advertisers
1895
6438485
2870
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใ€ๅบƒๅ‘Šไธป
107:22
get us to buy things by trying to induce that kind of envy in you.
1896
6442189
6240
ใŒใ‚ใชใŸใซ ใใฎ็จฎใฎ็พจๆœ›ใ‚’่ช˜็™บใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ€็งใŸใกใซ็‰ฉใ‚’่ฒทใ‚ใ›ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ™.
107:29
That's part of the sort of
1897
6449596
2002
ใ“ใ‚Œ
107:31
one of the downsides of capitalism is that companies will use these psychological tricks
1898
6451598
5072
ใฏ่ณ‡ๆœฌไธป็พฉใฎไธ€็จฎใฎใƒžใ‚คใƒŠใ‚น้ขใฎ 1 ใคใงใ€ไผๆฅญใŒ็พจๆœ›ใจใ„ใ†ๅฟƒ็†็š„ใช
107:36
of envy to to try and get you to buy things so that, you know, you can
1899
6456670
5439
ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใซ็‰ฉใ‚’่ฒทใ‚ใ›ใ‚ˆใ†ใจ ใ™ใ‚‹
107:42
you can have something that's slightly better than your neighbours sense.
1900
6462376
3503
ใ“ใจใงใ™ใ€‚ .
107:46
But but the part I'm leading to is then they have to tell you about it,
1901
6466380
4271
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ ไผใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚ใชใŸ
107:51
they have to tell you they have to, if they've been on holiday
1902
6471485
3604
ใซ่ฉฑใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใŒไผ‘ๆš‡
107:55
to a far off place, they will have to bring it up in conversation.
1903
6475722
3971
ใง้ ใ้›ขใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใซ ่กŒใฃใŸๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไผš่ฉฑใฎไธญใงใใ‚Œใ‚’ๆŒใกๅ‡บใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ .
107:59
Yes immediately.
1904
6479960
1768
ใฏใ„ใ™ใใซใ€‚
108:01
Or maybe one of their sons or daughters have gone away to university,
1905
6481728
4605
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๆฏๅญใ‚„ๅจ˜ใฎ 1 ไบบใŒ ๅคงๅญฆใซ่กŒใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฎ
108:06
and maybe it's Oxford or Cambridge
1906
6486600
2870
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏใ‚ชใƒƒใ‚ฏใ‚นใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใ‹ใ‚ฑใƒณใƒ–ใƒชใƒƒใ‚ธ
108:09
or somewhere London and they have to mention it there.
1907
6489470
3169
ใ‹ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใฉใ“ใ‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:12
So my daughter's just gone.
1908
6492673
2302
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฎๅจ˜ใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ่กŒใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
108:14
She's just gone to London to study.
1909
6494975
2336
ๅฝผๅฅณใฏๅ‹‰ๅผทใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
108:17
They like to say London a lot.
1910
6497311
1935
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ˆใใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
108:19
Yeah, that seems to be the thing to say.
1911
6499246
3270
ใใ†ใ€่จ€ใ„ใŸใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
108:22
If you want to impress your neighbour is that
1912
6502516
2903
้šฃไบบใซๆ„Ÿ้Š˜ใ‚’ไธŽใˆใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
108:26
either
1913
6506553
367
108:26
yourself or your husband or one of your children is work.
1914
6506920
3170
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‹ใ€ๅคซ ใ‹ใ€ๅญไพ›ใฎ 1 ไบบใŒไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
108:30
Or studying in London? Yes, it is.
1915
6510090
2169
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณ็•™ๅญฆ๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
108:32
It sounds like that you you know, if you're going to London, you must be
1916
6512259
4237
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใชใ‚‰
108:37
better than everybody else by default.
1917
6517598
3003
ใ€ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใงไป–ใฎ่ชฐใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅ„ชใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
108:40
Yes, you must be that as the implication when you say
1918
6520701
2869
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ†่จ€ใ†ใจใใฎๅซๆ„ใจใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
108:43
so, maybe if you live in, I don't know, somewhere in France.
1919
6523937
3604
ใ€ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸ ใŒใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎใฉใ“ใ‹ใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
108:47
Do they say that in France?
1920
6527841
1668
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใงใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
108:49
Do they say, oh, my, my son's going to to work in Paris
1921
6529509
3571
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใฎๆฏๅญใฏใƒ‘ใƒชใงๅƒใใคใ‚‚ใ‚Šใ 
108:55
or similar?
1922
6535148
2169
ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
108:57
I wonder if they do that in other countries, whether the capital city is seen
1923
6537317
3871
ไป–ใฎๅ›ฝใงใฏใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎ ใ‹ใ€้ฆ–้ƒฝใฏ
109:01
as the almost the ultimate place to live and work.
1924
6541188
4171
็”Ÿๆดปใ‚„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซใปใผ็ฉถๆฅตใฎๅ ดๆ‰€ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹.
109:05
If you're there, you've made it.
1925
6545359
1868
ใ‚ใชใŸใŒใใ“ใซใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆˆใ—้‚ใ’ใพใ—ใŸใ€‚
109:07
You must be successful, you must be earning loads of money.
1926
6547227
2903
ใ‚ใชใŸใฏๆˆๅŠŸใ— ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ้‡‘ใ‚’็จผใ„ใงใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:10
And therefore that is a put down to you
1927
6550564
3637
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€
109:14
because you can't come back and say, well, oh, well, you know, I just didn't move.
1928
6554201
5772
ๆˆปใฃใฆใใฆใ€ใพใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใพใ‚ใ€็งใฏๅ‹•ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซ่ฝใก่พผใ‚“ใงใ„ใพใ™ ใ€‚
109:19
I just work in Wolverhampton. London.
1929
6559973
2036
็งใฏใ‚ฆใ‚ฉใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ€‚
109:22
Oh dear.
1930
6562142
734
109:22
Like Steve London.
1931
6562876
2302
ใพใ‚ใ€‚
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
109:25
London is possibly one of the worst places to visit.
1932
6565178
3370
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฏใŠใใ‚‰ใใ€่จชใ‚Œใ‚‹ใซใฏๆœ€ๆ‚ชใฎๅ ดๆ‰€ใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
109:29
Well, I wouldn't say that
1933
6569049
1234
ใพใ‚ใ€็งใฏใใ†ใ ใฃใŸใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“
109:31
I was.
1934
6571385
600
109:31
Again, there's a little bit more to the sentence, unless,
1935
6571985
3570
ใ€‚
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€ๆ–‡ใซใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—
109:35
of course, you only stay there for a short time.
1936
6575555
2136
็ถšใใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใŸใ ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ“ใซๆปžๅœจใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒ็Ÿญใ„ๅ ดๅˆใ‚’้™คใใพใ™ใ€‚
109:37
If you're going to stay there for a very short time and see other places, then by all means, visit London.
1937
6577724
6540
็ŸญๆœŸ้–“ๆปžๅœจใ—ใฆ ไป–ใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใœใฒใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚’่จชใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
109:44
But generally speaking, it's not the nicest place in the world if you're going to live there
1938
6584264
5906
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€ ใใ“ใซไฝใ‚€
109:50
or try to have a life there because everything is so expensive.
1939
6590504
3603
ใ‹ใ€ใใ“ใง็”Ÿๆดปใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐ ใ€ใ™ในใฆใŒ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไธ–็•Œใงๆœ€ใ‚‚่‰ฏใ„ๅ ดๆ‰€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
109:54
You can't just buy a house or rent a house in London.
1940
6594107
4171
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใงใฏๅฎถใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใ‚‚ๅ€Ÿใ‚Šใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:58
It's thousands and thousands of pounds a month.
1941
6598678
3370
ใใ‚Œใฏๆœˆใซๆ•ฐๅƒใƒใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
110:02
I think.
1942
6602349
567
110:02
I think if you if you're young and you want an exciting life,
1943
6602916
3537
็งใŒๆ€ใ†ใซใ€‚
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ่‹ฅใ ใฆใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใชไบบ็”Ÿใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹
110:07
you know, you ought to be able to go out to theatres, pubs,
1944
6607087
2536
ใชใ‚‰ใ€ๅŠ‡ๅ ดใ€ ใƒ‘ใƒ–ใ€
110:09
clubs, bars, have a great social life.
