HURRY UP! - Using the Exclamation Mark ❗ - English Addict - 🔮LIVE STREAM -- Episode 268

2,714 views

2023-11-13 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

HURRY UP! - Using the Exclamation Mark ❗ - English Addict - 🔮LIVE STREAM -- Episode 268

2,714 views ・ 2023-11-13

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:28
We are here today.
0
208559
2404
Nous sommes ici aujourd'hui.
03:30
Don't worry. It's only the Internet.
1
210963
2905
Ne t'inquiĂšte pas. Il s'agit uniquement d'Internet.
03:33
You don't have to be afraid or concerned at all.
2
213868
4123
Vous n’avez pas du tout besoin d’avoir peur ou de vous inquiĂ©ter.
03:38
Here we are. It is English addict.
3
218074
2187
Nous voilĂ . C'est un accro Ă  l'anglais.
03:40
Live from the birthplace of English, which just happens to be.
4
220261
5475
Vivez du berceau de l’anglais, ce qui se trouve ĂȘtre le cas.
03:45
I think you know where it is.
5
225803
1719
Je pense que tu sais oĂč c'est.
03:47
It's England now. Now.
6
227522
20916
C'est l'Angleterre maintenant. Maintenant.
04:08
Here we are again.
7
248522
2187
Nous y revoilĂ .
04:10
We are back with you live on YouTube.
8
250709
4857
Nous sommes de retour avec vous en direct sur YouTube.
04:15
It's ever so nice to see you here again.
9
255600
2888
C'est vraiment agréable de vous revoir ici.
04:18
Hi, everybody. This is Mr. Duncan.
10
258488
3205
Salut tout le monde. C'est M. Duncan.
04:21
And there he is over there standing next to me with a big smile on his face.
11
261776
5642
Et le voilà, debout à cÎté de moi, avec un grand sourire aux lÚvres.
04:27
It's.
12
267452
2003
C'est.
04:29
I'm Mr. Steve.
13
269455
1903
Je suis M. Steve.
04:31
He is. I, Mr.
14
271358
1402
Il est. Moi, l'
04:32
Duncan's helper.
15
272760
2187
assistant de M. Duncan.
04:34
Like, sent a little help.
16
274947
1585
Genre, j'ai envoyé un peu d'aide.
04:36
Sometimes Mr.
17
276532
1753
Parfois, M.
04:38
Steve actually does help me.
18
278285
2905
Steve m'aide.
04:41
But for most of the time, he doesn't.
19
281190
3004
Mais la plupart du temps, ce n’est pas le cas.
04:44
Do I hinder you?
20
284228
1135
Est-ce que je vous gĂȘne ?
04:45
Do I.
21
285363
501
04:45
Do I hinder rather than help? Yes.
22
285864
2203
Est-ce que je. Est-ce que
je gĂȘne plutĂŽt que d'aider ? Oui.
04:48
Sometimes you do hinder.
23
288067
2120
Parfois, vous gĂȘnez.
04:50
It's a great word.
24
290187
1052
C'est un grand mot.
04:51
Yes, Hinder.
25
291239
684
04:51
That's a good word to start off with.
26
291923
1569
Oui, entraver.
C'est un bon mot pour commencer.
04:53
Look back into sort of interferes. Doesn't. Doesn't help.
27
293492
3539
Revenez sur les sortes d’interfĂ©rences. N'a pas. Cela n'aide pas.
04:57
They hold you back. They they interfere.
28
297148
2604
Ils vous retiennent. Ils interfĂšrent.
04:59
They get in the way.
29
299752
1502
Ils gĂȘnent.
05:01
Or maybe they they serve no know, helpful purpose.
30
301254
4508
Ou peut-ĂȘtre qu’ils ne servent Ă  rien, qu’ils soient utiles.
05:05
The opposite of helpful is hindrance. Yes.
31
305762
3672
Le contraire d’utile est l’obstacle. Oui.
05:09
So to be helpful is useful.
32
309517
2905
Donc ĂȘtre utile est utile.
05:12
To be a hindrance is to hinder interfere.
33
312422
5859
Être un obstacle, c'est empĂȘcher d'intervenir.
05:18
You hold that person back.
34
318365
2370
Vous retenez cette personne.
05:20
But for most of the time I was joking.
35
320735
2838
Mais la plupart du temps, je plaisantais.
05:23
For most of the time Mr.
36
323573
1185
La plupart du temps, M.
05:24
Steve does does help out
37
324758
4707
Steve aide
05:29
a lot.
38
329549
300
05:29
I try my best.
39
329849
968
beaucoup.
Je fais de mon mieux.
05:30
If I wasn't helping you, I'd be in the living room. That's true.
40
330817
2872
Si je ne t'aidais pas, je serais dans le salon. C'est vrai.
05:33
If you weren't helping me, you would be somewhere else.
41
333689
2938
Si tu ne m'aidais pas, tu serais ailleurs.
05:36
Might actually be out in the garden.
42
336627
1502
Peut-ĂȘtre qu'il est dans le jardin.
05:38
That's where I'd be. Here we go.
43
338129
2187
C'est lĂ  que je serais. On y va.
05:40
We are back together again.
44
340316
1719
Nous sommes de nouveau ensemble.
05:42
And today is a special day, by the way.
45
342035
2270
Et aujourd’hui est d’ailleurs un jour spĂ©cial.
05:44
You may have been aware of it or may not.
46
344305
4207
Vous en Ă©tiez peut-ĂȘtre au courant ou non.
05:48
Either way, I will now tell you what is happening.
47
348595
4574
Quoi qu'il en soit, je vais maintenant vous dire ce qui se passe.
05:53
Today is a special day.
48
353253
1435
Aujourd'hui est un jour spécial.
05:54
It is Remembrance Sunday, Remembrance
49
354688
4524
C'est le dimanche du Souvenir, le
05:59
Day here in the UK and what we normally do on this day.
50
359212
5542
jour du Souvenir ici au Royaume-Uni et ce que nous faisons habituellement ce jour-lĂ .
06:04
Now I have to explain that the proper Remembrance
51
364837
3890
Maintenant, je dois expliquer que le
06:08
Day is always on the 11th of November.
52
368727
5175
jour du Souvenir est toujours le 11 novembre.
06:13
But of course Remembrance Sunday
53
373985
3539
Mais bien sûr, le dimanche du Souvenir
06:17
always falls on the nearest Sunday
54
377557
4173
tombe toujours le dimanche le plus proche
06:21
to the 11th, which was yesterday.
55
381814
3789
du 11, c'est-Ă -dire hier.
06:25
But today, of course, is the proper Remembrance Sunday.
56
385687
4190
Mais aujourd’hui, bien sĂ»r, c’est le vĂ©ritable dimanche du Souvenir.
06:29
So this morning everyone gathered in London
57
389910
3322
Ce matin donc, tout le monde s'est rassemblé à Londres
06:33
near the very famous
58
393232
3004
prÚs du trÚs célÚbre
06:36
and for many reasons, war Memorial called the Cenotaph.
59
396236
5108
et pour de nombreuses raisons monument aux morts appelé le Cénotaphe.
06:41
And there it is this morning with everyone gathered.
60
401428
4123
Et voilà ce matin avec tout le monde réuni.
06:45
And as usual, at 11 a.m.,
61
405635
3839
Et comme d'habitude, Ă  11 heures, les
06:49
people will go into a two minute's
62
409708
4290
gens observeront deux minutes de
06:54
silence every Remembrance Sunday.
63
414248
4140
silence chaque dimanche du Souvenir.
06:58
So that happened this morning.
64
418471
2404
C'est ce qui s'est passé ce matin.
07:00
And people then will wait.
65
420875
2688
Et alors les gens attendront.
07:03
And one by one,
66
423563
2804
Et un Ă  un, les
07:06
members of the royal family
67
426450
1737
membres de la famille royale
07:08
and politicians will each lay a wreath,
68
428187
4790
et les hommes politiques déposeront chacun une couronne,
07:13
a remembrance wreath at the Cenotaph.
69
433044
4240
une couronne du souvenir au cénotaphe.
07:17
And this morning he was there.
70
437317
1937
Et ce matin, il Ă©tait lĂ .
07:19
Yes, King Charles was there this morning putting his wreath down.
71
439254
6226
Oui, le roi Charles était là ce matin pour déposer sa couronne.
07:25
Now, I think this is the second time
72
445564
2721
Maintenant, je pense que c'est la deuxiĂšme fois
07:28
he's done it because he did it last year, didn't he, Steve?
73
448285
3004
qu'il le fait parce qu'il l'a fait l'année derniÚre, n'est-ce pas, Steve ?
07:31
Well, you mean when the queen wasn't very well?
74
451506
2337
Eh bien, tu veux dire quand la reine n'allait pas trĂšs bien ?
07:33
No, the queen was dead last.
75
453843
1970
Non, la reine Ă©tait la derniĂšre.
07:35
Yeah, the queen was not alive this time last year.
76
455813
3055
Ouais, la reine n'était pas en vie à cette époque l'année derniÚre.
07:38
Mr. Steve. He has done in in at least a year, right?
77
458885
3505
M. Steve. Il l'a fait depuis au moins un an, n'est-ce pas ?
07:42
At least in one previous year when the queen was alive, he stepped in.
78
462390
3272
Au moins une année précédente, lorsque la reine était en vie, il est intervenu.
07:45
But as his actual role as the king.
79
465695
2154
Mais en tant que véritable rÎle de roi.
07:47
As his role as the king.
80
467849
1018
Tout comme son rĂŽle de roi.
07:48
Yes. It's the officially. Yes, it's time.
81
468867
3055
Oui. C'est officiellement. Oui, il est temps. L’
07:51
So last year was the first time he did it officially, and this year is the second time.
82
471955
5141
annĂ©e derniĂšre, c’était donc la premiĂšre fois qu’il le faisait officiellement, et cette annĂ©e, c’est la deuxiĂšme fois.
07:57
So a lot of people this morning gathering and they were all paying their respects to those who died.
83
477096
7479
Beaucoup de gens se sont rassemblés ce matin et ils ont tous rendu hommage à ceux qui sont morts.
08:04
Now, this used to be always for the for the First World War.
84
484642
4640
C'Ă©tait toujours pour la PremiĂšre Guerre mondiale.
08:09
But nowadays, people often use this day
85
489366
4757
Mais de nos jours, les gens utilisent souvent cette journée
08:14
to remember those who fell in all wars past.
86
494123
4941
pour se souvenir de ceux qui sont tombés au cours de toutes les guerres passées.
08:19
And I suppose I should say present as well.
87
499148
3488
Et je suppose que je devrais dire présent aussi.
08:22
So all those who lost their lives in all wars,
88
502703
5993
Ainsi, tous ceux qui ont perdu la vie dans toutes les guerres,
08:28
we have
89
508763
551
nous avons le
08:29
Remembrance Sunday and it was a very solemn occasion.
90
509314
4440
dimanche du Souvenir et c'Ă©tait une occasion trĂšs solennelle.
08:33
Fortunately, the rain stopped
91
513837
2905
Heureusement, la pluie s'est arrĂȘtĂ©e
08:36
because if you're standing around for a long time, Mr.
92
516742
2671
car si vous restez longtemps debout, M.
08:39
Steve, there is nothing worse than getting wet.
93
519413
3305
Steve, il n'y a rien de pire que de se mouiller.
08:42
And we have been getting a lot of rain, haven't we?
94
522835
2320
Et nous avons eu beaucoup de pluie, n'est-ce pas ?
08:45
Mr. Duncan It's raining as we speak outside right now.
95
525155
4591
M. Duncan Il pleut au moment oĂč nous parlons dehors en ce moment.
08:49
It won't stop.
96
529912
1085
Cela ne s'arrĂȘtera pas.
08:50
It won't stop. We've got more rain this week. It's very.
97
530997
2371
Cela ne s'arrĂȘtera pas. Nous avons encore de la pluie cette semaine. Il est trĂšs.
08:53
It's been a very rainy autumn.
98
533368
3822
L'automne a été trÚs pluvieux.
08:57
but of course, you always associate,
99
537274
3305
mais bien sûr, vous associez toujours le
09:00
Remembrance Sunday with sort of bad weather.
100
540663
3004
dimanche du Souvenir Ă  une sorte de mauvais temps.
09:03
A bit like Guy Fawkes Night we had recently.
101
543901
4257
Un peu Ă  la Guy Fawkes Night qu’on a eu rĂ©cemment.
09:08
So. So this time of year, it tends to be very damp and cool.
102
548224
3706
Donc. Donc Ă  cette pĂ©riode de l’annĂ©e, il a tendance Ă  ĂȘtre trĂšs humide et frais.
09:11
You can see behind me that is the view from the studio window.
103
551947
3839
Vous pouvez voir derriĂšre moi la vue depuis la fenĂȘtre du studio.
09:15
And yes, everything really does look like autumn.
104
555786
5375
Et oui, tout ressemble vraiment à l’automne.
09:21
It is a very autumnal day today, I have to say. Yes.
105
561245
4707
C'est une journée trÚs automnale aujourd'hui, je dois dire. Oui.
09:25
As you say, Mr.
106
565952
685
Comme vous le dites, monsieur
09:26
Duncan, this this this date today, Remembrance Sunday is a chance.
107
566637
4607
Duncan, Ă  cette date d'aujourd'hui, le dimanche du Souvenir est une chance.
09:31
It's why we have two minute's silence just to remember all the people that died in conflict.
108
571261
6176
C'est pourquoi nous observons deux minutes de silence, juste pour nous souvenir de toutes les personnes décédées au cours du conflit.
09:37
Two, particularly for this first and Second World War to ensure
109
577437
4140
DeuxiĂšmement, en particulier pour cette PremiĂšre et Seconde Guerre mondiale, afin de garantir
09:41
that we carry on
110
581577
3438
que nous puissions poursuivre
09:45
with our values and our life.
111
585082
2971
nos valeurs et notre vie.
09:48
And we weren't taken over by by horrible people.
112
588053
3639
Et nous n'avons pas été envahis par des gens horribles.
09:51
And yeah, fighting evil really, isn't it?
113
591776
2821
Et oui, combattre le mal, vraiment, n'est-ce pas ?
09:54
That's what it's as.
114
594597
1619
C’est comme ça.
09:56
It's perceived as those who who wish to undermine civility,
115
596216
5225
Ils sont perçus comme ceux qui souhaitent saper la civilité,
10:01
I suppose, or the civil way of life, I suppose, Although yesterday
116
601591
5526
je suppose, ou le mode de vie civil, je suppose. MĂȘme si hier
10:07
in London it wasn't very civil because lots of people at the moment are having disputes and arguments
117
607317
5709
Ă  Londres, ce n'Ă©tait pas trĂšs civil parce que beaucoup de gens en ce moment ont des disputes, des disputes
10:13
and fighting because a lot of people are divided on their opinion
118
613026
3989
et se battent parce qu'un beaucoup de gens sont partagés sur leur avis
10:17
of current news events, which we won't go into
119
617099
3489
sur l'actualité, que nous n'aborderons pas
10:20
because this is not the time or place.
120
620588
3655
car ce n'est ni le moment ni le lieu.
10:24
Very interesting, Mr.
121
624277
885
TrÚs intéressant, M.
10:25
Duncan, we watched, didn't we, last night, a lovely programme, a lovely documentary
122
625162
4590
Duncan, nous avons regardé, n'est-ce pas, hier soir, une belle émission, un joli documentaire
10:29
about the about monkeys in Sri Lanka. Yes.
123
629752
4123
sur les singes au Sri Lanka. Oui.
10:33
We decided to do something that did not involve
124
633875
4290
Nous avons décidé de faire quelque chose qui n'impliquait pas de
10:38
watching the news or listening to people complaining or fighting or arguing.
125
638399
5175
regarder les informations ou d'Ă©couter les gens se plaindre , se battre ou se disputer.
10:43
So we watched this lovely documentary
126
643657
2988
Nous avons donc regardé ce joli documentaire
10:46
made by Disney, all about these little macaque monkeys.
127
646896
4623
réalisé par Disney, consacré à ces petits singes macaques.
10:51
Macaque monkeys.
128
651603
1703
Singes macaques.
10:53
I was going to make Mr. Jenkins so cute.
129
653306
2403
J'allais rendre M. Jenkins si mignon.
10:55
They were lovely and cute. It was. It was.
130
655709
2004
Ils Ă©taient adorables et mignons. C'Ă©tait. C'Ă©tait.
10:57
I went to bed happy instead of watching the news
131
657713
3288
Je me suis couché heureux au lieu de regarder les informations
11:01
and watching programmes about things going wrong or film,
132
661084
5309
et de regarder des programmes sur des choses qui ne vont pas ou des films,
11:06
violent film
133
666476
1185
des films violents, je me
11:07
went to bed happy smiley and had a good night's sleep.
134
667661
3523
suis couché avec un smiley heureux et j'ai passé une bonne nuit de sommeil.
11:11
I think that makes a big difference.
135
671184
1151
Je pense que cela fait une grande différence.
11:12
But the point I was going to make about this was that they followed the lies of this troop of
136
672335
5793
Mais ce que j'allais dire Ă  ce sujet, c'est qu'ils ont suivi les mensonges de cette bande
11:18
of monkeys, these macaque monkeys, and they had their territory,
137
678211
5826
de singes, ces singes macaques, et qu'ils avaient leur territoire,
11:24
which is on this sort of big rock and a rival gang,
138
684154
4908
qui est sur cette sorte de gros rocher et un gang rival,
11:29
you could say, or rival troop of of monkeys
139
689062
4540
on pourrait dire, ou une troupe rivale de singes
11:33
attacked them and took over their territory.
140
693685
4124
les attaqua et s'empara de leur territoire.
11:37
And it just shows you
141
697892
1586
Et cela montre simplement que l'
11:39
doesn't matter what species you are.
142
699478
2854
espĂšce que vous appartenez n'a pas d'importance.
11:42
Everyone's always fighting to try and take over somebody else
143
702332
3306
Tout le monde se bat toujours pour essayer de s'emparer de quelqu'un d'autre
11:45
or get their land or get their possessions or something. Yes.
144
705638
3255
ou d'obtenir ses terres ou ses biens ou quelque chose du genre. Oui.
11:49
So monkeys do it, Humans do it.
145
709043
2671
Alors les singes le font, les humains le font.
11:51
We all do it. It's it's part of our nature.
146
711714
2136
Nous le faisons tous. Cela fait partie de notre nature.
11:53
And fortunately, although some people might say we're not very far apart
147
713850
3773
Et heureusement, mĂȘme si certains diront que nous ne sommes pas trĂšs Ă©loignĂ©s
11:57
in our behaviour, sometimes from from from the wild animals.
148
717623
3839
dans nos comportements, parfois de ceux des animaux sauvages.
12:01
But it is true many animals are terror tutorial.
149
721462
4825
Mais il est vrai que de nombreux animaux sont des tuteurs terroristes.
12:06
They will insist on having their own space birds.
150
726353
5092
Ils insisteront pour avoir leurs propres oiseaux spatiaux.
12:11
Birds are very territorial.
151
731528
4207
Les oiseaux sont trĂšs territoriaux.
12:15
They often hang around or fly around in large flocks
152
735818
4173
Ils traĂźnent ou volent souvent en grands groupes
12:20
or they will divide up during the breeding season, especially
153
740075
4924
ou se divisent pendant la saison de reproduction, surtout
12:25
so when the breeding season is around, when all of the birds
154
745083
4590
lorsque la saison de reproduction approche, lorsque tous les oiseaux
12:29
are preparing to find their lovely mate, they will become very territorial.
155
749673
5041
se préparent à trouver leur adorable compagnon, ils deviennent trÚs territoriaux.
12:34
One of the worst and most violent birds you might not believe. This
156
754915
6977
L’un des oiseaux les plus pires et les plus violents que vous ne croiriez peut-ĂȘtre pas.
12:41
is the robin
157
761976
1919
C'est le merle,
12:43
that lovely little friendly robin.
158
763895
2905
ce charmant petit merle sympathique.
12:46
One of the worst birds for
159
766800
2671
L’un des pires oiseaux
12:49
for being territorial is that lovely little friendly Robin.
160
769471
4273
territoriaux est ce charmant petit Robin amical.
12:53
And they will actually fight another bird to the death.
161
773828
4507
Et ils combattront Ă  mort un autre oiseau.
12:58
They will actually kill another bird.
162
778418
2604
Ils tueront en fait un autre oiseau.
13:01
These monkeys were, weren't they. They were, right. Yes.
163
781022
2671
Ces singes l'Ă©taient, n'est-ce pas. Ils l’étaient, c’est vrai. Oui.
13:03
This, this true took over one of them.
164
783693
2270
Ceci, ce vrai a pris possession de l'un d'eux.
13:05
One of the other monkeys died in the fight.
165
785963
2922
L'un des autres singes est mort dans le combat.
13:08
And then but then later on, the people, the monkey
166
788885
4623
Et puis, plus tard, les gens, le singe
13:13
originally their went back and there was another battle and they got their territory back again.
167
793592
5675
à l'origine, sont revenus et il y a eu une autre bataille et ils ont récupéré leur territoire.
13:19
I mean, it was quite incredible to watch how similar their behaviour was to humans.
168
799351
5258
Je veux dire, c'Ă©tait assez incroyable de voir Ă  quel point leur comportement Ă©tait similaire Ă  celui des humains.
13:24
We are so close
169
804693
2637
Nous sommes tellement proches des
13:27
to monkeys, apes, chimpanzees
170
807330
2855
singes, des singes, des chimpanzés
13:30
that think the chimpanzee is the closest to us in terms of its
171
810185
4590
que nous pensons que le chimpanzé est le plus proche de nous en termes de
13:34
genetic heritage.
