Learn English with the BEST LIVE stream show… it’s English addict - 304 - Sun 11th August 2024

2,734 views

2024-08-12 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Learn English with the BEST LIVE stream show… it’s English addict - 304 - Sun 11th August 2024

2,734 views ・ 2024-08-12

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:42
It's a lovely day for walking around.
0
42809
4287
روز خوبی برای قدم زدن است.
00:47
It's a beautiful August day.
1
47580
2869
یک روز زیبای اوت است.
00:50
In fact, I would say that today is a perfect day
2
50449
6123
در واقع می‌توانم بگویم که امروز یک روز عالی
00:56
for walking and maybe even doing a live stream.
3
56789
4621
برای پیاده‌روی و شاید حتی پخش زنده است.
01:01
What do you think, Mr. Steve?
4
61427
1301
نظر شما چیست آقای استیو؟
01:02
Shall we do a live stream today? Well. We're here.
5
62728
3654
آیا امروز یک پخش زنده داشته باشیم؟ خوب ما اینجا هستیم
01:06
You've set the camera up.
6
66382
2152
شما دوربین را تنظیم کرده اید.
01:08
You've got a microphone in your hand.
7
68534
2236
شما یک میکروفون در دست دارید.
01:10
Yeah.
8
70770
917
آره
01:11
So, we suppose we've got nothing else better to do.
9
71687
3454
بنابراین، ما فرض می کنیم که هیچ چیز بهتری برای انجام دادن نداریم.
01:15
Oh, look, Mr. Duncan.
10
75141
1318
اوه، نگاه کن، آقای دانکن.
01:16
Dog patrol, dog patrols.
11
76459
2218
گشت سگ، گشت سگ.
01:18
We have to be careful because there are dogs around here.
12
78677
4021
ما باید مواظب باشیم چون این اطراف سگ ها هستند.
01:22
They might bite us at any moment, but of course, we're not doing any harm.
13
82731
4655
هر لحظه ممکن است ما را گاز بگیرند، اما البته ما هیچ آسیبی نمی‌رسانیم.
01:27
We're nice people.
14
87803
1652
ما مردم خوبی هستیم
01:29
It's almost as if the dogs around here, the guard dogs, especially, know that we are all right.
15
89455
7023
تقریباً انگار سگ های این اطراف، مخصوصاً سگ های نگهبان می دانند که حال ما خوب است.
01:36
You see, that's a prohibited area.
16
96896
3119
ببینید، این یک منطقه ممنوعه است.
01:40
Yes. Behind us. Yes. We will talk about this in a moment.
17
100015
3387
بله. پشت سر ما بله. ما در این مورد در یک لحظه صحبت خواهیم کرد.
01:44
But where is Steve?
18
104486
1585
اما استیو کجاست؟
01:46
Oh, there you are. Hi, everybody.
19
106071
2636
اوه، شما اینجا هستید. سلام به همه
01:48
This is Mr. Duncan and Mr.
20
108707
2469
این آقای دانکن و آقای
01:51
Steve in England. How are you today? Are you okay?
21
111176
4004
استیو در انگلیس هستند. امروز چطوری؟ حالت خوبه؟
01:55
I hope so. Are you happy?
22
115314
1735
امیدوارم اینطور باشد. آیا شما خوشحال هستید؟
01:57
I hope you are feeling happy today. We are here.
23
117049
4054
امیدوارم امروز احساس خوشبختی کرده باشید. ما اینجا هستیم.
02:01
We are alive, everyone.
24
121136
1952
ما زنده ایم، همه.
02:03
We have everything ready.
25
123088
1969
ما همه چیز را آماده کرده ایم.
02:05
Mr. Steve is wearing his big sun hat.
26
125057
3820
آقای استیو کلاه آفتابی بزرگش را بر سر دارد.
02:08
And we have.
27
128877
1518
و داریم.
02:10
We have the bench here.
28
130395
2253
ما اینجا نیمکت را داریم.
02:12
We have a place to sit just in case Mr.
29
132648
2369
برای اینکه آقای استیو خسته شود، جایی برای نشستن داریم
02:15
Steve gets tired.
30
135017
1952
.
02:16
Which is, to be honest with you.
31
136969
2919
یعنی صادقانه با شما.
02:19
It's very likely.
32
139888
1101
احتمالش خیلی زیاده
02:20
And of course. Look,
33
140989
2770
و البته. ببین
02:23
I'm wearing my shorts today.
34
143759
2786
من امروز شورتمو میپوشم
02:26
I'm wearing my shorts and there's nothing anyone can do about it.
35
146545
5939
من شورتم را پوشیده ام و هیچ کس نمی تواند در مورد آن انجام دهد.
02:32
I need my sunglasses on. Mr. Duncan, when you've got those shorts.
36
152517
3203
من نیاز به عینک آفتابی دارم آقای دانکن، وقتی آن شورت را دارید.
02:35
Because your legs are so white.
37
155720
1719
چون پاهایت خیلی سفیده
02:37
The glare from the sun is making me blind.
38
157439
3770
تابش نور خورشید مرا کور می کند.
02:41
Isn't that lovely?
39
161209
851
دوست داشتنی نیست؟
02:42
That's very kind of you, Steve.
40
162060
1802
این از شما بسیار مهربان است، استیو.
02:43
I hope I can repay that compliment later.
41
163862
3053
امیدوارم بتوانم بعداً آن تعریف را جبران کنم.
02:46
Here we are, then.
42
166915
1018
پس ما اینجا هستیم.
02:47
We are here together.
43
167933
1468
ما اینجا با هم هستیم.
02:49
Live from Much Wenlock as promised.
44
169401
3303
همانطور که قول داده بودید از Much Wenlock پخش کنید.
02:52
I said we would be live and we would be outside.
45
172704
4054
گفتم زنده می شویم و بیرون.
02:56
And we are.
46
176758
1018
و ما هستیم.
02:57
We are right here with you on a Sunday afternoon.
47
177776
4204
بعدازظهر یکشنبه اینجا با شما هستیم.
03:01
Something different.
48
181980
1068
یه چیز متفاوت
03:03
Of course we are in a very excited mood today.
49
183048
4304
البته ما امروز در روحیه بسیار هیجان انگیزی هستیم.
03:07
Do you know why?
50
187369
1017
میدونی چرا؟
03:08
Well, today is our anniversary.
51
188386
4455
خب امروز سالگرد ماست
03:12
One year ago today we decided to do the civil partnership thing just to prove it.
52
192957
6574
یک سال پیش امروز تصمیم گرفتیم که کار مشارکت مدنی را فقط برای اثبات آن انجام دهیم.
03:20
Oh, dear.
53
200815
1652
اوه عزیزم
03:22
So now we've had one year of that and
54
202467
4137
بنابراین در حال حاضر ما یک سال از آن را داشته ایم و
03:27
so far it's not going to badly.
55
207889
3153
تا کنون آن را بد نیست.
03:31
Also tomorrow.
56
211042
1768
همینطور فردا
03:32
Don't forget tomorrow.
57
212810
1268
فردا را فراموش نکن
03:34
It's my birthday. Tomorrow.
58
214078
2570
تولد من است فردا
03:36
It's my birthday tomorrow.
59
216648
2318
فردا تولدمه
03:38
Tomorrow, Mr. Steve, I hope.
60
218966
1836
فردا، آقای استیو، امیدوارم.
03:40
I hope you've got something nice for me.
61
220802
2669
امیدوارم چیز خوبی برای من داشته باشی
03:43
You'll find out in due course.
62
223471
2636
به مرور زمان متوجه خواهید شد.
03:46
Okay, well, if you say in due course, it means you'll find out in a short while.
63
226107
6723
خوب، خوب، اگر به موقع بگویید، به این معنی است که در مدت کوتاهی متوجه خواهید شد.
03:52
Yes. As time goes by, you will find out at the appropriate moment.
64
232847
4388
بله. با گذشت زمان، در لحظه مناسب متوجه خواهید شد.
03:57
You will find out.
65
237235
1434
متوجه خواهید شد.
03:58
Which for you is tomorrow.
66
238669
1769
که برای شما فردا است.
04:00
It's for the 12 of. Of August.
67
240438
2853
این برای 12 از. ماه اوت.
04:03
Tomorrow is the 12th of August.
68
243291
1952
فردا 12 مرداد است.
04:05
We also met for the first time.
69
245243
3119
ما هم برای اولین بار ملاقات کردیم.
04:08
Tomorrow is the anniversary of the first time we ever met on the 12th of August.
70
248362
5739
فردا سالگرد اولین ملاقات ما در 12 آگوست است.
04:14
Wait for it.
71
254185
1468
منتظرش باش
04:15
You're not going to believe this.
72
255653
1885
اینو باور نمیکنی
04:17
We actually met in the 1980s.
73
257538
4004
ما در واقع در دهه 1980 با هم آشنا شدیم.
04:22
Oh, yes.
74
262193
901
اوه، بله.
04:23
Oh, that was a long time ago, Mr. Duncan.
75
263094
2068
اوه، خیلی وقت پیش بود، آقای دانکن.
04:25
I was only 20.
76
265162
2820
من فقط 20 سال داشتم.
04:27
How I would do it have been 24 or something like that. No. Only six.
77
267982
3236
چگونه این کار را انجام می دادم 24 یا چیزی شبیه به آن. نه فقط شش.
04:31
I was 24.
78
271218
1602
من 24 ساله بودم.
04:32
You were 28? Was 28. Blimey.
79
272820
2386
تو 28 ساله بودی؟ 28 ساله بود. بلیمی.
04:35
I was a bit late to the party.
80
275206
1901
من برای مهمانی کمی دیر آمدم.
04:37
Yeah. Same symptoms of dating.
81
277107
1652
آره همان علائم آشنایی
04:38
So Mr. Steve and myself, we.
82
278759
3270
بنابراین آقای استیو و من، ما.
04:42
And there we go.
83
282029
1134
و ما به آنجا می رویم.
04:43
I was wondering how long it would be before Mr.
84
283163
2253
من فکر می کردم چقدر طول می کشد تا آقای
04:45
Steve started sneezing, and we didn't have to wait very long.
85
285416
3420
استیو شروع به عطسه کند، و لازم نبود خیلی منتظر بمانیم.
04:48
That's because there's a lot of dust and pollen.
86
288836
2836
دلیلش این است که گرد و غبار و گرده زیادی وجود دارد.
04:51
it's quite windy here, but thankfully, we want the wind because that's going to make it cool.
87
291672
5272
اینجا کاملاً بادی می‌وزد، اما خوشبختانه، ما وزش باد را می‌خواهیم، ​​زیرا آن را خنک می‌کند.
04:56
We're not going to get overheated.
88
296960
1919
ما قرار نیست بیش از حد گرم شود.
04:58
Yes, it's good today. It's we have a nice breeze.
89
298879
2853
بله، امروز خوب است. این است که ما یک نسیم خوب داریم.
05:01
It's not too hot.
90
301732
1735
خیلی گرم نیست.
05:03
It's warm, but it's not really, really, really, really, really, really hot.
91
303467
6139
گرم است، اما واقعا، واقعا، واقعا، واقعا، واقعا، واقعاً گرم نیست.
05:09
So it's not too bad.
92
309623
1134
پس خیلی هم بد نیست.
05:10
And of course, you can see the lovely view behind us as well.
93
310757
3554
و البته، شما می توانید منظره دوست داشتنی پشت سر ما را نیز ببینید.
