What is 'Tough Love'? - English Addict with MISTERDUNCAN - Episode 254 - Sunday 25th June 2023

3,744 views ・ 2023-06-26

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:54
Welcome to today's livestream.
0
234492
4250
به پخش زنده امروز خوش آمدید.
03:59
I hope you are feeling well now
1
239143
6258
امیدوارم الان حالتون خوب باشه
04:14
and it's a sticky one.
2
254186
9822
04:24
It's very sticky in here.
3
264159
2878
اینجا خیلی چسبناکه
04:27
Here we go again.
4
267037
1020
دوباره شروع کنیم.
04:28
I can't begin to tell you how hot it is at the moment in the studio.
5
268057
4485
من نمی توانم شروع کنم به شما بگویم که در حال حاضر در استودیو چقدر گرم است.
04:32
Well, I can tell you it's around 31 degrees in here.
6
272558
5221
خوب، می توانم به شما بگویم که اینجا حدود 31 درجه است.
04:38
Outside.
7
278381
1406
خارج از. هوا
04:39
It is a little cooler, but we are having a very hot day.
8
279787
4618
کمی خنک تر است، اما روز بسیار گرمی را سپری می کنیم.
04:44
I have a feeling quite a few of you
9
284790
2610
من احساس می کنم ممکن است تعداد کمی از شما
04:47
might be having a hot day right now.
10
287400
3548
در حال حاضر یک روز گرم داشته باشید.
04:51
Here we go again. Hi, everybody.
11
291282
2761
دوباره شروع کنیم. سلام به همه.
04:54
This is Mr. Duncan in England.
12
294043
2744
این آقای دانکن در انگلیس است.
04:56
How are you today?
13
296787
1172
امروز چطوری؟
04:57
Are you okay?
14
297959
1288
حالت خوبه؟
04:59
I hope so.
15
299247
1422
امیدوارم. آیا
05:00
Are you happy?
16
300669
2059
شما خوشحال هستید؟
05:02
I hope you are feeling good today.
17
302728
2643
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
05:05
Because I'm not too bad.
18
305371
2109
چون من خیلی بد نیستم
05:07
Although I will say straight away.
19
307480
2359
هر چند بلافاصله می گویم.
05:09
I've had a busy week.
20
309839
1238
هفته شلوغی داشتم سرش
05:11
It's been busy.
21
311077
1673
شلوغ بوده
05:12
We've had a very busy week. Myself and Mr.
22
312750
2527
هفته بسیار شلوغی داشتیم من و آقای
05:15
Steve, we've been travelling again.
23
315277
4769
استیو، ما دوباره در سفر بودیم.
05:20
Oh, Mr.
24
320230
719
05:20
Duncan, you seem to like getting out and about at the moment.
25
320949
5254
اوه، آقای
دانکن، به نظر می رسد که شما دوست دارید در حال حاضر بیرون بروید.
05:26
Well, I suppose that's one of the reasons why Summer is such a wonderful season,
26
326639
3882
خب، گمان می‌کنم این یکی از دلایلی باشد که تابستان فصل فوق‌العاده‌ای است،
05:31
because it gives us all the chance
27
331207
2794
زیرا به همه ما این فرصت را می‌دهد
05:34
to go out and drive around,
28
334001
2844
که بیرون برویم و دور بزنیم،
05:36
maybe visit a nice scenic place.
29
336845
3330
شاید از یک مکان خوش منظره دیدن کنیم.
05:40
Scenic a place that is nice to visit.
30
340543
3866
مکانی دیدنی که بازدید از آن لذت بخش است.
05:44
Maybe you have some lovely views, maybe
31
344442
3230
شاید مناظر دوست داشتنی داشته باشید، شاید
05:47
the surroundings are beautiful.
32
347672
3011
محیط اطراف زیبا باشد.
05:50
We can describe it as scenic.
33
350734
2995
می توانیم آن را منظره توصیف کنیم.
05:53
A scenic view, A scenic picnic,
34
353879
4334
یک منظره منظره، یک پیک نیک منظره،
05:58
maybe you are going somewhere that's rather nice.
35
358414
2995
شاید شما در حال رفتن به جایی هستید که نسبتاً خوب باشد.
06:01
So we are back together again on a very hot.
36
361560
3012
بنابراین ما دوباره در یک مسابقه بسیار داغ با هم برگشتیم.
06:04
I suppose the word I would use
37
364839
2694
فکر می‌کنم کلمه‌ای که
06:07
to describe today is muggy.
38
367533
3062
امروز برای توصیفش به کار می‌برم کثیف است.
06:11
Oh, Mr.
39
371198
619
06:11
Duncan, that's a very interesting word.
40
371817
2225
اوه، آقای
دانکن، این کلمه بسیار جالبی است.
06:14
Muggy.
41
374042
1623
ماگی.
06:15
If the weather is muggy, it means it is humid.
42
375665
4619
اگر هوا گل آلود است یعنی مرطوب است.
06:20
And I think at the moment, the humidity here in England is around 60%.
43
380953
6509
و من فکر می کنم در حال حاضر، رطوبت اینجا در انگلستان حدود 60٪ است.
06:28
So if you go outside, it
44
388717
1372
بنابراین اگر بیرون بروید،
06:30
really does feel as if you are in a tropical country somewhere.
45
390089
4033
واقعاً احساس می‌کنید که در یک کشور گرمسیری هستید.
06:34
It really does feel as if you are
46
394138
3012
واقعاً احساس می کنید که
06:37
in the tropics.
47
397535
1406
در مناطق استوایی هستید.
06:38
Anyway, enough of that.
48
398941
1623
به هر حال بسه
06:40
We have more important things to talk about because we are back once again
49
400564
4283
ما چیزهای مهم تری برای صحبت داریم زیرا بار دیگر
06:45
with another English live stream.
50
405282
3263
با پخش زنده انگلیسی دیگری بازگشته ایم.
06:48
And yes, you might say that we have made it
51
408545
4535
و بله، ممکن است بگویید که ما آن را
06:53
all the way
52
413983
2661
06:56
to the end of another weekend.
53
416644
1891
به پایان یک آخر هفته دیگر رساندیم.
06:58
And yes, it is Sunday today.
54
418535
2309
و بله، امروز یکشنبه است.
07:00
I hope you've had a good week.
55
420844
1957
امیدوارم هفته خوبی را سپری کرده باشید
07:02
It's been a busy one. Lots to show you.
56
422801
2878
یکم شلوغ بوده چیزهای زیادی برای نشان دادن شما
07:05
I have something very special to show you later on.
57
425679
3113
من یک چیز بسیار ویژه دارم که بعداً به شما نشان دهم.
07:09
I and also Mr.
58
429227
1974
من و همچنین آقای
07:11
Steve, I suppose I should mention him.
59
431201
2326
استیو، فکر می کنم باید به او اشاره کنم.
07:13
He is coming up at 2:30 to join us
60
433527
3196
او ساعت 2:30 می آید تا به ما بپیوندد و
07:16
here, talking about a very busy week.
61
436723
3347
در مورد یک هفته بسیار شلوغ صحبت کند.
07:20
We went to see one of our lovely viewers who is at the moment.
62
440070
6509
به دیدن یکی از بیننده های دوست داشتنی که در حال حاضر هست رفتیم.
07:26
Staying here in England.
63
446763
2259
اینجا در انگلیس ماندن
07:30
So we went
64
450276
1138
پس
07:31
down to a place called Bristol, a beautiful city.
65
451414
3146
رفتیم به جایی به نام بریستول، شهری زیبا.
07:34
And you might describe it as a port city
66
454978
4719
و شما ممکن است آن را به عنوان یک شهر بندری توصیف کنید
07:40
because there is a port in that place.
67
460617
3012
زیرا یک بندر در آن مکان وجود دارد.
07:43
In fact, that's the way in which Bristol became wealthy
68
463663
3982
در واقع، این راهی است که بریستول ثروتمند شد
07:48
and the city it is today, I suppose.
69
468097
3932
و شهری که امروز است، فکر می کنم.
07:52
Hello, also to the live chat.
70
472531
1774
سلام، همچنین به چت زنده. آیا
07:54
Can I say hello to the live chat?
71
474305
2526
می توانم به چت زنده سلام کنم؟
07:56
It's nice to see you here as well.
72
476831
2577
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
07:59
Hello to.
73
479408
1623
سلام به.
08:01
Who was first? Oh, hello.
74
481031
3062
اول کی بود؟ اوه سلام. آیا
08:04
Can I say hello to Amalia?
75
484662
2460
می توانم به آمالیا سلام کنم؟
08:07
Malaya Nasrat, Who is first today?
76
487122
4802
مالایا نصرت، امروز چه کسی اول است؟
08:11
You are first.
77
491941
1857
شما اول هستید
08:13
Congratulations to you.
78
493798
3012
تبریک به شما.
08:16
I was going to give you some applause, but unfortunately,
79
496894
3246
می خواستم شما را تشویق کنم، اما متأسفانه،
08:20
my little thing down here has stopped working.
80
500140
3363
چیز کوچک من اینجا کار نمی کند.
08:23
And I don't know why. It might be the heat.
81
503855
2493
و من نمی دانم چرا. ممکنه از گرما باشه
08:26
You see, I might give it a little bang later to see if I can get it working.
82
506348
5070
می بینید، ممکن است بعداً کمی به آن ضربه بزنم تا ببینم آیا می توانم کار کند یا خیر.
08:31
But I would like to have some applause if I can find my applause.
83
511418
3664
اما اگر بتوانم تشویقم را پیدا کنم، دوست دارم کمی تشویق کنم.
08:36
I will give it to you.
84
516337
1222
این را به تو خواهم داد.
08:37
But at the moment, I can't find them.
85
517559
2292
اما در حال حاضر نمی توانم آنها را پیدا کنم.
08:39
It's a shame, isn't it?
86
519851
1757
شرم آور است، اینطور نیست؟
08:41
But a round of applause for you.
87
521608
3012
اما یک دور تشویق برای شما.
08:44
I think it's so hot in here.
88
524854
1506
فکر کنم اینجا خیلی گرمه
08:46
My equipment is starting to melt.
89
526360
2092
تجهیزات من شروع به ذوب شدن کرده است.
08:48
We also have Beatrice.
90
528452
3196
بئاتریس هم داریم.
08:51
Hello, Beatrice.
91
531664
1105
سلام بئاتریس
08:52
Nice to see you here as well today.
92
532769
2560
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
08:55
Hello there.
93
535329
1472
سلام.
08:56
Yes, You are the person who we went to see last week.
94
536801
4585
بله، شما فردی هستید که هفته گذشته به دیدنش رفتیم.
09:01
We had a wonderful day.
95
541570
1439
روز فوق العاده ای داشتیم.
09:03
The weather was amazing.
96
543009
2242
هوا شگفت انگیز بود.
09:05
We had the most amazing day.
97
545251
2577
شگفت انگیز ترین روز را داشتیم.
09:07
In Bristol with Beatrice.
98
547828
2460
در بریستول با بئاتریس.
09:10
And also we visited the people you are staying with at the moment,
99
550288
4601
و همچنین از افرادی که در حال حاضر با آنها اقامت دارید بازدید کردیم که
09:15
one of which is an English teacher.
100
555542
2828
یکی از آنها معلم انگلیسی است.
09:18
So I would say during your time here in England, Beatrice,
101
558370
4584
بنابراین، من می‌گویم، بئاتریس، در مدت زمانی که اینجا در انگلستان بودید،
09:22
I would say that you are getting a lot of English
102
562954
5004
می‌توانم بگویم که شما تجربه‌های انگلیسی زیادی دارید
09:29
experience and lots of English lessons.
103
569112
3029
و درس‌های انگلیسی زیادی می‌آموزید.
09:32
Hello, also to Jemmy from Hong Kong.
104
572492
3782
سلام، همچنین به جمی از هنگ کنگ.
09:36
We also have Palmira as well.
105
576541
3012
پالمیرا هم داریم.
09:40
Talking of which, the teacher
106
580323
2995
صحبت از آن، معلمی است
09:43
that Beatrice has been learning from here in England.
107
583619
3330
که بئاتریس از اینجا در انگلیس یاد گرفته است.
09:47
She originally came from Hong Kong.
108
587552
3011
او در اصل از هنگ کنگ آمده بود.
09:50
It's true.
109
590731
1355
درسته.
09:52
Hello. Also, Anna.
110
592086
1975
سلام. همچنین آنا. به
09:54
Tell Emira we have Sandra Gonzalez as well.
111
594061
4902
امیرا بگو ما ساندرا گونزالس را هم داریم.
09:59
And yes, he is here again,
112
599582
3330
و بله، او دوباره اینجاست،
10:03
the most energetic person I've ever met in my life.
113
603749
5354
پرانرژی ترین فردی که در زندگی ام دیده ام.
10:09
It is new is Mandela is
114
609271
3011
این جدید است که ماندلا
10:13
is here today.
115
613588
1355
امروز اینجاست.
10:14
Hello, Louis. Nice to see you here as well.
116
614943
2995
سلام، لویی. خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
10:18
We also have Milad, Milad Javaid.
117
618340
3145
میلاد، میلاد جواد هم داریم.
10:21
We also have oh, Tomic is here.
118
621720
4501
ما اوه هم داریم، تومیک اینجاست.
10:26
Hello, Tomic.
119
626472
1188
سلام تومیک
10:27
Nice to see you here as well.
120
627660
1656
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
10:29
Joining us live on this Sunday.
121
629316
2996
این یکشنبه به صورت زنده به ما بپیوندید.
10:32
How is the weather where you are?
122
632680
2342
اونجا که هستی هوا چطوره؟
10:35
And I know that you love talking about the weather.
123
635022
3631
و من می دانم که شما عاشق صحبت در مورد آب و هوا هستید.
10:38
You really do. I know.
124
638670
1472
شما واقعا انجام می دهید. میدانم.
10:40
So I want to know, is it hot and sticky where you are at the moment?
125
640142
4619
بنابراین من می خواهم بدانم آیا در این لحظه در جایی که هستید گرم و چسبناک است؟
10:45
Because I know it is here.
126
645313
1188
چون میدونم اینجاست
10:47
I would imagine Mr.
127
647706
836
تصور می‌کنم آقای
10:48
Steve is going to complain about
128
648542
3029
استیو می‌خواهد از
10:52
how hot it is in the studio.
129
652240
2493
گرمای هوا در استودیو شکایت کند.
10:54
Hello. Also to.
130
654733
1908
سلام. همچنین به.
10:56
To Sia.
131
656641
1054
به سیا.
10:57
Hello, Sia.
132
657695
1255
سلام سیا
10:58
Nice to see you back here today.
133
658950
3012
خوشحالم که امروز دوباره شما را اینجا می بینم.
11:02
We also have the Zika.
134
662280
1740
ما هم زیکا داریم.
11:04
Nice to see you as well.
135
664020
2309
از دیدن شما هم خوشحالم
11:06
Today we are looking at words and phrases connected to the sea
136
666329
5371
امروز به لغات و عبارات مرتبط با دریا
11:12
and the ocean because, of course, we went down to Bristol
137
672068
4133
و اقیانوس نگاه می کنیم زیرا البته
11:16
last week to meet Beatriz.
138
676871
2995
هفته گذشته برای ملاقات با Beatriz به بریستول رفتیم.
11:19
So I thought it would be fun to do that.
139
679866
2460
بنابراین فکر کردم انجام این کار سرگرم کننده خواهد بود.
11:22
Also, we are talking about something that happens in life,
140
682326
3363
همچنین، ما در مورد اتفاقاتی صحبت می کنیم که در زندگی اتفاق می افتد،
11:25
especially if you are a parent.
141
685689
3480
به خصوص اگر پدر و مادر باشید.
11:29
Are there any parents watching at the moment?
142
689855
2945
آیا پدر و مادری در حال حاضر تماشا می کنند؟ آیا
11:32
Are you a parent?
143
692800
1590
شما یک پدر و مادر هستید؟
11:34
Do you have children?
144
694390
1623
بچه داری؟
11:36
Maybe your children are still growing up.
145
696013
2577
شاید فرزندان شما هنوز در حال رشد هستند.
11:38
Maybe they are still young.
146
698590
2928
شاید هنوز جوان هستند.
11:41
Maybe they've just started school.
147
701518
1924
شاید تازه مدرسه را شروع کرده اند.
11:44
One of the most interesting things
148
704563
1523
یکی از جالب‌ترین چیزهایی که می‌بینم
11:46
I find, especially when I look back in my own life,
149
706086
3447
، مخصوصاً وقتی به زندگی‌ام نگاه می‌کنم،
11:50
are all the experiences I had
150
710554
2995
تمام تجربیاتی است که
11:54
when I started school and when I started socialising as a child.
151
714252
5337
هنگام شروع مدرسه و زمانی که در کودکی شروع به معاشرت کردم، داشتم.
11:59
We all have to learn those lessons in life.
152
719673
2995
همه ما باید این درس ها را در زندگی یاد بگیریم.
12:03
Some of those lessons are not easy.
153
723337
2728
برخی از آن درس ها آسان نیستند.
12:06
Some of the things we have to find out about
154
726065
2844
برخی از چیزهایی که باید در مورد
12:08
life are not acceptable.
155
728909
3012
زندگی بدانیم قابل قبول نیستند.
12:12
Maybe sometimes we have to suffer slightly as well.
156
732089
3614
شاید گاهی اوقات ما هم باید کمی رنج بکشیم.
12:16
So when you are young, some parents
157
736138
3397
بنابراین زمانی که شما جوان هستید، برخی از والدین
12:19
like to discipline that children.
158
739719
3497
دوست دارند آن کودکان را تنبیه کنند.
12:23
They like to make sure that their child is prepared
159
743233
3898
آنها دوست دارند مطمئن شوند که فرزندشان
12:27
for the real world.
160
747750
2711
برای دنیای واقعی آماده است.
12:30
And when I say the real world, I mean reality.
161
750461
3112
و وقتی می گویم دنیای واقعی، منظورم واقعیت است.
12:35
It is probably a good idea
162
755113
2610
احتمالاً ایده خوبی است که
12:37
to make sure that your children know that as life goes on,
163
757723
3347
مطمئن شوید فرزندانتان می دانند که با ادامه زندگی،
12:41
they might have problems, difficulties, things might go wrong.
164
761254
3480
ممکن است مشکلات، مشکلات و مشکلاتی پیش بیاید.
12:45
Life is not always fair.
165
765671
1991
زندگی همیشه عادلانه نیست.
12:48
So I think sometimes
166
768733
1941
بنابراین من فکر می کنم گاهی اوقات
12:50
parents often resort or use
167
770674
3899
والدین اغلب به
12:54
something called tough love.
168
774991
3012
چیزی به نام عشق سخت متوسل می شوند یا از آن استفاده می کنند. آیا
12:59
Have you heard of that expression?
169
779041
1807
این عبارت را شنیده اید؟
13:00
Tough love.
170
780848
1639
عشق سخت.
13:02
So when we say tough love, we are actually saying
171
782487
3330
بنابراین وقتی می گوییم عشق سخت، در واقع
13:06
rules or discipline or maybe punishment
172
786118
4920
قوانین یا انضباط یا شاید تنبیهی را می گوییم
13:12
that we give out or we administer.
173
792577
3263
که صادر می کنیم یا اجرا می کنیم.
13:16
So if you administer something,
174
796660
2276
بنابراین اگر شما چیزی را اداره می کنید، به این
13:18
it means you give out that thing, you give it to someone.
175
798936
4434
معنی است که آن چیز را می دهید، آن را به کسی می دهید.
13:23
So quite often tough love is
176
803738
2644
بنابراین اغلب عشق سخت
13:26
something parents will give to their children,
177
806382
3346
چیزی است که والدین به فرزندان خود می دهند،
13:30
so they will be prepared
178
810398
2995
بنابراین آنها
13:33
for the difficulties that life has for them.
179
813878
4384
برای مشکلاتی که زندگی برای آنها دارد آماده می شوند.
13:38
And I think it's true. I think it's very true.
180
818312
2995
و من فکر می کنم درست است. من فکر می کنم خیلی درست است.
13:41
Palmeiras says we are hot today.
181
821742
4066
پالمیراس می گوید امروز داغ هستیم.
13:46
Yes, I think everyone is.
182
826327
2226
بله، من فکر می کنم همه هستند.
13:48
I have a feeling maybe later today we might have a thunderstorm
183
828553
3982
من احساس می کنم شاید بعداً امروز ممکن است یک طوفان رعد و برق
13:52
or maybe some sort of
184
832920
3012
یا شاید نوعی
13:56
storm of some sort.
185
836015
2310
طوفان داشته باشیم.
13:58
Maybe wind, rain, thunder, lightning.
186
838325
3547
شاید باد، باران، رعد و برق، رعد و برق.
14:02
As long as it doesn't happen during my live stream.
187
842190
3246
تا زمانی که در جریان پخش زنده من این اتفاق نیفتد.
14:05
Because the problem is living around here,
188
845938
2276
از آنجا که مشکل زندگی در این اطراف است،
14:10
we often lose our electricity.
189
850807
3029
ما اغلب برق خود را از دست می دهیم.
14:14
So if there is a storm or maybe if there is lightning,
190
854405
3380
بنابراین اگر طوفان یا رعد و برق باشد،
14:17
sometimes we do lose our electricity here, which is not good.
191
857801
5338
گاهی اوقات ما برق خود را در اینجا از دست می دهیم، که خوب نیست.
14:23
When you think about it, it isn't a good thing, to be honest with you.
192
863407
3681
وقتی به آن فکر می کنید، صادقانه با شما چیز خوبی نیست.
14:27
Hello also to Claudia.
193
867908
3062
سلام به کلودیا.
14:31
Hello, Claudia. And I suppose.
194
871321
3012
سلام، کلودیا. و من فکر می کنم.
14:34
Well, I was going to ask the question.
195
874534
2493
خب من میخواستم سوال رو بپرسم
14:37
Let's see if it works.
196
877027
2995
ببینیم کار میکنه
14:40
Here is the question
197
880022
1808
این سوالی است
14:41
that I want to ask Claudia right now.
198
881830
3513
که من می خواهم همین الان از کلودیا بپرسم.
14:45
What's cooking, Claudia?
199
885343
2125
چه آشپزی است، کلودیا؟
14:47
What have you got in the pot?
200
887468
2008
چه چیزی در گلدان دارید؟
14:49
What's cooking, Claudia?
201
889476
1824
چه آشپزی است، کلودیا؟
14:51
Is it something spicy and hot?
202
891300
2527
آیا چیزی تند و تند است؟
14:53
Is it something salty or not?
203
893827
2409
چیز شوری هست یا نه؟
14:56
Oh, Claudia,
204
896236
2594
اوه، کلودیا،
14:58
what is in the pot?
205
898830
8768
چه چیزی در قابلمه است؟
15:08
Claudia, what is in your pot today?
206
908368
3346
کلودیا، امروز در گلدان شما چیست؟
15:11
Please let me know on the live chat.
207
911731
3397
لطفا در چت زنده به من اطلاع دهید.
15:15
And yes, you can get in touch with me on the live chat.
208
915128
4200
و بله، می توانید در چت زنده با من در تماس باشید.
15:19
Of course, there are other ways of getting in touch as well.
209
919562
3547
البته راه های دیگری نیز برای برقراری ارتباط وجود دارد.
15:23
I will show you now on the screen.
210
923143
2309
اکنون روی صفحه نمایش به شما نشان خواهم داد.
15:25
You can write to me to my email address.
211
925452
2995
می توانید به آدرس ایمیل من برای من بنویسید.
15:28
There it is.
212
928447
753
ایناهاش.
15:30
You can also follow me on Facebook as well.
213
930187
3213
شما همچنین می توانید من را در فیس بوک نیز دنبال کنید.
15:33
Facebook, I have a Facebook page.
214
933701
1974
فیس بوک، من یک صفحه فیس بوک دارم.
15:35
And if you want to donate to help, I work continue.
215
935675
2996
و اگر می خواهید کمک مالی کنید، من کارم را ادامه می دهم.
15:39
There is my PayPal address as well.
216
939039
3263
آدرس پی پال من هم هست.
15:42
So now there is no excuse for not knowing
217
942870
2912
بنابراین در حال حاضر هیچ بهانه ای برای عدم اطلاع از
15:45
how to get in touch.
218
945782
2995
نحوه تماس وجود ندارد.
15:49
It's strange.
219
949179
1773
عجیب است.
15:50
Mr. Steve and myself,
220
950952
2995
آقای استیو و من،
15:54
should I say this?
221
954700
921
این را بگویم؟ نمی‌خواهم
15:55
I wonder if I should say this because it might
222
955621
3396
این را بگویم زیرا ممکن است
15:59
give you some clues
223
959017
2996
سرنخ‌هایی
16:03
about something we are planning.
224
963117
2175
در مورد چیزی که ما در حال برنامه‌ریزی هستیم به شما بدهد.
16:05
No, I'm not going to say too much.
225
965292
1858
نه، زیاد نمی گویم.
16:07
There, but I will say one thing.
226
967150
2995
وجود دارد، اما من یک چیز را می گویم.
16:10
We went to a place last week and it wasn't
227
970212
5806
ما هفته گذشته به جایی رفتیم که
16:17
it was not
228
977758
2192
16:19
Bristol.
229
979950
937
بریستول نبود. یک
16:20
It was another place that we went to last week.
230
980887
2878
جای دیگری بود که هفته پیش رفتیم.
16:23
Would you like to have a look at it?
231
983765
1406
دوست دارید نگاهی به آن بیندازید؟
16:25
So this is the place we went to last week.
232
985171
2225
بنابراین این جایی است که هفته گذشته به آن رفتیم.
16:27
Not very far away from where we live.
233
987396
3112
خیلی دور از محل زندگی ما نیست.
16:30
This is a place called Shrewsbury.
234
990542
2995
اینجا مکانی به نام شروسبری است.
16:34
Shrewsbury.
235
994123
1757
شروزبری.
16:35
It is a large town, very close to where I live.
236
995880
4233
شهر بزرگی است و به محل زندگی من بسیار نزدیک است.
16:41
But the strange thing
237
1001401
1172
اما نکته عجیب این
16:42
is, we hardly ever go there.
238
1002573
3547
است که ما به ندرت به آنجا می رویم.
16:46
We don't go there very often.
239
1006739
2075
ما زیاد آنجا نمی رویم.
16:48
And I'm just wondering where you live.
240
1008814
2995
و من فقط به این فکر می کنم که شما کجا زندگی می کنید.
16:52
Is there a place that you rarely visit, even though you live very close to it?
241
1012361
6091
آیا جایی وجود دارد که به ندرت از آن بازدید کنید، حتی اگر خیلی نزدیک به آن زندگی کنید؟
16:58
No. I remember when we were in Paris
242
1018921
2944
نه. یادم می آید که
17:01
a couple of weeks ago.
243
1021865
2996
چند هفته پیش در پاریس بودیم.
17:05
Lewis Mendez
244
1025413
1489
لوئیس مندز
17:06
said he hadn't been to Paris for a long time,
245
1026902
3146
گفت که برای مدت طولانی به پاریس نرفته است،
17:10
even though he doesn't live very far away from it.
246
1030048
3915
حتی اگر خیلی دور از آن زندگی نمی کند.
17:15
So what about you?
247
1035268
1004
درمورد شما چطور؟
17:16
Is there a place that you rarely visit?
248
1036272
2995
آیا جایی هست که به ندرت از آن بازدید کنید؟
17:19
And then if you look carefully on the screen now, you can see Mr.
249
1039301
2694
و سپس اگر اکنون با دقت به صفحه نگاه کنید ، می توانید آقای
17:21
Steve outside a very well known burger chain.
250
1041995
4802
استیو را در خارج از یک زنجیره همبرگر بسیار معروف ببینید.
17:26
So that fast food restaurant has been around for many years.
251
1046914
4234
به طوری که آن رستوران فست فود سالهاست که وجود دارد.
17:31
But the sad thing is, it is very sad.
252
1051717
2961
اما نکته غم انگیز این است که بسیار غم انگیز است.
17:34
There aren't many of them left.
253
1054678
2226
تعداد زیادی از آنها باقی نمانده است.
17:36
So I remember as a child going to this particular chain
254
1056904
4869
بنابراین به یاد دارم که در کودکی به این رستوران زنجیره ای خاص
17:42
of fast food restaurants.
255
1062492
2611
از فست فودها می رفتم.
17:45
And then you can see Mr. Steve.
256
1065103
2242
و سپس می توانید آقای استیو را ببینید.
17:47
I wonder what Mr.
257
1067345
987
من تعجب می کنم که آقای استیو چه چیزی
17:48
Steve has in his back. I wonder
258
1068332
3330
در پشت خود دارد. تعجب می کنم که
17:52
we might tell you that later on.
259
1072716
1473
ممکن است بعداً به شما بگوییم.
17:54
We might share that information with you a little bit later.
260
1074189
3564
ممکن است کمی بعد این اطلاعات را با شما به اشتراک بگذاریم .
17:59
But for now,
261
1079761
1807
اما در حال حاضر،
18:01
of course, it is English addict and you are welcome to join in as well.
262
1081568
4434
البته، این معتاد انگلیسی است و شما نیز خوش آمدید به آن بپیوندید.
18:06
We also have Fernando.
263
1086337
1857
فرناندو را هم داریم.
18:08
Hello, Fernando.
264
1088194
1255
سلام فرناندو
18:09
No, it's nice to see you here as well.
265
1089449
3028
نه، خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
18:13
Pedro Belmont, or should I say.
266
1093381
3012
پدرو بلمونت، یا بهتر است بگویم.
18:16
Pedro Belmont
267
1096393
2694
پدرو بلمونت
18:19
is here today.
268
1099087
2158
امروز اینجاست.
18:21
We also have Irene
269
1101245
2996
ما همچنین ایرنه را داریم
18:25
and oh, I think we have some viewers in Vietnam.
270
1105261
4886
و اوه، فکر می کنم در ویتنام تعدادی بیننده داریم. اگر در ویتنام تماشا می‌کنید،
18:30
Can I say a big thank you for joining me if you are watching in Vietnam,
271
1110448
4953
می‌توانم از اینکه به من ملحق شدید تشکر می‌کنم،
18:35
because I know I have a lot of viewers to show,
272
1115652
2995
زیرا می‌دانم بینندگان زیادی برای نشان دادن دارم،
18:38
I believe is how you say hello in Vietnamese.
273
1118765
3363
فکر می‌کنم اینگونه است که به ویتنامی سلام می‌کنید.
18:42
Hello also to Glenda.
274
1122630
2041
همچنین به گلندا سلام.
18:44
Hello, Glenda.
275
1124671
2493
سلام گلندا
18:47
That is a very British sounding name.
276
1127164
3849
این یک نام بسیار انگلیسی است.
18:51
I have met many girls
277
1131732
3046
من در زندگیم با دختران زیادی آشنا شدم
18:55
in my life
278
1135832
2008
18:57
and some of them were called Glenda.
279
1137840
2878
و برخی از آنها گلندا نام داشتند.
19:00
It's true.
280
1140718
1539
درسته.
