My Lessons are 'ON THE HOUSE' / English Addict live chat & learning / Sunday 22nd MAY 2022

5,342 views ・ 2022-05-22

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

04:17
Look at that.
0
257923
2369
به آن نگاه کنید.
04:20
You can see the view outside right now, outside my studio window.
1
260292
4038
شما می توانید منظره بیرون را همین الان، بیرون پنجره استودیو من ببینید.
04:24
Everything is looking rather windy today.
2
264363
2369
امروز همه چیز نسبتاً بادخیز به نظر می رسد.
04:26
We have a little bit of wind in the air, and I'm not talking about Mr.
3
266765
4438
ما کمی باد در هوا داریم و من در مورد شکم آقای استیو صحبت نمی کنم
04:31
Steve's stomach. Here we go again.
4
271203
2169
. دوباره شروع کنیم.
04:33
Yes, it is another edition of English Addict
5
273739
4171
بله، این نسخه دیگری از English Addict است
04:37
coming to you live from the birthplace of English.
6
277910
3704
که از زادگاه انگلیسی به شما می آید.
04:41
Yes, it is.
7
281647
1468
بله همینطور است.
04:43
Oh. Oh, my goodness.
8
283115
2503
اوه اوه خدای من.
04:45
Quick, call my auntie.
9
285618
2335
سریع زنگ بزن به عمه ام
04:48
It's England.
10
288721
2169
انگلستان است.
05:09
Hi, everybody.
11
309074
1335
سلام به همه.
05:10
This is Mr. Duncan.
12
310409
2336
این آقای دانکن است.
05:13
That's me, by the way, in England.
13
313379
2535
اتفاقاً این من در انگلیس هستم.
05:16
How are you today? Are you okay?
14
316115
2135
امروز چطوری؟ حالت خوبه؟
05:18
I hope so.
15
318617
1435
امیدوارم.
05:20
Are you feeling happy?
16
320052
1969
آیا احساس خوشبختی می کنید؟
05:22
I really, really hope so.
17
322021
2836
من واقعاً امیدوارم.
05:25
Here we go again. We are back. Yes.
18
325190
2436
دوباره شروع کنیم. ما برگشتیم. آره.
05:28
Live from, as I said,
19
328093
2770
زندگی از همان طور که
05:30
the birthplace of the English language, which is England.
20
330863
3303
گفتم زادگاه زبان انگلیسی که انگلستان است.
05:34
It is English addict with myself, Mr.
21
334266
3003
من با خودم معتاد انگلیسی هستم، آقای
05:37
Duncan.
22
337269
434
05:37
You might describe me as one of those.
23
337703
2469
دانکن.
شما ممکن است من را به عنوان یکی از آنها توصیف کنید.
05:40
But there
24
340406
700
اما در آنجا
05:44
I am an English addict, and I have a feeling
25
344076
2936
من یک معتاد انگلیسی هستم و این احساس را دارم
05:47
that you might be one of those as well, because we are all here together again,
26
347012
4071
که شما هم ممکن است یکی از این افراد باشید، زیرا ما دوباره اینجا با هم هستیم و
05:51
joining hands across the world.
27
351550
3270
در سراسر جهان دست به دست هم داده ایم.
05:55
I know a lot of the news at
28
355220
3404
من می دانم که بسیاری از اخبار
05:58
the moment is negative and rather gloomy,
29
358624
3770
در حال حاضر منفی و نسبتاً غم انگیز هستند،
06:02
but we are here to prove that not everything is bad.
30
362628
5205
اما ما اینجا هستیم تا ثابت کنیم همه چیز بد نیست.
06:07
Not everything is gloomy.
31
367866
2937
همه چیز غم انگیز نیست.
06:11
Sometimes it is possible to have a little bit of fun
32
371436
4305
گاهی اوقات ممکن است کمی خوش بگذرانید
06:15
and maybe occasionally
33
375974
2269
و شاید گهگاه
06:19
smile as Charlie Chaplin once
34
379611
3037
لبخند بزنید همانطور که چارلی چاپلین زمانی
06:22
said, Smile when your heart is aching,
35
382648
3803
گفت: وقتی قلبتان درد می کند، لبخند بزنید،
06:26
even though it is breaking.
36
386451
2737
حتی اگر در حال شکستن باشد.
06:30
I know I got it wrong, but there you go.
37
390222
2035
من می دانم که اشتباه کردم، اما شما بروید.
06:32
What can you do?
38
392257
2503
چه کاری می توانی انجام بدهی؟
06:34
So here we are.
39
394760
1301
بنابراین ما اینجا هستیم.
06:36
And yes, we have made it all the way to the end of another week
40
396061
4204
و بله، ما آن را تا پایان یک هفته دیگر
06:40
and also the end almost.
41
400432
2369
و همچنین تقریباً به پایان رساندیم.
06:43
Not quite of another weekend.
42
403468
2770
نه یک آخر هفته دیگر
06:46
Yes. It's Sunday
43
406605
2302
آره. یکشنبه است
07:08
Can you give me a wave if you are happy?
44
428360
3737
اگر خوشحالی می توانی به من دست بزنی؟
07:12
I hope you are today. Here we go.
45
432197
2402
امیدوارم امروز باشی در اینجا ما می رویم.
07:14
We are back together again.
46
434599
3738
ما دوباره با هم برگشتیم.
07:19
And I hope you are feeling good.
47
439204
2035
و امیدوارم حالتون خوب باشه
07:21
Do you know what I miss?
48
441239
2069
میدونی دلم واسه چی تنگ شده؟
07:23
There is something that I've been trying to find.
49
443308
3437
چیزی هست که من سعی کردم پیدا کنم
07:27
Something that was around in the early 1980s.
50
447579
4571
چیزی که در اوایل دهه 1980 وجود داشت.
07:32
Who remembers
51
452150
2236
چه کسی
07:34
the little dancing flowers?
52
454386
2569
گلهای رقصنده کوچک را به خاطر می آورد؟
07:36
You could get them there were.
53
456955
1602
شما می توانید آنها را در آنجا دریافت کنید.
07:38
There were toys, there weren't real flowers.
54
458557
2702
اسباب بازی ها بود ، گل های واقعی نبود.
07:41
But they were amazing. And they would.
55
461760
2069
اما آنها شگفت انگیز بودند. و آنها این کار را خواهند کرد.
07:44
They were like little toy flowers and they would dance
56
464129
3837
آنها مثل گل های اسباب بازی کوچک بودند و وقتی موسیقی می نواختی می رقصیدند
07:49
when you played music.
57
469101
2102
.
07:51
And I'm trying to find one of those, although I can't.
58
471203
3570
و من سعی می کنم یکی از آن ها را پیدا کنم، اگرچه نمی توانم.
07:55
Unfortunately.
59
475073
1268
متاسفانه
07:56
Sadly, I can't find one.
60
476341
2469
متاسفانه نمیتونم یکی پیدا کنم
07:58
Now there are some that are available to buy, but they are, they look rubbish.
61
478810
5639
اکنون تعدادی وجود دارد که برای خرید در دسترس است ، اما آنها هستند، آنها به نظر زباله می رسند.
08:04
They don't look as good as the ones that you could get
62
484950
2669
آنها به خوبی آنهایی که در دهه 1980 و اواخر دهه 1970 می توانید تهیه کنید، به نظر نمی رسند
08:07
in the 1980s and the late 1970s.
63
487619
3303
.
08:11
And what they would do, you could switch them on
64
491223
2736
و کاری که آنها انجام می دادند، شما می توانید آنها را روشن کنید
08:14
and they operated with a battery and then when you played music
65
494159
4004
و آنها با باتری کار می کردند و سپس وقتی موسیقی پخش می کردید
08:18
or if you talked to them, they would, they would dance like this.
66
498163
4671
یا اگر با آنها صحبت می کردید، آنها اینطور می رقصیدند.
08:23
So I do miss those.
67
503735
1235
بنابراین من دلم برای آنها تنگ شده است.
08:24
I hope one day someone begins to manufacture
68
504970
4070
امیدوارم یک روز کسی دوباره شروع به تولید
08:29
those dancing flowers again because I really miss them.
69
509241
3036
آن گل های رقصنده کند زیرا من واقعاً دلم برای آنها تنگ شده است.
08:33
Did you miss me?
70
513311
1001
دلت برام تنگ شده بود؟
08:34
That is the big question.
71
514312
2202
سوال اصلی این است.
08:36
Well, did you miss me?
72
516514
1635
خوب دلت برام تنگ شده بود؟
08:38
I hope so.
73
518149
1068
امیدوارم.
08:39
Here we are again.
74
519217
901
ما دوباره اینجا هستیم.
08:40
Yes. Episode 202. Wow.
75
520118
4104
آره. قسمت 202. عجب.
08:44
I still can't believe it, to be honest.
76
524222
2369
راستش را بخواهید هنوز باورم نمی شود.
08:46
I can't believe we have done already 201 of these.
77
526591
4805
من نمی توانم باور کنم که ما تاکنون 201 مورد از اینها را انجام داده ایم.
08:52
And this is the 202nd
78
532197
2569
و این بیست و دومین
08:56
English addict Hello.
79
536067
1735
معتاد انگلیسی سلام است.
08:57
Also to the live chat.
80
537802
1502
همچنین به چت زنده.
08:59
Yes, we have a busy one today.
81
539304
1768
بله، امروز یک کار شلوغ داریم.
09:01
Lots of things to talk about.
82
541072
1869
چیزهای زیادی برای صحبت کردن.
09:02
We are talking about
83
542941
3170
ما در مورد
09:06
this might
84
546244
2202
این صحبت می
09:08
make a few people angry.
85
548546
1502
کنیم ممکن است چند نفر را عصبانی کند.
09:10
I'm not sure.
86
550048
1335
مطمئن نیستم.
09:11
We are talking about being selfish.
87
551383
2769
ما در مورد خودخواه بودن صحبت می کنیم.
09:14
Selfish.
88
554986
1502
خود خواه.
09:16
I think it is a word that we do use quite often.
89
556488
3637
من فکر می کنم این کلمه ای است که ما اغلب از آن استفاده می کنیم.
09:20
But sometimes I think it is wrong
90
560125
4137
اما گاهی فکر می کنم اشتباه
09:24
to call people selfish.
91
564996
2236
است که مردم را خودخواه خطاب کنیم.
09:27
I think so.
92
567298
1535
من هم اینچنین فکر میکنم.
09:28
And and a little bit later on, I'm going to tell you why.
93
568833
2903
و کمی بعد، دلیل آن را به شما می گویم.
09:31
It's just my thought, my opinion.
94
571870
2102
این فقط فکر من است، نظر من.
09:34
Of course, your opinion might be different from mine, but it doesn't matter.
95
574339
5038
البته ممکنه نظر شما با من فرق داشته باشه ولی مهم نیست.
09:39
That's the reason why we are here. You see,
96
579544
2102
به همین دلیل است که ما اینجا هستیم. ببینید،
09:42
to share everything together.
97
582747
3370
برای به اشتراک گذاشتن همه چیز با هم.
09:46
And I hope we will have a chance to do that today.
98
586584
2803
و امیدوارم امروز فرصتی برای این کار داشته باشیم.
09:49
So we are looking at selfishness being selfish.
99
589687
3637
بنابراین ما به خودخواهی نگاه می کنیم که خودخواه است.
09:53
Also, we are looking at words and phrases
100
593358
2636
همچنین، ما به کلمات و عبارات
09:56
connected to buildings.
101
596361
2903
مرتبط با ساختمان ها نگاه می کنیم.
09:59
And also the phrase building as well.
102
599931
4338
و همچنین عبارت ساختمان نیز.
10:04
You might be surprised to find out how many ways we can use that.
103
604769
5139
شاید تعجب کنید که بفهمید چند راه می توانیم از آن استفاده کنیم.
10:10
We can use building and things connected
104
610341
2970
ما می توانیم از ساختمان و وسایل متصل
10:13
to houses and different types of building.
105
613311
3637
به خانه ها و انواع مختلف ساختمان استفاده کنیم.
10:17
A little bit later on, all of that still to come.
106
617382
2969
کمی بعد، همه اینها هنوز در راه است.
10:20
And we have Mr. Steve.
107
620385
2068
و ما آقای استیو را داریم.
10:24
Can you believe it?
108
624088
1001
می تونی باور کنی؟
10:25
Yes, With more of his wonderful moments of time,
109
625089
5039
بله، با بیشتر لحظات فوق العاده او،
10:31
including the one you are about to see.
110
631296
2168
از جمله لحظه ای که قرار است ببینید.
10:33
Yes, Mr.
111
633831
768
بله، آقای
10:34
Steve will be here a little bit later on.
112
634599
2936
استیو کمی بعد اینجا خواهد بود.
10:59
But, you know, you coming up later on, Mr.
113
659357
3270
اما، می دانید، شما بعداً می آیید، آقای
11:02
Steve will be here.
114
662627
1835
استیو اینجا خواهد بود.
11:06
And of course, we have a new feature that we started last week.
115
666197
3170
و البته، ما یک ویژگی جدید داریم که هفته گذشته شروع کردیم.
11:09
What's cooking Claudia.
116
669400
2469
کلودیا چی داره میپزه
11:12
So, Claudia, if you are there, please
117
672303
2836
بنابراین، کلودیا، اگر آنجا هستید، لطفاً
11:15
prepare to tell us a little bit later on.
118
675139
3170
آماده شوید تا کمی بعد به ما بگویید.
11:18
Not yet.
119
678309
1402
نه هنوز.
11:20
We are going to ask Claudia later
120
680211
2836
بعداً از کلودیا
11:23
on what she is cooking.
121
683047
3170
می‌پرسیم که او چه می‌پزد.
11:27
All of that coming up a little bit later on.
122
687552
2702
همه اینها کمی بعد به میان می آیند.
11:30
And of course, we have the view outside looking rather nice today,
123
690788
4204
و البته، امروز منظره بیرونی نسبتاً زیبا به نظر می رسد،
11:34
even though we've had some some rather miserable weather this week.
124
694992
5005
حتی اگر این هفته آب و هوای نسبتاً بدی داشتیم.
11:40
We've had a lot of rain.
125
700031
2402
ما باران زیادی داشته ایم.
11:42
But today, well, first of all,
126
702433
2669
اما امروز، خوب، اول از همه،
11:45
you will notice it's very colourful.
127
705269
2603
متوجه خواهید شد که بسیار رنگارنگ است.
11:49
We have a lot of colour in the garden.
128
709407
2169
ما در باغ رنگ زیادی داریم.
11:52
You can see there is some lovely pink blossom in the corner.
129
712376
4071
می توانید ببینید که یک شکوفه صورتی دوست داشتنی در گوشه ای وجود دارد.
11:57
And also in the distance, you can see there is some yellow as well.
130
717081
4338
و همچنین در دوردست، مقداری زرد نیز وجود دارد.
12:01
That particular thing is for La Burnham Tree.
131
721752
4672
آن چیز خاص برای درخت لا برنهام است .
12:06
La Burnham, a few people asked last week
132
726457
3771
La Burnham، چند نفر هفته گذشته پرسیدند که
12:10
if I could repeat that word.
133
730228
3069
آیا می توانم این کلمه را تکرار کنم.
12:14
La Burnham.
134
734165
1001
لا برنهام
12:15
And there it is, the beautiful the Burnham Tree that my neighbour has.
135
735166
5038
و اینجاست، درخت برنهام زیبا که همسایه من دارد.
12:20
So this is not even our tree, but we can enjoy it.
136
740438
3570
بنابراین این حتی درخت ما نیست، اما می توانیم از آن لذت ببریم.
12:25
One of the wonderful things about having a neighbour
137
745209
2436
یکی از چیزهای شگفت انگیز داشتن همسایه ای
12:27
who likes growing trees is,
138
747979
2269
که دوست دارد درختان را رشد دهد این
12:30
well, you can enjoy their trees.
139
750915
2302
است که می توانید از درختان آنها لذت ببرید.
12:33
So this tree does not belong to us,
140
753985
2535
بنابراین این درخت متعلق به ما نیست،
12:36
although we can enjoy it
141
756787
3571
اگرچه می توانیم از آن لذت ببریم
12:40
and it looks lovely at this time of year.
142
760358
2702
و در این زمان از سال دوست داشتنی به نظر می رسد.
12:43
I have to say, I think it looks rather nice.
143
763060
3370
باید بگویم به نظر من نسبتا زیبا به نظر می رسد.
12:48
So there it is the weather outside at the moment.
144
768099
2502
بنابراین در حال حاضر هوای بیرون وجود دارد.
12:50
Calm a little cool as well, I would say,
145
770835
4304
من هم می گویم کمی آرام باشید،
12:56
but not too bad.
146
776173
935
اما نه خیلی بد.
12:57
At least it's not rain ing.
147
777108
2235
حداقل باران نمی بارد
12:59
Talking of the garden, would you like to have a look at something rather nice?
148
779910
4138
در مورد باغ صحبت می کنیم، آیا می خواهید به چیزی نسبتاً زیبا نگاه کنید؟
13:04
I decided to go outside yesterday.
149
784081
2503
دیروز تصمیم گرفتم برم بیرون.
13:07
Into the garden to film
150
787118
3036
وارد باغ شوید تا از گل
13:10
the beautiful rhododendron, another flower.
151
790921
4305
رودودندرون زیبا، گل دیگری فیلم بگیرید.
13:15
In fact, I showed you this last week.
152
795493
2035
در واقع، من این را هفته گذشته به شما نشان دادم.
13:17
So yesterday I went outside and I decided to do a little bit
153
797762
4371
بنابراین دیروز رفتم بیرون و تصمیم گرفتم
13:22
of professional filming of the beautiful pink.
154
802133
5171
کمی فیلمبرداری حرفه ای از صورتی زیبا انجام دهم.
13:28
Some might say red
155
808139
1935
برخی ممکن است بگویند
13:31
rhododendron.
156
811675
1335
رودودندرون قرمز.
13:33
And I have to say, it is looking rather lovely. Hmm.
157
813010
185151
و باید بگم که ظاهرش خیلی زیباست هوم
16:39
I don't know about you, but that really did relax.
158
999329
2503
من شما را نمی دانم، اما این واقعا آرامش بخش بود.
16:41
Me quite a lot. In fact, I almost.
159
1001832
3069
من خیلی زیاد در واقع، من تقریبا.
16:45
I almost swooned.
160
1005068
2236
تقریباً غمگین شدم.
16:48
That's a great word. Smooth.
161
1008705
2236
این یک کلمه عالی است. صاف.
16:50
I hope you enjoyed that.
162
1010941
1301
امیدوارم از آن لذت برده باشید.
16:52
The beautiful rhododendron is now in full bloom
163
1012242
4338
رودودندرون زیبا اکنون در باغ شکوفا شده است
16:56
in the garden,
164
1016880
1735
16:59
and it looks rather nice.
165
1019649
1702
و نسبتاً زیبا به نظر می رسد.
17:01
I hope you will agree with that.
166
1021351
2269
امیدوارم با آن موافق باشید.
17:03
Something I filmed yesterday whilst the weather was really, really nice.
167
1023720
4838
چیزی که دیروز فیلمبرداری کردم در حالی که هوا واقعاً خیلی خوب بود.
17:09
Do you ever use translation services?
168
1029025
4905
آیا تا به حال از خدمات ترجمه استفاده می کنید؟
17:14
This is something I've become quite interested in over the past
169
1034297
4004
این چیزی است که طی چند ماه گذشته کاملاً به آن علاقه مند شده
17:18
couple of months because I've discovered lots of different types of software
170
1038301
3637
ام زیرا انواع مختلفی از نرم افزارها را کشف کرده ام
17:22
that you can use now to translate and buy.
171
1042272
4238
که اکنون می توانید برای ترجمه و خرید از آنها استفاده کنید.
17:26
By that, I'm not just talking about translating things into English.
172
1046510
5238
با آن، من فقط در مورد ترجمه چیزها به انگلیسی صحبت نمی کنم.
17:32
I'm talking about translating anything,
173
1052115
3504
من در مورد ترجمه هر چیزی،
17:36
any language, something written down.
174
1056086
2869
هر زبانی، چیزی نوشته شده صحبت می کنم.
17:39
And there are some amazing softwares at the moment that you can buy.
175
1059489
4004
و در حال حاضر نرم افزارهای شگفت انگیزی وجود دارد که می توانید آنها را خریداری کنید.
17:43
And there are things now where you can actually take a photograph
176
1063960
3537
و در حال حاضر چیزهایی وجود دارد که می توانید در واقع
17:48
of text
177
1068498
2503
از متن
17:51
in another language, and then you can actually take that
178
1071001
3970
به زبان دیگری عکس بگیرید و سپس می توانید آن را بگیرید
17:55
and translate it into your language.
179
1075105
3136
و به زبان خود ترجمه کنید.
17:58
It will even speak to you in your own language.
180
1078241
3704
حتی به زبان خودتان با شما صحبت خواهد کرد .
18:02
So there are many different types of software.
181
1082312
2436
بنابراین انواع مختلفی از نرم افزارها وجود دارد.
18:05
I know that they've been around for
182
1085148
1902
من می دانم که آنها برای مدت طولانی در اطراف بوده
18:07
a long time, but it's only over the past couple of years
183
1087050
3670
اند، اما تنها در چند سال گذشته است
18:10
that they've become more sophisticated and advanced.
184
1090987
4204
که آنها پیچیده تر و پیشرفته تر شده اند.
18:15
So what about you?
185
1095759
901
درمورد شما چطور؟
18:16
Do you ever use software
186
1096660
3103
آیا تا به حال از نرم افزار
18:20
or maybe your computer or your phone?
187
1100697
3370
یا شاید کامپیوتر یا گوشی خود استفاده می کنید؟
18:24
Of course, if you walk around the streets and you see something written on a poster
188
1104334
4571
البته، اگر در خیابان ها قدم بزنید و چیزی روی پوستر
18:29
or something written down, you can actually take a photograph of it
189
1109439
4037
یا چیزی نوشته شده دیدید، در واقع می توانید از آن عکس بگیرید
18:33
and your phone will convert it into text.
190
1113476
3938
و گوشی شما آن را به متن تبدیل می کند.
18:37
And then you have the opportunity
191
1117747
2703
و سپس شما این فرصت
18:40
to translate that into your language.
192
1120450
3003
را دارید که آن را به زبان خود ترجمه کنید.
18:43
So I'm interested to find out if you do that.
193
1123486
2536
بنابراین من علاقه مند هستم که بدانم آیا شما این کار را انجام می دهید یا خیر.
18:46
I sometimes find it very interesting
194
1126423
2469
من گاهی اوقات آن را بسیار جالب
18:49
especially when I see something
195
1129993
1435
می بینم، به خصوص وقتی می بینم
18:51
written in my comment section on my YouTube channel.
196
1131428
3603
چیزی در بخش نظرات من در کانال YouTube من نوشته شده است.
18:55
So sometimes I see something in another language and very quickly,
197
1135298
4905
بنابراین گاهی اوقات چیزی را به زبان دیگری می بینم و خیلی سریع،
19:01
within just a few seconds, I can translate that into English.
198
1141137
3637
تنها در عرض چند ثانیه، می توانم آن را به انگلیسی ترجمه کنم.
19:05
So it's a great way of not just understand thing,
199
1145241
4271
بنابراین این یک راه عالی نه تنها برای درک چیزها،
19:09
but also a way of listening to what you are saying out there,
200
1149546
4671
بلکه راهی برای گوش دادن به آنچه می‌گویید
19:14
your thoughts and feelings about what I do
201
1154217
2536
، افکار و احساسات شما در مورد کاری که انجام
19:17
or general opinions about things.
202
1157420
3437
می‌دهم یا نظرات کلی در مورد چیزها است.
19:21
So I love it.
203
1161124
1034
بنابراین من آن را دوست دارم.
19:22
I have to say,
204
1162158
2169
باید بگویم،
19:24
and a lot of people a few years ago said to me, they said, Mr.
205
1164727
3938
و بسیاری از افراد چند سال پیش به من گفتند، آنها گفتند، آقای
19:28
Duncan, do you realise in the future there will be all sorts of software
206
1168665
5305
دانکن، آیا می دانید در آینده انواع نرم افزار وجود خواهد داشت
19:34
and it will be able to translate
207
1174904
2736
و می تواند
19:38
any language into anything else
208
1178575
2636
هر زبانی را به هر زبان دیگری ترجمه کند.
19:41
and you will have no job
209
1181978
2636
و شما هیچ شغلی نخواهید داشت
19:46
Do I feel afraid of translation software?
210
1186883
3136
آیا من از نرم افزار ترجمه می ترسم؟
19:50
No, I don't actually.
211
1190053
1568
نه، در واقع نمی دانم.
19:51
Because you can't, you can't reproduce this.
212
1191621
3437
چون شما نمی توانید، نمی توانید این را بازتولید کنید.
19:55
You can't reproduce the spontaneous use of language.
213
1195725
4805
شما نمی توانید استفاده خود به خود از زبان را بازتولید کنید.
20:01
And that's one of the reasons why I enjoy doing these live streams.
214
1201064
3904
و این یکی از دلایلی است که از انجام این پخش زنده لذت می برم.
20:04
I like doing this because it gives you a chance to listen
215
1204968
3770
من این کار را دوست دارم زیرا این فرصت را به شما می دهد که
20:08
to English being used spontaneously.
216
1208738
4171
به طور خود به خود به زبان انگلیسی گوش دهید.
20:13
And there is no better way of doing that than doing it
217
1213109
4238
و هیچ راهی بهتر از انجام آن به صورت
20:18
live, even though sometimes
218
1218247
2503
زنده وجود ندارد، حتی اگر گاهی
20:22
I feel like
219
1222218
1401
اوقات احساس
20:23
I might have a panic attack whilst
220
1223619
2536
می‌کنم ممکن است در حین انجام آن دچار حمله پانیک
20:26
I'm doing it because it is very stressful doing this live.
221
1226155
3270
شوم، زیرا انجام این کار به صورت زنده بسیار استرس‌زا است.
20:29
I have to say,
222
1229592
1568
باید بگویم،
20:31
ooh, I haven't said hello to the live chat yet.
223
1231494
3103
اوه، من هنوز به چت زنده سلام نگفته ام.
20:35
I haven't said hello.
224
1235231
1368
سلام نکرده ام
20:36
So that's the question to start off with today.
225
1236599
2236
بنابراین این سوالی است که باید از امروز شروع کرد .
20:38
Before Mr.
226
1238835
567
قبل از آمدن آقای
20:39
Steve arrives, do you ever use translation
227
1239402
3303
استیو، آیا تا به حال از
20:42
software or devices or something?
228
1242905
3003
نرم افزار یا دستگاه های ترجمه یا چیزی استفاده می کنید؟
20:46
There's even a device now you can carry around
229
1246809
3003
اکنون حتی یک دستگاه وجود دارد که می‌توانید آن را حمل کنید
20:49
and you can talk into it, and then you offer the device to another person.
230
1249812
4905
و می‌توانید با آن صحبت کنید و سپس دستگاه را به شخص دیگری پیشنهاد می‌کنید.
20:54
And it will speak to them in their own language.
231
1254717
2669
و با آنها به زبان خودشان صحبت خواهد کرد.
20:57
So very useful if you are going abroad on tour, if you are visiting a country
232
1257887
6106
بنابراین بسیار مفید است اگر برای تور به خارج از کشور می روید ، اگر در حال بازدید از کشوری هستید
21:04
and maybe your understanding of
233
1264594
2369
و شاید درک شما از
21:07
the local language is not very good,
234
1267130
3470
زبان محلی خیلی خوب نباشد،
21:10
it can happen.
235
1270600
901
ممکن است این اتفاق بیفتد.
21:11
In fact, it might happen more often than we realise.
236
1271501
3670
در واقع، ممکن است بیشتر از آنچه ما تصور می کنیم اتفاق بیفتد.
21:15
So what about you?
237
1275771
1035
درمورد شما چطور؟
21:16
Do you use translation services or software
238
1276806
3937
آیا از خدمات ترجمه یا نرم افزار
21:20
or something to chat about in a few moments?
239
1280743
3737
یا چیزی برای چت کردن در چند لحظه استفاده می کنید؟
21:24
Of course we have the live chat.
240
1284914
2035
البته ما چت زنده داریم.
21:26
Talking of which, can I say a big hello to
241
1286949
3470
در مورد آن، می توانم یک سلام بزرگ به ویتسه بگویم
21:30
Vitesse? Oh,
242
1290753
2803
؟ اوه،
21:34
Vitesse.
243
1294624
867
ویتس.
21:35
Guess what?
244
1295491
1402
حدس بزن چی شده؟
21:36
You are first on today's live chat.
245
1296893
3103
شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
21:40
Congratulations to you.
246
1300329
3070
تبریکات فراوان به شما.
21:50
Well done, Vitesse.
247
1310740
1234
آفرین، ویتسه.
21:51
You are first once again.
248
1311974
1435
شما یک بار دیگر اول هستید
21:53
Also, Beatrice is here.
249
1313409
2169
همچنین، بئاتریس اینجاست.
21:55
Very nice to see you on the live chat as well.
250
1315578
3236
بسیار خوشحالم که شما را در چت زنده نیز می بینم .
21:59
Mosen.
251
1319281
1502
موسن.
22:00
Hello to Mosen.
252
1320783
2002
سلام به موسن.
22:02
It's nice to see you back here right now.
253
1322785
3804
خوشحالم که همین الان شما را اینجا می بینم.
22:07
Oh, we also have Louise Mendez is here today.
254
1327056
5772
اوه، ما هم داریم که لوئیز مندز امروز اینجاست.
22:12
Hello, Louise.
255
1332862
767
سلام، لوئیز.
22:13
I hope everything is super duper where you are.
256
1333629
3871
امیدوارم جایی که تو هستی همه چیز خیلی بدتر باشد.
22:18
Hello, Paolo.
257
1338100
968
سلام، پائولو.
22:19
We also have Valentin.
258
1339068
2703
والنتین هم داریم.
22:21
Olga is here as well.
259
1341771
2068
اولگا هم اینجاست.
22:23
Thank you for joining me today.
260
1343839
1869
از اینکه امروز به من ملحق شدید متشکرم.
22:25
Unique Life.
261
1345708
2135
زندگی بی نظیر
22:27
Hello from Diana.
262
1347843
2002
سلام از دیانا
22:30
Hello to Diana.
263
1350046
2569
سلام به دیانا
22:32
Has there ever been a song called Diana?
264
1352615
4037
آیا تا به حال آهنگی به نام دیانا وجود داشته است؟
22:38
I don't think there has.
265
1358287
1835
من فکر نمی کنم وجود داشته باشد.
22:40
I think there should be.
266
1360122
1735
به نظر من باید وجود داشته باشد.
22:41
Hello to Diana.
267
1361857
2603
سلام به دیانا
22:44
It's so nice to see you.
268
1364460
2536
خیلی خوشحالم که میبینمت
22:46
Your name is like a princess.
269
1366996
2736
اسمت مثل یه شاهزاده خانمه
22:50
A famous princess.
270
1370800
1368
یک شاهزاده خانم معروف
22:54
And I think you know who I'm talking about.
271
1374370
2202
و من فکر می کنم شما می دانید که من در مورد چه کسی صحبت می کنم.
22:57
Maria Wah is here as well.
272
1377573
2236
ماریا واه هم اینجاست.
22:59
Oh, ma, ma, ma.
273
1379842
3503
آه، مامان، مامان، مامان
23:03
Ah. Well,
274
1383345
1135
آه خوب،
23:05
it's so nice to see you here again.
275
1385881
2136
خیلی خوشحالم که دوباره شما را اینجا می بینم.
23:08
Yadi, yadi, yadi.
276
1388317
2135
یادی، یدی، یدی.
23:10
Do you know us is here as well?
277
1390753
2035
میدونی ما هم اینجا هستیم؟
23:12
Thank you for joining me today.
278
1392788
2102
از اینکه امروز به من ملحق شدید متشکرم.
23:14
We also have Sandra Gonzalez.
279
1394890
2670
ساندرا گونزالس را هم داریم.
23:18
My roots is here.
280
1398127
2269
ریشه من اینجاست
23:20
Wow. Can I just say it's a busy one already?