172
814859
1235
patrimoine génétique.
13:36
Yeah, it's like Mr..
173
816094
834
13:36
Mr. Lomax, like Mr. Lomax, but.
174
816928
3005
Ouais, c'est comme M..
M. Lomax, comme M. Lomax, mais.
13:40
But yeah, so it was an interesting programme to watch and quite pertinent
175
820017
3639
Mais oui, c'était donc une émission intéressante à regarder et tout à fait pertinente,
13:43
based on, on, on obviously Remembrance Sunday and all that.
176
823656
5141
basée évidemment sur le dimanche du Souvenir et tout ça.
13:48
Yeah,
177
828864
1819
Ouais,
13:50
but there we go.
178
830767
1702
mais voilĂ .
13:52
All animals fight for their territory.
179
832469
2605
Tous les animaux se battent pour leur territoire.
13:55
It is true.
180
835074
1452
C'est vrai.
13:56
All fight to get somebody else's. Yes.
181
836526
2337
Tous se battent pour obtenir celui de quelqu'un d'autre. Oui.
13:58
Because it's all fight over one individual,
182
838863
3472
Parce que tout se bat pour un individu,
14:02
maybe a mate or maybe two males.
183
842335
3489
peut-ĂȘtre un partenaire ou peut-ĂȘtre deux mĂąles.
14:05
Well will want the same girlfriend and they will fight
184
845907
4023
Eh bien, ils voudront la mĂȘme petite amie et ils se battront
14:10
just like we do on a Saturday night outside the pubs.
185
850080
3873
comme nous le faisons un samedi soir devant les pubs.
14:14
And of course they're after resources, aren't they?
186
854037
1919
Et bien sĂ»r, ils recherchent des ressources, n’est-ce pas ? Ils
14:15
Said those monkeys wanted that particular patch of ground because it had a lovely fig tree,
187
855956
4507
ont dit que ces singes voulaient ce lopin de terre en particulier parce qu'il y avait un joli figuier,
14:20
a giant fig tree with lots of fruit on it, lots availability, food, so that they want resources.
188
860463
5542
un figuier géant avec beaucoup de fruits dessus, beaucoup de disponibilité, de nourriture, donc ils voulaient des ressources.
14:26
And that's what we do is he means that we we take over somebody else's country
189
866005
3990
Et c'est ce que nous faisons, il veut dire que nous prenons le contrĂŽle du pays de quelqu'un d'autre
14:29
because there are resources there that we want.
190
869995
2220
parce qu'il y a lĂ  des ressources que nous voulons.
14:32
Yes, it's a bigger cell.
191
872215
1219
Oui, c'est une cellule plus grande.
14:33
It's slightly more dramatic when we do it, though.
192
873434
2387
Cependant, c'est un peu plus dramatique quand nous le faisons.
14:35
Yes. But I'm just saying the principle is the same argument these days.
193
875821
3021
Oui. Mais je dis simplement que le principe est le mĂȘme argument de nos jours.
14:38
That's not an argument there.
194
878992
1119
Ce n'est pas lĂ  un argument.
14:40
As I'm just saying this.
195
880111
1385
Comme je dis juste ceci.
14:41
It's interesting how how much more aggressive we tend to be,
196
881496
4524
Il est intĂ©ressant de constater Ă  quel point nous avons tendance Ă  ĂȘtre plus agressifs,
14:46
even though we are supposed to be civilised.
197
886053
2571
mĂȘme si nous sommes censĂ©s ĂȘtre civilisĂ©s.
14:48
Well, underneath, you see, we still got a monkey brain.
198
888624
4157
Eh bien, en dessous, voyez-vous, nous avons toujours un cerveau de singe.
14:52
Well, some people maybe you have.
199
892864
1920
Eh bien, certaines personnes l'ont peut-ĂȘtre fait.
14:54
Well there's a book written because there's something about the monkey brain and how that controls this.
200
894784
6042
Eh bien, il y a un livre Ă©crit parce qu'il y a quelque chose sur le cerveau du singe et comment il contrĂŽle cela.
15:00
I've read that.
201
900893
551
J'ai lu ça.
15:01
It's very interesting that we've got this this mischievous.
202
901444
4741
C'est trÚs intéressant que nous ayons cela aussi espiÚgle.
15:06
I mean, it may be true, It might not.
203
906268
1419
Je veux dire, c'est peut-ĂȘtre vrai, mais ce n'est peut-ĂȘtre pas le cas.
15:07
As Catarina says, we haven't we have a satellite yet.
204
907687
4040
Comme le dit Catarina, nous n'avons pas encore de satellite.
15:11
It's very much I am now is very mischievous and spiteful.
205
911910
3005
C'est vraiment ce que je suis maintenant, c'est trÚs espiÚgle et méchant.
15:15
You should have seen them when they were going into people's homes.
206
915149
2187
Vous auriez dĂ» les voir lorsqu'ils entraient chez les gens.
15:17
They were wrecking their houses for food.
207
917336
2103
Ils détruisaient leurs maisons pour se nourrir.
15:19
Well, it happens all over the place. These monkeys are annoying.
208
919439
2637
Eh bien, cela arrive partout. Ces singes sont ennuyeux. La
15:22
Thailand also has them as well.
209
922076
2221
ThaĂŻlande en possĂšde Ă©galement.
15:24
And Japan.
210
924297
2103
Et le Japon.
15:26
Hello, Japan.
211
926400
868
Bonjour, le Japon. Le
15:27
Japan also has monkeys.
212
927268
1586
Japon possĂšde aussi des singes.
15:28
I think they are also macaques and they and they are also very mischievous.
213
928854
6343
Je pense que ce sont aussi des macaques et eux aussi sont trĂšs espiĂšgles.
15:35
They got to get up to all sorts of things.
214
935197
2604
Ils doivent faire toutes sortes de choses.
15:37
In fact, in English, we often describe a person
215
937801
3706
En fait, en anglais, on décrit souvent une personne
15:41
who is mischievous or naughty as a cheeky monkey.
216
941574
5775
espiÚgle ou méchante comme un singe effronté.
15:47
We will say you was you are such a cheeky monkey.
217
947433
3305
Nous dirons que vous ĂȘtes un singe tellement effrontĂ©.
15:50
Yeah, we will say that because after seeing that, what can I do the like thing today?
218
950738
4257
Ouais, nous dirons cela parce qu’aprùs avoir vu cela, que puis-je faire de pareil aujourd’hui ?
15:55
You can.
219
955045
3171
Tu peux.
15:58
Beatrice has keep it still.
220
958283
2020
BĂ©atrice a dĂ» le garder immobile.
16:00
Beatrice has put her like home. Thank you very much.
221
960303
2120
BĂ©atrice l'a mise comme Ă  la maison. Merci beaucoup.
16:02
She says she's the first, so please don't forget to like this.
222
962423
5141
Elle dit qu'elle est la premiÚre, alors n'oubliez pas d'aimer ça.
16:07
Even if you don't like it.
223
967564
1286
MĂȘme si tu n'aimes pas ça.
16:08
Say you like it. Yes.
224
968850
1402
Dis que tu aimes ça. Oui.
16:10
Just because. Just pretend you like it.
225
970252
2220
Juste parce que. Fais comme si tu aimais ça.
16:12
Because what happens is that this review recognises
226
972472
3122
Parce que ce qui se passe, c'est que cette critique reconnaĂźt
16:15
all the likes and that it means that more people will get to see Mr.
227
975594
3572
tous les likes et que cela signifie que davantage de personnes pourront voir
16:19
Duncan's video.
228
979166
1652
la vidéo de M. Duncan.
16:20
And even if you don't like it, somebody else might.
229
980818
2554
Et mĂȘme si cela ne vous plaĂźt pas, quelqu'un d'autre pourrait le faire.
16:23
So don't be selfish, even if you don't like it, which we are hoping you will.
230
983372
4324
Alors ne soyez pas Ă©goĂŻste, mĂȘme si cela ne vous plaĂźt pas, ce que nous espĂ©rons.
16:27
You were lucky you were like it here, just like it.
231
987696
3305
Tu as eu de la chance d'ĂȘtre comme ça ici, juste comme ça.
16:31
And then it'll get sent out and lots of people will see Mr.
232
991084
3439
Ensuite, elle sera envoyée et beaucoup de gens verront
16:34
Duncan's video, which is what he needs.
233
994523
2287
la vidéo de M. Duncan, ce dont il a besoin.
16:36
He needs views. Lots of views. Yes.
234
996810
2554
Il a besoin de vues. Beaucoup de vues. Oui.
16:39
So don't forget to like, please.
235
999364
1820
Alors n'oubliez pas d'aimer, s'il vous plaĂźt.
16:41
Yes, I do feel like one of those poor little monkeys hanging from the tree.
236
1001184
4573
Oui, je me sens comme un de ces pauvres petits singes suspendus Ă  un arbre.
16:45
Wait, It waiting for a piece of fruit to fall down
237
1005841
4624
Attendez, il attend qu'un fruit tombe
16:50
for me to to eat and consume.
238
1010548
2437
pour que je puisse le manger et le consommer.
16:52
by the way, today we are looking at exclamation
239
1012985
6410
d'ailleurs, aujourd'hui, nous examinons
16:59
marks, exclamation.
240
1019395
3005
des points d'exclamation, des exclamations.
17:02
It is something that happens a lot in English, but I think and we were talking about this yesterday
241
1022467
5325
C'est quelque chose qui arrive souvent en anglais, mais je pense et nous en parlions hier
17:07
when we were having our meal in town, a lot of people misuse
242
1027792
5542
lorsque nous prenions notre repas en ville, beaucoup de gens abusent
17:13
the exclamation mark.
243
1033417
2271
du point d'exclamation.
17:15
It's a very simple thing, but the exclamation mark
244
1035688
5959
C'est une chose trĂšs simple, mais le point d'exclamation
17:21
is something that people often overuse
245
1041714
3756
est quelque chose que les gens abusent souvent
17:25
or use in the wrong situation.
246
1045470
3872
ou utilisent dans la mauvaise situation.
17:29
So we will be looking at that today.
247
1049342
4541
Nous allons donc examiner cela aujourd'hui.
17:33
by the way, you might also notice there is a poppy next to Mr.
248
1053966
3556
en passant, vous remarquerez peut-ĂȘtre aussi qu'il y a un coquelicot Ă  cĂŽtĂ© de M.
17:37
Steve that is also connected to Remembrance Sunday and also Remembrance Day,
249
1057522
6694
Steve qui est également lié au dimanche du Souvenir et au jour du Souvenir,
17:44
because a lot of people wear those rhubarb makes a comment and
250
1064216
5091
car beaucoup de gens portent cette rhubarbe fait un commentaire et
17:49
I'm going to have to say good
251
1069374
2804
je vais devoir dire bien
17:52
to correct you on this rhubarb.
252
1072178
2838
pour vous corriger sur cette rhubarbe.
17:55
The poppy is nothing to do with politics.
253
1075016
3071
Le coquelicot n’a rien à voir avec la politique.
17:58
It's not a right wing ideology. It is.
254
1078087
3606
Ce n'est pas une idéologie de droite. C'est.
18:01
It is.
255
1081776
384
C'est.
18:02
The poppy is a symbol of a dead soldier.
256
1082160
4307
Le coquelicot est le symbole d'un soldat mort.
18:06
Well, yes, it's simple.
257
1086534
1118
Eh bien oui, c'est simple.
18:07
Well, anyone that died in the war, it's more than that, though,
258
1087652
2905
Eh bien, tous ceux qui sont morts pendant la guerre, c'est plus que cela,
18:10
because it's, of course, from from the poppy fields where many of the soldiers lost their lives.
259
1090557
5792
car, bien sĂ»r, ils viennent des champs de pavot oĂč de nombreux soldats ont perdu la vie.
18:16
That's it. I think it was the Somme in France.
260
1096349
3055
C'est ça. Je pense que c'était la Somme en France. C'est
18:19
So So that particular area is where the poppies will rise.
261
1099404
4874
donc dans cette zone particuliùre que les coquelicots vont pousser. C’est
18:24
And so it became symbolic of those
262
1104362
3388
ainsi qu’il est devenu le symbole de ceux
18:27
who fell during the First World War.
263
1107750
3005
qui sont tombés pendant la PremiÚre Guerre mondiale.
18:30
I always find it amazing that they they used to call the First World
264
1110822
3672
Je trouve toujours Ă©tonnant qu’ils appellent la PremiĂšre
18:34
War the Great War.
265
1114494
3005
Guerre mondiale la Grande Guerre.
18:37
There's nothing great about war now.
266
1117733
2587
Il n'y a plus rien de génial dans la guerre maintenant.
18:40
I think they mean big, large, dramatic.
267
1120320
4607
Je pense qu’ils veulent dire grand, grand, dramatique.
18:44
So it is interesting how you can use that word in different ways.
268
1124994
3122
Il est donc intéressant de voir comment vous pouvez utiliser ce mot de différentes maniÚres.
18:48
Something is great.
269
1128116
1919
Quelque chose est génial.
18:50
It means it's good.
270
1130035
1386
Ça veut dire que c'est bon.
18:51
It can also be something big or oversized, a great rock
271
1131421
7094
Cela peut aussi ĂȘtre quelque chose de grand ou surdimensionnĂ©, un super rocher
18:58
or you had a great time.
272
1138582
3372
ou vous avez passé un bon moment.
19:02
So it is interesting how that word can be used.
273
1142188
2520
Il est donc intĂ©ressant de voir comment ce mot peut ĂȘtre utilisĂ©.
19:04
So people yes, it was adopted, as you say, Mr.
274
1144708
2604
Alors les gens oui, il a été adopté, comme vous le dites, monsieur
19:07
Duncan, the poppy was adopted after the First World War
275
1147312
3322
Duncan, le coquelicot a été adopté aprÚs la PremiÚre Guerre mondiale
19:10
because so many people died
276
1150718
3872
parce que tant de gens sont morts
19:14
on the battlefields in France.
277
1154674
3989
sur les champs de bataille en France.
19:18
Millions, I think it was hundreds of thousands of soldiers
278
1158747
2788
Des millions, je pense que des centaines de milliers de soldats sont
19:21
died in the trenches and the poppy because all the poppies grow there.
279
1161535
4874
morts dans les tranchées et dans le coquelicot, car tous les coquelicots poussent là-bas.
19:26
Wearing a poppy is a sign that you are remembering a soldier that died in the war.
280
1166492
5559
Porter un coquelicot est un signe que vous vous souvenez d'un soldat mort Ă  la guerre.
19:32
It's nothing to do with politics.
281
1172068
1686
Cela n'a rien Ă  voir avec la politique.
19:33
It just that although it does often become political, people will make it political.
282
1173754
4857
C’est simplement que mĂȘme si cela devient souvent politique, les gens le rendront politique.
19:38
But it's not, especially when you don't wear one
283
1178611
4057
Mais ce n'est pas le cas, surtout quand vous n'en portez pas
19:42
every year in this country, you can guarantee at some point
284
1182751
4474
chaque année dans ce pays, vous pouvez garantir qu'à un moment donné,
19:47
one person will complain because a famous celebrity
285
1187308
3339
une personne se plaindra parce qu'une célébrité
19:50
or a well-known person was not wearing their poppy.
286
1190647
3305
ou une personne bien connue ne portait pas son coquelicot.
19:54
So it is ironic that a symbol of freedom is often
287
1194035
5609
Il est donc ironique qu'un symbole de liberté soit souvent
19:59
used as as a weapon against those
288
1199728
2888
utilisé comme une arme contre ceux
20:02
who don't follow those procedures.
289
1202616
3655
qui ne respectent pas ces procédures. Il y
20:06
So there is a strange irony when people start
290
1206271
3022
a donc une Ă©trange ironie lorsque les gens commencent Ă 
20:09
telling other people that they must wear a poppy.
291
1209293
3188
dire aux autres qu’ils doivent porter un coquelicot.
20:12
You can look at the fact that you have the freedom not to do it.
292
1212481
2554
Vous pouvez considérer le fait que vous avez la liberté de ne pas le faire.
20:15
You can look it up on YouTube.
293
1215035
2988
Vous pouvez le rechercher sur YouTube.
20:18
Poppy wise. The Poppy. Well, I've made it.
294
1218123
2755
Du point de vue du coquelicot. Le Coquelicot. Eh bien, j'ai réussi.
20:20
I've made a lesson about well, not exactly. I was not.
295
1220878
2286
J'ai fait une leçon sur le bien, pas exactement. Je n'étais pas.
20:23
Come on to that. You've made a lesson about it. So
296
1223164
3339
Allez-y. Vous en avez tiré une leçon. Recherchez donc
20:26
look for Mr.
297
1226586
651
20:27
Duncan's lesson on that. Yeah.
298
1227237
2855
la leçon de M. Duncan à ce sujet. Ouais.
20:30
What's it called?
299
1230092
801
20:30
Why do people wear the poppy?
300
1230893
1352
Comment ça s'appelle?
Pourquoi les gens portent-ils le coquelicot ?
20:32
Why do people. Mr. Duncan made a video about it. Yes.
301
1232245
3489
Pourquoi les gens. M. Duncan a réalisé une vidéo à ce sujet. Oui.
20:35
So go and watch it.
302
1235818
3004
Alors allez le regarder.
20:39
You've got a search button. I should have, haven't you?
303
1239023
1869
Vous avez un bouton de recherche. J'aurais dĂ», n'est-ce pas ?
20:40
I think everyone has a search button.
304
1240892
1653
Je pense que tout le monde a un bouton de recherche.
20:42
Why do people buy the poppy?
305
1242545
1318
Pourquoi les gens achĂštent-ils le coquelicot ?
20:43
And that will explain everything you need to know.
306
1243863
2404
Et cela vous expliquera tout ce que vous devez savoir.
20:46
I keep my I keep my search button in my underwear.
307
1246267
3439
Je garde mon bouton de recherche dans mes sous-vĂȘtements.
20:49
It's a sign of respect. And remember. Yes.
308
1249773
3004
C'est un signe de respect. Et rappelez-vous. Oui.
20:52
So it is a political.
309
1252944
1302
C'est donc une question politique.
20:54
But sometimes it is it is used in a political sense.
310
1254246
4891
Mais parfois, ce mot est utilisé dans un sens politique.
20:59
But the reason why it exists is not political.
311
1259137
4307
Mais la raison pour laquelle il existe n’est pas politique.
21:03
It is purely about remembrance
312
1263444
4207
Il s’agit simplement de se souvenir
21:07
and paying respects,
313
1267651
3706
et de rendre hommage,
21:11
how it is.
314
1271423
401
21:11
I think I think we explained that very well.
315
1271824
2988
comme c’est le cas.
Je pense que nous avons trÚs bien expliqué cela.
21:14
I think we deserve some sort of prize for that.
316
1274845
2371
Je pense que nous méritons une sorte de prix pour cela.
21:17
You will get to go and watch Mr. Duncan's video.
317
1277216
2787
Vous pourrez aller voir la vidéo de M. Duncan.
21:20
Do we wear a poppy? Yes. All is explained.
318
1280003
2805
Est-ce qu'on porte un coquelicot ? Oui. Tout est expliqué.
21:22
Yes and yes.
319
1282808
1769
Oui et oui.
21:24
We haven't promoted that one for a while.
320
1284577
1970
Nous n'en avons pas fait la promotion depuis un moment.
21:26
Well, I don't watch today.
321
1286547
1502
Eh bien, je ne regarde pas aujourd'hui.
21:28
Well, I have been promoting it on the face on Facebook and Twitter.
322
1288049
3806
Eh bien, j’en ai fait la promotion en face sur Facebook et Twitter.
21:31
Okay. So
323
1291889
1986
D'accord.
21:33
so who was first on the live stream And Mr.
324
1293959
1919
Alors, qui Ă©tait le premier Ă  participer Ă  la diffusion en direct ? Et M.
21:35
Duncan, is it time for that?
325
1295878
1503
Duncan, est-il temps pour ça ?
21:37
Vitesse was first on today's live chat once again,
326
1297381
6877
Vitesse Ă©tait encore une fois le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui,
21:44
he's so quick.
327
1304342
801
il est si rapide.
21:45
So quick
328
1305143
3706
Alors vite
21:48
there.
329
1308932
384
lĂ .
21:49
I mean, I think the first probably five or ten
330
1309316
3522
Je veux dire, je pense que les cinq ou dix premiĂšres
21:52
people are probably all within a second of each other.
331
1312838
3856
personnes sont probablement toutes Ă  une seconde les unes des autres.
21:56
Okay.
332
1316694
785
D'accord.
21:57
So but Vitesse was first, Beatrice was second.
333
1317479
4256
Donc, mais Vitesse Ă©tait premiĂšre, BĂ©atrice Ă©tait deuxiĂšme.
22:01
Well, sex, I'm saying second.
334
1321735
1353
Eh bien, le sexe, je dis deuxiĂšme.
22:03
I didn't really mean second.
335
1323088
968
Je ne voulais pas vraiment dire deuxiĂšme.
22:04
Beatrice Palmira,
336
1324056
2971
Beatrice Palmira,
22:07
Francesca,
337
1327027
2454
Francesca,
22:09
Mustafa, Olga,
338
1329481
3005
Mustafa, Olga
22:12
were all on there pretty damned early.
339
1332502
3522
Ă©taient tous lĂ  trĂšs tĂŽt.
22:16
So well done for your,
340
1336108
3372
Bravo pour votre
22:19
enthusiastic support.