19:02
I'm not lying, Christina.
281
1142257
2577
من دروغ نمی گویم کریستینا.
19:04
Oh, hello, Christine.
282
1144834
1807
اوه، سلام، کریستین.
19:06
I am My lady of leisure is Christine.
283
1146641
5221
من بانوی اوقات فراغت من کریستین است.
19:12
Where are you at the moment, Christine?
284
1152481
1991
کریستین الان کجایی؟
19:14
Are you lying on the beach?
285
1154472
2477
آیا در ساحل دراز کشیده اید؟
19:16
Are you listening to the waves
286
1156949
3011
آیا به امواجی که
19:20
lapping on the shore?
287
1160312
2995
در ساحل می‌چرخند گوش می‌دهی؟
19:24
I hope you have plenty of suncream on yourself.
288
1164579
4032
امیدوارم کرم ضد آفتاب زیادی روی خودتون داشته باشید.
19:29
I think so.
289
1169314
2393
من هم اینچنین فکر میکنم.
19:31
Hello to
290
1171707
2292
سلام به
19:33
New win.
291
1173999
1406
برنده جدید.
19:35
Hello, Tan. You win. Who is watching in Vietnam?
292
1175405
2694
سلام، تان. شما برنده می شوید. چه کسی در ویتنام تماشا می کند؟
19:38
Hello, Vietnam.
293
1178099
937
سلام ویتنام
19:39
Once again, a very special hello to you as well.
294
1179036
3832
یک بار دیگر، یک سلام بسیار ویژه به شما نیز.
19:44
Claudia has a very busy day in the kitchen.
295
1184189
3330
کلودیا یک روز بسیار شلوغ در آشپزخانه دارد.
19:47
I have my hands full.
296
1187620
2342
دستم پر است
19:49
I am baking a chocolate cake today for my nephew.
297
1189962
3179
من امروز برای برادرزاده ام کیک شکلاتی میپزم.
19:53
He lives in Madrid, but right now he is in Argentina.
298
1193526
4836
او در مادرید زندگی می کند، اما در حال حاضر در آرژانتین است.
19:58
I am very, very happy.
299
1198797
2476
من خیلی خیلی خوشحالم.
20:01
For two years, he has been away.
300
1201273
3381
دو سال است که او دور است.
20:05
So you might describe it as reunited.
301
1205038
4836
بنابراین شما ممکن است آن را به عنوان اتحاد مجدد توصیف کنید.
20:10
You have been reunited with your nephew.
302
1210393
4166
شما دوباره با برادرزاده خود وصل شدید.
20:14
He's been away for two years.
303
1214643
1590
او دو سال است که دور است.
20:16
So I hope you have a great time also, Claudia.
304
1216233
2526
پس امیدوارم به شما هم خوش بگذرد، کلودیا. آیا
20:18
Can I say thank you for your little video message that you sent me?
305
1218759
4351
می توانم بگویم از پیام تصویری کوچکی که برای من فرستادید تشکر می کنم؟
20:23
Now, I was going to play it here,
306
1223796
2811
حالا می‌خواستم اینجا بازی کنم،
20:26
but I wasn't sure if you would allow it
307
1226607
2443
اما مطمئن نبودم که اجازه می‌دهی
20:29
or if it was a right decision or a wrong decision.
308
1229050
3212
یا تصمیم درستی بود یا اشتباه.
20:33
So I didn't.
309
1233216
1138
پس من این کار را نکردم.
20:34
But I might play it next week if you want me to.
310
1234354
3062
اما اگر شما بخواهید ممکن است هفته آینده آن را بازی کنم.
20:37
I will.
311
1237768
752
من خواهم.
20:38
But thank you. It's always nice to hear from you.
312
1238520
3012
به هرحال متشکرم. شنیدن از شما همیشه خوشحال کننده است.
20:42
And of course, it's always nice to see you as well.
313
1242068
4401
و البته، دیدن شما همیشه خوشحالم.
20:47
A couple of weeks ago,
314
1247339
2409
چند هفته پیش،
20:49
we were in Paris.
315
1249748
1924
ما در پاریس بودیم.
20:51
We had a super time.
316
1251672
2276
فوق العاده بودیم
20:53
We did a live stream as well.
317
1253948
2845
پخش زنده هم انجام دادیم.
20:56
And we met quite a few of my English addicts
318
1256793
4300
و ما تعداد زیادی از معتادان انگلیسی من را
21:01
in real life.
319
1261930
1807
در زندگی واقعی ملاقات کردیم.
23:21
It was something that happened a couple of weeks ago and we had the most amazing time.
320
1401547
6509
این چیزی بود که چند هفته پیش اتفاق افتاد و ما شگفت‌انگیزترین زمان را سپری کردیم.
23:32
And I and
321
1412607
3180
و من و
23:37
I'm English addict is here again.
322
1417979
5890
من معتاد انگلیسی هستیم دوباره اینجا هستیم.
23:43
I hope you've had a good week.
323
1423902
2577
امیدوارم هفته خوبی را سپری کرده باشید
23:46
A busy week last week. Mr. Steve.
324
1426479
2644
هفته گذشته یک هفته شلوغ آقای استیو
23:49
By the way, can I just say
325
1429123
2995
به هر حال، می توانم فقط بگویم که
23:52
I don't normally talk about our personal lives
326
1432168
2594
من معمولاً در مورد زندگی شخصی خود صحبت نمی کنم
23:54
because I'm sure you're not interested at all in what we're up to.
327
1434762
4066
زیرا مطمئن هستم که شما اصلاً به آنچه ما در حال انجام آن هستیم علاقه ای ندارید.
23:59
But this is a sad week for me.
328
1439196
2995
اما این یک هفته غم انگیز برای من است.
24:02
Do you know why?
329
1442291
2125
میدونی چرا؟
24:04
Because next week Mr.
330
1444416
2694
چون هفته آینده آقای
24:07
Steve is going back to work.
331
1447110
3431
استیو سر کار برمی گردد.
24:10
So another week from now.
332
1450959
2660
بنابراین یک هفته دیگر از هم اکنون.
24:13
So next weekend will be the last weekend that Mr.
333
1453619
3899
بنابراین آخر هفته آینده آخرین آخر هفته ای خواهد بود که آقای
24:17
Steve will be a free man because he has decided and I don't know why.
334
1457518
5154
استیو یک مرد آزاد خواهد بود زیرا او تصمیم گرفته است و من نمی دانم چرا.
24:24
Maybe he's a maybe Mr.
335
1464027
1657
شاید او یک شاید آقای
24:25
Steve's a bit crazy and I don't know.
336
1465684
1673
استیو کمی دیوانه است و من نمی دانم.
24:27
He's gone loco, perhaps, but Steve has decided to go back to work,
337
1467357
5354
او احتمالاً رفته است، اما استیو تصمیم گرفته است که به سر کار برگردد،
24:33
so he's starting a new job in a roundabout a week from now.
338
1473548
4133
بنابراین او یک هفته بعد در یک دوربرگردان کار جدیدی را شروع می کند.
24:37
In fact, it will be a week tomorrow.
339
1477681
2794
در واقع فردا یک هفته خواهد بود.
24:40
He will be starting back to work.
340
1480475
2995
او دوباره شروع به کار خواهد کرد.
24:43
Not only that, he's going to be away as well for some of that time, so I'm going to be
341
1483537
5941
نه تنها این، او همچنین برای مدتی دور خواهد بود ، بنابراین من تنها خواهم بود
24:50
on my own.
342
1490465
1238
.
24:51
But also Mr.
343
1491703
1556
اما همچنین آقای
24:53
Steve will be busy again with his new job.
344
1493259
3681
استیو دوباره مشغول کار جدید خود خواهد بود.
24:56
And I have to say
345
1496940
2912
و باید بگویم که
24:59
I'm not really looking forward to it.
346
1499852
2041
واقعاً منتظر آن نیستم.
25:01
It's going to be very strange because to be honest, I've had Steve with me
347
1501893
4083
خیلی عجیب خواهد بود، زیرا صادقانه بگویم،
25:06
since 2020 when coronavirus and when the lockdown started.
348
1506394
6543
از سال 2020 که ویروس کرونا و زمانی که قرنطینه شروع شد، استیو را با خود داشتم.
25:13
So Steve was always working here and then he retired
349
1513322
4467
بنابراین استیو همیشه در اینجا کار می کرد و سپس بازنشسته شد
25:18
and now he decides to go back to work.
350
1518542
2995
و اکنون تصمیم می گیرد به سر کار برگردد.
25:22
Some people think he's gone crazy, personal.
351
1522508
2844
برخی از مردم فکر می کنند او دیوانه شده است، شخصی.
25:25
Lee From my own point of view, it is Mr.
352
1525352
3548
لی از دیدگاه خودم، این
25:28
Steve's choice. It is his life.
353
1528900
2995
انتخاب آقای استیو است. زندگی اوست.
25:32
So I've said that I'm happy whatever
354
1532313
2493
بنابراین من گفته ام که من خوشحالم هر کاری که
25:34
he wants to do, it's his choice
355
1534806
2996
او بخواهد انجام دهد، این انتخاب اوست
25:37
and I will always support him whatever he decides to do.
356
1537919
3748
و من همیشه از او هر کاری که تصمیم بگیرد حمایت خواهم کرد.
25:41
But he's gone back to work.
357
1541667
1656
اما او به سر کار خود بازگشته است.
25:43
He will be anyway.
358
1543323
1439
او به هر حال خواهد بود.
25:44
So he's got another job and he's going back to work
359
1544762
2979
بنابراین او یک کار دیگر پیدا کرده است و چند روز دیگر به سر کار باز می گردد
25:48
in a few days time.
360
1548761
1289
.
25:50
And I have to say I'm a little
361
1550050
2995
و باید بگویم که من کمی به دنبال
25:53
what's the word I'm looking for a little sad about it because it means every day
362
1553463
6242
کلمه ای هستم که در مورد آن کمی غمگین هستم زیرا این بدان معنی است که هر روز
25:59
I will spend more time again on my own and I'm not looking forward to it.
363
1559705
4651
زمان بیشتری را دوباره به تنهایی خواهم گذراند و مشتاقانه منتظر آن نیستم.
26:04
If I was honest.
364
1564591
1572
اگر صادق بودم
26:06
Anyway, at least I have something to keep me company.
365
1566163
2929
به هر حال حداقل چیزی دارم که با من همراهی کند.
26:09
And that is you.
366
1569092
2342
و اون تو هستی
26:11
By the way, don't forget there are some new short
367
1571434
2995
ضمناً، فراموش نکنید که
26:14
lessons as well on my YouTube channel.
368
1574429
3163
در کانال یوتیوب من چند درس کوتاه جدید نیز وجود دارد.
26:17
I will mention it now.
369
1577592
2242
اکنون به آن اشاره می کنم.
26:19
There are some English short lessons
370
1579834
3564
چند درس کوتاه انگلیسی وجود دارد که
26:23
I've decided to call them English shorts, you see.
371
1583699
3581
تصمیم گرفتم آنها را شورت انگلیسی بنامم.
26:28
And there is a playlist underneath this video.
372
1588267
3414
و یک لیست پخش در زیر این ویدیو وجود دارد.
26:31
So down there there is a link to a playlist
373
1591898
3514
بنابراین در پایین لینکی به یک لیست پخش وجود دارد
26:35
and I'm putting new lessons on almost every day
374
1595680
4518
و من تقریباً هر روز دروس جدید را قرار می دهم که
26:40
there will be a new short English lesson.
375
1600198
3012
یک درس جدید انگلیسی کوتاه خواهد بود.
26:43
So what do you think?
376
1603712
1238
خب چی فکر می کنی؟
26:44
Is it a good idea?
377
1604950
2493
آیا این یک ایده خوب است؟ آیا
26:47
Are you happy with
378
1607443
2092
از
26:49
these new short lessons that I'm producing?
379
1609535
3095
این درس های کوتاه جدیدی که من تولید می کنم راضی هستید؟
26:53
So something that you can watch for a short time
380
1613651
3146
بنابراین چیزی که می توانید برای مدت کوتاهی تماشا کنید
26:57
and then every day you can learn something new
381
1617064
2979
و سپس هر روز می توانید چیز جدیدی
27:00
with these short video lessons.
382
1620043
2995
با این درس های ویدیویی کوتاه بیاموزید.
27:03
So if you haven't yet seen them, don't forget to check them out.
383
1623373
3798
بنابراین اگر هنوز آنها را ندیده اید، فراموش نکنید که آنها را بررسی کنید.
27:08
Mr. Steve will be here soon.
384
1628443
2995
آقای استیو به زودی اینجا خواهد بود.
27:11
Pedro Hello, Pedro.
385
1631772
2326
پدرو سلام پدرو.
27:14
Apparently, according to Pedro, Mr.
386
1634098
3029
ظاهراً به گفته پدرو، آقای
27:17
Steve is the breadwinner.
387
1637127
3012
استیو نان آور خانه است.
27:20
When we describe someone as a breadwinner,
388
1640172
2995
وقتی شخصی را به عنوان نان آور معرفی می کنیم، می
27:23
we say that they are the person who is bringing money
389
1643519
3012
گوییم که او شخصی است که پول
27:26
into the house
390
1646915
2544
به خانه ای که در
27:29
they are earning and bringing
391
1649459
3062
دست دارد می آورد و
27:33
a wage or salary into the house.
392
1653659
2978
دستمزد یا حقوقی را به خانه می آورد.
27:36
Well, he might be right there.
393
1656637
1523
خوب، او ممکن است همان جا باشد.
27:38
Or then again, you might be wrong.
394
1658160
2527
یا دوباره، ممکن است اشتباه کنید.
27:40
Coming up in a moment.
395
1660687
1104
در یک لحظه بالا می آید.
27:41
Yes, the man we just mentioned, it's getting very dark outside.
396
1661791
4417
بله، مردی که به آن اشاره کردیم، بیرون بسیار تاریک شده است. آیا
27:46
Have you noticed? I think we might be getting some rain.
397
1666208
2845
توجه کرده اید؟ من فکر می کنم ممکن است کمی باران بباریم.
27:50
Mr. Steve is on his way.
398
1670107
1556
آقای استیو در راه است.
27:51
But first, some lovely moments shared with
399
1671663
4300
اما ابتدا، چند لحظه دوست داشتنی به اشتراک گذاشته شده با
27:57
Mother Nature.
400
1677821
1673
مادر طبیعت.
32:01
I love nature so much.
401
1921415
1808
من طبیعت را خیلی دوست دارم. می
32:03
I want to go into the nearest field and run around
402
1923223
3530
خواهم به نزدیک ترین زمین بروم و دور بزنم
32:08
and because it's so hot, I might even take all my clothes off.
403
1928493
3481
و چون هوا خیلی گرم است، حتی ممکن است تمام لباس هایم را در بیاورم.
32:11
Oh, Mr. Duncan, that's very naughty.
404
1931974
2844
اوه، آقای دانکن، این خیلی شیطان است.
32:32
Naughty, but nice.
405
1952003
1773
شیطونه ولی خوبه
32:33
That's what they say, apparently.
406
1953793
1523
این چیزی است که آنها می گویند، ظاهرا.
32:35
Oh, there he is.
407
1955316
1439
اوه، او آنجاست.
32:36
Can you say hello, everyone?
408
1956755
1623
میشه به همه سلام کنید؟
32:38
Yes, I'm here.
409
1958378
1322
بله. من اینجا هستم.
32:39
Chop chop, says Tomic. Don't be shy.
410
1959700
2995
تومیک می‌گوید ریز خرد کنید. خجالتی نباش
32:42
Don't be shy.
411
1962812
669
خجالتی نباش
32:43
Come over here. Come near, come near.
412
1963481
2862
بیا اینجا. نزدیک بیا نزدیک بیا
32:46
Don't be so far away. Don't be so distant.
413
1966343
2995
اینقدر دور نباش اینقدر دور نباش
32:49
That's bad, sir. Is it?
414
1969656
2342
این بد است قربان آیا این است؟
32:51
Here he is, Mr. Steve.
415
1971998
2360
او اینجاست، آقای استیو.
32:54
He's here with us. Hello, Mr. Steve. Welcome. Welcome.
416
1974358
2710
او اینجا با ماست سلام آقای استیو. خوش آمدی. خوش آمدی.
32:57
Welcome to lovely viewers from across the globe, and you're all special.
417
1977068
4970
به بینندگان دوست داشتنی از سراسر جهان خوش آمدید، و همه شما خاص هستید.
33:02
This is a more accurate way now.
418
1982322
2360
این یک راه دقیق تر در حال حاضر است.
33:05
You're all special.
419
1985702
1239
همه شما خاص هستید در آن زمان می‌خواستم
33:06
I was going to make a joke then, but unless you knew the reference from The Simpsons,
420
1986941
5220
شوخی کنم، اما اگر مرجع سیمپسون‌ها را نمی‌دانستید،
33:12
it really wouldn't have worked very well and might have offended. Yes.
421
1992161
3832
واقعاً خوب کار نمی‌کرد و ممکن بود توهین‌آمیز باشد. آره.
33:16
And that and also the episode is from about 1994.
422
1996010
4099
و این و همچنین قسمت مربوط به سال 1994 است.
33:20
So I don't think anyone is going to know the reference that you're coming out with.
423
2000427
3765
بنابراین فکر نمی‌کنم کسی مرجعی را که شما با آن وارد می‌شوید بداند.
33:24
You said you were going to be naked. Mr. Duncan.
424
2004209
1991
گفتی برهنه میشی آقای دانکن
33:26
I felt like, well, Christina, I think, is naked on the beach.
425
2006200
3480
احساس می کردم، خب، کریستینا، فکر می کنم، برهنه در ساحل است.
33:29
Really? No, no, not at the moment.
426
2009731
2878
واقعا؟ نه نه فعلا نه
33:32
But she might be a Christina.
427
2012609
1773
اما او ممکن است یک کریستینا باشد.
33:34
I'm going to tell you what Christina has been doing today.
428
2014382
2125
من می خواهم به شما بگویم که کریستینا امروز چه کار کرده است .
33:36
She's been riding her bike everywhere, says, Patrick.
429
2016507
3364
پاتریک می‌گوید، او همه جا دوچرخه‌سواری کرده است.
33:40
Can I just tell you about Christina?
430
2020440
1690
می توانم فقط در مورد کریستینا به شما بگویم؟
33:42
Yes, go on.
431
2022130
953
بله ادامه بده
33:43
Christina has been riding her bike, and now she is lying
432
2023083
4117
کریستینا دوچرخه سواری کرده است و حالا
33:47
under a tree watching us.
433
2027618
3330
زیر درختی دراز کشیده و ما را تماشا می کند.
33:51
How delightful. Yes,
434
2031667
1222
چقدر لذت بخش بله،
33:53
but Tomek said he wanted to
435
2033859
2242
اما تامک گفت که می‌خواهد
33:56
apply sun cream to Christina's body,
436
2036101
3012
کرم ضد آفتاب را روی بدن کریستینا بمالد،
34:00
so I seen that she was by the beach or somewhere with the sun out. But.
437
2040452
4317
بنابراین دیدم که او در کنار ساحل یا جایی با آفتاب بیرون است. ولی.
34:04
But nevertheless, people are doing things.
438
2044819
1824
اما با این وجود، مردم در حال انجام کارهایی هستند.
34:06
Of course, as we discovered when we met
439
2046643
2995
البته همانطور که وقتی با
34:10
this wonderful group in Paris.
440
2050123
2309
این گروه فوق العاده در پاریس آشنا شدیم متوجه شدیم.
34:12
The people do all sorts of things when they're watching us.
441
2052432
3029
مردم وقتی ما را تماشا می کنند همه کارها را انجام می دهند .
34:15
Don't they?
442
2055461
736
اینطور نیست؟
34:16
Just sitting there obediently watching as they're doing other things.
443
2056197
3815
فقط آنجا نشسته و مطیعانه تماشا می کند که آنها مشغول انجام کارهای دیگر هستند.
34:20
Sometimes I don't want to think about what people might be doing.
444
2060163
3296
گاهی اوقات نمی خواهم به کارهایی که ممکن است انجام دهند فکر کنم.
34:23
I mean, some people I have a feeling,
445
2063593
1824
منظورم این است که برخی از افراد احساسی دارم،
34:25
some people might be watching us whilst they're on the toilet, probably because maybe,
446
2065417
3982
برخی از افراد ممکن است در حالی که در توالت هستند ما را تماشا کنند، احتمالاً به این دلیل که
34:29
maybe the sound of our voice over our faces
447
2069583
2996
شاید صدای صدای ما بر روی صورتمان به
34:32
will help them to to move things along.
448
2072729
3464
آنها کمک کند تا چیزها را به جلو ببرند.
34:36
Well, in 2 hours you probably need to go to the toilet at some point and you could have
449
2076243
5455
خوب، در عرض 2 ساعت شما احتمالاً نیاز به رفتن به توالت دارید و می توانید گوش
34:42
the ear plugs, headphones to listen to us.
450
2082702
3330
گیر و هدفون برای گوش دادن به ما داشته باشید.
34:47
So going back to what people do when they're watching us, Claudia is baking a cake.
451
2087103
3714
بنابراین با بازگشت به کاری که مردم هنگام تماشای ما انجام می دهند، کلودیا در حال پختن کیک است.
34:50
Oh, a chocolate cake, I believe.
452
2090851
2560
اوه، یک کیک شکلاتی، من باور دارم.
34:53
I believe she said yes.
453
2093411
1288
من معتقدم که او گفت بله.
34:54
Her nephew is coming back after two years away.
454
2094699
2995
برادرزاده اش بعد از دو سال دوری برمی گردد.
34:58
Well, I'm jealous that they're going to he or he's going to get this lovely cake
455
2098414
3865
خوب، من حسادت می کنم که آنها به سراغ او می روند یا او این کیک دوست داشتنی را می گیرد
35:03
and that we can't have a peace because your cooking is legendary,
456
2103149
4183
و ما نمی توانیم آرامش داشته باشیم زیرا آشپزی شما افسانه ای است،
35:08
is it not, as his topics, for that matter.
457
2108353
2694
آیا این موضوع به عنوان موضوعات او نیست.
35:11
Talking of food now, we had a little trip during the week.
458
2111047
5756
حالا که صحبت از غذا شد، در طول هفته یک سفر کوچک داشتیم.
35:17
We went to see one of our lovely students and in a moment it was that Mr.
459
2117489
6342
ما به دیدن یکی از شاگردان دوست داشتنی خود رفتیم و در یک لحظه این بود که آقای
35:23
Duncan can I just go and see? I don't remember.
460
2123831
2727
دانکن می توانم فقط بروم و ببینم؟ یادم نمیاد
35:26
Okay, I'm joking, I'm joking.
461
2126558
2945
باشه شوخی میکنم شوخی میکنم
35:29
I'll just do that when I get to the end of the sentence.
462
2129503
3146
فقط وقتی به پایان جمله رسیدم این کار را انجام می دهم.
35:32
Because now I can't remember where I was
463
2132649
1372
چون الان یادم نمی آید در
35:36
during the week.
464
2136280
720
طول هفته کجا بودم. روز جمعه
35:37
We went to see one of our lovely viewers
465
2137000
2995
به دیدن یکی از بیننده های دوست داشتنی مان رفتیم
35:40
on Friday
466
2140062
2008
35:42
and I also did some videoing.
467
2142070
3681
و من هم فیلمبرداری کردم.
35:46
So I took some images, some moving images.
468
2146269
3113
بنابراین چند عکس گرفتم، چند عکس متحرک.
35:50
That's what we called them in the business.
469
2150971
1506
این همان چیزی است که ما آنها را در تجارت نامیدیم.
35:52
You see, we call the moving images, but maybe in the 1920s. Yes.
470
2152477
5338
ببینید، ما به تصاویر متحرک می گوییم، اما شاید در دهه 1920. آره.
35:57
Well, that was that was what I was going with, you see.
471
2157999
2794
خوب، این همان چیزی بود که من با آن می رفتم، می بینید.
36:00
And we decided to do some filming whilst we were there.
472
2160793
4786
و تصمیم گرفتیم تا زمانی که آنجا بودیم، فیلمبرداری انجام دهیم.
36:05
Shall we share the video now?
473
2165763
2108
حالا ویدیو را به اشتراک بگذاریم؟
36:07
So here it is.
474
2167871
1674
پس اینجاست.
36:09
It's a nice video.
475
2169545
1824
ویدیوی خوبی است.
36:11
Lots of things we were actually on board the ship.
476
2171369
4450
چیزهای زیادی که ما واقعاً در کشتی بودیم.
36:17
Yes. The I think it was the SS Great Britain.
477
2177108
5036
آره. فکر کنم اس اس بریتانیای کبیر بود.
36:22
That is correct. Mr.
478
2182362
887
این صحیح است. آقای
36:23
Duncan, the name of the ship, a very old ship.
479
2183249
3012
دانکن، نام کشتی، یک کشتی بسیار قدیمی.
36:27
And also we were spending time with Beatrice as well.
480
2187181
4568
و همچنین ما با بئاتریس وقت می گذراندیم.
36:31
Would you like to have a look at it now, Would you?
481
2191749
2460
دوست داری الان یه نگاهی بهش بندازی؟
36:34
Yes, because I haven't seen your video yet, Mr. Duncan.
482
2194209
3514
بله، چون من هنوز ویدیوی شما را ندیده ام آقای دانکن.
36:37
I was there, obviously, but I haven't seen the video.
483
2197723
2158
من آنجا بودم، معلوم است، اما ویدیو را ندیده بودم.
36:39
Okay, then let's watch it right now, shall we?
484
2199881
2209
خوب، پس بیایید همین الان آن را تماشا کنیم، آیا؟
36:42
Are you ready? I am. Are you ready? Let's go.
485
2202090
3279
اماده ای؟ من هستم. اماده ای؟ بیا بریم.
43:11
And that is is.
486
2591577
1154
و این است.
43:12
I hope you enjoyed that.
487
2592731
1222
امیدوارم از آن لذت برده باشید.
43:13
We had the most amazing time on Friday.
488
2593953
4300
شگفت انگیزترین زمان را در روز جمعه داشتیم.
43:18
And I think I would say that that was probably the best exhibition
489
2598253
6710
و فکر می‌کنم می‌توانم بگویم که این احتمالاً بهترین نمایشگاهی بود که تا
43:25
I've ever seen of anything ever
490
2605180
2996
به حال
43:28
in my life.
491
2608862
2426
در زندگی‌ام دیده‌ام.
43:31
It was very good. Mr.
492
2611288
1740
خیلی خوب بود. آقای
43:33
Duncan I was very impressed with the attention to detail of this, the first ever
493
2613028
5555
دانکن من بسیار تحت تأثیر توجه به جزئیات این کشتی قرار گرفتم، اولین
43:39
screw propeller ship to cross the Atlantic. Yes.
494
2619152
4016
کشتی پروانه ای که از اقیانوس اطلس عبور کرد. آره.
43:43
And also the longest.
495
2623168
1657
و همچنین طولانی ترین.
43:44
Yes, the longest ship ever built at that time.
496
2624825
3932
بله، طولانی ترین کشتی ساخته شده در آن زمان.
43:48
Exactly. It was made of iron as well.
497
2628757
3112
دقیقا. از آهن نیز ساخته شده بود.
43:52
Rusted away, of course.
498
2632321
1422
البته زنگ زده
43:53
And what was incredible was Mr.
499
2633743
2627
و چیزی که باور نکردنی بود آقای
43:56
Duncan. Obviously,
500
2636370
1322
دانکن بود. بدیهی است که
43:59
Beatrice is from Argentina.
501
2639098
2593
بئاتریس اهل آرژانتین است.
44:01
She's have to go now because as a friend come round.
502
2641691
2878
او اکنون باید برود زیرا به عنوان یک دوست دور می‌آید.
44:04
But I think she's seen the video,
503
2644569
2995
اما من فکر می کنم او این ویدئو را دیده است،
44:08
That particular boat that was built in Bristol
504
2648167
2526
آن قایق خاصی که در بریستول
44:10
SS Great Britain ended up after a million miles
505
2650693
4317
SS بریتانیا ساخته شده بود، پس از یک میلیون مایل
44:15
of sailing around the globe,
506
2655010
2996
دریانوردی در سراسر جهان،
44:18
ended up in what
507
2658156
2426
به چیزی که
44:20
we call the Falkland Islands or the Malvinas.
508
2660582
2996
ما جزایر فالکلند یا مالویناس می نامیم، ختم شد.
44:23
That's where it ended up scuttled in a bay scuttle.
509
2663645
4166
آنجا بود که در نهایت در یک اسکاتل خلیج فرو رفت.
44:27
That means it's been it's sunk and then it was eventually brought back to the to the UK.
510
2667811
7111
این بدان معناست که غرق شده و در نهایت به بریتانیا بازگردانده شده است.
44:34
Was it 1970 something? I think it was in the 1970s.
511
2674922
3029
1970 چیزی بود؟ فکر می کنم در دهه 1970 بود.
44:37
It was brought back to be restored because it's of its historical value.
512
2677951
4116
به دلیل ارزش تاریخی آن، برای بازسازی مجدد آورده شد.
44:43
They've never had a screw propeller before on a boat like that.
513
2683322
3330
آنها تا به حال یک پروانه پیچ در قایق مانند آن نداشتند.
44:46
So it was incredible.
514
2686652
786
پس باورنکردنی بود.
44:47
Anyway, it was fascinating, but to be honest with you, the work they did on
515
2687438
4284
به هر حال، جذاب بود، اما صادقانه بگویم، کاری که آنها در
44:51
that ship was amazing because when it was brought back, there was very little left of it.
516
2691722
4652
آن کشتی انجام دادند شگفت انگیز بود، زیرا زمانی که آن را بازگرداندند، بسیار کمی از آن باقی مانده بود.
44:56
There was only really the main part of the hull
517
2696608
2794
فقط بخش اصلی بدنه
44:59
and parts of the upper deck.
518
2699402
2945
و بخش‌هایی از عرشه بالایی وجود داشت.
45:02
Most of it was was destroyed or even missing,
519
2702347
3748
بیشتر آن نابود شده بود یا حتی مفقود شده بود،
45:06
or there were parts of the ship just lying around.
520
2706095
3782
یا بخش هایی از کشتی فقط در اطراف قرار داشت.
45:09
So they did bring everything back.
521
2709877
2075
بنابراین آنها همه چیز را برگرداندند.
45:11
But I have to say, everything in there,
522
2711952
2962
اما باید بگویم، همه چیز در آنجا وجود دارد،
45:14
there is a there is the most amazing exhibition that you can walk around
523
2714914
5153
شگفت‌انگیزترین نمایشگاهی وجود دارد که می‌توانید در آن قدم بزنید
45:20
and then you go onto the ship itself and you can walk around.
524
2720067
3882
و سپس وارد کشتی می‌شوید و می‌توانید قدم بزنید.
