'What a stinker!' - Terrible Jokes! - English Addict / Ep 247 - LIVE CHAT - Sunday 30th April 2023

3,606 views ・ 2023-05-01

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:40
Welcome to today's livestream.
0
220486
4271
Bienvenue dans la diffusion en direct d'aujourd'hui.
03:45
I hope you are feeling well.
1
225157
3370
J'espĂšre que vous vous sentez bien.
04:13
There you are waiting for me.
2
253719
3971
LĂ  tu m'attends.
04:18
It is so nice to see you here today.
3
258090
3370
C'est tellement agréable de vous voir ici aujourd'hui.
04:21
Once again, we are back with you.
4
261827
2069
Une fois de plus, nous sommes de retour avec vous.
04:23
It's ever so nice to be with you once more here on YouTube.
5
263929
5539
C'est toujours aussi agrĂ©able d'ĂȘtre Ă  nouveau avec vous ici sur YouTube.
04:29
It's ever so lovely.
6
269735
2803
C'est toujours aussi charmant.
04:33
Hi, everybody.
7
273005
2102
Salut tout le monde.
04:35
Hello.
8
275107
1435
Bonjour.
04:36
This is Mr. Duncan in England.
9
276709
2502
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:39
How are you today?
10
279245
1067
Comment allez-vous aujourd'hui?
04:40
Are you okay? Oh, yeah. So I.
11
280312
2570
Êtes-vous d'accord? Oh ouais. Alors je.
04:42
Are you happy?
12
282915
1234
Êtes-vous heureux?
04:44
I hope so.
13
284149
1202
Je l'espĂšre.
04:45
Can I, first of all, say I am suffering a little bit today
14
285351
4104
Puis-je, tout d'abord, dire que je souffre un peu aujourd'hui
04:49
because I have hay fever now.
15
289455
2636
parce que j'ai maintenant le rhume des foins.
04:52
Normally, I don't get hay fever at this time of year.
16
292625
4437
Normalement, je n'ai pas de rhume des foins à cette période de l'année.
04:57
However, because we've had a very strange winter
17
297396
3237
Cependant, parce que nous avons eu un hiver trĂšs Ă©trange
05:01
and also a very strange spring
18
301000
2969
et aussi un printemps trĂšs Ă©trange
05:04
as far as the weather is concerned,
19
304069
2570
en ce qui concerne le temps,
05:07
everything has been really weird, to say the least.
20
307039
4738
tout a été vraiment bizarre, c'est le moins qu'on puisse dire.
05:12
So what's happened is all of the pollen has come out at the same time.
21
312478
5272
Donc, ce qui s'est passĂ©, c'est que tout le pollen est sorti en mĂȘme temps.
05:17
Everything has erupted.
22
317750
2802
Tout a éclaté.
05:21
All at once.
23
321186
1335
Tout Ă  la fois.
05:22
So there is a lot of pollen in the air.
24
322521
2603
Il y a donc beaucoup de pollen dans l'air.
05:25
So even though I don't normally get hay fever at this time of year,
25
325457
4371
Donc, mĂȘme si je n'ai pas normalement le rhume des foins Ă  cette pĂ©riode de l'annĂ©e,
05:31
I am at the moment getting it.
26
331430
2302
j'en ai en ce moment.
05:34
So I don't normally have hay fever until the end of June
27
334299
4205
Je n'ai donc normalement pas de rhume des foins avant fin juin
05:38
or July, but I'm having it early this year.
28
338904
4037
ou juillet, mais je l'ai au début de cette année.
05:43
So that's one of the reasons why my throat is feeling.
29
343208
4471
C'est donc l'une des raisons pour lesquelles ma gorge est sensible.
05:47
And also sounding rather weird.
30
347713
2502
Et aussi un son plutĂŽt bizarre.
05:50
Anyway, we will battle on.
31
350516
2602
Quoi qu'il en soit, nous continuerons Ă  nous battre.
05:53
Will it stop us from having fun?
32
353952
2336
Cela nous empĂȘchera-t-il de nous amuser ?
05:57
Of course not.
33
357089
1168
Bien sûr que non.
05:58
So my name is Mr. Duncan. I talk about English.
34
358257
2802
Je m'appelle donc M. Duncan. Je parle d'anglais.
06:01
I like the English language very much.
35
361427
3470
J'aime beaucoup la langue anglaise.
06:05
You might describe me as an English addict,
36
365230
4004
Vous pourriez me décrire comme un accro à l'anglais,
06:09
which is the reason why I'm here.
37
369234
2636
c'est la raison pour laquelle je suis ici.
06:12
I'm here doing it.
38
372271
1468
Je suis ici pour le faire.
06:13
And I hope you are here for the same reason.
39
373739
2536
Et j'espĂšre que vous ĂȘtes ici pour la mĂȘme raison.
06:16
Because you love learning English.
40
376275
3336
Parce que vous aimez apprendre l'anglais.
06:20
The English language
41
380078
2737
La langue anglaise
06:22
is fun.
42
382815
1167
est amusante.
06:23
The world of English is a fun and exciting place to be.
43
383982
4538
Le monde de l'anglais est un endroit amusant et excitant.
06:29
I'm so glad you could join me today for this live stream.
44
389121
5072
Je suis si heureux que vous ayez pu vous joindre Ă  moi aujourd'hui pour cette diffusion en direct.
06:34
Yes, we have made it all the way to the end of another weekend,
45
394226
4972
Oui, nous avons fait tout le chemin jusqu'Ă  la fin d'un autre week-end,
06:39
but also the end of another month because we are about to say goodbye to April.
46
399198
6139
mais aussi la fin d'un autre mois car nous sommes sur le point de dire au revoir Ă  avril.
06:46
Yes, it's Sunday.
47
406838
2269
Oui, c'est dimanche.
07:08
Oh, lovely.
48
428961
2469
Oh, adorable.
07:12
So Sunday is here and we are all together once again.
49
432898
4137
Alors dimanche est arrivé et nous sommes de nouveau tous ensemble.
07:19
We are back.
50
439371
1535
Nous sommes de retour.
07:20
I hope you've had a good week.
51
440906
1468
J'espÚre que tu as passé une bonne semaine.
07:22
It's been a rather strange week for me.
52
442374
2402
Ça a Ă©tĂ© une semaine plutĂŽt Ă©trange pour moi.
07:25
Lots of things going on.
53
445177
2102
Beaucoup de choses se passent.
07:27
Of course, if you are regular, you will know that we are planning
54
447279
5138
Bien sĂ»r, si vous ĂȘtes des habituĂ©s, vous saurez que nous prĂ©voyons
07:32
a little bit of a get together.
55
452918
2335
une petite rencontre.
07:35
We are meeting up in June and we are going to meet
56
455487
4338
Nous nous retrouvons en juin et nous allons nous rencontrer
07:40
and I suppose you would describe it
57
460525
2603
et je suppose que vous le décririez
07:43
as one of the most romantic places in the world.
58
463128
3637
comme l'un des endroits les plus romantiques au monde.
07:50
We are going to have
59
470068
1301
Nous allons avoir
07:51
our big English addict rendezvous in Paris.
60
471369
4472
notre grand rendez-vous des anglophones addicts Ă  Paris.
07:55
That is coming up in June.
61
475874
2436
Cela arrive en juin.
07:58
So those weeks are slowly going by.
62
478743
3671
Ces semaines passent donc lentement.
08:02
They are we are getting ever closer,
63
482881
2336
Ils sont nous nous rapprochons de plus en plus, de plus
08:05
ever nearer to our big meetup.
64
485817
3570
en plus de notre grande rencontre.
08:09
So if you are coming along, if you are meeting up with us in Paris, are you excited about it?
65
489621
6406
Alors si vous venez, si vous nous retrouvez à Paris, ça vous enthousiasme ?
08:16
I know I am.
66
496127
1268
Je sais que je le suis.
08:17
I'm very, very excited indeed.
67
497395
2937
Je suis vraiment trÚs, trÚs excité.
08:21
So we have the live chat as well.
68
501233
2302
Nous avons donc Ă©galement le chat en direct.
08:23
We can't have this without you because
69
503535
3337
Nous ne pouvons pas avoir cela sans vous car
08:26
without you, we don't have anything.
70
506872
2836
sans vous, nous n'avons rien.
08:30
When you think about it.
71
510075
1501
Quand on y pense.
08:31
Can I say hello to.
72
511576
1635
Puis-je dire bonjour Ă .
08:33
Oh, very interesting, Louise Mendez
73
513211
4638
Oh, trÚs intéressant, Louise Mendez
08:39
is here today.
74
519217
2069
est ici aujourd'hui.
08:41
Are you going to meet up with us in Paris?
75
521286
4137
Allez-vous nous rencontrer Ă  Paris ?
08:45
Louis?
76
525423
1602
Louis?
08:47
I can't wait to see you, by the way.
77
527525
1635
J'ai hĂąte de te voir, au fait.
08:49
I can't wait to meet with you and whoever is coming.
78
529160
3704
J'ai hĂąte de vous rencontrer, vous et la personne qui viendra.
08:52
I really cannot wait for two reasons.
79
532897
4171
Je ne peux vraiment pas attendre pour deux raisons. Tout
08:57
First of all, I feel as if I need a holiday.
80
537068
3737
d'abord, j'ai l'impression d'avoir besoin de vacances.
09:01
A little break.
81
541172
1902
Une petite pause.
09:03
And also, I'm really looking forward
82
543241
3137
Et aussi, j'ai vraiment hĂąte
09:06
to meeting some of you in Paris.
83
546645
2836
de rencontrer certains d'entre vous Ă  Paris.
09:09
I can't wait.
84
549514
868
Je ne peux pas attendre.
09:10
It should be a very interesting experience.
85
550382
4471
Ce devrait ĂȘtre une expĂ©rience trĂšs intĂ©ressante.
09:15
My passport is ready.
86
555987
3103
Mon passeport est prĂȘt.
09:19
We have arranged somewhere to stay,
87
559090
2970
Nous avons organisĂ© un endroit oĂč sĂ©journer
09:22
and we have arranged the flights as well.
88
562961
3670
et nous avons également organisé les vols.
09:26
Now, we were going to go by train to Paris because you can
89
566898
5305
Maintenant, nous allions aller en train Ă  Paris parce que
09:32
you see, you can go under the English Channel through the Eurotunnel.
90
572203
4972
vous voyez, vous pouvez passer sous la Manche par l'Eurotunnel.
09:37
However, because there are lots of strikes taking place
91
577742
3671
Cependant, parce qu'il y a beaucoup de grĂšves
09:41
at the moment concerning the the railway and also the train drivers
92
581413
6005
en ce moment concernant le chemin de fer et aussi les conducteurs de train
09:47
and all of the other people involved, they are at the moment of going on strike.
93
587418
4972
et toutes les autres personnes impliquées, ils sont sur le point de se mettre en grÚve.
09:52
So we've decided not to go by train
94
592824
3103
Nous avons donc décidé de ne pas prendre le train
09:57
just in case.
95
597061
1702
au cas oĂč.
09:58
So at the moment, as far as we know, there are no problems with flying
96
598763
4004
Donc, pour le moment, Ă  notre connaissance, il n'y a pas de problĂšmes de vol
10:04
unless of course, all of the pilots
97
604102
3036
à moins bien sûr que tous les pilotes
10:07
and all of the stewardesses and the stewardess,
98
607138
3370
et toutes les hĂŽtesses de l'air et l'hĂŽtesse de l'air
10:11
they all decide to go on strike, in which case
99
611075
3237
décident tous de faire la grÚve, auquel cas
10:14
we might have one or two problems.
100
614312
3036
nous pourrions avoir un ou deux problĂšmes.
10:17
Let's hope not.
101
617348
1402
Espérons que non.
10:18
So it's nice to see you here.
102
618750
1535
C'est donc un plaisir de vous voir ici.
10:20
Thank you, Louis, for joining us. You are first.
103
620285
3036
Merci, Louis, de vous ĂȘtre joint Ă  nous. Tu es premier.
10:23
We also have Beatriz.
104
623321
2202
Nous avons aussi Beatriz.
10:25
Hello to Beatriz.
105
625523
1635
Bonjour Ă  BĂ©atrice.
10:27
It's nice to see you, too.
106
627158
3637
C'est bon de te voir aussi.
10:30
Jemmy is here from Hong Kong.
107
630795
2402
Jemmy vient de Hong Kong.
10:33
Hello to you as well.
108
633197
2303
Bonjour Ă  toi aussi.
10:35
We have Vitesse.
109
635566
1335
Nous avons Vitesse.
10:36
Oh, now I know that Vitesse enjoys telling jokes.
110
636901
6006
Oh, maintenant je sais que Vitesse aime raconter des blagues.
10:42
And guess what?
111
642907
868
Et devine quoi?
10:43
We are talking all about jokes today.
112
643775
3170
On parle de blagues aujourd'hui.
10:47
Jokes? Telling jokes.
113
647312
2268
Blagues? Raconter des blagues.
10:50
But maybe today we will also
114
650448
3103
Mais peut-ĂȘtre qu'aujourd'hui nous parlerons aussi de
10:53
talk about telling bad jokes.
115
653551
3337
raconter de mauvaises blagues. Des
10:57
Jokes that aren't funny.
116
657388
2903
blagues pas drĂŽles. Il y
11:00
So there are, of course, some jokes that are funny and very hilarious.
117
660858
4538
a donc bien sûr des blagues drÎles et trÚs hilarantes.
11:06
Very funny.
118
666230
768
TrĂšs drĂŽle.
11:08
But of course there are some
119
668032
1368
Mais bien sûr, il y a des
11:09
jokes that are not very good.
120
669400
2236
blagues qui ne sont pas trĂšs bonnes.
11:13
We will talk all about that later on.
121
673638
2235
Nous parlerons de tout cela plus tard.
11:15
So if you have any jokes for us today,
122
675907
2636
Donc, si vous avez des blagues pour nous aujourd'hui,
11:19
and of course, that includes you, the tests as well.
123
679310
3237
et bien sûr, cela vous inclut également, les tests.
11:22
If you have any jokes to share with us, you can later on.
124
682547
4204
Si vous avez des blagues Ă  partager avec nous, vous pourrez le faire plus tard.
11:27
We have Mr. Steve here as well.
125
687251
2703
Nous avons Ă©galement M. Steve ici.
11:29
He is joining us at around
126
689954
3170
Il nous rejoint vers
11:33
about 2:30 UK time.
127
693124
3036
2 h 30 environ, heure du Royaume-Uni.
11:36
So look out for Mr.
128
696427
1168
Alors faites Ă©galement attention Ă  M.
11:37
Steve as well.
129
697595
2536
Steve.
11:40
I suppose I should mention
130
700131
2135
Je suppose que je devrais mentionner
11:43
what is happening next weekend.
131
703401
2169
ce qui se passe le week-end prochain.
11:45
A very big weekend next weekend
132
705570
3737
Un trĂšs gros week-end le week-end prochain
11:49
because we will have official.
133
709307
3170
car nous aurons des officiels.
11:54
The King of England will be crowned next weekend.
134
714212
5572
Le roi d'Angleterre sera couronné le week-end prochain.
12:00
So that's happening next Saturday.
135
720017
2269
Donc ça se passe samedi prochain.
12:02
And as I understand,
136
722987
2603
Et si je comprends bien,
12:05
we are having some celebrations here in much Wenlock,
137
725890
4237
nous avons des célébrations ici à Wenlock,
12:10
so we might actually go into much Wenlock next Saturday
138
730628
6340
alors nous pourrions en fait aller Ă  Wenlock samedi prochain
12:17
for the coronation of King Charles
139
737368
3036
pour le couronnement du roi Charles
12:20
and the third next Saturday, next Saturday.
140
740438
4237
et le troisiĂšme samedi prochain, samedi prochain.
12:24
So we might actually be doing something live next Saturday
141
744976
4004
Nous pourrions donc faire quelque chose en direct samedi prochain
12:29
as a way of celebrating that.
142
749380
2436
pour célébrer cela.
12:32
Will you be watching?
143
752316
2136
Allez-vous regarder?
12:34
Will you be viewing?
144
754452
1735
Allez-vous regarder?
12:36
I know a lot of people here in England and across the UK will be watching.
145
756187
5305
Je sais que beaucoup de gens ici en Angleterre et Ă  travers le Royaume-Uni vont regarder.
12:41
And I have a feeling also maybe there will be a lot of people
146
761926
4604
Et j'ai aussi l'impression qu'il y aura peut-ĂȘtre beaucoup de gens
12:46
watching around the world because it is interesting, I suppose
147
766530
3771
qui regarderont dans le monde parce que c'est intéressant, je suppose que
12:51
from my point of view,
148
771369
1768
de mon point de vue,
12:53
this is something quite special
149
773137
2636
c'est quelque chose d'assez spécial
12:56
and I suppose also here in this country
150
776674
3770
et je suppose aussi ici dans ce pays,
13:00
we are very accustomed to all of the ceremonies
151
780444
4305
nous sommes trÚs habitués à tout des cérémonies
13:05
and the things that concern the royal family, the King,
152
785182
4905
et des choses qui concernent la famille royale, le roi,
13:10
and of course formally we had the queen who sadly passed away last year.
153
790621
4505
et bien sûr formellement nous avons eu la reine qui est malheureusement décédée l'année derniÚre.
13:15
So that is the reason why we are going to crown
154
795526
3003
C'est donc la raison pour laquelle nous allons couronner
13:19
the new king of England next week.
155
799330
3036
le nouveau roi d'Angleterre la semaine prochaine.
13:22
So what about you?
156
802733
1035
Alors et toi?
13:23
Will you be watching it or will you not be watching?
157
803768
4070
Le regarderez-vous ou ne le regarderez-vous pas ?
13:28
Because, of course, some people
158
808239
2669
Parce que, bien sûr, certaines personnes
13:30
have no interest in any effect, to be honest.
159
810908
4171
ne s'intĂ©ressent Ă  aucun effet, pour ĂȘtre honnĂȘte.
13:35
So I would imagine from a cultural point of view,
160
815412
3237
J'imagine donc que d'un point de vue culturel,
13:39
I think it would be quite interesting
161
819116
2202
je pense qu'il serait trÚs intéressant
13:41
for those watching overseas and in other countries,
162
821919
4004
pour ceux qui regardent Ă  l'Ă©tranger et dans d'autres pays
13:47
too, to see what happens when we
163
827024
3103
Ă©galement de voir ce qui se passe lorsque
13:50
we bring in a new monarch, because it's been a long time since we've done this.
164
830127
5606
nous amenons un nouveau monarque, car cela fait longtemps que nous 'ai fait ça.
13:56
The 1950s was the last time we did any of this.
165
836200
4738
Les années 1950 ont été la derniÚre fois que nous avons fait tout cela.
14:01
So it is a big
166
841906
1501
C'est donc un grand
14:03
event and for many people it is the first time that we've ever seen it.
167
843407
4104
événement et pour beaucoup de gens, c'est la premiÚre fois que nous le voyons. Avez-vous
14:07
Ever seen it actually happen?
168
847878
2569
déjà vu cela arriver?
14:10
I was out yesterday with Mr.
169
850447
2603
J'Ă©tais sorti hier avec M.
14:13
Steve.
170
853050
500
14:13
We had the most glorious walk yesterday.
171
853550
3404
Steve.
Nous avons eu la promenade la plus glorieuse hier.
14:17
Even though the weather today is not very nice, we did manage to get a little bit
172
857521
4905
MĂȘme s'il ne fait pas trĂšs beau aujourd'hui, nous avons rĂ©ussi Ă  avoir un peu
14:22
of sunshine yesterday.
173
862426
2369
de soleil hier.
14:24
Would you like to have a look at some of the things we saw?
174
864795
3203
Aimeriez-vous jeter un Ɠil à certaines des choses que nous avons vues?
14:29
Okay.
175
869133
1067
D'accord.
14:30
Here it comes right now.
176
870434
2603
Le voici maintenant.
14:34
Things
177
874238
1368
16:16
That’s amazing.
178
976607
1401
C'est incroyable.
16:18
We had a lovely time yesterday, a very nice time
179
978008
4671
Nous avons passé un trÚs bon moment hier, un trÚs bon moment de
16:22
walking out and about in the beautiful sunshine.
180
982679
3837
promenade sous le beau soleil.
16:26
It was a lovely day.
181
986650
2602
C'était une belle journée.
16:30
Although today it is raining.
182
990487
2369
MĂȘme si aujourd'hui il pleut.
16:32
We've had lots of rain.
183
992856
1502
Nous avons eu beaucoup de pluie.
16:34
But apparently next weekend for the king's coronation.
184
994358
4004
Mais apparemment le week-end prochain pour le couronnement du roi.
16:39
Apparently the weather is going to be rather nice.
185
999029
2536
Apparemment, le temps va ĂȘtre plutĂŽt clĂ©ment.
16:41
So we might actually be live on YouTube
186
1001832
4004
Nous pourrions donc ĂȘtre en direct sur YouTube
16:45
next Saturday on the same day
187
1005836
2636
samedi prochain le jour mĂȘme
16:49
that Prince Charles becomes King Charles next
188
1009005
4872
oĂč le prince Charles deviendra le roi Charles
16:54
Saturday is what that's all about.
189
1014277
4271
samedi prochain, c'est de cela qu'il s'agit.
16:58
If you are wondering why I'm so interested in all of that.
190
1018548
3871
Si vous vous demandez pourquoi je m'intéresse autant à tout cela.
17:02
And of course, Prince Charles is feeling rather excited as well.
191
1022419
3637
Et bien sûr, le prince Charles se sent également plutÎt excité.
17:06
I wonder how happy he feels when.
192
1026823
2803
Je me demande Ă  quel point il se sent heureux quand.
17:09
Well, actually, I am feeling very, very excited.
193
1029726
4138
Eh bien, en fait, je me sens trÚs, trÚs excité.
17:14
I can't wait to be the king of you all.
194
1034064
3837
J'ai hĂąte d'ĂȘtre le roi de vous tous.
17:18
You will obey me.
195
1038101
1835
Tu m'obéiras.
17:19
You will bow before me
196
1039936
3204
Tu t'inclineras devant moi
17:23
because I'm the king of England.
197
1043140
3303
parce que je suis le roi d'Angleterre.
17:26
Or at least he will be next Saturday night.
198
1046743
3404
Ou du moins il le sera samedi soir prochain.
17:30
So a lot of people talking about it.
199
1050747
1702
Donc beaucoup de gens en parlent.
17:32
Some people already are complaining because they they they don't want to hear about this anymore.
200
1052449
5605
Certaines personnes se plaignent déjà parce qu'elles ne veulent plus en entendre parler.
17:40
I must be honest with you.
201
1060023
1468
Je dois ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
17:41
People are talking a lot about the coronation next week.
202
1061491
5105
On parle beaucoup du sacre la semaine prochaine.
17:47
We might talk about that with Mr.
203
1067797
1702
On en parlera peut-ĂȘtre aussi avec M.
17:49
Steve as well, because he will be with us in a few moments.
204
1069499
3670
Steve, parce qu'il sera avec nous dans quelques instants.
17:54
Something I want to mention also today is I'm getting older
205
1074204
4604
Quelque chose que je veux mentionner aussi aujourd'hui, c'est que je vieillis
17:59
and I have a feeling maybe you are as well.
206
1079409
2436
et j'ai le sentiment que peut-ĂȘtre que vous aussi.
18:02
Do you find sometimes
207
1082879
3036
Trouvez-vous parfois
18:06
do you find that you need to remind yourself or to have something
208
1086716
5940
que vous avez besoin de vous rappeler ou d'avoir quelque chose
18:13
that will remind you to do something important?
209
1093056
3837
qui vous rappellera de faire quelque chose d'important ?
18:17
So maybe something you have to do later, or maybe on another day.
210
1097193
4371
Alors peut-ĂȘtre quelque chose que vous devez faire plus tard, ou peut-ĂȘtre un autre jour.
18:22
But there is always that chance.
211
1102399
2902
Mais il y a toujours cette chance.
18:25
There is always a danger that you will forget to do it.
212
1105301
3170
Il y a toujours un danger que vous oubliez de le faire.
18:28
So is there something that you do
213
1108838
3037
Alors, y a-t-il quelque chose que vous faites
18:32
that helps you to remember,
214
1112609
3070
qui vous aide Ă  vous souvenir,
18:36
to do something that you have to do in the future?
215
1116212
3204
à faire quelque chose que vous devez faire à l'avenir ?
18:39
So, for example, some people like to write notes.
216
1119916
3137
Ainsi, par exemple, certaines personnes aiment Ă©crire des notes.
18:43
I have a little note here.
217
1123253
1902
J'ai une petite note ici.
18:45
So this particular note that I have here
218
1125155
3203
Donc cette note particuliĂšre que j'ai ici
18:48
is reminding me of today's subject,
219
1128825
4404
me rappelle le sujet d'aujourd'hui,
18:53
because I wrote this down last night
220
1133663
2402
parce que je l'ai Ă©crit hier soir
18:56
and I thought it was a very good idea
221
1136900
2302
et j'ai pensé que c'était une trÚs bonne idée
18:59
for today's live stream.
222
1139702
2269
pour la diffusion en direct d'aujourd'hui.
19:02
So sometimes you have to do this, you have to write things down
223
1142472
3337
Donc, parfois, vous devez faire cela, vous devez Ă©crire des choses
19:06
or maybe you have to do something that it will remind you
224
1146176
3370
ou peut-ĂȘtre devez-vous faire quelque chose qui vous rappellera
19:10
to do something else, something later.
225
1150180
3236
de faire autre chose, quelque chose plus tard.
19:13
And I do find over the past, maybe two or three years,
226
1153683
4705
Et je trouve qu'au cours des derniĂšres annĂ©es, peut-ĂȘtre deux ou trois ans,
19:19
I sometimes forget to do things.
227
1159055
3170
j'oublie parfois de faire des choses.
19:22
Maybe something I have to do, maybe an appointment
228
1162625
4238
Peut-ĂȘtre quelque chose que je dois faire, peut-ĂȘtre un rendez-vous
19:27
or maybe something that I must do on a daily basis.
229
1167330
5339
ou peut-ĂȘtre quelque chose que je dois faire au quotidien.
19:32
Even even if it's something you do regularly.
230
1172702
3003
MĂȘme si c'est quelque chose que vous faites rĂ©guliĂšrement.
19:36
You might find that you need
231
1176272
2369
Vous constaterez peut-ĂȘtre que vous devez
19:38
to remind yourself to actually do it.
232
1178942
3036
vous rappeler de le faire réellement.
19:43
Is it a sign of age?
233
1183179
2770
Est-ce un signe d'Ăąge ?
19:45
I wonder?
234
1185949
1234
Je me demande?
19:47
We might talk about that with Mr.
235
1187183
2369
Nous pourrions Ă©galement en parler avec M.
19:49
Steve a little bit later on as well.
236
1189552
2302
Steve un peu plus tard.
19:51
Can I say hello to Jemmy in Hong Kong once again?
237
1191888
4104
Puis-je dire bonjour à Jemmy à Hong Kong une fois de plus ?
19:56
Hello, Jemmy.
238
1196225
768
19:56
I hear you have not been very well.
239
1196993
2569
Bonjour Jemy.
J'ai entendu dire que vous n'Ă©tiez pas trĂšs bien.
19:59
You have come down.
240
1199662
1935
Vous ĂȘtes descendu.
20:01
You have been ill with the dreaded Luigi.
241
1201597
4839
Vous avez été malade avec le redoutable Luigi.
20:07
Yes, it still exists.
242
1207704
1968
Oui, il existe toujours.
20:09
It is still around.
243
1209672
1201
Il est toujours lĂ .
20:10
Not everywhere.
244
1210873
1802
Pas partout.
20:13
But yes, there are people
245
1213609
1235
Mais oui, il y a des gens
20:14
at the moment who are still battling or trying to cut down
246
1214844
5506
en ce moment qui luttent ou essaient encore de réduire
20:20
or reduce the numbers of people who are affected by coronavirus.
247
1220350
5405
ou de réduire le nombre de personnes touchées par le coronavirus.
20:25
It is something that has not gone away.
248
1225755
3704
C'est quelque chose qui n'a pas disparu.
20:29
We are still giving vaccinations in this country.
249
1229559
2936
Nous donnons toujours des vaccinations dans ce pays.
20:32
We are giving boosters to those who need it, those who are vulnerable.
250
1232862
4905
Nous donnons des rappels à ceux qui en ont besoin, à ceux qui sont vulnérables.
20:38
So I suppose in a way you might say that
251
1238134
3470
Donc, je suppose que d'une certaine maniĂšre, vous pourriez dire que
20:42
in many parts of the world, corona virus has not gone away at all.
252
1242038
5939
dans de nombreuses régions du monde, le virus corona n'a pas du tout disparu.
20:47
In fact, some people are worried that it might come back.
253
1247977
4471
En fait, certaines personnes craignent que cela ne revienne.
20:52
I believe now I might be wrong, but I think at the moment in Italy,
254
1252582
5171
Je crois maintenant que je me trompe peut-ĂȘtre, mais je pense qu'en ce moment en Italie,
20:59
they are now demanding that
255
1259255
2069
ils exigent maintenant que
21:01
people wear masks again for a short time.
256
1261324
3770
les gens portent à nouveau des masques pendant une courte période.
21:05
Is that true? Is it true?
257
1265094
2236
Est-ce vrai? Est-ce vrai?
21:08
So this is something that I read yesterday.
258
1268631
1969
C'est donc quelque chose que j'ai lu hier.
21:10
But you know what it is?
259
1270600
1301
Mais tu sais ce que c'est ?
21:11
You know what it's like these days.
260
1271901
2169
Vous savez ce que c'est ces jours-ci.
21:14
You see something, you read a news article, especially on the Internet,
261
1274070
5205
Vous voyez quelque chose, vous lisez un article de presse, en particulier sur Internet,
21:19
and maybe it's true, maybe it's false, maybe it is real.
262
1279675
4438
et peut-ĂȘtre que c'est vrai, peut-ĂȘtre que c'est faux, peut-ĂȘtre que c'est rĂ©el.
21:24
Maybe it is untrue.
263
1284580
2102
C'est peut-ĂȘtre faux.
21:27
But that's what I heard anyway.
264
1287216
1769
Mais c'est ce que j'ai entendu en tout cas.
21:28
So I hope you're feeling much better.
265
1288985
1801
Alors j'espĂšre que tu vas beaucoup mieux.
21:30
Jemmy, After your brush with COVID, if you have a brush with something,
266
1290786
6941
Jemmy, AprĂšs votre contact avec COVID, si vous avez un contact avec quelque chose,
21:38
it means you experience that thing
267
1298127
3604
cela signifie que vous vivez cette chose
21:41
or you come very near to experiencing it.
268
1301764
3704
ou que vous ĂȘtes sur le point de la vivre.
21:45
So if you have a brush with something,
269
1305868
2870
Donc, si vous avez un contact avec quelque chose,
21:48
it means you come very close to it or maybe you experience it
270
1308738
4905
cela signifie que vous vous en approchez de trĂšs prĂšs ou peut-ĂȘtre que vous en faites l'expĂ©rience
21:54
for real.
271
1314610
1535
pour de vrai.
21:56
You have a brush with a serious illness.
272
1316178
3737
Vous avez un pinceau avec une maladie grave.
22:00
We often say that a person might have a brush with the law.
273
1320249
4171
On dit souvent qu'une personne peut avoir des dĂ©mĂȘlĂ©s avec la loi.
22:04
If you have a brush with the law, it means you have been in trouble with the police.
274
1324887
5939
Si vous avez des dĂ©mĂȘlĂ©s avec la loi, cela signifie que vous avez eu des dĂ©mĂȘlĂ©s avec la police.
22:11
Maybe you've been arrested or detained,
275
1331260
2836
Peut-ĂȘtre avez-vous Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© ou dĂ©tenu,
22:18
but that, as they say,
276
1338034
2035
mais cela, comme on dit,
22:20
may be another story entirely,
277
1340069
2736
peut ĂȘtre une toute autre histoire,
22:24
apparently.
278
1344540
834
apparemment.
