English Addict - (( LIVE from MUCH WENLOCK CHRISTMAS FAIR )) Saturday 3rd December 2022

2,284 views

2022-12-03 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict - (( LIVE from MUCH WENLOCK CHRISTMAS FAIR )) Saturday 3rd December 2022

2,284 views ใƒป 2022-12-03

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

02:10
Oh, a very good afternoon to you.
0
130633
1667
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
02:12
Welcome. Here we are, though. We are now live on YouTube.
1
132300
2966
ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ็พๅœจใ€YouTube ใงใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกไธญใงใ™ใ€‚
02:15
The first thing I have to ask is, can you hear us?
2
135600
3566
็งใŒๆœ€ๅˆใซๅฐ‹ใญใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฏใ€็งใŸใกใฎๅฃฐใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ‹?
02:19
Can you hear is all right.
3
139200
2400
่žใ“ใˆใพใ™ใ‹ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
02:21
Please tell us on the live chat.
4
141600
2100
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:23
And I will be very pleased to know that you can hear us perfectly.
5
143866
4134
ใใ—ใฆ ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใŸใกใฎๅฃฐใ‚’ๅฎŒ็’งใซ่žใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ€็งใฏใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใ„ใพใ™.
02:28
For those who don't know what is happening now, live in the town
6
148000
5366
ไปŠไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใฎใŸใ‚ ใซใ€
02:33
square of much Wenlock here in England.
7
153366
4000
ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎ็”บใฎๅบƒๅ ดใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:37
It is the day of the Christmas fair.
8
157833
3700
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ•ใ‚งใ‚ขๅฝ“ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
02:41
And right now down there, there is some traditional
9
161900
4533
ใใ—ใฆไปŠใ€ใใ“ใงไผ็ตฑ็š„ใช
02:46
Morris dancing taking place.
10
166833
2467
ใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚นใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:49
The Morris dancers are dancing around.
11
169633
3667
ใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใŒ่ธŠใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:53
And this tradition of Morris dancing goes back.
12
173866
4167
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎใƒขใƒชใ‚น ใƒ€ใƒณใ‚นใฎไผ็ตฑใฏใ•ใ‹ใฎใผใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:58
Well, I think it's over maybe 200 years.
13
178800
2600
ใใ†ใงใ™ใญใ€200ๅนดไปฅไธŠใฏ็ตŒใฃใฆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:01
It's a very old tradition from the days
14
181433
3933
ใใ‚Œใฏ็•ฐๆ•™ใฎไฟกไปฐใฎๆ™‚ไปฃใ‹ใ‚‰ใฎ้žๅธธใซๅคใ„ไผ็ตฑ
03:05
of pagan beliefs.
15
185566
2234
ใงใ™ใ€‚
03:08
Actually, I hope you can hear us all right.
16
188400
2633
ๅฎŸ้š›ใ€็งใŸใกใฎๅฃฐใŒใกใ‚ƒใ‚“ใจ่žใ“ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:11
That's the first thing I have to make sure you can hear is okay.
17
191066
4467
ใใ‚ŒใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒๅคงไธˆๅคซใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๆœ€ๅˆใฎใ“ใจใงใ™ ใ€‚
03:16
It's very noisy here, as you may be able to hear.
18
196200
3733
่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ“ใฏใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใงใ™ใ€‚
03:20
Talking of noises,
19
200433
1767
ใƒŽใ‚คใ‚บ
03:23
we have
20
203466
1500
03:25
the guy that everyone loves.
21
205233
2367
ใจใ„ใˆใฐใ€ใฟใ‚“ใชใŒๅคงๅฅฝใใช็”ทใŒใ„ใพใ™ใ€‚
03:27
Here he is.
22
207600
1533
ใ“ใ“ใซๅฝผใŒใ„ใพใ™ใ€‚
03:29
It's Mr. Steve.
23
209166
1200
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
03:30
I do. Hello, everybody.
24
210366
2400
ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใฟใชใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
03:32
Well, it's all very exciting as well.
25
212766
1934
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚‚ใ™ในใฆ้žๅธธใซใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใงใ™ใ€‚
03:34
This is the most exciting thing that happens in a whole year.
26
214700
4366
ใ“ใ‚Œใฏ ไธ€ๅนดใงๆœ€ใ‚‚ใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
03:39
Probably. Yeah.
27
219066
1367
ๆใ‚‰ใใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
03:40
I mean, there'll be nothing till the summer fair, so.
28
220433
5000
ใคใพใ‚Šใ€ๅคใฎใƒ•ใ‚งใ‚ขใพใงไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
03:45
Hello.
29
225666
1300
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
03:46
Not normally as exciting as this.
30
226966
1934
้€šๅธธใ€ใ“ใ‚Œใปใฉใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:48
No, not normally, no.
31
228900
2400
ใ„ใ„ใˆใ€้€šๅธธใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
03:51
So we'll have to match up to that.
32
231300
1500
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใซๅˆใ‚ใ›ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:52
Mr. Duncan, we just.
33
232800
2000
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏใŸใ ใ€‚
03:54
Luckily, you haven't.
34
234800
1600
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:56
We have all just missed that. The Brass Band. Yes.
35
236400
3000
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
03:59
There was a brass band playing just a few moments ago, making a lot of noise.
36
239400
4800
ใปใ‚“ใฎๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซๅนๅฅๆฅฝๅ›ฃใŒๆผ”ๅฅ ใ—ใฆใ„ใฆใ€ๅคงใใช้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:04
And now we have the Morris Dance class.
37
244566
2234
ใใ—ใฆไปŠใ€ใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚นใฎใ‚ฏใƒฉใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:07
And what they normally do, they dance around and they used sticks.
38
247133
5133
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆ™ฎๆฎตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ ใ€ใƒ€ใƒณใ‚นใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ๆฃ’ใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
04:12
So you might be able to hear a little bit of cocking
39
252600
3533
ใใฎ
04:16
a clucking, saying as the sticks bang together.
40
256733
4033
ใŸใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใŒไธ€็ท’ใซใถใคใ‹ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ€ใ‚ณใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใ€ใ‚ซใƒใƒฃใ‚ซใƒใƒฃใจใ„ใ†้ŸณใŒๅฐ‘ใ—่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:20
Can can you hear is this what we want to know? Yes.
41
260966
2934
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ“ใจใ ใจใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
04:24
We we can sort of see the live chat, but not very well.
42
264300
3366
็งใŸใกใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใŒใ€ใ‚ใพใ‚Šใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
04:28
But we just want to know if you can hear as you can probably hear the background.
43
268033
4733
ใŸใ ใ— ใ€่ƒŒๆ™ฏใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
04:33
But can you hear us talking?
44
273033
2067
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:35
Do we need to shout a bit?
45
275100
1933
ๅฐ‘ใ—ๅซใถๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:37
I mean, the first thing I said to Steve was, don't forget, don't shout.
46
277033
5267
ใคใพใ‚Šใ€็งใŒใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซๆœ€ๅˆใซ่จ€ใฃใŸใฎใฏใ€ใ€Œ ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใ€ๅซใถใชใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
04:42
I know.
47
282300
300
04:42
We just want to know if you can hear us.
48
282600
2266
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒ็งใŸใกใฎๅฃฐใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
04:44
I'm pretty sure that everyone can hear us.
49
284866
2700
ๅ…จๅ“กใŒ็งใŸใกใฎๅฃฐใ‚’่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:47
Everyone is saying yes, we can hear you.
50
287600
2200
่ชฐใ‚‚ใŒใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎๅฃฐใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
04:49
So this is great. It's very exciting.
51
289800
2166
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใงใ™ใ€‚
04:51
It's been a long time since we've done anything like this,
52
291966
3634
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใฏไน…ใ—ใถใ‚Šใช
04:56
so we couldn't resist for two reasons.
53
296066
2800
ใฎใงใ€2 ใคใฎ็†็”ฑใงๆˆ‘ๆ…ขใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:58
One, the weather is very nice at the moment.
54
298866
3000
1ใค็›ฎใฏใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ๅคฉๆฐ—ใงใ™ใ€‚
05:02
It is very pleasant.
55
302366
2334
ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
05:04
It's not too bad.
56
304700
1266
ๆ‚ชใใชใ„ใ€‚
05:05
It's not raining.
57
305966
1234
้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:07
It's not very cold, to be honest.
58
307200
2300
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใใ‚Œใปใฉๅฏ’ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:09
Well, luckily, there isn't a wind, Mr. Duncan.
59
309600
2866
ๅนธ้‹ใชใ“ใจใซใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€้ขจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:12
It's sort of cloudy and damp.
60
312700
3766
ๆ›‡ใฃใฆใ„ใฆๆนฟใฃใฝใ„ใงใ™ใ€‚
05:17
It is probably only about five or six degrees.
61
317033
3267
ใŠใใ‚‰ใ5ๅบฆใ‹6ๅบฆใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ€‚
05:20
But because there's no wind,
62
320400
1500
ใงใ‚‚ใ€
05:23
then it doesn't feel particularly cold.
63
323066
3000
้ขจใŒใชใ„ใฎใง็‰นใซๅฏ’ใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:26
In fact, I haven't even got my gloves on. Hi.
64
326100
2300
ๅฎŸใฏๆ‰‹่ข‹ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใ€‚
05:29
Can you just.
65
329900
500
ใŸใ ใงใใพใ™ใ‹ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
05:30
Can we just take a moment to admire Mr.
66
330400
2033
ๆฐใฎๆœ่ฃ…ใ‚’่ณž่ณ›ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใ‚’ๅ–ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™
05:32
Steve's outfit?
67
332433
1867
ใ‹?
05:34
Beautiful scarf, and, of course, his very posh hat,
68
334300
3933
็พŽใ—ใ„ใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ€ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็ˆถใŒๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใŸใจใฆใ‚‚่ฑช่ฏใชๅธฝๅญ
05:38
which used to belong to my father.
69
338500
3933
ใ€‚
05:43
Because my father's, when he wanted to look very posh
70
343200
3433
ใ ใฃใฆใ€็ˆถใŒใ€ใ™ใ”ใใŠใ—ใ‚ƒใ‚Œ
05:47
and he wanted to go around the town and pretend
71
347266
3334
ใซใชใ‚ŠใŸใใฆใ€่ก—
05:50
that he was someone from the aristocracy.
72
350600
2966
ใ‚’ใ†ใ‚ใ†ใ‚ใ—ใฆใ€่ฒดๆ—ใฎใตใ‚Šใ‚’ใ—ใŸใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
05:53
Gentry Yes.
73
353600
1300
ใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒชใƒผ ใฏใ„ใ€‚
05:54
You see, I put this on.
74
354900
1033
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’็€ใพใ—ใŸใ€‚
05:55
I'm here if feel as though I'm with the horse set. Yes.
75
355933
3467
้ฆฌใฎใ‚ปใƒƒใƒˆใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™. ใฏใ„ใ€‚
05:59
And, you know, gallivanting around with the queen and but we like that.
76
359666
3634
ใใ—ใฆใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฅณ็Ž‹ใจไธ€็ท’ใซ็–พ่ตฐใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
06:03
We do know that you are very posh, Mr. Steve.
77
363300
2833
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒใจใฆใ‚‚่ฑช่ฏใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:06
Very funny.
78
366166
1700
้žๅธธใซ้ข็™ฝใ„ใ€‚
06:07
So for those wondering what's going on, we are now live on YouTube
79
367866
3634
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎใŸใ‚ใซใ€ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒ•ใ‚งใ‚ขใฎๆง˜ๅญ ใ‚’ YouTube ใงใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟก
06:11
from much Wenlock Christmas Fair.
80
371500
3166
ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:14
Every year they hold a special celebration
81
374666
3800
ๆฏŽๅนดใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ทใƒผใ‚บใƒณใ‚’่ฟŽใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซ็‰นๅˆฅใช็ฅ่ณ€ไผšใ‚’้–‹ๅ‚ฌใ—
06:18
to welcome the Christmas season and today
82
378766
3734
06:22
they have something extra special because we are here talking to you ladies.
83
382866
5867
ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็‰นๅˆฅใชไฝ•ใ‹ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:28
Isn't it lovely?
84
388733
1400
็ด ๆ•ตใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
06:30
So I hope you can hear us okay.
85
390133
1967
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฎๅฃฐใŒใ‚ˆใ่žใ“ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:32
I hope the signal is strong.
86
392100
1900
ไฟกๅทใŒๅผทใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:35
A few people have say have.
87
395000
1600
ๆ•ฐไบบใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:36
To shout, Steve, I'm. Just talking on the message.
88
396600
2066
ๅซใถใŸใ‚ใซใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏใ€‚ ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
06:38
A few people have said that they can hear it quite well.
89
398966
2334
ใ‚ˆใ่žใ“ใˆใ‚‹ใจใ„ใ†ๅฃฐใ‚‚ ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
06:42
As you can see, there are lots of people milling about.
90
402466
3800
ใ”่ฆงใฎใจใŠใ‚Šใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ†ใ‚ใ†ใ‚ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:46
Yes, milling about.
91
406266
1567
ใฏใ„ใ€ใใ‚‹ใใ‚‹ๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:47
If we say people are milling about, it means they're sort of wandering around randomly.
92
407833
4933
ไบบใ€…ใŒๆญฉใๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใฐใ€ ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใซๆญฉใๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
06:52
Yes. Movement, milling about, selling.
93
412766
2767
ใฏใ„ใ€‚ ๅ‹•ใใ€ๅ‹•ใๅ›žใ‚Šใ€ๅฃฒใ‚‹ใ€‚
06:55
So people are moving around.
94
415633
2567
ใ ใ‹ใ‚‰ไบบใฏๅ‹•ใๅ›žใ‚‹ใ€‚
06:58
They are milling about. Yes.
95
418333
2533
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‹•ใๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
07:00
So just sort of randomly going from one thing to another.
96
420933
3000
ใคใพใ‚Š ใ€ใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใธใจใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
07:03
Not really with any real purpose or destination in mind.
97
423933
4433
ๆœฌๅฝ“ใฎ็›ฎ็š„ ใ‚„็›ฎ็š„ๅœฐใ‚’ๅฟต้ ญใซ็ฝฎใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:08
You were teaching English already, Mr. Duncan.
98
428933
1833
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ™ใงใซ่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:10
You say that's an even line of work.
99
430766
1900
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒๅนณ็ญ‰ใชไป•ไบ‹ใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:12
Steve, can we just admire the Christmas lights, the new Christmas lights?
100
432666
6467
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎใ‚คใƒซใƒŸใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณ ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎใ‚คใƒซใƒŸใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใซๆ„Ÿๅฟƒใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
07:19
These are actually new Christmas lights for this year.
101
439166
3467
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไปŠๅนดใฎๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒฉใ‚คใƒˆใงใ™ใ€‚
07:23
So these have just been put up and they are brand new lights.
102
443100
4366
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ่จญ็ฝฎใ•ใ‚ŒใŸใฐใ‹ใ‚Š ใงใ€็œŸๆ–ฐใ—ใ„ใƒฉใ‚คใƒˆใงใ™ใ€‚
07:27
And to be honest with you, can I just say I am very jealous of their life.
103
447766
4700
ใใ—ใฆๆญฃ็›ดใซ ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใฎไบบ็”Ÿใซใจใฆใ‚‚ๅซ‰ๅฆฌใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ‹.
07:32
Well, I'm thinking that we might be able to if we distract everybody,
104
452766
3334
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ ใฟใ‚“ใชใฎๆฐ—ใ‚’ใใ‚‰ใ—ใŸใ‚‰ใ€
07:36
we might be able to pinch them and take them home and put them up around the house.
105
456300
4300
ใคใพใ‚“ใงๅฎถใซๆŒใกๅธฐใฃใฆๅฎถใฎๅ‘จใ‚Šใซ้ฃพใฃใŸใ‚Šใงใใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
07:40
We might steal the lights later because I put my Christmas
106
460633
4533
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น
07:45
lights up outside the house and half of them don't work.
107
465166
3734
ใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’ๅฎถใฎๅค–ใซ็ฝฎใ„ ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใใฎใ†ใกใฎๅŠๅˆ†ใŒๅ‹•ใ‹ใชใ„ใฎใงใ€ๅพŒใงใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’็›—ใ‚€ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
07:49
For some reason I think all of the rain has got into them
108
469266
3934
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑ ใงใ€ใ™ในใฆใฎ้›จใŒใใ‚Œใ‚‰ใซๅ…ฅใ‚Š่พผใฟใ€
07:53
and has destroyed them.
109
473633
2633
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ ดๅฃŠใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™.
07:56
So I'm a little bit jealous of the Christmas lights here because they are new
110
476400
3933
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใ“ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚คใƒซใƒŸใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒณใŒใกใ‚‡ใฃใจใ†ใ‚‰ใ‚„ใพใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆ–ฐใ—ใ
08:00
and they are rather nice even in daylight.
111
480800
3700
ใ€ๆ˜ผ้–“ใงใ‚‚ใ‹ใชใ‚Š็ด ๆ•ตใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
08:04
And you can see them quite clearly.
112
484500
1700
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้žๅธธใซใฏใฃใใ‚Šใจ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
08:08
And it's very exciting with the Boris Johnson Mr.
113
488066
2134
ใƒœใƒชใ‚นใƒปใ‚ธใƒงใƒณใ‚ฝใƒณๆฐใจใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใจใฎๅ…ฑๆผ”ใฏใจใฆใ‚‚ใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใงใ€
08:10
Duncan I feeling I should do Morris dancing.
114
490200
2600
ใƒขใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚นใ‚’ใ‚„ใ‚‹ในใใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:13
You would you.
115
493300
766
ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:14
Think you would be any good at. It.
116
494066
2434
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ใงใ‚‚ๅพ—ๆ„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใ€‚
08:16
I think you would be a very good Morris dancer.
117
496500
3033
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใชใƒขใƒชใ‚น ใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:19
Yes. So, Christine, the Christmas spirit is on the way.
118
499633
3133
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒณใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎ็ฒพ็ฅžใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:22
So that's where we are.
119
502766
1634
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
08:24
The much Wenlock Christmas fair we are now live.
120
504400
4166
็พๅœจ้–‹ๅ‚ฌไธญใฎใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒ•ใ‚งใ‚ขใ€‚
08:29
Giovanni says.
121
509066
1334
ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:30
Nice hat to Mr. Steele.
122
510400
2366
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒซใ•ใ‚“ใซ็ด ๆ•ตใชๅธฝๅญใ€‚
08:32
Indeed, I am starting to use
123
512766
2634
็ขบใ‹ใซใ€็งใ‚‚ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ไฝฟใ„ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ™
08:36
them too, you know.
124
516733
2000
ใ€‚
08:38
I. Yes, exactly.
125
518833
1367
I. ใฏใ„ใ€ใใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
08:40
Giovanni has the same problem as us.
126
520200
2266
ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใฏ็งใŸใกใจๅŒใ˜ๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:42
Maybe I should have it at a jaunty angle. Yes.
127
522666
3134
ใŸใถใ‚“็งใฏใใ‚Œใ‚’่ปฝๅฟซใช่ง’ๅบฆใงๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
08:46
Well, Giovanni has the same problem.
128
526000
1733
ใ•ใฆใ€ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใ‚‚ๅŒใ˜ๅ•้กŒใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:47
Is this not much have you seen?
129
527733
2200
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Š่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
08:50
So I think it's a virtue.
130
530366
2067
ใ ใ‹ใ‚‰็พŽๅพณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:52
You know, we are the chosen ones, those of us of that.
131
532800
3133
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏ้ธใฐใ‚ŒใŸ่€…ใงใ™ใ€‚
08:55
Hey, I don't forget, we're more advanced
132
535933
2200
ใญใˆใ€ๅฟ˜ใ‚Œใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใŸใกใฏ
08:59
in an
133
539500
1400
09:00
evolutionary terms, being more advanced because, you know,
134
540900
3266
้€ฒๅŒ–ใฎ้ขใงใ‚ˆใ‚Š ้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚Š้€ฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใฏ
09:04
they used to be gorillas and then we evolved into human beings.
135
544766
4100
ใ€ไปฅๅ‰ใฏใ‚ดใƒชใƒฉ ใงใ—ใŸใŒใ€ใใฎๅพŒไบบ้–“ใซ้€ฒๅŒ–ใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
09:08
We lost hair. And the last place the hair is on the head.
136
548866
2934
็งใŸใกใฏ้ซชใ‚’ๅคฑใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ—ใฆ ้ซชใฎๆฏ›ใŒ้ ญใฎไธŠใซใ‚ใ‚‹ๆœ€ๅพŒใฎๅ ดๆ‰€ใ€‚
09:11
So we are more advanced ecologically
137
551800
2266
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใŸใกใฏ็”Ÿๆ…‹ๅญฆ็š„
09:15
or evolutionary, I should say.
138
555100
2433
ใพใŸใฏ้€ฒๅŒ–็š„ใซใ‚ˆใ‚Š้€ฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:17
So, you know, I mean, look at aliens.
139
557533
2267
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚จใ‚คใƒชใ‚ขใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:19
Aliens are always born bald.
140
559800
2066
ใ‚จใ‚คใƒชใ‚ขใƒณใฏๅธธใซใƒใ‚ฒใง็”Ÿใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
09:22
Oh, okay.
141
562433
667
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
09:23
So, you know.
142
563100
966
ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ€‚
09:24
But. Okay, Steve. Aliens?
143
564066
1567
ใ ใŒใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใ‚จใ‚คใƒชใ‚ขใƒณ๏ผŸ
09:25
No hair. That means we're more advanced.
144
565633
1900
ๆฏ›ใŒใชใ„ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€็งใŸใกใฏใ‚ˆใ‚Š้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
09:27
This has nothing to do with Christmas.
145
567533
1933
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใจใฏ้–ขไฟ‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:29
A smarter, cleverer.
146
569466
1767
ใ‚ˆใ‚Š่ณขใใ€ใ‚ˆใ‚Š่ณขใใ€‚
09:31
I wonder if aliens in space.