45:23
So in that video what you saw that was actually on the ship,
525
2723949
4736
بنابراین در آن ویدیو آنچه را که در واقع در کشتی مشاهده کردید،
45:28
we were actually walking around inside the ship and everything was recreated
526
2728685
5404
ما در واقع در داخل کشتی در حال قدم زدن بودیم و همه چیز به
45:34
very realistically in some cases
527
2734742
2761
طور واقعی در برخی موارد
45:37
almost too realistically,
528
2737503
2995
تقریباً بیش از حد واقعی بازسازی شد،
45:40
because there was a place, a part of the ship
529
2740632
3447
زیرا مکانی وجود داشت، بخشی از کشتی
45:44
where where the the crew would go for their their puppies
530
2744581
5471
که در آن خدمه به دنبال توله های خود می رفتند
45:51
and they had gone.
531
2751274
2108
و آنها رفته بودند.
45:53
But this is amazing.
532
2753382
954
اما این شگفت انگیز است.
45:54
Steve Always with the poop. Yeah.
533
2754336
1824
استیو همیشه با مدفوع. آره
45:56
They had gone to the trouble.
534
2756160
1740
به دردسر افتاده بودند.
45:57
They had actually recreated the smell
535
2757900
4233
آنها در واقع بوی
46:03
of an old toilet on board a seafaring ship.
536
2763455
4233
یک توالت قدیمی را در یک کشتی دریانوردی بازسازی کرده بودند.
46:08
I think that's amazing.
537
2768492
1439
من فکر می کنم که شگفت انگیز است.
46:09
So that's what you call having attention to detail everything.
538
2769931
4317
بنابراین این چیزی است که شما آن را توجه به جزئیات همه چیز می نامید.
46:14
So if you ever get a chance to go to Bristol, visit
539
2774699
3397
بنابراین اگر فرصتی برای رفتن به بریستول پیدا کردید، از
46:18
the SS Great Britain, it is the most amazing exhibition.
540
2778130
3865
SS بریتانیا دیدن کنید، این نمایشگاه شگفت انگیزترین نمایشگاه است.
46:21
And as I said, I think it's probably the best exhibition I've ever seen.
541
2781995
4919
و همانطور که گفتم، فکر می کنم این احتمالا بهترین نمایشگاهی است که تا به حال دیده ام.
46:27
Christina wants to go
542
2787031
3012
کریستینا می‌خواهد برود
46:30
and she's saying, We must have the next meet of the Mr.
543
2790328
4267
و می‌گوید، ما باید ملاقات بعدی
46:34
Duncan's English lesson group
544
2794595
2995
گروه درس انگلیسی آقای دانکن را
46:38
in England.
545
2798343
903
در انگلیس داشته باشیم.
46:39
We did discuss this actually, when we were in Paris. Yes.
546
2799246
2996
ما در واقع زمانی که در پاریس بودیم در این مورد بحث کردیم. آره.
46:42
And it will happen.
547
2802492
1590
و این اتفاق خواهد افتاد.
46:44
And we can all go onto the SS Great Britain.
548
2804082
2928
و همه ما می توانیم به اس اس بریتانیا برویم.
46:47
It's a long way for us to drive.
549
2807010
1272
راه زیادی برای رانندگی داریم.
46:48
It took us 2 hours to get there and 2 hours to get back.
550
2808282
3447
2 ساعت برای رسیدن به آنجا و 2 ساعت طول کشید تا برگردیم.
46:51
That's still not is worth it.
551
2811880
1254
که هنوز ارزشش را ندارد
46:53
It's still not as far as other people will have to come.
552
2813134
2761
هنوز آنقدر دور نیست که افراد دیگر باید بیایند.
46:55
Some people and some people will have to come from the other side of the world.
553
2815895
3899
برخی از مردم و برخی از مردم باید از آن سوی جهان بیایند.
47:00
They will indeed, yes.
554
2820095
1322
آنها در واقع، بله.
47:02
But it
555
2822371
602
47:02
was a great day out and it was nice to see Beatrice again.
556
2822973
3364
اما
یک روز عالی بود و دیدن دوباره بئاتریس خوشحال بود.
47:06
And hopefully we will see Beatrice and everybody else
557
2826788
4133
و امیدوارم یک بار دیگر بئاتریس و بقیه را ببینیم
47:10
once again and new people when we have another.
558
2830921
3581
و وقتی دیگری داشته باشیم افراد جدیدی را خواهیم دید.
47:14
We should make this an annual event.
559
2834502
2544
ما باید این را یک رویداد سالانه کنیم.
47:17
Yes. In June every year. Yes.
560
2837046
2944
آره. در ماه ژوئن هر سال. آره.
47:19
And we go to a different country, Steve, let's not commit ourselves to anything.
561
2839990
4200
و ما به کشور دیگری می رویم، استیو، بیایید خودمان را به هیچ چیز متعهد نکنیم.
47:24
I'm not committing.
562
2844190
753
47:24
I'm not saying, you know, not not in June.
563
2844943
2309
من متعهد نیستم
من نمی گویم، می دانید، نه در ژوئن.
47:27
It might not be June, it might be July, it might be February.
564
2847252
3012
ممکن است ژوئن نباشد، ممکن است جولای باشد، ممکن است فوریه باشد.
47:30
We'll we'll see. We'll see what happens.
565
2850281
2577
خواهیم دید. خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
47:32
We'll keep it open.
566
2852858
1355
ما آن را باز نگه می داریم.
47:34
Anyway, Steve, we were talking about
567
2854213
3464
به هر حال، استیو، ما در مورد
47:38
going on the sea, I suppose I
568
2858279
4150
رفتن به دریا صحبت می‌کردیم، فکر می‌کنم
47:42
it would be a good idea to have some interesting sea and ocean words and phrases because of that.
569
2862630
5053
ایده خوبی باشد که چند کلمه و عبارات جالب دریا و اقیانوس داشته باشم.
47:47
Because now I'm feeling as if I want to go out
570
2867850
3849
چون الان احساس می‌کنم می‌خواهم بیرون بروم
47:51
and explore and navigate with my long telescope.
571
2871699
4886
و با تلسکوپ بلندم کاوش کنم و حرکت کنم.
47:56
How about if you got your sextant, Mrs. Duncan?
572
2876585
2393
خانم دانکن اگر سکستانت را بگیری چطور؟
47:58
Mr. Steve always has a very tight
573
2878978
3363
آقای استیو همیشه
48:02
hold on his sextant, don't you?
574
2882341
3012
سکستانت خود را خیلی محکم نگه می دارد، اینطور نیست؟
48:05
Yes, I'm well, sextant and up,
575
2885922
2627
بله، من خوبم، سکستان و بالا،
48:09
as they say, never sextant.
576
2889603
1439
به قول خودشان، هرگز سکستان.
48:11
In fact, Lewis said that on a message on a group message the other day.
577
2891042
4350
در واقع، لوئیس این را در پیامی در یک پیام گروهی روز دیگر گفت.
48:15
My father was
578
2895961
2611
پدر من
48:18
a sailor, Mr. Lincoln.
579
2898572
1472
یک ملوان بود، آقای لینکلن.
48:20
Oh, he was in the merchant Navy as a navigator.
580
2900044
3447
اوه، او در نیروی دریایی بازرگانی به عنوان یک دریانورد بود.
48:24
And I've got his sextant
581
2904010
2995
و من سکستانت او را دارم
48:27
that he had from
582
2907457
2945
که از
48:30
when he was very young, 16, something like that.
583
2910402
2995
زمانی که خیلی جوان بود، 16 ساله داشت، چیزی شبیه به آن.
48:33
So it's very old
584
2913631
2075
بنابراین بسیار قدیمی است
48:35
and, you know, I'm proud to have that. Yes.
585
2915706
2644
و، می دانید، من به داشتن آن افتخار می کنم. آره.
48:38
And he was he was a master mariner,
586
2918350
2995
و او یک دریانورد ماهر بود
48:41
which is a captain, basically.
587
2921830
2912
که اساساً یک کاپیتان است.
48:44
But he was going to be a captain.
588
2924742
2694
اما او قرار بود کاپیتان شود.
48:47
And he was taking he took all his exams.
589
2927436
2342
و در حال شرکت کردن بود و در تمام امتحاناتش شرکت کرد.
48:49
And then I was born.
590
2929778
2995
و بعد به دنیا آمدم.
48:53
So Steve came along and spoilt everything.
591
2933158
2594
بنابراین استیو آمد و همه چیز را خراب کرد.
48:55
So my father decided to leave the sea, which was the love of his life.
592
2935752
4099
بنابراین پدرم تصمیم گرفت دریا را ترک کند که عشق زندگی او بود.
49:00
And he regretted it ever since. Yes.
593
2940671
4049
و از آن زمان پشیمان شد. آره.
49:05
Anyway, now we have some sea
594
2945340
2643
به هر حال، اکنون چند
49:07
and ocean words and phrases and there is no water falling from the sky.
595
2947983
5037
کلمه و عبارات دریایی و اقیانوسی داریم و آبی از آسمان نمی‌بارد.
49:13
The rain is coming down very heavily.
596
2953388
2158
بارون خیلی شدید میاد.
49:15
So if we suddenly disappear, by the way, it might mean
597
2955546
3531
بنابراین، اگر به طور ناگهانی ناپدید شویم، ممکن است به این معنی باشد
49:19
that we've had a power cut, the electricity might go off.
598
2959077
3782
که برق ما قطع شده است، ممکن است برق قطع شود.
49:23
So don't be too surprised if we suddenly disappear.
599
2963377
2694
پس اگر ناگهان ناپدید شدیم خیلی تعجب نکنید.
49:26
Is the camera can they can people see the outside with the camera what is behind us?
600
2966071
6041
آیا دوربین می‌تواند بیرون را با دوربین ببیند که پشت سر ماست؟
49:33
Yes, but I would just saying show the camera
601
2973367
2962
بله، اما من فقط می گویم دوربین را نشان دهید
49:36
so that people can see what the weather is like
602
2976329
3011
تا مردم ببینند هوا چگونه است، این چیزی است که
49:39
is what I'm saying.
603
2979642
2878
من می گویم.
49:42
There it is.
604
2982520
502
ایناهاش.
49:43
As the weather
605
2983022
2041
همانطور که هوا
49:45
maybe go.
606
2985063
636
49:45
Yes, it's stormy.
607
2985699
1857
ممکن است پیش برود.
بله طوفانی است هوا
49:47
It's raining.
608
2987556
803
بارانی است. هوا
49:48
It's raining. Yes.
609
2988359
2560
بارانی است. آره.
49:50
Anyway, that was I again,
610
2990919
2644
به هر حال، باز هم من بودم،
49:53
didn't know you were talking about words and phrases connected to the sea. Mr.
611
2993563
3464
نمی دانستم شما در مورد کلمات و عبارات مرتبط با دریا صحبت می کنید. آقای
49:57
Jones said Yes.
612
2997044
1941
جونز گفت بله.
49:58
Words and phrases for sea and ocean.
613
2998985
3028
کلمات و عبارات برای دریا و اقیانوس.
50:02
Some very quick ones.
614
3002465
1238
چند تا خیلی سریع
50:03
And I know someone is going to say, Mr.
615
3003703
2309
و من می دانم که یکی می خواهد بگوید، آقای
50:06
Duncan, you talked about this a few weeks ago.
616
3006012
2661
دانکن، شما چند هفته پیش در این مورد صحبت کردید.
50:08
Well, here are some extra ones that I didn't mention at the time,
617
3008673
3965
خب، در اینجا چند مورد اضافی است که در آن زمان به آنها اشاره نکردم،
50:12
so I'm going to show them right now some sea and ocean words and phrases.
618
3012973
5488
بنابراین می خواهم همین الان چند کلمه و عبارات دریایی و اقیانوسی را به آنها نشان دهم.
50:18
Here's a good one.
619
3018461
1322
اینجا یکی خوبه
50:19
If something is
620
3019783
2694
اگر چیزی
50:22
a drop in the ocean,
621
3022477
2393
قطره ای در اقیانوس باشد،
50:25
we can say that that is a small amount.
622
3025991
3263
می توانیم بگوییم که مقدار کمی است.
50:29
Quite often when we are talking about how much money we spent on something
623
3029555
4585
اغلب وقتی صحبت می کنیم که چقدر پول برای چیزی خرج کرده ایم
50:34
or how much we spent on a certain thing,
624
3034542
2995
یا برای یک چیز خاص چقدر هزینه کرده ایم،
50:37
how much money we spent in our budget,
625
3037771
3430
چقدر پول در بودجه خود خرج کرده ایم،
50:41
if it's only a very small amount, we can say that it is just
626
3041703
4351
اگر این مبلغ بسیار کمی باشد، می توانیم بگوییم که فقط
50:47
a drop in the ocean.
627
3047225
2543
یک قطره است. در اقیانوس.
50:49
It's a great one.
628
3049768
1054
این یکی عالی است.
50:50
So any any any ways of using that.
629
3050822
2159
بنابراین هر روشی برای استفاده از آن.
50:52
Steve, thanks.
630
3052981
1389
استیو، ممنون
50:54
Thanks for putting me on the spot. Mr. Duncan.
631
3054370
1857
ممنون که من را در محل قرار دادید. آقای دانکن
50:56
No, I'm just saying you if you were if somebody asked you, somebody say, for example,
632
3056227
7011
نه، من فقط به شما می گویم اگر بودید اگر کسی از شما می پرسید، یکی می گوید مثلاً
51:03
who was going to buy a house or going to buy a car, let's say somebody wanted to buy a car
633
3063238
4351
کی می خواهد خانه بخرد یا می خواهد ماشین بخرد، فرض کنید یک نفر می خواست ماشین بخرد
51:07
and they said, Can you help me out with a small amount of money?
634
3067990
4083
و آنها می گفتند می توانید؟ با مقدار کمی پول به من کمک کنید؟
51:12
And you said, here's £5
635
3072073
2995
و شما گفتید، اینجا 5 پوند است
51:15
and obviously the car's probably going to cost 30,000.
636
3075553
2996
و بدیهی است که ماشین احتمالاً 30000 قیمت خواهد داشت.
51:18
You would say, Thank you very much.
637
3078933
1356
شما می گویید، بسیار متشکرم.
51:20
But that's just a drop in the ocean compared to what I need. Yes,
638
3080289
4618
اما این فقط یک قطره در اقیانوس در مقایسه با چیزی است که من نیاز دارم. بله،
51:27
it would be one way of using that phrase.
639
3087216
2159
این یکی از راه های استفاده از آن عبارت خواهد بود.
51:29
That's it.
640
3089375
753
خودشه.
51:30
So maybe in a company, if you have to spend some money on a certain project or something you have to do,
641
3090128
5187
بنابراین شاید در یک شرکت، اگر باید مقداری پول برای پروژه خاصی یا کاری که باید انجام دهید خرج کنید،
51:35
maybe you have a budget, but the budget might be £10,000.
642
3095700
5488
ممکن است بودجه داشته باشید، اما بودجه ممکن است 10000 پوند باشد.
51:41
But of course the company has lots of money, so they might be concerned
643
3101188
4601
اما مطمئناً شرکت پول زیادی دارد، بنابراین آنها ممکن است نگران باشند
51:45
or some people might be worried that the company is spending £10,000.
644
3105789
4853
یا ممکن است برخی از مردم نگران باشند که شرکت 10000 پوند خرج می کند.
51:50
But you might say, don't worry, it's just a drop in the ocean.
645
3110642
4919
اما ممکن است بگویید، نگران نباشید، این فقط یک قطره در اقیانوس است.
51:55
It's only a small amount of money.
646
3115561
3598
فقط مقدار کمی پول است.
51:59
A small quantity, yes.
647
3119460
2142
مقدار کمی، بله.
52:01
So if you were a very wealthy person
648
3121602
2995
بنابراین اگر شما یک فرد بسیار ثروتمند بودید
52:04
and like what?
649
3124982
2008
و چه چیزی را دوست داشتید؟
52:06
Like we're not and you wanted to go first class in a plane
650
3126990
5170
مثل اینکه ما نیستیم و شما می خواستید با هواپیمای 3000 پوندی درجه یک بروید،
52:13
costing you £3,000, somebody might say, oh, what a huge amount of money.
651
3133331
4251
ممکن است یکی بگوید، اوه، چه پول هنگفتی.
52:17
You might reply, Well, that's a drop in the ocean compared to what I've got in my bank.
652
3137582
5220
شما ممکن است پاسخ دهید، خوب، این یک قطره در اقیانوس در مقایسه با آنچه من در بانک خود دارم است.
52:23
Obviously, you would be accused of being a horrible show off.
653
3143522
3480
بدیهی است که شما متهم خواهید شد که یک خودنمایی وحشتناک هستید.
52:27
Yes, but yes, your example was very good, Mr.
654
3147303
2995
بله، اما بله، مثال شما خیلی خوب بود آقای
52:30
Duncan.
655
3150298
670
52:30
You want to spend money on a project or on some research and somebody says that's a lot of money.
656
3150968
5789
دانکن.
شما می خواهید برای یک پروژه یا تحقیقاتی پول خرج کنید و کسی می گوید که این پول زیادی است.
52:36
And you say that's a drop in the ocean, really, compared to what we might get back. Yes.
657
3156757
5304
و شما می گویید که این یک قطره در اقیانوس است، در واقع، در مقایسه با آنچه ممکن است به دست آوریم. آره.
52:42
At the end of the project, if it was to work, if we were to develop this new project, project,
658
3162246
4735
در پایان پروژه، اگر قرار بود کار کند، اگر قرار بود این پروژه جدید را توسعه دهیم، می‌دانید،
52:48
the, you know,
659
3168420
1054
52:49
million pounds that we would spend in developing this new money could be said to be a drop in the ocean
660
3169474
6308
میلیون پوندی که برای توسعه این پول جدید صرف می‌کردیم، می‌توان گفت قطره‌ای در اقیانوس است.
52:55
compared to the return that you would get from selling that product or service. Yes.
661
3175782
5388
در مقایسه با بازدهی که از فروش آن محصول یا خدمات به دست می آورید. آره.
53:01
So quite often you have to put money in to get money out.
662
3181589
4384
بنابراین اغلب اوقات برای بیرون آوردن پول باید پول بگذارید. فکر می‌کنم
53:05
That is the basics, I suppose, of business, of having a business
663
3185973
3697
این اصول تجارت است، فکر می‌کنم برای داشتن یک کسب‌وکار
53:10
you have to invest to reap, I suppose.
664
3190022
4116
باید سرمایه‌گذاری کنید تا درو کنید.
53:14
Here's another one.
665
3194674
836
اینم یکی دیگه بادبان را
53:15
Set sail.
666
3195510
2644
به راه انداخت.
53:18
If you set sail, it means you, you head off,
667
3198154
3966
اگر بادبان را به راه بیندازید، به این معنی است که شما راه می روید،
53:22
you begin a journey,
668
3202772
2527
سفری را شروع می کنید، بادبان را به راه می
53:25
you set sail and you can use this figuratively as well.
669
3205299
4702
اندازید و می توانید از این به صورت مجازی نیز استفاده کنید.
53:30
Yes, you can.
670
3210001
1322
بله، تو میتونی.
53:31
That's how it's often used, isn't it?
671
3211323
2995
این روشی است که اغلب استفاده می شود، اینطور نیست؟
53:35
Obviously, if you are on a boat or on a ship,
672
3215338
2895
بدیهی است که اگر در قایق یا کشتی باشید،
53:38
you would start your journey and say, Well, come on, let's set sail.
673
3218233
3765
سفر خود را شروع می‌کنید و می‌گویید: خب، بیا ، بیایید به کشتی برویم. به این
53:42
Meaning that you are going to put the sails.
674
3222634
2041
معنی که قرار است بادبان ها را بگذارید.
53:46
Of course, in
675
3226449
619
البته
53:47
most boats these days there aren't any sails at all.
676
3227068
4049
این روزها در بیشتر قایق ها اصلا بادبانی وجود ندارد.
53:51
It's just an engine that you might still say, Let's set sail.
677
3231117
4568
این فقط یک موتور است که هنوز هم ممکن است بگویید، بیایید کشتی را به راه بیندازیم.
53:56
Or you might say you go off on a journey somewhere.
678
3236020
3330
یا ممکن است بگویید به جایی سفر می کنید.
53:59
It could be in the car. You might say, Let's set sail.
679
3239350
2995
ممکنه تو ماشین باشه ممکن است بگویید، بیایید کشتی بگیریم.
54:02
I mean, you're in a car, but you might just say that anyway because it's figurative.
680
3242429
3246
منظورم این است که شما در یک ماشین هستید، اما ممکن است به هر حال این را بگویید، زیرا تصویری است.
54:05
You're saying that the journey is beginning
681
3245943
2995
شما می گویید شروع سفر
54:10
with the weather is very bad.
682
3250477
1322
با آب و هوا بسیار بد است.
54:11
By the way, Christine, this is a drop in the ocean is the same in the Italian phrase.
683
3251799
5371
به هر حال، کریستین، این یک قطره در اقیانوس است در عبارت ایتالیایی هم همینطور است.
54:17
Yes, I would imagine it's used in many languages.
684
3257170
2778
بله، من تصور می کنم در بسیاری از زبان ها استفاده می شود.
54:19
That's one of the things I always find interesting about idioms and expressions is quite often
685
3259948
5287
این یکی از چیزهایی است که من همیشه در مورد اصطلاحات و عبارات جالب می دانم این است که اغلب
54:25
they are used exactly the same in other languages.
686
3265235
4702
آنها دقیقاً در زبان های دیگر دقیقاً یکسان استفاده می شوند.
54:29
Or maybe there is a slight variation, but the meaning is still the same.
687
3269937
4451
یا شاید یک تغییر جزئی وجود دارد، اما معنی هنوز همان است.
54:34
So So you head off, you set sail, you might say that
688
3274505
4367
بنابراین شما راه می روید، کشتی را به راه می اندازید، ممکن است بگویید که
54:38
when we start the live stream at 2 p.m.
689
3278889
3531
وقتی پخش زنده را در ساعت 2 بعد از ظهر شروع می کنیم.
54:42
every Sunday, I could say it's time to set sail
690
3282754
4117
هر یکشنبه، می توانم بگویم که وقت آن است که
54:47
with today's live stream. Yes.
691
3287105
3095
با پخش زنده امروزی کشتی بگیریم. آره. وقتی
54:51
Talking of idioms, I made my sister laugh the other day.
692
3291238
4417
از اصطلاحات صحبت می کنم، روز قبل خواهرم را به خنده انداختم .
54:55
Mr. Duncan Mm hmm.
693
3295655
1372
آقای دانکن مم هوم.
54:57
Because we use idioms a lot
694
3297027
2828
چون
54:59
when we're teaching or when you're teaching.
695
3299855
2995
وقتی در حال تدریس هستیم یا وقتی شما در حال تدریس هستید از اصطلاحات استفاده می کنیم.
55:03
And I was talking about we were trying to
696
3303152
3212
و من داشتم از این حرف می زدم که با
55:06
my sister and I are trying to sell my mother's house.
697
3306364
3598
خواهرم تلاش می کنیم و من خانه مادرم را می فروشم.
55:09
Okay. Okay.
698
3309962
1773
باشه. باشه.
55:11
And of course, it's a very difficult time
699
3311735
3029
و البته، در حال حاضر به دلیل نرخ بهره، زمان بسیار دشواری
55:14
to sell anything at the moment because of interest rates.
700
3314764
3865
برای فروش هر چیزی است .
55:18
And I just cut a long story short,
701
3318629
3012
و من فقط یک داستان طولانی را کوتاه کردم،
55:22
somebody has made an offer, but it's a low offer.
702
3322143
3665
کسی پیشنهادی داده است، اما این یک پیشنهاد کم است.
55:25
Okay. Okay.
703
3325992
1439
باشه. باشه.
55:27
Lower than we would like.
704
3327431
1188
پایین تر از چیزی که ما دوست داریم.
55:28
So I said, but nobody else has.
705
3328619
3463
بنابراین من گفتم، اما هیچ کس دیگری ندارد.
55:32
And my sister said, Well, shall we wait to see if anybody else makes an offer?
706
3332082
5037
و خواهرم گفت: "خب، باید منتظر بمانیم تا ببینیم آیا کسی پیشنهاد دیگری ارائه می دهد؟"
55:37
And I said, Well, a bird in the hand is worth two in the bush.
707
3337119
4401
و من گفتم، خوب، یک پرنده در دست ارزش دو تا در بوته دارد.
55:42
And my sister burst out laughing because she said, I haven't heard
708
3342457
3212
و خواهرم از خنده منفجر شد زیرا گفت، من
55:45
that phrase, that idiom for many, many years.
709
3345669
4234
آن عبارت، آن اصطلاح را سال‌هاست که نشنیده‌ام.
55:49
And she thought I sounded very old fashioned by saying it,
710
3349903
2995
و او فکر کرد که من با گفتن آن بسیار قدیمی به نظر می رسم،
55:53
because it means if you've got something, it's better, isn't it?
711
3353433
3146
زیرا به این معنی است که اگر چیزی دارید، بهتر است، اینطور نیست؟
55:57
It's better to hold onto that thing you have than to try to get something that you haven't got. Yes.
712
3357399
4919
بهتر است آن چیزی را که دارید نگه دارید تا اینکه برای به دست آوردن چیزی که ندارید تلاش کنید. آره.
56:02
So you hold onto the thing.
713
3362469
1891
بنابراین شما روی چیز نگه دارید.
56:04
The one bird you have in your hand
714
3364360
2091
پرنده ای که در دست دارید
56:06
is more than those two in the books because you haven't actually got them. Yes.
715
3366451
4117
بیشتر از آن دوتای کتاب هاست چون واقعاً آنها را نگرفته اید. آره.
56:10
But you might try to catch them and then lose the one bird that you had.
716
3370568
3095
اما ممکن است سعی کنید آنها را بگیرید و سپس پرنده ای را که داشتید از دست بدهید.
56:13
Exactly. Exactly. That's what it's all about.
717
3373680
2644
دقیقا. دقیقا. این چیزی است که همه چیز در مورد آن است.
56:16
So anyway, she laughed, which just goes to prove that
718
3376324
3129
بنابراین به هر حال، او خندید، که فقط ثابت می کند که
56:19
we do often talk about idioms, but they're not.
719
3379871
2995
ما اغلب در مورد اصطلاحات صحبت می کنیم، اما اینطور نیست.
56:23
No, no, no, no, not as much.
720
3383318
1874
نه، نه، نه، نه به این اندازه.
56:25
I think I will not accept that.
721
3385192
2778
فکر می کنم این را نمی پذیرم.
56:27
I'm not going to accept any of what you just said. Well,
722
3387970
3078
من هیچکدوم از اونایی که گفتی رو قبول نمیکنم خوب،
56:32
Steve, Steve,
723
3392019
2995
استیو، استیو،
56:35
they all still used idioms and expressions are still used
724
3395918
3664
همه آنها هنوز از اصطلاحات و عبارات استفاده می کنند و هنوز هم
56:39
in general day to day conversation.
725
3399582
3865
در مکالمات عمومی روزمره استفاده می شود.
56:43
Now, you don't hear everyone in the on the planet.
726
3403933
2878
در حال حاضر، شما همه را در این سیاره نمی شنوید.
56:46
Know I'm just saying it made my sister laugh.
727
3406811
1974
بدونید من فقط میگم این باعث خنده خواهرم شد.
56:48
Yeah, she might have sat for a long time, but.
728
3408785
2075
بله، او ممکن است برای مدت طولانی نشسته باشد، اما.
56:50
But you said that the people that use idioms, but they do all the time.
729
3410860
3832
اما شما گفتید که افرادی که از اصطلاحات استفاده می کنند، اما همیشه این کار را می کنند.
56:55
All this. Absolutely. All the time.
730
3415060
1941
همه اینها کاملا. همیشه.
56:57
So everybody uses them in every sentence all the time.
731
3417001
4049
بنابراین همه آنها را همیشه در هر جمله استفاده می کنند.
57:01
Well, that's just.
732
3421084
1204
خوب، فقط همین است.
57:02
Well, now you're just being churlish. Yeah, exactly.
733
3422288
2795
خوب، حالا شما فقط چرندید. بله دقیقا.
57:05
Yes, but don't.
734
3425083
1456
بله، اما نکن.
57:06
Well, people like it when we argue on the live stream.
735
3426539
2911
خوب، مردم دوست دارند وقتی ما در جریان زنده با هم بحث می کنیم.
57:09
Well, to be honest, I don't like it.
736
3429450
2644
خب راستش را بخواهید دوست ندارم.
57:12
Here's another one.
737
3432094
1673
اینم یکی دیگه
57:13
Oh, you might.
738
3433767
2142
اوه، شما ممکن است.
57:15
Yeah, I'm just good.
739
3435909
1322
آره من فقط خوبم
57:17
My nose sort of dust, because I've been tidying out.
740
3437231
3296
دماغم یه جورایی گرد و خاک میگیره، چون داشتم مرتب میکردم.
57:20
Tidying? Have you?
741
3440728
1087
مرتب کردن؟ دارید؟
57:22
Because.
742
3442803
518
زیرا.
57:23
And you've obviously
743
3443321
1322
و شما بدیهی است که به
57:24
have been telling people that I'm going back to work because I saw some of the comments. Yes.
744
3444643
4050
مردم گفته اید که من به سر کار برمی گردم زیرا برخی از نظرات را دیدم. آره.
57:29
On the live stream.
745
3449011
1439
در پخش زنده
57:30
And by the way, Pedro, I haven't not got two incomes coming in.
746
3450450
3547
و اتفاقا، پدرو، من دوتا درآمدی ندارم.
57:35
Pedro seems to think I've got my time anyway, Steve and I.
747
3455653
4050
57:39
But I haven't. Yeah.
748
3459719
1841
آره
57:41
Anyway. Yes.
749
3461560
1389
به هر حال. آره.
57:42
What?
750
3462949
401
چی؟
57:43
What you say? What's the point?
751
3463350
3012
چی میگی؟ چه فایده ای دارد؟
57:46
I don't know what I'm going to say now. Yes, I did.
752
3466530
2878
نمیدونم الان چی بگم بله، انجام دادم.
57:49
What did I actually say?
753
3469408
1740
راستی من چی گفتم؟
57:51
Well, I'm talking about a C, an ocean words and phrases.
754
3471148
3280
خوب، من در مورد C صحبت می کنم، کلمات و عبارات اقیانوسی.
57:54
That's right, yes.
755
3474695
1556
درست است، بله.
57:56
And you've talked about me going back to work.
756
3476251
2577
و شما در مورد بازگشت من به سر کار صحبت کرده اید.
57:58
And I mentioned that for a reason, but I can't remember why I did.
757
3478828
3698
و من به دلیلی به آن اشاره کردم، اما نمی توانم به خاطر بیاورم که چرا این کار را کردم.
58:02
And this this everyone is what I have to put up with all the time.
758
3482760
3481
و این همه چیزی است که من باید همیشه با آن تحمل کنم.
58:06
And this is what I have to put up with all the time, which is not so bad when you think about it.
759
3486609
4284
و این چیزی است که من باید همیشه با آن تحمل کنم، که وقتی به آن فکر می کنید چندان بد نیست.