281
1400429
3971
وای. فقط می توانم بگویم که در حال حاضر شلوغ است؟
23:24
It's very busy on the livestream today.
282
1404800
2503
امروز در پخش زنده بسیار شلوغ است.
23:28
Hello.
283
1408103
334
23:28
Also to new in new wynn hwa,
284
1408437
3670
سلام.
همچنین جدید در wynn hwa،
23:32
who I think is watching in Vietnam.
285
1412341
2569
که فکر می کنم در ویتنام تماشا می کند.
23:35
Hello, Edith. Hello, Edith.
286
1415611
2269
سلام ادیت سلام ادیت
23:38
It seems like a very long time since I've seen you here.
287
1418480
3003
به نظر می رسد خیلی وقت است که شما را اینجا ندیده ام.
23:41
A lot of people joining after a long break, so eat it.
288
1421750
4538
بسیاری از افراد پس از یک استراحت طولانی به آن ملحق می شوند، بنابراین آن را بخورید.
23:46
It's nice to see you back here as well.
289
1426322
2736
خوشحالم که شما را دوباره اینجا می بینم.
23:49
Hello, CJC.
290
1429458
2402
سلام، CJC.
23:52
Hello, to you.
291
1432594
1302
درود بر تو.
23:53
Where are you watching in the world.
292
1433896
2969
کجای دنیا را تماشا می کنی
23:56
Don't be a sha.
293
1436932
1034
شاخ نباش
23:57
Don't be shy. Don't worry. You can tell me.
294
1437966
2236
خجالتی نباش نگران نباشید. شما می توانید به من بگویید.
24:00
It's fine. I don't bite
295
1440469
2336
خوبه. من سخت گاز نمی گیرم
24:05
hard.
296
1445808
1101
24:07
Hello all, so to speak.
297
1447443
2035
سلام به همه.
24:09
Yes. Lots of people already joining in Oh,
298
1449978
3871
آره. افراد زیادی در حال پیوستن به Oh هستند،
24:14
some people are mentioning
299
1454283
3470
برخی از افراد به
24:18
my appearance for some reason. Why?
300
1458620
2903
دلایلی از ظاهر من نام می برند. چرا؟
24:21
Why are you talking about my appearance?
301
1461523
2570
چرا از ظاهر من حرف میزنی؟
24:24
Nothing has changed.
302
1464460
1601
هیچ چیز تغییر نکرده است.
24:26
Well, okay. Maybe a little bit. Yes.
303
1466061
3037
بسیار خوب. شاید کمی. آره.
24:29
If you were watching last week, you would.
304
1469598
2302
اگر هفته گذشته تماشا می کردید، تماشا می کردید.
24:31
You would have seen the early stages,
305
1471900
3537
شما مراحل
24:35
the early growth of my moustache and my little beard.
306
1475938
4704
اولیه، رشد اولیه سبیل و ریش کوچکم را می دیدید.
24:40
Yes. I have decided to make a little change to my appearance.
307
1480943
3270
آره. تصمیم گرفتم کمی در ظاهرم تغییر ایجاد کنم.
24:44
Why not?
308
1484246
1535
چرا که نه؟
24:45
Why not?
309
1485781
801
چرا که نه؟
24:46
Sometimes changing part of your appearance
310
1486582
5205
گاهی اوقات تغییر بخشی از ظاهر
24:52
can make you feel good or better about yourself.
311
1492054
2602
شما باعث می شود احساس خوبی نسبت به خودتان داشته باشید.
24:55
So I just wanted to experiment.
312
1495090
1902
بنابراین من فقط می خواستم آزمایش کنم.
24:56
I wanted to try something.
313
1496992
3003
می خواستم چیزی را امتحان کنم.
25:00
And this is.
314
1500028
768
25:00
This is the result.
315
1500796
2169
و این است.
این نتیجه است.
25:03
This is what it looks like.
316
1503065
1234
این چیزی است که به نظر می رسد.
25:04
The thought I had last week about growing a moustache
317
1504299
4838
فکری که هفته گذشته در مورد رشد سبیل
25:09
and maybe a beard as well, but not a full one.
318
1509137
3471
و شاید هم ریش داشتم، اما نه کامل.
25:12
You will notice that my beard is not full.
319
1512975
2602
متوجه می شوید که ریش من پر نیست.
25:16
Just a little
320
1516245
700
فقط یک
25:18
goatee on my chin.
321
1518247
2268
بز کوچک روی چانه من.
25:21
Hello.
322
1521149
301
25:21
Also, Fernando. Fernando is here as well.
323
1521450
3069
سلام.
همچنین فرناندو. فرناندو هم اینجاست.
25:24
Thank you very much for your lovely comments about the garden.
324
1524820
2636
از نظرات زیبای شما در مورد باغ بسیار سپاسگزارم.
25:27
Yes, we have been rather busy over the past
325
1527489
3437
بله، ما در چند هفته گذشته نسبتاً مشغول
25:30
couple of weeks making some changes in the garden.
326
1530926
2903
ایجاد تغییراتی در باغ بوده ایم.
25:34
But you will also notice that lots of things have now
327
1534296
2769
اما شما همچنین متوجه خواهید شد که بسیاری از چیزها
25:37
come out into bloom looking rather nice.
328
1537065
3938
اکنون به زیبایی ظاهر شده اند.
25:41
Indeed.
329
1541003
1201
در واقع.
25:42
Hello, one Dobby.
330
1542838
2202
سلام یکی دابی
25:45
Nice to see you back as well.
331
1545073
2770
از بازگشت شما نیز خوشحالم.
25:47
Sandra says I love your look,
332
1547843
4204
ساندرا می‌گوید من عاشق قیافه‌ات، ظاهرت هستم
25:52
your appearance, so we can talk about the
333
1552614
3737
، بنابراین می‌توانیم در
25:56
the look of someone, how they appear, their appearance,
334
1556551
4839
مورد قیافه‌ی یک نفر ، نحوه ظاهرش، ظاهرش صحبت کنیم،
26:01
so a person's appearance can be how they look.
335
1561690
4504
بنابراین ظاهر یک فرد می‌تواند به شکل ظاهری او باشد .
26:06
How they appear to other people.
336
1566528
2803
چگونه آنها به دیگران ظاهر می شوند.
26:09
So we often describe it as a person's look.
337
1569731
3737
بنابراین ما اغلب آن را به عنوان نگاه یک شخص توصیف می کنیم .
26:14
It is describing how they appear.
338
1574736
2903
این توصیف می کند که چگونه ظاهر می شوند.
26:18
So a lot of people saying, Oh, Mr.
339
1578039
1769
بنابراین بسیاری از مردم می گویند، اوه، آقای
26:19
Duncan, we like your new look.
340
1579808
3837
دانکن، ما ظاهر جدید شما را دوست داریم.
26:25
Thank you very much.
341
1585080
967
بسیار از شما متشکرم.
26:26
That's very kind of you to say hello.
342
1586047
2803
این خیلی لطف کردی که سلام کردی.
26:28
Also, Yardi.
343
1588850
2002
همچنین یاردی.
26:30
Oh, Yardi.
344
1590852
2770
اوه یاردی
26:33
I think Yardi is trying to test my translation service.
345
1593622
4671
فکر می کنم یاردی سعی دارد خدمات ترجمه من را آزمایش کند.
26:38
I think so.
346
1598326
1569
من هم اینچنین فکر میکنم.
26:40
We also have
347
1600195
2269
26:44
Oh, hello. Hi.
348
1604666
2035
اوه سلام هم داریم. سلام.
26:48
Hi. Somare Villa.
349
1608737
2269
سلام. ویلا سوماره.
26:51
Hello. Somare Villa.
350
1611573
2603
سلام. ویلا سوماره.
26:54
Is that where you are?
351
1614176
1201
اونجا هستی؟
26:55
Is or is that your name?
352
1615377
1501
اسم شما هست یا همین؟
26:56
I'm not too sure. Mr.
353
1616878
1935
من زیاد مطمئن نیستم. آقای
26:58
Steve will be with us in a few moments,
354
1618813
2403
استیو تا چند لحظه دیگر با ما خواهد بود،
27:02
but don't worry,
355
1622217
2669
اما نگران نباشید،
27:04
I will be here as well.
356
1624886
2369
من هم اینجا خواهم بود.
27:07
A couple of nights ago, I decided to go out for a very nice walk.
357
1627255
5472
چند شب پیش تصمیم گرفتم برای یک پیاده روی خیلی خوب بیرون بروم.
27:13
And this is something that we can do at this time of year.
358
1633428
4071
و این کاری است که ما می توانیم در این زمان از سال انجام دهیم.
27:17
Because now, of course, we are approaching summer here in England.
359
1637499
4237
زیرا اکنون، البته، ما در اینجا در انگلیس به تابستان نزدیک می شویم.
27:22
So the other night I decided to go out for a lovely walk
360
1642270
3270
بنابراین شب دیگر تصمیم گرفتم برای یک پیاده روی دوست داشتنی بیرون بروم
27:25
and needless to say,
361
1645840
2870
و نیازی به گفتن نیست،
27:28
I also decided to do a little bit of filming as well.
362
1648743
4438
تصمیم گرفتم کمی فیلمبرداری را نیز انجام دهم.
27:34
After this, Mr.
363
1654316
1968
بعد از این، آقای
27:36
Steve will be here
364
1656284
2603
استیو اینجا خواهد بود
29:36
to A lot of people
365
1776838
99332
تا بسیاری از مردم
31:16
love the cowls so I couldn't resist showing that.
366
1876504
4704
کالسکه ها را دوست دارند، بنابراین من نتوانستم در برابر نشان دادن آن مقاومت کنم.
31:21
Yes, this is English at eight.
367
1881275
1902
بله، این انگلیسی در هشت است.
31:23
Don't worry, your screen is about to light up because Mr.
368
1883177
4938
نگران نباشید، صفحه شما در شرف روشن شدن است زیرا آقای
31:28
Steve is on his way
369
1888115
2536
استیو در راه است
31:38
Hmm. Are you ready
370
1898693
3436
هوم. آماده ای
31:44
Hello?
371
1904865
1302
سلام؟
31:46
Hello, Mr. Duncan.
372
1906167
1468
سلام آقای دانکن
31:47
Hello.
373
1907635
767
سلام.
31:48
What a wonderful place to be today.
374
1908402
2736
امروز چه مکان فوق العاده ای است.
31:51
Out in the garden.
375
1911539
901
بیرون در باغ
31:52
Not here. No,
376
1912440
1668
اینجا نه. خیر
31:55
Yes. Well, Mr.
377
1915042
801
31:55
Duncan, I just saw that clip about the cows.
378
1915843
3537
بله. خب، آقای
دانکن، من تازه آن کلیپ را در مورد گاوها دیدم.
31:59
Those were probably a couple of years ago.
379
1919847
3837
اینها احتمالاً یکی دو سال پیش بود.
32:03
Yes, I think two years ago there were some baby cows.
380
1923717
3070
بله، فکر کنم دو سال پیش چند تا بچه گاو وجود داشت.
32:07
Well, I was going to say, the new ones that we have this year are very risky.
381
1927154
5306
خب میخواستم بگم جدیدهایی که امسال داریم خیلی ریسک داره.
32:12
Risky That means they're lively
382
1932827
2702
مخاطره آمیز این بدان معناست که آنها سرزنده
32:16
and they're quite young, and they sort of chase you about.
383
1936030
3370
هستند و کاملاً جوان هستند و به نوعی شما را تعقیب می کنند.
32:19
But I had a I've had a few
384
1939834
1701
اما من چند
32:21
sort of one or two close encounters where I felt a bit frightened.
385
1941535
3771
نوع یک یا دو برخورد نزدیک داشتم که در آن کمی احساس ترس کردم.
32:25
Mr. Duncan came chasing after me, rearing up.
386
1945306
3470
آقای دانکن به تعقیب من آمد و در حال بزرگ شدن بود.
32:29
The strange thing is these cows and bulls
387
1949043
4504
نکته عجیب این گاوها و گاو نر است
32:34
and I've noticed what the farmer has done.
388
1954315
2269
و من متوجه شده ام که کشاورز چه کرده است.
32:36
He's he has not only lady cows,
389
1956584
3036
او نه تنها گاوهای خانم،
32:39
but also male bulls.
390
1959620
2936
بلکه گاوهای نر نیز دارد.
32:43
And those bulls, as we've noticed,
391
1963023
2736
و آن گاوهای نر، همانطور که متوجه شدیم
32:46
are very frisky, very fastidious walking around.
392
1966660
4238
، بسیار دمدمی مزاج هستند، و بسیار سختگیر در حال راه رفتن هستند.
32:50
If you if you get my meaning
393
1970931
2336
اگر منظور من را بفهمید
32:54
it's when they see they see me, you see Mr.
394
1974268
2636
، زمانی است که آنها من را می بینند، آقای
32:56
Duncan, and they immediately get very excited.
395
1976904
2903
دانکن را می بینید، و آنها بلافاصله بسیار هیجان زده می شوند.
33:00
In fact, we saw them chasing people some walkers going up the hill.
396
1980641
4271
در واقع، ما آنها را دیدیم که در حال تعقیب مردم چند پیاده‌روی که از تپه بالا می‌رفتند.
33:05
There were two sets of walkers, and they were chasing.
397
1985612
2303
دو دسته واکر بودند و در تعقیب بودند.
33:08
They were looking at running around the field.
398
1988849
2136
آنها به دویدن در اطراف زمین نگاه می کردند.
33:11
And it was getting the males so excited that,
399
1991318
2970
و نرها را چنان هیجان زده می کرد که،
33:14
well, let's just say we could tell they were male.
400
1994288
3203
خوب، بیایید بگوییم که می توانیم بگوییم آنها مرد هستند.
33:17
Let's just say he was he was there in all his glory,
401
1997558
4371
بیایید بگوییم که او با تمام شکوه و عظمت خود آنجا بود،
33:22
just getting so young and excited.
402
2002029
2169
تازه خیلی جوان و هیجان زده شده بود.
33:24
Do you remember what it feels like, Mr.
403
2004398
1635
یادتان هست چه حسی دارد، آقای
33:26
Duncan, to be young and excited and frisky?
404
2006033
2569
دانکن ، جوان بودن و هیجان زده بودن و سرحال بودن؟
33:28
I can't remember any of those things.
405
2008769
2869
هیچ کدوم از اون چیزا رو یادم نمیاد
33:31
I'm I'm just I'm just glad that I have the strength
406
2011638
3170
من فقط خوشحالم که این قدرت
33:34
to open my eyes in the morning to the word frisky.
407
2014808
3270
را دارم که صبح چشمانم را به روی کلمه دمدمی مزاج باز کنم.
33:38
Are you feeling frisky? Frisky.
408
2018245
2102
آیا احساس سرگیجه دارید؟ فریسکی.
33:40
It means that you're what it usually means.
409
2020347
2236
این بدان معنی است که شما همان چیزی هستید که معمولاً به آن معنی می شود.
33:42
You're feeling sort of excited sexually. Yes.
410
2022583
3670
شما از نظر جنسی احساس هیجان دارید . آره.
33:46
Well, not necessarily.
411
2026286
1569
خوب، نه لزوما.
33:47
Lively. Lively? Yes. Yes.
412
2027855
2636
زنده. زنده؟ آره. آره.
33:51
It's used Excitable.
413
2031091
2202
از Excitable استفاده می شود.
33:53
A person who feels excited.
414
2033293
1769
فردی که احساس هیجان می کند.
33:55
They want to show how excited they are.
415
2035062
3103
آنها می خواهند نشان دهند که چقدر هیجان زده هستند.
33:58
And by having sex with you.
416
2038165
1635
و با داشتن رابطه جنسی با شما
33:59
Oh, Steve.
417
2039800
1201
اوه، استیو.
34:01
It's OK, Steve. Oh, dear.
418
2041001
2469
اشکالی نداره استیو اوه عزیزم.
34:03
What's the matter? Nothing.
419
2043470
1335
موضوع چیه؟ هیچ چی.
34:05
Can't I say that any more?
420
2045806
1134
دیگر نمی توانم این را بگویم؟
34:06
Am I being censored already, Mr. Dunn? Well, I.
421
2046940
2069
آیا من قبلاً سانسور شده ام، آقای دان؟ خب،
34:09
I'm not censoring you.
422
2049176
2002
من شما را سانسور نمی کنم.
34:11
Well, you can't say that.
423
2051178
1335
خوب، شما نمی توانید این را بگویید.
34:12
Well, you have to be careful what you say now, because words are flagged.
424
2052513
4004
خوب، شما باید مراقب باشید که چه می گویید، زیرا کلمات علامت گذاری شده اند.
34:17
This is the problem with doing YouTube these days.
425
2057818
3503
این مشکلی است که این روزها در YouTube وجود دارد .
34:21
Is so difficult because you might find.
426
2061321
2536
خیلی سخته چون ممکنه پیدا کنی
34:24
So this happened last week.
427
2064091
1401
بنابراین هفته گذشته این اتفاق افتاد.
34:25
I haven't told you this story yet, Steve.
428
2065492
2202
من هنوز این داستان را برایت نگفته ام استیو.
34:27
I actually was.
429
2067694
1702
من واقعا بودم
34:29
Was preparing my live stream for last Wednesday,
430
2069396
3537
داشتم پخش زنده ام را برای چهارشنبه گذشته آماده می
34:34
and I put a word in the title, and.
431
2074101
3436
کردم و یک کلمه در عنوان قرار دادم و.
34:37
Can you believe it?
432
2077537
801
می تونی باور کنی؟
34:38
YouTube blocked the live stream and I had to go back and change the title,
433
2078338
5239
یوتیوب پخش زنده را مسدود کرد و من مجبور شدم برگردم و عنوان را تغییر دهم
34:43
and then I had to wait for about 20 minutes.
434
2083977
2770
و بعد باید حدود 20 دقیقه منتظر بمانم.
34:46
And then the block on my live stream was removed.
435
2086747
4371
و سپس بلوک پخش زنده من حذف شد.
34:51
So it does happen. You have to be very careful.
436
2091518
2169
بنابراین این اتفاق می افتد. شما باید خیلی مراقب باشید.
34:53
Sometimes you can say a very innocent word.
437
2093687
2269
گاهی اوقات می توانید یک کلمه بسیار بی گناه بگویید.
34:56
Maybe my next door neighbour has a cat
438
2096723
2469
شاید همسایه همسایه ام گربه داشته باشد
35:00
and I went round
439
2100794
1802
و من دور
35:02
and I saw it in the garden and I decided to stroke
440
2102596
3670
زدم و آن را در باغ دیدم و تصمیم گرفتم
35:07
my neighbour's cat.
441
2107234
2035
گربه همسایه ام را نوازش کنم.
35:09
However,
442
2109269
1201
با این حال،
35:11
if I were to say something else word that in a different way
443
2111004
4304
اگر بخواهم کلمه دیگری بگویم که جور دیگری بگویم
35:15
and use a different word instead of cat, I would get blocked
444
2115809
3837
و به جای گربه از کلمه دیگری استفاده کنم، بلاک
35:19
I would get flagged, I would get all sorts of things
445
2119646
3103
می شوم، پرچم می شوم، همه
35:23
happen to me and most of them would be bad.
446
2123283
2102
چیز برایم پیش می آید و بیشتر آنها بد می شود. .
35:25
So you do have to be careful what you're saying nowadays.
447
2125819
2236
بنابراین شما باید مراقب باشید که این روزها چه می گویید.
35:28
Sorry about Frisky is all right.
448
2128055
1801
با عرض پوزش در مورد Frisky همه چیز درست است.
35:29
I'm not frisky.
449
2129856
1235
من دمدمی مزاج نیستم
35:31
Yes, Frisky is OK.
450
2131091
1535
بله، Frisky خوب است.
35:32
Palmyra says beware of the frisky bulls. Yes.
451
2132626
2903
پالمیرا می‌گوید مراقب گاوهای نر باشید. آره.
35:35
I wouldn't want to be mounted by one of those bulls, I can tell you.
452
2135896
4337
من نمی خواهم یکی از آن گاوها سوار شوم، می توانم به شما بگویم.
35:40
I have to say I would be in hospital.
453
2140267
2402
باید بگویم که در بیمارستان خواهم بود. در حال حاضر
35:42
I would be glad of any attention at the moment,
454
2142669
3170
از هر گونه توجهی خوشحال می شوم ،
35:45
even if it was a giant bull leaping on top of me.
455
2145839
2803
حتی اگر گاو نر غول پیکری روی من می پرد.
35:48
You know, to be honest with you today, Steve, we.
456
2148909
3703
میدونی، امروز با تو صادق باشم ، استیو، ما.
35:52
Oh, by the way, can I say hello to edit hello?
457
2152612
3037
اوه، اتفاقا، می توانم برای ویرایش hello سلام کنم؟
35:55
Edit ead it has some good news.
458
2155649
3036
ویرایش کنید خبرهای خوبی دارد.
35:58
Finally.
459
2158685
1034
سرانجام.
35:59
And I have a feeling that you've been waiting for this for a long time.
460
2159719
3504
و من این احساس را دارم که شما مدتها منتظر این بودید.
36:03
He did.
461
2163490
967
او انجام داد.
36:04
Has the chance, the opportunity to go to Australia,
462
2164457
4605
شانس، فرصت رفتن به استرالیا را دارد
36:09
which of course is interesting because over the weekend we had the election.
463
2169729
4505
که البته جالب است زیرا در آخر هفته انتخابات داشتیم.
36:14
They don't call it general election.
464
2174668
2002
اسمش را انتخابات عمومی نمی گذارند.
36:17
They call it something else.
465
2177237
1802
اسمش را چیز دیگری می گذارند.
36:19
They give it another name, but I will call it the general election.
466
2179039
3904
اسم دیگری می گذارند، اما من اسمش را می گذارم انتخابات عمومی.
36:23
So they have a new government.
467
2183143
1735
بنابراین آنها یک دولت جدید دارند.
36:24
So their old government has gone now
468
2184878
2102
بنابراین دولت قدیمی آنها اکنون رفته است
36:27
and there is a new, new group of people stepping in.
469
2187614
2936
و یک گروه جدید و جدید از مردم وارد شده اند.
36:30
But eat it.
470
2190550
1468
اما آن را بخورید.
36:32
I bet I have a feeling you are pretty excited about that.
471
2192018
4805
شرط می بندم این احساس را دارم که از این بابت بسیار هیجان زده هستید.
36:36
Maybe even a little frisky.
472
2196990
1802
شاید حتی کمی دمدمی مزاج.
36:38
Yes, over it.
473
2198792
1835
بله، بیش از آن.
36:40
So whereabouts are you going?
474
2200627
2302
پس کجا می روی؟
36:42
I know you're going to Sydney, but I'm just wondering if you're going
475
2202963
3203
من می دانم که شما به سیدنی می روید، اما فقط به این فکر می کنم که آیا جای دیگری می روید،
36:46
anywhere else
476
2206166
967
36:47
The reason is I have one of my friends from China is Sydney, a friend of edit?
477
2207133
4071
دلیلش این است که من یکی از دوستانم از چین، سیدنی است، دوست ویرایش؟
36:52
Maybe I have a friend
478
2212238
1969
شاید من یک دوست
36:54
in China, a friend from
479
2214207
2503
در چین دارم، یک دوست از
36:58
whatever I was going to say.
480
2218345
1034
هر چیزی که می خواستم بگویم.
36:59
Then it's gone.
481
2219379
1101
بعدش رفته
37:00
I have a friend from China who I used to help
482
2220480
2769
من دوستی از چین دارم که قبلاً در مورد انگلیسی اش به او کمک می کردم
37:03
with his English, and now he lives in Australia.
483
2223249
3604
و اکنون در استرالیا زندگی می کند.
37:06
Here in Melbourne.
484
2226853
1935
اینجا در ملبورن
37:08
So great.
485
2228788
1402
خیلی عالی.
37:10
So I hope you have a super time.
486
2230190
1701
پس امیدوارم لحظات فوق العاده ای داشته باشید.
37:11
Send me a postcard or maybe a photograph
487
2231891
4038
برای من یک کارت پستال یا شاید عکسی
37:16
from your travels in Australia.
488
2236396
2436
از سفرهایتان در استرالیا بفرستید.
37:18
Thank you for your comment, Eric, about my appearance.
489
2238965
3537
از نظرت اریک در مورد ظاهر من ممنونم.
37:22
Apparently I'm like a fine wine.
490
2242635
1602
ظاهرا من مثل یک شراب خوب هستم.
37:24
I get better every year and in fact a bit of wine coloured top on. Hmm.
491
2244237
4371
من هر سال بهتر می شوم و در واقع روی آن کمی رنگ شرابی می پوشم. هوم
37:28
Who say this was not, I don't know, Beaujolais or something like that.
492
2248675
3870
چه کسی می گوید این نبود، نمی دانم، بوژوله یا چیزی شبیه به آن نبود.
37:32
Wine coloured.
493
2252679
1134
شرابی رنگ
37:33
Whenever I think of you, Steve, I always think of the word wine
494
2253813
3837
هر وقت به تو فکر می کنم، استیو، همیشه به کلمه شراب فکر می کنم،
37:39
because quite often you,
495
2259219
2669
زیرا اغلب اوقات
37:42
you like to whine about things which is of course
496
2262355
4505
تو دوست داری در مورد چیزهایی ناله کنی که
37:46
a different spelling of the word wri and E is the drink.
497
2266860
4304
البته املای متفاوت کلمه wri است و E نوشیدنی است.
37:51
But a person who complains
498
2271764
2636
اما کسی که مدام شکایت می‌کند
37:54
all the time or moans a lot,
499
2274400
2937
یا زیاد ناله می‌کند،
37:57
we could say that they wine, which is w,
500
2277871
3470
می‌توانیم بگوییم که شراب می‌نوشد، که شراب w،
38:01
h, i and e wine,
501
2281341
3537
h، i و e است،
38:04
I like to wine you do to moan and groan and to whine
502
2284911
4338
من دوست دارم شرابی را که شما انجام می‌دهید برای ناله و ناله کردن و ناله کردن
38:09
about things that are happening usually about my job.
503
2289249
3837
در مورد چیزهایی که معمولاً اتفاق می‌افتد. در مورد شغل من
38:13
Yes. Sorry, I was going to say I think sometimes, Steve,
504
2293286
3537
آره. متاسفم، می خواستم بگویم گاهی اوقات فکر می کنم، استیو،
38:17
I agree with you when you whine about things.
505
2297290
3303
وقتی درباره چیزهایی ناله می کنی، با تو موافقم.
38:20
I think I spent Fitz spend 50% of my day
506
2300627
2869
فکر می‌کنم فیتز 50 درصد از روزم را صرف
38:23
speaking to other colleagues whining about the job. Yes.
507
2303997
4137
صحبت کردن با همکاران دیگر در مورد کار کردم. آره.
38:29
But I suppose we all have something.
508
2309102
2169
اما من فکر می کنم همه ما چیزی داریم.
38:31
Something that we whine about, something that we complain about.
509
2311271
3837
چیزی که در مورد آن ناله می کنیم، چیزی که از آن شکایت می کنیم.
38:35
Quite a lot.
510
2315441
1268
خیلی زیاد.
38:36
Can I just say, Steve, today we are looking at words
511
2316709
2937
می توانم فقط بگویم استیو، امروز ما به کلمات
38:39
and phrases, idioms connected to buildings.
512
2319912
3070
و عبارات، اصطلاحات مرتبط با ساختمان ها نگاه می کنیم.
38:43
And that's why the thumbnail on today's livestream is Mr Steve and myself waving.
513
2323316
5038
و به همین دلیل است که تصویر کوچک در پخش زنده امروز، آقای استیو و من در حال تکان دادن است.
38:48
They look, we are looking out of a of a window in our imaginary house.
514
2328521
4738
آنها نگاه می کنند، ما از پنجره ای در خانه خیالی خود به بیرون نگاه می کنیم.
38:53
So that's what we're doing today.
515
2333960
1835
پس این کاری است که ما امروز انجام می دهیم.
38:55
Also something we are about to talk about
516
2335795
2803
همچنین چیزی که در مورد خودخواهی صحبت می کنیم
38:59
selfishness.
517
2339999
1735
.
39:01
Oh, I think now we do hear this quite a lot,
518
2341734
4405
اوه، فکر می‌کنم اکنون ما این را بسیار می‌شنویم،
39:06
especially when we're talking about people who may appear to have more than us,
519
2346906
3871
به‌ویژه وقتی در مورد افرادی صحبت می‌کنیم که ممکن است بیشتر از ما داشته باشند،
39:10
or maybe a person who seems to regard themselves
520
2350777
4170
یا شاید شخصی که به نظر می‌رسد خود
39:15
as being someone who, who owns lots of things
521
2355548
4271
را فردی می‌داند که مالک چیزهای زیادی است
39:19
or wants lots of things for themselves.
522
2359819
3337
یا چیزهای زیادی برای خودش می خواهد
39:23
So we often describe that person as selfish.
523
2363790
3370
بنابراین ما اغلب آن شخص را خودخواه توصیف می کنیم.
39:27
And I think that's an interesting word because it is used a lot.
524
2367760
3604
و به نظر من این کلمه جالبی است زیرا بسیار استفاده می شود.
39:31
And I wonder sometimes if the word selfish
525
2371597
4205
و من گاهی تعجب می کنم که آیا از کلمه خودخواه
39:36
is used in the right way, because I think
526
2376469
3003
به درستی استفاده می شود، زیرا من فکر می کنم
39:40
and this is just, again, my opinion
527
2380239
2369
و این فقط نظر
39:43
I think we are all capable of being selfish.
528
2383843
4304
من است، فکر می کنم همه ما قادر به خودخواهی هستیم.
39:48
I think we can whatever you have.
529
2388147
2369
من فکر می کنم ما می توانیم هر آنچه شما دارید.
39:50
So if you are a person who lives in a house, if you have a roof
530
2390716
4238
بنابراین اگر فردی هستید که در خانه زندگی می کنید، اگر سقفی
39:55
above your head and you are warm and comfortable,
531
2395621
3337
بالای سرتان دارید و گرم و راحت هستید
39:59
we might say that that is
532
2399859
3370
، ممکن است بگوییم که این
40:04
a selfish behaviour because you are protecting yourself.
533
2404397
3803
یک رفتار خودخواهانه است، زیرا از خود محافظت می کنید.
40:08
Self-preservation is selfishness it is taking care of yourself,
534
2408467
6474
حفظ خود، خودخواهی است، مراقبت از خود،
40:14
making sure you have what you need, making sure you are safe and secure.
535
2414941
4738
اطمینان از داشتن آنچه نیاز دارید، اطمینان از امنیت و امنیت است.
40:20
So quite often I think selfishness is something
536
2420313
2802
بنابراین اغلب فکر می‌کنم خودخواهی چیزی است
40:23
that runs not just through the human race.
537
2423115
3571
که نه فقط در نسل بشر.
40:26
I think it's also it also runs through nature as well.
538
2426686
4704
من فکر می‌کنم که در طبیعت نیز جریان دارد.
40:31
So I don't know what you think Steve.
539
2431657
1835
پس من نمی دانم نظر شما چیست استیو.
40:33
Well, I think that if you are just looking after yourself, it's not necessarily
540
2433492
5239
خوب، من فکر می کنم که اگر فقط از خود مراقبت می کنید، لزوماً
40:38
selfishness unless you're doing it at the expense of somebody else.
541
2438731
4037
خودخواهی نیست، مگر اینکه این کار را به ضرر شخص دیگری انجام دهید.
40:43
So if you're doing something to protect yourself,
542
2443369
2569
بنابراین اگر کاری برای محافظت از خود انجام می دهید،
40:46
buying all the food, going to the shop and buying all the toilet rolls.
543
2446639
5205
همه مواد غذایی را می خرید، به مغازه می روید و تمام رول های توالت را می خرید.
40:51
Yeah, you only need, you know, one pack will last you a month, say,
544
2451844
4504
بله، شما فقط نیاز دارید، مثلاً یک بسته برای شما در ماه دوام می آورد،
40:56
but you can buy five packs that could be described with selfish behaviour.