147
571233
2367
ๅฎ‡ๅฎ™ไบบใ‹ใชใ€‚
09:33
I wonder if they have Christmas.
148
573600
1833
ๅฝผใ‚‰ใซใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚
09:35
They have a time of year where they worship a person
149
575433
3467
ๅฝผใ‚‰ใซใฏใ€ไบบใ‚’ๅด‡ๆ‹ใ™ใ‚‹ๆ™‚ๆœŸใ€
09:39
or they the grand alien that made them originally and came down to earth.
150
579133
5567
ใพใŸใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ ๆœ€ๅˆใซไฝœใฃใฆๅœฐ็ƒใซ้™ใ‚ŠใฆใใŸๅฃฎๅคงใชใ‚จใ‚คใƒชใ‚ขใƒณใ‚’ๅด‡ๆ‹ใ™ใ‚‹ๆ™‚ๆœŸใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:44
I think that may be on village.
151
584766
1400
ใŸใถใ‚“ๆ‘ใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:46
In a little flying saucer.
152
586166
2334
ๅฐใ•ใช็ฉบ้ฃ›ใถๅ††็›คใงใ€‚
09:48
That's probably way, way beyond religion.
153
588500
2933
ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใใ€ๅฎ—ๆ•™ใ‚’ใฏใ‚‹ใ‹ใซ่ถ…ใˆใŸๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
09:51
Yes, Carol, Mary says, why aren't you wearing a scarf?
154
591466
3467
ใฏใ„ใ€ใ‚ญใƒฃใƒญใƒซใ€ใƒกใ‚ขใƒชใƒผใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใชใœใ‚ใชใŸใฏใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ‚’็€ใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹?
09:54
Right. It's too hot to wear a scarf.
155
594933
2300
ๅณใ€‚ ใƒžใƒ•ใƒฉใƒผใ‚’ๅทปใใซใฏๆš‘ใ™ใŽใ‚‹ใ€‚
09:57
I eat with Mr. Duncan. Gets very hot. Yes,
156
597633
2667
็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซ้ฃŸไบ‹ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ ้žๅธธใซ็†ฑใใชใ‚‹ใ€‚ ใˆใˆ
10:01
I'm good.
157
601300
333
10:01
I'm always cold. I'm doing all the work. You, sir.
158
601633
2533
ใ€ใ„ใ„่ชฟๅญใงใ™ใ€‚
็งใฏใ„ใคใ‚‚ๅฏ’ใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ™ในใฆใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใ€ใ‚ตใƒผใ€‚
10:04
Mr. Gentleman, if we walk in, you get very hot.
159
604733
2367
ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใƒซใƒžใƒณใ€ไธญใซๅ…ฅใ‚‹ใจใจใฆใ‚‚็†ฑใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:07
So he needs half as many layers as I do.
160
607566
4200
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใฏ็งใฎๅŠๅˆ†ใฎๅฑคใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใพใ™ใ€‚
10:11
Okay.
161
611933
367
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
10:12
And of course, the stress of performing, the anxiety attack the build-up has made Mr.
162
612300
4866
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใฎใ‚นใƒˆใƒฌใ‚น ใ€ใƒ“ใƒซใƒ‰ใ‚ขใƒƒใƒ—ใซใ‚ˆใ‚‹ไธๅฎ‰็™บไฝœใŒใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ‚’
10:17
Duncan all hot and excited.
163
617166
1434
็†ฑใ่ˆˆๅฅฎใ•ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
10:18
There is always anxiety now.
164
618600
2433
ไปŠใฏๅธธใซไธๅฎ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:21
Well, not too much today. We've managed to not fall out.
165
621233
3033
ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใพใ‚Šใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่„ฑ่ฝใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
10:24
I think it's.
166
624300
600
10:24
I think it's worth mentioning that we did walk in,
167
624900
3066
ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
็งใŸใกใฏๆญฉใ„ใฆๅ…ฅใฃใŸใ“ใจใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ†
10:28
so we've actually walked in today.
168
628300
2433
ใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅฎŸ้š›ใซๆญฉใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
10:31
It's too much. Wenlock I'm nowhere here.
169
631466
2900
ๅคšใ™ใŽใพใ™ใ€‚ ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ็งใฏใฉใ“ใซใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:34
And then afterwards we will have to walk all the way back home.
170
634400
2800
ใใ—ใฆใใฎๅพŒ ใ€ๅฎถใพใงใšใฃใจๆญฉใ„ใฆๅธฐใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:37
Another thing to mention, Steve, there are lots of places
171
637666
3134
ใ‚‚ใ† 1 ใคใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏ ใƒ•ใƒผใƒ‰ใ‚’ๅฃฒใฃใฆ ใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™
10:40
selling delicious
172
640933
2400
10:45
junk food.
173
645600
1566
ใ€‚
10:47
Yes, Christine, what happen to know from my hand on there, will I break everything? No.
174
647166
3734
ใฏใ„ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŒใ€ ใใ“ใซใ‚ใ‚‹็งใฎๆ‰‹ใ‹ใ‚‰ไฝ•ใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€็งใฏใ™ในใฆใ‚’ๅฃŠใ—ใพใ™ใ‹? ใ„ใ„ใˆ
10:51
You can move the track up and down.
175
651500
2400
ใ€‚ใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใฏไธŠไธ‹ใซ็งปๅ‹•ใงใใพใ™ใ€‚
10:54
You practise that.
176
654200
766
10:54
Mr. Duncan, I don't want to switch off the live stream.
177
654966
3067
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใพใ™ใ€‚
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ—ใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:58
But you remember the swipe.
178
658066
3367
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚นใƒฏใ‚คใƒ—ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:01
Don't tap.
179
661733
1667
ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:03
Don't swipe, don't turn, don't tap.
180
663400
2666
ใ‚นใƒฏใ‚คใƒ—ใ—ใชใ„ใ€ๅ›žใ•ใชใ„ใ€ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ—ใชใ„ใ€‚
11:06
That's the rule.
181
666366
1267
ใใ‚ŒใŒใƒซใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
11:07
Christina has asked because she's probably just, come on, let's get going on
182
667633
3767
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒๅฐ‹ใญใŸใฎใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ
11:12
what we have explained at the beginning.
183
672600
1300
ใ€ๆœ€ๅˆใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ“ใจใ‚’็ถšใ‘ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†.
11:13
But of course, we know what you are joining at different times.
184
673900
3033
ใ—ใ‹ใ—ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒใ•ใพใ–ใพใชๆ™‚ๆœŸใซไฝ•ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:16
Behind us there is a morris dance taking place, Morris Dancing.
185
676966
4534
็งใŸใกใฎๅพŒใ‚ ใซใฏใ€ใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚นใ€ใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚ทใƒณใ‚ฐใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:21
It is an old traditional form of dancing.
186
681900
3866
ๅคใใ‹ใ‚‰ไผใ‚ใ‚‹ไผ็ตฑ็š„ใช่ธŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
11:26
People will dance around and they will wave the stick
187
686033
3600
ไบบใ€…ใฏ่ธŠใ‚Šๅ›žใ‚Šใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ‚’ๆŒฏใฃ
11:30
and make all sorts of gay noises.
188
690500
3800
ใฆใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ‚ฒใ‚คใฎ้Ÿณใ‚’็ซ‹ใฆใพใ™ใ€‚
11:34
Sammy I think, I think.
189
694300
2200
ใ‚ตใƒŸใƒผ ็งใฏๆ€ใ†ใ€็งใฏๆ€ใ†ใ€‚
11:36
Morris Dancing might be gay.
190
696500
1866
ใƒขใƒชใ‚นใƒปใƒ€ใƒณใ‚ทใƒณใ‚ฐใฏใ‚ฒใ‚คใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
11:38
I think the only people who do Morris dancing are gay.
191
698366
3300
ใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚นใ‚’่ธŠใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ‚ฒใ‚คใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:41
They've got to be.
192
701733
700
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:42
If they're not, they should be. I think so.
193
702433
2367
ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
11:44
Yes. So we haven't eaten any I think it was Merritt's I can't remember the name.
194
704800
4100
ใฏใ„ใ€‚ ๅๅ‰ใฏ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒกใƒชใƒƒใƒˆใฎใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
11:48
It's gone now off the like straight.
195
708900
2033
ใใ‚ŒใฏไปŠใ€ใพใฃใ™ใใซๅค–ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:50
I don't get that ice cream.
196
710933
1067
็งใฏใใฎใ‚ขใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:52
Do go with me. Hello.
197
712000
2000
็งใจไธ€็ท’ใซ่กŒใใชใ•ใ„ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
11:54
Welcome to How to Work the internet.
198
714000
2933
WordPress ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
11:56
I do like to touch your equipment, Mr..
199
716966
1967
็งใฏใ‚ใชใŸใฎๆฉŸๅ™จใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€Mr..
11:58
No, you get. You get a bit excited.
200
718933
1800
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅฐ‘ใ—่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ™ใ€‚
12:00
If I do that for us, I'm talking about this not ever things
201
720733
4967
็งใŒ็งใŸใกใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ๅ ดๅˆใ€็งใฏ ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใ‚Šใพใ›
12:06
now. We haven't eaten any junk food yet.
202
726700
2000
ใ‚“ใ€‚ ็งใŸใกใฏใพใ ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:08
We're going to. Going to.
203
728900
1966
ใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใซ่กŒใใ€‚
12:10
We're going to eat junk food.
204
730866
2700
็งใŸใกใฏใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
12:13
Well, it depends what you mean by junk food.
205
733566
1834
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏ ใƒ•ใƒผใƒ‰ใฎๆ„ๅ‘ณใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:15
I've seen some nice Indian food here.
206
735400
1966
ใ“ใ“ใง็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
12:17
I don't want Indian food and I don't want to have I don't want to have diarrhoea tomorrow.
207
737366
4734
ใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ใ‚‚้ฃŸในใŸใ ใชใ„ ๆ˜Žๆ—ฅไธ‹็—ขใ—ใŸใใชใ„ใ€‚ ๆฌกใฎ3ๆ—ฅ้–“ใ€
12:22
I want some solid, stodgy meat
208
742100
4633
็งใฎ่…ธใ‚’ๅกžใ„ใงใใ‚Œใ‚‹ๅ›บใใฆใšใ‚“ใใ‚Šใ—ใŸ่‚‰ใŒๆฌฒใ—ใ„
12:26
that will block my intestines for the next three days. Yes.
209
746933
3900
. ใฏใ„ใ€‚
12:32
We have, of course. Lewis's here.
210
752000
2166
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใƒซใ‚คใ‚นใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
12:34
Hello? Lewis.
211
754166
834
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผŸ ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
12:35
Lewis. Lewis Mendez.
212
755000
1533
ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚ ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใ€‚
12:36
Lewis Mendez.
213
756533
2200
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใ€‚
12:38
And we've got lots of people that we recognise that Giovanni's here as well.
214
758733
4300
ใใ—ใฆ ใ€ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
12:43
Okay. Hello. I'll go.
215
763033
1600
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ็งใฏ่กŒใใ‚ˆใ€‚
12:44
Welcome to the Christmas Fair Live.
216
764633
2533
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ•ใ‚งใ‚ขใƒฉใ‚คใƒ–ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
12:47
Right now it is. What time is it?
217
767233
3033
ไปŠใฏใใ†ใงใ™ใ€‚ ไปŠไฝ•ๆ™‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
12:50
It is 2:10 o'clock.
218
770266
2934
2ๆ™‚10ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
12:53
Yes, Giovanni.
219
773200
1400
ใฏใ„ใ€ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใ€‚
12:54
Giovanni, this is the village centre.
220
774600
2433
ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใ€ใ“ใ“ใŒๆ‘ใฎไธญๅฟƒใงใ™ใ€‚
12:57
It's all going on.
221
777900
1333
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
12:59
There's lots of people.
222
779233
800
ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
13:00
We'd like to interview somebody, actually.
223
780033
2167
ๅฎŸ้š›ใ€่ชฐใ‹ใซใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ—ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€‚
13:02
I wonder if anyone's brave enough to actually come online.
224
782200
2633
่ชฐใ‹ ใŒๅฎŸ้š›ใซใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใซใชใ‚‹ๅ‹‡ๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹.
13:04
He wants to talk to us live.
225
784833
2333
ๅฝผใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใง็งใŸใกใจ่ฉฑใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:07
To try and get somebody roped in.
226
787166
1734
่ชฐใ‹ใ‚’ๅทปใ่พผใ‚‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€‚
13:08
I don't think anyone wants to.
227
788900
1700
่ชฐใ‚‚ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใจๆ€ใ†ใ€‚
13:10
Rope somebody in.
228
790600
966
่ชฐใ‹ใ‚’
13:11
It means you get them involved in something.
229
791566
2400
ๅทปใ่พผใ‚€ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’ไฝ•ใ‹ใซๅทปใ่พผใ‚€ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
13:13
I've no idea where that phrase comes from.
230
793966
1734
ใใฎ่จ€่‘‰ใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ€็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:15
What you have to say is,
231
795700
2033
ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฏใ€
13:18
Would you like to talk to us?
232
798733
1633
็งใŸใกใจ่ฉฑใ—ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:20
Would you like to be interviewed live on YouTube?
233
800366
3100
YouTube ใงใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
13:23
And they will probably say No, thank you.
234
803466
2834
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†.
13:26
You look completely mad.
235
806533
1967
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŒๅ…จใซๆ€’ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
13:28
That's normally what happens.
236
808500
2066
ใใ‚Œใฏ้€šๅธธ่ตทใ“ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:30
We should have we should have actually got our junk food ready.
237
810566
3134
ๅฎŸ้š›ใซใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใ‚’ๆบ–ๅ‚™ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
13:34
And to show everybody our hot
238
814200
2633
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฎใƒ›ใƒƒใƒˆ
13:36
dogs are giant beef burgers,
239
816833
2367
ใƒ‰ใƒƒใ‚ฐใŒๅทจๅคงใชใƒ“ใƒผใƒ•ใƒใƒผใ‚ฌใƒผใงใ‚ใ‚Šใ€
13:40
Indian food, which it's called Indian street foods.
240
820133
4667
ใ‚คใƒณใƒ‰ใฎๅฑ‹ๅฐใฎ้ฃŸใน็‰ฉใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚คใƒณใƒ‰ๆ–™็†ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใฟใ‚“ใชใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ.
13:44
Okay.
241
824800
1033
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
13:46
I'm just, you know, who's planning this?
242
826133
1867
่ชฐใŒใ“ใ‚Œใ‚’่จˆ็”ปใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
13:48
This is this is not very Christmassy.
243
828000
2000
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚‰ใ—ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:50
Well, actually, standing in front of an are an art shop
244
830266
4500
ๅฎŸใฏใ€ใ‚ขใƒผใƒˆใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใฎๅ‰ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
13:56
unique life designers here.
245
836400
1500
ใ“ใ“ใฎใƒฆใƒ‹ใƒผใ‚ฏใชใƒฉใ‚คใƒ•ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒŠใƒผใงใ™ใ€‚
13:57
I love a unique life design.
246
837900
1300
ใƒฆใƒ‹ใƒผใ‚ฏใชใƒฉใ‚คใƒ•ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
13:59
Okay we're standing in front of an art shop.
247
839200
2466
ใ•ใฆใ€ใ‚ขใƒผใƒˆใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใฎๅ‰ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:01
We're not blocking or in any way
248
841666
4034
็งใŸใกใฏ
14:05
interfering with the business of this art show.
249
845700
3300
ใ€ใ“ใฎใ‚ขใƒผใƒˆ ใ‚ทใƒงใƒผใฎใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใ‚’ๅฆจๅฎณใ—ใŸใ‚Šใ€ๅนฒๆธ‰ใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:09
I think I think they would have told us by now. I know, I know.
250
849000
2700
ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠ้ ƒ็งใŸใกใซ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€‚
14:11
I'm just joking. I'm just. I'm just talking jabbering.
251
851966
2967
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใŸใ ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ‚ธใƒฃใƒใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
14:14
This comes into my head.
252
854933
1700
ใ“ใ‚ŒใŒ้ ญใซๆตฎใ‹ใณใพใ™ใ€‚
14:16
I know. Verbalise.
253
856633
1067
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ่จ€่‘‰ใซใ™ใ‚‹ใ€‚
14:17
I know. We all know.
254
857700
966
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ ็งใŸใกใฏ็š†็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:18
Can you see the Christmas tree just behind Mr. Steve?
255
858666
2400
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใ™ใๅพŒใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹?
14:21
If you move over, Steve, I just want to show the tree, you see.
256
861066
2867
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŸใ‚‰ใ€ ็งใฏใŸใ ๆœจใ‚’่ฆ‹ใ›ใŸใ„ใ ใ‘ใชใฎใ‚ˆใ€‚
14:24
So the Christmas tree is just.
257
864233
2267
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใฏใŸใ ใงใ™ใ€‚
14:26
Just that.
258
866500
600
ใใ‚Œใ ใ‘ใ€‚
14:27
Can you see the Christmas tree?
259
867100
1633
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
14:28
It's very nice this year.
260
868733
1900
ไปŠๅนดใฏใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
14:30
Save.
261
870633
433
ใ‚ปใƒผใƒ–ใ€‚ ่ฆ‹ใŸ็›ฎใ‹ใ‚‰ใ—
14:31
We've actually spent some money this year by the looks of it.
262
871066
3367
ใฆใ€ไปŠๅนดใฏๅฎŸ้š›ใซใ„ใใ‚‰ใ‹ใฎใŠ้‡‘ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ— ใŸใ€‚
14:34
Here we go. Just walking in those.
263
874733
1467
ใฉใ†ใžใ€‚ ใใ‚Œใ‚‰ใฎไธญใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
14:36
It is a bit cold.
264
876200
1200
ๅฐ‘ใ—ๅฏ’ใ„ใงใ™ใ€‚
14:37
This is uncomfortable. Yeah.
265
877400
1333
ใ“ใ‚Œใฏไธๅฟซใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
14:38
We haven't even got any warm drinks.
266
878733
2267
ๆธฉใ‹ใ„้ฃฒใฟ็‰ฉใ™ใ‚‰ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:41
Well, well, no, not yet.
267
881000
1466
ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใพใ ใงใ™ใ€‚
14:42
We are going to have a hot drink afterwards.
268
882466
2234
ใใฎๅพŒใ€ๆธฉใ‹ใ„้ฃฒใฟ็‰ฉใ‚’้ฃฒใฟใพใ™ใ€‚
14:45
A hot toddy?
269
885066
1700
ใƒ›ใƒƒใƒˆใƒˆใƒ‡ใ‚ฃ๏ผŸ
14:46
Can I just say, the tradition here is every year
270
886766
4067
ใ“ใ“ใงใฎไผ็ตฑใฏใ€
14:51
the much Wenlock Christmas Fair takes place.
271
891266
3000
ๆฏŽๅนดๅคšใใฎใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒ•ใ‚งใ‚ขใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
14:54
Now, originally I used to do everything on the same day.
272
894533
3833
ใ•ใฆใ€ใ‚‚ใจใ‚‚ใจ ็งใฏใ™ในใฆใ‚’ๅŒใ˜ๆ—ฅใซใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:58
They would have the celebrations
273
898366
3134
ๅฝผใ‚‰ใฏ
15:01
during the day and then at night they would turn the lights on.
274
901500
3300
ๆ—ฅไธญ ใซใŠ็ฅใ„ใ‚’ใ—ใ€ๅคœใซใชใ‚‹ใจๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ใคใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
15:05
But now they do it differently.
275
905100
1733
ใ—ใ‹ใ—ไปŠใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅˆฅใฎๆ–นๆณ•ใง่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:06
They turn the lights on.
276
906833
1267
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚’ใคใ‘ใพใ™ใ€‚
15:08
A few days earlier and then they
277
908100
3900
ๆ•ฐๆ—ฅๆ—ฉใใ€
15:13
have the Christmas fair later.
278
913900
2533
ใใฎๅพŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ•ใ‚งใ‚ขใ‚’้–‹ๅ‚ฌใ—ใพใ™ใ€‚
15:16
That's well done.
279
916433
1133
ใใ‚Œใฏใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
15:17
Well done.
280
917566
534
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
15:18
Well done.
281
918100
633
15:18
A round of applause for the gay Morris dance.
282
918733
2700
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
ใ‚ฒใ‚คใฎใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚นใซๆ‹ๆ‰‹ใ€‚
15:21
The Morris dancers.
283
921933
1600
ใƒขใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใ€‚
15:23
We mustn't we mustn't cast aspersions
284
923533
2833
ใใ‚Œ
15:26
if that is the word on the Mark Morris dance is Mr..
285
926700
3366
ใŒใƒžใƒผใ‚ฏใƒปใƒขใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚นใฎ่จ€่‘‰ใŒใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ไธญๅ‚ทใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‹ใ‘ใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
15:30
We'd like you to point out as well because when we've done things nice trying to form Mr.
286
930066
4534
ๆฐใ‚’ๅฝขไฝœใ‚ใ†ใจใ—ใฆ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใจใ
15:34
Duncan, people have always said that everyone's elderly.
287
934600
3000
ใ€ ไบบใ€…ใฏ ่ชฐใ‚‚ใŒๅนดๅฏ„ใ‚Šใ ใจใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
15:38
Old, yes. Elderly.
288
938400
1900
ๅคใ„ใงใ™ใ€ใฏใ„ใ€‚ ใŠๅนดๅฏ„ใ‚Šใ€‚
15:40
Including. Us.
289
940300
1366
ๅซใ‚€ใ€‚ ๆˆ‘ใ‚‰ใ€‚
15:41
But maybe you can see some young people today.
290
941666
2734
ใงใ‚‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่‹ฅใ„ไบบใŸใกใซไผšใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
15:44
You come on to the camera.
291
944666
1967
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ซใƒกใƒฉใซๆฅใพใ™ใ€‚ ๆœชๆฅใซ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ๅคšใใฎ่‹ฅใ„็”Ÿๅ‘ฝ
15:46
To prove that, in fact, there are there is young life in much very
292
946633
4667
ใŒใ€ๅฎŸใฏใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
15:53
living at future.
