Learning English is...? - English Addict - 283 - 🔮LIVE Learning from England / Sun 3rd March 2024

3,588 views

2024-03-04 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Learning English is...? - English Addict - 283 - 🔮LIVE Learning from England / Sun 3rd March 2024

3,588 views ・ 2024-03-04

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:46
As you can see, the weather outside is looking rather nice.
0
226441
3353
Comme vous pouvez le constater, le temps dehors s’annonce plutĂŽt clĂ©ment.
03:49
We have a beautiful day.
1
229794
2252
Nous avons une belle journée.
03:52
The sun is out.
2
232046
1318
Le soleil est lĂ .
03:53
The birds are very happy because the weather is lovely.
3
233364
5489
Les oiseaux sont trĂšs contents car il fait beau.
03:59
It's not too bad.
4
239337
1685
Ce n'est pas si mal.
04:01
And guess where Mr. Steve is at the moment?
5
241022
2702
Et devinez oĂč se trouve M. Steve en ce moment ?
04:03
He is outside in the garden and doing some work.
6
243724
3003
Il est dehors dans le jardin et fait quelques travaux.
04:07
I'm sure he will tell us all about that a little bit later on.
7
247028
3837
Je suis sûr qu'il nous en parlera un peu plus tard. Et
04:10
Here we are, English addict is back with you again.
8
250865
3003
voilĂ , English addict est de retour parmi vous.
04:14
And yes, we are coming to you live from the birthplace
9
254135
4187
Et oui, nous venons chez vous en direct du berceau
04:18
of the English language, which just happens to be England.
10
258773
5472
de la langue anglaise, qui se trouve ĂȘtre l'Angleterre.
04:42
We are back together again.
11
282179
3003
Nous sommes de nouveau ensemble.
04:46
It is so nice to have you here
12
286083
2669
C'est tellement agréable de vous avoir
04:48
joining me live on YouTube.
13
288752
3087
parmi moi en direct sur YouTube.
04:51
It is very nice to be back, in fact.
14
291872
3003
En fait, c'est trĂšs agrĂ©able d'ĂȘtre de retour.
04:54
Hi, everybody.
15
294958
1869
Salut tout le monde.
04:56
This is Mr. Duncan in England.
16
296827
2519
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:59
How are you today? Are you okay?
17
299346
2386
Comment allez-vous aujourd'hui? Êtes-vous d'accord?
05:01
I hope so.
18
301732
1451
Je l'espĂšre.
05:03
Are you happy?
19
303183
1318
Êtes-vous heureux?
05:04
I hope you are feeling happy.
20
304501
2252
J'espĂšre que vous vous sentez heureux.
05:06
I hope everything in your world is super duper.
21
306753
4472
J'espĂšre que tout dans votre monde est super duper.
05:11
I really do.
22
311258
1435
Je fais vraiment.
05:12
My name is Duncan.
23
312693
1618
Je m'appelle Duncan.
05:14
I talk about the English language.
24
314311
2486
Je parle de la langue anglaise.
05:16
You might say I am an English addict.
25
316797
2619
On pourrait dire que je suis un accro à l’anglais.
05:19
We have lots of things to talk about.
26
319416
2519
Nous avons beaucoup de choses Ă  dire.
05:21
A big subject, a big topic,
27
321935
2987
Un grand sujet, un grand sujet,
05:25
and also one that might be interesting to some of you
28
325439
4955
et aussi qui pourrait intéresser certains d'entre vous
05:30
if you are learning English or of course, if you are learning anything,
29
330394
4738
si vous apprenez l'anglais ou bien sûr, si vous apprenez quelque chose,
05:35
because in this world there are many interesting things around.
30
335849
5188
car dans ce monde, il y a beaucoup de choses intéressantes.
05:41
Maybe something that is not interesting
31
341521
3954
Peut-ĂȘtre que quelque chose qui n’intĂ©resse pas
05:45
to one person might be interesting to another.
32
345475
4288
une personne pourrait intéresser une autre.
05:50
So because human beings are all different, maybe we have different likes,
33
350197
6856
Parce que les ĂȘtres humains sont tous diffĂ©rents, nous avons peut-ĂȘtre des goĂ»ts diffĂ©rents,
05:57
different interests, different things that we enjoy.
34
357420
4555
des intĂ©rĂȘts diffĂ©rents, des choses diffĂ©rentes que nous apprĂ©cions.
06:02
And of course, maybe things we are interested
35
362275
3270
Et bien sĂ»r, peut-ĂȘtre des choses sur lesquelles nous souhaitons en
06:05
in learning more about.
36
365645
2986
savoir plus. C’est
06:09
So that is one of the things we are looking at today.
37
369082
2469
donc l’une des choses que nous examinons aujourd’hui.
06:11
Learning, I think,
38
371551
2736
Apprendre, je pense,
06:15
and this is my
39
375422
750
et c'est ma
06:16
own opinion, by the way, it doesn't have to be true.
40
376172
3354
propre opinion, d'ailleurs, il n'est pas nécessaire que ce soit vrai.
06:20
It is just what I feel.
41
380043
2269
C'est juste ce que je ressens.
06:22
And who knows? It might be real.
42
382312
1868
Et qui sait? Cela pourrait ĂȘtre rĂ©el.
06:24
It might be true.
43
384180
1051
C'est peut-ĂȘtre vrai.
06:25
It might be very, very important even.
44
385231
3754
Cela pourrait mĂȘme ĂȘtre trĂšs, trĂšs important.
06:29
But I think we never stop learning.
45
389402
2786
Mais je pense que nous n’arrĂȘtons jamais d’apprendre.
06:32
I don't think there is a period in our life where we stop learning
46
392188
5639
Je ne pense pas qu'il y ait une pĂ©riode dans notre vie oĂč nous arrĂȘtons d'apprendre
06:38
something new.
47
398011
1651
quelque chose de nouveau.
06:39
I think today you might learn something new
48
399662
5039
Je pense qu’aujourd’hui, vous pourriez apprendre quelque chose de nouveau
06:45
and perhaps I will learn something new as well.
49
405368
4971
et peut-ĂȘtre que j’apprendrai aussi quelque chose de nouveau.
06:50
So every day is a new XP areas
50
410790
4972
Chaque jour, c'est donc de nouveaux domaines XP
06:55
and of course new opportunities
51
415828
3037
et bien sûr de nouvelles opportunités
06:59
to learn new things.
52
419282
2819
d'apprendre de nouvelles choses.
07:02
And I think it is true a day without learning
53
422101
4204
Et je pense qu’il est vrai qu’une journĂ©e sans apprendre
07:06
something new is a day wasted.
54
426305
3120
quelque chose de nouveau est une journée perdue.
07:10
And I think that is a very good phrase to remember.
55
430076
3453
Et je pense que c’est une trùs bonne phrase à retenir.
07:14
So whenever you go outside,
56
434046
2486
Ainsi, chaque fois que vous sortez,
07:16
whenever you explore somewhere new,
57
436532
3003
chaque fois que vous explorez un nouvel endroit,
07:19
I can guarantee I am pretty sure
58
439652
3470
je peux vous garantir que
07:23
you will learn something new.
59
443606
3270
vous apprendrez quelque chose de nouveau.
07:26
I think so.
60
446992
1502
Je pense que oui.
07:28
So as we all go through life, there are things that we don't know.
61
448494
3670
Alors que nous traversons tous la vie, il y a des choses que nous ne connaissons pas.
07:32
Things we are unsure of.
62
452765
2519
Des choses dont nous ne sommes pas sûrs.
07:35
And of course, these days it is so easy to get
63
455284
3003
Et bien sĂ»r, de nos jours, il est si facile d’obtenir des
07:38
hold of information.
64
458287
2986
informations.
07:41
You can find out things very easily.
65
461423
3003
Vous pouvez découvrir des choses trÚs facilement.
07:45
We have the Internet.
66
465144
1685
Nous avons Internet.
07:46
We have many places where you can find out about things.
67
466829
4838
Nous avons de nombreux endroits oĂč vous pouvez vous renseigner.
07:51
I used to spend
68
471684
1451
Je passais
07:54
a lot of time
69
474236
2019
beaucoup de temps
07:56
at the library, so where I lived,
70
476255
3120
Ă  la bibliothĂšque, donc lĂ  oĂč j'habitais,
07:59
I was very lucky because just a few yards from my house there was a library
71
479375
5672
j'ai eu beaucoup de chance car Ă  quelques mĂštres de chez moi il y avait une bibliothĂšque
08:05
and it was filled with all sorts of books,
72
485314
3003
et elle Ă©tait remplie de toutes sortes de livres,
08:09
stories, novels, fiction, non-fiction.
73
489084
4655
d'histoires, de romans, de fiction, non. -fiction.
08:14
And of course, lots of great information
74
494156
3003
Et bien sûr,
08:17
was contained within that library.
75
497876
2486
cette bibliothÚque contenait de nombreuses informations intéressantes.
08:20
So I used to spend a lot of time in the library,
76
500362
3670
Je passais donc beaucoup de temps Ă  la bibliothĂšque
08:24
and also I used to take some books out as well.
77
504032
3587
et je sortais aussi quelques livres.
08:27
And that is the great thing about libraries.
78
507636
2419
Et c’est ce qui est gĂ©nial avec les bibliothĂšques.
08:30
You can borrow the books,
79
510055
1652
Vous pouvez emprunter les livres,
08:31
you can take them home with you, you can read them whenever you want.
80
511707
3837
vous pouvez les emporter chez vous, vous pouvez les lire quand vous le souhaitez.
08:35
So I still think there is a certain amount of value
81
515944
4772
Je pense donc toujours qu'il y a une certaine valeur
08:41
in things like or places such as libraries, places
82
521733
4888
dans des choses comme des endroits comme les bibliothĂšques, des endroits
08:46
where you can go along to spend time
83
526621
4672
oĂč l'on peut passer du temps
08:51
without having to stare at the internet.
84
531293
3570
sans avoir Ă  regarder Internet.
08:55
And I am a very big believer
85
535447
2452
Et je crois beaucoup
08:57
in books and also things that can give you information
86
537899
4738
aux livres et aussi aux choses qui peuvent vous donner des informations
09:03
in a different way besides the Internet.
87
543054
4088
d'une maniÚre différente en dehors d'Internet.
09:07
But of course, I suppose it's worth mentioning Also,
88
547592
4071
Mais bien sûr, je suppose que cela vaut la peine de le mentionner. De plus,
09:11
if you go to the local library, you will also find these days
89
551663
4921
si vous allez Ă  la bibliothĂšque locale, vous constaterez Ă©galement de nos jours
09:16
that many libraries will have computers in them as well.
90
556584
5105
que de nombreuses bibliothĂšques disposent Ă©galement d'ordinateurs.
09:22
So some of them will be connected to the Internet and some of them
91
562057
3870
Ainsi, certains d’entre eux seront connectĂ©s Ă  Internet et certains d’entre eux
09:26
will have their own database, which will allow you to find out
92
566161
4471
disposeront de leur propre base de données, ce qui vous permettra de savoir
09:31
where certain types of information
93
571166
2635
oĂč se trouvent certains types d’informations
09:33
is contained within that place.
94
573801
3554
Ă  cet endroit.
09:38
So I am a very big believer in encyclopaedias.
95
578072
3954
Je crois donc beaucoup aux encyclopédies.
09:42
Any sort of book, any sort of exercise
96
582510
3904
N'importe quelle sorte de livre, n'importe quelle sorte de cahier d'exercices
09:46
book, something to help you learn something new.
97
586414
3987
, quelque chose pour vous aider Ă  apprendre quelque chose de nouveau.
09:51
That is one of the reasons why I always say
98
591653
3002
C’est l’une des raisons pour lesquelles je dis toujours que l’
09:54
one of the best things to have is a dictionary, an English dictionary.
99
594806
5939
une des meilleures choses Ă  avoir est un dictionnaire, un dictionnaire anglais.
10:00
If you are learning.
100
600745
1985
Si vous apprenez.
10:02
It is a great thing to have, and I would always recommend
101
602730
4354
C'est une bonne chose Ă  avoir, et je vous recommanderais toujours d'
10:07
that you buy maybe a large dictionary.
102
607468
3654
acheter peut-ĂȘtre un grand dictionnaire.
10:11
But of course these days, if you want to be able to walk around
103
611522
3420
Mais bien sûr, de nos jours, si vous voulez pouvoir vous promener
10:14
and carry something in your bag,
104
614942
3003
et emporter quelque chose dans votre sac,
10:18
you can also buy a concise
105
618095
2970
vous pouvez Ă©galement acheter un
10:21
English dictionary as well.
106
621065
3003
dictionnaire anglais concis.
10:24
And of course, you can buy one that easily translates
107
624201
4088
Et bien sûr, vous pouvez en acheter un qui traduit facilement
10:28
between your local language or your native language
108
628289
4387
entre votre langue locale ou votre langue maternelle
10:33
and the other language you are learning,
109
633060
3003
et l’autre langue que vous apprenez,
10:36
which in this case will be English.
110
636147
3536
qui dans ce cas sera l’anglais. Il existe
10:40
So there are many ways of learning, many ways of picking up information.
111
640234
5973
donc de nombreuses façons d’apprendre, de nombreuses maniĂšres d’acquĂ©rir des informations.
10:46
You pick up information.
112
646223
2770
Vous récupérez des informations.
10:48
I like that expression.
113
648993
1885
J'aime cette expression.
10:50
So if you pick up something,
114
650878
3153
Donc, si vous récupérez quelque chose,
10:54
it means you are gathering
115
654365
3470
cela signifie que vous collectez
10:57
or you are absorbing some sort of information.
116
657835
4921
ou absorbez une sorte d’information.
11:03
And I think every day we
117
663907
1285
Et je pense que chaque jour, nous
11:05
learn something new, even as an adult.
118
665192
3003
apprenons quelque chose de nouveau, mĂȘme en tant qu'adulte.
11:09
And I know it is a cliche,
119
669029
2336
Et je sais que c’est un clichĂ©,
11:11
something that lots of people say all the time.
120
671365
3003
quelque chose que beaucoup de gens disent tout le temps.
11:14
But I do believe you are never too old to learn.
121
674551
5973
Mais je crois qu’on n’est jamais trop vieux pour apprendre.
11:21
And I do know that I have lots of people
122
681125
2452
Et je sais que beaucoup de gens qui nous
11:23
watching on here today who are learning.
123
683577
4955
regardent ici aujourd’hui apprennent.
11:29
They continue to learn and they want to learn more.
124
689132
5840
Ils continuent d’apprendre et veulent en savoir davantage.
11:35
Always be hungry.
125
695305
3003
Ayez toujours faim.
11:38
That's what I say.
126
698542
1351
C'est ce que j'ai dit.
11:39
Not just food, but also information.
127
699893
2886
Pas seulement de la nourriture, mais aussi des informations.
11:42
Things you can learn.
128
702779
1468
Des choses que vous pouvez apprendre.
11:44
It makes the world a little bit more interesting
129
704247
4088
Cela rend le monde un peu plus intéressant
11:48
when you learn more about it.
130
708635
2786
lorsque vous en apprenez davantage.
11:51
I think so.
131
711421
1502
Je pense que oui.
11:52
Hello to the live chat, by the way.
132
712923
2102
Au fait, bonjour au chat en direct.
11:55
Hello, live chat.
133
715025
1668
Bonjour, chat en direct.
11:56
If you want to give me a lovely like please,
134
716693
2970
Si vous voulez me donner un joli like s'il vous plaĂźt,
11:59
please send me a link and I will be ever so thankful.
135
719663
4804
envoyez-moi un lien et je vous en serai trĂšs reconnaissant.
12:05
Congratulations to Mohsin.
136
725602
2853
FĂ©licitations Ă  Mohsin. Toutes nos
12:08
Congratulations.
137
728455
1168
félicitations.
12:09
You are first on today's live chat.
138
729623
3003
Vous ĂȘtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
12:19
Mohsin is at the top.
139
739132
2769
Mohsin est au sommet.
12:21
Also, we have Beatrice and we have
140
741901
3504
Aussi, nous avons BĂ©atrice et nous avons
12:27
you know what I'm going to say?
141
747123
1585
tu sais ce que je vais dire ?
12:28
You know who it is.
142
748708
2019
Tu sais qui c'est.
12:30
Lewis Davis
143
750727
3003
Lewis Davis
12:34
is here today. Hello, Lewis.
144
754147
2302
est ici aujourd'hui. Bonjour Lewis.
12:36
Nice to see you back. Paul Mirror is here.
145
756449
3003
Ravi de vous revoir. Paul Mirror est lĂ .
12:39
Also, we have Vitesse.
146
759719
2703
Nous avons Ă©galement Vitesse.
12:42
Hello, Vitesse. Nice to see you back.
147
762422
3003
Bonjour Vitesse. Ravi de vous revoir.
12:45
Normally, you are at the top,
148
765425
3003
Normalement, vous ĂȘtes en haut,
12:48
but today you are a little bit lower down bus.
149
768962
3086
mais aujourd’hui vous ĂȘtes un peu plus bas en bus.
12:52
I have a feeling next time.
150
772465
2169
J'ai un pressentiment la prochaine fois. La
12:54
Next time I am on here, I think you will be number one again.
151
774634
4321
prochaine fois que je viendrai ici, je pense que tu seras à nouveau numéro un.
12:59
I think so, yes.
152
779255
1251
Je pense que oui.
13:00
Because you have a very fast finger.
153
780506
2253
Parce que tu as un doigt trĂšs rapide.
13:02
You do?
154
782759
2018
Tu fais?
13:04
Mary.
155
784777
1168
Marie.
13:05
Hello, Mary.
156
785945
1318
Bonjour Mary.
13:07
Nice to see you here.
157
787263
1952
C'est un plaisir de vous voir ici.
13:09
We also have Beatrice.
158
789215
2703
Nous avons aussi BĂ©atrice.
13:11
Hello, Beatrice.
159
791918
1401
Bonjour BĂ©atrice.
13:13
I believe you are up in the mountains,
160
793319
4621
Je pense que vous ĂȘtes en montagne,
13:17
which means that you might not have a very good signal on your.
161
797940
4388
ce qui signifie que vous n'aurez peut-ĂȘtre pas un trĂšs bon signal sur votre.
13:22
Your Internet connection.
162
802645
2619
Votre connexion Internet.
13:25
But please stick with me for as long as you can Stay with me.
163
805264
5039
Mais s'il vous plaĂźt, restez avec moi aussi longtemps que vous le pouvez. Restez avec moi.
13:30
Who knows?
164
810803
634
Qui sait?
13:31
You might learn something new as well.
165
811437
2669
Vous pourriez Ă©galement apprendre quelque chose de nouveau.
13:34
So today we are looking at learning, learning things, learning new things,
166
814106
4471
Aujourd’hui, nous envisageons donc d’apprendre, d’apprendre des choses, d’apprendre de nouvelles choses,
13:39
or maybe learning one
167
819028
3003
ou peut-ĂȘtre d’apprendre une
13:42
particular thing subjects.
168
822031
3754
matiĂšre en particulier.
13:45
There are many subjects around.
169
825818
2519
Il existe de nombreux sujets autour.
13:49
It is amazing.
170
829555
1902
C'est Ă©tonnant.
13:51
What sort of things people become interested in.
171
831457
3720
Quel genre de choses intéressent les gens?
13:56
We all have different interests, but I'm always fascinated
172
836045
4321
Nous avons tous des intĂ©rĂȘts diffĂ©rents, mais je suis toujours fascinĂ©
14:00
by some of the more a unusual interests that people have.
173
840366
6806
par certains des intĂ©rĂȘts les plus inhabituels des gens.
14:07
So we can think of lots of things, maybe things genuinely in the world,
174
847523
4504
Nous pouvons donc penser Ă  beaucoup de choses, peut-ĂȘtre Ă  des choses authentiques dans le monde,
14:12
maybe if you are interested in a particular type of thing or subject,
175
852027
4888
peut-ĂȘtre que si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par un type particulier de chose ou de sujet,
14:17
maybe you are a very big fan of of nature.
176
857282
5823
peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous un trĂšs grand fan de la nature.
14:23
Maybe you love nature very much, maybe a certain type of animal.
177
863155
5605
Peut-ĂȘtre que vous aimez beaucoup la nature, peut-ĂȘtre un certain type d'animal.
14:28
Maybe you are crazy about a particular type of animal such as a dog.
178
868777
5122
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous fou d’un type particulier d’animal comme un chien.
14:33
Maybe you are a dog owner,
179
873966
2986
Peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous propriĂ©taire d'un chien,
14:37
maybe you have a cat,
180
877619
1452
peut-ĂȘtre avez-vous un chat,
14:39
maybe you are interested in all sorts of animals.
181
879071
3436
peut-ĂȘtre ĂȘtes-vous intĂ©ressĂ© par toutes sortes d'animaux.
14:42
Maybe you have a general interest
182
882841
3270
Peut-ĂȘtre que, comme moi, vous avez un intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral
14:47
in nature like I do.
183
887279
2886
pour la nature.
14:50
I'm very interested in nature.
184
890165
3003
Je suis trÚs intéressé par la nature.
14:53
And I was looking out of my window this morning and I noticed.
185
893168
4187
Et je regardais par ma fenĂȘtre ce matin et j'ai remarquĂ©.
14:57
Well, first of all, I suppose I should explain yesterday, because we did
186
897873
4287
Eh bien, tout d'abord, je suppose que je devrais vous expliquer hier, car nous avons eu
15:02
have a nice event take place yesterday,
187
902644
3120
lieu hier un bel événement,
15:06
a lovely natural event yesterday.
188
906064
3620
un bel événement naturel hier.
15:10
We had some snow. And guess what?
189
910168
3187
Nous avons eu de la neige. Et devine quoi?
15:14
I couldn't resist filming it for you.
190
914673
3003
Je n'ai pas pu m'empĂȘcher de le filmer pour vous.
16:36
there it was, The View.
191
996120
1735
c'Ă©tait lĂ , The View.
16:37
Yesterday morning I woke up to snow fall
192
997855
3987
Hier matin, je me suis réveillé avec de la neige
16:41
and I was very excited,
193
1001842
3003
et j'étais trÚs excité,
16:45
as you can probably imagine, because I like snow.
194
1005596
3237
comme vous pouvez probablement l'imaginer, parce que j'aime la neige.
16:49
I like being outside in the snow when it is snowing.
195
1009266
4221
J'aime ĂȘtre dehors dans la neige quand il neige.
16:54
But I also like to be in the house
196
1014839
2769
Mais j'aime aussi ĂȘtre dans la maison et
16:57
looking out of the window when it's snowing as well.
197
1017608
3654
regarder par la fenĂȘtre quand il neige.
17:01
I have to say, sometimes it is a nice place to be when you are in the house.
198
1021412
5639
Je dois dire que c'est parfois un endroit agrĂ©able oĂč ĂȘtre Ă  la maison.
17:07
It is nice and warm and you can look out and watch
199
1027234
5155
Il fait beau et chaud et vous pouvez regarder dehors et observer
17:13
the weather
200
1033507
2186
le temps qui se
17:15
taking place and doing its thing.
201
1035693
2969
passe et faire son travail.
17:18
And nature is one of the things I am fascinated by.
202
1038662
3987
Et la nature est une des choses qui me fascine.
17:22
Animals, plant life, weather events, anything really.
203
1042983
4855
Les animaux, la vie végétale, les événements météorologiques, vraiment n'importe quoi.
17:28
I woke up this morning and I noticed in the distance
204
1048505
3837
Je me suis réveillé ce matin et j'ai remarqué au loin qu'il y avait
17:32
there was a lot of snow that had fallen on the mountains in the distance.
205
1052342
5222
beaucoup de neige qui était tombée sur les montagnes au loin.
17:38
So near where I live, there are also mountains.
206
1058031
4238
Si prĂšs de chez moi, il y a aussi des montagnes.
17:42
I know, Beatrice, You like going to the mountains, but guess what?
207
1062986
3821
Je sais, BĂ©atrice, tu aimes aller Ă  la montagne, mais devine quoi ?
17:47
I have mountains near my house.
208
1067341
2602
J'ai des montagnes prĂšs de chez moi.
17:49
And this morning I noticed that some of them
209
1069943
3604
Et ce matin, j'ai remarqué que certains d'entre eux
17:54
were covered with snow.
210
1074114
2519
Ă©taient recouverts de neige. c'est
19:15
so that is what I woke up to this morning.
211
1155061
2786
donc avec cela que je me suis réveillé ce matin.
19:17
The weather is rather nice. Lots of sun.
212
1157847
2886
Le temps est plutÎt agréable. Beaucoup de soleil.
19:20
And in the distance we have snow as well.
213
1160733
4405
Et au loin, nous avons aussi de la neige.
19:27
English addict is with you today
214
1167006
2870
Un accro Ă  l'anglais est avec vous aujourd'hui
19:29
and I shall give you your five minute warning
215
1169876
4320
et je vais vous donner un avertissement de cinq minutes
19:35
to be prepared because in around
216
1175047
3571
pour vous préparer, car dans
19:38
about 5 minutes from now, this guy will be on your screens.
217
1178618
4671
environ 5 minutes, ce type sera sur vos Ă©crans.
19:43
What has Mr.
218
1183306
1901
Qu'a
19:45
Steve been doing this week?
219
1185207
2770
fait M. Steve cette semaine ? Le
19:47
So there he is, warming up, getting himself in the mood
220
1187977
4321
voilĂ  donc, en train de s'Ă©chauffer, se mettant d'humeur
19:53
to join us all on the live stream in a few moments.
221
1193165
3921
Ă  nous rejoindre tous sur la diffusion en direct dans quelques instants.
19:57
I suppose it is unusual to have snow at this time of year,
222
1197453
5005
Je suppose qu'il est inhabituel d'avoir de la neige à cette époque de l'année,
20:02
but to be honest with you, we can have snow much later than this.
223
1202458
5739
mais pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, nous pouvons avoir de la neige beaucoup plus tard.
20:09
So it isn't unusual to have snow in early April.
224
1209265
4471
Il n'est donc pas rare d'avoir de la neige début avril.
20:14
So it is possible to have snow quite late.
225
1214753
3821
Il est donc possible d'avoir de la neige assez tard.
20:19
I think in the past we've had snowfall
226
1219024
3537
Je pense que dans le passé, nous avons également eu des chutes de neige
20:22
around Easter as well.
227
1222561
3003
Ă  PĂąques.
20:25
Mr. Steve will be with us in a few moments for those worried.
228
1225564
3453
M. Steve sera parmi nous dans quelques instants pour les inquiets.
20:29
I know a lot of you will wait patiently for Mr.
229
1229034
5556
Je sais que beaucoup d'entre vous attendront patiemment l'
20:34
Steve to arrive.
230
1234590
1418
arrivée de M. Steve.
20:36
We are looking at learning today, learning things.
231
1236008
3837
Nous cherchons à apprendre aujourd’hui, à apprendre des choses.
20:39
My own experience of learning, Mr.
232
1239845
4471
Ma propre expérience d'apprentissage, M.
20:44
Steve and his experience of learning.
233
1244316
4221
Steve et son expérience d'apprentissage.
20:49
And also another question I will be asking today, quite a serious one.
234
1249288
4087
Et aussi une autre question que je poserai aujourd'hui, assez sérieuse.
20:53
We like to look at all sorts of things.
235
1253675
2703
Nous aimons regarder toutes sortes de choses.
20:56
Another thing I would like to ask today is
236
1256378
2986
Une autre chose que je voudrais demander aujourd’hui est
20:59
why can't we all just get along
237
1259431
4655
pourquoi ne pouvons-nous pas tous nous
21:04
to get along?
238
1264853
2252
entendre ?
21:07
Means to be friends.
239
1267105
3137
Cela signifie ĂȘtre amis.
21:10
To be acquaintances.
240
1270642
2202
Être des connaissances.
21:12
You get along.
241
1272844
1068
Vous vous entendez bien.
21:13
And to get along means to be in a situation
242
1273912
5822
Et s’entendre signifie ĂȘtre dans une situation
21:19
where you both feel comfortable.
243
1279734
3003
oĂč vous vous sentez tous les deux Ă  l’aise.
21:22
Why can't we all just get along?
244
1282954
4104
Pourquoi ne pouvons-nous pas tous nous entendre ?
21:27
And when I say that, I mean human beings.
245
1287092
3537
Et quand je dis cela, je parle des ĂȘtres humains.
21:31
Me, you, everyone.
246
1291112
2753
Moi, toi, tout le monde.
21:33
The whole world.
247
1293865
2252
Le monde entier.
21:36
Apparently.
248
1296117
1835
Apparemment.
21:37
Very.
249
1297952
301
TrĂšs. De
21:38
Quite a few people on this planet, around a billion people
250
1298253
4971
nombreuses personnes sur cette planĂšte, environ un milliard de personnes, se
21:44
right now
251
1304309
1435
21:45
are all walking around, breathing, eating.
252
1305744
3269
promĂšnent, respirent et mangent actuellement.
21:50
However, quite a few of us
253
1310515
2953
Cependant, bon nombre d’entre nous
21:53
don't get along.
254
1313468
2986
ne s’entendent pas.
21:57
And I think it is an interesting question
255
1317055
2502
Et je pense que c’est une question intĂ©ressante
21:59
because, well, why?
256
1319557
3087
car, eh bien, pourquoi ?
22:03
Why can't people just get along?
257
1323061
2853
Pourquoi les gens ne peuvent-ils pas s'entendre ?
22:05
Why can't we all just agree that we are on the same ride?
258
1325914
5605
Pourquoi ne pouvons-nous pas tous convenir que nous sommes sur le mĂȘme chemin ?
22:11
We are on the same trip,
259
1331636
2969
Nous faisons le mĂȘme voyage,
22:14
we are all experiencing
260
1334605
1919
nous vivons tous
22:16
the same exist stance in different ways.
261
1336524
4571
la mĂȘme position d’existence de diffĂ©rentes maniĂšres.
22:21
And talking of learning, I suppose we can all learn from each other as well.
262
1341846
4738
Et en parlant d’apprentissage, je suppose que nous pouvons tous aussi apprendre les uns des autres.
22:26
There are things we can learn from each other.
263
1346584
3170
Il y a des choses que nous pouvons apprendre les uns des autres.
22:30
So I think it is a great question and it might be one
264
1350037
4405
Je pense donc que c'est une excellente question et
22:35
we will be talking about a little bit later on when Mr.
265
1355042
3470
nous en parlerons peut-ĂȘtre un peu plus tard lorsque M.