22:25
No, it is not happening.
279
1345374
1635
Non, ça ne se fait pas.
22:27
People are not wearing masks in Italy.
280
1347009
2436
Les gens ne portent pas de masques en Italie.
22:29
So there you go.
281
1349678
1202
Alors voilĂ .
22:30
You see, sometimes if you want the real truth,
282
1350880
3103
Vous voyez, parfois si vous voulez la vraie vérité,
22:33
if you want the news as it really is,
283
1353983
3470
si vous voulez que les nouvelles soient telles qu'elles sont vraiment,
22:37
sometimes you have to get that information
284
1357787
2869
parfois vous devez obtenir cette information
22:40
straight from the horse's mouth.
285
1360790
2636
directement de la bouche du cheval.
22:44
So with that, thank you very much, Francesca, for telling me.
286
1364360
4337
Sur ce, merci beaucoup, Francesca, de me l'avoir dit.
22:49
Hello, also to Palmira.
287
1369498
2269
Bonjour, Ă©galement Ă  Palmira.
22:52
Hello to you as well.
288
1372134
2436
Bonjour Ă  toi aussi.
22:54
Who else is here today?
289
1374570
1401
Qui d'autre est ici aujourd'hui ?
22:55
Claudia?
290
1375971
868
Claudie ?
22:56
Oh, Claudia, what's cooking?
291
1376839
3203
Oh, Claudia, qu'est-ce qui mijote ?
23:00
Claudia, what have you got in your part?
292
1380042
3771
Claudia, qu'as-tu dans ton rĂŽle ?
23:04
What's cooking?
293
1384446
1135
Qu'est ce qui se cuisine?
23:05
Claudia Is it something spicy and hot?
294
1385581
5038
Claudia C'est quelque chose d'épicé et chaud ? Eh
23:11
Well, is it?
295
1391887
1602
bien, n'est-ce pas?
23:13
Tell us what you're cooking today.
296
1393489
1968
Dites-nous ce que vous cuisinez aujourd'hui.
23:15
And it would be very nice to
297
1395457
2403
Et ce serait trĂšs bien de
23:19
maybe share it with you.
298
1399028
1968
peut-ĂȘtre le partager avec vous.
23:20
To be honest with you, it would be very nice.
299
1400996
2369
Pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, ce serait trĂšs bien.
23:23
Very nice indeed. Rosa is here.
300
1403799
2503
TrĂšs beau effectivement. Rosa est lĂ .
23:26
Also. We have Franco.
301
1406635
1969
Aussi. Nous avons Franco.
23:28
Hello, Franco.
302
1408604
1501
Bonjour Franco.
23:30
Franco, I believe you will be joining us in Paris.
303
1410105
7007
Franco, je crois que tu nous rejoindras Ă  Paris.
23:37
Is that true?
304
1417112
1735
Est-ce vrai?
23:39
I'm excited.
305
1419348
801
Je suis surexcité.
23:40
I really am.
306
1420149
1368
Je suis vraiment.
23:42
Well, you also have. Who else is here?
307
1422351
2102
Eh bien, vous avez aussi. Qui d'autre est ici ?
23:44
I don't want to forget anyone.
308
1424453
1802
Je ne veux oublier personne.
23:46
Oh, Lily is here. Lily
309
1426255
2502
Oh, Lily est lĂ . Lily
23:50
is here as well.
310
1430192
1502
est lĂ  aussi.
23:51
Intelligent is here.
311
1431694
2135
L'intelligent est lĂ .
23:54
That is very nice.
312
1434730
1435
C'est trĂšs bien.
23:56
Very nice to see you.
313
1436165
1401
TrĂšs sympa de te voir.
23:57
Who else is here as well?
314
1437566
1268
Qui d'autre est ici aussi ?
23:58
Before my voice completely stops working.
315
1438834
2503
Avant que ma voix cesse complĂštement de fonctionner.
24:01
You, Dom.
316
1441737
1001
Toi Dom.
24:02
Hello, you Dom, The old man in Bangkok.
317
1442738
3604
Bonjour, vous Dom, le vieil homme Ă  Bangkok.
24:06
Hello to you.
318
1446909
801
Bonjour Ă  vous.
24:07
And it's nice to see you here as well as you can see behind me,
319
1447710
4404
Et ça fait plaisir de vous voir ici ainsi que vous pouvez le voir derriÚre moi,
24:12
everything is looking rather nice and colourful because spring is definitely here.
320
1452114
5572
tout s'annonce plutÎt joli et coloré car le printemps est bel et bien là.
24:17
I think it would be fair to say that we are coming towards the end of spring
321
1457986
4472
Je pense qu'il serait juste de dire que nous arrivons vers la fin du printemps
24:22
and we are slowly heading towards summertime.
322
1462958
5272
et que nous nous dirigeons lentement vers l'été.
24:28
Are you excited for the summer months?
323
1468964
2202
Êtes-vous excitĂ© pour les mois d'Ă©tĂ©?
24:31
I know I am.
324
1471266
768
Je sais que je le suis.
24:33
So apologies for my throat.
325
1473735
1902
Donc excuses pour ma gorge.
24:35
I am sorry if I sound a little croaky today,
326
1475637
4872
Je suis désolé si j'ai l'air un peu rauque aujourd'hui,
24:41
but I am suffering slightly from hay fever.
327
1481009
3270
mais je souffre légÚrement du rhume des foins.
24:44
Unfortunately, there is a lot of strange things happening in the air.
328
1484279
4471
Malheureusement, il se passe beaucoup de choses Ă©tranges dans l'air.
24:49
Oh, apparently Claudia has orange cake
329
1489785
5706
Oh, apparemment Claudia a un gĂąteau Ă  l'orange
24:56
in the oven.
330
1496859
1468
dans le four.
25:00
All I can say
331
1500329
2269
Tout ce que je peux dire,
25:04
is I would like
332
1504299
2269
c'est que j'aimerais
25:06
to have
333
1506568
1135
avoir
25:08
a slice of your orange cake.
334
1508303
2670
une part de votre gĂąteau Ă  l'orange.
25:11
One of my most favourite flavours besides mint.
335
1511273
2736
Une de mes saveurs préférées en plus de la menthe.
25:14
I like mint, but I also like orange.
336
1514376
3337
J'aime la menthe, mais j'aime aussi l'orange.
25:17
So anything that has the flavour of orange,
337
1517713
3637
Donc tout ce qui a le goût d'orange,
25:21
I absolutely love, especially chocolate orange.
338
1521350
4905
j'adore, surtout l'orange chocolat.
25:26
The combination of chocolate and orange together is absolutely amazing.
339
1526688
5105
La combinaison du chocolat et de l'orange est absolument incroyable.
25:32
The only problem is I can't eat it at the moment
340
1532160
3637
Le seul problĂšme est que je ne peux pas le manger pour le moment
25:36
because I am losing weight, unfortunately.
341
1536098
3203
parce que je perds du poids, malheureusement.
25:41
So Jemmy has been suffering from high temperatures
342
1541236
3470
Donc, Jemmy a souffert de températures élevées
25:46
and also a sore throat
343
1546308
1601
et aussi d'un mal de gorge
25:49
and it went on for
344
1549344
2202
et cela a duré
25:51
around about 11 days.
345
1551546
2603
environ 11 jours.
25:55
It's not very good.
346
1555851
1234
Ce n'est pas trĂšs bon.
25:57
I remember when I had COVID last year, I caught COVID and I caught it for Mr.
347
1557085
5172
Je me souviens quand j'ai eu COVID l'année derniÚre, j'ai attrapé COVID et je l'ai attrapé pour M.
26:02
Steve. Can you believe that? I did. It's true.
348
1562257
2770
Steve. Peux tu croire ça? Je l'ai fait. C'est vrai.
26:05
I caught it from Steve and
349
1565494
3470
Je l'ai attrapé par Steve et
26:10
I was ill for two weeks.
350
1570232
2869
j'ai été malade pendant deux semaines.
26:13
It took me two weeks to recover from COVID last year.
351
1573101
4305
Il m'a fallu deux semaines pour me remettre du COVID l'année derniÚre.
26:17
I do not recommend it to anyone.
352
1577773
3136
Je ne le recommande Ă  personne.
26:21
Mr. Steve will be with us in a few moments.
353
1581910
2603
M. Steve sera avec nous dans quelques instants.
26:24
Yes, we do have Steve here.
354
1584513
2068
Oui, nous avons Steve ici.
26:26
Oh, by the way, the farmer, the farmer was in the field
355
1586581
3971
Oh, au fait, le fermier, le fermier Ă©tait dans le champ
26:30
at the back of the house yesterday,
356
1590986
3003
Ă  l'arriĂšre de la maison hier,
26:33
which got me very excited because whenever the farmer appears
357
1593989
3670
ce qui m'a beaucoup excité parce que chaque fois que le fermier apparaßt
26:37
at the back of the house, that normally means
358
1597659
2870
Ă  l'arriĂšre de la maison, cela signifie normalement
26:40
that there will be animals coming soon.
359
1600896
3737
qu'il y aura bientĂŽt des animaux .
26:44
So hopefully we are going to get some animals
360
1604633
3603
Alors j'espĂšre que nous allons avoir des animaux
26:48
at the back of the house, maybe some sheep,
361
1608236
2336
Ă  l'arriĂšre de la maison, peut-ĂȘtre des moutons,
26:51
maybe some lovely lambs,
362
1611439
2269
peut-ĂȘtre de beaux agneaux,
26:54
or perhaps some cows.
363
1614309
3503
ou peut-ĂȘtre des vaches.
26:59
Who knows?
364
1619781
934
Qui sait?
30:14
Okeydokey, we are back.
365
1814776
1801
Okeydokey, nous sommes de retour.
30:16
Everyone as Mr.
366
1816577
2269
Tout le monde alors que M.
30:18
Steve gets himself into position.
367
1818846
2870
Steve se met en position.
30:22
Yes, he is coming up any second now.
368
1822350
4437
Oui, il arrive d'une seconde Ă  l'autre.
30:27
Now we are back talking.
369
1827121
21722
Maintenant, nous reprenons la parole.
30:49
Hello to everybody.
370
1849243
2803
Bonjour Ă  tout le monde.
30:52
It's myself and him.
371
1852280
2268
C'est moi et lui.
30:54
The other guy, the other one
372
1854548
2069
L'autre gars, l'autre
30:57
that everyone loves to talk about,
373
1857518
2436
dont tout le monde aime parler,
31:02
do they?
374
1862123
867
31:02
They do, apparently. Hello, everyone.
375
1862990
2269
n'est-ce pas ?
Ils le font, apparemment. Bonjour Ă  tous.
31:05
I'm Mr. Steve.
376
1865259
1068
Je suis M. Steve.
31:06
If you don't already know, most of you do, of course.
377
1866327
2936
Si vous ne le savez pas déjà, la plupart d'entre vous le savent, bien sûr.
31:09
And I'm here with the the delightful Mr.
378
1869764
2269
Et je suis ici avec le charmant M.
31:12
Duncan on Sunday for this world of English.
379
1872033
3036
Duncan dimanche pour ce monde d'anglais.
31:16
And what have we been doing this weekend, Mr.
380
1876270
2770
Et qu'avons-nous fait ce week-end, M.
31:19
Duncan? I know what I did last night.
381
1879040
2202
Duncan ? Je sais ce que j'ai fait hier soir.
31:21
What do you do last night?
382
1881242
1635
Qu'est-ce que tu as fait hier soir ?
31:22
I went to see a show, so I didn't go because I didn't want to Mr.
383
1882877
4137
Je suis allé voir un spectacle, donc je n'y suis pas allé parce que je ne voulais pas que M.
31:27
Duncan didn't want to go to see this amateur dramatic show. Yes.
384
1887014
3637
Duncan ne veuille pas aller voir ce spectacle dramatique amateur. Oui.
31:30
And the reason is because the theme of the show
385
1890818
3871
Et la raison en est que le thÚme de la série
31:34
was something that I had absolutely no interest in.
386
1894689
3670
était quelque chose qui ne m'intéressait absolument pas.
31:38
And this is something this there is
387
1898859
2303
Et c'est quelque chose qui
31:41
it is interesting because there are certain things that come along, maybe cartoon characters
388
1901362
6039
est intĂ©ressant parce qu'il y a certaines choses qui arrivent, peut-ĂȘtre des personnages de dessins animĂ©s
31:47
or maybe stories or certain movies
389
1907401
3604
ou peut-ĂȘtre des histoires ou certains films
31:51
that that everyone seems interested in.
390
1911472
2970
qui tout le monde semble intéressé.
31:54
But for some reason, you yourself, you have no interest in it whatsoever.
391
1914975
4705
Mais pour une raison quelconque, vous-mĂȘme, vous n'y avez aucun intĂ©rĂȘt.
32:00
And this particular theme
392
1920481
1601
Et ce thĂšme particulier
32:03
of the show that you went to see last night
393
1923250
2069
du spectacle que vous ĂȘtes allĂ© voir hier soir
32:05
is something I have no interest in whatsoever.
394
1925319
3804
est quelque chose qui ne m'intéresse absolument pas.
32:09
What was it, Steve?
395
1929256
901
Qu'est-ce que c'Ă©tait, Steve ?
32:10
It was called Shrek the Musical.
396
1930157
2636
Il s'appelait Shrek la comédie musicale.
32:12
Shrek.
397
1932827
1401
Shreck.
32:14
And I would normally you see that wouldn't appealed to me because I didn't particularly
398
1934528
4505
Et je verrais normalement que cela ne m'attirait pas parce que
32:19
I didn't really go for those types of that genre genre.
399
1939400
3970
je n'aimais pas particuliĂšrement ce genre de genre.
32:23
Yeah, a category of absurd and such as?
400
1943671
3503
Ouais, une catégorie d'absurde et autres?
32:27
Well, it's just it's a cartoon, isn't it?
401
1947174
1669
Eh bien, c'est juste que c'est un dessin animé, n'est-ce pas ?
32:28
Well, it's animation. Animation, animation.
402
1948843
2669
Eh bien, c'est de l'animation. Animation, animation.
32:31
But the reason I went, of course, is because in the drum circles, which are
403
1951512
5038
Mais la raison pour laquelle j'y suis allé, bien sûr, c'est parce que dans les cercles de tambours, ce qui
32:36
which means there are lots of different amateur dramatic groups operating in the West Midlands area.
404
1956717
6006
signifie qu'il y a beaucoup de groupes dramatiques amateurs différents opérant dans la région des West Midlands.
32:43
And you tend to know people in shows
405
1963090
3904
Et vous avez tendance Ă  connaĂźtre les gens dans les spectacles
32:46
and they know you and you all go to watch each other's shows to support,
406
1966994
4504
et ils vous connaissent et vous allez tous voir les spectacles des autres pour vous soutenir, vous
32:52
to support each other, because they have to sell tickets and things like that.
407
1972600
3303
soutenir mutuellement, car ils doivent vendre des billets et des choses comme ça.
32:55
It's the only audience anyone has.
408
1975903
2402
C'est le seul public que quelqu'un ait.
32:58
They all of the audiences are just people from the other groups.
409
1978505
5239
Tous les publics ne sont que des gens des autres groupes.
33:03
Well, that's not strictly true.
410
1983877
2236
Eh bien, ce n'est pas tout Ă  fait vrai.
33:06
It's friends of the people who are in the productions, and if it's something that's got children in it,
411
1986113
6206
Ce sont les amis des gens qui sont dans les productions, et si c'est quelque chose qui a des enfants,
33:12
then the parents will go and their friends and grandmothers and all that sort of thing.
412
1992553
4704
alors les parents iront avec leurs amis et leurs grands-mĂšres et tout ce genre de choses.
33:17
So people will go.
413
1997257
1302
Alors les gens iront.
33:18
The reason why I did not go is because I have no interest and I hunt.
414
1998559
3837
La raison pour laquelle je n'y suis pas allĂ© est que je n'ai aucun intĂ©rĂȘt et que je chasse.
33:22
I had a horrible feeling that I would not enjoy the show.
415
2002763
4404
J'avais l'horrible sentiment que je n'allais pas apprécier le spectacle.
33:27
And Mr.
416
2007167
434
33:27
Steve came back last night and said, Duncan,
417
2007601
3070
Et M.
Steve est revenu hier soir et a dit, Duncan,
33:31
you would not enjoy that show.
418
2011205
2869
tu n'apprécierais pas ce spectacle.
33:34
Well, you see what sweeten the deal for me if you say something, sweeten the deal,
419
2014274
5473
Eh bien, vous voyez ce qui m'adoucit l'affaire si vous dites quelque chose, adoucissez l'affaire,
33:39
it means you don't really want to do something, but somebody gives you some incentive.
420
2019747
5739
cela signifie que vous ne voulez pas vraiment faire quelque chose, mais que quelqu'un vous donne une incitation.
33:45
Yeah, it's going to give you a good reason to do it. Yeah.
421
2025519
2803
Ouais, ça va te donner une bonne raison de le faire. Ouais.
33:48
So this reason is what sweeten the deal for me was that we were going to have a curry.
422
2028322
5605
Donc, cette raison est ce qui a adouci l'affaire pour moi, c'est que nous allions avoir un curry.
33:53
I was going with a friend of mine and he said, Well, why don't we go for a curry first?
423
2033927
4538
J'y allais avec un de mes amis et il a dit, Eh bien, pourquoi n'irions-nous pas d'abord manger un curry ?
33:58
So we asked Curry,
424
2038465
1468
Nous avons donc demandé à Curry,
34:00
but I've got to sit and endure 3 hours of Shrek.
425
2040934
3003
mais je dois m'asseoir et endurer 3 heures de Shrek. En
34:04
I actually it was a very, very good production.
426
2044505
3536
fait, c'Ă©tait une trĂšs, trĂšs bonne production.
34:08
I mean, I you know, the story was a bit not for me, but it was looking at it
427
2048542
5205
Je veux dire, vous savez, l'histoire n'Ă©tait un peu pas pour moi, mais c'Ă©tait de la regarder
34:13
from the perspective of seeing
428
2053747
3370
du point de vue de voir
34:17
what another amateur dramatic group can do.
429
2057117
2870
ce qu'un autre groupe dramatique amateur peut faire.
34:20
It was very good.
430
2060521
1801
C'Ă©tait trĂšs bon.
34:22
So I can't knock them for that.
431
2062322
1802
Donc je ne peux pas les frapper pour ça.
34:24
But technically, you do have to say that because then if if you
432
2064124
4138
Mais techniquement, vous devez le dire parce que si vous
34:28
if you make a critical remark about their show, that means they won't come to see your show.
433
2068529
5372
faites une remarque critique sur leur Ă©mission, cela signifie qu'ils ne viendront pas voir votre Ă©mission.
34:34
So when you are in a show, they won't come.
434
2074167
2603
Donc, quand vous ĂȘtes dans un spectacle, ils ne viendront pas.
34:37
So everyone has to go to each other's shows because if you don't,
435
2077070
3604
Alors tout le monde doit aller aux concerts des autres parce que si vous ne le faites pas, eh
34:41
well, first of all, the
436
2081108
2602
bien, d'abord, il n'y aura que la
34:44
there will only be half of the audience there.
437
2084578
2169
moitié du public là-bas.
34:47
But also because sometimes the shows well,
438
2087047
3904
Mais aussi parce que parfois ça se montre bien,
34:51
I have no interest in Shrek, I will be honest with you.
439
2091318
4538
je n'ai aucun intĂ©rĂȘt pour Shrek, je vais ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
34:56
I always think of it as a kids thing, which it is, really.
440
2096089
3337
Je pense toujours que c'est un truc d'enfant, ce qui est vraiment le cas.
34:59
But it is.
441
2099426
634
Mais il est.
35:00
But they did sort of give it to an adult anyway. Yes.
442
2100060
2869
Mais ils l'ont en quelque sorte donné à un adulte de toute façon. Oui.
35:03
Intelligent says I feel the same about Star Wars Little. Yes.
443
2103697
4571
Intelligent dit que je ressens la mĂȘme chose Ă  propos de Star Wars Little. Oui.
35:08
Well, yes, I'm just going by the name of just saying hello to them.
444
2108769
3336
Eh bien, oui, je vais juste par le nom de juste leur dire bonjour.
35:12
Okay.
445
2112239
400
D'accord.
35:14
So yes, So some you know, I like we like Star Wars,
446
2114441
3136
Alors oui, donc certains, vous savez, j'aime bien que nous aimions Star Wars,
35:17
but I mean, we went to see what was up when we went to see last year.
447
2117577
3804
mais je veux dire, nous sommes allés voir ce qui se passait quand nous sommes allés voir l'année derniÚre. L'
35:21
Last year, we didn't get to see this year we went to see Bond,
448
2121548
3737
année derniÚre, nous n'avons pas pu voir cette année, nous sommes allés voir Bond,
35:25
which is again, sort of kids themed show,
449
2125285
3036
qui est encore une sorte d'Ă©mission sur le thĂšme des enfants,
35:29
but which normally wouldn't appeal to us.
450
2129523
1835
mais qui normalement ne nous plairait pas.
35:31
But we went anyway.
451
2131358
1001
Mais nous y sommes allĂ©s quand mĂȘme.
35:32
Peter Pan. Peter Pan, That's it. We went to see that.
452
2132359
2669
Peter Pan. Peter Pan, c'est ça. On est allé voir ça.
35:35
Yeah, I bet again a curry beforehand.
453
2135062
2702
Ouais, j'ai encore parié un curry à l'avance.
35:37
So that's sweetened the deal. Okay again.
454
2137764
2536
Cela a donc adouci l'affaire. D'accord encore.
35:40
But I do ÂŁ20 a ticket for an amateur show that was very expensive.
455
2140867
3737
Mais je fais 20 £ le billet pour un spectacle amateur qui coûtait trÚs cher.
35:44
But the thing is I don't think grown men
456
2144704
2737
Mais le fait est que je ne pense pas que les hommes adultes
35:48
should be going to see children's shows because it's really odd.
457
2148175
4371
devraient aller voir des Ă©missions pour enfants parce que c'est vraiment Ă©trange.
35:52
But it's a family show.
458
2152546
1401
Mais c'est une Ă©mission familiale.
35:53
I would I would describe it as a family show.
459
2153947
2402
Je le décrirais comme un spectacle familial.
35:56
So it was section.
460
2156416
1702
C'Ă©tait donc la section.
35:58
What they did was different to the film.
461
2158118
2169
Ce qu'ils ont fait était différent du film.
36:00
It's just a bit weird, that's all. I do think it's weird.
462
2160387
2502
C'est juste un peu bizarre, c'est tout. Je pense que c'est bizarre.
36:02
Just, you know, I do.
463
2162989
1335
Juste, vous savez, je le fais.
36:04
I went, as I say, to support
464
2164324
2336
Je suis allé, comme je l'ai dit, soutenir
36:07
a friend,
465
2167627
1068
un ami, accompagner
36:08
to go along with a friend, have a night out, which is a nice night out, to be honest.
466
2168695
3670
un ami, passer une soirĂ©e, ce qui est une bonne soirĂ©e, pour ĂȘtre honnĂȘte.
36:12
Seeing a children's show.
467
2172499
1334
Voir un spectacle pour enfants.
36:13
Well, it was a family show, family themed show, Shrek.
468
2173833
4038
Eh bien, c'Ă©tait une Ă©mission familiale, une Ă©mission sur le thĂšme de la famille, Shrek.
36:18
There's no doubt that the characters that were being portrayed weren't
469
2178438
3003
Il ne fait aucun doute que les personnages qui étaient représentés n'étaient pas
36:22
really anger that much children, judging by some of the dialogue.
470
2182275
3837
vraiment en colĂšre contre les enfants, Ă  en juger par certains dialogues.
36:26
Well, if I remember rightly, I think Shrek, the films,
471
2186846
4572
Eh bien, si je me souviens bien, je pense que Shrek, les films,
36:31
I think there's been about five or six of them now, and all of them I've never seen.
472
2191918
4738
je pense qu'il y en a eu environ cinq ou six maintenant, et tous je ne les ai jamais vus.
36:36
I saw a bit of the first one and I had no interest straightaway.
473
2196656
4238
J'ai vu un peu le premier et je n'ai pas eu d'intĂ©rĂȘt tout de suite.
36:40
I knew that that I would never watch
474
2200894
3003
Je savais que je ne regarderais plus jamais
36:43
anything to do with Shrek ever again.
475
2203897
2736
rien Ă  voir avec Shrek.
36:46
But I think it does have some adult jokes as well, you see.
476
2206967
4604
Mais je pense qu'il y a aussi des blagues pour adultes, voyez-vous.
36:51
So I think it does it does cater to children,
477
2211571
3537
Je pense donc que cela s'adresse aux enfants,
36:55
but also older people as well because of some of the humour.
478
2215108
2903
mais aussi aux personnes ùgées à cause de l'humour.
36:58
And of course, it's been adapted in a musical form.
479
2218178
3170
Et bien sûr, il a été adapté sous une forme musicale.
37:01
Yes. So you've you've got the music there, although I didn't really like the music
480
2221381
4171
Oui. Vous avez donc la musique lĂ -bas, mĂȘme si je n'aimais pas vraiment la musique
37:05
because it was all sort of R&B themed music, which I'm not a fan of.
481
2225552
4371
parce que c'Ă©tait une sorte de musique sur le thĂšme du R&B, dont je ne suis pas fan.
37:09
But anyway, let's enough of that. Mr. Duncan's really boring.
482
2229923
2235
Mais de toute façon, assez de cela. M. Duncan est vraiment ennuyeux.
37:12
Everybody continues.
483
2232158
1035
Tout le monde continue.
37:13
We've got more important things to talk about because we have an important event occurring next weekend.
484
2233193
7941
Nous avons des choses plus importantes à discuter car nous avons un événement important le week-end prochain.
37:21
We have the coronation and he will be crowned
485
2241134
4404
Nous avons le couronnement et il sera couronné
37:25
the king of everyone here in the UK.
486
2245972
3203
roi de tout le monde ici au Royaume-Uni.
37:29
Of course, King Charles will become king
487
2249175
3137
Bien sûr, le roi Charles deviendra le roi
37:32
Charles next week, Second, third, or is it third?
488
2252312
4237
Charles la semaine prochaine, deuxiÚme, troisiÚme ou troisiÚme ?
37:36
It's definitely the third. Okay.
489
2256549
2703
C'est certainement le troisiĂšme. D'accord.
37:39
Definitely not the second.
490
2259252
1134
Certainement pas le deuxiĂšme.
37:40
I don't think that he came to a very good end.
491
2260386
2737
Je ne pense pas qu'il soit arrivé à une trÚs bonne fin.
37:43
The second one.
492
2263690
1668
Le deuxiĂšme.
37:45
So we're going to try again with the third one.
493
2265358
2302
Nous allons donc réessayer avec le troisiÚme.
37:47
The third.
494
2267760
568
Le troisiĂšme.
37:48
Charles, We'll see if he gets to keep his head
495
2268328
3370
Charles, on verra s'il parvient Ă  garder la tĂȘte froide
37:52
and for how long.
496
2272966
1301
et pendant combien de temps.
37:54
So that's happening next year.
497
2274267
1301
Donc ça se passe l'année prochaine.
37:55
Oh, yes. So exciting.
498
2275568
1268
Oh oui. Tellement excitant.
37:56
I what are we are we planning to do some kind of
499
2276836
3504
Je prévois de faire une sorte de
38:00
you know, we're going to go out and film what's going on locally is doing well.
500
2280340
4037
vous savez, nous allons sortir et filmer ce qui se passe localement se passe bien.
38:04
There's something happening in much Wenlock, so we might be doing a livestream
501
2284377
3770
Il se passe quelque chose dans beaucoup de Wenlock, donc nous pourrions faire un livestream
38:08
or we might just do some filming and show it next Sunday.
502
2288147
3471
ou nous pourrions simplement filmer et le montrer dimanche prochain.
38:12
So we will be with you next Sunday, but we might also be with you live on Saturday.
503
2292051
5439
Nous serons donc avec vous dimanche prochain, mais nous serons peut-ĂȘtre aussi avec vous en direct samedi.
38:17
So we're going into the local town
504
2297891
2369
Nous allons donc dans la ville locale
38:20
to see what is happening.
505
2300627
2469
pour voir ce qui se passe.
38:23
I've got a mock coronation going on, Do you think?
506
2303363
2502
J'ai un faux couronnement en cours, tu crois ?
38:26
Because at what time is the actual coronation taking place?
507
2306799
3704
Car Ă  quelle heure a lieu le couronnement proprement dit ?
38:30
I think it's in the afternoon. Oh, right.
508
2310503
2202
Je pense que c'est l'aprĂšs-midi. Ah, c'est vrai.
38:32
So we need to go in the morning and then come back so that we can watch it live on television.
509
2312705
4572
Nous devons donc y aller le matin et revenir ensuite pour pouvoir le regarder en direct à la télévision.
38:37
And I won't be Ira because it's just an event.
510
2317277
2469
Et je ne serai pas Ira parce que ce n'est qu'un événement.
38:39
So I should watch it from the historic point of view.
511
2319746
3203
Je devrais donc le regarder du point de vue historique. C'est
38:42
So this is where Mr.
512
2322949
1268
donc lĂ  oĂč M.
38:44
Steve and myself differ slightly.
513
2324217
2135
Steve et moi-mĂȘme divergeons lĂ©gĂšrement.
38:46
I don't have much interest in it, but Mr.
514
2326586
2235
Cela ne m'intéresse pas beaucoup, mais M.
38:48
Steve wants to see it as as a historical moment of time, which we will never see again.
515
2328821
5539
Steve veut voir cela comme un moment historique, que nous ne reverrons plus jamais.
38:54
It's like the funeral I like to watch.
516
2334427
1535
C'est comme les funérailles que j'aime regarder.
38:55
Do you like to watch the Queen's funeral?
517
2335962
1935
Aimez-vous regarder les funérailles de la reine ?
38:57
Did you enjoy that? I did enjoy that, actually.
518
2337897
2336
Est-ce que tu as aimé ça? J'ai bien aimé ça, en fait.
39:00
I like the sort of pageantry and the and the
519
2340867
3737
J'aime le genre d'apparat et le et le
39:05
and the pomp and circumstance and everything that goes with a royal event.
520
2345304
4772
et la pompe et les circonstances et tout ce qui va avec un événement royal.
39:10
What was your favourite part of the political what was your favourite part of the funeral?
521
2350109
3370
Quelle a été votre partie préférée de la vie politique quelle a été votre partie préférée des funérailles ?
39:15
I'm not sure, actually.
522
2355815
867
Je ne suis pas sûr, en fait.
39:16
Mr. Duncan Music, I think it's always the music with me.
523
2356682
2737
Monsieur Duncan Music, je pense que c'est toujours la musique qui m'accompagne.
39:19
Yes, the choice of music and the the singing
524
2359419
3636
Oui, le choix de la musique et le chant
39:23
was wonderful
525
2363890
2369
Ă©taient merveilleux
39:26
and I like a good choir.
526
2366559
2669
et j'aime une bonne chorale.
39:29
Mr. Duncan, as you well know.
527
2369228
1735
Monsieur Duncan, comme vous le savez bien.
39:30
And I thought that was pretty.
528
2370963
1402
Et j'ai trouvé ça joli.
39:32
The music's always the music for me. It's always the music.
529
2372365
2202
La musique est toujours la musique pour moi. C'est toujours la musique.
39:34
Yes. Okay.
530
2374834
934
Oui. D'accord.
39:35
That I think we're sort of proud to be British Army.
531
2375768
2336
Que je pense que nous sommes en quelque sorte fiers d'ĂȘtre l'armĂ©e britannique.
39:38
You always feel a little proud in in your own country.
532
2378538
3036
Vous vous sentez toujours un peu fier dans votre propre pays.
39:41
When when something like this happens, though, there is very little to be proud of at the moment.
533
2381574
4805
Quand quelque chose comme ça arrive, cependant, il y a trĂšs peu de raisons d'ĂȘtre fiers pour le moment.
39:47
Even this country, we are basically the laughing stock of the world.
