English Addict ( Quick Fix 17 ) Monday 25th October 2021- Live Chat from England with Mr Duncan

2,365 views ・ 2021-10-25

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:44
it's a new day it's a new week but it is  the same old me for which i apologise right  
0
224800
10080
c'est un nouveau jour c'est une nouvelle semaine mais c'est le même vieux moi pour lequel je m'excuse
03:54
now here we go then yes it's a beautiful  sunny day and it's looking rather nice and  
1
234880
6640
maintenant maintenant nous y voilà alors oui c'est une belle journée ensoleillée et ça a l'air plutôt agréable et
04:01
dare i say it autumnal you can see many of the  leaves on the trees are now starting to turn  
2
241520
8240
oserais-je dire qu'il est automnal vous pouvez voir beaucoup de feuilles sur les arbres commencent maintenant à tourner   alors
04:10
as autumn finally arrives here we are then we  are back together with another english addict  
3
250400
9440
que l'automne arrive enfin nous y sommes alors nous sommes de retour avec un autre toxicomane anglais
04:19
quick fix coming to you from the birthplace of the  english language which just happens to be england
4
259840
8000
solution rapide venant du berceau de la langue anglaise qui se trouve être l'angleterre
04:35
are we really here again
5
275280
6560
sommes-nous vraiment ici encore une fois
04:42
hi everybody this is mr duncan  in england how are you today  
6
282720
4000
salut tout le monde c'est monsieur duncan en angleterre comment allez-vous
04:46
are you okay i hope so are you happy i hope you  are feeling super duper tip top fine and dandy
7
286720
11120
aujourd'hui ça va j'espère que vous êtes heureux j'espère que vous vous sentez super duper tip top bien et dandy
05:00
my name is duncan do i really  need to introduce myself  
8
300000
4800
je m'appelle duncan dois-je vraiment me présenter   il
05:06
i seem to be on youtube all the time at the  moment i'm sure you must know who i am i talk  
9
306560
5360
semble être sur youtube tout le temps à Au moment où je suis sûr que vous devez savoir qui je suis, je parle
05:11
about english i love the english language in  fact you might say that i am an english addict  
10
311920
7440
d'anglais. J'adore la langue anglaise. En fait, vous pourriez dire que je suis un toxicomane anglais.
05:19
did you see yesterday we were talking  all about different types of addiction  
11
319360
6000
05:26
not only english but other things as well thank  you very much by the way for your lovely response  
12
326640
5600
ses choses aussi merci beaucoup au fait pour votre charmante réponse
05:32
to yesterday's live stream a lot of people got in  touch to say wow what an incredible live stream  
13
332240
7840
à la diffusion en direct d'hier, beaucoup de personnes ont pris contact pour dire wow quelle incroyable diffusion en direct
05:40
yesterday you talked about some very deep and  maybe for some people controversial subjects  
14
340080
6720
hier, vous avez parlé de sujets très profonds et peut-être pour certaines personnes sujets controversés
05:47
but i think you should be allowed to talk  about anything discussing sharing your opinions  
15
347360
8480
mais je pense que vous devriez être autorisé à parler de tout discuter de partager vos opinions
05:55
even if we don't agree with each other i am a firm  believer that talking about things is the best way  
16
355840
7440
même si nous ne sommes pas d'accord les uns avec les autres je suis fermement convaincu que parler de choses est le meilleur moyen de
06:04
not always to solve problems so even if you talk  about things for hours days weeks months or in  
17
364720
10320
ne pas toujours résoudre les problèmes, même si vous parlez de choses pendant des heures jours semaines mois ou dans
06:15
some cases years it doesn't necessarily solve  the problem but the important thing is there is  
18
375040
7360
certains cas années cela ne résout pas nécessairement le problème mais l'important est qu'il y ait
06:23
some sort of dialogue taking place a conversation  is taking place even if the subject is not easy  
19
383280
6960
une sorte de dialogue une conversation a lieu même si le sujet n'est pas facile
06:30
to talk about it is better to talk about  something that is not easy to discuss  
20
390240
5600
à aborder il est préférable d'en parler quelque chose dont il n'est pas facile de discuter
06:37
than not to talk about it at all  and that often builds mistrust  
21
397040
6800
que de ne pas en parler du tout et qui crée souvent de la méfiance
06:45
so that's my belief anyway here we go it's another  live stream this is my final week of special live  
22
405280
9200
donc c'est ma conviction de toute façon on y va c'est un autre live stream c'est ma finale nous ek de
06:54
streams to celebrate my 15th year and that is the  reason why i have one of these on my hat 15 years  
23
414480
9760
flux en direct spéciaux pour célébrer mes 15 ans et c'est la raison pour laquelle j'en ai un sur mon chapeau 15 ans
07:04
next sunday will be the official birthday so  not only the queen of england the queen of  
24
424800
8000
dimanche prochain sera l'anniversaire officiel donc non seulement la reine d'angleterre la reine d'
07:12
england has two birthdays did you know that she  has her real birthday and her official birthday  
25
432800
9200
angleterre a deux anniversaires le saviez-vous qu'elle a son vrai anniversaire et son anniversaire officiel
07:22
where all the soldiers march around and lots  of guns are fired into the sky and many pigeons  
26
442560
8720
où tous les soldats défilent et beaucoup d'armes sont tirées dans le ciel et de nombreux pigeons
07:33
fly away and hide but we also have an official  birthday for my life and also my recorded  
27
453200
10240
s'envolent et se cachent mais nous avons aussi un anniversaire officiel pour ma vie et aussi ma
07:43
english channel which is this the thing you are  watching right now so next sunday we are going to  
28
463440
6560
chaîne anglaise enregistrée qui est c'est la chose que vous regardez en ce moment donc dimanche prochain nous allons
07:51
celebrate i'm not sure what we're going to do  at the moment i haven't decided nothing too big  
29
471600
4720
fêter je ne sais pas ce que nous allons faire pour le moment je n'ai rien décidé de trop grand
07:56
nothing too grand but we will be  commemorating my 15th anniversary  
30
476320
6800
rien de trop grand mais nous commémorerons mon 15ème anniversaire
08:03
i wonder if youtube will  send any gift or any message
31
483920
7920
je me demande si youtube enverra un cadeau ou un message
08:27
here we are then yes it is monday the  start of a new week for some people  
32
507280
4000
ici nous sommes alors oui c'est lundi le début d'une nouvelle semaine pour certaines personnes
08:32
it is a bad day some people  don't like mondays at all
33
512000
4400
c'est une mauvaise journée certaines personnes n'aiment pas du tout les lundis
08:39
as i've said before i don't mind mondays mondays  are okay especially when the weather is as nice  
34
519040
7920
comme je l'ai dit avant de le faire ça ne dérange pas les lundis Les jours sont corrects, surtout quand il fait aussi beau
08:46
as it is today look at that behind me we have some  amazing weather today it is bright sunny mild as  
35
526960
12000
qu'aujourd'hui, regardez derrière moi, nous avons un temps incroyable aujourd'hui, il fait beau, ensoleillé et doux,
08:58
well it really does not feel as if november  is just around the corner it does not feel  
36
538960
6880
eh bien, il n'a vraiment pas l'impression que novembre est juste au coin de la rue, il ne se sent pas
09:07
that late in the year it feels rather spring-like  
37
547360
3600
que tard dans l'année, ça ressemble plutôt au printemps
09:11
if you if you asked me to tell  you what the weather felt like  
38
551920
4240
si vous me demandiez de vous dire quel temps il
09:16
i would say that it felt spring-like outside  but no next week of course november arrives  
39
556800
9760
faisait   je dirais que c'était printanier dehors mais pas la semaine prochaine, bien sûr, novembre arrive
09:27
it doesn't feel like it we are having some really  glorious weather and as if you needed any proof  
40
567760
8080
ça n'en a pas envie nous ont un temps vraiment magnifique et comme si vous aviez besoin d'une preuve
09:36
look at that right now so that is the view  outside the window right at this very moment  
41
576960
5200
regardez cela en ce moment, donc c'est la vue à l'extérieur de la fenêtre en ce moment même
09:42
in time it's looking nice not too bad  and also my more familiar view the one  
42
582160
8800
dans le temps, ça a l'air bien, pas trop mal et aussi ma vue la plus familière celle
09:51
that i'm sure you are very familiar with and  you can see a lot of blue sky around today  
43
591600
6720
que je ' Je suis sûr que vous connaissez très bien et vous pouvez voir beaucoup de ciel bleu autour d'aujourd'hui
09:58
we are having a rather nice monday very  sunny very nice i really can't complain  
44
598320
8160
nous avons un lundi plutôt agréable, très ensoleillé, très agréable, je ne peux vraiment pas me plaindre
10:08
and nor should i especially when you have  something like that to look at lovely i wonder  
45
608880
8000
et je ne devrais pas non plus, surtout quand vous avez quelque chose comme ça à regarder charmant Je me demande
10:16
how many white vans we will spot today can you  see over there if you notice there and also up  
46
616880
7360
comment beaucoup de camionnettes blanches que nous verrons aujourd'hui pouvez-vous voir là-bas si vous remarquez là-bas et aussi
10:24
there there is a road there and also a road there  i wonder how many white vans we are going to see  
47
624240
10080
là-haut il y a une route là-bas et aussi une route là-bas je me demande combien de camionnettes blanches nous allons voir
10:35
today i wonder i also wonder who was first  on today's live chat who was first today oh
48
635120
10720
aujourd'hui je me demande je me demande aussi qui était le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui qui était le premier aujourd'hui oh
10:46
oh my goodness