341
1339563
1620
soutien enthousiaste.
22:21
Yes, that's. That's one way of putting it, I suppose.
342
1341183
2971
Oui cela est. C'est une façon de le dire, je suppose.
22:24
Or maybe you just have nothing better to do today.
343
1344154
3455
Ou peut-ĂȘtre que vous n’avez tout simplement rien de mieux Ă  faire aujourd’hui.
22:27
Either way, we're very pleased to see you here
344
1347693
3789
Quoi qu'il en soit, nous sommes trĂšs heureux de vous voir ici
22:31
on the live chat November.
345
1351565
3623
sur le chat en direct de novembre.
22:35
We are almost halfway through November already now.
346
1355188
5308
Nous sommes déjà presque à la moitié du mois de novembre.
22:40
I can't believe how fast this year has gone by.
347
1360496
3389
Je n'arrive pas à croire à quelle vitesse cette année a passé.
22:43
I think this year has gone by really quickly.
348
1363885
3489
Je pense que cette année est passée trÚs vite.
22:47
It seemed to go slowly at the beginning and then suddenly
349
1367457
5292
Au dĂ©but, cela semblait aller lentement, puis tout d’un coup,
22:52
the year went by very quickly.
350
1372832
3088
l’annĂ©e est passĂ©e trĂšs vite.
22:55
So November and then we have December.
351
1375920
2738
Donc novembre, puis nous avons décembre.
22:58
We are coming towards that special season.
352
1378658
3439
Nous approchons de cette saison spéciale.
23:02
Some people celebrate it, some people don't.
353
1382213
2554
Certaines personnes le cĂ©lĂšbrent, d’autres non.
23:04
But it is time to have fun.
354
1384767
1953
Mais il est temps de s'amuser.
23:06
I believe also at the moment Diwali is being celebrated as well.
355
1386720
6360
Je crois Ă©galement qu'en ce moment Diwali est Ă©galement cĂ©lĂ©brĂ©. C’est
23:13
So so the the Festival of Light is what they call that.
356
1393080
4391
ainsi qu’ils appellent ainsi le Festival de la Lumiùre.
23:17
So if you are doing that, I hope you have lots and lots of fun
357
1397554
4524
Donc, si vous faites cela, j’espùre que vous vous amuserez beaucoup et
23:22
and of course lots of delicious food.
358
1402078
4140
bien sûr que vous dégusterez beaucoup de plats délicieux.
23:26
Yes, I'd like to be invited actually, just to get some some nice home
359
1406335
4022
Oui, j'aimerais ĂȘtre invitĂ© en fait, juste pour dĂ©guster un bon
23:30
cooked curry,
360
1410357
3890
curry fait maison,
23:34
but I haven't been invited yet.
361
1414314
2020
mais je n'ai pas encore été invité.
23:36
I think you can sort of.
362
1416334
1352
Je pense que vous pouvez en quelque sorte.
23:37
I have been into places where they've been celebrating in shops and local places like that.
363
1417686
6176
Je suis allĂ© dans des endroits oĂč ils faisaient la fĂȘte dans des magasins et des endroits locaux comme celui-lĂ . Je
23:43
Haven't been handed some Samoas or something like that, which is always very nice
364
1423862
4624
n'ai pas reçu de Samoas ou quelque chose comme ça, ce qui est toujours trÚs agréable
23:48
because we've, we live very close to an area where there are,
365
1428536
3656
parce que nous vivons trĂšs prĂšs d'une rĂ©gion oĂč il y
23:52
there are lots of different cultures living nearby to each other.
366
1432192
4123
a beaucoup de cultures différentes vivant à proximité les unes des autres.
23:56
So we would often see this in Wolverhampton
367
1436398
3005
Nous voyons donc souvent cela Ă  Wolverhampton
23:59
because there are lots of communities in Wolverhampton
368
1439637
3438
car il y a de nombreuses communautés à Wolverhampton
24:03
from various areas and also
369
1443142
3072
de diverses régions et aussi
24:06
of course various religious beliefs.
370
1446214
3271
bien sûr diverses croyances religieuses.
24:09
So they will all have their festivals and that's one of the things I always remember about Wolverhampton.
371
1449569
5408
Ils auront donc tous leurs festivals et c'est l'une des choses dont je me souviens toujours de Wolverhampton.
24:14
Wolverhampton is a bustling,
372
1454977
2988
Wolverhampton est une
24:18
busy metropolis, I have to say is the century
373
1458082
4741
métropole animée et animée, je dois dire que c'est le siÚcle
24:22
that says this is the poppy, a funeral flower in the oak.
374
1462823
4040
qui dit que c'est le coquelicot, une fleur funĂ©raire dans le chĂȘne.
24:26
I don't think it is.
375
1466913
1135
Je ne pense pas que ce soit le cas.
24:28
I don't know. I've never seen it used.
376
1468048
3055
Je ne sais pas. Je ne l'ai jamais vu utilisé. On l'
24:31
It is used, it is used of course on wreaths,
377
1471103
4824
utilise, on l'utilise bien sûr sur les couronnes,
24:35
but that also is connected to this particular period, which is Remembrance Sunday.
378
1475994
5525
mais c'est aussi lié à cette période particuliÚre, qui est le dimanche du Souvenir.
24:41
Yes, but you might be confusing it, of course,
379
1481519
3205
Oui, mais vous pourriez bien sûr la confondre
24:44
with roses, which look very similar.
380
1484724
3005
avec les roses, qui se ressemblent beaucoup.
24:47
So roses and poppies, the petals can look very similar.
381
1487812
4290
Ainsi, les pétales des roses et des coquelicots peuvent se ressembler beaucoup.
24:52
Funeral flowers in the UK, lilies.
382
1492136
2771
Fleurs funéraires au Royaume-Uni, lys.
24:54
Lilies are very popular to put in in bunches of flowers for a funeral.
383
1494907
6159
Les lys sont trĂšs apprĂ©ciĂ©s pour ĂȘtre placĂ©s en bouquets de fleurs lors de funĂ©railles.
25:01
I mean, you can put anything in there, but
384
1501133
3622
Je veux dire, vous pouvez y mettre n'importe quoi, mais
25:04
if you go to funerals, you usually have.
385
1504822
2053
si vous allez à des funérailles, c'est généralement le cas.
25:06
Nice, but yeah, lilies are quite poor.
386
1506875
2270
Bien, mais oui, les lys sont plutĂŽt pauvres.
25:09
My mother never liked lilies in the house because she said it always reminded her of funerals.
387
1509145
5743
Ma mĂšre n’a jamais aimĂ© les lys Ă  la maison parce qu’elle disait que cela lui rappelait toujours les funĂ©railles.
25:14
Probably not because they've got a very strong smell, haven't they?
388
1514971
2721
Probablement pas parce qu’ils ont une odeur trùs forte, n’est-ce pas ?
25:17
Lilies.
389
1517692
2020
Fleurs de lys.
25:19
And they can stain your clothes. The pollen.
390
1519712
2103
Et ils peuvent tacher vos vĂȘtements. Le pollen.
25:21
And some people don't like the smell either, because they are.
391
1521815
2721
Et certaines personnes n’aiment pas non plus l’odeur, parce qu’elles l’aiment.
25:24
They all quite pungent, very strong.
392
1524536
5325
Ils sont tous assez piquants, trĂšs forts.
25:29
Yes. Lilies are tend to be associated with funerals,
393
1529945
2988
Oui. Les lys ont tendance Ă  ĂȘtre associĂ©s aux funĂ©railles,
25:32
but I don't think they used as much as they used to be. No.
394
1532933
4640
mais je ne pense pas qu’ils soient autant utilisĂ©s qu’avant. Non.
25:37
They pop poppies, generally speaking, grow.
395
1537657
3806
En général, les coquelicots poussent.
25:41
They are picked, maybe they are displayed.
396
1541496
2638
Ils sont cueillis, peut-ĂȘtre affichĂ©s.
25:44
They are often used in paintings or pictures
397
1544134
3839
Ils sont souvent utilisés dans des peintures ou des images
25:47
because if they signify chickens with the colour, because of course,
398
1547973
4323
car s'ils représentent des poulets avec de la couleur, bien sûr,
25:52
it is very hard to escape these days how colour
399
1552463
5325
il est trĂšs difficile d'Ă©chapper de nos jours Ă  quel point la couleur
25:57
has become very important in symbolism.
400
1557872
4023
est devenue trĂšs importante dans le symbolisme.
26:01
So we often look at many colours of having as having
401
1561978
2888
Nous considérons donc souvent de nombreuses couleurs d'avoir comme ayant
26:04
certain symbols or meanings.
402
1564866
3656
certains symboles ou significations.
26:08
So we often see red as maybe anger
403
1568522
4273
Nous voyons donc souvent le rouge comme peut-ĂȘtre de la colĂšre
26:12
or quite often violence or maybe even death.
404
1572862
5926
ou bien souvent de la violence ou peut-ĂȘtre mĂȘme la mort.
26:18
So we often see red as is as an angry, fierce colour.
405
1578871
5342
Nous voyons donc souvent le rouge tel quel comme une couleur colérique et féroce.
26:24
And of course the poppy being red is the colour of blood.
406
1584213
3005
Et bien sûr, le coquelicot étant rouge, c'est la couleur du sang.
26:27
So that's another bit of symbolism
407
1587418
2971
C’est donc Ă©galement un autre Ă©lĂ©ment symbolique
26:30
in with that remembrance as well. Yes.
408
1590389
3573
de ce souvenir. Oui.
26:33
So it is interesting, it always interests me how these things come around every year.
409
1593962
4356
C’est donc intĂ©ressant, cela m’intĂ©resse toujours de savoir comment ces choses se produisent chaque annĂ©e.
26:38
So you can always guarantee as as October comes to an end,
410
1598402
6427
Vous pouvez donc toujours garantir qu'Ă  la fin du mois d'octobre, les
26:44
people always start talking about the Remembrance
411
1604912
3422
gens commencent toujours Ă  parler du
26:48
Day and the poppies and things like that.
412
1608334
3205
jour du Souvenir, des coquelicots et de choses comme ça.
26:51
So every year in this country people always start talking about it as well.
413
1611539
5843
Ainsi, chaque année, dans ce pays, les gens commencent à en parler également.
26:57
You don't have to wear a poppy.
414
1617599
1569
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de porter un coquelicot. La
26:59
Rhubarb never is. Nobody's forcing people to wear one.
415
1619168
3438
rhubarbe ne l’est jamais. Personne n’oblige les gens à en porter un.
27:02
It's just
416
1622623
1803
C'est juste
27:04
the ordinary person in the street.
417
1624493
1836
une personne ordinaire dans la rue.
27:06
Nobody is going to come up to you and say, Why aren't you wearing a poppy?
418
1626329
3489
Personne ne viendra vers vous et vous dira : Pourquoi ne portez-vous pas de coquelicot ?
27:09
It's just on TV.
419
1629901
2037
C'est juste à la télé.
27:11
Celebrities go on TV sometimes
420
1631938
3188
Les célébrités vont parfois à la télévision
27:15
or a newsreader at this time of the year and isn't wearing one.
421
1635126
4674
ou devant un lecteur de nouvelles à cette période de l'année et n'en portent pas.
27:19
Then people, what your stupid social media will start to make comments.
422
1639800
3956
Alors les gens, quels que soient vos stupides réseaux sociaux vont commencer à faire des commentaires.
27:23
It's not stupid, but that's how I make my living.
423
1643873
2804
Ce n'est pas stupide, mais c'est comme ça que je gagne ma vie.
27:26
Social media.
424
1646677
718
RĂ©seaux sociaux.
27:27
I'm talking about like Twitter and just like that.
425
1647395
2988
Je parle de Twitter et juste comme ça.
27:30
But ordinary people in the street, I mean, I don't I mean, I will give money,
426
1650634
4590
Mais les gens ordinaires dans la rue, je veux dire, je ne veux pas dire, je donnerai de l'argent,
27:35
but I don't often wear a poppy.
427
1655224
1853
mais je ne porte pas souvent de coquelicot.
27:37
No, because I just don't want to.
428
1657077
2137
Non, parce que je ne veux tout simplement pas.
27:39
But I know nobody's nobody's
429
1659214
3138
Mais je sais que personne ne
27:42
going to criticise the average person in the street if they're not wearing a poppy, although I did find it
430
1662352
4207
critiquera l'individu moyen dans la rue s'il ne porte pas de coquelicot, mĂȘme si j'ai trouvĂ©
27:46
interesting yesterday that there was a lot of violence yesterday in London,
431
1666559
4423
intéressant hier qu'il y ait eu beaucoup de violence hier à Londres,
27:51
and I did notice many of the ones that were supporting the Cenotaph
432
1671066
5108
et j'en ai remarqué beaucoup. qui soutenaient le Cénotaphe
27:56
were not wearing poppies,
433
1676257
2370
ne portaient pas de coquelicots,
27:58
which I thought was very interesting because they were so aggressive
434
1678627
3489
ce qui m'a semblé trÚs intéressant car ils étaient si agressifs
28:02
and so and so angry and yet very few of them were actually wearing their poppies.
435
1682183
5191
et tellement en colÚre et pourtant trÚs peu d'entre eux portaient réellement leur coquelicot.
28:07
Well, that's it.
436
1687374
518
28:07
The right wing people won't wear upon me.
437
1687892
2905
Eh bien c'est ça.
Les gens de droite ne s’en prendront pas à moi.
28:10
Well, okay.
438
1690797
2887
Bien, OK.
28:13
I'm just saying they often do it because they're anti anything and anything that's and,
439
1693684
4374
Je dis juste qu'ils le font souvent parce qu'ils sont contre tout ce qui existe et,
28:18
you know, they'll protest against anything as well.
440
1698091
3038
vous savez, ils protesteront Ă©galement contre tout.
28:21
The far left, of course, red says Francesca, is also the colour of passion
441
1701146
5208
L'extrĂȘme gauche, bien sĂ»r, le rouge, dit Francesca, est aussi la couleur de la passion
28:26
with just red roses.
442
1706438
1886
avec juste des roses rouges.
28:28
So in some some cultures as well
443
1708324
2788
Ainsi, dans certaines cultures Ă©galement, le
28:31
then red is a sign of passion as well.
444
1711112
2654
rouge est Ă©galement un signe de passion.
28:33
You know, the red blood coursing through your veins, excitement.
445
1713766
4006
Vous savez, le sang rouge qui coule dans vos veines, l'excitation.
28:37
Well again, it's love hearts. Yes.
446
1717805
2988
Et bien encore, ce sont des cƓurs d'amour. Oui.
28:40
So, so it is interesting.
447
1720860
1469
Donc, c'est intéressant.
28:42
So yes, I suppose I said anger earlier on,
448
1722329
3005
Alors oui, je suppose que j'ai dit colĂšre plus tĂŽt,
28:45
but of course, Red can also symbolise love.
449
1725417
7245
mais bien sûr, le rouge peut aussi symboliser l'amour.
28:52
Yeah.
450
1732746
267
Ouais.
28:53
I mean, they used to be a thing with men at work.
451
1733013
4073
Je veux dire, avant, c'Ă©tait un truc avec les hommes au travail.
28:57
What kind of tie do you wear?
452
1737086
1602
Quel genre de cravate portez-vous ?
28:58
What is that saying about you?
453
1738688
2237
Qu'est-ce que cela dit de vous ?
29:00
If you I remember we used to have sort of training on
454
1740925
3990
Si je me souviens bien, nous avions une sorte de formation,
29:04
not training, but sort of advice on what to wear at work with customers.
455
1744915
4089
non pas une formation, mais une sorte de conseil sur ce qu'il fallait porter au travail avec les clients.
29:09
And if you wore a red tie, it was seen as something
456
1749088
3088
Et si vous portiez une cravate rouge, cela était perçu comme quelque chose
29:12
that could make your customers a bit agitated.
457
1752176
3005
qui pouvait rendre vos clients un peu agités.
29:15
But then it gave you a sort of it was almost like a symbol of power.
458
1755214
2838
Mais ensuite, cela vous donnait une sorte de symbole de pouvoir.
29:18
Okay.
459
1758052
701
29:18
But if you wore a blue tie or a green tie,
460
1758753
3205
D'accord.
Mais si vous portiez une cravate bleue ou une cravate verte,
29:21
it was, you know, you were sort of not so aggressive.
461
1761958
3005
vous savez, vous n'Ă©tiez pas si agressif.
29:25
So if you wear a red tie, maybe you're putting the thrusting salesman type,
462
1765196
4691
Donc, si vous portez une cravate rouge, vous ĂȘtes peut-ĂȘtre du genre vendeur agressif,
29:29
you know,
463
1769970
2605
vous savez,
29:32
this is what you're saying.
464
1772575
1118
c'est ce que vous dites.
29:33
I've got a red tie.
465
1773693
1052
J'ai une cravate rouge.
29:34
I'm, you know, I'm important and thrusting.
466
1774745
2904
Je suis, vous savez, je suis important et impérieux.
29:37
I want to sell you something.
467
1777649
1319
Je veux te vendre quelque chose.
29:38
So I used to be.
468
1778968
1686
Alors je l’étais.
29:40
So of course, men don't really wear ties anymore.
469
1780654
2420
Alors bien sûr, les hommes ne portent plus vraiment de cravate.
29:43
No, I was going to say.
470
1783074
1002
Non, j'allais dire.
29:44
But these days now, of course, red things, red caps and also red ties are often
471
1784076
6877
Mais de nos jours, bien sûr, les choses rouges, les casquettes rouges et les cravates rouges sont souvent
29:51
attributed to
472
1791037
1919
attribuées, par exemple, aux
29:52
maybe Republicans in the US, say, or maybe Donald Trump.
473
1792956
3573
RĂ©publicains aux États-Unis, ou peut-ĂȘtre Ă  Donald Trump.
29:56
So he has kind of hijacked red clothing.
474
1796612
4958
Il a donc une sorte de vĂȘtement rouge dĂ©tournĂ©.
30:01
Now, I remember a few months ago we went to see a comedy show in Stafford
475
1801653
5242
Maintenant, je me souviens qu'il y a quelques mois, nous sommes allés voir un spectacle humoristique à Stafford
30:06
where I used to live and I was wearing my my red hat.
476
1806895
3889
oĂč je vivais et je portais mon chapeau rouge.
30:10
It had nothing written on it, but it was red.
477
1810868
3105
Il n’y avait rien d’écrit dessus, mais c’était rouge.
30:13
And the comedian who was performing picked me
478
1813973
3271
Et le comédien qui jouait m'a choisi
30:17
out of the audience and said, look, look at them.
479
1817244
3640
parmi le public et m'a dit : « Regardez, regardez-les.
30:20
There is wearing his his Maga maga hat.
480
1820884
4239
Il porte son chapeau Maga maga.
30:25
And I said, It's not a MAGA hat, it's just a red hat.
481
1825207
2988
Et j'ai dit : ce n'est pas un chapeau MAGA, c'est juste un chapeau rouge.
30:28
It's just red.
482
1828379
1268
C'est juste rouge.
30:29
And he was making fun of me.
483
1829647
1519
Et il se moquait de moi. La
30:31
Beatrice's car is red.
484
1831166
3322
voiture de BĂ©atrice est rouge.
30:34
It's a cute, cute car.
485
1834555
3889
C'est une voiture mignonne, trĂšs mignonne.
30:38
Yes, Red suit.
486
1838528
1268
Oui, costume rouge.
30:39
Certain. It's funny and it is used to talk about
487
1839796
2988
Certain. C'est drĂŽle et on l'utilise pour parler de
30:42
different colours, suit cars, particularly cars in different ways.
488
1842968
4190
différentes couleurs, de voitures adaptées, en particulier de voitures de différentes maniÚres.
30:47
A smaller car or a sports car.
489
1847158
3005
Une petite voiture ou une voiture de sport.
30:50
It looks good in red.
490
1850346
1202
Ça a l'air bien en rouge.
30:51
I mean, Ferraris, of course, are always associated with red,
491
1851548
3239
Je veux dire, les Ferrari, bien sûr, sont toujours associées au rouge,
30:54
that sort of, you know, Italian sort of
492
1854870
4390
ce genre d'
30:59
spirit driving fast.
493
1859344
2871
esprit italien qui roule vite.
31:02
Enzo Ferrari, you know, and all that kind of thing that
494
1862215
3005
Enzo Ferrari, vous savez, et tout ce genre de choses,
31:05
that, that Ferrari red fact if you see a Ferrari, even even now,
495
1865220
4373
cette Ferrari rouge, si vous voyez une Ferrari, mĂȘme maintenant,
31:09
if I see a Ferrari in any other colour but red, it looks very disappointing.
496
1869593
4691
si je vois une Ferrari dans une autre couleur que le rouge, cela a l'air trÚs décevant.
31:14
A lot of people now get the Ferraris in grey or something like that.
497
1874367
5158
Beaucoup de gens ont maintenant les Ferrari en gris ou quelque chose comme ça.
31:19
I mean how boring you spent all that money and you've got you've just
498
1879525
3339
Je veux dire à quel point tu as dépensé tout cet argent et tu as juste
31:22
you just got this bland colour,
499
1882947
4057
cette couleur fade,
31:27
you know, Ferrari is a red.
500
1887087
1235
tu sais, Ferrari est rouge.
31:28
But anyway that's my, my opinion. Yeah.
501
1888322
2721
Mais en tout cas, c'est mon avis. Ouais.
31:31
That was.
502
1891043
635
31:31
But the bigger the car is the worse it looks in a bright
503
1891678
2904
C'Ă©tait.
