'PARTY' till you DROP / English Addict - 210 - live ESL learning / Sunday 31st JULY 2022

4,192 views ・ 2022-07-31

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:36
You have such little faith, such little faith in me.
0
216246
5475
Tu as si peu de foi, si peu de foi en moi.
03:41
I am disappointed.
1
221754
1835
Je suis déçu.
03:43
A lot of people were saying during the week they were saying, Mr Duncan
2
223589
3740
Beaucoup de gens disaient au cours de la semaine qu'ils disaient, M. Duncan
03:47
because you are going to a party on Saturday night,
3
227329
3200
parce que vous allez à une fête samedi soir,
03:50
you will not be on during Sunday with your normal live stream.
4
230529
5439
vous ne serez pas le dimanche avec votre diffusion en direct normale.
03:55
Well, can I just say I am here now just to prove all of you wrong,
5
235968
4471
Eh bien, puis-je juste dire que je suis ici maintenant juste pour vous prouver le contraire,
04:00
even though I am 54 minutes late.
6
240439
3771
même si j'ai 54 minutes de retard.
04:04
But at least I'm here. Here we go. Yes, it is.
7
244944
2536
Mais au moins je suis là. Nous y voilà. Oui c'est le cas.
04:07
English addict.
8
247480
1001
toxicomane anglais.
04:08
Coming to you live from the birthplace of English, which just happens to be.
9
248481
4471
Venir à vous en direct du berceau de l'anglais, qui se trouve être.
04:12
Oh, my goodness.
10
252952
2702
Oh mon Dieu.
04:16
Better late than never.
11
256122
2068
Mieux vaut tard que jamais.
04:18
It's coming to you live from England.
12
258190
10744
Ça vous arrive en direct d'Angleterre.
04:31
It's a bit different.
13
271237
2802
C'est un peu différent.
04:36
Hello?
14
276041
1268
Bonjour?
04:37
Hello, Mr. Duncan.
15
277309
1669
Bonjour, M. Duncan.
04:38
Hello, lovely viewers from across the globe.
16
278978
2602
Bonjour, charmants téléspectateurs du monde entier.
04:41
Hello, Mr.
17
281947
768
Bonjour, M.
04:42
Stephen. And hello.
18
282715
1501
Stephen. Et bonjour.
04:44
Hi, everybody.
19
284216
1268
Salut tout le monde.
04:45
This is Mr. Duncan in England.
20
285484
2736
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:48
How are you today? Are you okay? I hope so.
21
288520
3104
Comment vas-tu aujourd'hui? Est-ce que ça va? Je l'espère.
04:51
Are you happy?
22
291657
1001
Êtes-vous heureux?
04:52
I really hope you are feeling happy today.
23
292658
2135
J'espère vraiment que vous vous sentez heureux aujourd'hui.
04:55
Something a little bit different.
24
295194
2202
Quelque chose d'un peu différent.
04:57
First of all, we are a little bit late.
25
297396
2736
Tout d'abord, nous sommes un peu en retard.
05:00
I have a very good excuse which we will explain
26
300132
3770
J'ai une très bonne excuse dont nous vous expliquerons
05:03
all about during today's live stream.
27
303902
3371
tout lors de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
05:07
So, first of all, yes, we are late.
28
307539
2636
Donc, tout d'abord, oui, nous sommes en retard.
05:10
Just a little bit.
29
310175
1435
Juste un petit peu.
05:11
I don't think 54 minutes is too bad.
30
311610
4071
Je ne pense pas que 54 minutes soit trop mal.
05:16
I mean, it could have been 2 hours late, you see.
31
316148
3570
Je veux dire, il aurait pu y avoir 2 heures de retard, vous voyez.
05:20
So at least we were only 54 minutes late.
32
320052
3070
Donc au moins nous n'avions que 54 minutes de retard.
05:23
Well, they do say that 10 minutes is
33
323155
3003
Eh bien, ils disent que 10 minutes, c'est à la
05:26
fashionably late, is the expression they use.
34
326158
3504
mode, c'est l'expression qu'ils utilisent.
05:29
If you
35
329762
500
Si vous
05:31
go into
36
331163
434
05:31
an appointment somewhere to meet friends, maybe not
37
331597
3837
allez à
un rendez-vous quelque part pour rencontrer des amis, peut-être pas
05:36
a dental appointment or maybe the doctors.
38
336068
4171
un rendez-vous chez le dentiste ou peut-être les médecins.
05:40
But if you were to arrive at a meeting, maybe with family or friends
39
340672
5206
Mais si vous deviez arriver à une réunion, peut-être avec de la famille ou des amis
05:45
and you are five or 10 minutes late, that they call that fashionably late? Yes.
40
345878
3970
et que vous avez cinq ou 10 minutes de retard , qu'ils appellent ça un retard à la mode ? Oui.
05:49
Not essential that they're on time.
41
349882
2302
Pas essentiel qu'ils soient à l'heure.
05:52
Okay, Steve, that's 54 minutes.
42
352217
2369
OK, Steve, ça fait 54 minutes.
05:54
What would you call that rude?
43
354953
2069
Qu'appelleriez-vous cela grossier ?
05:57
Well, it is a little bit rude.
44
357322
1936
Eh bien, c'est un peu grossier.
05:59
But first of all, I suppose for those who are
45
359258
2369
Mais tout d'abord, je suppose pour ceux
06:01
who are sitting there waiting for us, can I say sorry for being late?
46
361894
3603
qui sont assis là à nous attendre, puis-je m'excuser d'être en retard ?
06:05
We do have a very good excuse.
47
365497
2803
Nous avons une très bonne excuse.
06:08
We went to a party yesterday.
48
368300
1969
Nous sommes allés à une fête hier.
06:10
In fact, we got up yesterday morning and around about quarter to seven.
49
370269
5906
En fait, nous nous sommes levés hier matin vers sept heures moins le quart.
06:16
We went to pick Steve's mum up from her house.
50
376275
5505
Nous sommes allés chercher la mère de Steve chez elle.
06:21
Then we had to drive a very long way from there
51
381814
4337
Ensuite, nous avons dû conduire très loin de là
06:26
to the place where there was a wedding.
52
386518
3170
jusqu'à l'endroit où il y avait un mariage.
06:29
We went to a wedding yesterday and also a wedding party that was held afterwards.
53
389688
5873
Nous sommes allés à un mariage hier et aussi à une fête de mariage qui a eu lieu par la suite.
06:36
Do I have to tell you what happened?
54
396495
2035
Dois-je vous dire ce qui s'est passé ?
06:38
Well, we did eat a lot of food.
55
398997
3170
Eh bien, nous avons mangé beaucoup de nourriture.
06:42
There was some alcohol consumed.
56
402167
4004
Il y avait de l'alcool consommé.
06:46
And before I go any further, we are talking
57
406405
2802
Et avant d'aller plus loin, nous parlons
06:49
about parties and things connected to parties.
58
409207
3437
de fêtes et de choses liées aux fêtes.
06:53
So can I just say that we do not
59
413145
2969
Puis-je simplement dire que nous ne
06:56
condone or promote drinking until you fall on your arse?
60
416782
3737
tolérons ni ne promouvons la consommation d'alcool jusqu'à ce que vous tombiez sur le cul ?
07:00
Please. I can't even speak today.
61
420519
2636
S'il vous plaît. Je ne peux même pas parler aujourd'hui.
07:03
We do not condone or promote drinking
62
423155
2702
Nous ne tolérons ni ne promouvons la consommation d'alcool
07:06
until you fall on your arm or your face or anywhere
63
426291
3504
jusqu'à ce que vous tombiez sur votre bras ou votre visage ou n'importe où
07:10
you can say so drunk you fall on your face.
64
430195
2669
vous pouvez dire si ivre que vous tombez sur votre visage.
07:12
So please.
65
432864
1435
Donc s'il vous plait.
07:14
That said that that is our disclaimer you say and we didn't do that yesterday.
66
434299
5406
Cela dit, c'est notre clause de non-responsabilité que vous dites et nous ne l'avons pas fait hier.
07:19
And I.
67
439705
734
Et moi.
07:20
Well, I'm not sure.
68
440439
934
Eh bien, je ne suis pas sûr.
07:21
Well, this is that's not let's not get too far ahead of ourselves, Steve.
69
441373
4237
Eh bien, c'est ça, n'allons pas trop loin devant nous, Steve.
07:25
First of all,
70
445844
834
Tout d'abord,
07:27
we had a party last night as well.
71
447846
2402
nous avons aussi fait une fête hier soir.
07:30
It was Steve's nephew, Steve's nephew
72
450248
4772
C'était le neveu de Steve, le neveu de Steve qui
07:35
getting married to a lovely girl, a Canadian girl.
73
455187
3837
se mariait avec une jolie fille, une Canadienne.
07:39
Some of her relatives flew all the way here from Canada.
74
459324
4505
Certains de ses proches ont fait le voyage jusqu'ici depuis le Canada.
07:44
And that's a long way, by the way.
75
464296
1601
Et c'est un long chemin, soit dit en passant.
07:45
That is a very long way.
76
465897
2303
C'est un très long chemin.
07:48
And I suppose I suppose
77
468200
2235
Et je suppose que je suppose que
07:50
everyone wanted to have a good time.
78
470435
2102
tout le monde voulait passer un bon moment.
07:54
And let's just say a lot of people did have a good time.
79
474039
3603
Et disons simplement que beaucoup de gens ont passé un bon moment.
07:58
There was dancing.
80
478310
1835
Il y avait de la danse.
08:00
There was some singing.
81
480145
2336
Il y avait du chant.
08:02
There was a lot of eating and maybe a little bit of drinking of alcohol.
82
482481
5472
Il y avait beaucoup à manger et peut-être un peu à boire de l'alcool.
08:08
And can I just say again, we have to make sure of this.
83
488286
3103
Et puis-je simplement répéter que nous devons nous en assurer.
08:11
You see, Steve, we do not condone or promote drinking
84
491389
4038
Vous voyez, Steve, nous ne tolérons ni ne promouvons la consommation d'alcool
08:15
until you fall on your arse or or face.
85
495427
3136
jusqu'à ce que vous tombiez sur le cul ou le visage.
08:18
But if you wanted to do it, it's up to you.
86
498864
2002
Mais si vous vouliez le faire, c'est à vous de décider.
08:20
It's up to you. It's your risk. Okay.
87
500866
2002
C'est à vous. C'est votre risque. D'accord.
08:23
So we don't want to be accused of promoting anything like that, so we're not going to.
88
503235
4604
Nous ne voulons donc pas être accusés de promouvoir quoi que ce soit de ce genre, alors nous n'allons pas le faire.
08:27
Of course I couldn't drink, Mr. Duncan.
89
507873
2502
Bien sûr, je ne pouvais pas boire, M. Duncan.
08:30
No, because I was driving.
90
510442
2235
Non, parce que je conduisais.
08:32
Mr. Steve had to drive 250 miles.
91
512777
4004
M. Steve a dû parcourir 250 milles.
08:36
Yes, I drove in total yesterday, picking my mother
92
516948
3771
Oui, j'ai conduit au total hier,
08:40
up, going to the wedding venue, taking it back and then driving back home.
93
520719
5572
aller chercher ma mère, aller au lieu du mariage, le rapporter puis rentrer à la maison.
08:46
Yes. Again, we're jumping ahead of the story.
94
526324
2503
Oui. Encore une fois, nous prenons de l'avance sur l'histoire.
08:48
I haven't started the story yet
95
528827
1768
Je n'ai pas encore commencé l'histoire
08:51
before we go
96
531563
500
avant d'y aller
08:52
already, this is not even the beginning of the thing.
97
532063
3070
déjà, ce n'est même pas le début de la chose.
08:55
It's okay. Probably.
98
535433
1635
C'est bon. Probablement.
08:57
I'm joking. Best not to do that today. I'm.
99
537068
3137
Je blague. Mieux vaut ne pas faire ça aujourd'hui. Je suis.
09:00
I have gone to a lot of trouble to get this live stream on air because my head
100
540472
5472
Je me suis donné beaucoup de mal pour diffuser ce flux en direct parce que j'ai
09:07
is aching, and it's partly because of the alcohol.
101
547078
4238
mal à la tête, et c'est en partie à cause de l'alcool.
09:11
I did have a few drinks yesterday to celebrate the wedding,
102
551616
4371
J'ai pris quelques verres hier pour fêter le mariage,
09:16
but also we we got back very late.
103
556988
3370
mais aussi nous sommes rentrés très tard.
09:20
In fact, we arrived back here at 10 to 2 this morning
104
560392
4671
En fait, nous sommes arrivés ici à 2 heures moins 10 ce matin
09:26
and we woke up and my head was really hurting.
105
566631
4037
et nous nous sommes réveillés et j'avais vraiment mal à la tête.
09:31
So I think it was a combination of having some alcohol.
106
571336
2769
Donc je pense que c'était une combinaison d'avoir un peu d'alcool.
09:34
Steve, you did you drink to double Baileys?
107
574105
4071
Steve, tu as bu pour doubler Baileys ?
09:38
I had to double Baileys some point.
108
578343
2569
J'ai dû doubler Baileys à un moment donné.
09:40
I don't know what else you consumed.
109
580912
1969
Je ne sais pas ce que tu as consommé d'autre.
09:42
No, just limited to the champagne. Was that champagne?
110
582881
3303
Non, juste limité au champagne. C'était du champagne ?
09:46
We had some champagne. Very strong champagne.
111
586184
3170
Nous avons bu du champagne. Champagne très fort.
09:49
I did have one because
112
589387
1635
J'en ai eu un parce
09:52
they had, like a reception to start off with.
113
592357
2235
qu'ils avaient, comme une réception pour commencer.
09:54
And then afterwards some sort of, you know, you always have a bit of a sort of bubbly fizzy.
114
594592
3938
Et puis après une sorte de, vous savez, vous avez toujours une sorte de pétillant pétillant.
09:58
I don't know whether it was champagne.
115
598530
1301
Je ne sais pas si c'était du champagne.
09:59
It was champagne.
116
599831
767
C'était du champagne.
10:00
And definitely that was champagne, very strong.
117
600598
2636
Et c'était définitivement du champagne, très fort.
10:03
And I thought, well, I'm not driving for
118
603434
2503
Et j'ai pensé, eh bien, je ne conduis pas pendant
10:06
at least 6 hours at that point.
119
606538
3203
au moins 6 heures à ce moment-là.
10:09
So I knew it was safe to have one
120
609741
2836
Je savais donc qu'il était sécuritaire de
10:12
drink of alcohol because the alcohol would have been out of my system.
121
612877
4238
boire un verre d'alcool, car l'alcool aurait été hors de mon système.
10:17
Well before we drove back. Okay.
122
617515
3037
Bien avant de rentrer. D'accord.
10:20
Oh, I'm always thinking of being a safe driver. Yes.
123
620552
3770
Oh, je pense toujours à être un conducteur prudent. Oui.
10:24
You can't drink and drive in this country.
124
624722
2303
Vous ne pouvez pas boire et conduire dans ce pays.
10:27
I don't think you can in some kind of in this country.
125
627025
3003
Je ne pense pas que vous pouvez dans une sorte de dans ce pays.
10:30
Just let's just keep to the points of yesterday before we go.
126
630428
3337
Restons juste sur les points d'hier avant de partir.
10:34
I'm not paying for what I say because Mr.
127
634465
1602
Je ne paie pas pour ce que je dis parce que M.
10:36
Gentleman's going a bit. Well.
128
636067
1201
Gentleman s'en va un peu. Bien.
10:37
A lot of people, a lot of television waiting, Steve, for 54 minutes
129
637268
3537
Beaucoup de gens, beaucoup de télévision attendent, Steve, pendant 54 minutes
10:40
for us to come on.
130
640805
2536
que nous arrivions.
10:43
Driving under the influence of alcohol is Catarina.
131
643808
2469
Conduire sous l'influence de l'alcool est Catarina.
10:46
That is the correct way of expressing that.
132
646277
1902
C'est la bonne façon d'exprimer cela.
10:48
But Steve was. No, I did not.
133
648179
1735
Mais Steve l'était. Non je ne l'ai pas fait.
10:49
Steve was not doing that.
134
649914
1335
Steve ne faisait pas ça.
10:51
Okay. So before anyone says anything, Steve was sober.
135
651249
2969
D'accord. Alors avant que quelqu'un ne dise quoi que ce soit, Steve était sobre.
10:54
When he drove back, I had some alcohol.
136
654218
2203
Quand il est revenu, j'ai bu de l'alcool.
10:56
But Steve. Steve was very good, in fact.
137
656654
2536
Mais Steve. Steve était très bon, en fait.
10:59
But there was a lot of alcohol.
138
659757
2036
Mais il y avait beaucoup d'alcool.
11:01
And we got back late last night and I hardly slept because I kept waking up.
139
661793
5405
Et nous sommes rentrés tard hier soir et j'ai à peine dormi parce que je n'arrêtais pas de me réveiller.
11:08
And then this morning when I got up, I just felt awful.
140
668032
3270
Et puis ce matin quand je me suis levé, je me sentais vraiment mal.
11:11
And I thought, there is no way that I can do a live stream today.
141
671736
4304
Et j'ai pensé qu'il n'y avait aucun moyen de faire une diffusion en direct aujourd'hui.
11:16
But here you are.
142
676574
1602
Mais te voilà.
11:18
What a trooper.
143
678176
934
Quel soldat.
11:19
Here I am.
144
679110
867
11:19
What I feel at the moment, Steve, I had is doing this.
145
679977
9210
Je suis ici.
Ce que je ressens en ce moment, Steve, j'ai fait ça.
11:29
And I think it's not the alcohol. It's actually
146
689187
3003
Et je pense que ce n'est pas l'alcool. C'est en fait un
11:33
lack of sleep.
147
693458
1668
manque de sommeil.
11:35
If you say you're a trooper, it means that you, despite
148
695159
3337
Si vous dites que vous êtes un soldat, cela signifie que vous, même si vous vous
11:38
feeling ill or hung over, in Mr.
149
698496
3937
sentez malade ou avez la gueule de bois, dans
11:42
Duncan's case, you still do the task that you said you were going to do.
150
702433
4838
le cas de M. Duncan, vous accomplissez toujours la tâche que vous avez dit que vous alliez accomplir.
11:47
Yes. You go to work if you're feeling ill.
151
707338
2803
Oui. Vous allez travailler si vous vous sentez malade.
11:50
Yeah.
152
710341
434
11:50
In fact, it means you persevere, persevere.
153
710775
2235
Ouais.
En fait, cela signifie que vous persévérez, persévérez.
11:53
You're a trooper. To persevere is to be a trooper.
154
713010
2970
Vous êtes un soldat. Persévérer, c'est être soldat.
11:55
It means you're pushing forward.
155
715980
1468
Cela signifie que vous avancez.
11:57
No matter what is happening,
156
717448
2870
Peu importe ce qui se passe,
12:01
you keep pushing forward.
157
721419
1835
vous continuez à avancer.
12:03
Would you like to see some video from yesterday? Yes.
158
723254
4204
Souhaitez-vous voir une vidéo d'hier? Oui.
12:07
Oh, oh.
159
727458
1635
Ah, ah.
12:09
Now you're interested because now you get to pry into our private life
160
729093
4638
Maintenant, vous êtes intéressé parce que maintenant vous pouvez fouiller dans notre vie privée
12:14
and we know you like that out there in YouTube land.
161
734198
3370
et nous savons que vous aimez ça là-bas sur YouTube.
12:17
Yeah, you see.
162
737802
1902
Ouais, tu vois.
12:19
So, first of all, here is Mr.
163
739704
1334
Donc, tout d'abord, voici M.
12:21
Steve and his mum
164
741038
2703
Steve et sa mère
12:24
yesterday and also you might notice me as well somewhere.
165
744775
4538
hier et vous pourriez aussi me remarquer quelque part.
12:29
So. So. So here we go.
166
749347
1968
Donc. Donc. Alors on y va.
12:31
So there is Mr.
167
751315
768
Il y a donc M.
12:32
Steve yesterday, of course, he is a celebrity being recognised by everyone
168
752083
6006
Steve hier, bien sûr , c'est une célébrité reconnue par tout
12:38
and the lovely lady next to Steve is Steve's mum
169
758356
4004
le monde et la charmante dame à côté de Steve est la mère de Steve
12:42
and she was having a great time as well.
170
762827
2235
et elle passait également un bon moment.
12:45
I think your mum actually got a bit drunk
171
765062
2403
Je pense que ta mère s'est en fait un peu saoulée
12:47
as the evidence of the alcoholic beverage show is the champagne.
172
767798
3637
car la preuve de l' émission sur les boissons alcoolisées est le champagne.
12:52
Yes. And in a moment,
173
772570
2536
Oui. Et en un instant,
12:55
Steve is getting very excited by the menu.
174
775106
2502
Steve devient très excité par le menu.
12:59
And then, oh, there's me as well.
175
779643
2336
Et puis, oh, il y a moi aussi.
13:01
Of course, I was recognised by a lot of people.
176
781979
3337
Bien sûr, j'ai été reconnu par beaucoup de gens.
13:05
They knew who I was. They said, Are you Mr. Duncan?
177
785316
2769
Ils savaient qui j'étais. Ils ont dit, êtes-vous M. Duncan ?
13:08
Yes, yes, I am, I am.
178
788619
1835
Oui, oui, je suis, je suis.
13:10
I am Mr. Duncan.
179
790454
1035
Je suis M. Duncan.
13:11
In fact, in a way, you upstaged the bride. Yes.
180
791489
3970
En fait, d'une certaine manière, vous avez éclipsé la mariée. Oui.
13:15
Well, well, everyone was talking about.
181
795459
1468
Eh bien, tout le monde en parlait.
13:16
Exactly.
182
796927
668
Exactement.
13:17
You were people were flocking in from the street, asking for autographs.
183
797595
3803
Vous étiez des gens qui affluaient de la rue, demandant des autographes.
13:21
I was I was the centre of attention.
184
801632
2469
J'étais le centre de l'attention.
13:24
The bride. Forget her.
185
804201
1969
La mariée. Oublie-la.
13:26
All they wanted to see was Mr. Duncan.
186
806170
2069
Tout ce qu'ils voulaient voir, c'était M. Duncan.
13:28
He was mobbed.
187
808239
1801
Il a été assailli.
13:30
All the students from around the world that recognise Mr.
188
810040
3237
Tous les étudiants du monde entier qui reconnaissent M.
13:33
Duncan, all literally leapt over the fence as soon as they knew you were there.
189
813277
4471
Duncan ont littéralement sauté par-dessus la clôture dès qu'ils ont su que vous étiez là.
13:37
Well, you had a crowd around you and you were signing autographs for at least an hour.
190
817882
5238
Eh bien, vous aviez une foule autour de vous et vous signiez des autographes pendant au moins une heure.
13:43
The whole of Cheltenham came to a standstill.
191
823320
2603
L'ensemble de Cheltenham s'est immobilisé.
13:45
That's where we were yesterday.
192
825923
1335
C'est là où nous étions hier.
13:47
Cheltenham, the same place that has the racehorse and all the horse racing.
193
827258
4938
Cheltenham, le même endroit qui a le cheval de course et toutes les courses de chevaux.
13:52
You see the race horse and
194
832463
2369
Vous voyez le cheval de course et
13:56
this is going to be a very
195
836200
1201
cela va être une
13:57
interesting live stream because I'm only half awake, to be honest.
196
837401
4204
diffusion en direct très intéressante car je ne suis qu'à moitié éveillé, pour être honnête.
14:01
I wish I could go back to bed right now.
197
841639
2502
J'aimerais pouvoir retourner me coucher maintenant.
14:04
Today we are looking at words, phrases
198
844375
2802
Aujourd'hui, nous examinons des mots, des phrases
14:07
connected to party, having a party.
199
847478
2135
liés à la fête, à la fête.
14:10
Talking of which, would you like to see Mr.
200
850314
2002
En parlant de ça, aimeriez-vous voir
14:12
Steve's mum and Steve getting heavy at the disco
201
852316
5639
la mère de M. Steve et Steve devenir lourds à la discothèque
14:19
with you?
202
859490
734
avec vous ?
14:21
You're going to right now look at this.
203
861125
2502
Vous allez maintenant regarder ça.
14:23
So here is Mr.
204
863661
767
Voici donc
14:24
Steve and Mr.
205
864428
868
M. Steve et
14:25
Steve's mother enjoying the disco last night.
206
865296
3403
la mère de M. Steve profitant de la discothèque hier soir.
14:29
Oh, wait, there it.
207
869733
1068
Oh, attendez, voilà.
14:30
Isn't that what you see? I knew that was going to happen.
208
870801
3337
N'est-ce pas ce que vous voyez ? Je savais que ça allait arriver.
14:34
He's not on the ball. I'm not. I'm not with.
209
874138
2502
Il n'est pas sur le ballon. Je ne suis pas. je ne suis pas avec.
14:36
I told you I wasn't with it.
210
876674
1668
Je t'ai dit que je n'étais pas d'accord.
14:38
I told you.
211
878342
600
14:38
Here we go.
212
878942
601
Je te l'ai dit.
Nous y voilà.
14:39
Let's try again, shall we?
213
879543
1568
Essayons encore, d'accord ?
14:41
Well, that was good.
214
881111
2336
Eh bien, c'était bien.
14:43
Steve's mum and Mr.
215
883447
1668
La mère de Steve et M.
14:45
Steve freaking out and having a dance at the party last night.
216
885115
4705
Steve ont paniqué et ont dansé à la fête hier soir.
14:50
It's what.
217
890988
1668
C'est quoi.
14:52
What is giving us something very weird is happening here.
218
892656
3003
Ce qui nous donne quelque chose de très bizarre se passe ici.
14:56
Try again.
219
896293
1135
Essayer à nouveau.
14:57
Mr. Duncan needs to lie down.
220
897428
3536
M. Duncan doit s'allonger.
15:00
It is all right. You know, this is very embarrassing.
221
900964
2603
Tout va bien. Vous savez, c'est très embarrassant.
15:04
I am putting myself through so much embarrassment.
222
904101
2936
Je me mets tellement dans l'embarras.
15:07
Are you ready to.
223
907071
633
15:07
Mr. Duncan, have you got the correct clip?
224
907704
2002
Êtes-vous prêt à.
M. Duncan, avez-vous le bon clip ?
15:09
Okay, here we go, then. Eat your.
225
909706
2069
Bon, on y va, alors. Manger votre.
15:11
Eat your heart out.
226
911809
1468
Mangez votre cœur.
15:13
John Travolta and Olivia Newton-John.
227
913277
3203
John Travolta et Olivia Newton-John.
15:16
Because we have two new party animals
228
916480
3837
Parce que nous avons deux nouveaux fêtards
15:20
in town.
229
920717
20654
en ville.
15:44
Well, what do you think about mother?
230
944608
1635
Eh bien, que pensez-vous de la mère?
15:46
Looks more into it than I did.
231
946243
1735
Il y regarde plus que moi.
15:47
I think your mother was having more fun than we were. She.
232
947978
3270
Je pense que ta mère s'amusait plus que nous. Elle.
15:51
She looked really excited.
233
951348
1401
Elle avait l'air vraiment excitée.
15:52
There wasn't that great.
234
952749
1569
Il n'y avait pas grand chose.
15:54
She loved every minute of it yesterday.
235
954318
2602
Elle en a adoré chaque minute hier.
15:56
But apart from the minute when she native felt sick and vomited.
236
956954
3670
Mais à part la minute où elle s'est sentie malade et a vomi.
16:00
Okay, so from that,
237
960657
901
D'accord, donc à partir de là,
16:02
you don't have a filter, do you?
238
962893
2602
vous n'avez pas de filtre, n'est-ce pas ?
16:05
No, but no.
239
965495
1001
Non, mais non.
16:06
She had a wonderful time and she's been looking forward to this for two years.
240
966496
3704
Elle a passé un moment merveilleux et elle attend cela avec impatience depuis deux ans.
16:10
Yes, for two years.
241
970400
2369
Oui, pendant deux ans.
16:12
And as you regular viewers will know,
242
972769
2870
Et comme vous le savez, les téléspectateurs réguliers,
16:15
my mother's had a few health issues recently,
243
975639
2703
ma mère a eu quelques problèmes de santé récemment,
16:18
and yet she was still able to go to the wedding.
244
978675
3270
et pourtant elle a quand même pu aller au mariage.
16:22
She was very, very happy.
245
982279
1768
Elle était très, très heureuse.
16:24
And a good time was had by all.
246
984047
2736
Et un bon moment a été eu par tous.
16:26
It was great.
247
986850
1068
C'était super.
16:28
I've got to play that again. Part of anything.
248
988051
1869
Je dois rejouer ça. Une partie de n'importe quoi.
16:29
My mother was more the centre of attention than the bride.
249
989920
2869
Ma mère était plus le centre d'attention que la mariée.
16:33
Yes, I've got even more than you with a centre of attention.
250
993123
3370
Oui, j'ai encore plus que toi avec un centre d'attention.
16:36
Yes. To the bride was third down the list.
251
996526
2069
Oui. Pour la mariée était troisième sur la liste.
16:38
So let's go.
252
998729
1801
Alors allons-y.
16:40
Here it is against.
253
1000564
1268
Ici c'est contre.
16:41
Here it is again.
254
1001832
700
Le voici à nouveau.
16:42
Steve.
255
1002532
22856
Steve.
17:05
Oh, my. Is absolutely brilliant.
256
1025388
3070
Oh mon. Est absolument génial.
17:08
Like mother likes. You know what I loved about yesterday?
257
1028592
3403
Comme mère aime. Tu sais ce que j'ai aimé hier ?
17:12
Lots of people were so excited to see Steve's
258
1032028
3504
Beaucoup de gens étaient tellement excités de voir la mère de Steve
17:15
mum there, and by the end of the evening she had
259
1035532
3036
là-bas, et à la fin de la soirée, elle avait
17:19
an entourage,
260
1039669
1735
un entourage,
17:21
a group of people who were just coming over and they wanted to speak to your mum.
261
1041404
4004
un groupe de personnes qui venaient juste et ils voulaient parler à ta mère.
17:25
Didn't know it did.
262
1045408
1502
Je ne savais pas que c'était le cas.
17:26
It was like she was holding court.
263
1046910
2302
C'était comme si elle tenait une cour.
17:29
It was like she was there on her throne and everyone was coming to to greet her.
264
1049613
4838
C'était comme si elle était là sur son trône et que tout le monde venait la saluer.
17:34
So Steve's mum had the most amazing time and I think
265
1054451
3970
La mère de Steve a donc passé un moment incroyable et je pense que la
17:39
most people were talking about your mum more
266
1059189
4438
plupart des gens parlaient plus de votre mère
17:44
than the bride and groom or even me.
267
1064794
3404
que des mariés ou même de moi.
17:49
That was pretty good, though.
268
1069332
935
C'était plutôt bien, cependant.
17:50
I did enjoy that. Yes.
269
1070267
3136
J'ai apprécié ça. Oui.
17:53
I mean, it was almost like it wasn't the bride and bride groom's day at all.
270
1073403
5205
Je veux dire, c'était presque comme si ce n'était pas du tout le jour des mariés.
17:58
It was more like it was my mum's day, some celebration of my mother.
271
1078608
4371
C'était plus comme si c'était le jour de ma mère, une célébration de ma mère.
18:03
It was incredible. Although. Yes, yes.
272
1083280
2302
C'était incroyable. Même si. Oui oui.
18:05
And and also, of course, she, with all the fans pouring in from off the streets, wants to find out.
273
1085582
5405
Et aussi, bien sûr, elle, avec tous les fans qui affluent de la rue, veut le savoir.
18:10
You were here.
274
1090987
634
Vous étiez ici.
18:11
Oh, that's so you know what it's like when you're in show business.
275
1091621
3037
Oh, c'est pour que tu saches ce que c'est quand tu es dans le show business.
18:15
Everyone wants to follow you around.
276
1095158
2102
Tout le monde veut vous suivre partout.
18:17
And when we left, it was like it was like leaving a party, you know?
277
1097260
4571
Et quand nous sommes partis, c'était comme si c'était comme quitter une fête, tu sais ?
18:21
You know, when you see those supermodels leaving parties
278
1101865
3470
Vous savez, quand vous voyez ces mannequins quitter les fêtes
18:26
very late at night.
279
1106403
1468
très tard dans la nuit.
18:27
Your mother was leaving the party last night and she had a whole group of people around her
280
1107871
4971
Votre mère quittait la fête hier soir et elle avait tout un groupe de personnes autour d'elle pour l'
18:33
helping her and making sure that she was safe
281
1113076
2769
aider et s'assurer qu'elle était en sécurité
18:35
as she walked through the streets to the car.
282
1115845
3404
alors qu'elle marchait dans les rues jusqu'à la voiture.
18:39
And it was so funny.
283
1119449
968
Et c'était tellement drôle.
18:40
It was just an amazing time.
284
1120417
2135
C'était juste un moment incroyable.
18:43
So so we we all enjoyed it.
285
1123153
2035
Donc, nous avons tous apprécié.
18:45
Some of us enjoyed it a little bit too much.
286
1125422
4838
Certains d'entre nous ont un peu trop apprécié.
18:50
That's what you're supposed to do at a wedding celebration.
287
1130260
3837
C'est ce que vous êtes censé faire lors d'une célébration de mariage.
18:54
You have all this sort of you have all the formal proceedings.
288
1134364
3837
Vous avez tout ce genre de procédures formelles.
18:58
Don't you just start off with the you have the wedding vows, okay.
289
1138201
4538
Ne vous contentez pas de commencer par le vous avez les vœux de mariage, d'accord.
19:02
And all that.
290
1142872
701
Et tout ça.
19:03
And then you you have a little bit of a drink afterwards and then you go and have a sit down meal
291
1143573
4404
Et puis tu prends un petit verre après et puis tu vas prendre un repas assis
19:08
and then afterwards you have the disco in the evening. Yes.
292
1148378
5338
et puis après tu as la discothèque le soir. Oui.
19:14
So it was full of food.
293
1154050
1468
C'était donc plein de nourriture.
19:15
It was full on loads of food.
294
1155518
2403
C'était plein de plein de nourriture.
19:17
I've never seen so much food served during a meal.
295
1157921
3837
Je n'ai jamais vu autant de nourriture servie au cours d'un repas.
19:22
There was meat of all sorts chicken, huge pieces of steak.
296
1162058
4938
Il y avait de la viande de poulet de toutes sortes, d' énormes morceaux de steak.
19:27
I've never seen such big pieces of steak, vegetables, salads.
297
1167263
5472
Je n'ai jamais vu d'aussi gros morceaux de steak, de légumes, de salades.
19:32
We even had two desserts.
298
1172735
2136
Nous avons même eu deux desserts.
19:34
I've never, ever been to a party, ever where there were two desserts
299
1174871
5305
Je n'ai jamais, jamais été à une fête, jamais où il y avait deux desserts
19:41
and we ate everything we could.
300
1181211
2102
et nous avons mangé tout ce que nous pouvions.
19:43
Yes, it was amazing.
301
1183446
1768
Oui, c'était incroyable.
19:45
So I'm feeling the the after effect now
302
1185214
3204
Donc je ressens maintenant l'effet secondaire
19:48
of partying a little bit too hard.
303
1188785
3470
de faire la fête un peu trop fort.
19:52
Do you know what we haven't done, Steve?
304
1192355
2236
Savez-vous ce que nous n'avons pas fait, Steve ?
19:54
Was that said, who was first on the livestream?
305
1194591
2902
Cela a-t-il été dit, qui était le premier sur le livestream?
19:57
We haven't said hello to anyone.