05:14
Looking over there.
94
314311
1335
نگاه کردن به آنجا
05:15
That is part of Much Wenlock.
95
315646
3069
این بخشی از Much Wenlock است.
05:18
So we are just outside the town centre on a place called Windmill Hill.
96
318715
5906
بنابراین ما درست خارج از مرکز شهر در مکانی به نام Windmill Hill هستیم.
05:24
We are very close to a very well-known landmark here in Much Wenlock called Windmill Hill.
97
324771
6874
ما در اینجا در Much Wenlock به یک نقطه عطف بسیار شناخته شده به نام Windmill Hill بسیار نزدیک هستیم.
05:31
Can I say hello to the live chat as well?
98
331678
2453
آیا می توانم به چت زنده هم سلام کنم؟
05:34
Also, can I say hello to Maurizio
99
334131
3720
همچنین، می‌توانم به مائوریتزیو
05:39
for your lovely,
100
339236
1735
به خاطر کمک مالی دوست‌داشتنی،
05:40
big, lovely, kind, generous, very nice donation that I received a couple of days ago.
101
340971
7207
بزرگ، دوست‌داشتنی، مهربان، سخاوتمندانه و بسیار خوب شما که چند روز پیش دریافت کردم، سلام کنم.
05:48
Thank you. So thank you.
102
348211
1368
متشکرم. پس متشکرم.
05:49
And if you want to make a donation to celebrate my birthday, or to help this continue
103
349579
6423
و اگر می خواهید برای جشن تولد من کمک مالی کنید، یا برای ادامه این امر کمک کنید
05:56
because I spend all of my time and also the past
104
356369
3888
زیرا من تمام وقتم و همچنین
06:00
18 years of my life doing this, if you want to.
105
360257
4003
18 سال گذشته زندگی ام را صرف این کار می کنم، اگر بخواهید.
06:04
The address is underneath this live stream if you want to.
106
364344
4237
اگر بخواهید آدرس زیر این پخش زنده است.
06:08
Thank you once again, Mauricio, for your lovely donation on my PayPal.
107
368598
5939
یک بار دیگر از شما متشکرم، مائوریسیو، برای کمک مالی زیبای شما در پی پال من.
06:14
Mr. Steve wants to say something. I can tell.
108
374637
4004
آقای استیو می خواهد چیزی بگوید. من می توانم بگویم.
06:18
I can feel that Steve wants to say something.
109
378808
2519
می توانم احساس کنم استیو می خواهد چیزی بگوید.
06:21
No, I've got nothing.
110
381327
1952
نه من چیزی ندارم
06:23
Nothing's come to my mind, Mr. Duncan.
111
383279
1902
چیزی به ذهن من نمی رسد، آقای دانکن.
06:25
I was going to say. You said that we were on windmill Hill. Yes.
112
385181
3988
قرار بود بگم گفتی که ما روی تپه آسیاب بادی بودیم. بله.
06:29
So that gives an indication or a suggestion that there could be a hill with a windmill on it.
113
389452
6723
به طوری که نشان می دهد یا پیشنهاد می کند که ممکن است تپه ای با آسیاب بادی روی آن وجود داشته باشد.
06:36
Well, what what we do have is not quite a windmill.
114
396392
4088
خوب، آنچه ما داریم یک آسیاب بادی نیست.
06:40
I will I will briefly show the windmill.
115
400496
2786
من به طور خلاصه آسیاب بادی را نشان خواهم داد.
06:43
I have to be careful because I don't want to lose the signal.
116
403282
3087
من باید مراقب باشم زیرا نمی خواهم سیگنال را از دست بدهم.
06:46
But there it is, over there.
117
406369
1952
اما آنجاست، آنجاست.
06:48
So the windmill is is over there.
118
408321
3820
پس آسیاب بادی آنجاست.
06:53
Although the windmill has not
119
413242
1652
اگرچه آسیاب بادی
06:54
worked for around 200 years,
120
414894
4004
حدود 200 سال است که کار نکرده است،
07:00
so it hasn't worked for a very long time.
121
420016
3186
بنابراین برای مدت طولانی کار نکرده است.
07:03
In case anyone is wondering if the windmill still works, I can tell you now it does not.
122
423202
5706
اگر کسی فکر می کند که آیا آسیاب بادی هنوز کار می کند، می توانم به شما بگویم که این کار نمی کند.
07:09
It certainly would have been a good place to have a windmill, because it's on top of a hill
123
429141
4004
مطمئناً مکان خوبی برای داشتن یک آسیاب بادی بود، زیرا بالای یک تپه است
07:13
and as you can see, it doesn't have the veins. No.
124
433396
3420
و همانطور که می بینید، رگه ندارد. نه
07:16
The sails.
125
436816
1201
بادبان ها.
07:18
The sails are no longer there, which is why it doesn't function anymore.
126
438017
4354
بادبان ها دیگر آنجا نیستند، به همین دلیل است که دیگر کار نمی کند.
07:22
In fact, that is the second.
127
442621
2002
در واقع، آن دوم است.
07:24
I didn't know this.
128
444623
1135
من این را نمی دانستم
07:25
That is actually the second windmill to be built there.
129
445758
3754
این در واقع دومین آسیاب بادی است که در آنجا ساخته می شود.
07:29
There was one there before, so this one was built about 400 years ago,
130
449512
5105
قبلاً یکی در آنجا وجود داشت، بنابراین این یکی حدود 400 سال پیش،
07:35
a very long time ago, and no one knows what it did.
131
455034
4004
بسیار طولانی پیش ساخته شد، و هیچ کس نمی داند چه کار کرده است.
07:39
They just know that it's very old, and they know that it might be around
132
459138
4504
آنها فقط می دانند که بسیار قدیمی است، و می دانند که ممکن است حدود
07:43
three, 400 years old, but no one really knows what it did.
133
463642
4004
سه، 400 سال قدمت داشته باشد، اما هیچ کس واقعاً نمی داند چه کار کرده است.
07:47
So some people believe that maybe it was grinding grain
134
467880
5956
بنابراین برخی از مردم بر این باورند که ممکن است
07:54
wheat, wheat, wheat or some sort of grain, but they don't really know.
135
474920
4121
گندم دانه، گندم، گندم یا نوعی غلات آسیاب شود، اما آنها واقعا نمی دانند.
07:59
I know one thing they did.
136
479641
1285
من یک کار را می دانم که آنها انجام دادند.
08:00
They would have had to have carried heavy sacks of grain all the way up the hill.
137
480926
4922
آنها باید کیسه های سنگین غلات را تا بالای تپه حمل می کردند.
08:07
they would have had horses though.
138
487349
2453
اگرچه آنها اسب داشتند.
08:09
That's true.
139
489802
1167
این درست است.
08:10
You are right, Mr. Duncan. They would have had horses.
140
490969
2169
حق با شماست آقای دانکن. آنها اسب داشتند.
08:13
Yes I know.
141
493138
768
08:13
I didn't think they would carry it on their own.
142
493906
2052
بله می دانم.
فکر نمی کردم خودشان آن را حمل کنند.
08:15
I think they would have some sort of horse or maybe donkeys.
143
495958
3537
فکر می کنم آنها نوعی اسب یا شاید الاغ داشته باشند.
08:19
There used to be lots of donkeys in this area.
144
499495
3536
قبلاً در این منطقه خرهای زیادی وجود داشت.
08:23
So around Much Wenlock.
145
503031
1652
بنابراین در اطراف خیلی Wenlock.
08:24
I don't know why, but I think they used to be used on the quarries.
146
504683
4955
نمی دانم چرا، اما فکر می کنم قبلاً در معادن از آنها استفاده می شد.
08:30
So there were lots of quarries around here.
147
510055
2736
بنابراین معدن های زیادی در این اطراف وجود داشت.
08:32
And in fact, there's one just behind us which is now full of water
148
512791
3987
و در واقع، پشت سر ما یکی وجود دارد که اکنون پر از آب است
08:37
that lots of people like to go swimming in at this time of year.
149
517612
3270
که بسیاری از مردم دوست دارند در این زمان از سال در آن شنا کنند.
08:40
But what I was going to say is this area used to have lots of donkeys,
150
520882
4004
اما آنچه می خواستم بگویم این است که این منطقه قبلاً الاغ های زیادی داشت
08:45
and this area was was known for its wild donkeys.
151
525470
4989
و این منطقه به خاطر الاغ های وحشی اش معروف بود.
08:50
Can you believe that?
152
530492
1969
باورت میشه؟
08:52
Yes, and very possibly near an area near here, near where we live, used to be called Donkey Town.
153
532461
6606
بله، و احتمالاً نزدیک منطقه ای نزدیک به اینجا، نزدیک محل زندگی ما، قبلاً شهر الاغ نامیده می شد.
08:59
Yes, because all the donkeys were kept there.
154
539100
2186
بله، چون همه الاغ ها آنجا نگهداری می شدند.
09:01
Isn't that weird?
155
541286
1101
این عجیب نیست؟
09:02
So? So there you go.
156
542387
1535
پس؟ بنابراین شما بروید.
09:03
A little bit more history of this area.
157
543922
2636
کمی بیشتر تاریخچه این منطقه.
09:06
If you can see that fence behind us. There.
158
546558
3370
اگر می توانید آن حصار را پشت سر ما ببینید. وجود دارد.
09:09
just the other side of that fence is a disused quarry
159
549928
4888
فقط طرف دیگر آن حصار یک معدن بی استفاده است
09:14
where they used to get stone to build the local buildings.
160
554816
4404
که از آنجا برای ساختن ساختمان های محلی سنگ می گرفتند.
09:19
But as Mr.
161
559554
567
اما همانطور که آقای
09:20
Duncan said, it's now full with water.
162
560121
2586
دانکن گفت، اکنون پر از آب است. به
09:22
They call it the Blue Lagoon. Yes, because it is blue.
163
562707
3420
آن مرداب آبی می گویند. بله، چون آبی است.
09:26
And, local teenagers like to flock here in their cars to swim in it.
164
566127
7024
و نوجوانان محلی دوست دارند با ماشین های خود به اینجا بروند تا در آن شنا کنند.
09:33
But it's been bought by somebody now, and they have managed to try
165
573501
4171
اما اکنون کسی آن را خریده است، و آنها توانسته اند
09:37
and do their best to stop people going in there because it's now private property.
166
577672
4538
تمام تلاش خود را برای جلوگیری از ورود مردم به آنجا انجام دهند، زیرا اکنون مالکیت خصوصی است.
09:42
Well, I think the thing is it's dangerous.
167
582377
2319
خوب، من فکر می کنم موضوع این است که خطرناک است.
09:44
It's dangerous to swim in a, in a disused quarry because you don't know what's under the water.
168
584696
5488
شنا کردن در یک معدن غیرقابل استفاده خطرناک است زیرا نمی دانید زیر آب چه چیزی وجود دارد.
09:50
And around the country, there are many of these disused quarries around.
169
590485
4287
و در سرتاسر کشور، بسیاری از این معادن معادن بلااستفاده در اطراف وجود دارد.
09:54
And many people have died.
170
594772
2219
و افراد زیادی مرده اند.
09:56
They've died. They've drowned.
171
596991
2035
آنها مرده اند غرق شده اند
09:59
And whilst swimming in the disused quarries.
172
599026
4321
و در حین شنا در معادن بلااستفاده.
10:03
So? So it is.
