LIVE ENGLISH LESSON - EASTER SUNDAY - 1st April 2018 - chocolate - sweet idioms - April Fools Day

7,188 views ・ 2018-04-01

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

02:34
so here we are during a very special weekend yes
0
154760
4840
پس اینجا ما در یک آخر هفته بسیار خاص هستیم، بله
02:39
it's Easter I hope you are having a super-duper Easter coming up today we
1
159600
6900
، عید پاک است، امیدوارم که امروز عید پاکی فوق العاده در پیش
02:46
have lots of chat about chocolate and other sweet things mr. Steve will be
2
166500
7470
داشته باشید. استیو به
02:53
here for the whole two hours talking all about the uses of the word 'set' and of
3
173970
7440
مدت دو ساعت در اینجا خواهد بود و همه چیز در مورد کاربردهای کلمه "set" صحبت خواهد کرد و
03:01
course you are more than welcome to join in with the live chat after all it's a
4
181410
6120
البته از شما خوش آمدید که به چت زنده بپیوندید زیرا همه اینها یک
03:07
Sunday afternoon here in the UK it's just after 2 o'clock it's Easter Sunday
5
187530
5700
بعدازظهر یکشنبه است اینجا در بریتانیا درست بعد از ساعت 2 ظهر است. 'ساعت یکشنبه عید پاک است
03:13
and this is live English
6
193230
3850
و این یک زنده انگلیسی است
03:37
doopy doopy do do do do do do yes here we go again it's another live English
7
217400
9660
doopy doopy do do do do do بله اینجا دوباره می رویم این یک انگلیسی زنده دیگر است
03:47
oh oh hello there hi everybody this is mr. Duncan in England how are
8
227060
9180
اوه سلام سلام به همه سلام این آقای است. دانکن در انگلیس امروز چطوری
03:56
you today are you ok I hope so are you happy I really really
9
236240
7559
خوب هستی امیدوارم خوشحال باشی من واقعا
04:03
hope so I hope you are very happy today because we have a lot of special things
10
243799
5401
امیدوارم پس امیدوارم امروز خیلی خوشحال باشی چون چیزهای ویژه زیادی در
04:09
coming up it's a special two hours of live English of course I am here every
11
249200
5009
راه است . اینجا هر
04:14
Sunday you can catch me on YouTube every Sunday at 2 p.m. and every Wednesday at
12
254209
7411
یکشنبه می توانید من را در یوتیوب هر یکشنبه ساعت 2 بعد از ظهر ببینید. و هر چهارشنبه
04:21
10:00 p.m. UK time don't forget UK time Sunday 2 p.m. Wednesday 10 p.m. and I am
13
261620
10740
ساعت 10 شب زمان انگلستان زمان انگلستان را فراموش نکنید یکشنبه ساعت 2 بعد از ظهر. چهارشنبه ساعت 10 شب و من
04:32
guessing that you are watching right now because yes I can see you did you know
14
272360
5220
حدس می زنم که شما در حال حاضر تماشا می کنید زیرا بله می توانم شما را ببینم آیا می
04:37
that you didn't you didn't know that I can actually see what you're doing how
15
277580
5640
دانستید که نمی دانستید و نمی دانستید که من واقعاً می توانم ببینم چه کاری انجام می دهید چگونه
04:43
dare you do that whilst I'm talking to you for goodness sake put some clothes
16
283220
6300
جرات انجام این کار را دارید در حالی که من با او صحبت می کنم شما به خاطر خدا چند لباس بپوشید
04:49
on so here we go it's mr. Duncan that's me it's live English for those who don't
17
289520
7260
پس ما برویم آقای. دانکن این من هستم، انگلیسی زنده برای کسانی که
04:56
know what on earth this is don't panic there is nothing wrong with your
18
296780
4919
نمی دانند این چیست وحشت نکنید، کامپیوتر شما مشکلی ندارد،
05:01
computer I teach English on YouTube and I have been doing it for over 11 years
19
301699
6210
من در یوتیوب انگلیسی تدریس می کنم و بیش از 11 سال است که این کار را انجام می
05:07
and I'm here today live yes it's a live special today it's an extra special live
20
307909
6510
دهم و امروز اینجا هستم زندگی کن بله، امروز یک برنامه زنده ویژه است، یک زندگی زنده انگلیسی فوق العاده ویژه است،
05:14
English because it's Easter and it is also a beautiful day let's have a look
21
314419
6930
زیرا عید پاک است و همچنین یک روز زیبا است، بیایید نگاهی بیندازیم
05:21
and April has arrived yes the month of April has arrived it is the first of
22
321349
8940
و آوریل فرا رسیده است بله ماه آوریل فرا رسیده است،
05:30
April today of course it is also April Fool's Day and here we have the view
23
330289
8041
امروز اول آوریل است، البته همینطور است روز اول آوریل و اینجا ما این منظره را داریم
05:38
this morning look at that so there is the view that greeted me as I stepped
24
338330
5490
امروز صبح به آن نگاه کنید، بنابراین منظره ای وجود دارد که به من خوشامد گفت وقتی
05:43
out of my bed as I shuffled over to the window
25
343820
5640
از رختخوابم بیرون آمدم و به سمت پنجره
05:49
open the curtains that is what I saw the actual view looking over the hills and
26
349460
7260
رفتم و پرده ها را باز کردم، این همان چیزی است که من منظره واقعی را دیدم که به آن نگاه می کرد. تپه‌ها
05:56
the forests into the distance so there it is this morning the view from my
27
356720
7050
و جنگل‌ها در دوردست‌ها، پس امروز صبح از پنجره من منظره است
06:03
window and it is a very nice day today dare I say that it feels a little bit
28
363770
8579
و امروز روز بسیار خوبی است، به جرأت می‌گویم که
06:12
like spring today it actually feels very spring-like having said that it's still
29
372349
7651
امروز کمی شبیه بهار است، در واقع احساس بسیار بهاری دارد که گفته‌ام هنوز هم هست.
06:20
quite chilly in fact can you believe it there is a forecast for some snow
30
380000
7860
کاملاً سرد است در واقع می توانید باور کنید که وجود دارد پیش بینی برای فردا مقداری برف
06:27
tomorrow although between you and me I don't think we will get much snow but
31
387860
6029
اگرچه بین من و شما فکر نمی کنم برف زیادی بباریم اما
06:33
apparently we are going to get some snow over the next 24 hours but I don't think
32
393889
5611
ظاهراً در 24 ساعت آینده مقداری برف خواهیم بارید اما
06:39
there will be much of it so there it is the view this morning let's have a look
33
399500
5820
فکر نمی کنم مقدار زیادی برف بیفتد. این منظره امروز صبح است، بیایید نگاهی
06:45
into the distance towards Shrewsbury there it is in the distance you can see
34
405320
6300
به فاصله به سمت شروزبری بیندازیم، در آنجا می توانید
06:51
the Cathedral in Shrewsbury looking over oh yes and as you can see the view isn't
35
411620
9000
کلیسای جامع در شروزبری را ببینید، بله، بله و همانطور که می بینید منظره
07:00
too bad it's a little bit misty but it doesn't look too bad so there it is a
36
420620
5669
خیلی بد نیست، کمی مه آلود است، اما خیلی بد به نظر نمی رسد، بنابراین یک
07:06
lovely spring-like day and the weather is not too bad I hope where you are the
37
426289
7741
روز بهاری دوست داشتنی است و هوا خیلی بد نیست، امیدوارم جایی که شما هستید،
07:14
weather is ok as well I hope you are having a super-duper weekend and I hope
38
434030
6210
آب و هوا خوب باشد، امیدوارم آخر هفته فوق العاده ای داشته باشید و امیدوارم
07:20
you are having a good Easter day as well because it is Easter Sunday and as if we
39
440240
6929
که داشته باشید یک روز عید پاک نیز خوب است زیرا یکشنبه عید پاک است و انگار
07:27
needed reminding that spring is here there are some daffodils waving in the
40
447169
6180
باید یادآوری کنیم که اینجا بهار است ، چند گل نرگس در دوردست تکان می‌خورند
07:33
distance with some lovely lovely Heather in front of it as well ah looking very
41
453349
7171
و هدر دوست‌داشتنی در جلوی آن‌ها نیز بسیار
07:40
nice so there it is another view from this morning in the garden and of course
42
460520
5760
زیبا به نظر می‌رسد، بنابراین آنجا منظره دیگری است. از امروز صبح در باغ و البته
07:46
we can't have a spring for you without a lovely close-up of the daffodils in the
43
466280
7199
ما نمی توانیم بهار برای شما بدون کلوزآپ دوست داشتنی از نرگس های
07:53
garden so it is a nice day maybe later I'm not sure I'm not making any promises
44
473479
7560
باغ، بنابراین روز خوبی است شاید بعداً مطمئن نیستم که هیچ قولی
08:01
because I know I said this last week and we didn't do it but maybe later we
45
481039
5941
نمی دهم زیرا می دانم که هفته گذشته این را گفتم و ما آن را انجام ندادیم، اما شاید بعداً
08:06
will go out into the garden I'm not sure so please don't quote me on that don't
46
486980
7170
به باغ می‌رویم، مطمئن نیستم، پس لطفاً در این مورد از من نقل قول نکنید و
08:14
say Oh mr. Duncan you said you were going into the garden but you didn't but
47
494150
4410
نگویید اوه آقا. دانکن گفتی که به باغ می روی اما نرفتی اما
08:18
would you like to hear the sounds of the garden so there you go so we're not
48
498560
6810
دوست داری صداهای باغ را بشنوی پس برو تا ما
08:25
outside just yet but there is a chance that we will be going outside but there
49
505370
5640
هنوز بیرون نیستیم اما این احتمال وجود دارد که بیرون برویم اما آنجا
08:31
it is can you hear it the sound of spring can you hear the
50
511010
8310
آیا می توانی آن را بشنوی صدای بهار آیا می توانی صدای
08:39
birds singing in the distance isn't that nice
51
519320
4469
آواز پرندگان را در دور بشنوی، خیلی خوب
08:43
ah so a lovely spring-like day today of course as I mentioned it is Easter
52
523789
9331
نیست آه، امروز یک روز بهاری دوست داشتنی است، البته همانطور که اشاره کردم
08:53
Easter Sunday lots of things were going on in this local area mr. Steve and
53
533120
6300
یکشنبه عید پاک است، چیزهای زیادی در جریان بود . این منطقه محلی آقای استیو
08:59
myself were out and about the other day and we went to a very special place in
54
539420
6990
و من روز قبل بیرون بودیم و به یک مکان بسیار خاص در
09:06
Much Wenlock it's a little place where we always like to stop off at and I
55
546410
6090
Much Wenlock رفتیم، مکانی کوچک است که ما همیشه دوست داریم در آن توقف کنیم و من
09:12
would like to show you something today something very special and this is
56
552500
5160
می خواهم امروز چیزی بسیار خاص را به شما نشان دهم و این
09:17
something that I have created myself it is a little thing that I like to call
57
557660
6330
چیزی است که من خودم را ساخته ام این یک چیز کوچک است که دوست دارم
09:23
the puddle dance
58
563990
3740
10:22
it is a Sunday but it is no ordinary Sunday because it is Easter Sunday so a
59
622999
8471
آن را یک شنبه بنامم رقص گودال، اما یکشنبه معمولی نیست زیرا یکشنبه عید پاک است، بنابراین یک
10:31
big hello to all those celebrating Easter and of course a big hi to those
60
631470
6090
سلام بزرگ به همه کسانی که عید پاک را جشن می گیرند و البته یک سلام بزرگ برای کسانی
10:37
who aren't you don't have to celebrate Easter it isn't the law you know well I
61
637560
7079
که آیا شما مجبور نیستید عید پاک را جشن بگیرید، این قانونی نیست که شما خوب می دانید که من
10:44
did mention mr. Steve a few moments ago so I suppose I had better press the big
62
644639
8281
به آقا اشاره کردم. استیو چند لحظه پیش، بنابراین فکر می‌کنم بهتر است دکمه بزرگی را
10:52
button that allows everyone in the world to see mr. Steve yes ladies and
63
652920
7200
فشار دهم که به همه مردم دنیا اجازه می‌دهد آقای را ببینند. استیو بله خانم ها و
11:00
gentlemen I give you His Royal Highness mr. Steve hello everyone and of course
64
660120
10730
آقایان، جناب آقای سلطنتی را به شما تقدیم می کنم . استیو سلام به همه و البته
11:10
unusually mr. Duncan I'm here for the full two hours today we heard instead of
65
670850
5979
غیرمعمول آقای. دانکن من امروز دو ساعت کامل اینجا هستم به جای
11:16
coming on at three o'clock so we hello to everybody out there in the world of
66
676829
3690
اینکه ساعت سه بیایم شنیدیم، بنابراین به همه کسانی که در دنیای
11:20
English we have a whole two hours of mr. Steve a whole two hours oh my mr. Duncan
67
680519
5880
انگلیسی هستند سلام می‌کنیم. استیو دو ساعت تمام آقای من. دانکن
11:26
what were you doing is splashing around in that puddle of course that's our
68
686399
7351
کاری که داشتی انجام می دادی این بود که در آن حوضچه آب پاشید، البته این
11:33
special puddle isn't it mr. Duncan that is our very special place mr. Steve and
69
693750
5069
گودال مخصوص ماست، نه آقای. آقای دانکن مکان بسیار ویژه ماست. استیو و
11:38
that is a place where we always stop off at we always stop off at after walking
70
698819
4770
آن جایی است که ما همیشه در آن توقف می کنیم و همیشه بعد از قدم زدن
11:43
in because it takes us about 25 minutes to walk in over muddy fields and our
71
703589
6870
در آن توقف می کنیم، زیرا حدود 25 دقیقه طول می کشد تا در مزارع گل آلود راه برویم و
11:50
boots are covered in mud particularly after it's been raining at this time of
72
710459
4201
چکمه هایمان در گل و لای پوشانده شده است، به خصوص پس از بارندگی در این زمان
11:54
the year so we like to wash our boots because of course we're going into shops
73
714660
6570
از سال. بنابراین ما دوست داریم چکمه‌هایمان را بشوییم، زیرا مطمئناً به مغازه‌ها
12:01
and we're going into into the tea shop and we don't like to trudge in there
74
721230
4890
می‌رویم و به چای‌فروشی می‌رویم و دوست نداریم
12:06
trying with our boots covered in mud no we
75
726120
3750
با چکمه‌هایمان در گل و لای غلت بزنیم، نه ما
12:09
don't like to go into someone's someone's business premises with muddy
76
729870
4620
دوست نداریم. با چکمه‌های گل‌آلود وارد محل کسب‌وکار کسی
12:14
boots because they they don't like it and of course you might transfer mud
77
734490
4349
شویم، زیرا آن‌ها این کار را دوست ندارند و البته ممکن است گل را
12:18
onto the carpet and so we like to wash our boots in puddles basically that the
78
738839
8310
روی فرش بریزید و بنابراین ما دوست داریم چکمه‌هایمان را در گودال‌هایی بشوییم که
12:27
biggest puddle in Much Wenlock it is no ordinary puddle it is no ordinary puddle
79
747149
7081
بزرگترین گودال در Much Wenlock آن معمولی نیست. گودال معمولی نیست،
12:34
because that's the place we always stop off
80
754230
2290
زیرا آنجا جایی است که ما همیشه توقف می کنیم،
12:36
yes and that's where I was doing my little poodle dance did you see that I
81
756520
5069
بله و همان جایی بود که من داشتم رقص پودل
12:41
think that will actually I think that's going to catch on I think the big thing
82
761589
4801
کوچکم را انجام می
12:46
of summer 2018 will be the puddle dance and if you can't find a puddle you can
83
766390
6960
دادم. رقص گودال باش و اگر ج حوضچه ای پیدا نمی کنید،
12:53
always make your own puddle and then then you can have a little dance in it
84
773350
5010
همیشه می توانید گودال خود را بسازید و سپس می توانید کمی در آن رقصید،
12:58
so I will show you the puddle dance a little bit later on but of course that's
85
778360
4410
بنابراین من رقص حوضچه را کمی بعد به شما نشان خواهم داد، اما البته این
13:02
no ordinary puddle because that puddle belongs to someone very famous we have a
86
782770
8189
یک گودال معمولی نیست زیرا آن گودال متعلق به کسی است. خیلی معروف ما
13:10
few famous people living here in Much Wenlock don't we Steve well nobody's
87
790959
6031
چند نفر از افراد مشهور اینجا در موچ ونلاک زندگی می کنند، نه ما استیو خوب هیچکس
13:16
more famous than you mr. Dave well of course I'm the most famous person who
88
796990
5969
از شما مشهورتر نیست آقای. دیو خوب البته من مشهورترین فردی هستم که
13:22
will ever see much Wayman lot but there are other people as well there is a lady
89
802959
4380
تا به حال بسیاری از ویمن را می بینم، اما افراد دیگری نیز وجود دارند
13:27
who used to be on the TV and in movies and she lives right here in Much Wenlock
90
807339
6961
که قبلاً در تلویزیون و فیلم ها حضور داشتند و او دقیقاً در اینجا در Much Wenlock زندگی می کند و
13:34
now here is an interesting story i won't i won't give too much away straight away
91
814300
5220
اکنون اینجاست. یک داستان جالب من نمی‌خواهم فوراً خیلی چیزها را تقدیم
13:39
because i just want to mention something else steve there was a very special
92
819520
4410
کنم زیرا فقط می‌خواهم به چیز دیگری اشاره کنم استیو خدمات بسیار ویژه‌ای
13:43
service taking place wasn't there for Easter in Much Wenlock yes in fact we've
93
823930
6029
در جریان بود که برای عید پاک در Much Wenlock وجود نداشت بله در واقع ما بوده‌ایم
13:49
been here for five years I didn't realize that
94
829959
3301
در اینجا به مدت پنج سال متوجه نشدم
13:53
of course services are taking place all over churches throughout the UK many
95
833260
6480
که البته خدمات در سراسر کلیساها در سراسر بریتانیا در بسیاری
13:59
other countries as well too to celebrate Easter and Good Friday bringing one in
96
839740
8880
از کشورهای دیگر نیز برگزار می شود تا عید پاک و جمعه خوب را جشن
14:08
particular and but what we didn't realize is that these normally take
97
848620
3930
بگیرند، اما چیزی که ما متوجه نشدیم این است که اینها معمولاً
14:12
place sort of with inside a church but obviously in Much Wenlock they've got
98
852550
5279
به نوعی در داخل یک کلیسا برگزار می شود، اما بدیهی است که در Much Wenlock آنها
14:17
this tradition of having an outdoor service of celebration of Good Friday
99
857829
6781
این سنت را دارند که مراسم جشن جمعه خوب را در فضای باز برگزار می کنند،
14:24
hmm and if we happen to be there on that when it happened yes it's worth
100
864610
5849
هوم، و اگر ما در آن زمان حضور داشته باشیم، بله، لازم به
14:30
mentioning that Easter takes place over more than one day so today is Easter
101
870459
3961
ذکر است که عید پاک برگزار می شود. بیش از بیش از بنابراین امروز یکشنبه عید پاک است،
14:34
Sunday but there are special celebrations on Good Friday as well and
102
874420
4350
اما در روز جمعه خوب نیز جشن‌های خاصی برگزار می‌شود
14:38
we happened to stumble across we happen to see one of the celebrations taking
103
878770
8580
و اتفاقاً به طور تصادفی با یکی از جشن‌ها
14:47
place in the in the square in the the middle of Much Wenlock and
104
887350
4659
در میدانی در میانه ونلاک و
14:52
what we didn't realize is that when we arrived that this part of this service
105
892009
6510
آنچه که ما انجام دادیم، دیدیم. متوجه نشدیم که وقتی رسیدیم این قسمت از این
14:58
was going to be involved this film star that lives in Much Wenlock ah but you're
106
898519
6031
سرویس قرار است درگیر این ستاره فیلم باشد که در موچ ونلاک زندگی می‌کند، اما شما
15:04
giving too much away there let's have a look first of all shut Stephen let's
107
904550
4740
خیلی چیزها را از دست می‌دهید، بیایید اول از همه نگاهی بیندازیم استفن ببند،
15:09
have a look first of all at the Easter service that took place and then we can
108
909290
5159
بیایید اول نگاهی بیندازیم. از همه در مراسم عید پاک که برگزار شد و سپس می‌توانیم
15:14
talk about what happened before it and then we can talk very exciting we can
109
914449
4021
در مورد آنچه قبل از آن اتفاق افتاده صحبت کنیم و سپس می‌توانیم بسیار هیجان‌انگیز صحبت کنیم، می‌توانیم
15:18
talk about the really exciting bit
110
918470
4039
در مورد بخش واقعاً هیجان‌انگیز صحبت کنیم،
18:06
so there it is setting the scene on Good Friday and of course setting the
111
1086669
7601
بنابراین آنجا صحنه‌ی جمعه خوب را تنظیم می‌کند و البته فضا را تنظیم می‌کند.
18:14
atmosphere for the whole of Easter and there it was in much Wenlock a special
112
1094270
4560
برای کل عید پاک و در آنجا در بسیاری از Wenlock
18:18
service that took place and we were there at the time but we didn't know
113
1098830
4979
خدمات ویژه ای برگزار شد و ما در آن زمان آنجا بودیم اما نمی دانستیم
18:23
that all of this was going to happen did we Steve we know we didn't we had no
114
1103809
4771
که همه اینها قرار است اتفاق بیفتد اگر استیو می دانستیم که نداشتیم هیچ
18:28
actual idea that this was going to happen so yes I've never seen that
115
1108580
8030
ایده واقعی وجود ندارد که این اتفاق می افتد o اتفاق بیفتد، بله، من تا به حال آن
18:36
procession through the streets before like that I think they do it every year
116
1116610
6870
راهپیمایی را در خیابان ها ندیده بودم که اینطور باشد، فکر می کنم آنها هر سال این کار را انجام می دهند،
18:43
we were very lucky it was just pure coincidence that on that day two special
117
1123480
6610
ما بسیار خوش شانس بودیم، فقط تصادفی بود که در آن روز دو
18:50
things happen that was one of them we are talking about the other one later
118
1130090
2730
اتفاق خاص رخ داد که یکی از آنها بود که در مورد آن صحبت می کنیم. دیگری بعداً
18:52
mr. Duncan is hoping I don't give they give the game away no we can talk about
119
1132820
5489
آقای دانکن امیدوار است که من بازی را ندهم، نه ما می‌توانیم در مورد آن صحبت کنیم،
18:58
it now all right don't go so excited it's not an official
120
1138309
5911
خیلی خوب، خیلی هیجان زده نشو، این یک راز رسمی
19:04
secret it links back to that puddle yes that puddle again yes that puddle
121
1144220
8569
نیست، آن را به آن گودال برمی گرداند، بله دوباره آن گودال، بله، آن گودال
19:46
dooby-dooby-doo so there it was so that's the petal that I was splashing
122
1186230
4930
dooby-dooby- این گلبرگ بود که چند روز پیش داشتم به
19:51
around in the other day yes but it's no ordinary purple because it belongs to a
123
1191160
5850
اطراف می‌پاشیدم، بله، اما بنفش معمولی نیست، زیرا متعلق به یک
19:57
famous celebrity well those can you see notice behind mr. Duncan there are some
124
1197010
7860
چاه مشهور مشهور است . دانکن
20:04
very big ornate wrought iron gates yes we do obviously look like they're
125
1204870
6900
دروازه‌های فرفورژه بسیار بزرگ و پرآذین وجود دارد، بله، ظاهراً به نظر می‌رسد که
20:11
leading to somewhere very special and they are indeed leading to somewhere
126
1211770
5310
آنها به جایی بسیار خاص منتهی می‌شوند و در واقع به جایی
20:17
very special they're leading to someone's home they're also leading to
127
1217080
4920
بسیار خاص منتهی می‌شوند.
20:22
what was the a part of the old Abbey I was hoping you weren't gonna say that I
128
1222000
7850
قسمتی از ابی قدیمی امیدوارم نگویید
20:29
was thinking that I thought I hope Steve doesn't say exactly where the location
129
1229940
4690
که من فکر می‌کردم که امیدوارم استیو دقیقاً نگوید مکان
20:34
is but well but the thing is we've been splashing in that puddle every time well
130
1234630
7530
کجاست، اما خوب، اما موضوع این است که ما هر بار به خوبی در آن گودال آب می‌پاشیم.
20:42
during the winter when it's muddy and we need to wash the boots hmm every time
131
1242160
4440
در طول زمستان که هوا گل آلود است و ما باید چکمه‌ها را بشوییم، هر بار
20:46
we've been coming too much one look for the last five years yeah and you can go
132
1246600
9930
که در پنج سال گذشته بیش از حد یک بار نگاه کرده‌ایم، بله و شما می‌توانید
20:56
on mr. Duncan I'll let you continue the story because you've always wanted to
133
1256530
4340
به Mr. دانکن من به شما اجازه می دهم داستان را ادامه دهید زیرا شما همیشه می خواستید
21:00
meet this particular person okay so well it happened so first of all we call we
134
1260870
6130
با این شخص خاص ملاقات کنید، خیلی خوب این اتفاق افتاد، بنابراین اول از همه ما
21:07
call the purple Gabrielle's lake as a joke as a joke and the reason why it's
135
1267000
6120
به دریاچه گابریل بنفش می گوییم شوخی و دلیل آن یک شوخی
21:13
it's a joke is because we are playing on words because the person in question is
136
1273120
5880
است. شوخی به این دلیل است که ما با کلمات بازی می کنیم زیرا شخص مورد نظر
21:19
a very famous actress called Gabrielle Drake and she was in many TV shows over
137
1279000
8460
یک بازیگر بسیار معروف به نام گابریل دریک است و او در طول سال ها در بسیاری از برنامه های تلویزیونی حضور داشت و در بسیاری از برنامه های
21:27
the years many big TV shows we remember her don't we Steve yeah many many years
138
1287460
5940
تلویزیونی بزرگ ما او را به یاد می آوریم نه ما استیو بله سال ها
21:33
ago I was hoping to get some pictures up from her early days but I haven't got
139
1293400
4680
پیش من بودم به امید اینکه بتوانم چند عکس از روزهای اولیه او بگیرم، اما
21:38
any on the screen so I'll try and put one on later on hopefully I'll try and
140
1298080
4470
هیچ عکسی روی صفحه نمایش ندیدم، بنابراین سعی می کنم بعداً یکی را بگذارم، امیدوارم سعی
21:42
get one arranged but yes a very famous actress would you like to see the
141
1302550
4890
کنم یکی را تنظیم کنم، اما بله، یک بازیگر بسیار معروف دوست دارید عکسی را ببینید
21:47
photograph well known in the UK because she
142
1307440
3550
که در بریتانیا به خوبی شناخته شده است زیرا او
21:50
actually came out she came out if I gates as we as you were splashing in the
143
1310990
5790
در واقع بیرون آمد، او بیرون آمد، اگر من دروازه‌ها را بپوشانید، همانطور که شما در حال پاشیدن در
21:56
puggles so when I was splashing around in the pebbles can you believe it
144
1316780
5370
سنگ‌ریزه‌ها بودیم، بنابراین وقتی من در حال پاشیدن در سنگ‌ریزه‌ها بودم، می‌توانید باور کنید
22:02
she actually came out of the gates and this was not pre-arranged there were two
145
1322150
5550
که او واقعاً از دروازه‌ها بیرون آمده است. از قبل هماهنگ نشده بود، در آن زمان دو
22:07
other people there at the time and they were meeting her and they were meeting
146
1327700
3900
نفر دیگر آنجا بودند e و آنها با او ملاقات می کردند و
22:11
the vicar all outside but we didn't know that was happening we were just washing
147
1331600
4110
همه بیرون با معاون ملاقات می کردند، اما ما نمی دانستیم که این اتفاق می افتد ما فقط
22:15
our boots in the puddle outside our gates and suddenly she appeared as if by
148
1335710
6690
چکمه هایمان را در گودال بیرون دروازه خود می شستیم و ناگهان او مانند جادو ظاهر شد
22:22
magic and so I got very excited about the whole thing and asked if it would be
149
1342400
6120
و بنابراین من بسیار هیجان زده شدم. همه چیز را پرسیدم و پرسیدم که آیا می
22:28
possible to have a photograph taken with her and that's exactly what happened so
150
1348520
5430
توان با او عکس گرفت و دقیقاً همین اتفاق افتاد، بنابراین
22:33
here I am looking very pleased with myself so there is the photograph and
151
1353950
4800
در اینجا من از خودم بسیار راضی به نظر می رسم، بنابراین عکس وجود دارد و
22:38
there is the very same lady Gabrielle Drake a very famous actress I didn't
152
1358750
6840
همان خانم گابریل دریک یک بازیگر بسیار معروف من وجود دارد.
22:45
want to say exactly where she is but I think Steve's slightly given that away
153
1365590
4020
نمی‌خواستم دقیقاً بگویم کجاست، اما فکر می‌کنم استیو اکنون کمی این را
22:49
now but it says on Twitter look who I bumped into today whilst out
154
1369610
5820
رد کرده است، اما در توییتر می‌گوید که امروز با چه کسی برخورد کردم در حالی که
22:55
walking it's the one and only Gabrielle Drake I've lived in Much Wenlock for
155
1375430
5430
پیاده‌روی کردم، این تنها گابریل دریک است که بیش از پنج سال است که در Much Wenlock زندگی کرده‌ام.
23:00
over five years but this is my first time meeting her it's her birthday today
156
1380860
5430
سال‌هاست اما این اولین باری است که با او ملاقات می‌کنم، امروز تولدش است،
23:06
as well so on Friday it was actually her
157
1386290
3540
بنابراین روز جمعه در واقع تولد او بود
23:09
birthday and I knew it I knew that it was her birthday but I didn't realize I
158
1389830
6240
و من این را می‌دانستم که می‌دانستم تولد اوست اما متوجه نشدم که
23:16
was going to meet her you knew it was her birthday because you you're on a
159
1396070
5130
قرار است او را ملاقات کنم تولدش چون تو شما در یک
23:21
Twitter feed that tells you when celebrities birthdays are yes yes in the
160
1401200
5010
فید توییتر هستید که به شما می گوید چه زمانی تولد افراد مشهور در
23:26
morning of the Friday mr. Duncan said Oh risk its Gabrielle's Drake's birthday
161
1406210
4470
صبح روز جمعه بله بله است. دانکن گفت: اوه خطر تولد گابریل دریک است،
23:30
today so we sort of laughed about it and then we went in there we saw her and we
162
1410680
3600
بنابراین ما یک جورهایی به این موضوع خندیدیم و سپس وارد آنجا شدیم او را دیدیم و
23:34
said happy birthday she said how do you know it's my birthday she was she was
163
1414280
4140
گفتیم تولدت مبارک، او گفت از کجا می‌دانی تولد من است، او
23:38
quite surprised that we knew it was her birthday yeah so I think she was quite
164
1418420
5310
کاملاً تعجب کرد که ما می‌دانستیم این روز است. تولد او بله، بنابراین فکر می‌کنم که او
23:43
quite overwhelmed by it but she didn't want to have a picture taken with me
165
1423730
4200
کاملاً غرق این موضوع شده بود، اما او نمی‌خواست اول از همه با من عکسی بگیرد
23:47
first of all which is surprising but but then she realized that that I was mr.