58:10
And believe me, it may seem charming on here,
760
3490893
2995
و باور کنید، ممکن است اینجا جذاب به نظر برسد،
58:14
but when it's when you have it 24/7.
761
3494222
2644
اما زمانی که شما آن را 24/7 دارید.
58:16
Well, no, that's not right.
762
3496866
1288
خوب، نه، این درست نیست.
58:18
See? Beatrice? Beatrice.
763
3498154
2694
دیدن؟ بئاتریس؟ بئاتریس
58:20
Oh, when you met us in Paris
764
3500848
3330
آه، وقتی در پاریس
58:24
and also last Friday, did you enjoy our company?
765
3504178
4685
و همچنین جمعه گذشته با ما ملاقات کردید، از همراهی ما لذت بردید؟ آیا
58:29
Was it nice?
766
3509165
1188
خوب بود؟
58:30
This is not here anymore.
767
3510353
1355
این دیگر اینجا نیست.
58:31
Oh, I can't answer. She's had to go to meet some friend.
768
3511708
3129
اوه من نمیتونم جواب بدم او باید برای ملاقات با یک دوست برود.
58:34
If Beatrice was here, she would say yes.
769
3514870
2544
اگر بئاتریس اینجا بود، می گفت بله.
58:37
Mr. Duncan, It was lovely spending time with you, Mr.
770
3517414
4718
آقای دانکن، گذراندن وقت با شما دوست داشتنی بود، آقای
58:42
Steve is charming, and Mr.
771
3522132
2326
استیو جذاب است، و آقای
58:44
Duncan is very funny.
772
3524458
2410
دانکن بسیار خنده دار است.
58:46
And that's what she would say.
773
3526868
1891
و این چیزی است که او می گوید.
58:48
So I'm saying it because that's what Beatrice would say if she here.
774
3528759
3865
بنابراین من آن را می گویم زیرا اگر بئاتریس اینجا باشد این را می گوید.
58:53
So meeting us in real life isn't that bad.
775
3533678
2794
بنابراین ملاقات با ما در زندگی واقعی آنقدرها هم بد نیست.
58:56
Don't worry.
776
3536472
1021
نگران نباشید. با
58:57
Full steam ahead, Mr.
777
3537493
1305
تمام وجود، آقای
58:58
Steve.
778
3538798
3012
استیو. با
59:02
Full steam ahead.
779
3542914
1239
تمام قدرت جلو رفتن.
59:04
What was that noise anyway? Yet full steam ahead.
780
3544153
2995
اصلا اون سر و صدا چی بود؟ با این حال با بخار کامل در پیش است. به این
59:07
It means that it's going full pelt, full speed.
781
3547265
3597
معنی است که با سرعت کامل در حال حرکت است.
59:12
You could be in a meeting.
782
3552703
2928
شما می توانید در یک جلسه باشید.
59:15
Okay? Yeah. And really?
783
3555631
2243
باشه؟ آره و واقعا؟
59:17
Yeah, well, you could be anywhere.
784
3557874
1455
بله، خوب، شما می توانید هر جایی باشید.
59:19
It's just.
785
3559329
619
59:19
It can be made to use figuratively, isn't it?
786
3559948
3230
این فقط.
می توان از آن به صورت مجازی استفاده کرد، اینطور نیست؟
59:23
I would say.
787
3563194
787
59:23
Or maybe literally.
788
3563981
1221
من می خواهم بگویم.
یا شاید به معنای واقعی کلمه.
59:25
Obviously, steam isn't used anymore,
789
3565202
2996
بدیهی است که بخار دیگر استفاده نمی شود،
59:28
but steam is
790
3568382
2643
اما بخار
59:31
something which is loud.
791
3571025
1590
چیزی است که صدای بلندی دارد.
59:32
Obvious. When.
792
3572615
1740
واضح. چه زمانی.
59:34
When, when a train or a ship was powered by steam,
793
3574355
4535
وقتی قطار یا کشتی با بخار کار می کرد،
59:39
there was clouds of smoke and steam everywhere.
794
3579927
2611
همه جا ابرهای دود و بخار بود.
59:42
It really felt and looked like you were going fast,
795
3582538
3580
واقعاً احساس می‌کردید و به نظر می‌رسید که دارید سریع می‌روید،
59:46
increasing speed, going at something to the maximum.
796
3586687
4552
سرعت را افزایش می‌دهید، به چیزی به حداکثر می‌رسید.
59:51
So when you say full steam ahead, it just refers to the fact that
797
3591757
3531
بنابراین هنگامی که می گویید با تمام قوا پیش رو دارید، فقط به این واقعیت اشاره دارد که
59:56
you are doing something
798
3596375
2577
شما کاری را
59:58
at maximum capacity.
799
3598952
1841
با حداکثر ظرفیت انجام می دهید.
60:00
You are increasing speed or you don't stop.
800
3600793
3346
شما در حال افزایش سرعت هستید یا متوقف نمی شوید.
60:04
You are going to go ahead whatever happens.
801
3604407
2326
شما هر اتفاقی بیفتد جلو می روید.
60:06
Yeah, full steam ahead.
802
3606733
2359
آره، با تمام وجود.
60:09
So on a on a ship, you would say that when you wanted the ship to go faster,
803
3609092
4953
بنابراین در یک کشتی، شما می‌گویید که وقتی می‌خواهید کشتی سریع‌تر حرکت کند،
60:14
you want to gain speed.
804
3614413
2627
می‌خواهید سرعت بگیرید.
60:17
But of course, figuratively, as you said, we can use it also when we want to say
805
3617040
5405
اما البته به صورت مجازی، همانطور که شما گفتید، ما می توانیم از آن استفاده کنیم همچنین زمانی که بخواهیم بگوییم
60:22
that we are not going to stop with our plans
806
3622445
5137
که با برنامه یا قصدمان متوقف نمی شویم،
60:27
or our intention, we are going full steam ahead.
807
3627582
3782
ما با تمام قوا جلو می رویم.
60:31
Maybe if you are setting up a business, you are ready to go full steam ahead,
808
3631364
5488
شاید اگر در حال راه‌اندازی یک کسب‌وکار هستید، آماده باشید که با تمام قوا پیش بروید،
60:36
even though there could be potential difficulty is
809
3636852
3263
حتی اگر ممکن است مشکل احتمالی وجود داشته باشد
60:40
that could give you reasons to stop doing something.
810
3640717
3112
که می‌تواند دلایلی برای توقف انجام کاری به شما بدهد.
60:44
Maybe, maybe, maybe somebody says, well,
811
3644315
2945
شاید، شاید، شاید کسی بگوید، خوب، اکنون
60:47
don't set up a business now, not within inflation, in the economy as it is,
812
3647260
4819
یک کسب و کار راه اندازی نکنید ، نه با تورم، در اقتصاد همانطور که هست،
60:52
you might say, Well, no, I'm going to go full steam ahead yet.
813
3652079
3631
ممکن است بگویید، خوب، نه، من هنوز با تمام قوا پیش می روم.
60:55
I'm not going to stop. I'm going to do it anyway.
814
3655961
2426
من قرار نیست متوقف شوم. من به هر حال این کار را خواهم کرد.
60:58
That's it.
815
3658387
385
خودشه.
60:59
And you could say
816
3659943
1355
و می‌توانید
61:01
with these live streams, you could we could come on at the beginning
817
3661298
4167
با این پخش‌های زنده بگویید، می‌توانیم در ابتدای
61:05
of the live streams and say, we're not going to slow down.
818
3665615
3330
پخش زنده بیاییم و بگوییم، ما کاهش نمی‌دهیم.
61:09
We're going to go full steam ahead.
819
3669213
1840
ما با تمام قوا جلو می رویم.
61:11
We're going to give the maximum amount of effort. Yes.
820
3671053
3079
ما حداکثر تلاش را خواهیم کرد. آره.
61:14
Into these live streams.
821
3674618
1372
به این جریان های زنده.
61:15
It also refers to effort that you're giving.
822
3675990
2342
همچنین به تلاشی که شما انجام می دهید اشاره دارد.
61:18
There is no stopping.
823
3678332
1439
هیچ توقفی وجود ندارد.
61:19
There is no stopping a yes.
824
3679771
2644
هیچ توقفی برای یک بله وجود ندارد.
61:22
Here we go. You might go against the tide.
825
3682415
3296
در اینجا ما می رویم. ممکن است برخلاف جریان حرکت کنید.
61:26
Oh, this is an interesting what now this phrase
826
3686013
2760
اوه، این یک چیز جالب است که اکنون از این عبارت
61:28
has been used to describe me.
827
3688773
2996
برای توصیف من استفاده شده است.
61:31
What's that?
828
3691953
1322
آن چیست؟
61:33
Well, the thing I just said go against the time I was looking at the live stream. Yes.
829
3693275
3865
خب، چیزی که من گفتم بر خلاف زمانی است که داشتم پخش زنده را نگاه می کردم. آره.
61:38
What Happens when your eyes work.
830
3698160
1958
وقتی چشمان شما کار می کند چه اتفاقی می افتد
61:40
Is that working?
831
3700118
1171
آیا این کار می کند؟
61:41
I like the way you.
832
3701289
837
من روش شما را دوست دارم
61:42
You. You're constantly trying to pick yourself up, Mr.
833
3702126
2426
شما. شما مدام سعی می کنید خودتان را جمع کنید، آقای
61:44
Duncan. I'm not.
834
3704552
1322
دانکن. من نیستم. در حال حاضر
61:45
I'm not doing anything.
835
3705874
1322
کاری انجام نمیدهم.
61:47
I'm just. I'm just going by popular opinion.
836
3707196
2845
من فقط. من فقط از نظر عمومی استفاده می کنم.
61:50
I am.
837
3710041
702
61:50
I'm just repeating what the general public say about me.
838
3710743
3380
من هستم.
من فقط آنچه را که عموم مردم در مورد من می گویند را تکرار می کنم.
61:54
So if you go against the tide, it means you react against something.
839
3714508
5171
بنابراین اگر برخلاف جریان حرکت کنید، به این معنی است که در برابر چیزی واکنش نشان می دهید.
61:59
Or maybe you do not conform.
840
3719679
2643
یا شاید شما مطابقت ندارید.
62:02
You do something that goes the opposite way.
841
3722322
2996
شما کاری انجام می دهید که برعکس است.
62:05
So everyone is going that way, but I decide to go that way.
842
3725435
4769
بنابراین همه به آن سمت می روند، اما من تصمیم دارم به آن سمت بروم.
62:10
So I'm going against you.
843
3730287
1925
پس من علیه شما می روم.
62:12
Go against the tide in terms of
844
3732212
3011
از نظر
62:15
not not in terms of walking or moving. No.
845
3735357
3514
نه از نظر راه رفتن یا حرکت بر خلاف جریان حرکت کنید. نه.
62:21
You mean in terms of the way you think?
846
3741030
2192
منظور شما از نظر طرز فکر است؟
62:23
The way you do things? That's it.
847
3743222
2560
نحوه انجام کارها؟ خودشه.
62:25
You're not.
848
3745782
1071
تو نیستی.
62:26
It's the opposite to going with the flow.
849
3746853
2978
این برعکس حرکت با جریان است.
62:29
You could say.
850
3749831
720
شما می توانید بگویید.
62:30
So a business, for example, if you sell
851
3750551
3497
بنابراین، برای مثال، یک کسب و کار، اگر
62:34
something that might be
852
3754048
3012
چیزی را بفروشید که ممکن است
62:37
or your place of work, everybody does things according to a certain pattern.
853
3757093
4769
محل کار شما باشد، همه کارها را بر اساس الگوی خاصی انجام می دهند.
62:41
Things of things have always been done.
854
3761862
1941
کارها همیشه انجام شده است. به
62:43
This way everybody goes with the flow
855
3763803
2995
این ترتیب همه با جریان پیش می روند
62:46
and then somebody comes in and says, Well, no, I think we should do that differently.
856
3766798
3815
و بعد یکی می آید و می گوید، خوب، نه، من فکر می کنم ما باید این کار را طور دیگری انجام دهیم. آیا به
62:50
Have you thought about doing it this way?
857
3770797
2694
این روش فکر کرده اید؟
62:53
And that would be an example of of somebody going against the tide,
858
3773491
4049
و این مثالی است از اینکه کسی برخلاف جریان حرکت می کند و
62:57
doing something in a different way that may achieve a better result.
859
3777540
4167
کاری را به روشی متفاوت انجام می دهد که ممکن است به نتیجه بهتری برسد.
63:02
So the opposite to going with the flow.
860
3782577
3012
بنابراین برعکس حرکت با جریان.
63:05
Yes. Is got go against the tide.
861
3785589
2660
آره. باید برخلاف جریان حرکت کند.
63:08
Obviously if you go with the flow, you're going with the tide.
862
3788249
2410
بدیهی است که اگر با جریان حرکت کنید، با جزر و مد پیش می روید.
63:10
It's easy, it's an easy thing to do.
863
3790659
3028
آسان است، کار آسانی است.
63:13
Whereas going against the tide requires more effort,
864
3793687
3414
در حالی که مخالفت با جزر و مد نیاز به تلاش بیشتر،
63:17
more thought and we don't mean this literally.
865
3797101
3882
تفکر بیشتر دارد و منظور ما به معنای واقعی کلمه این نیست.
63:20
We are not on a river with the tide coming in, going the other way.
866
3800983
4066
ما روی رودخانه ای نیستیم که جزر و مد وارد می شود، از طرف دیگر می رود.
63:25
Well, you can use it, you say, Well, yes, you can.
867
3805049
2460
خوب، شما می توانید از آن استفاده کنید، می گویید، خوب، بله، می توانید.
63:27
But nevertheless, for the purposes in this case, if it's physical
868
3807509
3882
اما با این وجود، برای اهداف در این مورد، اگر فیزیکی باشد
63:31
or it can also be something that you can use figuratively.
869
3811692
4317
یا می تواند چیزی باشد که می توانید به صورت مجازی از آن استفاده کنید.
63:36
So you go against the tide in a ship.
870
3816394
2041
بنابراین در یک کشتی خلاف جزر و مد می روید.
63:38
It's very hard or you go against conformity,
871
3818435
4267
خیلی سخت است یا مخالف انطباق می‌شوید،
63:42
which is what we do, which is what that phrase is normally used for.
872
3822936
4234
کاری که ما انجام می‌دهیم، همان چیزی است که آن عبارت معمولاً برای آن استفاده می‌شود.
63:49
Yes, you can.
873
3829060
2209
بله، تو میتونی.
63:51
There you go.
874
3831269
870
شما بروید.
63:52
So, yeah, you're doing something in a different way that other people don't normally do.
875
3832139
4836
بنابراین، بله، شما کاری را به روشی متفاوت انجام می دهید که دیگران معمولاً انجام نمی دهند. می
63:56
That's it's a bit like a bit like this, you see.
876
3836975
2694
بینید که کمی شبیه این است.
63:59
And of course, people in business
877
3839669
2861
و البته، افرادی در تجارت
64:02
that achieve things take risks.
878
3842530
2995
که به چیزهایی دست می یابند، ریسک می کنند.
64:06
Successful business people take risks, don't they?
879
3846580
2995
افراد تجاری موفق ریسک می کنند، اینطور نیست؟
64:09
And some of them pay off,
880
3849792
2728
و برخی از آنها نتیجه می دهند،
64:12
some of them work, some of them don't.
881
3852520
2359
برخی از آنها کار می کنند، برخی از آنها نه.
64:14
And they could be say, said to be going.
882
3854879
1958
و می‌توان گفت که می‌روند. می
64:16
You can say Elon Musk goes against the tide
883
3856837
3597
توان گفت ایلان ماسک برخلاف جریان است
64:20
or goes against the trend because he's come out with electric cars.
884
3860953
4283
یا برخلاف روند حرکت می کند زیرا او با خودروهای برقی بیرون آمده است. آیا
64:25
Isn't everyone doing that now?
885
3865839
2041
الان همه این کار را نمی کنند؟
64:27
Well, they are now, yes.
886
3867880
1489
خب، الان هستند، بله.
64:29
I'm just saying, you know, he was innovative, I guess innovative way that he did it.
887
3869369
4184
من فقط می گویم، می دانید، او مبتکر بود، حدس می زنم به روشی نوآورانه این کار را انجام داد.
64:33
He was originally going to move on.
888
3873553
1305
او در ابتدا قرار بود ادامه دهد.
64:34
You're very argumentative today, don't you think?
889
3874858
2409
امروز خیلی اهل بحث و جدل هستید، فکر نمی کنید؟
64:37
He's argumentative.
890
3877267
971
او اهل بحث است.
64:38
I'm in a hurry.
891
3878238
703
64:38
That's why we've got so much to talk about. So maybe.
892
3878941
3028
عجله دارم. به
همین دلیل است که ما چیزهای زیادی برای صحبت کردن داریم. پس شاید.
64:42
Maybe you shouldn't go full steam ahead, Mr. Duncan.
893
3882003
2677
شاید شما نباید با تمام قوا جلو بروید، آقای دانکن.
64:44
Maybe you need to pull it back a notch. Yes,
894
3884680
2844
شاید لازم باشد آن را کمی عقب بکشید. بله،
64:49
we are going full steam ahead.
895
3889181
1824
ما با تمام قوا پیش می رویم.
64:51
That's what Mr.
896
3891005
569
64:51
Duncan wants to do.
897
3891574
753
این چیزی است که آقای
دانکن می خواهد انجام دهد.
64:52
I just hope we don't get a hole in our bow.
898
3892327
3597
فقط امیدوارم سوراخی در کمانمان ایجاد نشود.
64:55
We don't want to be becalmed.
899
3895958
1790
ما نمی خواهیم آرام شویم.
64:57
And what becalmed?
900
3897748
3012
و چه چیزی آرام گرفت؟
65:01
If you are becalmed, it means it's like a it's like a ship at sea.
901
3901530
3580
اگر آرام شده اید، به این معنی است که مانند یک کشتی در دریا است.
65:05
Suddenly the wind disappears.
902
3905110
2962
ناگهان باد ناپدید می شود.
65:08
It's a sailing ship and it becomes becalmed
903
3908072
3213
این یک کشتی بادبانی است و آرام می شود
65:11
because the wind is gone and it can't move anywhere. Yes.
904
3911820
4083
زیرا باد رفته است و نمی تواند جایی حرکت کند. آره.
65:16
Which actually leads us on to this.
905
3916271
2326
که در واقع ما را به این سمت سوق می دهد.
65:18
You might be up the creek without a paddle.
906
3918597
3614
ممکن است بدون دست و پا زدن در بالای نهر باشید.
65:22
That is something that we can say that when when a person has done something,
907
3922713
4083
این چیزی است که می توانیم بگوییم وقتی شخصی کاری را انجام داده،
65:27
maybe they've made mistakes or maybe they've been foolish in their work
908
3927147
5221
شاید اشتباه کرده یا در کار
65:32
or their spending of money, maybe they find themselves
909
3932368
4083
یا خرج کردن پول خود حماقت کرده است، شاید
65:36
in a situation where they are stuck
910
3936668
2811
در موقعیتی قرار می گیرد که گیر کرده است
65:39
and they can't move, or maybe they are lost,
911
3939479
3012
و آنها نمی توانند حرکت کنند، یا شاید گم شده اند،
65:42
they are moving around aimlessly, they are adrift.
912
3942642
4635
آنها بی هدف در حال حرکت هستند، آنها سرگردان هستند.
65:47
We can say that they are up the creek without a paddle.
913
3947762
4016
می توان گفت که آنها بدون دست و پا در بالای نهر هستند.
65:51
Some people say this about the government in this country
914
3951912
2995
برخی از مردم این را در مورد دولت در این کشور می گویند،
65:55
because they've they've been quite,
915
3955258
2594
زیرا آنها
65:57
what's the word, shambolic over the past few years.
916
3957852
3798
در چند سال گذشته کاملاً شرم آور بوده اند.
66:01
And now everyone feels as if they've been left up the creek without a paddle.
917
3961650
6493
و حالا همه احساس می‌کنند که بدون دست و پا در بالای نهر رها شده‌اند.
66:08
Yes, you've got yourself into a difficult situation
918
3968143
2995
بله، شما خود را در شرایط سختی قرار داده اید
66:11
and you've got no means to get out of it because obviously if you had a
919
3971322
4618
و هیچ وسیله ای برای رهایی از آن ندارید، زیرا بدیهی است که اگر یک
66:17
half, you had a paddle and you really were a creek.
920
3977111
3079
نیمه داشتید، یک پارو داشتید و واقعاً یک نهر بودید.
66:20
What is a creek? It's like a waterway, isn't.
921
3980190
2527
نهر چیست؟ این مثل یک آبراه است، نیست.
66:22
It's a narrow waterway normally found sort of
922
3982717
2844
این یک آبراه باریک است که معمولاً
66:25
in in mountainous areas or jungle areas.
923
3985561
3213
در مناطق کوهستانی یا مناطق جنگلی یافت می شود.
66:29
It's a it's a it's a narrow river.
924
3989075
2962
این یک رودخانه باریک است.
66:32
And obviously, if you get stuck in that
925
3992037
3012
و بدیهی است که اگر در آن گیر کنید
66:36
and you haven't got a paddle, you can't get yourself out.
926
3996103
3045
و دست و پا زدن نداشته باشید، نمی توانید خودتان را بیرون بیاورید.
66:39
But if you are metaphorically up the creek without a paddle, it means you got yourself
927
3999968
4585
اما اگر به طور استعاری در بالای نهر بدون پارو هستید، به این معنی است که خود را
66:44
into a very difficult situation like the government have with inflation
928
4004553
3848
در شرایط بسیار دشواری قرار داده اید، مانند دولت با تورم
66:48
and having to raise interest rates are up the creek without a paddle because
929
4008401
4585
و مجبور به افزایش نرخ های بهره بدون دست و پا زدن هستید، زیرا
66:54
by increasing interest rates
930
4014157
2427
با افزایش نرخ بهره
66:56
to try and combat inflation, it could you know, it's
931
4016584
3781
برای مبارزه با آن تلاش کنید. تورم، می توانید بدانید،
67:00
a very difficult situation to be in because then everybody's
932
4020365
2995
شرایط بسیار دشواری است زیرا پس از آن
67:04
expenses go up and then the economy crashes, which isn't what they want.
933
4024231
4752
هزینه های همه بالا می رود و سپس اقتصاد سقوط می کند، که آن چیزی نیست که آنها می خواهند.
67:09
So, yeah, that's a very good phrase to use for the government at the present time.
934
4029301
5739
بنابراین، بله، این عبارت بسیار خوبی برای استفاده برای دولت در زمان کنونی است.
67:15
Yes, a lot of us feel as if we've been left up the creek, haven't got the means
935
4035040
5973
بله، بسیاری از ما احساس می‌کنیم که در نهر رها شده‌ایم، ابزاری
67:21
to get out of this difficult situation that you've got yourself into is another one.
936
4041013
4368
برای رهایی از این وضعیت دشواری که شما در آن گرفتار شده‌اید، نداریم.
67:26
The tide is turning.
937
4046552
2460
جزر و مد در حال چرخش است.
67:29
Oh, so we had the tide a few moments ago against the tide,
938
4049012
4501
اوه، پس ما چند لحظه پیش جزر و مد داشتیم،
67:33
but now the tide is turning.
939
4053814
3397
اما اکنون جزر و مد در حال تغییر است.
67:37
Maybe a change is approaching.
940
4057629
3598
شاید یک تغییر نزدیک است.
67:41
Things that were done in a certain way in the past
941
4061227
3631
کارهایی که در گذشته به روش خاصی انجام می شد،
67:45
are now going to be done in a different way.
942
4065309
2996
اکنون به روش دیگری انجام می شود.
67:48
Maybe changes are coming.
943
4068305
2342
شاید تغییراتی در راه است.
67:50
The tide is turning quite often we use this
944
4070647
3982
جزر و مد در حال تغییر است اغلب ما از این استفاده می کنیم
67:54
when something bad becomes good.
945
4074730
3213
زمانی که یک چیز بد خوب می شود.
67:59
I literally Mr.
946
4079164
1355
من به معنای واقعی کلمه آقای
68:00
Duncan literally saw this phrase used in a news article today.
947
4080519
4083
دانکن به معنای واقعی کلمه این عبارت را در یک مقاله خبری امروز دیدم.
68:05
They said the headline was The tide is turning on Wokeism.
948
4085188
4049
آنها گفتند که تیتر این بود که جزر و مد در ووکیسم می چرخد.
68:09
Yeah, you see.
949
4089304
1138
بله، می بینید.
68:10
So these idioms are used.
950
4090442
2995
بنابراین از این اصطلاحات استفاده می شود.
68:14
They are the tide is turning on Wokeism
951
4094023
3229
آن‌ها جزر و مد هستند ووکیسم را تغییر می‌دهند،
68:17
So what they're saying is that
952
4097737
2694
بنابراین چیزی که آنها می‌گویند این است که
68:20
it's Wokeism has been going all one way for a long time
953
4100431
4619
ووکیسم برای مدت طولانی به یک سمت حرکت می‌کند
68:25
and suddenly people now are reacting against it and it's going to come back.
954
4105301
4802
و ناگهان مردم اکنون علیه آن واکنش نشان می‌دهند و دوباره باز خواهد گشت.
68:30
One of the ways to pull back.
955
4110103
1790
یکی از راه های عقب نشینی.
68:31
So what is Wokeism Wokeism is that,
956
4111893
3782
بنابراین ووکیسم ووکیسم این است که،
68:38
yes, it's a situation where everyone's being very, very careful
957
4118068
3313
بله، این وضعیتی است که در آن همه بسیار بسیار مراقب هستند که
68:41
about what they say to people, how they address people.
958
4121381
4551
به مردم چه می گویند، چگونه با مردم صحبت می کنند.
68:45
You might call it an extreme form of political correctness.
959
4125965
3180
ممکن است آن را شکل افراطی از صحت سیاسی بنامید.
68:49
Yes, political correctness.
960
4129563
2878
بله درستی سیاسی.
68:52
It's all to do with using pronouns.
961
4132441
2560
همه اینها به استفاده از ضمایر مربوط می شود.
68:55
And and I'm being very careful. Right.
962
4135001
3213
و من بسیار مراقب هستم. درست. می‌دانی
68:58
You know, what you say to people of different colour and things like that.
963
4138348
3681
، به آدم‌هایی با رنگ‌های مختلف چه می‌گویی و چیزهایی از این قبیل.
69:02
Anything is perceived as being as being
964
4142079
2995
هر چیزی
69:05
almost something that can make somebody angry.
965
4145643
3899
تقریباً چیزی است که می تواند کسی را عصبانی کند.
69:09
Yeah, I think I think woke being woke means
966
4149542
4166
آره، فکر می‌کنم بیدار شدن به این معنی است
69:13
that you're going to deep into all of these things
967
4153708
3882
که شما عمیقاً به همه این چیزها خواهید رفت
69:18
and so you are trying not to offend anyone.
968
4158092
2945
و بنابراین سعی می‌کنید به کسی توهین نکنید.
69:21
But when you try to do that, well, you can't do it.
969
4161037
3631
اما وقتی سعی می کنید این کار را انجام دهید، خوب، نمی توانید آن را انجام دهید.
69:24
It's very hard not to offend at some point today.
970
4164668
4802
امروز توهین نکردن در مقطعی بسیار سخت است.
69:29
I think today, maybe at some point
971
4169772
2911
من فکر می کنم امروز، شاید در مقطعی
69:32
today we have offended someone, but it wasn't our intention.
972
4172683
4936
امروز به کسی توهین کرده باشیم، اما این قصد ما نبوده است.
69:37
We didn't mean to offend you.
973
4177619
2594
قصد توهین نداشتیم
69:40
So that said, you see so that was a good so that just shows
974
4180213
3949
بنابراین، می بینید که خوب بود، بنابراین فقط نشان می دهد
69:44
that certain expressions are actually used.
975
4184162
3898
که عبارات خاصی واقعاً استفاده می شوند.
69:48
So the tide is changing.
976
4188060
2945
بنابراین جزر و مد در حال تغییر است.
69:51
The tide is turning can use that in political ways as it's often
977
4191005
4167
جزر و مد در حال چرخش است می تواند از آن در راه های سیاسی استفاده کند، زیرا اغلب
69:55
used to denote a change in in the way politics is moving.
978
4195172
4869
برای نشان دادن تغییر در شیوه حرکت سیاست استفاده می شود.
70:00
So you could have had a right wing government for a long time
979
4200493
4166
بنابراین شما می توانستید برای مدت طولانی یک دولت جناح راست داشته باشید
70:05
and they haven't done very well.
980
4205078
2660
و آنها خیلی خوب عمل نکرده اند.
70:07
And everybody's suddenly complaining.
981
4207738
2292
و همه ناگهان شکایت می کنند.
70:10
And somebody might write an article saying the tide is turning on right wing politics or something
982
4210030
5489
و کسی ممکن است مقاله ای بنویسد و بگوید که جزر و مد در حال تبدیل شدن به سیاست جناح راست یا چیزی
70:15
like that, and the implication being that things are going
983
4215519
3112
شبیه به آن است، و مفهوم آن این است که اوضاع قرار است
70:18
to become more centre ground or left wing. Yes.
984
4218631
3899
بیشتر به سمت مرکز یا جناح چپ تبدیل شود. آره.
70:22
So any any change of direction.
985
4222982
2861
بنابراین هر گونه تغییر جهت.
70:25
And quite often it it is used figuratively
986
4225843
4016
و اغلب از آن به صورت مجازی
70:29
and also positively as well. And
987
4229859
3681
و همچنین مثبت استفاده می شود. و
70:34
he is.
988
4234996
702
او هست.
70:35
Here's a good one.
989
4235698
670
اینجا یکی خوبه
70:36
Steve, a final one. Oh,
990
4236368
3028
استیو، آخرین مورد اوه،
70:40
everything is shipshape
991
4240752
3497
همه چیز به شکل کشتی است
70:44
and Bristol fashion is a great thing.
992
4244851
3012
و مد بریستول یک چیز عالی است.
70:48
So this is used quite often when we are talking about things that are
993
4248181
5020
بنابراین وقتی در مورد چیزهایی صحبت می کنیم که
70:53
that are prepared or they are ready to be used or something is ready to go,
994
4253218
5622
آماده هستند یا آماده استفاده هستند یا چیزی آماده استفاده هستند، اغلب استفاده می شود،
70:59
we can say that they are shipshape and Bristol fashion
995
4259308
4267
می توان گفت که آنها شکل کشتی و مد بریستول هستند
71:03
and of course this refers to the shipping of,
996
4263575
5104
و البته این به حمل و نقل اشاره دارد.
71:09
well a time long
997
4269398
2543
خیلی وقت است که
71:11
since gone, but that's what they used to say.
998
4271941
3481
گذشته است، اما این چیزی است که آنها می گفتند.
71:15
So Bristol fashion refers to the ships in Bristol
999
4275422
4986
بنابراین مد بریستول به کشتی هایی در بریستول اشاره دارد که
71:20
being ready to set sail so everything is shipshape and Bristol fashion
1000
4280525
5639
آماده حرکت هستند، بنابراین همه چیز به شکل کشتی است و مد بریستول،
71:26
you've got the rigging correctly set, you've got all your supplies.