293
953500
1100
ใ€‚
15:54
There's somebody with a giant scarf.
294
954600
1866
ๅทจๅคงใชใ‚นใ‚ซใƒผใƒ•ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
15:56
There are there are people here under the age of 80.
295
956466
2634
ใ“ใ“ใซใฏ 80 ๆญณๆœชๆบ€ใฎไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
15:59
I mean, there's us we might be generally generally speaking,
296
959400
5200
ใคใพใ‚Šใ€็ง ใŸใกใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซ่จ€ใˆใฐใ€
16:04
we might be the youngest people who actually live here all the time.
297
964600
4466
ๅฎŸ้š›ใซใ“ใ“ใซใšใฃใจไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๆœ€ๅนดๅฐ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:09
I think so.
298
969066
1434
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:10
For I think it sounds like they're tuning up for another dance or dance.
299
970700
5100
ๅฝผใ‚‰ใฏๅˆฅใฎใƒ€ใƒณใ‚นใ‚„ใƒ€ใƒณใ‚นใซๅˆใ‚ใ›ใฆ่ชฟๆ•ดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
16:15
Okay. And you're on how you want to pronounce it.
300
975800
2166
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็™บ้Ÿณใ—ใŸใ„ใ‹ใงใ™ใ€‚
16:17
I'm here to teach English music. We really have to.
301
977966
2367
็งใฏ่‹ฑ่ชžใฎ้Ÿณๆฅฝใ‚’ๆ•™ใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏๆœฌๅฝ“ใซใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:20
We don't have to worry too much about that today, to be honest,
302
980566
2834
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใพใ‚Šๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆ
16:23
I haven't.
303
983400
4800
ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:28
It's okay. It wasn't a murder.
304
988200
2166
ใใ‚Œใฏๅคงไธˆๅคซใ€‚ ใใ‚Œใฏๆฎบไบบใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
16:30
There wasn't a murder taking place.
305
990366
1734
ๆฎบไบบไบ‹ไปถใฏ่ตทใใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:32
Can you see them?
306
992100
1000
่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
16:33
So the Morris dancers, if you move over slightly, Steve,
307
993100
3133
ใƒขใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใŸใกใฏ ใ€ๅฐ‘ใ—ไธŠใซ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใจใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
16:36
the Morris dancers are just over there just kind of
308
996233
3367
ใ€ใƒขใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใ“ใซใ„ใฆใ€ใกใ‚‡ใฃใจ
16:41
dancing.
309
1001066
1334
่ธŠใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:42
They're waving their big sticks in the air.
310
1002400
2600
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ฉบไธญใงๅคงใใชๆฃ’ใ‚’ๆŒฏใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:45
They're looking very happy.
311
1005833
2167
ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’ๆบใ‚‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃ
16:48
Did you see that nice young man that he thought he was rocking the camera?
312
1008900
3533
ใฆใ„ใŸ็ด ๆ•ตใช่‹ฅ่€…ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹?
16:52
He moved.
313
1012466
334
16:52
He saw you see, there are nice, pleasant people.
314
1012800
3000
ๅฝผใฏๅ‹•ใ„ใŸใ€‚
ๅฝผใฏใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใŸใ€็ด ๆ•ตใงๆฅฝใ—ใ„ไบบใ€…ใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
16:55
I didn't see the manners. Yes.
315
1015800
1933
้ขจไฟ—ใฏ่ฆ‹ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
16:57
Okay.
316
1017733
733
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
16:58
Well, he's gone now, but he was there with his girlfriend.
317
1018466
2234
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใฏไปŠใฏ่กŒใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ— ใŸใŒใ€ใ‚ฌใƒผใƒซใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใจไธ€็ท’ใซใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:00
It could have been his sister, though. I don't know.
318
1020700
1766
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅฝผใฎๅฆนใ ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
17:02
Okay, this is what?
319
1022466
1567
ใ‚ˆใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•๏ผŸ
17:04
Well, I'm just explaining what's going on, Mr. Davis.
320
1024033
2367
ใˆใˆใจใ€็งใฏไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€ใƒ‡ใ‚คใƒ“ใ‚นใ•ใ‚“ใ€‚
17:06
There are human beings over here.
321
1026400
1433
ใ“ใ“ใซใฏไบบ้–“ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
17:07
You have noticed there are human beings and they are the residents of the planet Earth.
322
1027833
4267
ใ‚ใชใŸใฏไบบ้–“ใŒใ„ใฆ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆƒ‘ๆ˜Ÿๅœฐ็ƒใฎไฝไบบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
17:13
So as you can see, they in the Morristown
323
1033566
2300
ใ”่ฆงใฎใจใŠใ‚Šใ€ใƒขใƒชใ‚นใ‚ฟใ‚ฆใƒณใฎ
17:15
Sun, sort of crumbs is the way to reduce crime.
324
1035866
3634
ๅคช้™ฝใงใฏใ€ไธ€็จฎใฎใ‚ฏใƒฉใƒ ใŒ็Šฏ็ฝชใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ™ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
17:20
Like like black gay people.
325
1040100
2100
ใพใ‚‹ใง้ป’ไบบใฎใ‚ฒใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
17:23
Keep saying that
326
1043566
934
17:32
he's getting into the spirit of it.
327
1052166
2200
ๅฝผใฏใใฎ็ฒพ็ฅžใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
17:34
If you get into the spirit of something, it means you join in, like in a party.
328
1054400
4200
ไฝ•ใ‹ใฎ็ฒพ็ฅžใซ้™ฅใ‚‹ ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใชใฉใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
17:39
Maybe I'll do it later.
329
1059700
4500
ๅคšๅˆ†็งใฏๅพŒใงใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
17:44
All I need now is to bang my stick.
330
1064200
2300
ไปŠๅฟ…่ฆใชใฎใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅฉใใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
17:46
Oh, yes.
331
1066500
700
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
17:47
And they paint their faces. Yeah.
332
1067200
2366
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ก”ใ‚’ๆใใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
17:50
As you can see, their faces are painted.
333
1070500
2033
ใ”่ฆงใฎใจใŠใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ้ก”ใฏๅก—่ฃ…ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
17:53
Against it under the canvas like you.
334
1073066
2500
ใ‚ใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚ญใƒฃใƒณใƒใ‚นใฎไธ‹ใงใใ‚Œใซๅฏพใ—ใฆใ€‚
17:55
Yes, I know, but. Well, you can come back.
335
1075633
2400
ใฏใ„ใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
17:58
When they paint the faces and they bang sticks together
336
1078866
3134
ๅฝผใ‚‰ใŒ้ก”ใ‚’ๆใ„ใฆๆฃ’ใ‚’ๅฉใใจ
18:02
because it creates a sound that everyone is drawn to.
337
1082566
3700
ใ€่ชฐใ‚‚ใŒๅผ•ใๅฏ„ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹้ŸณใŒ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
18:06
You can imagine why they did that in the olden days. Yes.
338
1086800
2666
ๆ˜”ใฏใชใœใใ†ใ—ใŸใฎใ‹ๆƒณๅƒใงใ ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
18:10
Well, it was before. It was before electricity.
339
1090200
2400
ใ„ใ‚„ใ€ๅ‰ใ ใฃใŸใ€‚ ้›ปๆฐ—ใฎๅ‰ใงใ—ใŸใ€‚
18:13
So modern Morris dancers would use drums,
340
1093200
4800
ใใฎใŸใ‚ใ€็พไปฃใฎใƒขใƒชใ‚น ใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใฏใƒ‰ใƒฉใƒ ใ€
18:18
electronic drums and beat boxes.
341
1098000
3566
้›ปๅญใƒ‰ใƒฉใƒ ใ€ใƒ“ใƒผใƒˆ ใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
18:22
And their playing probably sounds like a sort
342
1102366
2800
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๆผ”ๅฅใฏใŠใใ‚‰ใ
18:25
of a wind instrument, like a flute or something.
343
1105166
2967
ใƒ•ใƒซใƒผใƒˆใ‹ไฝ•ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใช็ฎกๆฅฝๅ™จใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
18:28
That's a trumpet
344
1108666
600
18:30
that is definitely a trumpet.
345
1110700
2300
ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใใƒˆใƒฉใƒณใƒšใƒƒใƒˆใงใ‚ใ‚‹ใƒˆใƒฉใƒณใƒšใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
18:33
Or is it some kind of a sort of organ?
346
1113333
2267
ใใ‚Œใจใ‚‚ไฝ•ใ‹ใฎ่‡“ๅ™จใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:36
That's a trumpet.
347
1116133
633
18:36
I just saw it.
348
1116766
2634
ใใ‚Œใฏใƒˆใƒฉใƒณใƒšใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
18:39
I saw his horn.
349
1119400
1533
็งใฏๅฝผใฎ่ง’ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
18:40
There's a man with a very large horn
350
1120933
2133
้žๅธธใซๅคงใใช่ง’ใ‚’ๆŒใฃใŸ็”ทใŒใ„ใฆใ€
18:43
and he's blowing it right in the centre of much.
351
1123600
2966
ๅคงๅœฐใฎ็œŸใ‚“ไธญใงใใ‚Œใ‚’ๅนใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:46
Wenlock
352
1126566
1034
ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ
18:48
Disgusting.
353
1128400
2433
ใ†ใ‚“ใ–ใ‚Šใ€‚
18:50
Well, I hope you find it.
354
1130833
900
ใงใฏใ€่ฆ‹ใคใ‘ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
18:51
It's exciting because this is literally, as I've already said, the most exciting thing
355
1131733
4100
ใ™ใงใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€
18:55
that ever happens in most.
356
1135833
1100
ใ“ใ‚Œใพใงใซ่ตทใ“ใฃใŸไธญใงๆœ€ใ‚‚ใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใชใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
18:56
When this this is, this is the only time most people come out of the house, to be honest.
357
1136933
6333
ใ“ใ‚ŒใŒใ“ใฎใจใ ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒๅฎถใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใ‚‹ใฎใฏใ“ใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
19:03
Most people just live in their houses.
358
1143266
2134
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅฎถใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
19:05
Fact, all the time I've seen a lot of people, they just in their slippers.
359
1145466
4267
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ๅคšใใฎไบบใ‚’่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใŒ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใŸใ ใ‚นใƒชใƒƒใƒ‘ใ‚’ๅฑฅใ„ใฆใ„ใพใ™.
19:09
I haven't even put shoes on, Mr. Duncan.
360
1149733
1700
้ดใ‚‚ๅฑฅใ„ใฆใชใ„ใ‚ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
19:11
They just literally come out of there.
361
1151433
1567
ๅฝผใ‚‰ใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใใ“ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚
19:13
Sniffs some of them jumpers.
362
1153000
1833
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ธใƒฃใƒณใƒ‘ใƒผใ‚’ๅ—…ใŽใพใ™ใ€‚
19:14
Yeah, they're in the pyjamas still.
363
1154833
2267
ใˆใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ใƒ‘ใ‚ธใƒฃใƒžใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:17
If we are on long enough,
364
1157566
2600
ๅๅˆ†ใซ้•ทใ็ถšใ‘ใ‚Œใฐ
19:21
the Morris dancers will will stop.
365
1161266
2300
ใ€ใƒขใƒชใ‚น ใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใฏๆญขใพใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:24
And the brass band for the brass band.
366
1164100
3333
ใใ—ใฆๅนๅฅๆฅฝ้ƒจใซใฏๅนๅฅๆฅฝ้ƒจใ€‚
19:27
Okay. And you can pronounce that in two different ways.
367
1167600
3000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’2ใคใฎ็•ฐใชใ‚‹ๆ–นๆณ•ใง็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
19:30
We'll start up and it will be quite noisy,
368
1170966
3267
่ตทๅ‹•ใ™ใ‚‹ใจใ‹ใชใ‚Šใ†ใ‚‹ใ•ใ„ใงใ™
19:34
but hopefully you'll still be able to hear the Shrewsbury brass Band.
369
1174333
4467
ใŒใ€Shrewsbury ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:39
Yes, except for it isn't because somebody else is in this one.
370
1179133
4367
ใฏใ„ใ€ใŸใ ใ—ใ€ ไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒใ“ใฎไธญใซใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
19:43
It's not shrews, but we.
371
1183500
1100
ใใ‚Œใฏใƒˆใ‚ฌใƒชใƒใ‚บใƒŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใŸใกใงใ™ใ€‚
19:44
Have a programme with all the events that are occurring.
372
1184600
4000
็™บ็”Ÿใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ‚’ๅซใ‚€ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‚’ไฝœๆˆใ—ใพใ™ใ€‚
19:48
It is actually on our 230.
373
1188600
3366
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ็งใŸใกใฎ
19:52
Oh that strange because quite there.
374
1192466
1600
230 ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:54
Let me just see what we've got.
375
1194066
1700
็งใŸใกใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:55
We've got yes of course. Two.
376
1195766
3334
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ไบŒใ€‚
19:59
Oh yes. The Shrewsbury Brass Band.
377
1199100
2200
ใใ†ใใ†ใ€‚ ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใƒปใƒ–ใƒฉใ‚นใƒปใƒใƒณใƒ‰ใ€‚
20:01
Well it's very long. Yes.
378
1201300
2866
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใจใฆใ‚‚้•ทใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
20:04
So it is Simon.
379
1204166
1967
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ‚ทใƒขใƒณใงใ™ใ€‚
20:06
So stay tuned.
380
1206133
1433
ใŠๆฅฝใ—ใฟใซใ€‚
20:07
Yes. Well, what will happen is you probably won't be able to hear a single word we're saying.
381
1207566
5600
ใฏใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใจใ„ใ†ใจใ€ ็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹่จ€่‘‰ใŒ 1 ใคใ‚‚่žใ“ใˆใชใใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
20:13
If he was honest with you,
382
1213333
3600
ใ‚‚ใ—ๅฝผใŒใ‚ใชใŸใซๆญฃ็›ดใ ใฃใŸใ‚‰ใ€
20:16
we can't show you the street food because we can't move from here.
383
1216933
3267
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ๅ‹•ใ‘ใชใ„ใฎใงๅฑ‹ๅฐใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ™ใ‚‹ ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“.
20:20
We can't move from it. Too dangerous. Far too. Dangerous.
384
1220533
2900
็งใŸใกใฏใใ“ใ‹ใ‚‰ๅ‹•ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใถใชใ™ใŽใ‚‹ใ€‚ ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ใ€‚ ๅฑ้™บใ€‚
20:23
It's not dangerous.
385
1223466
1067
ๅฑ้™บใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
20:24
It's just that you'll lose the signal and there will be no live stream.
386
1224533
4100
ไฟกๅทใŒๅคฑใ‚ใ‚Œใ€ ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใŒใชใใชใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
20:28
Classic happy home idea.
387
1228766
1634
ๅคๅ…ธ็š„ใชใƒใƒƒใƒ”ใƒผ ใƒ›ใƒผใƒ ใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ€‚
20:30
We might bump into people, the equipment might get damaged.
388
1230400
2766
ไบบใซใถใคใ‹ใฃใŸใ‚Š ใ€ๆฉŸๅ™จใŒ็ ดๆใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ“ใงใฏใ€่ˆžๅฐ่ฃ
20:33
You should see the vast amount of equipment behind the scenes here.
389
1233466
3234
ใฎ่†จๅคงใช้‡ใฎๆฉŸๅ™จใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
20:36
Yes. That
390
1236900
2866
ใฏใ„ใ€‚
20:40
if it gets anywhere near, the general public could become very damaged.
391
1240000
3766
ใใ‚ŒใŒ่ฟ‘ใใซใ‚ใ‚Œใฐ ใ€ไธ€่ˆฌๅคง่ก†ใฏ้žๅธธใซๅคงใใช่ขซๅฎณใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
20:43
So I'm sure we can.
392
1243766
1634
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใงใใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:45
Come back a bit, Steve.
393
1245400
1166
ใกใ‚‡ใฃใจๆˆปใฃใฆใใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
20:46
That's all. Right. It's better we want to see more of you.
394
1246566
2534
ใใ‚Œใงๅ…จ้ƒจใงใ™ใ€‚ ๅณใ€‚ ใ‚‚ใฃใจใ‚ใชใŸใซไผšใ„ใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ™ใ€‚
20:49
You see. There we go. We can see more of you now.
395
1249100
2433
ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚ ใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ็งใŸใกใฏไปŠใ€ใ‚ใชใŸๆ–นใ‚’ใ‚‚ใฃใจ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
20:52
Well, they've just finished. Just give him a clap.
396
1252133
2167
ใ•ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ็ต‚ใ‚ใฃใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใซๆ‹ๆ‰‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
20:54
Yeah, very good. Very good.
397
1254300
1100
ใˆใˆใ€ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚
20:55
Round of applause for the Morris dancers and they did
398
1255400
4300
ใƒขใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใซๆ‹ๆ‰‹ใŒ้€ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
20:59
not in any way.
399
1259700
2333
ใพใฃใŸใใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
21:02
Look, there's a man there with a very big
400
1262833
2300
ใปใ‚‰ใ€ใใ“ใซใจใฆใ‚‚ๅคงใใชๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใฃใŸ็”ทใŒใ„ใฆใ€
21:05
hat and a very big hat, Mr.
401
1265766
3067
21:08
Duncan. Okay, can you see here is somewhere there.
402
1268833
3267
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ“ใ“ใŒใฉใ“ใ‹ใซใ‚ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹ใ€‚
21:13
He must he must be their leader.
403
1273366
4034
ๅฝผใฏๅฝผใ‚‰ใฎใƒชใƒผใƒ€ใƒผใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:17
What do you mean? One of those dots down there.
404
1277400
2066
ใฉใ†่จ€ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็‚นใฎ1ใคใ€‚
21:20
I'm sure they might be watching
405
1280666
1967
ๅฝผใ‚‰
21:22
a very big screen to see what's going on.
406
1282633
3267
ใฏไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซ้žๅธธใซๅคงใใชใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:25
They'd have to be watching in a stadium.
407
1285900
2666
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ขใƒ ใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:28
Okay, that's it.
408
1288566
1234
ใ‚ˆใ—ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใ ใ€‚
21:29
Yeah, they're doing more.
409
1289800
1133
ใˆใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใฃใจใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:30
There's more, there's more, there's more.
410
1290933
1433
ใ‚‚ใฃใจใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚‚ใฃใจใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚‚ใฃใจใ‚ใ‚‹ใ€‚
21:32
Morris dancing. Even more exciting.
411
1292366
2434
่ธŠใ‚‹ใƒขใƒผใƒชใ‚นใ€‚ ใ•ใ‚‰ใซใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ€‚
21:34
I bet you're glad that you tuned into this.
412
1294800
2366
ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚ŒใซๅŒ่ชฟใ—ใŸใ“ใจใ‚’ใ†ใ‚Œใ—ใๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:37
So the Morris dancers are now going to do another dance
413
1297733
3067
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒขใƒชใ‚น ใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใฏๅˆฅใฎใƒ€ใƒณใ‚นใ‚’่ธŠใ‚
21:41
and maybe this one will be a little bit more macho.
414
1301400
3200
ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใƒžใƒƒใƒใƒงใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:46
Mr. Duncan The thing with Morris dancing is
415
1306200
2666
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ใƒขใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚นใฏใ€ไฝ•็™พๅนดใ‚‚ใฎ้–“
21:48
he was seen as a very macho pursuit for hundreds of years.
416
1308933
4533
ใ€ๅฝผใŒ้žๅธธใซใƒžใƒƒใƒใƒงใช่ฟฝๆฑ‚่€…ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚ŒใฆใใŸใจใ„ใ†ใ“ใจ ใงใ™ใ€‚
21:54
I'm just can we just enjoy it?
417
1314066
2267
็งใŸใกใฏใŸใ ใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
21:56
Enjoy the sound?
418
1316333
3200
้Ÿณใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€๏ผŸ
21:59
Turns out Mr.
419
1319533
633
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ
22:00
Duncan doesn't want me to talk, so I'll just move aside. I'm
420
1320166
5434
ใฏ ็งใŒ่ฉฑใ™ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใชใ„ใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใŸใฎใงใ€่„‡ใซ็งปๅ‹•ใ—ใพใ™ใ€‚
22:38
Yes, that's a good question, Florence.
421
1358500
4533
ใฏใ„ใ€่‰ฏใ„่ณชๅ•ใงใ™ใญใ€ใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใ‚นใงใ™ใ€‚
22:44
Nobody has actually come up to us and wondered
422
1364100
4133
ๅฎŸ้š›ใซ็งใŸใกใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใฆใ€ใชใœ็งใŸใกใŒใƒžใ‚คใ‚ฏใฎๅ‰ใง่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ไธๆ€่ญฐใซๆ€ใฃใŸไบบใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“
22:49
why we are talking in front of a microphone.
423
1369966
2534
ใ€‚
22:52
They're not interfering with us.
424
1372600
1733
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใซๅนฒๆธ‰ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:54
It's all almost like we're invisible or invisible.
425
1374333
2967
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ€็งใŸใกใŒ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ‹่ฆ‹ใˆใชใ„ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
22:57
You see, there's a man behind us.
426
1377300
5100
ใปใ‚‰ใ€็งใŸใกใฎๅพŒใ‚ใซ็”ทใŒใ„ใพใ™ใ€‚
23:02
He's eating a really big hamburger.
427
1382500
2500
ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๅคงใใชใƒใƒณใƒใƒผใ‚ฌใƒผใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:05
I might go over and take a bite.
428
1385866
3034
่กŒใฃใฆ้ฃŸในใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใชใ€‚
23:08
Do you think he.
429
1388900
500
ๅฝผใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
23:09
Will mind it?
430
1389400
6133
ๆฐ—ใซใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
23:17
I like it when they shriek.
431
1397366
2400
ๅฝผใ‚‰ใŒ้‡‘ๅˆ‡ใ‚Šๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใ‚‹ใจใใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
23:19
Very.
432
1399766
534
ใจใฆใ‚‚ใ€‚
23:21
Very. They're very fit.
