HURRY UP! - Using the Exclamation Mark ❗ - English Addict - 🔴LIVE STREAM -- Episode 268

2,714 views ・ 2023-11-13

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:28
We are here today.
0
208559
2404
ما امروز اینجا هستیم.
03:30
Don't worry. It's only the Internet.
1
210963
2905
نگران نباشید. فقط اینترنت است.
03:33
You don't have to be afraid or concerned at all.
2
213868
4123
اصلا لازم نیست بترسید یا نگران باشید.
03:38
Here we are. It is English addict.
3
218074
2187
اینجا هستیم. معتاد انگلیسی است.
03:40
Live from the birthplace of English, which just happens to be.
4
220261
5475
زندگی از زادگاه انگلیسی، که اتفاقا می باشد.
03:45
I think you know where it is.
5
225803
1719
فکر کنم میدونی کجاست
03:47
It's England now. Now.
6
227522
20916
الان انگلیس است اکنون.
04:08
Here we are again.
7
248522
2187
ما دوباره اینجا هستیم.
04:10
We are back with you live on YouTube.
8
250709
4857
ما با شما به صورت زنده در یوتیوب برگشتیم.
04:15
It's ever so nice to see you here again.
9
255600
2888
خیلی خوشحالم که دوباره اینجا می بینمت.
04:18
Hi, everybody. This is Mr. Duncan.
10
258488
3205
سلام به همه. این آقای دانکن است.
04:21
And there he is over there standing next to me with a big smile on his face.
11
261776
5642
و او آنجاست و با لبخند بزرگی در کنار من ایستاده است.
04:27
It's.
12
267452
2003
این است.
04:29
I'm Mr. Steve.
13
269455
1903
من آقای استیو هستم.
04:31
He is. I, Mr.
14
271358
1402
او هست. من،
04:32
Duncan's helper.
15
272760
2187
یاور آقای دانکن.
04:34
Like, sent a little help.
16
274947
1585
مانند، ارسال یک کمک کوچک.
04:36
Sometimes Mr.
17
276532
1753
گاهی اوقات آقای
04:38
Steve actually does help me.
18
278285
2905
استیو واقعاً به من کمک می کند.
04:41
But for most of the time, he doesn't.
19
281190
3004
اما در بیشتر مواقع این کار را نمی کند.
04:44
Do I hinder you?
20
284228
1135
آیا من مانع شما هستم؟
04:45
Do I.
21
285363
501
04:45
Do I hinder rather than help? Yes.
22
285864
2203
آیا من
به جای کمک، مانع می شوم؟ آره.
04:48
Sometimes you do hinder.
23
288067
2120
گاهی اوقات شما مانع می شوید.
04:50
It's a great word.
24
290187
1052
این یک کلمه عالی است.
04:51
Yes, Hinder.
25
291239
684
04:51
That's a good word to start off with.
26
291923
1569
بله، هندر.
این کلمه خوبی برای شروع است.
04:53
Look back into sort of interferes. Doesn't. Doesn't help.
27
293492
3539
به یک نوع تداخل نگاه کنید. نمی کند. کمکی نمی کند
04:57
They hold you back. They they interfere.
28
297148
2604
آنها شما را عقب نگه می دارند. آنها دخالت می کنند.
04:59
They get in the way.
29
299752
1502
سر راه قرار می گیرند.
05:01
Or maybe they they serve no know, helpful purpose.
30
301254
4508
یا شاید آنها در خدمت هیچ هدف مفیدی نیستند.
05:05
The opposite of helpful is hindrance. Yes.
31
305762
3672
نقطه مقابل کمک کننده، مانع است. آره.
05:09
So to be helpful is useful.
32
309517
2905
بنابراین مفید بودن مفید است.
05:12
To be a hindrance is to hinder interfere.
33
312422
5859
مانع بودن به معنای جلوگیری از مداخله است.
05:18
You hold that person back.
34
318365
2370
شما آن شخص را عقب نگه می دارید.
05:20
But for most of the time I was joking.
35
320735
2838
اما بیشتر اوقات شوخی می کردم.
05:23
For most of the time Mr.
36
323573
1185
در بیشتر مواقع آقای
05:24
Steve does does help out
37
324758
4707
استیو کمک
05:29
a lot.
38
329549
300
05:29
I try my best.
39
329849
968
زیادی می کند.
تمام تلاشم رو میکنم.
05:30
If I wasn't helping you, I'd be in the living room. That's true.
40
330817
2872
اگر به شما کمک نمی کردم، در اتاق نشیمن بودم. درست است.
05:33
If you weren't helping me, you would be somewhere else.
41
333689
2938
اگر به من کمک نمی کردی، جای دیگری بودی.
05:36
Might actually be out in the garden.
42
336627
1502
در واقع ممکن است در باغ باشد.
05:38
That's where I'd be. Here we go.
43
338129
2187
من آنجا خواهم بود. در اینجا ما می رویم.
05:40
We are back together again.
44
340316
1719
ما دوباره با هم برگشتیم.
05:42
And today is a special day, by the way.
45
342035
2270
و به هر حال امروز یک روز خاص است.
05:44
You may have been aware of it or may not.
46
344305
4207
ممکن است از آن آگاه بوده باشید یا نه.
05:48
Either way, I will now tell you what is happening.
47
348595
4574
در هر صورت، اکنون به شما خواهم گفت که چه اتفاقی دارد می افتد. .
05:53
Today is a special day.
48
353253
1435
امروز یه روز خاصه
05:54
It is Remembrance Sunday, Remembrance
49
354688
4524
یکشنبه یادبود،
05:59
Day here in the UK and what we normally do on this day.
50
359212
5542
روز یادبود در اینجا در بریتانیا و کاری است که ما معمولاً در این روز انجام می دهیم.
06:04
Now I have to explain that the proper Remembrance
51
364837
3890
حالا باید توضیح بدهم که روز مناسب یاد
06:08
Day is always on the 11th of November.
52
368727
5175
همیشه در 11 نوامبر است.
06:13
But of course Remembrance Sunday
53
373985
3539
اما مطمئناً یکشنبه یاد
06:17
always falls on the nearest Sunday
54
377557
4173
همیشه نزدیکترین یکشنبه
06:21
to the 11th, which was yesterday.
55
381814
3789
به یازدهم است که دیروز بود.
06:25
But today, of course, is the proper Remembrance Sunday.
56
385687
4190
اما امروز، البته، یکشنبه مناسبت یادبود است.
06:29
So this morning everyone gathered in London
57
389910
3322
بنابراین امروز صبح همه در لندن در
06:33
near the very famous
58
393232
3004
نزدیکی
06:36
and for many reasons, war Memorial called the Cenotaph.
59
396236
5108
یادبود جنگی بسیار معروف و به دلایل زیادی به نام قنوطاف جمع شدند.
06:41
And there it is this morning with everyone gathered.
60
401428
4123
و امروز صبح با همه جمع شده است.
06:45
And as usual, at 11 a.m.,
61
405635
3839
و طبق معمول، ساعت 11 صبح،
06:49
people will go into a two minute's
62
409708
4290
مردم
06:54
silence every Remembrance Sunday.
63
414248
4140
هر یکشنبه یادبود دو دقیقه سکوت خواهند کرد.
06:58
So that happened this morning.
64
418471
2404
بنابراین امروز صبح این اتفاق افتاد.
07:00
And people then will wait.
65
420875
2688
و مردم پس از آن منتظر خواهند بود.
07:03
And one by one,
66
423563
2804
و یکی پس از دیگری
07:06
members of the royal family
67
426450
1737
اعضای خانواده سلطنتی
07:08
and politicians will each lay a wreath,
68
428187
4790
و سیاستمداران هر کدام یک تاج گل،
07:13
a remembrance wreath at the Cenotaph.
69
433044
4240
یک تاج گل یادبود در قنوتاف خواهند گذاشت.
07:17
And this morning he was there.
70
437317
1937
و امروز صبح او آنجا بود.
07:19
Yes, King Charles was there this morning putting his wreath down.
71
439254
6226
بله، شاه چارلز امروز صبح آنجا بود و تاج گل خود را زمین گذاشت.
07:25
Now, I think this is the second time
72
445564
2721
حالا، فکر می کنم این دومین باری است که
07:28
he's done it because he did it last year, didn't he, Steve?
73
448285
3004
او این کار را انجام می دهد، زیرا سال گذشته این کار را انجام داد، اینطور نیست، استیو؟
07:31
Well, you mean when the queen wasn't very well?
74
451506
2337
خوب، یعنی زمانی که ملکه حالش خوب نبود؟
07:33
No, the queen was dead last.
75
453843
1970
نه، ملکه آخرین بار مرده بود.
07:35
Yeah, the queen was not alive this time last year.
76
455813
3055
آره، ملکه پارسال این موقع زنده نبود.
07:38
Mr. Steve. He has done in in at least a year, right?
77
458885
3505
آقای استیو او حداقل در یک سال این کار را انجام داده است، درست است؟
07:42
At least in one previous year when the queen was alive, he stepped in.
78
462390
3272
حداقل در یک سال قبل، زمانی که ملکه زنده بود، او وارد عمل شد.
07:45
But as his actual role as the king.
79
465695
2154
اما نقش واقعی او به عنوان پادشاه.
07:47
As his role as the king.
80
467849
1018
به عنوان نقش او به عنوان پادشاه.
07:48
Yes. It's the officially. Yes, it's time.
81
468867
3055
آره. این به طور رسمی است. بله وقتشه
07:51
So last year was the first time he did it officially, and this year is the second time.
82
471955
5141
بنابراین سال گذشته اولین بار بود که این کار را به طور رسمی انجام داد و امسال دومین بار است.
07:57
So a lot of people this morning gathering and they were all paying their respects to those who died.
83
477096
7479
بنابراین بسیاری از مردم امروز صبح جمع شدند و همگی به کسانی که درگذشتند ادای احترام کردند.
08:04
Now, this used to be always for the for the First World War.
84
484642
4640
اکنون، این همیشه برای جنگ جهانی اول بود.
08:09
But nowadays, people often use this day
85
489366
4757
اما امروزه مردم اغلب از این روز
08:14
to remember those who fell in all wars past.
86
494123
4941
برای یادآوری کسانی که در تمام جنگ های گذشته کشته شده اند استفاده می کنند.
08:19
And I suppose I should say present as well.
87
499148
3488
و من فکر می کنم باید بگویم حاضر نیز هست.
08:22
So all those who lost their lives in all wars,
88
502703
5993
بنابراین همه کسانی که در همه جنگ ها جان خود را از دست دادند،
08:28
we have
89
508763
551
ما
08:29
Remembrance Sunday and it was a very solemn occasion.
90
509314
4440
یکشنبه یادبود داریم و این یک مناسبت بسیار مهم بود.
08:33
Fortunately, the rain stopped
91
513837
2905
خوشبختانه، باران متوقف شد،
08:36
because if you're standing around for a long time, Mr.
92
516742
2671
زیرا اگر برای مدت طولانی در اطراف ایستاده باشید، آقای
08:39
Steve, there is nothing worse than getting wet.
93
519413
3305
استیو، هیچ چیز بدتر از خیس شدن نیست.
08:42
And we have been getting a lot of rain, haven't we?
94
522835
2320
و ما باران زیادی می باریدیم، اینطور نیست؟
08:45
Mr. Duncan It's raining as we speak outside right now.
95
525155
4591
آقای دانکن همین الان که بیرون صحبت می کنیم باران می بارد.
08:49
It won't stop.
96
529912
1085
متوقف نخواهد شد
08:50
It won't stop. We've got more rain this week. It's very.
97
530997
2371
متوقف نخواهد شد این هفته باران بیشتری داریم. این خیلی
08:53
It's been a very rainy autumn.
98
533368
3822
پاییز بسیار بارانی بود.
08:57
but of course, you always associate,
99
537274
3305
اما مطمئنا، شما همیشه
09:00
Remembrance Sunday with sort of bad weather.
100
540663
3004
یاد یکشنبه را با آب و هوای بد همراه می کنید.
09:03
A bit like Guy Fawkes Night we had recently.
101
543901
4257
کمی شبیه شب گای فاکس که اخیرا داشتیم.
09:08
So. So this time of year, it tends to be very damp and cool.
102
548224
3706
بنابراین. بنابراین در این زمان از سال، هوا بسیار مرطوب و خنک است.
09:11
You can see behind me that is the view from the studio window.
103
551947
3839
می توانید پشت سر من را ببینید که منظره ای از پنجره استودیو است.
09:15
And yes, everything really does look like autumn.
104
555786
5375
و بله، همه چیز واقعاً شبیه پاییز است.
09:21
It is a very autumnal day today, I have to say. Yes.
105
561245
4707
امروز یک روز خیلی پاییزی است، باید بگویم. آره.
09:25
As you say, Mr.
106
565952
685
همانطور که شما می گویید، آقای
09:26
Duncan, this this this date today, Remembrance Sunday is a chance.
107
566637
4607
دانکن، این تاریخ امروز، یکشنبه خاطره یک فرصت است. به همین
09:31
It's why we have two minute's silence just to remember all the people that died in conflict.
108
571261
6176
دلیل است که ما دو دقیقه سکوت داریم تا تمام افرادی که در درگیری جان باختند را به یاد بیاوریم.
09:37
Two, particularly for this first and Second World War to ensure
109
577437
4140
دو، به ویژه برای این جنگ جهانی اول و دوم برای اطمینان از
09:41
that we carry on
110
581577
3438
ادامه
09:45
with our values and our life.
111
585082
2971
ارزش ها و زندگی خود.
09:48
And we weren't taken over by by horrible people.
112
588053
3639
و ما توسط افراد وحشتناک تسخیر نشدیم.
09:51
And yeah, fighting evil really, isn't it?
113
591776
2821
و بله، واقعاً مبارزه با شر، اینطور نیست؟
09:54
That's what it's as.
114
594597
1619
این چیزی است که آن را به عنوان. به نظر من،
09:56
It's perceived as those who who wish to undermine civility,
115
596216
5225
این به عنوان کسانی تلقی می‌شود که می‌خواهند مدنیت را تضعیف کنند، فکر می‌کنم،
10:01
I suppose, or the civil way of life, I suppose, Although yesterday
116
601591
5526
یا فکر می‌کنم، فکر می‌کنم، من فکر می‌کنم، اگر چه دیروز
10:07
in London it wasn't very civil because lots of people at the moment are having disputes and arguments
117
607317
5709
در لندن خیلی متمدنانه نبود، زیرا افراد زیادی در حال حاضر در حال اختلاف و دعوا هستند
10:13
and fighting because a lot of people are divided on their opinion
118
613026
3989
و دعوا می‌کنند. بسیاری از مردم بر سر نظر خود در
10:17
of current news events, which we won't go into
119
617099
3489
مورد رویدادهای خبری فعلی اختلاف نظر دارند، که ما به آن نمی پردازیم
10:20
because this is not the time or place.
120
620588
3655
زیرا زمان و مکان آن نیست.
10:24
Very interesting, Mr.
121
624277
885
خیلی جالب بود آقای
10:25
Duncan, we watched, didn't we, last night, a lovely programme, a lovely documentary
122
625162
4590
دانکن، ما دیشب یک برنامه دوست داشتنی دیدیم، یک مستند دوست داشتنی
10:29
about the about monkeys in Sri Lanka. Yes.
123
629752
4123
در مورد میمون ها در سریلانکا. آره.
10:33
We decided to do something that did not involve
124
633875
4290
تصمیم گرفتیم کاری انجام دهیم که شامل
10:38
watching the news or listening to people complaining or fighting or arguing.
125
638399
5175
تماشای اخبار یا گوش دادن به شکایت یا دعوا یا مشاجره مردم نباشد.
10:43
So we watched this lovely documentary
126
643657
2988
بنابراین ما این مستند دوست داشتنی
10:46
made by Disney, all about these little macaque monkeys.
127
646896
4623
ساخته دیزنی را تماشا کردیم که همه چیز درباره این میمون های کوچک ماکاک بود.
10:51
Macaque monkeys.
128
651603
1703
میمون های ماکاکی.
10:53
I was going to make Mr. Jenkins so cute.
129
653306
2403
قرار بود آقای جنکینز را خیلی بامزه کنم.
10:55
They were lovely and cute. It was. It was.
130
655709
2004
دوست داشتنی و دوست داشتنی بودند. بود. بود.
10:57
I went to bed happy instead of watching the news
131
657713
3288
من به جای تماشای اخبار
11:01
and watching programmes about things going wrong or film,
132
661084
5309
و تماشای برنامه هایی در مورد اتفاقات اشتباه یا فیلم، خوشحال به رختخواب رفتم،
11:06
violent film
133
666476
1185
فیلم خشن
11:07
went to bed happy smiley and had a good night's sleep.
134
667661
3523
به رختخواب رفتم لبخندی شاد و خواب خوبی داشتم.
11:11
I think that makes a big difference.
135
671184
1151
من فکر می کنم که این تفاوت بزرگی ایجاد می کند.
11:12
But the point I was going to make about this was that they followed the lies of this troop of
136
672335
5793
اما نکته ای که می خواستم در این مورد بگویم این بود که آنها دروغ های این گروه
11:18
of monkeys, these macaque monkeys, and they had their territory,
137
678211
5826
از میمون ها، این میمون های ماکاک را دنبال کردند و آنها قلمرو خود را داشتند،
11:24
which is on this sort of big rock and a rival gang,
138
684154
4908
که روی این نوع سنگ بزرگ و یک باند رقیب است،
11:29
you could say, or rival troop of of monkeys
139
689062
4540
می توان گفت، یا گروه رقیب از میمون ها به
11:33
attacked them and took over their territory.
140
693685
4124
آنها حمله کردند و قلمرو آنها را تصرف کردند.
11:37
And it just shows you
141
697892
1586
و فقط نشان می دهد که
11:39
doesn't matter what species you are.
142
699478
2854
مهم نیست چه گونه ای هستید.
11:42
Everyone's always fighting to try and take over somebody else
143
702332
3306
همه همیشه در حال مبارزه هستند تا تلاش کنند شخص دیگری را تصاحب کنند
11:45
or get their land or get their possessions or something. Yes.
144
705638
3255
یا زمین خود را بدست آورند یا دارایی خود را بدست آورند یا چیزی دیگر. آره.
11:49
So monkeys do it, Humans do it.
145
709043
2671
بنابراین میمون ها این کار را می کنند، انسان ها آن را انجام می دهند.
11:51
We all do it. It's it's part of our nature.
146
711714
2136
همه ما این کار را انجام می دهیم. این بخشی از طبیعت ماست.
11:53
And fortunately, although some people might say we're not very far apart
147
713850
3773
و خوشبختانه، اگرچه برخی از مردم ممکن است بگویند که ما
11:57
in our behaviour, sometimes from from from the wild animals.
148
717623
3839
در رفتار خود خیلی از هم دور نیستیم، گاهی اوقات از حیوانات وحشی.
12:01
But it is true many animals are terror tutorial.
149
721462
4825
اما این درست است که بسیاری از حیوانات آموزش وحشت هستند.
12:06
They will insist on having their own space birds.
150
726353
5092
آنها اصرار دارند که پرندگان فضایی خود را داشته باشند.
12:11
Birds are very territorial.
151
731528
4207
پرندگان بسیار سرزمینی هستند.
12:15
They often hang around or fly around in large flocks
152
735818
4173
آنها اغلب در گله های بزرگ در اطراف آویزان می شوند یا به اطراف پرواز می کنند
12:20
or they will divide up during the breeding season, especially
153
740075
4924
یا در طول فصل تولید مثل تقسیم می شوند، به
12:25
so when the breeding season is around, when all of the birds
154
745083
4590
خصوص زمانی که فصل تولید مثل نزدیک است، زمانی که همه پرندگان
12:29
are preparing to find their lovely mate, they will become very territorial.
155
749673
5041
برای یافتن جفت دوست داشتنی خود آماده می شوند، بسیار قلمرو می شوند.
12:34
One of the worst and most violent birds you might not believe. This
156
754915
6977
یکی از بدترین و خشن ترین پرندگانی که شاید باور نکنید. این
12:41
is the robin
157
761976
1919
رابین
12:43
that lovely little friendly robin.
158
763895
2905
آن رابین دوست داشتنی و دوست داشتنی است.
12:46
One of the worst birds for
159
766800
2671
یکی از بدترین پرندگان برای
12:49
for being territorial is that lovely little friendly Robin.
160
769471
4273
سرزمینی بودن، رابین دوست داشتنی و دوست داشتنی است.
12:53
And they will actually fight another bird to the death.
161
773828
4507
و در واقع تا سر حد مرگ با یک پرنده دیگر مبارزه خواهند کرد.
12:58
They will actually kill another bird.
162
778418
2604
آنها در واقع یک پرنده دیگر را خواهند کشت.
13:01
These monkeys were, weren't they. They were, right. Yes.
163
781022
2671
این میمون ها بودند، نه. آنها بودند، درست است. آره.
13:03
This, this true took over one of them.
164
783693
2270
این حقیقت یکی از آنها را گرفت.
13:05
One of the other monkeys died in the fight.
165
785963
2922
یکی از میمون های دیگر در این درگیری جان باخت.
13:08
And then but then later on, the people, the monkey
166
788885
4623
و سپس، اما بعداً، مردم، میمون
13:13
originally their went back and there was another battle and they got their territory back again.
167
793592
5675
در ابتدا بازگشتند و جنگ دیگری رخ داد و آنها دوباره قلمرو خود را پس گرفتند.
13:19
I mean, it was quite incredible to watch how similar their behaviour was to humans.
168
799351
5258
منظورم این است که تماشای این که چقدر رفتار آنها با انسان ها شباهت دارد، بسیار باورنکردنی بود.
13:24
We are so close
169
804693
2637
ما آنقدر
13:27
to monkeys, apes, chimpanzees
170
807330
2855
به میمون ها، میمون ها، شامپانزه ها نزدیک هستیم
13:30
that think the chimpanzee is the closest to us in terms of its
171
810185
4590
که فکر می کنیم شامپانزه از نظر میراث ژنتیکی به ما نزدیک ترین است
13:34
genetic heritage.