306
1197493
2403
Nous n'avons dit bonjour à personne.
19:59
We have on the live chat, so it's a very excited people on there today. Mr.
307
1199896
3904
Nous avons sur le chat en direct, donc c'est un peuple très excité aujourd'hui. M.
20:03
Duncan I would imagine so because already we've, we've done a lot of the things
308
1203800
3770
Duncan, j'imagine que oui parce que nous avons déjà, nous avons fait beaucoup de choses
20:09
who was first on the live stream?
309
1209472
1401
qui était le premier sur le flux en direct ?
20:10
Mr. Duncan. Who was first on the list?
310
1210873
2136
Monsieur Duncan. Qui était le premier sur la liste ?
20:13
I don't know.
311
1213009
1635
Je ne sais pas.
20:14
I actually don't know because a lot of time.
312
1214644
1835
En fait, je ne sais pas parce que beaucoup de temps.
20:16
Aaron Always.
313
1216479
901
Aaron Toujours.
20:17
Beatrice, Beatrice, congratulations, Beatrice.
314
1217380
3503
Béatrice, Béatrice, félicitations, Béatrice.
20:20
Guess what?
315
1220917
567
Devine quoi?
20:21
You were first on today's live chat.
316
1221484
10978
Vous étiez le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
20:32
I'm not sure if I'm going to make this or make it through today's live stream.
317
1232462
4771
Je ne sais pas si je vais y arriver ou passer par la diffusion en direct d'aujourd'hui.
20:37
I can't tell you how much I want to go to bed and sleep
318
1237533
3470
Je ne peux pas vous dire à quel point j'ai envie d'aller me coucher et de dormir
20:41
for about three days to get rid of my tiredness.
319
1241904
3737
pendant environ trois jours pour me débarrasser de ma fatigue.
20:45
I feel fatigued today.
320
1245641
2970
Je me sens fatigué aujourd'hui.
20:49
So it was it was the wedding of your nephew.
321
1249479
3269
C'était donc le mariage de votre neveu.
20:53
And the strange thing is yesterday's wedding ceremony,
322
1253049
4304
Et ce qui est étrange, c'est que la cérémonie de mariage d'hier,
20:57
the actual wedding moment
323
1257787
2402
le moment du mariage
21:00
was not actually a real one, was it?
324
1260690
2602
n'était pas vraiment un vrai, n'est-ce pas ?
21:04
No, it was a re-enactment
325
1264060
2369
Non, c'était une reconstitution
21:06
because it was it's already happened in Canada.
326
1266429
3570
parce que c'était déjà arrivé au Canada.
21:09
But the strange thing is on their official document,
327
1269999
3103
Mais la chose étrange est sur leur document officiel,
21:13
because you have to have some sort of proof or document
328
1273669
3470
car vous devez avoir une sorte de preuve ou de document
21:17
to show who was getting married on their document.
329
1277173
3437
pour montrer qui se mariait sur leur document.
21:20
They had a photograph or photographs of their dogs.
330
1280910
3437
Ils avaient une photo ou des photos de leurs chiens.
21:24
So instead of their photograph, they had pictures of their dogs instead.
331
1284914
4004
Ainsi, au lieu de leur photo, ils avaient des photos de leurs chiens à la place.
21:28
Is that legal?
332
1288918
1001
Est-ce légal ?
21:29
Well, it's not it's not a legal document. Right.
333
1289919
2903
Eh bien, ce n'est pas un document légal. Droite.
21:32
Because they're already married, you say so because of the married in Canada.
334
1292922
3904
Parce qu'ils sont déjà mariés, vous le dites à cause des mariés au Canada.
21:37
Everything yesterday was was almost like a re-enactment.
335
1297193
3670
Tout ce qui s'est passé hier ressemblait presque à une reconstitution.
21:41
So, yes, good word, Steve.
336
1301063
1635
Alors, oui, bonne parole, Steve.
21:42
So people might be wondering why have two wedding ceremonies, two marriages?
337
1302698
5272
Alors les gens pourraient se demander pourquoi avoir deux cérémonies de mariage, deux mariages ?
21:48
Well, it's because
338
1308304
901
Eh bien, c'est parce
21:50
there are
339
1310139
534
21:50
relatives in Canada and there are relatives here.
340
1310673
3403
qu'il y a des
parents au Canada et qu'il y a des parents ici.
21:54
So they had one wedding in Canada, which was the official wedding.
341
1314844
4437
Ils ont donc eu un mariage au Canada, qui était le mariage officiel.
21:59
That's the real one. The real one, so to speak.
342
1319281
2737
C'est le vrai. Le vrai, pour ainsi dire.
22:02
But not everybody could fly to Canada, including my mother
343
1322785
4338
Mais tout le monde ne pouvait pas prendre l'avion pour le Canada, y compris ma mère
22:07
and us and us, because we had to look after my mother while my sister was away.
344
1327390
4104
et nous et nous, car nous devions nous occuper de ma mère pendant que ma sœur était absente.
22:12
So they decided to have a second wedding just for the people in the UK,
345
1332461
3604
Ils ont donc décidé d'avoir un deuxième mariage juste pour les gens du Royaume-Uni,
22:17
which was very nice of them.
346
1337400
1301
ce qui était très gentil de leur part.
22:18
So they had two wedding ceremonies, which is rather indulgent,
347
1338701
4004
Ils ont donc fait deux cérémonies de mariage, ce qui est plutôt indulgent,
22:23
but just as well, because otherwise we wouldn't have had such a lovely evening.
348
1343139
4304
mais tant mieux, car sinon nous n'aurions pas passé une aussi belle soirée.
22:27
Yes, but it was amazing.
349
1347443
1902
Oui, mais c'était incroyable.
22:29
It was I think it's one of the best parties I've been to for a long time.
350
1349345
3870
C'était je pense que c'est l'une des meilleures soirées auxquelles j'ai été depuis longtemps.
22:33
And that and that that is true.
351
1353215
1902
Et ça et ça c'est vrai.
22:35
So so if if Steve's relatives are watching,
352
1355117
3437
Donc, si si les proches de Steve regardent,
22:38
you arranged a brilliant party.
353
1358554
3437
vous avez organisé une fête brillante.
22:41
We all had fun, but I think
354
1361991
2369
Nous nous sommes tous amusés, mais je pense que
22:45
you know who had the most fun yesterday, Steve?
355
1365161
2669
tu sais qui s'est le plus amusé hier, Steve ?
22:47
I think it must have been.
356
1367830
1868
Je pense que ça a dû l'être.
22:49
Was it that was it that young man that kept coming out trying to drag everybody onto the dance floor?
357
1369698
4738
Était-ce ce jeune homme qui n'arrêtait pas de venir essayer d'entraîner tout le monde sur la piste de danse ?
22:54
No, it was actually your mum. Oh,
358
1374503
25626
Non, c'était en fait ta mère. Oh,
23:21
I think your mum is a better mover than you all.
359
1401931
2569
je pense que ta mère bouge mieux que vous tous.
23:24
In fact, we had to.
360
1404500
1435
En fait, il le fallait.
23:25
We had to say to my mum, sorry, we've got to go.
361
1405935
2535
Nous avons dû dire à ma mère, désolé, nous devons y aller.
23:29
My mother's normally in bed for 10:10 p.m.
362
1409405
4571
Ma mère est normalement au lit à 22h10.
23:33
or 10:30 p.m. at the latest.
363
1413976
2269
ou 22h30 au plus tard.
23:36
Yes, but we didn't even leave there last night until well
364
1416245
3904
Oui, mais nous ne sommes même pas partis hier soir jusqu'à bien
23:40
until half ten, 822, 22, 11.
365
1420149
3270
dix heures et demie, 822, 22, 11.
23:43
Even better than that we actually said to your mum didn't we, earlier
366
1423419
4804
Encore mieux que cela, nous l'avons dit à ta mère, n'est-ce pas, plus tôt
23:48
we said in the evening it wasn't very late, we said okay, we better go soon.
367
1428424
5305
nous avons dit dans la soirée ce n'était pas très tard, nous avons dit d'accord, nous ferions mieux d'y aller bientôt.
23:54
And your mum said no, I want to stay.
368
1434096
3170
Et ta mère a dit non, je veux rester.
23:57
And that was, that was amazing.
369
1437399
1769
Et c'était, c'était incroyable.
23:59
I know.
370
1439168
500
23:59
I mean we were tired, we were yawning.
371
1439668
1935
Je sais.
Je veux dire que nous étions fatigués, nous bâillions.
24:01
We wanted we wanted to stay up.
372
1441603
1602
Nous voulions nous voulions rester debout.
24:03
We wanted to go.
373
1443205
1702
Nous voulions y aller.
24:04
We wanted to leave at about 10:00.
374
1444907
2135
Nous voulions partir vers 10h00.
24:07
And your mother your mother did not want to leave.
375
1447042
2703
Et ta mère ta mère ne voulait pas partir.
24:09
It was it was just I'm never going to forget it.
376
1449778
2703
C'était juste que je ne l'oublierai jamais.
24:12
It was the most amazing night.
377
1452481
2035
C'était la nuit la plus incroyable.
24:14
Fantastic. George is saying to George.
378
1454516
2803
Fantastique. dit George à George.
24:17
Grace says this is the first time here for him.
379
1457720
4738
Grace dit que c'est la première fois qu'il vient ici.
24:22
Oh, I see. Hello, George.
380
1462825
1635
Oh je vois. Bonjour George.
24:24
With all these dear friends.
381
1464460
2135
Avec tous ces chers amis.
24:26
Is that true, O-M-G?
382
1466995
1936
C'est vrai, O-M-G ?
24:28
So if that is true, a special welcome to you, George.
383
1468931
3570
Alors si c'est vrai, je vous souhaite la bienvenue, George.
24:32
Hello.
384
1472601
367
24:32
You've been on the livestream before.
385
1472968
1935
Bonjour.
Vous avez déjà été sur le livestream.
24:34
Perhaps you've watched Mr.
386
1474903
1168
Peut-être avez-vous regardé
24:36
Duncan's pre-recorded
387
1476071
2636
les leçons préenregistrées de M. Duncan
24:39
lessons about not being on the live stream.
388
1479174
2236
sur le fait de ne pas être sur le flux en direct.
24:41
Is that what you mean?
389
1481710
2002
C'est ce que tu veux dire ?
24:43
Which case?
390
1483712
601
Quel cas ?
24:44
A very sincere welcome to you.
391
1484313
3703
Un accueil très sincère à vous.
24:48
I have a feeling it might mean that. Definitely.
392
1488016
3504
J'ai l'impression que ça pourrait vouloir dire ça. Absolument.
24:52
What a day.
393
1492454
1135
Quelle journée.
24:53
What a day.
394
1493589
600
Quelle journée.
24:54
This this is turning out to be.
395
1494189
2102
C'est ce qui s'avère être.
24:56
But also what a night we had last night.
396
1496291
2670
Mais aussi quelle nuit nous avons eu hier soir.
24:59
We are looking at party words. In a few moments.
397
1499294
2536
Nous examinons les mots du parti. Dans quelques instants.
25:02
We're going to get through them very quickly.
398
1502197
1869
Nous allons les parcourir très rapidement.
25:04
But as you may know, if you are regular here,
399
1504066
4671
Mais comme vous le savez peut-être, si vous êtes un habitué ici,
25:09
you will know that my birthday is coming up very
400
1509605
2936
vous saurez que mon anniversaire approche très
25:12
soon as we enter August tomorrow,
401
1512541
3770
bientôt car nous entrons en août demain,
25:17
31 days in July, and then we have August tomorrow.
402
1517646
5672
31 jours en juillet, puis nous avons août demain.
25:23
So today is the last day of July.
403
1523318
2369
C'est donc aujourd'hui le dernier jour de juillet.
25:25
And I was thinking of something unusual for my birthday, maybe something that might help me
404
1525687
5172
Et je pensais à quelque chose d'inhabituel pour mon anniversaire, peut-être quelque chose qui pourrait m'aider
25:31
around the house.
405
1531026
867
25:31
And here's something that I saw Steve, and this is the most amazing thing.
406
1531893
4672
dans la maison.
Et voici quelque chose que j'ai vu Steve, et c'est la chose la plus étonnante.
25:36
Take a look at this, because we look we talk about robots nowadays, don't we, doing things?
407
1536765
4972
Jetez un œil à ça, parce qu'on parle de robots de nos jours, n'est-ce pas, qui font des choses ?
25:41
Yes. Well, this is a little robot that might be very useful in the kitchen.
408
1541770
5138
Oui. Eh bien, c'est un petit robot qui pourrait être très utile dans la cuisine.
25:46
I think this is a really cool thing.
409
1546908
2169
Je pense que c'est une chose vraiment cool.
25:49
Look at that.
410
1549878
868
Regarde ça.
25:50
So watch. Watch what the robot does.
411
1550746
2269
Alors regarde. Regardez ce que fait le robot.
25:53
It will actually take the top of that jam jar and there's nothing worse than trying to do that.
412
1553548
7107
Cela prendra en fait le dessus de ce pot de confiture et il n'y a rien de pire que d'essayer de le faire.
26:00
So now there is even a robot that will do that.
413
1560655
3704
Alors maintenant, il y a même un robot qui le fera.
26:04
Watch it. But there he goes. G
414
1564426
3570
Regarde ça. Mais il y va. G
26:09
And there it is.
415
1569197
1569
Et ça y est.
26:11
Blimey.
416
1571433
567
[ __ ].
26:12
Well, actually, that might be quite useful for my mother. Yes.
417
1572000
3604
Eh bien, en fait, ça pourrait être très utile pour ma mère. Oui.
26:15
Although
418
1575771
1635
Bien
26:18
there is a very good hint or tip
419
1578039
2870
qu'il y ait un très bon indice ou conseil
26:21
that I can give our viewers if they are struggling
420
1581743
2670
que je peux donner à nos téléspectateurs s'ils ont du mal
26:24
to take the lids off their jars.
421
1584413
2969
à retirer les couvercles de leurs bocaux.
26:27
All you got to do is where some rubber gloves are,
422
1587883
3236
Tout ce que vous avez à faire, c'est où se trouvent des gants en caoutchouc,
26:31
some kitchen gloves that you might use for washing up,
423
1591453
2703
des gants de cuisine que vous pourriez utiliser pour la vaisselle,
26:34
and that will give you loads of grip
424
1594689
3070
et qui vous donneront beaucoup d'adhérence
26:38
around the lid of your difficult to remove jam jar lids. Yes.
425
1598627
5305
autour du couvercle de vos couvercles de pots de confiture difficiles à enlever . Oui.
26:43
Oh, and that's what we need to do.
426
1603999
1935
Oh, et c'est ce que nous devons faire.
26:45
Oh, get one of these robots. I just.
427
1605934
2436
Oh, prends un de ces robots. Je viens.
26:48
I just think this is amazing. Why spend all your.
428
1608370
2769
Je pense juste que c'est incroyable. Pourquoi dépenser tout votre.
26:51
I bet that's not cheap. It isn't.
429
1611640
2135
Je parie que ce n'est pas bon marché. Ce n'est pas le cas.
26:54
And I would venture to suggest
430
1614075
3771
Et je me risquerais à suggérer
26:57
which is a fairly pointless device unless you are really elderly.
431
1617846
5405
qui est un appareil assez inutile, sauf si vous êtes vraiment âgé.
27:03
Yes. Well, I can't know what that's what it's for. Yeah.
432
1623251
3170
Oui. Eh bien, je ne peux pas savoir à quoi ça sert. Ouais.
27:06
But if you are so weak. Yes.
433
1626488
3570
Mais si vous êtes si faible. Oui.
27:10
That you cannot remove the lids from your jars and maybe you shouldn't
434
1630392
4938
Que vous ne pouvez pas retirer les couvercles de vos bocaux et que vous ne devriez peut-
27:15
be looking at living at home on your own, maybe you should be in a home.
435
1635497
4638
être pas envisager de vivre seul à la maison, peut-être devriez-vous être dans une maison.
27:20
You are so full of compassion.
436
1640402
1568
Tu es si pleine de compassion.
27:21
I know you have, but seriously, the other way, of course, is if you tap
437
1641970
3637
Je sais que oui, mais sérieusement, l'autre façon, bien sûr, c'est si vous
27:26
the the the lid of the jar on a hard surface
438
1646241
4871
tapotez le couvercle du bocal sur une surface dure
27:31
that releases the pressure inside the jar, and then you can remove the lid quite easily.
439
1651112
5239
qui libère la pression à l'intérieur du bocal, puis vous pouvez retirer le couvercle assez facilement.
27:36
But rubber gloves, rubber gloves into tip.
440
1656351
2836
Mais des gants en caoutchouc, des gants en caoutchouc dans la pointe.
27:39
You see, we're here to give all sorts of advice to our viewers.
441
1659187
3537
Vous voyez, nous sommes ici pour donner toutes sortes de conseils à nos téléspectateurs.
27:42
Oh, oh, you can use one of these crazy robots.
442
1662724
3036
Oh, oh, vous pouvez utiliser l'un de ces robots fous.
27:45
I just think that's amazing, because a lot of people are worried about robots taking over the world.
443
1665760
4405
Je pense juste que c'est incroyable, parce que beaucoup de gens s'inquiètent de voir les robots envahir le monde.
27:50
But look, there it is.
444
1670165
1067
Mais regarde, ça y est.
27:51
There is a robot that is actually useful, that's doing something useful.
445
1671232
4338
Il y a un robot qui est réellement utile, qui fait quelque chose d'utile.
27:56
It is helping humanity.
446
1676071
2669
C'est aider l'humanité.
27:58
Or just just ask somebody who's living in your household, old, that can undo the blades.
447
1678773
6173
Ou demandez simplement à quelqu'un qui vit dans votre maison, vieux, qui peut défaire les lames.
28:05
I mean, what market is that got?
448
1685246
2570
Je veux dire, quel marché est-ce obtenu?
28:07
I mean, you literally have to be living on your own so weak
449
1687816
3737
Je veux dire, vous devez littéralement vivre seul si faible
28:11
that you can't unscrew through a lid of a jar once again, compassion.
450
1691553
4604
que vous ne pouvez plus dévisser le couvercle d'un bocal, compassion.
28:16
And in which case, if you can't do that, well, ask somebody when they come around
451
1696357
4105
Et dans ce cas, si vous ne pouvez pas le faire, eh bien, demandez à quelqu'un quand il vient
28:20
to visit, ask a neighbour or use some rubber gloves or tap it
452
1700495
4004
vous rendre visite, demandez à un voisin ou utilisez des gants en caoutchouc ou tapotez-le
28:24
on some hard concrete and then undo it.
453
1704766
3470
sur du béton dur, puis détachez-le.
28:28
Yeah, that's the thing you have to do is please bash your glass jar on concrete
454
1708570
5272
Oui, c'est ce que vous devez faire, s'il vous plaît, écrasez votre bocal en verre sur du béton
28:33
or you can use a wooden spoon, give it a hard bash, and then you will have to pick
455
1713842
3937
ou vous pouvez utiliser une cuillère en bois, donnez-lui un coup dur, puis vous devrez retirer
28:37
the broken glass out of your food afterwards, which is another good reason for having the rubber
456
1717779
4137
le verre brisé de votre nourriture par la suite, ce qui est une autre bonne raison d'avoir des
28:41
gloves on in the first place because you won't cut yourself with all the glass.
457
1721916
2937
gants en caoutchouc en premier lieu parce que vous ne vous couperez pas avec tout le verre.
28:45
I can think of many reasons why you would want rubber gloves.
458
1725753
3037
Je peux penser à de nombreuses raisons pour lesquelles vous voudriez des gants en caoutchouc.
28:48
Yeah, we're not just teaching English, but teaching life skills.
459
1728923
2736
Oui, nous n'enseignons pas seulement l'anglais, mais nous enseignons les compétences de vie.
28:51
So this channel, Mr.
460
1731860
900
Donc cette chaîne, M.
28:52
Duncan, I'm not sure what we're teaching today.
461
1732760
2203
Duncan, je ne suis pas sûr de ce que nous enseignons aujourd'hui.
28:54
Well, strangely enough, there's a very popular video talking about removing lids.
462
1734963
4237
Eh bien, curieusement, il y a une vidéo très populaire qui parle de retirer les paupières.
28:59
Oh, there's a popular video on YouTube at the moment telling you how to remove
463
1739601
5972
Oh, il y a une vidéo populaire sur YouTube en ce moment qui vous explique comment retirer
29:07
the lid of a can.
464
1747242
2302
le couvercle d'une boîte.
29:09
So canned food, you know, you use out use a can opener, a can opener.
465
1749544
4504
Donc, la nourriture en conserve, vous savez, vous utilisez un ouvre-boîte, un ouvre-boîte.
29:14
If you haven't got a can opener, how do you remove the lid so you are out in the wild?
466
1754048
5005
Si vous n'avez pas d'ouvre-boîte, comment retirez-vous le couvercle pour vous retrouver dans la nature ?
29:19
We use this as a small that's a small 1920s cinema camera, isn't it.
467
1759053
4238
Nous l'utilisons comme une petite caméra de cinéma des années 1920, n'est-ce pas.
29:23
Well, there's a couple of gentlemen on that YouTube are very entertaining, showing you exactly
468
1763491
4538
Eh bien, il y a quelques messieurs sur ce YouTube qui sont très amusants, vous montrant exactement
29:28
how to remove the lid on your jar of tuna,
469
1768029
4171
comment retirer le couvercle de votre bocal de thon,
29:32
on your tin of tuna, for example, if you haven't got a tin opener, okay, you scrape it
470
1772200
5038
de votre boîte de thon, par exemple, si vous n'avez pas d'ouvre-boîte, d'accord, vous grattez-le
29:37
on some concrete, you scrape it like that, and eventually it weighs the edges down.
471
1777238
5339
sur du béton, vous le grattez comme ça, et finalement il alourdit les bords.
29:42
Then you can take the lid off.
472
1782610
1268
Ensuite, vous pouvez retirer le couvercle.
29:43
How many days does it take?
473
1783878
2302
Combien de jours cela prend-il ?
29:46
That only takes a few seconds.
474
1786180
1769
Cela ne prend que quelques secondes.
29:47
I mean, it takes a few seconds.
475
1787949
2335
Je veux dire, ça prend quelques secondes.
29:50
I think you are watching Rubbish again on YouTube.
476
1790318
2436
Je pense que vous regardez à nouveau Rubbish sur YouTube.
29:53
I've seen it happen. In fact, I'm going to try it myself.
477
1793254
2236
Je l'ai vu arriver. En fait, je vais essayer moi-même.
29:55
This is what Steve does.
478
1795523
1535
C'est ce que fait Steve.
29:57
What Steve does is he's, he watches
479
1797058
3036
Ce que fait Steve, c'est qu'il regarde
30:00
any rubbish on YouTube a bit.
480
1800461
3170
un peu n'importe quoi sur YouTube.
30:03
A bit like yourself really.
481
1803631
1301
Un peu comme toi en fait.
30:06
Because you're watching this.
482
1806100
1168
Parce que vous regardez ça.
30:07
Petra.
483
1807268
1368
Pétra.
30:09
Petra. I think I pronounce your name correctly.
484
1809170
2302
Pétra. Je pense que je prononce correctement votre nom.
30:11
Petra from I think you said Czech Republic earlier.
485
1811472
3537
Petra de Je pense que vous avez dit République tchèque plus tôt.
30:15
So welcome.
486
1815376
1201
Alors bienvenue.
30:16
Since the word robot was first used in the novel.
487
1816577
2836
Depuis que le mot robot a été utilisé pour la première fois dans le roman.
30:19
Ah, you are written by Cattell capac. Hmm.
488
1819680
3404
Ah, vous êtes écrit par Cattell capac. Hmm.
30:23
I believe it was used in literature, first of all,
489
1823784
2570
Je crois qu'il a d'abord été utilisé dans la littérature,
30:26
and then it remained in use as something that is a man
490
1826354
4304
puis il est resté utilisé comme quelque chose qui est une
30:30
made machine that imitates a man.
491
1830691
3504
machine fabriquée par l'homme qui imite un homme.
30:34
I know somebody or person.
492
1834996
2302
Je connais quelqu'un ou personne.
30:37
I know somebody from, uh, from the Czech Republic who is also called Petra.
493
1837532
5538
Je connais quelqu'un de, euh, de la République tchèque qui s'appelle aussi Petra.
30:43
That is true.
494
1843204
1101
C'est vrai.
30:44
Oh, okay.
495
1844305
634
30:44
Who is a concert pianist?
496
1844939
2536
Oh d'accord.
Qui est un pianiste concertiste ?
30:48
So are you the same person? I think.
497
1848342
2503
Alors êtes-vous la même personne ? Je pense.
30:50
I don't think so.
498
1850945
1001
Je ne pense pas.
30:51
I think.
499
1851946
1134
Je pense.
30:53
Yes, unless you.
500
1853314
901
Oui, sauf si vous.
30:54
Yes, because she's blonde and I think I'm looking at brown hair here. So.
501
1854215
4337
Oui, parce qu'elle est blonde et je pense que je regarde les cheveux bruns ici. Donc.
30:59
Yes. Are you a pianist?
502
1859020
2035
Oui. Êtes-vous pianiste?
31:01
In which case I know you and I know who you dated.
503
1861389
3069
Dans ce cas, je te connais et je sais avec qui tu es sorti.
31:04
But I'm only joking because you won't be the same person.
504
1864792
2536
Mais je plaisante parce que vous ne serez pas la même personne.
31:07
Sorry.
505
1867662
367
Pardon.
31:08
I'm just starting to wonder whether Steve is the one with the alcohol poisoning and not me.
506
1868029
4504
Je commence juste à me demander si c'est Steve qui est empoisonné à l'alcool et pas moi.
31:12
What are you talking?
507
1872800
767
Que dis-tu?
31:13
I'm gradually livening up Mr.
508
1873567
1402
J'anime peu à peu M.
31:14
Duncan. Mind. My brain is starting to because I.
509
1874969
2169
Duncan. Pensée. Mon cerveau commence à le faire parce que
31:17
I mean, I have been out of the garden this morning.
510
1877338
3503
je... je veux dire, je suis sorti du jardin ce matin.
31:20
Out of the garden.
511
1880841
1435
Hors du jardin.
31:22
In the garden.
512
1882276
968
Dans le jardin.
31:23
Doing some, you know, some physical, hard labours work.
513
1883244
3136
Faire certains, vous savez, certains travaux physiques et pénibles.
31:26
Okay, Steve, to try and live in myself up.
514
1886380
3504
D'accord, Steve, pour essayer de vivre en moi-même.
31:30
Is anyone watching this still?
515
1890017
1402
Est-ce que quelqu'un regarde encore ça?
31:31
Yes. We've got quite a few people watching. Not many.
516
1891419
3036
Oui. Nous avons pas mal de monde qui regarde. Pas beaucoup.
31:35
Not many enough.
517
1895056
800
31:35
Because you were nearly an hour late. Yes.
518
1895856
2403
Pas assez nombreux.
Parce que vous aviez presque une heure de retard. Oui.
31:38
So they got Pete off and decided to go off and do something else instead.
519
1898259
3570
Alors ils ont fait sortir Pete et ont décidé de partir et de faire autre chose à la place.
31:41
I was suffering.
520
1901862
1735
je souffrais.
31:43
I am suffering today quite a lot, in fact.
521
1903597
2703
Je souffre beaucoup aujourd'hui, en fait.
31:47
But thank you.
522
1907201
667
31:47
But apparently there.
523
1907868
1669
Mais merci.
Mais apparemment là.
31:49
Steve, wait there.
524
1909537
1201
Steve, attends là.
31:50
Hold the fort.
525
1910738
2302
Tenir le fort.
31:53
Hold your horses because we have a birthday today, do we, Omar?
526
1913374
6006
Tenez vos chevaux parce que nous avons un anniversaire aujourd'hui, n'est-ce pas, Omar ?
31:59
Hello, Omar. Al,
527
1919380
1234
Bonjour Omar. Al,
32:02
can I.
528
1922116
334
32:02
Can I speak with that? You speaking over me
529
1922450
3403
puis
-je. Puis-je parler avec ça? Tu parles sur moi
32:05
like Omar?
530
1925853
2736
comme Omar ?
32:08
The Omar Al Habib.
531
1928589
4738
Le Omar Al Habib.
32:14
Happy birthday to you celebrating your birthday today.
532
1934428
2836
Joyeux anniversaire à toi qui fête ton anniversaire aujourd'hui.
32:17
Well done. Congratulations.
533
1937464
1335
Bien fait. Toutes nos félicitations.
32:18
You've made it through another year.
534
1938799
7741
Vous avez traversé une autre année.
32:26
Birthdays, weddings.
535
1946540
1902
Anniversaires, mariages.
32:28
What's next, Mr. Duncan? Well, hopefully no funerals.
536
1948442
3537
Quelle est la prochaine étape, M. Duncan ? Eh bien, j'espère qu'il n'y aura pas d'enterrements.
32:31
Hopefully, we don't want any of those lots of birthdays and nice things.
537
1951979
3770
Avec un peu de chance, nous ne voulons pas de ces nombreux anniversaires et de ces belles choses.
32:35
Please.
538
1955749
1502
S'il vous plaît.
32:37
Oh, dear.
539
1957418
2202
Oh cher.
32:39
What a day we had.
540
1959620
934
Quelle journée nous avons eue.
32:40
Yes, it was a very long day, wasn't it?
541
1960554
2369
Oui, ce fut une très longue journée, n'est-ce pas ?
32:43
It was a long day.
542
1963357
1101
C'était une longue journée.
32:44
And yes, 250 miles probably
543
1964458
2770
Et oui, 250 miles probablement
32:47
whilst that in kilometres, 300 kilometres nobody cares.
544
1967528
3670
alors qu'en kilomètres, 300 kilomètres personne ne s'en soucie.
32:51
Do I was the one doing all the heavy work?
545
1971365
2102
Est-ce que j'étais celui qui faisait tout le gros travail?
32:53
Mr. Duncan, you were just sitting there falling asleep.
546
1973467
3003
M. Duncan, vous étiez juste assis là à vous endormir.
32:56
I was. Well, I didn't have much choice. Passenger seat.
547
1976870
2837
J'étais. Eh bien, je n'avais pas trop le choix. Siège passager.
32:59
I was the one I was going to concentrate, you know, with all the lights
548
1979707
3637
J'étais celui sur qui j'allais me concentrer, vous savez, avec toutes les lumières
33:03
from the other cars blinding me down these narrow country lanes. Yes.
549
1983777
5172
des autres voitures qui m'aveuglaient dans ces étroites ruelles de campagne. Oui.
33:09
Except for the time when he let go of the steam wheel and said, I'll
550
1989249
3170
Sauf le moment où il a lâché la roue à vapeur et a dit, je vais
33:12
just let the kill the car, take care of it for a while.
551
1992419
3003
juste laisser tuer la voiture, m'en occuper pendant un moment.
33:17
But it has got so
552
1997157
801
33:17
like an autopilot function, so you can sort of press a button and, you know, just
553
1997958
4671
Mais il a
tellement une fonction de pilote automatique, donc vous pouvez en quelque sorte appuyer sur un bouton et, vous savez,
33:23
say, can you please never do that ever again?
554
2003697
2803
dites simplement, pouvez-vous s'il vous plaît ne plus jamais faire ça ?
33:27
You can only do it for 15 seconds and then it beeps at you.
555
2007067
2936
Vous ne pouvez le faire que pendant 15 secondes , puis il vous émet un bip.
33:30
Yeah.
556
2010037
367
33:30
So a lot of cars have this on that.
557
2010404
1902
Ouais.
Donc, beaucoup de voitures ont ceci à ce sujet.
33:32
It is quite useful if you're okay.
558
2012306
1601
C'est très utile si vous allez bien.
33:33
You still are you.
559
2013907
1235
Tu es toujours toi.
33:35
I'm sure he's been snorting something this morning.
560
2015142
2803
Je suis sûr qu'il a reniflé quelque chose ce matin.
33:37
You're you're you're a little.
561
2017945
1535
Tu es tu es tu es un peu.
33:39
You're little fun.
562
2019480
2702
Vous êtes peu amusant.
33:42
Are you sure?
563
2022349
1368
Êtes-vous sûr?
33:43
Okay.
564
2023784
334
D'accord.
33:44
Anyway, Steve's car is amazing.
565
2024118
4638
Quoi qu'il en soit, la voiture de Steve est incroyable.
33:48
Yesterday, it slammed its brakes on well, on its own because it has this safety feature, doesn't it?
566
2028922
6607
Hier, il a bien claqué ses freins, tout seul, car il a cette sécurité, n'est-ce pas ?
33:55
A lot of a lot of cars have this on now.
567
2035829
2469
Beaucoup de voitures en sont équipées maintenant.
33:58
I think it's standard fit fitment in most new cars,
568
2038298
3571
Je pense que c'est un équipement standard dans la plupart des voitures neuves,
34:02
although my car's four years old. Okay.
569
2042436
2836
bien que ma voiture ait quatre ans. D'accord.
34:05
And for a second, yeah, we were in traffic
570
2045572
2937
Et pendant une seconde, ouais, nous étions dans le trafic
34:09
and I just looked down for like 5 seconds at the satnav.
571
2049243
4638
et j'ai juste regardé le satnav pendant 5 secondes.
34:14
And in that 5 seconds, the car in front Mr.
572
2054414
2136
Et pendant ces 5 secondes, la voiture devant M.
34:16
Braked and the car must have known that was happening.
573
2056550
3437
Braked et la voiture ont dû savoir ce qui se passait.
34:19
And this morning Sam came up, knocked up, put on brake.
574
2059987
3803
Et ce matin, Sam est venu, s'est mis en cloque, a freiné.
34:24
Very useful.
575
2064191
701
34:24
The car actually slammed the brakes on.
576
2064892
2802
Très utile.
La voiture a en fait claqué les freins.
34:27
I mean, that was me.
577
2067728
834
Je veux dire, c'était moi.
34:28
I did that. Oh, well, you said yesterday that.
578
2068562
2502
Je l'ai fait. Oh, eh bien, vous l'avez dit hier.
34:31
Well, no, it would have done if I hadn't have brake.
579
2071765
2803
Eh bien, non, ça l'aurait fait si je n'avais pas eu de frein.
34:34
Oh, okay.
580
2074601
668
Oh d'accord.
34:35
It would have then taken over.
581
2075269
1401
Il aurait alors pris le relais.
34:36
Well, that story is nowhere near as interesting as it could have been.
582
2076670
2936
Eh bien, cette histoire est loin d'être aussi intéressante qu'elle aurait pu l'être.
34:39
It was still interested in the fact that, you know,
583
2079606
2303
Il était toujours intéressé par le fait que, vous savez,
34:41
we averted an accident with my mother in the back of the car, okay?
584
2081909
3336
nous avons évité un accident avec ma mère à l'arrière de la voiture, d'accord ?
34:45
I mean, taking my eyes off the road for just a few seconds, which just shows you how incidents can happen.
585
2085712
4738
Je veux dire, quitter la route des yeux pendant quelques secondes, ce qui vous montre comment des incidents peuvent se produire.
34:50
Yes, very, very fast.
586
2090450
1302
Oui, très, très vite.
34:51
That wasn't what I said. I thought your car had done it.
587
2091752
2969
Ce n'est pas ce que j'ai dit. Je pensais que ta voiture l'avait fait.
34:54
Oh, right. It did that.
588
2094721
834
Ah, c'est vrai. Il l'a fait.
34:55
That's exactly what happened.
589
2095555
1602
C'est exactement ce qui s'est passé.
34:57
That was a much better story than yours. Yours?
