OUT in the SUNSHINE 🌞- Learn English 🔮LIVE stream - English Addict / 5th MAY 2024

3,907 views

2024-05-06 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

OUT in the SUNSHINE 🌞- Learn English 🔮LIVE stream - English Addict / 5th MAY 2024

3,907 views ・ 2024-05-06

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

05:26
Here we are again.
0
326690
2419
Aqui estamos nĂłs de novo.
05:29
We are back together.
1
329376
2252
Estamos juntos novamente.
05:31
Hi, everybody.
2
331812
1334
OlĂĄ a todos.
05:33
This is Mr.
3
333146
901
Este Ă© o Sr.
05:34
Duncan in England.
4
334047
1719
Duncan na Inglaterra.
05:35
How are you today?
5
335766
1101
Como vocĂȘ estĂĄ hoje?
05:36
Are you okay?
6
336867
1184
VocĂȘ estĂĄ bem?
05:38
I hope so.
7
338051
1435
Espero que sim.
05:39
Are you feeling happy?
8
339486
1952
VocĂȘ estĂĄ se sentindo feliz?
05:41
I hope you are.
9
341438
1051
Espero que vocĂȘ esteja.
05:42
Because we are back
10
342489
1068
Porque estamos
05:43
together again.
11
343557
1418
juntos novamente.
05:44
Live on YouTube.
12
344975
2185
Ao vivo no YouTube.
05:47
But already
13
347260
2002
Mas
05:49
you may have noticed something
14
349596
1501
vocĂȘ jĂĄ deve ter notado algo
05:51
slightly different.
15
351097
651
05:51
Because we are outside today.
16
351748
2853
um pouco diferente.
Porque estamos fora hoje.
05:54
We are doing a live stream
17
354968
2369
Estamos fazendo uma transmissĂŁo ao vivo
05:57
in the garden because
18
357971
1985
no jardim porque
06:00
it's a beautiful day.
19
360490
1068
estĂĄ um lindo dia.
06:01
It really does feel as if spring
20
361558
2736
Realmente parece que a primavera
06:04
has sprung.
21
364828
2135
chegou.
06:07
That's what we normally say.
22
367347
1868
Isso Ă© o que normalmente dizemos.
06:09
So whenever the weather changes,
23
369215
2586
EntĂŁo, sempre que o tempo muda,
06:11
especially
24
371801
1051
especialmente
06:12
when the weather is dramatic
25
372852
1986
quando o tempo estĂĄ dramĂĄtico
06:15
in some way,
26
375338
1318
de alguma forma,
06:16
when you go from cold, wet days
27
376656
2736
quando vocĂȘ passa de dias frios e Ășmidos
06:19
and suddenly you have bright
28
379809
2853
e de repente vocĂȘ tem
06:22
sunny days like this,
29
382929
2069
dias ensolarados como este,
06:25
it really does
30
385682
717
realmente
06:26
feel as if spring has sprung
31
386399
3153
parece que a primavera chegou
06:29
and summer is definitely
32
389552
3087
e o verĂŁo estĂĄ definitivamente
06:32
on the way.
33
392855
901
chegando. .
06:33
I hope you're feeling good today.
34
393756
1435
Espero que vocĂȘ esteja se sentindo bem hoje.
06:35
We are live here on YouTube
35
395191
2169
Estamos ao vivo aqui no YouTube
06:37
right now.
36
397360
1051
agora.
06:38
For those who don't know
37
398411
984
Para quem nĂŁo sabe o que
06:39
what this is.
38
399395
1235
Ă© isso.
06:40
English Addict is what it is.
39
400630
2302
Viciado em inglĂȘs Ă© o que Ă©.
06:43
My name is Duncan.
40
403900
1218
Meu nome Ă© Duncan.
06:45
I've been
41
405118
450
06:45
teaching English here on YouTube
42
405568
2202
Eu
ensino inglĂȘs aqui no YouTube
06:48
for such a long time.
43
408187
1502
hĂĄ muito tempo.
06:49
Can you believe it?
44
409689
1351
VocĂȘ pode acreditar? JĂĄ se
06:51
It's now been nearly
45
411040
2386
passaram quase
06:54
18 years on YouTube.
46
414127
3420
18 anos no YouTube.
06:57
So in October this year
47
417897
2002
EntĂŁo em outubro deste ano
07:00
it will be 18 years.
48
420066
1685
completaremos 18 anos.
07:01
And I've been doing this.
49
421751
1985
E eu tenho feito isso.
07:04
Are you crazy?
50
424120
1051
VocĂȘ estĂĄ louco?
07:05
Mr. Duncan?
51
425171
684
07:05
Well, maybe just a little bit.
52
425855
1651
Sr. Duncan?
Bem, talvez sĂł um pouquinho. Talvez um
07:07
Maybe just ever so slightly.
53
427506
2002
pouco.
07:09
So I'm out in the garden today.
54
429609
1651
EntĂŁo estou no jardim hoje.
07:11
If I sound
55
431260
768
Se pareço
07:12
as if I've been running.
56
432028
1268
como se estivesse correndo.
07:13
And that is because I have.
57
433296
2285
E isso Ă© porque eu tenho.
07:16
I had to run from the studio
58
436599
2402
Tive que correr do estĂșdio
07:19
to my position here in the garden.
59
439268
2569
para o meu lugar aqui no jardim.
07:22
And I have to say, I'm
60
442204
1202
E devo dizer que estou
07:23
a little bit out of breath.
61
443406
1735
um pouco sem fĂŽlego.
07:25
I'm still recovering
62
445141
1051
Ainda estou me recuperando
07:26
from yesterday
63
446192
784
07:26
because we went
64
446976
684
de ontem
porque ontem fizemos
07:27
for the most amazing
65
447660
967
uma
07:28
walk yesterday.
66
448627
1952
caminhada incrĂ­vel.
07:30
We had a lovely walk.
67
450579
1252
Tivemos uma caminhada adorĂĄvel.
07:31
Did you see the video
68
451831
1468
VocĂȘ viu o vĂ­deo
07:33
that I played
69
453299
1017
que reproduzi hĂĄ
07:34
just a few moments ago?
70
454316
1502
poucos momentos?
07:35
That particular video
71
455818
1985
Esse vĂ­deo em particular
07:37
was filmed yesterday.
72
457803
2002
foi filmado ontem.
07:40
We went for a walk
73
460055
2069
Fomos passear
07:42
amongst the bluebells.
74
462124
2069
entre as campĂąnulas.
07:44
One of the wonderful things
75
464577
1651
Uma das coisas maravilhosas
07:46
at this time of year,
76
466228
1352
nesta Ă©poca do ano,
07:47
if you are very lucky,
77
467580
1201
se vocĂȘ tiver muita sorte,
07:48
you can find an area where
78
468781
2886
poderĂĄ encontrar um local onde cresce
07:52
one of the most beautiful flowers
79
472017
2920
uma das flores mais lindas
07:54
that you can imagine grows.
80
474937
2135
que vocĂȘ pode imaginar.
07:57
Bluebells grow around here.
81
477656
3037
Campainhas crescem por aqui.
08:01
So yesterday we went for a walk
82
481026
2069
EntĂŁo ontem fomos dar um passeio
08:03
and that is the video that you saw
83
483512
2886
e esse Ă© o vĂ­deo que vocĂȘs viram hĂĄ
08:06
just a few moments ago.
84
486432
1985
poucos momentos.
08:08
So I hope you are feeling
85
488500
1218
EntĂŁo, espero que vocĂȘ esteja se sentindo
08:09
super duper on this Sunday.
86
489718
2019
super bem neste domingo.
08:11
It is Sunday.
87
491770
1585
É domingo.
08:13
It is now a new month as well.
88
493355
3237
Agora tambĂ©m Ă© um novo mĂȘs.
08:16
We have May
89
496592
1201
Temos maio,
08:17
everyone may has arrived.
90
497793
3303
todos podem ter chegado.
08:21
It is the fifth day of May,
91
501096
2970
É o quinto dia de maio,
08:24
just a few weeks. By the way.
92
504366
1685
apenas algumas semanas. Por falar nisso.
08:26
I think it's around about
93
506051
1919
Acho que Ă© cerca de
08:27
maybe five weeks.
94
507970
2002
cinco semanas.
08:30
We will be meeting up
95
510639
2002
Nos encontraremos
08:32
in Rome.
96
512824
1685
em Roma.
08:34
Mr. Steve and myself.
97
514509
1519
Sr. Steve e eu.
08:36
We will be roaming around Rome.
98
516028
3903
Estaremos vagando por Roma.
08:40
That is what we will be doing.
99
520182
1668
É isso que faremos.
08:42
If you
100
522901
334
Se vocĂȘ
08:43
are interested in meeting up.
101
523235
2002
estiver interessado em se encontrar.
08:45
The email address is underneath
102
525387
2369
O endereço de e-mail estå abaixo da
08:47
my video lesson.
103
527889
2152
minha vĂ­deo aula.
08:50
So if you would
104
530459
700
EntĂŁo, se vocĂȘ quiser se
08:51
like to
105
531159
317
08:51
join us at the start of June,
106
531476
2353
juntar a nĂłs no inĂ­cio de junho,
08:54
I won't give the exact date,
107
534246
1835
nĂŁo darei a data exata,
08:56
but if you are interested
108
536081
1852
mas se vocĂȘ estiver interessado
08:57
in meeting up,
109
537933
1418
em nos encontrar,
08:59
then send me an email
110
539351
2185
envie-me um e-mail
09:01
and I will let you know
111
541536
1251
e eu lhe contarei
09:02
what is going on.
112
542787
2002
o que estĂĄ acontecendo.
09:04
It's very nice to be here.
113
544839
1669
É muito bom estar aqui. Já
09:06
It's been a long time
114
546508
1301
faz muito tempo
09:07
since I've done a live stream
115
547809
2336
que não faço uma transmissão ao vivo
09:10
like this in the garden,
116
550145
2002
como essa no jardim,
09:12
so I've spent all morning
117
552430
1619
entĂŁo passei a manhĂŁ toda
09:14
preparing this
118
554049
1051
preparando isso
09:15
and I hope
119
555100
684
09:15
you will enjoy it as well.
120
555784
3486
e espero que
vocĂȘs gostem tambĂ©m.
09:19
I suppose
121
559504
601
Suponho que
09:20
I should say hello
122
560105
1017
deveria dizer olĂĄ
09:21
to the live chat,
123
561122
1118
para o chat ao vivo,
09:22
because it wouldn't
124
562240
767
porque nĂŁo
09:23
be English addict without you
125
563007
2887
seria um viciado em inglĂȘs sem vocĂȘ
09:25
being there
126
565977
1985
estar
09:27
with me as well.
127
567962
2002
comigo também.
09:29
Hello to the live chat!
128
569998
1718
OlĂĄ ao chat ao vivo!
09:31
I wonder who is first.
129
571716
1285
Eu me pergunto quem Ă© o primeiro.
09:33
Oh, interesting.
130
573001
1918
Ah, interessante.
09:34
As usual,
131
574919
968
Como sempre,
09:36
a Vitesse is here first today.
132
576921
3187
um Vitesse chegou primeiro hoje.
09:40
Congratulations, Vytas
133
580108
2018
Parabéns, Vytas.
09:45
Did you enjoy that?
134
585280
2002
VocĂȘ gostou?
09:47
It sounds like buttocks
135
587498
1368
Parecem nĂĄdegas
09:48
on wet marble.
136
588866
2002
em mĂĄrmore molhado.
09:50
Hello to Valentin.
137
590885
1401
OlĂĄ para Valentin.
09:52
We also have Beatrice.
138
592286
1652
Também temos Beatriz.
09:53
Hello, Beatrice.
139
593938
1535
OlĂĄ, Beatriz.
09:55
I hope you can hear me.
140
595473
1285
Espero que vocĂȘ possa me ouvir.
09:56
Well.
141
596758
850
Bem.
09:57
Are you in the mountains today?
142
597608
2086
VocĂȘ estĂĄ nas montanhas hoje?
09:59
I wondering where you are.
143
599710
1919
Eu me pergunto onde vocĂȘ estĂĄ.
10:01
Are you at home?
144
601629
1251
VocĂȘ estĂĄ em casa?
10:02
Are you on the flat ground
145
602880
2436
VocĂȘ estĂĄ em terreno plano
10:05
or are you up in the mountains?
146
605817
2385
ou nas montanhas?
10:08
And if you are,
147
608202
1101
E se estiver,
10:09
I hope
148
609303
451
10:09
you are
149
609754
300
espero que
esteja
10:10
getting a good signal today.
150
610054
3036
recebendo um bom sinal hoje.
10:13
And I hope you can hear me
151
613090
1402
E espero que vocĂȘ tambĂ©m possa me ouvir
10:14
all right as well.
152
614492
1985
bem.
10:16
Something different for a Sunday.
153
616477
2402
Algo diferente para um domingo.
10:18
And I thought, why not?
154
618879
1886
E pensei, por que nĂŁo?
10:20
Because the weather is so nice.
155
620765
2552
Porque o tempo estĂĄ tĂŁo bom.
10:23
We have sunshine,
156
623701
1652
Temos sol,
10:25
we have birds flying around.
157
625353
2619
temos pĂĄssaros voando.
10:28
We even have Mr.
158
628322
1318
Temos até o Sr.
10:29
Steve coming up in a few moments
159
629640
2219
Steve chegando em alguns momentos
10:31
as well.
160
631859
817
também.
10:32
Steve will be
161
632676
901
Steve se
10:33
joining us here in the garden.
162
633577
2002
juntarĂĄ a nĂłs aqui no jardim.
10:35
We do have a subject
163
635763
1718
Temos um assunto
10:37
to talk about today.
164
637481
1251
para falar hoje.
10:38
For those wondering
165
638732
1052
Para quem estĂĄ se perguntando
10:39
if we are talking about anything,
166
639784
2002
se estamos falando de alguma coisa,
10:42
and because at the moment
167
642486
1919
e porque neste momento
10:44
a lot of people
168
644405
751
muita gente
10:45
are talking about politics,
169
645156
2002
estĂĄ falando de polĂ­tica,
10:47
I thought today
170
647191
784
10:47
we would talk about sense
171
647975
2185
pensei que hoje
irĂ­amos falar sobre sentir
10:50
a ship, words, phrases connected
172
650311
3420
um navio, palavras, frases ligadas
10:53
to this particular subject.
173
653731
2853
a esse assunto especĂ­fico.
10:57
Some might say
174
657635
1084
Alguns poderĂŁo dizer
10:58
that it is a
175
658719
951
que Ă© um
10:59
controversial subject,
176
659670
2002
assunto controverso,
11:01
but because at the moment,
177
661839
1701
mas porque neste momento,
11:03
especially around the world,
178
663540
2002
especialmente em todo o mundo, nĂŁo
11:05
so not just here in the UK,
179
665909
1652
apenas aqui no Reino Unido,
11:07
but everyone has gone
180
667561
1118
mas toda a gente
11:08
election crazy this year.
181
668679
2636
enlouqueceu com as eleiçÔes este ano.
11:11
I think it's over
182
671582
834
Acho que Ă© mais de
11:12
half of the planet,
183
672416
1635
metade do planeta,
11:14
half of the country is,
184
674051
1501
metade do paĂ­s,
11:15
or almost all of the countries,
185
675552
1969
ou quase todos os paĂ­ses,
11:17
the major countries around
186
677521
2169
os principais paĂ­ses do
11:19
the world
187
679690
617
mundo
11:20
are having elections this year.
188
680307
3153
estão a ter eleiçÔes este ano.
11:23
So we had some local elections
189
683911
2552
Tivemos algumas eleiçÔes locais
11:26
a couple of days ago,
190
686980
1318
hĂĄ alguns dias
11:28
and lots of people
191
688298
985
e muitas pessoas
11:29
have been getting very excited
192
689283
1952
ficaram muito entusiasmadas
11:31
about that.
193
691235
1735
com isso.
11:32
Also, maybe Latin later
194
692970
2669
Além disso, talvez latim ainda
11:35
this year.
195
695639
2002
este ano.
11:38
This is breaking news everyone.
196
698191
1869
Esta Ă© uma notĂ­cia de Ășltima hora para todos.
11:40
Later this year
197
700060
1218
Ainda este ano
11:41
there might be a general election
198
701278
3270
poderå haver eleiçÔes gerais
11:44
here in the UK.
199
704548
2002
aqui no Reino Unido.
11:47
So all of that looks
200
707050
2002
Portanto, tudo isto parece que estĂĄ
11:49
as if it is about to be announced
201
709052
4238
prestes a ser anunciado
11:53
because the government
202
713290
1434
porque o governo
11:54
at the moment
203
714724
668
neste momento
11:55
has has suffered
204
715392
1318
sofreu
11:56
quite a big defeat
205
716710
1918
uma grande derrota
11:58
in the local elections.
206
718628
1852
nas eleiçÔes locais.
12:00
So I thought it would be
207
720480
934
EntĂŁo pensei que seria
12:01
a good idea
208
721414
935
uma boa ideia
12:02
to talk about this particular
209
722349
2002
falar sobre esse
12:04
subject today.
210
724684
1685
assunto especĂ­fico hoje.
12:06
Words and phrases connected to it.
211
726369
2186
Palavras e frases relacionadas a ele.
12:09
Maybe you have
212
729222
1035
Talvez vocĂȘ tenha
12:10
had your own experience
213
730257
3103
tido sua prĂłpria experiĂȘncia
12:13
of censorship,
214
733360
2002
de censura,
12:15
maybe some sort of control
215
735395
2302
talvez algum tipo de controle
12:18
over your freedom,
216
738932
1384
sobre sua liberdade,
12:20
maybe freedom of places
217
740316
2787
talvez liberdade de lugares
12:23
to, to travel to or to visit,
218
743103
2819
para viajar ou visitar,
12:26
or maybe your free freedom
219
746289
2119
ou talvez também sua liberdade
12:28
of expression as well.
220
748408
2052
de expressĂŁo. Muitas
12:30
We often talk about a person's
221
750460
2119
vezes falamos sobre a
12:32
freedom of expression.
222
752579
2352
liberdade de expressĂŁo de uma pessoa.
12:35
So quite often
223
755315
867
Muitas vezes,
12:36
when we talk about censorship,
224
756182
1535
quando falamos de censura,
12:37
we do talk a lot about
225
757717
2519
falamos muito sobre
12:40
freedom of expression,
226
760870
2486
liberdade de expressĂŁo, de
12:43
expressing yourself.
227
763556
2002
se expressar.
12:45
It isn't always about speech.
228
765658
2770
Nem sempre se trata de discurso.
12:48
It can also be about writing
229
768428
2369
Também pode ser sobre escrita
12:51
or even art.
230
771364
1852
ou até arte.
12:53
So over the years,
231
773216
1485
Assim, ao longo dos anos,
12:54
there have been situations
232
774701
1651
houve situaçÔes
12:56
where art has been
233
776352
2269
em que a arte foi
12:59
banned, censored
234
779255
2252
proibida, censurada
13:01
or even destroyed
235
781958
2369
ou mesmo destruĂ­da
13:04
for various reasons.
236
784827
2002
por vĂĄrios motivos.
13:07
Quite often
237
787046
1201
Muitas vezes
13:08
due to some sort of censorship.
238
788247
2620
devido a algum tipo de censura.
13:11
Hello to Rosa.
239
791517
1802
OlĂĄ para Rosa.
13:13
Hello, Rosa.
240
793319
1168
OlĂĄ, Rosa. Que
13:14
Nice to see you here as well.
241
794487
1902
bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
13:16
We also have.
242
796389
2002
Nós também temos.
13:18
Who else is here?
243
798791
801
Quem mais estĂĄ aqui?
13:19
Boram.
244
799592
1435
Boram.
13:21
Hello, Boram.
245
801027
1535
OlĂĄ, Boram.
13:22
It's nice to see you here as well.
246
802562
2035
É bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
13:24
Where are you watching
247
804597
901
Onde vocĂȘ estĂĄ assistindo
13:25
at the moment, I wonder?
248
805498
2002
no momento, eu me pergunto?
13:27
Mario Yan is here as well.
249
807516
2303
Mario Yan também estå aqui.
13:30
Hello, Marianne.
250
810102
1168
Olá, Mariane. É
13:31
Nice to see you.
251
811270
1518
bom te ver.
13:32
Also we have Claudia.
252
812788
2019
Também temos Clåudia.
13:35
Hello, Claudia.
253
815041
1418
OlĂĄ, ClĂĄudia.
13:36
What is cooking?
254
816459
834
O que Ă© cozinhar?
13:37
Claudia,
255
817293
967
Claudia,
13:38
what do you have in your pot?
256
818260
2002
o que vocĂȘ tem na sua panela?
13:40
What's cooking?
257
820646
667
O que estĂĄ cozinhando?
13:41
Claudia.
258
821313
935
ClĂĄudia.
13:42
Is it something spicy and hot?
259
822248
1968
É algo picante e quente?
13:44
Is it something salty or not?
260
824216
2002
É algo salgado ou não?
13:46
Oh, Claudia, what is in your pot?
261
826352
2669
Ah, ClĂĄudia, o que tem na sua panela? Ontem Ă  noite
13:49
We had my lovely
262
829839
2569
comemos minha adorĂĄvel
13:53
aubergine
263
833375
1435
berinjela
13:54
and potato bake last night.
264
834810
2286
e batata assada.
13:57
It was absolutely delicious.
265
837096
2285
Foi absolutamente delicioso.
13:59
And I have to say,
266
839381
1485
E devo dizer que
14:00
I put so much garlic.
267
840866
3070
coloquei muito alho.
14:04
Quite a lot of garlic.
268
844270
2102
Bastante alho.
14:06
In fact, it was on Friday night.
269
846372
1985
Na verdade, foi na noite de sexta-feira.
14:08
I beg your pardon?
270
848791
851
PerdĂŁo?
14:09
It was on Friday night.
271
849642
1067
Foi na noite de sexta-feira.
14:10
We did it
272
850709
1602
NĂłs fizemos isso
14:12
and I made it.
273
852311
867
e eu consegui.
14:13
And I put so much garlic.
274
853178
2002
E coloquei tanto alho. Demais
14:15
Too much maybe.
275
855247
2035
talvez.
14:17
I don't know
276
857649
451
NĂŁo sei
14:18
if you've ever done this,
277
858100
867
14:18
but have you ever
278
858967
1085
se vocĂȘ jĂĄ fez isso,
mas vocĂȘ jĂĄ
14:20
eaten too much garlic?
279
860052
1985
comeu muito alho?
14:22
It does some very strange things
280
862438
2435
Faz coisas muito estranhas
14:25
to your body.
281
865390
1669
ao seu corpo.
14:27
I think maybe
282
867059
1568
Acho que talvez
14:28
it affects your brain in some way.
283
868627
2636
isso afete seu cérebro de alguma forma.
14:31
So have you ever eaten
284
871480
1735
EntĂŁo vocĂȘ jĂĄ comeu
14:33
too much garlic?
285
873215
2135
muito alho?
14:36
And I think Mr.
286
876118
884
E acho que o Sr.
14:37
Steve and myself on Friday night,
287
877002
2369
Steve e eu na sexta Ă  noite,
14:39
I think
288
879371
350
14:39
we did have too much garlic,
289
879721
2002
acho que
comemos muito alho,
14:41
because I did put a lot
290
881757
2002
porque coloquei muito
14:44
in my lovely aubergine
291
884576
2803
na minha linda
14:47
and potato hot pot
292
887796
1835
panela quente de berinjela e batata
14:49
with lots of tomatoes, onions
293
889631
2386
com muitos tomates, cebolas
14:52
and plenty of garlic.
294
892417
2936
e muito alho.
14:55
By the way, I was
295
895353
935
A propĂłsito, fui
14:56
criticised last week.
296
896288
1368
criticado na semana passada.
14:58
A few people wrote
297
898740
968
Algumas pessoas
14:59
to me and said, Mr.
298
899708
1101
me escreveram e disseram: Sr.
15:00
Duncan, why did you say eggplant?
299
900809
3153
Duncan, por que vocĂȘ disse berinjela?
15:04
Because eggplant
300
904779
1852
Porque berinjela
15:06
is American English,
301
906631
2002
Ă© inglĂȘs americano,
15:08
but you are British, Mr.
302
908950
1552
mas vocĂȘ Ă© britĂąnico, Sr.
15:10
Duncan, why did you say eggplant
303
910502
2936
Duncan, por que disse berinjela
15:13
instead of aubergine?
304
913722
2185
em vez de berinjela?
15:16
Well, there is a reason for that.
305
916358
2002
Bem, hĂĄ uma razĂŁo para isso.
15:20
I think eggplant sounds fun.
306
920195
2002
Acho que berinjela parece divertida.
15:22
Eggplant?
307
922447
934
Beringela?
15:23
It sounds mischievous.
308
923381
2486
Parece travesso.
15:26
It sounds fun, it sounds exciting.
309
926284
2369
Parece divertido, parece emocionante.
15:29
Aubergine is what it actually is.
310
929788
2519
Beringela Ă© o que realmente Ă©.
15:32
So we normally
311
932307
751
Normalmente
15:33
call it an aubergine, but
312
933058
2135
chamamos de berinjela, mas Ă s
15:35
I also sometimes call it eggplant
313
935193
2819
vezes também chamo de berinjela
15:38
because that is the American word
314
938012
2636
porque essa Ă© a palavra americana
15:41
for that particular thing.
315
941099
1685
para aquela coisa especĂ­fica.
15:42
I really do hope
316
942784
834
Eu realmente espero que
15:43
we've cleared that problem up.
317
943618
1418
tenhamos resolvido esse problema.
15:45
Now. I really do.
318
945036
2002
Agora. Eu realmente quero.
15:47
Who else is here?
319
947472
884
Quem mais estĂĄ aqui? O
15:48
Mr.
320
948356
334
15:48
Putin is here.
321
948690
2002
Sr.
Putin estĂĄ aqui.
15:52
Prove it to Mr.
322
952143
1435
Prove isso ao Sr.
15:53
Putin.
323
953578
634
Putin. Que
15:54
Nice to see you here as well.
324
954212
2002
bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m.
15:57
We also have Christina.
325
957065
3086
Também temos Cristina.
16:00
Hello, Christina.
326
960151
1235
OlĂĄ, Cristina. Que
16:01
Nice to see you here as well.
327
961386
1952
bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m. A
16:03
By the way,
328
963338
650
16:03
we do have some confirmed
329
963988
2019
propĂłsito,
temos algumas
16:06
people coming.
330
966357
2002
pessoas confirmadas chegando.
16:08
They are definitely coming.
331
968710
1818
Eles definitivamente estĂŁo vindo.
16:10
So we do have
332
970528
851
Portanto, temos
16:11
some people who are going
333
971379
2102
algumas pessoas que se
16:13
to join us
334
973498
1234
juntarĂŁo a nĂłs
16:14
when we get together in Rome.
335
974732
2703
quando nos reunirmos em Roma.
16:18
Yes, you heard me correctly.
336
978569
2002
Sim, vocĂȘ me ouviu corretamente.
16:20
Rome in Italy.
337
980638
2002
Roma na ItĂĄlia.
16:22
So we will be roaming
338
982924
2185
Portanto, estaremos perambulando
16:25
around
339
985560
1868
por
16:27
Rome at the start of June.
340
987428
2753
Roma no inĂ­cio de junho.
16:30
If you want to
341
990665
450
Se vocĂȘ quiser se
16:31
join us, please
342
991115
984
juntar a nĂłs,
16:32
drop me an email at the address
343
992099
2102
envie-me um e-mail para o endereço
16:34
which is under this video
344
994201
2002
que estĂĄ abaixo deste vĂ­deo
16:36
talking of
345
996637
2002
falando sobre como
16:38
doing things.
346
998756
1602
fazer coisas.
16:40
Please give me a like.
347
1000358
1167
Por favor, me dĂȘ um like.
16:41
If you like this
348
1001525
2002
Se vocĂȘ gostou disso, por
16:43
then please give me a lovely
349
1003677
1752
favor, me dĂȘ um lindo
16:45
like as well.
350
1005429
1218
like também.
16:46
And maybe you will make the day
351
1006647
3036
E talvez vocĂȘ torne o dia
16:50
even sunnier than it is now.
352
1010367
2953
ainda mais ensolarado do que agora.
16:53
Who knows.
353
1013320
1735
Quem sabe.
16:55
Hello also to editor.
354
1015055
3270
Olå também ao editor.
16:58
Hello editor
355
1018442
1135
OlĂĄ editor
16:59
who is watching in Poland.
356
1019577
2385
que estĂĄ assistindo na PolĂŽnia.
17:01
Hello, Poland,
357
1021962
1552
OlĂĄ, PolĂŽnia, que
17:03
nice to see you here today.
358
1023514
2335
bom ver vocĂȘ aqui hoje.
17:06
Very very nice.
359
1026183
2002
Muito legal.
17:08
Who else is here?
360
1028319
867
Quem mais estĂĄ aqui?
17:09
Oh yes, of course
361
1029186
2302
Ah, sim, claro que
17:12
it would not be a live stream
362
1032156
2135
nĂŁo seria uma transmissĂŁo ao vivo
17:14
without.
363
1034591
1986
sem.
17:17
Luis Mendez.
364
1037578
2352
LuĂ­s MĂ©ndez.
17:21
Sorry, there's no echo.
365
1041065
1735
Desculpe, nĂŁo hĂĄ eco.
17:22
I don't have my echo box out here.
366
1042800
2819
NĂŁo tenho minha caixa de eco aqui.
17:25
Unfortunately.
367
1045619
1618
Infelizmente.
17:27
Luis Mendez is here today.
368
1047237
2169
Luis Mendez estĂĄ aqui hoje.
17:29
Hello, Lewis.
369
1049440
684
OlĂĄ, Lewis. Que
17:30
Nice to see you back
370
1050124
934
bom ver vocĂȘ de volta
17:31
with us as well.
371
1051058
1518
conosco também. O
17:32
Mr.
372
1052576
400
17:32
Steve was being very
373
1052976
1352
Sr.
Steve estava sendo muito
17:34
naughty last week.
374
1054328
1351
travesso na semana passada. Sobre
17:36
What was
375
1056964
417
o que
17:37
Steve talking about last week?
376
1057381
2035
Steve estava falando na semana passada?
17:39
Can you remember?
377
1059566
2002
VocĂȘ consegue se lembrar?
17:41
It was talking about people
378
1061969
2052
Estava falando de pessoas mais
17:44
who are older.
379
1064021
1985
velhas.
17:46
Older people.
380
1066256
2002
Pessoas mais velhas.
17:48
In fact, I think he used the word
381
1068609
2118
Na verdade, acho que ele usou a palavra
17:51
elderly people
382
1071161
1985
idosos
17:53
who stand in the supermarket
383
1073647
2002
que ficam no supermercado
17:55
and quite often
384
1075982
718
e muitas vezes
17:56
they will just want to talk
385
1076700
1418
sĂł querem conversar
17:58
and talk about things.
386
1078118
2002
e conversar sobre as coisas.
18:00
And then of course, it holds
387
1080971
2068
E então, é claro, isso mantém
18:03
the rest of the people up
388
1083039
1469
o resto das pessoas
18:04
in the queue.
389
1084508
1251
na fila.
18:05
So I was a bit worried.
390
1085759
1318
EntĂŁo fiquei um pouco preocupado.
18:07
I thought it was a bit offensive,
391
1087077
2002
Achei um pouco ofensivo,
18:09
but apparently
392
1089095
1652
mas aparentemente
18:10
everyone thought Mr.
393
1090747
1885
todos acharam que o Sr.
18:12
Steve made a very good point.
394
1092632
2002
Steve fez uma observação muito boa.
18:15
So for those who were worried,
395
1095368
2002
EntĂŁo, para aqueles que estavam preocupados,
18:17
including me, that Mr.
396
1097637
1302
inclusive eu, com o fato de o Sr.
18:18
Steve had had been offensive
397
1098939
1918
Steve ter sido ofensivo na
18:20
last week, he hadn't.
398
1100857
1952
semana passada, ele nĂŁo o fez.
18:22
So everyone
399
1102809
617
EntĂŁo, todos
18:23
sort of agreed with Mr.
400
1103426
1652
concordaram com o Sr.
18:25
Steve
401
1105078
1051
Steve
18:26
that sometimes
402
1106129
1235
que Ă s vezes,
18:27
if you are in a hurry
403
1107364
1501
se vocĂȘ estĂĄ com pressa
18:28
and you are buying something
404
1108865
1201
e estĂĄ comprando algo
18:30
from the supermarket
405
1110066
1835
no supermercado
18:31
and there are people
406
1111901
901
e hĂĄ pessoas na
18:32
in front of you
407
1112802
885
sua frente
18:33
who are growing very slowly,
408
1113687
2669
que estĂŁo crescendo muito lentamente,
18:36
maybe they are not packing
409
1116356
1351
talvez elas nĂŁo estejam guardando
18:37
their shopping away,
410
1117707
1602
suas compras,
18:39
or maybe they keep talking
411
1119309
2002
ou talvez eles continuam conversando
18:41
to the person
412
1121461
1802
com a pessoa
18:43
who is behind the checkout.
413
1123263
2002
que estĂĄ atrĂĄs do caixa.
18:45
It can be rather annoying.
414
1125448
1719
Pode ser bastante chato. EntĂŁo.
18:47
So.
415
1127167
417
18:47
So I was really worried.
416
1127584
2002
EntĂŁo eu estava realmente preocupado.
18:50
I thought
417
1130019
1802
Achei que
18:51
we might be.
418
1131821
1435
poderĂ­amos estar.
18:55
Censored.
419
1135291
968
Censurado.
18:56
I thought
420
1136259
600
18:56
maybe last week
421
1136859
985
Achei que
talvez na semana passada
18:57
there might be some censorship
422
1137844
2002
houvesse alguma censura
18:59
because Mr.
423
1139846
550
porque o Sr.
19:00
Steve was being very naughty.
424
1140396
2002
Steve estava sendo muito travesso.
19:03
We will be finding
425
1143049
884
19:03
out in a few moments what Mr.
426
1143933
1652
Descobriremos em alguns momentos o que o Sr.
19:05
Steve has been up to.
427
1145585
1685
Steve tem feito. Ontem
19:07
We had the most glorious day
428
1147270
1852
tivemos um dia mais glorioso
19:09
yesterday
429
1149122
700
19:09
walking around amongst
430
1149822
1986
andando entre
19:12
the bluebells.
431
1152208
1168
as campĂąnulas.
19:13
If you want to see the video,
432
1153376
2986
Se vocĂȘ quiser ver o vĂ­deo,
19:16
it is now available
433
1156379
2469
ele jĂĄ estĂĄ disponĂ­vel
19:19
on my YouTube channel.
434
1159198
2052
no meu canal do YouTube.
19:22
Who else is here today
435
1162084
1702
Quem mais estĂĄ aqui hoje,
19:23
I want to say hello to Rose.
436
1163786
2553
quero cumprimentar Rose.
19:26
Cecilia, hello to you.
437
1166339
2252
CecĂ­lia, olĂĄ para vocĂȘ.
19:28
It's nice to see you as well.
438
1168591
2002
É bom ver vocĂȘ tambĂ©m.
19:31
Giovanni.
439
1171210
818
JoĂŁo.
19:32
Honey River tea.
440
1172028
2002
ChĂĄ do Rio Mel.
19:34
I will pronounce it in my own
441
1174530
1769
Vou pronunciĂĄ-lo da minha
19:36
special way.
442
1176299
867
maneira especial.
19:37
I'm sure Mr.
443
1177166
851
Tenho certeza de que o Sr.
19:38
Steve will pronounce it
444
1178017
2002
Steve pronunciarĂĄ isso
19:40
in his special way later.
445
1180086
2369
de maneira especial mais tarde.
19:43
Hello two Bangtan boys.
446
1183239
1968
OlĂĄ dois meninos do Bangtan.
19:45
Hello Bangtan Boys,
447
1185207
2002
OlĂĄ Bangtan Boys,
19:47
are you a group?
448
1187493
1468
vocĂȘs sĂŁo um grupo?
19:48
Are you a musical group?
449
1188961
1919
VocĂȘ Ă© um grupo musical?
19:50
Are you a pop group?
450
1190880
1084
VocĂȘ Ă© um grupo pop?
19:53
It sounds like something.
451
1193382
1185
Parece algo.
19:54
Maybe from maybe
452
1194567
2002
Talvez da
19:57
South Korea.
453
1197036
1501
Coreia do Sul.
19:58
One of those boybands
454
1198537
1619
Uma daquelas boybands
20:00
from South Korea
455
1200156
2002
da Coreia do Sul
20:02
that you can never escape.
456
1202975
1585
da qual vocĂȘ nunca consegue escapar.
20:04
Whenever you go on Twitter
457
1204560
1685
Sempre que vocĂȘ acessa o Twitter
20:06
or any of the other
458
1206245
1251
ou qualquer outro
20:07
social media sites,
459
1207496
1418
site de mĂ­dia social,
20:08
there are always pictures
460
1208914
2002
sempre hĂĄ fotos
20:10
and memes
461
1210950
1768
e memes
20:12
featuring all of the K-pop boys.
462
1212718
3003
apresentando todos os garotos do K-pop.
20:16
Hello also to Zeekr.
463
1216238
2419
Olå também para Zeekr.
20:18
Hello Sica,
464
1218657
1502
OlĂĄ Sica, que
20:20
nice to see you as well.
465
1220159
1835
bom ver vocĂȘ tambĂ©m. O
20:21
Mr.
466
1221994
384
Sr.
20:22
Steve will be with us
467
1222378
1051
Steve estarĂĄ conosco
20:23
in a few moments from now,
468
1223429
1318
daqui a alguns momentos,
20:24
so don't worry, Francesco says.
469
1224747
2168
entĂŁo nĂŁo se preocupe, diz Francesco.
20:27
Francesco says
470
1227332
2002
Francesco diz que
20:29
you have generated
471
1229735
1251
vocĂȘ gerou
20:30
an important diplomatic issue
472
1230986
2536
uma questĂŁo diplomĂĄtica importante
20:34
by saying eggplant.
473
1234089
2002
ao dizer berinjela.
20:36
How can you mean to figure it out?
474
1236658
2503
Como vocĂȘ pode querer descobrir isso?
20:39
Well, this happens sometimes.
475
1239511
2002
Bem, isso acontece Ă s vezes. A
20:47
By the way,
476
1247319
467
20:47
if you're wondering
477
1247786
634
propĂłsito,
se vocĂȘ estĂĄ se perguntando
20:48
what that sound
478
1248420
717
o que Ă© esse som
20:49
is, that is an angry chaffinch.
479
1249137
2203
, Ă© um tentilhĂŁo furioso.
20:52
That chaffinch is getting angry
480
1252207
2252
Aquele tentilhĂŁo estĂĄ ficando bravo
20:54
because I am disturbing.
481
1254459
2002
porque estou incomodando.
20:56
It's feeding time.
482
1256678
1802
É hora da alimentação.
20:58
So that sound you can hear.
483
1258480
1285
EntĂŁo esse som vocĂȘ pode ouvir.
20:59
It's not a squeaky wheel.
484
1259765
1618
NĂŁo Ă© uma roda que range. Na
21:01
It is actually a chaffinch.
485
1261383
1735
verdade Ă© um tentilhĂŁo.
21:03
Male chaffinch.
486
1263118
1301
TentilhĂŁo macho.
21:06
And he's.
487
1266688
551
E ele estĂĄ.
21:07
He's not very happy.
488
1267239
1201
Ele nĂŁo estĂĄ muito feliz.
21:08
Let's just say.
489
1268440
2002
Digamos apenas.
21:10
But yes, yes.
490
1270692
717
Mas sim, sim.