433
1401200
1233
ใจใฆใ‚‚ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€‚
23:22
Very fit to be able to leap around and down.
434
1402433
2800
้ฃ›ใณ่ทณใญใ‚‹ใฎใซใจใฆใ‚‚้ฉใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:25
So I bang the sticks together. You've got to be very thin indeed.
435
1405233
2767
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏๆฃ’ใ‚’ไธ€็ท’ใซๅฉใใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ็ขบใ‹ใซ้žๅธธใซ่–„ใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:28
We mustn't take that.
436
1408033
1100
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๅ–ใฃใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:29
We mustn't joke about that.
437
1409133
1267
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:30
We take the mickey out because we're. Not talking to me.
438
1410400
2300
็งใŸใกใฏใƒŸใƒƒใ‚ญใƒผใ‚’้€ฃใ‚Œๅ‡บใ— ใพใ™ใ€‚ ็งใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:32
I'm just saying. Well, this is just an observation.
439
1412766
2334
่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ ใ‘ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹่ฆณๅฏŸใงใ™ใ€‚
23:36
It's very macho.
440
1416300
1066
ใจใฆใ‚‚ใƒžใƒƒใƒใƒงใงใ™ใ€‚
23:37
That is Mr..
441
1417366
1000
ใใ‚ŒใฏMr..Mr..Denverใฎ
23:38
Mr.. Denver very macho down.
442
1418366
1534
้žๅธธใซใƒžใƒƒใƒใƒงใชใƒ€ใ‚ฆใƒณใงใ™ใ€‚
23:39
So I think we would be very good.
443
1419900
1800
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:41
Morris Dancers to. Me, I think I could do that.
444
1421700
3100
ใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใ‚บใธใ€‚ ็งใฏใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
23:44
I could do the skipping and the hopping, definitely.
445
1424933
2433
้–“้•ใ„ใชใใ€ใ‚นใ‚ญใƒƒใƒ—ใจใƒ›ใƒƒใƒ”ใƒณใ‚ฐใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
23:47
But now that I'm sort of
446
1427500
2233
ใงใ‚‚ใ€
23:49
retired, I could maybe join a group like that.
447
1429800
4466
ๅผ•้€€ใ—ใŸไปŠใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๅ‚ๅŠ ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:54
What do you think?
448
1434266
1067
ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
23:55
Would you like to see me do some more time?
449
1435333
1933
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚„ใฃใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
23:57
Did you say retired or retired? It?
450
1437266
5434
ใƒชใ‚ฟใ‚คใ‚ขใจใ‹ใƒชใ‚ฟใ‚คใ‚ขใฃใฆ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใ“ใ‚Œ๏ผŸ
24:02
Are they dancing? No.
451
1442700
1466
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ธŠใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€
24:04
They have got traditional outfits on.
452
1444166
6534
ไผ็ตฑ็š„ใช่กฃ่ฃ…ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:10
Yeah, it's just
453
1450700
2100
ใใ†ใ€ใŸใ ใฎ
24:14
Amelio.
454
1454333
733
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ชใงใ™ใ€‚
24:15
It's just a former traditional country dancing.
455
1455066
4567
ใ‹ใคใฆใฎไผ็ตฑ็š„ใชใ‚ซใƒณใƒˆใƒชใƒผใƒ€ใƒณใ‚นใงใ™ใ€‚
24:20
And I think.
456
1460500
833
ใงๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚
24:21
It's from the pagan times.
457
1461333
2467
็•ฐๆ•™ใฎๆ™‚ไปฃใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
24:23
And this it's it's it's normally done to to
458
1463800
3133
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ้€šๅธธ
24:27
to bring good luck for the harvest
459
1467300
2533
ใ€ๅŽ็ฉซใซๅนธ้‹ใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ใŸใ‚ใซใ€
24:30
or maybe as the winter comes or maybe as the spring arrives.
460
1470300
4300
ใพใŸใฏๅ†ฌใŒๆฅใ‚‹ใจใใ€ ใพใŸใฏๆ˜ฅใŒๆฅใ‚‹ใจใใซ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™.
24:34
So a lot of these things date from pagan time going.
461
1474866
3467
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅคšใใฏ็•ฐๆ•™ใฎๆ™‚ไปฃใซใ•ใ‹ใฎใผใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:38
Back hundreds and hundreds of years.
462
1478333
1933
ไฝ•็™พๅนดใ‚‚ไฝ•็™พๅนดใ‚‚ใ•ใ‹ใฎใผใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:40
And these guys behind us now
463
1480266
2067
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฎๅพŒใ‚ใซใ„ใ‚‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบ
24:43
are wearing costumes that were around
464
1483100
4200
ใŸใกใฏ
24:47
maybe 200, maybe 300, maybe 400 years ago.
465
1487400
5366
ใ€ใŠใใ‚‰ใ200ๅนดใ€300ๅนดใ€400ๅนดๅ‰ใฎ่กฃ่ฃ…ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™.
24:52
Yeah, it's not longer than that.
466
1492966
2467
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Š้•ทใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:55
Do you think it's a fertility dance?
467
1495666
1967
่ฑŠ็ฉฃใฎใƒ€ใƒณใ‚นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
24:57
Well, they certainly they certainly smell like it anyway.
468
1497633
2633
ใพใ‚ใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏ็ขบใ‹ใซใจใซใ‹ใใใฎใ‚ˆใ†ใชใซใŠใ„ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
25:00
For eternity.
469
1500666
800
ๆฐธ้ ใซใ€‚
25:01
Dance is something that attracts the opposite.
470
1501466
3867
ใƒ€ใƒณใ‚นใฏ้€†ใซๆƒนใใคใ‘ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
25:05
Sex, a fertility dance, I think actually the more
471
1505333
4667
ใ‚ปใƒƒใ‚ฏใ‚นใ€่ฑŠ้ฅ’ใฎใƒ€ใƒณใ‚นใ€็งใฏๅฎŸ้š›ใ€
25:11
they spell mo double.
472
1511033
1733
ๅฝผใ‚‰ใŒmo doubleใ‚’็ถดใ‚‹ใปใฉใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
25:12
Are fertility tents.
473
1512766
1800
่ฑŠ้ฅ’ใฎใƒ†ใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚
25:14
A timothy dance is just to bring.
474
1514566
3900
ใƒ†ใ‚ฃใƒขใ‚ทใƒผใƒ€ใƒณใ‚นใฏๆŒๅ‚ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
25:18
You know, to attract a mate.
475
1518466
2434
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ไปฒ้–“ใ‚’ๅผ•ใไป˜ใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
25:20
But it's for offspring.
476
1520900
1233
ใงใ‚‚ใใ‚ŒใฏๅญๅญซใฎใŸใ‚ใ€‚
25:22
It's a good luck thing, isn't it?
477
1522133
1933
ๅนธ้‹ใชใ“ใจใงใ™ใญใ€‚
25:24
I'm not sure.
478
1524066
534
25:24
But if you look at them, you can look up Morris dancing in on Google.
479
1524600
4833
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ ใƒขใƒชใ‚นใŒ่ธŠใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’ Google ใง่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
25:29
Okay.
480
1529466
367
25:29
And it'll tell you all about it. Yes.
481
1529833
2533
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ™ในใฆๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
25:33
It's pagan and pagan.
482
1533700
1533
ใใ‚Œใฏ็•ฐๆ•™ๅพ’ใจ็•ฐๆ•™ๅพ’ใงใ™ใ€‚
25:35
Richmond, as I was saying.
483
1535233
1967
็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒชใƒƒใƒใƒขใƒณใƒ‰ใ€‚
25:37
From the days when they believed that if they had a good time, good things would come.
484
1537200
6866
ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ›ใฐใ€ใใฃใจ่‰ฏใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใŸๆ—ฅใ€…ใ‹ใ‚‰ใ€‚
25:44
So you can see the church in the background as well.
485
1544433
2667
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒใƒƒใ‚ฏใ‚ฐใƒฉใ‚ฆใƒณใƒ‰ใงๆ•™ไผšใ‚‚่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
25:48
It's empty.
486
1548733
1133
็ฉบใฃใฝใงใ™ใ€‚
25:49
It's always empty. No one goes to church anymore.
487
1549866
2800
ใ„ใคใ‚‚็ฉบใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ†ๆ•™ไผšใซ่กŒใไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:53
Oh, they do.
488
1553200
533
25:53
They're very busy, Mr. Duncan.
489
1553733
1600
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
25:55
They've got a thriving community.
490
1555333
2467
ๅฝผใ‚‰ใฏ็นๆ „ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ณใƒŸใƒฅใƒ‹ใƒ†ใ‚ฃใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
25:58
Much went on, according to the census. The.
491
1558100
2833
ๅ›ฝๅ‹ข่ชฟๆŸปใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€ๅคšใใฎใ“ใจใŒ็ถšใ„ใŸใ€‚ ใ€‚
26:00
Have you heard about the British census?
492
1560933
2367
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅ›ฝๅ‹ข่ชฟๆŸปใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
26:03
Apparently only half of this country
493
1563300
2200
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ“ใฎๅ›ฝใฎๅŠๅˆ†ใ ใ‘
26:06
now goes to church or believed in anything.
494
1566200
2533
ใŒๆ•™ไผšใซ่กŒใฃใŸใ‚Šไฝ•ใ‹ใ‚’ไฟกใ˜ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹.
26:09
But we
495
1569866
634
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ
26:10
know it's a very thriving community here in the church.
496
1570500
3900
ใ“ใ“ๆ•™ไผšใŒ้žๅธธใซ็››ใ‚“ใชๅ…ฑๅŒไฝ“ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:14
We know who is having fun.
497
1574400
2466
็งใŸใกใฏ่ชฐใŒๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:16
And that church used to have a big spire on the time,
498
1576866
3134
ใใ—ใฆใใฎๆ•™ไผšใฏๅฝ“ๆ™‚ๅคงใใชๅฐ–ๅก”ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ™
26:20
but it fell off or was dismantled because it was dangerous.
499
1580633
4000
ใŒใ€ๅฑใชใ„ใฎใงๅ€’ใ‚ŒใŸใ‚Š่งฃไฝ“ใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
26:24
Yeah.
500
1584666
1200
ใ†ใ‚“ใ€‚
26:25
So used to have a big spire on the top.
501
1585866
2500
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‹ใคใฆใฏ้ ‚ไธŠใซๅคงใใชๅฐ–ๅก”ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
26:29
So that used to have a big spire.
502
1589366
2800
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‹ใคใฆใฏๅคงใใชๅฐ–ๅก”ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็ถšใ‘
26:32
Go on, do that again Mr. Duncan
503
1592266
2534
ใฆใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ‚„ใ‚Š็›ดใ—ใฆใใ ใ•ใ„ Mr. Duncan
26:34
But it, it was dangerous
504
1594800
2100
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏๅฑ้™บ
26:36
and they had to remove it because it could have fallen on people below.
505
1596900
3900
ใงใ—ใŸใ€‚
26:40
It used to wobble in the wind. Yes.
506
1600833
2333
้ขจใงๆบใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
26:44
So yeah.
507
1604400
400
26:44
That must have been quite nice to see a big spire on the church anymore.
508
1604800
3733
ใใ†ใใ†ใ€‚
ๆ•™ไผšใซๅคงใใชๅฐ–ๅก”ใŒ่ฆ‹ใˆใŸใฎใฏใ€ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:49
By the way, by the way, the brass band is getting ready.
509
1609200
2833
ใกใชใฟใซ ใ€ๅนๅฅๆฅฝ้ƒจใฏๆบ–ๅ‚™ไธญใงใ™ใ€‚
26:52
Steve, can I just point it over there? Yes.
510
1612033
2833
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใใ“ใซๅ‘ใ‘ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
26:55
Yeah, that.
511
1615066
1367
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใ€‚
26:56
There we go.
512
1616433
633
ใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
26:57
So there you can see the brass band is now preparing.
513
1617066
3334
ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใŒ็พๅœจๆบ–ๅ‚™ไธญใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
27:00
They're getting ready to do their blowing up.
514
1620400
3866
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ˆ†็ ดใ™ใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
27:04
There will be a lot of blowing a lot of noise taking place
515
1624600
3500
27:08
in a few moments from now when the brass band starts.
516
1628500
3900
ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใจใ€ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใฎ้–“ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ŸณใŒ้ณดใ‚Š้Ÿฟใใพใ™ใ€‚
27:12
So that should be interesting to see what happens there.
517
1632533
3933
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ“ใง ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใฏใšใงใ™ใ€‚
27:16
I can see a big silver cock. Mr.
518
1636466
2100
้Š€่‰ฒใฎๅคงใใช้›„้ถใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
27:18
Duncan.
519
1638566
767
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
27:19
Yes, I did notice there was a large cock earlier.
520
1639333
3167
ใฏใ„ใ€ๅ…ˆใปใฉๅคงใใชใƒใƒณใƒใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸใ€‚
27:22
On top of the church.
521
1642733
2033
ๆ•™ไผšใฎไธŠใ€‚
27:24
I don't know if you can see it, but it's so silvery golden.
522
1644766
4734
่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใจใฆใ‚‚้Š€่‰ฒใฎ้ป„้‡‘่‰ฒใงใ™ใ€‚
27:29
Someone's going to be able to see that.
523
1649800
1800
่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
27:31
Well, I'm not sure if you're watching on a big flat screen TV.
524
1651600
3100
ๅคง็”ป้ขใฎใƒ•ใƒฉใƒƒใƒˆ ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใง่ฆ–่ดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:34
Don't know that you can zoom in on your device.
525
1654700
2933
ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใงใ‚บใƒผใƒ ใ‚คใƒณใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:37
No, I can't.
526
1657800
1366
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:39
You can't zoom. Not with the front camera. You can't.
527
1659166
2234
ใ‚บใƒผใƒ ใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ•ใƒญใƒณใƒˆใ‚ซใƒกใƒฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
27:41
I meant people watching. Yes. Okay.
528
1661800
3233
็งใฏไบบใ€…ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
27:45
If you zoom in on that bit there, there's a
529
1665033
3200
ใใฎ้ƒจๅˆ†ใ‚’ๆ‹กๅคงใ™ใ‚‹ใจ
27:48
there's a very large golden cockerel
530
1668333
3267
ใ€้žๅธธใซๅคงใใช้‡‘่‰ฒใฎใŠใ‚“ใฉใ‚Š
27:52
and hunchback.
531
1672933
1800
ใจใ›ใ‚€ใ—ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
27:54
Yeah, it is a weathervane, Mr. Duncan.
532
1674733
3433
ใˆใˆใ€้ขจ่ฆ‹ใงใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
27:58
I think it is.
533
1678200
600
27:58
I think it shows you which way the wind is blowing.
534
1678800
2533
็งใฏใใ†ๆ€ใ†ใ€‚
้ขจใŒๅนใ„ใฆใ„ใ‚‹ๆ–นๅ‘ใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
28:02
And there's also
535
1682266
2467
28:04
on the top of that church tower,
536
1684766
1867
ใ‚ใฎๆ•™ไผšใฎๅก”ใฎ
28:06
there is also a flagpole,
537
1686633
2167
ไธŠใซใ‚‚ๆ——็ซฟ
28:09
but there's no flag on the top of that. No.
538
1689733
2567
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใฎไธŠใซใฏๆ——ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:12
Well, which is unusual.
539
1692733
1567
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏ็ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
28:14
Well, normally they fly the flag when there are special events
540
1694300
3033
ใพใ‚ใ€้€šๅธธ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
28:17
taking place across the country like St George's Day,
541
1697333
3333
่–ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ธใฎๆ—ฅใฎใ‚ˆใ†ใชๅ›ฝไธญใง็‰นๅˆฅใชใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใใซๆ——ใ‚’ๆŽฒใ’
28:21
or maybe when when the Queen passed away,
542
1701066
2767
ใŸใ‚Šใ€ๅฅณ็Ž‹ใŒไบกใใชใฃใŸใจใใซ
28:24
they had the flag flying for a long time.
543
1704066
2534
้•ทใ„้–“ๆ——ใ‚’ๆŽฒใ’ใฆใ„ใŸ.
28:27
Who's playing tonight? Football. Does.
544
1707233
1833
ไปŠๅคœ้Šใถใฎใฏ่ชฐ? ใƒ•ใƒƒใƒˆใƒœใƒผใƒซใ€‚ ใ—ใพใ™ใ€‚
28:29
Are there any matches on today? I have no. Idea.
545
1709066
2367
ไปŠๆ—ฅใฎ่ฉฆๅˆใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ ็งใฏๅ…จใใชใ„ใ€‚ ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
28:32
Occurring then playing today?
546
1712333
1500
็™บ็”Ÿใ—ใ€ไปŠๆ—ฅๅ†็”Ÿใ—ใพใ™ใ‹?
28:33
I don't know.
547
1713833
667
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€‚
28:34
I don't I don't know.
548
1714500
1300
็งใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:35
And to be honest, I don't care.
549
1715800
2400
ใใ—ใฆๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
28:38
Maybe somebody could tell us. Yes.
550
1718366
3800
่ชฐใ‹ใŒๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
28:42
Because no one's talking about football at the moment anywhere in the world.
551
1722166
4134
็พๆ™‚็‚นใงใฏใ€ไธ–็•Œไธญใฎใฉใ“ใงใ‚‚ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใชใ„ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
28:47
Yes, sir.
552
1727066
400
28:47
Beatrice.
553
1727466
534
ใ‹ใ—ใ“ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
28:48
Yes, there are lots of tourists today in much Wenlock.
554
1728000
4200
ใฏใ„ใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ๅคšใใฎ่ฆณๅ…‰ๅฎขใŒใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใซ้›†ใพใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
28:52
So a lot of people will have come from nearby towns,
555
1732200
3766
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒ่ฟ‘ใใฎ็”บใ€
28:56
probably from Birmingham, Wolverhampton.
556
1736366
4667
ใŠใใ‚‰ใใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใ€ใ‚ฆใƒซใƒใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
29:01
They will have travelled here
557
1741033
1433
29:03
because there's a lot of cars, aren't there?
558
1743533
2067
่ปŠใŒๅคšใ„ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใพใงๆฅใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†ใญใ€‚
29:05
Mr. Juncker Lots of people parking on the verges, on the pavements.
559
1745600
5300
Mr. Juncker ๅคšใใฎไบบใŒ่ทฏ่‚ฉใ‚„ๆญฉ้“ใซ้ง่ปŠใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใ ใฃใŸใฎใงใ€
29:10
We walked in so that we didn't have to park anywhere because it would have been very difficult.
560
1750900
6033
ใฉใ“ใซใ‚‚้ง่ปŠใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆญฉใ„ใฆ่กŒใใพใ—ใŸ ใ€‚
29:18
Yes, Palmira, everyone's very polite here and friendly.
561
1758033
2800
ใฏใ„ใ€ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ€ใ“ใ“ใฏใฟใ‚“ใชใจใฆใ‚‚็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใฆใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใƒชใƒผใงใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
29:22
Except Mr.
562
1762433
600
ๆฐใ‚’้™คใ„ใฆ
29:23
Steve.
563
1763033
2833
ใ€‚
29:25
Are they dancing with that
564
1765866
2534
ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใจ่ธŠใฃใฆใ„
29:28
couple now?
565
1768400
1900
ใพใ™ใ‹?
29:30
We don't know what it means, but you can look it up.
566
1770300
4366
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
29:34
Yes, it's been very tense.
567
1774666
2400
ใฏใ„ใ€ใจใฆใ‚‚็ทŠๅผตใ—ใพใ—ใŸใ€‚
29:37
Maurice.
568
1777066
367
29:37
Dancing is is a tradition for
569
1777433
3533
ใƒขใƒผใƒชใ‚นใ€‚
่ธŠใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
29:40
how you can festival. Yes.
570
1780966
1334
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใŠ็ฅญใ‚ŠใŒใงใใ‚‹ใ‹ใฎไผ็ตฑใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
29:42
I used to dance around with home games.
571
1782300
2100
ใƒ›ใƒผใƒ ใ‚ฒใƒผใƒ ใง่ธŠใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:44
They would get the horns from there and they would dance around with them.
572
1784666
3800
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ›ใƒผใƒณใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ€ ไธ€็ท’ใซ่ธŠใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
29:48
There's a place nearby for Abbots Bromley
573
1788666
3334
่ฟ‘ใใซใ‚ขใƒœใƒƒใƒˆ ใƒ–ใƒญใƒ ใƒชใƒผใฎไผšๅ ดใŒ
29:52
and every year they have the Abbots Bromley Pawn Dance.
574
1792433
4033
ใ‚ใ‚Šใ€ๆฏŽๅนดใ‚ขใƒœใƒƒใƒˆ ใƒ–ใƒญใƒ ใƒชใƒผ ใƒใƒผใƒณ ใƒ€ใƒณใ‚นใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
29:57
And it's similar to this, except for they have large horns on their heads.
575
1797333
4200
ใ“ใ‚Œใจ ไผผใฆใ„ใพใ™ใŒใ€้ ญใซๅคงใใช่ง’ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
30:02
Any task that's an interesting question.
576
1802700
2033
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่ณชๅ•ใงใ‚ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ‚ฟใ‚นใ‚ฏใ€‚
30:05
They have noticed the dogs, people with dogs.
577
1805333
3767
ๅฝผใ‚‰ใฏ็Šฌใ€็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
30:10
There are a lot of people with dogs.
578
1810100
1933
็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒๅคšใ„ใงใ™ใ€‚
30:12
Yeah.
579
1812033
733
ใ†ใ‚“ใ€‚
30:13
They haven't got muzzles on the dogs.
580
1813166
2300
ๅฝผใ‚‰ใฏ็Šฌใซ้Šƒๅฃใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:15
Oh, no. Yes.
581
1815833
1567
ๅคง้‡Žใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
30:17
So everybody nobody does that here.
582
1817400
1733
ใ ใ‹ใ‚‰่ชฐใ‚‚ใ“ใ“ใงใฏ่ชฐใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:19
Well, that's what I'm saying.
583
1819133
2033
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
30:21
You don't have to have your dogs in public with muzzles on.