49
646640
960
oh mon Dieu
10:51
why do i bother asking there's no point there's  no need for me to ask who was first vytas
50
651600
8080
pourquoi je demande ça ne sert à rien il n'est pas nécessaire que je demande qui était le premier vytas
10:59
guess what vytas you are  first on today's live chat
51
659680
14160
devine quel vytas tu es le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui
11:16
congratulations vitas you are first today once  more beatriz hello to you as well welcome back  
52
676880
8640
félicitations vitas tu es le premier aujourd'hui une fois de plus beatriz bonjour à vous aussi bienvenue
11:25
also drs hafsah i i'm intrigued by your name for  a moment i thought maybe you are a doctor i'm not  
53
685520
10800
aussi drs hafsah je suis intrigué par votre nom pendant un moment j'ai pensé que vous êtes peut-être médecin je ne suis pas
11:36
sure hello flower flower espoire is back as well  we also have vietnam vietnam new win who i think  
54
696320
11040
sûr bonjour fleur fleur espoire est de retour aussi nous avons aussi vietnam vietnam nouvelle victoire qui je pense que
11:47
is watching in vietnam serena also maria and we  have yes louis mendes is here today hello lewis i  
55
707360
14720
regarde au vietnam serena aussi maria et nous avons oui louis mendes est ici aujourd'hui bonjour lewis
12:02
hope you are okay and i hope your wife is keeping  well also please send her my best regards zuzika  
56
722080
9120
j'espère que tu vas bien et j'espère que ta femme va bien aussi s'il te plaît envoie-lui mes meilleures salutations zuzika
12:12
bo bogena borgeno giovanni hello to you i like  your name by the way it's very nice almost poetic  
57
732240
9520
bo bogena borgeno giovanni bonjour à toi j'aime ton n moi au fait c'est très gentil presque poétique
12:22
hello also ma roots monica and randee or randar  hello mr duncan i can't catch your live fix today  
58
742800
11760
bonjour aussi ma roots monica et randee ou randar  bonjour m. duncan je ne peux pas capter votre dose en direct aujourd'hui
12:34
i am going to watch the recorded one the best  of luck to you thank you randa it's okay one of  
59
754560
6720
je vais regarder l'enregistré bonne chance à vous merci randa ça va
12:41
the good things about youtube is you can watch me  live but of course if you miss my live streams you  
60
761280
6000
l'un des avantages de youtube est que vous pouvez me regarder en direct, mais bien sûr, si vous manquez mes flux en direct, vous
12:47
can also watch me again recorded with captions as  well and also don't forget if you're watching live  
61
767280
10400
pouvez également me regarder à nouveau enregistré avec des sous- titres et n'oubliez pas que si vous regardez en direct,
12:57
you can also have captions at the bottom of the  screen live it's incredible i love it i like it  
62
777680
7600
vous pouvez également avoir des sous-titres sur le bas de l' écran en direct c'est incroyable j'adore
13:05
a lot semhila or semil semi samiha hello to you  nice to see you back as well eric hello eric
63
785280
11040
j'aime beaucoup semhila ou semil semi samiha bonjour à toi content de te revoir aussi eric bonjour eric
13:19
hello oim oim we also have oh  myori myori myori myori myori myori  
64
799120
12080
bonjour oim oim on a aussi oh myori myori myori myori myori myori
13:33
maori congratulations by the way on your  successful speech that you gave i saw your  
65
813040
7520
maori félicitations par le chemin de votre discours réussi que vous avez prononcé j'ai vu votre
13:40
message yesterday when i played my live stream  back so i often watch the live stream later but  
66
820560
8480
message hier lorsque j'ai rejoué mon flux en direct donc je regarde souvent le flux en direct plus tard mais
13:49
i don't watch me i actually watch you on the live  chat and it's always amazing how many messages  
67
829040
7280
je ne me regarde pas je vous regarde en fait sur le chat en direct et c'est toujours incroyable combien messages
13:56
i miss or how many messages i don't see when i'm  on live because i'm concentrating on doing this  
68
836320
8080
je manquer ou combien de messages je ne vois pas quand je suis en direct parce que je me concentre sur cela
14:05
so i don't always see your live messages however  myori well then for your your your speech that  
69
845200
7440
donc je ne vois pas toujours vos messages en direct mais myori eh bien pour votre discours que
14:12
you gave and apparently lots of people were  coming up to you and complimenting your english  
70
852640
6720
vous avez donné et apparemment beaucoup de les gens venaient vers vous et complimentaient votre anglais
14:21
and i hope i am somewhere in there with helping  you i hope so that is my job after all hello  
71
861200
10160
et j'espère que je suis quelque part là-dedans pour vous aider j'espère que c'est mon travail après tout bonjour
14:31
palmyra we also have sari hello sarri hello  teacher and hi guys hi guys i remember in the 90s  
72
871360
13920
palmyra nous avons aussi sari bonjour sarri bonjour professeur et salut les gars salut les gars je me souviens dans les années 90
14:46
because i am that old i remember the  1990s that's how old i am mr duncan  
73
886640
6880
parce que je suis si vieux je me souviens des années 1990 c'est mon âge monsieur duncan
14:54
were you really around in the 1990s what what  was it like living in the 1990s was it good it  
74
894320
9200
étiez-vous vraiment dans les années 1990 comment c'était de vivre dans les années 1990 était-ce bien
15:03
was all right yes it wasn't too bad we had we had  some interesting things happening in the world  
75
903520
4960
c'était bien oui ce n'était pas trop mal nous avions nous avions des choses intéressantes se passent dans le monde
15:09
we had friends on television we had  what else did we have we had seinfeld  
76
909600
6960
nous avions des amis à la télévision, nous avions quoi d'autre avions-nous, nous avions seinfeld
15:16
we had a lot of good tv shows to watch the  1990s and a lot of people would use the word  
77
916560
7600
nous avions beaucoup de bonnes émissions de télévision à regarder dans les années 1990 et beaucoup de gens utiliseraient le mot   les
15:24
guys guys so if you were addressing a group of  people if you were talking to a group of people  
78
924720
8880
gars les gars, donc si vous vous adressiez un groupe de personnes si vous parliez à un groupe de personnes
15:33
or you were coming into a room and there were some  of your friends sitting around quite often you  
79
933600
7120
ou vous entriez dans une pièce et il y avait certains de vos amis assis autour assez souvent
15:40
would say hi guys now quite often we associate the  word guy with man or male but in fact during the  
80
940720
11440
vous disiez bonjour les gars maintenant assez souvent nous associons le mot garçon à homme ou mâle mais en fait pendant les
15:52
1990s people would use guys as a general term for  a group of people even if some of them were female  
81
952160
10160
années 1990 les gens utilisaient des gars en tant que terme général pour un groupe de personnes, même si certaines d'entre elles étaient des femmes
16:02
and some were male in the same place you would  still say hi guys i'm not sure about nowadays  
82
962960
8240
et d'autres des hommes au même endroit, vous diriez toujours salut les gars, je ne suis pas sûr de nos jours
16:11
politically things have changed quite a  lot but i do remember way back in the 1990s  
83
971920
7040
politiquement, les choses ont beaucoup changé mais je me souviens qu'il y a longtemps dans les années 1990
16:19
wow such a long time ago before youtube before  we had any of that stuff there was none of it  
84
979600
10400
wow il y a si longtemps avant youtube avant nous n'avions rien de tout cela, il n'y en avait pas
16:31
but i do remember we used to use the  word guys as a general term for everyone
85
991120
5360
mais je me souviens que nous avions l'habitude d'utiliser le mot gars comme terme général pour tout le monde,
16:38
regardless of their gender hello also udom nice  to see you back as well mr duncan it is the same  
86
998560
8080
quel que soit leur sexe bonjour aussi udom sympa à voir vous êtes de retour aussi monsieur duncan c'est pareil
16:46
every day i am always waiting for you because  i like your style from the old man in thailand  
87
1006640
6400
tous les jours je vous attends toujours parce que j'aime votre style du vieil homme en thaïlande
16:53
that's not me saying that i'm not calling him the  old man that's actually in the message you see  
88
1013040
6880
ce n'est pas moi qui dis que je ne l'appelle pas le vieil homme qui est en fait dans le message que vous voyez
17:00
so thank you very much for joining me today also  david nuin mr duncan are you okay i am from saigon  
89
1020640
8400
alors merci v merci de m'avoir rejoint aujourd'hui aussi david nuin mr duncan ça va je viens de saigon
17:10
in vietnam so you are you are mr saigon not miss  saigon hello also marijuana i want to hear my name  
90
1030080
12880
au vietnam donc vous êtes mr saigon ne manquez pas saigon bonjour aussi marijuana je veux entendre mon nom
17:23
with the echo oh okay we will see what we  can do let's have a let's have a try marawire
91
1043680
8160
avec l'écho oh d'accord nous verrons ce que nous pouvons essayons marawire
17:43
is that okay i hope so christina says the 1990s  was the best period of my life well i was already
92
1063280
9120
c'est d'accord j'espère que christina dit que les années 1990 ont été la meilleure période de ma vie bien
17:54
entering into well i suppose  i was in my my late 20s and  
93
1074560
7440
dans laquelle j'entrais déjà bien je suppose que j'étais dans la fin de mes 20 ans et
18:02
at the end of the 1990s i was in my early  30s so i would say that the 1990s for me  
94
1082880
8480
à la fin des années 1990 je J'étais au début de la trentaine, donc je dirais que les années 1990 pour moi,
18:11
was was in my in my 20s and then into my early  30s was the 1990s however i suppose for me
95
1091360
10400
c'était dans ma vingtaine, puis au début de la trentaine, c'était les années 1990, mais je suppose que pour moi,
