OUT in the SUNSHINE 🌞- Learn English 🔴LIVE stream - English Addict / 5th MAY 2024

3,907 views ・ 2024-05-06

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

05:26
Here we are again.
0
326690
2419
ما دوباره اینجا هستیم.
05:29
We are back together.
1
329376
2252
ما دوباره با هم هستیم.
05:31
Hi, everybody.
2
331812
1334
سلام به همه
05:33
This is Mr.
3
333146
901
این آقای
05:34
Duncan in England.
4
334047
1719
دانکن در انگلیس است.
05:35
How are you today?
5
335766
1101
امروز چطوری؟ حالت
05:36
Are you okay?
6
336867
1184
خوبه؟
05:38
I hope so.
7
338051
1435
امیدوارم اینطور باشد.
05:39
Are you feeling happy?
8
339486
1952
آیا احساس خوشبختی می کنید؟
05:41
I hope you are.
9
341438
1051
امیدوارم که باشی
05:42
Because we are back
10
342489
1068
چون
05:43
together again.
11
343557
1418
دوباره با هم برگشتیم.
05:44
Live on YouTube.
12
344975
2185
زنده در یوتیوب.
05:47
But already
13
347260
2002
اما قبلاً
05:49
you may have noticed something
14
349596
1501
ممکن است چیزی
05:51
slightly different.
15
351097
651
05:51
Because we are outside today.
16
351748
2853
کمی متفاوت را متوجه شده باشید.
چون امروز بیرون هستیم.
05:54
We are doing a live stream
17
354968
2369
ما در حال پخش زنده
05:57
in the garden because
18
357971
1985
در باغ هستیم زیرا
06:00
it's a beautiful day.
19
360490
1068
روز زیبایی است.
06:01
It really does feel as if spring
20
361558
2736
واقعاً انگار بهار
06:04
has sprung.
21
364828
2135
آمده است.
06:07
That's what we normally say.
22
367347
1868
این چیزی است که ما معمولاً می گوییم.
06:09
So whenever the weather changes,
23
369215
2586
بنابراین هر زمان که آب و هوا تغییر می کند،
06:11
especially
24
371801
1051
به خصوص
06:12
when the weather is dramatic
25
372852
1986
زمانی که هوا به نحوی چشمگیر است،
06:15
in some way,
26
375338
1318
06:16
when you go from cold, wet days
27
376656
2736
زمانی که از روزهای سرد و مرطوب می روید
06:19
and suddenly you have bright
28
379809
2853
و ناگهان
06:22
sunny days like this,
29
382929
2069
روزهای آفتابی درخشانی مانند این دارید،
06:25
it really does
30
385682
717
واقعاً
06:26
feel as if spring has sprung
31
386399
3153
احساس می کنید که بهار آمده است
06:29
and summer is definitely
32
389552
3087
و تابستان قطعاً
06:32
on the way.
33
392855
901
در راه است. .
06:33
I hope you're feeling good today.
34
393756
1435
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
06:35
We are live here on YouTube
35
395191
2169
ما در حال حاضر اینجا در یوتیوب زنده هستیم
06:37
right now.
36
397360
1051
.
06:38
For those who don't know
37
398411
984
برای کسانی که نمی دانند
06:39
what this is.
38
399395
1235
این چیست.
06:40
English Addict is what it is.
39
400630
2302
انگلیسی معتاد همان چیزی است که هست.
06:43
My name is Duncan.
40
403900
1218
اسم من دانکن است.
06:45
I've been
41
405118
450
06:45
teaching English here on YouTube
42
405568
2202
من برای مدت طولانی
اینجا در یوتیوب انگلیسی تدریس می کنم
06:48
for such a long time.
43
408187
1502
.
06:49
Can you believe it?
44
409689
1351
باورت میشه؟
06:51
It's now been nearly
45
411040
2386
اکنون نزدیک به
06:54
18 years on YouTube.
46
414127
3420
18 سال در YouTube می گذرد.
06:57
So in October this year
47
417897
2002
بنابراین در اکتبر امسال
07:00
it will be 18 years.
48
420066
1685
18 سال می شود.
07:01
And I've been doing this.
49
421751
1985
و من این کار را انجام داده ام.
07:04
Are you crazy?
50
424120
1051
آیا شما دیوانه هستید؟
07:05
Mr. Duncan?
51
425171
684
07:05
Well, maybe just a little bit.
52
425855
1651
آقای دانکن؟
خوب، شاید فقط کمی.
07:07
Maybe just ever so slightly.
53
427506
2002
شاید تا به حال خیلی کم.
07:09
So I'm out in the garden today.
54
429609
1651
بنابراین من امروز در باغ هستم.
07:11
If I sound
55
431260
768
اگر به نظر می رسد که
07:12
as if I've been running.
56
432028
1268
انگار در حال دویدن هستم.
07:13
And that is because I have.
57
433296
2285
و این به این دلیل است که من دارم.
07:16
I had to run from the studio
58
436599
2402
مجبور شدم از استودیو
07:19
to my position here in the garden.
59
439268
2569
به سمت موقعیتم اینجا در باغ بدوم.
07:22
And I have to say, I'm
60
442204
1202
و باید بگویم که
07:23
a little bit out of breath.
61
443406
1735
کمی نفسم بند آمده است.
07:25
I'm still recovering
62
445141
1051
من هنوز در حال بهبودی
07:26
from yesterday
63
446192
784
07:26
because we went
64
446976
684
از دیروز هستم
زیرا دیروز
07:27
for the most amazing
65
447660
967
برای شگفت انگیزترین
07:28
walk yesterday.
66
448627
1952
پیاده روی رفتیم.
07:30
We had a lovely walk.
67
450579
1252
پیاده روی قشنگی داشتیم
07:31
Did you see the video
68
451831
1468
ویدیویی
07:33
that I played
69
453299
1017
که
07:34
just a few moments ago?
70
454316
1502
چند لحظه پیش پخش کردم رو دیدی؟
07:35
That particular video
71
455818
1985
آن ویدیوی خاص
07:37
was filmed yesterday.
72
457803
2002
دیروز فیلمبرداری شده است.
07:40
We went for a walk
73
460055
2069
رفتیم
07:42
amongst the bluebells.
74
462124
2069
بین زنگ‌ها قدم بزنیم.
07:44
One of the wonderful things
75
464577
1651
یکی از چیزهای شگفت انگیز
07:46
at this time of year,
76
466228
1352
در این زمان از سال،
07:47
if you are very lucky,
77
467580
1201
اگر خیلی خوش شانس باشید،
07:48
you can find an area where
78
468781
2886
می توانید منطقه ای را پیدا کنید که در آن
07:52
one of the most beautiful flowers
79
472017
2920
یکی از زیباترین گل هایی
07:54
that you can imagine grows.
80
474937
2135
که می توانید تصور کنید رشد می کند.
07:57
Bluebells grow around here.
81
477656
3037
زنگ آبی در اینجا رشد می کند.
08:01
So yesterday we went for a walk
82
481026
2069
پس دیروز به پیاده روی رفتیم
08:03
and that is the video that you saw
83
483512
2886
و آن ویدیویی است که
08:06
just a few moments ago.
84
486432
1985
چند لحظه پیش دیدید.
08:08
So I hope you are feeling
85
488500
1218
بنابراین امیدوارم
08:09
super duper on this Sunday.
86
489718
2019
در این یکشنبه احساس فوق العاده احمقانه داشته باشید.
08:11
It is Sunday.
87
491770
1585
یکشنبه است.
08:13
It is now a new month as well.
88
493355
3237
الان هم یک ماه جدید است.
08:16
We have May
89
496592
1201
ما اردیبهشت داریم
08:17
everyone may has arrived.
90
497793
3303
همه ممکن است رسیده باشند.
08:21
It is the fifth day of May,
91
501096
2970
روز پنجم ماه مه است،
08:24
just a few weeks. By the way.
92
504366
1685
فقط چند هفته است. به هر حال.
08:26
I think it's around about
93
506051
1919
فکر می کنم
08:27
maybe five weeks.
94
507970
2002
حدوداً پنج هفته است.
08:30
We will be meeting up
95
510639
2002
ما
08:32
in Rome.
96
512824
1685
در رم ملاقات خواهیم کرد.
08:34
Mr. Steve and myself.
97
514509
1519
آقای استیو و من.
08:36
We will be roaming around Rome.
98
516028
3903
ما در اطراف رم پرسه خواهیم زد.
08:40
That is what we will be doing.
99
520182
1668
این کاری است که ما انجام خواهیم داد.
08:42
If you
100
522901
334
اگر
08:43
are interested in meeting up.
101
523235
2002
علاقه مند به ملاقات هستید
08:45
The email address is underneath
102
525387
2369
آدرس ایمیل زیر
08:47
my video lesson.
103
527889
2152
درس ویدیوی من است.
08:50
So if you would
104
530459
700
بنابراین اگر می‌خواهید
08:51
like to
105
531159
317
08:51
join us at the start of June,
106
531476
2353
در ابتدای ژوئن به ما بپیوندید،
08:54
I won't give the exact date,
107
534246
1835
تاریخ دقیقی را اعلام نمی‌کنم،
08:56
but if you are interested
108
536081
1852
اما اگر مایل
08:57
in meeting up,
109
537933
1418
به ملاقات هستید،
08:59
then send me an email
110
539351
2185
یک ایمیل به من ارسال کنید
09:01
and I will let you know
111
541536
1251
و من به شما اطلاع خواهم داد که
09:02
what is going on.
112
542787
2002
چه خبر است.
09:04
It's very nice to be here.
113
544839
1669
اینجا بودن خیلی خوبه
09:06
It's been a long time
114
546508
1301
مدت زیادی است
09:07
since I've done a live stream
115
547809
2336
که من یک پخش زنده
09:10
like this in the garden,
116
550145
2002
مانند این را در باغ انجام نداده ام،
09:12
so I've spent all morning
117
552430
1619
بنابراین تمام صبح را صرف
09:14
preparing this
118
554049
1051
تهیه آن کرده ام
09:15
and I hope
119
555100
684
09:15
you will enjoy it as well.
120
555784
3486
و امیدوارم
شما هم از آن لذت ببرید. فکر می
09:19
I suppose
121
559504
601
کنم
09:20
I should say hello
122
560105
1017
باید
09:21
to the live chat,
123
561122
1118
به چت زنده سلام کنم،
09:22
because it wouldn't
124
562240
767
زیرا
09:23
be English addict without you
125
563007
2887
بدون اینکه شما نیز در کنار من باشید، معتاد انگلیسی نمی شود
09:25
being there
126
565977
1985
09:27
with me as well.
127
567962
2002
.
09:29
Hello to the live chat!
128
569998
1718
سلام به چت زنده!
09:31
I wonder who is first.
129
571716
1285
من تعجب می کنم که چه کسی اول است.
09:33
Oh, interesting.
130
573001
1918
اوه جالبه
09:34
As usual,
131
574919
968
طبق معمول
09:36
a Vitesse is here first today.
132
576921
3187
امروز یک Vitesse اول اینجاست.
09:40
Congratulations, Vytas
133
580108
2018
تبریک می گویم، Vytas آیا از
09:45
Did you enjoy that?
134
585280
2002
آن لذت بردید؟
09:47
It sounds like buttocks
135
587498
1368
صدای باسن
09:48
on wet marble.
136
588866
2002
روی سنگ مرمر خیس است.
09:50
Hello to Valentin.
137
590885
1401
سلام به والنتین
09:52
We also have Beatrice.
138
592286
1652
ما بئاتریس را هم داریم.
09:53
Hello, Beatrice.
139
593938
1535
سلام بئاتریس
09:55
I hope you can hear me.
140
595473
1285
امیدوارم صدایم را بشنوی
09:56
Well.
141
596758
850
خوب آیا
09:57
Are you in the mountains today?
142
597608
2086
امروز در کوه هستید؟
09:59
I wondering where you are.
143
599710
1919
من تعجب می کنم شما کجا هستید. آیا
10:01
Are you at home?
144
601629
1251
در خانه هستید؟
10:02
Are you on the flat ground
145
602880
2436
آیا در زمین صاف هستید
10:05
or are you up in the mountains?
146
605817
2385
یا در کوهستان هستید؟
10:08
And if you are,
147
608202
1101
و اگر هستید،
10:09
I hope
148
609303
451
10:09
you are
149
609754
300
امیدوارم
10:10
getting a good signal today.
150
610054
3036
امروز سیگنال خوبی دریافت کنید.
10:13
And I hope you can hear me
151
613090
1402
و امیدوارم شما هم بتوانید صدای من را
10:14
all right as well.
152
614492
1985
خوب بشنوید.
10:16
Something different for a Sunday.
153
616477
2402
چیزی متفاوت برای یکشنبه.
10:18
And I thought, why not?
154
618879
1886
و فکر کردم چرا که نه؟
10:20
Because the weather is so nice.
155
620765
2552
چون هوا خیلی خوبه
10:23
We have sunshine,
156
623701
1652
ما آفتاب داریم،
10:25
we have birds flying around.
157
625353
2619
پرندگانی داریم که در اطراف پرواز می کنند.
10:28
We even have Mr.
158
628322
1318
ما حتی آقای
10:29
Steve coming up in a few moments
159
629640
2219
استیو را هم در چند لحظه داریم
10:31
as well.
160
631859
817
.
10:32
Steve will be
161
632676
901
استیو
10:33
joining us here in the garden.
162
633577
2002
اینجا در باغ به ما خواهد پیوست.
10:35
We do have a subject
163
635763
1718
10:37
to talk about today.
164
637481
1251
امروز موضوعی برای صحبت داریم.
10:38
For those wondering
165
638732
1052
برای کسانی که نمی‌دانند
10:39
if we are talking about anything,
166
639784
2002
آیا ما در مورد چیزی صحبت می‌کنیم،
10:42
and because at the moment
167
642486
1919
و چون در حال حاضر
10:44
a lot of people
168
644405
751
افراد زیادی
10:45
are talking about politics,
169
645156
2002
در مورد سیاست صحبت می‌کنند،
10:47
I thought today
170
647191
784
10:47
we would talk about sense
171
647975
2185
فکر کردم امروز در مورد
حس
10:50
a ship, words, phrases connected
172
650311
3420
کشتی، کلمات، عبارات مرتبط
10:53
to this particular subject.
173
653731
2853
با این موضوع خاص صحبت کنیم.
10:57
Some might say
174
657635
1084
برخی ممکن است بگویند
10:58
that it is a
175
658719
951
که این
10:59
controversial subject,
176
659670
2002
موضوع بحث برانگیزی است،
11:01
but because at the moment,
177
661839
1701
اما به این دلیل که در حال حاضر،
11:03
especially around the world,
178
663540
2002
به ویژه در سراسر جهان،
11:05
so not just here in the UK,
179
665909
1652
نه فقط در اینجا در بریتانیا،
11:07
but everyone has gone
180
667561
1118
بلکه
11:08
election crazy this year.
181
668679
2636
امسال همه دیوانه شده اند.
11:11
I think it's over
182
671582
834
من فکر می کنم بیش از
11:12
half of the planet,
183
672416
1635
نیمی از کره زمین،
11:14
half of the country is,
184
674051
1501
نیمی از کشور است،
11:15
or almost all of the countries,
185
675552
1969
یا تقریباً همه کشورها،
11:17
the major countries around
186
677521
2169
کشورهای بزرگ در سراسر
11:19
the world
187
679690
617
جهان
11:20
are having elections this year.
188
680307
3153
امسال انتخابات دارند.
11:23
So we had some local elections
189
683911
2552
بنابراین ما چند روز پیش چند انتخابات محلی داشتیم
11:26
a couple of days ago,
190
686980
1318
11:28
and lots of people
191
688298
985
و بسیاری از مردم
11:29
have been getting very excited
192
689283
1952
11:31
about that.
193
691235
1735
در مورد آن بسیار هیجان زده شده اند.
11:32
Also, maybe Latin later
194
692970
2669
همچنین، شاید لاتین اواخر
11:35
this year.
195
695639
2002
امسال.
11:38
This is breaking news everyone.
196
698191
1869
این خبر فوری برای همه است.
11:40
Later this year
197
700060
1218
اواخر امسال
11:41
there might be a general election
198
701278
3270
ممکن است یک انتخابات عمومی در
11:44
here in the UK.
199
704548
2002
اینجا در بریتانیا برگزار شود.
11:47
So all of that looks
200
707050
2002
بنابراین همه اینها به نظر می رسد که در
11:49
as if it is about to be announced
201
709052
4238
شرف اعلام است
11:53
because the government
202
713290
1434
زیرا دولت
11:54
at the moment
203
714724
668
در حال حاضر
11:55
has has suffered
204
715392
1318
11:56
quite a big defeat
205
716710
1918
شکست بزرگی را
11:58
in the local elections.
206
718628
1852
در انتخابات محلی متحمل شده است.
12:00
So I thought it would be
207
720480
934
بنابراین فکر کردم
12:01
a good idea
208
721414
935
ایده خوبی است که امروز در
12:02
to talk about this particular
209
722349
2002
مورد این موضوع خاص صحبت کنم
12:04
subject today.
210
724684
1685
.
12:06
Words and phrases connected to it.
211
726369
2186
کلمات و عبارات مرتبط با آن.
12:09
Maybe you have
212
729222
1035
شاید شما
12:10
had your own experience
213
730257
3103
تجربه خود را
12:13
of censorship,
214
733360
2002
از سانسور داشته اید،
12:15
maybe some sort of control
215
735395
2302
شاید نوعی کنترل
12:18
over your freedom,
216
738932
1384
بر آزادی خود،
12:20
maybe freedom of places
217
740316
2787
شاید آزادی مکان ها
12:23
to, to travel to or to visit,
218
743103
2819
، برای سفر یا بازدید،
12:26
or maybe your free freedom
219
746289
2119
یا شاید آزادی بیان آزاد شما
12:28
of expression as well.
220
748408
2052
نیز همینطور.
12:30
We often talk about a person's
221
750460
2119
ما اغلب در مورد آزادی بیان یک فرد صحبت می کنیم
12:32
freedom of expression.
222
752579
2352
.
12:35
So quite often
223
755315
867
بنابراین اغلب
12:36
when we talk about censorship,
224
756182
1535
وقتی از سانسور صحبت می کنیم، در مورد
12:37
we do talk a lot about
225
757717
2519
12:40
freedom of expression,
226
760870
2486
آزادی بیان و
12:43
expressing yourself.
227
763556
2002
بیان خود صحبت می کنیم.
12:45
It isn't always about speech.
228
765658
2770
همیشه در مورد گفتار نیست.
12:48
It can also be about writing
229
768428
2369
همچنین می تواند در مورد نوشتن
12:51
or even art.
230
771364
1852
یا حتی هنر باشد.
12:53
So over the years,
231
773216
1485
بنابراین در طول سال ها،
12:54
there have been situations
232
774701
1651
موقعیت هایی وجود داشته
12:56
where art has been
233
776352
2269
که هنر به دلایل مختلف
12:59
banned, censored
234
779255
2252
ممنوع، سانسور
13:01
or even destroyed
235
781958
2369
یا حتی نابود شده است
13:04
for various reasons.
236
784827
2002
.
13:07
Quite often
237
787046
1201
اغلب
13:08
due to some sort of censorship.
238
788247
2620
به دلیل نوعی سانسور.
13:11
Hello to Rosa.
239
791517
1802
سلام به رزا
13:13
Hello, Rosa.
240
793319
1168
سلام رزا
13:14
Nice to see you here as well.
241
794487
1902
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
13:16
We also have.
242
796389
2002
ما هم داریم.
13:18
Who else is here?
243
798791
801
کی دیگه اینجاست؟
13:19
Boram.
244
799592
1435
بورام.
13:21
Hello, Boram.
245
801027
1535
سلام برام
13:22
It's nice to see you here as well.
246
802562
2035
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
13:24
Where are you watching
247
804597
901
13:25
at the moment, I wonder?
248
805498
2002
من تعجب می کنم که در حال حاضر کجا را تماشا می کنید؟
13:27
Mario Yan is here as well.
249
807516
2303
ماریو یان هم اینجاست.
13:30
Hello, Marianne.
250
810102
1168
سلام ماریان
13:31
Nice to see you.
251
811270
1518
از دیدنت خوشحالم
13:32
Also we have Claudia.
252
812788
2019
همچنین ما کلودیا را داریم.
13:35
Hello, Claudia.
253
815041
1418
سلام، کلودیا.
13:36
What is cooking?
254
816459
834
آشپزی چیست؟
13:37
Claudia,
255
817293
967
کلودیا، تو
13:38
what do you have in your pot?
256
818260
2002
گلدانت چی داری؟
13:40
What's cooking?
257
820646
667
آشپزی چیست؟
13:41
Claudia.
258
821313
935
کلودیا
13:42
Is it something spicy and hot?
259
822248
1968
آیا چیزی تند و تند است؟
13:44
Is it something salty or not?
260
824216
2002
چیز نمکی هست یا نه؟
13:46
Oh, Claudia, what is in your pot?
261
826352
2669
اوه، کلودیا، در گلدان شما چیست؟
13:49
We had my lovely
262
829839
2569
13:53
aubergine
263
833375
1435
13:54
and potato bake last night.
264
834810
2286
دیشب بادمجان و سیب زمینی دوست داشتنی من را پختیم.
13:57
It was absolutely delicious.
265
837096
2285
کاملا خوشمزه بود
13:59
And I have to say,
266
839381
1485
و باید بگم
14:00
I put so much garlic.
267
840866
3070
خیلی سیر گذاشتم.
14:04
Quite a lot of garlic.
268
844270
2102
سیر بسیار زیاد.
14:06
In fact, it was on Friday night.
269
846372
1985
در واقع شب جمعه بود.
14:08
I beg your pardon?
270
848791
851
ببخشید؟
14:09
It was on Friday night.
271
849642
1067
شب جمعه بود.
14:10
We did it
272
850709
1602
ما این کار را کردیم
14:12
and I made it.
273
852311
867
و من موفق شدم.
14:13
And I put so much garlic.
274
853178
2002
و من خیلی سیر گذاشتم.
14:15
Too much maybe.
275
855247
2035
شاید خیلی زیاد. نمی
14:17
I don't know
276
857649
451
دانم تا
14:18
if you've ever done this,
277
858100
867
14:18
but have you ever
278
858967
1085
به حال این کار را کرده اید یا نه،
اما آیا تا به حال
14:20
eaten too much garlic?
279
860052
1985
سیر بیش از حد خورده اید؟
14:22
It does some very strange things
280
862438
2435
کارهای بسیار عجیبی
14:25
to your body.
281
865390
1669
با بدن شما انجام می دهد.
14:27
I think maybe
282
867059
1568
من فکر می کنم شاید
14:28
it affects your brain in some way.
283
868627
2636
به نوعی روی مغز شما تأثیر بگذارد.
14:31
So have you ever eaten
284
871480
1735
پس آیا تا به حال
14:33
too much garlic?
285
873215
2135
سیر زیاد خورده اید؟
14:36
And I think Mr.
286
876118
884
و من فکر می‌کنم آقای
14:37
Steve and myself on Friday night,
287
877002
2369
استیو و خودم جمعه شب، فکر می‌کنم
14:39
I think
288
879371
350
14:39
we did have too much garlic,
289
879721
2002
سیر زیادی داشتیم،
14:41
because I did put a lot
290
881757
2002
زیرا من مقدار زیادی سیر را
14:44
in my lovely aubergine
291
884576
2803
در
14:47
and potato hot pot
292
887796
1835
قابلمه داغ بادمجان و سیب‌زمینی
14:49
with lots of tomatoes, onions
293
889631
2386
با مقدار زیادی گوجه‌فرنگی، پیاز
14:52
and plenty of garlic.
294
892417
2936
و سیر فراوان گذاشتم.
14:55
By the way, I was
295
895353
935
اتفاقا
14:56
criticised last week.
296
896288
1368
هفته پیش هم مورد انتقاد قرار گرفتم.
14:58
A few people wrote
297
898740
968
چند نفر
14:59
to me and said, Mr.
298
899708
1101
به من نامه نوشتند و گفتند آقای
15:00
Duncan, why did you say eggplant?
299
900809
3153
دانکن چرا گفتی بادمجان؟
15:04
Because eggplant
300
904779
1852
چون بادمجان
15:06
is American English,
301
906631
2002
انگلیسی آمریکاییه
15:08
but you are British, Mr.
302
908950
1552
ولی شما بریتانیایی جناب
15:10
Duncan, why did you say eggplant
303
910502
2936
دانکن چرا
15:13
instead of aubergine?
304
913722
2185
به جای بادمجان گفتید بادمجان؟
15:16
Well, there is a reason for that.
305
916358
2002
خوب، دلیلی برای آن وجود دارد. به
15:20
I think eggplant sounds fun.
306
920195
2002
نظر من بادمجان سرگرم کننده به نظر می رسد.
15:22
Eggplant?
307
922447
934
بادمجان؟ به
15:23
It sounds mischievous.
308
923381
2486
نظر شیطونی میاد
15:26
It sounds fun, it sounds exciting.
309
926284
2369
جالب به نظر می رسد، هیجان انگیز به نظر می رسد.
15:29
Aubergine is what it actually is.
310
929788
2519
بادمجان همان چیزی است که در واقع هست.
15:32
So we normally
311
932307
751
بنابراین ما معمولاً
15:33
call it an aubergine, but
312
933058
2135
آن را بادمجان می نامیم، اما
15:35
I also sometimes call it eggplant
313
935193
2819
من گاهی اوقات آن را بادمجان می نامم
15:38
because that is the American word
314
938012
2636
زیرا این کلمه آمریکایی
15:41
for that particular thing.
315
941099
1685
برای آن چیز خاص است.
15:42
I really do hope
316
942784
834
من واقعاً امیدوارم که
15:43
we've cleared that problem up.
317
943618
1418
این مشکل را برطرف کرده باشیم. در حال
15:45
Now. I really do.
318
945036
2002
حاضر. من واقعا دارم.
15:47
Who else is here?
319
947472
884
کی دیگه اینجاست؟
15:48
Mr.
320
948356
334
15:48
Putin is here.
321
948690
2002
آقای
پوتین اینجاست.
15:52
Prove it to Mr.
322
952143
1435
این را به آقای پوتین ثابت کنید
15:53
Putin.
323
953578
634
.
15:54
Nice to see you here as well.
324
954212
2002
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
15:57
We also have Christina.
325
957065
3086
کریستینا را هم داریم.
16:00
Hello, Christina.
326
960151
1235
سلام کریستینا
16:01
Nice to see you here as well.
327
961386
1952
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
16:03
By the way,
328
963338
650
16:03
we do have some confirmed
329
963988
2019
به هر حال،
ما افراد تایید شده ای داریم که
16:06
people coming.
330
966357
2002
می آیند.
16:08
They are definitely coming.
331
968710
1818
حتما می آیند.
16:10
So we do have
332
970528
851
بنابراین ما
16:11
some people who are going
333
971379
2102
افرادی را داریم که
16:13
to join us
334
973498
1234
16:14
when we get together in Rome.
335
974732
2703
وقتی در رم دور هم جمع می شویم به ما ملحق می شوند.
16:18
Yes, you heard me correctly.
336
978569
2002
بله درست شنیدید
16:20
Rome in Italy.
337
980638
2002
رم در ایتالیا
16:22
So we will be roaming
338
982924
2185
بنابراین
16:25
around
339
985560
1868
16:27
Rome at the start of June.
340
987428
2753
در آغاز ژوئن در اطراف رم پرسه می زنیم.
16:30
If you want to
341
990665
450
اگر می‌خواهید به
16:31
join us, please
342
991115
984
ما بپیوندید، لطفاً
16:32
drop me an email at the address
343
992099
2102
به آدرسی
16:34
which is under this video
344
994201
2002
که در زیر این ویدیو در مورد
16:36
talking of
345
996637
2002
16:38
doing things.
346
998756
1602
انجام کارها صحبت می‌کند، ایمیل بزنید.
16:40
Please give me a like.
347
1000358
1167
لطفا به من لایک کنید
16:41
If you like this
348
1001525
2002
اگر این را دوست دارید
16:43
then please give me a lovely
349
1003677
1752
پس لطفا به من هم یک لایک دوست داشتنی بدهید
16:45
like as well.
350
1005429
1218
.
16:46
And maybe you will make the day
351
1006647
3036
و شاید روز را
16:50
even sunnier than it is now.
352
1010367
2953
حتی آفتابی‌تر از الان کنید.
16:53
Who knows.
353
1013320
1735
چه کسی می داند.
16:55
Hello also to editor.
354
1015055
3270
سلام به سردبیر.
16:58
Hello editor
355
1018442
1135
سلام سردبیری
16:59
who is watching in Poland.
356
1019577
2385
که در لهستان تماشا می کند.
17:01
Hello, Poland,
357
1021962
1552
سلام، لهستان،
17:03
nice to see you here today.
358
1023514
2335
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
17:06
Very very nice.
359
1026183
2002
خیلی خیلی قشنگه
17:08
Who else is here?
360
1028319
867
کی دیگه اینجاست؟
17:09
Oh yes, of course
361
1029186
2302
اوه بله، مطمئناً بدون آن
17:12
it would not be a live stream
362
1032156
2135
پخش زنده نخواهد بود
17:14
without.
363
1034591
1986
.
17:17
Luis Mendez.
364
1037578
2352
لوئیس مندز
17:21
Sorry, there's no echo.
365
1041065
1735
متأسفم، اکو وجود ندارد.
17:22
I don't have my echo box out here.
366
1042800
2819
من اکو باکس خود را در اینجا ندارم.
17:25
Unfortunately.
367
1045619
1618
متاسفانه
17:27
Luis Mendez is here today.
368
1047237
2169
لوئیس مندز امروز اینجاست.
17:29
Hello, Lewis.
369
1049440
684
سلام، لوئیس.
17:30
Nice to see you back
370
1050124
934
خوشحالم که شما را دوباره
17:31
with us as well.
371
1051058
1518
با ما می بینم.
17:32
Mr.
372
1052576
400
17:32
Steve was being very
373
1052976
1352
آقای
استیو
17:34
naughty last week.
374
1054328
1351
هفته پیش خیلی شیطون بود.
17:36
What was
375
1056964
417
17:37
Steve talking about last week?
376
1057381
2035
استیو هفته گذشته در مورد چه چیزی صحبت می کرد؟ آیا
17:39
Can you remember?
377
1059566
2002
می توانید به یاد داشته باشید؟
17:41
It was talking about people
378
1061969
2052
در مورد افراد مسن صحبت می شد
17:44
who are older.
379
1064021
1985
.
17:46
Older people.
380
1066256
2002
افراد مسن تر.
17:48
In fact, I think he used the word
381
1068609
2118
در واقع، من فکر می کنم او از کلمه افراد مسن استفاده کرد
17:51
elderly people
382
1071161
1985
17:53
who stand in the supermarket
383
1073647
2002
که در سوپرمارکت ایستاده اند
17:55
and quite often
384
1075982
718
و اغلب
17:56
they will just want to talk
385
1076700
1418
آنها فقط می خواهند در
17:58
and talk about things.
386
1078118
2002
مورد مسائل صحبت کنند و صحبت کنند.
18:00
And then of course, it holds
387
1080971
2068
و البته،
18:03
the rest of the people up
388
1083039
1469
بقیه افراد را
18:04
in the queue.
389
1084508
1251
در صف نگه می دارد.
18:05
So I was a bit worried.
390
1085759
1318
بنابراین من کمی نگران بودم.
18:07
I thought it was a bit offensive,
391
1087077
2002
من فکر می کردم کمی توهین آمیز بود،
18:09
but apparently
392
1089095
1652
اما ظاهرا
18:10
everyone thought Mr.
393
1090747
1885
همه فکر می کردند که آقای
18:12
Steve made a very good point.
394
1092632
2002
استیو نکته بسیار خوبی را بیان کرده است.
18:15
So for those who were worried,
395
1095368
2002
بنابراین برای کسانی که نگران بودند،
18:17
including me, that Mr.
396
1097637
1302
از جمله من، که آقای
18:18
Steve had had been offensive
397
1098939
1918
استیو
18:20
last week, he hadn't.
398
1100857
1952
هفته گذشته توهین آمیز بوده است، او اینطور نبود.
18:22
So everyone
399
1102809
617
بنابراین همه به
18:23
sort of agreed with Mr.
400
1103426
1652
نوعی با آقای استیو موافق بودند
18:25
Steve
401
1105078
1051
18:26
that sometimes
402
1106129
1235
که گاهی اوقات
18:27
if you are in a hurry
403
1107364
1501
اگر عجله دارید
18:28
and you are buying something
404
1108865
1201
و
18:30
from the supermarket
405
1110066
1835
از سوپرمارکت چیزی می‌خرید
18:31
and there are people
406
1111901
901
و افرادی
18:32
in front of you
407
1112802
885
در جلوی شما هستند
18:33
who are growing very slowly,
408
1113687
2669
که به کندی رشد می‌کنند،
18:36
maybe they are not packing
409
1116356
1351
شاید خریدهای خود را جمع و جور نمی‌کنند
18:37
their shopping away,
410
1117707
1602
،
18:39
or maybe they keep talking
411
1119309
2002
یا شاید. آنها مدام
18:41
to the person
412
1121461
1802
با شخصی
18:43
who is behind the checkout.
413
1123263
2002
که پشت صندوق است صحبت می کنند.
18:45
It can be rather annoying.
414
1125448
1719
می تواند نسبتاً آزاردهنده باشد.
18:47
So.
415
1127167
417
18:47
So I was really worried.
416
1127584
2002
بنابراین.
بنابراین من واقعا نگران بودم.
18:50
I thought
417
1130019
1802
فکر کردم
18:51
we might be.
418
1131821
1435
شاید باشیم
18:55
Censored.
419
1135291
968
سانسور شده
18:56
I thought
420
1136259
600
18:56
maybe last week
421
1136859
985
من فکر کردم
شاید هفته گذشته
18:57
there might be some censorship
422
1137844
2002
ممکن است کمی سانسور وجود داشته باشد
18:59
because Mr.
423
1139846
550
زیرا آقای
19:00
Steve was being very naughty.
424
1140396
2002
استیو بسیار شیطون بود.
19:03
We will be finding
425
1143049
884
19:03
out in a few moments what Mr.
426
1143933
1652
ما
تا چند لحظه دیگر متوجه خواهیم شد که آقای
19:05
Steve has been up to.
427
1145585
1685
استیو چه کاری انجام داده است.
19:07
We had the most glorious day
428
1147270
1852
ما دیروز باشکوه ترین روز را داشتیم که در
19:09
yesterday
429
1149122
700
19:09
walking around amongst
430
1149822
1986
میان
19:12
the bluebells.
431
1152208
1168
زنگ های آبی راه می رفتیم.
19:13
If you want to see the video,
432
1153376
2986
اگر می خواهید ویدیو را ببینید،
19:16
it is now available
433
1156379
2469
اکنون
19:19
on my YouTube channel.
434
1159198
2052
در کانال یوتیوب من موجود است.
19:22
Who else is here today
435
1162084
1702
چه کسی دیگر امروز اینجاست
19:23
I want to say hello to Rose.
436
1163786
2553
من می خواهم به رز سلام کنم.
19:26
Cecilia, hello to you.
437
1166339
2252
سیسیلیا، سلام به تو.
19:28
It's nice to see you as well.
438
1168591
2002
از دیدن شما هم خوشحالم.
19:31
Giovanni.
439
1171210
818
جیووانی
19:32
Honey River tea.
440
1172028
2002
چای رودخانه عسل.
19:34
I will pronounce it in my own
441
1174530
1769
من آن را به روش خاص خودم تلفظ خواهم کرد
19:36
special way.
442
1176299
867
.
19:37
I'm sure Mr.
443
1177166
851
مطمئنم آقای
19:38
Steve will pronounce it
444
1178017
2002
استیو
19:40
in his special way later.
445
1180086
2369
بعداً آن را به روش خاص خود تلفظ خواهد کرد.
19:43
Hello two Bangtan boys.
446
1183239
1968
سلام دو پسر بنگتان.
19:45
Hello Bangtan Boys,
447
1185207
2002
سلام پسران بنگتان،
19:47
are you a group?
448
1187493
1468
شما یک گروه هستید؟
19:48
Are you a musical group?
449
1188961
1919
آیا شما یک گروه موسیقی هستید؟
19:50
Are you a pop group?
450
1190880
1084
آیا شما یک گروه پاپ هستید؟ به نظر
19:53
It sounds like something.
451
1193382
1185
چیزی شبیه است.
19:54
Maybe from maybe
452
1194567
2002
شاید از
19:57
South Korea.
453
1197036
1501
کره جنوبی.
19:58
One of those boybands
454
1198537
1619
یکی از آن گروه های پسر
20:00
from South Korea
455
1200156
2002
از کره جنوبی
20:02
that you can never escape.
456
1202975
1585
که هرگز نمی توانید از آن فرار کنید.
20:04
Whenever you go on Twitter
457
1204560
1685
هر زمان که به توییتر
20:06
or any of the other
458
1206245
1251
یا هر یک از
20:07
social media sites,
459
1207496
1418
سایت‌های رسانه اجتماعی دیگر مراجعه می‌کنید،
20:08
there are always pictures
460
1208914
2002
همیشه عکس‌ها
20:10
and memes
461
1210950
1768
و میم‌هایی وجود دارد که
20:12
featuring all of the K-pop boys.
462
1212718
3003
همه پسران کی‌پاپ را نشان می‌دهند.
20:16
Hello also to Zeekr.
463
1216238
2419
سلام به زیکر.
20:18
Hello Sica,
464
1218657
1502
سلام سیکا،
20:20
nice to see you as well.
465
1220159
1835
از دیدن شما هم خوشحالم. فرانچسکو می گوید
20:21
Mr.
466
1221994
384
آقای
20:22
Steve will be with us
467
1222378
1051
استیو تا چند لحظه دیگر با ما خواهد بود،
20:23
in a few moments from now,
468
1223429
1318
20:24
so don't worry, Francesco says.
469
1224747
2168
پس نگران نباشید.
20:27
Francesco says
470
1227332
2002
فرانچسکو می گوید
20:29
you have generated
471
1229735
1251
شما با گفتن بادمجان
20:30
an important diplomatic issue
472
1230986
2536
یک مسئله دیپلماتیک مهم ایجاد کرده اید
20:34
by saying eggplant.
473
1234089
2002
.
20:36
How can you mean to figure it out?
474
1236658
2503
چگونه می توانید آن را بفهمید؟
20:39
Well, this happens sometimes.
475
1239511
2002
خوب، گاهی اوقات این اتفاق می افتد.
20:47
By the way,
476
1247319
467
20:47
if you're wondering
477
1247786
634
به هر حال،
اگر تعجب می‌کنید که
20:48
what that sound
478
1248420
717
آن صدا
20:49
is, that is an angry chaffinch.
479
1249137
2203
چیست، این صدای خشمگینی است.
20:52
That chaffinch is getting angry
480
1252207
2252
اون چفیه داره عصبانی میشه
20:54
because I am disturbing.
481
1254459
2002
چون من مزاحمم.
20:56
It's feeding time.
482
1256678
1802
زمان تغذیه است
20:58
So that sound you can hear.
483
1258480
1285
بنابراین آن صدا را می توانید بشنوید.
20:59
It's not a squeaky wheel.
484
1259765
1618
چرخ جیرجیر نیست. در
21:01
It is actually a chaffinch.
485
1261383
1735
واقع یک کله پاچه است. کله
21:03
Male chaffinch.
486
1263118
1301
نر.
21:06
And he's.
487
1266688
551
و او است.
21:07
He's not very happy.
488
1267239
1201
او خیلی خوشحال نیست.
21:08
Let's just say.
489
1268440
2002
فقط بگوییم.
21:10
But yes, yes.
490
1270692
717
اما بله، بله.
21:11
Sometimes you can say things,
491
1271409
1886
گاهی اوقات می توانید چیزهایی بگویید،
21:13
maybe an innocent comment,
492
1273295
2102
شاید یک نظر بی گناه،
21:15
maybe something that
493
1275780
1018
شاید چیزی که
21:16
you don't even want
494
1276798
2002
حتی نمی خواهید
21:18
to offend people with.
495
1278884
2202
با آن مردم را آزار دهید.
21:21
It is possible sometimes
496
1281520
1651
گاهی اوقات ممکن است
21:23
to say things
497
1283171
1985
چیزهایی بیان شود
21:25
that might offend people.
498
1285891
2001
که ممکن است باعث رنجش مردم شود.
21:28
So you do have to be careful.
499
1288660
1702
بنابراین شما باید مراقب باشید.