166
1427930
5610
که جای تعجب دارد، اما بعد متوجه شد که من آقای هستم.
23:53
Duncan she says you're mr. Duncan you're the English teacher off YouTube and I
167
1433540
5430
دانکن می گوید تو آقایی. دانکن تو معلم انگلیسی یوتیوب هستی و من
23:58
said yes is it well you're even more famous than I am
168
1438970
3329
گفتم بله خوب است که تو حتی از من مشهورتر هستی
24:02
and I'm an international movie and TV star so I said okay then so she agreed
169
1442299
5970
و من یک ستاره بین المللی سینما و تلویزیون هستم، پس گفتم باشه پس
24:08
she agreed to actually have a photograph taken with me and of course she did ask
170
1448269
6780
او قبول کرد که واقعاً یک عکس داشته باشد. با من گرفته شد و البته او از من خواست
24:15
that I send a photograph to her just to prove that she actually met me you know
171
1455049
7260
که یک عکس برای او بفرستم فقط برای اینکه ثابت کنم او واقعاً با من ملاقات کرده است، می‌دانی که
24:22
I can understand this this happens this is what happens when you get into you
172
1462309
7261
می‌توانم بفهمم این اتفاق می‌افتد این اتفاقی می‌افتد که وقتی در
24:29
know the public eye you get people bothering you for autographs and
173
1469570
4829
معرض دید عموم قرار می‌گیری، باعث می‌شوی مردم اذیتت کنند. برای امضا و
24:34
photographs and I get a lot of it yes of course you do mr. Duncan it happened a
174
1474399
6780
عکس و من مقدار زیادی از آن را دریافت می کنم بله البته شما آقای. دانکن
24:41
lot in China it used to happen all the time in China people would come up to me
175
1481179
3990
در چین زیاد اتفاق می‌افتاد، همیشه در چین اتفاق می‌افتاد، مردم پیش من
24:45
and say mr. Duncan off the television oh can we have our photograph taken with
176
1485169
5790
می‌آمدند و می‌گفتند آقای. دانکن از تلویزیون خارج شد، اوه می‌توانیم عکسمان را با تو بگیریم،
24:50
you I was quite I was quite nervous and embarrassed because I mean bearing in
177
1490959
5670
من کاملاً عصبی و خجالت زده بودم، زیرا منظورم این است که در
24:56
mind she's very well known in this country and she came out and mr. Duncan
178
1496629
6420
نظر داشته باشم که او در این کشور بسیار شناخته شده است و او بیرون آمد و آقای.
25:03
was all can I have a picture with you can i I was getting a bit embarrassed
179
1503049
3901
دانکن همه چیز بود، می‌توانم یک عکس با تو داشته باشم، من کمی خجالت می‌کشیدم،
25:06
because and she had like a bouncer with her some some great big surly bloke it
180
1506950
5819
زیرا او مانند یک جسارت‌کننده با خود چند مرد بزرگ و بزرگ
25:12
wasn't a bounce I think it was her bounce I told you it wasn't a bounce it
181
1512769
3840
داشت، این یک پرش نبود، فکر می‌کنم جهش او بود، به شما گفتم
25:16
was this great big bloke he was sort of snarling at us he was the grounds man he
182
1516609
4230
این مرد بزرگ بود که داشت به سمت ما غرغر می کرد، او همان مردی
25:20
was looking after her I think to make sure and then lo and behold just as we
183
1520839
4410
بود که از او مراقبت می کرد، فکر می کنم مطمئن شود و بعد ببینید درست در حالی که ما
25:25
were walking off the vicar turned up with his big cross yes and they were
184
1525249
3720
از جانشینی خارج می شدیم با درشت او آمد. متقاطع بله و آنها
25:28
going to apparently go into the grounds of the of the Abbey and have some sort
185
1528969
4260
ظاهراً می خواستند به محوطه ابی بروند و یک
25:33
of photos takers well we saw that earlier didn't we we saw them in the
186
1533229
3600
جورهایی عکس گیرندگان داشته باشند، ما دیدیم که قبلاً آنها را در
25:36
square as well with the cross and you could see the The Vicar there yeah
187
1536829
4230
میدان نیز با صلیب نمی دیدیم و شما می توانستید نائب آنجا بله
25:41
exactly and of course the vicar himself was on television about three or four
188
1541059
4261
دقیقا و البته خود نایب هم حدود سه چهار هفته پیش در تلویزیون حضور
25:45
weeks ago and we met him after as he came over and said hello how are you hmm
189
1545320
4109
داشت و بعد از اینکه آمد او را ملاقات کردیم و گفت سلام چطوری،
25:49
he said are you mr. Duncan from YouTube and I said yes I didn't say that
190
1549429
4771
او گفت آقا هستی. دانکن از یوتیوب و من گفتم بله من نگفتم که
25:54
laughing mr. Duncan's ego is gigantic today no he did say that he said mr.
191
1554200
5909
آقای خنده. منیت دانکن امروز غول پیکر است، نه او گفت که آقای.
26:00
Duncan a scissor I've heard all about your English lessons and can I say that
192
1560109
3750
دانکن یک قیچی من همه چیز را در مورد درس های انگلیسی شما شنیده ام و می توانم بگویم که
26:03
you are very well blessed and I so needed and I said who have you been
193
1563859
4320
شما خیلی خوشبخت هستید و من خیلی به آن احتیاج داشتم و گفتم با چه کسی
26:08
talking to how do you know that I'm well blessed
194
1568179
6860
صحبت می کردید چگونه می دانید که من خوشبخت هستم
26:15
so there we go that was a bit of excitement when it's Easter Sunday we
195
1575210
4360
پس ما برویم که زمانی که یکشنبه عید پاک است،
26:19
can't be rude today who said I'm being rude I think we all know that you were
196
1579570
6000
کمی هیجان‌انگیز بود، امروز نمی‌توانیم بی‌ادب باشیم، چه کسی گفت من بی‌ادب هستم، فکر می‌کنم همه ما می‌دانیم که تو
26:25
being I wasn't doing good maybe you were being rude Steve I wasn't I don't know
197
1585570
4320
بودی، من خوب کار نمی‌کردم، شاید تو بی‌ادب بودی استیو، نمی دانم
26:29
what you're talking about anyway we met the famous actress stage
198
1589890
4260
در مورد چه چیزی صحبت می کنید به هر حال ما با بازیگر مشهور صحنه
26:34
and movie star Gabrielle Drake and you can look it up
199
1594150
4170
و ستاره سینما گابریل دریک آشنا شدیم و می توانید آن را جستجو
26:38
you can put it you look it up on Google okay and and but we remember her from
200
1598320
5700
کنید، می توانید آن را در گوگل جستجو کنید بسیار خوب و اما ما او را از UFO به یاد داریم
26:44
UFO this was a series made late nineteen sixties and she was wearing a purple wig
201
1604020
7080
این یک سریال بود. او اواخر دهه نوزده شصت ساخته شده بود و یک کلاه گیس بنفش
26:51
and a very tight top which let's let's just say it showed off her attributes
202
1611100
7470
و یک تاپ بسیار تنگ پوشیده بود که اجازه دهید بگوییم ویژگی های او را نشان می داد
26:58
yes and that's what she was in a sleeve famous on it we've got it we've got
203
1618570
5400
بله و این همان چیزی است که او با آستین معروف بود.
27:03
we've got everything we need there she's almost hanging okay she was known for
204
1623970
5250
همه چیزهایی را که ما نیاز داریم در آنجا دریافت کرد.
27:09
her attractiveness yes okay people are now googling it anyway
205
1629220
5010
27:14
you know they've all got computers I don't I just said that the people
206
1634230
3000
شما می دانید که همه آنها رایانه دارند، من فقط گفتم افرادی
27:17
watching us have computers I know I just said they've literally the moment her
207
1637230
5340
که ما را تماشا می کنند رایانه دارند، می دانم که فقط گفتم آنها به معنای واقعی کلمه لحظه ای که
27:22
name came up on the screen they were all typing away typing it in that's what I
208
1642570
4650
نام او روی صفحه ظاهر شد، همه آنها در حال تایپ کردن بودند و آن را تایپ می کردند.
27:27
think perhaps as a new entry now in Wikipedia that says Gabrielle Drake met
209
1647220
4200
فکر می‌کنم شاید به‌عنوان یک مدخل جدید اکنون در ویکی‌پدیا که می‌گوید گابریل دریک با آقای ملاقات کرد
27:31
mr. Duncan on Friday I'm gonna tell you if as the lady I'm gonna tell you a
210
1651420
6420
. دانکن در روز جمعه به شما می گویم اگر به عنوان یک خانم
27:37
funny story Steve I actually on Wikipedia I actually put myself on to
211
1657840
8700
داستان خنده دار را برای شما تعریف کنم استیو من واقعاً در ویکی پدیا من در واقع خودم را در
27:46
the Much Wenlock page here we go talking about Biggie Gehrig actually
212
1666540
4920
صفحه ونلاک بسیار قرار دادم در اینجا می خواهیم در مورد بیگی گریگ صحبت کنیم که واقعاً
27:51
typed on to Wikipedia that YouTube English teacher mr. Duncan lives in Much
213
1671460
7080
در ویکی پدیا تایپ کرده است که معلم انگلیسی یوتیوب آقای. دانکن در Much Wenlock زندگی می کند
27:58
Wenlock because I I can edit on Wikipedia yeah
214
1678540
5130
زیرا من می توانم در ویکی پدیا ویرایش کنم بله
28:03
and I put it above Gabrielle Drake because Gabrielle Drake is mentioned on
215
1683670
6570
و آن را بالاتر از گابریل دریک قرار دادم زیرا گابریل دریک در
28:10
the Wikipedia page for Much Wenlock but I'm not so I thought I thought well I
216
1690240
5700
صفحه ویکی پدیا برای Much Wenlock ذکر شده است، اما من اینطور نیستم بنابراین فکر کردم به خوبی
28:15
live in much when walking I'm famous on YouTube infamous so I put myself on
217
1695940
5580
فکر می کنم وقتی راه می روم خیلی زندگی می کنم. من در یوتیوب بدنام معروف هستم، بنابراین من خودم را
28:21
there and can you believe someone else went on and removed me they took me off
218
1701520
5039
آنجا گذاشتم و باورتان می شود که شخص دیگری ادامه داد و من را حذف کرد،
28:26
haha very nice so they actually took me off they actually deleted me so I spent
219
1706559
7620
خیلی خوب من را حذف کرد، بنابراین آنها در واقع من را حذف کردند، آنها در واقع من را حذف کردند، بنابراین من سالها را صرف
28:34
ages writing on the actual page for Much Wenlock tit YouTube English teacher mr.
220
1714179
7590
نوشتن در صفحه واقعی کردم برای مقدار زیادی Wenlock tit YouTube معلم انگلیسی Mr.
28:41
Duncan lives in Much Wenlock he's very famous on YouTube well there was the
221
1721769
5191
دانکن در موچ ونلاک زندگی می‌کند، او در یوتیوب بسیار معروف است، مشکلی بود که
28:46
problem you put yourself a but above Gabrielle Drake I said you just put
222
1726960
4169
شما خودتان را بالاتر از گابریل دریک قرار
28:51
yourself underneath I think you just stayed on I think more famous than you
223
1731129
4410
28:55
mr. Duncan yes I think that may have been the sin I think I I think that was
224
1735539
4980
دادید. دانکن بله، فکر می‌کنم ممکن است این گناه بوده باشد، فکر می‌کنم این
29:00
a step too far I put myself above Gabrielle I think if she'd known who you
225
1740519
4561
یک قدم خیلی دور بود، من خودم را بالاتر از گابریل قرار دادم، فکر می‌کنم اگر او می‌دانست که کی
29:05
were and she came out of her gates she just set that bouncer on you she didn't
226
1745080
5370
هستی و از دروازه‌هایش بیرون می‌آمد، فقط آن را به سمت تو می‌گذاشت.
29:10
know who I was she didn't she said you're the English teacher he's making
227
1750450
5309
نمی‌دانست من کی هستم، او نمی‌گوید تو معلم انگلیسی هستی که او دارد این را می‌سازد
29:15
that up don't believe that you're the famous English teacher so yes so there
228
1755759
5941
، باور نکن که تو معلم معروف انگلیسی هستی، پس بله، پس
29:21
we go so she she of course an autograph was asked for so so I didn't mind I gave
229
1761700
6419
ما برویم، بنابراین از او البته امضا خواسته شد. بنابراین من بدم نمی
29:28
her one I gave her a mr. Duncan I gave her a signed photo east egoist that's a
230
1768119
8010
آمد یکی را به او دادم و به او یک آقای دادم. دانکن من یک عکس امضا شده به او دادم که خودخواه شرقی است که
29:36
person with a a gigantic ego who thinks a lot of themselves I know what you're
231
1776129
4231
فردی با یک نفس غول پیکر است که خیلی به خودش فکر می کند می دانم
29:40
talking about I am the most modest person on the planet it sounds like it
232
1780360
5490
در مورد چه چیزی صحبت می کنید من متواضع ترین فرد روی کره زمین هستم.
29:45
do you how many modest people put themselves
233
1785850
4439
خود را
29:50
into Wikipedia but sometimes sometimes you'll be surprised how many people
234
1790289
5520
وارد ویکی‌پدیا می‌کنند، اما گاهی اوقات تعجب می‌کنید که چند نفر
29:55
write their own Wikipedia entry trust me actually you see if enough people do
235
1795809
6600
مدخل ویکی‌پدیا خود را می‌نویسند، به من اعتماد کنید، در واقع می‌بینید که آیا افراد کافی این کار را انجام می‌دهند،
30:02
that if anyone out there is a Wikipedia editor maybe you'd like to put mr.
236
1802409
6061
اگر کسی ویرایشگر ویکی‌پدیا وجود داشته باشد، شاید شما دوست داشته باشید که Mr.
30:08
Duncan in there yes because I can't do it obviously because it's my own entry
237
1808470
4169
دانکن در آنجا بله چون من نمی توانم این کار را انجام دهم بدیهی است که این کار ورودی من است،
30:12
but if someone else wants to edit on the Much Wenlock page that mr. Duncan from
238
1812639
7740
اما اگر شخص دیگری بخواهد در صفحه Much Wenlock آن را ویرایش کند. دانکن از
30:20
YouTube that the well-known English teacher lives in Much Wenlock as well as
239
1820379
6540
YouTube که معلم معروف انگلیسی در Much Wenlock زندگی می کند و همچنین
30:26
Gabrielle Drake who used to be on television in movies they can I'll get
240
1826919
6870
گابریل دریک که قبلاً در تلویزیون در فیلم ها حضور
30:33
the vicar will be a purview I think it'd be Gabrielle Drake the local vicar who's
241
1833789
4110
داشت. کسانی
30:37
been in a TV they've had a TV series about vicars hmm and the vicar in Much
242
1837899
6841
که در یک تلویزیون بوده اند، آنها یک سریال تلویزیونی در مورد معاونان داشته اند و معاون در Much
30:44
Wenlock has been on I think practically every week yes so yes there's a lot
243
1844740
6900
Wenlock تقریبا هر هفته پخش شده است، بله، بله، بله،
30:51
going on in which when Huck Steve I've just remembered something what we've
244
1851640
5580
اتفاقات زیادی در جریان است که وقتی هاک استیو من فقط چیزی را به یاد آوردم که ما
30:57
forgotten all about the live chat oh how can we forget about the live chat oh my
245
1857220
7080
همه چیز را در مورد چت زنده فراموش کرده ام آه چگونه می توانیم چت زنده را فراموش کنیم اوه
31:04
good I don't oh I'm very sorry to everyone on the live chat we almost
246
1864300
5430
خوب من نه آه من از همه در چت زنده متاسفم که تقریباً
31:09
forgot you I was so excited by my meeting on Friday with an actual famous
247
1869730
7140
شما را فراموش کرده بودیم من از ملاقات روز جمعه خود با او بسیار هیجان زده بودم یک شخص مشهور واقعی
31:16
person who lives here in Much Wenlock so that's the reason we ts has already
248
1876870
5190
که اینجا در موچ ونلاک زندگی می‌کند ، به همین دلیل است که ما قبلاً
31:22
looked up that she was born in 1944 but she still looks great she does she's
249
1882060
6540
بررسی کرده‌ایم که او در سال 1944 به دنیا آمده است، اما او هنوز هم عالی به نظر می‌رسد.
31:28
true film star yes so say yes yes you're right she was born in 1944 she is
250
1888600
8540
1944 او در
31:37
actually 74 now she's 74 but looks amazing I must do my I was very
251
1897140
9070
واقع 74 سال دارد و اکنون 74 سال دارد اما شگفت انگیز به نظر می رسد من باید کارم را انجام دهم. خیلی
31:46
surprised how great she looks still and she was very very beautiful
252
1906210
5610
تعجب کردم اد چقدر عالی به نظر می رسد و وقتی جوان بود بسیار بسیار زیبا
31:51
when she was young I'll try and find some photographs later I have to be
253
1911820
3780
بود من سعی می کنم بعداً چند عکس پیدا کنم، باید مراقب باشم به
31:55
careful because of copyright of course we have to be careful of in go crossing
254
1915600
6000
دلیل حق چاپ، البته باید مراقب باشیم
32:01
someone's copyrights Nicole wants you two to play an April Fool's joke on me
255
1921600
5790
که از حق چاپ یک نفر عبور کنیم نیکول شما دو نفر را می خواهد برای بازی یک جوک اول آوریل با من
32:07
oh well it's too late now because you can't play an April Fool's joke after
256
1927390
4980
اوه خوب الان خیلی دیر شده است زیرا نمی توانی بعد از ظهر یک جوک اول آوریل را بازی کنی
32:12
midday because then it's bad luck and also you become the fool for those who
257
1932370
6150
زیرا این بدشانسی است و همچنین برای کسانی که
32:18
don't know what April Fool's Day is because some people don't you wouldn't
258
1938520
5190
نمی دانند روز اول آوریل چیست احمق می شوی. بعضی از مردم اینطوری
32:23
imagine that would you so you are so funny and interesting to listen to thank
259
1943710
5250
فکر نمیکنی پس خیلی خنده دار و جالب
32:28
you ute for that have we said what we're gonna do today well well we've got we've
260
1948960
5670
هستی که بشنوی تا ازت تشکر کنم که گفتیم امروز چیکار میکنیم خوب خوب
32:34
got an hour and a half still I know plenty of time lots of things coming up
261
1954630
5040
ما یک ساعت وقت داریم و نیم هنوز می دانم که خیلی وقت است که امروز چیزهای زیادی در
32:39
today things coming up we are talking about sweet things because of course
262
1959670
5640
راه است، چیزهایی که در راه است، ما در مورد چیزهای شیرین صحبت می کنیم، زیرا البته
32:45
it's Easter I have a little surprise for mr. Steve in a few moments as well a
263
1965310
6000
عید پاک است، من یک سورپرایز کوچک برای آقای دارم. استیو در چند لحظه و همچنین یک
32:51
surprise for me yes little surprise for mr. Steve
264
1971310
5300
سورپرایز برای من بله سورپرایز کوچک برای آقای. استیو
32:56
yes and I'm going to talk about uses of the word set yes the word set as in case
265
1976610
7949
بله و من قصد دارم در مورد کاربردهای کلمه set yes کلمه set صحبت کنیم زیرا
33:04
my pronunciation was not very good its s ET set set having people I think I think
266
1984559
7561
تلفظ من خیلی خوب نبود.
33:12
we understood that but also also remember that set has one of the most
267
1992120
5700
از بیشترین
33:17
uses in the English language it has many many uses in fact I think it's almost
268
1997820
5969
کاربردها در زبان انگلیسی، کاربردهای بسیار زیادی دارد، در واقع فکر می‌کنم
33:23
the most definitions that can be connected to one word stealing my
269
2003789
5370
تقریباً بیشترین تعاریفی است که می‌توان به یک کلمه متصل شد و
33:29
thunder it is welcome well there will be people joining us later I have a feeling
270
2009159
5640
رعد و برق من را می‌دزدد، خوش آمدید، بعداً افرادی به ما می‌پیوندند، احساس
33:34
that lots of people are celebrating Easter today do you know do you realize
271
2014799
4441
می‌کنم بسیاری از مردم امروز عید پاک را جشن می گیرند، آیا می دانید
33:39
the other thing we sacrificing today hmm where we were on live on teaching
272
2019240
6510
چیز دیگری را که ما امروز قربانی کردیم، اوهوم، در جایی که در دو ساعت آموزش انگلیسی زنده بودیم،
33:45
English for two hours which means that's two hours when we're not eating
273
2025750
3240
یعنی دو ساعت است که ما شکلات نمی خوریم،
33:48
chocolate yes I could be eating lots of chocolate hybridizes we're making but
274
2028990
6030
بله، من می توانم مقدار زیادی شکلات هیبرید شده بخورم. ما در حال ساختیم اما در
33:55
instead I am just here with you and mr. Steve is also with us today but a lot of
275
2035020
7680
عوض من اینجا با شما و آقای هستم. استیو نیز امروز با ما است، اما بسیاری از
34:02
people may be wondering what April Fool's Day is so here we go here is a
276
2042700
5190
مردم ممکن است تعجب کنند که روز اول آوریل چیست، بنابراین ما اینجا می‌رویم یک
34:07
lesson all about that very subject what is April Fool's Day
277
2047890
9080
درسی درباره این موضوع دقیقاً روز اول آوریل چیست
34:25
we all like to have a laugh once in a while I know I do
278
2065240
4450
که همه ما دوست داریم هر چند وقت یک بار بخندیم. من
34:29
however some enjoy it more than others one of the ways of raising a titter is
279
2069690
6089
از آن لذت می برم، اما برخی از دیگران بیشتر از دیگران از آن لذت می برند، یکی از راه های بالا بردن لقب این است
34:35
to play a trick on someone or to prank someone into believing something that is
280
2075779
4441
که با کسی حقه بازی کنی یا با کسی شوخی کنی که چیزی را باور کند که
34:40
not true or real fortunately for those who enjoy playing the occasional prank
281
2080220
6059
درست یا واقعی نیست، خوشبختانه برای کسانی که از شوخی های گاه به گاه با دیگران لذت می برند.
34:46
or hoaxes on others there is a special day put aside for just such an event of
282
2086279
5971
یک روز خاص برای چنین رویدادی در نظر گرفته شده است
34:52
course I'm talking about April Fool's Day
283
2092250
6619
البته من در مورد روز اول آوریل صحبت می کنم روز اول
34:59
April Fool's Day occurs each year on the first day of April on this day people
284
2099190
5500
آوریل هر سال در اولین روز آوریل رخ می دهد در این روز مردم بیشتر برای سرگرمی با
35:04
will play tricks and pull pranks on each other for fun most of the pranks are
285
2104690
5010
یکدیگر حقه بازی می کنند و شوخی می کنند. شوخی‌ها
35:09
harmless and cause no real upset while some create anger outrage and even
286
2109700
7610
بی‌ضرر هستند و باعث ناراحتی واقعی نمی‌شوند، در حالی که برخی باعث خشم و حتی
35:17
mass hysteria there have been some rather adventurous pranks played on the
287
2117310
6730
هیستری دسته‌جمعی می‌شوند، در طول سال‌ها شوخی‌های ماجراجویانه‌ای با
35:24
general public over the years for example in 1980 the BBC reported that
288
2124040
6540
عموم مردم انجام شده است، به عنوان مثال در سال 1980 بی‌بی‌سی گزارش داد
35:30
the four clock faces on the famous Big Bend clock tower would be replaced by
289
2130580
6090
که چهار صفحه ساعت بر روی مشهور برج ساعت بیگ بند با
35:36
digital numeral readouts many people called in to complain before it was
290
2136670
6330
خوانش اعداد دیجیتالی جایگزین می‌شود. بسیاری از مردم قبل از اینکه
35:43
revealed that the whole thing was a big hoax in 1978 a wealthy adventurer
291
2143000
8040
فاش شود که کل ماجرا یک فریب بزرگ است، در سال 1978 با
35:51
returned from Antarctica to Australia towing a large iceberg with the
292
2151040
5940
یدک‌کشیدن یک کوه یخ بزرگ به
35:56
intention of selling chunks of the ice to locals this turned out to be an
293
2156980
5930
قصد فروش تکه‌هایی از آن، از قطب جنوب به استرالیا بازگشت. در سال 1998 معلوم شد که یخ برای مردم محلی این یک
36:02
elaborate hoax in 1998 the fast food chain Burger King
294
2162910
6429
فریب مفصل است . فست فودهای زنجیره ای برگر
36:09
released an advertising campaign to promote a new product the left handed
295
2169339
5461
کینگ یک کمپین تبلیغاتی برای تبلیغ یک محصول جدید منتشر کرد، همبرگر چپ دست به
36:14
hamburger amazingly thousands of people fell for the prank by showing up at
296
2174800
5789
طرز شگفت انگیزی هزاران نفر با حضور در
36:20
burger outlets asking for one of the left-handed meals in 1976 British
297
2180589
7291
فروشگاه های همبرگر و درخواست یک محصول جدید، به شوخی افتادند. از وعده‌های غذایی چپ‌دست در سال 1976
36:27
astronomer Patrick Moore announced on BBC Radio that the planets Pluto and
298
2187880
5910
، پاتریک مور، ستاره‌شناس بریتانیایی در رادیو بی‌بی‌سی اعلام کرد که سیاره‌های پلوتون و
36:33
Jupiter would align in such a way that here on earth people would experience a
299
2193790
5370
مشتری به گونه‌ای در یک راستا قرار می‌گیرند که در اینجا روی زمین، مردم
36:39
change in the Earth's gravitational pull whilst jumping up and down amazingly the
300
2199160
6900
در حالی که به طرز شگفت‌انگیزی بالا و پایین می‌پرند، تغییری در کشش گرانشی زمین را تجربه کنند. در سال 1962
36:46
BBC received calls from listeners purporting to have floated around the
301
2206060
5190
تماس‌هایی از شنوندگان دریافت کرد که ادعا می‌کردند در اتاق شناور
36:51
room in 1962 Swedish television viewers were told that if they stretched a pair
302
2211250
7500
بودند، به بینندگان تلویزیون سوئد گفته شد که اگر یک
36:58
of ladies tights over their TV screens the
303
2218750
3660
جفت جوراب شلواری خانم ها روی صفحه تلویزیونشان،
37:02
black-and-white picture would become colour of course it was all a hoax TV
304
2222410
6360
تصویر سیاه و سفید رنگی می شود البته همه اینها یک فریب بود
37:08
viewers in Sweden had to wait another eight years before they could really
305
2228770
3960
بینندگان تلویزیون در سوئد باید هشت سال دیگر منتظر بمانند تا بتوانند واقعاً
37:12
he broadcasts in color so what are the origins of April Fool's Day well it
306
2232730
8010
برنامه های رنگی را پخش کنند، بنابراین منشأ روز اول آوریل چیست. خوب
37:20
depends on who you ask there are many stories surrounding the reasons why we
307
2240740
5070
بستگی به این دارد که از چه کسی بپرسید، داستان های زیادی پیرامون دلایلی وجود دارد که چرا ما
37:25
play tricks on April the 1st ironically most of the stories surrounding April
308
2245810
5700
در اول آوریل حقه بازی می کنیم، از قضا اکثر داستان های مربوط
37:31
Fool's Day are made up the first written reference of April Fool's Day appears in
309
2251510
7950
به روز اول آوریل ساخته
37:39
Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales published in 1392 where a mixup with the
310
2259460
6120
شده اند. در سال 1392، جایی که آمیختگی با
37:45
wording of the dates refers to there being 32 days in March another origin
311
2265580
6930
عبارت تاریخ‌ها به وجود 32 روز در ماه مارس اشاره می‌کند، منشأ دیگری،
37:52
albeit an unlikely one occurred in France when the Gregorian calendar was
312
2272510
4860
البته نامحتمل، در فرانسه، زمانی که تقویم میلادی در
37:57
adopted in 1564 which meant that from there on the new year would be
313
2277370
6480
سال 1564 به تصویب رسید، به این معنی بود که از آنجا به بعد سال جدید
38:03
celebrated on January the 1st and not at the end of March those who continued to
314
2283850
6870
در ژانویه جشن گرفته می‌شد. 1 و نه در پایان مارس، کسانی که
38:10
celebrate after the change on April the 1st were labeled as fools other theories
315
2290720
7140
پس از تغییر در 1 آوریل به جشن گرفتن ادامه دادند، به عنوان احمق برچسب خوردند، نظریه های دیگر
38:17
are that the date refers to the Roman festival of hilarya or a revolt against
316
2297860
6660
این است که تاریخ به رومی اشاره دارد. جشنواره هیلاریا یا شورش علیه
38:24
Christianity where an an annual day of chaos took place as a protest organized
317
2304520
5550
مسیحیت که در آن یک روز هرج و مرج سالانه به عنوان اعتراضی که
38:30
by the worshippers of demigods in all honesty it would be fair to say that
318
2310070
6450
توسط پرستندگان نیمه خدایان با صداقت سازماندهی شده بود برگزار می شد، منصفانه است که
38:36
there is no definitive reason why April Fool's Day really exists April Fool's
319
2316520
8490
بگوییم هیچ دلیل قطعی وجود ندارد که چرا روز اول آوریل واقعا وجود دارد، روز اول آوریل.
38:45
Day is also known as all Fool's Day in some places to many people the act of
320
2325010
6690
برای بسیاری از مردم به عنوان
38:51
playing pranks and hoaxing others for furn seems childish and infantile
321
2331700
6020
38:57
however this has not stopped people from falling each other with their creative
322
2337720
5290
تمام
39:03
shenanigans have you ever played an April Fool's joke on anyone have you
323
2343010
6000
روز احمق نیز شناخته می شود. کسی
39:09
ever been the victim of an April Fool's hoax did you fall for it in this
324
2349010
7260
تا به حال قربانی یک فریب اول آوریل شده اید آیا در این
39:16
instance to fall for something means that you were taken in or fooled by the
325
2356270
5490
مورد گرفتار چیزی شده اید که به این معنی است که شما را فریب داده یا فریب این
39:21
hoax or prank you were made to look stupid
326
2361760
4150
حقه یا شوخی را که به نظر احمق نشان داده
39:25
you are made a sucker of you are made to look a fool quite the April Fool if you
327
2365910
8310
اید. اگر
39:34
will today's keywords prank to play a trick or to fall someone with a
328
2374220
10770
بخواهید کلمات کلیدی امروزی با
39:44
practical joke hoax a form of joke where someone pretends that something will or
329
2384990
7049
یک شوخی عملی شوخی می کنند، احمق به نظر می رسند.