18:24
my teenage years were in the 1980s and i  suppose all of the things that i i started  
96
1104320
9360
mon adolescence était dans les années 1980 et je suppose que toutes les choses qui j'ai
18:33
to like and started to admire or enjoy all of  that occurred in the 1980s however by the time  
97
1113680
9520
commencé à aimer et à admirer ou à apprécier tout ce qui s'est passé dans les années 1980, mais au moment où
18:43
the 1990s came i had sort of established my view  of the world or so i thought little did i know  
98
1123200
10720
les années 1990 sont arrivées, j'avais en quelque sorte établi ma vision du monde ou alors je pensais que je ne savais
18:54
that after the 1990s and as the new  millennium arrived there were many new  
99
1134960
8080
pas qu'après les années 1990 et comme le nouveau le millénaire est arrivé, il y a eu de nombreuses
19:03
and exciting adventures waiting for me and i think  you know what i'm talking about including this  
100
1143040
6800
aventures nouvelles et passionnantes m'attendant et je pense que vous savez de quoi je parle, y compris cela
19:10
i always see this as an adventure it's like an  adventure every day especially when i'm live  
101
1150480
6880
je vois toujours cela comme une aventure, c'est comme une aventure tous les jours, surtout quand je suis en direct
19:17
because i don't know what's going to happen  i don't know what's going to happen i don't  
102
1157360
4160
parce que je ne sais pas ce qui va se passer je ne sais pas que va-t-il se passer je ne sais pas
19:21
know what you're going to say sometimes  i don't even know what i'm going to say  
103
1161520
4800
ce que tu vas dire parfois je ne sais même pas ce que je vais dire
19:27
but i still say it mohsen says in the 1990s i was  a child yet it seems like such a long time ago  
104
1167840
10000
mais je le dis toujours mohsen dit dans les années 1990 j'étais un enfant pourtant ça ressemble à un tel il y a longtemps
19:38
i don't know if you've noticed but if you ever  see maybe a news item or maybe a news report that  
105
1178800
6240
je ne sais pas si vous l'avez remarqué, mais si jamais vous voyez peut-être un article d'actualité ou peut-être un reportage qui a
19:45
was done maybe in the early 1990s it looks quite  old it looks old-fashioned the the quality of the  
106
1185040
9040
été fait peut-être au début des années 1990, il a l'air assez vieux, il a l'air démodé la qualité de l'
19:54
picture and and the way it is filmed and edited  it looks old-fashioned it almost looks like it  
107
1194080
8320
image et la façon dont c'est filmé et monté ça a l'air démodé on dirait presque que ça date
20:02
is from the 1980s so it's very interesting to note  that in the early 1990s a lot of the fashion and a  
108
1202400
8160
des années 1980 donc c'est très intéressant de noter qu'au début des années 1990 une grande partie de la mode et
20:10
lot of the things people did were still almost in  the 1980s so it did take maybe two or three years  
109
1210560
9760
beaucoup de choses que les gens faisaient étaient encore presque dans les années 1980, il a donc fallu peut-être deux ou trois ans
20:21
before the 1980s faded away it might sound  strange but if you lived through the 1980s  
110
1221280
8480
avant que les années 1980 ne disparaissent, cela peut sembler s étrange, mais si vous avez vécu des années 1980
20:30
into the 1990s i'm sure you will agree  that it did take a while the music  
111
1230640
6320
aux années 1990, je suis sûr que vous conviendrez qu'il a fallu un certain temps pour que la musique
20:37
the fashion everything took a while  before it started to look new and fresh
112
1237600
7440
la mode tout ait pris un certain temps avant de commencer à avoir l'air nouveau et frais
20:47
or am i wrong am i completely wrong the  1990s there was some good music around  
113
1247600
7680
ou ai-je tort ai-je complètement tort les années 1990 il y avait de la bonne musique autour
20:55
although as you know i still believe  that the best music was in the 1980s  
114
1255280
6560
même si, comme vous le savez, je crois toujours que la meilleure musique était dans les années 1980
21:03
and maybe towards the end of the  1970s hello also to oh we have
115
1263040
7280
et peut-être vers la fin des années 1970 bonjour aussi à oh nous avons
21:12
tan hui tanhui hello to you as well eric says you  
116
1272800
5840
tan hui tanhui bonjour à vous aussi
21:18
look great mr duncan i don't know why  but your t-shirt reminds me of a sailor
117
1278640
4720
je ne sais pas pourquoi mais votre t-shirt me rappelle un marin
21:25
hello shall i give you a salute  as you as you come aboard my ship  
118
1285520
5760
bonjour dois-je vous saluer alors que vous montez à bord de mon navire
21:32
but please be careful of the poop deck  because i haven't cleaned it yet hello  
119
1292240
6640
mais s'il vous plaît faites attention au pont de caca parce que je ne l'ai pas encore nettoyé bonjour
21:38
christina hello also to eva mess hello to you  as well today we're talking about the workplace  
120
1298880
8960
christina bonjour aussi pour eva mess bonjour à vous aussi aujourd'hui nous parlons du lieu de travail
21:49
a job a job you might have a type of job there are  many ways of expressing jobs maybe the collective  
121
1309520
10640
un travail un travail vous pourriez avoir un type de travail il y a plusieurs façons d'exprimer les emplois peut-être les
22:00
nouns that we use when we are talking about  people who work in a certain place for a certain  
122
1320720
8240
noms collectifs que nous utilisons lorsque nous parlons de personnes qui travaillent dans un certain endroit pour un certain
22:08
company and it always amazes me one of the things  that always amazes me is is how how do you run  
123
1328960
8000
entreprise et cela m'étonne toujours l'une des choses qui m'étonne toujours est de savoir comment dirigez-vous
22:18
a big company i often think of these things  normally when i'm asleep or trying to get to sleep  
124
1338240
7040
une grande entreprise je pense souvent à ces choses normalement quand je dors ou que j'essaie de m'endormir
22:25
at night how do you run a big company so imagine  i'm sure you can think of many big companies  
125
1345280
7760
la nuit comment gérez-vous une grande alors imaginez je suis sûr que vous pouvez penser à de nombreuses grandes entreprises
22:33
so i can think of maybe for example supermarkets  so there are big chains or brands of supermarkets  
126
1353600
10960
donc je peux penser peut-être par exemple aux supermarchés donc il y a de grandes chaînes ou des marques de supermarchés
22:44
i always think of supermarkets like tesco tesco  is a huge company and they have branches here in  
127
1364560
9920
je pense toujours aux supermarchés comme tesco tesco est une énorme entreprise et ils ont des succursales ici à
22:54
the uk but also around the world so i always find  it amazing when when you hear about the logistics  
128
1374480
8720
au Royaume-Uni mais aussi dans le monde entier, donc je trouve toujours incroyable d'entendre parler de la logistique
23:03
and the way in which huge companies  are run and how they actually do it  
129
1383200
6800
et de la manière dont les grandes entreprises sont gérées et comment elles le font réellement
23:10
so if you are running a small company maybe you  only have two or three people working for you  
130
1390560
5760
donc si vous dirigez une petite entreprise, vous n'en avez peut-être que deux ou trois les personnes qui travaillent pour vous
23:16
or with you then i suppose it's much easier but  even then there are a lot of things you have to do  
131
1396320
6960
ou avec vous, alors je suppose que c'est beaucoup plus facile, mais même dans ce cas, il y a beaucoup de choses que vous devez faire
23:23
there is a lot of paperwork you have to record  all of your sales you have to make sure that  
132
1403280
6960
il y a beaucoup de paperasse que vous devez enregistrer toutes vos ventes, vous devez vous assurer que
23:30
your workers or the people working for you are  happy so even if you are running a small company  
133
1410240
7680
vos employés ou le les gens travaillent ing pour vous êtes heureux, donc même si vous dirigez une petite entreprise
23:39
the amount of work you have to do is is incredible  so imagine if you are running one of these huge  
134
1419760
10080
la quantité de travail que vous avez à faire est incroyable alors imaginez si vous dirigez l'une de ces énormes
23:49
multi-corporations that have branches uh and  maybe shops or offices all around the world  
135
1429840
7600
multi-sociétés qui ont des succursales euh et peut-être des magasins ou des bureaux tout autour du monde
23:58
incredible i i can't even begin to imagine what  that must be like delivering food another thing  
136
1438480
7040
incroyable je ne peux même pas commencer à imaginer ce que cela doit être comme livrer de la nourriture une autre chose
24:05
that always amazes me is how supermarkets are  able to get such a high volume of food into  
137
1445520
8880
qui m'étonne toujours est de savoir comment les supermarchés sont capables d'acheminer un tel volume de nourriture dans
24:14
each of their branches each of their supermarkets  i always find all of that quite fascinating  
138
1454400
8400
chacune de leurs succursales chacun de leurs supermarchés je trouve toujours tous c'est assez fascinant
24:23
and of course a lot of it happens during the night  if you drive along the motorways here in the uk  
139
1463840
6800
et bien sûr beaucoup de choses se passent pendant la nuit si vous conduisez le long des autoroutes ici au Royaume-Uni
24:31
at night you will see lots and lots  of huge lorries and quite often  
140
1471520
6640
la nuit vous verrez beaucoup et beaucoup d'énormes camions et assez souvent
24:38
well certainly a lot of them are supermarket  lorries they are delivering the fresh goods  
141
1478160
7840
bien certainement beaucoup d'entre eux sont des camions de supermarché qu'ils livrent les produits frais
24:46
or the fresh produce in the early morning but i  do find those sort of things quite fascinating  
142
1486000