21:30
It does happen
500
1290362
900
21:31
quite often in politics.
501
1291262
2002
اغلب در سیاست اتفاق می افتد.
21:33
In politics,
502
1293815
1535
در سیاست،
21:35
people will often say
503
1295350
1668
مردم اغلب
21:37
things by accident.
504
1297018
2002
چیزهایی را تصادفی می گویند.
21:39
They don't mean to say it,
505
1299904
1735
آنها قصد ندارند آن را بگویند،
21:41
but they do say it.
506
1301639
2002
اما آن را می گویند. به
21:52
Has gone there.
507
1312083
1168
آنجا رفته است.
21:53
So that was a chaffinch
508
1313251
1235
بنابراین در پس‌زمینه این یک خرچنگ بود که
21:54
getting rather angry
509
1314486
1251
نسبتاً عصبانی می‌شد،
21:55
in the background there,
510
1315737
1601
21:57
because I am just
511
1317338
1669
زیرا من فقط
21:59
disturbing it.
512
1319007
1651
مزاحم آن هستم.
22:00
Today's theme,
513
1320658
1502
موضوع امروز،
22:02
by the way, is censorship.
514
1322160
2469
اتفاقا، سانسور است.
22:04
We are talking all about
515
1324629
1652
ما همه چیز درباره
22:06
censorship, blocking
516
1326281
1851
سانسور، مسدود کردن
22:08
people, stopping
517
1328132
1235
مردم، جلوگیری
22:09
people from saying things.
518
1329367
2002
از گفتن چیزهایی از سوی مردم صحبت می کنیم.
22:11
Or maybe
519
1331469
918
یا شاید
22:12
you are stopping their freedom
520
1332387
2135
شما
22:14
of expression in some way.
521
1334522
2252
به نوعی آزادی بیان آنها را متوقف می کنید.
22:17
When we talk
522
1337258
634
22:17
about political regime
523
1337892
2236
وقتی
از رژیم سیاسی
22:20
or maybe politics,
524
1340528
1885
یا شاید سیاست صحبت می کنیم،
22:22
we often talk about
525
1342413
1385
اغلب در مورد
22:23
different types of censorship.
526
1343798
2002
انواع مختلف سانسور صحبت می کنیم.
22:26
Some countries have very strong
527
1346050
2336
برخی از کشورها سانسور بسیار قوی دارند
22:28
censorship, whilst others don't.
528
1348769
3120
، در حالی که برخی دیگر اینطور نیستند. یک
22:37
Another angry bird.
529
1357211
1985
پرنده عصبانی دیگر.
22:39
So that particular bird is
530
1359897
2052
بنابراین آن پرنده خاص در
22:41
actually I think it's a blue tit.
531
1361949
2369
واقع من فکر می کنم که یک جوان آبی است.
22:44
So there is now an angry
532
1364952
1402
بنابراین اکنون یک
22:46
blue tit.
533
1366354
2002
دختر آبی عصبانی وجود دارد.
22:48
Sorry. I'm sorry.
534
1368489
1251
متاسفم متاسفم
22:49
I'm doing a live stream.
535
1369740
1802
من در حال پخش زنده هستم.
22:51
I'm ever so sorry.
536
1371542
2002
من همیشه خیلی متاسفم
22:54
I'm making all the birds
537
1374695
1201
من امروز همه پرنده ها را
22:55
very angry today
538
1375896
1836
خیلی عصبانی می کنم
22:57
because I'm disturbing the.
539
1377732
1985
زیرا مزاحم آنها هستم. این
22:59
It's it's my garden.
540
1379734
2001
باغ من است
23:02
If I want to come into my garden
541
1382286
1502
اگر بخواهم به باغم بیایم
23:03
and do this, I could.
542
1383788
1551
و این کار را انجام دهم، می توانم.
23:05
The birds will not stop me.
543
1385339
2002
پرندگان جلوی من را نمی گیرند.
23:08
So that is today's subject.
544
1388192
1585
پس این موضوع امروز است.
23:09
By the way, Pedro, today's
545
1389777
2052
اتفاقا پدرو،
23:11
subject is all about
546
1391829
2335
موضوع امروز همه چیز درباره
23:15
censorship.
547
1395482
2002
سانسور است. امسال
23:17
Lots of elections
548
1397668
1768
انتخابات زیادی
23:19
taking place this year.
549
1399436
1752
برگزار می شود.
23:21
And as I mentioned
550
1401188
801
23:21
a few moments ago,
551
1401989
901
و همانطور که
چند لحظه پیش اشاره کردم،
23:22
we might be having one
552
1402890
1001
ممکن است
23:23
in this country.
553
1403891
1168
در این کشور یکی داشته باشیم.
23:25
A big general election
554
1405059
2068
یک انتخابات عمومی بزرگ
23:27
might be taking place over
555
1407544
1702
ممکن است در
23:29
the next few weeks.
556
1409246
2002
چند هفته آینده برگزار شود.
23:33
We will have to wait and see
557
1413150
2002
باید منتظر بمانیم و ببینیم
23:35
what happens there.
558
1415436
1468
آنجا چه اتفاقی می افتد.
23:38
Who else is here?
559
1418021
1285
کی دیگه اینجاست؟
23:39
Marut SEO.
560
1419306
1652
Marut SEO.
23:40
Hello Marut SEO.
561
1420958
2903
سلام ماروت سئو.
23:44
Hello. Marut SEO.
562
1424228
1401
سلام. Marut SEO. به
23:45
It looks as if Marut SEO
563
1425629
1985
نظر می رسد که Marut SEO
23:47
might be joining us in Italy.
564
1427614
2486
ممکن است در ایتالیا به ما بپیوندد.
23:50
We will be in Rome in around
565
1430667
2286
حدود پنج هفته دیگر در رم خواهیم بود
23:52
about five weeks from now.
566
1432953
3120
.
23:56
If you are interested
567
1436306
1201
اگر علاقه مند
23:57
in joining us.
568
1437507
2002
به پیوستن به ما هستید.
23:59
Inaki
569
1439793
818
ایناکی
24:00
says the chaffinch
570
1440611
1985
می‌گوید چفیه به
24:02
seems to be mocking you.
571
1442829
2002
نظر می‌رسد شما را مسخره می‌کند.
24:04
I think so, yes.
572
1444898
1101
من فکر می کنم اینطور است، بله.
24:05
There is something going on there.
573
1445999
1952
آنجا چیزی در جریان است.
24:07
Well, they've gone now.
574
1447951
2002
خب الان رفتند
24:10
Bye bye birds.
575
1450020
1084
خداحافظ پرندگان
24:11
Bye bye.
576
1451104
1201
خداحافظ
24:12
Don't worry,
577
1452305
634
24:12
I won't be here for long.
578
1452939
2002
نگران نباش،
من برای مدت طولانی اینجا نخواهم بود.
24:15
You can come back later
579
1455392
1435
می توانید بعداً برگردید
24:16
and have your food.
580
1456827
2002
و غذای خود را بخورید.
24:20
Thank you very much
581
1460647
868
24:21
for joining me today.
582
1461515
1017
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
24:22
We do have quite a few people
583
1462532
1235
ما افراد زیادی به
24:23
joining me.
584
1463767
684
من می پیوندند.
24:24
I want to mention Pacini.
585
1464451
3587
می خواهم به پاچینی اشاره کنم.
24:28
Hello, Pacini.
586
1468071
1985
سلام، پاچینی.
24:30
Thank you very much
587
1470206
935
24:31
for joining me today.
588
1471141
1418
از اینکه امروز به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
24:32
Something different.
589
1472559
1968
یه چیز متفاوت
24:34
I am in the garden.
590
1474527
1685
من در باغ هستم.
24:36
It's a beautiful afternoon.
591
1476212
2002
بعدازظهر زیبایی است
24:38
There is no wind.
592
1478698
1869
باد وجود ندارد.
24:40
There is very little cloud.
593
1480567
2185
ابر بسیار کمی وجود دارد.
24:43
We have sunlight,
594
1483086
1468
ما نور خورشید داریم،
24:44
we have everything.
595
1484554
1435
همه چیز داریم.
24:45
And in a few moments from now,
596
1485989
2002
و تا چند لحظه دیگر،
24:48
we also have Mister Steve,
597
1488308
2185
ما نیز مستر استیو را داریم
24:50
who will be
598
1490493
668
که
24:51
joining us on the live chat.
599
1491161
2035
در چت زنده به ما خواهد پیوست.
24:55
So I'm really
600
1495181
751
24:55
looking forward to that.
601
1495932
2002
بنابراین من واقعا مشتاقانه
منتظر آن هستم.
24:57
If I was honest with you.
602
1497934
2002
اگر با شما صادق بودم
25:01
Hello from Ukraine.
603
1501137
2169
سلام از اوکراین
25:03
Hello Ukraine,
604
1503306
1385
سلام اوکراین،
25:04
nice to see you here today.
605
1504691
1918
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
25:06
I hope everything is okay
606
1506609
1552
امیدوارم اینجا که هستی همه چیز خوب باشه
25:08
where you are.
607
1508161
2002
25:10
And I think you know
608
1510380
750
و فکر می‌کنم
25:11
what I mean by that.
609
1511130
2002
منظور من از آن را می‌دانید.
25:13
We also have Chara.
610
1513166
2052
چارا هم داریم.
25:15
I said hello Shahrazad,
611
1515335
2369
گفتم سلام شهرزاد این
25:17
where are you
612
1517971
700
25:18
watching at the moment?
613
1518671
1585
لحظه کجا نگاه میکنی؟
25:20
I know what you're saying.
614
1520256
2152
میدونم چی میگی
25:22
You're saying?
615
1522558
668
شما می گویید؟
25:23
Mr.
616
1523226
300
25:23
Duncan, you are so nosy.
617
1523526
2186
آقای
دانکن، شما خیلی فضول هستید.
25:27
Why?
618
1527096
868
25:27
You always want to know
619
1527964
1051
چرا؟
شما همیشه می خواهید بدانید که
25:29
where people are.
620
1529015
1384
مردم کجا هستند.
25:30
You always want
621
1530399
684
شما همیشه می خواهید
25:31
to know where they are.
622
1531083
2002
بدانید که آنها کجا هستند.
25:34
It's okay.
623
1534120
650
25:34
I'm just interested.
624
1534770
1202
اشکالی ندارد. من
فقط علاقه مندم.
25:35
I'm just intrigued
625
1535972
2002
من فقط کنجکاو هستم
25:38
to find out.
626
1538040
1919
که بفهمم.
25:39
So we might have another person
627
1539959
1952
بنابراین ممکن است فرد دیگری
25:41
joining us in June
628
1541911
2853
در ماه ژوئن
25:45
for our lovely meetup in Rome.
629
1545331
3520
برای ملاقات دوست داشتنی ما در رم به ما ملحق شود.
25:48
I am looking forward
630
1548851
1468
من
25:50
to that very much.
631
1550319
1952
خیلی مشتاقانه منتظر آن هستم.
25:52
Hello Hamza.
632
1552271
1635
سلام حمزه.
25:53
Hamza, hello to you as well.
633
1553906
3036
حمزه سلام به شما هم
25:57
Watching in Egypt,
634
1557209
2736
تماشای مصر،
26:00
a place I've never been to.
635
1560396
2002
جایی که هرگز نرفته ام.
26:02
I have to be honest with you.
636
1562732
1384
من باید با شما صادق باشم.
26:04
I've never been to Egypt.
637
1564116
1986
من هرگز به مصر نرفته ام.
26:06
It always looks like a place
638
1566102
1985
همیشه جایی به نظر می رسد
26:08
that a lot of people put on their
639
1568621
2335
که بسیاری از افراد آن را در
26:10
bucket list.
640
1570956
868
لیست سطل خود قرار می دهند. آیا در
26:12
Have you heard of
641
1572842
567
مورد
26:13
that bucket list?
642
1573409
2002
آن لیست سطلی شنیده اید؟
26:15
Your bucket list
643
1575694
1886
لیست سطلی شما
26:17
is a list of things
644
1577580
1167
لیستی از کارهایی است که
26:18
you would like to do
645
1578747
968
دوست دارید
26:19
before you die.
646
1579715
2002
قبل از مرگ انجام دهید.
26:23
So a lot of people do have bucket
647
1583586
2485
بنابراین بسیاری از مردم
26:26
lists,
648
1586071
1435
لیست های سطلی دارند،
26:27
things that they write
649
1587506
1268
چیزهایی که یادداشت می کنند
26:28
down, things
650
1588774
1018
، کارهایی
26:29
that they would like to do
651
1589792
1234
که دوست دارند
26:31
at some point in their life
652
1591026
3604
در مقطعی از زندگی خود
26:35
before they die.
653
1595347
2720
قبل از مرگ انجام دهند.
26:38
So a lot of people
654
1598650
801
بنابراین بسیاری از مردم
26:39
would like to see
655
1599451
701
دوست دارند
26:40
certain places,
656
1600152
1168
مکان های خاص،
26:41
certain parts of the world, maybe
657
1601320
2936
نقاط خاصی از جهان را ببینند، شاید
26:46
Egypt
658
1606108
1318
مصر
26:47
is on your bucket
659
1607426
2502
در لیست سطل شما باشد
26:49
list.
660
1609928
2002
. در
26:52
Here's another bird
661
1612297
1135
اینجا یک پرنده سیاه دیگر است
26:53
Blackbird.
662
1613432
2002
.
26:56
That sound was a blackbird.
663
1616101
2002
آن صدا یک مرغ سیاه بود.
26:58
We have lots of blackbirds
664
1618587
1485
ما در حال حاضر تعداد زیادی پرنده سیاه داریم که در
27:00
at the moment flying around
665
1620072
1985
اطراف این باغ پرواز می کنند،
27:02
because many chicks
666
1622140
2119
زیرا جوجه های زیادی
27:04
have recently hatched out
667
1624559
2002
به تازگی در
27:06
around this garden, so
668
1626578
1852
اطراف این باغ بیرون آمده اند، بنابراین در حال حاضر
27:08
there are many blackbirds
669
1628430
2169
تعداد زیادی پرنده سیاه به
27:10
feeding their babies
670
1630599
1735
بچه های خود غذا می دهند
27:12
at the moment.
671
1632334
1201
. در حال حاضر
27:13
It is absolutely crazy
672
1633535
2886
کاملاً دیوانه است
27:16
at the moment.
673
1636621
2002
.
27:21
Did you hear that?
674
1641426
1251
شنیدی؟ این
27:22
So that was the
675
1642677
634
27:23
sound of a blackbird
676
1643311
2002
صدای یک مرغ سیاه بود که
27:25
getting very frightened
677
1645380
2002
بسیار ترسیده
27:27
and alarming.
678
1647432
2519
و نگران کننده می شود.
27:30
So that's what we call it.
679
1650402
1184
پس این چیزی است که ما آن را می نامیم.
27:31
Whenever a bird
680
1651586
1001
هرگاه پرنده ای
27:32
becomes frightened,
681
1652587
1435
بترسد،
27:34
they will always make
682
1654022
1652
همیشه
27:35
a distressed sound.
683
1655674
2002
صدای پریشان از خود در می آورد.
27:38
And that was just the sound
684
1658193
2335
و این فقط صدای
27:41
of a blackbird feeling very
685
1661196
2219
یک مرغ سیاه بود که بسیار
27:43
distressed.
686
1663782
1034
مضطرب بود.
27:46
But don't worry, I'm not
687
1666351
1051
اما نگران نباشید،
27:47
harming the birds
688
1667402
1351
27:48
before anyone
689
1668753
834
قبل از اینکه کسی
27:49
complains and says, Mr.
690
1669587
1685
شکایت کند و بگوید آقای
27:51
Duncan, why are you harming
691
1671272
1986
دانکن، چرا به پرنده ها آسیب می رسانید، به
27:53
the birds?
692
1673258
717
27:53
I am not harming the birds.
693
1673975
2669
پرندگان آسیب نمی رسانم؟
من به پرندگان آسیب نمی رسانم. برای آنها
27:57
There is plenty of food
694
1677729
1251
غذای زیادی وجود دارد
27:58
over there for them.
695
1678980
1051
.
28:00
You can see
696
1680031
1001
می‌توانید ببینید که
28:01
there is lots of food
697
1681032
1468
غذای زیادی برای پرندگان وجود دارد
28:02
for the birds
698
1682500
868
28:03
and they will be coming down
699
1683368
2002
و
28:05
after I have finished.
700
1685553
2102
بعد از اتمام من، آنها پایین می‌آیند.
28:09
Who else is here?
701
1689157
801
28:09
I don't want to miss anyone out
702
1689958
1451
کی دیگه اینجاست؟
من نمی خواهم کسی را از دست بدهم
28:11
and then hopefully Mr.
703
1691409
1168
و امیدوارم آقای
28:12
Steve will be with us as well
704
1692577
2552
استیو نیز
28:15
in a few moments from now.
705
1695129
2002
در چند لحظه دیگر با ما باشد.
28:17
I will take a very quick break
706
1697198
2002
من یک استراحت بسیار سریع خواهم داشت
28:19
and then I will prepare Mr.
707
1699450
1969
و سپس آقای
28:21
Steve for his arrival
708
1701419
3670
استیو را برای ورودش به
28:25
here on the live stream.
709
1705506
2703
اینجا در جریان زنده آماده خواهم کرد.
28:28
Please don't go away.
710
1708526
1902
لطفا دور نشو
28:30
We will be right
711
1710428
2002
ما بلافاصله
28:32
back.
712
1712680
2002
برمی گردیم.
29:23
I'm a big boy now.
713
1763647
2002
من الان پسر بزرگی هستم.
32:48
Are we on?
714
1968217
901
آیا ما در حال حرکت هستیم؟
32:49
I think we.
715
1969118
1885
من فکر می کنم ما.
32:51
I think we're on.
716
1971003
1051
من فکر می کنم ما در حال حرکت هستیم.
32:52
I had to I had to run around.
717
1972054
2035
مجبور شدم باید بدوم.
32:54
I had to dash about.
718
1974389
1719
من مجبور شدم در مورد
32:56
I had to do all sorts of things.
719
1976108
1618
باید همه کارها را انجام می دادم.
32:57
Just.
720
1977726
751
فقط
32:58
But look, everyone.
721
1978477
2002
اما ببین همه
33:00
He is he, it's Mr.
722
1980479
3453
او اوست، آقای
33:03
Steve and.
723
1983932
901
استیو است و.
33:04
Yes,
724
1984833
2002
بله،
33:07
he is here alive,
725
1987102
1752
او اینجا زنده است
33:08
and we are in the garden.
726
1988854
1234
و ما در باغ هستیم.
33:10
For those wondering
727
1990088
835
33:10
what is going on,
728
1990923
817
برای کسانی که می‌پرسند
چه خبر است،
33:11
we are in the garden.
729
1991740
801
ما در باغ هستیم.
33:12
You can go over
730
1992541
600
می تونی
33:13
a little bit, Steve.
731
1993141
1469
کمی بیشتر از این بگذری، استیو.
33:14
There we go.
732
1994610
600
آنجا می رویم.
33:15
Look at that.
733
1995210
567
33:15
There's plenty of people
734
1995777
818
به آن نگاه کنید. در
33:16
see me about already.
735
1996595
1018
حال حاضر افراد زیادی من را می بینند.
33:17
Mr. Duncan.
736
1997613
517
آقای دانکن
33:18
I'm not bossing you around.
737
1998130
1668
من در اطراف شما رئیس نیستم.
33:19
Look, I'm.
738
1999798
884
ببین من هستم
33:20
I'm trying to be nice to Mr.
739
2000682
1669
من امروز سعی می کنم با آقای استیو خوب باشم
33:22
Steve today because.
740
2002351
2035
زیرا.
33:24
Because, a couple of weeks ago,
741
2004386
1835
چون یکی دو هفته پیش
33:26
he said I was horrible to him.
742
2006221
1685
گفت من برایش وحشتناک هستم.
33:27
So today it is
743
2007906
2002
پس امروز
33:30
be kind to Mr.
744
2010459
1735
با آقای استیو مهربان باشیم
33:32
Steve.
745
2012194
1217
.
33:33
no, that is boring.
746
2013411
1235
نه، خسته کننده است
33:34
Mr.
747
2014646
217
33:34
Duncan, without you,
748
2014863
817
آقای
دانکن، بدون تو،
33:35
I want you to be nasty to me
749
2015680
1919
می‌خواهم با من بد رفتار کنی
33:37
so that I get lots of sympathy
750
2017599
2002
تا از بینندگان شما همدردی زیادی دریافت کنم
33:39
from your, viewers.
751
2019718
1768
.
33:41
watch this across to.
752
2021486
734
تماشای این در سراسر به.
33:42
Hello. Hello.
753
2022220
1552
سلام. سلام.
33:43
And, lovely
754
2023772
1084
و،
33:44
welcome for myself
755
2024856
951
33:45
to all you lovely viewers
756
2025807
1235
به همه شما بینندگان دوست داشتنی
33:47
from across the globe
757
2027042
1268
از سراسر جهان
33:48
and the universe,
758
2028310
1201
و کیهان خوش آمد می گویم،
33:49
you know how I love you.
759
2029511
1051
شما می دانید که چقدر شما را دوست دارم.
33:51
It is true.
760
2031963
634
درست است.
33:52
And it's exciting
761
2032597
718
و این هیجان انگیز است
33:53
to be here again on Sunday.
762
2033315
2002
که دوباره یکشنبه اینجا باشید. تا
33:55
to teach you
763
2035350
751
33:56
something about English.
764
2036101
1117
چیزی در مورد انگلیسی به شما یاد بدهم
33:57
And it is strange
765
2037218
1051
و عجیب است
33:58
because we're next to each other.
766
2038269
1886
زیرا ما در کنار هم هستیم.
34:00
So.
767
2040155
267
34:00
Because over the past five months,
768
2040422
2002
بنابراین.
زیرا در طول پنج ماه گذشته،
34:02
we've had
769
2042907
451
34:03
the new arrangement in the studio,
770
2043358
2319
تنظیم جدید را در استودیو داشتیم
34:06
and of course, we've been apart.
771
2046361
1868
و البته از هم جدا بودیم.
34:08
So it feels very
772
2048229
1318
بنابراین احساس بسیار
34:09
it feels very strange to be so,
773
2049547
1886
عجیبی است که
34:11
so close to Mr.
774
2051433
1317
اینقدر به آقای
34:12
Steve.
775
2052750
785
استیو نزدیک است.
34:13
Rather annoying,
776
2053535
1134
خیلی آزاردهنده است،
34:14
but to say,
777
2054669
717
اما به
34:15
by the way,
778
2055386
818
هر حال،
34:16
if you want to get close to us,
779
2056204
2102
اگر می خواهید به ما نزدیک شوید،
34:18
you will have a chance to do that
780
2058840
2002
34:21
in around about five weeks.
781
2061693
1685
حدوداً پنج هفته دیگر این فرصت را خواهید داشت.
34:23
Because we are meeting together,
782
2063378
2485
از آنجا که ما با هم ملاقات می کنیم،
34:26
we are going to have a roam
783
2066047
2002
قرار است در
34:28
around roam.
784
2068416
2002
اطراف پرسه زدن داشته باشیم.
34:30
And if you would like to join us
785
2070551
1619
و اگر مایلید
34:32
when we are in Rome, Italy,
786
2072170
3136
زمانی که ما در رم، ایتالیا هستیم به ما بپیوندید،
34:35
we might even go
787
2075740
1735
حتی ممکن است برویم
34:37
and have a private chat
788
2077475
1735
و با پاپ یک گفتگوی خصوصی داشته باشیم
34:39
to the Pope and see if he's in,
789
2079210
2319
و ببینیم که آیا او در آنجا حضور دارد یا نه،
34:42
because apparently he's he's quite
790
2082096
1435
زیرا ظاهراً او
34:43
often in.
791
2083531
1235
اغلب در آنجا حضور دارد.
34:44
And so we might go round
792
2084766
1534
و بنابراین ممکن است دور بزنیم
34:46
and knock on his door.
793
2086300
1552
و در بزنیم. روی درب او
34:47
You know those, those guys
794
2087852
1652
آنها را می شناسید، آن بچه هایی
34:49
with the big long sticks,
795
2089504
2252
با چوب های بلند بزرگ،
34:52
the Swiss guards.
796
2092323
2002
نگهبانان سوئیسی.
34:54
So they are
797
2094392
567
34:54
the guys
798
2094959
601
بنابراین آنها کسانی هستند
34:55
that take care of the Pope
799
2095560
1952
که از پاپ مراقبت می کنند
34:57
and make sure that people like us
800
2097512
2001
و مطمئن می شوند که افرادی مانند ما
34:59
stay away from him.
801
2099914
1718
از او دوری می کنند.
35:01
But I've got a private audience
802
2101632
1518
اما من مخاطب خصوصی
35:03
with him. Mr.
803
2103150
601
35:03
Duncan, didn't you know
804
2103751
1268
با او دارم. آقای
دانکن، آیا نمی دانستید که
35:05
I'm favoured in the the
805
2105019
2035
من در
35:07
the high echelons
806
2107071
1985
رده های بالای
35:09
of the Catholic Church.
807
2109206
1752
کلیسای کاتولیک مورد علاقه هستم.
35:10
And I'm hoping
808
2110958
651
و من امیدوارم
35:11
for a private meeting,
809
2111609
2252
که یک ملاقات خصوصی
35:13
you know, with, his excellent
810
2113978
2202
با
35:16
excellence, Excellency,
811
2116263
1802
جناب عالی داشته باشم، فکر می
35:18
I think you mean your
812
2118065
801
35:18
his holiness. Holiness?
813
2118866
1602
کنم منظور شما حضرت
عالی است. تقدس؟
35:20
Yeah. Well, that as well.
814
2120468
1801
آره خوب، آن را نیز.
35:22
I doubt it, though.
815
2122269
684
35:22
I don't think we're really.
816
2122953
1569
هر چند من شک دارم
من فکر نمی کنم که ما واقعا هستیم.
35:24
You know,
817
2124522
383
35:24
I don't think they're down
818
2124905
901
می دانی،
فکر نمی کنم آن ها دلشان به هم بخورد،
35:25
with, you know, we are.
819
2125806
1685
می دانی، ما هستیم.
35:27
We are not
820
2127491
1785
ما
35:29
Catholic material.
821
2129276
1635
مواد کاتولیک نیستیم.
35:30
Let's just say let's just
822
2130911
1969
بیایید فقط بگوییم
35:32
let's just leave it at that.
823
2132880
2002
بیایید فقط آن را رها کنیم.
35:34
By the way,
824
2134899
500
راستی،
35:35
have you got your ring on? Yes.
825
2135399
1502
حلقه ات را گرفتی؟ بله
35:36
Oh, yeah.
826
2136901
717
اوه، آره
35:37
She said you thought I'd forget.
827
2137618
1301
گفت فکر کردی فراموش می کنم
35:38
Talking of which, yes.
828
2138919
1468
صحبت از آن، بله.
35:40
Mr. Steve is wearing, you know.
829
2140387
1535
آقای استیو پوشیده است، می دانید.
35:41
Hello to everybody.
830
2141922
801
سلام به همه
35:42
Yes, it's busy
831
2142723
817
بله،
35:43
today on the live chat. Very busy.
832
2143540
1852
امروز در چت زنده مشغول است. خیلی شلوغه
35:45
Giovanni is on.
833
2145392
1819
جیووانی روشن است. یکی
35:47
Hasn't been on
834
2147211
500
35:47
for a couple of weeks.
835
2147711
801
دو هفته است که فعال نشده است.
35:48
I noticed that
836
2148512
1251
متوجه شدم که
35:49
I noticed these things
837
2149763
935
متوجه این چیزها شدم
35:50
and people aren't there.
838
2150698
900
و مردم آنجا نیستند.
35:52
does he
839
2152950
484
آیا او
35:53
know about our upcoming trip?
840
2153434
2002
از سفر آینده ما خبر دارد؟
35:55
Well, I've mentioned it twice.
841
2155569
1969
خب من دوبار بهش اشاره کردم
35:57
Well,
842
2157538
1835
خوب،
35:59
I'm just wondering
843
2159373
684
من فقط تعجب می کنم که
36:00
whether he's twigged twigs.
844
2160057
1635
آیا او شاخه های شاخه دار است یا خیر.
36:01
If you twig something,
845
2161692
867
اگر چیزی را شاخه می‌زنی،
36:02
it means whether you understand.
846
2162559
1518
یعنی می‌فهمی یا نه.
36:04
That's a good phrase, Mr. Duncan.
847
2164077
1485
این جمله خوبی است، آقای دانکن.
36:05
Have you.
848
2165562
467
تو را دارم
36:06
You twigged something?
849
2166029
1085
چیزی تیکه انداختی؟
36:07
Have you? Twigged means.
850
2167114
1418
دارید؟ شاخه دار یعنی. می
36:08
Do you understand?
851
2168532
1251
فهمی؟
36:09
T w
852
2169783
784
36:10
I g a bit
853
2170567
1101
کمی
36:11
like a small piece of wood.
854
2171668
2002
شبیه یک تکه چوب کوچک است.
36:13
Twig? Yes, twig.
855
2173770
1769
شاخه؟ بله، شاخه.
36:15
So twig can be used as a verb.
856
2175539
3520
بنابراین twig می تواند به عنوان یک فعل استفاده شود.
36:19
It means
857
2179092
501
36:19
you suddenly realise something.
858
2179593
2019
یعنی
ناگهان متوجه چیزی می شوید.
36:21
You.
859
2181928
518
شما
36:22
You twig something,
860
2182446
1852
شما چیزی را ترک می کنید،
36:24
you suddenly realise.
861
2184298
1835
ناگهان متوجه می شوید.
36:26
So maybe you have realised
862
2186133
2002
بنابراین شاید متوجه شده باشید
36:28
that you will have a chance
863
2188268
1051
که فرصتی خواهید داشت که
36:29
to press flesh with us.
864
2189319
3153
با ما تماس بگیرید.
36:32
Oh
865
2192756
2002
اوه
36:35
well, it's the weekend, Giovanni
866
2195142
1668
خوب، آخر هفته است، جیوانی به
36:36
show you.
867
2196810
400
شما نشان می دهد.
36:37
You're not working at the weekend.
868
2197210
1735
آخر هفته کار نمی کنی
36:38
Or are you such a hard worker
869
2198945
1852
یا آنقدر سخت کوش هستید
36:40
that you'll be working?
870
2200797
1118
که کار می کنید؟
36:41
Or over a weekend anyway,
871
2201915
2135
یا به هر حال در یک آخر هفته،
36:44
if you want to email Mr.
872
2204134
1918
اگر می خواهید به آقای
36:46
Duncan.
873
2206052
718
36:46
Yeah. Tell you the date.
874
2206770
1418
دانکن ایمیل بزنید.
آره تاریخ را بگو
36:48
Yeah.
875
2208188
300
36:48
We're not announcing it here,
876
2208488
1769
آره
ما اینجا آن را اعلام نمی کنیم،
36:50
but Mr.
877
2210257
383
36:50
Duncan will tell you
878
2210640
751
اما آقای
دانکن به شما خواهد گفت که
36:51
when we're going to be in Rome.
879
2211391
2486
چه زمانی قرار است در رم باشیم.
36:53
Yes, because you know what
880
2213877
1084
بله، چون می‌دانید که
36:54
it's like being famous.
881
2214961
2252
معروف بودن چگونه است.
36:57
Like us. Yes.
882
2217213
1285
مثل ما. بله
36:58
On the internet,
883
2218498
1268
در اینترنت،
36:59
there are some crazy people
884
2219766
2002
افراد دیوانه ای هستند
37:01
who might
885
2221951
634
که ممکن است
37:02
who might want to do something.
886
2222585
1685
بخواهند کاری انجام دهند.
37:04
Tours for Jodie Foster.
887
2224270
2369
تورهایی برای جودی فاستر.
37:06
You see,
888
2226639
835
ببینید،
37:07
because it happened
889
2227474
634
چون
37:08
to Ronald Reagan.
890
2228108
1318
برای رونالد ریگان اتفاق افتاده است.
37:09
If it can happen to Ronald Reagan,
891
2229426
2002
اگر برای رونالد ریگان اتفاق بیفتد،
37:11
it can happen to us.
892
2231561
1969
ممکن است برای ما هم بیفتد.
37:13
So, yeah, no, I think so.
893
2233530
1768
بنابراین، بله، نه، من فکر می کنم.
37:15
World leaders
894
2235298
1018
رهبران جهان
37:16
don't think anyone's
895
2236316
1001
فکر نمی کنند کسی
37:17
particularly interested
896
2237317
1051
علاقه خاصی
37:18
in, you know, anyway,
897
2238368
1284
به این موضوع داشته باشد، می دانید، به هر حال،
37:19
let's not talk about that.
898
2239652
751
اجازه دهید در مورد آن صحبت نکنیم.
37:20
That's a bit negative.
899
2240403
1068
این یک مقدار منفی است.
37:21
yes, it was.
900
2241471
1251
بله، این بود.
37:22
It said,
901
2242722
200
37:22
well, paper,
902
2242922
568
گفت
خوب کاغذ،
37:23
but where are we today?
903
2243490
867
اما ما امروز کجا هستیم؟
37:24
We're in the garden.
904
2244357
1385
ما در باغ هستیم
37:25
Where are we?
905
2245742
717
ما کجا هستیم؟
37:26
We're in the garden.
906
2246459
1168
ما در باغ هستیم
37:27
Somebody said they had a cuckoo.
907
2247627
2002
یکی گفت فاخته دارند.
37:29
No, it'll be pigeons.
908
2249646
2002
نه، این کبوتر خواهد بود.
37:31
Pigeons?
909
2251648
667
کبوتر؟
37:32
It's too early for cuckoos.
910
2252315
1768
برای فاخته ها خیلی زود است.
37:34
But we heard one yesterday.
911
2254083
1352
اما دیروز یکی شنیدیم.
37:35
The one hour long walk.
912
2255435
1501
پیاده روی یک ساعته صدای
37:38
We heard a cuckoo.
913
2258321
867
فاخته را شنیدیم.
37:39
Really? Yeah.
914
2259188
835
واقعا؟ آره
37:40
No, that's.
915
2260023
517
37:40
That's a woodpecker. Woodpecker?
916
2260540
1401
نه، همین است.
اون دارکوبه دارکوب؟
37:41
Yeah.
917
2261941
217
آره
37:42
That's what I meant
918
2262158
567
37:42
about woodpeckers
919
2262725
2002
منظورم
از دارکوب ها
37:44
and cuckoos
920
2264861
1017
و فاخته ها
37:45
are completely different birds.
921
2265878
2002
کاملاً متفاوت است.
37:48
I'm still trying to be nice to Mr.
922
2268398
1701
من هنوز هم سعی می کنم با آقای استیو خوب باشم
37:50
Steve, even though he's, he's he's
923
2270099
2069
، اگرچه او خوب است، اما او
37:52
just getting everything wrong.
924
2272168
2002
همه چیز را اشتباه می کند.
37:54
Well,
925
2274387
333
37:54
you know,
926
2274720
367
خوب،
می دانید،
37:55
it's strange
927
2275087
951
37:56
being in this position out here.
928
2276038
1819
بودن در این موقعیت عجیب است.
37:57
It is alien.
929
2277857
1151
بیگانه است.
37:59
Something feels alien to you.
930
2279008
1835
چیزی برای شما بیگانه است.
38:00
I'm teaching
931
2280843
601
من
38:01
English is interesting.
932
2281444
1234
انگلیسی تدریس می کنم جالب است.
38:02
Then we ate it.
933
2282678
701
بعد خوردیمش
38:03
It is unusual.
934
2283379
1001
غیر معمول است.
38:04
It feels,
935
2284380
851
احساس می کنید،
38:05
you know, you feel uncomfortable.
936
2285231
1284
می دانید، احساس ناراحتی می کنید.
38:06
It's not quite
937
2286515
601
این کاملاً آن
38:07
what you're used to.
938
2287116
1318
چیزی نیست که شما به آن عادت کرده اید.
38:08
The opposite.
939
2288434
968
برعکس.
38:09
Just like if you met an alien,
940
2289402
1401
همانطور که اگر با یک موجود بیگانه ملاقات کنید،
38:10
you would feel uncomfortable.
941
2290803
1552
احساس ناراحتی می کنید.
38:12
so if you if you, you know,
942
2292355
1635
بنابراین اگر شما، می دانید،
38:13
if this this environment is alien
943
2293990
2185
اگر این محیط
38:16
to me is a phrase you can use,
944
2296175
2002
برای من بیگانه است، عبارتی است که می توانید استفاده کنید، به
38:18
it means that you're not
945
2298361
817
این معنی است که شما در
38:19
where you usually are
946
2299178
1318
جایی که معمولا هستید نیستید
38:20
and you feel uncomfortable.
947
2300496
1301
و احساس ناراحتی می کنید.
38:21
It's just scared.
948
2301797
1518
این فقط می ترسد.
38:25
The birds are going silent.
949
2305684
1352
پرنده ها ساکت می شوند.
38:27
That normally means
950
2307036
751
38:27
is a catastrophe on the way.
951
2307787
1468
این معمولاً به این معنی است که
یک فاجعه در راه است.
38:29
Well, I think it's
952
2309255
634
38:29
because we're here.
953
2309889
1401
خوب، فکر می کنم به این
دلیل است که ما اینجا هستیم.
38:31
So? So you are right.
954
2311290
1385
پس؟ پس حق با شماست.
38:32
There is a catastrophe
955
2312675
1985
فاجعه ای
38:34
on the way.
956
2314660
1768
در راه است.
38:36
Hello, Mr.
957
2316428
418
38:36
Duncan, can I learn with ChatGPT?
958
2316846
2786
سلام آقای
دانکن میتونم با ChatGPT یاد بگیرم؟
38:40
Says Sahel?
959
2320349
1718
می گوید ساحل؟
38:42
Can I just tell you something?
960
2322067
1769
فقط میتونم یه چیزی بهت بگم؟
38:43
I think
961
2323836
1168
من فکر می کنم
38:45
that all of the fuss
962
2325004
1434
که همه هیاهوها
38:46
and all of the interest
963
2326438
1952
و همه علاقه
38:48
in that particular
964
2328390
1018
به آن
38:49
type of artificial intelligence
965
2329408
1768
نوع خاص از هوش مصنوعی
38:51
will slowly fade away.
966
2331176
1652
به آرامی محو خواهد شد.
38:52
So I think at the moment
967
2332828
1235
بنابراین من فکر می کنم در حال حاضر
38:54
it is just a type of gimmick.
968
2334063
1952
این فقط یک نوع حقه است.
38:56
It is something that
969
2336015
867
38:56
people are using and talking about
970
2336882
2019
این چیزی است که
مردم از آن استفاده می کنند و درباره آن صحبت می کنند
38:59
because it's new.
971
2339168
1251
زیرا جدید است.
39:00
But I think over time
972
2340419
2002
اما فکر می کنم با گذشت زمان
39:02
and this is something
973
2342438
784
و این چیزی است که
39:03
I've always said, people
974
2343222
2536
همیشه گفته ام، مردم
39:06
prefer to have
975
2346275
2002
ترجیح می دهند که
39:08
real human beings
976
2348527
2002
انسان های واقعی
39:11
talking to them.
977
2351246
1502
با آنها صحبت کنند.
39:12
So if if you feel as if
978
2352748
2552
بنابراین اگر احساس می‌کنید که
39:15
something is artificial or fake,
979
2355300
3037
چیزی مصنوعی یا ساختگی است،
39:18
or maybe
980
2358337
901
یا شاید
39:19
something is being created
981
2359238
1735
چیزی با
39:20
using a computer
982
2360973
1501
استفاده از رایانه ساخته می‌شود
39:22
and these days
983
2362474
1135
و این روزها
39:23
it can be anything,
984
2363609
867
می‌تواند هر چیزی باشد،
39:24
when you think about it,
985
2364476
1452
وقتی به آن فکر می‌کنید،
39:25
it could be a person,
986
2365928
1284
ممکن است یک شخص باشد،
39:27
it could be their voice.
987
2367212
1085
می‌تواند صدای او باشد.
39:28
It could be everything
988
2368297
900
این می تواند هر چیزی باشد که
39:29
you see, you see in the video.
989
2369197
2036
در ویدیو می بینید.
39:31
Everything
990
2371299
1318
همه چیز
39:32
could be artificial intelligence
991
2372617
2520
می تواند هوش مصنوعی باشد که
39:35
creating it.
992
2375137
834
39:35
But this is not, by the way,
993
2375971
1685
آن را ایجاد کند.