39:52
has happened instance the occurrence of something or an example of something
330
2392039
6691
اتفاق افتاده است به عنوان مثال وقوع چیزی یا مثالی از اتفاقی
39:58
occurring
331
2398730
2510
40:29
who we are live on a Sunday yes you can see the live chat is on the screen right
332
2429140
8140
که ما در روز یکشنبه زنده هستیم، بله، می‌توانید ببینید که چت زنده روی صفحه است
40:37
now can you see it there it is ROH sir Alberto Martha Arora ute
333
2437280
6590
همین الان می‌توانید آن را ببینید، ROH است آقا آلبرتو مارتا آرورا،
40:43
everyone is here I have a feeling that quite a few people might be celebrating
334
2443870
5620
همه اینجا هستند. این احساس را دارید که ممکن است تعداد کمی از مردم
40:49
Easter Sunday so we might not have everyone here today what do you think
335
2449490
6420
یکشنبه عید پاک را جشن بگیرند، بنابراین ممکن است ما امروز همه را اینجا نداشته باشیم. به نظر شما
40:55
Steve yes I expected there either in church or eating chocolate perhaps
336
2455910
7890
استیو بله من انتظار داشتم آنجا در کلیسا یا خوردن شکلات
41:03
they've had so much chocolate they feel ill and they just can't face watching us
337
2463800
5430
نمی توانم امروز ما را تماشا
41:09
today yes I have a feeling there won't be many people watching in South America
338
2469230
4920
کنم، بله، احساس می کنم در آمریکای جنوبی
41:14
or maybe across Europe as well so I would imagine many people today are
339
2474150
4670
یا شاید در سراسر اروپا، افراد زیادی نخواهند بود تماشا کنند، بنابراین تصور می کنم بسیاری از مردم امروز
41:18
going to be celebrating Easter Sunday so for some people for some people it is a
340
2478820
5890
یکشنبه عید پاک را جشن می گیرند، بنابراین برای برخی افراد برای برخی افراد این یک
41:24
very big special day so we might not have everyone here I think some of the
341
2484710
6120
روز خاص بسیار بزرگ است، بنابراین ممکن است ما همه را اینجا نداشته باشیم، فکر می کنم برخی از
41:30
usual people will not be here today but we are here we're here and they'll have
342
2490830
6600
افراد معمولی امروز اینجا نخواهند بود، اما ما اینجا هستیم، اینجا هستیم و آنها باید
41:37
to watch us later and yes of course because you can watch this live stream
343
2497430
5100
بعداً ما را تماشا کنند و بله، البته، زیرا شما می توانید این پخش زنده را تماشا کنید
41:42
later don't forget all of my lessons are in the playlists and this video so if
344
2502530
7260
بعداً فراموش نکنید که همه درس‌های من در لیست‌های پخش و این ویدیو قرار دارند، بنابراین
41:49
you are watching me live or watching the recorded lesson the live stream is
345
2509790
8090
اگر در حال تماشای من به صورت زنده یا تماشای درس ضبط‌شده هستید، جریان زنده
41:57
viewable again later on yes it's true so all of my lesson playlists are under
346
2517880
6040
دوباره بعداً قابل مشاهده است بله درست است، بنابراین همه لیست‌های پخش دروس من در زیر
42:03
this video so don't worry about it mr. Steve would you like to see what your
347
2523920
6990
این ویدیو هستند. نگرانش نباش آقا استیو دوست داری ببینی
42:10
surprise is oh I would indeed yes because you did sort of play a bit of an
348
2530910
5850
سورپرایزت چیه، اوه من واقعاً بله، چون
42:16
April Fool's joke on me earlier on by saying that I've got nothing for you
349
2536760
5220
قبلا یه جوری شوخی اول آوریل با من بازی کردی و گفتی که امروز چیزی برایت ندارم
42:21
today mr. mr. Steve I've got nothing for you at all so don't expect anything so I
350
2541980
6060
آقای. آقای. استیو من اصلاً چیزی برای تو ندارم، پس توقع هیچ چیز نداشته باش
42:28
was all down in the mouth upset among there's no chocolate for me today but
351
2548040
6780
، بنابراین من در دهانم ناراحت بودم، زیرا امروز هیچ شکلاتی برای من وجود ندارد، اما
42:34
I'm beginning to think that maybe mr. Duncan was just playing an April Fool's
352
2554820
3600
دارم به این فکر می کنم که شاید آقای. دانکن فقط داشت با من یک جوک اول آوریل بازی می کرد،
42:38
joke on me I would never do that Steve and just to
353
2558420
4610
من هرگز این کار را انجام نمی دادم استیو و فقط برای
42:43
prove it I'm now going to ask you to do something for me would you like to do
354
2563030
5130
اثبات آن، اکنون از شما می خواهم کاری برای من انجام دهید،
42:48
something oh okay okay then never miss so if you look to
355
2568160
5160
اوه، باشه، پس هرگز از دست نده، پس اگر نگاه کنی در
42:53
your left hand side your left okay yes if you lean over the chair and look
356
2573320
10260
سمت چپ سمت چپ شما خوب است بله اگر روی صندلی خم شوید و به این شکل به پشت خود نگاه
43:03
behind you like this you might see something covered with a t-shirt yes so
357
2583580
7830
کنید ممکن است چیزی را ببینید که با یک تی شرت پوشیده شده است بله
43:11
there is a t-shirt on top of something be careful there is something and that
358
2591410
5100
بنابراین یک تی شرت بالای چیزی وجود دارد مراقب باشید چیزی وجود دارد و آن
43:16
is my way of saying mr. Steve happy Easter happy Easter it's a bit of a
359
2596510
6390
روش من برای گفتن آقای است. استیو عید پاک مبارک عید پاک مبارک، یک
43:22
smelly old t-shirt it's just one that you'd sometimes wear but you chucked it
360
2602900
4200
تی شرت قدیمی بدبو است، فقط یکی است که گاهی اوقات می پوشید، اما آن را
43:27
in the corner nope okay oh should I look can I have a look mister don't ever look
361
2607100
8420
در گوشه ای می پوشید.
43:35
Tata Oh happy Easter oh it's a Lindor egg
362
2615520
6730
عید پاک مبارک آه این یک تخم مرغ لیندور است،
43:42
yeah look at that so I know that you I know that you really do like Lynn mine
363
2622250
6150
بله به آن نگاه کنید، بنابراین من می دانم که شما می دانم که شما واقعاً از لین من خوشتان می آید،
43:48
all mine see you later mr. Duncan I'm joking
364
2628400
6960
همه من بعداً شما را می بینم آقای. دانکن شوخی می
43:55
oh that's very nice that is a surprise I wasn't expecting anything at all okay so
365
2635360
6090
کنم اوه خیلی خوب است که جای تعجب است من اصلاً انتظار هیچ چیز
44:01
I'll show it again I'll endure well it's an easter egg but that's a particular
366
2641450
7040
خوبی نداشتم پس دوباره نشانش می دهم خوب تحمل خواهم کرد این یک تخم مرغ عید پاک است اما این یک زمان خاص
44:08
time come on oh nice can I let you in on a
367
2648490
3910
است. اوه خوب می توانم اجازه بدهم شما در یک
44:12
secret it's been there for the last two weeks know what I was going to say is on
368
2652400
6270
راز در دو هفته گذشته بوده‌اید می‌دانید که چه چیزی می‌خواهم بگویم
44:18
Wednesday night I actually did show everyone on the livestream last
369
2658670
6210
چهارشنبه شب است، من در واقع چهارشنبه گذشته در جریان زنده به
44:24
Wednesday I showed them the egg oh and it's been behind you all the time but
370
2664880
6750
همه نشان دادم، تخم مرغ را به آنها نشان دادم اوه و همیشه پشت شما بوده است، اما
44:31
it's been right behind you all the time you know that just for that you're not
371
2671630
5910
این همیشه پشت سرت بوده ام، تو می دانی که فقط به خاطر این
44:37
having any of it well that's okay I've got plenty here I know because I bought
372
2677540
4320
که هیچ کدام از آن ها را خوب نمی خوری، اشکالی ندارد، من اینجا چیزهای زیادی دارم، می دانم چون برایت خریدم
44:41
you one didn't I I've got I've got some little little rabbits look at those
373
2681860
4950
، نه من دارم، من مقداری دارم. خرگوش های کوچولو به آن
44:46
little chocolate rabbits can you see them where can I put this I'll put it
374
2686810
4770
خرگوش های شکلاتی کوچولو نگاه کن آیا می توانی آنها را ببینی کجا می توانم این را بگذارم،
44:51
down on the table I'll put it and here have you shown the viewers what
375
2691580
5870
آن را روی میز می گذارم، می گذارمش و در اینجا به بینندگان نشان
44:57
I gave to you this morning mr. Duncan for Easter can you see the little
376
2697450
5610
دادی که امروز صبح چه چیزی به شما دادم. دانکن برای عید پاک می توانی خرگوش های کوچک را در
45:03
rabbits there I can see them we always associate rabbits with Easter because
377
2703060
6090
آنجا ببینی من می توانم آنها را ببینم ما همیشه خرگوش ها را با عید پاک مرتبط می کنیم زیرا
45:09
it's the time of year when the rabbits are all breeding they are all chasing
378
2709150
4800
این زمان از سال است که خرگوش ها همه در حال تولید مثل هستند و همه در حال تعقیب
45:13
each other around getting very frisky I love that word frisky they are getting
379
2713950
7110
یکدیگر هستند که خیلی سرزنده می شوند.
45:21
very excited they want to mate sorry Steve what did you say I said are you
380
2721060
6870
خیلی هیجان زده می خواهند با هم جفت شوند متاسفم استیو چی گفتی من گفتم آیا
45:27
going to show the Easter egg that I brought for you yes well it's on screen
381
2727930
4920
می خواهی تخم مرغ عید پاک را که برایت آوردم نشان بدهی بله خوب در حال حاضر روی صفحه نمایش است
45:32
right now in fact it can't see it from here
382
2732850
5040
در واقع نمی تواند آن را از اینجا
45:37
there is one of the Easter eggs are you taking it out of the box I've taken it
383
2737890
5040
ببیند، یکی از عید پاک است تخم مرغ آیا آن را از جعبه بیرون می آورید من آن را
45:42
out yes because it's too big Oh unfortunately but mr. Steve also bought
384
2742930
7050
بیرون آورده ام بله چون خیلی بزرگ است اوه متأسفانه اما آقای. استیو همچنین
45:49
one of these look at this so a golden egg and also a golden rabbit isn't it
385
2749980
6300
یکی از این نگاه ها را خرید، بنابراین یک تخم مرغ طلایی و همچنین یک خرگوش طلایی
45:56
amazing and I love the Bell can you hear that
386
2756280
5490
شگفت انگیز نیست و من عاشق زنگ هستم.
46:01
the little Easter Bell on the Easter Bunny so there it is there it is so
387
2761770
5760
46:07
these were the gifts that mr. Steve gave me let's add up the amount of fat that
388
2767530
6590
هدایایی که آقای استیو به من داد، بیایید مقدار چربی را
46:14
we are going to conceive don't spoil it I'm gonna need a magnifying glass for
389
2774120
5980
که می‌خواهیم باردار شویم، فاسد نکنیم، برای این کار به یک ذره بین نیاز دارم،
46:20
this here we go right so in here there is nearly 300 grams
390
2780100
5490
بنابراین در اینجا تقریباً 300 گرم شکلات وجود دارد.
46:25
worth of chocolate okay and per hundred grams we have 48 grams of fat hundred
391
2785590
11730
گرم ما 48 گرم چربی داریم
46:37
and about a hundred and forty something bound in 45 grams of chocolate 145 grams
392
2797320
6740
و حدود صد و چهل چیزی در 45 گرم شکلات 145 گرم
46:44
bearing in mind the annual allowance for chalk as only the daily allows with
393
2804060
5820
با در نظر گرفتن مقدار مصرف سالانه گچ که فقط روزانه اجازه می دهد با
46:49
death there's no daily allowance with
394
2809880
3700
مرگ ، هیچ مقدار مصرف روزانه با
46:53
chocolate in the nutritional world the daily allowance for fact for a man is
395
2813580
5460
شکلات در دنیای تغذیه روزانه وجود ندارد. مقدار کمک هزینه برای یک مرد
46:59
about 70 grams is the idea of an amount that's what they should do they
396
2819040
5890
حدود 70 گرم است، ایده مقداری است که باید انجام دهند،
47:04
should say that they should make it annual and then you know they can say
397
2824930
4410
باید بگویند که باید سالانه آن را بسازند و سپس می‌دانید که می‌توانند بگویند
47:09
you could have you can have a ton of chocolate every year so if I have to eat
398
2829340
5280
شما می‌توانید هر سال یک تن شکلات داشته باشید. اگر بخواهم
47:14
all what the chocolate that was in here today I would have double the amount of
399
2834620
4680
تمام شکلاتی را که امروز اینجا بود بخورم، دو برابر مقدار
47:19
fat that I was supposed to have in the entire day and sugar wise that's for
400
2839300
8310
چربی که قرار بود در کل روز داشته باشم و شکر
47:27
this forty grams of sugar I love the way you are using the magnifying glass this
401
2847610
5700
آن چهل گرم شکر است، من روشی که شما از آن استفاده می کنید را دوست دارم. ذره بین این
47:33
is very low light is that there's a very bright the light you see it's nothing to
402
2853310
3750
آی نور بسیار کم این است که نور بسیار روشنی وجود دارد که شما می بینید،
47:37
do with that it's because of your cranky old eyes no it's not so there we go yes
403
2857060
5070
ربطی به این ندارد که به خاطر چشمان پیر شماست نه اینطور نیست، بله،
47:42
so 40 grams of sugar in a hundred grams it says about 120 grams of sugar in here
404
2862130
7200
بنابراین 40 گرم شکر در صد گرم می گوید حدود 120 گرم شکر در
47:49
what's the daily allowance for sugar mr. Duncan it's 77 teaspoons seven just
405
2869330
6060
اینجا مقدار مصرف روزانه شکر چقدر است. دانکن 77 قاشق چای‌خوری هفت فقط
47:55
seven teaspoons of sugar that's all you're supposed to have every day 30
406
2875390
4320
هفت قاشق چای‌خوری شکر است، این تمام چیزی است که باید هر روز
47:59
teaspoons in here I have the goodness just just in two cups of tea
407
2879710
4860
بخورید، 30 قاشق چای‌خوری در اینجا من این خوبی را فقط در دو فنجان چای
48:04
every day I have that you've had that already so stand by with you know
408
2884570
7440
هر روز دارم که شما قبلاً آن را خورده‌اید، پس منتظر باشید. می‌دانی که
48:12
diabetes is coming on because that's what you get if you have too much sugar
409
2892010
4560
دیابت در راه است، زیرا اگر قند زیادی داشته باشی، این همان چیزی است که دریافت می‌کنی،
48:16
I know but I'm not going to get diabetes you might do I'm going to be fit as a
410
2896570
4770
می‌دانم، اما من به دیابت مبتلا نمی‌شوم، شما ممکن است این کار را انجام دهید، من برای همیشه به عنوان یک
48:21
fiddle forever you might need what is it insulin that's what diabetics have to
411
2901340
5940
کمانچه مناسب خواهم بود، ممکن است به انسولین نیاز داشته باشید . چه دیابتی ها باید به
48:27
inject yourself with insulin please never ever take my chocolate away from
412
2907280
4710
خود انسولین تزریق کنند لطفا هرگز شکلات من را از
48:31
me never we're going to be seriously ill we'll have to eat that out that means we
413
2911990
5490
من نگیرید هرگز ما به شدت بیمار نخواهیم شد ما باید آن را بیرون بخوریم یعنی ما
48:37
are eat it out that means we have to spread it out over a week like just I
414
2917480
6180
آن را بیرون می خوریم یعنی باید آن را پخش کنیم یک هفته مثل همین من
48:43
just love the fact that you use the magnifying glass the other day can I
415
2923660
5190
فقط عاشق این واقعیت هستم که شما روز قبل از ذره بین استفاده می کنید، می توانم
48:48
just tell you now the other day Steve was using the magnifying glass to look
416
2928850
3300
فقط به شما بگویم که روز قبل استیو از ذره بین استفاده می کرد تا به
48:52
at his computer screen I was that it's true that just shows you my eyes are
417
2932150
6330
صفحه کامپیوترش نگاه کند، من این را داشتم که درست است که فقط چشمانم را به شما نشان می دهد.
48:58
getting quite bad if I've got to use a magnifying glass on the computer
418
2938480
3420
اگر بخواهم از ذره بین استفاده کنم خیلی بد می شوند دارچین کامپیوتر
49:01
cinnamon in the whole of my life I have never seen anyone use a magnifying glass
419
2941900
4590
در تمام عمرم هرگز ندیده ام که کسی از ذره بین
49:06
to look at their computer screen I'll tell you what it was I was typing
420
2946490
4230
برای نگاه کردن به صفحه کامپیوتر خود استفاده کند، به شما می گویم که
49:10
someone's email address in into the into the address bar
421
2950720
4899
آدرس ایمیل یک نفر را در نوار آدرس تایپ می کردم
49:15
and because I'm working off a laptop which has got quite a small screen hmm I
422
2955619
4831
و به دلیل اینکه کار کردن با لپ‌تاپ که صفحه‌نمایش کاملاً کوچکی دارد،
49:20
couldn't tell whether I put a dot did you know how people have it so say John
423
2960450
4859
نمی‌توانم بگویم که آیا نقطه گذاشتم آیا می‌دانستید مردم چگونه آن را دارند، بنابراین بگویید جان
49:25
Smith John Smith yes 20 at Yahoo or whatever I couldn't see if I'd put the
424
2965309
6901
اسمیت جان اسمیت بله 20 در یاهو یا هر چیز دیگری که من نمی‌توانم ببینم
49:32
dot in between the first name and the surname so I used a Magnum that's up in
425
2972210
6329
نقطه را بین نام و نام خانوادگی قرار دهید، بنابراین من از مگنومی استفاده کردم که در
49:38
the screen mr. Steve was using a magnifying glass to look at this
426
2978539
4351
صفحه نمایش mr است. استیو از ذره بین استفاده می کرد تا به این صفحه کامپیوتر نگاه کند،
49:42
computer screen I mean if that is not a sign that your eyes are getting bad
427
2982890
4439
منظورم این است که اگر این نشانه بد شدن چشمان شما نیست
49:47
Steve I'm not joking but it is a small little laptop screen
428
2987329
4500
استیو، شوخی نمی کنم، اما این یک صفحه نمایش کوچک لپ تاپ است
49:51
and I need to get a big monitor like you've got mr. Duncan I pinched one of
429
2991829
5460
و من باید یک مانیتور بزرگ مانند شما تهیه کنم. دارم آقای دانکن من یکی از اینها را روی میزت فشار دادم و می‌توانی یکی از
49:57
these on your desk you could steal one of mine now we've got some mystery
430
2997289
4891
آن‌ها را
50:02
idioms today one of them is a special Easter mystery idiom and the other one
431
3002180
6089
بدزدی، حالا امروز چند اصطلاح اسرارآمیز داریم که یکی از آنها یک اصطلاح معمایی خاص عید پاک است و دیگری
50:08
isn't and one of them features you mr. Steve me yes that's what I just said so
432
3008269
7050
نه و یکی از آنها شما را نشان می‌دهد آقای. استیو من بله این همان چیزی است که من گفتم پس
50:15
let's have a look so let's have a look at today's mystery idioms here is the
433
3015319
3930
بیایید نگاهی بیندازیم پس بیایید نگاهی به اصطلاحات اسرارآمیز امروزی بیندازیم اینجا اولین مورد است،
50:19
first one so this is a well-known phrase from the English language it's a
434
3019249
5671
بنابراین این یک عبارت معروف از زبان انگلیسی است،
50:24
well-known phrase a well known expression and it is used quite a lot so
435
3024920
6270
یک عبارت شناخته شده است، یک عبارت شناخته شده است و از آن بسیار استفاده می شود بنابراین
50:31
just say what you see say what you see and here is the second one some of you
436
3031190
8250
فقط آنچه را که می بینید بگویید بگویید چه می بینید و این دومین مورد است که برخی از شما
50:39
might have seen this picture already this is another I love this photograph
437
3039440
7279
ممکن است این عکس را قبلاً دیده باشید.
50:46
imagine living in in in a chocolate Oh in a chocolate imagine living in
438
3046719
6221
زندگی در
50:52
chocolate in a chocolate Easter egg even I would love to live inside one that's
439
3052940
5549
شکلات در یک تخم‌مرغ شکلاتی عید پاک حتی من دوست دارم در داخل تخم‌مرغی زندگی کنم که
50:58
very clever how you've how you've managed to put me in there mr. Duncan
440
3058489
3300
بسیار هوشمندانه است که چگونه توانسته‌ای من را در آنجا بگذاری آقای. دانکن
51:01
it's you it's mr. Steve hatching hatching from the egg but this is also a
441
3061789
5250
این شما هستید، آقای. استیو در حال جوجه ریزی از تخم است اما این نیز یک
51:07
well-known English expression so do you know what it is so there is the second
442
3067039
6690
عبارت انگلیسی شناخته شده است، بنابراین آیا می دانید چیست، بنابراین
51:13
mystery idiom and here is the first one again these are well known expressions
443
3073729
5280
اصطلاح رمز و راز دوم وجود دارد و اینجا هم اولین مورد است، این عبارات شناخته شده
51:19
in the English language and there is the second one it is an
444
3079009
4470
در زبان انگلیسی هستند و وجود دارد مورد دوم این یک
51:23
Easter mystery idiom featuring mr. Steve as well the answers do
445
3083479
5681
اصطلاح رمز و راز عید پاک است که آقای. استیو نیز پاسخ‌ها را به صورت
51:29
eggs the answers coming later on so there I hope you enjoyed those and we
446
3089160
7620
تخم‌مرغ انجام می‌دهد و بعداً پاسخ‌ها را می‌دهد، بنابراین امیدوارم از آن‌ها لذت برده باشید و ما
51:36
mustn't forget them this week so we have lots of things coming up today I'm
447
3096780
3930
نباید آنها را در این هفته فراموش کنیم، بنابراین امروز چیزهای زیادی در راه است،
51:40
hoping we can go outside later on because the weather is absolutely
448
3100710
3859
امیدوارم بتوانیم بعداً بیرون برویم زیرا آب و هوا
51:44
gorgeous today it's such a it's such a lovely day
449
3104569
3881
امروز بسیار زیبا است، روز بسیار زیبایی است،
51:48
I I can't believe how nice the weather is and of course April has arrived Steve
450
3108450
6960
من نمی توانم باور کنم که هوا چقدر خوب است و البته آوریل فرا رسیده است
51:55
are you excited for April April the first I went outside this morning to
451
3115410
6870
استیو آیا برای آوریل هیجان زده ای
52:02
check how much oil we'd used yes and I've got to say we've used a lot this
452
3122280
6809
؟ استفاده شده بله و باید بگویم که ما در این زمستان زیاد استفاده کرده ایم
52:09
winter because it's been very cold and we're down to the last six inches of oil
453
3129089
3421
زیرا هوا بسیار سرد بوده و به شش اینچ آخر روغن
52:12
in the tank do you know I think this is the worst winter we've had for many
454
3132510
3839
در مخزن رسیده ایم آیا می دانید فکر می کنم این بدترین زمستانی است که ما داشته ایم. برای سال‌های
52:16
years well it's certainly going to be an
455
3136349
2730
متمادی، مطمئناً
52:19
expensive winter in terms of fuel bills so we've we've almost used all of our
456
3139079
4951
زمستان گرانی از نظر قبوض سوخت خواهد بود، بنابراین ما تقریباً از تمام
52:24
allowance for oil we've almost used 2,000 liters of oil 2,000 liters of oil
457
3144030
8789
سهمیه خود برای نفت استفاده کرده‌ایم، تقریباً 2000 لیتر نفت مصرف کرده‌ایم 2000 لیتر نفت
52:32
that's incredible since September but it has been very cold it has been very cold
458
3152819
4710
که از سپتامبر باور نکردنی است. اما هوا خیلی سرد بوده خیلی سرد بوده است
52:37
I reckon we've probably got about 300 litres left so don't be enough to last
459
3157529
10590
باقی مانده است، بنابراین برای ماندگاری
52:48
us over the summer oh I see so but fortunately we won't
460
3168119
3901
ما در تابستان کافی نباشید، اوه، می بینم که اینطور است، اما خوشبختانه
52:52
have the heating on much during the summer anyway it's going off that's it
461
3172020
4710
در طول تابستان گرمایش زیاد روشن نیست، به هر حال خاموش می
52:56
it's off we'll have to use we'll have to use candles to heat the water up because
462
3176730
4619
شود، خاموش است، ما باید استفاده کنیم، خواهیم داشت استفاده از شمع برای گرم کردن آب، زیرا
53:01
I only buy it when it's cheap in the summer we last even better we just don't
463
3181349
4740
من فقط زمانی آن را می خرم که در تابستان ارزان باشد، ما حتی بهتر هم می مانیم، فقط
53:06
wash we never wash on behind anyway mr. Duncan such a face
464
3186089
5901
نمی شوییم، به هر حال پشت سر نمی شوییم. دانکن چنین چهره ای
53:11
stretchy face back to the life better way to talk to your co-host back to the
465
3191990
4690
کشدار بازگشت به زندگی راه بهتر برای صحبت با میزبان مشترک خود بازگشت به
53:16
live chat lapel is here hello lapel hello mr. Duncan thanks a lot for
466
3196680
5460
یقه چت زنده اینجاست سلام برگردان سلام آقای. دانکن از اینکه
53:22
joining me today lots of people on the live chat Martha - have a sweet tooth
467
3202140
5159
امروز به من ملحق شد بسیار سپاسگزارم مارتا - یک دندون شیرین داشته باشید
53:27
yes I'm sure Steve will be mentioning that one later on I think Brazilian guys
468
3207299
5730
بله مطمئنم که استیو بعداً به این موضوع اشاره خواهد کرد که فکر می کنم بچه های برزیلی
53:33
make and eat a lot of chocolate really says lapel and I'm there's another
469
3213029
5701
شکلات زیادی درست می کنند و می خورند واقعاً می گوید برگردان. دلیل دیگری
53:38
reason for me to go to Brazil of course I suppose
470
3218730
3220
برای رفتن من به برزیل وجود دارد البته فکر می
53:41
that makes sense because I suppose there is a lot of chocolate in Brazil because
471
3221950
4800
کنم منطقی باشد زیرا فکر می کنم در برزیل شکلات زیادی وجود دارد
53:46
they they grow cocoa in Brazil don't know I would imagine they probably do
472
3226750
4470
زیرا آنها در برزیل کاکائو می کارند نمی دانم تصور می کنم آنها احتمالاً
53:51
yes yeah yes it is yes that might be the reason why I I'm just thinking that
473
3231220
7920
بله بله بله این کار را انجام می دهند. بله این شاید دلیلی باشد که من فقط به این فکر می کنم
53:59
that's another reason for me to go to Brazil lovely weather rain forests
474
3239140
4979
که این دلیل دیگری برای من برای رفتن به برزیل جنگل های بارانی آب و هوای دوست داشتنی است
54:04
beautiful people and now chocolate of course the first famous chocolate in the
475
3244119
5611
مردم زیبا و اکنون شکلات البته اولین شکلات معروف در
54:09
world I think probably we'd say comes from Belgium mmm Belgian chocolate yes
476
3249730
6810
جهان است که فکر می کنم احتمالاً می گوییم می آید از بلژیک mmm شکلات بلژیکی بله
54:16
or in Europe Swiss chocolate is a Swiss chocolate which of course this is this
477
3256540
4950
یا در اروپا شکلات سوئیسی یک شکلات سوئیسی است که البته
54:21
this egg you bought me lint lint is a famous Swiss brand of chocolate let's
478
3261490
6690
این تخم مرغی است که برای من خریدید پرز پرز یک برند معروف شکلات سوئیسی است.
54:28
have a look not for those who are wondering we are not advertising we're
479
3268180
6300
54:34
not let's have a look at the front lint surely I'll get closer they all know
480
3274480
4740
نیستی به پرز جلو نگاهی بیندازید مطمئناً نزدیکتر خواهم شد همه آنها می دانند
54:39
it's all that all the focus is all that's called the front that's it yes we
481
3279220
4470
که تمام تمرکز همه چیزهایی است که به آن می گویند جلو همین است بله ما
54:43
want to see the egg there's the brand lint famous brand of Swiss chocolate and
482
3283690
5149
می خواهیم تخم مرغ را ببینیم مارک پرز مارک معروف شکلات سوئیسی است و
54:48
when I was growing up if you got lint chocolate it was the most expensive
483
3288839
5500
وقتی من در حال بزرگ شدن بودی اگر شکلات پرزدار می‌گرفتی، در آن زمان گران‌ترین
54:54
chocolate you could buy in the UK at the time I'm sure this is back in the 1970s
484
3294339
6301
شکلاتی بود که می‌توانستی در بریتانیا بخری.
55:00
so if mom bought me Lindt chocolate for Easter and she always bought with his
485
3300640
4890
55:05
Lindt chocolate Easter egg solid eggs it was a real treat because they were very
486
3305530
4680
تخم مرغ جامد عید پاک واقعاً لذت بخش بود زیرا اکنون بسیار
55:10
expensive now of course chocolate from because we
487
3310210
3629
گران بود البته شکلات از آنجا
55:13
only really knew Cadbury's mmm chocolate which was made in in in Birmingham it's
488
3313839
5520
که ما فقط شکلات Cadbury's mmm را می شناختیم که در بیرمنگام ساخته شده بود.
