Learning English is...? - English Addict - 283 - 🔴LIVE Learning from England / Sun 3rd March 2024

3,602 views

2024-03-04 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Learning English is...? - English Addict - 283 - 🔴LIVE Learning from England / Sun 3rd March 2024

3,602 views ・ 2024-03-04

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:46
As you can see, the weather outside is looking rather nice.
0
226441
3353
همانطور که می بینید، هوای بیرون نسبتا خوب به نظر می رسد.
03:49
We have a beautiful day.
1
229794
2252
روز زیبایی داریم.
03:52
The sun is out.
2
232046
1318
خورشید بیرون است.
03:53
The birds are very happy because the weather is lovely.
3
233364
5489
پرندگان بسیار خوشحال هستند زیرا هوا دوست داشتنی است.
03:59
It's not too bad.
4
239337
1685
خیلی هم بد نیست.
04:01
And guess where Mr. Steve is at the moment?
5
241022
2702
و حدس بزنید آقای استیو در حال حاضر کجاست؟
04:03
He is outside in the garden and doing some work.
6
243724
3003
او بیرون در باغ است و مشغول انجام کارهایی است.
04:07
I'm sure he will tell us all about that a little bit later on.
7
247028
3837
من مطمئن هستم که او همه چیز را کمی بعد به ما خواهد گفت .
04:10
Here we are, English addict is back with you again.
8
250865
3003
اینجا هستیم، معتاد انگلیسی دوباره با شما بازگشته است.
04:14
And yes, we are coming to you live from the birthplace
9
254135
4187
و بله، ما به صورت زنده از زادگاه
04:18
of the English language, which just happens to be England.
10
258773
5472
زبان انگلیسی، که اتفاقا انگلستان است، به شما می آییم.
04:42
We are back together again.
11
282179
3003
ما دوباره با هم برگشتیم.
04:46
It is so nice to have you here
12
286083
2669
خیلی خوب است که شما اینجا هستید و به صورت
04:48
joining me live on YouTube.
13
288752
3087
زنده در یوتیوب به من ملحق می شوید.
04:51
It is very nice to be back, in fact.
14
291872
3003
در واقع برگشتن خیلی خوب است.
04:54
Hi, everybody.
15
294958
1869
سلام به همه.
04:56
This is Mr. Duncan in England.
16
296827
2519
این آقای دانکن در انگلستان است.
04:59
How are you today? Are you okay?
17
299346
2386
امروز چطوری؟ حالت خوبه؟
05:01
I hope so.
18
301732
1451
امیدوارم.
05:03
Are you happy?
19
303183
1318
آیا شما خوشحال هستید؟
05:04
I hope you are feeling happy.
20
304501
2252
امیدوارم احساس خوشبختی کنید
05:06
I hope everything in your world is super duper.
21
306753
4472
امیدوارم همه چیز در دنیای شما بسیار احمقانه باشد.
05:11
I really do.
22
311258
1435
من حتما انجام میدم.
05:12
My name is Duncan.
23
312693
1618
اسم من دانکن است.
05:14
I talk about the English language.
24
314311
2486
من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم.
05:16
You might say I am an English addict.
25
316797
2619
شاید بگویید من یک معتاد انگلیسی هستم.
05:19
We have lots of things to talk about.
26
319416
2519
ما چیزهای زیادی برای گفتگو داریم.
05:21
A big subject, a big topic,
27
321935
2987
یک موضوع بزرگ، یک موضوع بزرگ
05:25
and also one that might be interesting to some of you
28
325439
4955
و همچنین موضوعی که ممکن است برای برخی از شما جالب باشد
05:30
if you are learning English or of course, if you are learning anything,
29
330394
4738
اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید یا البته اگر چیزی یاد می گیرید،
05:35
because in this world there are many interesting things around.
30
335849
5188
زیرا در این دنیا چیزهای جالب زیادی در اطراف وجود دارد.
05:41
Maybe something that is not interesting
31
341521
3954
شاید چیزی که
05:45
to one person might be interesting to another.
32
345475
4288
برای یک نفر جالب نیست برای دیگری جالب باشد.
05:50
So because human beings are all different, maybe we have different likes,
33
350197
6856
بنابراین چون انسان ها همه متفاوت هستند، شاید ما علایق متفاوت،
05:57
different interests, different things that we enjoy.
34
357420
4555
علایق مختلف، چیزهای متفاوتی داشته باشیم که از آنها لذت می بریم.
06:02
And of course, maybe things we are interested
35
362275
3270
و البته، شاید چیزهایی که ما علاقه مند
06:05
in learning more about.
36
365645
2986
به یادگیری بیشتر در مورد آنها هستیم.
06:09
So that is one of the things we are looking at today.
37
369082
2469
بنابراین این یکی از چیزهایی است که ما امروز به آن نگاه می کنیم. فکر می کنم
06:11
Learning, I think,
38
371551
2736
یاد گرفتن
06:15
and this is my
39
375422
750
و این
06:16
own opinion, by the way, it doesn't have to be true.
40
376172
3354
نظر خودم است، اتفاقاً لزومی ندارد که درست باشد.
06:20
It is just what I feel.
41
380043
2269
این همان چیزی است که من احساس می کنم.
06:22
And who knows? It might be real.
42
382312
1868
و چه کسی می داند؟ ممکنه واقعی باشه
06:24
It might be true.
43
384180
1051
ممکنه درست باشه
06:25
It might be very, very important even.
44
385231
3754
حتی ممکن است بسیار بسیار مهم باشد.
06:29
But I think we never stop learning.
45
389402
2786
اما من فکر می کنم ما هرگز از یادگیری دست نمی کشیم.
06:32
I don't think there is a period in our life where we stop learning
46
392188
5639
من فکر نمی کنم دوره ای در زندگی ما وجود داشته باشد که از یادگیری
06:38
something new.
47
398011
1651
چیزهای جدید دست بکشیم. فکر می
06:39
I think today you might learn something new
48
399662
5039
کنم امروز شما ممکن است چیز جدیدی یاد بگیرید
06:45
and perhaps I will learn something new as well.
49
405368
4971
و شاید من نیز چیز جدیدی یاد بگیرم.
06:50
So every day is a new XP areas
50
410790
4972
بنابراین هر روز یک بخش جدید XP
06:55
and of course new opportunities
51
415828
3037
و البته فرصت های جدید
06:59
to learn new things.
52
419282
2819
برای یادگیری چیزهای جدید است.
07:02
And I think it is true a day without learning
53
422101
4204
و من فکر می کنم درست است که روزی که
07:06
something new is a day wasted.
54
426305
3120
چیز جدیدی یاد نگیرد، روزی تلف شده است.
07:10
And I think that is a very good phrase to remember.
55
430076
3453
و من فکر می کنم این عبارت بسیار خوبی برای به خاطر سپردن است.
07:14
So whenever you go outside,
56
434046
2486
بنابراین، هر زمان که به بیرون بروید،
07:16
whenever you explore somewhere new,
57
436532
3003
هر زمان که مکان جدیدی را کشف کردید،
07:19
I can guarantee I am pretty sure
58
439652
3470
می‌توانم تضمین کنم که مطمئن هستم
07:23
you will learn something new.
59
443606
3270
چیز جدیدی یاد خواهید گرفت.
07:26
I think so.
60
446992
1502
من هم اینچنین فکر میکنم.
07:28
So as we all go through life, there are things that we don't know.
61
448494
3670
بنابراین همانطور که همه ما در زندگی می گذریم، چیزهایی وجود دارد که نمی دانیم.
07:32
Things we are unsure of.
62
452765
2519
چیزهایی که مطمئن نیستیم
07:35
And of course, these days it is so easy to get
63
455284
3003
و البته، این روزها دستیابی
07:38
hold of information.
64
458287
2986
به اطلاعات بسیار آسان است.
07:41
You can find out things very easily.
65
461423
3003
خیلی راحت می توانید چیزها را بفهمید.
07:45
We have the Internet.
66
465144
1685
ما اینترنت داریم.
07:46
We have many places where you can find out about things.
67
466829
4838
ما مکان های زیادی داریم که می توانید در مورد چیزهایی باخبر شوید.
07:51
I used to spend
68
471684
1451
من
07:54
a lot of time
69
474236
2019
زمان زیادی را
07:56
at the library, so where I lived,
70
476255
3120
در کتابخانه می گذراندم، بنابراین جایی که زندگی می کردم،
07:59
I was very lucky because just a few yards from my house there was a library
71
479375
5672
بسیار خوش شانس بودم، زیرا فقط چند متری خانه من یک کتابخانه بود
08:05
and it was filled with all sorts of books,
72
485314
3003
و پر از انواع کتاب،
08:09
stories, novels, fiction, non-fiction.
73
489084
4655
داستان، رمان، داستان و غیره بود. -داستان.
08:14
And of course, lots of great information
74
494156
3003
و البته، اطلاعات بسیار خوبی
08:17
was contained within that library.
75
497876
2486
در آن کتابخانه وجود داشت.
08:20
So I used to spend a lot of time in the library,
76
500362
3670
بنابراین زمان زیادی را در کتابخانه می گذراندم،
08:24
and also I used to take some books out as well.
77
504032
3587
و همچنین برخی کتاب ها را بیرون می آوردم.
08:27
And that is the great thing about libraries.
78
507636
2419
و این نکته بزرگ در مورد کتابخانه ها است.
08:30
You can borrow the books,
79
510055
1652
شما می توانید کتاب ها را امانت بگیرید،
08:31
you can take them home with you, you can read them whenever you want.
80
511707
3837
می توانید آنها را با خود به خانه ببرید، می توانید آنها را هر زمان که بخواهید بخوانید.
08:35
So I still think there is a certain amount of value
81
515944
4772
بنابراین من هنوز فکر می‌کنم
08:41
in things like or places such as libraries, places
82
521733
4888
در مواردی مانند یا مکان‌هایی مانند کتابخانه‌ها، مکان‌هایی
08:46
where you can go along to spend time
83
526621
4672
که می‌توانید
08:51
without having to stare at the internet.
84
531293
3570
بدون نیاز به خیره شدن به اینترنت برای گذراندن وقت در آن‌ها بروید، ارزش خاصی وجود دارد.
08:55
And I am a very big believer
85
535447
2452
و من
08:57
in books and also things that can give you information
86
537899
4738
به کتاب‌ها و همچنین چیزهایی که می‌توانند اطلاعات
09:03
in a different way besides the Internet.
87
543054
4088
دیگری را در کنار اینترنت به شما بدهند بسیار اعتقاد دارم.
09:07
But of course, I suppose it's worth mentioning Also,
88
547592
4071
اما البته، فکر می‌کنم شایان ذکر است همچنین،
09:11
if you go to the local library, you will also find these days
89
551663
4921
اگر به کتابخانه محلی بروید، این روزها متوجه خواهید شد
09:16
that many libraries will have computers in them as well.
90
556584
5105
که بسیاری از کتابخانه‌ها نیز رایانه‌هایی در خود دارند.
09:22
So some of them will be connected to the Internet and some of them
91
562057
3870
بنابراین برخی از آنها به اینترنت متصل خواهند شد و برخی از آنها
09:26
will have their own database, which will allow you to find out
92
566161
4471
پایگاه داده خود را خواهند داشت، که به شما امکان می دهد بفهمید که در
09:31
where certain types of information
93
571166
2635
کجا انواع خاصی از اطلاعات
09:33
is contained within that place.
94
573801
3554
در آن مکان وجود دارد.
09:38
So I am a very big believer in encyclopaedias.
95
578072
3954
بنابراین من به دایره المعارف ها اعتقاد زیادی دارم.
09:42
Any sort of book, any sort of exercise
96
582510
3904
هر نوع کتاب، هر نوع
09:46
book, something to help you learn something new.
97
586414
3987
کتاب تمرین، چیزی که به شما کمک کند چیز جدیدی یاد بگیرید.
09:51
That is one of the reasons why I always say
98
591653
3002
این یکی از دلایلی است که من همیشه می گویم
09:54
one of the best things to have is a dictionary, an English dictionary.
99
594806
5939
یکی از بهترین چیزها یک فرهنگ لغت است، یک فرهنگ لغت انگلیسی.
10:00
If you are learning.
100
600745
1985
اگر در حال یادگیری هستید.
10:02
It is a great thing to have, and I would always recommend
101
602730
4354
داشتن این یک چیز عالی است و من همیشه توصیه می کنم
10:07
that you buy maybe a large dictionary.
102
607468
3654
شاید یک دیکشنری بزرگ بخرید.
10:11
But of course these days, if you want to be able to walk around
103
611522
3420
اما مطمئناً این روزها، اگر می خواهید بتوانید راه بروید
10:14
and carry something in your bag,
104
614942
3003
و چیزی در کیف خود حمل کنید،
10:18
you can also buy a concise
105
618095
2970
می توانید یک
10:21
English dictionary as well.
106
621065
3003
فرهنگ لغت انگلیسی مختصر نیز بخرید.
10:24
And of course, you can buy one that easily translates
107
624201
4088
و البته، می توانید یکی را بخرید که به راحتی
10:28
between your local language or your native language
108
628289
4387
بین زبان محلی یا زبان مادری شما
10:33
and the other language you are learning,
109
633060
3003
و زبان دیگری که در حال یادگیری آن هستید، ترجمه کند،
10:36
which in this case will be English.
110
636147
3536
که در این صورت انگلیسی خواهد بود.
10:40
So there are many ways of learning, many ways of picking up information.
111
640234
5973
بنابراین راه های زیادی برای یادگیری وجود دارد، راه های زیادی برای جمع آوری اطلاعات.
10:46
You pick up information.
112
646223
2770
شما اطلاعات را دریافت می کنید.
10:48
I like that expression.
113
648993
1885
من این بیان را دوست دارم.
10:50
So if you pick up something,
114
650878
3153
بنابراین اگر چیزی را انتخاب می کنید، به این
10:54
it means you are gathering
115
654365
3470
معنی است که در حال جمع آوری
10:57
or you are absorbing some sort of information.
116
657835
4921
یا جذب نوعی اطلاعات هستید.
11:03
And I think every day we
117
663907
1285
و من فکر می کنم هر روز
11:05
learn something new, even as an adult.
118
665192
3003
چیز جدیدی یاد می گیریم، حتی در بزرگسالی.
11:09
And I know it is a cliche,
119
669029
2336
و من می دانم که این یک کلیشه است،
11:11
something that lots of people say all the time.
120
671365
3003
چیزی که بسیاری از مردم همیشه می گویند.
11:14
But I do believe you are never too old to learn.
121
674551
5973
اما من معتقدم که شما هرگز برای یادگیری آنقدر پیر نیستید.
11:21
And I do know that I have lots of people
122
681125
2452
و من می دانم که امروز افراد زیادی
11:23
watching on here today who are learning.
123
683577
4955
در اینجا تماشا می کنند که در حال یادگیری هستند.
11:29
They continue to learn and they want to learn more.
124
689132
5840
آنها به یادگیری ادامه می دهند و می خواهند بیشتر بیاموزند.
11:35
Always be hungry.
125
695305
3003
همیشه گرسنه باش
11:38
That's what I say.
126
698542
1351
این چیزی است که من می گویم.
11:39
Not just food, but also information.
127
699893
2886
نه فقط غذا، بلکه اطلاعات.
11:42
Things you can learn.
128
702779
1468
چیزهایی که می توانید یاد بگیرید.
11:44
It makes the world a little bit more interesting
129
704247
4088
11:48
when you learn more about it.
130
708635
2786
وقتی در مورد آن بیشتر بدانید، جهان را کمی جالب تر می کند.
11:51
I think so.
131
711421
1502
من هم اینچنین فکر میکنم.
11:52
Hello to the live chat, by the way.
132
712923
2102
سلام به چت زنده، اتفاقا.
11:55
Hello, live chat.
133
715025
1668
سلام چت زنده
11:56
If you want to give me a lovely like please,
134
716693
2970
اگر می خواهید به من یک لایک دوست داشتنی بدهید ،
11:59
please send me a link and I will be ever so thankful.
135
719663
4804
لطفاً یک لینک برای من ارسال کنید و من همیشه سپاسگزار خواهم بود.
12:05
Congratulations to Mohsin.
136
725602
2853
تبریک به محسن.
12:08
Congratulations.
137
728455
1168
تبریک می گویم.
12:09
You are first on today's live chat.
138
729623
3003
شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
12:19
Mohsin is at the top.
139
739132
2769
محسن در اوج است.
12:21
Also, we have Beatrice and we have
140
741901
3504
همچنین، ما بئاتریس را داریم و می‌دانیم که می‌خواهم
12:27
you know what I'm going to say?
141
747123
1585
چه بگویم؟
12:28
You know who it is.
142
748708
2019
میدونی کیه
12:30
Lewis Davis
143
750727
3003
لوئیس دیویس
12:34
is here today. Hello, Lewis.
144
754147
2302
امروز اینجاست. سلام، لوئیس.
12:36
Nice to see you back. Paul Mirror is here.
145
756449
3003
خوشحالم می بینم برگشتی. پل آینه اینجاست.
12:39
Also, we have Vitesse.
146
759719
2703
همچنین، ما Vitesse را داریم.
12:42
Hello, Vitesse. Nice to see you back.
147
762422
3003
سلام، ویتسه. خوشحالم می بینم برگشتی.
12:45
Normally, you are at the top,
148
765425
3003
به طور معمول، شما در اوج هستید،
12:48
but today you are a little bit lower down bus.
149
768962
3086
اما امروز کمی پایین تر از اتوبوس هستید.
12:52
I have a feeling next time.
150
772465
2169
دفعه بعد یه حسی دارم
12:54
Next time I am on here, I think you will be number one again.
151
774634
4321
دفعه بعد که من اینجا هستم، فکر می کنم شما دوباره شماره یک خواهید بود.
12:59
I think so, yes.
152
779255
1251
من فکر می کنم اینطور است، بله.
13:00
Because you have a very fast finger.
153
780506
2253
زیرا شما انگشت بسیار سریعی دارید.
13:02
You do?
154
782759
2018
شما انجام می دهید؟
13:04
Mary.
155
784777
1168
مريم.
13:05
Hello, Mary.
156
785945
1318
سلام مریم
13:07
Nice to see you here.
157
787263
1952
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
13:09
We also have Beatrice.
158
789215
2703
ما بئاتریس را هم داریم.
13:11
Hello, Beatrice.
159
791918
1401
سلام بئاتریس
13:13
I believe you are up in the mountains,
160
793319
4621
من معتقدم که شما در کوهستان هستید، به این
13:17
which means that you might not have a very good signal on your.
161
797940
4388
معنی که ممکن است سیگنال خیلی خوبی روی خود نداشته باشید.
13:22
Your Internet connection.
162
802645
2619
اتصال به اینترنت شما
13:25
But please stick with me for as long as you can Stay with me.
163
805264
5039
اما لطفا تا زمانی که می توانید با من بمانید.
13:30
Who knows?
164
810803
634
چه کسی می داند؟
13:31
You might learn something new as well.
165
811437
2669
ممکن است چیز جدیدی نیز یاد بگیرید.
13:34
So today we are looking at learning, learning things, learning new things,
166
814106
4471
بنابراین امروز ما به دنبال یادگیری، یادگیری چیزها، یادگیری چیزهای جدید،
13:39
or maybe learning one
167
819028
3003
یا شاید یادگیری یک
13:42
particular thing subjects.
168
822031
3754
موضوع خاص هستیم.
13:45
There are many subjects around.
169
825818
2519
موضوعات زیادی در اطراف وجود دارد.
13:49
It is amazing.
170
829555
1902
شگفت انگیز است. مردم به
13:51
What sort of things people become interested in.
171
831457
3720
چه چیزهایی علاقه مند می شوند.
13:56
We all have different interests, but I'm always fascinated
172
836045
4321
همه ما علایق متفاوتی داریم، اما من همیشه مجذوب
14:00
by some of the more a unusual interests that people have.
173
840366
6806
برخی از علایق غیرعادی تر مردم هستم.
14:07
So we can think of lots of things, maybe things genuinely in the world,
174
847523
4504
بنابراین ما می‌توانیم به چیزهای زیادی فکر کنیم، شاید چیزهایی واقعاً در جهان باشند،
14:12
maybe if you are interested in a particular type of thing or subject,
175
852027
4888
شاید اگر به نوع خاصی از چیز یا موضوع علاقه دارید،
14:17
maybe you are a very big fan of of nature.
176
857282
5823
شاید شما از طرفداران طبیعت باشید.
14:23
Maybe you love nature very much, maybe a certain type of animal.
177
863155
5605
شاید شما طبیعت را خیلی دوست دارید، شاید نوع خاصی از حیوانات را.
14:28
Maybe you are crazy about a particular type of animal such as a dog.
178
868777
5122
شاید شما دیوانه نوع خاصی از حیوانات مانند سگ هستید.
14:33
Maybe you are a dog owner,
179
873966
2986
شاید شما صاحب سگ هستید،
14:37
maybe you have a cat,
180
877619
1452
شاید گربه دارید،
14:39
maybe you are interested in all sorts of animals.
181
879071
3436
شاید به انواع حیوانات علاقه مند هستید.
14:42
Maybe you have a general interest
182
882841
3270
شاید شما هم
14:47
in nature like I do.
183
887279
2886
مثل من به طبیعت علاقه دارید.
14:50
I'm very interested in nature.
184
890165
3003
من به طبیعت خیلی علاقه دارم.
14:53
And I was looking out of my window this morning and I noticed.
185
893168
4187
و امروز صبح داشتم از پنجره به بیرون نگاه می کردم و متوجه شدم.
14:57
Well, first of all, I suppose I should explain yesterday, because we did
186
897873
4287
خب، اول از همه، فکر می کنم باید دیروز را توضیح دهم، زیرا
15:02
have a nice event take place yesterday,
187
902644
3120
دیروز یک رویداد خوب داشتیم،
15:06
a lovely natural event yesterday.
188
906064
3620
یک رویداد طبیعی دوست داشتنی دیروز.
15:10
We had some snow. And guess what?
189
910168
3187
مقداری برف داشتیم. و حدس بزنید چه؟
15:14
I couldn't resist filming it for you.
190
914673
3003
من نتونستم مقاومت کنم که برات فیلم بگیرم
16:36
there it was, The View.
191
996120
1735
آنجا بود، The View.
16:37
Yesterday morning I woke up to snow fall
192
997855
3987
دیروز صبح با بارش برف از خواب بیدار شدم
16:41
and I was very excited,
193
1001842
3003
و همانطور که احتمالاً تصور می کنید بسیار هیجان زده بودم،
16:45
as you can probably imagine, because I like snow.
194
1005596
3237
زیرا من برف را دوست دارم.
16:49
I like being outside in the snow when it is snowing.
195
1009266
4221
من دوست دارم وقتی برف می بارد بیرون در برف باشم .
16:54
But I also like to be in the house
196
1014839
2769
اما من همچنین دوست دارم وقتی برف می بارد در خانه باشم و از
16:57
looking out of the window when it's snowing as well.
197
1017608
3654
پنجره بیرون را نگاه کنم .
17:01
I have to say, sometimes it is a nice place to be when you are in the house.
198
1021412
5639
باید بگویم، گاهی اوقات وقتی در خانه هستید، مکان خوبی است.
17:07
It is nice and warm and you can look out and watch
199
1027234
5155
خوب و گرم است و می توانید به بیرون نگاه کنید و
17:13
the weather
200
1033507
2186
آب و هوا را تماشا کنید که اتفاق می
17:15
taking place and doing its thing.
201
1035693
2969
افتد و کار خود را انجام می دهد.
17:18
And nature is one of the things I am fascinated by.
202
1038662
3987
و طبیعت یکی از چیزهایی است که من شیفته آن هستم.
17:22
Animals, plant life, weather events, anything really.
203
1042983
4855
حیوانات، زندگی گیاهان، رویدادهای آب و هوایی، هر چیزی واقعاً.
17:28
I woke up this morning and I noticed in the distance
204
1048505
3837
امروز صبح از خواب بیدار شدم و از دور متوجه شدم
17:32
there was a lot of snow that had fallen on the mountains in the distance.
205
1052342
5222
برف زیادی روی کوه های دور افتاده بود.
17:38
So near where I live, there are also mountains.
206
1058031
4238
بنابراین در نزدیکی محل زندگی من، کوه هایی نیز وجود دارد. می
17:42
I know, Beatrice, You like going to the mountains, but guess what?
207
1062986
3821
دانم، بئاتریس، تو دوست داری به کوه بروی، اما حدس بزن چی؟
17:47
I have mountains near my house.
208
1067341
2602
نزدیک خانه ام کوه دارم.
17:49
And this morning I noticed that some of them
209
1069943
3604
و امروز صبح متوجه شدم که برخی از آنها
17:54
were covered with snow.
210
1074114
2519
پوشیده از برف است.
19:15
so that is what I woke up to this morning.
211
1155061
2786
پس این همان چیزی است که امروز صبح از خواب بیدار شدم.
19:17
The weather is rather nice. Lots of sun.
212
1157847
2886
هوا نسبتا خوب است آفتاب زیاد.
19:20
And in the distance we have snow as well.
213
1160733
4405
و در دوردست هم برف داریم.
19:27
English addict is with you today
214
1167006
2870
معتاد انگلیسی امروز با شماست
19:29
and I shall give you your five minute warning
215
1169876
4320
و من به شما اخطار پنج دقیقه ای می دهم که
19:35
to be prepared because in around
216
1175047
3571
آماده باشید زیرا
19:38
about 5 minutes from now, this guy will be on your screens.
217
1178618
4671
حدود 5 دقیقه دیگر این مرد روی صفحه نمایش شما خواهد بود.
19:43
What has Mr.
218
1183306
1901
آقای
19:45
Steve been doing this week?
219
1185207
2770
استیو این هفته چه کار کرده است؟
19:47
So there he is, warming up, getting himself in the mood
220
1187977
4321
پس او اینجاست که خودش را گرم می کند و حال و هوای خودش را پیدا می کند تا چند لحظه دیگر به
19:53
to join us all on the live stream in a few moments.
221
1193165
3921
همه ما در جریان زنده بپیوندد .
19:57
I suppose it is unusual to have snow at this time of year,
222
1197453
5005
فکر می‌کنم برف در این زمان از سال غیرعادی است،
20:02
but to be honest with you, we can have snow much later than this.
223
1202458
5739
اما اگر با شما صادق باشم، می‌توانیم خیلی دیرتر از این برف بباریم.
20:09
So it isn't unusual to have snow in early April.
224
1209265
4471
بنابراین وجود برف در اوایل آوریل غیرعادی نیست.
20:14
So it is possible to have snow quite late.
225
1214753
3821
بنابراین ممکن است تا دیر وقت برف ببارد.
20:19
I think in the past we've had snowfall
226
1219024
3537
من فکر می کنم در گذشته ما در
20:22
around Easter as well.
227
1222561
3003
حوالی عید پاک نیز بارش برف داشته ایم.
20:25
Mr. Steve will be with us in a few moments for those worried.
228
1225564
3453
آقای استیو تا چند لحظه دیگر با ما برای کسانی که نگران هستند خواهد بود.
20:29
I know a lot of you will wait patiently for Mr.
229
1229034
5556
می دانم که بسیاری از شما صبورانه منتظر
20:34
Steve to arrive.
230
1234590
1418
آمدن آقای استیو خواهید بود.
20:36
We are looking at learning today, learning things.
231
1236008
3837
ما امروز به دنبال یادگیری هستیم، چیزهایی یاد می گیریم.
20:39
My own experience of learning, Mr.
232
1239845
4471
تجربه خود من از یادگیری، آقای
20:44
Steve and his experience of learning.
233
1244316
4221
استیو و تجربه یادگیری او.
20:49
And also another question I will be asking today, quite a serious one.
234
1249288
4087
و همچنین سوال دیگری که امروز خواهم پرسید ، کاملاً جدی.
20:53
We like to look at all sorts of things.
235
1253675
2703
ما دوست داریم به همه چیز نگاه کنیم. یکی
20:56
Another thing I would like to ask today is
236
1256378
2986
دیگر از چیزهایی که امروز می خواهم بپرسم این است که
20:59
why can't we all just get along
237
1259431
4655
چرا همه ما نمی توانیم فقط برای کنار آمدن با هم
21:04
to get along?
238
1264853
2252
کنار بیاییم؟
21:07
Means to be friends.
239
1267105
3137
یعنی دوست بودن
21:10
To be acquaintances.
240
1270642
2202
آشنا بودن. با هم کنار می آیی
21:12
You get along.
241
1272844
1068
21:13
And to get along means to be in a situation
242
1273912
5822
و کنار آمدن یعنی قرار گرفتن در موقعیتی
21:19
where you both feel comfortable.
243
1279734
3003
که هر دو احساس راحتی کنید.
21:22
Why can't we all just get along?
244
1282954
4104
چرا همه ما نمی توانیم با هم کنار بیاییم؟
21:27
And when I say that, I mean human beings.
245
1287092
3537
و وقتی این را می گویم، منظورم انسان است.
21:31
Me, you, everyone.
246
1291112
2753
من، تو، همه
21:33
The whole world.
247
1293865
2252
کل جهان.
21:36
Apparently.
248
1296117
1835
ظاهرا
21:37
Very.
249
1297952
301
خیلی تعداد
21:38
Quite a few people on this planet, around a billion people
250
1298253
4971
بسیار کمی از مردم روی این سیاره، حدود یک میلیارد نفر در حال
21:44
right now
251
1304309
1435
حاضر
21:45
are all walking around, breathing, eating.
252
1305744
3269
همه در حال راه رفتن هستند، نفس می کشند، غذا می خورند.
21:50
However, quite a few of us
253
1310515
2953
با این حال، تعداد کمی از ما با هم
21:53
don't get along.
254
1313468
2986
کنار نمی آییم.
21:57
And I think it is an interesting question
255
1317055
2502
و من فکر می کنم این یک سوال جالب است،
21:59
because, well, why?
256
1319557
3087
زیرا، خوب، چرا؟
22:03
Why can't people just get along?
257
1323061
2853
چرا مردم نمی توانند با هم کنار بیایند؟
22:05
Why can't we all just agree that we are on the same ride?
258
1325914
5605
چرا همه ما نمی توانیم قبول کنیم که در یک سواری هستیم؟
22:11
We are on the same trip,
259
1331636
2969
ما در یک سفر هستیم،
22:14
we are all experiencing
260
1334605
1919
همه ما یک
22:16
the same exist stance in different ways.
261
1336524
4571
موضع وجودی یکسان را به طرق مختلف تجربه می کنیم.
22:21
And talking of learning, I suppose we can all learn from each other as well.
262
1341846
4738
و در مورد یادگیری صحبت می کنیم، فکر می کنم همه ما می توانیم از یکدیگر نیز یاد بگیریم.
22:26
There are things we can learn from each other.
263
1346584
3170
چیزهایی هست که می توانیم از یکدیگر یاد بگیریم.
22:30
So I think it is a great question and it might be one
264
1350037
4405
بنابراین من فکر می کنم این یک سوال عالی است و ممکن است کمی
22:35
we will be talking about a little bit later on when Mr.
265
1355042
3470
بعداً وقتی آقای
22:38
Steve joins us on the live chat.
266
1358512
3971
استیو در چت زنده به ما ملحق شود، درباره آن صحبت خواهیم کرد.
22:43
Another thing I was quite excited
267
1363417
2536
چیز دیگری که من
22:45
yesterday for a certain reason.