21:11
Sometimes you can say things,
491
1271409
1886
Às vezes vocĂȘ pode dizer coisas,
21:13
maybe an innocent comment,
492
1273295
2102
talvez um comentĂĄrio inocente,
21:15
maybe something that
493
1275780
1018
talvez algo com o qual
21:16
you don't even want
494
1276798
2002
vocĂȘ nem queira
21:18
to offend people with.
495
1278884
2202
ofender as pessoas. Às
21:21
It is possible sometimes
496
1281520
1651
vezes Ă© possĂ­vel
21:23
to say things
497
1283171
1985
dizer coisas
21:25
that might offend people.
498
1285891
2001
que podem ofender as pessoas.
21:28
So you do have to be careful.
499
1288660
1702
EntĂŁo vocĂȘ tem que ter cuidado.
21:30
It does happen
500
1290362
900
Isso acontece com
21:31
quite often in politics.
501
1291262
2002
bastante frequĂȘncia na polĂ­tica.
21:33
In politics,
502
1293815
1535
Na polĂ­tica,
21:35
people will often say
503
1295350
1668
as pessoas muitas vezes dizem
21:37
things by accident.
504
1297018
2002
coisas por acidente.
21:39
They don't mean to say it,
505
1299904
1735
Eles nĂŁo querem dizer isso,
21:41
but they do say it.
506
1301639
2002
mas dizem. Foi
21:52
Has gone there.
507
1312083
1168
para lĂĄ.
21:53
So that was a chaffinch
508
1313251
1235
EntĂŁo era um tentilhĂŁo
21:54
getting rather angry
509
1314486
1251
ficando bastante bravo
21:55
in the background there,
510
1315737
1601
ali no fundo,
21:57
because I am just
511
1317338
1669
porque eu sĂł estou
21:59
disturbing it.
512
1319007
1651
perturbando ele. AliĂĄs, o
22:00
Today's theme,
513
1320658
1502
tema de hoje
22:02
by the way, is censorship.
514
1322160
2469
Ă© censura.
22:04
We are talking all about
515
1324629
1652
Estamos falando de
22:06
censorship, blocking
516
1326281
1851
censura, de bloquear
22:08
people, stopping
517
1328132
1235
pessoas, de impedir as
22:09
people from saying things.
518
1329367
2002
pessoas de dizerem coisas.
22:11
Or maybe
519
1331469
918
Ou talvez
22:12
you are stopping their freedom
520
1332387
2135
vocĂȘ esteja impedindo a liberdade
22:14
of expression in some way.
521
1334522
2252
de expressĂŁo deles de alguma forma.
22:17
When we talk
522
1337258
634
22:17
about political regime
523
1337892
2236
Quando falamos
de regime polĂ­tico
22:20
or maybe politics,
524
1340528
1885
ou talvez de polĂ­tica,
22:22
we often talk about
525
1342413
1385
falamos frequentemente de
22:23
different types of censorship.
526
1343798
2002
diferentes tipos de censura.
22:26
Some countries have very strong
527
1346050
2336
Alguns paĂ­ses tĂȘm uma censura muito forte
22:28
censorship, whilst others don't.
528
1348769
3120
, enquanto outros nĂŁo.
22:37
Another angry bird.
529
1357211
1985
Outro pĂĄssaro furioso.
22:39
So that particular bird is
530
1359897
2052
EntĂŁo, esse pĂĄssaro em particular Ă©,
22:41
actually I think it's a blue tit.
531
1361949
2369
na verdade, acho que Ă© um chapim-azul.
22:44
So there is now an angry
532
1364952
1402
Portanto, agora existe um
22:46
blue tit.
533
1366354
2002
chapim azul zangado.
22:48
Sorry. I'm sorry.
534
1368489
1251
Desculpe. Desculpe.
22:49
I'm doing a live stream.
535
1369740
1802
Estou fazendo uma transmissĂŁo ao vivo.
22:51
I'm ever so sorry.
536
1371542
2002
Eu sinto muito.
22:54
I'm making all the birds
537
1374695
1201
Estou deixando todos os pĂĄssaros
22:55
very angry today
538
1375896
1836
muito irritados hoje
22:57
because I'm disturbing the.
539
1377732
1985
porque estou perturbando o.
22:59
It's it's my garden.
540
1379734
2001
É o meu jardim.
23:02
If I want to come into my garden
541
1382286
1502
Se eu quiser entrar no meu jardim
23:03
and do this, I could.
542
1383788
1551
e fazer isso, eu poderia.
23:05
The birds will not stop me.
543
1385339
2002
Os pĂĄssaros nĂŁo vĂŁo me impedir.
23:08
So that is today's subject.
544
1388192
1585
EntĂŁo esse Ă© o assunto de hoje.
23:09
By the way, Pedro, today's
545
1389777
2052
AliĂĄs, Pedro, o
23:11
subject is all about
546
1391829
2335
assunto de hoje Ă© sobre
23:15
censorship.
547
1395482
2002
censura.
23:17
Lots of elections
548
1397668
1768
Muitas eleiçÔes
23:19
taking place this year.
549
1399436
1752
acontecendo este ano.
23:21
And as I mentioned
550
1401188
801
23:21
a few moments ago,
551
1401989
901
E como mencionei
hĂĄ pouco,
23:22
we might be having one
552
1402890
1001
podemos ter um
23:23
in this country.
553
1403891
1168
neste paĂ­s.
23:25
A big general election
554
1405059
2068
Uma grande eleição geral
23:27
might be taking place over
555
1407544
1702
poderĂĄ ocorrer nas
23:29
the next few weeks.
556
1409246
2002
prĂłximas semanas.
23:33
We will have to wait and see
557
1413150
2002
Teremos que esperar e ver
23:35
what happens there.
558
1415436
1468
o que acontece lĂĄ.
23:38
Who else is here?
559
1418021
1285
Quem mais estĂĄ aqui?
23:39
Marut SEO.
560
1419306
1652
Marut SEO.
23:40
Hello Marut SEO.
561
1420958
2903
OlĂĄ Marut SEO.
23:44
Hello. Marut SEO.
562
1424228
1401
OlĂĄ. Marut SEO.
23:45
It looks as if Marut SEO
563
1425629
1985
Parece que Marut SEO se
23:47
might be joining us in Italy.
564
1427614
2486
juntarĂĄ a nĂłs na ItĂĄlia.
23:50
We will be in Rome in around
565
1430667
2286
Estaremos em Roma daqui a
23:52
about five weeks from now.
566
1432953
3120
cerca de cinco semanas.
23:56
If you are interested
567
1436306
1201
Se vocĂȘ estiver interessado
23:57
in joining us.
568
1437507
2002
em se juntar a nĂłs.
23:59
Inaki
569
1439793
818
Inaki
24:00
says the chaffinch
570
1440611
1985
diz que o tentilhĂŁo
24:02
seems to be mocking you.
571
1442829
2002
parece estar zombando de vocĂȘ.
24:04
I think so, yes.
572
1444898
1101
Acho que sim, sim.
24:05
There is something going on there.
573
1445999
1952
HĂĄ algo acontecendo lĂĄ.
24:07
Well, they've gone now.
574
1447951
2002
Bem, eles se foram agora.
24:10
Bye bye birds.
575
1450020
1084
Adeus pĂĄssaros.
24:11
Bye bye.
576
1451104
1201
Bye Bye.
24:12
Don't worry,
577
1452305
634
24:12
I won't be here for long.
578
1452939
2002
NĂŁo se preocupe,
nĂŁo ficarei aqui por muito tempo.
24:15
You can come back later
579
1455392
1435
VocĂȘ pode voltar mais tarde
24:16
and have your food.
580
1456827
2002
e comer sua comida.
24:20
Thank you very much
581
1460647
868
Muito obrigado
24:21
for joining me today.
582
1461515
1017
por se juntar a mim hoje.
24:22
We do have quite a few people
583
1462532
1235
Temos algumas pessoas se
24:23
joining me.
584
1463767
684
juntando a mim.
24:24
I want to mention Pacini.
585
1464451
3587
Quero mencionar Pacini.
24:28
Hello, Pacini.
586
1468071
1985
OlĂĄ, Pacini.
24:30
Thank you very much
587
1470206
935
Muito obrigado
24:31
for joining me today.
588
1471141
1418
por se juntar a mim hoje.
24:32
Something different.
589
1472559
1968
Algo diferente.
24:34
I am in the garden.
590
1474527
1685
Estou no jardim.
24:36
It's a beautiful afternoon.
591
1476212
2002
EstĂĄ uma tarde linda.
24:38
There is no wind.
592
1478698
1869
NĂŁo hĂĄ vento.
24:40
There is very little cloud.
593
1480567
2185
HĂĄ muito pouca nuvem.
24:43
We have sunlight,
594
1483086
1468
Temos luz solar,
24:44
we have everything.
595
1484554
1435
temos tudo.
24:45
And in a few moments from now,
596
1485989
2002
E daqui a alguns momentos
24:48
we also have Mister Steve,
597
1488308
2185
também teremos o Mister Steve,
24:50
who will be
598
1490493
668
que se
24:51
joining us on the live chat.
599
1491161
2035
juntarĂĄ a nĂłs no chat ao vivo.
24:55
So I'm really
600
1495181
751
24:55
looking forward to that.
601
1495932
2002
EntĂŁo, estou realmente
ansioso por isso.
24:57
If I was honest with you.
602
1497934
2002
Se eu fosse honesto com vocĂȘ.
25:01
Hello from Ukraine.
603
1501137
2169
OlĂĄ da UcrĂąnia.
25:03
Hello Ukraine,
604
1503306
1385
OlĂĄ UcrĂąnia, que
25:04
nice to see you here today.
605
1504691
1918
bom ver vocĂȘ aqui hoje.
25:06
I hope everything is okay
606
1506609
1552
Espero que esteja tudo bem
25:08
where you are.
607
1508161
2002
onde vocĂȘ estĂĄ.
25:10
And I think you know
608
1510380
750
E acho que vocĂȘ sabe
25:11
what I mean by that.
609
1511130
2002
o que quero dizer com isso.
25:13
We also have Chara.
610
1513166
2052
Também temos Chara.
25:15
I said hello Shahrazad,
611
1515335
2369
Eu disse olĂĄ Shahrazad,
25:17
where are you
612
1517971
700
onde vocĂȘ estĂĄ
25:18
watching at the moment?
613
1518671
1585
assistindo no momento?
25:20
I know what you're saying.
614
1520256
2152
Eu sei o que vocĂȘ estĂĄ dizendo.
25:22
You're saying?
615
1522558
668
VocĂȘ estĂĄ dizendo?
25:23
Mr.
616
1523226
300
25:23
Duncan, you are so nosy.
617
1523526
2186
Sr.
Duncan, vocĂȘ Ă© tĂŁo intrometido.
25:27
Why?
618
1527096
868
25:27
You always want to know
619
1527964
1051
Por que?
VocĂȘ sempre quer saber
25:29
where people are.
620
1529015
1384
onde as pessoas estĂŁo.
25:30
You always want
621
1530399
684
VocĂȘ sempre quer
25:31
to know where they are.
622
1531083
2002
saber onde eles estĂŁo. Tudo
25:34
It's okay.
623
1534120
650
25:34
I'm just interested.
624
1534770
1202
bem.
Estou apenas interessado.
25:35
I'm just intrigued
625
1535972
2002
Estou apenas intrigado
25:38
to find out.
626
1538040
1919
para descobrir.
25:39
So we might have another person
627
1539959
1952
EntĂŁo poderemos ter outra pessoa se
25:41
joining us in June
628
1541911
2853
juntando a nĂłs em junho
25:45
for our lovely meetup in Rome.
629
1545331
3520
para nosso adorĂĄvel encontro em Roma.
25:48
I am looking forward
630
1548851
1468
Estou ansioso
25:50
to that very much.
631
1550319
1952
por isso.
25:52
Hello Hamza.
632
1552271
1635
OlĂĄ Hamza.
25:53
Hamza, hello to you as well.
633
1553906
3036
Hamza, olĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
25:57
Watching in Egypt,
634
1557209
2736
Assistindo no Egito,
26:00
a place I've never been to.
635
1560396
2002
um lugar onde nunca estive.
26:02
I have to be honest with you.
636
1562732
1384
Eu tenho que ser honesto com vocĂȘ.
26:04
I've never been to Egypt.
637
1564116
1986
Nunca estive no Egito.
26:06
It always looks like a place
638
1566102
1985
Sempre parece um lugar
26:08
that a lot of people put on their
639
1568621
2335
que muitas pessoas colocam em suas
26:10
bucket list.
640
1570956
868
listas de desejos.
26:12
Have you heard of
641
1572842
567
VocĂȘ jĂĄ ouviu falar
26:13
that bucket list?
642
1573409
2002
dessa lista de desejos?
26:15
Your bucket list
643
1575694
1886
Sua lista de desejos
26:17
is a list of things
644
1577580
1167
Ă© uma lista de coisas que
26:18
you would like to do
645
1578747
968
vocĂȘ gostaria de fazer
26:19
before you die.
646
1579715
2002
antes de morrer.
26:23
So a lot of people do have bucket
647
1583586
2485
Muitas pessoas tĂȘm
26:26
lists,
648
1586071
1435
listas de desejos,
26:27
things that they write
649
1587506
1268
coisas que
26:28
down, things
650
1588774
1018
anotam, coisas
26:29
that they would like to do
651
1589792
1234
que gostariam de fazer
26:31
at some point in their life
652
1591026
3604
em algum momento da vida
26:35
before they die.
653
1595347
2720
antes de morrer.
26:38
So a lot of people
654
1598650
801
Muitas pessoas
26:39
would like to see
655
1599451
701
gostariam de conhecer
26:40
certain places,
656
1600152
1168
certos lugares,
26:41
certain parts of the world, maybe
657
1601320
2936
certas partes do mundo, talvez o
26:46
Egypt
658
1606108
1318
Egito
26:47
is on your bucket
659
1607426
2502
esteja na sua
26:49
list.
660
1609928
2002
lista de desejos.
26:52
Here's another bird
661
1612297
1135
Aqui estĂĄ outro pĂĄssaro
26:53
Blackbird.
662
1613432
2002
Melro.
26:56
That sound was a blackbird.
663
1616101
2002
Esse som era um melro.
26:58
We have lots of blackbirds
664
1618587
1485
Temos muitos melros
27:00
at the moment flying around
665
1620072
1985
neste momento a voar por aĂ­
27:02
because many chicks
666
1622140
2119
porque muitos pintos
27:04
have recently hatched out
667
1624559
2002
nasceram recentemente
27:06
around this garden, so
668
1626578
1852
neste jardim, por isso
27:08
there are many blackbirds
669
1628430
2169
hĂĄ muitos melros a
27:10
feeding their babies
670
1630599
1735
alimentar os seus bebés
27:12
at the moment.
671
1632334
1201
neste momento.
27:13
It is absolutely crazy
672
1633535
2886
É absolutamente louco
27:16
at the moment.
673
1636621
2002
neste momento.
27:21
Did you hear that?
674
1641426
1251
VocĂȘ ouviu isso?
27:22
So that was the
675
1642677
634
EntĂŁo esse foi o
27:23
sound of a blackbird
676
1643311
2002
som de um melro
27:25
getting very frightened
677
1645380
2002
ficando muito assustado
27:27
and alarming.
678
1647432
2519
e alarmante.
27:30
So that's what we call it.
679
1650402
1184
EntĂŁo Ă© assim que chamamos.
27:31
Whenever a bird
680
1651586
1001
Sempre que um pĂĄssaro
27:32
becomes frightened,
681
1652587
1435
fica assustado,
27:34
they will always make
682
1654022
1652
ele sempre emite
27:35
a distressed sound.
683
1655674
2002
um som angustiado.
27:38
And that was just the sound
684
1658193
2335
E isso foi apenas o som
27:41
of a blackbird feeling very
685
1661196
2219
de um melro muito
27:43
distressed.
686
1663782
1034
angustiado.
27:46
But don't worry, I'm not
687
1666351
1051
Mas nĂŁo se preocupe, nĂŁo vou
27:47
harming the birds
688
1667402
1351
fazer mal aos pĂĄssaros
27:48
before anyone
689
1668753
834
antes que alguém
27:49
complains and says, Mr.
690
1669587
1685
reclame e diga: Sr.
27:51
Duncan, why are you harming
691
1671272
1986
Duncan, por que estĂĄ fazendo mal
27:53
the birds?
692
1673258
717
27:53
I am not harming the birds.
693
1673975
2669
aos pĂĄssaros?
NĂŁo estou prejudicando os pĂĄssaros.
27:57
There is plenty of food
694
1677729
1251
HĂĄ muita comida
27:58
over there for them.
695
1678980
1051
lĂĄ para eles.
28:00
You can see
696
1680031
1001
VocĂȘ pode ver que
28:01
there is lots of food
697
1681032
1468
hĂĄ muita comida
28:02
for the birds
698
1682500
868
para os pĂĄssaros
28:03
and they will be coming down
699
1683368
2002
e eles descerĂŁo
28:05
after I have finished.
700
1685553
2102
depois que eu terminar.
28:09
Who else is here?
701
1689157
801
28:09
I don't want to miss anyone out
702
1689958
1451
Quem mais estĂĄ aqui?
Não quero perder ninguém
28:11
and then hopefully Mr.
703
1691409
1168
e espero que o Sr.
28:12
Steve will be with us as well
704
1692577
2552
Steve também esteja conosco daqui a
28:15
in a few moments from now.
705
1695129
2002
alguns momentos.
28:17
I will take a very quick break
706
1697198
2002
Farei uma pausa bem rĂĄpida
28:19
and then I will prepare Mr.
707
1699450
1969
e depois prepararei o Sr.
28:21
Steve for his arrival
708
1701419
3670
Steve para sua chegada
28:25
here on the live stream.
709
1705506
2703
aqui na transmissĂŁo ao vivo.
28:28
Please don't go away.
710
1708526
1902
Por favor, nĂŁo vĂĄ embora.
28:30
We will be right
711
1710428
2002
Estaremos de volta jĂĄ
28:32
back.
712
1712680
2002
.
29:23
I'm a big boy now.
713
1763647
2002
Eu sou um garoto crescido agora.
32:48
Are we on?
714
1968217
901
Estamos ligados?
32:49
I think we.
715
1969118
1885
Eu acho que nĂłs.
32:51
I think we're on.
716
1971003
1051
Acho que estamos ligados.
32:52
I had to I had to run around.
717
1972054
2035
Eu tive que correr.
32:54
I had to dash about.
718
1974389
1719
Eu tive que correr.
32:56
I had to do all sorts of things.
719
1976108
1618
Eu tive que fazer todo tipo de coisa.
32:57
Just.
720
1977726
751
Apenas.
32:58
But look, everyone.
721
1978477
2002
Mas olhe, todo mundo.
33:00
He is he, it's Mr.
722
1980479
3453
Ele Ă© ele, Ă© o Sr.
33:03
Steve and.
723
1983932
901
Steve e.
33:04
Yes,
724
1984833
2002
Sim,
33:07
he is here alive,
725
1987102
1752
ele estĂĄ aqui vivo
33:08
and we are in the garden.
726
1988854
1234
e nĂłs estamos no jardim.
33:10
For those wondering
727
1990088
835
33:10
what is going on,
728
1990923
817
Para aqueles que estĂŁo se perguntando
o que estĂĄ acontecendo,
33:11
we are in the garden.
729
1991740
801
estamos no jardim.
33:12
You can go over
730
1992541
600
VocĂȘ pode repassar
33:13
a little bit, Steve.
731
1993141
1469
um pouco, Steve.
33:14
There we go.
732
1994610
600
LĂĄ vamos nĂłs.
33:15
Look at that.
733
1995210
567
33:15
There's plenty of people
734
1995777
818
Veja isso. JĂĄ
tem muita gente
33:16
see me about already.
735
1996595
1018
me vendo.
33:17
Mr. Duncan.
736
1997613
517
Sr. Duncan.
33:18
I'm not bossing you around.
737
1998130
1668
NĂŁo estou mandando em vocĂȘ.
33:19
Look, I'm.
738
1999798
884
Olha, eu estou.
33:20
I'm trying to be nice to Mr.
739
2000682
1669
Estou tentando ser legal com o Sr.
33:22
Steve today because.
740
2002351
2035
Steve hoje porque.
33:24
Because, a couple of weeks ago,
741
2004386
1835
Porque, algumas semanas atrĂĄs,
33:26
he said I was horrible to him.
742
2006221
1685
ele disse que eu era horrĂ­vel com ele.
33:27
So today it is
743
2007906
2002
EntĂŁo hoje Ă© bom
33:30
be kind to Mr.
744
2010459
1735
ser gentil com o Sr.
33:32
Steve.
745
2012194
1217
Steve.
33:33
no, that is boring.
746
2013411
1235
nĂŁo, isso Ă© chato.
33:34
Mr.
747
2014646
217
33:34
Duncan, without you,
748
2014863
817
Sr.
Duncan, sem vocĂȘ,
33:35
I want you to be nasty to me
749
2015680
1919
quero que seja desagradĂĄvel comigo
33:37
so that I get lots of sympathy
750
2017599
2002
para que eu receba muita simpatia
33:39
from your, viewers.
751
2019718
1768
de seus telespectadores.
33:41
watch this across to.
752
2021486
734
observe isso até.
33:42
Hello. Hello.
753
2022220
1552
OlĂĄ. OlĂĄ.
33:43
And, lovely
754
2023772
1084
E, lindas
33:44
welcome for myself
755
2024856
951
boas-vindas
33:45
to all you lovely viewers
756
2025807
1235
a todos vocĂȘs, adorĂĄveis ​​​​espectadores
33:47
from across the globe
757
2027042
1268
de todo o mundo
33:48
and the universe,
758
2028310
1201
e do universo,
33:49
you know how I love you.
759
2029511
1051
vocĂȘs sabem como eu os amo.
33:51
It is true.
760
2031963
634
É verdade.
33:52
And it's exciting
761
2032597
718
E Ă© emocionante
33:53
to be here again on Sunday.
762
2033315
2002
estar aqui novamente no domingo.
33:55
to teach you
763
2035350
751
para lhe ensinar
33:56
something about English.
764
2036101
1117
algo sobre inglĂȘs.
33:57
And it is strange
765
2037218
1051
E Ă© estranho
33:58
because we're next to each other.
766
2038269
1886
porque estamos prĂłximos um do outro. EntĂŁo.
34:00
So.
767
2040155
267
34:00
Because over the past five months,
768
2040422
2002
Porque nos Ășltimos cinco meses
34:02
we've had
769
2042907
451
tivemos
34:03
the new arrangement in the studio,
770
2043358
2319
o novo arranjo em estĂșdio
34:06
and of course, we've been apart.
771
2046361
1868
e, claro, estivemos separados.
34:08
So it feels very
772
2048229
1318
EntĂŁo Ă© muito
34:09
it feels very strange to be so,
773
2049547
1886
estranho estar tĂŁo,
34:11
so close to Mr.
774
2051433
1317
tĂŁo perto do Sr.
34:12
Steve.
775
2052750
785
Steve.
34:13
Rather annoying,
776
2053535
1134
Um tanto chato,
34:14
but to say,
777
2054669
717
mas, a propĂłsito,
34:15
by the way,
778
2055386
818
34:16
if you want to get close to us,
779
2056204
2102
se vocĂȘ quiser se aproximar de nĂłs,
34:18
you will have a chance to do that
780
2058840
2002
terĂĄ a chance de fazer isso
34:21
in around about five weeks.
781
2061693
1685
em cerca de cinco semanas.
34:23
Because we are meeting together,
782
2063378
2485
Como estamos nos reunindo,
34:26
we are going to have a roam
783
2066047
2002
vamos
34:28
around roam.
784
2068416
2002
passear.
34:30
And if you would like to join us
785
2070551
1619
E se vocĂȘ quiser se juntar a nĂłs
34:32
when we are in Rome, Italy,
786
2072170
3136
quando estivermos em Roma, ItĂĄlia,
34:35
we might even go
787
2075740
1735
podemos até ir
34:37
and have a private chat
788
2077475
1735
e ter uma conversa privada
34:39
to the Pope and see if he's in,
789
2079210
2319
com o Papa e ver se ele estĂĄ,
34:42
because apparently he's he's quite
790
2082096
1435
porque aparentemente ele estĂĄ frequentemente.
34:43
often in.
791
2083531
1235
34:44
And so we might go round
792
2084766
1534
34:46
and knock on his door.
793
2086300
1552
na porta dele.
34:47
You know those, those guys
794
2087852
1652
VocĂȘ conhece aqueles caras
34:49
with the big long sticks,
795
2089504
2252
com bastÔes grandes e longos,
34:52
the Swiss guards.
796
2092323
2002
os guardas suíços.
34:54
So they are
797
2094392
567
34:54
the guys
798
2094959
601
EntĂŁo sĂŁo eles
34:55
that take care of the Pope
799
2095560
1952
que cuidam do Papa
34:57
and make sure that people like us
800
2097512
2001
e fazem com que pessoas como nĂłs
34:59
stay away from him.
801
2099914
1718
fiquem longe dele.
35:01
But I've got a private audience
802
2101632
1518
Mas tenho uma audiĂȘncia privada
35:03
with him. Mr.
803
2103150
601
35:03
Duncan, didn't you know
804
2103751
1268
com ele. Sr.
Duncan, vocĂȘ nĂŁo sabia que
35:05
I'm favoured in the the
805
2105019
2035
sou o favorito nos
35:07
the high echelons
806
2107071
1985
altos escalÔes
35:09
of the Catholic Church.
807
2109206
1752
da Igreja CatĂłlica.
35:10
And I'm hoping
808
2110958
651
E estou esperando
35:11
for a private meeting,
809
2111609
2252
uma reuniĂŁo privada,
35:13
you know, with, his excellent
810
2113978
2202
vocĂȘ sabe, com sua excelente
35:16
excellence, Excellency,
811
2116263
1802
excelĂȘncia, ExcelĂȘncia,
35:18
I think you mean your
812
2118065
801
35:18
his holiness. Holiness?
813
2118866
1602
acho que vocĂȘ se refere Ă  sua
santidade. Santidade? Sim
35:20
Yeah. Well, that as well.
814
2120468
1801
. Bem, isso também.
35:22
I doubt it, though.
815
2122269
684
35:22
I don't think we're really.
816
2122953
1569
Eu duvido, no entanto.
Eu nĂŁo acho que estamos realmente.
35:24
You know,
817
2124522
383
35:24
I don't think they're down
818
2124905
901
VocĂȘ sabe,
eu nĂŁo acho que eles estejam de acordo
35:25
with, you know, we are.
819
2125806
1685
, vocĂȘ sabe, nĂłs estamos.
35:27
We are not
820
2127491
1785
NĂŁo somos
35:29
Catholic material.
821
2129276
1635
material catĂłlico.
35:30
Let's just say let's just
822
2130911
1969
Digamos apenas que
35:32
let's just leave it at that.
823
2132880
2002
vamos deixar por isso mesmo.
35:34
By the way,
824
2134899
500
A propĂłsito,
35:35
have you got your ring on? Yes.
825
2135399
1502
vocĂȘ estĂĄ com seu anel? Sim.
35:36
Oh, yeah.
826
2136901
717
Oh sim.
35:37
She said you thought I'd forget.
827
2137618
1301
Ela disse que vocĂȘ pensou que eu iria esquecer.
35:38
Talking of which, yes.
828
2138919
1468
Falando nisso, sim. O
35:40
Mr. Steve is wearing, you know.
829
2140387
1535
Sr. Steve estĂĄ vestindo, vocĂȘ sabe.
35:41
Hello to everybody.
830
2141922
801
OlĂĄ a todos.
35:42
Yes, it's busy
831
2142723
817
Sim, estĂĄ ocupado
35:43
today on the live chat. Very busy.
832
2143540
1852
hoje no chat ao vivo. Muito ocupado.
35:45
Giovanni is on.
833
2145392
1819
Giovanni estĂĄ ligado. Faz
35:47
Hasn't been on
834
2147211
500
35:47
for a couple of weeks.
835
2147711
801
algumas semanas que nĂŁo aparece.
35:48
I noticed that
836
2148512
1251
Percebi que
35:49
I noticed these things
837
2149763
935
percebi essas coisas
35:50
and people aren't there.
838
2150698
900
e as pessoas nĂŁo estĂŁo lĂĄ.
35:52
does he
839
2152950
484
ele
35:53
know about our upcoming trip?
840
2153434
2002
sabe sobre nossa prĂłxima viagem?
35:55
Well, I've mentioned it twice.
841
2155569
1969
Bem, eu mencionei isso duas vezes.
35:57
Well,
842
2157538
1835
Bem,
35:59
I'm just wondering
843
2159373
684
sĂł estou me perguntando
36:00
whether he's twigged twigs.
844
2160057
1635
se ele tem galhos retorcidos.
36:01
If you twig something,
845
2161692
867
Se vocĂȘ mexer em alguma coisa,
36:02
it means whether you understand.
846
2162559
1518
significa que vocĂȘ entende.
36:04
That's a good phrase, Mr. Duncan.
847
2164077
1485
Essa Ă© uma boa frase, Sr. Duncan.
36:05
Have you.
848
2165562
467
VocĂȘ jĂĄ.
36:06
You twigged something?
849
2166029
1085
VocĂȘ mexeu em alguma coisa?
36:07
Have you? Twigged means.
850
2167114
1418
VocĂȘ jĂĄ? Meios ramificados.
36:08
Do you understand?
851
2168532
1251
VocĂȘ entende?
36:09
T w
852
2169783
784
T w
36:10
I g a bit
853
2170567
1101
I g um pouco
36:11
like a small piece of wood.
854
2171668
2002
como um pequeno pedaço de madeira.
36:13
Twig? Yes, twig.
855
2173770
1769
Galho? Sim, galho.
36:15
So twig can be used as a verb.
856
2175539
3520
Portanto, twig pode ser usado como verbo.
36:19
It means
857
2179092
501
36:19
you suddenly realise something.
858
2179593
2019
Isso significa que
vocĂȘ de repente percebe algo.
36:21
You.
859
2181928
518
VocĂȘ.
36:22
You twig something,
860
2182446
1852
VocĂȘ mexe em alguma coisa e
36:24
you suddenly realise.
861
2184298
1835
de repente percebe.
36:26
So maybe you have realised
862
2186133
2002
EntĂŁo talvez vocĂȘ tenha percebido
36:28
that you will have a chance
863
2188268
1051
que terĂĄ a chance
36:29
to press flesh with us.
864
2189319
3153
de pressionar a carne conosco.
36:32
Oh
865
2192756
2002
36:35
well, it's the weekend, Giovanni
866
2195142
1668
Bem, Ă© fim de semana, Giovanni
36:36
show you.
867
2196810
400
mostra para vocĂȘ.
36:37
You're not working at the weekend.
868
2197210
1735
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ trabalhando no fim de semana.
36:38
Or are you such a hard worker
869
2198945
1852
Ou vocĂȘ Ă© tĂŁo trabalhador
36:40
that you'll be working?
870
2200797
1118
que vai trabalhar?
36:41
Or over a weekend anyway,
871
2201915
2135
Ou pelo menos durante um fim de semana,
36:44
if you want to email Mr.
872
2204134
1918
se quiser enviar um e-mail para o Sr.
36:46
Duncan.
873
2206052
718
36:46
Yeah. Tell you the date.
874
2206770
1418
Duncan. Sim
. Diga-lhe a data. Sim
36:48
Yeah.
875
2208188
300
36:48
We're not announcing it here,
876
2208488
1769
.
NĂŁo estamos anunciando aqui,
36:50
but Mr.
877
2210257
383
36:50
Duncan will tell you
878
2210640
751
mas o Sr.
Duncan lhe dirĂĄ
36:51
when we're going to be in Rome.
879
2211391
2486
quando estaremos em Roma.
36:53
Yes, because you know what
880
2213877
1084
Sim, porque vocĂȘ sabe o que Ă©
36:54
it's like being famous.
881
2214961
2252
ser famoso.
36:57
Like us. Yes.
882
2217213
1285
Como nĂłs. Sim.
36:58
On the internet,
883
2218498
1268
Na internet,
36:59
there are some crazy people
884
2219766
2002
existem algumas pessoas malucas
37:01
who might
885
2221951
634
que
37:02
who might want to do something.
886
2222585
1685
podem querer fazer alguma coisa.
37:04
Tours for Jodie Foster.
887
2224270
2369
Passeios para Jodie Foster.
37:06
You see,
888
2226639
835
Veja,
37:07
because it happened
889
2227474
634
porque aconteceu
37:08
to Ronald Reagan.
890
2228108
1318
com Ronald Reagan.
37:09
If it can happen to Ronald Reagan,
891
2229426
2002
Se isso pode acontecer com Ronald Reagan,
37:11
it can happen to us.
892
2231561
1969
pode acontecer conosco.
37:13
So, yeah, no, I think so.
893
2233530
1768
EntĂŁo, sim, nĂŁo, acho que sim. Os
37:15
World leaders
894
2235298
1018
lĂ­deres mundiais
37:16
don't think anyone's
895
2236316
1001
não acham que alguém esteja
37:17
particularly interested
896
2237317
1051
particularmente interessado
37:18
in, you know, anyway,
897
2238368
1284
, de qualquer forma,
37:19
let's not talk about that.
898
2239652
751
nĂŁo vamos falar sobre isso.
37:20
That's a bit negative.
899
2240403
1068
Isso Ă© um pouco negativo.
37:21
yes, it was.
900
2241471
1251
sim, foi.
37:22
It said,
901
2242722
200
37:22
well, paper,
902
2242922
568
Dizia,
bem, papel,
37:23
but where are we today?
903
2243490
867
mas onde estamos hoje?
37:24
We're in the garden.
904
2244357
1385
Estamos no jardim.
37:25
Where are we?
905
2245742
717
Onde estamos?
37:26
We're in the garden.
906
2246459
1168
Estamos no jardim.
37:27
Somebody said they had a cuckoo.
907
2247627
2002
Alguém disse que eles tinham um cuco.
37:29
No, it'll be pigeons.
908
2249646
2002
NĂŁo, serĂŁo pombos.
37:31
Pigeons?
909
2251648
667
Pombos?
37:32
It's too early for cuckoos.
910
2252315
1768
É muito cedo para cucos.
37:34
But we heard one yesterday.
911
2254083
1352
Mas ouvimos um ontem.
37:35
The one hour long walk.
912
2255435
1501
A caminhada de uma hora.
37:38
We heard a cuckoo.
913
2258321
867
Ouvimos um cuco.
37:39
Really? Yeah.
914
2259188
835
Realmente? Sim.
37:40
No, that's.
915
2260023
517
37:40
That's a woodpecker. Woodpecker?
916
2260540
1401
NĂŁo, isso Ă©.
Isso Ă© um pica-pau. Pica-pau? Sim
37:41
Yeah.
917
2261941
217
.
37:42
That's what I meant
918
2262158
567
37:42
about woodpeckers
919
2262725
2002
Foi isso que eu quis dizer
sobre os pica-paus
37:44
and cuckoos
920
2264861
1017
e os cucos
37:45
are completely different birds.
921
2265878
2002
serem pĂĄssaros completamente diferentes.
37:48
I'm still trying to be nice to Mr.
922
2268398
1701
Ainda estou tentando ser legal com o Sr.
37:50
Steve, even though he's, he's he's
923
2270099
2069
Steve, embora ele esteja
37:52
just getting everything wrong.
924
2272168
2002
entendendo tudo errado.
37:54
Well,
925
2274387
333
37:54
you know,
926
2274720
367
Bem,
vocĂȘ sabe,
37:55
it's strange
927
2275087
951
Ă© estranho
37:56
being in this position out here.
928
2276038
1819
estar nesta posição aqui.
37:57
It is alien.
929
2277857
1151
É estranho.
37:59
Something feels alien to you.
930
2279008
1835
Algo parece estranho para vocĂȘ.
38:00
I'm teaching
931
2280843
601
Estou ensinando
38:01
English is interesting.
932
2281444
1234
inglĂȘs Ă© interessante.
38:02
Then we ate it.
933
2282678
701
EntĂŁo comemos.
38:03
It is unusual.
934
2283379
1001
É incomum.
38:04
It feels,
935
2284380
851
Parece,
38:05
you know, you feel uncomfortable.
936
2285231
1284
vocĂȘ sabe, vocĂȘ se sente desconfortĂĄvel.
38:06
It's not quite
937
2286515
601
NĂŁo Ă© bem
38:07
what you're used to.
938
2287116
1318
o que vocĂȘ estĂĄ acostumado.
38:08
The opposite.
939
2288434
968
O oposto.
38:09
Just like if you met an alien,
940
2289402
1401
Assim como se vocĂȘ conhecesse um alienĂ­gena,
38:10
you would feel uncomfortable.
941
2290803
1552
vocĂȘ se sentiria desconfortĂĄvel.
38:12
so if you if you, you know,
942
2292355
1635
entĂŁo se vocĂȘ, vocĂȘ sabe,
38:13
if this this environment is alien
943
2293990
2185
se esse ambiente Ă© estranho
38:16
to me is a phrase you can use,
944
2296175
2002
para mim Ă© uma frase que vocĂȘ pode usar,
38:18
it means that you're not
945
2298361
817
significa que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ
38:19
where you usually are
946
2299178
1318
onde normalmente estĂĄ
38:20
and you feel uncomfortable.
947
2300496
1301
e se sente desconfortĂĄvel.
38:21
It's just scared.
948
2301797
1518
SĂł estou com medo.
38:25
The birds are going silent.
949
2305684
1352
Os pĂĄssaros estĂŁo ficando em silĂȘncio.
38:27
That normally means
950
2307036
751
38:27
is a catastrophe on the way.
951
2307787
1468
Isso normalmente significa que hĂĄ
uma catĂĄstrofe a caminho.
38:29
Well, I think it's
952
2309255
634
38:29
because we're here.
953
2309889
1401
Bem, acho que Ă©
porque estamos aqui.
38:31
So? So you are right.
954
2311290
1385
EntĂŁo? EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ certo.
38:32
There is a catastrophe
955
2312675
1985
HĂĄ uma catĂĄstrofe
38:34
on the way.
956
2314660
1768
a caminho.
38:36
Hello, Mr.
957
2316428
418
38:36
Duncan, can I learn with ChatGPT?
958
2316846
2786
OlĂĄ, Sr.
Duncan, posso aprender com ChatGPT?
38:40
Says Sahel?
959
2320349
1718
Diz Sahel?
38:42
Can I just tell you something?
960
2322067
1769
Posso apenas te contar uma coisa?
38:43
I think
961
2323836
1168
Acho
38:45
that all of the fuss
962
2325004
1434
que toda a agitação
38:46
and all of the interest
963
2326438
1952
e todo o interesse
38:48
in that particular
964
2328390
1018
nesse
38:49
type of artificial intelligence
965
2329408
1768
tipo especĂ­fico de inteligĂȘncia artificial
38:51
will slowly fade away.
966
2331176
1652
irĂŁo desaparecer lentamente.
38:52
So I think at the moment
967
2332828
1235
EntĂŁo acho que no momento
38:54
it is just a type of gimmick.
968
2334063
1952
é apenas uma espécie de artifício.
38:56
It is something that
969
2336015
867
38:56
people are using and talking about
970
2336882
2019
É algo que
as pessoas estĂŁo usando e falando
38:59
because it's new.
971
2339168
1251
porque Ă© novo.
39:00
But I think over time
972
2340419
2002
Mas acho que com o tempo
39:02
and this is something
973
2342438
784
e isso Ă© algo que
39:03
I've always said, people
974
2343222
2536
sempre disse, as pessoas
39:06
prefer to have
975
2346275
2002
preferem ter
39:08
real human beings
976
2348527
2002
seres humanos reais
39:11
talking to them.