55:19
an otter ville it's a very big brand in the UK Cabras a very big brand but of
489
3319359
5460
نام تجاری اما
55:24
course it's relatively inexpensive we didn't really import as much food as we
490
3324819
5371
البته نسبتا ارزان است ما واقعاً به اندازه این روزها غذا وارد نمی کردیم
55:30
do these days so in the 1970s to get Swiss chocolate was quite something hmm
491
3330190
5730
، بنابراین در دهه 1970 تهیه شکلات سوئیسی کاملاً چیزی بود،
55:35
but of course sir Belgian chocolate is probably that's the most famous brand I
492
3335920
6570
اما البته شکلات بلژیکی احتمالاً معروف ترین مارکی است که
55:42
would say of chocolate or the region where most of the famous chocolate comes
493
3342490
4200
می توانم بگویم از آن. choc اولات یا منطقه ای که بیشتر شکلات های معروف
55:46
from in Belgian but but yes Swiss Lindt but I like Lindt chocolate
494
3346690
6149
از آن به زبان بلژیکی می آید، اما بله لینت سوئیسی، اما من شکلات لینت را دوست
55:52
it's nice hence we've got you bought me that and I've bought you a
495
3352839
3481
دارم، خوب است، از این رو ما آن را برای من خریدیم و من برای شما
55:56
chocolate that dr. bunny is Lindt chocolate as well this this bunny rabbit
496
3356320
6600
شکلاتی خریدم که دکتر. اسم حیوان دست اموز شکلات Lindt است همچنین این خرگوش
56:02
is the same brand because we both like this particular chocolate we both love
497
3362920
4800
خرگوش یک مارک است زیرا هر دوی ما این شکلات خاص را دوست داریم و هر دو
56:07
it so much so it is actually a very nice brand of chocolate but we're not
498
3367720
5340
آن را بسیار دوست داریم بنابراین در واقع یک مارک شکلات بسیار خوب است اما
56:13
advertising is we're not being paid by them to mention this so we're quite
499
3373060
4530
ما تبلیغ نمی کنیم زیرا به ما پول نمی دهند. توسط آنها برای ذکر این موضوع، بنابراین ما کاملاً
56:17
willing to be paid but if you would if you would like to sponsor my show you
500
3377590
4830
مایل به پرداخت پول هستیم، اما اگر مایلید اگر مایل به حمایت مالی از برنامه من
56:22
are more than welcome we could have a little bunny rabbit in the corner of the
501
3382420
3690
هستید، خیلی خوش آمدید، ما می توانیم همیشه یک خرگوش خرگوش کوچک در گوشه
56:26
screen all the time or even better Godiva but you must you
502
3386110
5400
صفحه نمایش داشته باشیم یا حتی بهتر گودیوا، اما
56:31
must send me a very big parcel full of money okay thank you very much Joe had
503
3391510
5190
باید یک بسته بسیار بزرگ پر از پول برای من بفرستید، بسیار متشکرم جو
56:36
chocolate just money and then I'll think about it
504
3396700
2940
فقط پول شکلاتی داشت و بعد به آن فکر می کنم
56:39
maybe an easter egg filled with money or a golden easter egg just to give you an
505
3399640
6000
شاید یک تخم مرغ عید پاک پر از پول یا یک تخم مرغ طلایی فقط برای دادن یک تخم مرغ به شما
56:45
idea of how many of those rabbits that we've eaten how many of those rabbits
506
3405640
6150
تصور کنید چند تا از خرگوش هایی که خورده ایم چند تا از آن خرگوش ها
56:51
we've eaten let me just show you something in the lead up to Easter over
507
3411790
4710
را خورده ایم، بگذارید فقط چیزی را در آستانه عید پاک در
56:56
the last four weeks they've been selling these chocolate bunnies and they've all
508
3416500
6120
چهار هفته گذشته به شما نشان دهم که آنها این خرگوش های شکلاتی را فروخته اند و
57:02
got those bells around their neck so we've been buying smaller versions of
509
3422620
5550
همه آن زنگ ها را دور گردن خود داشتند، بنابراین ما کوچکتر می خریدیم نسخه‌های
57:08
that yes so let me just show you now let me just
510
3428170
3780
آن بله، پس اجازه دهید همین الان به شما نشان دهم، بگذارید فقط
57:11
show you something so there it is now this will give you an idea of how
511
3431950
5850
چیزی را به شما نشان دهم، بنابراین اکنون وجود دارد، این به شما ایده می‌دهد که چه
57:17
many of these we've actually eaten watch this get ready you've kept all the bells
512
3437800
14850
تعداد از این‌ها را که واقعاً خورده‌ایم، تماشا کنید آماده شوید شما همه زنگ‌ها را خاموش نگه داشته‌اید
57:32
off they are off the yes Easter bunnies the chocolate Easter bunnies forever zoo
513
3452650
4380
آنها خارج از بله خرگوش های عید پاک شکلاتی خرگوش های عید پاک برای همیشه محدودیت باغ وحش
57:37
limit can you sing nicest chocolate in the world zoo the rich look look at all
514
3457030
7650
آیا می توانید زیباترین شکلات در جهان را بخوانید باغ وحش نگاه ثروتمند به
57:44
the bells so that gives you an idea think of the fat and sugar of how many
515
3464680
5520
همه زنگ ها نگاه کنید تا به شما ایده ای درباره چربی و شکر
57:50
of these chocolate bunnies we have eaten so with a 100 gram bunnies so we had 50
516
3470200
6120
تعداد این خرگوش های شکلاتی بیندازید. ما با یک خرگوش 100 گرمی خوردیم، بنابراین 50 تا داشتیم،
57:56
we smashed them up not half each so going back to my assuming it's got the
517
3476320
6390
هر کدام را به نصف خرد نکردیم، بنابراین برگردیم به این که فرض می‌کنم
58:02
same amount of fat in which I'm guessing it has here we go
518
3482710
4980
همان مقدار چربی دارد که حدس می‌زنم در آن وجود
58:07
oh my god you ought to look at the fact that the amount of saturates in
519
3487690
4290
داشته باشد. به این واقعیت توجه کنید که میزان چربی اشباع شده در
58:11
this as well that the saturated fat is the really bad acts of what bad run via
520
3491980
4920
این مورد نیز وجود دارد که چربی اشباع شده از طریق سطوح کلسترول بسیار بد عمل می کند.
58:16
via via cholesterol levels that is so we've been having about twenty five
521
3496900
5460
58:22
grams of fat hmm which is probably at least probably a third of our daily
522
3502360
6000
حداقل احتمالاً یک سوم میزان
58:28
allowance of fat while it did notice Steve you were starting to look a bit
523
3508360
3600
چربی روزانه ما در حالی که متوجه شده است استیو تو شروع کردی کمی
58:31
fat so I'm getting a bit of a roll around the middle yes I think your fault
524
3511960
4530
چاق به نظر می رسیدی، بنابراین من کمی از وسط غلت می گیرم بله، فکر می کنم تقصیر شماست،
58:36
I think Steve is putting on weight mr. Duncan's a bad influence nuts because I
525
3516490
5610
فکر می کنم استیو وزنش را افزایش می دهد آقای. دانکن تاثیر بدی
58:42
could give it all up but then when we do for a while we give it all up and then
526
3522100
4110
دارد زیرا می‌توانستم همه چیز را رها کنم، اما بعد از مدتی که این کار را انجام می‌دهیم، همه چیز را رها می‌کنیم و سپس
58:46
slowly it creeps back in no no if we go to the shop we walk in on Saturday and
527
3526210
6540
به آرامی دوباره خزش می‌کند، نه اگر شنبه به مغازه‌ای که در آن قدم می‌زنیم برویم و
58:52
mr. Duncan says or shall I get a little treat for later and then all right I say
528
3532750
5190
آقای. دانکن می‌گوید یا می‌خواهم برای بعداً کمی غذا بخورم و بعد خیلی خوب، می‌گویم
58:57
just one let's just get one bar of chocolate but then when we get home he's
529
3537940
3720
فقط یک تخته شکلات بیاوریم، اما وقتی به خانه می‌رسیم او به
59:01
thought about four and of course he's like a drug addict so he has it that I
530
3541660
5610
چهار مورد فکر می‌کند و البته مثل یک معتاد به مواد مخدر است، بنابراین او آن را دارد که من
59:07
just want a small piece with any oh oh I have this other bit here you go I'll
531
3547270
4140
فقط یه تیکه کوچولو بخوای آه آه من یه ذره دیگه دارم اینجا تو برو
59:11
have another bit of all the things like a drug peddler of all the things you
532
3551410
4050
من یه ذره دیگه از همه چیز دارم مثل یه فروشنده مواد مخدر از همه چیزایی که
59:15
could have said about me today mr. Duncan is like a drug addict yes
533
3555460
4650
امروز میتونستی در مورد من بگی آقای. دانکن مانند یک معتاد به مواد مخدر است، بله
59:20
trying to try to get me hooked on chocolate because sugar I don't think
534
3560110
4470
سعی می‌کند من را به شکلات جذب کند، زیرا شکر فکر نمی‌کنم
59:24
it's the chocolate that's so addictive I think it's the sugar that's an addictive
535
3564580
3510
شکلات آنقدر اعتیادآور باشد، فکر می‌کنم این شکر است که یک بخش اعتیادآور است، البته
59:28
part well here in the UK of course that there there has been a lot of talk in
536
3568090
4950
اینجا در بریتانیا، البته که وجود داشته است. صحبت های زیادی
59:33
the news about sugar or the content of sugar in certain types of food normally
537
3573040
6270
در اخبار در مورد شکر یا محتوای شکر در انواع خاصی از مواد غذایی به طور معمول
59:39
fizzy drinks and of course chocolate and of course junk food as well so they are
538
3579310
7710
نوشابه های گازدار و البته شکلات و البته غذاهای ناسالم و همچنین مواد غذایی ناسالم است، بنابراین آنها
59:47
going to put a tax on certain foods that have lots of sugar in them so they are
539
3587020
6660
قصد دارند برای برخی از مواد غذایی که دارای قند زیادی هستند مالیات تعیین کنند. بنابراین آنها می
59:53
going to introduce a sugar tax yeah here in the UK to actually try and put people
540
3593680
6330
خواهند مالیات شکر را در اینجا در بریتانیا معرفی کنند تا در واقع سعی کنند مردم
60:00
off buying things that have a lot of sugar and of course to also encourage
541
3600010
6510
را از خرید چیزهایی که قند زیادی دارند منصرف کنند و البته همچنین
60:06
the manufacturers to put less sugar in their products but between you and me if
542
3606520
6630
تولیدکنندگان را تشویق کنند که شکر کمتری در محصولات خود بگذارند اما بین من و شما.
60:13
you are addicted to sugar you will buy it however much it costs yes yeah it's
543
3613150
5940
اگر به شکر معتاد هستید، هر چقدر هم که هزینه داشته باشد، آن را می‌خرید، بله، این
60:19
just another way of the government making money out of tap
544
3619090
3970
فقط راه دیگری است که دولت می‌تواند از این طریق پول در بیاورد،
60:23
because they've done the same with cigarettes they keep putting the the
545
3623060
3450
زیرا آنها همین کار را با سیگار انجام داده‌اند، آنها همچنان
60:26
price of putting more tax on cigarettes over over many decades and of course
546
3626510
6660
بهای مالیات بیشتر بر سیگار را افزایش می‌دهند. بر فراز چندین دهه و البته
60:33
what they say is oh this is to discourage people from smoking but of
547
3633170
4860
آنچه آنها می گویند این است که اوه این برای منصرف کردن مردم از سیگار کشیدن است، اما
60:38
course if you just put sort of 10 P on a packet of cigarettes every year then
548
3638030
5580
البته اگر شما فقط هر سال مقدار 10 P را روی یک پاکت سیگار قرار دهید،
60:43
most people aren't going to notice another 10 P so if they put tacks on
549
3643610
5220
اکثر مردم متوجه 10 P دیگر نمی شوند، بنابراین اگر آنها
60:48
sugar well what how much is it going to put up
550
3648830
2730
شکر را خوب بچسبانید
60:51
the price of a Coca Cola but what do you make me but it won't make any difference
551
3651560
3630
قیمت یک کوکاکولا چقدر می تواند افزایش یابد، اما شما چه کاری را برای من انجام می دهید، اما به هر حال فرقی نمی
60:55
anyway because even if if a bottle of pop if a bottle of fizzy pop cost 10
552
3655190
6600
کند، زیرا حتی اگر یک بطری پاپ یک بطری پاپ گازدار قیمت داشته باشد.
61:01
pounds people would still buy it now I don't think they would then I think I
553
3661790
5370
مردم 10 پوندی هنوز آن را می‌خریدند ، فکر نمی‌کنم پس از آن می‌خرند، فکر می‌کنم
61:07
think they would because they just wouldn't be able to stop themselves they
554
3667160
2940
می‌خرند چون نمی‌توانند جلوی
61:10
would they would be selling their furniture they would be stealing they
555
3670100
3660
خودشان را بگیرند، اگر مبلمان‌شان را می‌فروختند و می‌دزدیدند،
61:13
would become my who said early I wouldn't happen mr. junk but but yes I'm
556
3673760
4950
می‌توانستند من شوند. اوایل گفت من اتفاق نمی افتد آقای. آشغال اما بله،
61:18
just supposing though I'm just saying in that situation that you are driving
557
3678710
4440
من فقط حدس می‌زنم که در آن موقعیت می‌گویم که شما
61:23
people into a desperate situation as well but like but over sugar so say a
558
3683150
6360
مردم را به یک موقعیت ناامیدکننده سوق می‌دهید، اما دوست دارید فقط شکر، بنابراین بگویید یک
61:29
bottle of pop coca-cola fizzy lemonade cus a pound if they put 5p on top of
559
3689510
8370
بطری لیموناد گازدار پاپ کوکاکولا اگر آن‌ها یک پوند هستند. 5 پون را روی
61:37
that the government are making 5 pence for every one of those bottles sold to
560
3697880
4290
آن قرار دهید، دولت برای هر یک از آن بطری‌های فروخته شده 5 پنس درآورده است تا
61:42
imagine them billion sold every year people are gonna pay that because it's
561
3702170
4650
تصور کنید سالانه میلیاردها دلار فروخته می‌شود، مردم این پول را خواهند پرداخت چون
61:46
only 5p they won't even notice that's it well it's going to be more than that but
562
3706820
3870
فقط 5 پوند است، حتی متوجه نمی‌شوند که خوب است، بیشتر از این خواهد بود. اما
61:50
it's just a way of taxing the average person in the street
563
3710690
5880
این فقط راهی است برای گرفتن مالیات از یک فرد معمولی در خیابان،
61:56
yes well it's it's done to make it seem as if something is being done yes so
564
3716570
5970
بله خوب، این کار انجام می شود تا به نظر برسد که کاری در حال انجام است، بله، بنابراین
62:02
they are paying lip-service so it's a great expression actually if you pay lip
565
3722540
5550
آنها در حال پرداخت لبیک هستند، بنابراین اگر به چیزی لبیک بگویید این یک بیان عالی
62:08
service to something it means you do something without making any real change
566
3728090
5970
است. این بدان معنی است که شما کاری را بدون ایجاد تغییر واقعی انجام می دهید،
62:14
you it's a hollow action but of course it also might be seen as something that
567
3734060
6180
این یک عمل توخالی است، اما البته ممکن است به عنوان چیزی نیز دیده شود
62:20
will still be of benefit not to the person buying the things but to whoever
568
3740240
6180
که هنوز برای کسی که چیزها را می خرد، بلکه برای
62:26
gets the money that is made from the increase so yes yes so yes I think so
569
3746420
7260
کسی که پولی را که از این افزایش به دست می آورد، مفید خواهد بود. پس بله بله بله بله بنابراین
62:33
it's a very skeptical way of enjoying the Easter Sunday it's not
570
3753680
5080
این یک روش بسیار مشکوک برای لذت بردن از یکشنبه عید پاک است،
62:38
going to put anybody off do you want to look at while we're on the subject of
571
3758760
4140
کسی را به تعویق نمی اندازد آیا می خواهید در حالی که ما در مورد
62:42
sugar and chocolate do you want to look at my some of my phrases and idioms
572
3762900
4560
شکر و شکلات هستیم به آن نگاه کنید.
62:47
related to chocolate before we do that I have something I want to show you mr.
573
3767460
4080
به شکلات قبل از انجام آن من چیزی دارم که می خواهم به شما نشان دهم آقای.
62:51
Steve you're in charge I want to show you something very quickly they're going
574
3771540
4770
استیو تو مسئولی من می خواهم خیلی سریع چیزی به شما نشان دهم که آنها
62:56
to also talk about sweet things from our childhood now does anyone out there have
575
3776310
6030
همچنین در مورد چیزهای شیرین دوران کودکی ما صحبت می کنند اکنون آیا کسی در آنجا
63:02
memories of their childhood or maybe things that they like eating now so
576
3782340
7230
خاطراتی از دوران کودکی خود دارد یا شاید چیزهایی که دوست دارد الان بخورد، بنابراین
63:09
maybe there is something that you used to eat when you were small or something
577
3789570
4770
شاید چیزی وجود داشته باشد. وقتی کوچک بودید می‌خوردید یا چیزی
63:14
you enjoyed eating when you were a child so is there something that you enjoy
578
3794340
5720
که در کودکی از خوردن آن لذت می‌بردید، آیا چیزی وجود دارد که از
63:20
eating so on the live chat we will be talking about that if you want to oldest
579
3800060
6640
خوردن آن لذت می‌برید، بنابراین در چت زنده در مورد آن صحبت خواهیم کرد که اگر بخواهید قدیمی‌ترین
63:26
says I found myself eating chocolate cake in front of the computer this sweet
580
3806700
5360
می‌گوید من متوجه شدم در حال خوردن کیک شکلاتی هستم. جلوی کامپیوتر این
63:32
discussion has made me hungry so because of us Steve Olga is now
581
3812060
5500
بحث شیرین منو گرسنه کرده پس به خاطر ما استیو اولگا الان داره
63:37
eating chocolate cake it's awful amiri said I'm sorry that person's like you
582
3817560
6360
کیک شکلاتی میخوره افتضاحه امیری گفت متاسفم اون آدم مثل تو
63:43
why lose hair and I'm also I'll tell you why
583
3823920
5160
چرا موهاش ریزش میکنه و همچنین بهت میگم چرا
63:49
Amir it's because we're v rile we have got testosterone coursing through our
584
3829080
5790
امیر این به این دلیل است که ما دچار ناراحتی هستیم که تستوسترون در رگ هایمان جریان
63:54
veins yeah it destroys the hair in your head but you're a virile man and I can
585
3834870
6630
می یابد، بله، موهای سر شما را از بین می برد، اما شما مردی بدجنس هستید و می توانم
64:01
see you've got a beard as well yes we're real men men who lose their pair of real
586
3841500
5130
ببینم که ریش هم دارید، بله ما مردان واقعی هستیم که جفت مردان واقعی خود را از دست می دهند
64:06
men and then find as irresistible bandwidth is irresistible that's right
587
3846630
8130
و سپس به عنوان irresi پیدا می شوند پهنای باند پایدار غیرقابل مقاومت است درست است
64:14
Steve well done obviously men don't find women
588
3854760
5010
استیو خوب کار کرد، بدیهی است که مردان
64:19
irresistible if they lose their hair it's the complete opposite but if men
589
3859770
4740
اگر موهایشان را از دست بدهند، زنان را غیرقابل مقاومت نمی‌دانند ، کاملا برعکس است، اما اگر مردان
64:24
lose their hair then women find it attractive absolutely I'm really
590
3864510
4980
موهای خود را از دست بدهند، پس زنان آن را جذاب می‌دانند، من واقعاً
64:29
enjoying the whole that you're digging by the way I haven't dug any hole but
591
3869490
4800
از کل چیزی که شما دارید لذت می‌برم. به هر حال من هیچ سوراخی حفر نکرده‌ام اما
64:34
you can you can have bald women yes but you know you cannot board those well you
592
3874290
5970
شما می‌توانید زنان کچل داشته باشید، بله، اما می‌دانید که نمی‌توانید به خوبی سوار آن‌هایی
64:40
do get boring but they would wear wigs yes but well not if they're bald you
593
3880260
4710
شوید که خسته می‌شوید، اما آنها کلاه گیس می‌بندند بله، اما خوب نیست اگر کچل باشند،
64:44
can't wear a wig and be bald well underneath
594
3884970
3790
نمی‌توانید بپوشید. یک کلاه گیس و کچل بودن در زیر
64:48
about the girl from Star Trek the motion picture well it's difficult even XE she
595
3888760
5100
در مورد دختری از Star Trek فیلم خوب سخت است حتی XE
64:53
had well that's it then it can be it can be very it can be it can be that you
596
3893860
4830
او خوب است که آن را پس از آن می تواند آن را می تواند بسیار می تواند این می تواند این باشد که شما
64:58
know you know who I'm jealous of Steve Patrick Stewart I'm jealous of black
597
3898690
5880
می دانید که می دانید به چه کسی حسادت می کنم از استیو پاتریک استوارت من به سیاه پوستان حسادت می کنم،
65:04
guys oh okay you know why I'm jealous of black guys because they look great when
598
3904570
5880
اوه، می دانید چرا من به سیاه پوستان حسادت می کنم، زیرا وقتی توپ می زنند، عالی به
65:10
they ball they do because it that because their skin is dark there isn't
599
3910450
4050
نظر می رسند، زیرا چون پوستشان تیره است،
65:14
this cutoff between the the pale scalp and the hair at the Sun not even there
600
3914500
5520
این بریدگی بین افراد رنگ پریده وجود ندارد. پوست سر و موها در خورشید حتی در آنجا
65:20
it's not even that it's just that if they shave all of their head off and
601
3920020
3030
هم نیست فقط این است که اگر تمام سر خود را اصلاح کنند و
65:23
keep it shiny it still looks amazing it does it does
602
3923050
3120
آن را براق نگه دارند، باز هم شگفت انگیز به نظر می رسد،
65:26
actually yes I do it I look like an easter egg you look like you're on
603
3926170
3960
در واقع درست است بله، من این کار را انجام می
65:30
chemotherapy if you shave your hair do you remember once I did that we we we
604
3930130
7110
دهم. یک بار که من این کار را انجام دادیم، ما
65:37
actually decided many many years ago we go on holiday are in the days when we
605
3937240
4920
واقعاً سالها پیش تصمیم گرفتیم که به تعطیلات برویم، در روزهایی هستیم
65:42
had hair barely remember that we decided to shave it all off and we went on a
606
3942160
6630
که به سختی موها را به یاد می آوریم که تصمیم گرفتیم همه آنها را اصلاح کنیم و به
65:48
holiday and we met with with some friends of ours and they said oh are you
607
3948790
3510
تعطیلات رفتیم و با تعدادی از دوستانمان ملاقات کردیم. و گفتند آه تو
65:52
you all I do you you know you show you well I don't know we just shaved a hair
608
3952300
5370
هستی، من می‌کنم، می‌دانی که خوب نشانت می‌دهی، نمی‌دانم اگر لازم باشد فقط یک مو
65:57
if necessary you look like you're on chemotherapy huh because of course if
609
3957670
3930
را تراشیده‌ایم، به نظر می‌رسد که شیمی‌درمانی می‌شوی، البته اگر شیمی‌درمانی
66:01
you are on if you've got a severe nasty disease like cancer you're treated with
610
3961600
5250
می‌کنی. یک بیماری تند و زننده مانند سرطان که
66:06
with that chemotherapy then it makes your hair fall out happy Easter so
611
3966850
4860
با آن شیمی درمانی درمان می‌شوید، پس از آن باعث می‌شود که موهایتان عید پاک را به‌طور معمول ریزش کند،
66:11
normally if you see people in the street particularly women with no hair then you
612
3971710
5580
اگر افرادی را در خیابان ببینید، به‌ویژه زنان
66:17
assume that they're seriously ill and they've had to have chemotherapy so it's
613
3977290
4230
بی‌مو، تصور می‌کنید که آنها به شدت بیمار هستند و باید شیمی درمانی می کرد،
66:21
not the look that a woman would usually go for unless she's in space in which
614
3981520
5520
بنابراین ظاهری که یک زن معمولاً به آن مراجعه می کرد نیست r مگر اینکه او در فضا باشد، در این
66:27
case it looks futuristic yeah talking of hair but it doesn't look futuristic okay
615
3987040
5460
صورت صحبت از موها آینده‌نگرانه به نظر می‌رسد، اما آینده‌نگرانه به نظر نمی‌رسد، خوب
66:32
Steve we've got it we've really got another very brave woman that walked
616
3992500
5760
استیو، ما متوجه شدیم، ما واقعاً یک زن بسیار شجاع دیگر داریم که
66:38
walked down the street yeah all her hair shade that's it it definitely you should
617
3998260
4140
در خیابان راه می‌رفت، بله، همه سایه‌های موهایش هستند. حتما باید
66:42
write a book me I haven't got any choice so talking of hair here is the person we
618
4002400
5490
کتابی بنویسی من چاره ای ندارم پس صحبت از موها اینجا شخصی است
66:47
mentioned earlier look look who it is it's Gabrielle oh there she is she is
619
4007890
4590
که قبلاً به آن اشاره کردیم نگاه کنید او کیست گابریل است اوه او
66:52
this Gabrielle I wish my phone would stop switching off in 1968 or something
620
4012480
6600
همین گابریل است. کاش گوشی من خاموش شود در سال 1968 یا چیزی در
66:59
no 1969 there she is thirty a year
621
4019080
3699
سال 1969، او سی سال است،
67:02
well it's not the right year oh shit that was in UFO which was a well-known
622
4022779
8611
خوب، سال مناسبی نیست، اوه لعنتی که در بشقاب پرنده بود که یک
67:11
quite - quite forward-thinking series of its time I loved it but there she was
623
4031390
6000
سریال کاملاً شناخته شده - کاملا آینده نگر در زمان خود بود.
67:17
yes a forward-thinking show it was a science-fiction programs fiction for
624
4037390
5939
-نمایش فکری این یک برنامه علمی-تخیلی تخیلی برای
67:23
children so they're adults really wasn't it no it was the kids awesome for kids
625
4043329
7350
کودکان بود، بنابراین آنها بزرگسال هستند، واقعاً اینطور نبود، نه بچه ها برای بچه
67:30
kids watch UFO I watched it when I was a kid I know because it was on at that
626
4050679
5221
ها عالی بود بچه ها بشقاب پرنده را تماشا می کردند.
67:35
time yes it was on when children were watching television I don't think with
627
4055900
4049
زمان بله، زمانی روشن بود که بچه‌ها تلویزیون تماشا می‌کردند، فکر نمی‌کنم w
67:39
the children's program was it was on it was on in the early early evening uh
628
4059949
4290
برنامه کودکان بود که در اوایل شب بود،
67:44
sometimes afternoon all right uff yes look it up hello my name is I
629
4064239
6120
گاهی اوقات بعد از ظهر همه چیز خوب است، بله نگاه کنید سلام نام من این است که من
67:50
had fabulous theme music okay then we've got it Steve I'm just explaining it
630
4070359
6090
موسیقی تم فوق العاده ای داشتم، خوب پس ما آن را دریافت کردیم استیو من فقط توضیح می دهم که
67:56
could hello look it up hello my name is Gabriel Drake and the
631
4076449
3240
می تواند سلام، آن را نگاه کن سلام نام من گابریل دریک است
67:59
other day I met mr. Duncan from YouTube I was so excited he's very famous on
632
4079689
6600
و روز پیش با آقای دکتر آشنا شدم. دانکن از یوتیوب من خیلی هیجان زده بودم که او در یوتیوب بسیار مشهور است
68:06
YouTube I asked for his autograph you have to keep moving it around he's
633
4086289
4560
من از او امضا خواستم شما باید آن را در اطراف حرکت دهید او
68:10
wiggling it around people can't see moving the phone around like this she's
634
4090849
5220
آن را در اطراف تکان می دهد مردم نمی توانند حرکت تلفن را ببینند اینطوری که او
68:16
talking don't you wiggle when you talk no so oh let's have the photo cats oh
635
4096069
6090
صحبت می کند آیا وقتی صحبت می کنید نه تکان می دهید پس اوه بیایید عکس گربه ها را بگیریم
68:22
there she is that's the other day Harry's purpley
636
4102159
3060
اوه او اینجاست که روز قبل ارغوانی هری
68:25
they're what her hair does look a bit purpley she's got a headband she's
637
4105219
6360
آنها همان چیزی هستند که موهایش کمی ارغوانی به
68:31
wearing it she's wearing a barrette on her head what a headband I can't see a
638
4111579
6000
نظر می رسد. یک
68:37
headband yes well no but I'm not there no but you know in the moment of time
639
4117579
5430
هدبند بله خوب نه اما من آنجا نیستم نه اما می دانید در لحظه ای از
68:43
when it was really happening I saw it on a head right okay okay
640
4123009
5540
زمانی که واقعاً اتفاق می افتاد آن را روی یک سر دیدم درست باشه خوب
68:49
so that's it you see that's what I'm talking about not now in the photograph
641
4129059
5830
پس همین است که می بینید این چیزی است که من در مورد آن صحبت می کنم نه در حال حاضر عکس،
68:54
but when we were actually with her in real life I can't see a headband on
642
4134889
3900
اما زمانی که در زندگی واقعی با او بودیم، من نمی توانم یک هدبند را ببینم،
68:58
there no not on there oh but when when when we were really
643
4138789
5370
نه در آنجا اوه، اما وقتی وقتی واقعاً
69:04
with her I noticed she had a headband Oh our and it was purple as well so
644
4144159
5160
با او بودیم، متوجه شدم که او یک هدبند دارد اوه ما و همچنین بنفش بود،
69:09
that's interesting same color as her hair there don't you think that strange
645
4149319
5371
بنابراین همان رنگ موهای او جالب است ، فکر نمی کنید که استیو عجیب است
69:14
Steve that looks like a like a doesn't like a real person it
646
4154690
5020
مثل یک دوست واقعی یک شخص واقعی را دوست ندارد به
69:19
looks like a second it looks like a model or what or a waxworks no it's it's
647
4159710
7409
نظر می رسد یک ثانیه شبیه یک مدل یا چیزی است یا یک مومی نه این
69:27
Gabrielle Drake I know it is her in the TV show UFO I know what it is okay but
648
4167119
8131
گابریل دریک است من می دانم که او در برنامه تلویزیونی UFO است من می دانم که چه چیزی اشکالی ندارد اما
69:35
she had their little headband on the other day I noticed okay but it was
649
4175250
3540
او روز قبل هدبند کوچکشان را داشتند، متوجه شدم خوب بود، اما
69:38
interesting that it was purple don't you think that's interesting well
650
4178790
4199
جالب بود که بنفش بود، فکر نمی‌کنید
69:42
it obviously she likes the color purple yes but it was on her head and that was
651
4182989
4321
جالب است، واضح است که او رنگ بنفش را دوست دارد بله، اما روی سرش بود و
69:47
the color of the week she used to wear in the TV show so I noticed it at the
652
4187310
4739
این رنگ هفته بود. قبلاً در برنامه تلویزیونی می پوشیدم، بنابراین در آن زمان متوجه آن شدم،
69:52
time but I didn't want to say anything no she probably hates everybody when
653
4192049
6721
اما نمی خواستم چیزی بگویم نه، او احتمالاً وقتی
69:58
they meet her talking about UFOs she probably wants to
654
4198770
2760
او را ملاقات می کند که در مورد بشقاب پرنده ها صحبت می کند از همه متنفر است.