6800
ou les produits frais tôt le matin, mais je trouve ce genre de choses assez fascinant
24:52
just just organizing those things  preparing those things incredible  
143
1492800
7040
simplement organiser ces choses préparer ces choses incroyables
25:01
hello oh tomek is here i haven't seen you yet  today there you are flashing away on my live chat  
144
1501840
10160
bonjour oh tomek est ici, je ne vous ai pas encore vu aujourd'hui, vous êtes en train de flasher sur mon chat en direct
25:12
if you ask me you just run a company as  smoothly as possible you need to be on top of  
145
1512000
6240
si vous me demandez que vous dirigez une entreprise aussi facilement que possible, vous devez être au courant de
25:18
everything yes i think if you if you have a  large company if you are part of a large company  
146
1518240
6800
tout oui, je pense que si vous avez un grand entreprise si vous faites partie d'une grande entreprise
25:25
i think you will find your level of management  is quite vast solid so you have to have a solid  
147
1525840
10240
je pense que vous trouverez que votre niveau de gestion est assez vaste et solide, vous devez donc avoir une solide
25:37
management team and i think that's  always the part that fascinates me is how  
148
1537040
5600
équipe de direction et je pense que c'est toujours la partie qui me fascine, c'est comment
25:42
all of these different teams all of these  different areas communicate with each other  
149
1542640
8480
toutes ces différentes équipes toutes ces différents domaines communiquent entre eux
25:51
and how things well i'm sure things do go wrong  sometimes but it is it is the whole network the  
150
1551120
9040
et comment les choses vont bien je suis sûr que les choses tournent mal parfois mais c'est c'est tout le réseau la
26:00
chain the the management chain the worker chain  all of these things that have to be monitored
151
1560160
9680
chaîne la chaîne de gestion la chaîne des travailleurs toutes ces choses qui doivent être surveillées
26:12
hello ricardo all companies run with teams  and the management only gear them yes  
152
1572080
7520
bonjour ricardo toutes les entreprises courir avec des équipes et la direction ne fait que les équiper oui
26:20
i did used to work for quite a large company a  number of years ago they they no longer exist  
153
1580880
6000
je travaillais pour une assez grande entreprise il y a un certain nombre d'années, ils n'existent plus
26:28
it's not my fault but they were they were they had  a lot of management and sometimes i think in large  
154
1588400
6640
ce n'est pas ma faute mais ils étaient ils étaient ils avaient  beaucoup de management et parfois je e l'encre dans les grandes
26:35
companies you can sometimes have too many managers  too many people giving out the instructions  
155
1595040
9440
entreprises, vous pouvez parfois avoir trop de managers trop de personnes donnant les instructions
26:45
or making the instructions or the orders so i  think sometimes in large companies i i think the  
156
1605040
7680
ou faisant les instructions ou les commandes, donc je pense que parfois dans les grandes entreprises, je pense que l'
26:53
one one of the companies big companies that have  been criticized over the years is the bbc the bbc  
157
1613440
9440
une des grandes entreprises qui ont été critiquées au fil des ans est la bbc la bbc
27:02
the british broadcasting corporation is well  known for having lots of levels of management  
158
1622880
8080
la société de radiodiffusion britannique est bien connue pour avoir de nombreux niveaux de gestion   des
27:11
people overseeing certain departments and they are  often criticized for wasting money public money  
159
1631680
9600
personnes supervisant certains départements et elles sont souvent critiquées pour avoir gaspillé de l'argent public
27:22
on teams of managers and having lots of levels of  management so the bbc is one of those companies  
160
1642240
8720
sur des équipes de managers et avoir de nombreux niveaux de gestion  donc la bbc est l'une d'entre elles les entreprises   en
27:30
especially at the moment that over the next two  or three years the whole future of the bbc is  
161
1650960
8480
particulier au moment où, au cours des deux ou trois prochaines années, tout l'avenir de la bbc
27:39
going to be decided there are going to be some big  changes made but that at the moment is early days  
162
1659440
8400
va être décidé, il y aura de grands changements apportés, mais pour le moment, c'est le début
27:48
eric oh mr duncan by the way there  is a new show called that 90s show  
163
1668800
6960
eric oh mr duncan au fait, il y a  une nouvelle émission appelée cette émission des années 90
27:57
oh yes i remember i remember that 70s show i  didn't know there was one called that 90s show  
164
1677280
7920
oh oui je me souviens que je me souviens de cette émission des années 70, je ne savais pas qu'il y en avait une qui s'appelait cette émission des années 90
28:06
it is the same as the 70s show but it is also  nostalgic yes it always seems strange to me  
165
1686320
8640
c'est la même chose que la Le spectacle des années 70 mais c'est aussi nostalgique oui ça me semble toujours étrange
28:14
that people reminisce or remember the 1990s as  if it is a long long time ago in the distant past  
166
1694960
10240
que les gens se souviennent ou se souviennent des années 1990 comme si c'était il y a très longtemps dans un passé lointain
28:25
but to me the 1990s is a recent memory so i  remember lots of things from the 90s or the 1990s  
167
1705200
7920
mais pour moi les années 1990 sont un souvenir récent donc je me souviens de beaucoup de choses de les années 90 ou les années 90
28:33
for example i i started traveling quite a lot  during the 1990s so i didn't actually start  
168
1713840
7520
par exemple, j'ai commencé à beaucoup voyager pendant les années 90, donc je n'ai pas vraiment commencé   à
28:41
traveling abroad i didn't fly in a plane  until 1991 so 1991 was the first time that  
169
1721360
11120
voyager à l'étranger, je n'ai pas volé dans un avion jusqu'en 1991, donc 1991 a été la première fois que
28:52
i actually went up in an airplane with mr  steve so we shared that experience together
170
1732480
7280
je suis réellement monté dans un avion avec M. Steve, nous avons donc partagé cette expérience ensemble,
29:01
but yes the 1990s to me is still quite  vivid i remember it quite clearly  
171
1741840
6000
mais oui, les années 1990 sont encore assez vives pour moi, je m'en souviens très bien,
29:08
in fact christina is asking about  the situation with the truck drivers  
172
1748640
6480
en fait, Christina pose des questions sur la situation avec les camionneurs.
29:15
the lorry drivers how is the situation in the  uk well no no it hasn't really been resolved  
173
1755680
7520
n'a pas vraiment été résolu
29:24
but not many people are talking about it  at the moment but it hasn't actually been  
174
1764400
5600
mais peu de gens en parlent pour le moment, mais il n'a pas été
29:30
solved or settled at all so no that is still  happening we haven't sorted that problem out
175
1770560
10720
résolu ou réglé du tout, donc non, cela se produit toujours, nous n'avons pas résolu ce problème
29:43
tomek says communication and transparency  is the key to running any business i reckon  
176
1783440
7440
tomek dit communication et transparence est la clé de la gestion de toute entreprise, je pense
29:52
yes regardless of the size of the company  there are certain rules that you have to follow  
177
1792080
6880
oui, quelle que soit la taille de l'entreprise il y a certaines règles que vous devez suivre
29:58
certain ways or methods of doing things i think  you're right yes good one ricardo says the bbc  
178
1798960
8400
certaines façons ou méthodes de faire les choses, je pense vous avez raison oui bon un ricardo dit que la bbc
30:07
is a dependent or no dependent company and  the and this is very difficult to manage
179
1807360
7200
est une personne à charge ou pas d'entreprise dépendante et c'est très difficile à gérer au
30:16
over the years and i think the bbc is a very  good example of showing how things have changed  
180
1816640
6720
fil des ans et je pense que la BBC est un très bon exemple de montrer comment les choses ont changé au
30:23
over the years as far as the the business  side of a large company how it can change  
181
1823360
8960
fil des ans en ce qui concerne le côté commercial d'une grande entreprise comment cela peut changer
30:32
those changes have have been  a lot over the last few years  
182
1832880
4000
ceux les changements ont été beaucoup au cours des dernières années
30:37
so the strange thing about the bbc is that it is  funded by us the taxpayer so we all have to pay a  
183
1837760
10240
donc la chose étrange à propos de la bbc est qu'elle est financée par nous, le contribuable, nous devons donc tous payer une
30:48
certain amount of money every year to fund the bbc  however over the years the bbc has gone off into  
184
1848000
12240
certaine somme d'argent chaque année pour financer la bbc mais au fil des ans, la bbc s'est lancé dans
31:00
private enterprise doing things and setting up  side companies that are still using the bbc name  
185
1860240
8960
une entreprise privée faisant des choses et créant des sociétés parallèles qui utilisent encore le nom de la bbc
31:10
so that is one of the reasons why there is more  pressure on the bbc being completely privatized  
186
1870080
7760
c'est donc l'une des raisons pour lesquelles il y a plus de pression sur la privatisation complète de la bbc
31:19
so we will not have to pay the bbc for for  their their money and their their running costs
187
1879040
8960
afin que nous n'ayons pas à payer le bbc pour leur argent et leurs frais de fonctionnement
31:30
but we will see what happens there it is  a very hot topic here in the country here  
188
1890160
4800
mais nous verrons ce qui se passe là-bas c'est un sujet très brûlant ici dans le pays ici
31:34
in this country at the moment a very hot  topic the funding and the future of the bbc
189
1894960
5920