545
2456649
4771
اما می توانید پنج بسته بخرید که می تواند با رفتار خودخواهانه توصیف شود.
41:01
And of course we saw that in the early days of the pandemic.
546
2461420
3704
و البته ما این را در روزهای اولیه همه گیری دیدیم.
41:05
Yes, well people are apparently because of the threat of world
547
2465524
4672
بله، مردم ظاهراً به دلیل تهدید
41:10
food shortages are starting to stockpile things in their homes,
548
2470262
5906
کمبود مواد غذایی در جهان شروع به انباشت وسایل در خانه‌های خود کرده‌اند،
41:16
which they think may well start to go up in price.
549
2476168
3070
که فکر می‌کنند ممکن است شروع به افزایش قیمت کنند.
41:19
Various commodities
550
2479805
1368
کالاهای مختلف
41:22
they seem to be talking a lot about wheat.
551
2482508
2235
به نظر می رسد آنها در مورد گندم صحبت می کنند.
41:25
Apparently we only have eight weeks.
552
2485144
2235
ظاهرا فقط هشت هفته فرصت داریم.
41:28
I think it's eight weeks of wheat in the whole world
553
2488013
4505
من فکر می کنم هشت هفته گندم در کل جهان
41:33
for humanity, for human beings to use.
554
2493519
2736
برای بشریت است، تا انسان ها از آن استفاده کنند.
41:37
That's a little bit disturbing.
555
2497122
1635
این کمی ناراحت کننده است.
41:38
I'll have to eat something else instead.
556
2498757
3137
در عوض باید چیز دیگری بخورم.
41:41
Maybe more rice
557
2501894
1568
شاید برنج بیشتر
41:43
or of course, grow your own grow your own wheat.
558
2503462
2903
یا البته، خودتان بکارید گندم خود را بکارید.
41:46
Well, great.
559
2506699
500
خب عالیه
41:47
You you don't have to have wheat.
560
2507199
2202
شما لازم نیست گندم داشته باشید.
41:49
You can you can replace it with something else.
561
2509568
2436
می توانید آن را با چیز دیگری جایگزین کنید .
41:52
Grow some vegetables, have have something else, a different type of food.
562
2512004
3837
مقداری سبزیجات بکارید، چیز دیگری داشته باشید، نوع دیگری از غذا.
41:56
So it's interesting.
563
2516408
1802
پس جالب است.
41:58
But I think I think everyone is capable of being selfish.
564
2518210
3404
اما فکر می‌کنم همه می‌توانند خودخواه باشند.
42:02
I think we all have it in in inside us.
565
2522114
3370
فکر می کنم همه ما آن را در درون خود داریم.
42:05
It is I think I would say it
566
2525918
2969
فکر می‌کنم می‌توانم بگویم
42:08
dates back to the early days of humanity
567
2528887
3170
به روزهای اولیه بشریت برمی‌گردد،
42:12
when human beings had to hunt to survive.
568
2532057
4071
زمانی که انسان‌ها برای زنده ماندن مجبور بودند شکار کنند.
42:16
They had to protect themselves.
569
2536128
1401
آنها باید از خود محافظت می کردند.
42:17
So I think that selfishness
570
2537529
2670
بنابراین من فکر می کنم که خودخواهی
42:20
is actually built in to every person.
571
2540799
3370
در واقع در وجود هر فردی وجود دارد.
42:24
But I think what Steve said
572
2544403
1935
اما من فکر می کنم آنچه استیو گفت
42:27
is the modern equivalent of selfishness
573
2547573
2702
معادل مدرن خودخواهی است
42:30
where a person is disregarding other people completely
574
2550275
4205
که در آن شخص به طور کامل از دیگران بی اعتنایی می کند
42:35
or even doing things that might cause damage to other people.
575
2555014
4170
یا حتی کارهایی را انجام می دهد که ممکن است به دیگران آسیب برساند.
42:39
Hence going to the supermarket and clearing the shelves
576
2559218
5372
از این رو به سوپرمارکت بروید و قفسه
42:44
of all of the toilet paper and everyone else
577
2564890
3003
ها را از دستمال توالت پاک کنید و بقیه
42:48
has to use well anything they can find.
578
2568560
3103
باید از هر چیزی که پیدا می کنند به خوبی استفاده کنند.
42:52
Yeah. I think if you do something and it
579
2572498
3169
آره من فکر می کنم اگر شما کاری را انجام دهید و
42:55
it's at the expense of somebody else
580
2575667
2136
آن کار به ضرر شخص دیگری باشد
42:57
and I mean at the expense of it means it
581
2577903
2736
و منظور من به قیمت آن باشد، به این معنی
43:01
has a detrimental effect on somebody else.
582
2581673
3104
است که تأثیر مخربی بر شخص دیگری دارد.
43:06
I don't know.
583
2586478
434
43:06
For example, you know, you might have a neighbour, for example,
584
2586912
3537
من نمی دانم.
به عنوان مثال، می دانید، ممکن است همسایه ای داشته باشید، برای مثال،
43:10
that is doing something that really annoys you.
585
2590549
2169
کاری انجام می دهد که واقعا شما را آزار می دهد.
43:12
Maybe they have a dog that keeps barking. Yes.
586
2592751
2736
شاید سگی دارند که مدام پارس می کند. آره.
43:15
Maybe they have sort of noisy equipment that they use it inappropriate times
587
2595487
4738
شاید آنها نوعی تجهیزات پر سر و صدا داشته باشند که در مواقع نامناسب از آن استفاده می کنند
43:21
or light fires in inappropriate times they want to do something, but
588
2601093
5539
یا در مواقع نامناسبی که می خواهند کاری را انجام دهند آتش روشن می کنند،
43:26
they're not taking into account the effect it's having on other people around them.
589
2606632
4471
اما تأثیری که بر سایر افراد اطرافشان می گذارد را در نظر نمی گیرند.
43:31
So you could therefore describe that as selfish behaviour
590
2611403
4371
بنابراین می توانید آن را به عنوان رفتار خودخواهانه توصیف کنید،
43:35
so their needs are to them more important
591
2615974
5806
بنابراین نیازهای آنها برای آنها مهمتر
43:42
than the inconvenience
592
2622648
2402
از ناراحتی
43:45
or the disturbance or the annoyance that they might cause.
593
2625050
3637
یا مزاحمت یا آزاری است که ممکن است ایجاد کنند.
43:48
Exactly.
594
2628687
601
دقیقا.
43:49
So I think that is a very good example of selfish behaviour in the modern sense,
595
2629288
4804
بنابراین من فکر می کنم که این نمونه بسیار خوبی از رفتار خودخواهانه به معنای امروزی است،
43:54
but from my point of view I think, I think being selfish is something
596
2634493
4137
اما از دیدگاه من فکر می کنم، فکر می کنم خودخواه بودن چیزی
43:58
that is there anyway.
597
2638997
1302
است که به هر حال وجود دارد.
44:00
It's in all of us because we all need to eat,
598
2640299
2936
این در همه ماست زیرا همه ما نیاز به خوردن
44:03
we all need to stay warm, we all need to survive.
599
2643235
3603
داریم، همه ما باید گرم بمانیم، همه ما باید زنده بمانیم.
44:06
So I think there is, there is a thread of selfishness
600
2646838
4271
بنابراین فکر می‌کنم وجود دارد، رشته‌ای از خودخواهی وجود دارد
44:11
that goes through all of us and I see this all the time with animals.
601
2651109
3637
که در همه ما وجود دارد و من همیشه این را در مورد حیوانات می‌بینم.
44:15
As you know, I love watching the birds in the garden
602
2655180
2669
همانطور که می دانید، من عاشق تماشای پرندگان در باغ هستم
44:17
and quite often you will see birds
603
2657849
2937
و اغلب می بینید
44:21
being incredibly selfish,
604
2661520
2369
که پرندگان به شدت خودخواه هستند،
44:24
especially at this time of year because they are raising their young
605
2664656
3470
به خصوص در این زمان از سال زیرا آنها بچه های خود را بزرگ می کنند،
44:28
so you often see one bird fly
606
2668760
2670
بنابراین اغلب می بینید که یک پرنده
44:31
into the garden to scare off another bird
607
2671430
3236
به باغ پرواز می کند تا پرنده دیگری را بترساند.
44:35
because that particular bird wants the food.
608
2675033
2636
زیرا آن پرنده خاص غذا می خواهد.
44:37
But the other bird wants the food as well.
609
2677669
2202
اما پرنده دیگر هم غذا می خواهد.
44:40
So there is a kind of selfishness taking place there in nature.
610
2680472
4638
بنابراین نوعی خودخواهی در طبیعت وجود دارد.
44:45
I think we see it all the time.
611
2685410
1568
من فکر می کنم ما همیشه آن را می بینیم.
44:46
In fact, I think it was Richard Dawkins who wrote an interesting book
612
2686978
5206
در واقع، من فکر می کنم این ریچارد داوکینز بود که کتاب جالبی
44:52
all about it, all about genetics and the fact that selfishness,
613
2692184
4404
در مورد آن نوشت، همه چیز در مورد ژنتیک و این واقعیت که خودخواهی،
44:57
selfishness, exists everywhere in nature.
614
2697155
2803
خودخواهی، در همه جای طبیعت وجود دارد.
45:00
So I think that's quite interesting.
615
2700459
1434
بنابراین من فکر می کنم که بسیار جالب است.
45:02
But with animals, you see, that's the thing.
616
2702928
1768
اما در مورد حیوانات، می بینید، موضوع همین است.
45:04
You see, we look at animals and then we try to we try to impose
617
2704696
4204
ببینید، ما به حیوانات نگاه می کنیم و سپس سعی می کنیم
45:09
our standards and our emotions onto animals.
618
2709334
3103
معیارها و احساسات خود را به حیوانات تحمیل کنیم.
45:13
So an animal to us, you could describe that as selfish,
619
2713004
4171
بنابراین برای ما حیوانی است، شما می توانید آن را خودخواه توصیف کنید،
45:17
but they don't know what they're doing, they're just trying to survive.
620
2717175
4171
اما آنها نمی دانند دارند چه کار می کنند، آنها فقط در تلاش برای زنده ماندن هستند.
45:23
But with human beings,
621
2723348
1802
اما در مورد انسان‌ها،
45:25
if you are at a table with people,
622
2725150
3236
اگر با مردم سر میز هستید،
45:29
maybe there's a buffet and you grab all the food
623
2729387
3170
شاید بوفه‌ای باشد و همه غذا
45:32
or most of the food for yourself. Yes.
624
2732557
2102
یا بیشتر غذا را برای خودتان بچینید. آره.
45:34
And you don't allow everybody else to have their share,
625
2734926
4204
و شما اجازه نمی دهید دیگران سهم خود را داشته باشند، در این
45:39
then you would be described as a selfish person because
626
2739631
3036
صورت شما را فردی خودخواه توصیف می کنند، زیرا
45:43
unlike the animals that don't know any difference,
627
2743668
2536
برخلاف حیواناتی که هیچ تفاوتی نمی دانند،
45:46
we know that instinctively
628
2746504
3337
ما می دانیم که به طور غریزی
45:49
in a community, if you want to a nice, harmonious
629
2749841
3537
در یک جامعه، اگر می خواهید یک جامعه خوب و هماهنگ داشته باشید.
45:53
community, everyone's got to work together and help each other.
630
2753378
2970
جامعه، همه باید با هم کار کنند و به یکدیگر کمک کنند.
45:57
And so grabbing all the resources for yourself would be and hoarding it
631
2757182
5272
و بنابراین گرفتن تمام منابع برای خود و احتکار
46:04
would be it would be selfish.
632
2764289
1301
آن خودخواهی خواهد بود.
46:05
And of course, people do that in a very irrational way.
633
2765590
4138
و البته، مردم این کار را به شیوه ای بسیار غیر منطقی انجام می دهند.
46:11
I mean, there never was going to be
634
2771229
1602
منظورم این است که هیچ
46:12
a shortage of toilet paper, but everybody went out there.
635
2772831
3570
وقت کمبود دستمال توالت وجود نداشت، اما همه آنجا رفتند.
46:16
Their primitive brains kicked in like the animals and said,
636
2776401
3737
مغزهای بدوی آنها مانند حیوانات به داخل لگد زد و گفت،
46:20
I've got to grab that over myself because there won't be any left.
637
2780138
3036
من باید آن را روی خودم بگیرم، زیرا دیگر چیزی باقی نخواهد ماند.
46:23
And of course, it's very rare that you get
638
2783641
3037
و البته، بسیار نادر است که
46:26
well, not in the West.
639
2786678
934
خوب شوید، نه در غرب.
46:27
No, not, not, not in a lot of Western countries
640
2787612
3103
نه، نه، نه، نه در بسیاری از کشورهای غربی
46:30
where you get true shortages of anything that's really serious, like food.
641
2790715
4371
که در آن با کمبود واقعی هر چیزی که واقعاً جدی است، مانند غذا مواجه می شوید.
46:35
I mean, blimey, you go to some countries, they're starving.
642
2795086
3804
یعنی بلیمی، شما به برخی کشورها می روید، آنها از گرسنگی می میرند.
46:38
Well,
643
2798890
701
خوب،
46:40
then you know that it's
644
2800558
1702
پس می دانید که این
46:42
absolutely tragic and that's almost like the other end of the spectrum.
645
2802260
3303
کاملاً غم انگیز است و تقریباً مانند انتهای دیگر طیف است.
46:45
So selfishness is survival, but then you have all of the things
646
2805830
3304
بنابراین خودخواهی بقا است، اما پس از آن شما همه چیزهایی را
46:49
that you have to fight against.
647
2809134
2235
دارید که باید با آنها مبارزه کنید.
46:51
And quite often most of those things are natural things.
648
2811369
3237
و اغلب اغلب آن چیزها چیزهای طبیعی هستند.
46:55
So I think I think there is a difference between selfishness and greed.
649
2815373
3604
بنابراین فکر می کنم بین خودخواهی و طمع تفاوت وجود دارد.
46:59
I think selfishness is just your fight for survival.
650
2819677
3504
من فکر می کنم خودخواهی فقط مبارزه شما برای بقا است.
47:03
However, we have things like Steve said, greed, and you do see this quite a lot.
651
2823181
5439
با این حال، ما چیزهایی مانند استیو گفت، حرص و آز، و شما این را بسیار ببینید.
47:08
You do see this very often.
652
2828953
2336
شما اغلب این را می بینید.
47:11
People are greedy and they want more than they need
653
2831289
3270
مردم حریص هستند و بیش از آنچه نیاز
47:14
they don't just want to eat three meals a day.
654
2834893
3269
دارند می خواهند، فقط نمی خواهند سه وعده غذایی در روز بخورند.
47:18
They also want to keep lots of food in their cupboards.
655
2838162
3037
آنها همچنین می خواهند مقدار زیادی غذا را در کمد خود نگه دارند.
47:21
They like that.
656
2841199
500
47:21
They want to have more, much more than they need
657
2841699
3604
آنها این را دوست دارند.
آنها می خواهند بیشتر، بسیار بیشتر از آنچه
47:26
to survive.
658
2846271
734
برای زنده ماندن نیاز دارند، داشته باشند.
47:27
Well, it's, it's all it's all different levels, isn't it?
659
2847005
3236
خوب، این همه سطوح مختلف است، اینطور نیست؟
47:30
I mean,
660
2850241
901
منظورم این است که
47:32
you talk to sort of millionaires apparently you
661
2852110
2903
شما با میلیونرهایی صحبت می کنید که ظاهراً با آنها صحبت می
47:35
some for example, if you had sort of £5 million in the bank,
662
2855413
3937
کنید، مثلاً اگر 5 میلیون پوند در بانک
47:40
you would think, you know, a raise or even £1,000,000.
663
2860618
3170
داشتید، می دانید، افزایش حقوق یا حتی 1،000،000 پوند را در نظر می گرفتید .
47:43
The idea, the average person
664
2863788
1335
این ایده، یک فرد معمولی
47:45
would think that's more money, that's enough money, isn't it?
665
2865123
3303
فکر می کند که پول بیشتر است، این پول کافی است، اینطور نیست؟
47:48
That's a lot of money.
666
2868459
868
اون پول زیادیه.
47:49
But then if you start to go into social circles where you meet other people
667
2869327
5038
اما پس از آن اگر شروع به رفتن به محافل اجتماعی کنید که در آن افراد دیگری را ملاقات کنید
47:54
that have got maybe £2 million, or maybe somebody got 10 million
668
2874365
5105
که شاید 2 میلیون پوند دریافت کرده باشند، یا شاید کسی 10 میلیون
47:59
or a hundred million or a billion, you'll start to feel inadequate.
669
2879470
3838
یا صد میلیون یا یک میلیارد دریافت کرده باشد ، شروع به احساس بی کفایتی خواهید کرد.
48:03
Maybe and you and apparently this is what a lot of these businessmen do.
670
2883308
4971
شاید و شما و ظاهراً این کاری است که بسیاری از این تاجران انجام می دهند.
48:08
They're already rich and successful far beyond
671
2888780
2535
آنها در حال حاضر ثروتمند و موفق هستند بسیار فراتر از
48:11
anything they could ever, ever possibly use.
672
2891315
3104
هر چیزی که می توانستند استفاده کنند.
48:14
And yet they're they're always competing with people
673
2894652
2436
و با این حال آنها همیشه در حال رقابت با افرادی هستند
48:17
who maybe got, you know, 100 million more than them or it's, you know, it's
674
2897522
4004
که شاید 100 میلیون بیشتر از آنها داشته باشند یا می دانید،
48:21
even on Musk and and competing with people that own, you know, Microsoft and
675
2901526
5472
حتی در مورد ماسک و با افرادی که مالک مایکروسافت و
48:27
Steve Jobs when he was around
676
2907965
1802
استیو جابز هستند رقابت می کنند. او حول و حوش
48:29
that all all these top they're all they're competing with each other
677
2909767
3470
این بود که همه اینها همه آنها در حال رقابت با یکدیگر هستند،
48:33
but you know it's it's on a different level.
678
2913638
3703
اما شما می دانید که این در سطح متفاوتی است.
48:37
You know they've already gotten more than enough
679
2917675
1902
شما می دانید که آنها در حال حاضر بیش از اندازه کافی دریافت کرده اند،
48:39
I'm not sure thanks to some of that give it to us
680
2919577
2202
مطمئن نیستم به لطف برخی از چیزهایی که آن را به ما
48:41
I'm not sure if that's selfishness though it might be greed
681
2921779
3303
می دهد، مطمئن نیستم که آیا این خودخواهی است اگر چه
48:45
might be going on the greed side of things but I think I think it is possible
682
2925650
4404
ممکن است طمع باشد، اما من فکر می کنم که فکر کنید ممکن است
48:50
it doesn't matter where you are in the world if you are a person
683
2930054
3303
مهم نیست در کجای دنیا هستید اگر یک فرد
48:53
and you are alive right now standing on this planet,
684
2933357
3404
هستید و در حال حاضر در این سیاره زنده
48:57
you are probably going to do something selfish today.
685
2937161
3270
هستید، احتمالاً امروز قرار است کاری خودخواهانه انجام دهید .
49:00
But most of those selfish things will be as a means
686
2940898
3370
اما بیشتر آن چیزهای خودخواهانه به عنوان وسیله
49:04
of surviving in the world.
687
2944268
3270
ای برای بقا در جهان خواهند بود.
49:07
And I think that is that is the difference.
688
2947538
2069
و من فکر می کنم این تفاوت است.
49:09
Some of the interesting phrases we can use, by the way, Steve,
689
2949941
3536
برخی از عبارات جالبی که می توانیم استفاده کنیم، اتفاقاً استیو،
49:14
Steve always puts the iPad right in front of my monitor.
690
2954245
2803
استیو همیشه آی پد را درست جلوی مانیتور من قرار می دهد.
49:17
So I can't see it.
691
2957048
934
بنابراین من نمی توانم آن را ببینم.
49:19
I can't see it.
692
2959217
1368
من نمی توانم آن را ببینم.
49:20
OK, well,
693
2960585
1601
خوب، خوب،
49:23
now I'm being selfish.
694
2963721
1101
حالا من دارم خودخواه هستم.
49:24
Very important that I see the live chat.
695
2964822
1735
خیلی مهم است که چت زنده را ببینم.
49:26
Mr. Duncan, am I being selfish or is Mr.
696
2966557
2536
آقای دانکن، آیا من خودخواه هستم یا آقای
49:29
Steve being selfish? I don't know.
697
2969093
1902
استیو خودخواه؟ من نمی دانم.
49:30
But yes, a person who is selfish, we might describe them as self-centred.
698
2970995
5973
اما بله، فردی که خودخواه است ، ممکن است او را خود محور توصیف کنیم.
49:37
So to be selfish is to be self-centred.
699
2977368
4271
پس خودخواه بودن یعنی خود محوری.
49:42
So I think, again, in that typical situation,
700
2982340
3536
بنابراین فکر می‌کنم، دوباره، در آن موقعیت معمولی
49:45
you might find a person who is wanting more than they need
701
2985876
3871
، ممکن است فردی را پیدا کنید که بیشتر از آنچه نیاز
49:50
to be self-centred you believe that the world
702
2990348
3336
دارد می‌خواهد خود محور باشد و معتقد باشید که دنیا
49:54
has to give you everything because you are such a special person
703
2994418
4638
باید همه چیز را به شما بدهد، زیرا شما فرد خاصی هستید
49:59
and there are many people around who are self-centred and they believe that
704
2999056
4438
و افراد زیادی وجود دارند. اطرافیان که خود محور هستند و معتقدند
50:03
everything around them exists just for them.
705
3003894
4271
همه چیز در اطرافشان فقط برای آنها وجود دارد.
50:08
They have a we call it an inflated sense
706
3008666
3303
آنها یک احساس متورم
50:11
of self-entitlement, which is a great phrase.
707
3011969
3437
از خود استحقاق می نامند، که عبارت بسیار خوبی است.
50:15
And you see this a lot in restaurants
708
3015773
2235
و این را در رستوران‌هایی
50:18
where someone demands the service and they are always complaining.
709
3018642
4839
که کسی تقاضای خدمات می‌کند و همیشه شاکی هستند، زیاد می‌بینید.
50:23
So a person might be self-centred.
710
3023914
2703
بنابراین یک فرد ممکن است خود محور باشد.
50:26
Another one, Steve, you might be always looking out for number one.
711
3026917
4705
یکی دیگر، استیو، ممکن است همیشه به دنبال شماره یک باشید.
50:32
And I like that phrase.
712
3032089
1368
و من این عبارت را دوست دارم.
50:33
It's a good phrase that if you are looking out for number one,
713
3033457
3070
این جمله خوبی است که اگر به دنبال شماره یک هستید، به
50:36
it means you are always thinking of yourself as the most important thing
714
3036894
4671
این معنی است که همیشه خود را مهمترین چیز می
50:41
and not really thinking about the needs of other people.
715
3041932
4939
دانید و واقعاً به نیازهای دیگران فکر نمی کنید.
50:46
Like the neighbour thing that you talked about
716
3046871
2869
مانند موضوع همسایه ای که در مورد آن صحبت کردید
50:50
that's a very good example.
717
3050774
1135
، مثال بسیار خوبی است.
50:51
If your neighbour is doing something annoying,
718
3051909
2169
اگر همسایه شما کار آزاردهنده‌ای انجام می‌دهد،
50:55
maybe they don't realise, or maybe they do realise and they just don't care hmm.
719
3055112
5639
شاید آنها متوجه نمی‌شوند، یا شاید متوجه می‌شوند و فقط اهمیتی نمی‌دهند.
51:00
I think that's often the case.
720
3060885
1668
من فکر می کنم که اغلب این مورد است.
51:02
They are looking out for number one.
721
3062553
2569
آنها به دنبال شماره یک هستند.
51:05
They only care about their own needs and wants
722
3065122
3670
آنها فقط به نیازها و خواسته های خود
51:09
in a few moments.
723
3069994
800
در چند لحظه اهمیت می دهند.
51:10
By the way Steve, we have our special feature
724
3070794
3204
به هر حال استیو، ما ویژگی خاص خود را داریم
51:13
that we started last week and a lot of people left it.
725
3073998
2802
که هفته گذشته شروع کردیم و افراد زیادی آن را ترک کردند. کلودیا در یک لحظه
51:18
What's cooking Claudia coming up in a moment.
726
3078068
3871
چه چیزی در حال پختن است .
51:22
So if you are there, Claudia, are you there?
727
3082139
2236
پس اگر آنجا باشی، کلودیا ، آنجا هستی؟
51:24
I think I've seen I think I saw Claudia on the live chat.
728
3084375
4404
فکر می کنم دیده ام، فکر می کنم کلودیا را در چت زنده دیدم.
51:28
Claudia please tell us in a few moments.
729
3088779
3337
کلودیا لطفا چند لحظه دیگر به ما بگویید.
51:32
Not yet.
730
3092116
1134
نه هنوز.
51:33
What is cooking in your kitchen or as
731
3093284
2869
آنچه در آشپزخانه شما پخته می شود یا همانطور که
51:36
Claudia calls this, have on the live chat byelorussia.
732
3096854
3336
کلودیا این را می نامد ، در چت زنده بلاروس داشته باشید.
51:40
That's it.
733
3100257
534
51:40
So if people want to know that, OK,
734
3100791
2903
خودشه.
بنابراین اگر مردم می‌خواهند بدانند، خوب،
51:46
drink hands out Belarus.
735
3106130
1568
از بلاروس بنوشید.
51:47
Here is a Claudia Rosa.
736
3107698
2035
اینجا یک کلودیا روزا است.
51:49
I've never seen drunk hands.
737
3109733
2202
من هرگز دستان مست ندیده ام.
51:51
I don't what people are talking about there.
738
3111935
1469
من نمی دانم مردم در مورد چه چیزی صحبت می کنند.
51:53
No, tell me.
739
3113404
934
به من نگو.
51:54
I was talking about stolen monkeys.
740
3114338
2069
من در مورد میمون های دزدیده شده صحبت می کردم.
51:57
Well, there's a new disease in town.
741
3117608
2169
خب، یک بیماری جدید در شهر وجود دارد.
51:59
Isn't that a lot to be scared about?
742
3119777
2102
آیا این چیز زیادی برای ترسیدن نیست؟
52:01
Can we just not mention this is an interesting article?
743
3121879
3803
آیا می توانیم به این موضوع اشاره نکنیم که این مقاله جالبی است؟
52:05
Yes, well, maybe, but I am I'm already sick and tired of this.
744
3125949
4438
بله، خوب، شاید، اما من در حال حاضر بیمار و خسته از این هستم.
52:11
Damn, is Mother Nature watching?
745
3131555
2536
لعنتی، آیا مادر طبیعت تماشا می کند؟
52:14
At the moment, we've been talking about nature.
746
3134091
2369
در حال حاضر، ما در مورد طبیعت صحبت می کنیم.
52:16
Mother Nature if you are listening, can you please just stop it?
747
3136860
5272
مادر طبیعت اگر در حال گوش دادن هستید، می توانید لطفا آن را متوقف کنید؟
52:22
Just give us a rest. We've just.
748
3142499
2369
فقط به ما استراحت بده ما فقط.
52:25
We've just had two years of a worldwide
749
3145202
3203
ما فقط دو سال از یک بیماری همه گیر جهانی را پشت سر
52:28
pandemic that we are now slowly coming out of.
750
3148405
3270
گذاشتیم که اکنون به آرامی از آن خارج می شویم.
52:32
I believe we already can say what we're talking about.
751
3152509
2469
من معتقدم که از قبل می توانیم بگوییم در مورد چه چیزی صحبت می کنیم.
52:34
Please, can we be not have monkey pox?
752
3154978
3771
لطفا، آیا می توانیم آبله میمون نداشته باشیم؟
52:40
Monkey
753
3160050
534
52:40
pox is all over the news here in the UK.
754
3160584
2869
آبله میمون‌ها همه‌جا در بریتانیا خبر دارند.
52:43
I don't know why, but it always makes me laugh.
755
3163620
2102
نمی دانم چرا، اما همیشه باعث خنده ام می شود.
52:46
It's yet the name does not suggest it's a serious disease.
756
3166023
3003
هنوز نام آن نشان نمی دهد که یک بیماری جدی است.
52:49
It sounds, it sounds like flim flam, flimflam flam flim
757
3169026
3737
به نظر می رسد، به نظر می رسد فلیم فلم، فلیم فلم فلم فلم
52:52
and they're talking about it over here as though we're all going to die from it.
758
3172763
3303
و آنها در اینجا در مورد آن صحبت می کنند که انگار همه ما قرار است از آن بمیریم.
52:56
And of course we're not.
759
3176400
1268
و البته ما نیستیم.
52:57
I looked it up.
760
3177668
1067
من آن را نگاه کردم.
52:58
Apparently it's quite a mild disease and you most people get over it quite quickly,
761
3178735
5506
ظاهراً این یک بیماری کاملاً خفیف است و شما اکثر مردم خیلی سریع بر آن غلبه می کنید،
53:05
but you would you know, they're always trying to scare us in the media.
762
3185209
3370
اما می دانید، آنها همیشه سعی می کنند ما را در رسانه ها بترسانند.
53:08
Are they trying to scare us, distract us away from what's really happening
763
3188745
3704
آیا آنها سعی می کنند ما را بترسانند، حواسمان را از آنچه واقعاً در حال رخ
53:12
by making everybody think about monkeypox? Yes.
764
3192449
4004
دادن است دور کنند و همه را در مورد آبله میمون فکر کنند؟ آره.
53:16
So that's and and making it sound
765
3196453
2236
بنابراین این است و و صدا کردن آن
53:19
and describe it as being more serious than it actually is.
766
3199256
3637
و توصیف آن به عنوان جدی‌تر از آنچه که هست.
53:23
So they're talking a lot about it.
767
3203860
2103
بنابراین آنها در مورد آن زیاد صحبت می کنند.
53:25
Are they talking about it in your country?
768
3205963
2102
آیا در کشور شما در مورد آن صحبت می کنند؟
53:28
Well, they've had cases now around the world.
769
3208298
2469
خوب، آنها در حال حاضر مواردی در سراسر جهان داشته اند.
53:30
Have you if you heard the latest news yes.
770
3210767
2336
آیا شما اگر آخرین اخبار را شنیدید بله.
53:33
But I want to know if if people are, you know, have seen it on their news channel,
771
3213103
4238
اما من می‌خواهم بدانم اگر مردم، می‌دانید، آن را در کانال خبری خود دیده‌اند،
53:37
I would imagine, because now the United States has cases popping up
772
3217341
4137
تصور می‌کنم، زیرا اکنون ایالات متحده مواردی دارد که ظاهر می‌شوند
53:42
and just like the little spots that pop up.
773
3222379
3036
و درست مانند نقاط کوچکی که ظاهر می‌شوند.
53:45
Yes. Eventually.
774
3225415
1635
آره. در نهایت.
53:47
So what you first get is tiredness, fever.
775
3227050
3470
بنابراین اولین چیزی که به آن مبتلا می شوید خستگی، تب است.
53:50
It's a little bit like having a cold.
776
3230654
2402
کمی شبیه سرماخوردگی است.
53:53
And then afterwards you get little spots,
777
3233056
2403
و بعد از آن لکه های کوچک،
53:55
little boils on your face and on your arms.
778
3235625
3771
جوش های کوچک روی صورت و بازوهایتان ایجاد می شود.
53:59
But normally they're not very serious.
779
3239763
2302
اما معمولاً آنها خیلی جدی نیستند.
54:02
Although I have noticed that the newspapers and the television, Steve,
780
3242466
3837
اگرچه من متوجه شده ام که روزنامه ها و تلویزیون،
54:06
like you said, have been using very dramatic pictures.
781
3246470
3770
همانطور که شما گفتید ، استیو از تصاویر بسیار دراماتیک استفاده می کند.
54:10
Yes. And I think I think a lot of this is just scaring people unnecessarily,
782
3250507
4338
آره. و من فکر می‌کنم بسیاری از این‌ها فقط باعث ترساندن افراد غیرضروری می‌شوند،
54:15
because if you've got certain problems, maybe your immune system isn't working
783
3255011
4071
زیرا اگر مشکلات خاصی دارید، شاید سیستم ایمنی شما
54:19
very well, then you might get a more serious
784
3259082
3270
خیلی خوب کار نمی‌کند، در این صورت ممکن است پیامد جدی‌تری
54:24
outcome from the disease.