22:38
Steve joins us on the live chat.
266
1358512
3971
Steve nous rejoindra sur le chat en direct.
22:43
Another thing I was quite excited
267
1363417
2536
Une autre chose qui m'a vraiment excité
22:45
yesterday for a certain reason.
268
1365953
3003
hier pour une certaine raison.
22:49
Can you guess why I was excited yesterday?
269
1369590
5305
Pouvez-vous deviner pourquoi j'étais excité hier ?
22:55
There is one particular reason
270
1375596
1735
Il y a une raison particuliĂšre
22:58
and it has something to do with food.
271
1378716
3570
et elle a quelque chose Ă  voir avec la nourriture.
23:04
I know what you are going to say.
272
1384655
2152
Je sais ce que tu vas dire.
23:06
You are going to say, Mr.
273
1386807
1201
Vous allez dire, monsieur
23:08
Duncan, you always talk about food.
274
1388008
3003
Duncan, vous parlez toujours de nourriture.
23:11
We think
275
1391245
1868
Nous pensons que
23:13
you might be addicted to food.
276
1393113
3003
vous pourriez ĂȘtre accro Ă  la nourriture.
23:16
Well, guess what? You might be right.
277
1396350
2152
Bien devinez quoi? Il se peut que vous ayez raison.
23:18
I might be.
278
1398502
1568
Je pourrais ĂȘtre.
23:20
We are talking about food as well.
279
1400070
2603
Nous parlons Ă©galement de nourriture.
23:22
Lots of things to talk about today.
280
1402673
2319
Beaucoup de choses Ă  dire aujourd'hui.
23:24
And yes, Mr.
281
1404992
951
Et oui, M.
23:25
Steve will be with us in around about 3 minutes from now.
282
1405943
5555
Steve sera avec nous dans environ 3 minutes.
23:31
3 minutes. Count them.
283
1411732
3003
3 minutes. Compte les.
23:35
Mr. Steve will be here.
284
1415069
1768
M. Steve sera lĂ .
23:36
Don't go away.
285
1416837
934
Ne pars pas.
23:37
English addict is with you on this Sunday afternoon from a bright
286
1417771
5939
English addict est avec vous ce dimanche aprĂšs-midi depuis une
23:44
and sunny England.
287
1424044
3003
Angleterre lumineuse et ensoleillée.
26:13
English addicts.
288
1573442
1235
Accro Ă  l'anglais.
26:14
It is a beautiful day, by the way.
289
1574677
2452
C'est d'ailleurs une belle journée.
26:17
We are having some gorgeous weather.
290
1577129
3720
Nous avons un temps magnifique.
26:23
Look at that.
291
1583135
1368
Regarde ça.
26:24
It's such a lovely day.
292
1584503
2019
C'est une si belle journée.
26:26
We should be outside.
293
1586522
2285
Nous devrions ĂȘtre dehors.
26:28
Well, there is one person who was outside earlier
294
1588807
4221
Eh bien, il y a une personne qui Ă©tait dehors plus tĂŽt
26:33
and I'm sure you know who it is.
295
1593846
2269
et je suis sûr que vous savez de qui il s'agit.
26:36
He's back in his comfortable corner, looking rather bright today.
296
1596115
5405
Il est de retour dans son coin confortable, l'air plutĂŽt brillant aujourd'hui.
26:41
We have so much sunshine coming into the studio.
297
1601520
4087
Nous avons tellement de soleil qui entre dans le studio. En
26:45
I actually had to put something up to
298
1605874
2853
fait, j'ai dĂ» mettre quelque chose pour
26:48
to cover the window because there was so much light coming in.
299
1608727
4855
couvrir la fenĂȘtre parce qu'il y avait tellement de lumiĂšre qui entrait.
26:54
Yes. You know who I'm talking about?
300
1614683
2219
Oui. Tu sais de qui je parle ?
26:56
It is the one and only he is the man
301
1616902
5372
C'est le seul et unique homme
27:03
who can help.
302
1623358
2102
qui peut aider.
27:05
Quite often a busy man.
303
1625460
2520
TrÚs souvent, c'est un homme occupé.
27:07
It is, of course, Mr.
304
1627980
2786
Il s'agit bien sûr de M.
27:10
Steve.
305
1630766
3003
Steve.
27:14
Hello.
306
1634970
567
Bonjour.
27:15
Hello, everybody.
307
1635537
1268
Bonjour tout le monde.
27:16
Hello.
308
1636805
267
Bonjour.
27:17
Wonderful viewers from across the globe.
309
1637072
2786
De merveilleux téléspectateurs du monde entier.
27:19
It is a beautiful day today, Mr. Duncan.
310
1639858
2336
C'est une belle journée aujourd'hui, M. Duncan.
27:22
I have been outside in the gorgeous spring sunshine
311
1642194
4087
J'ai été dehors sous le magnifique soleil du printemps
27:26
because I think it is officially spring
312
1646998
2403
parce que je pense que c'est officiellement le printemps
27:29
after the 1st of March.
313
1649401
2636
aprĂšs le 1er mars.
27:32
And it's gorgeous out there.
314
1652037
1518
Et c'est magnifique lĂ -bas.
27:33
We had a frost this morning.
315
1653555
2319
Nous avons eu du gel ce matin.
27:35
It's about minus one around here last night.
316
1655874
2169
Il faisait environ moins une ici hier soir.
27:38
But that frost has gone and I've been wading through mud
317
1658043
3236
Mais le gel est parti et j'ai pataugé dans la boue
27:41
and cutting back plants
318
1661813
3036
et coupé les plantes
27:45
before the weeds cover them, trying to do some some good work out there.
319
1665333
4588
avant que les mauvaises herbes ne les recouvrent, essayant de faire du bon travail lĂ -bas.
27:49
I've had some really good exercise. Mr. Duncan.
320
1669921
2002
J'ai fait de trĂšs bons exercices. M. Duncan.
27:51
I feel fighting fit, ready to tackle whatever
321
1671923
3120
Je me sens en forme, prĂȘt Ă  affronter tout ce que
27:55
the live chat will throw at me today.
322
1675043
3003
le chat en direct me réserve aujourd'hui.
27:58
Well, you know what it's like, Steve.
323
1678079
1235
Eh bien, tu sais ce que c'est, Steve.
27:59
Sometimes the the live chat can get quite, quite busy,
324
1679314
5121
Parfois, le chat en direct peut ĂȘtre trĂšs chargĂ©
28:04
and there is always something to talk about.
325
1684836
2986
et il y a toujours quelque chose Ă  dire.
28:08
Today, by the way, we have a very interesting subject.
326
1688189
2786
Aujourd'hui, d'ailleurs, nous avons un sujet trÚs intéressant.
28:10
We are talking about learning how to learn.
327
1690975
4204
Nous parlons d’ apprendre à apprendre.
28:15
And I know it seems like an obvious subject,
328
1695597
3236
Et je sais que cela semble ĂȘtre un sujet Ă©vident,
28:19
but actually we very rarely talk about it.
329
1699200
4254
mais en réalité on en parle trÚs rarement.
28:23
You and I, and here on the live chat,
330
1703738
3353
Vous et moi, et ici sur le chat en direct,
28:27
we rarely talk about how we learn
331
1707091
3954
nous parlons rarement de la façon dont nous apprenons
28:31
and and the things we enjoy learning
332
1711262
3003
et des choses que nous aimons apprendre
28:34
and when we learn.
333
1714465
2786
et du moment oĂč nous apprenons.
28:37
Now, as I said earlier, Steve wasn't here,
334
1717251
2987
Maintenant, comme je l'ai dit plus tĂŽt, Steve n'Ă©tait pas lĂ ,
28:40
but as I said earlier, we learn all the time.
335
1720238
3119
mais comme je l'ai dit plus tĂŽt, nous apprenons tout le temps.
28:43
I think we never stop learning.
336
1723357
2720
Je pense qu'on n'arrĂȘte jamais d'apprendre.
28:46
I think learning is something we constantly do,
337
1726077
3003
Je pense qu'apprendre est quelque chose que nous faisons constamment,
28:49
even if we don't think we're doing it, we are learning.
338
1729380
3153
mĂȘme si nous ne pensons pas le faire, nous apprenons.
28:52
Things may be something you you overhear in a conversation.
339
1732533
4471
Les choses peuvent ĂȘtre quelque chose que vous entendez dans une conversation.
28:57
You might find out something new, maybe some information you
340
1737004
5389
Vous dĂ©couvrirez peut-ĂȘtre quelque chose de nouveau, peut-ĂȘtre des informations dont
29:02
you weren't aware of before, or maybe a little bit of local gossip.
341
1742393
5372
vous n'aviez pas connaissance auparavant, ou peut-ĂȘtre quelques potins locaux.
29:07
Even so, learning is not just about knowledge.
342
1747948
3904
Toutefois, l’apprentissage n’est pas seulement une question de connaissances.
29:12
Remembering things. It might.
343
1752486
1852
Se souvenir des choses. C’est possible. Il
29:14
It might also just be something that you didn't know before
344
1754338
2853
se peut aussi que ce soit simplement quelque chose que vous ne saviez pas auparavant
29:17
about a certain person or maybe something like that.
345
1757191
3720
Ă  propos d'une certaine personne ou peut-ĂȘtre quelque chose comme ça.
29:21
Today, we might reveal something about ourselves
346
1761262
2986
Aujourd’hui, nous pourrions rĂ©vĂ©ler quelque chose sur nous-mĂȘmes
29:24
when we answer these questions about what we learn and how we like to learn.
347
1764248
5722
lorsque nous répondrons à ces questions sur ce que nous apprenons et comment nous aimons apprendre.
29:30
So. Mr.
348
1770454
484
29:30
Steve, you look great today, by the way.
349
1770938
2986
Donc.
Au fait, M. Steve, vous ĂȘtes superbe aujourd'hui.
29:33
Can I just say you look so, so radiant.
350
1773924
3003
Puis-je juste dire que tu as l'air si, si radieuse.
29:37
It's because I've been outside.
351
1777261
1651
C'est parce que j'Ă©tais dehors.
29:38
I love to be outside in the garden and Charlotte.
352
1778912
4438
J'aime ĂȘtre dehors dans le jardin et Charlotte.
29:43
Martin Hello, Charlotte seems to think that I've been skiing now.
353
1783350
4521
Martin Bonjour, Charlotte semble penser que je skie maintenant.
29:47
I've just been in the garden.
354
1787871
1352
Je viens d'ĂȘtre dans le jardin.
29:51
but it was frosty Outside, I
355
1791775
1752
mais il faisait glacial dehors, je
29:53
think is probably the point that you were referring to it.
356
1793527
2986
pense que c'est probablement à cela que vous faisiez référence.
29:56
We didn't have any snow, although we did have sleet yesterday.
357
1796513
2586
Nous n'avons pas eu de neige, mĂȘme s'il y a eu du grĂ©sil hier.
29:59
But yeah, I'm feeling fighting fit.
358
1799099
2369
Mais oui, je me sens en forme.
30:01
Mr. Duncan, because I've been out in the garden, I've been using my lappers.
359
1801468
5105
M. Duncan, parce que je suis allé dans le jardin, j'ai utilisé mes rodeurs.
30:07
My lappers. Yes.
360
1807557
1952
Mes rodeurs. Oui.
30:09
To to cut back a particular bush, which is being annoying me for some time.
361
1809509
5256
Pour couper un buisson en particulier, ce qui m'ennuie depuis un certain temps. D'accord.
30:14
Okay.
362
1814781
1202
30:15
It's a Laura Bush, which is just got a bit too big.
363
1815983
3703
C'est une Laura Bush, qui est juste devenue un peu trop grosse.
30:19
Good.
364
1819986
1252
Bien. Mais
30:21
But there you go.
365
1821238
1084
voilĂ .
30:22
The great thing about Laurel is you can cut it right back and it grows back again.
366
1822322
3353
Ce qui est bien avec Laurel, c'est que vous pouvez le couper immédiatement et il repousse.
30:25
So if I've ever done it, it'll come back.
367
1825675
2136
Donc si je l'ai déjà fait, ça reviendra.
30:27
That's it. But it's amazing, though.
368
1827811
2285
C'est ça. Mais c'est quand mĂȘme incroyable.
30:30
Even during the winter, So you wouldn't think that
369
1830096
3437
MĂȘme pendant l'hiver, on ne penserait donc pas que
30:33
things would grow during the winter.
370
1833533
1835
les choses pousseraient pendant l'hiver.
30:35
But they are sort of some things carry on growing,
371
1835368
3537
Mais ce sont en quelque sorte des choses qui continuent de pousser,
30:38
especially evergreen trees, trees that are always green.
372
1838905
4571
en particulier les arbres Ă  feuilles persistantes, des arbres qui sont toujours verts.
30:43
So they are always doing something.
373
1843476
2453
Donc ils font toujours quelque chose.
30:45
Even during those cold winter
374
1845929
3720
MĂȘme pendant les mois froids de l'hiver
30:50
months, Charlotte says, I've got white circles around my eyes.
375
1850016
3420
, dit Charlotte, j'ai des cernes blancs autour des yeux.
30:53
You do.
376
1853520
333
30:53
You, you. Well, you know why I.
377
1853853
2786
Tu fais.
Toi, toi. Eh bien, vous savez pourquoi.
30:56
The lighting's wrong.
378
1856639
1018
L'Ă©clairage est mauvais.
30:57
No, it's all those years of you wearing sunglasses.
379
1857657
4471
Non, ce sont toutes ces annĂ©es oĂč tu portais des lunettes de soleil.
31:02
Now. It's not that, Mr..
380
1862312
1251
Maintenant. Ce n'est pas ça, M..
31:03
It isn't.
381
1863563
701
Ce n'est pas ça.
31:04
No, I can't.
382
1864264
984
Non, je ne peux pas.
31:05
I can't change the colour if I didn't look like this in real life.
383
1865248
3353
Je ne peux pas changer la couleur si je ne ressemble pas à ça dans la vraie vie.
31:08
Charlotte,
384
1868601
634
Charlotte,
31:11
I think I need more light on me.
385
1871488
1685
je pense que j'ai besoin de plus de lumiĂšre sur moi.
31:13
Mr. Ball.
386
1873173
1017
M. Ball.
31:14
Okay, that's just. See, let's just see if.
387
1874190
3003
D'accord, c'est juste. Voyez, voyons si.
31:17
Yeah. I can't change your skin. Steve.
388
1877627
3003
Ouais. Je ne peux pas changer ta peau. Steve.
31:20
This isn't what it looks like in real life, okay?
389
1880697
2552
Ce n'est pas à ça que ça ressemble dans la vraie vie, d'accord ?
31:23
Is this what we're doing now? Is this what we're doing today? Is this.
390
1883249
2886
Est-ce que c'est ce que nous faisons maintenant ? Est-ce que c'est ce que nous faisons aujourd'hui ? Est-ce.
31:26
Is this where we're going with today's life?
391
1886135
2119
Est-ce lĂ  que nous allons avec la vie d'aujourd'hui ?
31:28
I'm beginning to look like Donald Trump
392
1888254
1652
Je commence Ă  ressembler Ă  Donald Trump
31:29
because he has these weird white patches around his eyes.
393
1889906
2586
parce qu'il a ces Ă©tranges taches blanches autour des yeux.
31:32
Isn't this because he wears sunglasses all the time?
394
1892492
2752
N'est-ce pas parce qu'il porte des lunettes de soleil tout le temps ?
31:35
So it's when people protect the circle around their eyes.
395
1895244
3404
C'est ainsi que les gens protĂšgent le cercle autour de leurs yeux.
31:38
Well, it's not like Mr. Duncan.
396
1898915
1434
Eh bien, ce n'est pas comme M. Duncan.
31:40
I don't look like this in real life. Otherwise.
397
1900349
1919
Je ne ressemble pas à ça dans la vraie vie. Sinon.
31:42
You just said to me, you look white around the eyes.
398
1902268
1952
Tu viens de me dire que tu as l'air blanc autour des yeux.
31:44
Anyway, let's not go into that.
399
1904220
1685
Quoi qu’il en soit, n’entrons pas là-dedans.
31:45
How's that, Steve?
400
1905905
1368
Comment ça, Steve ?
31:47
I don't know. I can't see what you. Right.
401
1907273
3003
Je ne sais pas. Je ne vois pas ce que tu fais. Droite.
31:50
There's a monitor with your face on it.
402
1910343
1618
Il y a un moniteur avec votre visage dessus.
31:51
Yeah, but I can't see what other people are saying.
403
1911961
2452
Ouais, mais je ne vois pas ce que disent les autres. D'accord.
31:54
Okay. How's that then? Is that.
404
1914413
1836
Comment ça alors ? Est-ce.
31:56
Is that better?
405
1916249
1568
Est-ce mieux?
31:57
Yeah, that's fine.
406
1917817
867
Oui c'est bien.
31:58
That's perfect. Mr. Duncan,
407
1918684
1252
C'est parfait. Monsieur Duncan,
32:02
I can't.
408
1922071
651
32:02
I can't sort of.
409
1922722
1117
je ne peux pas.
Je ne peux pas en quelque sorte.
32:03
I can't change the actual structure of your skin.
410
1923839
3487
Je ne peux pas changer la structure réelle de votre peau.
32:07
That's.
411
1927326
267
32:07
That's what I'm saying. It's.
412
1927593
1819
C'est.
C'est ce que je dis. C'est.
32:09
It's very hard to do that.
413
1929412
2235
C'est trÚs difficile de faire ça.
32:11
So now you look like you're standing under a thousand watt light.
414
1931647
3771
Alors maintenant, vous avez l'air d'ĂȘtre sous une lumiĂšre de mille watts.
32:16
It looks very strange.
415
1936285
1084
Cela semble trĂšs Ă©trange.
32:17
Is that better viewers?
416
1937369
1419
Est-ce que ce sont de meilleurs téléspectateurs ?
32:18
Is that better, actually?
417
1938788
3086
Est-ce que c'est mieux, en fait ?
32:22
Well, please don't start saying that. Mr.
418
1942174
2870
Eh bien, s'il vous plaßt, ne commencez pas à dire ça. M.
32:25
Steve looks green.
419
1945044
2018
Steve a l'air vert.
32:27
What colour would you like, Mr.
420
1947062
1652
De quelle couleur voudriez-vous, M.
32:28
Steve? To look.
421
1948714
834
Steve ? Regarder.
32:29
So would you like him
422
1949548
834
Alors, aimeriez-vous qu'il
32:30
to look green like that or would you like, like him to look purple?
423
1950382
4121
soit vert comme ça ou aimeriez-vous qu'il soit violet ?
32:34
Maybe.
424
1954503
984
Peut ĂȘtre.
32:35
That's quite nice.
425
1955487
901
C'est plutĂŽt sympa.
32:36
I think you look great. Purple.
426
1956388
2253
Je pense que tu es superbe. Violet.
32:38
Well, maybe we can just have you.
427
1958641
1384
Eh bien, peut-ĂȘtre que nous pouvons juste t'avoir.
32:40
Is your is your usual colour, Jenkins always fiddling with his knobs. Yes.
428
1960025
5272
Est-ce que c'est votre couleur habituelle, Jenkins jouant toujours avec ses boutons. Oui.
32:45
Well, the thing is, you constantly say I make you look bad on camera.
429
1965664
3804
Le problÚme c'est que tu dis constamment que je te fais mal paraßtre devant la caméra.
32:49
Well, I didn't say that.
430
1969468
968
Eh bien, je n'ai pas dit ça.
32:50
The viewers said that I wouldn't make I wasn't making any comments at all.
431
1970436
3687
Les téléspectateurs ont dit que je ne ferais pas de commentaires.
32:54
But you've said those to the past.
432
1974123
1685
Mais vous avez dit cela au passé.
32:55
So you say, why do you make the like, make me look bad?
433
1975808
2836
Alors tu dis, pourquoi fais-tu ça, me fais-tu mal paraßtre ?
32:58
I don't I can't I can't control the way you look.
434
1978644
3336
Je ne peux pas, je ne peux pas, je ne peux pas contrĂŽler ton apparence.
33:02
Maybe you should start wearing makeup.
435
1982965
2502
Peut-ĂȘtre que tu devrais commencer Ă  te maquiller.
33:05
Maybe that said, maybe we are at the stage of life
436
1985467
3053
Cela dit, peut-ĂȘtre que nous sommes maintenant Ă  l’étape de la vie
33:08
now where you have to start wearing makeup anyway.
437
1988554
3103
oĂč il faut de toute façon commencer Ă  se maquiller.
33:11
Mister, is that better?
438
1991673
1619
Monsieur, est-ce que c'est mieux ?
33:13
I don't know. It's up to the viewers.
439
1993292
1801
Je ne sais pas. C'est aux téléspectateurs de décider.
33:15
What do you think? Viewers?
440
1995093
1468
Qu'en penses-tu? Les spectateurs?
33:16
Do I look better now? Yes.
441
1996561
2586
Est-ce que j'ai l'air mieux maintenant ? Oui.
33:19
Please tell.
442
1999147
1101
S'il vous plaĂźt, dites.
33:20
I really don't know what I can do
443
2000248
1685
Je ne sais vraiment pas ce que je peux faire
33:21
because in my corner of the studio, it's a little darker, you see.
444
2001933
3687
parce que dans mon coin du studio, il fait un peu plus sombre, tu vois.
33:26
And in your part of the studio, it's very lights.
445
2006338
3086
Et dans ta partie du studio, c'est trĂšs lumineux.
33:29
So. So I can do the same thing with me.
446
2009574
2353
Donc. Je peux donc faire la mĂȘme chose avec moi.
33:31
If you want. I can make myself look much lighter.
447
2011927
2836
Si tu veux. Je peux me faire paraßtre beaucoup plus léger.
33:34
I think you're paying too much attention to this, Mr. Duncan.
448
2014763
2469
Je pense que vous y prĂȘtez trop attention , M. Duncan.
33:37
Well, you mentioned it.
449
2017232
1535
Eh bien, vous l'avez mentionné.
33:38
Now you go.
450
2018767
650
Maintenant tu vas.
33:39
See, I didn't mention it was not line light.
451
2019417
2436
Vous voyez, je n'ai pas mentionné que ce n'était pas une ligne lumineuse.
33:41
Now I'm lighter as well, so it is possible to do it,
452
2021853
3904
Maintenant, je suis aussi plus léger, donc c'est possible de le faire,
33:46
but that's it.
453
2026975
634
mais c'est tout.
33:47
You see both.
454
2027609
1234
Vous voyez les deux.
33:48
But sometimes if you are
455
2028843
1135
Mais parfois, si
33:49
if you're covering your eyes with sunglasses
456
2029978
2336
vous couvrez vos yeux avec des lunettes de soleil
33:52
and you are constantly getting the sun on you,
457
2032314
2502
et que vous ĂȘtes constamment exposĂ© au soleil,
33:54
you can actually have a little bit of white around your eyes.
458
2034816
3170
vous pouvez en fait avoir un peu de blanc autour de vos yeux.
33:58
I don't think it's a bad thing, to be honest.
459
2038169
2253
Je ne pense pas que ce soit une mauvaise chose, pour ĂȘtre honnĂȘte.
34:00
It doesn't bother me.
460
2040422
1534
Cela ne me dérange pas.
34:01
I think Mr. Steve always looks amazing.
461
2041956
2820
Je pense que M. Steve a toujours l'air incroyable.
34:04
And you tell me as well, Steve, that whenever you meet people,
462
2044776
3387
Et tu me dis aussi, Steve, que chaque fois que tu rencontres des gens,
34:08
they always say how great you look.
463
2048613
3003
ils te disent toujours Ă  quel point tu es superbe.
34:11
Especially I didn't say you've got white circles and your eyes.
464
2051666
3237
Surtout je n'ai pas dit que tu avais des cernes blancs et tes yeux.
34:15
Well, no, they're not going to say that, are they?
465
2055153
1918
Eh bien non, ils ne vont pas dire ça, n'est-ce pas ?
34:17
Well, because I haven't. It's.
466
2057071
2253
Eh bien, parce que je ne l'ai pas fait. C'est.
34:19
It's something to do anyway.
467
2059324
1735
C'est quelque chose à faire de toute façon.
34:21
Anyway, let's move on, Mr. Duncan. Let's move on.
468
2061059
2435
Quoi qu'il en soit, passons Ă  autre chose, monsieur Duncan. Allons-nous en.
34:23
Whatever you did, people said it looks better now.
469
2063494
2119
Quoi que vous ayez fait, les gens disent que ça va mieux maintenant.
34:25
So you've obviously done something
470
2065613
2469
Vous avez donc manifestement fait quelque chose
34:29
to. To
471
2069167
534
34:29
make me look a bit better, which is good.
472
2069701
3003
. Pour
me donner une meilleure apparence, ce qui est bien.
34:33
I thought I did.
473
2073488
1434
Je pensais l'avoir fait.
34:34
Anyway, after talking about technical things for the past 5 minutes.
474
2074922
4889
Quoi qu’il en soit, aprĂšs avoir parlĂ© de choses techniques ces 5 derniĂšres minutes.
34:39
We are with you today.
475
2079811
1701
Nous sommes avec vous aujourd'hui.
34:41
We have lots of things to talk about, Steve.
476
2081512
2353
Nous avons beaucoup de choses Ă  dire, Steve.
34:43
Some heavy subjects, by the way,
477
2083865
3003
Certains sujets lourds, soit dit en passant, sont
34:47
learning, but also we're
478
2087452
2202
l'apprentissage, mais nous
34:49
talking about conflicts as well.
479
2089654
3003
parlons aussi de conflits.
34:52
We've just had a conflict.
480
2092707
1168
Nous venons d'avoir un conflit. Il y en
34:53
So there's one I wouldn't call Steve.
481
2093875
3003
a donc un que je n'appellerais pas Steve.
34:56
That was not a conflict.
482
2096911
1985
Ce n'Ă©tait pas un conflit.
34:58
That was nothing.
483
2098896
1318
Ce n'Ă©tait rien.
35:00
When you think about it, like mild,
484
2100214
3003
Quand on y pense, comme si c'Ă©tait doux,
35:03
it was nothing.
485
2103417
1118
ce n'Ă©tait rien.
35:04
It wasn't just anything.
486
2104535
1735
Ce n'Ă©tait pas n'importe quoi.
35:06
It was merely a disagreement on the
487
2106270
2553
Il s'agissait simplement d'un désaccord sur
35:08
the technical issues surrounding today's live stream.
488
2108823
4171
les problĂšmes techniques entourant la diffusion en direct d'aujourd'hui.
35:12
Anyway, Steve,
489
2112994
2485
Quoi qu'il en soit, Steve,
35:15
stay with me. I'm here.
490
2115479
1735
reste avec moi. Je suis lĂ .
35:17
I'm not going anywhere and I can see you drifting away.
491
2117214
2970
Je ne vais nulle part et je te vois t'Ă©loigner.
35:20
Well, I'm looking at the live chat, Mr. Duncan.
492
2120184
2369
Eh bien, je regarde le chat en direct , M. Duncan.
35:22
That's my job. We have lots of things to talk about today. Steve
493
2122553
2953
C'est mon travail. Nous avons beaucoup de choses Ă  dire aujourd'hui. Steve
35:26
Jaco on learning conflicts.
494
2126574
2502
Jaco sur les conflits d'apprentissage.
35:29
And the big question today is
495
2129076
2986
Et la grande question aujourd’hui est
35:33
a big question that lots of people ask for those wondering.
496
2133597
3520
une grande question que beaucoup de gens posent Ă  ceux qui se posent la question.
35:37
By the way, that is Mr. Steve over there.
497
2137117
2987
À propos, c'est M. Steve là-bas.
35:40
I will put his name on the screen.
498
2140137
1869
Je mettrai son nom Ă  l'Ă©cran.
35:42
So you know, that is Mr. Steve.
499
2142006
2719
Donc vous savez, c'est M. Steve.
35:44
He is the handsomest man in this room.
500
2144725
3003
C'est le plus bel homme de cette piĂšce.
35:48
Apparently, according to Steve.
501
2148262
2803
Apparemment, selon Steve.
35:51
A big question today, Steve, is
502
2151065
3086
Une grande question aujourd'hui, Steve, est
35:55
why can't we all just get along?
503
2155202
3003
pourquoi ne pouvons-nous pas tous nous entendre ?
35:58
Do you ever ask that question?
504
2158806
2986
Posez-vous déjà cette question ?
36:02
Yes, I think we we often do that, don't we?
505
2162126
3370
Oui, je pense que nous faisons souvent ça, n'est-ce pas ?
36:06
Particularly when there's conflicts around the world,
506
2166446
3003
ParticuliĂšrement lorsqu'il y a des conflits dans le monde,
36:09
we say, why just why can't we all just get along?
507
2169483
2569
nous disons : pourquoi ne pouvons-nous pas tous nous entendre ?
36:12
Why can't we all just get along and be friendly?
508
2172052
2803
Pourquoi ne pouvons-nous pas tous nous entendre et ĂȘtre amicaux ?
36:14
There's a great film that was released many years ago,
509
2174855
3003
Il y a un film gĂ©nial qui est sorti il ​​y a de nombreuses annĂ©es,
36:18
I think it was in the 1990s called Mars Attacks.
510
2178025
3370
je pense que c'était dans les années 1990, intitulé Mars Attacks.
36:22
Do you remember that film? I do, yes.
511
2182145
2419
Vous souvenez-vous de ce film ? Oui, oui.
36:24
I think a lot of people have forgotten it, but it's Tony Jones in that
512
2184564
3104
Je pense que beaucoup de gens l'ont oublié, mais c'est Tony Jones qui est
36:28
it's sorry.
513
2188835
1402
désolé.
36:30
Did Tom Jones make make a cameo appearance in that?
514
2190237
3937
Tom Jones a-t-il fait une apparition lĂ -dedans ?
36:34
He did didn't he was only singing a song. Yes.
515
2194174
2419
Il l'a fait, n'est-ce pas, il chantait seulement une chanson. Oui.
36:36
Tom Jones was in Mars attacks.
516
2196593
3003
Tom Jones participait aux attaques sur Mars.
36:40
Okay, good.
517
2200530
2002
D'accord, bien.
36:42
I'm glad we've established that Jack Nicholson was also in it.
518
2202532
3787
Je suis heureux que nous ayons Ă©tabli que Jack Nicholson en faisait Ă©galement partie.
36:46
And I think if I remember rightly, he he played
519
2206803
2970
Et je pense que si je me souviens bien, il a joué
36:49
the president of the world or the US that he did didn't do.