977
2351246
1502
conversando com elas.
39:12
So if if you feel as if
978
2352748
2552
EntĂŁo, se vocĂȘ sentir que
39:15
something is artificial or fake,
979
2355300
3037
algo Ă© artificial ou falso,
39:18
or maybe
980
2358337
901
ou talvez
39:19
something is being created
981
2359238
1735
algo esteja sendo criado
39:20
using a computer
982
2360973
1501
usando um computador
39:22
and these days
983
2362474
1135
e hoje em dia
39:23
it can be anything,
984
2363609
867
pode ser qualquer coisa,
39:24
when you think about it,
985
2364476
1452
quando vocĂȘ pensa sobre isso,
39:25
it could be a person,
986
2365928
1284
pode ser uma pessoa,
39:27
it could be their voice.
987
2367212
1085
pode ser a voz dela.
39:28
It could be everything
988
2368297
900
Pode ser tudo o que
39:29
you see, you see in the video.
989
2369197
2036
vocĂȘ vĂȘ, vocĂȘ vĂȘ no vĂ­deo.
39:31
Everything
990
2371299
1318
Tudo
39:32
could be artificial intelligence
991
2372617
2520
poderia ser a inteligĂȘncia artificial
39:35
creating it.
992
2375137
834
39:35
But this is not, by the way,
993
2375971
1685
criando isso.
Mas, a propĂłsito, nĂŁo
39:37
we have two real solid
994
2377656
2552
temos dois
39:40
human beings here right now.
995
2380926
2102
seres humanos realmente sĂłlidos aqui agora.
39:43
But I think over time,
996
2383328
2002
Mas acho que com o tempo,
39:45
all of this, this interest
997
2385447
2169
tudo isso, esse interesse
39:47
in things like jet
998
2387916
1952
em coisas como jet
39:49
chat, GPT
999
2389868
1618
chat, GPT
39:51
will slowly fade away
1000
2391486
2252
vai desaparecer aos poucos
39:54
because people always want to have
1001
2394155
2853
porque as pessoas sempre querem ter conexÔes
39:57
real human
1002
2397008
2002
humanas reais
39:59
connections, whatever it is,
1003
2399277
2553
, seja lĂĄ o que for,
40:01
even if it's through the internet,
1004
2401830
2002
mesmo que seja pela internet,
40:04
it's still more reassuring.
1005
2404115
3037
Ă© ainda mais tranquilizador.
40:07
If you can talk to a real person,
1006
2407152
2035
Se vocĂȘ puder conversar com uma pessoa real,
40:09
a real human being.
1007
2409871
1618
um ser humano real.
40:11
And that is what I believe anyway.
1008
2411489
2002
E Ă© nisso que eu acredito de qualquer maneira.
40:13
But I think those
1009
2413591
1168
Mas acho que
40:14
those types of things
1010
2414759
1619
esses tipos de coisas
40:16
and of course
1011
2416378
600
40:16
there are many different services
1012
2416978
3937
e, claro,
existem muitos serviços diferentes
40:20
on the internet
1013
2420915
951
na internet
40:21
that you can use to help
1014
2421866
1302
que vocĂȘ pode usar para ajudar
40:23
with your spelling
1015
2423168
1084
com sua ortografia
40:24
and your pronunciation.
1016
2424252
1668
e pronĂșncia.
40:25
I suppose one of
1017
2425920
784
Suponho que um dos
40:26
the most popular ones
1018
2426704
1168
mais populares
40:27
is Rosetta Stone,
1019
2427872
2002
seja o Rosetta Stone,
40:30
and also another one is Grammarly.
1020
2430158
2669
e também outro é o Grammarly.
40:33
A lot of people use Grammarly,
1021
2433328
2002
Muitas pessoas usam Grammarly,
40:35
and that also uses
1022
2435430
2002
e isso também usa
40:37
AI as well
1023
2437949
1568
IA
40:39
in its programs.
1024
2439517
2002
em seus programas.
40:41
But I think, to be honest
1025
2441586
1585
Mas acho que, para ser honesto
40:43
with you,
1026
2443171
934
com vocĂȘ,
40:44
people always want to have
1027
2444105
2736
as pessoas sempre querem ter uma
40:47
real human interaction.
1028
2447258
3420
interação humana real.
40:51
So if you feel as if
1029
2451312
1485
EntĂŁo, se vocĂȘ acha que
40:52
something might be fake, Mr.
1030
2452797
1635
algo pode ser falso, Sr.
40:54
Steve or something
1031
2454432
2002
Steve, ou algo
40:56
might be artificially generated,
1032
2456434
2185
pode ser gerado artificialmente, nĂŁo
40:59
I don't think it's the same thing.
1033
2459020
1551
acho que seja a mesma coisa.
41:00
I think people will feel
1034
2460571
2002
Acho que as pessoas sentirĂŁo que
41:02
as if as if it's not genuine.
1035
2462707
2002
isso nĂŁo Ă© genuĂ­no.
41:05
You really do want to speak
1036
2465126
2169
VocĂȘ realmente quer falar
41:07
to someone
1037
2467295
684
41:07
or have contact with someone,
1038
2467979
2002
com alguém
ou ter contato com alguém,
41:10
or watch something
1039
2470414
1285
ou assistir algo
41:11
that has been made by a person.
1040
2471699
3003
que foi feito por uma pessoa.
41:14
Yeah, which is why, of course,
1041
2474952
1702
Sim, Ă© por isso, claro, que
41:16
all of you want to meet up with us
1042
2476654
1435
todos vocĂȘs querem encontrar-se connosco
41:18
in Rome.
1043
2478089
1401
em Roma.
41:19
Mauricio,
1044
2479490
2920
Mauricio,
41:22
Luchi says that they might be.
1045
2482610
4604
Luchi diz que podem ser.
41:27
They're busy,
1046
2487481
551
Eles estĂŁo ocupados,
41:28
but they might be with this
1047
2488032
1585
mas podem estar com isso
41:29
in Italy.
1048
2489617
901
na ItĂĄlia.
41:30
Just send an email to Mr.
1049
2490518
1585
Basta enviar um e-mail para o Sr.
41:32
Duncan.
1050
2492103
634
41:32
He'll let you know the dates,
1051
2492737
2001
Duncan.
Ele vai te avisar as datas,
41:34
the dates that we are there, and,
1052
2494889
3370
as datas em que estaremos lĂĄ, e,
41:38
And then
1053
2498259
1067
E entĂŁo
41:39
what will happen
1054
2499326
668
41:39
is you'll get into a will,
1055
2499994
1668
o que vai acontecer
Ă© que vocĂȘs farĂŁo um testamento,
41:41
will form a group, and,
1056
2501662
1969
formarĂŁo um grupo,
41:43
and then we can communicate
1057
2503631
1651
e entĂŁo poderemos nos comunicar uns
41:45
with each other.
1058
2505282
568
41:45
Yes. Just send me an email.
1059
2505850
1317
com os outros.
Sim. Basta me enviar um e-mail.
41:47
Send you an email,
1060
2507167
1235
Envie-lhe um e-mail
41:48
and we'll go from there.
1061
2508402
1368
e partiremos daĂ­.
41:49
The email address is underneath
1062
2509770
2002
O endereço de e-mail estå abaixo
41:51
this actual live stream.
1063
2511906
2302
desta transmissĂŁo ao vivo real.
41:54
Even only.
1064
2514208
1268
Mesmo apenas.
41:55
Even if it's only for
1065
2515476
1551
Mesmo que seja apenas
41:57
half an hour,
1066
2517027
1118
meia hora,
41:58
it would be worth it. Yeah.
1067
2518145
1468
valeria a pena. Sim.
41:59
To hug and kiss
1068
2519613
1201
Para abraçar e beijar
42:00
you will have a chance.
1069
2520814
1202
vocĂȘ terĂĄ uma chance.
42:02
You will have a chance
1070
2522016
750
42:02
to meet up with us,
1071
2522766
1018
VocĂȘ terĂĄ a chance
de se encontrar conosco
42:03
and you will find out
1072
2523784
934
e descobrirĂĄ
42:04
just how tall I really am.
1073
2524718
2186
quĂŁo alto eu realmente sou.
42:08
Hello!
1074
2528622
317
42:08
Also two.
1075
2528939
984
OlĂĄ!
Também dois.
42:09
Oh, we have
1076
2529923
1535
Oh,
42:11
sat a Renault is here today.
1077
2531458
2102
sentamos um Renault aqui hoje.
42:13
Hello sat a Renault.
1078
2533594
1084
OlĂĄ sentou-se um Renault.
42:14
I was wondering where you were.
1079
2534678
1552
Eu queria saber onde vocĂȘ estava. Que
42:16
Nice to see you here. As well.
1080
2536230
1901
bom ver vocĂȘ aqui. TambĂ©m.
42:18
Today
1081
2538131
384
42:18
we are talking about censorship.
1082
2538515
2786
Hoje
estamos falando de censura.
42:21
Now this is
1083
2541301
1118
Agora, isso Ă©
42:22
something that I think is
1084
2542419
1518
algo que eu acho que
42:23
is a good subject.
1085
2543937
1235
Ă© um bom assunto.
42:25
It's a big subject.
1086
2545172
1084
É um grande assunto.
42:26
I know, but
1087
2546256
2002
Eu sei, mas
42:28
because there are many elections
1088
2548325
2002
como hå muitas eleiçÔes
42:30
taking place this year,
1089
2550327
1652
a decorrer este ano,
42:31
we had some local elections
1090
2551979
1918
tivemos algumas eleiçÔes locais
42:33
take place a couple of days ago.
1091
2553897
2002
hĂĄ alguns dias.
42:36
And to be honest with you,
1092
2556333
1168
E para ser honesto com vocĂȘ,
42:37
it did cause a lot of excitement
1093
2557501
3637
isso causou muita empolgação
42:41
and also
1094
2561922
1885
e também
42:43
a lot of disappointment
1095
2563807
1251
muita decepção
42:45
as well for certain people.
1096
2565058
1835
para certas pessoas.
42:46
So it looks as if
1097
2566893
985
Portanto, parece que
42:47
we might be
1098
2567878
734
poderemos
42:48
getting a general election here
1099
2568612
2752
ter eleiçÔes gerais aqui
42:51
very soon in fact,
1100
2571665
1735
muito em breve, na verdade,
42:53
today I was noticing on the news
1101
2573400
2068
hoje notei nas notĂ­cias que as
42:55
people seem
1102
2575769
751
pessoas parecem
42:56
to think it might be coming
1103
2576520
2002
pensar que isso pode acontecer
42:59
much sooner than we think.
1104
2579072
2002
muito mais cedo do que pensamos.
43:01
So we might be voting
1105
2581324
1435
Portanto, poderemos votar
43:02
for a new leader of this country
1106
2582759
2002
num novo lĂ­der deste paĂ­s
43:05
in maybe just a
1107
2585011
1018
daqui a
43:06
few weeks from now.
1108
2586029
1018
algumas semanas.
43:07
I think it will be
1109
2587047
784
43:07
when we're in Rome.
1110
2587831
967
Acho que serĂĄ
quando estivermos em Roma.
43:09
It would
1111
2589899
601
Eu
43:10
really like to be away
1112
2590500
868
realmente gostaria de estar longe
43:11
from all this rubbish.
1113
2591368
1151
de todo esse lixo.
43:12
I would not be surprised
1114
2592519
1918
NĂŁo ficaria surpreendido
43:14
if the general election here
1115
2594437
1619
se as eleiçÔes gerais aqui
43:16
in the UK occurs
1116
2596056
1918
no Reino Unido ocorressem
43:17
at the same time
1117
2597974
834
ao mesmo tempo
43:18
that we are away in Italy.
1118
2598808
1418
que estamos em ItĂĄlia.
43:20
I wouldn't be surprised at all.
1119
2600226
2002
Eu nĂŁo ficaria surpreso.
43:22
A lot of people
1120
2602295
551
43:22
have been talking about
1121
2602846
1668
Muita gente
tem falado sobre
43:24
what's been going on in
1122
2604514
1418
o que estĂĄ acontecendo
43:25
these sort of local elections.
1123
2605932
1985
neste tipo de eleiçÔes locais.
43:28
I think a few people
1124
2608017
818
43:28
have got the wrong
1125
2608835
751
Acho que algumas pessoas
entenderam o
43:29
end of the stick,
1126
2609586
1468
lado errado da questĂŁo, o
43:31
wrong end of the stick.
1127
2611054
1201
lado errado da questĂŁo.
43:32
There's another phrase
1128
2612255
901
HĂĄ outra frase
43:33
to misunderstand.
1129
2613156
1051
para interpretar mal.
43:34
To misunderstand?
1130
2614207
1585
Para entender mal? na
43:35
it's actually, labour
1131
2615792
2919
verdade, foram os trabalhadores
43:38
that have won a lot of seats back.
1132
2618711
2820
que conquistaram muitos assentos.
43:41
The conservatives
1133
2621915
1084
Os conservadores
43:42
have, have lost a lot.
1134
2622999
2002
perderam muito.
43:45
So when we talk,
1135
2625401
751
EntĂŁo, quando conversamos,
43:46
I suppose
1136
2626152
501
43:46
I should explain
1137
2626653
934
suponho que
devo explicar
43:47
because it does vary
1138
2627587
1551
porque isso varia em todo
43:49
around the world.
1139
2629138
818
43:49
So so the,
1140
2629956
1101
o mundo.
EntĂŁo,
43:51
the blue team in this country
1141
2631057
2853
o time azul neste paĂ­s
43:54
are the conservative or Tories.
1142
2634310
2302
sĂŁo os conservadores ou conservadores.
43:57
Okay.
1143
2637063
267
43:57
I'm just explaining the colours
1144
2637330
1268
OK.
SĂł estou explicando as cores
43:58
because they're back to front.
1145
2638598
1368
porque elas estĂŁo de trĂĄs para frente.
43:59
Yeah, yeah in the United States.
1146
2639966
2135
Sim, sim, nos Estados Unidos.
44:02
So I think that's where
1147
2642101
934
EntĂŁo acho que Ă© aĂ­ que
44:03
the confusion comes.
1148
2643035
1435
vem a confusĂŁo.
44:04
So blue here
1149
2644470
1919
EntĂŁo o azul aqui
44:06
is conservative.
1150
2646389
1752
Ă© conservador.
44:08
So think of that as, as Republican
1151
2648141
2602
EntĂŁo pense nisso como se o
44:11
red here
1152
2651711
1985
vermelho republicano aqui
44:13
is more towards the left.
1153
2653779
1619
estivesse mais para a esquerda.
44:15
So we talk about Labour
1154
2655398
1852
EntĂŁo falamos sobre o Partido Trabalhista,
44:17
which of course
1155
2657250
567
44:17
is the opposite way
1156
2657817
851
que obviamente
Ă© o oposto
44:18
round from the United States,
1157
2658668
2068
dos Estados Unidos,
44:21
which is of course
1158
2661153
985
que Ă© claro que
44:22
has has the colours
1159
2662138
1117
tem as cores
44:23
the other way
1160
2663255
501
44:23
round,
1161
2663756
484
ao contrĂĄrio
,
44:24
which can cause some confusion.
1162
2664240
2319
o que pode causar alguma confusĂŁo.
44:26
But at the moment
1163
2666976
751
Mas neste momento
44:27
we have a conservative government.
1164
2667727
1851
temos um governo conservador.
44:29
But it does appear that if,
1165
2669578
1685
Mas parece que se
44:31
if there is an election
1166
2671263
2253
houver eleiçÔes,
44:33
taking place,
1167
2673516
1468
44:34
we might have a
1168
2674984
834
poderemos ter um
44:35
brand new government
1169
2675818
1568
governo totalmente novo,
44:37
and a brand new party
1170
2677386
2002
um partido totalmente novo
44:39
and a brand new leader
1171
2679722
1885
e também um líder totalmente novo
44:41
as well within the country.
1172
2681607
1652
dentro do paĂ­s.
44:43
Strength,
1173
2683259
667
44:43
it will be interesting
1174
2683926
1285
Força,
serĂĄ interessante
44:45
to see what happens there.
1175
2685211
2002
ver o que acontece aĂ­.
44:47
Christina, echoes
1176
2687279
2369
Christina, ecoa
44:50
a lot of feeling that people have
1177
2690082
2269
muitos sentimentos que as pessoas tĂȘm
44:52
when it comes to politics.
1178
2692351
2236
quando se trata de polĂ­tica.
44:55
and says that I haven't
1179
2695471
1568
e diz que nĂŁo votei
44:57
when I have to,
1180
2697039
1201
quando preciso,
44:58
vote in an election.
1181
2698240
2369
em uma eleição.
45:01
It's a dilemma
1182
2701060
867
45:01
because I have lost
1183
2701927
868
É um dilema
porque perdi a
45:02
faith in politics,
1184
2702795
1618
fé na política,
45:04
and that's a general feeling
1185
2704413
1618
e hĂĄ um sentimento geral
45:06
across in a lot of countries
1186
2706031
2002
em muitos paĂ­ses
45:08
that people have
1187
2708067
600
45:08
sort of lost faith
1188
2708667
1268
de que as pessoas
perderam a fé
45:09
because politicians
1189
2709935
2336
porque os polĂ­ticos
45:12
have been caught out lying
1190
2712271
2002
foram apanhados a mentir
45:14
and, mishandling situations.
1191
2714456
3420
e a lidar mal com as situaçÔes.
45:17
And we sort of lost our faith in,
1192
2717876
1952
E meio que perdemos a fé
45:19
in the whole institute.
1193
2719828
1268
em todo o instituto.
45:22
but and
1194
2722147
1702
mas
45:23
also, there's not
1195
2723849
634
também não hå mais
45:24
much difference
1196
2724483
534
muita diferença
45:25
between the parties anymore.
1197
2725017
1568
entre as partes.
45:26
Well, when we talk about politics,
1198
2726585
1435
Bom, quando falamos de polĂ­tica,
45:28
we normally talk about sides.
1199
2728020
2586
normalmente falamos de lados.
45:31
and quite often
1200
2731990
868
e muitas vezes
45:32
you've got the left side
1201
2732858
1401
vocĂȘ tem o lado esquerdo
45:34
and the right side, but
1202
2734259
2002
e o lado direito, mas
45:36
right in that situation
1203
2736311
1935
certo nessa situação
45:38
doesn't mean correct.
1204
2738246
1202
nĂŁo significa correto.
45:39
It just means
1205
2739448
1034
Significa apenas em
45:40
towards a certain type of view
1206
2740482
1985
direção a um certo tipo de visão
45:42
or a certain type of politics.
1207
2742751
2002
ou a um certo tipo de polĂ­tica.
45:45
So but nowadays
1208
2745003
1535
EntĂŁo, mas hoje em dia
45:46
everyone seems to be
1209
2746538
1168
todo mundo parece estar no
45:47
in the middle,
1210
2747706
684
meio,
45:48
so everyone agrees
1211
2748390
2002
entĂŁo todo mundo concorda
45:50
with everyone else.
1212
2750525
1402
com todo mundo.
45:51
So there isn't really
1213
2751927
1184
Portanto, nĂŁo hĂĄ realmente
45:53
any strong point of view.
1214
2753111
2486
nenhum ponto de vista forte.
45:55
And of course
1215
2755597
601
E, claro,
45:56
when there is quite often
1216
2756198
2152
quando hĂĄ, muitas vezes
45:58
it is criticised or you might find
1217
2758350
3003
Ă© criticado ou vocĂȘ pode descobrir
46:01
that there is
1218
2761436
2002
que hĂĄ
46:03
censorship,
1219
2763488
1318
censura,
46:04
which happens to be
1220
2764806
1051
que Ă© o
46:05
today's subject.
1221
2765857
1502
assunto de hoje.
46:07
We will start talking about that
1222
2767359
2219
Começaremos a falar sobre isso daqui a
46:09
in a few moments
1223
2769578
1551
alguns instantes
46:11
from now, but it is interesting.
1224
2771129
1952
, mas Ă© interessante. Acho que
46:13
I think a lot of people
1225
2773081
1018
muitas pessoas
46:14
have just got bored
1226
2774099
2002
ficaram entediadas
46:16
with the whole thing
1227
2776201
1318
com a coisa toda
46:17
because
1228
2777519
750
porque
46:18
nothing ever really changes.
1229
2778269
1769
nada realmente muda.
46:20
It doesn't matter
1230
2780038
734
46:20
who you vote for.
1231
2780772
1184
NĂŁo importa em
quem vocĂȘ vota.
46:21
Have you noticed that?
1232
2781956
1569
VocĂȘ notou isso?
46:23
I've noticed
1233
2783525
967
Tenho notado
46:24
and I've been around
1234
2784492
868
e estou por aĂ­
46:25
for many years, and I've noticed
1235
2785360
2252
hĂĄ muitos anos, e tenho notado
46:28
that whoever
1236
2788346
1568
que quem quer que
46:29
runs the country, it always it
1237
2789914
2369
administre o paĂ­s,
46:32
always seems to be chaotic
1238
2792283
2002
sempre parece caĂłtico
46:34
and nothing
1239
2794569
450
e
46:35
ever seems to get better.
1240
2795019
1068
nada parece melhorar. Tem
46:36
There's been chaos,
1241
2796087
934
havido um caos,
46:37
of course, since, since Brexit.
1242
2797021
2887
Ă© claro, desde o Brexit.
46:39
Yes.
1243
2799908
500
Sim.
46:40
Anyway, I'm just saying
1244
2800408
1235
De qualquer forma, sĂł estou dizendo que tem
46:41
it's been chaos since then
1245
2801643
1284
sido um caos desde entĂŁo
46:42
because nothing has gone right.
1246
2802927
2002
porque nada deu certo.
46:45
And,
1247
2805029
1418
E,
46:46
whether you agree with
1248
2806447
985
concorde
46:47
what happened or not,
1249
2807432
2068
ou nĂŁo com o que aconteceu,
46:49
certainly the conservative
1250
2809500
1302
certamente o conservador
46:50
has not handled it very well.
1251
2810802
1985
nĂŁo lidou muito bem com isso.
46:52
and,
1252
2812937
1735
e,
46:54
you know,
1253
2814672
267
46:54
so that's caused
1254
2814939
834
vocĂȘ sabe,
isso causou
46:55
a lot of problems.
1255
2815773
985
muitos problemas.
46:56
anyway, Mr. Salih.
1256
2816758
2285
de qualquer maneira, Sr. Salih.
46:59
Hello, Mr.
1257
2819227
484
46:59
Duncan,
1258
2819711
383
OlĂĄ, Sr.
Duncan,
47:00
today
1259
2820094
301
47:00
I have a problem with my IELTS.
1260
2820395
2102
hoje
tenho um problema com meu IELTS.
47:03
I want to improve
1261
2823131
917
Quero melhorar
47:04
my listening and reading.
1262
2824048
2002
minha audição e leitura.
47:06
I suppose the most basic advice
1263
2826267
2436
Suponho que o conselho mais bĂĄsico que
47:08
I can give to anyone
1264
2828703
2002
posso dar a qualquer pessoa
47:10
is to practice.
1265
2830772
2736
Ă© praticar.
47:14
So one of the reasons
1266
2834075
1651
Então, uma das razÔes
47:15
why we do this
1267
2835726
2002
pelas quais fazemos isso
47:17
is so you have a chance to listen.
1268
2837829
2001
Ă© para que vocĂȘs tenham a chance de ouvir.
47:20
So listening to us now,
1269
2840164
1702
EntĂŁo, nos ouvindo agora,
47:21
talking to you live
1270
2841866
1718
falando com vocĂȘ ao vivo
47:23
and this is live
1271
2843584
1552
e isso Ă© ao vivo,
47:25
so it's not recorded.
1272
2845136
1635
entĂŁo nĂŁo fica gravado.
47:26
I know most English teachers,
1273
2846771
1518
Eu conheço a maioria dos professores de inglĂȘs,
47:28
they record their things
1274
2848289
1868
eles gravam suas coisas,
47:30
but we are we are here live
1275
2850157
1552
mas nĂłs estamos aqui ao vivo
47:31
talking to you directly right now.
1276
2851709
2402
conversando diretamente com vocĂȘ agora.
47:34
So everything that happens
1277
2854111
1869
EntĂŁo tudo o que acontece
47:35
is real.
1278
2855980
1168
Ă© real.
47:37
It's not been created in
1279
2857148
2068
NĂŁo foi criado de
47:39
any other way.
1280
2859216
751
47:39
It is completely real.
1281
2859967
1585
nenhuma outra forma.
É completamente real.
47:41
So I would say
1282
2861552
1318
EntĂŁo eu diria para
47:42
listen to my videos,
1283
2862870
2002
ouvir meus vĂ­deos,
47:44
look at the captions.
1284
2864922
1485
olhar as legendas.
47:46
If you can find them.
1285
2866407
1485
Se vocĂȘ puder encontrĂĄ-los.
47:47
There are captions.
1286
2867892
1334
Existem legendas.
47:49
Even on the live stream
1287
2869226
2002
Mesmo na transmissĂŁo ao vivo
47:51
there are captions.
1288
2871312
1484
hĂĄ legendas.
47:52
So two
1289
2872796
584
Portanto, duas
47:53
good ways
1290
2873380
801
boas maneiras
47:54
of improving your listening
1291
2874181
2186
de melhorar sua audição
47:56
and your reading as well,
1292
2876967
1902
e também sua leitura,
47:58
both important
1293
2878869
1919
ambas
48:00
things.
1294
2880788
1852
coisas importantes.
48:02
I hope that helps.
1295
2882640
967
Espero que isso ajude.
48:05
I was waiting for Mr.
1296
2885759
1118
Eu estava esperando que o Sr.
48:06
Steve
1297
2886877
1468
Steve
48:08
to come in there
1298
2888345
1018
chegasse
48:09
with something dramatic.
1299
2889363
1535
com algo dramĂĄtico.
48:10
Now nothing. Mr.
1300
2890898
984
Agora nada. Sr.
48:11
Duncan, I've got nothing.
1301
2891882
984
Duncan, nĂŁo tenho nada.
48:12
Oh, okay.
1302
2892866
484
Oh, tudo bem.
48:13
Well,
1303
2893350
150
48:13
I don't know anything
1304
2893500
718
Bem,
eu nĂŁo sei nada
48:14
about IELTS,
1305
2894218
967
sobre IELTS,
48:15
so it's it's not something
1306
2895185
1168
entĂŁo nĂŁo Ă© algo que
48:16
I can comment on.
1307
2896353
1518
eu possa comentar.
48:17
not, you know,
1308
2897871
1602
nĂŁo, vocĂȘ sabe,
48:19
I'm not being a formal
1309
2899473
1685
nĂŁo estou sendo um
48:21
English teacher like yourself, Mr.
1310
2901158
1818
professor formal de inglĂȘs como vocĂȘ, Sr.
48:22
Dragon.
1311
2902976
668
Dragon.
48:23
You know
1312
2903644
417
VocĂȘ sabe
48:24
more about that than I do anyway.
1313
2904061
2002
mais sobre isso do que eu, de qualquer maneira.
48:26
I'm just your meek assistant.
1314
2906613
2970
Sou apenas seu humilde assistente.
48:30
Meek?
1315
2910250
1368
Manso?
48:31
I suppose
1316
2911618
517
Suponho que
48:32
that's one way of describing Mr.
1317
2912135
1652
essa seja uma maneira de descrever o Sr.
48:33
Steve.
1318
2913787
834
Steve. A propĂłsito, o
48:34
English addict is with you today,
1319
2914621
1769
viciado em inglĂȘs estĂĄ com vocĂȘ hoje.
48:36
by the way.
1320
2916390
567
48:36
We are in the garden.
1321
2916957
1485
Estamos no jardim.
48:38
And if you like what you see,
1322
2918442
1985
E se vocĂȘ gosta do que vĂȘ,
48:40
please give us a like.
1323
2920444
1168
por favor, dĂȘ um like.
48:41
I know it sounds very desperate,
1324
2921612
2002
Eu sei que parece muito desesperador,
48:43
but this this can be
1325
2923947
1802
mas esta pode ser
48:45
the difference between Mr..
1326
2925749
2052
a diferença entre o Sr..
48:47
Mr.
1327
2927801
350
Sr.
48:48
Duncan having some bread next week
1328
2928151
2553
Duncan ter um pouco de pĂŁo na prĂłxima semana
48:51
and not having any bread
1329
2931605
1618
e nĂŁo ter nenhum pĂŁo
48:53
this like.
1330
2933223
968
assim.
48:54
Can you believe it.
1331
2934191
834
VocĂȘ pode acreditar?
48:55
It makes big such
1332
2935025
934
48:55
a big difference.
1333
2935959
751
Faz
uma grande diferença.
48:56
You have no idea.
1334
2936710
1585
VocĂȘ nĂŁo tem ideia. Ontem
48:58
We went for a lovely walk
1335
2938295
1735
fizemos uma bela caminhada ao
49:00
yesterday
1336
2940030
1301
49:01
around the Bluebell field.
1337
2941331
1985
redor do campo Bluebell.
49:03
We went to a lovely place.
1338
2943517
1384
Fomos para um lugar encantador.
49:04
You may have seen the video
1339
2944901
1702
VocĂȘ pode ter visto o vĂ­deo
49:06
just a few moments ago.
1340
2946603
1318
hĂĄ apenas alguns momentos.
49:07
I played it
1341
2947921
1468
Eu joguei
49:09
and we had the most amazing time.
1342
2949389
3036
e nos divertimos muito.
49:12
What?
1343
2952726
267
49:12
I didn't realise that we.
1344
2952993
2068
O que?
Eu nĂŁo percebi que nĂłs. Na
49:15
We've actually got lots
1345
2955462
1101
verdade, temos
49:16
of bluebells in our garden
1346
2956563
1568
muitas campĂąnulas em nosso jardim
49:19
around us,
1347
2959232
1385
ao nosso redor,
49:20
so we don't
1348
2960617
834
entĂŁo nĂŁo
49:21
have to even go into the forest
1349
2961451
2186
precisamos nem entrar na floresta
49:23
to find any,
1350
2963637
1151
para encontrar alguma,
49:24
even though we did that yesterday.
1351
2964788
2002
mesmo que tenhamos feito isso ontem.
49:26
But we have bluebells
1352
2966906
1185
Mas também temos campùnulas
49:28
in the garden as well.
1353
2968091
1068
no jardim.
49:29
Isn't that amazing?
1354
2969159
817
49:29
But you know,
1355
2969976
1552
NĂŁo Ă© incrĂ­vel?
Mas vocĂȘ sabe,
49:31
we've only got a few compared
1356
2971528
1868
sĂł temos alguns comparados
49:33
to what we saw yesterday,
1357
2973396
1618
com o que vimos ontem,
49:35
which was a carpet.
1358
2975014
1435
que era um tapete.
49:36
It was amazing.
1359
2976449
751
Foi incrĂ­vel.
49:37
A carpet of bluebells,
1360
2977200
1385
Um tapete de campĂąnulas,
49:38
obviously a lot.
1361
2978585
1501
obviamente muitas.
49:40
and it was pretty amazing.
1362
2980086
1802
e foi incrĂ­vel.
49:41
I think we just caught it
1363
2981888
951
Acho que pegamos
49:42
at the right time
1364
2982839
934
na hora certa,
49:43
another week
1365
2983773
818
mais uma semana,
49:44
because they don't last very long.
1366
2984591
1217
porque eles nĂŁo duram muito.
49:45
Bluebells.
1367
2985808
718
Campainhas.
49:46
No, it's a very short season.
1368
2986526
1685
NĂŁo, Ă© uma temporada muito curta. Sim
49:48
Yeah.
1369
2988211
300
49:48
They're taking their advantage
1370
2988511
1502
.
Eles estĂŁo aproveitando a vantagem
49:50
when the before
1371
2990013
1167
antes que
49:51
the leaves on the trees come out
1372
2991180
2002
as folhas das ĂĄrvores saiam
49:53
and the light goes down.
1373
2993700
2002
e a luz se apague. Sim
49:55
Yeah.
1374
2995752
500
.
49:56
Under the canopy.
1375
2996252
1568
Sob o dossel.
49:57
They've got their chance
1376
2997820
1068
Eles tĂȘm a chance
49:58
to quickly
1377
2998888
701
de
49:59
grow and flower and seed
1378
2999589
3236
crescer rapidamente, florescer e semear
50:03
and of course
1379
3003226
500
50:03
a lot of in deciduous woodland,
1380
3003726
2369
e, claro,
em muitas florestas decĂ­duas,
50:06
a lot of plants have to
1381
3006462
2269
muitas plantas precisam
50:09
grow very quickly
1382
3009399
1051
crescer muito rapidamente
50:10
before the leaves form,
1383
3010450
1318
antes que as folhas se formem,
50:11
because there won't
1384
3011768
500
porque nĂŁo
50:12
be enough light
1385
3012268
701
50:12
for them to grow afterwards.
1386
3012969
2002
haverĂĄ luz suficiente
para que cresçam depois .
50:15
That's true.
1387
3015004
534
Isso Ă© verdade.
50:16
So that's
1388
3016622
818
EntĂŁo foi isso que
50:17
what we were doing yesterday.
1389
3017440
2069
estĂĄvamos fazendo ontem. A propĂłsito,
50:19
I was talking earlier,
1390
3019509
1167
eu estava falando antes,
50:20
by the way, Steve, about
1391
3020676
2002
Steve, sobre
50:22
bucket lists.
1392
3022778
2002
listas de desejos.
50:25
Have you heard of a bucket list?
1393
3025264
1769
VocĂȘ jĂĄ ouviu falar em lista de desejos?
50:27
You made a list of things
1394
3027033
1351
VocĂȘ fez uma lista de coisas
50:28
that you want to do,
1395
3028384
1802
que deseja fazer
50:30
before you die.
1396
3030186
1585
antes de morrer.
50:31
Yes. people have.
1397
3031771
1868
Sim. as pessoas tĂȘm.
50:33
Yes. Bucket lists.
1398
3033639
1735
Sim. Listas de baldes.
50:35
Do you have a you.
1399
3035374
968
VocĂȘ tem um vocĂȘ.
50:36
I'm just wondering
1400
3036342
617
50:36
if you have one.
1401
3036959
1118
SĂł estou me perguntando
se vocĂȘ tem um.
50:38
No, I don't
1402
3038077
1134
NĂŁo, nĂŁo
50:39
I don't have a bucket list.
1403
3039211
1418
tenho uma lista de desejos.
50:40
yeah,
1404
3040629
2002
sim,
50:42
I know, I just I don't have one.
1405
3042815
1985
eu sei, sĂł nĂŁo tenho um.
50:44
No, no, the things I want to do.
1406
3044800
1802
NĂŁo, nĂŁo, as coisas que eu quero fazer.
50:46
But it's not like
1407
3046602
1101
Mas nĂŁo Ă© como se
50:47
I'm going to have
1408
3047703
634
eu fosse ter
50:48
this list of things
1409
3048337
1735
essa lista de coisas
50:50
and tick them off.
1410
3050072
868
50:50
Oh, I've done that.
1411
3050940
717
e marcĂĄ-las.
Ah, eu fiz isso.
50:51
I've climbed Everest,
1412
3051657
1535
Escalei o Everest,
50:53
I've been to the,
1413
3053192
2002
estive nas
50:56
2000 Leagues Under the Sea.
1414
3056128
1618
2.000 LĂ©guas Submarinas.
50:57
What? I've,
1415
3057746
2002
O que? Eu
50:59
I've cycled from Land's
1416
3059982
1935
pedalei de Land's
51:01
End to John O'Groats.
1417
3061917
884
End até John O'Groats.
51:02
People do this journey.
1418
3062801
951
As pessoas fazem essa jornada.
51:03
They want to visit
1419
3063752
668
Eles querem visitar
51:04
lots of countries.
1420
3064420
951
muitos paĂ­ses.
51:05
Too many things
1421
3065371
750
Muitas coisas que
51:06
they want to do,
1422
3066121
985
eles querem fazer,
51:07
such as an activity of some sort,
1423
3067106
2536
como algum tipo de atividade,
51:09
or maybe a place
1424
3069642
2035
ou talvez um lugar para onde
51:11
they would like to go to,
1425
3071677
1535
gostariam de ir,
51:13
something
1426
3073212
534
51:13
they would like to do before.
1427
3073746
1651
algo que
gostariam de fazer antes.
51:15
Before they can't do it anymore.
1428
3075397
3721
Antes que eles nĂŁo possam mais fazer isso.
51:19
I suppose travel has always
1429
3079268
2152
Suponho que viajar sempre
51:21
been a big part of our lives,
1430
3081453
2102
foi uma grande parte de nossas vidas,
51:23
certainly since we met.
1431
3083555
1619
certamente desde que nos conhecemos. O
51:25
Mr.
1432
3085174
367
51:25
Steve is the first person
1433
3085541
2335
Sr.
Steve foi a primeira pessoa com quem
51:27
that I actually travelled
1434
3087876
2002
viajei de aviĂŁo
51:30
to another country
1435
3090012
1768
para outro paĂ­s
51:31
by plane with.
1436
3091780
2002
.
51:33
So the first time I ever flew on
1437
3093882
1852
EntĂŁo, a primeira vez que voei de
51:35
a plane was with Mr.
1438
3095734
1852
aviĂŁo foi com o Sr.
51:37
Steve, and I have to say,
1439
3097586
1652
Steve, e devo dizer,
51:39
it was the most
1440
3099238
817
foi a
51:40
amazing experience,
1441
3100055
2002
experiĂȘncia mais incrĂ­vel,
51:42
and I was so glad
1442
3102190
801
51:42
that I got to share
1443
3102991
1385
e fiquei muito feliz
por poder compartilhar
51:44
that that magic moment with Steve,
1444
3104376
2002
aquele momento mĂĄgico com Steve,
51:46
because it was
1445
3106411
1652
porque foi
51:48
and we went to Corfu,
1446
3108063
2486
e fomos para Corfu,
51:51
a beautiful Greek island.
1447
3111216
1618
uma linda ilha grega. A propĂłsito,
51:52
That was many,
1448
3112834
1118
isso foi hĂĄ muitos,
51:53
many years ago, by the way.
1449
3113952
1985
muitos anos.
51:56
I think
1450
3116254
384
51:56
I think almost 30 years ago.
1451
3116638
2069
Acho que hĂĄ
quase 30 anos.
51:58
More than that.
1452
3118890
1018
Mais do que isso.
51:59
Yes. Well, I think it is.
1453
3119908
1118
Sim. Bem, eu acho que Ă©.
52:01
I think it is about 30,
1454
3121026
1618
Acho que jĂĄ faz uns 30,
52:02
about 30 years ago
1455
3122644
2002
cerca de 30 anos
52:04
since we went to Corfu.
1456
3124930
2269
desde que fomos para Corfu.
52:07
That's incredible.
1457
3127866
834
É incrível.
52:08
I can't believe it.
1458
3128700
1268
Eu nĂŁo posso acreditar.
52:09
Can I just show something?
1459
3129968
1401
Posso apenas mostrar algo?
52:11
You can see me.
1460
3131369
1085
VocĂȘ pode me ver.
52:13
Oh,
1461
3133421
1986
Oh,
52:15
okay.
1462
3135507
734
tudo bem.
52:16
This this
1463
3136241
1018
Isso
52:17
is probably not going to go well.
1464
3137259
2002
provavelmente nĂŁo vai dar certo.
52:22
Oops.
1465
3142447
384
52:22
There we go.
1466
3142831
784
Ops.
LĂĄ vamos nĂłs.
52:23
Try not to knock everything over.
1467
3143615
1652
Tente nĂŁo derrubar tudo.
52:25
That's the dahlia.
1468
3145267
1918
Essa Ă© a dĂĄlia.
