OUT in the SUNSHINE 🌞- Learn English 🔮LIVE stream - English Addict / 5th MAY 2024

3,927 views ・ 2024-05-06

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

05:26
Here we are again.
0
326690
2419
Nous voilĂ  Ă  nouveau.
05:29
We are back together.
1
329376
2252
Nous sommes de nouveau ensemble.
05:31
Hi, everybody.
2
331812
1334
Salut tout le monde.
05:33
This is Mr.
3
333146
901
C'est M.
05:34
Duncan in England.
4
334047
1719
Duncan en Angleterre.
05:35
How are you today?
5
335766
1101
Comment allez-vous aujourd'hui?
05:36
Are you okay?
6
336867
1184
Êtes-vous d'accord?
05:38
I hope so.
7
338051
1435
Je l'espĂšre.
05:39
Are you feeling happy?
8
339486
1952
Vous sentez-vous heureux ?
05:41
I hope you are.
9
341438
1051
J'espĂšre que oui.
05:42
Because we are back
10
342489
1068
Parce que nous sommes de
05:43
together again.
11
343557
1418
nouveau ensemble. En
05:44
Live on YouTube.
12
344975
2185
direct sur YouTube.
05:47
But already
13
347260
2002
Mais
05:49
you may have noticed something
14
349596
1501
vous avez peut-ĂȘtre dĂ©jĂ  remarquĂ© quelque chose de
05:51
slightly different.
15
351097
651
05:51
Because we are outside today.
16
351748
2853
légÚrement différent.
Parce que nous sommes dehors aujourd'hui.
05:54
We are doing a live stream
17
354968
2369
Nous faisons une diffusion en direct
05:57
in the garden because
18
357971
1985
dans le jardin car
06:00
it's a beautiful day.
19
360490
1068
c'est une belle journée.
06:01
It really does feel as if spring
20
361558
2736
On a vraiment l’impression que le printemps
06:04
has sprung.
21
364828
2135
est arrivé.
06:07
That's what we normally say.
22
367347
1868
C'est ce que nous disons habituellement.
06:09
So whenever the weather changes,
23
369215
2586
Ainsi, chaque fois que le temps change,
06:11
especially
24
371801
1051
en particulier
06:12
when the weather is dramatic
25
372852
1986
lorsque le temps est dramatique
06:15
in some way,
26
375338
1318
d'une maniĂšre ou d'une autre,
06:16
when you go from cold, wet days
27
376656
2736
lorsque vous passez de journées froides
06:19
and suddenly you have bright
28
379809
2853
et humides Ă 
06:22
sunny days like this,
29
382929
2069
des journées ensoleillées comme celle-ci,
06:25
it really does
30
385682
717
vous avez vraiment l'
06:26
feel as if spring has sprung
31
386399
3153
impression que le printemps est arrivé
06:29
and summer is definitely
32
389552
3087
et que l'été est définitivement
06:32
on the way.
33
392855
901
en route. .
06:33
I hope you're feeling good today.
34
393756
1435
J'espĂšre que tu te sens bien aujourd'hui.
06:35
We are live here on YouTube
35
395191
2169
Nous sommes en direct ici sur YouTube
06:37
right now.
36
397360
1051
en ce moment.
06:38
For those who don't know
37
398411
984
Pour ceux qui ne savent pas
06:39
what this is.
38
399395
1235
ce que c'est.
06:40
English Addict is what it is.
39
400630
2302
English Addict est ce qu'il est.
06:43
My name is Duncan.
40
403900
1218
Je m'appelle Duncan.
06:45
I've been
41
405118
450
06:45
teaching English here on YouTube
42
405568
2202
J'enseigne l'anglais ici sur YouTube
06:48
for such a long time.
43
408187
1502
depuis trĂšs longtemps.
06:49
Can you believe it?
44
409689
1351
Pouvez-vous le croire ?
06:51
It's now been nearly
45
411040
2386
Cela fait maintenant prĂšs de
06:54
18 years on YouTube.
46
414127
3420
18 ans sur YouTube.
06:57
So in October this year
47
417897
2002
Ainsi, en octobre de cette année,
07:00
it will be 18 years.
48
420066
1685
cela fera 18 ans.
07:01
And I've been doing this.
49
421751
1985
Et j'ai fait ça.
07:04
Are you crazy?
50
424120
1051
Êtes-vous fou?
07:05
Mr. Duncan?
51
425171
684
07:05
Well, maybe just a little bit.
52
425855
1651
M. Duncan?
Eh bien, peut-ĂȘtre juste un petit peu.
07:07
Maybe just ever so slightly.
53
427506
2002
Peut-ĂȘtre juste un tout petit peu.
07:09
So I'm out in the garden today.
54
429609
1651
Alors je suis dans le jardin aujourd'hui.
07:11
If I sound
55
431260
768
Si j'ai l'air d'avoir
07:12
as if I've been running.
56
432028
1268
couru.
07:13
And that is because I have.
57
433296
2285
Et c'est parce que je l'ai fait.
07:16
I had to run from the studio
58
436599
2402
J'ai dĂ» courir du studio
07:19
to my position here in the garden.
59
439268
2569
jusqu'Ă  ma position ici dans le jardin.
07:22
And I have to say, I'm
60
442204
1202
Et je dois dire que je suis
07:23
a little bit out of breath.
61
443406
1735
un peu essoufflé.
07:25
I'm still recovering
62
445141
1051
Je me remets encore
07:26
from yesterday
63
446192
784
07:26
because we went
64
446976
684
d'hier
parce que nous avons fait une promenade des
07:27
for the most amazing
65
447660
967
plus Ă©tonnantes
07:28
walk yesterday.
66
448627
1952
hier.
07:30
We had a lovely walk.
67
450579
1252
Nous avons fait une belle promenade.
07:31
Did you see the video
68
451831
1468
Avez-vous vu la vidéo
07:33
that I played
69
453299
1017
que j'ai diffusée il
07:34
just a few moments ago?
70
454316
1502
y a quelques instants ?
07:35
That particular video
71
455818
1985
Cette vidéo particuliÚre
07:37
was filmed yesterday.
72
457803
2002
a été filmée hier.
07:40
We went for a walk
73
460055
2069
Nous sommes allés nous promener
07:42
amongst the bluebells.
74
462124
2069
parmi les jacinthes.
07:44
One of the wonderful things
75
464577
1651
Une des choses merveilleuses
07:46
at this time of year,
76
466228
1352
Ă  cette Ă©poque de l’annĂ©e,
07:47
if you are very lucky,
77
467580
1201
si vous ĂȘtes trĂšs chanceux,
07:48
you can find an area where
78
468781
2886
vous pouvez trouver une zone oĂč pousse l’
07:52
one of the most beautiful flowers
79
472017
2920
une des plus belles fleurs
07:54
that you can imagine grows.
80
474937
2135
que vous puissiez imaginer.
07:57
Bluebells grow around here.
81
477656
3037
Les jacinthes poussent par ici.
08:01
So yesterday we went for a walk
82
481026
2069
Alors hier, nous sommes allés nous promener
08:03
and that is the video that you saw
83
483512
2886
et c'est la vidéo que vous avez vue il
08:06
just a few moments ago.
84
486432
1985
y a quelques instants.
08:08
So I hope you are feeling
85
488500
1218
J’espùre donc que vous vous sentez
08:09
super duper on this Sunday.
86
489718
2019
super duper ce dimanche.
08:11
It is Sunday.
87
491770
1585
C'est dimanche.
08:13
It is now a new month as well.
88
493355
3237
C'est aussi maintenant un nouveau mois.
08:16
We have May
89
496592
1201
Nous avons mai,
08:17
everyone may has arrived.
90
497793
3303
tout le monde est peut-ĂȘtre arrivĂ©. Nous
08:21
It is the fifth day of May,
91
501096
2970
sommes le cinquiĂšme jour du mois de mai, dans
08:24
just a few weeks. By the way.
92
504366
1685
quelques semaines seulement. D'ailleurs.
08:26
I think it's around about
93
506051
1919
Je pense que cela prend
08:27
maybe five weeks.
94
507970
2002
environ cinq semaines.
08:30
We will be meeting up
95
510639
2002
Nous nous retrouverons
08:32
in Rome.
96
512824
1685
Ă  Rome.
08:34
Mr. Steve and myself.
97
514509
1519
M. Steve et moi-mĂȘme.
08:36
We will be roaming around Rome.
98
516028
3903
Nous allons parcourir Rome.
08:40
That is what we will be doing.
99
520182
1668
C'est ce que nous ferons.
08:42
If you
100
522901
334
Si vous
08:43
are interested in meeting up.
101
523235
2002
ĂȘtes intĂ©ressĂ© Ă  vous rencontrer.
08:45
The email address is underneath
102
525387
2369
L'adresse e-mail se trouve sous
08:47
my video lesson.
103
527889
2152
ma leçon vidéo.
08:50
So if you would
104
530459
700
Alors si vous souhaitez
08:51
like to
105
531159
317
08:51
join us at the start of June,
106
531476
2353
nous rejoindre début juin,
08:54
I won't give the exact date,
107
534246
1835
je ne donnerai pas la date exacte,
08:56
but if you are interested
108
536081
1852
mais si un rendez-vous vous intéresse
08:57
in meeting up,
109
537933
1418
,
08:59
then send me an email
110
539351
2185
alors envoyez-moi un email
09:01
and I will let you know
111
541536
1251
et je vous dirai
09:02
what is going on.
112
542787
2002
ce qui se passe.
09:04
It's very nice to be here.
113
544839
1669
C'est trĂšs agrĂ©able d'ĂȘtre ici.
09:06
It's been a long time
114
546508
1301
Cela faisait longtemps
09:07
since I've done a live stream
115
547809
2336
que je n'avais pas fait une diffusion en direct
09:10
like this in the garden,
116
550145
2002
comme celle-ci dans le jardin,
09:12
so I've spent all morning
117
552430
1619
j'ai donc passé toute la matinée
09:14
preparing this
118
554049
1051
à préparer cela
09:15
and I hope
119
555100
684
09:15
you will enjoy it as well.
120
555784
3486
et j'espĂšre que
vous l'apprécierez également.
09:19
I suppose
121
559504
601
Je suppose que
09:20
I should say hello
122
560105
1017
je devrais dire bonjour
09:21
to the live chat,
123
561122
1118
au chat en direct,
09:22
because it wouldn't
124
562240
767
car je ne serais pas
09:23
be English addict without you
125
563007
2887
accro Ă  l'anglais sans que tu
09:25
being there
126
565977
1985
sois lĂ 
09:27
with me as well.
127
567962
2002
avec moi Ă©galement.
09:29
Hello to the live chat!
128
569998
1718
Bonjour au chat en direct !
09:31
I wonder who is first.
129
571716
1285
Je me demande qui est le premier.
09:33
Oh, interesting.
130
573001
1918
Ah, intéressant.
09:34
As usual,
131
574919
968
Comme d'habitude,
09:36
a Vitesse is here first today.
132
576921
3187
une Vitesse est lĂ  en premier aujourd'hui.
09:40
Congratulations, Vytas
133
580108
2018
FĂ©licitations, Vytas. Avez-
09:45
Did you enjoy that?
134
585280
2002
vous apprécié ça ?
09:47
It sounds like buttocks
135
587498
1368
Cela ressemble Ă  des fesses
09:48
on wet marble.
136
588866
2002
sur du marbre mouillé.
09:50
Hello to Valentin.
137
590885
1401
Bonjour Ă  Valentin.
09:52
We also have Beatrice.
138
592286
1652
Nous avons aussi BĂ©atrice.
09:53
Hello, Beatrice.
139
593938
1535
Bonjour BĂ©atrice.
09:55
I hope you can hear me.
140
595473
1285
J'espĂšre que vous pouvez m'entendre.
09:56
Well.
141
596758
850
Bien.
09:57
Are you in the mountains today?
142
597608
2086
Êtes-vous à la montagne aujourd'hui?
09:59
I wondering where you are.
143
599710
1919
Je me demande oĂč tu es.
10:01
Are you at home?
144
601629
1251
Êtes-vous à la maison?
10:02
Are you on the flat ground
145
602880
2436
Êtes-vous sur un terrain plat
10:05
or are you up in the mountains?
146
605817
2385
ou ĂȘtes-vous en montagne ?
10:08
And if you are,
147
608202
1101
Et si c’est le cas,
10:09
I hope
148
609303
451
10:09
you are
149
609754
300
j’espùre que
vous
10:10
getting a good signal today.
150
610054
3036
recevez un bon signal aujourd’hui.
10:13
And I hope you can hear me
151
613090
1402
Et j'espĂšre que vous m'entendez bien
10:14
all right as well.
152
614492
1985
aussi.
10:16
Something different for a Sunday.
153
616477
2402
Quelque chose de différent pour un dimanche.
10:18
And I thought, why not?
154
618879
1886
Et je me suis dit, pourquoi pas ?
10:20
Because the weather is so nice.
155
620765
2552
Parce qu'il fait si beau.
10:23
We have sunshine,
156
623701
1652
Nous avons du soleil,
10:25
we have birds flying around.
157
625353
2619
nous avons des oiseaux qui volent.
10:28
We even have Mr.
158
628322
1318
Nous accueillons mĂȘme M.
10:29
Steve coming up in a few moments
159
629640
2219
Steve dans quelques instants
10:31
as well.
160
631859
817
.
10:32
Steve will be
161
632676
901
Steve
10:33
joining us here in the garden.
162
633577
2002
nous rejoindra ici dans le jardin.
10:35
We do have a subject
163
635763
1718
Nous avons un sujet
10:37
to talk about today.
164
637481
1251
Ă  aborder aujourd'hui.
10:38
For those wondering
165
638732
1052
Pour ceux qui se demandent
10:39
if we are talking about anything,
166
639784
2002
si nous parlons de quelque chose,
10:42
and because at the moment
167
642486
1919
et parce qu'en ce moment
10:44
a lot of people
168
644405
751
beaucoup de gens
10:45
are talking about politics,
169
645156
2002
parlent de politique,
10:47
I thought today
170
647191
784
10:47
we would talk about sense
171
647975
2185
j'ai pensé qu'aujourd'hui
nous parlerions de sens
10:50
a ship, words, phrases connected
172
650311
3420
d'un navire, de mots, de phrases liées
10:53
to this particular subject.
173
653731
2853
Ă  ce sujet particulier.
10:57
Some might say
174
657635
1084
Certains pourraient dire
10:58
that it is a
175
658719
951
que c’est un
10:59
controversial subject,
176
659670
2002
sujet controversé,
11:01
but because at the moment,
177
661839
1701
mais parce qu’à l’heure actuelle,
11:03
especially around the world,
178
663540
2002
surtout dans le monde entier,
11:05
so not just here in the UK,
179
665909
1652
pas seulement ici au Royaume-Uni,
11:07
but everyone has gone
180
667561
1118
mais tout le monde est devenu
11:08
election crazy this year.
181
668679
2636
fou lors des élections cette année.
11:11
I think it's over
182
671582
834
Je pense que plus de la
11:12
half of the planet,
183
672416
1635
moitié de la planÚte, la
11:14
half of the country is,
184
674051
1501
moitié du pays,
11:15
or almost all of the countries,
185
675552
1969
ou presque tous les pays,
11:17
the major countries around
186
677521
2169
les principaux pays du
11:19
the world
187
679690
617
monde,
11:20
are having elections this year.
188
680307
3153
organisent des élections cette année.
11:23
So we had some local elections
189
683911
2552
Nous avons donc eu des Ă©lections locales
11:26
a couple of days ago,
190
686980
1318
il y a quelques jours,
11:28
and lots of people
191
688298
985
et beaucoup de gens
11:29
have been getting very excited
192
689283
1952
sont trĂšs enthousiastes
11:31
about that.
193
691235
1735
Ă  ce sujet. Et
11:32
Also, maybe Latin later
194
692970
2669
peut-ĂȘtre aussi du latin plus tard
11:35
this year.
195
695639
2002
cette année.
11:38
This is breaking news everyone.
196
698191
1869
C’est une nouvelle de derniùre minute pour tout le monde.
11:40
Later this year
197
700060
1218
Plus tard cette année, des
11:41
there might be a general election
198
701278
3270
élections générales pourraient avoir lieu
11:44
here in the UK.
199
704548
2002
au Royaume-Uni. Il
11:47
So all of that looks
200
707050
2002
semble donc que tout cela soit sur le
11:49
as if it is about to be announced
201
709052
4238
point d'ĂȘtre annoncĂ©,
11:53
because the government
202
713290
1434
car le gouvernement
11:54
at the moment
203
714724
668
11:55
has has suffered
204
715392
1318
a actuellement subi
11:56
quite a big defeat
205
716710
1918
une défaite assez importante
11:58
in the local elections.
206
718628
1852
aux Ă©lections locales.
12:00
So I thought it would be
207
720480
934
J'ai donc pensé que ce serait
12:01
a good idea
208
721414
935
une bonne idée
12:02
to talk about this particular
209
722349
2002
de parler de ce
12:04
subject today.
210
724684
1685
sujet particulier aujourd'hui.
12:06
Words and phrases connected to it.
211
726369
2186
Mots et expressions qui y sont liés.
12:09
Maybe you have
212
729222
1035
Peut-ĂȘtre avez-vous
12:10
had your own experience
213
730257
3103
eu votre propre expérience
12:13
of censorship,
214
733360
2002
de la censure,
12:15
maybe some sort of control
215
735395
2302
peut-ĂȘtre une sorte de contrĂŽle
12:18
over your freedom,
216
738932
1384
sur votre liberté,
12:20
maybe freedom of places
217
740316
2787
peut-ĂȘtre sur la libertĂ© des lieux
12:23
to, to travel to or to visit,
218
743103
2819
oĂč vous rendre, oĂč voyager ou visiter,
12:26
or maybe your free freedom
219
746289
2119
ou peut-ĂȘtre aussi sur votre libertĂ©
12:28
of expression as well.
220
748408
2052
d'expression.
12:30
We often talk about a person's
221
750460
2119
On parle souvent de
12:32
freedom of expression.
222
752579
2352
la liberté d'expression d'une personne.
12:35
So quite often
223
755315
867
Donc bien souvent,
12:36
when we talk about censorship,
224
756182
1535
quand on parle de censure,
12:37
we do talk a lot about
225
757717
2519
on parle beaucoup de
12:40
freedom of expression,
226
760870
2486
liberté d'expression,
12:43
expressing yourself.
227
763556
2002
de s'exprimer.
12:45
It isn't always about speech.
228
765658
2770
Il ne s'agit pas toujours de discours.
12:48
It can also be about writing
229
768428
2369
Il peut aussi s’agir d’écriture
12:51
or even art.
230
771364
1852
ou mĂȘme d’art.
12:53
So over the years,
231
773216
1485
Ainsi, au fil des années,
12:54
there have been situations
232
774701
1651
il y a eu des situations
12:56
where art has been
233
776352
2269
oĂč l’art a Ă©tĂ©
12:59
banned, censored
234
779255
2252
interdit, censuré
13:01
or even destroyed
235
781958
2369
ou mĂȘme dĂ©truit
13:04
for various reasons.
236
784827
2002
pour diverses raisons.
13:07
Quite often
237
787046
1201
TrĂšs souvent
13:08
due to some sort of censorship.
238
788247
2620
à cause d’une sorte de censure.
13:11
Hello to Rosa.
239
791517
1802
Bonjour Ă  Rosa.
13:13
Hello, Rosa.
240
793319
1168
Bonjour Rosa.
13:14
Nice to see you here as well.
241
794487
1902
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
13:16
We also have.
242
796389
2002
Nous l'avons Ă©galement.
13:18
Who else is here?
243
798791
801
Qui d'autre est ici ?
13:19
Boram.
244
799592
1435
Boram.
13:21
Hello, Boram.
245
801027
1535
Bonjour Boram.
13:22
It's nice to see you here as well.
246
802562
2035
C'est agréable de vous voir ici aussi.
13:24
Where are you watching
247
804597
901
OĂč regardez-vous
13:25
at the moment, I wonder?
248
805498
2002
en ce moment, je me demande ?
13:27
Mario Yan is here as well.
249
807516
2303
Mario Yan est Ă©galement lĂ .
13:30
Hello, Marianne.
250
810102
1168
Bonjour Marianne.
13:31
Nice to see you.
251
811270
1518
Ravi de vous voir.
13:32
Also we have Claudia.
252
812788
2019
Nous avons aussi Claudia.
13:35
Hello, Claudia.
253
815041
1418
Bonjour Claudie.
13:36
What is cooking?
254
816459
834
Qu'est-ce que la cuisine ?
13:37
Claudia,
255
817293
967
Claudia,
13:38
what do you have in your pot?
256
818260
2002
qu'est-ce que tu as dans ton pot ?
13:40
What's cooking?
257
820646
667
Qu'est-ce qui mijote ?
13:41
Claudia.
258
821313
935
Claudie.
13:42
Is it something spicy and hot?
259
822248
1968
Est-ce quelque chose d'épicé et de piquant ?
13:44
Is it something salty or not?
260
824216
2002
C'est quelque chose de salé ou pas ?
13:46
Oh, Claudia, what is in your pot?
261
826352
2669
Oh, Claudia, qu'est-ce qu'il y a dans ton pot ?
13:49
We had my lovely
262
829839
2569
Nous avons eu ma délicieuse pùtisserie
13:53
aubergine
263
833375
1435
d'aubergines
13:54
and potato bake last night.
264
834810
2286
et de pommes de terre hier soir.
13:57
It was absolutely delicious.
265
837096
2285
C'était absolument délicieux.
13:59
And I have to say,
266
839381
1485
Et je dois dire que
14:00
I put so much garlic.
267
840866
3070
j'ai mis tellement d'ail.
14:04
Quite a lot of garlic.
268
844270
2102
Beaucoup d'ail.
14:06
In fact, it was on Friday night.
269
846372
1985
En fait, c'Ă©tait vendredi soir.
14:08
I beg your pardon?
270
848791
851
Je vous demande pardon?
14:09
It was on Friday night.
271
849642
1067
C'Ă©tait vendredi soir.
14:10
We did it
272
850709
1602
Nous l'avons fait
14:12
and I made it.
273
852311
867
et je l'ai fait.
14:13
And I put so much garlic.
274
853178
2002
Et j'ai mis tellement d'ail.
14:15
Too much maybe.
275
855247
2035
Trop peut-ĂȘtre.
14:17
I don't know
276
857649
451
Je ne sais pas
14:18
if you've ever done this,
277
858100
867
14:18
but have you ever
278
858967
1085
si vous avez déjà fait ça,
mais avez-vous déjà
14:20
eaten too much garlic?
279
860052
1985
mangé trop d'ail ?
14:22
It does some very strange things
280
862438
2435
Cela fait des choses trĂšs Ă©tranges
14:25
to your body.
281
865390
1669
Ă  votre corps.
14:27
I think maybe
282
867059
1568
Je pense que
14:28
it affects your brain in some way.
283
868627
2636
cela affecte peut-ĂȘtre votre cerveau d'une maniĂšre ou d'une autre.
14:31
So have you ever eaten
284
871480
1735
Alors, avez-vous déjà mangé
14:33
too much garlic?
285
873215
2135
trop d’ail ?
14:36
And I think Mr.
286
876118
884
Et je pense que M.
14:37
Steve and myself on Friday night,
287
877002
2369
Steve et moi-mĂȘme vendredi soir,
14:39
I think
288
879371
350
14:39
we did have too much garlic,
289
879721
2002
nous avons mangé trop d'ail,
14:41
because I did put a lot
290
881757
2002
parce que j'en ai mis beaucoup
14:44
in my lovely aubergine
291
884576
2803
dans ma jolie fondue d'aubergines
14:47
and potato hot pot
292
887796
1835
et de pommes de terre
14:49
with lots of tomatoes, onions
293
889631
2386
avec beaucoup de tomates, d'oignons
14:52
and plenty of garlic.
294
892417
2936
et beaucoup d'ail.
14:55
By the way, I was
295
895353
935
D’ailleurs, j’ai Ă©tĂ©
14:56
criticised last week.
296
896288
1368
critiqué la semaine derniÚre.
14:58
A few people wrote
297
898740
968
Quelques personnes
14:59
to me and said, Mr.
298
899708
1101
m'ont écrit et m'ont dit : « Monsieur
15:00
Duncan, why did you say eggplant?
299
900809
3153
Duncan, pourquoi avez-vous dit aubergine ?
15:04
Because eggplant
300
904779
1852
Parce que aubergine
15:06
is American English,
301
906631
2002
est un anglais américain,
15:08
but you are British, Mr.
302
908950
1552
mais que vous ĂȘtes britannique, M.
15:10
Duncan, why did you say eggplant
303
910502
2936
Duncan, pourquoi avez-vous dit aubergine
15:13
instead of aubergine?
304
913722
2185
au lieu d'aubergine ?
15:16
Well, there is a reason for that.
305
916358
2002
Eh bien, il y a une raison Ă  cela.
15:20
I think eggplant sounds fun.
306
920195
2002
Je pense que l'aubergine a l'air amusante.
15:22
Eggplant?
307
922447
934
Aubergine?
15:23
It sounds mischievous.
308
923381
2486
Cela semble malicieux.
15:26
It sounds fun, it sounds exciting.
309
926284
2369
Cela a l’air amusant, cela semble excitant.
15:29
Aubergine is what it actually is.
310
929788
2519
L'aubergine est ce qu'elle est réellement.
15:32
So we normally
311
932307
751
Nous
15:33
call it an aubergine, but
312
933058
2135
l’appelons donc normalement aubergine, mais
15:35
I also sometimes call it eggplant
313
935193
2819
je l’appelle aussi parfois aubergine
15:38
because that is the American word
314
938012
2636
parce que c’est le mot amĂ©ricain
15:41
for that particular thing.
315
941099
1685
pour cette chose particuliĂšre.
15:42
I really do hope
316
942784
834
J'espĂšre vraiment que
15:43
we've cleared that problem up.
317
943618
1418
nous avons résolu ce problÚme.
15:45
Now. I really do.
318
945036
2002
Maintenant. Vraiment.
15:47
Who else is here?
319
947472
884
Qui d'autre est ici ?
15:48
Mr.
320
948356
334
15:48
Putin is here.
321
948690
2002
M.
Poutine est ici.
15:52
Prove it to Mr.
322
952143
1435
Prouvez-le Ă  M.
15:53
Putin.
323
953578
634
Poutine.
15:54
Nice to see you here as well.
324
954212
2002
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
15:57
We also have Christina.
325
957065
3086
Nous avons aussi Christine.
16:00
Hello, Christina.
326
960151
1235
Bonjour Christine.
16:01
Nice to see you here as well.
327
961386
1952
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
16:03
By the way,
328
963338
650
16:03
we do have some confirmed
329
963988
2019
Au fait,
nous avons quelques
16:06
people coming.
330
966357
2002
personnes confirmées qui viennent.
16:08
They are definitely coming.
331
968710
1818
Ils arrivent certainement.
16:10
So we do have
332
970528
851
Nous avons donc
16:11
some people who are going
333
971379
2102
quelques personnes qui vont
16:13
to join us
334
973498
1234
nous rejoindre
16:14
when we get together in Rome.
335
974732
2703
lorsque nous nous réunirons à Rome.
16:18
Yes, you heard me correctly.
336
978569
2002
Oui, vous m'avez bien entendu.
16:20
Rome in Italy.
337
980638
2002
Rome en Italie.
16:22
So we will be roaming
338
982924
2185
Nous allons donc parcourir
16:25
around
339
985560
1868
16:27
Rome at the start of June.
340
987428
2753
Rome début juin.
16:30
If you want to
341
990665
450
Si vous souhaitez
16:31
join us, please
342
991115
984
nous rejoindre,
16:32
drop me an email at the address
343
992099
2102
envoyez-moi un email Ă  l'adresse
16:34
which is under this video
344
994201
2002
qui se trouve sous cette vidéo
16:36
talking of
345
996637
2002
parlant de
16:38
doing things.
346
998756
1602
faire des choses.
16:40
Please give me a like.
347
1000358
1167
S'il vous plaĂźt, donnez-moi un like.
16:41
If you like this
348
1001525
2002
Si vous aimez cela,
16:43
then please give me a lovely
349
1003677
1752
n'hésitez pas à me donner un joli
16:45
like as well.
350
1005429
1218
like Ă©galement.
16:46
And maybe you will make the day
351
1006647
3036
Et peut-ĂȘtre que vous rendrez la journĂ©e
16:50
even sunnier than it is now.
352
1010367
2953
encore plus ensoleillĂ©e qu’elle ne l’est actuellement.
16:53
Who knows.
353
1013320
1735
Qui sait.
16:55
Hello also to editor.
354
1015055
3270
Bonjour Ă©galement Ă  l'Ă©diteur.
16:58
Hello editor
355
1018442
1135
Bonjour rédacteur en chef
16:59
who is watching in Poland.
356
1019577
2385
qui regarde en Pologne.
17:01
Hello, Poland,
357
1021962
1552
Bonjour, Pologne,
17:03
nice to see you here today.
358
1023514
2335
ravi de vous voir ici aujourd'hui.
17:06
Very very nice.
359
1026183
2002
TrĂšs trĂšs sympa.
17:08
Who else is here?
360
1028319
867
Qui d'autre est ici ?
17:09
Oh yes, of course
361
1029186
2302
Oh oui, bien sûr,
17:12
it would not be a live stream
362
1032156
2135
ce ne serait pas une diffusion en direct
17:14
without.
363
1034591
1986
sans.
17:17
Luis Mendez.
364
1037578
2352
Luis MĂ©ndez.
17:21
Sorry, there's no echo.
365
1041065
1735
Désolé, il n'y a pas d'écho.
17:22
I don't have my echo box out here.
366
1042800
2819
Je n'ai pas ma boĂźte d'Ă©cho ici.
17:25
Unfortunately.
367
1045619
1618
Malheureusement.
17:27
Luis Mendez is here today.
368
1047237
2169
Luis Mendez est ici aujourd'hui.
17:29
Hello, Lewis.
369
1049440
684
Bonjour Lewis.
17:30
Nice to see you back
370
1050124
934
Ravi de vous revoir
17:31
with us as well.
371
1051058
1518
parmi nous Ă©galement.
17:32
Mr.
372
1052576
400
17:32
Steve was being very
373
1052976
1352
M.
Steve Ă©tait trĂšs
17:34
naughty last week.
374
1054328
1351
méchant la semaine derniÚre.
17:36
What was
375
1056964
417
De quoi
17:37
Steve talking about last week?
376
1057381
2035
Steve parlait la semaine derniĂšre ?
17:39
Can you remember?
377
1059566
2002
Vous en souvenez-vous ?
17:41
It was talking about people
378
1061969
2052
Il s'agissait de personnes plus
17:44
who are older.
379
1064021
1985
ùgées.
17:46
Older people.
380
1066256
2002
Les personnes ùgées.
17:48
In fact, I think he used the word
381
1068609
2118
En fait, je pense qu'il a utilisé le mot
17:51
elderly people
382
1071161
1985
personnes ùgées
17:53
who stand in the supermarket
383
1073647
2002
qui se trouvent dans le supermarché
17:55
and quite often
384
1075982
718
et qui, bien souvent,
17:56
they will just want to talk
385
1076700
1418
veulent simplement parler
17:58
and talk about things.
386
1078118
2002
et parler de choses.
18:00
And then of course, it holds
387
1080971
2068
Et puis bien sûr, cela maintient
18:03
the rest of the people up
388
1083039
1469
le reste des gens
18:04
in the queue.
389
1084508
1251
dans la file d’attente.
18:05
So I was a bit worried.
390
1085759
1318
Donc j'Ă©tais un peu inquiet.
18:07
I thought it was a bit offensive,
391
1087077
2002
J'ai trouvé que c'était un peu offensant,
18:09
but apparently
392
1089095
1652
mais apparemment
18:10
everyone thought Mr.
393
1090747
1885
tout le monde pensait que M.
18:12
Steve made a very good point.
394
1092632
2002
Steve avait fait valoir un trĂšs bon argument.
18:15
So for those who were worried,
395
1095368
2002
Donc, pour ceux qui s'inquiétaient,
18:17
including me, that Mr.
396
1097637
1302
moi y compris, du fait que M.
18:18
Steve had had been offensive
397
1098939
1918
Steve ait été offensant la
18:20
last week, he hadn't.
398
1100857
1952
semaine derniĂšre, ce n'est pas le cas.
18:22
So everyone
399
1102809
617
Donc tout le monde
18:23
sort of agreed with Mr.
400
1103426
1652
Ă©tait en quelque sorte d'accord avec M.
18:25
Steve
401
1105078
1051
Steve
18:26
that sometimes
402
1106129
1235
que parfois,
18:27
if you are in a hurry
403
1107364
1501
si vous ĂȘtes pressĂ©
18:28
and you are buying something
404
1108865
1201
et que vous achetez quelque chose
18:30
from the supermarket
405
1110066
1835
au supermarché
18:31
and there are people
406
1111901
901
et qu'il y a des gens
18:32
in front of you
407
1112802
885
devant vous
18:33
who are growing very slowly,
408
1113687
2669
qui grandissent trĂšs lentement,
18:36
maybe they are not packing
409
1116356
1351
peut-ĂȘtre qu'ils ne rangent pas
18:37
their shopping away,
410
1117707
1602
leurs courses,
18:39
or maybe they keep talking
411
1119309
2002
ou peut-ĂȘtre ils continuent de parler
18:41
to the person
412
1121461
1802
Ă  la personne
18:43
who is behind the checkout.
413
1123263
2002
qui se trouve derriĂšre la caisse.
18:45
It can be rather annoying.
414
1125448
1719
Cela peut ĂȘtre plutĂŽt ennuyeux.
18:47
So.
415
1127167
417
18:47
So I was really worried.
416
1127584
2002
Donc.
J'Ă©tais donc vraiment inquiet.
18:50
I thought
417
1130019
1802
Je pensais que
18:51
we might be.
418
1131821
1435
nous pourrions l'ĂȘtre.
18:55
Censored.
419
1135291
968
Censuré.
18:56
I thought
420
1136259
600
18:56
maybe last week
421
1136859
985
Je pensais
que la semaine derniĂšre,
18:57
there might be some censorship
422
1137844
2002
il pourrait y avoir une certaine censure
18:59
because Mr.
423
1139846
550
parce que M.
19:00
Steve was being very naughty.
424
1140396
2002
Steve était trÚs méchant.
19:03
We will be finding
425
1143049
884
19:03
out in a few moments what Mr.
426
1143933
1652
Nous
découvrirons dans quelques instants ce que M.
19:05
Steve has been up to.
427
1145585
1685
Steve a fait.
19:07
We had the most glorious day
428
1147270
1852
Nous avons eu une journée des plus glorieuses
19:09
yesterday
429
1149122
700
19:09
walking around amongst
430
1149822
1986
hier en nous
promenant parmi
19:12
the bluebells.
431
1152208
1168
les jacinthes des bois.
19:13
If you want to see the video,
432
1153376
2986
Si vous souhaitez voir la vidéo,
19:16
it is now available
433
1156379
2469
elle est désormais disponible
19:19
on my YouTube channel.
434
1159198
2052
sur ma chaĂźne YouTube.
19:22
Who else is here today
435
1162084
1702
Qui d'autre est ici aujourd'hui ?
19:23
I want to say hello to Rose.
436
1163786
2553
Je veux dire bonjour Ă  Rose.
19:26
Cecilia, hello to you.
437
1166339
2252
CĂ©cile, bonjour Ă  toi.
19:28
It's nice to see you as well.
438
1168591
2002
C'est agréable de vous voir aussi.
19:31
Giovanni.
439
1171210
818
Giovanni.
19:32
Honey River tea.
440
1172028
2002
Thé de la riviÚre au miel.
19:34
I will pronounce it in my own
441
1174530
1769
Je le prononcerai Ă  ma
19:36
special way.
442
1176299
867
maniĂšre.
19:37
I'm sure Mr.
443
1177166
851
Je suis sûr que M.
19:38
Steve will pronounce it
444
1178017
2002
Steve le prononcera
19:40
in his special way later.
445
1180086
2369
Ă  sa maniĂšre plus tard.
19:43
Hello two Bangtan boys.
446
1183239
1968
Bonjour deux garçons Bangtan.
19:45
Hello Bangtan Boys,
447
1185207
2002
Bonjour Bangtan Boys,
19:47
are you a group?
448
1187493
1468
ĂȘtes-vous un groupe ?
19:48
Are you a musical group?
449
1188961
1919
Êtes-vous un groupe musical?
19:50
Are you a pop group?
450
1190880
1084
Êtes-vous un groupe pop ?
19:53
It sounds like something.
451
1193382
1185
Cela ressemble Ă  quelque chose.
19:54
Maybe from maybe
452
1194567
2002
Peut-ĂȘtre de
19:57
South Korea.
453
1197036
1501
Corée du Sud.
19:58
One of those boybands
454
1198537
1619
Un de ces boysbands
20:00
from South Korea
455
1200156
2002
sud-coréens
20:02
that you can never escape.
456
1202975
1585
auxquels on ne peut jamais Ă©chapper.
20:04
Whenever you go on Twitter
457
1204560
1685
Chaque fois que vous allez sur Twitter
20:06
or any of the other
458
1206245
1251
ou sur l'un des autres
20:07
social media sites,
459
1207496
1418
sites de médias sociaux, vous trouverez
20:08
there are always pictures
460
1208914
2002
toujours des images
20:10
and memes
461
1210950
1768
et des mĂšmes
20:12
featuring all of the K-pop boys.
462
1212718
3003
mettant en vedette tous les garçons de la K-pop.
20:16
Hello also to Zeekr.
463
1216238
2419
Bonjour Ă©galement Ă  Zeekr.
20:18
Hello Sica,
464
1218657
1502
Bonjour Sica,
20:20
nice to see you as well.
465
1220159
1835
ravi de vous voir aussi.
20:21
Mr.
466
1221994
384
M.
20:22
Steve will be with us
467
1222378
1051
Steve sera avec nous
20:23
in a few moments from now,
468
1223429
1318
dans quelques instants,
20:24
so don't worry, Francesco says.
469
1224747
2168
alors ne vous inquiétez pas, dit Francesco.
20:27
Francesco says
470
1227332
2002
Francesco dit que
20:29
you have generated
471
1229735
1251
vous avez généré
20:30
an important diplomatic issue
472
1230986
2536
un problĂšme diplomatique important
20:34
by saying eggplant.
473
1234089
2002
en disant aubergine.
20:36
How can you mean to figure it out?
474
1236658
2503
Comment peux-tu vouloir le comprendre ?
20:39
Well, this happens sometimes.
475
1239511
2002
Eh bien, cela arrive parfois.
20:47
By the way,
476
1247319
467
20:47
if you're wondering
477
1247786
634
Au fait,
si vous vous demandez
20:48
what that sound
478
1248420
717
quel est ce son
20:49
is, that is an angry chaffinch.
479
1249137
2203
, c'est un pinson en colĂšre.
20:52
That chaffinch is getting angry
480
1252207
2252
Ce pinson s'Ă©nerve
20:54
because I am disturbing.
481
1254459
2002
parce que je dérange.
20:56
It's feeding time.
482
1256678
1802
C'est l'heure du repas.
20:58
So that sound you can hear.
483
1258480
1285
Pour que vous puissiez entendre ce son.
20:59
It's not a squeaky wheel.
484
1259765
1618
Ce n'est pas une roue qui grince.
21:01
It is actually a chaffinch.
485
1261383
1735
Il s'agit en fait d'un pinson.
21:03
Male chaffinch.
486
1263118
1301
Pinson mĂąle.
21:06
And he's.
487
1266688
551
Et il l'est.