1001
4286465
5372
شما قطعات را به درستی تنظیم کرده اید، همه لوازم خود را دارید.
71:32
Everything is ready for you to set sail literally.
1002
4292255
3664
همه چیز برای شما آماده است تا به معنای واقعی کلمه به بادبان بروید.
71:36
And garage is there is this ship
1003
4296388
2644
و گاراژ آیا این کشتی
71:40
ready to sail?
1004
4300772
1205
آماده حرکت است؟ آیا
71:41
Has it got everything that it needs?
1005
4301977
2995
همه چیز مورد نیازش را دارد؟
71:45
And of course, that doesn't necessarily just apply to a ship.
1006
4305306
3096
و البته، این لزوماً فقط در مورد یک کشتی صدق نمی کند.
71:49
We're saying using metaphorically, it means that everything is correct and satisfactory.
1007
4309205
4652
ما می گوییم با استفاده از استعاره، به این معنی است که همه چیز درست و رضایت بخش است.
71:53
You're ready to go.
1008
4313857
1472
شما آماده رفتن هستید.
71:55
Is this business shipshape?
1009
4315329
1941
آیا این شکل کشتی تجاری است؟
71:57
And Bristol Fashion?
1010
4317270
1389
و مد بریستول؟
71:58
In other words, have you got all the right people employed in it?
1011
4318659
3029
به عبارت دیگر، آیا همه افراد مناسب را در آن به کار گرفته اید؟
72:02
You can, of course, just shorten that to shipshape.
1012
4322039
3012
البته می‌توانید آن را کوتاه کنید تا به شکل کشتی شکل بگیرد.
72:05
Yes, you can leave you can leave out the Bristol Fashion bit
1013
4325369
3397
بله، شما می توانید ترک کنید، می توانید کمی مد بریستول را کنار بگذارید
72:09
and just say, I don't think this company is shipshape.
1014
4329151
3597
و فقط بگویید، من فکر نمی کنم این شرکت شکل کشتی باشد.
72:13
And if you say that, you're saying you don't think that you've got the right people employed,
1015
4333568
4886
و اگر این را بگویید، می‌گویید که فکر نمی‌کنید افراد مناسبی را استخدام کرده‌اید،
72:18
you know, the right investment in the right places,
1016
4338822
2995
می‌دانید، سرمایه‌گذاری مناسب در مکان‌های مناسب،
72:23
nothing seems to be going right
1017
4343256
1590
به نظر می‌رسد هیچ چیز درست پیش نمی‌رود،
72:24
because things need to be changed. No.
1018
4344846
3564
زیرا همه چیز باید تغییر کند.
72:29
Mm. Everything is shipshape.
1019
4349196
2661
نه. همه چیز به شکل کشتی است.
72:31
And the Bristol Kristina says, I think the tide would be turning for me.
1020
4351857
3915
و بریستول کریستینا می گوید، من فکر می کنم که جزر و مد برای من تغییر خواهد کرد.
72:36
Yes, that's it.
1021
4356007
870
72:36
So you hope that something good is coming for you in the future
1022
4356877
4768
آره همینه.
بنابراین شما امیدوارید که در آینده چیز خوبی برای شما اتفاق بیفتد
72:42
and that that's a correct use of the phrase.
1023
4362783
2159
و این استفاده صحیح از عبارت باشد.
72:44
I hope the tide will turn because often things might go badly for you, for
1024
4364942
4936
امیدوارم روند تغییر کند زیرا اغلب ممکن است همه چیز برای شما بد پیش برود، زیرا ما
72:50
we always we all go through periods of life when things don't go well,
1025
4370162
4200
همیشه دوره هایی از زندگی را می گذرانیم که همه چیز خوب پیش نمی رود
72:55
and sometimes you get two or three things in a row
1026
4375032
3145
و گاهی اوقات شما دو یا سه چیز پشت سر هم دریافت می کنید
72:58
that don't go right.
1027
4378629
2610
که درست پیش نمی رود. .
73:01
You might lose your job and then somebody you love might die
1028
4381239
3715
ممکن است شغل خود را از دست بدهید و سپس کسی که دوستش دارید بمیرد
73:05
and then you might be involved in a car accident.
1029
4385222
2861
و سپس ممکن است درگیر یک تصادف رانندگی شوید.
73:08
You might hurt yourself.
1030
4388083
1556
ممکنه به خودت صدمه بزنی
73:09
Your partner decides to leave you.
1031
4389639
2008
شریک زندگی شما تصمیم می گیرد شما را ترک کند.
73:11
Yes, hopefully.
1032
4391647
2042
بله، امیدوارم.
73:13
And and these things happen.
1033
4393689
3212
و این اتفاقات می افتد.
73:16
Then you could save a life, you know, surely the tide is going to turn
1034
4396901
3932
آنوقت می‌توانی یک زندگی را نجات دهی، می‌دانی ، مطمئناً جزر و مد تغییر خواهد کرد
73:22
and my life will get better.
1035
4402206
1773
و زندگی من بهتر خواهد شد.
73:23
And of course, things always do balance themselves out.
1036
4403979
2577
و البته، همه چیز همیشه خود را متعادل می کند.
73:26
But quite often do anyway.
1037
4406556
2995
اما اغلب به هر حال انجام دهید.
73:29
So Christine is hoping that the tide will turn
1038
4409652
2995
بنابراین کریستین امیدوار است که جزر و مد
73:33
on her life, a change, a positive change would occur.
1039
4413450
4083
زندگی او را تغییر دهد، یک تغییر، یک تغییر مثبت رخ دهد.
73:41
But first, a
1040
4421582
2192
اما اول، یک
73:43
strange way to drink out of a bottle of water that they
1041
4423774
3715
روش عجیب برای نوشیدن از یک بطری آب که آنها
73:47
those are bottles of water that we were given on the plane
1042
4427706
3213
بطری های آبی هستند که در هواپیما
73:51
on the way back.
1043
4431722
2711
در راه بازگشت به ما داده بودند.
73:54
I think Mr.
1044
4434433
585
فکر می کنم آقای
73:55
Duncan has refilled.
1045
4435018
1356
دانکن دوباره پر کرده است.
73:56
Yes. Well, that particular one, it's yes this is not the original aeroplane water.
1046
4436374
5522
آره. خوب، آن یکی، بله، این آب اصلی هواپیما نیست.
74:01
This is now water that I've refilled the bottle with and I'm glad
1047
4441896
5254
اکنون این آبی است که من بطری را دوباره با آن پر کردم و خوشحالم که
74:07
we were able to clear that up because it would have really worried me.
1048
4447283
3581
توانستیم آن را پاک کنیم زیرا واقعاً من را نگران می کرد.
74:11
Talking of lessons in life, Steve,
1049
4451015
2995
صحبت از درس های زندگی، استیو،
74:14
that's what we're talking about right now.
1050
4454412
2760
این چیزی است که ما در حال حاضر در مورد آن صحبت می کنیم.
74:17
Lessons in life.
1051
4457172
2092
درس های زندگی
74:19
No more key phrases, then.
1052
4459264
2159
پس دیگر از عبارات کلیدی خبری نیست.
74:21
No, that's it will be okay. We're done with that.
1053
4461423
2710
نه درست میشه ما با آن تمام شده ایم.
74:24
We have lifted up the anchor and we're now sailing away from that subject.
1054
4464133
4819
ما لنگر را بلند کرده ایم و اکنون از آن موضوع دور می شویم.
74:29
But we are heading to New shore.
1055
4469404
3614
اما ما به ساحل نیو می رویم.
74:33
Let's hope we don't hit the rocks.
1056
4473102
1857
امیدواریم به سنگ برخورد نکنیم.
74:34
I can see Land Ahoy! Land Ahoy!
1057
4474959
3631
من می توانم لند آهوی را ببینم! سرزمین آهوی!
74:41
So that we hit the rocks.
1058
4481251
3012
به طوری که به سنگ ها برخورد می کنیم.
74:44
That's the that's a sort of a C phrase, Mr.
1059
4484547
2493
این یک عبارت C است، آقای
74:47
Chairman, referring to the fact that things aren't going very well.
1060
4487040
4317
رئیس، که به این واقعیت اشاره دارد که اوضاع خیلی خوب پیش نمی رود. تصور می‌کنم در حال حاضر به دلیل اتفاقات هفته، به
74:51
You've literally gone to ground or your boat is sinking,
1061
4491357
3213
معنای واقعی کلمه به زمین رفته‌اید یا قایق شما در حال غرق شدن است
74:54
I would imagine, at the moment because of what happened during the week.
1062
4494570
3430
.
74:58
There's a certain news story.
1063
4498000
1473
یه خبر خاصی هست
74:59
We probably won't go too far with that one,
1064
4499473
4668
ما احتمالاً در مورد آن یکی زیاده روی نخواهیم کرد،
75:04
but just just saying it the rocks anyway,
1065
4504392
2995
اما به هر حال فقط آن را بگوییم،
75:08
when do you a young Mr. Steve.
1066
4508375
1740
آقای استیو جوان چه زمانی. ما الان
75:10
We've got to move on now. We're moving on to another thing.
1067
4510115
2225
باید حرکت کنیم داریم به یه چیز دیگه میرسیم
75:12
A new thing, a new subject.
1068
4512340
2995
یک چیز جدید، یک موضوع جدید.
75:16
When you were young, Mr.
1069
4516423
987
وقتی شما جوان بودید، آقای
75:17
Steve, were your parents
1070
4517410
3497
استیو، پدر و مادرتان
75:22
strict?
1071
4522229
2761
سختگیر بودند؟
75:24
I would say not terribly strict.
1072
4524990
3129
من می گویم خیلی سخت گیر نیست.
75:28
Did they teach you about
1073
4528119
2995
آیا آنها در مورد ناعادلانه زندگی به شما یاد دادند
75:31
the unfairness of life?
1074
4531767
3012
؟
75:35
I don't think they did.
1075
4535381
1339
من فکر نمی کنم آنها انجام دهند.
75:36
Really? No. Okay.
1076
4536720
1740
واقعا؟ نه. باشه.
75:39
I think
1077
4539548
1104
من فکر می کنم
75:40
the message of my parents was, was always,
1078
4540652
2711
پیام پدر و مادرم همیشه این بود که
75:43
if you work hard and get educated
1079
4543363
3296
اگر سخت کار کنی و تحصیل کنی
75:46
and they instilled the work ethic into me.
1080
4546659
3949
و آنها اخلاق کار را به من القا کردند.
75:51
So you would never you never really punish you will be successful, punished.
1081
4551311
3798
بنابراین شما هرگز واقعاً مجازات نمی کنید، موفق خواهید شد، مجازات خواهید شد.
75:55
Well, yes. I mean, I did things wrong.
1082
4555410
2075
خب بله. یعنی کارها را اشتباه انجام دادم.
75:57
I mean, I you know, I fell into my father's roses
1083
4557485
3413
یعنی میدونی که افتادم تو گل رز پدرم
76:01
and I got a I got a reprimand for that.
1084
4561467
3631
و به خاطرش توبیخ شدم.
76:05
Well, that's a good like a window in my father's greenhouse.
1085
4565199
3781
خوب، این خوب است مانند یک پنجره در گلخانه پدرم.
76:08
So he's a good listener. Debate is a good life. Lessons.
1086
4568980
2996
بنابراین او شنونده خوبی است. مناظره یک زندگی خوب است. درس ها.
76:12
That's it, right?
1087
4572327
2091
همین است، درست است؟
76:14
So if you if you do something wrong, then you are punished for it.
1088
4574418
4602
بنابراین اگر شما کار اشتباهی انجام دهید، به خاطر آن مجازات می شوید.
76:19
Yes, I was certainly punished.
1089
4579539
2242
بله، من قطعا مجازات شدم.
76:21
Probably unfairly.
1090
4581781
1489
احتمالا ناعادلانه
76:23
It's funny how you those things.
1091
4583270
2326
این خنده دار است که چگونه شما آن چیزها.
76:25
I was very young, only about three,
1092
4585596
2644
من خیلی جوان بودم، فقط حدود سه،
76:28
and I fell into my father's prized rose bushes. Yes.
1093
4588240
3982
و در بوته های گل رز پدرم افتادم. آره.
76:32
And he smacked me and.
1094
4592523
1389
و او به من ضربه زد و.
76:33
I can still remember it now. That's what I'm on about.
1095
4593912
2995
الان هم می توانم آن را به خاطر بسپارم. این چیزی است که من در مورد آن هستم. ما
76:37
There we go. Finally.
1096
4597560
1589
میرویم آنجا. سرانجام.
76:39
Don't hold it against it.
1097
4599149
1356
آن را در برابر آن نگه ندارید.
76:40
Only took us 3 minutes, but we finally got to that point.
1098
4600505
3263
فقط 3 دقیقه طول کشید، اما بالاخره به آن نقطه رسیدیم.
76:43
That is it, you see.
1099
4603985
1289
همین است، می بینید.
76:45
And we might describe that type of reaction as
1100
4605274
3513
و ممکن است آن نوع واکنش را به عنوان
76:51
tough love,
1101
4611130
2811
عشق سخت،
76:53
tough love.
1102
4613941
569
عشق سخت توصیف کنیم.
76:54
So a very interesting subject.
1103
4614510
1807
بنابراین موضوع بسیار جالبی است.
76:56
And the reason why I was thinking of this is when we were in Paris,
1104
4616317
4016
و دلیل اینکه من به این فکر می کردم زمانی بود که در پاریس بودیم،
77:00
the one thing I noticed is how all the young people
1105
4620668
3112
تنها چیزی که متوجه شدم این بود که همه جوانان به طرز
77:04
were incredibly attractive.
1106
4624148
2794
باورنکردنی جذاب بودند.
77:06
Yes, but I wasn't going to say that.
1107
4626942
3447
بله، اما من قصد نداشتم این را بگویم.
77:10
But you did
1108
4630389
1891
اما تو
77:12
incredibly well, behaved,
1109
4632280
2995
فوق العاده خوب عمل کردی، رفتار کردی،
77:16
quiet, polite, respectful.
1110
4636179
3781
ساکت، مودب، محترمانه رفتار کردی.
77:19
And I thought, well, I wonder I wonder what French parents are like.
1111
4639960
5221
و من فکر کردم، خوب، تعجب می کنم که والدین فرانسوی چگونه هستند.
77:25
Maybe they are very strict.
1112
4645181
1740
شاید خیلی سخت گیر هستند.
77:26
Maybe they treat their children strictly.
1113
4646921
3146
شاید آنها با فرزندان خود سختگیرانه رفتار می کنند.
77:30
They they they lay down the rules
1114
4650117
3313
آنها قوانینی را وضع می کنند
77:33
and they tell their children when they've done the wrong.
1115
4653430
2995
و به فرزندانشان می گویند که وقتی اشتباه کرده اند.
77:36
If they do something wrong, if they misbehave, they will be punished.
1116
4656610
4467
اگر کار خلافی انجام دهند، اگر بدرفتاری کنند، مجازات می شوند.
77:41
So that is the meaning of tough love.
1117
4661830
3497
پس این معنای عشق سخت است.
77:45
You might describe tough love as a harsh lesson.
1118
4665327
5823
ممکن است عشق سخت را یک درس سخت توصیف کنید.
77:52
So tough love is a harsh lesson given with care.
1119
4672271
4401
بنابراین عشق سخت درس سختی است که با دقت داده می شود.
77:57
So the reason why you do it is because you care.
1120
4677090
5137
بنابراین دلیل اینکه این کار را انجام می دهید این است که به آن اهمیت می دهید.
78:02
Which might sound strange to some people.
1121
4682713
2610
که ممکن است برای برخی افراد عجیب به نظر برسد.
78:05
So you are punishing someone because you care about them?
1122
4685323
2995
پس شما دارید کسی را مجازات می کنید چون به او اهمیت می دهید؟
78:09
Yes. Because you want them to be safe.
1123
4689456
4283
آره. زیرا شما می خواهید آنها در امان باشند.
78:13
You want them to learn lessons in life to make mention.
1124
4693739
3163
شما می خواهید آنها در زندگی درس هایی بیاموزند تا به آنها اشاره کنند.
78:16
You must have mentioned this earlier.
1125
4696952
2041
حتما قبلاً به این موضوع اشاره کرده اید.
78:18
Does it mean to make art?
1126
4698993
1322
آیا به معنای هنر کردن است؟
78:20
Does it mean does it mean Spartan upbringing?
1127
4700315
2995
آیا این به معنای تربیت اسپارتی است؟
78:24
Don't think it necessarily means.
1128
4704130
1590
فکر نکنید لزوماً به این معنی است.
78:25
Well, Spartan normally means if something is is empty
1129
4705720
4200
خب، اسپارتان معمولاً به این معنی است که اگر چیزی خالی باشد
78:29
or that there isn't much of something something as spartan.
1130
4709920
4919
یا چیزی به عنوان اسپارتان وجود نداشته باشد.
78:34
It is it is empty or there isn't
1131
4714973
3464
این است که خالی است یا
78:38
much of something in a certain place.
1132
4718437
3363
چیزی در یک مکان خاص وجود ندارد.
78:41
It is very spartan, sparse. Yes.
1133
4721800
3230
بسیار اسپارتانه است، پراکنده است. آره.
78:45
I mean, a parent some parents might not buy their children
1134
4725030
3932
منظورم این است که پدر و مادری که برخی از والدین ممکن است برای فرزندانشان
78:49
lots of presents and gifts,
1135
4729413
2996
هدایا و هدایای زیادی نخرند،
78:53
and you could describe that as a bit spartan, but
1136
4733563
2995
و شما می توانید آن را کمی اسپارتانه توصیف کنید، اما
78:57
they might be trying to teach their children
1137
4737546
2225
آنها ممکن است سعی کنند معنی پول را به فرزندان خود بیاموزند
78:59
the meaning of money and to appreciate
1138
4739771
2995
و قدر
79:04
money and possessions
1139
4744122
2309
پول و دارایی خود را
79:06
by not just necessarily buying you everything you want. Yes.
1140
4746431
5070
نه تنها به آنها قدردانی کنند. لزوماً هر آنچه را که می خواهید برای شما می خرند. آره.
79:11
But saying to you what, if you want that thing,
1141
4751501
2995
اما به شما می گویم، اگر آن چیز را می خواهید،
79:15
then maybe you should go and get a job
1142
4755148
2494
پس شاید باید بروید و شغلی برای
79:18
delivering newspapers or something like that
1143
4758813
3028
تحویل روزنامه یا چیزی شبیه به آن پیدا کنید
79:21
so that you appreciate the value of money, because if I just buy that for you, so.
1144
4761841
4384
تا ارزش پول را بدانید، زیرا اگر من فقط آن را برای شما بخرم، بنابراین.
79:26
So a child, a new bike screams.
1145
4766225
3146
بنابراین یک کودک، یک دوچرخه جدید فریاد می زند. به
79:29
That is
1146
4769371
1322
همین
79:30
why I want a new bike.
1147
4770693
1406
دلیل است که من یک دوچرخه جدید می خواهم.
79:32
Give me a new bike.
1148
4772099
1623
یک دوچرخه جدید به من بده
79:33
And what you could cause could easily give in as a parent.
1149
4773722
4501
و آنچه شما می توانید ایجاد کنید می تواند به راحتی به عنوان والدین تسلیم شوید.
79:38
And so there you are.
1150
4778223
1773
و بنابراین شما اینجا هستید.
79:39
But at a certain age when they could work, you could say to them, Well,
1151
4779996
3514
اما در یک سن خاص که آنها می توانستند کار کنند، می توانید به آنها بگویید، خوب،
79:45
now I'm not going to buy you that bike.
1152
4785184
1773
حالا من آن دوچرخه را برای شما نمی خرم.
79:46
If you really want that bike, then
1153
4786957
2995
اگر واقعاً آن دوچرخه را می‌خواهید،
79:50
I'll help you to get a job locally to deliver papers or pick fruit.
1154
4790371
4149
من به شما کمک می‌کنم تا شغلی محلی برای تحویل کاغذ یا میوه چیدن پیدا کنید.
79:55
And then you're not telling necessarily why,
1155
4795022
2996
و آنگاه لزوماً دلیل آن را نمی گویید،
79:58
but then the lesson is learnt because they then appreciate the value of money. Yes.
1156
4798018
5354
اما پس از آن درسی آموخته می شود زیرا ارزش پول را درک می کنند. آره.
80:03
And they associate hard work with
1157
4803372
2995
و آنها کار سخت را با
80:06
getting something as opposed to it coming easily.
1158
4806752
3330
به دست آوردن چیزی مرتبط می دانند، در حالی که به راحتی می رسد.
80:10
So these lessons, these lessons that are taught by parents are what you might call life
1159
4810199
6291
بنابراین این درس‌ها، این درس‌هایی که توسط والدین آموزش داده می‌شود، همان چیزی است که شما می‌توانید آن را
80:16
lessons or ways of getting that child
1160
4816507
3481
درس‌های زندگی یا روش‌هایی برای عادت دادن آن کودک
80:20
accustomed to the reality of life.
1161
4820523
4384
به واقعیت زندگی بنامید.
80:24
So tough love is a harsh lesson given with care.
1162
4824907
3330
بنابراین عشق سخت درس سختی است که با دقت داده می شود.
80:28
You might you might scold someone.
1163
4828270
2995
ممکن است کسی را سرزنش کنید.
80:31
So to scold is to punish you.
1164
4831332
3949
پس سرزنش کردن یعنی تنبیه شما.
80:35
Punish child.
1165
4835281
1590
تنبیه کودک
80:36
You give them tough love.
1166
4836871
2794
شما به آنها عشق سختی می دهید.
80:39
Yes. It's not abuse.
1167
4839665
2159
آره. سوء استفاده نیست
80:41
No, it's the opposite of abuse. Not abuse.
1168
4841824
2911
نه، این برعکس سوء استفاده است. نه سوء استفاده
80:45
So tough love is not abuse.
1169
4845689
2292
پس عشق سخت سوء استفاده نیست.
80:47
I mean, it could
1170
4847981
2678
منظورم این است که می تواند
80:50
know it's not abuse,
1171
4850659
1522
بداند که این توهین نیست،
80:52
but if you were to take it too far, if you just put,
1172
4852181
3631
اما اگر بخواهید زیاده روی کنید، اگر فقط بگذارید، می
80:55
you know, lock your child in a room every time they did something wrong for a week
1173
4855980
3932
دانید، هر بار که فرزندتان را به مدت یک هفته کار اشتباهی انجام داد
81:00
or you beat them, then you that would be abuse.
1174
4860999
4200
یا او را کتک زدید، در اتاقی حبس کنید. که سوء استفاده خواهد بود.
81:05
But it's it's a life lesson that you're giving, like
1175
4865701
2728
اما این یک درس زندگی است که شما می دهید، مانند
81:08
the example that I gave the child.
1176
4868429
3012
مثالی که من به کودک دادم. می
81:11
You know, one of your children wants a new bike
1177
4871742
2694
دانید، یکی از فرزندان شما یک دوچرخه جدید
81:14
or a new laptop or a new phone. Yes.
1178
4874436
2961
یا یک لپ تاپ جدید یا یک تلفن جدید می خواهد. آره.
81:17
And they're 14 and they could just sit at home on the Internet all day and do nothing.
1179
4877397
6526
و آنها 14 ساله هستند و می توانند تمام روز را در اینترنت در خانه بنشینند و هیچ کاری انجام ندهند.
81:24
And you said, well, if you want that, I'm not going to keep buying you things all the time.
1180
4884241
4167
و تو گفتی، خوب، اگر این را می خواهی، من همیشه برایت چیزهایی نمی خرم.
81:28
Go out and get a job. Yes.
1181
4888541
1674
برو بیرون و کار پیدا کن آره.
81:30
And you could help them to get that job and help them show them
1182
4890215
3748
و می توانید به آنها کمک کنید تا آن شغل را بدست آورند و به آنها کمک کنید تا به آنها نشان دهند که
81:33
how what they do is not just go out and get a job.
1183
4893963
4718
چگونه کاری که انجام می دهند فقط بیرون رفتن و یافتن شغل نیست.
81:38
You would actually physically then show them or take them to places
1184
4898681
3565
شما در واقع به صورت فیزیکی به آنها نشان می دهید یا آنها را به مکان هایی می بردید
81:42
and help them to learn these lessons in life.
1185
4902246
3112
و به آنها کمک می کنید تا این درس ها را در زندگی بیاموزند.
81:45
So tough love is something that parents often
1186
4905358
3514
بنابراین عشق سخت چیزی است که والدین اغلب
81:49
and I suppose in the past you might say that in the past
1187
4909323
3514
و من فکر می کنم در گذشته ممکن است بگویید که در گذشته
81:53
parents were much tougher
1188
4913222
2995
والدین بسیار سختگیرتر
81:56
or more strict than my parents because we've talked to our yours.
1189
4916401
4535
یا سختگیرتر از والدین من بودند زیرا ما با شما صحبت کرده ایم.
82:00
My parents were quite strict in certain ways,
1190
4920936
3598
پدر و مادرم از جهات خاص،
82:05
certain ways of behaviour, but also I suppose
1191
4925136
4501
روش‌های خاص رفتاری کاملاً سختگیر بودند، اما همچنین فکر می‌کنم
82:09
my life lessons were learned just through the way
1192
4929637
3982
درس‌های زندگی‌ام را دقیقاً از راه‌هایی که
82:13
my family had to struggle to get by because my family, they weren't
1193
4933619
5054
خانواده‌ام برای به دست آوردن زندگی تلاش می‌کردند آموخته‌اند، زیرا خانواده‌ام، آن‌ها نبودند که
82:19
they weren't
1194
4939777
653
82:20
rolling in money as many people think, but it wasn't like that.
1195
4940430
4618
پول‌شان را جمع کنند. همانطور که بسیاری از مردم فکر می کنند، اما اینطور نبود.
82:25
So I suppose observing my own parents
1196
4945416
3447
بنابراین من فکر می کنم مشاهده مبارزه والدین خودم
82:28
struggle was a kind of life lesson.
1197
4948863
4350
نوعی درس زندگی بود.
82:33
I wouldn't describe it as tough love because they didn't have any choice.
1198
4953213
4351
من آن را به عنوان عشق سخت توصیف نمی کنم زیرا آنها هیچ انتخابی نداشتند.
82:37
They weren't trying to teach a lesson, but just from their own experiences
1199
4957564
5070
آنها سعی نداشتند درس بدهند، بلکه فقط از تجربیات خود
82:43
of trying to manage.
1200
4963086
2961
در تلاش برای مدیریت بودند.
82:46
You can say that that was a form of life lesson, I suppose.
1201
4966047
4836
می توان گفت که این یک شکل از درس زندگی بود، فکر می کنم.
82:50
Yes. Letting people find out how to do things
1202
4970917
3062
آره. اجازه دادن به مردم دریابید که چگونه کارها را انجام دهند
82:55
without you helping them all the time and doesn't have to be children.
1203
4975183
4284
بدون اینکه شما همیشه به آنها کمک کنید و لازم نیست بچه باشند.
82:59
Of course it can be.
1204
4979467
2092
البته می تواند باشد.
83:01
You can be the same thing can be in
1205
4981559
3212
شما می توانید همان چیزی باشید که می توانید در
83:04
relationships as well, you know, with adults.
1206
4984771
3815
روابط نیز با بزرگسالان باشید.
83:08
But it just means that you are
1207
4988586
2995
اما این فقط به این معنی است که شما به
83:11
you're not helping somebody,
1208
4991883
1890
کسی کمک نمی کنید، می
83:13
you know, giving your advice or, you know, giving something.
1209
4993773
4016
دانید، توصیه خود را می کنید یا می دانید، چیزی نمی دهید.
83:18
You're you're forcing somebody
1210
4998726
2544
شما دارید کسی را مجبور می کنید
83:21
to find out how to do it themselves. Yes.
1211
5001270
3012
که خودش بفهمد چگونه این کار را انجام دهد. آره.
83:24
And then they learn how to do something. Yes.
1212
5004399
4584
و سپس یاد می گیرند که چگونه کاری را انجام دهند. آره.
83:29
I always say that the most valuable lessons in life quite often are the toughest,
1213
5009285
4802
من همیشه می گویم که با ارزش ترین درس های زندگی اغلب سخت ترین ها هستند،
83:34
the ones that cause the most pain.
1214
5014472
2878
آنهایی که بیشترین درد را ایجاد می کنند.
83:37
I suppose so, yes.
1215
5017350
1807
من فکر می کنم اینطور است، بله.
83:39
So, for example, you might be somebody that
1216
5019157
2962
بنابراین، برای مثال، شما ممکن است کسی باشید که
83:43
likes to or,
1217
5023123
803
83:43
you know, a friend, for example, you're a group of friends and.
1218
5023926
3748
دوست دارد یا، می
دانید، یک دوست، برای مثال، شما یک گروه از دوستان هستید و.
83:47
One of you
1219
5027674
1824
یکی از شما
83:49
is always is going out with some horrible person that is
1220
5029498
3480
همیشه در حال بیرون رفتن با یک فرد وحشتناک است که از
83:53
is using them for their money or something like that.
1221
5033497
4016
آنها برای پول خود یا چیزی شبیه به آن استفاده می کند.
83:57
And you you tell them,
1222
5037998
2995
و شما به آنها می گویید،
84:01
you know,
1223
5041211
1439
می دانید،
84:02
that person's a bad person, but they don't listen to you.
1224
5042650
2995
آن شخص آدم بدی است، اما آنها به شما گوش نمی دهند.
84:05
So the love there would be
1225
5045946
2460
بنابراین عشقی که وجود دارد
84:08
you just have to let them find out on their own.
1226
5048406
3028
شما فقط باید به آنها اجازه دهید خودشان بفهمند.
84:11
Or maybe they've done it once and then they do it again.
1227
5051585
2794
یا شاید آنها یک بار این کار را انجام داده اند و سپس دوباره آن را انجام می دهند.
84:14
And so you don't
1228
5054379
2995
و بنابراین شما به
84:18
help them.
1229
5058311
586
84:18
You don't go up to that other.
1230
5058897
1539
آنها کمک نمی کنید.
شما به آن دیگری نمی روید.
84:20
They have to sometimes people have to learn lessons
1231
5060436
2996
آنها باید گاهی اوقات مردم باید درس هایی را
84:23
that by themselves, otherwise they don't actually learn.
1232
5063766
3263
به تنهایی بیاموزند، در غیر این صورت عملاً یاد نمی گیرند.
84:27
Yes. Well, if a person is older, then then you don't you don't do it.
1233
5067063
4317
آره. خوب، اگر یک فرد بزرگتر است، پس شما این کار را انجام ندهید.
84:31
You don't give them tough love because they should know by then.
1234
5071380
2878
شما به آنها عشق سختی نمی دهید زیرا آنها باید تا آن زمان بدانند.
84:34
So that's that's why it's always useful to
1235
5074258
2861
بنابراین به همین دلیل است که همیشه مفید است که
84:37
to get young people to
1236
5077119
2911
جوانان را به
84:40
to experience some of the hardships.