590
2097157
2769
C'était une bien meilleure histoire que la tienne. Le tiens?
35:00
Oh, I just put the brakes on myself.
591
2100160
2236
Oh, je viens de mettre les freins sur moi-même.
35:02
That was me.
592
2102396
467
35:02
Because my reactions are so, you know, b brake instantly
593
2102863
3804
C'était moi.
Parce que mes réactions sont tellement, tu sais, b freine instantanément à
35:07
what my reactions are like.
594
2107567
2336
quoi ressemblent mes réactions.
35:09
The same reactions I remember when I was at school. Mr.
595
2109903
2302
Les mêmes réactions dont je me souviens quand j'étais à l'école. M.
35:12
Because they use it, they use it kind of just test it out.
596
2112372
4171
Parce qu'ils l'utilisent, ils l'utilisent en quelque sorte pour le tester.
35:16
Reaction time I'm going to swear
597
2116543
1969
Temps de réaction Je vais jurer que
35:23
when I was
598
2123617
500
quand j'étais
35:24
at school there's this device in science and they could test our reaction time.
599
2124117
4104
à l'école il y avait cet appareil en science et ils pouvaient tester notre temps de réaction.
35:28
So they tested everyone in the class and mine was the fastest had the fastest reaction times.
600
2128221
4438
Ils ont donc testé tout le monde dans la classe et le mien était le plus rapide avec les temps de réaction les plus rapides.
35:32
Everybody reacts instantly to what's going on. Mr.
601
2132659
3303
Tout le monde réagit instantanément à ce qui se passe. M.
35:35
Duncan and I, as sharp as I was when I was 16 years old.
602
2135962
4305
Duncan et moi, aussi vifs que j'étais quand j'avais 16 ans.
35:40
I'm just sorry if you're watching
603
2140267
2068
Je suis juste désolé si vous nous regardez
35:42
if you're watching us today for the first time, this is not what we're normally like.
604
2142335
3771
si vous nous regardez aujourd'hui pour la première fois, ce n'est pas comme ça que nous sommes normalement.
35:46
I'm going a bit mad, Mr. Duncan.
605
2146106
1368
Je deviens un peu fou, monsieur Duncan.
35:47
I think it's sleep deprivation.
606
2147474
2035
Je pense que c'est la privation de sommeil.
35:49
I think it's something deprivation.
607
2149509
2369
Je pense que c'est quelque chose de privation.
35:51
I've come over hot.
608
2151878
1101
Je suis venu chaud.
35:52
I know you.
609
2152979
1602
Je vous connais.
35:54
You're acting slightly
610
2154581
2069
Vous agissez légèrement
35:57
worrying.
611
2157684
1802
inquiétant.
35:59
Lee crazy chef Giovanni
612
2159486
4171
Le chef fou de Lee, Giovanni
36:03
Revathi is growing
613
2163757
3003
Revathi, grandit
36:07
daily is how I look at that.
614
2167394
2469
chaque jour, c'est ainsi que je vois cela.
36:09
Isn't that wonderful?
615
2169863
734
N'est-ce pas merveilleux ?
36:10
How our viewers remember what we do? Yes.
616
2170597
3303
Comment nos téléspectateurs se souviennent de ce que nous faisons ? Oui.
36:14
And when we have our dahlias growing at the moment,
617
2174301
3703
Et quand nos dahlias poussent en ce moment,
36:18
Giovanni Revathi, if I'm pronouncing that correctly, please stop doing that.
618
2178004
5539
Giovanni Revathi, si je prononce ça correctement, s'il te plaît, arrête de faire ça.
36:23
Well, I'm doing some Italian singing at the moment, so I'm trying to practise
619
2183543
2970
Eh bien, je fais du chant italien en ce moment, donc j'essaie de m'entraîner
36:27
it. Remember?
620
2187614
1168
. Rappelles toi?
36:28
Keep practising.
621
2188782
1001
Continuez à pratiquer.
36:29
I remember that we have what I grow. Dahlias.
622
2189783
3336
Je me souviens que nous avons ce que je cultive. Dahlias.
36:33
What one? Well, what?
623
2193119
1235
Le quel? Eh bien, quoi?
36:34
It's hardly growing.
624
2194354
1468
Il ne grandit guère.
36:35
It's doing quite well. It's one.
625
2195822
2069
Ça marche plutôt bien. C'est un.
36:38
It's one. Dahlia, it's in flower.
626
2198091
2002
C'est un. Dahlia, il est en fleur.
36:40
You need to show it, Mr. Duncan.
627
2200660
1435
Vous devez le montrer, M. Duncan.
36:42
We'll get a picture for the next show.
628
2202095
3303
Nous prendrons une photo pour le prochain spectacle.
36:45
We bring day.
629
2205398
668
Nous apportons le jour.
36:46
Shall we bring it in from the gardens to bring it a bit heavy?
630
2206066
2736
Est-ce qu'on va le ramener des jardins pour le rendre un peu lourd ?
36:48
No, please don't.
631
2208802
1535
Non, s'il vous plaît ne le faites pas.
36:50
That was a lovely red, deep red crimson,
632
2210337
3970
C'était un beau rouge, rouge cramoisi profond,
36:54
I would say would be the colour flowers and it is in full bloom at the moment.
633
2214307
5372
je dirais que ce serait la couleur des fleurs et il est en pleine floraison en ce moment.
36:59
Sir, thank you very much and how you're doing.
634
2219679
5172
Monsieur, merci beaucoup et comment vous allez.
37:04
I'm growing dahlias.
635
2224851
1134
Je fais pousser des dahlias.
37:05
How are yours? I've told you how mine is. All yours.
636
2225985
3204
Comment vont les tiens? Je t'ai dit comment est le mien. Tout à vous.
37:09
That's.
637
2229356
333
37:09
That's all. Show each other all dahlias.
638
2229689
1869
C'est.
C'est tout. Montrez-vous tous les dahlias.
37:11
Have you got a picture? But
639
2231558
2235
Avez-vous une photo? Mais
37:14
you've probably seen the picture of.
640
2234894
1902
vous avez probablement vu la photo de.
37:16
Of the dahlia that I have.
641
2236796
1402
Du dahlia que j'ai.
37:18
You've probably seen that in previous.
642
2238198
1768
Vous avez probablement vu cela dans le passé.
37:19
Can you please send me a picture of your dahlia so please show us a picture of yours.
643
2239966
4471
Pouvez-vous s'il vous plaît m'envoyer une photo de votre dahlia alors s'il vous plaît montrez-nous une photo de la vôtre.
37:24
You already probably know mine has croutons and flowers.
644
2244437
2636
Vous savez probablement déjà que le mien a des croûtons et des fleurs.
37:27
Okay.
645
2247107
867
37:27
And so, yes, we'd like to see that.
646
2247974
5472
D'accord.
Et donc, oui, nous aimerions voir cela.
37:33
Is anyone else is anyone actually watching today?
647
2253446
3504
Est-ce que quelqu'un d'autre regarde réellement aujourd'hui?
37:36
I'll be going it for. By the way, I know we're not.
648
2256983
3470
Je vais y aller. Au fait, je sais que nous ne le sommes pas.
37:40
This is the thing.
649
2260487
1034
C'est la chose.
37:41
I might be it might be dark outside before we finish today.
650
2261521
4137
Il se peut qu'il fasse noir dehors avant que nous terminions aujourd'hui.
37:46
But yes, thanks for your lovely messages about Steve's mum as well.
651
2266726
4071
Mais oui, merci aussi pour vos adorables messages sur la maman de Steve.
37:50
Steve's is a very good dancer.
652
2270964
2335
Steve est un très bon danseur.
37:54
She was doing it yesterday.
653
2274200
1168
Elle le faisait hier.
37:55
She was boogying yesterday.
654
2275368
2870
Elle boogyait hier.
37:58
One of the foods that we ate yesterday.
655
2278805
2669
Un des aliments que nous avons mangé hier.
38:01
We had some lovely food yesterday.
656
2281474
1668
Nous avons mangé de la bonne nourriture hier.
38:03
One of them was potato.
657
2283142
1535
L'un d'eux était la pomme de terre.
38:04
Would you like to see a selection or a collection
658
2284677
2770
Aimeriez-vous voir une sélection ou une collection
38:07
of very unusual potatoes?
659
2287447
4104
de pommes de terre très inhabituelles?
38:11
Look at these.
660
2291551
1335
Regarde-les.
38:12
Have you ever seen potatoes that look like this?
661
2292886
3269
Avez-vous déjà vu des pommes de terre qui ressemblent à ça ?
38:16
Very unusual, Mr. Duncan.
662
2296689
1402
Très inhabituel, M. Duncan.
38:18
They are all from Peru.
663
2298091
2169
Ils viennent tous du Pérou.
38:20
Apparently in Peru they grow this huge.
664
2300593
4838
Apparemment, au Pérou, ils poussent aussi gros.
38:26
So selection of potatoes
665
2306099
3837
Donc sélection de pommes de terre
38:30
and all types of potato, every shape
666
2310970
3404
et de tous les types de pommes de terre, de toutes les formes
38:34
and every size and every colour.
667
2314807
2403
et de toutes les tailles et de toutes les couleurs.
38:38
I'm not sure which one my favourite is,
668
2318378
2202
Je ne sais pas lequel est mon préféré,
38:40
but there is one at the bottom that looks like a banana
669
2320580
2269
mais il y en a un en bas qui ressemble à une banane
38:44
and trust you to like that one. Mr..
670
2324017
2002
et je vous fais confiance pour l'aimer. Monsieur.
38:46
And there is one.
671
2326019
967
38:46
There is one that is near the middle, on the right
672
2326986
4371
Et il y en a un.
Il y en a un qui est près du milieu, sur la droite
38:52
and it looks like dog poop and it is, it is.
673
2332125
4004
et ça ressemble à du caca de chien et ça l'est, c'est le cas.
38:56
Can you see which one I mean. Yes.
674
2336462
1835
Pouvez-vous voir lequel je veux dire. Oui.
38:58
Yes, the one at the top right hand
675
2338297
2937
Oui, celui en haut à
39:01
corner is the only one that looks like a potato that I would recognise.
676
2341534
4004
droite est le seul qui ressemble à une pomme de terre que je reconnaisse.
39:05
Oh yes. So the one at the top.
677
2345538
2002
Oh oui. Donc celui du haut.
39:07
The top right.
678
2347540
767
Le haut à droite.
39:08
Is a normal potato, but all the rest and very crazy looking potatoes.
679
2348307
3437
C'est une pomme de terre normale, mais tout le reste et des pommes de terre très folles.
39:11
I love that.
680
2351744
1201
J'aime ça.
39:12
I would like to try some of those potatoes because they look really maybe you should go to Peru, Mr.
681
2352945
5306
J'aimerais essayer certaines de ces pommes de terre parce qu'elles ont l'air vraiment peut-être que vous devriez aller au Pérou, monsieur
39:18
Duncan, because we know how you love potato.
682
2358251
2169
Duncan, parce que nous savons à quel point vous aimez la pomme de terre.
39:20
In fact, yesterday there was mashed potato
683
2360420
2836
En fait, hier, il y avait de la purée de pommes de terre
39:23
with one of the chicken dishes and you discovered that underneath the chicken
684
2363790
4938
avec l'un des plats de poulet et vous avez découvert que sous le poulet
39:28
with all this lovely cheesy French mashed potato, there was no cheese.
685
2368728
3970
avec toute cette délicieuse purée de pommes de terre française au fromage, il n'y avait pas de fromage.
39:33
No, it was not sure there wasn't cheese mixed in there.
686
2373299
3337
Non, ce n'était pas sûr qu'il n'y avait pas de fromage mélangé là-dedans.
39:36
No, there wasn't a lots of cream then that was it was like cream wasn't it.
687
2376636
4037
Non, il n'y avait pas beaucoup de crème alors c'était comme de la crème n'est-ce pas.
39:40
Like a it was looks like a hollandaise.
688
2380673
2002
Comme un c'était ressemble à une hollandaise.
39:42
Very similar to the thing that they put with the steak. But
689
2382675
3270
Très similaire à la chose qu'ils mettent avec le steak. Mais
39:47
I was going to say the style of
690
2387113
2035
j'allais dire que le style de
39:50
mashed potato is very similar to the French style.
691
2390516
4004
purée de pommes de terre est très similaire au style français.
39:54
Very nice.
692
2394520
567
Très beau.
39:55
But I found the potatoes under the chicken and no one else did
693
2395087
4505
Mais j'ai trouvé les pommes de terre sous le poulet et personne d'autre ne l'a fait
40:00
because they were serving all of the food to us in large dishes.
694
2400593
3704
car ils nous servaient toute la nourriture dans de grands plats.
40:04
I suppose I should point that out.
695
2404297
2135
Je suppose que je devrais le souligner.
40:06
So there were large dishes each left on the table, and then we would help ourselves.
696
2406432
4938
Il restait donc de grands plats chacun sur la table, puis nous nous servions nous-mêmes.
40:11
But underneath the chicken there was a load of mashed potato and I found it.
697
2411704
3904
Mais sous le poulet, il y avait une charge de purée de pommes de terre et je l'ai trouvée.
40:16
And so I have to be honest, I did eat most of the mashed potato.
698
2416208
5539
Et donc je dois être honnête, j'ai mangé la plupart de la purée de pommes de terre.
40:22
So you were in heaven.
699
2422114
1302
Alors tu étais au paradis.
40:23
Mr. Duncan, I hope today, and not only did
700
2423416
3103
Monsieur Duncan, j'espère qu'aujourd'hui, non seulement
40:26
you have a lovely tender chicken, but mashed potato as well.
701
2426519
2702
vous avez eu un beau poulet tendre, mais aussi une purée de pommes de terre.
40:30
The desserts were very interesting.
702
2430523
2035
Les desserts étaient très intéressants.
40:32
Desserts or puddings, as you can call them.
703
2432558
2369
Desserts ou puddings, comme vous pouvez les appeler.
40:34
We had to we had to put in your favourite creme brulee. Yes.
704
2434927
5406
Nous devions mettre votre crème brûlée préférée. Oui.
40:40
Was there.
705
2440333
1034
Était là.
40:41
But the biggest creme brulee I have ever seen in my life.
706
2441367
3870
Mais la plus grosse crème brûlée que j'aie jamais vue de ma vie.
40:45
I mean, there must have been twice the size of normal portions
707
2445571
3070
Je veux dire, il devait y avoir deux fois la taille des portions normales de
40:48
you could creme brulee, you know, we get a small portion do.
708
2448641
3170
crème brûlée, vous savez, nous obtenons une petite portion.
40:51
Yeah.
709
2451844
334
Ouais.
40:52
These were huge like two or three times a size.
710
2452178
3303
Celles-ci étaient énormes comme deux ou trois fois une taille.
40:55
It was one each.
711
2455581
1468
C'était un chacun.
40:57
I dread to think how many calories there were
712
2457049
2403
J'ai peur de penser au nombre de calories qu'il y avait
41:00
in that creme brulee and what was the other thing, pavlova,
713
2460019
5539
dans cette crème brûlée et quelle était l'autre chose, pavlova,
41:05
pavlova, pavlova, pavlova, which is like meringue
714
2465825
3903
pavlova, pavlova, pavlova, qui est comme une meringue
41:09
with cream and fruit also very nice.
715
2469728
4305
avec de la crème et des fruits également très agréables.
41:14
And the meringues were perfectly done because meringue is supposed
716
2474033
3036
Et les meringues étaient parfaitement faites car la meringue est
41:17
to be crispy on the outside but chewy on the inside.
717
2477069
3404
censée être croustillante à l'extérieur mais moelleuse à l'intérieur.
41:20
These were perfectly done.
718
2480739
1402
Celles-ci ont été parfaitement réalisées.
41:22
They were. Hats off to the chef.
719
2482141
2469
Ils étaient. Chapeau au chef.
41:24
Hats off to the chef and chefs, chef.
720
2484810
3037
Chapeau au chef et aux chefs, chef.
41:27
It's not the cooks.
721
2487847
2035
Ce ne sont pas les cuisiniers.
41:29
There is no word.
722
2489882
1835
Il n'y a pas de mot.
41:31
There is no word.
723
2491717
1201
Il n'y a pas de mot.
41:32
Chefs have a male and female chef.
724
2492918
2236
Les chefs ont un homme et une femme chef.
41:35
Yes, you can have a chef.
725
2495321
1401
Oui, vous pouvez avoir un chef.
41:36
A chef can be a male or female, just like cook.
726
2496722
3470
Un chef peut être un homme ou une femme, tout comme un cuisinier.
41:40
Someone who cooks food can be a male or female.
727
2500893
2970
Quelqu'un qui cuisine peut être un homme ou une femme.
41:43
So there is no it is not gender specific.
728
2503863
3036
Donc, il n'y a pas de sexe spécifique.
41:47
But you normally I would in my mind if you use the word cook,
729
2507132
5639
Mais vous, normalement, je le ferais dans mon esprit si vous utilisiez le mot cuisinier,
41:52
I would tend to think of cook as being a female and chef as being male.
730
2512771
4872
j'aurais tendance à penser que le cuisinier est une femme et le chef comme un homme.
41:57
Well, you know why?
731
2517810
1301
Eh bien, vous savez pourquoi?
41:59
Because when we were in school, yeah, they were the cooks,
732
2519111
3971
Parce que quand on était à l'école, ouais, c'était eux les cuisiniers,
42:03
and it was always women that would cook the food.
733
2523082
2502
et c'était toujours les femmes qui cuisinaient.
42:05
Yeah, well, actually, that we call them dinner.
734
2525584
1702
Ouais, eh bien, en fait, on les appelle dîner.
42:07
Ladies over dinner ladies.
735
2527286
2302
Mesdames au dîner mesdames.
42:09
I never cook.
736
2529588
934
Je ne cuisine jamais.
42:10
I never call them cooks.
737
2530522
1635
Je ne les appelle jamais cuisiniers.
42:12
Cooks, children never say cook.
738
2532157
2603
Cuisiniers, les enfants ne disent jamais cuisinier.
42:15
They say dinner ladies.
739
2535127
2069
On dit dîner mesdames.
42:17
Yes, you see the cook and chef the I think the difference is a chef
740
2537196
5238
Oui, vous voyez le cuisinier et le chef, je pense que la différence est qu'un chef
42:22
is someone who's creating this wonderful dish, aren't they, chef?
741
2542434
4238
est quelqu'un qui crée ce plat merveilleux, n'est-ce pas, chef ?
42:26
It's almost like an artist.
742
2546672
1468
C'est presque comme un artiste.
42:29
Whereas if you just say
743
2549108
1134
Alors que si vous dites simplement
42:30
that person is a cook, then they're just doing ordinary stuff
744
2550242
3837
que cette personne est cuisinière, alors elle fait juste des choses ordinaires
42:34
like beans on toast or something you might shove in the saucepan.
745
2554546
3504
comme des haricots sur du pain grillé ou quelque chose que vous pourriez mettre dans la casserole.
42:38
But a chef is somebody who's creating a special dish that's,
746
2558350
3570
Mais un chef est quelqu'un qui crée un plat spécial qui,
42:41
in my mind is how I see the difference.
747
2561920
5072
dans mon esprit, est la façon dont je vois la différence.
42:46
But I think it's just a perception, isn't it?
748
2566992
1869
Mais je pense que ce n'est qu'une perception, n'est-ce pas ?
42:48
So yeah, if you go to a restaurant, you can't say, Oh, thank you, will you send my compliments to the cook?
749
2568861
5272
Alors oui, si vous allez au restaurant, vous ne pouvez pas dire, Oh, merci, allez-vous envoyer mes compliments au cuisinier ?
42:54
Yeah, that would be an insult. Yes.
750
2574266
2069
Oui, ce serait une insulte. Oui.
42:56
He's not just cooking or she's not just cooking.
751
2576702
3070
Il ne fait pas que cuisiner ou elle ne fait pas que cuisiner.
42:59
That are, chef. Yes.
752
2579938
1802
C'est-à-dire, chef. Oui.
43:01
But in stately homes, they still call
753
2581740
3170
Mais dans les demeures seigneuriales, on appelle toujours
43:04
the person who prepares the food, the cook.
754
2584910
2102
la personne qui prépare la nourriture, le cuisinier.
43:08
All right.
755
2588247
433
43:08
Well, maybe you see the I think if it's a cook, it's it's like a standard meal.
756
2588680
4638
Très bien.
Eh bien, peut-être que vous voyez le je pense que si c'est un cuisinier, c'est comme un repas standard.
43:13
It's almost like something anyone could do, isn't it?
757
2593318
3504
C'est presque quelque chose que n'importe qui pourrait faire, n'est-ce pas ?
43:16
Whereas a chef is a meal that you would have to be trained to do,
758
2596822
4037
Alors qu'un chef est un repas pour lequel vous devriez être formé,
43:21
especially you see a cook could do a roast beef.
759
2601994
3737
surtout vous voyez qu'un cuisinier pourrait faire un rosbif.
43:25
Okay, potatoes and
760
2605731
2502
OK, pommes de terre et
43:29
mashed potatoes.
761
2609434
1535
purée de pommes de terre.
43:30
And if anyone can do that as a chef now,
762
2610969
2937
Et si quelqu'un peut le faire en tant que chef maintenant,
43:33
if you have a fancy name to the meal and create something that you know.
763
2613906
4671
si vous avez un nom de fantaisie pour le repas et créez quelque chose que vous connaissez.
43:38
Yes, cost three times as much, then you are putting it
764
2618710
3070
Oui, coûte trois fois plus cher, alors vous le mettez
43:41
because it comes from the word chief, which means the head person.
765
2621780
3704
parce qu'il vient du mot chef, qui signifie la personne principale.
43:46
So we often think of the chef as being the one
766
2626051
2436
On pense donc souvent au chef comme étant celui qui
43:48
in charge of the cooks.
767
2628787
2870
s'occupe des cuisiniers.
43:51
So you kind of have cooks and also a chef as well.
768
2631957
3503
Donc, vous avez en quelque sorte des cuisiniers et aussi un chef.
43:55
My dad, my father for a long time was a head chef.
769
2635627
3570
Mon père, mon père a longtemps été chef de cuisine.
43:59
Oh, he got to wear the tall hat, you see.
770
2639965
4137
Oh, il doit porter le grand chapeau, vous voyez.
44:04
That's other thing.
771
2644102
1135
C'est autre chose.
44:05
If they have the very tall hat that goes up to the sky,
772
2645237
3804
S'ils ont le très grand chapeau qui monte vers le ciel,
44:09
that means they are the head chef and the other ones just wear
773
2649308
3636
cela signifie qu'ils sont le chef cuisinier et que les autres en portent juste de tout
44:12
little tiny ones, little tiny hats
774
2652944
2737
petits, de tout petits chapeaux
44:16
that they look like they're trying to grow, but they can't.
775
2656114
3604
qu'ils ont l'air d'essayer de faire grandir, mais ils ne peuvent pas .
44:19
Yes, Catarina, it happens when you drive and look in your mobile phone.
776
2659885
4671
Oui, Catarina, cela se produit lorsque vous conduisez et que vous regardez dans votre téléphone portable.
44:24
I think you are referring to what I mentioned
777
2664756
3103
Je pense que vous faites référence à ce que j'ai mentionné
44:27
earlier about looking down for a few seconds and then,
778
2667859
3370
plus tôt à propos de regarder vers le bas pendant quelques secondes, puis,
44:32
you know,
779
2672230
468
44:32
your car, thankfully, can put on the brakes fully.
780
2672698
3770
vous savez,
votre voiture, heureusement, peut freiner complètement.
44:36
It's also a good way of losing your licence. Yes.
781
2676468
3036
C'est aussi un bon moyen de perdre son permis. Oui.
44:39
And of course, there's means some very, very serious accidents, particularly with lorry drivers.
782
2679504
3971
Et bien sûr, il y a des accidents très, très graves , notamment avec des chauffeurs routiers.
44:43
If the police, their mobile phones, if the police see you doing it, it's it's bye bye driving licence.
783
2683475
6440
Si la police, leurs téléphones portables, si la police vous voit le faire, c'est adieu le permis de conduire.
44:49
Now, in this country you can't even now the law has changed recently.
784
2689915
4437
Maintenant, dans ce pays, vous ne pouvez même pas maintenant que la loi a changé récemment.
44:54
You can't even touch your mobile phone at all.
785
2694519
3203
Vous ne pouvez même pas toucher votre téléphone portable du tout.
44:57
You can't just move it or do anything those hands
786
2697722
3604
Vous ne pouvez pas simplement le déplacer ou faire quoi que ce soit avec ces mains
45:01
and you will get a fine.
787
2701560
2736
et vous recevrez une amende.
45:04
Those hands have to be seen on the steering wheel
788
2704629
2803
Ces mains doivent être vues sur le volant
45:07
if they are anywhere else.
789
2707732
4605
si elles sont ailleurs.
45:12
If your hands are anywhere else doing something else that is not involving this,
790
2712337
4404
Si vos mains sont ailleurs en train de faire autre chose que cela,
45:18
you will lose your licence, right?
791
2718376
2036
vous perdrez votre licence, n'est-ce pas ?
45:20
You will certainly get fined.
792
2720412
2035
Vous aurez certainement une amende.
45:22
Well if you're looking at your mobile phone and yeah, good luck with that points on your licence.
793
2722447
4972
Eh bien, si vous regardez votre téléphone portable et oui, bonne chance avec ces points sur votre permis.
45:27
Good luck with getting your licence back.
794
2727419
1835
Bon courage pour récupérer ton permis.
45:29
But the wording is, you mustn't even touch your phone, which is very odd really.
795
2729254
5238
Mais le libellé est que vous ne devez même pas toucher votre téléphone, ce qui est vraiment très étrange.
45:34
I don't see what's wrong with moving it,
796
2734960
2035
Je ne vois pas ce qu'il y a de mal à le déplacer, à le
45:37
touching it to move it because you, you know, you still have got you've got to use other buttons
797
2737629
5305
toucher pour le déplacer parce que vous, vous savez, vous devez encore utiliser d'autres boutons
45:42
to operate the radio or the well, air conditioning or whatever.
798
2742934
4471
pour faire fonctionner la radio ou le puits, la climatisation ou autre.
45:47
That's why they that's why they have voice commands.
799
2747439
2369
C'est pourquoi ils ont des commandes vocales.
45:49
Now, you can have Alexa in your car.
800
2749808
2369
Maintenant, vous pouvez avoir Alexa dans votre voiture.
45:52
It doesn't work very well there.
801
2752344
1534
Ça ne marche pas très bien là-bas.
45:53
Well, you have Alexa.
802
2753878
1368
Eh bien, vous avez Alexa.
45:55
Do you know I've got voice control? Yes. Oh, no.
803
2755246
2970
Savez-vous que j'ai le contrôle vocal ? Oui. Oh non.
45:58
But this is different.
804
2758216
901
Mais c'est différent.
45:59
This is something very different. Alexa is quite good.
805
2759117
2402
C'est quelque chose de très différent. Alexa est assez bonne.
46:02
You can say, Hey, Alexa, you can get that in your car.
806
2762821
3036
Vous pouvez dire, Hé, Alexa, tu peux mettre ça dans ta voiture.
46:06
Yes, of course you can do that.
807
2766091
2168
Oui, bien sûr, vous pouvez le faire.
46:08
Well, it's normally connected to the mobile phone,
808
2768627
2736
Eh bien, il est normalement connecté au téléphone portable,
46:11
so you connect your mobile phone to your car and then the car can
809
2771963
3737
donc vous connectez votre téléphone portable à votre voiture , puis la voiture peut
46:15
the mobile phone can help you do your things, which I think I think voice command is pretty cool.
810
2775967
6473
le téléphone portable peut vous aider à faire vos choses, ce que je pense que la commande vocale est plutôt cool.
46:22
Yeah, but it doesn't always work. No.
811
2782507
2102
Oui, mais ça ne marche pas toujours. Non.
46:24
So you ask it to do something.
812
2784609
1602
Alors vous lui demandez de faire quelque chose.
46:26
For example, I've tried to say, oh, navigate to
813
2786211
3803
Par exemple, j'ai essayé de dire, oh, naviguez jusqu'à
46:31
Tewkesbury
814
2791316
1868
Tewkesbury
46:33
Town, India, and it just keeps bringing up the wrong town all the time.
815
2793518
3837
Town, en Inde, et cela ne cesse d' évoquer la mauvaise ville tout le temps.
46:37
See, then it's the cancel.
816
2797355
2069
Tu vois, alors c'est l'annulation.
46:39
So you give up in the end and don't bother.
817
2799424
2636
Donc, vous abandonnez à la fin et ne vous embêtez pas.
46:42
So you can use your mobile phone as a satnav?
818
2802060
4838
Vous pouvez donc utiliser votre téléphone portable comme GPS ?
46:47
Yes. Mobile phones have satnav built into them, don't they?
819
2807198
3671
Oui. Les téléphones portables ont un système de navigation intégré, n'est-ce pas ?
46:50
They do get apps so you can use your mobile phone to
820
2810969
4237
Ils obtiennent des applications afin que vous puissiez utiliser votre téléphone portable
46:57
use as a navigation device as
821
2817275
2402
comme appareil de navigation
46:59
long as you don't touch it, so long as it's plugged in and you use the controls on the car. Yes.
822
2819677
4672
tant que vous ne le touchez pas, tant qu'il est branché et que vous utilisez les commandes de la voiture. Oui.
47:04
And you can use it to make a hands free call.
823
2824649
2870
Et vous pouvez l'utiliser pour passer un appel mains libres.
47:07
Okay.
824
2827719
1001
D'accord.
47:08
Again, using it through the counter systems.
825
2828720
3870
Encore une fois, en l'utilisant à travers les systèmes de compteurs.
47:12
Oh, Steve. Yeah, okay.
826
2832891
2402
Ah, Steve. Ouais ok.
47:16
I'm just watching the viewing numbers go up.
827
2836027
3504
Je regarde juste le nombre de visionnages augmenter.
47:19
I go up because they're so fascinated with what we're talking about.
828
2839531
2802
Je monte parce qu'ils sont tellement fascinés par ce dont nous parlons.
47:22
That's what's the opposite to earth.
829
2842600
2970
C'est ce qui est le contraire de la terre.
47:25
Um, well, playing the sentence game today,
830
2845570
4471
Euh, eh bien, en jouant au jeu des phrases aujourd'hui,
47:30
we might have a couple of games of the sentence game
831
2850074
2703
nous pourrions avoir quelques jeux du jeu des phrases
47:33
because we haven't done the sentence game for a while.
832
2853578
2869
parce que nous n'avons pas fait le jeu des phrases depuis un moment.
47:36
Let's do it just to annoy somebody who's not here yet.
833
2856447
3037
Faisons-le juste pour ennuyer quelqu'un qui n'est pas encore là.
47:39
Yeah, it's. Well, yes, it doesn't matter, Steve.
834
2859484
1835
Ouais, c'est. Eh bien, oui, ça n'a pas d'importance, Steve.
47:41
I know.
835
2861319
300
47:41
I'm just saying there are a lot of other people on watching live right
836
2861619
3470
Je sais.
Je dis juste qu'il y a beaucoup d'autres personnes qui regardent en direct en ce
47:45
now, so let's not worry too much about that.
837
2865123
2736
moment, alors ne nous en soucions pas trop.
47:48
How those in the live chat, by the way, thank you for joining me today.
838
2868359
2836
Comment ceux qui sont dans le chat en direct, au fait, merci de m'avoir rejoint aujourd'hui.
47:51
We have a lot of people saying things.
839
2871195
2203
Nous avons beaucoup de gens qui disent des choses.
47:53
And Steve, I've mentioned lots of things is a collective.
840
2873398
4104
Et Steve, j'ai mentionné beaucoup de choses est un collectif.
47:57
I've mentioned lots of things.
841
2877502
1368
J'ai mentionné beaucoup de choses.
47:58
You didn't see Omar's birthday. I did, yeah.
842
2878870
2869
Vous n'avez pas vu l'anniversaire d'Omar. Je l'ai fait, ouais.
48:01
Do you know Palmira? You've made a very good point there.
843
2881873
2536
Connaissez-vous Palmira ? Vous avez soulevé un très bon point.
48:04
Surely tall hats are very uncomfortable in the kitchen.
844
2884976
3270
Les chapeaux hauts sont sûrement très inconfortables dans la cuisine.
48:08
Well, you didn't really see them worn anymore.
845
2888546
4071
Eh bien, vous ne les voyiez plus vraiment portés.
48:12
They used to. Yes, they used to. But it's very rare.
846
2892850
2970
Ils avaient l'habitude. Oui, ils avaient l'habitude de le faire. Mais c'est très rare.
48:15
Now, you might go to maybe the Savoy,
847
2895820
2769
Maintenant, vous pourriez peut-être aller au Savoy,
48:18
and if the head chef is coming out to speak to the customers,
848
2898990
4404
et si le chef cuisinier sort pour parler aux clients,
48:23
he might have his big, tall hat as a way of showing his status.
849
2903628
4371
il pourrait avoir son grand chapeau haut de forme pour montrer son statut.
48:28
But I don't think on a day to day basis, I don't think they often wear their big, tall hats anymore.
850
2908366
5372
Mais je ne pense pas qu'au jour le jour, je ne pense pas qu'ils portent souvent leurs grands chapeaux.
48:33
But they certainly would have done because it gets really hot.
851
2913871
2836
Mais ils l'auraient certainement fait car il fait vraiment chaud.
48:36
It must do. And why why have such a tall hat?
852
2916741
2803
Ça doit le faire. Et pourquoi avoir un chapeau si haut ?
48:39
It must be to to show that you are the head honcho.
853
2919544
4137
Ce doit être pour montrer que vous êtes le grand patron.
48:43
Yeah. The top person that you are the chief.
854
2923681
3737
Ouais. La personne supérieure dont vous êtes le chef.
48:47
Yeah. Which is where the word chef comes from.
855
2927985
2503
Ouais. D'où vient le mot chef.
48:50
You've already said that. Yes, I they get
856
2930988
2203
Vous l'avez déjà dit. Oui, je les ai
48:54
just in case.
857
2934292
1101
juste au cas où.
48:55
No one had heard you talking a lot about the potatoes and Willian.
858
2935393
4304
Personne ne t'avait beaucoup entendu parler des pommes de terre et de Willian.
49:00
Hello. William mentions the idiom couch potato. Yes.
859
2940832
4237
Bonjour. William mentionne l'idiome couch potato. Oui.
49:05
You have used in the past to indicate somebody who is lazy
860
2945069
3570
Vous avez utilisé dans le passé pour désigner quelqu'un qui est paresseux
49:09
and sits there all the time
861
2949173
2569
et assis là tout le temps
49:11
like a big lump of potato, sort of getting fat, sitting there watching TV all the time.
862
2951742
5906
comme un gros morceau de pomme de terre, en train de grossir, assis là à regarder la télévision tout le temps.
49:17
I'd said, yes, a person who is a couch potato is a person who is lazy
863
2957648
4772
J'avais dit, oui, une personne qui est une patate de canapé est une personne qui est paresseuse
49:22
and they have very little exercise
864
2962987
2769
et qui fait très peu d'exercice
49:26
and all they do is sit in front of the television
865
2966190
2936
et tout ce qu'elle fait est de s'asseoir devant la télévision
49:29
and watch the TV.
866
2969126
3070
et de regarder la télévision.
49:32
I would imagine they also eat their meals
867
2972196
1969
J'imagine qu'ils mangent aussi leurs
49:34
in front of the television, eat junk food.
868
2974165
3403
repas devant la télévision, mangent de la malbouffe.