268
1365953
3003
دیروز به دلیل خاصی بسیار هیجان زده بودم. آیا
22:49
Can you guess why I was excited yesterday?
269
1369590
5305
می توانید حدس بزنید چرا دیروز هیجان زده بودم؟
22:55
There is one particular reason
270
1375596
1735
یک دلیل خاص وجود دارد
22:58
and it has something to do with food.
271
1378716
3570
و ربطی به غذا دارد.
23:04
I know what you are going to say.
272
1384655
2152
میدونم چی میخوای بگی
23:06
You are going to say, Mr.
273
1386807
1201
شما می خواهید بگویید آقای
23:08
Duncan, you always talk about food.
274
1388008
3003
دانکن، شما همیشه در مورد غذا صحبت می کنید.
23:11
We think
275
1391245
1868
ما فکر می کنیم
23:13
you might be addicted to food.
276
1393113
3003
ممکن است به غذا معتاد شده باشید.
23:16
Well, guess what? You might be right.
277
1396350
2152
خوب حدس بزن چی؟ ممکن است حق با شما باشد.
23:18
I might be.
278
1398502
1568
من ممکن است باشم.
23:20
We are talking about food as well.
279
1400070
2603
در مورد غذا هم صحبت می کنیم.
23:22
Lots of things to talk about today.
280
1402673
2319
امروز چیزهای زیادی برای صحبت کردن.
23:24
And yes, Mr.
281
1404992
951
و بله، آقای
23:25
Steve will be with us in around about 3 minutes from now.
282
1405943
5555
استیو تا حدود 3 دقیقه دیگر با ما خواهد بود.
23:31
3 minutes. Count them.
283
1411732
3003
3 دقیقه. بشمارشون.
23:35
Mr. Steve will be here.
284
1415069
1768
آقای استیو اینجا خواهد بود.
23:36
Don't go away.
285
1416837
934
دور نشو
23:37
English addict is with you on this Sunday afternoon from a bright
286
1417771
5939
معتاد انگلیسی در این بعد از ظهر یکشنبه از
23:44
and sunny England.
287
1424044
3003
انگلستان روشن و آفتابی با شماست.
26:13
English addicts.
288
1573442
1235
معتادان انگلیسی
26:14
It is a beautiful day, by the way.
289
1574677
2452
اتفاقاً روز زیبایی است. حال و
26:17
We are having some gorgeous weather.
290
1577129
3720
هوای خوبی داریم
26:23
Look at that.
291
1583135
1368
به آن نگاه کنید.
26:24
It's such a lovely day.
292
1584503
2019
چنین روز دوست داشتنی است.
26:26
We should be outside.
293
1586522
2285
باید بیرون باشیم
26:28
Well, there is one person who was outside earlier
294
1588807
4221
خوب، یک نفر است که قبلاً بیرون بود
26:33
and I'm sure you know who it is.
295
1593846
2269
و مطمئن هستم که می دانید او کیست.
26:36
He's back in his comfortable corner, looking rather bright today.
296
1596115
5405
او به گوشه راحت خود بازگشته است و امروز نسبتاً درخشان به نظر می رسد.
26:41
We have so much sunshine coming into the studio.
297
1601520
4087
ما آفتاب زیادی داریم که وارد استودیو می شود. در
26:45
I actually had to put something up to
298
1605874
2853
واقع مجبور شدم چیزی برای
26:48
to cover the window because there was so much light coming in.
299
1608727
4855
پوشاندن پنجره بگذارم، زیرا نور زیادی به داخل می آمد.
26:54
Yes. You know who I'm talking about?
300
1614683
2219
بله. میدونی در مورد کی حرف میزنم؟
26:56
It is the one and only he is the man
301
1616902
5372
این تنها و تنها اوست
27:03
who can help.
302
1623358
2102
که می تواند کمک کند.
27:05
Quite often a busy man.
303
1625460
2520
اغلب یک مرد شلوغ است.
27:07
It is, of course, Mr.
304
1627980
2786
البته این آقای
27:10
Steve.
305
1630766
3003
استیو است.
27:14
Hello.
306
1634970
567
سلام.
27:15
Hello, everybody.
307
1635537
1268
سلام به همه.
27:16
Hello.
308
1636805
267
سلام.
27:17
Wonderful viewers from across the globe.
309
1637072
2786
بینندگان شگفت انگیز از سراسر جهان.
27:19
It is a beautiful day today, Mr. Duncan.
310
1639858
2336
امروز روز زیبایی است آقای دانکن.
27:22
I have been outside in the gorgeous spring sunshine
311
1642194
4087
من بیرون در آفتاب زیبای بهاری بوده‌ام
27:26
because I think it is officially spring
312
1646998
2403
زیرا فکر می‌کنم
27:29
after the 1st of March.
313
1649401
2636
بعد از اول مارس رسماً بهار است.
27:32
And it's gorgeous out there.
314
1652037
1518
و آنجا زرق و برق دار است.
27:33
We had a frost this morning.
315
1653555
2319
امروز صبح سرما خوردیم.
27:35
It's about minus one around here last night.
316
1655874
2169
دیشب اینجا تقریباً منفی یک است.
27:38
But that frost has gone and I've been wading through mud
317
1658043
3236
اما آن یخ زدگی از بین رفته است و من
27:41
and cutting back plants
318
1661813
3036
27:45
before the weeds cover them, trying to do some some good work out there.
319
1665333
4588
قبل از اینکه علف‌های هرز گیاهان را بپوشانند در گل و لای می‌چرخند و سعی می‌کنم کارهای خوبی در آنجا انجام دهم.
27:49
I've had some really good exercise. Mr. Duncan.
320
1669921
2002
من واقعاً ورزش خوبی داشته ام. آقای دانکن
27:51
I feel fighting fit, ready to tackle whatever
321
1671923
3120
احساس می‌کنم آمادگی مبارزه را دارم، آماده‌ام تا با هر آنچه که
27:55
the live chat will throw at me today.
322
1675043
3003
امروز چت زنده به سرم می‌زند، مقابله کنم.
27:58
Well, you know what it's like, Steve.
323
1678079
1235
خوب، شما می دانید که چگونه است، استیو.
27:59
Sometimes the the live chat can get quite, quite busy,
324
1679314
5121
گاهی اوقات چت زنده می تواند کاملاً شلوغ شود
28:04
and there is always something to talk about.
325
1684836
2986
و همیشه چیزی برای صحبت وجود دارد.
28:08
Today, by the way, we have a very interesting subject.
326
1688189
2786
اتفاقا امروز موضوع بسیار جالبی داریم.
28:10
We are talking about learning how to learn.
327
1690975
4204
ما در مورد یادگیری نحوه یادگیری صحبت می کنیم.
28:15
And I know it seems like an obvious subject,
328
1695597
3236
و من می دانم که به نظر یک موضوع واضح است،
28:19
but actually we very rarely talk about it.
329
1699200
4254
اما در واقع ما به ندرت در مورد آن صحبت می کنیم.
28:23
You and I, and here on the live chat,
330
1703738
3353
من و شما، و اینجا در چت زنده،
28:27
we rarely talk about how we learn
331
1707091
3954
به ندرت در مورد نحوه یادگیری
28:31
and and the things we enjoy learning
332
1711262
3003
و چیزهایی که از یادگیری لذت می بریم
28:34
and when we learn.
333
1714465
2786
و زمانی که یاد می گیریم صحبت می کنیم.
28:37
Now, as I said earlier, Steve wasn't here,
334
1717251
2987
اکنون، همانطور که قبلاً گفتم، استیو اینجا نبود،
28:40
but as I said earlier, we learn all the time.
335
1720238
3119
اما همانطور که قبلاً گفتم، ما همیشه یاد می‌گیریم.
28:43
I think we never stop learning.
336
1723357
2720
من فکر می کنم ما هرگز از یادگیری دست نمی کشیم.
28:46
I think learning is something we constantly do,
337
1726077
3003
من فکر می کنم یادگیری چیزی است که ما دائماً انجام می دهیم،
28:49
even if we don't think we're doing it, we are learning.
338
1729380
3153
حتی اگر فکر نکنیم در حال انجام آن هستیم، در حال یادگیری هستیم.
28:52
Things may be something you you overhear in a conversation.
339
1732533
4471
چیزهایی ممکن است چیزی باشد که شما در یک مکالمه می شنوید.
28:57
You might find out something new, maybe some information you
340
1737004
5389
ممکن است چیز جدیدی بیابید، شاید اطلاعاتی که
29:02
you weren't aware of before, or maybe a little bit of local gossip.
341
1742393
5372
قبلاً از آن بی اطلاعید، یا شاید کمی شایعات محلی.
29:07
Even so, learning is not just about knowledge.
342
1747948
3904
با این حال، یادگیری فقط در مورد دانش نیست.
29:12
Remembering things. It might.
343
1752486
1852
به یاد آوردن چیزها ممکن است.
29:14
It might also just be something that you didn't know before
344
1754338
2853
همچنین ممکن است چیزی باشد که قبلاً
29:17
about a certain person or maybe something like that.
345
1757191
3720
در مورد یک شخص خاص نمی دانستید یا شاید چیزی شبیه به آن.
29:21
Today, we might reveal something about ourselves
346
1761262
2986
امروز، ممکن است
29:24
when we answer these questions about what we learn and how we like to learn.
347
1764248
5722
وقتی به این سؤالات درباره چیزهایی که یاد می‌گیریم و چگونه دوست داریم یاد بگیریم پاسخ می‌دهیم، چیزی درباره خودمان آشکار کنیم.
29:30
So. Mr.
348
1770454
484
29:30
Steve, you look great today, by the way.
349
1770938
2986
بنابراین. آقای
استیو، اتفاقاً امروز عالی به نظر می رسید.
29:33
Can I just say you look so, so radiant.
350
1773924
3003
فقط میتونم بگم خیلی درخشان به نظر میای به این
29:37
It's because I've been outside.
351
1777261
1651
دلیل است که من بیرون بوده ام.
29:38
I love to be outside in the garden and Charlotte.
352
1778912
4438
من دوست دارم بیرون در باغ و شارلوت باشم.
29:43
Martin Hello, Charlotte seems to think that I've been skiing now.
353
1783350
4521
مارتین سلام، به نظر می رسد شارلوت فکر می کند که من اکنون در حال اسکی هستم.
29:47
I've just been in the garden.
354
1787871
1352
من تازه وارد باغ شدم
29:51
but it was frosty Outside, I
355
1791775
1752
اما بیرون یخبندان بود، فکر می‌کنم
29:53
think is probably the point that you were referring to it.
356
1793527
2986
احتمالاً همان چیزی است که شما به آن اشاره می‌کنید.
29:56
We didn't have any snow, although we did have sleet yesterday.
357
1796513
2586
ما هیچ برف نداشتیم، هرچند دیروز برف داشتیم.
29:59
But yeah, I'm feeling fighting fit.
358
1799099
2369
اما آره، احساس می کنم در حال مبارزه هستم.
30:01
Mr. Duncan, because I've been out in the garden, I've been using my lappers.
359
1801468
5105
آقای دانکن، چون من در باغ رفته ام، از لپه هایم استفاده کرده ام.
30:07
My lappers. Yes.
360
1807557
1952
لپه های من آره.
30:09
To to cut back a particular bush, which is being annoying me for some time.
361
1809509
5256
برای بریدن یک بوته خاص، که مدتی است من را آزار می دهد.
30:14
Okay.
362
1814781
1202
باشه.
30:15
It's a Laura Bush, which is just got a bit too big.
363
1815983
3703
این یک لورا بوش است که کمی بیش از حد بزرگ شده است.
30:19
Good.
364
1819986
1252
خوب
30:21
But there you go.
365
1821238
1084
اما شما بروید.
30:22
The great thing about Laurel is you can cut it right back and it grows back again.
366
1822322
3353
نکته جالب در مورد لورل این است که می توانید بلافاصله آن را برش دهید و دوباره رشد می کند.
30:25
So if I've ever done it, it'll come back.
367
1825675
2136
بنابراین اگر تا به حال این کار را انجام داده باشم، برمی گردد.
30:27
That's it. But it's amazing, though.
368
1827811
2285
خودشه. اما شگفت انگیز است.
30:30
Even during the winter, So you wouldn't think that
369
1830096
3437
حتی در طول زمستان، بنابراین شما فکر نمی کنید که
30:33
things would grow during the winter.
370
1833533
1835
چیزها در طول زمستان رشد کنند.
30:35
But they are sort of some things carry on growing,
371
1835368
3537
اما آنها چیزهایی هستند که در حال رشد هستند،
30:38
especially evergreen trees, trees that are always green.
372
1838905
4571
به خصوص درختان همیشه سبز، درختانی که همیشه سبز هستند.
30:43
So they are always doing something.
373
1843476
2453
بنابراین آنها همیشه کاری انجام می دهند. شارلوت می‌گوید
30:45
Even during those cold winter
374
1845929
3720
حتی در آن ماه‌های سرد زمستان،
30:50
months, Charlotte says, I've got white circles around my eyes.
375
1850016
3420
من دایره‌های سفید دور چشم‌هایم دارم.
30:53
You do.
376
1853520
333
30:53
You, you. Well, you know why I.
377
1853853
2786
شما انجام می دهید.
تو، تو خوب، می دانید چرا من.
30:56
The lighting's wrong.
378
1856639
1018
نورپردازی اشتباه است.
30:57
No, it's all those years of you wearing sunglasses.
379
1857657
4471
نه، این همه سالی است که شما عینک آفتابی زده اید.
31:02
Now. It's not that, Mr..
380
1862312
1251
اکنون. اینطور نیست آقای...
31:03
It isn't.
381
1863563
701
اینطور نیست.
31:04
No, I can't.
382
1864264
984
نه، نمی توانم.
31:05
I can't change the colour if I didn't look like this in real life.
383
1865248
3353
اگر در زندگی واقعی اینطور به نظر نمی رسیدم نمی توانم رنگ را تغییر دهم.
31:08
Charlotte,
384
1868601
634
شارلوت،
31:11
I think I need more light on me.
385
1871488
1685
فکر می کنم به نور بیشتری نیاز دارم.
31:13
Mr. Ball.
386
1873173
1017
آقای توپ.
31:14
Okay, that's just. See, let's just see if.
387
1874190
3003
خوب، همین است. ببین، فقط ببینیم که آیا.
31:17
Yeah. I can't change your skin. Steve.
388
1877627
3003
آره من نمیتونم پوستت رو عوض کنم استیو
31:20
This isn't what it looks like in real life, okay?
389
1880697
2552
این چیزی نیست که در زندگی واقعی به نظر می رسد، خوب؟
31:23
Is this what we're doing now? Is this what we're doing today? Is this.
390
1883249
2886
آیا این همان کاری است که ما اکنون انجام می دهیم؟ آیا این همان کاری است که ما امروز انجام می دهیم؟ آیا این است. آیا
31:26
Is this where we're going with today's life?
391
1886135
2119
ما با زندگی امروز به اینجا می رویم ؟
31:28
I'm beginning to look like Donald Trump
392
1888254
1652
من شروع به شبیه شدن به دونالد ترامپ کرده ام،
31:29
because he has these weird white patches around his eyes.
393
1889906
2586
زیرا او دارای این لکه های سفید عجیب در اطراف چشمانش است. آیا
31:32
Isn't this because he wears sunglasses all the time?
394
1892492
2752
این به این دلیل نیست که او همیشه از عینک آفتابی استفاده می کند ؟
31:35
So it's when people protect the circle around their eyes.
395
1895244
3404
بنابراین زمانی است که افراد از دایره دور چشم خود محافظت می کنند.
31:38
Well, it's not like Mr. Duncan.
396
1898915
1434
خوب، مثل آقای دانکن نیست.
31:40
I don't look like this in real life. Otherwise.
397
1900349
1919
من در زندگی واقعی اینطور به نظر نمی رسم. در غیر این صورت.
31:42
You just said to me, you look white around the eyes.
398
1902268
1952
فقط به من گفتی دور چشمت سفید به نظر میرسه
31:44
Anyway, let's not go into that.
399
1904220
1685
به هر حال اجازه دهید وارد این موضوع نشویم.
31:45
How's that, Steve?
400
1905905
1368
چطور است، استیو؟
31:47
I don't know. I can't see what you. Right.
401
1907273
3003
من نمی دانم. من نمی توانم ببینم شما چیست. درست.
31:50
There's a monitor with your face on it.
402
1910343
1618
یک مانیتور با صورت شما روی آن وجود دارد.
31:51
Yeah, but I can't see what other people are saying.
403
1911961
2452
بله، اما من نمی توانم ببینم دیگران چه می گویند.
31:54
Okay. How's that then? Is that.
404
1914413
1836
باشه. اونوقت چطوره؟ آیا آن است.
31:56
Is that better?
405
1916249
1568
آیا این بهتر است؟
31:57
Yeah, that's fine.
406
1917817
867
آره خوبه.
31:58
That's perfect. Mr. Duncan,
407
1918684
1252
این کامل است. آقای دانکن،
32:02
I can't.
408
1922071
651
32:02
I can't sort of.
409
1922722
1117
من نمی توانم.
من نمی توانم مرتب کنم.
32:03
I can't change the actual structure of your skin.
410
1923839
3487
من نمی توانم ساختار واقعی پوست شما را تغییر دهم.
32:07
That's.
411
1927326
267
32:07
That's what I'm saying. It's.
412
1927593
1819
یعنی.
این چیزی است که من می گویم. این است.
32:09
It's very hard to do that.
413
1929412
2235
انجام این کار بسیار سخت است.
32:11
So now you look like you're standing under a thousand watt light.
414
1931647
3771
بنابراین اکنون به نظر می رسد که زیر نور هزار وات ایستاده اید.
32:16
It looks very strange.
415
1936285
1084
خیلی عجیب به نظر می رسد.
32:17
Is that better viewers?
416
1937369
1419
آیا این بینندگان بهتر است؟
32:18
Is that better, actually?
417
1938788
3086
آیا این بهتر است، در واقع؟
32:22
Well, please don't start saying that. Mr.
418
1942174
2870
خوب، لطفاً شروع به گفتن آن نکنید. آقای
32:25
Steve looks green.
419
1945044
2018
استیو سبز به نظر می رسد.
32:27
What colour would you like, Mr.
420
1947062
1652
چه رنگی دوست دارید آقای
32:28
Steve? To look.
421
1948714
834
استیو؟ نگاه كردن.
32:29
So would you like him
422
1949548
834
پس آیا دوست دارید که او
32:30
to look green like that or would you like, like him to look purple?
423
1950382
4121
اینطور سبز به نظر برسد یا دوست دارید که او بنفش به نظر برسد؟
32:34
Maybe.
424
1954503
984
شاید.
32:35
That's quite nice.
425
1955487
901
خیلی خوبه
32:36
I think you look great. Purple.
426
1956388
2253
من فکر می کنم تو عالی به نظر می آیی. رنگ بنفش.
32:38
Well, maybe we can just have you.
427
1958641
1384
خب، شاید بتوانیم شما را داشته باشیم.
32:40
Is your is your usual colour, Jenkins always fiddling with his knobs. Yes.
428
1960025
5272
آیا رنگ همیشگی شماست، جنکینز همیشه با دستگیره هایش دست و پنجه نرم می کند. آره.
32:45
Well, the thing is, you constantly say I make you look bad on camera.
429
1965664
3804
خب، مسئله این است که مدام می گویید من باعث می شوم جلوی دوربین بد بنظر بیای.
32:49
Well, I didn't say that.
430
1969468
968
خب من اینو نگفتم
32:50
The viewers said that I wouldn't make I wasn't making any comments at all.
431
1970436
3687
بیننده ها گفتند که من نمی گذارم، اصلاً نظری نمی دهم.
32:54
But you've said those to the past.
432
1974123
1685
اما شما اینها را به گذشته گفته اید.
32:55
So you say, why do you make the like, make me look bad?
433
1975808
2836
پس می گویید چرا مثل این را می کنید، من را بد جلوه می دهید؟
32:58
I don't I can't I can't control the way you look.
434
1978644
3336
من نمی توانم نمی توانم ظاهر شما را کنترل کنم.
33:02
Maybe you should start wearing makeup.
435
1982965
2502
شاید باید آرایش کردن را شروع کنید.
33:05
Maybe that said, maybe we are at the stage of life
436
1985467
3053
شاید این گفته، شاید ما اکنون در مرحله ای از زندگی هستیم
33:08
now where you have to start wearing makeup anyway.
437
1988554
3103
که به هر حال باید آرایش کردن را شروع کنید.
33:11
Mister, is that better?
438
1991673
1619
آقا بهتره؟
33:13
I don't know. It's up to the viewers.
439
1993292
1801
من نمی دانم. این به بینندگان بستگی دارد.
33:15
What do you think? Viewers?
440
1995093
1468
شما چی فکر میکنید؟ بینندگان؟
33:16
Do I look better now? Yes.
441
1996561
2586
الان بهتر به نظر میرسم؟ آره.
33:19
Please tell.
442
1999147
1101
لطفا بگویید.
33:20
I really don't know what I can do
443
2000248
1685
من واقعاً نمی دانم چه کاری می توانم انجام دهم
33:21
because in my corner of the studio, it's a little darker, you see.
444
2001933
3687
زیرا در گوشه استودیو من کمی تاریک تر است.
33:26
And in your part of the studio, it's very lights.
445
2006338
3086
و در قسمت شما از استودیو، بسیار روشن است.
33:29
So. So I can do the same thing with me.
446
2009574
2353
بنابراین. بنابراین من می توانم همین کار را با خودم انجام دهم.
33:31
If you want. I can make myself look much lighter.
447
2011927
2836
اگر بخواهید. می توانم خودم را خیلی سبک تر نشان دهم.
33:34
I think you're paying too much attention to this, Mr. Duncan.
448
2014763
2469
من فکر می کنم شما بیش از حد به این موضوع توجه می کنید، آقای دانکن.
33:37
Well, you mentioned it.
449
2017232
1535
خب اشاره کردی
33:38
Now you go.
450
2018767
650
حالا تو برو
33:39
See, I didn't mention it was not line light.
451
2019417
2436
ببینید، من اشاره نکردم که نور خط نیست.
33:41
Now I'm lighter as well, so it is possible to do it,
452
2021853
3904
الان من هم سبک ترم، پس امکانش هست،
33:46
but that's it.
453
2026975
634
اما همین.
33:47
You see both.
454
2027609
1234
شما هر دو را می بینید.
33:48
But sometimes if you are
455
2028843
1135
اما گاهی اوقات اگر
33:49
if you're covering your eyes with sunglasses
456
2029978
2336
چشم‌هایتان را با عینک آفتابی می‌پوشانید
33:52
and you are constantly getting the sun on you,
457
2032314
2502
و دائماً نور خورشید به شما می‌خورد، در
33:54
you can actually have a little bit of white around your eyes.
458
2034816
3170
واقع می‌توانید کمی سفیدی اطراف چشمانتان داشته باشید. راستش
33:58
I don't think it's a bad thing, to be honest.
459
2038169
2253
فکر نمی کنم چیز بدی باشد .
34:00
It doesn't bother me.
460
2040422
1534
من را اذیت نمی کند.
34:01
I think Mr. Steve always looks amazing.
461
2041956
2820
من فکر می کنم آقای استیو همیشه شگفت انگیز به نظر می رسد.
34:04
And you tell me as well, Steve, that whenever you meet people,
462
2044776
3387
و تو هم به من بگو، استیو، که هر وقت با مردم ملاقات می کنی،
34:08
they always say how great you look.
463
2048613
3003
همیشه می گویند که چقدر عالی به نظر می آیی.
34:11
Especially I didn't say you've got white circles and your eyes.
464
2051666
3237
مخصوصاً نگفتم که دایره های سفید و چشم هایت داری.
34:15
Well, no, they're not going to say that, are they?
465
2055153
1918
خوب، نه، آنها این را نمی گویند، درست است؟
34:17
Well, because I haven't. It's.
466
2057071
2253
خوب، چون من این کار را نکرده ام. این است.
34:19
It's something to do anyway.
467
2059324
1735
به هر حال این کاری است که باید انجام داد.
34:21
Anyway, let's move on, Mr. Duncan. Let's move on.
468
2061059
2435
به هر حال، بیایید ادامه دهیم، آقای دانکن. بیایید ادامه دهیم.
34:23
Whatever you did, people said it looks better now.
469
2063494
2119
هر کاری کردی، مردم گفتند الان بهتر به نظر می رسد.
34:25
So you've obviously done something
470
2065613
2469
بنابراین شما مشخصاً کاری انجام داده اید
34:29
to. To
471
2069167
534
34:29
make me look a bit better, which is good.
472
2069701
3003
. برای اینکه
من کمی بهتر به نظر برسم، که خوب است.
34:33
I thought I did.
473
2073488
1434
فکر کردم انجام دادم.
34:34
Anyway, after talking about technical things for the past 5 minutes.
474
2074922
4889
به هر حال بعد از صحبت در مورد مسائل فنی در 5 دقیقه گذشته.
34:39
We are with you today.
475
2079811
1701
ما امروز با شما هستیم.
34:41
We have lots of things to talk about, Steve.
476
2081512
2353
ما چیزهای زیادی برای صحبت داریم، استیو.
34:43
Some heavy subjects, by the way,
477
2083865
3003
به هر حال، برخی از موضوعات سنگین،
34:47
learning, but also we're
478
2087452
2202
یادگیری هستند، اما همچنین در
34:49
talking about conflicts as well.
479
2089654
3003
مورد درگیری ها نیز صحبت می کنیم.
34:52
We've just had a conflict.
480
2092707
1168
ما فقط یک درگیری داشتیم.
34:53
So there's one I wouldn't call Steve.
481
2093875
3003
پس یکی هست که من اسمش را استیو نمی گذارم.
34:56
That was not a conflict.
482
2096911
1985
این درگیری نبود.
34:58
That was nothing.
483
2098896
1318
این چیزی نبود.
35:00
When you think about it, like mild,
484
2100214
3003
وقتی به آن فکر می کنی، مثل خفیف،
35:03
it was nothing.
485
2103417
1118
چیزی نبود.
35:04
It wasn't just anything.
486
2104535
1735
این فقط چیزی نبود.
35:06
It was merely a disagreement on the
487
2106270
2553
این صرفاً یک اختلاف نظر در مورد
35:08
the technical issues surrounding today's live stream.
488
2108823
4171
مسائل فنی پیرامون پخش زنده امروز بود.
35:12
Anyway, Steve,
489
2112994
2485
به هر حال استیو، پیش
35:15
stay with me. I'm here.
490
2115479
1735
من بمان. من اینجا هستم.
35:17
I'm not going anywhere and I can see you drifting away.
491
2117214
2970
من جایی نمی روم و می توانم تو را در حال دور شدن ببینم.
35:20
Well, I'm looking at the live chat, Mr. Duncan.
492
2120184
2369
خوب، من به چت زنده نگاه می کنم ، آقای دانکن.
35:22
That's my job. We have lots of things to talk about today. Steve
493
2122553
2953
اون کار منه. امروز چیزهای زیادی برای گفتن داریم. استیو
35:26
Jaco on learning conflicts.
494
2126574
2502
جاکو در مورد تعارضات یادگیری
35:29
And the big question today is
495
2129076
2986
و سوال بزرگ امروز
35:33
a big question that lots of people ask for those wondering.
496
2133597
3520
سوال بزرگی است که بسیاری از مردم برای کسانی که متعجب هستند می پرسند.
35:37
By the way, that is Mr. Steve over there.
497
2137117
2987
به هر حال، آقای استیو آنجاست.
35:40
I will put his name on the screen.
498
2140137
1869
اسمش را روی صفحه می گذارم.
35:42
So you know, that is Mr. Steve.
499
2142006
2719
پس می دانید، آن آقای استیو است.
35:44
He is the handsomest man in this room.
500
2144725
3003
او خوش تیپ ترین مرد این اتاق است.
35:48
Apparently, according to Steve.
501
2148262
2803
ظاهراً طبق گفته استیو.
35:51
A big question today, Steve, is
502
2151065
3086
امروز یک سوال بزرگ، استیو، این است که
35:55
why can't we all just get along?
503
2155202
3003
چرا همه ما نمی‌توانیم کنار بیاییم؟
35:58
Do you ever ask that question?
504
2158806
2986
آیا تا به حال این سوال را می پرسید؟
36:02
Yes, I think we we often do that, don't we?
505
2162126
3370
بله، من فکر می کنم ما اغلب این کار را انجام می دهیم، اینطور نیست؟
36:06
Particularly when there's conflicts around the world,
506
2166446
3003
به خصوص وقتی در سراسر جهان درگیری وجود دارد،
36:09
we say, why just why can't we all just get along?
507
2169483
2569
ما می گوییم، چرا فقط چرا نمی توانیم همه با هم کنار بیاییم؟
36:12
Why can't we all just get along and be friendly?
508
2172052
2803
چرا همه ما نمی توانیم با هم کنار بیاییم و دوستانه باشیم؟
36:14
There's a great film that was released many years ago,
509
2174855
3003
یک فیلم عالی وجود دارد که سال ها پیش اکران شد،
36:18
I think it was in the 1990s called Mars Attacks.
510
2178025
3370
فکر می کنم در دهه 1990 بود به نام حملات مریخ.
36:22
Do you remember that film? I do, yes.
511
2182145
2419
آن فیلم را به خاطر دارید؟ دارم، بله. فکر می‌کنم
36:24
I think a lot of people have forgotten it, but it's Tony Jones in that
512
2184564
3104
خیلی‌ها آن را فراموش کرده‌اند، اما از این جهت متاسفم که تونی جونز است
36:28
it's sorry.
513
2188835
1402
.
36:30
Did Tom Jones make make a cameo appearance in that?
514
2190237
3937
آیا تام جونز در آن ظاهر کوتاهی داشت؟
36:34
He did didn't he was only singing a song. Yes.
515
2194174
2419
او این کار را نکرد و فقط یک آهنگ می خواند. آره.
36:36
Tom Jones was in Mars attacks.
516
2196593
3003
تام جونز در حملات مریخ حضور داشت. باشه
36:40
Okay, good.
517
2200530
2002
خوبه
36:42
I'm glad we've established that Jack Nicholson was also in it.
518
2202532
3787
خوشحالم که ثابت کردیم جک نیکلسون نیز در آن حضور داشت.
36:46
And I think if I remember rightly, he he played
519
2206803
2970
و فکر می‌کنم اگر درست به خاطر بیاورم، او نقش
36:49
the president of the world or the US that he did didn't do.
520
2209773
3920
رئیس‌جمهور جهان یا ایالات متحده را بازی کرد که این کار را نکرد.
36:53
And there were always all these aliens came from Mars.
521
2213944
3236
و همیشه همه این بیگانگان از مریخ آمده بودند.
36:57
And I think it's a great story
522
2217931
3003
و من فکر می کنم این یک داستان عالی است
37:01
because there is a wonderful scene towards the end of the film
523
2221468
3370
زیرا یک صحنه فوق العاده در انتهای فیلم وجود دارد
37:04
where Jack Nicholson is his character
524
2224838
3653
که در آن جک نیکلسون شخصیت او است که
37:08
just wants everyone to live in peace,
525
2228842
3787
فقط می خواهد همه در آرامش زندگی کنند
37:13
and he asks the aliens
526
2233296
2986
و او از بیگانگانی
37:17
who who seem to have
527
2237016
2987
که به نظر می رسد
37:20
a habit of Vaporising people,
528
2240854
3019
عادت دارند مردم را بخار کنند می پرسد
37:24
and he asks, Why can't we all just get along?