52:27
So for those wondering about Mr.
1469
3147185
1952
EntĂŁo, para aqueles que estĂŁo se perguntando sobre a
52:29
Steve's dahlia,
1470
3149137
1235
dĂĄlia do Sr. Steve,
52:30
it's just coming up.
1471
3150372
1818
ela estĂĄ chegando.
52:32
There it is.
1472
3152190
701
52:32
There we go. I've had to.
1473
3152891
1284
AĂ­ estĂĄ.
LĂĄ vamos nĂłs. Eu tive que fazer isso.
52:34
I've had to put slug pellets down
1474
3154175
1886
Tive que colocar pellets de lesmas
52:36
because,
1475
3156061
1084
porque
52:37
the slugs keep eating the leaves.
1476
3157145
1919
as lesmas continuam comendo as folhas.
52:39
Please don't drop this on my foot.
1477
3159064
2002
Por favor, não deixe cair isso no meu pé.
52:42
I'm covered in dirt now.
1478
3162517
2002
Estou coberto de sujeira agora.
52:45
Thanks, Steve.
1479
3165487
1735
Obrigado, Steve.
52:47
That was
1480
3167222
1167
Isso
52:48
that was excellent.
1481
3168389
1652
foi excelente.
52:50
So I it I've put it outside.
1482
3170041
1718
EntĂŁo eu coloquei do lado de fora.
52:51
The frost is gone.
1483
3171759
1619
A geada desapareceu.
52:53
So now it's safe
1484
3173378
1401
EntĂŁo agora Ă© seguro
52:54
to let it grow in the garden.
1485
3174779
2002
deixĂĄ-lo crescer no jardim.
52:57
And hopefully we'll have lovely
1486
3177031
1835
E espero que tenhamos lindos
52:58
blooms,
1487
3178866
2002
botÔes,
53:00
blooms and flowers.
1488
3180885
2453
flores e flores.
53:03
Flowers,
1489
3183338
1668
Flores,
53:05
probably around
1490
3185006
901
53:05
sort of August time.
1491
3185907
1501
provavelmente por volta
de agosto. Sim
53:07
Yeah.
1492
3187408
818
.
53:08
Giovanni says
1493
3188226
951
Giovanni diz que
53:09
if you are afraid of flying,
1494
3189177
1384
se vocĂȘ tem medo de voar,
53:10
the best thing is to have
1495
3190561
1585
o melhor Ă© ter
53:12
a best friend.
1496
3192146
1118
um melhor amigo.
53:13
That is true.
1497
3193264
1502
Isso Ă© verdade.
53:14
Can you imagine flying by plane
1498
3194766
2002
VocĂȘ consegue se imaginar voando de aviĂŁo
53:17
and being on your own?
1499
3197318
2669
e ficando sozinho?
53:20
And maybe you are terrified,
1500
3200588
1652
E talvez vocĂȘ esteja apavorado,
53:22
but you have no one to hold onto.
1501
3202240
2002
mas não tem ninguém em quem se apoiar.
53:24
Do you remember that time
1502
3204308
801
VocĂȘ se lembra daquela vez que
53:25
we came back?
1503
3205109
784
53:25
I think it was
1504
3205893
517
voltamos?
Acho que foi
53:26
when we came back from Paris
1505
3206410
1986
quando voltamos de Paris
53:28
and the plane was
1506
3208563
934
e o aviĂŁo
53:29
was bouncing all over the place,
1507
3209497
2002
estava balançando para todo lado,
53:31
but we weren't sitting
1508
3211766
1051
mas nĂŁo estĂĄvamos sentados
53:32
together, were we?
1509
3212817
1384
juntos, nĂŁo Ă©?
53:34
That's true. We were apart.
1510
3214201
1619
Isso Ă© verdade. EstĂĄvamos separados.
53:35
And there was this lovely lady
1511
3215820
1918
E tinha uma senhora adorĂĄvel
53:37
who was sitting next to me,
1512
3217738
1118
que estava sentada ao meu lado,
53:38
and I was getting really upset
1513
3218856
1852
e eu estava ficando muito chateado
53:40
because the plane was,
1514
3220708
1268
porque o aviĂŁo estava,
53:41
was, was going all over
1515
3221976
1501
estava, estava viajando por todo
53:43
the place
1516
3223477
451
53:43
was very windy
1517
3223928
901
lado,
ventava muito
53:44
with the turbulence,
1518
3224829
1968
com a turbulĂȘncia,
53:46
and I was a little afraid.
1519
3226797
1752
e eu estava com um pouco de medo.
53:48
But this lady,
1520
3228549
868
Mas esta senhora
53:49
she kept holding my
1521
3229417
1384
continuou segurando meu
53:50
my arm in my hand
1522
3230801
1669
braço
53:52
and she comforted me
1523
3232470
1534
e me confortou
53:54
and I thought that was lovely.
1524
3234004
1385
e eu achei isso adorĂĄvel.
53:55
The the care,
1525
3235389
1802
O cuidado,
53:57
the love and care of a stranger
1526
3237191
2569
o amor e o cuidado de um estranho
54:00
is an amazing thing.
1527
3240427
1819
Ă© algo incrĂ­vel.
54:02
That Saturday night, that is the,
1528
3242246
2252
Naquela noite de sĂĄbado, essa Ă© a
54:04
Dahlia plant.
1529
3244498
2219
planta Dahlia.
54:07
Because I showed that because
1530
3247768
1802
Porque eu mostrei isso porque o
54:09
Giovanni asked
1531
3249570
1018
Giovanni fez
54:10
a question about it.
1532
3250588
2002
uma pergunta sobre isso.
54:12
And just to show that it.
1533
3252656
1352
E sĂł para mostrar isso.
54:14
That's just what it looks like
1534
3254008
1234
É assim que parece
54:15
when it's first coming up.
1535
3255242
1168
quando surge pela primeira vez.
54:16
Yeah, it does
1536
3256410
751
Sim,
54:17
look a bit like Basil.
1537
3257161
1118
parece um pouco com Basil.
54:18
You're right.
1538
3258279
1134
VocĂȘ tem razĂŁo.
54:19
But it's a dahlia plant
1539
3259413
1535
Mas Ă© uma planta dĂĄlia
54:20
and it will grow and grow.
1540
3260948
1768
e crescerĂĄ cada vez mais.
54:22
It will be very, very tall,
1541
3262716
2002
SerĂĄ muito, muito alto,
54:24
probably about four foot tall.
1542
3264752
2135
provavelmente com cerca de um metro e meio de altura.
54:27
And it will have lovely pink
1543
3267237
2069
E terĂĄ lindas
54:29
red blooms.
1544
3269306
1502
flores rosa vermelhas.
54:30
Pink, red,
1545
3270808
800
Rosa, vermelho, uma
54:31
sort of pinky red, sort of,
1546
3271608
1902
espécie de vermelho rosado, uma espécie de
54:33
scarlet, a scarlet colour.
1547
3273510
2970
escarlate, uma cor escarlate.
54:36
But Giovanni is very pleased.
1548
3276847
2002
Mas Giovanni estĂĄ muito satisfeito.
54:39
He's very pleased to see
1549
3279116
1151
Ele estĂĄ muito satisfeito em ver
54:40
that your dahlia is doing well.
1550
3280267
2486
que sua dĂĄlia estĂĄ bem.
54:43
Giovanni has got some as well.
1551
3283220
1518
Giovanni também tem alguns. Sim
54:44
Yeah.
1552
3284738
751
.
54:45
Let's say of that.
1553
3285489
1068
Digamos isso.
54:46
Met you. Right.
1554
3286557
667
Conheci vocĂȘ. Certo.
54:47
Okay, great.
1555
3287224
1585
Ok, Ăłtimo.
54:48
So we we can compare our flowers,
1556
3288809
2319
Para que possamos comparar nossas flores,
54:51
our blooms, when they're out.
1557
3291461
1819
nossas flores, quando elas estĂŁo fora.
54:53
Do send us a picture.
1558
3293280
1084
Envie-nos uma foto.
54:54
You can email Mr. Duncan.
1559
3294364
1635
VocĂȘ pode enviar um e-mail para o Sr. Duncan.
54:55
but we've got a few months
1560
3295999
1418
mas temos que esperar alguns meses
54:57
to wait before we see the flowers.
1561
3297417
1835
antes de vermos as flores.
54:59
We have a why?
1562
3299252
718
54:59
Unfortunately,
1563
3299970
1651
Temos um porquĂȘ?
Infelizmente,
55:01
I would imagine they will come out
1564
3301621
1535
imagino que eles serão lançados
55:03
whilst we are in Italy.
1565
3303156
2002
enquanto estivermos na ItĂĄlia.
55:05
You probably were able
1566
3305292
1101
VocĂȘ provavelmente conseguiu
55:06
to put yours out,
1567
3306393
1435
lançar o seu,
55:07
earlier than us,
1568
3307828
1334
antes de nĂłs,
55:09
because I would imagine that your.
1569
3309162
2820
porque imagino que seja o seu.
55:12
But you you I think you do
1570
3312482
1502
Mas vocĂȘ, eu acho que
55:13
get sometimes frosts in Italy.
1571
3313984
3053
Ă s vezes hĂĄ geadas na ItĂĄlia.
55:17
But certainly
1572
3317254
567
55:17
we have to be careful
1573
3317821
901
Mas certamente
temos que ter cuidado
55:18
because dahlias
1574
3318722
867
porque as dĂĄlias
55:19
do not like the frost.
1575
3319589
2002
nĂŁo gostam de geada.
55:21
It kills them.
1576
3321842
1234
Isso os mata.
55:23
So I can't leave them.
1577
3323076
2002
EntĂŁo nĂŁo posso deixĂĄ-los.
55:25
Probably in Italy
1578
3325145
834
55:25
you can probably leave them
1579
3325979
1018
Provavelmente na ItĂĄlia
vocĂȘ pode deixĂĄ-los
55:26
in the garden all year round.
1580
3326997
2235
no jardim o ano todo.
55:29
But we can't in the UK
1581
3329232
1468
Mas nĂŁo podemos no Reino Unido
55:30
because the frost kills
1582
3330700
2069
porque a geada mata
55:32
the bulbs over.
1583
3332769
2119
as lĂąmpadas.
55:34
They're cold
1584
3334888
467
Eles estĂŁo frios
55:35
and so the roots underground
1585
3335355
2002
e as raĂ­zes subterrĂąneas
55:37
will perish. It will.
1586
3337424
1334
morrerĂŁo. Ele vai.
55:38
It will rot
1587
3338758
1235
Vai apodrecer
55:39
because of the all of the frost.
1588
3339993
2069
por causa de toda a geada.
55:42
But so we have to dig them up
1589
3342062
1835
Mas entĂŁo temos que desenterrĂĄ-los
55:43
and then we have to
1590
3343897
834
e depois
55:44
put them back in the ground.
1591
3344731
1168
colocĂĄ-los de volta no chĂŁo.
55:45
But is is that lovely though?
1592
3345899
2002
Mas isso Ă© adorĂĄvel?
55:48
Peter says
1593
3348067
685
55:48
the rhododendron
1594
3348752
934
Peter disse que
o rododendro
55:49
has already bloomed in my garden.
1595
3349686
2002
jĂĄ floresceu no meu jardim.
55:52
Yes.
1596
3352122
316
55:52
You see, it's
1597
3352438
434
55:52
not come into flower here yet.
1598
3352872
1986
Sim.
Veja,
ainda nĂŁo floresceu aqui.
55:54
I was,
1599
3354991
701
Eu estava,
55:55
I think, another couple of weeks.
1600
3355692
2085
eu acho, mais algumas semanas.
55:57
Yes.
1601
3357777
434
Sim.
55:58
Well, I think,
1602
3358211
717
55:58
I think ours has a bit,
1603
3358928
1402
Bem, eu acho,
acho que o nosso tem um pouco,
56:00
a bit longer than that.
1604
3360330
1001
um pouco mais do que isso. Sim
56:01
Yeah.
1605
3361331
317
56:01
The rhododendron I'm on about.
1606
3361648
1718
.
O rododendro de que estou falando.
56:03
Oh the road.
1607
3363366
784
Ah, a estrada.
56:04
Oh yes.
1608
3364150
951
Oh sim.
56:05
Oh, oh, Mr.
1609
3365101
1468
Oh, oh, Sr.
56:06
Steve, I wish we could have shown
1610
3366569
2002
Steve, gostaria que pudéssemos ter mostrado
56:09
the rhododendron in the garden.
1611
3369155
2069
o rododendro no jardim.
56:11
Oh my goodness,
1612
3371524
1118
Oh meu Deus,
56:12
it's going crazy this year.
1613
3372642
1702
estĂĄ ficando uma loucura este ano. EstĂĄ
56:14
It's going crazy.
1614
3374344
984
ficando louco. Com
56:15
I will definitely film
1615
3375328
2002
certeza vou filmar
56:17
the rhododendron
1616
3377430
1201
o rododendro
56:18
as the flowers come out,
1617
3378631
1835
enquanto as flores aparecem,
56:20
because this year I think
1618
3380466
1986
porque este ano acho que
56:22
it's going to be
1619
3382452
617
vai ser
56:23
quite spectacular.
1620
3383069
1385
espetacular.
56:24
So yeah, it's gardening time.
1621
3384454
2002
EntĂŁo, sim, Ă© hora de jardinagem.
56:26
And in fact,
1622
3386556
901
E, de facto,
56:27
at this time of the year
1623
3387457
1251
nesta altura do ano
56:28
in the UK,
1624
3388708
1451
no Reino Unido,
56:30
as the winter has ended,
1625
3390159
1402
quando o Inverno terminou, a
56:31
spring is in full swing.
1626
3391561
3670
Primavera estĂĄ em pleno andamento.
56:35
As we say,
1627
3395231
1285
Como dizemos,
56:36
if something is in full swing,
1628
3396516
1401
se algo estĂĄ a todo vapor,
56:37
it means it's really going well,
1629
3397917
2002
significa que estĂĄ indo muito bem,
56:40
isn't it?
1630
3400002
434
nĂŁo Ă© mesmo?
56:41
like a party is in full swing.
1631
3401520
2103
como se uma festa estivesse em pleno andamento.
56:43
It means everything's happening.
1632
3403623
1618
Significa que tudo estĂĄ acontecendo.
56:45
Everyone's talking.
1633
3405241
1151
Todo mundo estĂĄ falando.
56:46
It's the main sort of part of it.
1634
3406392
1985
É a parte principal disso.
56:48
So, spring is in full swing, and.
1635
3408661
3070
EntĂŁo, a primavera estĂĄ a todo vapor e.
56:51
But what you've got
1636
3411731
767
Mas o que vocĂȘ precisa
56:52
to control yourself in
1637
3412498
1034
para se controlar
56:53
the garden is the weeds.
1638
3413532
1552
no jardim sĂŁo as ervas daninhas.
56:55
Because if you're not careful,
1639
3415084
901
56:55
they grow like mad anyway.
1640
3415985
1735
Porque se vocĂȘ nĂŁo tomar cuidado,
eles crescem loucamente de qualquer maneira.
56:57
And you've got to get rid of them
1641
3417720
1084
E vocĂȘ tem que se livrar deles de
56:58
anyway.
1642
3418804
1502
qualquer maneira.
57:00
I'm getting thin.
1643
3420306
1318
Estou ficando magro.
57:01
I've just noticed
1644
3421624
984
Acabei de perceber que,
57:02
as I'm standing here,
1645
3422608
1118
enquanto estou aqui,
57:03
I can see myself on the camera
1646
3423726
1385
posso me ver na cĂąmera
57:05
and then I'm sure
1647
3425111
984
e tenho certeza de que
57:06
I'm losing weight again.
1648
3426095
1318
estou perdendo peso novamente.
57:07
Let's say thin.
1649
3427413
1034
Digamos magro.
57:08
okay.
1650
3428447
2002
OK.
57:11
Look,
1651
3431250
1435
Olha,
57:12
I, I've been so nice to Steve,
1652
3432685
2385
eu fui tĂŁo gentil com Steve,
57:15
and now he is insulting me.
1653
3435070
2453
e agora ele estĂĄ me insultando. EntĂŁo.
57:17
So.
1654
3437556
300
57:17
So can we just have this
1655
3437856
1318
EntĂŁo, podemos apenas
57:19
for the record?
1656
3439174
1168
registrar isso?
57:20
That I'm being nice
1657
3440342
1535
Que estou sendo legal
57:21
and Steve is insulting me?
1658
3441877
2002
e Steve estĂĄ me insultando?
57:24
Just so.
1659
3444396
1018
Exatamente.
57:25
Just so we are all sure of that.
1660
3445414
2402
SĂł para termos todos certeza disso. Muito
57:27
Thank you very much.
1661
3447816
1101
obrigado.
57:28
I think I am,
1662
3448917
651
Acho que estou,
57:29
I think I've lost
1663
3449568
651
acho que perdi
57:30
a little bit of weight.
1664
3450219
1201
um pouco de peso. Quer
57:31
You know what,
1665
3451420
951
saber,
57:32
I think I will be wearing my
1666
3452371
2002
acho que usarei
57:34
my super tight jeans
1667
3454623
2286
meus jeans super justos
57:37
when we are in Rome.
1668
3457593
1768
quando estivermos em Roma.
57:39
I think. So
1669
3459361
701
Eu penso. EntĂŁo
57:41
that's the
1670
3461013
484
57:41
end of the live chat there,
1671
3461497
2002
esse Ă© o
fim do chat ao vivo,
57:43
I think.
1672
3463532
1168
eu acho.
57:44
How many kinds of flowers do
1673
3464700
1268
Quantos tipos de flores
57:45
you have in your garden,
1674
3465968
1351
vocĂȘ tem no seu jardim,
57:47
Christina?
1675
3467319
1101
Christina?
57:48
How many flowers do
1676
3468420
1902
Quantas flores
57:50
you have in your English country?
1677
3470322
2386
vocĂȘ tem no seu paĂ­s inglĂȘs?
57:52
God.
1678
3472708
817
Deus.
57:53
And there are lots actually.
1679
3473525
2002
E hĂĄ muitos, na verdade.
57:55
Well, I it's not many flowers,
1680
3475594
2002
Bem, nĂŁo sĂŁo muitas flores,
57:57
flowers, I suppose.
1681
3477996
1402
flores, suponho.
57:59
Well, when you say flowers,
1682
3479398
2002
Bem, quando vocĂȘ diz flores,
58:01
I suppose you mean plants.
1683
3481416
2002
suponho que esteja se referindo a plantas.
58:04
Well, if it is flowers, we don't.
1684
3484019
2586
Bem, se sĂŁo flores, nĂŁo temos.
58:06
We're not big on flowers.
1685
3486605
1401
NĂŁo gostamos muito de flores.
58:08
I prefer sort of shrubs
1686
3488006
1602
Eu prefiro uma espécie de arbustos
58:09
and bushes. Yeah.
1687
3489608
1284
e arbustos. Sim.
58:10
And they do,
1688
3490892
601
E eles fazem,
58:11
I don't know,
1689
3491493
467
58:11
I wouldn't like to count them.
1690
3491960
1401
nĂŁo sei,
nĂŁo gostaria de contĂĄ-los.
58:13
We've got some roses.
1691
3493361
1068
Temos algumas rosas.
58:14
I've got a nice rose here.
1692
3494429
1201
Eu tenho uma linda rosa aqui.
58:15
There are a lot
1693
3495630
1418
Tem muita coisa
58:17
that somebody gave us
1694
3497048
1352
que alguém nos deu
58:18
when we, when we did our little,
1695
3498400
2169
quando nĂłs, quando fizemos o nosso pequeno,
58:20
you know, last year,
1696
3500585
1418
sabe, no ano passado,
58:22
there's a nice rose there.
1697
3502003
1135
tem uma linda rosa ali.
58:23
We'll show the photos of that.
1698
3503138
1401
Mostraremos as fotos disso.
58:24
But I'm not picking that up
1699
3504539
2052
Mas nĂŁo vou pegar isso
58:26
because it weighs a ton.
1700
3506591
1068
porque pesa uma tonelada.
58:27
That weighs a lot.
1701
3507659
1001
Isso pesa muito.
58:28
It's huge.
1702
3508660
1101
É enorme.
58:29
I'm not picking that up.
1703
3509761
1418
Eu nĂŁo estou entendendo isso.
58:31
I've only just repaired my back.
1704
3511179
2002
Acabei de consertar minhas costas.
58:33
Which is better,
1705
3513214
718
58:33
by the way, for those wondering,
1706
3513932
1568
O que Ă© melhor,
aliĂĄs, para quem estĂĄ se perguntando,
58:35
my back is better.
1707
3515500
1852
minhas costas estĂŁo melhores.
58:37
So I.
1708
3517352
484
58:37
I'm almost 100%
1709
3517836
2002
EntĂŁo eu.
Sou quase 100%
58:41
saccharine.
1710
3521022
534
58:41
I have basil
1711
3521556
751
meloso.
Tenho manjericĂŁo
58:42
and Rosemary on her balcony.
1712
3522307
2002
e alecrim na varanda dela.
58:44
Do you use it for cooking?
1713
3524342
2002
VocĂȘ usa para cozinhar?
58:46
Do you cook with it?
1714
3526444
1619
VocĂȘ cozinha com ele?
58:48
I would imagine you do,
1715
3528063
1167
Imagino que sim,
58:49
because I can't
1716
3529230
1268
porque nĂŁo consigo
58:50
imagine
1717
3530498
484
58:50
why you would have them otherwise.
1718
3530982
1985
imaginar
por que vocĂȘ os teria de outra forma.
58:52
Rosemary, of course, goes
1719
3532984
1201
Alecrim, claro, combina
58:54
very well with lamb.
1720
3534185
1318
muito bem com cordeiro.
58:55
They're also names as well.
1721
3535503
1986
Eles também são nomes.
58:57
They are.
1722
3537489
617
Eles sĂŁo.
58:58
A person can be called Basil,
1723
3538106
2352
Uma pessoa pode ser chamada de ManjericĂŁo,
59:00
or a man,
1724
3540458
951
ou um homem,
59:01
or a person can be called
1725
3541409
1685
ou uma pessoa pode ser chamada de
59:03
Rosemary.
1726
3543094
1618
Alecrim.
59:04
It's got to be.
1727
3544712
1085
Tem que ser.
59:05
To be fair, those are very not
1728
3545797
1885
Para ser justo, esses nĂŁo
59:07
wouldn't say
1729
3547682
367
diriam que sĂŁo
59:08
they were popular
1730
3548049
834
59:08
names at the moment, I think.
1731
3548883
1935
nomes populares no momento, eu acho.
59:10
I think Rosemary is
1732
3550818
1902
Acho que Rosemary Ă©
59:12
it's a beautiful name.
1733
3552720
1602
um nome lindo.
59:14
There have been many songs
1734
3554322
1251
Muitas mĂșsicas foram
59:15
over the years written
1735
3555573
1769
escritas ao longo dos anos
59:17
all about Rosemary Rose,
1736
3557342
2919
sobre Rosemary Rose,
59:20
Rosemary,
1737
3560645
2002
Rosemary,
59:22
you are the one
1738
3562747
1835
vocĂȘ Ă© a pessoa certa
59:24
for me,
1739
3564582
1251
para mim,
59:25
but you get flagged for that.
1740
3565833
1685
mas vocĂȘ Ă© sinalizada por isso.
59:27
No, it's not even a real song.
1741
3567518
1936
NĂŁo, nem Ă© uma mĂșsica de verdade.
59:29
that's my song.
1742
3569454
1785
essa Ă© a minha mĂșsica.
59:31
Copyright Mr.
1743
3571239
951
Copyright Sr.
59:32
Duncan 2024.
1744
3572190
2002
Duncan 2024.
59:34
Yes, it's it's amazing
1745
3574242
1218
Sim, Ă© incrĂ­vel
59:35
how many people, particularly
1746
3575460
2102
quantas pessoas, principalmente
59:37
in English,
1747
3577562
784
em inglĂȘs,
59:38
I don't know about in
1748
3578346
684
não conheço em
59:39
other countries
1749
3579030
1201
outros paĂ­ses
59:40
whose, Christian names,
1750
3580231
2369
cujos nomes cristĂŁos sĂŁo
59:43
based on plants.
1751
3583534
1885
baseados em plantas.
59:45
Rose on rosemary.
1752
3585419
1268
Rosa com alecrim. O
59:46
Basil is a plant.
1753
3586687
1969
manjericĂŁo Ă© uma planta.
59:48
There are lots of names
1754
3588656
1118
Existem muitos nomes
59:49
where people are derived
1755
3589774
1685
onde as pessoas derivam
59:51
from plants,
1756
3591459
467
59:51
particularly ladies names.
1757
3591926
1351
de plantas,
principalmente nomes femininos.
59:53
Ivy. Ivy? Yes.
1758
3593277
1919
Hera. Hera? Sim.
59:55
That was my mother's name.
1759
3595196
1051
Esse era o nome da minha mĂŁe. O
59:56
His mother's name was Ivy.
1760
3596247
1535
nome de sua mĂŁe era Ivy.
59:57
That's right.
1761
3597782
634
Isso mesmo.
59:58
And that's the type of plant.
1762
3598416
1701
E esse Ă© o tipo de planta.
60:00
Lots of people
1763
3600117
818
60:00
are named after plants
1764
3600935
2402
Muitas pessoas
recebem nomes de plantas
60:03
or nice flowers.
1765
3603337
2002
ou lindas flores.
60:05
Ivy is a funny thing
1766
3605673
1201
Ivy é uma coisa engraçada
60:06
to call somebody
1767
3606874
751
de ligar para alguém
60:07
because Ivy would.
1768
3607625
934
porque Ivy ligaria.
60:08
You wouldn't think
1769
3608559
601
VocĂȘ nĂŁo acharia
60:09
that was particularly nice.
1770
3609160
1251
isso particularmente legal.
60:10
Plant.
1771
3610411
1468
Plantar.
60:11
It sort of creeps around.
1772
3611879
1351
Isso meio que se arrasta.
60:13
We used to joke
1773
3613230
634
60:13
with mum about that,
1774
3613864
2219
CostumĂĄvamos brincar
com minha mĂŁe sobre isso,
60:16
how Ivy gets everywhere
1775
3616083
1635
como Ivy chega a todos os lugares que
60:17
it does, isn't it, Ivy?
1776
3617718
1101
chega, nĂŁo Ă©, Ivy?
60:18
It's like a it's like a sort of a
1777
3618819
1285
É como se ele se
60:21
it's a
1778
3621088
300
60:21
clings on
1779
3621388
718
agarrasse
60:22
to other plants
1780
3622106
934
a outras plantas
60:23
and grows up, doesn't it?
1781
3623040
1151
e crescesse, nĂŁo Ă©?
60:24
All grows up.
1782
3624191
467
60:24
You're more like a vine.
1783
3624658
1902
Tudo cresce.
VocĂȘ Ă© mais como uma videira.
60:26
Yes.
1784
3626560
1068
Sim.
60:27
Anyway, English addict is with you
1785
3627628
1918
Enfim, o viciado em inglĂȘs estĂĄ com vocĂȘ
60:29
today and.
1786
3629546
1001
hoje e.
60:30
Oh my goodness,
1787
3630547
785
Ai meu Deus,
60:31
I can't believe it's already 3:03
1788
3631332
2369
nĂŁo acredito que jĂĄ sĂŁo 3h03 da
60:33
o'clock Sunday afternoon.
1789
3633701
2369
tarde de domingo.
60:36
We are live in the garden
1790
3636070
1434
Estamos ao vivo no jardim
60:37
just for a change.
1791
3637504
1552
sĂł para variar.
60:39
Normally we are in the studio,
1792
3639056
1718
Normalmente estamos no estĂșdio,
60:40
but today we are outside.
1793
3640774
1986
mas hoje estamos fora.
60:42
I think we will
1794
3642760
650
Acho que vamos
60:43
talk about our subject,
1795
3643410
2002
conversar sobre o nosso assunto,
60:45
which I think is a good subject.
1796
3645429
2002
que considero um bom assunto.
60:47
It's an interesting subject.
1797
3647531
1468
É um assunto interessante.
60:48
It might be
1798
3648999
1135
Pode ser
60:50
something that
1799
3650134
817
60:50
some people feel strongly about,
1800
3650951
2035
algo que
algumas pessoas sintam fortemente,
60:53
but I think it is
1801
3653253
868
mas acho que Ă©
60:54
something that quite often
1802
3654121
2002
algo sobre o qual muitas vezes se
60:56
is talked about
1803
3656373
1435
fala
60:57
when we are talking about.
1804
3657808
1468
quando falamos.
60:59
I suppose if we discuss elections
1805
3659276
2919
Suponho que se discutimos eleiçÔes
61:02
or certain types of government,
1806
3662195
2036
ou certos tipos de governo,
61:04
we often discuss censorship.
1807
3664598
2452
frequentemente discutimos censura.
61:07
And I think it's fair to say
1808
3667417
2369
E penso que Ă© justo dizer
61:09
that there is censorship
1809
3669786
2002
que existe censura
61:11
in most countries
1810
3671888
1735
na maioria dos paĂ­ses do
61:13
around the world,
1811
3673623
785
mundo,
61:14
even in this country.
1812
3674408
1401
mesmo neste paĂ­s.
61:15
We do have censorship, don't we?
1813
3675809
2002
Temos censura, nĂŁo Ă©?
61:17
Do we? Yes.
1814
3677828
1585
NĂłs? Sim.
61:19
You got to be careful
1815
3679413
717
VocĂȘ tem que ter cuidado com
61:20
what you say.
1816
3680130
784
61:20
Is that what you're talking about?
1817
3680914
817
o que diz.
É disso que vocĂȘ estĂĄ falando?
61:21
Well, not necessarily
1818
3681731
1986
Bem, nĂŁo necessariamente
61:23
about that, but just things.
1819
3683817
2102
sobre isso, mas apenas sobre coisas.
61:25
You write things
1820
3685919
1451
VocĂȘ escreve coisas,
61:27
you show things you, you
1821
3687370
2236
mostra coisas para vocĂȘ,
61:29
you you display.
1822
3689623
2002
vocĂȘ exibe.
61:31
So, for example, you can't
1823
3691808
1618
EntĂŁo, por exemplo, vocĂȘ nĂŁo pode
61:33
walk around the streets
1824
3693426
1235
andar pelas ruas
61:36
with no clothes on.
1825
3696012
1402
sem roupa.
61:37
Did you
1826
3697414
333
61:37
see that video
1827
3697747
835
VocĂȘ
viu aquele vĂ­deo na
61:38
last week of the man
1828
3698582
1584
semana passada do homem
61:40
running along the road in London
1829
3700166
2169
correndo pela estrada em Londres
61:42
being chased by the police, and he
1830
3702569
1718
sendo perseguido pela polĂ­cia e
61:44
he had no clothes on?
1831
3704287
1885
ele estava sem roupa?
61:46
You see, that,
1832
3706172
1986
Veja, isso,
61:48
I suppose, is
1833
3708158
1101
suponho, Ă©
61:49
something that would be censored.
1834
3709259
2002
algo que seria censurado.
61:51
But then I suppose
1835
3711578
1918
Mas suponho que
61:53
that sort of thing is all about
1836
3713496
2002
esse tipo de coisa tem tudo a ver com a
61:55
decency
1837
3715799
1918
decĂȘncia,
61:57
offending people,
1838
3717717
1185
ofendendo as pessoas,
61:58
because some people
1839
3718902
984
porque algumas pessoas
61:59
might be offended
1840
3719886
2002
podem ficar ofendidas
62:02
by seeing a naked man,
1841
3722071
2002
ao ver um homem nu,
62:04
especially on the video or on TV.
1842
3724357
2853
especialmente no vĂ­deo ou na TV.
62:07
They might swoon and faint
1843
3727594
2185
Eles podem desmaiar e desmaiar
62:10
like they used to.
1844
3730029
835
62:10
You see, I think it's the people,
1845
3730864
1368
como costumavam fazer.
VocĂȘ vĂȘ, eu acho que sĂŁo as pessoas,
62:12
the two with the men
1846
3732232
1418
os dois com os homens
62:13
that are with streak.
1847
3733650
2002
que estĂŁo com veias.
62:15
they're never
1848
3735702
834
eles também nunca são
62:16
particularly attractive either.
1849
3736536
1385
particularmente atraentes.
62:17
You never see
1850
3737921
500
VocĂȘ nunca vĂȘ
62:18
a really sort of young,
1851
3738421
1301
um homem realmente jovem, em
62:19
fit, healthy man
1852
3739722
1986
forma e saudĂĄvel,
62:21
with a lovely body streaking.
1853
3741908
1551
com um corpo adorĂĄvel.
62:23
You never see that that always
1854
3743459
1051
VocĂȘ nunca vĂȘ isso sempre
62:24
sort of fat, overweight.
1855
3744510
1752
meio gordo, acima do peso.
62:26
I think people
1856
3746262
567
62:26
that don't look after them.
1857
3746829
1135
Acho que as pessoas
que nĂŁo cuidam deles.
62:27
So you
1858
3747964
634
EntĂŁo vocĂȘ
62:28
clearly did not see the video
1859
3748598
1551
claramente nĂŁo viu o vĂ­deo
62:30
that that was being shown
1860
3750149
1235
que estava sendo exibido na
62:31
last week. Really? Yeah.
1861
3751384
1134
semana passada. Realmente? Sim.
62:32
He was a bit of an athlete.
1862
3752518
1201
Ele era um pouco atleta.
62:33
Well,
1863
3753719
1152
Bem,
62:34
I wonder if it is it on YouTube.
1864
3754871
1468
eu me pergunto se estĂĄ no YouTube.
62:36
Mr.
1865
3756339
233
62:36
Duncan, I might have a look later.
1866
3756572
1569
Sr.
Duncan, posso dar uma olhada mais tarde.
62:38
Anyway, let's not lose any more.
1867
3758141
1985
De qualquer forma, nĂŁo vamos perder mais.
62:40
no, we don't grow vegetables.
1868
3760176
1702
nĂŁo, nĂŁo cultivamos vegetais.
62:41
Can't be bothered.
1869
3761878
1301
NĂŁo posso ser incomodado.
62:43
So we are talking
1870
3763179
917
EntĂŁo estamos falando
62:44
about censorship.
1871
3764096
1001
de censura.
62:45
Mr..
1872
3765097
267
62:45
Steve, we've got to move on
1873
3765364
1085
Sr..
Steve, temos que passar
62:46
to the subject.
1874
3766449
1651
ao assunto.
62:48
Censorship.
1875
3768100
1402
Censura.
62:49
When we do that, we
1876
3769502
1651
Quando fazemos isso,
62:51
we can say that
1877
3771153
684
62:51
we censor something.
1878
3771837
2103
podemos dizer que
censuramos alguma coisa.
62:54
So I always think
1879
3774273
784
EntĂŁo eu sempre acho que
62:55
this is an interesting word
1880
3775057
1318
essa Ă© uma palavra interessante
62:56
because it always looks
1881
3776375
1702
porque sempre parece que estĂĄ
62:58
as if it's spelt incorrectly.
1882
3778077
2002
escrita incorretamente.
63:00
So I always
1883
3780296
684
63:00
I always think that this word
1884
3780980
1418
EntĂŁo eu
sempre penso que essa palavra na
63:02
is actually not spelt right,
1885
3782398
1468
verdade nĂŁo estĂĄ escrita corretamente,
63:03
but it is censor.
1886
3783866
2169
mas Ă© censura.
63:06
So this is actually the the verb.
1887
3786402
3236
EntĂŁo este Ă© na verdade o verbo.
63:09
You censor something,
1888
3789989
2919
VocĂȘ censura algo,
63:13
you you remove something,
1889
3793175
2553
remove algo,
63:15
you take something away
1890
3795728
1735
tira algo
63:17
or you hide something,
1891
3797463
2369
ou esconde algo,
63:20
maybe a thing that a person
1892
3800166
1584
talvez algo que uma pessoa
63:21
has said or done.
1893
3801750
2002
disse ou fez.
63:23
So can you think of an example
1894
3803969
2253
EntĂŁo vocĂȘ consegue pensar em um exemplo
63:26
of something
1895
3806222
600
63:26
that that might be censored films?
1896
3806822
3337
de algo
que possa ser um filme censurado?
63:30
Yes, it's a popular one.
1897
3810542
1535
Sim, Ă© popular.
63:32
Good one.
1898
3812077
1085
Boa.
63:33
There is a censorship board
1899
3813162
2152
Existe um conselho de censura
63:35
for films,
1900
3815314
534
63:35
isn't there, to make sure that,
1901
3815848
2002
para filmes,
nĂŁo existe, para garantir que os
63:37
films that,
1902
3817900
1284
filmes que
63:39
the public see, up to
1903
3819184
3354
o pĂșblico veja estejam de acordo com
63:42
whatever the standard is
1904
3822538
1601
qualquer padrĂŁo
63:44
or whatever is allowed?
1905
3824139
1585
ou o que for permitido? Sim
63:45
Yeah.
1906
3825724
517
.
63:46
Takes it for different age groups.
1907
3826241
1785
Leva para diferentes faixas etĂĄrias.
63:48
So, so quite often films
1908
3828026
1485
EntĂŁo, muitas vezes sĂŁo filmes
63:49
that are for teenagers
1909
3829511
1485
para adolescentes
63:50
or older people
1910
3830996
1235
ou idosos
63:52
that they might start from,
1911
3832231
2018
que podem começar a partir dos
63:54
from 13 years old, upwards.
1912
3834249
3237
13 anos.
63:57
So over 13,
1913
3837686
2386
EntĂŁo, maiores de 13 anos,
64:00
and then you
1914
3840072
684
64:00
have to be
1915
3840756
834
e entĂŁo vocĂȘ
tem que estar
64:01
accompanied by an adult.
1916
3841590
2002
acompanhado por um adulto.
64:03
But I remember growing up,
1917
3843809
2002
Mas lembro-me de que, quando criança,
64:05
the films
1918
3845827
1051
os filmes
64:06
that everyone wanted to see
1919
3846878
1769
que todos queriam ver
64:08
were the, the X rated.
1920
3848647
2819
eram os menores.
64:11
So we used to have
1921
3851967
1034
EntĂŁo a gente tinha
64:13
a very different type
1922
3853001
1101
um tipo
64:14
of classification for films
1923
3854102
3454
de classificação bem diferente para os filmes
64:17
and the worst ones,
1924
3857973
1318
e os piores,
64:19
the really naughty films
1925
3859291
2169
os filmes realmente safados
64:21
or the ones that
1926
3861460
717
ou aqueles que
64:22
everyone wanted to see
1927
3862177
1101
todo mundo queria ver
64:23
were were X rated
1928
3863278
2653
tinham classificação X
64:26
and the ones that were
1929
3866548
1418
e os que eram
64:27
for everyone.
1930
3867966
984
para todo mundo.
64:28
Can you remember when it was
1931
3868950
2002
VocĂȘ consegue se lembrar de quando era
64:30
for everyone?
1932
3870969
1285
para todos?
64:32
It was you
1933
3872254
1885
Era vocĂȘ
64:35
U the letter U,
1934
3875307
1785
U a letra U,
64:37
which meant which meant universal
1935
3877092
1985
que significava universal
64:39
for everyone
1936
3879211
700
64:39
so anyone could watch it.
1937
3879911
1885
para todos,
para que qualquer um pudesse assistir.
64:41
So you are right films.
1938
3881796
2002
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ certo, filmes.
64:43
So I suppose there are two ways
1939
3883899
1951
Portanto, suponho que existam duas maneiras
64:45
that a film would be censored.
1940
3885850
2119
de um filme ser censurado.
64:47
Mr. Steve.
1941
3887969
1268
Sr.
64:49
it might be censored because of
1942
3889237
1919
pode ser censurado por causa do
64:51
what is shown.