70:01
be remembered for more more serious productions that she was in yes okay
655
4201530
5399
بله
70:06
anyway I believe mr. Steve you have some things to show us now we are talking
656
4206929
5310
به هر حال من معتقدم آقای. استیو شما چیزهایی دارید که به ما نشان دهید اکنون ما در
70:12
about sweets today because it's Easter we are and I think we can't really do
657
4212239
6271
مورد شیرینی صحبت می کنیم زیرا امروز عید پاک است و من فکر می کنم نمی
70:18
that without talking about this particular item first of all so here is
658
4218510
4500
توانیم بدون صحبت در مورد این مورد خاص اول از همه این کار را انجام دهیم بنابراین اینجا
70:23
something that can be sweet and also savory and there it is ah the hot cross
659
4223010
7439
چیزی است که می تواند شیرین و همچنین خوش طعم باشد. و آن جا آه،
70:30
buns hot cross buns hot cross buns one a penny two a penny hot cross buns they're
660
4230449
7980
نان های متقاطع داغ، نان های متقاطع داغ، نان های متقاطع، یک پنی، دو، نان های متقاطع داغ، در
70:38
essentially tea cakes a bit smaller with some different spicing and a cross on
661
4238429
9210
اصل کیک های چای هستند که کمی کوچکتر هستند با ادویه های مختلف و یک ضربدر در
70:47
top which of course is signifying the cross of Christ okay but there we go
662
4247639
7141
بالای آن، که البته نشان دهنده صلیب است. مسیح خوب است، اما ما می‌رویم
70:54
that the crucifixion that's what that's depicting yeah so you know what it's
663
4254780
7230
که مصلوب شدن همان چیزی است که نشان می‌دهد بله، بنابراین شما می‌دانید که
71:02
saying when you eat it I'm not quite sure but they're very popular and
664
4262010
4169
وقتی آن را می‌خورید چه می‌گوید، من کاملاً مطمئن نیستم اما آنها بسیار محبوب هستند و
71:06
they're delicious well it's a bit like communion is well isn't it it's a tea
665
4266179
3721
بسیار خوشمزه هستند. این یک
71:09
cake with a cross on top it's so you might see it as like communion you know
666
4269900
5370
کیک چای است که روی آن یک صلیب وجود دارد، بنابراین ممکن است آن را مانند یک عشای ربانی ببینید که می دانید
71:15
can be any way you eat a little bit of you eat a little bit of bread and then
667
4275270
4770
می توانید به هر شکلی که می خورید کمی از آن کمی نان بخورید و سپس
71:20
you eat a little bit of wine the body of Christ the blood of Christ that's it you
668
4280040
4050
کمی شراب بخورید. بدن مسیح خون مسیح همین است که می
71:24
see so eating that eating the hot cross bun probably isn't that unusual I think
669
4284090
4980
بینید آنقدر می خورید خوردن نان صلیب داغ احتمالاً آنقدرها هم غیرعادی نیست، من فکر
71:29
it's probably quite normal do you think no it could be it
670
4289070
3300
می‌کنم احتمالاً کاملاً طبیعی است، آیا فکر می‌کنید نه، ممکن است این اتفاق بیفتد،
71:32
could Ravi a lot of it like that they're a bit spicy yes they're lovely though
671
4292370
5730
می‌تواند خیلی از آن‌ها مانند کمی تند هستند، بله، دوست‌داشتنی هستند، اما
71:38
very nice with nice a spicy I don't mean spicy in terms of like curry spice
672
4298100
4920
بسیار خوب با یک نان خوب تند منظورم تند از نظر ادویه
71:43
I mean spicy in terms of cake spice lots of fried nutmeg and cinnamon yes lots of
673
4303020
8580
کاری نیست. منظورم تند از نظر کیک ادویه زیاد جوز هندی سرخ شده و دارچین بله مقدار
71:51
yes lots of cinnamon in there and nutmeg and I love them in fact I I'm I've made
674
4311600
6480
زیادی دارچین و جوز هندی وجود دارد و من آنها را دوست دارم در واقع من هستم.
71:58
them in the past do did try to make some in it they were quite nice in fact yeah
675
4318080
3930
آنها را در گذشته درست کردم، سعی کردم مقداری در آن درست کنم، آنها بسیار زیبا بودند، در واقع بله
72:02
it's just like making bread really they have to rise and you stick them in the
676
4322010
4170
، درست مانند درست کردن نان است که آنها باید بلند شوند و شما آنها را در
72:06
oven put a cross on top okay we've got the live chat very busy and Natalia says
677
4326180
4530
فر بچسبانید و یک ضربدر روی آن قرار دهید، خوب ما نان زنده را دریافت کردیم. چت خیلی شلوغ است و ناتالیا می
72:10
the sweets of the childhood were much sweeter than now and there was nothing
678
4330710
3960
گوید شیرینی های دوران کودکی بسیار شیرین تر از الان بودند و هیچ چیز
72:14
tasty as cheap ice cream and also rare oranges were really majestic
679
4334670
7110
خوشمزه ای به اندازه بستنی ارزان وجود نداشت و همچنین پرتقال های کمیاب واقعاً باشکوه بودند
72:21
so yeah Aurora says look at Aurora is she a doll is she alright she does look
680
4341780
5960
بنابراین آره آرورا می گوید به آرورا نگاه کنید آیا او عروسک است آیا او خوب است.
72:27
it does she looks like a doll in that picture she doesn't look real Gracia
681
4347740
5110
آیا او در آن عکس شبیه یک عروسک به نظر می رسد که واقعی به نظر نمی رسد گراسیا
72:32
says Wow I watched UFO too when I was a child the most incredible science
682
4352850
4770
می گوید وای من UFO را تماشا کردم o زمانی که من بچه بودم باورنکردنی ترین
72:37
fiction program ever yes agreed agreed Thank You Gracia we agree it is it's one
683
4357620
6600
برنامه علمی تخیلی تا کنون بله موافق موافقم متشکرم Gracia ما موافقیم این یکی
72:44
of the best it's a bit slow in places but it's just got that wonderful and
684
4364220
3900
از بهترین هاست و در بعضی جاها کمی کند است اما این برنامه فوق العاده است
72:48
it's got wonderful theme music really good theme music did it it did it today
685
4368120
8070
و موسیقی تم فوق العاده ای دارد موسیقی تم واقعاً خوب آیا آن را انجام داد امروز این کار را انجام داد
72:56
and in the end do you got that oh I see you were gonna do the whole thing I
686
4376190
5490
و در نهایت متوجه شدی که اوه، می بینم که تو قرار بود تمام کاری را که
73:01
wasn't doing that I was gonna do a couple more bars if you don't mind
687
4381680
3650
من انجام نمی دادم انجام می دادی که من می خواستم چند بار دیگر انجام دهم اگر برایت مهم نیست
73:05
dead dead what go on keep going I'll do the bits in between I don't want you to
688
4385330
5500
مرده مرده، ادامه بده می روم قسمت های بین این دو را انجام می دهم نمی خواهم شما
73:10
do the bit yes I will it's a duet no it isn't yes it is
689
4390830
3750
آن قسمت را انجام دهید بله من انجام می دهم این یک دوئت است نه بله نیست بله
73:14
I've given up there go on do it no that was going to be funny you cut me off I
690
4394580
7160
من آن را رها کرده ام ادامه دهید نه این کار خنده دار بود تو حرفم را قطع کردی من
73:21
do it go I you've thrown me I've lost my vibe with twinkles gone I
691
4401740
5860
این کار را انجام دادی، تو مرا پرت کردی، حال و هوای خود را از دست داده‌ام با چشمک‌ها از بین رفته‌ام، قرار بود قسمت‌های بین‌المللی
73:27
was gonna do the bits in between did it it did that's gonna do the bits in
692
4407600
7950
را انجام دهم، آیا این کار را انجام دادم.
73:35
between watch it look at the theme June you get you'll get all excited you want
693
4415550
4380
با تمام وجود هیجان زده می شوید که می خواهید
73:39
to watch it there are actually episodes on you
694
4419930
3740
آن را تماشا کنید، در واقع اپیزودهایی در مورد شما
73:43
yeah so there are some episodes of UFO on YouTube and if you look for UFO
695
4423670
7130
وجود دارد، بله، بنابراین چند قسمت از UFO در YouTube وجود دارد و اگر به دنبال UFO
73:50
Gabriel Drake you will see her in it and there she was the other day the other
696
4430800
4690
گابریل دریک هستید شما او را در آن خواهید دید و او یک روز دیگر آنجا بود، روز قبل
73:55
live the other day we we bumped into her because she lives right here in Much
697
4435490
6090
ما با او برخورد کردیم زیرا او دقیقاً در اینجا در Much
74:01
Wenlock I was expecting to see a UFO coming over and crashing into her house
698
4441580
4980
Wenlock زندگی
74:06
or something like that that's what I wanted to hear that didn't it the UFOs
699
4446560
8460
می کند. این چیزی است که من می خواستم بشنوم که آیا بشقاب پرنده
74:15
made that strange sound it was more sort of you know anyone tuning in now will
700
4455020
10170
ها آن صدای عجیب و غریب را تولید نمی کردند، بیشتر این بود که می دانید هرکسی که اکنون تنظیم می کند،
74:25
think there's something wrong with their computer well if they watch that episode
701
4465190
2580
فکر می کند مشکلی در رایانه اش وجود دارد، اگر بعداً آن قسمت را تماشا کند
74:27
later they'll know exactly what we mean yes exactly
702
4467770
3510
، دقیقاً متوجه خواهد شد که ما چه چیزی را داریم. یعنی بله دقیقاً
74:31
I'd loved to have seen a UFO hovering over a house at that moment yes we do
703
4471280
4560
من دوست داشتم در آن لحظه یک بشقاب پرنده را ببینم که بر فراز خانه ای شناور است، بله، ما می
74:35
know that it never was in fact a science fiction TV program it was actually real
704
4475840
5120
دانیم که این هرگز در واقع یک برنامه تلویزیونی علمی تخیلی
74:40
okay is it hot in here so childhood sweets things we used to eat when we
705
4480960
7780
نبوده است. وقتی
74:48
were kids and here's something that I used to eat when I was a child do you
706
4488740
4740
بچه بودیم غذا می خوردم و این چیزی است که من در کودکی می
74:53
remember the fudge I do yes I I never liked fudge I didn't like it it was my
707
4493480
6930
75:00
least favorite sweet a finger of fudge and there was a little song that always
708
4500410
5700
خوردم. یک آهنگ کوچک که
75:06
went with it a finger referred she's just enough to give yourself a treat a
709
4506110
7250
همیشه با آن یک اشاره انگشت همراه بود d او فقط کافی است به خودتان غذا بدهید یک
75:13
finger refer cheese just enough until it's time to eat it's filled of Cadbury
710
4513360
7150
پنیر ارجاع انگشتی فقط به اندازه کافی تا زمان خوردن آن است که پر از
75:20
goodness and very small and neat her finger effort she's just enough to give
711
4520510
7410
خوبی های Cadbury است و تلاش انگشتش بسیار کوچک و
75:27
yourself a treat very nice mr. Duncan do you like that song in fact cause if you
712
4527920
6360
مرتب است. دانکن آیا آن آهنگ را دوست داری زیرا
75:34
ate that before you had you made me your mother would be very angry because you
713
4534280
3480
اگر قبل از این که آن را می خوردی، مرا مادرت کردی خیلی عصبانی می شدی
75:37
wouldn't eat your main meal because it would fill you up I like a finger of
714
4537760
3450
چون غذای
75:41
fudge I don't it was my least favorite sweet you can't beat a nice finger
715
4541210
6000
اصلیت را نمی خوری چون سیرت می کرد. این شیرینی کمتر مورد علاقه من بود، تو نمی توانی یک
75:47
offense I couldn't eat like that I remember the
716
4547210
2550
اهانت انگشت خوب را شکست بدهی، من نمی توانستم اینطور غذا بخورم، یادم می آید
75:49
first time somebody gave me a Mars bar the first time I ever tried to eat a
717
4549760
6660
اولین باری که کسی به من یک نوار مریخ داد ، اولین باری که سعی کردم یک
75:56
Mars bar hmm I was probably about to try 14 a 13
718
4556420
4949
نوار مریخ بخورم، هوم، احتمالاً می خواستم بخورم سعی کنید 14
76:01
or 14 and that couldn't finish it I just love this image of you trying to eat a
719
4561369
5730
یا 13 یا 14 را امتحان کنید و این نتوانست آن را تمام کند. من فقط عاشق این تصویر از شما هستم که سعی می کنید یک
76:07
mars bar was it too heavy it was just Mars bars I don't know
720
4567099
4951
نوار مریخ بخورید خیلی سنگین بود، فقط میله های مریخ بود، نمی دانم
76:12
whether they've shrunk as they've got older no you've got bigger or I've got
721
4572050
3270
که آیا آنها همانطور که کوچک شده اند بزرگتر نه، تو بزرگتر شده ای یا من بزرگتر شده ام،
76:15
big of it I could literally could not finish this Mars bar and I felt sick
722
4575320
4739
به معنای واقعی کلمه نتوانستم این نوار مریخ را تمام کنم و
76:20
afterwards okay and but now I could probably eat four but at the time there
723
4580059
6301
بعد از آن احساس بیماری کردم، خوب است، اما اکنون احتمالاً می توانستم چهار عدد بخورم، اما در آن زمان
76:26
goes was so sweet very sweet I couldn't finish it there goes our sponsorship
724
4586360
6390
خیلی شیرین بود، بسیار شیرین بود. نتوانستیم آن را تمام کنم، حمایت مالی ما
76:32
from Mars well we want lint that's who we want
725
4592750
4260
از مریخ می رود خوب ما لینت می خواهیم که ما می خواهیم
76:37
yes Lindor by the way Linda our offer is still open if if you would like to if
726
4597010
6330
بله لیندر به هر حال لیندا پیشنهاد ما هنوز باز است اگر اگر
76:43
you would like to sponsor our show chocolate I'll show you later you can
727
4603340
5399
مایلید اگر مایلید از شکلات نمایش ما حمایت مالی کنید، بعداً به شما نشان خواهم داد، می توانید از برنامه
76:48
sponsor the show you can say mr. Duncan's mr. Duncan's full English and
728
4608739
5011
حمایت مالی کنید، می توانید بگویید آقای. آقای دانکن انگلیسی کامل و
76:53
live English is brought to you by Linda so just send me lots and lots of money
729
4613750
4980
انگلیسی زنده دانکن توسط لیندا برای شما آورده شده است، بنابراین
76:58
if you're watching in Switzerland very nice all those lovely Swiss bank
730
4618730
8219
اگر در حال تماشای حساب‌های بانکی زیبای سوئیس در سوئیس هستید، پول زیادی برای من ارسال
77:06
accounts it's a it's a Sunday afternoon can you believe it and it is Easter
731
4626949
5221
کنید.
77:12
Sunday Easter Sunday that is the reason why we are surrounded by chocolate I
732
4632170
5580
یکشنبه عید پاک به همین دلیل است که ما با شکلات احاطه شده
77:17
have my chocolate it's April April has arrived yet and look this is what mr.
733
4637750
7829
ایم .
77:25
Steve bought for me today a lovely golden egg and also a golden Burnie as
734
4645579
6571
استیو امروز برای من یک تخم مرغ طلایی و همچنین یک برنی طلایی برای من خرید و
77:32
well the egg was in a nice box which mr. Duncan has obviously thrown away I
735
4652150
4830
همچنین تخم مرغ در جعبه خوبی بود که آقای. بدیهی است که دانکن دور انداخته است، من
77:36
haven't it would have looked nice presented in there but never mind that
736
4656980
5690
اینطور به نظر نمی رسید که در آنجا ظاهر خوبی داشته باشد، اما مهم نیست که
77:42
looks quite nice on there it was surrounded by your pretty lights for
737
4662670
5500
در آنجا بسیار زیبا به نظر می رسد، برای
77:48
those who are wondering there is there is the box there it is so there is the
738
4668170
4319
کسانی که در تعجب هستند جعبه ای وجود دارد که در آنجا وجود دارد، توسط چراغ های زیبای شما احاطه شده است.
77:52
box that it came in I think we were being sponsored by lint because that's a
739
4672489
4261
جعبه ای که در آن آمده است فکر می کنم ما توسط lint حمایت می شدیم زیرا این یک
77:56
lint on as well I'm saying lint many times yes lint
740
4676750
3269
پرز نیز هست من بارها می گویم lint بله lint
78:00
lydon yeah although it probably won't be spelt right on the subtitles it's better
741
4680019
4651
lydon بله، اگرچه احتمالاً درست روی زیرنویس ها املا نمی شود، بهتر
78:04
to say Lindor actually because more people I think more people know it is
742
4684670
4529
است بگوییم Lindor در واقع چون افراد بیشتری فکر می کنم افراد بیشتری می دانند که
78:09
Lindell in this country yes interested in a
743
4689199
3021
در این کشور لیندل است بله به
78:12
flint spell Li n D T yes obviously the D is silent the D is silent like in Duncan
744
4692220
10850
طلسم سنگ چخماق علاقه مند است Li n D T بله واضح است که D ساکت است D ساکت است مانند
78:23
uncle my name is uncle that's mr. emkin I've gone off the
745
4703130
5200
عمو دانکن نام من عمو است که آقای است. emkin من تخم‌های لیندور را حذف کردم
78:28
Lindor eggs because they they don't last very long because they're full of stuff
746
4708330
4110
زیرا دوام زیادی ندارند زیرا پر از مواد
78:32
they've got a soft gooey Center and I've gone off it it's too sweet
747
4712440
3000
هستند. یک مرکز نرم و لطیف دارند و من آن را حذف کرده‌ام خیلی شیرین است
78:35
okay well it's obviously obviously is cheaper to produce them that way rather
748
4715440
5940
خوب خوب واضح است که ارزان‌تر است برای تولید آن‌ها به این شکل، به جای
78:41
make you mad a solid chocolate yes I think so but yes I'm looking forward to
749
4721380
7340
اینکه شما را دیوانه کنم یک شکلات جامد، بله، فکر می‌کنم، اما بله، مشتاقانه منتظر
78:48
sitting on the sofa later gonna say the toilets I probably have to go to the
750
4728720
7450
نشستن روی مبل هستم بعداً می‌گویم توالت‌هایی که احتمالاً باید به
78:56
Toyota are worried chocolate of course is good for you in small amounts because
751
4736170
4620
تویوتا بروم نگران هستند، شکلات برای شما خوب است. در مقادیر کم چون
79:00
it comes from the chocolate bean and contains a lot of nutrients a lot of
752
4740790
5550
از دانه های شکلات می آید و حاوی مواد مغذی زیادی است،
79:06
minerals and vitamins and all sorts of other sort of interesting factors there
753
4746340
13440
مواد معدنی و ویتامین ها و انواع عوامل جالب
79:19
are antioxidants is the word I was looking for chocolate in sir but they
754
4759780
4710
دیگر آنتی اکسیدان ها وجود دارد، کلمه ای که من به دنبال شکلات بودم در آقا، اما می
79:24
say dark chocolate is better for you because that's more concentrated beam
755
4764490
3990
گویند شکلات تلخ است. برای شما بهتر است زیرا پرتو غلیظ تر است
79:28
and contains more of the the beneficial components that the chocolate beam has
756
4768480
7100
و حاوی اجزای مفید بیشتری است که پرتو شکلات دارای
79:35
ingredients yes the factors the factors the factors annoyed so factors around
757
4775580
7300
مواد تشکیل دهنده است بله عوامل عوامل عوامل آزاردهنده بنابراین عوامل
79:42
the components and endless for a moment there I thought you're going to suggest
758
4782880
4590
اطراف اجزاء و یک لحظه بی پایان وجود دارد فکر کردم y شما می خواهید به شما پیشنهاد کنید
79:47
that chocolate grows on trees good for depression well chocolate you see how
759
4787470
3810
که شکلات روی درختان رشد کند و برای افسردگی خوب است.
79:51
I'll keep saying here I've got lots of little phrases here yes let's have a
760
4791280
5550
79:56
look get some of your lovely expression is the first one with that let me just
761
4796830
5240
اجازه دهید فقط
80:02
give me a chance you're always in such a hurry late now because everyone's seen
762
4802070
6760
به من این فرصت را بدهم که شما همیشه خیلی دیر عجله دارید، زیرا همه
80:08
it no that's so don't worry nobody's seen it the mystery idioms very quickly
763
4808830
4050
آن را دیده اند نه این است پس نگران نباشید هیچ کس آن را ندیده است.
80:12
here they are today's mystery idioms I've been asked to show the mystery
764
4812880
4410
اصطلاحات اسرارآمیز
80:17
idioms there is the first one a well known expression in English and there is
765
4817290
5290
وجود دارد اولی یک عبارت شناخته شده در انگلیسی است و
80:22
the second one and there is mr. Steve ah isn't that lovely
766
4822580
3360
دومی وجود دارد و mr وجود دارد. استیو آه آنقدرها دوست داشتنی نیست که
80:25
I've eaten my way out of the egg yes oh if only Easter eggs were that big
767
4825940
6740
من از تخم مرغ بیرون آمدم بله آه اگر تخم مرغ های عید پاک آنقدر بزرگ بودند
80:32
imagine that oh my goodness very nice so the answers to the mystery
768
4832680
5710
تصور کنید که خدای من خیلی خوب است، پس پاسخ به اصطلاحات اسرارآمیز
80:38
idioms coming later on so you have some phrases some expressions to do with
769
4838390
4380
بعداً ارائه می شود، بنابراین شما عباراتی چند عباراتی دارید برای انجام با
80:42
sweet things if I'm talking we need to rehearse this before we come home
770
4842770
13080
چیزهای شیرین اگر صحبت می کنم، باید قبل از اینکه به خانه برگردیم این را تمرین کنیم
80:55
there's no need for rehearsal sister thing what I'm explaining you just wait
771
4855850
5700
، نیازی به تمرین نیست خواهر چیزی که به شما توضیح می دهم، فقط
81:01
for the full stop you know you might need your magnifying
772
4861550
3210
منتظر توقف کامل باشید، می دانید که ممکن است به ذره بین خود نیاز
81:04
glass to be able to see where the full stop is that's better I like that I like
773
4864760
5190
داشته باشید تا بتوانید ببین نقطه نقطه کجاست که بهتر است من دوست دارم
81:09
that look just stay like that it's saying no I'm not saying anything
774
4869950
11180
آن قیافه را دوست دارم فقط همینطور بمان که می گوید نه چیزی نمی گویم
81:24
can I talk now yes this is just a little quick expression they often say that
775
4884070
7290
می توانم الان صحبت کنم بله این فقط یک بیان سریع است آنها اغلب می گویند که
81:31
chocolate is the food of the gods okay yeah they do I've never heard of
776
4891360
5220
شکلات غذای مردم است خدایا، بله، من هرگز در مورد
81:36
that well it's true it's a fact the food of the gods because it's so delicious
777
4896580
5820
آن چاه نشنیده ام، درست است که این یک واقعیت است، غذای خدایان، زیرا بسیار خوشمزه
81:42
and so lovely I always thought ambrosia was the food of the gods well it may be
778
4902400
6450
و دوست داشتنی است، من همیشه فکر می کردم آمبروسیا غذای خدایان است، ممکن است اینطور باشد،
81:48
but chocolate is as well so there we go there's one how about this one mr.
779
4908850
5460
اما شکلات نیز همینطور است. ما به آنجا برویم یکی از اینها چطور است.
81:54
Duncan life is like a box of chalk or for
780
4914310
4410
زندگی دانکن مانند یک جعبه گچ یا برای
81:58
business so that's from Forrest Gump ah well yeah that'd wait there
781
4918720
7740
تجارت است، پس از فارست گامپ است آه، بله، آنجا منتظر می
82:06
I thought I was on now you're butting in with me now no it's split screen life is
782
4926460
6270
ماندم، فکر می کردم من در حال حاضر هستم، اکنون با من کنار می آیی، نه، صفحه نمایش تقسیم شده است، زندگی
82:12
like a box of chocolate my mother always said life is like a box of chocolates
783
4932730
4950
مانند یک جعبه شکلات است. مادر همیشه می گفت زندگی مانند یک جعبه شکلات است،
82:17
you never know what you're gonna get exactly so what that means is that life
784
4937680
5970
شما هرگز نمی دانید دقیقاً چه چیزی به دست خواهید آورد، بنابراین معنایش این است که
82:23
is often unexpected so just like a box of chocolates that contains lots of
785
4943650
5700
زندگی اغلب غیرمنتظره است، بنابراین درست مانند یک جعبه شکلات که دارای
82:29
different flavors shapes sometimes you just don't know what you're going to get
786
4949350
5430
طعم های مختلف است، گاهی اوقات شما نمی توانید بدانید که قرار است چه چیزی به دست آورید
82:34
and that expression has been around long before the film Forrest Gump okay but it
787
4954780
6570
و این بیان مدت ها قبل از فیلم فارست گامپ وجود داشته است، اما
82:41
was popularized in the film and slightly adapted I didn't expect to lose my job
788
4961350
6120
در فیلم محبوب شد و کمی اقتباس شده بود.
82:47
but hey life is like a box of chocolates so it just means that sometimes
789
4967470
5570
این فقط به این معنی است که گاهی اوقات
82:53
unexpected things come along yes just like a box of chocolate I always say
790
4973040
5620
چیزهای غیرمنتظره ای پیش می آید، بله درست مثل یک جعبه شکلات، من همیشه می گویم
82:58
that life is like a box of chocolates it's full of nuts
791
4978660
3770
که زندگی مانند یک جعبه شکلات است، پر از آجیل است،
83:02
well there's one sitting over there it's just like this show you never know
792
4982430
6640
خوب، یکی آنجا نشسته است، درست مثل این نمایش است، شما هرگز نمی دانید
83:09
what's gonna come up next no one knows Duncan's liveing this show there that
793
4989070
3960
چه اتفاقی می افتد هیچ کس از زندگی دانکن خبر ندارد این نشان می دهد
83:13
it's like a box of chocolates yes Gabrielle up next Gabrielle Drake
794
4993030
4020
که مانند یک جعبه شکلات است بله گابریل بعدی گابریل دریک
83:17
I saw her the other day I met her in Much Wenlock because she lives here and
795
4997050
5040
من او را روز پیش دیدم که او را در Much Wenlock دیدم زیرا او اینجا زندگی می کند و
83:22
she asked for my autograph she said she's heard of me she does look
796
5002090
4200
او از من امضا خواست و گفت از من شنیده است که
83:26
like a doll hello mr. Duncan I've heard of you are you Julian are you on YouTube
797
5006290
6240
شبیه یک عروسک است. سلام آقا. دانکن من از تو شنیده ام جولیان تو یوتیوب
83:32
I said yes I am I'm an English teacher he's
798
5012530
4549
هستی من گفتم بله من معلم انگلیسی هستم او
83:37
their expression death by chocolate idea death by chocolate it's a sort of a sort
799
5017079
6451
بیان آنها مرگ با شکلات ایده مرگ با شکلات این یک
83:43
of flippant phrase I have a feeling that might be off or our fate exactly because
800
5023530
5459
جور عبارت تند و تیز است من یک احساس دارم که ممکن است یا سرنوشت ما دقیقاً به
83:48
obviously chocolate is is very nice but consumed in large quantities you could
801
5028989
4950
این دلیل است که بدیهی است شکلات بسیار خوب است، اما مصرف آن در مقادیر زیاد
83:53
imagine it would be very bad for you because it's high in fat and sugar
802
5033939
4800
برای شما بسیار مضر است، زیرا سرشار از چربی و قند است.
83:58
mm-hmm so this expression death by chocolate often refers to if somebody
803
5038739
5130
84:03
gives you a big chocolate cake like a triple chocolate layered cake so the
804
5043869
4951
شما یک کیک شکلاتی بزرگ مانند یک کیک سه لایه شکلاتی، بنابراین
84:08
chocolate on top the the sponge is made of chocolate the filling is made of
805
5048820
4649
شکلات روی اسفنج از شکلات است، فیلینگ از شکلات ساخته شده است
84:13
chocolate this there's this chocolate on top and you were to eat two or three
806
5053469
4500
، این شکلات روی آن است و شما باید دو یا سه
84:17
slices of that you would often you would say that that's death by chocolate and
807
5057969
5910
برش از آن را میل کنید که اغلب میل می کنید. می گویند که این مرگ با شکلات است و
84:23
in fact I think there was a brand of of confectionery a brand of chocolate cake
808
5063879
5280
در واقع فکر می کنم یک مارک شیرینی پزی وجود داشت، یک مارک کیک شکلاتی
84:29
that you could buy that was called literally death by chocolate so
809
5069159
3840
که می توانستید بخرید که به معنای واقعی کلمه مرگ با شکلات نامیده می شد، بنابراین
84:32
sometimes people use that expression here's another one chocolate box
810
5072999
6590
گاهی اوقات مردم از این عبارت استفاده می کنند. جعبه
84:39
chocolate box what will a chocolate box is a box of chocolates but if you
811
5079589
4060
شکلات جعبه شکلات جعبه شکلات است اما اگر
84:43
describe something that seems to be unreal to perfect and very attractive
812
5083649
7800
چیزی را توصیف کنید که غیر واقعی به نظر می رسد کامل و بسیار جذاب است،
84:51
you can say that it's got a chocolate box look about it that maybe it looks a
813
5091449
6090
می توانید بگویید که یک جعبه شکلات در مورد آن است که شاید
84:57
bit like a fairytale so sometimes you go into a village and you see this on
814
5097539
3960
کمی شبیه به یک جعبه شکلات باشد. افسانه است، بنابراین گاهی اوقات شما به یک روستا می روید و این را در تلویزیون می بینید،
85:01
television a beautiful picturesque village and all the houses look perfect
815
5101499
6150
یک روستای زیبا و زیبا و همه خانه ها عالی به نظر
85:07
and they look like something out of a fairy tale you say that this lovely
816
5107649
4350
می رسند و شبیه چیزی خارج از افسانه به نظر می رسند، شما می گویید که این روستای دوست داشتنی
85:11
village is full of chocolate box houses so it just means something that's a bit
817
5111999
5610
پر از خانه های جعبه شکلات است، بنابراین این فقط به این معنی است که چیزی که کمی
85:17
unreal - perfect oh that's beautiful and what that just looks like a
818
5117609
4500
غیر واقعی است - عالی، اوه، زیباست و شبیه یک
85:22
chocolate box village do you see what I'm saying there mr. Duncan I do see
819
5122109
5671
دهکده جعبه شکلاتی است . دانکن می بینم
85:27
what you are so really when you disappear off the screen I think you've
820
5127780
2459
واقعاً چه هستی وقتی از صفحه ناپدید می شوی، فکر می کنم
85:30
disappeared out of the room it's quite strange no it's it I'm still here
821
5130239
3440
از اتاق ناپدید شده ای، خیلی عجیب است نه، این است که من هنوز اینجا هستم
85:33
something that seems unreal this this live stream feels a bit unreal today to
822
5133679
6581
چیزی که غیر واقعی به نظر می رسد، این پخش زنده امروز کمی غیر واقعی به نظر می رسد.
85:40
be honest oh then we were looking at chocolate thing here's something that I
823
5140260
5339
راستش را بخواهید، اوه، ما داشتیم چیزهای شکلاتی را نگاه می‌کردیم، این چیزی است که من
85:45
used to eat a lot of by the way Steve it's it when I was a kid and here here
824
5145599
4920
خیلی از آن را می‌خوردم، به‌طوری‌که استیو ، وقتی بچه بودم، همین‌طور است و این‌جا
85:50
we go did you ever eat gob stoppers I did
825
5150519
3720
می‌رویم،
85:54
gobstoppers do you have any now no idea what should we do
826
5154239
5460
آیا تا به حال کاکائو می‌خوردی؟ نمی دانم چه کار باید بکنیم
85:59
that's a shame but I used to eat gobstoppers and some of them were so big
827
5159699
5371
، حیف است، اما من عادت داشتم گیلاس می خوردم و برخی از آنها آنقدر بزرگ بودند که
86:05
you could just about get them into your mouth they were massive some of the
828
5165070
4649
می توانستی آنها را وارد دهان خود کنی.