520
2209773
3920
le rĂŽle du prĂ©sident du monde ou des États-Unis, ce qu'il n'a pas fait.
36:53
And there were always all these aliens came from Mars.
521
2213944
3236
Et il y avait toujours tous ces extraterrestres venus de Mars.
36:57
And I think it's a great story
522
2217931
3003
Et je pense que c'est une belle histoire
37:01
because there is a wonderful scene towards the end of the film
523
2221468
3370
parce qu'il y a une scĂšne merveilleuse vers la fin du film
37:04
where Jack Nicholson is his character
524
2224838
3653
oĂč Jack Nicholson est son personnage qui
37:08
just wants everyone to live in peace,
525
2228842
3787
veut juste que tout le monde vive en paix,
37:13
and he asks the aliens
526
2233296
2986
et il demande aux extraterrestres
37:17
who who seem to have
527
2237016
2987
qui semblent avoir
37:20
a habit of Vaporising people,
528
2240854
3019
l'habitude de vaporiser les gens,
37:24
and he asks, Why can't we all just get along?
529
2244474
4471
et il demande : Pourquoi ne pouvons-nous pas tous nous entendre ?
37:29
And guess what the alien does?
530
2249913
2102
Et devinez ce que fait l’extraterrestre ?
37:32
It kills him.
531
2252015
1585
Cela le tue. Le
37:33
Vaporises him.
532
2253600
1384
vaporise.
37:34
Yeah, because.
533
2254984
2636
Ouais, parce que.
37:37
Because you have
534
2257620
2853
Parce que vous avez
37:40
sometimes enemies like those aliens.
535
2260473
3003
parfois des ennemis comme ces extraterrestres.
37:43
And maybe in other conflicts that we have around the world.
536
2263476
4221
Et peut-ĂȘtre dans d’autres conflits que nous avons dans le monde.
37:47
Sometimes your enemy is like a crocodile.
537
2267697
3003
Parfois, votre ennemi ressemble Ă  un crocodile.
37:51
You try to be nice to a crocodile,
538
2271534
2469
Vous essayez d’ĂȘtre gentil avec un crocodile,
37:54
and it would just sit there and look at you and take no notice whatsoever.
539
2274003
3837
et il reste lĂ  et vous regarde sans y prĂȘter attention.
37:58
And eventually, given the chance, it'll just bite your head off
540
2278224
3070
Et finalement, si vous en avez l'occasion, cela vous arrachera la tĂȘte
38:01
because some people are just bad and they have no feeling.
541
2281711
4921
parce que certaines personnes sont tout simplement mauvaises et n'ont aucun sentiment.
38:06
Also for other human beings or anybody else,
542
2286632
3003
Aussi pour d'autres ĂȘtres humains ou n'importe qui d'autre,
38:09
and you can be as nice to them as you want and as tolerant of them as you want,
543
2289652
4905
et vous pouvez ĂȘtre aussi gentil avec eux que vous le souhaitez et aussi tolĂ©rant envers eux que vous le souhaitez,
38:14
and they'll just laugh behind your back and given the chance,
544
2294874
2819
et ils se contenteront de rire dans votre dos et si vous en avez l'occasion,
38:17
I'll bite your head off.
545
2297693
1986
je vous mordrai la tĂȘte. .
38:19
So and that's the problem we've got.
546
2299679
1985
VoilĂ  donc le problĂšme que nous avons.
38:21
I like that film in particular, that film in particular, Mars attacks.
547
2301664
4971
J'aime ce film en particulier, ce film en particulier, Mars Attacks.
38:26
If you ever get the chance to see it, watch it.
548
2306635
2169
Si jamais vous avez l'occasion de le voir, regardez-le.
38:28
I think most people have almost forgotten about it.
549
2308804
2152
Je pense que la plupart des gens l’ ont presque oubliĂ©.
38:30
But it is a very good study
550
2310956
2102
Mais c'est une trĂšs bonne Ă©tude
38:34
of relationships between people
551
2314193
3120
des relations entre des gens
38:37
who don't understand each other
552
2317313
3003
qui ne se comprennent pas
38:40
and that that can happen in any situation.
553
2320416
2569
et que cela peut arriver dans n'importe quelle situation.
38:42
You see any situation with human beings between humans,
554
2322985
4421
Vous voyez n'importe quelle situation avec des ĂȘtres humains entre humains,
38:47
but also in in nature generally,
555
2327823
3170
mais aussi dans la nature en général,
38:51
there might be misunderstandings between animals when when you watch
556
2331510
5005
il peut y avoir des malentendus entre les animaux lorsque, lorsque vous regardez
38:57
feeding in the garden, you might think, why can't they all just stop fighting?
557
2337383
4721
se nourrir dans le jardin, vous pourriez penser : pourquoi ne peuvent-ils pas tous arrĂȘter de se battre ?
39:02
Because there's lots of food there in the garden.
558
2342104
3120
Parce qu'il y a beaucoup de nourriture dans le jardin.
39:05
But the birds will still fight each other,
559
2345574
2669
Mais les oiseaux continueront Ă  se battre,
39:08
even though there's lots and lots of food around in the garden.
560
2348243
3520
mĂȘme s'il y a beaucoup de nourriture dans le jardin. Malheureusement,
39:11
You can't reason with animals, unfortunately.
561
2351814
3119
on ne peut pas raisonner les animaux .
39:15
And I think sometimes you can't reason with other people.
562
2355000
3036
Et je pense que parfois on ne peut pas raisonner les autres.
39:18
Yeah, but some some other human beings are like
563
2358036
3837
Oui, mais certains autres ĂȘtres humains sont comme
39:21
animals and behave like animals. And.
564
2361873
3003
des animaux et se comportent comme des animaux. Et.
39:24
And that's why you can't reason with them.
565
2364927
2018
Et c’est pourquoi vous ne pouvez pas les raisonner.
39:26
And my they unfortunately
566
2366945
1885
Et malheureusement, ils
39:29
sometimes have to be eliminated.
567
2369998
3003
doivent parfois ĂȘtre Ă©liminĂ©s.
39:33
Sorry.
568
2373201
1051
Désolé.
39:34
Because you can't reason with them. Yes.
569
2374252
2136
Parce que vous ne pouvez pas les raisonner. Oui.
39:36
Well, I'm not talking about eliminating anyone.
570
2376388
3036
Eh bien, je ne parle pas d’éliminer qui que ce soit.
39:40
I'm just talking about the reason why that that happens.
571
2380342
3754
Je parle simplement de la raison pour laquelle cela se produit.
39:44
So apparently in the movie they're saying that.
572
2384496
2986
Donc apparemment, dans le film, ils disent ça.
39:48
Yes. Yes, that's right. Yes.
573
2388366
1435
Oui. Oui c'est vrai. Oui.
39:49
The alien does kill the president.
574
2389801
2036
L'extraterrestre tue le président.
39:51
He does Nick Trump. It does happen.
575
2391837
3002
Il fait Nick Trump. Cela arrive.
39:54
Maybe slightly misremembered the film, but it doesn't end well.
576
2394873
5305
Peut-ĂȘtre que je me souviens un peu du film, mais cela ne se termine pas bien.
40:00
That's what I'm saying.
577
2400245
1018
C'est ce que je dis.
40:01
But I think it's a good way of looking at misunderstandings between people
578
2401263
4220
Mais je pense que c'est une bonne façon d'aborder les malentendus entre les gens
40:05
and I think it happens between human beings.
579
2405734
3086
et je pense que cela se produit entre les ĂȘtres humains.
40:09
Generally speaking, I don't think people
580
2409237
3303
D’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, je ne pense pas que les gens
40:13
are as sociable
581
2413625
2035
soient aussi sociables
40:15
as they like to pretend they are.
582
2415660
2703
qu’ils aiment le prĂ©tendre.
40:18
I think we all enjoy our own space.
583
2418363
3920
Je pense que nous apprécions tous notre propre espace.
40:22
I know I do.
584
2422283
1235
Je sais que oui.
40:23
I love my own space.
585
2423518
1435
J'aime mon propre espace.
40:24
I like being in a situation where I have my environment around me
586
2424953
5255
J'aime ĂȘtre dans une situation oĂč j'ai mon environnement autour de moi
40:30
and sometimes I get very annoyed when when that environment is invaded in some way.
587
2430475
6389
et parfois je suis trÚs ennuyé lorsque cet environnement est envahi d'une maniÚre ou d'une autre.
40:36
You do. That's very true.
588
2436898
2185
Tu fais. C'est trĂšs vrai.
40:39
Dogs barking, for example.
589
2439083
2586
Des chiens qui aboient par exemple.
40:41
Maybe if you want to sit outside in the garden and there is some noise
590
2441669
3937
Peut-ĂȘtre que si vous voulez vous asseoir dehors dans le jardin et qu'il y a du bruit
40:45
coming from somewhere else and it can be annoying.
591
2445957
3220
venant d'ailleurs, cela peut ĂȘtre ennuyeux.
40:49
It's not the worst thing in the world.
592
2449177
2669
Ce n'est pas la pire chose au monde.
40:51
I do understand that there are worse things happening on the planet,
593
2451846
3687
Je comprends qu’il se passe des choses pires sur la planùte,
40:56
but it can be annoying.
594
2456434
1251
mais cela peut ĂȘtre ennuyeux.
40:57
Why can't we all just get along?
595
2457685
5172
Pourquoi ne pouvons-nous pas tous nous entendre ?
41:03
Because people are selfish.
596
2463157
2036
Parce que les gens sont Ă©goĂŻstes.
41:05
That's another reason people are selfish.
597
2465193
2185
C'est une autre raison pour laquelle les gens sont Ă©goĂŻstes.
41:08
They lack
598
2468880
1685
Ils manquent
41:10
respect for other people that live around them
599
2470565
3003
de respect envers les autres personnes qui vivent autour d’eux
41:13
and near them.
600
2473584
2736
et Ă  proximitĂ© d’eux.
41:16
And I think that causes a lot of problems with
601
2476320
3003
Et je pense que cela pose beaucoup de problĂšmes
41:20
not just neighbours but also with other countries
602
2480274
3003
non seulement avec les voisins mais aussi avec d’autres pays
41:23
and other people because people lack respect.
603
2483544
3303
et d’autres personnes parce que les gens manquent de respect.
41:26
But then of course, if the if they if the people that
604
2486847
3153
Mais bien sûr, si les gens
41:30
in other countries don't see your point of view
605
2490084
3370
dans d’autres pays ne voient pas votre point de vue
41:33
or don't don't share your values,
606
2493454
3003
ou ne partagent pas vos valeurs,
41:36
then you've got a real problem.
607
2496757
2986
alors vous avez un vrai problĂšme.
41:40
so jeez.
608
2500077
934
alors bon sang.
41:41
So do you think that's one of the reasons maybe.
609
2501011
2436
Alors pensez-vous que c'est peut-ĂȘtre une des raisons .
41:43
Maybe people each person has their own individual view of the world. So.
610
2503447
4938
Peut-ĂȘtre que chaque personne a sa propre vision du monde. Donc.
41:48
So maybe sometimes conflict
611
2508452
3003
Alors peut-ĂȘtre que parfois, un conflit
41:51
can come from from one person's view of the world
612
2511722
3620
peut provenir du fait qu'une personne voit le monde
41:55
being different from someone else's.
613
2515776
2970
diffĂ©remment de celle d'une autre. C’est
41:58
So maybe that is one of the main reasons why you can have conflict.
614
2518746
4938
peut-ĂȘtre l’une des principales raisons pour lesquelles vous pouvez avoir des conflits.
42:04
One of the places that I often think of when I think of conflict
615
2524018
4170
L’un des endroits auxquels je pense souvent lorsque je pense aux conflits
42:08
between people is the workplace.
616
2528188
3053
entre les gens est le lieu de travail.
42:12
I think that has to be
617
2532176
2852
Je pense que ce doit ĂȘtre l’
42:15
one of the worst places for human behaviour.
618
2535028
3938
un des pires endroits pour le comportement humain.
42:20
What do you think, Steve?
619
2540167
2069
Qu'en penses-tu, Steve ?
42:22
Yes, it can be.
620
2542236
2819
Oui c'est possible.
42:25
I mean, you've experienced
621
2545055
2986
Je veux dire, vous avez connu
42:28
the worst forms of human behaviour because at work now
622
2548976
3186
les pires formes de comportement humain parce qu'au travail,
42:32
there are lots of rules and regulations, which means it does
623
2552362
2970
il y a maintenant beaucoup de rÚgles et de réglementations, ce qui signifie que cela
42:35
tend to kerb people's bad behaviour
624
2555332
3070
tend Ă  freiner les mauvais comportements des gens
42:38
because you can just go along to the human resources department.
625
2558735
3988
parce qu'il suffit de s'adresser au service des ressources humaines.
42:42
Yes. H.R.
626
2562756
1435
Oui. R.H.
42:44
and complain, particularly for sort of sexist remarks
627
2564191
3486
et se plaindre, notamment pour des sortes de remarques sexistes
42:47
or misogynist remarks or
628
2567677
2987
ou misogynes ou des
42:51
inappropriate sexual advances, things like that.
629
2571098
3686
avances sexuelles inappropriées, des choses comme ça.
42:54
Workplaces are quite good at protecting their employees.
630
2574985
3253
Les lieux de travail réussissent assez bien à protéger leurs employés.
42:58
They have to by law, that's it.
631
2578238
1885
Ils doivent le faire par la loi, c'est tout.
43:00
But then when you, for example, you've often told me
632
2580123
3087
Mais ensuite, lorsque vous, par exemple, vous m'avez souvent raconté
43:03
stories of when you used to work in a shop,
633
2583210
3002
des histoires sur l'Ă©poque oĂč vous travailliez dans un magasin,
43:06
you used to be treated appallingly by a lot of members of the public.
634
2586263
3069
vous étiez traité de maniÚre épouvantable par de nombreux membres du public.
43:09
You came in. Yes.
635
2589332
1201
Vous ĂȘtes entrĂ©. Oui.
43:10
And also other members of staff, people I worked with.
636
2590533
3387
Et aussi d’autres membres du personnel, des gens avec qui j’ai travaillĂ©.
43:14
right.
637
2594371
467
43:14
So is one particular woman a lady who was really she was always so mean to me.
638
2594838
6439
droite. Il y
a aussi une femme en particulier, une dame qui a vraiment toujours été si méchante avec moi.
43:21
And I don't know why I didn't do anything to her.
639
2601578
2986
Et je ne sais pas pourquoi je ne lui ai rien fait.
43:24
I never did anything to harm her or hurt her.
640
2604781
4371
Je n'ai jamais rien fait qui puisse lui faire du mal ou lui faire du mal.
43:29
But she was always so nasty to me.
641
2609486
4688
Mais elle a toujours été si méchante avec moi.
43:34
In fact, I was transferred to another place
642
2614407
3904
En fait, j'ai été transférée dans un autre endroit
43:38
because she had moved to another place
643
2618912
3053
parce qu'elle avait déménagé dans un autre endroit
43:41
and I went to work in the same place and I couldn't stand it
644
2621965
4988
et je suis allĂ©e travailler au mĂȘme endroit et je ne pouvais pas le supporter
43:47
because she was even worse there towards me.
645
2627036
3537
parce qu'elle Ă©tait encore pire avec moi.
43:51
She kept picking on me and bullying me
646
2631057
3003
Elle n'arrĂȘtait pas de s'en prendre Ă  moi et de m'intimider
43:54
and I don't know why So I actually went back to where I was.
647
2634060
4054
et je ne sais pas pourquoi. Alors je suis retournĂ© lĂ  oĂč j'Ă©tais.
43:58
I went to the back to the original place I was working because I couldn't
648
2638114
4321
Je suis retournĂ© Ă  l'endroit oĂč je travaillais d'origine parce que je ne supportais pas de
44:02
stand working with this particular person because she made my life so difficult.
649
2642435
6022
travailler avec cette personne en particulier parce qu'elle me rendait la vie si difficile.
44:08
And even to this very day.
650
2648825
2002
Et mĂȘme aujourd’hui.
44:10
Now, as I stand here talking to you,
651
2650827
3002
Maintenant que je suis lĂ  Ă  te parler,
44:14
I still don't know why she was so horrible to me.
652
2654096
3270
je ne sais toujours pas pourquoi elle a été si horrible avec moi.
44:18
No idea.
653
2658517
1285
Aucune idée.
44:19
I never found out.
654
2659802
1618
Je ne l'ai jamais su.
44:21
Yes. What I've always found.
655
2661420
1835
Oui. Ce que j'ai toujours trouvé.
44:23
And that was your manager, was it Mr. Duncan?
656
2663255
2403
Et c'Ă©tait votre manager, Ă©tait-ce M. Duncan ?
44:25
She was actually a supervisor. Supervisor?
657
2665658
2502
Elle Ă©tait en fait une superviseure. Superviseur?
44:28
Then she went to work somewhere else.
658
2668160
2236
Puis elle est allée travailler ailleurs.
44:30
So from the place I was, I was actually at, she went somewhere else.
659
2670396
4705
Donc, de lĂ  oĂč j'Ă©tais, j'Ă©tais en fait, elle est allĂ©e ailleurs.
44:35
And then I went to that place as well to work.
660
2675101
3003
Et puis je suis allé à cet endroit aussi pour travailler.
44:38
And once again I was working with her.
661
2678554
2252
Et encore une fois, je travaillais avec elle.
44:40
But this time she was a supervisor and she was above me
662
2680806
2987
Mais cette fois, elle Ă©tait superviseure et elle Ă©tait au-dessus de moi
44:44
and she used to treat me really badly.
663
2684376
2086
et elle me traitait vraiment mal.
44:46
And even now, sometimes at night
664
2686462
3370
Et mĂȘme maintenant, parfois la nuit,
44:50
I wake up and I think to myself, Why was she so horrible to me?
665
2690065
4572
je me réveille et je me dis : Pourquoi était-elle si horrible avec moi ?
44:55
I still don't know.
666
2695137
2119
Je ne sais toujours pas.
44:57
And yes, that is one of the things.
667
2697256
2119
Et oui, c'est une des choses.
44:59
So I think sometimes conflict between people, sometimes you can't even it.
668
2699375
5689
Donc je pense que parfois il y a des conflits entre les gens, parfois on n'y arrive mĂȘme pas.
45:05
It just happens.
669
2705464
984
Cela arrive simplement.
45:06
It's organic, it just happens.
670
2706448
3053
C'est organique, ça arrive.
45:09
It's working on a level we don't understand.
671
2709501
2019
Cela fonctionne Ă  un niveau que nous ne comprenons pas.
45:11
And sometimes, I mean, I find that sometimes I just
672
2711520
3003
Et parfois, je veux dire, je trouve que parfois je
45:14
I meet somebody and I just don't like them
673
2714556
2636
rencontre quelqu'un et je ne l'aime tout simplement pas
45:17
and I don't know why, but sometimes
674
2717192
3003
et je ne sais pas pourquoi, mais parfois
45:20
it's almost like a gut instinct.
675
2720312
2603
c'est presque comme un instinct.
45:22
I think we make when we meet people.
676
2722915
1868
Je pense que nous réussissons lorsque nous rencontrons des gens.
45:24
We make very, very quick
677
2724783
1101
Nous les jugeons trĂšs, trĂšs rapidement, en nous
45:25
judgements of them based on our own experience of the world.
678
2725884
4355
basant sur notre propre expérience du monde.
45:30
I think we make very, very within a few seconds
679
2730622
2670
Je pense que nous faisons trĂšs, trĂšs bien, en quelques secondes,
45:33
we pretty much judge people and buy them
680
2733292
3853
nous jugeons les gens, les achetons
45:37
and put them into some kind of pigeonhole within our brain.
681
2737262
3804
et les mettons dans une sorte de casier dans notre cerveau.
45:41
Yeah.
682
2741400
600
Ouais.
45:42
they're that type of person or they're that type of person.
683
2742000
3003
ils sont ce genre de personne ou ils sont ce genre de personne.
45:45
I think we automatically do it.
684
2745003
1502
Je pense que nous le faisons automatiquement.
45:46
Our brains are gathering lots of information about
685
2746505
2602
Notre cerveau collecte de nombreuses informations sur les expressions
45:50
people's expressions, the tone of their voice,
686
2750075
2819
des gens , le ton de leur voix,
45:52
their mannerisms, or even their appearance and their appearance.
687
2752894
4021
leurs maniĂšres, ou encore leur apparence et leur apparence.
45:56
And we very quickly make an assessment of that person as to whether we like them
688
2756915
6556
Et nous Ă©valuons trĂšs rapidement cette personne pour savoir si nous l'aimons
46:03
or not based other people that we've met in the past that are like them.
689
2763471
4388
ou non, en nous basant sur d'autres personnes que nous avons rencontrées dans le passé et qui lui ressemblent.
46:09
I think we always do it automatically.
690
2769177
2886
Je pense que nous le faisons toujours automatiquement.
46:12
We're often wrong, of course, but often right.
691
2772063
2937
Bien sûr, nous avons souvent tort, mais nous avons souvent raison.
46:15
Yeah.
692
2775000
450
46:15
So so I think that this is
693
2775450
2886
Ouais.
Je pense donc que c’est
46:18
a type of defence mechanism.
694
2778336
3237
une sorte de mécanisme de défense.
46:21
I think we are all protective of ourselves to a certain degree.
695
2781573
5455
Je pense que nous nous protégeons tous dans une certaine mesure.
46:27
Some people are very protective
696
2787028
3003
Certaines personnes sont trĂšs protectrices
46:30
and maybe they don't want other people to know about their
697
2790115
3119
et ne veulent peut-ĂȘtre pas que les autres soient au courant de
46:33
their private life or the things they do and others are quite open.
698
2793234
4121
leur vie privée ou de ce qu'elles font, tandis que d'autres sont plutÎt ouvertes.
46:37
So, so it is strange when you meet another person
699
2797956
3720
Donc, c'est Ă©trange quand vous rencontrez une autre personne
46:41
and sometimes you like them straight away and other times you might be a little
700
2801676
5572
et parfois vous l'aimez tout de suite et d'autres fois vous pouvez vous méfier un peu
46:47
maybe suspicious of them or maybe you don't like them at all,
701
2807665
3938
d'elle ou peut-ĂȘtre que vous ne l'aimez pas du tout,
46:51
even if there is no reason.
702
2811803
2669
mĂȘme s'il n'y a aucune raison.
46:54
You just you just don't get along.
703
2814472
2736
Vous ne vous entendez tout simplement pas.
46:58
If you you're referring to your supervisor.
704
2818292
3003
Si vous faites référence à votre superviseur.
47:01
I know in my line of work, probably in most people's
705
2821446
2986
Je sais que dans mon travail, probablement dans l'
47:04
work environment, if you've got a manager you don't like or a manager
706
2824882
4471
environnement de travail de la plupart des gens, si vous avez un manager que vous n'aimez pas ou un manager
47:09
that doesn't like you, then you're going to have a pretty miserable time at work.
707
2829353
4505
qui ne vous aime pas, alors vous allez passer des moments assez misérables au travail. .
47:14
And that is in my line of work,
708
2834342
3003
Et cela fait partie de mon travail,
47:17
particularly if you've got a manager, a direct line manager
709
2837945
4021
en particulier si vous avez un manager, un supérieur hiérarchique direct avec
47:22
that you don't get on with and doesn't like you,
710
2842950
3487
lequel vous ne vous entendez pas et qui ne vous aime pas,
47:27
then it's pretty much over you.
711
2847038
3954
alors c'est Ă  peu prĂšs votre faute.
47:30
Unless they do something that warrants a complaint, then
712
2850992
3603
À moins qu'ils ne fassent quelque chose qui mĂ©rite une plainte, alors, d'aprĂšs
47:35
then in my experience, you're better off just leaving because
713
2855613
3086
mon expérience, il vaut mieux partir parce que
47:40
it's all it's just going to be miserable otherwise.
714
2860117
2369
c'est tout, sinon ce sera misérable.
47:42
Yeah. Like your situation. Yeah, I would.
715
2862486
2987
Ouais. Comme votre situation. Ouais, je le ferais.
47:45
Can I just.
716
2865539
668
Puis-je juste.
47:46
Can I just say I always feel bad
717
2866207
3536
Puis-je simplement dire que je me sens toujours mal
47:50
when I'm defeated by those situations.
718
2870227
3437
quand je suis vaincu par ces situations.
47:53
So I will try to to stay in that situation,
719
2873964
4688
Je vais donc essayer de rester dans cette situation,
47:58
even though it's making me feel uncomfortable or awkward.
720
2878652
3904
mĂȘme si cela me met mal Ă  l'aise ou me gĂȘne.
48:03
But after a while you have to give up.
721
2883007
2335
Mais au bout d'un moment, il faut abandonner.
48:05
And that's what happened in that situation.
722
2885342
2152
Et c'est ce qui s'est passé dans cette situation.
48:07
So this woman was so this she was so cruel to me, horrible
723
2887494
4688
Donc cette femme Ă©tait tellement cruelle avec moi, horrible
48:12
that I had to go back to the other place I was working at.
724
2892900
3086
que j'ai dĂ» retourner Ă  l'autre endroit oĂč je travaillais.
48:15
I just and I told people why I didn't
725
2895986
3036
J'ai juste et j'ai dit aux gens pourquoi je n'avais pas
48:19
keep it a secret, but I actually did complain about this person.
726
2899022
3504
gardé le secret, mais en fait, je me suis plaint de cette personne.
48:22
I said this person was was literally bullying
727
2902526
3537
J'ai dit que cette personne me harcelait littéralement
48:26
me and harassing me and making my life really difficult.
728
2906063
3553
et me rendait la vie vraiment difficile.
48:29
And that's the reason why I went back to the other place.
729
2909933
3120
Et c'est la raison pour laquelle je suis retourné à l'autre endroit.
48:33
And and it did caused quite a stir at the time.
730
2913053
3003
Et cela a fait beaucoup de bruit Ă  l’époque.
48:36
But I never found out why.
731
2916907
1668
Mais je n'ai jamais su pourquoi.
48:38
She was like towards me.
732
2918575
2269
Elle Ă©tait comme envers moi.
48:40
I it but it happens.
733
2920844
2503
Je le fais mais ça arrive.
48:43
I know that there are people watching now
734
2923347
3003
Je sais qu'il y a des gens qui regardent maintenant et
48:46
who might not like me.
735
2926533
2453
qui pourraient ne pas m'aimer.
48:48
They might just be watching because maybe there's something interesting happening.
736
2928986
3953
Ils regardent peut-ĂȘtre simplement parce que peut-ĂȘtre qu’il se passe quelque chose d’intĂ©ressant.
48:52
But surely not Mr. Duncan, who couldn't like you.
737
2932956
2753
Mais sûrement pas M. Duncan, qui ne pouvait pas vous aimer.
48:55
You might not like me.
738
2935709
984
Vous ne m'aimerez peut-ĂȘtre pas.
48:56
You might go, no, not him, not that guy.
739
2936693
3420
Vous pourriez y aller, non, pas lui, pas ce type.
49:00
He's been on YouTube for so many years.
740
2940397
2986
Il est sur YouTube depuis de nombreuses années.
49:03
So many years. Many, many years.
741
2943533
3003
Tellement d'années. De nombreuses années.
49:06
Not him again, is he still is he still around?
742
2946803
3787
Pas encore lui, est-il toujours, est-il toujours lĂ  ?
49:11
He certainly can't.
743
2951691
751
Il ne le peut certainement pas.
49:12
Rose has asked me to pronounce a sentence, which I will do
744
2952442
3487
Rose m'a demandé de prononcer une phrase, que je ferai
49:16
where and were where, and were
745
2956646
4805
oĂč et oĂč, et je
49:22
not sure why you want me to pronounce that,
746
2962786
2018
ne savais pas pourquoi vous vouliez que je prononce cela,
49:24
but I've done it anyway.
747
2964804
3003
mais je l'ai quand mĂȘme fait.
49:28
Where and were
748
2968174
2570
OĂč et oĂč Ă©taient-ils, est-
49:30
so where is often asked as an inquiry?
749
2970744
3036
ce souvent demandĂ© comme enquĂȘte ?
49:33
Where. Where are you going?
750
2973780
2486
OĂč. OĂč vas-tu?
49:36
To a place, A certain location or direction
751
2976266
3837
Vers un endroit, un certain endroit ou une certaine direction
49:40
where w h e r e and then of course were,
752
2980503
4705
oĂč, bien sĂ»r, se trouvaient
49:45
were something referring to the past or something
753
2985775
4772
quelque chose qui faisait référence au passé ou à quelque chose
49:50
that was going to happen but is no longer happening.
754
2990563
3287
qui allait se produire mais qui ne se produit plus.
49:53
We were going to go to the cinema
755
2993850
3286
Nous allions aller au cinéma
49:57
tonight, were at the party last night.
756
2997153
3003
ce soir, nous Ă©tions Ă  la fĂȘte hier soir.
50:01
So I hope that helps.
757
3001891
1735
J'espĂšre donc que cela aide.
50:03
Where were that is the difference.
758
3003626
4571
OĂč Ă©tait-ce, c'est la diffĂ©rence.
50:08
And of course where.
759
3008197
2987
Et bien sĂ»r oĂč.
50:11
So yes, where can also be an abbreviation of
760
3011184
3453
Alors oui, oĂč peut aussi ĂȘtre une abrĂ©viation de
50:14
We are so aware going out tonight.
761
3014637
3670
Nous sommes si conscients de sortir ce soir.
50:18
So that particular one is an abbreviation of We are.
762
3018758
4287
Donc celui-là en particulier est une abréviation de We are.
50:24
So I think it's a it's a pretty big subject.
763
3024063
2152
Je pense donc que c'est un sujet assez important.
50:26
I know it's a big subject, but I do worry sometimes why people don't get along.
764
3026215
5172
Je sais que c'est un sujet important, mais je m'inquiĂšte parfois de savoir pourquoi les gens ne s'entendent pas.
50:31
And it can be misunderstanding.
765
3031387
2302
Et cela peut ĂȘtre un malentendu.
50:33
It can also be different points of view, I suppose when we talk about things
766
3033689
5456
Cela peut aussi ĂȘtre diffĂ©rents points de vue, je suppose, lorsque nous parlons de choses
50:39
like politics as well, political points of view,
767
3039145
5255
comme la politique Ă©galement, de points de vue politiques, de
50:44
your way of looking at the world around you.
768
3044784
3486
votre façon de voir le monde qui vous entoure.