49:38
Is that for Mr. Duncan?
869
2978402
2269
Est-ce pour M. Duncan?
49:40
Well, well, that's what it's called.
870
2980671
1969
Eh bien, c'est comme ça que ça s'appelle.
49:42
Is it junk food?
871
2982640
1168
Est-ce de la malbouffe?
49:43
Would you describe yourself as a couch potato?
872
2983808
2335
Vous décririez-vous comme une patate de canapé ?
49:46
I am not a couch potato.
873
2986277
1635
Je ne suis pas une patate de canapé.
49:47
I am probably going in that direction.
874
2987912
2069
Je vais probablement dans cette direction.
49:51
I am one of
875
2991449
734
Je suis une de
49:52
those small potatoes, so I'm a small couch potato.
876
2992183
3770
ces petites pommes de terre, donc je suis une petite patate de canapé.
49:55
But yes, you never know.
877
2995953
1502
Mais oui, on ne sait jamais.
49:57
You never know.
878
2997455
800
On ne sait jamais.
49:58
Motion is here.
879
2998255
1368
Le mouvement est là.
49:59
Hello, Merson, nice to see you here today.
880
2999623
5039
Bonjour, Merson, ravi de vous voir ici aujourd'hui.
50:04
I haven't done my echo today either.
881
3004662
2703
Je n'ai pas fait mon écho aujourd'hui non plus.
50:07
A lot of people missing the echo.
882
3007832
1568
Beaucoup de gens manquent l'écho.
50:09
We haven't got time for Echoes, Mr. Duncan.
883
3009400
1635
Nous n'avons pas le temps pour Echoes, M. Duncan.
50:11
So later on.
884
3011035
1368
Donc plus tard.
50:12
Hello, Mosul.
885
3012403
3036
Bonjour, Mossoul.
50:15
They're very different.
886
3015439
2703
Ils sont très différents.
50:18
Very different live stream today.
887
3018142
1668
Flux en direct très différent aujourd'hui.
50:19
I will be honest with you.
888
3019810
1468
Je vais être honnête avec vous.
50:21
We are looking at words and phrases connected to parties
889
3021278
5039
Nous examinons des mots et des phrases liés aux fêtes
50:26
because we went to a super duper party last night.
890
3026317
2369
parce que nous sommes allés à une super fête hier soir.
50:28
A wedding. Yes. That turned into a party later. Yes.
891
3028686
3170
Un mariage. Oui. Cela s'est transformé en fête plus tard. Oui.
50:31
So we saw the wedding ceremony, which was fake.
892
3031989
4738
Nous avons donc vu la cérémonie de mariage, qui était fausse.
50:36
And then we had to listen to all of the speeches.
893
3036727
3370
Et puis nous avons dû écouter tous les discours.
50:40
I will be honest.
894
3040097
968
Je vais être honnête.
50:41
Can I just say something honestly?
895
3041065
2803
Puis-je juste dire quelque chose honnêtement ?
50:43
I'm not judging yesterday's event, but I'm not a big fan of weddings.
896
3043868
4537
Je ne juge pas l'événement d'hier, mais je ne suis pas un grand fan des mariages.
50:49
I if anyone invites me to a wedding,
897
3049006
2603
Si quelqu'un m'invite à un mariage,
50:51
my my heart will sometimes sink
898
3051909
3136
mon cœur va parfois couler
50:55
because I feel, oh, no.
899
3055546
2536
parce que je me sens, oh, non.
50:58
Oh. And then Steve says, Oh, we're going to a wedding.
900
3058949
3370
Oh. Et puis Steve dit, Oh, nous allons à un mariage.
51:02
We're going to someone's wedding.
901
3062319
1569
Nous allons au mariage de quelqu'un.
51:03
And I always feel a little Oh, do we do we have to go?
902
3063888
4037
Et je me sens toujours un peu Oh, devons-nous y aller ?
51:08
Not because I don't like the people, but because I don't
903
3068259
3103
Pas parce que je n'aime pas les gens, mais parce que je n'aime pas
51:11
really like the all of the things involved.
904
3071362
2836
vraiment toutes les choses impliquées.
51:14
Sitting for a very long time, listening to the vows being given.
905
3074431
5105
Assis très longtemps, écoutant les vœux prononcés.
51:19
And then there are stories that are told about the people
906
3079904
3336
Et puis il y a des histoires qui sont racontées sur les gens
51:23
and you think, Oh please, just can we just can we just get to the party?
907
3083540
4905
et vous pensez, Oh s'il vous plaît, pouvons- nous simplement aller à la fête ?
51:28
Oh, the food.
908
3088746
867
Ah, la nourriture.
51:29
Shall we have the party and the food?
909
3089613
2569
Allons-nous avoir la fête et la nourriture?
51:32
Yes, enough.
910
3092182
1302
Oui, assez.
51:33
Okay, you now.
911
3093484
934
D'accord, vous maintenant.
51:34
MAN and wife now.
912
3094418
1435
HOMME et femme maintenant.
51:35
Okay, let's do it. Let's, let's move on.
913
3095853
2169
D'accord, faisons-le. Allons, allons de l'avant.
51:38
But no, it goes on for a long time, doesn't it?
914
3098022
1901
Mais non, ça dure longtemps, n'est-ce pas ?
51:39
There's lots of speeches that are given and everyone remembers.
915
3099923
3104
Il y a beaucoup de discours qui sont prononcés et tout le monde s'en souvient.
51:43
Oh, I remember when when she was a little girl.
916
3103360
3237
Oh, je me souviens quand elle était petite fille.
51:46
Little boy. Oh,
917
3106597
2002
Petit garçon. Oh,
51:49
come on.
918
3109600
734
allez.
51:50
Just get to the condition, Mr. Duncan.
919
3110334
2536
Venons-en à la condition, M. Duncan.
51:53
Get to the food and this disco.
920
3113203
2136
Allez à la nourriture et à cette discothèque.
51:55
That's all we want.
921
3115839
768
C'est tout ce que nous voulons.
51:56
Now, one day it'll be your wedding, Mr.
922
3116607
2436
Maintenant, un jour ce sera votre mariage, M.
51:59
Duncan, and there'll be lots of stories about you when you were a little boy and.
923
3119043
4971
Duncan, et il y aura beaucoup d'histoires sur vous quand vous étiez un petit garçon et.
52:04
And everyone.
924
3124014
1035
Et tout le monde.
52:05
Well, fortunately, you will love all these stories.
925
3125049
3269
Eh bien, heureusement, vous allez adorer toutes ces histoires.
52:08
Two things.
926
3128852
1001
Deux choses.
52:09
I'm probably never going to get married.
927
3129853
2236
Je ne me marierai probablement jamais.
52:12
And the other thing is, most of my family is dead.
928
3132089
2469
Et l'autre chose est que la plupart de ma famille est morte.
52:15
So all of all of the secret
929
3135292
2603
Donc, dans l'ensemble, le secret
52:17
negative, all of the while it's not negative, it's a fact.
930
3137895
2802
négatif, même si ce n'est pas négatif, c'est un fait.
52:21
All of the things that people say about me have now gone to the grave.
931
3141432
5038
Toutes les choses que les gens disent de moi sont maintenant tombées dans la tombe.
52:26
So. So, yeah, that's it.
932
3146637
3670
Donc. Donc, oui, c'est ça.
52:30
I'm in the clear.
933
3150307
667
52:30
Baby is a few people alive, Mr. Duncan?
934
3150974
3337
Je suis en clair.
Bébé est-ce que quelques personnes sont en vie, M. Duncan ?
52:34
Well, not many in my family. That's what I'm trying to say.
935
3154311
2169
Eh bien, pas beaucoup dans ma famille. C'est ce que j'essaie de dire.
52:36
My family members, most of them are dead,
936
3156747
1668
Les membres de ma famille, la plupart sont morts,
52:39
very few.
937
3159516
567
très peu.
52:40
My family is still alive.
938
3160083
1669
Ma famille est toujours en vie.
52:41
You know, they anything other than, you know, not in the best of health. Yes.
939
3161752
3703
Vous savez, ils n'ont rien d'autre que, vous savez, pas la meilleure des santés. Oui.
52:46
Well, that's what I mean.
940
3166089
1402
Eh bien, c'est ce que je veux dire.
52:47
Yes, I was. So I'm still right.
941
3167491
2235
Oui. Donc j'ai toujours raison.
52:49
I've still got a sister. Yes.
942
3169760
1735
J'ai encore une soeur. Oui.
52:51
But I'm mad about people that know the
943
3171495
2202
Mais je suis fou des gens qui connaissent les
52:53
you know, the ins and outs like parents or grandparents are, right? Yes.
944
3173931
3536
tu sais, les tenants et les aboutissants comme les parents ou les grands-parents, n'est-ce pas ? Oui.
52:57
They're the ones with all of the information.
945
3177467
2269
Ce sont eux qui ont toutes les informations.
52:59
By the way, I've just thought of another word.
946
3179736
1802
Au fait, je viens de penser à un autre mot.
53:01
So the ceremony was a repeat?
947
3181538
2169
Donc la cérémonie était une répétition ?
53:04
Yes. Of the one that happened in Canada.
948
3184074
3403
Oui. De celui qui s'est produit au Canada.
53:07
But you can use the word reprieve, can't you?
949
3187945
4070
Mais vous pouvez utiliser le mot sursis, n'est-ce pas ?
53:12
And the trees are a reprise.
950
3192015
2169
Et les arbres sont une reprise.
53:14
Yes, I think it's the same thing.
951
3194184
1702
Oui, je pense que c'est la même chose.
53:15
Reprise.
952
3195886
1134
Reprise.
53:17
Oh, you can say reprieve if you're posh like me.
953
3197020
2703
Oh, tu peux dire sursis si tu es chic comme moi.
53:20
Yes, yes, you do Reprise, Reprise or Reprise.
954
3200157
4137
Oui, oui, vous faites Reprise, Reprise ou Reprise.
53:25
And that just means something's being done again.
955
3205162
3003
Et cela signifie simplement que quelque chose est en train d'être refait.
53:28
Yes, I'm going to Reprise my
956
3208165
3804
Oui, je vais reprendre ma
53:31
performance of The King and I
957
3211969
3169
performance de The King and I
53:36
next month.
958
3216073
1034
le mois prochain.
53:37
Such and such is going to reprise his performance, redo Redo it, do it again.
959
3217107
5839
Tel ou tel va reprendre sa performance, refaire Refaire, refaire.
53:42
Yes, hopefully better sometimes because you've made a mistake,
960
3222946
3604
Oui, j'espère mieux parfois parce que vous avez fait une erreur,
53:46
but also sometimes because you just need to repeat it.
961
3226550
3203
mais aussi parfois parce que vous avez juste besoin de la répéter.
53:49
Because it's maybe some people missed it the first time.
962
3229986
4839
Parce que c'est peut-être que certaines personnes l'ont raté la première fois.
53:55
You see.
963
3235092
533
53:55
We're going to take a quick break, Steve.
964
3235625
2036
Vous voyez.
Nous allons faire une petite pause, Steve.
53:57
So have a look at the live chat.
965
3237661
1435
Alors jetez un œil au chat en direct.
53:59
Try not to block anyone and
966
3239096
2202
Essayez de ne bloquer personne et
54:02
we'll have a quick break.
967
3242632
1168
nous ferons une petite pause.
54:03
I'm going to drink some water and then give Mr.
968
3243800
2303
Je vais boire un peu d'eau et ensuite faire
54:06
Steve a big hug as well.
969
3246103
2102
un gros câlin à M. Steve également.
54:08
And then we'll be right back. Would you like to see the cows?
970
3248205
2536
Et puis nous reviendrons tout de suite. Aimeriez-vous voir les vaches?
54:10
Would you?
971
3250741
967
Voudriez-vous?
54:11
Okay.
972
3251742
84884
D'accord.
55:36
I really like that video.
973
3336626
1368
J'aime vraiment cette vidéo.
55:37
I don't know why Mr.
974
3337994
1735
Je ne sais pas pourquoi M.
55:39
Steve is so silly sometimes and that that's what he's sober.
975
3339729
3937
Steve est si stupide parfois et c'est pourquoi il est sobre.
55:43
That's where Mr.
976
3343867
734
C'est là que M.
55:44
Steve hasn't even drunk anything.
977
3344601
2569
Steve n'a même rien bu.
55:47
No alcohol has passed his lips, and even then he's completely
978
3347670
5039
Aucun alcool n'a franchi ses lèvres, et même alors il est complètement
55:52
crazy. Oh,
979
3352976
11578
fou. Oh
56:05
wow. Mr.
980
3365522
367
56:05
Duncan,
981
3365889
867
wow. M.
Duncan, la
56:07
mega coca asks a very pertinent question.
982
3367791
4371
méga coca pose une question très pertinente.
56:12
So relevant question to to today's subjective party.
983
3372162
4571
Question donc pertinente à la partie subjective d'aujourd'hui.
56:16
What is the meaning of party til you drop?
984
3376966
2269
Quel est le sens de la fête jusqu'à ce que vous tombiez?
56:19
Yes. Well, that is the title of today's Live Stream.
985
3379269
2669
Oui. Eh bien, c'est le titre de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
56:21
Really? Yes.
986
3381938
1301
Vraiment? Oui.
56:23
That's the reason why we're going to look at some words and phrases right now connected to party.
987
3383239
5372
C'est la raison pour laquelle nous allons maintenant examiner certains mots et expressions liés à la fête.
56:28
How about advice?
988
3388645
867
Que diriez-vous de conseils?
56:29
Is that one of the ones that will be included in your list.
989
3389512
3037
Est-ce l'un de ceux qui seront inclus dans votre liste.
56:32
It is included. Good.
990
3392549
1434
C'est inclus. Bon.
56:33
It is.
991
3393983
367
Il est.
56:34
Hang on.
992
3394350
634
56:34
It is it. Yeah, it's in there. If you party til you drop.
993
3394984
3304
Attendez.
C'est ça. Ouais, c'est là-dedans. Si vous faites la fête jusqu'à ce que vous tombiez.
56:38
If you party til you drop.
994
3398688
3303
Si vous faites la fête jusqu'à ce que vous tombiez.
56:41
Here we go then.
995
3401991
768
On y va alors.
56:42
Would you like some words and phrases connected to partying
996
3402759
4371
Souhaitez-vous des mots et des phrases liés à la fête
56:47
or as I like to call this feature
997
3407163
2369
ou comme j'aime appeler cette fonctionnalité
56:50
The Morning after
998
3410934
1635
Le matin après
56:52
the night before is what I'm calling this
999
3412569
3403
la nuit avant est ce que j'appelle cela
56:56
the morning after the night before.
1000
3416306
3470
le matin après la nuit avant.
56:59
Yes, yeah.
1001
3419776
1067
Oui Ouais.
57:00
The feeling that you might have the next day, you say after waking up
1002
3420843
4538
Le sentiment que vous pourriez avoir le lendemain, dites-vous après vous
57:06
maybe the night before or the previous night,
1003
3426082
3203
être réveillé peut-être la veille ou la nuit précédente,
57:09
you were drinking and and partying.
1004
3429285
3003
vous buviez et faisiez la fête.
57:13
So that's that's what it refers to.
1005
3433456
1768
C'est donc à cela qu'il fait référence.
57:15
Here we go, Steve.
1006
3435224
1402
C'est parti, Steve.
57:16
The morning after attending a party
1007
3436826
2503
Le matin après avoir assisté à une fête
57:19
is the morning after the night before.
1008
3439729
2736
est le lendemain matin de la veille.
57:22
So the next morning you wake up, you might be feeling a little.
1009
3442932
5205
Donc, le lendemain matin, vous vous réveillez, vous vous sentez peut-être un peu.
57:28
What hung over or jaded?
1010
3448404
3704
Qu'est-ce qui pendait ou blasé?
57:32
Fragile, jaded, fragile, fragile, jaded.
1011
3452542
4671
Fragile, blasé, fragile, fragile, blasé.
57:37
There's another phrase.
1012
3457313
834
Il y a une autre expression.
57:38
Yes, I think fragile is good because it means that
1013
3458147
3671
Oui, je pense que la fragilité est bonne parce que cela signifie que
57:42
something has happened to your body that you can't control.
1014
3462151
3671
quelque chose est arrivé à votre corps que vous ne pouvez pas contrôler.
57:46
And it almost feels as if at any moment you will fall
1015
3466089
2969
Et c'est presque comme si à tout moment vous alliez tomber
57:49
to pieces, especially up here in your head.
1016
3469058
3103
en morceaux, surtout ici dans votre tête.
57:52
Yes, jaded.
1017
3472161
868
Oui, blasé.
57:53
I think that's more about if you are a bit cynical about life, isn't it? Yes.
1018
3473029
4938
Je pense que c'est plus si vous êtes un peu cynique à propos de la vie, n'est-ce pas ? Oui.
57:58
Yes, I forget that one.
1019
3478234
1835
Oui, je l'oublie celui-là.
58:00
John Hung, I have something jaded for you, because if you didn't enjoy the book.
1020
3480069
3804
John Hung, j'ai quelque chose de blasé pour vous, parce que si vous n'avez pas apprécié le livre.
58:04
Yes, well, I sort.
1021
3484107
2936
Oui, eh bien, je trie.
58:07
Is there any point me being here?
1022
3487543
3304
Y a-t-il un intérêt à ce que je sois ici ?
58:10
Yes. To be jaded means you are looking negatively at things.
1023
3490847
4004
Oui. Être blasé signifie que vous regardez les choses négativement.
58:14
Maybe you are disillusioned.
1024
3494851
2268
Peut-être êtes-vous désabusé.
58:17
Is is the best synonym of jaded you are.
1025
3497320
4104
C'est le meilleur synonyme de blasé.
58:21
You could be jaded after party if you didn't enjoy it.
1026
3501457
2770
Vous pourriez être blasé après la fête si vous ne l'appréciez pas.
58:24
Nobody spoke to you, for example.
1027
3504227
2168
Personne ne vous a parlé, par exemple.
58:26
Or maybe you don't want to go to a party ever again because you don't feel as if you want to. Yes.
1028
3506662
5139
Ou peut-être que vous ne voulez plus jamais aller à une fête parce que vous n'en avez pas envie. Oui.
58:31
After that particular experience, then we will say that you feel jaded,
1029
3511801
4571
Après cette expérience particulière, nous dirons alors que vous vous sentez blasé,
58:36
you feel disillusioned by the whole thing.
1030
3516873
3336
vous vous sentez désabusé par tout cela.
58:40
Some people say the same thing about marriage as well.
1031
3520209
3037
Certaines personnes disent la même chose à propos du mariage.
58:43
Here we go.
1032
3523546
901
Nous y voilà.
58:44
An event where alcohol is consumed
1033
3524880
4705
Un événement où l'on consomme de l'alcool
58:49
can be described as a party.
1034
3529986
3570
peut être décrit comme une fête.
58:55
Any other words?
1035
3535291
1368
D'autres mots ?
58:56
Any other event where alcohol is consumed?
1036
3536659
2903
Tout autre événement où l'alcool est consommé ?
58:59
Yes, it could be a conference.
1037
3539562
1835
Oui, ce pourrait être une conférence.
59:01
You could be on a sales conference,
1038
3541397
3170
Vous pourriez être sur une conférence de vente,
59:04
but a wedding.
1039
3544567
1201
mais un mariage.
59:05
You go to a sales conference, the you drink.
1040
3545768
2202
Vous allez à une conférence de vente, puis vous buvez.
59:08
So sales conferences, Mr.
1041
3548304
1935
Donc, les conférences de vente, M.
59:10
Duncan, anyone watching is in sales.
1042
3550239
2369
Duncan, tous ceux qui regardent sont dans la vente.
59:12
So during the sales conference, everyone is getting drunk.
1043
3552608
2970
Alors pendant la conférence de vente, tout le monde se soûle.
59:15
Well after it. Oh, okay.
1044
3555678
1902
Bien après. Oh d'accord.
59:17
Well, that's that's again that's the party. Well yes you have.
1045
3557580
2669
Bon, c'est encore ça c'est la fête. Eh bien oui vous avez.
59:20
Yeah exactly.
1046
3560483
767
Oui exactement.
59:21
But any event where they could be wrong, you know, anyway.
1047
3561250
2970
Mais tout événement où ils pourraient se tromper, vous savez, de toute façon.
59:24
Okay. You're being pedantic, Mr. Duncan. Fantastic.
1048
3564687
2703
D'accord. Vous êtes pédant, M. Duncan. Fantastique.
59:27
I meant having friends around, maybe to watch a movie or something.
1049
3567590
4471
Je voulais dire avoir des amis autour, peut-être pour regarder un film ou quelque chose comme ça.
59:32
So there's an event that alcohol might be.
1050
3572428
2903
Il y a donc un événement que l'alcool pourrait être.
59:35
Does it just have to be a party where alcohol is consumed,
1051
3575698
3704
Doit-il simplement s'agir d'une fête où l'on consomme de l'alcool,
59:39
or can it be anything that happens after an event that's happened in the end?
1052
3579402
4304
ou peut-il s'agir de quelque chose qui se passe après un événement qui s'est finalement produit ?
59:43
Yes. Well, an event is normally a party.
1053
3583773
2535
Oui. Eh bien, un événement est normalement une fête.
59:46
So anything where people get together after an event is a party.
1054
3586609
4137
Donc, tout ce qui rassemble les gens après un événement est une fête.
59:51
But maybe during a dinner, you see you might have a meal.
1055
3591247
3970
Mais peut-être que pendant un dîner, vous voyez que vous pourriez prendre un repas.
59:55
And I have how alcohol the male you see, so you can have the meal.
1056
3595584
4772
Et j'ai comment l'alcool du mâle que tu vois, pour que tu puisses prendre le repas.
60:00
But also quite often there will be some alcohol drunk as well.
1057
3600356
4871
Mais aussi assez souvent, il y aura aussi de l'alcool bu.
60:05
You will drink some alcohol as well.
1058
3605227
2469
Vous boirez également de l'alcool.
60:07
So that's what I actually meant, not a sales conference because that appears that you go
1059
3607696
4972
C'est donc ce que je voulais dire en fait, pas une conférence de vente parce qu'il semble que vous allez
60:12
to the sales conference and the sales conference itself is about getting drunk.
1060
3612668
4605
à la conférence de vente et que la conférence de vente elle-même consiste à se saouler.
60:17
How would you use that in a sentence the morning after, the night before?
1061
3617840
4037
Comment utiliseriez-vous cela dans une phrase le lendemain matin, la veille ?
60:21
Well, any any anything that makes you feel ill the next day,
1062
3621877
4271
Eh bien, tout ce qui vous rend malade le lendemain, en
60:26
especially you wake up, we think, oh,
1063
3626282
3637
particulier lorsque vous vous réveillez, nous pensons, oh,
60:30
I woke up the morning after the night before.
1064
3630986
4071
je me suis réveillé le matin après la nuit précédente.
60:35
It means you woke up after the event that happened the previous day or night.
1065
3635424
5038
Cela signifie que vous vous êtes réveillé après l'événement qui s'est produit la veille ou la nuit précédente.
60:40
And quite often there are feelings that we have normally negative.
1066
3640963
5172
Et bien souvent, il y a des sentiments que nous avons normalement négatifs.
60:46
Mr. Duncan, I think the live chat has frozen, has it. Yes.
1067
3646235
3770
M. Duncan, je pense que le chat en direct s'est figé, n'est-ce pas. Oui.
60:50
What do I press.
1068
3650005
1902
Qu'est-ce que j'appuie.
60:51
Has it frozen.
1069
3651907
1001
A-t-il gelé.
60:52
I think so, no.
1070
3652908
2002
Je pense que oui, non.
60:54
There haven't been any comments for several seconds.
1071
3654910
2202
Il n'y a pas eu de commentaires depuis plusieurs secondes.
60:57
I think maybe it's because no one is interested in what we're saying,
1072
3657379
4004
Je pense que c'est peut-être parce que personne ne s'intéresse à ce que nous disons,
61:02
or maybe your listening is listening closely to what we're saying.
1073
3662017
4438
ou peut-être que votre écoute écoute attentivement ce que nous disons.
61:06
No, I think something has happened.
1074
3666455
1835
Non, je pense qu'il s'est passé quelque chose.
61:08
Okay.
1075
3668290
501
61:08
If you say normally be more.
1076
3668791
3937
D'accord.
Si vous dites normalement être plus.
61:12
No, no, no, Steve,
1077
3672728
3804
Non, non, non, Steve,
61:16
that just means no one is.
1078
3676532
1201
ça veut juste dire que personne ne l'est.
61:17
Then we go off again, off again with the message after I feel dizzy.
1079
3677733
5405
Puis nous repartons, repartons avec le message après que j'ai eu le vertige.
61:23
This is very disorganised.
1080
3683138
1435
C'est très désorganisé.
61:24
Today the party is the morning.
1081
3684573
2569
Aujourd'hui la fête c'est le matin.
61:27
Well, it's the afternoon after the night before, really?
1082
3687409
2403
Eh bien, c'est l'après-midi après la nuit d'avant, vraiment ?
61:29
We could say the morning after the night before.
1083
3689812
2535
On pourrait dire le matin après la veille.
61:32
Yes. Well, that's the phrase.
1084
3692548
1868
Oui. Eh bien, c'est la phrase.
61:34
That's it.
1085
3694416
367
61:34
That's the phrase.
1086
3694783
968
C'est ça.
C'est l'expression.
61:35
Normally it's a bad thing that's happened.
1087
3695751
2602
Normalement, c'est une mauvaise chose qui est arrivée.
61:38
So the morning after the night before is often
1088
3698353
2069
Ainsi, le lendemain matin de la veille, c'est souvent
61:40
after something that has caused you a little bit of
1089
3700989
3137
après quelque chose qui vous a causé un peu d'
61:45
discomfort or embarrassment.
1090
3705594
2936
inconfort ou d'embarras.
61:49
Maybe you maybe you got drunk.
1091
3709531
3137
Peut-être que vous vous êtes peut-être saoulé.
61:52
You see, it wasn't just me that thought that Mr..
1092
3712668
2335
Vous voyez, ce n'était pas seulement moi qui pensais que M..
61:55
Oh he said, what did you think of that.
1093
3715037
2369
Oh il a dit, qu'est-ce que vous en pensez.
61:57
I thought that ice cream it frozen. I chatted frozen.
1094
3717406
3203
Je pensais que la glace était gelée. J'ai bavardé figé.
62:00
And there she said the same.
1095
3720809
1001
Et là, elle a dit la même chose.
62:01
No, I didn't.
1096
3721810
701
Non, je ne l'ai pas fait.
62:02
I have to say, people are listening intently to are hanging on every word.
1097
3722511
4037
Je dois dire que les gens écoutent attentivement et s'accrochent à chaque mot.
62:07
I haven't got time to write. Why, why?
1098
3727049
2769
Je n'ai pas le temps d'écrire. Pourquoi pourquoi?
62:10
Why are you doing that?
1099
3730185
1535
Pourquoi fais-tu ça?
62:11
So to party is to have fun.
1100
3731720
1668
Alors faire la fête, c'est s'amuser.
62:13
So we often use the word party as a verb.
1101
3733388
2670
Nous utilisons donc souvent le mot fête comme verbe.
62:16
So party can be something you attend,
1102
3736658
2403
Donc, la fête peut être quelque chose à laquelle vous assistez,
62:19
you go to, but also you can party.
1103
3739061
3270
vous allez, mais vous pouvez aussi faire la fête.
62:22
You party.
1104
3742898
1134
Vous faites la fête.
62:24
He's partying hard.
1105
3744032
2169
Il fait la fête à fond.
62:26
He's having he's in the party spirit.
1106
3746201
4438
Il est dans l'esprit de fête.
62:30
He's partying.
1107
3750639
2302
Il fait la fête.
62:32
He's having a great time to party is to have
1108
3752941
4238
Il passe un bon moment à faire la fête, c'est pour
62:37
fun or maybe much fun.
1109
3757479
3770
s'amuser ou peut-être beaucoup s'amuser.
62:42
Why is ice cream always invited to a party?
1110
3762818
3703
Pourquoi la crème glacée est-elle toujours invitée à une fête ?
62:47
Uh, it must be something to do with.
1111
3767889
2103
Euh, ça doit être quelque chose à voir avec.
62:49
Uh, vanilla?
1112
3769992
2102
Euh, vanille ?
62:52
No, because it's cool.
1113
3772094
2335
Non, parce que c'est cool.
62:54
Thank you for asking, Vitus.
1114
3774429
2102
Merci d'avoir demandé, Vitus.
62:56
Oh, hello, Vitus.
1115
3776531
1035
Oh, bonjour, Vitus.
62:57
I didn't see you there. I'm sorry about that.
1116
3777566
1902
Je ne t'ai pas vu là-bas. Je suis désolé à ce sujet.
62:59
We're not ignoring you. That's one of your.
1117
3779468
1801
Nous ne vous ignorons pas. C'est l'un des vôtres.
63:01
That's one of your better jokes, I must say.
1118
3781269
2369
C'est une de vos meilleures blagues, je dois dire.
63:03
I certainly know that.
1119
3783672
2302
Je le sais certainement.
63:05
I must remember. That's a good one.
1120
3785974
1468
Je dois me souvenir. C'en est une bonne.
63:07
Yes, that's a good one.
1121
3787442
1101
Oui, c'est un bon.
63:08
I can remember that one at a party. Yes.
1122
3788543
2770
Je me souviens de celui-là lors d'une fête. Oui.
63:11
And you would impress people at the party? Well, how funny.
1123
3791313
2769
Et tu impressionnerais les gens à la fête ? Eh bien, comme c'est drôle.
63:14
We done this live stream
1124
3794082
2303
Nous avons fait cette diffusion en direct il y
63:16
a few days ago.
1125
3796385
734
a quelques jours.
63:17
We could tell that joke at last night's party. Yes.
1126
3797119
2902
On pourrait raconter cette blague à la fête d'hier soir. Oui.
63:21
I don't think anyone would have laughed
1127
3801156
3103
Je ne pense pas que quiconque aurait ri
63:24
because they were all too drunk to drink.
1128
3804259
2903
parce qu'ils étaient tous trop ivres pour boire.
63:27
Paris says.
1129
3807496
1167
dit Paris.
63:28
I tried to write, but the live chat with friends and for a few minutes
1130
3808663
3437
J'ai essayé d'écrire, mais le chat en direct avec des amis et pendant quelques minutes,
63:33
I am vindicated.
1131
3813068
1768
je suis justifié.
63:34
Vindicated.
1132
3814836
1702
Justifié.
63:36
There's another word for you, Mr. Duncan.
1133
3816538
2502
Il y a un autre mot pour vous, monsieur Duncan.
63:39
I am vindicated. In other words.
1134
3819040
2736
Je suis justifié. En d'autres termes.
63:42
Okay, sir.
1135
3822711
767
D'accord Monsieur.
63:43
More words connected to party.
1136
3823478
2236
D'autres mots liés à fête.
63:45
I was right.
1137
3825714
767
J'avais raison.
63:46
If you are the life soul of the party,
1138
3826481
4538
Si vous êtes l'âme de la fête,
63:51
if you are the life and soul of the party, it means you are having a great time.
1139
3831686
4605
si vous êtes la vie et l'âme de la fête, cela signifie que vous passez un bon moment.
63:56
Maybe you are leading other people
1140
3836291
2436
Peut-être que vous incitez d'autres personnes
63:59
to have fun as well because you are having such a good time.
1141
3839294
3203
à s'amuser aussi parce que vous passez un si bon moment.
64:02
I did that last night because the disco
1142
3842697
3304
Je l'ai fait hier soir parce que la
64:06
was playing all of their lovely music, but no one was dancing.
1143
3846167
3170
discothèque jouait toute leur belle musique, mais personne ne dansait.
64:09
So I went into the area where the disco was
1144
3849337
3170
Alors je suis allé dans la zone où se trouvait la discothèque
64:12
and I started dancing on my own
1145
3852507
3704
et j'ai commencé à danser tout seul
64:18
and everyone came to watch and then and laughed.
1146
3858947
2736
et tout le monde est venu regarder et puis et a ri.
64:22
They did not laugh. Thanks.
1147
3862550
1635
Ils n'ont pas ri. Merci.
64:24
I had a lot of compliments on my moving, they said.
1148
3864185
3170
J'ai eu beaucoup de compliments sur mon déménagement, ont-ils dit.
64:27
They said I have a good sense of rhythm.
1149
3867422
2402
Ils ont dit que j'avais un bon sens du rythme.
64:30
I think you'll find
1150
3870992
1168
Je pense que vous constaterez
64:32
that a lot of people were filming that and it's probably now on YouTube.
1151
3872160
3036
que beaucoup de gens ont filmé cela et c'est probablement maintenant sur YouTube.
64:35
It's attracted millions of viewers and they're laughing out loud.
1152
3875196
3104
Il a attiré des millions de téléspectateurs et ils rient aux éclats.
64:38
Do you think I care about that?
1153
3878333
3170
Pensez-vous que je m'en soucie?
64:41
Someone's put it on the YouTube channel and they're all guffawing.
1154
3881503
3537
Quelqu'un l'a mis sur la chaîne YouTube et ils rigolent tous.
64:45
I couldn't give either.
1155
3885040
2102
Je ne pouvais pas donner non plus.
64:47
I couldn't give a flying fig.
1156
3887142
2168
Je ne pourrais pas donner une figue volante.
64:49
There's always somebody you go to a party, there's always somebody
1157
3889310
3270
Il y a toujours quelqu'un avec qui tu vas à une fête, il y a toujours quelqu'un
64:52
that's talking a lot, laughing a lot, getting everybody involved,
1158
3892580
3938
qui parle beaucoup, rit beaucoup, implique tout le monde,
64:56
dragging people on the dance floor that they're mingling with everybody.
1159
3896851
3871
traîne les gens sur la piste de danse qu'ils mêlent à tout le monde.
65:01
They're getting the spirit going there, the life and soul of the party.
1160
3901089
4104
Ils y mettent l' esprit, la vie et l'âme de la fête.
65:05
Quite often it's a lady or woman who's had too much to drink, but not necessarily.
1161
3905193
5072
Très souvent, c'est une dame ou une femme qui a trop bu, mais pas nécessairement.
65:10
But every party needs somebody.
1162
3910532
2469
Mais chaque parti a besoin de quelqu'un.
65:13
And in fact, people will invite people to the party
1163
3913435
4170
Et en fait, les gens inviteront à la fête des
65:17
who they know are lively and spirited and full of fun
1164
3917605
4305
personnes qu'ils savent animées, pleines d'entrain et pleines d'amusement
65:22
because they want the party to get going.
1165
3922377
3370
parce qu'ils veulent que la fête commence.
65:25
Everyone, sometimes it needs somebody to get it going.
1166
3925747
2803
Tout le monde, parfois, il a besoin de quelqu'un pour le faire fonctionner.
65:28
That's doesn't it?
1167
3928550
1401
C'est n'est-ce pas ?
65:29
You might describe that person as a party animal. Yes.
1168
3929951
3437
Vous pourriez décrire cette personne comme un fêtard. Oui.
65:33
That's somebody that goes to lots of parties.
1169
3933388
1802
C'est quelqu'un qui va à beaucoup de fêtes.
65:35
But the life and soul of a party, somebody who is there,
1170
3935190
3870
Mais la vie et l'âme d'une fête, quelqu'un qui est là,
65:39
be friendly and chatty with everybody and everybody loves them to be there
1171
3939093
5272
être amical et bavard avec tout le monde et tout le monde aime qu'ils soient là
65:44
and if they're not there, the party isn't quite the same.