172
814859
1235
.
13:36
Yeah, it's like Mr..
173
816094
834
13:36
Mr. Lomax, like Mr. Lomax, but.
174
816928
3005
آره، مثل
آقای لومکس، مثل آقای لومکس، اما.
13:40
But yeah, so it was an interesting programme to watch and quite pertinent
175
820017
3639
اما بله، بنابراین برنامه جالبی برای تماشا و کاملاً مناسب
13:43
based on, on, on obviously Remembrance Sunday and all that.
176
823656
5141
بر اساس، مشخصاً در یکشنبه خاطره و همه اینها بود.
13:48
Yeah,
177
828864
1819
بله،
13:50
but there we go.
178
830767
1702
اما ما به اینجا می رویم.
13:52
All animals fight for their territory.
179
832469
2605
همه حیوانات برای قلمرو خود می جنگند.
13:55
It is true.
180
835074
1452
درست است.
13:56
All fight to get somebody else's. Yes.
181
836526
2337
همه برای بدست آوردن کس دیگری می جنگند. آره.
13:58
Because it's all fight over one individual,
182
838863
3472
زیرا همه اینها بر سر یک فرد،
14:02
maybe a mate or maybe two males.
183
842335
3489
شاید یک جفت یا شاید دو مرد دعوا می شود.
14:05
Well will want the same girlfriend and they will fight
184
845907
4023
خوب همان دوست دختر را می خواهد و
14:10
just like we do on a Saturday night outside the pubs.
185
850080
3873
درست مثل ما در یک شنبه شب بیرون از میخانه ها دعوا می کنند.
14:14
And of course they're after resources, aren't they?
186
854037
1919
و البته آنها به دنبال منابع هستند، اینطور نیست؟
14:15
Said those monkeys wanted that particular patch of ground because it had a lovely fig tree,
187
855956
4507
گفت که آن میمون ها آن تکه زمین خاص را می خواستند زیرا یک درخت انجیر دوست داشتنی داشت،
14:20
a giant fig tree with lots of fruit on it, lots availability, food, so that they want resources.
188
860463
5542
یک درخت انجیر غول پیکر با میوه های زیادی روی آن، در دسترس بودن زیاد، غذا، به طوری که آنها منابع می خواهند.
14:26
And that's what we do is he means that we we take over somebody else's country
189
866005
3990
و این چیزی است که ما انجام می دهیم این است که منظور او این است که ما کشور شخص دیگری را تصرف می کنیم
14:29
because there are resources there that we want.
190
869995
2220
زیرا منابعی در آنجا وجود دارد که ما می خواهیم.
14:32
Yes, it's a bigger cell.
191
872215
1219
بله، این یک سلول بزرگتر است.
14:33
It's slightly more dramatic when we do it, though.
192
873434
2387
هر چند وقتی این کار را انجام می دهیم کمی دراماتیک تر است.
14:35
Yes. But I'm just saying the principle is the same argument these days.
193
875821
3021
آره. اما من فقط می گویم اصل این روزها همان بحث است.
14:38
That's not an argument there.
194
878992
1119
اونجا بحثی نیست
14:40
As I'm just saying this.
195
880111
1385
همانطور که من فقط این را می گویم.
14:41
It's interesting how how much more aggressive we tend to be,
196
881496
4524
جالب است که چقدر تمایل داریم که تهاجمی تر باشیم،
14:46
even though we are supposed to be civilised.
197
886053
2571
حتی اگر قرار است متمدن باشیم.
14:48
Well, underneath, you see, we still got a monkey brain.
198
888624
4157
خوب، می بینید، ما هنوز مغز میمون داریم.
14:52
Well, some people maybe you have.
199
892864
1920
خوب، برخی از افراد شاید شما داشته باشید.
14:54
Well there's a book written because there's something about the monkey brain and how that controls this.
200
894784
6042
خوب یک کتاب نوشته شده است زیرا چیزی در مورد مغز میمون و نحوه کنترل آن وجود دارد.
15:00
I've read that.
201
900893
551
من آن را خوانده ام.
15:01
It's very interesting that we've got this this mischievous.
202
901444
4741
خیلی جالب است که ما این شیطنت را داریم.
15:06
I mean, it may be true, It might not.
203
906268
1419
منظورم این است که ممکن است درست باشد، ممکن است نه.
15:07
As Catarina says, we haven't we have a satellite yet.
204
907687
4040
همانطور که کاتارینا می گوید، ما هنوز ماهواره نداریم.
15:11
It's very much I am now is very mischievous and spiteful.
205
911910
3005
من الان خیلی شیطون و کینه توز هستم.
15:15
You should have seen them when they were going into people's homes.
206
915149
2187
شما باید آنها را زمانی می دیدید که به خانه های مردم می رفتند.
15:17
They were wrecking their houses for food.
207
917336
2103
خانه هایشان را برای غذا خراب می کردند.
15:19
Well, it happens all over the place. These monkeys are annoying.
208
919439
2637
خوب، همه جا اتفاق می افتد. این میمون ها آزار دهنده هستند.
15:22
Thailand also has them as well.
209
922076
2221
تایلند نیز آنها را دارد.
15:24
And Japan.
210
924297
2103
و ژاپن.
15:26
Hello, Japan.
211
926400
868
سلام ژاپن
15:27
Japan also has monkeys.
212
927268
1586
ژاپن نیز میمون دارد. به
15:28
I think they are also macaques and they and they are also very mischievous.
213
928854
6343
نظرم اونا هم ماکاک هستن و خیلی هم شیطونن.
15:35
They got to get up to all sorts of things.
214
935197
2604
آنها باید به همه چیز دست بزنند.
15:37
In fact, in English, we often describe a person
215
937801
3706
در واقع، در زبان انگلیسی، ما اغلب شخصی را
15:41
who is mischievous or naughty as a cheeky monkey.
216
941574
5775
که شیطون یا شیطون است به عنوان یک میمون گستاخ توصیف می کنیم.
15:47
We will say you was you are such a cheeky monkey.
217
947433
3305
ما می گوییم که شما یک میمون گستاخ هستید.
15:50
Yeah, we will say that because after seeing that, what can I do the like thing today?
218
950738
4257
بله، ما این را خواهیم گفت زیرا پس از دیدن آن، امروز چه کاری می توانم انجام دهم؟
15:55
You can.
219
955045
3171
تو می توانی.
15:58
Beatrice has keep it still.
220
958283
2020
بئاتریس آن را ثابت نگه داشته است.
16:00
Beatrice has put her like home. Thank you very much.
221
960303
2120
بئاتریس او را مانند خانه قرار داده است. بسیار از شما متشکرم.
16:02
She says she's the first, so please don't forget to like this.
222
962423
5141
او می گوید که او اولین است، پس لطفا این را فراموش نکنید.
16:07
Even if you don't like it.
223
967564
1286
حتی اگر آن را دوست نداشته باشید.
16:08
Say you like it. Yes.
224
968850
1402
بگو دوست داری آره.
16:10
Just because. Just pretend you like it.
225
970252
2220
فقط به این دلیل. فقط وانمود کن که دوستش داری
16:12
Because what happens is that this review recognises
226
972472
3122
زیرا اتفاقی که می افتد این است که این بررسی
16:15
all the likes and that it means that more people will get to see Mr.
227
975594
3572
همه لایک ها را می شناسد و به این معنی است که افراد بیشتری ویدیوی آقای دانکن را خواهند دید
16:19
Duncan's video.
228
979166
1652
.
16:20
And even if you don't like it, somebody else might.
229
980818
2554
و حتی اگر شما آن را دوست ندارید، شخص دیگری ممکن است.
16:23
So don't be selfish, even if you don't like it, which we are hoping you will.
230
983372
4324
پس خودخواه نباشید، حتی اگر آن را دوست ندارید، که امیدواریم این کار را انجام دهید.
16:27
You were lucky you were like it here, just like it.
231
987696
3305
تو خوش شانس بودی که مثل اینجا بودی، درست مثل آن.
16:31
And then it'll get sent out and lots of people will see Mr.
232
991084
3439
و سپس ارسال خواهد شد و بسیاری از مردم ویدیوی آقای دانکن را خواهند دید
16:34
Duncan's video, which is what he needs.
233
994523
2287
، چیزی که او به آن نیاز دارد.
16:36
He needs views. Lots of views. Yes.
234
996810
2554
او نیاز به دیدگاه دارد. تعداد زیادی بازدید. آره.
16:39
So don't forget to like, please.
235
999364
1820
پس لایک فراموش نشه لطفا
16:41
Yes, I do feel like one of those poor little monkeys hanging from the tree.
236
1001184
4573
بله، من احساس می کنم یکی از آن میمون های کوچک بیچاره آویزان از درخت هستم.
16:45
Wait, It waiting for a piece of fruit to fall down
237
1005841
4624
صبر کن، منتظر افتادن یک تکه میوه است
16:50
for me to to eat and consume.
238
1010548
2437
تا من بخورم و مصرف کنم.
16:52
by the way, today we are looking at exclamation
239
1012985
6410
به هر حال، امروز ما به
16:59
marks, exclamation.
240
1019395
3005
علائم تعجب، تعجب نگاه می کنیم.
17:02
It is something that happens a lot in English, but I think and we were talking about this yesterday
241
1022467
5325
این چیزی است که در زبان انگلیسی زیاد اتفاق می‌افتد، اما فکر می‌کنم و ما دیروز
17:07
when we were having our meal in town, a lot of people misuse
242
1027792
5542
که مشغول صرف غذا در شهر بودیم، در مورد آن صحبت می‌کردیم، بسیاری از مردم از
17:13
the exclamation mark.
243
1033417
2271
علامت تعجب سوء استفاده می‌کنند.
17:15
It's a very simple thing, but the exclamation mark
244
1035688
5959
این یک چیز بسیار ساده است، اما علامت تعجب
17:21
is something that people often overuse
245
1041714
3756
چیزی است که مردم اغلب از آن بیش از حد استفاده می کنند
17:25
or use in the wrong situation.
246
1045470
3872
یا در موقعیت های اشتباه استفاده می کنند.
17:29
So we will be looking at that today.
247
1049342
4541
بنابراین ما امروز به بررسی آن خواهیم پرداخت.
17:33
by the way, you might also notice there is a poppy next to Mr.
248
1053966
3556
به هر حال، ممکن است متوجه شوید که در کنار آقای استیو یک خشخاش وجود دارد
17:37
Steve that is also connected to Remembrance Sunday and also Remembrance Day,
249
1057522
6694
که به یکشنبه یادبود و همچنین روز یادبود متصل است،
17:44
because a lot of people wear those rhubarb makes a comment and
250
1064216
5091
زیرا بسیاری از مردم این ریواس را می پوشند نظر می دهند و
17:49
I'm going to have to say good
251
1069374
2804
من باید بگویم خوب است.
17:52
to correct you on this rhubarb.
252
1072178
2838
تا شما را در این ریواس اصلاح کنم.
17:55
The poppy is nothing to do with politics.
253
1075016
3071
خشخاش ربطی به سیاست ندارد.
17:58
It's not a right wing ideology. It is.
254
1078087
3606
این یک ایدئولوژی جناح راست نیست. این است.
18:01
It is.
255
1081776
384
این است.
18:02
The poppy is a symbol of a dead soldier.
256
1082160
4307
خشخاش نماد یک سرباز مرده است.
18:06
Well, yes, it's simple.
257
1086534
1118
خوب، بله، ساده است.
18:07
Well, anyone that died in the war, it's more than that, though,
258
1087652
2905
خوب، هر کسی که در جنگ جان باخته است، بیشتر از این است،
18:10
because it's, of course, from from the poppy fields where many of the soldiers lost their lives.
259
1090557
5792
زیرا البته از مزارع خشخاش است که بسیاری از سربازان جان خود را از دست دادند.
18:16
That's it. I think it was the Somme in France.
260
1096349
3055
خودشه. فکر کنم سام در فرانسه بود.
18:19
So So that particular area is where the poppies will rise.
261
1099404
4874
بنابراین آن منطقه خاص جایی است که خشخاش ها در آن بالا می روند.
18:24
And so it became symbolic of those
262
1104362
3388
و بنابراین نماد کسانی شد
18:27
who fell during the First World War.
263
1107750
3005
که در طول جنگ جهانی اول سقوط کردند. برای
18:30
I always find it amazing that they they used to call the First World
264
1110822
3672
من همیشه شگفت انگیز است که آنها جنگ جهانی اول را
18:34
War the Great War.
265
1114494
3005
جنگ بزرگ می نامیدند.
18:37
There's nothing great about war now.
266
1117733
2587
در حال حاضر هیچ چیز عالی در مورد جنگ وجود ندارد.
18:40
I think they mean big, large, dramatic.
267
1120320
4607
فکر می کنم منظورشان بزرگ، بزرگ، دراماتیک است.
18:44
So it is interesting how you can use that word in different ways.
268
1124994
3122
بنابراین جالب است که چگونه می توانید از آن کلمه به روش های مختلف استفاده کنید.
18:48
Something is great.
269
1128116
1919
یه چیزی عالیه
18:50
It means it's good.
270
1130035
1386
یعنی خوبه
18:51
It can also be something big or oversized, a great rock
271
1131421
7094
همچنین می تواند یک چیز بزرگ یا بزرگ، یک سنگ عالی باشد
18:58
or you had a great time.
272
1138582
3372
یا به شما خوش گذشته باشد.
19:02
So it is interesting how that word can be used.
273
1142188
2520
بنابراین جالب است که چگونه می توان از آن کلمه استفاده کرد.
19:04
So people yes, it was adopted, as you say, Mr.
274
1144708
2604
پس مردم بله، همانطور که شما می گویید آقای
19:07
Duncan, the poppy was adopted after the First World War
275
1147312
3322
دانکن، خشخاش پس از جنگ جهانی اول پذیرفته شد،
19:10
because so many people died
276
1150718
3872
زیرا افراد زیادی
19:14
on the battlefields in France.
277
1154674
3989
در جبهه های جنگ در فرانسه کشته شدند.
19:18
Millions, I think it was hundreds of thousands of soldiers
278
1158747
2788
میلیون‌ها، فکر می‌کنم صدها هزار سرباز
19:21
died in the trenches and the poppy because all the poppies grow there.
279
1161535
4874
در سنگرها و خشخاش جان باختند، زیرا همه خشخاش‌ها در آنجا رشد می‌کنند.
19:26
Wearing a poppy is a sign that you are remembering a soldier that died in the war.
280
1166492
5559
پوشیدن خشخاش نشانه آن است که شما به یاد سربازی هستید که در جنگ جان باخته است.
19:32
It's nothing to do with politics.
281
1172068
1686
ربطی به سیاست نداره
19:33
It just that although it does often become political, people will make it political.
282
1173754
4857
فقط این که اگرچه اغلب سیاسی می شود، مردم آن را سیاسی می کنند.
19:38
But it's not, especially when you don't wear one
283
1178611
4057
اما اینطور نیست، مخصوصاً وقتی
19:42
every year in this country, you can guarantee at some point
284
1182751
4474
در این کشور هر سال یکی را نمی پوشید، می توانید تضمین کنید که در یک مقطع زمانی
19:47
one person will complain because a famous celebrity
285
1187308
3339
یک نفر شکایت خواهد کرد زیرا یک سلبریتی معروف
19:50
or a well-known person was not wearing their poppy.
286
1190647
3305
یا یک فرد شناخته شده خشخاش خود را نپوشیده است.
19:54
So it is ironic that a symbol of freedom is often
287
1194035
5609
بنابراین طعنه آمیز است که نماد آزادی اغلب
19:59
used as as a weapon against those
288
1199728
2888
به عنوان سلاحی علیه کسانی
20:02
who don't follow those procedures.
289
1202616
3655
که از آن رویه ها پیروی نمی کنند استفاده می شود.
20:06
So there is a strange irony when people start
290
1206271
3022
بنابراین زمانی که مردم شروع به
20:09
telling other people that they must wear a poppy.
291
1209293
3188
گفتن به دیگران می کنند که باید خشخاش بپوشند، طنز عجیبی وجود دارد.
20:12
You can look at the fact that you have the freedom not to do it.
292
1212481
2554
شما می توانید به این واقعیت نگاه کنید که شما این آزادی را دارید که آن را انجام ندهید.
20:15
You can look it up on YouTube.
293
1215035
2988
می توانید آن را در یوتیوب جستجو کنید.
20:18
Poppy wise. The Poppy. Well, I've made it.
294
1218123
2755
خشخاش عاقل. خشخاش. خب من درستش کردم
20:20
I've made a lesson about well, not exactly. I was not.
295
1220878
2286
من یک درس در مورد خوب ساخته ام، نه دقیقا. من نبودم.
20:23
Come on to that. You've made a lesson about it. So
296
1223164
3339
بیا به آن. در موردش درس گرفتی بنابراین به
20:26
look for Mr.
297
1226586
651
دنبال
20:27
Duncan's lesson on that. Yeah.
298
1227237
2855
درس آقای دانکن در این مورد باشید. آره
20:30
What's it called?
299
1230092
801
20:30
Why do people wear the poppy?
300
1230893
1352
اسمش چیه
چرا مردم خشخاش می پوشند؟
20:32
Why do people. Mr. Duncan made a video about it. Yes.
301
1232245
3489
چرا مردم. آقای دانکن یک ویدیو در مورد آن ساخته است. آره.
20:35
So go and watch it.
302
1235818
3004
پس برو تماشاش کن
20:39
You've got a search button. I should have, haven't you?
303
1239023
1869
شما یک دکمه جستجو دارید. من باید داشته باشم، شما نه؟
20:40
I think everyone has a search button.
304
1240892
1653
من فکر می کنم همه یک دکمه جستجو دارند.
20:42
Why do people buy the poppy?
305
1242545
1318
چرا مردم خشخاش می خرند؟
20:43
And that will explain everything you need to know.
306
1243863
2404
و این همه چیزهایی را که باید بدانید توضیح می دهد.
20:46
I keep my I keep my search button in my underwear.
307
1246267
3439
دکمه جستجوی خود را در لباس زیرم نگه می دارم.
20:49
It's a sign of respect. And remember. Yes.
308
1249773
3004
این نشانه احترام است. و بخاطر داشته باش. آره.
20:52
So it is a political.
309
1252944
1302
پس سیاسی است.
20:54
But sometimes it is it is used in a political sense.
310
1254246
4891
اما گاهی اوقات از آن به معنای سیاسی استفاده می شود.
20:59
But the reason why it exists is not political.
311
1259137
4307
اما دلیل وجود آن سیاسی نیست.
21:03
It is purely about remembrance
312
1263444
4207
صرفاً مربوط به ذکر
21:07
and paying respects,
313
1267651
3706
و ادای احترام است که
21:11
how it is.
314
1271423
401
21:11
I think I think we explained that very well.
315
1271824
2988
چگونه است.
من فکر می کنم که ما آن را خیلی خوب توضیح دادیم.
21:14
I think we deserve some sort of prize for that.
316
1274845
2371
فکر می‌کنم ما شایسته دریافت جایزه‌ای هستیم.
21:17
You will get to go and watch Mr. Duncan's video.
317
1277216
2787
شما می توانید بروید و ویدیوی آقای دانکن را تماشا کنید.
21:20
Do we wear a poppy? Yes. All is explained.
318
1280003
2805
آیا ما خشخاش می پوشیم؟ آره. همه توضیح داده شده است.
21:22
Yes and yes.
319
1282808
1769
بله و بله.
21:24
We haven't promoted that one for a while.
320
1284577
1970
مدتی است که آن را تبلیغ نکرده ایم.
21:26
Well, I don't watch today.
321
1286547
1502
خب من امروز نگاه نمیکنم
21:28
Well, I have been promoting it on the face on Facebook and Twitter.
322
1288049
3806
خوب، من آن را در فیس بوک و توییتر تبلیغ کرده ام.
21:31
Okay. So
323
1291889
1986
باشه. بنابراین،
21:33
so who was first on the live stream And Mr.
324
1293959
1919
پس چه کسی اولین بار در جریان مستقیم بود و آقای
21:35
Duncan, is it time for that?
325
1295878
1503
دانکن، آیا زمان آن فرا رسیده است؟
21:37
Vitesse was first on today's live chat once again,
326
1297381
6877
Vitesse بار دیگر اولین بار در چت زنده امروز بود،
21:44
he's so quick.
327
1304342
801
او بسیار سریع است.
21:45
So quick
328
1305143
3706
خیلی سریع
21:48
there.
329
1308932
384
اونجا
21:49
I mean, I think the first probably five or ten
330
1309316
3522
منظورم این است که من فکر می کنم احتمالاً پنج یا ده
21:52
people are probably all within a second of each other.
331
1312838
3856
نفر اول احتمالاً همه در یک ثانیه از یکدیگر فاصله دارند.
21:56
Okay.
332
1316694
785
باشه.
21:57
So but Vitesse was first, Beatrice was second.
333
1317479
4256
بنابراین، اما ویتسه اول شد، بئاتریس دوم شد.
22:01
Well, sex, I'm saying second.
334
1321735
1353
خوب، جنس، من می گویم دوم.
22:03
I didn't really mean second.
335
1323088
968
واقعا منظورم دومی نبود.
22:04
Beatrice Palmira,
336
1324056
2971
بئاتریس پالمیرا،
22:07
Francesca,
337
1327027
2454
فرانچسکا،
22:09
Mustafa, Olga,
338
1329481
3005
مصطفی، اولگا،
22:12
were all on there pretty damned early.
339
1332502
3522
خیلی زود در آنجا بودند.
22:16
So well done for your,
340
1336108
3372
برای
22:19
enthusiastic support.
341
1339563
1620
حمایت پرشور شما بسیار خوب است.
22:21
Yes, that's. That's one way of putting it, I suppose.
342
1341183
2971
بله همینطور است. این یکی از راه های قرار دادن آن است، فکر می کنم.
22:24
Or maybe you just have nothing better to do today.
343
1344154
3455
یا شاید امروز هیچ چیز بهتری برای انجام دادن ندارید.