173
603648
1168
پس؟ همینطور است.
10:04
It is not a safe place to swim.
174
604816
1951
جای امنی برای شنا نیست.
10:06
If you want to cool yourself off with some water.
175
606767
3404
اگر می خواهید خود را با مقداری آب خنک کنید.
10:10
You could always go to the local swimming pool, I suppose.
176
610171
3203
فکر می کنم همیشه می توانید به استخر محلی بروید.
10:13
The live chat.
177
613374
1051
چت زنده.
10:14
We haven't forgotten, Mr. Steve.
178
614425
1702
ما فراموش نکردیم، آقای استیو.
10:16
I can see that you're very excited.
179
616127
2502
می بینم که خیلی هیجان زده ای.
10:18
I wonder who was first on the live chat. Yes.
180
618629
4104
من تعجب می کنم که چه کسی اولین بار در چت زنده بود. بله.
10:22
We have a lot of people here today, by the way.
181
622733
2136
اتفاقاً امروز اینجا افراد زیادی داریم.
10:24
Oh my goodness.
182
624869
1401
وای خدای من.
10:26
I've just realised we have a very busy live stream.
183
626270
3270
من تازه متوجه شدم که ما یک پخش زنده بسیار شلوغ داریم. هوا
10:29
It's quite sunny and we have, we have protected ourselves.
184
629540
4004
کاملا آفتابی است و ما داریم، از خودمان محافظت کرده ایم.
10:34
The test is first marshmallow.
185
634111
2836
تست اول مارشمالو است.
10:36
Hello, marshmallow. Haven't seen you here for a very long time.
186
636947
4355
سلام مارشمالو خیلی وقته اینجا ندیدمت
10:41
Thank you very much for joining us as well.
187
641335
2402
از اینکه به ما هم پیوستید بسیار سپاسگزاریم.
10:43
We also have who else is here?
188
643737
2336
ما هم داریم کی دیگه اینجاست؟
10:48
Cactus.
189
648659
951
کاکتوس.
10:49
Hello, cactus. Watching in Russia?
190
649610
2853
سلام کاکتوس در روسیه تماشا می کنید؟
10:52
A big private to you, watching in Russia.
191
652463
4004
یک خصوصی بزرگ برای شما که در روسیه تماشا می کنید.
10:56
Beatrice is here as well.
192
656700
2069
بئاتریس هم اینجاست. ما
10:58
We also have Claudia.
193
658769
1885
کلودیا را هم داریم.
11:00
Claudia is here as well.
194
660654
2136
کلودیا هم اینجاست.
11:02
And of course, Mr. Steve
195
662790
3987
و البته، آقای استیو
11:06
Lewis Mendez is here today.
196
666777
4404
لوئیس مندز امروز اینجاست.
11:11
Hello, Luis.
197
671732
1618
سلام، لوئیس.
11:13
Nice to see you here.
198
673350
1702
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
11:15
What are you doing, Steve?
199
675052
1118
داری چیکار میکنی استیو؟
11:16
I wonder if Lewis is, is following the Olympics.
200
676170
3720
من نمی دانم که آیا لوئیس دارد، المپیک را دنبال می کند.
11:19
Well, the Olympics finishes today, does it?
201
679890
2269
خوب، المپیک امروز تمام می شود، اینطور نیست؟
11:22
It's the end.
202
682159
1418
این پایان است.
11:23
It's the end of the Olympic Games today.
203
683577
3236
امروز بازی های المپیک به پایان می رسد.
11:26
And I don't know if you saw it yesterday.
204
686813
2303
و نمیدونم دیروز دیدی یا نه
11:29
Did anyone watch the breakdancing?
205
689116
2886
کسی بریک دنس را تماشا کرد؟
11:32
Now, I don't want to seem like an old fussy fart,
206
692002
5439
حالا، من نمی‌خواهم مثل یک گوز قدیمی به نظر بیایم،
11:38
but why is there breakdancing in the Olympic Games?
207
698308
5255
اما چرا در بازی‌های المپیک بریک‌دنسی وجود دارد؟
11:43
It is hardly a sport.
208
703580
2369
به سختی یک ورزش است.
11:45
You might as well have, I don't know.
209
705949
2770
شما هم ممکن است داشته باشید، نمی دانم.
11:48
Hopscotch or skipping rope or,
210
708719
4220
هاپسکاچ یا طناب زدن یا،
11:53
I don't know, just bouncing a ball on your head as a sport in the Olympics.
211
713240
5222
نمی دانم، فقط پریدن توپ روی سر به عنوان یک ورزش در المپیک.
11:58
Very controversial, Mr. Duncan.
212
718512
1568
خیلی بحث برانگیز است، آقای دانکن.
12:01
there was trying to introduce new sports.
213
721198
2035
تلاش برای معرفی ورزش های جدید وجود داشت.
12:03
Aren't they into the Olympics?
214
723233
1368
آیا آنها وارد المپیک نشده اند؟
12:04
I did, yeah.
215
724601
1001
انجام دادم، آره
12:05
I did breakdancing once. I fell down the stairs and broke my leg.
216
725602
4004
من یک بار بریک دنس انجام دادم. از پله ها افتادم پایین و پایم شکست.
12:09
You know, I did a bit of that in Italy, didn't you? Breakdancing.
217
729923
3503
می دانید، من کمی از این کار را در ایتالیا انجام دادم، نه؟ رقص بریک.
12:13
I did, we will be talking about that later on.
218
733426
2052
من انجام دادم، بعداً در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
12:15
We do have a subject, Steve. Good.
219
735478
2269
ما موضوعی داریم، استیو. خوب
12:17
We actually have a subject today.
220
737747
3337
ما در واقع امروز یک موضوع داریم.
12:21
Can you believe it? You don't have to stand so close to the camera.
221
741084
3654
باورت میشه؟ لازم نیست خیلی نزدیک به دوربین بایستید.
12:24
Let's enjoy the view.
222
744738
1234
بیایید از منظره لذت ببریم.
12:25
There it is.
223
745972
784
آنجاست.
12:26
I like to read the live chat, Mr. Duncan.
224
746756
1802
من دوست دارم چت زنده را بخوانم، آقای دانکن. به
12:28
That's why I'm standing close to the camera.
225
748558
2002
همین دلیل نزدیک دوربین ایستاده ام.
12:30
Anyway, we have a subject today.
226
750560
2736
به هر حال امروز یک موضوع داریم.
12:33
I hope you will join in as well.
227
753296
2002
امیدوارم شما هم شرکت کنید
12:35
On the live chat, we are talking about things that we've done
228
755298
4004
در چت زنده، ما در مورد کارهایی صحبت می کنیم که انجام داده ایم
12:39
that we are slightly embarrassed about,
229
759569
3503
و کمی از آنها خجالت می کشیم،
12:43
or maybe something foolish or stupid that we've done in the past.
230
763072
4788
یا شاید چیز احمقانه یا احمقانه ای که در گذشته انجام داده ایم.
12:47
For instance, for example, Steve just said something that I did whilst we were on holiday.
231
767877
7141
به عنوان مثال، استیو فقط چیزی گفت که من در تعطیلات انجام دادم.
12:55
I decided to to try and jump from a height
232
775284
3337
تصمیم گرفتم تلاش کنم و از بلندی بپرم
12:59
and I think maybe I was, I
233
779939
2603
و فکر می‌کنم شاید بودم،
13:02
was being to to daring with my effort
234
782542
4004
با تلاشم جرأت می‌کردم
13:07
and instead of landing on my feet, I landed on my knees and on my elbows and on my hands.
235
787163
7674
و به جای فرود آمدن روی پاهایم، روی زانوها و آرنج‌ها و دستانم فرود آمدم.
13:15
So there is a good example of doing something really, really stupid which I should not have done.
236
795288
6373
بنابراین یک مثال خوب از انجام یک کار واقعاً احمقانه وجود دارد که من نباید انجام می دادم.
13:22
I remember at the time, Steve, just before I jumped,
237
802161
4004
به یاد دارم در آن زمان استیو، درست قبل از اینکه بپرم،
13:26
I knew I was making a mistake and we do this.
238
806365
4588
می دانستم که دارم اشتباه می کنم و ما این کار را می کنیم.
13:30
Sometimes we do something, even though we kind of know deep down that it might be a bad idea.
239
810953
7558
گاهی اوقات ما کاری را انجام می دهیم، حتی اگر در اعماق خود می دانیم که ممکن است ایده بدی باشد.
13:39
Now I'm just wondering, is there anything you've done, Steve, that you might describe
240
819028
4371
حالا من فقط تعجب می کنم، آیا کاری هست که انجام داده ای، استیو، که ممکن است آن را
13:43
as foolish or silly or stupid or clumsy?
241
823399
4204
احمقانه یا احمقانه، احمقانه یا ناشیانه توصیف کنی؟
13:48
Well, you know, you told me this was the subject while we walked here.
242
828170
3370
خوب، می دانید، وقتی ما اینجا قدم می زدیم، به من گفتی موضوع این بود.
13:51
And, you know, in my entire life, I can't think that I've ever done anything stupid, really, Mr.
243
831540
5572
و، می دانید، در تمام زندگی ام، من نمی توانم فکر کنم که تا به حال کار احمقانه ای انجام داده ام، واقعاً آقای
13:57
Duncan? No, silly.
244
837112
818
13:57
No, I've been faultless. Faultless.
245
837930
2102
دانکن؟ نه احمقانه
نه، من بی عیب بوده ام. بی عیب
14:00
Absolutely faultless. Can I just say that is not true?
246
840032
2903
کاملا بی عیب و نقص فقط میتونم بگم درست نیست؟
14:02
I remember the time when you put.
247
842935
1551
یادمه زمانی که گذاشتی
14:04
I remember the time when you put petrol in your diesel car a few years ago.
248
844486
4688
یادم می آید چند سال پیش در ماشین دیزلی خود بنزین می ریختید .
14:09
So you were there putting the the petrol into the car, and then you suddenly realised
249
849591
5406
بنابراین شما آنجا بودید و بنزین را داخل ماشین می ریختید، و ناگهان متوجه شدید
14:15
that you were putting petrol into your diesel car.
250
855330
3988
که دارید به ماشین دیزلی خود بنزین می زدید.
14:19
So there is a good example of something very silly.
251
859318
3353
بنابراین یک مثال خوب از چیزی بسیار احمقانه وجود دارد.
14:22
I remember when I was little, are you going to let me talk about that?
252
862671
3670
یادمه وقتی کوچیک بودم اجازه میدی در موردش حرف بزنم؟
14:26
Oh, okay then. Yeah.
253
866341
1635
اوه، باشه پس آره
14:29
Yes. So
254
869761
1068
بله. بنابراین
14:30
it's very easy, at least in the UK, to put petrol in your diesel engine.
255
870829
5939
، حداقل در بریتانیا، گذاشتن بنزین در موتور دیزل بسیار آسان است.
14:37
You can't do it. The other way round because the nozzles won't fit.
256
877135
4004
شما نمی توانید آن را انجام دهید. برعکس چون نازل ها جا نمی شوند.
14:41
but it is possible because there's different sized nozzles on petrol and diesel in the UK.
257
881239
6157
اما این امکان وجود دارد زیرا نازل های با اندازه های مختلف روی بنزین و گازوئیل در بریتانیا وجود دارد. در
14:47
I don't know about in other countries, if you try to do it the other way around, the thing won't go in.