529
2244474
4471
و او می پرسد، چرا همه ما نمی توانیم با هم کنار بیاییم؟
37:29
And guess what the alien does?
530
2249913
2102
و حدس بزنید بیگانه چه می کند؟
37:32
It kills him.
531
2252015
1585
او را می کشد.
37:33
Vaporises him.
532
2253600
1384
او را بخار می کند.
37:34
Yeah, because.
533
2254984
2636
آره، چون
37:37
Because you have
534
2257620
2853
زیرا شما
37:40
sometimes enemies like those aliens.
535
2260473
3003
گاهی اوقات دشمنانی مانند آن بیگانگان دارید.
37:43
And maybe in other conflicts that we have around the world.
536
2263476
4221
و شاید در کشمکش های دیگری که در سرتاسر دنیا داریم.
37:47
Sometimes your enemy is like a crocodile.
537
2267697
3003
گاهی اوقات دشمن شما مانند یک تمساح است.
37:51
You try to be nice to a crocodile,
538
2271534
2469
شما سعی می کنید با یک کروکودیل خوب رفتار کنید،
37:54
and it would just sit there and look at you and take no notice whatsoever.
539
2274003
3837
و او فقط آنجا می نشیند و به شما نگاه می کند و هیچ توجهی نمی کند.
37:58
And eventually, given the chance, it'll just bite your head off
540
2278224
3070
و در نهایت، با توجه به این فرصت، فقط سر شما را گاز می گیرد
38:01
because some people are just bad and they have no feeling.
541
2281711
4921
زیرا برخی از افراد فقط بد هستند و هیچ احساسی ندارند.
38:06
Also for other human beings or anybody else,
542
2286632
3003
همچنین برای انسان های دیگر یا هر کس دیگری،
38:09
and you can be as nice to them as you want and as tolerant of them as you want,
543
2289652
4905
و شما می توانید تا دلتان بخواهد با آنها مهربان باشید و تا دلتان بخواهد با آنها مدارا کنید،
38:14
and they'll just laugh behind your back and given the chance,
544
2294874
2819
و آنها فقط پشت سر شما می خندند و به این فرصت،
38:17
I'll bite your head off.
545
2297693
1986
سر شما را گاز می گیرم. .
38:19
So and that's the problem we've got.
546
2299679
1985
بنابراین و این مشکلی است که ما داریم.
38:21
I like that film in particular, that film in particular, Mars attacks.
547
2301664
4971
من آن فیلم را به طور خاص دوست دارم، آن فیلم را به طور خاص، حملات مریخ را دوست دارم.
38:26
If you ever get the chance to see it, watch it.
548
2306635
2169
اگر فرصت دیدن آن را پیدا کردید، آن را تماشا کنید.
38:28
I think most people have almost forgotten about it.
549
2308804
2152
فکر می کنم بیشتر مردم تقریباً آن را فراموش کرده اند.
38:30
But it is a very good study
550
2310956
2102
اما مطالعه بسیار خوبی
38:34
of relationships between people
551
2314193
3120
از روابط بین افرادی است
38:37
who don't understand each other
552
2317313
3003
که یکدیگر را درک نمی کنند
38:40
and that that can happen in any situation.
553
2320416
2569
و این که در هر شرایطی ممکن است اتفاق بیفتد.
38:42
You see any situation with human beings between humans,
554
2322985
4421
شما هر موقعیتی را در مورد انسان بین انسان ها می بینید،
38:47
but also in in nature generally,
555
2327823
3170
اما به طور کلی در طبیعت،
38:51
there might be misunderstandings between animals when when you watch
556
2331510
5005
ممکن است بین حیوانات سوء تفاهم هایی وجود داشته باشد، زمانی که وقتی
38:57
feeding in the garden, you might think, why can't they all just stop fighting?
557
2337383
4721
غذا خوردن را در باغ تماشا می کنید، ممکن است فکر کنید، چرا همه آنها نمی توانند مبارزه را متوقف کنند؟
39:02
Because there's lots of food there in the garden.
558
2342104
3120
چون غذای زیادی در باغ وجود دارد.
39:05
But the birds will still fight each other,
559
2345574
2669
اما پرندگان همچنان با یکدیگر می جنگند،
39:08
even though there's lots and lots of food around in the garden.
560
2348243
3520
حتی اگر غذای زیادی در اطراف باغ وجود داشته باشد. متأسفانه
39:11
You can't reason with animals, unfortunately.
561
2351814
3119
نمی توانید با حیوانات استدلال کنید .
39:15
And I think sometimes you can't reason with other people.
562
2355000
3036
و من فکر می کنم گاهی اوقات نمی توانید با دیگران استدلال کنید.
39:18
Yeah, but some some other human beings are like
563
2358036
3837
بله، اما برخی از انسان های دیگر مانند
39:21
animals and behave like animals. And.
564
2361873
3003
حیوانات هستند و مانند حیوانات رفتار می کنند. و.
39:24
And that's why you can't reason with them.
565
2364927
2018
و به همین دلیل است که نمی توانید با آنها استدلال کنید.
39:26
And my they unfortunately
566
2366945
1885
و من متاسفانه
39:29
sometimes have to be eliminated.
567
2369998
3003
گاهی اوقات باید حذف شوند.
39:33
Sorry.
568
2373201
1051
متاسف.
39:34
Because you can't reason with them. Yes.
569
2374252
2136
چون نمی توانید با آنها استدلال کنید. آره.
39:36
Well, I'm not talking about eliminating anyone.
570
2376388
3036
خب، من در مورد حذف کسی صحبت نمی کنم.
39:40
I'm just talking about the reason why that that happens.
571
2380342
3754
من فقط در مورد دلیل این اتفاق صحبت می کنم.
39:44
So apparently in the movie they're saying that.
572
2384496
2986
بنابراین ظاهراً در فیلم آنها این را می گویند.
39:48
Yes. Yes, that's right. Yes.
573
2388366
1435
آره. بله درست است. آره.
39:49
The alien does kill the president.
574
2389801
2036
بیگانه رئیس جمهور را می کشد.
39:51
He does Nick Trump. It does happen.
575
2391837
3002
او نیک ترامپ را انجام می دهد. این اتفاق می افتد.
39:54
Maybe slightly misremembered the film, but it doesn't end well.
576
2394873
5305
شاید فیلم را کمی به خاطر بسپارم، اما پایان خوبی ندارد.
40:00
That's what I'm saying.
577
2400245
1018
این چیزی است که من می گویم.
40:01
But I think it's a good way of looking at misunderstandings between people
578
2401263
4220
اما من فکر می کنم این روش خوبی برای بررسی سوء تفاهم بین مردم است
40:05
and I think it happens between human beings.
579
2405734
3086
و فکر می کنم بین انسان ها اتفاق می افتد.
40:09
Generally speaking, I don't think people
580
2409237
3303
به طور کلی، من فکر نمی‌کنم مردم
40:13
are as sociable
581
2413625
2035
آنقدر
40:15
as they like to pretend they are.
582
2415660
2703
که دوست دارند وانمود کنند اجتماعی هستند، اجتماعی نیستند.
40:18
I think we all enjoy our own space.
583
2418363
3920
فکر می کنم همه ما از فضای خود لذت می بریم.
40:22
I know I do.
584
2422283
1235
من می دانم که انجام می دهم.
40:23
I love my own space.
585
2423518
1435
من عاشق فضای خودم هستم.
40:24
I like being in a situation where I have my environment around me
586
2424953
5255
من دوست دارم در شرایطی باشم که محیط اطرافم باشد
40:30
and sometimes I get very annoyed when when that environment is invaded in some way.
587
2430475
6389
و گاهی اوقات وقتی آن محیط به نوعی مورد تهاجم قرار می گیرد، خیلی اذیت می شوم.
40:36
You do. That's very true.
588
2436898
2185
شما انجام می دهید. آن کاملا درست است.
40:39
Dogs barking, for example.
589
2439083
2586
به عنوان مثال سگ ها پارس می کنند.
40:41
Maybe if you want to sit outside in the garden and there is some noise
590
2441669
3937
شاید اگر می خواهید بیرون در باغ بنشینید و صدایی
40:45
coming from somewhere else and it can be annoying.
591
2445957
3220
از جای دیگری می آید و می تواند آزاردهنده باشد.
40:49
It's not the worst thing in the world.
592
2449177
2669
این بدترین چیز در جهان نیست.
40:51
I do understand that there are worse things happening on the planet,
593
2451846
3687
من می‌دانم که اتفاقات بدتری روی کره زمین می‌افتد،
40:56
but it can be annoying.
594
2456434
1251
اما می‌تواند آزاردهنده باشد.
40:57
Why can't we all just get along?
595
2457685
5172
چرا همه ما نمی توانیم با هم کنار بیاییم؟
41:03
Because people are selfish.
596
2463157
2036
چون مردم خودخواه هستند.
41:05
That's another reason people are selfish.
597
2465193
2185
این دلیل دیگری است که مردم خودخواه هستند.
41:08
They lack
598
2468880
1685
آنها
41:10
respect for other people that live around them
599
2470565
3003
برای سایر افرادی که در اطراف
41:13
and near them.
600
2473584
2736
و نزدیک آنها زندگی می کنند، احترام قائل نیستند.
41:16
And I think that causes a lot of problems with
601
2476320
3003
و من فکر می کنم که این باعث مشکلات زیادی
41:20
not just neighbours but also with other countries
602
2480274
3003
نه تنها با همسایگان، بلکه با سایر کشورها
41:23
and other people because people lack respect.
603
2483544
3303
و افراد دیگر می شود، زیرا مردم احترام زیادی ندارند.
41:26
But then of course, if the if they if the people that
604
2486847
3153
اما مطمئناً، اگر مردم
41:30
in other countries don't see your point of view
605
2490084
3370
کشورهای دیگر دیدگاه شما را نمی‌بینند
41:33
or don't don't share your values,
606
2493454
3003
یا ارزش‌های شما را به اشتراک نمی‌گذارند،
41:36
then you've got a real problem.
607
2496757
2986
مشکل واقعی دارید. پس
41:40
so jeez.
608
2500077
934
جان
41:41
So do you think that's one of the reasons maybe.
609
2501011
2436
پس آیا فکر می کنید این یکی از دلایل ممکن است.
41:43
Maybe people each person has their own individual view of the world. So.
610
2503447
4938
شاید مردم هر فردی دیدگاه فردی خود را نسبت به جهان داشته باشد. بنابراین.
41:48
So maybe sometimes conflict
611
2508452
3003
بنابراین ممکن است گاهی اوقات تعارض
41:51
can come from from one person's view of the world
612
2511722
3620
از دیدگاه یک فرد نسبت به
41:55
being different from someone else's.
613
2515776
2970
متفاوت بودن جهان با دیگران ناشی شود.
41:58
So maybe that is one of the main reasons why you can have conflict.
614
2518746
4938
بنابراین شاید این یکی از دلایل اصلی درگیری شما باشد.
42:04
One of the places that I often think of when I think of conflict
615
2524018
4170
یکی از مکان هایی که اغلب وقتی به درگیری
42:08
between people is the workplace.
616
2528188
3053
بین افراد فکر می کنم به آن فکر می کنم، محل کار است.
42:12
I think that has to be
617
2532176
2852
من فکر می کنم این باید
42:15
one of the worst places for human behaviour.
618
2535028
3938
یکی از بدترین مکان ها برای رفتار انسان باشد.
42:20
What do you think, Steve?
619
2540167
2069
نظرت چیه استیو؟
42:22
Yes, it can be.
620
2542236
2819
بله، می تواند باشد.
42:25
I mean, you've experienced
621
2545055
2986
منظورم این است که شما
42:28
the worst forms of human behaviour because at work now
622
2548976
3186
بدترین شکل های رفتار انسانی را تجربه کرده اید، زیرا در محل کار
42:32
there are lots of rules and regulations, which means it does
623
2552362
2970
قوانین و مقررات زیادی وجود دارد، به این معنی که
42:35
tend to kerb people's bad behaviour
624
2555332
3070
رفتار بد افراد را مهار می کند
42:38
because you can just go along to the human resources department.
625
2558735
3988
زیرا می توانید فقط به بخش منابع انسانی بروید.
42:42
Yes. H.R.
626
2562756
1435
آره. H.R
42:44
and complain, particularly for sort of sexist remarks
627
2564191
3486
و شکایت، به ویژه برای اظهارات جنسی جنسی
42:47
or misogynist remarks or
628
2567677
2987
یا اظهارات زن ستیزانه یا
42:51
inappropriate sexual advances, things like that.
629
2571098
3686
پیشرفت های جنسی نامناسب، چیزهایی از این قبیل.
42:54
Workplaces are quite good at protecting their employees.
630
2574985
3253
محل کار در محافظت از کارکنان خود بسیار خوب است.
42:58
They have to by law, that's it.
631
2578238
1885
آنها طبق قانون مجبورند، همین.
43:00
But then when you, for example, you've often told me
632
2580123
3087
اما زمانی که شما، برای مثال، اغلب به من
43:03
stories of when you used to work in a shop,
633
2583210
3002
داستان می‌گفتید که در یک مغازه کار می‌کردید،
43:06
you used to be treated appallingly by a lot of members of the public.
634
2586263
3069
بسیاری از مردم با شما رفتار وحشتناکی داشتند.
43:09
You came in. Yes.
635
2589332
1201
تو آمدی. بله.
43:10
And also other members of staff, people I worked with.
636
2590533
3387
و همچنین سایر اعضای کارکنان، افرادی که با آنها کار کردم.
43:14
right.
637
2594371
467
43:14
So is one particular woman a lady who was really she was always so mean to me.
638
2594838
6439
درست.
همینطور یک زن خاص، خانمی که واقعاً همیشه نسبت به من بد رفتار می کرد.
43:21
And I don't know why I didn't do anything to her.
639
2601578
2986
و نمیدونم چرا هیچ کاری باهاش ​​نکردم
43:24
I never did anything to harm her or hurt her.
640
2604781
4371
من هرگز کاری نکردم که به او آسیب برسانم یا به او صدمه بزنم.
43:29
But she was always so nasty to me.
641
2609486
4688
اما او همیشه برای من بسیار بد بود.
43:34
In fact, I was transferred to another place
642
2614407
3904
در واقع من را به جای دیگری منتقل کردند
43:38
because she had moved to another place
643
2618912
3053
زیرا او به جای دیگری نقل مکان کرده بود
43:41
and I went to work in the same place and I couldn't stand it
644
2621965
4988
و من در همان مکان برای کار رفتم و نتوانستم تحمل کنم
43:47
because she was even worse there towards me.
645
2627036
3537
زیرا او در آنجا نسبت به من بدتر بود.
43:51
She kept picking on me and bullying me
646
2631057
3003
او مدام مرا مورد آزار و اذیت قرار می داد
43:54
and I don't know why So I actually went back to where I was.
647
2634060
4054
و من نمی دانم چرا، بنابراین من در واقع به همان جایی که بودم برگشتم.
43:58
I went to the back to the original place I was working because I couldn't
648
2638114
4321
من به محل اصلی که کار می کردم رفتم، زیرا نمی توانستم
44:02
stand working with this particular person because she made my life so difficult.
649
2642435
6022
کار با این شخص خاص را تحمل کنم زیرا او زندگی من را بسیار سخت کرده بود.
44:08
And even to this very day.
650
2648825
2002
و حتی تا به امروز.
44:10
Now, as I stand here talking to you,
651
2650827
3002
حالا که اینجا ایستاده‌ام و با شما صحبت می‌کنم،
44:14
I still don't know why she was so horrible to me.
652
2654096
3270
هنوز نمی‌دانم چرا او برای من اینقدر وحشتناک بود.
44:18
No idea.
653
2658517
1285
نظری ندارم.
44:19
I never found out.
654
2659802
1618
من هرگز متوجه نشدم.
44:21
Yes. What I've always found.
655
2661420
1835
آره. چیزی که همیشه پیدا کردم
44:23
And that was your manager, was it Mr. Duncan?
656
2663255
2403
و آن مدیر شما بود، آیا آقای دانکن بود؟
44:25
She was actually a supervisor. Supervisor?
657
2665658
2502
او در واقع یک سرپرست بود. سرپرست؟
44:28
Then she went to work somewhere else.
658
2668160
2236
سپس او برای کار به جای دیگری رفت.
44:30
So from the place I was, I was actually at, she went somewhere else.
659
2670396
4705
بنابراین از جایی که من بودم، در واقع در آن بودم، او به جای دیگری رفت.
44:35
And then I went to that place as well to work.
660
2675101
3003
و سپس برای کار به آن مکان نیز رفتم.
44:38
And once again I was working with her.
661
2678554
2252
و یک بار دیگر با او کار کردم.
44:40
But this time she was a supervisor and she was above me
662
2680806
2987
اما این بار او یک سرپرست بود و بالاتر از من بود
44:44
and she used to treat me really badly.
663
2684376
2086
و خیلی بد رفتار می کرد.
44:46
And even now, sometimes at night
664
2686462
3370
و حتی الان، گاهی شب ها از خواب
44:50
I wake up and I think to myself, Why was she so horrible to me?
665
2690065
4572
بیدار می شوم و با خودم فکر می کنم، چرا او برای من اینقدر وحشتناک بود؟
44:55
I still don't know.
666
2695137
2119
من هنوز نمی دانم.
44:57
And yes, that is one of the things.
667
2697256
2119
و بله، این یکی از موارد است.
44:59
So I think sometimes conflict between people, sometimes you can't even it.
668
2699375
5689
بنابراین من فکر می کنم گاهی اوقات بین مردم درگیری وجود دارد، گاهی اوقات شما حتی نمی توانید آن را.
45:05
It just happens.
669
2705464
984
فقط اتفاق می افتد.
45:06
It's organic, it just happens.
670
2706448
3053
این ارگانیک است، این اتفاق می افتد.
45:09
It's working on a level we don't understand.
671
2709501
2019
در سطحی کار می کند که ما نمی فهمیم.
45:11
And sometimes, I mean, I find that sometimes I just
672
2711520
3003
و گاهی اوقات، منظورم این است که من متوجه می شوم که گاهی اوقات فقط با
45:14
I meet somebody and I just don't like them
673
2714556
2636
کسی ملاقات می کنم و او را دوست ندارم
45:17
and I don't know why, but sometimes
674
2717192
3003
و نمی دانم چرا، اما گاهی اوقات
45:20
it's almost like a gut instinct.
675
2720312
2603
تقریباً مانند یک غریزه است.
45:22
I think we make when we meet people.
676
2722915
1868
فکر می‌کنم وقتی با مردم ملاقات می‌کنیم درست می‌کنیم.
45:24
We make very, very quick
677
2724783
1101
ما
45:25
judgements of them based on our own experience of the world.
678
2725884
4355
بر اساس تجربه خودمان از جهان، خیلی سریع درباره آنها قضاوت می کنیم.
45:30
I think we make very, very within a few seconds
679
2730622
2670
من فکر می‌کنم که ما در عرض چند ثانیه خیلی خیلی خیلی
45:33
we pretty much judge people and buy them
680
2733292
3853
آدم‌ها را قضاوت می‌کنیم و آنها را می‌خریم
45:37
and put them into some kind of pigeonhole within our brain.
681
2737262
3804
و در نوعی کبوترچاله در مغزمان قرار می‌دهیم.
45:41
Yeah.
682
2741400
600
آره
45:42
they're that type of person or they're that type of person.
683
2742000
3003
آنها از آن نوع افراد هستند یا از آن نوع افراد هستند.
45:45
I think we automatically do it.
684
2745003
1502
فکر می کنم ما به طور خودکار این کار را انجام می دهیم.
45:46
Our brains are gathering lots of information about
685
2746505
2602
مغز ما در حال جمع‌آوری اطلاعات زیادی درباره
45:50
people's expressions, the tone of their voice,
686
2750075
2819
حالات افراد، لحن صدای آن‌ها،
45:52
their mannerisms, or even their appearance and their appearance.
687
2752894
4021
رفتارشان یا حتی ظاهر و ظاهرشان است.
45:56
And we very quickly make an assessment of that person as to whether we like them
688
2756915
6556
و ما خیلی سریع از آن شخص ارزیابی می کنیم که آیا او را دوست داریم
46:03
or not based other people that we've met in the past that are like them.
689
2763471
4388
یا نه، بر اساس افراد دیگری که در گذشته ملاقات کرده ایم و شبیه او هستند.
46:09
I think we always do it automatically.
690
2769177
2886
من فکر می کنم ما همیشه این کار را به صورت خودکار انجام می دهیم.
46:12
We're often wrong, of course, but often right.
691
2772063
2937
ما اغلب اشتباه می کنیم، البته، اما اغلب درست است.
46:15
Yeah.
692
2775000
450
46:15
So so I think that this is
693
2775450
2886
آره
بنابراین من فکر می کنم که این
46:18
a type of defence mechanism.
694
2778336
3237
یک نوع مکانیسم دفاعی است.
46:21
I think we are all protective of ourselves to a certain degree.
695
2781573
5455
من فکر می کنم همه ما تا حدی از خودمان محافظت می کنیم .
46:27
Some people are very protective
696
2787028
3003
برخی افراد بسیار محافظه کار هستند
46:30
and maybe they don't want other people to know about their
697
2790115
3119
و شاید نمی خواهند دیگران در مورد
46:33
their private life or the things they do and others are quite open.
698
2793234
4121
زندگی خصوصی یا کارهایی که انجام می دهند بدانند و برخی دیگر کاملاً باز هستند.
46:37
So, so it is strange when you meet another person
699
2797956
3720
بنابراین، عجیب است وقتی با شخص دیگری ملاقات می کنید
46:41
and sometimes you like them straight away and other times you might be a little
700
2801676
5572
و گاهی اوقات بلافاصله او را دوست دارید و گاهی ممکن است کمی
46:47
maybe suspicious of them or maybe you don't like them at all,
701
2807665
3938
به او مشکوک شوید یا اصلاً دوستش نداشته باشید،
46:51
even if there is no reason.
702
2811803
2669
حتی اگر دلیلی نداشته باشد.
46:54
You just you just don't get along.
703
2814472
2736
تو فقط با هم کنار نمی آیی
46:58
If you you're referring to your supervisor.
704
2818292
3003
اگر به سرپرست خود مراجعه می کنید.
47:01
I know in my line of work, probably in most people's
705
2821446
2986
من می دانم که در زمینه کاری من، احتمالاً در
47:04
work environment, if you've got a manager you don't like or a manager
706
2824882
4471
محیط کار اکثر افراد، اگر مدیری داشته باشید که دوست ندارید یا مدیری
47:09
that doesn't like you, then you're going to have a pretty miserable time at work.
707
2829353
4505
که شما را دوست ندارد، در این صورت زمان بسیار بدی را در محل کار خواهید داشت. .
47:14
And that is in my line of work,
708
2834342
3003
و این در خط کاری من است،
47:17
particularly if you've got a manager, a direct line manager
709
2837945
4021
به خصوص اگر مدیری داشته باشید، مدیر خط مستقیمی
47:22
that you don't get on with and doesn't like you,
710
2842950
3487
که با او کار نمی کنید و از شما خوشش نمی آید،
47:27
then it's pretty much over you.
711
2847038
3954
آن وقت تقریباً از شما سر می زند.
47:30
Unless they do something that warrants a complaint, then
712
2850992
3603
مگر اینکه کاری انجام دهند که شاکی باشد، پس
47:35
then in my experience, you're better off just leaving because
713
2855613
3086
از نظر تجربه من، شما بهتر است فقط آن را ترک کنید، زیرا
47:40
it's all it's just going to be miserable otherwise.
714
2860117
2369
در غیر این صورت فقط بدبختی خواهد بود.
47:42
Yeah. Like your situation. Yeah, I would.
715
2862486
2987
آره مثل وضعیت شما بله، من می خواهم.
47:45
Can I just.
716
2865539
668
میتونم فقط
47:46
Can I just say I always feel bad
717
2866207
3536
آیا می توانم فقط بگویم
47:50
when I'm defeated by those situations.
718
2870227
3437
وقتی در آن موقعیت ها شکست می خورم همیشه احساس بدی دارم.
47:53
So I will try to to stay in that situation,
719
2873964
4688
بنابراین سعی می‌کنم در آن موقعیت بمانم،
47:58
even though it's making me feel uncomfortable or awkward.
720
2878652
3904
حتی اگر احساس ناراحتی یا ناخوشایندی به من بدهد.
48:03
But after a while you have to give up.
721
2883007
2335
اما پس از مدتی باید تسلیم شوید.
48:05
And that's what happened in that situation.
722
2885342
2152
و این همان چیزی است که در آن موقعیت اتفاق افتاد.
48:07
So this woman was so this she was so cruel to me, horrible
723
2887494
4688
پس این زن آنقدر با من ظالم بود، وحشتناک
48:12
that I had to go back to the other place I was working at.
724
2892900
3086
که مجبور شدم به جایی که در آن کار می کردم برگردم.
48:15
I just and I told people why I didn't
725
2895986
3036
من فقط به مردم گفتم که چرا
48:19
keep it a secret, but I actually did complain about this person.
726
2899022
3504
آن را مخفی نکردم، اما در واقع از این شخص شکایت کردم.
48:22
I said this person was was literally bullying
727
2902526
3537
من گفتم این شخص به معنای واقعی کلمه
48:26
me and harassing me and making my life really difficult.
728
2906063
3553
مرا مورد آزار و اذیت قرار می دهد و زندگی من را واقعاً سخت می کند.
48:29
And that's the reason why I went back to the other place.
729
2909933
3120
و به همین دلیل است که به جای دیگر برگشتم.
48:33
And and it did caused quite a stir at the time.
730
2913053
3003
و در آن زمان سر و صدای زیادی به پا کرد.
48:36
But I never found out why.
731
2916907
1668
اما هیچ وقت نفهمیدم چرا
48:38
She was like towards me.
732
2918575
2269
او مثل من بود.
48:40
I it but it happens.
733
2920844
2503
من آن را اما این اتفاق می افتد.
48:43
I know that there are people watching now
734
2923347
3003
من می دانم که اکنون افرادی هستند
48:46
who might not like me.
735
2926533
2453
که من را دوست ندارند.
48:48
They might just be watching because maybe there's something interesting happening.
736
2928986
3953
آنها ممکن است فقط تماشا کنند زیرا شاید اتفاق جالبی در حال رخ دادن باشد.
48:52
But surely not Mr. Duncan, who couldn't like you.
737
2932956
2753
اما مطمئناً نه آقای دانکن، که نمی توانست شما را دوست داشته باشد.
48:55
You might not like me.
738
2935709
984
ممکنه منو دوست نداشته باشی
48:56
You might go, no, not him, not that guy.
739
2936693
3420
شما ممکن است بروید، نه، نه او، نه آن مرد.
49:00
He's been on YouTube for so many years.
740
2940397
2986
او سال ها در یوتیوب بوده است.
49:03
So many years. Many, many years.
741
2943533
3003
خیلی سال. خیلی سالها
49:06
Not him again, is he still is he still around?
742
2946803
3787
دوباره او نیست، آیا او هنوز در اطراف است؟
49:11
He certainly can't.
743
2951691
751
او قطعا نمی تواند.
49:12
Rose has asked me to pronounce a sentence, which I will do
744
2952442
3487
رز از من خواسته است که جمله ای را تلفظ کنم که من آن را در
49:16
where and were where, and were
745
2956646
4805
کجا و کجا انجام خواهم داد و
49:22
not sure why you want me to pronounce that,
746
2962786
2018
مطمئن نبودم که چرا می خواهید آن را تلفظ کنم،
49:24
but I've done it anyway.
747
2964804
3003
اما به هر حال این کار را انجام دادم.
49:28
Where and were
748
2968174
2570
کجا و بودند
49:30
so where is often asked as an inquiry?
749
2970744
3036
بنابراین کجا اغلب به عنوان پرس و جو پرسیده می شود؟
49:33
Where. Where are you going?
750
2973780
2486
جایی که. کجا میری؟
49:36
To a place, A certain location or direction
751
2976266
3837
به یک مکان، یک مکان یا جهت معینی که در آن زمان
49:40
where w h e r e and then of course were,
752
2980503
4705
و البته پس از آن بود،
49:45
were something referring to the past or something
753
2985775
4772
چیزی بود که به گذشته اشاره می کرد یا چیزی
49:50
that was going to happen but is no longer happening.
754
2990563
3287
که قرار بود اتفاق بیفتد اما دیگر اتفاق نمی افتد.
49:53
We were going to go to the cinema
755
2993850
3286
قرار بود امشب بریم سینما
49:57
tonight, were at the party last night.
756
2997153
3003
، دیشب در مهمانی بودیم.
50:01
So I hope that helps.
757
3001891
1735
بنابراین امیدوارم که کمک کند.
50:03
Where were that is the difference.
758
3003626
4571
این تفاوت کجا بود.
50:08
And of course where.
759
3008197
2987
و البته کجا.
50:11
So yes, where can also be an abbreviation of
760
3011184
3453
بنابراین بله، کجا می تواند مخفف
50:14
We are so aware going out tonight.
761
3014637
3670
We are so aware going out tonight باشد.
50:18
So that particular one is an abbreviation of We are.
762
3018758
4287
بنابراین آن یک مخفف We are است.
50:24
So I think it's a it's a pretty big subject.
763
3024063
2152
بنابراین من فکر می کنم این یک موضوع بسیار بزرگ است.
50:26
I know it's a big subject, but I do worry sometimes why people don't get along.
764
3026215
5172
می دانم موضوع بزرگی است، اما گاهی نگران هستم که چرا مردم با هم کنار نمی آیند.
50:31
And it can be misunderstanding.
765
3031387
2302
و ممکن است سوء تفاهم باشد.
50:33
It can also be different points of view, I suppose when we talk about things
766
3033689
5456
همچنین می‌تواند دیدگاه‌های متفاوتی باشد، فکر می‌کنم وقتی در مورد مسائلی
50:39
like politics as well, political points of view,
767
3039145
5255
مانند سیاست، دیدگاه‌های سیاسی،
50:44
your way of looking at the world around you.
768
3044784
3486
نحوه نگاه شما به جهان اطرافتان صحبت می‌کنیم.
50:48
So from your own,
769
3048537
2670
بنابراین از دیدگاه خود شما،
50:51
your own perspective, which I think is a great word,
770
3051207
3603
که به نظر من کلمه بسیار خوبی است،
50:54
perspective is just the view that you have,
771
3054927
3637
پرسپکتیو فقط دیدگاهی است که شما دارید،
50:58
the way you see the world around you through your eyes
772
3058898
4137
روشی است که شما جهان اطراف خود را از طریق چشمان خود می بینید
51:03
and also the way you process everything you see around you appear in your brain.
773
3063335
5239
و همچنین نحوه پردازش هر چیزی که در اطراف خود می بینید ظاهر می شود. مغز تو.
51:09
It's a lot of things going on at the same time.
774
3069024
3404
خیلی چیزها همزمان در جریان است.
51:12
So maybe that's another reason why people don't get along.
775
3072728
2786
پس شاید این دلیل دیگری باشد که مردم با هم کنار نمی آیند.
51:15
Steve Different opinions or different opinions.
776
3075514
3804
استیو نظرات متفاوت یا نظرات متفاوت.