1172
3944599
2736
et s'ils ne sont pas là, la fête n'est pas tout à fait la même.
65:47
Thank you.
1173
3947468
500
Merci.
65:49
And. But you did leave the dancing last night.
1174
3949003
2503
Et. Mais tu as quitté le bal hier soir.
65:51
I started it. You didn't?
1175
3951573
1768
Je l'ai commencé. Vous ne l'avez pas fait ?
65:53
No one was doing it.
1176
3953341
1101
Personne ne le faisait.
65:54
So I went into the disco area and started dancing on my own.
1177
3954442
3504
Alors je suis allé dans la discothèque et j'ai commencé à danser tout seul.
65:58
And a lot of people came and so they came to watch
1178
3958413
3804
Et beaucoup de gens sont venus et donc ils sont venus regarder
66:02
and then they joined in and then suddenly the night began because of me.
1179
3962217
3970
et puis ils se sont joints et puis soudain la nuit a commencé à cause de moi.
66:06
Because I am the life and soul of the party.
1180
3966487
3204
Parce que je suis la vie et l'âme du parti.
66:09
Well, I wanted to dance, but I was having to look after my mother
1181
3969991
3537
Eh bien, je voulais danser, mais je devais m'occuper de ma mère
66:13
and at one point I thought, I'm going to go up and have a dance.
1182
3973528
3370
et à un moment donné, j'ai pensé, je vais monter et avoir une danse.
66:17
But and just as I was about to,
1183
3977565
3404
Mais et juste au moment où j'étais sur le point de le faire,
66:20
they were playing my favourite disco track.
1184
3980969
3303
ils jouaient mon morceau disco préféré.
66:24
Mr. Duncan. Billie Jean Yes.
1185
3984639
3070
Monsieur Duncan. Billie Jean Oui.
66:27
By Ooh. Who's that?
1186
3987709
3270
Par Ouh. Qui c'est?
66:31
By Michael Jackson.
1187
3991012
1802
Par Michaël Jackson.
66:32
Billie Jean. If that plays, I cannot resist.
1188
3992814
2702
Billie Jean. Si ça joue, je ne peux pas résister.
66:35
But somebody came to speak to me and I couldn't get away.
1189
3995683
4371
Mais quelqu'un est venu me parler et je n'ai pas pu m'enfuir.
66:40
No, I wanted to go and dance.
1190
4000054
1769
Non, je voulais aller danser.
66:41
And it went. And I never did get to dance.
1191
4001823
2536
Et c'est parti. Et je n'ai jamais pu danser.
66:44
Apart from with my mother in that.
1192
4004959
1335
A part ma mère là-dedans.
66:46
Oh, yes.
1193
4006294
801
Oh oui.
66:47
Let's have a look at that again, shall we, for those who
1194
4007095
3203
Jetons un coup d'œil à cela, allons-nous, pour ceux qui le
66:53
are. I absolutely love that.
1195
4013000
20421
sont. J'adore ça.
67:13
I'm going to play that every week from now on.
1196
4033421
2069
Je vais y jouer chaque semaine à partir de maintenant.
67:15
That is just so brilliant.
1197
4035757
1768
C'est tellement brillant.
67:17
Steve and his mother last night
1198
4037525
2336
Hier soir, Steve et sa mère sont
67:20
getting getting very, very into the party mood.
1199
4040495
3470
devenus très, très dans l'ambiance de la fête.
67:23
There we go.
1200
4043998
1001
Nous y voilà.
67:24
The tram on the tram has said,
1201
4044999
3036
Le tram dans le tram a dit,
67:28
what are your go to songs if you're at a party.
1202
4048402
4038
quelles sont vos chansons préférées si vous êtes à une fête.
67:32
Yeah, what do you put it?
1203
4052673
1635
Ouais, qu'est-ce que tu mets ?
67:34
You see, there are certain songs that will trigger me to get up and dance.
1204
4054308
4738
Vous voyez, il y a certaines chansons qui me poussent à me lever et à danser.
67:39
One is, as I've just said, Billie Jean by Michael Jackson.
1205
4059780
4238
L'un est, comme je viens de le dire, Billie Jean de Michael Jackson.
67:44
The other one is
1206
4064619
2736
L'autre est
67:48
The Bee Gees.
1207
4068756
1568
The Bee Gees.
67:50
Stayin Alive. Staying Alive.
1208
4070324
2870
Rester vivant. Rester en vie.
67:53
That I cannot resist that one.
1209
4073194
2002
Que je ne peux pas résister à celui-là.
67:55
And there's some opossums, of course, the deejay all has to look at the audience
1210
4075196
6239
Et il y a des opossums, bien sûr, le deejay doit tous regarder le public
68:01
and say, what a job, I guess, and has to play songs from the era
1211
4081435
4205
et dire, quel travail, je suppose, et doit jouer des chansons de l'
68:06
that they perceive as the sort of average age of everybody there.
1212
4086641
3203
époque qu'ils perçoivent comme le genre d'âge moyen de tout le monde là-bas.
68:10
And but they did he did play lots of songs from different eras.
1213
4090211
4204
Et mais ils l'ont fait, il a joué beaucoup de chansons de différentes époques.
68:14
And then presumably because young people will want
1214
4094949
2536
Et puis probablement parce que les jeunes voudront
68:17
certain songs, most of people were sort of our age.
1215
4097485
3303
certaines chansons, la plupart des gens avaient un peu notre âge.
68:20
And with they when Steve went out to the dance floor, he actually got one of those old Gramophones
1216
4100788
6173
Et avec eux, quand Steve est allé sur la piste de danse, il a en fait acheté un de ces vieux Gramophones
68:27
with the big horn and he put an old 78 R.P.M.
1217
4107328
4004
avec le gros cor et il a mis un vieux 78 R.P.M.
68:31
record on and it was
1218
4111332
2636
enregistrer et c'était
68:34
great to look
1219
4114435
2202
génial de le regarder
68:38
at it
1220
4118139
834
68:40
really big.
1221
4120508
1768
vraiment grand.
68:43
So what are those old records from?
1222
4123010
3303
Alors, d'où viennent ces vieux disques ?
68:46
From the 1920s?
1223
4126447
2703
Depuis les années 1920 ?
68:49
Yes, exactly.
1224
4129150
1334
Oui, exactement.
68:50
Thank you very much.
1225
4130484
801
Merci beaucoup.
68:51
Beatrice has also concurs with me.
1226
4131285
3036
Béatrice est également d'accord avec moi.
68:54
If you concur with someone, it means you agree with them. Yes.
1227
4134955
3270
Si vous êtes d'accord avec quelqu'un, cela signifie que vous êtes d'accord avec lui. Oui.
68:58
That that my choice of music to get up and dance was excellent.
1228
4138225
5606
Que mon choix de musique pour me lever et danser était excellent.
69:04
Two very good songs.
1229
4144832
934
Deux très bonnes chansons.
69:05
Disco music, of course. Yes, you can think of anything.
1230
4145766
3203
Musique disco, bien sûr. Oui, vous pouvez penser à n'importe quoi.
69:08
Anything. Bye bye.
1231
4148969
2069
Rien. Bye Bye.
69:11
Well, the Bee Gees, Michael Jackson, lots of other
1232
4151739
3303
Eh bien, les Bee Gees, Michael Jackson, plein d'autres
69:15
great disco songs as from the 1970s.
1233
4155242
4038
super chansons disco des années 1970.
69:19
Victoria says, My husband loves staying alive.
1234
4159947
2703
Victoria dit : Mon mari aime rester en vie.
69:22
I presume you mean the songs I like? Yes.
1235
4162883
3304
Je suppose que tu veux dire les chansons que j'aime? Oui.
69:26
Not just I was going to say some of them, but
1236
4166987
2136
Non seulement j'allais dire certains d'entre eux, mais
69:29
I was going to make a comment earlier, but I thought I better not. Yes.
1237
4169690
3737
j'allais faire un commentaire plus tôt, mais j'ai pensé qu'il valait mieux ne pas le faire. Oui.
69:34
My husband loves the song Staying Alive.
1238
4174128
2769
Mon mari adore la chanson Staying Alive.
69:37
You should have put that in there.
1239
4177131
2135
Tu aurais dû mettre ça là-dedans.
69:39
But nevertheless, that's why I left staying alive
1240
4179266
3203
Mais néanmoins, c'est pourquoi je suis parti en restant en vie
69:43
and can imitate the Bee Gees.
1241
4183137
2736
et je peux imiter les Bee Gees.
69:46
So well, it's such a great song.
1242
4186140
2502
Eh bien, c'est une si belle chanson.
69:48
You cannot help dance if you can't get up and dance to that song.
1243
4188676
5906
Vous ne pouvez pas vous empêcher de danser si vous ne pouvez pas vous lever et danser sur cette chanson.
69:54
Staying alive.
1244
4194582
1101
Rester en vie.
69:55
You're not human. Okay, that's nice.
1245
4195683
2168
Vous n'êtes pas humain. OK, c'est super.
69:57
That's a bit judgemental.
1246
4197885
1301
C'est un peu critique.
69:59
I'm just joking. But you've got no soul mate.
1247
4199186
3203
Je rigole juste. Mais tu n'as pas d'âme sœur.
70:02
Maybe your husband.
1248
4202423
1268
Peut-être votre mari.
70:03
Maybe your husband needs to change his underwear.
1249
4203691
4170
Peut-être que votre mari a besoin de changer de sous-vêtements.
70:07
Maybe it's too tight.
1250
4207861
1936
C'est peut-être trop serré.
70:09
Maybe that's the reason why he sounds like one of the Bee Gees.
1251
4209797
3837
C'est peut-être la raison pour laquelle il ressemble à l'un des Bee Gees.
70:14
As you've got to get very high to like the Bee Gees you have.
1252
4214268
3170
Comme il faut être très high pour aimer les Bee Gees que vous avez.
70:17
I like to party hearty.
1253
4217838
2769
J'aime faire la fête copieusement.
70:20
You've heard of that phrase?
1254
4220607
1168
Vous avez entendu cette phrase ?
70:21
No. If you like to party hardy, it means you like to have a great time.
1255
4221775
3504
Non. Si vous aimez faire la fête, cela signifie que vous aimez passer un bon moment.
70:25
When you go to a party.
1256
4225279
1368
Quand tu vas à une fête.
70:26
This is often used in American English.
1257
4226647
2469
Ceci est souvent utilisé en anglais américain.
70:29
So quite often in American English they would say, I like to party hearty.
1258
4229416
3804
Donc, assez souvent, en anglais américain, ils disaient, j'aime faire la fête copieusement.
70:33
It means I like to go to parties.
1259
4233520
2369
Ça veut dire que j'aime aller aux fêtes.
70:35
I like to go to a party and have a great time.
1260
4235889
3537
J'aime aller à une fête et passer un bon moment.
70:39
I like to party hearty.
1261
4239460
2002
J'aime faire la fête copieusement.
70:41
Is that how they would say it? Something like that.
1262
4241495
2502
C'est comme ça qu'ils le diraient ? Quelque chose comme ca.
70:44
If he was a farmer in Cornwall.
1263
4244598
1802
S'il était fermier à Cornwall.
70:46
I've never heard of that expression, Mr.
1264
4246400
1835
Je n'ai jamais entendu parler de cette expression, M.
70:48
Duncan and I have.
1265
4248235
2569
Duncan et moi-même.
70:50
Is that like party hard?
1266
4250804
2036
Est-ce que c'est dur de faire la fête ?
70:53
Yes. It's just making it party hearty.
1267
4253006
2369
Oui. C'est juste faire la fête copieux.
70:55
So it rhymes sort of
1268
4255509
1301
Donc ça rime un peu
70:58
poorly.
1269
4258112
567
70:58
But it does rhyme. Yes.
1270
4258679
1868
mal.
Mais ça rime. Oui.
71:00
Okay.
1271
4260547
467
D'accord.
71:01
Party hearty with rhyme, but party hearty.
1272
4261014
3871
Fête copieuse avec des rimes, mais fête copieuse.
71:05
That's okay.
1273
4265018
668
71:05
Party because with the American accent, it's okay.
1274
4265686
3003
C'est bon.
Faire la fête parce qu'avec l'accent américain, ça va.
71:08
Oh, yes.
1275
4268722
467
Oh oui.
71:09
Because the tea becomes a deal, isn't it?
1276
4269189
2069
Parce que le thé devient une affaire, n'est-ce pas ?
71:11
Oh, I like to party hearty.
1277
4271258
2302
Oh, j'aime faire la fête copieusement.
71:13
Yeah, you say.
1278
4273660
801
Ouais, dites-vous.
71:14
Okay, good.
1279
4274461
2436
D'accord, bien.
71:17
That's it.
1280
4277498
567
C'est ça.
71:18
Because in America, the tea becomes like a D. It does?
1281
4278065
3403
Parce qu'en Amérique, le thé devient comme un D. C'est le cas ?
71:21
Yeah, that's.
1282
4281535
867
Ouais, c'est.
71:22
And I wouldn't say Americans wouldn't say party.
1283
4282402
2369
Et je ne dirais pas que les Américains ne diraient pas fête.
71:24
Not all American party.
1284
4284805
1501
Pas tous les partis américains.
71:26
Not all Americans, by the way.
1285
4286306
2169
Pas tous les Américains, d'ailleurs.
71:28
Not a lot of American accents do that.
1286
4288475
2102
Peu d'accents américains font ça.
71:30
Certain accents do it more than.
1287
4290577
2336
Certains accents le font plus que.
71:33
I get it now, Mr. Duncan.
1288
4293146
1635
Je comprends maintenant, monsieur Duncan.
71:34
I get it now. Yes. Here's another one.
1289
4294781
1802
Je comprends maintenant. Oui. En voici un autre.
71:36
So if you drink too much at the party the next day, you might have
1290
4296583
4405
Donc, si vous buvez trop à la fête le lendemain, vous pourriez avoir
71:42
a hangover. Oh.
1291
4302256
2002
la gueule de bois. Oh.
71:44
Or should I say, out of.
1292
4304258
5372
Ou devrais-je dire, hors de.
71:51
Yes. A horrible
1293
4311231
1168
Oui. Un
71:52
feeling which most of us have experienced in our lives.
1294
4312399
2970
sentiment horrible que la plupart d'entre nous ont connu dans nos vies.
71:55
Well, unless, of course, you don't drink and you consume too much alcohol,
1295
4315402
3437
Bon, à moins, bien sûr, que tu ne bois pas et que tu consommes trop d'alcool,
71:58
and then the next day, your head hurts and you have to take some painkillers.
1296
4318839
5272
et que le lendemain, tu aies mal à la tête et que tu doives prendre des antalgiques.
72:04
Oh. Alessandra says.
1297
4324211
2135
Oh. dit Alessandra.
72:06
What about Gloria Gaynor?
1298
4326346
3070
Et Gloria Gaynor ?
72:09
Yes. Yes. First, I was afraid.
1299
4329449
2570
Oui. Oui. D'abord, j'ai eu peur.
72:12
I was petrified, kept thinking hard that I would never live
1300
4332419
4471
J'étais pétrifié, j'ai continué à penser que je ne vivrais jamais à
72:16
beside you and something and something else.
1301
4336923
3671
côté de toi et quelque chose et quelque chose d'autre.
72:20
I forgot in all the words.
1302
4340861
2002
J'ai oublié dans tous les mots.
72:22
Disco, I'll survive.
1303
4342863
2102
Disco, je survivrai.
72:24
Disco inferno.
1304
4344965
1134
Disco Inferno.
72:26
I will survive.
1305
4346099
4672
Je survivrai.
72:30
Disco Inferno.
1306
4350771
1368
Disco Inferno.
72:32
Yes. Okay.
1307
4352139
734
72:32
This is another favourite one of yours.
1308
4352873
2102
Oui. D'accord.
C'est un autre de vos préférés.
72:34
The tramps.
1309
4354975
1668
Les clochards.
72:36
Really? Yes. That was by the tramps.
1310
4356643
2236
Vraiment? Oui. C'était par les clochards.
72:38
I know a lot about music. I used to be a deejay.
1311
4358879
2302
Je connais beaucoup de musique. Avant, j'étais DJ.
72:41
Yes, go on.
1312
4361948
935
Oui continuer.
72:42
You were a deejay? Weren't even a contagious life.
1313
4362883
2636
Vous étiez DJ ? N'étaient même pas une vie contagieuse.
72:45
In the previous life, I was talking and entertaining people with musical tracks.
1314
4365519
6039
Dans la vie précédente, je parlais et divertis les gens avec des morceaux de musique.
72:52
These are the latest hits
1315
4372392
1802
Ce sont les derniers tubes que
72:56
we've woken up, Tomek.
1316
4376830
1368
nous avons réveillés, Tomek.
72:58
And it wasn't anything to do with the sentence game.
1317
4378198
2703
Et ça n'avait rien à voir avec le jeu des phrases.
73:00
No, it was the talk of dance music.
1318
4380967
1902
Non, c'était le discours de la musique de danse.
73:02
Okay.
1319
4382869
501
D'accord.
73:03
Which we now know is another passion. Yes.
1320
4383370
2202
Ce que nous savons maintenant est une autre passion. Oui.
73:06
So YMCA.
1321
4386640
2035
Donc YMCA.
73:08
I think he's having a joke.
1322
4388742
1168
Je pense qu'il plaisante.
73:09
Niche from niche families, right? Yes.
1323
4389910
2869
Niche de familles de niche, n'est-ce pas ? Oui.
73:12
Did you know that the song Staying
1324
4392913
2369
Saviez-vous que la chanson Staying
73:15
is also used when a person is giving CPR?
1325
4395982
3070
est également utilisée lorsqu'une personne pratique la RCR ?
73:20
I, uh, stayin alive.
1326
4400120
2869
Je, euh, reste en vie.
73:23
Stayin Alive. That's true. Yes, it's true. It's true.
1327
4403223
3103
Rester vivant. C'est vrai. Oui c'est vrai. C'est vrai.
73:26
So if you are trying to restart someone's heart using pressure,
1328
4406359
4638
Donc, si vous essayez de redémarrer le cœur de quelqu'un en utilisant la pression,
73:30
apparently the best thing to do is think of staying alive, which I think is a great
1329
4410997
4772
apparemment la meilleure chose à faire est de penser à rester en vie, ce qui, je pense, est une grande
73:37
coincidence when you think about it.
1330
4417003
2269
coïncidence quand on y pense.
73:39
So you go
1331
4419639
968
Alors tu vas rester en
73:42
stayin alive.
1332
4422509
1101
vie.
73:43
Stayin alive.
1333
4423610
1435
Rester vivant.
73:45
So you don't go.
1334
4425045
1001
Donc tu n'y vas pas.
73:46
Ah, ah, ah, ah. Stayin alive.
1335
4426046
2736
Ah ah ah ah. Rester vivant.
73:48
Stayin alive.
1336
4428848
1502
Rester vivant.
73:50
Okay.
1337
4430350
534
73:50
Because that's probably not going to help them to stay alive.
1338
4430884
2736
D'accord.
Parce que ça ne va probablement pas les aider à rester en vie.
73:53
So you're just going to keep the same rhythm?
1339
4433653
1568
Alors tu vas juste garder le même rythme ?
73:55
Yes. Yes, that's. Yes.
1340
4435221
2336
Oui. Oui cela est. Oui.
73:58
You didn't pull.
1341
4438258
834
Vous n'avez pas tiré.
73:59
It sounds like it would be. Ah, ah, ah.
1342
4439092
2569
Il semble que ce serait le cas. Ah, ah, ah.
74:01
Stayin alive. Stayin alive. No, it isn't.
1343
4441961
2336
Rester vivant. Rester vivant. Non, ce n'est pas le cas.
74:05
No, because that that's not the beat of the song Stayin Alive.
1344
4445465
3003
Non, parce que ce n'est pas le rythme de la chanson Stayin Alive.
74:08
It's. It's that. Yes.
1345
4448501
2036
Son. C'est ça. Oui.
74:11
Then you hold it for ages while he's doing that.
1346
4451037
2202
Ensuite, vous le maintenez pendant des siècles pendant qu'il fait cela.
74:13
That's it.
1347
4453239
401
74:13
Don't, don't, don't stop when there's an instrumental break or else, because the person will die.
1348
4453640
4938
C'est ça.
Ne, ne, ne s'arrête pas quand il y a une pause instrumentale ou autre, parce que la personne va mourir.
74:18
They will not stay alive.
1349
4458611
1735
Ils ne resteront pas en vie.
74:20
So let's say you.
1350
4460346
668
Alors disons vous.
74:21
So you do CPR
1351
4461014
2369
Alors vous faites de la RCR
74:23
compressive
1352
4463383
1635
compressive
74:26
until you break people's ribs.
1353
4466953
2536
jusqu'à ce que vous cassiez les côtes des gens.
74:29
You know you've done it, correct?
1354
4469489
901
Vous savez que vous l'avez fait, n'est-ce pas ?
74:30
Yes. Yes.
1355
4470390
3136
Oui. Oui.
74:33
Well, apparently, yes. Now, do you know I.
1356
4473560
1801
Eh bien, apparemment, oui. Maintenant, savez-vous que je.
74:35
That's one song I hate because obviously.
1357
4475361
2269
C'est une chanson que je déteste parce qu'évidemment.
74:37
Yeah. Well, which song?
1358
4477864
1368
Ouais. Eh bien, quelle chanson ?
74:39
Y.M.C.A., I hate that one.
1359
4479232
1902
YMCA, je déteste celui-là.
74:41
You hate YMCA.
1360
4481134
1802
Vous détestez le YMCA.
74:42
You should.
1361
4482936
567
Vous devriez.
74:43
You should love it. Because I'll tell you why.
1362
4483503
2636
Vous devriez l'aimer. Parce que je vais vous dire pourquoi.
74:46
Because why?
1363
4486139
1868
Parce que quoi?
74:48
And see, I.
1364
4488007
2169
Et voyez, je.
74:50
I'll tell you why I like it.
1365
4490176
1335
Je vais vous dire pourquoi j'aime ça.
74:51
And another one I hate is it's raining men.
1366
4491511
4171
Et un autre que je déteste, c'est qu'il pleut des hommes.
74:55
It's raining.
1367
4495715
801
Il pleut.
74:56
You don't like that?
1368
4496516
934
Vous n'aimez pas ça ?
74:57
No, because what happens is whenever I'm at a sales conference.
1369
4497450
4004
Non, parce que ce qui se passe, c'est chaque fois que je suis à une conférence de vente.
75:01
Okay, and there's a disco in the evening, okay?
1370
4501454
3670
D'accord, et il y a une discothèque le soir, d'accord ?
75:05
And I'm sitting down.
1371
4505258
1635
Et je suis assis.
75:06
I don't I do some dancing, but not a lot.
1372
4506893
2302
Je ne fais pas de danse, mais pas beaucoup.
75:09
Somebody always comes and drags me out to the dance floor
1373
4509529
3370
Quelqu'un vient toujours me traîner sur la piste de danse
75:12
and it's YMCA or Over.
1374
4512932
3237
et c'est YMCA ou Over.
75:16
It's Raining Men because they somehow think that, you know,
1375
4516870
3570
C'est Raining Men parce qu'ils pensent en quelque sorte que, vous savez, à
75:20
because of this because of all this is going on here.
1376
4520440
3336
cause de cela à cause de tout ce qui se passe ici.
75:24
Oh, oh. He's going to love to dance to mine.
1377
4524644
2469
Ah, ah. Il va adorer danser sur la mienne.
75:27
Oh, that's your song. Come on, Steve. Oh.
1378
4527180
2702
Oh, c'est ta chanson. Allez, Steve. Oh.
75:30
Oh. Well, what happens when they.
1379
4530617
2102
Oh. Eh bien, que se passe-t-il quand ils.
75:32
When they play over the rainbow
1380
4532852
2169
Quand ils jouent sur l'arc-en
75:36
just because, you know, it's Judy Garland?
1381
4536122
2669
-ciel juste parce que, tu sais, c'est Judy Garland ?
75:38
Steve, come on. Come on. Dance.
1382
4538891
1569
Steve, allez. Allez. Danser.
75:40
I'm certain it's Judy Garland.
1383
4540460
2135
Je suis certain que c'est Judy Garland.
75:42
Persuasion doesn't mean I want to get up and dance to YMCA every time.
1384
4542729
3703
La persuasion ne veut pas dire que je veux me lever et danser au YMCA à chaque fois.
75:46
Well, I should.
1385
4546966
668
Eh bien, je devrais.
75:47
I should go to H.R., shouldn't I?
1386
4547634
2068
Je devrais aller aux RH, non ?
75:49
I should go straight to H.R..
1387
4549702
1502
Je devrais aller directement aux RH. La
75:51
Next time that happens, I'm going to go to H.R.
1388
4551204
2502
prochaine fois que ça arrivera, j'irai aux RH
75:53
and say somebody drag me up from the.
1389
4553706
3270
et je dirai que quelqu'un m'a fait sortir de là.
75:57
Well, they actually make you dress in drag.
1390
4557477
2235
Eh bien, ils vous font en fait vous habiller en drag.
75:59
Oh, they do? Yes.
1391
4559912
1602
Oh, ils le font? Oui.
76:01
They make you wear drag as well.
1392
4561514
1969
Ils vous font aussi porter du drag.
76:03
Drag me from the where I was sitting.
1393
4563483
3003
Tirez-moi de l'endroit où j'étais assis.
76:06
Maybe that's the reason why they thought if you if you
1394
4566486
3103
C'est peut-être la raison pour laquelle ils ont pensé que
76:09
if you were attending the party and you're in drag with makeup
1395
4569589
4971
si vous assistiez à la fête et que vous étiez en train de draguer avec du maquillage
76:14
and lipstick in women's clothing, well, that's the reason why they want you to dance to it.
1396
4574560
4738
et du rouge à lèvres dans des vêtements pour femmes, eh bien, c'est la raison pour laquelle ils veulent que vous dansiez dessus.
76:19
Well, you didn't me that.
1397
4579766
2235
Eh bien, tu ne m'as pas fait ça.
76:22
Well, isn't that that's that's a misappropriation.
1398
4582001
3470
Eh bien, n'est-ce pas que c'est un détournement.
76:25
It's like you say, how dare somebody suggest.
1399
4585605
2602
C'est comme vous dites, comment quelqu'un ose-t-il suggérer.
76:28
I don't think it is that I would dance to YMCA.
1400
4588241
3236
Je ne pense pas que je danserais au YMCA.
76:31
Are they suggesting that I'm you know, I could I could complain to H.R.
1401
4591477
3804
Sont-ils en train de suggérer que je suis tu sais, je pourrais me plaindre aux RH
76:35
about that, but it always annoys me. I hate the song.
1402
4595281
2469
à ce sujet, mais ça m'énerve toujours. Je déteste la chanson.
76:37
What are they suggesting, though?
1403
4597784
1735
Que suggèrent-ils, cependant ?
76:39
That you might be, you know.
1404
4599519
1368
Que tu pourrais l'être, tu sais.
76:40
You know, yes.
1405
4600887
700
Vous savez, oui.
76:41
I might be a bit, you know, light on your feet.
1406
4601587
2236
Je suis peut-être un peu, tu sais, léger sur tes pieds.
76:43
Yes, I might, you know, like like to watch
1407
4603823
2402
Oui, je pourrais, vous savez, aimer
76:47
over the rainbow.
1408
4607326
801
regarder l'arc-en-ciel.
76:48
You might like kissing other men. That's disgusting.
1409
4608127
3370
Vous pourriez aimer embrasser d'autres hommes. C'est dégoutant.
76:51
But they would do it.
1410
4611497
1402
Mais ils le feraient.
76:52
That's why men kissing of a man.
1411
4612899
3270
C'est pourquoi les hommes embrassent un homme.
76:56
I'm the only one in the company.
1412
4616169
1835
Je suis le seul dans l'entreprise.
76:58
That's disgusting
1413
4618004
2802
C'est dégoûtant
77:00
because I'm the only one in the sales force.
1414
4620806
2136
parce que je suis le seul dans la force de vente.
77:02
You know who is of that persuasion?
1415
4622942
2336
Vous savez qui est de cette conviction ?
77:05
They see that.
1416
4625278
1034
Ils voient ça.
77:06
I want to keep saying I want to dance too. Why?
1417
4626312
2469
Je veux continuer à dire que je veux danser aussi. Pourquoi?
77:09
You're in barrister.
1418
4629148
1602
Vous êtes avocat.
77:10
Why do you say that?
1419
4630750
2269
Pourquoi dites vous cela?
77:13
That persuasive?
1420
4633019
1201
C'est persuasif ?
77:14
I don't know what we can say. Because it was upset.
1421
4634220
1835
Je ne sais pas ce qu'on peut dire. Parce qu'il était bouleversé.
77:16
J Just say
1422
4636055
1969
J Dis juste
77:18
gay. Okay Then gay.
1423
4638157
2436
gay. Ok Alors gay.
77:21
Gay, gay, gay. Gay, gay, gay.
1424
4641694
2135
Gai, gai, gai. Gai, gai, gai.
77:23
Gay guy.
1425
4643829
868
Homme gay.
77:24
Gay, gay KKK.
1426
4644697
1235
Gay, gay KKK.
77:25
Gay, gay KKK, KKK, KKK.
1427
4645932
2635
Gay, gay KKK, KKK, KKK.
77:28
And we are about having.
1428
4648701
2736
Et nous voulons avoir.
77:31
Are you are you happy now, tell me,
1429
4651837
3504
Êtes-vous heureux maintenant, dites-moi,
77:35
do you know Palmira says Ben from the Jackson five.
1430
4655341
4404
savez-vous que Palmira dit Ben des Jackson Five.
77:39
You can't really dance.
1431
4659745
901
Vous ne savez pas vraiment danser.
77:40
You can't dance to that.
1432
4660646
1402
Tu ne peux pas danser sur ça.
77:42
That might be an end of the evening.
1433
4662048
2669
C'est peut-être la fin de la soirée.
77:44
Maybe it's a funeral.
1434
4664717
2002
C'est peut-être un enterrement.
77:46
You can't dance on 30.
1435
4666719
2302
Vous ne pouvez pas danser le 30.
77:49
You have asked me.
1436
4669021
1302
Vous me l'avez demandé.
77:50
Let no move.
1437
4670323
2335
Ne laissez pas bouger.
77:53
We've found what we are.
1438
4673059
2869
Nous avons trouvé ce que nous sommes.
77:56
Tell me. It's been out. He just got home.
1439
4676162
1635
Dites-moi. Il est sorti. Il vient de rentrer.
77:57
Did you not back from? Okay, good.
1440
4677797
1768
Vous n'en êtes pas revenu ? D'accord, bien.
77:59
What is this?
1441
4679565
701
Qu'est-ce que c'est?
78:00
Obsession. Obsession?
1442
4680266
1368
Obsession. Obsession?
78:01
You have just been.
1443
4681634
2502
Vous venez d'être.
78:04
Was actually taken from a film about a young boy.
1444
4684136
3437
A été tiré d'un film sur un jeune garçon.
78:08
That's interesting.
1445
4688174
1368
C'est intéressant.
78:09
Who falls in love with a rats play for the other team.
1446
4689542
4304
Qui tombe amoureux d'un jeu de rats pour l'autre équipe.
78:13
Thank you. No, wait there.
1447
4693846
1602
Merci. Non, attends là.
78:15
I'm telling you something, Steve.
1448
4695448
1868
Je te dis quelque chose, Steve.
78:17
You're about you're about 20 seconds behind with the live stream.
1449
4697316
4705
Vous êtes sur le point d'avoir environ 20 secondes de retard avec le flux en direct.
78:22
So the song Ben is actually taken
1450
4702421
2636
Ainsi, la chanson Ben est en fait tirée
78:25
from a film about a young boy who falls in love with a rat.
1451
4705057
4538
d'un film sur un jeune garçon qui tombe amoureux d'un rat.
78:30
I'm not joking.
1452
4710763
1034
Je ne plaisante pas.
78:31
Look it up.
1453
4711797
834
Cherchez-le.
78:32
Wikipedia will give you all the deets.
1454
4712631
2336
Wikipédia vous donnera tous les détails.
78:35
Vitesse is going.
1455
4715468
900
Vitesse s'en va.
78:36
Goodbye, Vitus.
1456
4716368
868
Au revoir Vitus.
78:37
Lovely to see you here, I think. Yes.
1457
4717236
2202
Ravi de vous voir ici, je pense. Oui.
78:39
See, people have understood what I mean. Okay.
1458
4719438
2603
Vous voyez, les gens ont compris ce que je veux dire. D'accord.
78:42
It's perceived a gay anthem of fact, of that persuasion.
1459
4722575
4437
C'est perçu comme un hymne gay de fait, de cette conviction.
78:47
It's be seen as a as a gay. And that is very true.
1460
4727112
2870
C'est être vu comme un gay. Et c'est très vrai.
78:50
And Victoria uses the word it's like a platitude. Yes.
1461
4730349
4171
Et Victoria utilise le mot c'est comme une platitude. Oui.
78:55
Institute on it.
1462
4735654
1135
Institut dessus.
78:56
All right.
1463
4736789
400
Très bien.
78:57
Now and then.
1464
4737189
601
78:57
But when it happens at every sales conference.
1465
4737790
2836
De temps en temps.
Mais quand cela se produit à chaque conférence de vente.
79:00
Okay, you just you still talking about this
1466
4740726
2836
D'accord, tu parles encore de ça
79:04
because other people are you tell me to read the line.
1467
4744430
2435
parce que d'autres personnes me disent de lire la ligne.
79:07
I'm reading the live chat.
1468
4747433
1134
Je lis le chat en direct.
79:08
Mr. Jones So a hangover, the hangover typecasting.
1469
4748567
4738
M. Jones Alors une gueule de bois, la typographie de la gueule de bois.
79:13
Oh, my God.
1470
4753305
1435
Oh mon Dieu.
79:14
Do you want to do it?
1471
4754740
567
Veux-tu le faire?
79:15
Did you want to do this on your own?
1472
4755307
2336
Vouliez-vous le faire par vous-même ?
79:17
That's fine. I'm trying to.
1473
4757643
1134
C'est très bien. J'essaye de.
79:18
I'm trying to teach English here.
1474
4758777
1702
J'essaie d'enseigner l'anglais ici.
79:20
You see these things on the screen?
1475
4760479
1368
Vous voyez ces choses à l'écran ?
79:21
This is English, but I'm doing.
1476
4761847
1502
C'est de l'anglais, mais je m'en sors.
79:23
I don't think you are.
1477
4763349
900
Je ne pense pas que tu l'es.
79:24
Actually, I'm using words that persuasion.
1478
4764249
2670
En fait, j'utilise des mots qui persuadent.
79:27
Well, you know that.
1479
4767119
1335
Eh bien, vous le savez.
79:28
You know, if I say something, you go on, you get upset.
1480
4768454
3570
Tu sais, si je dis quelque chose, tu continues, tu t'énerves.
79:32
Are you heterosexual?
1481
4772057
1435
Es-tu hétéro ?
79:34
Or you think,
1482
4774827
967
Ou vous pensez,
79:35
oh, you team, oh, are you of that persuasion?
1483
4775794
2636
oh, votre équipe, oh, êtes-vous de cette persuasion ?
79:38
I didn't say it like that.
1484
4778897
1569
Je ne l'ai pas dit comme ça.
79:40
I didn't get a say
1485
4780466
2869
Je n'ai pas eu de mot à dire,
79:44
you can't say here you're missing.
1486
4784103
3136
tu ne peux pas dire ici que tu manques.
79:47
You misinterpreted the way I pronounce you.
1487
4787272
2269
Vous avez mal interprété la façon dont je vous prononce.