Mais plus la voiture est grande, plus elle a un aspect de
31:34
colour I think depending on the car like a saloon cars.
504
1894582
3072
couleur vive, je pense que cela dépend de la voiture, comme une berline.
31:37
You had a mercedes S-Class.
505
1897654
1519
Vous aviez une Mercedes Classe S.
31:39
Okay Steve, you even have it in red. It would look very odd.
506
1899173
2888
D'accord Steve, tu l'as mĂȘme en rouge. Cela aurait l'air trĂšs Ă©trange.
31:42
This is now turning into something else.
507
1902061
1802
Cela se transforme maintenant en autre chose.
31:43
Or as a fiesta or something or a sports car.
508
1903863
2404
Ou comme une fiesta ou quelque chose comme ça ou une voiture de sport.
31:46
It's very nice and red, but it's interesting how the colours of cars over
509
1906267
4440
C'est trÚs joli et rouge, mais il est intéressant de voir comment les couleurs des voitures
31:50
the years have changed because I remember growing up
510
1910707
3339
ont changé au fil des années parce que je me souviens qu'en grandissant,
31:54
I used to see all different colours of cars on the road, some of them very bright.
511
1914113
5375
je voyais des voitures de toutes les couleurs sur la route, certaines trĂšs vives.
31:59
You would see yellow cars, not necessarily sports cars,
512
1919521
4724
On voyait des voitures jaunes, pas nécessairement des voitures de sport,
32:04
but they were still yellow or green or bright blue.
513
1924312
4207
mais elles Ă©taient quand mĂȘme jaunes, vertes ou bleu vif.
32:08
And quite often they were, they were very bright
514
1928519
3171
Et bien souvent, ils l’étaient, ils Ă©taient de couleur trĂšs vive
32:11
and even floral in colour.
515
1931774
3923
et mĂȘme florale.
32:15
And then for a very long time everyone stopped having colourful cars
516
1935780
4808
Et puis pendant trĂšs longtemps tout le monde a arrĂȘtĂ© d’avoir des voitures colorĂ©es
32:20
and then they just have black, white, silver
517
1940588
3755
et puis pendant trùs longtemps ils n’ont plus que du noir, du blanc, de l’argent
32:24
or grey for a very long time.
518
1944427
2754
ou du gris.
32:27
But I've noticed recently, I know you want to put in, but I've noticed recently
519
1947181
4791
Mais j'ai remarqué récemment, je sais que vous vouliez y participer, mais j'ai remarqué récemment que
32:32
the colourful cars have started coming back again.
520
1952222
3239
les voitures colorées ont commencé à revenir.
32:35
I've seen quite a few cars on the road that are that are brighter now.
521
1955461
4323
J'ai vu pas mal de voitures sur la route qui sont plus brillantes maintenant.
32:39
These aren't sports cars, they're just your average cars.
522
1959784
3873
Ce ne sont pas des voitures de sport, ce sont juste des voitures ordinaires.
32:43
So I think people are slowly going back to having colourful cars again.
523
1963857
5426
Je pense donc que les gens reviennent lentement aux voitures colorées.
32:49
Well, I'll tell you the the colour that's come back into fashion is green for a car.
524
1969316
4490
Eh bien, je vais vous dire que la couleur qui revient Ă  la mode est le vert pour une voiture.
32:53
Lots of people are getting green cars now.
525
1973873
1903
Beaucoup de gens acquiÚrent désormais des voitures vertes.
32:55
That was always seen when I was growing up a green car was seen as unlucky.
526
1975776
5442
Cela a toujours été vu quand j'étais jeune, une voiture verte était considérée comme malchanceuse.
33:01
If you had
527
1981285
550
33:01
a green car that I was associated with, having more accidents,
528
1981835
3790
Si vous aviez
une voiture verte à laquelle j'étais associé, ayant plus d'accidents, la
33:05
weather, the weather, the statistics back that up or not, I don't know.
529
1985692
3255
météo, la météo, les statistiques le confirment ou non, je ne sais pas.
33:09
But of course, if you've got a green car and you're driving on a country road,
530
1989030
2971
Mais bien sûr, si vous avez une voiture verte et que vous conduisez sur une route de campagne,
33:12
you can sort of just blend into the into the trees maybe.
531
1992001
4107
vous pouvez peut-ĂȘtre simplement vous fondre dans les arbres.
33:16
But what you're driving, are you driving in the sky or.
532
1996108
4090
Mais ce que vous conduisez, est-ce que vous conduisez dans le ciel ou.
33:20
Well, I'm just saying, you know, if in certain angles
533
2000281
2871
Eh bien, je dis juste, vous savez, si sous certains angles
33:23
you might not see a green car because you've got trees and fields,
534
2003152
4440
vous ne voyez pas une voiture verte parce qu'il y a des arbres et des champs,
33:27
you know, it might not stand out, but in fact, grey cars don't stand out at all.
535
2007592
4808
vous savez, elle pourrait ne pas se démarquer, mais en fait, les voitures grises ne tiennent pas debout. dehors du tout.
33:32
But then everyone's got driving lights now, so it doesn't matter.
536
2012400
2671
Mais maintenant, tout le monde a des phares de route, donc ça n'a pas d'importance.
33:35
Yeah,
537
2015071
1385
Ouais,
33:36
you could have a red car and then you'd never know that you had an accident.
538
2016456
3940
tu pourrais avoir une voiture rouge et tu ne saurais jamais que tu as eu un accident.
33:40
Where red cars do go, The statistics show
539
2020463
2670
LĂ  oĂč vont les voitures rouges, les statistiques montrent que les
33:43
red cars have more accidents because they're normally bought by people who want to drive fast.
540
2023133
4240
voitures rouges ont plus d'accidents parce qu'elles sont normalement achetées par des gens qui veulent conduire vite.
33:47
That was just a road closure.
541
2027373
1403
C'Ă©tait juste une fermeture de route.
33:48
That was just that was just a joke.
542
2028776
1318
C'Ă©tait juste une blague.
33:50
That was Steve I just told you.
543
2030094
1503
C'Ă©tait Steve, je viens de te le dire.
33:51
So as I say, I'm wasting my time
544
2031597
3973
Donc comme je l'ai dit, je perds mon temps
33:55
anyway. Yes.
545
2035653
701
de toute façon. Oui.
33:56
Anyway, talk about exclamation. Exclamation marks.
546
2036354
2721
Quoi qu'il en soit, parlons d'exclamation. Points d'exclamation.
33:59
Rose has made a comment about exclamation marks when we're going to do that in a moment.
547
2039075
4307
Rose a fait un commentaire sur les points d'exclamation alors que nous allons faire cela dans un instant.
34:03
We are going to do that in a moment.
548
2043382
1085
Nous allons le faire dans un instant.
34:04
So I will keep Rose's comment nearby so that I can I can reference it.
549
2044467
4891
Je garderai donc le commentaire de Rose à proximité afin de pouvoir y faire référence.
34:09
A quick break and I have some sad news to tell you.
550
2049391
5192
Une petite pause et j'ai une triste nouvelle Ă  vous annoncer.
34:14
Some sad news because this week
551
2054666
3005
Une triste nouvelle car cette semaine
34:17
we had to say goodbye to some neighbours
552
2057854
4291
nous avons dĂ» dire au revoir Ă  certains voisins
34:22
that have been living behind our house for the past six months.
553
2062228
4607
qui habitaient derriĂšre notre maison depuis six mois.
34:26
We had to say goodbye to the cows.
554
2066902
3873
Nous avons dĂ» dire au revoir aux vaches.
34:30
They have gone. They have been away.
555
2070775
2737
Ils sont partis. Ils sont partis.
34:33
They have been taken away by the farmer to another place.
556
2073512
4574
Ils ont été emmenés par le fermier vers un autre endroit.
34:38
I just hope
557
2078153
1920
J'espĂšre juste que
34:40
we hope it's not the slaughterhouse.
558
2080073
2737
nous espérons que ce n'est pas l'abattoir.
34:42
But they have gone.
559
2082810
1286
Mais ils sont partis.
34:44
So for the next couple of minutes, let us remember our lovely,
560
2084096
5308
Alors pendant les prochaines minutes, souvenons-nous de nos adorables,
34:49
lovely neighbours our bovine neighbours.
561
2089404
4357
adorables voisins, nos voisins bovins.
34:53
The lovely, lovely cows
562
2093761
3238
Les jolies, belles vaches
37:13
and aren't they precious?
563
2233780
3288
, ne sont-elles pas précieuses ?
37:17
They really are.
564
2237068
1136
Ils le sont vraiment.
37:18
The cows have officially left and they've.
565
2238204
5258
Les vaches sont officiellement parties et elles sont parties.
37:23
They've gone somewhere else.
566
2243462
1168
Ils sont allés ailleurs.
37:24
I don't know where they've gone Mr.
567
2244630
1319
Je ne sais pas oĂč ils sont allĂ©s M.
37:25
Steve, but they've disappeared unfortunately.
568
2245949
3706
Steve, mais ils ont malheureusement disparu.
37:29
I think they've gone sadly to cow heaven.
569
2249722
4457
Je pense qu'ils sont malheureusement allés au paradis des vaches.
37:34
So we will remember them.
570
2254262
3405
Nous nous en souviendrons donc.
37:37
okay. Steve.
571
2257734
1235
d'accord. Steve.
37:38
I wasn't, I wasn't going down that road.
572
2258969
1853
Je ne l'Ă©tais pas, je n'allais pas emprunter cette voie. Le
37:40
Remembrance Day is also for the cows, the fallen cows and cows.
573
2260822
4724
jour du Souvenir, c'est aussi pour les vaches, les vaches tombées au combat et les vaches.
37:45
All the cows that have been slaughtered. Just fallen man.
574
2265563
3005
Toutes les vaches qui ont été abattues. Juste un homme déchu.
37:48
So I can have my beef burgers.
575
2268568
1736
Pour que je puisse manger mes burgers de bƓuf.
37:50
As low as they're sacred in India.
576
2270304
2821
Aussi bas que sacrés en Inde.
37:53
I'd, you know, I could, I could, I could live in India and
577
2273125
5776
Je pourrais, vous savez, je pourrais, je pourrais, je pourrais vivre en Inde et
37:58
you know, and revere the cow as sacred.
578
2278984
3372
vous savez, et vénérer la vache comme étant sacrée.
38:02
Because I can see why they're.
579
2282423
1469
Parce que je peux voir pourquoi ils le sont.
38:03
They're just lovely, gentle creatures.
580
2283892
2170
Ce sont juste des créatures adorables et douces.
38:06
You just have a little bit of them.
581
2286062
1953
Vous en avez juste un petit peu.
38:08
You just have a little bit off the side.
582
2288015
1919
Vous avez juste un petit peu de cÎté.
38:09
And then just keep it and then just have a little bit.
583
2289934
4124
Et puis gardez-le et prenez-en juste un petit peu.
38:14
Just keep the cow, but just have a little bit.
584
2294124
3189
Gardez juste la vache, mais gardez-en juste un peu.
38:17
You don't want to be greedy, Sarina says.
585
2297396
2337
Vous ne voulez pas ĂȘtre gourmand, dit Sarina.
38:19
How many beef steaks in this video?
586
2299733
3489
Combien de steaks de bƓuf dans cette vidĂ©o ?
38:23
Yeah.
587
2303305
268
38:23
So if you're from India, you're probably right.
588
2303573
2053
Ouais.
Donc si vous venez d’Inde, vous avez probablement raison.
38:25
Appreciate that comment.
589
2305626
3238
J'apprécie ce commentaire.
38:28
But yes, you know, different cultures, different things,
590
2308948
3972
Mais oui, vous savez, différentes cultures, différentes choses,
38:33
different beliefs.
591
2313004
668
38:33
So yeah, that's fine. But yeah, I could.
592
2313672
2320
différentes croyances.
Alors oui, c'est bien. Mais oui, je pourrais.
38:35
Wouldn't that be nice if, if suddenly we could go to the farmer next to you
593
2315992
4073
Ne serait-ce pas bien si, tout à coup, nous pouvions aller voir le fermier à cÎté de vous
38:40
when we get the cows and say, I'm sorry, but you know, I've converted
594
2320065
4307
quand nous récupérons les vaches et lui dire : je suis désolé, mais vous savez, je me suis converti à la
38:44
religion, these are now sacred cows.
595
2324372
3455
religion, ce sont maintenant des vaches sacrées.
38:47
You cannot remove them from this field.
596
2327911
2854
Vous ne pouvez pas les supprimer de ce champ.
38:50
Which religion would that be?
597
2330765
1703
De quelle religion s'agirait-il ?
38:52
I think it's Hindu, isn't it?
598
2332468
1135
Je pense que c'est hindou, n'est-ce pas ?
38:53
I think you'll find it's right.
599
2333603
3005
Je pense que vous constaterez que c'est vrai.
38:56
So yes, because Hindus are vegetarian, so they won't be eating cows and they will see Kansas.
600
2336641
5308
Alors oui, parce que les hindous sont végétariens, ils ne mangeront donc pas de vaches et verront le Kansas.
39:01
Well, they do see Kansas, I don't think I think we've had this conversation.
601
2341949
3756
Eh bien, ils voient le Kansas, je ne pense pas que nous ayons eu cette conversation.
39:05
I don't think Hindus are vegetarian.
602
2345705
2988
Je ne pense pas que les hindous soient végétariens.
39:08
I think they just don't eat cows.
603
2348727
2019
Je pense qu'ils ne mangent tout simplement pas de vaches.
39:10
I think other animals I'm sure some people tell me we had this conversation before, but I remember
604
2350746
6060
Je pense que d'autres animaux, je suis sûr que certaines personnes me disent que nous avons déjà eu cette conversation, mais je me souviens
39:16
looking it up and the information I got about the religion was
605
2356806
4741
l'avoir recherché et les informations que j'ai obtenues sur la religion étaient
39:21
there isn't that there aren't vegetarians.
606
2361780
3305
qu'il n'y avait pas de végétariens.
39:25
There might be, but they'll eat anything except for cows.
607
2365085
5459
C'est peut-ĂȘtre le cas, mais ils mangent n'importe quoi, sauf des vaches.
39:30
Not anybody I love.
608
2370627
1670
Pas quelqu'un que j'aime.
39:32
I'll say anything because I might be wrong.
609
2372297
1936
Je dirai n'importe quoi parce que je peux me tromper.
39:34
I love eating cow.
610
2374233
2454
J'adore manger de la vache.
39:36
I have to say, okay, I love them.
611
2376687
2521
Je dois dire, d'accord, je les aime.
39:39
I love a nice beef burger.
612
2379208
1886
J'adore un bon burger de bƓuf.
39:41
As long as I can't see where it came from,
613
2381094
2771
Tant que je ne vois pas d'oĂč ça vient,
39:43
as long as it's not walking around in the field looking into my eyes.
614
2383865
4373
tant qu'il ne se promĂšne pas dans le champ en me regardant dans les yeux.
39:48
Make it your car says today is Diwali.
615
2388238
2104
Faites en sorte que votre voiture dise qu'aujourd'hui c'est Diwali.
39:50
Today? Yes.
616
2390342
1853
Aujourd'hui? Oui.
39:52
So that's why we do our little issue.
617
2392195
1869
C'est pourquoi nous faisons notre petit numéro.
39:54
That's why I mentioned it.
618
2394064
2120
C'est pourquoi je l'ai mentionné.
39:56
It is today, the Festival of Lights.
619
2396184
3239
C'est aujourd'hui la FĂȘte des LumiĂšres.
39:59
I don't know why many celebrations, religious celebrations or any celebrations.
620
2399673
5325
Je ne sais pas pourquoi il y a tant de cĂ©lĂ©brations, de fĂȘtes religieuses ou de cĂ©lĂ©brations quelconques.
40:05
In fact, quite often there are lights involved.
621
2405015
3355
En fait, bien souvent, des lumiÚres sont impliquées.
40:08
I think it's lovely Fireworks, lights, maybe even fires as well.
622
2408370
5609
Je pense que ce sont de jolis feux d'artifice, des lumiĂšres, peut-ĂȘtre mĂȘme des incendies aussi.
40:13
So have a good one.
623
2413979
2520
Alors passez-en une bonne.
40:16
Have a good exclamation marks, Mr. Day.
624
2416499
3305
Bons points d'exclamation, M. Day.
40:19
Yes, that was an exclamation mark on the end of my word.
625
2419888
3255
Oui, c'Ă©tait un point d'exclamation Ă  la fin de mon mot.
40:23
Exclamation mark.
626
2423227
1185
Point d'exclamation.
40:24
It is interesting, actually, when we look at the English language, there are many varied
627
2424412
5425
Il est intĂ©ressant de noter que lorsque l’on regarde la langue anglaise, il existe de nombreuses
40:29
uses of punctuation.
628
2429904
2887
utilisations variées de la ponctuation.
40:32
And of course, when we look at the exclamation mark, there it is underneath,
629
2432791
4691
Et bien sĂ»r, quand on regarde le point d’exclamation, le voilĂ  en dessous,
40:37
we often talk about punctuation.
630
2437566
3188
on parle souvent de ponctuation.
40:40
So when you are typing or writing or composing a message
631
2440837
4674
Ainsi, lorsque vous tapez, Ă©crivez ou composez un message
40:45
or maybe a script or maybe you are writing to someone,
632
2445511
4424
ou peut-ĂȘtre un script ou peut-ĂȘtre que vous Ă©crivez Ă  quelqu'un,
40:50
maybe you are looking for a job,
633
2450002
2136
peut-ĂȘtre que vous recherchez un emploi,
40:52
quite often you will use certain types of punctuation.
634
2452138
3272
vous utiliserez bien souvent certains types de ponctuation.
40:55
The most obvious ones, of course, is the full stop.
635
2455594
5191
Le plus évident, bien sûr, est le point final.
41:00
It's just that the full stop that comes at the end of a sentence.
636
2460869
5525
C'est juste le point qui vient Ă  la fin d'une phrase.
41:06
So that's the most common punctuation.
637
2466478
3238
C'est donc la ponctuation la plus courante.
41:09
But of course we also have this guy here,
638
2469716
3756
Mais bien sûr, nous avons aussi ce type ici,
41:13
the exclamation mark, which is often used incorrectly
639
2473555
6928
le point d'exclamation, qui est souvent utilisé de maniÚre incorrecte
41:20
or it's used in situation where you don't need to use it.
640
2480633
6193
ou dans des situations oĂč vous n'avez pas besoin de l'utiliser.
41:26
And I think sometimes, especially in writing, people get very carried away.
641
2486910
5158
Et je pense que parfois, surtout par Ă©crit, les gens se laissent emporter.
41:32
In fact, I think you mentioned that as well.
642
2492068
1836
En fait, je pense que vous l'avez également mentionné.
41:33
We will talk about that a little bit later on.
643
2493904
2520
Nous en reparlerons un peu plus tard.
41:36
So when we talk about exclamation,
644
2496424
3690
Alors quand on parle d'exclamation,
41:40
there is the word exclamation
645
2500197
2637
il y a le mot exclamation
41:42
and I've put an exclamation mark at the end.
646
2502834
4491
et j'ai mis un point d'exclamation Ă  la fin.
41:47
So you could say exclamation is the urgency
647
2507392
6259
Ainsi, vous pourriez dire que l'exclamation est l'urgence
41:53
that is often stressed in words,
648
2513735
4590
qui est souvent soulignée dans les mots,
41:58
quite often vocally, you will exclaim,
649
2518409
4657
trĂšs souvent vocalement, vous vous exclamez,
42:03
If you write something down
650
2523150
2453
si vous Ă©crivez quelque chose
42:05
and you want to show that that thing is important, you want to use stress to show
651
2525603
5225
et que vous voulez montrer que cette chose est importante, vous voulez utiliser l'accent pour montrer
42:10
that something is is needed or it must be done.
652
2530828
3990
que quelque chose l'est. nĂ©cessaire ou cela doit ĂȘtre fait.
42:14
Or maybe a person is angry, you will often use the exclamation mark.
653
2534818
7328
Ou peut-ĂȘtre qu'une personne est en colĂšre, vous utiliserez souvent le point d'exclamation. C'est
42:22
So the is what we call it in
654
2542229
2788
donc ce que nous appelons en
42:25
grammar, in English grammar, we call it the imperative,
655
2545017
3940
grammaire, en grammaire anglaise, nous l'appelons l'impératif,
42:29
something that must be done,
656
2549040
2487
quelque chose qui doit ĂȘtre fait,
42:31
something that has to be done, something urgent.
657
2551527
3406
quelque chose qui doit ĂȘtre fait, quelque chose d'urgent.
42:35
You are using the exclamation to show that emotion.
658
2555016
5609
Vous utilisez l'exclamation pour montrer cette Ă©motion.
42:40
However, it is possible
659
2560708
3005
Cependant, il est
42:43
to misuse it quite often warnings as well.
660
2563713
3439
Ă©galement possible d'en abuser assez souvent.
42:47
Steve So I think this is the most common type
661
2567152
3522
Steve Je pense donc que c'est le type
42:50
of use of exclamation.
662
2570757
2337
d'utilisation de l'exclamation le plus courant.
42:53
So you can think of many situations
663
2573094
2738
Vous pouvez donc penser Ă  de nombreuses situations
42:55
where where you would you would have a warning.
664
2575832
3005
dans lesquelles vous auriez un avertissement.