50:48
So from your own,
769
3048537
2670
Donc, de
50:51
your own perspective, which I think is a great word,
770
3051207
3603
votre propre point de vue, qui, je pense, est un grand mot,
50:54
perspective is just the view that you have,
771
3054927
3637
la perspective est simplement la vision que vous avez,
50:58
the way you see the world around you through your eyes
772
3058898
4137
la façon dont vous voyez le monde qui vous entoure à travers vos yeux
51:03
and also the way you process everything you see around you appear in your brain.
773
3063335
5239
et aussi la façon dont vous traitez tout ce que vous voyez autour de vous. ton cerveau.
51:09
It's a lot of things going on at the same time.
774
3069024
3404
Il se passe beaucoup de choses en mĂȘme temps. C'est
51:12
So maybe that's another reason why people don't get along.
775
3072728
2786
peut-ĂȘtre une autre raison pour laquelle les gens ne s'entendent pas.
51:15
Steve Different opinions or different opinions.
776
3075514
3804
Steve Différentes opinions ou opinions différentes.
51:19
That's right. Yes. A lot of times
777
3079318
2069
C'est exact. Oui. Bien souvent,
51:22
you take your
778
3082688
2235
vous prenez vos
51:24
opinions and values from your parents, don't you, Quite often. yes.
779
3084923
5823
opinions et vos valeurs de vos parents, n'est-ce pas ? TrĂšs souvent. Oui.
51:30
And so pretty much if your
780
3090746
3303
Et donc, si je
51:34
I mean, your parents have a huge influence on you.
781
3094583
2502
veux dire, vos parents ont une Ă©norme influence sur vous.
51:37
Good one. Much,
782
3097085
2753
Bon. Beaucoup,
51:39
you know, whatever your parents are telling you
783
3099838
3003
vous savez, quoi que vos parents vous disent
51:42
before the age of seven, your is hardwiring itself
784
3102908
3136
avant l'Ăąge de sept ans, cela s'inscrit
51:46
into your brain.
785
3106044
3003
dans votre cerveau. Donc
51:50
So yeah.
786
3110365
818
voilĂ .
51:51
So if they're in there, they're pretty much going to stay there. Yes.
787
3111183
3787
Donc s’ils sont là-dedans, ils vont pratiquement y rester. Oui.
51:54
Unless you are the sort of person who's prepared to read
788
3114987
4354
À moins que vous soyez le genre de personne prĂȘte Ă  lire
51:59
and take a broad perspective on the world
789
3119341
3954
et Ă  adopter une perspective large sur le monde
52:03
and what is happening in the world
790
3123779
2519
et ce qui se passe dans le monde,
52:06
and which is something often
791
3126298
3003
ce que
52:09
we see that religious people often don't do.
792
3129484
4071
nous constatons souvent que les religieux ne font pas souvent.
52:13
Well, that's interesting things before you go on stage.
793
3133655
2819
Eh bien, ce sont des choses intéressantes avant de monter sur scÚne.
52:16
Very narrow perspective.
794
3136474
1168
Perspective trĂšs Ă©troite.
52:17
Steve, wait, though, before you go on.
795
3137642
2303
Steve, attends cependant avant de continuer.
52:19
When we talk about things you've learnt as a as a child,
796
3139945
3336
Lorsque nous parlons de choses que vous avez apprises en tant qu'enfant,
52:23
I think that's very important.
797
3143348
1768
je pense que c'est trĂšs important.
52:25
I think that is so.
798
3145116
1669
Je pense que c'est le cas.
52:26
So maybe the things that your parents instruct to you as a child
799
3146785
5021
Alors peut-ĂȘtre que les choses que vos parents vous ont enseignĂ©es lorsque vous Ă©tiez enfant
52:32
can have quite a long lasting effect on your life.
800
3152190
3787
peuvent avoir un effet assez durable sur votre vie.
52:35
And you did briefly mentioned religion, but it can be anything really as well.
801
3155977
4488
Et vous avez briĂšvement mentionnĂ© la religion, mais cela peut aussi ĂȘtre n'importe quoi.
52:40
Maybe the politics of your family.
802
3160682
2069
Peut-ĂȘtre la politique de votre famille.
52:42
Yes, maybe, maybe that can have an effect on you.
803
3162751
3720
Oui, peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre que ça peut avoir un effet sur toi.
52:46
However, the effect
804
3166838
2869
Cependant, l’effet
52:49
can either be negative or positive.
805
3169707
2970
peut ĂȘtre nĂ©gatif ou positif.
52:52
So something that your parents do
806
3172677
2369
Donc, quelque chose que font vos parents
52:56
won't
807
3176014
634
52:56
necessarily mean that you will follow it.
808
3176648
3620
ne
signifie pas nécessairement que vous le suivrez.
53:00
You might actually go the opposite way.
809
3180301
2303
Vous pourriez en fait suivre le chemin inverse.
53:02
A very good example, I suppose, is both of my parents used to smoke all the time.
810
3182604
5922
Un trĂšs bon exemple, je suppose, est celui de mes deux parents qui fumaient tout le temps.
53:08
My father would smoke, my mother used to smoke all the time when I was younger.
811
3188910
6156
Mon pĂšre fumait, ma mĂšre fumait tout le temps quand j'Ă©tais plus jeune.
53:15
She would always have a cigarette in her hand.
812
3195516
2987
Elle aurait toujours une cigarette Ă  la main.
53:18
Now you would imagine that that would
813
3198903
3537
Maintenant, vous imagineriez que cela
53:22
encourage me to smoke because that is the thinking.
814
3202440
3603
m’encouragerait à fumer parce que c’est ce que je pense.
53:26
Most people think if your parents smoke, there is a good chance
815
3206043
4255
La plupart des gens pensent que si vos parents fument, il y a de fortes chances
53:30
that your child will eventually take up smoking.
816
3210298
3687
que votre enfant finisse par se mettre Ă  fumer.
53:34
In fact, it has the opposite effect.
817
3214502
3003
En fait, cela a l’effet inverse.
53:37
It put me off smoking,
818
3217588
2619
Cela m'a dissuadé de fumer,
53:40
so I did not smoke and I didn't start smoking at all.
819
3220207
5156
donc je n'ai pas fumé et je n'ai pas commencé à fumer du tout.
53:45
I've never smoked in my life because of my parents.
820
3225363
3870
Je n'ai jamais fumé de ma vie à cause de mes parents.
53:49
So it doesn't necessarily mean the things
821
3229767
3036
Cela ne signifie donc pas nécessairement les choses
53:52
that your parents do or tell you or the things you will follow.
822
3232803
3771
que vos parents font ou vous disent ou les choses que vous suivrez. Il
53:56
You might actually still go the opposite way, which I find even more fascinating.
823
3236574
4838
se peut en fait que vous preniez encore le chemin inverse, ce que je trouve encore plus fascinant.
54:02
Yes, that that yes,
824
3242763
2152
Oui, ça oui,
54:04
that might be a bit different because that's something
825
3244915
3003
ça pourrait ĂȘtre un peu diffĂ©rent parce que c'est quelque chose
54:08
that obviously, you know, you find out later on in life is bad for you.
826
3248152
4471
dont, évidemment, vous savez, vous découvrez plus tard dans la vie que c'est mauvais pour vous.
54:12
Well, habits are learnt, habits and learn, but
827
3252773
3003
Eh bien, les habitudes s'apprennent, les habitudes s'apprennent, mais
54:16
things like opinions and and and
828
3256443
3020
des choses comme les opinions et les
54:20
sort of political bias and things like that, you're
829
3260764
2453
préjugés politiques et des choses comme ça, vous
54:23
definitely going to pick those up from your parents.
830
3263217
3003
allez certainement les reprendre de vos parents.
54:26
But yeah, I mean they do say
831
3266336
3220
Mais oui, je veux dire, ils disent
54:29
that if your parents smoke, you are more likely to smoke.
832
3269556
2987
que si vos parents fument, vous ĂȘtes plus susceptible de fumer.
54:33
Definitely.
833
3273143
734
54:33
But I think yeah, pretty much.
834
3273877
2686
Certainement.
Mais je pense que oui, Ă  peu prĂšs.
54:36
I mean parents have a huge responsibility,
835
3276563
3003
Je veux dire que les parents ont une énorme responsabilité :
54:40
to, to teach their children the right way to live.
836
3280200
3604
enseigner à leurs enfants la bonne façon de vivre.
54:43
But I mean,
837
3283804
2002
Mais je veux dire,
54:45
I'm, I'm hearing cases now of teachers.
838
3285806
2552
je suis, j'entends maintenant des cas d'enseignants.
54:48
We know people who are teachers and the children now are going to school
839
3288358
5039
Nous savons que des enseignants et des enfants vont maintenant Ă  l'Ă©cole
54:53
and they don't even know how to use a knife and fork
840
3293397
3003
et qu'ils ne savent mĂȘme pas comment utiliser un couteau et une fourchette,
54:56
or they don't know how to write or clean their teeth or clean their teeth.
841
3296550
4404
ou encore qu'ils ne savent pas comment Ă©crire, ni se laver les dents, ni se laver les dents.
55:01
Yes, I know.
842
3301705
1168
Oui je sais.
55:02
They want to now have people go into the schools here in the UK
843
3302873
5739
Ils veulent maintenant que les gens aillent dans les Ă©coles ici au Royaume-Uni
55:09
to to teach children
844
3309696
3087
pour apprendre aux enfants Ă  se
55:13
how to clean their teeth because because a lot of kids
845
3313617
2919
laver les dents, car beaucoup d'enfants
55:16
now are going to school and they're not even cleaning their teeth.
846
3316536
3203
vont maintenant Ă  l'Ă©cole et ne se nettoient mĂȘme pas les dents.
55:20
So we have to then teach them once more all of these basic
847
3320106
4321
Nous devons donc leur enseigner une fois de plus toutes ces choses de base
55:24
things that you would expect the parents to actually teach.
848
3324427
3621
que l’on s’attendrait Ă  ce que les parents leur enseignent rĂ©ellement.
55:28
So I think teaching comes from it comes from all over the place.
849
3328582
4921
Je pense donc que l’enseignement vient de partout.
55:33
So learning and being taught
850
3333720
2903
Donc, apprendre, ĂȘtre enseignĂ©
55:36
or being a teacher, of course, they all have their own,
851
3336623
4237
ou ĂȘtre enseignant, bien sĂ»r, ils ont tous leurs
55:41
their own successes and their own failures
852
3341578
3153
propres succĂšs et leurs propres Ă©checs, ainsi que
55:44
and also their own strong points and also weaknesses as well.
853
3344731
4254
leurs propres points forts et aussi leurs propres faiblesses.
55:49
So I think I think it is difficult these days being a teacher,
854
3349352
3904
Je pense donc qu'il est difficile de nos jours d'ĂȘtre enseignant,
55:53
but parents are very influential.
855
3353823
3721
mais les parents ont une grande influence. Je
55:57
I think.
856
3357777
484
pense.
55:58
So one of the things I always remember about my parents is
857
3358261
3003
Donc, l’une des choses dont je me souviens toujours à propos de mes parents, c’est qu’ils
56:01
they were quite open minded with other things.
858
3361564
3003
Ă©taient assez ouverts d’esprit sur d’autres choses.
56:05
So even though they like smoking all the time, they were quite open
859
3365101
3570
Ainsi, mĂȘme s’ils aiment fumer tout le temps, ils Ă©taient assez ouverts
56:08
minded with other things.
860
3368671
1318
d’esprit sur d’autres choses.
56:09
They never pushed me in any particular direction with with thought
861
3369989
5723
Ils ne m'ont jamais poussé dans une direction particuliÚre avec la pensée
56:16
or how to think maybe religion that you mentioned a few moments ago.
862
3376079
4654
ou la façon de penser, peut-ĂȘtre la religion, comme vous l'avez mentionnĂ© il y a quelques instants.
56:21
I was never really pushed in any direction with religion.
863
3381067
4104
Je n’ai jamais vraiment Ă©tĂ© poussĂ© dans aucune direction avec la religion.
56:25
Even though my parents would sometimes go to church, I would go to church
864
3385621
4438
MĂȘme si mes parents allaient parfois Ă  l'Ă©glise, j'allais Ă  l'Ă©glise
56:30
and I was aware of religion
865
3390726
3053
et je connaissais la religion
56:34
and Christianity, for example, but it never caught on.
866
3394413
4405
et le christianisme, par exemple, mais cela n'a jamais fait son chemin.
56:38
I never felt anything from it
867
3398968
3003
Je n’en ai jamais rien ressenti
56:42
because my parents never really pushed me towards it.
868
3402121
3003
parce que mes parents ne m’ont jamais vraiment poussĂ© dans ce sens.
56:45
So I was able to to look at all aspects
869
3405274
3871
J’ai donc pu aborder tous les aspects
56:49
of that particular subject, not just one.
870
3409345
3453
de ce sujet particulier, pas un seul.
56:53
And then you come to your own conclusion.
871
3413582
3154
Et puis vous arrivez Ă  votre propre conclusion.
56:57
So that's what happened to me.
872
3417269
1585
C'est donc ce qui m'est arrivé.
56:58
I know in your family, Steve, your mother, your mother was quite, quite religious.
873
3418854
5105
Je sais que dans ta famille, Steve, ta mĂšre, ta mĂšre Ă©tait plutĂŽt, assez religieuse.
57:04
She was a very committed Christian woman.
874
3424193
4871
C'était une chrétienne trÚs engagée.
57:09
All her.
875
3429832
434
Toute elle.
57:11
But my father wasn't.
876
3431700
3003
Mais mon pĂšre ne l'Ă©tait pas.
57:14
So Mum used to go to church on Sunday.
877
3434737
2002
Alors maman allait Ă  l’église le dimanche.
57:16
Dad didn't go.
878
3436739
2135
Papa n'y est pas allé.
57:18
He wasn't a believer.
879
3438874
1502
Il n'Ă©tait pas croyant.
57:20
But so I got both perspectives in my family.
880
3440376
3203
Mais j’ai donc eu les deux points de vue dans ma famille.
57:23
I got my father's.
881
3443996
1201
J'ai celui de mon pĂšre.
57:25
I mean, my father never used to denounce religion.
882
3445197
3003
Je veux dire, mon pĂšre n’a jamais dĂ©noncĂ© la religion.
57:28
I don't really know what my father's view was.
883
3448767
2219
Je ne sais pas vraiment quel Ă©tait le point de vue de mon pĂšre.
57:30
I think he was an atheist, but I don't know.
884
3450986
1802
Je pense qu'il était athée, mais je ne sais pas.
57:32
He never really voiced it.
885
3452788
3003
Il ne l’a jamais vraiment exprimĂ©.
57:36
It's probably an agnostic, but I mean, certainly
886
3456024
3154
C'est probablement un agnostique, mais je veux dire,
57:39
my father thought my mother right to the end
887
3459178
3003
mon pÚre a certainement pensé jusqu'à la fin que ma mÚre
57:42
was a true believer.
888
3462564
2803
Ă©tait une vraie croyante.
57:45
but then that's how she was brought up.
889
3465367
2269
mais c'est ainsi qu'elle a été élevée.
57:47
You know, have mother instilled that very strongly
890
3467636
2553
Vous savez, sa mÚre lui a inculqué cela trÚs fortement
57:50
into her and took them to church.
891
3470189
3002
et les a emmenés à l'église.
57:53
And so, you know, if your parents are very religious,
892
3473191
4438
Et donc, vous savez, si vos parents sont trĂšs religieux, il y a de
57:57
then chances are if you take it to church from an early age
893
3477629
4738
fortes chances que si vous allez Ă  l'Ă©glise dĂšs votre plus jeune Ăąge
58:02
and that's drummed into you, chances are that's how you're going to be as well,
894
3482367
4021
et que cela vous soit inculqué, il y a de fortes chances que ce soit ainsi que vous le soyez aussi,
58:06
because it'll be hardwired into your brain.
895
3486955
2586
parce que ce sera cùblé dans votre cerveau.
58:09
Yeah.
896
3489541
234
Ouais.
58:10
but I did sort of
897
3490792
1352
mais je suis en quelque sorte
58:12
go to Sunday school like you and I went to church a bit, but it was,
898
3492144
3787
allé à l'école du dimanche comme vous et je suis allé un peu à l'église, mais c'était,
58:16
I don't know when I stopped going, actually, I don't know.
899
3496615
3003
je ne sais pas quand j'ai arrĂȘtĂ© d'y aller, en fait, je ne sais pas.
58:20
You know, I think I got both influences
900
3500886
3019
Vous savez, je pense que j'ai eu les deux influences
58:23
with my parents.
901
3503905
3003
auprĂšs de mes parents.
58:27
Yes, it's quite interesting. So.
902
3507209
1451
Oui, c'est assez intéressant. Donc.
58:28
So these things are all there in your past
903
3508660
4104
Donc, ces choses sont toutes là dans votre passé
58:32
and they do have the ability to form
904
3512764
4071
et elles ont la capacité de
58:37
you as an individual
905
3517619
2636
vous former en tant qu'individu
58:40
and maybe those, those differences of opinion
906
3520255
3904
et peut-ĂȘtre que ces diffĂ©rences d'opinion, de
58:44
or feeling or perception
907
3524642
3003
sentiment ou de perception
58:48
is actually what causes the conflict.
908
3528480
3570
sont en fait Ă  l'origine du conflit.
58:52
So I find that I find it quite an interesting subject.
909
3532050
3003
Je trouve donc que c'est un sujet assez intéressant.
58:55
We're going to talk a little bit more about learning in a few moments.
910
3535086
2720
Nous allons parler un peu plus de l'apprentissage dans quelques instants.
58:57
Steve,
911
3537806
1685
Steve,
58:59
on a lighter note,
912
3539491
2135
sur une note plus légÚre,
59:01
something arrived yesterday, didn't it?
913
3541626
2269
quelque chose est arrivé hier, n'est-ce pas ?
59:03
Steve We went out for a meal in town
914
3543895
3370
Steve Nous sommes sortis manger en ville
59:07
and we were very pleased to find out that
915
3547916
3520
et nous avons été trÚs heureux d'apprendre qu'ils étaient
59:13
they all back.
916
3553688
1435
tous de retour.
59:15
The hot cross buns have returned.
917
3555123
3086
Les petits pains chauds sont de retour.
59:18
Everyone.
918
3558209
1235
Tout le monde.
59:19
I'm very pleased to say that my favourite snack,
919
3559444
3303
Je suis trÚs heureux de dire que ma collation préférée,
59:23
other than cheese scones,
920
3563314
3003
autre que les scones au fromage, m'a
59:26
have returned the hot cross burn.
921
3566317
2820
rendu la brûlure croisée.
59:29
Of course, as we approach Easter, a lot of people will be
922
3569137
4404
Bien sûr, à l'approche de Pùques, de nombreuses personnes
59:33
will be making and also buying
923
3573541
3003
fabriqueront, achĂšteront
59:36
and preparing hot cross buns.
924
3576577
2720
et prépareront des petits pains chauds.
59:39
They are absolutely delicious.
925
3579297
3003
Ils sont absolument délicieux.
59:42
And yesterday in our local cafe we were able to sample them
926
3582450
5122
Et hier, dans notre café local, nous avons pu les goûter
59:47
and I can safely say they were as nice as they always are.
927
3587572
6072
et je peux affirmer en toute sécurité qu'ils étaient aussi gentils qu'ils le sont toujours.
59:54
And Mr.
928
3594362
567
59:54
Steve, I think you are at some point, maybe next week
929
3594929
3653
Et M.
Steve, je pense que vous en ĂȘtes Ă  un moment donnĂ©, peut-ĂȘtre que la semaine prochaine
59:58
you're going to try and make a large hot cross bun.
930
3598983
3303
vous allez essayer de faire un gros pain croisé chaud.
60:02
That's right.
931
3602970
634
C'est exact.
60:03
I'm going to I did make it last year.
932
3603604
3237
Je vais le faire, je l'ai fait l'année derniÚre.
60:07
The mixture.
933
3607141
1101
Le mélange.
60:08
You can just you don't
934
3608242
1351
Vous pouvez simplement ne pas le faire,
60:09
I mean, the bun itself is is a religious sort of symbol isn't it.
935
3609593
3971
je veux dire, le chignon lui-mĂȘme est une sorte de symbole religieux, n'est-ce pas.
60:15
For Easter with a cross on it.
936
3615082
2653
Pour PĂąques avec une croix dessus.
60:17
But the actual recipe itself
937
3617735
2519
Mais la recette elle-mĂȘme
60:20
is it can be adapted into other forms.
938
3620254
3654
est qu’elle peut ĂȘtre adaptĂ©e sous d’autres formes.
60:23
It's just bread.
939
3623908
1868
C'est juste du pain.
60:25
So I'm going to make a hot I'm going to make one not a hot cross,
940
3625776
4471
Donc je vais faire un mélange chaud, je vais en faire un, pas un croisement chaud,
60:30
but I'm going to make the same mixture, which is it's basically a bread mix
941
3630247
5989
mais je vais faire le mĂȘme mĂ©lange, c'est-Ă -dire que c'est essentiellement un mĂ©lange de pain
60:36
with, with some mixed spice in it and some fruit and a little bit of sugar.
942
3636236
5039
avec, avec un mélange d'épices et des fruits. et un peu de sucre.
60:41
And it so it rises in the same way as bread does.
943
3641759
3003
Et ainsi, il lĂšve de la mĂȘme maniĂšre que le pain.
60:45
So it's not a cake as such.
944
3645512
2670
Ce n'est donc pas un gĂąteau en tant que tel.
60:48
So it's a mixed spice in the sauce.
945
3648182
2902
C'est donc un mélange d'épices dans la sauce.
60:51
Mixed by spicy would put in a cake.
946
3651084
2219
Mélangé avec du piquant, je mettrais dans un gùteau.
60:53
I'm not talking about the sort of spice you would put in a curry.
947
3653303
3003
Je ne parle pas du genre d’épices que l’on mettrait dans un curry.
60:57
I'm talking about other spice.
948
3657457
2002
Je parle d'une autre Ă©pice.
60:59
It would put in a in like a, a cake, cinnamon, cinnamon
949
3659459
5339
Il mettrait dans un gĂąteau, de la cannelle, de la cannelle
61:04
and a bit of nutmeg and, but a ginger maybe.
950
3664798
4771
et un peu de muscade et, mais un gingembre peut-ĂȘtre.
61:09
I think a bit of ginger goes in there as well.
951
3669569
1769
Je pense qu'il y a aussi un peu de gingembre.
61:12
And, and that will go in there with some fruit,
952
3672656
3787
Et cela ira avec quelques fruits,
61:16
some dried fruits and currants and raisins, not too many.
953
3676526
4138
des fruits secs, des groseilles et des raisins secs, pas trop.
61:20
And you just cook it like bread, but it's sort of more like a sweet.
954
3680964
4438
Et vous le faites cuire comme du pain, mais c'est plutĂŽt comme un bonbon.
61:25
Yeah. Flavour.
955
3685685
851
Ouais. Saveur.
61:26
And I
956
3686536
1702
Et je
61:28
won't put a big cross on that on the top.
957
3688238
2235
ne mettrai pas une grande croix là-dessus en haut. Ce n’est
61:30
There's no need to do that, but it's the same mixture.
958
3690473
2653
pas nĂ©cessaire, mais c’est le mĂȘme mĂ©lange.
61:33
But we can cut it and slice it like normal bread.
959
3693126
2519
Mais on peut le couper et le trancher comme du pain normal.
61:35
So make it into a large loaf.
960
3695645
1518
Alors faites-en un gros pain.
61:37
You will bake a loaf.
961
3697163
2319
Vous ferez un pain.
61:39
I was going to do it this morning, Mr.
962
3699482
1252
J'allais le faire ce matin, monsieur
61:40
Duncan, but we needed some normal bread, so I ran out of time.
963
3700734
2802
Duncan, mais nous avions besoin de pain normal, alors j'ai manqué de temps.
61:43
That's all right.
964
3703536
1051
C'est d'accord.
61:44
Don't worry about that. And Mr.
965
3704587
1318
Ne vous inquiétez pas pour ça. Et M.
61:45
Steve, it doesn't really, to be honest, when you think about all the other things
966
3705905
4772
Steve, ce n'est pas vraiment le cas, pour ĂȘtre honnĂȘte, quand on pense Ă  toutes les autres choses qui
61:50
happening in the world.
967
3710677
1718
se passent dans le monde.
61:52
And I think it matters that much.
968
3712395
2269
Et je pense que c'est trĂšs important.
61:54
We're having a quick break so I can drink some water and soothe my throat.
969
3714664
4588
Nous faisons une petite pause pour que je puisse boire de l'eau et apaiser ma gorge.
61:59
And then we are back asking some direct questions
970
3719252
3720
Et puis nous revenons Ă  poser quelques questions directes
62:03
about learning.
971
3723423
2853
sur l’apprentissage.
62:06
What do you learn?
972
3726276
2335
Qu'apprenez-vous? Y a-t-
62:08
Is there a certain subject you are learning at the moment?
973
3728611
3087
il une matiĂšre que vous apprenez en ce moment ? Y a
62:11
Is there something you are learning right now?
974
3731698
3003
-t-il quelque chose que vous apprenez en ce moment ? Y
62:15
Is there a subject that you are interested in all of that?
975
3735068
5088
a-t-il un sujet qui vous intéresse dans tout cela ?
62:20
Coming up in a few moments from now,
976
3740156
2519
Dans quelques instants,
63:36
An English addict is with you.
977
3816932
3470
un accro Ă  l'anglais est avec vous.
63:40
It is Sunday.
978
3820402
1302
C'est dimanche.
63:41
I hope you are having a good one.
979
3821704
3003
J'espĂšre que vous en passez une bonne.
64:04
We are back together.
980
3844293
1685
Nous sommes de nouveau ensemble.
64:05
English addicts.
981
3845978
951
Accro Ă  l'anglais.
64:06
Please give me a lick if you like what you see.
982
3846929
2769
S'il vous plaĂźt, donnez-moi un coup de langue si vous aimez ce que vous voyez.
64:09
Give me one of these and I will be ever so happy it would be lovely.
983
3849698
5722
Donnez-m'en un et je serai trĂšs heureuse que ce soit adorable. Cela
64:15
Really helps Mr.
984
3855504
1234
aide vraiment la
64:16
Duncan's channel if you give Mr. Duncan.
985
3856738
2336
chaĂźne de M. Duncan si vous donnez Ă  M. Duncan.
64:19
I like that voice you can hear in the distance.
986
3859074
3637
J'aime cette voix qu'on entend au loin.
64:23
It is.
987
3863812
1335
C'est.
64:25
Mr. Steve is with us as well today,
988
3865147
2485
M. Steve est Ă©galement parmi nous aujourd'hui,
64:27
enjoying his comfortable.
989
3867632
3003
profitant de son confort.
64:30
And I have to say, you look lovely today because we did
990
3870786
2869
Et je dois dire que tu es ravissante aujourd'hui parce que
64:33
have the sunshine coming right into the studio.
991
3873655
3003
le soleil est entré directement dans le studio.
64:36
And one of the things I always get excited about at this
992
3876892
2652
Et l'une des choses qui me passionnent toujours Ă  cette
64:39
time of year is when, when the days get longer
993
3879544
3120
époque de l'année, c'est quand, quand les jours rallongent
64:43
and the sun is much higher
994
3883048
2636
et que le soleil est beaucoup plus haut
64:45
in the sky and everything starts to look lovely,
995
3885684
3570
dans le ciel et que tout commence Ă  ĂȘtre beau,
64:49
all the daffodils are starting to come out
996
3889621
3003
toutes les jonquilles commencent Ă  sortir
64:52
and you really feel like going outside.
997
3892857
4321
et vous vraiment envie de sortir.
64:57
Which I did. Yeah, you did today.
998
3897328
2486
Ce que j'ai fait. Ouais, tu l'as fait aujourd'hui.
64:59
And it's lovely outside.
999
3899814
1418
Et il fait beau dehors.
65:01
A quick view outside looking towards Shrewsbury.
1000
3901232
2903
Une vue rapide de l'extérieur en direction de Shrewsbury.
65:04
Look at that.
1001
3904135
1051
Regarde ça.
65:05
So there it is at the moment, looking out of the window right now
1002
3905186
3220
Donc voilĂ , en ce moment, je regarde par la fenĂȘtre en
65:08
over towards Shrewsbury and everything is looking lovely.
1003
3908873
4772
direction de Shrewsbury et tout semble beau.
65:14
I just noticed Mr.
1004
3914512
1035
Je viens de remarquer que M.
65:15
Steve was yawning.
1005
3915547
1918
Steve bĂąillait.
65:17
I like keeping you awake Steve, that you're not.
1006
3917465
3187
J'aime te garder éveillé Steve, que tu ne l'es pas.
65:21
Thank you for your comment.
1007
3921603
900
Merci pour votre commentaire.
65:22
Lewis Hello Lewis Mader made a very interesting
1008
3922503
3988
Lewis Bonjour Lewis Mader a fait valoir un point trÚs intéressant et
65:26
what a very pertinent point that
1009
3926491
3537
trĂšs pertinent selon lequel
65:31
religion is a separate thing
1010
3931896
2453
la religion est une chose distincte
65:34
or should be a separate thing to belief in a creator.
1011
3934349
4354
ou devrait ĂȘtre une chose distincte de la croyance en un crĂ©ateur.
65:39
And that really I think what Lewis is saying is that I
1012
3939237
3119
Et je pense vraiment que ce que Lewis dit, c'est que je
65:43
don't want to put words into Lewis's math, but I think he's saying that, you know,
1013
3943057
3137
ne veux pas mettre de mots dans les mathématiques de Lewis, mais je pense qu'il dit que, vous savez,
65:46
there could be a creator, but religion is manmade
1014
3946944
3470
il pourrait y avoir un créateur, mais la religion est créée par l'homme
65:50
and that they are two separate things, I think, which is
1015
3950815
2953
et ce sont deux choses distinctes. , je pense, c'est
65:53
which is the perspective of my father, because my father was in the Navy.
1016
3953768
3537
le point de vue de mon pĂšre, parce que mon pĂšre Ă©tait dans la Marine. D'accord.
65:57
Okay.
1017
3957555
1301
65:58
So he travelled all over the world.
1018
3958856
2619
Il a donc voyagé partout dans le monde.
66:01
So he was what you would call a man of the world.
1019
3961475
2987
Il Ă©tait donc ce qu’on appellerait un homme du monde.