785
3264254
1401
از بیماری داشته باشید.
54:25
But I think from what I've read on the NHS website this morning, it's
786
3265655
5039
اما فکر می‌کنم از آنچه امروز صبح در وب‌سایت NHS خوانده‌ام
54:30
nothing to be worried about, really just, you know, just get over it naturally.
787
3270694
4371
، جای نگرانی نیست، واقعاً، می‌دانید، فقط به طور طبیعی از آن عبور کنید.
54:35
There's no treatment for it.
788
3275365
1201
هیچ درمانی برای آن وجود ندارد
54:36
I think you just have to get over it naturally.
789
3276566
1535
من فکر می کنم شما فقط باید به طور طبیعی از آن عبور کنید .
54:38
I think it's a bit like
790
3278101
1802
فکر می کنم کمی شبیه
54:40
some of the childhood diseases people are describing it as it may be
791
3280170
3136
برخی از بیماری های دوران کودکی است که مردم آن را توصیف می کنند، زیرا ممکن
54:43
a bit like shingles or chicken pox, but but probably a little more serious.
792
3283306
5839
است کمی شبیه زونا یا آبله مرغان باشد، اما احتمالاً کمی جدی تر است.
54:49
I think shingles is quite horrible, isn't it?
793
3289145
2103
من فکر می کنم زونا بسیار وحشتناک است ، اینطور نیست؟
54:51
Shingles isn't very nice.
794
3291514
1736
زونا خیلی قشنگ نیست
54:53
Things can be very painful.
795
3293250
1735
همه چیز می تواند بسیار دردناک باشد.
54:54
Yes, but yes, I think it's more akin
796
3294985
3770
بله، اما بله، من فکر می کنم بیشتر
54:58
or similar to shingles or chicken pox.
797
3298755
4872
شبیه زونا یا آبله مرغان است.
55:03
So that's the new one.
798
3303927
1535
پس این جدید است.
55:05
I mean, don't quote me on that, but that's from what I've read.
799
3305462
3303
منظورم این است که در این مورد از من نقل قول نکنید، اما این از آنچه خوانده ام است.
55:08
Oh, and they're trying to suggest that it spread.
800
3308798
4905
اوه، و آنها سعی می کنند پیشنهاد کنند که گسترش یابد.
55:14
Can I say the word, Mr.
801
3314738
1101
آیا می توانم این کلمه را بگویم، آقای
55:15
Jenkins?
802
3315839
467
جنکینز؟
55:16
Just say physically or with close contact?
803
3316306
2302
فقط به صورت فیزیکی یا با تماس نزدیک بگویید؟
55:18
Well, I can't even say.
804
3318942
1201
خب حتی نمیتونم بگم
55:20
Well, that's it. Well, that's that's mainly what it is.
805
3320143
2202
خب همین. خوب، عمدتاً همین است.
55:22
OK, then.
806
3322579
1301
باشه پس
55:23
Yeah, yeah. Well, close contact.
807
3323880
2836
آره آره. خوب، تماس نزدیک.
55:26
If people are close to each other in any situation,
808
3326850
3370
اگر افراد در هر موقعیتی به یکدیگر نزدیک باشند،
55:30
and I'm sure you can imagine any situation that people might be in
809
3330220
4371
و من مطمئن هستم که شما می توانید هر موقعیتی را تصور کنید که ممکن است افراد در
55:35
where they're close to each other, apparently that's how you get it.
810
3335191
2436
جایی که به یکدیگر نزدیک هستند، باشند، ظاهراً اینگونه است که شما آن را دریافت می کنید.
55:37
But it's monkeypox and it sounds ridiculous.
811
3337627
3303
اما آبله میمون است و مسخره به نظر می رسد.
55:41
Please call it something else.
812
3341498
1635
لطفا اسمش را چیز دیگری بگذارید.
55:43
Don't eat bushmeat.
813
3343133
1768
گوشت بوته نخورید
55:44
Apparently, you can catch it from bushmeat.
814
3344901
2870
ظاهراً می توانید آن را از گوشت بوته صید کنید.
55:48
It's been a long time
815
3348038
934
55:48
since I've eaten anything from the bush when I say bushmeat, that's
816
3348972
3837
خیلی وقت
است که وقتی می گویم گوشت بوته چیزی از بوته نخورده ام، آن هم
55:53
any sort of wild animal caught out in forest and things like that.
817
3353343
3804
هر نوع حیوان وحشی که در جنگل صید شده باشد و چیزهایی از این قبیل.
55:57
OK, out in the wild,
818
3357147
1801
خوب، در طبیعت،
56:01
squirrels apparently can spread it.
819
3361284
2402
سنجاب ها ظاهرا می توانند آن را پخش کنند.
56:03
And rats, squirrels, of course, some people think the squirrels look
820
3363686
4071
و موش‌ها، سنجاب‌ها، البته، برخی افراد فکر می‌کنند که سنجاب‌ها
56:07
like rats with tails
821
3367757
3170
شبیه موش‌های دم‌دار هستند،
56:10
but yes, apparently squirrel meat
822
3370927
2236
اما بله، ظاهراً گوشت سنجاب
56:13
got to be careful with that, even touching it.
823
3373496
3003
باید مراقب آن باشد، حتی لمس کردن آن.
56:16
Apparently, you can pick it up that way.
824
3376499
2336
ظاهراً می توانید آن را از این طریق انتخاب کنید.
56:18
Who is touching a squirrel?
825
3378835
1601
چه کسی سنجاب را لمس می کند؟
56:20
And what are you doing with those squirrels?
826
3380436
2103
و با آن سنجاب ها چه کار می کنی؟
56:22
But they might be other animals, you know?
827
3382539
2068
اما آنها ممکن است حیوانات دیگری باشند، می دانید؟
56:24
Please stop it. Please stop.
828
3384607
1502
لطفا ادامه نده. لطفا بس کن.
56:26
I think, you know, it's spread from the animals to the humans.
829
3386109
3370
فکر می کنم، می دانید، از حیوانات به انسان ها سرایت کرده است.
56:29
And here we go.
830
3389979
1435
و در اینجا ما می رویم.
56:31
There's going to be obviously some big worldwide outbreak
831
3391414
3003
بدیهی است که یک شیوع بزرگ در سراسر جهان وجود خواهد داشت
56:34
and we're all going to be talking about it for a long time.
832
3394884
1935
و همه ما برای مدت طولانی در مورد آن صحبت خواهیم کرد .
56:36
Monkeypox, please call it something else, though.
833
3396819
3637
آبله میمون، لطفا اسمش را چیز دیگری بگذارید.
56:40
Please give it a different name because I don't know why.
834
3400456
2870
لطفا یک اسم دیگر بگذارید چون نمی دانم چرا.
56:43
Whenever I hear anyone on the news, on the television say it,
835
3403893
4038
هر وقت در اخبار و تلویزیون می‌شنوم که کسی آن را می‌گوید
56:48
I just have a little a little titter to myself, you know?
836
3408698
3270
، فقط کمی با خودم حرف می‌زنم، می‌دانی؟
56:52
He said monkey pox.
837
3412602
1902
گفت آبله میمون.
56:54
Well, Claudia isn't cooking anything at the moment.
838
3414504
2302
خب، کلودیا در حال حاضر چیزی نمی پزد.
56:56
Oh, okay.
839
3416806
768
اوه، باشه
56:57
Oh, well, that's that's not feature finish, then.
840
3417574
2969
اوه، خوب، این پایان ویژگی نیست، پس.
57:00
It's still not cooking.
841
3420843
1268
هنوز در حال پختن نیست.
57:02
But you will leave some minutes to cook fish and chips.
842
3422111
3671
اما چند دقیقه برای پخت ماهی و چیپس باقی می گذارید.
57:05
Something about fish and chips.
843
3425782
1101
چیزی در مورد ماهی و چیپس
57:06
I'm not sure
844
3426883
400
مطمئن نیستم
57:07
whether that's your not cooking today, but you're going out for fish and chips.
845
3427283
3871
که امروز آشپزی نمی کنی یا نه، اما برای خوردن ماهی و چیپس بیرون می روی.
57:11
I'm not sure that's what you mean.
846
3431154
1034
من مطمئن نیستم که منظور شما این است.
57:12
I think that's a reply to another person on the live chat.
847
3432188
2669
من فکر می کنم این پاسخی است به شخص دیگری در چت زنده.
57:14
OK, so.
848
3434857
1469
باشه پس
57:16
So, Claudia, we're going to have it anyway because we're coming up to 3:00.
849
3436326
4437
بنابراین، کلودیا، ما به هر حال آن را خواهیم داشت زیرا به ساعت 3:00 نزدیک می شویم.
57:20
Claudia,
850
3440763
701
کلودیا،
57:22
here is the question that we asked last week
851
3442598
2470
این سوالی است که هفته گذشته
57:25
for the first time and a lot of people seem to like it.
852
3445968
3204
برای اولین بار پرسیدیم و به نظر می رسد بسیاری از مردم آن را دوست دارند.
57:29
A lot of people seem to enjoy it.
853
3449405
3037
به نظر می رسد بسیاری از مردم از آن لذت می برند.
57:32
The question is what's cooking?
854
3452442
2702
سوال این است که آشپزی چیست؟
57:35
Claudia, what have you got in the pot what's cooking?
855
3455144
4138
کلودیا، در قابلمه چی داری چی می پزی؟
57:39
Claudia, is it something spicy and hot?
856
3459282
2736
کلودیا، چیزی تند و تند است؟
57:42
Is it something salty or not?
857
3462552
2435
چیز شوری هست یا نه؟
57:44
Well, Claudia,
858
3464987
2603
خوب، کلودیا،
57:47
what is in the pot
859
3467590
8742
چه چیزی در قابلمه است
57:57
and if it's not in the pot, what will be in the pot?
860
3477100
2469
و اگر در قابلمه نباشد، چه چیزی در قابلمه خواهد بود؟
57:59
So, Claudia, just tell us what you might be cooking.
861
3479569
2702
بنابراین، کلودیا، فقط به ما بگو چه می‌پزی.
58:02
Claudia, what is in your pot today?
862
3482305
2803
کلودیا، امروز در گلدان شما چیست؟
58:05
What are you cooking?
863
3485108
1334
چی می پزی؟
58:06
Claudia, is it something tasty?
864
3486442
2669
کلودیا، چیز خوشمزه ای است؟
58:09
We had something nice last night.
865
3489445
2102
دیشب یه چیز خوب داشتیم
58:11
Now, I took some photographs, Steve, but I forgot to load them into the computer.
866
3491547
4939
حالا، من چند عکس گرفتم، استیو، اما فراموش کردم آنها را در رایانه بارگذاری کنم.
58:17
But we had the most amazing food, and this is something
867
3497386
3637
اما ما شگفت‌انگیزترین غذا را داشتیم، و این چیزی است
58:21
a lot of people are talking about at the moment.
868
3501023
1869
که بسیاری از مردم در حال حاضر درباره آن صحبت می‌کنند.
58:22
Is it because the cost of living?
869
3502892
2135
آیا به دلیل هزینه های زندگی است؟
58:25
Have you noticed it's going up,
870
3505828
2536
آیا متوجه شده اید که دارد بالا
58:28
it's going higher, and things are becoming more expensive.
871
3508364
3203
می رود، بالاتر می رود و همه چیز گران تر می شود.
58:32
So we found a lovely meal quite cheap to make
872
3512134
3738
بنابراین ما یک غذای دوست‌داشتنی پیدا کردیم که برای درست کردن آن بسیار ارزان است
58:36
right. OK.
873
3516839
1268
. خوب.
58:38
Using just lentils.
874
3518107
2169
فقط از عدس استفاده کنید.
58:40
Oh, yes.
875
3520743
968
آه بله.
58:41
We're using our slow cooker as we're using more and more
876
3521711
3403
همانطور که اکنون بیشتر و بیشتر از آن استفاده می کنیم، از آهسته پز خود استفاده
58:45
now because we can just check everything and walk out and come back 3 hours later.
877
3525114
4304
می کنیم، زیرا می توانیم همه چیز را بررسی کنیم و 3 ساعت بعد بیرون بیاییم و برگردیم.
58:49
We've got a ready meal. Hmm.
878
3529485
2369
ما یک غذای آماده داریم. هوم
58:51
Yes. And I love lentils.
879
3531854
2069
آره. و من عاشق عدس هستم.
58:53
You like lentils?
880
3533923
2636
عدس دوست داری؟
58:56
It's lentil daal.
881
3536559
1668
دال عدس است.
58:58
I think we've mentioned it before, D.H.
882
3538227
2503
فکر می کنم قبلاً به آن اشاره کرده بودیم، D.H.
59:01
El, but the ingredient in the ingredients is so simple.
883
3541097
3970
El، اما مواد تشکیل دهنده مواد بسیار ساده است.
59:05
Just chuck in a chopped up onion, wash, the lentils,
884
3545568
3570
فقط یک پیاز خرد شده را داخل آن بریزید، عدس ها،
59:09
vegetable stock cube,
885
3549639
3136
حبه سبزیجات،
59:12
some garlic, some ginger cup,
886
3552775
2402
مقداری سیر، مقداری فنجان زنجبیل،
59:15
a teaspoons of curry powder, some carrots, Cuban.
887
3555211
4104
یک قاشق چایخوری پودر کاری، مقداری هویج، کوبایی را بشویید.
59:19
And if you can throw any old vegetable in there,
888
3559348
2736
و اگر می‌توانید سبزی‌های قدیمی را در آنجا بیندازید
59:22
I'll put some carrots and some peppers in there last night.
889
3562084
4672
، دیشب مقداری هویج و فلفل می‌ریزم.
59:26
What else?
890
3566756
367
چه چیز دیگری؟
59:27
Some olive oil.
891
3567123
1368
مقداری روغن زیتون
59:28
But you could use any oil in there.
892
3568491
2702
اما می توانید از هر روغنی در آنجا استفاده کنید.
59:31
Kind of chopped up tomatoes
893
3571394
2635
نوعی گوجه فرنگی خرد شده
59:35
and about
894
3575398
1267
و تقریباً
59:36
three quarters of a litre of, as I said, stock, you know, stock, stock.
895
3576665
4405
سه چهارم لیتر، همانطور که گفتم، استاک، می دانید، استاک، استاک.
59:41
I mean, I used vegetable stock, but you could you've used I don't.
896
3581470
4271
منظورم این است که من از آب سبزیجات استفاده کردم، اما شما ممکن است از من استفاده نکنید.
59:45
Chicken. Hmm.
897
3585741
1101
مرغ. هوم
59:46
Put it all in there.
898
3586842
1068
همه را در آنجا قرار دهید.
59:47
Mix it up. Took 10 minutes to prepare.
899
3587910
2169
مخلوطش کن 10 دقیقه طول کشید تا آماده شود.
59:50
We went out, came back 3 hours later.
900
3590746
3871
رفتیم بیرون 3 ساعت بعد برگشتیم.
59:54
And it was ready.
901
3594884
1301
و آماده بود.
59:56
So, so we, we went out for a walk.
902
3596185
2769
پس ما برای پیاده روی بیرون رفتیم.
59:58
We came back and there was a beautiful aroma
903
3598954
3370
ما برگشتیم و عطر زیبایی
60:02
in the kitchen as this meal was slowly cooking and also very cheap to make.
904
3602324
4738
در آشپزخانه وجود داشت زیرا این غذا به آرامی پخته می شد و همچنین تهیه آن بسیار ارزان بود.
60:07
And I think that's the important part.
905
3607062
2203
و من فکر می کنم این بخش مهم است.
60:09
The important part is people now start thinking about food
906
3609265
4304
بخش مهم این است که مردم اکنون به فکر غذاهایی هستند
60:13
that they can buy and cook.
907
3613869
2369
که می توانند بخرند و بپزند.
60:16
It won't cost so much, especially if there is going
908
3616839
3437
هزینه زیادی نخواهد داشت، به خصوص اگر قرار
60:20
to be a shortage of certain types of food and
909
3620276
3536
باشد در برخی از انواع مواد غذایی کمبودی
60:25
if the news is is anything to go
910
3625147
2836
60:27
by, I think there might be a few shortages in the future.
911
3627983
3871
وجود داشته باشد و اگر خبری باشد، فکر می کنم ممکن است در آینده کمبودهایی وجود داشته باشد.
60:31
So we will see what happens. But excellent.
912
3631854
2903
پس خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد. ولی عالی
60:35
I was impressed, Olga says,
913
3635024
3069
اولگا می گوید، من تحت تأثیر قرار گرفتم،
60:38
if you asked me what I was cooking, OK,
914
3638394
3103
اگر از من بپرسید که چه چیزی درست می کنم، خوب،
60:42
I would answer that I'm cooking milk, rice porridge with fruit.
915
3642097
3871
پاسخ می دهم که در حال پختن شیر، فرنی برنج با میوه هستم.
60:47
Nearly every lesson.
916
3647202
1235
تقریبا هر درس
60:48
I'm cooking something as well. Oh,
917
3648437
2069
منم دارم یه چیزی میپزم اوه،
60:50
so we've got two people that are cooking maybe I can say maybe I can do this.
918
3650873
4171
پس ما دو نفر داریم که مشغول آشپزی هستند، شاید بتوانم بگویم شاید بتوانم این کار را انجام دهم.
60:55
Then instead, what's cooking?
919
3655044
2736
سپس در عوض، پختن چیست؟
60:57
Oh, God, what if you got in the pot?
920
3657780
2836
وای خدا اگه تو دیگ بری چی؟
61:00
What's cooking?
921
3660983
1234
آشپزی چیست؟
61:02
Old is it something spicy in hummus?
922
3662217
3537
قدیمی آیا چیزی تند در هوموس است؟
61:06
Is it something salty or not?
923
3666055
2202
چیز شوری هست یا نه؟
61:08
Oh, God.
924
3668257
2102
اوه خدا
61:10
What is in the palm?
925
3670359
4271
در کف دست چیست؟
61:14
Oh, it's better.
926
3674630
3837
اوه، بهتر است.
61:18
Easy, by the way, Tiki, you're cooking.
927
3678500
2236
راحت، اتفاقا، تیکی، شما آشپزی می کنید.
61:20
So, Claudia,
928
3680736
3303
بنابراین، کلودیا،
61:24
fish with Roquefort cheese.
929
3684039
2803
ماهی با پنیر روکفور.
61:26
OK, that sounds very posh. Hmm.
930
3686842
2202
خوب، خیلی شیک به نظر می رسد. هوم
61:30
So, yes, and I'll get comments that
931
3690312
3237
بنابراین، بله، و من نظرات را دریافت خواهم کرد
61:34
that better.
932
3694850
2102
که بهتر است.
61:37
Is is cooking very fancy food? Yes.
933
3697086
2002
آیا پختن غذای بسیار فانتزی است؟ آره.
61:39
So Claudia is cooking fish today.
934
3699254
2102
بنابراین کلودیا امروز در حال پختن ماهی است.
61:41
So now we have the answer.
935
3701523
2269
بنابراین اکنون ما پاسخ را داریم.
61:43
Claudia is cooking fish,
936
3703792
2436
کلودیا در حال پختن ماهی است
61:46
and it sounds rather nice.
937
3706862
2569
و به نظر خوب می رسد.
61:51
It does.
938
3711667
567
این کار را انجام می دهد.
61:52
And there's nothing else on here at the moment for me to comment on.
939
3712234
3804
و در حال حاضر هیچ چیز دیگری در اینجا وجود ندارد که بتوانم در مورد آن اظهار نظر کنم.
61:56
Oh, okay. So fast. Good.
940
3716038
1401
اوه، باشه خیلی سریع. خوب
61:57
So what happens?
941
3717439
1001
پس چه اتفاقی می افتد؟
61:58
We just stand here and stare at the camera
942
3718440
2469
ما فقط اینجا می ایستیم و به دوربین خیره می شویم و
62:02
says yes.
943
3722344
1001
می گوید بله.
62:03
Yeah. Mm.
944
3723345
2436
آره مم
62:05
Yes. Somebody says, what's the difference between
945
3725848
2669
آره. یکی می گوید، چه فرقی بین
62:08
how you the o'hanlan says, what's the difference?
946
3728851
1868
این که شما اوهانلان می گویید، چه تفاوتی دارد؟
62:10
Between selfish and selfless?
947
3730719
2236
بین خودخواه و خودخواه؟
62:13
Oh, well, to be selfish means to think about yourself.
948
3733021
3170
اوه، خوب، خودخواه بودن یعنی فکر کردن به خودت.
62:16
To be selfless is to just think about others.
949
3736425
3870
از خود گذشتگی یعنی فقط فکر کردن به دیگران.
62:20
It's the opposite, really, above yourself.
950
3740529
2369
این برعکس است، واقعاً، بالاتر از خودتان.
62:23
So your your own needs always come second to everyone else.
951
3743165
5705
بنابراین نیازهای شما همیشه در رتبه دوم قرار دارند.
62:28
So you want being selfless a person who who will put themselves forward
952
3748870
4572
بنابراین شما می خواهید فردی فداکار باشید که به جای خود، خود را
62:33
to help other people instead of themself.
953
3753909
3570
برای کمک به دیگران معرفی کند.
62:37
Maybe you're working at a food bank. Yes.
954
3757779
2303
شاید شما در یک بانک مواد غذایی کار می کنید. آره.
62:40
And some other charity.
955
3760282
1635
و چند خیریه دیگر
62:42
And you're helping others
956
3762851
1335
و شما به دیگران کمک می کنید
62:44
and putting other people's needs before yourself.
957
3764186
3203
و نیازهای دیگران را بر خود ترجیح می دهید.
62:48
Then you would say that you are selfless hmm.
958
3768023
2336
اونوقت میگی فداکار هستی هوم.
62:51
And not many people around like that.
959
3771793
3671
و افراد زیادی در اطراف اینگونه نیستند.
62:55
No, I don't think I think it I think everyone does something selfless Leigh.
960
3775597
4972
نه، فکر نمی‌کنم فکر می‌کنم، فکر می‌کنم هر کس کاری بی‌خودی انجام می‌دهد لی.
63:00
I think we can be selfish. But also.
961
3780635
2269
من فکر می کنم ما می توانیم خودخواه باشیم. اما همچنین.
63:03
Well, this look at this.
962
3783038
2502
خوب، این به این نگاه کنید.
63:05
Now, we are doing this for free.
963
3785540
3804
در حال حاضر، ما این کار را به صورت رایگان انجام می دهیم.
63:09
It costs nothing.
964
3789745
1201
هیچ هزینه ای ندارد.
63:10
So I don't have to be here now.
965
3790946
1701
پس لازم نیست الان اینجا باشم.
63:12
I could be sitting in the garden
966
3792647
2303
من می توانم در باغ
63:14
or having a lovely walk in the countryside listening to the birds.
967
3794950
4171
بنشینم یا در حومه شهر قدم بزنم و به صدای پرندگان گوش کنم.
63:19
But instead we are here doing this.
968
3799121
2035
اما در عوض ما اینجا هستیم که این کار را انجام می دهیم.
63:21
So we are giving up part of our day only when you think about it.
969
3801523
4204
بنابراین تنها زمانی که شما به آن فکر کنید بخشی از روز خود را رها می کنیم.
63:26
So you might say that this is a selfless act because we are doing this.
970
3806027
4805
بنابراین ممکن است بگویید که این یک عمل فداکارانه است زیرا ما این کار را انجام می دهیم.
63:30
We're not getting paid well, no one's sending me a salary,
971
3810966
2936
ما حقوق خوبی دریافت نمی کنیم، هیچ کس برای من حقوق
63:34
no one's sending a huge pile of money.
972
3814269
4471
نمی فرستد، هیچ کس انبوهی از پول را نمی فرستد.
63:38
I'm not earning anything from this.
973
3818740
1869
من از این چیزی عایدم نمی شود.
63:40
And some people might say, Mr.
974
3820609
1968
و برخی ممکن است بگویند، آقای
63:42
Duncan, what about YouTube?
975
3822577
1502
دانکن، در مورد YouTube چطور؟
63:46
And my ID,
976
3826481
668
و شناسه من،
63:47
my answer would be, what about it?
977
3827149
3536
پاسخ من این خواهد بود که در مورد آن چطور؟
63:50
So this is selfless.
978
3830952
1535
پس این از خودگذشتگی است.
63:52
I like to think I like to think that this is something we are giving.
979
3832487
3103
دوست دارم فکر کنم دوست دارم فکر کنم این چیزی است که ما می دهیم.
63:56
We don't always expect something in return.
980
3836057
3404
ما همیشه منتظر چیزی در مقابل نیستیم.
63:59
We are doing it selfless.
981
3839461
1668
ما این کار را بی خود انجام می دهیم.
64:01
See, that brings up another point.
982
3841129
1368
ببینید، این نکته دیگری را مطرح می کند.
64:02
Is anything really selfless?
983
3842497
3003
آیا واقعاً چیزی از خود گذشته است؟
64:05
I mean, it does it it might appear, for example,
984
3845934
2869
منظورم این است که ممکن است به نظر برسد،
64:08
that you are helping people,
985
3848803
2436
مثلاً به مردم کمک می‌کنید
64:12
that you are a virtuous person who is always doing
986
3852307
3103
، شما فردی با فضیلت هستید که همیشه در حال انجام
64:15
charity work and whatever, but are you getting something back from it?
987
3855410
5239
کارهای خیریه و هر چیز دیگری هستید، اما آیا چیزی از آن پس می‌گیرید؟
64:20
Anyway?
988
3860649
1101
به هر حال؟
64:21
So are you getting some kind of satisfaction, some kind of
989
3861750
3570
بنابراین آیا با کمک به دیگران نوعی رضایت و
64:25
building up of your self-worth by helping other people? Yes.
990
3865921
3570
نوعی افزایش ارزش خود را بدست می آورید؟ آره.
64:29
So you know, is anything ever truly selfless?
991
3869891
3871
پس می دانید ، آیا چیزی واقعاً از خود گذشته است؟
64:34
Maybe if you're a martyr
992
3874863
2135
شاید اگر شهید
64:36
and you give up your life for a cause
993
3876998
2136
شدی و جانت را برای هدفی از دست دادی
64:39
that could be that could be fairly selfless.
994
3879668
2402
که می تواند نسبتاً ایثار باشد.
64:42
Maybe.
995
3882904
634
شاید.
64:43
I think it's the ultimate, isn't it?
996
3883538
1902
من فکر می کنم این نهایی است، اینطور نیست؟
64:45
Yes. But I mean, it's often said that, you know,
997
3885440
3203
آره. اما منظورم این است که اغلب گفته می‌شود که، می‌دانید
64:49
is anything really, truly
998
3889644
2770
، هر چیزی واقعاً از
64:52
selfless.
999
3892414
834
خودگذشتگی است.
64:53
Yes, but not obviously selfish.
1000
3893248
2803
بله، اما آشکارا خودخواه نیست.
64:56
But you are probably always going to get something in return.
1001
3896451
3003
اما احتمالاً همیشه در ازای آن چیزی دریافت خواهید کرد.
64:59
But it's not obvious, you know?
1002
3899454
2169
اما واضح نیست، می دانید؟
65:01
You know, it's a hoarding thing.
1003
3901623
1535
می دانید، این یک چیز احتکار است.
65:03
You know.
1004
3903158
300
65:03
You know, I always think religious people are incredibly selfish
1005
3903458
3971
میدونی.
می‌دانی، من همیشه فکر می‌کنم که افراد مذهبی به‌طور باورنکردنی خودخواه هستند،
65:08
because they they are always trying to do some.
1006
3908263
2636
زیرا آنها همیشه سعی در انجام برخی کارها دارند.
65:10
I didn't say that.
1007
3910932
1401
من این را نگفتم.
65:12
Well, no. Well, I'm going to say it.
1008
3912333
1836
خب نه. خوب، من می خواهم آن را بگویم.
65:14
Well, it's true.
1009
3914169
1167
خوب، این درست است.
65:15
You just tell me.
1010
3915336
1368
تو فقط به من بگو
65:16
Well, I wouldn't do that very often.
1011
3916704
2002
خوب، من اغلب این کار را انجام نمی دهم.
65:18
OK, that's gone.
1012
3918940
1301
باشه، دیگه تموم شد
65:20
Whatever I was saying there, that's gone.
1013
3920241
1635
هر چی اونجا میگفتم از بین رفت.
65:21
Well, carry on.
1014
3921876
1468
خب ادامه بده
65:23
You lost the train of thought.
1015
3923344
1268
قطار فکر را گم کردی
65:24
Well,
1016
3924612
801
خب،
65:27
I think I think religious people can be quite selfish
1017
3927215
3203
فکر می‌کنم افراد مذهبی می‌توانند کاملاً خودخواه باشند،
65:30
because if you are doing good deeds for other people,
1018
3930418
3437
زیرا اگر شما کارهای خوبی برای دیگران انجام می‌دهید،
65:34
but the only reason why you're doing it is because you want to get into heaven
1019
3934556
3603
اما تنها دلیلی که انجام می‌دهید این است که می‌خواهید وارد بهشت ​​شوید
65:38
and have God give you a big hug.
1020
3938860
2235
و از خدا بخواهید شما را بزرگ بغل کند.
65:41
That's a good example.
1021
3941095
1001
این یک مثال خوب است.
65:42
Yeah. I mean, is anything truly selfless?
1022
3942096
2536
آره منظورم این است که آیا واقعاً چیزی از خود گذشته است؟
65:44
Yes. Well, that's why I mentioned it. Yeah.
1023
3944799
2436
آره. خب به همین دلیل به آن اشاره کردم. آره
65:47
So I think it's actually quite, quite an interesting point.
1024
3947235
3303
بنابراین من فکر می کنم که در واقع یک نکته بسیار جالب است.
65:50
So if you are religious and you go to church and you pray all
1025
3950805
2903
پس اگر مذهبی هستید و به کلیسا می روید
65:53
the time and you, you have a chat with God and you do good things,
1026
3953708
4438
و مدام دعا می کنید و با خدا صحبت می کنید و کارهای خوبی انجام می دهید،
65:58
you're only doing it because you want to have your reward at the end.
1027
3958346
3170
این کار را فقط به این دلیل انجام می دهید که می خواهید در پایان پاداش خود را داشته باشید.
66:02
It's selfish. So there is no true.
1028
3962150
2636
این خودخواهانه است. پس هیچ حقیقتی وجود ندارد.
66:05
And I think the word you are looking for, what you are questioning
1029
3965053
2802
و من فکر می کنم کلمه ای که شما به دنبال آن هستید، چیزی که در
66:07
there, Steve, is altruism. Yes.
1030
3967855
2803
آنجا سوال می کنید، استیو، نوع دوستی است. آره.
66:11
The, the, the giving without expecting anything in return.
1031
3971059
4804
بخشش بدون توقع در عوض.
66:15
So I love that word. Altruism.
1032
3975863
2236
پس من این کلمه را دوست دارم. نوع دوستی
66:18
We often think of a selfless act, something given
1033
3978733
3804
ما اغلب به یک عمل فداکارانه فکر می کنیم، چیزی که
66:22
without wanting anything in return as ultra stick.
1034
3982870
3671
بدون اینکه چیزی در ازای آن بخواهیم به عنوان فوق العاده استیک داده می شود.
66:27
Great word. Lovely word.
1035
3987008
2135
حرف عالی کلمه دوست داشتنی
66:29
So if a person has altruism,
1036
3989143
3103
بنابراین اگر فردی نوع دوستی داشته باشد،
66:32
if they are doing good things without expecting anything back
1037
3992413
3604
اگر کارهای خوبی انجام دهد بدون اینکه انتظاری داشته باشد،
66:37
then that is true selflessness.
1038
3997118
3003
این خود بی خودی واقعی است.
66:40
I think so.
1039
4000121
1401
من هم اینچنین فکر میکنم.
66:41
Kristina, by the way, says
1040
4001856
2369
کریستینا، اتفاقا، می‌گوید
66:44
if anyone's interested
1041
4004359
2402
اگر کسی علاقه
66:47
she has cooked rice, chicken and potatoes.