584
1821400
4966
ๅฃ่ผชใ‚’ใคใ‘ใŸใพใพ็Šฌใ‚’ๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดใง้ฃผใ†ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
30:26
I think they should. So, V8'S,
585
1826366
2134
็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ™ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใงใฏใ€V8'S ใ•ใ‚“ใ€ไปŠ
30:29
remind us where you are.
586
1829600
1600
ใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
30:31
US, Lithuanian, Lithuania.
587
1831200
3533
็ฑณๅ›ฝใ€ใƒชใƒˆใ‚ขใƒ‹ใ‚ขใ€ใƒชใƒˆใ‚ขใƒ‹ใ‚ขใ€‚
30:34
Don't consent.
588
1834733
667
ๅŒๆ„ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
30:35
So do you have to have muzzles on your dogs when they're in public?
589
1835400
4233
็ŠฌใŒๅ…ฌๅ…ฑใฎๅ ดใซใ„ใ‚‹ใจใใ€ๅฃ่ผชใ‚’ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ ใ‹?
30:40
I think you should hear it. To be honest with you.
590
1840366
2934
่žใในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใซใฏๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:43
I think some of the owners should have muzzles trained.
591
1843300
6933
ไธ€้ƒจใฎๆ‰€ๆœ‰่€…ใฏ้Šƒๅฃใ‚’่จ“็ทดใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:50
Thank you for your comments.
592
1850233
2567
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใฆใใ ใ•ใฃใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
30:52
It is a lovely little town.
593
1852800
1466
็ด ๆ•ตใชๅฐใ•ใช็”บใงใ™ใ€‚
30:54
It's it's. Yes.
594
1854266
6967
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
31:01
So those gazebos over there, Giovanni,
595
1861233
2533
ใ‚ใใ“ใฎใ‚ฌใ‚ผใƒœใ€ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹
31:05
they probably are selling things.
596
1865166
2934
ใ€ใŠใใ‚‰ใ็‰ฉใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚
31:08
I don't know what's in there.
597
1868100
2066
ใใ“ใซไฝ•ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:10
There's lots of hot food on sale today.
598
1870166
1867
ไปŠๆ—ฅใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚‚ใฎใŒใŸใใ•ใ‚“ๅฃฒใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:12
Here are lots of hot dogs, beef burgers.
599
1872033
2633
ใ“ใกใ‚‰ใฏใƒ›ใƒƒใƒˆใƒ‰ใƒƒใ‚ฐใ€ใƒ“ใƒผใƒ•ใƒใƒผใ‚ฌใƒผใŒ็››ใ‚Šใ ใใ•ใ‚“ใ€‚
31:15
I we had some very
600
1875833
2733
้žๅธธใซ
31:19
unfortunate young people come past
601
1879366
2367
ไธๅนธใช่‹ฅ่€…ใŒไฝ•ไบบ
31:21
and they asked me where they can buy some chips.
602
1881733
3100
ใ‹็งใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใฆใ€ใฉใ“ใงใƒใƒƒใƒ—ใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ๅฐ‹ใญใฆใใพใ—ใŸใ€‚
31:24
Is there a fish and chip shop here in which when Mark and I said, no, there is, there isn't.
603
1884833
5167
ใ“ใ“ใซใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅ ใ‚ขใƒณใƒ‰ ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใฎๅบ—ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ‹ใ€‚Mark ใจ็งใŒใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚‹ใ€ใชใ„ใ€ใจ็ญ”ใˆใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
31:30
We don't have a fish and chip shop, although there might be
604
1890433
3567
ใƒ•ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅ ใ‚ขใƒณใƒ‰ ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใฎๅบ— ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
31:34
some chips on sale somewhere around here.
605
1894000
3033
ใ€ใ“ใฎ่พบใ‚Šใงใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใŒๅฃฒใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:38
Nicola from Poland.
606
1898300
2233
ใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ๅ‡บ่บซใฎใƒ‹ใ‚ณใƒฉใ€‚
31:40
I know from Poland.
607
1900533
2300
็งใฏใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:42
Well, I hope you're enjoying the festivities.
608
1902833
2867
ใ•ใฆใ€ใŠ็ฅญใ‚Šใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
31:45
Richard. This is the much Wenlock Christmas fair. Yes.
609
1905766
2834
ใƒชใƒใƒฃใƒผใƒ‰ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏๅคšใใฎ Wenlock ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒ•ใ‚งใ‚ขใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
31:49
Which is like a pre-Christmas celebration that we have here in much Wenlock.
610
1909433
5233
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ“ใ“ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใง้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นๅ‰ใฎใŠ็ฅใ„ใฎ ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
31:54
In fact, in many villages and towns across
611
1914666
3900
ๅฎŸ้š›ใ€่‹ฑๅ›ฝไธญใฎๅคšใใฎๆ‘ใ‚„็”บใง
31:58
the UK we'll be having maybe something similar to this.
612
1918566
4134
ใ€ใŠใใ‚‰ใใ“ใ‚ŒใจไผผใŸใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
32:02
Yeah, a lot of small villages, very small towns.
613
1922966
5334
ใˆใˆใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๅฐใ•ใชๆ‘ใ€ใจใฆใ‚‚ๅฐใ•ใช็”บใงใ™ใ€‚
32:08
They will often have some sort of Christmas fair.
614
1928333
2933
ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใฐใ—ใฐใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ•ใ‚งใ‚ขใ‚’้–‹ๅ‚ฌใ—ใพใ™.
32:11
Lots of people get together for celebration, lots of food
615
1931966
4534
32:16
and lots of music, as you can hear right now.
616
1936600
3866
ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใŠ็ฅใ„ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ŸณๆฅฝใฎใŸใ‚ใซ้›†ใพใ‚Šใพใ™. ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใ™ใๅพŒใ‚ใซ
32:20
And I believe there will be a brass band playing in
617
1940833
4367
ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใจๅฐ‘ใ—ใงใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใŒๆผ”ๅฅใ•ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
32:25
just a few moments from now because I can see them right behind Mr.
618
1945666
3367
32:29
Steve. They are getting ready.
619
1949033
1867
ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:30
They are getting their horns and their trombones
620
1950900
5433
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒ›ใƒซใƒณใ€ใƒˆใƒญใƒณใƒœใƒผใƒณ
32:36
and the trumpets as well, getting them warmed up.
621
1956800
4033
ใ€ใƒˆใƒฉใƒณใƒšใƒƒใƒˆใ‚‚ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ€ใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚ขใƒƒใƒ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:41
Yeah.
622
1961666
434
ใ†ใ‚“ใ€‚
32:42
Yes, Savage has.
623
1962733
1067
ใฏใ„ใ€ใ‚ตใƒ™ใƒผใ‚ธใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:43
He's saying that where he is.
624
1963800
2033
ๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:45
I have to have the dogs muzzled.
625
1965833
4333
็งใฏ็Šฌใซๅฃ่ผชใ‚’ใคใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:50
There isn't a law that for that here, I think it should be.
626
1970166
2934
ใ“ใ“ใซใฏใใฎใŸใ‚ใฎๆณ•ๅพ‹ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใใ†ใ‚ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:53
I think we should campaign for that.
627
1973200
2000
ใใฎใŸใ‚ใฎใ‚ญใƒฃใƒณใƒšใƒผใƒณใ‚’่กŒใ†ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
32:55
Mr. Duncan, my involvement.
628
1975200
3866
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใฎ้–ขไธŽใงใ™ใ€‚
32:59
Well, some of you might as well.
629
1979166
5734
ใพใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎไฝ•ไบบใ‹ใฏใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:04
They really are getting excited now.
630
1984900
4666
ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:09
Yes, that's that's true.
631
1989566
1500
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
33:11
They're finished.
632
1991066
1067
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ€‚
33:12
They're coming by. Oh, here we go.
633
1992133
2867
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
33:15
You can see them now. It's written by
634
1995000
2566
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ๅ…จๅ“กใซใ‚ˆใฃใฆๆ›ธใ‹ใ‚Œ
33:19
they all
635
1999266
1400
ใฆใŠใ‚Š
33:21
and it's not great.
636
2001000
2100
ใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:23
So you can see the Morris dancers.
637
2003100
1733
ใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚ตใƒผใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
33:24
They've just finished the Morris dancing mood
638
2004833
3533
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒขใƒชใ‚นใƒ€ใƒณใ‚นใฎใƒ ใƒผใƒ‰ใ‚’็ต‚ใˆใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ€
33:28
and now they are having a morris sit down.
639
2008466
2667
ไปŠใฏใƒขใƒชใ‚นใซๅบงใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:31
They have bells on, they're attached to their ankles.
640
2011500
5900
ๅฝผใ‚‰ใฏ้ˆดใ‚’ใคใ‘ใฆใ„ใฆใ€่ถณ้ฆ–ใซใคใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:37
Right.
641
2017400
400
ๅณใ€‚
33:42
It would have been nice with a bit of snow.
642
2022900
2000
ๅฐ‘ใ—้›ชใŒใ‚ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใ€‚
33:44
You're right.
643
2024900
500
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใ€‚
33:45
It would have been nice.
644
2025400
633
ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
33:46
So can I just say it's about to get noisy.
645
2026033
2500
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€้จ’ใŒใ—ใใชใ‚Šใใ†ใงใ™ใ€‚
33:48
So suddenly you might notice that there is a brass band
646
2028966
4500
็ช็„ถใ€ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใŒๆผ”ๅฅใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
33:53
playing in the moment.
647
2033466
3134
ใ€‚
33:56
So there they are.
648
2036600
1600
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
33:58
So it might get a little bit noisy over the next few minutes.
649
2038200
3000
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆฌกใฎๆ•ฐๅˆ†้–“ใงๅฐ‘ใ—้จ’ใŒใ—ใใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
34:02
And you took it, sir?
650
2042400
1766
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
34:04
Yes, we do remember your name.
651
2044166
2734
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:06
You're you're a regular visitor to the.
652
2046900
2600
ใ‚ใชใŸใฏๅธธ้€ฃๅฎขใงใ™ใ€‚
34:10
Oh, no, I think I think we saw you last.
653
2050600
1766
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ‚„ใ€ๆœ€ๅพŒใซไผšใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:12
We didn't. Yes.
654
2052366
867
ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
34:13
You you are actually a person who's recently joining the live chat we remember.
655
2053233
5267
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ้š›ใ€ ็งใŸใกใŒ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๆœ€่ฟ‘ๅ‚ๅŠ ใ—ใŸไบบใงใ™ใ€‚
34:18
Thank you for joining us again.
656
2058633
2033
ๅ†ๅบฆใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
34:20
To cut to Cato.
657
2060666
2000
ใ‚ซใƒˆใƒผใซใ‚ซใƒƒใƒˆใ™ใ‚‹ใ€‚
34:22
I think we could be asking you how to pronounce your name.
658
2062700
2700
ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’ใฉใ†็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ‹่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
34:25
So I hope we've got that right.
659
2065400
1233
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใŒใใ‚Œใ‚’ๆญฃใ—ใ็†่งฃใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:28
Giovanni says.
660
2068200
1166
ใ‚ธใƒงใƒใƒณใƒ‹ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:29
I read online that much.
661
2069366
1500
็งใฏใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใง่ชญใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
34:30
Wenlock is the village where the Olympic Games or the idea for the modern Olympic Games started?
662
2070866
5500
ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฏใ€ใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏ ใพใŸใฏ่ฟ‘ไปฃใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใŒ็”Ÿใพใ‚ŒใŸๆ‘ใงใ™ใ‹?
34:36
Yes, this is the place where the modern Olympic Games
663
2076366
3967
ใฏใ„ใ€ใ“ใ“ใฏ่ฟ‘ไปฃใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏ
34:40
began a very long time ago.
664
2080500
2666
ใŒใฏใ‚‹ใ‹ๆ˜”ใซๅง‹ใพใฃใŸๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
34:43
I think it's about 160 years since.
665
2083466
2934
160ๅนดใใ‚‰ใ„็ตŒใฃใฆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:46
I think it was maybe not that long ago.
666
2086866
3167
ใŸใถใ‚“ใ€ใใ‚Œใปใฉๅ‰ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:51
It feels like it's long ago.
667
2091033
2033
ใšใฃใจๆ˜”ใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
34:53
But yeah, it's about about 100 years ago and
668
2093066
3734
ใงใ‚‚ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ็ด„ 100 ๅนดๅ‰ใฎใ“ใจใง
34:58
the modern Olympic Games were introduced
669
2098266
3434
ใ€่ฟ‘ไปฃใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใŒๅฐŽๅ…ฅ
35:02
because here in much Wenlock they have
670
2102000
3300
ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸ
35:08
that's nice.
671
2108066
1200
ใ€‚
35:09
They have the, the local Olympic Games.
672
2109600
4533
ๅฝผใ‚‰ใซใฏใ€ๅœฐๅ…ƒใฎใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:14
So the Wenlock games is what they call from
673
2114133
2900
ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใง
35:17
and a guy came over from friends
674
2117766
2634
ใ€ๅ‹ไบบใ‹ใ‚‰็”ทใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใฆ
35:20
and he said, Oh Bonzo, we like your games.
675
2120400
3233
ใ€ๅฝผใฏใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใƒœใƒณใ‚พใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใŒๅฅฝใใ ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
35:23
Maybe we can start having the Olympic Games again like the Greeks used to,
676
2123633
4867
ใŸใถใ‚“
35:28
except for the Greeks used to do it naked.
677
2128700
2800
ใ€ใ‚ฎใƒชใ‚ทใƒฃไบบใŒ่ฃธใงใ‚„ใฃใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’้™คใ„ใฆใ€ใ‚ฎใƒชใ‚ทใƒฃไบบใŒไปฅๅ‰ใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ†้–‹ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
35:32
So they decided to start doing the Olympic Games again.
678
2132366
4434
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅ†ใณใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
35:36
But they they did not do it naked.
679
2136800
2966
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฃธใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
35:39
They did it with clothes on.
680
2139866
1834
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœใ‚’็€ใŸใพใพใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
35:41
Some people might say that that's a sampling.
681
2141700
2166
ใใ‚Œใฏใ‚ตใƒณใƒ—ใƒชใƒณใ‚ฐใ ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:45
So the the brass band is getting their instruments ready.
682
2145066
4100
ๅนๅฅๆฅฝ้ƒจใฏๆฅฝๅ™จใฎ ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:50
Yes. Nystrom Well, we'd like to interview
683
2150200
3766
ใฏใ„ใ€‚ Nystrom ใใ†ใงใ™ใญใ€้€šใ‚Šใ™ใŒใ‚Šใฎไบบใซใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ—ใŸใ„ใฎ
35:54
passing people, but we're actually a bit scared that we might get beaten up.
684
2154366
3800
ใงใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ ๆฎดใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๅฐ‘ใ—ๆ€–ใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:58
Well, you don't know how people are going to react, if you know what I think
685
2158333
3500
ไบบใ€…ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅๅฟœใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใฎ่€ƒใˆใŒใ‚ใ‹ใฃใฆ
36:02
what you what you have to do is ask somebody in advance.
686
2162000
3100
ใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ไบ‹ๅ‰ใซ่ชฐใ‹ใซๅฐ‹ใญใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:05
Yeah, and also the fact that we're static, we can't move around.
687
2165100
4000
ใˆใˆใ€ใพใŸใ€็งใŸใกใฏ้™็š„ใงใ‚ใ‚Šใ€ ๅ‹•ใๅ›žใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:09
So people would have to come to us.
688
2169633
3133
ใ ใ‹ใ‚‰ไบบใ€…ใฏ็งใŸใกใซๆฅใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
36:12
They're not coming to us because we've got a certain reputation
689
2172766
2867
็งใŸใก
36:15
in the area and nobody comes anywhere near us.
690
2175633
2967
ใฏใ“ใฎๅœฐๅŸŸใงไธ€ๅฎšใฎ่ฉ•ๅˆคใ‚’ๅพ—ใฆใŠใ‚Šใ€่ชฐใ‚‚็งใŸใกใฎ่ฟ‘ใใซๆฅใชใ„ใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใฎใจใ“ใ‚ใซๆฅใพใ›ใ‚“.
36:19
I'm joking. I'm joking.
691
2179233
2167
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
36:21
If only you were.
692
2181400
1733
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใชใ‚‰ใ€‚
36:24
So the brass band will be starting in a moment.
693
2184000
3000
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ๅนๅฅๆฅฝ้ƒจใŒ้–“ใ‚‚ใชใๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:27
We have the brass band. They are just warming up.
694
2187000
3166
็งใŸใกใฏใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚ขใƒƒใƒ—ไธญใงใ™ใ€‚
36:30
When we say that you are warming up, we mean that you are just preparing,
695
2190666
3967
็งใŸใกใŒใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒŸใƒณใ‚ฐใ‚ขใƒƒใƒ—ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใจใ ใ€ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ๆบ–ๅ‚™ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ‚ใ‚Šใ€
36:34
you are getting ready to do whatever it is you are going to do.
696
2194633
5733
ใ‚ใชใŸใŒใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏไฝ•ใงใ‚‚ใ™ใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™.
36:41
And in this case, it is pride play.
697
2201066
2734
ใใ—ใฆใ“ใฎๅ ดๅˆใฏใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใƒ—ใƒฌใ‚คใงใ™ใ€‚
36:43
Their brass band music.
698
2203800
2700
ๅฝผใ‚‰ใฎใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰้Ÿณๆฅฝใ€‚
36:47
Which will be Christmas themed.
699
2207100
2233
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’ใƒ†ใƒผใƒžใซใ—ใŸใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:49
So you will hear lots of traditional Christmas songs.
700
2209700
5166
ใใฎใŸใ‚ใ€ไผ็ตฑ็š„ใชใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ฝใƒณใ‚ฐใŒใŸใใ•ใ‚“่žใ“ใˆใฆใใพใ™ใ€‚
36:54
I hope not. I hope not. If it is in copyright.
701
2214866
2467
ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ่‘—ไฝœๆจฉใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€‚
36:57
Again and they're off
702
2217966
1034
ๅ†ใณใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ชใƒ•ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™
37:32
Not sure what tune that is.
703
2252166
5200
ใ€‚ใใ‚ŒใŒใฉใฎๆ›ฒใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:30
Classic tune.
704
2310633
2233
ใ‚ฏใƒฉใ‚ทใƒƒใ‚ฏใƒใƒฅใƒผใƒณใ€‚
38:33
People are clapping.
705
2313233
1067
ไบบใ€…ใฏๆ‹ๆ‰‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:34
Oh, hurrah. Cheery Christmas song.
706
2314300
2433
ใปใ‚‰ใ€‚ ้™ฝๆฐ—ใชใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ฝใƒณใ‚ฐ.
38:36
I don't know what that was called.
707
2316733
1400
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:38
I don't recognise that particular song.
708
2318133
2867
็งใฏใใฎ็‰นๅฎšใฎๆ›ฒใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:41
Maybe somebody does recognise that that's watching now.
709
2321000
3433
ๅคšๅˆ†่ชฐใ‹ใŒใใ‚ŒใŒไปŠ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:44
Giovani wants to come here.
710
2324666
1567
ใ‚ธใƒงใƒใƒ‹ใฏใ“ใ“ใซๆฅใŸใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
38:46
One day to much.
711
2326233
933
1ๆ—ฅใงใŸใใ•ใ‚“ใ€‚
38:47
Wenlock Yes, of course you are more than welcome to come
712
2327166
3334
ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใฏใ„ ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ“ใซๆฅใฆๅคงๆญ“่ฟŽ
38:50
here.
713
2330500
3200
ใงใ™ใ€‚
38:53
I don't recognise that piece of music.
714
2333700
1633
็งใฏใใฎๆ›ฒใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:55
I think it must be an old hymn.
715
2335333
2933
ๅคใ„่ณ›็พŽๆญŒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
38:58
Sounds like a yes.
716
2338266
1034
ใฏใ„ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
38:59
Somebody said it sounds like a national anthem.
717
2339300
2800
ๅ›ฝๆญŒใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใจ่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใฃใŸใ€‚
39:02
It does a bit sound like a national anthem. Hmm.
718
2342100
2266
ใกใ‚‡ใฃใจๅ›ฝๆญŒใฎใ‚ˆใ†ใช้Ÿฟใใงใ™ใ€‚ ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
39:05
It's a bit.
719
2345300
566
39:05
It's a little bit sad.
720
2345866
1600
ๅฐ‘ใ—ใงใ™ใ€‚
ๅฐ‘ใ—ๆ‚ฒใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
39:07
In fact.
721
2347466
600
ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€‚
39:08
Emotionally, yes.
722
2348066
967
ๆ„Ÿๆƒ…็š„ใซใ€ใฏใ„ใ€‚
39:09
It's sort of Christmas.
723
2349033
1067
ใชใ‚“ใ‹ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใงใ™ใญใ€‚
39:10
It must be a Christmas.
724
2350100
2833
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
39:12
I think it's an old. Song that I don't know.
725
2352933
1700
ๅคใ„ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ๆ›ฒใ€‚
39:14
I think it's an old hymn.
726
2354633
1467
ๅคใ„่ณ›็พŽๆญŒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:16
Rubbing alcohol or something.
727
2356100
1300
ๆถˆๆฏ’็”จใ‚ขใƒซใ‚ณใƒผใƒซใจใ‹ใ€‚
39:17
Yeah. You might hear something.
728
2357400
1333
ใ†ใ‚“ใ€‚ ไฝ•ใ‹่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:18
We might hear something like Good King Wenceslas lashing out.
729
2358733
3667
ใ‚ฐใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒณใ‚ฐใƒปใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚ปใ‚นใƒฉใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใชไฝ•ใ‹ใŒๆฟ€ใ—ใๅซใถใฎใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ .
39:22
Oh, we wish you a merry Christmas. Yes. Or Jingle Bells.
730
2362400
3533
ใƒกใƒชใƒผใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใพใŸใฏใ‚ธใƒณใ‚ฐใƒซ ใƒ™ใƒซใ€‚
39:26
Jingle bells. I hope we don't get any copyright strikes.