51:19
That's right. Yes. A lot of times
777
3079318
2069
درست است. آره. اغلب اوقات
51:22
you take your
778
3082688
2235
شما
51:24
opinions and values from your parents, don't you, Quite often. yes.
779
3084923
5823
نظرات و ارزش های خود را از والدین خود می گیرید، اینطور نیست. آره.
51:30
And so pretty much if your
780
3090746
3303
و خیلی زیاد اگر منظورم شماست،
51:34
I mean, your parents have a huge influence on you.
781
3094583
2502
والدینتان تأثیر زیادی روی شما دارند.
51:37
Good one. Much,
782
3097085
2753
یکی خوبه خیلی،
51:39
you know, whatever your parents are telling you
783
3099838
3003
می دانید، هرچه والدینتان
51:42
before the age of seven, your is hardwiring itself
784
3102908
3136
قبل از هفت سالگی به شما می گویند، شما خود را
51:46
into your brain.
785
3106044
3003
به مغزتان متصل می کنید. پس
51:50
So yeah.
786
3110365
818
آره.
51:51
So if they're in there, they're pretty much going to stay there. Yes.
787
3111183
3787
بنابراین اگر آنها در آنجا باشند، تقریباً در آنجا خواهند ماند. آره.
51:54
Unless you are the sort of person who's prepared to read
788
3114987
4354
مگر اینکه از آن دسته افرادی باشید که آماده خواندن
51:59
and take a broad perspective on the world
789
3119341
3954
و دید گسترده ای نسبت به جهان
52:03
and what is happening in the world
790
3123779
2519
و آنچه در جهان می گذرد
52:06
and which is something often
791
3126298
3003
و چیزی است که اغلب می
52:09
we see that religious people often don't do.
792
3129484
4071
بینیم که افراد مذهبی اغلب انجام نمی دهند، باشید.
52:13
Well, that's interesting things before you go on stage.
793
3133655
2819
خوب، قبل از اینکه روی صحنه بروید چیزهای جالبی است.
52:16
Very narrow perspective.
794
3136474
1168
دیدگاه بسیار باریک
52:17
Steve, wait, though, before you go on.
795
3137642
2303
استیو، قبل از اینکه ادامه بدهی صبر کن.
52:19
When we talk about things you've learnt as a as a child,
796
3139945
3336
وقتی در مورد چیزهایی صحبت می کنیم که در دوران کودکی یاد گرفته اید،
52:23
I think that's very important.
797
3143348
1768
فکر می کنم این خیلی مهم است.
52:25
I think that is so.
798
3145116
1669
من فکر می کنم که اینطور است.
52:26
So maybe the things that your parents instruct to you as a child
799
3146785
5021
بنابراین شاید چیزهایی که والدینتان در دوران کودکی به شما دستور می دهند
52:32
can have quite a long lasting effect on your life.
800
3152190
3787
بتواند تأثیر طولانی مدتی بر زندگی شما داشته باشد.
52:35
And you did briefly mentioned religion, but it can be anything really as well.
801
3155977
4488
و شما به طور خلاصه به دین اشاره کردید، اما واقعاً می تواند هر چیزی باشد.
52:40
Maybe the politics of your family.
802
3160682
2069
شاید سیاست خانواده شما.
52:42
Yes, maybe, maybe that can have an effect on you.
803
3162751
3720
بله، شاید، شاید این می تواند روی شما تأثیر بگذارد.
52:46
However, the effect
804
3166838
2869
با این حال، تأثیر
52:49
can either be negative or positive.
805
3169707
2970
می تواند منفی یا مثبت باشد.
52:52
So something that your parents do
806
3172677
2369
بنابراین کاری که والدین شما انجام می دهند
52:56
won't
807
3176014
634
52:56
necessarily mean that you will follow it.
808
3176648
3620
لزوماً به این معنی نیست که شما آن را دنبال خواهید کرد.
53:00
You might actually go the opposite way.
809
3180301
2303
شما ممکن است در واقع راه برعکس بروید.
53:02
A very good example, I suppose, is both of my parents used to smoke all the time.
810
3182604
5922
یک مثال بسیار خوب، فکر می کنم، این است که هر دو والدین من همیشه سیگار می کشیدند.
53:08
My father would smoke, my mother used to smoke all the time when I was younger.
811
3188910
6156
پدرم سیگار می‌کشید، مادرم وقتی من کوچکتر بودم همیشه سیگار می‌کشید.
53:15
She would always have a cigarette in her hand.
812
3195516
2987
او همیشه یک سیگار در دست داشت.
53:18
Now you would imagine that that would
813
3198903
3537
حالا شما تصور می کنید که این
53:22
encourage me to smoke because that is the thinking.
814
3202440
3603
من را تشویق به سیگار کشیدن می کند زیرا این تفکر است.
53:26
Most people think if your parents smoke, there is a good chance
815
3206043
4255
اکثر مردم فکر می کنند اگر والدین شما سیگار می کشند، احتمال زیادی وجود دارد
53:30
that your child will eventually take up smoking.
816
3210298
3687
که فرزند شما در نهایت سیگار را شروع کند.
53:34
In fact, it has the opposite effect.
817
3214502
3003
در واقع اثر معکوس دارد.
53:37
It put me off smoking,
818
3217588
2619
این باعث شد من سیگار نکشم،
53:40
so I did not smoke and I didn't start smoking at all.
819
3220207
5156
بنابراین سیگار نکشیدم و اصلاً شروع به سیگار نکردم.
53:45
I've never smoked in my life because of my parents.
820
3225363
3870
من هرگز به خاطر پدر و مادرم در زندگیم سیگار نکشیده ام.
53:49
So it doesn't necessarily mean the things
821
3229767
3036
بنابراین لزوماً به معنای کارهایی نیست
53:52
that your parents do or tell you or the things you will follow.
822
3232803
3771
که والدینتان انجام می دهند یا به شما می گویند یا چیزهایی که شما از آنها پیروی خواهید کرد. در
53:56
You might actually still go the opposite way, which I find even more fascinating.
823
3236574
4838
واقع ممکن است شما همچنان برعکس بروید، که به نظر من حتی جذاب تر است.
54:02
Yes, that that yes,
824
3242763
2152
بله، این بله،
54:04
that might be a bit different because that's something
825
3244915
3003
ممکن است کمی متفاوت باشد، زیرا این چیزی است
54:08
that obviously, you know, you find out later on in life is bad for you.
826
3248152
4471
که بدیهی است، می دانید، بعداً در زندگی متوجه می شوید برای شما بد است.
54:12
Well, habits are learnt, habits and learn, but
827
3252773
3003
خب، عادات آموخته می‌شوند، عادت‌ها و یاد می‌گیرید، اما
54:16
things like opinions and and and
828
3256443
3020
چیزهایی مانند عقاید، و و
54:20
sort of political bias and things like that, you're
829
3260764
2453
نوعی سوگیری‌های سیاسی و چیزهایی از این قبیل،
54:23
definitely going to pick those up from your parents.
830
3263217
3003
قطعاً آن‌ها را از والدین خود خواهید گرفت.
54:26
But yeah, I mean they do say
831
3266336
3220
اما بله، منظورم این است که آنها می گویند
54:29
that if your parents smoke, you are more likely to smoke.
832
3269556
2987
که اگر والدین شما سیگار می کشند، احتمال سیگار کشیدن شما بیشتر است.
54:33
Definitely.
833
3273143
734
54:33
But I think yeah, pretty much.
834
3273877
2686
قطعا.
اما من فکر می کنم بله، تقریبا.
54:36
I mean parents have a huge responsibility,
835
3276563
3003
منظورم این است که والدین مسئولیت بزرگی دارند
54:40
to, to teach their children the right way to live.
836
3280200
3604
که به فرزندان خود راه درست زندگی را بیاموزند.
54:43
But I mean,
837
3283804
2002
اما منظورم این است که
54:45
I'm, I'm hearing cases now of teachers.
838
3285806
2552
الان دارم پرونده های معلمان را می شنوم.
54:48
We know people who are teachers and the children now are going to school
839
3288358
5039
ما افرادی را می شناسیم که معلم هستند و بچه ها الان به مدرسه می روند
54:53
and they don't even know how to use a knife and fork
840
3293397
3003
و حتی استفاده از چاقو و چنگال را هم بلد نیستند
54:56
or they don't know how to write or clean their teeth or clean their teeth.
841
3296550
4404
بنویسند یا دندان هایشان را تمیز کنند یا دندان هایشان را تمیز کنند.
55:01
Yes, I know.
842
3301705
1168
بله میدانم.
55:02
They want to now have people go into the schools here in the UK
843
3302873
5739
آن‌ها می‌خواهند اکنون افرادی را به مدارس اینجا در بریتانیا بروند
55:09
to to teach children
844
3309696
3087
تا به کودکان
55:13
how to clean their teeth because because a lot of kids
845
3313617
2919
نحوه تمیز کردن دندان‌های خود را آموزش دهند، زیرا بسیاری از بچه‌ها
55:16
now are going to school and they're not even cleaning their teeth.
846
3316536
3203
اکنون به مدرسه می‌روند و حتی دندان‌های خود را هم تمیز نمی‌کنند.
55:20
So we have to then teach them once more all of these basic
847
3320106
4321
بنابراین ما باید یک بار دیگر همه این
55:24
things that you would expect the parents to actually teach.
848
3324427
3621
موارد اساسی را که انتظار دارید والدین واقعاً آموزش دهند را به آنها آموزش دهیم.
55:28
So I think teaching comes from it comes from all over the place.
849
3328582
4921
بنابراین من فکر می کنم که آموزش از همه جا حاصل می شود.
55:33
So learning and being taught
850
3333720
2903
بنابراین یادگیری و آموزش
55:36
or being a teacher, of course, they all have their own,
851
3336623
4237
یا معلم بودن، البته همه آنها
55:41
their own successes and their own failures
852
3341578
3153
موفقیت‌ها و شکست‌های خاص خود را دارند
55:44
and also their own strong points and also weaknesses as well.
853
3344731
4254
و همچنین نقاط قوت خود را دارند و همچنین ضعف‌هایی نیز دارند.
55:49
So I think I think it is difficult these days being a teacher,
854
3349352
3904
بنابراین فکر می کنم این روزها معلم بودن سخت است،
55:53
but parents are very influential.
855
3353823
3721
اما والدین بسیار تأثیرگذار هستند.
55:57
I think.
856
3357777
484
من فکر می کنم.
55:58
So one of the things I always remember about my parents is
857
3358261
3003
بنابراین یکی از چیزهایی که همیشه در مورد والدینم به یاد دارم این است که
56:01
they were quite open minded with other things.
858
3361564
3003
آنها نسبت به چیزهای دیگر کاملاً باز بودند .
56:05
So even though they like smoking all the time, they were quite open
859
3365101
3570
بنابراین، اگرچه آنها همیشه سیگار کشیدن را دوست دارند ، اما در مورد چیزهای دیگر کاملاً باز بودند
56:08
minded with other things.
860
3368671
1318
.
56:09
They never pushed me in any particular direction with with thought
861
3369989
5723
آنها هرگز مرا به سمت خاصی سوق ندادند با فکر
56:16
or how to think maybe religion that you mentioned a few moments ago.
862
3376079
4654
یا نحوه تفکر شاید دینی که چند لحظه پیش به آن اشاره کردید.
56:21
I was never really pushed in any direction with religion.
863
3381067
4104
من واقعاً هرگز با مذهب به هیچ سمتی فشار نیاوردم .
56:25
Even though my parents would sometimes go to church, I would go to church
864
3385621
4438
با اینکه پدر و مادرم گاهی به کلیسا می رفتند، من به کلیسا می رفتم
56:30
and I was aware of religion
865
3390726
3053
و مثلاً از دین و مسیحیت آگاه بودم،
56:34
and Christianity, for example, but it never caught on.
866
3394413
4405
اما هیچ وقت به آن توجهی نشد.
56:38
I never felt anything from it
867
3398968
3003
من هرگز چیزی از آن احساس نکردم
56:42
because my parents never really pushed me towards it.
868
3402121
3003
زیرا والدینم هرگز واقعاً مرا به سمت آن سوق ندادند.
56:45
So I was able to to look at all aspects
869
3405274
3871
بنابراین من توانستم به تمام جنبه های
56:49
of that particular subject, not just one.
870
3409345
3453
آن موضوع خاص نگاه کنم، نه فقط یکی.
56:53
And then you come to your own conclusion.
871
3413582
3154
و بعد خودت به نتیجه میرسی
56:57
So that's what happened to me.
872
3417269
1585
پس این اتفاقی برای من افتاد.
56:58
I know in your family, Steve, your mother, your mother was quite, quite religious.
873
3418854
5105
من می دانم که در خانواده شما، استیو، مادر شما، مادر شما کاملاً مذهبی بود.
57:04
She was a very committed Christian woman.
874
3424193
4871
او یک زن مسیحی بسیار متعهد بود.
57:09
All her.
875
3429832
434
همه او
57:11
But my father wasn't.
876
3431700
3003
اما پدرم اینطور نبود.
57:14
So Mum used to go to church on Sunday.
877
3434737
2002
بنابراین مامان روز یکشنبه به کلیسا می رفت.
57:16
Dad didn't go.
878
3436739
2135
بابا نرفت
57:18
He wasn't a believer.
879
3438874
1502
او مؤمن نبود
57:20
But so I got both perspectives in my family.
880
3440376
3203
اما بنابراین من هر دو دیدگاه را در خانواده ام داشتم.
57:23
I got my father's.
881
3443996
1201
من مال پدرم را گرفتم
57:25
I mean, my father never used to denounce religion.
882
3445197
3003
منظورم این است که پدرم هرگز دین را تقبیح نمی کرد.
57:28
I don't really know what my father's view was.
883
3448767
2219
من واقعاً نمی دانم نظر پدرم چه بود.
57:30
I think he was an atheist, but I don't know.
884
3450986
1802
من فکر می کنم او یک آتئیست بود، اما نمی دانم.
57:32
He never really voiced it.
885
3452788
3003
او واقعاً هرگز آن را صدا نکرد.
57:36
It's probably an agnostic, but I mean, certainly
886
3456024
3154
این احتمالاً یک آگنوستیک است، اما منظورم این است که مطمئناً
57:39
my father thought my mother right to the end
887
3459178
3003
پدرم فکر می‌کرد که مادرم تا آخر
57:42
was a true believer.
888
3462564
2803
یک مؤمن واقعی است.
57:45
but then that's how she was brought up.
889
3465367
2269
اما پس از آن او چگونه بزرگ شد. می
57:47
You know, have mother instilled that very strongly
890
3467636
2553
دانید، آیا مادر آن را به شدت
57:50
into her and took them to church.
891
3470189
3002
به او القا کرده و آنها را به کلیسا برده است.
57:53
And so, you know, if your parents are very religious,
892
3473191
4438
و بنابراین، می دانید، اگر والدین شما بسیار مذهبی هستند،
57:57
then chances are if you take it to church from an early age
893
3477629
4738
پس احتمال دارد اگر از سنین پایین آن را به کلیسا ببرید
58:02
and that's drummed into you, chances are that's how you're going to be as well,
894
3482367
4021
و این در ذهن شما نقش بسته باشد، به احتمال زیاد شما نیز چنین خواهید بود،
58:06
because it'll be hardwired into your brain.
895
3486955
2586
زیرا اینطور خواهد شد. به مغز شما وارد شده است.
58:09
Yeah.
896
3489541
234
آره
58:10
but I did sort of
897
3490792
1352
اما من هم
58:12
go to Sunday school like you and I went to church a bit, but it was,
898
3492144
3787
مثل شما به مدرسه یکشنبه رفتم و کمی به کلیسا رفتم، اما این بود، نمی‌دانم
58:16
I don't know when I stopped going, actually, I don't know.
899
3496615
3003
چه زمانی از رفتن بازماندم، در واقع نمی‌دانم. می‌دانی
58:20
You know, I think I got both influences
900
3500886
3019
، فکر می‌کنم هر دو تأثیر را
58:23
with my parents.
901
3503905
3003
از والدینم گرفتم.
58:27
Yes, it's quite interesting. So.
902
3507209
1451
بله، خیلی جالب است. بنابراین.
58:28
So these things are all there in your past
903
3508660
4104
بنابراین همه این چیزها در گذشته شما وجود دارند
58:32
and they do have the ability to form
904
3512764
4071
و این توانایی را دارند که
58:37
you as an individual
905
3517619
2636
شما را به عنوان یک فرد شکل دهند
58:40
and maybe those, those differences of opinion
906
3520255
3904
و شاید اینها، تفاوت عقاید
58:44
or feeling or perception
907
3524642
3003
یا احساسات یا ادراک در
58:48
is actually what causes the conflict.
908
3528480
3570
واقع همان چیزی باشد که باعث تعارض می شود.
58:52
So I find that I find it quite an interesting subject.
909
3532050
3003
بنابراین به نظرم موضوع بسیار جالبی است.
58:55
We're going to talk a little bit more about learning in a few moments.
910
3535086
2720
تا چند لحظه دیگر کمی بیشتر در مورد یادگیری صحبت خواهیم کرد.
58:57
Steve,
911
3537806
1685
استیو،
58:59
on a lighter note,
912
3539491
2135
با یک یادداشت سبک تر،
59:01
something arrived yesterday, didn't it?
913
3541626
2269
دیروز چیزی رسید، اینطور نیست؟
59:03
Steve We went out for a meal in town
914
3543895
3370
استیو ما برای صرف غذا به شهر رفتیم
59:07
and we were very pleased to find out that
915
3547916
3520
و از اینکه فهمیدیم
59:13
they all back.
916
3553688
1435
همه آنها برگشته اند بسیار خوشحال شدیم.
59:15
The hot cross buns have returned.
917
3555123
3086
نان های کراس داغ برگشته اند.
59:18
Everyone.
918
3558209
1235
هر کس.
59:19
I'm very pleased to say that my favourite snack,
919
3559444
3303
من بسیار خوشحالم که بگویم میان وعده مورد علاقه من،
59:23
other than cheese scones,
920
3563314
3003
به جز پنیر اسکون،
59:26
have returned the hot cross burn.
921
3566317
2820
سوختگی متقاطع داغ را برگردانده است.
59:29
Of course, as we approach Easter, a lot of people will be
922
3569137
4404
البته با نزدیک شدن به عید پاک، افراد زیادی به
59:33
will be making and also buying
923
3573541
3003
درست کردن و همچنین خرید
59:36
and preparing hot cross buns.
924
3576577
2720
و تهیه نان های کراس داغ می پردازند.
59:39
They are absolutely delicious.
925
3579297
3003
آنها کاملا خوشمزه هستند.
59:42
And yesterday in our local cafe we were able to sample them
926
3582450
5122
و دیروز در کافه محلی ما توانستیم از آنها نمونه برداری کنیم
59:47
and I can safely say they were as nice as they always are.
927
3587572
6072
و به جرات می توانم بگویم که آنها مثل همیشه خوب بودند.
59:54
And Mr.
928
3594362
567
59:54
Steve, I think you are at some point, maybe next week
929
3594929
3653
و آقای
استیو، فکر می‌کنم شما در نقطه‌ای هستید، شاید هفته آینده
59:58
you're going to try and make a large hot cross bun.
930
3598983
3303
سعی کنید یک نان کراس داغ درست کنید.
60:02
That's right.
931
3602970
634
درست است.
60:03
I'm going to I did make it last year.
932
3603604
3237
من میرم سال گذشته درستش کردم
60:07
The mixture.
933
3607141
1101
مخلوط.
60:08
You can just you don't
934
3608242
1351
شما فقط می توانید
60:09
I mean, the bun itself is is a religious sort of symbol isn't it.
935
3609593
3971
منظورم این است که نان خود یک نماد مذهبی است، اینطور نیست.
60:15
For Easter with a cross on it.
936
3615082
2653
برای عید پاک با یک صلیب روی آن.
60:17
But the actual recipe itself
937
3617735
2519
اما خود دستور العمل واقعی این
60:20
is it can be adapted into other forms.
938
3620254
3654
است که می توان آن را به اشکال دیگر تطبیق داد.
60:23
It's just bread.
939
3623908
1868
فقط نان است.
60:25
So I'm going to make a hot I'm going to make one not a hot cross,
940
3625776
4471
بنابراین من می خواهم یک غذای داغ درست کنم، یکی را درست کنم نه صلیب داغ،
60:30
but I'm going to make the same mixture, which is it's basically a bread mix
941
3630247
5989
اما می خواهم همان مخلوط را درست کنم، که در اصل یک مخلوط نان است،
60:36
with, with some mixed spice in it and some fruit and a little bit of sugar.
942
3636236
5039
با مقداری ادویه مخلوط در آن و مقداری میوه و کمی شکر
60:41
And it so it rises in the same way as bread does.
943
3641759
3003
و به همین ترتیب مانند نان بالا می رود.
60:45
So it's not a cake as such.
944
3645512
2670
بنابراین این یک کیک نیست.
60:48
So it's a mixed spice in the sauce.
945
3648182
2902
بنابراین یک ادویه مخلوط در سس است.
60:51
Mixed by spicy would put in a cake.
946
3651084
2219
مخلوط با تند را در یک کیک قرار داده است.
60:53
I'm not talking about the sort of spice you would put in a curry.
947
3653303
3003
من در مورد نوع ادویه ای که در یک کاری قرار می دهید صحبت نمی کنم.
60:57
I'm talking about other spice.
948
3657457
2002
من در مورد ادویه های دیگر صحبت می کنم. یک
60:59
It would put in a in like a, a cake, cinnamon, cinnamon
949
3659459
5339
کیک، دارچین، دارچین
61:04
and a bit of nutmeg and, but a ginger maybe.
950
3664798
4771
و کمی جوز هندی و، اما شاید یک زنجبیل در آن قرار می‌داد.
61:09
I think a bit of ginger goes in there as well.
951
3669569
1769
فکر می کنم کمی زنجبیل نیز در آنجا می رود.
61:12
And, and that will go in there with some fruit,
952
3672656
3787
و با مقداری میوه،
61:16
some dried fruits and currants and raisins, not too many.
953
3676526
4138
مقداری میوه‌های خشک و مویز و کشمش، نه خیلی زیاد، وارد آنجا می‌شود.
61:20
And you just cook it like bread, but it's sort of more like a sweet.
954
3680964
4438
و شما فقط آن را مانند نان میپزید، اما بیشتر شبیه یک شیرینی است.
61:25
Yeah. Flavour.
955
3685685
851
آره طعم.
61:26
And I
956
3686536
1702
و من
61:28
won't put a big cross on that on the top.
957
3688238
2235
یک صلیب بزرگ روی آن بالای آن قرار نمی دهم.
61:30
There's no need to do that, but it's the same mixture.
958
3690473
2653
نیازی به این کار نیست، اما همان مخلوط است.
61:33
But we can cut it and slice it like normal bread.
959
3693126
2519
اما می توانیم آن را برش دهیم و مانند نان معمولی برش دهیم.
61:35
So make it into a large loaf.
960
3695645
1518
بنابراین آن را به شکل یک نان بزرگ در آورید.
61:37
You will bake a loaf.
961
3697163
2319
شما یک نان می پزد.
61:39
I was going to do it this morning, Mr.
962
3699482
1252
امروز صبح قرار بود این کار را انجام دهم، آقای
61:40
Duncan, but we needed some normal bread, so I ran out of time.
963
3700734
2802
دانکن، اما به مقداری نان معمولی نیاز داشتیم، بنابراین وقتم تمام شد.
61:43
That's all right.
964
3703536
1051
مشکلی نیست.
61:44
Don't worry about that. And Mr.
965
3704587
1318
نگران این نباش. و آقای
61:45
Steve, it doesn't really, to be honest, when you think about all the other things
966
3705905
4772
استیو، صادقانه بگویم، واقعاً اینطور نیست، وقتی به همه چیزهای دیگر
61:50
happening in the world.
967
3710677
1718
در جهان فکر می کنید.
61:52
And I think it matters that much.
968
3712395
2269
و فکر می کنم خیلی مهم است.
61:54
We're having a quick break so I can drink some water and soothe my throat.
969
3714664
4588
ما در حال استراحت سریع هستیم تا بتوانم کمی آب بنوشم و گلویم را آرام کنم.
61:59
And then we are back asking some direct questions
970
3719252
3720
و سپس ما دوباره چند سؤال مستقیم
62:03
about learning.
971
3723423
2853
در مورد یادگیری می‌پرسیم.
62:06
What do you learn?
972
3726276
2335
چه چیزی یاد می گیرید؟
62:08
Is there a certain subject you are learning at the moment?
973
3728611
3087
آیا در حال حاضر موضوع خاصی وجود دارد که در حال یادگیری آن هستید؟
62:11
Is there something you are learning right now?
974
3731698
3003
آیا چیزی هست که در حال حاضر یاد می گیرید؟
62:15
Is there a subject that you are interested in all of that?
975
3735068
5088
آیا موضوعی وجود دارد که به همه اینها علاقه داشته باشید؟
62:20
Coming up in a few moments from now,
976
3740156
2519
تا چند لحظه دیگر،
63:36
An English addict is with you.
977
3816932
3470
یک معتاد انگلیسی با شماست.
63:40
It is Sunday.
978
3820402
1302
یکشنبه است.
63:41
I hope you are having a good one.
979
3821704
3003
امیدوارم حالتون خوب باشه
64:04
We are back together.
980
3844293
1685
ما دوباره با هم هستیم.
64:05
English addicts.
981
3845978
951
معتادان انگلیسی
64:06
Please give me a lick if you like what you see.
982
3846929
2769
لطفا اگر چیزی را که می بینید دوست دارید به من لیس بزنید.
64:09
Give me one of these and I will be ever so happy it would be lovely.
983
3849698
5722
یکی از اینها را به من بدهید و من همیشه خوشحال خواهم شد که دوست داشتنی باشد.
64:15
Really helps Mr.
984
3855504
1234
واقعا به کانال آقای دانکن کمک می کند
64:16
Duncan's channel if you give Mr. Duncan.
985
3856738
2336
اگر به آقای دانکن بدهید.
64:19
I like that voice you can hear in the distance.
986
3859074
3637
من آن صدایی را که از دور می شنوید دوست دارم.
64:23
It is.
987
3863812
1335
این است.
64:25
Mr. Steve is with us as well today,
988
3865147
2485
آقای استیو نیز امروز با ما است و از
64:27
enjoying his comfortable.
989
3867632
3003
راحتی خود لذت می برد.
64:30
And I have to say, you look lovely today because we did
990
3870786
2869
و باید بگویم، شما امروز دوست داشتنی به نظر می رسید زیرا ما
64:33
have the sunshine coming right into the studio.
991
3873655
3003
آفتاب را مستقیماً به استودیو می دیدیم.
64:36
And one of the things I always get excited about at this
992
3876892
2652
و یکی از چیزهایی که من همیشه در این
64:39
time of year is when, when the days get longer
993
3879544
3120
زمان از سال در مورد آن هیجان زده می شوم این است که وقتی روزها طولانی تر می شوند
64:43
and the sun is much higher
994
3883048
2636
و خورشید در آسمان بسیار بلندتر می شود
64:45
in the sky and everything starts to look lovely,
995
3885684
3570
و همه چیز شروع به دوست داشتنی می کند،
64:49
all the daffodils are starting to come out
996
3889621
3003
همه نرگس ها شروع به بیرون آمدن می کنند
64:52
and you really feel like going outside.
997
3892857
4321
و شما واقعاً حس رفتن به بیرون
64:57
Which I did. Yeah, you did today.
998
3897328
2486
که من انجام دادم. آره امروز انجام دادی
64:59
And it's lovely outside.
999
3899814
1418
و بیرون دوست داشتنی است.
65:01
A quick view outside looking towards Shrewsbury.
1000
3901232
2903
منظره ای سریع از بیرون که به سمت شروزبری می نگرد.
65:04
Look at that.
1001
3904135
1051
به آن نگاه کنید.
65:05
So there it is at the moment, looking out of the window right now
1002
3905186
3220
بنابراین در حال حاضر اینجاست، از پنجره به بیرون به
65:08
over towards Shrewsbury and everything is looking lovely.
1003
3908873
4772
سمت شروزبری نگاه می کنم و همه چیز دوست داشتنی به نظر می رسد.
65:14
I just noticed Mr.
1004
3914512
1035
من فقط متوجه شدم که آقای
65:15
Steve was yawning.
1005
3915547
1918
استیو خمیازه می کشد.
65:17
I like keeping you awake Steve, that you're not.
1006
3917465
3187
من دوست دارم تو را بیدار نگه دارم استیو، که تو نیستی.
65:21
Thank you for your comment.
1007
3921603
900
ممنون از نظر شما.
65:22
Lewis Hello Lewis Mader made a very interesting
1008
3922503
3988
لوئیس سلام لوئیس میدر نکته بسیار جالبی را بیان کرد
65:26
what a very pertinent point that
1009
3926491
3537
که
65:31
religion is a separate thing
1010
3931896
2453
دین یک چیز جداگانه است
65:34
or should be a separate thing to belief in a creator.
1011
3934349
4354
یا باید چیزی جدا از اعتقاد به یک خالق باشد.
65:39
And that really I think what Lewis is saying is that I
1012
3939237
3119
و واقعاً من فکر می کنم آنچه لوئیس می گوید این است که من
65:43
don't want to put words into Lewis's math, but I think he's saying that, you know,
1013
3943057
3137
نمی خواهم کلمات را در ریاضیات لوئیس قرار دهم، اما فکر می کنم او می گوید که، می دانید،
65:46
there could be a creator, but religion is manmade
1014
3946944
3470
ممکن است خالق وجود داشته باشد، اما دین ساخته دست بشر است
65:50
and that they are two separate things, I think, which is
1015
3950815
2953
و این دو چیز جداگانه هستند. من فکر می کنم که
65:53
which is the perspective of my father, because my father was in the Navy.
1016
3953768
3537
دیدگاه پدرم همین است، چون پدرم در نیروی دریایی بود.
65:57
Okay.
1017
3957555
1301
باشه.
65:58
So he travelled all over the world.
1018
3958856
2619
بنابراین او به تمام دنیا سفر کرد.
66:01
So he was what you would call a man of the world.
1019
3961475
2987
بنابراین او چیزی بود که شما آن را مرد دنیا می نامید.
66:04
So he saw many different cultures all over the world.
1020
3964679
4254
بنابراین او فرهنگ های مختلف زیادی را در سراسر جهان دید.
66:09
So I think that helped him to gain the perspective
1021
3969367
3019
بنابراین فکر می‌کنم این به او کمک کرد تا دیدگاهی را به دست آورد که
66:12
of, you know, what life's really about.
1022
3972937
2986
می‌دانید واقعاً زندگی چیست.
66:16
Because if you only stay in your own country or your own village
1023
3976073
3604
زیرا اگر فقط در کشور خود یا روستای خود
66:19
with some people never leave the village they're born in,
1024
3979677
3003
با برخی افراد بمانید، هرگز روستایی را که در آن متولد شده‌اند ترک نمی‌کنید،
66:22
then you can't possibly get a picture of
1025
3982863
2553
احتمالاً نمی‌توانید از آن عکس بگیرید
66:26
or get
1026
3986517
851
یا
66:27
an opinion of what other people believe.
1027
3987368
2986
نظری در مورد اعتقاد دیگران داشته باشید.