42:58
Would you say, yes, many road signs
665
2578954
2487
Diriez-vous, oui, de nombreux panneaux routiers
43:01
if they're warning you of something, if there's a danger ahead,
666
2581441
5325
vous avertissent de quelque chose, s'il y a un danger Ă  venir,
43:06
then you
667
2586833
734
alors vous
43:07
will have an exclamation mark after whatever it is that they're warning you about on the sign
668
2587567
6327
aurez un point d'exclamation aprĂšs tout ce dont ils vous avertissent sur le panneau
43:13
that's quite popular, it might say, you know, danger,
669
2593977
5058
qui est trĂšs populaire, c'est pourrait dire, vous savez, danger,
43:19
Slippery Road ahead or something like that.
670
2599102
2270
route glissante à venir ou quelque chose comme ça.
43:21
I don't think that's an actual sign, but that's an example.
671
2601372
3506
Je ne pense pas que ce soit un véritable signe, mais c'est un exemple.
43:24
Watch out is an exclamation.
672
2604894
3189
Attention, c'est une exclamation.
43:28
It is something that you might write.
673
2608083
2220
C'est quelque chose que vous pourriez Ă©crire.
43:30
It is something you might say.
674
2610303
2120
C'est quelque chose que vous pourriez dire.
43:32
And this is where it becomes interesting because it is
675
2612423
4574
Et c'est là que ça devient intéressant parce que c'est
43:37
the spoken form
676
2617080
2604
la forme parlée
43:39
of the exclamation that I'm interested in.
677
2619684
3188
de l'exclamation qui m'intéresse.
43:42
So this one, it's very obvious that if you write this
678
2622956
4574
Donc celle-là, c'est trÚs évident que si tu écris ça
43:47
or say it, then the message or the meaning will be very clear.
679
2627613
4791
ou que tu le dis, alors le message ou le sens sera trĂšs clair.
43:52
Watch out, watch out.
680
2632437
3823
Attention, attention.
43:56
You are using it as a as a warning.
681
2636343
2571
Vous l'utilisez comme un avertissement.
43:58
You are telling someone, watch out.
682
2638914
3005
Vous le dites Ă  quelqu'un, faites attention.
44:02
Yeah.
683
2642002
284
44:02
Think the exclamation mark makes makes you look twice at it.
684
2642286
5342
Ouais.
Pensez que le point d'exclamation vous fait y regarder Ă  deux fois.
44:07
okay.
685
2647711
1352
d'accord.
44:09
That's something I need to pay attention to.
686
2649063
3205
C'est quelque chose auquel je dois prĂȘter attention.
44:12
That's what it's saying to hear. there's excellent.
687
2652502
2404
C'est ce que ça dit d'entendre. là c'est excellent.
44:14
There's an exclamation mark.
688
2654906
1719
Il y a un point d'exclamation.
44:16
I need to pay attention to whatever is being said in that word or that sentence,
689
2656625
6661
Je dois faire attention Ă  tout ce qui se dit dans ce mot ou cette phrase,
44:23
because there could be danger.
690
2663369
1436
car il pourrait y avoir un danger.
44:24
Or that could be.
691
2664805
2103
Ou ça pourrait l’ĂȘtre.
44:26
Yeah, there's a classic one.
692
2666908
1386
Oui, il y en a un classique.
44:28
Watch out.
693
2668294
2937
Attention.
44:31
But as you say, they're often overused,
694
2671231
3005
Mais comme vous le dites, ils sont souvent surutilisés,
44:34
particularly whilst texting. Yes.
695
2674253
3789
notamment lors de l'envoi de SMS. Oui.
44:38
So. So anyway, we're drifting off a little bit here.
696
2678126
3822
Donc. Bref, on s'Ă©loigne un peu ici.
44:42
Watch out.
697
2682032
1318
Attention. Ce qui est
44:43
Written is is showing that something is important.
698
2683350
4324
Ă©crit montre que quelque chose est important.
44:47
And that's why I think the exclamation mark is used so often.
699
2687674
5225
Et c’est pourquoi je pense que le point d’exclamation est si souvent utilisĂ©.
44:52
It is used often in writing
700
2692982
2971
Il est souvent utilisé par écrit
44:55
because you are showing that thing to be important.
701
2695953
5376
parce que vous montrez que cette chose est importante.
45:01
So I always think it's very interesting when people use the exclamation
702
2701412
4257
Je pense donc toujours que c'est trÚs intéressant lorsque les gens utilisent le
45:05
mark on signs or maybe something they want to say to another person.
703
2705669
5976
point d'exclamation sur des panneaux ou peut-ĂȘtre quelque chose qu'ils veulent dire Ă  une autre personne.
45:11
They often want to put it there just to show
704
2711728
3489
Ils veulent souvent le mettre lĂ  juste pour montrer
45:15
that that thing is important,
705
2715300
3005
que cette chose est importante,
45:18
not necessarily because they want the person
706
2718472
2504
pas nécessairement parce qu'ils veulent que la personne
45:20
to shout out the window the thing they are writing down.
707
2720976
4140
crie par la fenĂȘtre ce qu'elle Ă©crit. Faites
45:25
Watch out so you can see or you can hear
708
2725349
4474
attention afin de voir ou d’entendre
45:29
that this is an important thing.
709
2729907
2821
que c’est une chose importante.
45:32
So my voice is expressing that exclamation mark.
710
2732728
4807
Ma voix exprime donc ce point d'exclamation.
45:37
You can hear it in my voice. You're raising voice.
711
2737769
3355
Vous pouvez l'entendre dans ma voix. Vous Ă©levez la voix.
45:41
An exclamation mark means that you are saying that particular word or phrase loudly. Yes.
712
2741124
6611
Un point d’exclamation signifie que vous prononcez ce mot ou cette phrase à voix haute. Oui.
45:47
Watch out.
713
2747818
1469
Attention.
45:49
yeah. You didn't need to do that. Steve.
714
2749287
1953
Ouais. Vous n'aviez pas besoin de faire ça. Steve.
45:51
That's actually not not exclamation.
715
2751240
2153
Ce n'est en fait pas une exclamation.
45:53
That's just shouting.
716
2753393
1085
C'est juste crier.
45:54
But you would put an X if you were writing,
717
2754478
3005
Mais vous mettriez un X si vous Ă©criviez,
45:57
you know, if you were writing a book or something. Yes.
718
2757517
2670
vous savez, si vous Ă©criviez un livre ou quelque chose du genre. Oui.
46:00
And You know, you're trying to express that you would put an exclamation and not say exclamation mark.
719
2760187
6728
Et vous savez, vous essayez d'exprimer que vous mettriez un point d'exclamation et non un point d'exclamation.
46:06
It's a difficult way act, exclamation mark.
720
2766998
3689
C'est un acte difficile, un point d'exclamation.
46:10
Okay.
721
2770737
868
D'accord.
46:11
Try and having difficulty saying that at the moment.
722
2771605
2554
Essayez d'avoir du mal Ă  dire cela pour le moment. Un
46:14
Another one, another one that can be used as a warning.
723
2774159
3756
autre, un autre qui peut servir d’avertissement.
46:17
Look out, Look out.
724
2777999
1719
Attention, Attention.
46:19
Maybe I'm driving well, well, maybe I'm in the car with Mr.
725
2779718
3472
Peut-ĂȘtre que je conduis bien, eh bien, peut-ĂȘtre que je suis dans la voiture avec M.
46:23
Steve. He's driving. And Mr.
726
2783190
2304
Steve. Il conduit. Et M.
46:25
Steve, as usual, is being careless with his driving skills.
727
2785494
4123
Steve, comme d'habitude, est négligent avec ses compétences de conduite.
46:29
And I might shout, Look out, look out!
728
2789700
3572
Et je pourrais crier : Attention, attention !
46:33
But in text, in writing,
729
2793473
3005
Mais dans un texte, par Ă©crit,
46:36
that would immediately make you think of that way
730
2796544
2688
cela vous ferait immédiatement penser à cette façon
46:39
of saying that phrase, You would immediately think, it's got to be said in that way.
731
2799232
3272
de dire cette phrase, vous penseriez immédiatement qu'il faut le dire de cette façon.
46:42
So this is pointing to something you need to pay attention to
732
2802504
5692
Cela indique donc quelque chose auquel vous devez prĂȘter attention
46:48
straightaway in the written word.
733
2808263
1953
immĂ©diatement dans l’écrit.
46:50
But the use of the exclamation mark is actually quite subtle.
734
2810216
5258
Mais l’utilisation du point d’exclamation est en rĂ©alitĂ© assez subtile.
46:55
So you think it's a giant hammer
735
2815557
2705
Vous pensez donc que c'est un marteau géant
46:58
coming down, smashing something.
736
2818262
3004
qui s'abat et brise quelque chose.
47:01
But in fact, the exclamation mark can be used in certain situations,
737
2821433
5492
Mais en fait, le point d’exclamation peut ĂȘtre utilisĂ© dans certaines situations,
47:06
but it is often overused as well, which is what we will look at in a few moments.
738
2826925
5943
mais il est aussi souvent galvaudĂ©, c’est ce que nous examinerons dans quelques instants.
47:12
Yes, Mustafa says here we are violating its real purpose.
739
2832868
3939
Oui, Mustafa dit que nous violons ici son véritable objectif.
47:16
The exclamation mark. Yes.
740
2836891
1986
Le point d'exclamation. Oui.
47:18
As we use it in almost any written situation.
741
2838877
2988
Comme nous l’utilisons dans presque toutes les situations Ă©crites.
47:21
Yes. Yeah.
742
2841865
1152
Oui. Ouais.
47:23
You can send emails too.
743
2843017
1886
Vous pouvez Ă©galement envoyer des e-mails.
47:24
I mean, this is a classic one we had at work actually only recently, an example
744
2844903
4975
Je veux dire, c'est un exemple classique que nous avons eu au travail récemment, un exemple
47:29
of how not to write an email and it was written
745
2849878
3689
de la façon de ne pas écrire un e-mail et il a été écrit
47:33
and imagine if an exclamation mark so well capitalised.
746
2853567
3489
et imaginez si un point d'exclamation Ă©tait si bien mis en majuscule.
47:37
That's another one, isn't it. Yeah.
747
2857056
1519
C'en est une autre, n'est-ce pas. Ouais.
47:38
If you're writing capitals, that's almost like an exclamation mark in itself.
748
2858575
5375
Si vous Ă©crivez en majuscules, c'est presque comme un point d'exclamation en soi.
47:44
Well that's normally that is a very different thing that I'm glad you mention that though,
749
2864133
4441
Eh bien, c'est normalement une chose trÚs différente et je suis heureux que vous le mentionniez,
47:48
because that is another way of expressing maybe your anger
750
2868574
4523
car c'est peut-ĂȘtre une autre façon d'exprimer votre colĂšre
47:53
when you write everything in capital letters
751
2873131
3973
lorsque vous Ă©crivez tout en majuscules
47:57
and that normally is a bad thing to do.
752
2877187
3239
et c'est normalement une mauvaise chose Ă  faire.
48:00
By the way, if you want other people to think you are completely insane,
753
2880426
5291
Au fait, si vous voulez que les autres pensent que vous ĂȘtes complĂštement fou,
48:05
type using
754
2885784
2404
tapez en
48:08
capital letters if the whole thing is in capitals, you mean.
755
2888188
3505
majuscules si tout est en majuscules, vous voulez dire.
48:11
Yes, that's what I mean. Well, just yeah, Yes.
756
2891693
2437
Oui, c'est ce que je veux dire. Eh bien, oui, oui.
48:14
Well, even then, even then, it's
757
2894130
3022
Eh bien, mĂȘme dans ce cas, c'est
48:17
often it's often seen as rude.
758
2897152
3255
souvent considéré comme impoli.
48:20
Or maybe you think the person typing the message might be slightly
759
2900407
5225
Ou peut-ĂȘtre pensez-vous que la personne qui tape le message est peut-ĂȘtre un peu Ă 
48:25
in, say, look out.
760
2905715
3673
l'Ă©cart, disons, faites attention.
48:29
Here's another one.
761
2909454
2321
En voici un autre. Une
48:31
Another phrase I often use to Mr.
762
2911775
1969
autre phrase que j'utilise souvent Ă  M.
48:33
Steve, Be careful, be careful, be careful.
763
2913744
4073
Steve : Soyez prudent, soyez prudent, soyez prudent.
48:37
Maybe Mr.
764
2917884
785
Peut-ĂȘtre que M.
48:38
Steve is going out for a walk and it's a very cold day
765
2918669
3706
Steve sort se promener et qu'il fait trĂšs froid
48:42
and there is lots of ice around and Mr.
766
2922458
3622
et qu'il y a beaucoup de glace autour et que M.
48:46
Steve is walking and he nearly.
767
2926080
2588
Steve marche et qu'il a failli le faire.
48:48
He nearly falls over.
768
2928668
1469
Il manque de tomber.
48:50
He nearly slips over.
769
2930137
1819
Il a failli glisser.
48:51
So I shout, Be careful, Be careful.
770
2931956
3790
Alors je crie : Soyez prudent, Soyez prudent.
48:55
If you were to write that down, you would put an exclamation mark like that.
771
2935829
5709
Si vous deviez Ă©crire cela, vous mettriez un point d'exclamation comme celui-lĂ .
49:01
The catch is that, you know, there's a rock or something.
772
2941621
3122
Le problÚme, c'est que, vous savez, il y a un rocher ou quelque chose comme ça.
49:04
Be careful or a slippery patch.
773
2944793
2554
Soyez prudent ou une zone glissante. Sois
49:07
Be careful.
774
2947347
1569
prudent.
49:08
Yeah.
775
2948916
918
Ouais.
49:09
Take care as you walk.
776
2949834
2104
Faites attention lorsque vous marchez. Une
49:11
Another way of using the exclamation
777
2951938
3238
autre façon d’utiliser le
49:15
mark, of course, is in in anger.
778
2955176
3973
point d’exclamation, bien sĂ»r, est de se mettre en colĂšre.
49:19
Anger.
779
2959232
1469
ColĂšre.
49:20
Quite often we will use the exclamation
780
2960701
3539
TrĂšs souvent, nous utiliserons le
49:24
mark when we are angry or about something.
781
2964240
4207
point d’exclamation lorsque nous sommes en colùre ou à propos de quelque chose.
49:28
Well, is there a difference between watch out and look out?
782
2968447
3305
Eh bien, y a-t- il une différence entre faire attention et faire attention ?
49:31
And they are basically the same thing.
783
2971835
2604
Et c’est fondamentalement la mĂȘme chose.
49:34
One should watch out. Look out.
784
2974439
3456
Il faut faire attention. Attention.
49:37
So in that sense, they are basically the same thing.
785
2977978
2938
Donc, en ce sens, c’est fondamentalement la mĂȘme chose.
49:40
Beware, beware.
786
2980916
2621
Attention, attention.
49:43
You know, look out, watch out.
787
2983537
2153
Vous savez, faites attention, faites attention.
49:45
You would use them as synonyms, I think. Yes.
788
2985690
2454
Vous les utiliseriez comme synonymes, je pense. Oui.
49:48
If I was walking down the road and say there was a frog
789
2988144
3639
Si je marchais sur la route et disais qu'il y avait une grenouille
49:51
and I was about to step on it accidentally, you know, look out,
790
2991867
4490
et que j'Ă©tais sur le point de marcher dessus accidentellement, vous savez, faites attention,
49:56
watch out, you would probably say the same you did using.
791
2996424
2404
faites attention, vous diriez probablement la mĂȘme chose que vous avez fait en utilisant.
49:58
Are you saying that to the frog?
792
2998828
1352
Tu dis ça à la grenouille ?
50:00
you know, I'm saying it to Mr.
793
3000180
2070
vous savez, je le dis Ă  M.
50:02
because he's about to step on it with his feet.
794
3002250
2003
parce qu'il est sur le point de marcher dessus avec ses pieds.
50:04
I thought you was lying.
795
3004253
1185
Je pensais que tu mentais.
50:05
I thought you were telling the frog to watch out because I don't think he would understand you.
796
3005438
4557
Je pensais que tu disais Ă  la grenouille de faire attention parce que je ne pense pas qu'elle te comprendrait.
50:10
Yes, Beatrice.
797
3010079
834
50:10
The exclamation marks helps to emphasise the situation
798
3010913
3339
Oui, BĂ©atrice.
Les points d’exclamation permettent de souligner la situation
50:14
and the feeling, the emotion behind the words.
799
3014485
3222
et le sentiment, l’émotion derriĂšre les mots.
50:17
So the phrase.
800
3017707
2187
Donc la phrase.
50:19
Yes. So thanks for that.
801
3019977
2070
Oui. Alors merci pour ça.
50:22
So quite often in anger we will use
802
3022047
3205
Ainsi, trĂšs souvent, dans la colĂšre, nous utiliserons des
50:25
exclamation marks when we are when we are feeling annoyed
803
3025252
5342
points d'exclamation lorsque nous nous sentons ennuyés
50:30
or we want to show annoyance in writing.
804
3030594
4424
ou que nous voulons montrer notre agacement par Ă©crit.
50:35
Or of course, if I was to say,
805
3035101
3355
Ou bien sûr, si je dis,
50:38
for example, get out,
806
3038456
3706
par exemple, sortez,
50:42
get out, I am showing anger
807
3042246
4590
sortez, je montre une colĂšre
50:46
written down.
808
3046920
1535
Ă©crite.
50:48
You can see that that is anger.
809
3048455
3823
Vous pouvez voir que c'est de la colĂšre.
50:52
The exclamation mark signifies
810
3052345
3238
Le point d’exclamation signifie
50:55
that that is an angry statement.
811
3055583
4173
qu’il s’agit d’une dĂ©claration de colĂšre.
50:59
You're fired.
812
3059756
3005
Vous ĂȘtes virĂ©.
51:02
We discussed that last week. To me.
813
3062845
1953
Nous en avons discuté la semaine derniÚre. Tome.
51:04
You wouldn't. You would. Yeah.
814
3064798
1986
Vous ne le feriez pas. Vous le feriez. Ouais.
51:06
Lewis is not at all disappointed
815
3066784
2988
Lewis n'est pas du tout déçu
51:09
by the fact that it was sad that we may be stepping on a frog
816
3069989
4574
par le fait qu'il Ă©tait triste que nous marchions sur une grenouille
51:14
because he's seeing that as something to eat.
817
3074646
3239
parce qu'il considĂšre cela comme quelque chose Ă  manger.
51:17
I see.
818
3077968
1886
Je vois.
51:19
That's funny, Lewis.
819
3079854
3372
C'est drĂŽle, Lewis.
51:23
But in the end, you're glad to see them on your plate.
820
3083310
2220
Mais au final, on est content de les voir dans son assiette.
51:25
At least we know.
821
3085530
718
Au moins, nous le savons.
51:26
We know that Lewis is in France, you see? Yes.
822
3086248
2854
On sait que Lewis est en France, tu vois ? Oui.
51:29
And they like their frogs legs
823
3089102
2938
Et ils aiment leurs cuisses de grenouilles
51:32
and the rest of the frog as well.
824
3092040
2404
et le reste de la grenouille aussi.
51:34
Get out.
825
3094444
1052
Sortir.
51:35
Get out!
826
3095496
1168
Sortir!
51:36
Well, but we could replace frog with snail maybe.
827
3096664
2971
Eh bien, mais nous pourrions peut-ĂȘtre remplacer la grenouille par l'escargot.
51:39
We know we cannot because the French eat snails.
828
3099635
3756
Nous savons que nous ne pouvons pas le faire car les Français mangent des escargots.
51:43
But of course, I know the French eat horses.
829
3103475
3572
Mais bien sûr, je sais que les Français mangent des chevaux.
51:47
Is there anything that the French don't eat?
830
3107281
2721
Y a-t-il quelque chose que les Français ne mangent pas ?
51:50
To be honest, I don't think there is. No.
831
3110002
1786
Pour ĂȘtre honnĂȘte, je ne pense pas que ce soit le cas. Non,
51:51
There isn't anything.
832
3111788
1168
il n’y a rien.
51:52
Yeah, there isn't anything.
833
3112956
1185
Ouais, il n'y a rien.
51:54
It's all. It's all on the table.
834
3114141
3005
C'est tout. Tout est sur la table.
51:57
You go along the road, you're talking and there's a car coming the other way.
835
3117146
3339
Vous longez la route, vous parlez et il y a une voiture qui arrive dans l'autre sens.
52:00
Watch out.
836
3120535
1268
Attention.
52:01
Often say that to you. Actually.
837
3121803
1219
Je te dis souvent cela. En fait.
52:03
Look out.
838
3123022
584
52:03
Well, move over.
839
3123606
952
Attention.
Eh bien, déplacez-vous.
52:04
Yes. Anyway.
840
3124558
718
Oui. De toute façon.
52:05
Well, we've moved on somewhat from the get out.
841
3125276
3906
Eh bien, nous avons quelque peu évolué depuis la sortie.
52:09
You are showing anger or maybe something I often say to Mr.
842
3129265
5075
Vous montrez de la colĂšre ou peut-ĂȘtre quelque chose que je dis souvent Ă  M.
52:14
Steve, I hate you, I hate you.
843
3134340
4924
Steve, je vous déteste, je vous déteste.
52:19
You are showing anger.
844
3139348
1919
Vous montrez de la colĂšre.
52:21
You are showing aggression as well.
845
3141267
3339
Vous faites également preuve d'agressivité.
52:24
So you will notice something here, though.
846
3144689
2304
Vous remarquerez donc quelque chose ici.
52:26
Can you see what I've done here, Steve?
847
3146993
2587
Pouvez-vous voir ce que j'ai fait ici, Steve ?
52:29
I haven't just put one exclu
848
3149580
2821
Je n'ai pas seulement mis une seule
52:32
Asian mark I've put for you.