اما این نیست، اتفاقاً
39:37
we have two real solid
994
2377656
2552
ما در حال حاضر اینجا دو انسان واقعی جامد داریم
39:40
human beings here right now.
995
2380926
2102
.
39:43
But I think over time,
996
2383328
2002
اما من فکر می کنم با گذشت زمان،
39:45
all of this, this interest
997
2385447
2169
همه اینها، این علاقه
39:47
in things like jet
998
2387916
1952
به چیزهایی مانند جت
39:49
chat, GPT
999
2389868
1618
چت، GPT
39:51
will slowly fade away
1000
2391486
2252
به آرامی محو می شود
39:54
because people always want to have
1001
2394155
2853
زیرا مردم همیشه می خواهند ارتباطات
39:57
real human
1002
2397008
2002
انسانی واقعی داشته باشند
39:59
connections, whatever it is,
1003
2399277
2553
، هر چه که باشد،
40:01
even if it's through the internet,
1004
2401830
2002
حتی اگر از طریق اینترنت باشد،
40:04
it's still more reassuring.
1005
2404115
3037
باز هم اطمینان بیشتری دارد.
40:07
If you can talk to a real person,
1006
2407152
2035
اگر بتوانید با یک انسان واقعی صحبت کنید،
40:09
a real human being.
1007
2409871
1618
یک انسان واقعی.
40:11
And that is what I believe anyway.
1008
2411489
2002
و به هر حال من به این اعتقاد دارم.
40:13
But I think those
1009
2413591
1168
اما من فکر می کنم
40:14
those types of things
1010
2414759
1619
این نوع چیزها
40:16
and of course
1011
2416378
600
40:16
there are many different services
1012
2416978
3937
و البته
بسیاری از خدمات مختلف
40:20
on the internet
1013
2420915
951
در اینترنت وجود دارد
40:21
that you can use to help
1014
2421866
1302
که می توانید از آنها برای کمک
40:23
with your spelling
1015
2423168
1084
به املا
40:24
and your pronunciation.
1016
2424252
1668
و تلفظ خود استفاده کنید.
40:25
I suppose one of
1017
2425920
784
من فکر می کنم یکی از
40:26
the most popular ones
1018
2426704
1168
محبوب ترین آنها
40:27
is Rosetta Stone,
1019
2427872
2002
روزتا استون است
40:30
and also another one is Grammarly.
1020
2430158
2669
و یکی دیگر از آنها Grammarly است.
40:33
A lot of people use Grammarly,
1021
2433328
2002
بسیاری از افراد از Grammarly استفاده می کنند،
40:35
and that also uses
1022
2435430
2002
و
40:37
AI as well
1023
2437949
1568
همچنین از هوش مصنوعی
40:39
in its programs.
1024
2439517
2002
در برنامه های خود استفاده می کند.
40:41
But I think, to be honest
1025
2441586
1585
اما من فکر می کنم، صادقانه
40:43
with you,
1026
2443171
934
با شما،
40:44
people always want to have
1027
2444105
2736
مردم همیشه می خواهند
40:47
real human interaction.
1028
2447258
3420
تعامل انسانی واقعی داشته باشند.
40:51
So if you feel as if
1029
2451312
1485
بنابراین اگر احساس می کنید که
40:52
something might be fake, Mr.
1030
2452797
1635
ممکن است چیزی جعلی باشد، آقای
40:54
Steve or something
1031
2454432
2002
استیو یا چیزی
40:56
might be artificially generated,
1032
2456434
2185
ممکن است به طور مصنوعی ساخته شده باشد،
40:59
I don't think it's the same thing.
1033
2459020
1551
فکر نمی کنم این همان چیزی باشد.
41:00
I think people will feel
1034
2460571
2002
من فکر می کنم مردم احساس می کنند که
41:02
as if as if it's not genuine.
1035
2462707
2002
انگار واقعی نیست.
41:05
You really do want to speak
1036
2465126
2169
شما واقعاً می خواهید
41:07
to someone
1037
2467295
684
41:07
or have contact with someone,
1038
2467979
2002
با کسی صحبت کنید
یا با کسی ارتباط برقرار کنید
41:10
or watch something
1039
2470414
1285
یا چیزی را
41:11
that has been made by a person.
1040
2471699
3003
که توسط یک شخص ساخته شده است تماشا کنید.
41:14
Yeah, which is why, of course,
1041
2474952
1702
بله، به همین دلیل است که، البته،
41:16
all of you want to meet up with us
1042
2476654
1435
همه شما می خواهید با ما
41:18
in Rome.
1043
2478089
1401
در رم ملاقات کنید.
41:19
Mauricio,
1044
2479490
2920
مائوریسیو،
41:22
Luchi says that they might be.
1045
2482610
4604
لوچی می گوید که آنها ممکن است باشند.
41:27
They're busy,
1046
2487481
551
آنها سرشان شلوغ است،
41:28
but they might be with this
1047
2488032
1585
اما ممکن است در ایتالیا با این کار باشند
41:29
in Italy.
1048
2489617
901
.
41:30
Just send an email to Mr.
1049
2490518
1585
فقط یک ایمیل به آقای دانکن ارسال کنید
41:32
Duncan.
1050
2492103
634
41:32
He'll let you know the dates,
1051
2492737
2001
.
او تاریخ‌ها،
41:34
the dates that we are there, and,
1052
2494889
3370
تاریخ‌هایی که ما آنجا هستیم را به شما اطلاع می‌دهد،
41:38
And then
1053
2498259
1067
و سپس
41:39
what will happen
1054
2499326
668
41:39
is you'll get into a will,
1055
2499994
1668
آنچه اتفاق می‌افتد
این است که شما وارد یک وصیت می‌شوید،
41:41
will form a group, and,
1056
2501662
1969
گروهی تشکیل می‌دهید،
41:43
and then we can communicate
1057
2503631
1651
و سپس می‌توانیم با یکدیگر ارتباط برقرار کنیم.
41:45
with each other.
1058
2505282
568
41:45
Yes. Just send me an email.
1059
2505850
1317
بله فقط به من ایمیل بفرست برای
41:47
Send you an email,
1060
2507167
1235
شما یک ایمیل بفرستید،
41:48
and we'll go from there.
1061
2508402
1368
و ما از آنجا می رویم.
41:49
The email address is underneath
1062
2509770
2002
آدرس ایمیل زیر
41:51
this actual live stream.
1063
2511906
2302
این پخش زنده واقعی است.
41:54
Even only.
1064
2514208
1268
حتی فقط.
41:55
Even if it's only for
1065
2515476
1551
حتی اگر فقط برای
41:57
half an hour,
1066
2517027
1118
نیم ساعت باشد،
41:58
it would be worth it. Yeah.
1067
2518145
1468
ارزشش را دارد. آره
41:59
To hug and kiss
1068
2519613
1201
برای در آغوش گرفتن و بوسیدن
42:00
you will have a chance.
1069
2520814
1202
شما فرصتی خواهید داشت.
42:02
You will have a chance
1070
2522016
750
42:02
to meet up with us,
1071
2522766
1018
شما فرصتی خواهید داشت
که با ما ملاقات کنید
42:03
and you will find out
1072
2523784
934
و خواهید فهمید که
42:04
just how tall I really am.
1073
2524718
2186
من واقعاً چقدر قد دارم.
42:08
Hello!
1074
2528622
317
42:08
Also two.
1075
2528939
984
سلام!
همچنین دو.
42:09
Oh, we have
1076
2529923
1535
اوه، ما
42:11
sat a Renault is here today.
1077
2531458
2102
نشستیم یک رنو امروز اینجاست.
42:13
Hello sat a Renault.
1078
2533594
1084
سلام یک رنو نشست.
42:14
I was wondering where you were.
1079
2534678
1552
داشتم فکر میکردم کجایی
42:16
Nice to see you here. As well.
1080
2536230
1901
خوشحالم که شما را اینجا می بینم. همینطور.
42:18
Today
1081
2538131
384
42:18
we are talking about censorship.
1082
2538515
2786
امروز در
مورد سانسور صحبت می کنیم.
42:21
Now this is
1083
2541301
1118
حالا این
42:22
something that I think is
1084
2542419
1518
چیزی است که به نظر من
42:23
is a good subject.
1085
2543937
1235
موضوع خوبی است.
42:25
It's a big subject.
1086
2545172
1084
موضوع بزرگی است.
42:26
I know, but
1087
2546256
2002
من می دانم، اما
42:28
because there are many elections
1088
2548325
2002
چون امسال انتخابات زیادی
42:30
taking place this year,
1089
2550327
1652
برگزار می شود،
42:31
we had some local elections
1090
2551979
1918
42:33
take place a couple of days ago.
1091
2553897
2002
چند روز پیش چند انتخابات محلی برگزار شد.
42:36
And to be honest with you,
1092
2556333
1168
و صادقانه بگویم،
42:37
it did cause a lot of excitement
1093
2557501
3637
این باعث هیجان
42:41
and also
1094
2561922
1885
و همچنین
42:43
a lot of disappointment
1095
2563807
1251
ناامیدی بسیاری
42:45
as well for certain people.
1096
2565058
1835
برای افراد خاص شد.
42:46
So it looks as if
1097
2566893
985
بنابراین به نظر می رسد که
42:47
we might be
1098
2567878
734
ما ممکن است خیلی زود در
42:48
getting a general election here
1099
2568612
2752
اینجا انتخابات عمومی برگزار کنیم،
42:51
very soon in fact,
1100
2571665
1735
42:53
today I was noticing on the news
1101
2573400
2068
امروز در اخبار متوجه شدم که
42:55
people seem
1102
2575769
751
مردم فکر می کنند
42:56
to think it might be coming
1103
2576520
2002
ممکن است
42:59
much sooner than we think.
1104
2579072
2002
خیلی زودتر از آنچه ما فکر می کنیم برگزار شود.
43:01
So we might be voting
1105
2581324
1435
بنابراین شاید تا چند هفته دیگر
43:02
for a new leader of this country
1106
2582759
2002
به یک رهبر جدید این کشور رای دهیم
43:05
in maybe just a
1107
2585011
1018
43:06
few weeks from now.
1108
2586029
1018
.
43:07
I think it will be
1109
2587047
784
43:07
when we're in Rome.
1110
2587831
967
فکر می کنم
زمانی که ما در رم باشیم این اتفاق خواهد افتاد.
43:09
It would
1111
2589899
601
43:10
really like to be away
1112
2590500
868
واقعا دوست دارد
43:11
from all this rubbish.
1113
2591368
1151
از این همه آشغال دور باشد.
43:12
I would not be surprised
1114
2592519
1918
تعجب نخواهم کرد
43:14
if the general election here
1115
2594437
1619
اگر انتخابات عمومی اینجا
43:16
in the UK occurs
1116
2596056
1918
در بریتانیا
43:17
at the same time
1117
2597974
834
همزمان با
43:18
that we are away in Italy.
1118
2598808
1418
دوری از ایتالیا برگزار شود.
43:20
I wouldn't be surprised at all.
1119
2600226
2002
من اصلا تعجب نمی کنم.
43:22
A lot of people
1120
2602295
551
43:22
have been talking about
1121
2602846
1668
بسیاری از مردم
در مورد
43:24
what's been going on in
1122
2604514
1418
آنچه در
43:25
these sort of local elections.
1123
2605932
1985
این نوع انتخابات محلی می گذرد صحبت کرده اند.
43:28
I think a few people
1124
2608017
818
43:28
have got the wrong
1125
2608835
751
من فکر می کنم چند نفر
43:29
end of the stick,
1126
2609586
1468
انتهای چوب را اشتباه گرفته اند،
43:31
wrong end of the stick.
1127
2611054
1201
انتهای چوب اشتباه است. یک
43:32
There's another phrase
1128
2612255
901
عبارت دیگر هم وجود دارد که باید
43:33
to misunderstand.
1129
2613156
1051
متوجه اشتباه شود.
43:34
To misunderstand?
1130
2614207
1585
بد فهمیدن؟
43:35
it's actually, labour
1131
2615792
2919
این در واقع کارگرانی هستند
43:38
that have won a lot of seats back.
1132
2618711
2820
که کرسی های زیادی را به دست آورده اند.
43:41
The conservatives
1133
2621915
1084
محافظه کاران چیزهای
43:42
have, have lost a lot.
1134
2622999
2002
زیادی از دست داده اند.
43:45
So when we talk,
1135
2625401
751
بنابراین وقتی صحبت می‌کنیم،
43:46
I suppose
1136
2626152
501
43:46
I should explain
1137
2626653
934
فکر می‌کنم
باید توضیح بدهم
43:47
because it does vary
1138
2627587
1551
زیرا در
43:49
around the world.
1139
2629138
818
43:49
So so the,
1140
2629956
1101
سراسر جهان متفاوت است.
بنابراین،
43:51
the blue team in this country
1141
2631057
2853
تیم آبی در این کشور
43:54
are the conservative or Tories.
1142
2634310
2302
محافظه‌کاران یا محافظه‌کاران هستند. باشه
43:57
Okay.
1143
2637063
267
43:57
I'm just explaining the colours
1144
2637330
1268
من فقط رنگ ها را توضیح می دهم
43:58
because they're back to front.
1145
2638598
1368
زیرا آنها پشت به جلو هستند.
43:59
Yeah, yeah in the United States.
1146
2639966
2135
بله، بله در ایالات متحده.
44:02
So I think that's where
1147
2642101
934
بنابراین فکر می‌کنم
44:03
the confusion comes.
1148
2643035
1435
سردرگمی اینجاست.
44:04
So blue here
1149
2644470
1919
بنابراین آبی در اینجا
44:06
is conservative.
1150
2646389
1752
محافظه کار است.
44:08
So think of that as, as Republican
1151
2648141
2602
بنابراین به این فکر کنید که
44:11
red here
1152
2651711
1985
قرمز جمهوریخواه در اینجا
44:13
is more towards the left.
1153
2653779
1619
بیشتر به سمت چپ است.
44:15
So we talk about Labour
1154
2655398
1852
بنابراین ما در مورد حزب کارگر صحبت می کنیم
44:17
which of course
1155
2657250
567
44:17
is the opposite way
1156
2657817
851
که البته
برعکس
44:18
round from the United States,
1157
2658668
2068
ایالات متحده است،
44:21
which is of course
1158
2661153
985
که البته
44:22
has has the colours
1159
2662138
1117
رنگ های متفاوتی دارد
44:23
the other way
1160
2663255
501
44:23
round,
1161
2663756
484
44:24
which can cause some confusion.
1162
2664240
2319
که می تواند باعث سردرگمی شود.
44:26
But at the moment
1163
2666976
751
اما در حال حاضر
44:27
we have a conservative government.
1164
2667727
1851
ما یک دولت محافظه کار داریم.
44:29
But it does appear that if,
1165
2669578
1685
اما به نظر می رسد که اگر
44:31
if there is an election
1166
2671263
2253
انتخاباتی
44:33
taking place,
1167
2673516
1468
برگزار شود،
44:34
we might have a
1168
2674984
834
ممکن است یک
44:35
brand new government
1169
2675818
1568
دولت کاملاً جدید
44:37
and a brand new party
1170
2677386
2002
و یک حزب کاملاً جدید
44:39
and a brand new leader
1171
2679722
1885
و یک رهبر کاملاً جدید در
44:41
as well within the country.
1172
2681607
1652
داخل کشور داشته باشیم. از نظر
44:43
Strength,
1173
2683259
667
44:43
it will be interesting
1174
2683926
1285
قوت،
جالب خواهد بود
44:45
to see what happens there.
1175
2685211
2002
که ببینیم در آنجا چه اتفاقی می افتد.
44:47
Christina, echoes
1176
2687279
2369
کریستینا،
44:50
a lot of feeling that people have
1177
2690082
2269
احساسات زیادی را که مردم
44:52
when it comes to politics.
1178
2692351
2236
در مورد سیاست دارند، تکرار می کند.
44:55
and says that I haven't
1179
2695471
1568
و می گوید که من
44:57
when I have to,
1180
2697039
1201
وقتی مجبورم،
44:58
vote in an election.
1181
2698240
2369
در انتخابات رای نمی دهم.
45:01
It's a dilemma
1182
2701060
867
45:01
because I have lost
1183
2701927
868
این یک معضل است،
زیرا
45:02
faith in politics,
1184
2702795
1618
ایمان من به سیاست را از دست داده است،
45:04
and that's a general feeling
1185
2704413
1618
و این یک احساس عمومی
45:06
across in a lot of countries
1186
2706031
2002
در بسیاری از کشورها است
45:08
that people have
1187
2708067
600
45:08
sort of lost faith
1188
2708667
1268
که مردم به
نوعی ایمان خود را از دست داده اند،
45:09
because politicians
1189
2709935
2336
زیرا سیاستمداران در حال
45:12
have been caught out lying
1190
2712271
2002
دروغ گویی
45:14
and, mishandling situations.
1191
2714456
3420
و سوء مدیریت موقعیت ها دستگیر شده اند.
45:17
And we sort of lost our faith in,
1192
2717876
1952
و ما به نوعی ایمان خود را
45:19
in the whole institute.
1193
2719828
1268
به کل مؤسسه از دست دادیم.
45:22
but and
1194
2722147
1702
اما و
45:23
also, there's not
1195
2723849
634
همچنین، دیگر
45:24
much difference
1196
2724483
534
تفاوت زیادی
45:25
between the parties anymore.
1197
2725017
1568
بین طرفین وجود ندارد.
45:26
Well, when we talk about politics,
1198
2726585
1435
خوب، وقتی در مورد سیاست صحبت می کنیم،
45:28
we normally talk about sides.
1199
2728020
2586
معمولاً در مورد طرف ها صحبت می کنیم.
45:31
and quite often
1200
2731990
868
و اغلب اوقات
45:32
you've got the left side
1201
2732858
1401
شما سمت چپ
45:34
and the right side, but
1202
2734259
2002
و سمت راست را دارید، اما
45:36
right in that situation
1203
2736311
1935
راست در آن موقعیت به
45:38
doesn't mean correct.
1204
2738246
1202
معنای درست نیست.
45:39
It just means
1205
2739448
1034
این فقط به معنای
45:40
towards a certain type of view
1206
2740482
1985
یک نوع نگاه
45:42
or a certain type of politics.
1207
2742751
2002
یا نوع خاصی از سیاست است.
45:45
So but nowadays
1208
2745003
1535
بنابراین، اما امروزه
45:46
everyone seems to be
1209
2746538
1168
به نظر می رسد همه
45:47
in the middle,
1210
2747706
684
در وسط هستند،
45:48
so everyone agrees
1211
2748390
2002
بنابراین همه
45:50
with everyone else.
1212
2750525
1402
با دیگران موافق هستند.
45:51
So there isn't really
1213
2751927
1184
بنابراین واقعاً هیچ
45:53
any strong point of view.
1214
2753111
2486
دیدگاه قوی وجود ندارد.
45:55
And of course
1215
2755597
601
و البته
45:56
when there is quite often
1216
2756198
2152
زمانی که اغلب وجود دارد
45:58
it is criticised or you might find
1217
2758350
3003
مورد انتقاد قرار می گیرد یا ممکن است متوجه شوید
46:01
that there is
1218
2761436
2002
که
46:03
censorship,
1219
2763488
1318
سانسور وجود دارد،
46:04
which happens to be
1220
2764806
1051
که اتفاقا
46:05
today's subject.
1221
2765857
1502
موضوع امروزی است.
46:07
We will start talking about that
1222
2767359
2219
ما
46:09
in a few moments
1223
2769578
1551
تا چند لحظه
46:11
from now, but it is interesting.
1224
2771129
1952
دیگر در مورد آن صحبت خواهیم کرد، اما جالب است.
46:13
I think a lot of people
1225
2773081
1018
من فکر می‌کنم بسیاری از مردم از این موضوع
46:14
have just got bored
1226
2774099
2002
خسته شده‌اند،
46:16
with the whole thing
1227
2776201
1318
46:17
because
1228
2777519
750
زیرا
46:18
nothing ever really changes.
1229
2778269
1769
هیچ چیز واقعاً تغییر نمی‌کند.
46:20
It doesn't matter
1230
2780038
734
46:20
who you vote for.
1231
2780772
1184
مهم نیست به
چه کسی رای می دهید. آیا به
46:21
Have you noticed that?
1232
2781956
1569
آن توجه کرده اید؟
46:23
I've noticed
1233
2783525
967
من متوجه شده‌ام
46:24
and I've been around
1234
2784492
868
و سال‌هاست که در اطرافم بوده‌ام،
46:25
for many years, and I've noticed
1235
2785360
2252
و متوجه شده‌ام
46:28
that whoever
1236
2788346
1568
که هر کسی
46:29
runs the country, it always it
1237
2789914
2369
کشور را اداره می‌کند، همیشه به نظر می‌رسد
46:32
always seems to be chaotic
1238
2792283
2002
هرج و مرج است
46:34
and nothing
1239
2794569
450
و هیچ چیز
46:35
ever seems to get better.
1240
2795019
1068
بهتر نمی‌شود. البته از زمان برگزیت،
46:36
There's been chaos,
1241
2796087
934
هرج و مرج وجود دارد
46:37
of course, since, since Brexit.
1242
2797021
2887
.
46:39
Yes.
1243
2799908
500
بله
46:40
Anyway, I'm just saying
1244
2800408
1235
به هر حال، من فقط می گویم که
46:41
it's been chaos since then
1245
2801643
1284
از آن زمان تاکنون هرج و مرج به وجود آمده است،
46:42
because nothing has gone right.
1246
2802927
2002
زیرا هیچ چیز درست پیش نرفته است.
46:45
And,
1247
2805029
1418
و
46:46
whether you agree with
1248
2806447
985
چه با
46:47
what happened or not,
1249
2807432
2068
آنچه اتفاق افتاده موافق باشید چه نباشید،
46:49
certainly the conservative
1250
2809500
1302
مسلما محافظه‌کار
46:50
has not handled it very well.
1251
2810802
1985
آن را به خوبی مدیریت نکرده است.
46:52
and,
1252
2812937
1735
و،
46:54
you know,
1253
2814672
267
46:54
so that's caused
1254
2814939
834
می دانید،
بنابراین
46:55
a lot of problems.
1255
2815773
985
مشکلات زیادی ایجاد کرده است.
46:56
anyway, Mr. Salih.
1256
2816758
2285
به هر حال، آقای صالح.
46:59
Hello, Mr.
1257
2819227
484
46:59
Duncan,
1258
2819711
383
سلام آقای
دانکن
47:00
today
1259
2820094
301
47:00
I have a problem with my IELTS.
1260
2820395
2102
امروز
با آیلتس مشکل دارم.
47:03
I want to improve
1261
2823131
917
من می خواهم
47:04
my listening and reading.
1262
2824048
2002
شنیدن و خواندن خود را بهبود بخشم. فکر می
47:06
I suppose the most basic advice
1263
2826267
2436
کنم ابتدایی ترین توصیه ای که
47:08
I can give to anyone
1264
2828703
2002
می توانم به هر کسی بدهم این است که
47:10
is to practice.
1265
2830772
2736
تمرین کند.
47:14
So one of the reasons
1266
2834075
1651
بنابراین یکی از دلایلی
47:15
why we do this
1267
2835726
2002
که ما این کار را انجام می دهیم این است
47:17
is so you have a chance to listen.
1268
2837829
2001
که شما فرصتی برای گوش دادن داشته باشید.
47:20
So listening to us now,
1269
2840164
1702
بنابراین اکنون به ما گوش می دهید، با
47:21
talking to you live
1270
2841866
1718
شما به صورت زنده صحبت می کنیم
47:23
and this is live
1271
2843584
1552
و این زنده است
47:25
so it's not recorded.
1272
2845136
1635
بنابراین ضبط نمی شود.
47:26
I know most English teachers,
1273
2846771
1518
من اکثر معلمان انگلیسی را می شناسم،
47:28
they record their things
1274
2848289
1868
آنها چیزهای خود را ضبط می کنند،
47:30
but we are we are here live
1275
2850157
1552
اما ما در حال حاضر اینجا هستیم و
47:31
talking to you directly right now.
1276
2851709
2402
مستقیماً با شما صحبت می کنیم.
47:34
So everything that happens
1277
2854111
1869
بنابراین هر اتفاقی که می افتد
47:35
is real.
1278
2855980
1168
واقعی است.
47:37
It's not been created in
1279
2857148
2068
به
47:39
any other way.
1280
2859216
751
47:39
It is completely real.
1281
2859967
1585
هیچ طریق دیگری ایجاد نشده است.
کاملا واقعی است.
47:41
So I would say
1282
2861552
1318
بنابراین می‌گویم
47:42
listen to my videos,
1283
2862870
2002
به ویدیوهای من گوش دهید،
47:44
look at the captions.
1284
2864922
1485
به شرح‌ها نگاه کنید.
47:46
If you can find them.
1285
2866407
1485
اگر بتوانید آنها را پیدا کنید.
47:47
There are captions.
1286
2867892
1334
زیرنویس وجود دارد.
47:49
Even on the live stream
1287
2869226
2002
حتی در پخش زنده
47:51
there are captions.
1288
2871312
1484
زیرنویس وجود دارد.
47:52
So two
1289
2872796
584
بنابراین دو
47:53
good ways
1290
2873380
801
راه خوب
47:54
of improving your listening
1291
2874181
2186
برای بهبود شنیدن
47:56
and your reading as well,
1292
2876967
1902
و همچنین خواندن،
47:58
both important
1293
2878869
1919
هر دو
48:00
things.
1294
2880788
1852
چیز مهم هستند.
48:02
I hope that helps.
1295
2882640
967
امیدوارم که کمک کند.
48:05
I was waiting for Mr.
1296
2885759
1118
منتظر بودم که آقای
48:06
Steve
1297
2886877
1468
استیو
48:08
to come in there
1298
2888345
1018
48:09
with something dramatic.
1299
2889363
1535
با چیزی دراماتیک وارد آنجا شود.
48:10
Now nothing. Mr.
1300
2890898
984
حالا هیچی آقای
48:11
Duncan, I've got nothing.
1301
2891882
984
دانکن، من چیزی ندارم.
48:12
Oh, okay.
1302
2892866
484
اوه، باشه
48:13
Well,
1303
2893350
150
48:13
I don't know anything
1304
2893500
718
خوب،
من چیزی
48:14
about IELTS,
1305
2894218
967
در مورد آیلتس نمی دانم،
48:15
so it's it's not something
1306
2895185
1168
بنابراین این چیزی نیست که
48:16
I can comment on.
1307
2896353
1518
بتوانم در مورد آن نظر بدهم.
48:17
not, you know,
1308
2897871
1602
نه، می دانید،
48:19
I'm not being a formal
1309
2899473
1685
من یک
48:21
English teacher like yourself, Mr.
1310
2901158
1818
معلم رسمی انگلیسی مثل شما نیستم، آقای
48:22
Dragon.
1311
2902976
668
اژدها.
48:23
You know
1312
2903644
417
48:24
more about that than I do anyway.
1313
2904061
2002
به هر حال شما بیشتر از من در مورد آن می دانید.
48:26
I'm just your meek assistant.
1314
2906613
2970
من فقط دستیار مهربان شما هستم.
48:30
Meek?
1315
2910250
1368
حلیم؟
48:31
I suppose
1316
2911618
517
فکر می کنم
48:32
that's one way of describing Mr.
1317
2912135
1652
این یکی از راه های توصیف آقای
48:33
Steve.
1318
2913787
834
استیو باشد. اتفاقاً
48:34
English addict is with you today,
1319
2914621
1769
معتاد انگلیسی امروز با شماست
48:36
by the way.
1320
2916390
567
48:36
We are in the garden.
1321
2916957
1485
.
ما در باغ هستیم.
48:38
And if you like what you see,
1322
2918442
1985
و اگر چیزی را که می بینید دوست دارید،
48:40
please give us a like.
1323
2920444
1168
لطفا به ما لایک کنید.
48:41
I know it sounds very desperate,
1324
2921612
2002
می دانم که بسیار ناامیدکننده به نظر می رسد،
48:43
but this this can be
1325
2923947
1802
اما این می تواند
48:45
the difference between Mr..
1326
2925749
2052
تفاوت بین آقای
48:47
Mr.
1327
2927801
350
48:48
Duncan having some bread next week
1328
2928151
2553
دانکن باشد که هفته آینده مقداری نان دارد
48:51
and not having any bread
1329
2931605
1618
و نانی به
48:53
this like.
1330
2933223
968
این شکل ندارد.
48:54
Can you believe it.
1331
2934191
834
باورت میشه
48:55
It makes big such
1332
2935025
934
48:55
a big difference.
1333
2935959
751
این
یک تفاوت بزرگ ایجاد می کند.
48:56
You have no idea.
1334
2936710
1585
شما هیچ ایده ای ندارید. دیروز
48:58
We went for a lovely walk
1335
2938295
1735
برای یک پیاده روی دوست داشتنی در
49:00
yesterday
1336
2940030
1301
49:01
around the Bluebell field.
1337
2941331
1985
اطراف میدان Bluebell رفتیم.
49:03
We went to a lovely place.
1338
2943517
1384
رفتیم یه جای دوست داشتنی
49:04
You may have seen the video
1339
2944901
1702
49:06
just a few moments ago.
1340
2946603
1318
شاید چند لحظه پیش این ویدیو را دیده باشید.
49:07
I played it
1341
2947921
1468
من آن را بازی کردم
49:09
and we had the most amazing time.
1342
2949389
3036
و شگفت انگیزترین زمان را سپری کردیم.
49:12
What?
1343
2952726
267
49:12
I didn't realise that we.
1344
2952993
2068
چی؟
من متوجه نشدم که ما
49:15
We've actually got lots
1345
2955462
1101
ما در واقع تعداد زیادی
49:16
of bluebells in our garden
1346
2956563
1568
زنگ آبی در باغ خود در
49:19
around us,
1347
2959232
1385
اطراف خود داریم،
49:20
so we don't
1348
2960617
834
بنابراین
49:21
have to even go into the forest
1349
2961451
2186
حتی مجبور نیستیم
49:23
to find any,
1350
2963637
1151
برای یافتن آنها به جنگل برویم،
49:24
even though we did that yesterday.
1351
2964788
2002
حتی اگر دیروز این کار را انجام دادیم.
49:26
But we have bluebells
1352
2966906
1185
اما ما
49:28
in the garden as well.
1353
2968091
1068
در باغ هم زنگ آبی داریم. آیا
49:29
Isn't that amazing?
1354
2969159
817
49:29
But you know,
1355
2969976
1552
این شگفت انگیز نیست؟
اما می دانید،
49:31
we've only got a few compared
1356
2971528
1868
ما در مقایسه
49:33
to what we saw yesterday,
1357
2973396
1618
با آنچه دیروز دیدیم،
49:35
which was a carpet.
1358
2975014
1435
که یک فرش بود، فقط تعداد کمی داریم.
49:36
It was amazing.
1359
2976449
751
شگفت انگیز بود.
49:37
A carpet of bluebells,
1360
2977200
1385
فرشی از زنگ‌های آبی،
49:38
obviously a lot.
1361
2978585
1501
مشخصاً زیاد.
49:40
and it was pretty amazing.
1362
2980086
1802
و بسیار شگفت انگیز بود
49:41
I think we just caught it
1363
2981888
951
فکر می‌کنم یک هفته دیگر
49:42
at the right time
1364
2982839
934
در زمان مناسب آن را گرفتیم
49:43
another week
1365
2983773
818
49:44
because they don't last very long.
1366
2984591
1217
زیرا دوام زیادی ندارند.
49:45
Bluebells.
1367
2985808
718
بلزهای آبی
49:46
No, it's a very short season.
1368
2986526
1685
نه، فصل خیلی کوتاهی است.
49:48
Yeah.
1369
2988211
300
49:48
They're taking their advantage
1370
2988511
1502
آره
49:50
when the before
1371
2990013
1167
زمانی که قبل از
49:51
the leaves on the trees come out
1372
2991180
2002
بیرون آمدن برگ های درختان
49:53
and the light goes down.
1373
2993700
2002
و خاموش شدن نور، از مزایای خود استفاده می کنند.
49:55
Yeah.
1374
2995752
500
آره
49:56
Under the canopy.
1375
2996252
1568
زیر سایبان.
49:57
They've got their chance
1376
2997820
1068
آنها شانس خود را
49:58
to quickly
1377
2998888
701
برای
49:59
grow and flower and seed
1378
2999589
3236
رشد سریع و گل دهی و بذر دارند
50:03
and of course
1379
3003226
500
50:03
a lot of in deciduous woodland,
1380
3003726
2369
و البته
بسیاری از گیاهان در جنگل های برگریز،
50:06
a lot of plants have to
1381
3006462
2269
بسیاری از گیاهان باید
50:09
grow very quickly
1382
3009399
1051
50:10
before the leaves form,
1383
3010450
1318
قبل از تشکیل برگ ها خیلی سریع رشد کنند،
50:11
because there won't
1384
3011768
500
زیرا
50:12
be enough light
1385
3012268
701
50:12
for them to grow afterwards.
1386
3012969
2002
نور کافی
برای رشد آنها وجود نخواهد داشت. .
50:15
That's true.
1387
3015004
534
این درست است.
50:16
So that's
1388
3016622
818
پس این همان
50:17
what we were doing yesterday.
1389
3017440
2069
کاری است که ما دیروز انجام می دادیم.
50:19
I was talking earlier,
1390
3019509
1167
50:20
by the way, Steve, about
1391
3020676
2002
اتفاقاً، استیو، قبلاً در مورد
50:22
bucket lists.
1392
3022778
2002
لیست های سطلی صحبت می کردم. آیا در
50:25
Have you heard of a bucket list?
1393
3025264
1769
مورد لیست سطلی شنیده اید؟
50:27
You made a list of things
1394
3027033
1351
شما فهرستی از کارهایی
50:28
that you want to do,
1395
3028384
1802
که می خواهید
50:30
before you die.
1396
3030186
1585
قبل از مرگ انجام دهید تهیه کردید.
50:31
Yes. people have.
1397
3031771
1868
بله مردم دارند.
50:33
Yes. Bucket lists.
1398
3033639
1735
بله لیست های سطلی
50:35
Do you have a you.
1399
3035374
968
آیا شما دارید؟
50:36
I'm just wondering
1400
3036342
617
50:36
if you have one.
1401
3036959
1118
من فقط تعجب می کنم که
آیا شما یکی دارید؟
50:38
No, I don't
1402
3038077
1134
نه، من
50:39
I don't have a bucket list.
1403
3039211
1418
یک لیست سطلی ندارم.
50:40
yeah,
1404
3040629
2002
بله،
50:42
I know, I just I don't have one.
1405
3042815
1985
می دانم، من یکی ندارم.
50:44
No, no, the things I want to do.
1406
3044800
1802
نه، نه، کارهایی که می خواهم انجام دهم.
50:46
But it's not like
1407
3046602
1101
اما اینطور نیست که
50:47
I'm going to have
1408
3047703
634
من
50:48
this list of things
1409
3048337
1735
این لیست از چیزها را داشته باشم
50:50
and tick them off.
1410
3050072
868
50:50
Oh, I've done that.
1411
3050940
717
و آنها را علامت بزنم.
اوه، من این کار را کردم.
50:51
I've climbed Everest,
1412
3051657
1535
من اورست را صعود کرده ام، در
50:53
I've been to the,
1413
3053192
2002
50:56
2000 Leagues Under the Sea.
1414
3056128
1618
2000 لیگ زیر دریا بوده ام.
50:57
What? I've,
1415
3057746
2002
چی؟ من
50:59
I've cycled from Land's
1416
3059982
1935
از Land's
51:01
End to John O'Groats.
1417
3061917
884
End تا John O'Groats دوچرخه سواری کرده ام.
51:02
People do this journey.
1418
3062801
951
مردم این سفر را انجام می دهند.
51:03
They want to visit
1419
3063752
668
آنها می خواهند از
51:04
lots of countries.
1420
3064420
951
بسیاری از کشورها بازدید کنند.
51:05
Too many things
1421
3065371
750
کارهای زیادی که
51:06
they want to do,
1422
3066121
985
آنها می خواهند انجام دهند،
51:07
such as an activity of some sort,
1423
3067106
2536
مانند یک نوع فعالیت،
51:09
or maybe a place
1424
3069642
2035
یا شاید جایی که
51:11
they would like to go to,
1425
3071677
1535
دوست دارند به آنجا بروند،
51:13
something
1426
3073212
534
51:13
they would like to do before.
1427
3073746
1651
کاری که
قبلا دوست دارند انجام دهند.
51:15
Before they can't do it anymore.
1428
3075397
3721
قبل از اینکه دیگر نتوانند این کار را انجام دهند.
51:19
I suppose travel has always
1429
3079268
2152
فکر می‌کنم سفر همیشه
51:21
been a big part of our lives,
1430
3081453
2102
بخش بزرگی از زندگی ما بوده است،
51:23
certainly since we met.
1431
3083555
1619
مطمئناً از زمانی که ملاقات کردیم.
51:25
Mr.
1432
3085174
367
51:25
Steve is the first person
1433
3085541
2335
آقای
استیو اولین کسی است
51:27
that I actually travelled
1434
3087876
2002
که من واقعاً با هواپیما
51:30
to another country
1435
3090012
1768
به کشور دیگری سفر کردم
51:31
by plane with.
1436
3091780
2002
.
51:33
So the first time I ever flew on
1437
3093882
1852
بنابراین اولین باری که من با
51:35
a plane was with Mr.
1438
3095734
1852
یک هواپیما پرواز کردم با آقای
51:37
Steve, and I have to say,
1439
3097586
1652
استیو بود، و باید بگویم،
51:39
it was the most
1440
3099238
817
این
51:40
amazing experience,
1441
3100055
2002
شگفت‌انگیزترین تجربه بود،
51:42
and I was so glad
1442
3102190
801
51:42
that I got to share
1443
3102991
1385
و من بسیار خوشحال بودم
که
51:44
that that magic moment with Steve,
1444
3104376
2002
آن لحظه جادویی را با استیو به اشتراک گذاشتم،
51:46
because it was
1445
3106411
1652
زیرا این بود
51:48
and we went to Corfu,
1446
3108063
2486
و ما به کورفو،
51:51
a beautiful Greek island.
1447
3111216
1618
جزیره زیبای یونانی رفتیم.
51:52
That was many,
1448
3112834
1118
51:53
many years ago, by the way.
1449
3113952
1985
اتفاقا این خیلی سال پیش بود.
51:56
I think
1450
3116254
384
51:56
I think almost 30 years ago.
1451
3116638
2069
فکر می کنم
تقریباً 30 سال پیش فکر می کنم.
51:58
More than that.
1452
3118890
1018
بیشتر از این.
51:59
Yes. Well, I think it is.
1453
3119908
1118
بله خوب، من فکر می کنم آن است.
52:01
I think it is about 30,
1454
3121026
1618
فکر می کنم حدود 30 سال است،
52:02
about 30 years ago
1455
3122644
2002
حدود 30 سال پیش
52:04
since we went to Corfu.
1456
3124930
2269
که ما به کورفو رفتیم.
52:07
That's incredible.
1457
3127866
834
این باور نکردنی است.
52:08
I can't believe it.
1458
3128700
1268
من نمی توانم آن را باور کنم. آیا
52:09
Can I just show something?
1459
3129968
1401
می توانم فقط چیزی را نشان دهم؟
52:11
You can see me.
1460
3131369
1085
شما می توانید من را ببینید.
52:13
Oh,
1461
3133421
1986
اوه،
52:15
okay.
1462
3135507
734
باشه
52:16
This this
1463
3136241
1018
این
52:17
is probably not going to go well.
1464
3137259
2002
احتمالاً به خوبی پیش نخواهد رفت.
52:22
Oops.
1465
3142447
384
52:22
There we go.
1466
3142831
784
اوه
آنجا می رویم.
52:23
Try not to knock everything over.
1467
3143615
1652
سعی کنید همه چیز را به هم نزنید.
52:25
That's the dahlia.
1468
3145267
1918
آن کوکب است.
52:27
So for those wondering about Mr.
1469
3147185
1952
بنابراین برای کسانی که در مورد کوکب آقای استیو تعجب می کنند
52:29
Steve's dahlia,
1470
3149137
1235
،
52:30
it's just coming up.
1471
3150372
1818
این تازه در راه است.
52:32
There it is.
1472
3152190
701
52:32
There we go. I've had to.
1473
3152891
1284
آنجاست.
آنجا می رویم. مجبور شدم
52:34
I've had to put slug pellets down
1474
3154175
1886
من مجبور شدم گلوله های حلزون را پایین بیاورم،
52:36
because,
1475
3156061
1084
زیرا
52:37
the slugs keep eating the leaves.