22:27
Either way, we're very pleased to see you here
344
1347693
3789
در هر صورت، ما بسیار خوشحالیم که شما را اینجا
22:31
on the live chat November.
345
1351565
3623
در چت زنده نوامبر می بینیم.
22:35
We are almost halfway through November already now.
346
1355188
5308
در حال حاضر تقریباً در نیمه راه نوامبر هستیم.
22:40
I can't believe how fast this year has gone by.
347
1360496
3389
من نمی توانم باور کنم که امسال چقدر سریع گذشت.
22:43
I think this year has gone by really quickly.
348
1363885
3489
فکر می کنم امسال خیلی سریع گذشت.
22:47
It seemed to go slowly at the beginning and then suddenly
349
1367457
5292
به نظر می رسید که در آغاز به کندی پیش می رفت و سپس ناگهان
22:52
the year went by very quickly.
350
1372832
3088
سال خیلی سریع گذشت.
22:55
So November and then we have December.
351
1375920
2738
بنابراین نوامبر و سپس دسامبر داریم.
22:58
We are coming towards that special season.
352
1378658
3439
ما به سمت آن فصل خاص می آییم.
23:02
Some people celebrate it, some people don't.
353
1382213
2554
برخی از مردم آن را جشن می گیرند، برخی از مردم نه.
23:04
But it is time to have fun.
354
1384767
1953
اما وقت آن است که از آن لذت ببرید.
23:06
I believe also at the moment Diwali is being celebrated as well.
355
1386720
6360
من معتقدم در حال حاضر نیز دیوالی جشن گرفته می شود.
23:13
So so the the Festival of Light is what they call that.
356
1393080
4391
بنابراین جشن نور همان چیزی است که آنها به آن می گویند.
23:17
So if you are doing that, I hope you have lots and lots of fun
357
1397554
4524
بنابراین اگر این کار را انجام می دهید، امیدوارم که لذت زیادی داشته باشید
23:22
and of course lots of delicious food.
358
1402078
4140
و البته غذاهای خوشمزه زیادی داشته باشید.
23:26
Yes, I'd like to be invited actually, just to get some some nice home
359
1406335
4022
بله، من واقعاً دوست دارم دعوت شوم ، فقط برای اینکه مقداری کاری خانگی خوب
23:30
cooked curry,
360
1410357
3890
تهیه کنم،
23:34
but I haven't been invited yet.
361
1414314
2020
اما هنوز دعوت نشده ام.
23:36
I think you can sort of.
362
1416334
1352
من فکر می کنم شما می توانید به نوعی.
23:37
I have been into places where they've been celebrating in shops and local places like that.
363
1417686
6176
من به جاهایی رفته ام که آنها در مغازه ها و مکان های محلی مانند آن جشن گرفته اند.
23:43
Haven't been handed some Samoas or something like that, which is always very nice
364
1423862
4624
برخی از ساموآها یا چیزی شبیه به آن به من تحویل داده نشده است، که همیشه بسیار خوب است،
23:48
because we've, we live very close to an area where there are,
365
1428536
3656
زیرا ما بسیار نزدیک به منطقه ای زندگی می کنیم که در آن وجود دارد،
23:52
there are lots of different cultures living nearby to each other.
366
1432192
4123
فرهنگ های مختلف زیادی در نزدیکی یکدیگر زندگی می کنند.
23:56
So we would often see this in Wolverhampton
367
1436398
3005
بنابراین ما اغلب این را در ولورهمپتون می بینیم
23:59
because there are lots of communities in Wolverhampton
368
1439637
3438
زیرا جوامع زیادی در ولورهمپتون
24:03
from various areas and also
369
1443142
3072
از مناطق مختلف و البته
24:06
of course various religious beliefs.
370
1446214
3271
باورهای مذهبی مختلف وجود دارد.
24:09
So they will all have their festivals and that's one of the things I always remember about Wolverhampton.
371
1449569
5408
بنابراین همه آنها جشنواره های خود را خواهند داشت و این یکی از چیزهایی است که من همیشه در مورد ولورهمپتون به یاد دارم.
24:14
Wolverhampton is a bustling,
372
1454977
2988
ولورهمپتون یک کلان
24:18
busy metropolis, I have to say is the century
373
1458082
4741
شهر شلوغ و شلوغ است، باید بگویم قرنی است
24:22
that says this is the poppy, a funeral flower in the oak.
374
1462823
4040
که می گوید این همان خشخاش است، یک گل تشییع جنازه در بلوط.
24:26
I don't think it is.
375
1466913
1135
فکر نمی کنم اینطور باشد.
24:28
I don't know. I've never seen it used.
376
1468048
3055
من نمی دانم. من تا حالا ندیدم استفاده شده باشه
24:31
It is used, it is used of course on wreaths,
377
1471103
4824
استفاده می شود، البته در تاج گل ها استفاده می شود،
24:35
but that also is connected to this particular period, which is Remembrance Sunday.
378
1475994
5525
اما این نیز به این دوره خاص، که یکشنبه خاطره است، مرتبط است.
24:41
Yes, but you might be confusing it, of course,
379
1481519
3205
بله، اما ممکن است آن را
24:44
with roses, which look very similar.
380
1484724
3005
با گل رز اشتباه بگیرید که بسیار شبیه به هم هستند.
24:47
So roses and poppies, the petals can look very similar.
381
1487812
4290
بنابراین گل رز و خشخاش، گلبرگ ها می توانند بسیار شبیه به هم باشند.
24:52
Funeral flowers in the UK, lilies.
382
1492136
2771
گل های تشییع جنازه در انگلستان، نیلوفرها.
24:54
Lilies are very popular to put in in bunches of flowers for a funeral.
383
1494907
6159
نیلوفرها برای قرار دادن دسته های گل برای مراسم خاکسپاری بسیار محبوب هستند.
25:01
I mean, you can put anything in there, but
384
1501133
3622
منظورم این است که شما می توانید هر چیزی را در آنجا قرار دهید، اما
25:04
if you go to funerals, you usually have.
385
1504822
2053
اگر به تشییع جنازه بروید، معمولاً دارید.
25:06
Nice, but yeah, lilies are quite poor.
386
1506875
2270
خوب است، اما آره، نیلوفرها بسیار ضعیف هستند.
25:09
My mother never liked lilies in the house because she said it always reminded her of funerals.
387
1509145
5743
مادرم هرگز از نیلوفرهای داخل خانه خوشش نمی‌آمد، زیرا می‌گفت همیشه او را به یاد مراسم تدفین می‌اندازد.
25:14
Probably not because they've got a very strong smell, haven't they?
388
1514971
2721
احتمالاً نه به این دلیل که آنها بوی بسیار قوی دارند، اینطور نیست؟
25:17
Lilies.
389
1517692
2020
نیلوفرهای
25:19
And they can stain your clothes. The pollen.
390
1519712
2103
و می توانند لباس های شما را لکه دار کنند. گرده.
25:21
And some people don't like the smell either, because they are.
391
1521815
2721
و برخی از مردم نیز بو را دوست ندارند، زیرا آنها هستند.
25:24
They all quite pungent, very strong.
392
1524536
5325
همه آنها کاملاً تند، بسیار قوی هستند.
25:29
Yes. Lilies are tend to be associated with funerals,
393
1529945
2988
آره. نیلوفرها معمولاً با مراسم تشییع جنازه همراه هستند،
25:32
but I don't think they used as much as they used to be. No.
394
1532933
4640
اما من فکر نمی کنم که آنها به اندازه گذشته استفاده می کردند. نه.
25:37
They pop poppies, generally speaking, grow.
395
1537657
3806
آنها خشخاش، به طور کلی، رشد می کنند.
25:41
They are picked, maybe they are displayed.
396
1541496
2638
آنها انتخاب شده اند، شاید نمایش داده شوند.
25:44
They are often used in paintings or pictures
397
1544134
3839
آنها اغلب در نقاشی ها یا تصاویر استفاده می شوند،
25:47
because if they signify chickens with the colour, because of course,
398
1547973
4323
زیرا اگر جوجه ها را با رنگ نشان دهند، زیرا البته
25:52
it is very hard to escape these days how colour
399
1552463
5325
این روزها فرار از اهمیت رنگ در نمادگرایی بسیار دشوار است
25:57
has become very important in symbolism.
400
1557872
4023
.
26:01
So we often look at many colours of having as having
401
1561978
2888
بنابراین ما اغلب به بسیاری از رنگ‌های داشتن
26:04
certain symbols or meanings.
402
1564866
3656
نمادها یا معانی خاصی نگاه می‌کنیم.
26:08
So we often see red as maybe anger
403
1568522
4273
بنابراین ما اغلب قرمز را به عنوان خشم
26:12
or quite often violence or maybe even death.
404
1572862
5926
یا اغلب خشونت یا حتی مرگ می بینیم.
26:18
So we often see red as is as an angry, fierce colour.
405
1578871
5342
بنابراین ما اغلب قرمز را به عنوان یک رنگ عصبانی و خشن می بینیم.
26:24
And of course the poppy being red is the colour of blood.
406
1584213
3005
و البته قرمز بودن خشخاش به رنگ خون است.
26:27
So that's another bit of symbolism
407
1587418
2971
پس این هم یک نماد نمادین دیگر
26:30
in with that remembrance as well. Yes.
408
1590389
3573
در آن خاطره است. آره.
26:33
So it is interesting, it always interests me how these things come around every year.
409
1593962
4356
بنابراین جالب است، همیشه برای من جالب است که این چیزها هر سال چگونه اتفاق می افتد.
26:38
So you can always guarantee as as October comes to an end,
410
1598402
6427
بنابراین همیشه می توانید تضمین کنید که با پایان ماه اکتبر،
26:44
people always start talking about the Remembrance
411
1604912
3422
مردم همیشه شروع به صحبت در مورد
26:48
Day and the poppies and things like that.
412
1608334
3205
روز یادبود و خشخاش و چیزهایی از این دست می کنند.
26:51
So every year in this country people always start talking about it as well.
413
1611539
5843
بنابراین هر سال در این کشور مردم همیشه شروع به صحبت در مورد آن می کنند.
26:57
You don't have to wear a poppy.
414
1617599
1569
شما مجبور نیستید خشخاش بپوشید.
26:59
Rhubarb never is. Nobody's forcing people to wear one.
415
1619168
3438
ریواس هرگز نیست. هیچ کس مردم را مجبور به پوشیدن آن نمی کند.
27:02
It's just
416
1622623
1803
این فقط
27:04
the ordinary person in the street.
417
1624493
1836
یک فرد معمولی در خیابان است.
27:06
Nobody is going to come up to you and say, Why aren't you wearing a poppy?
418
1626329
3489
قرار نیست کسی پیش شما بیاید و بگوید، چرا خشخاش نمی پوشید؟
27:09
It's just on TV.
419
1629901
2037
این فقط در تلویزیون است.
27:11
Celebrities go on TV sometimes
420
1631938
3188
افراد مشهور گاهی در این زمان از سال به تلویزیون می روند
27:15
or a newsreader at this time of the year and isn't wearing one.
421
1635126
4674
یا یک خبرخوان در این زمان از سال یکی را نمی پوشد.
27:19
Then people, what your stupid social media will start to make comments.
422
1639800
3956
سپس مردم، چه رسانه های اجتماعی احمقانه شما شروع به اظهار نظر خواهند کرد.
27:23
It's not stupid, but that's how I make my living.
423
1643873
2804
احمقانه نیست، اما من از این طریق زندگی ام را تامین می کنم.
27:26
Social media.
424
1646677
718
رسانه های اجتماعی.
27:27
I'm talking about like Twitter and just like that.
425
1647395
2988
من در مورد مانند توییتر و همینطور صحبت می کنم.
27:30
But ordinary people in the street, I mean, I don't I mean, I will give money,
426
1650634
4590
اما مردم عادی تو خیابون، یعنی نه، من پول میدم،
27:35
but I don't often wear a poppy.
427
1655224
1853
ولی من اغلب خشخاش نمیپوشم.
27:37
No, because I just don't want to.
428
1657077
2137
نه، چون من نمی خواهم.
27:39
But I know nobody's nobody's
429
1659214
3138
اما می‌دانم که هیچ‌کس نمی‌خواهد از یک
27:42
going to criticise the average person in the street if they're not wearing a poppy, although I did find it
430
1662352
4207
فرد معمولی در خیابان انتقاد کند اگر خشخاش نپوشد، اگرچه
27:46
interesting yesterday that there was a lot of violence yesterday in London,
431
1666559
4423
دیروز برایم جالب بود که خشونت‌های زیادی دیروز در لندن رخ داد،
27:51
and I did notice many of the ones that were supporting the Cenotaph
432
1671066
5108
و من متوجه بسیاری از مواردی شدم که که از سنوتاف حمایت می‌کردند،
27:56
were not wearing poppies,
433
1676257
2370
خشخاش نمی‌پوشیدند،
27:58
which I thought was very interesting because they were so aggressive
434
1678627
3489
که به نظر من بسیار جالب بود، زیرا آنها بسیار تهاجمی
28:02
and so and so angry and yet very few of them were actually wearing their poppies.
435
1682183
5191
و خشمگین بودند و در عین حال تعداد کمی از آنها واقعاً خشخاش خود را می‌پوشیدند.
28:07
Well, that's it.
436
1687374
518
28:07
The right wing people won't wear upon me.
437
1687892
2905
خب همین.
افراد جناح راست من را نمی پوشند. بسیار
28:10
Well, okay.
438
1690797
2887
خوب.
28:13
I'm just saying they often do it because they're anti anything and anything that's and,
439
1693684
4374
من فقط می گویم که آنها اغلب این کار را انجام می دهند، زیرا آنها مخالف هر چیزی و هر چیزی هستند و، می
28:18
you know, they'll protest against anything as well.
440
1698091
3038
دانید، آنها به هر چیزی اعتراض خواهند کرد. البته سمت چپ
28:21
The far left, of course, red says Francesca, is also the colour of passion
441
1701146
5208
دور، قرمز می‌گوید فرانچسکا، رنگ شور فقط
28:26
with just red roses.
442
1706438
1886
با رزهای قرمز است.
28:28
So in some some cultures as well
443
1708324
2788
بنابراین در برخی از فرهنگ ها نیز
28:31
then red is a sign of passion as well.
444
1711112
2654
قرمز نشانه اشتیاق است.
28:33
You know, the red blood coursing through your veins, excitement.
445
1713766
4006
می‌دانی، خون قرمز در رگ‌هایت جاری است، هیجان.
28:37
Well again, it's love hearts. Yes.
446
1717805
2988
خوب دوباره، این قلب عشق است. آره.
28:40
So, so it is interesting.
447
1720860
1469
بنابراین، پس جالب است.
28:42
So yes, I suppose I said anger earlier on,
448
1722329
3005
بنابراین بله، فکر می کنم قبلاً گفتم عصبانیت،
28:45
but of course, Red can also symbolise love.
449
1725417
7245
اما البته قرمز می تواند نماد عشق نیز باشد.
28:52
Yeah.
450
1732746
267
آره
28:53
I mean, they used to be a thing with men at work.
451
1733013
4073
منظورم این است که آنها قبلاً در محل کار با مردان ارتباط داشتند.
28:57
What kind of tie do you wear?
452
1737086
1602
چه کراواتی میزنی؟
28:58
What is that saying about you?
453
1738688
2237
این در مورد شما چه می گوید؟
29:00
If you I remember we used to have sort of training on
454
1740925
3990
اگر به خاطر داشته باشید، ما قبلاً به نوعی آموزش می‌دادیم که
29:04
not training, but sort of advice on what to wear at work with customers.
455
1744915
4089
نه آموزش، بلکه یک نوع توصیه در مورد لباس پوشیدن در محل کار با مشتریان بود.
29:09
And if you wore a red tie, it was seen as something
456
1749088
3088
و اگر کراوات قرمز می پوشیدید، به عنوان چیزی در نظر گرفته می شد
29:12
that could make your customers a bit agitated.
457
1752176
3005
که می تواند مشتریان شما را کمی آشفته کند.
29:15
But then it gave you a sort of it was almost like a symbol of power.
458
1755214
2838
اما بعد به شما نشان داد که نوعی از آن تقریباً شبیه نماد قدرت بود.
29:18
Okay.
459
1758052
701
29:18
But if you wore a blue tie or a green tie,
460
1758753
3205
باشه.
اما اگر کراوات آبی یا سبز می‌بستید، می‌دانید که
29:21
it was, you know, you were sort of not so aggressive.
461
1761958
3005
آنقدرها هم تهاجمی نبودید.
29:25
So if you wear a red tie, maybe you're putting the thrusting salesman type,
462
1765196
4691
بنابراین اگر کراوات قرمز می‌پوشید، شاید از نوع فروشنده پیشران هستید، می‌دانید،
29:29
you know,
463
1769970
2605
29:32
this is what you're saying.
464
1772575
1118
این همان چیزی است که می‌گویید.
29:33
I've got a red tie.
465
1773693
1052
من کراوات قرمز دارم می
29:34
I'm, you know, I'm important and thrusting.
466
1774745
2904
دانید، من مهم و تاثیرگذار هستم.
29:37
I want to sell you something.
467
1777649
1319
میخوام یه چیزی بهت بفروشم
29:38
So I used to be.
468
1778968
1686
پس من قبلا بودم.
29:40
So of course, men don't really wear ties anymore.
469
1780654
2420
بنابراین، مطمئناً، مردان واقعاً دیگر کراوات نمی زنند.
29:43
No, I was going to say.
470
1783074
1002
نه میخواستم بگم
29:44
But these days now, of course, red things, red caps and also red ties are often
471
1784076
6877
اما این روزها، البته، چیزهای قرمز، کلاه قرمزها و همچنین کراوات قرمز اغلب
29:51
attributed to
472
1791037
1919
به
29:52
maybe Republicans in the US, say, or maybe Donald Trump.
473
1792956
3573
جمهوریخواهان در ایالات متحده، مثلاً، یا شاید دونالد ترامپ نسبت داده می شود.
29:56
So he has kind of hijacked red clothing.
474
1796612
4958
بنابراین او نوعی لباس قرمز ربوده شده دارد.
30:01
Now, I remember a few months ago we went to see a comedy show in Stafford
475
1801653
5242
حالا یادم می آید چند ماه پیش برای دیدن یک برنامه کمدی در استافورد رفتیم
30:06
where I used to live and I was wearing my my red hat.
476
1806895
3889
که قبلاً در آنجا زندگی می کردم و کلاه قرمزی بر سر داشتم.
30:10
It had nothing written on it, but it was red.
477
1810868
3105
چیزی روی آن نوشته نشده بود اما قرمز بود.
30:13
And the comedian who was performing picked me
478
1813973
3271
و کمدینی که اجرا می کرد، من را
30:17
out of the audience and said, look, look at them.
479
1817244
3640
از بین تماشاچیان انتخاب کرد و گفت: ببین، آنها را نگاه کن. کلاه
30:20
There is wearing his his Maga maga hat.
480
1820884
4239
ماگا ماگا خود را بر سر دارد.
30:25
And I said, It's not a MAGA hat, it's just a red hat.
481
1825207
2988
و من گفتم، این کلاه MAGA نیست، فقط یک کلاه قرمز است.
30:28
It's just red.
482
1828379
1268
فقط قرمز است.
30:29
And he was making fun of me.
483
1829647
1519
و او مرا مسخره می کرد.
30:31
Beatrice's car is red.
484
1831166
3322
ماشین بئاتریس قرمز است.
30:34
It's a cute, cute car.
485
1834555
3889
این یک ماشین بامزه و بامزه است.
30:38
Yes, Red suit.
486
1838528
1268
بله کت و شلوار قرمز مسلم -
30:39
Certain. It's funny and it is used to talk about
487
1839796
2988
قطعی. این خنده دار است و برای صحبت در مورد
30:42
different colours, suit cars, particularly cars in different ways.
488
1842968
4190
رنگ های مختلف، ماشین های کت و شلوار، به ویژه ماشین ها به روش های مختلف استفاده می شود.
30:47
A smaller car or a sports car.
489
1847158
3005
یک ماشین کوچکتر یا یک ماشین اسپرت.
30:50
It looks good in red.
490
1850346
1202
در رنگ قرمز خوب به نظر می رسد.
30:51
I mean, Ferraris, of course, are always associated with red,
491
1851548
3239
منظورم این است که فراری‌ها، البته، همیشه با رنگ قرمز همراه هستند،
30:54
that sort of, you know, Italian sort of
492
1854870
4390
این نوعی
30:59
spirit driving fast.
493
1859344
2871
روح ایتالیایی است که با سرعت رانندگی می‌کند.
31:02
Enzo Ferrari, you know, and all that kind of thing that
494
1862215
3005
انزو فراری، می‌دانی، و همه چیزهایی که
31:05
that, that Ferrari red fact if you see a Ferrari, even even now,
495
1865220
4373
آن، آن واقعیت قرمز فراری، اگر فراری ببینی، حتی الان،
31:09
if I see a Ferrari in any other colour but red, it looks very disappointing.
496
1869593
4691
اگر فراری را در هر رنگ دیگری جز قرمز ببینم، بسیار ناامیدکننده به نظر می‌رسد.
31:14
A lot of people now get the Ferraris in grey or something like that.
497
1874367
5158
بسیاری از مردم اکنون فراری را به رنگ خاکستری یا چیزی شبیه به آن می گیرند.
31:19
I mean how boring you spent all that money and you've got you've just
498
1879525
3339
منظورم این است که چقدر خسته کننده بودی که این همه پول را خرج کردی و داری فقط
31:22
you just got this bland colour,
499
1882947
4057
این رنگ ملایم را گرفتی، می
31:27
you know, Ferrari is a red.
500
1887087
1235
دانی، فراری قرمز است.
31:28
But anyway that's my, my opinion. Yeah.
501
1888322
2721
اما به هر حال این نظر من است. آره
31:31
That was.
502
1891043
635
31:31
But the bigger the car is the worse it looks in a bright
503
1891678
2904
بود.
اما هر چه ماشین بزرگتر باشد بدتر به نظر می رسد در
31:34
colour I think depending on the car like a saloon cars.
504
1894582
3072
رنگ روشن به نظر من بسته به ماشین مانند ماشین های سالن.