86:09
gobstoppers were huge and of course the word gob gob means mouth yes a slang
829
5169719
8581
یک
86:18
word for mouth a slang word for mouth gob yeah I can't believe you could buy
830
5178300
6960
کلمه عامیانه کلمه به دهان یک کلمه عامیانه کلمه به دهان gob بله من نمی توانم باور کنم که شما می توانید
86:25
these they were giant you could just about get them in your mouth and they
831
5185260
4290
اینها را بخرید، آنها غول پیکر بودند شما می توانید آنها را در دهان خود بیاورید و
86:29
would they were made a very very rock-hard sugar and they would take ages
832
5189550
5640
آنها را یک قند بسیار سخت ساخته شده و آنها را می گیرند. سال
86:35
to dissolve and you couldn't speak and I'm surprised I don't know if you can
833
5195190
3929
ها حل می شود و تو نمی توانستی حرف بزنی و من تعجب می کنم نمی‌دانم هنوز هم می‌توانید
86:39
still buy them because I would imagine you could probably choke on them I would
834
5199119
3781
آنها را بخرید یا نه، زیرا تصور می‌کنم احتمالاً می‌توانید آنها را خفه کنید،
86:42
imagine we've banned them though I wouldn't be surprised if if gobstoppers
835
5202900
4230
تصور می‌کنم آنها را ممنوع کرده‌ایم، هرچند تعجب نمی‌کنم اگر گوب
86:47
have now been banned sweets of course I don't know so much now but certainly
836
5207130
5040
استوپ‌ها اکنون شیرینی‌ها را ممنوع کرده باشند، البته من نمی‌دانم در حال حاضر بسیار زیاد است، اما مطمئناً
86:52
when we were growing up were full of all kinds of artificial flavorings and
837
5212170
5069
زمانی که ما بزرگ می شدیم پر از انواع طعم دهنده ها و رنگ های مصنوعی
86:57
colorings which have been proven or proven to cause all sorts of problems
838
5217239
8190
بودیم که ثابت شده یا ثابت شده است که باعث ایجاد انواع مشکلات
87:05
for children yes sort of behavioral problems tartrazine was one of the ones
839
5225429
6511
برای کودکان می شود، بله انواع مشکلات رفتاری تارترازین یکی از مواردی
87:11
that was talked about a lot at the time but all those horrible red orange yellow
840
5231940
4590
بود که در مورد آن صحبت شد. در آن زمان، اما همه آن قرمز نارنجی زرد وحشتناکی
87:16
he dies there was one in particular tartrazine which was sunset yellow
841
5236530
4410
که او می میرد، یک تارتازین خاص وجود داشت که
87:20
sunset yellow the app and they were they're all they're all industrial dyes
842
5240940
5940
برنامه زرد غروب آفتاب زرد غروب آفتاب زرد بود و آنها همه آنها همه رنگ های صنعتی هستند
87:26
the basic chemicals artificial colorings which are very bad for you anyway back
843
5246880
8880
، مواد شیمیایی اولیه رنگ های مصنوعی که برای آنها بسیار مضر است. شما به هر حال
87:35
to something nice eeen umbers sweeties do you remember
844
5255760
4459
به یک چیز خوب برگردید عزیزم
87:40
fruit salad - I do do you remember the cheese yes and and they only cost one
845
5260219
7210
سالاد میوه یادت هست - من پنیر را یادت هست بله و آنها فقط
87:47
penny one penny each and of course there was the other Black Jacks
846
5267429
5670
یک پنی هر کدام یک پنی قیمت دارند و البته بقیه بلک جک
87:53
do you remember Black Joe I do indeed yeah they had though they were actually
847
5273099
4591
ها هم وجود داشت. بلک جو من واقعاً بله آنها را داشتند، اگرچه آنها واقعاً
87:57
licorice licorice chews mmm actually no they were aniseed I beg your
848
5277690
6719
شیرین بیان شیرین بیان جویده می شدند mmm در واقع نه آنها بادیان بودند. من عذرخواهی
88:04
pardon I'm wrong they were actually aniseed
849
5284409
2371
می کنم اشتباه می کنم آنها در واقع
88:06
flavor they make your teeth go black and a tongue I used to like putting them
850
5286780
4770
طعم بادیان داشتند. دندان های شما را سیاه می کنند و من عادت داشتم آنها را بگذارم.
88:11
over my teeth and then it looked as if I had no teeth yes but of course the they
851
5291550
5280
روی دندان هایم و سپس به نظر می رسید که من هیچ دندانی نداشتم بله، اما البته
88:16
are still available but they've taken the they've taken the character off the
852
5296830
4530
آنها هنوز در دسترس هستند، اما آنها شخصیت را از جلو برداشته اند،
88:21
front can you see I'm not surprised I'm not surprised so a lot of people now
853
5301360
4799
می توانید ببینید من تعجب نمی کنم من شگفت زده نیستم بنابراین بسیاری از مردم اکنون
88:26
find that particular thing offensive but but you can still get Black Jacks it's
854
5306159
5730
آن چیز خاص را توهین‌آمیز می‌دانند، اما شما هنوز هم می‌توانید جک‌های سیاه را دریافت کنید،
88:31
just that the the the chap the guy on the front has now gone I'm not surprised
855
5311889
7020
فقط این است که پسری که در جلوی ماست اکنون رفته است، من تعجب نمی‌کنم که
88:38
disappear that we don't offend anyone yes so there we mentioned ice cream
856
5318909
5851
ناپدید شوند که ما به کسی توهین نکنیم بله قبلاً به بستنی اشاره
88:44
earlier or at least one of my live chatters mentioned ice cream and there
857
5324760
4680
کردیم یا حداقل یکی از گفتگوهای زنده من به بستنی اشاره کرد و
88:49
it is look oh now this is one of my favorite treats a nice ice cream in a
858
5329440
8250
این یکی از خوراکی های مورد علاقه من است.
88:57
cone a little cone a wafer cone but also they put they put a lovely flake inside
859
5337690
7159
پوسته دوست داشتنی در داخل
89:04
do you know what these are called Steve they're called 99 99 99 and I don't know
860
5344849
6491
آیا می دانید به اینها چه می گویند استیو آنها؟ دوباره با 99 99 99 تماس گرفتم و نمی‌دانم
89:11
why they're called 99 at all you would always ask the ice-cream man you would
861
5351340
5310
چرا اصلاً به آن‌ها 99 می‌گویند، شما همیشه از بستنی‌ساز می‌پرسید که
89:16
say hello can I have a 99 I mean I get that yes you get the chocolate in the
862
5356650
6390
سلام می‌کنید، می‌توانم یک 99 داشته باشم، یعنی می‌دانم که بله، شکلات را در بالا می‌بینید.
89:23
top of the car the disappointing thing about 99 s is that they don't that's
863
5363040
4500
چیز ناامید کننده در مورد 99s این است که آنها نمی دانند که
89:27
obviously the chocolate they put in there is called a flake hmm but the
864
5367540
6240
مشخصاً شکلاتی که در آنجا ریخته اند "فلیک هوم" نامیده می شود، اما
89:33
original Cabrera's flakes of course are very tasty
865
5373780
3839
تکه های کابررا اصلی البته بسیار خوشمزه هستند،
89:37
hmm but when you go to an ice-cream salesman and he puts the the chocolate
866
5377619
8310
اما وقتی به یک بستنی فروش می روی او تکه شکلاتی را در آن می‌گذارد که
89:45
flake in he's not using Cabrera's flake he's using so I've got a very cheap
867
5385929
4681
از کابررا استفاده نمی‌کند ، بنابراین من یک شکلات بسیار ارزان دارم
89:50
chocolate which tastes revolting and you know that you know the thing that always
868
5390610
5190
که مزه‌ی طغیان‌کننده‌ای دارد و می‌دانی که چیزی که همیشه
89:55
worried me is well Stephen I never really knew where his fingers had been
869
5395800
5629
مرا نگران می‌کرد خوب استفان است، من هرگز واقعاً نمی‌دانستم انگشتانش کجا بوده‌اند.
90:01
exactly he'd serve you with the ice cream in and he'd picked the flake up
870
5401429
5411
او دقیقاً با بستنی از شما سرو می‌کرد و پوسته را برداشته بود
90:06
and and push it into the ice cream but no grazia says the gobstoppers
871
5406840
8120
و داخل بستنی فرو می‌کرد، اما هیچ گرازیا نمی‌گوید که فک‌شکن‌های
90:14
jawbreakers in Canada they are and Abril who's from Mexico says that when he eats
872
5414960
8110
فک‌شکن در کانادا هستند و ابریل که اهل مکزیک است، می‌گوید وقتی
90:23
chocolate it makes her his face suffer I presume lots of pimples and spots yes
873
5423070
6180
شکلات می‌خورد. باعث می شود که صورتش عذاب بکشد
90:29
yes now that's a bit of an old wives tale apparently I I were talking about
874
5429250
5040
بله، حالا این کمی داستان همسران پیر است، ظاهراً من در مورد آن صحبت می‌کردم،
90:34
we were talking about old wives tales last week apparently it's not really
875
5434290
4460
ما در مورد داستان‌های همسران پیر صحبت می‌کردیم، ظاهراً واقعاً
90:38
supposed to be true but I would think it is if you eat lots of fatty food it
876
5438750
6250
قرار نیست درست باشد، اما من فکر می‌کنم اگر مقدار زیادی غذای چرب بخورید،
90:45
makes her it makes you your skin go very spotty hmm but so I think probably
877
5445000
5610
باعث می‌شود که او این کار را انجام دهد. باعث می شود پوست شما بسیار لکه دار شود، اما من فکر می کنم احتمالاً
90:50
people are reacting to it and maybe when you're young as well yes I think if
878
5450610
5340
مردم به آن واکنش نشان می دهند و شاید در جوانی نیز بله، فکر می
90:55
you're young because you can get spots anyway so maybe some people think that
879
5455950
3690
کنم اگر جوان هستید، زیرا به هر حال ممکن است لکه هایی ایجاد کنید، بنابراین ممکن است برخی از مردم فکر کنند که
90:59
the spots are appearing because of the chocolate but maybe it's just because
880
5459640
4650
این لکه ها هستند. به دلیل شکلات ظاهر می شوند، اما شاید فقط به این دلیل است
91:04
they are maybe adolescent yes and maybe you're craving chocolate a particular
881
5464290
5760
که آنها شاید در سنین نوجوانی هستند بله و شاید شما هوس شکلات را در یک
91:10
time of the month when your hormones are high when you're an adolescent and so
882
5470050
4800
زمان خاص از ماه دارید که هورمون های شما در دوران نوجوانی بالا است و بنابراین
91:14
your unit that the spots are going to come at the same time anyway
883
5474850
3990
واحد شماست که لکه ها ظاهر می شوند. در عین حال به هر حال
91:18
could be coincidence I never I wonder if anyone's ever thought of that before I'm
884
5478840
3720
ممکن است تصادفی باشد، من هرگز نمی‌دانم که آیا کسی تا به حال به آن فکر کرده است، قبل از
91:22
so clever what was it what was your idea my idea was that because Gough tan with
885
5482560
6090
اینکه من خیلی باهوش باشم.
91:28
chocolate you craved chocolate it's certain isn't pregnant women often crave
886
5488650
3600
اغلب هوس می کنند
91:32
chocolate for fu so if you crave it maybe you're craving it because at
887
5492250
4650
شکلات برای فو، بنابراین اگر هوس آن را دارید، ممکن است هوس آن را داشته باشید، زیرا در
91:36
certain times of the month hormones in your body particularly when you're going
888
5496900
4830
زمان‌های خاصی از ماه، هورمون‌های بدن شما، به‌ویژه زمانی که
91:41
through adolescence coursing through you vent all sorts of hormones and maybe
889
5501730
5700
دوران نوجوانی را سپری می‌کنید، انواع هورمون‌ها را تخلیه می‌کنند و ممکن است
91:47
they're causing cravings at certain times of the month so you crave
890
5507430
4170
باعث ایجاد هوس شوند. در زمان های خاصی از ماه، بنابراین شما هوس
91:51
chocolate because your hormones are all over the place so you eat lots of
891
5511600
3090
شکلات دارید زیرا هورمون های شما در همه جا وجود دارد، بنابراین مقدار زیادی
91:54
chocolate and you get spots but you would have got spots anyway because your
892
5514690
3750
شکلات می خورید و لکه های پوستی می خورید، اما به هر حال ممکن است لکه های پوستی داشته باشید، زیرا
91:58
hormones were up hmm maybe just my idea hmm I wish I'd asked now but yes I think
893
5518440
9570
هورمون های شما بالا رفته است . الان پرسیدم اما بله فکر
92:08
I think people do do sometimes say that you are what you eat
894
5528010
3840
می کنم مردم گاهی اوقات می گویند که شما همان چیزی هستید که می خورید،
92:11
so if you eat lots of rubbish they think that your body will be unhealthy I'm not
895
5531850
3630
بنابراین اگر زیاد آشغال بخورید فکر می کنند بدن شما ناسالم خواهد بود، من
92:15
sure how true that is I think it depends on the person so some people can eat
896
5535480
4410
مطمئن نیستم چقدر درست است، فکر می کنم بستگی به شخص دارد. بنابراین برخی از افراد می توانند
92:19
lots of rubbish and never get ill or or never put weight on whilst other people
897
5539890
5520
مقدار زیادی زباله بخورند و هرگز مریض نشوند یا هرگز وزن اضافه نکنند، در حالی که افراد دیگر
92:25
just eat a little bit of something and become
898
5545410
1980
فقط کمی از چیزی می خورند و تبدیل به
92:27
SiC or maybe their skin becomes very very blemished it all disappears I mean
899
5547390
8040
SiC می شوند یا ممکن است پوست آنها بسیار بسیار لکه دار شود، همه اینها ناپدید می شوند.
92:35
I used to get lots of bad spots have schools got Scouts to get them up here
900
5555430
3650
نقاط بد مدارس دارند پیشاهنگی گرفتم تا آنها را به اینجا بیاورند
92:39
and I've sort of got scars there from when I was a teenager oh I see but they
901
5559080
6250
و من یک جورهایی زخم هایی از نوجوانی ام در آنجا دارم، اوه، می بینم، اما
92:45
go away eventually in fact when they do go away you're quite disappointed
902
5565330
3120
آنها در نهایت از بین می روند، در واقع وقتی آنها رفتند، شما کاملاً ناامید می شوید
92:48
because it means you no longer I was getting spots well into the 30s and 40s
903
5568450
5120
زیرا به این معنی است که دیگر من نبودید. به خوبی در دهه 30 و 40 زندگی
92:53
so I never really grew up I must we must stop speaking about chocolate no we're
904
5573570
6610
می کنم، بنابراین من هرگز واقعاً بزرگ نشدم.
93:00
not gonna start talking about chocolate here we go chocolate chocolate chocolate
905
5580180
7130
93:07
Lindt chocolate the best shop in the world smooth gorgeous luxurious
906
5587310
6100
93:13
chocolate enjoy expect a check in the post next week enjoy the chocolate why
907
5593410
7380
لذت ببرید منتظر چک در پست هفته آینده باشید از شکلات لذت
93:20
don't you give send all your paypal details to to lint yeah I can tell you
908
5600790
5130
ببرید چرا تمام جزئیات پی پال خود را به لینت ارسال نمی کنید بله می توانم مستقیماً به شما بگویم
93:25
directly if anyone from Lindor is watching could you please send us some
909
5605920
5820
اگر کسی از Lindor تماشا می کند می توانید لطفاً مقداری
93:31
money to my to my PayPal account it's okay because we've given you a very good
910
5611740
4020
پول برای ما به پی پال من بفرستید حساب مشکلی نداره چون امروز یک تبلیغ خیلی خوب به شما
93:35
promotion today we have for nothing it's cost nothing does I know your PayPal
911
5615760
4080
دادیم، هیچ هزینه ای نداریم، هیچ هزینه ای نداریم، حساب پی پال شما را می شناسم
93:39
account and everybody's advertised I don't know where it is it's not around
912
5619840
4080
و همه تبلیغ کرده اند ، نمی دانم کجاست،
93:43
here I wasn't planning on doing it today anyway I brought some more sweet related
913
5623920
5670
اینجا نیست، من قصد انجام آن را نداشتم امروز به هر حال من br آیا باید اصطلاحات شیرین دیگری مرتبط
93:49
yes idioms let's have another eye candy Oh
914
5629590
4770
بله داشته باشیم، بیایید یک آب نبات چشمی دیگر داشته باشیم، اوه آب
93:54
eye candy that's all in focus yeah a personal fate or personal thing that is
915
5634360
7830
نبات چشمی که همه در کانون توجه است، بله، یک سرنوشت شخصی یا چیز شخصی است که
94:02
nice to look at but has little substance or appears to have little substance so
916
5642190
5910
دیدنش خوب است اما محتوای کمی دارد یا به نظر می رسد محتوای کمی دارد، بنابراین
94:08
something that's good looking I don't know maybe there's somebody here who's
917
5648100
6140
چیزی که ظاهر خوبی دارد من نمی دانم. نمی دانم شاید کسی اینجا باشد که ظاهر
94:14
extraordinary good looking oh thank you Steve
918
5654240
3870
فوق العاده ای داشته باشد اوه متشکرم استیو
94:18
thank you that's very kind that is nice to look at but hasn't got much substance
919
5658110
6820
متشکرم که بسیار مهربان است و دیدنش خوب است اما مواد زیادی در
94:24
upstairs that's the idea behind eye candy it's normally somebody or
920
5664930
5400
طبقه بالا ندارد. این ایده پشت آب نبات چشم است.
94:30
something that is just nice to look at doesn't always mean that so for example
921
5670330
6030
at همیشه به این معنی نیست که برای مثال
94:36
here either is a way of using the expression eye candy her new boy
922
5676360
4500
در اینجا روشی برای استفاده از عبارت eye candy وجود دارد که دوست پسر جدید او شیرینی چشمی
94:40
friend is a nice bit of eye candy but there's nothing much upstairs so he's
923
5680860
6870
خوبی است اما در طبقه بالا چیز زیادی وجود ندارد بنابراین او
94:47
gorgeous handsome but he's a bit thick a bit of an idiot just a bit bit of our
924
5687730
7080
خوش تیپ است اما کمی ضخیم است. احمق فقط یک ذره از
94:54
eye candy on your arm so something tonight to look at but something nice to
925
5694810
5460
آب نبات چشم ما روی بازوی توست، بنابراین امشب چیزی برای نگاه کردن، اما یک چیز خوب برای
95:00
look at you can say that of course the other way round
926
5700270
2780
نگاه کردن می توان گفت که البته برعکس
95:03
his new girlfriend is a bit of eye candy but she's not very intelligent so you
927
5703050
7390
، دوست دختر جدید او کمی شیرینی چشم است، اما او خیلی باهوش نیست بنابراین شما
95:10
can say it both ways round so something is there is attractive superficially but
928
5710440
5430
می توانید آن را هر دو طرف بگویید، بنابراین چیزی وجود دارد که ظاهراً جذاب است، اما
95:15
there's no depth to them they're just eye candy
929
5715870
3210
هیچ عمقی برای آنها وجود ندارد، آنها فقط آب نبات چشمی هستند
95:19
hmm so if you sort of film this film is full of eye candy but the plot is is
930
5719080
7530
هوم، بنابراین اگر شما فیلمی دارید، این فیلم پر از آب نبات چشم است، اما طرح
95:26
hopeless okay so a show full of beautiful people but there's nothing
931
5726610
7350
ناامیدکننده است، خوب است. نمایشی پر از آدم‌های زیبا، اما هیچ
95:33
much else going on it's just really a feast for your eyes
932
5733960
3300
چیز دیگری در جریان نیست، این فقط یک جشن برای چشمان شماست
95:37
that's eye candy but you can also it doesn't have to be a person sometimes
933
5737260
7590
که چشم‌نواز است، اما می‌توانید همچنین لازم نیست آدم باشید، گاهی اوقات
95:44
you can describe objects as eye candy so if you like beautiful cars and a load of
934
5744850
8100
می‌توانید اشیا را به‌عنوان آب نبات چشم توصیف کنید، بنابراین اگر زیبایی را دوست دارید ماشین‌ها و تعداد زیادی از
95:52
you know Ferraris go by you could say that they were eye candy mmm although of
935
5752950
5550
شما می‌دانید که فراری‌ها می‌روند، می‌توانید بگویید که آن‌ها آب نبات چشمی بودند.
95:58
course there's a lot of substance to to a Ferrari but sometimes you can describe
936
5758500
5850
96:04
objects as eye candy but traditionally it's people yes something that is there
937
5764350
4800
96:09
you go there to be to have pleasure from from looking at it yes the visual yeah
938
5769150
5130
به آنجا بروید تا از تماشای آن لذت ببرید، بله بصری بله،
96:14
so just super visual visual it's visually stimulating but but that's it
939
5774280
4920
بنابراین بصری فوق العاده بصری از نظر بصری محرک است، اما همین است،
96:19
but there's nothing much else to it okay there sometimes we all need a bit of eye
940
5779200
4110
اما هیچ چیز دیگری برای آن وجود ندارد، خوب گاهی اوقات همه ما به کمی
96:23
candy we do yes there's a lot of English teachers now on YouTube who might be
941
5783310
4140
آب نبات چشم نیاز داریم، بله وجود دارد بسیاری از معلمان انگلیسی در حال حاضر در یوتیوب که ممکن است
96:27
subscribed might be described as eye candy
942
5787450
3180
مشترک شوند ممکن است به عنوان آب نبات چشم توصیف شوند،
96:30
oh nice one mr. dog yes Touche nothing much to them yeah they're nice
943
5790630
5640
آقای خوب. سگ بله چیز زیادی برای آنها لمس نکنید بله آنها خوب هستند که به آنها
96:36
to look at yes naming no names another one Steve like a kid in a sweet shop oh
944
5796270
8820
نگاه کنید بله نامگذاری نامهای دیگری استیو مانند یک بچه در یک شیرینی فروشی آه
96:45
yes or like a kid in a candy store we're going to be American candy of course is
945
5805090
5070
بله یا مانند یک بچه در یک فروشگاه شیرینی فروشی ما آب نبات آمریکایی خواهیم بود البته
96:50
the is what Americans called sweets we call them sweet
946
5810160
4560
این چیزی است که آمریکایی ها به آن شیرینی می گویند، ما آنها را شیرین
96:54
it's here in the UK Americans Gordon candy and once the doors a sweet shop if
947
5814720
5100
می نامیم. آمریکایی ها اینجا در بریتانیا هستند، گوردون آب نبات و هنگامی که در یک شیرینی فروشی قرار می گیرد، اگر
96:59
you want to be very posh you can say confection of confectionery nobody says
948
5819820
5460
می خواهید بسیار شیک باشید، می توانید بگویید شیرینی قنادی دیگر هیچ کس نمی گوید
97:05
confectionery anymore but to sweet shop or in the Yuliya or in the US a candy
949
5825280
5340
قنادی، مگر به شیرینی فروشی یا در یولیا. یا در ایالات متحده یک شیرینی
97:10
store right so like a kid in a sweet shop what does that mean that means to
950
5830620
5550
فروشی درست مثل یک بچه در یک شیرینی فروشی یعنی چه که به این معنی است
97:16
be very excited about your surroundings and act like a child or in a silly way
951
5836170
6860
که در مورد محیط اطراف خود بسیار هیجان زده باشید و مانند یک کودک یا به روش احمقانه رفتار کنید
97:23
so mr. Duncan on Friday saw the famous actress and was like a kid in a sweet
952
5843030
9580
. دانکن روز جمعه بازیگر معروف را دید و مثل یک بچه در یک شیرینی
97:32
shop he was just very excited it just reduces you back to acting like a child
953
5852610
5130
فروشی بود، او خیلی هیجان زده بود، این فقط باعث می شود که مثل یک بچه رفتار کنید
97:37
that's true you don't have any you're not thinking you're not self-conscious
954
5857740
3780
، درست است که ندارید، فکر نمی کنید خودتان هستید. هشیار
97:41
anymore just like children are not self-conscious they just do whatever
955
5861520
3960
دیگر، درست مثل بچه‌ها که خودآگاه نیستند، فقط هر
97:45
they want to do and they're not thinking about it so become very excited if you
956
5865480
5400
کاری می‌خواهند انجام می‌دهند و به آن فکر نمی‌کنند، پس خیلی هیجان‌زده شوید اگر
97:50
want to see my puddle dance let's have a little break for a moment and then we'll
957
5870880
4470
می‌خواهید رقص گودال من را ببینید، بیایید یک لحظه استراحت کنیم و بعد ما.
97:55
have a puddle dance so this is my new trend Steve that I'm trying to set it's
958
5875350
5850
من یک رقص حوضچه خواهم داشت، بنابراین این روند جدید من است استیو که من سعی می کنم آن را
98:01
a brand new dance and I think by the end of the year
959
5881200
4140
یک رقص کاملاً جدید تنظیم کنم و فکر می کنم تا پایان سال
98:05
everyone and I mean everyone will be doing this
960
5885340
6410
همه و منظورم این است که همه این کار را انجام خواهند داد، این
99:05
TBD boo it's a Sunday afternoon it's the first of April but here in the UK you
961
5945610
7000
یک بعد از ظهر یکشنبه است. اول آوریل اما اینجا در بریتانیا
99:12
cannot you cannot play an April Fool's prank now because it's after midday so
962
5952610
7980
نمی توانید الان یک شوخی اول آوریل بازی کنید زیرا بعد از ظهر است، بنابراین
99:20
you can only play an April Fool's joke in the morning but you can't do it after
963
5960590
5250
شما فقط می توانید یک شوخی اول آوریل را در صبح بازی کنید اما نمی توانید آن را بعد از ظهر انجام دهید
99:25
midday or else the person playing the prank becomes the fool mm-hmm and of
964
5965840
8220
وگرنه شخصی که شوخی می کند. احمق می شود mm-hmm و
99:34
course besides myself it's also mr. Steve there he is
965
5974060
3389
البته علاوه بر خودم، آقای هم هستم. استیو اونجاست، او
99:37
hello so we have some sweet things to talk about today and we are talking
966
5977449
9301
سلام می کند، بنابراین ما امروز چیزهای شیرینی برای صحبت داریم و در
99:46
about sweet expressions and sweet idioms as well things to do with sugar also on
967
5986750
7199
مورد عبارات شیرین و اصطلاحات شیرین و همچنین کارهای مربوط به شکر صحبت می کنیم همچنین در
99:53
a live chat King Afghan says I love your episodes mr. Duncan thank you very much
968
5993949
5431
یک چت زنده، پادشاه افغان می گوید من عاشق قسمت های شما هستم. دانکن خیلی
99:59
I hope you will become or I hope you are a regular u.s. oh look what Olga says
969
5999380
6060
ممنونم امیدوارم تبدیل بشی یا یک آمریکایی معمولی باشی. اوه ببین اولگا چی میگه
100:05
there we are all like a kid in a sweet shop where mr. Duncan reads our messages
970
6005440
4290
اونجا همه ما مثل بچه ای هستیم تو شیرینی فروشی که آقای. دانکن پیام‌های ما را می‌خواند
100:09
oh you get very excited you get very excited very nice the Wong is here is
971
6009730
8520
اوه شما خیلی هیجان‌زده می‌شوید خیلی هیجان‌زده می‌شوید خیلی خوب است وونگ اینجاست
100:18
that clean mr. Duncan oh are you talking about my boots and doir also says this
972
6018250
6960
که آقای تمیز است. دانکن آه آیا در مورد چکمه‌های من صحبت می‌کنید و می‌گوید این
100:25
Easter Sunday is also April Fool's Day that is very unusual that April Fool's
973
6025210
6690
یکشنبه عید پاک نیز روز اول آوریل است که بسیار غیرعادی است که روز اول آوریل
100:31
Day is on Easter Sunday I don't ever remember it being because Easter is very
974
6031900
5100
در یکشنبه عید پاک است، من هرگز به یاد نمی‌آورم که اینطور باشد زیرا عید پاک امسال خیلی
100:37
early this year the Easter celebration is a moveable celebration so it's
975
6037000
9960
زود است جشن عید پاک یک جشن متحرک است، بنابراین
100:46
usually later is it is it not mr. Duncan it does depend it depends on how are the
976
6046960
4110
معمولاً دیرتر است. دانکن بستگی به این دارد که
100:51
other weeks and days fall it because it's all related to Sundays and days
977
6051070
5160
هفته‌ها و روزهای دیگر چگونه می‌گذرد، زیرا همه اینها مربوط به یکشنبه‌ها و روزهای
100:56
after certain religious festivals so it does tend to move around a little bit so
978
6056230
6270
بعد از اعیاد مذهبی خاص است، بنابراین تمایل دارد کمی در اطراف حرکت کند، به
101:02
that's the reason why Easter is is always moving backwards and forwards hmm
979
6062500
7140
همین دلیل است که عید پاک همیشه به عقب در حال حرکت است.
101:09
I think last year it was much later yeah this year it this year it's earlier and
980
6069640
4980
من فکر می کنم سال گذشته خیلی دیرتر بود بله امسال امسال زودتر است و
101:14
I think it's slightly odd that if you are if
981
6074620
4430
فکر می کنم کمی عجیب است که اگر شما
101:19
a religious person mm-hmm celebrating Easter day which is supposedly when
982
6079050
6470
یک فرد مذهبی هستید که روز عید پاک را جشن می گیرید که ظاهراً زمانی است که
101:25
Christ was resurrected from the dead you wouldn't really want to fall on the same
983
6085520
6880
مسیح از مردگان رستاخیز کرده است. من واقعاً می‌خواهم در
101:32
day as April Fool's Day no I could come up with all sorts of inappropriate
984
6092400
7130
همان روز اول آوریل قرار بگیرم، نه، می‌توانم انواع کارهای نامناسب
101:39
things to do with that to do with that but I won't because that would be
985
6099530
5500
را برای انجام آن انجام دهم، اما این کار را نمی‌کنم، زیرا این
101:45
disingenuous to religious people yes so we won't do that here but another
986
6105030
7680
برای افراد مذهبی بی‌معنی است، بله، ما پیروز شدیم. این کار را اینجا انجام نده اما یک حالت دیگر
101:52
expression Lincoln's face has gone very well
987
6112710
2820
چهره لینکلن خیلی خوب شده است.