21:07
He's not very happy.
488
1267239
1201
Il n'est pas trĂšs content.
21:08
Let's just say.
489
1268440
2002
Disons simplement.
21:10
But yes, yes.
490
1270692
717
Mais oui, oui.
21:11
Sometimes you can say things,
491
1271409
1886
Parfois, vous pouvez dire des choses,
21:13
maybe an innocent comment,
492
1273295
2102
peut-ĂȘtre un commentaire innocent,
21:15
maybe something that
493
1275780
1018
peut-ĂȘtre quelque chose avec lequel
21:16
you don't even want
494
1276798
2002
vous ne voulez mĂȘme pas
21:18
to offend people with.
495
1278884
2202
offenser les gens.
21:21
It is possible sometimes
496
1281520
1651
Il est parfois possible
21:23
to say things
497
1283171
1985
de dire des choses
21:25
that might offend people.
498
1285891
2001
qui pourraient offenser les gens.
21:28
So you do have to be careful.
499
1288660
1702
Il faut donc ĂȘtre prudent.
21:30
It does happen
500
1290362
900
Cela arrive
21:31
quite often in politics.
501
1291262
2002
assez souvent en politique.
21:33
In politics,
502
1293815
1535
En politique,
21:35
people will often say
503
1295350
1668
les gens disent souvent
21:37
things by accident.
504
1297018
2002
les choses par accident.
21:39
They don't mean to say it,
505
1299904
1735
Ils ne veulent pas le dire,
21:41
but they do say it.
506
1301639
2002
mais ils le disent.
21:52
Has gone there.
507
1312083
1168
Est allé là-bas. C'était
21:53
So that was a chaffinch
508
1313251
1235
donc un pinson qui
21:54
getting rather angry
509
1314486
1251
s'Ă©nervait plutĂŽt
21:55
in the background there,
510
1315737
1601
en arriĂšre-plan,
21:57
because I am just
511
1317338
1669
parce que je ne faisais que
21:59
disturbing it.
512
1319007
1651
le déranger. Le
22:00
Today's theme,
513
1320658
1502
thĂšme du jour
22:02
by the way, is censorship.
514
1322160
2469
est d'ailleurs la censure.
22:04
We are talking all about
515
1324629
1652
Nous parlons de
22:06
censorship, blocking
516
1326281
1851
censure, de blocage
22:08
people, stopping
517
1328132
1235
des gens, d’empĂȘchement
22:09
people from saying things.
518
1329367
2002
des gens de dire des choses.
22:11
Or maybe
519
1331469
918
Ou peut-ĂȘtre que
22:12
you are stopping their freedom
520
1332387
2135
vous mettez un terme à leur liberté
22:14
of expression in some way.
521
1334522
2252
d’expression d’une maniùre ou d’une autre.
22:17
When we talk
522
1337258
634
22:17
about political regime
523
1337892
2236
Lorsque nous parlons
de régime politique
22:20
or maybe politics,
524
1340528
1885
ou peut-ĂȘtre de politique,
22:22
we often talk about
525
1342413
1385
nous parlons souvent de
22:23
different types of censorship.
526
1343798
2002
différents types de censure.
22:26
Some countries have very strong
527
1346050
2336
Certains pays appliquent une censure trĂšs forte
22:28
censorship, whilst others don't.
528
1348769
3120
, d'autres non.
22:37
Another angry bird.
529
1357211
1985
Encore un oiseau en colĂšre.
22:39
So that particular bird is
530
1359897
2052
Donc, cet oiseau en particulier est
22:41
actually I think it's a blue tit.
531
1361949
2369
en fait, je pense, une mésange bleue.
22:44
So there is now an angry
532
1364952
1402
Il y a donc maintenant une mésange
22:46
blue tit.
533
1366354
2002
bleue en colĂšre.
22:48
Sorry. I'm sorry.
534
1368489
1251
Désolé. Je suis désolé.
22:49
I'm doing a live stream.
535
1369740
1802
Je fais une diffusion en direct.
22:51
I'm ever so sorry.
536
1371542
2002
Je suis vraiment désolé.
22:54
I'm making all the birds
537
1374695
1201
Je mets tous les oiseaux
22:55
very angry today
538
1375896
1836
trĂšs en colĂšre aujourd'hui
22:57
because I'm disturbing the.
539
1377732
1985
parce que je les dérange.
22:59
It's it's my garden.
540
1379734
2001
C'est mon jardin.
23:02
If I want to come into my garden
541
1382286
1502
Si je veux venir dans mon jardin
23:03
and do this, I could.
542
1383788
1551
et faire cela, je le pourrais.
23:05
The birds will not stop me.
543
1385339
2002
Les oiseaux ne m'arrĂȘteront pas. C'est
23:08
So that is today's subject.
544
1388192
1585
donc le sujet d'aujourd'hui.
23:09
By the way, Pedro, today's
545
1389777
2052
Au fait, Pedro, le sujet d'aujourd'hui
23:11
subject is all about
546
1391829
2335
est entiÚrement consacré à
23:15
censorship.
547
1395482
2002
la censure. De
23:17
Lots of elections
548
1397668
1768
nombreuses Ă©lections
23:19
taking place this year.
549
1399436
1752
ont lieu cette année.
23:21
And as I mentioned
550
1401188
801
23:21
a few moments ago,
551
1401989
901
Et comme je l’ai mentionnĂ©
il y a quelques instants,
23:22
we might be having one
552
1402890
1001
nous pourrions en avoir un
23:23
in this country.
553
1403891
1168
dans ce pays.
23:25
A big general election
554
1405059
2068
De grandes élections générales
23:27
might be taking place over
555
1407544
1702
pourraient avoir lieu dans
23:29
the next few weeks.
556
1409246
2002
les prochaines semaines.
23:33
We will have to wait and see
557
1413150
2002
Nous devrons attendre et voir
23:35
what happens there.
558
1415436
1468
ce qui se passe lĂ -bas.
23:38
Who else is here?
559
1418021
1285
Qui d'autre est ici ?
23:39
Marut SEO.
560
1419306
1652
Marut SEO.
23:40
Hello Marut SEO.
561
1420958
2903
Bonjour Marut SEO.
23:44
Hello. Marut SEO.
562
1424228
1401
Bonjour. Marut SEO.
23:45
It looks as if Marut SEO
563
1425629
1985
Il semble que Marut SEO
23:47
might be joining us in Italy.
564
1427614
2486
pourrait nous rejoindre en Italie.
23:50
We will be in Rome in around
565
1430667
2286
Nous serons Ă  Rome dans
23:52
about five weeks from now.
566
1432953
3120
environ cinq semaines.
23:56
If you are interested
567
1436306
1201
Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©
23:57
in joining us.
568
1437507
2002
Ă  nous rejoindre.
23:59
Inaki
569
1439793
818
Inaki
24:00
says the chaffinch
570
1440611
1985
dit que le pinson
24:02
seems to be mocking you.
571
1442829
2002
semble se moquer de toi.
24:04
I think so, yes.
572
1444898
1101
Je pense que oui.
24:05
There is something going on there.
573
1445999
1952
Il se passe quelque chose lĂ -bas.
24:07
Well, they've gone now.
574
1447951
2002
Eh bien, ils sont partis maintenant.
24:10
Bye bye birds.
575
1450020
1084
Adieu les oiseaux.
24:11
Bye bye.
576
1451104
1201
Au revoir.
24:12
Don't worry,
577
1452305
634
24:12
I won't be here for long.
578
1452939
2002
Ne vous inquiétez pas,
je ne serai pas lĂ  longtemps.
24:15
You can come back later
579
1455392
1435
Vous pouvez revenir plus tard
24:16
and have your food.
580
1456827
2002
et prendre votre nourriture.
24:20
Thank you very much
581
1460647
868
Merci beaucoup
24:21
for joining me today.
582
1461515
1017
de vous joindre Ă  moi aujourd'hui.
24:22
We do have quite a few people
583
1462532
1235
Nous avons un certain nombre de personnes qui
24:23
joining me.
584
1463767
684
me rejoignent.
24:24
I want to mention Pacini.
585
1464451
3587
Je veux mentionner Pacini.
24:28
Hello, Pacini.
586
1468071
1985
Bonjour Pacini.
24:30
Thank you very much
587
1470206
935
Merci beaucoup
24:31
for joining me today.
588
1471141
1418
de vous joindre Ă  moi aujourd'hui.
24:32
Something different.
589
1472559
1968
Quelque chose de différent.
24:34
I am in the garden.
590
1474527
1685
Je suis dans le jardin.
24:36
It's a beautiful afternoon.
591
1476212
2002
C'est un bel aprĂšs-midi.
24:38
There is no wind.
592
1478698
1869
Il n'y a pas de vent.
24:40
There is very little cloud.
593
1480567
2185
Il y a trĂšs peu de nuages.
24:43
We have sunlight,
594
1483086
1468
Nous avons la lumiĂšre du soleil,
24:44
we have everything.
595
1484554
1435
nous avons tout.
24:45
And in a few moments from now,
596
1485989
2002
Et dans quelques instants,
24:48
we also have Mister Steve,
597
1488308
2185
nous aurons Ă©galement Monsieur Steve,
24:50
who will be
598
1490493
668
qui
24:51
joining us on the live chat.
599
1491161
2035
nous rejoindra sur le chat en direct.
24:55
So I'm really
600
1495181
751
24:55
looking forward to that.
601
1495932
2002
J’ai donc vraiment
hĂąte d’y ĂȘtre.
24:57
If I was honest with you.
602
1497934
2002
Si j'Ă©tais honnĂȘte avec toi.
25:01
Hello from Ukraine.
603
1501137
2169
Bonjour d'Ukraine.
25:03
Hello Ukraine,
604
1503306
1385
Bonjour Ukraine,
25:04
nice to see you here today.
605
1504691
1918
ravi de vous voir ici aujourd'hui.
25:06
I hope everything is okay
606
1506609
1552
J'espĂšre que tout va bien
25:08
where you are.
607
1508161
2002
lĂ  oĂč tu es.
25:10
And I think you know
608
1510380
750
Et je pense que vous savez
25:11
what I mean by that.
609
1511130
2002
ce que je veux dire par lĂ .
25:13
We also have Chara.
610
1513166
2052
Nous avons aussi Chara.
25:15
I said hello Shahrazad,
611
1515335
2369
J'ai dit bonjour Shahrazad,
25:17
where are you
612
1517971
700
oĂč
25:18
watching at the moment?
613
1518671
1585
regardes-tu en ce moment ?
25:20
I know what you're saying.
614
1520256
2152
Je sais ce que tu dis.
25:22
You're saying?
615
1522558
668
Vous dites ?
25:23
Mr.
616
1523226
300
25:23
Duncan, you are so nosy.
617
1523526
2186
M.
Duncan, vous ĂȘtes tellement curieux.
25:27
Why?
618
1527096
868
25:27
You always want to know
619
1527964
1051
Pourquoi?
Vous voulez toujours savoir
25:29
where people are.
620
1529015
1384
oĂč sont les gens.
25:30
You always want
621
1530399
684
Vous voulez toujours
25:31
to know where they are.
622
1531083
2002
savoir oĂč ils se trouvent.
25:34
It's okay.
623
1534120
650
25:34
I'm just interested.
624
1534770
1202
C'est bon.
Je suis juste intéressé.
25:35
I'm just intrigued
625
1535972
2002
Je suis juste intrigué
25:38
to find out.
626
1538040
1919
de le découvrir.
25:39
So we might have another person
627
1539959
1952
Nous pourrions donc avoir une autre personne qui
25:41
joining us in June
628
1541911
2853
nous rejoindra en juin
25:45
for our lovely meetup in Rome.
629
1545331
3520
pour notre charmante rencontre Ă  Rome.
25:48
I am looking forward
630
1548851
1468
J’attends
25:50
to that very much.
631
1550319
1952
cela avec impatience.
25:52
Hello Hamza.
632
1552271
1635
Bonjour Hamza.
25:53
Hamza, hello to you as well.
633
1553906
3036
Hamza, bonjour Ă  toi aussi.
25:57
Watching in Egypt,
634
1557209
2736
Je regarde en Egypte,
26:00
a place I've never been to.
635
1560396
2002
un endroit oĂč je ne suis jamais allĂ©.
26:02
I have to be honest with you.
636
1562732
1384
Je dois ĂȘtre honnĂȘte avec toi.
26:04
I've never been to Egypt.
637
1564116
1986
Je ne suis jamais allé en Egypte.
26:06
It always looks like a place
638
1566102
1985
Cela ressemble toujours Ă  un endroit
26:08
that a lot of people put on their
639
1568621
2335
que beaucoup de gens mettent sur leur
26:10
bucket list.
640
1570956
868
liste de choses Ă  faire.
26:12
Have you heard of
641
1572842
567
Avez-vous entendu parler de
26:13
that bucket list?
642
1573409
2002
cette liste de choses Ă  faire ?
26:15
Your bucket list
643
1575694
1886
Votre bucket list
26:17
is a list of things
644
1577580
1167
est une liste de choses que
26:18
you would like to do
645
1578747
968
vous aimeriez faire
26:19
before you die.
646
1579715
2002
avant de mourir.
26:23
So a lot of people do have bucket
647
1583586
2485
Beaucoup de gens ont des
26:26
lists,
648
1586071
1435
listes de choses Ă  faire,
26:27
things that they write
649
1587506
1268
des choses qu’ils
26:28
down, things
650
1588774
1018
Ă©crivent, des choses
26:29
that they would like to do
651
1589792
1234
qu’ils aimeraient faire
26:31
at some point in their life
652
1591026
3604
à un moment donné de leur vie
26:35
before they die.
653
1595347
2720
avant de mourir.
26:38
So a lot of people
654
1598650
801
Beaucoup de gens
26:39
would like to see
655
1599451
701
aimeraient voir
26:40
certain places,
656
1600152
1168
certains endroits,
26:41
certain parts of the world, maybe
657
1601320
2936
certaines parties du monde, peut-ĂȘtre que
26:46
Egypt
658
1606108
1318
l’Égypte
26:47
is on your bucket
659
1607426
2502
est sur votre liste de choses Ă  faire
26:49
list.
660
1609928
2002
.
26:52
Here's another bird
661
1612297
1135
Voici un autre oiseau
26:53
Blackbird.
662
1613432
2002
Merle.
26:56
That sound was a blackbird.
663
1616101
2002
Ce son Ă©tait celui d'un merle.
26:58
We have lots of blackbirds
664
1618587
1485
Nous avons beaucoup de merles
27:00
at the moment flying around
665
1620072
1985
en ce moment qui volent
27:02
because many chicks
666
1622140
2119
car de nombreux poussins
27:04
have recently hatched out
667
1624559
2002
ont récemment éclos
27:06
around this garden, so
668
1626578
1852
autour de ce jardin, donc
27:08
there are many blackbirds
669
1628430
2169
il y a beaucoup de merles qui
27:10
feeding their babies
670
1630599
1735
nourrissent leurs bébés
27:12
at the moment.
671
1632334
1201
en ce moment.
27:13
It is absolutely crazy
672
1633535
2886
C'est absolument fou
27:16
at the moment.
673
1636621
2002
en ce moment.
27:21
Did you hear that?
674
1641426
1251
Avez-vous entendu ça ? C’était donc
27:22
So that was the
675
1642677
634
le
27:23
sound of a blackbird
676
1643311
2002
bruit d’un merle qui
27:25
getting very frightened
677
1645380
2002
devenait trÚs effrayé
27:27
and alarming.
678
1647432
2519
et alarmant.
27:30
So that's what we call it.
679
1650402
1184
C'est donc ainsi que nous l'appelons.
27:31
Whenever a bird
680
1651586
1001
Chaque fois qu’un oiseau
27:32
becomes frightened,
681
1652587
1435
a peur,
27:34
they will always make
682
1654022
1652
il Ă©met toujours
27:35
a distressed sound.
683
1655674
2002
un son de détresse.
27:38
And that was just the sound
684
1658193
2335
Et c’était juste le bruit
27:41
of a blackbird feeling very
685
1661196
2219
d’un merle trùs
27:43
distressed.
686
1663782
1034
affligé.
27:46
But don't worry, I'm not
687
1666351
1051
Mais ne vous inquiétez pas, je ne
27:47
harming the birds
688
1667402
1351
fais pas de mal aux oiseaux
27:48
before anyone
689
1668753
834
avant que quelqu'un ne
27:49
complains and says, Mr.
690
1669587
1685
se plaigne et dise : M.
27:51
Duncan, why are you harming
691
1671272
1986
Duncan, pourquoi faites-vous du mal
27:53
the birds?
692
1673258
717
27:53
I am not harming the birds.
693
1673975
2669
aux oiseaux ?
Je ne fais pas de mal aux oiseaux.
27:57
There is plenty of food
694
1677729
1251
Il y a beaucoup de nourriture
27:58
over there for them.
695
1678980
1051
lĂ -bas pour eux.
28:00
You can see
696
1680031
1001
Vous pouvez voir qu'il
28:01
there is lots of food
697
1681032
1468
y a beaucoup de nourriture
28:02
for the birds
698
1682500
868
pour les oiseaux
28:03
and they will be coming down
699
1683368
2002
et qu'ils redescendront
28:05
after I have finished.
700
1685553
2102
une fois que j'aurai fini.
28:09
Who else is here?
701
1689157
801
28:09
I don't want to miss anyone out
702
1689958
1451
Qui d'autre est ici ?
Je ne veux manquer personne
28:11
and then hopefully Mr.
703
1691409
1168
et j'espĂšre que M.
28:12
Steve will be with us as well
704
1692577
2552
Steve sera Ă©galement parmi nous
28:15
in a few moments from now.
705
1695129
2002
dans quelques instants.
28:17
I will take a very quick break
706
1697198
2002
Je vais prendre une trĂšs petite pause,
28:19
and then I will prepare Mr.
707
1699450
1969
puis je préparerai M.
28:21
Steve for his arrival
708
1701419
3670
Steve pour son arrivée
28:25
here on the live stream.
709
1705506
2703
ici lors de la diffusion en direct.
28:28
Please don't go away.
710
1708526
1902
S'il vous plaĂźt, ne partez pas.
28:30
We will be right
711
1710428
2002
Nous reviendrons tout de
28:32
back.
712
1712680
2002
suite.
29:23
I'm a big boy now.
713
1763647
2002
Je suis un grand garçon maintenant. On
32:48
Are we on?
714
1968217
901
est allumés ?
32:49
I think we.
715
1969118
1885
Je pense que nous.
32:51
I think we're on.
716
1971003
1051
Je pense que nous y sommes.
32:52
I had to I had to run around.
717
1972054
2035
Je devais, je devais courir partout.
32:54
I had to dash about.
718
1974389
1719
J'ai dû me précipiter.
32:56
I had to do all sorts of things.
719
1976108
1618
J'ai dĂ» faire toutes sortes de choses.
32:57
Just.
720
1977726
751
Juste.
32:58
But look, everyone.
721
1978477
2002
Mais Ă©coutez, tout le monde.
33:00
He is he, it's Mr.
722
1980479
3453
C'est lui, c'est M.
33:03
Steve and.
723
1983932
901
Steve et.
33:04
Yes,
724
1984833
2002
Oui,
33:07
he is here alive,
725
1987102
1752
il est ici vivant,
33:08
and we are in the garden.
726
1988854
1234
et nous sommes dans le jardin.
33:10
For those wondering
727
1990088
835
33:10
what is going on,
728
1990923
817
Pour ceux qui se demandent
ce qui se passe,
33:11
we are in the garden.
729
1991740
801
nous sommes dans le jardin.
33:12
You can go over
730
1992541
600
Vous pouvez y revenir
33:13
a little bit, Steve.
731
1993141
1469
un peu, Steve. Et
33:14
There we go.
732
1994610
600
voilĂ .
33:15
Look at that.
733
1995210
567
33:15
There's plenty of people
734
1995777
818
Regardez ça.
Beaucoup de gens
33:16
see me about already.
735
1996595
1018
me voient déjà.
33:17
Mr. Duncan.
736
1997613
517
M. Duncan.
33:18
I'm not bossing you around.
737
1998130
1668
Je ne vous dirige pas.
33:19
Look, I'm.
738
1999798
884
Écoute, je le suis.
33:20
I'm trying to be nice to Mr.
739
2000682
1669
J'essaie d'ĂȘtre gentil avec M.
33:22
Steve today because.
740
2002351
2035
Steve aujourd'hui parce que.
33:24
Because, a couple of weeks ago,
741
2004386
1835
Parce que, il y a quelques semaines,
33:26
he said I was horrible to him.
742
2006221
1685
il a dit que j'Ă©tais horrible avec lui.
33:27
So today it is
743
2007906
2002
Alors aujourd'hui, c'est
33:30
be kind to Mr.
744
2010459
1735
ĂȘtre gentil avec M.
33:32
Steve.
745
2012194
1217
Steve.
33:33
no, that is boring.
746
2013411
1235
non, c'est ennuyeux.
33:34
Mr.
747
2014646
217
33:34
Duncan, without you,
748
2014863
817
M.
Duncan, sans vous,
33:35
I want you to be nasty to me
749
2015680
1919
je veux que vous soyez méchant avec moi
33:37
so that I get lots of sympathy
750
2017599
2002
pour que j'obtienne beaucoup de sympathie
33:39
from your, viewers.
751
2019718
1768
de la part de vos téléspectateurs.
33:41
watch this across to.
752
2021486
734
regardez ça à travers.
33:42
Hello. Hello.
753
2022220
1552
Bonjour. Bonjour.
33:43
And, lovely
754
2023772
1084
Et bienvenue
33:44
welcome for myself
755
2024856
951
33:45
to all you lovely viewers
756
2025807
1235
à tous, chers téléspectateurs
33:47
from across the globe
757
2027042
1268
du monde entier
33:48
and the universe,
758
2028310
1201
et de l’univers,
33:49
you know how I love you.
759
2029511
1051
vous savez Ă  quel point je vous aime.
33:51
It is true.
760
2031963
634
C'est vrai.
33:52
And it's exciting
761
2032597
718
Et c'est excitant
33:53
to be here again on Sunday.
762
2033315
2002
d'ĂȘtre Ă  nouveau ici dimanche.
33:55
to teach you
763
2035350
751
pour vous apprendre
33:56
something about English.
764
2036101
1117
quelque chose sur l'anglais.
33:57
And it is strange
765
2037218
1051
Et c'est Ă©trange
33:58
because we're next to each other.
766
2038269
1886
parce que nous sommes l'un à cÎté de l'autre.
34:00
So.
767
2040155
267
34:00
Because over the past five months,
768
2040422
2002
Donc.
Parce que depuis cinq mois,
34:02
we've had
769
2042907
451
nous avons eu
34:03
the new arrangement in the studio,
770
2043358
2319
le nouvel arrangement en studio,
34:06
and of course, we've been apart.
771
2046361
1868
et bien sûr, nous avons été séparés.
34:08
So it feels very
772
2048229
1318
C'est donc trĂšs
34:09
it feels very strange to be so,
773
2049547
1886
Ă©trange d'ĂȘtre
34:11
so close to Mr.
774
2051433
1317
si proche de M.
34:12
Steve.
775
2052750
785
Steve.
34:13
Rather annoying,
776
2053535
1134
PlutĂŽt ennuyeux,
34:14
but to say,
777
2054669
717
mais d'ailleurs,
34:15
by the way,
778
2055386
818
34:16
if you want to get close to us,
779
2056204
2102
si vous souhaitez vous rapprocher de nous,
34:18
you will have a chance to do that
780
2058840
2002
vous aurez la possibilité de le faire
34:21
in around about five weeks.
781
2061693
1685
dans environ cinq semaines.
34:23
Because we are meeting together,
782
2063378
2485
Parce que nous nous réunissons,
34:26
we are going to have a roam
783
2066047
2002
nous allons
34:28
around roam.
784
2068416
2002
errer.
34:30
And if you would like to join us
785
2070551
1619
Et si vous souhaitez nous rejoindre
34:32
when we are in Rome, Italy,
786
2072170
3136
lorsque nous serons Ă  Rome, en Italie,
34:35
we might even go
787
2075740
1735
nous pourrions mĂȘme aller
34:37
and have a private chat
788
2077475
1735
avoir une conversation privée
34:39
to the Pope and see if he's in,
789
2079210
2319
avec le Pape et voir s'il est lĂ ,
34:42
because apparently he's he's quite
790
2082096
1435
car apparemment il y est assez
34:43
often in.
791
2083531
1235
souvent.
34:44
And so we might go round
792
2084766
1534
Et donc nous pourrions faire le tour et
34:46
and knock on his door.
793
2086300
1552
frapper Ă  sa porte.
34:47
You know those, those guys
794
2087852
1652
Vous savez, ces gars-lĂ 
34:49
with the big long sticks,
795
2089504
2252
avec de longs bĂątons,
34:52
the Swiss guards.
796
2092323
2002
les gardes suisses. Ce
34:54
So they are
797
2094392
567
34:54
the guys
798
2094959
601
sont donc
eux
34:55
that take care of the Pope
799
2095560
1952
qui prennent soin du Pape
34:57
and make sure that people like us
800
2097512
2001
et veillent Ă  ce que les gens comme nous
34:59
stay away from him.
801
2099914
1718
restent loin de lui.
35:01
But I've got a private audience
802
2101632
1518
Mais j'ai une audience privée
35:03
with him. Mr.
803
2103150
601
35:03
Duncan, didn't you know
804
2103751
1268
avec lui. M.
Duncan, ne saviez-vous pas que
35:05
I'm favoured in the the
805
2105019
2035
je suis favorisé dans les
35:07
the high echelons
806
2107071
1985
hauts Ă©chelons
35:09
of the Catholic Church.
807
2109206
1752
de l'Église catholique.
35:10
And I'm hoping
808
2110958
651
Et j'espĂšre
35:11
for a private meeting,
809
2111609
2252
avoir une réunion privée,
35:13
you know, with, his excellent
810
2113978
2202
vous savez, avec son excellente
35:16
excellence, Excellency,
811
2116263
1802
excellence, Excellence,
35:18
I think you mean your
812
2118065
801
35:18
his holiness. Holiness?
813
2118866
1602
je pense que vous voulez dire votre
sainteté. Sainteté?
35:20
Yeah. Well, that as well.
814
2120468
1801
Ouais. Eh bien, ça aussi.
35:22
I doubt it, though.
815
2122269
684
35:22
I don't think we're really.
816
2122953
1569
J'en doute cependant.
Je ne pense pas que nous le soyons vraiment.
35:24
You know,
817
2124522
383
35:24
I don't think they're down
818
2124905
901
Vous savez,
je ne pense pas qu'ils soient en désaccord
35:25
with, you know, we are.
819
2125806
1685
, vous savez, nous le sommes.
35:27
We are not
820
2127491
1785
Nous ne sommes pas du
35:29
Catholic material.
821
2129276
1635
matériel catholique. Disons
35:30
Let's just say let's just
822
2130911
1969
simplement,
35:32
let's just leave it at that.
823
2132880
2002
restons-en lĂ .
35:34
By the way,
824
2134899
500
Au fait,
35:35
have you got your ring on? Yes.
825
2135399
1502
tu as mis ta bague ? Oui.
35:36
Oh, yeah.
826
2136901
717
Oh ouais.
35:37
She said you thought I'd forget.
827
2137618
1301
Elle a dit que tu pensais que j'oublierais. En
35:38
Talking of which, yes.
828
2138919
1468
parlant de ça, oui.
35:40
Mr. Steve is wearing, you know.
829
2140387
1535
M. Steve porte, vous savez.
35:41
Hello to everybody.
830
2141922
801
Bonjour Ă  tous.
35:42
Yes, it's busy
831
2142723
817
Oui, c'est occupé
35:43
today on the live chat. Very busy.
832
2143540
1852
aujourd'hui sur le chat en direct. TrÚs occupé.
35:45
Giovanni is on.
833
2145392
1819
Giovanni est allumé.
35:47
Hasn't been on
834
2147211
500
35:47
for a couple of weeks.
835
2147711
801
Il n'est plus allumé
depuis quelques semaines.
35:48
I noticed that
836
2148512
1251
J'ai remarqué que
35:49
I noticed these things
837
2149763
935
j'avais remarqué ces choses
35:50
and people aren't there.
838
2150698
900
et que les gens ne sont pas lĂ .
35:52
does he
839
2152950
484
est-il au courant
35:53
know about our upcoming trip?
840
2153434
2002
de notre prochain voyage ?
35:55
Well, I've mentioned it twice.
841
2155569
1969
Eh bien, je l'ai mentionné deux fois.
35:57
Well,
842
2157538
1835
Eh bien,
35:59
I'm just wondering
843
2159373
684
je me demande simplement
36:00
whether he's twigged twigs.
844
2160057
1635
s'il a des brindilles.
36:01
If you twig something,
845
2161692
867
Si vous brindillez quelque chose,
36:02
it means whether you understand.
846
2162559
1518
cela signifie si vous comprenez.
36:04
That's a good phrase, Mr. Duncan.
847
2164077
1485
C'est une bonne expression, M. Duncan.
36:05
Have you.
848
2165562
467
Avez-vous.
36:06
You twigged something?
849
2166029
1085
Tu as branché quelque chose ? L'
36:07
Have you? Twigged means.
850
2167114
1418
avez-vous ? Brindillé signifie.
36:08
Do you understand?
851
2168532
1251
Est-ce que tu comprends?
36:09
T w
852
2169783
784
T w
36:10
I g a bit
853
2170567
1101
I g un peu
36:11
like a small piece of wood.
854
2171668
2002
comme un petit morceau de bois.
36:13
Twig? Yes, twig.
855
2173770
1769
Brindille? Oui, brindille.
36:15
So twig can be used as a verb.
856
2175539
3520
Ainsi, brindille peut ĂȘtre utilisĂ©e comme verbe.
36:19
It means
857
2179092
501
36:19
you suddenly realise something.
858
2179593
2019
Cela signifie que
vous réalisez soudainement quelque chose.
36:21
You.
859
2181928
518
Toi.
36:22
You twig something,
860
2182446
1852
Vous branchez quelque chose,
36:24
you suddenly realise.
861
2184298
1835
vous vous en rendez compte soudainement.
36:26
So maybe you have realised
862
2186133
2002
Alors peut-ĂȘtre avez-vous rĂ©alisĂ©
36:28
that you will have a chance
863
2188268
1051
que vous aurez l’occasion
36:29
to press flesh with us.
864
2189319
3153
de faire pression sur nous.
36:32
Oh
865
2192756
2002
Eh
36:35
well, it's the weekend, Giovanni
866
2195142
1668
bien, c'est le week-end, Giovanni
36:36
show you.
867
2196810
400
te montre.
36:37
You're not working at the weekend.
868
2197210
1735
Vous ne travaillez pas le week-end.
36:38
Or are you such a hard worker
869
2198945
1852
Ou ĂȘtes-vous un travailleur tellement acharnĂ©
36:40
that you'll be working?
870
2200797
1118
que vous allez travailler ?
36:41
Or over a weekend anyway,
871
2201915
2135
Ou en tout cas pendant un week-end,
36:44
if you want to email Mr.
872
2204134
1918
si vous souhaitez envoyer un e-mail Ă  M.
36:46
Duncan.
873
2206052
718
36:46
Yeah. Tell you the date.
874
2206770
1418
Duncan.
Ouais. Dites-vous la date.
36:48
Yeah.
875
2208188
300
36:48
We're not announcing it here,
876
2208488
1769
Ouais.
Nous ne l'annonçons pas ici,
36:50
but Mr.
877
2210257
383
36:50
Duncan will tell you
878
2210640
751
mais M.
Duncan vous dira
36:51
when we're going to be in Rome.
879
2211391
2486
quand nous serons Ă  Rome.
36:53
Yes, because you know what
880
2213877
1084
Oui, parce que vous savez ce que c'est d'
36:54
it's like being famous.
881
2214961
2252
ĂȘtre cĂ©lĂšbre.
36:57
Like us. Yes.
882
2217213
1285
Comme nous. Oui.
36:58
On the internet,
883
2218498
1268
Sur Internet,
36:59
there are some crazy people
884
2219766
2002
il y a des fous
37:01
who might
885
2221951
634
qui
37:02
who might want to do something.
886
2222585
1685
pourraient vouloir faire quelque chose.
37:04
Tours for Jodie Foster.
887
2224270
2369
Tournées pour Jodie Foster.
37:06
You see,
888
2226639
835
Vous voyez,
37:07
because it happened
889
2227474
634
parce que c'est arrivé
37:08
to Ronald Reagan.
890
2228108
1318
Ă  Ronald Reagan.
37:09
If it can happen to Ronald Reagan,
891
2229426
2002
Si cela peut arriver Ă  Ronald Reagan,
37:11
it can happen to us.
892
2231561
1969
cela peut nous arriver. Alors oui
37:13
So, yeah, no, I think so.
893
2233530
1768
, non, je pense que oui. Les
37:15
World leaders
894
2235298
1018
dirigeants mondiaux
37:16
don't think anyone's
895
2236316
1001
pensent que personne ne
37:17
particularly interested
896
2237317
1051
s'intéresse particuliÚrement
37:18
in, you know, anyway,
897
2238368
1284
à, vous savez, de toute façon,
37:19
let's not talk about that.
898
2239652
751
n'en parlons pas.
37:20
That's a bit negative.
899
2240403
1068
C'est un peu négatif.
37:21
yes, it was.
900
2241471
1251
oui, c'Ă©tait le cas.
37:22
It said,
901
2242722
200
37:22
well, paper,
902
2242922
568
Il disait,
eh bien, le papier,
37:23
but where are we today?
903
2243490
867
mais oĂč en sommes-nous aujourd'hui ?
37:24
We're in the garden.
904
2244357
1385
Nous sommes dans le jardin.
37:25
Where are we?
905
2245742
717
OĂč sommes-nous?
37:26
We're in the garden.
906
2246459
1168
Nous sommes dans le jardin.
37:27
Somebody said they had a cuckoo.
907
2247627
2002
Quelqu'un a dit qu'il avait un coucou.
37:29
No, it'll be pigeons.
908
2249646
2002
Non, ce seront des pigeons. Des
37:31
Pigeons?
909
2251648
667
pigeons ?
37:32
It's too early for cuckoos.
910
2252315
1768
Il est trop tĂŽt pour les coucous.
37:34
But we heard one yesterday.
911
2254083
1352
Mais nous en avons entendu un hier.
37:35
The one hour long walk.
912
2255435
1501
La promenade d'une heure.
37:38
We heard a cuckoo.
913
2258321
867
Nous avons entendu un coucou.
37:39
Really? Yeah.
914
2259188
835
Vraiment? Ouais.
37:40
No, that's.
915
2260023
517
37:40
That's a woodpecker. Woodpecker?
916
2260540
1401
Non, c'est ça.
C'est un pic. Pic?
37:41
Yeah.
917
2261941
217
Ouais.
37:42
That's what I meant
918
2262158
567
37:42
about woodpeckers
919
2262725
2002
C'est ce que je voulais dire
Ă  propos des pics
37:44
and cuckoos
920
2264861
1017
et des coucous, qui
37:45
are completely different birds.
921
2265878
2002
sont des oiseaux complÚtement différents.
37:48
I'm still trying to be nice to Mr.
922
2268398
1701
J'essaie toujours d'ĂȘtre gentil avec M.
37:50
Steve, even though he's, he's he's
923
2270099
2069
Steve, mĂȘme s'il le fait, il se
37:52
just getting everything wrong.
924
2272168
2002
trompe tout simplement.
37:54
Well,
925
2274387
333
37:54
you know,
926
2274720
367
Eh bien,
vous savez,
37:55
it's strange
927
2275087
951
c'est Ă©trange
37:56
being in this position out here.
928
2276038
1819
d'ĂȘtre dans cette position ici.
37:57
It is alien.
929
2277857
1151
C'est Ă©tranger.
37:59
Something feels alien to you.
930
2279008
1835
Quelque chose vous semble Ă©tranger.
38:00
I'm teaching
931
2280843
601
J'enseigne l'
38:01
English is interesting.
932
2281444
1234
anglais, c'est intéressant.
38:02
Then we ate it.
933
2282678
701
Ensuite, nous l'avons mangé.
38:03
It is unusual.
934
2283379
1001
C'est inhabituel.
38:04
It feels,
935
2284380
851
38:05
you know, you feel uncomfortable.
936
2285231
1284
Vous savez, vous vous sentez mal Ă  l'aise.
38:06
It's not quite
937
2286515
601
Ce n'est pas tout Ă  fait
38:07
what you're used to.
938
2287116
1318
ce Ă  quoi vous ĂȘtes habituĂ©.
38:08
The opposite.
939
2288434
968
Le contraire.
38:09
Just like if you met an alien,
940
2289402
1401
Tout comme si vous rencontriez un extraterrestre,
38:10
you would feel uncomfortable.
941
2290803
1552
vous vous sentiriez mal Ă  l'aise.
38:12
so if you if you, you know,
942
2292355
1635
donc si vous, vous savez,
38:13
if this this environment is alien
943
2293990
2185
si cet environnement
38:16
to me is a phrase you can use,
944
2296175
2002
m'est Ă©tranger est une expression que vous pouvez utiliser,
38:18
it means that you're not
945
2298361
817
cela signifie que vous n'ĂȘtes pas
38:19
where you usually are
946
2299178
1318
lĂ  oĂč vous ĂȘtes habituellement
38:20
and you feel uncomfortable.
947
2300496
1301
et que vous vous sentez mal Ă  l'aise.
38:21
It's just scared.
948
2301797
1518
C'est juste peur.
38:25
The birds are going silent.
949
2305684
1352
Les oiseaux se taisent.
38:27
That normally means
950
2307036
751
38:27
is a catastrophe on the way.
951
2307787
1468
Cela signifie normalement qu’une
catastrophe est en route.
38:29
Well, I think it's
952
2309255
634
38:29
because we're here.
953
2309889
1401
Eh bien, je pense que c'est
parce que nous sommes ici.
38:31
So? So you are right.
954
2311290
1385
Donc? Donc tu as raison.
38:32
There is a catastrophe
955
2312675
1985
Une catastrophe est
38:34
on the way.
956
2314660
1768
en route.
38:36
Hello, Mr.
957
2316428
418
38:36
Duncan, can I learn with ChatGPT?
958
2316846
2786
Bonjour, M.
Duncan, puis-je apprendre avec ChatGPT ?
38:40
Says Sahel?
959
2320349
1718
Dit Sahel ?
38:42
Can I just tell you something?
960
2322067
1769
Puis-je juste vous dire quelque chose ?
38:43
I think
961
2323836
1168
Je pense
38:45
that all of the fuss
962
2325004
1434
que tout le bruit
38:46
and all of the interest
963
2326438
1952
et tout l’intĂ©rĂȘt suscitĂ©
38:48
in that particular
964
2328390
1018
par ce
38:49
type of artificial intelligence
965
2329408
1768
type particulier d’intelligence artificielle
38:51
will slowly fade away.
966
2331176
1652
vont lentement s’estomper.
38:52
So I think at the moment
967
2332828
1235
Je pense donc que pour le moment,
38:54
it is just a type of gimmick.
968
2334063
1952
ce n’est qu’une sorte de gadget.
38:56
It is something that
969
2336015
867
38:56
people are using and talking about
970
2336882
2019
C'est quelque chose que
les gens utilisent et dont ils parlent
38:59
because it's new.
971
2339168
1251
parce que c'est nouveau.
39:00
But I think over time
972
2340419
2002
Mais je pense qu'avec le temps,
39:02
and this is something
973
2342438
784
et c'est quelque chose que
39:03
I've always said, people
974
2343222
2536
j'ai toujours dit, les gens
39:06
prefer to have
975
2346275
2002
préfÚrent que de
39:08
real human beings
976
2348527
2002
vrais ĂȘtres humains
39:11
talking to them.