66:30
And I think once you do, you begin to realise that everybody believes
1028
3990421
3353
و فکر می‌کنم وقتی این کار را انجام دادی، متوجه می‌شوی که همه
66:33
so many different things,
1029
3993774
3003
چیزهای متفاوتی
66:36
like my father did.
1030
3996844
1134
مانند پدرم باور دارند.
66:37
You know, you went to visit it all cultures
1031
3997978
2286
می دانید، شما برای بازدید از آن رفتید، همه فرهنگ ها
66:40
saw all cultures, all religions, all everything.
1032
4000264
3120
همه فرهنگ ها، همه ادیان، همه چیز را دیدند.
66:44
And I think you something
1033
4004168
2419
و فکر می کنم چیزی که
66:46
my father instilled in me was that,
1034
4006587
3003
پدرم به من القا کرد این بود که
66:51
there isn't one right way.
1035
4011125
2552
یک راه درست وجود ندارد.
66:53
The can't be.
1036
4013677
918
نمی تواند باشد.
66:54
Because if everyone believes different things, then you would be
1037
4014595
3870
زیرا اگر همه چیزهای متفاوتی را باور داشته باشند،
66:58
extremely arrogant if you were to believe that yours was right.
1038
4018465
3787
اگر باور داشته باشید که حق با شماست، به شدت مغرور خواهید بود.
67:02
Yeah. Anyway, but we won't go into that.
1039
4022252
2219
آره به هر حال، اما ما وارد این موضوع نمی شویم.
67:04
But I think that's what your, your, your father's experience is would
1040
4024471
5856
اما من فکر می کنم این همان چیزی است که شما، شما، تجربه پدرتان را تجربه کرده اید،
67:10
it would have been something that would shape his view of the world.
1041
4030344
3370
اگر این چیزی بود که دیدگاه او را نسبت به جهان شکل می داد.
67:13
Yes. It but that is what learning is.
1042
4033714
2719
آره. اما یادگیری همین است.
67:16
Learning is things going into here and sometimes you keep them and use them
1043
4036433
6456
یادگیری چیزهایی است که در اینجا وارد می شوند و گاهی اوقات آنها را نگه می دارید و از آنها استفاده می کنید
67:22
and sometimes you forget about them pretty quickly and that is it.
1044
4042889
3838
و گاهی اوقات خیلی سریع آنها را فراموش می کنید و بس.
67:26
That is what learning is all about.
1045
4046727
1868
منظور از یادگیری همین است.
67:28
Learning is about shaping your own existence.
1046
4048595
5539
یادگیری در مورد شکل دادن به وجود خود است.
67:34
And that quite often
1047
4054134
1618
و این اغلب به این
67:36
means that you will take things
1048
4056787
2686
معنی است که شما چیزهایی را
67:39
from from from around you and use them in some way.
1049
4059473
4687
از اطراف خود می گیرید و به نحوی از آنها استفاده می کنید.
67:44
They form a basis of your own personality.
1050
4064160
4588
آنها اساس شخصیت شما را تشکیل می دهند.
67:48
Hey, I suppose that's the most basic way of looking at it.
1051
4068748
3571
هی، فکر می کنم این ابتدایی ترین راه برای نگاه کردن به آن باشد.
67:52
Another thing I've realised is your father was in the forces and so was my dad.
1052
4072319
6039
چیز دیگری که فهمیدم این است که پدرت در نیروها بودند و پدرم هم همینطور.
67:58
So my dad was in the army.
1053
4078942
2352
پس پدرم در ارتش بود.
68:01
So isn't that interesting?
1054
4081294
1468
پس جالب نیست؟
68:02
I think that's quite interesting.
1055
4082762
1502
من فکر می کنم که بسیار جالب است.
68:04
We were talking about the other day how, how we have a lot of things in common.
1056
4084264
3687
روز گذشته داشتیم در مورد اینکه چگونه، چگونه چیزهای مشترک زیادی داریم صحبت می کردیم.
68:07
You, I and that's another one we have in common is that your father
1057
4087951
4971
من، شما و این یکی دیگر از موارد مشترک ما این است که پدر شما
68:12
was in the Navy and my father was was serving in the Army as well.
1058
4092922
4355
در نیروی دریایی بود و پدر من نیز در ارتش خدمت می کرد. به طوری که
68:17
So that that's very strange.
1059
4097277
1484
بسیار عجیب است.
68:18
In fact, my dad this is interesting.
1060
4098761
3137
در واقع، پدر من این جالب است.
68:22
I've never mentioned this before.
1061
4102232
1918
من قبلاً هرگز به این موضوع اشاره نکرده ام.
68:24
My dad wanted me
1062
4104150
2820
پدرم از من خواست
68:28
to join the army.
1063
4108087
2269
که به ارتش بروم.
68:30
Now, think about that for a moment.
1064
4110356
3003
حالا یک لحظه به آن فکر کنید.
68:33
Me in the Army.
1065
4113426
3270
من در ارتش
68:38
I know, because when I met you, you.
1066
4118881
1986
میدونم، چون وقتی با تو آشنا شدم، تو.
68:40
What did you race?
1067
4120867
867
چه مسابقه ای دادی؟
68:41
Eight stone?
1068
4121734
1018
هشت سنگ؟
68:42
I was very skinny, very thin.
1069
4122752
2185
من خیلی لاغر بودم، خیلی لاغر.
68:44
I, I think actually, if I tried to join the army
1070
4124937
3787
من، فکر می کنم در واقع، اگر سعی می کردم
68:48
when I was younger, I don't think I would have passed the medical exam.
1071
4128724
3120
در جوانی به ارتش بپیوندم، فکر نمی کنم در امتحان پزشکی قبول شده باشم.
68:52
I think they would have just told me to go away, do something else,
1072
4132195
3870
فکر می‌کنم فقط به من می‌گفتند برو، کار دیگری بکن،
68:56
try to try to find something else to do with your life.
1073
4136482
3337
سعی کن چیز دیگری برای زندگیت پیدا کنم. راستش
68:59
You are not an army type of man,
1074
4139902
3003
شما یک ارتشی نیستید. به نظرم
69:03
to be honest.
1075
4143155
2987
69:06
I find that quite interesting.
1076
4146259
2535
خیلی جالبه
69:08
But that is this, isn't it?
1077
4148794
1735
اما این همان است، اینطور نیست؟
69:10
There were many ways of learning things
1078
4150529
3003
راه های زیادی برای یادگیری چیزهایی
69:13
around you and this leads me to my question.
1079
4153566
3386
در اطراف شما وجود داشت و این من را به سوال من سوق می دهد.
69:16
Steve, today is an interesting question, right?
1080
4156952
3320
استیو، امروز یک سوال جالب است، درست است؟
69:22
Not that one.
1081
4162141
801
69:22
That's the later that one.
1082
4162942
2886
نه اون یکی
اونم بعدش
69:25
How do you learn?
1083
4165828
1918
چگونه یاد می گیرید؟
69:27
How do you learn?
1084
4167746
3237
چگونه یاد می گیرید؟
69:31
And I've never looked at this before, so you would imagine, Steve,
1085
4171267
3803
و من هرگز قبلاً به این موضوع نگاه نکرده‌ام، بنابراین تصور می‌کنید، استیو، این کار را
69:35
that I would have done this before in the past, but I've never actually
1086
4175070
3354
قبلاً در گذشته انجام می‌دادم، اما هرگز به طور
69:38
directly approached this subject.
1087
4178424
3003
مستقیم به این موضوع نپرداخته‌ام.
69:41
So how do you learn it? Generally speaking?
1088
4181527
2986
پس چگونه آن را یاد می گیرید؟ به طور کلی ؟
69:44
Now, I know in the past growing up I would often read
1089
4184513
4271
اکنون، می‌دانم که در گذشته، وقتی بزرگ شدم، اغلب
69:48
encyclopaedias, books, things like that.
1090
4188784
3503
دایره‌المعارف‌ها، کتاب‌ها و چیزهایی از این قبیل را می‌خواندم.
69:52
So that's where I got a lot of my knowledge and ability from
1091
4192588
4738
بنابراین من بسیاری از دانش و توانایی خود را از آنجا به دست آوردم
69:57
and I suppose some of it, some of it I got from school.
1092
4197326
3754
و گمان می‌کنم بخشی از آن، بخشی از آن را از مدرسه گرفته‌ام.
70:01
But as we will be talking about later,
1093
4201797
3003
اما همانطور که بعداً در مورد آن صحبت خواهیم کرد،
70:04
that is not always the case.
1094
4204800
2586
همیشه اینطور نیست.
70:07
So how do you learn?
1095
4207386
1818
پس چگونه یاد می گیرید؟
70:09
Mr. Steve
1096
4209204
2286
آقای استیو
70:11
There are many things I imagine are a person who is always interested
1097
4211490
4204
چیزهای زیادی وجود دارد که من تصور می کنم فردی است که همیشه
70:15
in things.
1098
4215694
1501
به چیزها علاقه دارد.
70:17
You like to gather information and find out new things.
1099
4217195
3120
دوست دارید اطلاعات جمع آوری کنید و چیزهای جدیدی پیدا کنید.
70:20
So how do you normally learn something new?
1100
4220632
2503
بنابراین چگونه به طور معمول چیز جدیدی یاد می گیرید؟
70:23
If you approach something
1101
4223135
1701
اگر به کاری نزدیک شوید که
70:24
you've never done before, how would you normally do it?
1102
4224836
3003
قبلا هرگز انجام نداده اید، معمولاً چگونه آن را انجام می دهید؟
70:27
Well, you see, in the old days, and I say the old days, pre-internet,
1103
4227906
4855
خوب، می بینید، در قدیم، و من می گویم قدیم، قبل از اینترنت،
70:33
I, I'd go to a library and look at a book on a subject
1104
4233445
3120
70:36
if I wanted to learn about it.
1105
4236565
1952
اگر می خواستم در مورد آن چیز یاد بگیرم، به کتابخانه می رفتم و کتابی را در مورد موضوعی نگاه می کردم.
70:38
But now we can just hop on to the internet currently and,
1106
4238517
4020
اما اکنون می‌توانیم به اینترنت دسترسی داشته باشیم و
70:42
I must admit, YouTube is a very
1107
4242654
1718
باید اعتراف کنم که یوتیوب
70:45
well, it's a good source of
1108
4245474
1534
منبع
70:47
information, but you have to be very aware that it might not always be accurate.
1109
4247008
3654
اطلاعات خوبی است، اما باید بسیار آگاه باشید که ممکن است همیشه دقیق نباشد.
70:51
But if you want to do things, for example,
1110
4251213
3002
اما اگر می خواهید کارهایی را انجام دهید، مثلاً
70:55
I wanted to drain a radio.
1111
4255800
3838
من می خواستم یک رادیو را تخلیه کنم. می
70:59
I wanted to do something.
1112
4259638
834
خواستم کاری کنم.
71:00
What was what is a drain to write now that said no?
1113
4260472
2552
چی بود زهکشی که الان بنویسم که نه؟
71:03
When I was doing my repairing the wall outside
1114
4263024
4922
زمانی که مشغول تعمیر دیوار بیرون از
71:08
the house and I wanted to learn
1115
4268663
3003
خانه بودم و می‌خواستم
71:11
how to mix the correct
1116
4271916
1519
نحوه اختلاط درست،
71:13
way, to mix mortar and concrete, I just went on to YouTube
1117
4273435
4270
مخلوط کردن ملات و بتن را یاد بگیرم، فقط به یوتیوب رفتم
71:17
and there were all these videos there
1118
4277705
1952
و همه این ویدیوها آنجا بود که به
71:19
telling me how to do it, and if I want to do anything
1119
4279657
3721
من می‌گفتند چگونه این کار را انجام دهم. اگر الان بخواهم کاری انجام دهم،
71:23
now, that's my first place I go now to find information.
1120
4283378
4404
این اولین جایی است که اکنون برای یافتن اطلاعات می روم.
71:29
Wikipedia, which I know these sources aren't always 100% accurate,
1121
4289851
3954
ویکی‌پدیا، که می‌دانم این منابع همیشه 100% دقیق نیستند،
71:33
but as long as you cross-reference it with other sources,
1122
4293805
4120
اما تا زمانی که آن را با منابع دیگر ارجاع دهید،
71:38
you can pretty much soon find out what's true and what isn't.
1123
4298309
3037
می‌توانید خیلی زود متوجه شوید که چه چیزی درست است و چه چیزی نیست.
71:41
Yeah, I think that's interesting, actually,
1124
4301362
1602
بله، من فکر می کنم که در واقع جالب است،
71:42
because things that are practical. So.
1125
4302964
2819
زیرا چیزهایی که عملی هستند. بنابراین.
71:45
So what you're talking about there.
1126
4305783
1819
بنابراین در مورد آنچه شما در آنجا صحبت می کنید.
71:47
All right, I'll things that are practical, a practical thing that you have to do
1127
4307602
5805
بسیار خوب، من کارهایی را انجام می دهم که کاربردی هستند، یک کار عملی که باید
71:53
quite often with your hands, maybe you want to build something
1128
4313825
3653
اغلب با دستان خود انجام دهید، شاید بخواهید چیزی بسازید
71:57
or maybe you want to repair something.
1129
4317862
2569
یا شاید بخواهید چیزی را تعمیر کنید.
72:00
So you have to find out how to do it.
1130
4320431
2936
پس باید دریابید که چگونه این کار را انجام دهید.
72:03
So from that point of view, it is more practical how to do something
1131
4323367
5806
بنابراین از این منظر، نحوه انجام کاری عملی تر است
72:09
and you are right, Steve YouTube is a pretty great place.
1132
4329173
5773
و حق با شماست، استیو یوتیوب مکان بسیار خوبی است.
72:14
If you want to come in, learn something, maybe English, maybe you are
1133
4334946
4320
اگر می خواهید وارد شوید، چیزی یاد بگیرید، شاید انگلیسی، شاید
72:20
to my English right now and you are learning
1134
4340468
3019
همین الان به زبان انگلیسی من هستید و یاد می گیرید که
72:23
how to listen and understand so you can learn very easily on YouTube.
1135
4343971
6540
چگونه گوش کنید و بفهمید، بنابراین می توانید به راحتی در YouTube یاد بگیرید.
72:30
And there are so many resources, so many ways of learning.
1136
4350511
5422
و منابع بسیار زیادی وجود دارد، راه های بسیار زیادی برای یادگیری وجود دارد.
72:36
So I think that's that's a that's a that's a good one.
1137
4356333
2520
بنابراین من فکر می کنم که این یک چیز خوب است.
72:38
Steve Think so.
1138
4358853
1584
استیو اینطور فکر کن
72:40
One of the things I always regret,
1139
4360437
3003
یکی از چیزهایی که همیشه پشیمانم این است که
72:44
I wish I had been born a little bit later.
1140
4364074
4471
ای کاش کمی دیرتر به دنیا می آمدم.
72:49
So instead of 1965,
1141
4369346
2620
بنابراین به جای سال 1965،
72:51
I would have loved to have been born
1142
4371966
3169
دوست داشتم
72:55
maybe in the late 1970s.
1143
4375469
3153
شاید در اواخر دهه 1970 به دنیا بیایم.
72:59
And then then I could have enjoyed slightly more
1144
4379339
3037
و سپس می‌توانستم کمی بیشتر از
73:02
the technology that came along later, because I always felt in my life,
1145
4382993
4538
فناوری‌ای که بعداً به وجود آمد لذت ببرم، زیرا همیشه در زندگی‌ام احساس می‌کردم،
73:07
I always felt as I was waiting
1146
4387531
3003
همیشه احساس می‌کردم که منتظر
73:10
for these things to be developed.
1147
4390584
2286
توسعه این چیزها هستم. آیا
73:12
Does that sound weird?
1148
4392870
2035
این به نظر عجیب می رسد؟
73:14
Does that sound strange?
1149
4394905
1685
عجیب به نظر می رسد؟
73:16
I always had in my mind things I wanted to do.
1150
4396590
4321
من همیشه در ذهنم کارهایی را داشتم که می خواستم انجام دهم.
73:21
I wanted to create things I was always interested in photography.
1151
4401511
3687
من می خواستم چیزهایی خلق کنم که همیشه به عکاسی علاقه داشتم.
73:25
I always thought that filming would be great because my uncle
1152
4405616
4270
من همیشه فکر می کردم که فیلمبرداری عالی خواهد بود زیرا عمویم
73:30
had had a Sydney camera and he would always film things.
1153
4410387
3937
یک دوربین سیدنی داشت و همیشه از چیزها فیلم می گرفت.
73:34
So that got me very interested in that.
1154
4414624
2253
بنابراین من را بسیار به آن علاقه مند کرد.
73:36
The only problem was none of that technology existed,
1155
4416877
4221
تنها مشکل این بود که هیچ یک از آن فناوری وجود نداشت،
73:42
so I always felt as if, as if
1156
4422065
2252
بنابراین من همیشه احساس می کردم که انگار
73:44
I wish I'd been born a little bit later, maybe ten or 15 years later.
1157
4424317
5356
ای کاش کمی دیرتر به دنیا می آمدم، شاید ده یا 15 سال بعد.
73:50
And then in my younger years, I could have used those things
1158
4430123
5038
و سپس در سال‌های جوانی‌ام، می‌توانستم از آن چیزها
73:55
to, to, to help myself to to be more creative.
1159
4435762
4655
برای کمک به خودم برای خلاقیت بیشتر استفاده کنم.
74:00
But instead what I had to do was wait
1160
4440901
3002
اما در عوض کاری که من باید انجام می‌دادم این بود که منتظر بمانم
74:04
until I was in my late thirties
1161
4444437
2970
تا در اواخر سی سالگی
74:07
and or early forties before I could begin to learn
1162
4447407
4738
و یا اوایل چهل سالگی‌ام پیش بروم تا بتوانم
74:12
how to do it, because before then there was no technology.
1163
4452178
3337
نحوه انجام آن را یاد بگیرم، زیرا قبل از آن هیچ فناوری وجود نداشت.
74:15
I had to wait for that technology to be developed.
1164
4455982
3303
باید منتظر می ماندم تا آن فناوری توسعه یابد.
74:20
Point of view.
1165
4460370
867
نقطه نظر.
74:21
You could have done something else in the meantime,
1166
4461237
3003
می توانستید در این مدت کار دیگری انجام دهید،
74:26
but yes.
1167
4466426
1418
اما بله.
74:27
Yeah, you could have done something else in the.
1168
4467844
1501
آره، تو می تونستی کار دیگه ای انجام بدی
74:29
You can't wish Mr.
1169
4469345
1051
شما نمی توانید آرزو کنید
74:30
Duncan that you would have been born in different time.
1170
4470396
3087
که آقای دانکن در زمان دیگری به دنیا می آمدید.
74:33
Well, it's it's the feeling is just that waiting.
1171
4473483
3804
خوب، این احساس فقط همین انتظار است.
74:37
I was always aware that there were things I wanted to do,
1172
4477287
3787
من همیشه می‌دانستم که کارهایی وجود دارد که می‌خواهم انجام دهم،
74:41
but there was no there was no physical way of doing it.
1173
4481074
4588
اما هیچ راهی فیزیکی برای انجام آن وجود نداشت.
74:45
So music always interested me filming
1174
4485928
3270
بنابراین موسیقی همیشه برای فیلمبرداری
74:49
and photography always interested me.
1175
4489415
2987
و عکاسی همیشه به من علاقه داشت.
74:52
But but back then
1176
4492502
2602
اما در آن زمان
74:55
the equipment was was rare and also incredibly expensive.
1177
4495104
4655
تجهیزات کمیاب و همچنین فوق العاده گران بود.
74:59
But of course nowadays you can, you can have a phone or maybe a camera.
1178
4499942
5756
اما مطمئناً امروزه می توانید، می توانید یک تلفن یا شاید یک دوربین داشته باشید.
75:06
Many things now are not that expensive and it's much easier.
1179
4506299
4688
بسیاری از چیزها در حال حاضر آنقدر گران نیستند و بسیار ساده تر هستند.
75:11
And of course we have this wonderful thing called the Internet, which didn't exist
1180
4511103
4622
و البته ما این چیز شگفت انگیز به نام اینترنت را داریم که
75:16
before the mid-nineties.
1181
4516626
2369
قبل از اواسط دهه نود وجود نداشت.
75:18
And so I had to wait and be patient.
1182
4518995
2636
و بنابراین مجبور شدم صبر کنم و صبور باشم.
75:21
And now
1183
4521631
684
و الان
75:23
made up for it now. Mr.
1184
4523816
1001
جبرانش کن آقای
75:24
Duncan I think so.
1185
4524817
1018
دانکن من اینطور فکر می کنم.
75:25
I think you've made up for it now.
1186
4525835
2269
فکر کنم الان جبران کردی
75:28
But you do like your technology, though?
1187
4528104
2202
اما شما فناوری خود را دوست دارید؟
75:30
I do.
1188
4530306
500
75:30
I love technology very much, whereas I'm not a fan.
1189
4530806
3821
انجام میدهم.
من تکنولوژی را خیلی دوست دارم، در حالی که طرفدار آن نیستم.
75:35
So really, you know, I could have been
1190
4535611
2886
بنابراین واقعاً، می‌دانید،
75:38
I could have been brought up in the 1950s really out of being quite happy.
1191
4538497
4221
من می‌توانستم در دهه 1950 به دلیل خوشحالی بزرگ شده باشم.
75:42
You would have, although you can't wish, you know, you were born in another time.
1192
4542902
5105
می خواهی، اگرچه نمی توانی آرزو کنی، می دانی، در زمانی دیگر به دنیا آمده ای.
75:48
You have to make the most of
1193
4548007
1618
شما باید
75:49
the most of the time, if only because that's all you've got.
1194
4549625
3003
از زمان حداکثر استفاده را ببرید، البته فقط به این دلیل که این تنها چیزی است که دارید.
75:55
Rosie says, I've noticed you now sit in a comfortable chair.
1195
4555164
2969
رزی می‌گوید، متوجه شدم که اکنون روی یک صندلی راحت نشسته‌ای.
75:58
Yes, I've been in this comfortable chair for a few weeks now
1196
4558133
3003
بله، من الان چند هفته است که روی این صندلی راحت نشسته ام،
76:01
because, well, you know, because I'm always active outside doing things.
1197
4561503
5306
زیرا، خوب، می دانید، زیرا من همیشه در خارج از خانه فعال هستم و کارها را انجام می دهم.
76:06
So I don't really want to be standing up for an hour and a half. No.
1198
4566809
3553
بنابراین من واقعاً نمی خواهم یک ساعت و نیم سرپا باشم. نه.
76:10
During the live stream, Mr.
1199
4570612
1385
در طول پخش زنده، آقای
76:11
Duncan, it stands up all the time.
1200
4571997
2219
دانکن، همیشه ایستاده است.
76:14
Now. He's got his death. New desk.
1201
4574216
2286
اکنون. او مرگش را گرفته است میز نو.
76:16
I always stand.
1202
4576502
1351
من همیشه ایستاده ام.
76:17
He's standing all the time, which is very healthy.
1203
4577853
2953
او همیشه ایستاده است که بسیار سالم است.
76:20
He used to sit all the time and now he stands all the time during the day.
1204
4580806
4187
او همیشه می نشست و اکنون در طول روز تمام وقت ایستاده است.
76:24
I have to explain. I don't like sitting.
1205
4584993
3003
باید توضیح بدهم. من از نشستن خوشم نمیاد
76:28
I'm not a big fan of sitting down, but but normally, if I'm working
1206
4588146
3270
من طرفدار زیاد نشستن نیستم، اما به طور معمول، اگر
76:31
in front of the desk, I'm normally editing and that takes a very long time.
1207
4591416
4188
جلوی میز کار می‌کنم، معمولاً در حال ویرایش هستم و این خیلی طول می‌کشد.
76:36
But recently, well, about about well, almost a year ago
1208
4596004
3921
اما اخیراً، تقریباً خوب، تقریباً یک سال پیش
76:40
I bought a new desk that I can I can raise and lower.
1209
4600292
5405
میز جدیدی خریدم که بتوانم آن را بلند و پایین کنم.
76:46
So most of the time now, even if I'm editing
1210
4606081
3787
بنابراین اکثر اوقات، حتی اگر در حال ویرایش
76:50
or working here at the desk, I will stand.
1211
4610102
3653
یا کار در اینجا پشت میز باشم، می ایستم.
76:54
So I spend most of my time actually standing.
1212
4614206
3003
بنابراین بیشتر وقتم را در واقع ایستاده می گذرانم. در
76:57
Here's an interesting question, Steve.
1213
4617292
2319
اینجا یک سوال جالب است، استیو.
76:59
What was the most recent thing you learned?
1214
4619611
2853
تازه ترین چیزی که یاد گرفتی چی بود؟
77:07
right.
1215
4627168
935
درست.
77:08
I well, the thing is, I'm always I'm reading
1216
4628103
1968
خوب، مسئله این است که من همیشه در حال مطالعه هستم،
77:10
I read the news a lot, so I'm always learning something.
1217
4630071
3003
اخبار را زیاد می خوانم، بنابراین همیشه چیزی یاد می گیرم.
77:13
You mean, do you mean something specific?
1218
4633858
2336
یعنی منظورتون چیز خاصی هست؟
77:16
Anything.
1219
4636194
2202
هر چیزی.
77:18
something I've learned.
1220
4638396
985
چیزی که یاد گرفته ام
77:19
Just.
1221
4639381
233
77:19
Just maybe a piece of information or maybe a thing you didn't know, and now you do.
1222
4639614
5139
فقط
فقط شاید یک تکه اطلاعات یا شاید چیزی که شما نمی دانستید و اکنون می دانید.
77:24
For example, this morning, you were interested in finding out what would work.
1223
4644786
5722
به عنوان مثال، امروز صبح، شما علاقه مند بودید که بدانید چه چیزی موثر است.
77:30
yes, that's. It's. There we go.
1224
4650925
1919
بله، همین است. این است. ما میرویم آنجا. پس
77:32
So now it was this morning.
1225
4652844
1451
حالا امروز صبح بود.
77:34
Even this morning you were learning something new
1226
4654295
2069
حتی امروز صبح داشتید چیز جدیدی یاد می گرفتید
77:36
because we were curious to find out what woodworm actually is. Yes.
1227
4656364
5038
زیرا ما کنجکاو بودیم که بفهمیم کرم چوب چیست. آره.
77:41
I remember growing up, everyone had woodworm
1228
4661703
3053
یادم می آید وقتی بزرگ شدم، همه در مبلمانشان کرم چوب داشتند
77:44
in their furniture, little things growing.
1229
4664939
2820
، چیزهای کوچک رشد می کردند.
77:47
And they would they would eat literally eat the wood.
1230
4667759
3153
و آنها دوست داشتند که به معنای واقعی کلمه چوب را بخورند.
77:51
Well, my grandparents are the same.
1231
4671029
1568
خب پدربزرگ و مادربزرگ من هم همینطور.
77:52
They're furniture all had holes in it. Yes.
1232
4672597
2519
مبلمان آنها همه سوراخ داشتند. آره.
77:55
And you were always
1233
4675116
1318
و شما همیشه
77:56
worried about my parents, Always worried about taking a bit of furniture in
1234
4676434
3537
نگران پدر و مادر من بودید، همیشه نگران برداشتن مقداری مبلمان در آن بودید که
78:00
that would have woodworm because it would spread
1235
4680421
2152
کرم چوبی داشته باشد زیرا ممکن است
78:03
maybe to the floorboards and other places of the house.
1236
4683875
3003
به تخته‌های کف و جاهای دیگر خانه سرایت کند.
78:06
And I was curious because woodworm was mentioned
1237
4686878
4137
و من کنجکاو بودم چون
78:11
in an old programme that we saw was made in the 1960s, a comedy programme,
1238
4691015
4171
در یک برنامه قدیمی که دیدیم در دهه 1960 ساخته شده بود، یک برنامه طنز،
78:15
and they were talking about woodworm in there
1239
4695186
1702
و آنها در مورد کرم چوب
78:16
and this comedy programme that suddenly I suddenly struck me
1240
4696888
3520
و این برنامه کمدی صحبت می کردند که ناگهان به من ضربه زد
78:20
that you don't really hear of woodworm anymore.
1241
4700975
2819
که واقعاً نمی شنوید، به کرم چوب اشاره شده بود. از کرم چوبی دیگر
78:23
Nobody mentions it.
1242
4703794
1135
هیچ کس به آن اشاره نمی کند.
78:24
We don't get woodworm in furniture anymore.
1243
4704929
2035
ما دیگر در مبلمان کرم چوبی نمی گیریم .
78:26
And I was curious to know why we don't any where I've discovered it was because
1244
4706964
4354
و من کنجکاو بودم که بدانم چرا ما هیچ جایی که من کشف کرده ام به دلیل
78:32
central heating basically.
1245
4712670
1618
گرمایش مرکزی بود.
78:34
Well the thing is we didn't I didn't even know what woodworm was.
1246
4714288
4505
خوب مسئله این است که ما نمی دانستیم من حتی نمی دانستم کرم چوب چیست.
78:39
So it turns out it's a type of beetle.
1247
4719276
2570
پس معلوم شد که این یک نوع سوسک است.
78:41
It's the larvae of a beetle
1248
4721846
3003
این لارو یک سوسک
78:44
and the larvae which,
1249
4724965
2920
و لارو است که
78:47
which you would get in in wood that was, you know, trees.
1250
4727885
5305
در چوبی که، می دانید، درختی وارد می کنید.
78:54
Naturally.
1251
4734441
734
به طور طبیعی.
78:55
That's part of the process of a of, of the
1252
4735175
3437
این بخشی از فرآیند یک از
78:58
the wood being recycled some would be.
1253
4738996
4388
چوب بازیافت شده است.
79:03
But of course houses used to be very damp, they didn't have central heating.
1254
4743384
3853
اما البته خانه ها قبلا خیلی نم دار بودند، گرمایش مرکزی نداشتند.
79:07
But since we've all a lot of places now have central heating,
1255
4747237
4855
اما از آنجایی که همه ما اکنون بسیاری از مکان‌ها دارای گرمایش مرکزی هستند،
79:12
then the air is very dry, the wood, the furniture is dry,
1256
4752726
3537
هوا بسیار خشک است، چوب، مبلمان خشک است
79:16
and that the Beatles can't survive in that.
1257
4756263
2219
و بیتلز نمی‌تواند در آن دوام بیاورد.
79:18
It's very strange, isn't the larvae? I shouldn't say beetles.
1258
4758482
2736
خیلی عجیبه، لارو اینطور نیست؟ نباید بگم سوسک.
79:21
They're larvae. Yes.
1259
4761218
1551
آنها لارو هستند آره.
79:22
So the larvae is is the small grub.
1260
4762769
3037
بنابراین لاروها همان دانه های کوچک هستند.
79:26
Quite often people refer to it as a grub.
1261
4766256
2903
اغلب مردم از آن به عنوان یک گراب یاد می کنند.
79:29
It is.
1262
4769159
451
79:29
It is what happens before the animal emerges and becomes the actual adult.
1263
4769610
7107
این است.
این چیزی است که قبل از ظهور حیوان و تبدیل شدن به بالغ واقعی اتفاق می افتد. من
79:36
I was just interested.
1264
4776934
984
فقط علاقه داشتم.
79:37
I was curious to know why we don't have woodworm any more.
1265
4777918
4087
کنجکاو شدم بدانم چرا ما دیگر کرم چوب نداریم.
79:42
Yes, it's I've never heard of any one that has it.