31:37
You had a mercedes S-Class.
505
1897654
1519
مرسدس S کلاس داشتی.
31:39
Okay Steve, you even have it in red. It would look very odd.
506
1899173
2888
باشه استیو، تو حتی آن را قرمز داری. خیلی عجیب به نظر می رسید
31:42
This is now turning into something else.
507
1902061
1802
این الان داره به یه چیز دیگه تبدیل میشه
31:43
Or as a fiesta or something or a sports car.
508
1903863
2404
یا به عنوان یک فستا یا چیزی یا یک ماشین اسپرت.
31:46
It's very nice and red, but it's interesting how the colours of cars over
509
1906267
4440
بسیار زیبا و قرمز است، اما جالب است که چگونه رنگ ماشین ها در طول
31:50
the years have changed because I remember growing up
510
1910707
3339
سال ها تغییر کرده است، زیرا یادم می آید که در بزرگ شدن
31:54
I used to see all different colours of cars on the road, some of them very bright.
511
1914113
5375
همه رنگ های مختلف ماشین ها را در جاده ها می دیدم، برخی از آنها بسیار روشن هستند.
31:59
You would see yellow cars, not necessarily sports cars,
512
1919521
4724
ماشین‌های زرد را می‌بینید، نه لزوماً ماشین‌های اسپورت،
32:04
but they were still yellow or green or bright blue.
513
1924312
4207
اما همچنان زرد یا سبز یا آبی روشن بودند.
32:08
And quite often they were, they were very bright
514
1928519
3171
و اغلب آنها بودند، آنها بسیار روشن
32:11
and even floral in colour.
515
1931774
3923
و حتی به رنگ گل.
32:15
And then for a very long time everyone stopped having colourful cars
516
1935780
4808
و بعد برای مدتی طولانی همه دیگر ماشین‌های رنگارنگ نداشتند
32:20
and then they just have black, white, silver
517
1940588
3755
و برای مدت طولانی فقط سیاه، سفید، نقره‌ای
32:24
or grey for a very long time.
518
1944427
2754
یا خاکستری داشتند.
32:27
But I've noticed recently, I know you want to put in, but I've noticed recently
519
1947181
4791
اما اخیراً متوجه شده ام، می دانم که می خواهید سوار شوید، اما اخیراً متوجه شده ام که
32:32
the colourful cars have started coming back again.
520
1952222
3239
ماشین های رنگارنگ دوباره شروع به بازگشت کرده اند.
32:35
I've seen quite a few cars on the road that are that are brighter now.
521
1955461
4323
من خودروهای زیادی را در جاده ها دیده ام که اکنون روشن تر هستند.
32:39
These aren't sports cars, they're just your average cars.
522
1959784
3873
اینها خودروهای اسپورت نیستند، آنها فقط خودروهای معمولی شما هستند.
32:43
So I think people are slowly going back to having colourful cars again.
523
1963857
5426
بنابراین فکر می کنم مردم کم کم به سمت داشتن ماشین های رنگارنگ باز می گردند.
32:49
Well, I'll tell you the the colour that's come back into fashion is green for a car.
524
1969316
4490
خوب، من به شما می گویم که رنگی که به مد بازگشته است، سبز برای ماشین است.
32:53
Lots of people are getting green cars now.
525
1973873
1903
اکنون بسیاری از مردم خودروهای سبز رنگ می گیرند.
32:55
That was always seen when I was growing up a green car was seen as unlucky.
526
1975776
5442
این همیشه زمانی که من بزرگ می شدم دیده می شد که یک ماشین سبز بدشانس دیده می شد.
33:01
If you had
527
1981285
550
33:01
a green car that I was associated with, having more accidents,
528
1981835
3790
اگر شما
یک ماشین سبز داشتید که من با آن همراه بودم، تصادفات بیشتر،
33:05
weather, the weather, the statistics back that up or not, I don't know.
529
1985692
3255
آب و هوا، آب و هوا، آمار آن را تایید می کند یا نه، نمی دانم.
33:09
But of course, if you've got a green car and you're driving on a country road,
530
1989030
2971
اما مطمئناً، اگر یک ماشین سبز دارید و در یک جاده روستایی رانندگی می‌کنید،
33:12
you can sort of just blend into the into the trees maybe.
531
1992001
4107
می‌توانید به نوعی با درختان ترکیب شوید.
33:16
But what you're driving, are you driving in the sky or.
532
1996108
4090
اما آنچه شما رانندگی می کنید، آیا در آسمان رانندگی می کنید یا.
33:20
Well, I'm just saying, you know, if in certain angles
533
2000281
2871
خوب، من فقط می گویم، می دانید، اگر در زوایای خاصی
33:23
you might not see a green car because you've got trees and fields,
534
2003152
4440
ممکن است یک ماشین سبز را به دلیل داشتن درختان و مزارع نبینید، می
33:27
you know, it might not stand out, but in fact, grey cars don't stand out at all.
535
2007592
4808
دانید، ممکن است برجسته نباشد، اما در واقع، ماشین های خاکستری نمی ایستند. اصلا
33:32
But then everyone's got driving lights now, so it doesn't matter.
536
2012400
2671
اما الان همه چراغ‌های رانندگی دارند، بنابراین مهم نیست.
33:35
Yeah,
537
2015071
1385
بله،
33:36
you could have a red car and then you'd never know that you had an accident.
538
2016456
3940
شما می توانید یک ماشین قرمز داشته باشید و آن وقت هرگز نخواهید فهمید که تصادف کرده اید.
33:40
Where red cars do go, The statistics show
539
2020463
2670
جایی که اتومبیل‌های قرمز می‌روند، آمار نشان می‌دهد
33:43
red cars have more accidents because they're normally bought by people who want to drive fast.
540
2023133
4240
اتومبیل‌های قرمز تصادفات بیشتری دارند، زیرا معمولاً توسط افرادی خریداری می‌شوند که می‌خواهند سریع رانندگی کنند.
33:47
That was just a road closure.
541
2027373
1403
این فقط یک راه بسته بود.
33:48
That was just that was just a joke.
542
2028776
1318
این فقط یک شوخی بود.
33:50
That was Steve I just told you.
543
2030094
1503
همین استیو بود که بهت گفتم
33:51
So as I say, I'm wasting my time
544
2031597
3973
بنابراین همانطور که می گویم،
33:55
anyway. Yes.
545
2035653
701
به هر حال دارم وقتم را تلف می کنم. آره.
33:56
Anyway, talk about exclamation. Exclamation marks.
546
2036354
2721
به هر حال در مورد تعجب صحبت کنید. علامت تعجب
33:59
Rose has made a comment about exclamation marks when we're going to do that in a moment.
547
2039075
4307
رز در مورد علامت تعجب نظر داده است که ما در یک لحظه این کار را انجام می دهیم.
34:03
We are going to do that in a moment.
548
2043382
1085
ما قرار است در یک لحظه این کار را انجام دهیم.
34:04
So I will keep Rose's comment nearby so that I can I can reference it.
549
2044467
4891
بنابراین من نظر رز را در نزدیکی نگه می دارم تا بتوانم به آن اشاره کنم.
34:09
A quick break and I have some sad news to tell you.
550
2049391
5192
یک استراحت سریع و من یک خبر ناراحت کننده برای شما دارم.
34:14
Some sad news because this week
551
2054666
3005
چند خبر ناراحت کننده چون این هفته
34:17
we had to say goodbye to some neighbours
552
2057854
4291
باید با چند همسایه
34:22
that have been living behind our house for the past six months.
553
2062228
4607
که شش ماه است پشت خانه ما زندگی می کنند خداحافظی می کردیم .
34:26
We had to say goodbye to the cows.
554
2066902
3873
باید با گاوها خداحافظی می کردیم.
34:30
They have gone. They have been away.
555
2070775
2737
آنها رفته اند. آنها دور بوده اند.
34:33
They have been taken away by the farmer to another place.
556
2073512
4574
کشاورز آنها را به جای دیگری برده است.
34:38
I just hope
557
2078153
1920
فقط امیدوارم که این
34:40
we hope it's not the slaughterhouse.
558
2080073
2737
قتلگاه نباشد.
34:42
But they have gone.
559
2082810
1286
اما آنها رفته اند.
34:44
So for the next couple of minutes, let us remember our lovely,
560
2084096
5308
بنابراین تا چند دقیقه آینده، همسایه های دوست داشتنی و دوست داشتنی خود را به یاد بیاوریم
34:49
lovely neighbours our bovine neighbours.
561
2089404
4357
.
34:53
The lovely, lovely cows
562
2093761
3238
گاوهای دوست داشتنی و دوست داشتنی
37:13
and aren't they precious?
563
2233780
3288
و آیا آنها ارزشمند نیستند؟
37:17
They really are.
564
2237068
1136
آنها واقعا هستند.
37:18
The cows have officially left and they've.
565
2238204
5258
گاوها رسما رفته اند و رفته اند.
37:23
They've gone somewhere else.
566
2243462
1168
آنها به جای دیگری رفته اند.
37:24
I don't know where they've gone Mr.
567
2244630
1319
من نمی دانم آنها کجا رفته اند آقای
37:25
Steve, but they've disappeared unfortunately.
568
2245949
3706
استیو، اما متاسفانه ناپدید شده اند.
37:29
I think they've gone sadly to cow heaven.
569
2249722
4457
من فکر می کنم آنها با ناراحتی به بهشت ​​گاو رفته اند.
37:34
So we will remember them.
570
2254262
3405
پس ما آنها را به یاد خواهیم آورد.
37:37
okay. Steve.
571
2257734
1235
باشه. استیو
37:38
I wasn't, I wasn't going down that road.
572
2258969
1853
من نبودم، آن راه را نمی رفتم.
37:40
Remembrance Day is also for the cows, the fallen cows and cows.
573
2260822
4724
روز یادبود نیز برای گاوها، گاوهای افتاده و گاوها است.
37:45
All the cows that have been slaughtered. Just fallen man.
574
2265563
3005
همه گاوهایی که ذبح شده اند. تازه مرد افتاده
37:48
So I can have my beef burgers.
575
2268568
1736
بنابراین من می توانم همبرگرهای گوشت گاو را بخورم.
37:50
As low as they're sacred in India.
576
2270304
2821
به همان اندازه که در هند مقدس هستند. می‌دانی
37:53
I'd, you know, I could, I could, I could live in India and
577
2273125
5776
، می‌توانم، می‌توانم، می‌توانم در هند زندگی کنم و می‌دانی
37:58
you know, and revere the cow as sacred.
578
2278984
3372
، و به گاو به عنوان مقدس احترام بگذارم.
38:02
Because I can see why they're.
579
2282423
1469
چون من می توانم ببینم چرا آنها هستند.
38:03
They're just lovely, gentle creatures.
580
2283892
2170
آنها فقط موجودات دوست داشتنی و مهربانی هستند.
38:06
You just have a little bit of them.
581
2286062
1953
شما فقط کمی از آنها را دارید.
38:08
You just have a little bit off the side.
582
2288015
1919
شما فقط کمی از کنارتان فاصله دارید.
38:09
And then just keep it and then just have a little bit.
583
2289934
4124
و سپس فقط آن را نگه دارید و سپس فقط کمی داشته باشید.
38:14
Just keep the cow, but just have a little bit.
584
2294124
3189
فقط گاو را نگه دارید، اما فقط کمی داشته باشید.
38:17
You don't want to be greedy, Sarina says.
585
2297396
2337
سارینا می گوید نمی خواهی حریص باشی.
38:19
How many beef steaks in this video?
586
2299733
3489
چند استیک گوشت گاو در این ویدیو وجود دارد؟
38:23
Yeah.
587
2303305
268
38:23
So if you're from India, you're probably right.
588
2303573
2053
آره
بنابراین اگر اهل هند هستید، احتمالاً حق با شماست.
38:25
Appreciate that comment.
589
2305626
3238
قدر آن نظر را بدانید.
38:28
But yes, you know, different cultures, different things,
590
2308948
3972
اما بله، می دانید، فرهنگ های مختلف، چیزهای مختلف،
38:33
different beliefs.
591
2313004
668
38:33
So yeah, that's fine. But yeah, I could.
592
2313672
2320
باورهای متفاوت.
پس بله، خوب است. اما بله، من می توانستم.
38:35
Wouldn't that be nice if, if suddenly we could go to the farmer next to you
593
2315992
4073
خوب نیست اگر ناگهان می‌توانستیم وقتی گاوها را می‌گیریم، نزد کشاورز کنارت برویم
38:40
when we get the cows and say, I'm sorry, but you know, I've converted
594
2320065
4307
و بگوییم متأسفم، اما می‌دانی، من دین را تغییر داده‌ام
38:44
religion, these are now sacred cows.
595
2324372
3455
، اینها اکنون گاوهای مقدس هستند.
38:47
You cannot remove them from this field.
596
2327911
2854
شما نمی توانید آنها را از این فیلد حذف کنید.
38:50
Which religion would that be?
597
2330765
1703
کدام دین خواهد بود؟
38:52
I think it's Hindu, isn't it?
598
2332468
1135
فکر کنم هندو باشه، اینطور نیست؟
38:53
I think you'll find it's right.
599
2333603
3005
فکر می کنم متوجه خواهید شد که درست است.
38:56
So yes, because Hindus are vegetarian, so they won't be eating cows and they will see Kansas.
600
2336641
5308
بنابراین بله، چون هندوها گیاهخوار هستند، بنابراین آنها گاو نخواهند خورد و کانزاس را خواهند دید.
39:01
Well, they do see Kansas, I don't think I think we've had this conversation.
601
2341949
3756
خوب، آنها کانزاس را می بینند، فکر نمی کنم ما این گفتگو را داشته باشیم.
39:05
I don't think Hindus are vegetarian.
602
2345705
2988
فکر نمی کنم هندوها گیاهخوار باشند.
39:08
I think they just don't eat cows.
603
2348727
2019
من فکر می کنم آنها فقط گاو نمی خورند.
39:10
I think other animals I'm sure some people tell me we had this conversation before, but I remember
604
2350746
6060
من فکر می کنم حیوانات دیگر مطمئن هستم که برخی از مردم به من می گویند که ما قبلاً این گفتگو را داشتیم، اما یادم می آید که
39:16
looking it up and the information I got about the religion was
605
2356806
4741
آن را جستجو کردم و اطلاعاتی که در مورد این دین به دست آوردم این
39:21
there isn't that there aren't vegetarians.
606
2361780
3305
بود که گیاهخواری وجود ندارد.
39:25
There might be, but they'll eat anything except for cows.
607
2365085
5459
ممکن است وجود داشته باشد، اما آنها هر چیزی را می خورند به جز گاو.
39:30
Not anybody I love.
608
2370627
1670
نه کسی که دوستش دارم
39:32
I'll say anything because I might be wrong.
609
2372297
1936
هرچی میگم چون ممکنه اشتباه کنم
39:34
I love eating cow.
610
2374233
2454
من عاشق گاو خوردن هستم
39:36
I have to say, okay, I love them.
611
2376687
2521
باید بگویم، باشه، من آنها را دوست دارم.
39:39
I love a nice beef burger.
612
2379208
1886
من عاشق یک همبرگر گوشت گاو خوب هستم.
39:41
As long as I can't see where it came from,
613
2381094
2771
تا زمانی که نمی توانم ببینم از کجا آمده است،
39:43
as long as it's not walking around in the field looking into my eyes.
614
2383865
4373
تا زمانی که در میدان قدم نمی زند و به چشمان من نگاه می کند.
39:48
Make it your car says today is Diwali.
615
2388238
2104
کاری کن که ماشینت می گوید امروز دیوالی است.
39:50
Today? Yes.
616
2390342
1853
امروز؟ آره.
39:52
So that's why we do our little issue.
617
2392195
1869
بنابراین به همین دلیل است که ما موضوع کوچک خود را انجام می دهیم. به
39:54
That's why I mentioned it.
618
2394064
2120
همین دلیل به آن اشاره کردم.
39:56
It is today, the Festival of Lights.
619
2396184
3239
امروز جشنواره نور است.
39:59
I don't know why many celebrations, religious celebrations or any celebrations.
620
2399673
5325
نمی دانم چرا بسیاری از جشن ها، جشن های مذهبی یا هر جشنی.
40:05
In fact, quite often there are lights involved.
621
2405015
3355
در واقع، اغلب اوقات چراغ ها درگیر هستند.
40:08
I think it's lovely Fireworks, lights, maybe even fires as well.
622
2408370
5609
من فکر می کنم این آتش بازی دوست داشتنی، چراغ، شاید حتی آتش نیز هست.
40:13
So have a good one.
623
2413979
2520
پس یکی خوب داشته باش
40:16
Have a good exclamation marks, Mr. Day.
624
2416499
3305
علامت تعجب خوبی داشته باشید، آقای دی.
40:19
Yes, that was an exclamation mark on the end of my word.
625
2419888
3255
بله، این یک علامت تعجب در پایان کلمه من بود.
40:23
Exclamation mark.
626
2423227
1185
علامت تعجب.
40:24
It is interesting, actually, when we look at the English language, there are many varied
627
2424412
5425
جالب است، در واقع، وقتی به زبان انگلیسی نگاه می کنیم،
40:29
uses of punctuation.
628
2429904
2887
استفاده های متنوعی از علائم نگارشی وجود دارد.
40:32
And of course, when we look at the exclamation mark, there it is underneath,
629
2432791
4691
و البته، وقتی به علامت تعجب نگاه می کنیم ، در زیر آن قرار دارد،
40:37
we often talk about punctuation.
630
2437566
3188
اغلب در مورد علامت گذاری صحبت می کنیم.
40:40
So when you are typing or writing or composing a message
631
2440837
4674
بنابراین وقتی در حال تایپ کردن یا نوشتن یا نوشتن یک پیام
40:45
or maybe a script or maybe you are writing to someone,
632
2445511
4424
یا شاید یک اسکریپت هستید یا شاید برای کسی می نویسید،
40:50
maybe you are looking for a job,
633
2450002
2136
شاید به دنبال کار هستید،
40:52
quite often you will use certain types of punctuation.
634
2452138
3272
اغلب از انواع خاصی از علائم نگارشی استفاده می کنید.
40:55
The most obvious ones, of course, is the full stop.
635
2455594
5191
واضح ترین آنها، البته، نقطه پایان است.
41:00
It's just that the full stop that comes at the end of a sentence.
636
2460869
5525
فقط نقطه پایان یک جمله است.
41:06
So that's the most common punctuation.
637
2466478
3238
پس این رایج ترین علامت نگارشی است.
41:09
But of course we also have this guy here,
638
2469716
3756
اما البته ما در اینجا این پسر را نیز داریم،
41:13
the exclamation mark, which is often used incorrectly
639
2473555
6928
علامت تعجب، که اغلب به اشتباه استفاده می شود
41:20
or it's used in situation where you don't need to use it.
640
2480633
6193
یا در شرایطی استفاده می شود که نیازی به استفاده از آن نیست.
41:26
And I think sometimes, especially in writing, people get very carried away.
641
2486910
5158
و فکر می‌کنم گاهی، به‌ویژه در نوشتن، مردم خیلی سرگردان می‌شوند.
41:32
In fact, I think you mentioned that as well.
642
2492068
1836
در واقع فکر می کنم شما هم به آن اشاره کردید.
41:33
We will talk about that a little bit later on.
643
2493904
2520
کمی بعد در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
41:36
So when we talk about exclamation,
644
2496424
3690
بنابراین وقتی در مورد تعجب صحبت می کنیم،
41:40
there is the word exclamation
645
2500197
2637
کلمه تعجب وجود دارد
41:42
and I've put an exclamation mark at the end.
646
2502834
4491
و من یک علامت تعجب در پایان قرار داده ام.
41:47
So you could say exclamation is the urgency
647
2507392
6259
بنابراین می توانید بگویید تعجب فوریتی است
41:53
that is often stressed in words,
648
2513735
4590
که اغلب در کلمات تاکید می شود،
41:58
quite often vocally, you will exclaim,
649
2518409
4657
اغلب با صدای
42:03
If you write something down
650
2523150
2453
بلند، فریاد می زنید، اگر چیزی را یادداشت کنید
42:05
and you want to show that that thing is important, you want to use stress to show
651
2525603
5225
و می خواهید نشان دهید که آن چیز مهم است، می خواهید از استرس برای نشان دادن
42:10
that something is is needed or it must be done.
652
2530828
3990
اینکه چیزی مهم است استفاده کنید. لازم است یا باید انجام شود.
42:14
Or maybe a person is angry, you will often use the exclamation mark.
653
2534818
7328
یا شاید فردی عصبانی است، اغلب از علامت تعجب استفاده می کنید.
42:22
So the is what we call it in
654
2542229
2788
بنابراین این چیزی است که ما آن را در
42:25
grammar, in English grammar, we call it the imperative,
655
2545017
3940
دستور زبان می نامیم، در دستور زبان انگلیسی، ما آن را امری ضروری می نامیم،
42:29
something that must be done,
656
2549040
2487
چیزی که باید انجام شود،
42:31
something that has to be done, something urgent.
657
2551527
3406
چیزی که باید انجام شود، چیزی فوری.
42:35
You are using the exclamation to show that emotion.
658
2555016
5609
شما از تعجب برای نشان دادن آن احساس استفاده می کنید.
42:40
However, it is possible
659
2560708
3005
با این حال، ممکن است
42:43
to misuse it quite often warnings as well.
660
2563713
3439
اغلب اوقات هشدارهایی نیز از آن سوء استفاده شود.
42:47
Steve So I think this is the most common type
661
2567152
3522
استیو بنابراین فکر می کنم این رایج ترین نوع
42:50
of use of exclamation.
662
2570757
2337
استفاده از تعجب است.
42:53
So you can think of many situations
663
2573094
2738
بنابراین می‌توانید به موقعیت‌های زیادی فکر کنید که در آن
42:55
where where you would you would have a warning.