977
2351246
1502
leur parlent.
39:12
So if if you feel as if
978
2352748
2552
Donc, si vous avez l'impression que
39:15
something is artificial or fake,
979
2355300
3037
quelque chose est artificiel ou faux,
39:18
or maybe
980
2358337
901
ou peut-ĂȘtre que
39:19
something is being created
981
2359238
1735
quelque chose est créé
39:20
using a computer
982
2360973
1501
Ă  l'aide d'un ordinateur
39:22
and these days
983
2362474
1135
et que de nos jours,
39:23
it can be anything,
984
2363609
867
cela peut ĂȘtre n'importe quoi,
39:24
when you think about it,
985
2364476
1452
quand vous y réfléchissez,
39:25
it could be a person,
986
2365928
1284
cela pourrait ĂȘtre une personne,
39:27
it could be their voice.
987
2367212
1085
cela pourrait ĂȘtre sa voix.
39:28
It could be everything
988
2368297
900
Cela pourrait ĂȘtre tout ce que
39:29
you see, you see in the video.
989
2369197
2036
vous voyez dans la vidéo.
39:31
Everything
990
2371299
1318
Tout
39:32
could be artificial intelligence
991
2372617
2520
pourrait ĂȘtre crĂ©Ă© par l’intelligence artificielle
39:35
creating it.
992
2375137
834
39:35
But this is not, by the way,
993
2375971
1685
.
Mais d’ailleurs,
39:37
we have two real solid
994
2377656
2552
nous n’avons pas deux
39:40
human beings here right now.
995
2380926
2102
ĂȘtres humains vĂ©ritablement solides ici en ce moment.
39:43
But I think over time,
996
2383328
2002
Mais je pense qu'avec le temps,
39:45
all of this, this interest
997
2385447
2169
tout ça, cet intĂ©rĂȘt
39:47
in things like jet
998
2387916
1952
pour des choses comme le jet
39:49
chat, GPT
999
2389868
1618
chat, le GPT
39:51
will slowly fade away
1000
2391486
2252
va lentement s'estomper
39:54
because people always want to have
1001
2394155
2853
parce que les gens veulent toujours avoir de
39:57
real human
1002
2397008
2002
vraies
39:59
connections, whatever it is,
1003
2399277
2553
connexions humaines, quoi qu'il en soit,
40:01
even if it's through the internet,
1004
2401830
2002
mĂȘme si c'est via internet,
40:04
it's still more reassuring.
1005
2404115
3037
c'est quand mĂȘme plus rassurant.
40:07
If you can talk to a real person,
1006
2407152
2035
Si vous pouvez parler Ă  une vraie personne,
40:09
a real human being.
1007
2409871
1618
un vĂ©ritable ĂȘtre humain.
40:11
And that is what I believe anyway.
1008
2411489
2002
Et c’est ce que je crois en tout cas.
40:13
But I think those
1009
2413591
1168
Mais je pense que c’est
40:14
those types of things
1010
2414759
1619
ce genre de choses
40:16
and of course
1011
2416378
600
40:16
there are many different services
1012
2416978
3937
et bien sûr,
il existe de nombreux services différents
40:20
on the internet
1013
2420915
951
sur Internet
40:21
that you can use to help
1014
2421866
1302
que vous pouvez utiliser pour vous aider
40:23
with your spelling
1015
2423168
1084
avec votre orthographe
40:24
and your pronunciation.
1016
2424252
1668
et votre prononciation.
40:25
I suppose one of
1017
2425920
784
Je suppose que l’un des
40:26
the most popular ones
1018
2426704
1168
plus populaires
40:27
is Rosetta Stone,
1019
2427872
2002
est Rosetta Stone,
40:30
and also another one is Grammarly.
1020
2430158
2669
et un autre est Grammarly.
40:33
A lot of people use Grammarly,
1021
2433328
2002
Beaucoup de gens utilisent Grammarly,
40:35
and that also uses
1022
2435430
2002
et cela utilise
40:37
AI as well
1023
2437949
1568
Ă©galement l'IA
40:39
in its programs.
1024
2439517
2002
dans ses programmes.
40:41
But I think, to be honest
1025
2441586
1585
Mais je pense que, pour ĂȘtre honnĂȘte
40:43
with you,
1026
2443171
934
avec vous,
40:44
people always want to have
1027
2444105
2736
les gens veulent toujours avoir une
40:47
real human interaction.
1028
2447258
3420
véritable interaction humaine.
40:51
So if you feel as if
1029
2451312
1485
Donc, si vous avez l'impression que
40:52
something might be fake, Mr.
1030
2452797
1635
quelque chose pourrait ĂȘtre faux, M.
40:54
Steve or something
1031
2454432
2002
Steve, ou que quelque chose
40:56
might be artificially generated,
1032
2456434
2185
pourrait ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ© artificiellement,
40:59
I don't think it's the same thing.
1033
2459020
1551
je ne pense pas que ce soit la mĂȘme chose.
41:00
I think people will feel
1034
2460571
2002
Je pense que les gens auront l’impression
41:02
as if as if it's not genuine.
1035
2462707
2002
que ce n’est pas authentique.
41:05
You really do want to speak
1036
2465126
2169
Vous avez vraiment envie de parler
41:07
to someone
1037
2467295
684
41:07
or have contact with someone,
1038
2467979
2002
Ă  quelqu'un
ou d'avoir un contact avec quelqu'un,
41:10
or watch something
1039
2470414
1285
ou de regarder quelque chose
41:11
that has been made by a person.
1040
2471699
3003
qui a été réalisé par une personne.
41:14
Yeah, which is why, of course,
1041
2474952
1702
Oui, c'est pourquoi, bien sûr,
41:16
all of you want to meet up with us
1042
2476654
1435
vous souhaitez tous nous rencontrer
41:18
in Rome.
1043
2478089
1401
Ă  Rome.
41:19
Mauricio,
1044
2479490
2920
Mauricio,
41:22
Luchi says that they might be.
1045
2482610
4604
Luchi dit que c'est possible.
41:27
They're busy,
1046
2487481
551
Ils sont occupés,
41:28
but they might be with this
1047
2488032
1585
mais ils pourraient le faire
41:29
in Italy.
1048
2489617
901
en Italie.
41:30
Just send an email to Mr.
1049
2490518
1585
Envoyez simplement un e-mail Ă  M.
41:32
Duncan.
1050
2492103
634
41:32
He'll let you know the dates,
1051
2492737
2001
Duncan.
Il vous fera savoir les dates,
41:34
the dates that we are there, and,
1052
2494889
3370
les dates auxquelles nous sommes lĂ , et,
41:38
And then
1053
2498259
1067
et puis
41:39
what will happen
1054
2499326
668
41:39
is you'll get into a will,
1055
2499994
1668
ce qui se passera,
c'est que vous rédigerez un testament,
41:41
will form a group, and,
1056
2501662
1969
formerez un groupe, et,
41:43
and then we can communicate
1057
2503631
1651
et ensuite nous pourrons communiquer les uns
41:45
with each other.
1058
2505282
568
41:45
Yes. Just send me an email.
1059
2505850
1317
avec les autres.
Oui. Envoyez-moi simplement un e-mail.
41:47
Send you an email,
1060
2507167
1235
Envoyez-vous un e-mail
41:48
and we'll go from there.
1061
2508402
1368
et nous partirons de lĂ .
41:49
The email address is underneath
1062
2509770
2002
L'adresse e-mail se trouve sous
41:51
this actual live stream.
1063
2511906
2302
ce flux en direct.
41:54
Even only.
1064
2514208
1268
MĂȘme seulement.
41:55
Even if it's only for
1065
2515476
1551
MĂȘme si ce n'est que pour
41:57
half an hour,
1066
2517027
1118
une demi-heure,
41:58
it would be worth it. Yeah.
1067
2518145
1468
cela en vaudrait la peine. Ouais.
41:59
To hug and kiss
1068
2519613
1201
42:00
you will have a chance.
1069
2520814
1202
Vous aurez l'occasion de vous serrer dans vos bras et de vous embrasser.
42:02
You will have a chance
1070
2522016
750
42:02
to meet up with us,
1071
2522766
1018
Vous aurez l'occasion
de nous rencontrer
42:03
and you will find out
1072
2523784
934
et vous découvrirez
42:04
just how tall I really am.
1073
2524718
2186
quelle est ma taille réelle.
42:08
Hello!
1074
2528622
317
42:08
Also two.
1075
2528939
984
Bonjour!
Deux Ă©galement.
42:09
Oh, we have
1076
2529923
1535
Oh, nous nous sommes
42:11
sat a Renault is here today.
1077
2531458
2102
assis, une Renault est ici aujourd'hui.
42:13
Hello sat a Renault.
1078
2533594
1084
Bonjour assis sur une Renault.
42:14
I was wondering where you were.
1079
2534678
1552
Je me demandais oĂč tu Ă©tais.
42:16
Nice to see you here. As well.
1080
2536230
1901
Ravi de vous voir ici. Aussi.
42:18
Today
1081
2538131
384
42:18
we are talking about censorship.
1082
2538515
2786
Aujourd'hui,
nous parlons de censure.
42:21
Now this is
1083
2541301
1118
Maintenant, c'est
42:22
something that I think is
1084
2542419
1518
quelque chose qui, je pense,
42:23
is a good subject.
1085
2543937
1235
est un bon sujet.
42:25
It's a big subject.
1086
2545172
1084
C'est un grand sujet.
42:26
I know, but
1087
2546256
2002
Je sais, mais comme
42:28
because there are many elections
1088
2548325
2002
de nombreuses Ă©lections
42:30
taking place this year,
1089
2550327
1652
ont lieu cette année,
42:31
we had some local elections
1090
2551979
1918
des Ă©lections locales ont eu
42:33
take place a couple of days ago.
1091
2553897
2002
lieu il y a quelques jours.
42:36
And to be honest with you,
1092
2556333
1168
Et pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous,
42:37
it did cause a lot of excitement
1093
2557501
3637
cela a provoquĂ© beaucoup d’enthousiasme
42:41
and also
1094
2561922
1885
et aussi
42:43
a lot of disappointment
1095
2563807
1251
beaucoup de déception
42:45
as well for certain people.
1096
2565058
1835
chez certaines personnes.
42:46
So it looks as if
1097
2566893
985
Il semble donc que
42:47
we might be
1098
2567878
734
nous pourrions
42:48
getting a general election here
1099
2568612
2752
avoir des élections générales ici
42:51
very soon in fact,
1100
2571665
1735
trĂšs bientĂŽt. En fait,
42:53
today I was noticing on the news
1101
2573400
2068
aujourd'hui, j'ai remarqué aux informations que les
42:55
people seem
1102
2575769
751
gens semblent
42:56
to think it might be coming
1103
2576520
2002
penser que cela pourrait arriver
42:59
much sooner than we think.
1104
2579072
2002
beaucoup plus tĂŽt que nous ne le pensons.
43:01
So we might be voting
1105
2581324
1435
Nous pourrions donc voter
43:02
for a new leader of this country
1106
2582759
2002
pour un nouveau dirigeant de ce pays
43:05
in maybe just a
1107
2585011
1018
dans
43:06
few weeks from now.
1108
2586029
1018
quelques semaines peut-ĂȘtre.
43:07
I think it will be
1109
2587047
784
43:07
when we're in Rome.
1110
2587831
967
Je pense que ce sera le cas
lorsque nous serons Ă  Rome.
43:09
It would
1111
2589899
601
Il
43:10
really like to be away
1112
2590500
868
aimerait vraiment ĂȘtre loin
43:11
from all this rubbish.
1113
2591368
1151
de toutes ces ordures.
43:12
I would not be surprised
1114
2592519
1918
Je ne serais pas surpris
43:14
if the general election here
1115
2594437
1619
si les élections générales ici
43:16
in the UK occurs
1116
2596056
1918
au Royaume-Uni se déroulaient
43:17
at the same time
1117
2597974
834
en mĂȘme temps
43:18
that we are away in Italy.
1118
2598808
1418
que nous sommes en Italie.
43:20
I wouldn't be surprised at all.
1119
2600226
2002
Je ne serais pas du tout surpris.
43:22
A lot of people
1120
2602295
551
43:22
have been talking about
1121
2602846
1668
Beaucoup de gens
parlent de
43:24
what's been going on in
1122
2604514
1418
ce qui se passe lors de
43:25
these sort of local elections.
1123
2605932
1985
ce genre d’élections locales.
43:28
I think a few people
1124
2608017
818
43:28
have got the wrong
1125
2608835
751
Je pense que quelques personnes se sont trompées
43:29
end of the stick,
1126
2609586
1468
de bĂąton, du
43:31
wrong end of the stick.
1127
2611054
1201
mauvais cÎté du bùton.
43:32
There's another phrase
1128
2612255
901
Il y a une autre phrase
43:33
to misunderstand.
1129
2613156
1051
Ă  mal comprendre.
43:34
To misunderstand?
1130
2614207
1585
Se méprendre ?
43:35
it's actually, labour
1131
2615792
2919
ce sont en fait les travaillistes
43:38
that have won a lot of seats back.
1132
2618711
2820
qui ont regagné de nombreux siÚges.
43:41
The conservatives
1133
2621915
1084
Les conservateurs
43:42
have, have lost a lot.
1134
2622999
2002
ont beaucoup perdu.
43:45
So when we talk,
1135
2625401
751
Donc, lorsque nous parlons,
43:46
I suppose
1136
2626152
501
43:46
I should explain
1137
2626653
934
je suppose que
je devrais expliquer
43:47
because it does vary
1138
2627587
1551
car cela varie
43:49
around the world.
1139
2629138
818
43:49
So so the,
1140
2629956
1101
selon le monde.
Ainsi donc,
43:51
the blue team in this country
1141
2631057
2853
l’équipe bleue dans ce pays
43:54
are the conservative or Tories.
1142
2634310
2302
est constituée des conservateurs ou des conservateurs. D'accord.
43:57
Okay.
1143
2637063
267
43:57
I'm just explaining the colours
1144
2637330
1268
J'explique juste les couleurs
43:58
because they're back to front.
1145
2638598
1368
parce qu'elles sont inversées.
43:59
Yeah, yeah in the United States.
1146
2639966
2135
Ouais, ouais aux États-Unis.
44:02
So I think that's where
1147
2642101
934
Je pense donc que c'est de lĂ  que
44:03
the confusion comes.
1148
2643035
1435
vient la confusion. Le
44:04
So blue here
1149
2644470
1919
bleu ici
44:06
is conservative.
1150
2646389
1752
est donc conservateur.
44:08
So think of that as, as Republican
1151
2648141
2602
Pensez-y donc, car le
44:11
red here
1152
2651711
1985
rouge républicain ici
44:13
is more towards the left.
1153
2653779
1619
est plus vers la gauche.
44:15
So we talk about Labour
1154
2655398
1852
Nous parlons donc du Parti travailliste,
44:17
which of course
1155
2657250
567
44:17
is the opposite way
1156
2657817
851
qui est bien sûr à l'
opposé
44:18
round from the United States,
1157
2658668
2068
des États-Unis,
44:21
which is of course
1158
2661153
985
qui a bien sûr
44:22
has has the colours
1159
2662138
1117
les couleurs Ă 
44:23
the other way
1160
2663255
501
44:23
round,
1161
2663756
484
l'envers
,
44:24
which can cause some confusion.
1162
2664240
2319
ce qui peut prĂȘter Ă  confusion.
44:26
But at the moment
1163
2666976
751
Mais
44:27
we have a conservative government.
1164
2667727
1851
nous avons actuellement un gouvernement conservateur.
44:29
But it does appear that if,
1165
2669578
1685
Mais il semble que si des
44:31
if there is an election
1166
2671263
2253
Ă©lections
44:33
taking place,
1167
2673516
1468
ont lieu,
44:34
we might have a
1168
2674984
834
nous pourrions avoir un
44:35
brand new government
1169
2675818
1568
tout nouveau gouvernement
44:37
and a brand new party
1170
2677386
2002
, un tout nouveau parti
44:39
and a brand new leader
1171
2679722
1885
et un tout nouveau chef
44:41
as well within the country.
1172
2681607
1652
Ă©galement dans le pays.
44:43
Strength,
1173
2683259
667
44:43
it will be interesting
1174
2683926
1285
Force,
ce sera intéressant
44:45
to see what happens there.
1175
2685211
2002
de voir ce qui s’y passe.
44:47
Christina, echoes
1176
2687279
2369
Christina fait Ă©cho Ă 
44:50
a lot of feeling that people have
1177
2690082
2269
de nombreux sentiments que les gens Ă©prouvent
44:52
when it comes to politics.
1178
2692351
2236
en matiĂšre de politique.
44:55
and says that I haven't
1179
2695471
1568
et dit que je ne l'ai pas fait
44:57
when I have to,
1180
2697039
1201
quand je le dois,
44:58
vote in an election.
1181
2698240
2369
voter Ă  une Ă©lection.
45:01
It's a dilemma
1182
2701060
867
45:01
because I have lost
1183
2701927
868
C'est un dilemme
parce que j'ai perdu
45:02
faith in politics,
1184
2702795
1618
confiance dans la politique,
45:04
and that's a general feeling
1185
2704413
1618
et c'est un sentiment général
45:06
across in a lot of countries
1186
2706031
2002
dans de nombreux pays
45:08
that people have
1187
2708067
600
45:08
sort of lost faith
1188
2708667
1268
que les gens ont en
quelque sorte perdu confiance
45:09
because politicians
1189
2709935
2336
parce que les politiciens
45:12
have been caught out lying
1190
2712271
2002
ont été surpris en train de mentir
45:14
and, mishandling situations.
1191
2714456
3420
et de mal gérer les situations.
45:17
And we sort of lost our faith in,
1192
2717876
1952
Et nous avons en quelque sorte perdu confiance
45:19
in the whole institute.
1193
2719828
1268
dans l’ensemble de l’institut.
45:22
but and
1194
2722147
1702
mais et
45:23
also, there's not
1195
2723849
634
puis, il n'y a plus
45:24
much difference
1196
2724483
534
beaucoup de différence
45:25
between the parties anymore.
1197
2725017
1568
entre les partis.
45:26
Well, when we talk about politics,
1198
2726585
1435
Eh bien, lorsque nous parlons de politique,
45:28
we normally talk about sides.
1199
2728020
2586
nous parlons généralement de cÎtés.
45:31
and quite often
1200
2731990
868
et bien souvent,
45:32
you've got the left side
1201
2732858
1401
vous avez le cÎté gauche
45:34
and the right side, but
1202
2734259
2002
et le cÎté droit, mais
45:36
right in that situation
1203
2736311
1935
droit dans cette situation
45:38
doesn't mean correct.
1204
2738246
1202
ne veut pas dire correct.
45:39
It just means
1205
2739448
1034
Cela signifie simplement
45:40
towards a certain type of view
1206
2740482
1985
vers un certain type de point de vue
45:42
or a certain type of politics.
1207
2742751
2002
ou un certain type de politique.
45:45
So but nowadays
1208
2745003
1535
Mais de nos jours,
45:46
everyone seems to be
1209
2746538
1168
tout le monde semble ĂȘtre
45:47
in the middle,
1210
2747706
684
au milieu,
45:48
so everyone agrees
1211
2748390
2002
donc tout le monde est d’accord
45:50
with everyone else.
1212
2750525
1402
avec tout le monde.
45:51
So there isn't really
1213
2751927
1184
Il n’y a donc pas vraiment
45:53
any strong point of view.
1214
2753111
2486
de point de vue fort.
45:55
And of course
1215
2755597
601
Et bien sûr,
45:56
when there is quite often
1216
2756198
2152
lorsqu'il y en a assez souvent,
45:58
it is criticised or you might find
1217
2758350
3003
cela est critiqué ou on peut constater
46:01
that there is
1218
2761436
2002
qu'il y a de
46:03
censorship,
1219
2763488
1318
la censure,
46:04
which happens to be
1220
2764806
1051
ce qui se trouve ĂȘtre le
46:05
today's subject.
1221
2765857
1502
sujet d'aujourd'hui.
46:07
We will start talking about that
1222
2767359
2219
Nous commencerons Ă  en parler
46:09
in a few moments
1223
2769578
1551
dans quelques instants
46:11
from now, but it is interesting.
1224
2771129
1952
, mais c'est intéressant.
46:13
I think a lot of people
1225
2773081
1018
Je pense que beaucoup de gens en ont
46:14
have just got bored
1226
2774099
2002
assez
46:16
with the whole thing
1227
2776201
1318
de tout cela
46:17
because
1228
2777519
750
parce que
46:18
nothing ever really changes.
1229
2778269
1769
rien ne change vraiment.
46:20
It doesn't matter
1230
2780038
734
46:20
who you vote for.
1231
2780772
1184
Peu importe pour
qui vous votez.
46:21
Have you noticed that?
1232
2781956
1569
Avez-vous remarqué cela ?
46:23
I've noticed
1233
2783525
967
J'ai remarqué,
46:24
and I've been around
1234
2784492
868
et je suis lĂ 
46:25
for many years, and I've noticed
1235
2785360
2252
depuis de nombreuses années, et j'ai remarqué
46:28
that whoever
1236
2788346
1568
que quiconque
46:29
runs the country, it always it
1237
2789914
2369
dirige le pays, cela
46:32
always seems to be chaotic
1238
2792283
2002
semble toujours ĂȘtre chaotique
46:34
and nothing
1239
2794569
450
et rien ne
46:35
ever seems to get better.
1240
2795019
1068
semble jamais s'améliorer.
46:36
There's been chaos,
1241
2796087
934
46:37
of course, since, since Brexit.
1242
2797021
2887
Bien sĂ»r, c’est le chaos depuis le Brexit.
46:39
Yes.
1243
2799908
500
Oui.
46:40
Anyway, I'm just saying
1244
2800408
1235
Quoi qu'il en soit, je dis juste que
46:41
it's been chaos since then
1245
2801643
1284
c'est le chaos depuis,
46:42
because nothing has gone right.
1246
2802927
2002
parce que rien ne va plus.
46:45
And,
1247
2805029
1418
Et,
46:46
whether you agree with
1248
2806447
985
que vous soyez d’accord
46:47
what happened or not,
1249
2807432
2068
ou non avec ce qui s’est passĂ©,
46:49
certainly the conservative
1250
2809500
1302
les conservateurs
46:50
has not handled it very well.
1251
2810802
1985
n’ont certainement pas trĂšs bien gĂ©rĂ© la situation.
46:52
and,
1252
2812937
1735
et,
46:54
you know,
1253
2814672
267
46:54
so that's caused
1254
2814939
834
vous savez,
cela a causé
46:55
a lot of problems.
1255
2815773
985
beaucoup de problĂšmes.
46:56
anyway, Mr. Salih.
1256
2816758
2285
de toute façon, M. Salih.
46:59
Hello, Mr.
1257
2819227
484
46:59
Duncan,
1258
2819711
383
Bonjour, M.
Duncan,
47:00
today
1259
2820094
301
47:00
I have a problem with my IELTS.
1260
2820395
2102
aujourd'hui
j'ai un problĂšme avec mon IELTS.
47:03
I want to improve
1261
2823131
917
Je souhaite améliorer
47:04
my listening and reading.
1262
2824048
2002
mon Ă©coute et ma lecture.
47:06
I suppose the most basic advice
1263
2826267
2436
Je suppose que le conseil le plus élémentaire que
47:08
I can give to anyone
1264
2828703
2002
je puisse donner Ă  quiconque
47:10
is to practice.
1265
2830772
2736
est de s’entraüner.
47:14
So one of the reasons
1266
2834075
1651
L’une des raisons
47:15
why we do this
1267
2835726
2002
pour lesquelles nous faisons cela
47:17
is so you have a chance to listen.
1268
2837829
2001
est pour que vous ayez la chance d’écouter.
47:20
So listening to us now,
1269
2840164
1702
Alors Ă©coutez-nous maintenant,
47:21
talking to you live
1270
2841866
1718
parlez-vous en direct
47:23
and this is live
1271
2843584
1552
et c'est en direct
47:25
so it's not recorded.
1272
2845136
1635
donc ce n'est pas enregistré.
47:26
I know most English teachers,
1273
2846771
1518
Je connais la plupart des professeurs d'anglais,
47:28
they record their things
1274
2848289
1868
ils enregistrent leurs choses,
47:30
but we are we are here live
1275
2850157
1552
mais nous sommes ici en direct pour
47:31
talking to you directly right now.
1276
2851709
2402
vous parler directement en ce moment.
47:34
So everything that happens
1277
2854111
1869
Donc tout ce qui arrive
47:35
is real.
1278
2855980
1168
est réel.
47:37
It's not been created in
1279
2857148
2068
Il n'a pas été créé
47:39
any other way.
1280
2859216
751
47:39
It is completely real.
1281
2859967
1585
autrement.
C'est tout à fait réel.
47:41
So I would say
1282
2861552
1318
Alors je dirais d’
47:42
listen to my videos,
1283
2862870
2002
écouter mes vidéos, de
47:44
look at the captions.
1284
2864922
1485
regarder les sous-titres.
47:46
If you can find them.
1285
2866407
1485
Si vous pouvez les trouver.
47:47
There are captions.
1286
2867892
1334
Il y a des légendes.
47:49
Even on the live stream
1287
2869226
2002
MĂȘme sur la diffusion en direct,
47:51
there are captions.
1288
2871312
1484
il y a des sous-titres.
47:52
So two
1289
2872796
584
Donc deux
47:53
good ways
1290
2873380
801
bonnes maniĂšres
47:54
of improving your listening
1291
2874181
2186
d’amĂ©liorer votre Ă©coute
47:56
and your reading as well,
1292
2876967
1902
et votre lecture Ă©galement,
47:58
both important
1293
2878869
1919
toutes deux importantes
48:00
things.
1294
2880788
1852
.
48:02
I hope that helps.
1295
2882640
967
J'espĂšre que cela aide.
48:05
I was waiting for Mr.
1296
2885759
1118
J'attendais que M.
48:06
Steve
1297
2886877
1468
Steve
48:08
to come in there
1298
2888345
1018
arrive
48:09
with something dramatic.
1299
2889363
1535
avec quelque chose de dramatique.
48:10
Now nothing. Mr.
1300
2890898
984
Maintenant plus rien. M.
48:11
Duncan, I've got nothing.
1301
2891882
984
Duncan, je n'ai rien.
48:12
Oh, okay.
1302
2892866
484
Oh d'accord.
48:13
Well,
1303
2893350
150
48:13
I don't know anything
1304
2893500
718
Eh bien,
je ne connais rien
48:14
about IELTS,
1305
2894218
967
Ă  l'IELTS,
48:15
so it's it's not something
1306
2895185
1168
donc ce n'est pas quelque chose sur lequel
48:16
I can comment on.
1307
2896353
1518
je peux faire des commentaires.
48:17
not, you know,
1308
2897871
1602
non, vous savez,
48:19
I'm not being a formal
1309
2899473
1685
je ne suis pas un
48:21
English teacher like yourself, Mr.
1310
2901158
1818
professeur d'anglais formel comme vous, M.
48:22
Dragon.
1311
2902976
668
Dragon.
48:23
You know
1312
2903644
417
48:24
more about that than I do anyway.
1313
2904061
2002
De toute façon, tu en sais plus que moi à ce sujet.
48:26
I'm just your meek assistant.
1314
2906613
2970
Je ne suis que votre humble assistant.
48:30
Meek?
1315
2910250
1368
Doux?
48:31
I suppose
1316
2911618
517
Je suppose
48:32
that's one way of describing Mr.
1317
2912135
1652
que c'est une façon de décrire M.
48:33
Steve.
1318
2913787
834
Steve. Au fait, l'
48:34
English addict is with you today,
1319
2914621
1769
anglais addict est avec vous aujourd'hui.
48:36
by the way.
1320
2916390
567
48:36
We are in the garden.
1321
2916957
1485
Nous sommes dans le jardin.
48:38
And if you like what you see,
1322
2918442
1985
Et si vous aimez ce que vous voyez,
48:40
please give us a like.
1323
2920444
1168
n'hésitez pas à nous liker.
48:41
I know it sounds very desperate,
1324
2921612
2002
Je sais que cela semble trÚs désespéré,
48:43
but this this can be
1325
2923947
1802
mais cela peut faire
48:45
the difference between Mr..
1326
2925749
2052
la différence entre M.
48:47
Mr.
1327
2927801
350
48:48
Duncan having some bread next week
1328
2928151
2553
Duncan ayant du pain la semaine prochaine
48:51
and not having any bread
1329
2931605
1618
et ne pas avoir de pain
48:53
this like.
1330
2933223
968
de ce genre.
48:54
Can you believe it.
1331
2934191
834
Pouvez-vous le croire.
48:55
It makes big such
1332
2935025
934
48:55
a big difference.
1333
2935959
751
Cela fait une si
grande différence.
48:56
You have no idea.
1334
2936710
1585
Vous n'en avez aucune idée.
48:58
We went for a lovely walk
1335
2938295
1735
Nous avons fait une belle promenade
49:00
yesterday
1336
2940030
1301
hier
49:01
around the Bluebell field.
1337
2941331
1985
autour du champ Bluebell.
49:03
We went to a lovely place.
1338
2943517
1384
Nous sommes allés dans un endroit charmant.
49:04
You may have seen the video
1339
2944901
1702
Vous avez peut-ĂȘtre vu la vidĂ©o
49:06
just a few moments ago.
1340
2946603
1318
il y a quelques instants.
49:07
I played it
1341
2947921
1468
J'y ai joué
49:09
and we had the most amazing time.
1342
2949389
3036
et nous avons passé des moments formidables.
49:12
What?
1343
2952726
267
49:12
I didn't realise that we.
1344
2952993
2068
Quoi?
Je n'avais pas réalisé que nous. En
49:15
We've actually got lots
1345
2955462
1101
fait, nous avons beaucoup
49:16
of bluebells in our garden
1346
2956563
1568
de jacinthes des bois dans notre jardin
49:19
around us,
1347
2959232
1385
autour de nous,
49:20
so we don't
1348
2960617
834
nous n'avons donc
49:21
have to even go into the forest
1349
2961451
2186
mĂȘme pas besoin d'aller dans la forĂȘt
49:23
to find any,
1350
2963637
1151
pour en trouver,
49:24
even though we did that yesterday.
1351
2964788
2002
mĂȘme si nous l'avons fait hier.
49:26
But we have bluebells
1352
2966906
1185
Mais nous avons
49:28
in the garden as well.
1353
2968091
1068
aussi des jacinthes dans le jardin.
49:29
Isn't that amazing?
1354
2969159
817
49:29
But you know,
1355
2969976
1552
N'est-ce pas incroyable ?
Mais vous savez,
49:31
we've only got a few compared
1356
2971528
1868
nous n'en avons que quelques-uns par rapport
49:33
to what we saw yesterday,
1357
2973396
1618
Ă  ce que nous avons vu hier,
49:35
which was a carpet.
1358
2975014
1435
qui Ă©tait un tapis.
49:36
It was amazing.
1359
2976449
751
C'Ă©tait incroyable.
49:37
A carpet of bluebells,
1360
2977200
1385
Un tapis de jacinthes,
49:38
obviously a lot.
1361
2978585
1501
Ă©videmment beaucoup.
49:40
and it was pretty amazing.
1362
2980086
1802
et c'Ă©tait assez incroyable.
49:41
I think we just caught it
1363
2981888
951
Je pense que nous l'avons juste attrapé
49:42
at the right time
1364
2982839
934
au bon moment
49:43
another week
1365
2983773
818
une semaine supplémentaire
49:44
because they don't last very long.
1366
2984591
1217
car ils ne durent pas trĂšs longtemps.
49:45
Bluebells.
1367
2985808
718
Jacinthes des bois.
49:46
No, it's a very short season.
1368
2986526
1685
Non, c'est une saison trĂšs courte.
49:48
Yeah.
1369
2988211
300
49:48
They're taking their advantage
1370
2988511
1502
Ouais.
Ils profitent de leur avantage
49:50
when the before
1371
2990013
1167
lorsque les
49:51
the leaves on the trees come out
1372
2991180
2002
feuilles des arbres sortent
49:53
and the light goes down.
1373
2993700
2002
et que la lumiĂšre baisse.
49:55
Yeah.
1374
2995752
500
Ouais.
49:56
Under the canopy.
1375
2996252
1568
Sous la verriĂšre.
49:57
They've got their chance
1376
2997820
1068
Ils ont la chance
49:58
to quickly
1377
2998888
701
de
49:59
grow and flower and seed
1378
2999589
3236
pousser, de fleurir et de produire des graines rapidement
50:03
and of course
1379
3003226
500
50:03
a lot of in deciduous woodland,
1380
3003726
2369
et bien sûr,
dans les forĂȘts de feuillus,
50:06
a lot of plants have to
1381
3006462
2269
beaucoup de plantes doivent
50:09
grow very quickly
1382
3009399
1051
pousser trĂšs rapidement
50:10
before the leaves form,
1383
3010450
1318
avant la formation des feuilles,
50:11
because there won't
1384
3011768
500
car il n'y
50:12
be enough light
1385
3012268
701
50:12
for them to grow afterwards.
1386
3012969
2002
aura pas assez de lumiĂšre
pour qu'elles poussent ensuite. .
50:15
That's true.
1387
3015004
534
C'est vrai.
50:16
So that's
1388
3016622
818
C'est donc
50:17
what we were doing yesterday.
1389
3017440
2069
ce que nous faisions hier. En passant,
50:19
I was talking earlier,
1390
3019509
1167
je parlais plus tĂŽt
50:20
by the way, Steve, about
1391
3020676
2002
, Steve, des
50:22
bucket lists.
1392
3022778
2002
listes de priorités.
50:25
Have you heard of a bucket list?
1393
3025264
1769
Avez-vous entendu parler d'une liste de choses Ă  faire ?
50:27
You made a list of things
1394
3027033
1351
Vous avez fait une liste de choses
50:28
that you want to do,
1395
3028384
1802
que vous voulez faire
50:30
before you die.
1396
3030186
1585
avant de mourir.
50:31
Yes. people have.
1397
3031771
1868
Oui. les gens l'ont fait.
50:33
Yes. Bucket lists.
1398
3033639
1735
Oui. Listes de seau.
50:35
Do you have a you.
1399
3035374
968
Avez-vous un vous.
50:36
I'm just wondering
1400
3036342
617
50:36
if you have one.
1401
3036959
1118
Je me demande simplement
si vous en avez un.
50:38
No, I don't
1402
3038077
1134
Non, je n'ai
50:39
I don't have a bucket list.
1403
3039211
1418
pas de liste de choses Ă  faire.
50:40
yeah,
1404
3040629
2002
ouais,
50:42
I know, I just I don't have one.
1405
3042815
1985
je sais, c'est juste que je n'en ai pas.
50:44
No, no, the things I want to do.
1406
3044800
1802
Non, non, les choses que je veux faire.
50:46
But it's not like
1407
3046602
1101
Mais ce n’est pas comme si
50:47
I'm going to have
1408
3047703
634
j’allais avoir
50:48
this list of things
1409
3048337
1735
cette liste de choses
50:50
and tick them off.
1410
3050072
868
50:50
Oh, I've done that.
1411
3050940
717
et les cocher.
Oh, je l'ai fait.
50:51
I've climbed Everest,
1412
3051657
1535
J'ai gravi l'Everest,
50:53
I've been to the,
1413
3053192
2002
je suis allé aux
50:56
2000 Leagues Under the Sea.
1414
3056128
1618
2000 lieues sous les mers.
50:57
What? I've,
1415
3057746
2002
Quoi? J'ai,
50:59
I've cycled from Land's
1416
3059982
1935
j'ai pédalé de Land's
51:01
End to John O'Groats.
1417
3061917
884
End Ă  John O'Groats.
51:02
People do this journey.
1418
3062801
951
Les gens font ce voyage.
51:03
They want to visit
1419
3063752
668
Ils veulent visiter
51:04
lots of countries.
1420
3064420
951
de nombreux pays.
51:05
Too many things
1421
3065371
750
Trop de choses qu'ils
51:06
they want to do,
1422
3066121
985
veulent faire,
51:07
such as an activity of some sort,
1423
3067106
2536
comme une activité quelconque,
51:09
or maybe a place
1424
3069642
2035
ou peut-ĂȘtre un endroit oĂč
51:11
they would like to go to,
1425
3071677
1535
ils aimeraient aller,
51:13
something
1426
3073212
534
51:13
they would like to do before.
1427
3073746
1651
quelque chose qu'ils
aimeraient faire auparavant.
51:15
Before they can't do it anymore.
1428
3075397
3721
Avant qu’ils n’en puissent plus.
51:19
I suppose travel has always
1429
3079268
2152
Je suppose que les voyages ont toujours occupé
51:21
been a big part of our lives,
1430
3081453
2102
une place importante dans nos vies,
51:23
certainly since we met.
1431
3083555
1619
surtout depuis notre rencontre.
51:25
Mr.
1432
3085174
367
51:25
Steve is the first person
1433
3085541
2335
M.
Steve est la premiĂšre personne avec qui
51:27
that I actually travelled
1434
3087876
2002
j'ai voyagé
51:30
to another country
1435
3090012
1768
dans un autre pays
51:31
by plane with.
1436
3091780
2002
en avion.
51:33
So the first time I ever flew on
1437
3093882
1852
Donc, la premiĂšre fois que j'ai pris
51:35
a plane was with Mr.
1438
3095734
1852
l'avion, c'Ă©tait avec M.
51:37
Steve, and I have to say,
1439
3097586
1652
Steve, et je dois dire que
51:39
it was the most
1440
3099238
817
c'Ă©tait l'
51:40
amazing experience,
1441
3100055
2002
expérience la plus incroyable,
51:42
and I was so glad
1442
3102190
801
51:42
that I got to share
1443
3102991
1385
et j'Ă©tais si heureux
d'avoir pu partager
51:44
that that magic moment with Steve,
1444
3104376
2002
ce moment magique avec Steve,
51:46
because it was
1445
3106411
1652
parce que c'Ă©tait
51:48
and we went to Corfu,
1446
3108063
2486
et nous sommes allés à Corfou,
51:51
a beautiful Greek island.
1447
3111216
1618
une belle Ăźle grecque.
51:52
That was many,
1448
3112834
1118
51:53
many years ago, by the way.
1449
3113952
1985
D’ailleurs, c’était il y a de trĂšs nombreuses annĂ©es.
51:56
I think
1450
3116254
384
51:56
I think almost 30 years ago.
1451
3116638
2069
Je pense que je
pense il y a presque 30 ans.
51:58
More than that.
1452
3118890
1018
Plus que ça.
51:59
Yes. Well, I think it is.
1453
3119908
1118
Oui. Eh bien, je pense que oui.
52:01
I think it is about 30,
1454
3121026
1618
Je pense que cela fait environ 30,
52:02
about 30 years ago
1455
3122644
2002
environ 30 ans
52:04
since we went to Corfu.
1456
3124930
2269
que nous sommes allés à Corfou.
52:07
That's incredible.
1457
3127866
834
C'est incroyable.
52:08
I can't believe it.
1458
3128700
1268
Je n'arrive pas Ă  y croire.
52:09
Can I just show something?
1459
3129968
1401
Puis-je juste montrer quelque chose ?
52:11
You can see me.
1460
3131369
1085
Vous pouvez me voir.
52:13
Oh,
1461
3133421
1986
Oh
52:15
okay.
1462
3135507
734
d'accord.
52:16
This this
1463
3136241
1018
Cela ne
52:17
is probably not going to go well.