1476
3157145
1919
راب ها به خوردن برگ ها ادامه می دهند.
52:39
Please don't drop this on my foot.
1477
3159064
2002
لطفا این را روی پای من نریزید.
52:42
I'm covered in dirt now.
1478
3162517
2002
من الان در خاک هستم.
52:45
Thanks, Steve.
1479
3165487
1735
ممنون، استیو.
52:47
That was
1480
3167222
1167
این بود که
52:48
that was excellent.
1481
3168389
1652
عالی بود
52:50
So I it I've put it outside.
1482
3170041
1718
پس من آن را بیرون گذاشته ام.
52:51
The frost is gone.
1483
3171759
1619
یخبندان رفته است.
52:53
So now it's safe
1484
3173378
1401
بنابراین اکنون می توانید
52:54
to let it grow in the garden.
1485
3174779
2002
اجازه دهید در باغ رشد کند.
52:57
And hopefully we'll have lovely
1486
3177031
1835
و امیدوارم که
52:58
blooms,
1487
3178866
2002
شکوفه ها،
53:00
blooms and flowers.
1488
3180885
2453
شکوفه ها و گل های دوست داشتنی داشته باشیم.
53:03
Flowers,
1489
3183338
1668
گل،
53:05
probably around
1490
3185006
901
53:05
sort of August time.
1491
3185907
1501
احتمالاً در حدود
زمان اوت.
53:07
Yeah.
1492
3187408
818
آره
53:08
Giovanni says
1493
3188226
951
جیووانی می گوید
53:09
if you are afraid of flying,
1494
3189177
1384
اگر از پرواز می ترسی،
53:10
the best thing is to have
1495
3190561
1585
بهترین چیز داشتن
53:12
a best friend.
1496
3192146
1118
یک دوست صمیمی است.
53:13
That is true.
1497
3193264
1502
این درست است. آیا
53:14
Can you imagine flying by plane
1498
3194766
2002
می توانید تصور کنید که با هواپیما پرواز کنید
53:17
and being on your own?
1499
3197318
2669
و تنها باشید؟
53:20
And maybe you are terrified,
1500
3200588
1652
و شاید شما ترسیده باشید،
53:22
but you have no one to hold onto.
1501
3202240
2002
اما کسی را ندارید که به او بچسبید.
53:24
Do you remember that time
1502
3204308
801
یادت هست آن زمان که
53:25
we came back?
1503
3205109
784
53:25
I think it was
1504
3205893
517
برگشتیم؟
فکر می کنم
53:26
when we came back from Paris
1505
3206410
1986
زمانی بود که از پاریس برگشتیم
53:28
and the plane was
1506
3208563
934
و هواپیما
53:29
was bouncing all over the place,
1507
3209497
2002
همه جا می پرید،
53:31
but we weren't sitting
1508
3211766
1051
اما ما
53:32
together, were we?
1509
3212817
1384
با هم نمی نشستیم، نه؟
53:34
That's true. We were apart.
1510
3214201
1619
این درست است. از هم دور بودیم
53:35
And there was this lovely lady
1511
3215820
1918
و این خانم دوست داشتنی بود
53:37
who was sitting next to me,
1512
3217738
1118
که کنار من نشسته بود
53:38
and I was getting really upset
1513
3218856
1852
و من واقعاً ناراحت می شدم
53:40
because the plane was,
1514
3220708
1268
زیرا هواپیما بود ،
53:41
was, was going all over
1515
3221976
1501
بود ، همه
53:43
the place
1516
3223477
451
53:43
was very windy
1517
3223928
901
جا را می چرخید با تلاطم
بسیار باد بود
53:44
with the turbulence,
1518
3224829
1968
53:46
and I was a little afraid.
1519
3226797
1752
و من کمی ترسیدم.
53:48
But this lady,
1520
3228549
868
اما این خانم بازوی
53:49
she kept holding my
1521
3229417
1384
من را در دستم نگه داشت
53:50
my arm in my hand
1522
3230801
1669
53:52
and she comforted me
1523
3232470
1534
و به من دلداری داد
53:54
and I thought that was lovely.
1524
3234004
1385
و من فکر کردم که دوست داشتنی است.
53:55
The the care,
1525
3235389
1802
مراقبت،
53:57
the love and care of a stranger
1526
3237191
2569
عشق و مراقبت از یک غریبه
54:00
is an amazing thing.
1527
3240427
1819
چیز شگفت انگیزی است.
54:02
That Saturday night, that is the,
1528
3242246
2252
آن شب شنبه، یعنی
54:04
Dahlia plant.
1529
3244498
2219
گیاه کوکب.
54:07
Because I showed that because
1530
3247768
1802
چون من این را نشان دادم چون
54:09
Giovanni asked
1531
3249570
1018
جیووانی در
54:10
a question about it.
1532
3250588
2002
مورد آن سوال پرسید.
54:12
And just to show that it.
1533
3252656
1352
و فقط برای نشان دادن آن.
54:14
That's just what it looks like
1534
3254008
1234
این همان چیزی است که برای
54:15
when it's first coming up.
1535
3255242
1168
اولین بار به نظر می رسد.
54:16
Yeah, it does
1536
3256410
751
آره،
54:17
look a bit like Basil.
1537
3257161
1118
کمی شبیه ریحان است.
54:18
You're right.
1538
3258279
1134
حق با شماست.
54:19
But it's a dahlia plant
1539
3259413
1535
اما این گیاه گل محمدی است
54:20
and it will grow and grow.
1540
3260948
1768
و رشد خواهد کرد و رشد خواهد کرد.
54:22
It will be very, very tall,
1541
3262716
2002
بسیار بسیار بلند خواهد بود،
54:24
probably about four foot tall.
1542
3264752
2135
احتمالاً حدود چهار فوت قد.
54:27
And it will have lovely pink
1543
3267237
2069
و شکوفه های قرمز صورتی دوست داشتنی خواهد داشت
54:29
red blooms.
1544
3269306
1502
.
54:30
Pink, red,
1545
3270808
800
صورتی، قرمز،
54:31
sort of pinky red, sort of,
1546
3271608
1902
نوعی قرمز صورتی، نوعی،
54:33
scarlet, a scarlet colour.
1547
3273510
2970
مایل به قرمز، یک رنگ مایل به قرمز.
54:36
But Giovanni is very pleased.
1548
3276847
2002
اما جیوانی بسیار راضی است.
54:39
He's very pleased to see
1549
3279116
1151
او بسیار خوشحال است که می بیند
54:40
that your dahlia is doing well.
1550
3280267
2486
گل کوکب شما خوب است.
54:43
Giovanni has got some as well.
1551
3283220
1518
جیووانی نیز تعدادی دارد.
54:44
Yeah.
1552
3284738
751
آره
54:45
Let's say of that.
1553
3285489
1068
بیایید از آن بگوییم. با
54:46
Met you. Right.
1554
3286557
667
شما آشنا شد درسته
54:47
Okay, great.
1555
3287224
1585
باشه عالیه
54:48
So we we can compare our flowers,
1556
3288809
2319
بنابراین می‌توانیم گل‌هایمان،
54:51
our blooms, when they're out.
1557
3291461
1819
شکوفه‌هایمان را وقتی بیرون می‌روند، مقایسه کنیم. برای
54:53
Do send us a picture.
1558
3293280
1084
ما عکس بفرستید
54:54
You can email Mr. Duncan.
1559
3294364
1635
می توانید به آقای دانکن ایمیل بزنید.
54:55
but we've got a few months
1560
3295999
1418
اما ما چند ماه فرصت داریم
54:57
to wait before we see the flowers.
1561
3297417
1835
تا گل ها را ببینیم.
54:59
We have a why?
1562
3299252
718
54:59
Unfortunately,
1563
3299970
1651
چرا داریم؟
متأسفانه،
55:01
I would imagine they will come out
1564
3301621
1535
تصور می‌کنم
55:03
whilst we are in Italy.
1565
3303156
2002
تا زمانی که ما در ایتالیا هستیم، آنها بیرون بیایند.
55:05
You probably were able
1566
3305292
1101
شما احتمالاً زودتر از ما توانستید مال
55:06
to put yours out,
1567
3306393
1435
خود را بیرون بیاورید،
55:07
earlier than us,
1568
3307828
1334
55:09
because I would imagine that your.
1569
3309162
2820
زیرا من تصور می کردم که شما.
55:12
But you you I think you do
1570
3312482
1502
اما شما فکر می کنم
55:13
get sometimes frosts in Italy.
1571
3313984
3053
گاهی اوقات در ایتالیا سرما می خورید.
55:17
But certainly
1572
3317254
567
55:17
we have to be careful
1573
3317821
901
اما مطمئناً
باید مراقب باشیم
55:18
because dahlias
1574
3318722
867
زیرا گل محمدی
55:19
do not like the frost.
1575
3319589
2002
یخبندان را دوست ندارد.
55:21
It kills them.
1576
3321842
1234
آنها را می کشد.
55:23
So I can't leave them.
1577
3323076
2002
بنابراین من نمی توانم آنها را ترک کنم.
55:25
Probably in Italy
1578
3325145
834
55:25
you can probably leave them
1579
3325979
1018
احتمالاً در ایتالیا
می توانید آنها را در
55:26
in the garden all year round.
1580
3326997
2235
تمام طول سال در باغ رها کنید.
55:29
But we can't in the UK
1581
3329232
1468
اما ما در بریتانیا نمی توانیم
55:30
because the frost kills
1582
3330700
2069
زیرا یخبندان لامپ ها را می کشد
55:32
the bulbs over.
1583
3332769
2119
.
55:34
They're cold
1584
3334888
467
آنها سرد هستند
55:35
and so the roots underground
1585
3335355
2002
و بنابراین ریشه های زیر زمین از
55:37
will perish. It will.
1586
3337424
1334
بین می روند. خواهد شد.
55:38
It will rot
1587
3338758
1235
55:39
because of the all of the frost.
1588
3339993
2069
به دلیل تمام یخبندان می پوسد.
55:42
But so we have to dig them up
1589
3342062
1835
اما بنابراین ما باید آنها را حفر کنیم
55:43
and then we have to
1590
3343897
834
و سپس
55:44
put them back in the ground.
1591
3344731
1168
آنها را دوباره در زمین قرار دهیم.
55:45
But is is that lovely though?
1592
3345899
2002
اما آیا این دوست داشتنی است؟
55:48
Peter says
1593
3348067
685
55:48
the rhododendron
1594
3348752
934
پیتر می گوید
رودودندرون
55:49
has already bloomed in my garden.
1595
3349686
2002
قبلاً در باغ من شکوفا شده است.
55:52
Yes.
1596
3352122
316
55:52
You see, it's
1597
3352438
434
55:52
not come into flower here yet.
1598
3352872
1986
بله
ببینید،
اینجا هنوز به گل نرسیده است. من فکر می
55:54
I was,
1599
3354991
701
55:55
I think, another couple of weeks.
1600
3355692
2085
کنم یکی دو هفته دیگر بودم.
55:57
Yes.
1601
3357777
434
بله
55:58
Well, I think,
1602
3358211
717
55:58
I think ours has a bit,
1603
3358928
1402
خوب، فکر می کنم،
فکر می کنم مال ما کمی،
56:00
a bit longer than that.
1604
3360330
1001
کمی طولانی تر از آن دارد.
56:01
Yeah.
1605
3361331
317
56:01
The rhododendron I'm on about.
1606
3361648
1718
آره
رودودندرونی که من در مورد آن هستم.
56:03
Oh the road.
1607
3363366
784
آه جاده
56:04
Oh yes.
1608
3364150
951
اوه بله.
56:05
Oh, oh, Mr.
1609
3365101
1468
اوه، اوه، آقای
56:06
Steve, I wish we could have shown
1610
3366569
2002
استیو، ای کاش می توانستیم
56:09
the rhododendron in the garden.
1611
3369155
2069
گلابی را در باغ نشان دهیم.
56:11
Oh my goodness,
1612
3371524
1118
وای خدای من
56:12
it's going crazy this year.
1613
3372642
1702
امسال داره دیوونه میشه داره
56:14
It's going crazy.
1614
3374344
984
دیوونه میشه
56:15
I will definitely film
1615
3375328
2002
من مطمئناً
56:17
the rhododendron
1616
3377430
1201
56:18
as the flowers come out,
1617
3378631
1835
با بیرون آمدن گل ها از رودودندرون فیلم خواهم گرفت،
56:20
because this year I think
1618
3380466
1986
زیرا امسال فکر می کنم
56:22
it's going to be
1619
3382452
617
56:23
quite spectacular.
1620
3383069
1385
بسیار دیدنی خواهد بود.
56:24
So yeah, it's gardening time.
1621
3384454
2002
پس بله، زمان باغبانی است.
56:26
And in fact,
1622
3386556
901
و در واقع،
56:27
at this time of the year
1623
3387457
1251
در این زمان از سال
56:28
in the UK,
1624
3388708
1451
در انگلستان،
56:30
as the winter has ended,
1625
3390159
1402
با پایان یافتن زمستان،
56:31
spring is in full swing.
1626
3391561
3670
بهار در اوج است.
56:35
As we say,
1627
3395231
1285
همانطور که می گوییم،
56:36
if something is in full swing,
1628
3396516
1401
اگر چیزی در جریان است، به این
56:37
it means it's really going well,
1629
3397917
2002
معنی است که واقعاً خوب پیش می رود،
56:40
isn't it?
1630
3400002
434
اینطور نیست؟
56:41
like a party is in full swing.
1631
3401520
2103
مثل یک مهمانی در نوسان است.
56:43
It means everything's happening.
1632
3403623
1618
یعنی همه چیز داره اتفاق میفته
56:45
Everyone's talking.
1633
3405241
1151
همه دارن حرف میزنن
56:46
It's the main sort of part of it.
1634
3406392
1985
این نوع اصلی بخشی از آن است.
56:48
So, spring is in full swing, and.
1635
3408661
3070
بنابراین، بهار در اوج است، و.
56:51
But what you've got
1636
3411731
767
اما چیزی که
56:52
to control yourself in
1637
3412498
1034
برای کنترل خود در
56:53
the garden is the weeds.
1638
3413532
1552
باغ دارید علف های هرز است.
56:55
Because if you're not careful,
1639
3415084
901
56:55
they grow like mad anyway.
1640
3415985
1735
زیرا اگر مراقب نباشید،
به هر حال آنها مانند دیوانه رشد می کنند.
56:57
And you've got to get rid of them
1641
3417720
1084
و به هر حال باید از شر آنها خلاص شوید
56:58
anyway.
1642
3418804
1502
. دارم
57:00
I'm getting thin.
1643
3420306
1318
لاغر میشم
57:01
I've just noticed
1644
3421624
984
من همین الان متوجه شدم
57:02
as I'm standing here,
1645
3422608
1118
که اینجا ایستاده ام،
57:03
I can see myself on the camera
1646
3423726
1385
می توانم خودم را در دوربین ببینم
57:05
and then I'm sure
1647
3425111
984
و سپس مطمئن هستم که
57:06
I'm losing weight again.
1648
3426095
1318
دوباره وزنم را کم می کنم.
57:07
Let's say thin.
1649
3427413
1034
بیایید بگوییم نازک. باشه
57:08
okay.
1650
3428447
2002
57:11
Look,
1651
3431250
1435
ببین،
57:12
I, I've been so nice to Steve,
1652
3432685
2385
من، من با استیو خیلی خوب بودم،
57:15
and now he is insulting me.
1653
3435070
2453
و حالا او به من توهین می کند.
57:17
So.
1654
3437556
300
57:17
So can we just have this
1655
3437856
1318
بنابراین.
پس آیا می توانیم این را فقط
57:19
for the record?
1656
3439174
1168
برای ثبت داشته باشیم؟
57:20
That I'm being nice
1657
3440342
1535
اینکه من خوب هستم
57:21
and Steve is insulting me?
1658
3441877
2002
و استیو به من توهین می کند؟
57:24
Just so.
1659
3444396
1018
همینطور.
57:25
Just so we are all sure of that.
1660
3445414
2402
فقط به این دلیل که همه ما از آن مطمئن هستیم.
57:27
Thank you very much.
1661
3447816
1101
خیلی ممنون. فکر
57:28
I think I am,
1662
3448917
651
می کنم هستم، فکر می
57:29
I think I've lost
1663
3449568
651
کنم
57:30
a little bit of weight.
1664
3450219
1201
کمی وزن کم کرده ام.
57:31
You know what,
1665
3451420
951
میدونی چیه،
57:32
I think I will be wearing my
1666
3452371
2002
فکر می کنم
57:34
my super tight jeans
1667
3454623
2286
57:37
when we are in Rome.
1668
3457593
1768
وقتی در رم باشیم شلوار جین خیلی تنگم را خواهم پوشید.
57:39
I think. So
1669
3459361
701
من فکر می کنم. بنابراین، من
57:41
that's the
1670
3461013
484
57:41
end of the live chat there,
1671
3461497
2002
57:43
I think.
1672
3463532
1168
فکر می کنم این پایان چت زنده در آنجا است. کریستینا
57:44
How many kinds of flowers do
1673
3464700
1268
چند نوع گل
57:45
you have in your garden,
1674
3465968
1351
در باغ داری
57:47
Christina?
1675
3467319
1101
؟
57:48
How many flowers do
1676
3468420
1902
57:50
you have in your English country?
1677
3470322
2386
در کشور انگلیسی خود چند گل دارید؟
57:52
God.
1678
3472708
817
خدایا
57:53
And there are lots actually.
1679
3473525
2002
و در واقع تعداد زیادی وجود دارد.
57:55
Well, I it's not many flowers,
1680
3475594
2002
خوب، من فکر می کنم گل های زیادی نیست،
57:57
flowers, I suppose.
1681
3477996
1402
گل ها.
57:59
Well, when you say flowers,
1682
3479398
2002
خوب، وقتی می گویید گل، فکر می کنم
58:01
I suppose you mean plants.
1683
3481416
2002
منظورتان گیاهان است.
58:04
Well, if it is flowers, we don't.
1684
3484019
2586
خوب، اگر گل باشد، نداریم.
58:06
We're not big on flowers.
1685
3486605
1401
ما به گل نمی خوریم
58:08
I prefer sort of shrubs
1686
3488006
1602
من انواع بوته ها
58:09
and bushes. Yeah.
1687
3489608
1284
و بوته ها را ترجیح می دهم. آره
58:10
And they do,
1688
3490892
601
و آنها می کنند، نمی
58:11
I don't know,
1689
3491493
467
58:11
I wouldn't like to count them.
1690
3491960
1401
دانم،
من دوست ندارم آنها را بشمارم.
58:13
We've got some roses.
1691
3493361
1068
ما چند گل رز داریم
58:14
I've got a nice rose here.
1692
3494429
1201
من اینجا یک گل رز خوب دارم. چیزهای
58:15
There are a lot
1693
3495630
1418
زیادی وجود دارد
58:17
that somebody gave us
1694
3497048
1352
که یکی به ما داده است،
58:18
when we, when we did our little,
1695
3498400
2169
وقتی ما کارهای کوچک خود را انجام دادیم،
58:20
you know, last year,
1696
3500585
1418
می دانید، سال گذشته،
58:22
there's a nice rose there.
1697
3502003
1135
یک گل رز خوب آنجا بود.
58:23
We'll show the photos of that.
1698
3503138
1401
ما عکس های آن را نشان خواهیم داد.
58:24
But I'm not picking that up
1699
3504539
2052
اما من آن را انتخاب نمی کنم
58:26
because it weighs a ton.
1700
3506591
1068
زیرا یک تن وزن دارد.
58:27
That weighs a lot.
1701
3507659
1001
که وزن زیادی دارد.
58:28
It's huge.
1702
3508660
1101
این بزرگ است.
58:29
I'm not picking that up.
1703
3509761
1418
من آن را انتخاب نمی کنم.
58:31
I've only just repaired my back.
1704
3511179
2002
من فقط کمرم را ترمیم کردم
58:33
Which is better,
1705
3513214
718
58:33
by the way, for those wondering,
1706
3513932
1568
اتفاقاً برای کسانی که می‌پرسند،
58:35
my back is better.
1707
3515500
1852
پشت من بهتر است.
58:37
So I.
1708
3517352
484
58:37
I'm almost 100%
1709
3517836
2002
بنابراین من.
من تقریبا 100٪
58:41
saccharine.
1710
3521022
534
58:41
I have basil
1711
3521556
751
ساخارین هستم.
من ریحان
58:42
and Rosemary on her balcony.
1712
3522307
2002
و رزماری در بالکن او دارم.
58:44
Do you use it for cooking?
1713
3524342
2002
آیا برای پخت و پز استفاده می کنید؟
58:46
Do you cook with it?
1714
3526444
1619
باهاش ​​آشپزی میکنی؟
58:48
I would imagine you do,
1715
3528063
1167
تصور می‌کنم این کار را می‌کنی،
58:49
because I can't
1716
3529230
1268
چون نمی‌توانم
58:50
imagine
1717
3530498
484
58:50
why you would have them otherwise.
1718
3530982
1985
تصور کنم
چرا در غیر این صورت آنها را داشته باشی.
58:52
Rosemary, of course, goes
1719
3532984
1201
البته رزماری
58:54
very well with lamb.
1720
3534185
1318
با گوشت بره بسیار خوب است.
58:55
They're also names as well.
1721
3535503
1986
آنها نیز نام هستند.
58:57
They are.
1722
3537489
617
آنها هستند.
58:58
A person can be called Basil,
1723
3538106
2352
یک نفر را می توان ریحان نامید
59:00
or a man,
1724
3540458
951
یا مرد
59:01
or a person can be called
1725
3541409
1685
یا فردی را
59:03
Rosemary.
1726
3543094
1618
رزماری.
59:04
It's got to be.
1727
3544712
1085
باید باشد.
59:05
To be fair, those are very not
1728
3545797
1885
منصفانه بگویم،
59:07
wouldn't say
1729
3547682
367
59:08
they were popular
1730
3548049
834
59:08
names at the moment, I think.
1731
3548883
1935
من فکر می‌کنم آن‌ها نام‌های محبوب در حال حاضر نیستند.
59:10
I think Rosemary is
1732
3550818
1902
من فکر می کنم رزماری
59:12
it's a beautiful name.
1733
3552720
1602
نام زیبایی است.
59:14
There have been many songs
1734
3554322
1251
59:15
over the years written
1735
3555573
1769
در طول سال‌ها آهنگ‌های زیادی
59:17
all about Rosemary Rose,
1736
3557342
2919
درباره رزماری رز نوشته شده است،
59:20
Rosemary,
1737
3560645
2002
رزماری،
59:22
you are the one
1738
3562747
1835
تو
59:24
for me,
1739
3564582
1251
برای من یکی هستی،
59:25
but you get flagged for that.
1740
3565833
1685
اما تو به خاطر آن پرچم می‌گیری.
59:27
No, it's not even a real song.
1741
3567518
1936
نه، حتی یک آهنگ واقعی هم نیست.
59:29
that's my song.
1742
3569454
1785
این آهنگ من است
59:31
Copyright Mr.
1743
3571239
951
حق نسخه‌برداری آقای
59:32
Duncan 2024.
1744
3572190
2002
دانکن 2024.
59:34
Yes, it's it's amazing
1745
3574242
1218
بله، شگفت‌انگیز است که
59:35
how many people, particularly
1746
3575460
2102
چه تعداد از مردم، به ویژه
59:37
in English,
1747
3577562
784
به زبان انگلیسی،
59:38
I don't know about in
1748
3578346
684
در
59:39
other countries
1749
3579030
1201
کشورهای دیگر
59:40
whose, Christian names,
1750
3580231
2369
که نام‌های مسیحی‌شان
59:43
based on plants.
1751
3583534
1885
بر اساس گیاهان است را نمی‌شناسم.
59:45
Rose on rosemary.
1752
3585419
1268
گل رز روی رزماری.
59:46
Basil is a plant.
1753
3586687
1969
ریحان یک گیاه است.
59:48
There are lots of names
1754
3588656
1118
نام های زیادی وجود دارد
59:49
where people are derived
1755
3589774
1685
که افراد از گیاهان مشتق شده اند،
59:51
from plants,
1756
3591459
467
59:51
particularly ladies names.
1757
3591926
1351
به ویژه نام های خانم ها.
59:53
Ivy. Ivy? Yes.
1758
3593277
1919
پیچک. پیچک؟ بله
59:55
That was my mother's name.
1759
3595196
1051
این اسم مادرم بود.
59:56
His mother's name was Ivy.
1760
3596247
1535
مادرش آیوی نام داشت.
59:57
That's right.
1761
3597782
634
درست است.
59:58
And that's the type of plant.
1762
3598416
1701
و این نوع گیاه است.
60:00
Lots of people
1763
3600117
818
60:00
are named after plants
1764
3600935
2402
بسیاری از افراد
به نام گیاهان
60:03
or nice flowers.
1765
3603337
2002
یا گل های زیبا نامگذاری می شوند.
60:05
Ivy is a funny thing
1766
3605673
1201
آیوی چیز خنده‌داری است
60:06
to call somebody
1767
3606874
751
که کسی را صدا بزنی
60:07
because Ivy would.
1768
3607625
934
چون آیوی این کار را می‌کرد.
60:08
You wouldn't think
1769
3608559
601
شما فکر نمی کنید
60:09
that was particularly nice.
1770
3609160
1251
که به خصوص زیبا بود.
60:10
Plant.
1771
3610411
1468
گیاه. یه
60:11
It sort of creeps around.
1772
3611879
1351
جورایی به اطراف می خزد
60:13
We used to joke
1773
3613230
634
60:13
with mum about that,
1774
3613864
2219
ما عادت داشتیم
با مامان شوخی کنیم،
60:16
how Ivy gets everywhere
1775
3616083
1635
آیوی چطور به هر جایی می رسد
60:17
it does, isn't it, Ivy?
1776
3617718
1101
، اینطور نیست، آیوی؟
60:18
It's like a it's like a sort of a
1777
3618819
1285
مثل این است که
60:21
it's a
1778
3621088
300
60:21
clings on
1779
3621388
718
60:22
to other plants
1780
3622106
934
به گیاهان دیگر می چسبد
60:23
and grows up, doesn't it?
1781
3623040
1151
و بزرگ می شود، اینطور نیست؟
60:24
All grows up.
1782
3624191
467
60:24
You're more like a vine.
1783
3624658
1902
همه بزرگ می شوند.
تو بیشتر شبیه تاک هستی
60:26
Yes.
1784
3626560
1068
بله
60:27
Anyway, English addict is with you
1785
3627628
1918
به هر حال معتاد انگلیسی امروز با شماست
60:29
today and.
1786
3629546
1001
و.
60:30
Oh my goodness,
1787
3630547
785
وای خدای من،
60:31
I can't believe it's already 3:03
1788
3631332
2369
باورم نمیشه که
60:33
o'clock Sunday afternoon.
1789
3633701
2369
ساعت 3:03 بعد از ظهر یکشنبه است.
60:36
We are live in the garden
1790
3636070
1434
ما
60:37
just for a change.
1791
3637504
1552
فقط برای تغییر در باغ زندگی می کنیم.
60:39
Normally we are in the studio,
1792
3639056
1718
به طور معمول ما در استودیو هستیم،
60:40
but today we are outside.
1793
3640774
1986
اما امروز بیرون هستیم.
60:42
I think we will
1794
3642760
650
فکر می کنم
60:43
talk about our subject,
1795
3643410
2002
در مورد موضوع خود صحبت کنیم
60:45
which I think is a good subject.
1796
3645429
2002
که به نظر من موضوع خوبی است.
60:47
It's an interesting subject.
1797
3647531
1468
موضوع جالبی است
60:48
It might be
1798
3648999
1135
ممکن است این
60:50
something that
1799
3650134
817
60:50
some people feel strongly about,
1800
3650951
2035
چیزی باشد که
برخی افراد به شدت در مورد آن احساس می کنند،
60:53
but I think it is
1801
3653253
868
اما من فکر می کنم این
60:54
something that quite often
1802
3654121
2002
چیزی است که اغلب اوقات در مورد آن
60:56
is talked about
1803
3656373
1435
صحبت می شود
60:57
when we are talking about.
1804
3657808
1468
.
60:59
I suppose if we discuss elections
1805
3659276
2919
فکر می‌کنم اگر درباره انتخابات
61:02
or certain types of government,
1806
3662195
2036
یا انواع خاصی از حکومت بحث کنیم،
61:04
we often discuss censorship.
1807
3664598
2452
اغلب درباره سانسور بحث می‌کنیم.
61:07
And I think it's fair to say
1808
3667417
2369
و من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم
61:09
that there is censorship
1809
3669786
2002
61:11
in most countries
1810
3671888
1735
در اکثر کشورهای
61:13
around the world,
1811
3673623
785
جهان
61:14
even in this country.
1812
3674408
1401
حتی در این کشور سانسور وجود دارد.
61:15
We do have censorship, don't we?
1813
3675809
2002
ما سانسور داریم، اینطور نیست؟ آیا
61:17
Do we? Yes.
1814
3677828
1585
ما؟ بله
61:19
You got to be careful
1815
3679413
717
باید مراقب
61:20
what you say.
1816
3680130
784
61:20
Is that what you're talking about?
1817
3680914
817
حرف زدنت باشی این همان
چیزی است که شما در مورد آن صحبت می کنید؟
61:21
Well, not necessarily
1818
3681731
1986
خوب، نه لزوماً
61:23
about that, but just things.
1819
3683817
2102
در مورد آن، بلکه فقط چیزها.
61:25
You write things
1820
3685919
1451
شما چیزهایی را می نویسید که چیزهایی را به
61:27
you show things you, you
1821
3687370
2236
شما نشان می دهید، شما که
61:29
you you display.
1822
3689623
2002
نشان می دهید.
61:31
So, for example, you can't
1823
3691808
1618
بنابراین، برای مثال، شما نمی توانید بدون لباس در
61:33
walk around the streets
1824
3693426
1235
خیابان ها راه بروید
61:36
with no clothes on.
1825
3696012
1402
. آیا
61:37
Did you
1826
3697414
333
61:37
see that video
1827
3697747
835
آن فیلم را
61:38
last week of the man
1828
3698582
1584
هفته گذشته دیدید که مردی که در
61:40
running along the road in London
1829
3700166
2169
امتداد جاده لندن دویده بود
61:42
being chased by the police, and he
1830
3702569
1718
توسط پلیس تعقیب می‌شد و
61:44
he had no clothes on?
1831
3704287
1885
او لباسی به تن نداشت؟
61:46
You see, that,
1832
3706172
1986
می بینید، به
61:48
I suppose, is
1833
3708158
1101
نظر من، این
61:49
something that would be censored.
1834
3709259
2002
چیزی است که سانسور می شود.
61:51
But then I suppose
1835
3711578
1918
اما من فکر می‌کنم
61:53
that sort of thing is all about
1836
3713496
2002
همه چیز مربوط به نجابت است که به
61:55
decency
1837
3715799
1918
61:57
offending people,
1838
3717717
1185
مردم توهین می‌کند،
61:58
because some people
1839
3718902
984
زیرا ممکن است برخی از مردم
61:59
might be offended
1840
3719886
2002
62:02
by seeing a naked man,
1841
3722071
2002
با دیدن یک مرد برهنه،
62:04
especially on the video or on TV.
1842
3724357
2853
به خصوص در فیلم یا تلویزیون، آزرده شوند.
62:07
They might swoon and faint
1843
3727594
2185
ممکن است مانند گذشته بیهوش شوند و بیهوش شوند
62:10
like they used to.
1844
3730029
835
62:10
You see, I think it's the people,
1845
3730864
1368
.
می بینید، من فکر می کنم این مردم هستند،
62:12
the two with the men
1846
3732232
1418
آن دو با مردان
62:13
that are with streak.
1847
3733650
2002
که با خط هستند.
62:15
they're never
1848
3735702
834
آنها هرگز
62:16
particularly attractive either.
1849
3736536
1385
جذابیت خاصی ندارند.
62:17
You never see
1850
3737921
500
شما هرگز مردی
62:18
a really sort of young,
1851
3738421
1301
واقعاً جوان،
62:19
fit, healthy man
1852
3739722
1986
تناسب اندام و سالم
62:21
with a lovely body streaking.
1853
3741908
1551
با بدنی زیبا را نمی بینید.
62:23
You never see that that always
1854
3743459
1051
شما هرگز نمی بینید که همیشه
62:24
sort of fat, overweight.
1855
3744510
1752
چاق و دارای اضافه وزن است.
62:26
I think people
1856
3746262
567
62:26
that don't look after them.
1857
3746829
1135
من فکر می کنم افرادی
که از آنها مراقبت نمی کنند.
62:27
So you
1858
3747964
634
بنابراین شما
62:28
clearly did not see the video
1859
3748598
1551
به وضوح ویدیویی را که
62:30
that that was being shown
1860
3750149
1235
62:31
last week. Really? Yeah.
1861
3751384
1134
هفته گذشته در حال نمایش بود ندیدید. واقعا؟ آره
62:32
He was a bit of an athlete.
1862
3752518
1201
او کمی ورزشکار بود.
62:33
Well,
1863
3753719
1152
خوب،
62:34
I wonder if it is it on YouTube.
1864
3754871
1468
من نمی دانم که آیا آن را در یوتیوب است.
62:36
Mr.
1865
3756339
233
62:36
Duncan, I might have a look later.
1866
3756572
1569
آقای
دانکن، ممکن است بعداً نگاهی بیندازم.
62:38
Anyway, let's not lose any more.
1867
3758141
1985
به هر حال دیگه ضرر نکنیم.
62:40
no, we don't grow vegetables.
1868
3760176
1702
نه، ما سبزیجات نمی کاریم.
62:41
Can't be bothered.
1869
3761878
1301
نمی توان اذیت شد.
62:43
So we are talking
1870
3763179
917
بنابراین ما
62:44
about censorship.
1871
3764096
1001
در مورد سانسور صحبت می کنیم.
62:45
Mr..
1872
3765097
267
62:45
Steve, we've got to move on
1873
3765364
1085
آقای
استیو، ما باید
62:46
to the subject.
1874
3766449
1651
به موضوع بپردازیم.
62:48
Censorship.
1875
3768100
1402
سانسور.
62:49
When we do that, we
1876
3769502
1651
وقتی این کار را انجام می دهیم،
62:51
we can say that
1877
3771153
684
62:51
we censor something.
1878
3771837
2103
می توانیم بگوییم که
چیزی را سانسور می کنیم.
62:54
So I always think
1879
3774273
784
بنابراین من همیشه فکر می کنم
62:55
this is an interesting word
1880
3775057
1318
این کلمه جالبی است
62:56
because it always looks
1881
3776375
1702
زیرا همیشه به نظر می رسد که
62:58
as if it's spelt incorrectly.
1882
3778077
2002
املای آن اشتباه است.
63:00
So I always
1883
3780296
684
63:00
I always think that this word
1884
3780980
1418
بنابراین من
همیشه فکر می کنم که این کلمه در
63:02
is actually not spelt right,
1885
3782398
1468
واقع درست املای ندارد،
63:03
but it is censor.
1886
3783866
2169
اما سانسور است.
63:06
So this is actually the the verb.
1887
3786402
3236
پس این در واقع همان فعل است.
63:09
You censor something,
1888
3789989
2919
چیزی را سانسور می‌کنید،
63:13
you you remove something,
1889
3793175
2553
چیزی را حذف می‌کنید،
63:15
you take something away
1890
3795728
1735
چیزی را برمی‌دارید
63:17
or you hide something,
1891
3797463
2369
یا چیزی را پنهان می‌کنید،
63:20
maybe a thing that a person
1892
3800166
1584
شاید کاری را که شخصی
63:21
has said or done.
1893
3801750
2002
گفته یا انجام داده است.
63:23
So can you think of an example
1894
3803969
2253
بنابراین آیا می توانید مثالی
63:26
of something
1895
3806222
600
63:26
that that might be censored films?
1896
3806822
3337
از چیزی
که ممکن است فیلم های سانسور شده باشد فکر کنید؟
63:30
Yes, it's a popular one.
1897
3810542
1535
بله، این یک مورد محبوب است.
63:32
Good one.
1898
3812077
1085
یکی خوبه
63:33
There is a censorship board
1899
3813162
2152
یک هیئت سانسور
63:35
for films,
1900
3815314
534
63:35
isn't there, to make sure that,
1901
3815848
2002
برای فیلم‌ها وجود دارد،
مگر نه، تا مطمئن شود که
63:37
films that,
1902
3817900
1284
فیلم‌هایی که
63:39
the public see, up to
1903
3819184
3354
عموم مردم می‌بینند، تا
63:42
whatever the standard is
1904
3822538
1601
حد استاندارد
63:44
or whatever is allowed?
1905
3824139
1585
یا هر چیزی که مجاز است؟
63:45
Yeah.
1906
3825724
517
آره
63:46
Takes it for different age groups.
1907
3826241
1785
برای گروه های سنی مختلف مصرف می کند.
63:48
So, so quite often films
1908
3828026
1485
بنابراین، اغلب فیلم‌هایی
63:49
that are for teenagers
1909
3829511
1485
که برای نوجوانان
63:50
or older people
1910
3830996
1235
یا افراد مسن‌تر هستند،
63:52
that they might start from,
1911
3832231
2018
63:54
from 13 years old, upwards.
1912
3834249
3237
از 13 سالگی به بالا شروع می‌شوند.
63:57
So over 13,
1913
3837686
2386
بنابراین بالای 13 سال،
64:00
and then you
1914
3840072
684
64:00
have to be
1915
3840756
834
و پس از آن
باید
64:01
accompanied by an adult.
1916
3841590
2002
یک بزرگسال همراه باشید.
64:03
But I remember growing up,
1917
3843809
2002
اما یادم می‌آید که بزرگ‌تر شدم،
64:05
the films
1918
3845827
1051
فیلم‌هایی
64:06
that everyone wanted to see
1919
3846878
1769
که همه می‌خواستند ببینند دارای
64:08
were the, the X rated.
1920
3848647
2819
رتبه X بودند.
64:11
So we used to have
1921
3851967
1034
بنابراین ما قبلاً
64:13
a very different type
1922
3853001
1101
نوع بسیار متفاوتی
64:14
of classification for films
1923
3854102
3454
از طبقه‌بندی برای فیلم‌ها داشتیم
64:17
and the worst ones,
1924
3857973
1318
و بدترین‌ها،
64:19
the really naughty films
1925
3859291
2169
فیلم‌های واقعاً شیطنت‌آمیز
64:21
or the ones that
1926
3861460
717
یا آن‌هایی که
64:22
everyone wanted to see
1927
3862177
1101
همه می‌خواستند ببینند دارای
64:23
were were X rated
1928
3863278
2653
رتبه X بودند
64:26
and the ones that were
1929
3866548
1418
و آنهایی که
64:27
for everyone.
1930
3867966
984
برای همه بودند. آیا
64:28
Can you remember when it was
1931
3868950
2002
می توانید به یاد داشته باشید زمانی که
64:30
for everyone?
1932
3870969
1285
برای همه بود؟ حرف U
64:32
It was you
1933
3872254
1885
تو بودی،
64:35
U the letter U,
1934
3875307
1785
64:37
which meant which meant universal
1935
3877092
1985
که به معنای جهانی
64:39
for everyone
1936
3879211
700
64:39
so anyone could watch it.
1937
3879911
1885
برای همه بود
تا همه بتوانند آن را تماشا کنند.
64:41
So you are right films.
1938
3881796
2002
پس حق با شما فیلم هاست.
64:43
So I suppose there are two ways
1939
3883899
1951
بنابراین من فکر می کنم دو راه برای
64:45
that a film would be censored.
1940
3885850
2119
سانسور شدن یک فیلم وجود دارد.
64:47
Mr. Steve.
1941
3887969
1268
آقای استیو
64:49
it might be censored because of
1942
3889237
1919
ممکن است به دلیل
64:51
what is shown.
1943
3891156
2002
آنچه نشان داده می شود سانسور شود.
64:53
Maybe there there is nudity,
1944
3893441
2036
شاید برهنگی وجود داشته باشد،
64:56
maybe there are people running
1945
3896194
1468
شاید افرادی
64:57
around with no clothes on.
1946
3897662
2002
بدون لباس در اطراف می دوند.
64:59
So perhaps
1947
3899681
917
پس شاید
65:00
you have to censor that thing.
1948
3900598
2002
باید آن چیز را سانسور کنید.
65:02
Or maybe what is said
1949
3902801
2335
یا شاید
65:05
in the film as well.
1950
3905937
2002
هم آنچه در فیلم گفته می شود.