dans ce pays en ce moment un sujet très brûlant le financement et l'avenir de la bbc
31:43
hello to palmyra today my nephew has flown from  liverpool to lithuania and the ticket only cost  
190
1903200
10320
bonjour à palmyra aujourd'hui, mon neveu a pris l'avion de liverpool à la lituanie et le billet ne coûte que
31:54
five pounds it really did palmyra  i have a feeling maybe your nephew  
191
1914160
10240
cinq livres, il a vraiment fait palmyra j'ai l'impression que peut-être votre
32:06
was flying with ryanair i think  that's one of those budget discount  
192
1926400
9440
neveu volait avec ryanair, je pense que c'est l'une de ces
32:16
airlines so i would imagine it would be ryanair  ryanair is a very well-known airline and a  
193
1936640
11440
compagnies aériennes à prix réduit, donc j'imagine que ce serait ryanair ryanair est une compagnie aérienne très connue et une
32:28
very well-known company because they do very  cheap flights and sometimes you can get them  
194
1948080
5520
entreprise très connue parce qu'ils proposent des vols très bon marché et parfois vous pouvez les obtenir
32:34
incredibly cheap so maybe it was ryanair or  maybe easyjet so those two companies actually  
195
1954160
10800
incroyablement bon marché, alors peut-être que c'était ryanair ou peut-être easyjet, donc ces deux
32:44
do provide a service they provide flights that are  quite cheap so maybe it was maybe it was ryanair  
196
1964960
8800
sociétés fournissent en fait un service qu'elles proposent des vols assez bon marché alors peut-être que c'était peut-être que c'était
32:55
i must admit i i i'm trying to remember if  i've ever flown with ryanair i'm not quite  
197
1975360
7040
ryanair   je dois admettre que j'essaie de me rappeler si j'ai déjà voyagé avec ryanair je ne suis pas tout
33:02
sure i think i think maybe i have i think maybe  i have palmyra says yes mr duncan it was ryanair  
198
1982400
10240
sûr je pense que je pense peut-être que j'ai je pense peut-être que je h ave palmyra dit oui mr duncan c'était ryanair
33:14
and sometimes you can get some good deals with  ryanair but the problem is and this is one of the  
199
1994240
6960
et parfois vous pouvez faire de bonnes affaires avec ryanair mais le problème est et c'est l'une des
33:21
things they've been criticized for over the years  is quite often they have lots of hidden costs  
200
2001200
6880
choses pour lesquelles ils ont été critiqués au fil des ans est assez souvent ils ont beaucoup de coûts cachés
33:28
so maybe if you want to book a ticket and  then you want to bring some luggage onto  
201
2008960
5920
alors peut-être si vous souhaitez réserver un billet et que vous souhaitez ensuite apporter des bagages dans
33:34
the plane you will have to pay extra money so  you have to be careful sometimes if you go with  
202
2014880
6640
l'avion, vous devrez payer un supplément, vous devez donc faire attention parfois si vous voyagez avec des
33:42
budget airlines cheap airlines you might  find that there are some hidden costs  
203
2022080
8800
compagnies aériennes à bas prix des compagnies aériennes bon marché, vous pourriez constater qu'il y a des coûts cachés
33:50
that you will have to pay so your ticket might  be 5 pounds or 20 pounds but then suddenly there  
204
2030880
8480
qui vous devrez payer pour que votre billet puisse peser 5 livres ou 20 livres, mais tout à coup, il
33:59
are some extra charges that you have to pay  on top so it's it might look cheap sometimes  
205
2039360
7440
y a des frais supplémentaires que vous devez payer en plus, donc cela peut sembler bon marché parfois
34:07
but you can also find that in the end you  have to pay a lot of money unfortunately  
206
2047920
6880
mais vous pouvez également constater qu'à la fin, vous devez payer beaucoup d'argent malheureusement
34:16
yes ryanair they are they are both loved and hated  by people so it depends on your experience with  
207
2056000
12240
oui ryanair ils sont ils sont à la fois aimés et détestés par les gens, donc cela dépend de votre expérience avec
34:28
the company if you if you have a good experience  with the company then you will love them but if  
208
2068240
6160
l'entreprise si vous avez une bonne expérience avec l'entreprise, alors vous les aimerez mais si
34:34
you have a bad experience with the company  then you will hate them so it really does
209
2074400
5600
vous avez une mauvaise expérience avec la compagnie alors vous les détesterez donc
34:42
it really does depend on your experience  with them to be honest christina says i  
210
2082080
7680
ça dépend vraiment de votre expérience avec eux pour être honnête christina dit que
34:49
have always travelled with ryanair although  it has some pretty boring baggage rules yes  
211
2089760
7760
j'ai toujours voyagé avec ryanair bien qu'il y ait des règles de bagages assez ennuyeuses oui
34:58
there are many hidden costs that you  might have to pay not always but sometimes  
212
2098720
7040
il y a beaucoup de coûts cachés qui vous devrez peut-être payer pas toujours mais parfois
35:07
hello sarri oh sarri says i hate all airlines  i'm not ready to die by falling from 5  
213
2107440
10400
bonjour sarri oh sarri dit que je déteste toutes les compagnies aériennes je ne suis pas prêt à mourir en tombant de 5
35:17
000 meters i haven't lost my mind to travel by  plane sorry are you saying that you've never  
214
2117840
10720
000 mètres je n'ai pas perdu la tête pour voyager en avion désolé dites-vous que vous avez jamais
35:28
flown you've never been in an airplane i must  admit sometimes i feel nervous when i'm flying  
215
2128560
7360
tu n'as jamais été dans un avion je dois admettre que parfois je me sens nerveux quand je vol    en
35:35
especially when the plane starts moving and  shaking i have been on some terrible flights  
216
2135920
7920
particulier lorsque l'avion commence à bouger et à trembler
35:44
where the plane was dropping and shaking so i i  know i know what you mean i know what you mean  
217
2144640
9760
vous voulez dire que je sais ce que vous voulez dire
35:54
i i am not a good flyer i can be quite nervous  when i'm on a plane i will agree with you there
218
2154400
7680
je ne suis pas un bon voyageur, je peux être assez nerveux quand je suis dans un avion, je suis d'accord avec vous, le
36:04
mayor says i haven't travelled with any  airlines but i promise one day i will  
219
2164400
5120
maire dit que je n'ai voyagé avec aucune compagnie aérienne, mais je promets qu'un jour je le ferai
36:09
yes promise yourself tell yourself if you  want to do something why not that's what i say  
220
2169520
7440
oui promis vous-même f dis-toi si tu veux faire quelque chose pourquoi pas c'est ce que je dis
36:18
hello madhu oh hello to you as well what do  i think do you mean what do i think well i've  
221
2178720
9520
bonjour madhu oh bonjour à toi aussi qu'est-ce que je pense que tu veux dire qu'est-ce que je pense bien j'ai
36:28
travelled with many airlines over the years  one of my favourite airlines well two of them  
222
2188240
5840
voyagé avec de nombreuses compagnies aériennes au fil des ans une de mes compagnies aériennes préférées bien deux d'entre eux
36:35
two of them um malaysia airlines i used them a lot  
223
2195360
6000
deux d'entre eux um compagnies aériennes malaisiennes je les ai beaucoup utilisés   au
36:42
over the years i've flown many times  over very long distances with malaysia  
224
2202240
6000
fil des ans j'ai volé plusieurs fois sur de très longues distances avec les
36:48
airlines and i've always enjoyed them i've  always thought they were a good service  
225
2208240
4080
compagnies aériennes malaisiennes   et je les ai toujours appréciées j'ai toujours pensé qu'ils étaient un bon service
36:52
even though they did have some very serious  problems a few years ago for various reasons
226
2212880
7680
même si ils ont eu des problèmes très graves il y a quelques années pour diverses raisons,
37:04
you should always think positive when you take  an airplane i do i try my best and one of the  
227
2224240
5840
vous devez toujours penser positif lorsque vous prenez un avion, je fais de mon mieux et l'une des
37:10
things many people do when they get onto an  airplane is they drink alcohol which actually  
228
2230080
5920
choses que beaucoup de gens font lorsqu'ils montent dans un avion, c'est qu'ils boivent de l'alcool, ce qui en fait
37:16
is the worst thing you can do it is  it doesn't help in fact in some cases  
229
2236720
6320
est la pire chose que vous puissiez faire, c'est que cela n'aide pas en fait dans certains cas
37:23
it might make you worse it might make you feel  worse and more nervous about what is happening
230
2243040
8160
cela pourrait vous aggraver, cela pourrait vous rendre pire et plus nerveux à propos de ce qui se passe
37:33
rosa says i like to travel but i don't like  to go in an airplane it isn't comfortable  
231
2253280
4960
Rosa dit que j'aime voyager mais je n'aime pas aller dans un avion c'est pas 'pas à l'aise
37:39
maybe in first class
232
2259440
1600
peut-être qu'en première classe,
37:43
i've never flown first class and  i have a feeling that i never will  
233
2263200
4400
je n'ai jamais voyagé en première classe et j'ai le sentiment que je ne le ferai jamais
37:49
it would have to be something  that other people have paid for  
234
2269440
2720
il faudrait que ce soit quelque chose que d'autres personnes ont payé
37:53
because i can't afford it british airways have  you seen how expensive how expensive it is  
235
2273200
7840
parce que je ne peux pas me le permettre il est cher
38:01
to travel by british airways one of the  most expensive airlines in the world just  
236
2281040
5760
de voyager par British Airways, l'une des compagnies aériennes les plus chères au monde.
38:06
for a basic ticket you are talking six or seven  hundred pounds and if you want to go first class  
237
2286800
6960
Pour un billet de base, vous parlez de six ou sept cents livres et si vous voulez aller en première classe
38:14
with british airways maybe two or  three thousand pounds for a ticket  
238
2294720
7040
avec British Airways, peut-être deux ou trois mille livres pour un billet.