258
887396
4771
مورد کشورهای دیگر نمی‌دانم، اگر سعی کنید برعکس این کار را انجام دهید، مشکل پیش نمی‌آید.
14:52
No you can't.
259
892517
901
نه، نمی‌توانید.
14:53
It's very difficult to put diesel into a petrol engine because the nozzle won't fit. Yes.
260
893418
4521
قرار دادن دیزل در موتور بنزینی بسیار دشوار است زیرا نازل آن جا نمی شود. بله.
14:57
So I did accidentally put petrol in the diesel engine.
261
897956
4004
بنابراین من به طور تصادفی بنزین را در موتور دیزل ریختم.
15:02
Now I didn't have to have the,
262
902210
3921
حالا من مجبور نبودم آن را داشته باشم،
15:06
the fuel tank flushed out because I read that if you just put a little bit in, it's okay.
263
906131
6223
باک بنزین تخلیه شد، زیرا خواندم که اگر فقط کمی داخل آن بگذارید، اشکالی ندارد.
15:12
Oh, so I think it's up to 5 or 10%.
264
912354
3987
اوه، پس فکر می کنم تا 5 یا 10 درصد است.
15:16
I can't remember what it was, but luckily it was okay.
265
916341
3637
یادم نمیاد چی بود ولی خوشبختانه مشکلی نداشت.
15:19
But I think if you put too much in you, I drove off. It was all right.
266
919978
3754
اما من فکر می کنم اگر بیش از حد در خودت بگذاری، من رانده شدم. همه چیز درست بود.
15:23
Good. You've got to be careful because you can obviously break the engine.
267
923732
2936
خوب شما باید مراقب باشید زیرا به وضوح می توانید موتور را خراب کنید.
15:26
That was a bit silly.
268
926668
1435
این کمی احمقانه بود.
15:28
I think a lot of us have probably done that, over time.
269
928103
4104
من فکر می کنم بسیاری از ما احتمالاً در طول زمان این کار را انجام داده ایم.
15:32
Probably wrecked our engines. And it's,
270
932507
2402
احتمالا موتورهای ما را خراب کرده است. و این
15:35
something a bit silly.
271
935927
1185
یک چیز کمی احمقانه است.
15:37
In a bit stupid.
272
937112
867
15:37
The other thing I do on the roads, Mr.
273
937979
1552
در کمی احمقانه.
کار دیگری که من در جاده ها انجام می دهم، آقای
15:39
Duncan, is argue, get into arguments with other people on the road. Yes.
274
939531
4054
دانکن، بحث کردن است، درگیری با افراد دیگر در جاده. بله.
15:43
so this is really silly and stupid.
275
943585
2485
پس این واقعا احمقانه و احمقانه است.
15:46
Yes. Maybe a stupid thing would be picking a fight with another person on the road.
276
946070
5523
بله. شاید یک چیز احمقانه دعوا با شخص دیگری در جاده باشد.
15:51
Because when you think about it, Steve and I think that this is a serious subject.
277
951893
4321
چون وقتی به آن فکر می کنید، من و استیو فکر می کنیم که این یک موضوع جدی است.
15:56
I suppose when you think about it, you might.
278
956214
4354
فکر می کنم وقتی به آن فکر می کنید، ممکن است.
16:01
Why? What are you doing, Steve?
279
961402
1385
چرا؟ داری چیکار میکنی استیو؟
16:02
I thought I was doing the live chat. Where did I go?
280
962787
1952
فکر می کردم دارم چت زنده را انجام می دهم. کجا رفتم؟
16:04
You just
281
964739
1585
تو همین
16:06
there, right in the middle.
282
966324
967
جا، درست وسط
16:07
But good.
283
967291
2903
ولی خوبه
16:10
Everyone is enjoying your finger.
284
970194
1535
همه از انگشت شما لذت می برند.
16:11
Okay, from this one. Carry on. Okay, good. Yes.
285
971729
3871
باشه از این یکی ادامه دهید. باشه خوبه بله.
16:15
This is great.
286
975600
951
این عالی است.
16:16
Yeah. Please tell us any silly things which you wish to share.
287
976551
2769
آره لطفا هر چیز احمقانه ای را که می خواهید به اشتراک بگذارید به ما بگویید.
16:19
Any stupid things? Any
288
979320
1368
هر چیز احمقانه ای؟ آیا
16:22
silly things which you want to share with foolish things?
289
982073
3954
چیزهای احمقانه ای که می خواهید با چیزهای احمقانه به اشتراک بگذارید؟
16:26
I remember when I was a kid, I brought a brand new bicycle, a brand new bike.
290
986027
5639
یادم هست وقتی بچه بودم، یک دوچرخه کاملا نو آوردم، یک دوچرخه کاملا نو.
16:31
When I was, I think I was about 18 and I brought this lovely bike.
291
991666
4387
وقتی بودم، فکر می کنم حدود 18 سال داشتم و این دوچرخه دوست داشتنی را آوردم.
16:36
I bought it from a shop brand new, and the second day that I had the bike,
292
996354
7073
من آن را از یک مغازه کاملا نو خریدم و روز دومی که دوچرخه را داشتم،
16:44
can you guess what I did?
293
1004729
1167
می توانید حدس بزنید چه کار کردم؟
16:45
I drove, I rode my bike into the back of a car and destroyed the bike.
294
1005896
5155
من راندم، سوار دوچرخه ام به عقب ماشین رفتم و دوچرخه را از بین بردم.
16:51
Brand new, I'd had it for one day, 24 hours.
295
1011569
4337
کاملا نو، من آن را برای یک روز، 24 ساعت داشتم.
16:55
I had the bike.
296
1015906
1502
من دوچرخه رو داشتم
16:57
And because I was not concentrating on the road, because I was being distracted
297
1017408
4988
و چون روی جاده تمرکز نمی کردم، چون حواسم پرت می شد
17:02
and not paying attention to the road, guess what happened?
298
1022546
4855
و به جاده توجه نمی کردم، حدس بزنید چه اتفاقی افتاده است؟
17:07
I destroyed my bike by running into the back of a car.
299
1027401
4688
با دویدن به عقب ماشین دوچرخه ام را نابود کردم.
17:12
Now that is a very stupid thing.
300
1032289
1568
حالا این یک چیز بسیار احمقانه است.
17:13
And yes, I know it was my fault quite often.
301
1033857
4788
و بله، می‌دانم که اغلب اوقات تقصیر من بود.
17:18
If you are not paying attention, if you are being careless did it completely right.
302
1038645
5106
اگر توجه نمی کنید، اگر بی احتیاطی می کنید کاملاً درست انجام داده اید.
17:23
The bike off it did. It bent everything.
303
1043751
2919
دوچرخه خاموش شد. همه چیز را خم کرد.
17:26
The frame, the front forks where the front wheel attaches to everything was destroyed.
304
1046670
7191
قاب، چنگال های جلویی که چرخ جلو به همه چیز وصل می شود از بین رفت.
17:34
So I had to scrap this brand new bike.
305
1054344
3237
بنابراین مجبور شدم این دوچرخه کاملاً جدید را از بین ببرم.
17:37
So no insurance, nothing like that.
306
1057581
2736
پس نه بیمه، نه چیزی شبیه آن.
17:40
So that I was about 18 at the time and I had been saving up
307
1060317
4254
به طوری که من در آن زمان حدود 18 سال داشتم و
17:45
for many, many weeks for this bike, so I knew I wanted the bike.
308
1065172
5005
هفته های بسیار زیادی برای این دوچرخه پس انداز کرده بودم، بنابراین می دانستم که دوچرخه را می خواهم.
17:51
He got a bit of a habit with bikes.
309
1071211
1668
او کمی با دوچرخه عادت کرد.
17:52
I mean, I remember when we were together, you you purchased a bike, motorbike for the road.
310
1072879
5773
منظورم این است که یادم می آید وقتی با هم بودیم، برای جاده دوچرخه، موتور خریدی.
17:58
Yes, a motorbike, a motorbike.
311
1078652
1918
بله، موتور، موتور.
18:00
And,
312
1080570
2119
و ای
18:02
Dude, only you hadn't even gone out on it.
313
1082689
2669
رفیق، فقط تو حتی بیرون نرفته بودی.
18:05
Not even the first time.
314
1085358
2052
حتی اولین بار هم نیست.
18:07
And you were doing something and you dropped the bike.
315
1087410
3087
و تو داشتی یه کاری میکردی و دوچرخه رو انداختی.
18:10
I was just moving it, and it fell onto its handlebars and broke something off.
316
1090497
4588
داشتم حرکت می دادم که روی دسته اش افتاد و چیزی شکست.
18:15
One of the brake levers that you use when you want to apply the brakes snapped off. So.
317
1095485
6623
یکی از اهرم‌های ترمز که هنگام ترمزگیری از آن استفاده می‌کنید، قطع شد. بنابراین.
18:22
So that that's another stupid thing I did.
318
1102142
2419
به طوری که این کار احمقانه دیگری است که انجام دادم.
18:24
I decided to move the motorbike, but I lost my balance and dropped it, and I hadn't even ridden it on the road yet.
319
1104561
7507
تصمیم گرفتم موتور را جابجا کنم اما تعادلم را از دست دادم و آن را رها کردم و هنوز در جاده سوار آن نشده بودم.
18:32
So I I've, I've managed to destroy a bicycle
320
1112519
3987
بنابراین من توانسته ام یک دوچرخه را از بین ببرم
18:36
and I've also managed to, to damage a motorbike without even trying.
321
1116806
4922
و همچنین توانسته ام بدون تلاش به موتورسیکلت آسیب بزنم.
18:42
I've also damaged myself and I remember as well, when you purchased quite an expensive camera, which you were able to do.
322
1122028
7741
من همچنین به خودم آسیب رسانده ام و همچنین به یاد دارم، زمانی که شما یک دوربین بسیار گران قیمت خریدید، که توانستید انجام دهید.
18:49
Thank thanks to lovely donations. Yeah.
323
1129769
2403
با تشکر از کمک های مالی دوست داشتنی. آره
18:52
Do you really want to tell the story, though? Yes, it was very traumatic.
324
1132172
3686
آیا واقعاً می خواهید داستان را بگویید؟ بله، خیلی آسیب زا بود.
18:55
So you bought this lovely camera out of donations from from lovely people that watch you.
325
1135858
5339
بنابراین شما این دوربین دوست داشتنی را با کمک های مالی افراد دوست داشتنی که شما را تماشا می کنند خریداری کردید.
19:01
And, you hadn't even used it.
326
1141431
2469
و، شما حتی از آن استفاده نکرده بودید.
19:05
You were setting it up outside.
327
1145335
1618
داشتی بیرون راه می انداختی
19:06
It was quite an expensive camera.
328
1146953
2135
دوربین بسیار گران قیمتی بود.
19:09
And I've still got, by the way, the camera still works perfectly.
329
1149088
3454
و من هنوز دارم، اتفاقاً، دوربین هنوز هم عالی کار می کند.
19:12
It isn't destroyed before anyone asks, but.
330
1152542
2819
قبل از اینکه کسی بخواهد نابود نمی شود، اما.
19:15
Well, that's the no point to me telling the story now is the.
331
1155361
3687
خوب، این دیگر فایده ای ندارد که من داستان را بگویم.
19:19
And you were setting it up on the tripod, and there was a gust of wind and you fell over.
332
1159048
5789
و تو آن را روی سه پایه قرار می دادی، باد شدیدی آمد و تو افتادی.