1464
3137259
2002
va probablement pas bien se passer.
52:22
Oops.
1465
3142447
384
52:22
There we go.
1466
3142831
784
Oups. Et
voilĂ .
52:23
Try not to knock everything over.
1467
3143615
1652
Essayez de ne pas tout renverser.
52:25
That's the dahlia.
1468
3145267
1918
C'est le dahlia.
52:27
So for those wondering about Mr.
1469
3147185
1952
Donc pour ceux qui s'interrogent sur le
52:29
Steve's dahlia,
1470
3149137
1235
dahlia de M. Steve,
52:30
it's just coming up.
1471
3150372
1818
ça vient juste d'arriver.
52:32
There it is.
1472
3152190
701
52:32
There we go. I've had to.
1473
3152891
1284
VoilĂ . Et
voilĂ . J'ai dĂ» le faire.
52:34
I've had to put slug pellets down
1474
3154175
1886
J'ai dû déposer des granulés anti-limaces
52:36
because,
1475
3156061
1084
parce que
52:37
the slugs keep eating the leaves.
1476
3157145
1919
les limaces continuent de manger les feuilles.
52:39
Please don't drop this on my foot.
1477
3159064
2002
S'il vous plaßt, ne laissez pas tomber ça sur mon pied.
52:42
I'm covered in dirt now.
1478
3162517
2002
Je suis couvert de terre maintenant.
52:45
Thanks, Steve.
1479
3165487
1735
Merci, Steve.
52:47
That was
1480
3167222
1167
C'Ă©tait
52:48
that was excellent.
1481
3168389
1652
excellent.
52:50
So I it I've put it outside.
1482
3170041
1718
Alors je l'ai mis dehors.
52:51
The frost is gone.
1483
3171759
1619
Le gel est parti.
52:53
So now it's safe
1484
3173378
1401
Il est donc désormais possible
52:54
to let it grow in the garden.
1485
3174779
2002
de le laisser pousser dans le jardin en toute sécurité.
52:57
And hopefully we'll have lovely
1486
3177031
1835
Et j'espĂšre que nous aurons de jolies
52:58
blooms,
1487
3178866
2002
floraisons,
53:00
blooms and flowers.
1488
3180885
2453
fleurs et fleurs.
53:03
Flowers,
1489
3183338
1668
Fleurs,
53:05
probably around
1490
3185006
901
53:05
sort of August time.
1491
3185907
1501
probablement vers le
mois d’aoĂ»t.
53:07
Yeah.
1492
3187408
818
Ouais.
53:08
Giovanni says
1493
3188226
951
Giovanni dit que
53:09
if you are afraid of flying,
1494
3189177
1384
si vous avez peur de voler,
53:10
the best thing is to have
1495
3190561
1585
le mieux est d'avoir
53:12
a best friend.
1496
3192146
1118
un meilleur ami.
53:13
That is true.
1497
3193264
1502
C'est vrai.
53:14
Can you imagine flying by plane
1498
3194766
2002
Pouvez-vous imaginer voler en avion
53:17
and being on your own?
1499
3197318
2669
et ĂȘtre seul ?
53:20
And maybe you are terrified,
1500
3200588
1652
Et peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes terrifiĂ©,
53:22
but you have no one to hold onto.
1501
3202240
2002
mais vous n’avez personne à qui vous accrocher.
53:24
Do you remember that time
1502
3204308
801
Tu te souviens de la fois oĂč
53:25
we came back?
1503
3205109
784
53:25
I think it was
1504
3205893
517
nous sommes revenus ?
Je pense que c'Ă©tait
53:26
when we came back from Paris
1505
3206410
1986
quand nous revenions de Paris
53:28
and the plane was
1506
3208563
934
et que l'avion
53:29
was bouncing all over the place,
1507
3209497
2002
rebondissait partout,
53:31
but we weren't sitting
1508
3211766
1051
mais nous n'Ă©tions pas assis
53:32
together, were we?
1509
3212817
1384
ensemble, n'est-ce pas ?
53:34
That's true. We were apart.
1510
3214201
1619
C'est vrai. Nous étions séparés.
53:35
And there was this lovely lady
1511
3215820
1918
Et il y avait cette charmante dame
53:37
who was sitting next to me,
1512
3217738
1118
qui était assise à cÎté de moi,
53:38
and I was getting really upset
1513
3218856
1852
et j'étais vraiment bouleversé
53:40
because the plane was,
1514
3220708
1268
parce que l'avion
53:41
was, was going all over
1515
3221976
1501
allait dans tous
53:43
the place
1516
3223477
451
53:43
was very windy
1517
3223928
901
les sens, il y avait
beaucoup de vent Ă  cause
53:44
with the turbulence,
1518
3224829
1968
des turbulences,
53:46
and I was a little afraid.
1519
3226797
1752
et j'avais un peu peur.
53:48
But this lady,
1520
3228549
868
Mais cette dame,
53:49
she kept holding my
1521
3229417
1384
elle n'arrĂȘtait pas de me tenir mon
53:50
my arm in my hand
1522
3230801
1669
bras dans ma main
53:52
and she comforted me
1523
3232470
1534
et elle m'a réconforté
53:54
and I thought that was lovely.
1524
3234004
1385
et j'ai trouvé cela adorable.
53:55
The the care,
1525
3235389
1802
Les soins,
53:57
the love and care of a stranger
1526
3237191
2569
l'amour et les soins d'un Ă©tranger
54:00
is an amazing thing.
1527
3240427
1819
sont une chose incroyable.
54:02
That Saturday night, that is the,
1528
3242246
2252
Ce samedi soir, c'est l'
54:04
Dahlia plant.
1529
3244498
2219
usine de Dahlia.
54:07
Because I showed that because
1530
3247768
1802
Parce que je l'ai montré parce que
54:09
Giovanni asked
1531
3249570
1018
Giovanni a posé
54:10
a question about it.
1532
3250588
2002
une question Ă  ce sujet.
54:12
And just to show that it.
1533
3252656
1352
Et juste pour le montrer.
54:14
That's just what it looks like
1534
3254008
1234
C'est exactement Ă  quoi cela ressemble
54:15
when it's first coming up.
1535
3255242
1168
quand il apparaĂźt pour la premiĂšre fois.
54:16
Yeah, it does
1536
3256410
751
Ouais, ça
54:17
look a bit like Basil.
1537
3257161
1118
ressemble un peu Ă  Basil.
54:18
You're right.
1538
3258279
1134
Tu as raison.
54:19
But it's a dahlia plant
1539
3259413
1535
Mais c'est une plante de dahlia
54:20
and it will grow and grow.
1540
3260948
1768
et elle grandira et grandira.
54:22
It will be very, very tall,
1541
3262716
2002
Il sera trĂšs, trĂšs grand,
54:24
probably about four foot tall.
1542
3264752
2135
probablement environ quatre pieds de haut.
54:27
And it will have lovely pink
1543
3267237
2069
Et il aura de jolies
54:29
red blooms.
1544
3269306
1502
fleurs rose rouge.
54:30
Pink, red,
1545
3270808
800
Rose, rouge, une
54:31
sort of pinky red, sort of,
1546
3271608
1902
sorte de rouge rosé, en quelque sorte
54:33
scarlet, a scarlet colour.
1547
3273510
2970
Ă©carlate, une couleur Ă©carlate.
54:36
But Giovanni is very pleased.
1548
3276847
2002
Mais Giovanni est trĂšs content.
54:39
He's very pleased to see
1549
3279116
1151
Il est trĂšs heureux de voir
54:40
that your dahlia is doing well.
1550
3280267
2486
que votre dahlia se porte bien.
54:43
Giovanni has got some as well.
1551
3283220
1518
Giovanni en a aussi.
54:44
Yeah.
1552
3284738
751
Ouais.
54:45
Let's say of that.
1553
3285489
1068
Disons-en. Je
54:46
Met you. Right.
1554
3286557
667
t'ai rencontré. Droite.
54:47
Okay, great.
1555
3287224
1585
D'accord, super.
54:48
So we we can compare our flowers,
1556
3288809
2319
Ainsi, nous pouvons comparer nos fleurs,
54:51
our blooms, when they're out.
1557
3291461
1819
nos floraisons, lorsqu'elles sont sorties.
54:53
Do send us a picture.
1558
3293280
1084
Envoyez-nous une photo.
54:54
You can email Mr. Duncan.
1559
3294364
1635
Vous pouvez envoyer un e-mail Ă  M. Duncan.
54:55
but we've got a few months
1560
3295999
1418
mais il nous reste quelques mois
54:57
to wait before we see the flowers.
1561
3297417
1835
Ă  attendre avant de voir les fleurs.
54:59
We have a why?
1562
3299252
718
54:59
Unfortunately,
1563
3299970
1651
Nous avons un pourquoi ?
Malheureusement,
55:01
I would imagine they will come out
1564
3301621
1535
j'imagine qu'ils sortiront
55:03
whilst we are in Italy.
1565
3303156
2002
pendant que nous serons en Italie.
55:05
You probably were able
1566
3305292
1101
Vous avez probablement pu
55:06
to put yours out,
1567
3306393
1435
publier le vĂŽtre
55:07
earlier than us,
1568
3307828
1334
plus tĂŽt que nous,
55:09
because I would imagine that your.
1569
3309162
2820
car j'imagine que c'est le vĂŽtre.
55:12
But you you I think you do
1570
3312482
1502
Mais toi, je pense qu'il y a
55:13
get sometimes frosts in Italy.
1571
3313984
3053
parfois des gelées en Italie.
55:17
But certainly
1572
3317254
567
55:17
we have to be careful
1573
3317821
901
Mais il
faut certainement ĂȘtre prudent
55:18
because dahlias
1574
3318722
867
car les dahlias
55:19
do not like the frost.
1575
3319589
2002
n'aiment pas le gel.
55:21
It kills them.
1576
3321842
1234
Cela les tue.
55:23
So I can't leave them.
1577
3323076
2002
Je ne peux donc pas les quitter.
55:25
Probably in Italy
1578
3325145
834
55:25
you can probably leave them
1579
3325979
1018
En Italie,
vous pouvez probablement les laisser
55:26
in the garden all year round.
1580
3326997
2235
dans le jardin toute l'année.
55:29
But we can't in the UK
1581
3329232
1468
Mais nous ne pouvons pas le faire au Royaume-Uni
55:30
because the frost kills
1582
3330700
2069
car le gel tue
55:32
the bulbs over.
1583
3332769
2119
les bulbes.
55:34
They're cold
1584
3334888
467
Ils sont froids
55:35
and so the roots underground
1585
3335355
2002
et donc les racines souterraines
55:37
will perish. It will.
1586
3337424
1334
vont périr. Ce sera.
55:38
It will rot
1587
3338758
1235
Il va pourrir
55:39
because of the all of the frost.
1588
3339993
2069
Ă  cause du gel.
55:42
But so we have to dig them up
1589
3342062
1835
Mais il faut donc les déterrer
55:43
and then we have to
1590
3343897
834
puis
55:44
put them back in the ground.
1591
3344731
1168
les remettre en terre.
55:45
But is is that lovely though?
1592
3345899
2002
Mais est-ce que c'est beau ?
55:48
Peter says
1593
3348067
685
55:48
the rhododendron
1594
3348752
934
Peter dit que
le rhododendron
55:49
has already bloomed in my garden.
1595
3349686
2002
a déjà fleuri dans mon jardin.
55:52
Yes.
1596
3352122
316
55:52
You see, it's
1597
3352438
434
55:52
not come into flower here yet.
1598
3352872
1986
Oui.
Vous voyez, ce n'est
pas encore fleuri ici.
55:54
I was,
1599
3354991
701
J'Ă©tais,
55:55
I think, another couple of weeks.
1600
3355692
2085
je pense, encore quelques semaines.
55:57
Yes.
1601
3357777
434
Oui.
55:58
Well, I think,
1602
3358211
717
55:58
I think ours has a bit,
1603
3358928
1402
Eh bien, je
pense que le nĂŽtre a un peu,
56:00
a bit longer than that.
1604
3360330
1001
un peu plus de temps que ça.
56:01
Yeah.
1605
3361331
317
56:01
The rhododendron I'm on about.
1606
3361648
1718
Ouais.
Le rhododendron dont je parle.
56:03
Oh the road.
1607
3363366
784
Ah la route.
56:04
Oh yes.
1608
3364150
951
Oh oui.
56:05
Oh, oh, Mr.
1609
3365101
1468
Oh, oh, M.
56:06
Steve, I wish we could have shown
1610
3366569
2002
Steve, j'aurais aimé que nous puissions montrer
56:09
the rhododendron in the garden.
1611
3369155
2069
le rhododendron dans le jardin.
56:11
Oh my goodness,
1612
3371524
1118
Oh mon Dieu,
56:12
it's going crazy this year.
1613
3372642
1702
ça devient fou cette année.
56:14
It's going crazy.
1614
3374344
984
Ça devient fou.
56:15
I will definitely film
1615
3375328
2002
Je vais certainement filmer
56:17
the rhododendron
1616
3377430
1201
le rhododendron
56:18
as the flowers come out,
1617
3378631
1835
au fur et Ă  mesure que les fleurs sortent,
56:20
because this year I think
1618
3380466
1986
car cette année, je pense que
56:22
it's going to be
1619
3382452
617
ça va ĂȘtre
56:23
quite spectacular.
1620
3383069
1385
assez spectaculaire.
56:24
So yeah, it's gardening time.
1621
3384454
2002
Alors oui, c'est l'heure du jardinage.
56:26
And in fact,
1622
3386556
901
Et en fait,
56:27
at this time of the year
1623
3387457
1251
Ă  cette pĂ©riode de l’annĂ©e
56:28
in the UK,
1624
3388708
1451
au Royaume-Uni,
56:30
as the winter has ended,
1625
3390159
1402
alors que l’hiver est terminĂ©, le
56:31
spring is in full swing.
1626
3391561
3670
printemps bat son plein.
56:35
As we say,
1627
3395231
1285
Comme on dit,
56:36
if something is in full swing,
1628
3396516
1401
si quelque chose bat son plein,
56:37
it means it's really going well,
1629
3397917
2002
cela veut dire que ça se passe vraiment bien,
56:40
isn't it?
1630
3400002
434
n'est-ce pas ?
56:41
like a party is in full swing.
1631
3401520
2103
comme si la fĂȘte battait son plein.
56:43
It means everything's happening.
1632
3403623
1618
Cela signifie que tout se passe.
56:45
Everyone's talking.
1633
3405241
1151
Tout le monde parle.
56:46
It's the main sort of part of it.
1634
3406392
1985
C’est la partie principale du projet. Le
56:48
So, spring is in full swing, and.
1635
3408661
3070
printemps bat donc son plein, et.
56:51
But what you've got
1636
3411731
767
Mais ce que vous devez
56:52
to control yourself in
1637
3412498
1034
contrĂŽler dans
56:53
the garden is the weeds.
1638
3413532
1552
le jardin, ce sont les mauvaises herbes.
56:55
Because if you're not careful,
1639
3415084
901
56:55
they grow like mad anyway.
1640
3415985
1735
Parce que si vous n'y faites pas attention,
ils grandissent comme des fous de toute façon.
56:57
And you've got to get rid of them
1641
3417720
1084
Et
56:58
anyway.
1642
3418804
1502
de toute façon, vous devez vous en débarrasser. Je maigris.
57:00
I'm getting thin.
1643
3420306
1318
57:01
I've just noticed
1644
3421624
984
Je viens de remarquer
57:02
as I'm standing here,
1645
3422608
1118
qu'en me tenant ici,
57:03
I can see myself on the camera
1646
3423726
1385
je peux me voir sur la caméra
57:05
and then I'm sure
1647
3425111
984
et je suis sûr que
57:06
I'm losing weight again.
1648
3426095
1318
je perds Ă  nouveau du poids.
57:07
Let's say thin.
1649
3427413
1034
Disons mince.
57:08
okay.
1650
3428447
2002
d'accord.
57:11
Look,
1651
3431250
1435
Écoute,
57:12
I, I've been so nice to Steve,
1652
3432685
2385
j'ai été si gentil avec Steve,
57:15
and now he is insulting me.
1653
3435070
2453
et maintenant il m'insulte.
57:17
So.
1654
3437556
300
57:17
So can we just have this
1655
3437856
1318
Donc.
Alors pouvons-nous juste avoir ça
57:19
for the record?
1656
3439174
1168
pour mémoire ?
57:20
That I'm being nice
1657
3440342
1535
Que je suis gentil
57:21
and Steve is insulting me?
1658
3441877
2002
et que Steve m'insulte ?
57:24
Just so.
1659
3444396
1018
Juste ainsi.
57:25
Just so we are all sure of that.
1660
3445414
2402
Juste pour que nous en soyons tous sûrs.
57:27
Thank you very much.
1661
3447816
1101
Merci beaucoup.
57:28
I think I am,
1662
3448917
651
Je pense que oui,
57:29
I think I've lost
1663
3449568
651
je pense que j'ai perdu
57:30
a little bit of weight.
1664
3450219
1201
un peu de poids.
57:31
You know what,
1665
3451420
951
Vous savez quoi,
57:32
I think I will be wearing my
1666
3452371
2002
je pense que je porterai
57:34
my super tight jeans
1667
3454623
2286
mon jean super serré
57:37
when we are in Rome.
1668
3457593
1768
quand nous serons Ă  Rome.
57:39
I think. So
1669
3459361
701
Je pense. C'est donc
57:41
that's the
1670
3461013
484
57:41
end of the live chat there,
1671
3461497
2002
la
fin du chat en direct,
57:43
I think.
1672
3463532
1168
je pense.
57:44
How many kinds of flowers do
1673
3464700
1268
Combien de sortes de fleurs as-
57:45
you have in your garden,
1674
3465968
1351
tu dans ton jardin,
57:47
Christina?
1675
3467319
1101
Christina ?
57:48
How many flowers do
1676
3468420
1902
Combien de fleurs
57:50
you have in your English country?
1677
3470322
2386
avez-vous dans votre pays anglais ?
57:52
God.
1678
3472708
817
Dieu.
57:53
And there are lots actually.
1679
3473525
2002
Et il y en a beaucoup en fait.
57:55
Well, I it's not many flowers,
1680
3475594
2002
Eh bien, je n'ai pas beaucoup de fleurs,
57:57
flowers, I suppose.
1681
3477996
1402
des fleurs, je suppose.
57:59
Well, when you say flowers,
1682
3479398
2002
Eh bien, quand vous parlez de fleurs,
58:01
I suppose you mean plants.
1683
3481416
2002
je suppose que vous parlez de plantes.
58:04
Well, if it is flowers, we don't.
1684
3484019
2586
Eh bien, si ce sont des fleurs, nous ne le faisons pas.
58:06
We're not big on flowers.
1685
3486605
1401
Nous ne sommes pas amateurs de fleurs.
58:08
I prefer sort of shrubs
1686
3488006
1602
Je préfÚre les sortes d'arbustes
58:09
and bushes. Yeah.
1687
3489608
1284
et de buissons. Ouais.
58:10
And they do,
1688
3490892
601
Et c’est le cas,
58:11
I don't know,
1689
3491493
467
58:11
I wouldn't like to count them.
1690
3491960
1401
je ne sais pas,
je n’aimerais pas les compter.
58:13
We've got some roses.
1691
3493361
1068
Nous avons des roses.
58:14
I've got a nice rose here.
1692
3494429
1201
J'ai une belle rose ici.
58:15
There are a lot
1693
3495630
1418
Il y a beaucoup de choses
58:17
that somebody gave us
1694
3497048
1352
que quelqu'un nous a données
58:18
when we, when we did our little,
1695
3498400
2169
quand nous avons fait notre petit,
58:20
you know, last year,
1696
3500585
1418
vous savez, l'année derniÚre,
58:22
there's a nice rose there.
1697
3502003
1135
il y a une jolie rose lĂ -bas.
58:23
We'll show the photos of that.
1698
3503138
1401
Nous en montrerons les photos.
58:24
But I'm not picking that up
1699
3504539
2052
Mais je ne le prends pas
58:26
because it weighs a ton.
1700
3506591
1068
parce que ça pÚse une tonne.
58:27
That weighs a lot.
1701
3507659
1001
Cela pĂšse beaucoup.
58:28
It's huge.
1702
3508660
1101
C'est Ă©norme.
58:29
I'm not picking that up.
1703
3509761
1418
Je ne comprends pas ça.
58:31
I've only just repaired my back.
1704
3511179
2002
Je viens juste de réparer mon dos.
58:33
Which is better,
1705
3513214
718
58:33
by the way, for those wondering,
1706
3513932
1568
Ce qui est mieux,
d'ailleurs, pour ceux qui se demandent,
58:35
my back is better.
1707
3515500
1852
mon dos va mieux.
58:37
So I.
1708
3517352
484
58:37
I'm almost 100%
1709
3517836
2002
Donc moi,
je suis presque 100%
58:41
saccharine.
1710
3521022
534
58:41
I have basil
1711
3521556
751
saccharine.
J'ai du basilic
58:42
and Rosemary on her balcony.
1712
3522307
2002
et du romarin sur son balcon.
58:44
Do you use it for cooking?
1713
3524342
2002
L'utilisez-vous pour cuisiner ?
58:46
Do you cook with it?
1714
3526444
1619
Cuisinez-vous avec ?
58:48
I would imagine you do,
1715
3528063
1167
J'imagine que c'est le cas,
58:49
because I can't
1716
3529230
1268
car je ne peux pas
58:50
imagine
1717
3530498
484
58:50
why you would have them otherwise.
1718
3530982
1985
imaginer
pourquoi vous les auriez autrement.
58:52
Rosemary, of course, goes
1719
3532984
1201
Le romarin, bien sûr, se marie
58:54
very well with lamb.
1720
3534185
1318
trĂšs bien avec l'agneau.
58:55
They're also names as well.
1721
3535503
1986
Ce sont aussi des noms.
58:57
They are.
1722
3537489
617
Ils sont.
58:58
A person can be called Basil,
1723
3538106
2352
Une personne peut s'appeler Basil,
59:00
or a man,
1724
3540458
951
ou un homme,
59:01
or a person can be called
1725
3541409
1685
ou une personne peut s'appeler
59:03
Rosemary.
1726
3543094
1618
Romarin. Il
59:04
It's got to be.
1727
3544712
1085
faut que ce soit le cas.
59:05
To be fair, those are very not
1728
3545797
1885
Pour ĂȘtre honnĂȘte, ce ne sont
59:07
wouldn't say
1729
3547682
367
pas des
59:08
they were popular
1730
3548049
834
59:08
names at the moment, I think.
1731
3548883
1935
noms trĂšs populaires en ce moment, je pense.
59:10
I think Rosemary is
1732
3550818
1902
Je pense que Rosemary est
59:12
it's a beautiful name.
1733
3552720
1602
un beau prénom.
59:14
There have been many songs
1734
3554322
1251
59:15
over the years written
1735
3555573
1769
Au fil des ans, de nombreuses chansons ont été écrites
59:17
all about Rosemary Rose,
1736
3557342
2919
sur Rosemary Rose,
59:20
Rosemary,
1737
3560645
2002
Rosemary,
59:22
you are the one
1738
3562747
1835
tu es celle qu'il
59:24
for me,
1739
3564582
1251
me faut,
59:25
but you get flagged for that.
1740
3565833
1685
mais tu es signalée pour ça.
59:27
No, it's not even a real song.
1741
3567518
1936
Non, ce n'est mĂȘme pas une vraie chanson.
59:29
that's my song.
1742
3569454
1785
c'est ma chanson.
59:31
Copyright Mr.
1743
3571239
951
Copyright M.
59:32
Duncan 2024.
1744
3572190
2002
Duncan 2024.
59:34
Yes, it's it's amazing
1745
3574242
1218
Oui, c'est incroyable
59:35
how many people, particularly
1746
3575460
2102
combien de personnes, en particulier
59:37
in English,
1747
3577562
784
en anglais,
59:38
I don't know about in
1748
3578346
684
je ne connais pas dans
59:39
other countries
1749
3579030
1201
d'autres pays,
59:40
whose, Christian names,
1750
3580231
2369
dont les prénoms sont
59:43
based on plants.
1751
3583534
1885
basés sur des plantes.
59:45
Rose on rosemary.
1752
3585419
1268
Rose sur romarin. Le
59:46
Basil is a plant.
1753
3586687
1969
basilic est une plante.
59:48
There are lots of names
1754
3588656
1118
Il existe de nombreux noms
59:49
where people are derived
1755
3589774
1685
dont les personnes dérivent
59:51
from plants,
1756
3591459
467
59:51
particularly ladies names.
1757
3591926
1351
de plantes,
en particulier des noms féminins.
59:53
Ivy. Ivy? Yes.
1758
3593277
1919
Lierre. Lierre? Oui.
59:55
That was my mother's name.
1759
3595196
1051
C'Ă©tait le nom de ma mĂšre. Le
59:56
His mother's name was Ivy.
1760
3596247
1535
nom de sa mĂšre Ă©tait Ivy.
59:57
That's right.
1761
3597782
634
C'est exact.
59:58
And that's the type of plant.
1762
3598416
1701
Et c'est le type de plante.
60:00
Lots of people
1763
3600117
818
60:00
are named after plants
1764
3600935
2402
Beaucoup de gens
portent le nom de plantes
60:03
or nice flowers.
1765
3603337
2002
ou de jolies fleurs.
60:05
Ivy is a funny thing
1766
3605673
1201
Ivy est une drĂŽle de chose
60:06
to call somebody
1767
3606874
751
Ă  appeler quelqu'un
60:07
because Ivy would.
1768
3607625
934
parce qu'Ivy le ferait.
60:08
You wouldn't think
1769
3608559
601
On ne penserait pas
60:09
that was particularly nice.
1770
3609160
1251
que c'était particuliÚrement agréable.
60:10
Plant.
1771
3610411
1468
Usine.
60:11
It sort of creeps around.
1772
3611879
1351
Cela rampe en quelque sorte.
60:13
We used to joke
1773
3613230
634
60:13
with mum about that,
1774
3613864
2219
On plaisantait
avec maman Ă  ce sujet,
60:16
how Ivy gets everywhere
1775
3616083
1635
comment Ivy se rend partout oĂč
60:17
it does, isn't it, Ivy?
1776
3617718
1101
elle va, n'est-ce pas, Ivy ?
60:18
It's like a it's like a sort of a
1777
3618819
1285
C'est comme si c'était comme si ça
60:21
it's a
1778
3621088
300
60:21
clings on
1779
3621388
718
s'accrochait
60:22
to other plants
1780
3622106
934
Ă  d'autres plantes
60:23
and grows up, doesn't it?
1781
3623040
1151
et grandissait, n'est-ce pas ?
60:24
All grows up.
1782
3624191
467
60:24
You're more like a vine.
1783
3624658
1902
Tout grandit.
Tu ressembles plus Ă  une vigne.
60:26
Yes.
1784
3626560
1068
Oui.
60:27
Anyway, English addict is with you
1785
3627628
1918
Quoi qu'il en soit, English addict est avec vous
60:29
today and.
1786
3629546
1001
aujourd'hui et.
60:30
Oh my goodness,
1787
3630547
785
Oh mon Dieu,
60:31
I can't believe it's already 3:03
1788
3631332
2369
je n'arrive pas à croire qu'il est déjà
60:33
o'clock Sunday afternoon.
1789
3633701
2369
15h03 dimanche aprĂšs-midi.
60:36
We are live in the garden
1790
3636070
1434
Nous vivons dans le jardin
60:37
just for a change.
1791
3637504
1552
juste pour changer.
60:39
Normally we are in the studio,
1792
3639056
1718
Normalement nous sommes en studio,
60:40
but today we are outside.
1793
3640774
1986
mais aujourd’hui nous sommes dehors.
60:42
I think we will
1794
3642760
650
Je pense que nous allons
60:43
talk about our subject,
1795
3643410
2002
parler de notre sujet,
60:45
which I think is a good subject.
1796
3645429
2002
qui me semble ĂȘtre un bon sujet.
60:47
It's an interesting subject.
1797
3647531
1468
C'est un sujet intéressant.
60:48
It might be
1798
3648999
1135
C'est peut-ĂȘtre
60:50
something that
1799
3650134
817
60:50
some people feel strongly about,
1800
3650951
2035
quelque chose qui tient Ă 
cƓur à certaines personnes,
60:53
but I think it is
1801
3653253
868
mais je pense que c'est
60:54
something that quite often
1802
3654121
2002
quelque chose dont on parle assez souvent
60:56
is talked about
1803
3656373
1435
60:57
when we are talking about.
1804
3657808
1468
lorsque nous en parlons.
60:59
I suppose if we discuss elections
1805
3659276
2919
Je suppose que lorsque nous discutons d’élections
61:02
or certain types of government,
1806
3662195
2036
ou de certains types de gouvernement,
61:04
we often discuss censorship.
1807
3664598
2452
nous discutons souvent de censure.
61:07
And I think it's fair to say
1808
3667417
2369
Et je pense qu’il est juste de dire
61:09
that there is censorship
1809
3669786
2002
qu’il existe une censure
61:11
in most countries
1810
3671888
1735
dans la plupart des pays du
61:13
around the world,
1811
3673623
785
monde,
61:14
even in this country.
1812
3674408
1401
mĂȘme dans ce pays.
61:15
We do have censorship, don't we?
1813
3675809
2002
Nous avons de la censure, n'est-ce pas ?
61:17
Do we? Yes.
1814
3677828
1585
Vraiment ? Oui.
61:19
You got to be careful
1815
3679413
717
Tu dois faire attention
61:20
what you say.
1816
3680130
784
61:20
Is that what you're talking about?
1817
3680914
817
Ă  ce que tu dis.
C'est de ça que tu parles ?
61:21
Well, not necessarily
1818
3681731
1986
Enfin, pas nécessairement
61:23
about that, but just things.
1819
3683817
2102
à propos de ça, mais juste de choses.
61:25
You write things
1820
3685919
1451
Vous Ă©crivez des choses,
61:27
you show things you, you
1821
3687370
2236
vous montrez des choses, vous vous
61:29
you you display.
1822
3689623
2002
affichez.
61:31
So, for example, you can't
1823
3691808
1618
Ainsi, par exemple, vous ne pouvez pas vous
61:33
walk around the streets
1824
3693426
1235
promener dans les rues
61:36
with no clothes on.
1825
3696012
1402
sans vĂȘtements.
61:37
Did you
1826
3697414
333
61:37
see that video
1827
3697747
835
Avez-vous
vu la
61:38
last week of the man
1828
3698582
1584
semaine derniÚre cette vidéo de l'homme
61:40
running along the road in London
1829
3700166
2169
courant sur la route de Londres,
61:42
being chased by the police, and he
1830
3702569
1718
poursuivi par la police, et
61:44
he had no clothes on?
1831
3704287
1885
il ne portait aucun vĂȘtement ?
61:46
You see, that,
1832
3706172
1986
Vous voyez,
61:48
I suppose, is
1833
3708158
1101
je suppose que c'est
61:49
something that would be censored.
1834
3709259
2002
quelque chose qui serait censuré.
61:51
But then I suppose
1835
3711578
1918
Mais je suppose que
61:53
that sort of thing is all about
1836
3713496
2002
ce genre de chose est une question de
61:55
decency
1837
3715799
1918
décence qui
61:57
offending people,
1838
3717717
1185
offense les gens,
61:58
because some people
1839
3718902
984
parce que certaines personnes
61:59
might be offended
1840
3719886
2002
pourraient ĂȘtre offensĂ©es
62:02
by seeing a naked man,
1841
3722071
2002
en voyant un homme nu,
62:04
especially on the video or on TV.
1842
3724357
2853
en particulier dans la vidéo ou à la télévision.
62:07
They might swoon and faint
1843
3727594
2185
Ils pourraient s’évanouir et s’évanouir
62:10
like they used to.
1844
3730029
835
62:10
You see, I think it's the people,
1845
3730864
1368
comme avant.
Vous voyez, je pense que ce sont les gens,
62:12
the two with the men
1846
3732232
1418
les deux avec les hommes
62:13
that are with streak.
1847
3733650
2002
qui ont une séquence.
62:15
they're never
1848
3735702
834
ils ne sont jamais
62:16
particularly attractive either.
1849
3736536
1385
particuliĂšrement attrayants non plus.
62:17
You never see
1850
3737921
500
Vous ne voyez jamais
62:18
a really sort of young,
1851
3738421
1301
un homme vraiment jeune, en
62:19
fit, healthy man
1852
3739722
1986
forme et en bonne santé
62:21
with a lovely body streaking.
1853
3741908
1551
avec un joli corps.
62:23
You never see that that always
1854
3743459
1051
On ne voit jamais ça, c'est toujours une
62:24
sort of fat, overweight.
1855
3744510
1752
sorte de gros, de surpoids.
62:26
I think people
1856
3746262
567
62:26
that don't look after them.
1857
3746829
1135
Je pense aux gens
qui ne s'occupent pas d'eux.
62:27
So you
1858
3747964
634
Donc, vous
62:28
clearly did not see the video
1859
3748598
1551
n'avez clairement pas vu la vidéo
62:30
that that was being shown
1860
3750149
1235
qui a été diffusée la
62:31
last week. Really? Yeah.
1861
3751384
1134
semaine derniĂšre. Vraiment? Ouais.
62:32
He was a bit of an athlete.
1862
3752518
1201
C'Ă©tait un peu un athlĂšte.
62:33
Well,
1863
3753719
1152
Eh bien,
62:34
I wonder if it is it on YouTube.
1864
3754871
1468
je me demande si c'est ça sur YouTube.
62:36
Mr.
1865
3756339
233
62:36
Duncan, I might have a look later.
1866
3756572
1569
Monsieur
Duncan, j'y jetterai peut-ĂȘtre un coup d'oeil plus tard.
62:38
Anyway, let's not lose any more.
1867
3758141
1985
Quoi qu'il en soit, ne perdons plus.
62:40
no, we don't grow vegetables.
1868
3760176
1702
non, nous ne cultivons pas de légumes. Je
62:41
Can't be bothered.
1869
3761878
1301
ne peux pas ĂȘtre dĂ©rangĂ©.
62:43
So we are talking
1870
3763179
917
Nous parlons donc
62:44
about censorship.
1871
3764096
1001
de censure.
62:45
Mr..
1872
3765097
267
62:45
Steve, we've got to move on
1873
3765364
1085
Monsieur
Steve, nous devons passer
62:46
to the subject.
1874
3766449
1651
au sujet.
62:48
Censorship.
1875
3768100
1402
Censure.
62:49
When we do that, we
1876
3769502
1651
Quand nous faisons cela, nous
62:51
we can say that
1877
3771153
684
62:51
we censor something.
1878
3771837
2103
pouvons dire que
nous censurons quelque chose.
62:54
So I always think
1879
3774273
784
Je pense donc toujours que
62:55
this is an interesting word
1880
3775057
1318
c’est un mot intĂ©ressant
62:56
because it always looks
1881
3776375
1702
car il semble toujours qu’il
62:58
as if it's spelt incorrectly.
1882
3778077
2002
est mal orthographié.
63:00
So I always
1883
3780296
684
63:00
I always think that this word
1884
3780980
1418
Donc, je
pense toujours que ce mot n’est en
63:02
is actually not spelt right,
1885
3782398
1468
fait pas correctement orthographié,
63:03
but it is censor.
1886
3783866
2169
mais il est censuré. C'est
63:06
So this is actually the the verb.
1887
3786402
3236
donc en fait le verbe.
63:09
You censor something,
1888
3789989
2919
Vous censurez quelque chose,
63:13
you you remove something,
1889
3793175
2553
vous supprimez quelque chose,
63:15
you take something away
1890
3795728
1735
vous enlevez quelque chose
63:17
or you hide something,
1891
3797463
2369
ou vous cachez quelque chose,
63:20
maybe a thing that a person
1892
3800166
1584
peut-ĂȘtre une chose qu'une personne
63:21
has said or done.
1893
3801750
2002
a dit ou fait.
63:23
So can you think of an example
1894
3803969
2253
Alors, pouvez-vous penser Ă  un exemple
63:26
of something
1895
3806222
600
63:26
that that might be censored films?
1896
3806822
3337
de quelque chose qui
pourrait ĂȘtre des films censurĂ©s ?
63:30
Yes, it's a popular one.
1897
3810542
1535
Oui, c'est populaire.
63:32
Good one.
1898
3812077
1085
Bon.
63:33
There is a censorship board
1899
3813162
2152
Il existe un comité de censure
63:35
for films,
1900
3815314
534
63:35
isn't there, to make sure that,
1901
3815848
2002
pour les films,
n'est-ce pas, pour s'assurer que les
63:37
films that,
1902
3817900
1284
films soient
63:39
the public see, up to
1903
3819184
3354
vus par le public, quelle
63:42
whatever the standard is
1904
3822538
1601
que soit la norme
63:44
or whatever is allowed?
1905
3824139
1585
ou ce qui est autorisé ?
63:45
Yeah.
1906
3825724
517
Ouais. Il le
63:46
Takes it for different age groups.
1907
3826241
1785
faut pour différents groupes d'ùge.
63:48
So, so quite often films
1908
3828026
1485
Donc, trĂšs souvent, des films
63:49
that are for teenagers
1909
3829511
1485
sont destinés aux adolescents
63:50
or older people
1910
3830996
1235
ou aux personnes plus ùgées
63:52
that they might start from,
1911
3832231
2018
, Ă  partir
63:54
from 13 years old, upwards.
1912
3834249
3237
de 13 ans.
63:57
So over 13,
1913
3837686
2386
Donc plus de 13 ans,
64:00
and then you
1914
3840072
684
64:00
have to be
1915
3840756
834
et il
faut alors ĂȘtre
64:01
accompanied by an adult.
1916
3841590
2002
accompagné d'un adulte.
64:03
But I remember growing up,
1917
3843809
2002
Mais je me souviens avoir grandi,
64:05
the films
1918
3845827
1051
les films
64:06
that everyone wanted to see
1919
3846878
1769
que tout le monde voulait voir
64:08
were the, the X rated.
1920
3848647
2819
étaient les films classés X.
64:11
So we used to have
1921
3851967
1034
Donc on avait
64:13
a very different type
1922
3853001
1101
un type
64:14
of classification for films
1923
3854102
3454
de classification trÚs différent pour les films
64:17
and the worst ones,
1924
3857973
1318
et les pires,
64:19
the really naughty films
1925
3859291
2169
les films vraiment coquins
64:21
or the ones that
1926
3861460
717
ou ceux que
64:22
everyone wanted to see
1927
3862177
1101
tout le monde voulait voir
64:23
were were X rated
1928
3863278
2653
étaient classés X
64:26
and the ones that were
1929
3866548
1418
et ceux qui s'adressaient
64:27
for everyone.
1930
3867966
984
Ă  tout le monde.
64:28
Can you remember when it was
1931
3868950
2002
Vous souvenez-vous de l'Ă©poque oĂč c'Ă©tait
64:30
for everyone?
1932
3870969
1285
pour tout le monde ?
64:32
It was you
1933
3872254
1885
C'Ă©tait toi,
64:35
U the letter U,
1934
3875307
1785
la lettre U,
64:37
which meant which meant universal
1935
3877092
1985
ce qui signifiait universel
64:39
for everyone
1936
3879211
700
64:39
so anyone could watch it.
1937
3879911
1885
pour tout le monde
afin que tout le monde puisse le regarder.
64:41
So you are right films.
1938
3881796
2002
Vous avez donc raison, les films.
64:43
So I suppose there are two ways
1939
3883899
1951
Je suppose donc
64:45
that a film would be censored.
1940
3885850
2119
qu’un film peut ĂȘtre censurĂ© de deux maniĂšres.
64:47
Mr. Steve.