38:23
that's too expensive so i can  see why a lot of people are using  
239
2303760
5520
c'est trop cher donc je peux comprendre pourquoi beaucoup de gens utilisent des
38:30
budget airlines like ryanair and easyjet so they  are two very popular ones the hardest part of  
240
2310080
11600
compagnies aériennes à bas prix comme ryanair et easyjet donc ce sont deux très populaires la partie la plus difficile d'
38:43
a flight the hardest part is taking off well  i would say the hardest part is taking off  
241
2323040
6480
un vol la partie la plus difficile est de bien décoller je dirais que la partie la plus difficile est de décoller
38:50
but also landing as well but yes you are  right the most crucial stages of any flight  
242
2330880
7040
mais atterrissant également, mais oui, vous avez raison, les étapes les plus cruciales de tout vol   sont
38:59
apparently is the first few moments as the plane  leaves the runway and takes off apparently that  
243
2339120
8560
apparemment les premiers instants où l'avion quitte la piste et décolle apparemment c'est
39:07
is one of the most crucial parts of the  flight that is where things can go wrong  
244
2347680
6320
l'une des parties les plus cruciales du vol où les choses peuvent mal tourner
39:14
that is where if there is a technical problem  or a mechanical problem quite often they will  
245
2354000
5120
c'est-à-dire où s'il y a un problème technique ou un problème mécanique assez souvent, ils
39:19
be discovered quite quickly and also one of  the problems i hope no one's taking a flight  
246
2359120
6880
seront découverts assez rapidement et aussi l'un des problèmes j'espère que personne ne prend un vol
39:26
by the way one of the big problems with  taking off is you don't have enough height  
247
2366000
5360
d'ailleurs l'un des le gros problème avec le décollage est que vous n'avez pas assez de hauteur
39:32
so if something goes wrong you are still climbing  you are still going up so if if you have a major  
248
2372160
7280
donc si quelque chose ne va pas, vous continuez à grimper vous montez toujours donc si vous avez un
39:39
problem with the plane that is the reason why  many planes crash just after take-off if there  
249
2379440
6960
problème majeur avec l'avion, c'est la raison pour laquelle de nombreux avions s'écrasent juste après le décollage- éteint s'il y
39:46
is a mechanical problem because you don't have  the altitude you don't have time to put it right
250
2386400
5760
a un problème mécanique parce que vous n'avez pas l'altitude vous n'avez pas le temps de la corriger
39:55
i'm sure that has cheered everyone up i  hope i have cheered you up on this monday  
251
2395040
5520
je suis sûr que cela a remonté le moral de tout le monde j'espère vous avoir remonté le moral ce lundi
40:01
with my my talk of airline safety
252
2401680
8160
avec mon discours sur la compagnie aérienne sécurité
40:10
ricardo ricardo that is very funny  
253
2410560
2560
ricardo ricardo c'est très drôle
40:14
on ryanair you even have to pay for  the air you have to pay for breathing
254
2414160
5120
sur ryanair tu dois même payer l'air tu dois payer pour respirer
40:22
what is the longest flight you've ever taken i  have taken a flight it was 13 and a half hours
255
2422560
7200
quel est le vol le plus long que tu aies jamais pris j'ai pris un vol c'était 13 heures et demie
40:34
13 and a half hours and that was when i was going  over to malaysia a night flight to malaysia and  
256
2434400
9200
13 heures et demie et c'était à ce moment-là que je partais r en malaisie un vol de nuit vers la malaisie
40:43
it was it was over 13 hours sitting on a plane  in economy so i wasn't in first class i wasn't  
257
2443600
10400
et c'était plus de 13 heures assis dans un avion en classe économique donc je n'étais pas en première classe je ne profitais pas de
40:54
enjoying all of that lovely leg room i i didn't  have a bed i just had a small chair and you know  
258
2454000
8240
tout ce bel espace pour les jambes je n'avais pas de lit je viens avait une petite chaise et vous savez
41:02
what happens when you sit in economy there are  always people around you who are quite annoying  
259
2462240
6800
ce qui se passe quand vous êtes assis en classe économique il y a toujours des gens autour de vous qui sont assez ennuyeux
41:09
to be near there is always someone in front  of you who wants to push their seat right back
260
2469040
6000
d'être près de vous il y a toujours quelqu'un devant vous qui veut reculer son siège
41:17
you know who i mean and and the other problem when  you're flying is quite often the person next to  
261
2477920
6320
vous savez de qui je parle et et l'autre problème lorsque vous prenez l'avion est assez souvent la personne à côté de
41:24
you wants to put their their their elbow on on the  seat on the seat so your elbow rest so quite often  
262
2484240
9600
vous veut mettre son coude sur le siège sur le siège afin que votre coude se repose donc assez souvent  les
41:34
people will take the elbow rest next to  them as they're sitting down so flying  
263
2494640
6720
gens prendront le coude à côté d' eux pendant qu'ils sont s'asseoir alors voler
41:41
is not the best experience sadly i have never  experienced first class or business class ever  
264
2501360
9040
n'est pas la meilleure expérience malheureusement je n'ai jamais expérimenté la première classe ou la classe affaires
41:51
and i probably never will but i can only  dream it must be lovely it must be very nice  
265
2511520
7840
et je ne le ferai probablement jamais mais je ne peux que rêver que ça doit être charmant ça doit être très agréable
42:01
so we've been mentioning business  businesses workers workers rights  
266
2521120
7200
donc nous avons mentionné les entreprises les travailleurs les droits des travailleurs
42:08
and i suppose all of these things can  be defined as the work environment  
267
2528880
7760
et je suppose que tout ces choses peuvent être définies comme l'environnement de travail
42:17
so when we talk about the work environment we  are talking about the place in which we live  
268
2537200
4800
donc, lorsque nous parlons de l'environnement de travail, nous  parlons de l'endroit dans lequel nous vivons
42:22
but also all the things connected and involved  with that work as well so the word work covers  
269
2542000
8400
mais aussi de toutes les choses liées et impliquées avec ce travail   donc le mot travail
42:31
a lot of things your work place the place you  work the thing you do the company you work for  
270
2551600
10480
couvre    beaucoup de choses votre le lieu de travail l'endroit où vous travaillez la chose que vous faites l'entreprise pour laquelle
42:43
maybe you work for a small company  maybe you work for a large company  
271
2563360
4640
vous travaillez   peut-être travaillez-vous pour une petite entreprise peut-être travaillez-vous pour une grande entreprise
42:49
so there are many words we can use when connecting  
272
2569120
3440
donc il y a beaucoup de mots que nous pouvons utiliser pour relier   les
42:54
things we do in our situation to the workplace  for example personnel is a good word the personnel  
273
2574080
9520
choses que nous faisons dans notre situation au lieu de travail   par exemple le personnel est un bon mot le personnel
43:04
quite often we use this word to describe those  that work for a company the people that work  
274
2584480
7200
nous utilisons souvent ce mot pour décrire ceux qui travaillent pour une entreprise les personnes qui travaillent
43:11
in your place the people that work  with you or for you generally speaking  
275
2591680
7120
à votre place les personnes qui travaillent avec vous ou pour vous en général
43:18
we often use the word personnel when we  are talking about the people who work for  
276
2598800
6080
nous utilisons souvent le mot personnel lorsque nous  parlons de les personnes qui travaillent pour
43:25
a company your personnel what i find  interesting is it almost sounds like personal  
277
2605840
6880
une entreprise votre personnel ce que je trouve intéressant, c'est que cela ressemble presque à personnel
43:33
and you would be right in thinking that so the  personnel are the people working for a company  
278
2613920
9120
et vous auriez raison de penser que le personnel est donc les personnes qui travaillent pour un c ompany
43:44
another word we can use staff staff this is a word  we often use in british english so quite often you  
279
2624240
11600
un autre mot que nous pouvons utiliser staff staff c'est un mot  que nous utilisons souvent en anglais britannique donc assez souvent
43:55
will hear the word staff used when we are talking  about people in the workplace those working for  
280
2635840
10080
vous entendrez le mot staff utilisé lorsque nous parlons de personnes sur le lieu de travail ceux qui travaillent pour
44:05
a company your staff maybe there is a place where  the people working for you can meet and have food  
281
2645920
7920
une entreprise votre personnel peut-être qu'il y a un endroit où les personnes qui travaillent pour vous peuvent se rencontrer et manger
44:14
your staff room also those working in schools  as well teachers are often referred to as staff  
282
2654400
10000
votre salle du personnel également celles qui travaillent dans les écoles ainsi que les enseignants sont souvent appelés
44:25
as well i suppose another one we can use is  employees i like this one employees the employees  
283
2665360
10480
personnel   également je suppose qu'un autre que nous pouvons utiliser est les employés j'aime celui-ci les employés les employés
44:37
work for an employer an employer employs  employees so the people working for someone are  
284
2677360
12960
travaillent pour un employeur un l'employeur emploie des employés donc les personnes qui travaillent pour quelqu'un sont
44:50
the employees very nice here's another one we  often use the word team this is something i  
285
2690320
9360
les employés très gentils en voici un autre nous utilisons souvent le mot équipe c'est quelque chose dont
44:59
was talking to steve about i think it was last  week and your team normally is part of a group  
286
2699680
8880
je parlais à steve je pense que c'était la semaine dernière et votre équipe fait normalement partie d'un groupe
45:09
of employees so quite often you you will divide  your employees into groups and then they will be  
287
2709440
8320
d'employés donc assez souvent, vous divisez vos employés en groupes, puis ils seront
45:17
referred to as teams the group of people working  together as a team we sometimes use the word body  
288
2717760
10480
appelés équipes le groupe de personnes travaillant ensemble en équipe, nous utilisons parfois le mot corps
45:28
as well it seems like a strange word to use  but a group of people a team of people together  
289
2728240
6720
comme w eh bien, cela semble être un mot étrange à utiliser mais un groupe de personnes une équipe de personnes ensemble
45:35
can be described as a body a group of things  or a group of things associated with each other  
290
2735600
10400
peut être décrit comme un corps un groupe de choses ou un groupe de choses associées les unes aux autres
45:46
we can also use workforce as well  your workforce the workforce is
291
2746000
7600
nous pouvons également utiliser la main-d'œuvre ainsi votre main-d'œuvre la main-d'œuvre est
45:55
your personnel the people working for you is  the workforce however we can also use this word  
292
2755840
7520
votre personnel les personnes qui travaillent pour vous sont la main-d'œuvre, mais nous pouvons également utiliser ce mot  de
46:03
generically to describe the workforce in a country  so all of the people around the country who are  
293
2763360
9520
manière générique pour décrire la main-d'œuvre dans un pays ainsi toutes les personnes à travers le pays qui sont
46:12
employed by various different companies they  are the workforce the workforce of a nation the  
294
2772880
9440
employées par différentes entreprises elles sont la main-d'œuvre la main-d'œuvre d'une nation le
46:22
workforce of a company so the workforce is often  used in a very generic term or way workers the  
295
2782320
12880
la main-d'œuvre d'une entreprise, de sorte que la main-d'œuvre est souvent utilisée dans un terme très générique ou de manière les travailleurs les
46:35
workers this always sounds a little old-fashioned  i don't know why whenever i think of workers it  
296
2795200
7040
travailleurs cela sonne toujours un peu démodé je ne sais pas pourquoi chaque fois que je pense aux travailleurs,
46:42
sound it sounds like something from the 1920s the  workers the workers coming out of the coal mines  
297
2802240
8560
cela ressemble à quelque chose des années 1920, les travailleurs les travailleurs qui sortent des mines de charbon
46:52
after their long shift underground another phrase  that sounds a little old-fashioned labour force  
298
2812320
11520
après leur longue période de travail sous terre une autre phrase qui sonne un peu à l'ancienne main-
47:04
your labour force is your workers or are your  workers they are the people that are working  
299
2824880
9760
d'œuvre    votre force de travail est vos travailleurs ou sont vos wo rkers, ce sont les personnes qui travaillent
47:14
for you they are the people doing the heavy work  or the hard work so we often think of the word  
300
2834640
7040
pour vous, ce sont les personnes qui font le travail difficile ou le travail acharné, donc nous pensons souvent au mot
47:21
labour as being something that is done that  might also be hard or difficult or gruelling  
301
2841680
7360
travail comme étant quelque chose qui est fait qui peut aussi être dur ou difficile ou
47:30
i like that word gruelling gruelling something  that is gruelling is difficult it is hard work  
302
2850400
11120
exténuant   j'aime ce mot exténuant exténuant quelque chose qui est exténuant est difficile c'est un travail acharné
47:43
here is a phrase the first time i  ever heard this phrase i thought
303
2863440
6240
voici une phrase la première fois que j'ai entendu cette phrase je pensais que
47:51
it sounded rather odd it sounded a little  cold and clinical and maybe unfeeling  
304
2871760
9600
ça sonnait plutôt bizarre ça sonnait un peu froid et clinique et peut-être insensible
48:02
human resources most companies  nowadays have a department where  
305
2882800
6080
ressources humaines la plupart des entreprises ont aujourd'hui un département où
48:08
they deal with all of the problems  that arise concerning their employees  
306
2888880
5120
elles traitent avec tous les problèmes qui surgissent concernant leurs employés
48:14
human resources is the department that  normally deals with those problems i think
307
2894800
7680
les ressources humaines sont le département qui s'occupe normalement de ces problèmes, je pense que
48:25
it's a very strange term what do  you think it sounds rather cold  
308
2905280
6400
c'est un terme très étrange.