1266
4782022
3103
بله، من هرگز در مورد کسی که آن را داشته باشد نشنیده ام. به
79:45
It does seem like something from from the past that you never hear any more.
1267
4785592
4238
نظر می رسد چیزی از گذشته است که دیگر هرگز نمی شنوید.
79:49
But I'm sure it still exists.
1268
4789830
1351
اما من مطمئن هستم که هنوز وجود دارد.
79:51
And certain countries. Maybe.
1269
4791181
1785
و کشورهای خاصی شاید.
79:52
Maybe. Yes.
1270
4792966
851
شاید. آره.
79:53
If you live in a damp, if you live near the tropics or
1271
4793817
3003
اگر در یک مرطوب زندگی می کنید، اگر در نزدیکی مناطق گرمسیری یا
79:58
tropical areas or like Malaysia for example,
1272
4798705
3120
مناطق گرمسیری یا مانند مالزی زندگی می کنید،
80:02
just be a random country off the top of my head.
1273
4802459
2702
فقط یک کشور تصادفی از بالای سر من باشید.
80:05
It's damp, it's warm.
1274
4805161
1802
مرطوب است، گرم است.
80:06
I would imagine if your house is
1275
4806963
3003
من تصور می کنم اگر خانه شما
80:10
it's not air conditioned or something, then you might get woodworm.
1276
4810383
3754
تهویه مطبوع یا چیز دیگری نباشد، ممکن است به کرم چوب مبتلا شوید.
80:14
But but yeah, my grandparents, I mean, I always remember my parents
1277
4814137
4938
اما بله، پدربزرگ و مادربزرگ من، منظورم این است که من همیشه به یاد دارم که پدر و مادرم در
80:19
talking about woodwork
1278
4819075
1769
مورد کارهای چوبی صحبت می کردند
80:20
and they've got woodworm and I used to look at their furniture
1279
4820844
2352
و آنها کرم چوبی دارند و من عادت داشتم به مبلمان آنها
80:23
and what holes in it, just literally the holes
1280
4823196
3287
و چه سوراخ هایی در آنها نگاه می کردم، فقط به معنای واقعی کلمه سوراخ هایی را
80:26
where the little grubs had actually eaten the wood.
1281
4826483
4804
که گربه های کوچک در آن خورده بودند. چوب
80:31
Imagine that.
1282
4831387
668
تصور کنید که.
80:32
Imagine that's your diet, living on wood.
1283
4832055
3170
تصور کنید این رژیم غذایی شماست و روی چوب زندگی می کنید.
80:35
Amazing. Thank.
1284
4835692
1802
حیرت آور. ممنون
80:37
Yes. Please tell us, do you have woodworm in your
1285
4837494
2519
آره. لطفاً به ما بگویید، آیا کرم چوبی در خود دارید،
80:40
I mean, it's a very random subject to talk about.
1286
4840013
2419
منظورم این است که این یک موضوع بسیار تصادفی برای صحبت است.
80:42
It is, but we'd be interested to know.
1287
4842432
2786
این است، اما ما علاقه مندیم که بدانیم.
80:45
Can I say also thank you to,
1288
4845218
1702
می توانم از شما هم تشکر کنم،
80:49
I think it was Shepley and
1289
4849923
1701
فکر می کنم این شپلی و
80:51
Andrew who were talking about my shirt.
1290
4851624
3187
اندرو بودند که در مورد پیراهن من صحبت می کردند.
80:56
Yes, Andrew said it reminds him of the 1990s, and I had a shirt like that.
1291
4856062
7024
بله، اندرو گفت که او را به یاد دهه 1990 می اندازد، و من همچین پیراهنی داشتم.
81:03
And Shipley said
1292
4863569
985
و شیپلی گفت
81:04
that black and white really suits which are Thank you very much for that.
1293
4864554
3036
که سیاه و سفید واقعاً مناسب است که از این بابت بسیار متشکرم.
81:08
A black, white and red.
1294
4868541
1935
یک سیاه، سفید و قرمز.
81:10
Maybe red is the same colours my eyes after a night out, but thank you for that.
1295
4870476
5422
شاید قرمز همان رنگی باشد که چشمانم بعد از یک شب بیرون رفت، اما از شما ممنونم. به
81:16
It looks like no one wants to talk about woodwork.
1296
4876165
2403
نظر می رسد هیچ کس نمی خواهد در مورد کارهای چوبی صحبت کند.
81:18
I'm not surprised.
1297
4878568
784
من متعجب نشدم.
81:19
It's a bit of a boring subject.
1298
4879352
2886
موضوع کمی خسته کننده است.
81:22
It's like us anyway.
1299
4882238
1585
به هر حال مثل ماست
81:23
But at least, at least that is the most recent thing
1300
4883823
3987
اما حداقل، این آخرین چیزی است که
81:27
you've learnt is what woodworm is
1301
4887810
3003
شما آموخته اید این است که کرم چوب چیست
81:31
and why we don't get it any more.
1302
4891147
3286
و چرا ما دیگر آن را نمی دانیم.
81:34
I'm trying to think of what the most recent thing I learned
1303
4894467
3119
من سعی می کنم به آخرین چیزی که یاد گرفتم فکر کنم
81:37
because I'm always learning things every day, especially when we are talking
1304
4897987
4421
زیرا همیشه هر روز چیزهایی یاد می گیرم، به خصوص وقتی در
81:42
about technology, because this this thing you are looking at now,
1305
4902425
4337
مورد فناوری صحبت می کنیم، زیرا این چیزی که اکنون به آن نگاه می کنید،
81:46
it might look very simple, but it's incredibly technical.
1306
4906946
4287
ممکن است بسیار ساده به نظر برسد، اما فوق العاده فنی
81:51
There is a whole study here full of all sorts of equipment
1307
4911267
4020
اینجا یک مطالعه کامل پر از انواع تجهیزات وجود دارد
81:55
and all of it I have to maintain by myself.
1308
4915804
3454
و همه آنها را باید خودم نگهداری کنم.
81:59
And as you know, technology is always updated.
1309
4919258
5205
و همانطور که می دانید، تکنولوژی همیشه به روز می شود.
82:04
There is always something new coming along.
1310
4924914
2585
همیشه چیز جدیدی در راه است.
82:07
So I have to learn things almost
1311
4927499
3003
بنابراین تقریباً
82:11
every day, almost every hour.
1312
4931337
2319
هر روز، تقریباً هر ساعت باید چیزهایی یاد بگیرم.
82:15
Yeah.
1313
4935808
300
آره
82:16
And you actually the problem I find today is that
1314
4936108
3453
و در واقع مشکلی که من امروز پیدا کردم این است که
82:20
there's too much information coming at you.
1315
4940095
2553
اطلاعات زیادی به شما می رسد.
82:22
Ooh, you can learn.
1316
4942648
1435
اوه، شما می توانید یاد بگیرید.
82:24
I get to the point where I'm.
1317
4944083
2135
به نقطه ای می رسم که هستم.
82:26
You can literally never take yourself away from the internet
1318
4946218
4471
شما به معنای واقعی کلمه هرگز نمی توانید خودتان را از اینترنت
82:31
or the mobile phone there is or if you are the sort of person
1319
4951356
2870
یا تلفن همراهی که در آنجا وجود دارد دور کنید یا اگر از آن دسته افرادی هستید
82:34
who likes to learn about the world and about things yet actually becomes
1320
4954226
4855
که دوست دارید در مورد دنیا و چیزهایی یاد بگیرید، اما در واقع تبدیل به آنها می شوید.
82:39
I find it becomes stressful
1321
4959248
1368
82:40
after a while because I go from one news story to the next,
1322
4960616
3153
داستان خبری به بعد،
82:44
and then that will trigger something for me
1323
4964369
3187
و سپس آن چیزی را تحریک می کند که من
82:47
to go and somewhere else to go and look at something else.
1324
4967556
2986
بروم و جایی دیگر بروم و به چیز دیگری نگاه کنم.
82:50
And you just got this this.
1325
4970542
1418
و تو همین الان اینو گرفتی
82:51
I mean, you've you've mentioned this before,
1326
4971960
1685
منظورم این است که شما قبلاً به این موضوع اشاره کرده اید،
82:53
and I think it can become a problem, but you can't sort of switch off.
1327
4973645
3437
و فکر می کنم می تواند مشکل ساز شود، اما شما نمی توانید به نوعی آن را خاموش کنید.
82:57
You almost become
1328
4977082
1385
تقریباً
82:58
addicted to watching things and learning about things on the Internet.
1329
4978467
5221
به تماشای چیزها و یادگیری چیزهایی در اینترنت معتاد می شوید.
83:03
So and I'm trying to recognise
1330
4983688
3270
بنابراین و من سعی می‌کنم تشخیص دهم که
83:06
now when I know I've overdone it,
1331
4986958
3003
وقتی می‌دانم زیاده‌روی کرده‌ام،
83:10
I start to feel a bit of stress coming on. Yes.
1332
4990011
3370
شروع به احساس کمی استرس می‌کنم . آره.
83:13
Why am I obviously my brain is getting too much information coming at it.
1333
4993582
4504
چرا واضح است که مغز من اطلاعات زیادی را دریافت می کند.
83:18
I don't think you're alone with that feeling.
1334
4998336
3437
فکر نمی کنم با این احساس تنها باشید.
83:21
I think a lot of people do complain that there is too much to absorb,
1335
5001773
4054
من فکر می کنم بسیاری از مردم شکایت دارند که چیزهای زیادی برای جذب وجود دارد،
83:25
and I feel like that sometimes because I have to do all of this by myself.
1336
5005827
4805
و من گاهی اوقات چنین احساسی دارم زیرا مجبورم همه این کارها را خودم انجام دهم.
83:31
So everything you see, I'm the only person that works and does all of this.
1337
5011016
6389
بنابراین هر چیزی که می بینید، من تنها کسی هستم که کار می کنم و همه اینها را انجام می دهم.
83:37
It's all created by me.
1338
5017405
1869
این همه توسط من ایجاد شده است.
83:39
So everything you see, if it's if it's if it appears in my video, anything nearby.
1339
5019274
5539
بنابراین هر چیزی که می‌بینید، اگر در ویدیوی من ظاهر می‌شود، هر چیزی که در این نزدیکی است باشد.
83:45
And if I appear on a video or life,
1340
5025113
4421
و اگر در یک ویدیو یا زندگی ظاهر شوم،
83:49
everything involved has been created by me.
1341
5029801
2702
همه چیز مربوط به آن توسط من ایجاد شده است.
83:52
I have to do all the work and that includes the technical side.
1342
5032503
5089
من باید همه کارها را انجام دهم و این شامل جنبه فنی نیز می شود.
83:57
And sometimes I find it hard to keep up
1343
5037592
3570
و گاهی برای من سخت است که
84:01
with all of the developments especially over the past
1344
5041596
2969
با همه پیشرفت‌ها به‌ویژه در
84:04
few months, because now we have artificial intelligence coming in
1345
5044565
3988
چند ماه گذشته همراهی کنم، زیرا اکنون ما هوش مصنوعی داریم که
84:08
to all of the the different types of technology.
1346
5048886
3504
به انواع مختلف فناوری وارد می‌شود.
84:13
If you blink now,
1347
5053508
1468
اگر الان پلک بزنید،
84:14
if you blink for 3 seconds or whatever now, then
1348
5054976
3286
اگر الان 3 ثانیه یا هر چیز دیگری پلک بزنید ، آن وقت
84:18
the world will pass you by. Yes.
1349
5058629
3003
دنیا از کنار شما می گذرد. آره.
84:21
And I mean you're very good at this. Mr.
1350
5061816
2002
و منظورم این است که شما در این کار خیلی خوب هستید. آقای
84:23
Duncan, keeping
1351
5063818
2486
دانکن،
84:26
keeping up to date
1352
5066304
1568
84:27
with new technology about what's going on
1353
5067872
3470
در مورد آنچه که
84:31
in the world of technology, mobile phones, things like that.
1354
5071676
3687
در دنیای فناوری می گذرد، تلفن های همراه و چیزهایی از این قبیل، با فناوری های جدید به روز باشید.
84:35
And I think if it wasn't for work for me,
1355
5075663
3487
و فکر می‌کنم اگر برای من کار نمی‌کرد،
84:40
then I don't think I'd have had a mobile phone.
1356
5080768
3453
فکر نمی‌کنم تلفن همراه داشته باشم.
84:44
No, Well, at least not a modern one.
1357
5084271
3220
نه، خوب، حداقل نه مدرن.
84:47
I probably wouldn't have bothered with the Internet or the I would have been.
1358
5087825
3437
من احتمالاً با اینترنت زحمت نمی‌کشیدم یا می‌بودم.
84:51
I'm always very slow to adopt new technology.
1359
5091262
4237
من همیشه در پذیرش فناوری جدید بسیار کند هستم.
84:56
You're very quick to adopt because you like it.
1360
5096917
2486
شما خیلی سریع قبول می کنید زیرا دوست دارید.
84:59
It's something you're interested in. Yeah.
1361
5099403
1885
این چیزی است که شما به آن علاقه دارید.
85:01
And somebody else mentioned earlier, I think it was Catarina.
1362
5101288
3804
و شخص دیگری که قبلاً ذکر شد، فکر می کنم کاتارینا بود.
85:05
I can't remember now about in the car.
1363
5105092
3003
الان در ماشین یادم نمیاد
85:10
Yes, it was Catarina about
1364
5110014
1718
بله، کاتارینا در مورد
85:11
too much technology in the car can be very distracting and confusing.
1365
5111732
3503
تکنولوژی بیش از حد در ماشین می تواند بسیار حواس پرتی و گیج کننده باشد.
85:15
And I agree with you there.
1366
5115486
1468
و در آنجا با شما موافقم.
85:16
Well, one of the frustrations you have now is when you get into the car,
1367
5116954
4621
خوب، یکی از ناراحتی‌هایی که الان دارید این است که وقتی سوار ماشین می‌شوید،
85:21
there are so many things you have to do before you can even drive away.
1368
5121992
3320
کارهای زیادی وجود دارد که باید قبل از اینکه حتی بتوانید رانندگی کنید، انجام دهید.
85:25
You just get into the car, turn the key into gear.
1369
5125362
3320
شما فقط سوار ماشین می شوید، کلید را به دنده تبدیل می کنید.
85:28
Off you go.
1370
5128682
1235
تو برو
85:29
But now you have to you have to turn you have to press a button
1371
5129917
3587
اما حالا باید بچرخید، باید دکمه ای را فشار دهید
85:34
for for the for the dashboard to come on.
1372
5134054
3003
تا داشبورد روشن شود.
85:37
And then you have to you have to adjust settings
1373
5137291
2602
و سپس شما باید تنظیماتی را
85:39
that you might like and then you have to plug your phone in
1374
5139893
3337
که ممکن است دوست دارید انجام دهید و سپس باید گوشی خود را وصل کنید
85:43
and then wait for that to connect and then set your satnav.
1375
5143230
4087
و سپس منتظر بمانید تا وصل شود و سپس satnav خود را تنظیم کنید.
85:47
And that takes a while and then it might go wrong.
1376
5147317
2720
و این مدتی طول می کشد و سپس ممکن است اشتباه شود.
85:50
And then if you're trying to do it, when you're moving along, it's distracting.
1377
5150037
3336
و سپس اگر سعی می کنید این کار را انجام دهید، وقتی در حال حرکت هستید، حواس شما را پرت می کند.
85:53
It drives you crazy, it drives you crazy.
1378
5153407
2385
شما را دیوانه می کند، شما را دیوانه می کند.
85:57
Yeah, everything's become
1379
5157627
1168
بله، همه چیز پیچیده‌تر شده است،
85:58
more complicated because we were promised that technology
1380
5158795
3187
زیرا به ما قول داده شده بود که فناوری
86:01
would make our lives simpler, but it's had the exact opposite effect.
1381
5161982
3804
زندگی ما را ساده‌تر می‌کند، اما دقیقاً نتیجه معکوس داشته است.
86:05
So I agree.
1382
5165786
1384
پس موافقم
86:07
But, you know, that's that's my mode for the day.
1383
5167170
3304
اما، می دانید، این حالت من برای آن روز است.
86:10
If you are lucky enough to be interested in technology
1384
5170474
4938
اگر به اندازه کافی خوش شانس هستید که به فناوری
86:15
and things like this, because I love it, I love anything that's electric,
1385
5175412
4121
و چیزهایی مانند این علاقه دارید، زیرا من آن را دوست دارم، هر چیزی که برقی باشد،
86:20
something that blinks or something that carries out a certain task.
1386
5180016
4672
چیزی که چشمک می زند یا کاری که وظیفه خاصی را انجام می دهد را دوست دارم.
86:25
Camera's machine, things, computers.
1387
5185105
3720
ماشین دوربین، چیزها، کامپیوترها.
86:28
I even managed eventually to build my own computer,
1388
5188825
4505
من حتی در نهایت موفق شدم کامپیوتر خود را بسازم
86:33
and I never thought I would ever be able to do that.
1389
5193330
3002
و هرگز فکر نمی کردم که بتوانم این کار را انجام دهم.
86:36
So I had to learn how to do that, and I built my own computer.
1390
5196683
3670
بنابراین من باید یاد می گرفتم که چگونه این کار را انجام دهم و کامپیوتر خودم را ساختم.
86:40
In fact, it is the computer
1391
5200553
3003
در واقع این رایانه است
86:43
that is sending this stream to you now.
1392
5203807
3086
که اکنون این جریان را برای شما ارسال می کند.
86:47
And so I felt very pleased about that, to be honest.
1393
5207193
3087
و بنابراین، صادقانه بگویم، از این بابت بسیار خوشحال شدم .
86:50
So it is possible to learn.
1394
5210547
1835
بنابراین امکان یادگیری وجود دارد.
86:52
And the other thing I wanted to mention, Steve
1395
5212382
2519
و نکته دیگری که می خواستم به آن اشاره کنم، استیو به
86:56
age our
1396
5216252
2336
86:58
age, yes, age is quite often used
1397
5218588
4654
سن ما می رسد، بله، سن اغلب به
87:04
as a barrier
1398
5224677
2069
عنوان یک مانع استفاده می شود
87:06
when.
1399
5226746
267
. من معتقدم که
87:07
We are talking about learning now, I believe, because we are not young Mr.
1400
5227013
5789
ما اکنون در مورد یادگیری صحبت می کنیم، زیرا
87:12
Steve and myself.
1401
5232802
1034
من و آقای استیو جوان نیستیم.
87:13
We are not young.
1402
5233836
1101
ما جوان نیستیم.
87:14
Speak for yourself yet
1403
5234937
2770
از طرف خودتان صحبت کنید، اما
87:17
we are still able to learn new things.
1404
5237707
2419
ما هنوز می توانیم چیزهای جدیدی یاد بگیریم.
87:20
It might become a little bit a little more stressful sometimes doing it
1405
5240126
4888
گاهی اوقات با افزایش سن ممکن است کمی استرس زاتر شود،
87:25
as you get older, but you're never too old.
1406
5245047
3487
اما شما هرگز خیلی پیر نیستید.
87:28
You are never too old to learn new things.
1407
5248835
3920
شما هرگز برای یادگیری چیزهای جدید آنقدر پیر نیستید.
87:32
And we have somebody, of course,
1408
5252755
3003
و البته یک نفر
87:36
from France who who is, let's say,
1409
5256058
3537
از فرانسه داریم که مثلاً
87:39
a mature age called Lewis,
1410
5259595
3420
یک سن بالغ به نام لوئیس است،
87:43
who is he is always learning something new and he's very keen to learn.
1411
5263349
5138
که او همیشه در حال یادگیری چیزهای جدید است و بسیار مشتاق یادگیری است.
87:48
And that's what I want to be as I get older.
1412
5268637
2987
و این همان چیزی است که من می خواهم با افزایش سن باشم.
87:52
I always want to be willing
1413
5272825
1768
من همیشه می‌خواهم حاضر باشم
87:54
to keep up to date with what's going on in the world. Yes.
1414
5274593
3120
از آنچه در جهان می‌گذرد به‌روز باشم. آره.
87:57
And not not, not just stop
1415
5277713
3003
و نه، نه فقط توقف کنید
88:01
and then just sort of live in the past
1416
5281083
2970
و سپس یک جورهایی در گذشته زندگی کنید
88:04
and then keep moaning about what's going on.
1417
5284053
3019
و سپس در مورد آنچه در حال وقوع است ناله کنید.
88:07
Because, I mean, air is here
1418
5287072
1936
چون منظورم این است که هوا اینجاست که
88:09
to stay.
1419
5289992
634
بماند.
88:10
So I've got to at least know what that is about.
1420
5290626
2986
بنابراین من باید حداقل بدانم که در مورد چیست.
88:13
And and how it might be able to say, help me.
1421
5293862
3504
و چگونه ممکن است بتواند بگوید، به من کمک کن.
88:17
It's certainly helping you already.
1422
5297366
1685
مطمئناً در حال حاضر به شما کمک می کند.
88:19
And in the production of your videos.
1423
5299051
2586
و در تولید ویدیوهای شما.
88:21
Yes, it speeds up.
1424
5301637
2185
بله سرعتش زیاد میشه
88:23
It doesn't replace it doesn't replace me.
1425
5303822
3454
جایگزین نمی شود جای من را نمی گیرد.
88:27
I still have to be involved.
1426
5307593
1952
من هنوز باید درگیر باشم.
88:29
But the way in which I can do things now has has sped up.
1427
5309545
5372
اما روشی که اکنون می توانم کارها را انجام دهم سرعت گرفته است.
88:35
So it's not it's not taking my place
1428
5315134
2902
بنابراین جای من نیست
88:38
because I still have to be there doing the work.
1429
5318036
3387
زیرا هنوز باید آنجا باشم و کار را انجام دهم.
88:41
But the processes are much and simpler and faster.
1430
5321857
5489
اما فرآیندها بسیار ساده تر و سریعتر هستند.
88:47
Yes. And much faster, Much faster.
1431
5327696
2853
آره. و خیلی سریعتر، خیلی سریعتر.
88:50
And this is the thing.
1432
5330549
784
و این موضوع است.
88:51
And if companies don't keep up to date with, they will
1433
5331333
4171
و اگر شرکت‌ها به‌روز نباشند،
88:55
they will become less efficient because this is all about efficiency.
1434
5335654
4705
کارایی کمتری خواهند داشت، زیرا همه چیز به کارایی مربوط می‌شود.
89:00
The reason business will want to take on AI
1435
5340359
3003
دلیل اینکه کسب‌وکارها می‌خواهند هوش مصنوعی را بپذیرند،
89:03
is to increase their productivity
1436
5343812
2553
افزایش بهره‌وری
89:06
in their efficiency in order for them to become more competitive. Yes.
1437
5346365
3720
در کارایی‌شان است تا رقابتی‌تر شوند. آره.
89:10
And any business that doesn't do this
1438
5350352
2819
و هر کسب و کاری که این کار را به خوبی انجام ندهد دیگر
89:13
well will cease to exist because their profits will be less.
1439
5353171
5489
وجود نخواهد داشت زیرا سود آنها کمتر خواهد بود.
89:19
And in certain fields, not not in all fields, obviously, but
1440
5359110
4738
و در برخی زمینه‌ها، نه در همه زمینه‌ها، بدیهی است، بلکه
89:24
but in most fields of business,
1441
5364216
2902
در بیشتر زمینه‌های تجاری،
89:27
then companies will have to take this on board.
1442
5367118
2970
شرکت‌ها باید این را در نظر بگیرند.
89:30
Otherwise they'll they'll just they'll just fail to compete.
1443
5370088
3687
در غیر این صورت آنها فقط در رقابت شکست خواهند خورد.
89:34
People will always need to learn things.
1444
5374476
4588
مردم همیشه نیاز به یادگیری چیزهایی دارند.
89:39
Machines.
1445
5379064
1101
ماشین آلات.
89:40
Now, I think this is interesting because I don't think machines will
1446
5380165
3603
حالا، فکر می‌کنم این جالب است، زیرا فکر نمی‌کنم ماشین‌ها
89:43
ever take over, but what I think is processes
1447
5383768
5823
هرگز تسلط پیدا کنند، اما آنچه فکر می‌کنم فرآیندها
89:49
and things that people have to do will become easier.
1448
5389891
3053
و کارهایی است که مردم باید انجام دهند آسان‌تر می‌شوند.
89:53
So you will always need a human being somewhere involved
1449
5393244
4922
بنابراین شما همیشه به یک انسان در جایی درگیر
89:58
in that particular thing.
1450
5398166
1802
آن موضوع خاص نیاز خواهید داشت.
89:59
It doesn't necessarily mean the human being will be taken away, removed.
1451
5399968
4537
لزوماً به این معنا نیست که انسان از بین خواهد رفت.
90:04
What it means is you have a person
1452
5404806
2986
معنی آن این است که شما فردی دارید
90:08
and that person will be able to do things quicker, easier
1453
5408009
5856
و آن شخص می‌تواند کارها را سریع‌تر، آسان‌تر انجام دهد
90:14
or of course there will be more options to do things as well.
1454
5414282
4704
یا البته گزینه‌های بیشتری برای انجام کارها نیز وجود خواهد داشت.
90:19
So I'm not afraid of machines, to be honest.
1455
5419387
4254
بنابراین صادقانه بگویم من از ماشین ها نمی ترسم .
90:23
I have such a fear because I think there is always a use.
1456
5423641
4254
من چنین ترسی دارم زیرا فکر می کنم همیشه فایده ای دارد.
90:27
And of course AI has been around for many,
1457
5427895
5072
و البته هوش مصنوعی برای
90:33
many years, not just last year,
1458
5433534
3003
سال‌های بسیار زیادی وجود داشته است، نه فقط سال گذشته،
90:36
maybe the last 50 or 60 years. Yes.
1459
5436787
4038
شاید 50 یا 60 سال گذشته. آره.
90:41
So in a less advanced form, Yes.
1460
5441576
2218
بنابراین در شکل کمتر پیشرفته، بله.
90:43
In various forms, allowing people to do things or
1461
5443794
3154
به اشکال مختلف، اجازه دادن به افراد برای انجام کارها یا
90:46
process things or appear
1462
5446948
3002
پردازش چیزها یا به نظر می رسد که
90:50
to have some sort of intelligence.
1463
5450935
2135
دارای نوعی هوش هستند.
90:53
But in fact, it's all human beings that are doing that.
1464
5453070
4555
اما در واقع، این همه انسان ها هستند که این کار را انجام می دهند.
90:57
They are telling the machine to do that or how to do it.
1465
5457625
3987
آنها به دستگاه می گویند که این کار را انجام دهد یا چگونه آن را انجام دهد. به
91:01
I remember back in the 1970s when when a computer was playing
1466
5461645
4688
یاد دارم در دهه 1970 زمانی که یک کامپیوتر
91:06
chess, I mean, you could have call that artificial intelligence.
1467
5466333
3721
شطرنج بازی می کرد، منظورم این است که شما می توانستید آن را هوش مصنوعی بنامید.
91:10
Exactly. At the time. And that's since the seventies.
1468
5470204
2669
دقیقا. به هنگام. و این از دهه هفتاد است.
91:12
That's obviously just become more sophisticated, as everything does.
1469
5472873
3604
بدیهی است که مانند همه چیز پیچیده تر شده است.
91:16
Thank you for your lovely comment, Inaki.
1470
5476777
2986
ممنون از نظر قشنگت ایناکی
91:20
It's not easy to find relaxing videos such as yours.
1471
5480064
4237
یافتن ویدیوهای آرامش بخش مانند شما کار آسانی نیست.
91:24
Well, we're glad we were relaxing you
1472
5484935
2152
خوب، خوشحالیم که به شما آرامش دادیم
91:27
because we certainly don't want to stress you
1473
5487087
2670
زیرا مطمئناً نمی‌خواهیم به شما استرس وارد کنیم.
91:29
on that.
1474
5489757
1001
91:30
You know, we're trying to trying to help people learn English.
1475
5490758
2986
می دانید، ما سعی می کنیم به مردم کمک کنیم انگلیسی را یاد بگیرند.
91:34
At least Mr.
1476
5494378
634
حداقل آقای
91:35
Duncan is.
1477
5495012
484
91:35
I'm just here as as a guest on a Sunday.
1478
5495496
2986
دانکن چنین است.
من فقط یک یکشنبه به عنوان مهمان اینجا هستم.
91:38
But Mr.
1479
5498816
400
اما آقای
91:39
Duncan's been doing this for is it 15 years this year now?
1480
5499216
3470
دانکن امسال 15 سال است که این کار را انجام می دهد؟
91:42
This year it will be 18,
1481
5502686
2019
امسال 18،
91:46
18 years.
1482
5506323
884
18 سال می شود. پس
91:47
So, yes, sir. Well, thank you for that comment.
1483
5507207
2353
بله قربان خب ممنون از این نظر
91:49
I can't believe I've been doing this for 18 years
1484
5509560
3236
من نمی توانم باور کنم که 18 سال است که این کار را
91:54
on YouTube.
1485
5514114
868
91:54
But it's true.
1486
5514982
2085
در یوتیوب انجام می دهم.
اما این حقیقت دارد. فکر می‌کنم
91:57
It's I think it's what if you stop learning,
1487
5517067
2569
اگر از یادگیری دست بکشی،
91:59
if you stop showing an interest in what's going on in the world, I think,
1488
5519636
3971
اگر علاقه‌ای به اتفاقات دنیا نشان ندهی، فکر می‌کنم،
92:04
yeah, I don't want to become one of those sort of
1489
5524675
3003
آره، من نمی‌خواهم یکی از آن
92:08
old fuddy duddies
1490
5528078
2185
آدم‌های قدیمی فاضل شوم که به
92:10
that sort of live in the past.
1491
5530263
2670
نوعی در جهان زندگی می‌کنند. گذشته
92:12
That's a great phrase.
1492
5532933
1201
این یک عبارت عالی است.
92:14
And a fuddy duddy. Yes.
1493
5534134
1318
و یک آدم بداخلاق. آره.
92:15
Somebody who you know, there are plenty of examples
1494
5535452
3387
کسی که می‌شناسید، نمونه‌های زیادی وجود دارد
92:18
and I've mentioned one already on a live stream where
1495
5538839
3003
و من قبلاً در یک پخش زنده به یکی اشاره کرده‌ام که
92:23
there are lots of apparently I was reading somebody now that
1496
5543276
3003
ظاهراً در حال خواندن یک نفر بودم که
92:28
there are more mobile phones in the hand,
1497
5548014
2186
92:30
in the hands of elderly people than there are in young people now.
1498
5550200
2919
در دست افراد مسن بیشتر از تلفن‌های همراه است تا آنجا. اکنون در جوانان هستند.
92:35
Lots and lots of sort of more.
1499
5555455
2503
خیلی و خیلی چیزهای دیگر.
92:37
L.G. Retired, shall we say.
1500
5557958
1284
L.G. بازنشسته، بگوییم.
92:39
Retired people mature, have got phones are on the Internet,
1501
5559242
4705
افراد بازنشسته بالغ می‌شوند، تلفن‌هایی در اینترنت دارند، از
92:44
are embracing technology and but we have to do it.
1502
5564064
5255
فناوری استقبال می‌کنند و ما باید این کار را انجام دهیم.
92:49
Yes, I think it is really about not having a choice.
1503
5569536
3954
بله، من فکر می‌کنم این واقعاً به دلیل نداشتن انتخاب است.