1941
3887969
1268
M. Steve.
64:49
it might be censored because of
1942
3889237
1919
il pourrait ĂȘtre censurĂ© Ă  cause de
64:51
what is shown.
1943
3891156
2002
ce qui est montré.
64:53
Maybe there there is nudity,
1944
3893441
2036
Peut-ĂȘtre qu'il y a de la nuditĂ© lĂ -bas,
64:56
maybe there are people running
1945
3896194
1468
peut-ĂȘtre qu'il y a des gens qui courent
64:57
around with no clothes on.
1946
3897662
2002
sans vĂȘtements.
64:59
So perhaps
1947
3899681
917
Alors peut-ĂȘtre
65:00
you have to censor that thing.
1948
3900598
2002
devriez-vous censurer cette chose.
65:02
Or maybe what is said
1949
3902801
2335
Ou peut-ĂȘtre aussi ce qui est dit
65:05
in the film as well.
1950
3905937
2002
dans le film.
65:08
Maybe you have to make sure
1951
3908106
2069
Peut-ĂȘtre faut-il s'assurer
65:10
that the things
1952
3910175
750
65:10
that are being discussed
1953
3910925
1252
que les choses
dont on parle
65:12
or the subject might offend
1954
3912177
3486
ou le sujet puissent offenser
65:16
certain people in other countries.
1955
3916114
2669
certaines personnes dans d'autres pays.
65:19
I know over the years
1956
3919150
1318
Je sais qu'au fil des années,
65:20
in Hollywood,
1957
3920468
784
Ă  Hollywood,
65:21
they've often remade
1958
3921252
1985
ils ont souvent refait
65:23
certain parts of movies
1959
3923338
2002
certaines parties de films
65:25
for for certain markets,
1960
3925923
2169
pour certains marchés,
65:28
such as the Chinese market.
1961
3928092
1986
comme le marché chinois.
65:30
So quite often films
1962
3930845
1385
Ainsi, bien souvent en Chine, les films
65:32
that are connected to ghosts
1963
3932230
2302
liés aux fantÎmes
65:35
or the paranormal in China,
1964
3935283
4020
ou au paranormal
65:39
people are
1965
3939303
1652
65:40
not very happy
1966
3940955
901
ne plaisent pas beaucoup
65:41
about that being shown.
1967
3941856
1985
à ce qu'ils soient projetés.
65:43
So sometimes that
1968
3943841
1101
Alors parfois, il
65:44
it has to be changed
1969
3944942
1135
faut le changer
65:46
because of it.
1970
3946077
1034
Ă  cause de cela.
65:47
Yes.
1971
3947111
267
65:47
If something is censored,
1972
3947378
1351
Oui.
Si quelque chose est censuré,
65:48
if a film is censored,
1973
3948729
1368
si un film est censuré,
65:50
a bit of writing is censored.
1974
3950097
1836
un bout d’écriture est censurĂ©.
65:51
It means that you can't see it.
1975
3951933
2018
Cela signifie que vous ne pouvez pas le voir. en gros
65:54
basically it's banned.
1976
3954018
2236
c'est interdit.
65:56
That's it.
1977
3956320
784
C'est ça.
65:57
or at least
1978
3957104
1218
ou du moins,
65:58
it could be banned for certain
1979
3958322
2002
il pourrait ĂȘtre interdit pour certaines
66:00
categories or age groups.
1980
3960725
2002
catĂ©gories ou tranches d’ñge.
66:03
but usually if a film is censored,
1981
3963210
2520
mais généralement, si un film est censuré,
66:05
it means it's banned, isn't it?
1982
3965730
1568
cela signifie qu'il est interdit, n'est-ce pas ?
66:07
Yes.
1983
3967298
350
66:07
Quite often
1984
3967648
884
Oui.
66:08
we talk about censorship.
1985
3968532
1552
On parle assez souvent de censure.
66:10
Maybe something is covered.
1986
3970084
1885
Peut-ĂȘtre que quelque chose est couvert.
66:11
So if a person is on the screen,
1987
3971969
2102
Ainsi, si une personne est sur l'Ă©cran,
66:14
perhaps if they are naked,
1988
3974438
2152
peut-ĂȘtre si elle est nue,
66:16
you might cover
1989
3976590
1719
vous pouvez couvrir
66:18
that particular area
1990
3978309
1668
cette zone particuliĂšre
66:19
with a black square
1991
3979977
1652
avec un carré noir
66:21
so people can't see it.
1992
3981629
2052
afin que les gens ne puissent pas la voir. C’est donc
66:23
So that also is censorship.
1993
3983881
2135
aussi de la censure.
66:26
So you are
1994
3986517
734
Vous autorisez donc la
66:27
allowing that film to be shown,
1995
3987251
2069
projection de ce film,
66:29
but you are covering up
1996
3989320
2002
mais vous dissimulez
66:31
the things
1997
3991739
634
des éléments
66:32
that might be offensive.
1998
3992373
2102
qui pourraient ĂȘtre offensants.
66:34
That part may
1999
3994475
1551
Peut-ĂȘtre que cette partie
66:36
maybe the whole film isn't
2000
3996026
1535
du film ne l'est pas dans son ensemble
66:37
or the whole bit of writing isn't,
2001
3997561
2002
ou que l'ensemble de l'Ă©criture ne l'est pas,
66:39
but maybe parts of it are
2002
3999630
2002
mais peut-ĂȘtre que certaines parties le sont
66:41
and so part of
2003
4001765
2002
et qu'une partie
66:43
it would be censored.
2004
4003767
885
serait donc censurée.
66:44
So you can still show the,
2005
4004652
1551
Vous pouvez donc toujours montrer
66:46
the whole of the whole film
2006
4006203
1652
l'intégralité du film
66:47
as long as certain bits
2007
4007855
1017
Ă  condition que certains passages
66:48
are cut out. Yes.
2008
4008872
1185
soient coupés. Oui.
66:50
and you would say that those bits
2009
4010057
2235
et vous diriez que ces extraits
66:52
have been censored,
2010
4012292
2002
ont été censurés,
66:54
have been removed due to
2011
4014478
1952
ont été supprimés pour des raisons
66:56
of public decency or,
2012
4016430
2002
de décence publique ou,
66:58
or it might not be nudity,
2013
4018482
1768
ou ce n'est peut-ĂȘtre pas de la nuditĂ©,
67:00
it could be the subject itself.
2014
4020250
2102
cela pourrait ĂȘtre le sujet lui-mĂȘme.
67:02
Yes. Or swearing.
2015
4022369
1268
Oui. Ou jurer.
67:03
Bad language.
2016
4023637
934
Mauvaise langue.
67:04
Swearing bad language,
2017
4024571
1402
Jurer en gros langage,
67:05
like on here.
2018
4025973
750
comme ici.
67:06
You see,
2019
4026723
367
Vous voyez,
67:07
because we are always swearing
2020
4027090
1619
parce que nous jurons toujours
67:08
but always being censored.
2021
4028709
1168
mais sommes toujours censurés.
67:09
We're always being censored.
2022
4029877
1951
Nous sommes toujours censurés.
67:11
They normally, they normally cover
2023
4031828
2002
Normalement, ils couvrent normalement
67:14
the sound of the word
2024
4034197
1652
le son du mot
67:15
being spoken with a bleep.
2025
4035849
2302
prononcé avec un bip.
67:18
Beep beep beep beep.
2026
4038452
2002
Bip bip bip bip.
67:20
Mr.
2027
4040737
334
M.
67:21
Steve,
2028
4041071
417
67:21
you are a beep beep beep beep
2029
4041488
1969
Steve,
vous ĂȘtes un bip bip bip bip bip bip bip
67:23
beep beep beep. Yes.
2030
4043457
1034
. Oui.
67:24
So that if we do,
2031
4044491
951
Donc si nous le faisons,
67:25
if you hear the beep,
2032
4045442
1351
si vous entendez le bip,
67:26
it means it's censored.
2033
4046793
1135
cela signifie que c'est censuré.
67:27
Yes.
2034
4047928
650
Oui.
67:28
comes from
2035
4048578
918
vient de
67:29
Catarina says that
2036
4049496
1134
Catarina dit que
67:30
the word censorship
2037
4050630
1085
le mot censure
67:31
comes from the Latin to assess.
2038
4051715
2969
vient du latin Ă©valuer.
67:34
Yes, to censor sincere.
2039
4054684
1952
Oui, censurer sincĂšrement.
67:36
I believe it is.
2040
4056636
684
Je crois que oui.
67:37
And it means to assess.
2041
4057320
1769
Et cela signifie Ă©valuer.
67:39
You are deciding on something,
2042
4059089
3904
Vous décidez de quelque chose,
67:43
maybe the validity of something,
2043
4063109
2319
peut-ĂȘtre de la validitĂ© de quelque chose,
67:45
or maybe whether
2044
4065845
951
ou peut-ĂȘtre de savoir si
67:46
something should be shown or not.
2045
4066796
1869
quelque chose doit ĂȘtre montrĂ© ou non. C’est
67:48
So that is kind of
2046
4068665
2002
donc un peu de
67:50
where the word censor comes from.
2047
4070951
2152
lĂ  que vient le mot censure.
67:53
You are deciding,
2048
4073103
1017
Vous décidez,
67:54
you are making a decision
2049
4074120
1869
vous prenez une décision
67:55
about a particular thing
2050
4075989
1468
sur une chose particuliĂšre
67:57
or a certain body of people
2051
4077457
2903
ou sur un certain groupe de personnes
68:00
who are deemed to be experts
2052
4080727
1852
qui sont considérées comme des experts
68:02
or are very good at weighing
2053
4082579
2018
ou qui sont trÚs douées pour
68:04
up what's good, what's bad.
2054
4084597
1535
peser ce qui est bon et ce qui est mauvais.
68:07
there'll
2055
4087417
283
68:07
be censorship bodies, won't there?
2056
4087700
1986
il y
aura des organismes de censure, n'est-ce pas ? Les
68:09
Will departments? Yes.
2057
4089919
1719
départements ? Oui.
68:11
That sort of expert people
2058
4091638
2586
Ce genre de personnes expertes
68:14
who will sit around and assess
2059
4094524
2002
qui vont s'asseoir et Ă©valuer
68:17
welfare.
2060
4097193
567
68:17
We often talk about the censors.
2061
4097760
2103
le bien-ĂȘtre.
On parle souvent des censeurs.
68:20
So that can also be used
2062
4100647
1685
Cela peut donc Ă©galement ĂȘtre utilisĂ©
68:22
as a noun.
2063
4102332
834
comme nom.
68:23
So the censors
2064
4103166
2002
Ainsi les censeurs
68:25
censor
2065
4105535
1651
censurent
68:27
the things they will censor.
2066
4107186
2153
les choses qu’ils vont censurer.
68:29
They will check to make sure.
2067
4109339
2002
Ils vĂ©rifieront pour s’en assurer.
68:31
So that word can also be used
2068
4111541
1968
Ce mot peut donc Ă©galement ĂȘtre utilisĂ©
68:33
as, as both a noun
2069
4113509
2670
comme nom
68:36
and also a verb as well.
2070
4116996
2553
et comme verbe.
68:39
Here's another word.
2071
4119549
1585
Voici un autre mot.
68:41
Yes, there
2072
4121134
333
68:41
could be many reasons why.
2073
4121467
1502
Oui, il
peut y avoir plusieurs raisons Ă  cela.
68:42
Why something is sense.
2074
4122969
917
Pourquoi quelque chose a du sens.
68:43
It doesn't have to be news.
2075
4123886
968
Il n’est pas nĂ©cessaire que ce soit une nouvelle.
68:44
It can be
2076
4124854
484
Cela peut ĂȘtre dĂ»
68:45
could be the content
2077
4125338
867
au contenu
68:46
of what you're saying.
2078
4126205
1318
de ce que vous dites.
68:47
It might be against.
2079
4127523
1785
C'est peut-ĂȘtre contre.
68:49
It just might offend people.
2080
4129308
2303
Cela pourrait offenser les gens.
68:51
It's something that you do,
2081
4131611
984
C'est quelque chose que l'on fait,
68:52
something
2082
4132595
667
quelque chose
68:53
that could offend people.
2083
4133262
1852
qui pourrait offenser les gens.
68:55
particularly
2084
4135114
884
68:55
if you offend certain religions
2085
4135998
1669
surtout
si vous offensez certaines religions
68:57
and things
2086
4137667
383
et des choses
68:58
like that,
2087
4138050
851
68:58
you know, might get might end up
2088
4138901
1368
comme ça,
vous savez, pourraient finir par
69:00
being censored.
2089
4140269
818
ĂȘtre censurĂ©es.
69:01
Politics, political films.
2090
4141087
2719
Politique, films politiques.
69:03
I remember many years ago
2091
4143806
1485
Je me souviens qu'il y a de nombreuses années,
69:05
there was a film called,
2092
4145291
1618
il y avait un film intitulé,
69:06
I think it was
2093
4146909
617
je pense que c'Ă©tait
69:07
Seven Years in Tibet.
2094
4147526
2286
Sept ans au Tibet.
69:10
I'm sure someone is going
2095
4150646
1418
Je suis sûr que quelqu'un va
69:12
to correct me.
2096
4152064
1168
me corriger.
69:13
I think it was Brad Pitt,
2097
4153232
1318
Je pense que c'Ă©tait Brad Pitt,
69:14
am I right?
2098
4154550
1151
n'est-ce pas ?
69:15
And that film at the time
2099
4155701
1468
Et ce film Ă  l'Ă©poque
69:17
caused a lot of controversy
2100
4157169
2002
a suscité beaucoup de controverses
69:19
because it was all about Tibet,
2101
4159505
2185
parce qu'il parlait entiĂšrement du Tibet,
69:22
about the country, about,
2102
4162258
1468
du pays,
69:23
I think it was set during the time
2103
4163726
1835
je pense qu'il se déroulait à l'époque
69:25
when China
2104
4165561
667
oĂč la Chine
69:26
was starting to move in,
2105
4166228
1802
commençait à s'y implanter,
69:28
and I think it was Brad Pitt.
2106
4168030
2252
et je pense que c'Ă©tait Brad Pitt.
69:30
I'm sure it was.
2107
4170399
918
Je suis sûr que c'était le cas.
69:31
Someone will tell me,
2108
4171317
1451
Quelqu'un me le dira,
69:32
I'm sure you will go to Google
2109
4172768
2569
je suis sûr que vous irez sur Google
69:35
and Google it.
2110
4175588
2002
et que vous le chercherez sur Google.
69:37
But it caused a big controversy
2111
4177656
2136
Mais cela a suscité une grande controverse
69:39
at the time because it was talking
2112
4179792
2302
Ă  l'Ă©poque car il parlait
69:42
about the political situation
2113
4182094
2002
de la situation politique
69:44
and the the politics within Tibet.
2114
4184246
3704
et de la politique au Tibet.
69:47
And I do remember it did cause
2115
4187950
2002
Et je me souviens que cela a suscité
69:49
quite a lot of,
2116
4189985
1802
beaucoup de
69:51
controversy. Yes.
2117
4191787
1768
controverses. Oui.
69:53
So something caused
2118
4193555
835
Donc quelque chose a suscité
69:54
a lot of controversy.
2119
4194390
967
beaucoup de controverses.
69:55
Often it could be censored
2120
4195357
1251
Souvent, cela peut ĂȘtre censurĂ©
69:56
because you don't want
2121
4196608
1418
parce que vous ne voulez pas
69:58
to cause public unrest.
2122
4198026
1502
provoquer de troubles publics.
69:59
And so something like that
2123
4199528
1501
Et donc quelque chose comme ça
70:01
or or political unrest.
2124
4201029
2036
ou des troubles politiques.
70:03
Yes.
2125
4203098
417
70:03
So often people
2126
4203515
1919
Oui.
TrĂšs souvent, les gens
70:05
weigh up the situation,
2127
4205434
1685
Ă©valuent la situation,
70:07
look at it
2128
4207119
467
70:07
and decide whether that is deemed
2129
4207586
2886
l’examinent
et décident si elle est jugée
70:10
to be suitable for
2130
4210806
2002
adaptée à la
70:12
public consumption.
2131
4212841
1318
consommation publique.
70:15
yes.
2132
4215210
668
70:15
Christina makes a very good point.
2133
4215878
1951
Oui.
Christina fait valoir un trĂšs bon point.
70:17
Now, even
2134
4217829
801
DĂ©sormais, mĂȘme
70:18
the news on TV is censored.
2135
4218630
2002
les informations à la télévision sont censurées.
70:20
Everything that is true
2136
4220649
2002
Tout ce qui est vrai
70:22
can be obscured by false news.
2137
4222751
2903
peut ĂȘtre obscurci par de fausses nouvelles.
70:26
I think it's very interesting
2138
4226104
1919
Je pense que
70:28
what has happened over the past.
2139
4228023
2002
ce qui s'est passé dans le passé est trÚs intéressant.
70:30
I would say five years,
2140
4230359
1618
Je dirais cinq ans,
70:31
but in fact,
2141
4231977
751
mais en fait,
70:32
I think
2142
4232728
483
je pense que
70:33
it's changed over the past
2143
4233211
1235
cela a changé au cours des
70:34
15 years.
2144
4234446
1802
15 derniÚres années.
70:36
Certainly since
2145
4236248
1585
Certes, depuis
70:37
2010, things have changed
2146
4237833
3119
2010, les choses ont changé
70:40
in the way
2147
4240952
835
dans la maniĂšre
70:41
in which we consume everything
2148
4241787
2819
dont nous consommons tout ce qui concerne
70:45
movies, TV shows,
2149
4245157
1851
les films, les émissions de télévision, la
70:47
music and also news.
2150
4247008
2353
musique et aussi l'actualité.
70:49
It has become big business,
2151
4249361
1918
C'est devenu une grosse affaire,
70:51
hasn't it?
2152
4251279
1352
n'est-ce pas ?
70:52
News is big business
2153
4252631
2602
Les informations sont une grosse affaire
70:55
and what news normally does
2154
4255617
2436
et les informations dont elles parlent normalement
70:58
it will talk about or discuss
2155
4258053
2102
parleront ou discuteront
71:00
the things it will get.
2156
4260155
1234
des choses qu'elles obtiendront.
71:01
The biggest react from others.
2157
4261389
2519
La plus grande réaction des autres.
71:03
In fact,
2158
4263908
351
En fait,
71:04
we talked about this
2159
4264259
901
nous en avons parlé
71:05
yesterday, didn't we?
2160
4265160
1301
hier, n'est-ce pas ?
71:06
When we were on our walk,
2161
4266461
2002
Lors de notre promenade,
71:08
we were talking about the way
2162
4268463
1418
nous parlions de la maniĂšre
71:09
in which certain things are used
2163
4269881
2386
dont certaines choses sont utilisées
71:12
to get a reaction.
2164
4272567
2002
pour provoquer une réaction.
71:14
And news has become
2165
4274786
1535
Et les nouvelles sont devenues
71:16
a little bit like that.
2166
4276321
1468
un peu comme ça.
71:17
So this is probably the reason
2167
4277789
1418
C'est probablement la raison
71:19
why certain things are
2168
4279207
1251
pour laquelle certaines choses sont
71:20
always talked about on the news
2169
4280458
1985
toujours évoquées
71:22
or discussed,
2170
4282443
1502
ou discutées aux informations,
71:23
and sometimes they are exaggerated
2171
4283945
2135
et parfois elles sont
71:26
as well to get a reaction
2172
4286080
2086
également exagérées pour susciter une réaction,
71:28
because they need people
2173
4288716
1769
car elles ont besoin que les gens
71:30
to watch their news channel
2174
4290485
2736
regardent leur chaĂźne d'information
71:33
or their news reports.
2175
4293788
1952
ou leurs reportages.
71:35
So that's a good way of
2176
4295740
1518
C'est donc un bon moyen de
71:37
making sure that you get
2177
4297258
1468
s'assurer que
71:38
lots of people watching,
2178
4298726
2002
beaucoup de gens regardent,
71:40
Giovani says.
2179
4300895
984
dit Giovani.
71:41
In Italy, in the past,
2180
4301879
2887
En Italie, dans le passé,
71:45
when there was a certain dictator
2181
4305216
2002
lorsqu'il y avait un certain dictateur
71:47
in charge, certain
2182
4307351
1552
au pouvoir, certains
71:48
English words
2183
4308903
684
mots
71:49
and phrases were censored.
2184
4309587
2002
et expressions anglais étaient censurés.
71:51
Yeah.
2185
4311756
267
Ouais.
71:52
So it just means
2186
4312023
1268
Cela signifie simplement
71:53
that those particular words
2187
4313291
1051
que ces mots particuliers
71:54
were banned
2188
4314342
450
71:54
for whatever reason at the time.
2189
4314792
1985
ont été interdits
pour une raison quelconque Ă  l’époque.
71:57
But that would have suited that
2190
4317061
2319
Mais cela aurait convenu Ă  ce
71:59
particular dictator
2191
4319380
1768
dictateur en particulier
72:01
in terms of his political
2192
4321148
1502
en termes de
72:02
or her political aims,
2193
4322650
1668
ses objectifs politiques, cela
72:04
would have been a hey,
2194
4324318
818
aurait été un salut,
72:05
I'm sure
2195
4325136
650
72:05
I have to say
2196
4325786
701
je suis sûr que
je dois dire que
72:06
I've become quite fascinated
2197
4326487
1318
je suis devenu assez fasciné
72:07
with Italian history
2198
4327805
2002
par l'histoire italienne
72:09
and certainly in recent times
2199
4329874
2903
et certainement par ces derniers temps
72:13
as well.
2200
4333227
1034
aussi.
72:14
It's very interesting
2201
4334261
1552
Il est trÚs intéressant
72:15
looking at how things changed
2202
4335813
2252
de voir comment les choses ont changé
72:18
in that particular country.
2203
4338449
2002
dans ce pays en particulier.
72:20
And I've watched
2204
4340468
1017
Et j'ai regardé
72:21
a couple of documentaries
2205
4341485
1535
quelques documentaires
72:23
over the past
2206
4343020
768
72:23
couple of weeks about the
2207
4343788
2018
au cours des
deux derniĂšres semaines sur
72:25
the change is
2208
4345806
1235
72:27
the political changes, especially,
2209
4347041
1985
les changements politiques, en particulier,
72:29
I suppose, before,
2210
4349410
1618
je suppose, avant,
72:31
during and after
2211
4351028
2002
pendant et aprĂšs
72:33
the Second World War.
2212
4353063
1535
la Seconde Guerre mondiale.
72:34
And the story is quite,
2213
4354598
2002
Et l’histoire est assez complexe,
72:36
quite involved
2214
4356634
1468
72:38
with lots of different changes.
2215
4358102
1735
avec de nombreux changements différents.
72:39
And yes, you are right,
2216
4359837
2085
Et oui, vous avez raison, il y
72:42
there was a lot of censorship
2217
4362356
1902
avait beaucoup de censure
72:44
taking place.
2218
4364258
1218
.
72:45
Can they sense
2219
4365476
751
Peuvent-ils percevoir l’
72:46
of the internet society arena?
2220
4366227
2001
arÚne de la société Internet ?
72:48
They certainly can.
2221
4368312
767
Ils le peuvent certainement.
72:49
Certainly they can certainly can.
2222
4369079
1685
Ils le peuvent certainement.
72:50
Can certain countries consensus
2223
4370764
1919
Certains pays peuvent-ils parvenir Ă  un consensus sur
72:52
certain websites
2224
4372683
1385
certains sites Web
72:54
and social media sites.
2225
4374068
2002
et sites de médias sociaux.
72:56
so yeah,
2226
4376370
717
alors oui,
72:57
you can definitely have
2227
4377087
1418
vous pouvez certainement avoir
72:58
bans taking place, but it's
2228
4378505
1602
des interdictions, mais ne
73:01
wouldn't you say
2229
4381358
2002
diriez-vous pas
73:03
the internet
2230
4383360
851
qu'Internet
73:04
is a very interesting place
2231
4384211
1435
est un endroit trÚs intéressant
73:05
because it is always viewed
2232
4385646
1835
car il est toujours considéré
73:07
as being outside
2233
4387481
1985
comme Ă©tant en dehors de
73:09
the law,
2234
4389700
1518
la loi,
73:11
whatever happens.
2235
4391218
1468
quoi qu'il arrive.
73:12
So the idea,
2236
4392686
934
Donc l’idĂ©e,
73:13
the original concept of
2237
4393620
1452
le concept originel d’
73:15
the internet
2238
4395072
867
73:15
was to give freedom to everyone.
2239
4395939
2269
Internet
était de donner la liberté à chacun.
73:18
So that means
2240
4398458
768
Cela signifie donc
73:19
freedom of expression,
2241
4399226
1351
la libertĂ© d’expression, la
73:20
freedom of choice.
2242
4400577
1869
liberté de choix.
73:22
And I suppose
2243
4402446
1802
Et je suppose qu'il s'agit d'
73:24
a way of expressing
2244
4404248
2002
une façon d'exprimer
73:26
your own opinions and feelings
2245
4406700
2819
vos propres opinions et sentiments
73:29
so that that is really
2246
4409886
1836
afin que ce soit vraiment
73:31
the whole, the whole,
2247
4411722
1785
le tout, le tout,
73:33
I suppose you might say
2248
4413507
1201
je suppose que vous pourriez dire que
73:34
it's, it's the,
2249
4414708
1151
c'est, c'est
73:35
the atom or the core.
2250
4415859
2002
l'atome ou le noyau.
73:37
If the internet is complete
2251
4417961
1468
Si Internet est une
73:39
and utter freedom.
2252
4419429
1468
libertĂ© complĂšte et totale. D’une maniĂšre
73:40
So generally speaking, law
2253
4420897
2036
générale, la loi
73:43
cannot really touch the internet.
2254
4423450
2069
ne peut donc pas vraiment toucher Internet.
73:45
And that's the reason why
2255
4425519
1735
Et c'est la raison pour laquelle
73:47
you can do more
2256
4427254
1351
vous pouvez faire plus
73:48
through the internet
2257
4428605
1618
grĂące Ă  Internet
73:50
if you are broadcasting,
2258
4430223
1435
si vous diffusez,
73:51
than if you are bound
2259
4431658
1802
plutĂŽt que si vous ĂȘtes liĂ©
73:53
by the local rules
2260
4433460
2052
par les rĂšgles locales
73:55
of that particular country.
2261
4435512
1668
de ce pays particulier.
73:57
So it is it is very,
2262
4437180
1151
C'est donc trĂšs,
73:58
very interesting how that works,
2263
4438331
1819
trÚs intéressant de voir comment cela fonctionne,
74:00
because they've been talking a lot
2264
4440150
1268
car ils ont beaucoup parlé d'
74:01
about trying to censor it
2265
4441418
1668
essayer de le censurer
74:03
and trying to
2266
4443086
701
74:03
because of course,
2267
4443787
1134
et d'essayer de le faire
parce que, bien sûr,
74:04
when something is free and open,
2268
4444921
2002
lorsque quelque chose est libre et ouvert,
74:07
the concept, the original concept,
2269
4447140
2019
le concept, le concept original
74:09
or the philosophy behind
2270
4449542
2486
ou la philosophie derriĂšre,
74:12
it might have been very good.
2271
4452028
2469
ça aurait pu ĂȘtre trĂšs bien.
74:14
but of course, what happens
2272
4454881
1168
mais bien sûr, ce qui arrive,
74:16
is that bad people get hold of it
2273
4456049
2052
c'est que des personnes malveillantes s'en emparent
74:18
and use it to,
2274
4458101
1985
et l'utilisent,
74:20
for their own ends, to make money
2275
4460437
1801
Ă  leurs propres fins, pour gagner de l'argent
74:22
and to pervert information.
2276
4462238
2903
et pervertir l'information.
74:25
And so probably, you know,
2277
4465592
1585
Et donc probablement, vous savez,
74:27
you probably do have to,
2278
4467177
2002
vous devrez probablement
74:29
introduce some bans here
2279
4469312
1568
introduire des interdictions ici
74:30
and there,
2280
4470880
417
et lĂ ,
74:31
certainly certain
2281
4471297
651
74:31
certain countries, definitely.
2282
4471948
2002
certainement dans
certains pays, certainement.
74:34
do ban
2283
4474350
2920
interdire
74:37
that YouTube, for
2284
4477270
951
que YouTube, par
74:38
example, is banned in China is.
2285
4478221
2185
exemple, soit interdit en Chine.
74:40
Yeah. Well, things like that.
2286
4480423
1935
Ouais. Eh bien, des choses comme ça.
74:42
The thing with China, I think,
2287
4482358
1685
Le problĂšme avec la Chine, je pense,
74:44
I always think
2288
4484043
534
74:44
China is a good one to talk about
2289
4484577
1785
je pense toujours que c'est
un bon sujet de discussion sur la Chine
74:46
because they've become
2290
4486362
1185
parce qu'elle est redevenue
74:47
almost a hermit state again.
2291
4487547
2285
presque un État ermite.
74:50
When we talk about the internet,
2292
4490166
1802
Lorsque nous parlons d’Internet,
74:51
the internet is once again
2293
4491968
1918
Internet est une fois de plus
74:53
enclosed within,
2294
4493886
2219
enfermé dans
74:56
a service
2295
4496789
1568
un service
74:58
that is within China.
2296
4498357
1969
qui se trouve en Chine.
75:00
And that is one
2297
4500326
884
Et c’est une
75:01
of the reasons why,
2298
4501210
868
des raisons pour lesquelles,
75:02
if you go on Tik-Tok in China,
2299
4502078
2669
si vous allez sur Tik-Tok en Chine,
75:05
it is a very
2300
4505164
634
75:05
different type of website
2301
4505798
2002
c’est un
type de site internet trÚs différent
75:07
than the Tik Tok
2302
4507917
1685
du Tik Tok
75:09
that we know in the West.
2303
4509602
2002
que l’on connaüt en Occident.
75:11
So Tik Tok in
2304
4511637
2219
Ainsi, Tik Tok en
75:13
China is more of an
2305
4513856
1118
Chine est davantage un
75:14
educational website.
2306
4514974
2002
site Web Ă©ducatif.
75:17
It has a lot of people teaching
2307
4517109
1652
Il y a beaucoup de gens qui enseignent
75:18
and information that is given
2308
4518761
1985
et les informations sont données
75:20
in a certain type of way.
2309
4520997
1951
d'une certaine maniĂšre.
75:22
Whereas in the West, Tik
2310
4522948
2770
Alors qu'en Occident, Tik
75:25
Tok is people dancing around
2311
4525751
2786
Tok, ce sont des gens qui dansent
75:28
in the street
2312
4528771
784
dans la rue
75:29
doing their
2313
4529555
834
en faisant
75:30
their jiving in their boogieing
2314
4530389
2252
leur jiving dans leur boogie
75:33
and things like that,
2315
4533092
1952
et des choses comme ça,
75:35
or a dog riding a skateboard,
2316
4535044
2002
ou un chien qui fait du skateboard,
75:37
things like that.
2317
4537229
1118
des choses comme ça.
75:38
So it's very different.
2318
4538347
1685
C'est donc trÚs différent.
75:40
So I think China
2319
4540032
884
75:40
is a very good example of that,
2320
4540916
1418
Je pense donc que la Chine en
est un trĂšs bon exemple,
75:42
because their internet over
2321
4542334
1585
car son Internet
75:43
the years has become that, that
2322
4543919
2069
est devenu, au fil des années,
75:46
their own
2323
4546088
567
75:46
internal internet system.
2324
4546655
2152
son propre
systĂšme Internet interne.
75:48
So they have
2325
4548807
885
Ils ont donc
75:49
they have all of the websites
2326
4549692
1985
tous les sites Web
75:51
that we have
2327
4551777
1535
que nous avons
75:53
very similar in certain respects,
2328
4553312
2469
trĂšs similaires Ă  certains Ă©gards,
75:55
like social media, for example,
2329
4555781
2870
comme les médias sociaux, par exemple,
75:58
they have their own
2330
4558901
767
ils ont leurs propres
75:59
social media sites in China,
2331
4559668
2002
sites de médias sociaux en Chine,
76:02
but outside China,
2332
4562104
1852
mais en dehors de la Chine,
76:03
those things are forbidden.
2333
4563956
2002
ces choses sont interdites.
76:06
And YouTube is a very good example
2334
4566041
1885
Et YouTube est en effet un trĂšs bon exemple
76:07
of that
2335
4567926
301
de ce
76:09
very good
2336
4569578
417
76:09
example indeed.
2337
4569995
2002
trĂšs bon
exemple.
76:13
Every dictatorship on earth
2338
4573932
2086
Toute dictature sur terre
76:16
is based on lies, says Inaki.
2339
4576018
2819
est basée sur des mensonges, dit Inaki.
76:19
I think over the years,
2340
4579621
1435
Je pense qu'au fil des ans,
76:21
if there's one thing
2341
4581056
784
76:21
that history always shows,
2342
4581840
2002
s'il y a une chose
que l'histoire montre toujours,
76:24
it's that quite often in politics,
2343
4584960
2135
c'est qu'assez souvent en politique,
76:27
people do lie
2344
4587095
1685
les gens mentent
76:28
because you want something,
2345
4588780
2002
parce que vous voulez quelque chose,
76:31
and quite often
2346
4591116
801
76:31
when you want something,
2347
4591917
1184
et bien souvent
quand vous voulez quelque chose,
76:33
or if you want people
2348
4593101
951
ou si vous voulez que les gens
76:34
to follow you in a certain way,
2349
4594052
2002
vous suivent d'une certaine maniĂšre. ,
76:36
then I think it is very hard
2350
4596822
2185
alors je pense qu'il est trĂšs difficile
76:39
not to lie, to be honest.
2351
4599007
2102
de ne pas mentir, pour ĂȘtre honnĂȘte.
76:41
So I might sympathise a little bit
2352
4601410
2185
Je pourrais donc sympathiser un peu
76:44
with people who are in power
2353
4604246
2002
avec les gens au pouvoir
76:46
who might have to change things
2354
4606565
2302
qui pourraient devoir changer les choses
76:48
or manipulate things,
2355
4608867
1501
ou manipuler les choses,
76:50
but I suppose it
2356
4610368
868
mais je suppose que cela
76:51
depends how it's done
2357
4611236
1752
dépend de la maniÚre dont cela est fait
76:52
and what the effect is
2358
4612988
2002
et de l'effet
76:55
by that religion.
2359
4615323
901
de cette religion.
76:56
You know,
2360
4616224
684
76:56
people, people in power
2361
4616908
1352
Vous savez,
les gens, les gens au pouvoir
76:58
are generally, psychopathic.
2362
4618260
2969
sont généralement psychopathes.
77:01
If you
2363
4621646
334
77:01
if you're the sort of person
2364
4621980
1351
Si
vous ĂȘtes le genre de personne
77:03
that wants to get into power
2365
4623331
1719
qui veut accéder au pouvoir
77:05
and control people
2366
4625050
1952
et contrĂŽler les gens
77:07
because that's face it,
2367
4627002
750
77:07
that's what it's about
2368
4627752
1368
parce que c'est vrai,
c'est de cela qu'il s'agit
77:09
becoming prime minister, becoming
2369
4629120
2002
de devenir premier ministre, de devenir
77:11
the leader of a big religion.
2370
4631756
2086
le chef d'une grande religion.
77:13
It's all about trying
2371
4633842
734
Il s’agit avant tout d’essayer
77:14
to control people.
2372
4634576
1301
de contrĂŽler les gens.
77:15
So ultimately you'll probably do
2373
4635877
2152
Donc, en fin de compte, vous ferez
77:18
and say whatever
2374
4638029
668
77:18
you need to do to get there.
2375
4638697
2002
et direz probablement tout ce que
vous devez faire pour y arriver.
77:21
I think, I think,
2376
4641216
784
Je pense, je pense,
77:22
I think another thing as well,
2377
4642000
1251
je pense autre chose aussi,
77:23
but another thing as well
2378
4643251
1502
mais autre chose aussi
77:24
with the psych,
2379
4644753
1084
avec la psychologie,
77:25
the psychology of a person
2380
4645837
1618
la psychologie d'une personne
77:27
who wants to be a ruler or to gain
2381
4647455
3203
qui veut ĂȘtre un dirigeant ou acquĂ©rir
77:30
power is is basically about ego,
2382
4650658
3254
du pouvoir est fondamentalement une question d'ego,
77:33
but also being remembered as well.
2383
4653912
2118
mais aussi de souvenir.
77:36
They're trying to sort of
2384
4656364
1018
Ils essaient Ă©galement de
77:37
put their imprint
2385
4657382
1685
laisser leur empreinte
77:39
on history
2386
4659067
1134
sur l’histoire
77:40
in certain ways as well.
2387
4660201
1585
d’une certaine maniùre.
77:41
So so they have to do things
2388
4661786
2052
Ils doivent donc faire des choses
77:43
to make sure that their,
2389
4663838
1618
pour s’assurer que
77:45
their character
2390
4665456
1085
leur personnage
77:47
is always remembered
2391
4667675
1018
reste toujours dans les mémoires
77:48
in a nice way.
2392
4668693
1418
d’une bonne maniùre.
77:50
It doesn't always happen,
2393
4670111
1919
Cela n’arrive pas toujours,
77:52
as we all know.
2394
4672030
1167
comme nous le savons tous. Faire.
77:53
Do.
2395
4673197
351
77:53
I like Cuban cigars, says Pedro.
2396
4673548
1952
J'aime les cigares cubains, dit Pedro.
77:55
Well, I've never tried one.
2397
4675500
1618
Eh bien, je n'en ai jamais essayé.
77:57
I have smoked cigars in the past.
2398
4677118
2135
J'ai fumé des cigares dans le passé.
77:59
When I was younger,
2399
4679253
1418
Quand j'Ă©tais plus jeune,
78:00
big fat cigars,
2400
4680671
1585
de gros cigares,
78:02
which is a I can't imagine Mr.
2401
4682256
1769
ce qui est un je ne peux pas imaginer M.
78:04
Steve with a big cigar
2402
4684025
1384
Steve avec un gros cigare qui
78:05
hanging out of his mouth.
2403
4685409
918
sort de sa bouche.
78:06
But when you're young,
2404
4686327
934
Mais quand on est jeune,
78:07
you try everything, don't you?
2405
4687261
1869
on essaie tout, n'est-ce pas ?
78:09
So, yes,
2406
4689130
600
78:09
I used to go with friends of mine,
2407
4689730
1852
Alors oui,
j'y allais avec des amis
78:11
and we used to smoke cigars.
2408
4691582
1418
et nous fumions des cigares.
78:13
Oh, obviously,
2409
4693000
568
78:13
the bigger the cigar you've got,
2410
4693568
1318
Oh, Ă©videmment, plus
le cigare que vous possédez est gros,
78:14
the more impressive it is.
2411
4694886
1234
plus il est impressionnant.
78:16
Yes,
2412
4696120
384
78:16
and there's none
2413
4696504
934
Oui,
et il n'y en a pas de
78:17
bigger than the Cuban cigars.
2414
4697438
2002
plus gros que les cigares cubains. En
78:19
Talking of censorship,
2415
4699624
1117
parlant de censure,
78:20
they're banned in.
2416
4700741
985
ils sont interdits en Amérique.
78:21
I don't know
2417
4701726
333
Je ne sais pas
78:22
if they are still now,
2418
4702059
1018
s'ils le sont toujours maintenant,
78:23
but they used to be
2419
4703077
1251
mais ils Ă©taient autrefois
78:24
banned in America.
2420
4704328
1168
interdits en Amérique.
78:25
now, if I remember correctly,
2421
4705496
2553
maintenant, si je me souviens bien,
78:28
I'm sure again, some will say, Mr.