1237
5080030
2996
تجربه برخی از سختی ها واداشت.
84:43
I think that is one of the big criticisms nowadays of younger generations.
1238
5083059
4953
من فکر می کنم این یکی از انتقادات بزرگ این روزها به نسل های جوان است. به
84:48
It seems like they just want everything to be easy.
1239
5088012
2995
نظر می رسد که آنها فقط می خواهند همه چیز آسان باشد.
84:51
I want to have a nice job.
1240
5091459
1439
من می خواهم یک کار خوب داشته باشم.
84:52
I want to be an Internet star.
1241
5092898
2041
من می خواهم یک ستاره اینترنت باشم.
84:54
I want to have lots of money.
1242
5094939
1791
من می خواهم پول زیادی داشته باشم.
84:56
I want to do all these things.
1243
5096730
2108
من می خواهم همه این کارها را انجام دهم.
84:58
But then when real life comes along and says,
1244
5098838
3665
اما وقتی زندگی واقعی پیش می‌آید و می‌گوید،
85:04
You can't have those
1245
5104142
1088
شما نمی‌توانید آن چیزها را داشته باشید،
85:05
things, I'm afraid you have to work for them.
1246
5105230
2995
می‌ترسم باید برای آنها کار کنید.
85:08
They might feel as if somehow they they are offended by it
1247
5108225
4049
آنها ممکن است احساس کنند که به نوعی از آن رنجیده شده اند
85:12
because why can't I have all these things So?
1248
5112274
3899
زیرا چرا من نمی توانم همه این چیزها را داشته باشم؟
85:16
A parent might sometimes say He has to learn some time.
1249
5116173
4886
گاهی ممکن است والدین بگویند که باید مدتی یاد بگیرد.
85:21
He has to learn some time the hard way.
1250
5121210
2794
او باید مدتی را به روش سخت یاد بگیرد.
85:24
Quite often the hard way or she has to realise life is not easy.
1251
5124004
6877
اغلب اوقات راه سخت یا باید بفهمد که زندگی آسان نیست.
85:30
You might often hear parents say this to each other.
1252
5130881
3949
ممکن است اغلب بشنوید که والدین این جمله را به یکدیگر می گویند.
85:34
Yes, it's like, you know, it's not like if there's a flame burning.
1253
5134930
4217
بله، مثل این است که، می دانید، اینطور نیست که شعله ای بسوزد.
85:39
Yeah.
1254
5139365
1054
آره
85:40
I mean, you wouldn't take it to Extreme and say the gas was on on the stove
1255
5140419
4467
منظورم این است که شما آن را به اکستریم نمی‌برید و نمی‌گویید که گاز روی اجاق گاز روشن است
85:44
and your wanted to put you was going to put this hand on the stove
1256
5144886
4736
و می‌خواهید بگذارید این دست را روی اجاق گاز
85:49
or on the boiling water, you wouldn't say, oh well no, he has to learn tough love.
1257
5149622
5321
یا روی آب جوش می‌گذارید، نمی‌گویید اوه خوب نه ، او باید عشق سخت را یاد بگیرد.
85:54
Well let him burn his hands and yet learn the hard way.
1258
5154943
3714
خوب اجازه دهید دستانش را بسوزاند و در عین حال راه سخت را یاد بگیرد.
85:58
Work for me.
1259
5158842
686
برای من کار کن
85:59
You wouldn't do that.
1260
5159528
1104
تو این کار را نمی کنی
86:00
You wouldn't go to that extreme. No,
1261
5160632
2125
شما تا این حد افراط نمی کنید. نه،
86:03
but the life lessons, from my point of view,
1262
5163778
4049
اما درس‌های زندگی، از دیدگاه من،
86:07
life lessons are things that you are going to experience as you get older.
1263
5167860
4150
درس‌های زندگی چیزهایی هستند که با افزایش سن، آن‌ها را تجربه خواهید کرد.
86:12
And having those experiences when you are younger
1264
5172663
3597
و داشتن این تجربیات در جوانی به
86:16
will allow you to accept the reality
1265
5176829
5104
شما این امکان را می دهد که این واقعیت را بپذیرید
86:22
that life sometimes is really unfair.
1266
5182451
5003
که گاهی اوقات زندگی واقعاً ناعادلانه است.
86:28
And I think young people need to to know that before
1267
5188442
2794
و من فکر می کنم که جوانان باید قبل از اینکه
86:31
they they wander off into the real world.
1268
5191236
2995
به دنیای واقعی سرگردان شوند، این را بدانند.
86:34
Not that we know anything about parenting, but they barely receive otherwise invited.
1269
5194231
4869
نه اینکه ما چیزی در مورد فرزندپروری می دانیم، اما آنها به سختی دعوت دیگری دریافت می کنند.
86:39
Fernando Hello, Claudia.
1270
5199100
2912
فرناندو سلام، کلودیا.
86:42
Around to Sample
1271
5202012
2476
برای نمونه
86:44
some chocolate cake in Buenos Aries.
1272
5204488
3313
کیک شکلاتی در بوئنوس آریس.
86:49
Maybe you could save some for
1273
5209023
2995
شاید بتوانید
86:52
for Beatrice as she comes back.
1274
5212570
2510
وقتی بئاتریس برمی‌گردد مقداری برای او ذخیره کنید.
86:55
Sure. She would love a peace.
1275
5215080
1958
مطمئن. او یک صلح را دوست دارد.
86:57
So many people living in Buenos Aires is a brand.
1276
5217038
3179
بسیاری از افرادی که در بوئنوس آیرس زندگی می کنند یک برند هستند.
87:00
Is there is a brand?
1277
5220217
720
87:00
Is Iri's brand is areas I think is you pronounce it,
1278
5220937
3329
آیا مارکی وجود دارد؟
آیا نام تجاری Iri در مناطقی است که فکر می کنم شما آن را تلفظ می کنید،
87:05
but it's a shame we're
1279
5225220
1238
اما حیف است که ما
87:06
not coming because we'd have some chocolate cake as well.
1280
5226458
2995
نمی آییم زیرا ما یک کیک شکلاتی نیز خواهیم داشت.
87:10
Tough love
1281
5230508
1924
عشق سختی که به
87:12
teaching your child about the realities of life is another one to administer.
1282
5232432
4819
فرزندتان در مورد واقعیت های زندگی آموزش می دهد یکی دیگر از مواردی است که باید انجام دهید.
87:17
Oh, you give, you administer.
1283
5237502
2878
اوه، شما می دهید، شما اداره می کنید.
87:20
So I mentioned this word earlier.
1284
5240380
1623
بنابراین من این کلمه را قبلا ذکر کردم.
87:22
It's a good word, actually If you administer it is a verb.
1285
5242003
4100
این کلمه خوبی است، در واقع اگر شما آن را مدیریت کنید یک فعل است.
87:26
You are giving something.
1286
5246103
1740
داری یه چیزی میدی
87:27
You are treating a person with a certain
1287
5247843
3062
شما در حال درمان یک فرد با
87:31
type of medicine you administer.
1288
5251959
2794
نوع خاصی از دارویی هستید که تجویز می کنید.
87:34
So a doctor might administer medicine.
1289
5254753
3916
بنابراین یک پزشک ممکن است دارو تجویز کند.
87:39
A person, a parent even might administer
1290
5259639
3715
یک شخص، حتی یک والدین ممکن است
87:43
the tough love to their child.
1291
5263371
2995
عشق سختی را به فرزند خود اعمال کنند.
87:46
So they are giving them a reality check.
1292
5266717
3481
بنابراین آنها به آنها یک بررسی واقعیت می دهند.
87:50
I like that word, by the way.
1293
5270348
1707
اتفاقا من این کلمه را دوست دارم.
87:52
So we all have these, don't we, Steve, to learn the hard way.
1294
5272055
3480
پس همه ما اینها را داریم، نه، استیو، برای یادگیری راه سخت.
87:55
We all, even at our age, sometimes we might have
1295
5275535
4050
همه ما، حتی در سن و سال خود، گاهی اوقات ممکن است
87:59
a reality check, maybe something we think will happen
1296
5279585
3329
یک بررسی واقعیت داشته باشیم، شاید چیزی که فکر می کنیم اتفاق می افتد
88:03
or maybe something we think will go our way and everything will be fine.
1297
5283483
4117
یا شاید چیزی که فکر می کنیم به راه ما پیش می رود و همه چیز خوب می شود.
88:07
But then suddenly we realise it won't go that way.
1298
5287951
3447
اما ناگهان متوجه می‌شویم که اینطور پیش نمی‌رود.
88:11
It might be more difficult than we imagined or thought.
1299
5291498
4585
ممکن است دشوارتر از آن چیزی باشد که ما تصور می کردیم یا فکر می کردیم.
88:16
So you have a reality check
1300
5296769
3012
بنابراین شما یک بررسی واقعیت دارید
88:19
or of course you have a taste of real life,
1301
5299865
2995
یا البته طعم زندگی واقعی را می چشید،
88:23
which, as you know I am a big believer of experience.
1302
5303278
4351
که همانطور که می دانید من به تجربه اعتقاد زیادی دارم.
88:27
Having experience in your life is very good for you, no matter what age you are.
1303
5307629
6509
داشتن تجربه در زندگی برای شما بسیار خوب است، مهم نیست در چه سنی هستید.
88:36
Israel has very kindly reminded
1304
5316480
3012
اسرائیل بسیار مهربانانه به همه یادآوری کرده است
88:39
everybody that they should, if they haven't already likes.
1305
5319760
3263
که اگر قبلاً دوست نداشته اند، باید.
88:43
Please, can you like please, can you like is it helps Mr.
1306
5323776
3781
لطفاً، می‌توانید لایک کنید لطفاً، آیا می‌توانید لایک کنید این به آقای
88:47
Duncan to be seen around the world.
1307
5327557
3665
دانکن کمک می‌کند تا در سراسر جهان دیده شود.
88:52
We don't want any tough love here.
1308
5332326
2995
ما اینجا هیچ عشق سختی نمی خواهیم.
88:55
Please, like Mr.
1309
5335422
1020
لطفاً آقای
88:56
Duncan.
1310
5336442
1607
دانکن را لایک کنید.
88:58
And thank you for those that have,
1311
5338049
2593
و از کسانی که این کار را کرده اند متشکرم،
89:00
because it really does help Mr.
1312
5340642
2176
زیرا واقعاً به آقای
89:02
Duncan to be seen around the world.
1313
5342818
3011
دانکن کمک می کند تا در سراسر جهان دیده شود.
89:06
Claudia says that children are as weak as weeds.
1314
5346331
3498
کلودیا می گوید که بچه ها مثل علف های هرز ضعیف هستند.
89:10
There is a good phrase as weak as weeds.
1315
5350113
2694
یک جمله خوب وجود دارد که به اندازه علف های هرز ضعیف است.
89:12
Yeah, well, every generation comes along, I think
1316
5352807
3012
بله، خوب، هر نسلی از راه می رسد، فکر می کنم به
89:16
isn't as tough as the one before.
1317
5356923
2995
سختی نسل قبل نیست.
89:20
I mean, when you think about
1318
5360588
2192
منظورم این است که وقتی به این فکر می‌کنید که
89:22
how your grandparents screw up,
1319
5362780
2995
پدربزرگ و مادربزرگتان چگونه خراب می‌شوند،
89:26
they might not have even had electricity or running water.
1320
5366294
3564
ممکن است حتی برق یا آب لوله‌کشی نداشته باشند.
89:30
And then your parents
1321
5370778
2142
و سپس پدر و مادرت
89:32
and then you think of the way you I mean, the way I was brought up
1322
5372920
4367
و بعد تو به روشی که منظور من است فکر می کنی، شیوه تربیت من
89:39
was completely different to my parents.
1323
5379161
2911
کاملاً با والدینم متفاوت بود.
89:42
I mean, I had an easy upbringing, really.
1324
5382072
3146
منظورم این است که من واقعاً تربیت آسانی داشتم.
89:45
When I think back, you know, my father had a good job.
1325
5385218
3146
وقتی به گذشته فکر می کنم، می دانید، پدرم شغل خوبی داشت.
89:49
We lived a fairly comfortable life,
1326
5389753
2175
ما زندگی نسبتاً راحتی داشتیم،
89:51
I would say certainly above average for the 1970s.
1327
5391928
3815
من می‌توانم بگویم مطمئناً بالاتر از میانگین دهه 1970 بود.
89:56
And, you know, I pretty much everything I wanted,
1328
5396161
3447
و، می‌دانی، من تقریباً هر چیزی را که می‌خواستم، به
90:00
although I was
1329
5400311
2928
90:03
that was instilled in me
1330
5403239
2945
من تلقین کردند
90:06
that if you want something in life, you need to for it.
1331
5406184
2694
که اگر چیزی در زندگی می‌خواهی، باید برای آن تلاش کنی.
90:08
Yeah, education.
1332
5408878
1305
آره آموزش
90:10
And I've never forgotten that.
1333
5410183
2544
و من هرگز آن را فراموش نکرده ام.
90:12
And it's just why we have to do lists.
1334
5412727
2493
و این فقط به همین دلیل است که ما باید لیست ها را انجام دهیم.
90:15
Yes, I always like to do things.
1335
5415220
1707
بله، من همیشه دوست دارم کارها را انجام دهم.
90:16
I suppose laziness is something that we all suffer from.
1336
5416927
3530
من فکر می کنم تنبلی چیزی است که همه ما از آن رنج می بریم.
90:20
And if you are, if you are young,
1337
5420825
3297
و اگر جوان هستید،
90:24
you might find that if you allow your child
1338
5424875
3263
ممکن است متوجه شوید که اگر به فرزند
90:28
or young person to be lazy and have everything done for them,
1339
5428138
3764
یا جوان خود اجازه دهید تنبل باشد و همه چیز را برای آنها انجام دهید،
90:32
they might expect everything in their life
1340
5432321
2777
ممکن است انتظار داشته باشند که همه چیز در زندگی خود
90:35
to come as easily as that.
1341
5435098
2560
به همین راحتی انجام شود.
90:37
So it can be be useful.
1342
5437658
2812
بنابراین می تواند مفید باشد.
90:40
But of course some parents have.
1343
5440470
2141
اما مسلماً برخی از والدین چنین دارند.
90:42
I think some children are just evil.
1344
5442611
1824
من فکر می کنم بعضی از بچه ها فقط شیطان هستند.
90:45
Okay.
1345
5445573
569
باشه.
90:46
I think sometimes a parent can do everything it can,
1346
5446142
3514
من فکر می کنم گاهی اوقات یک پدر و مادر می تواند هر کاری که می تواند انجام دهد،
90:50
but the child just has a certain character that
1347
5450292
3145
اما کودک فقط یک شخصیت خاص دارد که
90:55
you can't work with.
1348
5455211
1606
شما نمی توانید با آن کار کنید.
90:56
Christine is pointing this out.
1349
5456817
2828
کریستین به این موضوع اشاره می کند.
90:59
The character of the person is important.
1350
5459645
2728
شخصیت فرد مهم است.
91:02
And however a child is born, pretty much their character
1351
5462373
5337
و به هر حال کودکی به دنیا می آید، تقریباً شخصیت او
91:08
is is something that you can't really change.
1352
5468279
3213
چیزی است که شما واقعاً نمی توانید آن را تغییر دهید.
91:11
You sort of you're born with it with a particular nature, aren't you?
1353
5471492
3932
شما به نوعی با طبیعت خاصی با آن متولد شده اید، اینطور نیست؟
91:15
That's true.
1354
5475458
635
درست است.
91:16
And you always hear of parents where, you know,
1355
5476093
4769
و همیشه از پدر و مادرهایی می شنوید که، می دانید،
91:20
the children are unruly and behaved, badly behaved.
1356
5480862
5539
بچه هایشان سرکش هستند و رفتار می کنند، بد رفتار می کنند.
91:27
But it's not necessarily
1357
5487539
2158
اما لزوماً این نیست که
91:29
people tend to blame the parents, but it's not necessarily the parents don't know.
1358
5489697
4351
مردم تمایل دارند والدین را سرزنش کنند، اما لزوماً والدین هم نمی دانند.
91:34
That is true because sometimes you just get a bad child. Yes.
1359
5494115
4082
این درست است زیرا گاهی اوقات شما فقط یک فرزند بد پیدا می کنید. آره.
91:38
And no matter what you do, that child always is going to be bad.
1360
5498432
4082
و مهم نیست چه کاری انجام می دهید، آن کودک همیشه بد خواهد بود.
91:42
I mean,
1361
5502514
385
یعنی
91:44
yeah.
1362
5504171
535
91:44
Anyway, we won't go.
1363
5504706
1439
آره
به هر حال ما نمی رویم.
91:46
Well, that leads us on to our phrase here, you say so this is a very useful phrase.
1364
5506145
5338
خوب، این ما را به عبارت ما در اینجا هدایت می کند، شما بگویید پس این یک عبارت بسیار مفید است.
91:51
Again, one that may sound old fashioned, but I think is still relevant.
1365
5511483
5890
باز هم، یکی که ممکن است قدیمی به نظر برسد، اما فکر می کنم هنوز هم مرتبط است.
91:58
Spare the rod, spoil the child.
1366
5518093
3045
میله را رها کن، بچه را لوس کن.
92:01
So if you don't punish your child ever,
1367
5521138
3012
بنابراین اگر هرگز فرزندتان را تنبیه نکنید، به
92:04
you give them complete freedom, Do whatever they want.
1368
5524150
3798
او آزادی کامل می دهید، هر کاری که می خواهند انجام دهند.
92:08
You end up with. Well, what you just said.
1369
5528383
2577
شما در نهایت با. خب همین که گفتی
92:10
So that you're saying, though, if you don't hate your child.
1370
5530960
3598
به طوری که شما می گویید اگر از فرزندتان متنفر نیستید.
92:14
Well, in that in that sense.
1371
5534558
2392
خوب، از این نظر.
92:16
But I think these days it's more figuratively they've become spoilt.
1372
5536950
3732
اما فکر می‌کنم این روزها به شکل مجازی‌تر آنها خراب شده‌اند.
92:20
Yeah.
1373
5540832
268
آره
92:21
You can't hate your children now.
1374
5541100
1673
الان نمی توانید از فرزندان خود متنفر باشید.
92:22
Yes, you can be sent to prison for that.
1375
5542773
2527
بله، شما می توانید برای آن به زندان بروید.
92:25
So. So yes, originally you would beat your child to get them to behave.
1376
5545300
5103
بنابراین. بنابراین بله، در ابتدا شما فرزندتان را کتک می‌زدید تا رفتار او را جلب کنید.
92:31
But this is kind of figurative.
1377
5551023
3296
اما این یک نوع فیگوراتیو است.
92:34
So it's not saying you should really be your child.
1378
5554654
2610
بنابراین نمی توان گفت که شما واقعاً باید فرزند خود باشید. به این
92:37
It's saying if you don't punish your child
1379
5557264
3028
معناست که اگر فرزندتان را تنبیه نکنید
92:40
or give them some sort of life lesson,
1380
5560292
3966
یا به او نوعی درس زندگی ندهید،
92:44
then that child will go through life completely entitled.
1381
5564643
4802
آنوقت آن کودک زندگی را کاملاً با حق طی خواهد کرد.
92:49
They will feel as if the world has to give them everything is spoilt.
1382
5569562
4987
آنها احساس خواهند کرد که انگار دنیا باید همه چیز را به آنها بدهد.
92:54
There's nothing worse than a spoilt child.
1383
5574549
2108
هیچ چیز بدتر از یک کودک لوس نیست.
92:56
This is we screaming for attention and wanting something.
1384
5576657
3263
این است که ما برای جلب توجه فریاد می زنیم و چیزی می خواهیم.
92:59
I always remember that when we went to Turkey, we went to Turkey.
1385
5579920
3146
همیشه به یاد دارم که وقتی به ترکیه رفتیم، به ترکیه رفتیم.
93:03
The first time we went to Turkey there was well, the place we were at
1386
5583066
4417
اولین باری که به ترکیه رفتیم آنجا خوب بود، جایی که
93:07
there was supposed to be no children staying there
1387
5587617
3012
آنجا بودیم قرار بود بچه‌ای آنجا نمانند،
93:10
because that's one of the reasons why we went, because it said no children.
1388
5590712
3816
چون یکی از دلایلی که ما رفتیم همین بود، چون نوشته بود بچه نیست.
93:14
And when we arrived there was this family and they had this
1389
5594862
3330
و زمانی که ما به آنجا رسیدیم، این خانواده بودند و آنها این
93:18
really annoying, spoilt little brat.
1390
5598778
5772
پسر بچه واقعاً آزاردهنده و خراب را داشتند.
93:25
She was she was a brat I'm sorry,
1391
5605153
2694
متاسفم که او یک دلفریب بود
93:27
and she was making so much noise and getting so much attention from everyone
1392
5607847
5371
و آنقدر سر و صدا می کرد و توجه همه را به خود جلب می کرد و
93:33
and she knew what she was doing and she was so annoying
1393
5613519
2962
می دانست چه کار می کند و خیلی آزاردهنده بود
93:36
and we were slightly annoyed because the holiday was
1394
5616481
4267
و ما کمی اذیت شدیم زیرا تعطیلات به آن
93:41
it was sold to us as
1395
5621819
1874
فروخته شده بود. ما به عنوان یک
93:43
child free, no children, no screaming kids anyway.
1396
5623693
3898
کودک آزادیم، نه بچه ای، نه بچه هایی که جیغ می زنند.
93:48
And when we got there, we had the most the world's most precocious,
1397
5628010
4049
و وقتی به آنجا رسیدیم، نابالغ‌ترین و
93:52
spoilt kid ever see.
1398
5632377
3447
لوس‌ترین بچه دنیا را داشتیم.
93:56
I when, when, when we grew up
1399
5636577
3012
من وقتی، وقتی، بزرگ شدیم،
93:59
we were always when we were in public,
1400
5639856
2427
همیشه در جمع بودیم،
94:02
when we went out with my parents anyway, we were always very quiet.
1401
5642283
4082
به هر حال وقتی با پدر و مادرم بیرون می رفتیم، همیشه خیلی ساکت بودیم.
94:06
There was a phrase that was always used when my mother grew up.
1402
5646750
3782
یک جمله بود که همیشه وقتی مادرم بزرگ شد استفاده می شد.
94:11
Children should be seen and not heard and that was a very common phrase
1403
5651402
6040
بچه‌ها را باید دید و نشنید و این یک عبارت بسیار رایجی بود
94:17
that people used in the I don't know when it started,
1404
5657442
3799
که مردم در «نمی‌دانم از کی شروع شد» استفاده می‌کردند،
94:21
but certainly there was using it in the 1940s still,
1405
5661241
3480
اما مطمئناً در دهه 1940 هنوز هم از آن استفاده می‌کردند،
94:26
children should be seen and not heard,
1406
5666763
2125
بچه‌ها باید دیده شوند و شنیده نشوند،
94:28
but now children are seen and heard.
1407
5668888
3480
اما حالا بچه‌ها دیده و شنیده می شوند.
94:32
Yes, but when you know, we would never when I was growing up,
1408
5672669
3999
بله، اما وقتی می دانید، ما هرگز وقتی بزرگ شدم،
94:36
if we went out to somebody else's
1409
5676668
3029
اگر به خانه دیگری رفتیم
94:39
house, we were in public on a bus.
1410
5679697
2995
، در اتوبوس در انظار عمومی بودیم.
94:44
I don't imagine your family ever used the bus.
1411
5684767
2276
من تصور نمی کنم خانواده شما هرگز از اتوبوس استفاده کرده باشند.
94:47
Well, if we were if we were, you know, in a public place,
1412
5687043
3781
خوب، اگر ما بودیم، می دانید، در یک مکان عمومی،
94:51
in a restaurant or something like that, we wouldn't be screaming, shouting.
1413
5691393
3715
در یک رستوران یا چیزی شبیه به آن، جیغ نمی زدیم، فریاد نمی زدیم.
94:55
Sometimes you go out for a meal, don't you, in there?
1414
5695509
2226
گاهی اوقات شما برای صرف غذا بیرون می روید، اینطور نیست؟
94:57
And parents have got children and the children are running around and screaming
1415
5697735
4785
و والدین بچه دارند و بچه ها می دوند و جیغ می زنند
95:02
and they're encouraging them.
1416
5702520
2159
و آنها را تشویق می کنند.
95:04
That would be you know, that's very bad behaviour to encourage from a child.
1417
5704679
5070
می دانید، این رفتار بسیار بدی است که یک کودک تشویق می کند.
95:09
So that's not just about child. You've got bad parents.
1418
5709749
2794
پس این فقط مربوط به کودک نیست. تو پدر و مادر بدی داری
95:12
But some parents think that's how you know, no, let my children do what they want.
1419
5712543
4468
اما برخی از والدین فکر می کنند که شما می دانید، نه، بگذارید فرزندان من هر کاری می خواهند انجام دهند.
95:18
They just expressing themselves.
1420
5718032
2493
آنها فقط خود را ابراز می کنند.
95:20
But, you know, it's very disrespectful to to other people.
1421
5720525
3932
اما، می دانید، این بسیار بی احترامی به دیگران است.
95:24
If you're paying to go out for a meal somewhere,
1422
5724457
4200
اگر برای بیرون رفتن برای صرف غذا در جایی پول می‌دهید،
95:29
you don't want to be disturbed by children or even other adults
1423
5729109
4384
نمی‌خواهید توسط کودکان یا حتی بزرگسالان دیگر مزاحم شوید
95:33
because some people some of the adults get.
1424
5733493
2359
زیرا برخی از افراد برخی از بزرگسالان این مشکل را دارند.
95:35
Anyway, let's not go into that. It's true, though.
1425
5735852
1924
به هر حال وارد این موضوع نشویم. هر چند این درست است.
95:37
Sometimes adults can behave just like spoilt children. Yes.
1426
5737776
6091
گاهی اوقات بزرگسالان می توانند درست مانند کودکان لوس رفتار کنند . آره.
95:43
So finally we have this last
1427
5743867
1673
بنابراین بالاخره این عبارت آخر را داریم
95:46
phrase and yes, can I quickly say something?
1428
5746711
3514
و بله، می توانم سریع چیزی بگویم؟
95:50
Alessandra and Alessandra says
1429
5750527
3564
الساندرا و الساندرا می گویند
95:54
that nowadays teachers can't even tell the children off.
1430
5754091
3597
که امروزه معلمان حتی نمی توانند بچه ها را رد کنند.
95:58
That's correct.
1431
5758207
1221
این درست است.
95:59
You see, when we were growing up, if the teacher,
1432
5759428
4033
ببین وقتی ما بزرگ شدیم، اگر معلم،
96:03
if you were bad at school, did something wrong,
1433
5763628
3012
اگر در مدرسه بد بودی، کار اشتباهی انجام می داد، به
96:06
you would get a phone call.
1434
5766657
2644
شما زنگ می زد.
96:09
Your parents would get a phone call from the school to say
1435
5769301
2827
والدینت از مدرسه تلفنی می گیرند و می گویند
96:12
that you were being badly behaved and your parents would punish you in some way.
1436
5772128
4803
که تو بدرفتاری می کنی و والدینت به نوعی تو را تنبیه می کردند.
96:16
Well, the school used to punish you and the school would beat you.
1437
5776947
2678
خوب، مدرسه شما را تنبیه می کرد و مدرسه شما را می زد.
96:19
Your parents would certainly punish you.
1438
5779625
2158
پدر و مادرت قطعا تو را تنبیه خواهند کرد.
96:21
But now that doesn't happen.
1439
5781783
2376
اما اکنون این اتفاق نمی افتد.
96:24
It's the other way round.
1440
5784159
1573
این برعکس است.
96:25
If you if the if the
1441
5785732
3096
اگر معلم
96:29
schoolteacher scolds
1442
5789949
2660
مدرسه
96:32
the child or tries to stop that, if the child is badly behaved
1443
5792609
3615
کودک را سرزنش کند یا بخواهد جلوی آن را بگیرد، اگر کودک بدرفتاری کند
96:36
and is shouted at by the teacher
1444
5796458
2761
و معلم سرش فریاد بزند
96:39
and the parent will come running into the school
1445
5799219
2727
و والدینش با داد و بیداد به مدرسه بیایند و
96:41
shouting at the teacher, yeah, how dare you talk to my child like that?
1446
5801946
3982
سر معلم فریاد بزنند، بله، چطور جرات می کنید با او صحبت کنید. فرزند من اینطور است؟ به
96:46
That's how things have changed, I think.
1447
5806146
1807
نظر من اوضاع اینگونه تغییر کرده است.
96:47
I think the move, what has happened over the years, the move has gone from the parents being responsible
1448
5807953
6409
من فکر می کنم این حرکت، اتفاقی که در طول سال ها افتاده است، از مسئولیت والدین در
96:54
for the child to the teachers being responsible for the child.
1449
5814579
5455
قبال کودک به سمت معلمان در قبال کودک رفته است.
97:00
So the the parents are always looking to blame the teacher.
1450
5820034
4769
بنابراین والدین همیشه به دنبال سرزنش معلم هستند.
97:04
And that's one of the reasons why in this country
1451
5824803
3146
و این یکی از دلایلی است که در این کشور
97:08
many people are getting out of teaching.
1452
5828518
2911
بسیاری از مردم از تدریس خارج می شوند.
97:11
They are they finding other careers is And at the moment there is a shortage of teachers
1453
5831429
5773
آنها در حال یافتن مشاغل دیگری هستند و در حال حاضر کمبود معلم
97:17
in this country because being a teacher in this country
1454
5837202
2995
در این کشور وجود دارد زیرا معلم بودن در این کشور
97:20
is an absolute nightmare.
1455
5840548
2912
یک کابوس مطلق است.
97:23
I think it is in a lot of countries as well.
1456
5843460
1958
فکر می کنم در بسیاری از کشورها نیز وجود دارد.
97:26
And yes, teachers are being
1457
5846522
3598
و بله، معلمان به
97:30
for example, there was a how about this one, an interesting example in the news recently.
1458
5850387
4652
عنوان مثال، یک چگونه در مورد این یکی، یک نمونه جالب در اخبار اخیرا وجود دارد.
97:35
Okay.
1459
5855039
2443
باشه.
97:37
And this harks on the political correctness side.
1460
5857482
4434
و این به جنبه صحت سیاسی لطمه می زند.
97:42
Things
1461
5862000
1623
چیزهایی که
97:43
a child at school wanted to identify
1462
5863623
3698
یک کودک در مدرسه می خواست
97:48
as a cat.
1463
5868392
3012
به عنوان یک گربه شناسایی کند.
97:52
That child wanted to identify as a cat.
1464
5872541
2477
آن کودک می خواست خود را به عنوان یک گربه شناسایی کند.
97:55
What's wrong with that?
1465
5875018
853
97:55
And one of the one of the other children in the class said, don't be ridiculous.
1466
5875871
6894
چه اشکالی دارد؟
و یکی از بچه های دیگر کلاس گفت مسخره نکن.