92:53
And then you adapt human beings are very good
1504
5573490
3570
و سپس شما سازگار می شوید، انسان ها در سازگاری بسیار خوب هستند
92:57
at adapting, just like everything in nature.
1505
5577777
3303
، درست مثل همه چیز در طبیعت.
93:01
And we of course are part of nature.
1506
5581080
3003
و ما البته بخشی از طبیعت هستیم.
93:04
So people, people can always adapt.
1507
5584384
3003
بنابراین مردم، مردم همیشه می توانند سازگار شوند.
93:07
It might not happen straight away and it might happen over generations.
1508
5587804
5539
ممکن است بلافاصله اتفاق نیفتد و ممکن است در طول نسل‌ها اتفاق بیفتد.
93:13
So maybe you you won't be the person who will
1509
5593860
3086
بنابراین شاید شما فردی نباشید که
93:17
take the step forward, but maybe you will think about
1510
5597647
3620
قدم رو به جلو بردارید، اما شاید به
93:21
taking the step forward and then other people who come afterwards
1511
5601601
3787
برداشتن گام رو به جلو فکر کنید و سپس افراد دیگری که بعد از آن می آیند،
93:25
will be the ones that actually make the change.
1512
5605621
4405
کسانی باشند که در واقع تغییر را ایجاد می کنند.
93:30
So I think he makes a good point.
1513
5610126
1768
بنابراین فکر می کنم او به نکته خوبی اشاره می کند.
93:31
It's always possible.
1514
5611894
1552
همیشه امکان پذیر است.
93:33
Sorry, Mr. Good.
1515
5613446
1201
ببخشید آقای خوب
93:34
Tom makes a good point. Yes.
1516
5614647
1919
تام به نکته خوبی اشاره می کند. آره.
93:36
I mean, new tech has its benefits.
1517
5616566
2886
منظورم این است که فناوری جدید مزایای خود را دارد.
93:39
Yes, we moan about it, but in a car and some of this new tech might, well,
1518
5619452
3804
بله، ما در مورد آن ناله می کنیم، اما در یک ماشین و برخی از این فناوری جدید ممکن است
93:43
save your life.
1519
5623256
1601
زندگی شما را نجات دهد.
93:44
And that's very true.
1520
5624857
1485
و این بسیار درست است.
93:46
I mean, with my car, my car's about six years old now.
1521
5626342
3570
منظورم این است که با ماشین من، ماشین من الان حدوداً شش ساله است.
93:50
Five, six years old.
1522
5630997
1618
پنج، شش ساله
93:52
But it's got this anti braking technology in it.
1523
5632615
3904
اما این فناوری ضد ترمز را در خود دارد.
93:56
I don't have to set it.
1524
5636852
1051
من مجبور نیستم آن را تنظیم کنم.
93:57
It's there.
1525
5637903
1435
آنجاست.
93:59
But, you know, on
1526
5639338
2553
اما، می دانید، در
94:01
a few occasions and in fact, it happened the other day, Mr.
1527
5641891
3904
چند مورد و در واقع، آن روز اتفاق افتاد، آقای
94:05
Duncan,
1528
5645795
1801
دانکن،
94:07
suddenly I was distracted by something
1529
5647596
3270
ناگهان چیزی حواس من را پرت کرد
94:12
and the car in front must have braked
1530
5652034
2419
و ماشین جلویی باید ترمز کرده باشد
94:14
or I thought it was going to turn and it didn't.
1531
5654453
3220
یا فکر کردم قرار است بپیچد و نشد. .
94:18
And all of a sudden I felt my seatbelt tighten up and the car beeping at me.
1532
5658023
4722
و ناگهان احساس کردم کمربندم بسته شد و ماشین به من بوق می‌زند.
94:23
And and it's and it was it was breaking.
1533
5663095
3003
و این بود و در حال شکستن بود.
94:26
It was it
1534
5666131
901
94:27
thought I was going
1535
5667032
784
94:27
to crash into the car in front because the car in front did something.
1536
5667816
3270
فکر می کردم با
ماشین جلویی تصادف می کنم چون ماشین جلویی کاری کرد.
94:31
And I might have been perhaps too close.
1537
5671086
2303
و شاید من خیلی نزدیک بودم.
94:33
But I mean, you imagine that in a much higher speed
1538
5673389
3036
اما منظورم این است که شما تصور کنید که در سرعت بسیار بالاتری
94:36
that was just in the town and.
1539
5676425
2719
که فقط در شهر بود و.
94:39
Blimey. Yes.
1540
5679144
1385
بلیمی. آره. بنابراین، با
94:40
So yet technology can very much save your life, particularly in cars.
1541
5680529
4354
این حال، فناوری می‌تواند جان شما را به‌ویژه در خودروها نجات دهد.
94:45
The technology has got very, very good in fact there now.
1542
5685367
2986
این فناوری در واقع در حال حاضر بسیار بسیار خوب شده است .
94:48
In fact people
1543
5688837
968
در واقع مردم
94:51
are now having fun.
1544
5691156
1552
اکنون سرگرم هستند.
94:52
Some naughty people on the road are having fun with people
1545
5692708
3570
برخی از افراد بدجنس در جاده ها با افرادی
94:56
that drive modern cars, particularly Teslas.
1546
5696278
3003
که ماشین های مدرن، به ویژه تسلا را رانندگی می کنند، سرگرم می شوند.
95:00
They are deliberately doing things to make them brake.
1547
5700182
3804
آنها عمداً کارهایی انجام می دهند که ترمز کنند.
95:04
you you can do that.
1548
5704836
1352
شما می توانید این کار را انجام دهید
95:06
You can drive in a certain way. Apparently.
1549
5706188
1918
شما می توانید به روش خاصی رانندگی کنید. ظاهرا
95:08
Now that will sort of almost make
1550
5708106
3170
اکنون این تقریباً باعث می شود که
95:12
make modern cars like Tesla's, for example.
1551
5712511
2452
اتومبیل های مدرنی مانند تسلا تولید شوند.
95:14
You have lots and lots of technology.
1552
5714963
2669
شما فناوری های بسیار زیادی دارید.
95:17
If you sort of drive at them, they they will react. Yes.
1553
5717632
4155
اگر به نوعی به آنها رانندگی کنید، آنها واکنش نشان خواهند داد. آره.
95:22
And apparently the so also people are actually sort of
1554
5722354
3270
و ظاهراً مردم نیز به نوعی
95:25
doing it on purpose to make to make the car do these things.
1555
5725624
3236
عمداً این کار را انجام می دهند تا ماشین را وادار به انجام این کارها کنند.
95:28
Well, of course, we have driverless cars now.
1556
5728860
2736
خب، البته ما الان ماشین های بدون راننده داریم.
95:31
I realise in certain areas,
1557
5731596
3988
من می دانم که در مناطق خاصی،
95:35
I think in the USA, in certain areas they have driverless cars.
1558
5735584
5455
فکر می کنم در ایالات متحده، در مناطق خاصی آنها ماشین های بدون راننده دارند.
95:41
Now I think this is a type of trial that is taking place
1559
5741072
4054
اکنون فکر می‌کنم این یک نوع آزمایشی است که در حال انجام است
95:45
and I know in China as well, they are really speeding ahead
1560
5745126
4555
و می‌دانم که در چین نیز، آنها واقعاً
95:51
with driverless technology with with cars.
1561
5751232
4004
با فناوری بدون راننده و با ماشین‌ها به سرعت جلو می‌روند.
95:55
It's incredible.
1562
5755236
1135
باورنکردنیه.
95:56
So all of that is still moving forward quite quickly.
1563
5756371
3603
بنابراین همه اینها هنوز به سرعت در حال پیشرفت هستند .
96:00
I did you see what happened in America?
1564
5760008
2235
دیدی در آمریکا چه گذشت؟
96:02
Some I think it was.
1565
5762243
3003
بعضی ها فکر می کنم این بود.
96:05
Was it
1566
5765396
851
آیا
96:06
San Francisco or some of the I can't remember where it was, but
1567
5766247
3087
سانفرانسیسکو بود یا برخی از آنها که یادم نیست کجا بود، اما
96:09
they tried to introduce driverless cars and the local people attacked this
1568
5769834
4922
آنها سعی کردند ماشین های بدون راننده را معرفی کنند و مردم محلی به آن حمله کردند
96:15
and burnt it still. Yes.
1569
5775173
2886
و هنوز آن را سوزاندند. آره.
96:18
Did they was this something to do with them?
1570
5778059
2853
آیا آنها این چیزی بود که با آنها انجام شود؟ آیا
96:20
Worried about the cars taking over the world?
1571
5780912
2853
نگران اتومبیل هایی هستید که دنیا را در اختیار گرفته اند؟ نمی
96:23
I don't know what it was, but there was this taxi
1572
5783765
3203
دانم چه بود، اما این
96:26
company introduced driverless cars.
1573
5786968
3003
شرکت تاکسیرانی خودروهای بدون راننده را معرفی کرد.
96:30
Yeah, in the city.
1574
5790088
1201
آره تو شهر
96:31
I don't know which city it was.
1575
5791289
1802
نمیدونم کدوم شهر بود
96:33
And some of the locals, because they were so afraid of this
1576
5793091
4621
و عده ای از اهالی چون از این امر بسیار می ترسیدند
96:37
or didn't want it, they they attacked it and set it on fire.
1577
5797712
4070
یا نمی خواستند به آن حمله کردند و آن را به آتش کشیدند.
96:43
If it sounds like almost something out of a film.
1578
5803134
2285
اگر تقریباً شبیه چیزی خارج از یک فیلم به نظر می رسد.
96:45
Yes, they probably thought it was sent by the devil or something.
1579
5805419
2820
بله، آنها احتمالاً فکر می کردند که توسط شیطان فرستاده شده است یا چیز دیگری.
96:48
It is the devil's car.
1580
5808239
1985
ماشین شیطان است.
96:50
It did seem a little extreme, although, of course they.
1581
5810224
3170
کمی افراطی به نظر می رسید، اگرچه، البته آنها.
96:53
Yeah, haven't perfected this technology yet.
1582
5813394
3003
بله، هنوز این فناوری را کامل نکرده‌ام.
96:58
Interesting.
1583
5818015
935
96:58
But yeah, they they literally attacked this car and
1584
5818950
2602
جالب هست.
اما بله، آنها به معنای واقعی کلمه به این ماشین حمله کردند
97:01
and it's it like it was like it was from another planet
1585
5821552
4087
و مثل این است که انگار از سیاره دیگری آمده است،
97:05
there is it, there is a genuine fear and we laugh about this,
1586
5825840
4654
یک ترس واقعی وجود دارد و ما به این موضوع می خندیم،
97:10
but there is a genuine fear of technology and there are people who are afraid.
1587
5830494
5823
اما یک ترس واقعی از فناوری وجود دارد و افرادی هستند که می ترسند
97:16
So I remember in this country during the COVID outbreak,
1588
5836650
5339
بنابراین به یاد می‌آورم که در این کشور در طول شیوع کووید،
97:22
there were all sorts of crazy ideas going around
1589
5842740
3787
انواع ایده‌های احمقانه
97:26
about certain types of technology that might be involved,
1590
5846527
3537
درباره انواع خاصی از فناوری وجود داشت که ممکن است درگیر باشد،
97:30
and they were attacking certain things around them.
1591
5850397
4588
و آنها به چیزهای خاصی در اطراف خود حمله می‌کردند.
97:35
They were setting fire to, these telephone masts
1592
5855436
4187
آنها در حال آتش زدن این دکل‌های تلفن
97:39
that were that were sending out 5G signals
1593
5859990
3454
بودند که سیگنال‌های 5G را ارسال می‌کردند،
97:43
because they believed that that had something to do with it.
1594
5863444
3453
زیرا معتقد بودند که ارتباطی با آن دارد. به
97:47
They thought of something to do with. Yes.
1595
5867197
1852
فکر کاری افتادند. آره.
97:49
Okay.
1596
5869049
351
97:49
They didn't they there are people who who are really afraid of technology.
1597
5869400
4204
باشه.
آنها نبودند افرادی هستند که واقعاً از فناوری می ترسند.
97:53
They fear technology greatly.
1598
5873604
3003
آنها به شدت از فناوری می ترسند.
97:56
So these are not Luddites.
1599
5876790
2436
پس اینها لودیت نیستند.
97:59
These are not people refusing to accept modern things.
1600
5879226
4771
اینها افرادی نیستند که از پذیرش چیزهای مدرن امتناع کنند.
98:03
They just have a complete fear of it
1601
5883997
3237
آنها فقط یک ترس کامل از آن دارند
98:08
and don't want it, you know?
1602
5888302
3003
و آن را نمی خواهند، می دانید؟
98:11
Yes. Yeah.
1603
5891421
818
آره. آره
98:12
I mean, there are, there's a big disparity now in the,
1604
5892239
4054
منظورم این است که در حال حاضر یک نابرابری بزرگ
98:17
in levels of education, even in this country
1605
5897227
3537
در سطح تحصیلات وجود دارد، حتی در این کشور
98:21
where
1606
5901782
1885
که
98:23
people just don't have a grasp of, of certain basic things.
1607
5903667
3937
مردم آن چیزهای اساسی را درک نمی کنند.
98:28
But I don't know why that is.
1608
5908021
1702
اما نمی دانم چرا اینطور است.
98:29
I think there's so much to learn now, particularly at school with children.
1609
5909723
3303
من فکر می کنم در حال حاضر چیزهای زیادی برای یادگیری وجود دارد ، به خصوص در مدرسه با کودکان.
98:33
I mean, syllabuses.
1610
5913543
1502
منظورم برنامه های درسی است.
98:35
When we were growing were very, very simple. Yes.
1611
5915045
3120
وقتی ما در حال رشد بودیم خیلی خیلی ساده بودیم. آره.
98:38
So when we talk about syllabus, we're talking about a section
1612
5918248
3754
بنابراین وقتی در مورد برنامه درسی صحبت می کنیم، در مورد بخشی
98:42
of learning normally concerning a particular subject.
1613
5922002
4020
از یادگیری به طور معمول در مورد یک موضوع خاص صحبت می کنیم.
98:46
So but this is interesting what you've just said, that because
1614
5926373
3003
بنابراین، اما این جالب است که شما گفتید، زیرا
98:50
teaching in school and learning in school
1615
5930093
3070
تدریس در مدرسه و یادگیری در مدرسه
98:53
is often seen as the most crucial thing in your life.
1616
5933813
3037
اغلب به عنوان مهمترین چیز در زندگی شما دیده می شود.
98:56
But one thing I learned, Steve, is after I left school,
1617
5936850
3803
اما یک چیزی که یاد گرفتم، استیو، این است که بعد از ترک مدرسه،
99:00
I realised there was still a lot of life.
1618
5940653
2436
متوجه شدم که هنوز زندگی زیادی وجود دارد.
99:03
It's still a lot of things I didn't really know and understand,
1619
5943089
3804
هنوز خیلی چیزها هستند که من واقعاً نمی دانستم و نمی فهمیدم،
99:07
and it was the experience that came after that
1620
5947377
3787
و این تجربه ای بود که بعد از آن به وجود آمد
99:11
that gave me the biggest education.
1621
5951664
3370
که بزرگترین آموزش را به من داد.
99:15
And it's not just myself saying that a lot of people do
1622
5955034
3053
و این فقط خودم نیستم که می گویم بسیاری از مردم می
99:18
say that they they learnt more
1623
5958087
3003
گویند که
99:21
after they left school
1624
5961424
2402
بعد از ترک مدرسه بیشتر
99:23
than, than when they were actually at school.
1625
5963826
2987
از زمانی که واقعاً در مدرسه بودند یاد گرفتند.
99:26
And another thing to mention is more people
1626
5966813
2102
و نکته دیگری که باید به آن اشاره کرد این است که اکنون افراد بیشتری
99:28
now are educating their kids at home because they don't
1627
5968915
4020
فرزندان خود را در خانه آموزش می دهند زیرا به
99:32
trust the education systems in their country.
1628
5972935
3838
سیستم های آموزشی کشور خود اعتماد ندارند.
99:36
I know it's very big in the USA.
1629
5976806
2853
من می دانم که در ایالات متحده آمریکا بسیار بزرگ است.
99:39
A lot of people now are homeschooling their kids for that reason.
1630
5979659
4471
اکنون بسیاری از مردم به همین دلیل فرزندان خود را در خانه آموزش می دهند.
99:44
Yes, since the pandemic people have sort of got used to
1631
5984430
3187
بله، از آنجایی که مردم به این بیماری همه گیر عادت کرده اند
99:48
or they might not even be homeschooling them at all.
1632
5988000
3053
یا حتی ممکن است اصلاً آنها را در خانه آموزش ندهند.
99:51
They've just decided they're not going to bother sending them to school at all.
1633
5991354
3270
آنها تازه تصمیم گرفته اند که اصلاً برای فرستادن آنها به مدرسه زحمت نخواهند داد.
99:56
And that's very bad.
1634
5996192
2486
و این خیلی بد است.
99:58
It's very bad. And it it's okay.
1635
5998678
2669
آن خیلی بد است. و اشکالی ندارد به
100:01
I think it's okay if the parents decide to to homeschool the child.
1636
6001347
5072
نظر من اگر والدین تصمیم بگیرند کودک را در خانه مکتب کنند، اشکالی ندارد. فکر
100:06
I don't think there's any problem with that because I think it is
1637
6006419
3003
نمی‌کنم مشکلی در این مورد وجود داشته باشد، زیرا فکر می‌کنم این کار
100:09
becoming more and more normal for parents to do that.
1638
6009572
4287
برای والدین عادی‌تر و عادی‌تر می‌شود.
100:13
However, I think maybe
1639
6013859
3003
با این حال، من فکر می کنم شاید
100:16
just neglecting your child.
1640
6016862
2870
فقط به فرزند خود بی توجهی کنید.
100:19
Well, that's
1641
6019732
634
خوب، این
100:20
that's a whole different thing, isn't it, really, when you think about it,
1642
6020366
3003
یک چیز کاملاً متفاوت است، اینطور نیست، واقعاً وقتی به آن فکر می کنید،
100:24
That's probably why kids can't read
1643
6024753
3003
احتمالاً به همین دلیل است که بچه ها نمی توانند بخوانند
100:27
or adult or or clean their teeth.
1644
6027923
3187
یا بزرگسالان یا دندان های خود را تمیز کنند. می
100:31
I know that's we live in dangerous times.
1645
6031927
3270
دانم که ما در دوران خطرناکی زندگی می کنیم.
100:35
Says or can't remember your name.
1646
6035664
1902
می گوید یا نام شما را به خاطر نمی آورد.
100:37
Now they've been suggesting that I should be drinking vodka as well.
1647
6037566
3971
حالا آنها به من پیشنهاد کردند که ودکا هم بخورم.
100:41
Well, how do you know there isn't vodka in here?
1648
6041553
3003
خوب، از کجا می دانید که اینجا ودکا نیست؟
100:44
That would be Lena, is it Lena?
1649
6044573
3003
این می تواند لنا باشد، آیا این لنا است؟ آیا
100:50
is it Lena?
1650
6050429
784
این لنا است؟
100:51
I'm not, is it?
1651
6051213
1468
من نیستم، اینطور است؟
100:52
But second, Second one. Up next. I know.
1652
6052681
2786
اما دوم، دوم. تا بعدی. میدانم.
100:55
It's like I can see it.
1653
6055467
1919
انگار میتونم ببینمش
100:57
I think it's Lena, isn't it?
1654
6057386
1268
فکر کنم لنا باشه، نه؟
100:58
But if it's Lena, she's been suggesting that I should be drinking vodka.
1655
6058654
3720
اما اگر لنا باشد، او به من پیشنهاد کرده است که ودکا بنوشم.
101:03
I might say.
1656
6063025
750
101:03
Well.
1657
6063775
151
101:03
Well, all I can say is what could be in here.
1658
6063926
2886
من ممکن است بگویم.
خوب.
خوب، تنها چیزی که می توانم بگویم این است که چه چیزی می تواند در اینجا باشد.
101:06
It looks like water.
1659
6066812
1435
شبیه آب است.
101:08
You do realise that's what Lena used to say all the time.
1660
6068247
3003
شما متوجه می شوید که این همان چیزی است که لنا همیشه می گفت.
101:11
That was the joke, wasn't it?
1661
6071733
1402
این شوخی بود، نه؟
101:13
We always used to talk about vodka as a thing.
1662
6073135
3069
ما همیشه در مورد ودکا به عنوان یک چیز صحبت می کردیم.
101:16
Or was that Lena? Sorry. Yes
1663
6076505
1501
یا اون لنا بود؟ متاسف. آره
101:19
Fine.
1664
6079708
534
خوبه.
101:20
But it is interesting how you learn things
1665
6080242
3220
اما جالب است که چگونه چیزهایی را یاد می گیرید
101:24
even when you're not in a learning environment.
1666
6084112
3003
حتی زمانی که در یک محیط آموزشی نیستید.
101:27
So I these days I learn things all the time.
1667
6087232
3003
بنابراین من این روزها همیشه چیزهایی یاد می‌گیرم.
101:30
There's always something that pops up
1668
6090235
2819
همیشه چیزی
101:33
from the internet or maybe something I hear, or
1669
6093054
3003
از اینترنت ظاهر می شود یا شاید چیزی که من می شنوم، یا
101:36
even just something you see around you in nature.
1670
6096057
3821
حتی چیزی که در اطراف خود در طبیعت می بینید.
101:40
You might see an unusual moment of time
1671
6100111
3003
ممکن است یک لحظه غیرمعمول زمانی
101:43
occur between two animals, maybe
1672
6103348
3387
بین دو حیوان رخ دهد، شاید
101:47
a kind of interaction between animals.
1673
6107502
3353
نوعی تعامل بین حیوانات.
101:50
And you think, that that's unusual.
1674
6110855
2336
و شما فکر می کنید، این غیرعادی است.
101:53
That's very strange.
1675
6113191
1285
این خیلی عجیب است.
101:54
There was a very unusual interaction between two whales that I saw.
1676
6114476
5472
یک تعامل بسیار غیرعادی بین دو نهنگ که من دیدم وجود داشت. آیا
102:01
Is this the other day?
1677
6121049
1685
این روز دیگر است؟
102:02
I think it was two.
1678
6122734
1802
فکر کنم دوتا بود
102:04
It was it was a blue whales.
1679
6124536
1618
این یک نهنگ آبی بود.
102:06
I don't know.
1680
6126154
2569
من نمی دانم.
102:08
yes. Look, you said no use.
1681
6128723
1502
آره. ببین گفتی فایده نداره
102:10
You told me, Steve.
1682
6130225
1751
تو به من گفتی استیو
102:11
You told me that there were humpback whales.
1683
6131976
2570
تو به من گفتی که نهنگ های گوژپشت وجود دارند .
102:14
Humpback.
1684
6134546
667
گوژپشت.
102:15
That's it.
1685
6135213
500
102:15
There were humpback whales and they were gay.
1686
6135713
2403
خودشه.
نهنگ‌های گوژپشت وجود داشتند و همجنس‌گرا بودند.
102:18
They were humpback whales.
1687
6138116
1385
آنها نهنگ های گوژپشت بودند.
102:19
And. And this, this, these naturalists, these.
1688
6139501
3987
و. و این، این، این طبیعت گرایان، اینها.
102:23
Be careful what you're saying now.
1689
6143504
1702
مواظب باش الان چی میگی
102:25
I'm just saying these sort of naturalists have been following this
1690
6145206
3203
من فقط می گویم این نوع طبیعت گرایان سال هاست که
102:28
this this group of humpback whales for many, many years.
1691
6148409
3304
این گروه از نهنگ های گوژپشت را دنبال می کنند.
102:34
you know what naturalists are like?
1692
6154732
1635
می دانید طبیعت گرایان چگونه هستند؟
102:36
They always wanted they were going to film animals copulating.
1693
6156367
3687
آن‌ها همیشه می‌خواستند از جفت‌گیری حیوانات فیلم بگیرند.
102:40
Yeah, that's their ultimate aim. Faster.
1694
6160254
2920
بله، این هدف نهایی آنهاست. سریعتر.
102:43
And if they can get a shot of two animals copulating there,
1695
6163174
3604
و اگر آنها بتوانند عکسی از دو حیوان در حال جفت گیری در آنجا بگیرند، فکر می
102:46
I think they know that that's what they want to show is isn't it?
1696
6166794
3003
کنم آنها می دانند که این چیزی است که می خواهند نشان دهند، اینطور نیست؟
102:50
And they've been following this group of whales for years
1697
6170014
3203
و آنها سالها این گروه از نهنگ ها را دنبال می کنند
102:53
and they've never seen them having sex.
1698
6173217
3537
و هرگز آنها را در حال رابطه جنسی ندیده اند.
102:57
So they finally got a picture of these two whales having sex.
1699
6177054
3370
بنابراین آنها در نهایت عکسی از این دو نهنگ در حال رابطه جنسی گرفتند.
103:00
And you'll never guess it out.
1700
6180424
2786
و شما هرگز آن را حدس نمی زنید.
103:03
They were both male. Yes.
1701
6183210
3003
هر دو مرد بودند. آره.
103:06
And so they were rather shocked not only to discover
1702
6186297
3904
و بنابراین، آنها نه تنها از کشف
103:10
this particular behaviour in, whales, and they don't know why
1703
6190201
3336
این رفتار خاص در نهنگ ها شوکه شدند، و نمی دانند چرا این گونه بوده
103:14
they were, but but you know.
1704
6194155
2435
اند، اما شما می دانید.
103:16
Well, what made me laugh had been following them for years. And
1705
6196590
3003
خوب، چیزی که من را به خنده می انداخت سال ها دنبال آنها بود. و
103:21
and then they found two gay whales.
1706
6201112
2619
سپس دو نهنگ همجنس گرا پیدا کردند.
103:23
It was quite it was hilarious.
1707
6203731
1435
خیلی خنده دار بود
103:25
But it just happened in nature, you see.
1708
6205166
1868
اما می بینید که فقط در طبیعت اتفاق افتاده است.
103:27
So when we talk about gay whales, we're not talking about the country.
1709
6207034
3570
بنابراین وقتی در مورد نهنگ های همجنس گرا صحبت می کنیم، در مورد کشور صحبت نمی کنیم.
103:31
We're not saying everyone in Wales is gay.
1710
6211355
2186
ما نمی‌گوییم همه در ولز همجنس‌گرا هستند.
103:33
W h a l e we mean the big whales.
1711
6213541
4087
منظور ما نهنگ های بزرگ است.
103:40
Well, as you said, Mr.
1712
6220497
968
خب همانطور که گفتید آقای
103:41
Duncan,
1713
6221465
1652
دانکن به
103:43
they are called humpback whales, and the word hump is not in there.
1714
6223117
4321
آنها نهنگ گوژپشت می گویند و کلمه قوز در آن وجود ندارد. بر حسب
103:47
It's by by any accident.
1715
6227855
3286
تصادف است به نظر می رسد که
103:51
They certainly seem to like humping, let's just say.
1716
6231141
3721
آنها قطعا از قوز کردن خوششان می آید .
103:54
Yes, But if you look at humpback whales, there was an article
1717
6234895
4421
بله، اما اگر به نهنگ های گوژپشت نگاه کنید، مقاله ای وجود داشت که
103:59
I read only a couple of days ago.
1718
6239316
2986
من فقط چند روز پیش خواندم.
104:02
It's very interesting, but it happens.
1719
6242519
2036
خیلی جالب است، اما این اتفاق می افتد.
104:04
Monkeys, monkeys quite often will will indulge
1720
6244555
3637
میمون‌ها، میمون‌ها اغلب
104:09
in the love that dare not speak its name.
1721
6249776
3003
در عشقی که جرات نمی‌کنند نامش را به زبان بیاورند، غرق می‌شوند.
104:13
It does happen from time to time anyway.
1722
6253680
3003
به هر حال هر از گاهی این اتفاق می افتد.
104:17
10 minutes to go.
1723
6257017
1468
10 دقیقه مانده است.
104:18
Only have 10 minutes left.
1724
6258485
2302
فقط 10 دقیقه فرصت دارید
104:20
So I would say that learning is something we never stop doing
1725
6260787
5189
بنابراین من می گویم که یادگیری چیزی است که ما هرگز از انجام آن دست نمی کشیم
104:25
and that is one of the reasons why I love doing this here for you.
1726
6265976
4688
و این یکی از دلایلی است که من دوست دارم این کار را اینجا برای شما انجام دهم.
104:30
Because I learn from you
1727
6270931
3036
چون من از تو یاد می‌گیرم
104:34
and you learn from myself
1728
6274267
3204
و تو هم گاهی اوقات از خودم یاد می‌گیری،
104:37
also sometimes, Steve, as well.
1729
6277587
3387
استیو، همینطور.
104:42
We learn from each other,
1730
6282058
935
104:42
sometimes have a little bit of competition between us, isn't there?
1731
6282993
2519
ما از یکدیگر یاد می گیریم،
گاهی اوقات کمی رقابت بین خود داریم، اینطور نیست؟
104:45
With the learning?
1732
6285512
2519
با یادگیری؟
104:48
I sometimes I sometimes think, you know,
1733
6288031
2402
من گاهی اوقات فکر می کنم، می دانید،
104:50
particularly with news articles and things,
1734
6290433
2002
به خصوص در مورد مقالات و چیزهای خبری،
104:52
because you're obviously reading the news and I am.
1735
6292435
1836
زیرا شما آشکارا اخبار را می خوانید و من هستم.
104:54
And then we, you know, I disappear upstairs for a couple of hours
1736
6294271
3753
و بعد ما، می دانید، من برای چند ساعت در طبقه بالا ناپدید می شوم
104:58
and you're in here, I go to work and then
1737
6298441
3270
و شما اینجا هستید، من می روم سر کار و بعد
105:02
I'll suddenly mention a news story and you say, yes, I saw that one.
1738
6302195
3504
ناگهان یک خبر را ذکر می کنم و شما می گویید، بله، آن یکی را دیدم.
105:05
Yeah.
1739
6305699
367
آره
105:06
And vice versa, because there's so much to learn all the time
1740
6306066
3987
و بالعکس، زیرا همیشه چیزهای زیادی برای یادگیری
105:10
about what's going on in the world. It's.
1741
6310053
2602
در مورد آنچه در جهان می گذرد وجود دارد. این است. این
105:12
It's you just you can't keep up to date with everything.
1742
6312655
3087
شما هستید که نمی توانید همه چیز را به روز نگه دارید.
105:15
It just would be impossible.
1743
6315742
1418
فقط غیرممکن خواهد بود. آیا
105:17
Don't you find that one of the things I've noticed, too, is people
1744
6317160
3654
متوجه نمی شوید که یکی از چیزهایی که من نیز متوجه شده ام این است که مردم
105:20
always like to compete, but between groups
1745
6320814
4270
همیشه دوست دارند رقابت کنند، اما بین گروه ها
105:25
or individuals as to what they know.
1746
6325084
3087
یا افراد در مورد آنچه که می دانند.
105:28
So the worst thing you can do, Steve, is join
1747
6328438
3036
بنابراین، بدترین کاری که می توانید انجام دهید، پیوستن به
105:31
a group of people who have an interest in something.
1748
6331474
3003
گروهی از افرادی است که به چیزی علاقه دارند.
105:34
And then when you join immediately, they will try to
1749
6334827
3537
و سپس وقتی فوراً به آن ملحق می شوید، آنها تلاش خواهند کرد تا
105:38
they will try to work out.