664
2575832
3005
ممکن است یک هشدار داشته باشید. آیا می‌گویید
42:58
Would you say, yes, many road signs
665
2578954
2487
، بله، بسیاری از علائم جاده‌ای
43:01
if they're warning you of something, if there's a danger ahead,
666
2581441
5325
اگر درباره چیزی به شما هشدار می‌دهند، اگر خطری در پیش است،
43:06
then you
667
2586833
734
43:07
will have an exclamation mark after whatever it is that they're warning you about on the sign
668
2587567
6327
پس از هر چیزی که به شما هشدار می‌دهند روی تابلویی
43:13
that's quite popular, it might say, you know, danger,
669
2593977
5058
که بسیار محبوب است، علامت تعجب خواهید داشت. ممکن است بگویید، می دانید، خطر،
43:19
Slippery Road ahead or something like that.
670
2599102
2270
جاده لغزنده پیش رو یا چیزی شبیه به آن.
43:21
I don't think that's an actual sign, but that's an example.
671
2601372
3506
فکر نمی کنم این یک نشانه واقعی باشد، اما این یک مثال است.
43:24
Watch out is an exclamation.
672
2604894
3189
مراقب باشید یک تعجب است.
43:28
It is something that you might write.
673
2608083
2220
این چیزی است که شما ممکن است بنویسید.
43:30
It is something you might say.
674
2610303
2120
این چیزی است که شما ممکن است بگویید.
43:32
And this is where it becomes interesting because it is
675
2612423
4574
و اینجاست که جالب می شود زیرا
43:37
the spoken form
676
2617080
2604
شکل
43:39
of the exclamation that I'm interested in.
677
2619684
3188
گفتاری تعجب است که به آن علاقه دارم.
43:42
So this one, it's very obvious that if you write this
678
2622956
4574
بنابراین این یکی، بسیار بدیهی است که اگر این را بنویسید
43:47
or say it, then the message or the meaning will be very clear.
679
2627613
4791
یا بگویید، پیام یا معنی آن بسیار واضح خواهد بود.
43:52
Watch out, watch out.
680
2632437
3823
مراقب باش، مراقب باش
43:56
You are using it as a as a warning.
681
2636343
2571
شما از آن به عنوان یک هشدار استفاده می کنید. به
43:58
You are telling someone, watch out.
682
2638914
3005
کسی می گویی مراقب باش
44:02
Yeah.
683
2642002
284
44:02
Think the exclamation mark makes makes you look twice at it.
684
2642286
5342
آره
فکر کنید علامت تعجب باعث می شود که دو بار به آن نگاه کنید.
44:07
okay.
685
2647711
1352
باشه.
44:09
That's something I need to pay attention to.
686
2649063
3205
این چیزی است که باید به آن توجه کنم.
44:12
That's what it's saying to hear. there's excellent.
687
2652502
2404
این چیزی است که می گوید شنیدن. عالی وجود دارد
44:14
There's an exclamation mark.
688
2654906
1719
علامت تعجب هست
44:16
I need to pay attention to whatever is being said in that word or that sentence,
689
2656625
6661
من باید به آنچه در آن کلمه یا جمله گفته می شود توجه کنم،
44:23
because there could be danger.
690
2663369
1436
زیرا ممکن است خطر وجود داشته باشد.
44:24
Or that could be.
691
2664805
2103
یا این می تواند باشد.
44:26
Yeah, there's a classic one.
692
2666908
1386
بله، یک کلاسیک وجود دارد.
44:28
Watch out.
693
2668294
2937
مواظب باش.
44:31
But as you say, they're often overused,
694
2671231
3005
اما همانطور که شما می گویید، آنها اغلب بیش از حد مورد استفاده قرار می گیرند،
44:34
particularly whilst texting. Yes.
695
2674253
3789
به خصوص در هنگام ارسال پیامک. آره.
44:38
So. So anyway, we're drifting off a little bit here.
696
2678126
3822
بنابراین. بنابراین به هر حال، ما کمی از اینجا دور می شویم.
44:42
Watch out.
697
2682032
1318
مواظب باش.
44:43
Written is is showing that something is important.
698
2683350
4324
نوشته شده نشان می دهد که چیزی مهم است.
44:47
And that's why I think the exclamation mark is used so often.
699
2687674
5225
و به همین دلیل است که فکر می کنم از علامت تعجب اغلب استفاده می شود.
44:52
It is used often in writing
700
2692982
2971
اغلب در نوشتن استفاده می شود
44:55
because you are showing that thing to be important.
701
2695953
5376
زیرا شما آن چیز را مهم نشان می دهید.
45:01
So I always think it's very interesting when people use the exclamation
702
2701412
4257
بنابراین من همیشه فکر می‌کنم خیلی جالب است که مردم از
45:05
mark on signs or maybe something they want to say to another person.
703
2705669
5976
علامت تعجب روی علائم یا شاید چیزی که می‌خواهند به شخص دیگری بگویند استفاده می‌کنند.
45:11
They often want to put it there just to show
704
2711728
3489
آن‌ها اغلب می‌خواهند آن را آنجا بگذارند تا نشان دهند
45:15
that that thing is important,
705
2715300
3005
آن چیز مهم است،
45:18
not necessarily because they want the person
706
2718472
2504
نه لزوماً به این دلیل که می‌خواهند فرد چیزی را که می‌نویسد از
45:20
to shout out the window the thing they are writing down.
707
2720976
4140
پنجره فریاد بزند .
45:25
Watch out so you can see or you can hear
708
2725349
4474
مراقب باشید تا بتوانید ببینید یا بشنوید
45:29
that this is an important thing.
709
2729907
2821
که این چیز مهمی است.
45:32
So my voice is expressing that exclamation mark.
710
2732728
4807
بنابراین صدای من در حال بیان آن علامت تعجب است.
45:37
You can hear it in my voice. You're raising voice.
711
2737769
3355
شما می توانید آن را در صدای من بشنوید. داری صداشو بلند میکنی
45:41
An exclamation mark means that you are saying that particular word or phrase loudly. Yes.
712
2741124
6611
علامت تعجب به این معنی است که شما آن کلمه یا عبارت خاص را با صدای بلند بیان می کنید. آره.
45:47
Watch out.
713
2747818
1469
مواظب باش.
45:49
yeah. You didn't need to do that. Steve.
714
2749287
1953
بله نیازی به این کار نداشتی استیو
45:51
That's actually not not exclamation.
715
2751240
2153
این در واقع تعجب نیست.
45:53
That's just shouting.
716
2753393
1085
این فقط فریاد زدن است.
45:54
But you would put an X if you were writing,
717
2754478
3005
اما اگر در حال
45:57
you know, if you were writing a book or something. Yes.
718
2757517
2670
نوشتن یک کتاب یا چیزی بودید، یک X قرار می دادید. آره.
46:00
And You know, you're trying to express that you would put an exclamation and not say exclamation mark.
719
2760187
6728
و می دانید، شما سعی می کنید بیان کنید که علامت تعجب می گذارید و علامت تعجب نمی گویید.
46:06
It's a difficult way act, exclamation mark.
720
2766998
3689
این یک عمل دشوار است، علامت تعجب.
46:10
Okay.
721
2770737
868
باشه.
46:11
Try and having difficulty saying that at the moment.
722
2771605
2554
سعی کنید و در بیان آن در حال حاضر مشکل دارید.
46:14
Another one, another one that can be used as a warning.
723
2774159
3756
یکی دیگر، یکی دیگر که می تواند به عنوان یک هشدار استفاده شود.
46:17
Look out, Look out.
724
2777999
1719
مراقب باش، مراقب باش
46:19
Maybe I'm driving well, well, maybe I'm in the car with Mr.
725
2779718
3472
شاید من خوب رانندگی می کنم، خوب، شاید با آقای استیو در ماشین هستم
46:23
Steve. He's driving. And Mr.
726
2783190
2304
. داره رانندگی میکنه و آقای
46:25
Steve, as usual, is being careless with his driving skills.
727
2785494
4123
استیو، طبق معمول، به مهارت های رانندگی خود بی توجه است.
46:29
And I might shout, Look out, look out!
728
2789700
3572
و من ممکن است فریاد بزنم، مراقب باش، مراقب باش!
46:33
But in text, in writing,
729
2793473
3005
اما در متن، در نوشتار،
46:36
that would immediately make you think of that way
730
2796544
2688
این بلافاصله باعث می‌شود که شما به این روش
46:39
of saying that phrase, You would immediately think, it's got to be said in that way.
731
2799232
3272
برای گفتن آن عبارت فکر کنید، بلافاصله فکر می‌کنید، باید به آن شکل گفته شود.
46:42
So this is pointing to something you need to pay attention to
732
2802504
5692
بنابراین این به چیزی اشاره می کند که باید
46:48
straightaway in the written word.
733
2808263
1953
بلافاصله در کلام نوشتاری به آن توجه کنید.
46:50
But the use of the exclamation mark is actually quite subtle.
734
2810216
5258
اما استفاده از علامت تعجب در واقع کاملاً ظریف است.
46:55
So you think it's a giant hammer
735
2815557
2705
بنابراین فکر می کنید این یک چکش غول پیکر است که
46:58
coming down, smashing something.
736
2818262
3004
پایین می آید و چیزی را می کوبد.
47:01
But in fact, the exclamation mark can be used in certain situations,
737
2821433
5492
اما در واقع، علامت تعجب را می توان در موقعیت های خاصی استفاده کرد،
47:06
but it is often overused as well, which is what we will look at in a few moments.
738
2826925
5943
اما اغلب از آن بیش از حد استفاده می شود، که در چند لحظه به آن خواهیم پرداخت.
47:12
Yes, Mustafa says here we are violating its real purpose.
739
2832868
3939
بله مصطفی می گوید اینجا هدف واقعیش را زیر پا می گذاریم.
47:16
The exclamation mark. Yes.
740
2836891
1986
علامت تعجب آره.
47:18
As we use it in almost any written situation.
741
2838877
2988
همانطور که تقریباً در هر موقعیت نوشتاری از آن استفاده می کنیم.
47:21
Yes. Yeah.
742
2841865
1152
آره. آره
47:23
You can send emails too.
743
2843017
1886
شما هم می توانید ایمیل بفرستید.
47:24
I mean, this is a classic one we had at work actually only recently, an example
744
2844903
4975
منظورم این است که این یک کلاسیک است که ما اخیراً در محل کارمان داشتیم، نمونه ای
47:29
of how not to write an email and it was written
745
2849878
3689
از نحوه ننوشتن ایمیل و نوشته شده بود
47:33
and imagine if an exclamation mark so well capitalised.
746
2853567
3489
و تصور کنید که علامت تعجب به خوبی بزرگ نوشته شود.
47:37
That's another one, isn't it. Yeah.
747
2857056
1519
این یکی دیگر است، اینطور نیست. آره
47:38
If you're writing capitals, that's almost like an exclamation mark in itself.
748
2858575
5375
اگر با حروف بزرگ می نویسید، این به خودی خود تقریباً مانند یک علامت تعجب است.
47:44
Well that's normally that is a very different thing that I'm glad you mention that though,
749
2864133
4441
خب این معمولاً چیز بسیار متفاوتی است که من خوشحالم که به آن اشاره کردید،
47:48
because that is another way of expressing maybe your anger
750
2868574
4523
زیرا این روش دیگری برای ابراز خشم شماست
47:53
when you write everything in capital letters
751
2873131
3973
وقتی همه چیز را با حروف بزرگ می نویسید
47:57
and that normally is a bad thing to do.
752
2877187
3239
و معمولاً کار بدی است.
48:00
By the way, if you want other people to think you are completely insane,
753
2880426
5291
به هر حال، اگر می خواهید دیگران فکر کنند شما کاملاً دیوانه هستید،
48:05
type using
754
2885784
2404
48:08
capital letters if the whole thing is in capitals, you mean.
755
2888188
3505
اگر کل مطلب با حروف بزرگ است، با حروف بزرگ تایپ کنید .
48:11
Yes, that's what I mean. Well, just yeah, Yes.
756
2891693
2437
بله منظورم همین است. خوب، فقط بله، بله.
48:14
Well, even then, even then, it's
757
2894130
3022
خوب، حتی در آن زمان، حتی در آن زمان،
48:17
often it's often seen as rude.
758
2897152
3255
اغلب به عنوان بی ادبی دیده می شود.
48:20
Or maybe you think the person typing the message might be slightly
759
2900407
5225
یا شاید فکر می‌کنید شخصی که پیام را تایپ می‌کند ممکن است کمی
48:25
in, say, look out.
760
2905715
3673
دور باشد، مثلاً مراقب باشد.
48:29
Here's another one.
761
2909454
2321
اینم یکی دیگه
48:31
Another phrase I often use to Mr.
762
2911775
1969
عبارت دیگری که من اغلب برای آقای
48:33
Steve, Be careful, be careful, be careful.
763
2913744
4073
استیو استفاده می کنم، مراقب باش، مراقب باش، مراقب باش.
48:37
Maybe Mr.
764
2917884
785
شاید آقای
48:38
Steve is going out for a walk and it's a very cold day
765
2918669
3706
استیو برای پیاده روی بیرون می رود و یک روز بسیار سرد است
48:42
and there is lots of ice around and Mr.
766
2922458
3622
و یخ زیادی در اطراف وجود دارد و آقای
48:46
Steve is walking and he nearly.
767
2926080
2588
استیو در حال راه رفتن است و او تقریباً.
48:48
He nearly falls over.
768
2928668
1469
او تقریباً می افتد.
48:50
He nearly slips over.
769
2930137
1819
او تقریباً سر می خورد.
48:51
So I shout, Be careful, Be careful.
770
2931956
3790
پس فریاد می زنم، مراقب باش، مراقب باش.
48:55
If you were to write that down, you would put an exclamation mark like that.
771
2935829
5709
اگر بخواهید آن را یادداشت کنید، یک علامت تعجب مانند آن می گذارید.
49:01
The catch is that, you know, there's a rock or something.
772
2941621
3122
نکته این است که، می دانید، یک سنگ یا چیزی وجود دارد.
49:04
Be careful or a slippery patch.
773
2944793
2554
مراقب باشید یا یک تکه لغزنده. مراقب
49:07
Be careful.
774
2947347
1569
باش.
49:08
Yeah.
775
2948916
918
آره هنگام
49:09
Take care as you walk.
776
2949834
2104
راه رفتن مراقب باشید.
49:11
Another way of using the exclamation
777
2951938
3238
روش دیگر استفاده از
49:15
mark, of course, is in in anger.
778
2955176
3973
علامت تعجب، البته در خشم است.
49:19
Anger.
779
2959232
1469
خشم.
49:20
Quite often we will use the exclamation
780
2960701
3539
اغلب اوقات
49:24
mark when we are angry or about something.
781
2964240
4207
وقتی عصبانی هستیم یا در مورد چیزی از علامت تعجب استفاده می کنیم.
49:28
Well, is there a difference between watch out and look out?
782
2968447
3305
خوب، آیا بین مراقب باشید و مراقب باشید تفاوتی وجود دارد؟
49:31
And they are basically the same thing.
783
2971835
2604
و اساساً یکسان هستند.
49:34
One should watch out. Look out.
784
2974439
3456
باید مراقب بود مراقب باش.
49:37
So in that sense, they are basically the same thing.
785
2977978
2938
بنابراین از این نظر، آنها اساساً یک چیز هستند.
49:40
Beware, beware.
786
2980916
2621
مراقب باشید، مراقب باشید.
49:43
You know, look out, watch out.
787
2983537
2153
میدونی مواظب باش مواظب باش
49:45
You would use them as synonyms, I think. Yes.
788
2985690
2454
فکر می کنم از آنها به عنوان مترادف استفاده می کنید. آره.
49:48
If I was walking down the road and say there was a frog
789
2988144
3639
اگر در جاده راه می رفتم و می گفتم قورباغه ای وجود دارد
49:51
and I was about to step on it accidentally, you know, look out,
790
2991867
4490
و می خواستم به طور تصادفی روی آن پا بگذارم، می دانید، مراقب باشید،
49:56
watch out, you would probably say the same you did using.
791
2996424
2404
مراقب باشید، احتمالاً همان چیزی را خواهید گفت که با استفاده از آن انجام دادید.
49:58
Are you saying that to the frog?
792
2998828
1352
این را به قورباغه می گویی؟
50:00
you know, I'm saying it to Mr.
793
3000180
2070
می دانی، این را به آقا می گویم
50:02
because he's about to step on it with his feet.
794
3002250
2003
چون می خواهد با پاهایش پا بگذارد.
50:04
I thought you was lying.
795
3004253
1185
فکر کردم دروغ میگی
50:05
I thought you were telling the frog to watch out because I don't think he would understand you.
796
3005438
4557
فکر می کردم به قورباغه می گویی مراقب باش چون فکر نمی کنم تو را درک کند.
50:10
Yes, Beatrice.
797
3010079
834
50:10
The exclamation marks helps to emphasise the situation
798
3010913
3339
بله، بئاتریس.
علامت تعجب به تاکید بر موقعیت
50:14
and the feeling, the emotion behind the words.
799
3014485
3222
و احساس، احساس پشت کلمات کمک می کند.
50:17
So the phrase.
800
3017707
2187
بنابراین عبارت.
50:19
Yes. So thanks for that.
801
3019977
2070
آره. بنابراین برای آن متشکرم.
50:22
So quite often in anger we will use
802
3022047
3205
بنابراین اغلب در هنگام عصبانیت
50:25
exclamation marks when we are when we are feeling annoyed
803
3025252
5342
زمانی که احساس ناراحتی می کنیم
50:30
or we want to show annoyance in writing.
804
3030594
4424
یا می خواهیم در نوشتن ناراحتی خود را نشان دهیم از علامت تعجب استفاده می کنیم.
50:35
Or of course, if I was to say,
805
3035101
3355
یا البته اگر بخواهم بگویم که
50:38
for example, get out,
806
3038456
3706
مثلاً برو بیرون،
50:42
get out, I am showing anger
807
3042246
4590
بیرون، عصبانیت را یادداشت شده نشان می دهم
50:46
written down.
808
3046920
1535
.
50:48
You can see that that is anger.
809
3048455
3823
می توانید ببینید که این خشم است.
50:52
The exclamation mark signifies
810
3052345
3238
علامت تعجب نشان می دهد
50:55
that that is an angry statement.
811
3055583
4173
که این یک جمله عصبانی است.
50:59
You're fired.
812
3059756
3005
تو اخراجی.
51:02
We discussed that last week. To me.
813
3062845
1953
ما هفته گذشته در مورد آن بحث کردیم. به من.
51:04
You wouldn't. You would. Yeah.
814
3064798
1986
شما نمی خواهید. شما می خواهید. آره
51:06
Lewis is not at all disappointed
815
3066784
2988
لوئیس اصلاً
51:09
by the fact that it was sad that we may be stepping on a frog
816
3069989
4574
از این واقعیت ناامید نیست که غم انگیز است که ما ممکن است روی قورباغه ای قدم بگذاریم
51:14
because he's seeing that as something to eat.
817
3074646
3239
زیرا او آن را چیزی برای خوردن می بیند.
51:17
I see.
818
3077968
1886
می بینم.
51:19
That's funny, Lewis.
819
3079854
3372
این خنده دار است، لوئیس.
51:23
But in the end, you're glad to see them on your plate.
820
3083310
2220
اما در نهایت، از دیدن آنها در بشقاب خود خوشحالید.
51:25
At least we know.
821
3085530
718
حداقل ما می دانیم.
51:26
We know that Lewis is in France, you see? Yes.
822
3086248
2854
ما می دانیم که لوئیس در فرانسه است، می بینید؟ آره.
51:29
And they like their frogs legs
823
3089102
2938
و آنها پاهای قورباغه خود
51:32
and the rest of the frog as well.
824
3092040
2404
و بقیه قورباغه را نیز دوست دارند.
51:34
Get out.
825
3094444
1052
برو بیرون.
51:35
Get out!
826
3095496
1168
برو بیرون!
51:36
Well, but we could replace frog with snail maybe.
827
3096664
2971
خوب، اما شاید بتوانیم قورباغه را با حلزون جایگزین کنیم.
51:39
We know we cannot because the French eat snails.
828
3099635
3756
ما می دانیم که نمی توانیم زیرا فرانسوی ها حلزون می خورند.
51:43
But of course, I know the French eat horses.
829
3103475
3572
اما البته می دانم که فرانسوی ها اسب می خورند.
51:47
Is there anything that the French don't eat?
830
3107281
2721
آیا چیزی هست که فرانسوی ها نمی خورند؟
51:50
To be honest, I don't think there is. No.
831
3110002
1786
صادقانه بگویم، فکر نمی کنم وجود داشته باشد. نه
51:51
There isn't anything.
832
3111788
1168
چیزی نیست.
51:52
Yeah, there isn't anything.
833
3112956
1185
آره هیچی نیست
51:54
It's all. It's all on the table.
834
3114141
3005
این همه است. همه چیز روی میز است.
51:57
You go along the road, you're talking and there's a car coming the other way.
835
3117146
3339
شما در امتداد جاده می روید، دارید صحبت می کنید و ماشینی از طرف دیگر می آید.
52:00
Watch out.
836
3120535
1268
مواظب باش.
52:01
Often say that to you. Actually.
837
3121803
1219
اغلب این را به شما می گویند. در حقیقت.
52:03
Look out.
838
3123022
584
52:03
Well, move over.
839
3123606
952
مراقب باش.
خوب حرکت کن
52:04
Yes. Anyway.
840
3124558
718
آره. به هر حال.
52:05
Well, we've moved on somewhat from the get out.
841
3125276
3906
خوب، ما تا حدودی از ابتدا حرکت کرده ایم.
52:09
You are showing anger or maybe something I often say to Mr.
842
3129265
5075
شما عصبانی هستید یا شاید چیزی که من اغلب به آقای
52:14
Steve, I hate you, I hate you.
843
3134340
4924
استیو می گویم، از شما متنفرم، از شما متنفرم. داری
52:19
You are showing anger.
844
3139348
1919
عصبانیت رو نشون میدی
52:21
You are showing aggression as well.
845
3141267
3339
شما هم پرخاشگری نشان می دهید.
52:24
So you will notice something here, though.
846
3144689
2304
بنابراین در اینجا متوجه چیزی خواهید شد.