98:02
You know, you're not a cat.
1467
5882765
2794
میدونی تو گربه نیستی
98:05
And the and the teacher or I don't know the full story
1468
5885559
3364
و معلم یا من داستان کامل را نمی‌دانم،
98:09
but cut a long story short in the
1469
5889123
3498
اما یک داستان طولانی را کوتاه کردیم که
98:13
the teacher lost their job yeah as a result of
1470
5893892
5037
معلم شغل خود را از دست داد، بله، در نتیجه
98:19
of saying that that child couldn't identify as a cat.
1471
5899966
4317
گفت که آن کودک نمی‌تواند به عنوان یک گربه شناسایی شود.
98:25
No the teacher
1472
5905321
2643
نه معلم
98:27
the teacher scolded the child who criticise?
1473
5907964
2996
معلم بچه ای که انتقاد می کند سرزنش کرد؟
98:31
The other child who wanted to be a cat.
1474
5911060
1740
بچه دیگر که می خواست گربه باشد.
98:32
That's right.
1475
5912800
653
درست است.
98:33
And and teachers are losing their job all over the place now
1476
5913453
4233
و معلمان اکنون در همه جا شغل خود را از دست می دهند
98:37
just because they're not letting you know if they say
1477
5917686
2995
فقط به این دلیل که به شما اطلاع نمی دهند اگر بگویند
98:41
you're a girl or a boy, they're not there.
1478
5921200
2995
شما دختر هستید یا پسر، آنها آنجا نیستند.
98:44
Or they say, Oh, no, I'm not. I'm this Steve.
1479
5924279
2744
یا می گویند اوه، نه، نیستم. من این استیو هستم
98:47
I know. I'm just saying that it is okay.
1480
5927023
2309
میدانم. فقط میگم اشکال نداره
98:49
It can be very difficult.
1481
5929332
1021
می تواند بسیار دشوار باشد.
98:50
This Is Steve saying all of this, by the way?
1482
5930353
2142
اتفاقاً استیو همه اینها را می‌گوید؟
98:52
This is Steve saying these things, not me. I'm
1483
5932495
2827
این استیو است که این چیزها را می گوید، نه من. من
98:57
anybody
1484
5937665
452
هر کسی
98:58
let me into power and I will change a lot of things.
1485
5938117
2995
اجازه می دهد من به قدرت برسم و من خیلی چیزها را تغییر خواهم داد.
99:01
The best lessons are often the harshest.
1486
5941229
4334
بهترین درس ها اغلب خشن ترین هستند.
99:05
And I think this is true.
1487
5945563
2125
و من فکر می کنم این درست است.
99:07
I think of all the lessons I've learned in life.
1488
5947688
2844
من به تمام درس هایی که در زندگی آموخته ام فکر می کنم.
99:10
Quite often they've been lessons that have been painful.
1489
5950532
3146
اغلب آنها درس هایی بوده اند که دردناک بوده اند.
99:14
Life lessons quite often might be harsh.
1490
5954080
3681
درس های زندگی اغلب ممکن است خشن باشند.
99:18
So you might describe it as the knocks of life.
1491
5958062
3598
بنابراین شما ممکن است آن را به عنوان ضربه های زندگی توصیف کنید.
99:21
As you go through life, you have difficulties.
1492
5961877
2226
همانطور که از زندگی عبور می کنید، مشکلاتی دارید.
99:24
Problems too. In
1493
5964103
2811
مشکلات هم در
99:26
we call them the knocks of life.
1494
5966914
2694
ما آنها را ضربه های زندگی می نامیم.
99:29
So again, literally no thank you. No figurative.
1495
5969608
3430
بنابراین باز هم، به معنای واقعی کلمه نه از شما متشکرم. بدون فیگوراتیو
99:33
I think everyone knows now we are talking so we're not talking about you being here.
1496
5973122
3698
فکر می‌کنم همه می‌دانند که اکنون داریم با هم صحبت می‌کنیم، بنابراین درباره حضور شما در اینجا صحبت نمی‌کنیم.
99:37
Now you have to do.
1497
5977121
2476
حالا شما باید انجام دهید.
99:39
That's just figurative.
1498
5979597
1272
این فقط تصویری است.
99:40
Yes, figurative because it's an English lesson.
1499
5980869
2995
بله، فیگوراتیو چون یک درس انگلیسی است.
99:44
The realities of life
1500
5984082
2995
واقعیت های زندگی
99:47
come from those harsh lessons.
1501
5987796
4133
از آن درس های سخت سرچشمه می گیرد.
99:52
So I think tough love might be something is missing nowadays.
1502
5992264
5789
بنابراین من فکر می کنم عشق سخت ممکن است چیزی باشد که امروزه گم شده است.
99:58
I think probably the majority of parents are doing a good job
1503
5998271
4652
من فکر می کنم احتمالاً اکثر والدین کارشان را خوب انجام می دهند،
100:04
because if they weren't and
1504
6004378
2945
زیرا اگر آنها نبودند و
100:07
society would have broken down by now,
1505
6007323
2795
جامعه تا به حال از هم پاشیده بود،
100:10
I think I think it's probably a large proportion of parents,
1506
6010118
4250
فکر می کنم احتمالاً بخش بزرگی از والدین هستند،
100:14
but I think generally I think
1507
6014368
3012
اما فکر می کنم به طور کلی فکر می کنم
100:17
children probably are being brought up fairly well,
1508
6017413
2995
احتمالاً بچه ها آورده می شوند. نسبتاً خوب است،
100:21
but maybe there are just less children
1509
6021312
3631
اما شاید
100:24
being brought up well than there were 50 years ago either.
1510
6024943
3765
نسبت به 50 سال پیش، کودکان کمتری به خوبی بزرگ شوند.
100:29
And I would have broke it.
1511
6029377
1221
و من آن را می شکستم. اگر اینطور بود
100:30
Society would have broken down completely if that were the case.
1512
6030598
3247
جامعه کاملاً از هم می پاشید .
100:33
And so.
1513
6033845
1054
و همینطور.
100:34
So you don't think there's any sign of that happening anywhere
1514
6034899
2995
بنابراین فکر نمی‌کنید هیچ نشانه‌ای از وقوع آن در جایی وجود داشته باشد،
100:38
but it is happening.
1515
6038998
854
اما در حال وقوع است.
100:39
Yes, I'm just saying.
1516
6039852
920
بله، من فقط می گویم.
100:40
But but I mean, it can't be that all children are brought up badly.
1517
6040772
4083
اما منظورم این است که نمی تواند همه بچه ها بد تربیت شوند.
100:44
No, I don't think I don't think anyone today has said that either.
1518
6044888
3112
نه، فکر نمی‌کنم امروز هم کسی این را گفته باشد.
100:48
But yeah, but I'm just putting some balance in that there are obviously very well behaved children.
1519
6048000
5756
اما بله، اما من فقط در این مورد که مشخصاً بچه‌هایی با رفتار بسیار خوب وجود دارند، تعادل ایجاد می‌کنم.
100:53
I think a lot of them.
1520
6053773
954
من فکر می کنم خیلی از آنها. به
100:54
I think the majority. Yes, the majority are okay.
1521
6054727
3480
نظر من اکثریت بله، اکثریت خوب هستند.
100:58
I think so.
1522
6058241
770
من هم اینچنین فکر میکنم.
100:59
Yeah. Something you're right that Claudia wanted to be a teacher,
1523
6059011
2560
آره چیزی که شما درست می گویید که کلودیا می خواست معلم شود،
101:02
but prefers to be a dentist.
1524
6062708
3715
اما ترجیح می دهد دندانپزشک شود.
101:07
Yeah, why not?
1525
6067026
2158
آره چرا که نه؟
101:09
Yes, exactly.
1526
6069184
1573
بله دقیقا.
101:10
But my dream job would be pulling the teeth out of children.
1527
6070757
3112
اما شغل رویایی من کشیدن دندان از کودکان است.
101:15
I like doing that, Claudia,
1528
6075074
2995
من این کار را دوست دارم، کلودیا،
101:21
do you.
1529
6081299
451
101:21
Do you like having children come in and a tooth needs to be removed, and you don't give them any anaesthetic.
1530
6081750
6727
آیا شما.
آیا دوست دارید بچه ها وارد شوند و یک دندان باید کشیده شود و هیچ داروی بیهوشی به آنها ندهید.
101:28
That's it.
1531
6088477
652
خودشه.
101:29
Just pull it straight out of wood.
1532
6089129
2075
فقط آن را مستقیماً از چوب بیرون بیاورید.
101:31
Joking, Of course.
1533
6091204
2995
شوخی البته پختن کیک
101:34
It seems strange
1534
6094350
1138
101:35
for somebody who is promoting dental health to bake cake.
1535
6095488
4150
برای کسی که سلامت دندان را ترویج می کند عجیب به نظر می رسد .
101:39
Sugary cakes.
1536
6099671
1339
کیک های شیرین.
101:41
Well, I know, I know. I'm joking, I'm joking.
1537
6101010
2945
خوب، می دانم، می دانم. شوخی می کنم، شوخی می کنم.
101:43
But can you see the.
1538
6103955
1439
اما آیا می توانید ببینید.
101:45
Is that irony would be the right word there.
1539
6105394
2024
آیا این کنایه کلمه درستی است.
101:47
It is kind of ironic I suppose if you clean your teeth and there's no problem, is there?
1540
6107418
4719
فکر می کنم یک جور طعنه آمیز است اگر دندان های خود را تمیز کنید و مشکلی وجود نداشته باشد، وجود دارد؟
101:52
It's a bit like the original of Willy Wonka and Willy Wonka.
1541
6112204
4735
کمی شبیه نسخه اصلی Willy Wonka و Willy Wonka است.
101:56
His father was a dentist.
1542
6116939
2376
پدرش دندانپزشک بود. آیا می
102:00
Did you know that? No.
1543
6120269
1171
دانستید که؟ نه.
102:01
So in the story, Willy Wonka's father was, actually a dentist, there is a film coming out,
1544
6121440
4301
بنابراین در داستان، پدر ویلی ونکا، در واقع یک دندانپزشک بود،
102:06
I think, this year all about the back story of Willy Wonka.
1545
6126092
4652
فکر می‌کنم امسال فیلمی در حال پخش است که همه چیز درباره داستان پشتی ویلی ونکا است.
102:10
I bet you can't wait for that, can you?
1546
6130811
1974
شرط می بندم نمی توانید برای آن صبر کنید، می توانید؟
102:12
So we'll find out why Willy Wonka is the way he is.
1547
6132785
3715
بنابراین ما خواهیم فهمید که چرا ویلی ونکا اینگونه است.
102:16
But apparently his father in the film with Johnny Depp,
1548
6136500
3246
اما ظاهراً پدرش در فیلم با جانی دپ،
102:20
of course, he was played by The magnificent Christopher
1549
6140231
3531
البته با بازی کریستوفر
102:23
Lee, played the part of Willy Wonka, his father,
1550
6143762
3447
لی باشکوه، نقش ویلی ونکا، پدرش را بازی می‌کرد
102:27
and he was a dentist and he was obsessed
1551
6147543
2912
و او دندان‌پزشک بود و وسواس زیادی
102:30
with keeping people's teeth.
1552
6150455
2995
به حفظ دندان مردم داشت.
102:34
Tough love, by the way, as Tommy has said, that that is
1553
6154471
3731
به هر حال، همانطور که تامی گفته است، عشق سختی است که به
102:39
giving young people lessons, life lessons, implicit it learning.
1554
6159541
4501
جوانان درس می دهد، درس های زندگی، یادگیری ضمنی آن.
102:44
Oh, is that what too would you equate those twenties?
1555
6164042
5538
اوه، آیا آن بیست سالگی را هم معادل می دانید؟
102:49
That's a good word. Implicit. Yes. Yes.
1556
6169714
2995
این کلمه خوبی است. ضمنی. آره. آره.
102:52
You are guiding.
1557
6172743
1020
شما راهنمایی می کنید.
102:53
I suppose you are. You are giving guidance
1558
6173763
2494
فکر می کنم شما هستید. شما راهنمایی می‌کنید،
102:57
maybe forceful
1559
6177311
2995
احتمالاً
103:00
guidance, not giving them exact steps, but rather a task.
1560
6180373
4585
راهنمایی قاطعانه، نه اینکه مراحل دقیق را به آنها ارائه می‌دهید، بلکه یک وظیفه را انجام می‌دهید.
103:05
Yeah. So that they can figure it out.
1561
6185008
2443
آره تا بتوانند آن را بفهمند.
103:07
Learn how to do it themselves. Yes.
1562
6187451
2995
یاد بگیرند که چگونه این کار را خودشان انجام دهند. آره.
103:10
Tough love or implicit.
1563
6190781
2509
عشق سخت یا ضمنی.
103:13
Thank you for that.
1564
6193290
787
بابت آن تشکر می کنم.
103:14
One of the hardest journeys we take is our childhood.
1565
6194077
2995
یکی از سخت ترین سفرهایی که می رویم دوران کودکی ماست.
103:17
And I think so. I think it can be quite scary.
1566
6197323
3146
و من اینطور فکر می کنم. من فکر می کنم می تواند کاملا ترسناک باشد.
103:20
Anyway, talking of scary things, we have 15 minutes left of the show.
1567
6200469
5404
به هر حال، صحبت از چیزهای ترسناک، 15 دقیقه دیگر از نمایش باقی مانده است.
103:26
English Addict is with you every Sunday.
1568
6206108
2995
انگلیسی معتاد هر یکشنبه با شماست.
103:29
Don't forget from 2 p.m.
1569
6209103
1439
از ساعت 14 فراموش نکنید
103:30
UK time we are about to play.
1570
6210542
2995
وقت انگلستان ما در شرف بازی هستیم.
103:33
Fill in the blanks. Yes It is here.
1571
6213755
2995
جاهای خالی را پر کنید. بله اینجاست.
103:36
And for those who complained about
1572
6216750
3012
و برای کسانی که از این موضوع شکایت کردند،
103:40
read my lips last week.
1573
6220565
2911
لب های من را در هفته گذشته بخوانید.
103:43
We're not doing it today so don't worry.
1574
6223476
2795
ما امروز آن را انجام نمی دهیم، پس نگران نباشید.
103:46
Oh I thought it was an it wasn't a very good idea.
1575
6226271
3932
اوه من فکر کردم این ایده خیلی خوبی نیست.
103:50
I think it was a good idea.
1576
6230738
1105
فکر می کنم ایده خوبی بود.
103:51
I think it probably just needs tweaking a bit.
1577
6231843
2409
من فکر می کنم احتمالا فقط نیاز به تغییر کمی دارد.
103:54
If you tweak something, it means make little adjustments to it.
1578
6234252
3179
اگر چیزی را تغییر دهید، به این معنی است که تنظیمات کمی در آن انجام دهید.
103:57
It's gone. I think we I think what you could have done is
1579
6237482
3028
آن رفته. من فکر می کنم ما فکر می کنم آنچه شما می توانستید انجام دهید
104:01
given me a phrase and I could have just, you know, just.
1580
6241799
3062
عبارتی به من داده شده است و من می توانستم فقط، می دانید، فقط.
104:05
But anyway, maybe you can resurrect it
1581
6245848
3246
اما به هر حال، شاید بتوانی روزی دوباره آن را زنده کنی
104:10
one day.
1582
6250182
870
.
104:11
Bring it back. Yes.
1583
6251052
2426
آنرا برگردان. آره.
104:13
Anyway, enough of that, because guess what we're doing now?
1584
6253478
4317
به هر حال، به اندازه کافی، چون حدس بزنید که ما در حال حاضر چه کار می کنیم؟ آیا
104:17
Can you guess what we're doing, Steve?
1585
6257795
1623
می توانید حدس بزنید ما داریم چه کار می کنیم، استیو؟
104:19
What you just said, fill in the blanks.
1586
6259418
1640
آنچه را که گفتید، جاهای خالی را پر کنید.
104:21
Is that what we're doing?
1587
6261058
2677
آیا این همان کاری است که ما انجام می دهیم؟
104:23
Are we all we away?
1588
6263735
2995
آیا ما همه دوریم؟
104:26
Yes, we are.
1589
6266948
820
بله ما هستیم.
104:27
Fill in the blanks.
1590
6267768
769
جاهای خالی را پر کنید.
104:28
Fill in the blanks to do it.
1591
6268537
1523
برای انجام آن جاهای خالی را پر کنید.
104:30
And fill in the blanks.
1592
6270060
987
و جاهای خالی را پر کنید.
104:31
Fill in the blanks To fill in the blanks.
1593
6271047
2594
پر کردن جاهای خالی برای پر کردن جاهای خالی.
104:33
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1594
6273641
2476
جاهای خالی را پر کنید. جاهای خالی را پر کنید.
104:36
Fill in the blanks.
1595
6276117
1305
جاهای خالی را پر کنید.
104:37
I was given Mr. Steve first.
1596
6277422
1858
ابتدا آقای استیو به من داده شد.
104:39
Then he doesn't like it sometimes.
1597
6279280
1907
بعد گاهی دوست ندارد.
104:41
Sometimes he finds it annoying.
1598
6281187
2594
گاهی اوقات او آن را آزار دهنده می بیند.
104:43
I don't know why.
1599
6283781
1790
نمی دانم چرا.
104:45
This is what I do sometimes to Steve.
1600
6285571
1807
این کاری است که من گاهی با استیو انجام می دهم.
104:48
Oh, I don't like it.
1601
6288667
1322
اوه، من آن را دوست ندارم.
104:49
I like to give him a fuss. Ooh.
1602
6289989
2459
من دوست دارم به او سر و صدا کنم. اوه
104:52
You know, normally complain.
1603
6292448
1925
میدونی معمولا شکایت کن
104:54
Well,
1604
6294373
2995
خوب،
104:58
fill in the blanks, Mr.
1605
6298087
1071
جاهای خالی را پر کنید، آقای
104:59
Duncan.
1606
6299158
452
104:59
We are now going to fill in those blanks.
1607
6299610
2309
دانکن.
اکنون می خواهیم آن جاهای خالی را پر کنیم.
105:01
If you have a blank that needs filling.
1608
6301919
2293
اگر جای خالی دارید که نیاز به پر کردن دارد.
105:04
And now is the time to.
1609
6304212
2543
و اکنون زمان آن است.
105:06
To fill it.
1610
6306755
1104
برای پر کردنش
105:07
To fill your blank.
1611
6307859
1724
برای پر کردن جای خالی شما
105:09
Fill in the blanks with clues. Oh, I'm tired, Mr. Duncan.
1612
6309583
2878
جاهای خالی را با سرنخ پر کنید. اوه، من خسته هستم، آقای دانکن.
105:12
So now we have said
1613
6312461
2995
پس حالا گفتیم
105:15
so. Now we have clues because some people said Mr.
1614
6315908
3865
. حالا سرنخ هایی داریم چون بعضی ها گفتند آقای
105:19
Duncan, it's too hard.
1615
6319773
1539
دانکن خیلی سخت است.
105:21
So now we have clues about what people used to get them.
1616
6321312
2996
بنابراین اکنون ما سرنخ هایی در مورد آنچه مردم قبلاً آنها را دریافت می کردند، داریم.
105:24
Yes, but it always the same three people.
1617
6324391
2560
بله، اما همیشه همان سه نفر است.
105:26
Mr. Duncan, these people need tough love.
1618
6326951
2912
آقای دانکن، این افراد به عشق سخت نیاز دارند.
105:29
You can't just give it to them on a account. I know.
1619
6329863
2995
شما نمی توانید آن را فقط در یک حساب به آنها بدهید. میدانم.
105:33
That's the opposite.
1620
6333042
1071
این برعکس است.
105:34
Did you?
1621
6334113
301
105:34
Do you realise I just used the opposite phrase to tough love?
1622
6334414
3414
آیا تو؟
آیا می دانید که من فقط از عبارت مخالف برای عشق سخت استفاده کردم؟
105:37
What is it then? Give it to them on a plate.
1623
6337828
2258
اونوقت چیه؟ آن را در یک بشقاب به آنها بدهید.
105:41
I'm not sure.
1624
6341308
602
105:41
I'm not sure if that is the opposite.
1625
6341910
1992
مطمئن نیستم.
من مطمئن نیستم که برعکس باشد.
105:43
Well, it sort of is, yeah.
1626
6343902
1857
خوب، این طور است، بله.
105:45
If you give somebody something on a plate, it means it's easy.
1627
6345759
3079
اگر به کسی چیزی در بشقاب بدهید، به این معنی است که آسان است.
105:48
You've just given it them.
1628
6348838
1121
تو همین الان بهشون دادی با
105:49
Given it to them don't mean literally.
1629
6349959
2610
توجه به آنها به معنای واقعی کلمه نیست.
105:52
It's like if you cook a meal. Cook a meal.
1630
6352569
3263
مثل این است که شما یک غذا بپزید. طبخ غذا.
105:55
Here it is.
1631
6355949
1422
ایناهاش.
105:57
But if you have to cook it yourself, that's you know.
1632
6357371
4635
اما اگر باید خودتان آن را بپزید، باید بدانید.
106:02
But a tough love there. Yeah.
1633
6362023
1339
اما یک عشق سخت وجود دارد. آره
106:03
If you want to eat, you cook it yourself
1634
6363362
2259
اگر می‌خواهید بخورید، خودتان آن را می‌پزید
106:05
and learn how to cook because we seem to be doing I'm not just going to hand it to you on a plate.
1635
6365621
4082
و آشپزی را یاد می‌گیرید، زیرا به نظر می‌رسد که ما این کار را می‌کنیم، من فقط آن را در یک بشقاب به دست شما نمی‌دهم.
106:09
Okay. We have 12 minutes now.
1636
6369703
2995
باشه. الان 12 دقیقه وقت داریم
106:13
Do you know if you can stay?
1637
6373267
2159
میدونی میتونی بمونی؟
106:15
So this is the first of today's fill in the blanks.
1638
6375426
5672
بنابراین این اولین مورد از پر کردن جای خالی امروز است.
106:21
Oh. Oh, I'm tired because I've been working hard clearing Mr.
1639
6381751
4233
اوه اوه، من خسته ام، چون سخت کار کرده ام تا آقای
106:25
Jones.
1640
6385984
151
جونز را پاک کنم.
106:26
So this might be related to one of today's subjects.
1641
6386135
5103
بنابراین این ممکن است به یکی از موضوعات امروز مرتبط باشد.
106:31
I don't think.
1642
6391238
1172
من فکر نمی کنم.
106:32
It is something to something
1643
6392410
3949
چیزی به چیزی
106:37
as something.
1644
6397379
2008
به عنوان چیزی است.
106:39
We have ten letters beginning with a five.
1645
6399387
5288
ما ده حرف داریم که با پنج شروع می شود.
106:45
That is beginning with s and five letters beginning with C.
1646
6405009
6325
که با s شروع می شود و پنج حرف که با C شروع می شود.
106:51
And is it anything to do with C phrases or tough love or anything that was said?
1647
6411719
7463
106:59
Yes, I just said that. Oh, I miss that.
1648
6419282
1891
بله همین الان گفتم اوه دلم براش تنگ شده
107:01
Oh, it's
1649
6421173
2159
اوه،
107:03
yes, it's to do with today's lesson
1650
6423332
3012
بله، این مربوط به درس امروز
107:08
Batteries. Yes.
1651
6428402
820
باتری است. آره.
107:09
There's the smell in the air is saying that the cake is ready.
1652
6429222
3179
بویی در هوا است که می گوید کیک آماده است.
107:12
Thank you, Claudia.
1653
6432417
871
متشکرم، کلودیا.
107:13
Let's hope it's not the smell of burning.
1654
6433288
3011
امیدواریم بوی سوختگی نباشد.
107:16
No, that's because Claudia is cooking it, not you
1655
6436467
3129
نه، به این دلیل است که کلودیا در حال پختن آن است، نه من
107:22
and I am as a picture.
1656
6442340
3765
و شما به عنوان یک عکس.
107:26
I'm sorry.
1657
6446373
1773
متاسفم.
107:28
I don't think it is something to something.
1658
6448146
3213
من فکر نمی کنم این چیزی به چیزی باشد.
107:31
A something.
1659
6451660
1857
یه چیزی
107:33
So this is related to
1660
6453517
2996
بنابراین این مربوط به
107:38
something we've talked about today.
1661
6458403
1858
چیزی است که امروز در مورد آن صحبت کردیم.
107:40
Christine is hot under the trees.
1662
6460261
2677
کریستین زیر درختان داغ است.
107:42
I bet.
1663
6462938
1088
شرط میبندم.
107:44
A big hug to you all.
1664
6464026
2242
یک آغوش بزرگ برای همه شما
107:46
Bye bye, Christine
1665
6466268
1255
خداحافظ،
107:48
obviously is going just as fill in the blank starts,
1666
6468694
2995
واضح است که کریستین همانگونه که جای خالی را پر می کند، پیش می رود،
107:52
but we don't mind.
1667
6472927
837
اما ما مشکلی نداریم.
107:53
You have a life to live and it's too hot. Yes.
1668
6473764
2995
شما باید زندگی کنید و خیلی گرم است. آره.
107:56
And anyway, you haven't got stomach there to rub
1669
6476826
2995
و به هر حال، شما شکم ندارید که
108:02
some cream onto you
1670
6482281
3012
مقداری کرم روی خود بمالید
108:05
and you anyway, won't go into that.
1671
6485343
2995
و به هر حال، وارد این موضوع نخواهید شد.
108:09
No suggestions yet.
1672
6489392
1322
هنوز پیشنهادی وجود ندارد.
108:10
You better give a clue, Mr. Duncan. But I have.
1673
6490714
2995
بهتر است یک سرنخ بدهید، آقای دانکن. اما من باید.
108:14
It's related to something we've talked about today.
1674
6494262
2995
این مربوط به چیزی است که امروز درباره آن صحبت کردیم.
108:17
So today talked about something
1675
6497608
2493
بنابراین امروز در مورد چیزی صحبت کردیم
108:20
and something we talked about very recently just a few moments ago.
1676
6500101
3732
و چیزی که اخیراً همین چند لحظه پیش در مورد آن صحبت کردیم.
108:23
In fact, I don't think it is something to something a something.
1677
6503950
5388
در واقع، من فکر نمی کنم که این چیزی به چیزی باشد.
108:29
So think about think about things
1678
6509940
4836
بنابراین به چیزهایی فکر کنید
108:34
that maybe a parent might do
1679
6514776
2995
که ممکن است والدین ممکن است
108:39
to their child.
1680
6519612
2995
با فرزندشان انجام دهند.
108:44
Well, we have two words from Tomek applicable
1681
6524581
3012
خوب، ما دو کلمه از Tomek داریم که قابل استفاده است
108:48
and and you are
1682
6528162
3681
و و شما هستید،
108:51
you are near,
1683
6531927
3012
شما نزدیک هستید،
108:54
but also not near if that makes sense.
1684
6534972
3297
اما اگر منطقی باشد، نزدیک نیستید.
109:00
Well, Claudia has come up with the word child.
1685
6540394
3329
خب، کلودیا کلمه کودک را مطرح کرده است.
109:04
That's the last word.
1686
6544409
2878
این حرف آخر است.
109:07
So it would fit.
1687
6547287
1155
بنابراین مناسب خواهد بود.
109:08
I don't think it is applicable to scold a child.
1688
6548442
4133
فکر نمی کنم برای سرزنش کودک قابل اجرا باشد.
109:15
Yes. Mm hmm.
1689
6555754
1707
آره. مم هوم
109:17
That actually does fit, isn't it?
1690
6557461
1774
این در واقع مناسب است، اینطور نیست؟
109:19
Applicable is ten words.
1691
6559235
2158
قابل اجرا ده کلمه است.
109:21
Four, five, six, nine, ten,
1692
6561393
2995
چهار، پنج، شش، نه، ده،
109:25
four, five.
1693
6565292
1238
چهار، پنج.
109:26
That fits that fit.
1694
6566530
1740
که متناسب با آن مناسب است.
109:28
So if Mr.
1695
6568270
954
بنابراین اگر آقای
109:29
Duncan has something different, then you have come up with something alternative.
1696
6569224
4685
دانکن چیز متفاوتی دارد، پس شما چیز دیگری را انتخاب کرده اید.
109:35
Which means you must have been
1697
6575097
3012
این بدان معناست که شما باید
109:41
thinking against the tide.
1698
6581037
1741
برخلاف جریان فکر کرده باشید.
109:42
Oh, okay.
1699
6582778
1941
اوه، باشه
109:44
So I like that gap.
1700
6584719
2141
بنابراین من آن شکاف را دوست دارم. آن
109:46
What was that?
1701
6586860
2343
چه بود؟
109:49
Louise is also going, uh,
1702
6589203
2995
لوئیز هم میره،
109:53
so by Louis.
1703
6593219
1054
اوه، لویی.
109:54
Nice to see you here.
1704
6594273
1171
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
109:55
I refuse to tell my kids.
1705
6595444
2828
من از گفتن به بچه ها امتناع می کنم.
109:58
Come up with an alternative word.
1706
6598272
1372
با یک کلمه جایگزین بیایید.
109:59
Spank. Ooh.
1707
6599644
3363
زدن اوه
110:03
Ladies and gentlemen, obviously you have made Mr.
1708
6603342
5003
خانم ها و آقایان، واضح است که شما آقای
110:08
Duncan very happy.
1709
6608345
1824
دانکن را بسیار خوشحال کرده اید.
110:10
Um, but that fits.
1710
6610169
2343
ام، اما این مناسب است. به
110:12
I don't think it is acceptable to spank a child. Hmm.
1711
6612512
3731
نظر من کتک زدن بچه قابل قبول نیست. هوم
110:16
Well, your school, you are all getting very close.
1712
6616979
2878
خوب، مدرسه شما، همه شما خیلی نزدیک می شوید.
110:19
You see, if you scold a child, of course, that means you are verbally
1713
6619857
3698
ببینید اگر بچه ای را سرزنش کنید، البته به این معنی است که شما شفاهی به
110:24
telling them not to do something.
1714
6624492
2995
او می گویید فلان کار را نکنید.
110:27
Don't do that.
1715
6627671
1222
این کار را نکن
110:28
Yeah. Bad boy.
1716
6628893
1439
آره پسر بد.
110:30
Okay, so this is a scone.
1717
6630332
2376
خوب، پس این یک قلاب است.
110:32
I wasn't ready for that. Whereas if you spank somebody,
1718
6632708
2945
من برای آن آماده نبودم. در حالی که اگر شما کسی را بکوبید،
110:36
uh, and we're
1719
6636657
1723
و ما در اینجا در
110:38
not talking about animals here, We're talking about human beings
1720
6638380
2995
مورد حیوانات صحبت نمی کنیم ، ما در مورد انسان هایی صحبت می کنیم
110:42
who spanks animals.
1721
6642128
2410
که حیوانات را می زند.
110:44
What's
1722
6644538
1523
110:46
sorry now, if I'm being rude there, who was?
1723
6646061
4216
حالا چه متاسفم، اگر من آنجا بی ادب باشم، کی بود؟
110:50
But, well, you can spank other things, can't you, Mr.