1750
6338765
1968
تلاش کنند.
105:40
They will look at you and try to work out what you actually know
1751
6340733
3754
آنها به شما نگاه می‌کنند و سعی می‌کنند بفهمند شما واقعاً در
105:44
about that particular thing, How does he know?
1752
6344487
3036
مورد آن چیز خاص چه می‌دانید، او چگونه می‌داند؟
105:48
And then you always get some people who will show off
1753
6348024
3670
و سپس شما همیشه افرادی را دریافت می کنید که
105:51
with their knowledge because they they have to say that
1754
6351728
3119
با دانش خود نشان می دهند زیرا آنها باید بگویند که
105:55
I'm the
1755
6355798
517
من
105:56
one who who knows the most in this group.
1756
6356315
3437
کسی هستم که بیشتر از همه در این گروه می دانم.
106:00
There's something interesting, Mr.
1757
6360052
1352
یک چیز جالب وجود دارد، آقای
106:01
Duncan, we've noticed this when we are in groups of people with groups of people.
1758
6361404
3937
دانکن، ما وقتی در گروه‌هایی از مردم با گروه‌هایی از مردم هستیم متوجه این موضوع شده‌ایم.
106:05
Now, people fact check you.
1759
6365341
2703
حالا، حقیقت مردم شما را بررسی می کنند.
106:08
So you might say something, you might see, you might give some information
1760
6368044
4437
بنابراین ممکن است چیزی بگویید، ممکن است ببینید، ممکن است اطلاعاتی را
106:12
to somebody.
1761
6372481
951
به کسی بدهید.
106:13
And instead of accepting what you said, then actually go on their phone
1762
6373432
3404
و به جای اینکه آنچه شما گفتید را بپذیرید، در واقع با تلفن آنها
106:16
right in front of you and check that what you've said is right.
1763
6376836
3370
روبروی خود بروید و بررسی کنید که آنچه گفته اید درست است.
106:20
This has happened to me many times.
1764
6380222
1619
این برای من بارها اتفاق افتاده است.
106:21
We've been in company with other people.
1765
6381841
2402
ما با افراد دیگر در شرکت بوده ایم.
106:24
Yes. I've said something
1766
6384243
2853
آره. من چیزی را
106:27
as a as a fact.
1767
6387096
2369
به عنوان یک واقعیت گفته ام.
106:29
And then the person like, well, look at that phone
1768
6389465
3870
و سپس آن شخص می‌خواهد، خوب، به آن تلفن نگاه کند
106:33
and check to check that what you said is right fact checking.
1769
6393335
4622
و بررسی کند که آنچه شما گفتید راستی آزمایی واقعیت است.
106:37
Yeah.
1770
6397957
150
آره
106:38
I mean, do you get that viewers, where people
1771
6398107
3587
منظورم این است که آیا شما بینندگانی را دریافت می کنید که مردم
106:41
are fact checking you right in front of you on their phones?
1772
6401977
3587
دقیقاً در مقابل شما از طریق تلفن هایشان شما را بررسی می کنند؟
106:45
I started to think that it was only me this was happening to.
1773
6405898
3687
شروع کردم به فکر کردن که این فقط برای من اتفاق می افتد.
106:50
I think I think people just don't trust me.
1774
6410486
1902
فکر می کنم مردم به من اعتماد ندارند.
106:53
I know.
1775
6413706
500
میدانم.
106:54
I mean, they might do it later, but to do it right in front of you
1776
6414206
3270
منظورم این است که ممکن است بعداً این کار را انجام دهند، اما انجام آن درست جلوی چشم شما
106:57
is rather rude.
1777
6417476
2703
نسبتاً بی ادبانه است.
107:00
and, but of course, there are
1778
6420179
1318
و، البته،
107:01
some people that want to know more than you, and they don't like it.
1779
6421497
3236
برخی از افراد هستند که می خواهند بیشتر از شما بدانند و آن را دوست ندارند.
107:04
If you know something that they don't know.
1780
6424733
3003
اگر چیزی می دانید که آنها نمی دانند.
107:08
I'm talking about knowledge and learning.
1781
6428737
2786
من در مورد دانش و یادگیری صحبت می کنم.
107:11
There is a certain type of person that
1782
6431523
3003
نوع خاصی از افراد وجود دارند که
107:15
rather than accept what you say, they don't like the fact
1783
6435928
3486
به جای اینکه آنچه شما می گویید را بپذیرند، از این
107:19
that you know something that they don't. Yes.
1784
6439414
3003
که شما چیزی را بدانید که آنها نمی دانند، خوششان نمی آید. آره.
107:22
Because they think that they will know
1785
6442467
3003
زیرا آنها فکر می کنند که می دانند
107:26
and they get quite upset if you know something that they don't.
1786
6446705
4705
و اگر شما چیزی را بدانید که آنها نمی دانند بسیار ناراحت می شوند.
107:31
So they will often check.
1787
6451410
1434
بنابراین آنها اغلب بررسی می کنند.
107:32
And of course, you know what they say, knowledge is power.
1788
6452844
3787
و البته می دانید چه می گویند، دانش قدرت است.
107:37
And it is even in small situations with small groups of people,
1789
6457799
5039
و حتی در موقعیت‌های کوچک با گروه‌های کوچکی از مردم،
107:43
there is always one person in that group
1790
6463138
2703
همیشه یک نفر در آن گروه وجود دارد
107:45
who might appear more knowledgeable than all the rest, and they normally
1791
6465841
5305
که ممکن است از بقیه داناتر به نظر برسد، و آنها معمولاً
107:51
are the one that they are normally the person
1792
6471546
2686
کسانی هستند که به طور معمول
107:54
who trying to get the power in that group.
1793
6474232
3270
تلاش می‌کنند تا قدرت را به دست آورند. آن گروه
107:58
So. So yes, I think I think knowledge is often seen as a type of power.
1794
6478019
4471
بنابراین. بنابراین بله، من فکر می کنم که دانش اغلب به عنوان یک نوع قدرت در نظر گرفته می شود.
108:02
So that is why many people go to university
1795
6482974
3003
بنابراین به همین دلیل است که بسیاری از افراد به دانشگاه می روند
108:06
and they study and they get fancy names or
1796
6486361
3537
و درس می خوانند و نام ها
108:10
or letters after their name, like Mr.
1797
6490165
4020
یا حروف شیک پس از نام خود می گیرند، مانند آقای
108:14
Steve does seem.
1798
6494185
1268
استیو.
108:15
Mr. Stevens has letters after his name.
1799
6495453
3003
آقای استیونز بعد از نامش حروف دارد.
108:18
I've got a few.
1800
6498623
884
من چند تا دارم
108:21
Yes. Are
1801
6501693
2569
آره.
108:24
yeah, they did say yeah.
1802
6504262
1351
بله، آنها گفتند بله.
108:25
I mean, I read something the other day by somebody
1803
6505613
3003
منظورم این است که من روز گذشته مطلبی را از شخصی خواندم که می‌توان گفت
108:28
a quite famous
1804
6508766
3003
یک سرمایه‌گذار کاملاً معروف، که
108:32
sort of investor
1805
6512136
2303
108:34
shall we say, quite well known in the field of
1806
6514439
2752
در زمینه
108:37
sort of investing in portfolios and all that sort of thing.
1807
6517191
3003
سرمایه‌گذاری در پرتفوی و همه چیز کاملاً شناخته شده است.
108:40
And he said that to 99% of all degrees now
1808
6520445
3003
و او گفت که در حال حاضر 99٪ از تمام مدارک تحصیلی
108:44
are still useless in the modern world
1809
6524182
3003
هنوز در دنیای مدرن بی فایده هستند
108:48
and that he said he, would never take anybody on board
1810
6528152
5155
و او گفت که او هرگز کسی را
108:53
from his on his company who'd got certain degrees
1811
6533307
4205
از شرکت خود که مدارک خاصی گرفته باشد را سوار نخواهد کرد
108:57
because they were pretty much a waste of time.
1812
6537962
2970
زیرا آنها تقریباً وقت تلف کردن هستند. .
109:00
And and he said that university and school
1813
6540932
4054
و او گفت که دانشگاه و مدرسه
109:05
it really it's all about teaching you how to learn.
1814
6545336
3387
واقعاً همه چیز این است که به شما یاد بدهند چگونه یاد بگیرید.
109:09
You really learn when you start going to the real world. Yes.
1815
6549390
3837
وقتی شروع به رفتن به دنیای واقعی می کنید واقعاً یاد می گیرید. آره.
109:13
And that is very true.
1816
6553411
1501
و این بسیار درست است.
109:14
Yes, that's true.
1817
6554912
2870
بله، این درست است.
109:17
I mean, obviously certain things have you want to become a doctor?
1818
6557782
3003
منظورم این است که مشخصا چیزهای خاصی می خواهید پزشک شوید؟
109:21
You know you don't to be picking that up as you go along.
1819
6561052
1985
می‌دانی که نباید هرچه پیش می‌روی آن را انتخاب کنی.
109:23
You want to
1820
6563037
567
109:23
you ought to pretty much know if you go to a doctor,
1821
6563604
2669
اگر به دکتر مراجعه می‌کنید، باید بدانید،
109:26
you want them to have some letters after their name.
1822
6566273
2219
می‌خواهید بعد از نامشان حروفی باشد.
109:28
Okay, Yes, for a lawyer.
1823
6568492
1202
خوب، بله، برای یک وکیل.
109:29
But people expect that in that situation,
1824
6569694
3119
اما مردم توقع دارند که در آن شرایط،
109:32
if you are cutting the person open and taking their heart out,
1825
6572813
3003
اگر شما در حال باز کردن آن شخص هستید و قلب او را بیرون می آورید،
109:36
you want to know that that person knows how to do it.
1826
6576066
2420
می خواهید بدانید که آن شخص می داند چگونه این کار را انجام دهد.
109:38
But there are many they call them junk degrees
1827
6578486
4354
اما تعداد زیادی وجود دارد که آنها را
109:43
because they are worthless.
1828
6583741
2252
به دلیل بی ارزش بودن درجه های ناخواسته می نامند.
109:45
So that person will go to university.
1829
6585993
2519
بنابراین آن شخص به دانشگاه می رود.
109:48
Humanities is a good one.
1830
6588512
2970
علوم انسانی رشته خوبی است.
109:51
Social studies is another.
1831
6591482
2552
مطالعات اجتماعی یکی دیگر از این موارد است.
109:55
I think humanities art
1832
6595920
2519
فکر می‌کنم هنر علوم انسانی
109:58
maybe to a degree,
1833
6598439
2435
شاید تا حدی باشد،
110:00
as it were, if you excuse the pun,
1834
6600874
2520
اگر جناس را بهانه کنید،
110:03
but did you know the most valuable,
1835
6603394
2852
اما آیا می‌دانید با ارزش‌ترین،
110:06
the most valuable degree you can have?
1836
6606246
3137
با ارزش‌ترین مدرکی که می‌توانید داشته باشید؟
110:09
And here is a great bit of advice for those out there
1837
6609383
3253
و در اینجا یک توصیه عالی برای کسانی وجود دارد
110:12
who aren't sure what they want to study.
1838
6612936
2987
که مطمئن نیستند چه چیزی می خواهند مطالعه کنند.
110:16
Engineering is the one
1839
6616256
3003
مهندسی
110:19
apparently engineering a degree
1840
6619343
2969
ظاهراً مدرک
110:22
in engineering or skill in engineering apparently is the most powerful
1841
6622312
4772
مهندسی یا مهارت در مهندسی است، ظاهراً قوی‌ترین
110:27
of all the degrees you can have because it allows you
1842
6627417
3487
مدرکی است که می‌توانید داشته باشید، زیرا به شما امکان می‌دهد
110:30
to move into big industries, very big industries.
1843
6630904
4621
به صنایع بزرگ، صنایع بسیار بزرگ بروید.
110:35
They are always looking for fresh brains
1844
6635525
2987
آنها همیشه به دنبال مغزهای تازه ای هستند
110:38
that are interested in engineering, and the reason is because they always
1845
6638962
4688
که به مهندسی علاقه دارند و دلیل آن این است که آنها همیشه
110:43
want to have a fresh outlook
1846
6643650
3654
می خواهند دیدی تازه
110:47
or a fresh way of looking at things.
1847
6647587
4455
یا نگاه تازه ای به مسائل داشته باشند.
110:52
So they always want people who have engineering degrees
1848
6652442
5072
بنابراین آنها همیشه افرادی را می خواهند که دارای مدرک مهندسی باشند
110:57
and it can move you into all sorts of fields.
1849
6657931
2903
و این می تواند شما را به همه رشته ها منتقل کند.
111:00
Yeah, of course, weaponry,
1850
6660834
2169
بله، البته، تسلیحات، نیازهای
111:03
weapon development
1851
6663987
3003
توسعه سلاح
111:07
needs, engineering.
1852
6667140
3003
، مهندسی.
111:10
People who have have graduated
1853
6670527
3153
افرادی که
111:14
from university with engineering degree.
1854
6674097
2669
از دانشگاه با مدرک مهندسی فارغ التحصیل شده اند.
111:16
So apparently that's the one if you want the most valuable of all the degrees
1855
6676766
5589
بنابراین ظاهراً اگر می‌خواهید باارزش‌ترین مدرک
111:22
engineering, the one apparently
1856
6682889
3003
مهندسی را داشته باشید، همان مدرکی است که ظاهراً در
111:26
where it is.
1857
6686443
1184
آنجاست.
111:27
Yes, you're right. Engineering.
1858
6687627
2369
بله حق با شماست. مهندسی.
111:29
Beatrice is saying that her family are always fact
1859
6689996
2936
بئاتریس می‌گوید که خانواده‌اش همیشه در
111:32
checking on Google of what she's saying.
1860
6692932
3153
حال بررسی حقایق صحبت‌های او در گوگل هستند.
111:36
It must be very difficult these days to be because knowledge is now.
1861
6696653
3970
این روزها بودن باید خیلی سخت باشد زیرا دانش اکنون است.
111:40
Knowledge used to be if you were to teach
1862
6700623
3003
دانش قبلاً این بود که اگر قرار بود در
111:45
university or something
1863
6705144
2052
دانشگاه یا چیزی
111:47
like that, you are like a God because you know
1864
6707196
4021
شبیه به آن تدریس کنید، مانند یک خدا هستید زیرا می دانید که
111:51
you built all this knowledge up over all these years.
1865
6711217
3287
این همه دانش را در طول این سال ها ایجاد کرده اید.
111:54
But now you can just find out this knowledge
1866
6714504
3420
اما اکنون می توانید این دانش را
111:58
in seconds by just Googling virtually anything.
1867
6718174
3387
در عرض چند ثانیه با جستجوی مجازی هر چیزی دریابید.
112:01
I mean, I don't think you could find out from Google how to do heart transplant.
1868
6721677
4855
منظورم این است که فکر نمی کنم شما بتوانید از گوگل بفهمید که چگونه پیوند قلب را انجام دهید.
112:06
No, But, you know, there are certain things.
1869
6726566
2252
نه، اما، می دانید، چیزهای خاصی وجود دارد.
112:08
You know, probably I mean, for all I know, you can if you Google
1870
6728818
3754
می‌دانید، احتمالاً منظورم این است که با تمام آنچه می‌دانم، اگر در گوگل جستجو کنید که
112:12
how to do a heart transplant, it may even beyond that.
1871
6732655
3237
چگونه پیوند قلب انجام شود، ممکن است فراتر از این باشد.
112:15
I don't know.
1872
6735925
1018
من نمی دانم.
112:16
I don't think people are trying it, though, are they?
1873
6736943
2652
من فکر نمی کنم مردم آن را امتحان کنند، اینطور است؟
112:19
But I think they're not going into the kitchen.
1874
6739595
2987
اما من فکر می کنم آنها به آشپزخانه نمی روند.
112:22
They're not they're not getting someone to lie on the table
1875
6742732
3186
آنها نمی‌خواهند کسی را روی میز دراز بکشد
112:26
and then start performing open heart surgery on them.
1876
6746185
2936
و بعد شروع به انجام عمل جراحی قلب باز روی آنها کند.
112:29
So I don't think that's actually happening.
1877
6749121
1635
بنابراین من فکر نمی کنم که واقعاً این اتفاق بیفتد.
112:30
But generally speaking, I think I think knowledge
1878
6750756
3420
اما به طور کلی، فکر می‌کنم دانش
112:34
is a very strange thing nowadays because we don't need to learn.
1879
6754176
4321
امروزه چیز بسیار عجیبی است، زیرا ما نیازی به یادگیری نداریم.
112:39
It's almost the opposite.
1880
6759381
1936
تقریبا برعکس است.
112:41
I think people are becoming
1881
6761317
2986
من فکر می کنم مردم
112:44
more stupid because
1882
6764453
3003
احمق تر می شوند زیرا
112:47
knowledge or information
1883
6767640
2519
دانش یا اطلاعات
112:50
is so available, so you don't need to remember it.
1884
6770159
3303
بسیار در دسترس است، بنابراین نیازی به یادآوری آن نیست.
112:54
All you need is your phone.
1885
6774179
1685
تنها چیزی که نیاز دارید تلفنتان است.
112:55
So if you need to know something, you just get the information straight away.
1886
6775864
4405
بنابراین اگر نیاز به دانستن چیزی دارید، بلافاصله اطلاعات را دریافت می کنید.
113:00
It doesn't mean that you are learning that thing.
1887
6780486
2819
این بدان معنا نیست که شما در حال یادگیری آن چیزی هستید.
113:03
It just at that moment you have that particular information,
1888
6783305
4288
فقط در آن لحظه شما آن اطلاعات خاص را دارید، در
113:08
whereas in the
1889
6788644
717
حالی که در
113:09
past you had to learn it, you had to remember it,
1890
6789361
3570
گذشته باید آن را یاد می گرفتید، باید آن را به خاطر می داشتید،
113:13
you couldn't an encyclopaedia
1891
6793232
3003
نمی توانستید یک دایره المعارف
113:16
or a large, thick book around with you all the time.
1892
6796685
3387
یا یک کتاب بزرگ و قطور همیشه همراه خود داشته باشید.
113:20
But nowadays, of course, the world.
1893
6800305
2286
اما امروزه، البته، جهان.
113:22
Is it your fingertip up.
1894
6802591
1768
آیا این نوک انگشت شماست
113:24
It's an impressive there
1895
6804359
1085
113:25
when you talk to somebody and they know they know about a subject.
1896
6805444
3720
وقتی با کسی صحبت می‌کنید و او می‌داند که در مورد موضوعی می‌داند، بسیار تاثیرگذار است.
113:29
There's only
1897
6809398
1651
فقط چیزهای
113:31
so much you can learn from going on the internet.
1898
6811049
2520
زیادی می توانید از رفتن به اینترنت بیاموزید.
113:33
That's true.
1899
6813569
1318
درست است.
113:34
And I think there'll always be a place
1900
6814887
2969
و من فکر می کنم همیشه جایی
113:37
for for lecturers and and things like that.
1901
6817856
3837
برای استادان و چیزهایی از این دست وجود خواهد داشت.
113:41
But yes, knowledge learning sets aside.
1902
6821693
4989
اما بله، یادگیری دانش کنار گذاشته می شود.
113:46
It just just keeps your brain active, doesn't it?
1903
6826948
4054
این فقط مغز شما را فعال نگه می دارد، اینطور نیست؟
113:51
Learning something new, particularly as I'm getting to that point in my life
1904
6831386
3303
یادگیری چیزهای جدید، به ویژه زمانی که در حال رسیدن به نقطه ای از زندگی خود هستم
113:54
when I might be thinking of retiring from work.
1905
6834689
3003
که ممکن است به بازنشستگی از کار فکر کنم.
113:58
You can't, you know, I don't want to just stop and do nothing.
1906
6838627
3353
تو نمی‌توانی، می‌دانی، من نمی‌خواهم متوقف شوم و کاری انجام ندهم.
114:02
I've got to do something
1907
6842347
1185
من باید کاری انجام دهم
114:05
that keeps my brain active, that keeps me,
1908
6845167
2986
که مغزم را فعال نگه دارد، می‌دانی که از
114:08
you know, stops my brain deteriorating. Yes.
1909
6848887
2903
تحلیل رفتن مغزم جلوگیری کند. آره.
114:11
Well that that's that's something that should always be there
1910
6851790
3687
خوب این چیزی است که همیشه باید تا
114:16
to a certain degree or a certain amount
1911
6856044
3670
حدی یا مقدار مشخصی وجود داشته باشد
114:20
that you are never too old to learn.
1912
6860465
2486
که شما هرگز برای یادگیری آن پیر نیستید.
114:22
I would like to leave today with something positive.
1913
6862951
5455
من می خواهم امروز را با یک چیز مثبت ترک کنم.
114:28
You say positive so we can take something positive away from that,
1914
6868406
3837
شما مثبت می گویید تا بتوانیم چیز مثبتی را از آن حذف کنیم،
114:32
which is you're never too old to learn.
1915
6872761
2969
که این است که شما برای یادگیری هیچ وقت آنقدر پیر نیستید.
114:35
There is no point in your life where you should sit down and say, That's enough.
1916
6875730
4354
هیچ نقطه ای در زندگی شما وجود ندارد که بنشینید و بگویید بس است.
114:40
I, I can't learn new in this world.
1917
6880084
3804
من، من نمی توانم در این دنیا چیزهای جدیدی یاد بگیرم.
114:44
There is always something.
1918
6884272
1151
همیشه چیزی هست.
114:45
There is always an opportunity somewhere.
1919
6885423
3003
همیشه در جایی فرصت وجود دارد.
114:48
Quite often you have to look for it.
1920
6888443
2252
اغلب اوقات باید به دنبال آن باشید.
114:50
It doesn't
1921
6890695
2069
نمی شود
114:52
and say Hello, I'm your new opportunity.
1922
6892764
3119
و سلام، من فرصت جدید شما هستم.
114:55
Sometimes you have to search for it or find it.
1923
6895883
3404
گاهی باید آن را جستجو کرد یا پیدا کرد.
114:59
You have to look.
1924
6899904
1385
باید نگاه کنی
115:01
And that is part of the fun.
1925
6901289
1918
و این بخشی از سرگرمی است.
115:03
Part of the fun is finding out what interests you, what what,
1926
6903207
5289
بخشی از سرگرمی این است که بفهمید چه چیزی به شما علاقه دارد، چه چیزی،
115:08
what makes you excited what gets you out of bed in the morning
1927
6908613
5789
چه چیزی شما را هیجان زده می کند، چه چیزی شما را صبح از رختخواب بیرون می آورد
115:14
and makes you feel excited to face the day, that sort of thing.
1928
6914402
4521
و باعث می شود برای رویارویی با روز هیجان زده شوید، این نوع چیزها.
115:19
So one of the things I love doing is this.
1929
6919524
2469
بنابراین یکی از کارهایی که من انجامش را دوست دارم این است.
115:21
So this always makes me excited
1930
6921993
2185
بنابراین این همیشه باعث می‌شود که من هیجان‌زده شوم
115:24
and playing around with all the technology involved as well.
1931
6924178
4688
و با تمام فناوری‌های موجود در آن بازی کنم.
115:29
So you are never to
1932
6929250
1468
بنابراین شما هرگز مجبور نیستید
115:32
to learn new things that.
1933
6932003
3570
چیزهای جدیدی یاد بگیرید.
115:35
Can you believe it?
1934
6935940
867
می تونی باور کنی؟
115:36
Steve We have come to the end of today's livestream.
1935
6936807
2853
استیو ما به پایان پخش زنده امروز رسیدیم.
115:39
2 hours.
1936
6939660
2886
2 ساعت.
115:42
I'm feeling hungry, so it makes sense that an hour and a half has passed. Yes.
1937
6942546
4321
من احساس گرسنگی می کنم، پس منطقی است که یک ساعت و نیم گذشته است. آره.
115:46
So I've been on for 2 hours.
1938
6946867
1485
بنابراین من 2 ساعت روشن هستم.
115:48
I hope you've enjoyed today's live stream.
1939
6948352
1835
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
115:50
Lots of things to talk about.
1940
6950187
1652
چیزهای زیادی برای صحبت کردن. اگر احساس شجاعت می کنید
115:51
You can watch this again, all of this if you are feeling brave.
1941
6951839
4688
می توانید دوباره این را تماشا کنید.
115:56
And later on there will be lovely caption
1942
6956994
3453
و بعداً زیرنویس دوست داشتنی
116:01
underneath as well.
1943
6961315
2369
نیز وجود خواهد داشت.
116:03
It might take a few hours for YouTube
1944
6963684
3003
ممکن است چند ساعت طول بکشد تا یوتیوب
116:07
to process this video, but in meantime, you can you can watch Mr.
1945
6967021
5405
این ویدیو را پردازش کند، اما در عین حال، می‌توانید
116:12
Duncan's video on on the phrase an elephant in the room. Yes.
1946
6972426
4554
ویدیوی آقای دانکن را روی عبارت an elephant in the room تماشا کنید. آره.
116:16
And and
1947
6976980
701
و
116:17
then something about sending a short video so you can learn something from that.
1948
6977681
3053
سپس چیزی در مورد ارسال یک ویدیوی کوتاه تا بتوانید چیزی از آن بیاموزید.
116:20
Did you enjoy my video, by the way, where I was dressed as an elephant?
1949
6980818
3603
اتفاقاً از ویدیوی من که در آن لباس فیل پوشیده بودم لذت بردید؟
116:24
That is the only time.
1950
6984905
1852
این تنها زمان است.
116:26
The one time you will ever see me
1951
6986757
3003
زمانی که من را با
116:30
dressed as an elephant.
1952
6990027
2469
لباس فیل خواهید دید.
116:32
So if you haven't seen it, check out that video.
1953
6992496
4037
بنابراین اگر آن را ندیده اید، آن ویدیو را ببینید.
116:37
Thank you, Mr. Steve. Thank you, Mr. Duncan.
1954
6997017
2970
متشکرم، آقای استیو. ممنون آقای دانکن
116:39
Thank you.
1955
6999987
717
متشکرم.
116:40
It's wonderful viewers.
1956
7000704
1168
بینندگان فوق العاده ای است خیلی
116:41
It's been lovely and I look forward to seeing you all again next week.
1957
7001872
3570
خوب بود و من مشتاقانه منتظر دیدار دوباره شما در هفته آینده هستم.
116:47
And there he was, Mr.
1958
7007010
1468
و او آنجا بود، آقای
116:48
Steve, have a good week and I hope you will join us again next Sunday.
1959
7008478
7024
استیو، هفته خوبی داشته باشید و امیدوارم یکشنبه آینده دوباره به ما بپیوندید.
116:55
Thank you, Mr. Steve. Isn't that lovely?
1960
7015702
2586
متشکرم، آقای استیو. دوست داشتنی نیست؟
116:58
So there he goes Mr.
1961
7018288
1235
بنابراین او آنجا می رود آقای
116:59
Steve, and he will be back with us next Sunday.
1962
7019523
3620
استیو، و یکشنبه آینده با ما بازخواهد گشت.
117:03
Of course, we are into March.
1963
7023143
2252
البته وارد اسفند ماه هستیم.
117:05
Don't forget this is March now.
1964
7025395
2619
فراموش نکنید که الان مارس است.
117:08
We are in
1965
7028014
1769
ما در
117:09
a brand new month, a very busy month for all of us.
1966
7029783
3687
یک ماه کاملاً جدید هستیم، یک ماه بسیار شلوغ برای همه ما.
117:13
As the days become longer and everything
1967
7033737
3119
همانطور که روزها طولانی تر می شوند و همه چیز
117:17
becomes milder
1968
7037073
3003
ملایم تر
117:20
and more lovely,
1969
7040460
2069
و دوست داشتنی تر می شود،
117:22
I hope you will enjoy the month
1970
7042529
2969
امیدوارم از این ماه لذت ببرید
117:25
and I hope we will all make the best of.
1971
7045498
3003
و امیدوارم همه ما بهترین استفاده را ببریم.
117:29
Thank you very much for watching.
1972
7049219
1501
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم.
117:30
Thank you for joining me today.
1973
7050720
1502
از اینکه امروز به من ملحق شدید متشکرم.
117:32
It's been a very busy one. Big subjects.
1974
7052222
3003
خیلی شلوغ بوده سوژه های بزرگ
117:35
Sometimes we like to talk about those big subjects
1975
7055492
2886
گاهی اوقات ما دوست داریم در مورد آن موضوعات بزرگ صحبت کنیم
117:38
and I think it is a good idea to do it as well.
1976
7058378
3854
و فکر می کنم ایده خوبی است که آن را نیز انجام دهیم.
117:42
Thank you for your company.
1977
7062982
1452
ممنون از همراهی شما
117:44
Thank you for joining me.
1978
7064434
1852
از این که من را همراهی میکنید متشکرم.
117:46
It's been lovely having you here and I will see you on Wednesday.
1979
7066286
5822
حضور شما در اینجا بسیار خوب است و من شما را چهارشنبه می بینم.
117:52
I'm back with you on Wednesday.
1980
7072108
2069
من چهارشنبه با شما برگشتم
117:54
So as usual, there will be another live stream on Wednesday.
1981
7074177
4688
بنابراین طبق معمول، روز چهارشنبه یک پخش زنده دیگر وجود خواهد داشت.
117:58
More things to talk about.
1982
7078865
1768
چیزهای بیشتری برای صحبت کردن
118:00
And of course, you are very welcome to join in 2 p.m.
1983
7080633
4888
و البته، شما بسیار خوش آمدید به عضویت در 14:00.
118:05
UK time is when I'm back with you.
1984
7085788
3087
زمان انگلستان زمانی است که من با شما برگشتم.
118:09
This is Mr.
1985
7089125
684
118:09
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
1986
7089809
4504
این آقای
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید ممنون از تماشا کردن.
118:14
Don't forget to give me a lovely like underneath this video
1987
7094464
4521
فراموش نکنید که اگر می توانید یک لایک دوست داشتنی زیر این ویدیو به من بدهید
118:19
if you can.
1988
7099952
1135
.
118:21
It would be very very nice.
1989
7101087
2919
خیلی خیلی خوب میشه
118:24
See you on Wednesday 2 p.m.
1990
7104006
2987
چهارشنبه ساعت 14 میبینمت
118:26
UK time is when I'm back with you and of course
1991
7106993
3787
زمان بریتانیا زمانی است که من با شما برمی گردم و البته
118:30
until the next time we meet here, right here on YouTube.
1992
7110780
4204
تا دفعه بعدی که اینجا همدیگر را ملاقات می کنیم، درست اینجا در یوتیوب.
118:35
You know what's coming next.
1993
7115468
1485
میدونی بعدش چی میشه
118:36
Yes you do
1994
7116953
3002
بله، شما از
118:40
enjoy the rest of your week.
1995
7120523
2402
بقیه هفته خود لذت می برید.
118:42
Try to learn something new.
1996
7122925
2770
سعی کنید چیز جدیدی یاد بگیرید.
118:45
Maybe today
1997
7125695
2302
شاید امروز
118:47
you learnt something new from me
1998
7127997
3003
چیز جدیدی از من یاد گرفتی
118:51
and to to for now.
1999
7131667
751
و فعلا.
118:56
ta ta for now...
2000
7136222
1101
تا تا فعلا...
118:58
See you a Wednesday.
2001
7138374
2252
چهارشنبه می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7