1945
6609623
4004
ใ‚ฏใƒฉใƒ–ใ€ใƒใƒผใซๅ‡บใ‹ใ‘ใฆใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„็คพไบค็”Ÿๆดปใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
110:13
And, you know, London would be great. Would be fantastic.
1946
6613627
3403
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
110:18
But I think people tend to, you know,
1947
6618532
2469
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏไบบใ€…ใŒๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€
110:21
it's a very fast paced way of life
1948
6621401
2603
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใƒšใƒผใ‚นใฎ้€Ÿใ„็”Ÿๆดปๆง˜ๅผใง
110:24
and lots of pollution, lots of people.
1949
6624604
2703
ใ‚ใ‚Šใ€ๅคšใใฎๆฑšๆŸ“ใ€ๅคšใใฎไบบใ€…ใงใ™.
110:27
And then maybe you can I mean, we wouldn't do it at our age,
1950
6627607
3637
็งใŸใกใฎๅนด้ฝขใงใฏใงใใชใ‹ใฃ
110:31
but maybe when I was in my twenties or thirties, I could have done it,
1951
6631678
3470
ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใŒ 20 ไปฃใ‹ 30 ไปฃใฎ้ ƒใซใฏใงใใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ
110:35
but I wouldn't do it now because people tend to move out of cities quite often when they get older
1952
6635582
4137
ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ไปŠใฏใใ†ใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
110:40
because they want to get away from that unless it's Paris, of course,
1953
6640153
3837
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ‘ใƒช
110:43
which is beautiful and doesn't have lots of high rise block flats in the centre.
1954
6643990
3837
ใฏ็พŽใ—ใใ€ไธญๅฟƒ้ƒจใซ้ซ˜ๅฑคใฎใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆใŒใ‚ใพใ‚Šใชใ„ๅ ดๅˆใ‚’้™คใใพใ™ ใ€‚
110:47
I have to be honest, I wouldn't compare Paris to London.
1955
6647827
2736
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ ใƒ‘ใƒชใจใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚’ๆฏ”่ผƒใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:50
It's weird, isn't it?
1956
6650563
1068
ๅค‰ใงใ™ใญใ€‚
110:51
Having seen both cities, because Paris has been built
1957
6651631
3937
ไธกๆ–นใฎ้ƒฝๅธ‚ใ‚’่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใŒใ€ใƒ‘ใƒชใฏ
110:56
with with lots of space,
1958
6656002
2636
110:58
even the streets and the boulevards and the areas where you can walk around.
1959
6658638
4805
้€šใ‚Šใ‚„ๅคง้€šใ‚Š ใ€ๆญฉใๅ›žใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚จใƒชใ‚ขใงใ•ใˆใ€ๅคšใใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใงๆง‹็ฏ‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
111:03
There is lots of space.
1960
6663443
1702
ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚นใƒšใƒผใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:05
Where is London?
1961
6665145
1301
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
111:06
Everything is cramped.
1962
6666446
2002
ใ™ในใฆใŒ็ชฎๅฑˆใงใ™ใ€‚
111:08
Well, they've let all the skyscrapers can be built.
1963
6668448
2736
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆใฎ่ถ…้ซ˜ๅฑคใƒ“ใƒซใ‚’ๅปบ่จญใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
111:11
Can't they write anywhere in London?
1964
6671184
2069
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎใฉใ“ใซใ‚‚ๆ›ธใใ“ใจใŒใงใใชใ„ใฎใงใ™ใ‹?
111:13
But they can't build big, tall skyscrapers. That's it.
1965
6673620
2769
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคงใใใฆ้ซ˜ใ„่ถ…้ซ˜ๅฑคใƒ“ใƒซใ‚’ๅปบใฆใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
111:16
I'm on about the streets as well, because London
1966
6676389
3037
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณ
111:19
basically is how it was when it was first created.
1967
6679426
3503
ใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซๆœ€ๅˆใซไฝœๆˆใ•ใ‚ŒใŸใจใใฎๆง˜ๅญใชใฎใงใ€ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒˆใซใคใ„ใฆใ‚‚่ชฟในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
111:22
And they didn't they didn't plan ahead with cars and buses.
1968
6682929
3871
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ่ปŠใ‚„ใƒใ‚นใ‚’ๅ‰ใ‚‚ใฃใฆ่จˆ็”ปใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
111:27
And unfortunately.
1969
6687333
1535
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€‚
111:28
Says London's fantastic.
1970
6688868
1502
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
111:30
I think it depends depends what you want and what you want.
1971
6690370
2803
็งใฏใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒๆœ›ใ‚€ใ‚‚ใฎใจใ‚ใชใŸใŒๆœ›ใ‚€ใ‚‚ใฎใซไพๅญ˜ใ™ใ‚‹ใจๆ€ใ„ ใพใ™.
111:33
It depends.
1972
6693206
1468
ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:34
Sometimes I think living here out in the country can be a bit boring.
1973
6694674
3070
็”ฐ่ˆŽใงๆšฎใ‚‰ใ™ใฎใฏใกใ‚‡ใฃใจใคใพใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:39
So, yes, sometimes you want a
1974
6699746
1201
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไบบ็”Ÿใซใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ่ˆˆๅฅฎใŒๆฌฒใ—ใ„ใจใใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
111:40
bit of excitement in your life,
1975
6700947
2636
111:43
but definitely, yeah.
1976
6703983
2036
ใŒใ€้–“้•ใ„ใชใใใ†ใงใ™ใ€‚
111:46
So if you want to be.
1977
6706019
1168
ใ ใ‹ใ‚‰ใชใ‚ŠใŸใ„ใชใ‚‰ใ€‚
111:47
Jessica prefers London to Paris.
1978
6707187
1968
ใ‚ธใ‚งใ‚ทใ‚ซใฏใƒ‘ใƒชใ‚ˆใ‚Šใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใฎๆ–นใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
111:49
Oh, you see, that's it.
1979
6709155
1802
ใปใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
111:50
You know, we're saying these things that other people have other opinions. Yes.
1980
6710957
3537
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏ ไป–ใฎไบบใŒไป–ใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
111:54
Well, I'm not saying that this is the only way people should think.
1981
6714494
3136
ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚ŒใŒไบบใ€…ใŒ่€ƒใˆใ‚‹ๅ”ฏไธ€ใฎๆ–นๆณ•ใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
111:57
It's just our opinion.
1982
6717997
2169
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎๆ„่ฆ‹ใงใ™ใ€‚
112:00
Yeah. So your opinion. You've got to pay the.
1983
6720166
2102
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฎๆ„่ฆ‹ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๆ”ฏๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
112:02
Yes in a second.
1984
6722769
1301
ใฏใ„ใ€ใ™ใใซใ€‚
112:04
Just give me a second.
1985
6724070
1268
ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
112:05
I'm hungry. Well, we haven't finished yet.
1986
6725338
2002
ใŠ่…นใŒ็ฉบใใพใ—ใŸใ€‚ ใพใ ็ต‚ใ‚ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
112:08
Here's one more.
1987
6728107
868
112:08
Getting a new neighbour.
1988
6728975
1435
ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ๆ–ฐใ—ใ„้šฃไบบใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ€‚
112:10
Oh, oh, this is our worst fear.
1989
6730410
3069
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎๆœ€ๆ‚ชใฎๆๆ€–ใงใ™ใ€‚
112:13
Oh, it. Worries you, doesn't it, when you get a new neighbour doesn't it.
1990
6733513
2736
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„้šฃไบบใŒใงใใŸใ‚‰ใ€ๅฟƒ้…ใงใ™ใญใ€‚
112:16
You think. Oh oh yeah I hate it.