849
3152401
3873
marque asiatique exclusive que j'ai mise pour vous.
52:36
See Rosa, I got very greedy there.
850
3156274
2905
Tu vois Rosa, je suis devenue trĂšs gourmande lĂ -bas.
52:39
Rosa mentioned this,
851
3159179
3438
Rosa l'a mentionné,
52:42
This is what Rosa mentioned earlier.
852
3162684
2020
c'est ce que Rosa a mentionné plus tÎt.
52:44
Sometimes I put three or four exclamation marks and Grammarly says it's wrong.
853
3164704
5275
Parfois, je mets trois ou quatre points d'exclamation et Grammarly dit que c'est faux.
52:50
Yes, well, well, grammar lady,
854
3170012
2972
Oui, eh bien, eh bien, grammaire,
52:52
I'm not going to mention that name again because that's a company they can
855
3172984
3472
je ne vais plus mentionner ce nom parce que c'est une entreprise oĂč ils
52:56
they can give me money if they want me to mention their name.
856
3176706
2971
peuvent me donner de l'argent s'ils veulent que je mentionne leur nom.
52:59
But that particular product, it will often correct
857
3179677
4975
Mais ce produit particulier corrige souvent
53:04
certain types of grammar formation,
858
3184735
2521
certains types de formation grammaticale,
53:07
especially with formal grammar.
859
3187256
3005
notamment la grammaire formelle.
53:10
So certain things that will correct your grammar will say that that is wrong.
860
3190327
5242
Ainsi, certaines choses qui corrigeront votre grammaire diront que c'est faux.
53:15
However, if you are writing something informally,
861
3195569
5225
Cependant, si vous Ă©crivez quelque chose de maniĂšre informelle, avec
53:20
casually, quite often you will do this
862
3200877
2855
désinvolture, vous le ferez trÚs souvent
53:23
because you want to show how angry you are.
863
3203732
3305
parce que vous voulez montrer Ă  quel point vous ĂȘtes en colĂšre.
53:27
So every time you put an extra
864
3207120
3222
Ainsi, chaque fois que vous mettez un
53:30
exclamation mark, you are increasing
865
3210426
4390
point d'exclamation supplémentaire, vous augmentez
53:34
the level of anger that you are feeling to the emotion to that person you are showing.
866
3214883
4724
le niveau de colĂšre que vous ressentez face Ă  l'Ă©motion envers la personne que vous montrez.
53:39
You are you are not just a little bit angry,
867
3219607
2988
Vous n'ĂȘtes pas seulement un peu en colĂšre,
53:42
you are full exclamation mark.
868
3222661
3456
vous ĂȘtes un point d'exclamation complet.
53:46
What's the maximum? Do you think you should? Five Probably.
869
3226150
2654
Quel est le maximum ? Pensez-vous que vous devriez ? Cinq probablement.
53:48
You could say I love you in a text and you could put lots of exclamation marks after that.
870
3228804
6911
Vous pourriez dire je t'aime dans un texte et vous pourriez mettre beaucoup de points d'exclamation aprĂšs cela.
53:55
You know, you're just expressing that emotion.
871
3235799
2554
Vous savez, vous exprimez simplement cette Ă©motion.
53:58
I hate love, but whatever it is.
872
3238353
2520
Je déteste l'amour, mais quoi qu'il en soit.
54:00
But yes, generally it's not a good idea.
873
3240873
4324
Mais oui, ce n'est généralement pas une bonne idée.
54:05
I mean I mean, think is it
874
3245280
3005
Je veux dire, je veux dire, pensez-y
54:08
if it's formal, if you are writing a letter
875
3248519
3889
si c'est formel, si vous Ă©crivez une lettre
54:12
and you want to show how excited you are to be applying
876
3252475
3756
et que vous voulez montrer Ă  quel point vous ĂȘtes enthousiaste Ă  l'idĂ©e de postuler
54:16
for a job, don't.
877
3256314
2988
pour un emploi, ne le faites pas.
54:19
In fact, it's probably a good idea not to use exclamation marks at all.
878
3259502
5042
En fait, c’est probablement une bonne idĂ©e de ne pas utiliser de points d’exclamation du tout.
54:24
Informal writing.
879
3264627
2821
Écriture informelle.
54:27
If you are writing a letter, if you're writing, writing something,
880
3267448
3673
Si vous Ă©crivez une lettre, si vous Ă©crivez, si vous Ă©crivez quelque chose,
54:31
you might be judged with that that person seeing you.
881
3271204
3906
vous pourriez ĂȘtre jugĂ© en fonction de la personne qui vous voit.
54:35
I would always say beware of using any exclamation
882
3275194
5208
Je dirais toujours de se méfier de l'utilisation de points d'exclamation
54:40
marks, especially especially for salary.
883
3280402
4006
, surtout pour le salaire.
54:44
No. Are you actually salary?
884
3284458
2137
Non. Êtes-vous rĂ©ellement un salaire ?
54:46
No. I think it's saying get lost. Bug off the zipper.
885
3286595
3689
Non, je pense que ça veut dire perdez-vous. Bug de la fermeture éclair.
54:50
Shut up.
886
3290317
985
Fermez-la.
54:51
You saying that to us or are these just examples
887
3291302
2871
Vous nous dites cela ou ce ne sont que des exemples
54:54
of using this is this is an exclamation mark.
888
3294173
3422
d'utilisation, c'est un point d'exclamation.
54:57
I'm just joking. This is like my email inbox.
889
3297595
4090
Je rigole juste. C'est comme ma boßte de réception e-mail.
55:01
Yes. are you directing that at somebody in the live chat?
890
3301769
5341
Oui. est-ce que vous adressez cela à quelqu'un dans le chat en direct ?
55:07
Yes. I don't I don't know.
891
3307144
1719
Oui. Je ne sais pas.
55:08
I know stuttering is just being chattering is just joking.
892
3308863
3205
Je sais que le bégaiement, c'est juste du bavardage, c'est juste une blague.
55:12
Well, they are examples, you see, of the way you can use exclamation marks.
893
3312151
4558
Eh bien, ce sont des exemples, voyez-vous, de la façon dont vous pouvez utiliser les points d’exclamation.
55:16
I think that is what is happening.
894
3316709
2036
Je pense que c'est ce qui se passe.
55:18
So my advice is if you are going to use exclamation marks,
895
3318745
5692
Donc, mon conseil est que si vous comptez utiliser des points d'exclamation,
55:24
if you are writing something casually, maybe you can use one.
896
3324504
5175
si vous Ă©crivez quelque chose avec dĂ©sinvolture, vous pouvez peut-ĂȘtre en utiliser un.
55:29
But you have to be careful.
897
3329762
1136
Mais il faut ĂȘtre prudent.
55:30
If you start using more than one.
898
3330898
2336
Si vous commencez Ă  en utiliser plusieurs.
55:33
It's a bit like capitalising
899
3333234
2822
C'est un peu comme si vous mettiez des majuscules dans
55:36
your text when you're writing, when you're typing,
900
3336056
3405
votre texte lorsque vous Ă©crivez, lorsque vous tapez,
55:39
they can make you come across as slightly
901
3339544
2988
cela peut vous donner l'impression d'ĂȘtre lĂ©gĂšrement
55:42
aggressive or even crazy.
902
3342532
3623
agressif, voire fou. Il
55:46
So you have to be careful so that you see
903
3346221
3005
faut donc faire attention Ă  ce que votre
55:49
looks very expressive.
904
3349293
2905
look soit trĂšs expressif.
55:52
But if you wrote that to someone, it might also make you look a little bit,
905
3352198
4273
Mais si vous Ă©crivez cela Ă  quelqu'un, cela pourrait aussi vous donner l'air
55:56
a little bit mad and mean I'm guilty of this.
906
3356554
4658
un peu fou et signifier que je suis coupable de cela.
56:01
When I write texts to people, I'm often guilty
907
3361295
3873
Quand j'Ă©cris des textes aux gens, je me rends souvent coupable
56:05
of putting exclamation marks and then I reread it before send it.
908
3365168
4357
de mettre des points d'exclamation et ensuite je le relis avant de l'envoyer.
56:09
That's always a good idea, isn't it?
909
3369608
1369
C'est toujours une bonne idée, n'est-ce pas ?
56:10
To reread your text before you send it.
910
3370977
3005
Pour relire votre texte avant de l'envoyer.
56:13
Just to make what face?
911
3373982
1252
Juste pour faire quelle grimace ?
56:15
I want to make sure you're sending it to the right person.
912
3375234
2437
Je veux m'assurer que vous l'envoyez Ă  la bonne personne.
56:17
And secondly, to check that what you want to say is right, because it's very difficult
913
3377671
3272
Et deuxiÚmement, vérifier que ce que l'on veut dire est juste, car c'est trÚs difficile
56:20
to get emotion across in a text because they're very short
914
3380943
5074
de faire passer l'Ă©motion dans un texte parce qu'il est trĂšs court
56:26
and there's no sort of build up.
915
3386101
1252
et qu'il n'y a pas de montée en puissance.
56:27
You can't write a lot of things in a text is too cumbersome,
916
3387353
3438
On ne peut pas Ă©crire beaucoup de choses dans un texte qui est trop lourd,
56:30
so you tend to put exclamation marks to make people notice what you said.
917
3390875
3989
donc on a tendance Ă  mettre des points d'exclamation pour que les gens remarquent ce que vous dites.
56:35
And sometimes I'll read back, look through my text before I send them,
918
3395048
4073
Et parfois, je relis, parcoure mon texte avant de l'envoyer,
56:39
and I've put exclamation marks out to the end of every little sentence.
919
3399121
4357
et j'ai mis des points d'exclamation Ă  la fin de chaque petite phrase.
56:43
And so I go back and take them off. Yes.
920
3403478
2153
Et donc j'y retourne et je les enlĂšve. Oui.
56:45
Well, I can see now, Steve, that that is definitely not a good idea.
921
3405631
5342
Eh bien, je peux voir maintenant, Steve, que ce n'est définitivement pas une bonne idée.
56:50
However, that is the reason why we have emojis.
922
3410973
3789
Cependant, c’est la raison pour laquelle nous avons des emojis.
56:54
The whole reason for emojis
923
3414846
5191
La raison d’ĂȘtre des emojis
57:00
is so whatever you are typing is more clear.
924
3420121
4239
est que tout ce que vous tapez est plus clair.
57:04
The emotion that you are conveying is clear
925
3424444
3422
L'Ă©motion que vous transmettez est claire
57:07
and concise, and the emoji will show how you're feeling.
926
3427949
4624
et concise, et les emoji montreront ce que vous ressentez.
57:12
Or maybe what that thing is.
927
3432573
2554
Ou peut-ĂȘtre qu'est-ce que c'est.
57:15
If it is a joke, if you are being light hearted
928
3435127
3990
Si c'est une blague, si vous avez le cƓur lĂ©ger, si vous vous
57:19
and making fun and having a laugh,
929
3439200
3255
moquez et riez,
57:22
maybe you are trying to cheer someone up,
930
3442522
2805
peut-ĂȘtre que vous essayez de remonter le moral de quelqu'un,
57:25
then you will put a smiley emoji.
931
3445327
4106
alors vous mettrez un emoji souriant.
57:29
Or maybe if you are feeling a little sad, maybe you put a sad face.
932
3449517
5174
Ou peut-ĂȘtre que si vous vous sentez un peu triste, peut-ĂȘtre que vous faites un visage triste.
57:34
So I think text is very good,
933
3454775
3272
Je pense donc que le texte est trĂšs bien,
57:38
but emojis are useful as well.
934
3458130
3055
mais les emojis sont Ă©galement utiles.
57:41
They are very useful for conveying that moment.
935
3461218
3155
Ils sont trĂšs utiles pour transmettre ce moment.
57:44
They are in a text because you you can't write, You're not writing a long
936
3464407
6460
Ils sont dans un texte parce que vous ne savez pas Ă©crire, vous n'Ă©crivez pas un long
57:50
piece.
937
3470933
368
morceau.
57:51
You're not writing a lot by you could explain more about what's on in the context.
938
3471301
5625
Vous n'Ă©crivez pas beaucoup mais vous pourriez expliquer davantage ce qui se passe dans le contexte.
57:56
It is a short text, so you don't want to be the whole point of a text messages.
939
3476993
4657
Il s'agit d'un texte court, vous ne voulez donc pas ĂȘtre le sujet principal d'un message texte.
58:01
You don't have to write lots and lots to be understood.
940
3481650
2855
Il n’est pas nĂ©cessaire d’écrire beaucoup et beaucoup pour ĂȘtre compris.
58:04
Yes, some emojis are useful.
941
3484505
1886
Oui, certains emojis sont utiles.
58:06
Exclamation marks or activation point.
942
3486391
3856
Points d'exclamation ou point d'activation.
58:10
It can cause an exclamation point quite often in the U.S.
943
3490314
3455
Cela peut provoquer un point d'exclamation assez souvent aux États-Unis
58:13
in American English, they will call it an exclamation point.
944
3493769
3405
en anglais américain, ils l'appelleront un point d'exclamation.
58:17
We call it an exclamation mark. Yes.
945
3497258
3606
Nous appelons cela un point d'exclamation. Oui.
58:20
So you can use these are useful on the phone because you're not writing a lot of things. Yes.
946
3500947
5859
Vous pouvez donc les utiliser au téléphone car vous n'écrivez pas beaucoup de choses. Oui.
58:26
And the emojis are very useful for that. Yeah.
947
3506823
3005
Et les emojis sont trÚs utiles pour ça. Ouais.
58:29
I'm going to make a confession.
948
3509878
2671
Je vais faire une confession.
58:32
I don't like reading long texts or long emails.
949
3512549
4924
Je n'aime pas lire de longs textes ou de longs e-mails.
58:37
I like.
950
3517556
551
J'aime.
58:38
I like things that get straight to the point.
951
3518107
2988
J'aime les choses qui vont droit au but.
58:41
So I do like reading messages.
952
3521129
2036
J’aime donc lire des messages.
58:43
That's why I don't really like Twitter anymore.
953
3523165
2921
C'est pourquoi je n'aime plus vraiment Twitter.
58:46
Because since since they've allowed people to to write very long posts,
954
3526086
6811
Parce que depuis qu'ils permettent aux gens d' Ă©crire de trĂšs longs posts,
58:52
I, I don't have
955
3532981
1385
moi, je n'ai pas le
58:54
time to read 50 paragraphs
956
3534366
4090
temps de lire 50 paragraphes
58:58
on, on the current world situation
957
3538523
2804
sur la situation mondiale actuelle
59:01
according to another user on Twitter or as they call it now X.
958
3541327
5008
selon un autre utilisateur de Twitter ou comme ils l'appellent maintenant X.
59:06
So I don't have time for that.
959
3546418
2137
Alors je je n'ai pas le temps pour ça.
59:08
So I do prefer things to be short and succinct.
960
3548555
6393
Je préfÚre donc que les choses soient courtes et succinctes.
59:15
I like that word, something that is brief, something that is short.
961
3555032
4874
J'aime ce mot, quelque chose de bref, quelque chose de court.
59:19
So you are not taking up too much of the other person's time.
962
3559973
4090
Ainsi, vous ne prenez pas trop de temps à l’autre personne .
59:24
Yes, there are going to be issues, as you say, something there about
963
3564146
3522
Oui, il y aura des problĂšmes, comme vous le dites,
59:27
if people are using emojis a lot here, the thumbs up, that's a common one.
964
3567818
4040
si les gens utilisent beaucoup les emojis ici, le pouce levé, c'est courant.
59:31
Thumbs up. Yeah, I agree. Good.
965
3571858
2704
Pouces vers le haut. Oui je suis d'accord. Bien.
59:34
If you don't if you haven't got much time, maybe and you don't want to say too much
966
3574562
4474
Si vous ne le faites pas, si vous n'avez pas beaucoup de temps, peut-ĂȘtre et que vous ne voulez pas trop en dire
59:39
because sometimes, you know, you haven't got time to keep replying to people's texts.
967
3579119
3389
parce que parfois, vous savez, vous n'avez pas le temps de continuer à répondre aux SMS des gens.
59:42
So I often like using the one of the face,
968
3582508
5075
Alors j'aime souvent utiliser celui du visage, celui du
59:47
the evil one where
969
3587666
1736
mal oĂč les
59:49
people are crying and there's lots of crying coming out.
970
3589402
3372
gens pleurent et il y a beaucoup de pleurs qui sortent.
59:52
You're laughing so much you're crying.
971
3592858
2170
Tu ris tellement que tu pleures.
59:55
I like that emoji.
972
3595028
1619
J'aime cet emoji.
59:56
I like the thumbs up one and the one.
973
3596647
2988
J'aime le pouce levé, un et celui.
59:59
We're not talking about emojis.
974
3599735
1202
Nous ne parlons pas d'Ă©mojis.
60:00
I like the one with the somebody with sunglasses on.
975
3600937
2821
J'aime celui avec quelqu'un qui porte des lunettes de soleil.
60:03
I like the poo, I like the poop one.
976
3603758
2938
J'aime le caca, j'aime celui du caca.
60:06
I use that.
977
3606696
835
J'utilise ça.
60:07
I use that quite a lot.
978
3607531
1402
Je l'utilise beaucoup.
60:08
Especially when people reply to me.
979
3608933
1569
Surtout quand les gens me répondent.
60:10
Sometimes I will reply to them with a big emoji poop because you often fear
980
3610502
4474
Parfois, je leur réponds avec un gros caca emoji parce que vous avez souvent peur
60:14
if somebody write you a text, you've got to reply to it in some way.
981
3614976
4557
que si quelqu'un vous écrit un texte, vous deviez y répondre d'une maniÚre ou d'une autre.
60:19
Otherwise they think you haven't read it and people get upset if they don't get replies to text.
982
3619616
3806
Sinon, ils pensent que vous ne l'avez pas lu et les gens s'énervent s'ils ne reçoivent pas de réponse au SMS.
60:23
So just a little emoji is a quick way of saying, yes, I've read it.
983
3623422
4607
Donc, juste un petit emoji est un moyen rapide de dire oui, je l'ai lu.
60:28
Yes, but I know I agree with it, which will drifting once texting.
984
3628113
4941
Oui, mais je sais que je suis d'accord avec cela, ce qui dérivera une fois l'envoi de SMS terminé.
60:33
Drifting. We are talking about exclamation marks.
985
3633054
3389
DĂ©rive. Nous parlons de points d'exclamation.
60:36
You might also use it to express
986
3636443
4089
Vous pouvez Ă©galement l'utiliser pour exprimer votre
60:40
surprise surprise.
987
3640616
2671
surprise.
60:43
Mr. Steve.
988
3643287
5675
M. Steve.
60:49
surprise.
989
3649046
1302
surprendre.
60:50
So quite often, if a person is surprised
990
3650348
3538
Ainsi, trĂšs souvent, si une personne est surprise
60:53
or maybe delighted by something, you will use an exclamation mark.
991
3653970
5492
ou peut-ĂȘtre ravie par quelque chose, vous utiliserez un point d'exclamation. Il
60:59
You only need to use one.
992
3659462
2303
vous suffit d’en utiliser un.
61:01
You don't need to use 20.
993
3661765
2421
Vous n’avez pas besoin d’en utiliser 20. Un
61:04
Just one will do.
994
3664186
2270
seul suffira.
61:06
You might be surprised by something.
995
3666456
2371
Vous pourriez ĂȘtre surpris par quelque chose.
61:08
Maybe Mr.
996
3668827
918
Peut-ĂȘtre que M.
61:09
Steve comes home with a big surprise for me.
997
3669745
5508
Steve rentre Ă  la maison avec une grosse surprise pour moi.
61:15
something lovely. Maybe he's.
998
3675337
2153
quelque chose de beau. Peut-ĂȘtre qu'il l'est.
61:17
He's bought me a surprise gift
999
3677490
2788
Il m'a acheté un cadeau surprise
61:20
and I open it and I go, wow.
1000
3680278
3939
et je l'ouvre et je dis, wow.
61:24
Wow, wow, wow, wow.
1001
3684301
4774
Waouh, wow, wow, wow.
61:29
But often in texts, people will use it after just saying, you know,
1002
3689158
4457
Mais souvent dans les textes, les gens l'utilisent aprĂšs avoir simplement dit, vous savez,
61:33
I saw Angela the other day, exclamation mark.
1003
3693682
5058
j'ai vu Angela l'autre jour, point d'exclamation.
61:38
You know, you don't need that really.
1004
3698824
2871
Vous savez, vous n'en avez pas vraiment besoin.
61:41
You were obviously expressing the fact you were surprise.
1005
3701695
3221
Vous exprimiez visiblement votre surprise.
61:45
That's it.
1006
3705067
384
61:45
Well, actually, you can you see that?
1007
3705451
2303
C'est ça.
Eh bien, en fait, tu vois ça ?
61:47
I know you can, but people, you know know that well.
1008
3707754
2838
Je sais que vous le pouvez, mais les gens, vous le savez bien.
61:50
Do you all agree with me?
1009
3710592
1102
Êtes-vous tous d’accord avec moi ?
61:51
I mean, argument in English.
1010
3711694
1886
Je veux dire, argumentation en anglais.
61:53
In English, you can use.
1011
3713580
2003
En anglais, vous pouvez utiliser.
61:55
So if you are expressing surprise in text, in that sense, you can use it.
1012
3715583
5509
Donc, si vous exprimez votre surprise dans un texte, dans ce sens, vous pouvez l'utiliser.
62:01
So I saw Angela the other day exclaim, and Mark, that is good.
1013
3721175
5425
Alors j'ai vu Angela l'autre jour s'exclamer, et Mark, c'est bien.