534
2387246
5673
MĂȘme ce pays, nous sommes fondamentalement la risĂ©e du monde.
39:52
So you don't like Shrek and you don't like to watch anything to do with the royal family?
535
2392919
3870
Donc tu n'aimes pas Shrek et tu n'aimes rien regarder de la famille royale ?
39:56
Well, I wonder if they're linked in some way.
536
2396889
2136
Eh bien, je me demande s'ils sont liés d'une maniÚre ou d'une autre.
39:59
Well, they both have a large ogre,
537
2399125
2602
Eh bien, ils ont tous les deux un grand ogre,
40:02
and that's all saying.
538
2402862
2102
et c'est tout dire.
40:05
That's all I'm saying.
539
2405097
1469
C'est tout ce que je dis.
40:06
Well, apparently next week there is there is a big part
540
2406566
3636
Eh bien, apparemment la semaine prochaine, il y a une grande partie
40:10
of next week's event that is very special.
541
2410202
3070
de l'événement de la semaine prochaine qui est trÚs spécial.
40:13
Steve,
542
2413272
1168
Steve,
40:14
I don't know if you've heard about this, but there is one thing,
543
2414974
3203
je ne sais pas si vous en avez entendu parler, mais il y a une chose,
40:18
one part of next week's coronation that is really important.
544
2418210
5606
une partie du couronnement de la semaine prochaine qui est vraiment importante.
40:24
And a lot of people have been worried about they have they been really worried about it.
545
2424183
4271
Et beaucoup de gens s'en sont inquiétés .
40:28
And that thing is that can you see it is a break.
546
2428988
5939
Et cette chose est que vous pouvez voir que c'est une pause.
40:35
He looks like a giant brick, but it isn't.
547
2435127
2603
Il ressemble à une brique géante, mais ce n'en est pas un.
40:37
It is something called the Stone of Destiny.
548
2437730
6039
C'est quelque chose qui s'appelle la pierre du destin.
40:45
Yes, it is. That is it.
549
2445171
1935
Oui c'est le cas. C'est ça.
40:47
And apparently the monarch, the new monarch, before they can be crowned,
550
2447106
4471
Et apparemment, le monarque, le nouveau monarque, avant de pouvoir ĂȘtre couronnĂ©,
40:51
they have to kneel on that.
551
2451877
2636
ils doivent s'agenouiller lĂ -dessus.
40:55
It doesn't look very comfortable, does it?
552
2455114
2436
Ça n'a pas l'air trùs confortable, n'est-ce pas ?
40:57
I think. Padded.
553
2457550
1268
Je pense. Rembourré.
40:58
No, I think you have to you have to kneel on it
554
2458818
2969
Non, je pense que vous devez vous agenouiller dessus
41:02
and you have to pledge your allegiance to the country
555
2462321
4471
et vous devez prĂȘter allĂ©geance au pays
41:06
and all its subjects so that that is a real thing.
556
2466792
3871
et à tous ses sujets pour que ce soit une chose réelle.
41:10
By the way, I know it sounds like something from Lord of the Rings, but it isn't.
557
2470663
4704
Au fait, je sais que cela ressemble Ă  quelque chose du Seigneur des Anneaux, mais ce n'est pas le cas.
41:15
It's a real thing.
558
2475367
1669
C'est une vraie chose.
41:17
This is one of the reasons why sometimes other countries
559
2477036
2602
C'est l'une des raisons pour lesquelles parfois d'autres pays
41:19
like to have a little laugh at us because we have things like the Stone of Destiny.
560
2479638
5005
aiment se moquer un peu de nous parce que nous avons des choses comme la pierre du destin.
41:24
Well, they're probably jealous because they haven't got a stone of destiny.
561
2484643
2770
Eh bien, ils sont probablement jaloux parce qu'ils n'ont pas une pierre du destin.
41:27
So they laugh and pretend that they're laughing, that actually
562
2487413
3303
Alors ils rient et font comme s'ils riaient, qu'en fait
41:30
they wish they'd got that history going back over a thousand years.
563
2490716
4138
ils auraient aimé que cette histoire remonte à plus de mille ans.
41:35
And, you know,
564
2495955
1234
Et, vous savez,
41:37
it's it's to do with history and it's to do with
565
2497189
2036
c'est lié à l'histoire et
41:40
a sense of belonging.
566
2500359
1335
au sentiment d'appartenance.
41:41
Well, course there was a round we could see because this lives in Scotland
567
2501694
3703
Eh bien, bien sĂ»r, il y avait un tour que nous pouvions voir parce que cela vit en Écosse
41:46
and you know, at the moment relationships between
568
2506298
2236
et vous savez, pour le moment, les relations entre l'
41:48
England and Scotland are not very good at.
569
2508534
3337
Angleterre et l'Écosse ne sont pas trùs bonnes.
41:51
The moment you might say that they are slightly
570
2511871
2669
Au moment oĂč vous pourriez dire qu'ils sont lĂ©gĂšrement
41:54
tense, let's just say.
571
2514940
2469
tendus, disons simplement.
41:57
So they had to bring this all the way from Scotland,
572
2517810
2469
Ils ont donc dĂ» apporter cela depuis l'Écosse,
42:00
but it will be there next.
573
2520613
2535
mais ce sera lĂ  ensuite. Le
42:03
King Charles will be kneeling and he will be saying,
574
2523382
4471
roi Charles s'agenouillera et il dira,
42:08
I swear to take care of everyone
575
2528354
4471
je jure de prendre soin de tous ceux
42:12
who lives up and down the UK.
576
2532858
2669
qui vivent au Royaume-Uni.
42:16
Yeah, you'll have to watch it to see the full.
577
2536795
3070
Oui, vous devrez le regarder pour voir l'intégralité.
42:19
I'm sure it will be watched millions, if not billions, around the world.
578
2539865
4471
Je suis sûr qu'il sera regardé par des millions, voire des milliards, dans le monde entier.
42:24
However,
579
2544336
1235
Cependant,
42:26
there is something else and you might not have heard about this, Steve, so we will just move that away.
580
2546438
5539
il y a autre chose et vous n'en avez peut-ĂȘtre pas entendu parler, Steve, alors nous allons simplement Ă©carter cela.
42:32
That's out of Africa.
581
2552211
1735
C'est hors d'Afrique.
42:33
Go, go, go.
582
2553946
2002
Allez! Allez! Allez.
42:36
I say, AlphaGo, it's the stone of destiny is going
583
2556348
3437
Je dis, AlphaGo, c'est la pierre du destin qui
42:39
back, waiting for King Charles to kneel upon it.
584
2559785
2703
recule, attendant que le roi Charles s'agenouille dessus.
42:42
But apparently, if we are watching next week,
585
2562788
3270
Mais apparemment, si nous regardons la semaine prochaine,
42:47
you know, you won't believe this.
586
2567259
2536
vous savez, vous ne le croirez pas. On
42:49
We are all being told
587
2569795
2669
nous dit tous
42:52
that if we watch the coronation next week, we must all swear
588
2572798
5172
que si nous regardons le sacre la semaine prochaine, nous devons tous prĂȘter
42:58
an oath in front of our television screens.
589
2578370
3103
serment devant nos écrans de télévision.
43:01
So apparently during the service, during the ceremony,
590
2581840
4338
Donc, apparemment, pendant le service, pendant la cérémonie,
43:06
they are going to ask everyone around the UK
591
2586512
2802
ils vont demander Ă  tout le monde au Royaume-Uni
43:09
if they swear allegiance to the king.
592
2589314
3504
s'ils prĂȘtent allĂ©geance au roi.
43:13
And we are all supposed to say
593
2593485
2569
Et nous sommes tous censés dire
43:16
in our living rooms in front of the television.
594
2596054
2970
dans nos salons devant la télévision.
43:19
We are all supposed to say, I do, I do.
595
2599358
3670
Nous sommes tous censés dire, oui, oui.
43:23
I swear allegiance.
596
2603462
1702
Je jure allégeance.
43:25
So will you be doing that?
597
2605164
1935
Alors vas-tu faire ça ?
43:27
Probably not, because I think that's a bit silly, but it's true that that's what they're actually doing.
598
2607099
5472
Probablement pas, parce que je pense que c'est un peu bĂȘte, mais c'est vrai que c'est ce qu'ils font. Je
43:32
Probably won't be doing that.
599
2612804
1435
ne ferai probablement pas ça.
43:34
Isn't that strange?
600
2614239
2303
N'est-ce pas Ă©trange ?
43:36
But of course, if you I don't know if they still do that,
601
2616675
3804
Mais bien sûr, si vous, je ne sais pas s'ils le font encore,
43:40
but if you want to become a British citizen,
602
2620479
3804
mais si vous voulez devenir citoyen britannique,
43:44
you have to swear allegiance to the crown.
603
2624917
2469
vous devez prĂȘter serment d'allĂ©geance Ă  la couronne.
43:47
Or because I remember I don't know if they still do that, but they certainly did
604
2627920
3403
Ou parce que je me souviens que je ne sais pas s'ils le font encore, mais ils l'ont certainement fait il
43:51
sort of 20 years ago.
605
2631857
1802
y a 20 ans.
43:53
Somebody I used to work with was born in Malaysia
606
2633659
3403
Quelqu'un avec qui je travaillais est né en Malaisie
43:57
and she became a British national,
607
2637663
2902
et est devenu un ressortissant britannique, a
44:00
got a British passport, right to live and work here.
608
2640565
3437
obtenu un passeport britannique, le droit de vivre et de travailler ici.
44:04
And she part of the process was she had to swear allegiance to the queen at the time.
609
2644036
5272
Et elle faisait partie du processus, elle devait prĂȘter serment d'allĂ©geance Ă  la reine Ă  l'Ă©poque.
44:10
Well, I think that's normal in that sense, because you all kind of you
610
2650042
4404
Eh bien, je pense que c'est normal dans ce sens, parce que vous
44:14
all kind of putting yourself in a situation where you are having to prove
611
2654446
5005
vous mettez tous dans une situation oĂč vous devez prouver
44:20
that you want to
612
2660519
1401
que vous voulez
44:21
stay or you want to live in a particular country.
613
2661920
4338
rester ou que vous voulez vivre dans un pays en particulier.
44:26
I think the same thing happens in the United States.
614
2666591
2737
Je pense que la mĂȘme chose se produit aux États-Unis.
44:29
You have to pledge allegiance to the flag, to the
615
2669328
3169
Vous devez prĂȘter allĂ©geance au drapeau, au
44:33
the actual US flag, the stars and stripes.
616
2673098
3837
drapeau américain actuel, aux étoiles et aux rayures.
44:36
So I think there is a similar thing.
617
2676935
1468
Donc je pense qu'il y a un truc similaire.
44:38
But I think you're right, Steve.
618
2678403
1769
Mais je pense que tu as raison, Steve.
44:40
I think you do have to do that.
619
2680172
1268
Je pense que tu dois le faire.
44:41
You have to pledge allegiance.
620
2681440
1868
Vous devez prĂȘter allĂ©geance.
44:43
So instead of the queen, it will be the king.
621
2683308
2569
Ainsi, au lieu de la reine, ce sera le roi.
44:46
So if you want to become a UK citizen,
622
2686478
2903
Donc, si vous voulez devenir citoyen britannique,
44:49
you want to have your little magic green card.
623
2689548
2402
vous voulez avoir votre petite carte verte magique.
44:52
You will have to pledge allegiance.
624
2692551
2702
Vous devrez prĂȘter allĂ©geance.
44:55
You will have to promise to obey and respect the king.
625
2695253
5706
Vous devrez promettre d'obéir et de respecter le roi.
45:01
How do we feel about the new monarch? Says intelligent?
626
2701526
2569
Que pensons-nous du nouveau monarque ? Dit intelligent ?
45:04
Well, fine.
627
2704095
935
Bien.
45:05
I mean, personally, it's not something we've got any any choice in.
628
2705030
5539
Je veux dire, personnellement, ce n'est pas quelque chose dans lequel nous avons le choix.
45:12
So it is what it is.
629
2712070
2503
Donc c'est ce que c'est.
45:14
We can't you know, kings and queens aren't voted in.
630
2714573
3336
Nous ne pouvons pas vous le savez, les rois et les reines ne sont pas Ă©lus.
45:17
It's all to do with succession. Yes.
631
2717909
2369
Tout est lié à la succession. Oui.
45:20
So five, 500 years ago, you could get rid of them by chopping their heads off.
632
2720679
5505
Donc, il y a cinq 500 ans, on pouvait s'en dĂ©barrasser en leur coupant la tĂȘte.
45:26
So it was very useful.
633
2726651
2002
C'Ă©tait donc trĂšs utile.
45:28
But we don't do that anymore.
634
2728653
1936
Mais on ne fait plus ça.
45:30
Yeah.
635
2730589
333
45:30
So, yeah, it's fine.
636
2730922
1235
Ouais.
Donc, oui, ça va.
45:32
It is what it is.
637
2732157
901
C'est comme ça.
45:33
It doesn't really.
638
2733058
1968
Ce n'est pas vraiment le cas.
45:35
It's just sort of in the background.
639
2735026
1902
C'est juste en quelque sorte en arriĂšre-plan.
45:36
It's funny that with having the royal family here, you sort of
640
2736928
3203
C'est drÎle qu'avec la présence de la famille royale ici, la
45:40
most people sort of
641
2740632
3103
plupart des gens
45:43
approve of it because they like the sort of it's
642
2743735
3003
l'approuvent en quelque sorte parce qu'ils aiment le genre de choses dont
45:47
you feel a bit proud when you talk about it to other people I think sometimes.
643
2747105
3504
vous vous sentez un peu fier quand vous en parlez Ă  d'autres personnes, je pense parfois.
45:50
But it doesn't on a day to day basis, it doesn't really have much significance
644
2750609
5105
Mais ce n'est pas au jour le jour, cela n'a pas vraiment d'importance
45:55
to all those Brits, although the problem is it's all we hear about these at the moment.
645
2755714
5405
pour tous ces Britanniques, mĂȘme si le problĂšme est que c'est tout ce dont nous entendons parler pour le moment.
46:01
There is always something about the royal family, whether it's
646
2761186
4137
Il y a toujours quelque chose Ă  propos de la famille royale, que ce
46:06
whether it's Prince William and Kate
647
2766057
3270
soit le prince William et Kate
46:09
or whether it's Prince Harry and Meghan,
648
2769527
3604
ou le prince Harry et Meghan,
46:13
or whether it's Prince Andrew and and all of that,
649
2773531
5506
ou le prince Andrew et tout ça,
46:20
Giovanni says,
650
2780205
1034
dit Giovanni,
46:21
Would we be allowed to live stream the coronation?
651
2781239
4138
serions-nous autorisés à diffuser en direct le couronnement ?
46:25
I don't know how that would work, though.
652
2785577
1802
Je ne sais pas comment cela fonctionnerait, cependant.
46:27
We would have to be there.
653
2787379
2168
Il faudrait ĂȘtre lĂ .
46:29
Well, with the television in the background, I think, you know, I think
654
2789814
3203
Eh bien, avec la télévision en arriÚre-plan, je pense, vous savez, je
46:33
I think we would definitely get copyright strikes everywhere.
655
2793485
3336
pense que nous aurions certainement des avertissements pour atteinte aux droits d'auteur partout.
46:37
So we might we might be sent away to the Tower of London.
656
2797288
3137
Ainsi, nous pourrions ĂȘtre renvoyĂ©s Ă  la Tour de Londres.
46:40
Yes. Maybe beheaded.
657
2800692
1968
Oui. Peut-ĂȘtre dĂ©capitĂ©.
46:42
Well, I'm in a Gilbert and Sullivan production at the moment called Yeomen of the Guard,
658
2802660
5673
Eh bien, je suis en ce moment dans une production de Gilbert et Sullivan intitulée Yeomen of the Guard,
46:48
which is set in the Tower of London in
659
2808333
3203
qui se déroule dans la tour de Londres en
46:51
1870, something probably
660
2811536
2436
1870, quelque chose probablement
46:55
so, yeah.
661
2815340
967
, ouais.
46:56
So maybe that's a bit of a connection there.
662
2816307
3504
Alors peut-ĂȘtre que c'est un peu un lien lĂ -bas.
46:59
Really. I think there's a connection.
663
2819811
1835
Vraiment. Je pense qu'il y a un lien.
47:01
So what are we doing today, Mr. Duncan?
664
2821646
1835
Alors qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui, M. Duncan ?
47:03
Because I have no idea Yes, I've just. Come on.
665
2823481
3237
Parce que je n'ai aucune idée Oui, j'ai juste. Allez.
47:07
I didn't hear you preparing anything.
666
2827118
3003
Je ne t'ai pas entendu préparer quoi que ce soit.
47:10
In other words, you were paying no attention whatsoever.
667
2830121
4071
En d'autres termes, vous n'y prĂȘtiez aucune attention.
47:14
Zero.
668
2834225
501
47:14
Sound like the buzz of not knowing the band reacts to things as they happen.
669
2834726
4571
ZĂ©ro.
Sonne comme le bourdonnement de ne pas savoir que le groupe réagit aux choses au fur et à mesure qu'elles se produisent.
47:19
You must be having a very good time then, because you have no clue.
670
2839297
3570
Vous devez passer un trÚs bon moment alors, parce que vous n'en avez aucune idée.
47:23
Today we are talking about jokes.
671
2843201
2302
Aujourd'hui, on parle de blagues.
47:25
Making jokes.
672
2845503
1602
Faire des blagues.
47:27
Not necessarily good jokes.
673
2847105
3737
Pas forcément de bonnes blagues.
47:31
Not necessarily jokes that are
674
2851342
2369
Pas nécessairement des blagues qui
47:34
that might be described as
675
2854712
1435
pourraient ĂȘtre dĂ©crites comme de
47:36
good jokes, let's just say.
676
2856147
3070
bonnes blagues, disons simplement.
47:39
So they might not be good jokes.
677
2859884
1368
Donc ce ne sont peut-ĂȘtre pas de bonnes blagues.
47:41
So we are looking at that a little bit later on.
678
2861252
3570
Donc on regarde ça un peu plus tard.
47:45
Also, we oh, also excitement.
679
2865156
4004
Aussi, nous oh, aussi l'excitation.
47:52
We are playing
680
2872096
2002
Nous jouons
47:56
Fill in the blanks.
681
2876134
1268
Remplissez les blancs.
47:57
Ooh, that's good. Mr. Duncan.
682
2877402
1368
Oh, c'est bien. Monsieur Duncan.
47:58
I look forward to it. I like Phil.
683
2878770
1635
J'attends cela avec impatience. J'aime Phil.
48:00
I like filling in the blanks.
684
2880405
1534
J'aime remplir les blancs.
48:01
So we've heard so and I know a lot of well,
685
2881939
3204
Nous en avons entendu parler et je connais beaucoup de bien,
48:05
we know a lot of people like that.
686
2885143
2469
nous connaissons beaucoup de gens comme ça.
48:08
The buzz of not knowing says intelligent.
687
2888312
2536
Le bourdonnement de ne pas savoir dit intelligent.
48:10
Yes, that's it.
688
2890848
734
Oui c'est ça.
48:11
Of of having to sort of react and think on your feet
689
2891582
3337
D'avoir à réagir et à réfléchir rapidement
48:15
and being thrust into a situation where you have not prepared yourself,
690
2895586
4939
et d'ĂȘtre plongĂ© dans une situation oĂč vous ne vous ĂȘtes pas prĂ©parĂ©,
48:21
which I think sometimes that's a useful skill to try and develop, isn't it? Mr.
691
2901459
5706
ce qui, je pense, est parfois une compétence utile à essayer et à développer, n'est-ce pas ? M.
48:27
Duncan Being able to carry on talking and just fill the void
692
2907165
4204
Duncan Pouvoir continuer Ă  parler et simplement combler le vide
48:32
all the time,
693
2912403
768
tout le temps,
48:33
something I have to do quite often on here You do, particularly when I'm around.
694
2913171
3937
quelque chose que je dois faire assez souvent ici Vous le faites, surtout quand je suis lĂ .
48:37
Giovanni asks, Could it be possible to do a live stream from your living room
695
2917308
4972
Giovanni demande, Serait-il possible de faire une diffusion en direct depuis votre salon
48:42
following the coronation
696
2922547
2636
aprĂšs le couronnement
48:45
and maybe commenting on it that I just so know what I was going to say
697
2925283
4171
et peut-ĂȘtre de commenter que je sais tellement ce que j'allais dire,
48:49
is I suppose we could be on whilst it's happening and talk about it.
698
2929454
5071
je suppose que nous pourrions ĂȘtre pendant que cela se passe et en parler.
48:55
So I suppose if you could watch us on YouTube talking
699
2935059
5005
Donc je suppose que si vous pouviez nous regarder parler sur YouTube
49:00
and then maybe you could watch the coronation on your television
700
2940398
3870
et ensuite peut-ĂȘtre que vous pourriez regarder le couronnement sur votre tĂ©lĂ©vision
49:04
so you could almost have commentary from us.
701
2944569
2502
afin que vous puissiez presque avoir des commentaires de notre part.
49:07
So I think that I do like that idea.
702
2947772
2235
Donc je pense que j'aime cette idée.
49:10
So that is something I'm going to think about.
703
2950508
2336
C'est donc une chose à laquelle je vais réfléchir.
49:13
We could wait.
704
2953244
1134
On pourrait attendre.
49:14
The trouble is we would descend into sarcasm.
705
2954378
4038
Le problĂšme, c'est que nous tomberions dans le sarcasme.
49:18
Probably it would be a bit like Terry Wogan.
706
2958416
3737
Ce serait probablement un peu comme Terry Wogan.
49:22
Many of us commenting on commenting on the Eurovision Song Contest.
707
2962153
4838
Nous sommes nombreux Ă  commenter commenter le concours Eurovision de la chanson.
49:26
Okay, so Eurovision Song Contest, you know,
708
2966991
2936
D'accord, alors le concours Eurovision de la chanson, vous savez,
49:30
you'll all have that probably if you're in Europe, certainly.
709
2970561
4038
vous aurez probablement tous cela si vous ĂȘtes en Europe, certainement.
49:34
And you probably would, you probably have your own local commentators.
710
2974832
4471
Et vous le feriez probablement, vous avez probablement vos propres commentateurs locaux.
49:39
The one we used to have in the UK was always very sarcastic and cutting about the acts
711
2979303
6173
Celui que nous avions l'habitude d'avoir au Royaume-Uni Ă©tait toujours trĂšs sarcastique et coupant sur les actes
49:45
and about the whole process of the Eurovision Song Contest, and that's to be quite funny to follow.
712
2985476
4271
et sur tout le processus du concours Eurovision de la chanson, et c'est assez drĂŽle Ă  suivre.
49:50
So what I was saying was that we could do the same with the coronation, although of course
713
2990047
4238
Donc, ce que je disais, c'est que nous pourrions faire la mĂȘme chose avec le couronnement, bien que
49:54
we could actually ask our viewers
714
2994452
3503
nous puissions bien sûr demander à nos téléspectateurs
49:57
to swear allegiance to to us.
715
2997955
2870
de nous prĂȘter serment d'allĂ©geance. Il
50:01
There might be a lot of swearing taking place, swear allegiance
716
3001058
3237
pourrait y avoir beaucoup de jurons , jurez allégeance
50:04
to your live English, Mr.
717
3004295
3570
Ă  votre anglais vivant, M.
50:07
Duncan and Mr. Steve
718
3007865
1635
Duncan et M. Steve
50:10
instead of the King.
719
3010701
868
au lieu du roi.
50:11
Yeah. Yeah, I think we might.
720
3011569
1668
Ouais. Oui, je pense que nous pourrions.
50:13
We might do that. Yes, it's a good idea.
721
3013237
1835
Nous pourrions le faire. Oui, c'est une bonne idée.
50:15
I think I can make you all part of my special group.
722
3015072
4271
Je pense que je peux tous vous intégrer à mon groupe spécial.
50:19
The English addicts.
723
3019343
2403
Les toxicomanes anglais.
50:21
And we will go around putting right
724
3021746
2302
Et nous ferons le tour en corrigeant les
50:24
people's bad grammar and spelling mistakes.
725
3024582
3103
mauvaises fautes de grammaire et d'orthographe des gens.
50:27
It is an argument Lewis has brought up something that about the monarchy costs,
726
3027718
5005
C'est un argument que Lewis a soulevé quelque chose à propos des coûts de la monarchie,
50:33
you know, out of our taxpayers have to pay for the monarchy, which is true.
727
3033491
3970
vous savez, sur nos contribuables qui doivent payer pour la monarchie, ce qui est vrai.
50:37
We a certain proportion of our taxes go go to fund that.
728
3037895
3704
Une certaine proportion de nos impĂŽts sert Ă  financer cela.
50:41
But I think it's some it's just a few pounds a year each.
729
3041599
3470
Mais je pense que c'est un peu c'est juste quelques livres par an chacun.
50:45
I think it's out at the moment though, a few pounds is a lot of money to some people,
730
3045069
5038
Je pense que c'est sorti pour le moment , quelques livres représentent beaucoup d'argent pour certaines personnes,
50:50
but the counter argument to that is always that the royal family
731
3050274
6206
mais le contre-argument Ă  cela est toujours que la famille royale
50:56
bring more into the country in terms of visitors and things like that.
732
3056547
5539
apporte plus dans le pays en termes de visiteurs et de choses comme ça.
51:02
So they always say that yes, it costs us money, but in fact,
733
3062086
3870
Alors ils disent toujours que oui, ça nous coûte de l'argent, mais en fait,
51:06
because people come to visit the country, then it puts money back in.
734
3066790
3170
parce que les gens viennent visiter le pays, alors ça remet de l'argent.
51:10
Yeah.
735
3070027
567
51:10
Although at the moment, apparently because we put a lot of tax,
736
3070628
2836
Ouais.
Bien qu'en ce moment, apparemment parce que nous avons mis beaucoup d'impĂŽts,
51:14
this government have put a lot of taxation in on,
737
3074031
2402
ce gouvernement a mis beaucoup d'impĂŽts sur,
51:16
you know why the argument is a load of rubbish
738
3076600
2236
vous savez pourquoi l'argument est un tas d'ordures
51:19
because if they bring in a lot of money why don't they just use the money that they bring in
739
3079436
4872
parce que s'ils rapportent beaucoup d'argent, pourquoi ne se contentent-ils pas de utiliser l'argent qu'ils apportent
51:24
to pay for the royal family instead of asking
740
3084742
2802
pour payer la famille royale au lieu de demander Ă 
51:27
everyone, every person in the country to put money towards it.
741
3087544
3370
tout le monde, Ă  chaque personne dans le pays d'y mettre de l'argent.
51:30
So that's always been the one.
742
3090914
1469
Donc ça a toujours été celui-là.
51:32
We're not going to argue about this for that.
743
3092383
2669
Nous n'allons pas discuter de cela pour cela.
51:35
That's always my counter point.
744
3095052
1969
C'est toujours mon contrepoint.
51:37
What I was saying was that people are being forced to pay a lot more tax.
745
3097021
6873
Ce que je disais, c'est que les gens sont obligés de payer beaucoup plus d'impÎts.
51:44
If you come to the UK now as a visitor on holiday,
746
3104561
3904
Si vous venez au Royaume-Uni maintenant en tant que visiteur en vacances,
51:49
they've put up the taxes
747
3109466
1835
ils ont augmenté les taxes
51:51
and apparently is putting people off coming to the UK and they're now going to France
748
3111301
4972
et apparemment découragent les gens de venir au Royaume-Uni et ils vont maintenant en France
51:56
or to Spain or to other places where their taxes are lower.
749
3116707
3003
ou en Espagne ou dans d'autres endroits oĂč leurs impĂŽts sont moins Ă©levĂ©s .
52:00
And I notice that for us to travel to France in June, guess how much we have to pay in taxes?
750
3120177
7207
Et je remarque que pour nous rendre en France en juin, devinez combien nous devons payer en taxes ?
52:07
Oh yeah, probably.
751
3127384
1502
Ah ouais, probablement.
52:08
Probably of just sharing them.
752
3128886
2202
Probablement de simplement les partager.
52:11
Okay. There was ÂŁ160 in tax.
753
3131088
2836
D'accord. Il y avait 160 ÂŁ de taxes.
52:14
Okay. We had to pay.
754
3134358
2302
D'accord. Nous avons dĂ» payer.
52:16
You know, that's a lot of money, isn't it?
755
3136660
2236
Vous savez, c'est beaucoup d'argent, n'est-ce pas ?
52:18
Just to buy the holiday.
756
3138896
1401
Juste pour acheter les vacances.
52:20
This was taxation imposed by the government on this to buy holidays,
757
3140297
5372
Il s'agissait de taxes imposées par le gouvernement pour acheter des vacances,
52:26
the flights and all that sort of thing is all also of taxes involved.
758
3146236
3404
des vols et tout ce genre de choses, c'est aussi des taxes en cause.
52:30
It was quite a lot of money is spent travelling is I mean you can't
759
3150073
4305
C'était pas mal d'argent dépensé en voyage, je veux dire que vous ne pouvez pas
52:34
you can't get on a plane that without having to pay tax because everything is taxed.
760
3154378
4738
monter dans un avion sans avoir à payer de taxe parce que tout est taxé.
52:39
But my point about the royal family is that if they bring so much money
761
3159716
4572
Mais ce que je veux dire Ă  propos de la famille royale, c'est que si elle rapporte autant d'argent
52:44
in just by existing, then that money should pay for them.
762
3164288
4304
simplement en existant, alors cet argent devrait payer pour elle.
52:48
But it is ÂŁ100 million.
763
3168592
4705
Mais c'est 100 millions de livres.
52:54
It's going to cost
764
3174431
1301
Cela va coûter
52:55
next Saturday, ÂŁ100 million.
765
3175732
4171
samedi prochain, 100 millions de livres sterling.
52:59
It's going to cost for the coronation next week.
766
3179903
2836
Ça va coĂ»ter pour le sacre la semaine prochaine.
53:03
But they will have sold those rights to to various
767
3183040
4771
Mais ils auront vendu ces droits Ă  divers
53:07
news outlets across the world, probably for more than that, I don't know.
768
3187811
4371
organes de presse Ă  travers le monde, probablement pour plus que cela, je ne sais pas.
53:12
So so we should get a tax refund for it
769
3192416
3136
Nous devrions donc obtenir un remboursement d'impĂŽt pour cela
53:15
if they're going to make extra money from that, we should get some tax back.
770
3195953
4037
s'ils veulent gagner de l'argent supplémentaire avec cela, nous devrions récupérer un peu d'impÎt.
53:20
I'm being very fair here.
771
3200557
2369
Je suis trĂšs juste ici.
53:22
So I am not just trying to start an argument.
772
3202926
2336
Donc, je ne cherche pas seulement à lancer une polémique.
53:25
I'm just I'm just being very fair.
773
3205262
2302
Je suis juste trĂšs juste.
53:27
I think that's very fair thing to do.
774
3207564
1869
Je pense que c'est une chose trĂšs juste Ă  faire.
53:29
They should say hello, everyone in the United Kingdom because
775
3209433
4304
Ils devraient dire bonjour, tout le monde au Royaume-Uni parce
53:34
because the royal family are making so much money.
776
3214237
2670
que la famille royale gagne tellement d'argent.
53:36
Now, you have some of your tax back.
777
3216907
2702
Maintenant, vous avez récupéré une partie de vos impÎts.
53:40
You don't have to have all of it.
778
3220043
1735
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© d'avoir tout cela.
53:41
But we're being taxed more than at any point in in recorded history.
779
3221778
3837
Mais nous sommes taxés plus qu'à n'importe quel moment de l' histoire enregistrée.
53:45
Yes, well, that's the point you just making my point for me
780
3225615
2603
Oui, eh bien, c'est le point que vous venez de faire valoir pour moi
53:49
because of the problem about go into that.
781
3229186
2636
Ă  cause du problĂšme d'aller lĂ -dedans.
53:51
Right.
782
3231822
600
Droite.
53:52
It's just it's going to mentioned Brexit but I won't.
783
3232422
2503
C'est juste que ça va mentionner le Brexit mais je ne le ferai pas.