101:55
eyes are going very wide he went to put wonders what I'm gonna say next I was
988
6115530
3690
101:59
wondering what you were going to say next
989
6119220
1560
102:00
I'm going to say this next I'm going to say here's an expression that something
990
6120780
4710
می خواهم بگویم اینجا یک است n بیان اینکه
102:05
is sugar or candy coated you can say you can use it both words if you're American
991
6125490
5580
چیزی شکر یا آب نبات است، می توانید بگویید که اگر آمریکایی هستید می توانید از هر دو کلمه استفاده کنید، اگر انگلیسی
102:11
you would say something is candy coated if you're English you would say it was
992
6131070
4440
هستید می گویید چیزی با روکش آب نبات است، می گویید
102:15
sugar coated okay and what that is is it's an attempt to make something appear
993
6135510
4760
خوب است با روکش شکری و آنچه که هست این است که سعی کنید چیزی را
102:20
better than it really is in order to less lessen the negative
994
6140270
5440
بهتر از آنچه هست نشان دهید تا از
102:25
aspects of it so you sugarcoat something you can decode something so you've got
995
6145710
5340
جنبه‌های منفی آن بکاهید، بنابراین چیزی را شکر می‌کنید که بتوانید چیزی را رمزگشایی کنید تا
102:31
bad news to say but you don't want to straightaway tell them all about the bad
996
6151050
7200
خبر بدی برای گفتن داشته باشید، اما نمی‌خواهید فوراً همه چیز را به آنها بگویید. خبر بد،
102:38
news so you you say a few good things first to try and sweeten it to
997
6158250
5040
بنابراین شما ابتدا چند چیز خوب می گویید و سعی می کنید آن را شیرین کنید و آن را به شکل
102:43
candy-coat it do you see what I'm doing there mr. Duncan so for example I've got
998
6163290
5730
آب نبات درآورید، آیا می بینید که من آنجا چه می کنم آقای. دانکن، به عنوان مثال،
102:49
a few examples here but you might be able to come up with some as well for
999
6169020
3330
من چند نمونه در اینجا دارم، اما ممکن است بتوانید برخی از آنها را نیز بیابید، به
102:52
example if you had a lovely company car and your boss wanted to take that away
1000
6172350
5910
عنوان مثال اگر یک ماشین شرکتی دوست داشتنی داشتید و رئیستان می خواست آن را
102:58
from you and give you a smaller less expensive car he might he might
1001
6178260
5700
از شما بگیرد و به شما یک ماشین کوچکتر ارزان قیمت بدهد. ماشین ممکن است
103:03
sugarcoat it the news the bad news a bit by saying oh your new company cow it's a
1002
6183960
5910
آن را بپوشاند. خبر بد را کمی با گفتن آه، گاو شرکت جدید شما،
103:09
beautiful red color our and it does over 60 miles to the gallon
1003
6189870
4050
رنگ قرمز زیبای ماست و بیش از 60 مایل به گالن می رسد
103:13
and then you see it it's um beaten up horrible little car but he's tried to
1004
6193920
6180
و بعد می بینید که ماشین کوچولوی وحشتناکی است که کتک خورده است، اما او سعی
103:20
put the positives of it first to try and sugarcoat it
1005
6200100
3600
کنید نکات مثبت آن را در درجه اول قرار دهید تا سعی کنید و آن را بپوشانید و
103:23
say you were had to move house you had to downsize your house and you had to
1006
6203700
4800
بگوید که باید خانه را تغییر دهید، باید خانه خود را کوچک کنید و باید
103:28
explain it to your children you might say oh oh whoa
1007
6208500
3520
آن را برای فرزندان خود توضیح دهید، ممکن است بگویید اوه اوه اوه
103:32
that the house it's got a a beautiful backyard you'd be able to play football
1008
6212020
4140
که این خانه حیاط خلوت زیبایی دارد. می‌توانست در آن فوتبال بازی
103:36
in it but then he's you know you've got to he's got to share the share the room
1009
6216160
4410
کند، اما او می‌داند که باید این کار را انجام دهد، او باید اتاق را با خواهرت به اشتراک بگذارد،
103:40
with your sister so you're trying to sugarcoat bad news you're trying to put
1010
6220570
5490
بنابراین سعی می‌کنی اخبار بدی را
103:46
a positive spin on something that in fact is bad really quite not very nice
1011
6226060
5460
که می‌خواهی به چیزی مثبت بدهی را نادیده بگیری. که در واقع بد است واقعاً
103:51
can you think of any examples of sugarcoating something there we go you
1012
6231520
5610
خیلی خوب نیست از روکش شکری چیزی وجود دارد که ما می رویم شما
103:57
can also say soften the blow soften the blow yes exactly so soften the blow is
1013
6237130
5220
همچنین می توانید بگویید ضربه را نرم کنید ضربه را آرام کنید بله دقیقاً ضربه را ملایم کنید
104:02
to sugar coat or candy coat something you you try to break the bad news to
1014
6242350
6210
به کت قندی یا کت آب نباتی چیزی است که شما سعی می کنید خبر بد را به
104:08
them Jen gently gently so you candy coat something or you
1015
6248560
7050
آنها بدهید جن به آرامی به آرامی تا چیزی را کت شیرینی بپوشید یا شما
104:15
sugarcoat something you make it easier to accept so what you say is may be
1016
6255610
8480
چیزی را بپوشانید که پذیرفتن آن را آسان‌تر می‌کنید، بنابراین آنچه می‌گویید ممکن است
104:24
hurtful or maybe it will disappoint the other person so you sugarcoat it you
1017
6264090
7000
آزاردهنده باشد یا ممکن است طرف مقابل را ناامید کند، بنابراین آن را بپوشانید، آن را بپوشانید و
104:31
candy coat it you say it in a way where they won't be let down too much or too
1018
6271090
5910
آن را طوری بگویید که زیاد ناامید نشوند یا بیش از حد ناامید شوند.
104:37
harshly you forgot to get somebody a birthday present or you forgot their
1019
6277000
4590
به سختی فراموش کردی برای کسی هدیه تولدی بگیری یا
104:41
birthday and you might try and sugar-coated of it by saying or oh yeah
1020
6281590
6180
تولدش را فراموش کردی و ممکن است سعی کنی آن را با گفتن یا اوه بله
104:47
it was just a wonderful birthday you're having today I know it you know you
1021
6287770
3750
این فقط یک تولد فوق العاده بود که امروز داری، می دانم که می دانی
104:51
haven't got them a present but you're trying to you're trying to try and
1022
6291520
2910
که نگرفته ای برای آنها یک هدیه اما شما سعی می کنید سعی کنید
104:54
sugarcoat it to pretend that you haven't forgotten that it's their birthday yes
1023
6294430
5070
آن را بپوشانید تا وانمود کنید که فراموش نکرده اید که تولد آنهاست بله
104:59
maybe send them a text in the morning or something like that but you should have
1024
6299500
4200
شاید صبح برای آنها پیامک یا چیزی شبیه به آن بفرستید اما باید برای
105:03
sent them a birthday card so that sugar coating here's another one it's like
1025
6303700
6240
آنها یک پیام ارسال می کردید. کارت تولد به طوری که روکش شکری اینجا نیست او مانند
105:09
taking candy from a baby this is this is slang really for what is an easy task to
1026
6309940
10260
گرفتن آب نبات از یک کودک است، این واقعاً عامیانه است برای اینکه
105:20
take candy from a baby because obviously taking candy or sweets from a baby is
1027
6320200
8630
گرفتن آب نبات از یک کودک کار آسانی است، زیرا بدیهی است که گرفتن آب نبات یا شیرینی از کودک
105:28
relatively easy so it's often said in a slightly sinister way or it seemed to be
1028
6328830
6760
نسبتاً آسان است، بنابراین اغلب به روشی کمی شیطانی گفته می شود. به نظر می رسید که
105:35
a bit exploitative you've got an unfair advantage because obviously if you're
1029
6335590
6360
شما یک مزیت ناعادلانه دارید، زیرا بدیهی است که اگر
105:41
taking sweets or candy from a baby you've got an unfair advantage because
1030
6341950
5090
از یک نوزاد شیرینی یا آب نبات می گیرید، مزیت ناعادلانه ای خواهید داشت، زیرا
105:47
you're a big adult it's easy to snatch away sweets from a baby so here's some
1031
6347040
8610
شما یک بزرگسال بزرگ هستید، به راحتی می توانید شیرینی را از کودک بگیرید. در اینجا چند
105:55
examples of it look look there's no security at the gate so sneaking in will
1032
6355650
6870
نمونه از آن وجود دارد، نگاه کنید، هیچ امنیتی در دروازه وجود ندارد، بنابراین دزدکی وارد
106:02
be like taking candy from a baby mm-hmm
1033
6362520
4520
شدن مانند گرفتن آب نبات از یک کودک خواهد بود.
106:07
let me think of another example here she gets right now for example a wife a
1034
6367909
6091
106:14
beautiful wife she can twist her husband round her little finger she gets
1035
6374000
7150
انگشت کوچکش را بچرخاند
106:21
whatever she wants from her husband it must be like taking candy from a baby
1036
6381150
3660
هر چه از شوهرش بخواهد می‌گیرد، باید مانند گرفتن آب نبات از یک بچه باشد،
106:24
hmm unlike online casinos are exploitative
1037
6384810
7920
بر خلاف کازینوهای آنلاین که استثمارگرانه هستند
106:32
it's like taking candy from a baby yes so you're saying that the actual
1038
6392730
5540
، مثل گرفتن آب نبات از یک نوزاد است بله، بنابراین شما می‌گویید که
106:38
casinos the people who own the gambling joints or own the web sites they are
1039
6398270
7330
کازینوهای واقعی افرادی هستند که صاحب قمار هستند. مفاصل یا مالک وب سایت هایی هستند
106:45
taking money from people very easily to gain something to get something easily
1040
6405600
6240
که از مردم خیلی راحت پول می گیرند تا چیزی به دست بیاورند تا به راحتی چیزی به دست بیاورند
106:51
it's just like it's so easy it's like taking candy from a basically so that
1041
6411840
4920
، درست مثل این است که خیلی آسان است مثل گرفتن آب نبات از یک شرکت اساساً به طوری
106:56
the people going on to online gambling sites are are people who have got a bit
1042
6416760
5280
که افرادی که وارد سایت های قمار آنلاین می شوند افرادی هستند که کمی دارند
107:02
of a problem with gambling and so having those sites the companies it's just easy
1043
6422040
6810
مشکل قمار و بنابراین داشتن آن سایت‌ها برای شرکت‌ها
107:08
money for them it's like taking candy from a baby
1044
6428850
3450
پول آسانی برای آن‌ها است، مانند گرفتن آب نبات از نوزاد
107:12
something easy to achieve something yes exploitative you've got an unfair
1045
6432300
4500
چیزی است که برای دستیابی به چیزی آسان است، بله استثمارگرانه، شما
107:16
advantage over over the situation apparently originally it used to mean
1046
6436800
6899
نسبت به وضعیت مزیت ناعادلانه‌ای دارید که ظاهراً در ابتدا به این
107:23
the complete opposite of that okay the phrase has actually changed over the
1047
6443699
9151
معنی بود. این عبارت در واقع در طول سال‌ها تغییر کرده است
107:32
years it used to mean the complete opposite of that there was nothing to
1048
6452850
2970
به این معنی که
107:35
nothing about taking candy from a baby it was something else completely
1049
6455820
3480
چیزی در مورد گرفتن آب نبات از یک کودک وجود ندارد، چیزی کاملاً
107:39
different and the expression used to mean the complete opposite it used to
1050
6459300
3629
متفاوت است و این عبارت به معنای کاملاً مخالف آن است. به
107:42
mean that but the complete opposite of that so it's hard I guess so it is
1051
6462929
5190
این معناست که اما کاملا برعکس آن است، بنابراین حدس می‌زنم سخت است، بنابراین در
107:48
actually difficult to get something yes actually difficult to get something but
1052
6468119
3511
واقع سخت است که چیزی را بدست آوریم، بله، در واقع به دست آوردن چیزی دشوار است، اما
107:51
over the years that turned into meaning you've got an unfair advantage and it's
1053
6471630
4140
بیش از این ars که به این معنی تبدیل شد که شما یک مزیت ناعادلانه دارید
107:55
very easy to get something okay that's interesting cuz i i've heard
1054
6475770
4760
و به دست آوردن چیزی خوب است که جالب است، زیرا من این
108:00
that expression so many times and i was i was wondering if it's been used some
1055
6480530
4470
عبارت را بارها شنیده بودم و می‌خواستم بدانم که آیا هنوز به
108:05
other way in the messy yet exactly okay maybe you're withholding some
1056
6485000
4920
روش دیگری در آشفتگی استفاده شده است دقیقاً اشکالی ندارد، شاید شما در حال پنهان کردن
108:09
information you've got an unfair advantage in a situation but you don't
1057
6489920
4680
اطلاعاتی هستید که در موقعیتی مزیت ناعادلانه ای به دست آورده اید، اما
108:14
let on about it and you say oh it's like taking candy from a baby
1058
6494600
5869
اجازه نمی دهید و می گویید آه، مثل این است که از یک بچه شیرینی
108:20
you know what i fancy at the moment something nice i fancy a little bit of
1059
6500469
5770
بگیرید، می دانید که من در آن لحظه به چیز خوبی علاقه دارم. کمی
108:26
chocolate not chocolate no no chocolate I fancy a little bit of poetry because
1060
6506239
6841
شکلات فانتزی نه شکلاتی نه شکلات نه من کمی شعر
108:33
it really does feel like spring today
1061
6513080
5480
می خواهم چون امروز واقعا شبیه بهار است
109:22
you
1062
6562220
2060
شما
109:27
what is it about the season of spring that makes me want to dance and sing is
1063
6567700
6090
چه چیزی در فصل بهار است که مرا به رقصیدن و آواز خواندن ترغیب می
109:33
it the color bursting out with glee or the first buzz buzz of the bumble bee
1064
6573790
5970
کند آیا رنگی که از آن پریده است شادی یا اولین صدای وزوز
109:39
the daffodils waving their colors as they sway what a joy to be out on a
1065
6579760
6090
زنبورهای بامبل نرگس ها رنگ هایشان را تکان می دهند در حالی که تکان می خورند چه لذتی دارد بیرون بودن در یک
109:45
springtime day the nights become shorter and the day's grow long the birds begin
1066
6585850
6690
روز بهاری، شب ها کوتاه تر می شوند و روز طولانی می شوند، پرندگان شروع
109:52
calling their mating song spring is to me a time to give birth a time to
1067
6592540
6870
به صدا زدن آهنگ جفت گیری خود بهار می کنند برای من زمان است. برای زایمان یک زمان t o
109:59
replenish the air and the earth so take in a deep breath and I'm sure you'll
1068
6599410
6030
هوا و زمین را دوباره پر کن، پس یک نفس عمیق بکش و من مطمئن هستم که شما موافق خواهید بود
110:05
agree that spring is a glorious season to see
1069
6605440
6350
که بهار فصل باشکوهی برای دیدن است
110:35
oh isn't that isn't that lovely Oh beautiful beautiful little moment of
1070
6635809
11190
آه آیا این آنقدر دوست داشتنی نیست اوه لحظه کوچک زیبای
110:46
time they're sharing the beauty of spring because spring is a wonderful
1071
6646999
4980
زمان آنها هستند به اشتراک گذاشتن زیبایی بهار زیرا بهار زمان فوق العاده
110:51
time of the year what do you think Steve yes and I'm not falling asleep somebody
1072
6651979
5640
ای از سال است. به نظر شما استیو بله و من خوابم نمی برد یکی
110:57
thought I was falling asleep but I'm not I'm awake
1073
6657619
2400
فکر می کرد من دارم به خواب می روم اما من نیستم من بیدار هستم
111:00
alive well you're alive and maybe sometimes semi-conscious can we have a
1074
6660019
7830
زنده خوب شما زنده هستید و شاید گاهی اوقات نیمه هوشیار
111:07
look at some of the comments people are making comments yes I like I love
1075
6667849
4201
می‌توانیم به برخی از نظراتی که مردم نظر می‌دهند نگاهی بیندازیم بله دوست دارم من دوست
111:12
looking at the live chat here it comes
1076
6672050
3710
دارم به چت زنده اینجا نگاه کنم.
111:16
sugar daddy ah there's there's a good expression yes a
1077
6676269
5620
111:21
sugar daddy have you ever been a sugar daddy Steve
1078
6681889
3150
استیو
111:25
I haven't Oh a sugar daddy yes that's somebody that's somebody who is usually
1079
6685039
9360
من ندارم اوه بابا شکر بله این کسی است که معمولاً
111:34
an older person in a relationship man so a younger person going out with somebody
1080
6694399
4800
یک فرد مسن در یک مرد رابطه است، بنابراین یک فرد جوانتر که با
111:39
older the older person is described as the sugar daddy and they are basically
1081
6699199
5610
یک فرد مسن تر بیرون می رود، فرد مسن تر به عنوان بابا شکر توصیف می شود و آنها اساساً
111:44
just paying to be with that person so they're buying lots of gifts for that
1082
6704809
6840
فقط برای بودن پول می پردازند. با آن شخص، بنابراین آنها در حال خرید هدایای زیادی هستند آن
111:51
person yes and there they are being really exploited by the younger person
1083
6711649
4740
شخص بله و در آنجا واقعاً توسط جوان تر
111:56
in that relationship that's it yeah that's a nice position to be in but the
1084
6716389
4530
در آن رابطه مورد استثمار قرار می گیرد، بله ، موقعیت خوبی است اما
112:00
older person is with the younger person for obvious reasons but they're being
1085
6720919
3990
فرد مسن به دلایل واضح با فرد جوان تر است اما
112:04
exploited by the younger person and they are the sugar daddy so that's fantastic
1086
6724909
4230
توسط جوان تر مورد استثمار قرار می گیرد. و آنها بابا شکر هستند، بنابراین فوق العاده است،
112:09
thank you very much carne so putting it bluntly it's it's a rich
1087
6729139
7050
بسیار متشکرم، کارن، پس به صراحت بگویم این یک
112:16
old man a rich old man that's it I shook it down so the rich old man he's old and
1088
6736189
6600
پیرمرد ثروتمند است، یک پیرمرد ثروتمند این است که من آن را تکان دادم تا پیرمرد ثروتمند پیر شود
112:22
he can't get his his gorgeous lovely wife
1089
6742789
6060
و نتواند به زیبایی خود دست پیدا کند. همسر دوست داشتنی
112:28
he's probably overweight and not very attractive I'm not going to say Donald
1090
6748849
5340
او احتمالاً اضافه وزن دارد و خیلی جذاب نیست، نمی خواهم بگویم دونالد
112:34
Trump so the only way he can get an attractive younger wife is basically to
1091
6754189
7710
ترامپ، بنابراین تنها راهی که او می تواند یک همسر جوان جذاب داشته باشد، اساساً این است که
112:41
pay for it hmm there is another word for that there is
1092
6761899
8131
هزینه آن را بپردازد.
112:50
it's very close - very close very close - prostitute
1093
6770030
5240
خیلی نزدیک - فاحشه
112:55
there we go I've said it if you pay for sex
1094
6775270
8849
اونجا میریم من گفتم اگه برای رابطه جنسی پول میدی
113:04
that's a prostitute why do you always say these things when I'm drinking water
1095
6784119
4661
اون فاحشه چرا همیشه این
113:08
I almost I nearly spat all by water all the water that was in my mouth nearly
1096
6788780
6600
حرفا رو میزنی وقتی آب میخورم تقریبا تمام آبی که تو دهنم بود تف کردم
113:15
flew everywhere you always choose moments to say these things when out
1097
6795380
4049
به هرجایی که همیشه انتخاب کردی پرواز کرد و لحظاتی برای گفتن این چیزها وقتی بیرون
113:19
when I'm I've got a mouthful of water okay well done I think we've we've all
1098
6799429
4891
هستم، یک لقمه آب خوردم، خیلی خوب است، فکر می کنم همه ما
113:24
known people who have been in relationships where we've known that the
1099
6804320
4020
افرادی را می شناسیم که در روابطی بوده اند که می دانستیم طرف مقابل
113:28
other person is with them for the wrong reasons and quite often that reason is
1100
6808340
5009
با او است. آنها به دلایل اشتباه و اغلب این دلیل به این دلیل است
113:33
because that person has got money and they haven't got money and you can
1101
6813349
4500
که آن شخص پول دارد و آنها پول ندارند و شما همیشه می توانید
113:37
always tell because the man is old normally fat man is old overweight
1102
6817849
7401
بگویید زیرا مرد پیر است معمولاً مرد چاق پیر است که اضافه وزن
113:45
hasn't that after him sir and the woman is very slim very young maybe 20 or 30
1103
6825250
7750
دارد، آیا بعد از او آقا و خانم خیلی باریک است خیلی جوان، شاید 20 یا 30
113:53
years younger half the age maybe maybe even younger and she's very beautiful
1104
6833000
6780
سال جوانتر از نیمی از سن، شاید حتی جوانتر باشد و بسیار زیباست
113:59
and and when you look it doesn't look right something is very odd you think
1105
6839780
5730
و وقتی نگاه می کنی درست به نظر نمی رسد، چیزی خیلی عجیب است، فکر می کنی
114:05
mmm why is that young beautiful attractive girl going out with that fat
1106
6845510
5040
ممم، چرا آن دختر جوان زیبا و جذاب با او بیرون می رود. آن
114:10
overweight man yes why what can it be if only there was a person who people know
1107
6850550
7350
مرد چاق دارای اضافه وزن بله چرا چه می تواند باشد اگر فقط یک نفر بود که امروزه مردم می شناسند
114:17
nowadays who we could we could mention yes do you think there's anyone is there
1108
6857900
5160
که ما می توانیم چه کسی را می توانیم ذکر کنیم بله آیا فکر می کنید کسی وجود دارد
114:23
anyone is there anyone who fits those criteria that we've just described yeah
1109
6863060
5340
کسی وجود دارد کسی وجود دارد که با آن معیارهایی که ما توضیح دادیم مطابقت داشته باشد
114:28
is there anyone in the world who might be like that
1110
6868400
4940
بله کسی در دنیا وجود دارد که ممکن است مانند تی باشد کلاه
114:33
now nothing comes to mind I can't think of anyone either so yes we have the live
1111
6873340
6940
الان هیچی به ذهنم نمیرسه من هم نمیتونم به کسی فکر کنم پس بله ما
114:40
chat going we are here for just a few more minutes because five minutes left
1112
6880280
4700
چت زنده داریم ما فقط چند دقیقه دیگه اینجا هستیم چون پنج دقیقه مونده باورتون
114:44
can you believe it Beijing is preparing the food for this special Easter lunch
1113
6884980
6070
میشه پکن داره غذا رو برای این ناهار ویژه عید پاک آماده میکنه
114:51
in Brazil right Adrian tell us because we've asked us before and we'll keep
1114
6891050
5189
برزیل درست است آدریان به ما بگویید زیرا قبلاً از ما پرسیده بودیم و ما به
114:56
watching what is this special east of food Easter
1115
6896239
3661
تماشای این ناهار ویژه شرقی شرقی
114:59
lunch you are preparing in Brazil Adrienne canto tellers yes we want to
1116
6899900
5940
که شما در برزیل تهیه می کنید
115:05
know please tell us what you're eating what are you going to eat is it
1117
6905840
4890
چیست به ما بگویید بله می خواهیم بدانیم لطفاً به ما بگویید چه می خورید چه چیزی می خورید شما می خواهید بخورید آیا
115:10
chocolate there might be some chocolate I have a feeling it will involve
1118
6910730
6570
شکلات است ممکن است مقداری شکلات وجود داشته باشد. من احساس می کنم که
115:17
chocolate at some point Valentin says it's a win-win situation what is do you
1119
6917300
4710
در یک نقطه شکلات را شامل می شود والنتین می گوید این یک موقعیت برد-برد است.
115:22
mean the the sugar daddy scenario yes well well the sugar daddy gets the
1120
6922010
5850
115:27
lovely wife and that the lovely wife gets the money yes well sometimes you
1121
6927860
5370
همسر و اینکه همسر دوست داشتنی پول می گیرد بله خوب گاهی اوقات می
115:33
know sometimes it can work we usually see that as an exploitative relationship
1122
6933230
7130
دانید که گاهی اوقات می تواند کارساز باشد، ما معمولاً این را به عنوان یک رابطه استثمارگرانه می بینیم،
115:40
but sometimes maybe they there is love there as well where it were assuming
1123
6940360
5859
اما گاهی اوقات ممکن است عشق وجود داشته باشد، جایی که فرض
115:46
that there's no love there that the the overweight elderly man is is only after
1124
6946219
6991
می شود عشقی در آنجا وجود ندارد که مرد مسن دارای اضافه وزن فقط بعد از
115:53
sex and and the attractive beautiful wife younger wife is only after the
1125
6953210
5279
رابطه جنسی است و زن زیبای جذاب همسر جوان فقط دنبال
115:58
money but that isn't necessarily always the case sometimes it is love there and
1126
6958489
6420
پول است، اما لزوما همیشه اینطور نیست گاهی اوقات عشق آنجاست و
116:04
it isn't always a physical thing either so so from the man's point of view quite
1127
6964909
4681
همیشه هم یک چیز فیزیکی نیست ، بنابراین از طرف دیدگاه مرد
116:09
often it's just for his ego so when he walks out that yes he has a beautiful
1128
6969590
5790
اغلب فقط به خاطر نفس اوست، بنابراین وقتی او بیرون می‌رود که بله، یک
116:15
young woman on his arm so it's not necessarily about the physical side of
1129
6975380
5430
زن جوان زیبا روی بازوی خود دارد، بنابراین لزوماً به جنبه فیزیکی آن مربوط
116:20
it it's just really about ego it's about your your public appearance so you have
1130
6980810
6119
نمی‌شود، در واقع فقط به نفس مربوط می‌شود، به ظاهر عمومی شما مربوط می‌شود.
116:26
a beautiful young lady on your arm they go wow
1131
6986929
3540
یک خانم جوان زیبا روی بازوی خود داشته باشید، آنها می روند وای
116:30
look at that guy what a guy so yeah so I think it's also about just about the the
1132
6990469
6681
به آن پسر نگاه کنید، بنابراین بله، بنابراین من فکر می کنم که این موضوع فقط در مورد
116:37
ego of the person as well yes I think when we use the phrase sugar daddy
1133
6997150
5170
منیت آن شخص است و بله، من فکر می کنم وقتی از عبارت بابا شکر استفاده می کنیم،
116:42
though we are assuming that that is what is going on and I supposed to be fair we
1134
7002320
4980
اگرچه فرض می کنیم این همان چیزی است که در حال وقوع است و من باید منصف باشم،
116:47
have to say that they can be sugar mothers or sugar mummy's right there are
1135
7007300
4439
باید بگوییم که آنها می توانند مادران قند یا مومیایی قند باشند،
116:51
so you know a young yes a young guy you know might be picked up or might be
1136
7011739
7170
بنابراین شما یک جوان را بشناسید، بله، یک پسر جوان که می دانید ممکن است توسط یک دوست گرفته شود یا با او قرار بگذارد.
116:58
dated by an old woman and she might be wealthy so it works both ways we like we
1137
7018909
6661
پیرزن و او ممکن است ثروتمند باشد، بنابراین آن را به هر دو صورت که ما دوست داریم
117:05
like a little bit of equality now and again so here's an expression there's an
1138
7025570
4470
، گاه و بیگاه کمی برابری را دوست داریم ، بنابراین در اینجا یک عبارت وجود دارد که
117:10
expression for that as well isn't there I think I believe I'm trying to think
1139
7030040
3240
عبارتی هم برای آن وجود دارد، فکر می کنم فکر می کنم دارم سعی می کنم
117:13
what it is now when the expression for an elderly woman who's who's going out
1140
7033280
7380
فکر کنم که در حال حاضر چه چیزی برای یک سالمند است. زنی که بیرون می رود
117:20
or dating a younger man and hopefully that'll come to our minds and we can use
1141
7040660
7020
یا با مرد جوانی قرار می گیرد و امیدواریم این به ذهن ما خطور کند و بتوانیم از
117:27
there is an expression to that isn't that oh I don't know I'm gay always yes
1142
7047680
3870
آن استفاده کنیم عبارتی است که اوه نمی دانم من همجنس گرا هستم همیشه بله
117:31
all I know is sugar mom or sugar mama know there's that I don't heard that
1143
7051550
4620
فقط می دانم شکر است مامان یا مامان شکر میدونن که من نشنیده بودم که تعبیر دیگه ای
117:36
there is another expression okay and I can't think what it is maybe
1144
7056170
4830
وجود داره خوبه و نمیتونم فکر کنم چیه شاید
117:41
somebody can tell us yeah well we are going in a moment we are going girls
1145
7061000
5070
یکی به ما بگه آره خوب ما یه لحظه میریم دخترا
117:46
trophy wife trophy wife yes that's what tsukete says that's another way of
1146
7066070
5460
جایزه زن جایزه همسر بله همینطوره چیزی که تسوکته می گوید این روش دیگری برای
117:51
expressing so maybe the that the man is the sugar daddy and the lady is the
1147
7071530
5190
بیان است، بنابراین شاید این که مرد بابا شکر است و بانو
117:56
trophy why isn't it milk oh no that it's definitely not that
1148
7076720
4230
جایزه است چرا شیر نیست اوه نه که قطعاً آن
118:00
Steve I've heard of that expression yes know what that means something very
1149
7080950
3810
استیو نیست من این عبارت را شنیده ام بله می دانم معنی آن چیست؟ چیزی بسیار
118:04
different does it okay let's not go down that road cougar a cougar that's at the
1150
7084760
6210
متفاوت است، اشکالی ندارد
118:10
ad that that's an elderly woman coming out with it with her with a younger a
1151
7090970
4980
تبلیغی که یک زن مسن است که با او بیرون می آید و یک
118:15
younger man oh I see there's another expression I can't think what it is
1152
7095950
4050
مرد جوان تر اوه می بینم یک تعبیر دیگر وجود دارد.
118:20
thank you not at rest for that not so tres thank you for telling us that
1153
7100000
5250
118:25
cougar is is a lady who is in her in the later years of her life and she's after
1154
7105250
6720
خانمی است که در سال‌های آخر زندگی‌اش در اوست و دنبال
118:31
a young man but it's it's normally have you noticed that it's always seen as
1155
7111970
5970
یک مرد جوان است، اما معمولاً متوجه شده‌اید که
118:37
more acceptable for an older woman to go out with a younger man it's it's it's
1156
7117940
7920
برای یک زن مسن‌تر همیشه پذیرفتنی‌تر است که با یک مرد جوان بیرون برود،
118:45
not frowned upon let's put it this way yeah I think that I think the point is
1157
7125860
4650
اینطور نیست. با اخم اجازه دهید اینطور بگوییم بله، فکر می‌کنم نکته این است
118:50
it tends I don't know why it tends not to look so odd no it's not frowned upon
1158
7130510
8160
که تمایل دارد، نمی‌دانم چرا آنقدر عجیب به نظر نمی‌رسد، نه، اخم نمی‌کند،
118:58
whereas when when a younger man a younger woman is going out with that
1159
7138670
7770
در حالی که وقتی یک مرد جوان‌تر، یک زن جوان‌تر با آن بیرون می‌رود
119:06
with an elderly man it's sort of sniggered and laughed about but of
1160
7146440
4380
با یک مرد مسن به نوعی خنده و خنده است، اما
119:10
course if you look at films this hasn't always been the way because an elderly
1161
7150820
5790
البته اگر به فیلم ها نگاه کنید، همیشه اینطور نبوده است، زیرا یک سالخورده و
119:16
an older man used to be seen as as something to attain of a younger
1162
7156610
8470
یک مرد مسن تر به عنوان چیزی برای رسیدن به یک
119:25
woman so a younger woman would often go out with the with an older man but we're
1163
7165080
3960
زن جوان تر و یک زن جوان تر دیده می شد. اغلب با یک مرد مسن تر بیرون می رفتیم، اما
119:29
tighter age we're talking there 1950s 60s but it's different though because at
1164
7169040
5880
سن ما کمتر است ما در آنجا در دهه 60 دهه 1950 صحبت می کنیم، اما با این حال متفاوت است زیرا در
119:34
that time it was about maturity yes so so the older man was seen as as I want
1165
7174920
6450
آن زمان بحث در مورد بلوغ بود بله، بنابراین پیرمرد به عنوان
119:41
to say father figure but also a person who was more mature so it wasn't really
1166
7181370
5280
شخصیت پدر شناخته می شد، اما همچنین فردی بالغ تر بود، بنابراین واقعاً لزوماً اینطور نبود.