65:08
Maybe you have to make sure
1951
3908106
2069
شاید باید مطمئن شوید
65:10
that the things
1952
3910175
750
65:10
that are being discussed
1953
3910925
1252
که مواردی
که در حال بحث هستند
65:12
or the subject might offend
1954
3912177
3486
یا موضوع ممکن است باعث آزار
65:16
certain people in other countries.
1955
3916114
2669
افراد خاصی در کشورهای دیگر شود.
65:19
I know over the years
1956
3919150
1318
من می‌دانم که در طول سال‌ها
65:20
in Hollywood,
1957
3920468
784
در هالیوود،
65:21
they've often remade
1958
3921252
1985
اغلب
65:23
certain parts of movies
1959
3923338
2002
قسمت‌های خاصی از فیلم‌ها را
65:25
for for certain markets,
1960
3925923
2169
برای بازارهای خاص،
65:28
such as the Chinese market.
1961
3928092
1986
مانند بازار چین، بازسازی کرده‌اند.
65:30
So quite often films
1962
3930845
1385
بنابراین اغلب فیلم هایی
65:32
that are connected to ghosts
1963
3932230
2302
که به ارواح
65:35
or the paranormal in China,
1964
3935283
4020
یا ماوراء الطبیعه در چین مرتبط هستند،
65:39
people are
1965
3939303
1652
مردم
65:40
not very happy
1966
3940955
901
65:41
about that being shown.
1967
3941856
1985
از نمایش آن چندان خوشحال نیستند.
65:43
So sometimes that
1968
3943841
1101
بنابراین گاهی اوقات به
65:44
it has to be changed
1969
3944942
1135
65:46
because of it.
1970
3946077
1034
دلیل آن باید تغییر کرد.
65:47
Yes.
1971
3947111
267
65:47
If something is censored,
1972
3947378
1351
بله
اگر چیزی سانسور می شود،
65:48
if a film is censored,
1973
3948729
1368
اگر فیلمی سانسور می شود،
65:50
a bit of writing is censored.
1974
3950097
1836
یک مقدار نوشته سانسور می شود.
65:51
It means that you can't see it.
1975
3951933
2018
یعنی نمیتونی ببینیش
65:54
basically it's banned.
1976
3954018
2236
اساسا ممنوع است
65:56
That's it.
1977
3956320
784
همین است.
65:57
or at least
1978
3957104
1218
یا حداقل
65:58
it could be banned for certain
1979
3958322
2002
می تواند برای
66:00
categories or age groups.
1980
3960725
2002
دسته ها یا گروه های سنی خاص ممنوع شود.
66:03
but usually if a film is censored,
1981
3963210
2520
اما معمولاً اگر فیلمی سانسور شود به این
66:05
it means it's banned, isn't it?
1982
3965730
1568
معنی است که توقیف شده است، اینطور نیست؟
66:07
Yes.
1983
3967298
350
66:07
Quite often
1984
3967648
884
بله
اغلب
66:08
we talk about censorship.
1985
3968532
1552
ما در مورد سانسور صحبت می کنیم.
66:10
Maybe something is covered.
1986
3970084
1885
شاید چیزی پوشیده شده باشد.
66:11
So if a person is on the screen,
1987
3971969
2102
بنابراین اگر شخصی روی صفحه باشد،
66:14
perhaps if they are naked,
1988
3974438
2152
شاید اگر برهنه باشد،
66:16
you might cover
1989
3976590
1719
ممکن است
66:18
that particular area
1990
3978309
1668
آن ناحیه خاص را
66:19
with a black square
1991
3979977
1652
با یک مربع سیاه بپوشانید
66:21
so people can't see it.
1992
3981629
2052
تا مردم نتوانند آن را ببینند. پس
66:23
So that also is censorship.
1993
3983881
2135
این هم سانسور است.
66:26
So you are
1994
3986517
734
بنابراین شما
66:27
allowing that film to be shown,
1995
3987251
2069
اجازه می‌دهید آن فیلم نمایش داده شود،
66:29
but you are covering up
1996
3989320
2002
اما
66:31
the things
1997
3991739
634
چیزهایی را
66:32
that might be offensive.
1998
3992373
2102
که ممکن است توهین‌آمیز باشد، پنهان می‌کنید.
66:34
That part may
1999
3994475
1551
ممکن است آن قسمت
66:36
maybe the whole film isn't
2000
3996026
1535
کل فیلم نباشد
66:37
or the whole bit of writing isn't,
2001
3997561
2002
یا کل قسمت نوشته اینطور نباشد،
66:39
but maybe parts of it are
2002
3999630
2002
اما شاید قسمت هایی از آن باشد
66:41
and so part of
2003
4001765
2002
و بنابراین بخشی از
66:43
it would be censored.
2004
4003767
885
آن سانسور می شود.
66:44
So you can still show the,
2005
4004652
1551
بنابراین می‌توانید
66:46
the whole of the whole film
2006
4006203
1652
66:47
as long as certain bits
2007
4007855
1017
تا زمانی که قسمت‌های خاصی
66:48
are cut out. Yes.
2008
4008872
1185
قطع شده باشد، کل فیلم را نشان دهید. بله
66:50
and you would say that those bits
2009
4010057
2235
و شما می گویید که آن بیت ها
66:52
have been censored,
2010
4012292
2002
سانسور شده اند، به
66:54
have been removed due to
2011
4014478
1952
دلیل
66:56
of public decency or,
2012
4016430
2002
نجابت عمومی حذف شده اند
66:58
or it might not be nudity,
2013
4018482
1768
یا ممکن است برهنگی نباشد،
67:00
it could be the subject itself.
2014
4020250
2102
ممکن است خود موضوع باشد.
67:02
Yes. Or swearing.
2015
4022369
1268
بله یا فحش دادن.
67:03
Bad language.
2016
4023637
934
بد زبانی
67:04
Swearing bad language,
2017
4024571
1402
فحش دادن به زبان بد،
67:05
like on here.
2018
4025973
750
مثل اینجا.
67:06
You see,
2019
4026723
367
ببینید،
67:07
because we are always swearing
2020
4027090
1619
چون ما همیشه فحش می دهیم
67:08
but always being censored.
2021
4028709
1168
اما همیشه سانسور می شویم.
67:09
We're always being censored.
2022
4029877
1951
ما همیشه در حال سانسور هستیم
67:11
They normally, they normally cover
2023
4031828
2002
آنها به طور معمول، آنها به طور معمول
67:14
the sound of the word
2024
4034197
1652
صدای کلمه ای که
67:15
being spoken with a bleep.
2025
4035849
2302
گفته می شود را با بلیپ می پوشانند.
67:18
Beep beep beep beep.
2026
4038452
2002
بوق بیپ بیپ بیپ.
67:20
Mr.
2027
4040737
334
آقای
67:21
Steve,
2028
4041071
417
67:21
you are a beep beep beep beep
2029
4041488
1969
استیو،
شما یک بیپ بیپ بیپ بیپ بیپ بیپ
67:23
beep beep beep. Yes.
2030
4043457
1034
بیپ بیپ هستید. بله به طوری
67:24
So that if we do,
2031
4044491
951
که اگر این کار را انجام دهیم،
67:25
if you hear the beep,
2032
4045442
1351
اگر صدای بوق را شنیدید، به این
67:26
it means it's censored.
2033
4046793
1135
معنی است که سانسور شده است.
67:27
Yes.
2034
4047928
650
بله
67:28
comes from
2035
4048578
918
از کاتارینا می آید
67:29
Catarina says that
2036
4049496
1134
می گوید که
67:30
the word censorship
2037
4050630
1085
کلمه سانسور
67:31
comes from the Latin to assess.
2038
4051715
2969
از لاتین برای ارزیابی می آید.
67:34
Yes, to censor sincere.
2039
4054684
1952
بله، برای سانسور صادقانه.
67:36
I believe it is.
2040
4056636
684
من معتقدم که هست.
67:37
And it means to assess.
2041
4057320
1769
و به معنای ارزیابی است.
67:39
You are deciding on something,
2042
4059089
3904
شما در مورد چیزی تصمیم می گیرید،
67:43
maybe the validity of something,
2043
4063109
2319
شاید اعتبار چیزی،
67:45
or maybe whether
2044
4065845
951
یا شاید اینکه
67:46
something should be shown or not.
2045
4066796
1869
چیزی باید نشان داده شود یا نه.
67:48
So that is kind of
2046
4068665
2002
بنابراین
67:50
where the word censor comes from.
2047
4070951
2152
کلمه سانسور از آنجا می آید.
67:53
You are deciding,
2048
4073103
1017
شما در حال تصمیم گیری هستید،
67:54
you are making a decision
2049
4074120
1869
67:55
about a particular thing
2050
4075989
1468
در مورد یک چیز خاص
67:57
or a certain body of people
2051
4077457
2903
یا گروه خاصی از افراد
68:00
who are deemed to be experts
2052
4080727
1852
که متخصص به نظر می رسند
68:02
or are very good at weighing
2053
4082579
2018
یا در سنجش خوب و بد بسیار خوب هستند تصمیم می گیرید.
68:04
up what's good, what's bad.
2054
4084597
1535
68:07
there'll
2055
4087417
283
68:07
be censorship bodies, won't there?
2056
4087700
1986
ارگان های سانسور وجود خواهند داشت، اینطور نیست؟
68:09
Will departments? Yes.
2057
4089919
1719
آیا ادارات؟ بله
68:11
That sort of expert people
2058
4091638
2586
آن دسته از افراد متخصص
68:14
who will sit around and assess
2059
4094524
2002
که دور هم می نشینند و
68:17
welfare.
2060
4097193
567
68:17
We often talk about the censors.
2061
4097760
2103
رفاه را ارزیابی می کنند.
ما اغلب در مورد سانسورها صحبت می کنیم.
68:20
So that can also be used
2062
4100647
1685
بنابراین می توان از آن به
68:22
as a noun.
2063
4102332
834
عنوان اسم نیز استفاده کرد.
68:23
So the censors
2064
4103166
2002
بنابراین سانسورچی ها
68:25
censor
2065
4105535
1651
68:27
the things they will censor.
2066
4107186
2153
چیزهایی را که سانسور خواهند کرد سانسور می کنند.
68:29
They will check to make sure.
2067
4109339
2002
برای اطمینان بررسی خواهند کرد.
68:31
So that word can also be used
2068
4111541
1968
بنابراین می توان آن کلمه را
68:33
as, as both a noun
2069
4113509
2670
هم به عنوان اسم
68:36
and also a verb as well.
2070
4116996
2553
و هم به عنوان فعل استفاده کرد.
68:39
Here's another word.
2071
4119549
1585
اینجا یک کلمه دیگر است.
68:41
Yes, there
2072
4121134
333
68:41
could be many reasons why.
2073
4121467
1502
بله،
دلایل زیادی می تواند وجود داشته باشد.
68:42
Why something is sense.
2074
4122969
917
چرا چیزی منطقی است
68:43
It doesn't have to be news.
2075
4123886
968
لازم نیست خبری باشه
68:44
It can be
2076
4124854
484
این می تواند
68:45
could be the content
2077
4125338
867
محتوای
68:46
of what you're saying.
2078
4126205
1318
آنچه شما می گویید باشد.
68:47
It might be against.
2079
4127523
1785
ممکنه مخالف باشه
68:49
It just might offend people.
2080
4129308
2303
این فقط ممکن است مردم را آزار دهد. این
68:51
It's something that you do,
2081
4131611
984
کاری است که شما انجام می دهید،
68:52
something
2082
4132595
667
کاری
68:53
that could offend people.
2083
4133262
1852
که می تواند مردم را آزار دهد.
68:55
particularly
2084
4135114
884
68:55
if you offend certain religions
2085
4135998
1669
به خصوص
اگر به ادیان خاصی توهین کنید
68:57
and things
2086
4137667
383
و چیزهایی
68:58
like that,
2087
4138050
851
68:58
you know, might get might end up
2088
4138901
1368
از این قبیل،
ممکن است در نهایت
69:00
being censored.
2089
4140269
818
سانسور شوند.
69:01
Politics, political films.
2090
4141087
2719
سیاست، فیلم های سیاسی.
69:03
I remember many years ago
2091
4143806
1485
یادم می آید سال ها پیش
69:05
there was a film called,
2092
4145291
1618
فیلمی بود به نام، فکر می کنم
69:06
I think it was
2093
4146909
617
69:07
Seven Years in Tibet.
2094
4147526
2286
هفت سال در تبت بود.
69:10
I'm sure someone is going
2095
4150646
1418
مطمئنم یکی داره
69:12
to correct me.
2096
4152064
1168
منو اصلاح میکنه
69:13
I think it was Brad Pitt,
2097
4153232
1318
فکر کنم برد پیت بود،
69:14
am I right?
2098
4154550
1151
درسته؟
69:15
And that film at the time
2099
4155701
1468
و آن فیلم در آن زمان
69:17
caused a lot of controversy
2100
4157169
2002
جنجال‌های زیادی برانگیخت،
69:19
because it was all about Tibet,
2101
4159505
2185
زیرا همه چیز درباره تبت بود،
69:22
about the country, about,
2102
4162258
1468
درباره کشور، در مورد، فکر می‌کنم در
69:23
I think it was set during the time
2103
4163726
1835
زمانی اتفاق می‌افتد
69:25
when China
2104
4165561
667
که چین
69:26
was starting to move in,
2105
4166228
1802
شروع به نقل مکان کرد
69:28
and I think it was Brad Pitt.
2106
4168030
2252
و فکر می‌کنم برد پیت بود.
69:30
I'm sure it was.
2107
4170399
918
مطمئنم اینطور بود.
69:31
Someone will tell me,
2108
4171317
1451
یکی به من می گوید،
69:32
I'm sure you will go to Google
2109
4172768
2569
من مطمئن هستم که شما به گوگل می روید
69:35
and Google it.
2110
4175588
2002
و آن را گوگل می کنید.
69:37
But it caused a big controversy
2111
4177656
2136
اما در آن زمان جنجال بزرگی ایجاد کرد
69:39
at the time because it was talking
2112
4179792
2302
زیرا در
69:42
about the political situation
2113
4182094
2002
مورد وضعیت سیاسی
69:44
and the the politics within Tibet.
2114
4184246
3704
و سیاست درون تبت صحبت می کرد.
69:47
And I do remember it did cause
2115
4187950
2002
و من یادم می‌آید که باعث
69:49
quite a lot of,
2116
4189985
1802
69:51
controversy. Yes.
2117
4191787
1768
جنجال‌های زیادی شد. بله
69:53
So something caused
2118
4193555
835
بنابراین چیزی باعث
69:54
a lot of controversy.
2119
4194390
967
بحث و جدل های زیادی شد.
69:55
Often it could be censored
2120
4195357
1251
اغلب ممکن است سانسور شود
69:56
because you don't want
2121
4196608
1418
زیرا شما نمی خواهید
69:58
to cause public unrest.
2122
4198026
1502
ناآرامی عمومی ایجاد کنید.
69:59
And so something like that
2123
4199528
1501
و بنابراین چیزی شبیه به آن
70:01
or or political unrest.
2124
4201029
2036
یا ناآرامی سیاسی.
70:03
Yes.
2125
4203098
417
70:03
So often people
2126
4203515
1919
بله
بنابراین اغلب مردم
70:05
weigh up the situation,
2127
4205434
1685
وضعیت را می سنجند، به
70:07
look at it
2128
4207119
467
70:07
and decide whether that is deemed
2129
4207586
2886
آن نگاه می کنند
و تصمیم می گیرند که آیا
70:10
to be suitable for
2130
4210806
2002
برای
70:12
public consumption.
2131
4212841
1318
مصرف عمومی مناسب است یا خیر.
70:15
yes.
2132
4215210
668
70:15
Christina makes a very good point.
2133
4215878
1951
بله
کریستینا به نکته بسیار خوبی اشاره می کند.
70:17
Now, even
2134
4217829
801
الان حتی
70:18
the news on TV is censored.
2135
4218630
2002
اخبار تلویزیون هم سانسور شده است.
70:20
Everything that is true
2136
4220649
2002
هر چیزی که حقیقت دارد را
70:22
can be obscured by false news.
2137
4222751
2903
می توان با اخبار نادرست پنهان کرد. به
70:26
I think it's very interesting
2138
4226104
1919
نظرم
70:28
what has happened over the past.
2139
4228023
2002
اتفاقی که در گذشته افتاده خیلی جالب است.
70:30
I would say five years,
2140
4230359
1618
من می گویم پنج سال،
70:31
but in fact,
2141
4231977
751
اما در واقع،
70:32
I think
2142
4232728
483
فکر می کنم
70:33
it's changed over the past
2143
4233211
1235
در طول 15 سال گذشته تغییر کرده است
70:34
15 years.
2144
4234446
1802
.
70:36
Certainly since
2145
4236248
1585
مطمئناً از
70:37
2010, things have changed
2146
4237833
3119
سال 2010، همه چیز
70:40
in the way
2147
4240952
835
در
70:41
in which we consume everything
2148
4241787
2819
نحوه مصرف ما از همه
70:45
movies, TV shows,
2149
4245157
1851
فیلم ها، برنامه های تلویزیونی،
70:47
music and also news.
2150
4247008
2353
موسیقی و همچنین اخبار تغییر کرده است.
70:49
It has become big business,
2151
4249361
1918
تبدیل به یک تجارت بزرگ شده است،
70:51
hasn't it?
2152
4251279
1352
اینطور نیست؟
70:52
News is big business
2153
4252631
2602
اخبار تجارت بزرگی است
70:55
and what news normally does
2154
4255617
2436
و معمولاً در مورد چه اخباری
70:58
it will talk about or discuss
2155
4258053
2102
صحبت می کند یا درباره
71:00
the things it will get.
2156
4260155
1234
چیزهایی که به دست می آورد بحث می کند.
71:01
The biggest react from others.
2157
4261389
2519
بزرگترین واکنش دیگران
71:03
In fact,
2158
4263908
351
در واقع دیروز در
71:04
we talked about this
2159
4264259
901
مورد این موضوع صحبت کردیم
71:05
yesterday, didn't we?
2160
4265160
1301
، اینطور نیست؟
71:06
When we were on our walk,
2161
4266461
2002
زمانی که در حال پیاده روی بودیم، در
71:08
we were talking about the way
2162
4268463
1418
مورد روشی صحبت می کردیم
71:09
in which certain things are used
2163
4269881
2386
که از برخی چیزها
71:12
to get a reaction.
2164
4272567
2002
برای ایجاد واکنش استفاده می شود.
71:14
And news has become
2165
4274786
1535
و اخبار
71:16
a little bit like that.
2166
4276321
1468
کمی شبیه آن شده است.
71:17
So this is probably the reason
2167
4277789
1418
بنابراین احتمالاً به همین دلیل است
71:19
why certain things are
2168
4279207
1251
که برخی چیزها
71:20
always talked about on the news
2169
4280458
1985
همیشه در اخبار صحبت می شود
71:22
or discussed,
2170
4282443
1502
یا مورد بحث قرار می گیرد
71:23
and sometimes they are exaggerated
2171
4283945
2135
و گاهی اوقات
71:26
as well to get a reaction
2172
4286080
2086
نیز برای دریافت واکنش مبالغه می شود
71:28
because they need people
2173
4288716
1769
زیرا آنها نیاز دارند که مردم
71:30
to watch their news channel
2174
4290485
2736
کانال خبری
71:33
or their news reports.
2175
4293788
1952
یا گزارش های خبری آنها را تماشا کنند. جیوانی می‌گوید،
71:35
So that's a good way of
2176
4295740
1518
بنابراین این یک راه خوب برای
71:37
making sure that you get
2177
4297258
1468
اطمینان از
71:38
lots of people watching,
2178
4298726
2002
تماشای افراد زیادی است.
71:40
Giovani says.
2179
4300895
984
71:41
In Italy, in the past,
2180
4301879
2887
در ایتالیا، در گذشته،
71:45
when there was a certain dictator
2181
4305216
2002
زمانی که دیکتاتور خاصی
71:47
in charge, certain
2182
4307351
1552
مسئول بود، برخی
71:48
English words
2183
4308903
684
کلمات
71:49
and phrases were censored.
2184
4309587
2002
و عبارات انگلیسی سانسور می شدند.
71:51
Yeah.
2185
4311756
267
آره
71:52
So it just means
2186
4312023
1268
بنابراین فقط به این معنی است
71:53
that those particular words
2187
4313291
1051
که آن کلمات خاص
71:54
were banned
2188
4314342
450
71:54
for whatever reason at the time.
2189
4314792
1985
به هر دلیلی در آن زمان ممنوع بودند.
71:57
But that would have suited that
2190
4317061
2319
اما این می‌توانست
71:59
particular dictator
2191
4319380
1768
72:01
in terms of his political
2192
4321148
1502
از نظر
72:02
or her political aims,
2193
4322650
1668
اهداف سیاسی یا سیاسی آن دیکتاتور خاص مناسب باشد،
72:04
would have been a hey,
2194
4324318
818
72:05
I'm sure
2195
4325136
650
72:05
I have to say
2196
4325786
701
مطمئناً
باید بگویم که من
72:06
I've become quite fascinated
2197
4326487
1318
کاملاً شیفته
72:07
with Italian history
2198
4327805
2002
تاریخ ایتالیا
72:09
and certainly in recent times
2199
4329874
2903
و قطعاً در زمان‌های اخیر
72:13
as well.
2200
4333227
1034
نیز شده‌ام.
72:14
It's very interesting
2201
4334261
1552
بسیار جالب است که
72:15
looking at how things changed
2202
4335813
2252
ببینیم اوضاع
72:18
in that particular country.
2203
4338449
2002
در آن کشور خاص چگونه تغییر کرده است.
72:20
And I've watched
2204
4340468
1017
و من
72:21
a couple of documentaries
2205
4341485
1535
72:23
over the past
2206
4343020
768
72:23
couple of weeks about the
2207
4343788
2018
در طی
دو هفته گذشته چند مستند در مورد
72:25
the change is
2208
4345806
1235
تغییر
72:27
the political changes, especially,
2209
4347041
1985
تغییرات سیاسی تماشا کرده ام، به خصوص، فکر
72:29
I suppose, before,
2210
4349410
1618
می کنم، قبل،
72:31
during and after
2211
4351028
2002
در طول و بعد از
72:33
the Second World War.
2212
4353063
1535
جنگ جهانی دوم.
72:34
And the story is quite,
2213
4354598
2002
و داستان کاملاً و
72:36
quite involved
2214
4356634
1468
کاملاً
72:38
with lots of different changes.
2215
4358102
1735
با تغییرات مختلف زیادی همراه است.
72:39
And yes, you are right,
2216
4359837
2085
و بله، شما درست می گویید،
72:42
there was a lot of censorship
2217
4362356
1902
سانسور زیادی
72:44
taking place.
2218
4364258
1218
صورت می گرفت. آیا
72:45
Can they sense
2219
4365476
751
آنها می توانند
72:46
of the internet society arena?
2220
4366227
2001
عرصه جامعه اینترنتی را درک کنند؟
72:48
They certainly can.
2221
4368312
767
آنها قطعا می توانند.
72:49
Certainly they can certainly can.
2222
4369079
1685
مطمئناً آنها می توانند. آیا
72:50
Can certain countries consensus
2223
4370764
1919
برخی کشورها می توانند بر روی
72:52
certain websites
2224
4372683
1385
وب سایت ها
72:54
and social media sites.
2225
4374068
2002
و سایت های رسانه های اجتماعی خاص اجماع داشته باشند؟
72:56
so yeah,
2226
4376370
717
بنابراین بله،
72:57
you can definitely have
2227
4377087
1418
قطعاً می‌توانید
72:58
bans taking place, but it's
2228
4378505
1602
ممنوعیت‌هایی داشته باشید، اما اینطور
73:01
wouldn't you say
2229
4381358
2002
نیست که بگویید
73:03
the internet
2230
4383360
851
اینترنت
73:04
is a very interesting place
2231
4384211
1435
مکان بسیار جالبی است
73:05
because it is always viewed
2232
4385646
1835
زیرا همیشه به عنوان
73:07
as being outside
2233
4387481
1985
خارج از
73:09
the law,
2234
4389700
1518
قانون در نظر گرفته می‌شود،
73:11
whatever happens.
2235
4391218
1468
هر اتفاقی که بیفتد.
73:12
So the idea,
2236
4392686
934
بنابراین ایده،
73:13
the original concept of
2237
4393620
1452
مفهوم اصلی
73:15
the internet
2238
4395072
867
73:15
was to give freedom to everyone.
2239
4395939
2269
اینترنت،
دادن آزادی به همه بود.
73:18
So that means
2240
4398458
768
پس این یعنی
73:19
freedom of expression,
2241
4399226
1351
آزادی بیان،
73:20
freedom of choice.
2242
4400577
1869
آزادی انتخاب.
73:22
And I suppose
2243
4402446
1802
و من فکر می کنم
73:24
a way of expressing
2244
4404248
2002
راهی برای بیان
73:26
your own opinions and feelings
2245
4406700
2819
نظرات و احساسات خود به
73:29
so that that is really
2246
4409886
1836
گونه ای که واقعاً
73:31
the whole, the whole,
2247
4411722
1785
کل، کل باشد، فکر
73:33
I suppose you might say
2248
4413507
1201
می کنم شما ممکن است بگویید
73:34
it's, it's the,
2249
4414708
1151
این است،
73:35
the atom or the core.
2250
4415859
2002
اتم یا هسته است.
73:37
If the internet is complete
2251
4417961
1468
اگر اینترنت کامل
73:39
and utter freedom.
2252
4419429
1468
و آزادی مطلق باشد.
73:40
So generally speaking, law
2253
4420897
2036
بنابراین به طور کلی، قانون
73:43
cannot really touch the internet.
2254
4423450
2069
واقعاً نمی تواند اینترنت را لمس کند.
73:45
And that's the reason why
2255
4425519
1735
و به همین دلیل است که اگر در حال پخش برنامه هستید،
73:47
you can do more
2256
4427254
1351
می توانید کارهای بیشتری
73:48
through the internet
2257
4428605
1618
از طریق اینترنت انجام دهید
73:50
if you are broadcasting,
2258
4430223
1435
73:51
than if you are bound
2259
4431658
1802
تا اینکه
73:53
by the local rules
2260
4433460
2052
به قوانین محلی
73:55
of that particular country.
2261
4435512
1668
آن کشور خاص مقید باشید.
73:57
So it is it is very,
2262
4437180
1151
بنابراین بسیار
73:58
very interesting how that works,
2263
4438331
1819
بسیار جالب است که این کار چگونه کار می کند،
74:00
because they've been talking a lot
2264
4440150
1268
زیرا آنها در مورد
74:01
about trying to censor it
2265
4441418
1668
تلاش برای سانسور آن صحبت کرده اند
74:03
and trying to
2266
4443086
701
74:03
because of course,
2267
4443787
1134
و سعی کرده اند که
البته،
74:04
when something is free and open,
2268
4444921
2002
وقتی چیزی آزاد و باز است،
74:07
the concept, the original concept,
2269
4447140
2019
مفهوم، مفهوم اصلی
74:09
or the philosophy behind
2270
4449542
2486
یا فلسفه پشتش
74:12
it might have been very good.
2271
4452028
2469
شاید خیلی خوب بود
74:14
but of course, what happens
2272
4454881
1168
اما البته، اتفاقی که می افتد
74:16
is that bad people get hold of it
2273
4456049
2052
این است که افراد بد آن را به دست می گیرند
74:18
and use it to,
2274
4458101
1985
و از آن
74:20
for their own ends, to make money
2275
4460437
1801
برای اهداف خود، برای کسب درآمد
74:22
and to pervert information.
2276
4462238
2903
و انحراف اطلاعات استفاده می کنند.
74:25
And so probably, you know,
2277
4465592
1585
و بنابراین احتمالاً، می‌دانید،
74:27
you probably do have to,
2278
4467177
2002
احتمالاً مجبور هستید،
74:29
introduce some bans here
2279
4469312
1568
برخی ممنوعیت‌ها را اینجا
74:30
and there,
2280
4470880
417
و آنجا اعمال کنید،
74:31
certainly certain
2281
4471297
651
74:31
certain countries, definitely.
2282
4471948
2002
قطعاً برخی از
کشورها، قطعاً.
74:34
do ban
2283
4474350
2920
آیا ممنوعیتی
74:37
that YouTube, for
2284
4477270
951
که یوتیوب به عنوان
74:38
example, is banned in China is.
2285
4478221
2185
مثال در چین ممنوع شده است.
74:40
Yeah. Well, things like that.
2286
4480423
1935
آره خب اینجور چیزا
74:42
The thing with China, I think,
2287
4482358
1685
موضوع چین، من فکر می‌کنم،
74:44
I always think
2288
4484043
534
74:44
China is a good one to talk about
2289
4484577
1785
من همیشه فکر می‌کنم
چین کشور خوبی برای صحبت کردن است،
74:46
because they've become
2290
4486362
1185
زیرا آنها
74:47
almost a hermit state again.
2291
4487547
2285
دوباره تقریباً به یک ایالت زاهد تبدیل شده‌اند.
74:50
When we talk about the internet,
2292
4490166
1802
وقتی در مورد اینترنت صحبت می کنیم،
74:51
the internet is once again
2293
4491968
1918
اینترنت بار دیگر در
74:53
enclosed within,
2294
4493886
2219
داخل کشور محصور می شود،
74:56
a service
2295
4496789
1568
سرویسی
74:58
that is within China.
2296
4498357
1969
که در چین است.
75:00
And that is one
2297
4500326
884
و این یکی
75:01
of the reasons why,
2298
4501210
868
از دلایلی است که
75:02
if you go on Tik-Tok in China,
2299
4502078
2669
اگر شما در چین به تیک توک بروید،
75:05
it is a very
2300
4505164
634
75:05
different type of website
2301
4505798
2002
نوع وب سایتی بسیار متفاوت
75:07
than the Tik Tok
2302
4507917
1685
از تیک توک است
75:09
that we know in the West.
2303
4509602
2002
که ما در غرب می شناسیم.
75:11
So Tik Tok in
2304
4511637
2219
بنابراین تیک توک در
75:13
China is more of an
2305
4513856
1118
چین بیشتر یک
75:14
educational website.
2306
4514974
2002
وب سایت آموزشی است.
75:17
It has a lot of people teaching
2307
4517109
1652
افراد زیادی در آن تدریس می کنند
75:18
and information that is given
2308
4518761
1985
و اطلاعاتی که
75:20
in a certain type of way.
2309
4520997
1951
به روش خاصی داده می شود.
75:22
Whereas in the West, Tik
2310
4522948
2770
در حالی که در غرب، تیک
75:25
Tok is people dancing around
2311
4525751
2786
توک افرادی است که
75:28
in the street
2312
4528771
784
در خیابان می رقصند و
75:29
doing their
2313
4529555
834
75:30
their jiving in their boogieing
2314
4530389
2252
در بوگیینگ
75:33
and things like that,
2315
4533092
1952
و چیزهایی از این قبیل،
75:35
or a dog riding a skateboard,
2316
4535044
2002
یا سگی که اسکیت سواری می کنند، در خیابان می رقصند
75:37
things like that.
2317
4537229
1118
.
75:38
So it's very different.
2318
4538347
1685
بنابراین بسیار متفاوت است.
75:40
So I think China
2319
4540032
884
75:40
is a very good example of that,
2320
4540916
1418
بنابراین من فکر می کنم چین
نمونه بسیار خوبی برای آن است،
75:42
because their internet over
2321
4542334
1585
زیرا اینترنت آنها در طول
75:43
the years has become that, that
2322
4543919
2069
سال ها به آن تبدیل شده است،
75:46
their own
2323
4546088
567
75:46
internal internet system.
2324
4546655
2152
سیستم اینترنت داخلی خودشان.
75:48
So they have
2325
4548807
885
بنابراین آنها
75:49
they have all of the websites
2326
4549692
1985
همه وب‌سایت‌هایی را دارند
75:51
that we have
2327
4551777
1535
که ما
75:53
very similar in certain respects,
2328
4553312
2469
از جنبه‌های خاصی شبیه به آنها هستیم،
75:55
like social media, for example,
2329
4555781
2870
مانند رسانه‌های اجتماعی، به عنوان مثال،
75:58
they have their own
2330
4558901
767
آنها
75:59
social media sites in China,
2331
4559668
2002
سایت‌های رسانه‌های اجتماعی خود را در چین دارند،
76:02
but outside China,
2332
4562104
1852
اما در خارج از چین،
76:03
those things are forbidden.
2333
4563956
2002
این چیزها ممنوع است.
76:06
And YouTube is a very good example
2334
4566041
1885
و یوتیوب نمونه بسیار خوبی
76:07
of that
2335
4567926
301
از آن نمونه
76:09
very good
2336
4569578
417
76:09
example indeed.
2337
4569995
2002
بسیار خوب است
. ایناکی می گوید
76:13
Every dictatorship on earth
2338
4573932
2086
هر دیکتاتوری روی زمین
76:16
is based on lies, says Inaki.
2339
4576018
2819
بر اساس دروغ است.
76:19
I think over the years,
2340
4579621
1435
من فکر می‌کنم در طول سال‌ها،
76:21
if there's one thing
2341
4581056
784
76:21
that history always shows,
2342
4581840
2002
اگر
تاریخ همیشه یک چیز را نشان می‌دهد،
76:24
it's that quite often in politics,
2343
4584960
2135
این است که اغلب در سیاست،
76:27
people do lie
2344
4587095
1685
مردم به این دلیل دروغ می‌گویند که
76:28
because you want something,
2345
4588780
2002
شما چیزی را می‌خواهید،
76:31
and quite often
2346
4591116
801
76:31
when you want something,
2347
4591917
1184
و اغلب اوقات
وقتی چیزی را می‌خواهید،
76:33
or if you want people
2348
4593101
951
یا اگر می‌خواهید مردم
76:34
to follow you in a certain way,
2349
4594052
2002
به روشی خاص شما را دنبال کنند. ،
76:36
then I think it is very hard
2350
4596822
2185
پس من فکر می کنم
76:39
not to lie, to be honest.
2351
4599007
2102
راستش دروغ نگفتن خیلی سخت است.
76:41
So I might sympathise a little bit
2352
4601410
2185
بنابراین من ممکن است کمی
76:44
with people who are in power
2353
4604246
2002
با افرادی که در قدرت هستند
76:46
who might have to change things
2354
4606565
2302
که ممکن است مجبور به تغییر اوضاع
76:48
or manipulate things,
2355
4608867
1501
یا دستکاری چیزها شوند، همدردی کنم،
76:50
but I suppose it
2356
4610368
868
اما فکر می‌کنم این
76:51
depends how it's done
2357
4611236
1752
بستگی به نحوه انجام این کار
76:52
and what the effect is
2358
4612988
2002
و تأثیر
76:55
by that religion.
2359
4615323
901
آن مذهب دارد.
76:56
You know,
2360
4616224
684
76:56
people, people in power
2361
4616908
1352
می دانید،
مردم، افراد صاحب قدرت
76:58
are generally, psychopathic.
2362
4618260
2969
عموماً روانی هستند.
77:01
If you
2363
4621646
334
77:01
if you're the sort of person
2364
4621980
1351
اگر شما از آن
دسته افرادی هستید
77:03
that wants to get into power
2365
4623331
1719
که می‌خواهید به قدرت برسند
77:05
and control people
2366
4625050
1952
و مردم را کنترل کنند،
77:07
because that's face it,
2367
4627002
750
77:07
that's what it's about
2368
4627752
1368
زیرا درست است،
77:09
becoming prime minister, becoming
2369
4629120
2002
نخست وزیر شدن و
77:11
the leader of a big religion.
2370
4631756
2086
رهبر یک دین بزرگ این است.
77:13
It's all about trying
2371
4633842
734
همه چیز در مورد تلاش
77:14
to control people.
2372
4634576
1301
برای کنترل مردم است.
77:15
So ultimately you'll probably do
2373
4635877
2152
بنابراین در نهایت شما احتمالاً هر کاری را که برای رسیدن به آن نیاز دارید انجام می دهید
77:18
and say whatever
2374
4638029
668
77:18
you need to do to get there.
2375
4638697
2002
و می گویید. فکر
77:21
I think, I think,
2376
4641216
784
می‌کنم، فکر می‌کنم، به
77:22
I think another thing as well,
2377
4642000
1251
چیز دیگری هم فکر می‌کنم،
77:23
but another thing as well
2378
4643251
1502
اما یک چیز دیگری نیز
77:24
with the psych,
2379
4644753
1084
در مورد روان،
77:25
the psychology of a person
2380
4645837
1618
روان‌شناسی فردی
77:27
who wants to be a ruler or to gain
2381
4647455
3203
که می‌خواهد حاکم باشد یا
77:30
power is is basically about ego,
2382
4650658
3254
قدرت بگیرد، اساساً مربوط به نفس است،
77:33
but also being remembered as well.
2383
4653912
2118
اما همچنین به یاد ماندن است.
77:36
They're trying to sort of
2384
4656364
1018
آنها سعی می کنند
77:37
put their imprint
2385
4657382
1685
77:39
on history
2386
4659067
1134
77:40
in certain ways as well.
2387
4660201
1585
به طرق خاصی نیز نقش خود را در تاریخ بگذارند.
77:41
So so they have to do things
2388
4661786
2052
بنابراین آنها باید کارهایی انجام دهند
77:43
to make sure that their,
2389
4663838
1618
تا مطمئن شوند که
77:45
their character
2390
4665456
1085
شخصیت آنها
77:47
is always remembered
2391
4667675
1018
همیشه
77:48
in a nice way.
2392
4668693
1418
به شیوه ای خوب به یاد می آورد. همانطور که همه ما می دانیم
77:50
It doesn't always happen,
2393
4670111
1919
همیشه این اتفاق نمی افتد.
77:52
as we all know.
2394
4672030
1167
77:53
Do.
2395
4673197
351
77:53
I like Cuban cigars, says Pedro.
2396
4673548
1952
انجام دهید.
پدرو می گوید من سیگار کوبایی را دوست دارم.
77:55
Well, I've never tried one.
2397
4675500
1618
خب من تا حالا امتحان نکردم
77:57
I have smoked cigars in the past.
2398
4677118
2135
من قبلاً سیگار سیگار می کشیدم.
77:59
When I was younger,
2399
4679253
1418
وقتی جوانتر بودم،
78:00
big fat cigars,
2400
4680671
1585
سیگارهای چاق بزرگ،
78:02
which is a I can't imagine Mr.
2401
4682256
1769
که نمی توانم تصور کنم آقای
78:04
Steve with a big cigar
2402
4684025
1384
استیو سیگار بزرگی از
78:05
hanging out of his mouth.
2403
4685409
918
دهانش آویزان است.
78:06
But when you're young,
2404
4686327
934
اما وقتی جوان هستید،
78:07
you try everything, don't you?
2405
4687261
1869
همه چیز را امتحان می کنید، اینطور نیست؟
78:09
So, yes,
2406
4689130
600
78:09
I used to go with friends of mine,
2407
4689730
1852
بنابراین، بله،
من با دوستانم می رفتم
78:11
and we used to smoke cigars.
2408
4691582
1418
و سیگار می کشیدیم.
78:13
Oh, obviously,
2409
4693000
568
78:13
the bigger the cigar you've got,
2410
4693568
1318
اوه، بدیهی است که هر چه
سیگار برگ شما بزرگتر باشد،
78:14
the more impressive it is.
2411
4694886
1234
تاثیرگذارتر است.
78:16
Yes,
2412
4696120
384
78:16
and there's none
2413
4696504
934
بله،
و هیچ کدام
78:17
bigger than the Cuban cigars.
2414
4697438
2002
بزرگتر از سیگارهای کوبایی وجود ندارد.
78:19
Talking of censorship,
2415
4699624
1117
صحبت از سانسور شد،
78:20
they're banned in.
2416
4700741
985
آنها ممنوع هستند.
78:21
I don't know
2417
4701726
333
نمی دانم الان
78:22
if they are still now,
2418
4702059
1018
هم هستند یا نه،
78:23
but they used to be
2419
4703077
1251
اما قبلاً
78:24
banned in America.
2420
4704328
1168
در آمریکا ممنوع بودند.
78:25
now, if I remember correctly,
2421
4705496
2553
حالا اگه درست یادم باشه
78:28
I'm sure again, some will say, Mr.
2422
4708149
2269
بازم مطمئنم بعضیا میگن آقای
78:30
Duncan, you were wrong.
2423
4710418
1534
دانکن اشتباه کردی.