1991
6736249
2502
ใ‚ใชใŸใฏ่€ƒใˆใ‚‹ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ใ‚ๅซŒใ ใ€‚
112:18
I hate seeing a for sale sign outside a neighbour's house
1992
6738918
5306
็งใฏ ้šฃไบบใฎๅฎถใฎๅค–ใซๅฃฒใ‚Šๅ‡บใ—ไธญใฎ็œ‹ๆฟใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅซŒใ„
112:25
and then
1993
6745291
1035
112:26
you worry yourself at night you think, oh who is going to buy that house?
1994
6746326
4404
ใงใ€ใใฎๅคœ ใ€่ชฐใŒใใฎๅฎถใ‚’่ฒทใ†ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใจๅฟƒ้…ใ—ใพใ™ใ€‚
112:31
Would it be horrible people.
1995
6751331
1768
ๆใ‚ใ—ใ„ไบบใŸใกใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
112:33
Will they will they make lots of noise?
1996
6753099
2769
ๅฝผใ‚‰ใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ้จ’้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
112:35
Will they have kids?
1997
6755868
2937
ๅฝผใ‚‰ใซใฏๅญไพ›ใŒใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
112:39
Dogs don't start
1998
6759072
2102
ใƒ‰ใƒƒใ‚ฐใ‚บใƒปใƒ‰ใƒณใƒˆใƒปใ‚คใ‚บใƒป
112:41
is parties extensions.
1999
6761174
5238
ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใ‚บใƒปใ‚จใ‚ฏใ‚นใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚
112:46
Yeah it does worry you sometimes just if you particularly
2000
6766412
3470
ใˆใˆใ€
112:49
if you had a good neighbour and then they they move out.
2001
6769882
3037
็‰นใซใ‚ใชใŸใŒ่‰ฏใ„้šฃไบบใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏๆ™‚ใ€…ใ‚ใชใŸใ‚’ๅฟƒ้…ใ•ใ›ใพใ™.
112:52
Yeah.
2002
6772952
367
ใ†ใ‚“ใ€‚
112:53
You may be, I mean maybe it was only a person,
2003
6773319
4071
ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏไธ€ไบบๆšฎใ‚‰ใ—ใฎ็‹ฌ่บซ่€…ใ ใ‘ใ ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ
112:57
single person living on their own, then they move out and in moves a big family.
2004
6777423
4605
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆๅคงๅฎถๆ—ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚
113:02
And you've been used to years of peace and quiet and suddenly you've got to adjust. Yes.
2005
6782428
5773
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใ‚‹ๅนณๅ’Œใจ้™ๅฏ‚ใซๆ…ฃใ‚Œใฆใใพใ—ใŸใŒ ใ€็ช็„ถ้ฉๅฟœใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“. ใฏใ„ใ€‚
113:08
You know what you're doing and maybe change what you're doing.
2006
6788201
3170
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใฆ ใ€ใŠใใ‚‰ใ่‡ชๅˆ†ใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅค‰ใˆใพใ™ใ€‚
113:11
So, yes, that's a good one. Mr. Duncan.
2007
6791371
2202
ใใ‚Œใงใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
113:13
Getting a new neighbour and you try to befriend, befriend them.
2008
6793840
3770
ๆ–ฐใ—ใ„้šฃไบบใ‚’ๅพ—ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใจไปฒ่‰ฏใใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™ใ€‚
113:17
Don't you become friends with them in the hope that they will like you
2009
6797610
3203
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅฅฝใใซใชใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๅฐŠ้‡ใ—ใ€็„ก้ง„ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใจๅ‹้”ใซ
113:20
and then respect you and not do things that are no use?
2010
6800813
2970
ใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
113:24
That doesn't always out.
2011
6804016
2069
ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ๅ‡บใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
113:26
That is always our intention until they meet us and then they immediately dislike us completely.
2012
6806085
6407
ๅฝผใ‚‰ใŒ็งใŸใกใซไผšใ†ใพใงใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซ็งใŸใกใฎๆ„ๅ›ณใง ใ‚ใ‚Šใ€ใ™ใใซๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใ‚’ๅฎŒๅ…จใซๅซŒใ„ใพใ™.
113:33
So getting a new neighbour can be a worrying thing.
2013
6813860
2836
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ–ฐใ—ใ„้šฃไบบใ‚’็ฒๅพ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๅฟƒ้…ใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
113:36
That's it, Steve.
2014
6816696
1368
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
113:38
That's it.
2015
6818064
534
113:38
Enough of the neighbours.
2016
6818598
1535
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
้šฃไบบใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
113:40
Enough of the annoying things.
2017
6820133
2235
่ฟทๆƒ‘ใชใ“ใจใฏใ‚‚ใ†ๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
113:42
Would you like to have some fun?
2018
6822368
2336
ๆฅฝใ—ใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
113:44
Yes. Oh.
2019
6824704
1735
ใฏใ„ใ€‚ ใŠใŠใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
113:46
This is always up for some fun, Mr.
2020
6826506
2602
ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจ
113:49
Duncan. Mr. Steve.
2021
6829108
1301
ใงใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
113:50
Want some fun?
2022
6830409
1702
ไฝ•ใ‹ๆฅฝใ—ใ„ใ‚‚ใฎใŒใ„ใ„๏ผŸ
113:52
Banner, this is Dog Barks. Elephant night.
2023
6832111
2302
ใƒใƒŠใƒผใ€ใ“ใกใ‚‰ใƒ‰ใƒƒใ‚ฐใƒใƒผใ‚ฏใ‚นใ€‚ ่ฑกใฎๅคœใ€‚
113:54
Claudia. Your dog.
2024
6834680
2236
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎ็Šฌใ€‚
113:56
Your dog barks.
2025
6836916
2502
ใ‚ใชใŸใฎ็Šฌใฏๅ ใˆใพใ™ใ€‚
113:59
There is a way of solving that, by the way.
2026
6839418
2269
ใกใชใฟใซใ€ใใ‚Œใ‚’่งฃๆฑบใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
114:01
You can put a muzzle on them, but stops them from barking.
2027
6841988
4204
้Šƒๅฃใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ ใŒใ€ๅ ใˆใ‚‹ใฎใ‚’ๆญขใ‚ใพใ™ใ€‚
114:06
Oh, of course. If it's a male dog,
2028
6846459
3003
ใฏใ„ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚ ้›„็Šฌใฎ
114:09
you can cut his testicles off.
2029
6849462
2669
ๅ ดๅˆใฏใ€็พไธธใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ–ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
114:12
I don't.
2030
6852131
534
114:12
Does that stop it barking?
2031
6852665
1268
็งใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œใงๅ ใˆใชใใชใ‚‹ใฎ๏ผŸ
114:13
Apparently it. Does.
2032
6853933
801
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ‚Œใ€‚ ใ—ใพใ™ใ€‚
114:14
It stops them from being all wild and crazy.
2033
6854734
2469
ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ™ในใฆใƒฏใ‚คใƒซใƒ‰ใงใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใซใชใ‚‹ใฎใ‚’้˜ฒใŽใพใ™ใ€‚
114:17
I don't know what you do to female dogs.
2034
6857937
1902
ใ‚ใชใŸใŒ้›Œ็Šฌใซไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:19
Probably get them.
2035
6859839
1802
ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใพใ™ใ€‚
114:21
Bring in a lover for them, maybe a male dog to keep them occupied.
2036
6861641
4504
ๅฝผใ‚‰ใ‚’ๅคขไธญใซใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๆ‹ไบบใ€ ใŠใใ‚‰ใ้›„็Šฌใ‚’้€ฃใ‚Œใฆใใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
114:26
But then he would need his testicles, you see.
2037
6866779
2836
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๅ ดๅˆใ€็พไธธใŒๅฟ…่ฆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
114:29
So Claudia must have access to
2038
6869649
2168
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ‚ใชใŸใ‚’็œ ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใงใใ‚‹ใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
114:32
things that can put you
2039
6872885
968
114:33
to sleep, uh, you know, from her dentistry.
2040
6873853
3236
ใ€‚
114:37
So maybe.
2041
6877623
1168
ใ‹ใ‚‚ใญใ€‚
114:38
Maybe you could put your doctor sleep at night with an injection.
2042
6878791
3103
ใŸใถใ‚“ใ€ๆณจๅฐ„ใงๅŒป่€…ใ‚’ๅคœ็œ ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
114:41
You could pull all the.