66:04
So he saw many different cultures all over the world.
1020
3964679
4254
Il a ainsi découvert de nombreuses cultures différentes à travers le monde.
66:09
So I think that helped him to gain the perspective
1021
3969367
3019
Je pense donc que cela l'a aidé à acquérir une perspective
66:12
of, you know, what life's really about.
1022
3972937
2986
, vous savez, sur ce qu'est réellement la vie.
66:16
Because if you only stay in your own country or your own village
1023
3976073
3604
Parce que si vous restez uniquement dans votre propre pays ou votre propre village
66:19
with some people never leave the village they're born in,
1024
3979677
3003
et que certaines personnes ne quittent jamais le village dans lequel ils sont nés,
66:22
then you can't possibly get a picture of
1025
3982863
2553
alors vous ne pouvez pas vous faire une idée
66:26
or get
1026
3986517
851
ou avoir
66:27
an opinion of what other people believe.
1027
3987368
2986
une opinion sur ce que croient les autres.
66:30
And I think once you do, you begin to realise that everybody believes
1028
3990421
3353
Et je pense qu'une fois que vous l'avez fait, vous commencez à réaliser que tout le monde croit
66:33
so many different things,
1029
3993774
3003
tellement de choses différentes,
66:36
like my father did.
1030
3996844
1134
comme mon pĂšre.
66:37
You know, you went to visit it all cultures
1031
3997978
2286
Vous savez, vous ĂȘtes allĂ© visiter toutes les cultures,
66:40
saw all cultures, all religions, all everything.
1032
4000264
3120
toutes les cultures, toutes les religions, tout.
66:44
And I think you something
1033
4004168
2419
Et je pense que quelque chose que
66:46
my father instilled in me was that,
1034
4006587
3003
mon pÚre m'a inculqué, c'est qu'il
66:51
there isn't one right way.
1035
4011125
2552
n'y a pas qu'une seule bonne façon de procéder.
66:53
The can't be.
1036
4013677
918
Cela ne peut pas ĂȘtre le cas.
66:54
Because if everyone believes different things, then you would be
1037
4014595
3870
Parce que si tout le monde croit des choses différentes, alors vous seriez
66:58
extremely arrogant if you were to believe that yours was right.
1038
4018465
3787
extrĂȘmement arrogant si vous croyiez que vous avez raison.
67:02
Yeah. Anyway, but we won't go into that.
1039
4022252
2219
Ouais. Quoi qu'il en soit, mais nous n'entrerons pas dans ces détails.
67:04
But I think that's what your, your, your father's experience is would
1040
4024471
5856
Mais je pense que c'est ce qu'est votre, votre, expérience de votre pÚre, si
67:10
it would have been something that would shape his view of the world.
1041
4030344
3370
cela aurait été quelque chose qui aurait façonné sa vision du monde.
67:13
Yes. It but that is what learning is.
1042
4033714
2719
Oui. Mais c’est ça l’apprentissage.
67:16
Learning is things going into here and sometimes you keep them and use them
1043
4036433
6456
L'apprentissage, ce sont des choses qui entrent en jeu ici et parfois vous les conservez et les utilisez
67:22
and sometimes you forget about them pretty quickly and that is it.
1044
4042889
3838
et parfois vous les oubliez assez rapidement et c'est tout.
67:26
That is what learning is all about.
1045
4046727
1868
C’est cela l’apprentissage.
67:28
Learning is about shaping your own existence.
1046
4048595
5539
Apprendre, c’est façonner sa propre existence.
67:34
And that quite often
1047
4054134
1618
Et cela signifie bien souvent
67:36
means that you will take things
1048
4056787
2686
que vous prendrez des choses
67:39
from from from around you and use them in some way.
1049
4059473
4687
autour de vous et que vous les utiliserez d’une maniùre ou d’une autre.
67:44
They form a basis of your own personality.
1050
4064160
4588
Ils constituent la base de votre propre personnalité.
67:48
Hey, I suppose that's the most basic way of looking at it.
1051
4068748
3571
Hé, je suppose que c'est la façon la plus élémentaire de voir les choses.
67:52
Another thing I've realised is your father was in the forces and so was my dad.
1052
4072319
6039
Une autre chose que j'ai réalisé, c'est que ton pÚre était dans les forces armées, tout comme mon pÚre.
67:58
So my dad was in the army.
1053
4078942
2352
Donc mon pÚre était dans l'armée.
68:01
So isn't that interesting?
1054
4081294
1468
Alors, n'est-ce pas intéressant ?
68:02
I think that's quite interesting.
1055
4082762
1502
Je pense que c'est assez intéressant.
68:04
We were talking about the other day how, how we have a lot of things in common.
1056
4084264
3687
Nous parlions l’autre jour de la façon dont nous avons beaucoup de choses en commun.
68:07
You, I and that's another one we have in common is that your father
1057
4087951
4971
Vous, moi et c'est un autre point commun que nous avons, c'est que votre pĂšre
68:12
was in the Navy and my father was was serving in the Army as well.
1058
4092922
4355
était dans la Marine et que mon pÚre servait également dans l'Armée.
68:17
So that that's very strange.
1059
4097277
1484
C'est donc trĂšs Ă©trange.
68:18
In fact, my dad this is interesting.
1060
4098761
3137
En fait, mon pÚre, c'est intéressant.
68:22
I've never mentioned this before.
1061
4102232
1918
Je n'ai jamais mentionné cela auparavant.
68:24
My dad wanted me
1062
4104150
2820
Mon pĂšre voulait que je
68:28
to join the army.
1063
4108087
2269
rejoigne l'armée.
68:30
Now, think about that for a moment.
1064
4110356
3003
Maintenant, réfléchissez-y un instant.
68:33
Me in the Army.
1065
4113426
3270
Moi dans l'armée.
68:38
I know, because when I met you, you.
1066
4118881
1986
Je sais, parce que quand je t'ai rencontré, toi.
68:40
What did you race?
1067
4120867
867
Qu’as-tu couru ?
68:41
Eight stone?
1068
4121734
1018
Huit pierres ?
68:42
I was very skinny, very thin.
1069
4122752
2185
J'Ă©tais trĂšs maigre, trĂšs mince.
68:44
I, I think actually, if I tried to join the army
1070
4124937
3787
Je pense qu'en fait, si j'avais essayé de rejoindre l'armée
68:48
when I was younger, I don't think I would have passed the medical exam.
1071
4128724
3120
quand j'étais plus jeune, je ne pense pas que j'aurais réussi l'examen médical.
68:52
I think they would have just told me to go away, do something else,
1072
4132195
3870
Je pense qu'ils m'auraient simplement dit de m'en aller, de faire autre chose,
68:56
try to try to find something else to do with your life.
1073
4136482
3337
d'essayer de trouver autre chose Ă  faire de ta vie. Pour ĂȘtre honnĂȘte,
68:59
You are not an army type of man,
1074
4139902
3003
vous n’ĂȘtes pas un homme du genre militaire
69:03
to be honest.
1075
4143155
2987
.
69:06
I find that quite interesting.
1076
4146259
2535
Je trouve cela assez intéressant.
69:08
But that is this, isn't it?
1077
4148794
1735
Mais c'est ça, n'est-ce pas ?
69:10
There were many ways of learning things
1078
4150529
3003
Il existait de nombreuses façons d’apprendre des choses
69:13
around you and this leads me to my question.
1079
4153566
3386
autour de vous et cela m’amùne à ma question.
69:16
Steve, today is an interesting question, right?
1080
4156952
3320
Steve, aujourd'hui est une question intéressante, non ?
69:22
Not that one.
1081
4162141
801
69:22
That's the later that one.
1082
4162942
2886
Pas celui lĂ .
C'est le dernier celui-lĂ .
69:25
How do you learn?
1083
4165828
1918
Comment apprends-tu?
69:27
How do you learn?
1084
4167746
3237
Comment apprends-tu?
69:31
And I've never looked at this before, so you would imagine, Steve,
1085
4171267
3803
Et je n'ai jamais regardé cela auparavant, donc vous pourriez imaginer, Steve,
69:35
that I would have done this before in the past, but I've never actually
1086
4175070
3354
que j'aurais fait cela auparavant dans le passé, mais je n'ai jamais réellement
69:38
directly approached this subject.
1087
4178424
3003
abordé directement ce sujet.
69:41
So how do you learn it? Generally speaking?
1088
4181527
2986
Alors comment l'apprendre ? En général ?
69:44
Now, I know in the past growing up I would often read
1089
4184513
4271
Maintenant, je sais que dans le passé, en grandissant, je lisais souvent
69:48
encyclopaedias, books, things like that.
1090
4188784
3503
des encyclopédies, des livres, des choses comme ça.
69:52
So that's where I got a lot of my knowledge and ability from
1091
4192588
4738
C'est donc de là que j'ai acquis une grande partie de mes connaissances et de mes capacités,
69:57
and I suppose some of it, some of it I got from school.
1092
4197326
3754
et je suppose qu'une partie d'entre elles m'est venue de l'Ă©cole.
70:01
But as we will be talking about later,
1093
4201797
3003
Mais comme nous le verrons plus tard,
70:04
that is not always the case.
1094
4204800
2586
ce n’est pas toujours le cas.
70:07
So how do you learn?
1095
4207386
1818
Alors, comment apprend-on ?
70:09
Mr. Steve
1096
4209204
2286
M. Steve
70:11
There are many things I imagine are a person who is always interested
1097
4211490
4204
Il y a beaucoup de choses que j'imagine ĂȘtre une personne qui s'intĂ©resse toujours
70:15
in things.
1098
4215694
1501
aux choses.
70:17
You like to gather information and find out new things.
1099
4217195
3120
Vous aimez recueillir des informations et découvrir de nouvelles choses.
70:20
So how do you normally learn something new?
1100
4220632
2503
Alors, comment apprenez-vous normalement quelque chose de nouveau ?
70:23
If you approach something
1101
4223135
1701
Si vous abordez quelque chose que
70:24
you've never done before, how would you normally do it?
1102
4224836
3003
vous n’avez jamais fait auparavant, comment le feriez-vous normalement ?
70:27
Well, you see, in the old days, and I say the old days, pre-internet,
1103
4227906
4855
Eh bien, vous voyez, autrefois, et je dis bien, avant Internet,
70:33
I, I'd go to a library and look at a book on a subject
1104
4233445
3120
j'allais dans une bibliothĂšque et je regardais un livre sur un sujet
70:36
if I wanted to learn about it.
1105
4236565
1952
si je voulais en savoir plus.
70:38
But now we can just hop on to the internet currently and,
1106
4238517
4020
Mais maintenant, nous pouvons simplement accéder à Internet et,
70:42
I must admit, YouTube is a very
1107
4242654
1718
je dois l'admettre, YouTube est une trĂšs
70:45
well, it's a good source of
1108
4245474
1534
bonne source d'
70:47
information, but you have to be very aware that it might not always be accurate.
1109
4247008
3654
informations, mais il faut ĂȘtre trĂšs conscient qu'elle n'est pas toujours exacte.
70:51
But if you want to do things, for example,
1110
4251213
3002
Mais si vous voulez faire des choses, par exemple,
70:55
I wanted to drain a radio.
1111
4255800
3838
je voulais vider une radio.
70:59
I wanted to do something.
1112
4259638
834
Je voulais faire quelque chose.
71:00
What was what is a drain to write now that said no?
1113
4260472
2552
Qu'est-ce qu'il y a de compliqué à écrire maintenant pour dire non ?
71:03
When I was doing my repairing the wall outside
1114
4263024
4922
Quand je réparais le mur à l'extérieur de
71:08
the house and I wanted to learn
1115
4268663
3003
la maison et que je voulais apprendre Ă 
71:11
how to mix the correct
1116
4271916
1519
mélanger correctement le
71:13
way, to mix mortar and concrete, I just went on to YouTube
1117
4273435
4270
mortier et le béton, je suis allé sur YouTube
71:17
and there were all these videos there
1118
4277705
1952
et il y avait toutes ces vidéos là-bas qui
71:19
telling me how to do it, and if I want to do anything
1119
4279657
3721
m'expliquaient comment le faire, et si je veux faire quelque chose
71:23
now, that's my first place I go now to find information.
1120
4283378
4404
maintenant, c'est mon premier endroit oĂč je vais maintenant pour trouver des informations.
71:29
Wikipedia, which I know these sources aren't always 100% accurate,
1121
4289851
3954
Wikipédia, dont je sais que ces sources ne sont pas toujours exactes à 100 %,
71:33
but as long as you cross-reference it with other sources,
1122
4293805
4120
mais tant que vous le croisez avec d'autres sources,
71:38
you can pretty much soon find out what's true and what isn't.
1123
4298309
3037
vous pouvez trÚs vite découvrir ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas.
71:41
Yeah, I think that's interesting, actually,
1124
4301362
1602
Ouais, je pense que c'est intéressant, en fait,
71:42
because things that are practical. So.
1125
4302964
2819
parce que c'est des choses pratiques. Donc.
71:45
So what you're talking about there.
1126
4305783
1819
Alors de quoi tu parles lĂ .
71:47
All right, I'll things that are practical, a practical thing that you have to do
1127
4307602
5805
TrĂšs bien, je vais parler des choses qui sont pratiques, des choses pratiques que vous devez faire
71:53
quite often with your hands, maybe you want to build something
1128
4313825
3653
assez souvent avec vos mains, peut-ĂȘtre que vous voulez construire quelque chose
71:57
or maybe you want to repair something.
1129
4317862
2569
ou peut-ĂȘtre que vous voulez rĂ©parer quelque chose.
72:00
So you have to find out how to do it.
1130
4320431
2936
Il faut donc découvrir comment procéder.
72:03
So from that point of view, it is more practical how to do something
1131
4323367
5806
Donc de ce point de vue, il est plus pratique de savoir comment faire quelque chose
72:09
and you are right, Steve YouTube is a pretty great place.
1132
4329173
5773
et vous avez raison, Steve YouTube est un endroit plutÎt génial.
72:14
If you want to come in, learn something, maybe English, maybe you are
1133
4334946
4320
Si vous voulez entrer, apprendre quelque chose, peut-ĂȘtre l'anglais, peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes
72:20
to my English right now and you are learning
1134
4340468
3019
dans mon anglais en ce moment et que vous apprenez Ă 
72:23
how to listen and understand so you can learn very easily on YouTube.
1135
4343971
6540
Ă©couter et Ă  comprendre afin de pouvoir apprendre trĂšs facilement sur YouTube.
72:30
And there are so many resources, so many ways of learning.
1136
4350511
5422
Et il existe tant de ressources, tant de façons d’apprendre.
72:36
So I think that's that's a that's a that's a good one.
1137
4356333
2520
Donc je pense que c'est une bonne chose.
72:38
Steve Think so.
1138
4358853
1584
Steve, je pense que oui.
72:40
One of the things I always regret,
1139
4360437
3003
Une des choses que je regrette toujours, c'est que
72:44
I wish I had been born a little bit later.
1140
4364074
4471
j'aurais aimĂ© ĂȘtre nĂ© un peu plus tard.
72:49
So instead of 1965,
1141
4369346
2620
Donc, au lieu de 1965,
72:51
I would have loved to have been born
1142
4371966
3169
j’aurais adorĂ© naĂźtre
72:55
maybe in the late 1970s.
1143
4375469
3153
peut-ĂȘtre Ă  la fin des annĂ©es 1970.
72:59
And then then I could have enjoyed slightly more
1144
4379339
3037
Et puis j’aurais pu apprĂ©cier un peu plus
73:02
the technology that came along later, because I always felt in my life,
1145
4382993
4538
la technologie qui est arrivĂ©e plus tard, parce que j’ai toujours senti dans ma vie,
73:07
I always felt as I was waiting
1146
4387531
3003
j’avais toujours l’impression que j’attendais que
73:10
for these things to be developed.
1147
4390584
2286
ces choses soient développées.
73:12
Does that sound weird?
1148
4392870
2035
Est-ce que ça semble bizarre ?
73:14
Does that sound strange?
1149
4394905
1685
Cela semble-t-il Ă©trange ?
73:16
I always had in my mind things I wanted to do.
1150
4396590
4321
J’ai toujours eu en tĂȘte des choses que je voulais faire.
73:21
I wanted to create things I was always interested in photography.
1151
4401511
3687
Je voulais créer des choses. J'ai toujours été intéressé par la photographie.
73:25
I always thought that filming would be great because my uncle
1152
4405616
4270
J'ai toujours pensé que filmer serait génial parce que mon oncle
73:30
had had a Sydney camera and he would always film things.
1153
4410387
3937
avait une caméra Sydney et qu'il filmerait toujours les choses.
73:34
So that got me very interested in that.
1154
4414624
2253
Cela m’a donc beaucoup intĂ©ressĂ©.
73:36
The only problem was none of that technology existed,
1155
4416877
4221
Le seul problĂšme Ă©tait qu'aucune de ces technologies n'existait,
73:42
so I always felt as if, as if
1156
4422065
2252
donc j'avais toujours l'impression que
73:44
I wish I'd been born a little bit later, maybe ten or 15 years later.
1157
4424317
5356
j'aurais aimĂ© naĂźtre un peu plus tard, peut-ĂȘtre dix ou quinze ans plus tard.
73:50
And then in my younger years, I could have used those things
1158
4430123
5038
Et puis, dans mes jeunes annĂ©es, j’aurais pu utiliser ces choses
73:55
to, to, to help myself to to be more creative.
1159
4435762
4655
pour m’aider Ă  ĂȘtre plus crĂ©atif.
74:00
But instead what I had to do was wait
1160
4440901
3002
Mais au lieu de cela, j'ai dĂ» attendre la
74:04
until I was in my late thirties
1161
4444437
2970
fin de la trentaine
74:07
and or early forties before I could begin to learn
1162
4447407
4738
ou le début de la quarantaine avant de pouvoir commencer à apprendre
74:12
how to do it, because before then there was no technology.
1163
4452178
3337
comment le faire, car avant cette date, il n'y avait pas de technologie.
74:15
I had to wait for that technology to be developed.
1164
4455982
3303
J'ai dû attendre que cette technologie soit développée.
74:20
Point of view.
1165
4460370
867
Point de vue.
74:21
You could have done something else in the meantime,
1166
4461237
3003
Vous auriez pu faire autre chose entre-temps,
74:26
but yes.
1167
4466426
1418
mais oui.
74:27
Yeah, you could have done something else in the.
1168
4467844
1501
Ouais, tu aurais pu faire autre chose.
74:29
You can't wish Mr.
1169
4469345
1051
Vous ne pouvez pas souhaiter Ă  M.
74:30
Duncan that you would have been born in different time.
1170
4470396
3087
Duncan que vous soyez né à une époque différente.
74:33
Well, it's it's the feeling is just that waiting.
1171
4473483
3804
Eh bien, c'est le sentiment, c'est juste cette attente.
74:37
I was always aware that there were things I wanted to do,
1172
4477287
3787
J’ai toujours Ă©tĂ© conscient qu’il y avait des choses que je voulais faire,
74:41
but there was no there was no physical way of doing it.
1173
4481074
4588
mais il n’y avait aucun moyen physique de le faire.
74:45
So music always interested me filming
1174
4485928
3270
Donc la musique m'a toujours intéressé, le tournage
74:49
and photography always interested me.
1175
4489415
2987
et la photographie m'ont toujours intéressé.
74:52
But but back then
1176
4492502
2602
Mais Ă  l’époque,
74:55
the equipment was was rare and also incredibly expensive.
1177
4495104
4655
l’équipement Ă©tait rare et incroyablement cher.
74:59
But of course nowadays you can, you can have a phone or maybe a camera.
1178
4499942
5756
Mais bien sĂ»r, de nos jours, c’est possible, vous pouvez avoir un tĂ©lĂ©phone ou peut-ĂȘtre un appareil photo.
75:06
Many things now are not that expensive and it's much easier.
1179
4506299
4688
Beaucoup de choses ne sont plus si chĂšres et c'est beaucoup plus facile.
75:11
And of course we have this wonderful thing called the Internet, which didn't exist
1180
4511103
4622
Et bien sĂ»r, nous avons cette chose merveilleuse qu’on appelle Internet, qui n’existait pas
75:16
before the mid-nineties.
1181
4516626
2369
avant le milieu des années 90.
75:18
And so I had to wait and be patient.
1182
4518995
2636
Et donc j’ai dĂ» attendre et ĂȘtre patient.
75:21
And now
1183
4521631
684
Et maintenant,
75:23
made up for it now. Mr.
1184
4523816
1001
j'ai rattrapé ça maintenant. M.
75:24
Duncan I think so.
1185
4524817
1018
Duncan, je le pense.
75:25
I think you've made up for it now.
1186
4525835
2269
Je pense que tu as rattrapé ça maintenant.
75:28
But you do like your technology, though?
1187
4528104
2202
Mais vous aimez votre technologie, cependant ?
75:30
I do.
1188
4530306
500
75:30
I love technology very much, whereas I'm not a fan.
1189
4530806
3821
Je fais.
J'aime beaucoup la technologie, alors que je ne suis pas fan.
75:35
So really, you know, I could have been
1190
4535611
2886
Donc vraiment, vous savez, j'aurais pu ĂȘtre
75:38
I could have been brought up in the 1950s really out of being quite happy.
1191
4538497
4221
élevé dans les années 1950 en étant plutÎt heureux.
75:42
You would have, although you can't wish, you know, you were born in another time.
1192
4542902
5105
Vous l'auriez fait, mĂȘme si vous ne pouvez pas le souhaiter, vous savez, vous ĂȘtes nĂ© Ă  une autre Ă©poque.
75:48
You have to make the most of
1193
4548007
1618
Vous devez profiter au
75:49
the most of the time, if only because that's all you've got.
1194
4549625
3003
maximum du temps, ne serait-ce que parce que c'est tout ce que vous avez.
75:55
Rosie says, I've noticed you now sit in a comfortable chair.
1195
4555164
2969
Rosie dit, j'ai remarqué que tu es maintenant assise sur une chaise confortable.
75:58
Yes, I've been in this comfortable chair for a few weeks now
1196
4558133
3003
Oui, je suis dans ce fauteuil confortable depuis quelques semaines maintenant
76:01
because, well, you know, because I'm always active outside doing things.
1197
4561503
5306
parce que, vous savez, parce que je suis toujours actif à l'extérieur, en train de faire des choses.
76:06
So I don't really want to be standing up for an hour and a half. No.
1198
4566809
3553
Donc je n'ai pas vraiment envie de rester debout pendant une heure et demie. Non.
76:10
During the live stream, Mr.
1199
4570612
1385
Pendant la diffusion en direct, M.
76:11
Duncan, it stands up all the time.
1200
4571997
2219
Duncan, cela reste tout le temps.
76:14
Now. He's got his death. New desk.
1201
4574216
2286
Maintenant. Il a sa mort. Nouveau bureau.
76:16
I always stand.
1202
4576502
1351
Je suis toujours debout.
76:17
He's standing all the time, which is very healthy.
1203
4577853
2953
Il reste debout tout le temps, ce qui est trĂšs sain. Avant,
76:20
He used to sit all the time and now he stands all the time during the day.
1204
4580806
4187
il était assis tout le temps et maintenant il reste debout tout le temps pendant la journée.
76:24
I have to explain. I don't like sitting.
1205
4584993
3003
Je dois expliquer. Je n'aime pas m'asseoir.
76:28
I'm not a big fan of sitting down, but but normally, if I'm working
1206
4588146
3270
Je ne suis pas un grand fan de rester assis, mais normalement, si je travaille
76:31
in front of the desk, I'm normally editing and that takes a very long time.
1207
4591416
4188
devant le bureau, je fais normalement du montage et cela prend beaucoup de temps.
76:36
But recently, well, about about well, almost a year ago
1208
4596004
3921
Mais récemment, il y a presque un an,
76:40
I bought a new desk that I can I can raise and lower.
1209
4600292
5405
j'ai acheté un nouveau bureau que je peux élever et abaisser.
76:46
So most of the time now, even if I'm editing
1210
4606081
3787
Donc la plupart du temps maintenant, mĂȘme si je suis en train d'Ă©diter
76:50
or working here at the desk, I will stand.
1211
4610102
3653
ou de travailler ici au bureau, je reste debout.
76:54
So I spend most of my time actually standing.
1212
4614206
3003
Je passe donc la plupart de mon temps debout.
76:57
Here's an interesting question, Steve.
1213
4617292
2319
Voici une question intéressante, Steve.
76:59
What was the most recent thing you learned?
1214
4619611
2853
Quelle est la chose la plus récente que vous ayez apprise ?
77:07
right.
1215
4627168
935
droite.
77:08
I well, the thing is, I'm always I'm reading
1216
4628103
1968
Eh bien, le fait est que je lis toujours,
77:10
I read the news a lot, so I'm always learning something.
1217
4630071
3003
je lis beaucoup les nouvelles, donc j'apprends toujours quelque chose.
77:13
You mean, do you mean something specific?
1218
4633858
2336
Tu veux dire, tu veux dire quelque chose de spécifique ?
77:16
Anything.
1219
4636194
2202
Rien.
77:18
something I've learned.
1220
4638396
985
quelque chose que j'ai appris.
77:19
Just.
1221
4639381
233
77:19
Just maybe a piece of information or maybe a thing you didn't know, and now you do.
1222
4639614
5139
Juste.
Juste peut-ĂȘtre une information ou peut-ĂȘtre une chose que vous ne saviez pas, et maintenant vous le savez.
77:24
For example, this morning, you were interested in finding out what would work.
1223
4644786
5722
Par exemple, ce matin, vous vouliez savoir ce qui fonctionnerait.
77:30
yes, that's. It's. There we go.
1224
4650925
1919
Oui cela est. C'est. Et voilĂ .
77:32
So now it was this morning.
1225
4652844
1451
Alors maintenant, c'Ă©tait ce matin.
77:34
Even this morning you were learning something new
1226
4654295
2069
MĂȘme ce matin, vous appreniez quelque chose de nouveau
77:36
because we were curious to find out what woodworm actually is. Yes.
1227
4656364
5038
parce que nous étions curieux de savoir ce qu'est réellement le ver à bois. Oui.
77:41
I remember growing up, everyone had woodworm
1228
4661703
3053
Je me souviens avoir grandi, tout le monde avait des vers Ă  bois
77:44
in their furniture, little things growing.
1229
4664939
2820
dans leurs meubles, de petites choses qui poussaient.
77:47
And they would they would eat literally eat the wood.
1230
4667759
3153
Et ils mangeraient littéralement le bois.
77:51
Well, my grandparents are the same.
1231
4671029
1568
Eh bien, mes grands-parents sont pareils.
77:52
They're furniture all had holes in it. Yes.
1232
4672597
2519
Ce sont des meubles tous troués. Oui.
77:55
And you were always
1233
4675116
1318
Et tu t'inquiétais toujours
77:56
worried about my parents, Always worried about taking a bit of furniture in
1234
4676434
3537
pour mes parents, toujours inquiet à l'idée d'emporter un morceau de meuble
78:00
that would have woodworm because it would spread
1235
4680421
2152
qui contiendrait des vers Ă  bois car ils se propageraient
78:03
maybe to the floorboards and other places of the house.
1236
4683875
3003
peut-ĂȘtre aux planches du parquet et Ă  d'autres endroits de la maison.
78:06
And I was curious because woodworm was mentioned
1237
4686878
4137
Et j'étais curieux parce que le ver à bois était mentionné
78:11
in an old programme that we saw was made in the 1960s, a comedy programme,
1238
4691015
4171
dans un vieux programme que nous avons vu avoir été réalisé dans les années 1960, un programme comique,
78:15
and they were talking about woodworm in there
1239
4695186
1702
et ils parlaient du ver Ă  bois lĂ -dedans
78:16
and this comedy programme that suddenly I suddenly struck me
1240
4696888
3520
et dans ce programme comique que tout d'un coup, j'ai eu l'impression
78:20
that you don't really hear of woodworm anymore.
1241
4700975
2819
qu'on n'entendait pas vraiment de vers Ă  bois.
78:23
Nobody mentions it.
1242
4703794
1135
Personne n’en parle.
78:24
We don't get woodworm in furniture anymore.
1243
4704929
2035
Nous n'avons plus de vers Ă  bois dans les meubles .
78:26
And I was curious to know why we don't any where I've discovered it was because
1244
4706964
4354
Et j'Ă©tais curieux de savoir pourquoi nous n'y parvenons pas lĂ  oĂč j'ai dĂ©couvert que c'Ă©tait essentiellement Ă  cause du
78:32
central heating basically.
1245
4712670
1618
chauffage central.
78:34
Well the thing is we didn't I didn't even know what woodworm was.
1246
4714288
4505
Le problĂšme, c'est que nous ne le savions mĂȘme pas. Je ne savais mĂȘme pas ce qu'Ă©tait le ver Ă  bois.
78:39
So it turns out it's a type of beetle.
1247
4719276
2570
Il s'avÚre donc qu'il s'agit d'un type de coléoptÚre.
78:41
It's the larvae of a beetle
1248
4721846
3003
Ce sont les larves d'un coléoptÚre
78:44
and the larvae which,
1249
4724965
2920
et les larves qui se
78:47
which you would get in in wood that was, you know, trees.
1250
4727885
5305
trouvaient dans les bois qui Ă©taient, vous savez, des arbres.
78:54
Naturally.
1251
4734441
734
Naturellement.
78:55
That's part of the process of a of, of the
1252
4735175
3437
Cela fait partie du processus de
78:58
the wood being recycled some would be.
1253
4738996
4388
recyclage d'une partie du bois.
79:03
But of course houses used to be very damp, they didn't have central heating.
1254
4743384
3853
Mais bien sûr, les maisons étaient trÚs humides, elles n'avaient pas de chauffage central.
79:07
But since we've all a lot of places now have central heating,
1255
4747237
4855
Mais comme nous avons tous beaucoup d'endroits équipés du chauffage central,
79:12
then the air is very dry, the wood, the furniture is dry,
1256
4752726
3537
l'air est trĂšs sec, le bois, les meubles sont secs,
79:16
and that the Beatles can't survive in that.
1257
4756263
2219
et les Beatles ne peuvent pas survivre lĂ -dedans.
79:18
It's very strange, isn't the larvae? I shouldn't say beetles.
1258
4758482
2736
C'est trÚs étrange, n'est-ce pas les larves ? Je ne devrais pas dire les coléoptÚres.
79:21
They're larvae. Yes.
1259
4761218
1551
Ce sont des larves. Oui.
79:22
So the larvae is is the small grub.