2422
4708149
2269
j'en suis sûr encore une fois, certains diront, monsieur
78:30
Duncan, you were wrong.
2423
4710418
1534
Duncan, vous aviez tort.
78:31
I think they relaxed the law
2424
4711952
3154
Je pense qu'ils ont assoupli la loi
78:35
concerning Cuban cigars
2425
4715606
2136
concernant les cigares cubains
78:37
in the United States,
2426
4717742
2002
aux États-Unis,
78:40
am I right or did
2427
4720027
1402
ai-je raison ou ai-
78:41
I just dream that one night
2428
4721429
2001
je simplement rĂȘvĂ© qu'une nuit,
78:43
anyone from America watching
2429
4723647
1635
n'importe qui d'Amérique qui nous regarderait
78:45
can probably tell us. And,
2430
4725282
1969
pourrait probablement nous le dire. Et
78:48
Well, you should be able to get.
2431
4728302
1768
bien, vous devriez pouvoir l'obtenir.
78:50
I would have thought
2432
4730070
551
78:50
you would have.
2433
4730621
500
J'aurais pensé que
tu l'aurais fait. L'as-
78:51
You have you tried it, Pedro?
2434
4731121
1168
tu essayé, Pedro ?
78:52
I'm sure you can get them.
2435
4732289
1168
Je suis sûr que vous pouvez les obtenir.
78:53
I'm pretty sure are in Brazil.
2436
4733457
1502
Je suis presque sûr que nous sommes au Brésil.
78:54
I would imagine so.
2437
4734959
967
Je l'imagine.
78:55
but there was a famous
2438
4735926
2369
mais il y avait une
78:58
advert, for, a certain, certain
2439
4738295
3687
publicité célÚbre pour une certaine
79:01
make of cigar
2440
4741982
1568
marque de cigares
79:03
that used to be in the 1970s.
2441
4743550
1652
qui datait des années 1970.
79:05
I can't think what make
2442
4745202
834
Je n'arrive pas Ă  penser de quelle marque
79:06
it was now. Good.
2443
4746036
1251
il s'agissait maintenant. Bien.
79:07
when people used to smoke cigars,
2444
4747287
3421
Quand les gens fumaient des cigares,
79:10
they didn't really smoke cigars.
2445
4750708
1084
ils ne fumaient pas vraiment de cigares.
79:11
And I can't remember
2446
4751792
1234
Et je ne me souviens pas de
79:13
the last time I ever saw
2447
4753026
1135
la derniĂšre fois oĂč j'ai vu
79:14
anybody smoking a cigar.
2448
4754161
2002
quelqu'un fumer un cigare.
79:16
They are still very popular, but
2449
4756413
1802
Ils sont toujours trĂšs populaires, mais
79:18
the big fat ones have gone
2450
4758215
1201
les plus gros sont
79:19
out of fashion now.
2451
4759416
1135
désormais passés de mode.
79:20
Yes, a lot of people smoke
2452
4760551
1468
Oui, beaucoup de gens fument
79:22
the very small cigars.
2453
4762019
1451
de trĂšs petits cigares.
79:23
And the thin ones,
2454
4763470
1518
Et les plus minces,
79:24
apparently, they're.
2455
4764988
701
apparemment, ils le sont.
79:25
They're more fashionable
2456
4765689
1618
Ils sont plus Ă  la mode que ceux
79:27
that you use.
2457
4767307
684
79:27
I mean, smoking
2458
4767991
968
que vous utilisez.
Je veux dire, fumer
79:28
generally isn't popular anymore.
2459
4768959
2252
n'est généralement plus populaire.
79:31
So what was this advert then?
2460
4771211
1985
Alors, c'était quoi cette publicité ?
79:33
Yeah.
2461
4773247
333
79:33
The advert,
2462
4773580
534
Ouais.
La publicité
79:34
there was a famous advert
2463
4774114
1051
était une publicité célÚbre
79:35
for a certain brand of cigar
2464
4775165
2269
pour une certaine marque de cigares
79:37
in the UK in the sort of 1970s.
2465
4777451
2035
au Royaume-Uni dans les années 1970.
79:39
And there was this,
2466
4779486
984
Et il y avait ceci,
79:40
this, very attractive.
2467
4780470
1836
cela, trĂšs attirant.
79:42
Let's just say
2468
4782306
1051
Disons simplement qu'elle avait l'air de venir
79:43
she looked like
2469
4783357
650
79:44
she was from Cuba or Brazil
2470
4784007
2136
de Cuba ou du Brésil
79:46
or something like that.
2471
4786143
567
79:46
Very exotic looking, dark
2472
4786710
1568
ou quelque chose comme ça. Une dame aux cheveux
noirs d'apparence trĂšs exotique
79:48
haired lady,
2473
4788278
1051
,
79:49
you know,
2474
4789329
350
79:49
with a very flimsy top on showing.
2475
4789679
3671
vous savez,
avec un haut trĂšs fragile.
79:53
You know her
2476
4793350
901
Vous la connaissez
79:54
well, she was she almost naked
2477
4794251
1935
bien, elle Ă©tait presque nue
79:56
and she was rolling this cigar
2478
4796186
1785
et elle roulait ce cigare
79:57
on the inside of her thigh.
2479
4797971
1668
à l'intérieur de sa cuisse. D'accord.
79:59
Okay. No one can see that.
2480
4799639
1235
Personne ne peut le voir. eh
80:00
well, I'm just demonstrate.
2481
4800874
1852
bien, je fais juste une démonstration.
80:02
So imagine Mr.
2482
4802726
934
Imaginez donc que M.
80:03
Steve is doing
2483
4803660
817
Steve fasse
80:04
something on his thigh.
2484
4804477
1769
quelque chose sur sa cuisse.
80:06
Well, I'm just I've explained
2485
4806246
1385
Eh bien, je viens juste de
80:07
it, Mr. Duncan.
2486
4807631
750
l'expliquer, M. Duncan.
80:08
So there's a young, attractive
2487
4808381
1785
Il y a donc une jeune et jolie
80:10
lady in a bikini
2488
4810166
2002
femme en bikini qui
80:12
rolling a cigar on her thigh.
2489
4812218
1802
roule un cigare sur sa cuisse.
80:14
That was an advert in the 1970s.
2490
4814020
2002
C'était une publicité dans les années 1970.
80:16
Okay, it wasn't censored, but,
2491
4816022
2169
D'accord, ce n'était pas censuré, mais
80:18
obviously it was designed
2492
4818391
1001
il était évidemment conçu
80:19
to get men
2493
4819392
501
80:19
excited
2494
4819893
600
pour inciter les hommes
80:20
into buying these giant cigar.
2495
4820493
1435
à acheter ces cigares géants.
80:21
I can't remember what,
2496
4821928
1502
Je ne me souviens plus de quoi,
80:23
what was a famous cigar brand
2497
4823430
2002
quelle était la célÚbre marque de cigares
80:25
that would have been
2498
4825799
550
qui existait
80:26
around in the 1970s?
2499
4826349
2002
dans les années 1970 ?
80:28
I can't think now.
2500
4828351
701
Je ne peux pas réfléchir maintenant.
80:29
But anyway, as another Mr..
2501
4829052
2519
Mais quoi qu'il en soit, en tant qu'autre M.
80:31
Steve, I'm talking about,
2502
4831571
1351
Steve, je parle d'
80:32
another story for Mr. Steve.
2503
4832922
1785
une autre histoire pour M. Steve.
80:34
But of course, Freud said
2504
4834707
2853
Mais bien sûr, Freud disait
80:37
that the cigar
2505
4837560
1502
que le cigare
80:39
is a phallic symbol.
2506
4839062
1868
est un symbole phallique.
80:40
So many men like to have
2507
4840930
1585
De nombreux hommes aiment avoir
80:42
the big cigar
2508
4842515
2002
un gros cigare
80:44
hanging out of their mouth,
2509
4844617
1385
sorti de leur bouche
80:46
and they like to use the cigar
2510
4846002
2035
et ils aiment utiliser ce cigare
80:48
because it
2511
4848037
718
80:48
it's an extension
2512
4848755
1051
parce que
c'est une extension
80:49
of their masculinity,
2513
4849806
1952
de leur masculinité,
80:51
just like a sports car.
2514
4851758
2002
tout comme une voiture de sport.
80:53
But you go,
2515
4853876
601
Mais si vous y allez,
80:54
you can't fit one of those
2516
4854477
968
vous ne pouvez pas en mettre un
80:55
in your mouth.
2517
4855445
1318
dans votre bouche.
80:56
But that's what they often say.
2518
4856763
1384
Mais c'est ce qu'ils disent souvent.
80:58
The longer the bonnet, you know?
2519
4858147
1919
Plus le capot est long, tu sais ?
81:00
Yeah. On the car.
2520
4860066
984
Ouais. Sur la voiture.
81:01
Anyway. Cigars.
2521
4861050
1568
De toute façon. Cigares.
81:02
So cigars are often used as a
2522
4862618
1769
Ainsi, les cigares sont souvent utilisés comme
81:04
is a male symbol
2523
4864387
1735
symbole masculin
81:06
for something that
2524
4866122
784
81:06
shows authority or status.
2525
4866906
2252
pour quelque chose qui
montre l'autorité ou le statut.
81:12
Yes.
2526
4872545
234
81:12
But of course, hardly
2527
4872779
750
Oui.
Mais bien sûr, presque
81:13
anyone smoking.
2528
4873529
818
personne ne fume.
81:14
Now, you don't see me.
2529
4874347
1802
Maintenant, tu ne me vois pas.
81:16
Well, that would work.
2530
4876149
867
Eh bien, cela fonctionnerait.
81:17
We've got a surprising
2531
4877016
901
81:17
number of people that still smoke.
2532
4877917
1835
Nous avons un
nombre surprenant de personnes qui fument encore.
81:19
A lot of people.
2533
4879752
584
Beaucoup de gens.
81:20
Can you believe it?
2534
4880336
1185
Pouvez-vous le croire ?
81:21
Generally, it's. It's dropped off.
2535
4881521
1885
En général, c'est le cas. C'est déposé.
81:23
Yeah. Dramatically.
2536
4883406
1101
Ouais. Dramatiquement.
81:24
Yeah,
2537
4884507
734
Ouais,
81:25
but there's still hundreds
2538
4885241
1018
mais il y a encore des centaines
81:26
and hundreds of
2539
4886259
567
81:26
thousands of people
2540
4886826
1051
et des centaines de
milliers de personnes qui
81:27
in this country smoking.
2541
4887877
1385
fument dans ce pays. C'est
81:29
It's there.
2542
4889262
550
81:29
It's something like ÂŁ20
2543
4889812
1752
lĂ .
C'est environ 20 ÂŁ
81:31
for a packet of 20 cigarettes
2544
4891564
1585
pour un paquet de 20 cigarettes,
81:33
I believe.
2545
4893149
600
81:33
Yes, I believe,
2546
4893749
551
je crois.
Oui, je crois,
81:34
I think it's about ÂŁ14
2547
4894300
2419
je pense que c'est environ 14 ÂŁ
81:37
for one packet of cigarettes.
2548
4897119
2069
pour un paquet de cigarettes.
81:39
Might be more than that. Mr..
2549
4899338
1285
Peut-ĂȘtre plus que ça. Monsieur.
81:40
And there are still people smoking
2550
4900623
2636
Et il y a encore des gens qui fument
81:43
cigarettes, despite the fact that,
2551
4903893
2285
des cigarettes, malgré le fait que,
81:46
you know, all of the health issues
2552
4906278
2119
vous savez, à cause de tous les problÚmes de santé
81:48
and all of the dangers,
2553
4908397
1885
et de tous les dangers,
81:50
there are still people doing it.
2554
4910282
1435
il y a encore des gens qui le font.
81:51
So it just shows, doesn't it?
2555
4911717
2002
Alors ça se voit, n'est-ce pas ?
81:54
I don't know what it shows,
2556
4914753
1569
Je ne sais pas ce que ça montre,
81:56
but it shows something.
2557
4916322
1017
mais ça montre quelque chose.
81:58
But yes, I mean,
2558
4918657
1018
Mais oui, je veux dire,
81:59
cigars were
2559
4919675
751
les cigares Ă©taient
82:00
seen as somebody who,
2560
4920426
901
considérés comme quelqu'un qui,
82:01
if you've got money and wealth,
2561
4921327
2002
si vous avez de l'argent et de la richesse,
82:03
you would smoke a cigar.
2562
4923696
1501
fumerait un cigare.
82:05
It showed that
2563
4925197
651
82:05
you were wealthy, powerful.
2564
4925848
2002
Cela montrait que
vous Ă©tiez riche et puissant.
82:08
because of course
2565
4928000
667
82:08
they are quite expensive.
2566
4928667
1035
car bien sûr,
ils sont assez chers.
82:09
Or at least they were then.
2567
4929702
1234
Ou du moins, ils l’étaient Ă  l’époque. En
82:10
I actually grew tobacco
2568
4930936
2035
fait, je cultivais du tabac
82:13
when I was younger
2569
4933439
867
quand j'Ă©tais plus jeune
82:14
because my dad smoked a lot,
2570
4934306
2002
parce que mon pĂšre fumait beaucoup
82:16
and I used to like growing
2571
4936592
1134
et j'aimais cultiver des
82:17
tobacco plants.
2572
4937726
901
plants de tabac.
82:18
I used to like growing
2573
4938627
734
Avant, j’aimais cultiver
82:19
unusual plants, and I grew tobacco
2574
4939361
2453
des plantes inhabituelles, je cultivais des
82:21
plants and actually made cigars.
2575
4941814
2002
plants de tabac et je fabriquais des cigares.
82:23
I've still got one upstairs, some
2576
4943999
2002
J'en ai encore un Ă  l'Ă©tage, certains depuis de
82:26
many, many years.
2577
4946652
801
trÚs nombreuses années.
82:27
I'm decades old now, but yeah,
2578
4947453
2168
J'ai plusieurs décennies maintenant, mais oui,
82:29
it's quite easy to grow
2579
4949638
1084
c'est assez facile de cultiver des
82:30
tobacco plants.
2580
4950722
901
plants de tabac.
82:31
And,
2581
4951623
935
Et
82:32
I didn't roll them on my thighs.
2582
4952558
2002
je ne les ai pas roulés sur mes cuisses.
82:34
I don't think
2583
4954893
834
Je ne pense pas que
82:35
that would have done
2584
4955727
551
cela aurait fait
82:36
much for my farm.
2585
4956278
1018
grand-chose pour ma ferme.
82:37
But he did smoke 1 or 2 of them.
2586
4957296
1501
Mais il en a fumé 1 ou 2.
82:41
I was going to go into business.
2587
4961550
1151
J'allais me lancer en affaires.
82:42
I could have made.
2588
4962701
601
J'aurais pu faire.
82:43
I could have been
2589
4963302
417
82:43
a multi-millionaire,
2590
4963719
800
J'aurais pu ĂȘtre
multimillionnaire,
82:44
now, couldn't I?
2591
4964519
634
n'est-ce pas ?
82:45
Making my own brand of cigars.
2592
4965153
2136
Fabriquer ma propre marque de cigares.
82:48
But anyway.
2593
4968273
1885
Mais peu importe.
82:50
Well, that was that was all good.
2594
4970158
2002
Eh bien, c'Ă©tait tout bon.
82:52
That was good.
2595
4972444
817
C'Ă©tait bien.
82:53
Good, good story, good story.
2596
4973261
2086
Bien, bonne histoire, bonne histoire.
82:56
Thank you. Pedro,
2597
4976014
2002
Merci. Pedro,
82:58
you played
2598
4978216
2002
tu as joué
83:00
too late for that.
2599
4980602
1235
trop tard pour ça.
83:01
Please, please.
2600
4981837
784
S'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt.
83:02
Like this.
2601
4982621
1468
Comme ça.
83:04
Well, even Freud
2602
4984089
1618
Eh bien, mĂȘme Freud
83:05
has had got the right to be wrong.
2603
4985707
2453
a le droit de se tromper.
83:08
And then he went nuts.
2604
4988643
2002
Et puis il est devenu fou.
83:10
Well, yes, of course, I suppose.
2605
4990679
1301
Eh bien, oui, bien sûr, je suppose.
83:11
Over the years,
2606
4991980
918
Au fil des années,
83:12
the thoughts of Freud
2607
4992898
1618
les pensées de Freud
83:14
have been somewhat dismissed
2608
4994516
2002
ont été quelque peu rejetées
83:16
as being the.
2609
4996768
1568
comme Ă©tant les meilleures.
83:18
Well,
2610
4998336
267
83:18
it might it might actually appear,
2611
4998603
2002
Eh bien,
il semblerait que,
83:21
looking back at Freud
2612
5001089
1919
en regardant en arriĂšre, Freud
83:23
was the one that was obsessed
2613
5003008
2002
soit celui qui était obsédé
83:25
with all of the things
2614
5005110
1535
par toutes les choses
83:26
that he was accusing everyone else
2615
5006645
2001
dont il accusait tout le monde
83:29
of being obsessed by.
2616
5009347
1435
d'ĂȘtre obsĂ©dĂ©.
83:30
So maybe he was the one
2617
5010782
1351
Alors peut-ĂȘtre que c'Ă©tait lui
83:32
that was just interested
2618
5012133
1719
qui s'intéressait simplement
83:33
in all of those particular thing.
2619
5013852
1918
Ă  toutes ces choses en particulier.
83:35
Yes.
2620
5015770
317
Oui.
83:36
When we go to,
2621
5016087
1001
Quand nous
83:37
when we go to, Italy, Mr.
2622
5017088
3003
irons en Italie, M.
83:40
Duncan,
2623
5020091
984
Duncan,
83:41
we might well go to we might
2624
5021075
1752
nous pourrions trĂšs bien y aller, je pourrais peut-ĂȘtre
83:42
I do some other visiting while
2625
5022827
1218
faire d'autres visites pendant que
83:44
we're there. We don't know.
2626
5024045
834
83:44
But if we went to see,
2627
5024879
1035
nous y sommes. Nous ne le savons pas.
Mais si on allait voir,
83:45
for example,
2628
5025914
717
par exemple,
83:46
the statue of David,
2629
5026631
1351
la statue de David,
83:47
that famous statue is,
2630
5027982
2303
cette fameuse statue est,
83:50
certain parts of
2631
5030285
1201
certaines parties de
83:51
his anatomy censored.
2632
5031486
1351
son anatomie censurées.
83:53
You know,
2633
5033788
284
Vous savez,
83:54
it's says something covering his,
2634
5034072
1735
ça dit quelque chose qui couvre ses
83:55
you know, private parts.
2635
5035807
1351
parties intimes.
83:57
Why? Well, I don't know.
2636
5037158
1168
Pourquoi? Eh bien, je ne sais pas.
83:58
I'm just I'm just saying,
2637
5038326
1435
Je dis juste,
83:59
you know,
2638
5039761
267
vous savez,
84:00
is it censored
2639
5040028
934
84:00
or can it all be shown in Italy?
2640
5040962
2169
est-ce censuré
ou tout cela peut-il ĂȘtre montrĂ© en Italie ?
84:03
Oh, I'm guessing yes.
2641
5043297
1752
Oh, je suppose que oui.
84:05
Who knows?
2642
5045049
651
84:05
We might go to Florence.
2643
5045700
2002
Qui sait ?
Nous pourrions aller Ă  Florence.
84:08
We might.
2644
5048136
800
84:08
There we go. Yes, yes.
2645
5048936
1752
Nous pourrions. Et
voilĂ . Oui, oui.
84:10
There's another Christian name
2646
5050688
2603
Il existe un autre prénom
84:13
that people often take give to.
2647
5053291
2002
auquel les gens donnent souvent.
84:15
Well, they used to to women.
2648
5055760
1401
Eh bien, ils le faisaient avec les femmes.
84:17
Florence.
2649
5057161
1151
Florence. D'accord.
84:18
Okay.
2650
5058312
1969
84:20
yeah. Thank you.
2651
5060281
918
Ouais. Merci.
84:21
Yeah.
2652
5061199
250
84:21
France.
2653
5061449
2002
Ouais.
France.
84:24
Good.
2654
5064519
984
Bien.
84:25
But that could be censored often,
2655
5065503
1385
Mais cela pourrait ĂȘtre censurĂ© souvent,
84:26
you see, like, if,
2656
5066888
1167
vous voyez, comme, si,
84:28
if you
2657
5068055
651
84:28
if the news want to show
2658
5068706
1335
si
les informations veulent montrer
84:30
something or a program
2659
5070041
1651
quelque chose ou un programme
84:31
and there's a naked person,
2660
5071692
1285
et qu'il y a une personne nue,
84:32
there might be something
2661
5072977
951
il pourrait y avoir quelque chose
84:33
covering the,
2662
5073928
1535
couvrant,
84:35
you know, intimate part. Yes.
2663
5075463
1918
vous savez, la partie intime. Oui.
84:37
They normally blurs it.
2664
5077381
1585
Ils le brouillent normalement.
84:38
They normally put some blur
2665
5078966
1902
Ils mettent normalement un peu de flou
84:40
over it.
2666
5080868
751
dessus.
84:41
little box that will blur
2667
5081619
2035
petite boĂźte qui va
84:44
everything out
2668
5084105
1051
tout brouiller
84:45
a bit,
2669
5085156
233
84:45
like when
2670
5085389
484
84:45
someone is talking on camera
2671
5085873
2252
un peu,
comme lorsque
quelqu'un parle devant la caméra
84:48
and they don't want
2672
5088125
684
84:48
to be identified.
2673
5088809
1452
et ne veut pas
ĂȘtre identifiĂ©.
84:50
Maybe they will blur their
2674
5090261
1885
Peut-ĂȘtre qu'ils brouilleront leur
84:52
face so they can't be seen.
2675
5092146
2336
visage pour ne pas ĂȘtre vus.
84:57
Lovely.
2676
5097785
484
Beau.
84:58
You got some good sound there, Mr.
2677
5098269
1368
Vous avez du bon son, M.
84:59
Duncan.
2678
5099637
600
Duncan.
85:00
Yes, well,
2679
5100237
818
Oui, eh bien,
85:01
this is what I was doing.
2680
5101055
1651
c'est ce que je faisais.
85:02
Suppress.
2681
5102706
1385
RĂ©primer.
85:04
So this is a very, very,
2682
5104091
1985
C’est donc un trùs, trùs,
85:06
expression,
2683
5106477
1935
85:08
expression word.
2684
5108412
1985
mot d’expression. Un
85:11
A word.
2685
5111999
934
mot.
85:12
When you are pushing something
2686
5112933
2069
Lorsque vous repoussez quelque chose
85:15
back, you are pressing against it.
2687
5115002
2486
, vous appuyez dessus.
85:17
You are saying that that thing
2688
5117788
1985
Vous dites que cela ne
85:19
should not be done.
2689
5119773
1885
devrait pas ĂȘtre fait.
85:21
You suppress something,
2690
5121658
2470
Vous supprimez quelque chose,
85:24
you push something down.
2691
5124128
1801
vous poussez quelque chose vers le bas.
85:25
So maybe
2692
5125929
835
Alors peut-ĂȘtre
85:26
certain types of discussions
2693
5126764
2102
certains types de discussions
85:29
or maybe certain
2694
5129133
967
ou peut-ĂȘtre certains
85:30
types of politics,
2695
5130100
1352
types de politique,
85:31
or maybe a person
2696
5131452
1735
ou peut-ĂȘtre une personne
85:33
who has a certain view
2697
5133187
1918
qui a un certain point de vue
85:35
and they are trying
2698
5135105
784
85:35
to get other people
2699
5135889
918
et qui essaie
d’amener d’autres personnes
85:36
to join in as well.
2700
5136807
2102
Ă  se joindre Ă©galement.
85:39
Mr..
2701
5139042
284
85:39
Steve just squashed my foot
2702
5139326
1268
M.
Steve vient de m'Ă©craser le pied
85:40
and I've just noticed
2703
5140594
817
et je viens de remarquer que
85:41
you haven't got any shoes on.
2704
5141411
1185
vous n'avez pas de chaussures.
85:42
No, I haven't
2705
5142596
484
Non, je ne l'ai pas fait
85:43
because I want to
2706
5143080
450
85:43
make myself shorter for you.
2707
5143530
1769
parce que je veux
me raccourcir pour toi.
85:45
You see.
2708
5145299
1117
Tu vois.
85:46
So then,
2709
5146416
1285
Alors,
85:47
because if I wore my shoes,
2710
5147701
1351
parce que si je portais mes chaussures,
85:49
I would be so tall anyway.
2711
5149052
2036
je serais si grande de toute façon.
85:51
Suppress
2712
5151088
1084
Supprimez le fait de
85:52
you push something down
2713
5152172
1835
pousser quelque chose vers le bas
85:54
quite often.
2714
5154007
951
85:54
Associated with
2715
5154958
1769
assez souvent.
Associé à
85:57
censorship.
2716
5157928
1234
la censure.
85:59
When we censor something,
2717
5159162
1886
Lorsque nous censurons quelque chose,
86:01
we suppress that thing.
2718
5161048
2519
nous le supprimons.
86:03
We are pushing it down.
2719
5163567
2018
Nous le poussons vers le bas.
86:05
We are trying to hide it
2720
5165585
1702
Nous essayons de le cacher
86:07
or prevent it.
2721
5167287
1001
ou de l'empĂȘcher.
86:08
rising up like a
2722
5168288
1768
se lever comme un
86:10
you could suppress
2723
5170056
901
86:10
a political group.
2724
5170957
1151
on pourrait supprimer
un groupe politique.
86:12
Or a group of people,
2725
5172108
1852
Ou un groupe de personnes,
86:13
you want to suppress them.
2726
5173960
1652
vous voulez les supprimer.
86:15
you want to stop them
2727
5175612
1702
vous voulez
86:17
rising maybe in popularity
2728
5177314
2002
peut-ĂȘtre les empĂȘcher de gagner en popularitĂ©
86:19
by putting out some misinformation
2729
5179683
1952
en diffusant de la désinformation
86:21
or bad information.
2730
5181635
1434
ou de mauvaises informations.
86:23
You can suppress
2731
5183069
1001
Vous pouvez supprimer les
86:24
weeds in your garden.
2732
5184070
2002
mauvaises herbes dans votre jardin.
86:26
That's another use of the phrase
2733
5186439
1802
C'est une autre utilisation de l'expression «
86:28
I want to suppress
2734
5188241
1018
Je veux supprimer
86:29
the weeds in my garden.
2735
5189259
1768
les mauvaises herbes de mon jardin ».
86:31
You might put some, matting down
2736
5191027
3387
Vous pourriez en mettre, des nattes
86:34
or some bark,
2737
5194414
1918
ou de l'Ă©corce,
86:36
okay, over your garden.
2738
5196332
1285
d'accord, sur votre jardin.
86:37
And that suppresses
2739
5197617
1151
Et cela supprime
86:38
the weed growth.
2740
5198768
718
la croissance des mauvaises herbes.
86:39
It stops
2741
5199486
1284
Cela empĂȘche
86:40
something happening,
2742
5200770
1535
quelque chose de se produire,
86:42
in this case, wheat growth.
2743
5202305
1468
dans ce cas-ci, la croissance du blé.
86:43
So another word
2744
5203773
1318
Un autre mot que
86:45
we could probably use is control.
2745
5205091
2002
nous pourrions probablement utiliser est celui de contrĂŽle. Le
86:47
So control can be used
2746
5207310
1602
contrĂŽle peut donc ĂȘtre utilisĂ©
86:48
for censorship.
2747
5208912
917
Ă  des fins de censure.
86:49
And also for Mr.
2748
5209829
1085
Et aussi pour Mr.
86:50
Steve's Weeds as well.
2749
5210914
2002
Steve's Weeds.
86:53
You are trying to control
2750
5213199
2002
Vous essayez de contrĂŽler
86:55
a certain thing.
2751
5215602
1584
une certaine chose.
86:57
And quite often
2752
5217186
751
86:57
censorship
2753
5217937
801
Et bien souvent,
la censure
86:58
will be used to control something.
2754
5218738
3103
sera utilisée pour contrÎler quelque chose.
87:01
You can control freedom,
2755
5221841
2085
Vous pouvez contrÎler la liberté,
87:04
but you can also control Mr.
2756
5224661
1701
mais vous pouvez Ă©galement contrĂŽler les
87:06
Steve's weeds in the garden.
2757
5226362
2519
mauvaises herbes de M. Steve dans le jardin.
87:08
You are trying to make sure
2758
5228881
1919
Vous essayez de vous assurer
87:10
that those weeds don't
2759
5230800
1618
que ces mauvaises herbes ne
87:12
take over the whole garden.
2760
5232418
2453
envahissent pas tout le jardin.
87:14
You want to control them.
2761
5234887
2119
Vous voulez les contrĂŽler.
87:17
We. So yeah, control that.
2762
5237156
1635
Nous. Alors oui, contrÎle ça.
87:18
That's a big word.
2763
5238791
618
C'est un grand mot.
87:19
We could use that
2764
5239409
633
Nous pourrions l’utiliser
87:20
in a number of different ways.
2765
5240042
1168
de différentes maniÚres.
87:21
Mr..
2766
5241210
251
87:21
you might want
2767
5241461
1885
Monsieur...
vous voudrez peut-ĂȘtre qu'il
87:23
there's all sorts of things
2768
5243346
951
y ait toutes sortes de choses que
87:24
you can control.
2769
5244297
817
vous pouvez contrĂŽler.
87:25
You can control your heating
2770
5245114
1802
Vous pouvez contrĂŽler votre chauffage
87:26
in your house
2771
5246916
1351
dans votre maison
87:28
with a little thermostat,
2772
5248267
2036
avec un petit thermostat,
87:30
you can control
2773
5250303
1534
vous pouvez contrĂŽler
87:31
the temperature of your house.
2774
5251837
1202
la température de votre maison.
87:33
In general.
2775
5253039
600
87:33
There's lots of things
2776
5253639
651
En général.
Il y a beaucoup de choses que
87:34
you can control.
2777
5254290
1668
vous pouvez contrĂŽler.
87:35
It just means you've got some
2778
5255958
2002
Cela signifie simplement que vous avez un
87:38
way of adjusting.
2779
5258077
2486
moyen de vous adapter.
87:41
Yes.
2780
5261797
568
Oui.
87:42
What you want to achieve.
2781
5262365
2002
Ce que vous voulez réaliser.
87:44
Yes.
2782
5264700
751
Oui.
87:45
But it could be a whole
2783
5265451
1018
Mais cela pourrait ĂȘtre tout un
87:46
amount of things. Yes.
2784
5266469
1301
tas de choses. Oui.
87:47
To to take control of something
2785
5267770
2069
Prendre le contrĂŽle de quelque chose
87:50
as well.
2786
5270306
734
aussi.
87:51
You take control.
2787
5271040
1435
Vous prenez le contrĂŽle.
87:52
Maybe you are controlling
2788
5272475
1952
Peut-ĂȘtre que vous contrĂŽlez
87:54
a certain type of vehicle.
2789
5274427
1618
un certain type de véhicule.
87:56
You take control of it,
2790
5276045
2069
Vous en prenez le contrĂŽle,
87:58
you steer, you're in charge.
2791
5278114
2185
vous dirigez, vous ĂȘtes aux commandes.
88:00
shall I take control of this
2792
5280449
1869
dois-je prendre le contrĂŽle de cette
88:02
live stream? Mr.
2793
5282318
934
diffusion en direct ? M.
88:03
Duncan,
2794
5283252
234
88:03
this is this how
2795
5283486
684
Duncan,
c'est comme ça
88:04
you fly an aeroplane?
2796
5284170
1318
qu'on pilote un avion ?
88:05
Is that it?
2797
5285488
700
C'est ça ?
88:06
Is that how you.
2798
5286188
751
88:06
Because I've always seen
2799
5286939
834
C'est comme ça que tu.
Parce que j'ai toujours vu
88:07
that on TV.
2800
5287773
1318
ça à la télé.
88:09
When people fly aeroplanes.
2801
5289091
1952
Quand les gens pilotent des avions.
88:11
They seem to be doing
2802
5291043
834
88:11
that sometimes.
2803
5291877
1235
Ils semblent faire
cela parfois.
88:13
And I'm wondering why?
2804
5293112
1651
Et je me demande pourquoi ?
88:14
Because they don't go
2805
5294763
751
Parce qu'ils ne tournent pas dans
88:15
round corners, do they?
2806
5295514
1769
les coins, n'est-ce pas ?
88:17
Like in a car.
2807
5297283
1234
Comme dans une voiture.
88:18
But they,
2808
5298517
350
88:18
they do a lot of that, don't they,
2809
5298867
2002
Mais eux,
ils font beaucoup de cela, n'est-ce pas
88:21
as well.
2810
5301003
834
88:21
So when you're flying a plane
2811
5301837
2002
aussi.
Donc, lorsque vous pilotez un avion,
88:24
you do that sometimes.
2812
5304273
1468
vous faites cela parfois.
88:25
But I don't know why.
2813
5305741
1418
Mais je ne sais pas pourquoi.
88:27
But you do a lot of that.
2814
5307159
1501
Mais vous faites beaucoup de ça.
88:28
I think that is to go to go up
2815
5308660
1802
Je pense que c'est monter
88:30
and go down isn't it.
2816
5310462
1285
et descendre, n'est-ce pas.
88:31
Yeah. That's it.
2817
5311747
534
Ouais. C'est ça.
88:32
Because obviously a plane
2818
5312281
817
Parce qu’évidemment, un avion
88:33
can go side to side like a car can
2819
5313098
2186
peut se dĂ©placer d’un cĂŽtĂ© Ă  l’autre comme une voiture
88:36
and it can go up and down.
2820
5316452
1317
et il peut monter et descendre.
88:37
I've never
2821
5317769
568
Je n'ai jamais
88:38
I've never seen a plane
2822
5318337
817
vu un avion
88:39
turn round.
2823
5319154
1952
faire demi-tour.
88:41
I've seen it slowly
2824
5321106
1985
Je l'ai vu
88:43
change its course.
2825
5323091
1469
changer lentement de cap.
88:44
But not, not go round like that.
2826
5324560
2002
Mais non, ne circulez pas comme ça.
88:48
Can you imagine censorship
2827
5328280
1818
Pouvez-vous imaginer la censure
88:50
to the Apollo statue
2828
5330098
2403
de la statue d'Apollon
88:52
or so many pictures
2829
5332768
1685
ou de tant de tableaux
88:54
of famous painters?
2830
5334453
1168
de peintres célÚbres ?
88:55
Claudia,
2831
5335621
667
Claudia,
88:56
you make a very good point.
2832
5336288
1134
vous faites valoir un trĂšs bon point.
88:57
There.
2833
5337422
968
LĂ .
88:58
Because if you go round
2834
5338390
951
Parce que si vous faites le tour
88:59
many museums, Mr.
2835
5339341
1268
de nombreux musées, M.
89:00
Steve,
2836
5340609
1101
Steve,
89:01
you will often see naked people
2837
5341710
2002
vous verrez souvent des personnes nues
89:04
on the portraits.
2838
5344212
1635
sur les portraits.
89:05
Or if you go to to Greece
2839
5345847
2403
Ou si vous allez en GrĂšce
89:08
and you
2840
5348734
266
et que vous
89:09
see all of those Greek gods
2841
5349000
2002
voyez tous ces dieux grecs
89:11
and quite often they
2842
5351169
1402
et bien souvent, ils ne
89:12
they have no clothes
2843
5352571
1351
portent aucun vĂȘtement
89:13
on whatsoever.
2844
5353922
934
.
89:14
You can see everything.
2845
5354856
1852
Vous pouvez tout voir.
89:16
You can see they dingle dangle,
2846
5356708
2002
Vous pouvez voir qu'ils pendent,
89:18
you can see everything.
2847
5358760
1819
vous pouvez tout voir.
89:20
And that's never censored
2848
5360579
1651
Et cela n’est jamais censurĂ©
89:22
because for some
2849
5362230
1051
parce que, pour une
89:23
reason that is art.
2850
5363281
2002
raison quelconque, c’est de l’art.
89:25
So I think sometimes art
2851
5365500
2002
Je pense donc que parfois l’art
89:28
is one of those strange things
2852
5368320
2002
fait partie de ces choses Ă©tranges
89:30
that is often not censored
2853
5370522
3804
qui, pour une raison quelconque, ne sont souvent pas censurées
89:35
for some reason.
2854
5375276
1202
.
89:36
And of course
2855
5376478
550
Et bien sûr
89:37
lots of painting
2856
5377028
901
89:37
paintings and portraits as well.
2857
5377929
2035
beaucoup de
peintures et de portraits.
89:40
So you might see
2858
5380298
751
Vous pourrez donc voir
89:41
lots of paintings depicting
2859
5381049
2002
de nombreuses peintures représentant
89:43
naked people.
2860
5383468
1501
des personnes nues.
89:44
And it doesn't matter,
2861
5384969
1318
Et ça n'a pas d'importance,
89:46
because it's art and it's okay.
2862
5386287
2219
parce que c'est de l'art et ça va.
89:48
Art often has its own rules.
2863
5388506
2703
L'art a souvent ses propres rĂšgles.
89:51
And and if something
2864
5391693
1718
Et si quelque chose
89:53
is seen as art,
2865
5393411
1185
est considéré comme de l'art,
89:54
often it's become
2866
5394596
817
il devient souvent
89:55
almost becomes untouchable.
2867
5395413
1985
presque intouchable.
89:57
I mean, some of the things
2868
5397398
901
Je veux dire, certaines des choses
89:58
that you see, portrayed
2869
5398299
2269
que vous voyez, représentées
90:00
in certain
2870
5400718
2002
dans certaines
90:03
art galleries, you know,
2871
5403221
1985
galeries d'art, vous savez, il y
90:05
they sometimes have dead
2872
5405990
1001
a parfois des
90:06
bodies, don't they?
2873
5406991
1418
cadavres, n'est-ce pas ?
90:08
over
2874
5408409
684
sur
90:09
all sorts of bizarre modern art,
2875
5409093
3053
toutes sortes d'art moderne bizarre,
90:12
which, I mean,
2876
5412146
551
90:12
you couldn't
2877
5412697
334
qui, je veux dire,
vous ne pouvez pas
90:13
just display a dead body anywhere,
2878
5413031
1768
simplement exposer un cadavre n'importe oĂč,
90:14
but you can or have certain
2879
5414799
2452
mais vous pouvez ou avoir certains
90:17
sort of organs on display
2880
5417251
2887
types d'organes exposés
90:20
and things like that.
2881
5420138
1167
et des choses comme ça.
90:21
You can't do that normally.
2882
5421305
2286
Vous ne pouvez pas faire ça normalement.
90:23
But if it's in the situation of
2883
5423591
1969
Mais si
90:25
I would like an art gallery,
2884
5425560
1835
je voudrais une galerie d'art,
90:27
if it's classes, art,
2885
5427395
1134
s'il s'agit de cours, d'art,
90:28
then somehow
2886
5428529
601
alors d'une maniĂšre ou d'une autre,
90:29
you can get away with it.
2887
5429130
1084
vous pouvez vous en sortir.
90:30
Well, that was that famous
2888
5430214
1435
Eh bien, c'Ă©tait ce fameux
90:31
Damien Hirst.
2889
5431649
1485
Damien Hirst.
90:33
He cut a sheep in half, half.
2890
5433134
2269
Il a coupé un mouton en deux, moitié.
90:35
He had a sheep
2891
5435970
1168
Il avait un mouton
90:37
that was cut right down the middle
2892
5437138
2002
qui avait été coupé en plein milieu
90:39
and you could see
2893
5439390
1235
et on pouvait voir
90:40
the inside of the sheep.