1042
4007428
2569
داشته باشد، برنج، مرغ و سیب‌زمینی پخته است.
66:49
Who is this?
1043
4009997
701
این چه کسی است؟
66:50
Christina?
1044
4010698
768
کریستینا؟
66:51
Christina.
1045
4011466
500
66:51
OK, so that's that's let's ask Christina.
1046
4011966
2703
کریستینا
خوب، پس همین است، بیایید از کریستینا بپرسیم.
66:54
What's cooking?
1047
4014902
901
آشپزی چیست؟
66:55
Christina, what have you got in your pocket?
1048
4015803
2636
کریستینا، چه چیزی در جیبت داری؟
66:58
What's cooking?
1049
4018840
867
آشپزی چیست؟
66:59
Christina?
1050
4019707
1301
کریستینا؟
67:01
Is it something spicy and hot?
1051
4021008
2136
آیا چیزی تند و تند است؟
67:03
Is it something salty or not?
1052
4023611
2136
چیز شوری هست یا نه؟
67:06
Oh, Christina, what is it?
1053
4026280
3270
اوه کریستینا چیه؟
67:09
The poor.
1054
4029817
1201
فقیر.
67:11
Are you ready to sing again?
1055
4031018
1736
آماده ای دوباره بخوانی؟
67:12
Century? No,
1056
4032754
2268
قرن؟ نه،
67:16
so you you give
1057
4036657
1802
بنابراین شما
67:18
this might take up the rest of the lesson.
1058
4038459
2302
این را می دهید ممکن است بقیه درس را بگیرد.
67:20
Century No. Is cooking
1059
4040761
2436
شماره قرن. آیا پختن
67:23
penne alla generous, say,
1060
4043197
3270
پنه آلا سخاوتمندانه است، مثلاً
67:27
ice cream and white wine for Langley, NFL.
1061
4047201
4038
بستنی و شراب سفید برای لنگلی، NFL.
67:31
And, you know, it sounds very nice.
1062
4051239
2302
و، می دانید، بسیار زیبا به نظر می رسد.
67:33
Whatever it is, it's always sounds food
1063
4053541
3170
هر چه که باشد، همیشه به نظر می رسد که غذا
67:36
always sounds very posh in a foreign language.
1064
4056711
3336
همیشه در یک زبان خارجی بسیار شیک به نظر می رسد.
67:40
So I'm sure if we were to say fish and chips
1065
4060548
2869
بنابراین من مطمئن هستم که اگر بخواهیم به فرانسوی بگوییم ماهی و چیپس
67:44
in French, it would
1066
4064418
1168
،
67:45
probably sound very posh. Yes.
1067
4065586
3170
احتمالاً بسیار شیک به نظر می رسد. آره.
67:48
And probably simple meals that in your country,
1068
4068756
3704
و احتمالاً غذاهای ساده ای که در کشور شما،
67:52
if we say them in English, they probably sound very posh to you.
1069
4072460
2702
اگر آنها را به انگلیسی بگوییم ، احتمالاً برای شما بسیار شیک به نظر می رسند.
67:55
Just fish and chips and posh to you.
1070
4075229
2036
فقط ماهی و چیپس و شیک برای شما.
67:57
We say fish and chips.
1071
4077698
1502
ما می گوییم ماهی و چیپس.
67:59
Posh Pumphrey to fish.
1072
4079200
2335
پامفری شیک برای ماهیگیری.
68:02
Is that is that fish and chips it could well be.
1073
4082003
3136
یعنی همان ماهی و چیپس می تواند باشد.
68:05
That's chips and fish
1074
4085273
2168
این چیپس و ماهی است
68:09
oh yes.
1075
4089410
367
68:09
I think it is.
1076
4089777
734
اوه بله.
من فکر میکنم که هست.
68:10
Is it Peche Peche Avec Pomfret?
1077
4090511
3170
آیا Peche Peche Avec Pomfret است؟
68:14
It's fish and chips.
1078
4094915
1268
این ماهی و چیپس است.
68:16
Yeah, I'm sure it is.
1079
4096183
1902
آره مطمئنم همینطوره
68:18
I'm sure Louis or Tatiana for my terrible, terrible
1080
4098085
2903
مطمئنم لویی یا تاتیانا بخاطر خاطره وحشتناک و وحشتناک من
68:21
memory of learning French at school.
1081
4101255
2870
از یادگیری زبان فرانسه در مدرسه.
68:24
So I don't know. Why should we go?
1082
4104725
2436
بنابراین من نمی دانم. چرا باید بریم؟
68:27
Should we go to Christina and fish and chips?
1083
4107161
1935
باید بریم پیش کریستینا و ماهی و چیپس؟
68:29
Should we go to
1084
4109096
1669
آیا باید به
68:31
Claudia for.
1085
4111365
1669
کلودیا برویم؟
68:33
Yeah, for the cheese.
1086
4113034
2202
آره برای پنیر
68:35
Where should we go to Claudia?
1087
4115236
2102
به کلودیا کجا برویم؟
68:37
Is doing the fish, I think. Yes, yes.
1088
4117338
2636
من فکر می کنم در حال انجام ماهی است. بله بله.
68:40
With with some some cheese as well.
1089
4120207
2770
با مقداری پنیر نیز.
68:43
Is it rugged reggae? Reggae?
1090
4123010
2503
آیا این رگی خشن است؟ رگی؟
68:45
I can't say it. I'm sorry.
1091
4125813
1401
من نمی توانم آن را بگویم. متاسفم.
68:47
I can't say whatever that was.
1092
4127214
1569
نمی توانم بگویم هر چه بود.
68:48
You know, I can't say it.
1093
4128783
1768
میدونی نمیتونم بگم
68:50
Have we got time to fly over and sample some of these meals?
1094
4130551
3937
آیا برای پرواز و نمونه برخی از این غذاها وقت داریم؟
68:54
We've often said that we'd like to do this
1095
4134755
1735
ما اغلب گفته‌ایم که دوست داریم این کار را انجام دهیم
68:57
often Sylvia says, I don't cook.
1096
4137458
2169
اغلب سیلویا می‌گوید، من آشپزی نمی‌کنم.
69:00
Hello, Sylvia.
1097
4140227
1702
سلام سیلویا
69:02
People are asking you about the Sylvia's from Brazil.
1098
4142029
2836
مردم از شما در مورد سیلویا از برزیل می پرسند.
69:04
Sylvia has been watching you for a long time.
1099
4144865
2903
سیلویا مدت زیادی است که شما را تماشا می کند.
69:07
Hello, Sylvia.
1100
4147768
901
سلام سیلویا
69:08
So I suppose I should say what's cooking?
1101
4148669
2636
بنابراین فکر می کنم باید بگویم آشپزی چیست؟
69:11
Sylvia, what have you got in the pot?
1102
4151305
2402
سیلویا، چه چیزی در گلدان داری؟
69:13
Well, actually, so Sylvia's cooking sandwiches. Yes.
1103
4153974
3304
خوب، در واقع، پس سیلویا ساندویچ پخت و پز. آره.
69:17
You don't have to you don't have to put your sandwiches
1104
4157478
2869
مجبور نیستید، لازم نیست ساندویچ هایتان را
69:20
in the pot, do
1105
4160347
1535
در قابلمه بگذارید،
69:23
no. What are we having tonight, then?
1106
4163050
2369
نه. پس امشب چی داریم؟ آقای جنکینز
69:25
What are we going to eat tonight, Mr. Jenkins?
1107
4165452
1736
امشب قراره چی بخوریم ؟
69:27
I have no idea.
1108
4167188
1635
هیچ نظری ندارم.
69:28
I think I'm going to use a pasta sauce.
1109
4168823
2569
فکر کنم از سس پاستا استفاده کنم.
69:31
Put some tuna in it.
1110
4171392
1234
مقداری ماهی تن در آن بریزید.
69:32
And some spinach, and cook it with some rice.
1111
4172626
4972
و مقداری اسفناج و با مقداری برنج بپزید.
69:38
And I think we'll have that tonight.
1112
4178465
1502
و من فکر می کنم که امشب آن را خواهیم داشت.
69:39
Some tomato
1113
4179967
1802
مقداری
69:42
tomato with fish and we'll have it with rice.
1114
4182903
3237
گوجه فرنگی با ماهی و ما آن را با برنج میل می کنیم.
69:46
It's a nice, quick and easy meal.
1115
4186140
1468
این یک غذای خوب، سریع و آسان است.
69:49
Good.
1116
4189410
500
خوب
69:50
Is that it?
1117
4190945
1001
این است؟
69:52
And I'm doing it, so that makes me a selfless person.
1118
4192046
3203
و من این کار را انجام می دهم، بنابراین این از من یک فرد فداکار می سازد.
69:55
Oh, OK. So virtuous sounds.
1119
4195249
2269
آهان باشه. خیلی با فضیلت برای تلفن های موبایل.
69:57
That also means we won't be eating it till about 8:10 tonight because we're Mr.
1120
4197518
4104
این همچنین به این معنی است که ما تا ساعت 8:10 امشب آن را نخواهیم خورد زیرا ما آقای
70:01
Steve Cooks.
1121
4201622
734
استیو کوک هستیم.
70:02
It seems to take forever for Mr.
1122
4202356
2469
به نظر می رسد برای آقای استیو آشپزی همیشه طول می کشد
70:04
Steve to cook. Simple man.
1123
4204825
2436
. مرد ساده
70:07
You send Mr.
1124
4207261
634
70:07
Steve into the kitchen to boil an egg, and then 2 hours later, is still
1125
4207895
4171
شما آقای
استیو را به آشپزخانه می فرستید تا یک تخم مرغ بجوشاند، و بعد از 2 ساعت،
70:12
is he still standing there with the eggs in his kidneys?
1126
4212299
2970
آیا او هنوز با تخم مرغ ها در کلیه هایش ایستاده است؟
70:15
That's the complete opposite of me.
1127
4215302
2136
این کاملا برعکس من است.
70:17
I'm incredibly efficient
1128
4217438
1401
70:18
when I say just because it's light, I you're the one that makes the cover.
1129
4218839
3737
وقتی می گویم فقط به دلیل سبک بودن، من شما هستم که پوشش را می سازد، فوق العاده کارآمد هستم.
70:22
You're describing yourself, Mr. Duncan.
1130
4222810
2235
شما دارید خودتان را توصیف می کنید، آقای دانکن.
70:25
I know when I make a cup of tea,
1131
4225045
1935
می دانم وقتی یک فنجان چای درست می کنم،
70:26
sometimes when I make a cup of tea, it takes me about 2 hours to make it.
1132
4226980
3738
گاهی اوقات وقتی یک فنجان چای درست می کنم، حدود 2 ساعت طول می کشد تا آن را درست کنم.
70:31
But that's because I'm such a busy person.
1133
4231118
2102
اما این به این دلیل است که من یک فرد شلوغ هستم.
70:33
I don't just do this.
1134
4233220
1768
من فقط این کار را نمی کنم.
70:34
I don't just do this.
1135
4234988
935
من فقط این کار را نمی کنم.
70:35
I have a busy life.
1136
4235923
1968
من زندگی شلوغی دارم.
70:37
I approach cooking like a military exercise.
1137
4237891
2870
من به آشپزی مانند یک تمرین نظامی نزدیک می شوم.
70:40
So you do.
1138
4240828
1001
بنابراین شما انجام دهید.
70:41
It's in there's normally at least one explosion in the kitchen.
1139
4241829
4004
در آنجا است که معمولاً حداقل یک انفجار در آشپزخانه رخ می دهد.
70:45
Yes, I do it very, very efficiently and quickly.
1140
4245999
3003
بله، من این کار را بسیار بسیار موثر و سریع انجام می دهم.
70:49
It may be late because I didn't start it till late.
1141
4249369
3070
ممکنه دیر باشه چون تا دیروقت شروع نکردم.
70:52
Yes, it will be done very quickly.
1142
4252506
2269
بله، خیلی سریع انجام خواهد شد.
70:55
Whereas, Mr.
1143
4255242
567
70:55
Duncan, we like to have a cup of coffee is 11:00.
1144
4255809
2736
در حالی که آقای
دانکن، ما دوست داریم یک فنجان قهوه بخوریم ساعت 11:00 است.
70:59
And I hear that sort of.
1145
4259079
1802
و من چنین چیزی را می شنوم
71:00
I know it will never come at 11 because I hear the kettle going on
1146
4260881
2903
من می دانم که هرگز در ساعت 11 نمی آید زیرا من صدای کتری را می شنوم
71:03
and I think that is really mean and the kettle will have
1147
4263784
3103
و فکر می کنم که واقعاً بد است و کتری
71:07
at least twice as much water in it than is required for two cups.
1148
4267187
3304
حداقل دو برابر بیشتر از مقدار مورد نیاز برای دو فنجان آب در خود دارد.
71:10
That's got nothing to do with wasting electricity. Yes.
1149
4270491
2736
این ربطی به هدر دادن برق ندارد. آره.
71:13
And then on, hey, the kettle boil and then
1150
4273660
2336
و سپس، هی، کتری به جوش می آید و بعد از آن
71:17
nothing happens for 10 minutes.
1151
4277164
1668
هیچ اتفاقی برای 10 دقیقه نمی افتد.
71:18
OK, and then I had the cattle boil again and I hear some clanking of cups and then
1152
4278832
6140
خوب، و بعد دوباره گاوها را جوشاندم و صدای صدای فنجان ها را می شنوم و بعد
71:26
nothing for another 10 minutes.
1153
4286139
1335
10 دقیقه دیگر چیزی نمی شنوم.
71:27
OK, this is great. This is almost in real time.
1154
4287474
2069
باشه، این عالیه این تقریباً در زمان واقعی است.
71:30
And then eventually I hear that maybe the third or fourth time
1155
4290344
3236
و سپس در نهایت می شنوم که شاید بار سوم یا
71:33
the kettle is re boiled, thus wasting more electricity.
1156
4293580
3237
چهارم کتری دوباره بجوشد و در نتیجه برق بیشتری را هدر دهد.
71:36
OK, I hear the sounds of sort of something being made
1157
4296850
3237
خوب، من صدای چیزی را می شنوم که در حال ساخته شدن است
71:40
and eventually it will wind its way upstairs to my office.
1158
4300487
3804
و در نهایت به طبقه بالا به دفتر من می رسد.
71:44
Yes, but quite often it's 11:00 when I bring it up.
1159
4304491
2469
بله، اما اغلب اوقات ساعت 11:00 است که آن را مطرح می کنم.
71:47
So I don't know what you're talking about.
1160
4307094
1201
بنابراین من نمی دانم در مورد چه چیزی صحبت می کنید.
71:48
So you must start. It is about 10:00 maybe.
1161
4308295
2803
پس باید شروع کنی ساعت حدودا 10:00 شاید
71:51
But the reason is I don't like eating too late
1162
4311932
1868
اما دلیلش این است که دیر غذا خوردن را دوست
71:53
because I get indigestion in my tummy and then I can't get to sleep.
1163
4313800
3737
ندارم زیرا در شکمم سوء هاضمه می گیرم و بعد نمی توانم بخوابم.
71:58
So that's the reason why maybe I'm being selfish.
1164
4318205
3036
پس این دلیلی است که شاید من خودخواه هستم.
72:01
Oh, did you see what I did?
1165
4321708
1969
اوه دیدی چیکار کردم؟
72:03
I missed the Steve and Sylvia.
1166
4323677
2035
دلم برای استیو و سیلویا تنگ شده بود.
72:05
We haven't been to Brazil, but we would love to go
1167
4325712
2937
ما به برزیل نرفته‌ایم، اما دوست داریم برویم،
72:09
because we've
1168
4329783
467
زیرا
72:10
got lots of friends in Brazil, you included.
1169
4330250
3070
دوستان زیادی در برزیل داریم، از جمله شما.
72:13
When I say lots of friends, I mean only from watching Mrs.
1170
4333320
3937
وقتی می گویم دوستان زیاد، منظورم فقط از تماشای
72:17
Duncan's channel we don't have any other friends apart from that.
1171
4337257
3170
کانال خانم دانکن است که به غیر از آن دوست دیگری نداریم.
72:20
Viewers and yours.
1172
4340527
2336
بینندگان و شما.
72:22
Pedro being another one is on today.
1173
4342863
2269
پدرو که یکی دیگر است، امروز حضور دارد.
72:25
OK, so hello, Pedro.
1174
4345198
3904
باشه، پس سلام پدرو.
72:29
Yes, we've got lots of people watching in Brazil.
1175
4349102
2303
بله، ما افراد زیادی در برزیل داریم که تماشا می‌کنند.
72:31
I know, and all around the world.
1176
4351538
2169
من می دانم، و در سراسر جهان.
72:33
So. Yeah, be careful of those monkeys in the forest.
1177
4353707
2169
بنابراین. آره مواظب اون میمون های جنگل باش
72:35
Yes. Why? Because they might have pox.
1178
4355876
2469
آره. چرا؟ چون ممکن است آبله داشته باشند.
72:39
Monkey pox.
1179
4359279
667
72:39
I suppose it depends what you're doing with them.
1180
4359946
2136
آبله میمون.
من فکر می کنم بستگی دارد که با آنها چه می کنید.
72:42
What are you doing with those men? That's what I mean.
1181
4362082
1935
با اون مردا چیکار میکنی؟ منظورم همین است.
72:44
Be careful.
1182
4364017
1068
مراقب باش.
72:45
Don't get too close to them all.
1183
4365085
2102
خیلی به همه آنها نزدیک نشوید.
72:47
Or get amorous.
1184
4367721
1001
یا عاشق شدن
72:48
Would you like to see something really weird
1185
4368722
2335
آیا دوست دارید چیزی واقعاً عجیب را ببینید
72:51
that I spied in the garden this week? Here.
1186
4371057
2269
که من این هفته در باغ جاسوسی کردم ؟ اینجا.
72:53
Here is a blackbird.
1187
4373460
1568
اینجا یک مرغ سیاه است.
72:55
But the blackbird is doing something very strange.
1188
4375028
3871
اما مرغ سیاه کار بسیار عجیبی انجام می دهد.
72:59
What is this blackbird doing?
1189
4379266
1501
این مرغ سیاه چیکار میکنه؟
73:00
It looks like it's being hypnotised.
1190
4380767
2102
به نظر می رسد در حال هیپنوتیزم شدن است.
73:04
Is it thinking it is blinking?
1191
4384237
1936
آیا فکر می کند که چشمک می زند؟
73:06
You can see its little eyelid going over.
1192
4386173
3003
می توانید پلک کوچکش را ببینید که از روی آن می رود.
73:10
So there it is.
1193
4390210
567
73:10
There is a little blackbird, male blackbird
1194
4390777
5005
بنابراین وجود دارد.
یک پرنده سیاه کوچولو وجود دارد، مرغ سیاه نر
73:16
and this blackbird seems to be doing something really strange.
1195
4396516
3837
و این مرغ سیاه به نظر می رسد واقعاً کار عجیبی انجام می دهد.
73:20
Well, last week we had some lovely sunny weather.
1196
4400620
2536
خوب، هفته گذشته هوای آفتابی خوبی داشتیم.
73:23
And sometimes you will see birds
1197
4403590
2069
و گاهی اوقات پرندگانی را خواهید دید، پرندگانی را
73:26
you will see birds doing this in the garden.
1198
4406493
3637
خواهید دید که این کار را در باغ انجام می دهند.
73:30
And what they are doing, they are actually using the sun
1199
4410697
2803
و کاری که آنها انجام می دهند، در واقع از خورشید
73:34
to clean their feathers
1200
4414401
2102
برای تمیز کردن پرهای خود استفاده می کنند
73:37
because birds have lots of little insects
1201
4417103
2603
زیرا پرندگان دارای تعداد زیادی حشرات
73:40
and little mites crawling around in their feathers.
1202
4420240
4738
کوچک و کنه های کوچک هستند که در پرهای خود می خزند.
73:44
They can't help it. It's not their fault.
1203
4424978
2769
آنها نمی توانند کمک کنند. تقصیر آنها نیست.
73:47
But what they do to help them get rid of them or to keep them away,
1204
4427747
3704
اما کاری که آنها برای خلاص شدن از شر آنها یا دور نگه داشتن آنها انجام می دهند،
73:51
they sit in the bright sunlight and it helps to clean their feathers.
1205
4431484
5206
در زیر نور شدید خورشید می نشینند و به تمیز کردن پرهای آنها کمک می کند.
73:56
So this particular black bird
1206
4436957
2035
بنابراین این پرنده سیاه خاص
73:59
is sending itself.
1207
4439826
2236
خودش را می فرستد.
74:02
It is sitting in the sun and you can see now it is preening itself.
1208
4442696
4838
زیر آفتاب نشسته است و می‌توانید ببینید که در حال آماده شدن است.
74:08
The other strange thing is it keeps its beak open as well.
1209
4448101
3937
چیز عجیب دیگر این است که منقار خود را نیز باز نگه می دارد.
74:12
So it is taking deep breaths and the reason
1210
4452639
2469
بنابراین نفس عمیق می کشد و
74:15
why it does that is so that it doesn't overheat.
1211
4455108
2269
دلیل این کار این است که بیش از حد گرم نشود.
74:18
So it's breathing in.
1212
4458278
1268
پس نفس می کشد.
74:19
It shouldn't sit in the sun then. Well,
1213
4459546
2068
آن وقت نباید زیر آفتاب بنشیند.
74:22
it's joke
1214
4462749
1468
خوب شوخی
74:24
that it's sitting in the sun because it is cleaning its feathers.
1215
4464217
4605
است که زیر آفتاب نشسته است چون پرهایش را تمیز می کند.
74:28
So that's what it's doing.
1216
4468988
1502
پس این کاری است که انجام می دهد.
74:30
I love watching the birds do this.
1217
4470490
2069
من عاشق تماشای این کار پرندگان هستم.
74:33
You don't see it very often.
1218
4473193
2469
شما آن را زیاد نمی بینید.
74:35
I think it's it's really strange.
1219
4475662
2235
من فکر می کنم واقعاً عجیب است.
74:38
So that's not a photograph you're looking at now.
1220
4478131
1935
بنابراین این عکسی نیست که شما اکنون به آن نگاه می کنید.
74:40
There's actually a video,
1221
4480066
3003
در واقع یک ویدیو وجود دارد،
74:43
but it looks almost as if the blackbird
1222
4483069
3170
اما تقریباً به نظر می رسد که مرغ سیاه
74:47
as has been hypnotised.
1223
4487040
2302
هیپنوتیزم شده است.
74:50
It's very strange.
1224
4490076
1735
خیلی عجیب است.
74:51
So it was like that Mr.
1225
4491811
1735
پس مثل اینکه آقای
74:53
Steve something different.
1226
4493546
1168
استیو چیز متفاوتی بود.
74:54
Yes. Yes.
1227
4494714
1101
آره. آره.
74:55
It's not that you should be asking.
1228
4495815
2569
این طور نیست که شما بپرسید.
74:58
It should be your virus.
1229
4498384
1335
باید ویروس شما باشد.
74:59
Did you like it?
1230
4499719
1101
خوشت آمد؟
75:00
Did you enjoy watching the blackbirds sun
1231
4500820
2803
آیا از تماشای پرنده های سیاه
75:04
his feathers to keep himself nice and clean?
1232
4504290
3270
برای اینکه خود را زیبا و تمیز نگه دارد، از پرهایش آفتاب می گیرند لذت بردید ؟
75:08
Hailer or Hallah has cooked couscous in
1233
4508895
4304
هیلر یا هاله کوسکوس پخته است
75:14
I don't think you'd like that.
1234
4514767
1035
فکر نمی کنم شما آن را دوست داشته باشید.
75:15
Would you use it?
1235
4515802
834
آیا از آن استفاده می کنید؟
75:16
I don't mind it.
1236
4516636
1468
برام مهم نیست
75:18
Couscous is OK, but it depends how it's cooked and what it is served.
1237
4518104
5172
کوسکوس اشکالی ندارد، اما بستگی دارد که چگونه پخته شود و چه سرو شود.
75:23
With.
1238
4523276
767
با.
75:24
So I'm not a big fan, but certain types of dish
1239
4524244
3470
بنابراین من طرفدار زیادی نیستم، اما انواع خاصی از
75:28
that has other things besides couscous
1240
4528147
4105
غذاها که چیزهای دیگری به جز کوسکوس دارند،
75:33
Olga says the conversation's making me hungry.
1241
4533453
2269
اولگا می گوید که گفتگو مرا گرسنه می کند.
75:35
Yes, we often have this. Thank you, Louis.
1242
4535722
2535
بله، ما اغلب این را داریم. ممنون لویی
75:38
Portuguese Laurel.
1243
4538758
1668
لورل پرتغالی.
75:40
See how how lovely viewers remember what we talk about from one week to the next.
1244
4540426
5105
ببینید بینندگان چقدر دوست داشتنی چیزی را که از یک هفته به هفته دیگر درباره آن صحبت می کنیم به خاطر می آورند.
75:46
So last week I was talking about replacing our bushes that we had to have
1245
4546032
5906
بنابراین هفته گذشته در مورد جایگزینی بوته‌هایمان صحبت می‌کردم که مجبور
75:51
cut down our our conifer hedges
1246
4551971
3637
بودیم پرچین‌های مخروطی‌مان را
75:56
with maybe Portuguese laurels.
1247
4556042
2736
با درخت‌های لور پرتغالی کوتاه کنیم.
75:59
And so we now know it's called oleander. Hmm.
1248
4559212
3170
و بنابراین ما اکنون می دانیم که به آن خرزهره می گویند. هوم
76:02
So thank you for that. I have looked it up,
1249
4562615
2970
بنابراین برای آن از تو متشکرم. من آن را جستجو کردم،
76:05
and you can get all sorts of different sizes, so.
1250
4565585
3236
و شما می توانید انواع اندازه های مختلف را دریافت کنید، بنابراین.
76:08
Yeah, we're considering that then.
1251
4568821
2269
بله، ما آن را در نظر می گیریم.
76:11
Yeah, we're considering that along with one or two
1252
4571090
2469
بله، ما آن را همراه با یک یا دو
76:13
other plants, but I think we'll end up with the Portuguese laurels.
1253
4573559
3470
گیاه دیگر در نظر می گیریم، اما فکر می کنم در نهایت به گل های لور پرتغالی خواهیم رسید.
76:17
So we haven't decided yet what to plant where the trees were.
1254
4577029
3404
بنابراین ما هنوز تصمیم نگرفته ایم که در جایی که درختان بودند چه بکاریم.
76:21
And fortunately, we had to chop them down because they were dead.
1255
4581167
3103
و خوشبختانه ما مجبور شدیم آنها را خرد کنیم زیرا آنها مرده بودند.
76:24
So now we have to replace them with something else.
1256
4584804
2803
بنابراین اکنون باید آنها را با چیز دیگری جایگزین کنیم.
76:27
We have a topic coming up, Steve, because of course it's not just us.
1257
4587907
5239
ما یک موضوع داریم، استیو، زیرا البته این فقط ما نیستیم.
76:33
It's not just all beautiful, handsome faces.
1258
4593646
2536
این فقط چهره های زیبا و خوش تیپ نیست.
76:36
We also have a little bit of English as well to look at and talk about.
1259
4596182
4338
ما همچنین کمی زبان انگلیسی نیز برای بررسی و صحبت در مورد آن داریم.
76:40
So that is coming up in a few moments.
1260
4600953
2136
پس این چند لحظه دیگر مطرح می شود.
76:43
We'll have a quick break
1261
4603089
1268
ما یک استراحت سریع
76:44
and then we will be back with our subject today, which is all about
1262
4604357
4971
خواهیم داشت و سپس با موضوع امروز خود برمی گردیم ، که همه چیز در مورد
76:50
word and phrases connected to buildings
1263
4610997
3970
کلمات و عبارات مرتبط با ساختمان هایی است
77:46
there
1264
4666419
300
77:46
we were on the beach and we are hoping maybe in a few weeks from now
1265
4666719
4237
که در آنجا
در ساحل بودیم و امیدواریم شاید در چند هفته
77:51
that we will be able to visit the beach again.
1266
4671390
2936
آینده بتوانیم برای بازدید دوباره از ساحل
77:54
And have some fun and games
1267
4674326
3237
و کمی سرگرم کننده و بازی
78:05
hmm. English addicts, English addict.
1268
4685838
3804
هوم. معتادان انگلیسی، معتاد انگلیسی.
78:10
It is English addict to live from the birthplace of the English language.
1269
4690843
4538
این معتاد انگلیسی است که از زادگاه زبان انگلیسی زندگی کند.
78:15
Talking of lovely food.
1270
4695381
1234
صحبت از غذای دوست داشتنی
78:16
France.
1271
4696615
1035
فرانسه.
78:17
Oh, yes, I know. Has lovely food.
1272
4697650
3036
اوه، بله، من می دانم. غذاهای دوست داشتنی داره
78:21
And the question about whether we're going to France
1273
4701153
2636
و این سوال در مورد اینکه آیا امسال به فرانسه می‌رویم یا نه
78:23
this year has come up in the live chat
1274
4703789
2036
، در چت زنده
78:27
from a certain person whose name begins with T.
1275
4707593
2669
از طرف شخص خاصی که نامش با T شروع می‌شود مطرح شده است.
78:30
OK, yes, we are still considering that
1276
4710529
2703
خوب، بله، ما هنوز در نظر داریم که
78:34
I don't think unless you've had all your vaccines,
1277
4714433
2636
فکر نمی‌کنم مگر اینکه همه چیز را داشته باشید. واکسن های
78:37
you can actually go to France yet.
1278
4717069
1635
شما، شما هنوز می توانید به فرانسه بروید.
78:38
Yeah.
1279
4718704
500
آره
78:39
Now some countries have relaxed that they have Spain.
1280
4719205
3503
اکنون برخی کشورها از داشتن اسپانیا راحت شده اند.
78:43
Good news we can actually go to Spain now if we want.
1281
4723342
3837
خبر خوب ما اگر بخواهیم می‌توانیم اکنون به اسپانیا برویم.
78:47
So Spain has now relaxed all of the laws for people going into that country.
1282
4727413
5005
بنابراین اسپانیا اکنون همه قوانین را برای افرادی که به آن کشور می روند کاهش داده است.
78:53
Yes, I don't think France
1283
4733552
2403
بله، من فکر نمی‌کنم که فرانسه این
78:55
has relaxed that because you haven't had your booster, have you?
1284
4735955
3036
موضوع را آرام کرده باشد، زیرا شما داروی تقویتی خود را دریافت نکرده‌اید، نه؟
78:59
Well, mind you, you've had the disease so that anyone can to the booster
1285
4739558
3137
خوب، توجه داشته باشید، شما این بیماری را داشته اید تا هر کسی بتواند
79:03
unique life design. Hello.
1286
4743696
2135
طراحی منحصر به فرد زندگی را تقویت کند. سلام.
79:06
Is making homemade Bulgarian yoghurt.
1287
4746232
3069
در حال درست کردن ماست بلغاری خانگی.
79:09
Oh, that sounds nice. I love yoghurt.
1288
4749368
2402
اوه، به نظر خوب می رسد. من عاشق ماست هستم.
79:12
I have a big bowl of it every day.
1289
4752338
2302
من هر روز یک کاسه بزرگ از آن دارم.
79:14
I have to be in the mood for yoghurt.
1290
4754673
2202
من باید در حال و هوای ماست باشم.
79:17
I don't always fancy yoghurt so creamy of the better,
1291
4757443
3303
من همیشه ماست را خیلی خامه ای از بهتر
79:22
and I chop up
1292
4762281
1968
دوست ندارم و
79:26
prunes in it.
1293
4766418
2303
آلو را در آن خرد می کنم.
79:28
I put prunes in it. I won't tell you why.
1294
4768721
2135
من آلو در آن ریختم. من به شما نمی گویم چرا.
79:31
You know, if you know what, if you've got a particular condition,
1295
4771490
2936
می‌دانید، اگر می‌دانید چه می‌دانید، اگر شرایط خاصی
79:34
you know what prunes helped to relieve
1296
4774426
3470
دارید، می‌دانید که آلو چه کمکی به تسکین
79:37
with that?