1943
3891156
2002
que Ă© mostrado.
64:53
Maybe there there is nudity,
1944
3893441
2036
Talvez haja nudez,
64:56
maybe there are people running
1945
3896194
1468
talvez haja pessoas correndo
64:57
around with no clothes on.
1946
3897662
2002
sem roupa.
64:59
So perhaps
1947
3899681
917
EntĂŁo talvez
65:00
you have to censor that thing.
1948
3900598
2002
vocĂȘ tenha que censurar essa coisa.
65:02
Or maybe what is said
1949
3902801
2335
Ou talvez o que Ă© dito
65:05
in the film as well.
1950
3905937
2002
no filme também.
65:08
Maybe you have to make sure
1951
3908106
2069
Talvez vocĂȘ tenha que ter certeza
65:10
that the things
1952
3910175
750
65:10
that are being discussed
1953
3910925
1252
de que as coisas
que estĂŁo sendo discutidas
65:12
or the subject might offend
1954
3912177
3486
ou o assunto podem ofender
65:16
certain people in other countries.
1955
3916114
2669
certas pessoas em outros paĂ­ses.
65:19
I know over the years
1956
3919150
1318
Eu sei que ao longo dos anos
65:20
in Hollywood,
1957
3920468
784
em Hollywood,
65:21
they've often remade
1958
3921252
1985
muitas vezes eles refizeram
65:23
certain parts of movies
1959
3923338
2002
certas partes dos filmes
65:25
for for certain markets,
1960
3925923
2169
para determinados mercados,
65:28
such as the Chinese market.
1961
3928092
1986
como o mercado chinĂȘs.
65:30
So quite often films
1962
3930845
1385
Muitas vezes, em filmes
65:32
that are connected to ghosts
1963
3932230
2302
relacionados a fantasmas
65:35
or the paranormal in China,
1964
3935283
4020
ou ao paranormal na China, as
65:39
people are
1965
3939303
1652
pessoas
65:40
not very happy
1966
3940955
901
nĂŁo ficam muito felizes
65:41
about that being shown.
1967
3941856
1985
com isso sendo exibido.
65:43
So sometimes that
1968
3943841
1101
EntĂŁo, Ă s vezes, isso
65:44
it has to be changed
1969
3944942
1135
tem que ser mudado
65:46
because of it.
1970
3946077
1034
por causa disso.
65:47
Yes.
1971
3947111
267
65:47
If something is censored,
1972
3947378
1351
Sim.
Se algo Ă© censurado,
65:48
if a film is censored,
1973
3948729
1368
se um filme Ă© censurado,
65:50
a bit of writing is censored.
1974
3950097
1836
um pedaço de texto é censurado.
65:51
It means that you can't see it.
1975
3951933
2018
Isso significa que vocĂȘ nĂŁo pode ver.
65:54
basically it's banned.
1976
3954018
2236
basicamente está proibido. É
65:56
That's it.
1977
3956320
784
isso.
65:57
or at least
1978
3957104
1218
ou pelo menos
65:58
it could be banned for certain
1979
3958322
2002
poderia ser proibido para certas
66:00
categories or age groups.
1980
3960725
2002
categorias ou faixas etĂĄrias.
66:03
but usually if a film is censored,
1981
3963210
2520
mas geralmente se um filme Ă© censurado
66:05
it means it's banned, isn't it?
1982
3965730
1568
significa que foi banido, nĂŁo Ă©?
66:07
Yes.
1983
3967298
350
66:07
Quite often
1984
3967648
884
Sim.
Muitas vezes
66:08
we talk about censorship.
1985
3968532
1552
falamos sobre censura.
66:10
Maybe something is covered.
1986
3970084
1885
Talvez algo esteja coberto.
66:11
So if a person is on the screen,
1987
3971969
2102
EntĂŁo, se uma pessoa estiver na tela,
66:14
perhaps if they are naked,
1988
3974438
2152
talvez nua,
66:16
you might cover
1989
3976590
1719
vocĂȘ pode cobrir
66:18
that particular area
1990
3978309
1668
essa ĂĄrea especĂ­fica
66:19
with a black square
1991
3979977
1652
com um quadrado preto
66:21
so people can't see it.
1992
3981629
2052
para que as pessoas nĂŁo possam vĂȘ-la. EntĂŁo
66:23
So that also is censorship.
1993
3983881
2135
isso também é censura.
66:26
So you are
1994
3986517
734
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ
66:27
allowing that film to be shown,
1995
3987251
2069
permitindo que esse filme seja exibido,
66:29
but you are covering up
1996
3989320
2002
mas estĂĄ encobrindo
66:31
the things
1997
3991739
634
coisas
66:32
that might be offensive.
1998
3992373
2102
que podem ser ofensivas.
66:34
That part may
1999
3994475
1551
Essa parte
66:36
maybe the whole film isn't
2000
3996026
1535
talvez o filme inteiro nĂŁo seja
66:37
or the whole bit of writing isn't,
2001
3997561
2002
ou todo o texto nĂŁo seja,
66:39
but maybe parts of it are
2002
3999630
2002
mas talvez partes dele sejam
66:41
and so part of
2003
4001765
2002
e entĂŁo parte
66:43
it would be censored.
2004
4003767
885
dele seria censurada.
66:44
So you can still show the,
2005
4004652
1551
EntĂŁo vocĂȘ ainda pode mostrar
66:46
the whole of the whole film
2006
4006203
1652
o filme inteiro,
66:47
as long as certain bits
2007
4007855
1017
desde que alguns pedaços
66:48
are cut out. Yes.
2008
4008872
1185
sejam cortados. Sim.
66:50
and you would say that those bits
2009
4010057
2235
e vocĂȘ diria que esses trechos
66:52
have been censored,
2010
4012292
2002
foram censurados,
66:54
have been removed due to
2011
4014478
1952
foram removidos por questĂŁo
66:56
of public decency or,
2012
4016430
2002
de decĂȘncia pĂșblica ou,
66:58
or it might not be nudity,
2013
4018482
1768
ou pode nĂŁo ser nudez,
67:00
it could be the subject itself.
2014
4020250
2102
pode ser o prĂłprio sujeito.
67:02
Yes. Or swearing.
2015
4022369
1268
Sim. Ou xingando.
67:03
Bad language.
2016
4023637
934
Linguagem ruim.
67:04
Swearing bad language,
2017
4024571
1402
PalavrÔes,
67:05
like on here.
2018
4025973
750
como aqui.
67:06
You see,
2019
4026723
367
VocĂȘ vĂȘ,
67:07
because we are always swearing
2020
4027090
1619
porque estamos sempre xingando,
67:08
but always being censored.
2021
4028709
1168
mas sempre sendo censurados.
67:09
We're always being censored.
2022
4029877
1951
Estamos sempre sendo censurados.
67:11
They normally, they normally cover
2023
4031828
2002
Eles normalmente cobrem
67:14
the sound of the word
2024
4034197
1652
o som da palavra
67:15
being spoken with a bleep.
2025
4035849
2302
falada com um bipe.
67:18
Beep beep beep beep.
2026
4038452
2002
Bip, bip, bip, bip.
67:20
Mr.
2027
4040737
334
Sr.
67:21
Steve,
2028
4041071
417
67:21
you are a beep beep beep beep
2029
4041488
1969
Steve,
vocĂȘ Ă© um bip bip bip bip
67:23
beep beep beep. Yes.
2030
4043457
1034
bip bip bip. Sim.
67:24
So that if we do,
2031
4044491
951
EntĂŁo, se fizermos isso,
67:25
if you hear the beep,
2032
4045442
1351
se vocĂȘ ouvir o bipe,
67:26
it means it's censored.
2033
4046793
1135
significa que estĂĄ censurado.
67:27
Yes.
2034
4047928
650
Sim.
67:28
comes from
2035
4048578
918
vem de
67:29
Catarina says that
2036
4049496
1134
Catarina diz que
67:30
the word censorship
2037
4050630
1085
a palavra censura
67:31
comes from the Latin to assess.
2038
4051715
2969
vem do latim avaliar.
67:34
Yes, to censor sincere.
2039
4054684
1952
Sim, para censurar sincero.
67:36
I believe it is.
2040
4056636
684
Eu acredito que sim.
67:37
And it means to assess.
2041
4057320
1769
E significa avaliar.
67:39
You are deciding on something,
2042
4059089
3904
VocĂȘ estĂĄ decidindo algo,
67:43
maybe the validity of something,
2043
4063109
2319
talvez a validade de algo,
67:45
or maybe whether
2044
4065845
951
ou talvez se
67:46
something should be shown or not.
2045
4066796
1869
algo deve ser mostrado ou nĂŁo.
67:48
So that is kind of
2046
4068665
2002
EntĂŁo Ă©
67:50
where the word censor comes from.
2047
4070951
2152
daĂ­ que vem a palavra censura.
67:53
You are deciding,
2048
4073103
1017
VocĂȘ estĂĄ decidindo,
67:54
you are making a decision
2049
4074120
1869
estĂĄ tomando uma decisĂŁo
67:55
about a particular thing
2050
4075989
1468
sobre uma coisa especĂ­fica
67:57
or a certain body of people
2051
4077457
2903
ou sobre um determinado grupo de pessoas
68:00
who are deemed to be experts
2052
4080727
1852
que sĂŁo consideradas especialistas
68:02
or are very good at weighing
2053
4082579
2018
ou que sĂŁo muito boas em avaliar
68:04
up what's good, what's bad.
2054
4084597
1535
o que Ă© bom e o que Ă© ruim.
68:07
there'll
2055
4087417
283
68:07
be censorship bodies, won't there?
2056
4087700
1986
haverĂĄ
ĂłrgĂŁos de censura, nĂŁo Ă©? Os
68:09
Will departments? Yes.
2057
4089919
1719
departamentos? Sim.
68:11
That sort of expert people
2058
4091638
2586
Esse tipo de especialista
68:14
who will sit around and assess
2059
4094524
2002
que fica sentado avaliando o
68:17
welfare.
2060
4097193
567
68:17
We often talk about the censors.
2061
4097760
2103
bem-estar. Muitas
vezes falamos sobre os censores.
68:20
So that can also be used
2062
4100647
1685
Portanto, isso também pode ser usado
68:22
as a noun.
2063
4102332
834
como substantivo.
68:23
So the censors
2064
4103166
2002
Portanto, os censores
68:25
censor
2065
4105535
1651
censuram
68:27
the things they will censor.
2066
4107186
2153
as coisas que irĂŁo censurar.
68:29
They will check to make sure.
2067
4109339
2002
Eles verificarĂŁo para ter certeza.
68:31
So that word can also be used
2068
4111541
1968
Portanto, essa palavra também pode ser usada
68:33
as, as both a noun
2069
4113509
2670
como substantivo
68:36
and also a verb as well.
2070
4116996
2553
e também como verbo.
68:39
Here's another word.
2071
4119549
1585
Aqui estĂĄ outra palavra.
68:41
Yes, there
2072
4121134
333
68:41
could be many reasons why.
2073
4121467
1502
Sim,
pode haver muitas razÔes para isso.
68:42
Why something is sense.
2074
4122969
917
Por que algo faz sentido.
68:43
It doesn't have to be news.
2075
4123886
968
NĂŁo precisa ser novidade.
68:44
It can be
2076
4124854
484
Pode
68:45
could be the content
2077
4125338
867
ser o conteĂșdo
68:46
of what you're saying.
2078
4126205
1318
do que vocĂȘ estĂĄ dizendo.
68:47
It might be against.
2079
4127523
1785
Pode ser contra.
68:49
It just might offend people.
2080
4129308
2303
Isso sĂł pode ofender as pessoas.
68:51
It's something that you do,
2081
4131611
984
É algo que vocĂȘ faz,
68:52
something
2082
4132595
667
algo
68:53
that could offend people.
2083
4133262
1852
que pode ofender as pessoas.
68:55
particularly
2084
4135114
884
68:55
if you offend certain religions
2085
4135998
1669
especialmente
se vocĂȘ ofende certas religiĂ”es
68:57
and things
2086
4137667
383
e coisas
68:58
like that,
2087
4138050
851
68:58
you know, might get might end up
2088
4138901
1368
assim,
vocĂȘ sabe, podem acabar
69:00
being censored.
2089
4140269
818
sendo censuradas.
69:01
Politics, political films.
2090
4141087
2719
PolĂ­tica, filmes polĂ­ticos.
69:03
I remember many years ago
2091
4143806
1485
Lembro-me que hĂĄ muitos anos atrĂĄs
69:05
there was a film called,
2092
4145291
1618
havia um filme chamado,
69:06
I think it was
2093
4146909
617
acho que era
69:07
Seven Years in Tibet.
2094
4147526
2286
Sete Anos no Tibete.
69:10
I'm sure someone is going
2095
4150646
1418
Tenho certeza que alguém vai
69:12
to correct me.
2096
4152064
1168
me corrigir.
69:13
I think it was Brad Pitt,
2097
4153232
1318
Acho que foi Brad Pitt,
69:14
am I right?
2098
4154550
1151
certo?
69:15
And that film at the time
2099
4155701
1468
E aquele filme na Ă©poca
69:17
caused a lot of controversy
2100
4157169
2002
causou muita polĂȘmica
69:19
because it was all about Tibet,
2101
4159505
2185
porque era tudo sobre o Tibete,
69:22
about the country, about,
2102
4162258
1468
sobre o paĂ­s,
69:23
I think it was set during the time
2103
4163726
1835
acho que foi ambientado na Ă©poca
69:25
when China
2104
4165561
667
em que a China
69:26
was starting to move in,
2105
4166228
1802
estava começando a se mudar,
69:28
and I think it was Brad Pitt.
2106
4168030
2252
e acho que era Brad Pitt.
69:30
I'm sure it was.
2107
4170399
918
Tenho certeza que foi.
69:31
Someone will tell me,
2108
4171317
1451
Alguém vai me dizer,
69:32
I'm sure you will go to Google
2109
4172768
2569
tenho certeza que vocĂȘ irĂĄ ao Google
69:35
and Google it.
2110
4175588
2002
e pesquisarĂĄ no Google.
69:37
But it caused a big controversy
2111
4177656
2136
Mas causou uma grande controvérsia
69:39
at the time because it was talking
2112
4179792
2302
na Ă©poca porque falava
69:42
about the political situation
2113
4182094
2002
sobre a situação política
69:44
and the the politics within Tibet.
2114
4184246
3704
e a polĂ­tica dentro do Tibete.
69:47
And I do remember it did cause
2115
4187950
2002
E eu me lembro que isso causou
69:49
quite a lot of,
2116
4189985
1802
muita
69:51
controversy. Yes.
2117
4191787
1768
controvérsia. Sim.
69:53
So something caused
2118
4193555
835
EntĂŁo algo causou
69:54
a lot of controversy.
2119
4194390
967
muita polĂȘmica. Muitas
69:55
Often it could be censored
2120
4195357
1251
vezes pode ser censurado
69:56
because you don't want
2121
4196608
1418
porque nĂŁo se quer
69:58
to cause public unrest.
2122
4198026
1502
causar agitação pĂșblica.
69:59
And so something like that
2123
4199528
1501
E entĂŁo algo assim
70:01
or or political unrest.
2124
4201029
2036
ou agitação política.
70:03
Yes.
2125
4203098
417
70:03
So often people
2126
4203515
1919
Sim.
Muitas vezes as pessoas
70:05
weigh up the situation,
2127
4205434
1685
avaliam a situação,
70:07
look at it
2128
4207119
467
70:07
and decide whether that is deemed
2129
4207586
2886
analisam-na
e decidem se ela Ă© considerada
70:10
to be suitable for
2130
4210806
2002
adequada para
70:12
public consumption.
2131
4212841
1318
consumo pĂșblico.
70:15
yes.
2132
4215210
668
70:15
Christina makes a very good point.
2133
4215878
1951
sim.
Christina tem um argumento muito bom.
70:17
Now, even
2134
4217829
801
Agora, até
70:18
the news on TV is censored.
2135
4218630
2002
as notĂ­cias na TV sĂŁo censuradas.
70:20
Everything that is true
2136
4220649
2002
Tudo o que Ă© verdade
70:22
can be obscured by false news.
2137
4222751
2903
pode ser obscurecido por notĂ­cias falsas.
70:26
I think it's very interesting
2138
4226104
1919
Acho muito interessante
70:28
what has happened over the past.
2139
4228023
2002
o que aconteceu no passado.
70:30
I would say five years,
2140
4230359
1618
Eu diria cinco anos,
70:31
but in fact,
2141
4231977
751
mas na verdade
70:32
I think
2142
4232728
483
acho que
70:33
it's changed over the past
2143
4233211
1235
mudou nos Ășltimos
70:34
15 years.
2144
4234446
1802
15 anos.
70:36
Certainly since
2145
4236248
1585
Certamente desde
70:37
2010, things have changed
2146
4237833
3119
2010 as coisas mudaram
70:40
in the way
2147
4240952
835
na forma como
70:41
in which we consume everything
2148
4241787
2819
consumimos tudo:
70:45
movies, TV shows,
2149
4245157
1851
filmes, programas de TV,
70:47
music and also news.
2150
4247008
2353
mĂșsicas e tambĂ©m notĂ­cias.
70:49
It has become big business,
2151
4249361
1918
Tornou-se um grande negĂłcio,
70:51
hasn't it?
2152
4251279
1352
nĂŁo Ă©?
70:52
News is big business
2153
4252631
2602
NotĂ­cias sĂŁo um grande negĂłcio
70:55
and what news normally does
2154
4255617
2436
e o que as notĂ­cias normalmente fazem
70:58
it will talk about or discuss
2155
4258053
2102
serĂŁo sobre as quais falarĂŁo ou discutirĂŁo
71:00
the things it will get.
2156
4260155
1234
as coisas que receberĂŁo.
71:01
The biggest react from others.
2157
4261389
2519
A maior reação dos outros.
71:03
In fact,
2158
4263908
351
Na verdade,
71:04
we talked about this
2159
4264259
901
falamos sobre isso
71:05
yesterday, didn't we?
2160
4265160
1301
ontem, nĂŁo Ă©?
71:06
When we were on our walk,
2161
4266461
2002
Quando estĂĄvamos caminhando,
71:08
we were talking about the way
2162
4268463
1418
falĂĄvamos sobre a maneira
71:09
in which certain things are used
2163
4269881
2386
como certas coisas sĂŁo usadas
71:12
to get a reaction.
2164
4272567
2002
para obter uma reação.
71:14
And news has become
2165
4274786
1535
E as notĂ­cias se tornaram
71:16
a little bit like that.
2166
4276321
1468
um pouco assim.
71:17
So this is probably the reason
2167
4277789
1418
Portanto, esta Ă© provavelmente a razĂŁo
71:19
why certain things are
2168
4279207
1251
pela qual certas coisas sĂŁo
71:20
always talked about on the news
2169
4280458
1985
sempre comentadas
71:22
or discussed,
2170
4282443
1502
ou discutidas nos noticiĂĄrios,
71:23
and sometimes they are exaggerated
2171
4283945
2135
e às vezes também são exageradas
71:26
as well to get a reaction
2172
4286080
2086
para obter uma reação,
71:28
because they need people
2173
4288716
1769
porque precisam que as pessoas
71:30
to watch their news channel
2174
4290485
2736
assistam ao seu canal de notĂ­cias
71:33
or their news reports.
2175
4293788
1952
ou Ă s suas reportagens.
71:35
So that's a good way of
2176
4295740
1518
Portanto, essa Ă© uma boa maneira de
71:37
making sure that you get
2177
4297258
1468
garantir que
71:38
lots of people watching,
2178
4298726
2002
muitas pessoas assistam,
71:40
Giovani says.
2179
4300895
984
diz Giovani.
71:41
In Italy, in the past,
2180
4301879
2887
Na ItĂĄlia, no passado,
71:45
when there was a certain dictator
2181
4305216
2002
quando havia um certo ditador
71:47
in charge, certain
2182
4307351
1552
no comando, certas
71:48
English words
2183
4308903
684
palavras
71:49
and phrases were censored.
2184
4309587
2002
e frases em inglĂȘs eram censuradas. Sim
71:51
Yeah.
2185
4311756
267
.
71:52
So it just means
2186
4312023
1268
Portanto, significa apenas
71:53
that those particular words
2187
4313291
1051
que essas palavras especĂ­ficas
71:54
were banned
2188
4314342
450
71:54
for whatever reason at the time.
2189
4314792
1985
foram banidas
por qualquer motivo na Ă©poca.
71:57
But that would have suited that
2190
4317061
2319
Mas isso teria sido adequado a esse
71:59
particular dictator
2191
4319380
1768
ditador em particular
72:01
in terms of his political
2192
4321148
1502
em termos dos seus
72:02
or her political aims,
2193
4322650
1668
objectivos polĂ­ticos ou dos dela,
72:04
would have been a hey,
2194
4324318
818
teria sido um ei,
72:05
I'm sure
2195
4325136
650
72:05
I have to say
2196
4325786
701
tenho a certeza de que devo
dizer que
72:06
I've become quite fascinated
2197
4326487
1318
fiquei bastante fascinado
72:07
with Italian history
2198
4327805
2002
pela histĂłria italiana
72:09
and certainly in recent times
2199
4329874
2903
e certamente tambĂ©m pelos Ășltimos tempos
72:13
as well.
2200
4333227
1034
.
72:14
It's very interesting
2201
4334261
1552
É muito interessante
72:15
looking at how things changed
2202
4335813
2252
ver como as coisas mudaram
72:18
in that particular country.
2203
4338449
2002
naquele paĂ­s em particular.
72:20
And I've watched
2204
4340468
1017
E assisti a
72:21
a couple of documentaries
2205
4341485
1535
alguns documentĂĄrios
72:23
over the past
2206
4343020
768
72:23
couple of weeks about the
2207
4343788
2018
nas Ășltimas
semanas sobre
72:25
the change is
2208
4345806
1235
a mudança são
72:27
the political changes, especially,
2209
4347041
1985
as mudanças políticas, especialmente,
72:29
I suppose, before,
2210
4349410
1618
suponho, antes,
72:31
during and after
2211
4351028
2002
durante e depois
72:33
the Second World War.
2212
4353063
1535
da Segunda Guerra Mundial.
72:34
And the story is quite,
2213
4354598
2002
E a histĂłria Ă©
72:36
quite involved
2214
4356634
1468
bastante envolvida
72:38
with lots of different changes.
2215
4358102
1735
com muitas mudanças diferentes.
72:39
And yes, you are right,
2216
4359837
2085
E sim, vocĂȘ estĂĄ certo,
72:42
there was a lot of censorship
2217
4362356
1902
houve muita censura
72:44
taking place.
2218
4364258
1218
.
72:45
Can they sense
2219
4365476
751
Eles conseguem perceber
72:46
of the internet society arena?
2220
4366227
2001
a arena da sociedade da Internet?
72:48
They certainly can.
2221
4368312
767
Eles certamente podem.
72:49
Certainly they can certainly can.
2222
4369079
1685
Certamente eles podem, certamente podem.
72:50
Can certain countries consensus
2223
4370764
1919
Certos paĂ­ses podem chegar a um consenso sobre
72:52
certain websites
2224
4372683
1385
determinados sites
72:54
and social media sites.
2225
4374068
2002
e sites de mĂ­dia social?
72:56
so yeah,
2226
4376370
717
entĂŁo sim,
72:57
you can definitely have
2227
4377087
1418
vocĂȘ pode definitivamente ter
72:58
bans taking place, but it's
2228
4378505
1602
proibiçÔes, mas
73:01
wouldn't you say
2229
4381358
2002
vocĂȘ nĂŁo diria que
73:03
the internet
2230
4383360
851
a internet
73:04
is a very interesting place
2231
4384211
1435
Ă© um lugar muito interessante
73:05
because it is always viewed
2232
4385646
1835
porque Ă© sempre vista
73:07
as being outside
2233
4387481
1985
como algo fora
73:09
the law,
2234
4389700
1518
da lei,
73:11
whatever happens.
2235
4391218
1468
aconteça o que acontecer.
73:12
So the idea,
2236
4392686
934
EntĂŁo a ideia,
73:13
the original concept of
2237
4393620
1452
o conceito original da
73:15
the internet
2238
4395072
867
73:15
was to give freedom to everyone.
2239
4395939
2269
internet
era dar liberdade a todos.
73:18
So that means
2240
4398458
768
EntĂŁo isso significa
73:19
freedom of expression,
2241
4399226
1351
liberdade de expressĂŁo,
73:20
freedom of choice.
2242
4400577
1869
liberdade de escolha.
73:22
And I suppose
2243
4402446
1802
E suponho que seja
73:24
a way of expressing
2244
4404248
2002
uma maneira de expressar
73:26
your own opinions and feelings
2245
4406700
2819
suas próprias opiniÔes e sentimentos
73:29
so that that is really
2246
4409886
1836
de modo que isso seja realmente
73:31
the whole, the whole,
2247
4411722
1785
o todo, o todo,
73:33
I suppose you might say
2248
4413507
1201
suponho que vocĂȘ possa dizer que Ă© o
73:34
it's, it's the,
2249
4414708
1151
73:35
the atom or the core.
2250
4415859
2002
ĂĄtomo ou o nĂșcleo.
73:37
If the internet is complete
2251
4417961
1468
Se a internet for
73:39
and utter freedom.
2252
4419429
1468
liberdade total e absoluta.
73:40
So generally speaking, law
2253
4420897
2036
Portanto, de modo geral, a lei
73:43
cannot really touch the internet.
2254
4423450
2069
nĂŁo pode realmente afetar a Internet.
73:45
And that's the reason why
2255
4425519
1735
E essa Ă© a razĂŁo pela qual
73:47
you can do more
2256
4427254
1351
vocĂȘ pode fazer mais
73:48
through the internet
2257
4428605
1618
através da Internet
73:50
if you are broadcasting,
2258
4430223
1435
se estiver transmitindo
73:51
than if you are bound
2259
4431658
1802
do que se estiver sujeito
73:53
by the local rules
2260
4433460
2052
Ă s regras locais
73:55
of that particular country.
2261
4435512
1668
daquele paĂ­s especĂ­fico.
73:57
So it is it is very,
2262
4437180
1151
EntĂŁo Ă© muito,
73:58
very interesting how that works,
2263
4438331
1819
muito interessante como isso funciona,
74:00
because they've been talking a lot
2264
4440150
1268
porque eles tĂȘm falado muito
74:01
about trying to censor it
2265
4441418
1668
sobre tentar censurĂĄ-lo
74:03
and trying to
2266
4443086
701
74:03
because of course,
2267
4443787
1134
e tentar
porque, claro,
74:04
when something is free and open,
2268
4444921
2002
quando algo Ă© livre e aberto,
74:07
the concept, the original concept,
2269
4447140
2019
o conceito, o conceito original,
74:09
or the philosophy behind
2270
4449542
2486
ou a filosofia por trĂĄs
74:12
it might have been very good.
2271
4452028
2469
disso pode ter sido muito bom.
74:14
but of course, what happens
2272
4454881
1168
mas Ă© claro que o que acontece
74:16
is that bad people get hold of it
2273
4456049
2052
Ă© que pessoas mĂĄs se apoderam dele
74:18
and use it to,
2274
4458101
1985
e o utilizam para,
74:20
for their own ends, to make money
2275
4460437
1801
para os seus prĂłprios fins, ganhar dinheiro
74:22
and to pervert information.
2276
4462238
2903
e perverter informação.
74:25
And so probably, you know,
2277
4465592
1585
E entĂŁo, provavelmente, vocĂȘ sabe,
74:27
you probably do have to,
2278
4467177
2002
vocĂȘ provavelmente terĂĄ que
74:29
introduce some bans here
2279
4469312
1568
introduzir algumas proibiçÔes aqui
74:30
and there,
2280
4470880
417
e ali,
74:31
certainly certain
2281
4471297
651
74:31
certain countries, definitely.
2282
4471948
2002
certamente em
certos paĂ­ses, definitivamente.
74:34
do ban
2283
4474350
2920
proibir
74:37
that YouTube, for
2284
4477270
951
que o YouTube, por
74:38
example, is banned in China is.
2285
4478221
2185
exemplo, seja proibido na China Ă©. Sim
74:40
Yeah. Well, things like that.
2286
4480423
1935
. Bem, coisas assim.
74:42
The thing with China, I think,
2287
4482358
1685
A coisa com a China, eu acho,
74:44
I always think
2288
4484043
534
74:44
China is a good one to talk about
2289
4484577
1785
eu sempre acho que a
China Ă© um bom paĂ­s para se falar,
74:46
because they've become
2290
4486362
1185
porque eles se tornaram
74:47
almost a hermit state again.
2291
4487547
2285
quase um estado eremita novamente.
74:50
When we talk about the internet,
2292
4490166
1802
Quando falamos de internet,
74:51
the internet is once again
2293
4491968
1918
a internet estĂĄ mais uma vez
74:53
enclosed within,
2294
4493886
2219
encerrada dentro de
74:56
a service
2295
4496789
1568
um serviço
74:58
that is within China.
2296
4498357
1969
que estĂĄ dentro da China.
75:00
And that is one
2297
4500326
884
E essa Ă© uma
75:01
of the reasons why,
2298
4501210
868
das razÔes pelas quais,
75:02
if you go on Tik-Tok in China,
2299
4502078
2669
se vocĂȘ acessar o Tik-Tok na China,
75:05
it is a very
2300
4505164
634
75:05
different type of website
2301
4505798
2002
Ă© um
tipo de site muito diferente
75:07
than the Tik Tok
2302
4507917
1685
do Tik Tok
75:09
that we know in the West.
2303
4509602
2002
que conhecemos no Ocidente.
75:11
So Tik Tok in
2304
4511637
2219
Portanto, o Tik Tok na
75:13
China is more of an
2305
4513856
1118
China Ă© mais um
75:14
educational website.
2306
4514974
2002
site educacional.
75:17
It has a lot of people teaching
2307
4517109
1652
Tem muita gente ensinando
75:18
and information that is given
2308
4518761
1985
e informaçÔes que são passadas
75:20
in a certain type of way.
2309
4520997
1951
de uma certa forma.
75:22
Whereas in the West, Tik
2310
4522948
2770
Enquanto no Ocidente, Tik
75:25
Tok is people dancing around
2311
4525751
2786
Tok são pessoas dançando
75:28
in the street
2312
4528771
784
na rua
75:29
doing their
2313
4529555
834
dançando e
75:30
their jiving in their boogieing
2314
4530389
2252
dançando
75:33
and things like that,
2315
4533092
1952
e coisas assim,
75:35
or a dog riding a skateboard,
2316
4535044
2002
ou um cachorro andando de skate,
75:37
things like that.
2317
4537229
1118
coisas assim.
75:38
So it's very different.
2318
4538347
1685
EntĂŁo Ă© muito diferente.
75:40
So I think China
2319
4540032
884
75:40
is a very good example of that,
2320
4540916
1418
EntĂŁo, acho que a China
Ă© um bom exemplo disso,
75:42
because their internet over
2321
4542334
1585
porque a Internet deles, ao longo
75:43
the years has become that, that
2322
4543919
2069
dos anos, tornou-se isso, o
75:46
their own
2323
4546088
567
75:46
internal internet system.
2324
4546655
2152
seu prĂłprio
sistema interno de Internet.
75:48
So they have
2325
4548807
885
EntĂŁo eles
75:49
they have all of the websites
2326
4549692
1985
tĂȘm todos os sites
75:51
that we have
2327
4551777
1535
que temos
75:53
very similar in certain respects,
2328
4553312
2469
muito semelhantes em certos aspectos,
75:55
like social media, for example,
2329
4555781
2870
como as redes sociais, por exemplo,
75:58
they have their own
2330
4558901
767
eles tĂȘm os seus prĂłprios
75:59
social media sites in China,
2331
4559668
2002
sites de redes sociais na China,
76:02
but outside China,
2332
4562104
1852
mas fora da China,
76:03
those things are forbidden.
2333
4563956
2002
essas coisas sĂŁo proibidas.
76:06
And YouTube is a very good example
2334
4566041
1885
E o YouTube Ă© um exemplo muito bom
76:07
of that
2335
4567926
301
desse exemplo
76:09
very good
2336
4569578
417
76:09
example indeed.
2337
4569995
2002
muito bom
.
76:13
Every dictatorship on earth
2338
4573932
2086
Toda ditadura na Terra
76:16
is based on lies, says Inaki.
2339
4576018
2819
Ă© baseada em mentiras, diz Inaki.
76:19
I think over the years,
2340
4579621
1435
Acho que ao longo dos anos,
76:21
if there's one thing
2341
4581056
784
76:21
that history always shows,
2342
4581840
2002
se hĂĄ uma coisa
que a histĂłria sempre mostra
76:24
it's that quite often in politics,
2343
4584960
2135
Ă© que muitas vezes na polĂ­tica
76:27
people do lie
2344
4587095
1685
as pessoas mentem
76:28
because you want something,
2345
4588780
2002
porque vocĂȘ quer alguma coisa,
76:31
and quite often
2346
4591116
801
76:31
when you want something,
2347
4591917
1184
e muitas vezes
quando vocĂȘ quer alguma coisa,
76:33
or if you want people
2348
4593101
951
ou se vocĂȘ quer que as pessoas
76:34
to follow you in a certain way,
2349
4594052
2002
te sigam de uma certa maneira. ,
76:36
then I think it is very hard
2350
4596822
2185
entĂŁo acho que Ă© muito difĂ­cil
76:39
not to lie, to be honest.
2351
4599007
2102
nĂŁo mentir, para ser sincero.
76:41
So I might sympathise a little bit
2352
4601410
2185
EntĂŁo, posso simpatizar um pouco
76:44
with people who are in power
2353
4604246
2002
com as pessoas que estĂŁo no poder e que
76:46
who might have to change things
2354
4606565
2302
podem ter que mudar
76:48
or manipulate things,
2355
4608867
1501
ou manipular as coisas,
76:50
but I suppose it
2356
4610368
868
mas suponho que
76:51
depends how it's done
2357
4611236
1752
depende de como isso Ă© feito
76:52
and what the effect is
2358
4612988
2002
e qual Ă© o efeito
76:55
by that religion.
2359
4615323
901
dessa religiĂŁo.
76:56
You know,
2360
4616224
684
76:56
people, people in power
2361
4616908
1352
VocĂȘ sabe,
as pessoas, as pessoas no poder
76:58
are generally, psychopathic.
2362
4618260
2969
sĂŁo geralmente psicopatas.
77:01
If you
2363
4621646
334
77:01
if you're the sort of person
2364
4621980
1351
Se
vocĂȘ Ă© o tipo de pessoa
77:03
that wants to get into power
2365
4623331
1719
que quer chegar ao poder
77:05
and control people
2366
4625050
1952
e controlar as pessoas
77:07
because that's face it,
2367
4627002
750
77:07
that's what it's about
2368
4627752
1368
porque Ă© isso que importa,
77:09
becoming prime minister, becoming
2369
4629120
2002
tornar-se primeiro-ministro, tornar-se
77:11
the leader of a big religion.
2370
4631756
2086
o lĂ­der de uma grande religiĂŁo.
77:13
It's all about trying
2371
4633842
734
É tudo uma questão de tentar
77:14
to control people.
2372
4634576
1301
controlar as pessoas.
77:15
So ultimately you'll probably do
2373
4635877
2152
EntĂŁo, no final das contas, vocĂȘ provavelmente farĂĄ
77:18
and say whatever
2374
4638029
668
77:18
you need to do to get there.
2375
4638697
2002
e dirĂĄ tudo o que for necessĂĄrio
para chegar lĂĄ. Eu
77:21
I think, I think,
2376
4641216
784
acho, eu acho,
77:22
I think another thing as well,
2377
4642000
1251
eu acho outra coisa também,
77:23
but another thing as well
2378
4643251
1502
mas outra coisa também
77:24
with the psych,
2379
4644753
1084
com a psicologia,
77:25
the psychology of a person
2380
4645837
1618
a psicologia de uma pessoa
77:27
who wants to be a ruler or to gain
2381
4647455
3203
que quer ser governante ou ganhar
77:30
power is is basically about ego,
2382
4650658
3254
poder Ă© basicamente uma questĂŁo de ego,
77:33
but also being remembered as well.
2383
4653912
2118
mas também de ser lembrado.
77:36
They're trying to sort of
2384
4656364
1018
Eles também estão tentando
77:37
put their imprint
2385
4657382
1685
deixar sua marca
77:39
on history
2386
4659067
1134
na histĂłria
77:40
in certain ways as well.
2387
4660201
1585
de certas maneiras.
77:41
So so they have to do things
2388
4661786
2052
EntĂŁo eles tĂȘm que fazer coisas
77:43
to make sure that their,
2389
4663838
1618
para garantir que
77:45
their character
2390
4665456
1085
seu personagem
77:47
is always remembered
2391
4667675
1018
seja sempre lembrado
77:48
in a nice way.
2392
4668693
1418
de uma maneira agradĂĄvel.
77:50
It doesn't always happen,
2393
4670111
1919
Nem sempre acontece,
77:52
as we all know.
2394
4672030
1167
como todos sabemos.
77:53
Do.
2395
4673197
351
77:53
I like Cuban cigars, says Pedro.
2396
4673548
1952
Fazer.
Gosto de charutos cubanos, diz Pedro.
77:55
Well, I've never tried one.
2397
4675500
1618
Bem, eu nunca experimentei um.
77:57
I have smoked cigars in the past.
2398
4677118
2135
JĂĄ fumei charutos no passado.
77:59
When I was younger,
2399
4679253
1418
Quando eu era mais jovem,
78:00
big fat cigars,
2400
4680671
1585
charutos grandes e gordos,
78:02
which is a I can't imagine Mr.
2401
4682256
1769
o que nĂŁo consigo imaginar o Sr.
78:04
Steve with a big cigar
2402
4684025
1384
Steve com um charuto grande
78:05
hanging out of his mouth.
2403
4685409
918
pendurado na boca.
78:06
But when you're young,
2404
4686327
934
Mas quando vocĂȘ Ă© jovem
78:07
you try everything, don't you?
2405
4687261
1869
vocĂȘ tenta de tudo, nĂŁo Ă©?
78:09
So, yes,
2406
4689130
600
78:09
I used to go with friends of mine,
2407
4689730
1852
EntĂŁo, sim,
eu ia com amigos meus
78:11
and we used to smoke cigars.
2408
4691582
1418
e fumĂĄvamos charutos.
78:13
Oh, obviously,
2409
4693000
568
78:13
the bigger the cigar you've got,
2410
4693568
1318
Ah, obviamente,
quanto maior o charuto que vocĂȘ tem,
78:14
the more impressive it is.
2411
4694886
1234
mais impressionante ele Ă©.
78:16
Yes,
2412
4696120
384
78:16
and there's none
2413
4696504
934
Sim,
e nĂŁo hĂĄ nenhum
78:17
bigger than the Cuban cigars.
2414
4697438
2002
maior que os charutos cubanos.
78:19
Talking of censorship,
2415
4699624
1117
Falando em censura,
78:20
they're banned in.
2416
4700741
985
eles estĂŁo proibidos.
78:21
I don't know
2417
4701726
333
NĂŁo sei
78:22
if they are still now,
2418
4702059
1018
se ainda estĂŁo,
78:23
but they used to be
2419
4703077
1251
mas costumavam ser
78:24
banned in America.
2420
4704328
1168
proibidos na América.
78:25
now, if I remember correctly,
2421
4705496
2553
agora, se bem me lembro,
78:28
I'm sure again, some will say, Mr.
2422
4708149
2269
tenho certeza de que alguns dirĂŁo: Sr.
78:30
Duncan, you were wrong.
2423
4710418
1534
Duncan, vocĂȘ estava errado.