2043
6881894
1268
ใ‚ใชใŸใฏใ™ในใฆใ‚’ๅผ•ใฃๅผตใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
114:43
Anaesthetics. You could take all the dog's teeth out.
2044
6883162
2603
้บป้…”ใ€‚ ็Šฌใฎๆญฏใ‚’ใ™ในใฆๆŠœใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
114:46
Uh, well, as long as it doesn't
2045
6886198
3137
ใ†ใƒผใ‚“
114:49
annoy the neighbours, then I can't see that being a problem.
2046
6889335
3403
ใ€่ฟ‘้šฃไฝๆฐ‘ใซ่ฟทๆƒ‘ ใ‚’ใ‹ใ‘ใชใ„้™ใ‚Šๅ•้กŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
114:52
That's that. You are worried about it.
2047
6892738
2736
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
114:55
So there you are, Claudia. Totally about your neighbour.
2048
6895641
2269
ใงใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ•ใ‚“ใ€‚ ๅฎŒๅ…จใซใ‚ใชใŸใฎ้šฃไบบใซใคใ„ใฆใ€‚
114:57
He used to throw his cigarettes out the window and there you are
2049
6897910
3270
ๅฝผใฏใ‚ฟใƒใ‚ณใ‚’็ช“ใฎๅค–ใซๆŠ•ใ’ๆจใฆใฆใ„ใพใ—ใŸ ใŒ
115:01
with your barking dog to keep the neighbours awake at night.
2050
6901747
3337
ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ ใˆใ‚‹็Šฌใจไธ€็ท’ใซใ„ใฆ ใ€ๅคœใซ้šฃไบบใ‚’็›ฎ่ฆšใ‚ใ•ใ›ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
115:05
See I used to have, I used to have a friend in,
2051
6905251
2736
ใปใ‚‰ใญใ€ไปฅๅ‰ใฏๅ‹้”ใŒใ„ใฆใ€
115:08
I used to know somebody and my cousin says I'm from Paris,
2052
6908087
4338
่ชฐใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃ ใฆใ„ใฆใ€ใ„ใจใ“ใฏ็งใŒใƒ‘ใƒชๅ‡บ่บซ
115:12
but I've got a friend in London and I can go in London.
2053
6912425
3603
ใ ใจ่จ€ใฃใŸใŒใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซๅ‹้”ใŒใ„ใฆใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใ“ใจใŒใงใใ‚‹.
115:16
Go to London to visit.
2054
6916529
1401
่จชๅ•ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
115:19
Yeah.
2055
6919231
401
115:19
Isn't that great?
2056
6919632
1701
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
115:21
You want a friend in. In London?
2057
6921400
2036
ใ‚ใชใŸใฏๅ‹้”ใŒๆฌฒใ—ใ„ใงใ™.ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใง๏ผŸ
115:23
A friend in Paris?
2058
6923436
1668
ใƒ‘ใƒชใฎๅ‹้”๏ผŸ
115:25
Well, we have a friend in Paris, actually, don't we?
2059
6925104
2269
ๅฎŸใฏใƒ‘ใƒชใซๅ‹ไบบใŒใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
115:28
Actually, I think it's, it's his dream to do that.
2060
6928007
2502
ๅฎŸ้š›ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฝผใฎๅคขใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
115:30
Wouldn't that be nice?
2061
6930910
767
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
115:31
You know, you could go visit each other in these wonderful
2062
6931677
3036
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„้ฆ–้ƒฝใงใŠไบ’ใ„ใซไผšใ„ใซ่กŒใ
115:34
capital cities and enjoy the best of both.
2063
6934713
3738
ใ€ไธกๆ–นใฎ้•ทๆ‰€ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
115:38
What these cities have to offer, which is a lot.
2064
6938451
3269
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้ƒฝๅธ‚ใŒๆไพ›ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
115:41
Sounds good. Anyway, Steve, it's time to play our game.
2065
6941887
3337
ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŸใกใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
115:45
Yes, we've only got 5 minutes.
2066
6945224
1501
ใฏใ„ใ€5 ๅˆ†ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:46
Well, we can overrun slightly. You can. I'm hungry.
2067
6946725
3237
ใพใ‚ใ€ๅฐ‘ใ—ใ‚ชใƒผใƒใƒผใƒฉใƒณใงใใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใงใใ‚‹ใ€‚ ใŠ่…นใŒ็ฉบใใพใ—ใŸใ€‚
115:50
You know, I've been working hard in the garden.
2068
6950196
1501
ใปใ‚‰ใ€็งใฏๅบญใงไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
115:51
Yes, I get it. Steve.
2069
6951697
3137
ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
115:54
All right.
2070
6954834
4604
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
115:59
Yeah. Carry on.
2071
6959438
1702
ใ†ใ‚“ใ€‚ ็ถšใ‘ใ‚‹ใ€‚
116:01
Here we go.
2072
6961140
801
116:01
Are you ready to play the new game? What's it called?
2073
6961941
2302
ใฉใ†ใžใ€‚
ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹? ใใ‚Œใฏไฝ•ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
116:04
Sentence game.
2074
6964810
1034
ใ‚ปใƒณใƒ†ใƒณใ‚นใ‚ฒใƒผใƒ ใ€‚
116:05
Mark to know the word game. No.
2075
6965844
2937
ใ‚ฒใƒผใƒ ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใซใƒžใƒผใ‚ฏใ—ใพใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆ
116:08
Fill in the blank. Fill in the blanks
2076
6968981
2135
ใ€็ฉบๆฌ„ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็ฉบ็™ฝ
116:59
with we are back
2077
7019164
1869
ใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ ็งใŸใกใฏ
117:01
everyone English addicts on a Sunday.
2078
7021033
3837
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸ.
117:04
I hope you are enjoying this livestream today.
2079
7024870
4171
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚ ๅ…ˆ้€ฑๅง‹ใ‚ใŸ
117:09
We are now going to play our new game that we started last week.
2080
7029308
2736
ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ—ใพใ™ ใ€‚
117:12
It is called
2081
7032077
1802
117:14
Fill in the Blanks.
2082
7034246
2102
็ฉดๅŸ‹ใ‚ใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚
117:16
I don't have any music for this yet.
2083
7036348
2469
ใ“ใฎใŸใ‚ใฎ้Ÿณๆฅฝใฏใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
117:18
We might next week, so I'm going to show you a sentence.
2084
7038817
2903
ๆฅ้€ฑใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ ใฎใงใ€ๆ–‡็ซ ใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
117:21
All you have to do is add your own words to it.
2085
7041720
2536
ใ‚ใชใŸใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใฏใ€ใใ‚Œใซใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
117:24
There are no rules.
2086
7044256
1835
ใƒซใƒผใƒซใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
117:26
You can add your words as long as the sentence is grammatically correct.
2087
7046091
5773
ๆ–‡ใŒๆ–‡ๆณ•็š„ใซๆญฃใ—ใ„้™ใ‚Šใ€ๅ˜่ชžใ‚’่ฟฝๅŠ ใงใใพใ™ใ€‚
117:31
Oh, Mr. Duncan, he was so strict.
2088
7051864
3203
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๅŽณๆ ผใงใ—ใŸใ€‚
117:35
Who gave me. Grammar?
2089
7055067
1802
่ชฐใŒใใ‚ŒใŸใ€‚ ๆ–‡ๆณ•๏ผŸ
117:36
That's the important thing with this. Yes.
2090
7056869
2235
ใใ‚ŒใŒใ“ใ‚Œใง้‡่ฆใชใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
117:39
So we don't normally do grammar and this is the nearest that we will ever
2091
7059805
4304
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใฏ้€šๅธธๆ–‡ๆณ•ใ‚’่กŒใ„ใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ
117:45
to doing it.
2092
7065143
1202
่กŒใ†ใ“ใจใซๆœ€ใ‚‚่ฟ‘ใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
117:47
Here it is.
2093
7067079
434
117:47
Then straight away, straight off the bat, as they say,
2094
7067513
3203
ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ™ใใซใ€ใ™ใใซใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€
117:51
don't something to something off or something.