731
2366100
3166
ใ‚ธใƒณใ‚ฐใƒซใƒ™ใƒซใ€‚ ่‘—ไฝœๆจฉไพตๅฎณใฎ่ญฆๅ‘Šใ‚’ๅ—ใ‘ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:29
Can we have no copyright strikes, please?
732
2369266
7100
่‘—ไฝœๆจฉไพตๅฎณใฎ่ญฆๅ‘Šใ‚’ๅ—ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
39:36
The lights are twinkling.
733
2376366
1434
ใƒฉใ‚คใƒˆใŒ็‚นๆป…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:40
On the famous poppies
734
2380033
3767
ๆœ‰ๅใชใ‚ฑใ‚ท
39:44
we just mentioned that it's been paid off.
735
2384066
3267
ใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅ ฑใ‚ใ‚ŒใŸใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
39:47
Mr. Stephen.
736
2387400
1700
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
40:47
I took my underpants off
737
2447100
2100
ใƒ‘ใƒณใƒ„ใ‚’่„ฑใ„
40:56
and I put them on the fire.
738
2456200
1633
ใง็ซใซใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
40:57
That was good. King Wenceslas looked out.
739
2457833
3367
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใƒดใ‚กใƒผใƒ„ใƒฉใƒ•็Ž‹ใฏๅค–ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚ ๆผ”ๅฅใŒไธ‹ๆ‰‹
41:01
I think I think one or two people have said that the playing
740
2461433
3667
ใ ใจใ„ใ†ไบบใŒ1ไบบใ‹2ไบบใ„ใŸใจ
41:05
is not very good, but I think that's probably because they're cold.
741
2465300
3333
ๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใŒๅฏ’ใ„ใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:08
Their lips.
742
2468900
933
ๅฝผใ‚‰ใฎๅ”‡ใ€‚
41:09
I'm sorry. Good to me, a cold.
743
2469833
1400
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใญใ€้ขจ้‚ชใ€‚
41:11
It sounds okay where we are.
744
2471233
1933
็งใŸใกใŒใฉใ“ใซใ„ใฆใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
41:13
What a coincidence that we should say I want to thank my good king.
745
2473166
3334
่‰ฏใ„็Ž‹ๆง˜ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:16
Went to his looked out and then they did.
746
2476500
2233
ๅฝผใฎๅค–่ฆ‹ใซ่กŒใใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
41:19
It's almost like.
747
2479066
934
ใใ‚Œใฏใปใจใ‚“ใฉใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
41:20
It's a venue. It's very famous song, isn't it? Good. Good.
748
2480000
2700
ไผšๅ ดใงใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๆœ‰ๅใชๆ›ฒใงใ™ใญใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚
41:22
King Wenceslas like last looked out
749
2482700
2933
ใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚ปใ‚นใƒฉใ‚น็Ž‹ใฏๅ‰ๅ›žๅŒๆง˜
41:26
on the list of Stephen.
750
2486333
2133
ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใฎใƒชใ‚นใƒˆใ‚’่ชฟในใพใ—ใŸใ€‚
41:28
Stephen Bear the something was round roundabout.
751
2488966
3267
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใƒปใƒ™ใ‚ขไฝ•ใ‹ใŒใƒฉใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ‚ขใƒใ‚ฆใƒˆใงใ—ใŸใ€‚
41:32
Stephen is mentioned in that song.
752
2492400
2166
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใฏใใฎๆญŒใง่จ€ๅŠใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:35
Amazing.
753
2495566
567
ใ™ใฐใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
41:36
I know.
754
2496133
733
41:36
Well it's not surprisingly it is it.
755
2496866
3534
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:40
They're getting ready for another one.
756
2500400
1433
ๅฝผใ‚‰ใฏๅˆฅใฎใ‚‚ใฎใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
41:41
Do you recognise the tune?
757
2501833
1400
ๆ›ฒๅใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
41:43
If you recognise the tune or the song, please tell us.
758
2503233
3867
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎๆ›ฒๅใ€ๆ›ฒๅใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚‰ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
41:47
We'd like to know if you're familiar with lots of these
759
2507900
2966
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไผ็ตฑ็š„ใชใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ฝใƒณใ‚ฐใ‚’ใŸใใ•ใ‚“็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„
41:51
traditional Christmas songs.
760
2511500
2733
.
41:54
Hopefully they're playing will improve. It through a live stream tomorrow, says Florence.
761
2514233
4033
ๅฝผใ‚‰ใฎใƒ—ใƒฌใƒผใŒๆ”นๅ–„ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ˜Žๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’้€šใ˜ใฆใ€ใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใ‚นใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:58
There is, yes, we are with you live from 2 p.m.
762
2518266
3234
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
42:06
with da
763
2526933
1167
42:08
da da da da da da da da da da
764
2528100
3866
ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€ใƒ€
42:16
Francesca.
765
2536133
833
42:16
Playing sax in a band. I know this music.
766
2536966
3000
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใจใ€‚
ใƒใƒณใƒ‰ใงใ‚ตใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’ๅนใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใ“ใฎ้Ÿณๆฅฝใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:20
It's just Christmas music.
767
2540400
5700
ใพใ•ใซใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใƒƒใ‚ฏใงใ™ใ€‚
42:26
Oh, time fans of course I sometimes
768
2546100
4300
ใ‚ใ‚ใ€ๆ™‚้–“ใฎใƒ•ใ‚กใƒณใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏๆ™‚ใ€…
42:34
God rest ye merry gentlemen
769
2554900
2866
็ฅžใ‚’ไผ‘ใพใ›ใพใ™ใ€้™ฝๆฐ—ใช็ดณๅฃซ
42:37
is what this is called. As.
770
2557933
3067
ใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใจใ—ใฆใ€‚
42:47
You know
771
2567100
2200
ใ‚ใชใŸใฏ
42:51
what all.
772
2571500
900
ใ™ในใฆใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
42:52
Ratings of 000 which I enjoy going.
773
2572400
5700
็งใŒ่กŒใใฎใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€000ใฎ่ฉ•ไพกใ€‚
42:58
Oh ratings Ofcom. First time.
774
2578300
2933
ใ‚ชใƒผใƒปใƒฌใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใƒปใ‚ชใƒ–ใ‚ณใƒ ใ€‚ ๅˆใ‚ใฆใ€‚
43:09
I was on.
775
2589900
3100
็งใฏใ‚ชใƒณใงใ—ใŸใ€‚
43:22
Really good.
776
2602066
734
43:22
Tidings Hong Kong.
777
2602800
2033
ๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„ใ€‚
้ฆ™ๆธฏใฎ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ€‚
43:25
Drama joy time, joy.
778
2605866
2467
ใƒ‰ใƒฉใƒž ๅ–œใณใฎๆ™‚้–“ใ€ๅ–œใณใ€‚
43:28
Oh, tidings of comfort
779
2608333
3633
ใ‚ใ‚ใ€ๆ…ฐใ‚
43:31
and joy.
780
2611966
3234
ใจๅ–œใณใฎ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ€‚
43:36
Oh, I hope you enjoyed that
781
2616633
2767
ใ‚ใ‚ใ€ๅ†่จชใงใใชใ‹ใฃใŸใฎใงๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
43:39
because we were unable to revisit.
782
2619566
2134
ใ€‚
43:41
We were singing,
783
2621966
2134
็งใŸใกใฏๆญŒใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€
43:44
we should go round afterwards with a hat and then we can get some money.
784
2624466
4467
ๅพŒใงๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใฃ ใฆๅ›žใ‚Œใฐใ€ใŠ้‡‘ใ‚’็จผใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
43:48
Yes, we are with you tomorrow, by the way.
785
2628933
1833
ใฏใ„ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใŸใกใฏๆ˜Žๆ—ฅใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
43:50
Tomorrow we are back with you from 2 p.m.
786
2630766
2367
ๆ˜Žๆ—ฅใฏๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
43:53
UK. Time for our usual
787
2633466
2067
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€‚
43:56
in the studio go.
788
2636600
1933
ใ„ใคใ‚‚ใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ช่กŒใใฎๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
43:58
All nice and warm tomorrow.
789
2638533
4667
ๆ˜Žๆ—ฅใฏๆš–ใ‹ใใฆใ„ใ„ๅคฉๆฐ—ใ€‚
44:03
Yes Francesca those are Christmas carols.
790
2643200
3500
ใฏใ„ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ญใƒฃใƒญใƒซใงใ™ใ€‚
44:07
So that last one was
791
2647166
2300
ใใฎๆœ€ๅพŒใฎใ‚‚ใฎใฏ
44:09
comfort and joy.
792
2649466
1634
ๆ…ฐใ‚ใจๅ–œใณใงใ—ใŸใ€‚
44:11
It was so good again. Yes.
793
2651100
2533
ใพใŸใจใฆใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
44:14
God rest ye merry gentlemen.
794
2654533
2333
็ฅžใ‚ˆใ€้™ฝๆฐ—ใช่ซธๅ›ใ€ๅฎ‰ใ‚‰ใ‹ใซใ€‚
44:16
It's a great time that.
795
2656866
800
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
44:17
That one's. Good one. That one.
796
2657666
1334
ใใ„ใคใฎใ€‚ ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใ€‚ ใใ‚Œใงใ™ใ€‚
44:19
That's a good one.
797
2659000
800
44:19
And then before that it was good.
798
2659800
3300
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
ใใ—ใฆใใฎๅ‰ใซใใ‚Œใฏ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚
44:23
King Wenceslas last looked out.
799
2663100
2300
ใ‚ฆใ‚งใƒณใ‚ปใ‚นใƒฉใ‚น็Ž‹ใฏๆœ€ๅพŒใซๅค–ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
44:25
On the feast of Stephen.
800
2665500
2400
ใ‚นใƒ†ใƒ•ใ‚กใƒณใฎ้ฅ—ๅฎดใซใคใ„ใฆใ€‚
44:27
Stephen.
801
2667900
900
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใ€‚
44:29
We're not joking.
802
2669233
1200
ๅ†—่ซ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:30
Well, I'm hoping for Hark the Herald Angels.
803
2670433
2700
ใˆใˆใจใ€Hark the Herald Angels ใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:33
That's one of my favourites because I like to do that.
804
2673400
2100
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชใฎใงใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎ1ใคใงใ™.
44:35
I think the next one will be a Christmas one like We wish you a merry Christmas.
805
2675566
4767
ๆฌกใฏ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฟใŸใ„ใชใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:40
Or maybe Jingle Bells.
806
2680333
1600
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ‚ธใƒณใ‚ฐใƒซใƒ™ใƒซใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:41
So I think the next one is going to be a Christmas song, one that everyone knows.
807
2681933
4833
ๆฌกใฏ ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ฝใƒณใ‚ฐใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
44:47
Let's see if I'm right.
808
2687100
3766
็งใŒๆญฃใ—ใ„ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
44:50
Good.
809
2690866
267
่‰ฏใ„ใ€‚
44:56
Oh, little town of Bethlehem.
810
2696166
2267
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ™ใƒ„ใƒฌใƒ˜ใƒ ใฎๅฐใ•ใช็”บใ€‚
44:58
Little town.
811
2698433
633
ๅฐใ•ใช็”บใ€‚
44:59
Of Bethlehem.
812
2699066
4334
ใƒ™ใƒ„ใƒฌใƒ˜ใƒ ใฎใ€‚
45:22
Abide with us our Lord Emmanuel.
813
2722433
4867
็งใŸใกใฎใ‚จใƒžใƒ‹ใƒฅใ‚จใƒซๅฟใจๅ…ฑใซใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
45:37
I can't wait to find out what this sounds like.
814
2737366
2167
ใ“ใ‚ŒใŒใฉใ‚“ใช้Ÿณใชใฎใ‹ใ€ๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใ€‚
45:40
Weather. It sounds. Awful.
815
2740500
1600
ๅคฉๆฐ—ใ€‚ ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚ ๆœ€ๆ‚ชใ€‚
45:42
And you're still hearers.
816
2742100
1233
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใ ่žใๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
45:43
I hope you can still hear there is a Roy.
817
2743333
1867
ใƒญใ‚คใŒใ„ใ‚‹ใจใพใ ่žใ„ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
45:45
Can you hear us talking over the.
818
2745200
1733
็งใŸใกใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ‹ใ€‚
45:46
Brass band?
819
2746933
5600
ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰๏ผŸ
45:52
Thank you, Florence.
820
2752533
2300
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใ‚นใ€‚
45:54
I think Florence is making a compliment
821
2754900
2466
ใƒ•ใƒญใƒผใƒฌใƒณใ‚นใฏ็งใŸใกใฎๆญŒใ‚’่ค’ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
45:57
about our singing.
822
2757366
3934
ใ€‚
46:01
Oh, I.
823
2761300
2100
ใ‚ใ‚ใ€
46:04
Wish I could remember all the words, but it's called our little town of Bethlehem.
824
2764833
9267
็งใฏใ™ในใฆใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใฎๅฐใ•ใช็”บใƒ™ใƒ„ใƒฌใƒ˜ใƒ ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:14
So you can look that up.
825
2774100
2733
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
46:45
Very good. Very nice.
826
2805366
1334
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ€‚ ้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
46:46
Well done. Well done.
827
2806700
1133
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
46:47
Solid. Excellent.
828
2807833
1600
ๅ€‹ไฝ“ใ€‚ ๅ„ชใ‚ŒใŸใ€‚
46:49
For those wondering what this is, we are now live from much Wenlock Town Square
829
2809433
4333
ใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใชใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎใŸใ‚ใซใ€ ็งใŸใกใฏ็พๅœจใ€ใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏ ใ‚ฟใ‚ฆใƒณ ใ‚นใ‚ฏใ‚จใ‚ขใ‹ใ‚‰ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟก
46:54
and it is the Christmas fair today.
830
2814200
3100
ใ‚’่กŒใฃใฆใŠใ‚Šใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใƒ•ใ‚งใ‚ขใงใ™ใ€‚
46:57
Everything everything is happening right now.
831
2817666
4834
ใ™ในใฆใŒไปŠ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:02
Lots of fun, lots of music, lots of chatter
832
2822566
4000
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆฅฝใ—ใฟใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้Ÿณๆฅฝใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Š
47:06
as well from myself and also you in the live chat.
833
2826900
3033
ใ€ใใ—ใฆใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎใ‚ใชใŸใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ€‚
47:10
So I hope you are enjoying this rather unusual live stream.
834
2830266
3967
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ ใกใ‚‡ใฃใจๅค‰ใ‚ใฃใŸใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
47:14
So that brass band is from a
835
2834900
2533
ใใฎใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใฏ
47:17
local town called Shrewsbury.
836
2837433
3800
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใจใ„ใ†ๅœฐๆ–นใฎ็”บใฎๅ‡บ่บซใงใ™ใ€‚
47:22
Some people pronounce it Shrewsbury.
837
2842833
2100
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใจ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
47:25
So that's a local town, quite a big town,
838
2845266
3234
ใใ‚Œใฏๅœฐๅ…ƒใฎ็”บใงใ€ใ‹ใชใ‚Šๅคงใใช็”บใงใ€
47:28
probably the biggest town in Shropshire, and that's where they're from,
839
2848500
4566
ใŠใใ‚‰ใใ‚ทใƒฅใƒญใƒƒใƒ—ใ‚ทใƒฃใƒผๅทžใงๆœ€ๅคงใฎ็”บใง ใ‚ใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๅ‡บ่บซๅœฐใงใ‚ใ‚Šใ€
47:33
probably about 12, 15 miles away from here.
840
2853266
5200
ใŠใใ‚‰ใใ“ใ“ใ‹ใ‚‰็ด„ 12ใ€15 ใƒžใ‚คใƒซ้›ขใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:38
It's 30 kilometres, something like that, and they've travelled all the way here to take part.
841
2858466
4634
ใใ‚Œใฏ30ใ‚ญใƒญใปใฉใง ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใฏใ‚‹ใฐใ‚‹ใ“ใ“ใพใงๆฅใพใ—ใŸใ€‚
47:43
They're probably doing it for nothing.
842
2863100
1466
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใ็„ก้ง„ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
47:44
They're not going to be paid when they're off again.
843
2864566
7867
ๅฝผใ‚‰ใŒๅ†ใณใ‚ชใƒ•ใซใชใฃใŸใจใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:52
Don't recognise this.
844
2872433
1267
ใ“ใ‚Œใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
47:53
Well, what is this?
845
2873700
2000
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
47:55
I wonder?
846
2875700
2233
็งใฏ็–‘ๅ•ใซๆ€ใ†๏ผŸ
48:10
You know, they're getting louder.
847
2890066
2334
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅคงใใใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
48:12
And louder.
848
2892400
25566
ใใ—ใฆใ‚‚ใฃใจๅคงใใชๅฃฐใงใ€‚
48:37
Yes, this is an old
849
2917966
2367
ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅคใ„
48:40
Christmas Carol.
850
2920333
1600
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น ใ‚ญใƒฃใƒญใƒซใงใ™ใ€‚
48:41
But we don't know the name of it.
851
2921933
2933
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใฎๅๅ‰ใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:54
By the way, lovely tune.
852
2994733
1233
ใจใ“ใ‚ใงใ€็ด ๆ•ตใชๆ›ฒใ€‚
49:55
If you don't like brass music or brass band music,
853
2995966
3500
ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใƒƒใ‚ฏใ‚„ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใฎ้Ÿณๆฅฝ
50:00
you are definitely in the wrong place at the moment.
854
3000766
2067
ใŒๅซŒใ„ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏไปŠ้–“้•ใ„ใชใ้–“้•ใฃใŸๅ ดๆ‰€ใซใ„ใพใ™ใ€‚
50:04
People are still talking about the dogs.
855
3004400
1600
ไบบใ€…ใฏใพใ ็Šฌใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
50:06
Mr. Duncan.
856
3006000
866
50:06
Well, dogs.
857
3006866
934
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
ใ•ใฆใ€็Šฌใ€‚
50:07
Dogs are quite a subject to talk about.
858
3007800
2666
็Šฌใฏใ‹ใชใ‚Š่ฉฑ้กŒใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:10
Well, my feet are getting cold, Mr. Duncan.
859
3010466
2867
่ถณใŒๅ†ทใˆใฆใใพใ—ใŸใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
50:13
Everyone has dogs. That's why
860
3013333
1833
ใฟใ‚“ใช็Šฌใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใฎ
50:16
there's a
861
3016166
267
50:16
passageway to our left and the wind is whistling through.
862
3016433
3467
ใŸใ‚ใ€ๅทฆๅดใซ้€š่ทฏใŒ ใ‚ใ‚Šใ€้ขจใŒๅนใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:19
But it's blowing through quite. Yes, quite strongly.
863
3019900
2833
ใงใ‚‚็ตๆง‹ๅนใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‹ใชใ‚Šๅผทใใ€‚
50:22
But I must say, I'm beginning to feel
864
3022733
3067
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅฏ’ใ•ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
50:25
cold.
865
3025800
900
ใ€‚
50:26
My feet are getting rather cold, Mr. Duncan.
866
3026766
2534
็งใฎ่ถณใฏใ‹ใชใ‚Šๅ†ทใŸใใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
50:29
Okay,
867
3029433
900
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€
50:31
that's a shame.
868
3031100
1566
ใใ‚Œใฏๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚
50:32
I wonder what tune we've got next.
869
3032666
2634
ๆฌกใฏใฉใ‚“ใชๆ›ฒใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใชใ€‚
50:35
I think it will be a Christmas song.
870
3035300
2100
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ฝใƒณใ‚ฐใซใชใ‚Šใใ†ใงใ™ใ€‚
50:37
I think it will be Jingle Bells.
871
3037400
1933
ใ‚ธใƒณใ‚ฐใƒซใƒ™ใƒซใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
50:39
Oh, we wish you a merry Christmas.
872
3039333
2400
ใƒกใƒชใƒผใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ€‚
50:41
Hark, the Herald Angels.
873
3041733
1233
ใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใƒปใ‚จใƒณใ‚ธใ‚งใƒซใ‚บใ€ใƒใƒผใ‚ฏใ€‚
50:42
I think hopefully something they won't get me a copyright strike.
874
3042966
3567
่‘—ไฝœๆจฉไพตๅฎณใฎ่ญฆๅ‘Šใ‚’ๅ—ใ‘ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:48
It was it was quite pleasant, but I've noticed the temperature
875
3048133
3733
ใ‹ใชใ‚Šๅฟซ้ฉใงใ—ใŸใŒ ใ€ๆฐ—ๆธฉใŒ็ขบๅฎŸใซไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใพใ—ใŸ
50:52
the temperature is definitely dropping at the moment.
876
3052466
2767
ใ€‚
50:55
I can feel it getting colder.
877
3055800
2400
ๅฏ’ใใชใฃใฆใใŸใฎใŒๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:58
I'm afraid.
878
3058200
733
50:58
We're a bit scared to ask if people want to be interviewed because the trouble is, if they say no,
879
3058933
4867
็งใฏๆ€–ใ„ใงใ™ใ€‚
ไบบใ€…ใŒใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ๅฐ‹ใญใ‚‹ใฎใฏๅฐ‘ใ—ๆ€–ใ„ใงใ™ใ€‚ ๅ•้กŒใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใƒŽใƒผใจ่จ€ใฃใŸๅ ดๅˆ
51:04
then well
880
3064966
1800
ใ€ใพใ‚
51:06
and they're a bit cold because they've been dancing that cold
881
3066766
2867
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฐ‘ใ—ๅฏ’ใ„ใงใ™ใ€‚
51:09
and that to go off and getting changed back into that world.
882
3069966
2434
ใใฎไธ–็•Œใธใ€‚
51:12
As the Holly and the Ivy.
883
3072900
2033
ใƒ›ใƒชใƒผใจใ‚ขใ‚คใƒ“ใƒผใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
51:14
In the Ivy is the name of this song.
884
3074933
4567
In the Ivy ใฏใ“ใฎๆ›ฒใฎๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
51:19
We know how to write.
885
3079500
2766
็งใŸใกใฏๆ›ธใๆ–นใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
51:22
A song for any song.