52:26
Can you see what I've done here, Steve?
847
3146993
2587
می توانی ببینی من اینجا چه کار کرده ام، استیو؟
52:29
I haven't just put one exclu
848
3149580
2821
من فقط یک
52:32
Asian mark I've put for you.
849
3152401
3873
علامت آسیایی استثنایی که برای شما گذاشته ام قرار نداده ام.
52:36
See Rosa, I got very greedy there.
850
3156274
2905
ببین رزا من اونجا خیلی حرص خوردم.
52:39
Rosa mentioned this,
851
3159179
3438
رزا این را ذکر کرد،
52:42
This is what Rosa mentioned earlier.
852
3162684
2020
این همان چیزی است که رزا قبلاً به آن اشاره کرد.
52:44
Sometimes I put three or four exclamation marks and Grammarly says it's wrong.
853
3164704
5275
گاهی سه یا چهار علامت تعجب می گذارم و Grammarly می گوید اشتباه است.
52:50
Yes, well, well, grammar lady,
854
3170012
2972
بله، خوب، خوب، خانم گرامر،
52:52
I'm not going to mention that name again because that's a company they can
855
3172984
3472
من دیگر آن نام را ذکر نمی کنم زیرا این یک شرکت است که می توانند
52:56
they can give me money if they want me to mention their name.
856
3176706
2971
اگر بخواهند نام آنها را ذکر کنم، می توانند به من پول بدهند.
52:59
But that particular product, it will often correct
857
3179677
4975
اما آن محصول خاص، اغلب
53:04
certain types of grammar formation,
858
3184735
2521
انواع خاصی از شکل‌گیری دستور زبان را اصلاح می‌کند،
53:07
especially with formal grammar.
859
3187256
3005
به‌ویژه با دستور زبان رسمی.
53:10
So certain things that will correct your grammar will say that that is wrong.
860
3190327
5242
بنابراین برخی از چیزهایی که دستور زبان شما را تصحیح می کند، اشتباه است.
53:15
However, if you are writing something informally,
861
3195569
5225
با این حال، اگر چیزی را به صورت غیررسمی،
53:20
casually, quite often you will do this
862
3200877
2855
معمولی، می نویسید، اغلب این کار را انجام می دهید
53:23
because you want to show how angry you are.
863
3203732
3305
زیرا می خواهید نشان دهید که چقدر عصبانی هستید.
53:27
So every time you put an extra
864
3207120
3222
بنابراین هر بار که یک
53:30
exclamation mark, you are increasing
865
3210426
4390
علامت تعجب اضافه می‌گذارید،
53:34
the level of anger that you are feeling to the emotion to that person you are showing.
866
3214883
4724
سطح عصبانیتی را که احساس می‌کنید به احساسات آن شخصی که نشان می‌دهید افزایش می‌دهید.
53:39
You are you are not just a little bit angry,
867
3219607
2988
شما فقط کمی عصبانی نیستید،
53:42
you are full exclamation mark.
868
3222661
3456
شما علامت تعجب کامل هستید.
53:46
What's the maximum? Do you think you should? Five Probably.
869
3226150
2654
حداکثر چقدر است؟ آیا فکر می کنید باید؟ پنج احتمالا.
53:48
You could say I love you in a text and you could put lots of exclamation marks after that.
870
3228804
6911
می توانید در یک متن بگویید دوستت دارم و بعد از آن تعداد زیادی علامت تعجب قرار دهید.
53:55
You know, you're just expressing that emotion.
871
3235799
2554
می دانید، شما فقط این احساس را ابراز می کنید. از
53:58
I hate love, but whatever it is.
872
3238353
2520
عشق متنفرم، اما هر چه هست.
54:00
But yes, generally it's not a good idea.
873
3240873
4324
اما بله، به طور کلی ایده خوبی نیست.
54:05
I mean I mean, think is it
874
3245280
3005
منظورم این است که فکر کنید
54:08
if it's formal, if you are writing a letter
875
3248519
3889
اگر رسمی است، اگر در حال نوشتن نامه هستید
54:12
and you want to show how excited you are to be applying
876
3252475
3756
و می خواهید نشان دهید که چقدر برای درخواست شغل هیجان زده هستید
54:16
for a job, don't.
877
3256314
2988
، این کار را نکنید.
54:19
In fact, it's probably a good idea not to use exclamation marks at all.
878
3259502
5042
در واقع، احتمالاً ایده خوبی است که اصلاً از علامت تعجب استفاده نکنید.
54:24
Informal writing.
879
3264627
2821
نوشتن غیر رسمی
54:27
If you are writing a letter, if you're writing, writing something,
880
3267448
3673
اگر در حال نوشتن نامه هستید، اگر دارید می نویسید، چیزی می نویسید،
54:31
you might be judged with that that person seeing you.
881
3271204
3906
ممکن است با دیدن آن شخص مورد قضاوت قرار بگیرید.
54:35
I would always say beware of using any exclamation
882
3275194
5208
من همیشه می گویم مراقب استفاده از
54:40
marks, especially especially for salary.
883
3280402
4006
علامت تعجب باشید، به خصوص برای حقوق.
54:44
No. Are you actually salary?
884
3284458
2137
نه. آیا شما واقعا حقوق دارید؟
54:46
No. I think it's saying get lost. Bug off the zipper.
885
3286595
3689
نه. فکر می کنم می گوید گم شو. زیپ را قطع کنید
54:50
Shut up.
886
3290317
985
خفه شو.
54:51
You saying that to us or are these just examples
887
3291302
2871
شما می گویید که برای ما یا اینها فقط نمونه هایی
54:54
of using this is this is an exclamation mark.
888
3294173
3422
از استفاده از این هستند این علامت تعجب است.
54:57
I'm just joking. This is like my email inbox.
889
3297595
4090
من فقط شوخی می کنم. این مانند صندوق ورودی ایمیل من است.
55:01
Yes. are you directing that at somebody in the live chat?
890
3301769
5341
آره. آیا آن را به کسی در چت زنده هدایت می کنید؟
55:07
Yes. I don't I don't know.
891
3307144
1719
آره. من نمی دانم.
55:08
I know stuttering is just being chattering is just joking.
892
3308863
3205
من می دانم که لکنت فقط به حرف زدن است فقط شوخی است.
55:12
Well, they are examples, you see, of the way you can use exclamation marks.
893
3312151
4558
خوب، می بینید، آنها نمونه هایی از روشی هستند که می توانید از علامت تعجب استفاده کنید.
55:16
I think that is what is happening.
894
3316709
2036
من فکر می کنم این چیزی است که اتفاق می افتد.
55:18
So my advice is if you are going to use exclamation marks,
895
3318745
5692
بنابراین توصیه من این است که اگر می خواهید از علامت تعجب استفاده کنید،
55:24
if you are writing something casually, maybe you can use one.
896
3324504
5175
اگر چیزی را به طور معمولی می نویسید، شاید بتوانید از آن استفاده کنید. .
55:29
But you have to be careful.
897
3329762
1136
ولی تو باید مراقب باشی
55:30
If you start using more than one.
898
3330898
2336
اگر شروع به استفاده از بیش از یک مورد کنید.
55:33
It's a bit like capitalising
899
3333234
2822
این کمی شبیه به حروف بزرگ کردن
55:36
your text when you're writing, when you're typing,
900
3336056
3405
متن شما هنگام نوشتن است، زمانی که در حال تایپ هستید،
55:39
they can make you come across as slightly
901
3339544
2988
ممکن است شما را کمی
55:42
aggressive or even crazy.
902
3342532
3623
تهاجمی یا حتی دیوانه جلوه دهند.
55:46
So you have to be careful so that you see
903
3346221
3005
بنابراین باید مراقب باشید تا
55:49
looks very expressive.
904
3349293
2905
ظاهری بسیار رسا ببینید.
55:52
But if you wrote that to someone, it might also make you look a little bit,
905
3352198
4273
اما اگر شما آن را برای کسی نوشتید، ممکن است باعث شود کمی
55:56
a little bit mad and mean I'm guilty of this.
906
3356554
4658
عصبانی به نظر برسید و به این معنی باشد که من مقصر این کار هستم.
56:01
When I write texts to people, I'm often guilty
907
3361295
3873
وقتی برای مردم متن می نویسم، اغلب به
56:05
of putting exclamation marks and then I reread it before send it.
908
3365168
4357
خاطر گذاشتن علامت تعجب مقصر هستم و قبل از ارسال دوباره آن را می خوانم.
56:09
That's always a good idea, isn't it?
909
3369608
1369
این همیشه ایده خوبی است، اینطور نیست؟
56:10
To reread your text before you send it.
910
3370977
3005
قبل از ارسال متن خود را دوباره بخوانید.
56:13
Just to make what face?
911
3373982
1252
فقط برای اینکه چه چهره ای داشته باشم؟ می‌خواهم
56:15
I want to make sure you're sending it to the right person.
912
3375234
2437
مطمئن شوم که آن را برای فرد مناسبی ارسال می‌کنید.
56:17
And secondly, to check that what you want to say is right, because it's very difficult
913
3377671
3272
و ثانیاً، بررسی درست بودن چیزی که می‌خواهید بگویید ، زیرا
56:20
to get emotion across in a text because they're very short
914
3380943
5074
درک احساسات در یک متن بسیار دشوار است، زیرا آنها بسیار کوتاه هستند
56:26
and there's no sort of build up.
915
3386101
1252
و هیچ نوع ساختاری وجود ندارد.
56:27
You can't write a lot of things in a text is too cumbersome,
916
3387353
3438
شما نمی توانید چیزهای زیادی را در یک متن بنویسید، خیلی دست و پا گیر است،
56:30
so you tend to put exclamation marks to make people notice what you said.
917
3390875
3989
بنابراین تمایل دارید که علامت تعجب بگذارید تا مردم متوجه صحبت های شما شوند.
56:35
And sometimes I'll read back, look through my text before I send them,
918
3395048
4073
و گاهی اوقات من دوباره می خوانم، قبل از ارسال متن خود را مرور می کنم،
56:39
and I've put exclamation marks out to the end of every little sentence.
919
3399121
4357
و علامت تعجب را تا انتهای هر جمله کوچک قرار می دهم.
56:43
And so I go back and take them off. Yes.
920
3403478
2153
و بنابراین من برمی گردم و آنها را برمی دارم. آره.
56:45
Well, I can see now, Steve, that that is definitely not a good idea.
921
3405631
5342
خوب، اکنون می توانم ببینم، استیو، که قطعاً ایده خوبی نیست.
56:50
However, that is the reason why we have emojis.
922
3410973
3789
با این حال، این دلیلی است که ما ایموجی داریم.
56:54
The whole reason for emojis
923
3414846
5191
دلیل کلی شکلک ها این
57:00
is so whatever you are typing is more clear.
924
3420121
4239
است که هر چیزی که تایپ می کنید واضح تر است.
57:04
The emotion that you are conveying is clear
925
3424444
3422
احساسی که شما منتقل می کنید واضح
57:07
and concise, and the emoji will show how you're feeling.
926
3427949
4624
و مختصر است و شکلک احساس شما را نشان می دهد.
57:12
Or maybe what that thing is.
927
3432573
2554
یا شاید آن چیز چیست.
57:15
If it is a joke, if you are being light hearted
928
3435127
3990
اگر شوخی است، اگر سبک دل هستید
57:19
and making fun and having a laugh,
929
3439200
3255
و مسخره می کنید و می خندید،
57:22
maybe you are trying to cheer someone up,
930
3442522
2805
شاید می خواهید یک نفر را تشویق کنید،
57:25
then you will put a smiley emoji.
931
3445327
4106
آنوقت یک شکلک شکلک قرار می دهید.
57:29
Or maybe if you are feeling a little sad, maybe you put a sad face.
932
3449517
5174
یا شاید اگر کمی غمگین هستید، ممکن است چهره ای غمگین نشان دهید.
57:34
So I think text is very good,
933
3454775
3272
بنابراین من فکر می کنم متن بسیار خوب است،
57:38
but emojis are useful as well.
934
3458130
3055
اما ایموجی ها نیز مفید هستند.
57:41
They are very useful for conveying that moment.
935
3461218
3155
آنها برای انتقال آن لحظه بسیار مفید هستند.
57:44
They are in a text because you you can't write, You're not writing a long
936
3464407
6460
آنها در یک متن هستند زیرا نمی توانید بنویسید، شما یک قطعه طولانی نمی نویسید
57:50
piece.
937
3470933
368
.
57:51
You're not writing a lot by you could explain more about what's on in the context.
938
3471301
5625
شما زیاد نمی نویسید، می توانید بیشتر در مورد آنچه در متن است توضیح دهید.
57:56
It is a short text, so you don't want to be the whole point of a text messages.
939
3476993
4657
این یک متن کوتاه است، بنابراین شما نمی خواهید تمام پیام های متنی باشید.
58:01
You don't have to write lots and lots to be understood.
940
3481650
2855
برای درک شدن لازم نیست زیاد و زیاد بنویسید.
58:04
Yes, some emojis are useful.
941
3484505
1886
بله، برخی از ایموجی ها مفید هستند.
58:06
Exclamation marks or activation point.
942
3486391
3856
علامت تعجب یا نقطه فعال سازی.
58:10
It can cause an exclamation point quite often in the U.S.
943
3490314
3455
این می تواند اغلب در ایالات متحده
58:13
in American English, they will call it an exclamation point.
944
3493769
3405
در انگلیسی آمریکایی باعث علامت تعجب شود، آنها آن را علامت تعجب می نامند.
58:17
We call it an exclamation mark. Yes.
945
3497258
3606
ما به آن علامت تعجب می گوییم. آره.
58:20
So you can use these are useful on the phone because you're not writing a lot of things. Yes.
946
3500947
5859
بنابراین می توانید از این موارد در تلفن استفاده کنید زیرا چیزهای زیادی نمی نویسید. آره.
58:26
And the emojis are very useful for that. Yeah.
947
3506823
3005
و ایموجی ها برای آن بسیار مفید هستند. آره
58:29
I'm going to make a confession.
948
3509878
2671
میرم یه اعتراف بکنم
58:32
I don't like reading long texts or long emails.
949
3512549
4924
من از خواندن متن های طولانی یا ایمیل های طولانی خوشم نمی آید.
58:37
I like.
950
3517556
551
من دوست دارم.
58:38
I like things that get straight to the point.
951
3518107
2988
من چیزهایی را دوست دارم که مستقیماً به اصل مطلب می رسند.
58:41
So I do like reading messages.
952
3521129
2036
بنابراین من خواندن پیام ها را دوست دارم. به
58:43
That's why I don't really like Twitter anymore.
953
3523165
2921
همین دلیل است که من دیگر توییتر را دوست ندارم.
58:46
Because since since they've allowed people to to write very long posts,
954
3526086
6811
چون از آنجایی که آنها به مردم اجازه داده اند که پست های بسیار طولانی بنویسند،
58:52
I, I don't have
955
3532981
1385
من
58:54
time to read 50 paragraphs
956
3534366
4090
وقت ندارم 50 پاراگراف را
58:58
on, on the current world situation
957
3538523
2804
در مورد وضعیت فعلی جهان
59:01
according to another user on Twitter or as they call it now X.
958
3541327
5008
به گفته کاربر دیگری در توییتر یا همانطور که اکنون X می نامند بخوانم.
59:06
So I don't have time for that.
959
3546418
2137
برای آن وقت ندارم
59:08
So I do prefer things to be short and succinct.
960
3548555
6393
بنابراین ترجیح می دهم همه چیز کوتاه و مختصر باشد.
59:15
I like that word, something that is brief, something that is short.
961
3555032
4874
من آن کلمه را دوست دارم، چیزی که مختصر است، چیزی که کوتاه است.
59:19
So you are not taking up too much of the other person's time.
962
3559973
4090
بنابراین شما زمان زیادی را از طرف مقابل نمی گیرید .
59:24
Yes, there are going to be issues, as you say, something there about
963
3564146
3522
بله، همانطور که شما می گویید، مشکلاتی در مورد
59:27
if people are using emojis a lot here, the thumbs up, that's a common one.
964
3567818
4040
اینکه افراد در اینجا زیاد از شکلک استفاده می کنند، وجود خواهد داشت .
59:31
Thumbs up. Yeah, I agree. Good.
965
3571858
2704
شست بالا. آره من موافقم. خوب
59:34
If you don't if you haven't got much time, maybe and you don't want to say too much
966
3574562
4474
اگر وقت زیادی ندارید، شاید و نمی‌خواهید زیاد بگویید،
59:39
because sometimes, you know, you haven't got time to keep replying to people's texts.
967
3579119
3389
زیرا گاهی اوقات، می‌دانید، زمانی برای پاسخ دادن به پیام‌های مردم ندارید.
59:42
So I often like using the one of the face,
968
3582508
5075
بنابراین من اغلب دوست دارم از یک صورت استفاده کنم،
59:47
the evil one where
969
3587666
1736
چهره شیطانی که در آن
59:49
people are crying and there's lots of crying coming out.
970
3589402
3372
مردم گریه می کنند و گریه های زیادی بیرون می آید.
59:52
You're laughing so much you're crying.
971
3592858
2170
انقدر میخندی که داری گریه میکنی
59:55
I like that emoji.
972
3595028
1619
من آن ایموجی را دوست دارم.
59:56
I like the thumbs up one and the one.
973
3596647
2988
من یکی و یکی را دوست دارم.
59:59
We're not talking about emojis.
974
3599735
1202
ما در مورد ایموجی ها صحبت نمی کنیم.
60:00
I like the one with the somebody with sunglasses on.
975
3600937
2821
من یکی را با کسی که عینک آفتابی دارد دوست دارم.
60:03
I like the poo, I like the poop one.
976
3603758
2938
من مدفوع را دوست دارم، مدفوع را دوست دارم.
60:06
I use that.
977
3606696
835
من از آن استفاده می کنم.
60:07
I use that quite a lot.
978
3607531
1402
من از آن بسیار استفاده می کنم.
60:08
Especially when people reply to me.
979
3608933
1569
به خصوص وقتی مردم به من پاسخ می دهند.
60:10
Sometimes I will reply to them with a big emoji poop because you often fear
980
3610502
4474
گاهی اوقات من با یک شکلک بزرگ به آنها پاسخ می دهم زیرا اغلب می ترسید که
60:14
if somebody write you a text, you've got to reply to it in some way.
981
3614976
4557
اگر کسی برای شما متنی بنویسد، مجبور شوید به طریقی به آن پاسخ دهید.
60:19
Otherwise they think you haven't read it and people get upset if they don't get replies to text.
982
3619616
3806
در غیر این صورت آنها فکر می کنند شما آن را نخوانده اید و اگر پاسخی به متن دریافت نکنند، مردم ناراحت می شوند.
60:23
So just a little emoji is a quick way of saying, yes, I've read it.
983
3623422
4607
بنابراین فقط یک ایموجی کوچک راهی سریع برای گفتن است، بله، آن را خوانده ام.
60:28
Yes, but I know I agree with it, which will drifting once texting.
984
3628113
4941
بله، اما می‌دانم که با آن موافقم، که پس از ارسال پیامک از بین می‌رود.
60:33
Drifting. We are talking about exclamation marks.
985
3633054
3389
دریفت. ما در مورد علامت تعجب صحبت می کنیم.
60:36
You might also use it to express
986
3636443
4089
همچنین ممکن است از آن برای ابراز تعجب تعجب استفاده کنید
60:40
surprise surprise.
987
3640616
2671
.
60:43
Mr. Steve.
988
3643287
5675
آقای استیو
60:49
surprise.
989
3649046
1302
تعجب.
60:50
So quite often, if a person is surprised
990
3650348
3538
بنابراین اغلب، اگر شخصی
60:53
or maybe delighted by something, you will use an exclamation mark.
991
3653970
5492
از چیزی متعجب یا ممکن است خوشحال شود، از علامت تعجب استفاده می کنید.
60:59
You only need to use one.
992
3659462
2303
شما فقط باید از یکی استفاده کنید.
61:01
You don't need to use 20.
993
3661765
2421
شما نیازی به استفاده از 20 ندارید.
61:04
Just one will do.
994
3664186
2270
فقط یکی این کار را می کند.
61:06
You might be surprised by something.
995
3666456
2371
ممکن است از چیزی تعجب کنید.
61:08
Maybe Mr.
996
3668827
918
شاید آقای
61:09
Steve comes home with a big surprise for me.
997
3669745
5508
استیو با یک سورپرایز بزرگ برای من به خانه بیاید.
61:15
something lovely. Maybe he's.
998
3675337
2153
چیزی دوست داشتنی شاید او باشد.
61:17
He's bought me a surprise gift
999
3677490
2788
او برای من یک هدیه سوپرایز خریده است
61:20
and I open it and I go, wow.
1000
3680278
3939
و من آن را باز می کنم و می روم وای.
61:24
Wow, wow, wow, wow.
1001
3684301
4774
وای وای وای وای.
61:29
But often in texts, people will use it after just saying, you know,
1002
3689158
4457
اما اغلب در متون، مردم پس از گفتن، می‌دانید،
61:33
I saw Angela the other day, exclamation mark.
1003
3693682
5058
آنجلا را روز قبل دیدم، از آن استفاده می‌کنند، علامت تعجب.
61:38
You know, you don't need that really.
1004
3698824
2871
میدونی واقعا بهش نیاز نداری
61:41
You were obviously expressing the fact you were surprise.
1005
3701695
3221
شما آشکارا این واقعیت را بیان می کردید که شگفت زده شده اید.
61:45
That's it.
1006
3705067
384
61:45
Well, actually, you can you see that?
1007
3705451
2303
خودشه.
خوب، در واقع، شما می توانید آن را ببینید؟
61:47
I know you can, but people, you know know that well.
1008
3707754
2838
من می دانم که شما می توانید، اما مردم، شما این را خوب می دانید.
61:50
Do you all agree with me?
1009
3710592
1102
آیا همه شما با من موافق هستید؟
61:51
I mean, argument in English.
1010
3711694
1886
منظورم استدلال به انگلیسی است.
61:53
In English, you can use.