2095
7071183
4037
ไฝ•ใ‹ใ‚’ไฝ•ใ‹ใ‹ใ‚‰ๅค–ใ—ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
117:55
Oh, so I'm not sure if this is hard or easy,
2096
7075220
2870
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚ŒใŒ้›ฃใ—ใ„ใฎใ‹็ฐกๅ˜ใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€
117:58
so there is no actual real answer.
2097
7078323
3103
ๅฎŸ้š›ใฎๆœฌๅฝ“ใฎ็ญ”ใˆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:01
Although I will give you my suggestion in a few moments.
2098
7081560
3670
ใ™ใใซ็งใฎๆๆกˆ ใ‚’ใ—ใพใ™ใŒใ€‚
118:05
Don't.
2099
7085864
567
ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
118:06
So this is sort of I would say this is maybe a warning
2100
7086431
4071
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ่ญฆๅ‘Šใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ€ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใจใ—ใฆ
118:11
or maybe you are asking someone
2101
7091103
2135
่ชฐใ‹ใซๅฐ‹ใญใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆ
118:13
as a way of reminding, reminding them.
2102
7093872
3837
ใพใ™ใ€‚
118:19
I think my sandwich from last night just came up.
2103
7099444
2703
ๆ˜จๅคœใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใŒๅ‡บใฆใใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
118:22
My sandwich is birthday today, by the way.
2104
7102681
2636
ใกใชใฟใซ็งใฎใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฏไปŠๆ—ฅ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
118:25
Is it? Yes.
2105
7105350
1802
ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
118:27
Victoria, can I just say happy birthday, Victoria.
2106
7107152
4071
ใƒดใ‚ฃใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใ€ใŠ่ช•็”Ÿๆ—ฅใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒดใ‚ฃใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใ€‚
118:31
It's your birthday.
2107
7111690
1668
ใ‚ใชใŸใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
118:33
Yes, it means have a super duper do
2108
7113358
3070
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ€ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒ‡ใƒฅใƒผใƒ‘ใƒผใŒ
118:36
could do produce a birthday.
2109
7116428
4137
่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’็”Ÿใฟๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
118:40
Well it must be a super duper birthday because Victoria is here.
2110
7120565
4438
ใƒดใ‚ฃใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใŒใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœ€้ซ˜ใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซใกใŒใ„ใชใ„ใ€‚
118:45
Yes. On the live stream.
2111
7125070
1568
ใฏใ„ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใ€‚
118:46
It's amazing that you are here on your birthday.
2112
7126638
2669
ใ‚ใชใŸใŒ่ช•็”Ÿๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใ™ใ€‚
118:49
It Obviously wasn't going very well and then you came on the live stream and now it's going very well. Yes.
2113
7129408
5672
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ใใฎๅพŒ ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใ€ไปŠใงใฏ้žๅธธใซใ†ใพใใ„ใฃใฆใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
118:56
You thought it's my birthday.
2114
7136248
2202
ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
118:58
I'm going to cheer myself up and watch Mr.
2115
7138750
2302
ๅ…ƒๆฐ—ใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ€
119:01
Duncan and Mr. Stevens.
2116
7141052
2269
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใ‚นใ•ใ‚“ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
119:03
Complaining about neighbours.
2117
7143321
1769
้šฃไบบใซใคใ„ใฆไธๅนณใ‚’่จ€ใ†.
119:05
That's right. Yeah.
2118
7145090
1702
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
119:06
Uh hmm.
2119
7146792
2035
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
119:08
So Any suggestions yet?
2120
7148827
3470
ใพใ ๆๆกˆใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
119:12
Francisca, don't go to the Office of the Records
2121
7152397
4171
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚ทใ‚นใ‚ซใ€Office of the Records Grammar ใซใฏ่กŒใ‹ใชใ„ใง
119:18
Grammar.
2122
7158937
634
ใ€‚
119:19
Think of grammar. The first part is good.
2123
7159571
2569
ๆ–‡ๆณ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๆœ€ๅˆใฎ้ƒจๅˆ†ใฏ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚
119:22
Don't go to.
2124
7162507
3937
่กŒใ‹ใชใ„ใงใ€‚
119:26
But there isn't the you say don't go to.
2125
7166444
3804
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใใชใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
119:30
So maybe something else.
2126
7170982
1635
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคšๅˆ†ไฝ•ใ‹ไป–ใฎใ‚‚ใฎใ€‚
119:32
Maybe you are asking a person to remember something
2127
7172617
4138
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏไบบใซไฝ•ใ‹
119:37
you are asking them to remember.
2128
7177589
2302
ใ‚’่ฆšใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใงใ„ใพใ™.
119:39
So what do you normally say?
2129
7179891
1769
ใงใฏใ€ๆ™ฎๆฎตไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
119:41
If you ask someone to remember
2130
7181660
3003
่ชฐใ‹ใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ้ ผใ‚“ใ ใ‚‰
119:45
something, you say don't want don't.
2131
7185163
4738
ใ€ใ—ใŸใใชใ„ใ€ใ—ใŸใใชใ„ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
119:49
Yeah.
2132
7189935
667
ใ†ใ‚“ใ€‚
119:50
What could they. Yes.
2133
7190802
4438
ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
119:55
To go to the house of babies.
2134
7195240
3003
่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅฎถใซ่กŒใใ€‚
119:59
That's interesting.
2135
7199411
1868
ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใ€‚
120:01
Grammar. Think of grammar.
2136
7201279
1335
ๆ–‡ๆณ•ใ€‚ ๆ–‡ๆณ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
120:02
It's got to be grammatically correct. Yes.
2137
7202614
3270
ๆ–‡ๆณ•็š„ใซๆญฃใ—ใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
120:06
And also to work also, if you think if something that's rude,
2138
7206418
3803
ใใ—ใฆไป•ไบ‹ใซใ‚‚ใ€ ไฝ•ใ‹ๅคฑ็คผใชใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใŸใ‚‰ใ€
120:11
please, please put it on.
2139
7211790
3003
ใฉใ†ใžใ€ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
120:15
We need to spice things up.
2140
7215660
2736
ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚นใ‚’ๅŠนใ‹ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
120:18
We are the cherry on the cake.
2141
7218396
1802
็งใŸใกใฏใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎไธŠใฎใƒใ‚งใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
120:20
Victoria was having a wonderful day.
2142
7220198
2069
ใƒ“ใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
120:22
Oh, we are the cherry on the cake or the icing on the cake.
2143
7222267
3437
ใ‚ใ‚ใ€็งใŸใกใฏใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎไธŠใฎใƒใ‚งใƒชใƒผ ใพใŸใฏใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎไธŠใฎใ‚ขใ‚คใ‚ทใƒณใ‚ฐใงใ™.
120:25
Well, thank you.
2144
7225937
1835
ๆœ‰้›ฃใ†ๅพกๅบงใ„ใพใ™ใ€‚
120:27
What a lovely thing to say. Isn't that lovely?
2145
7227772
2269
ใชใ‚“ใจ็ด ๆ•ตใชใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ็ด ๆ•ตใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
120:31
Maybe you could send us a piece of your birthday cake.
2146
7231509
2636
่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’้€ใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:34
That would be very nice indeed.
2147
7234512
3971
ใใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
120:38
Don't forget to play off the records.
2148
7238483
3136
่จ˜้Œฒใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
120:42
Well, yeah,
2149
7242921
1868
ใˆใˆใ€
120:45
don't forget.
2150
7245523
1135
ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
120:46
Oh, that's quite.
2151
7246658
1201
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šใงใ™ใ€‚
120:47
Don't forget to take off the food.
2152
7247859
3270
้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
120:51
So that could be right.
2153
7251496
3303
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:55
If you are asking a person not to overcook something,
2154
7255200
3837
ไฝ•ใ‹ใ‚’็„ผใ้ŽใŽใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ
120:59
will you take off the food?
2155
7259904
2036
้ ผใ‚€ๅ ดๅˆใ€้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใพใ™ใ‹?
121:02
So maybe you take it off the oven or off the stove?
2156
7262373
5806
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใพใŸใฏใ‚นใƒˆใƒผใƒ–ใ‹ใ‚‰ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
121:08
Yes, that's that's quite good.