1260
4762769
3037
Les larves sont donc des petits vers.
79:26
Quite often people refer to it as a grub.
1261
4766256
2903
Trùs souvent, les gens l’appellent une larve.
79:29
It is.
1262
4769159
451
79:29
It is what happens before the animal emerges and becomes the actual adult.
1263
4769610
7107
C'est.
C’est ce qui se passe avant que l’animal n’émerge et ne devienne le vĂ©ritable adulte.
79:36
I was just interested.
1264
4776934
984
J'étais juste intéressé.
79:37
I was curious to know why we don't have woodworm any more.
1265
4777918
4087
J'Ă©tais curieux de savoir pourquoi nous n'avons plus de vers Ă  bois.
79:42
Yes, it's I've never heard of any one that has it.
1266
4782022
3103
Oui, c'est que je n'ai jamais entendu parler de quelqu'un qui en soit atteint.
79:45
It does seem like something from from the past that you never hear any more.
1267
4785592
4238
Cela ressemble Ă  quelque chose du passĂ© dont on n’entend plus jamais parler.
79:49
But I'm sure it still exists.
1268
4789830
1351
Mais je suis sûr qu'il existe toujours.
79:51
And certain countries. Maybe.
1269
4791181
1785
Et certains pays. Peut ĂȘtre.
79:52
Maybe. Yes.
1270
4792966
851
Peut ĂȘtre. Oui.
79:53
If you live in a damp, if you live near the tropics or
1271
4793817
3003
Si vous vivez dans une région humide, si vous vivez prÚs des tropiques ou des
79:58
tropical areas or like Malaysia for example,
1272
4798705
3120
zones tropicales ou comme la Malaisie par exemple,
80:02
just be a random country off the top of my head.
1273
4802459
2702
soyez simplement un pays au hasard qui me vient Ă  l'esprit.
80:05
It's damp, it's warm.
1274
4805161
1802
C'est humide, il fait chaud.
80:06
I would imagine if your house is
1275
4806963
3003
J'imagine que si votre maison
80:10
it's not air conditioned or something, then you might get woodworm.
1276
4810383
3754
n'est pas climatisée ou quelque chose comme ça, alors vous pourriez attraper des vers à bois.
80:14
But but yeah, my grandparents, I mean, I always remember my parents
1277
4814137
4938
Mais oui, mes grands-parents, je veux dire, je me souviens toujours que mes parents
80:19
talking about woodwork
1278
4819075
1769
parlaient de menuiserie
80:20
and they've got woodworm and I used to look at their furniture
1279
4820844
2352
et qu'ils avaient des vers Ă  bois et je regardais leurs meubles
80:23
and what holes in it, just literally the holes
1280
4823196
3287
et les trous qu'ils contenaient, littéralement les trous
80:26
where the little grubs had actually eaten the wood.
1281
4826483
4804
oĂč les petites larves avaient en fait mangĂ© le bois.
80:31
Imagine that.
1282
4831387
668
Imagine ça.
80:32
Imagine that's your diet, living on wood.
1283
4832055
3170
Imaginez que c'est votre régime alimentaire, que vous vivez du bois.
80:35
Amazing. Thank.
1284
4835692
1802
Incroyable. Remercier.
80:37
Yes. Please tell us, do you have woodworm in your
1285
4837494
2519
Oui. S'il vous plaĂźt, dites-nous, avez-vous des vers Ă  bois dans votre vie ? Je veux dire
80:40
I mean, it's a very random subject to talk about.
1286
4840013
2419
, c'est un sujet trÚs aléatoire à aborder.
80:42
It is, but we'd be interested to know.
1287
4842432
2786
C'est vrai, mais nous serions intéressés de le savoir.
80:45
Can I say also thank you to,
1288
4845218
1702
Puis-je aussi dire merci,
80:49
I think it was Shepley and
1289
4849923
1701
je pense que c'Ă©tait Shepley et
80:51
Andrew who were talking about my shirt.
1290
4851624
3187
Andrew qui parlaient de ma chemise.
80:56
Yes, Andrew said it reminds him of the 1990s, and I had a shirt like that.
1291
4856062
7024
Oui, Andrew a dit que ça lui rappelait les années 1990, et j'avais une chemise comme ça.
81:03
And Shipley said
1292
4863569
985
Et Shipley a dit
81:04
that black and white really suits which are Thank you very much for that.
1293
4864554
3036
que le noir et blanc allait vraiment bien, merci beaucoup pour cela.
81:08
A black, white and red.
1294
4868541
1935
Un noir, blanc et rouge.
81:10
Maybe red is the same colours my eyes after a night out, but thank you for that.
1295
4870476
5422
Peut-ĂȘtre que le rouge est la mĂȘme couleur que mes yeux aprĂšs une soirĂ©e, mais merci pour ça. On
81:16
It looks like no one wants to talk about woodwork.
1296
4876165
2403
dirait que personne ne veut parler de menuiserie.
81:18
I'm not surprised.
1297
4878568
784
Je ne suis pas surpris.
81:19
It's a bit of a boring subject.
1298
4879352
2886
C'est un sujet un peu ennuyeux.
81:22
It's like us anyway.
1299
4882238
1585
C'est comme nous en tout cas.
81:23
But at least, at least that is the most recent thing
1300
4883823
3987
Mais au moins, c'est la chose la plus récente que
81:27
you've learnt is what woodworm is
1301
4887810
3003
vous avez apprise : ce qu'est le ver Ă  bois
81:31
and why we don't get it any more.
1302
4891147
3286
et pourquoi nous n'en avons plus.
81:34
I'm trying to think of what the most recent thing I learned
1303
4894467
3119
J'essaie de penser à la chose la plus récente que j'ai apprise
81:37
because I'm always learning things every day, especially when we are talking
1304
4897987
4421
parce que j'apprends toujours des choses tous les jours, surtout quand nous parlons
81:42
about technology, because this this thing you are looking at now,
1305
4902425
4337
de technologie, parce que cette chose que vous regardez maintenant,
81:46
it might look very simple, but it's incredibly technical.
1306
4906946
4287
cela peut paraĂźtre trĂšs simple, mais c'est incroyablement technique.
81:51
There is a whole study here full of all sorts of equipment
1307
4911267
4020
Il y a ici tout un bureau rempli de toutes sortes d’équipements
81:55
and all of it I have to maintain by myself.
1308
4915804
3454
et je dois tout entretenir moi-mĂȘme.
81:59
And as you know, technology is always updated.
1309
4919258
5205
Et comme vous le savez, la technologie est toujours mise Ă  jour.
82:04
There is always something new coming along.
1310
4924914
2585
Il y a toujours quelque chose de nouveau qui arrive.
82:07
So I have to learn things almost
1311
4927499
3003
Je dois donc apprendre des choses presque
82:11
every day, almost every hour.
1312
4931337
2319
tous les jours, presque toutes les heures.
82:15
Yeah.
1313
4935808
300
Ouais.
82:16
And you actually the problem I find today is that
1314
4936108
3453
Et en fait, le problĂšme que je trouve aujourd'hui, c'est qu'il
82:20
there's too much information coming at you.
1315
4940095
2553
y a trop d'informations qui vous parviennent.
82:22
Ooh, you can learn.
1316
4942648
1435
Ooh, tu peux apprendre.
82:24
I get to the point where I'm.
1317
4944083
2135
J'arrive au point oĂč j'en suis.
82:26
You can literally never take yourself away from the internet
1318
4946218
4471
Vous ne pouvez littéralement jamais vous éloigner d'Internet
82:31
or the mobile phone there is or if you are the sort of person
1319
4951356
2870
ou du tĂ©lĂ©phone portable qui existe ou si vous ĂȘtes le genre de personne
82:34
who likes to learn about the world and about things yet actually becomes
1320
4954226
4855
qui aime en apprendre davantage sur le monde et les choses mais qui le devient en réalité,
82:39
I find it becomes stressful
1321
4959248
1368
je trouve que cela devient stressant
82:40
after a while because I go from one news story to the next,
1322
4960616
3153
aprĂšs un certain temps parce que je passe d'un une nouvelle Ă  la suivante,
82:44
and then that will trigger something for me
1323
4964369
3187
et cela déclenchera alors quelque chose qui me poussera à
82:47
to go and somewhere else to go and look at something else.
1324
4967556
2986
aller ailleurs et Ă  regarder autre chose.
82:50
And you just got this this.
1325
4970542
1418
Et tu viens de recevoir ceci.
82:51
I mean, you've you've mentioned this before,
1326
4971960
1685
Je veux dire, vous l'avez déjà mentionné,
82:53
and I think it can become a problem, but you can't sort of switch off.
1327
4973645
3437
et je pense que cela peut devenir un problĂšme, mais vous ne pouvez pas en quelque sorte vous Ă©teindre.
82:57
You almost become
1328
4977082
1385
Vous devenez presque
82:58
addicted to watching things and learning about things on the Internet.
1329
4978467
5221
accro Ă  regarder des choses et Ă  en apprendre davantage sur Internet.
83:03
So and I'm trying to recognise
1330
4983688
3270
Donc, et j'essaie de reconnaĂźtre
83:06
now when I know I've overdone it,
1331
4986958
3003
maintenant que j'en ai exagéré,
83:10
I start to feel a bit of stress coming on. Yes.
1332
4990011
3370
je commence Ă  ressentir un peu de stress . Oui.
83:13
Why am I obviously my brain is getting too much information coming at it.
1333
4993582
4504
Pourquoi est-ce que je suis évidemment mon cerveau qui reçoit trop d'informations.
83:18
I don't think you're alone with that feeling.
1334
4998336
3437
Je ne pense pas que vous soyez seul Ă  ressentir ce sentiment.
83:21
I think a lot of people do complain that there is too much to absorb,
1335
5001773
4054
Je pense que beaucoup de gens se plaignent du fait qu’il y a trop de choses à absorber,
83:25
and I feel like that sometimes because I have to do all of this by myself.
1336
5005827
4805
et j’ai parfois ce sentiment parce que je dois faire tout cela moi-mĂȘme.
83:31
So everything you see, I'm the only person that works and does all of this.
1337
5011016
6389
Donc tout ce que vous voyez, je suis la seule personne qui travaille et fait tout ça.
83:37
It's all created by me.
1338
5017405
1869
Tout est créé par moi.
83:39
So everything you see, if it's if it's if it appears in my video, anything nearby.
1339
5019274
5539
Donc tout ce que vous voyez, si c'est si c'est si c'est si c'est si cela apparaßt dans ma vidéo, tout ce qui se trouve à proximité.
83:45
And if I appear on a video or life,
1340
5025113
4421
Et si j'apparais dans une vidéo ou dans une vie,
83:49
everything involved has been created by me.
1341
5029801
2702
tout ce qui s'y rapporte a été créé par moi.
83:52
I have to do all the work and that includes the technical side.
1342
5032503
5089
Je dois faire tout le travail et cela inclut le cÎté technique.
83:57
And sometimes I find it hard to keep up
1343
5037592
3570
Et parfois, j'ai du mal Ă  suivre
84:01
with all of the developments especially over the past
1344
5041596
2969
tous les développements, surtout au cours des derniers
84:04
few months, because now we have artificial intelligence coming in
1345
5044565
3988
mois, car l' intelligence artificielle entre désormais
84:08
to all of the the different types of technology.
1346
5048886
3504
dans tous les différents types de technologies.
84:13
If you blink now,
1347
5053508
1468
Si vous clignez des yeux maintenant,
84:14
if you blink for 3 seconds or whatever now, then
1348
5054976
3286
si vous clignez des yeux pendant 3 secondes ou peu importe maintenant, alors
84:18
the world will pass you by. Yes.
1349
5058629
3003
le monde vous dépassera. Oui.
84:21
And I mean you're very good at this. Mr.
1350
5061816
2002
Et je veux dire, tu es trÚs doué pour ça. Monsieur
84:23
Duncan, keeping
1351
5063818
2486
Duncan, je me tiens au
84:26
keeping up to date
1352
5066304
1568
courant
84:27
with new technology about what's going on
1353
5067872
3470
des nouvelles technologies, de ce qui se passe
84:31
in the world of technology, mobile phones, things like that.
1354
5071676
3687
dans le monde de la technologie, des téléphones mobiles, des choses comme ça.
84:35
And I think if it wasn't for work for me,
1355
5075663
3487
Et je pense que si je n'avais pas travaillé,
84:40
then I don't think I'd have had a mobile phone.
1356
5080768
3453
je ne pense pas que j'aurais eu un téléphone portable.
84:44
No, Well, at least not a modern one.
1357
5084271
3220
Non, du moins, pas moderne.
84:47
I probably wouldn't have bothered with the Internet or the I would have been.
1358
5087825
3437
Je ne me serais probablement pas préoccupé d'Internet, sinon je l'aurais été.
84:51
I'm always very slow to adopt new technology.
1359
5091262
4237
Je suis toujours trĂšs lent Ă  adopter les nouvelles technologies.
84:56
You're very quick to adopt because you like it.
1360
5096917
2486
Vous ĂȘtes trĂšs prompt Ă  l'adopter car vous l'aimez.
84:59
It's something you're interested in. Yeah.
1361
5099403
1885
C'est quelque chose qui t'intéresse. Ouais.
85:01
And somebody else mentioned earlier, I think it was Catarina.
1362
5101288
3804
Et quelqu'un d'autre l'a mentionné plus tÎt, je pense que c'était Catarina.
85:05
I can't remember now about in the car.
1363
5105092
3003
Je ne me souviens plus de ce qui se passait dans la voiture.
85:10
Yes, it was Catarina about
1364
5110014
1718
Oui, Catarina a parlé du fait que
85:11
too much technology in the car can be very distracting and confusing.
1365
5111732
3503
trop de technologie dans la voiture peut ĂȘtre trĂšs distrayante et dĂ©routante.
85:15
And I agree with you there.
1366
5115486
1468
Et lĂ , je suis d'accord avec toi.
85:16
Well, one of the frustrations you have now is when you get into the car,
1367
5116954
4621
Eh bien, l’une des frustrations que vous ressentez maintenant est que lorsque vous montez dans la voiture,
85:21
there are so many things you have to do before you can even drive away.
1368
5121992
3320
vous devez faire tellement de choses avant mĂȘme de pouvoir partir.
85:25
You just get into the car, turn the key into gear.
1369
5125362
3320
Vous montez simplement dans la voiture, mettez la clé en marche. C'est parti
85:28
Off you go.
1370
5128682
1235
.
85:29
But now you have to you have to turn you have to press a button
1371
5129917
3587
Mais maintenant il faut tourner il faut appuyer sur un bouton pour
85:34
for for the for the dashboard to come on.
1372
5134054
3003
que le tableau de bord s'allume.
85:37
And then you have to you have to adjust settings
1373
5137291
2602
Et puis vous devez ajuster les paramĂštres
85:39
that you might like and then you have to plug your phone in
1374
5139893
3337
qui pourraient vous plaire, puis vous devez brancher votre téléphone,
85:43
and then wait for that to connect and then set your satnav.
1375
5143230
4087
puis attendre qu'il se connecte, puis configurer votre GPS.
85:47
And that takes a while and then it might go wrong.
1376
5147317
2720
Et cela prend du temps et puis ça peut mal tourner.
85:50
And then if you're trying to do it, when you're moving along, it's distracting.
1377
5150037
3336
Et puis, si vous essayez de le faire, lorsque vous avancez, c'est distrayant.
85:53
It drives you crazy, it drives you crazy.
1378
5153407
2385
Cela vous rend fou, cela vous rend fou.
85:57
Yeah, everything's become
1379
5157627
1168
Oui, tout est devenu
85:58
more complicated because we were promised that technology
1380
5158795
3187
plus compliquĂ© parce qu’on nous avait promis que la technologie
86:01
would make our lives simpler, but it's had the exact opposite effect.
1381
5161982
3804
nous simplifierait la vie, mais cela a eu exactement l’effet inverse.
86:05
So I agree.
1382
5165786
1384
Donc je suis d'accord.
86:07
But, you know, that's that's my mode for the day.
1383
5167170
3304
Mais, vous savez, c'est mon mode du jour.
86:10
If you are lucky enough to be interested in technology
1384
5170474
4938
Si vous avez la chance de vous intéresser à la technologie
86:15
and things like this, because I love it, I love anything that's electric,
1385
5175412
4121
et à des choses comme ça, parce que j'aime ça, j'aime tout ce qui est électrique,
86:20
something that blinks or something that carries out a certain task.
1386
5180016
4672
quelque chose qui clignote ou quelque chose qui accomplit une certaine tĂąche.
86:25
Camera's machine, things, computers.
1387
5185105
3720
Appareil photo, objets, ordinateurs.
86:28
I even managed eventually to build my own computer,
1388
5188825
4505
J'ai mĂȘme rĂ©ussi Ă  construire mon propre ordinateur,
86:33
and I never thought I would ever be able to do that.
1389
5193330
3002
et je n'aurais jamais pensé pouvoir le faire un jour.
86:36
So I had to learn how to do that, and I built my own computer.
1390
5196683
3670
J’ai donc dĂ» apprendre Ă  faire ça et j’ai construit mon propre ordinateur.
86:40
In fact, it is the computer
1391
5200553
3003
En fait, c’est l’ordinateur
86:43
that is sending this stream to you now.
1392
5203807
3086
qui vous envoie désormais ce flux.
86:47
And so I felt very pleased about that, to be honest.
1393
5207193
3087
Et donc j’en ai Ă©tĂ© trĂšs heureux, pour ĂȘtre honnĂȘte.
86:50
So it is possible to learn.
1394
5210547
1835
Il est donc possible d'apprendre.
86:52
And the other thing I wanted to mention, Steve
1395
5212382
2519
Et l'autre chose que je voulais mentionner, Steve
86:56
age our
1396
5216252
2336
vieillit notre
86:58
age, yes, age is quite often used
1397
5218588
4654
ùge, oui, l'ùge est assez souvent utilisé
87:04
as a barrier
1398
5224677
2069
comme barriĂšre
87:06
when.
1399
5226746
267
quand.
87:07
We are talking about learning now, I believe, because we are not young Mr.
1400
5227013
5789
Nous parlons d'apprentissage maintenant, je crois, parce que nous ne sommes pas jeunes, M.
87:12
Steve and myself.
1401
5232802
1034
Steve et moi-mĂȘme.
87:13
We are not young.
1402
5233836
1101
Nous ne sommes pas jeunes.
87:14
Speak for yourself yet
1403
5234937
2770
Parlez pour vous, mais
87:17
we are still able to learn new things.
1404
5237707
2419
nous sommes encore capables d'apprendre de nouvelles choses.
87:20
It might become a little bit a little more stressful sometimes doing it
1405
5240126
4888
Cela peut parfois devenir un peu plus stressant de le faire
87:25
as you get older, but you're never too old.
1406
5245047
3487
Ă  mesure que vous vieillissez, mais vous n'ĂȘtes jamais trop vieux.
87:28
You are never too old to learn new things.
1407
5248835
3920
On n'est jamais trop vieux pour apprendre de nouvelles choses.
87:32
And we have somebody, of course,
1408
5252755
3003
Et nous avons bien sûr quelqu'un
87:36
from France who who is, let's say,
1409
5256058
3537
de France qui est, disons, d'
87:39
a mature age called Lewis,
1410
5259595
3420
un ùge mûr, appelé Lewis,
87:43
who is he is always learning something new and he's very keen to learn.
1411
5263349
5138
qui apprend toujours quelque chose de nouveau et qui a trĂšs envie d'apprendre.
87:48
And that's what I want to be as I get older.
1412
5268637
2987
Et c'est ce que je veux ĂȘtre en vieillissant.
87:52
I always want to be willing
1413
5272825
1768
Je veux toujours ĂȘtre prĂȘt
87:54
to keep up to date with what's going on in the world. Yes.
1414
5274593
3120
Ă  me tenir au courant de ce qui se passe dans le monde. Oui.
87:57
And not not, not just stop
1415
5277713
3003
Et pas non, pas simplement s'arrĂȘter
88:01
and then just sort of live in the past
1416
5281083
2970
et vivre en quelque sorte dans le passé
88:04
and then keep moaning about what's going on.
1417
5284053
3019
et continuer Ă  se plaindre de ce qui se passe.
88:07
Because, I mean, air is here
1418
5287072
1936
Parce que je veux dire, l’air est là
88:09
to stay.
1419
5289992
634
pour rester.
88:10
So I've got to at least know what that is about.
1420
5290626
2986
Donc je dois au moins savoir de quoi il s'agit.
88:13
And and how it might be able to say, help me.
1421
5293862
3504
Et comment il pourrait pouvoir dire, aidez-moi.
88:17
It's certainly helping you already.
1422
5297366
1685
Cela vous aide certainement déjà.
88:19
And in the production of your videos.
1423
5299051
2586
Et dans la production de vos vidéos.
88:21
Yes, it speeds up.
1424
5301637
2185
Oui, ça accélÚre.
88:23
It doesn't replace it doesn't replace me.
1425
5303822
3454
Cela ne me remplace pas, cela ne me remplace pas.
88:27
I still have to be involved.
1426
5307593
1952
Je dois encore ĂȘtre impliquĂ©.
88:29
But the way in which I can do things now has has sped up.
1427
5309545
5372
Mais la façon dont je peux faire les choses maintenant s’est accĂ©lĂ©rĂ©e.
88:35
So it's not it's not taking my place
1428
5315134
2902
Donc ça ne prend pas ma place
88:38
because I still have to be there doing the work.
1429
5318036
3387
parce que je dois quand mĂȘme ĂȘtre lĂ  pour faire le travail.
88:41
But the processes are much and simpler and faster.
1430
5321857
5489
Mais les processus sont beaucoup plus simples et plus rapides.
88:47
Yes. And much faster, Much faster.
1431
5327696
2853
Oui. Et bien plus vite, bien plus vite.
88:50
And this is the thing.
1432
5330549
784
Et c'est ça le problÚme.
88:51
And if companies don't keep up to date with, they will
1433
5331333
4171
Et si les entreprises ne se tiennent pas au courant ,
88:55
they will become less efficient because this is all about efficiency.
1434
5335654
4705
elles deviendront moins efficaces, car tout est question d'efficacité.
89:00
The reason business will want to take on AI
1435
5340359
3003
La raison pour laquelle les entreprises voudront se lancer dans l’IA
89:03
is to increase their productivity
1436
5343812
2553
est d’augmenter leur productivitĂ© et
89:06
in their efficiency in order for them to become more competitive. Yes.
1437
5346365
3720
leur efficacité afin de devenir plus compétitives. Oui.
89:10
And any business that doesn't do this
1438
5350352
2819
Et toute entreprise qui ne le fait pas
89:13
well will cease to exist because their profits will be less.
1439
5353171
5489
bien cessera d’exister car ses bĂ©nĂ©fices seront moindres.
89:19
And in certain fields, not not in all fields, obviously, but
1440
5359110
4738
Et dans certains domaines, pas dans tous les domaines Ă©videmment, mais
89:24
but in most fields of business,
1441
5364216
2902
dans la plupart des domaines d’activitĂ©,
89:27
then companies will have to take this on board.
1442
5367118
2970
les entreprises devront en tenir compte.
89:30
Otherwise they'll they'll just they'll just fail to compete.
1443
5370088
3687
Sinon, ils ne parviendront tout simplement pas Ă  rivaliser.
89:34
People will always need to learn things.
1444
5374476
4588
Les gens auront toujours besoin d’apprendre des choses.
89:39
Machines.
1445
5379064
1101
Machines.
89:40
Now, I think this is interesting because I don't think machines will
1446
5380165
3603
Maintenant, je pense que c'est intéressant parce que je ne pense pas que les machines prendront
89:43
ever take over, but what I think is processes
1447
5383768
5823
un jour le relais, mais ce que je pense, ce sont les processus
89:49
and things that people have to do will become easier.
1448
5389891
3053
et les choses que les gens doivent faire, qui deviendront plus faciles.
89:53
So you will always need a human being somewhere involved
1449
5393244
4922
Vous aurez donc toujours besoin d’un ĂȘtre humain quelque part impliquĂ©
89:58
in that particular thing.
1450
5398166
1802
dans cette chose particuliĂšre.
89:59
It doesn't necessarily mean the human being will be taken away, removed.
1451
5399968
4537
Cela ne signifie pas nĂ©cessairement que l’ ĂȘtre humain sera enlevĂ©, supprimĂ©.
90:04
What it means is you have a person
1452
5404806
2986
Cela signifie que vous avez une personne
90:08
and that person will be able to do things quicker, easier
1453
5408009
5856
et que cette personne sera capable de faire les choses plus rapidement, plus facilement et, bien
90:14
or of course there will be more options to do things as well.
1454
5414282
4704
sûr, il y aura également plus d'options pour faire les choses.
90:19
So I'm not afraid of machines, to be honest.
1455
5419387
4254
Je n'ai donc pas peur des machines, pour ĂȘtre honnĂȘte.
90:23
I have such a fear because I think there is always a use.
1456
5423641
4254
J'ai une telle peur parce que je pense qu'il y a toujours une utilité.
90:27
And of course AI has been around for many,
1457
5427895
5072
Et bien sĂ»r, l’IA existe depuis de trĂšs
90:33
many years, not just last year,
1458
5433534
3003
nombreuses annĂ©es, pas seulement l’annĂ©e derniĂšre, mais
90:36
maybe the last 50 or 60 years. Yes.
1459
5436787
4038
peut-ĂȘtre depuis 50 ou 60 derniĂšres annĂ©es. Oui.
90:41
So in a less advanced form, Yes.
1460
5441576
2218
Donc sous une forme moins avancée, oui.
90:43
In various forms, allowing people to do things or
1461
5443794
3154
Sous diverses formes, permettant aux gens de faire des choses ou de
90:46
process things or appear
1462
5446948
3002
traiter des choses ou de sembler
90:50
to have some sort of intelligence.
1463
5450935
2135
avoir une sorte d'intelligence.
90:53
But in fact, it's all human beings that are doing that.
1464
5453070
4555
Mais en rĂ©alitĂ©, ce sont tous les ĂȘtres humains qui font ça.
90:57
They are telling the machine to do that or how to do it.
1465
5457625
3987
Ils disent Ă  la machine de faire cela ou comment le faire.
91:01
I remember back in the 1970s when when a computer was playing
1466
5461645
4688
Je me souviens dans les années 1970, quand un ordinateur jouait
91:06
chess, I mean, you could have call that artificial intelligence.
1467
5466333
3721
aux Ă©checs, je veux dire, on aurait pu appeler cela de l'intelligence artificielle.
91:10
Exactly. At the time. And that's since the seventies.
1468
5470204
2669
Exactement. À l'Ă©poque. Et cela depuis les annĂ©es soixante-dix.
91:12
That's obviously just become more sophisticated, as everything does.
1469
5472873
3604
C'est évidemment devenu plus sophistiqué, comme tout.
91:16
Thank you for your lovely comment, Inaki.
1470
5476777
2986
Merci pour votre charmant commentaire, Inaki.
91:20
It's not easy to find relaxing videos such as yours.
1471
5480064
4237
Ce n'est pas facile de trouver des vidéos relaxantes comme la vÎtre.
91:24
Well, we're glad we were relaxing you
1472
5484935
2152
Eh bien, nous sommes heureux de vous avoir détendu
91:27
because we certainly don't want to stress you
1473
5487087
2670
parce que nous ne voulons certainement pas vous stresser
91:29
on that.
1474
5489757
1001
Ă  ce sujet.
91:30
You know, we're trying to trying to help people learn English.
1475
5490758
2986
Vous savez, nous essayons d' aider les gens Ă  apprendre l'anglais.
91:34
At least Mr.
1476
5494378
634
Au moins, M.
91:35
Duncan is.
1477
5495012
484
91:35
I'm just here as as a guest on a Sunday.
1478
5495496
2986
Duncan l'est.
Je suis ici en tant qu'invité un dimanche.
91:38
But Mr.
1479
5498816
400
Mais M.
91:39
Duncan's been doing this for is it 15 years this year now?
1480
5499216
3470
Duncan fait ça depuis 15 ans cette année maintenant ?
91:42
This year it will be 18,
1481
5502686
2019
Cette année, cela fera 18,
91:46
18 years.
1482
5506323
884
18 ans.
91:47
So, yes, sir. Well, thank you for that comment.
1483
5507207
2353
Alors oui, monsieur. Eh bien, merci pour ce commentaire.
91:49
I can't believe I've been doing this for 18 years
1484
5509560
3236
Je n'arrive pas à croire que je fais ça depuis 18 ans
91:54
on YouTube.
1485
5514114
868
91:54
But it's true.
1486
5514982
2085
sur YouTube.
Mais c'est vrai.
91:57
It's I think it's what if you stop learning,
1487
5517067
2569
C'est, je pense, que se passe-t-il si vous arrĂȘtez d'apprendre,
91:59
if you stop showing an interest in what's going on in the world, I think,
1488
5519636
3971
si vous arrĂȘtez de vous intĂ©resser Ă  ce qui se passe dans le monde, je pense,
92:04
yeah, I don't want to become one of those sort of
1489
5524675
3003
ouais, je ne veux pas devenir un de ces
92:08
old fuddy duddies
1490
5528078
2185
vieux mecs
92:10
that sort of live in the past.
1491
5530263
2670
qui vivent dans le monde. passé.
92:12
That's a great phrase.
1492
5532933
1201
C'est une excellente phrase.
92:14
And a fuddy duddy. Yes.
1493
5534134
1318
Et un copain fuddy. Oui.
92:15
Somebody who you know, there are plenty of examples
1494
5535452
3387
Quelqu'un que vous connaissez, il y a beaucoup d'exemples
92:18
and I've mentioned one already on a live stream where
1495
5538839
3003
et j'en ai dĂ©jĂ  mentionnĂ© un dans une diffusion en direct oĂč il y en
92:23
there are lots of apparently I was reading somebody now that
1496
5543276
3003
a beaucoup. Apparemment, je lisais quelqu'un maintenant qu'il
92:28
there are more mobile phones in the hand,
1497
5548014
2186
y a plus de téléphones portables dans la main,
92:30
in the hands of elderly people than there are in young people now.
1498
5550200
2919
dans les mains des personnes ùgées qu'il n'y en a sont chez les jeunes maintenant.
92:35
Lots and lots of sort of more.
1499
5555455
2503
Beaucoup et bien d’autres choses encore.
92:37
L.G. Retired, shall we say.
1500
5557958
1284
L.G. Retraité, dirons-nous.