78:31
I think they relaxed the law
2424
4711952
3154
Acho que eles relaxaram a lei
78:35
concerning Cuban cigars
2425
4715606
2136
relativa aos charutos cubanos
78:37
in the United States,
2426
4717742
2002
nos Estados Unidos,
78:40
am I right or did
2427
4720027
1402
estou certo ou
78:41
I just dream that one night
2428
4721429
2001
apenas sonhei que uma noite
78:43
anyone from America watching
2429
4723647
1635
qualquer pessoa da América que estivesse assistindo
78:45
can probably tell us. And,
2430
4725282
1969
provavelmente poderia nos dizer. E,
78:48
Well, you should be able to get.
2431
4728302
1768
bem, vocĂȘ deve conseguir.
78:50
I would have thought
2432
4730070
551
78:50
you would have.
2433
4730621
500
Eu teria pensado que
vocĂȘ teria.
78:51
You have you tried it, Pedro?
2434
4731121
1168
VocĂȘ jĂĄ experimentou, Pedro?
78:52
I'm sure you can get them.
2435
4732289
1168
Tenho certeza que vocĂȘ pode obtĂȘ-los.
78:53
I'm pretty sure are in Brazil.
2436
4733457
1502
Tenho certeza que estĂŁo no Brasil.
78:54
I would imagine so.
2437
4734959
967
Eu imagino que sim.
78:55
but there was a famous
2438
4735926
2369
mas havia um
78:58
advert, for, a certain, certain
2439
4738295
3687
anĂșncio famoso de uma certa
79:01
make of cigar
2440
4741982
1568
marca de charuto
79:03
that used to be in the 1970s.
2441
4743550
1652
que existia na década de 1970.
79:05
I can't think what make
2442
4745202
834
NĂŁo consigo imaginar qual era a marca
79:06
it was now. Good.
2443
4746036
1251
agora. Bom.
79:07
when people used to smoke cigars,
2444
4747287
3421
quando as pessoas fumavam charutos, na
79:10
they didn't really smoke cigars.
2445
4750708
1084
verdade nĂŁo fumavam charutos.
79:11
And I can't remember
2446
4751792
1234
E nĂŁo me lembro
79:13
the last time I ever saw
2447
4753026
1135
da Ășltima vez que vi
79:14
anybody smoking a cigar.
2448
4754161
2002
alguém fumando um charuto.
79:16
They are still very popular, but
2449
4756413
1802
Eles ainda sĂŁo muito populares, mas
79:18
the big fat ones have gone
2450
4758215
1201
os grandes e gordos jĂĄ
79:19
out of fashion now.
2451
4759416
1135
saĂ­ram de moda.
79:20
Yes, a lot of people smoke
2452
4760551
1468
Sim, muitas pessoas fumam
79:22
the very small cigars.
2453
4762019
1451
charutos muito pequenos.
79:23
And the thin ones,
2454
4763470
1518
E os magros,
79:24
apparently, they're.
2455
4764988
701
aparentemente, sĂŁo.
79:25
They're more fashionable
2456
4765689
1618
Eles estĂŁo mais na moda
79:27
that you use.
2457
4767307
684
79:27
I mean, smoking
2458
4767991
968
do que vocĂȘ usa.
Quero dizer, fumar
79:28
generally isn't popular anymore.
2459
4768959
2252
geralmente nĂŁo Ă© mais popular.
79:31
So what was this advert then?
2460
4771211
1985
EntĂŁo, o que era esse anĂșncio? Sim
79:33
Yeah.
2461
4773247
333
79:33
The advert,
2462
4773580
534
.
O anĂșncio
79:34
there was a famous advert
2463
4774114
1051
era um anĂșncio famoso
79:35
for a certain brand of cigar
2464
4775165
2269
de uma determinada marca de charuto
79:37
in the UK in the sort of 1970s.
2465
4777451
2035
no Reino Unido por volta de 1970.
79:39
And there was this,
2466
4779486
984
E tinha isso,
79:40
this, very attractive.
2467
4780470
1836
isso, muito atraente.
79:42
Let's just say
2468
4782306
1051
Digamos apenas que
79:43
she looked like
2469
4783357
650
ela parecia
79:44
she was from Cuba or Brazil
2470
4784007
2136
ser de Cuba ou do Brasil
79:46
or something like that.
2471
4786143
567
79:46
Very exotic looking, dark
2472
4786710
1568
ou algo parecido. Senhora de
aparĂȘncia muito exĂłtica,
79:48
haired lady,
2473
4788278
1051
cabelos escuros,
79:49
you know,
2474
4789329
350
79:49
with a very flimsy top on showing.
2475
4789679
3671
vocĂȘ sabe,
com uma blusa muito frĂĄgil Ă  mostra.
79:53
You know her
2476
4793350
901
VocĂȘ a conhece
79:54
well, she was she almost naked
2477
4794251
1935
bem, ela estava quase nua
79:56
and she was rolling this cigar
2478
4796186
1785
e enrolava esse charuto
79:57
on the inside of her thigh.
2479
4797971
1668
na parte interna da coxa.
79:59
Okay. No one can see that.
2480
4799639
1235
OK. Ninguém pode ver isso.
80:00
well, I'm just demonstrate.
2481
4800874
1852
bem, estou apenas demonstrando.
80:02
So imagine Mr.
2482
4802726
934
EntĂŁo imagine que o Sr.
80:03
Steve is doing
2483
4803660
817
Steve estĂĄ fazendo
80:04
something on his thigh.
2484
4804477
1769
algo na coxa.
80:06
Well, I'm just I've explained
2485
4806246
1385
Bem, acabei de explicar
80:07
it, Mr. Duncan.
2486
4807631
750
, Sr. Duncan.
80:08
So there's a young, attractive
2487
4808381
1785
EntĂŁo hĂĄ uma jovem atraente
80:10
lady in a bikini
2488
4810166
2002
de biquĂ­ni
80:12
rolling a cigar on her thigh.
2489
4812218
1802
enrolando um charuto na coxa.
80:14
That was an advert in the 1970s.
2490
4814020
2002
Esse foi um anĂșncio da dĂ©cada de 1970.
80:16
Okay, it wasn't censored, but,
2491
4816022
2169
Ok, nĂŁo foi censurado, mas
80:18
obviously it was designed
2492
4818391
1001
obviamente foi projetado
80:19
to get men
2493
4819392
501
80:19
excited
2494
4819893
600
para deixar os homens
entusiasmados e
80:20
into buying these giant cigar.
2495
4820493
1435
comprar esses charutos gigantes.
80:21
I can't remember what,
2496
4821928
1502
NĂŁo me lembro
80:23
what was a famous cigar brand
2497
4823430
2002
qual era uma marca famosa de charutos
80:25
that would have been
2498
4825799
550
que
80:26
around in the 1970s?
2499
4826349
2002
existia na década de 1970?
80:28
I can't think now.
2500
4828351
701
NĂŁo consigo pensar agora.
80:29
But anyway, as another Mr..
2501
4829052
2519
Mas de qualquer forma, como outro Sr.
80:31
Steve, I'm talking about,
2502
4831571
1351
Steve, estou falando,
80:32
another story for Mr. Steve.
2503
4832922
1785
outra histĂłria para o Sr. Steve.
80:34
But of course, Freud said
2504
4834707
2853
Mas Ă© claro que Freud disse
80:37
that the cigar
2505
4837560
1502
que o charuto
80:39
is a phallic symbol.
2506
4839062
1868
Ă© um sĂ­mbolo fĂĄlico.
80:40
So many men like to have
2507
4840930
1585
Muitos homens gostam de ter
80:42
the big cigar
2508
4842515
2002
o charuto grande
80:44
hanging out of their mouth,
2509
4844617
1385
pendurado na boca
80:46
and they like to use the cigar
2510
4846002
2035
e gostam de usĂĄ-lo
80:48
because it
2511
4848037
718
80:48
it's an extension
2512
4848755
1051
porque Ă©
uma extensĂŁo
80:49
of their masculinity,
2513
4849806
1952
de sua masculinidade,
80:51
just like a sports car.
2514
4851758
2002
assim como um carro esporte.
80:53
But you go,
2515
4853876
601
Mas vai,
80:54
you can't fit one of those
2516
4854477
968
nĂŁo cabe um desses
80:55
in your mouth.
2517
4855445
1318
na boca.
80:56
But that's what they often say.
2518
4856763
1384
Mas Ă© isso que eles costumam dizer.
80:58
The longer the bonnet, you know?
2519
4858147
1919
Quanto mais comprido o capĂŽ, sabe? Sim
81:00
Yeah. On the car.
2520
4860066
984
. No carro. De
81:01
Anyway. Cigars.
2521
4861050
1568
qualquer forma. Charutos.
81:02
So cigars are often used as a
2522
4862618
1769
Portanto, os charutos são frequentemente usados ​​como um
81:04
is a male symbol
2523
4864387
1735
sĂ­mbolo masculino
81:06
for something that
2524
4866122
784
81:06
shows authority or status.
2525
4866906
2252
para algo que
mostra autoridade ou status.
81:12
Yes.
2526
4872545
234
81:12
But of course, hardly
2527
4872779
750
Sim.
Mas Ă© claro que quase
81:13
anyone smoking.
2528
4873529
818
ninguém fuma.
81:14
Now, you don't see me.
2529
4874347
1802
Agora vocĂȘ nĂŁo me vĂȘ.
81:16
Well, that would work.
2530
4876149
867
Bem, isso funcionaria.
81:17
We've got a surprising
2531
4877016
901
81:17
number of people that still smoke.
2532
4877917
1835
Temos um
nĂșmero surpreendente de pessoas que ainda fumam.
81:19
A lot of people.
2533
4879752
584
Muitas pessoas.
81:20
Can you believe it?
2534
4880336
1185
VocĂȘ pode acreditar?
81:21
Generally, it's. It's dropped off.
2535
4881521
1885
Geralmente, Ă©. Ele caiu. Sim
81:23
Yeah. Dramatically.
2536
4883406
1101
. Dramaticamente.
81:24
Yeah,
2537
4884507
734
Sim,
81:25
but there's still hundreds
2538
4885241
1018
mas ainda hĂĄ centenas
81:26
and hundreds of
2539
4886259
567
81:26
thousands of people
2540
4886826
1051
e centenas de
milhares de pessoas
81:27
in this country smoking.
2541
4887877
1385
fumando neste paĂ­s.
81:29
It's there.
2542
4889262
550
81:29
It's something like ÂŁ20
2543
4889812
1752
EstĂĄ lĂĄ.
É algo em torno de £ 20
81:31
for a packet of 20 cigarettes
2544
4891564
1585
por um maço de 20 cigarros,
81:33
I believe.
2545
4893149
600
81:33
Yes, I believe,
2546
4893749
551
acredito.
Sim, acredito,
81:34
I think it's about ÂŁ14
2547
4894300
2419
acho que custa cerca de ÂŁ 14
81:37
for one packet of cigarettes.
2548
4897119
2069
por um maço de cigarros.
81:39
Might be more than that. Mr..
2549
4899338
1285
Pode ser mais do que isso. Sr..
81:40
And there are still people smoking
2550
4900623
2636
E ainda tem gente fumando
81:43
cigarettes, despite the fact that,
2551
4903893
2285
, apesar do fato de que,
81:46
you know, all of the health issues
2552
4906278
2119
vocĂȘ sabe, todos os problemas de saĂșde
81:48
and all of the dangers,
2553
4908397
1885
e todos os perigos,
81:50
there are still people doing it.
2554
4910282
1435
ainda tem gente fumando.
81:51
So it just shows, doesn't it?
2555
4911717
2002
EntĂŁo isso apenas mostra, nĂŁo Ă©?
81:54
I don't know what it shows,
2556
4914753
1569
NĂŁo sei o que isso mostra,
81:56
but it shows something.
2557
4916322
1017
mas mostra alguma coisa.
81:58
But yes, I mean,
2558
4918657
1018
Mas sim, quero dizer, os
81:59
cigars were
2559
4919675
751
charutos eram
82:00
seen as somebody who,
2560
4920426
901
vistos como alguém que,
82:01
if you've got money and wealth,
2561
4921327
2002
se vocĂȘ tivesse dinheiro e riqueza,
82:03
you would smoke a cigar.
2562
4923696
1501
fumaria um charuto.
82:05
It showed that
2563
4925197
651
82:05
you were wealthy, powerful.
2564
4925848
2002
Mostrou que
vocĂȘ era rico, poderoso.
82:08
because of course
2565
4928000
667
82:08
they are quite expensive.
2566
4928667
1035
porque Ă© claro que
eles sĂŁo muito caros.
82:09
Or at least they were then.
2567
4929702
1234
Ou pelo menos eram entĂŁo. Na
82:10
I actually grew tobacco
2568
4930936
2035
verdade, eu cultivava tabaco
82:13
when I was younger
2569
4933439
867
quando era mais jovem
82:14
because my dad smoked a lot,
2570
4934306
2002
porque meu pai fumava muito
82:16
and I used to like growing
2571
4936592
1134
e eu gostava de cultivar
82:17
tobacco plants.
2572
4937726
901
plantas de tabaco.
82:18
I used to like growing
2573
4938627
734
Eu gostava de cultivar
82:19
unusual plants, and I grew tobacco
2574
4939361
2453
plantas incomuns, cultivava
82:21
plants and actually made cigars.
2575
4941814
2002
plantas de tabaco e até fazia charutos.
82:23
I've still got one upstairs, some
2576
4943999
2002
Ainda tenho um lĂĄ em cima, alguns de
82:26
many, many years.
2577
4946652
801
muitos, muitos anos. JĂĄ
82:27
I'm decades old now, but yeah,
2578
4947453
2168
tenho décadas, mas sim,
82:29
it's quite easy to grow
2579
4949638
1084
Ă© muito fĂĄcil cultivar
82:30
tobacco plants.
2580
4950722
901
plantas de tabaco.
82:31
And,
2581
4951623
935
E
82:32
I didn't roll them on my thighs.
2582
4952558
2002
eu nĂŁo os rolei nas coxas.
82:34
I don't think
2583
4954893
834
NĂŁo acho que
82:35
that would have done
2584
4955727
551
isso teria feito
82:36
much for my farm.
2585
4956278
1018
muito pela minha fazenda.
82:37
But he did smoke 1 or 2 of them.
2586
4957296
1501
Mas ele fumou 1 ou 2 deles.
82:41
I was going to go into business.
2587
4961550
1151
Eu ia entrar no mundo dos negĂłcios.
82:42
I could have made.
2588
4962701
601
Eu poderia ter feito.
82:43
I could have been
2589
4963302
417
82:43
a multi-millionaire,
2590
4963719
800
Eu poderia ter sido
um multimilionĂĄrio,
82:44
now, couldn't I?
2591
4964519
634
nĂŁo poderia?
82:45
Making my own brand of cigars.
2592
4965153
2136
Fazendo minha prĂłpria marca de charutos.
82:48
But anyway.
2593
4968273
1885
Mas de qualquer maneira.
82:50
Well, that was that was all good.
2594
4970158
2002
Bem, isso foi tudo de bom.
82:52
That was good.
2595
4972444
817
Isso foi bom.
82:53
Good, good story, good story.
2596
4973261
2086
Boa, boa histĂłria, boa histĂłria.
82:56
Thank you. Pedro,
2597
4976014
2002
Obrigado. Pedro,
82:58
you played
2598
4978216
2002
vocĂȘ jogou
83:00
too late for that.
2599
4980602
1235
tarde demais para isso.
83:01
Please, please.
2600
4981837
784
Por favor, por favor.
83:02
Like this.
2601
4982621
1468
Assim.
83:04
Well, even Freud
2602
4984089
1618
Bem, até mesmo Freud
83:05
has had got the right to be wrong.
2603
4985707
2453
tinha o direito de estar errado.
83:08
And then he went nuts.
2604
4988643
2002
E entĂŁo ele enlouqueceu.
83:10
Well, yes, of course, I suppose.
2605
4990679
1301
Bem, sim, claro, suponho.
83:11
Over the years,
2606
4991980
918
Ao longo dos anos,
83:12
the thoughts of Freud
2607
4992898
1618
os pensamentos de Freud
83:14
have been somewhat dismissed
2608
4994516
2002
foram um tanto descartados
83:16
as being the.
2609
4996768
1568
como sendo os.
83:18
Well,
2610
4998336
267
83:18
it might it might actually appear,
2611
4998603
2002
Bem,
pode realmente parecer que,
83:21
looking back at Freud
2612
5001089
1919
olhando para trĂĄs, Freud
83:23
was the one that was obsessed
2613
5003008
2002
era aquele que estava obcecado
83:25
with all of the things
2614
5005110
1535
por todas as coisas pelas
83:26
that he was accusing everyone else
2615
5006645
2001
quais ele acusava todos os outros
83:29
of being obsessed by.
2616
5009347
1435
de serem obcecados.
83:30
So maybe he was the one
2617
5010782
1351
EntĂŁo talvez fosse ele quem
83:32
that was just interested
2618
5012133
1719
estivesse interessado
83:33
in all of those particular thing.
2619
5013852
1918
em todas essas coisas em particular.
83:35
Yes.
2620
5015770
317
Sim.
83:36
When we go to,
2621
5016087
1001
Quando
83:37
when we go to, Italy, Mr.
2622
5017088
3003
formos para a ItĂĄlia, Sr.
83:40
Duncan,
2623
5020091
984
Duncan,
83:41
we might well go to we might
2624
5021075
1752
podemos muito bem ir, posso
83:42
I do some other visiting while
2625
5022827
1218
fazer alguma outra visita enquanto
83:44
we're there. We don't know.
2626
5024045
834
83:44
But if we went to see,
2627
5024879
1035
estivermos lĂĄ. NĂłs nĂŁo sabemos.
Mas se formos ver,
83:45
for example,
2628
5025914
717
por exemplo,
83:46
the statue of David,
2629
5026631
1351
a estĂĄtua de David,
83:47
that famous statue is,
2630
5027982
2303
essa famosa estĂĄtua tem
83:50
certain parts of
2631
5030285
1201
certas partes da
83:51
his anatomy censored.
2632
5031486
1351
sua anatomia censuradas.
83:53
You know,
2633
5033788
284
VocĂȘ sabe,
83:54
it's says something covering his,
2634
5034072
1735
diz algo cobrindo suas
83:55
you know, private parts.
2635
5035807
1351
partes Ă­ntimas.
83:57
Why? Well, I don't know.
2636
5037158
1168
Por que? Bem, eu nĂŁo sei.
83:58
I'm just I'm just saying,
2637
5038326
1435
SĂł estou dizendo,
83:59
you know,
2638
5039761
267
vocĂȘ sabe,
84:00
is it censored
2639
5040028
934
84:00
or can it all be shown in Italy?
2640
5040962
2169
Ă© censurado
ou tudo pode ser mostrado na ItĂĄlia?
84:03
Oh, I'm guessing yes.
2641
5043297
1752
Ah, acho que sim.
84:05
Who knows?
2642
5045049
651
84:05
We might go to Florence.
2643
5045700
2002
Quem sabe?
Poderíamos ir para Florença.
84:08
We might.
2644
5048136
800
84:08
There we go. Yes, yes.
2645
5048936
1752
PoderĂ­amos.
LĂĄ vamos nĂłs. Sim, sim.
84:10
There's another Christian name
2646
5050688
2603
HĂĄ outro nome cristĂŁo
84:13
that people often take give to.
2647
5053291
2002
que as pessoas costumam usar.
84:15
Well, they used to to women.
2648
5055760
1401
Bem, eles costumavam fazer isso com as mulheres.
84:17
Florence.
2649
5057161
1151
Florença.
84:18
Okay.
2650
5058312
1969
OK.
84:20
yeah. Thank you.
2651
5060281
918
sim. Obrigado. Sim
84:21
Yeah.
2652
5061199
250
84:21
France.
2653
5061449
2002
.
França.
84:24
Good.
2654
5064519
984
Bom.
84:25
But that could be censored often,
2655
5065503
1385
Mas isso pode ser censurado muitas vezes,
84:26
you see, like, if,
2656
5066888
1167
sabe, tipo, se,
84:28
if you
2657
5068055
651
84:28
if the news want to show
2658
5068706
1335
se vocĂȘ
se o noticiĂĄrio quiser passar
84:30
something or a program
2659
5070041
1651
alguma coisa ou um programa
84:31
and there's a naked person,
2660
5071692
1285
e tiver uma pessoa nua,
84:32
there might be something
2661
5072977
951
pode ter alguma coisa
84:33
covering the,
2662
5073928
1535
cobrindo a
84:35
you know, intimate part. Yes.
2663
5075463
1918
parte Ă­ntima, sabe. Sim.
84:37
They normally blurs it.
2664
5077381
1585
Eles normalmente desfocam isso.
84:38
They normally put some blur
2665
5078966
1902
Eles normalmente colocam um pouco de desfoque
84:40
over it.
2666
5080868
751
sobre ele.
84:41
little box that will blur
2667
5081619
2035
caixinha que vai desfocar
84:44
everything out
2668
5084105
1051
84:45
a bit,
2669
5085156
233
84:45
like when
2670
5085389
484
84:45
someone is talking on camera
2671
5085873
2252
um pouco tudo,
como quando
alguém estå falando diante da cùmera
84:48
and they don't want
2672
5088125
684
84:48
to be identified.
2673
5088809
1452
e nĂŁo quer
ser identificado.
84:50
Maybe they will blur their
2674
5090261
1885
Talvez eles desfoquem o
84:52
face so they can't be seen.
2675
5092146
2336
rosto para nĂŁo serem vistos.
84:57
Lovely.
2676
5097785
484
AmĂĄvel.
84:58
You got some good sound there, Mr.
2677
5098269
1368
VocĂȘ tem um bom som aĂ­, Sr.
84:59
Duncan.
2678
5099637
600
Duncan.
85:00
Yes, well,
2679
5100237
818
Sim, bem,
85:01
this is what I was doing.
2680
5101055
1651
isso Ă© o que eu estava fazendo.
85:02
Suppress.
2681
5102706
1385
Suprimir.
85:04
So this is a very, very,
2682
5104091
1985
Portanto, esta Ă© uma palavra de expressĂŁo muito, muito, de
85:06
expression,
2683
5106477
1935
85:08
expression word.
2684
5108412
1985
expressĂŁo.
85:11
A word.
2685
5111999
934
Uma palavra.
85:12
When you are pushing something
2686
5112933
2069
Quando vocĂȘ empurra algo
85:15
back, you are pressing against it.
2687
5115002
2486
para trĂĄs, vocĂȘ o pressiona.
85:17
You are saying that that thing
2688
5117788
1985
VocĂȘ estĂĄ dizendo que isso
85:19
should not be done.
2689
5119773
1885
nĂŁo deveria ser feito.
85:21
You suppress something,
2690
5121658
2470
VocĂȘ suprime algo,
85:24
you push something down.
2691
5124128
1801
vocĂȘ empurra algo para baixo.
85:25
So maybe
2692
5125929
835
EntĂŁo, talvez
85:26
certain types of discussions
2693
5126764
2102
certos tipos de discussÔes
85:29
or maybe certain
2694
5129133
967
ou talvez certos
85:30
types of politics,
2695
5130100
1352
tipos de polĂ­tica,
85:31
or maybe a person
2696
5131452
1735
ou talvez uma pessoa
85:33
who has a certain view
2697
5133187
1918
que tem uma certa visĂŁo
85:35
and they are trying
2698
5135105
784
85:35
to get other people
2699
5135889
918
e estĂĄ tentando fazer com que
outras pessoas
85:36
to join in as well.
2700
5136807
2102
participem também.
85:39
Mr..
2701
5139042
284
85:39
Steve just squashed my foot
2702
5139326
1268
Sr..
Steve acabou de esmagar meu pé
85:40
and I've just noticed
2703
5140594
817
e acabei de perceber que
85:41
you haven't got any shoes on.
2704
5141411
1185
vocĂȘ estĂĄ sem sapatos.
85:42
No, I haven't
2705
5142596
484
NĂŁo, nĂŁo o fiz
85:43
because I want to
2706
5143080
450
85:43
make myself shorter for you.
2707
5143530
1769
porque quero
me tornar mais baixo para vocĂȘ.
85:45
You see.
2708
5145299
1117
VocĂȘ vĂȘ.
85:46
So then,
2709
5146416
1285
EntĂŁo,
85:47
because if I wore my shoes,
2710
5147701
1351
porque se eu usasse meus sapatos,
85:49
I would be so tall anyway.
2711
5149052
2036
seria muito alto de qualquer maneira.
85:51
Suppress
2712
5151088
1084
Suprimir
85:52
you push something down
2713
5152172
1835
vocĂȘ empurra algo para baixo com
85:54
quite often.
2714
5154007
951
85:54
Associated with
2715
5154958
1769
bastante frequĂȘncia.
Associado Ă 
85:57
censorship.
2716
5157928
1234
censura.
85:59
When we censor something,
2717
5159162
1886
Quando censuramos algo,
86:01
we suppress that thing.
2718
5161048
2519
suprimimos essa coisa.
86:03
We are pushing it down.
2719
5163567
2018
Estamos empurrando para baixo.
86:05
We are trying to hide it
2720
5165585
1702
Estamos tentando escondĂȘ-lo
86:07
or prevent it.
2721
5167287
1001
ou evitĂĄ-lo.
86:08
rising up like a
2722
5168288
1768
levantando-se como
86:10
you could suppress
2723
5170056
901
86:10
a political group.
2724
5170957
1151
vocĂȘ poderia suprimir
um grupo polĂ­tico.
86:12
Or a group of people,
2725
5172108
1852
Ou um grupo de pessoas,
86:13
you want to suppress them.
2726
5173960
1652
vocĂȘ deseja suprimi-las.
86:15
you want to stop them
2727
5175612
1702
vocĂȘ deseja impedir que eles
86:17
rising maybe in popularity
2728
5177314
2002
cresçam em popularidade,
86:19
by putting out some misinformation
2729
5179683
1952
divulgando alguma desinformação
86:21
or bad information.
2730
5181635
1434
ou informação ruim.
86:23
You can suppress
2731
5183069
1001
VocĂȘ pode suprimir
86:24
weeds in your garden.
2732
5184070
2002
ervas daninhas em seu jardim.
86:26
That's another use of the phrase
2733
5186439
1802
Esse Ă© outro uso da frase
86:28
I want to suppress
2734
5188241
1018
Quero suprimir
86:29
the weeds in my garden.
2735
5189259
1768
as ervas daninhas do meu jardim.
86:31
You might put some, matting down
2736
5191027
3387
VocĂȘ pode colocar um pouco de esteira
86:34
or some bark,
2737
5194414
1918
ou casca de ĂĄrvore,
86:36
okay, over your garden.
2738
5196332
1285
ok, no seu jardim.
86:37
And that suppresses
2739
5197617
1151
E isso suprime
86:38
the weed growth.
2740
5198768
718
o crescimento de ervas daninhas.
86:39
It stops
2741
5199486
1284
Impede que
86:40
something happening,
2742
5200770
1535
algo aconteça,
86:42
in this case, wheat growth.
2743
5202305
1468
neste caso, o crescimento do trigo.
86:43
So another word
2744
5203773
1318
Portanto, outra palavra que
86:45
we could probably use is control.
2745
5205091
2002
provavelmente poderĂ­amos usar Ă© controle.
86:47
So control can be used
2746
5207310
1602
Portanto, o controle pode ser usado
86:48
for censorship.
2747
5208912
917
para censura.
86:49
And also for Mr.
2748
5209829
1085
E também para as
86:50
Steve's Weeds as well.
2749
5210914
2002
ervas daninhas do Sr. Steve.
86:53
You are trying to control
2750
5213199
2002
VocĂȘ estĂĄ tentando controlar
86:55
a certain thing.
2751
5215602
1584
uma determinada coisa.
86:57
And quite often
2752
5217186
751
86:57
censorship
2753
5217937
801
E muitas vezes a
censura
86:58
will be used to control something.
2754
5218738
3103
serĂĄ usada para controlar alguma coisa.
87:01
You can control freedom,
2755
5221841
2085
VocĂȘ pode controlar a liberdade,
87:04
but you can also control Mr.
2756
5224661
1701
mas também pode controlar as
87:06
Steve's weeds in the garden.
2757
5226362
2519
ervas daninhas do jardim do Sr. Steve.
87:08
You are trying to make sure
2758
5228881
1919
VocĂȘ estĂĄ tentando garantir
87:10
that those weeds don't
2759
5230800
1618
que essas ervas daninhas nĂŁo
87:12
take over the whole garden.
2760
5232418
2453
tomem conta de todo o jardim.
87:14
You want to control them.
2761
5234887
2119
VocĂȘ quer controlĂĄ-los.
87:17
We. So yeah, control that.
2762
5237156
1635
NĂłs. EntĂŁo sim, controle isso.
87:18
That's a big word.
2763
5238791
618
Essa Ă© uma palavra grande.
87:19
We could use that
2764
5239409
633
PoderĂ­amos usar isso
87:20
in a number of different ways.
2765
5240042
1168
de vĂĄrias maneiras diferentes.
87:21
Mr..
2766
5241210
251
87:21
you might want
2767
5241461
1885
Sr..
vocĂȘ pode querer que
87:23
there's all sorts of things
2768
5243346
951
haja todo tipo de coisas que
87:24
you can control.
2769
5244297
817
vocĂȘ pode controlar.
87:25
You can control your heating
2770
5245114
1802
VocĂȘ pode controlar o aquecimento
87:26
in your house
2771
5246916
1351
da sua casa
87:28
with a little thermostat,
2772
5248267
2036
com um pequeno termostato,
87:30
you can control
2773
5250303
1534
vocĂȘ pode controlar
87:31
the temperature of your house.
2774
5251837
1202
a temperatura da sua casa.
87:33
In general.
2775
5253039
600
87:33
There's lots of things
2776
5253639
651
Em geral.
HĂĄ muitas coisas que
87:34
you can control.
2777
5254290
1668
vocĂȘ pode controlar.
87:35
It just means you've got some
2778
5255958
2002
Significa apenas que vocĂȘ tem alguma
87:38
way of adjusting.
2779
5258077
2486
maneira de se ajustar.
87:41
Yes.
2780
5261797
568
Sim.
87:42
What you want to achieve.
2781
5262365
2002
O que vocĂȘ deseja alcançar.
87:44
Yes.
2782
5264700
751
Sim.
87:45
But it could be a whole
2783
5265451
1018
Mas pode ser uma
87:46
amount of things. Yes.
2784
5266469
1301
série de coisas. Sim.
87:47
To to take control of something
2785
5267770
2069
Para assumir o controle de algo
87:50
as well.
2786
5270306
734
também.
87:51
You take control.
2787
5271040
1435
VocĂȘ assume o controle.
87:52
Maybe you are controlling
2788
5272475
1952
Talvez vocĂȘ esteja controlando
87:54
a certain type of vehicle.
2789
5274427
1618
um determinado tipo de veĂ­culo.
87:56
You take control of it,
2790
5276045
2069
VocĂȘ assume o controle,
87:58
you steer, you're in charge.
2791
5278114
2185
vocĂȘ dirige, vocĂȘ estĂĄ no comando.
88:00
shall I take control of this
2792
5280449
1869
devo assumir o controle desta
88:02
live stream? Mr.
2793
5282318
934
transmissĂŁo ao vivo? Sr.
88:03
Duncan,
2794
5283252
234
88:03
this is this how
2795
5283486
684
Duncan, Ă©
assim que
88:04
you fly an aeroplane?
2796
5284170
1318
se pilota um aviĂŁo?
88:05
Is that it?
2797
5285488
700
É isso?
88:06
Is that how you.
2798
5286188
751
88:06
Because I've always seen
2799
5286939
834
É assim que vocĂȘ.
Porque sempre vi
88:07
that on TV.
2800
5287773
1318
isso na TV.
88:09
When people fly aeroplanes.
2801
5289091
1952
Quando as pessoas pilotam aviÔes.
88:11
They seem to be doing
2802
5291043
834
88:11
that sometimes.
2803
5291877
1235
Eles parecem estar fazendo
isso Ă s vezes.
88:13
And I'm wondering why?
2804
5293112
1651
E estou me perguntando por quĂȘ?
88:14
Because they don't go
2805
5294763
751
Porque eles nĂŁo fazem
88:15
round corners, do they?
2806
5295514
1769
curvas, nĂŁo Ă©?
88:17
Like in a car.
2807
5297283
1234
Como em um carro.
88:18
But they,
2808
5298517
350
88:18
they do a lot of that, don't they,
2809
5298867
2002
Mas eles também
fazem muito disso, nĂŁo Ă©?
88:21
as well.
2810
5301003
834
88:21
So when you're flying a plane
2811
5301837
2002
EntĂŁo, quando vocĂȘ estĂĄ pilotando um aviĂŁo,
88:24
you do that sometimes.
2812
5304273
1468
vocĂȘ faz isso Ă s vezes.
88:25
But I don't know why.
2813
5305741
1418
Mas nĂŁo sei por quĂȘ.
88:27
But you do a lot of that.
2814
5307159
1501
Mas vocĂȘ faz muito disso.
88:28
I think that is to go to go up
2815
5308660
1802
Eu acho que Ă© subir
88:30
and go down isn't it.
2816
5310462
1285
e descer, nĂŁo Ă©? Sim
88:31
Yeah. That's it.
2817
5311747
534
. É isso.
88:32
Because obviously a plane
2818
5312281
817
Porque obviamente um aviĂŁo
88:33
can go side to side like a car can
2819
5313098
2186
pode andar de um lado para o outro como um carro
88:36
and it can go up and down.
2820
5316452
1317
e pode subir e descer.
88:37
I've never
2821
5317769
568
88:38
I've never seen a plane
2822
5318337
817
Nunca vi um aviĂŁo dar
88:39
turn round.
2823
5319154
1952
meia-volta.
88:41
I've seen it slowly
2824
5321106
1985
Eu vi isso
88:43
change its course.
2825
5323091
1469
mudar lentamente seu curso.
88:44
But not, not go round like that.
2826
5324560
2002
Mas nĂŁo, nĂŁo ande assim.
88:48
Can you imagine censorship
2827
5328280
1818
VocĂȘ consegue imaginar a censura
88:50
to the Apollo statue
2828
5330098
2403
Ă  estĂĄtua de Apolo
88:52
or so many pictures
2829
5332768
1685
ou a tantas fotos
88:54
of famous painters?
2830
5334453
1168
de pintores famosos?
88:55
Claudia,
2831
5335621
667
ClĂĄudia,
88:56
you make a very good point.
2832
5336288
1134
vocĂȘ tem razĂŁo.
88:57
There.
2833
5337422
968
LĂĄ.
88:58
Because if you go round
2834
5338390
951
Porque se vocĂȘ visitar
88:59
many museums, Mr.
2835
5339341
1268
muitos museus, Sr.
89:00
Steve,
2836
5340609
1101
Steve,
89:01
you will often see naked people
2837
5341710
2002
muitas vezes verĂĄ pessoas nuas
89:04
on the portraits.
2838
5344212
1635
nos retratos.
89:05
Or if you go to to Greece
2839
5345847
2403
Ou se vocĂȘ for para a GrĂ©cia
89:08
and you
2840
5348734
266
e
89:09
see all of those Greek gods
2841
5349000
2002
ver todos aqueles deuses gregos
89:11
and quite often they
2842
5351169
1402
e muitas vezes eles
89:12
they have no clothes
2843
5352571
1351
nĂŁo usam
89:13
on whatsoever.
2844
5353922
934
nenhuma roupa.
89:14
You can see everything.
2845
5354856
1852
VocĂȘ pode ver tudo.
89:16
You can see they dingle dangle,
2846
5356708
2002
VocĂȘ pode ver que eles balançam,
89:18
you can see everything.
2847
5358760
1819
vocĂȘ pode ver tudo.
89:20
And that's never censored
2848
5360579
1651
E isso nunca Ă© censurado
89:22
because for some
2849
5362230
1051
porque, por alguma
89:23
reason that is art.
2850
5363281
2002
razĂŁo, isso Ă© arte.
89:25
So I think sometimes art
2851
5365500
2002
EntĂŁo acho que Ă s vezes a arte
89:28
is one of those strange things
2852
5368320
2002
Ă© uma daquelas coisas estranhas
89:30
that is often not censored
2853
5370522
3804
que muitas vezes nĂŁo Ă© censurada
89:35
for some reason.
2854
5375276
1202
por algum motivo.
89:36
And of course
2855
5376478
550
E, claro,
89:37
lots of painting
2856
5377028
901
89:37
paintings and portraits as well.
2857
5377929
2035
muitas
pinturas e retratos também.
89:40
So you might see
2858
5380298
751
EntĂŁo vocĂȘ poderĂĄ ver
89:41
lots of paintings depicting
2859
5381049
2002
muitas pinturas retratando
89:43
naked people.
2860
5383468
1501
pessoas nuas.
89:44
And it doesn't matter,
2861
5384969
1318
E nĂŁo importa,
89:46
because it's art and it's okay.
2862
5386287
2219
porque Ă© arte e estĂĄ tudo bem. A
89:48
Art often has its own rules.
2863
5388506
2703
arte muitas vezes tem suas prĂłprias regras.
89:51
And and if something
2864
5391693
1718
E se algo
89:53
is seen as art,
2865
5393411
1185
Ă© visto como arte,
89:54
often it's become
2866
5394596
817
muitas vezes torna-se
89:55
almost becomes untouchable.
2867
5395413
1985
quase intocĂĄvel.
89:57
I mean, some of the things
2868
5397398
901
Quer dizer, algumas das coisas
89:58
that you see, portrayed
2869
5398299
2269
que vocĂȘ vĂȘ, retratadas
90:00
in certain
2870
5400718
2002
em certas
90:03
art galleries, you know,
2871
5403221
1985
galerias de arte, sabe,
90:05
they sometimes have dead
2872
5405990
1001
Ă s vezes tĂȘm
90:06
bodies, don't they?
2873
5406991
1418
cadĂĄveres, nĂŁo Ă©?
90:08
over
2874
5408409
684
sobre
90:09
all sorts of bizarre modern art,
2875
5409093
3053
todos os tipos de arte moderna bizarra,
90:12
which, I mean,
2876
5412146
551
90:12
you couldn't
2877
5412697
334
que, quero dizer,
vocĂȘ nĂŁo pode
90:13
just display a dead body anywhere,
2878
5413031
1768
simplesmente exibir um cadĂĄver em qualquer lugar,
90:14
but you can or have certain
2879
5414799
2452
mas vocĂȘ pode ou tem certos
90:17
sort of organs on display
2880
5417251
2887
tipos de órgãos em exibição
90:20
and things like that.
2881
5420138
1167
e coisas assim.
90:21
You can't do that normally.
2882
5421305
2286
VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso normalmente.
90:23
But if it's in the situation of
2883
5423591
1969
Mas se for na situação de
90:25
I would like an art gallery,
2884
5425560
1835
eu gostaria de uma galeria de arte,
90:27
if it's classes, art,
2885
5427395
1134
se for aulas, arte,
90:28
then somehow
2886
5428529
601
entĂŁo de alguma forma
90:29
you can get away with it.
2887
5429130
1084
vocĂȘ pode se safar.
90:30
Well, that was that famous
2888
5430214
1435
Bem, esse foi o famoso
90:31
Damien Hirst.
2889
5431649
1485
Damien Hirst.
90:33
He cut a sheep in half, half.
2890
5433134
2269
Ele cortou uma ovelha ao meio, ao meio.
90:35
He had a sheep
2891
5435970
1168
Ele tinha uma ovelha
90:37
that was cut right down the middle
2892
5437138
2002
que foi cortada bem ao meio
90:39
and you could see
2893
5439390
1235
e dava para ver
90:40
the inside of the sheep.