2157
7268713
1902
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใง็ตๆง‹ใงใ™ใ€‚
121:10
Yes. You can take something off.
2158
7270615
2336
ใฏใ„ใ€‚ ไฝ•ใ‹ใ‚’่„ฑใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
121:12
To take it off means to remove it, maybe to avoid damage.
2159
7272951
5238
take it off ใจใฏใ€ใŠใใ‚‰ใๆๅ‚ทใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ— ใพใ™ใ€‚
121:18
Yes. Flour says don't forget
2160
7278723
2803
ใฏใ„ใ€‚ ๅฐ้บฆ็ฒ‰ใฏใ€ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
121:21
to turn off.
2161
7281526
3470
ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒใใ“ใซ็ฝฎใใ“ใจใŒใงใใ‚‹
121:24
Turn off what could be turn off the lights you could put in there.
2162
7284996
6874
ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ— ใพใ™ใ€‚
121:32
Yes. Don't forget, you could turn off lots of things to that.
2163
7292136
3437
ใฏใ„ใ€‚ ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚ๅคšใใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
121:35
Don't forget to turn off that works and then you can put anything at the end.
2164
7295840
4972
ใใ‚Œใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ† ใ™ใ‚Œใฐใ€ๆœ€ๅพŒใซไฝ•ใงใ‚‚ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
121:40
We actually have to answer that answer now.
2165
7300812
2903
็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซใใฎ็ญ”ใˆใซไปŠ็ญ”ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:43
Sue Ali.
2166
7303715
1601
ใ‚นใƒผใƒปใ‚ขใƒชใ€‚
121:45
Hello to Sue Ali.
2167
7305316
1769
ใ‚นใƒผใƒปใ‚ขใƒชใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
121:47
Don't forget to turn off the lights.
2168
7307085
2502
ๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ๆถˆใ™ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
121:49
That's a good one.
2169
7309587
701
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
121:50
So that gets them, Mr. Duncan, thumbs up.
2170
7310288
2035
ใใ‚Œใงใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใพใ™ใ€‚
121:52
Oh, right.
2171
7312757
1568
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
121:54
Well, teacher says you can put. Don't.
2172
7314325
2803
ใพใ‚ใ€ๅ…ˆ็”Ÿใฏใ‚ใชใŸใŒ็ฝฎใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
121:58
Oh Oh, no, don't know.
2173
7318730
1334
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
122:00
That doesn't work.
2174
7320064
1435
ใใ‚Œใฏใ†ใพใใ„ใใพใ›ใ‚“ใ€‚
122:02
Don't you don't go to.
2175
7322300
2269
่กŒใใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚
122:04
That's not grammatically correct.
2176
7324569
2302
ใใ‚Œใฏๆ–‡ๆณ•็š„ใซๆญฃใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
122:06
Um, but you could have said don't forget
2177
7326871
2736
ใˆใˆใจใ€ใงใ‚‚ใ‚ใชใŸใฏใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’่ช‡็คบใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸ
122:09
to show off the business.
2178
7329607
2503
.
122:13
Uh, indicating
2179
7333177
3404
ใˆใˆใจใ€
122:16
that you want to tell people about your business. Hmm.
2180
7336581
2903
ใ‚ใชใŸใฎใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใซใคใ„ใฆไบบใ€…ใซไผใˆใŸใ„ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
122:20
Um, don't forget to cut
2181
7340318
2669
ใˆใˆใจใ€ใƒฌใƒขใƒณใฎๆœจใ€่‰ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ™ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
122:24
off the grass, lemon tree.
2182
7344055
2736
ใ€‚
122:27
Don't forget to turn off.
2183
7347125
2936
ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
122:31
To turn off the computer. Yes.
2184
7351129
4104
ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฎ้›ปๆบใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
122:35
Although these days, people say that you should never turn your computer off.
2185
7355366
3570
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ ใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใฎ้›ปๆบใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ในใใงใฏใชใ„ใจไบบใ€…ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
122:39
Have you heard that? That's the latest thing, apparently.
2186
7359737
2603
่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚ŒใŒๆœ€่ฟ‘ใฎใ“ใจใ  ใใ†ใงใ™ใ€‚
122:42
Apparently, if you have a home, computer or desktop, you should never, ever turn it off.
2187
7362607
5138
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€่‡ชๅฎ…ใ€ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใ€ใพใŸใฏใƒ‡ใ‚นใ‚ฏใƒˆใƒƒใƒ—ใŒใ‚ใ‚‹ ๅ ดๅˆใฏใ€็ตถๅฏพใซ้›ปๆบใ‚’ๅˆ‡ใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
122:48
You shouldn't have it running all the time.
2188
7368079
2436
ๅธธใซๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
122:50
Then forget to turn off the stove, says Claudia.
2189
7370515
3703
ใใฎๅพŒใ€ใ‚นใƒˆใƒผใƒ–ใฎ้›ปๆบใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใ€ใจใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
122:54
Don't forget to use the computer.
2190
7374218
2670
ใƒ‘ใ‚ฝใ‚ณใƒณใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
122:56
Don't forget. To.
2191
7376888
1534
ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใ€‚ ใซใ€‚
122:58
Michael has a good one, Michael Victorian.
2192
7378422
3070
ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใซใฏ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซใƒปใƒ“ใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ขใƒณใ€‚
123:01
Don't forget to switch off.
2193
7381793
2669
ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
123:04
Don't forget to switch off the light.
2194
7384462
3503
ๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ๆถˆใ™ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
123:08
Yes, switch off.
2195
7388566
2202
ใฏใ„ใ€้›ปๆบใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šใพใ™ใ€‚
123:10
You can also use. Some accent that as well.
2196
7390768
3070
ใ‚‚ไฝฟใˆใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใ‚‚ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใซใ€‚
123:13
Hello Tomic. We thought you would
2197
7393838
2402
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใƒˆใƒŸใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒ
123:17
surface towards the end.
2198
7397575
2502
ๆœ€ๅพŒใซๆตฎไธŠใ™ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
123:20
You can say switch off or turn off.
2199
7400077
3037
ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚ชใƒ•ใพใŸใฏใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
123:23
Have you been here all? Yes.
2200
7403114
1768
็š†ใ•ใ‚“ใฏใ“ใ“ใซๆฅใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
123:24
So you can switch off the light.
2201
7404882
2803
ใ“ใ‚Œใงใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ๆถˆใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
123:28
That means you are turning the light off.
2202
7408119
2335
ใคใพใ‚Šใ€ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
123:30
Switch off, turn off
2203
7410788
2236
ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆใ€ใ“ใฎ 1 ใค
123:34
your disconnecting the light from the power supply
2204
7414258
3137
ใฎ้›ปๆบใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ๅค–ใ—ใฆใ‚ชใƒ•ใซใ—ใพใ™
123:38
on this one. Don't lemon tree.
2205
7418496
2135
ใ€‚ ใƒฌใƒขใƒณใฎๆœจใ‚’ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
123:40
Don't forget that.
2206
7420631
1201
ใใ‚Œใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
123:41
Sorry, Victoria,
2207
7421832
2536
ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ใƒดใ‚ฃใ‚ฏใƒˆใƒชใ‚ข
123:44
don't try to get off the tracks.
2208
7424835
7108
ใ€่„ฑ็ทšใ—ใชใ„ใงใ€‚
123:51
Maybe there's a train coming, but.
2209
7431943
2002
้›ป่ปŠใŒๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚
123:53
Yeah, but it works.
2210
7433945
3003
ใˆใˆใ€ใงใ‚‚ใ†ใพใใ„ใใพใ™ใ€‚ ใใ“ใซๅŽใพใ‚
123:57
Don't try to
2211
7437048
3303
ใ†ใจใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
124:01
will fit in there.
2212
7441118
1202
ใ€‚
124:02
You don't have to put forget don't try to
2213
7442320
2702
124:06
like you would try to get off the tracks by the way but
2214
7446557
2569
้€”ไธญใง็ทš่ทฏใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏ
124:10
no don't try to get off the tracks.