53:54
Yes, that's it. Anyway.
784
3234991
2703
Oui c'est ça. De toute façon.
53:57
So that's next weekend.
785
3237694
2069
C'est donc le week-end prochain.
53:59
You can probably imagine everyone is quite excited about it.
786
3239763
4538
Vous pouvez probablement imaginer que tout le monde est trÚs excité à ce sujet.
54:04
If I was honest with you, everyone is talking about it.
787
3244301
3270
Si j'Ă©tais honnĂȘte avec vous, tout le monde en parle.
54:07
Some people are complaining about it whilst others are very, very excited.
788
3247571
6973
Certaines personnes s'en plaignent tandis que d'autres sont trÚs, trÚs excitées.
54:15
So it should be interesting to see what happens.
789
3255512
2369
Il devrait donc ĂȘtre intĂ©ressant de voir ce qui se passe.
54:19
Of course we have a big event coming up.
790
3259349
4304
Bien sûr, nous avons un grand événement à venir.
54:23
Steve did mention it slightly, so in June
791
3263987
3804
Steve l'a mentionné légÚrement, donc en juin
54:28
we are going to be meeting up in Paris with our little rendezvous
792
3268458
5706
nous allons nous retrouver Ă  Paris avec notre petit rendez-vous
54:34
and I hope if you can make it, I hope you will be there as well.
793
3274664
4238
et j'espĂšre que si vous pouvez le faire, j'espĂšre que vous serez lĂ  aussi.
54:39
You've set up the WhatsApp group, haven't you?
794
3279503
2168
Vous avez créé le groupe WhatsApp, n'est-ce pas ?
54:41
Yes, Mr. Lincoln, Which is
795
3281805
1968
Oui, M. Lincoln, c'est ce que
54:44
which you do.
796
3284808
934
vous faites. Il y
54:45
There's one person you've completely left out of the WhatsApp group and yes,
797
3285742
3604
a une personne que vous avez complÚtement laissée de cÎté du groupe WhatsApp et oui, il
54:49
there is like before I mentioned the WhatsApp group, it is not for this, it is for the Paris trip.
798
3289512
6207
y a comme avant j'évoquais le groupe WhatsApp, ce n'est pas pour ça, c'est pour le voyage à Paris.
54:56
So because I've had some complaints already
799
3296119
2603
Donc parce que j'ai déjà eu des plaintes
54:59
about the WhatsApp group not being for everyone.
800
3299089
3637
Ă  propos du groupe WhatsApp qui n'est pas pour tout le monde.
55:03
So it's not a it's not a private group, it's not something that's done in secret.
801
3303059
4905
Ce n'est donc pas un groupe privé, ce n'est pas quelque chose qui se fait en secret.
55:07
It's just because we are using that to arrange the Paris meet up.
802
3307964
5372
C'est juste parce que nous l'utilisons pour organiser la rencontre de Paris.
55:13
And I haven't included. Mr.
803
3313803
1836
Et je n'ai pas inclus. M.
55:15
Steve Yes, he hasn't.
804
3315639
1568
Steve Oui, il ne l'a pas fait.
55:17
He hasn't sent me an invite. Can you believe it?
805
3317207
3003
Il ne m'a pas envoyé d'invitation. Peux-tu le croire?
55:20
Have you went to Paris.
806
3320744
1902
Es-tu allé à Paris.
55:22
Goes every everyone's on there.
807
3322646
2569
Va tout le monde lĂ -bas.
55:25
He was going except Steve.
808
3325715
2069
Il y allait sauf Steve.
55:28
So yes, we'll be using that too,
809
3328551
3070
Alors oui, nous allons l'utiliser aussi,
55:31
you know, so that we can contact each other
810
3331621
1869
vous savez, pour que nous puissions nous contacter
55:33
when we are in, but mainly for when we are in.
811
3333490
2903
quand nous serons à l'intérieur, mais surtout pour quand nous y serons.
55:36
Yes. Okay.
812
3336860
767
Oui. D'accord.
55:37
So that we can coordinate meet ups and such like
813
3337627
3737
Pour que nous puissions coordonner des rencontres et autres
55:41
and it's going to be fun, but we're going to it's going to be how many are going now?
814
3341931
3804
et ça va ĂȘtre amusant, mais nous allons y aller, combien vont-ils maintenant ?
55:45
Mr. Duncan?
815
3345735
701
Monsieur Duncan ?
55:46
Well, I'm not going to say okay at the moment because it's
816
3346436
3003
Eh bien, je ne vais pas dire d'accord pour le moment parce que
55:49
still we still have the whole of May, so anything could happen.
817
3349439
3704
nous avons encore tout le mois de mai, donc tout peut arriver.
55:53
We were going to go by train, but apparently all the train strikers,
818
3353843
3971
Nous devions partir en train, mais apparemment tous les grévistes du train,
55:58
all the train workers are striking.
819
3358148
2869
tous les cheminots sont en grĂšve.
56:01
So we have to be careful of that.
820
3361785
1635
Nous devons donc faire attention Ă  cela.
56:03
So so I just hope what I'm hoping now is
821
3363420
3570
Alors j'espĂšre juste que ce que j'espĂšre maintenant, c'est que
56:07
all the people that work at the airports don't decide to go on strike.
822
3367257
3003
tous les gens qui travaillent dans les aéroports ne décident pas de faire la grÚve.
56:10
Well, I've read something today that that is exactly what they're planning. Oh,
823
3370260
3203
Eh bien, j'ai lu quelque chose aujourd'hui que c'est exactement ce qu'ils prévoient. Oh,
56:14
but I think we'll be safe in June because
824
3374664
3103
mais je pense qu'on sera en sécurité en juin car
56:19
it's not the biggest.
825
3379302
1535
ce n'est pas le plus gros.
56:20
They'll wait till the kids are off in July and August before they strike that that's when they can have the
826
3380837
5172
Ils attendront que les enfants soient partis en juillet et en août avant de dire que c'est à ce moment-là qu'ils peuvent avoir le
56:26
the most effect was June is one of the most busiest times for travel, if they want to see it.
827
3386276
6606
plus d'effet, car juin est l'une des périodes les plus occupées pour les voyages, s'ils veulent le voir.
56:32
But it's not as busy as July or August.
828
3392916
2068
Mais ce n'est pas aussi occupé qu'en juillet ou en août.
56:35
The fact when the children are off, that's what I already I'm thinking
829
3395285
3870
Le fait que quand les enfants sont partis, c'est ce que je pensais déjà
56:39
the day we started, there's bound to be a problem.
830
3399489
3904
le jour oĂč on a commencĂ©, il y a forcĂ©ment un problĂšme.
56:43
But it looks as if they're Steve.
831
3403960
2469
Mais on dirait que c'est Steve.
56:46
It looks as if the trouble in Paris is slowly subsiding.
832
3406563
3837
Il semble que les troubles à Paris s'atténuent lentement.
56:50
Right.
833
3410400
634
Droite.
56:51
So that's good news.
834
3411034
1501
C'est donc une bonne nouvelle.
56:52
So it would appear that's all slowly subsiding.
835
3412535
2336
Il semblerait donc que tout s'atténue lentement.
56:54
I think there are still some problems there, but that people are starting to calm down a bit now.
836
3414871
6039
Je pense qu'il y a encore des problĂšmes lĂ -bas, mais que les gens commencent Ă  se calmer un peu maintenant.
57:03
So that's it.
837
3423179
601
57:03
So we have that coming up today.
838
3423780
1968
Alors c'est tout.
Nous avons donc cela Ă  venir aujourd'hui.
57:05
We are looking at
839
3425748
2536
Nous regardons
57:08
ten days of Louis. Yes.
840
3428618
2269
dix jours de Louis. Oui.
57:10
Now we don't pay for as many of the royal family as we used to.
841
3430887
3970
Maintenant, nous ne payons plus autant de membres de la famille royale qu'avant.
57:15
It's been cut down dramatically, hasn't it?
842
3435892
2169
Il a été considérablement réduit, n'est-ce pas ?
57:18
In the past, everyone used to get
843
3438561
2102
Dans le passé, tout le monde
57:21
used to get a payment from the tax, but it's been considerably shrunk down. Now.
844
3441998
4604
s'habituait à recevoir un paiement de la taxe, mais cela a considérablement diminué. Maintenant.
57:26
I don't think a lot of the grandchildren actually get any money anymore.
845
3446602
4605
Je ne pense pas que beaucoup de petits-enfants reçoivent plus d'argent.
57:31
It's cool, remember?
846
3451674
1935
C'est cool, tu te souviens ?
57:33
Yeah, I'll tell you what it's called.
847
3453609
1202
Oui, je vais vous dire comment ça s'appelle.
57:34
It's called a civil list. Yes,
848
3454811
3303
C'est ce qu'on appelle une liste civile. Oui
57:38
go on. Okay.
849
3458114
1234
continuer. D'accord.
57:39
I'm sorry.
850
3459348
401
57:39
I'll let you expand.
851
3459749
1068
Je suis désolé.
Je vous laisse développer.
57:40
You go on.
852
3460817
867
Tu continues.
57:41
It's called the Civil List.
853
3461684
1502
C'est ce qu'on appelle la liste civile.
57:43
And in the past, it used to be really long.
854
3463186
2102
Et dans le passé, c'était trÚs long. Avant,
57:45
They used to be everyone on there and the taxpayer
855
3465488
2970
c'Ă©tait tout le monde lĂ -bas et le contribuable
57:48
would have to pay everyone on the civil list.
856
3468458
2636
devait payer tout le monde sur la liste civile.
57:51
But over the years, they've shortened the civil list.
857
3471661
3703
Mais au fil des ans, ils ont raccourci la liste civile.
57:55
But it's still a lot of people
858
3475765
1768
Mais c'est quand mĂȘme beaucoup de gens
57:58
who whose silver spoons we are paying for.
859
3478568
4304
dont on paie les cuillĂšres en argent.
58:03
So it's still quite a few, including including the ones
860
3483039
3770
Il y en a donc encore pas mal, y compris ceux qui se trouvent
58:06
near the top and some of them who are lower down as well.
861
3486809
3637
prĂšs du sommet et certains d'entre eux qui sont Ă©galement plus bas.
58:10
I don't know where it stops now, but I know that
862
3490713
3303
Je ne sais pas oĂč ça s'arrĂȘte maintenant, mais je sais que
58:14
I'm sure I don't know anyway.
863
3494750
2536
je suis sûr que je ne sais pas de toute façon.
58:17
But yes, it's been cut down a lot. Yes.
864
3497286
2069
Mais oui, il a été beaucoup réduit. Oui.
58:19
Over the over the last few decades.
865
3499388
2503
Au cours des derniÚres décennies.
58:22
The thing I just said. Yes.
866
3502225
2235
La chose que je viens de dire. Oui.
58:24
And I said before you 3:02 o'clock.
867
3504460
3737
Et j'ai dit avant vous 3h02.
58:28
So as I was trying to say, we are looking at jokes
868
3508197
4805
Donc, comme j'essayais de le dire, nous examinons des blagues
58:34
and of course, we have one person here
869
3514370
2269
et bien sûr, nous avons une personne ici
58:37
on the live chat who loves telling jokes.
870
3517039
3771
sur le chat en direct qui aime raconter des blagues.
58:40
We do.
871
3520810
567
Nous faisons.
58:41
We have Vitesse, his Vitesse here today. He is. He is.
872
3521377
3437
Nous avons Vitesse, sa Vitesse ici aujourd'hui. Il est. Il est.
58:44
He is, Yes.
873
3524814
1168
Il l'est, oui.
58:45
Although he wasn't First, we had we actually had
874
3525982
3670
MĂȘme s'il n'Ă©tait pas le premier, nous avions en fait
58:50
Louis was first on the live chat today,
875
3530152
3437
Louis Ă©tait le premier sur le chat en direct aujourd'hui,
58:54
wide awake with his fingers ready on the button, the reset button on his fingers.
876
3534190
5672
bien Ă©veillĂ© avec ses doigts prĂȘts sur le bouton, le bouton de rĂ©initialisation sur ses doigts.
59:01
You could have said that if you wanted.
877
3541030
1802
Tu aurais pu dire ça si tu voulais.
59:02
So we're going to look at jokes and humour, things that make us laugh.
878
3542832
5605
Alors on va se pencher sur les blagues et l'humour, les choses qui nous font rire.
59:08
Would you say that you have good sense of humour?
879
3548804
2336
Diriez-vous que vous avez un bon sens de l'humour ?
59:11
Steve I would.
880
3551140
1568
Steve je le ferais.
59:12
I would like to say that.
881
3552708
1235
J'aimerais le dire.
59:13
Yes, I would. Yes,
882
3553943
2569
Oui je voudrais. Oui,
59:16
I would say that would go in my plus comments,
883
3556512
3303
je dirais que cela irait dans mes commentaires positifs, les
59:20
plus points in my list of plus points
884
3560049
3036
points positifs dans ma liste de points positifs, c'est
59:23
is that I can see the funny side of things most of the time
885
3563419
3670
que je peux voir le cÎté amusant des choses la plupart du temps
59:28
when it comes to neighbours, I don't.
886
3568357
1502
quand il s'agit de voisins, ce n'est pas le cas.
59:29
But when it comes to other things I do.
887
3569859
2135
Mais quand il s'agit d'autres choses que je fais.
59:32
Yes, there are some things that Steve never,
888
3572128
2569
Oui, il y a des choses dont Steve ne
59:35
never sees the funny side of, to be honest.
889
3575097
2770
voit jamais le cĂŽtĂ© drĂŽle, pour ĂȘtre honnĂȘte.
59:37
So we are talking about jokes, looking at jokes and humour,
890
3577867
4104
Nous parlons donc de blagues, de blagues et d'humour,
59:43
and if you have any jokes that you would like to tell us
891
3583072
3036
et si vous avez des blagues que vous aimeriez nous raconter,
59:46
and please feel free to do so.
892
3586642
2269
n'hésitez pas à le faire.
59:49
We also have fill in the blanks coming up later on as well.
893
3589278
3837
Nous avons Ă©galement Ă  remplir les blancs Ă  venir plus tard.
59:54
Intelligent.
894
3594884
1001
Intelligent.
59:55
Oh, hello.
895
3595885
1635
Oh salut.
59:57
Hello, Lydia.
896
3597520
2168
Bonjour, Lydie.
59:59
Who says it looks like the world is getting more
897
3599688
2770
Qui a dit qu'il semble que le monde devient de plus en plus
60:03
And now there is a great word.
898
3603325
3704
Et maintenant il y a un grand mot.
60:07
I saw that.
899
3607630
667
J'ai vu ça.
60:08
Mr. Duncan.
900
3608297
667
60:08
Yes, Egalitarian.
901
3608964
2269
Monsieur Duncan.
Oui, Ă©galitaire.
60:12
Egalitarian.
902
3612067
1202
Égalitariste.
60:13
I love that.
903
3613269
1468
J'aime ça.
60:15
And people are becoming more equality orientated.
904
3615237
4104
Et les gens sont de plus en plus orientés vers l'égalité.
60:19
It rips is up the wrong way when someone claims
905
3619875
3303
Ça dĂ©chire dans le mauvais sens quand quelqu'un revendique
60:24
an undeserved advantage.
906
3624179
2470
un avantage immérité.
60:26
Think that is something that a lot of people are sometimes talking about equality.
907
3626849
5739
Pensez que c'est quelque chose dont beaucoup de gens parlent parfois d'égalité.
60:32
So actually I made a video about three or four weeks ago all about this subject.
908
3632821
4839
Donc, en fait, j'ai fait une vidéo il y a environ trois ou quatre semaines sur ce sujet.
60:37
So when we think about equality, we think about things all being on the same level.
909
3637726
5940
Ainsi, lorsque nous pensons Ă  l'Ă©galitĂ©, nous pensons que les choses sont toutes au mĂȘme niveau.
60:43
But of course, there is another word that is interesting, which is equity.
910
3643933
4270
Mais bien sûr, il y a un autre mot qui est intéressant, qui est l'équité.
60:48
Equity is giving chances or opportunities
911
3648704
5539
L'équité donne des chances ou des opportunités
60:54
to groups of people in society
912
3654843
3070
à des groupes de personnes dans la société
60:58
to give them the same chances as everyone else.
913
3658447
3704
pour leur donner les mĂȘmes chances que tout le monde.
61:02
So it is a word that sometimes confused with equality,
914
3662618
4137
C'est donc un mot qui se confond parfois avec égalité,
61:07
everyone on the same level and equity,
915
3667289
3037
tout le monde au mĂȘme niveau et Ă©quitĂ©,
61:10
which means you are giving groups of people
916
3670392
3270
ce qui signifie que vous donnez Ă  des groupes de personnes
61:15
the opportunities that they wouldn't
917
3675164
2335
des opportunités qu'ils n'auraient pas
61:18
always have or they wouldn't have
918
3678133
2736
toujours ou qu'ils n'auraient pas
61:21
if they weren't given the chance to do it.
919
3681737
2602
s'ils n'en avaient pas la chance pour le faire.
61:24
So I think it is quite an interesting word, and I think you are right, Lilia.
920
3684640
3603
Je pense donc que c'est un mot assez intéressant, et je pense que tu as raison, Lilia.
61:28
People are maybe sometimes they are too worried about it
921
3688577
4471
Les gens sont peut-ĂȘtre parfois trop inquiets
61:33
or too concerned about it, where it becomes
922
3693449
3436
ou trop prĂ©occupĂ©s par cela, oĂč cela devient
61:37
maybe an extreme form of expression.
923
3697419
4171
peut-ĂȘtre une forme d'expression extrĂȘme.
61:41
And I'm sure you can think of quite a few examples of that at the moment.
924
3701957
5572
Et je suis sûr que vous pouvez penser à quelques exemples de cela en ce moment.
61:48
So the live chat is very.
925
3708630
1302
Donc, le chat en direct est trĂšs.
61:49
Oh, I see. Yes, yes.
926
3709932
2636
Oh je vois. Oui oui.
61:53
Equality, equity, an interesting distinction.
927
3713168
3704
ÉgalitĂ©, Ă©quitĂ©, une distinction intĂ©ressante.
61:56
You are right.
928
3716872
734
Tu as raison.
61:57
Yes, they do have different meaning.
929
3717606
3303
Oui, ils ont une signification différente.
62:01
Slightly.
930
3721610
1001
LĂ©gĂšrement.
62:02
Yes, Steve, I can smell something.
931
3722611
2736
Oui, Steve, je sens quelque chose.
62:06
Can you smell something? Cooking?
932
3726014
1869
Pouvez-vous sentir quelque chose? Cuisson?
62:07
Is it orange? Can you smell orange?
933
3727883
2536
Est-ce orange? Pouvez-vous sentir l'orange?
62:10
I think that might be coming from Claudia.
934
3730752
1869
Je pense que cela pourrait venir de Claudia.
62:12
That's Claudia is orange cake.
935
3732621
2269
C'est Claudia est un gĂąteau Ă  l'orange.
62:14
But I can also smell something meaty.
936
3734890
2336
Mais je peux aussi sentir quelque chose de charnu.
62:18
Well, yes,
937
3738594
567
Eh bien, oui,
62:19
that will be the chilli con carne
938
3739161
2803
ce sera le chili con carne
62:22
that I am cooking, which is probably.
939
3742764
2470
que je cuisine, ce qui est probablement le cas.
62:25
Is that Mexican chilli con carne.
940
3745667
2069
C'est du chili con carne mexicain.
62:28
It's mince
941
3748904
2569
C'est du hachis
62:31
with which is done with fried with onions.
942
3751473
3237
avec lequel on fait des frites avec des oignons.
62:34
So it's beef is it beef mince with chilli spice.
943
3754710
5672
Donc, c'est du bƓuf, c'est du bƓuf hachĂ© avec des Ă©pices au piment.
62:40
And then we will add in
944
3760382
3136
Et puis nous ajouterons
62:43
some red kidney beans and then we'll have it with rice.
945
3763518
4772
des haricots rouges et ensuite nous l'aurons avec du riz.
62:48
But you could put it into, you know, so pizza pockets or something cool.
946
3768290
3470
Mais vous pouvez le mettre dans, vous savez, des poches Ă  pizza ou quelque chose de cool.
62:52
But yes.
947
3772694
567
Mais oui.
62:53
So I think it's Mexican. Is it Mexican? Probably.
948
3773261
2903
Donc je pense que c'est mexicain. C'est mexicain ? Probablement.
62:56
Yes. It's probably has some kind
949
3776765
2603
Oui. Il a probablement une sorte
62:59
of probably derives from from Mexico.
950
3779401
2502
de dérivé probablement du Mexique.
63:02
But I think also there are many variations as well
951
3782804
3204
Mais je pense aussi qu'il existe de nombreuses variantes en
63:06
out there across South America and maybe even Europe as well.
952
3786008
3770
AmĂ©rique du Sud et peut-ĂȘtre mĂȘme en Europe.
63:09
I wouldn't be surprised if there is a a European version of chilli con carne.
953
3789778
4972
Je ne serais pas surpris s'il existe une version européenne du chili con carne.
63:14
Yes, it's it's it's got a lot of tomato in it as well.
954
3794783
3604
Oui, c'est qu'il y a aussi beaucoup de tomates dedans.
63:19
Chopped tomatoes and also tomato paste as well.
955
3799688
4504
Tomates hachées et aussi pùte de tomate aussi.
63:24
So it's very tomatoey.
956
3804192
2303
Donc c'est trĂšs tomate.
63:26
And yes, it's a bit like mince,
957
3806495
2602
Et oui, c'est un peu comme de la viande hachée,
63:29
but more tomatoey and spicy. Yes.
958
3809097
2503
mais plus tomate et épicée. Oui.
63:32
So if you like spicy food I can highly recommend chilli con carne.
959
3812100
4772
Donc, si vous aimez la nourriture épicée, je vous recommande vivement le chili con carne.
63:36
We have jokes coming through by the way, already.
960
3816872
2535
Nous avons déjà des blagues en passant.
63:39
Right. And already.
961
3819441
2536
Droite. Et déjà.
63:43
Why did the tomato polish?
962
3823145
2602
Pourquoi la tomate a-t-elle poli?
63:46
Asks Giovanni.
963
3826515
3436
demande Giovanni.
63:49
I think you'll have to give us the answer then.
964
3829951
2236
Je pense que vous devrez nous donner la réponse alors.
63:52
So we will wait for that right of the to vote Yes.
965
3832187
2903
Nous attendrons donc que le droit de voter Oui.
63:55
Okay.
966
3835090
534
63:55
Where do math teachers go on vacation?
967
3835624
3336
D'accord.
OĂč les professeurs de mathĂ©matiques partent-ils en vacances ?
63:59
They go to Times Square.
968
3839160
3237
Ils vont Ă  Times Square.
64:02
Oh, that's a good one. That's in America, isn't it?
969
3842564
2903
Oh, c'est un bon. C'est en Amérique, n'est-ce pas ?
64:05
Because Times Square is also a type of
970
3845967
2903
Parce que Times Square est aussi une sorte d'
64:09
mathematics equation.
971
3849371
2769
équation mathématique.
64:12
I like that. Very good. Very.
972
3852140
2035
J'aime ça. TrÚs bien. TrÚs.
64:14
I see. That's it. You see?
973
3854175
1435
Je vois. C'est ça. Tu vois?
64:15
So that might be described as a joke, but also maybe a type of pun as well.
974
3855610
5806
Cela pourrait donc ĂȘtre dĂ©crit comme une blague, mais peut-ĂȘtre aussi comme un jeu de mots.
64:22
What did the calculator say to the student?
975
3862150
2469
Qu'est-ce que la calculatrice a dit à l'élÚve ?
64:25
Yeah, you can always count on me.
976
3865287
2469
Oui, tu peux toujours compter sur moi.
64:28
Yes, that's a little this one, isn't it?
977
3868823
1969
Oui, c'est un peu celui-lĂ , n'est-ce pas ?
64:30
It is.
978
3870792
567
C'est.
64:31
I should have my left of.
979
3871359
1168
Je devrais avoir ma gauche.
64:32
Really? Let's see if I can find my laughter.
980
3872527
2569
Vraiment? Voyons si je peux trouver mon rire.
64:35
Where is it?
981
3875530
1335
OĂč est-il?
64:36
I mean, here we go.
982
3876898
1702
Je veux dire, on y va.
64:40
That's good.
983
3880468
901
C'est bien.
64:41
That's my laughter. Do you like that?
984
3881870
2135
C'est mon rire. Aimez-vous ça?
64:44
If Patricia Claudia isn't.
985
3884539
2369
Si Patricia Claudia ne l'est pas.
64:47
Hasn't got her hands in somebody's mouth,
986
3887275
3003
N'a pas mis ses mains dans la bouche de quelqu'un,
64:50
she's got them in food, making food.
987
3890645
2703
elle les a dans la nourriture, en faisant de la nourriture.
64:53
And it's strange that, isn't it?
988
3893848
2536
Et c'est étrange ça, n'est-ce pas ?
64:57
Maybe.
989
3897018
1035
Peut ĂȘtre.
64:58
I bet you don't make many dishes with lots of sugar in mind.
990
3898053
3069
Je parie que vous ne faites pas beaucoup de plats avec beaucoup de sucre Ă  l'esprit.
65:01
You cakes got sugar in it.
991
3901122
1902
Vos gĂąteaux contiennent du sucre.
65:03
So how do you feel about making sugary cakes when you know
992
3903024
3670
Alors, que pensez-vous de faire des gùteaux sucrés quand vous savez
65:06
that they're attacking people's teeth?
993
3906694
2336
qu'ils attaquent les dents des gens ?
65:10
Well, I would hope that the advice that Claudia gives to her
994
3910598
3437
Eh bien, j'espĂšre que le conseil que Claudia donne Ă  ses
65:14
patients is to make sure you brush your teeth after you've eaten sweet food. Yes.
995
3914035
5072
patients est de s'assurer de se brosser les dents aprÚs avoir mangé des aliments sucrés. Oui.
65:19
Or do you brush before now?
996
3919107
2669
Ou brossez-vous avant maintenant?
65:21
There's always been a debate, has there?
997
3921776
1535
Il y a toujours eu un débat, n'est-ce pas ?
65:23
Not, about cleaning your teeth.
998
3923311
2836
Pas, Ă  propos du nettoyage de vos dents.
65:26
Should you clean your teeth just before you eat
999
3926147
3170
Faut-il se laver les dents juste avant de manger
65:29
or should you clean them afterwards?
1000
3929717
2403
ou faut-il les nettoyer aprĂšs ?
65:32
Interesting.
1001
3932787
634
Intéressant.
65:33
I mean, it would seem obvious to clean them afterwards, but
1002
3933421
4104
Je veux dire, ça semblerait évident de les nettoyer aprÚs, mais
65:38
I think it's often suggested that
1003
3938359
2303
je pense qu'on suggĂšre souvent que
65:40
if you clean your teeth afterwards, Claudia, and maybe you can back me up on this
1004
3940662
5071
si tu te nettoies les dents aprĂšs, Claudia, et peut-ĂȘtre que tu peux me soutenir lĂ -dessus
65:45
or give your own opinion that when you've eaten,
1005
3945733
4004
ou donner ton propre avis que quand tu as mangé,
65:50
then the enamel becomes softer.
1006
3950205
2135
alors l'Ă©mail devient plus doux.
65:52
And if you brush your teeth afterwards, you can.
1007
3952774
2202
Et si vous vous brossez les dents aprĂšs, vous le pouvez.
65:54
You're more prone to wearing the enamel away on your teeth. Yes.
1008
3954976
3337
Vous ĂȘtes plus enclin Ă  user l'Ă©mail de vos dents. Oui.
65:58
And I think it's advised, particularly if you've had citrus
1009
3958880
4171
Et je pense qu'il est conseillé, en particulier si vous avez mangé des
66:03
fruits, acidic citrus fruits, dark and orange, that you wait
1010
3963051
4437
agrumes, des agrumes acides, noirs et orange, d' attendre
66:07
at least 10 minutes before cleaning your teeth because the acid sort of softens you
1011
3967555
4004
au moins 10 minutes avant de vous laver les dents car l'acide vous adoucit
66:12
something.
1012
3972560
734
quelque chose.
66:13
I don't know.
1013
3973294
934
Je ne sais pas.
66:14
I don't think that's ever been solved ever since I've been a child.
1014
3974562
3103
Je ne pense pas que cela ait jamais été résolu depuis que je suis enfant.
66:18
Nobody's ever solved this thing.
1015
3978166
1701
Personne n'a jamais résolu ce truc.
66:19
Should you clean your teeth before you eat or afterwards?
1016
3979867
3204
Faut-il se laver les dents avant de manger ou aprĂšs ?
66:23
Personally, I clean my teeth before. Well, yes.
1017
3983071
2402
Personnellement, je me nettoie les dents avant. HĂ© bien oui.
66:25
That's because I can't be bothered.
1018
3985640
1468
C'est parce que je ne peux pas ĂȘtre dĂ©rangĂ©.
66:27
This is routine as I'm getting ready in the morning, shaving, cleaning the teeth.
1019
3987108
5005
C'est la routine car je me prépare le matin, me rase, me brosse les dents.
66:32
I don't want to do all that and then have my breakfast come back up and then have to clean the teeth again.
1020
3992580
5072
Je n'ai pas envie de faire tout ça et de reprendre mon petit-déjeuner et de devoir me brosser les dents à nouveau.
66:37
You've got you have to wash your face again.
1021
3997652
3303
Tu dois encore te laver le visage.
66:40
So probably through laziness or not laziness, through
1022
4000955
3804
Donc probablement par paresse ou pas paresse,
66:46
just being easier, I tend to clean my teeth in the morning.
1023
4006060
4138
simplement par facilité, j'ai tendance à me nettoyer les dents le matin.
66:50
I just sound like laziness to me.
1024
4010198
1668
Je ressemble juste Ă  de la paresse pour moi.
66:51
Well, that's part of it anyway.
1025
4011866
1034
Eh bien, cela en fait partie de toute façon.
66:52
Steve, Is it?
1026
4012900
1368
Steve, c'est ça ?
66:54
Claudia does because we need to know.
1027
4014268
2369
Claudia le fait parce que nous avons besoin de savoir.
66:56
We must find out.
1028
4016738
1401
Nous devons le découvrir.
66:59
I have a joke connected to going to the dentist.
1029
4019374
3636
J'ai une blague sur le fait d'aller chez le dentiste.
67:03
Or is it something to do with the time?
1030
4023611
1602
Ou est-ce quelque chose Ă  voir avec le temps?
67:05
Well, yes, Go on, tell the joke.
1031
4025213
2302
Eh bien, oui, allez, racontez la blague.
67:07
Yes, go on.
1032
4027515
1501
Oui continuer.
67:10
Thank.
1033
4030885
901
Remercier.
67:13
I have an appointment tomorrow with my Chinese dentist.
1034
4033287
3571
J'ai rendez-vous demain avec mon dentiste chinois.
67:18
The appointment is at 230.
1035
4038259
3237
Le rendez-vous est au 230.
67:24
Very good, Mr.
1036
4044899
701
TrĂšs bien, monsieur
67:25
Duncan. Very good. Yes.
1037
4045600
1735
Duncan. TrĂšs bien. Oui.
67:27
I think that's one term you can add to your repertoire.
1038
4047335
4538
Je pense que c'est un terme que vous pouvez ajouter à votre répertoire.
67:31
Just a little bit racist.
1039
4051939
2269
Juste un peu raciste.
67:34
Not very racist. Just a little bit racist.
1040
4054208
2603
Pas trĂšs raciste. Juste un peu raciste.
67:36
I meant TV test.
1041
4056844
934
Je voulais dire test télé.
67:37
You can add that joke to your repertoire.
1042
4057778
2169
Vous pouvez ajouter cette blague à votre répertoire.
67:39
That's a good one. I like that.
1043
4059947
1101
C'en est une bonne. J'aime ça. A
67:41
What time do you go to the Chinese dentist? 230.
1044
4061048
3938
quelle heure vas-tu chez le dentiste chinois ? 230.