886
3082266
1867
ใฉใ‚“ใชๆ›ฒใซใ‚‚ๅˆใ†ๆ›ฒใ€‚
51:24
That's, of course,
887
3084133
9133
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅธธ็ท‘ๆจนใ‚’่€•ใ™ใฎใฏ
51:33
Holly and Ivy
888
3093833
2167
ใƒ›ใƒชใƒผใจใ‚ขใ‚คใƒ“ใƒผ
51:36
to plough through that evergreen.
889
3096900
3200
ใงใ™ใ€‚
51:40
And they're going to be one of the few parts
890
3100466
3267
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใซใพใ ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ๆ•ฐๅฐ‘ใชใ„้ƒจไฝใฎ 1 ใคใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
51:43
that are still alive at this time of the year.
891
3103800
3033
ใ€‚
51:47
I know Holly, of course, is has berries on it,
892
3107666
3934
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ›ใƒชใƒผใซใฏๅฎŸใŒใคใ„ใฆ
51:51
which the banyan tree and Holly regrows all over.
893
3111600
4066
ใ„ใฆใ€ใ‚ฌใ‚ธใƒฅใƒžใƒซใฎๆœจใจใƒ›ใƒชใƒผใŒใ„ใŸใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงๅ†ๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
51:55
Its name is also name.
894
3115666
2634
ใใฎๅใ‚‚ๅใ€‚
51:58
You can be called.
895
3118800
1500
ใ‚ใชใŸใฏๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
52:09
Like twinkle and.
896
3129000
6300
ใ‚ญใƒฉใ‚ญใƒฉใจใ€‚
52:22
That was a little short.
897
3142133
1867
ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—็Ÿญใ‹ใฃใŸใ€‚
52:24
Holly in the living.
898
3144000
1166
ใƒ›ใƒชใƒผใƒปใ‚คใƒณใƒปใ‚ถใƒปใƒชใƒ“ใƒณใ‚ฐใ€‚
52:25
Holly and the Ivy is growing up.
899
3145166
3200
ใƒ›ใƒชใƒผใจใ‚ขใ‚คใƒ“ใƒผใฏๆˆ้•ทใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
52:28
My leg is the name of that particular song.
900
3148366
3534
็งใฎ่ถณใฏใใฎ็‰นๅฎšใฎๆ›ฒใฎๅๅ‰ใงใ™ใ€‚
52:31
It's a Carol Again.
901
3151900
1100
ๅ†ใณใ‚ญใƒฃใƒญใƒซใงใ™ใ€‚
52:33
Christmas Carol.
902
3153000
10633
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒปใ‚ญใƒฃใƒญใƒซใ€‚
52:43
Thank you for your wishes in and I'm glad you're
903
3163633
3933
ใ”ๅธŒๆœ›ใ‚’ใŠๅฏ„ใ›ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™
52:47
enjoying what we're doing today.
904
3167566
4934
ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎไฝœๆฅญใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
52:52
So, yes, Chris
905
3172500
900
ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒป
52:55
Christian says
906
3175200
900
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒใƒฃใƒณใฏ
52:56
that after Christmas songs, we drink hot wine in France.
907
3176100
3133
ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ฝใƒณใ‚ฐใฎๅพŒ ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใงใฏใƒ›ใƒƒใƒˆใƒฏใ‚คใƒณใ‚’้ฃฒใ‚€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:00
Well, yes, I'm hoping that we're going to have something like that after this life.
908
3180000
4866
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใŸใกใฏ ใ“ใฎไบบ็”ŸใฎๅพŒใซใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใคใ“ใจใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™.
53:04
So that's something called mulled wine.
909
3184866
2567
ใ‚ฐใƒชใƒฅใƒผใƒฏใ‚คใƒณใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
53:08
Yes. Yes, mulled wine.
910
3188666
1967
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใ‚ฐใƒชใƒฅใƒผใƒฏใ‚คใƒณใงใ™ใ€‚
53:10
It's got sort of herbs and spices in it.
911
3190633
3333
ใƒใƒผใƒ–ใ‚„ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:14
So maybe it's something similar to that.
912
3194266
2634
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏใใ‚ŒใซไผผใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
53:16
Personally, I don't like it.
913
3196900
1766
ๅ€‹ไบบ็š„ใซใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:18
I think they've got another
914
3198666
2267
ๅฝผใ‚‰ใฏๅˆฅใฎใƒฉใ‚คใƒดใ‚’ไบˆๅฎšใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ
53:20
live, another tune coming up.
915
3200933
1800
ๆ€ใ†ใ€‚
53:22
This is probably the last one.
916
3202733
1200
ใŠใใ‚‰ใใ“ใ‚ŒใŒๆœ€ๅพŒใงใ™ใ€‚
53:23
Now, I would say let's.
917
3203933
1600
ใ•ใฆใ€็งใฏใใ†ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
53:25
Available to say nine. Minutes.
918
3205533
2233
9ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ๅˆ†ใ€‚
53:27
So there's probably two more songs from the brass band
919
3207966
3100
ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใฎๆ›ฒใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใจ 2 ๆ›ฒใ‚ใ‚‹ใฎใง
53:31
and then we can all rest our ears for a while.
920
3211500
3600
ใ€ใ—ใฐใ‚‰ใ่€ณใ‚’ไผ‘ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
53:36
And then I think that said, for a while here, I think it's quiet.
921
3216000
2933
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒ่จ€ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใ“ใ“ใงใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“ ใ€ใใ‚Œใฏ้™ใ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™.
53:38
Then we'll go.
922
3218933
6333
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚
53:45
We three kings.
923
3225266
2200
็งใŸใกไธ‰ไบบใฎ็Ž‹ใ€‚
53:47
Three kings of Orient.
924
3227466
1534
ๆฑๆด‹ใฎไธ‰็Ž‹ใ€‚
53:51
Mountains, water.
925
3231633
2000
ๅฑฑใ€ๆฐดใ€‚
53:53
So, so far.
926
3233633
2200
ใงใฏใ€ใ“ใ“ใพใงใ€‚
53:55
Oh, star of the star of the Light.
927
3235833
6967
ใ‚ใ‚ใ€ๅ…‰ใฎๆ˜Ÿใฎๆ˜Ÿใ€‚
54:03
Star Wars.
928
3243133
1967
ใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฆใ‚ฉใƒผใ‚บใ€‚
54:05
The Sun Rise,
929
3245100
2033
ใ‚ตใƒณใƒฉใ‚คใ‚บใ€
54:07
Westworld Boarding School For us to.
930
3247700
3600
ใ‚ฆใ‚งใ‚นใƒˆใƒฏใƒผใƒซใƒ‰ๅฏ„ๅฎฟๅญฆๆ ก ็งใŸใกใฎใŸใ‚ใซใ€‚
54:12
Guide us to that fateful.
931
3252033
3433
ใใฎ้‹ๅ‘ฝใธใจๅฐŽใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
54:17
Thinking knows that.
932
3257166
6434
ๆ€่€ƒใฏใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:23
So this is the song about the thing about the three wise men.
933
3263600
8500
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ ไธ‰่ณข่€…ใซใคใ„ใฆใฎๆญŒใงใ™ใ€‚
54:32
Oh, oh.
934
3272100
5166
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€‚
54:38
Stop,
935
3278033
1067
ใ‚„ใ‚ใฆใ€
54:40
stop,
936
3280033
1667
ใ‚„ใ‚ใฆใ€
54:42
stop.
937
3282200
966
ใ‚„ใ‚ใฆใ€‚
54:43
You know, I was.
938
3283600
3700
ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็งใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
54:47
Actually meaning to go for a
939
3287300
2700
ๅฎŸ้š›ใซใฏ I ใซ่กŒใใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
54:51
I. Don't to that I know. And.
940
3291266
4667
ใพใ™ใ€‚็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใจใ€‚
54:57
Yes the light in the star
941
3297000
2533
ใฏใ„ใ€
54:59
that is guiding the way to baby Jesus in the crib.
942
3299900
13700
ใƒ™ใƒ“ใƒผใƒ™ใƒƒใƒ‰ใง่ตคใ‚“ๅŠใฎใ‚คใ‚จใ‚นใธใฎ้“ใ‚’ๅฐŽใ„ใฆใ„ใ‚‹ๆ˜Ÿใฎๅ…‰ใงใ™ใ€‚
55:13
Oh star from the start of the lines.
943
3313600
7066
่กŒใฎๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ใ‚ใ‚ใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚
55:20
So, you know, which came right away.
944
3320966
4900
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ‚Œใฏใ™ใใซๆฅใพใ—ใŸใ€‚
55:26
Leaning still for a seating guy.
945
3326400
3900
ๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹็”ทใฎใŸใ‚ใซใพใ ๅ‚พใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
55:31
That was.
946
3331366
7934
ใ‚ใ‚Œใฏใ€‚
55:39
Thank you.
947
3339300
633
55:39
Thank you, everyone.
948
3339933
900
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
ใฟใ‚“ใชใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
55:40
Thank you for the big cloud. We we thank you, everyone.
949
3340833
2433
ๅคงใใช้›ฒใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ็š†ๆง˜ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
55:43
Thank you for your applause. You can't see a bright star.
950
3343400
2533
ๆ‹ๆ‰‹ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ˜Žใ‚‹ใ„ๆ˜Ÿใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:45
And we will be going around afterwards asking for money.
951
3345933
2967
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅพŒ ใ€ใŠ้‡‘ใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆๆญฉใๅ›žใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:48
We will be holding our hats.
952
3348900
2333
็งใŸใกใฏๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:51
And then normally people will put
953
3351600
1800
ใใ—ใฆใ€้€šๅธธใ€ไบบใ€…ใฏ
55:55
I hope that sounded all right.
954
3355200
2866
ใใ‚ŒใŒๅคงไธˆๅคซใ ใจใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
55:58
I dread to think what this sounds like.
955
3358066
1967
ใ“ใ‚ŒใŒใฉใ‚“ใช้Ÿณใ‹่€ƒใˆใ‚‹ใฎใŒๆ€–ใ„ใ€‚
56:00
Steve Well, I'm amazed that we can remember then see these carols when we grew up.
956
3360033
5300
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใˆใˆใจใ€็ง ใŸใกใŒๅคงไบบใซใชใฃใŸใจใใซใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ญใƒฃใƒญใƒซใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใซ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:05
They would have been played at school, we'd have been singing them
957
3365900
2633
ๅฝผใ‚‰ใฏๅญฆๆ กใงๆผ”ๅฅใ•ใ‚Œใ€ ็งใŸใกใฏๅญฆๆ กใงๆญŒใฃใฆ่จ€่‘‰ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†
56:08
at school to share the words.
958
3368533
3000
.
56:11
A lot of the words in our deep in our brain. Yes.
959
3371533
3867
็งใŸใกใฎ่„ณใฎๅฅฅๆทฑใใซใ‚ใ‚‹ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่จ€่‘‰ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:15
I used to sing these songs as a child.
960
3375400
5200
็งใฏๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆญŒใ‚’ๆญŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
56:20
Maybe one more Jingle Bells. Yes.
961
3380600
2966
ใŸใถใ‚“ใ‚ธใƒณใ‚ฐใƒซใƒ™ใƒซใŒใ‚‚ใ†1ใคใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
56:23
So we test these musicians come from a town
962
3383566
3634
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใ‚ทใƒฃใƒณใฏใ€ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚ใšใ‹็ด„ 12 ใƒžใ‚คใƒซ้›ขใ‚ŒใŸ็”บใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใปใฉ้ ใใชใ„็”บใฎๅ‡บ่บซใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใƒ†ใ‚นใƒˆใ•ใ‚Œใฆ
56:28
not too far from the only about 12 miles away called Shrewsbury.
963
3388100
4766
ใ„ใพใ™ ใ€‚
56:33
S h e w
964
3393033
2167
56:36
s b u r y.
965
3396333
2233
ใ‚ทใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใ€‚
56:39
I think I've got that correct me now.
966
3399666
1467
็งใฏไปŠใ€็งใ‚’ไฟฎๆญฃใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:41
You missed the art.
967
3401133
1767
ใ‚ใชใŸใฏ่Šธ่ก“ใ‚’้€ƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
56:42
Shrewsbury.
968
3402900
1133
ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใ€‚
56:44
Fh r e w s taping you all.
969
3404033
5233
Fh r e ใฏ็š†ใ•ใ‚“ใ‚’ใƒ†ใƒผใƒ”ใƒณใ‚ฐใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:49
So you can look that up.
970
3409533
1067
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
56:50
That's not too far from here.
971
3410600
3766
ใใ‚Œใฏใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใปใฉ้ ใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:54
Instead, I think it's a sort of capital of Shrewsbury and it is the biggest town on the street.
972
3414366
3934
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใ‚ทใƒฅใƒซใƒผใ‚บใƒ™ใƒชใƒผใฎ้ฆ–้ƒฝใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใง ใ€้€šใ‚Šใงๆœ€ๅคงใฎ็”บใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:58
You might say it's in Shropshire.
973
3418366
2000
ใ‚ทใƒฅใƒญใƒƒใƒ—ใ‚ทใƒฃใƒผใซใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:00
Either it's the county town or
974
3420366
2267
ใใ‚Œใฏ้ƒกใฎ็”บ
57:06
away in a manger.
975
3426466
1500
ใ‹ใ€้ฃผใ„่‘‰ๆกถใฎไธญใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:07
In a. Manger.
976
3427966
1867
ใงใ€‚ ้ฃผใ„่‘‰ๆกถใ€‚
57:10
No crib for his head.
977
3430500
2700
ๅฝผใฎ้ ญใฎใŸใ‚ใฎใƒ™ใƒ“ใƒผใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:13
The little Lord Jesus was a bit unhappy about that because he was very tired.
978
3433200
6333
ๅฐใ•ใชไธปใ‚คใ‚จใ‚นใฏใ€ใจใฆใ‚‚็–ฒใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅฐ‘ใ—ไธๆบ€ใงใ—ใŸ ใ€‚
57:19
He's just been bored, you see.
979
3439533
9733
ๅฝผใฏใŸใ ้€€ๅฑˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
57:29
I, Roberto, Lord and Lazarus.
980
3449266
4667
็งใ€ใƒญใƒ™ใƒซใƒˆใ€ใƒญใƒผใƒ‰ใ€ใƒฉใ‚ถใƒญใ€‚
57:34
Asleep and I had.
981
3454400
3100
็œ ใฃใฆใ„ใŸใ€‚
57:41
All those dogs and whistles.
982
3461966
2434
ใใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎ็Šฌใจๅฃ็ฌ›ใ€‚
57:45
Oh, real. Yes.
983
3465100
1033
ใ‚ใ‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
57:46
Look down here.
984
3466133
1333
ใ“ใ“ใ‚’่ฆ‹ไธ‹ใ‚ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
57:47
Muzzled dogs.
985
3467466
1467
ๅฃ่ผชใ‚’ใคใ‘ใŸ็Šฌใ€‚
57:48
So these dogs down here have Muslims.
986
3468933
2700
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็Šฌใซใฏใ‚คใ‚นใƒฉใƒ ๆ•™ๅพ’ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
57:51
Let's they are.
987
3471633
1767
ๅฝผใ‚‰ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
57:53
Can we see them.
988
3473400
1066
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹๏ผŸ
57:54
So very good. They are responsible owner.
989
3474466
2900
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฒฌไปปใ‚ใ‚‹ๆ‰€ๆœ‰่€…ใงใ™ใ€‚
57:57
I know all Muslims that
990
3477600
2933
็งใฏใ™ในใฆใฎใ‚คใ‚นใƒฉใƒ 
58:04
they must be very dangerous dogs.
991
3484600
2600
ๆ•™ๅพ’ใŒ้žๅธธใซๅฑ้™บใช็Šฌใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™.
58:07
The Spaniels
992
3487200
1600
ใ‚นใƒ‘ใƒ‹ใ‚จใƒซ
58:09
Spaniels were very dangerous.
993
3489000
1833
ใ‚นใƒ‘ใƒ‹ใ‚จใƒซใฏ้žๅธธใซๅฑ้™บใงใ—ใŸใ€‚
58:20
It looks like muzzle dogs or the the discussion of muzzle
994
3500833
3800
ใƒžใ‚บใƒซ ใƒ‰ใƒƒใ‚ฐใ€ ใพใŸใฏใƒžใ‚บใƒซ ใƒ‰ใƒƒใ‚ฐใซ้–ขใ™ใ‚‹่ญฐ่ซ–
58:24
dogs is the most interesting thing that's happened to the live stream today.
995
3504633
3400
ใฏใ€ ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงๆœ€ใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
58:28
So there you have it.
996
3508700
1933
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:30
There you have it live.
997
3510633
2167
ใใ“ใซใƒฉใ‚คใƒ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:32
Muzzle to dogs.
998
3512800
1400
็Šฌใซ้Šƒๅฃใ€‚
58:34
So there are some. Folks I hope you're impressed. Yes.
999
3514200
2533
ใ ใ‹ใ‚‰ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็š†ใ•ใ‚“ใ€ๆ„Ÿๅ‹•ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
58:36
So that's amazing.
1000
3516900
966
ใ™ใ”ใ„ใงใ™ใญใ€‚
58:39
Although they do look like crazy dogs.
1001
3519533
2100
ๅฝผใ‚‰ใฏ็‹‚ใฃใŸ็Šฌใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใŒใ€‚
58:41
I didn't get very by the lack of
1002
3521700
2066
้žๅธธใซ็›ฎ็ซ‹ใŸใชใ„้ŠƒๅฃใŒใชใ„ใŸใ‚ใ€็งใฏใ‚ใพใ‚Šใ†ใพใใ„ใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
58:46
a very discreet
1003
3526300
2000
58:48
muzzle.
1004
3528300
5100
ใ€‚
58:53
They.
1005
3533400
4800
ๅฝผใ‚‰ใ€‚
58:58
Thank you.
1006
3538200
833
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
58:59
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
1007
3539033
3367
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
59:02
Thank you.
1008
3542400
833
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
59:03
It's very calm. We don't normally get applause
1009
3543333
3033
ใจใฆใ‚‚่ฝใก็€ใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ้€šๅธธใ€ใ“ใ“ใงใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใซๆ‹ๆ‰‹ใŒ้€ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
59:06
for comment here.
1010
3546366
967
ใ€‚
59:07
The applause normally what.
1011
3547333
1200
ๆ‹ๆ‰‹ใฏๆ™ฎ้€šใซไฝ•ใ€‚
59:08
I should do, Mr. Duncan, is have my cap,
1012
3548533
2000
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใŒใ™ในใใ“ใจใฏใ€็งใฎๅธฝๅญใ‚’ๆŒใฃใฆใ€็งใฎ
59:11
hold my cap, and then people will put money in it.
1013
3551666
2734
ๅธฝๅญใ‚’ๆŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
59:14
Coins.
1014
3554433
867
ใ‚ณใ‚คใƒณใ€‚
59:15
We'll be doing that to you soon.
1015
3555300
1533
ใ™ใใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
59:16
We'll be standing here and we will hold our hat.
1016
3556833
3433
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ€ๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:20
And then you have to send or put money into our hands.
1017
3560400
3600
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใŠ้‡‘ใ‚’้€ใ‚‹ใ‹ใ€็งใŸใกใฎๆ‰‹ใซๆธกใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:24
It's not a good idea.
1018
3564600
1466
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„่€ƒใˆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:26
I think we've probably got one more song and then we are going to get some junk food.
1019
3566066
4000
ใŸใถใ‚“ใ‚‚ใ†1ๆ›ฒๆญŒใฃใŸใจๆ€ใ†ใ— ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใ‚’้ฃŸในใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ‚‹ใ€‚
59:30
Mr. Duncan We. Will be we will be ending in a moment.
1020
3570066
2834
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ€‚ ใพใ‚‚ใชใ็ต‚ไบ†ใ—ใพใ™ใ€‚
59:33
But we have one last song from the brass band.
1021
3573033
2900
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใฎๆœ€ๅพŒใฎๆ›ฒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:35
They are going to play us out.
1022
3575933
2267
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใ‚’ๆผ”ใ˜ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:38
Come on, guys, are you ready?
1023
3578200
2000
ใ•ใ‚ใ€ใฟใ‚“ใชใ€ๆบ–ๅ‚™ใฏใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
59:40
Are you ready, guys? To play us out?
1024
3580200
2133
ๆบ–ๅ‚™ใฏใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ็งใŸใกใ‚’ๆผ”ใ˜ใ‚‹ใŸใ‚ใซ๏ผŸ
59:43
We have one last song and then we're going.
1025
3583333
2567
ๆœ€ๅพŒใซใ‚‚ใ†ไธ€ๆ›ฒๆญŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰่กŒใใพใ™ใ€‚
59:45
But what will the song be?
1026
3585900
1900
ใงใ‚‚ๆ›ฒใฏใฉใ†ใชใ‚‹ใฎ๏ผŸ
59:47
I think it'll be Hark the Herald Angels.
1027
3587800
2200
ใƒใƒผใ‚ฏใƒปใ‚ถใƒปใƒ˜ใƒฉใƒซใƒ‰ใƒปใ‚จใƒณใ‚ธใ‚งใƒซใ‚บใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:50
I think it's going to be We Wish You a merry Christmas.
1028
3590000
2400
็งใฏใ‚ใชใŸใซใƒกใƒชใƒผใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:52
It could be. Yes.
1029
3592500
1333
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
59:53
It's a sad last one.
1030
3593833
1533
ๆ‚ฒใ—ใ„ใƒฉใ‚นใƒˆใงใ™ใ€‚
59:55
It could be.
1031
3595366
1467
ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
59:57
A happy new year.
1032
3597900
3200
ๆ˜Žใ‘ใพใ—ใฆใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
60:01
Hasta.
1033
3601100
5933
ใƒใ‚นใ‚ฟใ€‚
60:07
Oh, he could very well.
1034
3607033
9733
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใฏ้žๅธธใซใ†ใพใใงใใพใ—ใŸใ€‚
60:16
Once in a royal david city.
1035
3616766
2200
ใ‹ใคใฆ็Ž‹ๅฎคใฎใƒ€ใƒ“ใƒ‡ใฎ่ก—ใซใ€‚
60:18
Once in a.