78:31
I think they relaxed the law
2424
4711952
3154
من فکر می کنم آنها قانون
78:35
concerning Cuban cigars
2425
4715606
2136
مربوط به سیگارهای کوبایی
78:37
in the United States,
2426
4717742
2002
در ایالات متحده را تسهیل کردند،
78:40
am I right or did
2427
4720027
1402
آیا من درست می گویم یا
78:41
I just dream that one night
2428
4721429
2001
فقط خواب دیدم که یک شب
78:43
anyone from America watching
2429
4723647
1635
کسی از آمریکا که تماشا می کند
78:45
can probably tell us. And,
2430
4725282
1969
احتمالاً می تواند به ما بگوید. و،
78:48
Well, you should be able to get.
2431
4728302
1768
خوب، شما باید بتوانید دریافت کنید.
78:50
I would have thought
2432
4730070
551
78:50
you would have.
2433
4730621
500
من فکر می کردم
شما داشته باشید.
78:51
You have you tried it, Pedro?
2434
4731121
1168
تو امتحان کردی پدرو؟
78:52
I'm sure you can get them.
2435
4732289
1168
من مطمئن هستم که شما می توانید آنها را دریافت کنید.
78:53
I'm pretty sure are in Brazil.
2436
4733457
1502
من کاملا مطمئن هستم که در برزیل هستند.
78:54
I would imagine so.
2437
4734959
967
من چنین تصور می کنم.
78:55
but there was a famous
2438
4735926
2369
اما یک
78:58
advert, for, a certain, certain
2439
4738295
3687
تبلیغ معروف برای یک نوع سیگار
79:01
make of cigar
2440
4741982
1568
سیگار
79:03
that used to be in the 1970s.
2441
4743550
1652
که قبلا در دهه 1970 بود وجود داشت.
79:05
I can't think what make
2442
4745202
834
من نمی توانم فکر کنم که چه چیزی
79:06
it was now. Good.
2443
4746036
1251
بود در حال حاضر. خوب
79:07
when people used to smoke cigars,
2444
4747287
3421
وقتی مردم سیگار سیگار می کشیدند،
79:10
they didn't really smoke cigars.
2445
4750708
1084
واقعاً سیگار سیگار نمی کشیدند.
79:11
And I can't remember
2446
4751792
1234
و نمی توانم
79:13
the last time I ever saw
2447
4753026
1135
آخرین باری را که
79:14
anybody smoking a cigar.
2448
4754161
2002
کسی را در حال کشیدن سیگار دیدم به یاد بیاورم.
79:16
They are still very popular, but
2449
4756413
1802
آنها هنوز هم بسیار محبوب هستند، اما
79:18
the big fat ones have gone
2450
4758215
1201
چاق های بزرگ
79:19
out of fashion now.
2451
4759416
1135
اکنون از مد افتاده اند.
79:20
Yes, a lot of people smoke
2452
4760551
1468
بله، بسیاری از مردم
79:22
the very small cigars.
2453
4762019
1451
سیگارهای بسیار کوچک را می کشند.
79:23
And the thin ones,
2454
4763470
1518
و لاغرها
79:24
apparently, they're.
2455
4764988
701
ظاهراً هستند.
79:25
They're more fashionable
2456
4765689
1618
آنها شیک تر از
79:27
that you use.
2457
4767307
684
79:27
I mean, smoking
2458
4767991
968
آنچه شما استفاده می کنید.
منظورم این است که سیگار
79:28
generally isn't popular anymore.
2459
4768959
2252
به طور کلی دیگر رایج نیست. پس
79:31
So what was this advert then?
2460
4771211
1985
این تبلیغ چه بود؟
79:33
Yeah.
2461
4773247
333
79:33
The advert,
2462
4773580
534
آره در
این تبلیغ،
79:34
there was a famous advert
2463
4774114
1051
آگهی معروفی
79:35
for a certain brand of cigar
2464
4775165
2269
برای یک برند سیگار برگ
79:37
in the UK in the sort of 1970s.
2465
4777451
2035
در بریتانیا در دهه 1970 وجود داشت.
79:39
And there was this,
2466
4779486
984
و این،
79:40
this, very attractive.
2467
4780470
1836
این، بسیار جذاب بود.
79:42
Let's just say
2468
4782306
1051
بیایید بگوییم که
79:43
she looked like
2469
4783357
650
او شبیه
79:44
she was from Cuba or Brazil
2470
4784007
2136
کوبا یا برزیل
79:46
or something like that.
2471
4786143
567
79:46
Very exotic looking, dark
2472
4786710
1568
یا چیزی شبیه به آن بود. با
ظاهری عجیب،
79:48
haired lady,
2473
4788278
1051
خانمی با موهای تیره،
79:49
you know,
2474
4789329
350
79:49
with a very flimsy top on showing.
2475
4789679
3671
می‌دانید،
با یک تاپ بسیار شل و ول به نظر می‌رسد.
79:53
You know her
2476
4793350
901
شما او را خوب می شناسید،
79:54
well, she was she almost naked
2477
4794251
1935
او تقریباً برهنه بود
79:56
and she was rolling this cigar
2478
4796186
1785
و این سیگار را
79:57
on the inside of her thigh.
2479
4797971
1668
روی قسمت داخلی ران خود می پیچید. باشه
79:59
Okay. No one can see that.
2480
4799639
1235
هیچ کس نمی تواند آن را ببیند.
80:00
well, I'm just demonstrate.
2481
4800874
1852
خوب، من فقط نشان می دهم.
80:02
So imagine Mr.
2482
4802726
934
بنابراین تصور کنید آقای
80:03
Steve is doing
2483
4803660
817
استیو در حال انجام
80:04
something on his thigh.
2484
4804477
1769
کاری روی ران خود است.
80:06
Well, I'm just I've explained
2485
4806246
1385
خب، من فقط توضیح دادم
80:07
it, Mr. Duncan.
2486
4807631
750
، آقای دانکن.
80:08
So there's a young, attractive
2487
4808381
1785
بنابراین یک خانم جوان و جذاب
80:10
lady in a bikini
2488
4810166
2002
با بیکینی وجود دارد که
80:12
rolling a cigar on her thigh.
2489
4812218
1802
سیگار را روی ران خود می چرخاند.
80:14
That was an advert in the 1970s.
2490
4814020
2002
این یک تبلیغ در دهه 1970 بود.
80:16
Okay, it wasn't censored, but,
2491
4816022
2169
خوب، سانسور نشده بود، اما
80:18
obviously it was designed
2492
4818391
1001
بدیهی است که برای تشویق
80:19
to get men
2493
4819392
501
80:19
excited
2494
4819893
600
مردان
80:20
into buying these giant cigar.
2495
4820493
1435
برای خرید این سیگارهای غول پیکر طراحی شده بود.
80:21
I can't remember what,
2496
4821928
1502
من نمی توانم به یاد بیاورم چه،
80:23
what was a famous cigar brand
2497
4823430
2002
یک برند سیگار برگ معروف
80:25
that would have been
2498
4825799
550
که
80:26
around in the 1970s?
2499
4826349
2002
در دهه 1970 وجود داشت، چه بود؟
80:28
I can't think now.
2500
4828351
701
الان نمیتونم فکر کنم
80:29
But anyway, as another Mr..
2501
4829052
2519
اما به هر حال، من به عنوان یک آقای
80:31
Steve, I'm talking about,
2502
4831571
1351
استیو دیگر صحبت می کنم،
80:32
another story for Mr. Steve.
2503
4832922
1785
داستان دیگری برای آقای استیو.
80:34
But of course, Freud said
2504
4834707
2853
اما البته فروید گفت
80:37
that the cigar
2505
4837560
1502
که سیگار
80:39
is a phallic symbol.
2506
4839062
1868
یک نماد فالیک است.
80:40
So many men like to have
2507
4840930
1585
بنابراین بسیاری از مردان دوست دارند
80:42
the big cigar
2508
4842515
2002
سیگار بزرگ را
80:44
hanging out of their mouth,
2509
4844617
1385
از دهانشان آویزان کنند
80:46
and they like to use the cigar
2510
4846002
2035
و دوست دارند از سیگار استفاده کنند
80:48
because it
2511
4848037
718
80:48
it's an extension
2512
4848755
1051
زیرا این سیگار
امتداد
80:49
of their masculinity,
2513
4849806
1952
مردانگی آنها است،
80:51
just like a sports car.
2514
4851758
2002
درست مانند یک ماشین اسپرت.
80:53
But you go,
2515
4853876
601
اما تو برو،
80:54
you can't fit one of those
2516
4854477
968
نمی‌توانی یکی از آن‌ها را
80:55
in your mouth.
2517
4855445
1318
در دهانت بگذاری.
80:56
But that's what they often say.
2518
4856763
1384
اما این چیزی است که آنها اغلب می گویند.
80:58
The longer the bonnet, you know?
2519
4858147
1919
هر چه کاپوت بلندتر باشد، می دانید؟
81:00
Yeah. On the car.
2520
4860066
984
آره روی ماشین
81:01
Anyway. Cigars.
2521
4861050
1568
به هر حال. سیگار برگ.
81:02
So cigars are often used as a
2522
4862618
1769
بنابراین سیگار اغلب به عنوان
81:04
is a male symbol
2523
4864387
1735
نمادی مردانه
81:06
for something that
2524
4866122
784
81:06
shows authority or status.
2525
4866906
2252
برای چیزی است که
نشان دهنده اقتدار یا موقعیت است.
81:12
Yes.
2526
4872545
234
81:12
But of course, hardly
2527
4872779
750
بله
اما البته، به ندرت
81:13
anyone smoking.
2528
4873529
818
کسی سیگار می کشد.
81:14
Now, you don't see me.
2529
4874347
1802
حالا تو منو نمی بینی
81:16
Well, that would work.
2530
4876149
867
خوب، این کار می کند.
81:17
We've got a surprising
2531
4877016
901
81:17
number of people that still smoke.
2532
4877917
1835
ما تعداد شگفت انگیزی
از مردم داریم که هنوز سیگار می کشند.
81:19
A lot of people.
2533
4879752
584
بسیاری از مردم.
81:20
Can you believe it?
2534
4880336
1185
باورت میشه؟
81:21
Generally, it's. It's dropped off.
2535
4881521
1885
به طور کلی، این است. رها شده است.
81:23
Yeah. Dramatically.
2536
4883406
1101
آره به طور چشمگیری.
81:24
Yeah,
2537
4884507
734
بله،
81:25
but there's still hundreds
2538
4885241
1018
اما هنوز صدها
81:26
and hundreds of
2539
4886259
567
81:26
thousands of people
2540
4886826
1051
و صدها
هزار نفر
81:27
in this country smoking.
2541
4887877
1385
در این کشور سیگار می کشند.
81:29
It's there.
2542
4889262
550
81:29
It's something like £20
2543
4889812
1752
آنجاست. من فکر می کنم
81:31
for a packet of 20 cigarettes
2544
4891564
1585
برای یک پاکت 20 سیگار چیزی حدود 20 پوند است
81:33
I believe.
2545
4893149
600
81:33
Yes, I believe,
2546
4893749
551
.
بله، من فکر می کنم،
81:34
I think it's about £14
2547
4894300
2419
فکر می کنم حدود 14 پوند
81:37
for one packet of cigarettes.
2548
4897119
2069
برای یک پاکت سیگار است.
81:39
Might be more than that. Mr..
2549
4899338
1285
شاید بیشتر از این باشد آقای...
81:40
And there are still people smoking
2550
4900623
2636
و هنوز هم افرادی هستند که سیگار می کشند
81:43
cigarettes, despite the fact that,
2551
4903893
2285
، علیرغم این واقعیت که،
81:46
you know, all of the health issues
2552
4906278
2119
می دانید، همه مسائل بهداشتی
81:48
and all of the dangers,
2553
4908397
1885
و همه خطرات، هنوز
81:50
there are still people doing it.
2554
4910282
1435
هم افرادی هستند که این کار را انجام می دهند.
81:51
So it just shows, doesn't it?
2555
4911717
2002
بنابراین فقط نشان می دهد، اینطور نیست؟ نمی
81:54
I don't know what it shows,
2556
4914753
1569
دانم چه چیزی را نشان می دهد،
81:56
but it shows something.
2557
4916322
1017
اما چیزی را نشان می دهد.
81:58
But yes, I mean,
2558
4918657
1018
اما بله، منظورم این است که
81:59
cigars were
2559
4919675
751
سیگار
82:00
seen as somebody who,
2560
4920426
901
به عنوان فردی در نظر گرفته می شد که
82:01
if you've got money and wealth,
2561
4921327
2002
اگر پول و ثروت داشته باشید،
82:03
you would smoke a cigar.
2562
4923696
1501
سیگار بکشید.
82:05
It showed that
2563
4925197
651
82:05
you were wealthy, powerful.
2564
4925848
2002
این نشان داد که
شما ثروتمند و قدرتمند هستید.
82:08
because of course
2565
4928000
667
82:08
they are quite expensive.
2566
4928667
1035
زیرا البته
آنها بسیار گران هستند.
82:09
Or at least they were then.
2567
4929702
1234
یا حداقل در آن زمان بودند.
82:10
I actually grew tobacco
2568
4930936
2035
من در واقع وقتی کوچکتر بودم، تنباکو تولید می‌کردم،
82:13
when I was younger
2569
4933439
867
82:14
because my dad smoked a lot,
2570
4934306
2002
زیرا پدرم زیاد سیگار می‌کشید،
82:16
and I used to like growing
2571
4936592
1134
و من عادت داشتم
82:17
tobacco plants.
2572
4937726
901
گیاهان تنباکو بکارم.
82:18
I used to like growing
2573
4938627
734
من عادت داشتم
82:19
unusual plants, and I grew tobacco
2574
4939361
2453
گیاهان غیرعادی بکارم و گیاهان تنباکو را پرورش دادم
82:21
plants and actually made cigars.
2575
4941814
2002
و در واقع سیگار برگ درست کردم.
82:23
I've still got one upstairs, some
2576
4943999
2002
من هنوز یکی را در طبقه بالا دارم، چند
82:26
many, many years.
2577
4946652
801
سال بسیار زیاد.
82:27
I'm decades old now, but yeah,
2578
4947453
2168
من اکنون ده ها سال سن دارم، اما آره،
82:29
it's quite easy to grow
2579
4949638
1084
پرورش
82:30
tobacco plants.
2580
4950722
901
گیاهان تنباکو بسیار آسان است.
82:31
And,
2581
4951623
935
و
82:32
I didn't roll them on my thighs.
2582
4952558
2002
من آنها را روی رانم نغلتیدم.
82:34
I don't think
2583
4954893
834
فکر نمی‌کنم
82:35
that would have done
2584
4955727
551
این کار
82:36
much for my farm.
2585
4956278
1018
چندان برای مزرعه من مفید باشد.
82:37
But he did smoke 1 or 2 of them.
2586
4957296
1501
اما او 1 یا 2 تا از آنها را دود کرد.
82:41
I was going to go into business.
2587
4961550
1151
من قصد داشتم وارد تجارت شوم. می
82:42
I could have made.
2588
4962701
601
توانستم درست کنم. حالا
82:43
I could have been
2589
4963302
417
82:43
a multi-millionaire,
2590
4963719
800
من می توانستم
یک مولتی میلیونر باشم،
82:44
now, couldn't I?
2591
4964519
634
نه؟
82:45
Making my own brand of cigars.
2592
4965153
2136
ساختن برند سیگار برگ خودم.
82:48
But anyway.
2593
4968273
1885
اما به هر حال.
82:50
Well, that was that was all good.
2594
4970158
2002
خوب، این همه خوب بود.
82:52
That was good.
2595
4972444
817
این خوب بود.
82:53
Good, good story, good story.
2596
4973261
2086
خوب، داستان خوب، داستان خوب.
82:56
Thank you. Pedro,
2597
4976014
2002
متشکرم. پدرو،
82:58
you played
2598
4978216
2002
83:00
too late for that.
2599
4980602
1235
خیلی دیر بازی کردی.
83:01
Please, please.
2600
4981837
784
لطفا، لطفا.
83:02
Like this.
2601
4982621
1468
مثل این.
83:04
Well, even Freud
2602
4984089
1618
خب، حتی فروید هم
83:05
has had got the right to be wrong.
2603
4985707
2453
حق داشته که اشتباه کند.
83:08
And then he went nuts.
2604
4988643
2002
و بعد دیوانه شد.
83:10
Well, yes, of course, I suppose.
2605
4990679
1301
خب، بله، البته، من فکر می کنم.
83:11
Over the years,
2606
4991980
918
در طول سال‌ها،
83:12
the thoughts of Freud
2607
4992898
1618
افکار فروید
83:14
have been somewhat dismissed
2608
4994516
2002
تا حدودی به
83:16
as being the.
2609
4996768
1568
عنوان یک موضوع رد شده است.
83:18
Well,
2610
4998336
267
83:18
it might it might actually appear,
2611
4998603
2002
خوب،
ممکن است واقعاً به نظر برسد،
83:21
looking back at Freud
2612
5001089
1919
نگاه کردن به گذشته فروید
83:23
was the one that was obsessed
2613
5003008
2002
کسی بود که
83:25
with all of the things
2614
5005110
1535
به همه چیزهایی
83:26
that he was accusing everyone else
2615
5006645
2001
که دیگران را متهم به
83:29
of being obsessed by.
2616
5009347
1435
وسواس می‌کرد، وسواس داشت.
83:30
So maybe he was the one
2617
5010782
1351
بنابراین شاید او کسی بود
83:32
that was just interested
2618
5012133
1719
که فقط
83:33
in all of those particular thing.
2619
5013852
1918
به همه آن چیزهای خاص علاقه داشت.
83:35
Yes.
2620
5015770
317
بله
83:36
When we go to,
2621
5016087
1001
وقتی به ایتالیا می رویم،
83:37
when we go to, Italy, Mr.
2622
5017088
3003
وقتی به ایتالیا می رویم، آقای
83:40
Duncan,
2623
5020091
984
دانکن،
83:41
we might well go to we might
2624
5021075
1752
ممکن است به آنجا برویم، ممکن است
83:42
I do some other visiting while
2625
5022827
1218
تا زمانی که
83:44
we're there. We don't know.
2626
5024045
834
83:44
But if we went to see,
2627
5024879
1035
آنجا هستیم، بازدیدهای دیگری انجام دهم. ما نمی دانیم.
اما اگر
83:45
for example,
2628
5025914
717
مثلاً
83:46
the statue of David,
2629
5026631
1351
مجسمه داوود را ببینیم،
83:47
that famous statue is,
2630
5027982
2303
آن مجسمه معروف،
83:50
certain parts of
2631
5030285
1201
قسمت های خاصی از
83:51
his anatomy censored.
2632
5031486
1351
آناتومی او سانسور شده است.
83:53
You know,
2633
5033788
284
می‌دانی،
83:54
it's says something covering his,
2634
5034072
1735
چیزی می‌گوید که
83:55
you know, private parts.
2635
5035807
1351
اندام‌های عمویش را می‌پوشاند.
83:57
Why? Well, I don't know.
2636
5037158
1168
چرا؟ خوب، من نمی دانم.
83:58
I'm just I'm just saying,
2637
5038326
1435
فقط میگم
83:59
you know,
2638
5039761
267
میدونی
84:00
is it censored
2639
5040028
934
84:00
or can it all be shown in Italy?
2640
5040962
2169
سانسور شده
یا میشه تو ایتالیا همشو نمایش داد؟
84:03
Oh, I'm guessing yes.
2641
5043297
1752
اوه، حدس می زنم بله.
84:05
Who knows?
2642
5045049
651
84:05
We might go to Florence.
2643
5045700
2002
چه کسی می داند؟
ممکن است به فلورانس برویم.
84:08
We might.
2644
5048136
800
84:08
There we go. Yes, yes.
2645
5048936
1752
ما ممکن است.
آنجا می رویم. بله، بله. یک
84:10
There's another Christian name
2646
5050688
2603
نام مسیحی دیگر وجود دارد
84:13
that people often take give to.
2647
5053291
2002
که مردم اغلب به آن می گویند.
84:15
Well, they used to to women.
2648
5055760
1401
خوب، آنها به زنان عادت داشتند.
84:17
Florence.
2649
5057161
1151
فلورانس. باشه
84:18
Okay.
2650
5058312
1969
84:20
yeah. Thank you.
2651
5060281
918
بله متشکرم.
84:21
Yeah.
2652
5061199
250
84:21
France.
2653
5061449
2002
آره
فرانسه
84:24
Good.
2654
5064519
984
خوب
84:25
But that could be censored often,
2655
5065503
1385
اما می‌بینید که اغلب سانسور می‌شود،
84:26
you see, like, if,
2656
5066888
1167
مثلاً اگر
84:28
if you
2657
5068055
651
84:28
if the news want to show
2658
5068706
1335
اگر اخبار بخواهید
84:30
something or a program
2659
5070041
1651
چیزی یا برنامه‌ای را نشان دهید
84:31
and there's a naked person,
2660
5071692
1285
و یک فرد برهنه وجود داشته باشد،
84:32
there might be something
2661
5072977
951
ممکن است چیزی وجود داشته باشد که
84:33
covering the,
2662
5073928
1535
84:35
you know, intimate part. Yes.
2663
5075463
1918
بخش صمیمی را پوشش می‌دهد. بله
84:37
They normally blurs it.
2664
5077381
1585
آنها معمولا آن را تار می کنند.
84:38
They normally put some blur
2665
5078966
1902
آنها معمولاً مقداری تاری روی آن قرار می دهند
84:40
over it.
2666
5080868
751
.
84:41
little box that will blur
2667
5081619
2035
جعبه کوچکی که
84:44
everything out
2668
5084105
1051
همه چیز را
84:45
a bit,
2669
5085156
233
84:45
like when
2670
5085389
484
84:45
someone is talking on camera
2671
5085873
2252
کمی محو می کند،
مانند زمانی که
شخصی در حال صحبت با دوربین است
84:48
and they don't want
2672
5088125
684
84:48
to be identified.
2673
5088809
1452
و نمی خواهد
شناسایی شود.
84:50
Maybe they will blur their
2674
5090261
1885
شاید صورتشان را تار کنند
84:52
face so they can't be seen.
2675
5092146
2336
تا دیده نشوند.
84:57
Lovely.
2676
5097785
484
دوست داشتنی
84:58
You got some good sound there, Mr.
2677
5098269
1368
شما صدای خوبی در آنجا دارید، آقای
84:59
Duncan.
2678
5099637
600
دانکن.
85:00
Yes, well,
2679
5100237
818
بله، خوب،
85:01
this is what I was doing.
2680
5101055
1651
این کاری بود که من انجام می دادم.
85:02
Suppress.
2681
5102706
1385
سرکوب کنید.
85:04
So this is a very, very,
2682
5104091
1985
بنابراین این یک کلمه بسیار، بسیار،
85:06
expression,
2683
5106477
1935
بیان،
85:08
expression word.
2684
5108412
1985
بیان است.
85:11
A word.
2685
5111999
934
یک کلمه
85:12
When you are pushing something
2686
5112933
2069
وقتی چیزی را به
85:15
back, you are pressing against it.
2687
5115002
2486
عقب هل می دهید، به آن فشار می آورید.
85:17
You are saying that that thing
2688
5117788
1985
شما می گویید این کار
85:19
should not be done.
2689
5119773
1885
نباید انجام شود.
85:21
You suppress something,
2690
5121658
2470
شما چیزی را سرکوب می کنید،
85:24
you push something down.
2691
5124128
1801
چیزی را پایین می آورید.
85:25
So maybe
2692
5125929
835
بنابراین ممکن است
85:26
certain types of discussions
2693
5126764
2102
انواع خاصی از بحث ها
85:29
or maybe certain
2694
5129133
967
یا شاید
85:30
types of politics,
2695
5130100
1352
انواع خاصی از سیاست،
85:31
or maybe a person
2696
5131452
1735
یا شاید فردی
85:33
who has a certain view
2697
5133187
1918
که دیدگاه خاصی دارد
85:35
and they are trying
2698
5135105
784
85:35
to get other people
2699
5135889
918
و سعی می کند
افراد دیگر را
85:36
to join in as well.
2700
5136807
2102
نیز وادار کند که به آن بپیوندند.
85:39
Mr..
2701
5139042
284
85:39
Steve just squashed my foot
2702
5139326
1268
آقای
استیو فقط پای من را فشار داد
85:40
and I've just noticed
2703
5140594
817
و من تازه متوجه شدم که
85:41
you haven't got any shoes on.
2704
5141411
1185
شما هیچ کفشی به پا ندارید.
85:42
No, I haven't
2705
5142596
484
نه، ندارم
85:43
because I want to
2706
5143080
450
85:43
make myself shorter for you.
2707
5143530
1769
چون می‌خواهم
خودم را برای تو کوتاه‌تر کنم.
85:45
You see.
2708
5145299
1117
می بینید.
85:46
So then,
2709
5146416
1285
بنابراین،
85:47
because if I wore my shoes,
2710
5147701
1351
چون اگر کفش هایم را می پوشیدم، به
85:49
I would be so tall anyway.
2711
5149052
2036
هر حال آنقدر قد بلند می شدم.
85:51
Suppress
2712
5151088
1084
85:52
you push something down
2713
5152172
1835
85:54
quite often.
2714
5154007
951
85:54
Associated with
2715
5154958
1769
اغلب اوقات چیزی را به سمت پایین فشار می دهید.
مرتبط با
85:57
censorship.
2716
5157928
1234
سانسور.
85:59
When we censor something,
2717
5159162
1886
وقتی چیزی را سانسور می کنیم،
86:01
we suppress that thing.
2718
5161048
2519
آن چیز را سرکوب می کنیم.
86:03
We are pushing it down.
2719
5163567
2018
ما آن را پایین می آوریم.
86:05
We are trying to hide it
2720
5165585
1702
ما سعی می کنیم آن را پنهان کنیم
86:07
or prevent it.
2721
5167287
1001
یا از آن جلوگیری کنیم.
86:08
rising up like a
2722
5168288
1768
قیام مثل
86:10
you could suppress
2723
5170056
901
86:10
a political group.
2724
5170957
1151
یک گروه سیاسی می توانید سرکوب کنید.
86:12
Or a group of people,
2725
5172108
1852
یا گروهی از افراد،
86:13
you want to suppress them.
2726
5173960
1652
می خواهید آنها را سرکوب کنید.
86:15
you want to stop them
2727
5175612
1702
شما می خواهید
86:17
rising maybe in popularity
2728
5177314
2002
86:19
by putting out some misinformation
2729
5179683
1952
با انتشار برخی اطلاعات نادرست
86:21
or bad information.
2730
5181635
1434
یا اطلاعات بد از افزایش محبوبیت آنها جلوگیری کنید.
86:23
You can suppress
2731
5183069
1001
شما می توانید
86:24
weeds in your garden.
2732
5184070
2002
علف های هرز را در باغ خود از بین ببرید.
86:26
That's another use of the phrase
2733
5186439
1802
این هم استفاده دیگری از عبارت
86:28
I want to suppress
2734
5188241
1018
می خواهم
86:29
the weeds in my garden.
2735
5189259
1768
علف های هرز باغم را سرکوب کنم.
86:31
You might put some, matting down
2736
5191027
3387
شما ممکن است مقداری از
86:34
or some bark,
2737
5194414
1918
پوست را
86:36
okay, over your garden.
2738
5196332
1285
روی باغچه خود قرار دهید، یا کمی پوست.
86:37
And that suppresses
2739
5197617
1151
و این باعث سرکوب
86:38
the weed growth.
2740
5198768
718
رشد علف های هرز می شود.
86:39
It stops
2741
5199486
1284
جلوی اتفاقی را می گیرد،
86:40
something happening,
2742
5200770
1535
86:42
in this case, wheat growth.
2743
5202305
1468
در این مورد، رشد گندم را.
86:43
So another word
2744
5203773
1318
بنابراین کلمه دیگری که
86:45
we could probably use is control.
2745
5205091
2002
احتمالاً می توانیم استفاده کنیم کنترل است.
86:47
So control can be used
2746
5207310
1602
بنابراین می توان از کنترل
86:48
for censorship.
2747
5208912
917
برای سانسور استفاده کرد.
86:49
And also for Mr.
2748
5209829
1085
و همچنین برای آقای
86:50
Steve's Weeds as well.
2749
5210914
2002
استیو ویدز نیز.
86:53
You are trying to control
2750
5213199
2002
شما سعی می کنید
86:55
a certain thing.
2751
5215602
1584
چیز خاصی را کنترل کنید.
86:57
And quite often
2752
5217186
751
86:57
censorship
2753
5217937
801
و اغلب از
سانسور
86:58
will be used to control something.
2754
5218738
3103
برای کنترل چیزی استفاده می شود.
87:01
You can control freedom,
2755
5221841
2085
شما می توانید آزادی را کنترل کنید،
87:04
but you can also control Mr.
2756
5224661
1701
اما همچنین می توانید
87:06
Steve's weeds in the garden.
2757
5226362
2519
علف های هرز آقای استیو را در باغ کنترل کنید.
87:08
You are trying to make sure
2758
5228881
1919
شما سعی می کنید مطمئن شوید
87:10
that those weeds don't
2759
5230800
1618
که آن علف های هرز
87:12
take over the whole garden.
2760
5232418
2453
کل باغ را در اختیار نگیرند.
87:14
You want to control them.
2761
5234887
2119
شما می خواهید آنها را کنترل کنید. ما
87:17
We. So yeah, control that.
2762
5237156
1635
پس آره، کنترلش کن
87:18
That's a big word.
2763
5238791
618
این یک کلمه بزرگ است.
87:19
We could use that
2764
5239409
633
ما می توانیم از آن
87:20
in a number of different ways.
2765
5240042
1168
به روش های مختلف استفاده کنیم.
87:21
Mr..
2766
5241210
251
87:21
you might want
2767
5241461
1885
آقای...
شاید بخواهید
87:23
there's all sorts of things
2768
5243346
951
انواع چیزهایی وجود دارد که
87:24
you can control.
2769
5244297
817
می توانید کنترل کنید.
87:25
You can control your heating
2770
5245114
1802
شما می توانید گرمایش
87:26
in your house
2771
5246916
1351
خانه خود را
87:28
with a little thermostat,
2772
5248267
2036
با کمی ترموستات کنترل کنید،
87:30
you can control
2773
5250303
1534
می توانید
87:31
the temperature of your house.
2774
5251837
1202
دمای خانه خود را کنترل کنید.
87:33
In general.
2775
5253039
600
87:33
There's lots of things
2776
5253639
651
به طور کلی.
چیزهای زیادی وجود دارد که
87:34
you can control.
2777
5254290
1668
می توانید کنترل کنید.
87:35
It just means you've got some
2778
5255958
2002
این فقط به این معنی است که شما
87:38
way of adjusting.
2779
5258077
2486
راهی برای تنظیم دارید.
87:41
Yes.
2780
5261797
568
بله
87:42
What you want to achieve.
2781
5262365
2002
آنچه می خواهید به آن برسید.
87:44
Yes.
2782
5264700
751
بله
87:45
But it could be a whole
2783
5265451
1018
اما این می تواند یک
87:46
amount of things. Yes.
2784
5266469
1301
مقدار کلی از چیزها باشد. بله
87:47
To to take control of something
2785
5267770
2069
به کنترل چیزی
87:50
as well.
2786
5270306
734
نیز.
87:51
You take control.
2787
5271040
1435
شما کنترل را به دست بگیرید.
87:52
Maybe you are controlling
2788
5272475
1952
شاید شما در حال کنترل
87:54
a certain type of vehicle.
2789
5274427
1618
نوع خاصی از وسیله نقلیه هستید.
87:56
You take control of it,
2790
5276045
2069
شما کنترل آن را به دست می گیرید،
87:58
you steer, you're in charge.
2791
5278114
2185
شما هدایت می کنید، شما مسئول هستید. آیا
88:00
shall I take control of this
2792
5280449
1869
کنترل این
88:02
live stream? Mr.
2793
5282318
934
پخش زنده را در دست بگیرم؟ آقای
88:03
Duncan,
2794
5283252
234
88:03
this is this how
2795
5283486
684
دانکن،
اینگونه با
88:04
you fly an aeroplane?
2796
5284170
1318
هواپیما پرواز می کنید؟
88:05
Is that it?
2797
5285488
700
این است؟
88:06
Is that how you.
2798
5286188
751
88:06
Because I've always seen
2799
5286939
834
تو اینطوری
چون من همیشه
88:07
that on TV.
2800
5287773
1318
آن را در تلویزیون دیده ام.
88:09
When people fly aeroplanes.
2801
5289091
1952
وقتی مردم با هواپیما پرواز می کنند. به
88:11
They seem to be doing
2802
5291043
834
88:11
that sometimes.
2803
5291877
1235
نظر می رسد آنها
گاهی اوقات این کار را انجام می دهند.
88:13
And I'm wondering why?
2804
5293112
1651
و من تعجب می کنم که چرا؟
88:14
Because they don't go
2805
5294763
751
چون آنها به
88:15
round corners, do they?
2806
5295514
1769
گوشه های گرد نمی روند، نه؟
88:17
Like in a car.
2807
5297283
1234
مثل ماشین
88:18
But they,
2808
5298517
350
88:18
they do a lot of that, don't they,
2809
5298867
2002
اما آنها،
خیلی از این کارها را انجام می دهند،
88:21
as well.
2810
5301003
834
88:21
So when you're flying a plane
2811
5301837
2002
همینطور نیست.
بنابراین وقتی در حال پرواز با هواپیما هستید،
88:24
you do that sometimes.
2812
5304273
1468
گاهی این کار را انجام می دهید.
88:25
But I don't know why.
2813
5305741
1418
اما نمی دانم چرا.
88:27
But you do a lot of that.
2814
5307159
1501
اما شما خیلی از این کارها را انجام می دهید.
88:28
I think that is to go to go up
2815
5308660
1802
من فکر می کنم رفتن برای بالا رفتن
88:30
and go down isn't it.
2816
5310462
1285
و پایین رفتن است، اینطور نیست.
88:31
Yeah. That's it.
2817
5311747
534
آره همین است.
88:32
Because obviously a plane
2818
5312281
817
زیرا واضح است که یک هواپیما
88:33
can go side to side like a car can
2819
5313098
2186
می تواند مانند یک ماشین به سمت دیگر برود
88:36
and it can go up and down.
2820
5316452
1317
و می تواند بالا و پایین برود.
88:37
I've never
2821
5317769
568
من هرگز
88:38
I've never seen a plane
2822
5318337
817
ندیده ام که هواپیما
88:39
turn round.
2823
5319154
1952
بچرخد.
88:41
I've seen it slowly
2824
5321106
1985
من دیده ام که به آرامی
88:43
change its course.
2825
5323091
1469
مسیر خود را تغییر می دهد.
88:44
But not, not go round like that.
2826
5324560
2002
اما نه، اینطور دور نرو. آیا
88:48
Can you imagine censorship
2827
5328280
1818
می توانید سانسور
88:50
to the Apollo statue
2828
5330098
2403
مجسمه آپولو
88:52
or so many pictures
2829
5332768
1685
یا بسیاری
88:54
of famous painters?
2830
5334453
1168
از تصاویر نقاشان مشهور را تصور کنید؟
88:55
Claudia,
2831
5335621
667
کلودیا، به
88:56
you make a very good point.
2832
5336288
1134
نکته بسیار خوبی اشاره کردی.
88:57
There.
2833
5337422
968
وجود دارد.
88:58
Because if you go round
2834
5338390
951
چون
88:59
many museums, Mr.
2835
5339341
1268
آقای استیو اگر موزه های زیادی را دور بزنید،
89:00
Steve,
2836
5340609
1101
89:01
you will often see naked people
2837
5341710
2002
اغلب افراد برهنه را
89:04
on the portraits.
2838
5344212
1635
روی پرتره ها خواهید دید.
89:05
Or if you go to to Greece
2839
5345847
2403
یا اگر به یونان بروید
89:08
and you
2840
5348734
266
و
89:09
see all of those Greek gods
2841
5349000
2002
همه آن خدایان یونانی را ببینید
89:11
and quite often they
2842
5351169
1402
و اغلب
89:12
they have no clothes
2843
5352571
1351
آنها هیچ لباسی ندارند
89:13
on whatsoever.
2844
5353922
934
.
89:14
You can see everything.
2845
5354856
1852
شما می توانید همه چیز را ببینید.
89:16
You can see they dingle dangle,
2846
5356708
2002
شما می توانید ببینید که آنها آویزان می شوند،
89:18
you can see everything.
2847
5358760
1819
شما می توانید همه چیز را ببینید.
89:20
And that's never censored
2848
5360579
1651
و این هرگز سانسور نمی شود
89:22
because for some
2849
5362230
1051
زیرا بنا به
89:23
reason that is art.
2850
5363281
2002
دلایلی این هنر است.
89:25
So I think sometimes art
2851
5365500
2002
بنابراین فکر می کنم گاهی هنر
89:28
is one of those strange things
2852
5368320
2002
یکی از آن چیزهای عجیب است
89:30
that is often not censored
2853
5370522
3804
که اغلب به دلایلی سانسور نمی شود
89:35
for some reason.
2854
5375276
1202
.
89:36
And of course
2855
5376478
550
و البته
89:37
lots of painting
2856
5377028
901
89:37
paintings and portraits as well.
2857
5377929
2035
بسیاری از
نقاشی ها و پرتره ها نیز.
89:40
So you might see
2858
5380298
751
بنابراین ممکن است
89:41
lots of paintings depicting
2859
5381049
2002
نقاشی های زیادی را ببینید که
89:43
naked people.
2860
5383468
1501
افراد برهنه را به تصویر می کشند.
89:44
And it doesn't matter,
2861
5384969
1318
و این مهم نیست،
89:46
because it's art and it's okay.
2862
5386287
2219
زیرا این هنر است و اشکالی ندارد.
89:48
Art often has its own rules.
2863
5388506
2703
هنر اغلب قوانین خاص خود را دارد.
89:51
And and if something
2864
5391693
1718
و اگر چیزی
89:53
is seen as art,
2865
5393411
1185
به عنوان هنر دیده شود،
89:54
often it's become
2866
5394596
817
اغلب
89:55
almost becomes untouchable.
2867
5395413
1985
تقریباً غیرقابل لمس می شود.
89:57
I mean, some of the things
2868
5397398
901
منظورم این است که برخی از چیزهایی
89:58
that you see, portrayed
2869
5398299
2269
که در گالری‌های هنری خاص به تصویر کشیده شده‌اند
90:00
in certain
2870
5400718
2002
90:03
art galleries, you know,
2871
5403221
1985
، می‌دانید،
90:05
they sometimes have dead
2872
5405990
1001
آنها گاهی
90:06
bodies, don't they?
2873
5406991
1418
اجساد دارند، اینطور نیست؟
90:08
over
2874
5408409
684
بیش از
90:09
all sorts of bizarre modern art,
2875
5409093
3053
انواع هنر مدرن عجیب و غریب،
90:12
which, I mean,
2876
5412146
551
90:12
you couldn't
2877
5412697
334
که منظورم این است که
شما نمی‌توانید
90:13
just display a dead body anywhere,
2878
5413031
1768
یک جسد را در هر جایی به نمایش بگذارید،
90:14
but you can or have certain
2879
5414799
2452
بلکه می‌توانید یا
90:17
sort of organs on display
2880
5417251
2887
انواع خاصی از اندام‌ها
90:20
and things like that.
2881
5420138
1167
و چیزهایی از این قبیل را به نمایش بگذارید.
90:21
You can't do that normally.
2882
5421305
2286
شما نمی توانید این کار را به طور معمول انجام دهید.
90:23
But if it's in the situation of
2883
5423591
1969
اما اگر در شرایطی است که
90:25
I would like an art gallery,
2884
5425560
1835
من یک گالری هنری می‌خواهم،
90:27
if it's classes, art,
2885
5427395
1134
اگر کلاس‌ها، هنر است، به
90:28
then somehow
2886
5428529
601
نوعی
90:29
you can get away with it.
2887
5429130
1084
می‌توان از آن دور شد.
90:30
Well, that was that famous
2888
5430214
1435
خوب، آن
90:31
Damien Hirst.
2889
5431649
1485
دیمین هرست معروف بود.
90:33
He cut a sheep in half, half.
2890
5433134
2269
یک گوسفند را از وسط نصف کرد.
90:35
He had a sheep
2891
5435970
1168
او یک گوسفند داشت
90:37
that was cut right down the middle
2892
5437138
2002
که دقیقاً از وسط بریده شده بود
90:39
and you could see
2893
5439390
1235
و می شد
90:40
the inside of the sheep.
2894
5440625
1501
داخل گوسفند را دید.