19:25
And as you fell over, you hit the tripod and the brand new camera
333
1165404
4472
و همانطور که از روی زمین افتادید، به سه پایه برخورد کردید و دوربین کاملاً جدید
19:29
smashed onto our concrete patio at the back.
334
1169876
4821
به پاسیو سیمانی ما در پشت کوبید.
19:34
Yeah, I quite, quite dramatic as well.
335
1174697
2286
بله، من هم کاملاً دراماتیک هستم.
19:36
Very dramatic.
336
1176983
817
خیلی دراماتیک
19:37
And the lens cover broke off and smashed.
337
1177800
3887
و پوشش لنز پاره شد و شکست.
19:41
How it still worked, I'll never know.
338
1181687
2403
چگونه هنوز کار می کرد، من هرگز نمی دانم.
19:44
But you hadn't even used it. Well, I'm going to. Well, I had used it.
339
1184090
3119
اما شما حتی از آن استفاده نکرده بودید. خوب، من می روم. خب من استفاده کرده بودم
19:47
I had it for about two days. Again.
340
1187209
2052
من حدود دو روز داشتمش. دوباره
19:49
I don't know how I do it, Steve.
341
1189261
1702
من نمی دانم چگونه این کار را انجام دهم، استیو.
19:50
I don't know how I do it, but I managed to break things.
342
1190963
2186
نمی دانم چگونه این کار را انجام می دهم، اما توانستم همه چیز را بشکنم.
19:53
But this particular camera, the camera we're talking about is not smashed or broken.
343
1193149
5188
اما این دوربین خاص، دوربینی که در مورد آن صحبت می کنیم شکسته یا شکسته نیست.
19:59
It is wonderful Japanese technology.
344
1199121
4288
این تکنولوژی فوق العاده ژاپنی است.
20:03
That's all I'm going to say.
345
1203809
1435
این تمام چیزی است که می خواهم بگویم.
20:05
It's Japanese technology and it works perfectly in fact, it is my Panasonic camera that I use for a lot of things.
346
1205244
7658
این فناوری ژاپنی است و در واقع کاملاً کار می کند، این دوربین پاناسونیک من است که برای بسیاری از چیزها از آن استفاده می کنم. در
20:12
A lot of my filming I use that particular camera for.
347
1212902
5355
بسیاری از فیلمبرداری هایم از آن دوربین خاص استفاده می کنم.
20:18
It's very distracting when I'm Steve doing that.
348
1218324
2068
وقتی استیو این کار را انجام می دهد، خیلی حواس پرتی است.
20:21
And I think on the light you keep looking at the live chat.
349
1221877
2302
و من فکر می کنم در نوری که شما به چت زنده نگاه می کنید.
20:24
Anything on there?
350
1224179
751
20:24
Now please tell us, please tell us your, foolish things that you've done that might have been embarrassing, but certainly foolish.
351
1224930
8542
چیزی در آنجا وجود دارد؟
حالا لطفاً به ما بگویید، لطفاً کارهای احمقانه‌ای که انجام داده‌اید و ممکن است خجالت‌آور باشد، اما مطمئناً احمقانه به ما بگویید.
20:33
And you might want to share them with the rest of us.
352
1233472
3086
و ممکن است بخواهید آنها را با بقیه ما به اشتراک بگذارید.
20:36
we've all we've all done silly things.
353
1236558
1952
همه ما کارهای احمقانه انجام داده ایم.
20:38
I mean, I've done silly things.
354
1238510
2136
یعنی کارهای احمقانه ای انجام داده ام.
20:40
and, maybe at work, sometimes embarrassing things when you're giving a presentation
355
1240646
5272
و، شاید در محل کار، گاهی اوقات چیزهای خجالت آور در هنگام ارائه یک سخنرانی
20:46
and then you lose your place and you forget what you want to say, and, you're all embarrassed.
356
1246318
7441
و سپس جای خود را از دست می دهید و فراموش می کنید که چه می خواهید بگویید، و همه شما خجالت می کشید.
20:53
You might have the wrong notes, things like that.
357
1253759
2636
ممکن است یادداشت های اشتباهی داشته باشید، چیزهایی مانند آن.
20:56
I've done a lot of that when I'm having to, to do talks to people at work or to customers.
358
1256395
4137
زمانی که مجبور به گفتگو با افراد در محل کار یا مشتریان هستم، بسیاری از این کارها را انجام داده ام.
21:00
Sometimes we'll have to.
359
1260532
1385
گاهی مجبوریم فقط
21:01
I can I just say I've done loads of stupid things on the live stream, things
360
1261917
4354
می توانم بگویم کارهای احمقانه زیادی در پخش زنده انجام داده ام، کارهایی
21:06
that I've forgotten to do or things that I've forgotten to say when I wanted to.
361
1266271
4822
که فراموش کرده ام انجام دهم یا چیزهایی که فراموش کرده ام زمانی که می خواستم بگویم.
21:11
For example, last Wednesday, can you believe last Wednesday
362
1271159
4371
به عنوان مثال، چهارشنبه گذشته، باورتان می شود چهارشنبه گذشته
21:16
I put I had the wrong date on my live stream because I was rushing to set up the live stream.
363
1276198
6473
من تاریخ اشتباهی را در پخش زنده خود قرار دادم زیرا عجله داشتم تا پخش زنده را تنظیم کنم.
21:23
So you know what happened?
364
1283071
1785
پس میدونی چی شد؟
21:24
I kept the old date. In fact, it was.
365
1284856
3187
تاریخ قبلی را حفظ کردم. در واقع اینطور بود.
21:28
It was a very old date.
366
1288043
2135
تاریخ خیلی قدیمی بود
21:30
It was July.
367
1290178
1168
جولای بود.
21:31
So I think it said the 25th of July, even though it wasn't the 25th of July.
368
1291346
4738
بنابراین فکر می‌کنم 25 جولای نوشته شده بود، هرچند که 25 جولای نبود.
21:36
So very, very strange.
369
1296501
1318
خیلی خیلی عجیبه
21:37
So that is a stupid thing to do is a foolish thing, especially when you're rushing
370
1297819
4238
بنابراین این یک کار احمقانه است، یک کار احمقانه است، به خصوص وقتی عجله می کنید،
21:42
sometimes when you rush, you make mistakes.
371
1302624
4621
گاهی اوقات وقتی عجله می کنید، اشتباه می کنید.
21:47
And quite often those mistakes are silly.
372
1307245
3770
و اغلب این اشتباهات احمقانه هستند.
21:51
Foolish mistakes.
373
1311015
2203
اشتباهات احمقانه
21:53
Yes. Please share.
374
1313218
1134
بله. لطفا به اشتراک بگذارید.
21:54
I keep saying it, but please tell us of something silly you've done.
375
1314352
3086
من مدام این را می گویم، اما لطفاً از کار احمقانه ای که انجام داده اید به ما بگویید.
21:57
Maybe recently.
376
1317438
1302
شاید اخیرا
21:58
It could be.
377
1318740
717
می تواند باشد.
21:59
For example, I was cooking some bread in the bread maker.
378
1319457
5155
مثلاً من در نان ساز مقداری نان می پختم.
22:05
not long after we'd had it, and I forgot to put, the liquid in,
379
1325129
4772
مدت زیادی بعد از خوردن آن نگذشته بود، و من فراموش کردم مایع را داخل آن بریزم،
22:10
so it baked the whole bread cycle, which takes about four hours.
380
1330768
5005
بنابراین کل چرخه نان پخته شد، که حدود چهار ساعت طول می کشد.
22:16
And, when I took the lid off, it was just burnt flour.
381
1336190
4688
و وقتی درب را برداشتم، فقط آرد سوخته بود.
22:21
Yes. It was, it wasn't very good. So.
382
1341079
1951
بله. بود، خیلی خوب نبود بنابراین.
22:23
So needless to say, we did not eat that bread.
383
1343030
4138
پس نیازی به گفتن نیست که ما آن نان را نخوردیم.
22:27
We definitely did not eat that bread. And last night, Mr.
384
1347452
2686
ما قطعا آن نان را نخوردیم. و دیشب، آقای
22:30
Duncan, I cooked his a shitty con calm, and, I forgot to put the, I forgot to put the, beans in,
385
1350138
6790
دانکن، من یک غذای مزخرفش را پختم، و یادم رفت لوبیا را بگذارم، یادم رفت لوبیا را داخل آن بریزم،
22:37
so we just plate basically had a plate of mince, which is, a bit silly, but never mind.
386
1357378
4488
بنابراین ما فقط بشقاب غذا را اساساً یک بشقاب چرخ کرده داشتیم، که کمی احمقانه است. ، اما مهم نیست.
22:42
So it is possible sometimes when you're not paying attention, or maybe when you are doing something,
387
1362533
7407
بنابراین ممکن است گاهی اوقات زمانی که شما توجه نمی کنید، یا شاید زمانی که کاری انجام می دهید،
22:49
one thing, or if you are trying to do too many things as well as a man coming out of my ear.
388
1369974
5972
یک کار، یا اگر سعی می کنید کارهای زیادی انجام دهید و همچنین یک مرد از گوش من خارج می شود.
22:56
Oh, oh, that was painful.
389
1376430
2036
اوه اوه دردناک بود
22:58
Did you see that? Somebody just came out of my ear.
390
1378466
2035
دیدی که؟ یه نفر از گوشم اومد بیرون
23:01
people out for a walk.
391
1381469
3236
مردم برای پیاده روی
23:04
maybe I can say I don't know that I know that.
392
1384705
2302
شاید بتوانم بگویم نمی دانم که این را می دانم.
23:07
Okay, Steve, I think they were illegally trying to swim in the in the Blue Lagoon.
393
1387007
4622
خوب، استیو، فکر می کنم آنها به طور غیرقانونی سعی می کردند در تالاب آبی شنا کنند.
23:12
but, hopefully they might get caught, and then we can catch it all on camera.
394
1392096
4004
اما، امیدوارم که آنها ممکن است دستگیر شوند، و سپس ما بتوانیم همه چیز را در دوربین بگیریم.
23:18
Oh, okay.
395
1398469
1268
اوه، باشه
23:19
I think actually, they're picking wildflowers.
396
1399737
2068
من فکر می کنم در واقع، آنها در حال چیدن گل های وحشی هستند.
23:21
One of the areas around here.
397
1401805
1652
یکی از مناطق اطراف.
23:23
Well, this particular area that that they've, they've actually reserved
398
1403457
4738
خوب، این منطقه خاص که آنها دارند، در واقع
23:28
this area for, for the wildlife to grow, to grow and
399
1408195
5489
این منطقه را برای رشد حیات وحش رزرو کرده اند، تا رشد کند و
23:35
some people like to come up here and pick the wild flowers.
400
1415185
3387
برخی از مردم دوست دارند به اینجا بیایند و گل های وحشی را بچینند.
23:38
So I think that's what they were doing.
401
1418572
1718
بنابراین فکر می کنم این همان کاری بود که آنها انجام می دادند.
23:40
And they're just behind us now going off into the distance.
402
1420290
3237
و الان پشت سر ما هستند و به دوردست می روند.
23:43
I wonder if they they know there they are now starring in our live stream today. Mr..