67:45
Yes, because I raised this across my tooth. 30.
1045
4065086
3270
Oui, parce que j'ai soulevé ça sur ma dent. 30.
67:49
Slightly racist, maybe, but to me a bit racist.
1046
4069524
3570
Un peu raciste, peut-ĂȘtre, mais pour moi un peu raciste.
67:53
Anyway, now you can be a bit racist.
1047
4073094
2502
Quoi qu'il en soit, maintenant vous pouvez ĂȘtre un peu raciste.
67:55
You don't have.
1048
4075596
634
Vous n'avez pas.
67:56
It's only if you if you're very racist, but if you are just a little bit racist.
1049
4076230
4772
C'est seulement si vous ĂȘtes trĂšs raciste, mais si vous ĂȘtes juste un peu raciste.
68:01
How about this? Last night when I went to see
1050
4081068
2570
Que dis-tu de ça? Hier soir, quand je suis allé voir
68:05
the musical Shrek The Musical,
1051
4085706
2269
la comédie musicale Shrek The Musical, je
68:09
just saying, it sounds awful.
1052
4089210
1635
dis juste que ça a l'air horrible.
68:10
It sounds funny, doesn't it? Yeah. No, it sounds awful.
1053
4090845
2569
Cela semble drÎle, n'est-ce pas? Ouais. Non, ça a l'air horrible.
68:13
And one of the characters is a is a donkey.
1054
4093581
3470
Et l'un des personnages est un Ăąne.
68:17
Yeah.
1055
4097084
734
Ouais.
68:18
Who was originally played by one black actor.
1056
4098185
4105
Qui était à l'origine joué par un acteur noir.
68:22
Comedian. Okay.
1057
4102423
1835
Comédien. D'accord.
68:24
Whose name I can't remember.
1058
4104258
2436
Dont je ne me souviens plus du nom.
68:26
That would be Eddie Murphy. Eddie Murphy? Yes.
1059
4106694
2002
Ce serait Eddie Murphy. Eddie Murphy? Oui.
68:28
So I didn't realise this.
1060
4108963
2335
Je ne m'en suis donc pas rendu compte.
68:31
I can I don't remember the film, but
1061
4111298
2570
Je peux, je ne me souviens pas du film, mais
68:33
it was a white guy playing this character and he was doing
1062
4113901
3537
c'Ă©tait un homme blanc qui jouait ce personnage et il faisait
68:38
the black American accent,
1063
4118706
3003
l'accent noir américain,
68:42
which some of us thought was maybe inappropriate.
1064
4122643
3904
ce que certains d'entre nous trouvaient peut-ĂȘtre inappropriĂ©.
68:46
But, you know, people say, Oh, should he be doing that?
1065
4126547
2970
Mais, vous savez, les gens disent, Oh, devrait-il faire ça ?
68:49
You know?
1066
4129717
600
Tu sais?
68:50
So yeah.
1067
4130317
735
Donc voilĂ .
68:51
So this is the this is what we get into now here in the UK, probably in America
1068
4131052
5305
Donc, c'est ce dans quoi nous nous engageons maintenant ici au Royaume-Uni, probablement en Amérique
68:56
as well, is all this, you know, cultural appropriation and can should white people
1069
4136357
5872
aussi, c'est tout cela, vous savez, l'appropriation culturelle et les Blancs devraient-ils
69:02
play the parts of what historically black people or vice versa in films?
1070
4142763
5439
jouer les rĂŽles de ce que les Noirs historiquement ou vice versa dans les films ?
69:08
And you know, is it appropriate for a white person to
1071
4148202
3770
Et vous savez, est-il approprié pour une personne blanche de se
69:12
to dress up as a donkey and, do it,
1072
4152306
2436
déguiser en ùne et, le faire,
69:15
and in a black American accent?
1073
4155309
2669
et avec un accent noir américain ?
69:18
I think anyone can do it.
1074
4158913
1401
Je pense que n'importe qui peut le faire.
69:20
Well, anyone dressed up as a donkey.
1075
4160314
2002
Eh bien, n'importe qui déguisé en ùne.
69:22
I think that's so wrong, isn't it? Yes.
1076
4162750
2102
Je pense que c'est tellement faux, n'est-ce pas ? Oui.
69:25
It's hardly cultural appropriation.
1077
4165019
2035
Ce n'est pas vraiment une appropriation culturelle.
69:27
So we don't know about you. What about the accent?
1078
4167655
2102
Donc, nous ne savons pas pour vous. Et l'accent ?
69:29
Yes, he was very much doing that.
1079
4169757
2836
Oui, il faisait beaucoup ça.
69:32
Eddie Murphy, the sort of, you know,
1080
4172793
2936
Eddie Murphy, le genre d'
69:37
southern black American accent.
1081
4177231
3203
accent noir du sud de l'Amérique.
69:41
And it almost sounded like a bit like
1082
4181835
2236
Et cela ressemblait presque un peu Ă 
69:44
taking the pay off an accent.
1083
4184772
3036
la suppression d'un accent.
69:47
But so I don't know why he felt he had to do it in that style
1084
4187808
5172
Mais donc je ne sais pas pourquoi il a senti qu'il devait le faire dans ce style
69:53
because I suppose it's because the character in the film had that accent.
1085
4193080
4805
parce que je suppose que c'est parce que le personnage du film avait cet accent.
69:57
But I know what you mean.
1086
4197885
1134
Mais je sais ce que tu veux dire.
69:59
Well, this is the thing you said you do. It's.
1087
4199019
2603
Eh bien, c'est la chose que vous avez dit que vous faites. C'est.
70:01
I suppose it would be like you had a white person,
1088
4201722
4071
Je suppose que ce serait comme si vous aviez un Blanc,
70:06
a Caucasian, playing Nelson Mandela.
1089
4206193
3837
un Caucasien, jouant Nelson Mandela.
70:11
Would that be acceptable?
1090
4211198
1502
Serait-ce acceptable?
70:12
Well, it probably wouldn't be.
1091
4212700
1234
Eh bien, ce ne serait probablement pas le cas.
70:13
Not now.
1092
4213934
634
Pas maintenant.
70:14
It would have been. Yes.
1093
4214568
1034
Il aurait été. Oui.
70:15
I don't think it's ever been acceptable.
1094
4215602
3137
Je ne pense pas que cela ait jamais été acceptable.
70:18
Know, it seems to be the case now that it's when was it acceptable?
1095
4218739
4571
Sachez, il semble que ce soit le cas maintenant que c'est quand était-ce acceptable ?
70:23
If you're if a white person is playing the part of a historic
1096
4223310
4071
Si vous ĂȘtes si une personne blanche joue le rĂŽle d'un film historique,
70:27
if it's a historical film and it's not appropriate
1097
4227381
3870
si c'est un film historique et qu'il n'est pas approprié
70:31
for a white person to play that part and black out.
1098
4231251
3737
pour une personne blanche de jouer ce rĂŽle et de s'Ă©vanouir.
70:34
No, I'm saying no.
1099
4234988
1001
Non, je dis non.
70:35
I'm saying the other way round doesn't seem to be a problem.
1100
4235989
2069
Je dis que l' inverse ne semble pas ĂȘtre un problĂšme.
70:38
You misunderstanding me, I'm saying not black up.
1101
4238058
2302
Vous me comprenez mal, je dis de ne pas noircir.
70:41
You just do it white.
1102
4241028
1435
Tu le fais juste en blanc.
70:42
I want to just go.
1103
4242463
700
Je veux juste y aller.
70:43
Hello, I'm Nelson Mandela.
1104
4243163
2069
Bonjour, je suis Nelson Mandela.
70:45
And people would go, No, you're not.
1105
4245232
2102
Et les gens diraient, non, vous n'ĂȘtes pas.
70:47
Your wife is supposed to be black. So that. So that's it.
1106
4247334
2803
Votre femme est censĂ©e ĂȘtre noire. De sorte que. Alors c'est tout.
70:50
So that that's the point.
1107
4250404
1234
Donc c'est le but.
70:51
Because of Cleopatra, you see a lot of people complaining at the moment because Cleopatra.
1108
4251638
4705
À cause de ClĂ©opĂątre, vous voyez beaucoup de gens se plaindre en ce moment Ă  cause de ClĂ©opĂątre.
70:56
Oh, Dave, I mean, this is such see, this is the problem when you start digging this whole
1109
4256777
4905
Oh, Dave, je veux dire, c'est comme ça, c'est le problÚme quand vous commencez à creuser tout ça,
71:02
there is no end to it.
1110
4262749
1769
il n'y a pas de fin.
71:04
Exactly.
1111
4264518
534
Exactement.
71:05
This is why we normally avoid these topics.
1112
4265052
2369
C'est pourquoi nous Ă©vitons normalement ces sujets.
71:07
Cleopatra, the famous film made in the 1960s,
1113
4267721
4138
Cléopùtre, le célÚbre film réalisé dans les années 1960,
71:12
which was a huge blockbuster film, wasn't it, with who?
1114
4272125
3938
qui Ă©tait un Ă©norme film Ă  succĂšs, n'est-ce pas, avec qui ?
71:16
Who played Cleopatra in that it will be Liz Taylor.
1115
4276129
3504
Qui a joué Cléopùtre en cela ce sera Liz Taylor.
71:19
Liz Taylor.
1116
4279633
1335
Liz Taylor.
71:20
That's one of my favourite films.
1117
4280968
1334
C'est l'un de mes films préférés.
71:22
I cried when I watched that.
1118
4282302
1402
J'ai pleuré quand j'ai regardé ça.
71:23
It was so moving.
1119
4283704
2569
C'Ă©tait tellement Ă©mouvant.
71:26
And but of course, by today's standards,
1120
4286974
3069
Et bien sûr, selon les normes d'aujourd'hui,
71:30
you probably wouldn't allow Elizabeth Taylor to play that role,
1121
4290510
4538
vous n'autoriseriez probablement pas Elizabeth Taylor Ă  jouer ce rĂŽle,
71:35
although although in in fairness, she did she did wear makeup.
1122
4295382
4605
mĂȘme si, en toute honnĂȘtetĂ©, elle l'a fait, elle s'est maquillĂ©e.
71:40
So she did wear some makeup.
1123
4300587
1602
Elle s'est donc maquillée.
71:42
She did.
1124
4302189
534
71:42
If you see the movie she is she does have some
1125
4302723
3036
Elle l'a fait.
Si vous voyez le film, elle est, elle a un
71:46
dark complexion.
1126
4306827
1635
teint foncé.
71:48
Not completely, but there is there is some complexion there.
1127
4308462
3203
Pas tout Ă  fait, mais il y a du teint lĂ .
71:51
So, Mr. Steve, do you drink coffee without sugar?
1128
4311698
2836
Alors, M. Steve, buvez-vous du café sans sucre ?
71:54
Says Pedro.
1129
4314534
1569
dit Pedro.
71:56
No, I drink coffee with sugar.
1130
4316103
2002
Non, je bois du café avec du sucre.
71:58
I drink tea without sugar, but coffee with sugar.
1131
4318739
3970
Je bois du thé sans sucre, mais du café avec du sucre.
72:02
Because to me, to my taste, coffee is quite bitter
1132
4322709
4071
Parce que pour moi, à mon goût, le café est assez amer
72:07
and I like to have a little bit of sugar, just about a level teaspoon.
1133
4327447
5839
et j'aime avoir un peu de sucre, à peu prÚs une cuillÚre à café rase.
72:13
Okay. Just to to make it more flavour. Hmm.
1134
4333286
3304
D'accord. Juste pour lui donner plus de saveur. Hmm.
72:17
But I wonder what people in Paris do.
1135
4337591
2202
Mais je me demande ce que font les gens Ă  Paris.
72:20
Do they have do they do Parisians?
1136
4340193
2770
Est-ce qu'ils ont des Parisiens ?
72:22
Maybe.
1137
4342963
967
Peut ĂȘtre.
72:23
Maybe Louis can tell us.
1138
4343930
1735
Peut-ĂȘtre que Louis pourra nous le dire.
72:25
Is it can you have coffee in Paris?
1139
4345665
3304
Est-ce qu'on peut prendre un café à Paris ?
72:28
With or without sugar?
1140
4348969
1101
Avec ou sans sucre ?
72:30
Does it matter? Of course you can. Well, I'm just asking.
1141
4350070
2469
Est-ce que ça importe? Bien sûr vous pouvez. Eh bien, je demande juste.
72:33
But we were there.
1142
4353340
1001
Mais nous Ă©tions lĂ .
72:34
We had coffee in Paris, and I think they offered it and they offered sugar to us.
1143
4354341
5772
Nous avons pris un café à Paris, et je pense qu'ils nous l'ont offert et qu'ils nous ont offert du sucre.
72:40
So, yes, the answer is yes.
1144
4360714
1668
Alors, oui, la réponse est oui.
72:42
What about Italians?
1145
4362382
1001
Et les Italiens ?
72:43
Do you drink coffee with?
1146
4363383
1135
Buvez-vous du café avec ?
72:44
With or without sugar?
1147
4364518
1067
Avec ou sans sucre ?
72:45
What is the normal way of drinking it?
1148
4365585
2636
Quelle est la façon normale de le boire?
72:48
I think it's either barley or either.
1149
4368388
2870
Je pense que c'est soit de l'orge, soit l'un ou l'autre.
72:51
Yes, the I'm just interested in knowing.
1150
4371291
3070
Oui, je suis juste intéressé à savoir.
72:54
Anyway, we're talking about jokes now it's time to tear ourselves up
1151
4374628
3136
Quoi qu'il en soit, nous parlons de blagues maintenant, il est temps de nous déchirer
72:58
because we really do need it and we all need cheering up at the moment.
1152
4378198
4638
car nous en avons vraiment besoin et nous avons tous besoin de nous remonter le moral en ce moment.
73:03
So today we are looking at the.
1153
4383236
2136
Donc, aujourd'hui, nous examinons le.
73:05
Steve. Yes, Steve, Steve, Steve, Steve.
1154
4385572
3103
Steve. Oui, Steve, Steve, Steve, Steve.
73:08
I read that what we tested just yeah, I don't think it's directed at us.
1155
4388675
3070
J'ai lu que ce que nous avons testé juste ouais, je ne pense pas que ce soit dirigé contre nous.
73:11
Steve Yeah. Steve Terrible jokes.
1156
4391745
2736
Steve Ouais. Blagues de Steve Terrible.
73:15
Oh, terrible jokes.
1157
4395482
4604
Oh, blagues terribles.
73:20
We have a couple here.
1158
4400587
1435
Nous avons un couple ici.
73:22
Oh, this is quite a good one.
1159
4402022
2736
Oh, c'est plutĂŽt bon.
73:24
Coleman says
1160
4404858
2469
Coleman dit que
73:27
If you cry at my funeral,
1161
4407327
2336
si tu pleures à mes funérailles,
73:30
I swear I won't talk to you ever again.
1162
4410297
3003
je jure que je ne te parlerai plus jamais.
73:34
That's a good word.
1163
4414634
634
C'est un bon mot.
73:35
Carmen Also says, Have you tried coffee with chocolate?
1164
4415268
2469
Carmen dit aussi, Avez-vous essayé le café avec du chocolat ?
73:37
Yes, a mocha Mocha.
1165
4417771
2803
Oui, un moka moka.
73:40
Okay, we've got to move on, Steve.
1166
4420941
1401
OK, nous devons passer Ă  autre chose, Steve.
73:42
Yeah, because we have a format.
1167
4422342
2002
Oui, parce que nous avons un format.
73:44
It's a terrible jokes for those waiting.
1168
4424344
3036
C'est une terrible blague pour ceux qui attendent.
73:47
And you are very patient people. That's all I can say.
1169
4427647
2936
Et vous ĂȘtes des gens trĂšs patients. C'est tout ce que je peux dire.
73:51
We are looking at jokes, maybe bad jokes.
1170
4431017
4305
Nous examinons des blagues, peut-ĂȘtre de mauvaises blagues.
73:55
So the joke is
1171
4435322
2202
Ainsi, la blague est
73:58
commonly defined as a humorous statement.
1172
4438358
4237
généralement définie comme une déclaration humoristique.
74:02
A statement or something that is said,
1173
4442729
2769
Une déclaration ou quelque chose qui est dit,
74:05
a sentence that could be seen
1174
4445965
2370
une phrase qui pourrait ĂȘtre vue
74:08
or is often seen as humorous as we have seen.
1175
4448702
4170
ou est souvent vue comme humoristique comme nous l'avons vu.
74:12
Some very good examples on today's live chat.
1176
4452872
3237
Quelques trĂšs bons exemples sur le chat en direct d'aujourd'hui. Il y
74:16
So there are lots of people giving their examples, and I will give you an example.
1177
4456543
5405
a donc beaucoup de gens qui donnent leurs exemples, et je vais vous donner un exemple.
74:21
Now here we go.
1178
4461948
901
Maintenant on y va.
74:22
I say, I say, I say my dog has no news.
1179
4462849
4471
Je dis, je dis, je dis que mon chien n'a pas de nouvelles.
74:28
How does he smell? Terrible.
1180
4468188
2502
Comment sent-il ? Terrible.
74:32
How are we Defaecating.
1181
4472725
901
Comment déféquons-nous.
74:33
This was on a livestream to Vitus because of its theme on jokes.
1182
4473626
5406
C'Ă©tait sur un livestream Ă  Vitus Ă  cause de son thĂšme sur les blagues.
74:39
And as we know, Vitus is always telling his jokes to his happy I'd.
1183
4479032
4304
Et comme nous le savons, Vitus raconte toujours ses blagues Ă  ses heureux.
74:43
So I think we ought to dedicate this livestream to the tests. Yes.
1184
4483403
3336
Je pense donc que nous devrions dédier ce livestream aux tests. Oui.
74:47
Okay.
1185
4487207
967
D'accord.
74:48
Very nice.
1186
4488508
600
TrĂšs beau.
74:49
This is all for you.
1187
4489108
1802
C'est tout pour vous.
74:51
And I will get complaints, you say,
1188
4491678
1768
Et je recevrai des plaintes, dites-vous,
74:53
because no one else has ever had a live stream dedicated to.
1189
4493446
3137
parce que personne d'autre n'a jamais eu de flux en direct dédié à.
74:56
This was the first time I see it.
1190
4496649
2870
C'Ă©tait la premiĂšre fois que je le voyais.
74:59
So you say these things and then I have to deal with all the complaints afterwards.
1191
4499519
3971
Alors vous dites ces choses et ensuite je dois m'occuper de toutes les plaintes par la suite.
75:03
Now no one will complain, so that doesn't even see the relevance.
1192
4503623
3036
Maintenant, personne ne se plaindra, donc ça ne voit mĂȘme pas la pertinence.
75:06
Anyway. That is a joke.
1193
4506659
1635
De toute façon. C'est une blague.
75:08
That was a joke.
1194
4508294
1302
C'Ă©tait une blague.
75:09
It might be seen as a terrible joke or not a very funny joke.
1195
4509596
4204
Cela peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme une blague terrible ou pas une blague trĂšs drĂŽle.
75:14
It can also have something called a riddle.
1196
4514467
2503
Il peut aussi avoir quelque chose appelé une énigme.
75:17
Riddle?
1197
4517470
1168
Cribler?
75:18
I like riddles.
1198
4518638
2069
J'aime les devinettes.
75:20
I will be honest with you.
1199
4520707
1668
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
75:22
A puzzling question.
1200
4522375
1935
Une question déroutante.
75:24
So I suppose riddles can also be humorous.
1201
4524310
4338
Donc je suppose que les Ă©nigmes peuvent aussi ĂȘtre humoristiques.
75:29
So maybe a question that you ask someone and maybe have a little
1202
4529048
4738
Alors peut-ĂȘtre une question que vous posez Ă  quelqu'un et que vous avez peut-ĂȘtre un peu
75:34
maybe almost like you have to use your brain.
1203
4534287
3103
comme si vous deviez utiliser votre cerveau.
75:37
You have to use your mind to work out.
1204
4537390
3070
Vous devez utiliser votre esprit pour vous entraĂźner.
75:40
Have you got an example, mister?
1205
4540526
1669
Avez-vous un exemple, monsieur?
75:42
Do I have an example of a riddle?
1206
4542195
2169
Ai-je un exemple d'Ă©nigme ?
75:44
Well, it's funny you should say that, because I do
1207
4544364
2535
Eh bien, c'est drÎle que tu dises ça, parce que je fais
75:48
what gets better as it drives.
1208
4548468
2536
ce qui s'améliore au fur et à mesure que ça roule.
75:51
Yeah.
1209
4551404
300
75:51
So that's, you know, if you look at that, what gets better is it denies that that's a riddle.
1210
4551704
4938
Ouais.
Donc, vous savez, si vous regardez cela, ce qui s'améliore, c'est qu'il nie que c'est une énigme.
75:56
It's something that doesn't seem to make sense, that has not had must have an answer. Yes.
1211
4556642
4939
C'est quelque chose qui ne semble pas avoir de sens, qui n'a pas eu de réponse. Oui.
76:01
To play with words. Yes.
1212
4561581
1868
Pour jouer avec les mots. Oui.
76:03
So the answer always seems difficult until you know the answer.
1213
4563449
3971
Donc, la réponse semble toujours difficile jusqu'à ce que vous connaissiez la réponse.
76:07
And then you go, oh, of course.
1214
4567420
2669
Et puis vous partez, oh, bien sûr.
76:10
So you feel maybe sometimes a little bit foolish when you don't know the answer.
1215
4570556
4405
Alors vous vous sentez peut-ĂȘtre parfois un peu idiot quand vous ne connaissez pas la rĂ©ponse.
76:14
So here's a good one.
1216
4574961
1234
Alors en voici une bonne.
76:16
What gets better as it drives a towel?
1217
4576195
3404
Qu'est-ce qui s'améliore lorsqu'il conduit une serviette?
76:19
I don't get that.
1218
4579599
1434
Je ne comprends pas.
76:21
So as you draw your self, oh, the towel gets wet.
1219
4581033
3904
Donc, pendant que vous vous dessinez, oh, la serviette se mouille.
76:26
So what gets better as you dry should it?
1220
4586072
2969
Alors, qu'est-ce qui s'améliore au fur et à mesure que vous séchez?
76:29
They know what gets better As it gets better as it dries.
1221
4589075
3804
Ils savent ce qui s'améliore à mesure qu'il s'améliore en séchant.
76:32
Right.
1222
4592879
333
Droite.
76:33
Well it dries. It's doing it. Oh it's dry air. Right.
1223
4593212
2736
Bon ça sÚche. C'est en train de le faire. Oh c'est de l'air sec. Droite.
76:36
So dry can be a verb.
1224
4596382
2202
So dry peut ĂȘtre un verbe.
76:38
Dry can be a very.
1225
4598584
1202
Sec peut ĂȘtre un trĂšs.
76:39
See that's it.
1226
4599786
800
Voir c'est ça.
76:40
Well I thought, you know, it must explain this. Yes.
1227
4600586
2236
Eh bien, j'ai pensé, vous savez, cela doit expliquer cela. Oui.
76:43
All right, so it's drying you.
1228
4603422
2069
D'accord, donc ça vous dessÚche.
76:46
I have to explain it to you now.
1229
4606058
2203
Je dois vous l'expliquer maintenant.
76:48
That's fine, because, you know I'm doing this.
1230
4608261
3069
C'est bien, parce que, tu sais que je fais ça.
76:51
Obviously, I did.
1231
4611330
701
De toute Ă©vidence, je l'ai fait.
76:52
No, I was just trying to, you know, have conversation to
1232
4612031
3637
Non, j'essayais juste , tu sais, d'avoir une conversation pour
76:56
go away with that.
1233
4616869
1302
m'en aller avec ça.
76:58
So what gets better as it dries a towel?
1234
4618171
2469
Alors qu'est-ce qui s'améliore en séchant une serviette?
77:00
I like that one.
1235
4620640
667
J'aime bien celui-ci.
77:01
That's a good one. So that's a good example of a riddle.
1236
4621307
2569
C'en est une bonne. C'est donc un bon exemple d'Ă©nigme.
77:04
Here's another one.
1237
4624544
1067
En voici un autre.
77:05
What has what I but cannot see.
1238
4625611
2536
Ce qui a ce que je ne peux pas voir.
77:08
Oh, hang on before you go on The Riddler in the Batman movie.
1239
4628247
4305
Oh, attendez avant de vous lancer dans The Riddler dans le film Batman.
77:12
Yeah. Yes.
1240
4632785
768
Ouais. Oui.
77:13
He's always coming up with these little riddles and a little hence his name.
1241
4633553
3837
Il propose toujours ces petites Ă©nigmes et un peu d'oĂč son nom.
77:17
Yeah, exactly.
1242
4637390
901
Oui exactement.
77:18
It's the clue is in his name.
1243
4638291
2168
C'est l'indice est dans son nom.
77:20
Yes, The Joker.
1244
4640493
2569
Oui, le Joker.
77:23
Did you know what the Joker does?
1245
4643062
1935
Saviez-vous ce que fait le Joker ?
77:24
Kills people.
1246
4644997
1568
Tue des gens.
77:26
Anyway,
1247
4646999
968
Quoi qu'il en soit,
77:28
what is a riddle?
1248
4648634
1268
qu'est-ce qu'une énigme ?
77:29
The same as a brainteaser.
1249
4649902
2436
La mĂȘme chose qu'un casse-tĂȘte.
77:32
It could be good.
1250
4652338
667
Ça pourrait ĂȘtre bien.
77:33
And it can be, but.
1251
4653005
2136
Et c'est possible, mais.
77:35
But normally a brainteaser is a type question.
1252
4655274
2736
Mais normalement, un casse-tĂȘte est une question de type.
77:38
It's just a question, a general question.
1253
4658444
2169
C'est juste une question, une question générale.
77:40
So a brainteaser can be anything, any type of question.
1254
4660613
3370
Ainsi, un casse-tĂȘte peut ĂȘtre n'importe quoi, n'importe quel type de question.
77:44
But a riddle is more specific.
1255
4664417
2235
Mais une énigme est plus spécifique.
77:47
What has one eye but cannot see a sewing needle.
1256
4667086
3804
Qui a un Ɠil mais ne voit pas une aiguille à coudre.
77:51
It has an eye that you thread the cotton through. Yes.
1257
4671624
4471
Il a un Ɠil dans lequel vous enfilez le coton. Oui.
77:56
So yes, it's a riddle normally has something that you would sort of.
1258
4676262
2936
Alors oui, c'est une Ă©nigme qui a normalement quelque chose que vous aimeriez en quelque sorte.
77:59
Oh, yes.
1259
4679799
867
Oh oui.
78:00
And you sort of smile at it, wouldn't you. Yeah.
1260
4680666
2302
Et tu es en quelque sorte en train de sourire, n'est-ce pas. Ouais.
78:03
You would sort of fit like it.
1261
4683135
2536
Vous seriez en quelque sorte en forme comme ça.
78:05
Is it the same as a conundrum or you might be fooled again.
1262
4685671
3036
Est-ce la mĂȘme chose qu'une Ă©nigme ou vous pourriez ĂȘtre dupe Ă  nouveau.
78:08
A conundrum might be just a puzzle.
1263
4688707
2169
Une Ă©nigme peut n'ĂȘtre qu'un casse-tĂȘte.
78:11
So a conundrum can be something very long and complicated.
1264
4691410
3837
Ainsi, une Ă©nigme peut ĂȘtre quelque chose de trĂšs long et compliquĂ©.
78:15
Where is a riddle?
1265
4695881
935
OĂč est une Ă©nigme ?
78:16
Is something short and succinct and usually funny or often funny?
1266
4696816
5105
Est-ce que quelque chose est court et succinct et généralement drÎle ou souvent drÎle ?
78:21
Yes. Well, it has one eye but cannot see.
1267
4701921
3136
Oui. Eh bien, il a un Ɠil mais ne peut pas voir.
78:25
Yeah, a sewing needle because it also has an eye.
1268
4705391
2869
Ouais, une aiguille Ă  coudre parce qu'elle a aussi un chas.
78:28
Has an eye at the top where you thread the cotton through at the top.
1269
4708294
4037
A un oeil en haut oĂč vous enfilez le coton en haut.
78:33
Yeah. You can. You can also have a version of that
1270
4713032
2536
Ouais. Tu peux. Vous pouvez Ă©galement avoir une version de cela
78:36
that goes what has eyes but cannot see.
1271
4716535
3971
qui va Ă  ce qui a des yeux mais ne peut pas voir.
78:41
And the answer to that would be a potato
1272
4721140
2269
Et la réponse à cela serait une pomme de terre
78:43
because potatoes have eyes.
1273
4723909
2136
parce que les pommes de terre ont des yeux.
78:46
It's little black blemishes.
1274
4726579
2202
C'est des petits boutons noirs.
78:49
They call them eyes then. Yes.
1275
4729048
2035
Ils les appellent alors les yeux. Oui.
78:51
So that's that's very good. Mr. Duncan.
1276
4731083
2236
Alors c'est trĂšs bien. Monsieur Duncan.
78:53
So that's a riddle.
1277
4733319
967
C'est donc une Ă©nigme.
78:54
Yes. Here we go.
1278
4734286
1235
Oui. Nous y voilĂ . Le
78:55
Is word, pun, pun a type of joke
1279
4735521
4571
mot, le jeu de mots, le jeu de mots est-il un type de blague
79:00
that is a pun, a simple play on words.
1280
4740893
3770
qui est un jeu de mots, un simple jeu de mots.
79:04
So maybe you take a word that is used in one way and you use it
1281
4744663
4939
Alors peut-ĂȘtre que vous prenez un mot qui est utilisĂ© d'une maniĂšre et que vous l'utilisez
79:09
in another way that might be seen as amusing.
1282
4749668
3871
d'une autre maniĂšre qui pourrait ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme amusante.
79:13
It might make someone have a little laugh.
1283
4753906
2669
Cela pourrait faire rire quelqu'un.
79:16
For example,
1284
4756942
2036
Par exemple,
79:19
here is an example of a pun.
1285
4759578
3070
voici un exemple de jeu de mots.
79:22
What do you call a man with a shovel on his head?
1286
4762648
3637
Comment appelle-t-on un homme avec une pelle sur la tĂȘte ?
79:26
MM You call him Doug,
1287
4766919
2536
MM Vous l'appelez Doug,
79:30
right?
1288
4770656
801
n'est-ce pas ?
79:31
Because Doug is the name of a person,
1289
4771457
2602
Parce que Doug est le nom d'une personne,
79:34
but also it can be the past tense,
1290
4774927
2235
mais cela peut aussi ĂȘtre le passĂ©,
79:37
the the actual sound of the word.
1291
4777162
2536
le son réel du mot.
79:40
Doug, The past tense of digging, digging hole.
1292
4780299
4538
Doug, Le passé de creuser, creuser un trou.
79:44
And of course, when you dig a hole, you use a shovel or spade, and that would be cool.
1293
4784837
6139
Et bien sĂ»r, lorsque vous creusez un trou, vous utilisez une pelle ou une bĂȘche, et ce serait cool.
79:51
That would be stamp duty, but pronounce the same.
1294
4791043
4071
Ce serait un droit de timbre, mais prononcez la mĂȘme chose.
79:55
Yes. Hence
1295
4795314
1068
Oui. D'oĂč
79:57
the cleverness of pun. Yes.
1296
4797549
2803
l'astuce du calembour. Oui.
80:00
So quite often a pun is a play on words.
1297
4800619
3737
Donc, bien souvent, un jeu de mots est un jeu de mots.
80:04
Here's another one.
1298
4804356
1535
En voici un autre.
80:07
I'm not worried about going bald.
1299
4807159
2269
Je n'ai pas peur de devenir chauve.
80:09
You know what they say?
1300
4809428
1868
Tu sais ce qu'ils disent?
80:11
Hair today, gone tomorrow.
1301
4811296
2503
Cheveux aujourd'hui, disparus demain.
80:15
That's sad.
1302
4815667
568
C'est triste.
80:16
So it like here too.
1303
4816235
1768
Donc c'est comme ici aussi.
80:18
Sounds like a common expression here today.