90:42
He cut it in half
2895
5442126
1685
آن را از وسط نصف کرد
90:43
and it was displayed
2896
5443811
1518
و
90:45
in a large glass box.
2897
5445329
2002
در یک جعبه شیشه ای بزرگ نمایش داده شد.
90:47
And that was art.
2898
5447498
1819
و این هنر بود.
90:49
I don't know,
2899
5449317
784
نمی‌دانم،
90:50
I don't know what type of art,
2900
5450101
1885
نمی‌دانم چه نوع هنری،
90:51
but apparently it was art.
2901
5451986
1651
اما ظاهراً هنر بوده است.
90:53
And I think that's the reason
2902
5453637
1118
و من فکر می‌کنم به همین دلیل است که وقتی هنر سانسور می‌شود
90:54
why people become so outraged
2903
5454755
2786
مردم بسیار خشمگین می‌شوند،
90:57
when art is censored,
2904
5457958
2052
91:00
because we often see art
2905
5460578
1735
زیرا اغلب می‌بینیم که هنر
91:02
is something
2906
5462313
684
91:02
that can't be controlled.
2907
5462997
2002
چیزی است
که نمی‌توان آن را کنترل کرد.
91:05
It is the expression
2908
5465015
2002
این بیان
91:07
of the of the inner
2909
5467017
1051
91:08
soul, as it were.
2910
5468068
1302
روح درونی است، همانطور که بود.
91:13
That is a frightened
2911
5473507
984
آن
91:14
bird, frightened blackbird.
2912
5474491
2002
پرنده ترسیده، مرغ سیاه ترسیده.
91:16
We're frightening the birds today.
2913
5476927
2002
ما امروز پرنده ها را می ترسانیم.
91:19
Unfortunately, Lewis
2914
5479597
2002
متأسفانه لوئیس
91:21
has a very interesting point.
2915
5481882
1985
یک نکته بسیار جالب دارد.
91:24
When I arrived in France,
2916
5484101
1168
وقتی به فرانسه رسیدم،
91:25
the newspaper
2917
5485269
834
روزنامه
91:26
Le Monde
2918
5486103
1051
لوموند
91:27
belonged to the journalists.
2919
5487154
1885
متعلق به روزنامه نگاران بود.
91:29
It was my paper.
2920
5489039
1201
کاغذ من بود
91:30
It was independent.
2921
5490240
1168
مستقل بود.
91:31
It could say things
2922
5491408
1118
می تواند چیزهایی
91:32
against the power or in favour.
2923
5492526
2002
علیه قدرت یا به نفع خود بگوید.
91:34
But today it belongs
2924
5494962
1635
اما امروز متعلق
91:36
to a billionaire.
2925
5496597
1685
به یک میلیاردر است.
91:38
I can tell you now
2926
5498282
984
اکنون می توانم به شما بگویم
91:39
that's very similar to here
2927
5499266
1869
که بسیار شبیه اینجا
91:41
in the UK.
2928
5501135
1234
در بریتانیا است.
91:42
So many of our big newspapers
2929
5502369
2703
بسیاری از روزنامه های بزرگ ما
91:45
are owned by multi-millionaires
2930
5505722
3537
متعلق به مولتی میلیونرهایی هستند
91:49
who want to use that newspaper
2931
5509660
2569
که می خواهند از آن روزنامه
91:52
to express their own
2932
5512229
1985
برای بیان
91:54
points of view.
2933
5514214
818
دیدگاه های خود استفاده کنند.
91:55
I suppose
2934
5515032
534
91:55
most people think of
2935
5515566
1701
فکر می کنم
بیشتر مردم به
91:57
Rupert Murdoch.
2936
5517267
1752
روپرت مرداک فکر می کنند.
91:59
He's probably the most famous
2937
5519019
2002
او احتمالاً مشهورترین
92:01
of all of the newspaper owners
2938
5521021
2252
صاحب روزنامه
92:03
over the years,
2939
5523490
951
در طول سال‌هاست که از
92:04
who has used those newspapers to
2940
5524441
3086
آن روزنامه‌ها برای
92:07
to cause mischief
2941
5527561
2219
ایجاد شرارت
92:09
or chaos in the places
2942
5529780
2202
یا هرج‌ومرج در مکان‌هایی
92:11
where those newspapers
2943
5531982
1134
که آن روزنامه‌ها
92:13
are circulated?
2944
5533116
1952
پخش می‌شوند استفاده کرده است؟ فکر می کنم
92:15
I think so,
2945
5535068
634
اینطور است،
92:16
but I think, yes,
2946
5536870
717
اما فکر می کنم، بله، فکر می کنم
92:17
I think it does happen.
2947
5537587
801
این اتفاق می افتد. فکر می
92:18
I think newspapers these days,
2948
5538388
2002
کنم این روزها روزنامه ها هستند
92:20
and I think most people
2949
5540640
1619
و فکر می کنم بیشتر مردم
92:22
know, don't they?
2950
5542259
1918
می دانند، اینطور نیست؟
92:24
They know that
2951
5544177
1235
آنها می دانند که
92:25
those newspapers are taking
2952
5545412
2319
آن روزنامه ها
92:27
a certain
2953
5547731
1401
یک
92:29
side or a certain point of view.
2954
5549132
2169
طرف یا یک دیدگاه خاص را می گیرند.
92:31
I think most people know it
2955
5551568
1518
فکر می کنم این روزها بیشتر مردم آن را می دانند
92:33
these days.
2956
5553086
1502
.
92:34
But you are right, Lewis.
2957
5554588
1484
اما حق با شماست، لوئیس.
92:36
It it is happened
2958
5556072
1485
92:37
here in the UK as well.
2959
5557557
1902
اینجا در بریتانیا هم اتفاق افتاده است.
92:39
It has happened here.
2960
5559459
2002
اینجا اتفاق افتاده است.
92:42
Anything happening on the live
2961
5562212
1234
هر چیزی که در چت زنده اتفاق بیفتد
92:43
chat, Mr..
2962
5563446
484
92:43
Steve have we we've,
2963
5563930
1552
، آقای
استیو اگر داشته باشیم،
92:45
we've discussed most of it.
2964
5565482
967
بیشتر آن را مورد بحث قرار داده ایم.
92:46
I think Mr. Duncan.
2965
5566449
1819
فکر کنم آقای دانکن
92:48
yes.
2966
5568268
450
92:48
yeah, yeah, yeah I think we have
2967
5568718
2136
بله
بله، بله، بله، فکر می کنم
92:51
witnesses.
2968
5571905
584
شاهدانی داریم.
92:52
Is Mr.
2969
5572489
800
آیا آقای
92:53
Duncan, do you remember the statue
2970
5573289
2002
دانکن، مجسمه را
92:55
when you were in Paris?
2971
5575542
1434
در زمانی که در پاریس بودید به یاد دارید؟
92:56
Oh, yes.
2972
5576976
1585
اوه، بله.
92:58
Well done, well done.
2973
5578561
1735
آفرین، آفرین.
93:00
Yes.
2974
5580296
601
93:00
There was a big statue
2975
5580897
2085
بله
93:03
above where we were standing
2976
5583366
1618
93:04
when we did the live stream.
2977
5584984
1352
وقتی پخش زنده را انجام دادیم بالای جایی که ایستاده بودیم مجسمه بزرگی بود.
93:06
And the man had no clothes on,
2978
5586336
2002
و آن مرد لباسی به تن نداشت
93:09
and it was
2979
5589572
968
و
93:10
just above me, and
2980
5590540
1068
درست بالای سرم بود و
93:11
I was looking up and I it
2981
5591608
2002
من به بالا نگاه می کردم و
93:13
it was like they're hanging down,
2982
5593676
1568
انگار آویزان بودند و
93:15
looking at me.
2983
5595244
1135
به من نگاه می کردند.
93:16
So every time I looked up there,
2984
5596379
1718
بنابراین هر بار که به آنجا نگاه می کردم،
93:18
it was, it was saying hello,
2985
5598097
2002
این بود که می گفت سلام،
93:20
hello.
2986
5600099
2002
سلام.
93:23
Good memory, by the way.
2987
5603102
1568
اتفاقاً حافظه خوبی است.
93:24
Very good memory.
2988
5604670
1986
حافظه خیلی خوب
93:27
Have you got any more words, Mr.
2989
5607990
1202
آیا حرف دیگری دارید، آقای
93:29
Duncan?
2990
5609192
400
93:29
I have, I've got
2991
5609592
684
دانکن؟
من دارم،
93:30
I've got about another 50,
2992
5610276
1585
حدود 50 مورد دیگر دارم،
93:31
but that's it
2993
5611861
517
اما این به این دلیل است که
93:32
because we haven't got long,
2994
5612378
868
زمان زیادی نداریم،
93:33
so we've got to get through them.
2995
5613246
1201
بنابراین باید از آنها عبور کنیم.
93:34
That's okay.
2996
5614447
834
اشکالی ندارد.
93:35
So I like the way Mr.
2997
5615281
1535
بنابراین من دوست دارم که آقای
93:36
Steve has suddenly become
2998
5616816
934
استیو به طور ناگهانی
93:37
the producer.
2999
5617750
1218
تهیه کننده شود.
93:38
Hide.
3000
5618968
884
پنهان کردن
93:39
You can hide something.
3001
5619852
1819
شما می توانید چیزی را پنهان کنید.
93:41
So to hide
3002
5621671
901
بنابراین برای پنهان کردن
93:42
something away, you can conceal.
3003
5622572
2702
چیزی، می توانید پنهان کنید.
93:45
So I suppose hide or conceal
3004
5625575
3036
بنابراین من فکر می کنم پنهان کردن یا پنهان کردن
93:48
can be a form of censorship.
3005
5628961
2002
می تواند نوعی سانسور باشد.
93:51
Maybe something
3006
5631213
1769
شاید چیزی
93:52
that perhaps
3007
5632982
2002
که شاید
93:55
people in power
3008
5635351
1451
افراد صاحب قدرت
93:56
don't want other people
3009
5636802
1335
نمی خواهند دیگران از آن
93:58
to find out about.
3010
5638137
1752
مطلع شوند.
93:59
Oh, oh, they will make sure
3011
5639889
2719
اوه، اوه، آنها مطمئن خواهند شد
94:03
that that thing is hidden.
3012
5643159
2335
که آن چیز پنهان است.
94:06
They will try to hide that thing.
3013
5646095
2302
آنها سعی خواهند کرد آن چیز را پنهان کنند.
94:08
So you might say
3014
5648764
934
بنابراین ممکن است بگویید
94:09
that's censorship.
3015
5649698
901
این سانسور است.
94:10
Sometimes it's just making sure
3016
5650599
2219
گاهی اوقات فقط اطمینان از این است
94:12
that people don't find out
3017
5652818
1285
که مردم
94:14
certain things,
3018
5654103
1535
چیزهای خاصی را متوجه نمی شوند،
94:15
maybe embarrassing things,
3019
5655638
2252
شاید چیزهای خجالت آور باشد،
94:18
because we all,
3020
5658958
750
زیرا همه ما،
94:19
you know what it's like.
3021
5659708
1018
شما می دانید که چگونه است.
94:20
We all like scandals.
3022
5660726
1985
همه ما رسوایی را دوست داریم.
94:22
We all like a nice scandal.
3023
5662711
2102
همه ما یک رسوایی خوب را دوست داریم.
94:25
Erase, remove
3024
5665681
2219
پاک کن،
94:27
something
3025
5667900
667
94:28
maybe from the internet, Mr.
3026
5668567
2069
شاید چیزی را از اینترنت حذف کن، آقای
94:30
Steve.
3027
5670636
934
استیو.
94:31
Maybe you erase
3028
5671570
1468
شاید شما
94:33
that particular thing.
3029
5673038
1101
آن چیز خاص را پاک کنید.
94:34
You take it away, you remove it,
3030
5674139
2620
شما آن را بردارید، حذفش کنید،
94:37
you erase for remove,
3031
5677109
2052
پاک کنید برای حذف،
94:39
you can, you can,
3032
5679161
1068
می توانید، می توانید،
94:40
you can use an eraser,
3033
5680229
2002
می توانید از یک پاک کن استفاده کنید،
94:42
can't you, on a piece of paper
3034
5682598
2002
نمی توانید، روی یک تکه کاغذ
94:44
to another use of that word is to
3035
5684767
2369
استفاده دیگر از آن کلمه این است که
94:47
if you've
3036
5687136
533
94:47
written something in pencil
3037
5687669
1752
اگر
چیزی نوشته اید با مداد
94:49
and you want
3038
5689421
801
و می خواهید
94:50
you've made a mistake,
3039
5690222
867
اشتباه کرده اید،
94:51
you can erase it.
3040
5691089
1318
می توانید آن را پاک کنید.
94:52
Using an eraser is a good word.
3041
5692407
2736
استفاده از پاک کن کلمه خوبی است.
94:55
Purge.
3042
5695410
1535
پاکسازی
94:56
Quite often you will purge.
3043
5696945
2002
اغلب اوقات شما پاکسازی خواهید کرد.
94:59
Maybe you push away or you remove
3044
5699164
3237
ممکن است شما را کنار بزنید یا حذف کنید
95:02
or you you take something away
3045
5702701
3086
یا چیزی را بردارید
95:05
or hide it.
3046
5705787
1502
یا پنهان کنید.
95:07
You are taking
3047
5707289
934
شما معمولاً
95:08
a certain type of action
3048
5708223
1802
نوع خاصی از عمل را انجام می دهید
95:10
quite often to
3049
5710025
1952
تا
95:11
to push against something.
3050
5711977
2636
به چیزی فشار بیاورید.
95:14
You can have
3051
5714996
451
شما می توانید
95:15
a, you can have a religious purge,
3052
5715447
2102
یک پاکسازی مذهبی داشته باشید،
95:17
can't you?
3053
5717549
450
95:17
You can have
3054
5717999
401
نمی توانید؟
شما می
95:18
a, you can have a purge
3055
5718400
1468
توانید یک پاکسازی داشته باشید
95:19
where you get rid
3056
5719868
651
که در آن از شر
95:20
of all the bad stuff
3057
5720519
1518
همه چیزهای بد
95:22
for what you perceive
3058
5722037
951
95:22
as the bad stuff.
3059
5722988
1168
برای آنچه که به
عنوان چیز بد تصور می کنید خلاص شوید.
95:25
so sometimes you
3060
5725707
2102
بنابراین گاهی اوقات
95:27
can go to the toilet
3061
5727809
1468
می توانید به توالت بروید
95:29
and have a good purge, can't you?
3062
5729277
1769
و یک پاکسازی خوب داشته باشید، نمی توانید؟
95:31
It just means
3063
5731046
851
95:31
you're removing something
3064
5731897
1918
این فقط به این معنی است که
شما چیزی را حذف می کنید
95:33
that you is
3065
5733815
1085
که شما هستید،
95:34
you, you you feel is bad
3066
5734900
2519
احساس می کنید بد است
95:37
or is not doing you any good.
3067
5737419
2269
یا برای شما خوب نیست.
95:39
You can have a purge
3068
5739688
1468
شما می توانید
95:41
of a political party.
3069
5741156
1685
از یک حزب سیاسی پاکسازی کنید.
95:42
Yes.
3070
5742841
267
بله
95:43
Where you get rid of people
3071
5743108
1835
جایی که از شر افرادی
95:44
who are not
3072
5744943
1868
که موافق نیستند خلاص می‌شوید،
95:46
agreeing,
3073
5746811
718
95:47
maybe with your point of view
3074
5747529
1551
شاید با دیدگاه شما
95:49
or people
3075
5749080
901
95:49
that are not particularly
3076
5749981
1201
یا افرادی
که
95:51
nice people.
3077
5751182
968
افراد چندان خوبی نیستند.
95:52
You can have a purge
3078
5752150
1501
شما می توانید یک پاکسازی داشته باشید
95:53
and religions often
3079
5753651
1068
و مذاهب
95:54
do that as well.
3080
5754719
1051
نیز اغلب این کار را انجام می دهند.
95:55
In the past,
3081
5755770
1168
در گذشته،
95:56
that was a means
3082
5756938
734
این وسیله ای بود
95:57
to get rid of stuff
3083
5757672
1034
برای خلاص شدن از شر چیزهایی که
95:58
you don't like. Is it?
3084
5758706
1152
دوست ندارید. آیا این است؟ البته
95:59
There was a movie,
3085
5759858
867
یه فیلمی بود
96:00
of course, called The Purge.
3086
5760725
2002
به اسم پاکسازی.
96:03
a very interesting concept
3087
5763178
1651
یک مفهوم بسیار جالب
96:04
where once a year
3088
5764829
1802
که در آن سالی یک بار می‌توانستید
96:06
you could commit crime,
3089
5766631
1869
مرتکب جنایت شوید
96:08
and quite often
3090
5768500
950
و اغلب
96:09
people would settle
3091
5769450
2002
افراد
96:11
their scores with others.
3092
5771553
1868
حساب خود را با دیگران تسویه می‌کنند.
96:13
Limit as well.
3093
5773421
1351
همچنین محدود کنید.
96:14
You can limit something.
3094
5774772
1986
شما می توانید چیزی را محدود کنید.
96:16
You can make sure that people only
3095
5776841
1668
می توانید مطمئن شوید که مردم فقط
96:18
see certain things.
3096
5778509
2002
چیزهای خاصی را می بینند.
96:20
Quite often the media is accused
3097
5780561
4405
اغلب رسانه ها متهم می شوند
96:24
of limiting information
3098
5784966
2519
که اطلاعات را محدود می کنند
96:27
to make
3099
5787552
500
تا
96:28
sure people don't see
3100
5788052
1802
مطمئن شوند مردم
96:29
certain things.
3101
5789854
1385
چیزهای خاصی را نمی بینند.
96:31
I suppose we can have
3102
5791239
917
من فکر می کنم ما می توانیم
96:32
this word as well. Limit.
3103
5792156
1418
این کلمه را نیز داشته باشیم. محدود کنید.
96:33
You have limit.
3104
5793574
718
شما محدودیت دارید
96:34
It just means you, you,
3105
5794292
1935
این فقط به این معنی است که شما، شما،
96:36
you can only do so much
3106
5796227
1785
فقط با چیزی می توانید کارهای زیادی انجام دهید،
96:38
with something doesn't it.
3107
5798012
1802
اینطور نیست. یک
96:39
There's a like a speed limit.
3108
5799814
1718
محدودیت سرعت وجود دارد.
96:41
So it means that your car can
3109
5801532
3053
بنابراین به این معنی است که ماشین شما احتمالاً می تواند
96:44
probably do 150 miles an hour.
3110
5804585
2136
150 مایل در ساعت انجام دهد.
96:47
But you're limited,
3111
5807288
1285
اما شما محدود هستید،
96:48
you can only go up to a certain
3112
5808573
2185
فقط می‌توانید تا سرعت مشخصی
96:50
speed
3113
5810758
1118
96:51
like 30 miles an hour in a town
3114
5811876
2436
مانند 30 مایل در ساعت در شهر
96:54
or 60 or 70 miles
3115
5814812
2035
یا 60 یا 70 مایل
96:56
an hour on a motorway.
3116
5816847
1652
در ساعت در بزرگراه بروید.
96:58
So it's used as a noun and a verb.
3117
5818499
2169
بنابراین به عنوان اسم و فعل استفاده می شود.
97:00
So the noun is the limit,
3118
5820968
1885
پس اسم حد است،
97:02
it's the level.
3119
5822853
1235
سطح است.
97:04
But as a verb
3120
5824088
1018
اما به عنوان یک فعل
97:05
you are controlling something.
3121
5825106
1618
شما چیزی را کنترل می کنید.
97:06
You limit something
3122
5826724
2002
شما چیزی را محدود می کنید
97:08
so you can push against something
3123
5828759
2736
تا بتوانید به چیزی فشار بیاورید
97:12
to stop people
3124
5832063
750
97:12
from seeing it curtail.
3125
5832813
2519
تا مردم نتوانند
آن را محدود کنند.
97:15
Oh very nice.
3126
5835332
2002
اوه خیلی خوبه
97:17
A very fancy pants.
3127
5837351
1318
یه شلوار خیلی شیک
97:18
Were there curtail
3128
5838669
2102
محدود
97:21
to curtail is to control.
3129
5841005
2002
به محدود کردن وجود داشت برای کنترل است.
97:23
You are
3130
5843157
734
97:23
maybe controlling
3131
5843891
1134
شما
ممکن است کنترل کنید که
97:25
how something is done
3132
5845025
1385
چگونه کاری انجام می شود
97:26
or what people say
3133
5846410
1468
یا اینکه مردم چه می گویند
97:27
you are controlling it.
3134
5847878
1919
شما آن را کنترل می کنید.
97:29
Maybe thing.
3135
5849797
1101
شاید چیزی
97:30
Yes.
3136
5850898
550
بله توقف
97:31
Stopping things.
3137
5851448
2002
کارها
97:33
Good, a good word.
3138
5853550
1852
خوب، یک کلمه خوب.
97:35
We've got so many here restrict.
3139
5855402
2636
ما در اینجا محدودیت های زیادی داریم.
97:38
We often talk about restrictions,
3140
5858405
2253
ما اغلب در مورد محدودیت ها صحبت می کنیم،
97:40
maybe during a war or a battle.
3141
5860924
2520
شاید در طول جنگ یا نبرد.
97:43
Maybe there are
3142
5863961
684
شاید
97:44
certain restrictions.
3143
5864645
1802
محدودیت های خاصی وجود داشته باشد.
97:46
The the journalists or the media
3144
5866447
3870
روزنامه نگاران یا رسانه ها
97:50
might not be able to report
3145
5870434
2002
ممکن است نتوانند
97:52
certain things.
3146
5872719
1318
موارد خاصی را گزارش کنند.
97:54
They might be restricted
3147
5874037
2002
آنها ممکن است
97:56
by the local government.
3148
5876290
1651
توسط دولت محلی محدود شوند.
97:57
You might be restricted
3149
5877941
1051
ممکن است
97:58
from going to certain places
3150
5878992
1969
از رفتن به مکان‌های خاصی منع شده باشید
98:00
because you don't have,
3151
5880961
1618
زیرا
98:02
permission
3152
5882579
1919
مجوز
98:04
to access those particular areas.
3153
5884498
2285
دسترسی به آن مناطق خاص را ندارید.
98:07
You might be restricted,
3154
5887200
1202
98:08
for example,
3155
5888402
1234
به عنوان مثال، ممکن است
98:09
in in the amount of information
3156
5889636
2453
در میزان اطلاعاتی
98:12
that you can see at work
3157
5892089
1685
که در محل کار
98:13
on the computer about maybe
3158
5893774
2302
روی رایانه می‌توانید در مورد اینکه ممکن است دارید مشاهده کنید، محدود شده باشید.
98:16
you you've got
3159
5896076
2002
98:18
the company
3160
5898128
901
98:19
has lots of information
3161
5899029
1218
98:20
on people's contact details,
3162
5900247
3220
98:23
date of birth, things like that.
3163
5903467
3003
98:26
But you might be restricted
3164
5906470
1401
اما ممکن است
98:27
in what you can actually see,
3165
5907871
2002
در آنچه واقعاً می توانید ببینید محدود شده باشید،
98:29
because you don't have enough
3166
5909923
1735
زیرا
98:31
authority to actually see it.
3167
5911658
2369
اختیار کافی برای دیدن واقعی آن را ندارید.
98:35
Restrict.
3168
5915795
1252
محدود کردن.
98:37
It's a great word.
3169
5917047
1234
این یک کلمه عالی است.
98:38
Here's another one.
3170
5918281
1285
اینم یکی دیگه
98:39
Oh, now,
3171
5919566
901
اوه، اکنون،
98:40
this is a very powerful,
3172
5920467
1301
این یک کلمه بسیار قدرتمند و
98:41
strong word
3173
5921768
984
قوی
98:42
to remove something completely.
3174
5922752
2486
برای حذف کامل چیزی است.
98:45
So you completely remove
3175
5925989
2402
بنابراین شما آن چیز خاص را کاملا حذف می کنید.
98:48
that particular thing.
3176
5928425
1101
98:49
You are
3177
5929526
283
98:49
making sure that no one gets
3178
5929809
2820
شما
مطمئن می شوید که هیچ کس نمی تواند
98:53
to see it or to find out about it.
3179
5933096
2769
آن را ببیند یا درباره آن باخبر شود.
98:55
You eliminate
3180
5935865
1886
شما
98:57
a certain type of information.
3181
5937751
2002
نوع خاصی از اطلاعات را حذف می کنید.
98:59
You might also eliminate a person
3182
5939819
2002
شما همچنین ممکن است یک شخص را حذف کنید
99:01
as well.
3183
5941871
1185
.
99:03
I mean, to get rid of,
3184
5943056
1635
منظورم این است که خلاص شدن از چیزی، خلاص شدن
99:04
to get rid of something,
3185
5944691
767
از چیزی،
99:05
to eliminate
3186
5945458
701
از بین بردن
99:06
something you means
3187
5946159
767
99:06
to get rid of it,
3188
5946926
1719
چیزی، یعنی خلاص شدن
از شر آن،
99:08
to cut back
3189
5948645
1351
کوتاه کردن
99:09
on what a person can say,
3190
5949996
2002
چیزی که یک فرد می تواند بگوید،
99:12
you kerb what they say.
3191
5952131
2570
آنچه را که می گویند مهار می کنید.
99:14
So this is another
3192
5954701
1234
بنابراین این یک
99:15
interesting word that can be used
3193
5955935
2286
کلمه جالب دیگر است که می تواند
99:18
as a noun
3194
5958221
1985
به عنوان اسم
99:20
or a verb.
3195
5960607
1685
یا فعل استفاده شود.
99:22
So the kerb is the thing
3196
5962292
2185
بنابراین محدودیت چیزی است
99:24
that is in place.
3197
5964510
1685
که در جای خود قرار دارد.
99:26
And to kerb
3198
5966195
1685
و مهار
99:27
something is to restrict
3199
5967880
1986
چیزی به معنای محدود کردن
99:29
or control how something is done.
3200
5969882
2520
یا کنترل نحوه انجام کاری است.
99:33
And of
3201
5973419
251
99:33
course we have the simple word cut
3202
5973670
2485
و
البته ما یک کلمه ساده داریم cut
99:36
you cut something, maybe a movie,
3203
5976756
2436
you cut something، شاید یک فیلم،
99:39
maybe there's a part of the movie
3204
5979659
1918
شاید بخشی از فیلم وجود دارد
99:41
that people don't want you to see.
3205
5981577
2002
که مردم نمی خواهند شما آن را ببینید.
99:43
They cut that part out.
3206
5983780
2752
آن قسمت را بریدند.
99:47
Maybe if you want to restrict
3207
5987550
1768
شاید اگر بخواهید دید
99:49
what people can see,
3208
5989318
1836
افراد را محدود کنید،
99:51
you might have a blackout.
3209
5991154
2001
ممکن است دچار خاموشی شوید.
99:53
So this means
3210
5993439
901
بنابراین این بدان معناست که
99:54
you are disconnecting
3211
5994340
1818
شما در حال جدا کردن
99:56
one thing from another.
3212
5996158
2002
یک چیز از چیز دیگر هستید.
99:58
Electricity
3213
5998177
1435
برق
99:59
can be disconnected,
3214
5999612
1568
می تواند قطع شود و
100:01
causing a blackout.
3215
6001180
2002
باعث خاموشی شود.
100:03
There can be a news blackout.
3216
6003332
1769
ممکن است خاموشی خبری باشد.
100:05
Comment where reporting
3217
6005101
2068
در جایی که گزارش
100:07
about a certain
3218
6007687
800
در مورد یک
100:08
thing is not allowed.
3219
6008487
2136
چیز خاص مجاز نیست نظر دهید.
100:10
Maybe until
3220
6010656
984
شاید تا زمانی که
100:11
maybe there isn't
3221
6011640
668
شاید
100:12
enough information
3222
6012308
1468
اطلاعات کافی
100:13
on something
3223
6013776
867
در مورد چیزی
100:14
that's being reported.
3224
6014643
985
که گزارش می شود وجود نداشته باشد.
100:15
So they have a
3225
6015628
967
بنابراین
100:16
a news blackout
3226
6016595
1235
100:17
until they've got more information
3227
6017830
1401
تا زمانی که به
100:19
and more facts
3228
6019231
1318
100:20
instead of speculating
3229
6020549
1302
جای حدس و گمان در
100:21
about something.
3230
6021851
617
مورد چیزی، اطلاعات بیشتر و حقایق بیشتری به دست نیاورند، یک خاموشی خبری دارند.
100:22
Although these days with
3231
6022468
1468
اگرچه این روزها با
100:23
24 hour news,
3232
6023936
1952
اخبار 24 ساعته،
100:25
we don't tend to have blackouts.
3233
6025888
1902
تمایلی به خاموشی نداریم.
100:27
They just tend to speculate
3234
6027790
1251
آنها فقط تمایل دارند تا حدس بزنند
100:29
until they do know what
3235
6029041
968
تا زمانی که
100:30
the facts are. That's true.
3236
6030009
1201
واقعیت ها را بدانند. این درست است.
100:32
Delete is another one.
3237
6032678
1702
حذف یک مورد دیگر است.
100:34
Delete something
3238
6034380
2002
چیزی را حذف کنید
100:36
to remove something.
3239
6036515
2002
تا چیزی را حذف کنید.
100:38
Quite often these days,
3240
6038550
1452
اغلب این روزها،
100:40
if you
3241
6040002
717
100:40
maybe you have an angry morning
3242
6040719
1885
اگر
ممکن است صبحی عصبانی داشته باشید
100:42
and you're feeling unhappy,
3243
6042604
1135
و احساس ناراحتی کنید،
100:43
you might
3244
6043739
901
ممکن است در لحظه عصبانیت
100:44
put something on the internet
3245
6044640
1985
چیزی را در اینترنت قرار دهید،
100:46
in a moment of anger,
3246
6046625
1502
100:48
and then later
3247
6048127
1384
و بعداً
100:49
you will delete that thing
3248
6049511
2002
آن چیز را حذف خواهید کرد،
100:51
because you realise
3249
6051597
1268
زیرا متوجه می شوید که
100:52
maybe you went too far
3250
6052865
2302
شاید زیاده روی کرده اید.
100:55
with what you said.
3251
6055200
1235
آنچه شما گفتید
100:56
Yes, you get rid of it,
3252
6056435
934
بله، شما از شر آن خلاص می شوید،
100:57
you remove it, delete.
3253
6057369
2152
آن را حذف می کنید، حذف می کنید. در
101:00
Here's another one
3254
6060456
2001
اینجا یکی دیگر
101:02
to redact.
3255
6062891
1619
برای ویرایش است.
101:04
Oh, now this is a good one.
3256
6064510
2002
اوه، حالا این یکی خوب است.
101:06
Quite often
3257
6066845
684
اغلب
101:07
when certain types of information
3258
6067529
2503
زمانی که انواع خاصی از اطلاعات
101:10
is released
3259
6070032
1318
منتشر می شود
101:11
may be government document.
3260
6071350
1351
ممکن است سند دولتی باشد.
101:12
Yes.
3261
6072701
834
بله
101:13
Sometimes they have
3262
6073535
1018
گاهی اوقات
101:14
to remove parts
3263
6074553
2002
مجبورند قسمت هایی
101:16
of the document.
3264
6076922
1234
از سند را حذف کنند.
101:18
They have to hide it
3265
6078156
1619
آنها باید آن را پنهان کنند
101:19
so people can't see what it says.
3266
6079775
2552
تا مردم نتوانند آنچه می گوید را ببینند.
101:22
They will often redact.
3267
6082794
2019
آنها اغلب ویرایش می کنند.
101:25
They cover something up.
3268
6085330
2152
چیزی را می پوشانند.
101:27
A thing that is being shown
3269
6087716
2235
چیزی که نشان داده می شود
101:30
is covered up or hidden.
3270
6090519
2219
پوشیده یا پنهان است.
101:33
You redact because it might be
3271
6093221
2670
شما ویرایش می کنید زیرا ممکن است
101:35
that you want to protect
3272
6095891
1351
بخواهید از
101:37
certain names of people.
3273
6097242
1985
نام های خاصی از افراد محافظت کنید.
101:39
Often when
3274
6099461
684
اغلب
101:40
when they release documents,
3275
6100145
1551
وقتی اسنادی را منتشر می کنند
101:43
that were previously
3276
6103715
1018
که قبلاً
101:44
classified document,
3277
6104733
2285
اسناد طبقه بندی شده بودند،
101:47
you will see that document,
3278
6107018
1552
آن سند را می بینید،
101:48
but there are lots of
3279
6108570
667
اما تعداد زیادی از
101:49
it will be blanked out,
3280
6109237
2036
آنها خالی می شود،
101:52
because they've redacted
3281
6112924
1135
زیرا آنها
101:54
certain information,
3282
6114059
901
101:54
because it could be sensitive
3283
6114960
1451
اطلاعات خاصی را ویرایش کرده اند،
زیرا ممکن است حساس باشد
101:56
and it could contain
3284
6116411
751
و می تواند حاوی
101:57
people's names,
3285
6117162
1768
نام افراد باشد.
101:58
or something
3286
6118930
1068
یا چیزی
101:59
that could identify people
3287
6119998
1268
که می تواند افراد را شناسایی کند
102:01
and it could affect their safety.
3288
6121266
2002
و بر ایمنی آنها تأثیر بگذارد.
102:03
It could in fact,
3289
6123551
985
در واقع می تواند اطلاعات
102:04
it could also be top secret
3290
6124536
2002
فوق سری نیز باشد
102:06
information.
3291
6126988
1268
.
102:08
Obfuscate is another word
3292
6128256
2736
مبهم کلمه دیگری است که
102:10
we can use to cover something up
3293
6130992
2269
می توانیم برای پوشاندن چیزی و
102:13
to hide it.
3294
6133261
1084
پنهان کردن آن استفاده کنیم.
102:14
You obfuscate.
3295
6134345
1802
مبهم می کنی
102:16
Now there is a word
3296
6136147
2002
حالا کلمه ای هست که
102:18
I haven't used for a long time.
3297
6138967
2102
خیلی وقته استفاده نمی کنم.
102:21
You obfuscate something.
3298
6141069
1368
شما چیزی را مبهم می کنید.
102:22
Isn't that great?
3299
6142437
517
102:22
Words ban.
3300
6142954
1919
این عالی نیست؟
ممنوعیت کلمات
102:24
There we go.
3301
6144873
750
آنجا می رویم.
102:25
Straight.
3302
6145623
968
مستقیم.
102:26
Straight away.
3303
6146591
834
بلافاصله.
102:27
We know this word ban.
3304
6147425
2286
ما این کلمه ممنوعیت را می دانیم.
102:30
Ban smoking,
3305
6150094
1702
ممنوعیت سیگار کشیدن،
102:31
ban drinking
3306
6151796
2002
ممنوعیت نوشیدن مشروبات الکلی ممنوعیت
102:33
ban women driving
3307
6153881
1886
رانندگی زنان
102:35
cars ban.
3308
6155767
2002
ممنوع است.
102:38
Mr. Steve and Mr.
3309
6158019
1251
آقای استیو و آقای
102:39
Duncan from YouTube.
3310
6159270
2002
دانکن از یوتیوب.
102:41
You ban something,
3311
6161789
1568
شما چیزی را ممنوع می کنید،
102:43
you stop that thing from
3312
6163357
2002
اجازه نمی دهید آن چیز را
102:45
being allowed.
3313
6165426
1101
مجاز کنید.
102:46
Book might be banned.
3314
6166527
1235
ممکن است کتاب ممنوع شود
102:47
It just means
3315
6167762
534
فقط به این معنی است
102:48
that it's not allowed
3316
6168296
2002
که
102:50
for people to see it.
3317
6170348
1368
دیدن آن برای مردم مجاز نیست.
102:51
I think this is the most common
3318
6171716
1451
من فکر می کنم
102:53
when we think of censorship ban.
3319
6173167
2786
وقتی به ممنوعیت سانسور فکر می کنیم این رایج ترین است.
102:56
Because you stop that thing
3320
6176320
1802
چون از انجام آن کار جلوگیری می کنید،
102:58
from being done,
3321
6178122
884
102:59
you are controlling it
3322
6179006
1752
آن را کنترل می کنید
103:00
or you are taking the
3323
6180758
1952
یا
103:02
the ability to do that thing away.
3324
6182710
2819
توانایی انجام آن کار را از بین می برید.
103:05
That book has been banned.
3325
6185580
1384
آن کتاب توقیف شده است.
103:06
That film has been banned, usually
3326
6186964
1685
آن فیلم توقیف شده است، معمولاً
103:08
because it might
3327
6188649
718
به این دلیل که ممکن است
103:09
cause public unrest,
3328
6189367
1468
باعث ناآرامی عمومی و
103:12
outrage.
3329
6192453
1952
خشم شود.
103:14
Here's another one.
3330
6194405
1084
اینم یکی دیگه
103:15
Why?
3331
6195489
918
چرا؟
103:16
Now there's an interesting thing
3332
6196407
1868
حالا یک چیز جالب
103:18
to wipe.
3333
6198275
684
103:18
Something you are normally erasing
3334
6198959
2736
برای پاک کردن وجود دارد.
چیزی که معمولاً در حال پاک کردن
103:21
a certain type of media,
3335
6201695
2002
نوع خاصی از رسانه،
103:23
maybe a tape,
3336
6203881
1618
شاید یک نوار،
103:25
or maybe you are
3337
6205499
1001
یا شاید در حال
103:26
removing information
3338
6206500
1652
حذف اطلاعات
103:28
from a certain document
3339
6208152
2235
از یک سند خاص هستید
103:30
that is stored electronically.
3340
6210671
1985
که به صورت الکترونیکی ذخیره شده است.
103:32
You wipe that data, you wipe
3341
6212756
4238
شما آن داده‌ها را پاک می‌کنید،
103:37
that video, you take it away,
3342
6217528
3120
آن ویدیو را پاک می‌کنید، آن را می‌برید،
103:40
you remove it
3343
6220981
1719
حذف می‌کنید
103:42
so it can't be seen,
3344
6222700
1851
تا دیده نشود،
103:44
just as if you
3345
6224551
868
درست مثل اینکه
103:45
you wipe
3346
6225419
1084
103:46
the surface of a table
3347
6226503
1352
سطح میز را
103:47
with a cloth.
3348
6227855
1101
با یک پارچه پاک کنید.
103:48
It removes something
3349
6228956
1718
چیزی را
103:50
from that table.
3350
6230674
2002
از آن جدول حذف می کند.
103:53
here we go.
3351
6233127
483
103:53
So we've got some positive ones.
3352
6233610
1385
اینجا ما می رویم.
بنابراین ما چند مورد مثبت داریم.
103:54
Now, before we go,
3353
6234995
1468
حالا، قبل از رفتن،
103:56
we have some lovely positive
3354
6236463
1268
چند کلمه مثبت دوست داشتنی داریم
103:57
words.
3355
6237731
384
.
103:58
Mr.
3356
6238115
300
103:58
Steve.
3357
6238415
2002
آقای
استیو
104:01
openness.
3358
6241652
1418
باز بودن
104:03
So when we talk about the opposite
3359
6243070
1768
بنابراین وقتی در مورد مخالف
104:04
of censorship and control,
3360
6244838
2303
سانسور و کنترل صحبت می کنیم،
104:07
we can talk about openness,
3361
6247558
2068
می توانیم در مورد باز بودن،
104:10
the openness
3362
6250110
1568
باز بودن
104:11
of a society or a country,
3363
6251678
2119
یک جامعه یا کشور،
104:14
the openness,
3364
6254281
1385
باز بودن،
104:15
the ability to speak freely
3365
6255666
2302
توانایی صحبت آزادانه
104:18
or the ability to
3366
6258302
1718
یا توانایی
104:20
to have very few restrictions
3367
6260020
3136
داشتن محدودیت های بسیار کمی
104:23
on what you can say and do.
3368
6263156
2002
در مورد آنچه می توانید بگویید صحبت کنیم. انجام دهید.
104:25
Think there is a lot
3369
6265359
1401
فکر کنید
104:26
from country to country.
3370
6266760
2002
از کشوری به کشور دیگر چیزهای زیادی وجود دارد.
104:29
we often see ourselves in
3371
6269162
1952
ما اغلب خود را در
104:32
Europe, in
3372
6272282
868
اروپا، در
104:33
America as being
3373
6273150
2002
آمریکا،
104:35
a very open society
3374
6275285
1702
جامعه‌ای بسیار باز می‌بینیم
104:36
where we can
3375
6276987
584
که می‌توانیم
104:37
freely express our views,
3376
6277571
2235
آزادانه نظرات خود را بیان کنیم،
104:39
although quite often
3377
6279806
1785
اگرچه
104:41
we feel these days
3378
6281591
1068
این روزها اغلب احساس می‌کنیم
104:42
that maybe we can't
3379
6282659
1835
که شاید
104:44
always express our views.