79:49
Might as well have said that in that way.
1488
4789541
2903
Autant dire ça de cette façon.
79:52
So a hangover is the effect, the long term effect of drinking too much alcohol.
1489
4792745
5338
La gueule de bois est donc l'effet, l'effet à long terme de la consommation excessive d'alcool.
79:58
Can I just say again, just to make sure
1490
4798450
2670
Puis-je juste répéter, juste pour m'assurer que
80:03
we do not condone
1491
4803088
1335
nous ne tolérons pas
80:04
or promote drinking until you fall on your face or arse.
1492
4804423
4271
ou ne promouvons pas la consommation d'alcool jusqu'à ce que vous tombiez sur le visage ou le cul.
80:08
So can we just make sure that I didn't think you have to do that?
1493
4808794
3303
Pouvons-nous simplement nous assurer que je ne pensais pas que vous deviez faire cela ?
80:12
We do.
1494
4812264
1001
Nous faisons.
80:13
Steve, you are so naive in this world.
1495
4813265
2369
Steve, tu es si naïf dans ce monde.
80:15
Do you realise YouTube can take you off whenever they feel like it?
1496
4815934
4672
Vous rendez-vous compte que YouTube peut vous faire partir quand ils en ont envie ?
80:20
But not promoting? No.
1497
4820606
2168
Mais pas de promotion ? Non.
80:22
You got to do it on any.
1498
4822774
935
Tu dois le faire sur n'importe quel.
80:23
But you've got to be careful because we're talking about a theme
1499
4823709
3170
Mais vous devez être prudent car nous parlons d'un thème
80:27
that might, you know, get us into trouble.
1500
4827479
3370
qui pourrait, vous savez, nous attirer des ennuis.
80:31
So we have to be very careful.
1501
4831383
2302
Nous devons donc être très prudents.
80:34
Hangover. So a hangover.
1502
4834186
1902
Gueule de bois. Donc une gueule de bois.
80:36
What are the effects?
1503
4836088
1468
Quels sont les effets ?
80:37
What does it feel like, Steve, when you had a headache?
1504
4837556
3370
Qu'est-ce que ça fait, Steve, quand tu as mal à la tête ?
80:40
Yeah, well, I think it's more than that thumping headache.
1505
4840926
3937
Ouais, eh bien, je pense que c'est plus que ce mal de tête.
80:44
You feel as though.
1506
4844863
868
Vous vous sentez comme si.
80:45
Yeah, it's.
1507
4845731
567
Ouais, c'est.
80:46
I think it's mainly due to dehydration, isn't it.
1508
4846298
3537
Je pense que c'est principalement dû à la déshydratation, n'est-ce pas.
80:49
Yeah. Need to drink plenty of water.
1509
4849835
2102
Ouais. Besoin de boire beaucoup d'eau.
80:51
You feel like vomiting all the time?
1510
4851937
1969
Vous avez envie de vomir tout le temps ?
80:53
Yeah. Your mouth is dry.
1511
4853906
1901
Ouais. Votre bouche est sèche.
80:55
Your stomach normally hurts in some way because of all of the poisonous alcohol
1512
4855807
5806
Normalement, votre estomac vous fait mal d'une manière ou d'une autre à cause de tout l'alcool toxique
81:01
that you've put inside your stomach.
1513
4861680
2769
que vous avez mis dans votre estomac.
81:05
Dizziness, an inability to concentrate like.
1514
4865517
3937
Vertiges, une incapacité à se concentrer comme.
81:09
Today, I was having a lot of difficulty concentrating.
1515
4869454
3204
Aujourd'hui, j'ai eu beaucoup de mal à me concentrer.
81:12
So what's the cue? Oh, excuse me.
1516
4872924
2069
Alors, quel est le signal ? Oh excusez-moi.
81:14
What's the cure?
1517
4874993
1468
Quel est le remède ?
81:16
No, TV. Me?
1518
4876461
2002
Non, télé. Moi?
81:18
I don't know what that was.
1519
4878630
1335
Je ne sais pas ce que c'était.
81:19
A banana. I had a banana earlier.
1520
4879965
2336
Une banane. J'ai eu une banane plus tôt.
81:22
What's the cure for a hangover then?
1521
4882301
1801
Quel est le remède contre la gueule de bois alors ?
81:24
Mr. Duncan,
1522
4884102
1402
Monsieur Duncan,
81:26
you had a banana earlier. Is that.
1523
4886038
2335
vous avez mangé une banane tout à l'heure. Est-ce.
81:28
Is that like a Prince William thing, the euphemism?
1524
4888373
2303
Est-ce que c'est comme un truc de Prince William, l'euphémisme ?
81:30
No, it was an actual banana.
1525
4890676
1868
Non, c'était une vraie banane.
81:32
Okay, so what is the cure for a hangover, Mr.
1526
4892544
3036
OK, alors quel est le remède contre la gueule de bois, M.
81:35
Duncan? There are many cures.
1527
4895580
2069
Duncan ? Il existe de nombreux remèdes.
81:37
One is just go to sleep and keep sleeping until you wake up and feel okay.
1528
4897649
5406
La première consiste simplement à dormir et à continuer de dormir jusqu'à ce que vous vous réveilliez et que vous vous sentiez bien.
81:43
Another one.
1529
4903722
667
Un autre.
81:44
Some people believe that eating raw eggs.
1530
4904389
3704
Certaines personnes croient que manger des œufs crus.
81:48
Some people think that eating raw eggs will cure a hangover.
1531
4908093
4972
Certaines personnes pensent que manger des œufs crus guérira la gueule de bois.
81:53
All I can say is I wouldn't do that if I were you.
1532
4913498
3804
Tout ce que je peux dire, c'est que je ne ferais pas ça si j'étais toi.
81:57
You might end up with
1533
4917302
1068
Vous pourriez vous retrouver avec
81:59
food poisoning.
1534
4919971
1402
une intoxication alimentaire.
82:01
Well, some people think cure for hangover is to drink more alcohol.
1535
4921373
3470
Eh bien, certaines personnes pensent que le remède contre la gueule de bois est de boire plus d'alcool.
82:05
They call it Hair of the dog.
1536
4925744
1468
Ils l'appellent Poil du chien.
82:07
Yes Yes.
1537
4927212
1735
Oui oui.
82:08
So some people will wake up in the morning with a hangover and then they'll consume more alcohol
1538
4928947
4705
Ainsi, certaines personnes se réveilleront le matin avec une gueule de bois, puis elles consommeront plus d'alcool
82:13
and they believe it gets rid of the headache, which it probably does, because it probably numb.
1539
4933652
5872
et elles croient que cela élimine le mal de tête, ce qui est probablement le cas, car il est probablement engourdi.
82:19
You know, alcohol sort of numb is your senses.
1540
4939624
2469
Vous savez, l'alcool engourdit vos sens.
82:22
All you do is end up with another hangover later. Yes.
1541
4942093
3003
Tout ce que vous faites est de vous retrouver avec une autre gueule de bois plus tard. Oui.
82:25
It can't be very good for you.
1542
4945096
1469
Ça ne peut pas être très bon pour toi.
82:26
You just keep getting hangovers, eat salty foods as Victoria.
1543
4946565
4004
Tu n'arrêtes pas d'avoir la gueule de bois, tu manges des aliments salés comme Victoria.
82:30
You would think that you would need to do the opposite because salt would dehydrate you. Yes.
1544
4950936
4704
Vous penseriez que vous auriez besoin de faire le contraire car le sel vous déshydraterait. Oui.
82:35
And what you're actually need is.
1545
4955707
2102
Et ce dont vous avez réellement besoin est.
82:37
But I think I know what Victoria is suggesting,
1546
4957809
4738
Mais je pense que je sais ce que suggère Victoria,
82:42
because if you have a like a high protein food,
1547
4962547
4772
parce que si vous avez un aliment riche en protéines,
82:47
lots of meat, eggs that can help to cure,
1548
4967319
3670
beaucoup de viande, des œufs qui peuvent aider à guérir,
82:51
that's assuming you can keep it down and you don't vomit it back up. Yes.
1549
4971690
4037
cela suppose que vous pouvez le réduire et que vous ne le vomissez pas. Oui.
82:56
Another one of the
1550
4976094
1068
Un
82:58
another one of the
1551
4978296
668
82:58
symptoms of hangover is you keep vomiting.
1552
4978964
2636
autre des autres
symptômes de la gueule de bois est que vous continuez à vomir.
83:02
A couple of people have mentioned root beer.
1553
4982200
1902
Quelques personnes ont mentionné la root beer.
83:04
Now, I don't actually know what root beer is.
1554
4984102
3070
Maintenant, je ne sais pas vraiment ce qu'est la root beer.
83:07
I'm not even sure if it's real beer or even a real drink.
1555
4987172
3970
Je ne sais même pas si c'est de la vraie bière ou même une vraie boisson.
83:11
Apparently, it's made with the roots of a certain plant, but I think nowadays
1556
4991810
4171
Apparemment, c'est fait avec les racines d'une certaine plante, mais je pense que de nos jours,
83:16
I think it's just all artificial colours and flavouring are what is root beer.
1557
4996748
4771
je pense que c'est juste que tous les colorants et arômes artificiels sont ce qu'est la root beer.
83:21
I don't know what I think it's an American drink, isn't it.
1558
5001519
2603
Je ne sais pas ce que je pense que c'est une boisson américaine, n'est-ce pas.
83:24
Oh they do drink it in America I think.
1559
5004122
1835
Oh, ils en boivent en Amérique, je pense.
83:25
I think it is something like that. Yeah.
1560
5005957
1769
Je pense que c'est quelque chose comme ça. Ouais.
83:27
I think it's non-alcoholic because I do remember from an episode of Colombo,
1561
5007726
5071
Je pense que c'est sans alcool parce que je me souviens d'un épisode de Colombo,
83:33
uh, Ransom for a Dead man at the end of the scene in the airport.
1562
5013498
4938
euh, Ransom for a Dead man à la fin de la scène à l'aéroport.
83:39
The lady that is the killer
1563
5019003
2703
La dame qui est le tueur
83:41
asks Colombo what he would like to drink.
1564
5021706
3137
demande à Colombo ce qu'il aimerait boire.
83:44
She has a sherry or something like that alcoholic drink,
1565
5024843
3203
Elle a un sherry ou quelque chose comme cette boisson alcoolisée,
83:48
and he just has a root beer.
1566
5028480
2269
et il a juste une root beer.
83:51
I think I'm correct. What an observation.
1567
5031349
2069
Je pense que j'ai raison. Quel constat.
83:53
What a sharp ki mind for someone who's been driving
1568
5033418
3637
Quel esprit vif pour quelqu'un qui a conduit
83:57
250 miles and didn't get to bed to 2:00 in the morning. Yes.
1569
5037088
4038
250 miles et qui ne s'est pas couché à 2 heures du matin. Oui.
84:01
And it was all Steve's mum's fault
1570
5041526
2803
Et tout était de la faute de la mère de Steve
84:04
because she he did not want to leave the disco.
1571
5044929
2970
parce qu'elle ne voulait pas quitter la discothèque.
84:08
She didn't want to leave. It was incredible.
1572
5048199
2102
Elle ne voulait pas partir. C'était incroyable.
84:10
There's a movie called The Hangover.
1573
5050568
1502
Il y a un film qui s'appelle The Hangover.
84:12
I didn't know that there were three movies called The Hangover.
1574
5052070
2502
Je ne savais pas qu'il y avait trois films qui s'appelaient The Hangover.
84:15
The Hangover one, The Hangover two.
1575
5055740
2603
La gueule de bois un, la gueule de bois deux.
84:18
And you might be surprised to hear that, Steve, the Hangover Part three.
1576
5058343
4237
Et vous pourriez être surpris d'entendre ça, Steve, la troisième partie de la gueule de bois.
84:22
But is it The Hangover or is it just hangover?
1577
5062580
2636
Mais est-ce The Hangover ou est-ce juste la gueule de bois ?
84:25
The Hangover.
1578
5065550
1068
La gueule de bois.
84:26
Oh, right.
1579
5066618
600
Ah, c'est vrai.
84:27
It's a very funny movie.
1580
5067218
1302
C'est un film très drôle.
84:28
The first one is funny. The second one is funny.
1581
5068520
2268
Le premier est drôle. Le deuxième est drôle.
84:31
And the third one, um, maybe we're just doing this too often,
1582
5071055
4605
Et le troisième, euh, peut-être qu'on fait ça trop souvent,
84:36
but it is very funny.
1583
5076728
1168
mais c'est très drôle.
84:37
It's funny how with film, sometimes the sequel
1584
5077896
3169
C'est drôle comme avec le cinéma, parfois la suite
84:41
is better than the original, and sometimes it's worse. Yes.
1585
5081532
4038
est meilleure que l'original, et parfois c'est pire. Oui.
84:46
So with alien examples of the funny and with.
1586
5086170
3270
Donc, avec des exemples extraterrestres du drôle et avec.
84:49
With Star Wars, of course. Star Wars.
1587
5089741
2335
Avec Star Wars, bien sûr. Guerres des étoiles.
84:52
Well well, that had three sequels.
1588
5092076
2536
Eh bien, cela a eu trois suites.
84:54
Two sequels.
1589
5094879
1101
Deux suites.
84:55
The second one was at least as good as the first one, if not better.
1590
5095980
2603
Le second était au moins aussi bon que le premier, sinon meilleur.
84:58
Well, the second sequel, The Empire Strikes Back, is seen as the best of all of them.
1591
5098683
4237
Eh bien, la deuxième suite, The Empire Strikes Back, est considérée comme la meilleure de toutes.
85:03
Yes, anyway. And aliens was better than aliens
1592
5103121
3169
Oui, de toute façon. Et les extraterrestres valaient mieux que les extraterrestres
85:07
one of these days.
1593
5107325
801
un de ces jours.
85:08
I'm going to get to the end of my point before Steve interrupts me.
1594
5108126
5672
Je vais aller au bout de mon propos avant que Steve ne m'interrompe.
85:13
So we have a hangover.
1595
5113798
2035
Nous avons donc la gueule de bois.
85:15
We've been on this subject for so long now.
1596
5115833
2303
Nous avons été sur ce sujet depuis si longtemps maintenant.
85:18
You might wake up the next morning worse for wear, worse from
1597
5118903
3971
Vous pourriez vous réveiller le lendemain matin en état d'usure,
85:23
it means that you've done something that has made you feel unwell.
1598
5123174
3470
ce qui signifie que vous avez fait quelque chose qui vous a rendu malade.
85:26
You feel worse for wear something you've done
1599
5126644
4004
Vous vous sentez plus mal parce que vous portez quelque chose que vous avez fait
85:31
that is making you feel not very good
1600
5131115
3070
qui ne vous fait pas sentir très bien
85:34
and stays put that in front of the screen again so I can't see it. Yes.
1601
5134185
3437
et qui reste devant l'écran pour que je ne puisse pas le voir. Oui.
85:37
You go to a party, have too much to drink, you shout Yo,
1602
5137622
3670
Tu vas à une soirée, tu as trop bu, tu cries Yo,
85:41
you stay up late and the next day you feel worse for wear
1603
5141459
3270
tu veilles tard et le lendemain tu te sens mal à cause de l'usure
85:44
you shout Yes.
1604
5144729
3170
tu cries Oui.
85:47
But so the suggestion is that you've been wearing yourself out,
1605
5147899
3470
Mais donc la suggestion est que vous vous êtes épuisé,
85:51
not as in wearing clothes, but wear
1606
5151669
2703
non pas comme en portant des vêtements, mais
85:54
as in becoming tired and exhaust it.
1607
5154372
3103
en vous fatiguant et en l'épuisant.
85:57
Because you've been putting in a lot of effort doing something,
1608
5157475
3603
Parce que vous avez déployé beaucoup d'efforts pour faire quelque chose,
86:01
the word wear can be used to mean use something.
1609
5161078
4105
le mot porter peut être utilisé pour signifier utiliser quelque chose.
86:05
So if you have overuse your body in some way, yes.
1610
5165650
4471
Donc, si vous avez surutilisé votre corps d'une manière ou d'une autre, oui.
86:10
Wear it out.
1611
5170855
1635
Portez-le.
86:12
You're feeling up.
1612
5172490
1101
Vous vous sentez bien.
86:13
You are feeling up.
1613
5173591
2736
Vous vous sentez bien.
86:16
Wow, that was a Freudian slip up there.
1614
5176327
2436
Wow, c'était un lapsus freudien là-haut.
86:18
You wake up worse for wear because you've done lots of things.
1615
5178996
5139
Vous vous réveillez pire parce que vous avez fait beaucoup de choses.
86:24
Here's another one, Steve.
1616
5184135
1535
En voici un autre, Steve.
86:25
We might also describe a hangover as party flu.
1617
5185670
3336
Nous pourrions également décrire une gueule de bois comme une grippe de fête.
86:29
I like that.
1618
5189574
600
J'aime ça.
86:30
I never heard that one. What?
1619
5190174
2069
Je n'ai jamais entendu celui-là. Quoi?
86:32
How long have you been in this world?
1620
5192944
2002
Depuis combien de temps êtes-vous dans ce monde ?
86:34
Never heard the expression party flu.
1621
5194946
1768
Je n'ai jamais entendu l'expression grippe de fête.
86:36
But if Mr. Duncan says it exists, party fluid does it?
1622
5196714
3270
Mais si M. Duncan dit qu'il existe, est-ce que le parti fluide le fait ?
86:40
It is the code. You see, it's.
1623
5200017
1869
C'est le code. Vous voyez, c'est.
86:41
It's a slang word for hangover.
1624
5201886
2235
C'est un mot d'argot pour la gueule de bois.
86:44
So instead of saying hangover, you say you've got party flu.
1625
5204455
4371
Alors au lieu de dire la gueule de bois, tu dis que tu as la grippe du parti.
86:49
Or sometimes they say office flu.
1626
5209260
2269
Ou parfois ils disent grippe de bureau.
86:52
If you've had an office party, it was actually used in Seinfeld
1627
5212163
4738
Si vous avez eu une fête de bureau , c'était en fait utilisé dans Seinfeld
86:57
Oh with your comedy programmes you see, and things like that.
1628
5217301
4705
Oh avec vos programmes de comédie, vous voyez, et des choses comme ça.
87:02
Party flu.
1629
5222173
1401
Grippe de fête.
87:03
Party flu is another word for hangover.
1630
5223641
3203
La grippe de fête est un autre mot pour la gueule de bois.
87:06
You might go to a wild party.
1631
5226844
4204
Vous pourriez aller à une fête sauvage.
87:11
Oh, right, yes.
1632
5231716
1368
Ah, d'accord, oui.
87:13
Have you ever been to a wild party
1633
5233084
3603
Avez-vous déjà été à une fête sauvage
87:17
where everything happens?
1634
5237388
2936
où tout se passe?
87:21
That's it.
1635
5241058
567
87:21
So there are lots of moments when you think when everyone is.
1636
5241625
3537
C'est ça.
Il y a donc beaucoup de moments où vous pensez quand tout le monde l'est.
87:25
Yeah.
1637
5245429
434
87:25
So people do things that they don't normally do, it's wild.
1638
5245863
4838
Ouais.
Alors les gens font des choses qu'ils ne font pas normalement, c'est sauvage.
87:30
So people might be shouting and screaming.
1639
5250701
2403
Donc, les gens pourraient crier et hurler.
87:33
They might be objects broken.
1640
5253104
2402
Il peut s'agir d'objets cassés.
87:35
Okay?
1641
5255706
768
D'accord?
87:36
There might be people kissing in the corner
1642
5256474
3336
Il pourrait y avoir des gens qui s'embrassent dans le coin
87:40
or worse or more than one person after what?
1643
5260277
2837
ou pire ou plus d'une personne après quoi ?
87:43
More than one person kissing. And the girl might be wild.
1644
5263114
2402
Plus d'une personne qui s'embrasse. Et la fille pourrait être sauvage.
87:45
That could be high.
1645
5265516
834
Cela pourrait être élevé.
87:46
It was a wild party.
1646
5266350
2002
C'était une fête sauvage.
87:48
You know what a lot of parties have now?
1647
5268352
1635
Vous savez ce que beaucoup de fêtes ont maintenant?
87:51
They have a hot tub.
1648
5271255
2169
Ils ont un bain à remous.
87:54
Hot tub should be banned.
1649
5274225
1401
Le bain à remous devrait être interdit.
87:55
Hot tubs,
1650
5275626
2069
Les spas, en
87:57
besides being environmentally unfriendly,
1651
5277695
2803
plus d'être nocifs pour l'environnement,
88:00
are also the most disgusting things that exist.
1652
5280931
3337
sont aussi les choses les plus dégoûtantes qui existent.
88:04
When you get me in one.
1653
5284635
901
Quand tu me mets dans un.
88:05
When you think about it, a hot tub, you go round to someone's house
1654
5285536
3770
Quand vous y pensez, un bain à remous, vous allez chez quelqu'un
88:09
and there is a party taking place and quite often they will have a hot tub.
1655
5289473
3771
et il y a une fête qui se déroule et très souvent ils auront un bain à remous.
88:13
And then people were stripped down, sometimes to their underwear, sometimes to nothing,
1656
5293677
5773
Et puis les gens ont été déshabillés, parfois jusqu'à leurs sous-vêtements, parfois jusqu'à rien,
88:20
and they will all climb in together.
1657
5300384
2135
et ils grimperont tous ensemble.
88:23
I think that is not a very healthy thing to do.
1658
5303520
3971
Je pense que ce n'est pas une chose très saine à faire.
88:27
I think all of the dirt and the filth in the
1659
5307491
2736
Je pense aussi à toute la saleté et la crasse
88:30
in the hair as well.
1660
5310995
2402
dans les cheveux.
88:33
The thing with with hot tubs and these are often,
1661
5313397
3871
Le truc avec les spas et ce sont souvent,
88:37
you know, if you might rent a house for the weekend or something like that.
1662
5317835
3837
vous savez, si vous louez une maison pour le week-end ou quelque chose comme ça.
88:41
Okay. Hot tubs are renowned for people having
1663
5321705
3070
D'accord. Les spas sont réputés pour les personnes qui
88:45
in them.
1664
5325909
768
en ont.
88:46
Okay, then. Yes. Yeah.
1665
5326677
1735
D'accord, alors. Oui. Ouais.
88:48
So, you know, are you going to go in a hot tub at some of his house?
1666
5328412
3837
Alors, tu sais , tu vas aller dans un bain à remous chez lui ?
88:52
Yes, I would always worry what sort of fluids are in that water.
1667
5332583
4171
Oui, je m'inquiéterais toujours du type de fluides dans cette eau.
88:57
Thank you.
1668
5337287
2970
Merci.
89:00
We'll always be worried that maybe a person has had a wee wee
1669
5340257
2636
Nous serons toujours inquiets qu'une personne ait peut-être fait pipi
89:03
in worse or worse or better or worse.
1670
5343360
3137
en pire ou en pire ou en mieux ou en pire.
89:06
People have. You know, people do all sorts of things.
1671
5346497
3603
Les gens ont. Vous savez, les gens font toutes sortes de choses.
89:10
You So you actually think that people are taking poops in hot tubs to people?
1672
5350100
4939
Vous pensez donc que les gens font caca dans les spas aux gens ?
89:15
People have relations.
1673
5355039
1968
Les gens ont des relations.
89:17
Oh, okay. All right.
1674
5357007
1468
Oh d'accord. Très bien.
89:18
So you don't have relations going that far.
1675
5358475
2403
Donc vous n'avez pas de relations qui vont aussi loin.
89:20
Well, they do. Okay.
1676
5360978
1201
Eh bien, ils le font. D'accord.
89:22
They're renowned for these people.
1677
5362179
2102
Ils sont réputés pour ces gens.
89:24
Buy hot tubs because they specifically does.
1678
5364281
2402
Achetez des spas parce qu'ils le font spécifiquement.
89:26
Okay, Steve.
1679
5366950
701
D'accord, Steve.
89:27
No, no, no, no, no. Please, please take this.
1680
5367651
2703
Non non Non Non Non. S'il vous plaît, s'il vous plaît, prenez ceci.
89:30
We know, you know, we don't are very environmentally unfriendly
1681
5370487
4071
Nous savons, vous savez, nous ne sommes pas très respectueux de l'environnement
89:34
and they should be banned and their health hazards ban them.
1682
5374591
2903
et ils devraient être interdits et leurs risques pour la santé les interdisent.
89:37
Everyone climbs out and the next day they've all got monkeypox.
1683
5377795
3336
Tout le monde sort et le lendemain, ils ont tous la variole du singe.
89:41
Nobody needs yes, nobody needs a hot tub.
1684
5381131
3971
Personne n'a besoin de oui, personne n'a besoin d'un bain à remous.
89:46
Go to a spa or something like that.
1685
5386336
1869
Allez dans un spa ou quelque chose comme ça.
89:48
But I mean, imagine that apparently they have one of the most
1686
5388205
2970
Mais je veux dire, imaginez qu'apparemment, ils ont l'un des équipements les plus
89:51
purchased pieces of equipment for gardens.
1687
5391909
3303
achetés pour les jardins.
89:55
Yes. Well, I've just had that said. Yes.
1688
5395212
1768
Oui. Eh bien, je viens de le dire. Oui.
89:56
And he go yes.
1689
5396980
1502
Et il va oui.
89:58
Any party, if you go to a party, there's normally a hot tub.
1690
5398482
3003
N'importe quelle fête, si vous allez à une fête, il y a normalement un bain à remous.
90:01
You won't get me in a hot tub. No, never.
1691
5401718
2470
Tu ne m'auras pas dans un bain à remous. Non jamais.
90:05
I don't want to, you know, have to end up at the G clinic.
1692
5405055
3537
Je ne veux pas, tu sais, devoir finir à la clinique G.
90:08
Okay, Steve, why do you keep going back to that?
1693
5408659
2369
OK, Steve, pourquoi reviens-tu toujours là-dessus ?
90:11
You're giving too much away there more than you realise.
1694
5411528
2970
Vous en donnez trop là-bas, plus que vous ne le réalisez.
90:14
What I've heard is what I've heard.
1695
5414498
1568
Ce que j'ai entendu est ce que j'ai entendu.
90:16
Okay. We might describe just the opposite.
1696
5416066
2603
D'accord. On pourrait décrire tout le contraire.
90:19
The opposite of a wild party
1697
5419002
2636
L'opposé d'un
90:23
motions getting upset
1698
5423707
1268
mouvement de fête sauvage se fâche
90:24
with upset most, and now know what you've done.
1699
5424975
3103
avec le plus de bouleversement, et maintenant sachez ce que vous avez fait.
90:28
What the heck?
1700
5428078
1235
Que diable?
90:29
Yes, is shocked by what you've been saying is true.
1701
5429313
2669
Oui, est choqué par ce que vous dites est vrai.
90:32
A dull or boring can be described as flat,
1702
5432149
4037
Un terne ou ennuyeux peut être décrit comme plat,
90:37
flat, lifeless.
1703
5437287
2202
plat, sans vie.
90:40
The party was so flat or lifeless that's a good one.
1704
5440557
3737
La fête était si plate ou sans vie que c'en est une bonne.
90:44
A lifeless, flat party. Yes.
1705
5444294
2569
Une fête plate et sans vie. Oui.
90:47
That's not
1706
5447631
1435
Ce n'est pas
90:49
that does not describe what we experienced last night. No.
1707
5449599
2670
cela qui ne décrit pas ce que nous avons vécu la nuit dernière. Non.
90:52
What am I just say there was no hot tub last night.
1708
5452569
2803
Qu'est-ce que je dis juste qu'il n'y avait pas de bain à remous la nuit dernière.
90:55
No, there was no hot tub.
1709
5455605
1802
Non, il n'y avait pas de bain à remous.
90:57
Mr. Steve's mother did not climb into a hot tub with 20 strangers.
1710
5457407
5839
La mère de M. Steve n'est pas montée dans un spa avec 20 étrangers.
91:03
Can I just make that clear now?
1711
5463246
2102
Puis-je clarifier cela maintenant?
91:05
We have to make sure of that in case some of the newspapers
1712
5465348
3571
Nous devons nous en assurer au cas où certains journaux
91:08
get hold of it and they make this stuff up.
1713
5468919
2369
s'en empareraient et inventeraient ce genre de choses.
91:11
So I don't know what happened
1714
5471988
2870
Donc je ne sais pas ce qui s'est passé
91:14
after we left, but I wouldn't describe last night's party as wild.
1715
5474858
3971
après notre départ, mais je ne décrirais pas la fête d'hier soir comme folle.
91:19
I would describe it as and it wasn't certainly wasn't dull or boring flat.
1716
5479196
4471
Je le décrirais comme et ce n'était certainement pas plat ou ennuyeux.
91:24
I would describe it as lively. Lively.
1717
5484101
2335
Je le décrirais comme animé. Animé.
91:26
It was definitely lively. Lively, yes.
1718
5486436
2736
C'était assurément animé. Animé, oui.
91:29
Uh, here's a good one.
1719
5489673
2269
Euh, en voici une bonne.
91:31
Yes. Are you on to the next yet?
1720
5491942
2235
Oui. Êtes-vous déjà à la prochaine ?
91:34
Socialising with food, games and entertainment
1721
5494511
2669
Socialiser avec de la nourriture, des jeux et des divertissements
91:37
and quite often lots of booze.
1722
5497180
3370
et assez souvent beaucoup d'alcool.
91:40
What's this?
1723
5500717
467
Qu'est-ce que c'est ça?
91:41
The morning after? The night before again? Well, no.
1724
5501184
2169
Le lendemain matin? Encore la veille ? Et bien non.
91:43
This is what happens at a party.
1725
5503386
1769
C'est ce qui se passe lors d'une fête.
91:45
A wild party. Right. Okay.
1726
5505155
1768
Une fête sauvage. Droite. D'accord.
91:46
So when we think of a party, the activities, socialising,
1727
5506923
3437
Donc, quand on pense à une fête, aux activités, à la socialisation, à
91:50
the food, games, sometimes it depends what type of games they're playing.
1728
5510360
4972
la nourriture, aux jeux, cela dépend parfois du type de jeux auxquels ils jouent.
91:55
Of course, entertainment and quite often lots of do.
1729
5515332
4638
Bien sûr, des divertissements et bien souvent beaucoup de choses à faire.
92:00
And it doesn't have to be booze if it's a children's of like Steve
1730
5520003
5405
Et il n'est pas nécessaire que ce soit de l'alcool si c'est une
92:05
Of course we're not talking about children's parties.
1731
5525575
2936
fête pour enfants comme Steve Bien sûr, nous ne parlons pas de fêtes d'enfants.
92:08
Sorry that they don't have hot tubs.
1732
5528979
3069
Désolé qu'ils n'aient pas de bains à remous.
92:12
Not to the same junctions, but you're defining party. Yes.
1733
5532048
6273
Pas aux mêmes carrefours, mais vous définissez la fête. Oui.
92:18
Well, generally, because we're talking to an adult audience, we're not talking to five year olds.
1734
5538321
6040
Eh bien, en général, parce que nous parlons à un public adulte, nous ne parlons pas à des enfants de cinq ans.
92:24
So just make sure they're just some cake and jelly
1735
5544561
3737
Assurez-vous donc qu'il ne s'agit que de gâteaux, de gelées
92:28
and ice cream and hot tubs.
1736
5548431
3871
, de glaces et de bains à remous.
92:32
It's socialising with food, games, entertainment, booze.
1737
5552302
3804
C'est socialiser avec de la nourriture, des jeux, des divertissements, de l'alcool.
92:36
The reason why I've put booze is,
1738
5556473
2135
La raison pour laquelle j'ai mis de l'alcool
92:39
well, that's what I'm trying to do.
1739
5559642
1969
, c'est que c'est ce que j'essaie de faire.
92:41
Something here.
1740
5561611
1135
Quelque chose ici.
92:42
There it is.
1741
5562746
567
Le voilà.
92:43
That's it.
1742
5563313
534
92:43
That's all. Trying to booze at the end.
1743
5563847
2969
C'est ça.
C'est tout. Essayer de boire à la fin.
92:46
You mean alcohol?
1744
5566983
1135
Vous voulez dire alcool ?
92:48
So, yes.
1745
5568118
634
92:48
Alcohol, beer, spirits, wine, anything.
1746
5568752
4004
Donc oui.
Alcool, bière, spiritueux, vin, n'importe quoi.
92:52
Really. Anything that you drink that will and it will.
1747
5572756
3503
Vraiment. Tout ce que vous buvez le fera et le fera.
92:56
It will cause you to become drink booze.
1748
5576259
3337
Cela vous fera devenir de l'alcool.
92:59
So in British we often describe alcohol,
1749
5579863
3703
Ainsi, en anglais, nous décrivons souvent l'alcool,
93:04
alcoholic drinks as booze. Yes.
1750
5584134
4704
les boissons alcoolisées comme de l'alcool. Oui.
93:09
Thomas retracted it now
1751
5589939
2870
Thomas l'a rétracté maintenant
93:12
and he used the phrase Walk of shame.
1752
5592909
2836
et il a utilisé l'expression Marche de la honte.
93:15
Okay, walk of shame. Yes.
1753
5595979
2669
OK, marche de la honte. Oui.
93:18
So if you are at a for example, a works
1754
5598648
4771
Donc, si vous êtes à un par exemple, un fonctionne
93:24
like a conference office, party, office party
1755
5604154
2969
comme un bureau de conférence, une fête, une fête de bureau
93:27
and, you come in late for work
1756
5607490
4571
et, vous arrivez en retard au travail
93:32
the next day, for example, and everyone
1757
5612061
4505
le lendemain, par exemple, et tout le monde se
93:36
remembers how you were
1758
5616566
3070
souvient de la façon dont vous
93:39
doing inappropriate things at the party.
1759
5619636
2435
faisiez des choses inappropriées à la fête.
93:42
Maybe you were snogging somebody's wife or husband.
1760
5622338
3404
Peut-être étiez-vous en train de bécoter la femme ou le mari de quelqu'un.
93:46
Maybe you got drunk and you stripped your clothes off.
1761
5626509
3937
Peut-être que vous vous êtes saoulé et que vous vous êtes déshabillé.
93:50
Maybe you vomited everywhere and everyone thought that was appalling behaviour.
1762
5630713
4271
Peut-être avez-vous vomi partout et tout le monde pensait que c'était un comportement épouvantable.
93:55
Okay.
1763
5635118
233
93:55
And then you have to walk into work the next day and everybody sees
1764
5635351
3470
D'accord.
Et puis vous devez vous rendre au travail le lendemain et tout le monde
93:58
you walking in and everybody goes quiet and you feel ashamed.
1765
5638821
4405
vous voit entrer et tout le monde se tait et vous avez honte.
94:03
Oh, the walk of shame.
1766
5643226
2202
Oh, la marche de la honte.
94:05
After you've done something that lots of people have seen you do.
1767
5645428
3003
Après avoir fait quelque chose que beaucoup de gens vous ont vu faire.
94:08
So what you're saying is you you did something that humiliated you and made you feel embarrassed. Yes.
1768
5648464
6707
Donc ce que vous dites, c'est que vous avez fait quelque chose qui vous a humilié et vous a fait vous sentir embarrassé. Oui.
94:15
And so the next day you have to go back to work and you have to face all of your work colleagues.
1769
5655171
5939
Et donc le lendemain, vous devez retourner au travail et vous devez faire face à tous vos collègues de travail.
94:21
That's right.
1770
5661110
768
94:21
But now they know what you did at the party.
1771
5661878
2903
C'est exact.
Mais maintenant ils savent ce que tu as fait à la fête.