62:06
That's okay.
1014
3726667
1068
C'est bon.
62:07
You can do that because you are expressing to that person
1015
3727735
4574
Vous pouvez le faire parce que vous vous exprimez Ă  cette personne
62:12
without them hearing your voice.
1016
3732393
3004
sans qu’elle entende votre voix.
62:15
That is a surprising thing.
1017
3735414
2988
C'est une chose surprenante.
62:18
So that's okay.
1018
3738486
1318
Donc ça va. Il y
62:19
So there are situations where you want to convey that surprise and that's what said earlier.
1019
3739804
5359
a donc des situations oĂč vous souhaitez transmettre cette surprise et c'est ce que j'ai dit plus tĂŽt.
62:25
The exclamation mark is a visual.
1020
3745163
2854
Le point d'exclamation est un visuel.
62:28
It's a visual
1021
3748017
2020
C'est une
62:30
way of letting the person
1022
3750120
2822
maniĂšre visuelle de faire savoir Ă  la personne
62:32
know that that thing is is out of the ordinary.
1023
3752942
3922
que cette chose sort de l'ordinaire.
62:36
But then if you do something different, if you then wrote two or three of the sentences
1024
3756864
4424
Mais si vous faites quelque chose de différent, si vous écrivez ensuite deux ou trois phrases
62:41
after that and always put exclamation marks after them,
1025
3761288
3606
et que vous mettez toujours des points d'exclamation aprĂšs elles,
62:44
the first one would be lost or the Elizabethan text.
1026
3764977
2754
la premiÚre sera perdue ou le texte élisabéthain.
62:47
So use it sparingly.
1027
3767731
1803
Utilisez-le donc avec parcimonie.
62:49
You could say, I saw Angela the other day,
1028
3769534
3456
Vous pourriez dire, j'ai vu Angela l'autre jour,
62:53
exclamation mark, or you could that.
1029
3773073
2671
point d'exclamation, ou vous pourriez cela.
62:55
But then you put she, she was wearing a short dress. Yes.
1030
3775744
4924
Mais ensuite tu l'as mise, elle portait une robe courte. Oui.
63:00
Exclamation mark.
1031
3780752
1352
Point d'exclamation.
63:02
But if you put it on the first if you took it off
1032
3782104
3722
Mais si vous le mettez dans la premiĂšre phrase, si vous le supprimez dans
63:05
the first sentence, the second sentence would have more impact. Yes.
1033
3785826
3873
la premiĂšre phrase, la deuxiĂšme phrase aura plus d'impact. Oui.
63:09
So if you're writing several sentences in a text,
1034
3789783
2821
Donc, si vous Ă©crivez plusieurs phrases dans un texte,
63:12
you want the exclamation mark on the most important bit about that text.
1035
3792604
4223
vous voulez le point d'exclamation sur la partie la plus importante de ce texte.
63:16
That's it.
1036
3796827
484
C'est ça.
63:17
So wherever wherever you want the stress to be, yeah, that is where the exclamation mark will be.
1037
3797311
6026
Donc, peu importe oĂč vous voulez que le stress soit, oui, c'est lĂ  que se trouvera le point d'exclamation.
63:23
As a wise. It's like crying wolf.
1038
3803404
2637
En tant que sage. C'est comme crier au loup.
63:26
You can't always be excited all the time, but every little thing in a text anyway.
1039
3806041
4891
On ne peut pas toujours ĂȘtre excitĂ© tout le temps, mais quand mĂȘme, chaque petite chose dans un texte.
63:31
Next, the imperative and imperative,
1040
3811166
4390
Ensuite, l'impératif et l'impératif,
63:35
as I said earlier, is normally used as urgency,
1041
3815640
6376
comme je l'ai dit plus tÎt, sont normalement utilisés comme urgence,
63:42
something that want that person to understand
1042
3822083
3188
quelque chose qui veut que cette personne comprenne
63:45
very quickly an imperative.
1043
3825472
3288
trÚs rapidement un impératif.
63:48
For example, we might we might tell a person
1044
3828844
3121
Par exemple, nous pourrions le dire Ă  une personne
63:51
at school, the teachers at school used to say this to me
1045
3831965
4858
Ă  l'Ă©cole, les professeurs de l'Ă©cole me disaient cela
63:56
quite often when I was late for class.
1046
3836906
3790
assez souvent lorsque j'Ă©tais en retard en classe.
64:00
They would say, Don't run, don't run, don't run.
1047
3840696
4290
Ils disaient : Ne cours pas, ne cours pas, ne cours pas.
64:04
You are telling that person, don't run.
1048
3844986
2570
Vous dites Ă  cette personne de ne pas courir.
64:07
And the teacher would shout at the top of their voice
1049
3847556
3906
Et le professeur criait Ă  pleine voix
64:11
and they are telling me they are giving me information.
1050
3851546
3756
et ils me disaient qu'ils me donnaient des informations.
64:15
They are telling me something that I have to obey.
1051
3855302
5375
Ils me disent quelque chose auquel je dois obéir.
64:20
It is an imperative if.
1052
3860760
2070
C'est un impératif si.
64:22
It is something that is being ordered, you are being instructed.
1053
3862830
4975
C'est quelque chose qui est ordonné, on vous instruit. On
64:28
You are being told normally in an angry
1054
3868022
4390
vous dit normalement, d'une
64:32
or surprised way, don't run, don't run.
1055
3872495
2988
maniÚre fùchée ou surprise, de ne pas courir, de ne pas courir.
64:35
But then we went to our little favourite tea
1056
3875734
3589
Mais ensuite, nous sommes allés hier dans notre petit salon de thé préféré
64:39
shop yesterday for a cup of tea, a cup of coffee and a cake,
1057
3879323
4006
pour une tasse de thé, une tasse de café et un gùteau,
64:43
and they got an inappropriate use of the exclamation mark
1058
3883412
4541
et ils ont eu une utilisation inappropriée du point d'exclamation
64:48
and they so they this particular place,
1059
3888036
2521
et ils ont donc cet endroit particulier,
64:50
they don't come to your table you have to go to the.
1060
3890557
2988
ils ne viennent pas chez vous. table, vous devez vous rendre Ă  la.
64:53
I am going to mention that. Okay.
1061
3893762
2854
Je vais le mentionner. D'accord.
64:56
I thought we were going so I thought no we're not going just yet because I have a few more to look at.
1062
3896616
5409
Je pensais que nous y allions, alors j'ai pensé que non, nous n'y allons pas encore parce que j'en ai encore quelques-uns à regarder. Un
65:02
Another one.
1063
3902092
584
65:02
Steve, hurry up, hurry up.
1064
3902676
3839
autre.
Steve, dĂ©pĂȘche-toi, dĂ©pĂȘche-toi.
65:06
So maybe we are going on a walk together and I am going very slow because.
1065
3906599
4774
Alors peut-ĂȘtre que nous allons faire une promenade ensemble et que j'y vais trĂšs lentement parce que.
65:11
Because my legs.
1066
3911557
4089
Parce que mes jambes.
65:15
Sorry.
1067
3915713
701
Désolé.
65:16
It's alright, Karen.
1068
3916414
801
Tout va bien, Karen.
65:17
Explain that to me now. Yes, yes, yes and no.
1069
3917215
2972
Explique-moi ça maintenant. Oui, oui, oui et non.
65:20
Carry on going.
1070
3920187
784
65:20
I say I like it when Mr. Steve corrects me.
1071
3920971
3222
Continuez.
Je dis que j'aime quand M. Steve me corrige.
65:24
Is that, is that okay.
1072
3924276
985
Est-ce que ça va. Eh
65:25
Well I just said yeah, carry on, corrects me.
1073
3925261
3556
bien, je viens de dire ouais, continue, me corrige.
65:28
So if I'm walking slowly
1074
3928884
3188
Donc, si je marche lentement
65:32
or at a slow pace,
1075
3932155
3907
ou Ă  un rythme lent,
65:36
sit. Yes, Mr.
1076
3936145
1719
asseyez-vous. Oui, M.
65:37
Steve might shout, Hurry up, hurry up, because I'm going
1077
3937864
6644
Steve pourrait crier : « DĂ©pĂȘchez-vous, dĂ©pĂȘchez-vous », parce que je vais
65:44
dragging my feet along the ground, going so slowly.
1078
3944575
6143
traĂźner les pieds sur le sol, en allant si lentement.
65:50
And that's, that's, that's it really.
1079
3950785
2520
Et c'est, c'est, c'est vraiment tout.
65:53
That's all I want to say about that.
1080
3953305
2070
C'est tout ce que je veux dire Ă  ce sujet.
65:55
It's fine here.
1081
3955375
1018
C'est bien ici.
65:56
Here is a good use of good use. No,
1082
3956393
5860
Voici un bon usage du bon usage. Non,
66:02
a good example.
1083
3962336
1352
un bon exemple.
66:03
right.
1084
3963688
334
droite.
66:04
Here is a good example of incorrect
1085
3964022
3506
Voici un bon exemple d’
66:07
use of the exclamation mark.
1086
3967528
3755
utilisation incorrecte du point d’exclamation.
66:11
So this is something that is said quite often in a friendly way.
1087
3971367
5091
C’est donc quelque chose qui se dit assez souvent de maniùre amicale.
66:16
You would never put an exclamation mark
1088
3976525
2788
Vous ne mettriez jamais un point d'exclamation
66:19
at the end of your sincerely at the end of a letter
1089
3979313
4640
à la fin de votre sincérité à la fin d'une lettre
66:24
because you are being honest
1090
3984037
3589
parce que vous ĂȘtes honnĂȘte
66:27
or you are being sincere as the word suggests.
1091
3987626
4724
ou que vous ĂȘtes sincĂšre comme le mot l'indique. Il y a
66:32
So there are situations where you don't need or
1092
3992433
3138
donc des situations oĂč vous n'avez pas besoin ou
66:35
you don't have to put the exclamation mark
1093
3995588
3188
vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de mettre le point d'exclamation
66:38
because the word itself is expressing the feeling
1094
3998843
4975
parce que le mot lui-mĂȘme exprime le sentiment
66:43
it is saying this is what I mean,
1095
4003884
3523
qu'il dit, c'est ce que je veux dire,
66:47
so sincerely is always a positive thing.
1096
4007640
5158
donc sincĂšrement, c'est toujours une chose positive.
66:52
Yours sincerely.
1097
4012832
2153
Cordialement.
66:54
And if it doesn't, if that is not right, appropriate to say it in that way.
1098
4014985
5409
Et si ce n’est pas le cas, si ce n’est pas correct, il convient de le dire ainsi.
67:00
Because if you're putting an exclamation mark, then you're raising your voice when you say that thing,
1099
4020477
5459
Parce que si vous mettez un point d'exclamation, alors vous Ă©levez la voix lorsque vous dites cette chose,
67:05
that's what that is indicating to you or lots of emotion in there.
1100
4025969
4290
c'est ce que cela indique pour vous ou beaucoup d'Ă©motion lĂ -dedans.
67:10
Then if it's if it doesn't feel appropriate when you say it back to yourself,
1101
4030493
3722
Ensuite, si cela ne vous semble pas approprié lorsque vous vous le dites,
67:14
then take the exclamation point.
1102
4034215
1920
alors prenez le point d'exclamation.
67:16
Yes, but but my guide is if the word is positive,
1103
4036135
5158
Oui, mais mon guide est que si le mot est positif,
67:21
you don't need to express it any more than the word that you're using.
1104
4041293
5776
vous n'avez pas besoin de l'exprimer plus que le mot que vous utilisez.
67:27
So in that situation, yours
1105
4047152
2454
Donc dans cette situation,
67:29
sincerely, it isn't yours sincerely.
1106
4049606
3005
sincùrement, ce n’est pas sincùrement le vître.
67:32
Yeah, that's what I mean.
1107
4052794
969
Ouais, c'est ce que je veux dire.
67:33
He wouldn't say that's it with a raised voice. Next one.
1108
4053763
4523
Il ne dirait pas que c'est tout Ă  voix haute. Le prochain.
67:38
Now this
1109
4058370
1469
Maintenant, cela
67:39
can or cannot be used with an exclamation mark.
1110
4059839
4657
peut ou non ĂȘtre utilisĂ© avec un point d'exclamation.
67:44
What do you think, Steve?
1111
4064496
1970
Qu'en penses-tu, Steve ?
67:46
Do you think this is a good use of an exclamation mark or bad to use?
1112
4066466
4590
Pensez-vous que c'est une bonne ou une mauvaise utilisation du point d'exclamation ?
67:51
Depends where. It depends on the context.
1113
4071056
2104
Cela dĂ©pend oĂč. Ça dĂ©pend du contexte.
67:53
As with all of these, it would depend on the context where that
1114
4073160
4724
Comme pour tout cela, cela dépend du contexte dans lequel cette
67:57
particular phrase was being used. Yes.
1115
4077967
2671
expression particuliÚre est utilisée. Oui.
68:00
You know, if it was,
1116
4080638
2988
Vous savez, si c'Ă©tait,
68:03
I don't know, the police station or something,
1117
4083810
2704
je ne sais pas, le commissariat de police ou quelque chose comme ça,
68:06
they might be trying to give you an order.
1118
4086514
3388
ils essaieraient peut-ĂȘtre de vous donner un ordre.
68:09
That's almost that.
1119
4089986
1502
C'est presque ça.
68:11
The exclamation mark on that phrase is giving an order.
1120
4091488
4090
Le point d’exclamation sur cette phrase donne un ordre.
68:15
So if you are really giving an order, you might want an exclamation mark.
1121
4095661
5526
Donc, si vous donnez rĂ©ellement un ordre, vous voudrez peut-ĂȘtre un point d'exclamation.
68:21
But if it's just say in a waiting room, say going to the doctors
1122
4101187
4557
Mais si c'est juste par exemple dans une salle d'attente, disons aller chez le médecin
68:25
or and it says, you know, please wait here.
1123
4105827
3306
ou et ça dit, vous savez, s'il vous plaßt, attendez ici.
68:29
You wouldn't want an exclamation mark then, because you wouldn't
1124
4109216
2854
Vous ne voudriez alors pas de point d'exclamation, car vous ne
68:32
let the doctor to be shouting at you in writing.
1125
4112070
4391
laisseriez pas le médecin vous crier dessus par écrit.
68:36
This would be wrong.
1126
4116544
2220
Ce serait une erreur.
68:38
It would be wrong
1127
4118848
751
Ce serait une erreur
68:39
to put an exclamation mark there because.
1128
4119599
3806
de mettre lĂ  un point d'exclamation car.
68:43
If you are using please, you never use please,
1129
4123405
5392
Si vous utilisez s'il vous plaĂźt, vous n'utilisez jamais s'il vous plaĂźt,
68:48
and then shout and in an aggressive way
1130
4128863
4274
puis criez et de maniĂšre agressive
68:53
in writing, you often don't put exclamation marks at the end of a sentence
1131
4133220
5459
par Ă©crit, vous ne mettez souvent pas de points d'exclamation Ă  la fin d'une phrase
68:58
where you are clearly defining something that is not aggressive.
1132
4138679
4757
oĂč vous dĂ©finissez clairement quelque chose qui n'est pas agressif.
69:03
so unless of course you were being ironic in that sense.
1133
4143503
4157
donc à moins bien sûr que vous soyez ironique dans ce sens.
69:07
But that is a very particular situation.
1134
4147743
2905
Mais c'est une situation trĂšs particuliĂšre.
69:10
So if you didn't have please there, if it was just wait here, you could put an exclamation mark.
1135
4150648
5174
Donc si vous n'aviez pas s'il vous plaĂźt lĂ , si c'Ă©tait juste attendez ici, vous pourriez mettre un point d'exclamation.
69:15
Wait. Hanging on the situation. Yes.
1136
4155906
2721
Attendez. S'accrocher Ă  la situation. Oui.
69:18
But if you're saying please,
1137
4158627
2470
Mais si vous dites s'il vous plaĂźt,
69:21
then you wouldn't shout.
1138
4161097
1786
vous ne crierez pas.
69:22
Please wait here, which the exclamation mark is suggesting.
1139
4162883
4374
Veuillez patienter ici, ce que suggĂšre le point d'exclamation.
69:27
So it's always really exclamation mark.
1140
4167324
1919
C'est donc toujours un point d'exclamation.
69:29
It's always you always raising your voice, aren't you? Yes.
1141
4169243
2721
C'est toujours toi qui Ă©lĂšve la voix, n'est-ce pas ? Oui.
69:31
You're saying.
1142
4171964
618
Vous dites.
69:32
Well, as I've given you the examples of a warning
1143
4172582
3272
Eh bien, comme je vous ai donné les exemples d'un avertissement
69:36
or instruction or an imperative or surprise.
1144
4176037
4357
ou d'une instruction ou d'un impératif ou d'une surprise.
69:40
So this is just a simple instruction.
1145
4180478
4373
Ce n’est donc qu’une simple instruction.
69:44
Please wait here. Please wait here.
1146
4184851
2721
S'il vous plait, attendez ici. S'il vous plait, attendez ici.
69:47
You don't need to shout.
1147
4187572
1085
Vous n'avez pas besoin de crier.
69:48
You don't need to scream about that one another.
1148
4188657
4307
Vous n'avez pas besoin de vous crier dessus.
69:53
What do you think of this one, Mr.
1149
4193047
1102
Que pensez-vous de celui-ci, M.
69:54
Steve? Isn't this a lovely day?
1150
4194149
3556
Steve ? N'est-ce pas une belle journée ?
69:57
Yeah. You.
1151
4197788
951
Ouais. Toi.
69:58
You could do.
1152
4198739
1019
Vous pourriez faire.
69:59
You could definitely put an exclamation mark after that
1153
4199758
3004
Vous pourriez certainement mettre un point d'exclamation aprĂšs cela,
70:02
because you might be saying, Isn't it a lovely day?
1154
4202796
3088
car vous pourriez dire : N'est-ce pas une belle journée ?
70:05
You want to exclaim the fact that you think it's a lovely day,
1155
4205967
4357
Vous avez envie de vous exclamer du fait que vous pensez que c'est une belle journée,
70:10
but it depends on the context of the rest of the sentence.
1156
4210408
4240
mais cela dépend du contexte du reste de la phrase.
70:14
But you might just say, Isn't it a lovely day and you might not want to put an exclamation.
1157
4214648
4490
Mais vous pourriez simplement dire : N'est-ce pas une belle journĂ©e et vous ne voudriez peut-ĂȘtre pas pousser d'exclamation.
70:19
Yeah, if you want to say it in a gentle way.
1158
4219138
2738
Ouais, si tu veux le dire avec douceur.
70:21
So I think in this situation, because you're using the word lovely, it is a positive
1159
4221876
6009
Donc je pense que dans cette situation, parce que vous utilisez le mot charmant, c'est une
70:27
sentence.
1160
4227952
901
phrase positive.
70:28
However, maybe in this sense you might be also
1161
4228853
3272
Cependant, peut-ĂȘtre que dans ce sens, vous
70:32
expressing surprise that it is a lovely day.
1162
4232125
3038
exprimez également votre surprise que ce soit une belle journée.
70:35
You might come outside and go he it a lovely day
1163
4235163
4274
Vous pourriez sortir et aller par une belle journée
70:39
and yes, then that sense
1164
4239503
2922
et oui, alors dans ce sens,
70:42
I would say that the exclamation mark would be useful.
1165
4242425
3422
je dirais que le point d'exclamation serait utile.
70:45
Yes, it would serve a purpose.
1166
4245847
2003
Oui, cela servirait Ă  quelque chose.
70:47
If you're saying that's almost that you're surprised.
1167
4247850
3372
Si vous dites cela, vous ĂȘtes presque surpris.
70:51
So yes, if the emotion is high
1168
4251305
2270
Alors oui, si l’émotion est forte
70:53
in the sentence and you can put an exclamation point.
1169
4253575
3422
dans la phrase et que vous pouvez mettre un point d’exclamation.
70:56
But as we said, that particular phrase could be said in different
1170
4256997
4491
Mais comme nous l'avons dit, cette phrase particuliĂšre pourrait ĂȘtre dite diffĂ©remment,
71:01
you could just say this is a lovely day.
1171
4261554
3406
vous pourriez simplement dire que c'est une belle journée.
71:05
And if you said it like that, you wouldn't put an exclamation mark.
1172
4265043
2938
Et si tu le disais comme ça, tu ne mettrais pas de point d'exclamation.
71:07
But if you said, isn't it a love day and you know, you're really surprise
1173
4267981
6427
Mais si vous dites, n'est-ce pas un jour d'amour et que vous savez, vous ĂȘtes vraiment surpris
71:14
and you're happy, you might convey that extra emotion by putting the exclamation mark on that.
1174
4274408
6694
et heureux, vous pourriez transmettre cette émotion supplémentaire en mettant un point d'exclamation dessus.
71:21
And that particular emotion might be or will probably be surprise.
1175
4281118
6027
Et cette Ă©motion particuliĂšre pourrait ĂȘtre ou sera probablement une surprise.
71:27
And here is the one that Mr.
1176
4287145
1869
Et voici celui dont M.
71:29
Steve was about to talk about.
1177
4289014
2521
Steve s’apprĂȘtait Ă  parler.
71:31
So now you can talk about it here.
1178
4291535
1803
Alors maintenant, vous pouvez en parler ici.
71:33
Please order at the till.
1179
4293338
2988
Merci de commander Ă  la caisse.
71:36
First of all, I will explain till means
1180
4296476
2554
Tout d’abord, je vais vous expliquer que « till » signifie
71:39
the place where you pay for something.