2894
5440625
1501
l’intĂ©rieur du mouton.
90:42
He cut it in half
2895
5442126
1685
Il l'a coupé en deux
90:43
and it was displayed
2896
5443811
1518
et l'a exposé
90:45
in a large glass box.
2897
5445329
2002
dans une grande boĂźte en verre.
90:47
And that was art.
2898
5447498
1819
Et c'Ă©tait de l'art.
90:49
I don't know,
2899
5449317
784
Je ne sais pas,
90:50
I don't know what type of art,
2900
5450101
1885
je ne sais pas quel type d'art,
90:51
but apparently it was art.
2901
5451986
1651
mais apparemment c'Ă©tait de l'art.
90:53
And I think that's the reason
2902
5453637
1118
Et je pense que c'est la raison
90:54
why people become so outraged
2903
5454755
2786
pour laquelle les gens sont si indignés
90:57
when art is censored,
2904
5457958
2052
lorsque l'art est censuré,
91:00
because we often see art
2905
5460578
1735
parce que nous voyons souvent que l'art
91:02
is something
2906
5462313
684
91:02
that can't be controlled.
2907
5462997
2002
est quelque chose
qui ne peut pas ĂȘtre contrĂŽlĂ©.
91:05
It is the expression
2908
5465015
2002
C'est pour ainsi dire l'expression
91:07
of the of the inner
2909
5467017
1051
de l'
91:08
soul, as it were.
2910
5468068
1302
ùme intérieure.
91:13
That is a frightened
2911
5473507
984
C'est un
91:14
bird, frightened blackbird.
2912
5474491
2002
oiseau effrayé, un merle effrayé.
91:16
We're frightening the birds today.
2913
5476927
2002
Aujourd'hui, nous effrayons les oiseaux.
91:19
Unfortunately, Lewis
2914
5479597
2002
Malheureusement, Lewis
91:21
has a very interesting point.
2915
5481882
1985
a un point trÚs intéressant.
91:24
When I arrived in France,
2916
5484101
1168
Quand je suis arrivé en France,
91:25
the newspaper
2917
5485269
834
le journal
91:26
Le Monde
2918
5486103
1051
Le Monde
91:27
belonged to the journalists.
2919
5487154
1885
appartenait aux journalistes.
91:29
It was my paper.
2920
5489039
1201
C'Ă©tait mon journal.
91:30
It was independent.
2921
5490240
1168
C'était indépendant.
91:31
It could say things
2922
5491408
1118
Il pourrait dire des choses
91:32
against the power or in favour.
2923
5492526
2002
contre le pouvoir ou pour.
91:34
But today it belongs
2924
5494962
1635
Mais aujourd'hui, elle appartient
91:36
to a billionaire.
2925
5496597
1685
Ă  un milliardaire.
91:38
I can tell you now
2926
5498282
984
Je peux vous dire maintenant
91:39
that's very similar to here
2927
5499266
1869
que c'est trĂšs similaire Ă  ici
91:41
in the UK.
2928
5501135
1234
au Royaume-Uni. Un
91:42
So many of our big newspapers
2929
5502369
2703
grand nombre de nos grands journaux
91:45
are owned by multi-millionaires
2930
5505722
3537
appartiennent Ă  des multimillionnaires
91:49
who want to use that newspaper
2931
5509660
2569
qui souhaitent utiliser ce journal
91:52
to express their own
2932
5512229
1985
pour exprimer leurs propres
91:54
points of view.
2933
5514214
818
points de vue.
91:55
I suppose
2934
5515032
534
91:55
most people think of
2935
5515566
1701
Je suppose que la
plupart des gens pensent Ă 
91:57
Rupert Murdoch.
2936
5517267
1752
Rupert Murdoch.
91:59
He's probably the most famous
2937
5519019
2002
Il est probablement le plus célÚbre
92:01
of all of the newspaper owners
2938
5521021
2252
de tous les propriétaires de journaux
92:03
over the years,
2939
5523490
951
au fil des ans.
92:04
who has used those newspapers to
2940
5524441
3086
Qui a utilisé ces journaux pour
92:07
to cause mischief
2941
5527561
2219
semer le désordre
92:09
or chaos in the places
2942
5529780
2202
ou le chaos dans les endroits
92:11
where those newspapers
2943
5531982
1134
oĂč ces journaux
92:13
are circulated?
2944
5533116
1952
sont diffusés ?
92:15
I think so,
2945
5535068
634
Je pense que oui,
92:16
but I think, yes,
2946
5536870
717
mais je pense que oui,
92:17
I think it does happen.
2947
5537587
801
je pense que cela arrive.
92:18
I think newspapers these days,
2948
5538388
2002
Je pense que les journaux d'aujourd'hui,
92:20
and I think most people
2949
5540640
1619
et je pense que la plupart des gens
92:22
know, don't they?
2950
5542259
1918
le savent, n'est-ce pas ?
92:24
They know that
2951
5544177
1235
Ils savent que
92:25
those newspapers are taking
2952
5545412
2319
ces journaux prennent
92:27
a certain
2953
5547731
1401
un certain
92:29
side or a certain point of view.
2954
5549132
2169
parti ou un certain point de vue.
92:31
I think most people know it
2955
5551568
1518
Je pense que la plupart des gens le savent
92:33
these days.
2956
5553086
1502
de nos jours.
92:34
But you are right, Lewis.
2957
5554588
1484
Mais tu as raison, Lewis.
92:36
It it is happened
2958
5556072
1485
C'est
92:37
here in the UK as well.
2959
5557557
1902
également arrivé ici au Royaume-Uni.
92:39
It has happened here.
2960
5559459
2002
C'est arrivé ici.
92:42
Anything happening on the live
2961
5562212
1234
Tout ce qui se passe sur le chat en direct
92:43
chat, Mr..
2962
5563446
484
92:43
Steve have we we've,
2963
5563930
1552
, M.
Steve, nous l'avons,
92:45
we've discussed most of it.
2964
5565482
967
nous en avons discuté la plupart.
92:46
I think Mr. Duncan.
2965
5566449
1819
Je pense Ă  M. Duncan.
92:48
yes.
2966
5568268
450
92:48
yeah, yeah, yeah I think we have
2967
5568718
2136
Oui.
ouais, ouais, ouais, je pense que nous avons
92:51
witnesses.
2968
5571905
584
des témoins.
92:52
Is Mr.
2969
5572489
800
Est-ce que M.
92:53
Duncan, do you remember the statue
2970
5573289
2002
Duncan, vous souvenez de la statue
92:55
when you were in Paris?
2971
5575542
1434
lorsque vous Ă©tiez Ă  Paris ?
92:56
Oh, yes.
2972
5576976
1585
Oh oui.
92:58
Well done, well done.
2973
5578561
1735
Bravo, bravo.
93:00
Yes.
2974
5580296
601
93:00
There was a big statue
2975
5580897
2085
Oui.
Il y avait une grande statue
93:03
above where we were standing
2976
5583366
1618
au-dessus de l'endroit oĂč nous nous tenions
93:04
when we did the live stream.
2977
5584984
1352
lorsque nous avons diffusé la diffusion en direct.
93:06
And the man had no clothes on,
2978
5586336
2002
Et l'homme n'avait pas de vĂȘtements,
93:09
and it was
2979
5589572
968
et c'Ă©tait
93:10
just above me, and
2980
5590540
1068
juste au-dessus de moi, et
93:11
I was looking up and I it
2981
5591608
2002
je levais les yeux et
93:13
it was like they're hanging down,
2982
5593676
1568
c'Ă©tait comme s'ils pendaient et
93:15
looking at me.
2983
5595244
1135
me regardaient.
93:16
So every time I looked up there,
2984
5596379
1718
Donc, chaque fois que je regardais lĂ -haut,
93:18
it was, it was saying hello,
2985
5598097
2002
c'Ă©tait pour dire bonjour,
93:20
hello.
2986
5600099
2002
bonjour.
93:23
Good memory, by the way.
2987
5603102
1568
Bon souvenir, d'ailleurs.
93:24
Very good memory.
2988
5604670
1986
TrĂšs bon souvenir.
93:27
Have you got any more words, Mr.
2989
5607990
1202
Avez-vous d'autres mots, M.
93:29
Duncan?
2990
5609192
400
93:29
I have, I've got
2991
5609592
684
Duncan ?
J'en ai, j'en ai, j'en
93:30
I've got about another 50,
2992
5610276
1585
ai encore environ 50,
93:31
but that's it
2993
5611861
517
mais c'est tout
93:32
because we haven't got long,
2994
5612378
868
parce que nous n'avons pas beaucoup de temps,
93:33
so we've got to get through them.
2995
5613246
1201
donc nous devons les parcourir.
93:34
That's okay.
2996
5614447
834
C'est bon.
93:35
So I like the way Mr.
2997
5615281
1535
J'aime donc la façon dont M.
93:36
Steve has suddenly become
2998
5616816
934
Steve est soudainement devenu
93:37
the producer.
2999
5617750
1218
producteur.
93:38
Hide.
3000
5618968
884
Cacher.
93:39
You can hide something.
3001
5619852
1819
Vous pouvez cacher quelque chose.
93:41
So to hide
3002
5621671
901
Donc, pour cacher
93:42
something away, you can conceal.
3003
5622572
2702
quelque chose, vous pouvez le cacher.
93:45
So I suppose hide or conceal
3004
5625575
3036
Je suppose donc que cacher ou dissimuler
93:48
can be a form of censorship.
3005
5628961
2002
peut ĂȘtre une forme de censure.
93:51
Maybe something
3006
5631213
1769
Peut-ĂȘtre quelque chose
93:52
that perhaps
3007
5632982
2002
que
93:55
people in power
3008
5635351
1451
les gens au pouvoir
93:56
don't want other people
3009
5636802
1335
ne veulent pas que les autres
93:58
to find out about.
3010
5638137
1752
découvrent.
93:59
Oh, oh, they will make sure
3011
5639889
2719
Oh, oh, ils veilleront Ă  ce
94:03
that that thing is hidden.
3012
5643159
2335
que cette chose soit cachée.
94:06
They will try to hide that thing.
3013
5646095
2302
Ils vont essayer de cacher cette chose.
94:08
So you might say
3014
5648764
934
On pourrait donc dire
94:09
that's censorship.
3015
5649698
901
que c'est de la censure.
94:10
Sometimes it's just making sure
3016
5650599
2219
Parfois, il s'agit simplement de s'assurer
94:12
that people don't find out
3017
5652818
1285
que les gens ne découvrent pas
94:14
certain things,
3018
5654103
1535
certaines choses,
94:15
maybe embarrassing things,
3019
5655638
2252
peut-ĂȘtre des choses embarrassantes,
94:18
because we all,
3020
5658958
750
parce que nous
94:19
you know what it's like.
3021
5659708
1018
savons tous ce que c'est.
94:20
We all like scandals.
3022
5660726
1985
Nous aimons tous les scandales.
94:22
We all like a nice scandal.
3023
5662711
2102
Nous aimons tous les beaux scandales.
94:25
Erase, remove
3024
5665681
2219
Effacez, supprimez
94:27
something
3025
5667900
667
94:28
maybe from the internet, Mr.
3026
5668567
2069
peut-ĂȘtre quelque chose d'Internet, M.
94:30
Steve.
3027
5670636
934
Steve.
94:31
Maybe you erase
3028
5671570
1468
Peut-ĂȘtre que vous effacerez
94:33
that particular thing.
3029
5673038
1101
cette chose en particulier.
94:34
You take it away, you remove it,
3030
5674139
2620
Vous l'enlevez, vous l'enlevez,
94:37
you erase for remove,
3031
5677109
2052
vous effacez pour supprimer,
94:39
you can, you can,
3032
5679161
1068
vous pouvez, vous pouvez,
94:40
you can use an eraser,
3033
5680229
2002
vous pouvez utiliser une gomme, n'est-
94:42
can't you, on a piece of paper
3034
5682598
2002
ce pas, sur un morceau de papier, une
94:44
to another use of that word is to
3035
5684767
2369
autre utilisation de ce mot est de savoir
94:47
if you've
3036
5687136
533
94:47
written something in pencil
3037
5687669
1752
si vous avez
Ă©crit quelque chose au crayon
94:49
and you want
3038
5689421
801
et si vous voulez
94:50
you've made a mistake,
3039
5690222
867
vous ĂȘtre trompĂ©,
94:51
you can erase it.
3040
5691089
1318
vous pouvez l'effacer.
94:52
Using an eraser is a good word.
3041
5692407
2736
Utiliser une gomme est un bon mot.
94:55
Purge.
3042
5695410
1535
Purge.
94:56
Quite often you will purge.
3043
5696945
2002
TrĂšs souvent, vous purgerez.
94:59
Maybe you push away or you remove
3044
5699164
3237
Peut-ĂȘtre que vous repoussez ou que vous supprimez
95:02
or you you take something away
3045
5702701
3086
ou que vous enlevez quelque chose
95:05
or hide it.
3046
5705787
1502
ou que vous le cachez.
95:07
You are taking
3047
5707289
934
Vous entreprenez assez souvent
95:08
a certain type of action
3048
5708223
1802
un certain type d’action
95:10
quite often to
3049
5710025
1952
pour
95:11
to push against something.
3050
5711977
2636
lutter contre quelque chose.
95:14
You can have
3051
5714996
451
Vous pouvez avoir
95:15
a, you can have a religious purge,
3052
5715447
2102
une, vous pouvez avoir une purge religieuse,
95:17
can't you?
3053
5717549
450
95:17
You can have
3054
5717999
401
n'est-ce pas ?
Vous pouvez avoir
95:18
a, you can have a purge
3055
5718400
1468
une, vous pouvez avoir une purge
95:19
where you get rid
3056
5719868
651
oĂč vous vous dĂ©barrassez
95:20
of all the bad stuff
3057
5720519
1518
de toutes les mauvaises choses
95:22
for what you perceive
3058
5722037
951
95:22
as the bad stuff.
3059
5722988
1168
pour ce que vous percevez
comme de mauvaises choses.
95:25
so sometimes you
3060
5725707
2102
alors parfois, tu
95:27
can go to the toilet
3061
5727809
1468
peux aller aux toilettes
95:29
and have a good purge, can't you?
3062
5729277
1769
et te faire une bonne purge, n'est-ce pas ?
95:31
It just means
3063
5731046
851
95:31
you're removing something
3064
5731897
1918
Cela signifie simplement que
vous supprimez quelque chose
95:33
that you is
3065
5733815
1085
qui
95:34
you, you you feel is bad
3066
5734900
2519
vous ressemble, que vous considérez comme mauvais
95:37
or is not doing you any good.
3067
5737419
2269
ou qui ne vous fait aucun bien.
95:39
You can have a purge
3068
5739688
1468
Vous pouvez procéder à une purge
95:41
of a political party.
3069
5741156
1685
d’un parti politique.
95:42
Yes.
3070
5742841
267
Oui.
95:43
Where you get rid of people
3071
5743108
1835
OĂč vous vous dĂ©barrassez des personnes
95:44
who are not
3072
5744943
1868
qui ne sont pas
95:46
agreeing,
3073
5746811
718
d’accord,
95:47
maybe with your point of view
3074
5747529
1551
peut-ĂȘtre avec votre point de vue
95:49
or people
3075
5749080
901
95:49
that are not particularly
3076
5749981
1201
ou des personnes
qui ne sont pas particuliĂšrement
95:51
nice people.
3077
5751182
968
gentilles.
95:52
You can have a purge
3078
5752150
1501
Vous pouvez procéder à une purge
95:53
and religions often
3079
5753651
1068
et les religions le
95:54
do that as well.
3080
5754719
1051
font souvent aussi.
95:55
In the past,
3081
5755770
1168
Dans le passé,
95:56
that was a means
3082
5756938
734
c'Ă©tait un moyen
95:57
to get rid of stuff
3083
5757672
1034
de se débarrasser des choses qu'on
95:58
you don't like. Is it?
3084
5758706
1152
n'aime pas. Vraiment ?
95:59
There was a movie,
3085
5759858
867
Il y avait
96:00
of course, called The Purge.
3086
5760725
2002
bien sûr un film intitulé The Purge.
96:03
a very interesting concept
3087
5763178
1651
un concept trÚs intéressant
96:04
where once a year
3088
5764829
1802
oĂč une fois par an, on
96:06
you could commit crime,
3089
5766631
1869
pouvait commettre un crime,
96:08
and quite often
3090
5768500
950
et bien souvent
96:09
people would settle
3091
5769450
2002
les gens réglaient
96:11
their scores with others.
3092
5771553
1868
leurs comptes avec les autres.
96:13
Limit as well.
3093
5773421
1351
Limiter aussi.
96:14
You can limit something.
3094
5774772
1986
Vous pouvez limiter quelque chose.
96:16
You can make sure that people only
3095
5776841
1668
Vous pouvez vous assurer que les gens ne
96:18
see certain things.
3096
5778509
2002
voient que certaines choses.
96:20
Quite often the media is accused
3097
5780561
4405
TrÚs souvent, les médias sont accusés
96:24
of limiting information
3098
5784966
2519
de limiter l'information
96:27
to make
3099
5787552
500
pour
96:28
sure people don't see
3100
5788052
1802
s'assurer que les gens ne voient pas
96:29
certain things.
3101
5789854
1385
certaines choses.
96:31
I suppose we can have
3102
5791239
917
Je suppose que nous pouvons
96:32
this word as well. Limit.
3103
5792156
1418
Ă©galement avoir ce mot. Limite.
96:33
You have limit.
3104
5793574
718
Vous avez une limite.
96:34
It just means you, you,
3105
5794292
1935
Cela signifie simplement que vous, vous,
96:36
you can only do so much
3106
5796227
1785
vous ne pouvez pas faire grand-chose
96:38
with something doesn't it.
3107
5798012
1802
avec quelque chose, n'est-ce pas.
96:39
There's a like a speed limit.
3108
5799814
1718
Il y a une limite de vitesse.
96:41
So it means that your car can
3109
5801532
3053
Cela signifie donc que votre voiture peut
96:44
probably do 150 miles an hour.
3110
5804585
2136
probablement parcourir 150 milles à l’heure.
96:47
But you're limited,
3111
5807288
1285
Mais vous ĂȘtes limitĂ©,
96:48
you can only go up to a certain
3112
5808573
2185
vous ne pouvez aller que jusqu'Ă  une certaine
96:50
speed
3113
5810758
1118
vitesse,
96:51
like 30 miles an hour in a town
3114
5811876
2436
comme 30 milles Ă  l'heure en ville
96:54
or 60 or 70 miles
3115
5814812
2035
ou 60 ou 70 milles
96:56
an hour on a motorway.
3116
5816847
1652
Ă  l'heure sur une autoroute.
96:58
So it's used as a noun and a verb.
3117
5818499
2169
Il est donc utilisé comme nom et comme verbe.
97:00
So the noun is the limit,
3118
5820968
1885
Donc le nom est la limite,
97:02
it's the level.
3119
5822853
1235
c'est le niveau.
97:04
But as a verb
3120
5824088
1018
Mais en tant que verbe,
97:05
you are controlling something.
3121
5825106
1618
vous contrĂŽlez quelque chose.
97:06
You limit something
3122
5826724
2002
Vous limitez quelque chose
97:08
so you can push against something
3123
5828759
2736
pour pouvoir vous opposer Ă  quelque chose et
97:12
to stop people
3124
5832063
750
97:12
from seeing it curtail.
3125
5832813
2519
empĂȘcher les gens
de le voir réduire.
97:15
Oh very nice.
3126
5835332
2002
Ah trĂšs sympa.
97:17
A very fancy pants.
3127
5837351
1318
Un pantalon trĂšs fantaisie.
97:18
Were there curtail
3128
5838669
2102
S'il y avait une réduction, une
97:21
to curtail is to control.
3129
5841005
2002
réduction, c'est un contrÎle.
97:23
You are
3130
5843157
734
97:23
maybe controlling
3131
5843891
1134
Vous
contrĂŽlez peut-ĂȘtre la
97:25
how something is done
3132
5845025
1385
façon dont quelque chose est fait
97:26
or what people say
3133
5846410
1468
ou ce que les gens disent que
97:27
you are controlling it.
3134
5847878
1919
vous le contrĂŽlez.
97:29
Maybe thing.
3135
5849797
1101
Peut-ĂȘtre un truc.
97:30
Yes.
3136
5850898
550
Oui.
97:31
Stopping things.
3137
5851448
2002
ArrĂȘter les choses.
97:33
Good, a good word.
3138
5853550
1852
Bien, un bon mot.
97:35
We've got so many here restrict.
3139
5855402
2636
Nous en avons tellement ici qui sont restreints.
97:38
We often talk about restrictions,
3140
5858405
2253
On parle souvent de restrictions,
97:40
maybe during a war or a battle.
3141
5860924
2520
peut-ĂȘtre pendant une guerre ou une bataille. Il y a
97:43
Maybe there are
3142
5863961
684
peut-ĂȘtre
97:44
certain restrictions.
3143
5864645
1802
certaines restrictions.
97:46
The the journalists or the media
3144
5866447
3870
Les journalistes ou les médias
97:50
might not be able to report
3145
5870434
2002
pourraient ne pas ĂȘtre en mesure de rapporter
97:52
certain things.
3146
5872719
1318
certaines choses.
97:54
They might be restricted
3147
5874037
2002
Ils pourraient ĂȘtre restreints
97:56
by the local government.
3148
5876290
1651
par le gouvernement local. Il
97:57
You might be restricted
3149
5877941
1051
se peut que vous ne puissiez pas vous
97:58
from going to certain places
3150
5878992
1969
rendre Ă  certains endroits
98:00
because you don't have,
3151
5880961
1618
parce que vous n'avez pas
98:02
permission
3152
5882579
1919
la permission
98:04
to access those particular areas.
3153
5884498
2285
d'accéder à ces zones particuliÚres.
98:07
You might be restricted,
3154
5887200
1202
Vous pourriez ĂȘtre limitĂ©,
98:08
for example,
3155
5888402
1234
par exemple,
98:09
in in the amount of information
3156
5889636
2453
dans la quantité d'informations
98:12
that you can see at work
3157
5892089
1685
que vous pouvez voir au travail
98:13
on the computer about maybe
3158
5893774
2302
sur l'ordinateur sur vous, peut-ĂȘtre que
98:16
you you've got
3159
5896076
2002
98:18
the company
3160
5898128
901
l'entreprise
98:19
has lots of information
3161
5899029
1218
a beaucoup d'informations
98:20
on people's contact details,
3162
5900247
3220
sur les coordonnées des personnes, leur
98:23
date of birth, things like that.
3163
5903467
3003
date de naissance, des choses comme ça.
98:26
But you might be restricted
3164
5906470
1401
Mais vous pourriez ĂȘtre limitĂ©
98:27
in what you can actually see,
3165
5907871
2002
dans ce que vous pouvez réellement voir,
98:29
because you don't have enough
3166
5909923
1735
parce que vous n'avez pas suffisamment
98:31
authority to actually see it.
3167
5911658
2369
d'autorité pour le voir réellement.
98:35
Restrict.
3168
5915795
1252
Limiter.
98:37
It's a great word.
3169
5917047
1234
C'est un grand mot. En
98:38
Here's another one.
3170
5918281
1285
voici un autre.
98:39
Oh, now,
3171
5919566
901
Oh, maintenant,
98:40
this is a very powerful,
3172
5920467
1301
c'est un mot trĂšs puissant et trĂšs
98:41
strong word
3173
5921768
984
fort
98:42
to remove something completely.
3174
5922752
2486
pour supprimer complĂštement quelque chose.
98:45
So you completely remove
3175
5925989
2402
Donc, vous supprimez complĂštement
98:48
that particular thing.
3176
5928425
1101
cette chose particuliĂšre.
98:49
You are
3177
5929526
283
98:49
making sure that no one gets
3178
5929809
2820
Vous
veillez Ă  ce que personne ne puisse
98:53
to see it or to find out about it.
3179
5933096
2769
le voir ou le découvrir.
98:55
You eliminate
3180
5935865
1886
Vous Ă©liminez
98:57
a certain type of information.
3181
5937751
2002
un certain type d'informations.
98:59
You might also eliminate a person
3182
5939819
2002
Vous pouvez Ă©galement Ă©liminer une personne
99:01
as well.
3183
5941871
1185
.
99:03
I mean, to get rid of,
3184
5943056
1635
Je veux dire, se débarrasser de, se
99:04
to get rid of something,
3185
5944691
767
débarrasser de quelque chose,
99:05
to eliminate
3186
5945458
701
Ă©liminer
99:06
something you means
3187
5946159
767
99:06
to get rid of it,
3188
5946926
1719
quelque chose, on veut dire s'en
débarrasser,
99:08
to cut back
3189
5948645
1351
réduire
99:09
on what a person can say,
3190
5949996
2002
ce qu'une personne peut dire,
99:12
you kerb what they say.
3191
5952131
2570
on freine ce qu'elle dit.
99:14
So this is another
3192
5954701
1234
C’est donc un autre
99:15
interesting word that can be used
3193
5955935
2286
mot intĂ©ressant qui peut ĂȘtre utilisĂ©
99:18
as a noun
3194
5958221
1985
comme nom
99:20
or a verb.
3195
5960607
1685
ou comme verbe.
99:22
So the kerb is the thing
3196
5962292
2185
La bordure est donc ce
99:24
that is in place.
3197
5964510
1685
qui est en place.
99:26
And to kerb
3198
5966195
1685
Et freiner
99:27
something is to restrict
3199
5967880
1986
quelque chose, c’est restreindre
99:29
or control how something is done.
3200
5969882
2520
ou contrÎler la façon dont quelque chose est fait.
99:33
And of
3201
5973419
251
99:33
course we have the simple word cut
3202
5973670
2485
Et bien
sûr, nous avons le simple mot couper,
99:36
you cut something, maybe a movie,
3203
5976756
2436
vous coupez quelque chose, peut-ĂȘtre un film,
99:39
maybe there's a part of the movie
3204
5979659
1918
peut-ĂȘtre qu'il y a une partie du film
99:41
that people don't want you to see.
3205
5981577
2002
que les gens ne veulent pas que vous voyiez.
99:43
They cut that part out.
3206
5983780
2752
Ils ont coupé cette partie.
99:47
Maybe if you want to restrict
3207
5987550
1768
Peut-ĂȘtre que si vous souhaitez restreindre
99:49
what people can see,
3208
5989318
1836
ce que les gens peuvent voir,
99:51
you might have a blackout.
3209
5991154
2001
vous pourriez avoir une panne de courant.
99:53
So this means
3210
5993439
901
Cela signifie donc que
99:54
you are disconnecting
3211
5994340
1818
vous déconnectez
99:56
one thing from another.
3212
5996158
2002
une chose d’une autre.
99:58
Electricity
3213
5998177
1435
L'électricité
99:59
can be disconnected,
3214
5999612
1568
peut ĂȘtre coupĂ©e,
100:01
causing a blackout.
3215
6001180
2002
provoquant une panne de courant.
100:03
There can be a news blackout.
3216
6003332
1769
Il peut y avoir une panne d’information.
100:05
Comment where reporting
3217
6005101
2068
Commentez lĂ  oĂč il est interdit de signaler
100:07
about a certain
3218
6007687
800
une certaine
100:08
thing is not allowed.
3219
6008487
2136
chose.
100:10
Maybe until
3220
6010656
984
Peut-ĂȘtre jusqu'Ă 
100:11
maybe there isn't
3221
6011640
668
ce qu'il n'y ait pas
100:12
enough information
3222
6012308
1468
suffisamment d'informations
100:13
on something
3223
6013776
867
sur quelque chose
100:14
that's being reported.
3224
6014643
985
qui est rapporté.
100:15
So they have a
3225
6015628
967
Ils sont donc
100:16
a news blackout
3226
6016595
1235
bloqués dans l'information
100:17
until they've got more information
3227
6017830
1401
jusqu'Ă  ce qu'ils aient plus d'informations
100:19
and more facts
3228
6019231
1318
et plus de faits
100:20
instead of speculating
3229
6020549
1302
au lieu de spéculer
100:21
about something.
3230
6021851
617
sur quelque chose.
100:22
Although these days with
3231
6022468
1468
MĂȘme si de nos jours, avec les
100:23
24 hour news,
3232
6023936
1952
informations 24 heures sur 24,
100:25
we don't tend to have blackouts.
3233
6025888
1902
nous n'avons pas tendance Ă  avoir de coupures de courant.
100:27
They just tend to speculate
3234
6027790
1251
Ils ont simplement tendance à spéculer
100:29
until they do know what
3235
6029041
968
jusqu’à ce qu’ils connaissent
100:30
the facts are. That's true.
3236
6030009
1201
les faits. C'est vrai.
100:32
Delete is another one.
3237
6032678
1702
Supprimer en est un autre.
100:34
Delete something
3238
6034380
2002
Supprimer quelque chose
100:36
to remove something.
3239
6036515
2002
pour supprimer quelque chose.
100:38
Quite often these days,
3240
6038550
1452
TrĂšs souvent ces jours-ci,
100:40
if you
3241
6040002
717
100:40
maybe you have an angry morning
3242
6040719
1885
si vous
passez une matinée en colÚre
100:42
and you're feeling unhappy,
3243
6042604
1135
et que vous vous sentez malheureux,
100:43
you might
3244
6043739
901
vous pouvez
100:44
put something on the internet
3245
6044640
1985
mettre quelque chose sur Internet
100:46
in a moment of anger,
3246
6046625
1502
dans un moment de colĂšre,
100:48
and then later
3247
6048127
1384
puis plus tard
100:49
you will delete that thing
3248
6049511
2002
vous supprimerez cette chose
100:51
because you realise
3249
6051597
1268
parce que vous réalisez
100:52
maybe you went too far
3250
6052865
2302
que vous ĂȘtes peut-ĂȘtre allĂ© trop loin
100:55
with what you said.
3251
6055200
1235
avec ce que tu as dit.
100:56
Yes, you get rid of it,
3252
6056435
934
Oui, vous vous en débarrassez,
100:57
you remove it, delete.
3253
6057369
2152
vous le supprimez, vous le supprimez.
101:00
Here's another one
3254
6060456
2001
En voici un autre
101:02
to redact.
3255
6062891
1619
à rédiger.
101:04
Oh, now this is a good one.
3256
6064510
2002
Oh, maintenant, c'est une bonne chose.
101:06
Quite often
3257
6066845
684
TrĂšs souvent,
101:07
when certain types of information
3258
6067529
2503
lorsque certains types d'informations
101:10
is released
3259
6070032
1318
sont divulguées, il
101:11
may be government document.
3260
6071350
1351
peut s'agir d'un document gouvernemental.
101:12
Yes.
3261
6072701
834
Oui.
101:13
Sometimes they have
3262
6073535
1018
Parfois, ils
101:14
to remove parts
3263
6074553
2002
doivent supprimer des parties
101:16
of the document.
3264
6076922
1234
du document.
101:18
They have to hide it
3265
6078156
1619
Ils doivent le cacher
101:19
so people can't see what it says.
3266
6079775
2552
pour que les gens ne puissent pas voir ce qu'il dit.
101:22
They will often redact.
3267
6082794
2019
Ils expurgeront souvent.
101:25
They cover something up.
3268
6085330
2152
Ils cachent quelque chose.
101:27
A thing that is being shown
3269
6087716
2235
Une chose qui est montrée
101:30
is covered up or hidden.
3270
6090519
2219
est dissimulée ou cachée.
101:33
You redact because it might be
3271
6093221
2670
Vous expurgez parce que
101:35
that you want to protect
3272
6095891
1351
vous souhaitez peut-ĂȘtre protĂ©ger
101:37
certain names of people.
3273
6097242
1985
certains noms de personnes.
101:39
Often when
3274
6099461
684
Souvent,
101:40
when they release documents,
3275
6100145
1551
lorsqu'ils publient des documents,
101:43
that were previously
3276
6103715
1018
qui Ă©taient auparavant
101:44
classified document,
3277
6104733
2285
des documents classifiés,
101:47
you will see that document,
3278
6107018
1552
vous verrez ce document,
101:48
but there are lots of
3279
6108570
667
mais de nombreux
101:49
it will be blanked out,
3280
6109237
2036
documents seront masqués,
101:52
because they've redacted
3281
6112924
1135
car ils ont expurgé
101:54
certain information,
3282
6114059
901
101:54
because it could be sensitive
3283
6114960
1451
certaines informations,
car ils pourraient ĂȘtre sensibles
101:56
and it could contain
3284
6116411
751
et contenir des
101:57
people's names,
3285
6117162
1768
noms de personnes.
101:58
or something
3286
6118930
1068
ou quelque chose
101:59
that could identify people
3287
6119998
1268
qui pourrait identifier des personnes
102:01
and it could affect their safety.
3288
6121266
2002
et cela pourrait affecter leur sécurité.
102:03
It could in fact,
3289
6123551
985
Il se pourrait en fait qu’il
102:04
it could also be top secret
3290
6124536
2002
s’agisse d’informations top secrùtes
102:06
information.
3291
6126988
1268
.
102:08
Obfuscate is another word
3292
6128256
2736
Obscurcir est un autre mot que
102:10
we can use to cover something up
3293
6130992
2269
nous pouvons utiliser pour dissimuler quelque chose et
102:13
to hide it.
3294
6133261
1084
le cacher.
102:14
You obfuscate.
3295
6134345
1802
Vous occultez. Il y a
102:16
Now there is a word
3296
6136147
2002
maintenant un mot que
102:18
I haven't used for a long time.
3297
6138967
2102
je n'ai pas utilisé depuis longtemps.
102:21
You obfuscate something.
3298
6141069
1368
Vous masquez quelque chose.
102:22
Isn't that great?
3299
6142437
517
102:22
Words ban.
3300
6142954
1919
N'est-ce pas génial ?
Interdiction des mots. Et
102:24
There we go.
3301
6144873
750
voilĂ .
102:25
Straight.
3302
6145623
968
Droit.
102:26
Straight away.
3303
6146591
834
Tout de suite.
102:27
We know this word ban.
3304
6147425
2286
On connaĂźt ce mot interdiction.
102:30
Ban smoking,
3305
6150094
1702
Interdire de fumer,
102:31
ban drinking
3306
6151796
2002
interdire de boire,
102:33
ban women driving
3307
6153881
1886
interdire aux femmes de conduire des
102:35
cars ban.
3308
6155767
2002
voitures.
102:38
Mr. Steve and Mr.
3309
6158019
1251
M. Steve et M.
102:39
Duncan from YouTube.
3310
6159270
2002
Duncan de YouTube.
102:41
You ban something,
3311
6161789
1568
Vous interdisez quelque chose,
102:43
you stop that thing from
3312
6163357
2002
vous empĂȘchez que cette chose soit
102:45
being allowed.
3313
6165426
1101
autorisée.
102:46
Book might be banned.
3314
6166527
1235
Le livre pourrait ĂȘtre interdit.
102:47
It just means
3315
6167762
534
Cela signifie simplement
102:48
that it's not allowed
3316
6168296
2002
qu’il n’est pas permis
102:50
for people to see it.
3317
6170348
1368
aux gens de le voir.
102:51
I think this is the most common
3318
6171716
1451
Je pense que c'est le cas le plus courant
102:53
when we think of censorship ban.
3319
6173167
2786
lorsque l'on pense Ă  l'interdiction de la censure.
102:56
Because you stop that thing
3320
6176320
1802
Parce que vous empĂȘchez cette chose
102:58
from being done,
3321
6178122
884
de se faire,
102:59
you are controlling it
3322
6179006
1752
vous la contrĂŽlez
103:00
or you are taking the
3323
6180758
1952
ou vous enlevez
103:02
the ability to do that thing away.
3324
6182710
2819
la capacité de faire cette chose.
103:05
That book has been banned.
3325
6185580
1384
Ce livre a été interdit.
103:06
That film has been banned, usually
3326
6186964
1685
Ce film a été interdit, généralement
103:08
because it might
3327
6188649
718
parce qu'il risquait de
103:09
cause public unrest,
3328
6189367
1468
provoquer des troubles et
103:12
outrage.
3329
6192453
1952
l'indignation du public. En
103:14
Here's another one.
3330
6194405
1084
voici un autre.
103:15
Why?
3331
6195489
918
Pourquoi?
103:16
Now there's an interesting thing
3332
6196407
1868
Il y a maintenant une chose intéressante
103:18
to wipe.
3333
6198275
684
103:18
Something you are normally erasing
3334
6198959
2736
Ă  effacer.
Quelque chose que vous effacez normalement
103:21
a certain type of media,
3335
6201695
2002
un certain type de support,
103:23
maybe a tape,
3336
6203881
1618
peut-ĂȘtre une bande,
103:25
or maybe you are
3337
6205499
1001
ou peut-ĂȘtre que vous
103:26
removing information
3338
6206500
1652
supprimez des informations
103:28
from a certain document
3339
6208152
2235
d'un certain document
103:30
that is stored electronically.
3340
6210671
1985
stocké électroniquement.
103:32
You wipe that data, you wipe
3341
6212756
4238
Vous effacez ces données, vous effacez
103:37
that video, you take it away,
3342
6217528
3120
cette vidéo, vous l'enlevez,
103:40
you remove it
3343
6220981
1719
vous la supprimez
103:42
so it can't be seen,
3344
6222700
1851
pour qu'elle ne soit plus visible,
103:44
just as if you
3345
6224551
868
tout comme si vous
103:45
you wipe
3346
6225419
1084
essuyiez
103:46
the surface of a table
3347
6226503
1352
la surface d'une table
103:47
with a cloth.
3348
6227855
1101
avec un chiffon.
103:48
It removes something
3349
6228956
1718
Cela supprime quelque chose
103:50
from that table.
3350
6230674
2002
de cette table.
103:53
here we go.
3351
6233127
483
103:53
So we've got some positive ones.
3352
6233610
1385
on y va.
Nous avons donc quelques points positifs.
103:54
Now, before we go,
3353
6234995
1468
Maintenant, avant de partir,
103:56
we have some lovely positive
3354
6236463
1268
nous avons quelques belles
103:57
words.
3355
6237731
384
paroles positives.
103:58
Mr.
3356
6238115
300
103:58
Steve.
3357
6238415
2002
M.
Steve.
104:01
openness.
3358
6241652
1418
ouverture.
104:03
So when we talk about the opposite
3359
6243070
1768
Ainsi, lorsque nous parlons du contraire
104:04
of censorship and control,
3360
6244838
2303
de la censure et du contrĂŽle,
104:07
we can talk about openness,
3361
6247558
2068
nous pouvons parler d'ouverture,
104:10
the openness
3362
6250110
1568
d'ouverture
104:11
of a society or a country,
3363
6251678
2119
d'une société ou d'un pays,
104:14
the openness,
3364
6254281
1385
d'ouverture,
104:15
the ability to speak freely
3365
6255666
2302
de capacité à parler librement
104:18
or the ability to
3366
6258302
1718
ou de possibilité
104:20
to have very few restrictions
3367
6260020
3136
d'avoir trĂšs peu de restrictions
104:23
on what you can say and do.
3368
6263156
2002
sur ce que l'on peut dire et faire.
104:25
Think there is a lot
3369
6265359
1401
Je pense qu'il y en a beaucoup
104:26
from country to country.
3370
6266760
2002
d'un pays Ă  l'autre.
104:29
we often see ourselves in
3371
6269162
1952
nous nous considérons souvent en
104:32
Europe, in
3372
6272282
868
Europe et en
104:33
America as being
3373
6273150
2002
Amérique comme
104:35
a very open society
3374
6275285
1702
une société trÚs ouverte
104:36
where we can
3375
6276987
584
oĂč nous pouvons
104:37
freely express our views,
3376
6277571
2235
exprimer librement nos opinions,
104:39
although quite often
3377
6279806
1785
mĂȘme si
104:41
we feel these days
3378
6281591
1068
nous avons souvent le sentiment aujourd'hui
104:42
that maybe we can't
3379
6282659
1835
que nous ne pouvons peut-ĂȘtre pas
104:44
always express our views.