92:39
Retired people mature, have got phones are on the Internet,
1501
5559242
4705
Les retraités mûrissent, ont des téléphones, sont sur Internet,
92:44
are embracing technology and but we have to do it.
1502
5564064
5255
adoptent la technologie et nous devons le faire.
92:49
Yes, I think it is really about not having a choice.
1503
5569536
3954
Oui, je pense qu’il s’agit vraiment de ne pas avoir le choix.
92:53
And then you adapt human beings are very good
1504
5573490
3570
Et puis vous vous adaptez, les ĂȘtres humains sont trĂšs douĂ©s
92:57
at adapting, just like everything in nature.
1505
5577777
3303
pour s’adapter, comme tout dans la nature.
93:01
And we of course are part of nature.
1506
5581080
3003
Et nous faisons bien sûr partie de la nature.
93:04
So people, people can always adapt.
1507
5584384
3003
Donc les gens, les gens peuvent toujours s’adapter.
93:07
It might not happen straight away and it might happen over generations.
1508
5587804
5539
Cela pourrait ne pas se produire immédiatement et cela pourrait se produire au fil des générations.
93:13
So maybe you you won't be the person who will
1509
5593860
3086
Alors peut-ĂȘtre que vous ne serez pas la personne qui
93:17
take the step forward, but maybe you will think about
1510
5597647
3620
fera le pas en avant, mais peut-ĂȘtre que vous penserez Ă 
93:21
taking the step forward and then other people who come afterwards
1511
5601601
3787
faire le pas en avant et que d'autres personnes qui viendront ensuite
93:25
will be the ones that actually make the change.
1512
5605621
4405
seront celles qui feront réellement le changement.
93:30
So I think he makes a good point.
1513
5610126
1768
Je pense donc qu’il fait valoir un bon argument.
93:31
It's always possible.
1514
5611894
1552
C'est toujours possible.
93:33
Sorry, Mr. Good.
1515
5613446
1201
Désolé, M. Good.
93:34
Tom makes a good point. Yes.
1516
5614647
1919
Tom fait valoir un bon point. Oui.
93:36
I mean, new tech has its benefits.
1517
5616566
2886
Je veux dire, les nouvelles technologies ont leurs avantages.
93:39
Yes, we moan about it, but in a car and some of this new tech might, well,
1518
5619452
3804
Oui, nous nous en plaignons, mais dans une voiture et certaines de ces nouvelles technologies pourraient bien
93:43
save your life.
1519
5623256
1601
vous sauver la vie.
93:44
And that's very true.
1520
5624857
1485
Et c'est trĂšs vrai.
93:46
I mean, with my car, my car's about six years old now.
1521
5626342
3570
Je veux dire, avec ma voiture, ma voiture a environ six ans maintenant.
93:50
Five, six years old.
1522
5630997
1618
Cinq, six ans.
93:52
But it's got this anti braking technology in it.
1523
5632615
3904
Mais il contient cette technologie anti-freinage.
93:56
I don't have to set it.
1524
5636852
1051
Je n'ai pas besoin de le régler. C'est
93:57
It's there.
1525
5637903
1435
lĂ .
93:59
But, you know, on
1526
5639338
2553
Mais, vous savez, Ă 
94:01
a few occasions and in fact, it happened the other day, Mr.
1527
5641891
3904
quelques reprises et en fait, c'est arrivé l'autre jour, M.
94:05
Duncan,
1528
5645795
1801
Duncan,
94:07
suddenly I was distracted by something
1529
5647596
3270
tout à coup j'ai été distrait par quelque chose
94:12
and the car in front must have braked
1530
5652034
2419
et la voiture devant a dĂ» freiner
94:14
or I thought it was going to turn and it didn't.
1531
5654453
3220
ou j'ai pensé qu'elle allait tourner et ce n'est pas le cas. .
94:18
And all of a sudden I felt my seatbelt tighten up and the car beeping at me.
1532
5658023
4722
Et tout d’un coup, j’ai senti ma ceinture de sĂ©curitĂ© se resserrer et la voiture biper.
94:23
And and it's and it was it was breaking.
1533
5663095
3003
Et c'était et c'était ça cassait.
94:26
It was it
1534
5666131
901
Je
94:27
thought I was going
1535
5667032
784
94:27
to crash into the car in front because the car in front did something.
1536
5667816
3270
pensais que j'allais
percuter la voiture qui me précédait parce que la voiture qui me précédait avait fait quelque chose.
94:31
And I might have been perhaps too close.
1537
5671086
2303
Et j'aurais peut-ĂȘtre Ă©tĂ© peut-ĂȘtre trop proche.
94:33
But I mean, you imagine that in a much higher speed
1538
5673389
3036
Mais je veux dire, vous imaginez qu'à une vitesse beaucoup plus élevée,
94:36
that was just in the town and.
1539
5676425
2719
c'Ă©tait juste en ville et.
94:39
Blimey. Yes.
1540
5679144
1385
Merde. Oui.
94:40
So yet technology can very much save your life, particularly in cars.
1541
5680529
4354
Pourtant, la technologie peut grandement vous sauver la vie, en particulier dans les voitures. En fait,
94:45
The technology has got very, very good in fact there now.
1542
5685367
2986
la technologie y est devenue trĂšs, trĂšs bonne maintenant.
94:48
In fact people
1543
5688837
968
En fait, les gens
94:51
are now having fun.
1544
5691156
1552
s'amusent maintenant.
94:52
Some naughty people on the road are having fun with people
1545
5692708
3570
Certains vilains sur la route s'amusent avec des gens
94:56
that drive modern cars, particularly Teslas.
1546
5696278
3003
qui conduisent des voitures modernes, notamment des Tesla.
95:00
They are deliberately doing things to make them brake.
1547
5700182
3804
Ils font délibérément des choses pour les faire freiner.
95:04
you you can do that.
1548
5704836
1352
toi, tu peux faire ça.
95:06
You can drive in a certain way. Apparently.
1549
5706188
1918
Vous pouvez conduire d'une certaine maniĂšre. Apparemment.
95:08
Now that will sort of almost make
1550
5708106
3170
Maintenant, cela permettra presque de
95:12
make modern cars like Tesla's, for example.
1551
5712511
2452
fabriquer des voitures modernes comme celle de Tesla, par exemple.
95:14
You have lots and lots of technology.
1552
5714963
2669
Vous disposez de trĂšs nombreuses technologies.
95:17
If you sort of drive at them, they they will react. Yes.
1553
5717632
4155
Si vous leur conduisez en quelque sorte, ils réagiront. Oui.
95:22
And apparently the so also people are actually sort of
1554
5722354
3270
Et apparemment, les gens le
95:25
doing it on purpose to make to make the car do these things.
1555
5725624
3236
font aussi exprĂšs pour que la voiture fasse ces choses.
95:28
Well, of course, we have driverless cars now.
1556
5728860
2736
Eh bien, bien sûr, nous avons désormais des voitures sans conducteur.
95:31
I realise in certain areas,
1557
5731596
3988
Je me rends compte que dans certaines régions,
95:35
I think in the USA, in certain areas they have driverless cars.
1558
5735584
5455
je pense aux États-Unis, il y a des voitures sans conducteur dans certaines rĂ©gions.
95:41
Now I think this is a type of trial that is taking place
1559
5741072
4054
Maintenant, je pense que c'est un type d'essai qui a lieu
95:45
and I know in China as well, they are really speeding ahead
1560
5745126
4555
et je sais qu'en Chine aussi, ils avancent vraiment Ă  toute vitesse
95:51
with driverless technology with with cars.
1561
5751232
4004
avec la technologie sans conducteur avec les voitures.
95:55
It's incredible.
1562
5755236
1135
C'est incroyable.
95:56
So all of that is still moving forward quite quickly.
1563
5756371
3603
Donc tout cela avance encore assez rapidement.
96:00
I did you see what happened in America?
1564
5760008
2235
J'ai vu ce qui s'est passé en Amérique ?
96:02
Some I think it was.
1565
5762243
3003
Certains, je pense que c'Ă©tait le cas.
96:05
Was it
1566
5765396
851
Était-ce
96:06
San Francisco or some of the I can't remember where it was, but
1567
5766247
3087
San Francisco ou un autre endroit ? Je ne me souviens plus oĂč c'Ă©tait, mais
96:09
they tried to introduce driverless cars and the local people attacked this
1568
5769834
4922
ils ont essayé d'introduire des voitures sans conducteur et la population locale l'a attaqué
96:15
and burnt it still. Yes.
1569
5775173
2886
et l'a encore brûlé. Oui.
96:18
Did they was this something to do with them?
1570
5778059
2853
Est-ce que cela avait quelque chose Ă  voir avec eux ? Vous
96:20
Worried about the cars taking over the world?
1571
5780912
2853
craignez que les voitures envahissent le monde ?
96:23
I don't know what it was, but there was this taxi
1572
5783765
3203
Je ne sais pas ce que c'Ă©tait, mais cette
96:26
company introduced driverless cars.
1573
5786968
3003
compagnie de taxi a introduit des voitures sans conducteur.
96:30
Yeah, in the city.
1574
5790088
1201
Ouais, en ville.
96:31
I don't know which city it was.
1575
5791289
1802
Je ne sais pas de quelle ville il s'agissait.
96:33
And some of the locals, because they were so afraid of this
1576
5793091
4621
Et certains habitants, parce qu'ils avaient trĂšs peur
96:37
or didn't want it, they they attacked it and set it on fire.
1577
5797712
4070
ou n'en voulaient pas, l'ont attaqué et y ont mis le feu.
96:43
If it sounds like almost something out of a film.
1578
5803134
2285
Si cela ressemble presque Ă  un film.
96:45
Yes, they probably thought it was sent by the devil or something.
1579
5805419
2820
Oui, ils pensaient probablement que c'était envoyé par le diable ou quelque chose du genre.
96:48
It is the devil's car.
1580
5808239
1985
C'est la voiture du diable.
96:50
It did seem a little extreme, although, of course they.
1581
5810224
3170
Cela semblait un peu extrĂȘme, mĂȘme si, bien sĂ»r, ils le faisaient.
96:53
Yeah, haven't perfected this technology yet.
1582
5813394
3003
Oui, je n'ai pas encore perfectionné cette technologie.
96:58
Interesting.
1583
5818015
935
96:58
But yeah, they they literally attacked this car and
1584
5818950
2602
Intéressant.
Mais oui, ils ont littéralement attaqué cette voiture et
97:01
and it's it like it was like it was from another planet
1585
5821552
4087
c'est comme si elle venait d'une autre planĂšte.
97:05
there is it, there is a genuine fear and we laugh about this,
1586
5825840
4654
Il y a une véritable peur et nous en rions,
97:10
but there is a genuine fear of technology and there are people who are afraid.
1587
5830494
5823
mais il y a une véritable peur de la technologie et il y a des gens qui ont peur.
97:16
So I remember in this country during the COVID outbreak,
1588
5836650
5339
Je me souviens que dans ce pays, pendant l’épidĂ©mie de COVID,
97:22
there were all sorts of crazy ideas going around
1589
5842740
3787
il y avait toutes sortes d’idĂ©es folles qui circulaient
97:26
about certain types of technology that might be involved,
1590
5846527
3537
sur certains types de technologies qui pourraient ĂȘtre impliquĂ©es,
97:30
and they were attacking certain things around them.
1591
5850397
4588
et ils attaquaient certaines choses autour d’elles.
97:35
They were setting fire to, these telephone masts
1592
5855436
4187
Ils mettaient le feu à ces antennes-relais téléphoniques
97:39
that were that were sending out 5G signals
1593
5859990
3454
qui envoyaient des signaux 5G
97:43
because they believed that that had something to do with it.
1594
5863444
3453
parce qu’ils pensaient que cela avait quelque chose à voir avec cela.
97:47
They thought of something to do with. Yes.
1595
5867197
1852
Ils ont pensé à quelque chose à voir avec. Oui. D'accord.
97:49
Okay.
1596
5869049
351
97:49
They didn't they there are people who who are really afraid of technology.
1597
5869400
4204
Ce n'est pas vrai, il y a des gens qui ont vraiment peur de la technologie.
97:53
They fear technology greatly.
1598
5873604
3003
Ils craignent énormément la technologie.
97:56
So these are not Luddites.
1599
5876790
2436
Ce ne sont donc pas des Luddites.
97:59
These are not people refusing to accept modern things.
1600
5879226
4771
Ce ne sont pas des gens qui refusent d’accepter les choses modernes.
98:03
They just have a complete fear of it
1601
5883997
3237
Ils en ont tout simplement peur
98:08
and don't want it, you know?
1602
5888302
3003
et n’en veulent pas, vous savez ?
98:11
Yes. Yeah.
1603
5891421
818
Oui. Ouais.
98:12
I mean, there are, there's a big disparity now in the,
1604
5892239
4054
Je veux dire, il y a, il y a une grande disparité maintenant dans les
98:17
in levels of education, even in this country
1605
5897227
3537
niveaux d'Ă©ducation, mĂȘme dans ce pays
98:21
where
1606
5901782
1885
oĂč
98:23
people just don't have a grasp of, of certain basic things.
1607
5903667
3937
les gens ne comprennent tout simplement pas certaines choses de base.
98:28
But I don't know why that is.
1608
5908021
1702
Mais je ne sais pas pourquoi.
98:29
I think there's so much to learn now, particularly at school with children.
1609
5909723
3303
Je pense qu'il y a tellement de choses Ă  apprendre maintenant, en particulier Ă  l'Ă©cole avec les enfants.
98:33
I mean, syllabuses.
1610
5913543
1502
Je veux dire, les programmes.
98:35
When we were growing were very, very simple. Yes.
1611
5915045
3120
Quand nous grandissions, c'Ă©tait trĂšs, trĂšs simple. Oui.
98:38
So when we talk about syllabus, we're talking about a section
1612
5918248
3754
Ainsi, lorsque nous parlons de syllabus, nous parlons d'une section
98:42
of learning normally concerning a particular subject.
1613
5922002
4020
d'apprentissage concernant normalement une matiĂšre particuliĂšre.
98:46
So but this is interesting what you've just said, that because
1614
5926373
3003
Mais ce que vous venez de dire est intéressant, car
98:50
teaching in school and learning in school
1615
5930093
3070
enseigner Ă  l'Ă©cole et apprendre Ă  l'Ă©cole
98:53
is often seen as the most crucial thing in your life.
1616
5933813
3037
est souvent considéré comme la chose la plus cruciale de votre vie.
98:56
But one thing I learned, Steve, is after I left school,
1617
5936850
3803
Mais une chose que j'ai apprise, Steve, c'est qu'aprÚs avoir quitté l'école,
99:00
I realised there was still a lot of life.
1618
5940653
2436
j'ai réalisé qu'il y avait encore beaucoup de vie.
99:03
It's still a lot of things I didn't really know and understand,
1619
5943089
3804
Il y a encore beaucoup de choses que je ne connaissais pas vraiment et que je ne comprenais pas vraiment,
99:07
and it was the experience that came after that
1620
5947377
3787
et c'est l'expérience qui a suivi
99:11
that gave me the biggest education.
1621
5951664
3370
qui m'a donné la plus grande éducation.
99:15
And it's not just myself saying that a lot of people do
1622
5955034
3053
Et ce n'est pas seulement moi qui dis que beaucoup de gens
99:18
say that they they learnt more
1623
5958087
3003
disent avoir appris plus
99:21
after they left school
1624
5961424
2402
aprÚs avoir quitté l'école
99:23
than, than when they were actually at school.
1625
5963826
2987
que lorsqu'ils y étaient réellement.
99:26
And another thing to mention is more people
1626
5966813
2102
Et une autre chose Ă  mentionner est que de plus en plus de gens
99:28
now are educating their kids at home because they don't
1627
5968915
4020
Ă©duquent dĂ©sormais leurs enfants Ă  la maison parce qu’ils ne font pas
99:32
trust the education systems in their country.
1628
5972935
3838
confiance aux systĂšmes Ă©ducatifs de leur pays.
99:36
I know it's very big in the USA.
1629
5976806
2853
Je sais que c'est trùs important aux États-Unis. C’est pour cette raison que
99:39
A lot of people now are homeschooling their kids for that reason.
1630
5979659
4471
beaucoup de gens scolarisent désormais leurs enfants à la maison.
99:44
Yes, since the pandemic people have sort of got used to
1631
5984430
3187
Oui, depuis la pandĂ©mie, les gens s’y sont en quelque sorte habituĂ©s
99:48
or they might not even be homeschooling them at all.
1632
5988000
3053
ou ils ne les enseignent peut-ĂȘtre mĂȘme plus Ă  la maison.
99:51
They've just decided they're not going to bother sending them to school at all.
1633
5991354
3270
Ils ont simplement décidé qu'ils ne prendraient pas la peine de les envoyer à l'école.
99:56
And that's very bad.
1634
5996192
2486
Et c'est trĂšs mauvais. C'est tres
99:58
It's very bad. And it it's okay.
1635
5998678
2669
mal. Et ça va.
100:01
I think it's okay if the parents decide to to homeschool the child.
1636
6001347
5072
Je pense que ce n'est pas grave si les parents décident de scolariser leur enfant à la maison.
100:06
I don't think there's any problem with that because I think it is
1637
6006419
3003
Je ne pense pas qu'il y ait de problĂšme avec cela parce que je pense qu'il
100:09
becoming more and more normal for parents to do that.
1638
6009572
4287
devient de plus en plus normal que les parents fassent cela.
100:13
However, I think maybe
1639
6013859
3003
Cependant, je pense que c'est peut-ĂȘtre
100:16
just neglecting your child.
1640
6016862
2870
simplement en négligeant votre enfant.
100:19
Well, that's
1641
6019732
634
Eh bien, c'est
100:20
that's a whole different thing, isn't it, really, when you think about it,
1642
6020366
3003
une toute autre chose, n'est-ce pas vraiment, quand on y pense,
100:24
That's probably why kids can't read
1643
6024753
3003
c'est probablement pour ça que les enfants ne savent pas lire,
100:27
or adult or or clean their teeth.
1644
6027923
3187
ni les adultes, ni se laver les dents.
100:31
I know that's we live in dangerous times.
1645
6031927
3270
Je sais que nous vivons une Ă©poque dangereuse.
100:35
Says or can't remember your name.
1646
6035664
1902
Dit ou ne se souvient pas de votre nom.
100:37
Now they've been suggesting that I should be drinking vodka as well.
1647
6037566
3971
Maintenant, ils suggĂšrent que je devrais aussi boire de la vodka.
100:41
Well, how do you know there isn't vodka in here?
1648
6041553
3003
Comment sais-tu qu'il n'y a pas de vodka ici ?
100:44
That would be Lena, is it Lena?
1649
6044573
3003
Ce serait Lena, n'est-ce pas Lena ?
100:50
is it Lena?
1650
6050429
784
est-ce LĂ©na ?
100:51
I'm not, is it?
1651
6051213
1468
Je ne le suis pas, n'est-ce pas ?
100:52
But second, Second one. Up next. I know.
1652
6052681
2786
Mais deuxiĂšmement, deuxiĂšme. Suivant. Je sais.
100:55
It's like I can see it.
1653
6055467
1919
C'est comme si je pouvais le voir.
100:57
I think it's Lena, isn't it?
1654
6057386
1268
Je pense que c'est Lena, n'est-ce pas ?
100:58
But if it's Lena, she's been suggesting that I should be drinking vodka.
1655
6058654
3720
Mais si c'est Lena, elle m'a suggéré de boire de la vodka.
101:03
I might say.
1656
6063025
750
101:03
Well.
1657
6063775
151
101:03
Well, all I can say is what could be in here.
1658
6063926
2886
Je pourrais dire.
Bien.
Eh bien, tout ce que je peux dire, c'est ce qu'il pourrait y avoir ici.
101:06
It looks like water.
1659
6066812
1435
Cela ressemble Ă  de l'eau.
101:08
You do realise that's what Lena used to say all the time.
1660
6068247
3003
Vous réalisez que c'est ce que Lena disait tout le temps.
101:11
That was the joke, wasn't it?
1661
6071733
1402
C'Ă©tait une blague, n'est-ce pas ?
101:13
We always used to talk about vodka as a thing.
1662
6073135
3069
Nous parlions toujours de la vodka comme d’un objet.
101:16
Or was that Lena? Sorry. Yes
1663
6076505
1501
Ou était-ce Léna ? Désolé. Oui,
101:19
Fine.
1664
6079708
534
bien.
101:20
But it is interesting how you learn things
1665
6080242
3220
Mais il est intéressant de voir comment on apprend des choses
101:24
even when you're not in a learning environment.
1666
6084112
3003
mĂȘme quand on n'est pas dans un environnement d'apprentissage.
101:27
So I these days I learn things all the time.
1667
6087232
3003
Donc ces jours-ci, j’apprends des choses tout le temps.
101:30
There's always something that pops up
1668
6090235
2819
Il y a toujours quelque chose qui surgit
101:33
from the internet or maybe something I hear, or
1669
6093054
3003
d'Internet ou peut-ĂȘtre quelque chose que j'entends, ou
101:36
even just something you see around you in nature.
1670
6096057
3821
mĂȘme simplement quelque chose que vous voyez autour de vous dans la nature.
101:40
You might see an unusual moment of time
1671
6100111
3003
Vous pourriez voir un moment inhabituel
101:43
occur between two animals, maybe
1672
6103348
3387
se produire entre deux animaux, peut-ĂȘtre
101:47
a kind of interaction between animals.
1673
6107502
3353
une sorte d’interaction entre animaux.
101:50
And you think, that that's unusual.
1674
6110855
2336
Et vous pensez que c'est inhabituel.
101:53
That's very strange.
1675
6113191
1285
C'est trĂšs Ă©trange. J’ai vu
101:54
There was a very unusual interaction between two whales that I saw.
1676
6114476
5472
une interaction trĂšs inhabituelle entre deux baleines.
102:01
Is this the other day?
1677
6121049
1685
Est-ce l'autre jour ?
102:02
I think it was two.
1678
6122734
1802
Je pense que c'Ă©tait deux.
102:04
It was it was a blue whales.
1679
6124536
1618
C'Ă©tait une baleine bleue.
102:06
I don't know.
1680
6126154
2569
Je ne sais pas.
102:08
yes. Look, you said no use.
1681
6128723
1502
Oui. Écoute, tu as dit que ça ne servait à rien.
102:10
You told me, Steve.
1682
6130225
1751
Tu me l'as dit, Steve.
102:11
You told me that there were humpback whales.
1683
6131976
2570
Tu m'as dit qu'il y avait des baleines à bosse . À bosse
102:14
Humpback.
1684
6134546
667
.
102:15
That's it.
1685
6135213
500
102:15
There were humpback whales and they were gay.
1686
6135713
2403
C'est ça. Il
y avait des baleines Ă  bosse et elles Ă©taient gays.
102:18
They were humpback whales.
1687
6138116
1385
C'Ă©taient des baleines Ă  bosse.
102:19
And. And this, this, these naturalists, these.
1688
6139501
3987
Et. Et ceci, cela, ces naturalistes, ceux-lĂ .
102:23
Be careful what you're saying now.
1689
6143504
1702
Faites attention Ă  ce que vous dites maintenant.
102:25
I'm just saying these sort of naturalists have been following this
1690
6145206
3203
Je dis simplement que ce genre de naturalistes suit
102:28
this this group of humpback whales for many, many years.
1691
6148409
3304
ce groupe de baleines à bosse depuis de trÚs nombreuses années.
102:34
you know what naturalists are like?
1692
6154732
1635
tu sais Ă  quoi ressemblent les naturalistes ?
102:36
They always wanted they were going to film animals copulating.
1693
6156367
3687
Ils ont toujours voulu filmer des animaux en train de s'accoupler.
102:40
Yeah, that's their ultimate aim. Faster.
1694
6160254
2920
Ouais, c'est leur objectif ultime. Plus rapide.
102:43
And if they can get a shot of two animals copulating there,
1695
6163174
3604
Et s'ils peuvent prendre une photo de deux animaux en train de s'accoupler lĂ -bas,
102:46
I think they know that that's what they want to show is isn't it?
1696
6166794
3003
je pense qu'ils savent que c'est ce qu'ils veulent montrer, n'est-ce pas ?
102:50
And they've been following this group of whales for years
1697
6170014
3203
Et ils suivent ce groupe de baleines depuis des années
102:53
and they've never seen them having sex.
1698
6173217
3537
et ils ne les ont jamais vus faire l'amour.
102:57
So they finally got a picture of these two whales having sex.
1699
6177054
3370
Ils ont donc finalement obtenu une photo de ces deux baleines en train de faire l'amour.
103:00
And you'll never guess it out.
1700
6180424
2786
Et vous ne le devinerez jamais.
103:03
They were both male. Yes.
1701
6183210
3003
Ils Ă©taient tous deux des hommes. Oui.
103:06
And so they were rather shocked not only to discover
1702
6186297
3904
Et donc ils ont été plutÎt choqués non seulement de découvrir
103:10
this particular behaviour in, whales, and they don't know why
1703
6190201
3336
ce comportement particulier chez les baleines, et ils ne savent pas pourquoi
103:14
they were, but but you know.
1704
6194155
2435
, mais vous savez.
103:16
Well, what made me laugh had been following them for years. And
1705
6196590
3003
Eh bien, ce qui me faisait rire, c'était les suivre depuis des années. Et
103:21
and then they found two gay whales.
1706
6201112
2619
puis ils ont trouvé deux baleines gays.
103:23
It was quite it was hilarious.
1707
6203731
1435
C'Ă©tait vraiment hilarant.
103:25
But it just happened in nature, you see.
1708
6205166
1868
Mais cela s’est produit dans la nature, voyez-vous.
103:27
So when we talk about gay whales, we're not talking about the country.
1709
6207034
3570
Alors quand on parle de baleines gays, on ne parle pas du pays.
103:31
We're not saying everyone in Wales is gay.
1710
6211355
2186
Nous ne disons pas que tout le monde au Pays de Galles est gay.
103:33
W h a l e we mean the big whales.
1711
6213541
4087
Baleine, nous entendons les grosses baleines.
103:40
Well, as you said, Mr.
1712
6220497
968
Eh bien, comme vous l'avez dit, monsieur
103:41
Duncan,
1713
6221465
1652
Duncan, on
103:43
they are called humpback whales, and the word hump is not in there.
1714
6223117
4321
les appelle baleines Ă  bosse, et le mot bosse n'y figure pas. C'est
103:47
It's by by any accident.
1715
6227855
3286
par hasard.
103:51
They certainly seem to like humping, let's just say.
1716
6231141
3721
Ils semblent certainement aimer baiser, disons simplement.
103:54
Yes, But if you look at humpback whales, there was an article
1717
6234895
4421
Oui, mais si vous regardez les baleines Ă  bosse, j'ai lu un article il
103:59
I read only a couple of days ago.
1718
6239316
2986
y a seulement quelques jours.
104:02
It's very interesting, but it happens.
1719
6242519
2036
C'est trÚs intéressant, mais ça arrive.
104:04
Monkeys, monkeys quite often will will indulge
1720
6244555
3637
Les singes, les singes se livreront trĂšs souvent
104:09
in the love that dare not speak its name.
1721
6249776
3003
Ă  l'amour qui n'ose pas prononcer son nom.
104:13
It does happen from time to time anyway.
1722
6253680
3003
Cela arrive de temps en temps en tout cas. Il
104:17
10 minutes to go.
1723
6257017
1468
reste 10 minutes. Il
104:18
Only have 10 minutes left.
1724
6258485
2302
ne reste que 10 minutes.
104:20
So I would say that learning is something we never stop doing
1725
6260787
5189
Je dirais donc qu’apprendre est quelque chose que nous ne cessons jamais de faire
104:25
and that is one of the reasons why I love doing this here for you.
1726
6265976
4688
et c’est l’une des raisons pour lesquelles j’aime faire cela ici pour vous.
104:30
Because I learn from you
1727
6270931
3036
Parce que j'apprends de toi
104:34
and you learn from myself
1728
6274267
3204
et tu apprends de moi
104:37
also sometimes, Steve, as well.
1729
6277587
3387
aussi parfois, Steve aussi.
104:42
We learn from each other,
1730
6282058
935
104:42
sometimes have a little bit of competition between us, isn't there?
1731
6282993
2519
Nous apprenons les uns des autres, il y
a parfois un peu de compétition entre nous, n'est-ce pas ?
104:45
With the learning?
1732
6285512
2519
Avec l'apprentissage ?
104:48
I sometimes I sometimes think, you know,
1733
6288031
2402
Parfois, je pense parfois, vous savez,
104:50
particularly with news articles and things,
1734
6290433
2002
en particulier avec les articles de presse et tout,
104:52
because you're obviously reading the news and I am.
1735
6292435
1836
parce que vous lisez Ă©videmment les nouvelles et moi.
104:54
And then we, you know, I disappear upstairs for a couple of hours
1736
6294271
3753
Et puis nous, vous savez, je disparais Ă  l'Ă©tage pendant quelques heures
104:58
and you're in here, I go to work and then
1737
6298441
3270
et vous ĂȘtes ici, je vais au travail et puis
105:02
I'll suddenly mention a news story and you say, yes, I saw that one.
1738
6302195
3504
tout à coup je mentionne une actualité et vous dites, oui, j'ai vu celle-là.
105:05
Yeah.
1739
6305699
367
Ouais.
105:06
And vice versa, because there's so much to learn all the time
1740
6306066
3987
Et vice versa, car il y a constamment beaucoup Ă  apprendre
105:10
about what's going on in the world. It's.
1741
6310053
2602
sur ce qui se passe dans le monde. C'est.
105:12
It's you just you can't keep up to date with everything.
1742
6312655
3087
C'est juste toi, tu ne peux pas te tenir au courant de tout.
105:15
It just would be impossible.
1743
6315742
1418
Ce serait tout simplement impossible.
105:17
Don't you find that one of the things I've noticed, too, is people
1744
6317160
3654
Ne trouvez-vous pas que l'une des choses que j'ai remarquées aussi, c'est que les gens
105:20
always like to compete, but between groups
1745
6320814
4270
aiment toujours rivaliser, mais entre groupes
105:25
or individuals as to what they know.
1746
6325084
3087
ou individus selon ce qu'ils savent.
105:28
So the worst thing you can do, Steve, is join
1747
6328438
3036
Donc la pire chose que vous puissiez faire, Steve, c'est de rejoindre
105:31
a group of people who have an interest in something.
1748
6331474
3003
un groupe de personnes qui s'intéressent à quelque chose.