2894
5440625
1501
o interior da ovelha.
90:42
He cut it in half
2895
5442126
1685
Ele cortou-o ao meio
90:43
and it was displayed
2896
5443811
1518
e colocou-o
90:45
in a large glass box.
2897
5445329
2002
numa grande caixa de vidro.
90:47
And that was art.
2898
5447498
1819
E isso era arte.
90:49
I don't know,
2899
5449317
784
NĂŁo sei,
90:50
I don't know what type of art,
2900
5450101
1885
nĂŁo sei que tipo de arte,
90:51
but apparently it was art.
2901
5451986
1651
mas aparentemente era arte.
90:53
And I think that's the reason
2902
5453637
1118
E penso que Ă© por isso que as
90:54
why people become so outraged
2903
5454755
2786
pessoas ficam tĂŁo indignadas
90:57
when art is censored,
2904
5457958
2052
quando a arte Ă© censurada,
91:00
because we often see art
2905
5460578
1735
porque muitas vezes vemos que a arte
91:02
is something
2906
5462313
684
91:02
that can't be controlled.
2907
5462997
2002
Ă© algo
que nĂŁo pode ser controlado.
91:05
It is the expression
2908
5465015
2002
É a expressão
91:07
of the of the inner
2909
5467017
1051
da
91:08
soul, as it were.
2910
5468068
1302
alma interior, por assim dizer.
91:13
That is a frightened
2911
5473507
984
Esse Ă© um
91:14
bird, frightened blackbird.
2912
5474491
2002
pĂĄssaro assustado, um melro assustado.
91:16
We're frightening the birds today.
2913
5476927
2002
Estamos assustando os pĂĄssaros hoje.
91:19
Unfortunately, Lewis
2914
5479597
2002
Infelizmente, Lewis
91:21
has a very interesting point.
2915
5481882
1985
tem um ponto muito interessante.
91:24
When I arrived in France,
2916
5484101
1168
Quando cheguei a França,
91:25
the newspaper
2917
5485269
834
o jornal
91:26
Le Monde
2918
5486103
1051
Le Monde
91:27
belonged to the journalists.
2919
5487154
1885
pertencia aos jornalistas.
91:29
It was my paper.
2920
5489039
1201
Era o meu jornal.
91:30
It was independent.
2921
5490240
1168
Foi independente.
91:31
It could say things
2922
5491408
1118
Poderia dizer coisas
91:32
against the power or in favour.
2923
5492526
2002
contra o poder ou a favor.
91:34
But today it belongs
2924
5494962
1635
Mas hoje pertence
91:36
to a billionaire.
2925
5496597
1685
a um bilionĂĄrio.
91:38
I can tell you now
2926
5498282
984
Posso dizer agora
91:39
that's very similar to here
2927
5499266
1869
que Ă© muito parecido com aqui
91:41
in the UK.
2928
5501135
1234
no Reino Unido.
91:42
So many of our big newspapers
2929
5502369
2703
Muitos dos nossos grandes jornais
91:45
are owned by multi-millionaires
2930
5505722
3537
sĂŁo propriedade de multimilionĂĄrios
91:49
who want to use that newspaper
2931
5509660
2569
que querem usar esses jornais
91:52
to express their own
2932
5512229
1985
para expressar os seus prĂłprios
91:54
points of view.
2933
5514214
818
pontos de vista.
91:55
I suppose
2934
5515032
534
91:55
most people think of
2935
5515566
1701
Suponho que a
maioria das pessoas pensa em
91:57
Rupert Murdoch.
2936
5517267
1752
Rupert Murdoch.
91:59
He's probably the most famous
2937
5519019
2002
Ele Ă© provavelmente o mais famoso
92:01
of all of the newspaper owners
2938
5521021
2252
de todos os proprietĂĄrios de jornais
92:03
over the years,
2939
5523490
951
ao longo dos anos.
92:04
who has used those newspapers to
2940
5524441
3086
Quem usou esses jornais para
92:07
to cause mischief
2941
5527561
2219
causar danos
92:09
or chaos in the places
2942
5529780
2202
ou caos nos locais
92:11
where those newspapers
2943
5531982
1134
onde esses jornais
92:13
are circulated?
2944
5533116
1952
circulam? Acho que
92:15
I think so,
2945
5535068
634
sim,
92:16
but I think, yes,
2946
5536870
717
mas acho que sim,
92:17
I think it does happen.
2947
5537587
801
acho que isso acontece.
92:18
I think newspapers these days,
2948
5538388
2002
Acho que os jornais hoje em dia,
92:20
and I think most people
2949
5540640
1619
e acho que a maioria das pessoas
92:22
know, don't they?
2950
5542259
1918
sabe, nĂŁo Ă©?
92:24
They know that
2951
5544177
1235
Eles sabem que
92:25
those newspapers are taking
2952
5545412
2319
esses jornais estĂŁo tomando
92:27
a certain
2953
5547731
1401
um certo
92:29
side or a certain point of view.
2954
5549132
2169
lado ou um certo ponto de vista.
92:31
I think most people know it
2955
5551568
1518
Acho que a maioria das pessoas sabe disso hoje em
92:33
these days.
2956
5553086
1502
dia.
92:34
But you are right, Lewis.
2957
5554588
1484
Mas vocĂȘ estĂĄ certo, Lewis.
92:36
It it is happened
2958
5556072
1485
Isso
92:37
here in the UK as well.
2959
5557557
1902
também aconteceu aqui no Reino Unido.
92:39
It has happened here.
2960
5559459
2002
Aconteceu aqui.
92:42
Anything happening on the live
2961
5562212
1234
Qualquer coisa acontecendo no chat ao vivo
92:43
chat, Mr..
2962
5563446
484
92:43
Steve have we we've,
2963
5563930
1552
, Sr.
Steve,
92:45
we've discussed most of it.
2964
5565482
967
nĂłs discutimos a maior parte.
92:46
I think Mr. Duncan.
2965
5566449
1819
Acho que Sr. Duncan.
92:48
yes.
2966
5568268
450
92:48
yeah, yeah, yeah I think we have
2967
5568718
2136
sim.
sim, sim, sim, acho que temos
92:51
witnesses.
2968
5571905
584
testemunhas.
92:52
Is Mr.
2969
5572489
800
Sr.
92:53
Duncan, do you remember the statue
2970
5573289
2002
Duncan, vocĂȘ se lembra da estĂĄtua
92:55
when you were in Paris?
2971
5575542
1434
quando esteve em Paris?
92:56
Oh, yes.
2972
5576976
1585
Oh sim.
92:58
Well done, well done.
2973
5578561
1735
Muito bem, muito bem.
93:00
Yes.
2974
5580296
601
93:00
There was a big statue
2975
5580897
2085
Sim.
Havia uma grande estĂĄtua
93:03
above where we were standing
2976
5583366
1618
acima de onde estĂĄvamos
93:04
when we did the live stream.
2977
5584984
1352
quando fizemos a transmissĂŁo ao vivo.
93:06
And the man had no clothes on,
2978
5586336
2002
E o homem estava sem roupa,
93:09
and it was
2979
5589572
968
e estava
93:10
just above me, and
2980
5590540
1068
logo acima de mim, e
93:11
I was looking up and I it
2981
5591608
2002
eu estava olhando para cima e era
93:13
it was like they're hanging down,
2982
5593676
1568
como se eles estivessem pendurados,
93:15
looking at me.
2983
5595244
1135
olhando para mim.
93:16
So every time I looked up there,
2984
5596379
1718
EntĂŁo, toda vez que eu olhava para lĂĄ,
93:18
it was, it was saying hello,
2985
5598097
2002
estava dizendo olĂĄ,
93:20
hello.
2986
5600099
2002
olĂĄ.
93:23
Good memory, by the way.
2987
5603102
1568
Boa memĂłria, aliĂĄs.
93:24
Very good memory.
2988
5604670
1986
MemĂłria muito boa.
93:27
Have you got any more words, Mr.
2989
5607990
1202
Tem mais alguma palavra, Sr.
93:29
Duncan?
2990
5609192
400
93:29
I have, I've got
2991
5609592
684
Duncan?
Eu tenho, eu tenho,
93:30
I've got about another 50,
2992
5610276
1585
tenho cerca de mais 50,
93:31
but that's it
2993
5611861
517
mas Ă© isso
93:32
because we haven't got long,
2994
5612378
868
porque nĂŁo temos muito tempo,
93:33
so we've got to get through them.
2995
5613246
1201
entĂŁo temos que superĂĄ-los.
93:34
That's okay.
2996
5614447
834
Tudo bem.
93:35
So I like the way Mr.
2997
5615281
1535
EntĂŁo, gosto da maneira como o Sr.
93:36
Steve has suddenly become
2998
5616816
934
Steve de repente se tornou
93:37
the producer.
2999
5617750
1218
o produtor.
93:38
Hide.
3000
5618968
884
Esconder.
93:39
You can hide something.
3001
5619852
1819
VocĂȘ pode esconder algo.
93:41
So to hide
3002
5621671
901
EntĂŁo, para esconder
93:42
something away, you can conceal.
3003
5622572
2702
algo, vocĂȘ pode esconder.
93:45
So I suppose hide or conceal
3004
5625575
3036
EntĂŁo suponho que esconder ou esconder
93:48
can be a form of censorship.
3005
5628961
2002
pode ser uma forma de censura.
93:51
Maybe something
3006
5631213
1769
Talvez algo
93:52
that perhaps
3007
5632982
2002
que talvez as
93:55
people in power
3008
5635351
1451
pessoas no poder
93:56
don't want other people
3009
5636802
1335
nĂŁo queiram que outras pessoas
93:58
to find out about.
3010
5638137
1752
descubram.
93:59
Oh, oh, they will make sure
3011
5639889
2719
Oh, oh, eles vĂŁo garantir
94:03
that that thing is hidden.
3012
5643159
2335
que aquela coisa esteja escondida.
94:06
They will try to hide that thing.
3013
5646095
2302
Eles vĂŁo tentar esconder essa coisa.
94:08
So you might say
3014
5648764
934
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que isso
94:09
that's censorship.
3015
5649698
901
Ă© censura.
94:10
Sometimes it's just making sure
3016
5650599
2219
Às vezes Ă© apenas garantir
94:12
that people don't find out
3017
5652818
1285
que as pessoas nĂŁo descubram
94:14
certain things,
3018
5654103
1535
certas coisas,
94:15
maybe embarrassing things,
3019
5655638
2252
talvez coisas embaraçosas,
94:18
because we all,
3020
5658958
750
porque todos nĂłs
94:19
you know what it's like.
3021
5659708
1018
sabemos como Ă©.
94:20
We all like scandals.
3022
5660726
1985
Todos nĂłs gostamos de escĂąndalos.
94:22
We all like a nice scandal.
3023
5662711
2102
Todos nĂłs gostamos de um bom escĂąndalo.
94:25
Erase, remove
3024
5665681
2219
Apague, remova
94:27
something
3025
5667900
667
algo
94:28
maybe from the internet, Mr.
3026
5668567
2069
talvez da internet, Sr.
94:30
Steve.
3027
5670636
934
Steve.
94:31
Maybe you erase
3028
5671570
1468
Talvez vocĂȘ apague
94:33
that particular thing.
3029
5673038
1101
essa coisa em particular.
94:34
You take it away, you remove it,
3030
5674139
2620
VocĂȘ tira, vocĂȘ remove,
94:37
you erase for remove,
3031
5677109
2052
vocĂȘ apaga por remover,
94:39
you can, you can,
3032
5679161
1068
vocĂȘ pode, vocĂȘ pode,
94:40
you can use an eraser,
3033
5680229
2002
vocĂȘ pode usar uma borracha,
94:42
can't you, on a piece of paper
3034
5682598
2002
não pode, em um pedaço de papel
94:44
to another use of that word is to
3035
5684767
2369
para outro uso dessa palavra Ă©
94:47
if you've
3036
5687136
533
94:47
written something in pencil
3037
5687669
1752
se vocĂȘ
escreveu algo a lĂĄpis
94:49
and you want
3038
5689421
801
e quiser ter
94:50
you've made a mistake,
3039
5690222
867
cometido um erro,
94:51
you can erase it.
3040
5691089
1318
vocĂȘ pode apagĂĄ-lo.
94:52
Using an eraser is a good word.
3041
5692407
2736
Usar uma borracha Ă© uma boa palavra.
94:55
Purge.
3042
5695410
1535
Purga.
94:56
Quite often you will purge.
3043
5696945
2002
Muitas vezes vocĂȘ irĂĄ purgar.
94:59
Maybe you push away or you remove
3044
5699164
3237
Talvez vocĂȘ afaste ou remova
95:02
or you you take something away
3045
5702701
3086
ou tire algo
95:05
or hide it.
3046
5705787
1502
ou esconda.
95:07
You are taking
3047
5707289
934
VocĂȘ estĂĄ realizando
95:08
a certain type of action
3048
5708223
1802
um certo tipo de ação com
95:10
quite often to
3049
5710025
1952
frequĂȘncia para
95:11
to push against something.
3050
5711977
2636
pressionar algo.
95:14
You can have
3051
5714996
451
VocĂȘ pode ter
95:15
a, you can have a religious purge,
3052
5715447
2102
um expurgo religioso,
95:17
can't you?
3053
5717549
450
95:17
You can have
3054
5717999
401
nĂŁo pode?
VocĂȘ
95:18
a, you can have a purge
3055
5718400
1468
pode ter um expurgo
95:19
where you get rid
3056
5719868
651
onde vocĂȘ se livra
95:20
of all the bad stuff
3057
5720519
1518
de todas as coisas ruins
95:22
for what you perceive
3058
5722037
951
95:22
as the bad stuff.
3059
5722988
1168
pelo que vocĂȘ considera
como coisas ruins.
95:25
so sometimes you
3060
5725707
2102
entĂŁo Ă s vezes vocĂȘ
95:27
can go to the toilet
3061
5727809
1468
pode ir ao banheiro
95:29
and have a good purge, can't you?
3062
5729277
1769
e fazer uma boa purga, nĂŁo Ă©?
95:31
It just means
3063
5731046
851
95:31
you're removing something
3064
5731897
1918
Significa apenas que
vocĂȘ estĂĄ removendo algo
95:33
that you is
3065
5733815
1085
que vocĂȘ Ă©
95:34
you, you you feel is bad
3066
5734900
2519
, que vocĂȘ acha que Ă© ruim
95:37
or is not doing you any good.
3067
5737419
2269
ou que nĂŁo estĂĄ lhe fazendo bem.
95:39
You can have a purge
3068
5739688
1468
VocĂȘ pode fazer um expurgo
95:41
of a political party.
3069
5741156
1685
em um partido polĂ­tico.
95:42
Yes.
3070
5742841
267
Sim.
95:43
Where you get rid of people
3071
5743108
1835
Onde vocĂȘ se livra de pessoas
95:44
who are not
3072
5744943
1868
que nĂŁo
95:46
agreeing,
3073
5746811
718
concordam,
95:47
maybe with your point of view
3074
5747529
1551
talvez com o seu ponto de vista
95:49
or people
3075
5749080
901
95:49
that are not particularly
3076
5749981
1201
ou de pessoas
que nĂŁo sĂŁo particularmente
95:51
nice people.
3077
5751182
968
legais.
95:52
You can have a purge
3078
5752150
1501
VocĂȘ pode fazer um expurgo
95:53
and religions often
3079
5753651
1068
e as religiÔes muitas vezes
95:54
do that as well.
3080
5754719
1051
também fazem isso.
95:55
In the past,
3081
5755770
1168
No passado,
95:56
that was a means
3082
5756938
734
esse era um meio
95:57
to get rid of stuff
3083
5757672
1034
de se livrar de coisas que
95:58
you don't like. Is it?
3084
5758706
1152
vocĂȘ nĂŁo gosta. É isso?
95:59
There was a movie,
3085
5759858
867
Houve um filme,
96:00
of course, called The Purge.
3086
5760725
2002
Ă© claro, chamado The Purge.
96:03
a very interesting concept
3087
5763178
1651
um conceito muito interessante
96:04
where once a year
3088
5764829
1802
onde uma vez por ano
96:06
you could commit crime,
3089
5766631
1869
vocĂȘ poderia cometer um crime,
96:08
and quite often
3090
5768500
950
e muitas vezes
96:09
people would settle
3091
5769450
2002
as pessoas acertariam
96:11
their scores with others.
3092
5771553
1868
suas contas com outras pessoas.
96:13
Limit as well.
3093
5773421
1351
Limite também.
96:14
You can limit something.
3094
5774772
1986
VocĂȘ pode limitar algo.
96:16
You can make sure that people only
3095
5776841
1668
VocĂȘ pode garantir que as pessoas
96:18
see certain things.
3096
5778509
2002
vejam apenas certas coisas.
96:20
Quite often the media is accused
3097
5780561
4405
Muitas vezes a mĂ­dia Ă© acusada
96:24
of limiting information
3098
5784966
2519
de limitar a informação
96:27
to make
3099
5787552
500
para
96:28
sure people don't see
3100
5788052
1802
garantir que as pessoas nĂŁo vejam
96:29
certain things.
3101
5789854
1385
certas coisas.
96:31
I suppose we can have
3102
5791239
917
Suponho que podemos ter
96:32
this word as well. Limit.
3103
5792156
1418
essa palavra também. Limite.
96:33
You have limit.
3104
5793574
718
VocĂȘ tem limite.
96:34
It just means you, you,
3105
5794292
1935
Significa apenas que vocĂȘ, vocĂȘ,
96:36
you can only do so much
3106
5796227
1785
vocĂȘ nĂŁo pode fazer muito
96:38
with something doesn't it.
3107
5798012
1802
com alguma coisa, nĂŁo Ă©?
96:39
There's a like a speed limit.
3108
5799814
1718
Existe um limite de velocidade.
96:41
So it means that your car can
3109
5801532
3053
Portanto, isso significa que seu carro
96:44
probably do 150 miles an hour.
3110
5804585
2136
provavelmente pode percorrer 240 quilĂŽmetros por hora.
96:47
But you're limited,
3111
5807288
1285
Mas vocĂȘ Ă© limitado,
96:48
you can only go up to a certain
3112
5808573
2185
sĂł pode atingir uma certa
96:50
speed
3113
5810758
1118
velocidade,
96:51
like 30 miles an hour in a town
3114
5811876
2436
como 30 milhas por hora em uma cidade
96:54
or 60 or 70 miles
3115
5814812
2035
ou 60 ou 70 milhas
96:56
an hour on a motorway.
3116
5816847
1652
por hora em uma rodovia.
96:58
So it's used as a noun and a verb.
3117
5818499
2169
Portanto, Ă© usado como substantivo e verbo.
97:00
So the noun is the limit,
3118
5820968
1885
EntĂŁo o substantivo Ă© o limite,
97:02
it's the level.
3119
5822853
1235
Ă© o nĂ­vel.
97:04
But as a verb
3120
5824088
1018
Mas como verbo
97:05
you are controlling something.
3121
5825106
1618
vocĂȘ estĂĄ controlando alguma coisa.
97:06
You limit something
3122
5826724
2002
VocĂȘ limita algo
97:08
so you can push against something
3123
5828759
2736
para poder pressionar algo e
97:12
to stop people
3124
5832063
750
97:12
from seeing it curtail.
3125
5832813
2519
impedir que as pessoas
vejam sua redução.
97:15
Oh very nice.
3126
5835332
2002
Ah, muito bom.
97:17
A very fancy pants.
3127
5837351
1318
Uma calça muito chique. Se
97:18
Were there curtail
3128
5838669
2102
houvesse restringir,
97:21
to curtail is to control.
3129
5841005
2002
restringir Ă© controlar. Talvez
97:23
You are
3130
5843157
734
97:23
maybe controlling
3131
5843891
1134
vocĂȘ esteja
controlando
97:25
how something is done
3132
5845025
1385
como algo Ă© feito
97:26
or what people say
3133
5846410
1468
ou o que as pessoas dizem que
97:27
you are controlling it.
3134
5847878
1919
vocĂȘ estĂĄ controlando.
97:29
Maybe thing.
3135
5849797
1101
Talvez coisa.
97:30
Yes.
3136
5850898
550
Sim.
97:31
Stopping things.
3137
5851448
2002
Parando as coisas.
97:33
Good, a good word.
3138
5853550
1852
Bom, uma boa palavra.
97:35
We've got so many here restrict.
3139
5855402
2636
Temos tantos aqui restritos. Muitas
97:38
We often talk about restrictions,
3140
5858405
2253
vezes falamos sobre restriçÔes,
97:40
maybe during a war or a battle.
3141
5860924
2520
talvez durante uma guerra ou batalha.
97:43
Maybe there are
3142
5863961
684
Talvez haja
97:44
certain restrictions.
3143
5864645
1802
certas restriçÔes.
97:46
The the journalists or the media
3144
5866447
3870
Os jornalistas ou a mĂ­dia
97:50
might not be able to report
3145
5870434
2002
podem nĂŁo conseguir relatar
97:52
certain things.
3146
5872719
1318
certas coisas.
97:54
They might be restricted
3147
5874037
2002
Eles podem ser restringidos
97:56
by the local government.
3148
5876290
1651
pelo governo local.
97:57
You might be restricted
3149
5877941
1051
VocĂȘ pode estar impedido
97:58
from going to certain places
3150
5878992
1969
de ir a determinados lugares
98:00
because you don't have,
3151
5880961
1618
porque nĂŁo tem
98:02
permission
3152
5882579
1919
permissĂŁo
98:04
to access those particular areas.
3153
5884498
2285
para acessar essas ĂĄreas especĂ­ficas.
98:07
You might be restricted,
3154
5887200
1202
VocĂȘ pode estar restrito,
98:08
for example,
3155
5888402
1234
por exemplo,
98:09
in in the amount of information
3156
5889636
2453
na quantidade de informaçÔes
98:12
that you can see at work
3157
5892089
1685
que pode ver no trabalho
98:13
on the computer about maybe
3158
5893774
2302
no computador, talvez
98:16
you you've got
3159
5896076
2002
vocĂȘ tenha
98:18
the company
3160
5898128
901
a empresa
98:19
has lots of information
3161
5899029
1218
com muitas informaçÔes
98:20
on people's contact details,
3162
5900247
3220
sobre detalhes de contato das pessoas,
98:23
date of birth, things like that.
3163
5903467
3003
data de nascimento, coisas assim.
98:26
But you might be restricted
3164
5906470
1401
Mas vocĂȘ pode estar restrito
98:27
in what you can actually see,
3165
5907871
2002
ao que pode realmente ver,
98:29
because you don't have enough
3166
5909923
1735
porque nĂŁo tem
98:31
authority to actually see it.
3167
5911658
2369
autoridade suficiente para realmente ver.
98:35
Restrict.
3168
5915795
1252
Restringir.
98:37
It's a great word.
3169
5917047
1234
É uma ótima palavra.
98:38
Here's another one.
3170
5918281
1285
Aqui estĂĄ outro.
98:39
Oh, now,
3171
5919566
901
Ah, agora,
98:40
this is a very powerful,
3172
5920467
1301
esta Ă© uma palavra muito poderosa e
98:41
strong word
3173
5921768
984
forte
98:42
to remove something completely.
3174
5922752
2486
para remover algo completamente.
98:45
So you completely remove
3175
5925989
2402
EntĂŁo vocĂȘ remove completamente
98:48
that particular thing.
3176
5928425
1101
aquela coisa especĂ­fica.
98:49
You are
3177
5929526
283
98:49
making sure that no one gets
3178
5929809
2820
VocĂȘ estĂĄ
garantindo que ninguém
98:53
to see it or to find out about it.
3179
5933096
2769
veja ou descubra sobre isso.
98:55
You eliminate
3180
5935865
1886
VocĂȘ elimina
98:57
a certain type of information.
3181
5937751
2002
um certo tipo de informação.
98:59
You might also eliminate a person
3182
5939819
2002
VocĂȘ tambĂ©m pode eliminar uma pessoa
99:01
as well.
3183
5941871
1185
.
99:03
I mean, to get rid of,
3184
5943056
1635
Quero dizer, livrar-se de, livrar-se
99:04
to get rid of something,
3185
5944691
767
de algo,
99:05
to eliminate
3186
5945458
701
eliminar
99:06
something you means
3187
5946159
767
99:06
to get rid of it,
3188
5946926
1719
algo, significa livrar-se
disso,
99:08
to cut back
3189
5948645
1351
reduzir
99:09
on what a person can say,
3190
5949996
2002
o que uma pessoa pode dizer,
99:12
you kerb what they say.
3191
5952131
2570
vocĂȘ restringe o que ela diz.
99:14
So this is another
3192
5954701
1234
Portanto, esta Ă© outra
99:15
interesting word that can be used
3193
5955935
2286
palavra interessante que pode ser usada
99:18
as a noun
3194
5958221
1985
como substantivo
99:20
or a verb.
3195
5960607
1685
ou verbo.
99:22
So the kerb is the thing
3196
5962292
2185
EntĂŁo o meio-fio Ă© o
99:24
that is in place.
3197
5964510
1685
que estĂĄ no lugar.
99:26
And to kerb
3198
5966195
1685
E restringir
99:27
something is to restrict
3199
5967880
1986
algo Ă© restringir
99:29
or control how something is done.
3200
5969882
2520
ou controlar como algo Ă© feito.
99:33
And of
3201
5973419
251
99:33
course we have the simple word cut
3202
5973670
2485
E Ă©
claro que temos a simples palavra cortar,
99:36
you cut something, maybe a movie,
3203
5976756
2436
vocĂȘ corta algo, talvez um filme,
99:39
maybe there's a part of the movie
3204
5979659
1918
talvez haja uma parte do filme
99:41
that people don't want you to see.
3205
5981577
2002
que as pessoas nĂŁo querem que vocĂȘ veja.
99:43
They cut that part out.
3206
5983780
2752
Eles cortaram essa parte.
99:47
Maybe if you want to restrict
3207
5987550
1768
Talvez se vocĂȘ quiser restringir
99:49
what people can see,
3208
5989318
1836
o que as pessoas podem ver,
99:51
you might have a blackout.
3209
5991154
2001
vocĂȘ poderĂĄ ter um apagĂŁo.
99:53
So this means
3210
5993439
901
EntĂŁo isso significa que
99:54
you are disconnecting
3211
5994340
1818
vocĂȘ estĂĄ desconectando
99:56
one thing from another.
3212
5996158
2002
uma coisa da outra. A
99:58
Electricity
3213
5998177
1435
eletricidade
99:59
can be disconnected,
3214
5999612
1568
pode ser desligada,
100:01
causing a blackout.
3215
6001180
2002
causando um apagĂŁo.
100:03
There can be a news blackout.
3216
6003332
1769
Pode haver um apagĂŁo de notĂ­cias.
100:05
Comment where reporting
3217
6005101
2068
Comente onde
100:07
about a certain
3218
6007687
800
100:08
thing is not allowed.
3219
6008487
2136
nĂŁo Ă© permitido reportar sobre determinado assunto.
100:10
Maybe until
3220
6010656
984
Talvez até que
100:11
maybe there isn't
3221
6011640
668
nĂŁo haja
100:12
enough information
3222
6012308
1468
informaçÔes suficientes
100:13
on something
3223
6013776
867
sobre algo
100:14
that's being reported.
3224
6014643
985
que estĂĄ sendo relatado.
100:15
So they have a
3225
6015628
967
EntĂŁo eles ficam
100:16
a news blackout
3226
6016595
1235
sem notĂ­cias
100:17
until they've got more information
3227
6017830
1401
até terem mais informaçÔes
100:19
and more facts
3228
6019231
1318
e mais fatos,
100:20
instead of speculating
3229
6020549
1302
em vez de especular
100:21
about something.
3230
6021851
617
sobre algo.
100:22
Although these days with
3231
6022468
1468
Embora hoje em dia com
100:23
24 hour news,
3232
6023936
1952
notĂ­cias 24 horas por dia,
100:25
we don't tend to have blackouts.
3233
6025888
1902
não costumamos ter apagÔes.
100:27
They just tend to speculate
3234
6027790
1251
Eles apenas tendem a especular
100:29
until they do know what
3235
6029041
968
até saberem quais
100:30
the facts are. That's true.
3236
6030009
1201
sĂŁo os fatos. Isso Ă© verdade.
100:32
Delete is another one.
3237
6032678
1702
Excluir Ă© outro.
100:34
Delete something
3238
6034380
2002
Excluir algo
100:36
to remove something.
3239
6036515
2002
para remover algo.
100:38
Quite often these days,
3240
6038550
1452
Muitas vezes hoje em dia,
100:40
if you
3241
6040002
717
100:40
maybe you have an angry morning
3242
6040719
1885
se vocĂȘ
tiver uma manhĂŁ de raiva
100:42
and you're feeling unhappy,
3243
6042604
1135
e se sentir infeliz,
100:43
you might
3244
6043739
901
vocĂȘ pode
100:44
put something on the internet
3245
6044640
1985
colocar algo na internet
100:46
in a moment of anger,
3246
6046625
1502
em um momento de raiva
100:48
and then later
3247
6048127
1384
e, mais tarde,
100:49
you will delete that thing
3248
6049511
2002
excluir essa coisa
100:51
because you realise
3249
6051597
1268
porque percebe que
100:52
maybe you went too far
3250
6052865
2302
talvez tenha ido longe demais
100:55
with what you said.
3251
6055200
1235
com o que vocĂȘ disse.
100:56
Yes, you get rid of it,
3252
6056435
934
Sim, vocĂȘ se livra dele,
100:57
you remove it, delete.
3253
6057369
2152
vocĂȘ remove, apaga.
101:00
Here's another one
3254
6060456
2001
Aqui estĂĄ outro
101:02
to redact.
3255
6062891
1619
para redigir.
101:04
Oh, now this is a good one.
3256
6064510
2002
Oh, agora esta Ă© boa.
101:06
Quite often
3257
6066845
684
Muitas vezes,
101:07
when certain types of information
3258
6067529
2503
quando certos tipos de informação
101:10
is released
3259
6070032
1318
sĂŁo divulgados,
101:11
may be government document.
3260
6071350
1351
podem ser documentos governamentais.
101:12
Yes.
3261
6072701
834
Sim.
101:13
Sometimes they have
3262
6073535
1018
Às vezes eles
101:14
to remove parts
3263
6074553
2002
precisam remover partes
101:16
of the document.
3264
6076922
1234
do documento.
101:18
They have to hide it
3265
6078156
1619
Eles tĂȘm que escondĂȘ-lo
101:19
so people can't see what it says.
3266
6079775
2552
para que as pessoas nĂŁo possam ver o que diz.
101:22
They will often redact.
3267
6082794
2019
Eles frequentemente redigirĂŁo.
101:25
They cover something up.
3268
6085330
2152
Eles encobrem algo.
101:27
A thing that is being shown
3269
6087716
2235
Algo que estĂĄ sendo mostrado
101:30
is covered up or hidden.
3270
6090519
2219
estĂĄ encoberto ou escondido.
101:33
You redact because it might be
3271
6093221
2670
VocĂȘ redige porque pode
101:35
that you want to protect
3272
6095891
1351
querer proteger
101:37
certain names of people.
3273
6097242
1985
certos nomes de pessoas.
101:39
Often when
3274
6099461
684
Muitas vezes,
101:40
when they release documents,
3275
6100145
1551
quando eles liberam documentos,
101:43
that were previously
3276
6103715
1018
que eram
101:44
classified document,
3277
6104733
2285
documentos anteriormente classificados,
101:47
you will see that document,
3278
6107018
1552
vocĂȘ verĂĄ esse documento,
101:48
but there are lots of
3279
6108570
667
mas hĂĄ muitos deles que estarĂŁo em
101:49
it will be blanked out,
3280
6109237
2036
branco,
101:52
because they've redacted
3281
6112924
1135
porque eles redigiram
101:54
certain information,
3282
6114059
901
101:54
because it could be sensitive
3283
6114960
1451
certas informaçÔes,
porque podem ser confidenciais
101:56
and it could contain
3284
6116411
751
e podem conter
101:57
people's names,
3285
6117162
1768
nomes de pessoas,
101:58
or something
3286
6118930
1068
ou algo
101:59
that could identify people
3287
6119998
1268
que possa identificar pessoas
102:01
and it could affect their safety.
3288
6121266
2002
e afetar sua segurança. Na
102:03
It could in fact,
3289
6123551
985
verdade,
102:04
it could also be top secret
3290
6124536
2002
também poderia ser
102:06
information.
3291
6126988
1268
informação ultrassecreta.
102:08
Obfuscate is another word
3292
6128256
2736
Ofuscar Ă© outra palavra que
102:10
we can use to cover something up
3293
6130992
2269
podemos usar para encobrir algo
102:13
to hide it.
3294
6133261
1084
para ocultĂĄ-lo.
102:14
You obfuscate.
3295
6134345
1802
VocĂȘ ofusca.
102:16
Now there is a word
3296
6136147
2002
Agora hĂĄ uma palavra que
102:18
I haven't used for a long time.
3297
6138967
2102
nĂŁo uso hĂĄ muito tempo.
102:21
You obfuscate something.
3298
6141069
1368
VocĂȘ ofusca algo.
102:22
Isn't that great?
3299
6142437
517
102:22
Words ban.
3300
6142954
1919
NĂŁo Ă© Ăłtimo?
Proibição de palavras.
102:24
There we go.
3301
6144873
750
LĂĄ vamos nĂłs.
102:25
Straight.
3302
6145623
968
Direto.
102:26
Straight away.
3303
6146591
834
Imediatamente.
102:27
We know this word ban.
3304
6147425
2286
Conhecemos essa palavra proibição.
102:30
Ban smoking,
3305
6150094
1702
Proibir fumar,
102:31
ban drinking
3306
6151796
2002
proibir beber,
102:33
ban women driving
3307
6153881
1886
proibir mulheres dirigindo
102:35
cars ban.
3308
6155767
2002
carros, proibir.
102:38
Mr. Steve and Mr.
3309
6158019
1251
Sr. Steve e Sr.
102:39
Duncan from YouTube.
3310
6159270
2002
Duncan do YouTube.
102:41
You ban something,
3311
6161789
1568
VocĂȘ proĂ­be algo,
102:43
you stop that thing from
3312
6163357
2002
vocĂȘ impede que aquilo seja
102:45
being allowed.
3313
6165426
1101
permitido.
102:46
Book might be banned.
3314
6166527
1235
O livro pode ser banido.
102:47
It just means
3315
6167762
534
Significa apenas
102:48
that it's not allowed
3316
6168296
2002
que nĂŁo Ă© permitido que as
102:50
for people to see it.
3317
6170348
1368
pessoas vejam.
102:51
I think this is the most common
3318
6171716
1451
Acho que isso Ă© o mais comum
102:53
when we think of censorship ban.
3319
6173167
2786
quando pensamos em proibição de censura.
102:56
Because you stop that thing
3320
6176320
1802
Porque vocĂȘ impede que aquilo seja
102:58
from being done,
3321
6178122
884
feito,
102:59
you are controlling it
3322
6179006
1752
vocĂȘ o estĂĄ controlando
103:00
or you are taking the
3323
6180758
1952
ou estĂĄ tirando
103:02
the ability to do that thing away.
3324
6182710
2819
a capacidade de fazer aquilo.
103:05
That book has been banned.
3325
6185580
1384
Esse livro foi banido.
103:06
That film has been banned, usually
3326
6186964
1685
Esse filme foi proibido, geralmente
103:08
because it might
3327
6188649
718
porque poderia
103:09
cause public unrest,
3328
6189367
1468
causar agitação e
103:12
outrage.
3329
6192453
1952
indignação pĂșblica.
103:14
Here's another one.
3330
6194405
1084
Aqui estĂĄ outro.
103:15
Why?
3331
6195489
918
Por que?
103:16
Now there's an interesting thing
3332
6196407
1868
Agora hĂĄ uma coisa interessante
103:18
to wipe.
3333
6198275
684
103:18
Something you are normally erasing
3334
6198959
2736
para limpar.
Algo que normalmente vocĂȘ estĂĄ apagando
103:21
a certain type of media,
3335
6201695
2002
um determinado tipo de mĂ­dia,
103:23
maybe a tape,
3336
6203881
1618
talvez uma fita,
103:25
or maybe you are
3337
6205499
1001
ou talvez esteja
103:26
removing information
3338
6206500
1652
removendo informaçÔes
103:28
from a certain document
3339
6208152
2235
de um determinado documento
103:30
that is stored electronically.
3340
6210671
1985
que estĂĄ armazenado eletronicamente.
103:32
You wipe that data, you wipe
3341
6212756
4238
VocĂȘ apaga esses dados, apaga
103:37
that video, you take it away,
3342
6217528
3120
aquele vĂ­deo, retira-o,
103:40
you remove it
3343
6220981
1719
remove-o
103:42
so it can't be seen,
3344
6222700
1851
para que nĂŁo possa ser visto,
103:44
just as if you
3345
6224551
868
como se
103:45
you wipe
3346
6225419
1084
limpasse
103:46
the surface of a table
3347
6226503
1352
a superfĂ­cie de uma mesa
103:47
with a cloth.
3348
6227855
1101
com um pano.
103:48
It removes something
3349
6228956
1718
Remove algo
103:50
from that table.
3350
6230674
2002
daquela tabela.
103:53
here we go.
3351
6233127
483
103:53
So we've got some positive ones.
3352
6233610
1385
aqui vamos nĂłs.
EntĂŁo, temos alguns positivos.
103:54
Now, before we go,
3353
6234995
1468
Agora, antes de partirmos,
103:56
we have some lovely positive
3354
6236463
1268
temos algumas palavras positivas e adorĂĄveis
103:57
words.
3355
6237731
384
.
103:58
Mr.
3356
6238115
300
103:58
Steve.
3357
6238415
2002
Sr.
104:01
openness.
3358
6241652
1418
abertura.
104:03
So when we talk about the opposite
3359
6243070
1768
Portanto, quando falamos do oposto
104:04
of censorship and control,
3360
6244838
2303
da censura e do controlo,
104:07
we can talk about openness,
3361
6247558
2068
podemos falar de abertura,
104:10
the openness
3362
6250110
1568
da abertura
104:11
of a society or a country,
3363
6251678
2119
de uma sociedade ou de um paĂ­s,
104:14
the openness,
3364
6254281
1385
da abertura,
104:15
the ability to speak freely
3365
6255666
2302
da capacidade de falar livremente
104:18
or the ability to
3366
6258302
1718
ou da capacidade de
104:20
to have very few restrictions
3367
6260020
3136
ter muito poucas restriçÔes
104:23
on what you can say and do.
3368
6263156
2002
sobre o que se pode dizer e fazer.
104:25
Think there is a lot
3369
6265359
1401
Acho que hĂĄ muito
104:26
from country to country.
3370
6266760
2002
de paĂ­s para paĂ­s.
104:29
we often see ourselves in
3371
6269162
1952
muitas vezes nos vemos na
104:32
Europe, in
3372
6272282
868
Europa, na
104:33
America as being
3373
6273150
2002
América, como sendo
104:35
a very open society
3374
6275285
1702
uma sociedade muito aberta
104:36
where we can
3375
6276987
584
onde podemos
104:37
freely express our views,
3376
6277571
2235
expressar livremente os nossos pontos de vista,
104:39
although quite often
3377
6279806
1785
embora muitas vezes
104:41
we feel these days
3378
6281591
1068
sintamos hoje em dia
104:42
that maybe we can't
3379
6282659
1835
que talvez nem
104:44
always express our views.
3380
6284494
1468
sempre possamos expressar os nossos pontos de vista.
104:45
And there are certain
3381
6285962
1952
E hĂĄ certas
104:47
parts of society
3382
6287914
1168
partes da sociedade
104:49
that's trying to control,
3383
6289082
2002
que estĂŁo tentando controlar
104:51
what information goes out.