3380
6284494
1468
toujours exprimer nos opinions.
104:45
And there are certain
3381
6285962
1952
Et il y a certaines
104:47
parts of society
3382
6287914
1168
parties de la société
104:49
that's trying to control,
3383
6289082
2002
qui essaient de contrĂŽler
104:51
what information goes out.
3384
6291268
1384
quelles informations sont diffusées.
104:52
But I suppose
3385
6292652
568
Mais je suppose que
104:53
that's always been the case,
3386
6293220
1384
cela a toujours été le cas,
104:54
I think.
3387
6294604
367
104:54
So it's always
3388
6294971
1468
je pense. Il y a donc
104:56
there's always been
3389
6296439
751
toujours eu
104:57
a certain amount
3390
6297190
801
104:57
of misinformation, information
3391
6297991
2252
une certaine quantité
de désinformation, des informations
105:00
that is given out
3392
6300243
984
diffusées
105:01
that might be misleading
3393
6301227
2403
qui pourraient ĂȘtre trompeuses
105:04
in some way.
3394
6304114
1318
d'une maniĂšre ou d'une autre.
105:05
Here's a nice food.
3395
6305432
1084
Voici une bonne nourriture.
105:06
We're ending on something
3396
6306516
1835
On termine sur quelque chose de
105:08
nice and jolly.
3397
6308351
1285
sympa et de joyeux.
105:09
Freedom, freedom.
3398
6309636
1768
Liberté, liberté.
105:11
The freedom to do.
3399
6311404
1018
La liberté de faire.
105:12
The freedom to move, the freedom
3400
6312422
1535
La liberté de bouger, la liberté
105:13
to speak, the freedom to express.
3401
6313957
2869
de parler, la liberté de s'exprimer.
105:17
But you might believe that
3402
6317127
1935
Mais on pourrait croire que
105:19
in this country,
3403
6319062
917
105:19
in the UK or in England,
3404
6319979
2353
dans ce pays,
au Royaume-Uni ou en Angleterre,
105:22
there is a lot of
3405
6322682
717
il existe une grande
105:23
freedom of expression.
3406
6323399
1419
libertĂ© d’expression.
105:24
But the there are certain things
3407
6324818
2185
Mais il y a certaines choses que
105:27
you can't say or do,
3408
6327003
2019
vous ne pouvez pas dire ou faire,
105:29
certain things that might create
3409
6329439
2269
certaines choses qui pourraient créer
105:31
a feeling of fear or terror
3410
6331708
2953
un sentiment de peur ou de terreur
105:34
or something
3411
6334978
750
ou quelque chose
105:35
that might be attacking
3412
6335728
1168
qui pourrait attaquer
105:36
another group of people unfairly.
3413
6336896
2136
injustement un autre groupe de personnes.
105:39
So, even in this country,
3414
6339432
1735
Ainsi, mĂȘme dans ce pays,
105:41
there are
3415
6341167
450
105:41
certain types of control.
3416
6341617
2002
il existe
certains types de contrĂŽle.
105:43
But generally speaking,
3417
6343870
1918
Mais d’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale,
105:45
we have relative
3418
6345788
1669
nous jouissons d’une relative
105:48
freedom.
3419
6348658
1985
liberté.
105:50
Two more,
3420
6350643
1268
Deux de plus,
105:51
only two more
3421
6351911
1985
seulement deux de plus
105:53
choice to have the choice
3422
6353946
2670
pour avoir le choix,
105:56
to have the ability to choose
3423
6356616
1852
pour avoir la possibilité de choisir
105:58
between certain things.
3424
6358468
2001
entre certaines choses.
106:00
Maybe if you turn
3425
6360570
1117
Peut-ĂȘtre que si vous allumez
106:01
the television on at night,
3426
6361687
2002
la télévision la nuit,
106:03
you might hear one
3427
6363723
2002
vous entendrez un
106:05
point of view,
3428
6365975
1535
point de vue,
106:07
but then you can turn the channel,
3429
6367510
2002
mais ensuite vous pourrez tourner la chaĂźne,
106:10
you can retune your TV to
3430
6370329
2152
vous pourrez régler votre téléviseur sur
106:12
another channel,
3431
6372481
1285
une autre chaĂźne,
106:13
and then you will hear
3432
6373766
1485
et alors vous entendrez une
106:15
another opinion, the opposite
3433
6375251
1735
autre opinion, l'
106:16
opinion or a different opinion.
3434
6376986
2185
opinion opposée ou une opinion différente. .
106:19
So choice.
3435
6379505
1251
Donc choix.
106:20
Although these days in the UK
3436
6380756
2469
MĂȘme si de nos jours, au Royaume-Uni, on
106:23
you often don't get that a most,
3437
6383225
2002
ne comprend pas souvent que la
106:25
most,
3438
6385678
1802
plupart des informations
106:27
mainstream TV
3439
6387480
1835
télévisées grand public
106:29
news is quite left wing biased.
3440
6389315
2702
sont plutÎt biaisées à gauche.
106:32
and so you tend to get much
3441
6392368
2886
et vous avez donc tendance Ă  avoir Ă  peu prĂšs
106:35
of the same opinion
3442
6395254
1418
la mĂȘme opinion,
106:36
no matter what
3443
6396672
584
quelle que soit
106:37
channel you're watching.
3444
6397256
1151
la chaĂźne que vous regardez.
106:38
But we have got a new channel
3445
6398407
2002
Mais nous avons une nouvelle chaĂźne
106:40
called GB news, which is,
3446
6400559
2002
appelée GB News, qui a
106:43
tend to take the opposite view.
3447
6403596
2002
tendance à adopter le point de vue opposé.
106:46
I think it's, I think it's,
3448
6406448
2002
Je pense que c'est, je pense que c'est,
106:48
just to be fair, by the way,
3449
6408717
1769
juste pour ĂȘtre juste, en passant,
106:50
just to be balanced,
3450
6410486
1051
juste pour ĂȘtre Ă©quilibrĂ©,
106:52
I think I think
3451
6412538
801
je pense que je pense que
106:53
quite often the BBC
3452
6413339
2002
trĂšs souvent,
106:55
has been criticised over the years
3453
6415541
3386
au fil des ans, la BBC a été critiquée
106:59
normally for being
3454
6419161
2002
normalement pour ĂȘtre Ă  la
107:02
both at sometimes
3455
6422131
1985
fois Ă 
107:04
some points
3456
6424116
867
107:04
they are described
3457
6424983
935
certains moments,
elle est décrite
107:05
as being left leaning,
3458
6425918
2002
comme Ă©tant de gauche penchent,
107:08
but other people say
3459
6428187
1117
mais d'autres personnes disent qu'ils ont
107:09
they are right leaning.
3460
6429304
1735
raison.
107:11
So I think it does
3461
6431039
968
Je pense donc que cela
107:12
depend sometimes
3462
6432007
901
107:12
on a person's own point of view
3463
6432908
2002
dépend parfois
du point de vue d'une personne, de la façon
107:15
where you can hear things
3464
6435210
1352
dont vous pouvez entendre les choses
107:16
being said,
3465
6436562
1284
se dire,
107:17
and then you will assume
3466
6437846
1652
et vous supposerez alors
107:19
that is the only thing
3467
6439498
1201
que c'est la seule chose
107:20
that they will talk about
3468
6440699
1535
dont elle parlera
107:22
or the side they take.
3469
6442234
1535
ou le cÎté qu'elle prendra.
107:23
But I think sometimes
3470
6443769
1968
Mais je pense que parfois
107:25
the BBC is criticised unfairly.
3471
6445737
3037
la BBC est injustement critiquée.
107:29
However, there are also
3472
6449141
2419
Cependant, il y a aussi
107:32
moments and instances
3473
6452577
1919
des moments et des cas
107:34
where the BBC have definitely
3474
6454496
2202
oĂč la BBC a clairement
107:36
shown a certain
3475
6456698
2002
montré un certain
107:38
bias towards
3476
6458767
2002
parti pris en faveur d’
107:41
a particular type of view.
3477
6461820
2002
un type particulier d’opinion.
107:44
Finally, Mr.
3478
6464439
1168
Enfin, M.
107:45
Steve,
3479
6465607
2002
Steve,
107:48
there we go.
3480
6468276
868
c'est parti.
107:49
For all the French people
3481
6469144
2002
Pour tous les Français
107:51
watching Liberty,
3482
6471813
2186
qui regardent Liberty,
107:54
a lot of people think of that
3483
6474549
1101
beaucoup de gens pensent Ă  cela
107:55
when they think about French, the
3484
6475650
2253
quand ils pensent au français, à
107:58
the France culture,
3485
6478169
2053
la culture française,
108:00
the French flag, Liberty.
3486
6480222
2152
au drapeau français, à Liberty.
108:03
Yes, Lady Liberty.
3487
6483091
2019
Oui, Dame Liberté.
108:05
And of course,
3488
6485410
417
108:05
that's the reason why the Statue
3489
6485827
3120
Et bien sûr,
c'est la raison pour laquelle la Statue
108:08
of Liberty stands in New York,
3490
6488947
2703
de la Liberté se trouve à New York,
108:12
because of the support
3491
6492067
1835
en raison du soutien
108:13
that the United States
3492
6493902
1334
que les États-Unis
108:15
gave to France.
3493
6495236
2002
ont apporté à la France.
108:18
And the Statue of Liberty
3494
6498056
3036
Et la Statue de la Liberté
108:21
was given as a gift.
3495
6501092
1769
a été offerte en cadeau.
108:22
Liberty, freedom,
3496
6502861
1651
La liberté, la liberté,
108:24
the freedom to express,
3497
6504512
1568
la liberté de s'exprimer,
108:26
to move around,
3498
6506080
1202
de se déplacer,
108:27
to have complete women's liberty.
3499
6507282
3119
d'avoir la liberté totale des femmes.
108:30
Women's lib,
3500
6510401
801
Libération des femmes,
108:31
a movement in the 1960s to
3501
6511202
2186
un mouvement des années 1960 visant à
108:33
to give more equality to women.
3502
6513421
2002
donner plus d'égalité aux femmes.
108:35
in society.
3503
6515823
1819
dans la société.
108:37
and Claudia talks
3504
6517642
2119
et Claudia parle
108:39
about when she worked
3505
6519761
917
de l'Ă©poque oĂč elle travaillait
108:40
as a teacher.
3506
6520678
1151
comme enseignante.
108:41
she was,
3507
6521829
1702
elle avait
108:43
banned from wearing trousers.
3508
6523531
1502
interdiction de porter des pantalons.
108:45
Yes. So that's it.
3509
6525033
867
108:45
Quite often,
3510
6525900
1418
Oui. Alors c'est tout.
Bien souvent, les
108:47
styles of dress could be banned.
3511
6527318
2569
styles vestimentaires pourraient ĂȘtre interdits.
108:49
And of course, we know in certain
3512
6529887
1152
Et bien sûr, nous le savons, dans certains
108:51
countries, certain
3513
6531039
834
108:51
religious countries,
3514
6531873
1501
pays, dans certains
pays religieux,
108:53
and there are restrictions
3515
6533374
1535
il y a des restrictions
108:54
on what people can wear.
3516
6534909
1835
sur ce que les gens peuvent porter.
108:56
so that is quite,
3517
6536744
1852
c'est donc assez
108:58
quite common around the world,
3518
6538596
1251
courant dans le monde,
108:59
but not here.
3519
6539847
1452
mais pas ici.
109:01
you can pretty much wear
3520
6541299
951
vous pouvez Ă  peu prĂšs porter
109:02
what you like.
3521
6542250
850
ce que vous voulez.
109:03
You get in trouble
3522
6543100
601
109:03
is if you wear what you like
3523
6543701
1201
Vous avez des ennuis, car
si vous portez ce que vous aimez
109:04
and it's a bit silly,
3524
6544902
801
et que c'est un peu idiot,
109:05
you might get beaten up
3525
6545703
1735
vous risquez de vous faire tabasser
109:07
by other people.
3526
6547438
1568
par d'autres personnes.
109:09
Members of the public.
3527
6549006
1235
Membres du public.
109:10
People beat other people up.
3528
6550241
1735
Les gens battaient les autres.
109:11
Well, you know, if
3529
6551976
1101
Eh bien, vous savez, si
109:13
if you were to go around
3530
6553077
2002
vous deviez vous promener
109:15
dressed looking a bit silly,
3531
6555096
2035
habillé avec un air un peu idiot,
109:17
then, you might get a criticism.
3532
6557531
2219
vous pourriez alors recevoir des critiques.
109:19
You're allowed to do it,
3533
6559867
1618
Vous ĂȘtes autorisĂ© Ă  le faire,
109:21
but you might be criticised by,
3534
6561485
1769
mais vous pourriez ĂȘtre critiquĂ© par d'
109:24
other members of the public.
3535
6564238
1635
autres membres du public.
109:25
I know the feeling,
3536
6565873
1969
Je connais ce sentiment,
109:27
but probably not very much.
3537
6567842
1868
mais probablement pas beaucoup.
109:29
You could probably
3538
6569710
901
Vous pourriez probablement
109:30
pretty much wear
3539
6570611
834
porter
109:31
what you like and people do,
3540
6571445
1435
ce que vous aimez et ce que les gens portent,
109:32
and some of you might look,
3541
6572880
1618
et certains d'entre vous pourraient le regarder,
109:34
but they won't
3542
6574498
484
109:34
really say anything.
3543
6574982
1084
mais ils ne
diront vraiment rien.
109:36
Not these days,
3544
6576066
868
109:36
because we've
3545
6576934
901
Pas de nos jours,
car nous
109:37
got a lot of freedom.
3546
6577835
1168
avons beaucoup de liberté.
109:39
Well,
3547
6579003
217
109:39
I suppose
3548
6579220
450
109:39
if a woman can wear trousers,
3549
6579670
2252
Eh bien,
je suppose que
si une femme peut porter un pantalon,
109:41
then I suppose a man
3550
6581922
1035
alors je suppose qu'un homme
109:42
can wear a skirt or a ladies
3551
6582957
2235
peut porter une jupe ou une robe de femme
109:45
frock. Why not?
3552
6585693
1535
. Pourquoi pas?
109:47
And of course, in Scotland men do,
3553
6587228
1968
Et bien sĂ»r, en Écosse, les hommes le font,
109:49
although they don't.
3554
6589196
1485
mĂȘme si ce n’est pas le cas.
109:50
Yeah, they wear a kilt,
3555
6590681
1201
Ouais, ils portent un kilt,
109:51
but it's not any, it's not worn.
3556
6591882
2569
mais ce n'est pas n'importe lequel, il n'est pas porté.
109:55
commonly every day.
3557
6595002
1685
généralement tous les jours.
109:56
it tends to be just worn,
3558
6596687
2085
il a tendance Ă  ĂȘtre simplement portĂ©,
109:59
at certain ceremonial times.
3559
6599156
2252
à certaines heures de cérémonie.
110:01
They can't be very nice
3560
6601408
901
Ils ne peuvent pas ĂȘtre trĂšs gentils
110:02
in the winter.
3561
6602309
818
en hiver.
110:03
I would imagine
3562
6603127
750
110:03
the cold goes
3563
6603877
1101
J'imagine que
le froid monte
110:04
straight up the front
3564
6604978
1902
droit devant
110:06
and you end up
3565
6606880
768
et qu'on se retrouve
110:07
with a very cold cassock.
3566
6607648
2319
avec une soutane trĂšs froide.
110:10
That's supposed to be very good
3567
6610801
934
C'est censĂ© ĂȘtre trĂšs bien
110:11
there, isn't it? For you.
3568
6611735
1018
lĂ -bas, n'est-ce pas ? Pour toi.
110:12
What's that thing?
3569
6612753
834
C'est quoi ce truc ?
110:13
Oh, no.
3570
6613587
367
110:13
Sporran,
3571
6613954
934
Oh non.
Sporran,
110:14
I beg your pardon, sporran.
3572
6614888
1919
je te demande pardon, Sporran.
110:16
The thing that hangs
3573
6616807
951
La chose qui pend
110:17
down at the front on a kilt
3574
6617758
2252
Ă  l'avant d'un kilt
110:21
is called a sporran.
3575
6621061
1418
s'appelle un sporran.
110:22
There's nothing worse
3576
6622479
918
Il n'y a rien de pire
110:23
than a cold sporran
3577
6623397
1651
qu'un sporran froid
110:25
in the morning.
3578
6625048
1802
le matin.
110:26
Anyway, that's almost it, Mr.
3579
6626850
1268
Quoi qu'il en soit, c'est presque tout, M.
110:28
Steve. I can't believe it.
3580
6628118
1652
Steve. Je n'arrive pas Ă  y croire.
110:29
We're done.
3581
6629770
617
Nous avons terminé.
110:30
Tom. Tucker.
3582
6630387
484
110:30
Patty. Yes? You,
3583
6630871
2002
Tom. Tucker. Petit
pùté. Oui? Vous,
110:32
do you have your energy today?
3584
6632973
1685
avez-vous votre Ă©nergie aujourd'hui ?
110:34
No. I'm fine, Mr. Duncan. Yeah?
3585
6634658
1501
Non, je vais bien, M. Duncan. Ouais?
110:36
Can I just let you in
3586
6636159
951
Puis-je juste vous confier
110:37
on a little secret?
3587
6637110
1318
un petit secret ?
110:38
Just a little secret?
3588
6638428
2002
Juste un petit secret ?
110:40
Mr.
3589
6640864
367
M.
110:41
Steve has started doing something
3590
6641231
2386
Steve a commencé à faire quelque chose
110:44
that he hasn't done
3591
6644284
901
qu'il n'avait pas fait
110:45
for a long time.
3592
6645185
1401
depuis longtemps.
110:46
You get it
3593
6646586
634
Vous comprenez
110:47
now, in the morning, don't you?
3594
6647220
2002
maintenant, demain matin, n'est-ce pas ?
110:49
Early.
3595
6649773
1418
TĂŽt.
110:51
And he goes for a walk.
3596
6651191
3170
Et il part se promener.
110:55
So you take you
3597
6655078
851
110:55
on a little morning run
3598
6655929
2002
Alors vous vous emmenez faire
une petite course matinale
110:58
up the top up there, over there.
3599
6658932
2219
jusqu'au sommet lĂ -haut, lĂ -bas.
111:01
So Mr.
3600
6661318
517
111:01
Steve goes for a little walk
3601
6661835
1234
Alors M.
Steve fait une petite promenade
111:03
and run around
3602
6663069
1669
et court
111:04
very early in the morning.
3603
6664738
2002
trĂšs tĂŽt le matin.
111:06
And. Yeah.
3604
6666840
1301
Et. Ouais.
111:08
So would you say it's
3605
6668141
1485
Alors diriez-vous que
111:09
it's been helping you? Yes.
3606
6669626
1752
ça vous a aidé ? Oui.
111:11
I don't normally go for exercise
3607
6671378
2118
Normalement, je ne fais pas d’exercice
111:13
first thing in the morning.
3608
6673496
901
tĂŽt le matin.
111:14
I tend to feel
3609
6674397
634
J'ai tendance Ă  avoir l'impression que
111:15
I don't feel like it,
3610
6675031
751
111:15
but actually I feel
3611
6675782
1201
je n'en ai pas envie,
mais en fait, j'ai l'impression que
111:16
as if it's
3612
6676983
334
111:17
really improved my health.
3613
6677317
1084
ma santé s'est vraiment améliorée.
111:18
So I'm going to carry on doing it.
3614
6678401
1335
Je vais donc continuer Ă  le faire.
111:19
Good.
3615
6679736
667
Bien. Y a-t-
111:20
Is there a difference
3616
6680403
818
il une différence
111:21
between freedom and liberty?
3617
6681221
1985
entre liberté et liberté ?
111:23
would you say
3618
6683923
734
diriez-vous qu'ils
111:24
they were synonymous or synonyms,
3619
6684657
2253
Ă©taient synonymes ou synonymes,
111:26
I suppose.
3620
6686910
667
je suppose.
111:27
Oh, hello. Jemmy.
3621
6687577
984
Ah bonjour. Jemmy.
111:28
Jemmy from Hong Kong.
3622
6688561
1268
Jemmy de Hong Kong.
111:30
Well, I
3623
6690880
301
Eh bien, je
111:31
think I think maybe for you
3624
6691181
1985
pense que peut-ĂȘtre que pour vous,
111:33
this particular subject,
3625
6693299
2002
ce sujet particulier
111:36
might be one that you've been
3626
6696102
1819
pourrait ĂȘtre celui dont vous avez
111:37
probably hearing a lot
3627
6697921
1167
probablement beaucoup entendu
111:39
about anyway, where you are.
3628
6699088
2002
parler de toute façon, lĂ  oĂč vous ĂȘtes.
111:41
So we talk about liberty
3629
6701224
1651
Nous parlons donc de liberté
111:42
and freedom. Yes.
3630
6702875
1535
et de liberté. Oui.
111:44
I suppose you might say
3631
6704410
1669
Je suppose qu’on pourrait dire
111:46
that they are synonymous
3632
6706079
1535
qu’ils sont synonymes les uns des
111:47
with each other.
3633
6707614
967
autres.
111:48
So to have liberty
3634
6708581
1368
Donc avoir la liberté,
111:49
is to have
3635
6709949
484
c’est avoir
111:50
the freedom to do things.
3636
6710433
3153
la liberté de faire les choses.
111:53
So you might have liberty
3637
6713886
2286
Vous pourriez donc avoir la liberté
111:56
and freedom, and quite often
3638
6716489
1902
et la liberté, et bien souvent,
111:58
they are seen as,
3639
6718391
1168
elles sont considérées comme
111:59
as very similar things.
3640
6719559
2002
des choses trĂšs similaires.
112:01
Freedom as a thing.
3641
6721961
1768
La liberté comme chose.
112:03
That is a right,
3642
6723729
2069
C'est un droit,
112:06
I suppose, something
3643
6726149
1301
je suppose, quelque chose
112:07
that is definitely something
3644
6727450
2002
que
112:09
you should be able to do
3645
6729469
1034
vous devriez certainement pouvoir faire en tant
112:10
as a human right
3646
6730503
1868
que droit humain,
112:12
is to have liberty.
3647
6732371
1886
c'est avoir la liberté.
112:14
So I suppose in that sense
3648
6734257
2002
Donc, je suppose que dans ce sens,
112:16
we often see liberty
3649
6736359
1218
nous voyons souvent la liberté
112:17
is something that is stated, as,
3650
6737577
3303
comme quelque chose qui est énoncé
112:21
as a thing that can't be changed
3651
6741030
2469
comme une chose qui ne peut ĂȘtre modifiĂ©e
112:23
or moved in any way.
3652
6743816
1802
ou déplacée d'aucune façon.
112:27
That is almost it.
3653
6747086
1985
C'est presque ça. Il
112:29
We are coming up to five minutes
3654
6749071
3604
est bientĂŽt
112:32
away from 4:00.
3655
6752908
2102
16 heures dans cinq minutes.
112:35
I hope you've enjoyed
3656
6755010
935
112:35
this live stream.
3657
6755945
984
J'espÚre que vous avez apprécié
cette diffusion en direct.
112:36
It's been different, hasn't it?
3658
6756929
1535
C'est différent, n'est-ce pas ?
112:38
Yes, we've been outside.
3659
6758464
1351
Oui, nous sommes sortis.
112:39
The weather's lovely.
3660
6759815
1168
Il fait beau.
112:40
You can hear the birds singing.
3661
6760983
1502
On entend le chant des oiseaux.
112:42
Have we have any birds on
3662
6762485
1134
Avons-nous Ă©galement des oiseaux dans
112:43
to the feed as well?
3663
6763619
934
la nourriture ?
112:44
We've been on.
3664
6764553
568
Nous avons continué.
112:45
Somebody answer the air about
3665
6765121
2001
Quelqu'un répond à l'antenne en disant qu'il
112:47
about wanting
3666
6767189
1001
souhaite
112:48
to put bird feeders
3667
6768190
1051
installer des mangeoires pour oiseaux
112:49
in their garden. Oh.
3668
6769241
1986
dans son jardin. Oh.
112:51
And,
3669
6771227
1635
Et
112:52
Yes, what Mr.
3670
6772862
2035
oui, ce que M.
112:54
Duncan has discovered
3671
6774897
1051
Duncan a découvert,
112:55
is that the birds
3672
6775948
851
c'est que les oiseaux
112:56
really like the dried,
3673
6776799
2002
aiment vraiment les larves séchées,
112:59
grubs, don't they?
3674
6779134
1585
n'est-ce pas ?
113:00
Yes. What are they, Mr.
3675
6780719
1402
Oui. Que sont-ils, M.
113:02
Duncan?
3676
6782121
884
Duncan ? vers de farine
113:03
mealworms.
3677
6783005
901
113:03
The mealworms.
3678
6783906
834
.
Les vers de farine.
113:04
They like the mealworms.
3679
6784740
2002
Ils aiment les vers de farine.
113:06
They also like the fat
3680
6786842
1568
Ils aiment aussi les grosses
113:08
ball balls.
3681
6788410
2002
boules.
113:10
They're made of suet or suet.
3682
6790646
2002
Ils sont faits de suif ou de suif.
113:12
So imagine
3683
6792881
768
Alors imaginez,
113:13
imagine something that it's boiled
3684
6793649
3036
imaginez quelque chose qui est bouilli
113:17
and then it goes hard.
3685
6797052
1335
et puis ça devient dur.
113:18
It's very similar to,
3686
6798387
1268
C'est trĂšs similaire
113:19
to the fat
3687
6799655
1284
Ă  la graisse
113:20
that you get around
3688
6800939
851
que vous obtenez sur
113:21
the edge of your food
3689
6801790
1618
le bord de vos aliments
113:23
when it goes cold.
3690
6803408
1285
lorsqu'ils refroidissent.
113:24
Some of the animal fat,
3691
6804693
1168
Une partie de la graisse animale,
113:25
especially meat,
3692
6805861
934
en particulier de la viande,
113:26
and they often put seeds in it.
3693
6806795
1652
et ils y mettent souvent des graines.
113:28
The nuts. Yes.
3694
6808447
1435
Les noix. Oui.
113:29
And the birds like that.
3695
6809882
1201
Et les oiseaux aiment ça.
113:31
You can get this sort of popular
3696
6811083
2252
Vous pouvez obtenir ce genre de
113:33
seed mix,
3697
6813969
1585
mélange de graines populaire,
113:35
but they and they put lots of,
3698
6815554
1651
mais ils y mettent
113:37
grain in there like wheat too.
3699
6817205
2253
aussi beaucoup de céréales, comme le blé.
113:39
That turns out it's a bit messy.
3700
6819458
2152
Il s'avÚre que c'est un peu compliqué.
113:41
Yes.
3701
6821610
484
Oui.
113:42
So you've discovered
3702
6822094
1618
Vous avez donc découvert
113:43
that they really like the.
3703
6823712
1768
qu'ils aiment vraiment le.
113:45
And they like sunflower hearts.
3704
6825480
2002
Et ils aiment les cƓurs de tournesol.
113:47
My advice if you want to put food
3705
6827532
2386
Mon conseil si vous souhaitez mettre de la nourriture
113:49
outside for the birds.
3706
6829918
2002
dehors pour les oiseaux. Des
113:52
Sunflower hearts,
3707
6832204
2002
cƓurs de tournesol,
113:54
maybe some peanuts as well.
3708
6834656
2386
peut-ĂȘtre quelques cacahuĂštes aussi.
113:57
Maybe you can.
3709
6837542
684
Peut-ĂȘtre que vous le pouvez.
113:58
You can crush the peanuts slightly
3710
6838226
2970
Vous pouvez écraser légÚrement les cacahuÚtes
114:01
so the birds can take them away
3711
6841446
2002
pour que les oiseaux puissent les emporter
114:03
easier.
3712
6843515
1284
plus facilement.
114:04
maybe also the,
3713
6844799
1685
peut-ĂȘtre aussi,
114:06
as I said,
3714
6846484
601
comme je l'ai dit,
114:07
the suet balls over there
3715
6847085
3053
les boules de suif lĂ -bas
114:10
so you can see those yellow things
3716
6850138
1568
pour que vous puissiez voir ces choses jaunes
114:11
hanging there.
3717
6851706
1318
suspendues lĂ .
114:13
Those are actually suet.
3718
6853024
2002
Ce sont en fait du suif.
114:15
It's a type of fatty
3719
6855026
2052
C'est un type de
114:18
material that has sat hard.
3720
6858063
2335
matiÚre grasse qui est restée dure.
114:20
They like lots of energy
3721
6860699
1201
Ils aiment beaucoup d'Ă©nergie
114:21
to fats, a good source of energy.
3722
6861900
1835
pour les graisses, une bonne source d'Ă©nergie.
114:23
I could tell you that in
3723
6863735
1234
Je pourrais vous dire que
114:24
the birds go
3724
6864969
718
les oiseaux en deviennent
114:25
absolutely crazy over those.
3725
6865687
2519
complĂštement fous.
114:28
And that's the reason why
3726
6868406
1301
Et c'est la raison pour laquelle
114:29
the birds
3727
6869707
501
les oiseaux
114:30
have been complaining today
3728
6870208
1685
se plaignent aujourd'hui d'ĂȘtre
114:31
that they've been getting
3729
6871893
1018
114:32
a bit frustrated.
3730
6872911
1201
un peu frustrés.
114:34
I wonder if any birds have
3731
6874112
967
Je me demande si des oiseaux sont
114:35
come on there.
3732
6875079
985
venus lĂ -bas.
114:36
Well, there's one
3733
6876064
484
114:36
there just right,
3734
6876548
1251
Eh bien, il y en a un
juste lĂ ,
114:37
so I could just see on the camera.
3735
6877799
1952
donc je pourrais le voir sur la caméra.
114:39
Then there was one bird
3736
6879751
1601
Puis il y avait un oiseau qui
114:41
pecking away.
3737
6881352
1669
picorait.
114:43
Thank you very much
3738
6883021
851
114:43
for your company. It's been good.
3739
6883872
1735
Merci beaucoup
pour votre compagnie. Ça a Ă©tĂ© bien.
114:45
I think I've enjoyed this.
3740
6885607
1167
Je pense que j'ai apprécié ça.
114:46
I have to say,
3741
6886774
1118
Je dois dire que
114:47
it's been a long time
3742
6887892
884
cela fait longtemps
114:48
since we've done this.
3743
6888776
851
que nous n'avons pas fait ça.
114:49
I outside now
3744
6889627
2036
Je suis dehors maintenant,
114:51
the weather's getting better.
3745
6891663
1017
le temps s'améliore.
114:52
I'm sure we'll do it again.
3746
6892680
1835
Je suis sûr que nous recommencerons.
114:54
We will see.
3747
6894515
568
Nous verrons.
114:55
But it's been great
3748
6895083
1084
Mais c'était génial
114:56
being here, isn't it, Mr. Duncan?
3749
6896167
1351
d'ĂȘtre ici, n'est-ce pas, M. Duncan ?
114:57
Yeah.
3750
6897518
568
Ouais.
114:58
And,
3751
6898086
684
114:58
we look forward
3752
6898770
567
Et
nous avons hĂąte
114:59
to seeing you next week.
3753
6899337
1335
de vous voir la semaine prochaine.
115:00
And you can watch this live stream
3754
6900672
3319
Et vous pouvez Ă©galement revoir cette diffusion en direct
115:03
all over again as well.
3755
6903991
2103
.
115:06
You can replay
3756
6906310
1986
Vous pouvez rejouer,
115:08
the captions
3757
6908579
1719
les sous-titres
115:10
will be available
3758
6910298
1017
seront disponibles
115:11
probably tomorrow.
3759
6911315
1385
probablement demain.
115:12
So if you want to watch it
3760
6912700
1218
Donc si vous souhaitez le regarder
115:13
with captions,
3761
6913918
1201
avec des sous-titres,
115:15
they will eventually appear
3762
6915119
2069
ils finiront par apparaĂźtre
115:17
because YouTube always takes
3763
6917788
1569
car YouTube met toujours
115:19
a very long time
3764
6919357
1234
beaucoup de temps
115:20
to process the video.
3765
6920591
1986
à traiter la vidéo.
115:23
And that, I think, is that.
3766
6923077
2002
Et ça, je pense, c'est ça.
115:25
Thank you very much
3767
6925146
801
115:25
for joining us.
3768
6925947
1184
Merci beaucoup
de vous joindre Ă  nous.
115:27
Thank you Christina.
3769
6927131
1435
Merci Christine.
115:28
Thank you. Laugh.
3770
6928566
2002
Merci. Rire.
115:30
Thank you Alessandra.
3771
6930601
2002
Merci Alessandra.
115:32
I don't think we said hello to you
3772
6932787
2002
Je ne pense pas que nous vous ayons dit bonjour
115:34
earlier.
3773
6934805
634
plus tĂŽt.
115:35
So hello and goodbye Alessandra.
3774
6935439
2419
Alors bonjour et au revoir Alessandra.
115:38
Thank you very much, Joe.
3775
6938492
1735
Merci beaucoup, Joe.
115:40
You who say Antonio
3776
6940227
2102
Vous qui dites
115:42
Tapia Torres as well.
3777
6942329
2002
aussi Antonio Tapia Torres. À
115:45
Watching in Mexico.
3778
6945066
1918
regarder au Mexique. On se reverra plus
115:46
Catch you again later.
3779
6946984
1235
tard.
115:48
We are back next Sunday, Mr.
3780
6948219
1851
Nous sommes de retour dimanche prochain, M.
115:50
Steve, aren't we?
3781
6950070
818
115:50
We are indeed. Yes.
3782
6950888
1435
Steve, n'est-ce pas ?
Nous le sommes effectivement. Oui.
115:52
And so look forward to that.
3783
6952323
2636
Et j’attends ça avec impatience.
115:55
And, I should go inside now
3784
6955326
1768
Et je devrais rentrer maintenant
115:57
and make Mr.
3785
6957094
484
115:57
Duncan a cup of tea,
3786
6957578
1401
et préparer
une tasse de thé à M. Duncan,
115:58
and I shall have
3787
6958979
718
et j'aurai
115:59
something to eat, so.
3788
6959697
951
quelque chose Ă  manger, alors.
116:00
Well, see you next week.
3789
6960648
1301
Eh bien, Ă  la semaine prochaine.
116:01
Thank you, Mr.
3790
6961949
601
Merci, M.
116:02
Steve.
3791
6962550
1234
Steve.
116:03
Tonight wander off.
3792
6963784
1051
Ce soir, Ă©loignez-vous.
116:04
You can wander off
3793
6964835
1251
Vous pouvez vous Ă©loigner
116:06
because I have no
3794
6966086
1151
parce que je n’ai aucun
116:07
buttons to press.
3795
6967237
1135
bouton sur lequel appuyer.
116:20
There he was.
3796
6980884
818
Il Ă©tait lĂ .
116:21
That was Mr.
3797
6981702
650
C'est M.
116:22
Steve saying goodbye eventually.
3798
6982352
2703
Steve qui a finalement dit au revoir.
116:25
Thank you for joining us today.
3799
6985439
1685
Merci d'ĂȘtre parmi nous aujourd'hui.
116:27
I hope you've enjoyed the past
3800
6987124
2002
J'espÚre que vous avez apprécié ces
116:29
two hours.
3801
6989226
1234
deux derniĂšres heures.
116:30
I can't believe
3802
6990460
768
Je n'arrive pas Ă  croire que
116:31
I've been standing here
3803
6991228
1034
je suis lĂ 
116:32
for two hours.
3804
6992262
1468
depuis deux heures.
116:33
Catch you again next Sunday.
3805
6993730
1886
On se retrouve dimanche prochain.
116:35
Don't forget, 2 p.m.
3806
6995616
2369
N'oubliez pas, 14h. ROYAUME-
116:38
UK.
3807
6998168
684
116:38
Time is when I'm back with you.
3808
6998852
2069
UNI. Il
est temps que je sois de retour avec toi.
116:40
And of course,
3809
7000921
1418
Et bien sûr,
116:42
until the next time we meet here.
3810
7002339
1852
jusqu'Ă  notre prochaine rencontre ici.
116:44
If you want to meet up with us
3811
7004191
2736
Si vous souhaitez nous rencontrer
116:47
in real life.
3812
7007711
1985
en vrai. La
116:51
Real life?
3813
7011631
1719
vraie vie ?
116:53
Can you believe that?
3814
7013350
1018
Pouvez-vous croire cela ?
116:54
You could.
3815
7014368
600
116:54
You could
3816
7014968
934
Vous pourriez.
Tu pourrais te
116:55
stand in front of us and touch us
3817
7015902
2570
tenir devant nous et nous toucher
116:59
all over?
3818
7019072
1435
partout ?
117:00
Well, not all over,
3819
7020507
1151
Eh bien, ce n’est pas fini,
117:01
but you get the idea.
3820
7021658
1919
mais vous voyez l’idĂ©e.
117:03
We will be meeting up
3821
7023577
1618
Nous nous retrouverons
117:05
in Rome
3822
7025195
1952
Ă  Rome
117:07
in around
3823
7027147
534
117:07
about five weeks from now.
3824
7027681
2335
dans
environ cinq semaines.
117:10
If you are interested in joining
3825
7030016
1685
Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© Ă 
117:11
us, please send me an email.
3826
7031701
2019
nous rejoindre, envoyez-moi un email.
117:13
That is it.
3827
7033987
901
C'est tout.
117:14
That is all for today.
3828
7034888
2002
C'est tout pour aujourd'hui.
117:16
This is Mr.
3829
7036957
634
C'est M.
117:17
Duncan in the birthplace
3830
7037591
2035
Duncan, dans le berceau
117:19
of English
3831
7039626
867
de l'anglais,
117:21
saying thanks for watching.
3832
7041511
1535
qui vous remercie d'avoir regardĂ©. À
117:23
See you soon.
3833
7043046
1134
bientĂŽt.
117:24
And of course,
3834
7044180
601
117:24
until the next time we meet,
3835
7044781
1318
Et bien sûr,
jusqu’à notre prochaine rencontre,
117:26
you know what's coming next.
3836
7046099
1468
vous savez ce qui va suivre.
117:27
Yes, you do.
3837
7047567
2002
Oui, c'est vrai.
117:33
Stay happy.
3838
7053957
1184
Restez heureux.
117:35
Keep that smile upon your face
3839
7055141
1969
Gardez ce sourire sur votre visage
117:37
as you walk
3840
7057110
751
117:37
amongst the human race.
3841
7057861
2002
lorsque vous marchez
parmi la race humaine.
117:39
And I will see you next Sunday.
3842
7059929
2019
Et je vous verrai dimanche prochain.
117:42
And of course,
3843
7062282
1985
Et bien sûr,
117:44
you know what's coming next.
3844
7064284
1201
vous savez ce qui va suivre.
117:45
If you do.
3845
7065485
2002
Si vous le faites.
117:51
Ta ta for now.
3846
7071057
2002
Ta ta pour l'instant.
117:53
Have a good week.
3847
7073126
1234
Bonne semaine. A
117:54
See you next Sunday.
3848
7074360
2002
dimanche prochain.
117:57
Okay, birds.
3849
7077130
2002
D'accord, les oiseaux.
117:59
I will leave you to eat
3850
7079682
3170
Je te laisse manger
118:03
because you must be very hungry.
3851
7083336
2002
car tu dois avoir trĂšs faim.
118:16
Right.
3852
7096816
400
Droite.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7