1304
4818003
2436
Sonne comme une expression courante ici aujourd'hui.
80:20
Gone tomorrow.
1305
4820439
1268
Parti demain.
80:21
But we're saying hair today, gone tomorrow because it sounds hair and hair.
1306
4821707
3870
Mais nous disons cheveux aujourd'hui, disparu demain parce que ça sonne cheveux et cheveux.
80:25
Sam very similar. Yeah.
1307
4825878
2002
Sam trĂšs similaire. Ouais.
80:27
And you might describe that also as a pun, a play on words.
1308
4827880
4771
Et vous pourriez aussi décrire cela comme un jeu de mots, un jeu de mots.
80:32
And then you say here today, gone tomorrow,
1309
4832684
2169
Et puis vous dites ici aujourd'hui, demain disparu,
80:36
were expressing
1310
4836188
2302
exprimaient
80:39
the fact that things are often
1311
4839157
1535
le fait que les choses sont souvent
80:40
temporary or fleeting, fleeting, something that is temporary
1312
4840692
4839
temporaires ou éphémÚres, éphémÚres, quelque chose qui est temporaire
80:45
or only lasts for a short time, usually like money.
1313
4845531
4104
ou qui ne dure que peu de temps, généralement comme l'argent.
80:49
Yes. Or partners.
1314
4849902
1768
Oui. Ou partenaires.
80:51
Yes. And today, gone tomorrow definitely is, you use that expression.
1315
4851670
4738
Oui. Et aujourd'hui, demain est définitivement parti, vous utilisez cette expression.
80:56
A politician said something you've got one minute is gone.
1316
4856508
4271
Un politicien a dit que quelque chose que vous aviez une minute Ă©tait parti.
81:00
Maybe the next day you had it for long.
1317
4860913
2135
Peut-ĂȘtre que le lendemain vous l'avez eu pendant longtemps.
81:03
All of us, you might say.
1318
4863715
1969
Nous tous, pourrait-on dire.
81:05
All of us are here today, gone tomorrow, just like my hair.
1319
4865684
4404
Nous sommes tous ici aujourd'hui, partis demain, tout comme mes cheveux.
81:12
Maybe you have a bad joke, some terrible jokes.
1320
4872057
3704
Peut-ĂȘtre que vous avez une mauvaise blague, des blagues terribles.
81:16
We often describe bad jokes or jokes that aren't very funny as.
1321
4876128
5272
Nous décrivons souvent de mauvaises blagues ou des blagues qui ne sont pas trÚs drÎles.
81:21
Stinkers.
1322
4881767
1701
Puants.
81:23
Oh, here's one from Giovanni.
1323
4883468
1735
Oh, en voici un de Giovanni.
81:25
Okay, then what do you call a magic dog?
1324
4885203
3504
OK, alors qu'appelles-tu un chien magique ?
81:30
A lab cat, DAB radio.
1325
4890442
2236
Un chat de laboratoire, radio DAB.
81:33
That's actually a la abracadabra.
1326
4893311
2203
C'est en fait Ă  la abracadabra.
81:35
It's actually quite funny.
1327
4895514
2035
C'est en fait assez drĂŽle.
81:38
I like that.
1328
4898984
1401
J'aime ça.
81:40
That's funny.
1329
4900519
600
Ca c'est drĂŽle.
81:41
You would call that a stinker. It's.
1330
4901119
1969
Vous appelleriez ça une puanteur. C'est.
81:43
It's funny, but
1331
4903088
2135
C'est drĂŽle, mais
81:47
yes, it's interesting.
1332
4907092
1301
oui, c'est intéressant.
81:48
That is not anything that's almost like a pun. So.
1333
4908393
3370
Ce n'est pas quelque chose qui ressemble presque Ă  un jeu de mots. Donc.
81:52
No, I like that one.
1334
4912697
1102
Non, j'aime bien celui-lĂ .
81:53
That's not that's not a stinker.
1335
4913799
1534
Ce n'est pas une puanteur.
81:55
And of course, why is that funny?
1336
4915333
2136
Et bien sûr, pourquoi est-ce drÎle?
81:57
Because when you when a magician is
1337
4917969
4438
Parce que quand vous quand un magicien
82:03
coming to the conclusion of his his his act
1338
4923608
3904
arrive Ă  la conclusion de son acte
82:07
or whatever thing that he's doing, you know, he says abracadabra.
1339
4927512
4405
ou quoi que ce soit qu'il soit en train de faire, vous savez, il dit abracadabra.
82:11
Yes. It's one is a well, it's when he's about to actually perform the trick, when
1340
4931950
4104
Oui. C'est un est un puits, c'est quand il est sur le point d'exécuter le tour, lorsqu'il est sur le
82:16
about to perform the trick, he will say abracadabra,
1341
4936154
3137
point d'exécuter le tour, il dira abracadabra,
82:19
and then the doves appear from somewhere.
1342
4939658
2869
et puis les colombes apparaissent de quelque part.
82:22
So I'm obviously a Libra Kadabra is a play on words.
1343
4942994
5940
Alors je suis Ă©videmment une Balance Kadabra est un jeu de mots.
82:28
So it is a word that's used as a spell down
1344
4948934
4237
C'est donc un mot qui est utilisé comme un sortilÚge
82:33
and like, abracadabra, like open sesame.
1345
4953605
3303
et comme, abracadabra, comme le sésame ouvert.
82:36
That's.
1346
4956975
200
C'est.
82:37
Thank you very much for Giovanni, who admits that this is terrible.
1347
4957175
2970
Merci beaucoup pour Giovanni, qui avoue que c'est terrible.
82:40
So that could come under the the category of being a stinker.
1348
4960345
3403
Cela pourrait donc relever de la catĂ©gorie d'ĂȘtre un puant. Nous y
82:43
Here we go.
1349
4963748
367
voilĂ .
82:44
Vito says, well, we would not be a live stream without one of his jokes.
1350
4964115
5473
Vito dit, eh bien, nous ne serions pas un flux en direct sans l'une de ses blagues.
82:49
Laughs.
1351
4969754
468
Des rires.
82:50
A man in a French restaurant asks
1352
4970222
3036
Un homme dans un restaurant français demande
82:53
the waiter, Do you have frogs legs?
1353
4973258
3403
au serveur : Avez-vous des cuisses de grenouilles ?
82:59
No, no, replies the waiter.
1354
4979130
2903
Non, non, répond le serveur.
83:02
I always walk like this.
1355
4982167
3003
Je marche toujours comme ça.
83:06
That's a good joke.
1356
4986871
935
C'est une bonne blague.
83:07
That's a good joke. Yes.
1357
4987806
2235
C'est une bonne blague. Oui.
83:10
Because he's saying, do what?
1358
4990041
3704
Parce qu'il dit, faire quoi ?
83:13
The man in the restaurant is asking is
1359
4993778
3170
L'homme au restaurant demande si
83:16
do you have frog's legs on the menu? Yes.
1360
4996948
3137
vous avez des cuisses de grenouilles au menu ? Oui.
83:20
Because you wouldn't not you have to say
1361
5000518
3003
Parce que tu n'aurais pas Ă  dire
83:23
on the menu if you're in the restaurant, do you have frog's legs?
1362
5003822
2836
sur le menu si tu es au restaurant, as-tu des cuisses de grenouilles ?
83:27
But of course, if you were to say to somebody, if you have do you have frogs like,
1363
5007325
3070
Mais bien sûr, si vous deviez dire à quelqu'un, si vous avez, avez-vous des grenouilles comme,
83:30
oh my God, you're sucking the life out of this chair?
1364
5010528
3337
oh mon Dieu, vous aspirez la vie de cette chaise ?
83:33
I'm just explaining it. Yes.
1365
5013865
1502
Je ne fais que l'expliquer. Oui.
83:35
Hopefully people and perhaps I don't need to explain that.
1366
5015367
2702
J'espĂšre que les gens et peut-ĂȘtre que je n'ai pas besoin d'expliquer cela.
83:38
You need to explain that one.
1367
5018169
1235
Vous devez expliquer celui-lĂ .
83:39
And that is quite a simple joke, But it's.
1368
5019404
2869
Et c'est une blague assez simple, mais ça l'est.
83:42
Yes, I like that. I like that. Yes. Yes.
1369
5022507
2603
Oui j'aime ça. J'aime ça. Oui. Oui. Il
83:45
So there are many, many types of bad jokes.
1370
5025610
3537
existe donc de nombreux types de mauvaises blagues.
83:49
Here's one.
1371
5029147
667
83:49
I have an example, Steve.
1372
5029814
1936
En voici un.
J'ai un exemple, Steve.
83:51
Doctor. Doctor.
1373
5031750
1267
MĂ©decin. MĂ©decin.
83:53
I feel like a pair of curtains.
1374
5033017
2436
Je me sens comme une paire de rideaux.
83:55
Oh, pull yourself together.
1375
5035453
2603
Oh, ressaisis-toi.
84:01
Yes, I feel like a pair of curtains.
1376
5041392
2803
Oui, je me sens comme une paire de rideaux.
84:04
Pull yourself together. Yes.
1377
5044429
1435
Ressaisissez-vous. Oui.
84:05
Because a doctor, if somebody says to you, pull yourself together, it means get hold of yourself.
1378
5045864
5472
Parce qu'un médecin, si quelqu'un vous dit, ressaisissez-vous, ça veut dire ressaisissez-vous.
84:11
You know, control yourself. Stop being just silly.
1379
5051369
2736
Tu sais, contrĂŽle-toi. ArrĂȘtez d'ĂȘtre juste stupide.
84:14
If you're crying over something quite minor,
1380
5054606
3904
Si vous pleurez pour quelque chose d'assez mineur,
84:19
somebody might say to you, you know, say you say you just grazed
1381
5059110
3771
quelqu'un pourrait vous dire, vous savez, dites que vous venez de vous effleurer le
84:22
your elbow. Hmm.
1382
5062881
3103
coude. Hmm.
84:25
You know, didn't even draw any blood that you grazed.
1383
5065984
3136
Vous savez, vous n'avez mĂȘme pas prĂ©levĂ© de sang que vous avez effleurĂ©.
84:29
Oh, look at my elbow.
1384
5069420
2736
Oh, regarde mon coude.
84:32
You know, Hardly.
1385
5072423
1035
Vous savez, Ă  peine.
84:33
You know, pull yourself together. Don't be so silly.
1386
5073458
2669
Vous savez, ressaisissez-vous. Ne sois pas si stupide.
84:36
You're telling that person to.
1387
5076160
1836
Vous dites Ă  cette personne de le faire.
84:37
To calm down?
1388
5077996
1368
Se calmer?
84:39
Yes. To stop being so hysterical. Stop being.
1389
5079364
2636
Oui. Pour arrĂȘter d'ĂȘtre aussi hystĂ©rique. ArrĂȘte d'ĂȘtre.
84:42
So what's the modern phrase?
1390
5082000
2402
Quelle est donc la phrase moderne ?
84:44
Stop being a snowflake.
1391
5084402
1535
ArrĂȘtez d'ĂȘtre un flocon de neige.
84:45
Yeah, I would say now, don't be such a big baby.
1392
5085937
2769
Ouais, je dirais maintenant, ne sois pas un si gros bébé.
84:48
Yes, exactly.
1393
5088740
2536
Oui, exactement.
84:51
Pull yourself together because when you close your curtains, you pull them together.
1394
5091276
4070
Ressaisissez-vous car lorsque vous fermez vos rideaux, vous les rapprochez.
84:55
You Pull them together.
1395
5095513
801
Vous les rassemblez.
84:56
I think I'm a pair of curtains.
1396
5096314
2269
Je pense que je suis une paire de rideaux.
84:58
Pull yourself together.
1397
5098583
2569
Ressaisissez-vous.
85:03
Also, we can have a very funny joke,
1398
5103221
3069
Aussi, nous pouvons avoir une blague trĂšs drĂŽle,
85:06
maybe something that is really, really funny.
1399
5106858
2669
peut-ĂȘtre quelque chose qui est vraiment, vraiment drĂŽle.
85:10
Nystrom just told a joke
1400
5110395
2836
Nystrom vient de raconter une blague
85:13
that appeared on Saturday Night Live.
1401
5113431
2970
qui est apparue sur Saturday Night Live.
85:17
I can't repeat it because it's very rude,
1402
5117168
2135
Je ne peux pas le répéter car c'est trÚs impoli,
85:19
but I'm going to keep it on the live chat if you want to read it yourself.
1403
5119704
3503
mais je vais le garder sur le chat en direct si vous voulez le lire vous-mĂȘme.
85:23
But it's a little rude so we won't call that a dirty joke.
1404
5123641
5339
Mais c'est un peu grossier donc on n'appellera pas ça une sale blague.
85:28
Have you?
1405
5128980
267
Avez-vous?
85:29
Is that a category you've got coming up?
1406
5129247
1835
Est-ce une catégorie que vous avez à venir?
85:31
That's not really a dirty joke.
1407
5131082
1401
Ce n'est pas vraiment une sale blague.
85:32
That's satire. Satire. So it's being satirical.
1408
5132483
3304
C'est de la satire. Satire. C'est donc satirique.
85:36
It is making fun of a certain group or organisation.
1409
5136120
4071
C'est se moquer d'un certain groupe ou d'une organisation.
85:40
So we would probably describe that as satire.
1410
5140191
3570
Nous qualifierions donc probablement cela de satire.
85:43
And satire in the UK is a very popular form of humour.
1411
5143761
4271
Et la satire au Royaume-Uni est une forme d'humour trĂšs populaire.
85:48
Take a group of people like like politicians,
1412
5148466
4304
Prenez un groupe de personnes comme des politiciens,
85:52
the royal family, the royal family, and you make jokes about them.
1413
5152870
3904
la famille royale, la famille royale, et vous faites des blagues Ă  leur sujet.
85:58
Institutions, the Civil service,
1414
5158142
3237
Les institutions, la fonction publique,
86:01
those sorts of things which we like to take, make fun out of.
1415
5161512
4238
ce genre de choses que nous aimons prendre, dont nous nous moquons.
86:06
And that's satire.
1416
5166117
1268
Et c'est de la satire.
86:07
Yes, we used to be very good at satire in this country, but we don't do it very often.
1417
5167385
4371
Oui, nous Ă©tions trĂšs bons en satire dans ce pays, mais nous ne le faisons pas trĂšs souvent.
86:11
However, in the United States they are still very good at doing
1418
5171989
4205
Cependant, aux États-Unis, ils sont encore trùs bons pour faire de
86:16
satire and making fun of of people in authority.
1419
5176194
5071
la satire et se moquer des personnes en position d'autorité.
86:21
And we have a magazine that comes out every month, which we sometimes get called private.
1420
5181265
5272
Et nous avons un magazine qui sort tous les mois, que l'on appelle parfois privé.
86:27
Yes. Which is a satirical,
1421
5187004
2102
Oui. Qui est un
86:30
humorous magazine
1422
5190341
2269
magazine satirique et humoristique
86:32
that pokes fun at institutions and people in charge.
1423
5192777
5272
qui se moque des institutions et des responsables.
86:38
People in power. Yes.
1424
5198049
1468
Les gens au pouvoir. Oui.
86:39
And it's these days, it's easy to do because
1425
5199517
3136
Et c'est de nos jours, c'est facile Ă  faire parce que la
86:44
most of our politics at the moment
1426
5204221
1869
plupart de nos politiques en ce moment
86:46
is pretty awful when you think about it.
1427
5206090
3604
sont assez horribles quand on y pense.
86:49
So a very funny joke is described as a howler
1428
5209927
4171
Donc, une blague trÚs drÎle est décrite comme un hurlement
86:54
because when you find it funny, you howl or you laugh
1429
5214565
3704
parce que quand vous la trouvez drĂŽle, vous hurlez ou vous riez
86:58
very, very strongly, think it's so funny,
1430
5218869
3938
trĂšs, trĂšs fort, pensez que c'est tellement drĂŽle,
87:06
you laugh.
1431
5226844
667
vous riez.
87:07
It is a howler.
1432
5227511
3437
C'est un hurleur.
87:11
Here's it. Here's one. Steve.
1433
5231048
1302
VoilĂ . En voici un. Steve.
87:12
I like this one comeback, right?
1434
5232350
2268
J'aime ce retour, non?
87:15
So this is a kind of witty or amusing remark,
1435
5235486
5339
C'est donc une sorte de remarque pleine d'esprit ou amusante,
87:21
but this is normally given in reply
1436
5241425
2503
mais cela est normalement donné en réponse
87:24
or in response to someone.
1437
5244161
2603
ou en réponse à quelqu'un.
87:26
So maybe they say something to you, maybe they insult you
1438
5246931
5105
Alors peut-ĂȘtre qu'ils vous disent quelque chose, peut-ĂȘtre qu'ils vous insultent
87:33
and you have to come back with a smart
1439
5253037
2669
et que vous devez revenir avec une
87:35
answer to make them feel bad.
1440
5255706
3003
réponse intelligente pour qu'ils se sentent mal.
87:39
So quite often we use a comeback when we have to answer
1441
5259143
3670
Alors bien souvent on utilise un retour quand on doit répondre
87:42
or reply to someone quickly,
1442
5262813
2569
ou répondre à quelqu'un rapidement,
87:46
but also in an amusing way.
1443
5266117
3003
mais aussi de façon amusante.
87:49
Yes, it's not easy to do.
1444
5269553
1735
Oui, ce n'est pas facile Ă  faire.
87:51
Somebody might say something to you at work
1445
5271288
2469
Quelqu'un peut vous dire quelque chose au travail
87:54
and everybody laughs at you because they've met.
1446
5274825
2803
et tout le monde se moque de vous parce qu'il s'est rencontré.
87:57
Somebody made this remark and then.
1447
5277628
3136
Quelqu'un a fait cette remarque et puis.
88:00
But if you come back quickly with a funny reply,
1448
5280798
3770
Mais si vous revenez rapidement avec une réponse amusante,
88:05
then you will come out on top because quite often
1449
5285569
3771
vous sortirez vainqueur car bien souvent,
88:09
if you're not quick enough, you might not think of that reply straight away.
1450
5289773
3771
si vous n'ĂȘtes pas assez rapide, vous ne penserez peut-ĂȘtre pas Ă  cette rĂ©ponse tout de suite.
88:13
Yes, you might think of it 10 minutes later
1451
5293544
2202
Oui, vous pourriez y penser 10 minutes plus tard
88:16
when wedding, which often happens, the effect is lost.
1452
5296747
3337
lors du mariage, ce qui arrive souvent, l'effet est perdu.
88:20
It always reminds me of that great episode of Seinfeld
1453
5300684
2803
Cela me rappelle toujours ce grand Ă©pisode de Seinfeld
88:23
where George Costanza
1454
5303988
2535
oĂč George Costanza
88:26
is is humiliated in of his work colleagues.
1455
5306523
4038
est humilié par ses collÚgues de travail.
88:30
When he's eating all of those those prawns is frozen
1456
5310561
4438
Quand il mange toutes ces crevettes, ce sont des
88:36
shrimp and he's eating lots of shrimp.
1457
5316166
2770
crevettes congelées et il mange beaucoup de crevettes.
88:38
And one of his colleagues says
1458
5318936
2836
Et un de ses collĂšgues dit que
88:41
the ocean called.
1459
5321772
1602
l'océan a appelé.
88:43
They are running out of shrimp.
1460
5323374
2068
Ils manquent de crevettes.
88:45
But unfortunately, George does not have a comeback,
1461
5325442
3871
Mais malheureusement, George n'a pas de retour,
88:49
although later on he does he does think of a comeback and it's not too late.
1462
5329780
4771
mĂȘme si plus tard il pense Ă  un retour et il n'est pas trop tard.
88:54
It's a very funny episode and it annoys him because he thought of it afterwards.
1463
5334551
3637
C'est un épisode trÚs drÎle et ça l'agace parce qu'il y a pensé aprÚs.
88:58
That's it. But yes, so it's banter in a way, isn't it?
1464
5338222
3603
C'est ça. Mais oui, donc c'est de la plaisanterie en quelque sorte, n'est-ce pas ? Une
89:01
Banter sort of, Yeah.
1465
5341892
2102
sorte de badinage, Ouais.
89:04
Well, sometimes it can be.
1466
5344294
1535
Eh bien, parfois ça peut l'ĂȘtre.
89:05
I'm not sure if it's even banter because it's it's somebody is putting you down.
1467
5345829
5372
Je ne sais pas si c'est mĂȘme des plaisanteries parce que c'est quelqu'un qui te rabaisse.
89:11
They are really trying to make you
1468
5351201
3037
Ils essaient vraiment de vous faire
89:14
look stupid and upset you.
1469
5354238
2769
paraĂźtre stupide et de vous contrarier.
89:17
But sometimes, sometimes they might be doing it in a
1470
5357374
3137
Mais parfois, parfois, ils peuvent le faire d'une maniĂšre,
89:20
you know, if you're with friends, they might might be just sort of gentle,
1471
5360911
3837
vous savez, si vous ĂȘtes avec des amis, ils peuvent ĂȘtre juste gentils, en quelque
89:24
sort of ribbing, as they say when you're just taking the mickey out of each other.
1472
5364748
4271
sorte cÎtelés, comme on dit quand vous vous enlevez juste le mickey.
89:30
I mean, I've got a friend who
1473
5370554
2202
Je veux dire, j'ai un ami qui
89:32
is I mean, we're both over 60, but he's a year and a half younger than me.
1474
5372756
4571
a, je veux dire, nous avons tous les deux plus de 60 ans, mais il a un an et demi de moins que moi.
89:37
But he always you know, whenever we talk about
1475
5377861
2403
Mais il vous savez toujours, chaque fois que nous parlons de
89:40
anything that I've got an acre of pain or something, he said, well,
1476
5380898
3336
quelque chose que j'ai un acre de douleur ou quelque chose, il a dit, eh bien,
89:44
he says, well, you are, you know, you are much older than me,
1477
5384668
2903
il dit, eh bien, vous ĂȘtes, vous savez, vous ĂȘtes beaucoup plus ĂągĂ© que moi,
89:48
and I'll sort of always make comments about my age as though I'm sort of 20 years older than him.
1478
5388005
5472
et je vais sorte de toujours faire des commentaires sur mon Ăąge comme si j'avais en quelque sorte 20 ans de plus que lui.
89:53
But there's only a few.
1479
5393477
1334
Mais il n'y en a que quelques-uns.
89:54
But I've got to come back with something, you know, to him about maybe his weight or something.
1480
5394811
5339
Mais je dois lui revenir avec quelque chose, vous savez, Ă  propos peut-ĂȘtre de son poids ou quelque chose comme ça.
90:00
And then it's just a bit of friendly banter, but in a joking way when you're making a comeback.
1481
5400384
5872
Et puis c'est juste un peu de plaisanterie amicale, mais de maniĂšre plaisante quand vous faites un retour.
90:06
But quite often it can be said, as you say, and a deliberate way to put somebody down
1482
5406256
4905
Mais trĂšs souvent, cela peut ĂȘtre dit, comme vous le dites, et c'est une façon dĂ©libĂ©rĂ©e de rabaisser quelqu'un
90:11
to make them feel bad.
1483
5411161
1535
pour qu'il se sente mal.
90:12
You're trying to make them feel bad. Yes.
1484
5412696
2336
Vous essayez de les faire se sentir mal. Oui.
90:15
But why are fish?
1485
5415032
901
90:15
Well educated? Says Alessandra. Well,
1486
5415933
3503
Mais pourquoi les poissons ?
Bien éduqué? Dit Alessandra. Eh bien,
90:20
tell us why.
1487
5420737
968
dites-nous pourquoi.
90:21
Why are fish well educated?
1488
5421705
2269
Pourquoi les poissons sont-ils bien éduqués ?
90:24
Is it something to do with them all?
1489
5424274
2336
Est-ce quelque chose Ă  voir avec eux tous?
90:27
Spending a lot of time in school?
1490
5427844
2570
Passer beaucoup de temps Ă  l'Ă©cole ?
90:31
Oh, arise.
1491
5431581
1268
Oh, lĂšve-toi.
90:32
Oh, right.
1492
5432849
1102
Ah, c'est vrai.
90:33
That could be.
1493
5433951
734
Cela pourrait ĂȘtre.
90:34
Yes. We spend a lot time in schools.
1494
5434685
2602
Oui. Nous passons beaucoup de temps dans les Ă©coles.
90:38
Oh, that's because.
1495
5438055
1534
Oh, c'est parce que.
90:39
Because, of course, a group of fish.
1496
5439589
2369
Parce que, bien sûr, un groupe de poissons.
90:41
A group of fish together is called a school. Yes.
1497
5441958
3938
Un groupe de poissons ensemble s'appelle un banc. Oui.
90:46
Mm hmm. Mm
1498
5446396
2536
Mm hum. Mm
90:50
hmm. Well, did the fish say when it swam into a wall dam?
1499
5450033
5572
hum. Eh bien, le poisson a-t-il dit quand il a nagé dans un barrage mural ?
90:56
I like that one.
1500
5456406
634
J'aime bien celui-ci.
90:57
That's good.
1501
5457040
968
C'est bien.
90:58
So dam is an expletive
1502
5458008
3370
Alors dam est un juron
91:01
if you bang your finger with a hammer. Hmm.
1503
5461378
2736
si vous vous cognez le doigt avec un marteau. Hmm.
91:04
Dam. Dam.
1504
5464448
2102
Barrage. Barrage.
91:06
The course.
1505
5466550
767
Le cours.
91:07
Maybe you find out that Mr.
1506
5467317
1435
Peut-ĂȘtre dĂ©couvrirez-vous que M.
91:08
Steve is is on the live stream.
1507
5468752
2269
Steve est sur le flux en direct.
91:11
Damn damn dam and blast.
1508
5471688
2936
Merde merde et blast.
91:15
But of course, a dam d a m and it's pronounced the same way is
1509
5475225
6106
Mais bien sĂ»r, un barrage d a m et ça se prononce de la mĂȘme maniĂšre
91:21
is something, you know, a wall used to hold water back.
1510
5481531
3437
est quelque chose, vous savez, un mur utilisé pour retenir l'eau.
91:25
And of course the fish is trying to swim upstream and there's the dam in the way.
1511
5485602
4304
Et bien sûr, le poisson essaie de nager en amont et il y a le barrage sur le chemin.
91:30
Of course the joke
1512
5490941
967
Bien sûr la blague
91:31
when you when you scream dam, it is actually an abbreviation of damnation.
1513
5491908
5039
quand tu cries dam, c'est en fait une abréviation de damnation.
91:36
Did you know that?
1514
5496947
1134
Le saviez-vous ?
91:38
Did you know that dam?
1515
5498081
2035
Connaissiez-vous ce barrage ?
91:40
When you're angry, it's actually an abbreviation of damnation,
1516
5500116
4004
Lorsque vous ĂȘtes en colĂšre, c'est en fait une abrĂ©viation de damnation,
91:44
which would be seen as offensive in the past.
1517
5504688
3170
qui serait considérée comme offensante dans le passé.
91:48
Alexandra Yes, it was a school offensive because they spent a lot of time
1518
5508325
4404
Alexandra Oui, c'Ă©tait une offensive scolaire parce qu'ils passaient beaucoup de temps
91:53
in schools.
1519
5513396
2470
dans les Ă©coles. Un
91:55
Another type of joke, of course, is a gag gag.
1520
5515866
3737
autre type de blague, bien sûr, est un gag gag.
92:00
So a very quick joke, a very short joke, maybe a joke that you tell.
1521
5520103
4872
Donc une blague trĂšs rapide, une blague trĂšs courte, peut-ĂȘtre une blague que vous racontez.
92:04
There are many comedians who tell lots of jokes, lots of short, quick,
1522
5524975
5205
Il y a beaucoup de comédiens qui racontent beaucoup de blagues, beaucoup de blagues courtes, rapides et
92:10
humorous jokes and we often call those gags.
1523
5530914
4371
humoristiques et nous appelons souvent ces gags. Ce
92:15
So they are jokes that are told maybe one or two or maybe many over a period of time,
1524
5535285
6473
sont donc des blagues qui sont racontĂ©es peut-ĂȘtre une ou deux ou peut-ĂȘtre plusieurs sur une pĂ©riode de temps,
92:21
which a lot of what we're getting on the live stream here you could describe
1525
5541758
3403
ce que vous pourriez
92:25
as gags as well, because they're relatively short jokes.
1526
5545161
3370
également décrire comme des gags, car ce sont des blagues relativement courtes.
92:28
Definitely.
1527
5548531
568
Certainement.
92:30
Yes. Yes, I can tell a dirty joke.
1528
5550400
4137
Oui. Oui, je peux raconter une sale blague.
92:35
A man walks down the road, so he says to you, Do you have the time on your cock?
1529
5555438
3871
Un homme marche sur la route, alors il vous dit : Avez-vous le temps sur votre [ __ ] ?
92:39
It says, No, I normally keep it on my wrist like everyone else.
1530
5559743
2535
Il dit, non, je le garde normalement sur mon poignet comme tout le monde.
92:42
So that's sort of like, No, that's a dirty joke.
1531
5562879
3303
Donc c'est un peu comme, Non, c'est une sale blague.
92:46
Yeah. So a dirty joke.
1532
5566182
1035
Ouais. Donc une sale blague. Ce
92:47
Not a dirty joke, you see, because the word cock is used is a friendly way of greeting someone, right?
1533
5567217
5539
n'est pas une sale blague, voyez-vous, car le mot coq est utilisé pour saluer quelqu'un de maniÚre amicale, n'est-ce pas ?
92:52
Yeah, it is a cock. Yeah. All right, cock.
1534
5572822
2836
Oui, c'est un coq. Ouais. D'accord, coq.
92:56
Have you got the time on your cock?
1535
5576059
1702
Avez-vous le temps sur votre [ __ ]?
92:57
Although they don't really.
1536
5577761
934
Bien qu'ils ne le fassent pas vraiment.
92:58
Yeah.
1537
5578695
333
Ouais.
92:59
No, I, I normally keep it on my wrist like everyone else.
1538
5579028
3938
Non, moi, je le garde normalement au poignet comme tout le monde.
93:03
It's quite good that I like that one.
1539
5583733
1368
C'est bien que j'aime celui-lĂ .
93:05
Have you got a category about dirty jokes? Nope.
1540
5585101
2603
Avez-vous une catégorie sur les blagues cochonnes ? Non.
93:08
Because you don't want to encourage it on the live stream.
1541
5588037
2103
Parce que vous ne voulez pas l'encourager sur le flux en direct.
93:10
That's the only dirty joke we have today.
1542
5590607
2402
C'est la seule sale blague que nous ayons aujourd'hui.
93:13
But the dirty joke was to explain it for completeness.
1543
5593009
3036
Mais la sale blague Ă©tait de l'expliquer pour ĂȘtre complet.
93:16
Well, I think.
1544
5596179
867
Enfin je crois.
93:17
I think I think that joke really does explain it.
1545
5597046
2670
Je pense que je pense que cette blague l'explique vraiment. Les
93:19
Dirty jokes are quite often rude or offensive.
1546
5599983
3370
blagues cochonnes sont assez souvent grossiĂšres ou offensantes.
93:23
Maybe blue.
1547
5603920
1401
Peut-ĂȘtre bleu.
93:25
We often describe rude jokes as blue jokes have sexual connotations.
1548
5605321
7074
Nous décrivons souvent les blagues grossiÚres car les blagues bleues ont des connotations sexuelles.
93:32
Well, that's what I hinted at.
1549
5612428
3471
Eh bien, c'est ce que j'ai laissé entendre.
93:36
Well, yes, but we have to explain. Blue. Blue.
1550
5616399
2469
Eh bien, oui, mais nous devons nous expliquer. Bleu. Bleu.
93:38
The joke is a joke is this a joke?
1551
5618935
2302
La blague est une blague est-ce une blague ?
93:41
It's sort of rude sexual content.
1552
5621271
2469
C'est une sorte de contenu sexuel grossier.
93:43
Okay, it's rude.
1553
5623740
2035
D'accord, c'est impoli.
93:45
Yeah, I can say the word sexual contact.