94:24
Maybe you were so drunk you can't remember.
1772
5664814
2436
Peut-être que tu étais tellement ivre que tu ne t'en souviens plus.
94:27
I like that.
1773
5667250
700
94:27
But, you know, something happened that you weren't happy about.
1774
5667950
4338
J'aime ça.
Mais, tu sais, il s'est passé quelque chose dont tu n'étais pas content.
94:32
You can't remember it all may maybe a walk of shame.
1775
5672288
2970
Vous ne pouvez pas vous souvenir de tout cela peut-être une marche de la honte.
94:35
And that often is the case if you say, we have a sales conference and and then the next day
1776
5675591
6507
Et c'est souvent le cas si vous dites, nous avons une conférence de vente et puis le lendemain
94:42
at 9:00, you have to be in the hall because there's going to be all these speeches and talks.
1777
5682331
4905
à 9h00, vous devez être dans le hall parce qu'il va y avoir tous ces discours et discussions.
94:47
But you're late in your late and you've got to be there on time for 9:00.
1778
5687236
5072
Mais tu es en retard et tu dois être là à l'heure pour 9h00.
94:52
Okay, because you're drunk and hangover.
1779
5692308
2102
OK, parce que tu es ivre et que tu as la gueule de bois.
94:54
You walk in late and you there's only seat at the front.
1780
5694410
3904
Vous arrivez tard et vous n'avez qu'un siège à l'avant.
94:59
There isn't any.
1781
5699449
567
Il n'y en a pas.
95:00
You're trying to sneak in and hopefully there's a seat at the back.
1782
5700016
2669
Vous essayez de vous faufiler et j'espère qu'il y a un siège à l'arrière.
95:02
I don't know what you're telling me. Well, I'm getting to it, okay?
1783
5702685
2503
Je ne sais pas ce que vous me dites. Bon, j'y arrive, d'accord ?
95:05
And you have to walk right to the front and everybody sees you.
1784
5705388
3270
Et vous devez marcher jusqu'au devant et tout le monde vous voit.
95:08
It's like a walk of shame.
1785
5708658
1401
C'est comme une marche de la honte.
95:10
Oh, okay.
1786
5710059
601
95:10
Because you're late for a meeting because you were drunk the night before.
1787
5710660
3603
Oh d'accord.
Parce que tu es en retard pour une réunion parce que tu étais ivre la veille.
95:15
The thing I just literally describe. But it's.
1788
5715097
2103
La chose que je décris littéralement. Mais c'est.
95:17
Yeah, but it's slightly different.
1789
5717200
2335
Oui, mais c'est un peu différent.
95:19
Okay, here's the one where.
1790
5719669
1802
Bon, voici celui où.
95:21
Oh, wait there, Steve, please. Please watch.
1791
5721471
3069
Oh, attends là, Steve, s'il te plaît. Regarde s'il te plait.
95:24
These people are giving such wonderful suggestions on here is, here is,
1792
5724607
4738
Ces gens font de si merveilleuses suggestions ici, voici,
95:29
uh, the sentence that I was asked about earlier.
1793
5729879
2936
euh, la phrase sur laquelle on m'a posé une question plus tôt.
95:33
Party till you drop.
1794
5733583
2569
Faites la fête jusqu'à ce que vous tombiez.
95:36
So this just means you go to a party and you just have a great time,
1795
5736152
4137
Donc, cela signifie simplement que vous allez à une fête et que vous passez un bon moment,
95:40
so you don't literally drop to the floor.
1796
5740690
3837
donc vous ne tombez pas littéralement par terre.
95:44
But what you're saying is you are going there and you
1797
5744927
3103
Mais ce que vous dites, c'est que vous allez là-bas et que
95:48
you are going to have a good time or you have a good time.
1798
5748030
3337
vous allez passer un bon moment ou que vous passez un bon moment.
95:51
I am going to party till I drop.
1799
5751734
2636
Je vais faire la fête jusqu'à ce que je tombe.
95:54
It means I'm going to have a good time until I tire myself out.
1800
5754670
4338
Ça veut dire que je vais passer un bon moment jusqu'à ce que je me fatigue.
95:59
That's it.
1801
5759008
734
95:59
I'm going to have a great time tonight.
1802
5759742
2269
C'est ça.
Je vais passer un bon moment ce soir.
96:02
You've danced so much. You've talked so much.
1803
5762078
2669
Vous avez tellement dansé. Vous avez tant parlé.
96:04
You've socially so much. You are literally so tired.
1804
5764914
2836
Vous avez socialement tellement. Vous êtes littéralement si fatigué.
96:08
No, you drop.
1805
5768417
1769
Non, vous laissez tomber.
96:10
Yes, but you don't really.
1806
5770186
2202
Oui, mais pas vraiment.
96:12
But sometimes you might.
1807
5772388
1168
Mais parfois vous pourriez.
96:13
You might fall on the floor and up the next day surrounded by strangers.
1808
5773556
4805
Vous pourriez tomber par terre et vous relever le lendemain entouré d'inconnus.
96:19
Has that ever happened to you, I wonder?
1809
5779462
2235
Cela vous est-il déjà arrivé, je me demande ?
96:22
So, yeah.
1810
5782365
600
96:22
A person who does not drink alcohol.
1811
5782965
3537
Donc voilà.
Personne qui ne boit pas d'alcool.
96:26
So there are a lot of people for various reasons, maybe because they've had a problem in the past
1812
5786502
4671
Il y a donc beaucoup de gens pour diverses raisons, peut-être parce qu'ils ont eu un problème dans le passé
96:31
with consuming too much alcohol and now they've decided not to drink anymore.
1813
5791574
5372
avec la consommation excessive d'alcool et qu'ils ont maintenant décidé de ne plus boire.
96:36
They're driving.
1814
5796946
834
Ils conduisent.
96:37
Oh, okay.
1815
5797780
2936
Oh d'accord.
96:40
I and there's a bit more to that sentence, by the way.
1816
5800850
3470
Je et il y a un peu plus dans cette phrase, soit dit en passant.
96:45
I've lost I don't know where it's gone then.
1817
5805354
1802
J'ai perdu je ne sais pas où il est allé alors.
96:47
It's gone, though.
1818
5807156
601
96:47
Now, you were giving reasons as to why people might not drink. Yes.
1819
5807757
3403
C'est parti, cependant.
Maintenant, vous donniez des raisons pour lesquelles les gens pourraient ne pas boire. Oui.
96:51
You were suggesting that perhaps people were alcoholics
1820
5811660
2536
Vous suggériez que peut-être les gens étaient alcooliques
96:54
in their past life and are now trying to avoid it? Yes.
1821
5814196
3203
dans leur vie passée et essayent maintenant de l'éviter ? Oui.
96:57
So someone who used to have a problem, they drunk too much or they got drunk too often.
1822
5817700
5172
Donc, quelqu'un qui avait un problème, a trop bu ou s'est saoulé trop souvent.
97:03
Yeah. Or that could be other reasons.
1823
5823639
2503
Ouais. Ou cela pourrait être d'autres raisons.
97:06
Yes, maybe religion. Yes.
1824
5826142
2502
Oui, peut-être la religion. Oui.
97:08
Your religion, your religious beliefs,
1825
5828644
2736
Votre religion, vos croyances religieuses,
97:11
they it does not allow alcohol.
1826
5831881
3603
elles n'autorisent pas l'alcool.
97:15
I know in Christianity you can drink alcohol because they give it to you every Sunday.
1827
5835484
5706
Je sais que dans le christianisme, vous pouvez boire de l'alcool parce qu'ils vous en donnent tous les dimanches.
97:21
If you go to church, they will actually give you wine.
1828
5841357
2602
Si vous allez à l'église, ils vous donneront du vin.
97:24
And if you go up a few times, you can actually get a bit drunk.
1829
5844660
2803
Et si vous montez plusieurs fois, vous pouvez en fait vous saouler un peu.
97:27
You can go round and round and round again and take the wine.
1830
5847463
3103
Vous pouvez tourner en rond et en rond encore et prendre le vin.
97:30
And then by the by the time that the service is finished, you are completely drunk.
1831
5850966
5005
Et puis au moment où le service est terminé, vous êtes complètement ivre.
97:36
The only trouble with that is you have to drink out of the same cup as everybody else.
1832
5856372
3303
Le seul problème avec cela, c'est que vous devez boire dans la même tasse que tout le monde.
97:39
It's not like that.
1833
5859675
1034
Ce n'est pas comme ça.
97:40
I know. Yeah. Yes.
1834
5860709
968
Je sais. Ouais. Oui.
97:41
I don't like the thought of it's as bad as the hot tub.
1835
5861677
2903
Je n'aime pas l'idée que c'est aussi mauvais que le bain à remous.
97:44
But yes, it's the same problem you see with the hot tub you take in the communion
1836
5864580
4871
Mais oui, c'est le même problème que vous voyez avec le bain à remous que vous prenez dans le
97:49
wine and everyone's lips have been on there.
1837
5869451
3804
vin de communion et les lèvres de tout le monde ont été dessus.
97:53
So you see another way of getting monkeypox.
1838
5873589
2402
Donc, vous voyez une autre façon d'attraper la variole du singe.
97:55
But Giovanni Giovanni brings up a very interesting point here.
1839
5875991
4405
Mais Giovanni Giovanni soulève ici un point très intéressant.
98:01
If somebody is teetotal.
1840
5881063
2536
Si quelqu'un est abstinent.
98:03
Yes, well, that was the word.
1841
5883599
1334
Oui, eh bien, c'était le mot.
98:04
I was getting to it. Yes, yes.
1842
5884933
2503
J'y arrivais. Oui oui.
98:07
Come on. Do you want to put that up next then? I haven't. I haven't.
1843
5887503
2536
Allez. Voulez-vous mettre cela ensuite? Je n'ai pas. Je n'ai pas.
98:10
Oh, right.
1844
5890205
401
98:10
Okay, I haven't got the word but I just remembered it.
1845
5890606
2702
Ah, c'est vrai.
D'accord, je n'ai pas le mot, mais je viens de m'en souvenir.
98:13
If you are teetotal, it means you don't consume any alcohol at all.
1846
5893509
3670
Si vous êtes abstinent, cela signifie que vous ne consommez pas du tout d'alcool.
98:17
That's it.
1847
5897413
567
98:17
But you might go to a party and you might
1848
5897980
3503
C'est ça.
Mais vous pourriez aller à une fête et
98:21
just not want to drink at that party for whatever reason.
1849
5901483
3737
ne pas vouloir boire à cette fête pour une raison quelconque.
98:25
You just might not want to. Yes.
1850
5905220
1669
Vous pourriez ne pas vouloir. Oui.
98:26
And maybe you are driving a car and driving or you just don't feel like it that night.
1851
5906889
4838
Et peut-être que vous conduisez une voiture et que vous conduisez ou que vous n'en avez tout simplement pas envie ce soir-là.
98:31
Yes, maybe you are driving car and you have to be the responsible person.
1852
5911860
3671
Oui, peut-être que vous conduisez une voiture et que vous devez être la personne responsable.
98:35
But Giovanni on it talks about a very interesting point about the pressure
1853
5915531
4504
Mais Giovanni y parle d'un point très intéressant sur la pression
98:40
to drink alcohol at a party.
1854
5920636
3003
de boire de l'alcool lors d'une fête.
98:43
And if you if people know you are somebody and I know that I've had that pressure myself.
1855
5923639
5138
Et si vous si les gens savent que vous êtes quelqu'un et je sais que j'ai moi-même subi cette pression.
98:49
Okay.
1856
5929044
367
98:49
And you are surrounded by people getting drunk and drinking a lot of alcohol.
1857
5929411
3837
D'accord.
Et vous êtes entouré de gens qui se soûlent et qui boivent beaucoup d'alcool.
98:53
If you are not drinking, there is often a lot of pressure
1858
5933248
3971
Si vous ne buvez pas, il y a souvent beaucoup de
98:57
put on you from the people that are drinking to try and get you to drink.
1859
5937553
4371
pression sur vous de la part des personnes qui boivent pour essayer de vous faire boire.
99:02
Oh, why aren't you? Oh, have a drink.
1860
5942124
2302
Oh, pourquoi n'êtes-vous pas? Ah, boire un verre.
99:04
Oh, you're boring. Oh, go on that chap. One
1861
5944526
2736
Oh, tu es ennuyeux. Oh, continuez ce type. Un
99:08
Quite often this will happen.
1862
5948797
1201
Assez souvent cela se produira.
99:09
I felt this pressure.
1863
5949998
2336
J'ai ressenti cette pression.
99:12
Giovanni And sometimes you only want one drink.
1864
5952334
2569
Giovanni Et parfois, vous ne voulez qu'un verre.
99:14
You don't want lots and they've all Come on, what's wrong with you?
1865
5954903
3771
Vous ne voulez pas beaucoup et ils ont tous Allez, qu'est-ce qui ne va pas avec vous?
99:18
Have another drink and you just don't want to, you know, you're
1866
5958674
3003
Prenez un autre verre et vous ne voulez tout simplement pas, vous savez, vous le
99:21
throwing it into plant pots, all sorts of things to try.
1867
5961677
3870
jetez dans des pots de plantes, toutes sortes de choses à essayer.
99:25
And let's have you develop all sorts of tricks
1868
5965547
3604
Et laissez-vous développer toutes sortes d'
99:29
in order to the easiest thing to do actually is just to
1869
5969685
4070
astuces afin que la chose la plus simple à faire soit simplement que
99:33
if people want to keep buying you drinks, you just let them buy them say, no, I don't want one.
1870
5973989
4371
si les gens veulent continuer à vous acheter des boissons, vous les laissez simplement les acheter en disant, non, je n'en veux pas.
99:38
It's you just said, Oh, yes, please.
1871
5978694
1768
C'est vous venez de dire, Oh, oui, s'il vous plaît.
99:40
And then they're so drunk they don't notice that you haven't.
1872
5980462
2769
Et puis ils sont tellement saouls qu'ils ne remarquent pas que tu ne l'as pas fait.
99:43
Oh, you can tip it away or something like that, but put it into a plant pot.
1873
5983599
3903
Oh, vous pouvez le renverser ou quelque chose comme ça, mais mettez-le dans un pot de fleurs.
99:47
They soon go on, move on to another bar and they don't even notice.
1874
5987536
3737
Ils continuent bientôt, passent à un autre bar et ils ne s'en aperçoivent même pas.
99:51
You haven't drunk it.
1875
5991273
667
99:51
I've discovered that's the easiest way to avoid drinking alcohol.
1876
5991940
3170
Vous ne l'avez pas bu.
J'ai découvert que c'est le moyen le plus simple d'éviter de boire de l'alcool.
99:55
Yeah, well, I've got.
1877
5995143
1302
Ouais, eh bien, j'ai.
99:56
Okay, Steve.
1878
5996445
700
D'accord, Steve.
99:57
Yeah, that's.
1879
5997145
434
99:57
That's a great essay. You just read out that.
1880
5997579
2669
Ouais, c'est.
C'est un excellent essai. Vous venez de lire cela.
100:00
Yes, that's it's a Giovanni he is talking about this pressure that people often feel.
1881
6000882
4205
Oui, c'est un Giovanni il parle de cette pression que les gens ressentent souvent.
100:05
Well, I have the same problem when I was in China.
1882
6005120
2135
Eh bien, j'ai eu le même problème quand j'étais en Chine.
100:08
It was terrible.
1883
6008056
1468
C'était terrible.
100:09
I know what you're going to say.
1884
6009524
1535
Je sais ce que tu vas dire.
100:11
Oh, no, Mr. Duncan's about when he was in China again.
1885
6011059
3704
Oh, non, M. Duncan est sur le moment où il était de nouveau en Chine.
100:14
Oh, why does he keep talking about it for
1886
6014763
3637
Oh, pourquoi continue-t-il d'en parler pendant
100:19
when I was in China,
1887
6019768
1835
que j'étais en Chine,
100:21
whenever I went to a social event or whenever
1888
6021603
2769
chaque fois que j'allais à un événement social ou chaque fois que
100:24
the school took me somewhere to meet
1889
6024372
2303
l'école m'emmenait quelque part pour rencontrer
100:28
the principal or the headmaster or headmistress of another school, they would always go
1890
6028110
5071
le directeur ou le directeur ou la directrice d'une autre école, ils allaient
100:33
go to parties, lots of food, and they would always make me.
1891
6033415
3704
toujours à des fêtes , beaucoup de nourriture, et ils me feraient toujours.
100:37
Can I just say they made me drink very strong alcohol.
1892
6037719
5873
Puis-je simplement dire qu'ils m'ont fait boire de l'alcool très fort.
100:44
It's like vodka, but it's about 90% alcohol.
1893
6044025
3804
C'est comme la vodka, mais c'est environ 90% d'alcool.
100:48
And you get drunk.
1894
6048463
1535
Et tu te soûles.
100:49
Well, instantly.
1895
6049998
1235
Eh bien, instantanément.
100:51
And it was they called Baijiu.
1896
6051233
2035
Et c'était ils s'appelaient Baijiu.
100:54
Baijiu, which I think is white.
1897
6054002
2803
Baijiu, qui je pense est blanc.
100:57
I think it means white liquid.
1898
6057339
2035
Je pense que cela signifie un liquide blanc.
100:59
I think so.
1899
6059774
901
Je pense que oui.
101:00
White spirit something like that.
1900
6060675
2436
L'esprit blanc quelque chose comme ça.
101:03
So it's clear it looks like water, but it isn't.
1901
6063411
2837
Il est donc clair que cela ressemble à de l'eau, mais ce n'en est pas.
101:06
And they would always force me to
1902
6066681
2670
Et ils me forçaient toujours
101:09
to drink this stuff out of a tiny little cup.
1903
6069818
3537
à boire ce truc dans une toute petite tasse.
101:14
And if you don't drink it, they take it as an offence.
1904
6074022
3337
Et si vous ne le buvez pas, ils le prennent comme une offense.
101:17
They are offended by it.
1905
6077626
2068
Ils en sont offensés.
101:19
And I remember one night, my, my school took me out
1906
6079694
2937
Et je me souviens d'une nuit, mon, mon école m'a fait sortir
101:23
and they took me to this little party
1907
6083164
2570
et ils m'ont emmené à cette petite fête
101:25
and we had lots of drink and I was completely drunk.
1908
6085734
4304
et nous avons beaucoup bu et j'étais complètement ivre.
101:30
My head was spinning and I didn't want to drink, but they made me do it
1909
6090905
3838
J'avais la tête qui tournait et je ne voulais pas boire, mais ils m'ont forcé à le faire
101:35
or else I would be a horrible person.
1910
6095510
2503
sinon je serais une personne horrible.
101:38
And then they said, Oh, by the way,
1911
6098013
2302
Et puis ils ont dit, Oh, au fait,
101:40
we've got some parents waiting in one of the classrooms.
1912
6100348
3671
nous avons des parents qui attendent dans l'une des salles de classe.
101:44
We want you to go and give them a speech, a talk
1913
6104586
2402
Nous voulons que vous alliez leur faire un discours, une conférence
101:47
about learning English and how how important it is.
1914
6107589
3303
sur l'apprentissage de l'anglais et son importance.
101:50
And they hadn't told me that they were expecting me to do that.
1915
6110892
3537
Et ils ne m'avaient pas dit qu'ils s'attendaient à ce que je fasse ça.
101:55
So I had to stagger into this room and talk
1916
6115130
4471
J'ai donc dû entrer dans cette pièce en titubant et parler
102:00
about learning English and teaching English.
1917
6120735
2469
de l'apprentissage de l'anglais et de l'enseignement de l'anglais.
102:04
And I don't remember any of it.
1918
6124139
1868
Et je ne me souviens de rien.
102:06
I only remember that it happened because someone else told me it happened,
1919
6126007
4772
Je me souviens seulement que c'est arrivé parce que quelqu'un d'autre m'a dit que c'était arrivé,
102:10
but I don't remember any of it, and I still don't remember what I actually said
1920
6130779
4337
mais je ne me souviens de rien et je ne me souviens toujours pas de ce que j'ai réellement dit
102:15
at the time.
1921
6135817
1535
à l'époque.
102:18
That is having a wild life.
1922
6138353
1735
C'est avoir une vie sauvage.
102:20
By the way, if anyone from yesterday's wedding is watching that,
1923
6140088
3937
Au fait, si quelqu'un du mariage d'hier regarde ça
102:24
that is a wild life that is having a crazy life.
1924
6144559
4037
, c'est une vie sauvage qui a une vie folle.
102:29
Do you think? Definitely. Mr. Nixon. Yes, yes.
1925
6149264
2936
Penses-tu? Absolument. Monsieur Nixon. Oui oui.
102:32
A lot of people making comments about this pressure to drink
1926
6152200
3036
Beaucoup de gens font des commentaires sur cette pression à boire
102:36
that people often feel.
1927
6156971
1569
que les gens ressentent souvent.
102:38
Sometimes you just don't want to.
1928
6158540
1501
Parfois, vous ne voulez tout simplement pas.
102:40
I mean, I don't the reason I mean, I don't I'll have one or two drinks. Yes.
1929
6160041
4538
Je veux dire, je ne sais pas pourquoi je veux dire, je ne vais pas boire un ou deux verres. Oui.
102:44
And by the way, we don't drink beer every day.
1930
6164579
3136
Et au fait, on ne boit pas de bière tous les jours.
102:47
No, Jamila.
1931
6167715
2069
Non, Jamila.
102:49
Well, when we're not drinkers that we will have
1932
6169784
4171
Eh bien, quand nous ne sommes pas des buveurs, nous aurons
102:53
maybe one beer a month and then we'll have only have half a bottle each and.
1933
6173955
4504
peut-être une bière par mois et ensuite nous n'aurons qu'une demi-bouteille chacun et.
102:58
We think we've done that too much so we don't drink very much.
1934
6178459
3404
Nous pensons que nous en avons trop fait donc nous ne buvons pas beaucoup.
103:02
I could I could give up alcohol altogether.
1935
6182096
3104
Je pourrais, je pourrais renoncer complètement à l'alcool.
103:05
A beer would be difficult with a beer with a curry I would find that difficult to get out.
1936
6185700
4905
Une bière serait difficile avec une bière au curry j'aurais du mal à en sortir.
103:10
Okay. I'm just but that but that said isn't it so.
1937
6190705
2636
D'accord. Je suis juste mais cela mais cela dit n'est-ce pas.
103:13
So we are what you would call occasional social drinkers.
1938
6193341
3670
Nous sommes donc ce que vous appelleriez des buveurs sociaux occasionnels.
103:17
Yes. Which means that if we have a party or something or go to a party, we might have a drink.
1939
6197245
5005
Oui. Ce qui signifie que si nous organisons une fête ou quelque chose du genre ou si nous allons à une fête, nous pourrions prendre un verre.
103:22
But last night, because because the celebration was so big
1940
6202517
3603
Mais hier soir, parce que la fête était si grande
103:26
and so many people were having a good time, you kind of join in.
1941
6206120
3971
et que tant de gens passaient un bon moment, vous vous êtes en quelque sorte joint.
103:30
You join in with it.
1942
6210558
968
Vous vous y êtes joint.
103:31
You got into the spirit of the of the event,
1943
6211526
2969
Vous êtes entré dans l'esprit de l'événement,
103:35
into the spirit.
1944
6215663
1068
dans l'esprit.
103:36
You get into the spirit of, the party.
1945
6216731
1735
Vous entrez dans l'esprit de la fête.
103:38
It means that you are you are joining in that you are you are with everybody else.
1946
6218466
4705
Cela signifie que vous êtes vous vous joignez à tout le monde.
103:44
And that's the phone going which yeah, I'll check that afterwards because we're going in the village anyway.
1947
6224005
4237
Et c'est le téléphone qui va ouais, je vérifierai ça après parce qu'on va au village de toute façon.
103:48
Yes, we are going soon.
1948
6228242
2103
Oui, nous partons bientôt.
103:50
We are supposed to be playing the sentence game as well.
1949
6230345
3336
Nous sommes également censés jouer au jeu de la phrase.
103:53
Really. Yeah.
1950
6233748
1234
Vraiment. Ouais.
103:54
Well I said you did actually.
1951
6234982
1802
Eh bien, j'ai dit que vous l'aviez fait.
103:56
I said yes.
1952
6236784
1368
J'ai dit oui.
103:58
You can see how much attention Steve keeps.
1953
6238152
2369
Vous pouvez voir à quel point Steve garde son attention.
104:00
And we've had a lovely comment from Petra.
1954
6240521
2069
Et nous avons eu un beau commentaire de Petra.
104:02
Okay.
1955
6242857
601
D'accord.
104:03
Saying that they've been looking for a channel like this
1956
6243458
4004
Dire qu'ils cherchaient une chaîne comme celle
104:07
and they're finding it very interesting today.
1957
6247628
2736
-ci et qu'ils la trouvent très intéressante aujourd'hui.
104:11
So thank you very much for that.
1958
6251099
1334
Merci beaucoup pour cela.
104:12
Yes, we are every week we are different.
1959
6252433
2970
Oui, nous sommes chaque semaine, nous sommes différents.
104:15
We are different
1960
6255770
1668
Nous sommes différents
104:18
in one or two ways from other English teachers.
1961
6258239
2569
à un ou deux égards des autres professeurs d'anglais.
104:20
First of all, we talk about various subjects.
1962
6260808
3671
Tout d'abord, nous parlons de divers sujets.
104:24
But the biggest thing is we do this live and everything you see is spontaneous.
1963
6264712
6240
Mais le plus important, c'est que nous faisons cela en direct et tout ce que vous voyez est spontané.
104:30
So today everything has been just spontaneous.
1964
6270952
3670
Donc, aujourd'hui, tout a été simplement spontané.
104:34
No rehearsals.
1965
6274989
1635
Pas de répétitions.
104:36
We don't go back and edit and make it look good.
1966
6276624
3370
Nous ne revenons pas en arrière et n'éditons pas et ne le rendons pas beau.
104:40
What you see is what you get.
1967
6280294
1835
Ce que vous voyez est ce que vous obtenez.
104:42
Not like other English teachers, they they put their videos on.
1968
6282129
4105
Pas comme les autres professeurs d'anglais, ils mettent leurs vidéos.
104:46
They rehearse and read scripts.
1969
6286234
2102
Ils répètent et lisent des scripts.
104:48
This is live 100% live life line.
1970
6288970
5805
Ceci est une ligne de vie en direct à 100%.
104:55
Yes. Yes.
1971
6295743
901
Oui. Oui.
104:56
So they go.
1972
6296644
634
Alors ils partent.
104:57
So you have picked a very good place to to learn English and listen to English.
1973
6297278
4438
Vous avez donc choisi un très bon endroit pour apprendre l'anglais et écouter de l'anglais.
105:01
Also, this is the most friendly,
1974
6301949
2836
De plus, c'est l'endroit le plus convivial,
105:04
the friendliest place with a live chat on the Internet.
1975
6304785
4405
le plus convivial avec un chat en direct sur Internet.
105:09
There is nowhere more friendly than this.
1976
6309323
2603
Il n'y a nulle part plus convivial que celui-ci.
105:13
Trust me,
1977
6313094
2702
Croyez-moi,
105:15
that suit, I think actually we've come to the end of those words.
1978
6315796
5439
ce costume, je pense en fait que nous sommes arrivés à la fin de ces mots.
105:21
Shall we just play a couple of games of the sentence?
1979
6321702
2803
Allons-nous juste jouer à quelques jeux de la phrase ?
105:24
Come on, then.
1980
6324505
1802
Viens donc.
105:26
I think we owe it to you.
1981
6326307
1802
Je pense que nous vous le devons.
105:28
We should do it really? Because we were late, you see.
1982
6328109
3103
On devrait le faire vraiment ? Parce que nous étions en retard, voyez-vous.
105:31
We were late.
1983
6331212
1101
Nous étions en retard.
105:32
We were a little bit late today because I.
1984
6332313
3003
Nous étions un peu en retard aujourd'hui parce que
105:35
I was suffering a little bit.
1985
6335316
2469
je souffrais un peu. J'avais
105:39
Maybe
1986
6339253
1268
peut-être la
105:40
I had a hangover.
1987
6340988
1802
gueule de bois.
105:42
I'm not sure.
1988
6342790
867
Je ne suis pas sûr.
105:43
I don't think so.
1989
6343657
901
Je ne pense pas.
105:44
Why don't you just tell me you're tired, but you didn't drink very much.
1990
6344558
2970
Pourquoi ne me dis-tu pas simplement que tu es fatigué, mais que tu n'as pas beaucoup bu.
105:47
We didn't get we didn't get to sleep until after 2:00 this morning.
1991
6347528
5305
Nous ne nous sommes pas endormis avant 2 heures du matin ce matin.
105:52
And I was soon tired. Right.
1992
6352833
2970
Et j'étais vite fatigué. Droite.
105:55
A couple of quick ones, Mr.
1993
6355803
1134
Quelques questions rapides, monsieur
105:56
Duncan. Hey, we haven't done this for a long time.
1994
6356937
2036
Duncan. Hé, nous n'avons pas fait cela depuis longtemps.
105:58
I don't even know where the button is. I haven't.
1995
6358973
2169
Je ne sais même pas où est le bouton. Je n'ai pas.
106:01
We haven't done this for a long time.
1996
6361509
1601
Nous n'avons pas fait cela depuis longtemps.
106:03
Let me just try to find the button.
1997
6363110
1568
Laissez-moi juste essayer de trouver le bouton.
106:04
First of all, where are we?
1998
6364678
1302
Tout d'abord, où en sommes-nous ?
106:05
Oh, yes, there it is.
1999
6365980
1535
Oh, oui, ça y est.
106:07
Ladies and gentlemen, boys and girls,
2000
6367515
2402
Mesdames et messieurs, garçons et filles,
106:11
after a long break
2001
6371886
2235
après une longue pause et une longue
106:14
and absence, we are now going to play
2002
6374121
3103
absence, nous allons maintenant
106:17
a couple of rounds of the sentence game
2003
6377224
3170
jouer quelques tours du jeu de phrases
106:29
A to B to B to B, do the sentence game.
2004
6389170
4137
A à B à B à B, faites le jeu de phrases.
106:33
Everyone, it's been a long time.
2005
6393307
2002
Tout le monde, ça fait longtemps.
106:35
All you have to do is look at some sentences and spot the missing words.
2006
6395309
4838
Tout ce que vous avez à faire est de regarder quelques phrases et de repérer les mots manquants.
106:41
All you have to do is spot the missing words.
2007
6401582
2803
Tout ce que vous avez à faire est de repérer les mots manquants.
106:44
We give you a sentence. You spot the missing words.
2008
6404451
2503
Nous vous donnons une phrase. Vous repérez les mots manquants.
106:46
We give you a clue to the number of letters that that word might be. Yes.
2009
6406954
4805
Nous vous donnons un indice sur le nombre de lettres que ce mot pourrait être. Oui.
106:52
And the person that comes up with the answer first gets the case yes.
2010
6412026
5972
Et la personne qui trouve la réponse en premier obtient le cas oui.
106:57
They get a kiss and maybe
2011
6417998
3671
Ils s'embrassent et peut-être
107:02
half an hour in the hot tub with Mr.
2012
6422036
2669
une demi-heure dans le bain à remous avec M.
107:04
Steve and myself, maybe begin
2013
6424705
2903
Steve et moi-même, peut-être commencer
107:09
today's sentence game.
2014
6429009
2436
le jeu de phrases d'aujourd'hui.
107:11
We haven't done this for such a long time.
2015
6431445
2002
Nous n'avons pas fait cela depuis si longtemps.
107:13
I think this might be the first time we've done it this year.
2016
6433447
4004
Je pense que c'est peut-être la première fois que nous le faisons cette année.
107:17
The sentence game. Parting words.
2017
6437451
2236
Le jeu des phrases. Mots d'adieu.
107:19
Here we go.
2018
6439687
567
Nous y voilà.
107:20
All you have to do, look at the sentence and work out what the missing words are.
2019
6440254
6373
Tout ce que vous avez à faire est de regarder la phrase et de déterminer quels sont les mots manquants.
107:26
Oh, he wants to something.
2020
6446627
3136
Oh, il veut quelque chose.
107:30
Here's something. This is rude, Mr. Duncan.
2021
6450064
3203
Voici quelque chose. C'est impoli, M. Duncan.
107:33
It is not rude.
2022
6453267
1868
Ce n'est pas impoli.
107:35
That is your dirty mind. You're disgusting.
2023
6455135
2736
C'est votre esprit sale. Tu es dégueulasse.
107:38
If your mother knew that you were having impure thoughts
2024
6458072
5372
Si ta mère savait que tu avais des pensées impures
107:43
now, she would come around here
2025
6463677
3303
maintenant, elle viendrait ici
107:46
and she would smack your bum.
2026
6466980
2770
et elle te claquerait les fesses.
107:50
She would.
2027
6470084
3803
Elle le ferait.
107:53
He won't let me go.
2028
6473887
968
Il ne me laissera pas partir.
107:54
He wants to go for with a big one, Mr.
2029
6474855
2936
Il veut y aller avec un grand, M.
107:57
Duncan, for words.
2030
6477791
1502
Duncan, pour les mots.
107:59
If you're going to start off, you always start off with a big one.
2031
6479293
3203
Si vous allez commencer, vous commencez toujours par un gros.
108:02
He wants to something his something and something something.
2032
6482496
4938
Il veut quelque chose son quelque chose et quelque chose quelque chose.
108:08
We have four letters,
2033
6488335
2136
Nous avons quatre lettres,
108:11
four letters,
2034
6491605
1869
quatre lettres,
108:13
three letters and two letters.
2035
6493474
3203
trois lettres et deux lettres.
108:18
H c e i Is this to do with parties, Mr.
2036
6498178
5339
H c e i Cela a-t-il à voir avec les partis, M.
108:23
Duncan It is, yes. This is connected to parties.
2037
6503517
3603
Duncan Oui. Ceci est lié aux partis.
108:27
It is, honestly.
2038
6507221
1167
C'est, honnêtement.
108:28
Oh, look at that.
2039
6508388
2436
Oh, regarde ça.
108:30
What I'm looking.
2040
6510891
2069
Ce que je recherche.
108:32
Myra has been hiding away,
2041
6512960
3737
Myra s'est cachée,
108:36
I said silently throughout this whole livestream, as
2042
6516730
3003
ai-je dit silencieusement tout au long de ce livestream, alors
108:39
suddenly she's sprung to life. Yes.
2043
6519733
2369
qu'elle est soudainement revenue à la vie. Oui.
108:43
So congratulations, Ma Moray.
2044
6523737
3570
Alors félicitations, Ma Moray.
108:48
Right. Look at that.
2045
6528775
1235
Droite. Regarde ça.
108:50
Staying silent stealthily in the background,
2046
6530010
2936
Rester furtivement silencieux en arrière-plan,
108:53
waiting to pounce
2047
6533380
2736
attendant de bondir
108:56
with her answers on the livestream.
2048
6536116
2269
avec ses réponses sur le livestream.
108:58
Tomek, have a look quick before he deletes.
2049
6538619
3336
Tomek, regarde vite avant qu'il ne supprime.
109:01
Don't, don't read it please don't read it.
2050
6541955
2136
Ne, ne le lisez pas, s'il vous plaît, ne le lisez pas.
109:04
And I thank you Tomek for that.
2051
6544091
2969
Et je vous remercie Tomek pour cela.
109:07
That's very sweet that you could have just have
2052
6547227
3837
C'est très gentil que tu aurais pu juste
109:11
you know that tells me a lot about you actually.
2053
6551131
2936
savoir que ça m'en dit beaucoup sur toi en fait.