403
1423527
5155
نمی دانم آیا آنها می دانند که اکنون در جریان مستقیم امروز ما در حال بازی هستند. آقای
23:48
Steve, there are, of course, lots of, wild orchids, orchids,
404
1428682
5255
استیو، البته، ارکیده‌های وحشی، ارکیده‌های وحشی زیادی وجود دارد،
23:54
everybody, everybody gets excited when you mention orchids.
405
1434688
3804
همه وقتی به ارکیده‌ها اشاره می‌کنید، همه هیجان‌زده می‌شوند.
23:58
In the UK, because there's something exotic about an orchid
406
1438492
4321
در بریتانیا، زیرا چیزی عجیب و غریب در مورد یک ارکیده وجود دارد
24:03
and they're like a protected species in the UK.
407
1443230
3904
و آنها مانند یک گونه حفاظت شده در بریتانیا هستند.
24:07
So if you see an orchid you go look at the orchid and you tell everybody about it and you get lots of kudos.
408
1447134
6923
بنابراین، اگر یک ارکیده دیدید، به ارکیده نگاه کنید و به همه در مورد آن بگویید و بسیار تحسین کنید.
24:14
because there's something in the UK about orchids that everybody gets very excited about.
409
1454708
6223
زیرا در بریتانیا چیزی در مورد ارکیده وجود دارد که همه در مورد آن بسیار هیجان زده می شوند.
24:20
Can I just say I've never, ever heard anyone ever, in the history of my existence ever get excited, always on about orchids, Mr.
410
1460931
7891
آیا می توانم فقط بگویم که هرگز، هرگز نشنیده ام که کسی هرگز، در تاریخ وجود من، همیشه در مورد ارکیده ها هیجان زده شود، آقای
24:28
Duncan, if you find orchids somewhere on a field, for example, you immediately.
411
1468822
6273
دانکن، مثلاً اگر در جایی در یک مزرعه گل ارکیده پیدا کردید، بلافاصله.
24:35
You couldn't build on that field. You couldn't use it for anything.
412
1475095
3637
شما نمی توانستید در آن میدان بسازید. برای هیچ کاری نمیتونستی ازش استفاده کنی
24:38
They suddenly becomes a site of Special Scientific Interest.
413
1478732
4137
آنها ناگهان به یک سایت با علاقه علمی ویژه تبدیل می شوند.
24:42
Well, I think that's preserved area.
414
1482869
3020
خوب، من فکر می کنم این منطقه حفاظت شده است.
24:45
Well, I think that's good for certain types of plant life because, well, this is something that, that
415
1485889
5739
خوب، فکر می‌کنم این برای انواع خاصی از زندگی گیاهی خوب است، زیرا، خوب، این چیزی است که
24:51
I think we've become aware of around here during certain times of the year, especially when the weather is very unusual.
416
1491661
6924
فکر می‌کنم ما در زمان‌های خاصی از سال، به‌ویژه زمانی که هوا بسیار غیرعادی است، از آن آگاه شده‌ایم.
24:58
You can find that in nature things actually change.
417
1498585
4020
می توانید دریابید که در طبیعت چیزها واقعاً تغییر می کنند.
25:02
They become quite strange.
418
1502605
1252
آنها کاملاً عجیب و غریب می شوند.
25:03
I've noticed this year we have a lot of grasshoppers around everywhere.
419
1503857
4871
من متوجه شده ام که امسال ما ملخ های زیادی در همه جا داریم.
25:09
So we were walking here this morning and there were grasshoppers everywhere.
420
1509028
5973
بنابراین ما امروز صبح اینجا قدم می زدیم و همه جا ملخ بود.
25:15
I've never seen so many grasshoppers hopping around to be honest.
421
1515018
4721
صادقانه بگویم هرگز این همه ملخ را ندیده بودم که به اطراف بپرند.
25:20
It's it's so whenever the weather changes or if there is some sort of difference
422
1520306
5606
هر زمان که آب و هوا تغییر می کند یا تفاوتی
25:25
in the air quality, or maybe there is more sunshine or more rain.
423
1525912
4104
در کیفیت هوا وجود دارد، یا شاید آفتاب بیشتر یا باران بیشتر باشد، این چنین است.
25:30
You quite often find that nature does something different as well, so I always find that quite interesting.
424
1530316
8025
شما اغلب متوجه می شوید که طبیعت نیز کار متفاوتی انجام می دهد، بنابراین من همیشه آن را بسیار جالب می دانم.
25:38
People are,
425
1538457
1502
مردم
25:40
getting a bit anxious.
426
1540943
1268
کمی مضطرب می شوند.
25:42
Kristie. And, hello, Christine and Inaki.
427
1542211
3470
کریستی. و سلام، کریستین و ایناکی.
25:45
Hello.
428
1545681
251
25:45
And Aki are concerned that the sun is out and, that we may not have sun cream.
429
1545932
5989
سلام.
و آکی نگران این است که آفتاب خاموش شود و ممکن است ما کرم ضد آفتاب نداشته باشیم.
25:51
Well, we some there's something we're not doing today that stupid
430
1551921
4504
خوب، ما برخی از کارهایی که امروز انجام نمی دهیم، احمقانه این
25:56
is that we have already prepared ahead of time.
431
1556759
3720
است که ما قبلاً از قبل آماده کرده ایم.
26:00
And I am well protected against the sun with factor 30 sunscreen.
432
1560479
4438
و با ضد آفتاب فاکتور 30 ​​به خوبی در برابر آفتاب محافظت می‌شوم.
26:04
So we are both wearing sun protection today.
433
1564917
3420
بنابراین امروز هر دوی ما از ضد آفتاب استفاده می کنیم.
26:08
So if anyone is worried that we are going to have old wrinkly
434
1568337
4404
بنابراین اگر کسی نگران است که ما پوست پیری چین و چروک داشته باشیم
26:12
skin, don't worry about it because we do have,
435
1572741
4054
، در مورد آن نگران نباشید زیرا ما
26:16
super duper factor factor 50.
436
1576829
4554
فاکتور فاکتور 50 فوق العاده دوپر داریم.
26:21
Is it 30?
437
1581383
1318
آیا این 30 است؟
26:22
Factor 30? Oh that's okay. That's not so bad then.
438
1582701
3604
فاکتور 30؟ اوه اشکالی نداره اونوقت خیلی هم بد نیست
26:26
So it's a very strong sun protection
439
1586305
3804
بنابراین یک محافظ بسیار قوی در برابر آفتاب است
26:30
and it will keep us looking young and fresh forever and ever.
440
1590109
5522
و ما را برای همیشه و همیشه جوان و شاداب نگه می دارد.
26:35
so don't worry too much about it.
441
1595814
2286
پس زیاد نگرانش نباش
26:38
Giovana is excited about the orchids. Yes.
442
1598100
2336
جیووانا در مورد ارکیده ها هیجان زده است. بله.
26:40
They're they're all over the place.
443
1600436
1401
آنها همه جا هستند.
26:41
We've never seen so many this year.
444
1601837
1602
امسال این همه تعداد را ندیده بودیم.
26:43
In fact, the field behind us, is full of, what they call.
445
1603439
4804
در واقع میدان پشت سر ما پر از چیزی است که آنها می گویند.
26:48
I think that's the spotted orchid. Something like that.
446
1608293
2403
من فکر می کنم این ارکیده خالدار است. یه همچین چیزی
26:50
Yes, the spotted orchid. There are lots around this year.
447
1610696
3170
بله، ارکیده خالدار. در این سال موارد زیادی وجود دارد.
26:53
Because what's happened?
448
1613866
1801
چون چه اتفاقی افتاده؟
26:55
Because we've had a crazy year with the weather.
449
1615667
2736
چون سال دیوانه‌واری را با آب و هوا پشت سر گذاشتیم.
26:58
Hello there. they were being joined by some local. We have.
450
1618403
3787
سلام. تعدادی محلی به آنها ملحق شدند. ما داریم.
27:02
We have walkers. We're off to the Windmill Trust.
451
1622190
3170
واکر داریم ما به سمت آسیاب بادی تراست می رویم.
27:05
Oh I see, oh, I love the windmill trust.
452
1625360
2519
اوه می بینم، آه، من عاشق اعتماد آسیاب بادی هستم.
27:09
And now you, I know you, and now you.
453
1629181
1668
و حالا تو، من تو را می شناسم و حالا تو.
27:10
See you. You are the windmill. Distressed.
454
1630849
2953
ببینمت تو آسیاب بادی مضطرب.
27:13
how do you like that?
455
1633802
2486
چگونه آن را دوست دارید؟
27:16
There is a committee of people that, that look after them. Yeah.
456
1636288
3320
کمیته ای از افراد وجود دارد که از آنها مراقبت می کند. آره به
27:19
Tell us what you do. What?
457
1639608
1268
ما بگویید چه کار می کنید. چی؟
27:20
So what exactly do you do in 2000?
458
1640876
2752
پس دقیقاً در سال 2000 چه کار می کنید؟
27:23
And who are you?
459
1643628
1652
و تو کی هستی؟
27:25
Well, I'm Mr.
460
1645280
751
خوب، من آقای
27:26
Duncan, and that's Mr. Steve, and we teach English.
461
1646031
2853
دانکن هستم، و آن آقای استیو، و ما انگلیسی تدریس می کنیم.
27:28
And at the moment we are live across the world.
462
1648884
2585
و در حال حاضر ما در سراسر جهان زندگی می کنیم.
27:31
Oh, can you believe it? come.
463
1651469
3170
اوه، باورت میشه؟ بیا
27:34
Well, in 2002, a group of people spoke to,
464
1654639
4004
خوب، در سال 2002، گروهی از مردم با
27:39
the local landowner, Wenlock Estate and asked about taking on this field in the woods
465
1659127
6557
مالک محلی، Wenlock Estate صحبت کردند و از آنها پرسیدند که این میدان را در جنگل
27:45
and also the old tower, as a trust,
466
1665684
4004
و همچنین برج قدیمی را به عنوان یک تراست،
27:49
which, in fact, they set up as a charity trust eventually.
467
1669871
4004
که در واقع آنها به عنوان یک تراست خیریه راه اندازی کردند. در نهایت
27:53
And, one of the stipulations was that, firstly to repair the tower.
468
1673908
5039
و یکی از شروط این بود که اولاً برج را تعمیر کنند.
27:58
Got it in a,
469
1678947
567
آن را در یک
28:00
safe condition.
470
1680498
1135
وضعیت امن دریافت کردم.
28:01
and for this, which they did, they raised the money and did it.
471
1681633
3737
و برای این کار که کردند پول جمع کردند و انجام دادند.
28:05
And, the second one, of course, is, our interest is more in the land
472
1685370
4471
و البته مورد دوم این است که اکنون علاقه ما بیشتر به مدیریت زمین است
28:09
management now, I've just retired as chairman after 14, you know,
473
1689841
4654
، من به تازگی بعد از 14 سالگی بازنشسته شدم،
28:14
so I think when I was one of, these men, that's one of that, one of the trustees.
474
1694545
6056
بنابراین فکر می کنم زمانی که من یکی از این افراد بودم، این یکی از آن موارد بود. ، یکی از معتمدین
28:20
I'm a trustee.
475
1700601
2069
من یک متولی هستم
28:22
I'm not a trustee anymore because we've got new people on.
476
1702670
3637
من دیگر یک متولی نیستم زیرا افراد جدیدی را وارد کار کرده ایم.
28:26
But, you know, the idea is that we look after the the land, and here's our ecologist.
477
1706307
5873
اما، می دانید، ایده این است که ما از زمین مراقبت کنیم، و اینجا بوم شناس ماست.