1297
4777896
601
آن کرده است؟
79:38
With some homemade jam.
1298
4778497
1768
با مقداری مربای خانگی.
79:40
And I have it every day at lunchtime along with other things as well.
1299
4780265
3204
و من آن را هر روز هنگام ناهار همراه با چیزهای دیگر می‌خورم.
79:43
But yes, I would like to try Bulgarian yoghurt.
1300
4783469
2903
اما بله، من می خواهم ماست بلغاری را امتحان کنم.
79:47
I bet it's very thick and full fact.
1301
4787539
4004
شرط می بندم که این واقعیت بسیار غلیظ و کامل است.
79:51
I like Greek yoghurt.
1302
4791610
1769
من ماست یونانی را دوست دارم.
79:53
Yeah, Greek yoghurt is very creamy as well.
1303
4793379
3236
بله، ماست یونانی نیز بسیار خامه ای است.
79:56
Is this similar to Greek yoghurt? Bulgarian yoghurt?
1304
4796648
2737
آیا این شبیه ماست یونانی است؟ ماست بلغاری؟
79:59
Please tell us.
1305
4799385
633
لطفا به ما بگویید.
80:00
Unique life design. Hmm.
1306
4800018
3371
طراحی منحصر به فرد زندگی هوم
80:03
So everyone's cooking.
1307
4803389
1634
بنابراین همه در حال آشپزی هستند.
80:05
I include.
1308
4805023
568
80:05
She has gone now because she's got to
1309
4805591
2802
من شامل می کنم.
حالا رفته چون باید
80:08
put herself in the oven or whatever.
1310
4808393
2837
خودش را در فر بگذارد یا هر چیز دیگری.
80:11
She's going to do it I sometimes feel as if I'm selling my soul
1311
4811230
3203
او قرار است این کار را انجام دهد من گاهی احساس می کنم که دارم روحم
80:14
doing doing this on YouTube.
1312
4814700
3303
را با انجام این کار در YouTube می فروشم.
80:18
I I'm feeling hungry now.
1313
4818170
968
من الان احساس گرسنگی میکنم
80:19
It's almost like all this talk of food.
1314
4819138
2569
تقریباً مثل همه این صحبت ها در مورد غذا است.
80:21
It's we are going to do a live stream
1315
4821707
2769
قرار است یک پخش زنده
80:24
or maybe a recorded lesson
1316
4824476
2836
یا شاید یک درس ضبط شده انجام
80:28
that we can insert into a live stream with us cooking in the kitchen
1317
4828147
4204
دهیم که می‌توانیم آن را با آشپزی در آشپزخانه در یک پخش زنده قرار
80:32
because we haven't done it for such a long time.
1318
4832351
2536
دهیم، زیرا مدت زیادی است که این کار را انجام نداده‌ایم.
80:34
We haven't cooked in the kitchen for a long time.
1319
4834887
3436
خیلی وقته تو آشپزخونه غذا درست نمیکنیم .
80:38
So we might do that maybe next week or the week after.
1320
4838323
2770
بنابراین ممکن است این کار را هفته آینده یا هفته بعد انجام دهیم.
80:41
We might have a little bit of fun in the kitchen, either
1321
4841093
3537
ممکن است در آشپزخانه کمی خوش بگذرانیم، یا با
80:45
cooking some chilli con con or maybe Mr.
1322
4845130
4104
پختن فلفل دلمه ای یا شاید عروسک
80:49
Steve's special lentil,
1323
4849234
3137
مخصوص آقای استیو با عدس و
80:53
slow cooked doll.
1324
4853505
2503
آرام پخته.
80:56
Oh, I like the sound of that.
1325
4856708
2236
اوه، من صدای آن را دوست دارم.
80:58
Anyway, we have something else to do now.
1326
4858944
2035
به هر حال الان کار دیگری داریم.
81:00
We are moving on and we are going to take a look
1327
4860979
5239
ما در حال حرکت هستیم و می خواهیم نگاهی
81:06
at today's word, today's topic.
1328
4866218
4337
به کلمه امروز، موضوع امروز بیندازیم.
81:10
Some people might say they might say that building
1329
4870722
3837
برخی از مردم ممکن است بگویند که ممکن است بگویند که ساختن
81:15
words and phrases, there are many ways of using certain
1330
4875260
3037
کلمات و عبارات، راه های زیادی برای استفاده از
81:18
phrases, certain words that are connected to building.
1331
4878297
4571
عبارات خاص وجود دارد، کلمات خاصی که به ساختن مرتبط هستند.
81:23
You build something.
1332
4883302
1701
شما چیزی بسازید.
81:25
Of course, building can be used in more than one way.
1333
4885003
3237
البته ساختمان را می توان به چند روش استفاده کرد.
81:28
You can use it as a noun.
1334
4888573
2203
می توانید از آن به عنوان اسم استفاده کنید.
81:31
So a thing that has been built is a building,
1335
4891076
4104
بنابراین چیزی که ساخته شده است یک ساختمان است،
81:35
and that can be anything it is a very generic word.
1336
4895714
4104
و می تواند هر چیزی باشد، یک کلمه بسیار عام است.
81:40
You can have a large building used
1337
4900285
3270
شما می توانید یک ساختمان بزرگ داشته باشید که
81:43
for offices, a large building used
1338
4903955
4171
برای دفاتر، یک ساختمان بزرگ
81:48
for accommodation, apartments, or maybe a house.
1339
4908493
4538
برای اقامت، آپارتمان یا شاید یک خانه استفاده می شود.
81:53
Even a small house can be described as a building
1340
4913265
3837
حتی یک خانه کوچک را می توان به عنوان یک ساختمان توصیف کرد
81:57
so normally some sort of structure, the name of it.
1341
4917102
3837
که معمولاً نوعی ساختار ، نام آن است.
82:01
So that is used as a noun.
1342
4921006
1835
بنابراین به عنوان یک اسم استفاده می شود.
82:02
But of course if you are doing that thing,
1343
4922841
2736
اما مطمئناً اگر آن کار را انجام می دهید،
82:05
if you are constructing something,
1344
4925911
2802
اگر چیزی
82:09
you are building it to increase
1345
4929080
3838
می سازید، آن را برای افزایش
82:13
something or to increase the size
1346
4933351
3370
چیزی یا برای افزایش اندازه
82:17
or shape of something you are building.
1347
4937022
3270
یا شکل چیزی که در حال ساخت هستید می سازید.
82:20
Quite often it is referred to the height of something
1348
4940559
3336
اغلب به ارتفاع
82:24
as something becomes higher you are building on that thing.
1349
4944229
5572
چیزی گفته می شود که چیزی بالاتر می شود که شما روی آن چیز می سازید.
82:29
It doesn't necessarily mean you're building somewhere.
1350
4949935
4437
لزوماً به این معنی نیست که شما در حال ساختن جایی هستید.
82:34
You know, house
1351
4954372
1435
می دانید، خانه
82:35
could be anything, you could be, you could be, you could be building,
1352
4955807
2903
می تواند هر چیزی باشد، شما می توانید باشید، می توانید باشید، می توانید در حال ساختن،
82:40
you know, a structure in the garden made of wood
1353
4960378
2236
می دانید، سازه ای در باغ از چوب ساخته شده است
82:43
to be decorative.
1354
4963682
1368
تا تزئینی باشد.
82:45
If you are constructing something, you're building something
1355
4965050
2736
اگر در حال ساختن چیزی هستید
82:50
by the way, I've roar.
1356
4970322
2335
، اتفاقاً در حال ساختن چیزی هستید، من غرش کردم.
82:53
Is there anyone watching us today
1357
4973024
2836
آیا کسی هست که امروز ما را تماشا می کند
82:55
that isn't cooking is what I want to know.
1358
4975860
3037
که در حال آشپزی نیست، چیزی است که من می خواهم بدانم.
82:58
I have a feeling we might we might be the only people
1359
4978964
3570
من این احساس را دارم که ممکن است ما تنها
83:03
in the world at the moment not cooking something.
1360
4983201
2636
مردم دنیا باشیم که در حال حاضر چیزی نمی‌پزیم.
83:06
But if Laura
1361
4986471
1935
اما اگر لورا
83:08
Steve says I'm cooking and listening to you and your videos,
1362
4988673
4071
استیو بگوید من در حال آشپزی هستم و به شما و ویدیوهایتان گوش می‌دهم،
83:13
obviously it's the thing to do when you're watching
1363
4993411
2436
بدیهی است که وقتی
83:16
Mr Duncan and Mr Stevens too is to cook
1364
4996781
2436
آقای دانکن و آقای استیونز را تماشا می‌کنید، کاری که باید انجام دهید این است
83:19
at the same time multitasking.
1365
4999217
2770
که همزمان آشپزی کنید.
83:22
A lot of people do listen
1366
5002320
1568
بسیاری از مردم
83:23
instead of watching because then they don't have to look at our faces.
1367
5003888
3871
به جای تماشا کردن گوش می دهند، زیرا در این صورت مجبور نیستند به صورت ما نگاه کنند.
83:27
They can just hear our lovely, delicious
1368
5007992
3270
آنها فقط می توانند صداهای دوست داشتنی و خوشمزه ما را بشنوند
83:32
voices.
1369
5012797
2169
.
83:34
Lewis has made a very interesting observation
1370
5014966
2302
لوئیس مشاهدات بسیار جالبی انجام داده است
83:37
that we have discussed ourselves about the Prime Minister's father
1371
5017268
4772
که ما درباره اینکه پدر نخست وزیر
83:42
having obtained French nationality. Yes,
1372
5022741
3737
تابعیت فرانسوی گرفته است صحبت کرده ایم. بله،
83:47
Stanley
1373
5027579
600
استنلی
83:48
Johnson is the father of Boris Johnson.
1374
5028179
3070
جانسون پدر بوریس جانسون است.
83:51
They are all millionaires, multimillionaires.
1375
5031349
2469
همه آنها میلیونر، مولتی میلیونر هستند.
83:54
But Stanley Johnson wanted
1376
5034252
2769
اما استنلی جانسون می
83:57
to move to France and get citizenship.
1377
5037021
3571
خواست به فرانسه نقل مکان کند و تابعیت بگیرد.
84:00
But of course his son, he is is well known for
1378
5040592
4004
اما مسلماً پسرش، او به
84:04
being the Prime Minister and also he is against Europe
1379
5044596
3904
عنوان نخست وزیر شناخته شده است و همچنین با اروپا مخالف
84:08
which is a little awkward when your father wants to go and move
1380
5048800
3337
است، که وقتی پدر شما بخواهد برود و
84:12
to a European country that is situated in the EU.
1381
5052570
4104
به یک کشور اروپایی که در اتحادیه اروپا قرار دارد برود و نقل مکان کند، کمی ناخوشایند است.
84:17
But last week it was announced that he's got it, he's
1382
5057575
3003
اما هفته گذشته اعلام شد که او آن را دریافت کرده است، او
84:20
got his citizenship finally after going through a very expensive court procedure.
1383
5060578
5773
بالاخره پس از گذراندن یک روند دادگاه بسیار گران، تابعیت خود را دریافت کرد.
84:26
So France originally said no or not,
1384
5066718
3069
بنابراین فرانسه در ابتدا گفت نه یا نه،
84:31
but he took them to court.
1385
5071556
2269
اما او آنها را به دادگاه برد.
84:33
And of course, he's a multimillionaire, so he can buy all the expensive lawyers.
1386
5073825
4805
و البته، او یک مولتی میلیونر است، بنابراین می تواند تمام وکلای گران قیمت را بخرد.
84:39
And last week, France said we
1387
5079030
2436
و هفته گذشته، فرانسه گفت که
84:42
you may enter Stanley.
1388
5082166
2103
شما ممکن است وارد استانلی شوید.
84:44
I can't say that we feel,
1389
5084869
2669
نمی‌توانم بگویم که ما احساس می‌کنیم،
84:47
you know, I mean, it's the irony is not lost on us
1390
5087538
3070
می‌دانی، منظورم این است که این کنایه از دست ما نیست
84:51
that, you know,
1391
5091609
1435
که، می‌دانی،
84:53
probably himself and certainly his son
1392
5093044
3070
احتمالاً خودش و قطعاً پسرش
84:57
wanted to come out of Europe and
1393
5097248
2369
می‌خواستند از اروپا بروند
84:59
and now his father wanted to get French citizenship.
1394
5099617
4204
و حالا پدرش می‌خواست تابعیت فرانسه بگیرد. .
85:03
I mean, you know, these people have no limits
1395
5103855
4237
منظورم این است که می دانید، این افراد هیچ محدودیتی
85:08
to the sort of awful things that they will do.
1396
5108092
2937
برای انواع کارهای وحشتناکی که انجام خواهند داد، ندارند.
85:11
You know, they say one thing for everybody else and another thing for themselves.
1397
5111329
4371
می دانید، آنها برای دیگران یک چیز می گویند و برای خودشان یک چیز دیگر.
85:15
In fairness to kind of just say, in fairness, Stanley Johnson was
1398
5115700
3971
انصافاً بگویم، انصافاً، استنلی جانسون
85:20
pro-Europe was a but then I
1399
5120138
4271
طرفدار اروپا بود، اما من می‌دانم
85:25
you know what I'm going to say when his son started
1400
5125643
3303
وقتی پسرش
85:29
running the leaving the EU, Brexit
1401
5129080
4938
شروع به خروج از اتحادیه اروپا کرد،
85:34
is, as many people call it, suddenly Stanley Johnson became anti-European.
1402
5134452
4905
برگزیت چه می‌گویم، همانطور که بسیاری از مردم آن را می‌خوانند، ناگهان استنلی جانسون ضد اروپایی شد.
85:39
Isn't that strange?
1403
5139657
1068
این عجیب نیست؟
85:40
But now he he wants citizenship of France.
1404
5140725
4104
اما اکنون او خواهان تابعیت فرانسه است.
85:45
It's very strange.
1405
5145196
1602
خیلی عجیب است.
85:46
I presume he's going to spend lots of money in France, but
1406
5146798
3536
من تصور می کنم که او قرار است پول زیادی را در فرانسه خرج کند،
85:50
he already has probably be quite pleased to.
1407
5150334
1869
اما احتمالاً قبلاً از این کار راضی بوده است.
85:52
Yeah, he's got property.
1408
5152203
1235
بله، او دارایی است.
85:53
He's got millions of pounds worth of property in France. Yes.
1409
5153438
3636
او میلیون ها پوند دارایی در فرانسه دارد. آره.
85:57
And so he wants to to become a resident there.
1410
5157074
4004
و بنابراین او می خواهد که در آنجا ساکن شود.
86:01
Anyway, back to building, this is on the screen for those wondering what it is.
1411
5161646
5572
به هر حال، بازگشت به ساختمان، این برای کسانی است که می‌پرسند چیست.
86:07
This is today's topic, by the way.
1412
5167919
2168
اتفاقاً این موضوع امروز است.
86:10
And we are looking at words connected to building.
1413
5170188
2602
و ما به کلمات مرتبط با ساختمان نگاه می کنیم.
86:13
So it can be a noun or a verb.
1414
5173124
2035
بنابراین می تواند اسم یا فعل باشد.
86:15
It is a thing that's built or a thing you are constructing.
1415
5175159
4438
این چیزی است که ساخته شده یا چیزی است که شما در حال ساخت آن هستید.
86:19
You are building it.
1416
5179597
1602
شما در حال ساختن آن هستید.
86:22
We can use build in some interesting
1417
5182366
2002
می‌توانیم از build به
86:24
ways, figuratively, without an object.
1418
5184368
4071
روش‌های جالب، به صورت مجازی، بدون شی استفاده کنیم.
86:28
So this is not connected to an object.
1419
5188673
2168
بنابراین این به یک شی متصل نیست.
86:31
This is building or build your confidence
1420
5191108
4972
این باعث ایجاد یا افزایش اعتماد به نفس شما می شود،
86:36
so what you are doing here is increasing.
1421
5196480
2603
بنابراین آنچه در اینجا انجام می دهید در حال افزایش است.
86:39
So in this sense, we are using the word build to me
1422
5199817
4104
بنابراین از این نظر، ما از کلمه build to me
86:44
increase to make something larger
1423
5204221
3671
grow برای بزرگ‌تر کردن چیزی
86:48
or to to build something
1424
5208326
2502
یا ساختن چیزی
86:51
that is an attribute of your character.
1425
5211128
2970
که ویژگی شخصیت شماست استفاده می‌کنیم.
86:54
So in this particular sense, we are saying build your confidence
1426
5214532
3537
بنابراین در این مفهوم خاص، ما می گوییم اعتماد به نفس خود را ایجاد کنید
86:58
or you are building your confidence.
1427
5218502
3637
یا شما در حال ساختن اعتماد به نفس خود هستید.
87:02
Sometimes we all need this, don't we? Yes.
1428
5222340
2902
گاهی همه ما به این نیاز داریم، نه؟ آره.
87:05
I mean, if you're starting something new, maybe, I don't know.
1429
5225242
4472
منظورم این است که اگر در حال شروع کار جدیدی هستید، شاید، من نمی دانم.
87:09
You want to you want to do some public speaking
1430
5229714
2602
شما می خواهید که می خواهید در جمع صحبت کنید
87:12
or you start in a new job and you've got to learn some new skills.
1431
5232750
4438
یا در یک کار جدید شروع می کنید و باید مهارت های جدیدی را یاد بگیرید.
87:17
Well, you need experience.
1432
5237588
2169
خوب، شما نیاز به تجربه دارید.
87:19
You need to actually do something.
1433
5239757
2235
واقعا باید کاری انجام بدی
87:21
And as you gain experience, your confidence will build.
1434
5241992
2970
و با کسب تجربه، اعتماد به نفس شما افزایش می یابد.
87:24
There confidence is just a mental state, isn't it?
1435
5244962
2636
اعتماد به نفس فقط یک حالت روانی است، اینطور نیست؟
87:28
It's it's a mental state.
1436
5248299
1735
این یک حالت روانی است.
87:31
If you feel confident
1437
5251302
1968
اگر
87:33
in doing something, it's it's a mental state.
1438
5253270
3337
در انجام کاری احساس اطمینان می کنید، این یک حالت روانی است.
87:36
I mean, some people are always confident,
1439
5256774
2836
منظورم این است که برخی از افراد همیشه اعتماد به نفس دارند،
87:41
no matter what they tackle, no matter what they do,
1440
5261178
2169
مهم نیست که با چه برخوردی می کنند ، هر کاری که انجام می دهند،
87:44
they always have a mental amount of self confidence.
1441
5264181
2836
همیشه یک مقدار ذهنی اعتماد به نفس دارند.
87:47
And successful people often have this.
1442
5267384
2069
و افراد موفق اغلب این را دارند.
87:49
They believe in themselves.
1443
5269453
1735
خودشان را باور دارند.
87:51
They don't have any self doubt
1444
5271188
2036
آنها هیچ شکی به خود
87:55
so but experience builds your confidence and doesn't it?
1445
5275426
3703
ندارند، اما تجربه اعتماد به نفس شما را تقویت می کند و اینطور نیست؟
87:59
Because if you do like I do singing, then
1446
5279129
3137
زیرا اگر شما مانند من خوانندگی را انجام دهید، پس
88:02
on top of that, more and more of that, I do the more confident
1447
5282266
3203
از آن، بیشتر و بیشتر از آن، من اعتماد به نفس بیشتری را انجام می
88:05
I feel next time I come to perform that I'll be able to do that.
1448
5285469
4171
دهم که دفعه بعد که برای اجرا بیایم احساس می کنم قادر به انجام آن خواهم بود.
88:09
So the the stress levels reduce a bit
1449
5289640
2502
بنابراین سطح استرس کمی کاهش می یابد
88:13
and that's quite a good point.
1450
5293310
1101
و این نکته بسیار خوبی است.
88:14
So building your confidence is actually also reducing
1451
5294411
3771
بنابراین ایجاد اعتماد به نفس در واقع
88:18
the stress caused by doing something.
1452
5298582
3037
کاهش استرس ناشی از انجام کاری است.
88:21
So it's strange you might say that it's two things happening at the same time.
1453
5301619
3970
بنابراین عجیب است که ممکن است بگویید این دو اتفاق همزمان در حال وقوع است.
88:25
Your confidence goes up and your anxiety or fear reduces.
1454
5305956
5072
اعتماد به نفس شما بالا می رود و اضطراب یا ترس شما کاهش می یابد.
88:31
It never goes away.
1455
5311362
1868
هرگز از بین نمی رود.
88:33
It never, ever goes away.
1456
5313230
1368
هرگز، هرگز از بین نمی رود.
88:34
I always remember someone talking about this.
1457
5314598
2569
همیشه یادم می آید که یک نفر در این مورد صحبت می کند.
88:37
They they had been performing for years and years and years and they said,
1458
5317901
3337
آنها سال ها و سال ها و سال ها اجرا داشتند و گفتند:
88:41
Do you know, I still get I still feel afraid
1459
5321472
2903
آیا می دانید هنوز هم احساس ترس می
88:44
I still feel scared and nervous.
1460
5324375
2602
کنم هنوز احساس ترس و عصبی می کنم.
88:47
But that nervousness is is low.
1461
5327511
3170
اما این عصبیت کم است.
88:50
It isn't very high.
1462
5330681
1134
خیلی بالا نیست
88:51
It doesn't affect me too much.
1463
5331815
1802
خیلی روی من تاثیر نمی گذارد.
88:53
But it is there.
1464
5333617
1468
اما آنجاست.
88:55
And I think you always need a little bit of fear, a little bit of anxiety.
1465
5335085
4705
و من فکر می کنم شما همیشه به کمی ترس، کمی اضطراب نیاز دارید.
89:00
It always has to be there because that energy
1466
5340090
2970
همیشه باید وجود داشته باشد زیرا به نظر من این انرژی
89:03
can be just as useful as confidence, I think.
1467
5343660
3137
می تواند به اندازه اعتماد به نفس مفید باشد.
89:06
So that's what I think.
1468
5346797
1168
پس این چیزی است که من فکر می کنم.
89:07
Anyway, what a winner.
1469
5347965
2269
به هر حال چه برنده ای.
89:10
We can also, if you are learning English,
1470
5350234
2702
ما همچنین می توانیم، اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید،
89:12
I suppose you can also build your vocabulary.
1471
5352936
3604
فکر می کنم می توانید دایره لغات خود را نیز بسازید.
89:16
Yes, you are building your word power just like bricks in a building. Yes.
1472
5356540
4705
بله، شما در حال ساختن قدرت کلمه خود هستید، درست مانند آجر در یک ساختمان. آره.
89:21
Yes. This break, you could say is a word and you you're adding
1473
5361545
3637
آره. این شکست، می توانید بگویید که یک کلمه است و
89:26
to your knowledge into
1474
5366150
1067
89:27
your your vocabulary the number of words that you have at your disposal.
1475
5367217
5339
تعداد کلماتی را که در اختیار دارید به دانش خود در واژگان خود اضافه می کنید.
89:32
And this is what I talk about sentences.
1476
5372623
1968
و این چیزی است که من در مورد جملات صحبت می کنم.
89:34
This is what I talk about when we are discussing learning the English language.
1477
5374591
5005
این همان چیزی است که من در مورد یادگیری زبان انگلیسی صحبت می کنم.
89:39
When you are learning English, you have to build your confidence,
1478
5379596
5005
وقتی در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، باید اعتماد به نفس خود را بسازید،
89:45
but also you have to build your vocabulary, your word power.
1479
5385002
5305
اما همچنین باید دایره لغات خود، قدرت کلمات خود را نیز بسازید.
89:50
So without the words you have nothing.
1480
5390707
3270
پس بدون کلمات چیزی نداری.
89:53
You have nothing there.
1481
5393977
1502
تو اونجا هیچی نداری
89:55
So you need words to to actually express yourself.
1482
5395479
3704
بنابراین برای بیان واقعی خود به کلمات نیاز دارید.
89:59
And that is how you slowly learn the differences between words used
1483
5399349
4672
و به این ترتیب است که به آرامی تفاوت بین کلمات استفاده شده
90:04
in your language and words used in English.
1484
5404354
3537
در زبان خود و کلمات استفاده شده در انگلیسی را یاد می گیرید.
90:08
It is about building.
1485
5408292
2502
در مورد ساخت و ساز است.
90:10
You learn and you build at the same time.
1486
5410794
3270
شما یاد می گیرید و همزمان می سازید.
90:14
The two things quite often go together
1487
5414064
2102
این دو چیز اغلب با هم هماهنگ می شوند،
90:18
here's another one.
1488
5418201
668
90:18
So we're looking at some phrases now, Steve,
1489
5418869
1935
اینجا یکی دیگر است.
بنابراین، ما اکنون به عباراتی نگاه می کنیم، استیو،
90:22
when we talk about bricks and mortar
1490
5422606
2336
وقتی در مورد آجر و آجر ملات و ملات صحبت می کنیم
90:25
bricks and mortar so this, I suppose is a general term.
1491
5425842
4572
، بنابراین، فکر می کنم این یک اصطلاح کلی است.
90:30
You can use it as a general term for a house
1492
5430881
4071
شما می توانید آن را به عنوان یک اصطلاح کلی برای یک خانه
90:35
or a building so
1493
5435552
2469
یا ساختمان استفاده کنید، بنابراین
90:38
any building, anything that's been constructed quite often
1494
5438155
4304
هر ساختمانی، هر چیزی که اغلب
90:43
using those two things, bricks and mortar
1495
5443226
4038
با استفاده از آن دو چیز ساخته شده است، آجر و ملات،
90:48
so if you're talking about owning property, would you say
1496
5448065
3136
بنابراین اگر در مورد مالکیت ملک صحبت می کنید،
90:51
yes if yes, if you talk about bricks when somebody said bricks and mortar.
1497
5451902
4237
اگر بله، بله، اگر وقتی یکی گفت آجر و ملات از آجر صحبت می کنید.
90:56
Yeah, you mean houses of buildings. Yes.
1498
5456139
3203
بله، منظور شما خانه های ساختمانی است. آره.
90:59
Sometimes it's an investment.
1499
5459609
3003
گاهی اوقات این یک سرمایه گذاری است.
91:02
You know, people talk about I want to invest in bricks and mortar
1500
5462612
4271
می دانید، مردم در مورد من می خواهم در آجر و ملات سرمایه گذاری کنم صحبت می کنند
91:07
is a phrase you hear people say it just means or in America,
1501
5467350
4171
، عبارتی است که می شنوید مردم می گویند فقط به این معنی است یا در آمریکا،
91:11
they would probably say real estate
1502
5471521
3404
احتمالاً می گویند
91:15
bricks and mortar.
1503
5475358
868
آجر و ملات املاک و مستغلات.
91:16
It just means physical things,
1504
5476226
2736
این فقط به معنای چیزهای فیزیکی است،
91:18
you know, physical things and actual building.
1505
5478962
3337
می دانید، چیزهای فیزیکی و ساختمان واقعی.
91:24
I'm going to invest in bricks and mortar.
1506
5484067
2036
من قصد دارم روی آجر و ملات سرمایه گذاری کنم.
91:26
It probably means you're you're going to invest
1507
5486103
2802
احتمالاً به این معنی است که
91:30
on the stock market, for example.
1508
5490273
1702
مثلاً در بازار سهام سرمایه گذاری خواهید کرد.
91:31
But in something linked to
1509
5491975
2669
اما در چیزی که
91:35
as I say, in America, real estate.
1510
5495779
1968
همانطور که من می گویم، در آمریکا، املاک و مستغلات مرتبط است.
91:37
So it could be maybe construction. Yes.
1511
5497747
2503
بنابراین ممکن است ساخت و ساز باشد. آره.
91:41
So construction is the creation of bricks and mortar,
1512
5501518
3804
بنابراین ساخت و ساز عبارت است از ایجاد آجر و ساروج
91:45
which then become houses or any building.
1513
5505589
3970
که سپس تبدیل به خانه یا هر بنا می شود.
91:49
So bricks and mortar is a phrase we often use when we are talking generally
1514
5509926
5039
بنابراین آجر و ملات عبارتی است که ما اغلب وقتی در
91:55
about a house or building something maybe you own as well.
1515
5515432
5872
مورد یک خانه صحبت می کنیم یا چیزی می سازیم که شاید شما نیز مالک آن باشید، استفاده می کنیم.
92:01
You can say I own.
1516
5521304
1435
می توانید بگویید من مالک هستم.
92:02
I have some bricks and mortar.
1517
5522739
1468
من مقداری آجر و ملات دارم.
92:04
I own that house.
1518
5524207
1635
من صاحب آن خانه هستم
92:05
That property is another one.
1519
5525842
2002
آن ملک دیگری است.
92:07
It's usually usually sorry, this is because that phrase is used
1520
5527978
3370
معمولاً متأسفانه است، زیرا این عبارت زمانی استفاده می‌شود
92:11
when when we are about investments
1521
5531348
2402
که وقتی در مورد سرمایه‌گذاری‌هایی هستیم
92:15
you know, probably the financial world
1522
5535385
3270
که می‌دانید، احتمالاً
92:18
to have a roof over your head.
1523
5538655
2536
دنیای مالی سقفی بالای سر شما داشته باشد.
92:21
I think this is one that is quite topical as a lot of people are talking
1524
5541191
4204
فکر می‌کنم این موضوع کاملاً موضوعی است، زیرا بسیاری از مردم در
92:25
about having difficulty paying their rent or affording to buy a house.
1525
5545395
4871
مورد مشکل در پرداخت اجاره‌بها یا استطاعت خرید خانه صحبت می‌کنند.
92:30
A lot of people say that one of the most important things
1526
5550700
2870
بسیاری از مردم می گویند که یکی از مهمترین
92:33
to have in life besides your health is a place to live.
1527
5553570
5205
چیزهایی که در زندگی باید در کنار سلامتی داشته باشید، مکانی برای زندگی است.
92:39
And I think quite often we take this for granted
1528
5559442
2136
و من فکر می کنم اغلب اوقات ما این را بدیهی می دانیم
92:41
when you can go home and open your front door and lock it
1529
5561978
4104
که شما می توانید به خانه بروید و در ورودی خود را باز کنید و آن را قفل کنید
92:46
and you are safe in the house, you are warm and secure.
1530
5566082
3370
و در خانه امن باشید، شما گرم و مطمئن هستید.
92:50
We can generally say that you have a roof over your head
1531
5570120
3637
به طور کلی می توان گفت که سقفی بالای سر خود دارید
92:54
to have access to shelter and accommodation.
1532
5574457
3070
تا به سرپناه و محل اقامت دسترسی داشته باشید.
92:58
So I suppose it is the dream of everyone, isn't it,
1533
5578161
2703
پس فکر می کنم آرزوی همه است ، اینطور
93:01
to have a roof over their head?
1534
5581297
2703
نیست که سقفی بالای سرشان باشد؟
93:04
Yes, somebody to live
1535
5584067
1735
بله، ظاهراً کسی که در آن زندگی
93:07
it's that's been in the news a lot as well recently, apparently, because there's
1536
5587871
4037
کند، اخیراً در اخبار بسیار منتشر شده است، زیرا
93:11
a lot of rental property out there now
1537
5591908
2836
در حال حاضر ملک های اجاره ای زیادی در آنجا وجود دارد
93:15
and a lot of people in the UK experience the problem with landlords
1538
5595178
5072
و بسیاری از مردم در بریتانیا مشکلی را تجربه می کنند که صاحبخانه
93:20
putting up the price of the rent,
1539
5600250
2135
ها قیمت اجاره را افزایش می دهند.
93:22
that's happening a lot because of inflation and mortgage rates
1540
5602385
2703
این به دلیل افزایش تورم و نرخ وام مسکن
93:25
going up and everything.
1541
5605088
834
93:25
It's, it's starting to have a significant effect and also because the
1542
5605922
4605
و همه چیز زیاد اتفاق می افتد.
این، شروع به تأثیر قابل توجهی کرده است و همچنین به این دلیل
93:30
that the price of bricks and mortar
1543
5610994
2569
که قیمت آجر و ملات
93:34
is now seen to be at an all time high
1544
5614330
3804
در حال حاضر مانند یک حباب در بالاترین سطح خود دیده می شود،
93:38
like a bubble you could say
1545
5618735
2135
می توانید
93:41
it's a phrase after news in financial markets.