1011
3713580
2003
در زبان انگلیسی می توانید استفاده کنید.
61:55
So if you are expressing surprise in text, in that sense, you can use it.
1012
3715583
5509
بنابراین اگر تعجب را در متن بیان می کنید، به این معنا، می توانید از آن استفاده کنید.
62:01
So I saw Angela the other day exclaim, and Mark, that is good.
1013
3721175
5425
بنابراین دیدم آنجلا روز دیگر فریاد زد و مارک، این خوب است. اشکالی ندارد
62:06
That's okay.
1014
3726667
1068
.
62:07
You can do that because you are expressing to that person
1015
3727735
4574
شما می توانید این کار را انجام دهید زیرا بدون اینکه صدای شما را بشنود به آن شخص ابراز نظر می کنید
62:12
without them hearing your voice.
1016
3732393
3004
.
62:15
That is a surprising thing.
1017
3735414
2988
این یک چیز شگفت انگیز است.
62:18
So that's okay.
1018
3738486
1318
پس اشکالی ندارد.
62:19
So there are situations where you want to convey that surprise and that's what said earlier.
1019
3739804
5359
بنابراین موقعیت هایی وجود دارد که می خواهید آن شگفتی را منتقل کنید و این همان چیزی است که قبلاً گفته شد.
62:25
The exclamation mark is a visual.
1020
3745163
2854
علامت تعجب تصویری است.
62:28
It's a visual
1021
3748017
2020
این یک
62:30
way of letting the person
1022
3750120
2822
راه بصری است که به فرد اجازه می دهد
62:32
know that that thing is is out of the ordinary.
1023
3752942
3922
بداند که آن چیز غیرعادی است.
62:36
But then if you do something different, if you then wrote two or three of the sentences
1024
3756864
4424
اما اگر کار دیگری انجام دهید، اگر بعد از آن دو یا سه جمله را بنویسید
62:41
after that and always put exclamation marks after them,
1025
3761288
3606
و همیشه بعد از آنها علامت تعجب قرار دهید،
62:44
the first one would be lost or the Elizabethan text.
1026
3764977
2754
اولین جمله یا متن الیزابتی گم می شود.
62:47
So use it sparingly.
1027
3767731
1803
پس کم مصرف کنید. می
62:49
You could say, I saw Angela the other day,
1028
3769534
3456
توانی بگویی، من آنجلا را روز پیش دیدم،
62:53
exclamation mark, or you could that.
1029
3773073
2671
علامت تعجب، یا تو می توانی آن را.
62:55
But then you put she, she was wearing a short dress. Yes.
1030
3775744
4924
اما بعد او را گذاشتی، او یک لباس کوتاه پوشیده بود. آره.
63:00
Exclamation mark.
1031
3780752
1352
علامت تعجب.
63:02
But if you put it on the first if you took it off
1032
3782104
3722
اما اگر آن را روی جمله اول قرار دهید، اگر آن را از
63:05
the first sentence, the second sentence would have more impact. Yes.
1033
3785826
3873
جمله اول بردارید، جمله دوم تاثیر بیشتری خواهد داشت. آره.
63:09
So if you're writing several sentences in a text,
1034
3789783
2821
بنابراین اگر چندین جمله در یک متن می نویسید،
63:12
you want the exclamation mark on the most important bit about that text.
1035
3792604
4223
علامت تعجب روی مهم ترین قسمت آن متن را می خواهید.
63:16
That's it.
1036
3796827
484
خودشه.
63:17
So wherever wherever you want the stress to be, yeah, that is where the exclamation mark will be.
1037
3797311
6026
بنابراین هرجا که بخواهید استرس وجود داشته باشد، بله، علامت تعجب همانجا خواهد بود.
63:23
As a wise. It's like crying wolf.
1038
3803404
2637
به عنوان یک خردمند. مثل گریه گرگ است.
63:26
You can't always be excited all the time, but every little thing in a text anyway.
1039
3806041
4891
شما نمی توانید همیشه همیشه هیجان زده باشید، اما به هر حال هر چیز کوچکی در یک متن وجود دارد.
63:31
Next, the imperative and imperative,
1040
3811166
4390
بعد، امر و امر،
63:35
as I said earlier, is normally used as urgency,
1041
3815640
6376
همانطور که قبلاً گفتم، معمولاً به عنوان اضطرار استفاده می شود،
63:42
something that want that person to understand
1042
3822083
3188
چیزی که می خواهد آن شخص
63:45
very quickly an imperative.
1043
3825472
3288
خیلی سریع یک امر را درک کند.
63:48
For example, we might we might tell a person
1044
3828844
3121
به عنوان مثال، ممکن است به فردی
63:51
at school, the teachers at school used to say this to me
1045
3831965
4858
در مدرسه بگوییم، معلمان مدرسه
63:56
quite often when I was late for class.
1046
3836906
3790
معمولاً زمانی که سر کلاس دیر می‌آمدم این را به من می‌گفتند.
64:00
They would say, Don't run, don't run, don't run.
1047
3840696
4290
می گفتند فرار نکن، فرار نکن، فرار نکن. به
64:04
You are telling that person, don't run.
1048
3844986
2570
آن شخص می گویید فرار نکن.
64:07
And the teacher would shout at the top of their voice
1049
3847556
3906
و معلم با صدای بلند فریاد می زد
64:11
and they are telling me they are giving me information.
1050
3851546
3756
و آنها به من می گفتند که به من اطلاعات می دهند.
64:15
They are telling me something that I have to obey.
1051
3855302
5375
آنها به من چیزی می گویند که باید رعایت کنم.
64:20
It is an imperative if.
1052
3860760
2070
واجب است اگر.
64:22
It is something that is being ordered, you are being instructed.
1053
3862830
4975
چیزی است که دستور داده می شود، به شما دستور می دهند.
64:28
You are being told normally in an angry
1054
3868022
4390
به طور معمول با عصبانیت
64:32
or surprised way, don't run, don't run.
1055
3872495
2988
یا تعجب به شما می گویند، فرار نکنید، فرار نکنید.
64:35
But then we went to our little favourite tea
1056
3875734
3589
اما پس از آن
64:39
shop yesterday for a cup of tea, a cup of coffee and a cake,
1057
3879323
4006
دیروز برای یک فنجان چای، یک فنجان قهوه و یک کیک به چای‌فروشی کوچک مورد علاقه‌مان رفتیم
64:43
and they got an inappropriate use of the exclamation mark
1058
3883412
4541
و آن‌ها از علامت تعجب استفاده نامناسبی کردند
64:48
and they so they this particular place,
1059
3888036
2521
و آن‌ها به این مکان خاص،
64:50
they don't come to your table you have to go to the.
1060
3890557
2988
به سراغ شما نمی‌آیند. میزی که باید به آن بروید
64:53
I am going to mention that. Okay.
1061
3893762
2854
من قصد دارم به آن اشاره کنم. باشه.
64:56
I thought we were going so I thought no we're not going just yet because I have a few more to look at.
1062
3896616
5409
من فکر کردم که داریم می‌رویم، بنابراین فکر کردم نه، ما هنوز نمی‌رویم، زیرا من باید چند مورد دیگر را بررسی کنم.
65:02
Another one.
1063
3902092
584
65:02
Steve, hurry up, hurry up.
1064
3902676
3839
یکی دیگه.
استیو، عجله کن، عجله کن.
65:06
So maybe we are going on a walk together and I am going very slow because.
1065
3906599
4774
بنابراین شاید ما با هم به پیاده روی می رویم و من خیلی آهسته پیش می روم زیرا.
65:11
Because my legs.
1066
3911557
4089
چون پاهایم
65:15
Sorry.
1067
3915713
701
متاسف.
65:16
It's alright, Karen.
1068
3916414
801
اشکالی نداره کارن
65:17
Explain that to me now. Yes, yes, yes and no.
1069
3917215
2972
حالا برام توضیح بده بله، بله، بله و نه.
65:20
Carry on going.
1070
3920187
784
65:20
I say I like it when Mr. Steve corrects me.
1071
3920971
3222
ادامه بده
من می گویم دوست دارم وقتی آقای استیو مرا تصحیح می کند.
65:24
Is that, is that okay.
1072
3924276
985
آیا این اشکالی ندارد
65:25
Well I just said yeah, carry on, corrects me.
1073
3925261
3556
خوب من فقط گفتم بله، ادامه دهید، من را تصحیح می کند.
65:28
So if I'm walking slowly
1074
3928884
3188
بنابراین اگر آهسته
65:32
or at a slow pace,
1075
3932155
3907
یا با سرعت کم راه می روم،
65:36
sit. Yes, Mr.
1076
3936145
1719
بنشینید. بله، آقای
65:37
Steve might shout, Hurry up, hurry up, because I'm going
1077
3937864
6644
استیو ممکن است فریاد بزند، عجله کنید، عجله کنید، زیرا من
65:44
dragging my feet along the ground, going so slowly.
1078
3944575
6143
پاهایم را روی زمین می کشم، خیلی آهسته پیش می روم.
65:50
And that's, that's, that's it really.
1079
3950785
2520
و این، همین، واقعاً همین است.
65:53
That's all I want to say about that.
1080
3953305
2070
این تمام چیزی است که می خواهم در مورد آن بگویم.
65:55
It's fine here.
1081
3955375
1018
اینجا خوبه
65:56
Here is a good use of good use. No,
1082
3956393
5860
در اینجا یک استفاده خوب از استفاده خوب است. نه،
66:02
a good example.
1083
3962336
1352
مثال خوبی است.
66:03
right.
1084
3963688
334
درست. در
66:04
Here is a good example of incorrect
1085
3964022
3506
اینجا یک مثال خوب از
66:07
use of the exclamation mark.
1086
3967528
3755
استفاده نادرست از علامت تعجب آورده شده است.
66:11
So this is something that is said quite often in a friendly way.
1087
3971367
5091
بنابراین این چیزی است که اغلب به صورت دوستانه گفته می شود.
66:16
You would never put an exclamation mark
1088
3976525
2788
شما هرگز
66:19
at the end of your sincerely at the end of a letter
1089
3979313
4640
در انتهای حرف خود علامت تعجب قرار نمی دهید
66:24
because you are being honest
1090
3984037
3589
زیرا صادق هستید
66:27
or you are being sincere as the word suggests.
1091
3987626
4724
یا همانطور که از کلمه پیداست صادق هستید.
66:32
So there are situations where you don't need or
1092
3992433
3138
بنابراین موقعیت‌هایی وجود دارد که نیازی نیست یا مجبور
66:35
you don't have to put the exclamation mark
1093
3995588
3188
نیستید علامت تعجب بگذارید،
66:38
because the word itself is expressing the feeling
1094
3998843
4975
زیرا خود کلمه بیانگر احساسی است که می‌گوید
66:43
it is saying this is what I mean,
1095
4003884
3523
این همان چیزی است که منظور من است،
66:47
so sincerely is always a positive thing.
1096
4007640
5158
بنابراین صادقانه همیشه یک چیز مثبت است.
66:52
Yours sincerely.
1097
4012832
2153
ارادتمند شما.
66:54
And if it doesn't, if that is not right, appropriate to say it in that way.
1098
4014985
5409
و اگر این طور نیست، اگر درست نیست، مناسب است که آن را به این صورت بیان کنیم.
67:00
Because if you're putting an exclamation mark, then you're raising your voice when you say that thing,
1099
4020477
5459
چون اگر علامت تعجب بگذارید، وقتی آن چیزی را می گویید صدای خود را بلند می کنید،
67:05
that's what that is indicating to you or lots of emotion in there.
1100
4025969
4290
این همان چیزی است که به شما نشان می دهد یا احساسات زیادی در آنجا وجود دارد.
67:10
Then if it's if it doesn't feel appropriate when you say it back to yourself,
1101
4030493
3722
سپس اگر وقتی آن را به خود می گویید مناسب نیست،
67:14
then take the exclamation point.
1102
4034215
1920
علامت تعجب را بگیرید.
67:16
Yes, but but my guide is if the word is positive,
1103
4036135
5158
بله، اما راهنمای من این است که اگر کلمه مثبت است،
67:21
you don't need to express it any more than the word that you're using.
1104
4041293
5776
نیازی به بیان آن بیشتر از کلمه ای که استفاده می کنید ندارید.
67:27
So in that situation, yours
1105
4047152
2454
پس در آن موقعیت،
67:29
sincerely, it isn't yours sincerely.
1106
4049606
3005
صادقانه، مال شما نیست.
67:32
Yeah, that's what I mean.
1107
4052794
969
آره منظورم همینه
67:33
He wouldn't say that's it with a raised voice. Next one.
1108
4053763
4523
با صدای بلند نمی گفت همین است. بعدی.
67:38
Now this
1109
4058370
1469
حالا این را
67:39
can or cannot be used with an exclamation mark.
1110
4059839
4657
می توان یا نمی توان با علامت تعجب استفاده کرد.
67:44
What do you think, Steve?
1111
4064496
1970
نظرت چیه استیو؟ به
67:46
Do you think this is a good use of an exclamation mark or bad to use?
1112
4066466
4590
نظر شما استفاده از علامت تعجب خوب است یا بد است؟
67:51
Depends where. It depends on the context.
1113
4071056
2104
بستگی داره کجا بستگی به شرایط دارد.
67:53
As with all of these, it would depend on the context where that
1114
4073160
4724
مانند همه این موارد، این بستگی به زمینه ای دارد که آن
67:57
particular phrase was being used. Yes.
1115
4077967
2671
عبارت خاص در آن استفاده شده است. آره. می‌دانی
68:00
You know, if it was,
1116
4080638
2988
،
68:03
I don't know, the police station or something,
1117
4083810
2704
نمی‌دانم، اگر اداره پلیس یا چیز دیگری بود،
68:06
they might be trying to give you an order.
1118
4086514
3388
شاید می‌خواستند به تو دستور بدهند.
68:09
That's almost that.
1119
4089986
1502
تقریباً همین است.
68:11
The exclamation mark on that phrase is giving an order.
1120
4091488
4090
علامت تعجب روی آن عبارت دستور دادن است.
68:15
So if you are really giving an order, you might want an exclamation mark.
1121
4095661
5526
بنابراین اگر واقعاً دستور می دهید، ممکن است علامت تعجب بخواهید.
68:21
But if it's just say in a waiting room, say going to the doctors
1122
4101187
4557
اما اگر فقط بگویید در یک اتاق انتظار، بگویید به پزشکان بروید
68:25
or and it says, you know, please wait here.
1123
4105827
3306
یا بگویید، می دانید، لطفا اینجا منتظر بمانید.
68:29
You wouldn't want an exclamation mark then, because you wouldn't
1124
4109216
2854
اونوقت علامت تعجب نمیخوای، چون
68:32
let the doctor to be shouting at you in writing.
1125
4112070
4391
نمیذاری دکتر کتبا سرت داد بزنه.
68:36
This would be wrong.
1126
4116544
2220
این اشتباه خواهد بود.
68:38
It would be wrong
1127
4118848
751
68:39
to put an exclamation mark there because.
1128
4119599
3806
گذاشتن علامت تعجب در آنجا اشتباه است زیرا.
68:43
If you are using please, you never use please,
1129
4123405
5392
اگر از لطفا استفاده می‌کنید، هرگز از لطفا استفاده نمی‌کنید،
68:48
and then shout and in an aggressive way
1130
4128863
4274
و سپس فریاد بزنید و به شیوه‌ای پرخاشگرانه
68:53
in writing, you often don't put exclamation marks at the end of a sentence
1131
4133220
5459
در نوشتن، اغلب علامت تعجب را در انتهای جمله‌ای
68:58
where you are clearly defining something that is not aggressive.
1132
4138679
4757
که به وضوح چیزی را که تهاجمی نیست تعریف می‌کنید، قرار نمی‌دهید.
69:03
so unless of course you were being ironic in that sense.
1133
4143503
4157
بنابراین، مگر اینکه شما از این نظر کنایه آمیز بودید.
69:07
But that is a very particular situation.
1134
4147743
2905
اما این یک وضعیت بسیار خاص است.
69:10
So if you didn't have please there, if it was just wait here, you could put an exclamation mark.
1135
4150648
5174
بنابراین اگر لطفاً آنجا را نداشتید، اگر فقط اینجا بود منتظر بمانید، می توانید علامت تعجب بگذارید.
69:15
Wait. Hanging on the situation. Yes.
1136
4155906
2721
صبر کن. معلق به وضعیت. آره.
69:18
But if you're saying please,
1137
4158627
2470
اما اگر می گویید لطفا،
69:21
then you wouldn't shout.
1138
4161097
1786
آن وقت فریاد نمی زنید.
69:22
Please wait here, which the exclamation mark is suggesting.
1139
4162883
4374
لطفاً اینجا صبر کنید، که علامت تعجب نشان می دهد.
69:27
So it's always really exclamation mark.
1140
4167324
1919
بنابراین همیشه واقعاً علامت تعجب است.
69:29
It's always you always raising your voice, aren't you? Yes.
1141
4169243
2721
همیشه صدایت را بلند می کنی، اینطور نیست؟ آره.
69:31
You're saying.
1142
4171964
618
شما می گویید.
69:32
Well, as I've given you the examples of a warning
1143
4172582
3272
خوب، همانطور که من مثال هایی از یک هشدار
69:36
or instruction or an imperative or surprise.
1144
4176037
4357
یا دستورالعمل یا یک امر ضروری یا تعجب را برای شما آورده ام.
69:40
So this is just a simple instruction.
1145
4180478
4373
بنابراین این فقط یک دستورالعمل ساده است.
69:44
Please wait here. Please wait here.
1146
4184851
2721
لطفا اینجا منتظر باش. لطفا اینجا منتظر باش.
69:47
You don't need to shout.
1147
4187572
1085
نیازی نیست فریاد بزنی
69:48
You don't need to scream about that one another.
1148
4188657
4307
نیازی نیست در مورد همدیگر فریاد بزنید.
69:53
What do you think of this one, Mr.
1149
4193047
1102
نظر شما در مورد این یکی، آقای
69:54
Steve? Isn't this a lovely day?
1150
4194149
3556
استیو چیست؟ این روز دوست داشتنی نیست؟
69:57
Yeah. You.
1151
4197788
951
آره شما.
69:58
You could do.
1152
4198739
1019
شما می توانید انجام دهید.
69:59
You could definitely put an exclamation mark after that
1153
4199758
3004
مطمئناً می توانید بعد از آن علامت تعجب بگذارید،
70:02
because you might be saying, Isn't it a lovely day?
1154
4202796
3088
زیرا ممکن است بگویید، آیا روز دوست داشتنی نیست؟
70:05
You want to exclaim the fact that you think it's a lovely day,
1155
4205967
4357
شما می خواهید این واقعیت را ابراز کنید که فکر می کنید روز دوست داشتنی است،
70:10
but it depends on the context of the rest of the sentence.
1156
4210408
4240
اما این به بافت بقیه جمله بستگی دارد.
70:14
But you might just say, Isn't it a lovely day and you might not want to put an exclamation.
1157
4214648
4490
اما ممکن است فقط بگویید، آیا این روز دوست داشتنی نیست و ممکن است نخواهید یک تعجب انجام دهید.
70:19
Yeah, if you want to say it in a gentle way.
1158
4219138
2738
بله، اگر می خواهید با ملایمت بگویید.
70:21
So I think in this situation, because you're using the word lovely, it is a positive
1159
4221876
6009
بنابراین من فکر می کنم در این شرایط، چون شما از کلمه دوست داشتنی استفاده می کنید، یک جمله مثبت است
70:27
sentence.
1160
4227952
901
. با
70:28
However, maybe in this sense you might be also
1161
4228853
3272
این حال، شاید از این نظر ممکن است
70:32
expressing surprise that it is a lovely day.
1162
4232125
3038
تعجب کنید که این روز دوست داشتنی است.
70:35
You might come outside and go he it a lovely day
1163
4235163
4274
ممکن است بیای بیرون و در یک روز دوست داشتنی بروی
70:39
and yes, then that sense
1164
4239503
2922
و بله، آن وقت
70:42
I would say that the exclamation mark would be useful.
1165
4242425
3422
می توانم بگویم که علامت تعجب مفید خواهد بود.
70:45
Yes, it would serve a purpose.
1166
4245847
2003
بله، این یک هدف را دنبال می کند.
70:47
If you're saying that's almost that you're surprised.
1167
4247850
3372
اگر این را می گویید تقریباً متعجب شده اید.
70:51
So yes, if the emotion is high
1168
4251305
2270
بنابراین بله، اگر احساس
70:53
in the sentence and you can put an exclamation point.
1169
4253575
3422
در جمله بالا باشد و می توانید یک علامت تعجب قرار دهید.
70:56
But as we said, that particular phrase could be said in different
1170
4256997
4491
اما همانطور که گفتیم، آن عبارت خاص را می توان به زبان های مختلف گفت،
71:01
you could just say this is a lovely day.
1171
4261554
3406
شما فقط می توانید بگویید این روز دوست داشتنی است.
71:05
And if you said it like that, you wouldn't put an exclamation mark.
1172
4265043
2938
و اگه اینطوری میگفتی علامت تعجب نمیذاشتی.
71:07
But if you said, isn't it a love day and you know, you're really surprise
1173
4267981
6427
اما اگر می‌گویید آیا روز عشق نیست و می‌دانید که واقعاً متعجب هستید
71:14
and you're happy, you might convey that extra emotion by putting the exclamation mark on that.
1174
4274408
6694
و خوشحال هستید، ممکن است با گذاشتن علامت تعجب روی آن احساس اضافی را منتقل کنید.
71:21
And that particular emotion might be or will probably be surprise.
1175
4281118
6027
و این احساس خاص ممکن است غافلگیر کننده باشد یا احتمالاً خواهد بود.
71:27
And here is the one that Mr.
1176
4287145
1869
و این همان چیزی است که آقای
71:29
Steve was about to talk about.
1177
4289014
2521
استیو قرار بود در مورد آن صحبت کند.
71:31
So now you can talk about it here.
1178
4291535
1803
بنابراین اکنون می توانید در اینجا در مورد آن صحبت کنید.
71:33
Please order at the till.