28:32
Oh, I say yes, I saw some people earlier picking flowers and picking plans, actually.
478
1712363
6173
اوه، من می گویم بله، من قبلاً برخی از مردم را دیدم که در حال چیدن گل و چیدن نقشه بودند.
28:38
Oh, well, there's lots of there's lots of ragwort around this year.
479
1718686
3637
اوه، خوب، در این سال مقدار زیادی راگورت وجود دارد.
28:42
There is we're actually we actually have the, the old this top,
480
1722323
4705
در واقع ما واقعاً داریم، این قله قدیمی،
28:47
this top plateau will be cut, unveiled, and removed.
481
1727028
5589
این فلات بالا بریده می‌شود، رونمایی می‌شود، و حذف می‌شود.
28:55
and then harrowed.
482
1735019
1568
و سپس آزاردهنده
28:56
the idea of that is it will spread everything around
483
1736587
3470
ایده این است که همه چیز را در اطراف پخش می کند
29:00
and, give it a, you know, you know, spread everything around.
484
1740057
4071
و به آن می گویید، می دانید، می دانید، همه چیز را در اطراف پخش می کند.
29:04
And the orchids, of course.
485
1744128
1568
و البته ارکیده ها.
29:05
since we started doing it have multiplied, though, and we do an orchid count every year.
486
1745696
5939
با این حال، از زمانی که ما شروع به انجام آن کردیم، چندین برابر شده است، و ما هر سال شمارش ارکیده را انجام می دهیم.
29:11
sometime in July.
487
1751769
2052
زمانی در ماه جولای به
29:13
Normally, first time we did it, we had about 1800.
488
1753821
4004
طور معمول، اولین بار که این کار را انجام دادیم، حدود 1800 عدد داشتیم.
29:17
last year we had 5700.
489
1757875
2970
سال گذشته 5700 عدد داشتیم.
29:20
Oh, that's that's a lot of orchids.
490
1760845
2435
اوه، این تعداد ارکیده است.
29:23
the pyramidal, orchid we did not many columns potted.
491
1763280
2903
هرمی، ارکیده ما بسیاری از ستون گلدان نیست.
29:26
They'd gone over in the heat.
492
1766183
1618
آنها در گرما رفته بودند.
29:27
this year we had, it was 4000 ish.
493
1767801
3938
امسال که داشتیم 4000 بود.
29:31
4200 people to something.
494
1771739
3987
4200 نفر به چیزی.
29:36
And and and, and, but, you know, this is how things go.
495
1776360
5088
و و و، و، اما، می دانید، اوضاع اینگونه پیش می رود.
29:41
But John is the he's the man who, it was sold to do all this.
496
1781448
4438
اما جان همان مردی است که برای انجام همه این کارها فروخته شد.
29:45
it's an ecologist.
497
1785986
1051
این یک بوم شناس است
29:47
He came on board about ten years ago, and he's got it all sorted.
498
1787037
4004
او حدود ده سال پیش وارد کشتی شد و همه چیز را حل کرده است.
29:51
He's the man to talk to about it.
499
1791325
1551
او مردی است که باید در مورد آن صحبت کرد.
29:52
Well, I say, well, we I tell you what we were doing. We always come up.
500
1792876
3220
خوب، من می گویم، خوب، ما به شما می گویم که چه کار می کردیم. ما همیشه بالا می آییم.
29:56
We always come up here and admire the windmill that we.
501
1796096
2853
ما همیشه به اینجا می آییم و آسیاب بادی را تحسین می کنیم.
29:58
Steve, we always come up here to admire the windmill you used to chair the the when.
502
1798949
5539
استیو، ما همیشه به اینجا می‌آییم تا آسیاب بادی را تحسین کنیم که قبلاً در آن صندلی می‌کردی.
30:05
Hello.
503
1805539
267
30:05
If you want, if you just tuned in, it's Mr. Duncan live on YouTube.
504
1805806
4020
سلام.
اگر بخواهید، اگر تازه وارد شده باشید، آقای دانکن به صورت زنده در یوتیوب است.
30:10
And we appear to have some, some special guests joining in.
505
1810110
4471
و به نظر می رسد که تعدادی مهمان ویژه داریم که به آن ملحق می شوند.
30:14
I hope you're enjoying this rather different live stream.
506
1814898
4471
امیدوارم از این پخش زنده نسبتا متفاوت لذت ببرید.
30:19
So what we have going on here, I think
507
1819369
3037
بنابراین آنچه که ما اینجا داریم، فکر می کنم
30:22
these these folks have come up here to pick some of the rarer flowers,
508
1822406
6589
این افراد به اینجا آمده اند تا برخی از گل های کمیاب تر را بچینند،
30:29
because this whole area has been reserved.
509
1829546
3503
زیرا کل این منطقه رزرو شده است.
30:33
So all of the plants can grow naturally.
510
1833049
3187
بنابراین همه گیاهان می توانند به طور طبیعی رشد کنند.
30:36
And so Tony, Tony, who is overseeing
511
1836236
5005
و بنابراین تونی، تونی، که بر
30:41
this project is is doing that today.
512
1841541
4171
این پروژه نظارت دارد، امروز این کار را انجام می دهد.
30:45
And he's brought to ecologists as well.
513
1845829
4087
و او را نزد اکولوژیست ها نیز آورده اند.
30:51
Hello, Florence.
514
1851718
1201
سلام فلورانس از
30:52
Nice to see you, Florence. Hello, Florence. Yes, I am live at the moment.
515
1852919
3654
دیدنت خوشحالم، فلورانس. سلام فلورانس بله، من در حال حاضر زنده هستم.
30:56
And we have we have a group of people up here joining is as well on Wenlock
516
1856573
5522
و ما گروهی از مردم داریم که در اینجا به
31:02
Hill or Windmill Hill as many people know, it has.
517
1862729
3620
تپه Wenlock یا Windmill Hill می‌پیوندند، همانطور که بسیاری از مردم می‌دانند.
31:07
Look at that.
518
1867500
451
31:07
Isn't that nice a little group I don't think we've have ever had such a big group of people
519
1867951
5338
به آن نگاه کنید.
آیا این یک گروه کوچک خوب نیست، من فکر نمی‌کنم تا به حال چنین گروه بزرگی از مردم
31:13
joining us here in Much Wenlock.
520
1873289
3988
در اینجا در Much Wenlock به ما ملحق شده باشند.
31:17
Hello, Christina.
521
1877961
1351
سلام کریستینا
31:19
Christina says, can we have another pronunciation?
522
1879312
3687
کریستینا می گوید، آیا می توانیم تلفظ دیگری داشته باشیم؟
31:22
Hello.
523
1882999
1535
سلام.
31:24
Hello to. Oh, Pedro is here.
524
1884534
2636
سلام به. اوه، پدرو اینجاست.
31:27
Pedro Belmont is here today, watching in
525
1887170
4004
پدرو بلمونت امروز اینجاست و در برزیل تماشا می کند
31:32
Brazil.
526
1892241
1202
.
31:33
It's the pink of your shirt.
527
1893443
1534
این صورتی پیراهن شماست.
31:34
Yeah. Yes.
528
1894977
2970
آره بله.
31:37
As you can see, Steve is getting very excited.
529
1897947
2186
همانطور که می بینید، استیو بسیار هیجان زده می شود.
31:40
Now, what is happening?
530
1900133
2068
حالا، چه اتفاقی می افتد؟
31:42
So we are live today, and it's a beautiful day.
531
1902201
2786
بنابراین ما امروز زنده هستیم و روز زیبایی است.
31:44
Sunday.
532
1904987
2319
یکشنبه.
31:47
And our email is,
533
1907306
2419
و ایمیل ما،
31:49
yes, much, much easier than this is a back up.
534
1909725
4004
بله، بسیار ساده تر از این است که پشتیبان گیری باشد.
31:54
And from.
535
1914847
2252
و از.
31:57
Oh, God. Right.
536
1917099
1252
اوه خدا درسته
31:58
You give me your email address, I'll add you to the list.
537
1918351
3687
شما آدرس ایمیل خود را به من بدهید، من شما را به لیست اضافه می کنم.
32:02
Isn't this
538
1922038
1551
آیا این
32:03
I almost feel as if I don't need to say anything.
539
1923589
2286
تقریباً احساس می کنم که لازم نیست چیزی بگویم.
32:05
I wish I could just go over there enjoying the conversation
540
1925875
2752
ای کاش می توانستم فقط به آنجا بروم و از مکالمه لذت ببرم
32:09
and then you say yes
541
1929945
1535
و بعد شما بله
32:11
and then.
542
1931480
4004
و بعد بگویید.
32:17
Here's your email.
543
1937153
1768
ایمیل شما اینجاست
32:18
So that. Yeah. So what's going on, Steve?
544
1938921
2736
به طوری که. آره پس چه خبر است، استیو؟
32:21
So, I'm going to send an email address here so that I can join the the local orchid.
545
1941657
6473
بنابراین، من می خواهم یک آدرس ایمیل در اینجا بفرستم تا بتوانم به ارکیده محلی بپیوندم.
32:28
You look at the local orchid county line.
546
1948681
3136
شما به خط منطقه ارکیده محلی نگاه می کنید.
32:31
So every year and you like to tell us what you do, then tell us about it.
547
1951817
4121
بنابراین هر سال و دوست دارید به ما بگویید چه کار می کنید، سپس در مورد آن به ما بگویید.
32:36
Well, well we can't we can't orchid.
548
1956422
3203
خوب، ما نمی توانیم، ما نمی توانیم ارکیده کنیم.
32:39
So we've got a wonderful orchid up here. The pyramidal orchid.
549
1959625
3203
بنابراین ما یک ارکیده فوق العاده در اینجا داریم. ارکیده هرمی.
32:42
There are very few places in Shropshire. And this 5000.
550
1962828
4004
مکان های بسیار کمی در Shropshire وجود دارد. و این 5000.
32:46
So we have to count 5000 in 2 hours.
551
1966832
3353
پس باید در 2 ساعت 5000 بشماریم.
32:50
So we need 20 or 30 people.
552
1970185
2519
بنابراین ما به 20 یا 30 نفر نیاز داریم.
32:52
We line them up with a piece of string to bit between each person, so that they stay in the line.
553
1972704
6006
آنها را با یک ریسمان ردیف می کنیم تا بین هر نفر گاز بگیریم تا در خط بمانند.
32:59
And we walk across the field, and you count the orchids between yourself and the person to your right.
554
1979094
4955
و ما در سراسر مزرعه قدم می زنیم، و شما ارکیده ها را بین خود و شخص سمت راست خود بشمارید.
33:05
And it's been going up every year since we started putting it
555
1985784
3087
و از زمانی که ما مدیریت بسیار خوبی را شروع کردیم، هر سال افزایش یافته است،
33:08
into really good management, because they used to have horses on here, donkeys.
556
1988871
4003
زیرا آنها قبلاً اینجا اسب داشتند، الاغ.
33:13
Yeah. Now it's cut for hay. It's absolutely wonderful.
557
1993558
3170
آره حالا برای یونجه بریده شده است. این کاملا فوق العاده است.
33:16
And we're now up to about 5000 permanent orchids.
558
1996728
4004
و اکنون به حدود 5000 ارکیده دائمی رسیده ایم.
33:20
That's a lot.
559
2000849
501
این خیلی است.