1546
5621738
2669
آن را یک عبارت پس از اخبار در بازارهای مالی بگویید.
93:44
So a lot of people who and they think that that's going to drop
1547
5624707
3637
بنابراین بسیاری از افرادی که و آنها فکر می کنند که این کاهش خواهد یافت،
93:48
so a lot of people are trying to sell their houses
1548
5628912
2636
بنابراین بسیاری از مردم در حال تلاش برای فروش خانه های
93:51
now while they are at the peak of the housing bubble
1549
5631548
2969
خود هستند در حالی که آنها در اوج حباب مسکن هستند و
93:55
trying to get out of bricks and mortar as you would say
1550
5635084
3771
سعی می کنند همانطور که شما می گویید
93:59
and realise the the money that's tied up in it
1551
5639222
3370
و متوجه می شوید از آجر و ملات خارج شوند. پولی که در آن گره خورده است،
94:04
yeah.
1552
5644627
401
بله.
94:05
So they began have you got a roof over your head is a phrase
1553
5645028
3737
بنابراین آنها شروع کردند که آیا سقف بالای سر خود را
94:08
you can ask or you can say,
1554
5648765
967
دارید، عبارتی است که می توانید بپرسید یا می توانید بگویید،
94:09
well I've hardly got enough money to pay for the roof over my head.
1555
5649732
3537
خوب من به سختی پول کافی برای پرداخت سقف بالای سرم را دارم.
94:14
So we often use it is in a sense of desperation.
1556
5654704
4171
بنابراین ما اغلب از آن در حس ناامیدی استفاده می کنیم.
94:18
Sometimes maybe you need, you
1557
5658875
3069
گاهی شاید نیاز داشته باشی،
94:21
need a roof over your head, you are looking for a place to live.
1558
5661944
4271
به سقفی بر سرت نیاز داری ، دنبال جایی برای زندگی می گردی.
94:26
I'm desperate.
1559
5666549
901
من ناامید هستم.
94:27
I really do need to find a roof over my head to have one.
1560
5667450
5138
من واقعاً برای داشتن سقفی باید بالای سرم پیدا کنم.
94:32
I have a place to live, a place to call home.
1561
5672722
3003
من جایی برای زندگی دارم، جایی که بتوانم آن را خانه بنامم.
94:35
Yes, it's a phrase that sort of is quite impressionable.
1562
5675892
5305
بله، این عبارتی است که کاملاً تأثیرگذار است.
94:41
It's quite an impressionable phrase.
1563
5681197
2669
این یک عبارت کاملاً تأثیرگذار است.
94:43
Instead of just saying I want a flat or I want a house, a roof over
1564
5683866
4038
به جای اینکه فقط بگویید من یک آپارتمان می خواهم یا یک خانه می خواهم، یک سقف بالای
94:47
my head, you know, it paints a different picture in your mind.
1565
5687904
3703
سرم، می دانید، تصویر دیگری را در ذهن شما ترسیم می کند.
94:52
We talked about this last week.
1566
5692041
2002
هفته گذشته در این مورد صحبت کردیم.
94:54
It makes it seem more real, that it's something that you really
1567
5694043
4738
این باعث می شود که واقعی تر به نظر برسد، این چیزی است که شما
94:59
need to have that particular phrase.
1568
5699749
2369
واقعاً به آن عبارت خاص نیاز دارید.
95:02
It's like saying, I've, you know, I need a place to live, a roof over my head.
1569
5702118
4671
مثل این است که بگوییم، می‌دانی، من به جایی برای زندگی نیاز دارم، سقفی بالای سرم.
95:07
It gives you know, it makes it
1570
5707223
3170
این به شما می‌دهد که می‌دانید، این باعث می‌شود
95:11
what am I trying to say, Mr.
1571
5711294
1134
که من چه چیزی را بگویم، آقای
95:12
Bennett? You see, it makes it seem more real.
1572
5712428
1935
بنت؟ ببینید، این باعث می شود که واقعی تر به نظر برسد.
95:14
Yes. Tangible, more. Yes.
1573
5714363
2336
آره. ملموس، بیشتر آره.
95:17
Something you can you can quite important that you want that thing yes.
1574
5717200
3570
چیزی که شما می توانید بسیار مهم است که شما می خواهید آن چیز بله.
95:20
So everyone I suppose it's fair to say everyone needs a roof over their head.
1575
5720770
6239
بنابراین من فکر می کنم همه منصفانه هستند که بگوییم همه به سقفی بالای سر خود نیاز دارند.
95:28
Here we go to have a strong foundation.
1576
5728177
2770
در اینجا ما به دنبال یک پایه قوی هستیم.
95:31
And this actually ties in quite nicely to learning English
1577
5731447
3203
و این در واقع ارتباط خوبی با یادگیری زبان انگلیسی دارد،
95:35
because as I said earlier, if you want to learn
1578
5735351
2636
زیرا همانطور که قبلاً گفتم، اگر می خواهید انگلیسی یاد بگیرید
95:37
English, you have to have words.
1579
5737987
3370
، باید کلمات داشته باشید.
95:41
You have to understand those words,
1580
5741357
2236
شما باید آن کلمات را درک کنید،
95:43
and then you have to know how to put those words into sentences.
1581
5743593
2902
و سپس باید بدانید که چگونه آن کلمات را در جملات قرار دهید.
95:46
You have to know how to translate normally in your head as you're speaking.
1582
5746729
4671
شما باید بدانید که چگونه به طور عادی در ذهن خود هنگام صحبت کردن، ترجمه کنید.
95:51
And then eventually as your confidence grows and you develop
1583
5751867
4238
و سپس در نهایت با افزایش اعتماد به نفس و ارتقای
95:56
your your level of English
1584
5756572
3437
سطح زبان انگلیسی
96:00
you build on that original foundation.
1585
5760910
4204
خود، بر اساس آن پایه اصلی می‌سازید.
96:05
So to have a strong foundation emphasises the importance of having a strong base
1586
5765548
5338
بنابراین داشتن یک پایه قوی بر اهمیت داشتن یک پایگاه
96:10
or support for something, and it can be anything.
1587
5770886
3504
یا پشتیبان قوی برای چیزی تاکید می کند و می تواند هر چیزی باشد.
96:14
So it doesn't have to be physical, it can be something
1588
5774790
3337
بنابراین لازم نیست فیزیکی باشد ، بلکه می تواند کاری باشد
96:18
that you are doing an activity you build on something.
1589
5778127
4738
که شما در حال انجام فعالیتی هستید که بر اساس چیزی ساخته شده اید.
96:23
So learning words, learning how to be confident, learning
1590
5783199
5172
بنابراین یادگیری کلمات، یادگیری نحوه اعتماد به نفس، یادگیری
96:28
how words are used in sentences, using grammar,
1591
5788738
3670
نحوه استفاده از کلمات در جملات، استفاده از دستور زبان،
96:33
all of that is your foundation.
1592
5793008
2770
همه اینها پایه و اساس شما هستند.
96:35
It is the base of what you will then build on.
1593
5795978
4772
این پایه چیزی است که شما سپس بر آن بنا خواهید کرد.
96:41
Yes, you could say, for example, in a sentence, you could say
1594
5801117
3503
بله، مثلاً در یک جمله می‌توانید بگویید
96:46
going for
1595
5806388
468
96:46
further education gives you a strong foundation
1596
5806856
2936
ادامه
تحصیل به شما یک پایه قوی
96:50
for success in life.
1597
5810893
2603
برای موفقیت در زندگی می‌دهد.
96:54
It's often a phrase that people, people, people use.
1598
5814296
3637
این اغلب عبارتی است که مردم، مردم، مردم استفاده می کنند.
96:58
So construction yeah.
1599
5818934
1735
بنابراین ساخت و ساز بله.
97:00
So a strong foundation in construction is, is the base.
1600
5820669
4872
بنابراین یک پایه قوی در ساخت و ساز است، پایه است.
97:05
So quite often they will dig or they will go into the ground and to the ground.
1601
5825875
5205
بنابراین اغلب آنها حفاری می کنند یا به داخل زمین و روی زمین می روند.
97:11
So that foundation quite often cannot be seen.
1602
5831347
3870
بنابراین اغلب نمی توان آن پایه را دید.
97:15
It can be not you can't just go and see the foundation.
1603
5835618
3803
ممکن است که شما نمی توانید فقط بروید و بنیاد را ببینید.
97:19
You can see it when the building is being constructed.
1604
5839855
2803
وقتی ساختمان در حال ساخت است می توانید آن را ببینید.
97:23
But after it's finished, the the foundation is under the ground.
1605
5843025
5005
اما پس از اتمام ، فونداسیون زیر زمین است.
97:28
So in that sense, it is hidden.
1606
5848364
2536
پس به این معنا پنهان است.
97:31
But in learning or discovering a new skill,
1607
5851300
3604
اما در یادگیری یا کشف یک مهارت جدید
97:35
the foundation is the basics, the basics of that particular subject.
1608
5855004
5672
، پایه و اساس اصول ، مبانی آن موضوع خاص است.
97:41
Yes. Going you could say, like people who become successful in comedy, for example,
1609
5861176
4972
آره. می‌توانید بگویید، مثل افرادی که مثلاً در کمدی موفق می‌شوند،
97:47
they might say that working in the clubs
1610
5867082
2770
ممکن است بگویند که
97:51
for many nights and many years gave me a strong foundation
1611
5871086
3971
شب‌ها و سال‌ها کار در کلاب‌ها به من پایه محکمی
97:55
for launching a successful TV career.
1612
5875491
3003
برای راه‌اندازی یک کار تلویزیونی موفق داد.
97:58
For example, would be another example.
1613
5878694
2502
به عنوان مثال، یک مثال دیگر خواهد بود.
98:01
So I suppose anything you want to do? Yes.
1614
5881430
2469
پس من فکر می کنم هر کاری می خواهید انجام دهید؟ آره.
98:04
Giving you. Yes.
1615
5884600
1034
به شما می دهد. آره.
98:05
Something firm, something you can, as you say, build on Hmm.
1616
5885634
3771
چیزی محکم، چیزی که می توانید، همانطور که می گویید، بر روی هوم بسازید.
98:10
Here's another one.
1617
5890539
634
اینم یکی دیگه
98:11
We are looking at building words and phrases today,
1618
5891173
2903
ما امروز به ساختن کلمات و عبارات نگاه می کنیم که
98:14
all connected to buildings, making buildings
1619
5894443
4004
همگی به ساختمان ها مرتبط هستند، ساختمان
98:19
building buildings, even
1620
5899148
2569
ها را به ساختمان ها تبدیل می کنیم، حتی
98:23
a window of opportunity.
1621
5903285
2536
یک پنجره فرصت.
98:26
Of course, you need windows in your house.
1622
5906522
2035
البته، شما به پنجره در خانه خود نیاز دارید.
98:28
If you want to let the lovely light in
1623
5908557
2636
اگر می خواهید نور دوست داشتنی را وارد کنید
98:31
and you can even open the windows.
1624
5911927
2202
و حتی می توانید پنجره ها را باز کنید.
98:35
I think it was Mao Tse tung once said
1625
5915230
3571
فکر می‌کنم زمانی مائو تسه تونگ بود که گفت با
98:39
opening the windows
1626
5919935
2102
باز کردن
98:42
will let in the fresh air, but it will also let in the flies.
1627
5922171
4638
پنجره‌ها هوای تازه وارد می‌شود، اما مگس‌ها را نیز راه می‌دهد.
98:48
Isn't that lovely?
1628
5928510
1268
دوست داشتنی نیست؟
98:49
I hope you enjoy that.
1629
5929778
1235
امیدوارم از آن لذت ببرید.
98:51
A window of opportunity is the chance or the time to do something.
1630
5931013
3670
پنجره فرصت، فرصت یا زمان انجام کاری است.
98:55
So maybe that chance comes along
1631
5935451
2802
بنابراین شاید این فرصت پیش بیاید
98:58
and perhaps it's only available for a short time.
1632
5938554
3003
و شاید فقط برای مدت کوتاهی در دسترس باشد.
99:02
So maybe it is limited to the amount of time
1633
5942391
3470
بنابراین شاید محدود به مدت زمانی باشد
99:06
we say there is a window of opportunity.
1634
5946128
3537
که می گوییم یک پنجره فرصت وجود دارد.
99:09
Can you think of a good example of that?
1635
5949998
2169
آیا می توانید مثال خوبی برای آن در نظر بگیرید؟
99:12
Yes. You might say
1636
5952167
2636
آره. ممکن است
99:14
the window of opportunity for obtaining
1637
5954837
3403
بگویید فرصت برای به دست
99:20
well-priced property has long passed
1638
5960209
3470
آوردن ملک با قیمت مناسب مدت هاست که
99:26
the implication being that if you wanted to get property at a cheap price,
1639
5966315
3403
این مفهوم را پشت سر گذاشته است که اگر می خواستید ملکی با قیمت ارزان داشته
99:29
you probably should have purchased it maybe five years ago
1640
5969718
3670
باشید، احتمالاً باید آن را شاید پنج سال پیش
99:33
or well, even three years ago, just before the pandemic
1641
5973889
3336
یا خوب، حتی سه سال پیش، همین الان خریداری می کردید. قبل از همه‌گیری
99:37
or just after the pandemic would have been a very good point to buy
1642
5977225
3471
یا درست بعد از همه‌گیری، نقطه بسیار خوبی برای خرید
99:40
all sorts of fine land financial assets because they've all gone up in price. OK,
1643
5980996
4504
انواع دارایی‌های مالی زمین خوب بود، زیرا قیمت همه آنها افزایش یافته است. باشه
99:47
the window of opportunity.
1644
5987002
1268
، پنجره فرصت
99:48
Well, you can say that if you're getting too old and you can't do anything.
1645
5988270
3103
خوب، می توانید بگویید که اگر خیلی پیر شده اید و نمی توانید کاری انجام دهید.
99:51
So you might say, say you want to do something very physical.
1646
5991373
3570
بنابراین ممکن است بگویید، بگویید می خواهید کاری بسیار فیزیکی انجام دهید.
99:54
Say you want to go on a on a on a round the world trip
1647
5994943
3137
بگویید که می خواهید به یک سفر دور دنیا بروید
99:59
and it's very physical and you've got too old.
1648
5999348
2636
و این بسیار فیزیکی است و شما خیلی پیر شده اید.
100:01
You might say, well, the window of opportunity for that has passed.
1649
6001984
3670
ممکن است بگویید، خوب، پنجره فرصت برای آن گذشته است.
100:07
You might also be offered something
1650
6007389
2135
همچنین ممکن است برای مدت کوتاهی چیزی به شما
100:09
offered something for a short period of time.
1651
6009524
2269
پیشنهاد شود .
100:11
Maybe the local shop, maybe the local shop
1652
6011793
3370
شاید مغازه محلی، شاید مغازه محلی
100:15
has a special sale on and everything is half price.
1653
6015163
3671
فروش ویژه ای دارد و همه چیز نصف قیمت است.
100:19
And you might see that as a window
1654
6019301
3103
و ممکن است آن را
100:22
of opportunity to buy that thing that you've always wanted.
1655
6022404
3403
فرصتی برای خرید چیزی که همیشه می‌خواستید ببینید.
100:26
So I can go to the shop next week and buy that new chair
1656
6026108
3336
بنابراین من می توانم هفته آینده به مغازه بروم و آن صندلی جدید
100:29
or that new television
1657
6029678
1535
یا آن تلویزیون جدید
100:31
or that new phone that I've wanted because it will be half price,
1658
6031213
4404
یا آن تلفن جدیدی را که می خواستم بخرم زیرا نصف قیمت می شود،
100:35
but that sale is only lasting for two or three days.
1659
6035951
4437
اما این فروش فقط دو یا سه روز ادامه دارد.
100:40
So that is the window of opportunity
1660
6040689
3136
بنابراین این پنجره فرصتی است
100:43
my chance or time to time and limited
1661
6043925
4038
که شانس من است یا هر از گاهی و
100:49
opportunities.
1662
6049131
1034
فرصت های محدود.
100:50
What that means, you could say time, limited opportunity.
1663
6050165
2502
به این معناست که می توان گفت زمان، فرصت محدود.
100:52
There might be somebody that you quite like the look of.
1664
6052968
3303
ممکن است کسی باشد که شما ظاهر او را کاملاً دوست داشته باشید.
100:56
You're attracted to them, but you keep leaving it and leaving it and leaving it.
1665
6056271
3937
شما جذب آنها می شوید، اما همچنان آن را ترک می کنید و آن را ترک می کنید و ترکش می کنید.
101:00
And the longer you leave it, they might risk them finding another partner.
1666
6060709
5272
و هر چه بیشتر آن را رها کنید، ممکن است خطر پیدا کردن شریک دیگری را به خطر بیندازند.
101:06
So you might say that there's a window of opportunity.
1667
6066381
2469
بنابراین ممکن است بگویید که یک پنجره فرصت وجود دارد.
101:08
A friend might say to you, Well, you better, you better ask them out soon,
1668
6068850
3203
دوستی ممکن است به شما بگوید، بهتر است، بهتر است زودتر از آنها درخواست کنید،
101:12
because that window of opportunity will soon be going
1669
6072053
3504
زیرا این فرصت به زودی از بین خواهد رفت
101:16
because they might be meeting somebody else.
1670
6076091
2269
زیرا آنها ممکن است با شخص دیگری ملاقات کنند.
101:18
We can say that it closes, so it opens
1671
6078360
3937
می توان گفت که بسته می شود، پس باز می شود
101:22
and it is available but of course, that window can also close.
1672
6082664
4204
و در دسترس است، اما البته، آن پنجره نیز می تواند بسته شود.
101:26
And then the opportunity or the chance has gone.
1673
6086868
3637
و سپس فرصت یا شانس از بین رفته است.
101:30
Yes, Lewis, you can say that window of opportunity to launch a satellite.
1674
6090639
4604
بله، لوئیس، می توان گفت که این پنجره فرصت برای پرتاب ماهواره است.
101:35
Good one to Venus.
1675
6095810
1068
خوش به حال زهره.
101:36
That's good,
1676
6096878
300
این خوب است،
101:37
because when you launch these satellites, they or the planets have to be lined up.
1677
6097178
4171
زیرا وقتی این ماهواره ها را پرتاب می کنید، آنها یا سیارات باید در یک ردیف قرار گیرند.
101:41
They have to
1678
6101349
834
آنها
101:42
there's only certain times that you can you can launch these satellites
1679
6102183
3771
باید فقط زمان های خاصی وجود داشته باشند که شما می توانید این ماهواره ها
101:45
or these spacecraft because it's got to link in
1680
6105954
3370
یا این فضاپیماها را به فضا پرتاب کنید، زیرا باید
101:49
with all sorts of other things that are going on
1681
6109324
2135
با انواع چیزهای دیگری که
101:52
in the, you know, in space.
1682
6112694
2502
در فضا در حال وقوع است، ارتباط برقرار کند.
101:56
Yeah.
1683
6116197
167
101:56
And if you miss it, then it might not come again.
1684
6116364
2536
آره
و اگر آن را از دست بدهید ، ممکن است دیگر نیاید.
102:01
This is a good run from to make
1685
6121970
3170
این یک حرکت خوب از ساخت
102:05
a pillar.
1686
6125206
1335
یک ستون است.
102:07
Yes. Well, a pillar is a support.
1687
6127142
2602
آره. خوب، یک ستون یک تکیه گاه است.
102:09
Yes. Slide offer made of concrete or reinforced concrete.
1688
6129944
4205
آره. پیشنهاد اسلاید ساخته شده از بتن یا بتن مسلح.
102:14
Something very tough.
1689
6134649
1235
یه چیز خیلی سخت
102:15
Yeah. Something very dependable.
1690
6135884
1935
آره یه چیز خیلی قابل اعتماد
102:17
So some, something normally it's upright
1691
6137819
2769
بنابراین برخی، چیزی که معمولاً عمودی است
102:21
and it goes up and it supports it is often
1692
6141389
2536
و بالا می رود و از آن پشتیبانی می کند اغلب
102:23
used as a support old buildings.
1693
6143925
3136
به عنوان پشتیبان ساختمان های قدیمی استفاده می شود.
102:27
You can, you can see lots of pillars if you go to Greece so you can see
1694
6147061
5272
شما می توانید، اگر به یونان بروید می توانید ستون های زیادی را ببینید، بنابراین می توانید
102:32
lots of old monuments and buildings and many of them have pillars.
1695
6152333
4104
بسیاری از بناها و بناهای قدیمی را ببینید و بسیاری از آنها دارای ستون هستند.
102:37
So it is one of the strongest forms of support
1696
6157005
3003
از این رو یکی از قوی ترین تکیه گاه ها است
102:40
and in constructing construction, they use concrete and quite often
1697
6160008
5672
و در ساخت و ساز از بتن استفاده می کنند و اغلب
102:45
it is reinforced inside with with metal
1698
6165980
3938
داخل آن را با فلز
102:50
or their normal gold rebar.
1699
6170318
3136
یا میلگرد طلای معمولی خود تقویت می کنند.
102:53
So that's something that's that's very dependable.
1700
6173454
3003
بنابراین این چیزی است که بسیار قابل اعتماد است.
102:56
And so the phrase you can use that in is that a particular person
1701
6176791
3036
و بنابراین عبارتی که می‌توانید از آن استفاده کنید این است که یک شخص خاص
102:59
could be described as a pillar of the community,
1702
6179827
2303
را می‌توان به عنوان ستون جامعه توصیف کرد،
103:02
somebody who is upright, reliable
1703
6182897
3537
کسی که راست، قابل اعتماد
103:06
and tough, trustworthy, trustworthy, you know, you can because that
1704
6186968
5172
و سرسخت، قابل اعتماد، قابل اعتماد است، می‌دانید، شما می‌توانید زیرا
103:12
a pillar that supports a building, you trust that absolutely.
1705
6192140
3637
ستونی است که از یک ساختمان حمایت می‌کند. ، شما کاملاً به آن اعتماد دارید.
103:16
To keep that building supported, not to be confused with pillow
1706
6196277
3537
برای نگه داشتن آن ساختمان، اشتباه نشدن با بالش
103:20
no pillow is something soft.
1707
6200615
2336
بدون بالش چیزی نرم است.
103:23
And quite
1708
6203952
700
و
103:24
often you will lay your head on the pillow.
1709
6204652
2703
اغلب اوقات سر خود را روی بالش می گذارید.
103:27
So pillar and pillow
1710
6207655
2336
بنابراین ستون و بالش
103:30
they are different words
1711
6210358
2336
آنها کلمات متفاوتی هستند،
103:33
another one for that, another one coming up.
1712
6213728
2236
یکی دیگر برای آن، دیگری در راه است.
103:36
Oh, this is a good one.
1713
6216698
1968
اوه، این یکی خوب است.
103:38
Again, about life.
1714
6218666
1535
باز هم در مورد زندگی
103:40
It's strange how many of these refer to events that might take place in your life.
1715
6220201
4905
عجیب است که چه تعداد از اینها به اتفاقاتی اشاره دارد که ممکن است در زندگی شما رخ دهد.
103:45
As one door closes, another one opens.
1716
6225440
4604
با بسته شدن یک در، دری دیگر باز می شود.
103:50
Life is like that.
1717
6230812
2936
زندگی همینطور است.
103:53
If you have experience, if you've got to
1718
6233748
2836
اگر تجربه دارید، اگر به
103:56
a certain point in your life, Steve,
1719
6236584
2035
نقطه خاصی از زندگی خود رسیده باشید، استیو
103:59
you will find quite often
1720
6239587
2202
، اغلب
104:02
as one door closes, another one opens.
1721
6242290
3437
وقتی دری بسته می شود، در دیگری باز می شود، خواهید دید.
104:05
It is weird.
1722
6245727
1401
عجیب است.
104:07
It is strange how that happens sometimes I think I think as well, say,
1723
6247128
4137
عجیب است که چگونه این اتفاق می افتد گاهی فکر می کنم من هم فکر می کنم، مثلاً
104:11
for example, you're in a job and you lose your job.
1724
6251265
3537
شما در یک کار هستید و شغل خود را از دست می دهید.
104:16
But I think when you
1725
6256938
1134
اما من فکر می کنم زمانی که شما
104:18
then you suddenly other opportunities then become available.
1726
6258072
4304
پس از آن شما به طور ناگهانی فرصت های دیگر سپس در دسترس هستند.
104:22
Those opportunities were always there.
1727
6262977
1902
آن فرصت ها همیشه وجود داشت.
104:24
But because you were in that job, you never really noticed them.
1728
6264879
3670
اما از آنجایی که شما در آن شغل بودید، هرگز واقعاً متوجه آنها نشدید.
104:29
So I think quite often these other opportunities are always there.
1729
6269050
3303
بنابراین فکر می کنم اغلب این فرصت های دیگر همیشه وجود دارند.
104:32
But because you're not fixated on or you do one job
1730
6272353
4104
اما از آنجایی که به یک کار ثابت نیستید یا یک کار را
104:36
for a long period of time, you're just not looking.
1731
6276457
2469
برای مدت طولانی انجام می دهید، فقط به دنبال آن نیستید.
104:40
But then
1732
6280228
400
104:40
when you stop that job, you have to look for another job.
1733
6280628
2769
اما
وقتی آن شغل را متوقف کردید، باید به دنبال شغل دیگری باشید.
104:43
And then all these opportunities, opportunities are there.
1734
6283731
3237
و سپس تمام این فرصت ها، فرصت ها وجود دارد.
104:46
They always were there.
1735
6286968
1501
آنها همیشه آنجا بودند.
104:48
But we can use that phrase as one door closes, another one opens.
1736
6288469
3404
اما می‌توانیم از این عبارت زمانی که یک در بسته می‌شود، در دیگری باز می‌شود، استفاده کنیم.
104:52
It's a phrase of hope. Yes,
1737
6292240
2569
این عبارت امید است. بله،
104:56
to give you hope for the future.
1738
6296177
1835
برای اینکه شما را به آینده امیدوار کند.
104:58
It might not be jobs, it could be relationships, it could be anything.
1739
6298012
3704
این ممکن است شغل نباشد، می تواند روابط باشد، می تواند هر چیزی باشد.
105:01
And we've heard and we see many people describe how their lives change
1740
6301983
4738
و شنیده‌ایم و می‌بینیم که بسیاری از مردم تعریف می‌کنند که چگونه زندگی‌شان تغییر می‌کند
105:06
and some disaster befalls them
1741
6306754
2536
و بلایی سرشان می‌آید
105:09
or something bad happens to them.
1742
6309757
2035
یا اتفاق بدی برایشان می‌افتد.
105:14
But then other opportunities come along
1743
6314128
2102
اما پس از آن فرصت‌های دیگری به وجود می‌آیند
105:16
because it's in this sort of lively, vibrant world.
1744
6316230
2903
زیرا در این نوع دنیای پر جنب و جوش و پر جنب و جوش است.
105:19
If you're looking and you've got an open mind that probably
1745
6319900
2436
اگر به دنبال آن هستید و ذهن باز دارید، احتمالاً
105:22
we are always opportunities out there.
1746
6322336
2202
ما همیشه فرصت‌هایی هستیم.
105:25
So easier said than done.
1747
6325640
1134
خیلی راحت تر از انجام دادن.
105:26
Of course, very similar to the window.
1748
6326774
2069
البته بسیار شبیه به پنجره.
105:28
I suppose your window can open and close, but in this sense
1749
6328843
4471
من فکر می کنم پنجره شما می تواند باز و بسته شود، اما از این نظر
105:33
we are saying that something comes to an end, something ends.
1750
6333314
4304
ما می گوییم چیزی به پایان می رسد، چیزی تمام می شود.
105:37
So the door closing is something ending or finishing
1751
6337885
4972
بنابراین بسته شدن درب چیزی تمام می شود یا تمام می شود،
105:43
but quite often you will find maybe
1752
6343357
2136
اما اغلب اوقات ممکن است
105:46
after a short time or sometimes a long period of time,
1753
6346060
4638
پس از مدت کوتاهی یا گاهی اوقات طولانی مدت، در
105:51
another door will open so it's not always a bad thing.
1754
6351132
4938
دیگری باز شود، بنابراین همیشه چیز بدی نیست.
105:56
Losing something, losing your job,
1755
6356337
2269
از دست دادن چیزی، از دست دادن شغل
105:59
a change of career.
1756
6359640
1769
، تغییر شغل.
106:01
Quite often you will find that there are other things available
1757
6361409
2702
اغلب متوجه خواهید شد که چیزهای دیگری نیز وجود دارد
106:04
that you didn't realise, just like Mr Steve said.
1758
6364111
3137
که متوجه آنها نبودید، درست همانطور که آقای استیو گفت.
106:08
So the sequence of moving on in life
1759
6368249
2903
بنابراین دنباله حرکت در زندگی
106:12
Beatrice said she uses that phrase a lot.
1760
6372820
2135
بئاتریس گفت که از این عبارت زیاد استفاده می کند.
106:15
It's a good one.
1761
6375523
1134
این یکی خوب است.
106:16
It's a phrase of wisdom. Hmm.
1762
6376657
2102
این جمله حکمتی است. هوم
106:19
I like that one. Yes, I like it.
1763
6379126
2903
من آن را دوست دارم. بله دوسش دارم.
106:22
As one door closes, another one will open.
1764
6382029
2770
با بسته شدن یک در، دری دیگر باز خواهد شد.
106:24
There is always an opportunity, even when things seem bleak.
1765
6384799
4070
همیشه یک فرصت وجود دارد، حتی زمانی که همه چیز تاریک به نظر می رسد.
106:30
Here's another one
1766
6390004
1434
اینم یکی
106:31
I like this one.
1767
6391839
767
دیگه که من این یکی رو دوست دارم
106:32
This is one of my favourite ones
1768
6392606
2536
این یکی از موارد مورد علاقه من
106:35
to have something on the house.
1769
6395142
2870
برای داشتن چیزی در خانه است.
106:38
This is a phrase that we often use I think it's used mostly in British English.
1770
6398379
5005
این عبارتی است که ما اغلب از آن استفاده می کنیم، فکر می کنم بیشتر در انگلیسی بریتانیایی استفاده می شود.
106:43
I will be honest with you, it is often used in British English,
1771
6403384
3303
من با شما صادق خواهم بود، این اغلب در انگلیسی بریتانیایی استفاده می شود،
106:47
although you might hear it used in American English as well.
1772
6407021
3570
اگرچه ممکن است آن را در انگلیسی آمریکایی نیز بشنوید.
106:50
Because there is a lot of influence in what what
1773
6410958
3503
زیرا تأثیر زیادی در آنچه
106:54
people term as American English, which is just the variations
1774
6414695
5172
مردم به عنوان انگلیسی آمریکایی می گویند وجود دارد، که فقط تفاوت
106:59
between the spelling and sometimes the use of words
1775
6419867
4037
بین املا و گاهی اوقات استفاده از کلمات
107:04
to have something on the house, to be given something for free.
1776
6424438
3136
برای داشتن چیزی در خانه، به رایگان دادن چیزی است.
107:08
No charge is made it is on the house.
1777
6428108
4872
هیچ هزینه ای پرداخت نمی شود آن را در خانه است.
107:13
Yes, you might have a meal,
1778
6433180
1335
بله، شما ممکن است یک وعده غذایی داشته باشید،
107:15
a lovely meal at a restaurant.
1779
6435482
2169
یک غذای دوست داشتنی در یک رستوران.
107:17
And, and then along comes the
1780
6437651
3137
و
107:21
the owner or one of the waiters and brings you
1781
6441088
3203
سپس صاحب خانه یا یکی از پیشخدمت ها می آید و
107:24
a nice little glass of some nice liqueur
1782
6444992
3670
یک لیوان کوچولو خوب از لیکور خوب
107:29
or maybe maybe a little bowl of ice cream maybe.
1783
6449229
3804
یا شاید یک کاسه بستنی می آورد.
107:33
And you say, Oh, well, I didn't order that.
1784
6453033
2736
و شما می گویید، خب، من آن را سفارش ندادم.