3384
6291268
1384
quais informaçÔes são divulgadas.
104:52
But I suppose
3385
6292652
568
Mas suponho
104:53
that's always been the case,
3386
6293220
1384
que sempre foi assim,
104:54
I think.
3387
6294604
367
104:54
So it's always
3388
6294971
1468
eu acho.
Portanto,
104:56
there's always been
3389
6296439
751
sempre houve
104:57
a certain amount
3390
6297190
801
104:57
of misinformation, information
3391
6297991
2252
uma certa quantidade
de desinformação, informação
105:00
that is given out
3392
6300243
984
que Ă© divulgada e que
105:01
that might be misleading
3393
6301227
2403
pode ser enganosa
105:04
in some way.
3394
6304114
1318
de alguma forma.
105:05
Here's a nice food.
3395
6305432
1084
Aqui estĂĄ uma boa comida.
105:06
We're ending on something
3396
6306516
1835
Estamos terminando com algo
105:08
nice and jolly.
3397
6308351
1285
agradĂĄvel e alegre.
105:09
Freedom, freedom.
3398
6309636
1768
Liberdade, liberdade.
105:11
The freedom to do.
3399
6311404
1018
A liberdade de fazer.
105:12
The freedom to move, the freedom
3400
6312422
1535
A liberdade de se mover, a liberdade
105:13
to speak, the freedom to express.
3401
6313957
2869
de falar, a liberdade de se expressar.
105:17
But you might believe that
3402
6317127
1935
Mas poderĂĄ acreditar que
105:19
in this country,
3403
6319062
917
105:19
in the UK or in England,
3404
6319979
2353
neste paĂ­s,
no Reino Unido ou em Inglaterra,
105:22
there is a lot of
3405
6322682
717
existe muita
105:23
freedom of expression.
3406
6323399
1419
liberdade de expressĂŁo.
105:24
But the there are certain things
3407
6324818
2185
Mas hĂĄ certas coisas que
105:27
you can't say or do,
3408
6327003
2019
vocĂȘ nĂŁo pode dizer ou fazer,
105:29
certain things that might create
3409
6329439
2269
certas coisas que podem criar
105:31
a feeling of fear or terror
3410
6331708
2953
um sentimento de medo ou terror
105:34
or something
3411
6334978
750
ou algo
105:35
that might be attacking
3412
6335728
1168
que pode atacar
105:36
another group of people unfairly.
3413
6336896
2136
injustamente outro grupo de pessoas.
105:39
So, even in this country,
3414
6339432
1735
Portanto, mesmo neste paĂ­s
105:41
there are
3415
6341167
450
105:41
certain types of control.
3416
6341617
2002
existem
certos tipos de controle.
105:43
But generally speaking,
3417
6343870
1918
Mas, de modo geral,
105:45
we have relative
3418
6345788
1669
temos relativa
105:48
freedom.
3419
6348658
1985
liberdade. Mais
105:50
Two more,
3420
6350643
1268
duas,
105:51
only two more
3421
6351911
1985
apenas mais duas
105:53
choice to have the choice
3422
6353946
2670
opçÔes para ter a opção
105:56
to have the ability to choose
3423
6356616
1852
de poder escolher
105:58
between certain things.
3424
6358468
2001
entre certas coisas.
106:00
Maybe if you turn
3425
6360570
1117
Talvez se vocĂȘ ligar
106:01
the television on at night,
3426
6361687
2002
a televisĂŁo Ă  noite,
106:03
you might hear one
3427
6363723
2002
vocĂȘ possa ouvir um
106:05
point of view,
3428
6365975
1535
ponto de vista,
106:07
but then you can turn the channel,
3429
6367510
2002
mas entĂŁo vocĂȘ pode mudar de canal,
106:10
you can retune your TV to
3430
6370329
2152
pode sintonizar sua TV para
106:12
another channel,
3431
6372481
1285
outro canal,
106:13
and then you will hear
3432
6373766
1485
e entĂŁo vocĂȘ ouvirĂĄ
106:15
another opinion, the opposite
3433
6375251
1735
outra opiniĂŁo, a
106:16
opinion or a different opinion.
3434
6376986
2185
opiniĂŁo oposta ou uma opiniĂŁo diferente .
106:19
So choice.
3435
6379505
1251
EntĂŁo escolha.
106:20
Although these days in the UK
3436
6380756
2469
Embora hoje em dia no Reino Unido
106:23
you often don't get that a most,
3437
6383225
2002
vocĂȘ muitas vezes nĂŁo entenda que a maioria, a
106:25
most,
3438
6385678
1802
maioria, dos noticiĂĄrios da
106:27
mainstream TV
3439
6387480
1835
TV convencional
106:29
news is quite left wing biased.
3440
6389315
2702
Ă© bastante tendenciosa de esquerda.
106:32
and so you tend to get much
3441
6392368
2886
e entĂŁo vocĂȘ tende a ter
106:35
of the same opinion
3442
6395254
1418
a mesma opiniĂŁo,
106:36
no matter what
3443
6396672
584
nĂŁo importa o
106:37
channel you're watching.
3444
6397256
1151
canal que esteja assistindo.
106:38
But we have got a new channel
3445
6398407
2002
Mas temos um novo canal
106:40
called GB news, which is,
3446
6400559
2002
chamado GB News, que
106:43
tend to take the opposite view.
3447
6403596
2002
tende a ter a visĂŁo oposta.
106:46
I think it's, I think it's,
3448
6406448
2002
Eu acho que Ă©, eu acho que Ă©,
106:48
just to be fair, by the way,
3449
6408717
1769
sĂł para ser justo, aliĂĄs,
106:50
just to be balanced,
3450
6410486
1051
sĂł para ser equilibrado,
106:52
I think I think
3451
6412538
801
acho que muitas
106:53
quite often the BBC
3452
6413339
2002
vezes a BBC
106:55
has been criticised over the years
3453
6415541
3386
tem sido criticada ao longo dos anos
106:59
normally for being
3454
6419161
2002
normalmente por ser as
107:02
both at sometimes
3455
6422131
1985
duas coisas, Ă s vezes em
107:04
some points
3456
6424116
867
107:04
they are described
3457
6424983
935
alguns pontos
eles sĂŁo descritos
107:05
as being left leaning,
3458
6425918
2002
como sendo deixados inclinando-se,
107:08
but other people say
3459
6428187
1117
mas outras pessoas dizem que
107:09
they are right leaning.
3460
6429304
1735
estĂŁo inclinadas corretamente.
107:11
So I think it does
3461
6431039
968
EntĂŁo eu acho que
107:12
depend sometimes
3462
6432007
901
107:12
on a person's own point of view
3463
6432908
2002
Ă s vezes depende
do ponto de vista da prĂłpria pessoa,
107:15
where you can hear things
3464
6435210
1352
onde vocĂȘ pode ouvir as coisas
107:16
being said,
3465
6436562
1284
sendo ditas,
107:17
and then you will assume
3466
6437846
1652
e entĂŁo vocĂȘ presumirĂĄ
107:19
that is the only thing
3467
6439498
1201
que essa Ă© a Ășnica coisa sobre a qual
107:20
that they will talk about
3468
6440699
1535
ela falarĂĄ
107:22
or the side they take.
3469
6442234
1535
ou o lado que ela tomarĂĄ.
107:23
But I think sometimes
3470
6443769
1968
Mas acho que Ă s vezes
107:25
the BBC is criticised unfairly.
3471
6445737
3037
a BBC Ă© criticada injustamente.
107:29
However, there are also
3472
6449141
2419
No entanto, também hå
107:32
moments and instances
3473
6452577
1919
momentos e casos
107:34
where the BBC have definitely
3474
6454496
2202
em que a BBC
107:36
shown a certain
3475
6456698
2002
demonstrou definitivamente uma certa
107:38
bias towards
3476
6458767
2002
tendĂȘncia para
107:41
a particular type of view.
3477
6461820
2002
um determinado tipo de visĂŁo.
107:44
Finally, Mr.
3478
6464439
1168
Finalmente, Sr.
107:45
Steve,
3479
6465607
2002
Steve,
107:48
there we go.
3480
6468276
868
lĂĄ vamos nĂłs.
107:49
For all the French people
3481
6469144
2002
Para todos os franceses que
107:51
watching Liberty,
3482
6471813
2186
assistem ao Liberty,
107:54
a lot of people think of that
3483
6474549
1101
muitas pessoas pensam nisso
107:55
when they think about French, the
3484
6475650
2253
quando pensam no francĂȘs, na
107:58
the France culture,
3485
6478169
2053
cultura francesa,
108:00
the French flag, Liberty.
3486
6480222
2152
na bandeira francesa, no Liberty.
108:03
Yes, Lady Liberty.
3487
6483091
2019
Sim, Senhora Liberdade.
108:05
And of course,
3488
6485410
417
108:05
that's the reason why the Statue
3489
6485827
3120
E claro,
essa Ă© a razĂŁo pela qual a EstĂĄtua
108:08
of Liberty stands in New York,
3490
6488947
2703
da Liberdade estĂĄ em Nova Iorque,
108:12
because of the support
3491
6492067
1835
por causa do apoio
108:13
that the United States
3492
6493902
1334
que os Estados Unidos
108:15
gave to France.
3493
6495236
2002
deram à França.
108:18
And the Statue of Liberty
3494
6498056
3036
E a EstĂĄtua da Liberdade
108:21
was given as a gift.
3495
6501092
1769
foi dada de presente.
108:22
Liberty, freedom,
3496
6502861
1651
Liberdade, liberdade,
108:24
the freedom to express,
3497
6504512
1568
liberdade de expressĂŁo,
108:26
to move around,
3498
6506080
1202
de movimento,
108:27
to have complete women's liberty.
3499
6507282
3119
de ter total liberdade para as mulheres.
108:30
Women's lib,
3500
6510401
801
Libertação das mulheres,
108:31
a movement in the 1960s to
3501
6511202
2186
um movimento da década de 1960 para
108:33
to give more equality to women.
3502
6513421
2002
dar mais igualdade Ă s mulheres.
108:35
in society.
3503
6515823
1819
na sociedade.
108:37
and Claudia talks
3504
6517642
2119
e Claudia fala
108:39
about when she worked
3505
6519761
917
sobre quando trabalhou
108:40
as a teacher.
3506
6520678
1151
como professora.
108:41
she was,
3507
6521829
1702
ela estava
108:43
banned from wearing trousers.
3508
6523531
1502
proibida de usar calças.
108:45
Yes. So that's it.
3509
6525033
867
108:45
Quite often,
3510
6525900
1418
Sim. EntĂŁo Ă© isso.
Muitas vezes, os
108:47
styles of dress could be banned.
3511
6527318
2569
estilos de vestimenta podem ser proibidos.
108:49
And of course, we know in certain
3512
6529887
1152
E, claro, sabemos que em certos
108:51
countries, certain
3513
6531039
834
108:51
religious countries,
3514
6531873
1501
paĂ­ses, em certos
paĂ­ses religiosos,
108:53
and there are restrictions
3515
6533374
1535
existem restriçÔes
108:54
on what people can wear.
3516
6534909
1835
sobre o que as pessoas podem usar.
108:56
so that is quite,
3517
6536744
1852
entĂŁo isso Ă© bastante
108:58
quite common around the world,
3518
6538596
1251
comum em todo o mundo,
108:59
but not here.
3519
6539847
1452
mas nĂŁo aqui.
109:01
you can pretty much wear
3520
6541299
951
vocĂȘ pode praticamente usar
109:02
what you like.
3521
6542250
850
o que quiser.
109:03
You get in trouble
3522
6543100
601
109:03
is if you wear what you like
3523
6543701
1201
VocĂȘ tem problemas
se usar o que gosta
109:04
and it's a bit silly,
3524
6544902
801
e for um pouco bobo,
109:05
you might get beaten up
3525
6545703
1735
vocĂȘ pode levar uma surra
109:07
by other people.
3526
6547438
1568
de outras pessoas.
109:09
Members of the public.
3527
6549006
1235
Membros do pĂșblico.
109:10
People beat other people up.
3528
6550241
1735
As pessoas batiam em outras pessoas.
109:11
Well, you know, if
3529
6551976
1101
Bem, vocĂȘ sabe, se
109:13
if you were to go around
3530
6553077
2002
vocĂȘ andasse por aĂ­
109:15
dressed looking a bit silly,
3531
6555096
2035
vestido e parecendo um pouco bobo,
109:17
then, you might get a criticism.
3532
6557531
2219
entĂŁo, vocĂȘ poderia receber uma crĂ­tica.
109:19
You're allowed to do it,
3533
6559867
1618
VocĂȘ tem permissĂŁo para fazer isso,
109:21
but you might be criticised by,
3534
6561485
1769
mas pode ser criticado por
109:24
other members of the public.
3535
6564238
1635
outros membros do pĂșblico.
109:25
I know the feeling,
3536
6565873
1969
Conheço a sensação,
109:27
but probably not very much.
3537
6567842
1868
mas provavelmente nĂŁo muito.
109:29
You could probably
3538
6569710
901
VocĂȘ provavelmente poderia
109:30
pretty much wear
3539
6570611
834
usar
109:31
what you like and people do,
3540
6571445
1435
o que gosta e as pessoas usam,
109:32
and some of you might look,
3541
6572880
1618
e alguns de vocĂȘs podem olhar,
109:34
but they won't
3542
6574498
484
109:34
really say anything.
3543
6574982
1084
mas na
verdade nĂŁo dirĂŁo nada.
109:36
Not these days,
3544
6576066
868
109:36
because we've
3545
6576934
901
NĂŁo hoje em dia,
porque
109:37
got a lot of freedom.
3546
6577835
1168
temos muita liberdade.
109:39
Well,
3547
6579003
217
109:39
I suppose
3548
6579220
450
109:39
if a woman can wear trousers,
3549
6579670
2252
Bem,
suponho que
se uma mulher pode usar calças,
109:41
then I suppose a man
3550
6581922
1035
entĂŁo suponho que um homem
109:42
can wear a skirt or a ladies
3551
6582957
2235
possa usar uma saia ou um
109:45
frock. Why not?
3552
6585693
1535
vestido de senhora. Por que nĂŁo?
109:47
And of course, in Scotland men do,
3553
6587228
1968
E, claro, na EscĂłcia os homens fazem isso,
109:49
although they don't.
3554
6589196
1485
embora não o façam.
109:50
Yeah, they wear a kilt,
3555
6590681
1201
Sim, eles usam kilt,
109:51
but it's not any, it's not worn.
3556
6591882
2569
mas nĂŁo Ă© nenhum, nĂŁo estĂĄ usado.
109:55
commonly every day.
3557
6595002
1685
comumente todos os dias.
109:56
it tends to be just worn,
3558
6596687
2085
tende a ser usado apenas
109:59
at certain ceremonial times.
3559
6599156
2252
em certos momentos cerimoniais.
110:01
They can't be very nice
3560
6601408
901
Eles nĂŁo podem ser muito legais
110:02
in the winter.
3561
6602309
818
no inverno.
110:03
I would imagine
3562
6603127
750
110:03
the cold goes
3563
6603877
1101
Imagino que
o frio vĂĄ
110:04
straight up the front
3564
6604978
1902
direto pela frente
110:06
and you end up
3565
6606880
768
e vocĂȘ acabe
110:07
with a very cold cassock.
3566
6607648
2319
com uma batina bem fria.
110:10
That's supposed to be very good
3567
6610801
934
Isso deveria ser muito bom
110:11
there, isn't it? For you.
3568
6611735
1018
lĂĄ, nĂŁo Ă©? Para vocĂȘ.
110:12
What's that thing?
3569
6612753
834
O que Ă© isso?
110:13
Oh, no.
3570
6613587
367
110:13
Sporran,
3571
6613954
934
Oh nĂŁo.
Sporran,
110:14
I beg your pardon, sporran.
3572
6614888
1919
peço perdão, sporran.
110:16
The thing that hangs
3573
6616807
951
A coisa que fica
110:17
down at the front on a kilt
3574
6617758
2252
pendurada na frente de um kilt
110:21
is called a sporran.
3575
6621061
1418
Ă© chamada de sporran. NĂŁo
110:22
There's nothing worse
3576
6622479
918
hĂĄ nada pior
110:23
than a cold sporran
3577
6623397
1651
do que um sporran resfriado
110:25
in the morning.
3578
6625048
1802
pela manhĂŁ.
110:26
Anyway, that's almost it, Mr.
3579
6626850
1268
De qualquer forma, Ă© quase isso, Sr.
110:28
Steve. I can't believe it.
3580
6628118
1652
Steve. Eu nĂŁo posso acreditar.
110:29
We're done.
3581
6629770
617
Terminamos.
110:30
Tom. Tucker.
3582
6630387
484
110:30
Patty. Yes? You,
3583
6630871
2002
Tom. Tucker.
Patty. Sim? VocĂȘ,
110:32
do you have your energy today?
3584
6632973
1685
vocĂȘ tem sua energia hoje?
110:34
No. I'm fine, Mr. Duncan. Yeah?
3585
6634658
1501
NĂŁo. Estou bem, Sr. Duncan. Sim?
110:36
Can I just let you in
3586
6636159
951
Posso te contar
110:37
on a little secret?
3587
6637110
1318
um segredinho?
110:38
Just a little secret?
3588
6638428
2002
Apenas um pequeno segredo? O
110:40
Mr.
3589
6640864
367
Sr.
110:41
Steve has started doing something
3590
6641231
2386
Steve começou a fazer algo
110:44
that he hasn't done
3591
6644284
901
que nĂŁo fazia
110:45
for a long time.
3592
6645185
1401
hĂĄ muito tempo.
110:46
You get it
3593
6646586
634
VocĂȘ entende
110:47
now, in the morning, don't you?
3594
6647220
2002
agora, de manhĂŁ, nĂŁo Ă©?
110:49
Early.
3595
6649773
1418
Cedo.
110:51
And he goes for a walk.
3596
6651191
3170
E ele vai passear.
110:55
So you take you
3597
6655078
851
110:55
on a little morning run
3598
6655929
2002
EntĂŁo vocĂȘ leva vocĂȘ
para uma pequena corrida matinal até
110:58
up the top up there, over there.
3599
6658932
2219
lĂĄ em cima, ali.
111:01
So Mr.
3600
6661318
517
111:01
Steve goes for a little walk
3601
6661835
1234
EntĂŁo o Sr.
Steve sai para dar uma pequena caminhada
111:03
and run around
3602
6663069
1669
e correr
111:04
very early in the morning.
3603
6664738
2002
bem cedo pela manhĂŁ.
111:06
And. Yeah.
3604
6666840
1301
E. Sim.
111:08
So would you say it's
3605
6668141
1485
EntĂŁo vocĂȘ diria que
111:09
it's been helping you? Yes.
3606
6669626
1752
isso tem ajudado vocĂȘ? Sim.
111:11
I don't normally go for exercise
3607
6671378
2118
Normalmente não faço exercícios logo
111:13
first thing in the morning.
3608
6673496
901
pela manhĂŁ.
111:14
I tend to feel
3609
6674397
634
Tenho tendĂȘncia a sentir que
111:15
I don't feel like it,
3610
6675031
751
111:15
but actually I feel
3611
6675782
1201
nĂŁo tenho vontade,
mas na verdade sinto
111:16
as if it's
3612
6676983
334
como se
111:17
really improved my health.
3613
6677317
1084
realmente tivesse melhorado a minha saĂșde.
111:18
So I'm going to carry on doing it.
3614
6678401
1335
EntĂŁo vou continuar fazendo isso.
111:19
Good.
3615
6679736
667
Bom.
111:20
Is there a difference
3616
6680403
818
Existe uma diferença
111:21
between freedom and liberty?
3617
6681221
1985
entre liberdade e liberdade?
111:23
would you say
3618
6683923
734
vocĂȘ diria que
111:24
they were synonymous or synonyms,
3619
6684657
2253
eles eram sinĂŽnimos ou sinĂŽnimos,
111:26
I suppose.
3620
6686910
667
suponho.
111:27
Oh, hello. Jemmy.
3621
6687577
984
Ah, olĂĄ. Jemmy.
111:28
Jemmy from Hong Kong.
3622
6688561
1268
Jemmy de Hong Kong.
111:30
Well, I
3623
6690880
301
Bem,
111:31
think I think maybe for you
3624
6691181
1985
acho que talvez para vocĂȘ
111:33
this particular subject,
3625
6693299
2002
este assunto em particular
111:36
might be one that you've been
3626
6696102
1819
possa ser um assunto sobre o qual vocĂȘ
111:37
probably hearing a lot
3627
6697921
1167
provavelmente jĂĄ ouviu muito,
111:39
about anyway, where you are.
3628
6699088
2002
de qualquer maneira, onde vocĂȘ estĂĄ.
111:41
So we talk about liberty
3629
6701224
1651
EntĂŁo falamos sobre liberdade
111:42
and freedom. Yes.
3630
6702875
1535
e liberdade. Sim.
111:44
I suppose you might say
3631
6704410
1669
Suponho que vocĂȘ possa dizer
111:46
that they are synonymous
3632
6706079
1535
que eles sĂŁo sinĂŽnimos
111:47
with each other.
3633
6707614
967
um do outro.
111:48
So to have liberty
3634
6708581
1368
Portanto, ter liberdade
111:49
is to have
3635
6709949
484
Ă© ter
111:50
the freedom to do things.
3636
6710433
3153
liberdade para fazer coisas.
111:53
So you might have liberty
3637
6713886
2286
EntĂŁo vocĂȘ pode ter liberdade
111:56
and freedom, and quite often
3638
6716489
1902
e liberdade, e muitas vezes
111:58
they are seen as,
3639
6718391
1168
elas sĂŁo vistas como
111:59
as very similar things.
3640
6719559
2002
coisas muito semelhantes.
112:01
Freedom as a thing.
3641
6721961
1768
Liberdade como uma coisa.
112:03
That is a right,
3642
6723729
2069
Esse Ă© um direito,
112:06
I suppose, something
3643
6726149
1301
suponho, algo
112:07
that is definitely something
3644
6727450
2002
que definitivamente
112:09
you should be able to do
3645
6729469
1034
deveria ser capaz de fazer
112:10
as a human right
3646
6730503
1868
como um direito humano
112:12
is to have liberty.
3647
6732371
1886
Ă© ter liberdade.
112:14
So I suppose in that sense
3648
6734257
2002
EntĂŁo, suponho que nesse sentido muitas
112:16
we often see liberty
3649
6736359
1218
vezes vemos que a liberdade
112:17
is something that is stated, as,
3650
6737577
3303
Ă© algo que Ă© declarado,
112:21
as a thing that can't be changed
3651
6741030
2469
como algo que nĂŁo pode ser mudado
112:23
or moved in any way.
3652
6743816
1802
ou movido de forma alguma.
112:27
That is almost it.
3653
6747086
1985
É quase isso.
112:29
We are coming up to five minutes
3654
6749071
3604
Estamos chegando a cinco minutos
112:32
away from 4:00.
3655
6752908
2102
das 16h.
112:35
I hope you've enjoyed
3656
6755010
935
112:35
this live stream.
3657
6755945
984
Espero que vocĂȘ tenha gostado
desta transmissĂŁo ao vivo.
112:36
It's been different, hasn't it?
3658
6756929
1535
Tem sido diferente, nĂŁo Ă©?
112:38
Yes, we've been outside.
3659
6758464
1351
Sim, estivemos lĂĄ fora.
112:39
The weather's lovely.
3660
6759815
1168
O tempo estĂĄ lindo.
112:40
You can hear the birds singing.
3661
6760983
1502
VocĂȘ pode ouvir os pĂĄssaros cantando. TambĂ©m
112:42
Have we have any birds on
3662
6762485
1134
temos pĂĄssaros
112:43
to the feed as well?
3663
6763619
934
na ração? Jå
112:44
We've been on.
3664
6764553
568
estivemos.
112:45
Somebody answer the air about
3665
6765121
2001
Alguém respondeu ao ar sobre
112:47
about wanting
3666
6767189
1001
querer
112:48
to put bird feeders
3667
6768190
1051
colocar comedouros para pĂĄssaros
112:49
in their garden. Oh.
3668
6769241
1986
em seu jardim. Oh.
112:51
And,
3669
6771227
1635
E,
112:52
Yes, what Mr.
3670
6772862
2035
sim, o que o Sr.
112:54
Duncan has discovered
3671
6774897
1051
Duncan descobriu
112:55
is that the birds
3672
6775948
851
Ă© que os pĂĄssaros
112:56
really like the dried,
3673
6776799
2002
gostam muito de
112:59
grubs, don't they?
3674
6779134
1585
larvas secas, nĂŁo Ă©?
113:00
Yes. What are they, Mr.
3675
6780719
1402
Sim. O que sĂŁo eles, Sr.
113:02
Duncan?
3676
6782121
884
Duncan?
113:03
mealworms.
3677
6783005
901
113:03
The mealworms.
3678
6783906
834
larvas de farinha.
As larvas de farinha.
113:04
They like the mealworms.
3679
6784740
2002
Eles gostam de larvas de farinha.
113:06
They also like the fat
3680
6786842
1568
Eles também gostam das
113:08
ball balls.
3681
6788410
2002
bolas gordas.
113:10
They're made of suet or suet.
3682
6790646
2002
Eles sĂŁo feitos de sebo ou sebo.
113:12
So imagine
3683
6792881
768
EntĂŁo imagine
113:13
imagine something that it's boiled
3684
6793649
3036
imaginar algo que Ă© fervido
113:17
and then it goes hard.
3685
6797052
1335
e depois fica duro.
113:18
It's very similar to,
3686
6798387
1268
É muito semelhante
113:19
to the fat
3687
6799655
1284
Ă  gordura
113:20
that you get around
3688
6800939
851
que vocĂȘ coloca na
113:21
the edge of your food
3689
6801790
1618
borda da comida
113:23
when it goes cold.
3690
6803408
1285
quando ela esfria.
113:24
Some of the animal fat,
3691
6804693
1168
Parte da gordura animal,
113:25
especially meat,
3692
6805861
934
especialmente carne,
113:26
and they often put seeds in it.
3693
6806795
1652
e muitas vezes colocam sementes nela.
113:28
The nuts. Yes.
3694
6808447
1435
As nozes. Sim.
113:29
And the birds like that.
3695
6809882
1201
E os pĂĄssaros gostam disso.
113:31
You can get this sort of popular
3696
6811083
2252
VocĂȘ pode obter esse tipo de
113:33
seed mix,
3697
6813969
1585
mistura de sementes popular,
113:35
but they and they put lots of,
3698
6815554
1651
mas eles colocam muitos
113:37
grain in there like wheat too.
3699
6817205
2253
grãos lå, como o trigo também.
113:39
That turns out it's a bit messy.
3700
6819458
2152
Acontece que Ă© um pouco confuso.
113:41
Yes.
3701
6821610
484
Sim.
113:42
So you've discovered
3702
6822094
1618
EntĂŁo vocĂȘ descobriu
113:43
that they really like the.
3703
6823712
1768
que eles realmente gostam do.
113:45
And they like sunflower hearts.
3704
6825480
2002
E eles gostam de coraçÔes de girassol.
113:47
My advice if you want to put food
3705
6827532
2386
Meu conselho se vocĂȘ quiser colocar comida
113:49
outside for the birds.
3706
6829918
2002
para os pĂĄssaros lĂĄ fora.
113:52
Sunflower hearts,
3707
6832204
2002
CoraçÔes de girassol,
113:54
maybe some peanuts as well.
3708
6834656
2386
talvez alguns amendoins também.
113:57
Maybe you can.
3709
6837542
684
Talvez vocĂȘ possa.
113:58
You can crush the peanuts slightly
3710
6838226
2970
VocĂȘ pode esmagar levemente os amendoins
114:01
so the birds can take them away
3711
6841446
2002
para que os pĂĄssaros possam retirĂĄ-los com
114:03
easier.
3712
6843515
1284
mais facilidade.
114:04
maybe also the,
3713
6844799
1685
talvez também,
114:06
as I said,
3714
6846484
601
como eu disse,
114:07
the suet balls over there
3715
6847085
3053
as bolas de sebo ali
114:10
so you can see those yellow things
3716
6850138
1568
para que vocĂȘ possa ver aquelas coisas amarelas
114:11
hanging there.
3717
6851706
1318
penduradas ali. Na
114:13
Those are actually suet.
3718
6853024
2002
verdade, sĂŁo sebo.
114:15
It's a type of fatty
3719
6855026
2052
É um tipo de
114:18
material that has sat hard.
3720
6858063
2335
material gorduroso que endureceu.
114:20
They like lots of energy
3721
6860699
1201
Gostam de muita energia
114:21
to fats, a good source of energy.
3722
6861900
1835
Ă s gorduras, uma boa fonte de energia.
114:23
I could tell you that in
3723
6863735
1234
Eu poderia te dizer que
114:24
the birds go
3724
6864969
718
os pĂĄssaros ficam
114:25
absolutely crazy over those.
3725
6865687
2519
absolutamente loucos por causa disso.
114:28
And that's the reason why
3726
6868406
1301
E Ă© por isso que
114:29
the birds
3727
6869707
501
os pĂĄssaros
114:30
have been complaining today
3728
6870208
1685
estĂŁo reclamando hoje
114:31
that they've been getting
3729
6871893
1018
que estĂŁo ficando
114:32
a bit frustrated.
3730
6872911
1201
um pouco frustrados.
114:34
I wonder if any birds have
3731
6874112
967
Eu me pergunto se algum pĂĄssaro
114:35
come on there.
3732
6875079
985
apareceu lĂĄ.
114:36
Well, there's one
3733
6876064
484
114:36
there just right,
3734
6876548
1251
Bem, hĂĄ um
ali certo,
114:37
so I could just see on the camera.
3735
6877799
1952
entĂŁo eu pude ver na cĂąmera.
114:39
Then there was one bird
3736
6879751
1601
EntĂŁo houve um pĂĄssaro
114:41
pecking away.
3737
6881352
1669
bicando.
114:43
Thank you very much
3738
6883021
851
114:43
for your company. It's been good.
3739
6883872
1735
Muito obrigado
pela sua companhia. Tem sido bom.
114:45
I think I've enjoyed this.
3740
6885607
1167
Acho que gostei disso.
114:46
I have to say,
3741
6886774
1118
Devo dizer que jĂĄ
114:47
it's been a long time
3742
6887892
884
faz muito tempo
114:48
since we've done this.
3743
6888776
851
que nĂŁo fazemos isso.
114:49
I outside now
3744
6889627
2036
Estou lĂĄ fora agora
114:51
the weather's getting better.
3745
6891663
1017
o tempo estĂĄ melhorando.
114:52
I'm sure we'll do it again.
3746
6892680
1835
Tenho certeza que faremos isso de novo.
114:54
We will see.
3747
6894515
568
Vamos ver.
114:55
But it's been great
3748
6895083
1084
Mas foi Ăłtimo
114:56
being here, isn't it, Mr. Duncan?
3749
6896167
1351
estar aqui, nĂŁo foi, Sr. Duncan? Sim
114:57
Yeah.
3750
6897518
568
.
114:58
And,
3751
6898086
684
114:58
we look forward
3752
6898770
567
E
esperamos
114:59
to seeing you next week.
3753
6899337
1335
vĂȘ-lo na prĂłxima semana.
115:00
And you can watch this live stream
3754
6900672
3319
E vocĂȘ tambĂ©m pode assistir a essa transmissĂŁo ao vivo
115:03
all over again as well.
3755
6903991
2103
novamente.
115:06
You can replay
3756
6906310
1986
VocĂȘ pode reproduzir
115:08
the captions
3757
6908579
1719
as legendas que estarĂŁo
115:10
will be available
3758
6910298
1017
disponĂ­veis
115:11
probably tomorrow.
3759
6911315
1385
provavelmente amanhĂŁ.
115:12
So if you want to watch it
3760
6912700
1218
EntĂŁo, se vocĂȘ quiser assistir
115:13
with captions,
3761
6913918
1201
com legendas,
115:15
they will eventually appear
3762
6915119
2069
elas acabarĂŁo aparecendo
115:17
because YouTube always takes
3763
6917788
1569
porque o YouTube sempre demora
115:19
a very long time
3764
6919357
1234
muito
115:20
to process the video.
3765
6920591
1986
para processar o vĂ­deo.
115:23
And that, I think, is that.
3766
6923077
2002
E isso, eu acho, Ă© isso.
115:25
Thank you very much
3767
6925146
801
115:25
for joining us.
3768
6925947
1184
Muito obrigado
por se juntar a nĂłs.
115:27
Thank you Christina.
3769
6927131
1435
Obrigado Cristina.
115:28
Thank you. Laugh.
3770
6928566
2002
Obrigado. Rir.
115:30
Thank you Alessandra.
3771
6930601
2002
Obrigado Alessandra.
115:32
I don't think we said hello to you
3772
6932787
2002
Acho que nĂŁo dissemos olĂĄ para vocĂȘ
115:34
earlier.
3773
6934805
634
antes.
115:35
So hello and goodbye Alessandra.
3774
6935439
2419
EntĂŁo, olĂĄ e adeus, Alessandra.
115:38
Thank you very much, Joe.
3775
6938492
1735
Muito obrigado, JĂŽ.
115:40
You who say Antonio
3776
6940227
2102
VocĂȘ que diz Antonio
115:42
Tapia Torres as well.
3777
6942329
2002
Tapia Torres também.
115:45
Watching in Mexico.
3778
6945066
1918
Assistindo no MĂ©xico.
115:46
Catch you again later.
3779
6946984
1235
Pego vocĂȘ novamente mais tarde.
115:48
We are back next Sunday, Mr.
3780
6948219
1851
Estaremos de volta no prĂłximo domingo, Sr.
115:50
Steve, aren't we?
3781
6950070
818
115:50
We are indeed. Yes.
3782
6950888
1435
Steve, nĂŁo Ă©?
NĂłs estamos de fato. Sim.
115:52
And so look forward to that.
3783
6952323
2636
E entĂŁo estamos ansiosos por isso.
115:55
And, I should go inside now
3784
6955326
1768
E eu deveria entrar agora
115:57
and make Mr.
3785
6957094
484
115:57
Duncan a cup of tea,
3786
6957578
1401
e preparar
uma xĂ­cara de chĂĄ para o Sr. Duncan,
115:58
and I shall have
3787
6958979
718
e terei
115:59
something to eat, so.
3788
6959697
951
algo para comer, entĂŁo.
116:00
Well, see you next week.
3789
6960648
1301
Bem, até a próxima semana.
116:01
Thank you, Mr.
3790
6961949
601
Obrigado, Sr.
116:02
Steve.
3791
6962550
1234
116:03
Tonight wander off.
3792
6963784
1051
Esta noite divague.
116:04
You can wander off
3793
6964835
1251
VocĂȘ pode se perder
116:06
because I have no
3794
6966086
1151
porque nĂŁo tenho
116:07
buttons to press.
3795
6967237
1135
botÔes para pressionar.
116:20
There he was.
3796
6980884
818
LĂĄ estava ele.
116:21
That was Mr.
3797
6981702
650
Esse foi o Sr.
116:22
Steve saying goodbye eventually.
3798
6982352
2703
Steve se despedindo eventualmente.
116:25
Thank you for joining us today.
3799
6985439
1685
Obrigado por se juntar a nĂłs hoje.
116:27
I hope you've enjoyed the past
3800
6987124
2002
Espero que vocĂȘ tenha gostado das Ășltimas
116:29
two hours.
3801
6989226
1234
duas horas.
116:30
I can't believe
3802
6990460
768
NĂŁo acredito que
116:31
I've been standing here
3803
6991228
1034
estou aqui
116:32
for two hours.
3804
6992262
1468
hĂĄ duas horas.
116:33
Catch you again next Sunday.
3805
6993730
1886
Encontro vocĂȘ novamente no prĂłximo domingo.
116:35
Don't forget, 2 p.m.
3806
6995616
2369
Não se esqueça, às 14h. REINO
116:38
UK.
3807
6998168
684
116:38
Time is when I'm back with you.
3808
6998852
2069
UNIDO. A
hora Ă© quando estou de volta com vocĂȘ.
116:40
And of course,
3809
7000921
1418
E claro,
116:42
until the next time we meet here.
3810
7002339
1852
até a próxima vez que nos encontrarmos aqui.
116:44
If you want to meet up with us
3811
7004191
2736
Se vocĂȘ quiser se encontrar conosco
116:47
in real life.
3812
7007711
1985
na vida real.
116:51
Real life?
3813
7011631
1719
Vida real?
116:53
Can you believe that?
3814
7013350
1018
VocĂȘ pode acreditar nisso?
116:54
You could.
3815
7014368
600
116:54
You could
3816
7014968
934
VocĂȘ poderia.
VocĂȘ poderia
116:55
stand in front of us and touch us
3817
7015902
2570
ficar na nossa frente e nos tocar
116:59
all over?
3818
7019072
1435
?
117:00
Well, not all over,
3819
7020507
1151
Bem, nĂŁo acabou,
117:01
but you get the idea.
3820
7021658
1919
mas vocĂȘ entendeu.
117:03
We will be meeting up
3821
7023577
1618
Nos encontraremos
117:05
in Rome
3822
7025195
1952
em Roma
117:07
in around
3823
7027147
534
117:07
about five weeks from now.
3824
7027681
2335
daqui a
cerca de cinco semanas.
117:10
If you are interested in joining
3825
7030016
1685
Se vocĂȘ estiver interessado em se juntar a
117:11
us, please send me an email.
3826
7031701
2019
nĂłs, envie-me um e-mail.
117:13
That is it.
3827
7033987
901
É isso.
117:14
That is all for today.
3828
7034888
2002
Isso Ă© tudo por hoje.
117:16
This is Mr.
3829
7036957
634
Este Ă© o Sr.
117:17
Duncan in the birthplace
3830
7037591
2035
Duncan, na cidade natal
117:19
of English
3831
7039626
867
do inglĂȘs,
117:21
saying thanks for watching.
3832
7041511
1535
agradecendo por assistir.
117:23
See you soon.
3833
7043046
1134
Vejo vocĂȘ em breve.
117:24
And of course,
3834
7044180
601
117:24
until the next time we meet,
3835
7044781
1318
E claro,
até a próxima vez que nos encontrarmos,
117:26
you know what's coming next.
3836
7046099
1468
vocĂȘ sabe o que vem a seguir.
117:27
Yes, you do.
3837
7047567
2002
Sim, vocĂȘ quer.
117:33
Stay happy.
3838
7053957
1184
Fique feliz.
117:35
Keep that smile upon your face
3839
7055141
1969
Mantenha esse sorriso em seu rosto
117:37
as you walk
3840
7057110
751
117:37
amongst the human race.
3841
7057861
2002
enquanto caminha
entre a raça humana.
117:39
And I will see you next Sunday.
3842
7059929
2019
E vejo vocĂȘ no prĂłximo domingo.
117:42
And of course,
3843
7062282
1985
E, claro,
117:44
you know what's coming next.
3844
7064284
1201
vocĂȘ sabe o que vem a seguir.
117:45
If you do.
3845
7065485
2002
Se vocĂȘ fizer isso.
117:51
Ta ta for now.
3846
7071057
2002
Ta ta por enquanto.
117:53
Have a good week.
3847
7073126
1234
Tenha uma boa semana.
117:54
See you next Sunday.
3848
7074360
2002
Até o próximo domingo.
117:57
Okay, birds.
3849
7077130
2002
Ok, pĂĄssaros.
117:59
I will leave you to eat
3850
7079682
3170
Vou deixar vocĂȘ comer
118:03
because you must be very hungry.
3851
7083336
2002
porque vocĂȘ deve estar com muita fome.
118:16
Right.
3852
7096816
400
Certo.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7