109:15
That tells me a lot about you.
2054
6555035
1902
Cela m'en dit beaucoup sur vous.
109:16
Well, just you don't need the word healer.
2055
6556937
2069
Eh bien, vous n'avez simplement pas besoin du mot guérisseur.
109:19
Now, you could just still have the have. Yes,
2056
6559039
3003
Maintenant, vous pourriez toujours avoir l'avoir. Oui
109:23
yes. That's not okay.
2057
6563010
2002
oui. Ce n'est pas correct.
109:25
Yes, actually, that's very funny, Steve.
2058
6565979
3937
Oui, en fait, c'est très drôle, Steve.
109:30
Yeah, it's very good.
2059
6570150
1268
Ouais, c'est très bien.
109:31
Don't say anything else.
2060
6571418
1168
Ne dis rien d'autre.
109:32
I'm surprised you didn't think of that. Right.
2061
6572586
2002
Je suis surpris que vous n'y ayez pas pensé. Droite.
109:34
I want to keep I want to keep my YouTube channel.
2062
6574588
3203
Je veux garder Je veux garder ma chaîne YouTube.
109:37
Yes. A bit longer.
2063
6577791
1168
Oui. Un peu plus longtemps.
109:38
Already retracted it.
2064
6578959
1101
Déjà rétracté.
109:40
I'm not so well done. Well, the Moura.
2065
6580060
3303
Je ne suis pas si bien fait. Eh bien, la Moura.
109:43
Moura and also
2066
6583697
3070
Moura et aussi
109:49
I think we can say we can give
2067
6589236
2602
je pense que nous pouvons dire que nous pouvons donner,
109:51
we can give a special commendation to Tomek for his
2068
6591838
4104
nous pouvons donner une mention spéciale à Tomek pour son
109:57
his funny
2069
6597010
1668
109:59
interpretation of the O suggestion
2070
6599279
3437
interprétation amusante de la suggestion O
110:02
for whatever we do like other suggestions by the way.
2071
6602716
4538
pour tout ce que nous faisons comme d'autres suggestions d'ailleurs.
110:07
You don't, you know even if you can think of the real one, please feel free
2072
6607254
3203
Vous ne savez pas, vous savez, même si vous pouvez penser au vrai, n'hésitez pas
110:10
to keep going and give us some, maybe some.
2073
6610457
3770
à continuer et à nous en donner, peut-être quelques-uns.
110:14
You get special points if you come up with a humorous answer to the question.
2074
6614361
5839
Vous obtenez des points spéciaux si vous trouvez une réponse humoristique à la question.
110:22
But please not filthy,
2075
6622202
2102
Mais s'il vous plaît, pas sale,
110:24
not dirty, please say anything that might get us taken off.
2076
6624604
4405
pas sale, s'il vous plaît, dites n'importe quoi qui pourrait nous faire virer.
110:29
So I think we've got the answer.
2077
6629576
2235
Je pense donc que nous avons la réponse.
110:31
We've had the answer.
2078
6631811
1035
Nous avons eu la réponse.
110:32
No one else is guessing.
2079
6632846
2135
Personne d'autre ne devine.
110:34
So I'm shall we give the answer?
2080
6634981
2436
Alors, allons-nous donner la réponse ?
110:37
Go on.
2081
6637751
367
Continue.
110:38
This is our you know, this is something we haven't done for a long time.
2082
6638118
2669
C'est notre tu sais, c'est quelque chose que nous n'avons pas fait depuis longtemps.
110:41
This is actually connected to what Thomas said as well, which is obviously referring to eating chicken.
2083
6641888
6707
Ceci est en fait lié à ce que Thomas a également dit, qui fait évidemment référence à la consommation de poulet.
110:48
That's it. Yes. The male chicken. Yes.
2084
6648695
2769
C'est ça. Oui. Le poulet mâle. Oui.
110:51
You want to you want to heal
2085
6651698
3637
Vous voulez vous voulez guérir
110:55
or your male chicken is what Tomic said.
2086
6655502
3937
ou votre poulet mâle est ce que dit Tomic.
110:59
If you gather, time's up.
2087
6659673
3503
Si vous rassemblez, le temps est écoulé.
111:03
That's what he was referring to, of course.
2088
6663643
1902
C'est à cela qu'il faisait référence, bien sûr.
111:05
Okay. That particular.
2089
6665545
1401
D'accord. Ce particulier.
111:06
Okay, Steve.
2090
6666946
3804
D'accord, Steve.
111:10
So no, I don't worry.
2091
6670750
868
Alors non, je ne m'inquiète pas.
111:11
I'm not going to give you a bit of advice and.
2092
6671618
3003
Je ne vais pas vous donner un petit conseil et.
111:14
Mr. DUNCAN Okay, good.
2093
6674621
1268
M. DUNCAN D'accord, bien.
111:15
But that was very clever and funny.
2094
6675889
1902
Mais c'était très intelligent et drôle.
111:17
So thank you for that. Very funny. Very funny. Then we get
2095
6677791
2502
Alors merci pour ça. Très drôle. Très drôle. Ensuite, nous nous rétablissons
111:21
well, the answer being,
2096
6681628
3503
, la réponse étant
111:26
yes, he wants to have his cake
2097
6686266
2836
oui, il veut avoir son gâteau
111:30
and eat it.
2098
6690370
1935
et le manger.
111:32
So the word cake relates to parties because we went to a wedding party
2099
6692305
4772
Donc, le mot gâteau se rapporte aux fêtes parce que nous sommes allés à une fête de mariage
111:37
and there was a wedding cake.
2100
6697377
2669
et il y avait un gâteau de mariage.
111:40
So quite often as a party you might have cake of some sort.
2101
6700547
4538
Donc, très souvent, en tant que fête, vous pourriez avoir un gâteau quelconque.
111:45
So yesterday we had a wedding cake at the party.
2102
6705218
3270
Alors hier, nous avons eu un gâteau de mariage à la fête.
111:49
So there it is.
2103
6709055
901
111:49
He wants to have his cake and eat it.
2104
6709956
2369
Tiens voilà.
Il veut avoir son gâteau et le manger.
111:52
That means you want to have more than you are entitled to
2105
6712592
3704
Cela signifie que vous voulez avoir plus que ce
111:56
or you want to have everything your way.
2106
6716629
2236
à quoi vous avez droit ou que vous voulez tout avoir à votre guise.
111:59
So you want to have that and also that, but unfortunately, you can
2107
6719499
4638
Donc, vous voulez avoir cela et aussi cela, mais malheureusement,
112:04
you can only have one or the other thing.
2108
6724337
2803
vous ne pouvez avoir que l'une ou l'autre chose.
112:07
You can't have both.
2109
6727340
1435
Vous ne pouvez pas avoir les deux.
112:08
But he wants to have both of them.
2110
6728775
2202
Mais il veut les avoir tous les deux.
112:10
He wants to have everything.
2111
6730977
3136
Il veut tout avoir.
112:14
He wants to have his cake and eat it.
2112
6734113
4038
Il veut avoir son gâteau et le manger.
112:18
It's not referring to cake at all.
2113
6738184
2436
Il ne s'agit pas du tout de gâteau.
112:20
No expression does not referring to cake.
2114
6740620
2436
Aucune expression ne fait référence au gâteau.
112:23
It is or eating it is figurative.
2115
6743056
2869
C'est ou le manger est figuratif.
112:25
It's figurative.
2116
6745925
1101
C'est figuratif.
112:27
Yes, that's right.
2117
6747026
768
112:27
So can we think of an example of that?
2118
6747794
3603
Oui c'est vrai.
Alors pouvons-nous penser à un exemple de cela?
112:31
So maybe a man who is married to a lovely lady
2119
6751397
3938
Alors peut-être qu'un homme qui est marié à une charmante dame
112:35
and then he starts looking for another woman to have an affair with.
2120
6755802
3436
, puis il commence à chercher une autre femme avec qui avoir une liaison.
112:39
He want he wants
2121
6759872
835
Il veut qu'il
112:42
to give the example. Yes.
2122
6762375
2603
veuille donner l'exemple. Oui.
112:45
Here was
2123
6765078
800
Voici
112:46
a man who is who is married to a beautiful woman.
2124
6766746
3070
un homme qui est marié à une belle femme.
112:50
And then he starts looking for another woman to have an affair with.
2125
6770183
2836
Et puis il commence à chercher une autre femme avec qui avoir une liaison.
112:53
So he wants to have his cake and eat it. Yes.
2126
6773419
3304
Alors il veut avoir son gâteau et le manger. Oui.
112:57
He used to have sexual relations
2127
6777590
2870
Il avait des relations sexuelles
113:00
with his wife and also with. Yes.
2128
6780460
3203
avec sa femme et aussi avec. Oui.
113:04
So you need to say, really,
2129
6784230
2736
Vous devez donc dire, vraiment,
113:07
he wants to have his cake and he wants to eat his cake.
2130
6787333
2936
qu'il veut avoir son gâteau et qu'il veut manger son gâteau.
113:10
He wants all of the good things. Yes.
2131
6790269
3237
Il veut toutes les bonnes choses. Oui.
113:13
And he wants everything, not just one thing he wants.
2132
6793840
4404
Et il veut tout, pas seulement une chose qu'il veut.
113:18
It's figurative.
2133
6798845
934
C'est figuratif.
113:19
It's not actually figurative.
2134
6799779
1335
Ce n'est pas vraiment figuratif.
113:21
It's not real cake because women also have affairs.
2135
6801114
3036
Ce n'est pas du vrai gâteau car les femmes aussi ont des aventures.
113:24
So we ought to balance balance out and say it could be a woman having an affair.
2136
6804150
3971
Nous devons donc équilibrer et dire que cela pourrait être une femme ayant une liaison.
113:28
Yeah, another man.
2137
6808154
634
113:28
It happens a lot.
2138
6808788
667
Ouais, un autre homme.
Cela arrive beaucoup.
113:29
The woman might run away with her gym instructor because he's a big, hunky man.
2139
6809455
4638
La femme pourrait s'enfuir avec son instructeur de gym parce que c'est un homme grand et beau.
113:34
I know someone where that did happen.
2140
6814527
1702
Je connais quelqu'un où c'est arrivé.
113:37
Yes. You might be might be in your in your job
2141
6817964
2736
Oui. Vous pourriez être peut-être dans votre travail
113:41
and you might ask for you might be given a promotion
2142
6821768
3970
et vous pourriez demander qu'on vous donne une promotion
113:46
and you're promoted to manager
2143
6826539
2736
et vous êtes promu manager
113:50
and you say to your boss, okay, so you've promoted me.
2144
6830143
3870
et vous dites à votre patron, d'accord, alors vous m'avez promu.
113:54
Do I get a wage rise as well?
2145
6834714
2636
Est-ce que j'obtiens également une augmentation de salaire?
113:57
Okay, I say, well, you can't have your cake and eat it.
2146
6837350
2602
D'accord, je dis, eh bien, vous ne pouvez pas avoir votre gâteau et le manger.
114:00
Yeah.
2147
6840052
534
114:00
So you can't have the, the promotion
2148
6840586
3270
Ouais.
Vous ne pouvez donc pas avoir la, la promotion
114:03
and the pay rise, although you would expect a bit of a pay rise of the promotion.
2149
6843856
4138
et l'augmentation de salaire, bien que vous vous attendiez à une légère augmentation de salaire de la promotion.
114:07
But not always. No, but you might ask for it.
2150
6847994
3069
Mais pas toujours. Non, mais vous pourriez le demander.
114:11
You've got a promotion.
2151
6851731
867
Vous avez une promotion.
114:12
I don't. Giving you a 1% pay rise.
2152
6852598
3237
Je ne sais pas. Vous accorder une augmentation de salaire de 1 %.
114:15
That's okay.
2153
6855835
567
C'est bon.
114:16
That's not I want 10%.
2154
6856402
1201
Ce n'est pas que je veux 10 %.
114:17
But you can't have your cake and eat it.
2155
6857603
2069
Mais vous ne pouvez pas avoir votre gâteau et le manger.
114:19
Okay, Steve, that's a good.
2156
6859672
2102
OK, Steve, c'est bien.
114:22
Now we need to explain because that's quite interesting.
2157
6862408
2469
Maintenant, nous devons expliquer parce que c'est assez intéressant.
114:25
You explained it and then you explained it again.
2158
6865011
1868
Vous l'avez expliqué, puis vous l'avez expliqué à nouveau.
114:26
Well, because, you know, the more different ways you can explain
2159
6866879
3203
Eh bien, parce que, vous savez, plus vous pouvez l'expliquer de différentes manières, plus
114:30
it helps to cement the meaning.
2160
6870182
3237
cela aide à cimenter le sens.
114:34
I wanted to have
2161
6874387
2068
Je voulais avoir
114:36
all the meat and all the veg and the beer yesterday.
2162
6876455
5105
toute la viande et tous les légumes et la bière hier.
114:42
I literally I literally wanted my cake
2163
6882695
3370
Je voulais littéralement mon gâteau
114:47
and I wanted to eat it.
2164
6887566
1268
et je voulais le manger.
114:48
In fact, I did here's another one. Here's the last one.
2165
6888834
2970
En fait, je l'ai fait en voici un autre. Voici le dernier.
114:51
We will be going soon. Steve, don't worry.
2166
6891804
1869
Nous partirons bientôt. Steve, ne t'inquiète pas.
114:53
I know you are becoming fatigued.
2167
6893673
1534
Je sais que tu commences à être fatigué.
114:55
I'm getting I'm getting faint through low sugar level.
2168
6895207
4738
Je m'évanouis à cause d'un faible taux de sucre.
115:00
I only had 4 hours sleep last night.
2169
6900012
3303
Je n'ai dormi que 4 heures la nuit dernière.
115:04
You had more than that.
2170
6904483
1135
Vous aviez plus que cela.
115:05
Here we go.
2171
6905618
3003
Nous y voilà.
115:08
He something at the
2172
6908621
3270
Il quelque chose au
115:12
something without being something?
2173
6912191
3537
quelque chose sans être quelque chose ?
115:16
He's something at the something without being something.
2174
6916529
4004
Il est quelque chose au quelque chose sans être quelque chose.
115:21
We will give this a little bit longer because I realise that there is a long
2175
6921133
4405
Nous allons donner un peu plus de temps parce que je me rends compte qu'il y a un long
115:25
delay between us saying it and then the reply is coming back.
2176
6925538
5171
délai entre nous le disant et ensuite la réponse revient.
115:30
So I will give you a little extra time here.
2177
6930709
2470
Je vais donc vous accorder un peu plus de temps ici.
115:33
So don't worry, I will give you a little bit more time. Mm.
2178
6933612
6407
Alors ne vous inquiétez pas, je vais vous donner un peu plus de temps. Mm.
115:42
Now, Petra's hungry now because we've been talking about cake.
2179
6942321
3170
Maintenant, Petra a faim parce que nous avons parlé de gâteau.
115:45
Yes. Any food?
2180
6945558
2035
Oui. N'importe quelle nourriture?
115:47
I know it's make my stomach rumbling.
2181
6947593
3604
Je sais que ça fait gargouiller mon estomac.
115:51
I can hear Mr.
2182
6951230
767
115:51
Steve Simmons rumbling at the thought of having some cake.
2183
6951997
2970
J'entends M.
Steve Simmons gronder à l'idée d'avoir du gâteau.
115:54
Are you really hungry?
2184
6954967
1235
Avez-vous vraiment faim ?
115:56
I'm hungry, Mr.
2185
6956202
800
J'ai faim, M.
115:57
Duncan. It's very strange. I never hear.
2186
6957002
2870
Duncan. C'est très étrange. Je n'entends jamais.
116:00
I don't normally hear your stomach make a noise.
2187
6960406
2469
Normalement, je n'entends pas ton estomac faire de bruit.
116:02
I know it doesn't normally.
2188
6962875
1201
Je sais que ce n'est pas le cas normalement.
116:04
My stomach never makes a noise. No.
2189
6964076
2703
Mon ventre ne fait jamais de bruit. Non.
116:06
And yet this morning, when I was having my porridge, it was making that same sound.
2190
6966779
4271
Et pourtant ce matin, quand je prenais mon porridge, il faisait le même bruit.
116:11
Yeah, it's expecting lots of food, because after yesterday, we were eating all day
2191
6971050
5105
Oui, il attend beaucoup de nourriture, parce qu'après hier, nous avons beaucoup mangé toute la
116:16
a lot at the wedding ceremony party.
2192
6976255
3670
journée à la fête de mariage.
116:20
And so.
2193
6980492
3571
Et ainsi.
116:24
Oh, right.
2194
6984063
734
116:24
Okay.
2195
6984797
934
Ah, c'est vrai.
D'accord.
116:25
Valentine. Mm.
2196
6985731
2936
Valentin. Mm.
116:29
Valentine And already. Giovanni.
2197
6989401
2503
Valentin Et déjà. Giovanni.
116:32
Yeah.
2198
6992004
2536
Ouais.
116:34
Mm mm.
2199
6994540
2369
Mmmm.
116:37
Oh, right, right.
2200
6997810
3003
Oh, d'accord, d'accord.
116:41
Well we've certainly got some.
2201
7001113
3003
Eh bien, nous en avons certainement.
116:44
Right. Okay.
2202
7004116
1435
Droite. D'accord.
116:45
Mm. Victoria Mm, yes.
2203
7005551
5038
Mm. Victoria Mm, oui.
116:50
Alessandra.
2204
7010589
1368
Alessandra.
116:51
Beatrice. Valentine.
2205
7011957
2669
Béatrice. Valentin.
116:54
Yes. Interesting.
2206
7014626
2036
Oui. Intéressant.
116:56
Mm. The answer is coming up in a moment.
2207
7016662
3970
Mm. La réponse arrive dans un instant.
117:01
Before before Mr.
2208
7021066
1435
Avant que M.
117:02
Steve collapses from exhaustion,
2209
7022501
3570
Steve ne s'effondre d'épuisement, d'
117:06
low blood sugar, he needs something to eat.
2210
7026538
3504
hypoglycémie, il a besoin de quelque chose à manger.
117:10
They've just thought of another expression we could have used,
2211
7030075
2202
Ils viennent de penser à une autre expression que nous aurions pu utiliser,
117:13
referring to parties burning the candle at both ends.
2212
7033178
3804
faisant référence à des partis qui brûlent la chandelle par les deux bouts.
117:16
Oh, yes.
2213
7036982
1802
Oh oui.
117:18
Do you burn the candle at both ends?
2214
7038784
2269
Brûlez-vous la bougie aux deux bouts ?
117:21
That means that you party at night and then you work hard
2215
7041453
5239
Cela signifie que vous faites la fête la nuit et que vous travaillez dur
117:27
at work during the day.
2216
7047693
1768
au travail pendant la journée.
117:29
So the party just has no effect on your performance during the day.
2217
7049461
3537
Ainsi, la fête n'a tout simplement aucun effet sur vos performances pendant la journée.
117:34
And if you do that a lot,
2218
7054733
1402
Et si vous le faites beaucoup,
117:36
the suggestion is that you become exhausted.
2219
7056135
2802
la suggestion est que vous vous épuisez.
117:39
You can't keep on staying out.
2220
7059204
2236
Vous ne pouvez pas continuer à rester dehors.
117:41
The suggestion is you're staying out late all night
2221
7061440
2369
La suggestion est que vous restez dehors tard toute la nuit
117:44
and then you go into work the next day or what have you doing that.
2222
7064343
2736
et que vous allez au travail le lendemain ou qu'est-ce que vous faites.
117:47
So you're doing two things which are consuming a lot of your energy,
2223
7067346
5005
Vous faites donc deux choses qui consomment beaucoup d'énergie,
117:52
and if you carry on doing it, someone will say
2224
7072885
2535
et si vous continuez à le faire, quelqu'un dira que
117:55
you can't burn the candle at both ends.
2225
7075420
3103
vous ne pouvez pas brûler la chandelle par les deux bouts.
117:58
You will be exhausted by the end of the week. Yes.
2226
7078523
2870
Vous serez épuisé à la fin de la semaine. Oui.
118:01
So you can't go out Friday night. Saturday night.
2227
7081660
2636
Donc, vous ne pouvez pas sortir vendredi soir. Samedi soir.
118:04
It's a very good expression.
2228
7084329
1302
C'est une très bonne expression.
118:05
Yes You can imagine a candle that is burning down at both ends, and then eventually
2229
7085631
6506
Oui Vous pouvez imaginer une bougie qui brûle aux deux extrémités, et puis finalement
118:13
there'll be nothing, no candle left.
2230
7093205
2702
il n'y aura plus rien, plus aucune bougie.
118:15
The candle that burns twice as bright lasts half as long.
2231
7095907
6273
La bougie qui brûle deux fois plus intensément dure deux fois moins longtemps.
118:22
You are going to get that right one day, something like that.
2232
7102180
3370
Vous allez y arriver un jour, quelque chose comme ça.
118:26
He That is a reference from one of my favourite films.
2233
7106385
3303
He That est une référence d'un de mes films préférés.
118:29
Okay, Steve and Steve one dose of energy.
2234
7109755
3637
OK, Steve et Steve une dose d'énergie.
118:33
It's all about energy that is he something at the
2235
7113392
3503
C'est une question d'énergie, c'est-à-dire qu'il est quelque chose au
118:36
something with that being something a lot of answers.
2236
7116895
5839
quelque chose avec cela étant quelque chose de beaucoup de réponses.
118:43
Hello Azhar.
2237
7123368
1235
Bonjour Azhar.
118:44
Hello also Alessandra.
2238
7124603
1902
Bonjour aussi Alessandra.
118:46
Petra also Alba.
2239
7126505
2369
Petra aussi Alba.
118:50
We have Beatriz Bruno.
2240
7130342
2803
Nous avons Beatriz Bruno.
118:53
We also have Alessandra.
2241
7133145
2869
Nous avons aussi Alessandra.
118:57
A lot of people joining here today with their answers.
2242
7137015
4471
Beaucoup de gens se joignent ici aujourd'hui avec leurs réponses.
119:01
Okay, time's up.
2243
7141486
5039
D'accord, le temps est écoulé.
119:06
It almost is, by the way.
2244
7146525
2035
C'est presque le cas, d'ailleurs.
119:09
It almost is. Time's up.
2245
7149161
1801
C'est presque le cas. Le temps est écoulé.
119:10
So clever timing said on that last one because he knows at
2246
7150962
3204
Un timing si intelligent a été dit sur ce dernier parce qu'il sait à
119:14
that that that male chicken's going to appear.
2247
7154166
2902
ce moment-là que ce poulet mâle va apparaître.
119:17
Yes, right. Yes, I see.
2248
7157169
2335
Oui, c'est vrai. Oui je vois.
119:20
Yeah, very.
2249
7160472
1068
Ouais, très.
119:21
Yeah. You always think.
2250
7161540
1868
Ouais. Vous pensez toujours.
119:23
Yeah, he was being rude at all.
2251
7163408
1502
Ouais, il était impoli du tout.
119:24
He was referring to your male chicken.
2252
7164910
1935
Il faisait référence à votre poulet mâle.
119:26
I just told the joke then.
2253
7166845
1234
J'ai juste raconté la blague alors.
119:28
He's always thinking of head.
2254
7168079
1635
Il pense toujours à la tête.
119:29
I'm sorry I had
2255
7169714
2103
Je suis désolé d'avoir
119:31
he something at the party without being something.
2256
7171817
3269
eu quelque chose à la fête sans être quelque chose.
119:35
What is the answer?
2257
7175453
868
Quelle est la réponse?
119:36
The answer is coming up right now.
2258
7176321
1802
La réponse arrive en ce moment.
119:38
And then we are going I'm going back to bed
2259
7178123
2169
Et puis nous allons je retourne au lit
119:41
being Vittoria was.
2260
7181660
2802
étant Vittoria était.
119:44
Correct.
2261
7184462
801
Corriger.
119:45
Well then Vittoria, he arrived at the party without being invited.
2262
7185263
5773
Eh bien Vittoria, il est arrivé à la fête sans y être invité.
119:51
There is a word that describes that you gatecrash gatecrash.
2263
7191403
5839
Il y a un mot qui décrit que vous gatecrash gatecrash.
119:57
If you gatecrash a party, it means you go there,
2264
7197576
3536
Si vous gatecrash une soirée, cela signifie que vous y allez,
120:01
you arrive at the party, but no one invited, you you go there
2265
7201246
4504
vous arrivez à la fête, mais personne n'est invité, vous vous y allez sans y être
120:06
uninvited, you gatecrash
2266
7206418
2869
invité, vous
120:09
a few people have have put the word appeared instead of arrived too many letters.
2267
7209521
5338
gatecrash quelques personnes ont mis le mot apparu au lieu d'arriver trop de lettres.
120:14
It's too many letters, but it of course it does fit
2268
7214859
2269
C'est trop de lettres, mais bien sûr, ça rentre
120:18
so you can you could use he appeared at the party
2269
7218063
3837
donc vous pouvez utiliser il est apparu à la fête
120:22
without being
2270
7222867
601
sans être
120:23
invited would work it doesn't fit here because you wanted a seven letter word.
2271
7223468
4271
invité ça marcherait ça ne rentre pas ici parce que vous vouliez un mot de sept lettres.
120:27
That's it.
2272
7227739
1034
C'est ça.
120:28
The word could be used in that same context.
2273
7228973
4905
Le mot pourrait être utilisé dans ce même contexte.
120:33
Anyway, he turned up at the party without being invited.
2274
7233878
3904
Quoi qu'il en soit, il s'est présenté à la fête sans y être invité.
120:37
Okay.
2275
7237849
534
D'accord.
120:38
Steve does want to use two words there and used the word turned up,
2276
7238383
3503
Steve veut utiliser deux mots ici et a utilisé le mot retourné,
120:42
which is probably the way you would most likely use that expression.
2277
7242087
4304
ce qui est probablement la façon dont vous utiliseriez probablement cette expression.
120:46
Yes, we're going now.
2278
7246391
2536
Oui, nous partons maintenant.
120:48
I've I've literally used up all of my energy.
2279
7248927
5639
J'ai littéralement utilisé toute mon énergie.
120:54
I have no energy left.
2280
7254566
2202
Je n'ai plus d'énergie.
120:56
I don't I don't have any energy left.
2281
7256768
2402
Je n'ai plus d'énergie.
120:59
I am completely pooped
2282
7259170
3604
Je suis complètement caca
121:02
because you are burning you you have burnt the candle at both ends. Mr.
2283
7262974
3804
parce que tu te brûles tu as brûlé la chandelle par les deux bouts. M.
121:06
Duncan, you've been to a late night party and you've done a livestream.
2284
7266778
4237
Duncan, vous avez été à une soirée tardive et vous avez fait une diffusion en direct.
121:11
I can't believe I've done this, but the reason why I was so angry
2285
7271015
3904
Je n'arrive pas à croire que j'ai fait ça, mais la raison pour laquelle j'étais si en colère
121:14
at the start of today's livestream is because a lot of people said that.
2286
7274919
4038
au début de la diffusion en direct d'aujourd'hui est que beaucoup de gens l'ont dit.
121:19
They said Mr.
2287
7279357
701
Ils ont dit que M.
121:20
Duncan won't be here on Sunday because he's going to a party
2288
7280058
4371
Duncan ne serait pas là dimanche parce qu'il allait à une fête
121:24
and maybe he will drink too much alcohol and maybe he will get drunk.
2289
7284429
4071
et qu'il boirait peut-être trop d'alcool et qu'il se saoulerait peut-être.
121:29
How dare you say that?
2290
7289801
2202
Comment oses-tu dire cela?
121:32
Okay, maybe got I had a little bit
2291
7292003
2669
D'accord, j'ai peut-être un peu
121:34
too much to drink, but we did get home very late.
2292
7294672
3304
trop bu, mais nous sommes rentrés très tard.
121:38
It was nearly 2:00 in the morning.
2293
7298343
2035
Il était près de 2 heures du matin.
121:41
And this morning I felt so tired.
2294
7301145
3204
Et ce matin, je me sentais si fatigué.
121:44
But I still made it.
2295
7304349
1768
Mais j'ai quand même réussi.
121:46
I still got him. He just wants a lots of sympathy.
2296
7306117
2536
Je l'ai toujours. Il veut juste beaucoup de sympathie.
121:48
Doesn't don't want sympathy.
2297
7308686
1835
Ne veut pas de sympathie.
121:50
I don't want sympathy.
2298
7310521
935
Je ne veux pas de sympathie.
121:51
I'm just showing much effort.
2299
7311456
2068
Je fais juste beaucoup d'efforts.
121:53
I put well into this system.
2300
7313524
2336
J'ai bien mis dans ce système.
121:55
Can we all know that?
2301
7315860
1201
Pouvons-nous tous le savoir ?
121:57
Yeah. Well,
2302
7317061
1502
Ouais. Eh bien,
121:59
goodbye to all of you.
2303
7319130
1835
au revoir à vous tous.
122:00
And hopefully see you all again next week.
2304
7320965
2569
Et j'espère vous revoir tous la semaine prochaine.
122:03
I don't think I'm doing anything next Sunday that might prevent me from appearing good or preclude me.
2305
7323901
5206
Je ne pense pas que je ferai quoi que ce soit dimanche prochain qui pourrait m'empêcher d'avoir l'air bien ou m'en empêcher.
122:09
We have appearing.
2306
7329107
1101
Nous avons comparu.
122:10
We have no parties next week.
2307
7330208
2769
Nous n'avons pas de fêtes la semaine prochaine.
122:13
We're attending no parties.
2308
7333578
1701
Nous n'assistons à aucune fête.
122:15
We could have one anyway.
2309
7335279
1168
On pourrait en avoir un quand même.
122:16
We could just invite all the neighbours round.
2310
7336447
2570
On pourrait simplement inviter tous les voisins.
122:19
Well, that's never going to happen right?
2311
7339017
3703
Eh bien, cela n'arrivera jamais, n'est-ce pas ?
122:22
Have a lovely week and look forward to seeing you all again next week.
2312
7342720
4171
Bonne semaine et au plaisir de tous vous revoir la semaine prochaine.
122:27
Thank you, Mr.
2313
7347358
534
122:27
Steve.
2314
7347892
2970
Merci, monsieur
Steve.
122:30
That was my stomach rumbling.
2315
7350862
1434
C'était mon estomac qui grondait.
122:32
Was that your stomach saying goodbye to your sensitive microphone?
2316
7352296
3704
Était-ce votre estomac qui disait au revoir à votre micro sensible ?
122:36
Pick that up. I don't know
2317
7356000
1135
Ramassez ça. Je ne sais pas
122:38
how you're going to find me out professionally.
2318
7358102
1902
comment tu vas me trouver professionnellement.
122:40
I'm waiting for that.
2319
7360004
1201
J'attends ça.
122:41
We're going to relive a special moment from last night.
2320
7361205
31598
Nous allons revivre un moment particulier d'hier soir.
123:12
Oh, I can't believe I've been doing
2321
7392803
3170
Oh, je n'arrive pas à croire que je fais
123:15
these livestreams for six years
2322
7395973
2703
ces livestreams depuis six ans
123:19
and Steve
2323
7399810
2069
et Steve
123:22
still has no idea where to go in the studio.
2324
7402413
3637
n'a toujours aucune idée d'où aller en studio.
123:26
Mike, I think you've got my cut, Mr.
2325
7406684
2002
Mike, je pense que vous avez ma part, M.
123:28
Steve, I teacup.
2326
7408686
2035
Steve, je tasse de thé.
123:30
He was looking around the studio trying to find my cup, you see, and he walked in front of the camera.
2327
7410721
5840
Il regardait autour du studio pour essayer de trouver ma tasse, voyez-vous, et il est passé devant la caméra.
123:36
But fortunately the camera was not working at the time.
2328
7416861
3136
Mais heureusement, la caméra ne fonctionnait pas à ce moment-là.
123:39
Anyway, it's time to go. I am so tired.
2329
7419997
3604
Quoi qu'il en soit, il est temps d'y aller. Je suis si fatigué.
123:43
I can't begin to tell you how tired I am at the moment.
2330
7423601
3737
Je ne peux pas commencer à vous dire à quel point je suis fatigué en ce moment.
123:47
I actually want to go to bed.
2331
7427772
2335
En fait, j'ai envie d'aller me coucher.
123:50
I might not, though. I might stay up.
2332
7430107
2069
Je ne pourrais pas, cependant. Je pourrais rester debout.
123:52
I might wait until I feel really tired.
2333
7432910
3103
Je pourrais attendre jusqu'à ce que je me sente vraiment fatigué.
123:56
And then I will go to bed.
2334
7436013
2036
Et puis j'irai me coucher.
123:58
Thank you for your company today.
2335
7438049
2969
Merci pour votre compagnie aujourd'hui.
124:01
I hope you've enjoyed this. It's been unusual.
2336
7441018
2736
J'espère que vous avez apprécié cela. C'était inhabituel.
124:03
I'm sorry once again for being late, but at least we still had a nice
2337
7443954
5172
Je suis encore une fois désolé d'être en retard, mais au moins nous avons quand même eu une belle
124:09
long live stream together.
2338
7449293
3771
longue diffusion en direct ensemble.
124:13
I'm back on Wednesday. I hope
2339
7453698
2535
Je suis de retour mercredi. J'espère que
124:17
it will.
2340
7457768
367
ce sera le cas.
124:18
Of course be the 3rd of August.
2341
7458135
3037
Bien sûr être le 3 août.
124:21
On Wednesday, August is just around the corner.
2342
7461472
4071
Mercredi, le mois d'août approche à grands pas.
124:25
Oh, and I'm excited because my birthday is on its way.
2343
7465543
4204
Oh, et je suis excité parce que mon anniversaire approche.
124:30
I am on my way
2344
7470681
2269
Je
124:32
over there because it's time to say goodbye.
2345
7472950
2669
vais là-bas parce qu'il est temps de dire au revoir.
124:35
I hope you've enjoyed today's live stream.
2346
7475619
2203
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
124:37
You can watch it again with captions
2347
7477822
2702
Vous pouvez le revoir avec des légendes
124:40
and of course you can watch all of my videos on my YouTube channel.
2348
7480991
4472
et bien sûr vous pouvez regarder toutes mes vidéos sur ma chaîne YouTube.
124:45
Go on, subscribe, click, subscribe lib,
2349
7485463
3737
Allez, abonnez-vous, cliquez, abonnez-vous lib,
124:49
make sure you activate the notifications.
2350
7489567
3003
assurez-vous d'activer les notifications.
124:52
And also, most importantly of all,
2351
7492570
3270
Et aussi, le plus important de tout,
124:57
please give me a lovely light as well.
2352
7497107
3771
s'il vous plaît, donnez-moi aussi une belle lumière.
125:01
That would be ever so nice.
2353
7501412
2903
Ce serait toujours aussi agréable.
125:04
This is Mr.
2354
7504315
600
125:04
Duncan in the birthplace of English, saying, Thanks for watching.
2355
7504915
3470
C'est M.
Duncan dans le berceau de l'anglais, disant, Merci d'avoir regardé.
125:08
See you soon.
2356
7508385
835
À bientôt.
125:09
Take care and I will see you on Wednesday from 2 p.m.
2357
7509220
5238
Prenez soin de vous et je vous verrai mercredi à partir de 14h.
125:14
UK time. And of course you know what's coming next.
2358
7514491
2536
L'heure de 'Angleterre. Et bien sûr, vous savez ce qui s'en vient.
125:17
You know what's coming next as you do. Oh
2359
7517228
3880
Vous savez ce qui s'en vient comme vous le savez. Oh
125:28
ta ta for now
2360
7528372
1628
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7