1179
4293338
2988
لطفا در تایل سفارش دهید
71:36
First of all, I will explain till means
1180
4296476
2554
اول از همه توضیح می دهم till به معنای
71:39
the place where you pay for something.
1181
4299030
3255
جایی است که برای چیزی پرداخت می کنید.
71:42
So quite often we will say at the cash register
1182
4302352
3555
بنابراین اغلب ما می گوییم در صندوق صندوق
71:45
or the clerk or the till the person who is taking the money.
1183
4305991
5074
یا منشی یا شخصی که پول را می گیرد.
71:51
So please order at the till
1184
4311149
3372
پس لطفا در تالار سفارش دهید
71:54
or please order your food at the till.
1185
4314604
3372
یا لطفا غذای خود را در تالار سفارش دهید.
71:58
So we saw this yesterday didn't we. This sign.
1186
4318043
2804
پس ما دیروز این را دیدیم نه. این علامت
72:00
Yeah.
1187
4320847
267
آره
72:01
Because this particular cafe that we go to, they don't come to your table.
1188
4321114
5910
چون این کافه خاصی که می رویم سر میز شما نمی آیند.
72:07
There's no table service which if you Louis would find
1189
4327024
4790
هیچ سرویس میز وجود ندارد که اگر لویی
72:11
that very odd, you go to a restaurant and somebody wouldn't come to your table.
1190
4331814
3790
آن را خیلی عجیب بدانی، به یک رستوران می روی و کسی سر میز شما نمی آید.
72:15
But in the UK quite often you have to you sit then to order
1191
4335804
4173
اما در انگلستان اغلب مجبورید بنشینید و سپس برای سفارش
72:19
what you want a cup of coffee, you have to go to the table and
1192
4339977
5709
یک فنجان قهوه، باید به سر میز بروید و
72:25
place the order that way. Yes.
1193
4345770
1919
سفارش را به این ترتیب انجام دهید. آره.
72:27
So there's signs when you go and sit down, there are signs near the tables
1194
4347689
4958
بنابراین وقتی می‌روید و می‌نشینید علائمی وجود دارد، علائمی در نزدیکی میزها وجود دارد که به
72:32
telling you that basically no one's going to come and take your order.
1195
4352647
3956
شما می‌گوید اساساً هیچ‌کس نمی‌آید و سفارش شما را می‌گیرد.
72:36
So if you want a drink, you've got go up to the tent yourself.
1196
4356603
3289
بنابراین اگر نوشیدنی می‌خواهید، خودتان باید به چادر بروید.
72:39
But here, no, I noticed this when I looked at the sign
1197
4359992
4023
اما اینجا، نه، وقتی به علامت نگاه کردم متوجه این شدم
72:44
and I said to Steve, I said, I don't think that needs to have an exclamation.
1198
4364015
3873
و به استیو گفتم، گفتم، فکر نمی‌کنم نیازی به تعجب باشد.
72:48
No, because you're not you're not ordering them.
1199
4368055
3338
نه، چون شما نیستید به آنها سفارش نمی دهید.
72:51
You're not, you're not shouting at them.
1200
4371427
2754
تو نیستی، سر آنها فریاد نمی زنی.
72:54
Please order at the till.
1201
4374181
2604
لطفا در تایل سفارش دهید
72:56
Yeah. You don't want that really.
1202
4376785
1502
آره تو واقعا اینو نمیخوای
72:58
It's almost like they're saying you idiots, you know.
1203
4378287
3222
تقریباً مثل این است که می گویند شما احمق ها، می دانید.
73:01
Yeah.
1204
4381592
568
آره
73:02
You stupid idiot.
1205
4382160
985
ای احمق احمق
73:03
Don't sit there waiting for us to serve you.
1206
4383145
2938
منتظر نمانید تا در خدمت شما باشیم.
73:06
You have to go to the till to ask for your food.
1207
4386083
3739
برای درخواست غذای خود باید به سراها بروید.
73:09
So please order at the till because you've used the word please.
1208
4389905
4858
بنابراین لطفاً در تیل سفارش دهید زیرا از کلمه لطفا استفاده کرده اید.
73:14
You don't need to have an exclamation mark at the end.
1209
4394846
3573
لازم نیست در آخر علامت تعجب داشته باشید.
73:18
Yeah, because.
1210
4398419
634
آره، چون
73:19
Yeah, this is actually a friendly message.
1211
4399053
2788
بله، این در واقع یک پیام دوستانه است.
73:21
This is a kind message.
1212
4401841
2854
این یک پیام محبت آمیز است.
73:24
This is this is not aggressive.
1213
4404695
2838
این تهاجمی نیست.
73:27
This is kind. Yes.
1214
4407533
1619
این مهربان است. آره.
73:29
They've turned it into an aggressive phrase, whereas in fact, it's they're putting it out anyway.
1215
4409152
5142
آنها آن را به یک عبارت تهاجمی تبدیل کرده اند، در حالی که در واقع، به هر حال آن را بیرون می آورند.
73:34
It's an inconvenience for you to have to go to the till to order anyway.
1216
4414294
5108
این برای شما ناراحت کننده است که به هر حال مجبور شوید برای سفارش به فروشگاه بروید.
73:39
So you don't want to shout at people, You don't have a point, you know,
1217
4419485
3005
بنابراین نمی‌خواهید سر مردم فریاد بزنید، شما نکته‌ای ندارید، می‌دانید،
73:42
you do want to highlight the fact that you're actually inconveniencing your customers
1218
4422506
3239
می‌خواهید این واقعیت را برجسته کنید که در واقع مشتریان خود را آزار می‌دهید،
73:45
because you can't be bothered to come over and serve the table.
1219
4425745
3439
زیرا نمی‌توانید از آمدن و خدمات رسانی به مشتریان خود خسته شوید. جدول.
73:49
That's your decision as a as a as a as a business.
1220
4429267
3889
این تصمیم شما به عنوان یک کسب و کار است.
73:53
It's it's like being ordered in a Army camp
1221
4433223
4691
مثل این است که در یک اردوگاه ارتش به شما دستور داده شود
73:57
or maybe if you are a prisoner or something.
1222
4437997
2988
یا شاید اگر شما یک اسیر یا چیز دیگری هستید.
74:01
So you don't say, please order at the till.
1223
4441169
3639
بنابراین شما نمی گویید، لطفا در تالار سفارش دهید.
74:04
You say, please order the till.
1224
4444892
2270
شما می گویید لطفا تایل را سفارش دهید.
74:07
Please order at the till or place your order at the till.
1225
4447162
5058
لطفا در تالار سفارش دهید یا سفارش خود را در تالار ثبت کنید.
74:12
Please place your order at the till.
1226
4452303
4958
لطفا سفارش خود را در تایلند ثبت کنید. وقتی از دست شما عصبانی نیستیم،
74:17
We don't have to use an exclamation mark when we're not angry with you
1227
4457344
4741
مجبور نیستیم از علامت تعجب استفاده کنیم،
74:22
because you don't realise that that's the situation.
1228
4462169
3488
زیرا متوجه نمی‌شوید که وضعیت همین است.
74:25
So What? We're just asking you nicely.
1229
4465741
4924
پس چی؟ ما فقط از شما خوب می خواهیم
74:30
Maybe, Gareth.
1230
4470749
901
شاید، گرت.
74:31
And that is it.
1231
4471650
1619
و همین است.
74:33
So the final one.
1232
4473269
2254
پس آخرین.
74:35
The final one before we go.
1233
4475523
2253
آخرین مورد قبل از رفتن.
74:37
What do you think, Mr. Steve?
1234
4477776
1403
نظر شما چیست آقای استیو؟
74:39
Is this a good use of the exclamation mark. Yes.
1235
4479179
6092
آیا این استفاده خوبی از علامت تعجب است؟ آره.
74:45
Because you're.
1236
4485271
752
برای اینکه تو هستی.
74:46
Yeah, you're, you're expressing an emotion that.
1237
4486023
4740
آره، تو داری احساسی رو ابراز میکنی. باعث
74:50
It's my pleasure.
1238
4490847
1469
خوشحالی من است.
74:52
Yeah. So it's a high emotion.
1239
4492316
3004
آره بنابراین این یک احساس بالایی است.
74:55
An emotion of, you know, you saying you
1240
4495537
2805
احساسی از این که می گویید
74:58
like doing whatever it is you're doing
1241
4498342
3005
دوست دارید هر کاری که انجام می دهید انجام دهید
75:01
so you might want to you might want to put an exclamation
1242
4501497
3005
پس ممکن است بخواهید ممکن است بخواهید یک علامت تعجب بگذارید
75:04
mark to indicate that you are really
1243
4504502
3004
تا نشان دهد که واقعاً
75:07
very, really pleased about whatever it is you've just done.
1244
4507673
4207
از هر کاری که انجام می دهید بسیار بسیار خوشحال هستید. انجام شده.
75:11
Yes, it's my pleasure. It's my pleasure.
1245
4511913
3005
بله، باعث خوشحالی من است. باعث خوشحالی من است.
75:15
It is my pleasure being here with you every Sunday to do this.
1246
4515035
4790
خوشحالم که هر یکشنبه اینجا با شما هستم تا این کار را انجام دهم.
75:19
It is my pleasure. It's not a problem.
1247
4519825
3289
باعث افتخار من است. مشکلی نیست.
75:23
Maybe a person who is serving you in a restaurant,
1248
4523197
3439
شاید شخصی که در رستوران از شما پذیرایی می کند،
75:26
maybe you've already ordered your food from table.
1249
4526786
3523
شاید قبلاً غذای خود را از روی میز سفارش داده باشید.
75:30
And then they bring the food and you say thank you.
1250
4530392
2871
و بعد غذا را می آورند و شما می گویید متشکرم.
75:33
Thank you.
1251
4533263
1319
متشکرم.
75:34
So that could also have an exclamation mark because you are expressing the feelings.
1252
4534582
5191
بنابراین می تواند علامت تعجب داشته باشد زیرا شما در حال ابراز احساسات هستید.
75:39
Thank you.
1253
4539773
1085
متشکرم.
75:40
Thank you so much. Thank you very much.
1254
4540858
2488
خیلی ممنونم. بسیار از شما متشکرم.
75:43
And then the person will reply with, It's my pleasure.
1255
4543346
3372
و سپس آن شخص با این جمله پاسخ خواهد داد، خوشحالم. باعث
75:46
It's my pleasure. It's my pleasure.
1256
4546918
2337
خوشحالی من است. باعث خوشحالی من است.
75:49
You're welcome. You're welcome. No problem.
1257
4549255
3005
خواهش میکنم. خواهش میکنم. مشکلی نیست
75:52
You're welcome.
1258
4552493
1453
خواهش میکنم.
75:53
So again, in that situation, quite often
1259
4553946
2303
بنابراین، در آن موقعیت، اغلب اوقات
75:56
you would probably put an exclamation mark at the end
1260
4556249
4824
شما احتمالاً علامت تعجب را در انتهای آن قرار می دهید
76:01
just to show that that person is being civil.
1261
4561174
3238
تا نشان دهید که آن شخص متمدن است.
76:04
They are showing some sort of emotion.
1262
4564562
3272
آنها نوعی احساسات را نشان می دهند.
76:07
So I think it's fair to say that the exclamation mark is an emotional
1263
4567917
6260
بنابراین فکر می کنم منصفانه است که بگوییم علامت تعجب یک
76:14
punctuation mark.
1264
4574244
1419
علامت نگارشی احساسی است.
76:15
Yeah, whatever that emotion is.
1265
4575663
2304
بله، این احساس هر چه باشد.
76:17
I'm happy sad, angry, Yeah, Love.
1266
4577967
5241
خوشحالم غمگین، عصبانی، آره، عشق.
76:23
Wherever the emotion is.
1267
4583275
1769
هر کجا که احساس است.
76:25
An exclamation mark will will indicate
1268
4585044
2922
علامت تعجب نشان می دهد
76:27
that your level emotion is is high. Yes.
1269
4587966
3205
که سطح احساسات شما بالا است. آره.
76:31
The extreme in that emotion is the extremes of feeling
1270
4591321
4407
افراط در آن احساس، افراط در احساس است که
76:35
maybe that you want to put into words.
1271
4595728
3004
شاید بخواهید در کلمات بیان کنید.
76:38
So maybe the words are not enough.
1272
4598883
2036
پس شاید کلمات کافی نباشند.
76:40
Maybe you will put an exclamation mark.
1273
4600919
2738
شاید علامت تعجب بگذارید.
76:43
But don't forget, not too many.
1274
4603657
1402
اما فراموش نکنید، نه خیلی زیاد.
76:45
This really has I haven't shaved Mr. Duncan.
1275
4605059
1986
این واقعاً من آقای دانکن را نتراشیده ام.
76:47
That's around a bit right?
1276
4607045
1503
این حدود کمی درست است؟
76:48
It's a bit like now because by going rough duo Mr.
1277
4608548
2938
این کمی شبیه الان است، زیرا به هر حال با دو نفری خشن آقای
76:51
Duncan
1278
4611486
2988
دانکن
76:54
anyway, right?
1279
4614607
835
، درست است؟
76:55
Yes, I'm hungry.
1280
4615442
1652
بله، من گرسنه هستم.
76:57
So that is today's lesson out of the way.
1281
4617094
3539
بنابراین این درس امروز خارج از راه است.
77:00
It's finished.
1282
4620633
1102
تمام شد.
77:01
It is time to say goodbye.
1283
4621735
2771
وقت خداحافظی است.
77:04
Goodbye. Goodbye. Goodbye. Goodbye.
1284
4624506
2988
خداحافظ. خداحافظ. خداحافظ. خداحافظ.
77:07
I hope you've enjoyed
1285
4627744
2688
امیدوارم از این درس لذت برده باشید
77:10
this lesson.
1286
4630432
1986
.
77:12
And I hope it's been fun.
1287
4632418
4507
و امیدوارم سرگرم کننده بوده باشد.
77:17
Do I need exclamation marks there?
1288
4637009
2370
آیا من در آنجا به علامت تعجب نیاز دارم؟
77:19
Yes. Maybe, maybe, maybe not.
1289
4639379
2337
آره. شاید، شاید، شاید نه.
77:21
Maybe. Well, you said it in an emotional way.
1290
4641716
2888
شاید. خوب، شما این را با احساسی گفتید.
77:24
If you just said.
1291
4644604
1018
اگر فقط گفتی
77:25
I hope you've fun, you wouldn't have put an exclamation mark.
1292
4645622
3806
امیدوارم لذت برده باشید، علامت تعجب نمی گذاشتید.
77:29
But as you said, I hope you've had fun.
1293
4649428
2755
اما همانطور که گفتید امیدوارم لذت برده باشید.
77:32
Exclamation mark would be appropriate in that case.
1294
4652183
3255
علامت تعجب در آن صورت مناسب خواهد بود.
77:35
But, you know. Yes.
1295
4655521
2304
اما میدونی. آره.
77:37
Thank you very much for your company.
1296
4657825
1869
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
77:39
I am back on Wednesday, Wednesday from 2 p.m.
1297
4659694
4140
چهارشنبه چهارشنبه از ساعت 14 برگشتم. به
77:43
UK time.
1298
4663834
1019
وقت انگلستان
77:44
I'm also working on some new lessons, some longer lessons.
1299
4664853
5491
من همچنین روی چند درس جدید کار می کنم، چند درس طولانی تر.
77:50
Now I've been putting short lessons on which which are very short,
1300
4670428
4924
اکنون دروس کوتاهی را گذاشته ام که بسیار کوتاه هستند،
77:55
but I've just I've decided to write some longer ones
1301
4675436
3038
اما تصمیم گرفتم مانند گذشته درس های طولانی تری بنویسم
77:58
like I used to, so I'm going to be doing that over the next couple of weeks,
1302
4678474
5241
، بنابراین در چند هفته آینده این کار را انجام خواهم داد.
78:03
making some slightly longer lessons
1303
4683749
3589
چند درس کمی طولانی تر بسازید
78:07
and hopefully they will be enjoyable to you.
1304
4687405
5625
و امیدوارم برای شما لذت بخش باشد.
78:13
So it's time to go.
1305
4693113
1069
پس وقت رفتن است.
78:14
Thank you very much for company.
1306
4694182
1485
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم
78:15
Don't forget to give me a lovely hold.
1307
4695667
2988
فراموش نکنید که به من یک نگهدارنده دوست داشتنی بدهید.
78:18
It's still There you go.
1308
4698655
1870
هنوز آنجاست.
78:20
You can wave it like that if you want.
1309
4700525
1886
اگر بخواهید می توانید آن را به همین شکل تکان دهید.
78:22
Well, if I'm doing it.
1310
4702411
685
خوب، اگر من آن را انجام دهم.
78:23
Not that you see I'm trying to get I'm trying to get noticed. Yes.
1311
4703096
3004
نه اینکه ببینی دارم سعی می کنم جلب کنم، سعی می کنم مورد توجه قرار بگیرم. آره.
78:26
Yeah. You trust me?
1312
4706334
1803
آره به من اعتماد داری؟
78:28
You are already noticed.
1313
4708137
2036
شما قبلا مورد توجه قرار گرفته اید.
78:30
We've all noticed you, Mr. Steve.
1314
4710173
2287
همه ما متوجه شما شده ایم، آقای استیو.
78:32
Thank you for your company.
1315
4712460
2154
ممنون از همراهی شما
78:34
See you later.
1316
4714614
1018
بعدا میبینمت.
78:35
And pages puts at the end to green, which looked like marijuana leaves,
1317
4715632
4507
و صفحات در انتهای آن به رنگ سبز قرار می گیرد، که شبیه برگ های ماری جوانا بود،
78:40
but I'm sure they're not
1318
4720139
3005
اما مطمئن هستم که آنها
78:43
as emojis.
1319
4723144
1769
به شکل شکلک نیستند.
78:44
After the end of the day, they look like clovers.
1320
4724913
3005
پس از پایان روز، آنها شبیه شبدر می شوند.
78:48
They are close, but it is my eyes.
1321
4728035
3088
آنها نزدیک هستند، اما این چشمان من است.
78:51
And because it's small on here, that could be taken as something else.
1322
4731357
4173
و چون اینجا کوچک است، می‌توان آن را به عنوان چیز دیگری در نظر گرفت.
78:55
You know, Who knows?
1323
4735530
2370
میدونی کی میدونه
78:57
I'm joking. I'm joking.
1324
4737900
1853
من شوخی میکنم. من شوخی میکنم.
78:59
I was talking to Steve yesterday about being careful.
1325
4739753
2371
دیروز داشتم با استیو صحبت می کردم که مراقبش باشم.
79:02
What we say on the live chat because of the algorithms and they're Steve already doing it anyway.
1326
4742124
5308
چیزی که ما در چت زنده به دلیل الگوریتم ها می گوییم و استیو در حال حاضر آن را انجام می دهد.
79:07
See you on Wednesday.
1327
4747565
2638
چهارشنبه می بینمت.
79:10
Yes. You okay, Beatrice?
1328
4750286
1920
آره. تو خوبی بئاتریس؟
79:12
He's done it again. Okay.
1329
4752206
2521
او این کار را دوباره انجام داده است. باشه.
79:14
See you on Wednesday around 2 p.m.
1330
4754727
2938
چهارشنبه حوالی ساعت 2 بعد از ظهر می بینمت.
79:17
UK time and I will do this again.
1331
4757665
2253
زمان انگلستان و من این کار را دوباره انجام خواهم داد.
79:19
Don't forget to like this
1332
4759918
3005
فراموش نکنید که این را لایک کنید
79:22
and also subscribe as well if you haven't already done so, take the bell to bell.
1333
4762923
5375
و همچنین مشترک شوید اگر قبلاً این کار را نکرده اید، زنگ را به زنگ بگیرید.
79:28
Yes. Don't forget to ask for you for the notifications
1334
4768315
3972
آره. فراموش نکنید که اعلان ها را از شما بخواهد
79:32
and you will never miss this ever again.
1335
4772371
4273
و دیگر هرگز این را از دست نخواهید داد.
79:36
Thanks for the company.
1336
4776728
1318
با تشکر از شرکت
79:38
See you later. And of course,
1337
4778046
2988
بعدا میبینمت. و البته،
79:41
until the next time we meet here on YouTube.
1338
4781218
3339
تا دفعه بعد که اینجا در یوتیوب ملاقات می کنیم.
79:44
You know what's coming next. Yes, you do.
1339
4784640
2254
میدونی بعدش چی میاد بله، شما انجام می دهید.
79:46
By the way, Mr.
1340
4786894
868
در ضمن، آقا
79:47
Steve is not wearing his ring
1341
4787762
3271
استیو دوباره حلقه اش را نمی زند
79:51
again again.
1342
4791117
2170
.
79:53
He's not wearing it.
1343
4793287
2036
او آن را نمی پوشد.
79:55
I'm wearing mine.
1344
4795323
1503
من مال خودم را می پوشم
79:56
You can see.
1345
4796826
1252
میتوانی ببینی.
79:58
In fact, I've glued it.
1346
4798078
2554
در واقع من آن را چسب زده ام.
80:00
I've actually put some superglue on my ring.
1347
4800632
3822
من در واقع مقداری سوپرچسب روی حلقه ام گذاشته ام.
80:04
Well, no, on on this ring.
1348
4804538
2988
خوب، نه، در این حلقه.
80:07
right.
1349
4807626
351
80:07
And now it won't come off at all.
1350
4807977
2737
درست.
و حالا اصلاً از بین نمی‌رود.
80:10
So I never have an excuse for losing it.
1351
4810714
2821
بنابراین من هرگز بهانه ای برای از دست دادن آن ندارم.
80:13
See you on Wednesday.
1352
4813535
1252
چهارشنبه می بینمت.
80:14
And of course, until the next time we meet.
1353
4814787
2020
و البته تا دفعه بعد که همدیگه رو ببینیم.
80:16
Are you ready, Steve? I am
1354
4816807
7245
آماده ای استیو؟ من در
80:24
ta ta
1355
4824135
1820
80:25
for now
1356
4825955
2487
حال حاضر هستم
80:28
that's different!
1357
4828442
2471
که متفاوت است!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7