1554
5625808
2536
Ouais, je peux dire le mot contact sexuel.
93:48
You can say it. You can say it and you can say
1555
5628711
3270
Vous pouvez le dire. Vous pouvez le dire et vous pouvez
93:53
it. It is not banned.
1556
5633616
1302
le dire. Ce n'est pas interdit.
93:54
No, you're right.
1557
5634918
1668
Non, tu as raison.
93:56
Six, six, six, six, six, six.
1558
5636586
2035
Six, six, six, six, six, six.
93:58
Giovani, what is it used in British, English or American?
1559
5638922
3703
Giovani, qu'est-ce qu'il est utilisé en britannique, en anglais ou en américain ?
94:02
Is what used in British English or American?
1560
5642625
3270
Qu'est-ce qui est utilisé en anglais britannique ou en américain ?
94:06
Giovani I don't quite sure what
1561
5646529
2936
Giovani Je ne sais pas trop quel
94:09
Dhow may be the word. Damn.
1562
5649465
2169
boutre peut ĂȘtre le mot. Condamner.
94:11
Yes, it's I think it translates about across the water, doesn't it. Yes.
1563
5651634
5973
Oui, c'est je pense que ça se traduit à travers l'eau, n'est-ce pas. Oui.
94:17
Well it's used in both.
1564
5657607
1034
Eh bien, il est utilisé dans les deux.
94:18
We we say they say it, we all say it.
1565
5658641
3370
Nous nous disons qu'ils le disent, nous le disons tous.
94:22
It's amazing nowadays actually how many are
1566
5662211
2770
C'est incroyable de nos jours, en fait,
94:25
how many American phrases are used in British English and also the other way round as well.
1567
5665548
5506
combien de phrases américaines sont utilisées en anglais britannique et aussi dans l'autre sens.
94:31
But I wonder, I think what Giovanni is saying is a dam,
1568
5671187
4171
Mais je me demande, je pense que ce que Giovanni dit est un barrage,
94:36
something that holds water back. Yes.
1569
5676192
2169
quelque chose qui retient l'eau. Oui.
94:39
In America.
1570
5679028
801
94:39
Do they smell it damn or is it still damp?
1571
5679829
3370
En Amérique.
Est-ce qu'ils sentent ça [ __ ] ou est-ce encore humide?
94:43
We don't know. I think it's still the AM.
1572
5683366
2336
Nous ne savons pas. Je pense que c'est toujours l'AM.
94:46
All right.
1573
5686669
534
D'accord.
94:47
In that case. Yeah.
1574
5687203
1535
Dans ce cas. Ouais.
94:48
So in British English, it would be to M and pronounce the same sounds.
1575
5688738
5706
Ainsi, en anglais britannique, ce serait M et prononcer les mĂȘmes sons.
94:54
The same.
1576
5694444
967
Le mĂȘme.
94:55
It may be in America.
1577
5695445
934
C'est peut-ĂȘtre en AmĂ©rique.
94:56
It's just damn means no
1578
5696379
2936
C'est juste que ça veut dire non
94:59
if it's, if it's if it's the
1579
5699315
2402
si c'est, si c'est si c'est
95:02
something that blocks the water it's dam.
1580
5702518
2336
quelque chose qui bloque l'eau, c'est le barrage.
95:05
If it's, if it's annoying, that's and angry
1581
5705855
2536
Si c'est, si c'est ennuyeux, c'est en colĂšre
95:09
and it's a sign the wrong way isn't there.
1582
5709058
2403
et c'est un signe que le mauvais chemin n'est pas lĂ .
95:12
Yeah.
1583
5712094
434
95:12
Yeah, yeah.
1584
5712528
801
Ouais.
Yeah Yeah.
95:13
The dam that blocks of water is dam. Yeah.
1585
5713329
2302
Le barrage qui bloque l'eau est un barrage. Ouais.
95:16
Yes, exactly.
1586
5716432
1235
Oui, exactement.
95:17
Whereas the expletive is dam and yes, sure of the dam.
1587
5717667
4638
Alors que le juron est barrage et oui, sûr du barrage.
95:22
Good, good.
1588
5722672
1468
Bien bien.
95:24
It's good to see you're awake, Mr.
1589
5724140
2469
C'est bon de voir que vous ĂȘtes rĂ©veillĂ©, M.
95:26
Juncker, but I'd you there.
1590
5726609
1835
Juncker, mais je vous en prie.
95:28
One of us has to be seen. That's a good comeback.
1591
5728444
2302
L'un de nous doit ĂȘtre vu. C'est un bon retour.
95:31
There is, you see?
1592
5731080
1401
Il y en a, tu vois ?
95:32
So he was making fun of me, and then I made fun of him.
1593
5732481
2837
Alors il se moquait de moi, et puis je me moquais de lui.
95:35
Ryan, what about you?
1594
5735551
1268
Ryan, et toi ?
95:36
That's my campaign. That's not really.
1595
5736819
2169
C'est ma campagne. Ce n'est pas vraiment.
95:38
Yeah, that's great. If you're five.
1596
5738988
2135
Ouais, c'est super. Si vous avez cinq ans.
95:41
Yeah, that's great.
1597
5741123
1135
Ouais, c'est super.
95:42
If you're a five year old child and if you say, damn, is it rude?
1598
5742258
3704
Si vous ĂȘtes un enfant de cinq ans et si vous dites, [ __ ], est-ce impoli ?
95:46
Yes, it damn you. Yeah.
1599
5746229
2869
Oui, ça te damne. Ouais.
95:49
If you say damn you, you're effectively saying to somebody, go to hell yeah I damn you to hell
1600
5749198
5873
Si vous dites vous damner, vous dites effectivement Ă  quelqu'un, allez au diable ouais je vous damne au diable,
95:56
is what they're saying.
1601
5756238
768
c'est ce qu'ils disent.
95:57
So yes it is, It's, it's rude.
1602
5757006
3303
Alors oui, c'est, c'est, c'est impoli.
96:00
It wouldn't be seen as a nice way to describe somebody's work.
1603
5760309
4271
Ce ne serait pas considéré comme une belle façon de décrire le travail de quelqu'un.
96:05
Damn you.
1604
5765014
1301
Allez au diable.
96:06
I mean, it's effectively saying to somebody die and go to hell.
1605
5766315
4238
Je veux dire, c'est effectivement dire Ă  quelqu'un de mourir et d'aller en enfer.
96:10
Yeah, I'm saying that.
1606
5770553
867
Ouais, je dis ça.
96:11
But it's probably been, you know, but it's used a lot and people don't even think what it means. Yes.
1607
5771420
6140
Mais ça l'a probablement Ă©tĂ©, vous savez, mais c'est beaucoup utilisĂ© et les gens ne pensent mĂȘme pas ce que ça veut dire. Oui.
96:17
They don't really think about it.
1608
5777560
1268
Ils n'y pensent pas vraiment.
96:18
Really Get rid of that damn mouth, get rid of those damn
1609
5778828
4538
Vraiment Débarrassez-vous de cette satanée bouche, débarrassez-vous de ce fichu
96:24
something.
1610
5784567
534
quelque chose.
96:25
But if you're but you can, it doesn't have to be offensive because you can.
1611
5785101
3103
Mais si vous ĂȘtes mais que vous le pouvez, cela n'a pas Ă  ĂȘtre offensant parce que vous le pouvez.
96:28
It's just a view.
1612
5788404
734
C'est juste une vue.
96:29
If you hit your finger with a bullet, with it, with a hammer,
1613
5789138
3937
Si vous frappez votre doigt avec une balle, avec elle, avec un marteau,
96:33
you're putting a knife that damn. Yes.
1614
5793376
2268
vous mettez un couteau ce fichu. Oui.
96:36
Can say that.
1615
5796579
634
Peut dire ça.
96:37
That's not really.
1616
5797213
867
Ce n'est pas vraiment.
96:38
You know, you're effectively saying damn to the hammer aren't you.
1617
5798080
3337
Vous savez, vous dites effectivement [ __ ] de marteau, n'est-ce pas.
96:41
There are, there are far worse things you could say.
1618
5801751
2636
Il y a, il y a des choses bien pires que vous pourriez dire.
96:44
You're starting with F for example.
1619
5804387
2068
Vous commencez par F par exemple.
96:46
Okay.
1620
5806689
300
96:46
Yes, I think we all know that one Steve. Yes.
1621
5806989
2770
D'accord.
Oui, je pense que nous connaissons tous ce Steve. Oui.
96:50
It's a yeah. Damn is. Yeah.
1622
5810359
2536
C'est un ouais. Merde est. Ouais.
96:53
Damn you. You could say a lot worse to somebody.
1623
5813329
2702
Allez au diable. On pourrait dire bien pire Ă  quelqu'un.
96:56
Yeah. Yes.
1624
5816265
534
96:56
There are so many more words.
1625
5816799
2936
Ouais. Oui.
Il y a tellement plus de mots.
96:59
Four letter words. Yes.
1626
5819735
1602
Mots de quatre lettres. Oui.
97:01
Could be used. We know. Yeah, I know. Everyone knows.
1627
5821337
2936
Peut ĂȘtre utilisĂ©. Nous savons. Ouais je sais. Tout le monde sait.
97:04
Everyone knows what.
1628
5824507
834
Tout le monde sait quoi.
97:05
I'm just know. Explaining that we all know the bad words.
1629
5825341
2836
Je sais juste. Expliquant que nous connaissons tous les gros mots.
97:08
We all know the
1630
5828377
834
Nous connaissons tous les
97:11
scissor.
1631
5831013
334
97:11
Knock the word damned if you use the word damned.
1632
5831347
3236
ciseaux.
Frappez le mot damné si vous utilisez le mot damné.
97:14
That means somebody has.
1633
5834583
2403
Cela signifie que quelqu'un a.
97:18
Yeah, yeah.
1634
5838521
1401
Yeah Yeah.
97:19
That's like the past, isn't it?
1635
5839922
2336
C'est comme le passé, n'est-ce pas ?
97:22
Tense. Almost.
1636
5842258
1768
Tendu. Presque.
97:24
Yeah. If somebody is damn.
1637
5844026
1502
Ouais. Si quelqu'un est foutu.
97:25
Well I do mean they've been sent to hell. Yes.
1638
5845528
2535
Eh bien, je veux dire qu'ils ont été envoyés en enfer. Oui.
97:28
A person who's damned is just doomed for a terrible fate.
1639
5848063
4638
Une personne qui est damnée est simplement vouée à un terrible destin.
97:33
Yes, yes.
1640
5853068
1035
Oui oui.
97:34
You could say to somebody. Yeah, you're you're damned.
1641
5854103
2502
Vous pourriez dire à quelqu'un. Ouais, tu es damné.
97:36
It means it won't what you do, it's, it's never going to work out for you.
1642
5856605
4238
Ça veut dire que ce que vous faites ne marchera pas, c'est, ça ne marchera jamais pour vous.
97:41
We just can't.
1643
5861176
735
97:41
We just have a competition here. How many times today?
1644
5861911
2902
Nous ne pouvons tout simplement pas.
Nous avons juste un concours ici. Combien de fois aujourd'hui ?
97:45
Mr. Steve said dumb or damned if you count them.
1645
5865014
4938
M. Steve a dit idiot ou damné si vous les comptez.
97:50
And please send me the answer.
1646
5870319
1435
Et s'il vous plaßt envoyez-moi la réponse.
97:51
I've finally says yes. That's from the famous film.
1647
5871754
2235
J'ai enfin dit oui. Cela vient du célÚbre film.
97:54
Sincerely, my dear, I don't give a
1648
5874490
2335
SincĂšrement, ma chĂšre, je m'en fous
97:57
If you say if you don't give a damn about something, it means you don't care.
1649
5877593
3003
Si vous dites que si vous vous foutez de quelque chose, cela signifie que vous vous en fichez.
98:00
Yeah, I don't give a damn about what you say.
1650
5880629
2903
Ouais, je me fous de ce que tu dis.
98:03
Okay. I don't.
1651
5883565
1035
D'accord. Je ne sais pas.
98:04
I couldn't care less if you more to add to your counting.
1652
5884600
3570
Je m'en fous si vous avez plus Ă  ajouter Ă  votre comptage.
98:08
Yes. Oh, yes. It's 22 for Mr. Duncan.
1653
5888437
2302
Oui. Oh oui. C'est 22 pour M. Duncan.
98:11
We've been prompted.
1654
5891173
1235
Nous avons été invités. Le
98:12
Topic said nothing. Well, you keep just gambling.
1655
5892408
3370
sujet ne dit rien. Eh bien, continuez Ă  jouer.
98:15
I sorry for any. Thank you Tomic.
1656
5895844
1836
Je suis désolé pour tout. Merci Tomic.
98:18
Yeah, well, it's quite funny.
1657
5898747
2202
Ouais, eh bien, c'est assez drĂŽle.
98:20
Telmex said very little today, but he's prompting his now to play.
1658
5900949
4171
Telmex a trÚs peu parlé aujourd'hui, mais il pousse le sien à jouer.
98:25
Fill in the blanks.
1659
5905120
768
98:25
Yes sir, which we will do.
1660
5905888
1968
Remplir les espaces vides.
Oui monsieur, ce que nous ferons.
98:27
I might also have to prompt myself.
1661
5907856
2636
Je devrai peut-ĂȘtre aussi m'inviter. Nous y
98:30
Here we go. Then.
1662
5910893
700
voilĂ . Alors.
98:31
It's time to play that game that we all love playing.
1663
5911593
2670
Il est temps de jouer Ă  ce jeu auquel nous aimons tous jouer.
98:34
We all like playing this game.
1664
5914696
2303
Nous aimons tous jouer Ă  ce jeu.
98:36
I like playing it. Mr.
1665
5916999
1535
J'aime y jouer. M.
98:38
Steve likes playing it, and I hope you enjoy playing it as well.
1666
5918534
5472
Steve aime y jouer, et j'espÚre que vous apprécierez d'y jouer aussi.
98:44
I think we know what it is.
1667
5924006
1201
Je pense que nous savons ce que c'est.
98:45
It is.
1668
5925207
867
C'est.
98:46
Fill in the blanks.
1669
5926074
868
98:46
Fill in the blanks to and fill in the blanks.
1670
5926942
2503
Remplir les espaces vides.
Remplissez les blancs et remplissez les blancs.
98:49
Fill in the blanks to fill in the blanks.
1671
5929445
2569
Remplissez les blancs pour remplir les blancs.
98:52
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1672
5932014
2536
Remplir les espaces vides. Remplir les espaces vides.
98:54
Fill in the blanks.
1673
5934550
1201
Remplir les espaces vides.
98:55
What's happened to the time today, Mr..
1674
5935751
1802
Qu'est-il arrivé à l'heure d'aujourd'hui, Monsieur ?
98:57
I can't believe it's 22 four.
1675
5937553
2602
Je n'arrive pas Ă  croire qu'il soit quatre heures.
99:00
I can't believe we've been.
1676
5940689
1435
Je ne peux pas croire que nous l'avons été.
99:02
I've been standing here for an hour and 10 minutes.
1677
5942124
2369
Je suis debout ici depuis une heure et 10 minutes.
99:04
You have it is going on.
1678
5944960
1935
Vous avez ça se passe.
99:06
Every moment has been has been complete gold.
1679
5946895
4605
Chaque moment a été a été de l'or complet.
99:11
Right? Here we go. Filling the blanks.
1680
5951800
1769
Droite? Nous y voilĂ . Remplir les blancs.
99:13
We can get a few in before the
1681
5953569
1801
Nous pouvons en obtenir quelques-uns avant la
99:16
the deadline at 4:00.
1682
5956738
2136
date limite de 16h00.
99:18
Do you mind spitting all over me as I spitting has
1683
5958874
2703
Est-ce que ça te dérange de cracher sur moi comme je crache sur
99:22
I think Steve.
1684
5962778
1201
Steve, je pense.
99:23
Steve can smell the chilli carne and it's making his mouth water, which is why I'm getting a shower.
1685
5963979
6106
Steve sent le chili carne et ça lui met l'eau à la bouche, c'est pourquoi je vais prendre une douche.
99:30
Here we go then. Steve, fill in the blanks.
1686
5970485
2670
On y va alors. Steve, remplis les blancs.
99:33
All you have to do is fill in the blanks with words
1687
5973422
3036
Tout ce que vous avez Ă  faire est de remplir les blancs avec des mots
99:36
to fill in the blanks that you see underneath here.
1688
5976792
3804
pour remplir les blancs que vous voyez en dessous ici.
99:41
The first one is you only something to something if you want some
1689
5981063
6473
Le premier est que vous ne faites que quelque chose Ă  quelque chose si vous voulez quelque
99:48
something dramatic Grammar is the key to this grammar
1690
5988003
5238
chose de dramatique. La grammaire est la clé de cette grammaire
99:53
from a grammar drama grammar.
1691
5993508
2703
Ă  partir d'une grammaire dramatique.
99:56
It's very posh grammar mind you doing that.
1692
5996845
2503
C'est de la grammaire trĂšs chic.
100:00
This term has come up with the phrase which of course we know.
1693
6000382
3337
Ce terme est venu avec la phrase que nous connaissons bien sûr.
100:03
We're all told this, aren't we, by our parents?
1694
6003719
4237
Nous sommes tous dit cela, n'est-ce pas, par nos parents?
100:08
If you come back from school crying because another child has said something nasty to you,
1695
6008423
5105
Si vous revenez de l'école en pleurant parce qu'un autre enfant vous a dit quelque chose de méchant, à
100:14
your parents or what your mother will say, sticks and stones
1696
6014096
3169
vos parents ou Ă  ce que votre mĂšre dira, des bĂątons et des pierres
100:17
may break your bones, but words will never hurt you, which is the biggest load of rubbish. Yes.
1697
6017265
5639
peuvent vous briser les os, mais les mots ne vous feront jamais de mal, ce qui est la plus grosse charge de détritus. Oui.
100:22
Well, maybe that maybe the bad words written on house bricks
1698
6022938
3170
Eh bien, peut-ĂȘtre que les gros mots Ă©crits sur les briques de la maison
100:26
and they're throwing the house bricks at you, in which case they will hurt you.
1699
6026508
3136
et qu'ils vous jettent les briques de la maison, auquel cas ils vous blesseront.
100:29
They won't.
1700
6029911
467
Ils ne le feront pas.
100:30
They can't physically hurt you, but mentally they can very much hurt you.
1701
6030378
4538
Ils ne peuvent pas vous blesser physiquement, mais mentalement, ils peuvent vous faire beaucoup de mal.
100:35
It's the biggest load of rubbish.
1702
6035183
1502
C'est le plus gros tas d'ordures.
100:36
It's the worst possible phrase that your parents could ever say to you
1703
6036685
4070
C'est la pire phrase possible que vos parents pourraient jamais vous dire
100:40
because it's rubbish, because people's words really can you?
1704
6040755
4805
parce que c'est n'importe quoi, parce que les mots des gens peuvent vraiment vous dire ?
100:45
Yeah, I think mentally I think it would be fair to say nowadays
1705
6045560
3837
Ouais, je pense que mentalement, je pense qu'il serait juste de dire que de nos jours,
100:49
some people are more sensitive to everything, so I suppose there has to be a point
1706
6049397
5639
certaines personnes sont plus sensibles Ă  tout, donc je suppose qu'il doit y avoir un moment
100:55
where you have to accept that people will be rude
1707
6055036
3938
oĂč vous devez accepter que les gens seront impolis
100:59
and unfriendly and it's just part of life.
1708
6059474
3203
et hostiles et cela fait partie de la vie.
101:02
So here we go.
1709
6062944
634
Alors on y va.
101:03
We what they what your parents should say is that
1710
6063578
3404
Ce que vos parents devraient dire, c'est
101:07
is that if somebody says something nasty to you, say something nasty back and get in, get your own back.
1711
6067582
5539
que si quelqu'un vous dit quelque chose de méchant, dites quelque chose de méchant en retour et entrez, récupérez le vÎtre.
101:13
That's what your parents should say. Yes.
1712
6073121
2035
C'est ce que tes parents devraient dire. Oui.
101:15
And then stand up for yourself.
1713
6075156
1669
Et puis défendez-vous.
101:16
Then they probably will hit you and then you've got to hit them back. Yes.
1714
6076825
3637
Ensuite, ils vous frapperont probablement et vous devrez alors les riposter. Oui.
101:20
Well, if you can.
1715
6080528
1235
Eh bien, si vous le pouvez.
101:21
And then this time b c, you've got to stop them back.
1716
6081763
2035
Et puis cette fois b c, vous devez les arrĂȘter.
101:23
You can escalate it.
1717
6083798
1635
Vous pouvez l'escalader.
101:25
Obviously, by that point you're in serious trouble.
1718
6085433
3871
Évidemment, Ă  ce moment-lĂ , vous avez de sĂ©rieux ennuis.
101:29
H t hello to h t watching in china.
1719
6089904
4505
H t bonjour Ă  h t regarder en Chine.
101:34
Hello. Hello to you.
1720
6094809
2603
Bonjour. Bonjour Ă  vous.
101:37
H t stands for high tension, is it?
1721
6097412
2436
H t signifie haute tension, n'est-ce pas ?
101:40
Yeah. Okay.
1722
6100215
1268
Ouais. D'accord.
101:41
H t cables. Yeah.
1723
6101483
1868
H t cĂąbles. Ouais.
101:43
Well, you know.
1724
6103351
634
101:43
Yeah, that's what I'm just saying. Yeah. Have you got any suggestions?
1725
6103985
2703
Bon tu sais.
Ouais, c'est ce que je dis juste. Ouais. Avez vous des suggestions?
101:46
Yeah. Yeah.
1726
6106688
1201
Ouais. Ouais.
101:47
Have you taken some medicine or something today? Uh,
1727
6107956
3003
Avez-vous pris des médicaments ou quelque chose aujourd'hui ? Euh,
101:52
yes. You only
1728
6112494
1334
oui. Vous n'avez
101:53
have to pay if you want some food.
1729
6113828
3671
Ă  payer que si vous voulez de la nourriture.
101:57
Yeah, Yeah, that's good.
1730
6117699
2069
Ouais, ouais, c'est bien.
101:59
If you only have to pay,
1731
6119768
2869
Si vous n'avez qu'Ă  payer,
102:02
you only have to pay if you want some food.
1732
6122637
4438
vous n'avez Ă  payer que si vous voulez de la nourriture.
102:07
So you might go into a cafe and you sit down,
1733
6127375
3637
Vous pouvez donc entrer dans un café et vous asseoir,
102:11
but you don't buy anything.
1734
6131913
2202
mais vous n'achetez rien.
102:14
Yeah, but you have to maybe buy something if you want to stay.
1735
6134115
4238
Oui, mais tu dois peut-ĂȘtre acheter quelque chose si tu veux rester.
102:18
But you only have to pay if you want some food.
1736
6138353
3904
Mais vous ne payez que si vous voulez de la nourriture.
102:22
But they're not letting you stay there.
1737
6142757
1969
Mais ils ne vous permettent pas d'y rester.
102:24
You can wait there, but you only have to pay if you want some food.
1738
6144726
3437
Vous pouvez attendre lĂ -bas, mais vous ne payez que si vous voulez de la nourriture.
102:28
Yeah. Yeah, that's right. That's good.
1739
6148263
1701
Ouais. Oui c'est vrai. C'est bien.
102:29
The context has got to be explained there, which we think we have.
1740
6149964
2736
Le contexte doit y ĂȘtre expliquĂ©, ce que nous pensons avoir fait.
102:33
Intelligence says you only care to call if you want some praise.
1741
6153034
5906
L'intelligence dit que vous ne voulez appeler que si vous voulez des Ă©loges.
102:38
Oh, yeah.
1742
6158973
2336
Oh ouais.
102:41
Yes. Oh, yeah.
1743
6161309
1435
Oui. Oh ouais.
102:42
So you only care to call so that the implication there is that
1744
6162744
3703
Donc, vous ne vous souciez que d'appeler de sorte que cela implique que
102:47
you're only phoning somebody accusing you of only them.
1745
6167949
3003
vous ne téléphonez qu'à quelqu'un qui vous accuse d'eux seulement.
102:51
If you want a compliment, you could say compliment instead of praise.
1746
6171119
4438
Si vous voulez un compliment, vous pouvez dire compliment au lieu de louange.
102:55
They're usually cool to.
1747
6175557
2736
Ils sont généralement cool.
102:58
Yeah, he's mine. He's one of mine.
1748
6178560
2836
Ouais, il est Ă  moi. C'est l'un des miens.
103:01
I just sit with a few others here.
1749
6181396
1601
Je suis juste assis avec quelques autres ici.
103:02
No. Oh, no, I'm not giving the answer.
1750
6182997
1735
Non. Oh, non, je ne donne pas la réponse.
103:04
I've just thought of one.
1751
6184732
1402
Je viens de penser Ă  un.
103:06
You only come to me if you want some money.
1752
6186134
2335
Tu ne viens me voir que si tu veux de l'argent.
103:09
Well, that's what Tomek says.
1753
6189637
1335
Eh bien, c'est ce que dit Tomek.
103:10
Oh, you only have to work if you want some money.
1754
6190972
4371
Oh, tu n'as qu'Ă  travailler si tu veux de l'argent.
103:15
Oh, I see. That's.
1755
6195643
2736
Oh je vois. C'est.
103:18
You only have to work if you want some money.
1756
6198379
2670
Tu n'as qu'Ă  travailler si tu veux de l'argent.
103:21
Mm hmm.
1757
6201316
800
Mm hum.
103:22
I suppose.
1758
6202717
767
Je suppose.
103:23
Well, mine is.
1759
6203484
734
Eh bien, le mien l'est.
103:24
You only come to me if you want some money.
1760
6204218
3270
Tu ne viens me voir que si tu veux de l'argent.
103:27
Yeah, That means you only want to know me when you want something.
1761
6207488
3871
Ouais, ça veut dire que tu ne veux me connaßtre que quand tu veux quelque chose.
103:31
You only come to me if you want some money.
1762
6211659
2603
Tu ne viens me voir que si tu veux de l'argent.
103:35
Any cat that could be said to literally any cat.
1763
6215063
3703
N'importe quel chat que l'on pourrait qualifier littéralement de n'importe quel chat.
103:39
Yes. Uh, cat cats?
1764
6219867
3070
Oui. Euh, chat chats?
103:42
Yes. Because then you come to you and they want something.
1765
6222937
1635
Oui. Parce qu'alors vous venez vers vous et ils veulent quelque chose.
103:44
Cats, money,
1766
6224572
1735
Chats, argent,
103:46
food, food.
1767
6226941
1635
nourriture, nourriture.
103:48
I mean, let's get us.
1768
6228576
2336
Je veux dire, allons-y.
103:50
We want to know what's a cat getting it to do with money.
1769
6230912
2903
Nous voulons savoir ce qu'un chat a Ă  faire avec de l'argent.
103:54
Of course, we probably all experience this, particularly if you are a parent
1770
6234215
4505
Bien sĂ»r, nous vivons probablement tous cela, en particulier si vous ĂȘtes un parent
103:59
or maybe you've got certain friends or people you're in relationships with and they only
1771
6239654
4638
ou peut-ĂȘtre que vous avez certains amis ou personnes avec qui vous ĂȘtes en relation et qu'ils ne
104:04
they only come to you if they want some money.
1772
6244759
3370
viennent vous voir que s'ils veulent de l'argent.
104:08
Yeah.
1773
6248262
401
Ouais.
104:09
And you know, you might put up,
1774
6249363
2203
Et vous savez, vous pourriez le supporter, le supporter
104:11
put up with it for years and then eventually, you know, so you get rid of them,
1775
6251566
3503
pendant des années et puis finalement, vous savez, alors vous vous en débarrassez, vous
104:15
you show them the door, you say out, get out of that door.
1776
6255069
3270
leur montrez la porte, vous dites dehors, sortez de cette porte.
104:18
I don't want to see you ever again.
1777
6258639
2336
Je ne veux plus jamais te revoir.
104:20
You only try to joke if you want some fun.
1778
6260975
4471
Vous n'essayez de plaisanter que si vous voulez vous amuser.
104:26
Mm. Yeah.
1779
6266481
1434
Mm. Ouais.
104:28
You only ask to go
1780
6268950
2936
Vous ne demandez Ă  y aller que
104:32
if you want some day off.
1781
6272954
1968
si vous voulez un jour de congé.
104:34
I think that's quite, um.
1782
6274922
2937
Je pense que c'est tout Ă  fait, euh.
104:38
What have you got then?
1783
6278593
1434
Qu'est-ce que tu as alors ?
104:40
What have I got?
1784
6280027
868
104:40
Because we've got to fit a few more in. Haven't boring.
1785
6280895
1835
Qu'est-ce que j'ai ?
Parce que nous devons en intégrer quelques-uns de plus. Ce n'est pas ennuyeux.
104:42
I've got a lot baby.
1786
6282730
1335
J'ai beaucoup de bébé.
104:44
I've got a lot.
1787
6284065
1935
J'ai beaucoup.
104:48
You only have to win if you want some fries.
1788
6288669
4104
Vous n'avez qu'Ă  gagner si vous voulez des frites.
104:53
There are actually quite a suggestions that you could have had.
1789
6293474
4705
Il y a en fait pas mal de suggestions que vous auriez pu avoir.
104:58
You only need to call if.
1790
6298846
6106
Vous n'avez qu'Ă  appeler si.
105:04
You want some help out?
1791
6304952
3237
Vous voulez de l'aide?
105:08
Yeah.
1792
6308489
868
Ouais.
105:10
Or you only have to ask if you want some help.
1793
6310291
5439
Ou vous n'avez qu'Ă  demander si vous voulez de l'aide.
105:16
So actually with this sentence, you could actually have quite
1794
6316097
3603
Donc, en fait, avec cette phrase, vous pourriez en fait avoir
105:19
a few suggestions here and they would all be correct.
1795
6319700
4204
quelques suggestions ici et elles seraient toutes correctes.
105:24
You only need to ask.
1796
6324338
4438
Vous n'avez qu'Ă  demander.
105:28
You only have to cool
1797
6328943
3837
Vous n'avez qu'Ă  vous calmer
105:33
if you want some money you already have to.
1798
6333648
4037
si vous voulez de l'argent, vous le devez déjà.
105:38
It's okay. It's no problem.
1799
6338119
2035
C'est bon. Ce n'est pas un problĂšme.
105:40
So in that particular sentence you are saying it's all right.
1800
6340154
2936
Donc, dans cette phrase particuliĂšre, vous dites que tout va bien.
105:43
If only you only have to call.
1801
6343524
2503
Si seulement vous n'aviez qu'Ă  appeler.
105:46
If you want some help, you only have to ask if you want some help.
1802
6346027
4904
Si vous voulez de l'aide, vous n'avez qu'Ă  demander si vous voulez de l'aide.
105:51
It's no problem.
1803
6351132
1401
Ce n'est pas un problĂšme.
105:52
So you are almost offering your service
1804
6352533
3103
Donc, vous offrez presque votre service
105:55
or you are offering your help in that situation.
1805
6355636
3303
ou vous offrez votre aide dans cette situation.
105:59
Very tense.
1806
6359340
567
105:59
It says you only have to support if you want some help.
1807
6359907
3203
TrĂšs tendu.
Il dit que vous n'avez qu'Ă  soutenir si vous voulez de l'aide.
106:04
That doesn't quite work.
1808
6364178
1535
Cela ne fonctionne pas tout Ă  fait.
106:05
But if you replace the words sport with exercise,
1809
6365713
2936
Mais si vous remplacez les mots sport par exercice,
106:08
you only have to exercise if you want
1810
6368883
3036
vous n'avez qu'Ă  faire de l'exercice si vous avez besoin d'
106:11
some help.
1811
6371919
734
aide.
106:12
Yeah, that would fit better.
1812
6372653
1935
Ouais, ça irait mieux.
106:14
Oh, if you want some fitness.
1813
6374588
2403
Oh, si vous voulez un peu de fitness.
106:16
Yes. You only have to
1814
6376991
2435
Oui. Vous n'avez qu'Ă  faire de
106:19
exercise if you want some fitness, that would work.