107:35
And the waiter says, it's on the house.
1785
6455769
3304
و پیشخدمت می گوید، در خانه است.
107:40
We're giving it to you for free.
1786
6460074
2202
ما آن را به صورت رایگان در اختیار شما قرار می دهیم.
107:42
So in that sense, House refers to the owner
1787
6462276
3203
بنابراین در این معنا، هاوس به مالک
107:45
or the people running the business.
1788
6465913
1935
یا افرادی که کسب و کار را اداره می کنند، اشاره دارد.
107:47
So quite often having something on the house means
1789
6467848
2803
بنابراین اغلب اوقات داشتن چیزی در خانه به این معنی است
107:50
you are having it without any charge being put forward.
1790
6470651
4871
که شما آن را بدون هیچ هزینه ای در اختیار دارید.
107:55
You get it for free.
1791
6475656
2202
شما آن را به صورت رایگان دریافت می کنید.
107:58
You might say that this this live stream
1792
6478192
4304
ممکن است بگویید که این پخش زنده
108:03
is on the house.
1793
6483730
1268
در خانه است.
108:04
It doesn't cost anything.
1794
6484998
1435
هیچ هزینه ای ندارد.
108:06
We are doing this but it doesn't cost anything.
1795
6486433
4838
ما این کار را انجام می دهیم اما هیچ هزینه ای ندارد.
108:11
You are getting it for free.
1796
6491271
1769
شما آن را به صورت رایگان دریافت می کنید.
108:13
Unless, of course, you want to make a donation, which you can if you want
1797
6493040
3804
البته مگر اینکه بخواهید کمک مالی کنید که اگر بخواهید
108:19
to be given something for free.
1798
6499546
1535
چیزی رایگان به شما داده شود می توانید.
108:21
Maybe you go into a pub, into the pub,
1799
6501081
2736
شاید شما به یک میخانه، میخانه
108:24
the public house or a bar,
1800
6504518
2402
، خانه عمومی یا یک بار بروید
108:26
and you happen to know the landlord,
1801
6506920
2903
و صاحبخانه
108:30
the guy running the pub, or the lady
1802
6510390
2570
، مردی که میخانه را اداره می کند، یا خانمی
108:33
who is in charge and hello or haven't seen you for a long time.
1803
6513727
5339
که مسئول است و سلام می کند یا مدت زیادی است که شما را ندیده است، بشناسید. زمان.
108:39
And the landlord or the barman says, Have a drink.
1804
6519399
3971
و صاحبخانه یا باردار می گوید: یک نوشیدنی بخور.
108:43
You can have it on the house.
1805
6523937
2670
می توانید آن را در خانه داشته باشید.
108:46
It's free.
1806
6526607
834
رایگان است.
108:47
Yes, you might have done something to to make somebody
1807
6527441
3770
بله، شما ممکن است کاری کرده باشید که کسی
108:51
want to be generous like that towards you.
1808
6531612
2769
بخواهد اینگونه نسبت به شما سخاوتمند باشد.
108:55
So yes, this is often used in both British and quite often in American English
1809
6535616
4738
بنابراین بله، این اغلب در هر دو زبان انگلیسی و اغلب در انگلیسی آمریکایی
109:00
as well because of all of the influence of the language.
1810
6540354
3370
نیز به دلیل تأثیر همه زبان استفاده می شود.
109:04
So one of my favourite ones as well
1811
6544524
2937
بنابراین یکی از موارد مورد علاقه من
109:07
to be in the planning stage.
1812
6547461
2903
نیز در مرحله برنامه ریزی است.
109:11
So if you are arranging something, Steve, maybe if you are preparing
1813
6551098
4137
بنابراین اگر چیزی را ترتیب می دهید، استیو، شاید اگر
109:15
to do something in the future, maybe you have a goal in your life
1814
6555235
4304
برای انجام کاری در آینده آماده می شوید، شاید هدفی در زندگی خود
109:20
that you want to do,
1815
6560107
934
دارید که می خواهید انجام دهید
109:22
you quite often plan that thing.
1816
6562209
2569
، اغلب آن کار را برنامه ریزی می کنید.
109:24
You are not actually doing it the early process of an idea
1817
6564778
5439
شما در واقع این کار را انجام نمی دهید ، فرآیند اولیه یک ایده
109:30
is to be in the planning stage.
1818
6570684
2836
این است که در مرحله برنامه ریزی باشید.
109:33
So you are trying to decide what to do, how to do it,
1819
6573820
3637
بنابراین شما سعی می کنید تصمیم بگیرید که چه کاری انجام دهید، چگونه آن را انجام دهید،
109:37
what you need to do, that thing
1820
6577824
2336
چه کاری باید انجام دهید، آن چیزی
109:40
you are making plans and I'm pretty sure, especially when you get to a certain age,
1821
6580660
6340
که در حال برنامه ریزی هستید و من کاملا مطمئن هستم، به خصوص زمانی که به سن خاصی
109:47
you might find that you have to make some plans for your future.
1822
6587000
5072
برسید، ممکن است متوجه شوید که باید برای آینده خود برنامه ریزی کنید
109:53
Yes, you might want to decorate a room for example,
1823
6593340
2803
بله، ممکن است بخواهید اتاقی را تزئین کنید ، مثلاً
109:57
a little project you've got going on at home.
1824
6597043
2303
یک پروژه کوچک که در خانه انجام داده اید.
109:59
And some of you might say, well, how is it going
1825
6599679
2369
و برخی از شما ممکن است بگویند، خوب،
110:02
with with, with that declaration of that office?
1826
6602883
3203
با آن اعلامیه آن دفتر چطور پیش می‌رود؟
110:06
And you might say it's still in the planning stage.
1827
6606486
3303
و ممکن است بگویید هنوز در مرحله برنامه ریزی است.
110:10
The indication being you haven't started yet.
1828
6610390
2369
نشانه این است که شما هنوز شروع نکرده اید.
110:13
You can often use that to indicate that you haven't started doing anything yet.
1829
6613627
4204
اغلب می توانید از آن برای نشان دادن اینکه هنوز کاری را شروع نکرده اید استفاده کنید.
110:18
You are still trying to decide
1830
6618298
2336
شما هنوز در حال تلاش برای تصمیم گیری هستید
110:20
it's still in the planning stage.
1831
6620901
2369
که هنوز در مرحله برنامه ریزی است.
110:23
So the planning for a house, of course, or a building
1832
6623870
3070
بنابراین برنامه ریزی برای یک خانه ، البته، یا یک
110:26
is when you decide what it will look like, what the shape will be,
1833
6626940
3670
ساختمان زمانی است که تصمیم می گیرید در مرحله برنامه ریزی چه شکلی باشد، چه شکلی داشته باشد،
110:30
how tall it will be to be in the planning stage.
1834
6630877
3937
چه ارتفاعی داشته باشد .
110:35
Here's another one.
1835
6635348
1302
اینم یکی دیگه
110:36
You might refer to something as a blueprint,
1836
6636650
2936
شما ممکن است به چیزی به عنوان طرح اولیه اشاره کنید،
110:40
and we do use this phrase a lot
1837
6640186
2470
و ما از این عبارت بسیار استفاده می
110:42
when we're talking generally about things maybe something
1838
6642656
3303
کنیم زمانی که به طور کلی در مورد چیزهایی صحبت می کنیم، شاید چیزی
110:46
in its earliest form
1839
6646526
2503
در ابتدایی ترین شکل آن
110:49
or something in its most basic form.
1840
6649596
3003
یا چیزی در ابتدایی ترین شکل آن.
110:53
The blueprint
1841
6653266
1835
طرح اولیه
110:55
and quite often when you're designing something, you will see a blueprint.
1842
6655101
3070
و اغلب زمانی که در حال طراحی چیزی هستید، یک طرح اولیه را می بینید.
110:58
It is an overlay
1843
6658471
2369
این یک پوشش است
111:01
or it is something you can look at and you know, what that thing looks like.
1844
6661241
4571
یا چیزی است که می توانید به آن نگاه کنید و می دانید که آن چیز چگونه به نظر می رسد.
111:06
There is a plan,
1845
6666112
935
یک طرح،
111:08
a scheme,
1846
6668014
1602
یک طرح وجود دارد،
111:09
or I suppose you can also describe it as a schematic as well.
1847
6669616
5005
یا فکر می کنم شما می توانید آن را نیز به عنوان یک شماتیک توصیف کنید.
111:14
I like that word schematic.
1848
6674788
2402
من آن کلمه شماتیک را دوست دارم.
111:17
I think, you know, back in the day,
1849
6677857
2870
فکر می کنم، می دانید، در گذشته،
111:21
if you were planning to construct a building,
1850
6681127
4004
اگر قصد ساختن یک ساختمان را داشتید،
111:25
then there's certain types of paper that they use which is blue in colour
1851
6685465
4605
پس از آن انواع خاصی از کاغذ وجود دارد که به رنگ آبی است
111:30
and I think that's where the phrase comes from when it's printed out,
1852
6690470
3303
و من فکر می کنم این عبارت زمانی که چاپ می شود،
111:34
it's got a particular I don't know whether they still use that.
1853
6694207
2703
از آنجا می آید. خاص من نمی دانم که آیا آنها هنوز هم از آن استفاده می کنند.
111:37
You know, the reason why they do that because quite often
1854
6697277
3069
دلیل این کار را می دانید زیرا
111:40
the blueprint will be looked at over a strong light
1855
6700346
2503
اغلب به طرح اولیه با نور قوی نگاه می شود،
111:43
so they normally put it so that the paper will be blue
1856
6703383
3036
بنابراین معمولاً آن را طوری قرار می دهند که کاغذ آبی شود
111:46
and then the plan itself would be written or shown in white,
1857
6706786
3937
و سپس خود طرح به رنگ سفید نوشته یا نشان داده می شود،
111:51
and then you put that on a light surface and then the blueprint goes dark.
1858
6711057
5472
و سپس شما آن را روی یک سطح روشن قرار دهید و سپس طرح تاریک می شود.
111:56
But the, the lines are all very bright, so you can see it very clearly. I
1859
6716663
4304
اما خطوط همه بسیار روشن هستند، بنابراین شما می توانید آن را بسیار واضح ببینید.
112:01
they probably don't use them anymore.
1860
6721935
1568
من احتمالاً دیگر از آنها استفاده نمی کنند.
112:03
It's probably all on, on, on a computer.
1861
6723503
2903
احتمالاً همه چیز روشن، روشن، روی رایانه است.
112:06
Yes, I would imagine.
1862
6726506
1535
بله، من تصور می کنم.
112:08
But yes, you can use a phrase, you can use the phrase, in other words,
1863
6728041
3470
اما بله، شما می توانید از یک عبارت استفاده کنید، می توانید از عبارت استفاده کنید، به عبارت دیگر،
112:11
like, you know, what was the blueprint for success?
1864
6731511
2636
مانند، می دانید، طرح موفقیت چه بود؟
112:14
You know, it's referring to plans, isn't it?
1865
6734781
3637
می دانید، این به طرح ها اشاره دارد ، اینطور نیست؟
112:19
Maybe a process that is that has been proven
1866
6739085
2402
شاید فرآیندی که موفقیت آمیز بودن آن ثابت
112:21
to be successful can also be the blueprint for something.
1867
6741487
3337
شده است نیز بتواند طرحی برای چیزی باشد.
112:25
So if you repeat that process,
1868
6745225
2702
بنابراین اگر این روند را تکرار کنید،
112:27
you will have a certain amount of success.
1869
6747927
2569
مقدار مشخصی موفقیت خواهید داشت.
112:30
Something will be successful we say that that is the blueprint for that thing.
1870
6750496
6373
چیزی موفقیت آمیز خواهد بود، ما می گوییم که طرح اولیه آن چیز است.
112:36
Following that particular formula or process, then that has been proved to work
1871
6756869
4405
با پیروی از آن فرمول یا فرآیند خاص، ثابت شده است که
112:43
good.
1872
6763776
601
خوب عمل می کند.
112:44
We have I think we have just one more, which is pretty good because we are coming
1873
6764510
3971
فکر می‌کنم فقط یک مورد دیگر داریم، که خیلی خوب است زیرا
112:48
towards the end as well.
1874
6768481
1535
به پایان نیز نزدیک می‌شویم.
112:51
And words
1875
6771818
1735
و کلماتی
112:53
connected basically or generally
1876
6773553
2169
که اساساً یا به طور کلی
112:56
to to ownership of a building.
1877
6776222
3370
به مالکیت یک ساختمان مرتبط هستند.
113:00
So quite often we use the word sell.
1878
6780360
2002
بنابراین اغلب ما از کلمه فروش استفاده می کنیم.
113:02
You sell something, you can sell anything, I suppose you can put anything
1879
6782862
5239
شما چیزی را می‌فروشید، می‌توانید هر چیزی را بفروشید، فکر می‌کنم می‌توانید هر چیزی
113:08
on the Internet, maybe on eBay, and many of these other sites that exist,
1880
6788101
6273
را در اینترنت قرار دهید، شاید در eBay، و بسیاری از این سایت‌های دیگر که وجود دارند،
113:15
but you sell a property or you sell a house,
1881
6795007
4438
اما شما ملکی را می‌فروشید یا خانه‌ای را می‌فروشید
113:19
you pass ownership
1882
6799912
2303
، مالکیت را
113:22
onto someone else for a price.
1883
6802749
3536
به دیگری واگذار می‌کنید. یک قیمت
113:26
So if you own the house, that means the house belongs to you.
1884
6806586
3770
پس اگر صاحب خانه هستید، این بدان معناست که خانه متعلق به شماست.
113:30
It is yours.
1885
6810356
1301
مال تو است.
113:31
And then maybe you decide to sell that house,
1886
6811657
2937
و سپس شاید تصمیم به فروش آن خانه
113:34
you actually pass ownership to another person.
1887
6814994
4538
بگیرید، در واقع مالکیت را به شخص دیگری واگذار می کنید.
113:39
So quite often there are lots of documents or
1888
6819832
3237
بنابراین اغلب اسناد و مدارک زیادی وجود دارد یا
113:43
I suppose the word is deed
1889
6823469
2136
فکر می کنم کلمه
113:46
deeds to that house
1890
6826172
2135
سند آن خانه است
113:49
and to pass the ownership
1891
6829075
3270
و واگذاری مالکیت
113:52
to another person is to sell a house or sell a building.
1892
6832345
4638
به دیگری به معنای فروش خانه یا فروش ساختمان است.
113:57
And then of course you can let something or lease
1893
6837416
3971
و البته می توانید چیزی را بگذارید یا اجاره دهید
114:01
which is to rent out so you don't own the property,
1894
6841988
3803
که قرار است اجاره دهید تا مالک ملک
114:06
you live in the property or you use the property
1895
6846259
3903
نباشید، در ملک زندگی می کنید یا از ملک استفاده می کنید
114:10
but you pay a monthly fee, you let
1896
6850196
5272
اما هزینه ماهیانه می پردازید،
114:15
or lease the house or of course rent
1897
6855701
3804
خانه را اجاره یا اجاره می دهید یا البته اجاره کنید
114:20
so you can rent something out.
1898
6860072
2770
تا بتوانید چیزی را اجاره کنید.
114:22
And also you can rent a property from someone.
1899
6862842
3403
و همچنین می توانید ملکی را از شخصی اجاره کنید.
114:26
So that can be used both ways.
1900
6866345
2169
بنابراین می توان از هر دو طریق استفاده کرد.
114:28
It doesn't just go one way, it can go both ways.
1901
6868948
2769
این فقط یک طرف نیست، می تواند هر دو طرف را طی کند.
114:32
You can sell something to another person,
1902
6872151
2703
شما می توانید چیزی را به دیگری بفروشید،
114:34
you can rent something to another person,
1903
6874854
3136
می توانید چیزی را به دیگری
114:39
you rent a house or you sell a house.
1904
6879191
3204
اجاره کنید، خانه ای را اجاره کنید یا خانه ای را بفروشید.
114:42
Become much more popular now in the UK,
1905
6882461
2703
اکنون در بریتانیا بسیار محبوب تر شده است،
114:47
when Margaret Thatcher
1906
6887333
1134
زمانی که مارگارت
114:48
was Prime Minister, she she very much encouraged in the 1980s
1907
6888467
4538
تاچر نخست وزیر بود، او در دهه 1980
114:53
house people to buy their own houses
1908
6893205
2570
مردم خانه را به خرید خانه های خود بسیار تشویق می کرد
114:57
and that's pretty much been the case.
1909
6897076
2769
و تقریباً همین طور است.
115:00
I mean people were always buying their houses but
1910
6900446
2202
منظورم این است که مردم همیشه خانه‌هایشان را می‌خریدند، اما
115:02
compared to somewhere like France who I believe where
1911
6902948
2770
در مقایسه با جایی مانند فرانسه که به اعتقاد من کجاست
115:06
and lots of places in Europe where a lot of people
1912
6906252
2702
و بسیاری از مکان‌ها در اروپا که در آن‌ها خیلی‌ها
115:09
don't necessarily aspire to buying a house, renting
1913
6909555
3504
لزوماً تمایلی به خرید خانه ندارند، اجاره
115:13
it is probably more the norm in
1914
6913059
3069
آن احتمالاً
115:16
the UK, people always want to buy their houses.
1915
6916128
3437
در بریتانیا معمول‌تر است. مردم همیشه می خواهند خانه های خود را بخرند.
115:19
That's always the aspiration.
1916
6919565
2402
این همیشه آرزوست.
115:21
But of course since the price of houses has gone up
1917
6921967
3237
اما مطمئناً از آنجایی که قیمت خانه ها در مقایسه با نوع متوسط ​​دستمزد ملی
115:26
and gone up and gone up compared to the sort of average
1918
6926338
4305
بالا و بالا رفته و بالا رفته است
115:30
national wage, they've become out of reach particularly for younger people.
1919
6930643
5705
، به ویژه برای افراد جوان تر از دسترس خارج شده است .
115:36
And so young people often now rent somewhere because they can't afford
1920
6936715
4305
و بنابراین، جوانان اغلب اکنون جایی را اجاره می‌کنند، زیرا دیگر
115:41
to save up to get a mortgage, to buy a house anymore.
1921
6941520
3070
نمی‌توانند پس‌انداز کنند تا وام مسکن بگیرند و خانه بخرند.
115:45
And we've often discussed this.
1922
6945157
1201
و ما اغلب در این مورد بحث کرده ایم.
115:46
I remember when I first when I bought my first flat when I was working,
1923
6946358
4872
یادم می آید وقتی اولین آپارتمانم را خریدم وقتی کار می
115:51
I think I was probably about 2322, 23, something like that.
1924
6951230
5539
کردم، فکر می کنم احتمالاً حدود 2322، 23 بودم، چیزی شبیه به آن.
115:57
And the price of that property
1925
6957269
2069
و قیمت آن
116:00
was about double the price of my annual wage
1926
6960039
4104
ملک تقریباً دو برابر دستمزد سالانه من بود،
116:04
so this is back in the late sort of middle 1980s.
1927
6964810
4004
بنابراین این به اواخر اواسط دهه 1980 برمی گردد.
116:09
But now to buy, to buy a property
1928
6969515
2402
اما اکنون برای خرید، برای خرید ملک
116:11
now it's probably four times your annual wage
1929
6971917
3070
در حال حاضر احتمالاً چهار برابر دستمزد سالانه شماست،
116:15
so you have to save a lot more to get it a mortgage.
1930
6975454
2903
بنابراین باید مقدار بیشتری پس انداز کنید تا آن را وام مسکن بگیرید.
116:18
So a lot of people rent now and then of course you're then at the
1931
6978357
3704
بنابراین بسیاری از مردم اکنون و پس از آن اجاره می‌دهند، البته شما در آن زمان تحت
116:22
mercy of the landlord
1932
6982428
1535
رحمت صاحبخانه
116:25
or landlady
1933
6985531
2102
یا صاحبخانه هستید
116:27
who could
1934
6987766
1569
که می‌تواند
116:29
tell you that put the rent up whenever they like
1935
6989868
3170
به شما بگوید که هر زمان که بخواهند اجاره را بالا می‌برند
116:33
or they can ask you to leave to vacate the property.
1936
6993372
4104
یا می‌توانند از شما بخواهند که برای تخلیه ملک را ترک کنید.
116:37
In fact
1937
6997476
1068
در واقع
116:39
one of my sister's children OK has just
1938
6999044
3137
یکی از بچه های خواهرم اوکی به تازگی
116:42
had his rent go up by 10% which is an awful lot.
1939
7002815
4738
اجاره اش را 10 درصد افزایش داده است که بسیار افتضاح است.
116:47
But this is happening everywhere now.
1940
7007686
1635
اما این در حال حاضر در همه جا اتفاق می افتد.
116:49
Yes this is it.
1941
7009321
1735
بله همین است.
116:51
So if you are, if you are owning a property
1942
7011056
2436
بنابراین اگر دارید، اگر ملکی
116:53
you might be in a slightly more comfortable position
1943
7013759
2569
دارید، ممکن است در موقعیت کمی راحت‌تر باشید،
116:56
unless of course you are paying a mortgage.
1944
7016628
2169
مگر اینکه وام مسکن بپردازید.
116:58
So maybe you are still paying money to the bank
1945
7018931
3503
بنابراین شاید هنوز در حال پرداخت پول به بانکی
117:02
who you actually technically the bank owns the house
1946
7022935
4171
هستید که در واقع بانک مالک خانه
117:07
until you pay the full amount or of course you rent from someone.
1947
7027106
4304
شماست تا زمانی که کل مبلغ را پرداخت کنید یا البته از شخصی اجاره کنید.
117:11
So you pay a small amount but all of those things are liable
1948
7031710
4104
بنابراین شما مبلغ کمی را پرداخت می کنید، اما همه آن چیزها مسئول
117:15
or they will increase over the next year.
1949
7035814
4171
هستند یا در طول سال آینده افزایش خواهند یافت.
117:19
You're always at risk, as a lot of cases
1950
7039985
1835
شما همیشه در معرض خطر هستید، همانطور که
117:21
have been in the news recently, where people land, people
1951
7041820
3737
اخیراً موارد زیادی در اخبار منتشر شده است، جایی که مردم زمین می‌گیرند، افرادی
117:25
that own the houses, that rent them out, giving people notice.
1952
7045557
3637
که صاحب خانه‌ها هستند، آن‌ها را اجاره می‌دهند و به مردم توجه می‌کنند.
117:29
So you could have been living in this house of this flat for ten years.
1953
7049528
3270
پس می توانستید ده سال در این خانه این آپارتمان زندگی کنید.
117:33
And suddenly the landlord or the landlady says,
1954
7053232
2969
و ناگهان صاحبخانه یا صاحبخانه می گوید:
117:36
Sorry, you've got to go in two months.
1955
7056802
2402
ببخشید، دو ماه دیگر باید بروید.
117:39
I'm selling it.
1956
7059204
1268
دارم میفروشمش
117:40
And it's really it must be very upsetting
1957
7060472
2102
و این واقعاً باید بسیار ناراحت کننده
117:42
if you've been similar or they've just decided, and particularly
1958
7062574
3003
باشد اگر شما مشابه بوده اید یا آنها به تازگی تصمیم گرفته اند، و به ویژه
117:45
at the moment, with house prices being probably at their peak,
1959
7065577
3470
در حال حاضر، با توجه به اینکه قیمت خانه احتمالاً در اوج خود است
117:49
a lot of people who buy to let
1960
7069681
2870
، بسیاری از افرادی که خرید می
117:53
you buy houses to specifically to let them out are probably thinking,
1961
7073018
4504
کنند به شما اجازه می دهند خانه بخرید. آنها را رها کنید احتمالاً فکر می‌کنند،
117:57
I'd rather sell that now and get the money out of the property.
1962
7077823
3470
ترجیح می‌دهم الان آن را بفروشم و پول را از ملک خارج کنم.
118:01
Anyway, we straight, straight a bit off that.
1963
7081293
3503
به هر حال، ما مستقیماً، کمی از آن فاصله داریم.
118:04
It's all about building.
1964
7084863
1135
همه چیز در مورد ساخت و ساز است.
118:06
But yes, I suppose it's safe to say that the price of everything,
1965
7086999
3536
اما بله، گمان می‌کنم می‌توان گفت که قیمت همه چیز،
118:10
whatever it is, food property,
1966
7090535
2603
هر چه که باشد، اموال مواد غذایی،
118:13
fuel, whatever it is, inflation,
1967
7093772
2936
سوخت، هرچه هست، تورم،
118:16
I think it's, it's safe to say that it's all going to go up.
1968
7096708
3871
فکر می‌کنم همینطور است، می‌توان گفت که همه چیز بالا خواهد رفت.
118:20
Hello, Colonel.
1969
7100646
1401
سلام جناب سرهنگ
118:22
Hello, Colonel.
1970
7102047
634
118:22
Thank you for joining us
1971
7102681
2536
سلام جناب سرهنگ
از اینکه
118:26
at the end of today's live stream.
1972
7106018
2469
در پایان پخش زنده امروز به ما پیوستید متشکریم.
118:28
But don't worry, you can watch it again.
1973
7108487
2002
اما نگران نباشید، می توانید دوباره آن را تماشا کنید.
118:30
It's all available later on my YouTube channel.
1974
7110522
2936
همه اینها بعداً در کانال YouTube من در دسترس است.
118:33
By the way, my channel is now slowly approaching
1975
7113759
3770
به هر حال، کانال من اکنون کم کم به
118:38
1 million subscribers.
1976
7118563
1735
1 میلیون مشترک نزدیک می شود.
118:40
We are around I think it's around about five,
1977
7120298
4038
ما در اطراف هستیم، فکر می کنم حدود پنج،
118:45
five and a half thousand
1978
7125237
2068
پنج و نیم هزار
118:47
subscribers away from 1 million
1979
7127506
3904
مشترک از 1 میلیون مشترکی
118:51
you've been steadily building on your subscriber base.
1980
7131443
4404
که به طور پیوسته بر پایه مشترکین خود ایجاد کرده اید، فاصله دارد.
118:56
Very steady.
1981
7136014
1602
خیلی ثابت.
118:57
Yes. For 15 years.
1982
7137616
3703
آره. به مدت 15 سال.
119:01
Thank you, Colonel, for joining us.
1983
7141319
1569
با تشکر از شما جناب سرهنگ برای پیوستن به ما.
119:02
We are we are about to go right again.
1984
7142888
3003
قرار است دوباره به سمت راست برویم.
119:05
Put the kettle on, Leslie, to be here.
1985
7145891
1902
لسلی، کتری را بگذار تا اینجا باشد.
119:07
Yes. Great to have you and see what again next week.
1986
7147793
3870
آره. از اینکه شما را دارم و هفته آینده دوباره می بینم چه خوب است .
119:11
Hopefully all being well, as we say, all being well.
1987
7151663
3370
امیدوارم حال همه خوب باشد، همانطور که می گوییم حال همه خوب است.
119:15
And I shall leave Mr.
1988
7155600
1535
و من آقای
119:17
Duncan to to wrap up for you so see you all next week.
1989
7157135
5606
دانکن را به او واگذار می کنم تا برای شما جمع بندی کند، بنابراین هفته آینده شما را می بینم.
119:24
Mr. Steve is now
1990
7164109
2402
آقای استیو اکنون
119:26
going to say goodbye
1991
7166511
3304
می خواهد خداحافظی کند.
119:32
Mr. Steve will be back
1992
7172317
1835
آقای استیو
119:34
next Sunday once again joining us live.
1993
7174152
3003
یکشنبه آینده دوباره به ما خواهد پیوست و زنده به ما خواهد پیوست.
119:37
And I hope you will also be joining us live as well.
1994
7177155
3604
و امیدوارم شما نیز به صورت زنده به ما بپیوندید .
119:41
Of course, we are back on Wednesday.
1995
7181359
3771
البته ما چهارشنبه برگشتیم.
119:45
I will be with you on Wednesday.
1996
7185130
1768
چهارشنبه با شما خواهم بود.
119:46
English addict extra coming up on Wednesday
1997
7186898
4038
معتاد انگلیسی روز چهارشنبه در راه است
119:50
and I hope you will join me for that if you can.
1998
7190936
2836
و امیدوارم در صورت امکان به من بپیوندید .
119:54
And if you can't, don't worry.
1999
7194005
2136
و اگر نمی توانید، نگران نباشید.
119:56
It's all right because
2000
7196141
2602
اشکالی ندارد زیرا
119:58
I will be here on Wednesday
2001
7198743
2503
من چهارشنبه اینجا خواهم بود
120:01
and you can watch it again on well,
2002
7201246
3637
و می توانید دوباره آن را به خوبی تماشا کنید،
120:05
on any device that you have nearby, it's time to say goodbye.
2003
7205684
4004
در هر دستگاهی که در نزدیکی دارید ، وقت خداحافظی است.
120:09
I hope you've enjoyed today's live stream.
2004
7209688
2135
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
120:11
Thank you very much for your company.
2005
7211823
2136
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
120:13
Thank you very much for joining in if you have taken part.
2006
7213959
3303
از اینکه اگر شرکت کردید بسیار سپاسگزارم .
120:17
Thank you very much.
2007
7217429
1601
بسیار از شما متشکرم.
120:19
Without you, there would be none of this.
2008
7219030
4171
بدون تو هیچ کدام از اینها وجود نخواهد داشت.
120:23
And don't forget, if you like this, please give me a lovely thumb
2009
7223601
3738
و فراموش نکنید، اگر این را دوست دارید، لطفاً یک انگشت شست دوست‌داشتنی به من بدهید
120:27
to show you care and YouTube really dislike it
2010
7227906
4070
تا نشان دهم که به شما اهمیت می‌دهید و YouTube واقعاً از آن خوشش نمی‌آید
120:32
when you give me a thumbs up because that shows that you
2011
7232644
3303
وقتی به من صمیمی می‌کنید زیرا این نشان می‌دهد که
120:37
are a fan of what I do.
2012
7237015
2035
شما طرفدار کاری هستید که من انجام می‌دهم.
120:39
See you on Wednesday.
2013
7239684
1435
چهارشنبه می بینمت.
120:41
I will be back with you on Wednesday from 2 p.m.
2014
7241119
4605
چهارشنبه از ساعت 14 با شما خواهم بود.
120:46
UK. Time is when I'm back with you.
2015
7246024
3070
انگلستان. زمان زمانی است که من با تو برگردم.
120:49
We have talked about a lot of things today.
2016
7249427
2236
ما امروز در مورد چیزهای زیادی صحبت کرده ایم .
120:52
We've talked about being selfish.
2017
7252330
1902
ما در مورد خودخواه بودن صحبت کرده ایم.
120:54
We've talked about idioms and expressions connected to buildings
2018
7254232
5138
ما در مورد اصطلاحات و عبارات مرتبط با ساختمان ها صحبت کرده ایم
120:59
And you can watch all of it as many times as you want on my YouTube channel.
2019
7259871
5272
و می توانید همه آن ها را هر چند بار که بخواهید در کانال یوتیوب من تماشا کنید.
121:05
See you on Wednesday. Thank you very much.
2020
7265877
2502
چهارشنبه می بینمت. بسیار از شما متشکرم.
121:08
This is Mr.
2021
7268513
634
این آقای
121:09
Duncan in England saying
2022
7269147
2602
دانکن در انگلیس است که می گوید
121:12
Thank you very much for being here with me.
2023
7272750
2136
از اینکه اینجا با من هستید بسیار متشکرم.
121:14
I do appreciate it.
2024
7274919
1535
من از آن قدردانی می کنم.
121:16
And of course, until the next time we meet hopefully on Wednesday,
2025
7276454
4138
و البته، تا دفعه بعد که امیدواریم چهارشنبه،
121:20
if not next Sunday, 2 p.m.
2026
7280592
2969
اگر نه یکشنبه آینده، ساعت 2 بعد از ظهر، همدیگر را ملاقات کنیم.
121:23
U.K. time.
2027
7283795
1501
زمان انگلستان
121:25
You know what's coming next?
2028
7285296
1268
میدونی بعدش چی میشه؟
121:26
Yes, you do...
2029
7286564
1635
بله،
121:34
ta ta for now.
2030
7294405
500
فعلاً... تا تا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7