48:32
it sounds like something from a george  orwell novel you must go to human resources  
309
2912640
9040
ressources
48:43
human resources will deal with your problem  they will sort your problem out so i always  
310
2923440
7680
les ressources humaines s'occuperont de votre problème elles régleront votre problème donc je
48:51
think human resources is a very strange term it  sounds very cold and unfeeling what do you think  
311
2931120
9280
pense toujours que les ressources humaines sont un terme très étrange cela semble très froid et insensible, qu'est-ce que tu penses    es
49:00
do you agree with me or do you think it is  okay quite often it will be abbreviated to hr  
312
2940960
7760
-tu d'accord avec moi ou penses-tu que ça va  assez souvent, cela sera abrégé en
49:09
human resources but many companies nowadays  do have a department where they deal with  
313
2949440
6000
RH   ressources humaines, mais de nos jours, de nombreuses entreprises ont un département où elles traitent
49:15
all the problems that arise concerning those  working for them disputes or maybe punishment  
314
2955440
10400
tous les problèmes qui se posent concernant ceux qui travaillent pour eux se disputent ou peuvent être punis
49:27
normally they are those things are handled  or taken care of by human resources  
315
2967520
6640
normalement, ce sont ces choses qui sont gérées ou prises en charge par les ressources humaines
49:36
here's another one staff rotation so quite often  if you work for a big company if you work for a  
316
2976000
7760
voici une autre rotation du personnel donc assez souvent si vous travaillez pour une grande entreprise si vous travaillez pour une
49:43
large company you might find that people work  for a certain amount of time and then they will  
317
2983760
7360
grande entreprise, vous constaterez peut-être que les gens travaillent pendant un certain temps, puis ils
49:51
take a rest maybe for a day or a couple of  days so your staff rotation normally happens  
318
2991120
9360
se reposeront peut-être pendant un jour ou quelques jours afin que la rotation de votre personnel se produise normalement
50:00
if you are in a place that has long working hours  or maybe a place that never closes like a factory  
319
3000480
7520
si vous êtes dans un endroit qui a de longues heures de travail ou peut-être un endroit qui ne ferme jamais comme une usine
50:08
a place where people always have to be there  so quite often you will have a staff rotation  
320
3008960
9840
a endroit où les gens doivent toujours être là donc assez souvent, vous aurez une rotation du personnel
50:19
we often call this a rotor rotor or schedule as  well so your staff rotation you decide when people  
321
3019520
10160
nous appelons souvent cela un rotor rotor ou un horaire ainsi votre rotation du personnel, vous décidez quand les gens
50:29
are working and for how long they work and you  always make sure that all of your staff have a  
322
3029680
7600
un vous travaillez et pendant combien de temps ils travaillent et vous vous assurez toujours que tout votre personnel dispose d'une
50:37
period of time when they can rest contract oh i'm  sure we all know this one i think we all know this  
323
3037280
9840
période de temps pendant laquelle il peut se reposer contrat oh je suis sûr que nous connaissons tous celui-ci je pense que nous le savons tous
50:48
your contract quite often when you start  a job you will normally have to sign some  
324
3048320
7120
votre contrat assez souvent lorsque vous démarrer un emploi, vous devrez normalement signer un
50:56
contract or some sort or a type of contract  to decide how long you work for how much your  
325
3056560
7040
contrat ou une sorte ou un type de contrat pour décider combien de temps vous travaillez pour combien votre
51:03
pay will be how many days holiday you get all  of the conditions surrounding your employment  
326
3063600
8880
salaire sera combien de jours de vacances vous aurez toutes les conditions entourant votre emploi
51:13
normally it is contained within a contract but of  course there are many different types of contract  
327
3073680
8240
normalement, il est contenu dans un contrat, mais bien sûr, il existe de nombreux types de contrats différents
51:21
you might have a temporary contract so perhaps you  are working in a place for a short period of time  
328
3081920
9120
vous pourriez avoir un contrat temporaire, alors peut-être travaillez-vous dans un endroit pendant une courte période
51:31
a good example is here in the uk where  normally around christmas time the post office  
329
3091040
6960
un bon exemple est ici au Royaume-Uni où normalement vers Noël le bureau de poste
51:38
the company responsible for delivering everyone's  mail and parcels they will often employ extra  
330
3098960
6800
l'entreprise responsables de la livraison du courrier et des colis de tout le monde, ils emploieront souvent des
51:45
people during christmas time and the period of  time before christmas because many people are  
331
3105760
7440
personnes supplémentaires pendant la période de Noël et la période précédant Noël, car de nombreuses personnes
51:53
sending parcels and letters through the mail so  quite often they will have extra workers extra  
332
3113200
9360
envoient des colis et des lettres via le courrier donc assez souvent ils auront des travailleurs supplémentaires du
52:02
staff working for the post office but their  contracts will not be full time they will just  
333
3122560
7280
personnel supplémentaire travaillant pour le bureau de poste mais leurs contrats ne seront pas à temps plein ils seront
52:09
be temporary they will not be permanent they  will just be temporary during that busy period  
334
3129840
8560
simplement temporaires ils ne seront pas permanents ils seront juste temporaires pendant cette période chargée
52:19
another type of contract that we have here and  it has been quite controversial over the years is  
335
3139760
7680
un autre type de contrat que nous avoir ici et cela a été assez controversé au fil des ans est
52:28
something called a zero hours contract and as its  name suggests it means you don't have any contract  
336
3148080
10880
quelque chose appelé un contrat zéro heure et comme son nom l'indique, cela signifie que vous n'avez pas de contrat
52:39
you work for a company but you don't actually  have any agreed contract you have no hours that  
337
3159920
8320
vous travaillez pour une entreprise mais vous n'avez en fait aucun contrat convenu vous n'avez pas heures que
52:48
you have to work you have no holiday pay and  in many cases you have no health care either  
338
3168240
7280
vous devez travailler, vous n'avez pas de congés payés et dans de nombreux cas, vous n'avez pas non plus de soins de santé
52:56
so quite often zero hours contracts are  given out in this country quite often for  
339
3176160
6880
donc assez souvent, des contrats zéro heure sont accordés dans ce pays assez souvent pour
53:04
maybe supermarkets maybe large companies where  they need lots of people working for them  
340
3184000
6160
peut-être des supermarchés, peut-être de grandes entreprises où ils ont besoin de beaucoup de personnes travaillant pour eux
53:10
temporarily not permanently temporarily  so quite often zero hours contracts  
341
3190160
9040
temporairement pas de manière permanente temporairement donc assez souvent des contrats zéro heure
53:20
quite a controversial thing over the past two  or three years in this country because more and  
342
3200960
6000
une chose assez controversée au cours des deux ou trois dernières années dans ce pays parce que de plus en
53:26
more companies in the uk are using zero hours  contracts and then finally before we finish we  
343
3206960
8880
m Les sociétés minières au Royaume-Uni utilisent des contrats zéro heure et enfin, avant de terminer, nous
53:35
have something called gig contract gig the  gig economy i'm sure you've heard of this  
344
3215840
8320
avons quelque chose appelé contrat de concert, l' économie du concert, je suis sûr que vous en avez entendu parler,
53:45
so a lot of people these days they work for  a company and they have a contract they have  
345
3225600
4720
donc beaucoup de gens ces jours-ci, ils travaillent pour une entreprise et ils ont un contrat, ils
53:50
a lot of security however if you have a  gig contract or maybe you are on gig hours  
346
3230320
8160
ont beaucoup de sécurité, mais si vous avez un contrat de concert ou peut-être que vous êtes sur des heures de concert
53:59
or perhaps you are in an area that is known as  the gig economy that means you have no security  
347
3239440
9680
ou peut-être que vous êtes dans une zone connue sous le nom  d' économie de concert, cela signifie que vous n'avez aucune sécurité
54:09
whatsoever you have no security nothing has  been assured there is no contract nothing so  
348
3249120
8480
que vous n'ayez aucune sécurité, rien n'a on m'a assuré qu'il n'y a pas de contrat, alors
54:17
maybe you have to work when you are required but  it doesn't mean your job is permanent or safe  
349
3257600
7360
peut-être que vous devez travailler quand vous êtes requis, mais cela ne signifie pas que votre emploi est permanent ou sûr
54:25
sometimes you might go through the whole  month without working at all and then you  
350
3265920
5040
parfois vous pouvez passer tout le mois sans travailler du tout et alors vous
54:30
will earn no money whatsoever so that is one  of the the most i would say it might be unfair
351
3270960
8880
ne gagnerez aucun argent, alors c'est l'un des plus, je dirais que cela pourrait être injuste
54:42
if you are working under a gig  contract or maybe a zero hours contract  
352
3282080
7040
si vous travaillez dans le cadre d'un contrat de concert ou peut-être d'un contrat zéro heure
54:50
but also you will be amazed how many  people nowadays work for themselves  
353
3290640
5120
mais vous serez également étonné de voir combien de personnes travaillent aujourd'hui pour elles
54:55
and quite often their their income or their  earnings or their salary is not guaranteed  
354
3295760
7840