3380
6284494
1468
همیشه نتوانیم نظرات خود را بیان کنیم.
104:45
And there are certain
3381
6285962
1952
و
104:47
parts of society
3382
6287914
1168
بخش‌های خاصی از جامعه
104:49
that's trying to control,
3383
6289082
2002
تلاش می‌کنند تا
104:51
what information goes out.
3384
6291268
1384
اطلاعاتی که منتشر می‌شوند را کنترل کنند.
104:52
But I suppose
3385
6292652
568
اما فکر می کنم
104:53
that's always been the case,
3386
6293220
1384
همیشه همینطور بوده است
104:54
I think.
3387
6294604
367
104:54
So it's always
3388
6294971
1468
.
بنابراین همیشه
104:56
there's always been
3389
6296439
751
104:57
a certain amount
3390
6297190
801
104:57
of misinformation, information
3391
6297991
2252
مقدار مشخصی
اطلاعات نادرست وجود داشته است، اطلاعاتی که
105:00
that is given out
3392
6300243
984
105:01
that might be misleading
3393
6301227
2403
ممکن است به نوعی گمراه کننده باشد
105:04
in some way.
3394
6304114
1318
.
105:05
Here's a nice food.
3395
6305432
1084
اینم یه غذای خوب
105:06
We're ending on something
3396
6306516
1835
ما در حال پایان دادن به یک چیز
105:08
nice and jolly.
3397
6308351
1285
خوب و شاد هستیم.
105:09
Freedom, freedom.
3398
6309636
1768
آزادی، آزادی.
105:11
The freedom to do.
3399
6311404
1018
آزادی انجام دادن
105:12
The freedom to move, the freedom
3400
6312422
1535
آزادی حرکت، آزادی
105:13
to speak, the freedom to express.
3401
6313957
2869
صحبت، آزادی بیان.
105:17
But you might believe that
3402
6317127
1935
اما ممکن است باور داشته باشید که
105:19
in this country,
3403
6319062
917
105:19
in the UK or in England,
3404
6319979
2353
در این کشور،
در انگلستان یا در انگلستان،
105:22
there is a lot of
3405
6322682
717
105:23
freedom of expression.
3406
6323399
1419
آزادی بیان زیادی وجود دارد.
105:24
But the there are certain things
3407
6324818
2185
اما چیزهای خاصی وجود دارد که
105:27
you can't say or do,
3408
6327003
2019
نمی توانید بگویید یا انجام دهید،
105:29
certain things that might create
3409
6329439
2269
چیزهای خاصی وجود دارد که ممکن است
105:31
a feeling of fear or terror
3410
6331708
2953
احساس ترس یا وحشت ایجاد کند
105:34
or something
3411
6334978
750
یا چیزی
105:35
that might be attacking
3412
6335728
1168
که ممکن است
105:36
another group of people unfairly.
3413
6336896
2136
ناعادلانه به گروه دیگری از مردم حمله کند.
105:39
So, even in this country,
3414
6339432
1735
بنابراین، حتی در این کشور،
105:41
there are
3415
6341167
450
105:41
certain types of control.
3416
6341617
2002
انواع خاصی از کنترل وجود دارد.
105:43
But generally speaking,
3417
6343870
1918
اما به طور کلی،
105:45
we have relative
3418
6345788
1669
ما آزادی نسبی داریم
105:48
freedom.
3419
6348658
1985
.
105:50
Two more,
3420
6350643
1268
دو مورد دیگر،
105:51
only two more
3421
6351911
1985
تنها دو
105:53
choice to have the choice
3422
6353946
2670
انتخاب دیگر برای
105:56
to have the ability to choose
3423
6356616
1852
داشتن حق انتخاب
105:58
between certain things.
3424
6358468
2001
بین چیزهای خاص.
106:00
Maybe if you turn
3425
6360570
1117
شاید اگر
106:01
the television on at night,
3426
6361687
2002
شب تلویزیون را روشن کنید،
106:03
you might hear one
3427
6363723
2002
ممکن است یک دیدگاه بشنوید،
106:05
point of view,
3428
6365975
1535
106:07
but then you can turn the channel,
3429
6367510
2002
اما سپس می توانید کانال را روشن کنید،
106:10
you can retune your TV to
3430
6370329
2152
می توانید تلویزیون خود را به
106:12
another channel,
3431
6372481
1285
کانال دیگری بازگردانید،
106:13
and then you will hear
3432
6373766
1485
و سپس
106:15
another opinion, the opposite
3433
6375251
1735
نظر دیگری،
106:16
opinion or a different opinion.
3434
6376986
2185
نظر مخالف یا نظر دیگری را خواهید شنید. . پس
106:19
So choice.
3435
6379505
1251
انتخاب
106:20
Although these days in the UK
3436
6380756
2469
اگرچه این روزها در بریتانیا
106:23
you often don't get that a most,
3437
6383225
2002
اغلب متوجه نمی‌شوید که
106:25
most,
3438
6385678
1802
اکثر اخبار
106:27
mainstream TV
3439
6387480
1835
جریان اصلی تلویزیون
106:29
news is quite left wing biased.
3440
6389315
2702
کاملاً مغرضانه جناح چپ هستند.
106:32
and so you tend to get much
3441
6392368
2886
و بنابراین شما تمایل دارید که
106:35
of the same opinion
3442
6395254
1418
106:36
no matter what
3443
6396672
584
بدون توجه به
106:37
channel you're watching.
3444
6397256
1151
کانالی که تماشا می کنید، نظرات یکسانی را دریافت کنید.
106:38
But we have got a new channel
3445
6398407
2002
اما ما یک کانال جدید
106:40
called GB news, which is,
3446
6400559
2002
به نام GB news داریم که
106:43
tend to take the opposite view.
3447
6403596
2002
دیدگاه مخالف را دارد. فکر می‌کنم
106:46
I think it's, I think it's,
3448
6406448
2002
اینطور است، فکر می‌کنم این است،
106:48
just to be fair, by the way,
3449
6408717
1769
فقط برای انصاف، اتفاقا،
106:50
just to be balanced,
3450
6410486
1051
فقط برای متعادل بودن،
106:52
I think I think
3451
6412538
801
فکر می‌کنم اغلب
106:53
quite often the BBC
3452
6413339
2002
اوقات بی‌بی‌سی
106:55
has been criticised over the years
3453
6415541
3386
در طول سال‌ها به‌طور معمول مورد انتقاد قرار می‌گرفته است که
106:59
normally for being
3454
6419161
2002
107:02
both at sometimes
3455
6422131
1985
هر دوی آنها در
107:04
some points
3456
6424116
867
107:04
they are described
3457
6424983
935
برخی موارد به‌عنوان
107:05
as being left leaning,
3458
6425918
2002
سمت چپ توصیف می‌شوند. تکیه می دهند،
107:08
but other people say
3459
6428187
1117
اما افراد دیگر می گویند
107:09
they are right leaning.
3460
6429304
1735
حق با آنهاست.
107:11
So I think it does
3461
6431039
968
بنابراین من فکر می کنم
107:12
depend sometimes
3462
6432007
901
107:12
on a person's own point of view
3463
6432908
2002
گاهی اوقات بستگی
به دیدگاه خود شخص دارد
107:15
where you can hear things
3464
6435210
1352
که در آن شما می توانید چیزهایی را که
107:16
being said,
3465
6436562
1284
گفته می شود بشنوید،
107:17
and then you will assume
3466
6437846
1652
و سپس فرض می کنید
107:19
that is the only thing
3467
6439498
1201
که این تنها چیزی است
107:20
that they will talk about
3468
6440699
1535
که آنها در مورد آن صحبت می کنند
107:22
or the side they take.
3469
6442234
1535
یا طرفی که می گیرند.
107:23
But I think sometimes
3470
6443769
1968
اما من فکر می کنم گاهی اوقات
107:25
the BBC is criticised unfairly.
3471
6445737
3037
بی بی سی مورد انتقاد ناعادلانه قرار می گیرد.
107:29
However, there are also
3472
6449141
2419
با این حال،
107:32
moments and instances
3473
6452577
1919
لحظات و مواردی نیز وجود دارد
107:34
where the BBC have definitely
3474
6454496
2202
که بی‌بی‌سی قطعاً
107:36
shown a certain
3475
6456698
2002
107:38
bias towards
3476
6458767
2002
تعصب خاصی نسبت به
107:41
a particular type of view.
3477
6461820
2002
نوع خاصی از دیدگاه نشان داده است.
107:44
Finally, Mr.
3478
6464439
1168
در نهایت، آقای
107:45
Steve,
3479
6465607
2002
استیو،
107:48
there we go.
3480
6468276
868
ما به آنجا برویم.
107:49
For all the French people
3481
6469144
2002
برای همه فرانسوی‌هایی که
107:51
watching Liberty,
3482
6471813
2186
لیبرتی را تماشا می‌کنند،
107:54
a lot of people think of that
3483
6474549
1101
بسیاری از مردم
107:55
when they think about French, the
3484
6475650
2253
وقتی به فرانسه،
107:58
the France culture,
3485
6478169
2053
فرهنگ فرانسه،
108:00
the French flag, Liberty.
3486
6480222
2152
پرچم فرانسه، لیبرتی فکر می‌کنند، به این موضوع فکر می‌کنند.
108:03
Yes, Lady Liberty.
3487
6483091
2019
بله لیدی لیبرتی
108:05
And of course,
3488
6485410
417
108:05
that's the reason why the Statue
3489
6485827
3120
و البته، به
108:08
of Liberty stands in New York,
3490
6488947
2703
108:12
because of the support
3491
6492067
1835
دلیل حمایتی
108:13
that the United States
3492
6493902
1334
که ایالات متحده
108:15
gave to France.
3493
6495236
2002
از فرانسه کرد، مجسمه آزادی در نیویورک ایستاده است.
108:18
And the Statue of Liberty
3494
6498056
3036
و مجسمه آزادی
108:21
was given as a gift.
3495
6501092
1769
به عنوان هدیه داده شد.
108:22
Liberty, freedom,
3496
6502861
1651
آزادی، آزادی،
108:24
the freedom to express,
3497
6504512
1568
آزادی بیان،
108:26
to move around,
3498
6506080
1202
حرکت در اطراف،
108:27
to have complete women's liberty.
3499
6507282
3119
داشتن آزادی کامل زنان.
108:30
Women's lib,
3500
6510401
801
آزادی زنان،
108:31
a movement in the 1960s to
3501
6511202
2186
جنبشی در دهه 1960 برای
108:33
to give more equality to women.
3502
6513421
2002
دادن برابری بیشتر به زنان.
108:35
in society.
3503
6515823
1819
در جامعه
108:37
and Claudia talks
3504
6517642
2119
و کلودیا
108:39
about when she worked
3505
6519761
917
در مورد زمانی که
108:40
as a teacher.
3506
6520678
1151
به عنوان معلم کار می کرد صحبت می کند.
108:41
she was,
3507
6521829
1702
او
108:43
banned from wearing trousers.
3508
6523531
1502
از پوشیدن شلوار منع شده بود.
108:45
Yes. So that's it.
3509
6525033
867
108:45
Quite often,
3510
6525900
1418
بله پس همین است.
اغلب،
108:47
styles of dress could be banned.
3511
6527318
2569
سبک لباس پوشیدن ممکن است ممنوع شود.
108:49
And of course, we know in certain
3512
6529887
1152
و البته، ما در برخی
108:51
countries, certain
3513
6531039
834
108:51
religious countries,
3514
6531873
1501
کشورها،
کشورهای مذهبی خاصی را می شناسیم،
108:53
and there are restrictions
3515
6533374
1535
و محدودیت هایی
108:54
on what people can wear.
3516
6534909
1835
برای پوشیدن افراد وجود دارد.
108:56
so that is quite,
3517
6536744
1852
بنابراین در
108:58
quite common around the world,
3518
6538596
1251
سراسر جهان کاملاً رایج است،
108:59
but not here.
3519
6539847
1452
اما اینجا نیست.
109:01
you can pretty much wear
3520
6541299
951
شما تقریباً می توانید
109:02
what you like.
3521
6542250
850
آنچه را که دوست دارید بپوشید.
109:03
You get in trouble
3522
6543100
601
109:03
is if you wear what you like
3523
6543701
1201
شما دچار مشکل می شوید
این است که اگر لباسی را که دوست دارید بپوشید
109:04
and it's a bit silly,
3524
6544902
801
و کمی احمقانه باشد،
109:05
you might get beaten up
3525
6545703
1735
ممکن است
109:07
by other people.
3526
6547438
1568
توسط افراد دیگر مورد ضرب و شتم قرار بگیرید.
109:09
Members of the public.
3527
6549006
1235
اعضای مردم.
109:10
People beat other people up.
3528
6550241
1735
مردم دیگران را کتک می زنند.
109:11
Well, you know, if
3529
6551976
1101
خوب، می دانید، اگر بخواهید با
109:13
if you were to go around
3530
6553077
2002
109:15
dressed looking a bit silly,
3531
6555096
2035
لباس پوشیدن کمی احمقانه به اطراف بروید،
109:17
then, you might get a criticism.
3532
6557531
2219
ممکن است مورد انتقاد قرار بگیرید.
109:19
You're allowed to do it,
3533
6559867
1618
شما مجاز به انجام آن هستید،
109:21
but you might be criticised by,
3534
6561485
1769
اما ممکن است توسط
109:24
other members of the public.
3535
6564238
1635
سایر افراد جامعه مورد انتقاد قرار بگیرید.
109:25
I know the feeling,
3536
6565873
1969
من این احساس را می دانم،
109:27
but probably not very much.
3537
6567842
1868
اما احتمالاً نه خیلی زیاد.
109:29
You could probably
3538
6569710
901
احتمالاً می‌توانید
109:30
pretty much wear
3539
6570611
834
109:31
what you like and people do,
3540
6571445
1435
چیزی را که دوست دارید و مردم انجام می‌دهند، بپوشید،
109:32
and some of you might look,
3541
6572880
1618
و برخی از شما ممکن است نگاه کنید،
109:34
but they won't
3542
6574498
484
109:34
really say anything.
3543
6574982
1084
اما
واقعاً چیزی نمی‌گویند.
109:36
Not these days,
3544
6576066
868
109:36
because we've
3545
6576934
901
این روزها نه،
چون
109:37
got a lot of freedom.
3546
6577835
1168
آزادی زیادی داریم.
109:39
Well,
3547
6579003
217
109:39
I suppose
3548
6579220
450
109:39
if a woman can wear trousers,
3549
6579670
2252
خب،
من فکر می کنم
اگر یک زن می تواند شلوار بپوشد،
109:41
then I suppose a man
3550
6581922
1035
پس من فکر می کنم یک مرد
109:42
can wear a skirt or a ladies
3551
6582957
2235
می تواند دامن بپوشد یا
109:45
frock. Why not?
3552
6585693
1535
لباس زنانه. چرا نه؟
109:47
And of course, in Scotland men do,
3553
6587228
1968
و البته، در اسکاتلند مردان این کار را می کنند،
109:49
although they don't.
3554
6589196
1485
اگرچه این کار را نمی کنند.
109:50
Yeah, they wear a kilt,
3555
6590681
1201
آره، کت و شلوار می پوشند،
109:51
but it's not any, it's not worn.
3556
6591882
2569
اما هیچی نیست، پوشیده نیست.
109:55
commonly every day.
3557
6595002
1685
معمولا هر روز
109:56
it tends to be just worn,
3558
6596687
2085
معمولاً
109:59
at certain ceremonial times.
3559
6599156
2252
در زمان‌های تشریفاتی خاص پوشیده می‌شود.
110:01
They can't be very nice
3560
6601408
901
آنها نمی توانند در زمستان خیلی خوب باشند
110:02
in the winter.
3561
6602309
818
. تصور می‌کنم
110:03
I would imagine
3562
6603127
750
110:03
the cold goes
3563
6603877
1101
سرما
110:04
straight up the front
3564
6604978
1902
مستقیماً از جلو می‌رود
110:06
and you end up
3565
6606880
768
و شما
110:07
with a very cold cassock.
3566
6607648
2319
با یک روسری بسیار سرد مواجه می‌شوید.
110:10
That's supposed to be very good
3567
6610801
934
قرار است آنجا خیلی خوب باشد
110:11
there, isn't it? For you.
3568
6611735
1018
، اینطور نیست؟ برای شما
110:12
What's that thing?
3569
6612753
834
اون چیه؟
110:13
Oh, no.
3570
6613587
367
110:13
Sporran,
3571
6613954
934
اوه، نه.
اسپوران،
110:14
I beg your pardon, sporran.
3572
6614888
1919
عذرخواهی می کنم، اسپوران.
110:16
The thing that hangs
3573
6616807
951
چیزی که
110:17
down at the front on a kilt
3574
6617758
2252
در قسمت جلویی روی کت آویزان است،
110:21
is called a sporran.
3575
6621061
1418
اسپوران نامیده می شود.
110:22
There's nothing worse
3576
6622479
918
هیچ چیز بدتر
110:23
than a cold sporran
3577
6623397
1651
از سرماخوردگی
110:25
in the morning.
3578
6625048
1802
در صبح نیست.
110:26
Anyway, that's almost it, Mr.
3579
6626850
1268
به هر حال، تقریباً همین است، آقای
110:28
Steve. I can't believe it.
3580
6628118
1652
استیو. من نمی توانم آن را باور کنم.
110:29
We're done.
3581
6629770
617
ما تمام شدیم.
110:30
Tom. Tucker.
3582
6630387
484
110:30
Patty. Yes? You,
3583
6630871
2002
تام تاکر.
پتی بله؟ شما،
110:32
do you have your energy today?
3584
6632973
1685
آیا امروز انرژی خود را دارید؟
110:34
No. I'm fine, Mr. Duncan. Yeah?
3585
6634658
1501
نه. من خوبم، آقای دانکن. آره؟
110:36
Can I just let you in
3586
6636159
951
آیا می توانم فقط
110:37
on a little secret?
3587
6637110
1318
یک راز کوچک را به شما بگویم؟
110:38
Just a little secret?
3588
6638428
2002
فقط یک راز کوچک؟
110:40
Mr.
3589
6640864
367
آقای
110:41
Steve has started doing something
3590
6641231
2386
استیو شروع به انجام کاری کرده است
110:44
that he hasn't done
3591
6644284
901
که مدتهاست انجام نداده است
110:45
for a long time.
3592
6645185
1401
.
110:46
You get it
3593
6646586
634
110:47
now, in the morning, don't you?
3594
6647220
2002
الان صبح میگیری، نه؟
110:49
Early.
3595
6649773
1418
اوایل.
110:51
And he goes for a walk.
3596
6651191
3170
و به پیاده روی می رود.
110:55
So you take you
3597
6655078
851
110:55
on a little morning run
3598
6655929
2002
بنابراین شما را
به یک دویدن صبحگاهی از
110:58
up the top up there, over there.
3599
6658932
2219
بالای آن بالا، آن طرف می برید.
111:01
So Mr.
3600
6661318
517
111:01
Steve goes for a little walk
3601
6661835
1234
بنابراین آقای
استیو صبح خیلی زود کمی پیاده روی می کند
111:03
and run around
3602
6663069
1669
و می دود
111:04
very early in the morning.
3603
6664738
2002
.
111:06
And. Yeah.
3604
6666840
1301
و. آره
111:08
So would you say it's
3605
6668141
1485
پس آیا می گویید که به
111:09
it's been helping you? Yes.
3606
6669626
1752
شما کمک کرده است؟ بله
111:11
I don't normally go for exercise
3607
6671378
2118
من معمولاً اول صبح برای ورزش نمی روم
111:13
first thing in the morning.
3608
6673496
901
.
111:14
I tend to feel
3609
6674397
634
من تمایل دارم که احساس کنم
111:15
I don't feel like it,
3610
6675031
751
111:15
but actually I feel
3611
6675782
1201
دوست ندارم،
اما در واقع احساس می کنم که
111:16
as if it's
3612
6676983
334
111:17
really improved my health.
3613
6677317
1084
واقعاً سلامتی من را بهبود می بخشد.
111:18
So I'm going to carry on doing it.
3614
6678401
1335
بنابراین من به انجام آن ادامه خواهم داد.
111:19
Good.
3615
6679736
667
خوب
111:20
Is there a difference
3616
6680403
818
آیا
111:21
between freedom and liberty?
3617
6681221
1985
بین آزادی و آزادی تفاوتی وجود دارد؟ فکر می کنم می
111:23
would you say
3618
6683923
734
گویید
111:24
they were synonymous or synonyms,
3619
6684657
2253
آنها مترادف یا مترادف بودند؟
111:26
I suppose.
3620
6686910
667
111:27
Oh, hello. Jemmy.
3621
6687577
984
اوه، سلام. جمی.
111:28
Jemmy from Hong Kong.
3622
6688561
1268
جیمی از هنگ کنگ.
111:30
Well, I
3623
6690880
301
خوب، من
111:31
think I think maybe for you
3624
6691181
1985
فکر می کنم شاید برای شما
111:33
this particular subject,
3625
6693299
2002
این موضوع خاص،
111:36
might be one that you've been
3626
6696102
1819
ممکن است موضوعی باشد که
111:37
probably hearing a lot
3627
6697921
1167
احتمالاً در
111:39
about anyway, where you are.
3628
6699088
2002
مورد آن جایی که هستید، زیاد شنیده اید.
111:41
So we talk about liberty
3629
6701224
1651
بنابراین ما در مورد آزادی
111:42
and freedom. Yes.
3630
6702875
1535
و آزادی صحبت می کنیم. بله فکر می کنم
111:44
I suppose you might say
3631
6704410
1669
ممکن است بگویید
111:46
that they are synonymous
3632
6706079
1535
که آنها مترادف
111:47
with each other.
3633
6707614
967
یکدیگر هستند.
111:48
So to have liberty
3634
6708581
1368
بنابراین داشتن آزادی
111:49
is to have
3635
6709949
484
یعنی داشتن
111:50
the freedom to do things.
3636
6710433
3153
آزادی انجام کارها.
111:53
So you might have liberty
3637
6713886
2286
بنابراین ممکن است شما آزادی
111:56
and freedom, and quite often
3638
6716489
1902
و آزادی داشته باشید، و اغلب
111:58
they are seen as,
3639
6718391
1168
آنها به عنوان
111:59
as very similar things.
3640
6719559
2002
چیزهایی بسیار مشابه در نظر گرفته می شوند.
112:01
Freedom as a thing.
3641
6721961
1768
آزادی به عنوان یک چیز. به نظر من
112:03
That is a right,
3642
6723729
2069
این یک حق است،
112:06
I suppose, something
3643
6726149
1301
چیزی
112:07
that is definitely something
3644
6727450
2002
که قطعاً
112:09
you should be able to do
3645
6729469
1034
باید بتوانید
112:10
as a human right
3646
6730503
1868
به عنوان یک حق انسانی انجام دهید،
112:12
is to have liberty.
3647
6732371
1886
داشتن آزادی است.
112:14
So I suppose in that sense
3648
6734257
2002
بنابراین گمان می‌کنم از این نظر
112:16
we often see liberty
3649
6736359
1218
ما اغلب آزادی را
112:17
is something that is stated, as,
3650
6737577
3303
چیزی می‌بینیم که بیان می‌شود، به
112:21
as a thing that can't be changed
3651
6741030
2469
عنوان چیزی که
112:23
or moved in any way.
3652
6743816
1802
به هیچ وجه قابل تغییر یا حرکت نیست.
112:27
That is almost it.
3653
6747086
1985
تقریباً همین است.
112:29
We are coming up to five minutes
3654
6749071
3604
112:32
away from 4:00.
3655
6752908
2102
از ساعت 4:00 تا پنج دقیقه فاصله داریم.
112:35
I hope you've enjoyed
3656
6755010
935
112:35
this live stream.
3657
6755945
984
امیدوارم از
این پخش زنده لذت برده باشید.
112:36
It's been different, hasn't it?
3658
6756929
1535
فرق کرده است، اینطور نیست؟
112:38
Yes, we've been outside.
3659
6758464
1351
بله، ما بیرون بوده ایم.
112:39
The weather's lovely.
3660
6759815
1168
هوا دوست داشتنی است
112:40
You can hear the birds singing.
3661
6760983
1502
می توانید آواز پرندگان را بشنوید.
112:42
Have we have any birds on
3662
6762485
1134
آیا ما پرنده ای
112:43
to the feed as well?
3663
6763619
934
نیز برای تغذیه داریم؟
112:44
We've been on.
3664
6764553
568
ما بوده ایم.
112:45
Somebody answer the air about
3665
6765121
2001
یک نفر در مورد
112:47
about wanting
3666
6767189
1001
اینکه می خواهد
112:48
to put bird feeders
3667
6768190
1051
غذای پرنده را
112:49
in their garden. Oh.
3668
6769241
1986
در باغچه خود بگذارد، پاسخ دهد. اوه
112:51
And,
3669
6771227
1635
و،
112:52
Yes, what Mr.
3670
6772862
2035
بله، چیزی که آقای
112:54
Duncan has discovered
3671
6774897
1051
دانکن کشف کرده
112:55
is that the birds
3672
6775948
851
این است که پرندگان
112:56
really like the dried,
3673
6776799
2002
واقعاً خشک شده را دوست دارند،
112:59
grubs, don't they?
3674
6779134
1585
اینطور نیست؟
113:00
Yes. What are they, Mr.
3675
6780719
1402
بله اونا چی هستن آقای
113:02
Duncan?
3676
6782121
884
دانکن؟
113:03
mealworms.
3677
6783005
901
113:03
The mealworms.
3678
6783906
834
کرم های خوراکی
کرم های خوراکی
113:04
They like the mealworms.
3679
6784740
2002
آنها کرم های خوراکی را دوست دارند.
113:06
They also like the fat
3680
6786842
1568
آنها همچنین توپ های چاق را دوست دارند
113:08
ball balls.
3681
6788410
2002
.
113:10
They're made of suet or suet.
3682
6790646
2002
آنها از سوت یا سوت ساخته شده اند.
113:12
So imagine
3683
6792881
768
پس تصور کنید
113:13
imagine something that it's boiled
3684
6793649
3036
چیزی بجوشد
113:17
and then it goes hard.
3685
6797052
1335
و بعد سخت شود.
113:18
It's very similar to,
3686
6798387
1268
این بسیار شبیه به
113:19
to the fat
3687
6799655
1284
چربی است
113:20
that you get around
3688
6800939
851
که هنگام سرد شدن غذا در اطراف
113:21
the edge of your food
3689
6801790
1618
لبه غذای خود به دست می آورید
113:23
when it goes cold.
3690
6803408
1285
.
113:24
Some of the animal fat,
3691
6804693
1168
مقداری از چربی حیوانی
113:25
especially meat,
3692
6805861
934
مخصوصاً گوشت
113:26
and they often put seeds in it.
3693
6806795
1652
و اغلب در آن دانه می گذارند.
113:28
The nuts. Yes.
3694
6808447
1435
آجیل. بله
113:29
And the birds like that.
3695
6809882
1201
و پرنده ها مثل آن
113:31
You can get this sort of popular
3696
6811083
2252
شما می توانید این نوع
113:33
seed mix,
3697
6813969
1585
مخلوط دانه های محبوب را تهیه کنید،
113:35
but they and they put lots of,
3698
6815554
1651
اما آنها و آنها مقدار زیادی
113:37
grain in there like wheat too.
3699
6817205
2253
دانه مانند گندم نیز در آنجا قرار می دهند.
113:39
That turns out it's a bit messy.
3700
6819458
2152
معلوم است که کمی آشفته است.
113:41
Yes.
3701
6821610
484
بله
113:42
So you've discovered
3702
6822094
1618
بنابراین شما متوجه شده اید
113:43
that they really like the.
3703
6823712
1768
که آنها واقعا دوست دارند.
113:45
And they like sunflower hearts.
3704
6825480
2002
و آنها قلب های آفتابگردان را دوست دارند.
113:47
My advice if you want to put food
3705
6827532
2386
توصیه من اگر می خواهید
113:49
outside for the birds.
3706
6829918
2002
برای پرندگان بیرون غذا بگذارید.
113:52
Sunflower hearts,
3707
6832204
2002
قلب آفتابگردان،
113:54
maybe some peanuts as well.
3708
6834656
2386
شاید مقداری بادام زمینی نیز.
113:57
Maybe you can.
3709
6837542
684
شاید بتوانید.
113:58
You can crush the peanuts slightly
3710
6838226
2970
می توانید بادام زمینی ها را کمی خرد کنید
114:01
so the birds can take them away
3711
6841446
2002
تا پرندگان راحت تر آن ها را از بین ببرند
114:03
easier.
3712
6843515
1284
.
114:04
maybe also the,
3713
6844799
1685
شاید همان
114:06
as I said,
3714
6846484
601
طور که گفتم،
114:07
the suet balls over there
3715
6847085
3053
توپ های سوت آن طرف هم باشند
114:10
so you can see those yellow things
3716
6850138
1568
تا بتوانید آن چیزهای زرد
114:11
hanging there.
3717
6851706
1318
آویزان را ببینید.
114:13
Those are actually suet.
3718
6853024
2002
اینها در واقع مظلوم هستند.
114:15
It's a type of fatty
3719
6855026
2052
این یک نوع
114:18
material that has sat hard.
3720
6858063
2335
ماده چرب است که به سختی نشسته است.
114:20
They like lots of energy
3721
6860699
1201
آنها انرژی زیادی را
114:21
to fats, a good source of energy.
3722
6861900
1835
نسبت به چربی ها که منبع خوبی از انرژی هستند، دوست دارند.
114:23
I could tell you that in
3723
6863735
1234
من می توانم به شما بگویم که
114:24
the birds go
3724
6864969
718
پرندگان
114:25
absolutely crazy over those.
3725
6865687
2519
کاملاً دیوانه می شوند.
114:28
And that's the reason why
3726
6868406
1301
و به همین دلیل است که
114:29
the birds
3727
6869707
501
پرندگان
114:30
have been complaining today
3728
6870208
1685
امروز شکایت می کنند
114:31
that they've been getting
3729
6871893
1018
که
114:32
a bit frustrated.
3730
6872911
1201
کمی ناامید شده اند.
114:34
I wonder if any birds have
3731
6874112
967
من نمی دانم که آیا پرنده ای
114:35
come on there.
3732
6875079
985
به آنجا آمده است؟
114:36
Well, there's one
3733
6876064
484
114:36
there just right,
3734
6876548
1251
خوب، یکی وجود دارد،
114:37
so I could just see on the camera.
3735
6877799
1952
بنابراین من فقط می توانستم در دوربین ببینم.
114:39
Then there was one bird
3736
6879751
1601
بعد یک پرنده داشت
114:41
pecking away.
3737
6881352
1669
دور می زد.
114:43
Thank you very much
3738
6883021
851
114:43
for your company. It's been good.
3739
6883872
1735
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم. خوب بوده
114:45
I think I've enjoyed this.
3740
6885607
1167
فکر می کنم از این کار لذت برده ام.
114:46
I have to say,
3741
6886774
1118
باید بگویم که
114:47
it's been a long time
3742
6887892
884
خیلی وقت است
114:48
since we've done this.
3743
6888776
851
که این کار را نکرده ایم.
114:49
I outside now
3744
6889627
2036
من بیرون الان
114:51
the weather's getting better.
3745
6891663
1017
هوا داره بهتر میشه
114:52
I'm sure we'll do it again.
3746
6892680
1835
مطمئنم دوباره این کار را خواهیم کرد.
114:54
We will see.
3747
6894515
568
خواهیم دید.
114:55
But it's been great
3748
6895083
1084
اما
114:56
being here, isn't it, Mr. Duncan?
3749
6896167
1351
حضور در اینجا عالی بود، اینطور نیست، آقای دانکن؟
114:57
Yeah.
3750
6897518
568
آره
114:58
And,
3751
6898086
684
114:58
we look forward
3752
6898770
567
و
ما مشتاقانه منتظر
114:59
to seeing you next week.
3753
6899337
1335
دیدار شما در هفته آینده هستیم.
115:00
And you can watch this live stream
3754
6900672
3319
و همچنین می توانید این پخش زنده را
115:03
all over again as well.
3755
6903991
2103
دوباره تماشا کنید.
115:06
You can replay
3756
6906310
1986
می‌توانید بازپخش
115:08
the captions
3757
6908579
1719
زیرنویس‌ها احتمالاً فردا در
115:10
will be available
3758
6910298
1017
دسترس خواهد بود
115:11
probably tomorrow.
3759
6911315
1385
.
115:12
So if you want to watch it
3760
6912700
1218
بنابراین اگر می‌خواهید آن را
115:13
with captions,
3761
6913918
1201
با زیرنویس تماشا کنید،
115:15
they will eventually appear
3762
6915119
2069
در نهایت ظاهر می‌شوند
115:17
because YouTube always takes
3763
6917788
1569
زیرا یوتیوب همیشه
115:19
a very long time
3764
6919357
1234
زمان بسیار زیادی
115:20
to process the video.
3765
6920591
1986
برای پردازش ویدیو می‌برد.
115:23
And that, I think, is that.
3766
6923077
2002
و من فکر می کنم همین است.
115:25
Thank you very much
3767
6925146
801
115:25
for joining us.
3768
6925947
1184
از اینکه به ما پیوستید بسیار سپاسگزاریم.
115:27
Thank you Christina.
3769
6927131
1435
ممنون کریستینا
115:28
Thank you. Laugh.
3770
6928566
2002
متشکرم. بخند
115:30
Thank you Alessandra.
3771
6930601
2002
ممنون الساندرا
115:32
I don't think we said hello to you
3772
6932787
2002
فکر نمی کنم قبلاً به شما سلام کرده باشیم
115:34
earlier.
3773
6934805
634
.
115:35
So hello and goodbye Alessandra.
3774
6935439
2419
پس سلام و خداحافظ الساندرا.
115:38
Thank you very much, Joe.
3775
6938492
1735
خیلی ممنون، جو.
115:40
You who say Antonio
3776
6940227
2102
شما که می گویید آنتونیو
115:42
Tapia Torres as well.
3777
6942329
2002
تاپیا تورس هم همینطور.
115:45
Watching in Mexico.
3778
6945066
1918
تماشا در مکزیک
115:46
Catch you again later.
3779
6946984
1235
بعدا دوباره دستگیرت کنم
115:48
We are back next Sunday, Mr.
3780
6948219
1851
ما یکشنبه آینده برمی گردیم، آقای
115:50
Steve, aren't we?
3781
6950070
818
115:50
We are indeed. Yes.
3782
6950888
1435
استیو، اینطور نیست؟
ما واقعا هستیم. بله
115:52
And so look forward to that.
3783
6952323
2636
و بنابراین مشتاقانه منتظر آن باشید.
115:55
And, I should go inside now
3784
6955326
1768
و، من باید الان بروم داخل
115:57
and make Mr.
3785
6957094
484
115:57
Duncan a cup of tea,
3786
6957578
1401
و برای آقای
دانکن یک فنجان چای درست کنم،
115:58
and I shall have
3787
6958979
718
و من باید
115:59
something to eat, so.
3788
6959697
951
چیزی بخورم، بنابراین.
116:00
Well, see you next week.
3789
6960648
1301
خب هفته بعد میبینمت
116:01
Thank you, Mr.
3790
6961949
601
ممنون آقای
116:02
Steve.
3791
6962550
1234
استیو.
116:03
Tonight wander off.
3792
6963784
1051
امشب سرگردان
116:04
You can wander off
3793
6964835
1251
شما می توانید سرگردان شوید
116:06
because I have no
3794
6966086
1151
زیرا من
116:07
buttons to press.
3795
6967237
1135
دکمه ای برای فشار دادن ندارم.
116:20
There he was.
3796
6980884
818
او آنجا بود.
116:21
That was Mr.
3797
6981702
650
116:22
Steve saying goodbye eventually.
3798
6982352
2703
در نهایت آقای استیو خداحافظی کرد.
116:25
Thank you for joining us today.
3799
6985439
1685
از اینکه امروز به ما پیوستید متشکریم.
116:27
I hope you've enjoyed the past
3800
6987124
2002
امیدوارم از دو ساعت گذشته لذت برده باشید
116:29
two hours.
3801
6989226
1234
.
116:30
I can't believe
3802
6990460
768
باورم نمی شود
116:31
I've been standing here
3803
6991228
1034
116:32
for two hours.
3804
6992262
1468
دو ساعت است اینجا ایستاده ام.
116:33
Catch you again next Sunday.
3805
6993730
1886
یکشنبه آینده دوباره شما را بگیرم.
116:35
Don't forget, 2 p.m.
3806
6995616
2369
فراموش نکنید ساعت 2 بعد از ظهر
116:38
UK.
3807
6998168
684
116:38
Time is when I'm back with you.
3808
6998852
2069
انگلستان
زمان زمانی است که من با تو برگردم.
116:40
And of course,
3809
7000921
1418
و البته
116:42
until the next time we meet here.
3810
7002339
1852
تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ببینیم.
116:44
If you want to meet up with us
3811
7004191
2736
اگر می خواهید
116:47
in real life.
3812
7007711
1985
در زندگی واقعی با ما ملاقات کنید.
116:51
Real life?
3813
7011631
1719
زندگی واقعی؟
116:53
Can you believe that?
3814
7013350
1018
باورت میشه؟
116:54
You could.
3815
7014368
600
116:54
You could
3816
7014968
934
شما می توانید. آیا می‌توانی
116:55
stand in front of us and touch us
3817
7015902
2570
جلوی ما بایستی و همه ما را لمس کنی
116:59
all over?
3818
7019072
1435
؟
117:00
Well, not all over,
3819
7020507
1151
خوب، همه چیز تمام نشده است،
117:01
but you get the idea.
3820
7021658
1919
اما شما ایده را دریافت می کنید.
117:03
We will be meeting up
3821
7023577
1618
117:05
in Rome
3822
7025195
1952
117:07
in around
3823
7027147
534
117:07
about five weeks from now.
3824
7027681
2335
حدود پنج هفته دیگر در رم ملاقات خواهیم کرد.
117:10
If you are interested in joining
3825
7030016
1685
اگر مایل به پیوستن به
117:11
us, please send me an email.
3826
7031701
2019
ما هستید، لطفاً یک ایمیل برای من ارسال کنید.
117:13
That is it.
3827
7033987
901
همین است.
117:14
That is all for today.
3828
7034888
2002
این همه برای امروز است.
117:16
This is Mr.
3829
7036957
634
این آقای
117:17
Duncan in the birthplace
3830
7037591
2035
دانکن در زادگاه
117:19
of English
3831
7039626
867
انگلیسی است که
117:21
saying thanks for watching.
3832
7041511
1535
می گوید از تماشای شما تشکر می کنم.
117:23
See you soon.
3833
7043046
1134
به زودی می بینمت.
117:24
And of course,
3834
7044180
601
117:24
until the next time we meet,
3835
7044781
1318
و البته،
تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم،
117:26
you know what's coming next.
3836
7046099
1468
شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
117:27
Yes, you do.
3837
7047567
2002
بله، شما انجام می دهید. شاد
117:33
Stay happy.
3838
7053957
1184
بمان. هنگامی که در میان نسل بشر قدم می زنید،
117:35
Keep that smile upon your face
3839
7055141
1969
آن لبخند را بر لبان خود نگه دارید
117:37
as you walk
3840
7057110
751
117:37
amongst the human race.
3841
7057861
2002
.
117:39
And I will see you next Sunday.
3842
7059929
2019
و یکشنبه آینده می بینمت.
117:42
And of course,
3843
7062282
1985
و البته،
117:44
you know what's coming next.
3844
7064284
1201
شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
117:45
If you do.
3845
7065485
2002
اگر انجام دهید. تا
117:51
Ta ta for now.
3846
7071057
2002
تا فعلا
117:53
Have a good week.
3847
7073126
1234
هفته خوبی داشته باشید
117:54
See you next Sunday.
3848
7074360
2002
یکشنبه آینده می بینمت.
117:57
Okay, birds.
3849
7077130
2002
باشه پرنده ها
117:59
I will leave you to eat
3850
7079682
3170
من شما را رها می کنم که بخورید
118:03
because you must be very hungry.
3851
7083336
2002
زیرا باید خیلی گرسنه باشید.
118:16
Right.
3852
7096816
400
درسته
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7