119:46
necessarily about money it was about being with someone who can guide them
1167
7186650
4830
در مورد پول این بود که با کسی باشید که می تواند او را در طول زندگی راهنمایی کند،
119:51
through life but it depends how obvious it is because you know if someone is
1168
7191480
4740
اما بستگی به این دارد که چقدر بدیهی است زیرا شما می دانید اگر کسی
119:56
wealthy you know that they are because they they well they are wealthy you know
1169
7196220
6090
ثروتمند است می دانید که او ثروتمند است زیرا آنها به خوبی ثروتمند هستند، می دانید
120:02
they're wealthy so if they they suddenly have a very young girl on their arm then
1170
7202310
5340
که آنها ثروتمند هستند پس اگر آنها ثروتمند هستند به طور ناگهانی یک دختر بسیار جوان را روی بازوی خود داشته باشند، پس
120:07
it looks very obvious yeah I suppose in everyday life if an older man is with a
1171
7207650
7410
به نظر بسیار واضح به نظر می رسد بله، فکر می کنم در زندگی روزمره اگر یک مرد مسن با یک
120:15
younger woman people probably won't be so judgmental
1172
7215060
3630
زن جوان تر باشد، مردم احتمالاً آنقدر قضاوت کننده نخواهند بود
120:18
and they will probably say oh she likes she likes the mature man so they
1173
7218690
4650
و احتمالاً می گویند آه او دوست دارد او مرد بالغ را دوست دارد. بنابراین آنها
120:23
wouldn't think necessarily of it she is after his money now and traditionally in
1174
7223340
4770
لزوماً به این فکر نمی کنند که او اکنون به دنبال پول خود است و به طور سنتی در
120:28
a relationship the man would be older certainly in in Western culture hmm the
1175
7228110
7620
یک رابطه، این مرد قطعاً در فرهنگ غربی مسن تر است،
120:35
man I think I don't know whether that's the same all around the world but the
1176
7235730
4350
او مردی است که فکر می کنم نمی دانم که آیا در سراسر جهان همین طور است یا خیر، اما
120:40
man is usually older than a woman in a relationship maybe four five years older
1177
7240080
6090
مرد معمولا مسن است از یک زن در یک رابطه، شاید چهار پنج سال بزرگتر باشد،
120:46
yes in culture some cultures the man is always old a man is always usually older
1178
7246170
5550
بله در فرهنگ برخی از فرهنگ ها، مرد همیشه پیر است، اگر شما ازدواج کنید، مرد معمولاً بزرگتر است.
120:51
if you're getting married hmm maybe a bit more world wise and I
1179
7251720
6030
120:57
think some women do like that in a man some women do like a man who was older
1180
7257750
5040
مردی که برخی از زنان مردی را دوست دارند که مسن‌تر
121:02
more experienced and more mature yes and particularly I mean it's fine if the if
1181
7262790
6660
و با تجربه‌تر و بالغ‌تر بود، بله و به خصوص منظورم این است که
121:09
the older man has looked after himself and still looks attractive hasn't let
1182
7269450
5850
اگر مرد مسن‌تر از خودش مراقبت کرده باشد و همچنان جذاب به نظر می‌رسد،
121:15
himself go any example then then that's fine then because you can see that he's
1183
7275300
6450
خودش را رها نکرده باشد، خوب است پس خوب است. چون می‌توانید ببینید که او
121:21
looked after himself and you know if there's love there then
1184
7281750
4830
مراقب خودش است و می‌دانید که اگر عشقی وجود
121:26
there's nothing wrong with that you look at films from the nineteen forties
1185
7286580
3480
داشته باشد، هیچ اشکالی ندارد که به فیلم‌های
121:30
fifties and sixties the and that the film star man it's maybe in
1186
7290060
9690
دهه‌ی ۱۹۵۰ و شصت نگاه کنید و ستاره‌ی فیلم شاید
121:39
his 40s and 50s but his heel always falls in love with somebody who's in
1187
7299750
5130
در دهه‌ی ۴۰ و ۵۰ سالگی‌اش باشد اما پاشنه‌اش همیشه عاشق کسی می شود که در
121:44
that twenties the woman that's what you always saw on the screen you always saw
1188
7304880
6690
دهه بیست سالگی است، زنی که همیشه روی صفحه نمایش می دیدید و همیشه
121:51
a man in his 40s and 50s was marrying a woman who was many many half his age at
1189
7311570
7140
مردی در 40 و 50 سالگی را می دیدید که با زنی ازدواج می کرد که خیلی ها نصف سن او بود،
121:58
least that's it that was the image I think which was very popular that's it
1190
7318710
4350
حداقل این تصویری بود که من داشتم. فکر که بسیار محبوب بود،
122:03
yes we've got that Humphrey Bogart yeah exactly
1191
7323060
5790
بله، ما همفری بوگارت را داریم، بله دقیقاً
122:08
my God if you if you see hopefully Bogart in his films he always looked a
1192
7328850
6990
خدای من، اگر امیدوار باشید بوگارت را در فیلم هایش ببینید، او همیشه
122:15
bit a bit old and a bit worn but but the ladies always look much younger and
1193
7335840
5520
کمی پیر و کمی فرسوده به نظر می رسید، اما خانم ها همیشه جوان تر و زیباتر به نظر می رسند.
122:21
pretty prettier so yes because he was like the he was like the the mature man
1194
7341360
6180
خوشگل تر، بله، چون او مانند مرد بالغ بود
122:27
the tough guy hmm but yeah yeah that was but of course
1195
7347540
6380
، مرد سرسخت، اما بله، بله، اما البته
122:33
women many years ago was seen as very much weaker than men and of course today
1196
7353920
7720
زنان سال ها پیش بسیار ضعیف تر از مردان دیده می شدند و البته
122:41
as which are quite rightly women have become much more independent and they
1197
7361640
6330
امروز که کاملاً به درستی زنان هستند. خیلی مستقل‌تر می‌شوند و
122:47
don't necessarily need a man for money girls artists girl power base real power
1198
7367970
6900
لزوماً به یک مرد برای پول نیاز ندارند
122:54
looking very oh thanks thanks for coughing you might hear Bloody Mary says
1199
7374870
6000
123:00
Happy Easter mr. Duncan and mr. Steve in Bulgaria we celebrate Easter next Sunday
1200
7380870
5040
. دانکن و آقای استیو در بلغارستان ما یکشنبه آینده عید پاک را
123:05
according to the Orthodox Church ah well that that's that that's interesting
1201
7385910
4290
مطابق با کلیسای ارتدکس جشن می گیریم آه خوب که جالب است،
123:10
so sometimes Oh hello YouTube have cut me off that's not very nice come on
1202
7390200
5760
بنابراین گاهی آه سلام یوتیوب مرا قطع کرده است که خیلی خوب نیست بیا
123:15
that's unusual I'm surprised it didn't happen two hours ago so yes thanks a lot
1203
7395960
6300
این غیرعادی است من تعجب می کنم که دو ساعت پیش این اتفاق نیفتاد. بله از این
123:22
for that also my husband is a year younger than me he is the same age of
1204
7402260
5160
بابت بسیار متشکرم همچنین شوهرم یک سال از من کوچکتر است و همسن
123:27
mr. Duncan oh I see well he's still very younger than his Antigua
1205
7407420
4140
آقای است. دانکن اوه، خوب می بینم که او هنوز خیلی جوانتر از آنتیگوای خود است،
123:31
there we go that I don't know how you pronounce that name
1206
7411560
3750
آنجا می رویم که من نمی دانم چگونه این نام را تلفظ می کنید
123:35
Chia Mila what about a gig gigolo Jamila hakalo
1207
7415310
6120
چیا میلا، در مورد یک ژیگولوی گیگولو جمیلا هاکالو
123:41
thank you but yes a gigolo is is a young man who dates and all
1208
7421430
4620
متشکرم، اما بله، یک ژیگولو مرد جوانی است که قرار است و همه چیز
123:46
the woman yes but he's exploiting her but he's definitely taking her for her
1209
7426050
5669
زن بله اما او از او سوء استفاده می کند اما قطعا او را به خاطر
123:51
money yeah exactly mmm he doesn't he's not there's no love
1210
7431719
4020
پولش می گیرد بله دقیقاً او نیست او نیست عشقی
123:55
there he's a male almost like a male prostitute okay as that word again a
1211
7435739
6291
وجود ندارد او یک مرد است تقریباً مانند یک فاحشه مرد خوب است زیرا این کلمه دوباره
124:02
gigolo is in fact a male prostitute really exploiting exploiting his looks
1212
7442030
5950
ژیگولو در واقع یک فاحشه مرد است واقعاً سوء استفاده از ظاهرش
124:07
and using his looks to exploit a woman Susan Sam what same way is a very
1213
7447980
4230
و استفاده از قیافه اش برای استثمار یک زن سوزان سام همان طور که یک
124:12
attractive woman would exploit an elderly man you seem to know a lot of
1214
7452210
4110
زن بسیار جذاب از یک مرد مسن استثمار می کند که به نظر می رسد می دانید که
124:16
talking a lot about this and how we but yeah you almost sound like an expert I
1215
7456320
5669
در مورد این موضوع زیاد صحبت می کنید و چگونه ما صحبت می کنید اما بله شما تقریباً متخصص به نظر می رسید.
124:21
am I know all about this I've been exploited I was exploited in my youth
1216
7461989
6920
من همه چیز را در این مورد می دانم من مورد استثمار قرار گرفته ام در جوانی مورد استثمار قرار گرفته ام
124:29
hello from Kosovo says NASA I found your English YouTube video streams only weeks
1217
7469210
6670
سلام از کوزوو می گوید ناسا من جریان های ویدیوی انگلیسی شما در یوتیوب را همین هفته ها
124:35
ago and I'm enjoying them oh that's okay sue cat says what about a male stitute
1218
7475880
6350
پیش پیدا کردم و از آنها لذت می برم، اوه، اشکالی ندارد، سوئ گربه درباره یک موسسه نر چه می گوید
124:42
male stitute I haven't heard of that one I think I think actually I think tsukete
1219
7482230
4509
مرد مؤسسه من او را ندارم من فکر می‌کنم در واقع فکر می‌کنم tsukete
124:46
is actually making the name up but it's good yes a male a male stitute what is
1220
7486739
5971
در واقع دارد این نام را ایجاد می‌کند، اما خوب است بله یک مرد یک مؤسسه مرد در
124:52
Hermitage in I don't know what that is says Rosa I don't know what that is what
1221
7492710
3659
هرمیتاژ چیست، نمی‌دانم چیست می‌گوید رزا من نمی‌دانم آن چیست؟
124:56
is it no matter Jonas somebody must have
1222
7496369
2011
مهم نیست که جوناس باید
124:58
mentioned it earlier sounds like is it so it's not it's not an ingredient of
1223
7498380
5609
قبلاً به آن اشاره
125:03
chocolate is it a matter John is it is it is it a vitamin pill I don't know it
1224
7503989
7291
125:11
sounds like something like that so like estrogen yes it sounds like some sort of
1225
7511280
5490
کرده باشد. مثل استروژن بله به نظر می رسد نوعی
125:16
hormone hello sir from Afghanistan hello Tyler Tyler Karn and thanks for joining
1226
7516770
8969
هورمون است سلام آقا از افغانستان سلام تایلر تایلر کارن و تشکر برای پیوستن شما
125:25
now we are domestic I'm very impressed that somebody's watching us from aspic a
1227
7525739
4531
اکنون ما داخلی
125:30
nice tan yes well we've got Larry knee brace it's got lots of people watching
1228
7530270
4349
هستیم. مردم زیادی
125:34
in Afghanistan you know and Iraq across the Middle East we have lots of people
1229
7534619
4290
در افغانستان و عراق در سراسر خاورمیانه تماشا می‌کنند، ما افراد زیادی داریم که
125:38
watching fantastic the more the merrier we welcome everyone there's no this
1230
7538909
4770
تماشای فوق‌العاده‌ای دارند، هر چه بیشتر به همه خوش‌آمد بگوییم، این
125:43
isn't a political there's no politics here it's all about learning English
1231
7543679
5821
یک موضوع سیاسی نیست، اینجا سیاست نیست، همه چیز در مورد یادگیری انگلیسی است،
125:49
yeah what it's all about that's what it's about so the mystery idioms let's
1232
7549500
6059
بله، همه چیز چیست در مورد آن چیزی است این در مورد اصطلاحات اسرارآمیز است بیایید
125:55
give the answer shall we so here is the first wall I don't know why
1233
7555559
4140
جواب بدهیم پس اینجا اولین دیوار است نمی دانم چرا
125:59
can't think what that is a door handle and an aeroplane yes what do they make a
1234
7559699
4800
نمی توانم فکر کنم که دستگیره در و هواپیما چیست بله آنها هواپیمای در را می سازند
126:04
door plane so a plane door you have to same handle say what you see handle fly
1235
7564499
8160
تا درب هواپیما شما باید همان دسته را بگوید که چه می‌بینی دستگیره پرواز کن
126:12
the answer is fly Oh fly off the handle fly off the handle the meaning what's
1236
7572659
12570
پاسخ این است که پرواز کن اوه از دسته پرواز کن از دسته پرواز کن
126:25
the meaning Steve become suddenly angry and outraged by something to react in a
1237
7585229
5310
معنی چیست که استیو ناگهان عصبانی می‌شود و از چیزی خشمگین می‌شود که به شیوه‌ای گرم واکنش نشان دهد
126:30
heated way can be described as flying off the handle to explode with rage is
1238
7590539
6120
را می‌توان به عنوان پرواز کردن از دسته توصیف کرد. منفجر شدن از عصبانیت
126:36
to fly off the handle yes you suddenly become very angry and expectedly you fly
1239
7596659
5550
یعنی پرواز کردن از روی دستگیره بله ناگهان خیلی عصبانی می شوید و انتظار می رود
126:42
off the handle so there you can see the that the airplane is flying off the
1240
7602209
5520
از روی دستگیره پرواز کنید تا آنجا بتوانید ببینید که هواپیما از روی دستگیره در حال پرواز است
126:47
handle so you just say what you see you see and here is mr. Steve looking oh so
1241
7607729
7821
بنابراین شما فقط آنچه را می بینید می گویید و می بینید. . استیو خیلی
126:55
lovely oh there is mr. Steve but what is the answer what is the answer
1242
7615550
7449
دوست داشتنی به نظر می رسد اوه آقای وجود دارد. استیو اما جواب چیست
127:02
I don't know do you know this going out of the egg does anybody got it this is a
1243
7622999
3750
من نمی‌دانم آیا می‌دانی این بیرون رفتن از تخم‌مرغ آیا کسی آن را فهمیده است این یک
127:06
well-known expression in English the answer is come out of your shell ah
1244
7626749
9680
عبارت شناخته شده در انگلیسی است.
127:16
to lose your shyness and be more sociable to show your true self to
1245
7636429
5980
و اجتماعی تر بودن برای نشان دادن خود واقعی خود به
127:22
others without feeling awkward is to come out of your shell and that's what
1246
7642409
5400
دیگران بدون اینکه احساس ناخوشایندی داشته باشید، بیرون آمدن از پوسته خود است و این چیزی است که
127:27
mr. Steve does on the live English stream he really comes out of his
1247
7647809
5790
آقای. استیو در استریم زنده انگلیسی انجام می دهد او واقعاً از خود خارج می شود.
127:33
usually I'm yes I'm very shine retiring that's yes if you if you suddenly become
1248
7653599
7321
127:40
more confident and more able to be yourself in sociable situations then you
1249
7660920
8489
127:49
are coming out of your shell you come out of your shell become the real person
1250
7669409
6511
شما از پوسته خود بیرون می آیید تبدیل به یک شخص واقعی شوید که
127:55
he's really come out of his shell in the last few years that's nice
1251
7675920
4710
او واقعاً در چند سال گذشته از پوسته خود بیرون آمده است
128:00
well see normally you do something to boost your confidence maybe you maybe
1252
7680630
5250
128:05
you do something on the stage and that happen maybe you'd maybe do a job in
1253
7685880
6239
. d شاید کاری را در
128:12
selling or maybe you work behind a bar something
1254
7692119
4461
فروش انجام دهید یا شاید پشت میله چیزی
128:16
that makes you come out of your shell well you know watch what Steve have more
1255
7696580
4409
کار می کنید که باعث می شود از پوسته خود بیرون بیایید خوب می دانید استیو به چه چیزی نگاه می کند
128:20
confidence you know what Steve can you believe it we are completely out of time
1256
7700989
3871
اعتماد به نفس بیشتری دارد شما می دانید استیو چیست می توانید باور کنید که ما کاملاً وقت نداریم
128:24
I well well it's ten past four we've run over it's nearly ten past four you know
1257
7704860
7140
من خوب این ساعت چهار و ده گذشته ما را زیر پا گذاشتیم، ساعت تقریباً ده و ده گذشته است، شما می دانید
128:32
what that means wherever guess what we'll be doing when this as soon as this
1258
7712000
4739
معنی آن چیست، حدس بزنید وقتی این
128:36
show finishes yes what will we be doing
1259
7716739
4761
نمایش تمام شد، چه خواهیم کرد، بله، با
128:41
eating lots of chocolate what do you mean what do you mean later I'm going to
1260
7721739
3881
خوردن مقدار زیادی شکلات چه کار خواهیم کرد، منظور شما چیست؟ یعنی بعدا میرم از
128:45
start now but I mean as soon as as soon as this shows finished I'm gonna rip
1261
7725620
4260
الان شروع کنم، اما منظورم این است که به محض اینکه این برنامه تمام شد،
128:49
this box open and start gorging chocolate I'm eating mine now are you
1262
7729880
5460
این جعبه را باز می کنم و شروع به خوردن شکلات می کنم، الان دارم شکلات خودم را می خورم،
128:55
right I'm having one as well then right let's eat chocolate live so everyone
1263
7735340
8280
راست می گویی، من هم یکی می خورم، پس درست است بیایید شکلات را زنده بخوریم. بنابراین
129:03
else has been using chocolate oh I'm going to have one mr. Duncan I'm having
1264
7743620
11100
بقیه از شکلات استفاده کرده اند، اوه من یک آقای می خواهم. دانکن من
129:14
one now my blood sugar levels dropped yes
1265
7754720
2760
یکی دارم الان سطح قند خونم پایین
129:17
mmm me too yeah my tongues gone all tingly
1266
7757480
4220
اومده بله منم همینطور آره زبونم گزگز رفت
129:21
I'm sure oh she's like a Gobstopper I'm going to okay I'm going to eat my rabbit
1267
7761700
10690
مطمئنم اوه اون مثل یه گابستاپره خوبه حالا خرگوشم رو میخورم آه من دارم میخورم
129:32
now oh I'm gonna bite bite its ears off that's the only thing about those
1268
7772390
5670
gonna bite bite gohs off این تنها چیزی است که در مورد آنهایی
129:38
they're delicious but you have to bite their Butler I can't talk mr. Duncan hmm
1269
7778060
6150
که خوشمزه هستند، اما شما باید باتلر آنها را گاز بگیرید. من نمی توانم صحبت کنم آقای. دانکن هوم
129:44
oh it's Hollow which one the egg not my head
1270
7784210
9150
اوه هالو است که یکی از آنها تخم مرغ سر من نیست
129:53
maybe both bimbeau sorry Dean well oh why are you shouting random words oh
1271
7793360
9750
شاید هر دو بیمبو متاسفم دین خوب آه چرا کلمات تصادفی را فریاد می زنی
130:03
isn't that we've used that expression Oh already I'm going a bit I'm having
1272
7803110
6360
اوه اینطور نیست که ما از آن عبارت استفاده کرده ایم اوه قبلاً کمی می روم من دارم
130:09
another wall are you okay my tongues gone the tingling on the edge we're
1273
7809470
5390
یک دیوار دیگر دارم
130:14
talking now I was the girl who feel a little ill and I think it's as my blood
1274
7814860
7240
130:22
sugar dropped I might be diabetic already
1275
7822100
3979
130:26
hmm oh this is very nice mm-hmm oh my goodness are in ecstasy me too oh
1276
7826079
9741
خوبی من هم در خلسه هستم، اوه
130:35
I'll tell you they say that chocolate is better than sex don't they that's
1277
7835820
4419
به شما می گویم که می گویند شکلات بهتر از رابطه جنسی است، نه این
130:40
another expression so a lot of women say that chocolate is better than sex
1278
7840239
5760
تعبیر دیگری است، بنابراین بسیاری از زنان می گویند که شکلات بهتر از رابطه جنسی است،
130:45
although too much of both isn't good for you hmm Oh blimey
1279
7845999
5630
اگرچه مصرف زیاد هر دو برای شما خوب نیست. اوه خدای من
130:51
imagine having chocolate and sex at the same time sorry you eat chocolate and
1280
7851629
6070
تصور کن همزمان شکلات و رابطه جنسی داشته باشی متاسفم که شکلات می خوری و
130:57
have sex at the same time I'm very sorry if there are any parents watching with
1281
7857699
3990
همزمان رابطه جنسی برقرار می کنی. خیلی متاسفم اگر پدر و مادری در حال
131:01
their children at the moment because we do get viewers of all ages that I do
1282
7861689
3810
حاضر با بچه هایشان تماشا می کنند چون بینندگانی در هر سنی داریم که من را تماشا می کند.
131:05
apologize it's not three I'm having these on a chocolate high mmm something
1283
7865499
6900
معذرت خواهی کن که سه تا نیست، من اینها را روی یک شکلات بالا می آورم، چیزی که
131:12
very weird is going on these are like giant gobstoppers
1284
7872399
4611
خیلی عجیب است rd در حال انجام است اینها مانند غول های بزرگ هستند
131:17
so we are going now let's say goodbye to sue cat no don't eat in front of the
1285
7877010
6489
بنابراین ما می رویم بیایید با شکایت از گربه خداحافظی کنیم نه جلوی مردم بیچاره غذا نخورید نه
131:23
poor people no broth people no send me some
1286
7883499
4620
مردم آبگوشت نه از
131:28
chocolate through the internet no we we just want to watch we want to watch you
1287
7888119
5580
طریق اینترنت برای من شکلات بفرستیم نه ما فقط می خواهیم تماشا کنیم می‌خواهم
131:33
eating well there are people on the internet who charge to let people watch
1288
7893699
7410
خوب غذا خوردن شما را تماشا کنم، افرادی در اینترنت هستند که هزینه می‌کنند تا مردم
131:41
them eat can you believe that really I think it's in Korea in Korea there are
1289
7901109
5220
بتوانند غذا خوردن آنها
131:46
people that go on the internet and they charge people to watch the meat and they
1290
7906329
3960
را تماشا کنند.
131:50
just sit there and eat and they they're paid to do it but do you think we could
1291
7910289
5281
فقط بنشینید و غذا بخورید و آنها برای انجام این کار پول می گیرند، اما آیا فکر می کنید ما می توانیم
131:55
be paid to eat chocolate do they live my dream job would be Steve my dream job
1292
7915570
5549
برای خوردن شکلات دستمزد بگیریم.
132:01
would be a person who has to test the chocolate hmm you could be a chocolate
1293
7921119
5040
یک
132:06
taster hmm maybe we can talk about that next week sometime we can talk about
1294
7926159
5911
مزه کننده شکلات باش شاید بتوانیم هفته آینده در مورد آن صحبت کنیم، شاید بتوانیم در مورد
132:12
maybe your dream job maybe a job that you've always wanted to do yes
1295
7932070
6149
شغل رویایی شما صحبت کنیم، شاید شغلی که همیشه دوست داشتید انجام دهید، بله
132:18
a dream job my dream job would be a chocolate taster how I'd like to see a
1296
7938219
7081
یک شغل رویایی، شغل رویایی من یک مزه کننده شکلات است که من می خواهم برای دیدن یک
132:25
chocolate tasting racing driver who goes into space we're gonna say then are you
1297
7945300
7020
راننده مسابقه مزه شکلات که به فضا می رود ما هستیم می خواهم بگویم پس آیا می
132:32
gonna say a chocolate tasting racist I was wanted to be a scientist well I sort
1298
7952320
5819
خواهی بگوییم یک نژادپرست مزه شکلات من می خواستم دانشمند شوم خوب
132:38
of was the nearest I came was working in a lab
1299
7958139
3270
نزدیک ترین کسی بود که آمدم در آزمایشگاه کار
132:41
who was you you you I were a scientist I was a scientist but not really I worked
1300
7961409
7741
می کردم که تو بودی تو من یک دانشمند بودم من یک دانشمند بودم اما واقعاً کار نمی کردم
132:49
in a lab doing doing routine blood tests that's the nearest I never came became
1301
7969150
6420
در آزمایشگاه در حال انجام آزمایش‌های خون معمولی است که نزدیک‌ترین است من هرگز
132:55
to being a scientist that's what I really wanted to do either that or be a
1302
7975570
3960
به دانشمند شدن نرسیدم، این همان چیزی بود که واقعاً می‌خواستم انجام دهم یا این کار را انجام دهم یا
132:59
famous singer okay I'm not gonna have a fourth one no how many had three three
1303
7979530
8580
خواننده مشهوری باشم، خب من چهارمی نخواهم داشت، نه چند نفر سه سه داشتند.
133:08
I've had three already mr. Duncan I'm very hungry I just realized my blood
1304
7988110
4770
قبلاً سه آقا داشته ام. دانکن من خیلی گرسنه هستم تازه متوجه شدم که
133:12
show Matt my I'm getting a bit sweaty because my blood sugar levels dropped
1305
7992880
4560
خونم مت را نشان می دهد من دارم کمی عرق می کنم زیرا سطح قند خونم کاهش یافته است
133:17
because all the excitement of being live across the world 2 million literally
1306
7997440
5340
زیرا تمام هیجان زندگی در سراسر جهان 2 میلیون به معنای واقعی کلمه
133:22
millions of people millions or as it dozens of one of that's one of the two
1307
8002780
3600
میلیون ها نفر میلیون ها یا ده ها نفر از این یکی از این دو است
133:26
yes it's somewhere between a hundred and a million okay well in a moment we are
1308
8006380
6509
بله چیزی بین صد تا میلیون است، خوب در یک لحظه ما
133:32
going to eat a hot cross bun we have a hot cross bun each we're having a sugar
1309
8012889
4951
می خواهیم یک نان کراس داغ بخوریم، هر کدام یک نان کراس داغ داریم، هر کدام یک
133:37
fest sugar and chocolate fest so that's what Easter is all about it's eating as
1310
8017840
5430
جشن شکر و شکلات داریم، پس این چیزی است که عید پاک این است که تا
133:43
much chocolate as you can try start on this no Steve don't be so greedy just
1311
8023270
9510
جایی که می توانید سعی کنید شکلات
133:52
want to have a look at it okay I'm gonna Steve's going to open his egg that
1312
8032780
7020
133:59
smells delicious I can't wait to break that open later chocolate or the food of
1313
8039800
8549
بخورید. صبر کنید تا بعداً شکلات یا
134:08
the gods yeah as mr. Steve mentioned earlier I
1314
8048349
4111
غذای خدایان را بشکنید. استیو قبلاً اشاره کرد
134:12
did if you want to watch this again don't forget you can find it underneath
1315
8052460
5420
که اگر می‌خواهید دوباره این را تماشا کنید، این کار را انجام دادم، فراموش نکنید که می‌توانید آن را در زیر این ویدیو پیدا کنید،
134:17
this video all of my lessons are in the playlists and for those who are
1316
8057880
5680
تمام درس‌های من در لیست‌های پخش هستند و برای کسانی که
134:23
wondering when we are on it is 2 p.m. every Sunday and also Wednesday 10 p.m.
1317
8063560
6750
نمی‌دانند چه زمانی در آن هستیم ساعت 2 بعد از ظهر است. هر یکشنبه و همچنین چهارشنبه ساعت 10 شب
134:30
most of both of those are UK time UK time and there they are 2 p.m. Sunday
1318
8070310
7020
بیشتر هر دوی آنها به وقت بریتانیا به وقت بریتانیا است و آنجا ساعت 2 بعدازظهر است. یکشنبه
134:37
Wednesday 10 p.m. we're going to a wedding on Wednesday
1319
8077330
3659
چهارشنبه ساعت 10 شب ما چهارشنبه به عروسی می
134:40
and don't forget you can also watch the clap captions hopefully later there will
1320
8080989
4831
رویم و فراموش نکنید که می توانید زیرنویس های کف زدن را نیز تماشا کنید، امیدوارم
134:45
be captions and subtitles later on as well have you realize that yeah Mr Dan
1321
8085820
5570
بعداً زیرنویس ها و زیرنویس ها وجود داشته باشد و همچنین متوجه شده اید که بله آقای دن
134:51
we're going to a wedding on we are going to a wedding on Thursday but of course
1322
8091390
4500
ما به عروسی می رویم پنج شنبه به عروسی می رویم اما مطمئناً دقیقاً
134:55
we will be here on Wednesday night exactly so we'll be talking all about
1323
8095890
3890
چهارشنبه شب اینجا خواهیم بود بنابراین همه چیز در
134:59
the wedding that we are going to next Thursday but of course we will be here
1324
8099780
6730
مورد عروسی که پنج شنبه آینده به آن می رویم صحبت خواهیم کرد اما مطمئناً
135:06
on Wednesday night from 10 p.m. UK time that's it we're going we're going and I
1325
8106510
4620
چهارشنبه شب از ساعت 10 شب اینجا خواهیم بود. به وقت انگلستان همین الان است که ما داریم می رویم و من
135:11
can guarantee one thing we will not be doing on Wednesday well because there
1326
8111130
3480
می توانم تضمین کنم که چهارشنبه یک چیز را خوب انجام نخواهیم داد زیرا چیزی
135:14
won't be any left eating chocolate there will be
1327
8114610
3900
از خوردن شکلات باقی نمی ماند،
135:18
definitely definitely no chocolate left on Wednesday come on let's go let's have
1328
8118510
5580
قطعاً چهارشنبه هیچ شکلاتی باقی نخواهد ماند. بیا برویم بیایید
135:24
a cup of tea and that hot cross bun that you promised me mr. Duncan okay we're
1329
8124090
5670
یک فنجان چای و آن نان صلیب داغی که به من قول داده بودید بخوریم. دانکن باشه
135:29
going a hot cross bun and a cup of tea is coming up this is mr. Duncan in the
1330
8129760
5760
ما یه نان صلیب داغ می خوریم و یک فنجان چای در راه است این آقای است. دانکن در
135:35
birthplace of English and mr. Steve saying thanks for watching us talking to
1331
8135520
5430
زادگاه انگلیسی و mr. استیو می‌گوید متشکرم از اینکه امروز ما را در حال صحبت کردن با
135:40
you today and we will leave with something that I hope will be a big
1332
8140950
6570
شما تماشا می‌کنید و ما با چیزی که امیدوارم
135:47
trend in 2018 it is my lovely little puddle dance you know what's coming next
1333
8147520
8100
در سال 2018 ترند بزرگی باشد آن را ترک می‌کنیم، این رقص کوچک و دوست‌داشتنی من است.
135:55
yes you do...
1334
8155620
1400
136:00
ta ta for now 8-)
1335
8160880
1520
)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7