1724
6650829
3230
اما، خوب، شما می توانید چیزهای دیگر را بکوبید، نمی توانید، آقای
110:54
Duncan?
1725
6654059
1322
دانکن؟
110:55
And that is a phrase that, you know, I have absolutely no idea.
1726
6655381
4601
و این جمله ای است که، می دانید، من مطلقاً هیچ تصوری از آن ندارم.
110:59
I think you know exactly what I'm referring to anyway.
1727
6659982
2627
به هر حال فکر می کنم شما دقیقاً می دانید به چه چیزی اشاره می کنم.
111:02
But time is up. I think you could be correct, Mr..
1728
6662609
3430
اما زمان تمام شده است. من فکر می کنم شما می توانید درست بگویید، آقای..
111:06
Mr.. Mrs..
1729
6666341
1489
خانم..
111:07
Tomek, I'm tired.
1730
6667830
1924
Tomek، من خسته هستم.
111:09
I tell you, I am tired.
1731
6669754
2577
بهت میگم خسته شدم روز
111:12
It was a long drive back on Friday, and I haven't recovered yet,
1732
6672331
3597
جمعه یک رانندگی طولانی بود، و من هنوز بهبود نیافته‌ام، و
111:15
and I've been in the garage tidying because I want to tidy before I start work again.
1733
6675928
5204
در گاراژ بودم و داشتم مرتب می‌کردم زیرا می‌خواهم قبل از شروع دوباره کارم را مرتب کنم.
111:21
It's.
1734
6681132
435
111:21
It's hard work.
1735
6681567
3012
این است.
کار سختی است.
111:25
So what's the Mr. Duncan?
1736
6685031
1406
پس آقای دانکن چیست؟
111:26
Because it's 7 minutes to us.
1737
6686437
2995
چون تا ما 7 دقیقه وقت است.
111:29
Two nearly 6 minutes or
1738
6689499
2091
دو تقریباً 6 دقیقه یا
111:37
is the answer everyone,
1739
6697112
1406
جواب همه است،
111:38
for those who want the answer here, it's here it is now.
1740
6698518
3932
برای کسانی که پاسخ را اینجا می خواهند، اکنون اینجاست.
111:42
It's coming now is the answer.
1741
6702450
1439
اکنون می آید پاسخ است.
111:43
Everyone, you're ready for the answer Because.
1742
6703889
2694
همه، شما برای پاسخ آماده هستید زیرا.
111:46
Because it's coming Now.
1743
6706583
2794
چون الان داره میاد
111:49
Oh, I don't think it is acceptable to
1744
6709377
5472
اوه، به نظر من این قابل قبول نیست که به
111:56
smack a child
1745
6716137
2995
یک کودک سیلی بزنیم،
112:00
some parents still do it, especially if their child is very young and they misbehave.
1746
6720002
4719
برخی از والدین هنوز هم این کار را انجام می دهند، به خصوص اگر فرزندشان خیلی کوچک باشد و رفتار نادرست داشته باشند.
112:05
Sometimes they will give it a little
1747
6725039
3012
گاهی سیلی کوچکی به آن می دهند
112:08
slap.
1748
6728218
854
.
112:09
But spank is the same thing.
1749
6729072
3982
اما کتک زدن همان چیزی است. کتک
112:13
Spank you spank a child, don't you? Yes.
1750
6733054
3029
زدن به یک کودک می زنید، اینطور نیست؟ آره. به این
112:16
It means you give it a whack on the bottom.
1751
6736300
3631
معنی است که شما آن را به پایین ضربه بزنید.
112:19
That's it. Or on the legs.
1752
6739981
1807
خودشه. یا روی پاها.
112:21
You can spank adults as well, but
1753
6741788
2996
شما می توانید بزرگسالان را نیز بکوبید، اما
112:25
obviously it's got a different connotation there.
1754
6745269
2961
بدیهی است که در آنجا مفهوم دیگری دارد.
112:28
Enough about your private life. Mr..
1755
6748230
2410
در مورد زندگی خصوصی شما کافی است.
112:30
So if you if you are spanking when you're an adult, it has a sort of sexual connotation.
1756
6750640
6174
پس اگر در بزرگسالی کتک می زنید، نوعی مفهوم جنسی دارد.
112:36
Okay. Steve Right.
1757
6756814
1088
باشه. استیو راست.
112:37
There is not when you're spanking a child, you are hitting them.
1758
6757902
3263
زمانی که به یک کودک کتک می زنید وجود ندارد، شما او را می زنید.
112:41
You are smacking them. Yes.
1759
6761165
2225
داری بهشون میکوبی آره.
112:43
So, yeah, let's just you know, we're teaching.
1760
6763390
2276
بنابراین، بله، اجازه دهید بدانید، ما در حال آموزش هستیم.
112:45
We've got to teach all aspects to, no matter how disgusting they might be, and they certainly are.
1761
6765666
5907
ما باید همه جوانب را آموزش دهیم، مهم نیست که چقدر منزجر کننده هستند، و مطمئناً هستند.
112:52
So I don't think it is acceptable to smack a child.
1762
6772811
3982
پس به نظرم زدن یک بچه قابل قبول نیست.
112:57
We have time for maybe one scold as well.
1763
6777061
3346
ما برای شاید یک سرزنش هم وقت داریم.
113:00
I could have been just saying scold.
1764
6780725
1808
می توانستم فقط بگویم سرزنش.
113:02
Some people said, yeah, to some extent scold sounded okay.
1765
6782533
3430
برخی از مردم گفتند، آره، تا حدودی سرزنش به نظر خوب است.
113:06
So did that.
1766
6786364
1105
همین کار را کرد.
113:07
You know, it also fits because some people might say
1767
6787469
2827
می دانید، به این دلیل است که برخی افراد ممکن است بگویند که
113:10
it's not appropriate to shout at your child or scold the child.
1768
6790296
3146
مناسب نیست سر فرزندتان فریاد بزنید یا او را سرزنش کنید.
113:14
Some people might say that I wouldn't agree, but they have.
1769
6794413
2426
ممکن است بعضی ها بگویند که من موافق نیستم، اما آنها قبول کردند.
113:16
Right. Next one, Mr. Duncan, hurry up. We've got much time left off.
1770
6796839
2845
درست. نفر بعدی، آقای دانکن، عجله کنید. ما زمان زیادی را ترک کرده ایم.
113:19
If you're finished,
1771
6799684
2995
اگر کارتان تمام شد،
113:23
we will. Something.
1772
6803047
954
ما این کار را می کنیم. یه چیزی
113:24
This something.
1773
6804001
753
113:24
Something before deciding the something. No,
1774
6804754
3129
این چیزی
چیزی قبل از تصمیم گیری در مورد چیزی نه،
113:30
we will.
1775
6810309
1138
ما خواهیم کرد.
113:31
Yes, that's.
1776
6811447
2995
بله همینطور است.
113:34
I thought you said these were going to get easier, Mr.
1777
6814776
2092
فکر کردم گفتی اینها راحت تر می شوند، آقای
113:36
Duncan. I never said that.
1778
6816868
2175
دانکن. من هیچوقت این رو نگفتم.
113:39
I didn't said they'd be easier.
1779
6819043
1406
من نگفتم که آنها راحت تر هستند.
113:40
I said they'd be clues. Okay.
1780
6820449
2142
گفتم آنها سرنخ خواهند بود. باشه.
113:42
That doesn't necessarily mean they'll be easy to me, since I'd love to smack someone at the moment.
1781
6822591
5321
این لزوماً به این معنی نیست که آنها برای من آسان خواهند بود، زیرا من دوست دارم در لحظه به کسی ضربه بزنم.
113:48
He was he referring. Okay, Steve,
1782
6828280
2091
او اشاره می کرد. باشه، استیو،
113:51
we will.
1783
6831425
553
113:51
Something. This something, something.
1784
6831978
1723
ما این کار را می کنیم.
یه چیزی این چیزی، چیزی
113:53
This is a well-known phrase in English, by the way.
1785
6833701
3430
اتفاقاً این یک عبارت معروف در زبان انگلیسی است.
113:57
You something the something, something.
1786
6837750
3882
تو چیزی، چیزی، چیزی.
114:02
So this is a well-known phrase, A very well-known phrase.
1787
6842051
3647
پس این یک عبارت معروف است، یک عبارت بسیار معروف.
114:06
If something is going on around you, and maybe there is a lot of chaos
1788
6846217
3782
اگر چیزی در اطراف شما در حال وقوع است و شاید هرج و مرج
114:10
or confusion, you might do this.
1789
6850350
3665
یا سردرگمی زیادی وجود داشته باشد، ممکن است این کار را انجام دهید.
114:14
Afterwards,
1790
6854701
1924
بعدش یه
114:16
we will see something.
1791
6856625
1623
چیزی میبینیم
114:18
The something, something before deciding the something.
1792
6858248
5120
چیزی، چیزی قبل از تصمیم گیری در مورد چیزی.
114:24
So you are what you are.
1793
6864088
1840
پس شما همانی هستید که هستید.
114:25
Something is happening now. You have to wait.
1794
6865928
2995
الان یه چیزی داره میوفته شما باید منتظر بمانی. می
114:29
You want to wait for a while
1795
6869141
2928
خواهید مدتی صبر کنید
114:32
and then you will decide what to do next.
1796
6872069
3614
و بعد تصمیم بگیرید که چه کاری انجام دهید.
114:36
So there it is.
1797
6876269
636
114:36
I've almost given you answer, to be honest.
1798
6876905
2995
بنابراین وجود دارد.
راستش من تقریبا جواب شما را داده ام.
114:41
And I remember when I was talking about Sarah
1799
6881440
2158
و یادم می‌آید وقتی
114:43
on those occasions just to show and when I was
1800
6883598
2995
در آن مواقع فقط برای نشان دادن از سارا صحبت می‌کردم و وقتی در
114:47
talking about animals and spanking, did you know, what I was referring to.
1801
6887831
4100
مورد حیوانات صحبت می‌کردم و کتک می‌زدم، می‌دانستید به چه چیزی اشاره می‌کردم؟
114:53
Well.
1802
6893136
953
خوب.
114:54
BE So we just leave that.
1803
6894089
2343
BE بنابراین ما فقط آن را ترک می کنیم.
114:56
Well, I'm just, you know, it's education.
1804
6896432
2225
خوب، من فقط، می دانید، این آموزش است.
114:58
I've never spanked an animal ever.
1805
6898657
2812
من تا به حال یک حیوان را کتک نزده ام.
115:01
I'm not about I'm thinking of a particular a primate.
1806
6901469
3664
من در مورد یک نخستی خاص فکر نمی کنم.
115:07
But aren't you always
1807
6907626
2309
اما آیا شما همیشه نیستید،
115:09
aren't you always? Here we go then.
1808
6909935
2042
همیشه نیستید؟ پس ما اینجا می رویم.
115:11
So spanking the primate.
1809
6911977
1790
بنابراین کتک زدن نخستی‌سانان.
115:13
Okay, Steve is another word that replaces debate.
1810
6913767
3012
بسیار خوب، استیو کلمه دیگری است که جایگزین بحث می شود.
115:16
Steve?
1811
6916829
1021
استیو؟
115:17
Steve or Steve?
1812
6917850
1807
استیو یا استیو؟
115:19
Yeah. Okay.
1813
6919657
653
آره باشه.
115:20
Yeah, well, we've gotten the answers yet.
1814
6920310
1506
بله، خوب، ما هنوز پاسخ ها را دریافت کرده ایم. می
115:21
You see, I'm trying to say something else. Isn't that.
1815
6921816
3112
بینید، من می خواهم چیز دیگری بگویم. آیا این نیست
115:25
Oh, no, it's a it isn't education, is it? So.
1816
6925296
4083
اوه، نه، این آموزش نیست، اینطور است؟ بنابراین.
115:30
Oh, okay.
1817
6930483
720
اوه، باشه
115:31
Then finally we have we have something going through Steve from
1818
6931203
4015
سپس در نهایت ما چیزی داریم که از طریق استیو می گذرد و
115:37
I'm going to refer back to my notes.
1819
6937762
2995
من می خواهم به یادداشت های خود مراجعه کنم.
115:41
These aren't my names.
1820
6941460
1690
اینها اسم من نیستند
115:43
Carry on something, Mr. Jenkins.
1821
6943150
2543
کاری را انجام بده، آقای جنکینز.
115:45
No It's.
1822
6945693
787
نه این است.
115:46
It's your show.
1823
6946480
602
این نمایش شماست
115:47
Now you take over because we didn't know who that was,
1824
6947082
4317
اکنون شما مسئولیت را بر عهده می گیرید زیرا ما نمی دانستیم آن کیست
115:51
and I can't remember the name, and I've made a note of it.
1825
6951399
3045
و من نام آن را به خاطر نمی آورم و من آن را یادداشت کرده ام.
115:54
This is fascinating.
1826
6954628
1239
این جذاب است.
115:56
Yeah,
1827
6956937
1322
آره،
115:58
because it's all me.
1828
6958259
870
چون همه اش من هستم.
115:59
Mr. Duncan, cover.
1829
6959129
3012
آقای دانکن، پوشش.
116:03
How do you know that person's name in English?
1830
6963011
2996
چگونه نام آن شخص را به زبان انگلیسی می دانید؟
116:06
We wrote it down. Didn't mean
1831
6966877
2392
ما آن را یادداشت کردیم. معنیش
116:09
it's gone.
1832
6969269
2828
این نبود که رفته
116:12
Oh, sure.
1833
6972097
870
116:12
So I'm just here. Just.
1834
6972967
1975
آه البته.
بنابراین من فقط اینجا هستم. فقط
116:14
Just to say for the.
1835
6974942
2158
فقط برای گفتن
116:17
For the fun.
1836
6977100
1506
برای سرگرمی.
116:18
Vitaly There we go.
1837
6978606
1858
ویتالی ما به آنجا برویم.
116:20
I wrote it down. That's Vitaly. Vitaly.
1838
6980464
2945
من آن را یادداشت کردم. این ویتالی است. ویتالی
116:23
Vitaly Hmm.
1839
6983409
1472
ویتالی هوم.
116:24
And that is, of course, in Cyrillic.
1840
6984881
2008
و این البته به خط سیریلیک است.
116:26
Yes. Well, then I think I think that's quite a good answer.
1841
6986889
3079
آره. خب، پس من فکر می کنم که این پاسخ بسیار خوبی است.
116:30
I will accept that answer almost as being 100%
1842
6990118
5472
من آن پاسخ را تقریباً به عنوان 100٪ قبول می کنم
116:35
before deciding the What's the p We haven't got anything for the P yet.
1843
6995623
3866
قبل از تصمیم گیری در مورد p چیست ما هنوز چیزی برای P دریافت نکرده ایم.
116:39
Well, something we've talked about today.
1844
6999539
2225
خوب، چیزی که امروز در مورد آن صحبت کردیم.
116:41
We've talked a lot about it.
1845
7001764
1088
ما در مورد آن زیاد صحبت کرده ایم.
116:42
What does a parent do sometimes? Which child?
1846
7002852
2995
والدین گاهی اوقات چه می کنند؟ کدوم بچه؟
116:45
Yes, we will.
1847
7005847
1406
بله انجام خواهیم داد.
116:47
Something the something something before deciding the something
1848
7007253
3898
قبل از تصمیم گیری در مورد چیزی که
116:51
beginning with p a long word
1849
7011269
3011
با p یک کلمه طولانی شروع می شود
116:54
and I'm sure someone will put it on the screen before we end
1850
7014782
5405
و من مطمئن هستم که یک نفر آن را قبل از پایان ما روی صفحه نمایش قرار می دهد
117:01
because we will be
1851
7021409
702
زیرا
117:02
going in around about 2 minutes from now.
1852
7022111
2995
حدود 2 دقیقه دیگر وارد آن خواهیم شد.
117:05
2 minutes and then we are out of here.
1853
7025190
3665
2 دقیقه و سپس ما از اینجا خارج شدیم.
117:12
Oh, yes, very nice.
1854
7032067
2995
اوه، بله، خیلی خوب است.
117:15
I don't know what the P is.
1855
7035548
1104
من نمی دانم P چیست.
117:16
I can't think of what the P is, Mr. Duncan. Mhm.
1856
7036652
2995
من نمی توانم به این فکر کنم که P چیست، آقای دانکن. مهم
117:19
We will let Oh ah.
1857
7039647
3681
ما اجازه خواهیم داد اوه آه.
117:23
When people have said we've got light and dust
1858
7043713
2811
وقتی مردم می گویند ما نور و غبار
117:26
settle, can we assume that those are correct.
1859
7046524
3180
نشسته ایم، آیا می توانیم فرض کنیم که اینها درست هستند.
117:29
That's, that's pretty good. Yes.
1860
7049704
1539
این خیلی خوب است. آره.
117:31
We will let the dust settle.
1861
7051243
2962
اجازه می دهیم گرد و غبار بنشیند.
117:34
Which means what. Mr.
1862
7054205
1104
یعنی چی آقای
117:35
Duncan go see it says polishing.
1863
7055309
3012
دانکن برو ببین میگه پولیش.
117:38
I don't think it's polishing.
1864
7058856
2995
فکر نکنم پولیش باشه
117:41
If you let the dust settle
1865
7061851
2008
اگر بگذارید گرد و غبار بنشیند
117:43
just means let's just let things calm down.
1866
7063859
3029
فقط به این معنی است که اجازه دهید همه چیز آرام شود.
117:46
Let's just
1867
7066888
2225
بیایید
117:49
rather than jump ahead quickly with something, we're doing everything.
1868
7069113
3665
به جای اینکه سریع با چیزی جلو برویم، ما همه کارها را انجام می دهیم.
117:53
Settle down.
1869
7073313
686
117:53
The answer coming through.
1870
7073999
2912
مستقر شوید.
پاسخ از طریق.
117:56
Vitaly Oh,
1871
7076911
2560
ویتالی اوه،
117:59
oh. Vitaly Yes, I think that might be 100%.
1872
7079471
4501
اوه. ویتالی بله، من فکر می کنم که ممکن است 100٪ باشد.
118:08
I would do that.
1873
7088507
1556
من این کار را خواهم کرد.
118:10
The dust settled before deciding the punishment, but because you have
1874
7090063
3413
گرد و غبار قبل از تصمیم گیری در مورد مجازات فرو نشست، اما از آنجایی که گاهی اوقات باید قبل از شما
118:13
to get the situation into a calm place
1875
7093476
3146
موقعیت را به یک مکان آرام تبدیل کنید،
118:17
sometimes before you, maybe if something bad happens,
1876
7097157
3213
شاید اگر اتفاق بدی رخ دهد،
118:20
you might want to lash out and do something unreasonable.
1877
7100370
3330
ممکن است بخواهید که به شدت شلیک کنید و کاری غیر منطقی انجام دهید.
118:24
So a lot of people like to wait until things have calmed down and then you decide
1878
7104219
5103
بنابراین بسیاری از مردم دوست دارند منتظر بمانند تا اوضاع آرام شود و سپس شما
118:30
with a level head what to do.
1879
7110577
2995
با یک سر صاف تصمیم بگیرید که چه کاری انجام دهید.
118:33
We will let the dust settle,
1880
7113723
4233
می گذاریم غبار بنشیند،
118:38
We will let the dust settle before deciding the punishment.
1881
7118759
4184
قبل از تصمیم گیری در مورد مجازات، می گذاریم غبار بنشیند .
118:43
So it is a way of saying we will not react now
1882
7123562
4200
بنابراین این راهی است که بگوییم ما اکنون واکنشی نشان نمی دهیم
118:47
because everyone is still upset and angry.
1883
7127946
3212
زیرا همه هنوز ناراحت و عصبانی هستند.
118:51
We will let the the dust settle so.
1884
7131158
3815
اجازه می دهیم تا گرد و غبار بنشیند.
118:54
That means we will let things calm down and become relaxed.
1885
7134973
4050
این بدان معناست که ما اجازه می دهیم همه چیز آرام شود و آرام شود.
118:59
Yes, if you've been doing it, you can use that phrase or let the dust settle.
1886
7139173
4200
بله، اگر این کار را انجام داده اید، می توانید از آن عبارت استفاده کنید یا بگذارید گرد و غبار بنشیند.
119:03
Let the dust settle.
1887
7143423
1808
بگذارید گرد و غبار بنشیند.
119:05
You can use that quite a lot.
1888
7145231
1321
شما می توانید از آن بسیار استفاده کنید.
119:06
If life has been a bit chaotic, a bit busy,
1889
7146552
2996
اگر زندگی کمی آشفته، کمی شلوغ بوده است،
119:09
and then somebody else says, Oh, shall we do this?
1890
7149849
2794
و بعد یکی دیگر می گوید، اوه، آیا این کار را انجام دهیم؟
119:12
Oh, you just can't think anymore.
1891
7152643
2359
اوه، شما فقط نمی توانید فکر کنید.
119:15
You just say, Oh, let the dust settle before we do anything else.
1892
7155002
3297
شما فقط بگویید، اوه، بگذارید گرد و غبار بنشیند قبل از اینکه ما کاری انجام دهیم.
119:19
You often say that to me
1893
7159872
1221
شما اغلب این را به من می گویید
119:21
because I'm always sort of trying to suggest different things.
1894
7161093
3447
زیرا من همیشه سعی می کنم چیزهای مختلفی را پیشنهاد کنم.
119:25
And Mr.
1895
7165260
1589
و آقای
119:26
Duncan will say to me, Oh, I mean, we might have been
1896
7166849
3012
دانکن به من خواهد گفت، اوه، منظورم این است که شاید ما
119:30
just busy doing lots of things.
1897
7170062
2526
فقط مشغول انجام کارهای زیادی بودیم.
119:32
And then I try to introduce some other task
1898
7172588
2728
و سپس سعی می کنم کار دیگری
119:35
or something else that we might want to do.
1899
7175316
2995
یا چیز دیگری را که ممکن است بخواهیم انجام دهیم معرفی کنم.
119:38
And you might say, well, that the dust settled first,
1900
7178428
2945
و ممکن است بگویید، خوب، اول گرد و غبار نشست،
119:41
otherwise just let things calm down
1901
7181373
2995
وگرنه بگذارید همه چیز آرام شود
119:44
so that our heads are clear and then we can think clearly about what to do next.
1902
7184469
4350
تا سرمان روشن شود و بعد به وضوح فکر کنیم که چه کار کنیم.
119:49
Anyway, I think that was good.
1903
7189438
1891
به هر حال به نظر من خوب بود.
119:51
So we have to fill in the blanks.
1904
7191329
3849
پس باید جاهای خالی را پر کنیم.
119:55
Then we have to that in the bag.
1905
7195412
3480
سپس باید آن را در کیسه قرار دهیم.
119:59
We had two interesting subjects.
1906
7199311
2141
دو موضوع جالب داشتیم.
120:01
We've got that out of the park.
1907
7201452
1590
ما آن را از پارک بیرون آورده ایم.
120:03
We've two interesting subjects.
1908
7203042
2326
ما دو موضوع جالب داریم
120:05
That is tough love and also words
1909
7205368
3815
این عشق سخت و همچنین کلمات
120:09
and phrases connected to the sea and the ocean, because we went to
1910
7209183
3430
و عبارات مرتبط با دریا و اقیانوس است، زیرا ما جمعه رفتیم تا
120:13
on Friday to see
1911
7213684
987
120:14
Beatrice, one of our lovely viewers.
1912
7214671
3581
بئاتریس، یکی از بینندگان دوست داشتنی خود را ببینیم.
120:18
And we will be back with you next Sunday.
1913
7218821
3447
و ما یکشنبه آینده با شما خواهیم بود. آیا
120:22
Can I just use another way of using Let the Dust settle?
1914
7222536
2978
می توانم از روش دیگری برای استفاده از Let the Dust Settle استفاده کنم؟
120:25
I'm not particularly nice.
1915
7225514
1071
من خیلی خوب نیستم
120:26
You've just started the job and, uh,
1916
7226585
3062
شما تازه کار را شروع کرده اید و، اوه،
120:30
and then you you go to your boss and yes,
1917
7230132
2995
و سپس به سراغ رئیس خود می روید و بله،
120:33
when you've only been in the job where you can, you say, Oh, yes, I want to, I want to get a promotion.
1918
7233663
4166
زمانی که فقط در آن شغلی بوده اید که می توانید، می گویید: اوه، بله، من می خواهم، می خواهم به دست بیاورم. ترفیع.
120:38
I want to go for management roles.
1919
7238950
2728
من می خواهم برای نقش های مدیریتی بروم.
120:41
And your boss says, Oh, let the dust settle a bit first before you start going for promotions.
1920
7241678
6057
و رئیس شما می گوید، اوه، قبل از اینکه برای تبلیغات بروید، بگذارید گرد و غبار کمی بنشیند .
120:47
In other words, you know, just do your job for a bit and then we'll see.
1921
7247735
3665
به عبارت دیگر، شما می دانید، فقط یک مقدار کار خود را انجام دهید و سپس خواهیم دید.
120:51
Right?
1922
7251550
870
درست؟
120:52
That goes to show. Mr..
1923
7252420
1021
این نشان می دهد. آقای.
120:53
Well, I'm so glad that my show was extended by 50 seconds for that.
1924
7253441
4367
خب من خیلی خوشحالم که برنامه من برای آن 50 ثانیه تمدید شد.
120:57
Well, I just like to give lots of examples of that.
1925
7257875
2108
خب، من فقط دوست دارم مثال های زیادی از آن بیاورم.
120:59
People know how to use the phrases.
1926
7259983
1674
مردم می دانند چگونه از عبارات استفاده کنند.
121:01
So, uh, anyway, it's time to go.
1927
7261657
2945
بنابراین، به هر حال، وقت رفتن است.
121:04
We will see you very soon.
1928
7264602
1740
خیلی زود شما را خواهیم دید.
121:06
Don't forget, there are new English lessons almost every day.
1929
7266342
3229
فراموش نکنید، تقریباً هر روز دروس جدید انگلیسی وجود دارد.
121:09
And there's a new lesson, a short lesson.
1930
7269571
2075
و یک درس جدید وجود دارد، یک درس کوتاه.
121:11
The playlist is under this video.
1931
7271646
3899
لیست پخش زیر این ویدیو است. در
121:15
It's underneath in the description.
1932
7275545
2526
زیر در توضیحات آمده است.
121:18
There is a playlist of all my short lessons.
1933
7278071
3029
یک لیست پخش از تمام درس های کوتاه من وجود دارد.
121:21
There will be a new one.
1934
7281100
1339
یک مورد جدید وجود خواهد داشت.
121:22
In fact, there will be several new ones
1935
7282439
2945
در واقع،
121:25
being released over the next few days.
1936
7285384
2995
طی چند روز آینده چندین مورد جدید منتشر خواهد شد.
121:28
It's time to say goodbye, See soon.
1937
7288379
3463
وقت خداحافظی است، به زودی ببینید.
121:32
Take care of yourself.
1938
7292127
1774
مراقب خودت باش.
121:33
We will be back next Sunday 2 p.m.
1939
7293901
2493
یکشنبه آینده ساعت 2 بعد از ظهر برمی گردیم.
121:36
UK Time is when we're back with you.
1940
7296394
2995
زمان انگلستان زمانی است که با شما برگردیم.
121:39
I hope you've enjoyed this and I hope some of it, if not all of it, has been useful.
1941
7299941
5070
امیدوارم از این کار لذت برده باشید و امیدوارم بخشی از آن، اگر نه همه، مفید بوده باشد.
121:45
Yes, I have to teach you something, don't worry.
1942
7305095
2493
بله، باید چیزی به شما یاد بدهم، نگران نباشید.
121:47
And it's lovely.
1943
7307588
920
و دوست داشتنی است.
121:48
I've enjoyed being here as well. Mr. Duncan.
1944
7308508
2042
من هم از بودن در اینجا لذت بردم. آقای دانکن
121:50
Being with all lovely people.
1945
7310550
2158
بودن با همه آدم های دوست داشتنی
121:52
And I will be here.
1946
7312708
2175
و من اینجا خواهم بود.
121:54
No, I won't be.
1947
7314883
1071
نه، نخواهم بود.
121:55
Yes, I probably will be here next Sunday.
1948
7315954
2795
بله، احتمالا یکشنبه آینده اینجا خواهم بود.
121:58
Okay.
1949
7318749
1255
باشه.
122:00
Well, if Mr.
1950
7320004
786
122:00
Steve here, you will see him just fine.
1951
7320790
2995
خوب، اگر آقای
استیو اینجاست، او را به خوبی خواهید دید.
122:04
If he isn't, I'll be standing in the middle on my own, which is something I've got to get used to.
1952
7324153
5271
اگر او نباشد، من به تنهایی وسط می ایستم، این چیزی است که باید به آن عادت کنم.
122:09
Because Mr. Steve is about to start a new job.
1953
7329943
2961
چون آقای استیو در شرف شروع یک کار جدید است.
122:12
A week from tomorrow, Steve will be employed again.
1954
7332904
5020
یک هفته از فردا استیو دوباره استخدام می شود.
122:18
I know the thing I'm looking forward to it.
1955
7338092
2727
من می دانم چیزی که مشتاقانه منتظر آن هستم.
122:20
Mr. Duncan have had a nice relaxing six.
1956
7340819
2108
آقای دانکن یک شش استراحت خوب داشته است.
122:22
Well, some of it's been relaxing.
1957
7342927
1674
خوب، برخی از آن آرامش بخش بوده است.
122:26
Yes, I've had a
1958
7346558
619
بله،
122:27
nice time, particularly the last few weeks.
1959
7347177
3012
به خصوص در چند هفته گذشته، اوقات خوبی را سپری کردم.
122:30
It's been wonderful.
1960
7350240
1840
فوق العاده بوده
122:32
So a very strange period of time coming. Yes.
1961
7352080
3631
بنابراین یک دوره زمانی بسیار عجیب در راه است. آره. یک
122:35
Another life lesson, I suppose you might say.
1962
7355862
3714
درس زندگی دیگر، فکر می کنم ممکن است بگویید.
122:40
A bit of tough love. Well,
1963
7360229
2911
یه ذره عشق سخت خوب،
122:43
it is for you.
1964
7363140
1172
برای شماست.
122:44
It will be, yes.
1965
7364312
1355
خواهد بود، بله.
122:45
Anyway, I will be here with you, even if Mr.
1966
7365667
2493
به هر حال، من اینجا با شما خواهم بود، حتی اگر آقای
122:48
Steve isn't next Sunday.
1967
7368160
2242
استیو یکشنبه آینده نباشد.
122:50
See you soon.
1968
7370402
820
به زودی میبینمت.
122:51
And of course, until the next time we meet here.
1969
7371222
2360
و البته تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ببینیم.
122:53
You know what's coming next. Yes, you do.
1970
7373582
2995
میدونی بعدش چی میشه بله، شما انجام می دهید.
122:56
Are you ready?
1971
7376677
870
اماده ای؟
122:57
I'm ready.
1972
7377547
2995
من آماده ام.
123:01
ta ta for now.
1973
7381530
1907
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7