-mêmes   et assez souvent leur leurs revenus ou leurs gains ou leur salaire ne sont pas garantis
55:05
i suppose a good example of that  would be an actor if you are acting  
355
3305200
6080
je suppose qu'un bon exemple de cela serait un acteur si vous agissez
55:12
maybe you appear in the theatre or maybe you get  small parts on a television show or in a movie  
356
3312480
7360
peut-être que vous apparaissez au théâtre ou peut-être que vous obtenez de petits rôles dans une émission de télévision ou dans un film
55:21
but unfortunately you you might find that you are  having long periods of time where you are doing  
357
3321280
7520
mais malheureusement vous vous vous pourriez constater que vous passez de longues périodes pendant lesquelles vous
55:28
no work at all and that can also be described  as gig economy the gig economy you are part  
358
3328800
9440
ne travaillez pas du tout et cela peut également être décrit comme une économie de concerts l'économie de concerts vous faites partie
55:39
of a group of people whose work is not  guaranteed you might work for a whole month  
359
3339360
6880
d'un groupe de personnes dont le travail n'est pas garanti vous pourriez travailler pendant un mois entier
55:46
but the following month you won't work  at all you will have no work at all
360
3346880
6960
mais le mois suivant vous ne travaillerez pas du tout vous n'aurez pas de travail du tout
55:58
thank you for your company today it's been good i  hope you've enjoyed this oh by the way i have a i  
361
3358240
5840
merci pour votre entreprise aujourd'hui c'était bien j'espère que vous avez apprécié ça oh au fait j'ai
56:04
forgot to mention this so this was actually here  on friday but i forgot to mention it so i'm going  
362
3364080
6640
oublié de le mentionner donc c'était en fait ici vendredi mais j'ai oublié de le mentionner donc je vais le
56:10
to mention it again this is my anagram i won't  give you the answer today but you can tomorrow  
363
3370720
7360
répéter c'est mon anagramme je ne te donnerai pas la réponse aujourd'hui mais tu peux demain
56:18
because i am back with you tomorrow i'm with you  all week aren't you lucky well i feel lucky anyway
364
3378080
11760
car je suis de retour avec toi demain je suis avec toi toute la semaine n'est-ce pas tu as de la chance eh bien je me sens chanceux de toute façon
56:30
christina says these contracts that have  no security are absurd and should not exist  
365
3390640
5760
ch Ristina dit que ces contrats qui n'ont aucune sécurité sont absurdes et ne devraient pas exister
56:37
it's been a big problem a big problem over the  past well i would say maybe five or maybe even  
366
3397120
7360
cela a été un gros problème un gros problème au cours du passé, je dirais peut-être cinq ou peut-être même
56:44
10 years i think this zero hours contract  the the situation where you have no security  
367
3404480
8000
10 ans, je pense que ce contrat zéro heure est la situation où vous n'avez aucune sécurité
56:53
and maybe also your your job  might end at any time is not good  
368
3413280
6400
et peut-être aussi que votre travail peut se terminer à tout moment n'est pas bon
57:01
but i think many companies now are starting  to to not do that especially at the moment  
369
3421440
8480
mais je pense que de nombreuses entreprises commencent à ne pas le faire, surtout en ce moment
57:09
because we are finding it hard to get people  to work in certain areas in certain professions
370
3429920
8320
parce que nous avons du mal à amener les gens à travailler dans certains domaines dans certaines professions,
57:20
but that's all i'm saying about that i'm  not going to say anything else about that  
371
3440400
5440
mais c'est tout ce que je dis à ce sujet, je ne vais rien dire d'autre à ce sujet
57:27
thank you vietnam vietnam thank you very  much and yes don't forget i'm back tomorrow  
372
3447040
7840
merci vietnam vietnam merci beaucoup et oui n'oubliez pas que je suis de retour demain   à
57:35
from 2pm uk time you can watch this again a lot of  people forget that you can actually watch my live  
373
3455440
7600
partir de 14h00, heure du Royaume-Uni, vous pouvez regarder cela à nouveau beaucoup de personnes oubliez que vous pouvez réellement regarder mes
57:43
streams again and again as many times as you want  if you want to watch them once twice or even a  
374
3463040
10480
flux en direct encore et encore autant de fois que vous le souhaitez si vous voulez les regarder une fois deux fois ou même
57:53
thousand times you can no problem thank you sandra  it's been good fun and don't forget to catch tomo  
375
3473520
8000
mille fois, vous pouvez sans problème merci sandra c'était très amusant et n'oubliez pas d'attraper pour mois
58:01
yesterday can you watch yesterday's live stream it  was very interesting we talked about some rather  
376
3481520
6320
hier pouvez-vous regarder la diffusion en direct d'hier c'était très intéressant, nous avons parlé de certains plutôt
58:09
maybe controversial perhaps controversial  would you describe yesterday's conversation  
377
3489680
6720
peut-être controversés peut-être controversés décririez-vous la conversation d'hier
58:16
as controversial but we did talk about  some interesting subjects yesterday  
378
3496400
4560
comme controversée, mais nous avons parlé de certains sujets intéressants hier
58:20
so if you haven't watched yesterday's live stream  with myself and mr steve i do strongly suggest  
379
3500960
7680
donc si vous n'avez pas regardé la diffusion en direct d'hier avec moi-même et monsieur steve, je vous suggère fortement de
58:28
that you watch the whole two hours maybe you can  watch a little piece of it or a small part of it  
380
3508640
7920
regarder les deux heures entières, peut-être que vous pouvez en regarder un petit morceau ou une petite partie
58:36
and then have a rest and then watch another  part of it later so you don't have to watch  
381
3516560
5680
, puis vous reposer, puis en regarder une autre partie plus tard pour ne pas avoir à regarder
58:42
the whole live stream in one go maybe  you can watch a little bit of it and  
382
3522240
6640
le toute la diffusion en direct en une seule fois, vous pouvez peut-être en regarder un peu,
58:48
then watch a little bit of it later and  then another bit later on after that  
383
3528880
5360
puis en regarder un peu plus tard, puis un autre peu plus tard,
58:56
hello marwah is the word gig an acronym it is not  it is actually a proper word gig unfortunately  
384
3536240
11200
bonjour marwah est le mot concert un acronyme ce n'est pas c'est en fait un vrai mot concert malheureusement
59:07
there is no there is no derivation so i don't  actually know where it comes from in fact nobody  
385
3547440
6880
il n'y a pas de dérivation donc je ne sais pas vraiment d'où ça vient en fait personne
59:14
does even the oxford english dictionary doesn't  know where gig comes from with that particular  
386
3554320
8240
ne le sait même le dictionnaire anglais oxford ne sait pas d' où vient le concert wi th cette
59:22
definition so we don't know we don't know  where it comes from its origin is unknown
387
3562560
5840
définition particulière donc nous ne savons pas nous ne savons pas d' où elle vient son origine est inconnue
59:30
thank you very much for your company i am going in  a moment i hope you've enjoyed today's live stream  
388
3570880
7920
merci beaucoup pour votre entreprise je vais dans un instant j'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui alors
59:38
as we approach three o'clock here in the  uk enjoy the rest of your monday i will be  
389
3578800
5600
que nous approchons de trois 'horloge ici au royaume- uni profitez du reste de votre lundi je serai   de
59:44
back with you tomorrow from 2 p.m uk time is  when i'm back with you and i hope to see you  
390
3584400
9680
retour avec vous demain à partir de 14h00 heure du royaume-uni quand je serai de retour avec vous et j'espère vous voir
59:54
tomorrow thanks for your company thanks  for joining me today it's been nice  
391
3594880
5920
demain merci pour votre entreprise merci de m'avoir rejoint aujourd'hui ça fait sympa
60:01
and fun thanks for watching everyone  alessandra also ricardo beatriz luis mendes
392
3601840
12000
et amusant merci d'avoir regardé tout le monde alessandra aussi ricardo beatriz luis mendes
60:15
apparently luis mendes my son in his job sometimes  goes to india and it is not the flight but the  
393
3615280
9840
apparemment luis mendes mon fils dans son travail va parfois en inde et ce n'est pas le vol mais le
60:25
time in the plane yes i suppose where it depends  where you are traveling from but yes you are right  
394
3625120
9360
temps dans l'avion oui je suppose où cela dépend d' où vous voyagez mais oui vous avez raison
60:35
maybe if you are going from maybe europe to india  or maybe imagine traveling from south america  
395
3635120
9200
peut-être si vous allez peut-être de l'Europe à l'Inde ou imaginez peut-être voyager de l'Amérique du Sud
60:45
to to india or china a very long distance  see you tomorrow take care everyone and
396
3645200
11120
vers l'Inde ou la Chine sur une très longue distance  à demain, faites attention à tout le monde et
60:56
as i always say this is mr duncan in the  birthplace of english saying thanks for  
397
3656320
4640
comme je le dis toujours, c'est m. duncan dans le lieu de naissance de l'anglais h en disant merci d'avoir
61:00
watching see you tomorrow tomorrow is tuesday  and we will have another one of these together  
398
3660960
6560
regardé à demain demain est mardi et nous en aurons un autre ensemble
61:08
and of course until the next time we meet  
399
3668160
3120
et bien sûr jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrerons
61:11
if it isn't tomorrow maybe later in the  week you know what's coming next yes you do
400
3671280
5840
si ce n'est pas demain peut-être plus tard dans la semaine vous savez ce qui va suivre oui vous
61:20
have a good day
401
3680400
800
avez un bonne journée
61:22
ta ta for now
402
3682640
1200
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7