1815
6379426
3838
l'exercice si vous voulez de la forme physique, cela fonctionnerait.
106:23
It's good. I like it.
1816
6383764
1935
C'est bon. Je l'aime bien.
106:25
I like it a lot.
1817
6385699
1502
Je l'aime beaucoup.
106:27
Here's another one. Let's have another one, shall we?
1818
6387201
2436
En voici un autre. Prenons-en un autre, d'accord ?
106:29
As we are slowly
1819
6389637
2903
Comme nous
106:32
running out of time just now, go to 10 minutes.
1820
6392540
3436
manquons lentement de temps en ce moment, passez Ă  10 minutes.
106:35
We can fit another two in. I think.
1821
6395976
1168
On peut en mettre deux autres. Je pense.
106:37
Mr. Duncan, it's amazing how fast the time goes, though.
1822
6397144
3237
Monsieur Duncan, c'est incroyable comme le temps passe vite.
106:40
It does come very quickly today.
1823
6400447
2403
Ça vient trùs vite aujourd'hui.
106:42
I'm not sure why, but it has.
1824
6402850
2069
Je ne sais pas pourquoi, mais c'est le cas.
106:46
We are all something for something next week. Oh.
1825
6406353
5973
Nous sommes tous quelque chose pour quelque chose la semaine prochaine. Oh.
106:52
Oh well, something for us.
1826
6412560
1868
Eh bien, quelque chose pour nous.
106:54
Something next week. Yeah. Are. Oh,
1827
6414428
3537
Quelque chose la semaine prochaine. Ouais. Sont. Oh,
107:02
can I kick out.
1828
6422069
667
107:02
Can I suggest one?
1829
6422736
1001
puis-je expulser.
Puis-je en suggérer un ?
107:03
No, maybe not
1830
6423737
1802
Non, peut-ĂȘtre pas
107:11
grammatically correct.
1831
6431612
1368
grammaticalement correct.
107:12
Please. Please think about the grammar
1832
6432980
2369
S'il te plaĂźt. S'il vous plaĂźt pensez Ă  la grammaire
107:16
before you hear Ritika.
1833
6436684
2769
avant d'entendre Ritika.
107:20
We are all
1834
6440821
2469
Nous sommes tout
107:27
that doesn't quite fit.
1835
6447394
1001
ce qui ne correspond pas tout Ă  fait.
107:28
Unfortunately.
1836
6448395
1869
Malheureusement.
107:35
What are we?
1837
6455069
967
Que sommes-nous?
107:36
Yeah,
1838
6456036
634
Oui,
107:38
that one doesn't quite fit.
1839
6458272
1301
celui-lĂ  ne convient pas tout Ă  fait.
107:39
Unfortunately. Never mind.
1840
6459573
1969
Malheureusement. Pas grave.
107:41
Good. Good try.
1841
6461542
934
Bien. Bon essai.
107:42
Thanks for trying.
1842
6462476
1735
Merci d'avoir essayé.
107:45
Lilya says we are all booked
1843
6465279
2769
Lilya dit que nous sommes tous réservés
107:48
for our meet up next week.
1844
6468515
3637
pour notre rendez-vous la semaine prochaine.
107:52
Oh, well, it isn't next week.
1845
6472486
3170
Oh, eh bien, ce n'est pas la semaine prochaine.
107:55
All meet up.
1846
6475656
934
Tous se retrouvent.
107:56
The one that we were talking about earlier is not coming just yet, but it is on its way.
1847
6476590
5839
Celui dont nous parlions tout Ă  l'heure n'arrive pas encore, mais il est en route.
108:02
We are all ready for our lesson week since Common.
1848
6482529
3537
Nous sommes tous prĂȘts pour notre semaine de cours depuis Common.
108:06
Yeah, that's a good one.
1849
6486066
1335
Ouais, c'est un bon.
108:07
Yeah. Yes.
1850
6487401
834
Ouais. Oui.
108:08
We are all excited for our coronation next week.
1851
6488235
4938
Nous sommes tous ravis de notre couronnement la semaine prochaine.
108:13
Oh, it would be probably the coronation. Hmm.
1852
6493173
3103
Oh, ce serait probablement le couronnement. Hmm.
108:17
Unless you yourself are being crowned. Yes.
1853
6497077
4371
A moins que vous ne soyez vous-mĂȘme couronnĂ©. Oui.
108:21
So. So maybe.
1854
6501915
1135
Donc. Alors peut-ĂȘtre.
108:23
Maybe Charles and Camilla will say
1855
6503050
3537
Peut-ĂȘtre que Charles et Camilla diront que
108:26
we are excited for our coronation next week
1856
6506920
4471
nous sommes ravis de notre couronnement la semaine prochaine
108:32
because, of course, we have King Charles, but also we have the queen consort.
1857
6512092
4271
parce que, bien sûr, nous avons le roi Charles, mais nous avons aussi la reine consort.
108:36
Giovanni said exactly that.
1858
6516363
1602
Giovanni a dit exactement cela.
108:37
We are all excited for our coronation next year.
1859
6517965
2869
Nous sommes tous ravis de notre couronnement l'année prochaine.
108:40
Oh, yes. Yeah, we are.
1860
6520868
1434
Oh oui. Oui, nous le sommes.
108:42
We're happy for. Our trip next week.
1861
6522302
2102
Nous sommes heureux pour. Notre voyage la semaine prochaine.
108:44
Yes, we are all ready
1862
6524438
1935
Oui, nous sommes tous prĂȘts
108:47
for our trip.
1863
6527407
2469
pour notre voyage.
108:49
We're happy.
1864
6529876
801
Étaient heureux.
108:50
Yes, we are waiting for our holiday next week. Yes,
1865
6530677
5372
Oui, nous attendons nos vacances la semaine prochaine. Oui,
108:57
we are excited for our meeting next week, says Rosa.
1866
6537651
3136
nous sommes ravis de notre réunion de la semaine prochaine, dit Rosa.
109:03
We are all united for our game next week. Mm.
1867
6543457
4037
Nous sommes tous unis pour notre match de la semaine prochaine. Mm.
109:07
Yeah, Yeah.
1868
6547861
601
Yeah Yeah.
109:08
If you're if you're rooting for the same
1869
6548462
3537
Si vous ĂȘtes si vous soutenez la mĂȘme
109:14
team.
1870
6554301
400
109:14
Team. Yeah.
1871
6554701
1602
Ă©quipe.
Équipe. Ouais.
109:16
So we are all
1872
6556737
2168
Alors nous
109:19
waiting.
1873
6559840
1001
attendons tous.
109:20
Maybe we are all ready for our fine next quiz.
1874
6560841
3203
Peut-ĂȘtre sommes-nous tous prĂȘts pour notre prochain quiz.
109:24
And if you're going to be fined for something, you probably wouldn't be ready for it
1875
6564044
5138
Et si vous allez ĂȘtre condamnĂ© Ă  une amende pour quelque chose, vous ne seriez probablement pas prĂȘt
109:29
if you are going to be fined because normally when you're fined you don't realise
1876
6569182
4004
si vous allez ĂȘtre condamnĂ© Ă  une amende, car normalement, lorsque vous ĂȘtes condamnĂ© Ă  une amende, vous ne rĂ©alisez pas que
109:33
you've done something wrong until after the event.
1877
6573854
2936
vous avez fait quelque chose de mal avant l'événement. .
109:37
So that's probably up.
1878
6577924
2970
Donc c'est probablement terminé.
109:41
We are all up for our party.
1879
6581261
1869
Nous sommes tous partants pour notre fĂȘte.
109:43
Yeah, that's a good one.
1880
6583130
1334
Ouais, c'est un bon.
109:44
Intelligent.
1881
6584464
734
Intelligent.
109:45
We are all up for our party next week.
1882
6585198
2736
Nous sommes tous prĂȘts pour notre fĂȘte la semaine prochaine.
109:48
Yes, If you're up for something, it means you.
1883
6588235
2636
Oui, si vous ĂȘtes partant pour quelque chose, cela signifie que vous.
109:50
You're excited to be doing it, You're prepared,
1884
6590871
4037
Vous ĂȘtes excitĂ© de le faire, vous ĂȘtes prĂȘt,
109:56
you want to do it.
1885
6596009
1869
vous voulez le faire.
109:57
It's something maybe you are eager, you are very eager to do.
1886
6597878
4571
C'est quelque chose que vous ĂȘtes peut-ĂȘtre dĂ©sireux, vous ĂȘtes trĂšs dĂ©sireux de faire.
110:02
You can't wait to do it.
1887
6602482
1435
Vous avez hĂąte de le faire.
110:03
We are all screwed for our presentation next week, says Jemmy
1888
6603917
4238
On est tous foutus pour notre présentation de la semaine prochaine, dit Jemmy
110:08
if it's a group presentation, yes, it's it.
1889
6608588
3304
si c'est une présentation de groupe, oui, c'est ça.
110:12
To be screwed means to be to be something that means that you have
1890
6612159
5071
Être baisĂ© signifie ĂȘtre quelque chose qui signifie que vous avez
110:17
maybe a bad outcome waiting for you
1891
6617631
3670
peut-ĂȘtre un mauvais rĂ©sultat qui vous attend
110:21
or maybe something that's going to go terribly wrong and you know it's going to go badly.
1892
6621434
5973
ou peut-ĂȘtre quelque chose qui va terriblement mal tourner et vous savez que ça va mal tourner.
110:27
You can say, oh, I'm screwed if you think something is going to go wrong
1893
6627941
3870
Vous pouvez dire, oh, je suis foutu si vous pensez que quelque chose va mal se passer
110:31
and you don't think there's any possibility it could go right, you can say, I'm screwed.
1894
6631811
3938
et que vous pensez qu'il n'y a aucune possibilité que ça se passe bien, vous pouvez dire, je suis foutu.
110:36
There is no way it's going to go right?
1895
6636950
1602
Il n'y a aucun moyen que ça aille, n'est-ce pas ?
110:38
Oh, sure, where that expression comes from.
1896
6638552
1701
Oh, bien sĂ»r, d'oĂč vient cette expression.
110:40
But it obviously does have sexual connotations.
1897
6640253
4004
Mais cela a Ă©videmment des connotations sexuelles.
110:44
Okay, Steve, I think it means that, yes,
1898
6644457
2870
D'accord, Steve, je pense que cela signifie que, oui,
110:48
it refers to and I won't go into that.
1899
6648128
2235
cela fait référence à et je n'entrerai pas dans les détails.
110:50
No, just. Just don't. Steve.
1900
6650430
1835
Non, juste. Ne le faites pas. Steve.
110:52
Yeah, please don't you.
1901
6652265
2236
Ouais, s'il te plaĂźt, ne le fais pas.
110:54
I can't I can't stress enough.
1902
6654534
2069
Je ne peux pas, je ne peux pas insister assez.
110:56
But some people might anyway anyway.
1903
6656603
2636
Mais certaines personnes pourraient de toute façon.
110:59
Steve. Yeah.
1904
6659239
1334
Steve. Ouais.
111:00
You just have to take the hint sometimes.
1905
6660640
2136
Il suffit parfois de saisir l'allusion.
111:03
Stop.
1906
6663510
400
111:03
We are all called for our rehearsal next week.
1907
6663910
2669
ArrĂȘt.
Nous sommes tous appelés pour notre répétition la semaine prochaine.
111:07
Uh, we have been called for our rehearsal.
1908
6667213
3671
Euh, nous avons été appelés pour notre répétition. La
111:11
Next week would be slightly better English.
1909
6671151
2269
semaine prochaine serait un peu meilleur anglais.
111:13
So think about something that you are looking forward to doing.
1910
6673520
3603
Pensez donc Ă  quelque chose que vous avez hĂąte de faire.
111:17
So this is a kind of sentence
1911
6677824
2502
C'est donc une sorte de phrase
111:20
that is expressing something that you are looking forward to.
1912
6680326
3771
qui exprime quelque chose que vous attendez avec impatience.
111:24
I am looking forward
1913
6684564
1802
J'ai hĂąte d'
111:27
to this.
1914
6687333
835
y ĂȘtre.
111:28
We all want what are we?
1915
6688168
4004
Nous voulons tous que sommes-nous ?
111:32
We are all
1916
6692372
1835
Nous sommes tous
111:34
ready for our lesson next week, says V test,
1917
6694407
3103
prĂȘts pour notre leçon la semaine prochaine, dit V test,
111:37
which does face but maybe also can be what?
1918
6697510
3571
qui fait face mais peut-ĂȘtre aussi peut ĂȘtre quoi ?
111:43
Inaki, you could have said we are
1919
6703450
1635
Inaki, vous auriez pu dire que nous
111:45
we are all ready for our rehearsal.
1920
6705085
2235
sommes tous prĂȘts pour notre rĂ©pĂ©tition.
111:48
Yeah.
1921
6708188
300
111:48
Or yes, you'd have to say if you're going to use the word cold,
1922
6708488
3203
Ouais.
Ou oui, vous devez dire que si vous utilisez le mot froid,
111:51
you would have to maybe change those words slightly.
1923
6711991
2403
vous devrez peut-ĂȘtre modifier lĂ©gĂšrement ces mots.
111:54
We have all been called for our for a rehearsal.
1924
6714828
4838
Nous avons tous été convoqués pour une répétition. La
111:59
Next week would be better but yeah.
1925
6719666
3069
semaine prochaine ce serait mieux mais oui.
112:02
Uh, yes,
1926
6722735
4004
Euh, oui,
112:07
the crown is a T is a UK TV show,
1927
6727073
3604
la couronne est un T est une émission de télévision britannique,
112:11
but it it's not real.
1928
6731711
1368
mais ce n'est pas réel.
112:13
It's not historical. No, it's all fictional. Fictional.
1929
6733079
3470
Ce n'est pas historique. Non, tout est fictif. Fictif.
112:16
Even though there are people that think it's a documentary.
1930
6736549
2336
MĂȘme s'il y a des gens qui pensent que c'est un documentaire.
112:18
But it isn't. It's all just.
1931
6738885
1802
Mais ce n'est pas le cas. Tout est juste.
112:20
It's all fantasy. It's all fictional.
1932
6740687
2302
Tout n'est que fantaisie. Tout est fictif.
112:23
I don't believe anything that's in it doesn't resemble
1933
6743022
3938
Je ne crois pas que tout ce qu'il contient ne ressemble
112:29
fact in any way.
1934
6749796
1201
en aucune façon à la réalité.
112:30
That's it.
1935
6750997
534
C'est ça.
112:31
It's not real, is.
1936
6751531
1001
Ce n'est pas réel, hein. Il y a
112:32
There might be some truth in it, but most of it is just.
1937
6752532
2736
peut-ĂȘtre du vrai lĂ -dedans, mais la plupart sont justes.
112:35
And this is the trouble with these types of what look like very well
1938
6755735
4071
Et c'est le problĂšme avec ces types de spectacles qui ressemblent Ă  des Ă©missions trĂšs bien
112:41
presented shows.
1939
6761240
2603
présentées.
112:44
It's not a documentary.
1940
6764377
2736
Ce n'est pas un documentaire.
112:47
It is
1941
6767113
1702
Ce sont
112:49
facts, faction, fiction, faction, fiction.
1942
6769649
3470
des faits, une faction, une fiction, une faction, une fiction.
112:53
I can tell I'm getting close to the point right up close to it.
1943
6773453
3503
Je peux dire que je me rapproche du point tout prĂšs.
112:56
You started off like this.
1944
6776956
1702
Tu as commencé comme ça.
112:58
We are all ready for our exam next week.
1945
6778658
2002
Nous sommes tous prĂȘts pour notre examen la semaine prochaine.
113:00
Yes, there's a good one. Yes, Rosa.
1946
6780660
3070
Oui, il y en a un bon. Oui, Rosa.
113:04
So there's a group of you, you are all taking an exam.
1947
6784297
4705
Donc vous ĂȘtes un groupe, vous passez tous un examen.
113:09
Your students.
1948
6789002
800
113:09
We are all ready for our example
1949
6789802
1535
Vos Ă©tudiants.
Nous sommes tous prĂȘts pour notre exemple
113:11
where you could say, Are we all ready for our exam next week and turn that into a question mark?
1950
6791337
4204
oĂč vous pourriez dire : Sommes-nous tous prĂȘts pour notre examen la semaine prochaine et transformer cela en un point d'interrogation ?
113:15
That's it.
1951
6795608
400
C'est ça.
113:18
We are all ready for our wedding next week.
1952
6798344
2803
Nous sommes tous prĂȘts pour notre mariage la semaine prochaine.
113:21
Yeah. Anyway.
1953
6801347
634
113:21
Right? Come on, Mr. Duncan, I think you need a lie down.
1954
6801981
2202
Ouais. De toute façon.
Droite? Allez, M. Duncan, je pense que vous avez besoin de vous allonger.
113:24
I need a lie down.
1955
6804217
1001
J'ai besoin de m'allonger.
113:25
I think you've just done too much today.
1956
6805218
2035
Je pense que tu en as trop fait aujourd'hui.
113:27
Mentally, I'm now exhausted.
1957
6807253
1602
Mentalement, je suis maintenant épuisé.
113:28
You've been standing up, you've been walking around, you've been picking things up.
1958
6808855
4471
Vous vous ĂȘtes levĂ©, vous vous ĂȘtes promenĂ©, vous avez ramassĂ© des choses.
113:33
And now.
1959
6813326
400
113:33
And now you're all tired.
1960
6813726
1435
Et maintenant.
Et maintenant, vous ĂȘtes tous fatiguĂ©s.
113:35
That Giovanni says, chuffed Question mark, I think you mean.
1961
6815161
3904
Ce que dit Giovanni, point d'interrogation soufflé, je pense que tu veux dire.
113:39
What does that mean if you're chuffed?
1962
6819065
1635
Qu'est-ce que cela signifie si vous ĂȘtes choquĂ©?
113:40
I don't remember saying that we must have done.
1963
6820700
2402
Je ne me souviens pas avoir dit que nous avions dĂ» le faire.
113:43
If you're chuffed, it means you're very pleased.
1964
6823102
2636
Si vous ĂȘtes choquĂ©, cela signifie que vous ĂȘtes trĂšs satisfait. Content que
113:46
Pleased you're happy. You are.
1965
6826339
1635
tu sois content. Tu es.
113:47
You are quite pleased with yourself.
1966
6827974
2969
Vous ĂȘtes plutĂŽt content de vous.
113:51
I'm so chuffed that you remembered my birthday.
1967
6831110
3370
Je suis tellement content que tu te souviennes de mon anniversaire.
113:55
You just happy, pleased?
1968
6835014
2903
Tu es juste heureux, content ?
113:57
Maybe.
1969
6837917
434
Peut ĂȘtre.
113:58
Maybe that's a suggestion for all for our quiz.
1970
6838351
3303
C'est peut-ĂȘtre une suggestion pour tous pour notre quiz.
114:02
We are all chuffed for our
1971
6842121
2436
Nous sommes tous ravis de notre
114:05
maybe.
1972
6845925
334
peut-ĂȘtre.
114:06
Maybe in that situation, maybe not that, but maybe something that you are looking forward to.
1973
6846259
5138
Peut-ĂȘtre dans cette situation, peut-ĂȘtre pas ça, mais peut-ĂȘtre quelque chose que vous attendez avec impatience.
114:11
There is a word that I'm looking for and no one has used to hold down for.
1974
6851831
4337
Il y a un mot que je cherche et que personne n'a utilisé pour retenir.
114:16
I together next week.
1975
6856168
1535
Je ensemble la semaine prochaine.
114:17
This time I guess, or next month, you could have said we are all down for it
1976
6857703
4638
Cette fois, je suppose, ou le mois prochain, vous auriez pu dire que nous sommes tous partants
114:22
so you can be up for something, but also you can be down for something.
1977
6862608
4371
pour que vous puissiez ĂȘtre partant pour quelque chose, mais aussi vous pouvez ĂȘtre partant pour quelque chose.
114:27
And both both can be used to mean the same thing.
1978
6867179
4405
Et les deux peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour signifier la mĂȘme chose.
114:32
Is it just me?
1979
6872618
567
Est ce juste moi?
114:33
It was Mr.
1980
6873185
601
114:33
Duncan genuinely annoyed, genuine, annoyed with Mr.
1981
6873786
3604
C'Ă©tait M.
Duncan sincÚrement ennuyé, authentique, ennuyé par M.
114:37
Steve.
1982
6877390
333
114:37
Oh, this is just normal.
1983
6877723
1435
Steve.
Oh, c'est juste normal.
114:39
No, this is what we're like. Normally.
1984
6879158
1568
Non, c'est comme ça que nous sommes. Normalement.
114:40
It's like this all the time. I'm used to it.
1985
6880726
2102
C'est comme ça tout le temps. J'en ai l'habitude.
114:42
You want to see what it's like afterwards? It's.
1986
6882862
2102
Vous voulez voir ce que c'est aprĂšs ? C'est.
114:44
It's the kicking.
1987
6884964
1935
C'est le coup de pied.
114:46
And the scratching and the slicing. Mild.
1988
6886899
2703
Et le grattage et le tranchage. BĂ©nin.
114:49
This is mild. Yes. You should see us off air.
1989
6889602
3003
C'est doux. Oui. Vous devriez nous voir hors antenne.
114:53
We are all pumped for our party next week.
1990
6893639
3370
Nous sommes tous pompĂ©s pour notre fĂȘte la semaine prochaine.
114:57
Okay?
1991
6897076
968
D'accord?
114:58
Yeah.
1992
6898077
267
114:58
If you're pumped, you've got plenty of energy
1993
6898344
3136
Ouais.
Si vous ĂȘtes pompĂ©, vous avez beaucoup d'Ă©nergie
115:01
ready to go, raring to go as long as you don't get pumped at the party.
1994
6901614
3670
prĂȘte Ă  partir, impatient de partir tant que vous ne vous faites pas pomper Ă  la fĂȘte.
115:05
Yes, some people want to be pumped at the party,
1995
6905618
2736
Oui, certaines personnes veulent ĂȘtre pompĂ©es Ă  la fĂȘte,
115:09
so here's my answer. Thank you.
1996
6909422
1835
alors voici ma réponse. Merci.
115:11
We are all thank for our you next week.
1997
6911257
2369
Nous sommes tous reconnaissants pour vous la semaine prochaine.
115:13
Oh, no, Giovanni, that's not a that's a suggestion.
1998
6913659
3036
Oh, non, Giovanni, ce n'est pas une suggestion. Comment
115:17
What do you call this? A conundrum?
1999
6917530
2002
appelles-tu ceci? Une Ă©nigme ?
115:19
A puzzle.
2000
6919532
1268
Un puzzle.
115:20
Fill in the blanks.
2001
6920900
767
Remplir les espaces vides.
115:21
What would you describe?
2002
6921667
1068
Que décririez-vous ?
115:22
It's just a little.
2003
6922735
1134
C'est juste un peu.
115:23
It's a game. Francis Wood is.
2004
6923869
1735
C'est un jeu. Francis Wood l'est.
115:25
A brainteaser? Yes.
2005
6925604
1368
Un casse-tĂȘte? Oui.
115:26
Okay. Steve, I don't know. You're here.
2006
6926972
2603
D'accord. Steve, je ne sais pas. Vous ĂȘtes ici.
115:29
Okay, fine. Go on, then.
2007
6929575
2002
D'accord, trĂšs bien. Alors vas-y.
115:31
You taking your pills today is.
2008
6931577
2436
Vous prenez vos pilules aujourd'hui.
115:34
The adrenaline's kicking in now. Is it good?
2009
6934013
2169
L'adrénaline monte maintenant. Est-ce bien?
115:37
About time. So I have.
2010
6937316
2469
À propos du temps. Donc j'ai.
115:41
That's interesting.
2011
6941987
835
C'est intéressant.
115:42
Better than good.
2012
6942822
1234
Mieux que bien.
115:44
Just try again.
2013
6944056
1468
RĂ©essayez.
115:45
Okay.
2014
6945524
934
D'accord.
115:46
We are all prepared for our vacation next week,
2015
6946458
5773
Nous sommes tous prĂȘts pour nos vacances la semaine prochaine,
115:52
but of course, you can also be excited.
2016
6952765
3470
mais bien sĂ»r, vous pouvez aussi ĂȘtre excitĂ©.
115:56
We are all excited for our vacation.
2017
6956769
4070
Nous sommes tous ravis de nos vacances.
116:01
Had a lot of very similar
2018
6961073
2870
Avait beaucoup de suggestions trĂšs similaires
116:03
suggestions.
2019
6963943
1434
.
116:05
So this this can be something that said, if you are looking forward to something
2020
6965377
4772
Donc, cela peut ĂȘtre quelque chose qui dit, si vous attendez quelque chose avec impatience
116:10
we, are prepared, maybe you are ready to do something.
2021
6970482
4238
, nous sommes prĂȘts, peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes prĂȘt Ă  faire quelque chose.
116:14
You are ready to do it.
2022
6974720
2069
Vous ĂȘtes prĂȘt Ă  le faire.
116:16
We are ready for our vacation or our wedding.
2023
6976789
4070
Nous sommes prĂȘts pour nos vacances ou notre mariage.
116:21
Rosa said. Yes, that's it.
2024
6981093
2402
dit Rosa. Oui c'est ça.
116:23
Well, our reunion. Good.
2025
6983495
2403
Eh bien, nos retrouvailles. Bien.
116:25
Anyway. That's it. That's it. We're going now.
2026
6985898
2669
De toute façon. C'est ça. C'est ça. Nous partons maintenant.
116:28
It's time to say goodbye.
2027
6988867
1802
Il est temps de dire au revoir.
116:30
Okay, then.
2028
6990669
567
D'accord, alors.
116:31
Right? Yes.
2029
6991236
701
116:31
Nice to be here.
2030
6991937
701
Droite? Oui.
Ravi d'ĂȘtre ici.
116:32
Nice to see you all. Happy to learn something?
2031
6992638
2235
Ravi de vous voir tous. Heureux d'apprendre quelque chose ?
116:35
Yeah, I have it.
2032
6995040
2269
Ouais, je l'ai.
116:37
So it's being with you certainly taught me a lesson.
2033
6997309
2936
C'est donc ĂȘtre avec toi qui m'a certainement appris une leçon. Ce n'est pas
116:40
Just Because you're a native English teacher doesn't mean that you can't learn something every day.
2034
7000245
5639
parce que vous ĂȘtes un professeur d'anglais natif que vous ne pouvez pas apprendre quelque chose tous les jours.
116:45
And we learn of you just as you learn of this.
2035
7005884
2837
Et nous apprenons de vous tout comme vous apprenez cela.
116:49
Hopefully the balance is more this way.
2036
7009221
3637
Espérons que l'équilibre est plus de cette façon.
116:52
And sometime, Steve, learn. Otherwise we shouldn't be here.
2037
7012858
2936
Et parfois, Steve, apprends. Sinon, nous ne devrions pas ĂȘtre ici.
116:55
Sometimes Steve learns things for me, which is always not that I've ever admitted, right?
2038
7015794
5372
Parfois, Steve apprend des choses pour moi, ce que je n'ai jamais admis, n'est-ce pas ?
117:01
He would never admit it now.
2039
7021333
1635
Il ne l'admettrait jamais maintenant.
117:02
So that's that's almost it for today.
2040
7022968
1869
VoilĂ , c'est presque tout pour aujourd'hui.
117:04
I hope you've enjoyed this 2 hours.
2041
7024837
2302
J'espÚre que vous avez apprécié ces 2 heures.
117:07
It's gone by very quickly.
2042
7027139
2970
C'est passé trÚs vite.
117:10
Don't worry.
2043
7030309
934
Ne t'inquiĂšte pas.
117:11
We are back next weekend, A special weekend.
2044
7031243
2736
Nous sommes de retour le week-end prochain, Un week-end spécial.
117:13
It is the coronation of King Charles.
2045
7033979
3737
C'est le couronnement du roi Charles. Le
117:17
Next weekend, we might be with you on Saturday, hopefully live.
2046
7037716
4171
week-end prochain, nous serons peut-ĂȘtre avec vous samedi, espĂ©rons-le en direct.
117:22
And we will definitely be with you on Sunday.
2047
7042387
4772
Et nous serons certainement avec vous dimanche.
117:27
Next Sunday we are back.
2048
7047159
1468
Dimanche prochain, nous sommes de retour.
117:28
And of course, we have a new month as well.
2049
7048627
2336
Et bien sûr, nous avons aussi un nouveau mois.
117:31
We will be into the first week of May.
2050
7051430
3804
Nous serons dans la premiĂšre semaine de mai. La
117:35
Next week. May.
2051
7055968
2202
semaine prochaine. Peut.
117:38
So this is Mr. Duncan and
2052
7058170
2636
Voici donc M. Duncan et
117:41
Mr. Steve saying thank you very much for watching us.
2053
7061773
4205
M. Steve qui vous remercient beaucoup de nous avoir regardés.
117:46
Then don't forget, by the way, to give us a lovely life now must do that.
2054
7066245
3937
Alors n'oubliez pas, soit dit en passant, de nous donner une belle vie maintenant doit le faire.
117:50
Your apps, we absolutely insist.
2055
7070182
2602
Vos applications, nous insistons absolument.
117:52
Please, please give us a life.
2056
7072951
2303
S'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt, donnez-nous une vie.
117:55
Let you do that because it helps Mr.
2057
7075254
1701
Laissez-vous faire car cela aide M.
117:56
Duncan to be found on the Internet.
2058
7076955
2937
Duncan Ă  ĂȘtre trouvĂ© sur Internet.
118:00
And the more people that watch, the more chance of Mr.
2059
7080092
3837
Et plus il y a de gens qui regardent, plus il y a de chances que M.
118:03
Duncan carrying on, doing this for many, many years.
2060
7083929
2636
Duncan continue à faire ça pendant de trÚs nombreuses années.
118:06
Yes, many, many, many people don't watch and people
2061
7086565
4371
Oui, beaucoup, beaucoup, beaucoup de gens ne regardent pas et les gens
118:10
don't watch, then we can't carry on, as simple as that is.
2062
7090936
2903
ne regardent pas, alors nous ne pouvons pas continuer, aussi simple que cela soit.
118:14
If you don't watch, if you don't view, if you don't tell your friends.
2063
7094172
3137
Si vous ne regardez pas, si vous ne regardez pas, si vous ne le dites pas Ă  vos amis.
118:17
And then we we just simply fade away into nothingness.
2064
7097342
4004
Et puis nous nous fondons tout simplement dans le néant.
118:21
And that's how it works here on YouTube.
2065
7101346
1835
Et c'est comme ça que ça marche ici sur YouTube.
118:23
Say you're gone the likes how Mr.
2066
7103181
3070
Dites que vous ĂȘtes parti comme si M.
118:26
Duncan be noticed.
2067
7106251
1068
Duncan se faisait remarquer.
118:27
And this give energy and purpose to everything that he does right.
2068
7107319
4938
Et cela donne de l'Ă©nergie et un but Ă  tout ce qu'il fait bien.
118:33
I shall see you next week.
2069
7113859
1401
Je te verrai la semaine prochaine.
118:35
Are you on this weekend?
2070
7115260
1468
Êtes-vous ce week-end?
118:36
And maybe, I don't know.
2071
7116728
968
Et peut-ĂȘtre, je ne sais pas.
118:37
Anyway, you can always announce that later on.
2072
7117696
2269
Quoi qu'il en soit, vous pouvez toujours l'annoncer plus tard. Nous y
118:40
There we go.
2073
7120365
501
118:40
I'll see you next week.
2074
7120866
1368
voilĂ .
Je te verrai la semaine prochaine.
118:42
So it's a goodbye from May and it's goodbye from him.
2075
7122234
2369
C'est donc un au revoir de May et c'est un au revoir de sa part.
118:44
And of course, you know what's coming up next.
2076
7124736
2670
Et bien sûr, vous savez ce qui s'en vient ensuite.
118:47
Of course you do...
2077
7127706
1735
Bien sûr que tu le fais...
118:52
ta ta for now.
2078
7132044
1401
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7