105:34
And then when you join immediately, they will try to
1749
6334827
3537
Et puis, lorsque vous vous joindrez immédiatement, ils essaieront de
105:38
they will try to work out.
1750
6338765
1968
s'entraĂźner.
105:40
They will look at you and try to work out what you actually know
1751
6340733
3754
Ils vous regarderont et essaieront de découvrir ce que vous savez réellement
105:44
about that particular thing, How does he know?
1752
6344487
3036
sur cette chose particuliÚre. Comment le sait-il ?
105:48
And then you always get some people who will show off
1753
6348024
3670
Et puis il y a toujours des gens qui vont montrer
105:51
with their knowledge because they they have to say that
1754
6351728
3119
leurs connaissances parce qu'ils doivent dire que
105:55
I'm the
1755
6355798
517
je suis
105:56
one who who knows the most in this group.
1756
6356315
3437
celui qui en sait le plus dans ce groupe.
106:00
There's something interesting, Mr.
1757
6360052
1352
Il y a quelque chose d'intéressant, M.
106:01
Duncan, we've noticed this when we are in groups of people with groups of people.
1758
6361404
3937
Duncan, nous avons remarqué cela lorsque nous sommes en groupe de personnes avec des groupes de personnes.
106:05
Now, people fact check you.
1759
6365341
2703
Maintenant, les gens vous vérifient.
106:08
So you might say something, you might see, you might give some information
1760
6368044
4437
Ainsi, vous pourriez dire quelque chose, vous pourriez voir, vous pourriez donner des informations
106:12
to somebody.
1761
6372481
951
Ă  quelqu'un.
106:13
And instead of accepting what you said, then actually go on their phone
1762
6373432
3404
Et au lieu d’accepter ce que vous avez dit, allez sur son tĂ©lĂ©phone
106:16
right in front of you and check that what you've said is right.
1763
6376836
3370
juste devant vous et vérifiez que ce que vous avez dit est vrai.
106:20
This has happened to me many times.
1764
6380222
1619
Cela m'est arrivé plusieurs fois.
106:21
We've been in company with other people.
1765
6381841
2402
Nous avons été en compagnie d'autres personnes.
106:24
Yes. I've said something
1766
6384243
2853
Oui. J'ai dit quelque chose
106:27
as a as a fact.
1767
6387096
2369
comme un fait.
106:29
And then the person like, well, look at that phone
1768
6389465
3870
Et puis la personne aime, eh bien, regarde ce téléphone
106:33
and check to check that what you said is right fact checking.
1769
6393335
4622
et vérifie que ce que tu as dit est vrai, en vérifiant les faits.
106:37
Yeah.
1770
6397957
150
Ouais.
106:38
I mean, do you get that viewers, where people
1771
6398107
3587
Je veux dire, comprenez-vous ces tĂ©lĂ©spectateurs, oĂč les gens
106:41
are fact checking you right in front of you on their phones?
1772
6401977
3587
vérifient les faits juste devant vous sur leur téléphone ?
106:45
I started to think that it was only me this was happening to.
1773
6405898
3687
J'ai commencé à penser que c'était seulement à moi que cela arrivait.
106:50
I think I think people just don't trust me.
1774
6410486
1902
Je pense que les gens ne me font tout simplement pas confiance.
106:53
I know.
1775
6413706
500
Je sais.
106:54
I mean, they might do it later, but to do it right in front of you
1776
6414206
3270
Je veux dire, ils pourraient le faire plus tard, mais le faire devant vous
106:57
is rather rude.
1777
6417476
2703
est plutĂŽt impoli.
107:00
and, but of course, there are
1778
6420179
1318
et bien sûr, il y a
107:01
some people that want to know more than you, and they don't like it.
1779
6421497
3236
des gens qui veulent en savoir plus que vous, et cela ne leur plaĂźt pas.
107:04
If you know something that they don't know.
1780
6424733
3003
Si vous savez quelque chose qu'ils ne savent pas.
107:08
I'm talking about knowledge and learning.
1781
6428737
2786
Je parle de connaissance et d'apprentissage.
107:11
There is a certain type of person that
1782
6431523
3003
Il y a un certain type de personne qui,
107:15
rather than accept what you say, they don't like the fact
1783
6435928
3486
plutît que d’accepter ce que vous dites, n’aime pas le fait
107:19
that you know something that they don't. Yes.
1784
6439414
3003
que vous sachiez quelque chose qu’elle ne sait pas. Oui.
107:22
Because they think that they will know
1785
6442467
3003
Parce qu'ils pensent qu'ils le sauront
107:26
and they get quite upset if you know something that they don't.
1786
6446705
4705
et ils sont trÚs contrariés si vous savez quelque chose qu'ils ne savent pas.
107:31
So they will often check.
1787
6451410
1434
Ils vérifieront donc souvent.
107:32
And of course, you know what they say, knowledge is power.
1788
6452844
3787
Et bien sĂ»r, vous savez ce qu’on dit, la connaissance, c’est le pouvoir.
107:37
And it is even in small situations with small groups of people,
1789
6457799
5039
Et mĂȘme dans de petites situations avec de petits groupes de personnes,
107:43
there is always one person in that group
1790
6463138
2703
il y a toujours une personne dans ce groupe
107:45
who might appear more knowledgeable than all the rest, and they normally
1791
6465841
5305
qui peut sembler plus compétente que tous les autres, et c'est normalement
107:51
are the one that they are normally the person
1792
6471546
2686
elle qui est normalement celle
107:54
who trying to get the power in that group.
1793
6474232
3270
qui essaie d'obtenir le pouvoir. ce groupe.
107:58
So. So yes, I think I think knowledge is often seen as a type of power.
1794
6478019
4471
Donc. Alors oui, je pense que la connaissance est souvent considérée comme une forme de pouvoir.
108:02
So that is why many people go to university
1795
6482974
3003
C'est pourquoi beaucoup de gens vont à l'université
108:06
and they study and they get fancy names or
1796
6486361
3537
et étudient et reçoivent des noms ou
108:10
or letters after their name, like Mr.
1797
6490165
4020
des lettres fantaisistes aprĂšs leur nom, comme le
108:14
Steve does seem.
1798
6494185
1268
semble M. Steve.
108:15
Mr. Stevens has letters after his name.
1799
6495453
3003
M. Stevens a des lettres aprĂšs son nom.
108:18
I've got a few.
1800
6498623
884
J'en ai quelques-uns.
108:21
Yes. Are
1801
6501693
2569
Oui. C'est
108:24
yeah, they did say yeah.
1802
6504262
1351
vrai, ils ont dit oui.
108:25
I mean, I read something the other day by somebody
1803
6505613
3003
Je veux dire, j'ai lu l'autre jour quelque chose Ă©crit par quelqu'un,
108:28
a quite famous
1804
6508766
3003
un
108:32
sort of investor
1805
6512136
2303
type d'investisseur assez célÚbre,
108:34
shall we say, quite well known in the field of
1806
6514439
2752
dirons-nous, assez connu dans le domaine de l'
108:37
sort of investing in portfolios and all that sort of thing.
1807
6517191
3003
investissement dans des portefeuilles et tout ce genre de choses.
108:40
And he said that to 99% of all degrees now
1808
6520445
3003
Et il a dit que 99% de tous les diplĂŽmes actuels
108:44
are still useless in the modern world
1809
6524182
3003
sont encore inutiles dans le monde moderne
108:48
and that he said he, would never take anybody on board
1810
6528152
5155
et qu'il a dit qu'il n'accepterait jamais dans
108:53
from his on his company who'd got certain degrees
1811
6533307
4205
son entreprise quelqu'un qui aurait obtenu certains diplĂŽmes
108:57
because they were pretty much a waste of time.
1812
6537962
2970
parce que c'Ă©tait une perte de temps. .
109:00
And and he said that university and school
1813
6540932
4054
Et il a dit que l'université et l'école
109:05
it really it's all about teaching you how to learn.
1814
6545336
3387
ont vraiment pour but de vous apprendre Ă  apprendre.
109:09
You really learn when you start going to the real world. Yes.
1815
6549390
3837
On apprend vraiment quand on commence à aller dans le monde réel. Oui.
109:13
And that is very true.
1816
6553411
1501
Et c'est trĂšs vrai.
109:14
Yes, that's true.
1817
6554912
2870
Oui c'est vrai.
109:17
I mean, obviously certain things have you want to become a doctor?
1818
6557782
3003
Je veux dire, évidemment, certaines choses as-tu envie de devenir médecin ?
109:21
You know you don't to be picking that up as you go along.
1819
6561052
1985
Vous savez que vous ne devez pas comprendre cela au fur et Ă  mesure.
109:23
You want to
1820
6563037
567
109:23
you ought to pretty much know if you go to a doctor,
1821
6563604
2669
Vous voulez que
vous sachiez que si vous allez chez un médecin,
109:26
you want them to have some letters after their name.
1822
6566273
2219
vous voulez qu'il ait des lettres aprĂšs son nom.
109:28
Okay, Yes, for a lawyer.
1823
6568492
1202
D'accord, oui, pour un avocat.
109:29
But people expect that in that situation,
1824
6569694
3119
Mais les gens s’attendent à ce que dans cette situation,
109:32
if you are cutting the person open and taking their heart out,
1825
6572813
3003
si vous ouvrez la personne et lui arrachez le cƓur,
109:36
you want to know that that person knows how to do it.
1826
6576066
2420
vous vouliez savoir que cette personne sait comment le faire.
109:38
But there are many they call them junk degrees
1827
6578486
4354
Mais nombreux sont ceux qui les qualifient de diplÎmes indésirables
109:43
because they are worthless.
1828
6583741
2252
parce qu’ils ne valent rien.
109:45
So that person will go to university.
1829
6585993
2519
Cette personne ira donc Ă  l’universitĂ©. Les
109:48
Humanities is a good one.
1830
6588512
2970
sciences humaines sont bonnes. Les
109:51
Social studies is another.
1831
6591482
2552
Ă©tudes sociales en sont une autre.
109:55
I think humanities art
1832
6595920
2519
Je pense que les sciences humaines sont
109:58
maybe to a degree,
1833
6598439
2435
peut-ĂȘtre un art,
110:00
as it were, if you excuse the pun,
1834
6600874
2520
pour ainsi dire, dans une certaine mesure, si vous excusez le jeu de mots,
110:03
but did you know the most valuable,
1835
6603394
2852
mais connaissiez-vous le diplÎme le plus précieux,
110:06
the most valuable degree you can have?
1836
6606246
3137
le plus précieux que vous puissiez obtenir ?
110:09
And here is a great bit of advice for those out there
1837
6609383
3253
Et voici quelques bons conseils pour ceux
110:12
who aren't sure what they want to study.
1838
6612936
2987
qui ne savent pas exactement ce qu’ils veulent Ă©tudier.
110:16
Engineering is the one
1839
6616256
3003
L'ingénierie est apparemment celle qui,
110:19
apparently engineering a degree
1840
6619343
2969
apparemment, un diplĂŽme
110:22
in engineering or skill in engineering apparently is the most powerful
1841
6622312
4772
d'ingénieur ou une compétence en ingénierie est apparemment le plus puissant
110:27
of all the degrees you can have because it allows you
1842
6627417
3487
de tous les diplĂŽmes que vous puissiez obtenir, car il vous permet
110:30
to move into big industries, very big industries.
1843
6630904
4621
d'accéder à de grandes industries, de trÚs grandes industries.
110:35
They are always looking for fresh brains
1844
6635525
2987
Ils sont toujours Ă  la recherche de nouveaux cerveaux
110:38
that are interested in engineering, and the reason is because they always
1845
6638962
4688
intĂ©ressĂ©s par l’ingĂ©nierie, et cela parce qu’ils
110:43
want to have a fresh outlook
1846
6643650
3654
veulent toujours avoir un nouveau regard
110:47
or a fresh way of looking at things.
1847
6647587
4455
ou une nouvelle façon de voir les choses.
110:52
So they always want people who have engineering degrees
1848
6652442
5072
Ils veulent donc toujours des personnes titulaires d’un diplĂŽme d’ingĂ©nieur,
110:57
and it can move you into all sorts of fields.
1849
6657931
2903
ce qui peut vous amener dans toutes sortes de domaines.
111:00
Yeah, of course, weaponry,
1850
6660834
2169
Oui, bien sûr, les armes, les besoins en matiÚre de
111:03
weapon development
1851
6663987
3003
dĂ©veloppement d’armes
111:07
needs, engineering.
1852
6667140
3003
, l’ingĂ©nierie.
111:10
People who have have graduated
1853
6670527
3153
Les personnes qui ont obtenu un
111:14
from university with engineering degree.
1854
6674097
2669
diplÎme universitaire en ingénierie.
111:16
So apparently that's the one if you want the most valuable of all the degrees
1855
6676766
5589
Donc apparemment, c'est celui-là si vous voulez le plus précieux de tous les diplÎmes
111:22
engineering, the one apparently
1856
6682889
3003
d'ingénieur, celui
111:26
where it is.
1857
6686443
1184
oĂč il se trouve apparemment.
111:27
Yes, you're right. Engineering.
1858
6687627
2369
Oui tu as raison. Ingénierie.
111:29
Beatrice is saying that her family are always fact
1859
6689996
2936
BĂ©atrice dit que sa famille
111:32
checking on Google of what she's saying.
1860
6692932
3153
vérifie toujours ce qu'elle dit sur Google.
111:36
It must be very difficult these days to be because knowledge is now.
1861
6696653
3970
Cela doit ĂȘtre trĂšs difficile de nos jours, car la connaissance existe maintenant.
111:40
Knowledge used to be if you were to teach
1862
6700623
3003
Autrefois, la connaissance, si vous enseigniez Ă 
111:45
university or something
1863
6705144
2052
l'université ou quelque chose
111:47
like that, you are like a God because you know
1864
6707196
4021
comme ça, vous étiez comme un Dieu parce que vous savez que
111:51
you built all this knowledge up over all these years.
1865
6711217
3287
vous avez acquis toutes ces connaissances au fil de toutes ces années.
111:54
But now you can just find out this knowledge
1866
6714504
3420
Mais maintenant, vous pouvez découvrir ces connaissances
111:58
in seconds by just Googling virtually anything.
1867
6718174
3387
en quelques secondes en recherchant pratiquement n'importe quoi sur Google.
112:01
I mean, I don't think you could find out from Google how to do heart transplant.
1868
6721677
4855
Je veux dire, je ne pense pas que vous puissiez trouver sur Google comment faire une transplantation cardiaque.
112:06
No, But, you know, there are certain things.
1869
6726566
2252
Non, mais vous savez, il y a certaines choses.
112:08
You know, probably I mean, for all I know, you can if you Google
1870
6728818
3754
Vous savez, je veux probablement dire, pour autant que je sache, vous pouvez si vous cherchez sur Google
112:12
how to do a heart transplant, it may even beyond that.
1871
6732655
3237
comment faire une transplantation cardiaque, cela peut mĂȘme aller au-delĂ .
112:15
I don't know.
1872
6735925
1018
Je ne sais pas.
112:16
I don't think people are trying it, though, are they?
1873
6736943
2652
Je ne pense pas que les gens essaient, n’est-ce pas ?
112:19
But I think they're not going into the kitchen.
1874
6739595
2987
Mais je pense qu'ils ne vont pas dans la cuisine.
112:22
They're not they're not getting someone to lie on the table
1875
6742732
3186
Ils ne demandent pas Ă  quelqu'un de s'allonger sur la table
112:26
and then start performing open heart surgery on them.
1876
6746185
2936
et de commencer ensuite Ă  lui faire une opĂ©ration Ă  cƓur ouvert.
112:29
So I don't think that's actually happening.
1877
6749121
1635
Je ne pense donc pas que cela se produise réellement.
112:30
But generally speaking, I think I think knowledge
1878
6750756
3420
Mais d’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, je pense que la connaissance
112:34
is a very strange thing nowadays because we don't need to learn.
1879
6754176
4321
est une chose trĂšs Ă©trange de nos jours parce que nous n’avons pas besoin d’apprendre.
112:39
It's almost the opposite.
1880
6759381
1936
C'est presque le contraire.
112:41
I think people are becoming
1881
6761317
2986
Je pense que les gens deviennent de plus
112:44
more stupid because
1882
6764453
3003
en plus stupides parce que
112:47
knowledge or information
1883
6767640
2519
les connaissances ou les informations
112:50
is so available, so you don't need to remember it.
1884
6770159
3303
sont si disponibles qu'il n'est pas nécessaire de s'en souvenir.
112:54
All you need is your phone.
1885
6774179
1685
Tout ce dont vous avez besoin est votre téléphone.
112:55
So if you need to know something, you just get the information straight away.
1886
6775864
4405
Ainsi, si vous avez besoin de savoir quelque chose, vous obtenez l’information immĂ©diatement.
113:00
It doesn't mean that you are learning that thing.
1887
6780486
2819
Cela ne veut pas dire que vous apprenez cette chose.
113:03
It just at that moment you have that particular information,
1888
6783305
4288
C'est juste Ă  ce moment-lĂ  que vous disposez de cette information particuliĂšre,
113:08
whereas in the
1889
6788644
717
alors que dans le
113:09
past you had to learn it, you had to remember it,
1890
6789361
3570
passé, vous deviez l'apprendre, vous deviez vous en souvenir,
113:13
you couldn't an encyclopaedia
1891
6793232
3003
vous ne pouviez pas avoir une encyclopédie
113:16
or a large, thick book around with you all the time.
1892
6796685
3387
ou un gros livre Ă©pais avec vous tout le temps.
113:20
But nowadays, of course, the world.
1893
6800305
2286
Mais aujourd’hui, bien sĂ»r, le monde.
113:22
Is it your fingertip up.
1894
6802591
1768
Est-ce que c'est le bout de ton doigt vers le haut.
113:24
It's an impressive there
1895
6804359
1085
C'est impressionnant
113:25
when you talk to somebody and they know they know about a subject.
1896
6805444
3720
quand vous parlez Ă  quelqu'un et qu'il sait qu'il connaĂźt un sujet.
113:29
There's only
1897
6809398
1651
Il n’y a pas
113:31
so much you can learn from going on the internet.
1898
6811049
2520
beaucoup de choses que vous pouvez apprendre en allant sur Internet.
113:33
That's true.
1899
6813569
1318
C'est vrai.
113:34
And I think there'll always be a place
1900
6814887
2969
Et je pense qu'il y aura toujours une place
113:37
for for lecturers and and things like that.
1901
6817856
3837
pour des conférenciers et des choses comme ça.
113:41
But yes, knowledge learning sets aside.
1902
6821693
4989
Mais oui, l’apprentissage des connaissances met de cĂŽtĂ©.
113:46
It just just keeps your brain active, doesn't it?
1903
6826948
4054
Cela maintient simplement votre cerveau actif, n'est-ce pas ?
113:51
Learning something new, particularly as I'm getting to that point in my life
1904
6831386
3303
Apprendre quelque chose de nouveau, d'autant plus que j'arrive Ă  ce point de ma vie
113:54
when I might be thinking of retiring from work.
1905
6834689
3003
oĂč je pense peut-ĂȘtre prendre ma retraite.
113:58
You can't, you know, I don't want to just stop and do nothing.
1906
6838627
3353
Tu ne peux pas, tu sais, je ne veux pas m'arrĂȘter et ne rien faire.
114:02
I've got to do something
1907
6842347
1185
Je dois faire quelque chose
114:05
that keeps my brain active, that keeps me,
1908
6845167
2986
qui maintienne mon cerveau actif, qui me maintienne,
114:08
you know, stops my brain deteriorating. Yes.
1909
6848887
2903
vous savez, qui empĂȘche mon cerveau de se dĂ©tĂ©riorer. Oui.
114:11
Well that that's that's something that should always be there
1910
6851790
3687
Eh bien, c'est quelque chose qui devrait toujours ĂȘtre lĂ 
114:16
to a certain degree or a certain amount
1911
6856044
3670
dans une certaine mesure ou dans une certaine mesure et que
114:20
that you are never too old to learn.
1912
6860465
2486
vous n'ĂȘtes jamais trop vieux pour apprendre.
114:22
I would like to leave today with something positive.
1913
6862951
5455
J'aimerais repartir aujourd'hui avec quelque chose de positif.
114:28
You say positive so we can take something positive away from that,
1914
6868406
3837
Vous dites positif pour que nous puissions en retirer quelque chose de positif,
114:32
which is you're never too old to learn.
1915
6872761
2969
c'est-Ă -dire qu'on n'est jamais trop vieux pour apprendre.
114:35
There is no point in your life where you should sit down and say, That's enough.
1916
6875730
4354
Il n'y a aucun moment dans votre vie oĂč vous devriez vous asseoir et dire : ça suffit.
114:40
I, I can't learn new in this world.
1917
6880084
3804
Moi, je ne peux pas apprendre de nouveau dans ce monde.
114:44
There is always something.
1918
6884272
1151
Il y a toujours quelque chose.
114:45
There is always an opportunity somewhere.
1919
6885423
3003
Il y a toujours une opportunité quelque part.
114:48
Quite often you have to look for it.
1920
6888443
2252
Bien souvent, il faut le chercher.
114:50
It doesn't
1921
6890695
2069
Ce n'est pas le cas
114:52
and say Hello, I'm your new opportunity.
1922
6892764
3119
et dites Bonjour, je suis votre nouvelle opportunité.
114:55
Sometimes you have to search for it or find it.
1923
6895883
3404
Parfois, il faut le chercher ou le trouver.
114:59
You have to look.
1924
6899904
1385
Il faut regarder.
115:01
And that is part of the fun.
1925
6901289
1918
Et cela fait partie du plaisir.
115:03
Part of the fun is finding out what interests you, what what,
1926
6903207
5289
Une partie du plaisir consiste à découvrir ce qui vous intéresse, ce qui
115:08
what makes you excited what gets you out of bed in the morning
1927
6908613
5789
vous excite, ce qui vous fait sortir du lit le matin
115:14
and makes you feel excited to face the day, that sort of thing.
1928
6914402
4521
et vous donne envie d'affronter la journée, ce genre de choses.
115:19
So one of the things I love doing is this.
1929
6919524
2469
Donc l’une des choses que j’aime faire est celle-ci.
115:21
So this always makes me excited
1930
6921993
2185
Donc, cela me rend toujours excité
115:24
and playing around with all the technology involved as well.
1931
6924178
4688
et je joue également avec toute la technologie impliquée.
115:29
So you are never to
1932
6929250
1468
Vous ne devez donc jamais
115:32
to learn new things that.
1933
6932003
3570
apprendre de nouvelles choses.
115:35
Can you believe it?
1934
6935940
867
Peux-tu le croire?
115:36
Steve We have come to the end of today's livestream.
1935
6936807
2853
Steve Nous sommes arrivés à la fin du livestream d'aujourd'hui.
115:39
2 hours.
1936
6939660
2886
2 heures.
115:42
I'm feeling hungry, so it makes sense that an hour and a half has passed. Yes.
1937
6942546
4321
J'ai faim, il est donc logique qu'une heure et demie se soit écoulée. Oui.
115:46
So I've been on for 2 hours.
1938
6946867
1485
Cela fait donc 2 heures que je suis lĂ .
115:48
I hope you've enjoyed today's live stream.
1939
6948352
1835
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
115:50
Lots of things to talk about.
1940
6950187
1652
Beaucoup de choses Ă  dire.
115:51
You can watch this again, all of this if you are feeling brave.
1941
6951839
4688
Vous pouvez revoir tout cela si vous vous sentez courageux.
115:56
And later on there will be lovely caption
1942
6956994
3453
Et plus tard, il y aura également une jolie légende en
116:01
underneath as well.
1943
6961315
2369
dessous. Le traitement de cette vidéo par
116:03
It might take a few hours for YouTube
1944
6963684
3003
YouTube peut prendre quelques heures
116:07
to process this video, but in meantime, you can you can watch Mr.
1945
6967021
5405
, mais en attendant, vous pouvez regarder la
116:12
Duncan's video on on the phrase an elephant in the room. Yes.
1946
6972426
4554
vidéo de M. Duncan sur la phrase " un éléphant dans la piÚce". Oui.
116:16
And and
1947
6976980
701
Et
116:17
then something about sending a short video so you can learn something from that.
1948
6977681
3053
puis quelque chose sur l’envoi d’une courte vidĂ©o pour que vous puissiez en tirer des leçons.
116:20
Did you enjoy my video, by the way, where I was dressed as an elephant?
1949
6980818
3603
Au fait, vous avez apprĂ©ciĂ© ma vidĂ©o oĂč j'Ă©tais habillĂ©e en Ă©lĂ©phant ?
116:24
That is the only time.
1950
6984905
1852
C'est la seule fois.
116:26
The one time you will ever see me
1951
6986757
3003
La seule fois oĂč tu me verras
116:30
dressed as an elephant.
1952
6990027
2469
habillé en éléphant.
116:32
So if you haven't seen it, check out that video.
1953
6992496
4037
Alors si vous ne l'avez pas vu, regardez cette vidéo.
116:37
Thank you, Mr. Steve. Thank you, Mr. Duncan.
1954
6997017
2970
Merci, M. Steve. Merci, monsieur Duncan.
116:39
Thank you.
1955
6999987
717
Merci.
116:40
It's wonderful viewers.
1956
7000704
1168
Ce sont des téléspectateurs merveilleux.
116:41
It's been lovely and I look forward to seeing you all again next week.
1957
7001872
3570
Cela a été charmant et j'ai hùte de vous revoir la semaine prochaine.
116:47
And there he was, Mr.
1958
7007010
1468
Et le voilĂ , M.
116:48
Steve, have a good week and I hope you will join us again next Sunday.
1959
7008478
7024
Steve, passez une bonne semaine et j'espĂšre que vous nous rejoindrez Ă  nouveau dimanche prochain.
116:55
Thank you, Mr. Steve. Isn't that lovely?
1960
7015702
2586
Merci, M. Steve. N'est-ce pas charmant ?
116:58
So there he goes Mr.
1961
7018288
1235
VoilĂ  donc M.
116:59
Steve, and he will be back with us next Sunday.
1962
7019523
3620
Steve, et il sera de retour parmi nous dimanche prochain.
117:03
Of course, we are into March.
1963
7023143
2252
Bien sûr, nous sommes en mars.
117:05
Don't forget this is March now.
1964
7025395
2619
N'oubliez pas que nous sommes en mars maintenant.
117:08
We are in
1965
7028014
1769
Nous sommes dans
117:09
a brand new month, a very busy month for all of us.
1966
7029783
3687
un tout nouveau mois, un mois trÚs chargé pour nous tous.
117:13
As the days become longer and everything
1967
7033737
3119
À mesure que les jours rallongent et que tout
117:17
becomes milder
1968
7037073
3003
devient plus doux
117:20
and more lovely,
1969
7040460
2069
et plus beau,
117:22
I hope you will enjoy the month
1970
7042529
2969
j'espÚre que vous apprécierez ce mois
117:25
and I hope we will all make the best of.
1971
7045498
3003
et j'espĂšre que nous en tirerons tous le meilleur parti.
117:29
Thank you very much for watching.
1972
7049219
1501
Merci beaucoup d'avoir regardé.
117:30
Thank you for joining me today.
1973
7050720
1502
Merci pour m'avoir rejoint aujourd'hui.
117:32
It's been a very busy one. Big subjects.
1974
7052222
3003
Cela a été trÚs chargé. De gros sujets.
117:35
Sometimes we like to talk about those big subjects
1975
7055492
2886
Parfois, nous aimons parler de ces grands sujets
117:38
and I think it is a good idea to do it as well.
1976
7058378
3854
et je pense que c'est une bonne idée de le faire également.
117:42
Thank you for your company.
1977
7062982
1452
Merci pour votre compagnie.
117:44
Thank you for joining me.
1978
7064434
1852
Merci de m'avoir rejoint.
117:46
It's been lovely having you here and I will see you on Wednesday.
1979
7066286
5822
C'Ă©tait un plaisir de vous avoir ici et je vous verrai mercredi.
117:52
I'm back with you on Wednesday.
1980
7072108
2069
Je reviens avec vous mercredi.
117:54
So as usual, there will be another live stream on Wednesday.
1981
7074177
4688
Comme d'habitude, il y aura une autre diffusion en direct mercredi.
117:58
More things to talk about.
1982
7078865
1768
Plus de choses Ă  dire.
118:00
And of course, you are very welcome to join in 2 p.m.
1983
7080633
4888
Et bien sĂ»r, vous ĂȘtes les bienvenus Ă  14 heures.
118:05
UK time is when I'm back with you.
1984
7085788
3087
C'est Ă  l'heure du Royaume-Uni que je suis de retour avec toi.
118:09
This is Mr.
1985
7089125
684
118:09
Duncan in the birthplace of English, saying Thanks for watching.
1986
7089809
4504
C'est M.
Duncan, dans le berceau de l'anglais, qui dit Merci d'avoir regardé.
118:14
Don't forget to give me a lovely like underneath this video
1987
7094464
4521
N'oubliez pas de me donner un joli like sous cette vidéo
118:19
if you can.
1988
7099952
1135
si vous le pouvez.
118:21
It would be very very nice.
1989
7101087
2919
Ce serait trĂšs trĂšs sympa.
118:24
See you on Wednesday 2 p.m.
1990
7104006
2987
Rendez-vous mercredi Ă  14h. C'est au
118:26
UK time is when I'm back with you and of course
1991
7106993
3787
Royaume-Uni que je suis de retour avec vous et bien sûr
118:30
until the next time we meet here, right here on YouTube.
1992
7110780
4204
jusqu'Ă  la prochaine fois que nous nous rencontrerons ici, ici mĂȘme sur YouTube.
118:35
You know what's coming next.
1993
7115468
1485
Vous savez ce qui va suivre.
118:36
Yes you do
1994
7116953
3002
Oui, vous
118:40
enjoy the rest of your week.
1995
7120523
2402
profitez du reste de votre semaine.
118:42
Try to learn something new.
1996
7122925
2770
Essayez d'apprendre quelque chose de nouveau.
118:45
Maybe today
1997
7125695
2302
Peut-ĂȘtre qu'aujourd'hui
118:47
you learnt something new from me
1998
7127997
3003
vous avez appris quelque chose de nouveau grĂące Ă  moi
118:51
and to to for now.
1999
7131667
751
et pour l'instant.
118:56
ta ta for now...
2000
7136222
1101
ta ta pour l'instant...
118:58
See you a Wednesday.
2001
7138374
2252
A mercredi.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7