1036
3618966
700
ใ‹ใคใฆใ€‚
60:19
David's City
1037
3619666
1534
60:22
where
1038
3622833
1867
60:25
someone love me.
1039
3625966
3467
่ชฐใ‹ใŒ็งใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ David's Cityใ€‚
60:31
For which bad so.
1040
3631500
3466
ใฉใ‚ŒใŒๆ‚ชใ„ใฎใงใ€‚
60:35
All swans is like a. Lullaby.
1041
3635400
3000
ใ™ในใฆใฎ็™ฝ้ณฅใฏใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ๅญๅฎˆๅ”„ใ€‚
60:38
Child
1042
3638600
2200
60:42
And it's okay I.
1043
3642600
2800
ๅญไพ› ใงใ€
60:45
Got it wrong I got it wrong.
1044
3645400
2400
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
60:48
Don't turn it
1045
3648600
2433
ใ‚ชใƒณใซ
60:51
on Never. Mind
1046
3651033
2133
ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ๅฟƒ
60:55
We don't know all the words.
1047
3655633
1900
็งใŸใกใฏใ™ในใฆใฎ่จ€่‘‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:57
You don't know all the words because what old
1048
3657533
3600
ใ‚ใชใŸใฏใ™ในใฆใฎ่จ€่‘‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
61:18
robins, old child
1049
3678733
3033
61:33
the muscles have come off.
1050
3693566
2434
ใ€‚
61:36
When we're in danger. Oh,
1051
3696000
11733
็งใŸใกใŒๅฑ้™บใซใ•ใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€‚ ใ‚ใ‚ใ€
61:50
oh, oh.
1052
3710200
2566
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€‚
61:52
She was crying and did it.
1053
3712766
3834
ๅฝผๅฅณใฏๆณฃใ„ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
61:56
Oh, oh.
1054
3716666
4200
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€‚
62:00
Well I.
1055
3720866
834
62:03
Think they finished now.
1056
3723600
2033
ใˆใˆใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠ็ต‚ใ‚ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
62:06
The dog muzzles.
1057
3726133
2567
็Šฌใฏๅฃ่ผชใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
62:08
Muzzles have come off.
1058
3728700
2366
ใƒžใ‚บใƒซใŒๅค–ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
62:11
Beware the dogs on its feet.
1059
3731400
1866
ใใฎ่ถณใง็Šฌใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:13
If you are a young baby, beware, you might have your face
1060
3733266
4067
ๅนผใ„่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใฎๅ ดๅˆ ใฏใ€้ก”ใ‚’ใ‹ใฟ็ •ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„
62:17
chewed off.
1061
3737766
2934
ใ€‚
62:20
Well, they don't seem to be going.
1062
3740700
1500
ใพใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่กŒใ‹ใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
62:22
If there's another one.
1063
3742200
833
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Œใฐใ€‚
62:23
I think there's another song. There's another song.
1064
3743033
1867
ไป–ใฎๆ›ฒใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ›ฒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:24
Everybody might be one more song.
1065
3744900
1800
่ชฐใ‚‚ใŒใ‚‚ใ†ไธ€ๆ›ฒใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:26
So another song coming up.
1066
3746700
2300
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ›ฒใ€‚
62:29
Are they on later on or is this their last performance of the day?
1067
3749266
3367
ๅฝผใ‚‰ใฏๅพŒใง ๆผ”ๅฅใ—ใพใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใ“ใ‚ŒใŒใใฎๆ—ฅใฎๆœ€ๅพŒใฎๆผ”ๅฅใงใ™ใ‹?
62:32
Let me have a look. Mr.
1068
3752666
700
ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:33
Adam, can I have a quick look?
1069
3753366
1800
ใ‚ขใƒ€ใƒ ใ•ใ‚“ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
62:35
Because it could be a good play.
1070
3755166
1600
ใ„ใ„ใƒ—ใƒฌใƒผใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚
62:36
We wish you a merry Christmas. Only
1071
3756766
2034
ใƒกใƒชใƒผใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’ใŠ็ฅˆใ‚Šใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:41
that they're on again at 330.
1072
3761166
3267
330 ใงๅ†ใณใ‚ชใƒณใซใชใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
62:44
Oh. Well, we well, we won't be here then because we will be eating beef burgers.
1073
3764466
6067
ใ‚ใ‚ใ€‚ ใˆใˆใจใ€ ใƒ“ใƒผใƒ•ใƒใƒผใ‚ฌใƒผใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใงใ€ใใฎๆ™‚ใฏใ“ใ“ใซใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:50
They're on for an entire hour at 330. Mr.
1074
3770900
3233
330 ใงไธธ 1 ๆ™‚้–“ใ‚ชใƒณใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
62:54
Duncan fortunately, we won't be here.
1075
3774133
2000
ๅนธใ„ใชใ“ใจใซใ€็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:56
330 to 430.
1076
3776500
2866
330 ใ‹ใ‚‰ 430 ใพใงใ€‚
62:59
And then there's carols, carols by candlelight
1077
3779366
4600
ใใ—ใฆใ€ใ‚ญใƒฃใƒญใƒซใŒใ‚ใ‚Š
63:04
at quarter to five.
1078
3784733
2800
ใพใ™ใ€‚
63:07
But again, we will be long since gone because we have to be back before it gets dark.
1079
3787533
4633
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ๆš—ใใชใ‚‹ๅ‰ใซๆˆปใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€็งใŸใกใฏใšใฃใจๅ‰ใซใ„ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
63:12
Yes, because we're walking back home, you see.
1080
3792166
2034
ใฏใ„ใ€ๆญฉใ„ใฆๅฎถใซๅธฐใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
63:14
And I get I get very scared through the woods.
1081
3794200
2800
ใใ—ใฆใ€็งใฏๆฃฎใฎไธญใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆ€–ใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:17
I get very scared.
1082
3797000
1233
ใจใฆใ‚‚ๆ€–ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:18
Over the fields and through the woods.
1083
3798233
1600
้‡ŽๅŽŸใ‚’่ถŠใˆใ€ๆฃฎใ‚’ๆŠœใ‘ใฆใ€‚
63:19
I might get I might get eaten by one of the wild animal.
1084
3799833
4167
้‡Ž็”Ÿใฎๅ‹•็‰ฉใซ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:24
Elements or somebody's dog without a muzzle on.
1085
3804000
2733
่ฆ็ด ใพใŸใฏ้Šƒๅฃใฎใชใ„่ชฐใ‹ใฎ็Šฌใ€‚
63:27
Yeah, we. We do. We're not joking.
1086
3807133
2233
ใˆใˆใ€็งใŸใกใ€‚ ็งใŸใกใฏใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚ ๅ†—่ซ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:29
We have to walk back over fields and through a woods to get home.
1087
3809366
4400
ๅฎถใซๅธฐใ‚‹ใซใฏใ€้‡ŽๅŽŸ ใ‚’่ถŠใˆใฆๆฃฎใ‚’้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:34
So we have to. And
1088
3814033
1567
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ—ใฆ
63:36
Rudolph the Red-Nosed Reindeer.
1089
3816800
2400
่ตค้ผปใฎใƒˆใƒŠใ‚ซใ‚คใฎใƒซใƒ‰ใƒซใƒ•ใ€‚
63:39
Yes. Go back.
1090
3819200
8033
ใฏใ„ใ€‚ ๆˆปใ‚‹ใ€‚
63:47
Knows one day
1091
3827233
2167
63:49
we shall know.
1092
3829633
4700
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใ‚‹ๆ—ฅใŒๆฅใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
63:54
And then one foggy winter's night.
1093
3834333
6000
ใใ—ใฆใ‚ใ‚‹้œงใฎๅ†ฌใฎๅคœใ€‚
64:00
Santa can do it.
1094
3840333
1467
ใ‚ตใƒณใ‚ฟใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
64:01
I good Rudolph with the nose
1095
3841800
3100
ใƒซใƒ‰ใƒซใƒ•ใฎ้ผปใŒ
64:04
so bright and got my snow. And.
1096
3844900
3600
ใจใฆใ‚‚ๆ˜Žใ‚‹ใใ€้›ชใŒ้™ใฃใŸใ€‚ ใจใ€‚
64:09
The Red Cross screaming at a very sharp.
1097
3849366
3100
้žๅธธใซ้‹ญใ„ๅฃฐใงๅซใถ่ตคๅๅญ—ใ€‚
64:14
Eye. La la, la, la, la.
1098
3854400
2566
็›ฎใ€‚ ใƒฉใƒฉใ€ใƒฉใ€ใƒฉใ€ใƒฉใ€‚
64:16
I know you still love
1099
3856966
2067
็งใฏใ‚ใชใŸใŒใพใ ๆฅใฆๆใ‚ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™
64:24
horrible
1100
3864133
767
64:46
to come.
1101
3886100
633
64:46
To town I know Rudolph.
1102
3886733
2400
.
ใƒซใƒ‰ใƒซใƒ•ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹็”บใธใ€‚
64:49
With your nose so bright kind of guy
1103
3889633
3133
้ผปใŒๆ˜Žใ‚‹ใ„ๅ„ชใ—ใ„ใƒคใƒ„ใง
64:52
Straight to my house after closing
1104
3892900
3200
้–‰ๅบ—ๆ™‚้–“้ŽใŽใฆๅฎถใซ็›ด่กŒ
64:57
time.
1105
3897633
233
64:57
I'm not going.
1106
3897866
2534
ใ€‚
็งใฏ่กŒใใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:00
To get nervous when.
1107
3900400
2133
็ทŠๅผตใ™ใ‚‹ใจใใ€‚
65:02
You. Go down, hit store.
1108
3902533
5767
ๅ›ใฏใ€‚ ไธ‹ใซ่กŒใใ€ใ‚นใƒˆใ‚ขใ‚’ใƒ’ใƒƒใƒˆใ—ใพใ™ใ€‚
65:08
Okay, this is fun.
1109
3908300
1700
ใ‚ˆใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏๆฅฝใ—ใ„ใ€‚
65:10
Oh, you're having a good time there.
1110
3910000
2600
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใงๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
65:12
I might be the only person here who's having fun.
1111
3912600
2266
ใ“ใ“ใงๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใฏ็งใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:15
People appreciating. Everything that's going.
1112
3915600
2600
ๆ„Ÿ่ฌใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใ€‚ ้€ฒ่กŒไธญใฎใ™ในใฆใ€‚
65:18
On. More, more, more.
1113
3918200
8566
ใฎไธŠใ€‚ ใ‚‚ใฃใจใ‚‚ใฃใจใ‚‚ใฃใจใ€‚
65:26
They are definitely going over there half an hour.
1114
3926766
4400
ๅฝผใ‚‰ใฏ้–“้•ใ„ใชใ30ๅˆ†ใ‹ใ‘ใฆใใ“ใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
65:31
Perhaps somebody paid them extra.
1115
3931166
1767
ใŠใใ‚‰ใ่ชฐใ‹ใŒ่ฟฝๅŠ ๆ–™้‡‘ใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
65:32
I would imagine they're not being paid at all to be doing
1116
3932933
3367
็งใฏ ๅฝผใ‚‰ใŒ
65:36
it voluntarily, which means that they're not being paid
1117
3936300
3800
่‡ช็™บ็š„ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใพใฃใŸใๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใจๆƒณๅƒใ—ใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎใŸใ‚ใซๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“
65:42
for that.
1118
3942966
2200
.
65:45
I have to say, I love the lights this year.
1119
3945166
2934
ไปŠๅนดใฏใƒฉใ‚คใƒˆใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
65:48
These lights are incredible and I am so jealous.
1120
3948700
4166
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ…‰ใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใใ€ใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚‰ใ‚„ใพใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
65:53
I wish these lights were hanging outside my window tonight, but they're not.
1121
3953266
4467
ไปŠๅคœใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒฉใ‚คใƒˆใŒ็ช“ใฎๅค–ใซใถใ‚‰ไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎ ใงใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
65:58
They're here as the same incident and we'll come back later
1122
3958033
3000
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๅŒใ˜ไบ‹ไปถใจใ—ใฆใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใ€ ๅพŒใงๆˆปใฃใฆใใฆ
66:01
and we'll remove them
1123
3961033
3400
ใ€
66:04
because it'll be dark and there'll be no one around and we'll take them back
1124
3964433
2700
ๆš—ใ ใชใ‚Šใ€ๅ‘จใ‚Šใซ่ชฐใ‚‚ใ„ใชใใชใ‚‹ใฎใงใ€
66:07
and we'll have them for ourselves. Yes.
1125
3967133
3667
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ‰Š้™คใ—ใพใ™ใ€‚ . ใฏใ„ใ€‚
66:10
And then when we're caught by the police, they will use this
1126
3970800
3133
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒ่ญฆๅฏŸใซๆ•ใพใ‚‹ใจใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใฎ
66:14
live stream as evidence,
1127
3974266
2834
ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่จผๆ‹ ใจใ—ใฆไฝฟ็”จ
66:17
because we've just told you exactly what we're planning to do.
1128
3977100
3566
ใ—ใพใ™ใ€‚
66:20
What time is it, Mr. Duncan?
1129
3980666
1234
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไปŠไฝ•ๆ™‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ
66:21
What time is it? Does it matter?
1130
3981900
1900
ไปŠไฝ•ๆ™‚ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œใฏๅ•้กŒใงใ™ใ‹๏ผŸ
66:23
It's 3:04.
1131
3983800
2500
3:04ใงใ™ใ€‚
66:26
This must have been finished. One that.
1132
3986433
1867
ใ“ใ‚Œใฏ็ต‚ใ‚ใฃใŸใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ ใใฎไธ€ใคใ€‚
66:28
So? I say I don't want to go there.
1133
3988300
2833
ใใ†๏ผŸ ็งใฏใใ“ใซ่กŒใใŸใใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:31
Once they start, they go off again.
1134
3991233
1867
ๅฝผใ‚‰ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅ†ใณๆถˆใˆใพใ™ใ€‚
66:33
They're off, they're off. They go in.
1135
3993100
1500
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ชใƒ•ใงใ™ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ชใƒ•ใงใ™ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๅ…ฅใ‚Šใพใ™
66:36
For a long
1136
3996933
2000
ใ€‚้•ทใ„
66:38
time.
1137
3998966
634
้–“ใ€‚
66:39
Tis the season to be jolly.
1138
3999600
2533
ๆฅฝใ—ใ„ๅญฃ็ฏ€ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
66:42
For another la la in Moscow
1139
4002166
3600
ใƒขใ‚นใ‚ฏใƒฏใฎๅˆฅใฎ
66:46
La la la la la la la la la la la la
1140
4006466
3234
ใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒ•ใ‚ก
66:50
la la la la fa la la
1141
4010400
3166
66:53
la la la la.
1142
4013566
4900
ใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใ€‚
66:58
A la la la la la la la
1143
4018466
2800
67:07
a la la la la la la la la la la la la la
1144
4027033
4600
67:11
la la la la la la la la la la la la la
1145
4031733
3700
ใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉ
67:15
la la la.
1146
4035433
4067
ใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใ€‚
67:28
A la la la la la la la la la la la la la
1147
4048233
4633
67:33
la la la la la la la la la la la la la
1148
4053233
3433
ใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉ
67:36
la la la la la la.
1149
4056666
3667
ใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใƒฉใ€‚
67:41
Very nice.
1150
4061633
867
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
67:42
That one was called FA la la la la
1151
4062500
3266
ใ‚ใ‚Œใฏใƒ•ใ‚กใƒปใƒฉใƒปใƒฉใƒปใƒฉใƒปใƒฉใƒปใƒฉใƒปใƒฉใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸ
67:45
la la la.
1152
4065766
967
ใ€‚
67:46
It wasn't cool that, but I can't remember.
1153
4066733
8533
ใใ‚Œใฏใ‚ฏใƒผใƒซใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€่ฆšใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:55
They don't want to go.
1154
4075266
800
ๅฝผใ‚‰ใฏ่กŒใใŸใใชใ„ใ€‚
67:56
I don't think anyone's really noticing us. Mr. Stern. Come on.
1155
4076066
2467
่ชฐใ‚‚็งใŸใกใซๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚ ใ‚นใ‚ฟใƒผใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ๆฅใฆใ€‚
67:58
We singing away here. We've had no compliment.
1156
4078533
2033
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใงๆญŒใ„ใพใ™ใ€‚ ่ค’ใ‚่จ€่‘‰ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
68:00
No one cares about us because they were all coal mine.
1157
4080566
2634
ๅฝผใ‚‰ใฏใ™ในใฆ็‚ญ้‰ฑใ ใฃใŸใฎใงใ€่ชฐใ‚‚็งใŸใกใฎใ“ใจใ‚’ๆฐ—ใซใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:03
We're invisible.
1158
4083200
1266
็งใŸใกใฏ็›ฎใซ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:04
It is almost like we don't exist.
1159
4084466
2234
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
68:06
Then the dogs have got their muzzles off.
1160
4086933
4633
ใใฎๅพŒใ€็Šฌใฏๅฃ่ผชใ‚’ๅค–ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
68:11
I mean, they're still going on.
1161
4091566
1934
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใพใ ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:13
I'm getting hungry, Mr. Jones.
1162
4093500
1433
ใŠ่…นใŒใ™ใ„ใŸใ‚ˆใ€ใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใ•ใ‚“ใ€‚
68:14
I know we aren't going in the moment.
1163
4094933
1900
็งใŸใกใฏไปŠใ™ใ่กŒใ‹ใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:16
We are going in too much. Right.
1164
4096833
1600
ๅ…ฅใ‚Šใ™ใŽใงใ™ใ€‚ ๅณใ€‚
68:18
Maybe that we ought to wait.
1165
4098433
1600
ๅพ…ใคในใใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:20
Do you want us to wait until the brass band have finished,
1166
4100033
3333
ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงๅพ…ใฃ
68:24
or have you had enough?
1167
4104500
1633
ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚‚ใ†ๅๅˆ†ใงใ™ใ‹?
68:26
And you would rather us go now?
1168
4106133
5767
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚€ใ—ใ‚็งใŸใกใŒไปŠ่กŒใใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
68:31
Well, Shepherd's what she said all good.
1169
4111900
4466
ใพใ‚ใ€ใ‚ทใ‚งใƒ‘ใƒผใƒ‰ใฏๅฝผๅฅณใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใฏใ™ในใฆ่‰ฏใ„.
68:36
All the
1170
4116466
3300
68:39
charm of the Lord came down.
1171
4119766
3367
ไธปใฎใ™ในใฆใฎ้ญ…ๅŠ›ใŒ้™ใ‚Šใฆใใพใ—ใŸใ€‚
68:43
I'm sorry.
1172
4123333
1567
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
68:44
So this was a nice.
1173
4124900
2200
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใฏใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
68:47
You've got the birds.
1174
4127200
4200
ใ‚ใชใŸใฏ้ณฅใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
68:51
Fear not.
1175
4131400
1933
ๆใ‚Œใ‚‹ใชใ€‚
69:24
All right.
1176
4164500
666
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
69:25
We're waiting till they're finished.
1177
4165166
2367
ๅฝผใ‚‰ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:56
They just don't want to go, do they? Just don't want to go.
1178
4196400
2333
ๅฝผใ‚‰ใฏ่กŒใใŸใใชใ„ใ ใ‘ ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ ่กŒใใŸใใชใ„ใ ใ‘ใ€‚
69:58
Shall we go?
1179
4198833
967
่กŒใ“ใ†ใ‹๏ผŸ
69:59
I think.
1180
4199800
900
็งใŒๆ€ใ†ใซใ€‚
70:00
I think we will go and we will leave you with our last song.
1181
4200700
3466
็งใŸใกใฏ ่กŒใฃใฆใ€็งใŸใกใฎๆœ€ๅพŒใฎๆญŒใ‚’ใ‚ใชใŸใซๆฎ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
70:04
So we're going now.
1182
4204366
1200
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠใ‹ใ‚‰่กŒใใพใ™ใ€‚
70:05
We're tomorrow 2 p.m. UK time.
1183
4205566
3034
ๆ˜Žๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใงใ™ใ€‚ ่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใ€‚
70:08
Thank you, Mr. Steve.
1184
4208666
2267
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
70:10
Thank you, Steve.
1185
4210933
700
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
70:11
Thank you.
1186
4211633
800
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
70:12
I'm just reading the live stream.
1187
4212433
1900
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
70:14
Here is the last song today. The last one.
1188
4214333
3300
ไปŠๆ—ฅๆœ€ๅพŒใฎๆ›ฒใงใ™ใ€‚ ๆœ€ๅพŒใฎใ‚‚ใฎใ€‚
70:17
We will see you tomorrow. 2 p.m., 2 p.m.
1189
4217700
3300
ๆ˜Žๆ—ฅใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ€ๅˆๅพŒ2ๆ™‚
70:21
UK time tomorrow we are back.
1190
4221000
2300
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฎๆ˜Žๆ—ฅใ€็งใŸใกใฏๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
70:23
We might show some highlights of this if there are any.
1191
4223300
3066
ใ‚‚ใ—ใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ“ใ‚Œใฎใ„ใใคใ‹ใฎใƒใ‚คใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’็คบใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
70:27
So for the last time
1192
4227800
1566
ๆœ€ๅพŒใซ
70:29
the brass band is going to play a song
1193
4229366
2234
ใ€ใƒ–ใƒฉใ‚นใƒใƒณใƒ‰ใŒๆ›ฒใ‚’ๆผ”ๅฅ
70:33
and we will let you carry on with your day.
1194
4233200
5300
ใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฎไธ€ๆ—ฅใ‚’็ถšใ‘ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
70:38
So enjoy the rest of your day.
1195
4238700
2266
ใใ‚Œใงใฏๆฎ‹ใ‚Šใฎ1ๆ—ฅใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
70:40
And of course, you know what's coming next for Mr.
1196
4240966
2834
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใจ็ง่‡ช่บซใŒๆฌกใซไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™
70:43
Steve and myself
1197
4243800
2100
70:46
ta ta for now.
1198
4246300
3100
ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7