2215
7450094
2336
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็ทš่ทฏใ‹ใ‚‰้™ใ‚Šใ‚ˆใ†ใจใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:13
You tend to be rude, sort of make it sort of makes grammatical woes grammatically.
2216
7453264
4037
ใ‚ใชใŸใฏๅคฑ็คผใซใชใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใ€ ๆ–‡ๆณ•็š„ใซๆ–‡ๆณ•ไธŠใฎๅ•้กŒใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใพใ™ใ€‚
124:17
But yeah, maybe, maybe. Don't forget
2217
7457301
2669
ใงใ‚‚ใญใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใฆใ€‚
124:21
to get off the tracks before the train comes.
2218
7461138
2970
้›ป่ปŠใŒๆฅใ‚‹ๅ‰ใซๅฟ˜ใ‚Œใšใซ่„ฑ็ทšใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:24
Nick Tram says don't forget to switch off the pole and
2219
7464675
3370
Nick Tram ใฏใ€้›ปๆŸฑใฎใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใ„
124:29
we've all been there.
2220
7469814
1234
ใพใ—ใŸใ€‚
124:31
I'm so.
2221
7471048
834
124:31
Angry.
2222
7471882
301
็งใจใฆใ‚‚ใ€‚
ๆ€’ใ‚Šใ€‚
124:32
Don't forget to shut off the lights.
2223
7472183
2302
ๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ๆถˆใ™ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:34
Yes, you can turn off the lights.
2224
7474485
2102
ใฏใ„ใ€ๆถˆ็ฏใงใใพใ™ใ€‚
124:36
Shut off the lights the light switch off Switch.
2225
7476587
3537
ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใพใ™ใ€‚
124:40
Yes, shut off.
2226
7480124
1501
ใฏใ„ใ€้›ปๆบใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šใพใ™ใ€‚
124:41
I have my own suggestions Mine are
2227
7481625
4505
็ง่‡ช่บซใฎๆๆกˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ็งใฏ
124:47
forget switch over
2228
7487198
2836
ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚ชใƒผใƒใƒผใ‚’
124:50
Don't forget to switch off the oven
2229
7490634
3737
ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅค–ๅ‡บใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใฎใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’้ ป็นใซใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
124:54
quite often if you are going out to switch off
2230
7494972
3303
124:58
something is to disconnect from the power supply, from the electricity.
2231
7498509
5138
ใ€‚
125:04
Don't forget to switch off the button so some very good suggestions there.
2232
7504048
6706
ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚้žๅธธใซ่‰ฏใ„ๆๆกˆใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:10
I thought that was quite, quite good.
2233
7510754
1735
ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šใ€ใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
125:12
Don't forget to turn off.
2234
7512489
2670
ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒˆ
125:15
Don't forget to
2235
7515492
1869
ใ‚’ๅค–ใ™ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
125:18
pull off the lights.
2236
7518495
2002
ใ€‚
125:20
Plug says very tense. Don't forget to pull off
2237
7520497
2737
ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใฏ้žๅธธใซ็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒชใ‚นใƒˆใ‚’ๅผ•ใๅ‡บใ™ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
125:24
the list.
2238
7524902
1468
ใ€‚
125:26
Please don't finish a sentence.
2239
7526370
1568
ๆ–‡ใ‚’็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ณใƒผใƒˆ
125:27
Don't forget to take off
2240
7527938
2670
ใ‚’่„ฑใใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใง
125:30
your coat You would say an overcoat Don't forget to take off the What could you say?
2241
7530674
5306
ใ‚ชใƒผใƒใƒผใ‚ณใƒผใƒˆ ใ‚’่„ฑใใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใง ใชใ‚“ใฆ่จ€ใ†๏ผŸ
125:35
Don't forget to take off the There's a lot of people but don't forget to take off
2242
7535980
5639
ใจใ„ใ† ไบบใ‚‚ๅคšใ„ใงใ™ใŒใ€ใƒฉใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใ‚’ๅค–ใ™ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใšใซ
125:42
the wrapping.
2243
7542152
2369
ใ€‚
125:44
Wrapping.
2244
7544888
868
ใƒฉใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใ€‚
125:45
Maybe if you bought some food and it's inside some paper
2245
7545756
3604
่ฒทใฃใŸ้ฃŸๅ“ใŒ ็ด™ใ‚„ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใฎไธญใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹
125:49
or maybe some plastic, you have to take off the wrapping or the plastic first.
2246
7549393
6807
ๅ ดๅˆใฏใ€ๆœ€ๅˆใซๅŒ…่ฃ…ใ‚„ใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅค–ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
125:56
A lot of people do that.
2247
7556467
1067
ๅคšใใฎไบบใŒใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
125:57
They put their food in the oven and they forget to remove part of the package.
2248
7557534
5539
ๅฝผใ‚‰ใฏ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใซๅ…ฅใ‚Œ ใ€ใƒ‘ใƒƒใ‚ฑใƒผใ‚ธใฎไธ€้ƒจใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใพใ™.
126:03
And that will say that'll be instructions on the ready meal.
2249
7563474
3970
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใŸ้ฃŸไบ‹ใฎๆŒ‡็คบใซใชใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ† .
126:07
Don't forget to take off the wrapping. Hmm.
2250
7567811
3137
ใƒฉใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใ‚’ๅค–ใ™ใฎใ‚’ใŠๅฟ˜ใ‚Œใชใใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
126:11
Uh. Yeah.
2251
7571548
1969
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
126:13
That one. Works good.
2252
7573517
2936
ใใ‚Œใงใ™ใ€‚ ใ†ใพใใ„ใใพใ™ใ€‚
126:16
I think, Mr.
2253
7576453
734
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
126:17
Steve, it is time.
2254
7577187
1769
ใ€ใใ‚ใใ‚ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
126:18
To forget to pull off the stunt.
2255
7578956
2202
ใ‚นใ‚ฟใƒณใƒˆใ‚’ใ‚„ใฃใฆใฎใ‘ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
126:21
Yeah, you're right.
2256
7581158
1735
ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
126:22
It is time to go.
2257
7582893
1201
่กŒใๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
126:24
I think, because you had another one.
2258
7584094
2036
ใ‚ใชใŸใฏๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
126:26
Well, I'm getting very mixed messages.
2259
7586130
2769
ใ•ใฆใ€็งใฏ้žๅธธใซ่ค‡้›‘ใชใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
126:29
First of all, it's late. It's five, four, four.
2260
7589133
2636
ใพใšใ€้…ใ„ใงใ™ใ€‚ 5ใ€4ใ€4 ใงใ™ใ€‚
126:32
It's also getting dark.
2261
7592035
1902
ใ“ใกใ‚‰ใ‚‚ๆš—ใใชใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
126:33
It's getting dark.
2262
7593937
768
ๆš—ใใชใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
126:34
And I need to just go tidy up outside.
2263
7594705
2602
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅค–ใ‚’็‰‡ไป˜ใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
126:37
Steve has a little bit more work to do outside, so we are going to call it a day.
2264
7597374
4705
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๅค–ใงใ‚„ใ‚‹ในใไป•ไบ‹ใŒใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚ใ‚‹ ใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใง็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
126:42
How about one more now?
2265
7602079
1902
ใ‚‚ใ†1ใคใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹๏ผŸ
126:43
Well, it uh oh, oh, oh.
2266
7603981
5238
ใˆใˆใจใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€‚
126:50
We'll be back on Wednesday.
2267
7610187
1301
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
126:51
We could do it on Wednesday. All right, then. We'll do it on Wednesday.
2268
7611488
2836
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใงใใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ˆใ—ใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€‚ ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚
126:54
We'll be back on Wednesday. Don't forget from 2 p.m.
2269
7614324
3070
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ‚’ใŠๅฟ˜ใ‚Œใชใใ€‚
126:57
UK time, we are back on Wednesday and Mr.
2270
7617728
3403
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใ€็งใŸใกใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใ‚Šใ€
127:01
Steve will also be with us on Wednesday as well.
2271
7621131
4805
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚‚ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™.
127:06
I'm going somewhere on Wednesday. I'm sure.