1181
4299030
3255
l’endroit oĂč vous payez quelque chose.
71:42
So quite often we will say at the cash register
1182
4302352
3555
Alors bien souvent, nous dirons Ă  la caisse
71:45
or the clerk or the till the person who is taking the money.
1183
4305991
5074
ou au commis ou Ă  la caisse, la personne qui prend l'argent.
71:51
So please order at the till
1184
4311149
3372
Alors s'il vous plaĂźt, commandez Ă  la caisse
71:54
or please order your food at the till.
1185
4314604
3372
ou commandez votre nourriture Ă  la caisse.
71:58
So we saw this yesterday didn't we. This sign.
1186
4318043
2804
Nous avons donc vu cela hier, n'est-ce pas ? Ce signe.
72:00
Yeah.
1187
4320847
267
Ouais.
72:01
Because this particular cafe that we go to, they don't come to your table.
1188
4321114
5910
Parce que dans ce cafĂ© en particulier oĂč nous allons, ils ne viennent pas Ă  votre table.
72:07
There's no table service which if you Louis would find
1189
4327024
4790
Il n'y a pas de service Ă  table et si vous, Louis, trouvez
72:11
that very odd, you go to a restaurant and somebody wouldn't come to your table.
1190
4331814
3790
cela trĂšs Ă©trange, vous allez au restaurant et personne ne viendra Ă  votre table.
72:15
But in the UK quite often you have to you sit then to order
1191
4335804
4173
Mais au Royaume-Uni, vous devez souvent vous asseoir, puis pour commander
72:19
what you want a cup of coffee, you have to go to the table and
1192
4339977
5709
ce que vous voulez, une tasse de café, vous devez vous rendre à table et
72:25
place the order that way. Yes.
1193
4345770
1919
passer la commande de cette façon. Oui. Il y a
72:27
So there's signs when you go and sit down, there are signs near the tables
1194
4347689
4958
donc des panneaux lorsque vous allez vous asseoir, il y a des panneaux prĂšs des tables
72:32
telling you that basically no one's going to come and take your order.
1195
4352647
3956
qui vous disent que pratiquement personne ne viendra prendre votre commande.
72:36
So if you want a drink, you've got go up to the tent yourself.
1196
4356603
3289
Donc si vous voulez boire un verre, vous devez monter vous-mĂȘme Ă  la tente.
72:39
But here, no, I noticed this when I looked at the sign
1197
4359992
4023
Mais là, non, j'ai remarqué ça quand j'ai regardé le panneau
72:44
and I said to Steve, I said, I don't think that needs to have an exclamation.
1198
4364015
3873
et j'ai dit à Steve, j'ai dit, je ne pense pas qu'il soit nécessaire d'avoir une exclamation.
72:48
No, because you're not you're not ordering them.
1199
4368055
3338
Non, parce que vous ne les commandez pas. Ce
72:51
You're not, you're not shouting at them.
1200
4371427
2754
n'est pas le cas, vous ne leur criez pas dessus.
72:54
Please order at the till.
1201
4374181
2604
Merci de commander Ă  la caisse.
72:56
Yeah. You don't want that really.
1202
4376785
1502
Ouais. Vous ne voulez pas vraiment ça.
72:58
It's almost like they're saying you idiots, you know.
1203
4378287
3222
C'est presque comme s'ils vous traitaient d'idiots, vous savez.
73:01
Yeah.
1204
4381592
568
Ouais. EspĂšce d'
73:02
You stupid idiot.
1205
4382160
985
idiot stupide.
73:03
Don't sit there waiting for us to serve you.
1206
4383145
2938
Ne restez pas lĂ  Ă  attendre que nous vous servions.
73:06
You have to go to the till to ask for your food.
1207
4386083
3739
Vous devez vous rendre Ă  la caisse pour demander votre nourriture.
73:09
So please order at the till because you've used the word please.
1208
4389905
4858
Alors s'il vous plaßt, commandez à la caisse parce que vous avez utilisé le mot s'il vous plaßt.
73:14
You don't need to have an exclamation mark at the end.
1209
4394846
3573
Vous n'avez pas besoin d'avoir un point d'exclamation Ă  la fin.
73:18
Yeah, because.
1210
4398419
634
Ouais, parce que.
73:19
Yeah, this is actually a friendly message.
1211
4399053
2788
Ouais, c'est en fait un message amical.
73:21
This is a kind message.
1212
4401841
2854
C'est un gentil message.
73:24
This is this is not aggressive.
1213
4404695
2838
C'est ce qui n'est pas agressif.
73:27
This is kind. Yes.
1214
4407533
1619
C'est gentil. Oui.
73:29
They've turned it into an aggressive phrase, whereas in fact, it's they're putting it out anyway.
1215
4409152
5142
Ils en ont fait une phrase agressive, alors qu'en fait, ils la diffusent quand mĂȘme.
73:34
It's an inconvenience for you to have to go to the till to order anyway.
1216
4414294
5108
C'est un inconvénient pour vous de devoir passer à la caisse pour commander de toute façon.
73:39
So you don't want to shout at people, You don't have a point, you know,
1217
4419485
3005
Donc, vous ne voulez pas crier aprĂšs les gens, vous n'avez pas raison, vous savez,
73:42
you do want to highlight the fact that you're actually inconveniencing your customers
1218
4422506
3239
vous voulez souligner le fait que vous dérangez réellement vos clients
73:45
because you can't be bothered to come over and serve the table.
1219
4425745
3439
parce que vous ne pouvez pas prendre la peine de venir servir le tableau.
73:49
That's your decision as a as a as a as a business.
1220
4429267
3889
C'est votre décision en tant qu'entreprise.
73:53
It's it's like being ordered in a Army camp
1221
4433223
4691
C'est comme recevoir un ordre dans un camp militaire
73:57
or maybe if you are a prisoner or something.
1222
4437997
2988
ou peut-ĂȘtre si vous ĂȘtes un prisonnier ou quelque chose du genre.
74:01
So you don't say, please order at the till.
1223
4441169
3639
Alors vous ne dites pas, s'il vous plaĂźt, commandez Ă  la caisse.
74:04
You say, please order the till.
1224
4444892
2270
Vous dites, s'il vous plaĂźt, commandez la caisse.
74:07
Please order at the till or place your order at the till.
1225
4447162
5058
Veuillez commander Ă  la caisse ou passer votre commande Ă  la caisse.
74:12
Please place your order at the till.
1226
4452303
4958
Merci de passer votre commande Ă  la caisse.
74:17
We don't have to use an exclamation mark when we're not angry with you
1227
4457344
4741
Nous n’avons pas besoin d’utiliser un point d’exclamation lorsque nous ne sommes pas en colùre contre vous
74:22
because you don't realise that that's the situation.
1228
4462169
3488
parce que vous ne réalisez pas que telle est la situation. Et
74:25
So What? We're just asking you nicely.
1229
4465741
4924
alors? Nous vous le demandons simplement gentiment.
74:30
Maybe, Gareth.
1230
4470749
901
Peut-ĂȘtre, Gareth.
74:31
And that is it.
1231
4471650
1619
Et c'est tout.
74:33
So the final one.
1232
4473269
2254
Donc le dernier.
74:35
The final one before we go.
1233
4475523
2253
Le dernier avant de partir.
74:37
What do you think, Mr. Steve?
1234
4477776
1403
Qu'en pensez-vous, M. Steve ?
74:39
Is this a good use of the exclamation mark. Yes.
1235
4479179
6092
Est-ce une bonne utilisation du point d'exclamation. Oui.
74:45
Because you're.
1236
4485271
752
Parce que tu es.
74:46
Yeah, you're, you're expressing an emotion that.
1237
4486023
4740
Ouais, vous exprimez une Ă©motion.
74:50
It's my pleasure.
1238
4490847
1469
C'est mon plaisir.
74:52
Yeah. So it's a high emotion.
1239
4492316
3004
Ouais. C'est donc une forte Ă©motion.
74:55
An emotion of, you know, you saying you
1240
4495537
2805
Une Ă©motion, vous savez, vous dites que vous aimez
74:58
like doing whatever it is you're doing
1241
4498342
3005
faire ce que vous faites,
75:01
so you might want to you might want to put an exclamation
1242
4501497
3005
alors vous voudrez peut-ĂȘtre mettre un
75:04
mark to indicate that you are really
1243
4504502
3004
point d'exclamation pour indiquer que vous ĂȘtes vraiment
75:07
very, really pleased about whatever it is you've just done.
1244
4507673
4207
trĂšs, vraiment heureux de tout ce que vous venez de faire. fait.
75:11
Yes, it's my pleasure. It's my pleasure.
1245
4511913
3005
Oui, c'est avec plaisir. C'est mon plaisir.
75:15
It is my pleasure being here with you every Sunday to do this.
1246
4515035
4790
C'est un plaisir pour moi d'ĂȘtre ici avec vous tous les dimanches pour faire cela. Avec
75:19
It is my pleasure. It's not a problem.
1247
4519825
3289
plaisir. Ce n'est pas un problĂšme.
75:23
Maybe a person who is serving you in a restaurant,
1248
4523197
3439
Peut-ĂȘtre une personne qui vous sert dans un restaurant,
75:26
maybe you've already ordered your food from table.
1249
4526786
3523
peut-ĂȘtre que vous avez dĂ©jĂ  commandĂ© votre nourriture Ă  table.
75:30
And then they bring the food and you say thank you.
1250
4530392
2871
Et puis ils apportent la nourriture et vous dites merci.
75:33
Thank you.
1251
4533263
1319
Merci.
75:34
So that could also have an exclamation mark because you are expressing the feelings.
1252
4534582
5191
Cela pourrait donc aussi avoir un point d'exclamation parce que vous exprimez des sentiments.
75:39
Thank you.
1253
4539773
1085
Merci.
75:40
Thank you so much. Thank you very much.
1254
4540858
2488
Merci beaucoup. Merci beaucoup.
75:43
And then the person will reply with, It's my pleasure.
1255
4543346
3372
Et puis la personne répondra : C'est avec plaisir.
75:46
It's my pleasure. It's my pleasure.
1256
4546918
2337
C'est mon plaisir. C'est mon plaisir.
75:49
You're welcome. You're welcome. No problem.
1257
4549255
3005
Vous ĂȘtes les bienvenus. Vous ĂȘtes les bienvenus. Aucun problĂšme.
75:52
You're welcome.
1258
4552493
1453
Vous ĂȘtes les bienvenus.
75:53
So again, in that situation, quite often
1259
4553946
2303
Encore une fois, dans cette situation, trĂšs souvent,
75:56
you would probably put an exclamation mark at the end
1260
4556249
4824
vous mettriez probablement un point d'exclamation Ă  la fin
76:01
just to show that that person is being civil.
1261
4561174
3238
simplement pour montrer que cette personne est polie.
76:04
They are showing some sort of emotion.
1262
4564562
3272
Ils montrent une sorte d’émotion.
76:07
So I think it's fair to say that the exclamation mark is an emotional
1263
4567917
6260
Je pense donc qu’il est juste de dire que le point d’exclamation est un
76:14
punctuation mark.
1264
4574244
1419
signe de ponctuation Ă©motionnel.
76:15
Yeah, whatever that emotion is.
1265
4575663
2304
Ouais, quelle que soit cette Ă©motion.
76:17
I'm happy sad, angry, Yeah, Love.
1266
4577967
5241
Je suis heureux, triste, en colĂšre, ouais, mon amour.
76:23
Wherever the emotion is.
1267
4583275
1769
OĂč que soit l'Ă©motion.
76:25
An exclamation mark will will indicate
1268
4585044
2922
Un point d’exclamation indiquera
76:27
that your level emotion is is high. Yes.
1269
4587966
3205
que votre niveau d’émotion est Ă©levĂ©. Oui.
76:31
The extreme in that emotion is the extremes of feeling
1270
4591321
4407
L’extrĂȘme de cette Ă©motion est peut-ĂȘtre l’extrĂȘme du sentiment
76:35
maybe that you want to put into words.
1271
4595728
3004
que vous voulez exprimer avec des mots.
76:38
So maybe the words are not enough.
1272
4598883
2036
Alors peut-ĂȘtre que les mots ne suffisent pas.
76:40
Maybe you will put an exclamation mark.
1273
4600919
2738
Peut-ĂȘtre que vous mettrez un point d'exclamation.
76:43
But don't forget, not too many.
1274
4603657
1402
Mais n'oubliez pas, pas trop.
76:45
This really has I haven't shaved Mr. Duncan.
1275
4605059
1986
C'est vraiment dû au fait que je n'ai pas rasé M. Duncan.
76:47
That's around a bit right?
1276
4607045
1503
C'est un peu autour, non ?
76:48
It's a bit like now because by going rough duo Mr.
1277
4608548
2938
C'est un peu comme maintenant parce qu'en faisant du duo brutal M.
76:51
Duncan
1278
4611486
2988
Duncan
76:54
anyway, right?
1279
4614607
835
quand mĂȘme, non ?
76:55
Yes, I'm hungry.
1280
4615442
1652
Oui, je suis affamé.
76:57
So that is today's lesson out of the way.
1281
4617094
3539
C’est donc la leçon d’aujourd’hui.
77:00
It's finished.
1282
4620633
1102
C'est fini.
77:01
It is time to say goodbye.
1283
4621735
2771
Il est temps de dire au revoir.
77:04
Goodbye. Goodbye. Goodbye. Goodbye.
1284
4624506
2988
Au revoir. Au revoir. Au revoir. Au revoir.
77:07
I hope you've enjoyed
1285
4627744
2688
J'espÚre que vous avez apprécié
77:10
this lesson.
1286
4630432
1986
cette leçon.
77:12
And I hope it's been fun.
1287
4632418
4507
Et j'espÚre que ça a été amusant.
77:17
Do I need exclamation marks there?
1288
4637009
2370
Ai-je besoin de points d'exclamation lĂ -bas ?
77:19
Yes. Maybe, maybe, maybe not.
1289
4639379
2337
Oui. Peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre pas.
77:21
Maybe. Well, you said it in an emotional way.
1290
4641716
2888
Peut ĂȘtre. Eh bien, vous l'avez dit avec Ă©motion.
77:24
If you just said.
1291
4644604
1018
Si tu viens de le dire.
77:25
I hope you've fun, you wouldn't have put an exclamation mark.
1292
4645622
3806
J'espĂšre que vous vous amuserez, vous n'auriez pas mis de point d'exclamation.
77:29
But as you said, I hope you've had fun.
1293
4649428
2755
Mais comme vous l'avez dit, j'espĂšre que vous vous ĂȘtes bien amusĂ©. Un
77:32
Exclamation mark would be appropriate in that case.
1294
4652183
3255
point d'exclamation serait approprié dans ce cas.
77:35
But, you know. Yes.
1295
4655521
2304
Mais vous savez. Oui.
77:37
Thank you very much for your company.
1296
4657825
1869
Merci beaucoup pour votre entreprise.
77:39
I am back on Wednesday, Wednesday from 2 p.m.
1297
4659694
4140
Je suis de retour mercredi, mercredi Ă  partir de 14h.
77:43
UK time.
1298
4663834
1019
L'heure de 'Angleterre.
77:44
I'm also working on some new lessons, some longer lessons.
1299
4664853
5491
Je travaille également sur de nouvelles leçons, des leçons plus longues.
77:50
Now I've been putting short lessons on which which are very short,
1300
4670428
4924
Maintenant, j'ai mis des leçons courtes qui sont trÚs courtes,
77:55
but I've just I've decided to write some longer ones
1301
4675436
3038
mais j'ai juste décidé d'en écrire des plus longues
77:58
like I used to, so I'm going to be doing that over the next couple of weeks,
1302
4678474
5241
comme avant, donc je vais le faire au cours des prochaines semaines,
78:03
making some slightly longer lessons
1303
4683749
3589
je fais des leçons légÚrement plus longues
78:07
and hopefully they will be enjoyable to you.
1304
4687405
5625
et j'espÚre qu'elles vous seront agréables.
78:13
So it's time to go.
1305
4693113
1069
Il est donc temps d'y aller.
78:14
Thank you very much for company.
1306
4694182
1485
Merci beaucoup pour la compagnie.
78:15
Don't forget to give me a lovely hold.
1307
4695667
2988
N'oubliez pas de me serrer gentiment.
78:18
It's still There you go.
1308
4698655
1870
C'est toujours lĂ .
78:20
You can wave it like that if you want.
1309
4700525
1886
Tu peux l'agiter comme ça si tu veux.
78:22
Well, if I'm doing it.
1310
4702411
685
Eh bien, si je le fais.
78:23
Not that you see I'm trying to get I'm trying to get noticed. Yes.
1311
4703096
3004
Non pas que tu vois, j'essaie de me faire remarquer. Oui.
78:26
Yeah. You trust me?
1312
4706334
1803
Ouais. Tu me fais confiance?
78:28
You are already noticed.
1313
4708137
2036
Vous ĂȘtes dĂ©jĂ  remarquĂ©.
78:30
We've all noticed you, Mr. Steve.
1314
4710173
2287
Nous vous avons tous remarqué, M. Steve.
78:32
Thank you for your company.
1315
4712460
2154
Merci pour votre compagnie. À
78:34
See you later.
1316
4714614
1018
plus tard.
78:35
And pages puts at the end to green, which looked like marijuana leaves,
1317
4715632
4507
Et les pages se terminent par du vert, qui ressemble Ă  des feuilles de marijuana,
78:40
but I'm sure they're not
1318
4720139
3005
mais je suis sûr que ce ne sont pas
78:43
as emojis.
1319
4723144
1769
des emojis.
78:44
After the end of the day, they look like clovers.
1320
4724913
3005
En fin de journée, ils ressemblent à des trÚfles.
78:48
They are close, but it is my eyes.
1321
4728035
3088
Ils sont proches, mais ce sont mes yeux.
78:51
And because it's small on here, that could be taken as something else.
1322
4731357
4173
Et comme c'est petit ici, cela pourrait ĂȘtre considĂ©rĂ© comme autre chose.
78:55
You know, Who knows?
1323
4735530
2370
Vous savez, qui sait ?
78:57
I'm joking. I'm joking.
1324
4737900
1853
Je plaisante. Je plaisante.
78:59
I was talking to Steve yesterday about being careful.
1325
4739753
2371
Hier, je parlais Ă  Steve d'ĂȘtre prudent.
79:02
What we say on the live chat because of the algorithms and they're Steve already doing it anyway.
1326
4742124
5308
Ce que nous disons sur le chat en direct est dû aux algorithmes et c'est Steve qui le fait déjà de toute façon.
79:07
See you on Wednesday.
1327
4747565
2638
À mercredi.
79:10
Yes. You okay, Beatrice?
1328
4750286
1920
Oui. Ça va, BĂ©atrice ?
79:12
He's done it again. Okay.
1329
4752206
2521
Il l'a encore fait. D'accord.
79:14
See you on Wednesday around 2 p.m.
1330
4754727
2938
Rendez-vous mercredi vers 14h.
79:17
UK time and I will do this again.
1331
4757665
2253
Heure du Royaume-Uni et je recommencerai.
79:19
Don't forget to like this
1332
4759918
3005
N'oubliez pas d'aimer ceci
79:22
and also subscribe as well if you haven't already done so, take the bell to bell.
1333
4762923
5375
et de vous abonner également si ce n'est pas déjà fait, appuyez sur Bell.
79:28
Yes. Don't forget to ask for you for the notifications
1334
4768315
3972
Oui. N'oubliez pas de vous demander les notifications
79:32
and you will never miss this ever again.
1335
4772371
4273
et vous ne manquerez plus jamais cela.
79:36
Thanks for the company.
1336
4776728
1318
Merci pour la compagnie. À
79:38
See you later. And of course,
1337
4778046
2988
plus tard. Et bien sûr,
79:41
until the next time we meet here on YouTube.
1338
4781218
3339
jusqu'Ă  notre prochaine rencontre ici sur YouTube.
79:44
You know what's coming next. Yes, you do.
1339
4784640
2254
Vous savez ce qui va suivre. Oui, c'est vrai.
79:46
By the way, Mr.
1340
4786894
868
À propos, M.
79:47
Steve is not wearing his ring
1341
4787762
3271
Steve ne portera plus sa bague
79:51
again again.
1342
4791117
2170
.
79:53
He's not wearing it.
1343
4793287
2036
Il ne le porte pas.
79:55
I'm wearing mine.
1344
4795323
1503
Je porte le mien.
79:56
You can see.
1345
4796826
1252
Tu peux voir.
79:58
In fact, I've glued it.
1346
4798078
2554
En fait, je l'ai collé.
80:00
I've actually put some superglue on my ring.
1347
4800632
3822
En fait, j'ai mis de la superglue sur ma bague.
80:04
Well, no, on on this ring.
1348
4804538
2988
Eh bien non, sur cette bague.
80:07
right.
1349
4807626
351
80:07
And now it won't come off at all.
1350
4807977
2737
droite.
Et maintenant, ça ne s'enlÚvera plus du tout.
80:10
So I never have an excuse for losing it.
1351
4810714
2821
Je n’ai donc jamais d’excuse pour le perdre.
80:13
See you on Wednesday.
1352
4813535
1252
À mercredi.
80:14
And of course, until the next time we meet.
1353
4814787
2020
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre.
80:16
Are you ready, Steve? I am
1354
4816807
7245
Es-tu prĂȘt, Steve ? Je suis
80:24
ta ta
1355
4824135
1820
ta ta
80:25
for now
1356
4825955
2487
pour l'instant
80:28
that's different!
1357
4828442
2471
c'est différent !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7