2272
7626403
2035
็งใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚ ็งใฏ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
127:08
I'll you I'm sure I'm going somewhere on Wednesday. Yes.
2273
7628672
3103
I'll you I'll you ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
127:11
Okay.
2274
7631808
334
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ
127:12
So we won't be doing it on Wednesday cause Steve won't be here.
2275
7632142
3437
ใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใฎใงใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
127:15
So I might be back.
2276
7635579
1301
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
127:16
I might be back. Oh.
2277
7636880
1869
็งใฏๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŠใŠใ€‚
127:18
I'm definitely going somewhere on Wednesday.
2278
7638749
1935
็งใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๅฟ…ใšใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
127:20
I can't think where, but I'm definitely going somewhere.
2279
7640684
3337
ใฉใ“ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉใ€ ใใฃใจใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใ€‚
127:24
Okay.
2280
7644087
835
127:24
Steve is going places on Wednesday,
2281
7644922
2902
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ™
127:28
but I will be here anyway, whatever happens.
2282
7648959
2135
ใŒใ€็งใฏไฝ•ใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
127:31
Lovely, lovely, lovely to be here, Mr. Duncan.
2283
7651461
2436
ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏ็ด ๆ•ตใงใ™ใ€็ด ๆ•ตใงใ™ใ€็ด ๆ•ตใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
127:34
Thank you all. Have a wonderful week.
2284
7654264
1835
็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธ€้€ฑ้–“ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
127:36
And you have learnt something today and you will hopefully learn something on Tuesday.
2285
7656099
4205
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠๆ—ฅไฝ•ใ‹ใ‚’ๅญฆใ‚“ใ ใฎใง ใ€ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐ็ซๆ›œๆ—ฅใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅญฆในใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
127:40
I haven't seen Martin on today. No.
2286
7660437
2436
็งใฏไปŠๆ—ฅใƒžใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใซไผšใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€
127:43
Maybe. Maybe he decided not to watch.
2287
7663173
2136
ใŸใถใ‚“ใ€‚ ่ฆ‹ใชใ„ใ“ใจใซใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
127:46
Maybe he's decided that the memory of last night is not one he wants to relive.
2288
7666043
5472
ใŸใถใ‚“ๅฝผใฏใ€ ๆ˜จๅคœใฎ่จ˜ๆ†ถใ‚’่ฟฝไฝ“้จ“ใ—ใŸใใชใ„ใจๅˆคๆ–ญใ—ใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
127:51
He had to sort out his car probably.
2289
7671581
2903
ๅฝผใฏใŠใใ‚‰ใ่‡ชๅˆ†ใฎ่ปŠใ‚’ๆ•ด็†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
127:54
But anyway. Yes. Lovely to be here.
2290
7674484
2436
ใจใซใ‹ใใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ“ใซใ„ใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
127:56
See you.
2291
7676920
467
ใพใŸใญใ€‚
127:57
I'll try and be here on Wednesday if I'm back in time, Mr.
2292
7677387
3070
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซ้–“ใซๅˆใ†ใ‚ˆใ†ใซใ“ใ“ใซๆฅใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€
128:00
Duncan.
2293
7680457
334
128:00
But I probably won't be because I'm leaving at 11, okay.
2294
7680791
3336
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
ใงใ‚‚ใ€11ๆ™‚ใซๅ‡บ็™บใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅคšๅˆ†่กŒใ‹ใชใ„ ใ‚ˆใ€‚
128:04
And I probably won't be back to after to just to let you know.
2295
7684661
3604
ใใ—ใฆใ€็งใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Š ใพใ›ใ‚“.
128:08
You didn't know that until I just told you, did you?
2296
7688298
2169
็งใŒใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ†ใพใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใญ?
128:11
It's all news to me.
2297
7691168
1301
ใใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆใ™ในใฆใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚
128:12
It's all news to you by everyone.
2298
7692469
4905
็š†ๆง˜ใ‹ใ‚‰ใฎใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใงใ™ใ€‚
128:17
Mr. Steve will not
2299
7697374
2436
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
128:20
be here on Wednesday.
2300
7700911
1935
ใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
128:22
I thought he might be, but it's not so.
2301
7702846
2836
็งใฏๅฝผใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใฃใŸใŒใ€ใใ†ใงใฏใชใ„ใ€‚
128:25
Instead, it'll just be me. I'm sorry about that.
2302
7705682
2770
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใใ‚Œใฏ็งใ ใ‘ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งใฏใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
128:28
It will just be me on Wednesday.
2303
7708452
4671
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฏ็งใ ใ‘ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
128:33
I'm ever sorry.
2304
7713290
2335
ใ„ใคใ‚‚ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
128:35
I hope you can stand it.
2305
7715625
1502
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ๆˆ‘ๆ…ขใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
128:37
I hope you can put up with me on my own on Wednesday.
2306
7717127
3704
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฏไธ€ไบบใงๆˆ‘ๆ…ขใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
128:41
See you on Wednesday.
2307
7721064
1168
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
128:42
I'm back with you on Wednesday.
2308
7722232
1635
็งใฏๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
128:43
Just in case you didn't hear me say that.
2309
7723867
2069
็งใŒใใ†่จ€ใ†ใฎใ‚’่žใ„ใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ€‚
128:46
I will be with you from 2 p.m.
2310
7726436
2302
ๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ”ไธ€็ท’ใ—ใพใ™ใ€‚
128:48
UK time on Wednesday. Thanks for your company.
2311
7728772
3236
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎ่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
128:52
Thanks for joining me today as the darkness falls
2312
7732008
5339
ๆš—้—‡ใŒ็งใฎๅพŒใ‚ใฎๅœŸๅœฐใ‚’ๆจชๅˆ‡ใ‚‹ไธญใ€ไปŠๆ—ฅใ€็งใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
128:57
across the land behind me, this is Mr.
2313
7737581
4137
ใ€ใ“ใ‚Œใฏ
129:01
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2314
7741718
4004
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ใงใ€่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
129:06
See you soon.
2315
7746423
1968
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
129:08
I want to share the picture.
2316
7748992
2302
ๅ†™็œŸใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ„ใ€‚
129:11
Shall I share the photograph from the other night?
2317
7751294
2369
ๅ…ˆๆ—ฅใฎๅ†™็œŸใ‚’ใ‚ทใ‚งใ‚ขใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
129:13
Again Okay, let me see if I can find it.
2318
7753663
2836
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
129:16
Of course, there was a gun once was.
2319
7756499
3270
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‹ใคใฆใฏ้ŠƒใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
129:19
Where was it?
2320
7759803
634
ใใ‚Œใฏใฉใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
129:22
Where?
2321
7762372
767
ใฉใ“๏ผŸ
129:23
Where?
2322
7763707
1434
ใฉใ“๏ผŸ
129:25
There it is.
2323
7765141
4505
ใใ“ใซใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
129:29
This is what happened last night.
2324
7769646
5372
ใ“ใ‚ŒใŒๆ˜จๅคœใฎๅ‡บๆฅไบ‹ใงใ™ใ€‚
129:35
Thank you very much for your company today
2325
7775018
2302
ๆœฌๆ—ฅใฏๅพก็คพใ‚’ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸ
129:40
and I will see you on Wednesday.
2326
7780824
2869
ใ€‚ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
129:43
Take care of yourselves.
2327
7783693
1435
ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
129:45
Please stay safe.
2328
7785128
1969
ๅฎ‰ๅ…จใ‚’็ขบไฟใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
129:47
Stay happy and I will see you very soon.
2329
7787097
4004
ๅนธใ›ใงใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ™ใใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
129:51
And of course, until the next time we meet here.
2330
7791768
2669
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซใ“ใ“ใงไผšใ†ๆ™‚ใพใงใ€‚
129:54
You know what's coming next?
2331
7794938
1334
ๆฌกใซไฝ•ใŒๆฅใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
129:56
Yes, you do.
2332
7796272
4605
ใใ†ใงใ™ใ€‚
130:00
Oh, dear...
2333
7800877
1268
ใ‚ใโ€ฆ
130:04
ta ta for now.
2334
7804714
1101
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7