33:21
The population in the whole of Shropshire, that is a lot of orchids as well.
560
2001350
3937
جمعیت در کل Shropshire، که تعداد زیادی ارکیده نیز هست.
33:25
It's fantastic when you count them.
561
2005287
2302
وقتی آنها را بشماری فوق العاده است.
33:27
It's amazing when you count them.
562
2007589
1752
وقتی آنها را بشماری شگفت انگیز است.
33:29
It's this because the donkeys aren't here anymore that they've come back.
563
2009341
3086
این به خاطر این است که الاغ ها دیگر اینجا نیستند و دوباره آمده اند.
33:32
Yes, but particularly because it's it's not grazed.
564
2012427
3570
بله، اما به خصوص به این دلیل که چرا نمی شود.
33:35
It's now, a hard cut.
565
2015997
2336
اکنون یک برش سخت است.
33:38
So a contractor, a farmer will come in, cut everything,
566
2018333
4004
بنابراین یک پیمانکار، یک کشاورز وارد می شود، همه چیز را قطع می کند، می
33:42
let it, dry off in the sun.
567
2022537
4004
گذارد، در آفتاب خشک می شود.
33:46
Put it up into rows, put it up into big bales and take it away to feed, to stock.
568
2026675
4704
آن را در ردیف ها قرار دهید، آن را در عدل های بزرگ قرار دهید و آن را برای تغذیه، ذخیره کنید.
33:52
So it's going to be fed to cattle, to horses.
569
2032080
3921
بنابراین به گاوها و اسب ها تغذیه می شود. به
33:56
Which is why we have to take the ragwort out.
570
2036001
2218
همین دلیل است که ما باید غلات را از بین ببریم.
33:58
Because dry ragwort is poisonous.
571
2038219
2319
زیرا راگورت خشک سمی است.
34:00
so, so the animals, the ragwort, the animals don't like the record.
572
2040538
4004
بنابراین، بنابراین، حیوانات، راگورت، حیوانات رکورد را دوست ندارند.
34:04
It can be very serious to them. It's more than that.
573
2044709
2519
می تواند برای آنها بسیار جدی باشد. بیش از این است.
34:07
They don't like it. It can.
574
2047228
2186
آنها آن را دوست ندارند. می تواند.
34:09
When it's dry, it can have serious effects on them.
575
2049414
2552
وقتی خشک است، می تواند اثرات جدی روی آنها بگذارد.
34:11
For those wondering, by the way, ragwort is is a tall flower and you have lots
576
2051966
5306
برای کسانی که متعجب هستند، به هر حال، راگورت یک گل بلند است و شما تعداد زیادی
34:17
of little yellow yellow petals on them and lots of flowers with yellow petals.
577
2057272
4921
گلبرگ زرد کوچک روی آنها و تعداد زیادی گل با گلبرگ های زرد دارید.
34:22
But the very few ragwort left because we've been pulling it for the last five weeks.
578
2062193
4405
اما تعداد بسیار کمی راگورت باقی مانده است زیرا ما آن را در پنج هفته گذشته کشیده ایم.
34:26
So that's that's why there's which is why that's why there's not at the moment, you see.
579
2066598
4354
بنابراین به همین دلیل است که وجود دارد و به همین دلیل است که در حال حاضر وجود ندارد.
34:30
Because they've all been taken away.
580
2070952
1768
چون همه آنها را برده اند.
34:32
Because if you give ragwort, it is a type of plant.
581
2072720
3938
چون اگر راگورت بدهید یک نوع گیاه است.
34:36
I'm sure you will look it up on Google somewhere.
582
2076658
3002
من مطمئن هستم که شما آن را در جایی در گوگل جستجو خواهید کرد.
34:39
If you look it up on the internet, you will find that it is.
583
2079660
4021
اگر در اینترنت سرچ کنید متوجه می شوید که هست.
34:43
It is not always growing in all parts of the UK.
584
2083681
3887
همیشه در تمام نقاط بریتانیا در حال رشد نیست.
34:47
So it is quite interesting when you find a certain type of plant that is rare
585
2087568
6040
بنابراین بسیار جالب است که نوع خاصی از گیاه را پیدا کنید که
34:53
growing in many places, but this particular area is a type of reserve.
586
2093641
6473
در بسیاری از نقاط نادر است، اما این منطقه خاص یک نوع ذخیره است.
35:00
So you might describe this area as a type of reserve where all of the plant life is allowed
587
2100114
6657
بنابراین شما ممکن است این منطقه را به عنوان یک نوع ذخیره‌گاه توصیف کنید که در آن تمام حیات گیاهی اجازه
35:06
to flourish naturally and to
588
2106804
5105
شکوفا شدن و
35:13
survive.
589
2113794
1201
بقای طبیعی را دارد.
35:14
And it's very interesting.
590
2114995
1552
و بسیار جالب است.
35:16
So our friends behind us, a couple of them are involved with preserving the windmill.
591
2116547
5772
بنابراین دوستان ما پشت سر ما، چند نفر از آنها درگیر حفظ آسیاب بادی هستند.
35:22
And the other two, the second couple that joined is they are ecologists.
592
2122670
5639
و دو نفر دیگر، زوج دومی که به آن پیوستند، بوم شناس هستند.
35:28
They are people who are interested in nature, the environment, and sometimes
593
2128309
6156
آنها افرادی هستند که علاقه مند به طبیعت، محیط زیست و گاهی
35:35
preserving or making sure that certain types of plants
594
2135549
3537
حفظ یا نگهداری یا اطمینان از
35:39
are not destroyed or damaged by mankind.
595
2139086
4738
عدم تخریب یا آسیب دیدن انواع خاصی از گیاهان توسط انسان هستند.
35:44
You know, the sort of thing that I'm talking about, I'm sure it's very interesting.
596
2144191
4888
می‌دانید، چیزهایی که من در مورد آن صحبت می‌کنم، مطمئنم که بسیار جالب است.
35:49
So this is very I have to say, I was not expecting this today.
597
2149346
4004
بنابراین این بسیار است که باید بگویم، امروز انتظار چنین چیزی را نداشتم.
35:54
I'm not sure if the live live chat is still you won't be in the live chat still going.
598
2154001
5789
مطمئن نیستم که آیا چت زنده همچنان ادامه دارد، شما همچنان در چت زنده حضور ندارید.
36:00
It is interesting to listen to another type of pronunciation.
599
2160290
4121
گوش دادن به نوع دیگری از تلفظ جالب است.
36:04
They are very friendly. Thank you. Christina Christina is here.
600
2164411
3570
آنها بسیار دوستانه هستند. متشکرم. کریستینا کریستینا اینجاست.
36:07
Hello Christina, I hope you are feeling much better now with your little drama.
601
2167981
6323
سلام کریستینا، امیدوارم الان با درامای کوچولو حالتون خیلی بهتر شده باشه.
36:14
That's all I'm saying.
602
2174638
2102
این تمام چیزی است که من می گویم.
36:16
Your drama with the dreaded Luigi.
603
2176740
3537
درام شما با لوئیجی مخوف.
36:20
I hope you are feeling
604
2180277
1618
امیدوارم حالتون
36:23
okay.
605
2183030
1151
خوب باشه
36:24
Unexpected things are quite nice, Mr. Duncan.
606
2184181
3170
چیزهای غیرمنتظره خیلی خوب هستند، آقای دانکن.
36:27
You are right. Yes.
607
2187351
1651
حق با شماست. بله.
36:29
When something happens that you're not expecting, I suppose.
608
2189002
4004
فکر می کنم وقتی اتفاقی می افتد که انتظارش را ندارید.
36:35
It can be interesting sometimes.
609
2195358
3037
گاهی اوقات می تواند جالب باشد.
36:38
Not always, but sometimes it can be.
610
2198395
4004
همیشه نه، اما گاهی اوقات ممکن است.
36:42
For those wondering where we are, I am broadcasting live from England
611
2202899
4638
برای کسانی که نمی‌دانند کجا هستیم، من در حال پخش زنده از انگلستان هستم
36:47
and we are in Much Wenlock,
612
2207537
4004
و در Much Wenlock،
36:51
a nice place in Shropshire, and we are at the top of the hill next to the windmill.
613
2211741
5039
مکانی زیبا در Shropshire هستیم، و در بالای تپه در کنار آسیاب بادی هستیم.
36:57
If you want to come along you can say hello to us.
614
2217047
4004
اگر می خواهید بیایید، می توانید به ما سلام کنید.
37:01
You can say hello, Mr.
615
2221468
1351
می توانید سلام کنید، آقای
37:02
Duncan, I've just seen you on YouTube. You come to say hello to you.
616
2222819
3987
دانکن، من به تازگی شما را در یوتیوب دیدم. اومدی بهت سلام کنم
37:07
Oh, hello, Inaki.
617
2227007
2168
اوه، سلام، ایناکی. ایناکی از
37:09
It's nice to see you here,
618
2229175
2887
دیدنت خوشحالم
37:12
Inaki.
619
2232062
2335
.
37:14
Egypt is here as well. Hello. Edit.
620
2234397
3470
مصر نیز اینجاست. سلام. ویرایش کنید.
37:17
Thank you very much.
621
2237867
1452
خیلی ممنون.
37:19
See you later, isn't it?
622
2239319
2118
بعدا می بینمت، اینطور نیست؟ آیا
37:21
Wasn't that amazing to see some ragwort in a minute?
623
2241437
4004
دیدن مقداری راگورت در یک دقیقه شگفت انگیز نبود؟
37:25
because they're picking the ragwort because it's bad for the.
624
2245542
2886
زیرا آنها در حال چیدن گل سرخی هستند زیرا برای آنها مضر است.
37:28
The bad for the cattle, apparently, yes.
625
2248428
1568
بد برای گاو، ظاهرا، بله.
37:29
I just mentioned this very briefly that certain plants are not good for cattle.
626
2249996
7341
من فقط به این نکته خیلی مختصر اشاره کردم که گیاهان خاصی برای گاو خوب نیستند.
37:37
So if you gather the grass, if you take all of this grass and feed it to the animals, you have to make sure
627
2257337
6072
بنابراین اگر علف ها را جمع آوری کنید، اگر همه این علف ها را بردارید و به حیوانات بدهید، باید مطمئن شوید
37:43
that there are no poisonous plants that could cause harm to them.
628
2263860
4287
که هیچ گیاه سمی وجود ندارد که بتواند به آنها آسیب برساند.
37:48
Yes, because they're going to to cut this for hay, dry it, and then feed it to animals.
629
2268147
7224
بله، زیرا آنها می خواهند این را برای یونجه قطع کنند، خشک کنند و سپس به حیوانات بدهند.
37:55
But if you've got the ragwort in there, it it's poisonous to them.
630
2275822
4087
اما اگر شما راگورت را در آنجا داشته باشید، برای آنها سمی است.
38:00
so why they're picking that out before the farmer comes and,
631
2280560
3370
پس چرا آنها آن را قبل از اینکه کشاورز بیاید
38:03
and cuts the cuts the hay, for the cattle.
632
2283930
3987
و یونجه را برای گاوها قطع کند، انتخاب می کنند.
38:08
So not only do they look for the orchids that are very nice and quite often rare, Mr.
633
2288367
6140
بنابراین نه تنها به دنبال ارکیده‌هایی می‌گردند که بسیار زیبا و اغلب کمیاب هستند، آقای
38:14
Steve said earlier that a lot of people get excited, and I think I think they were getting very excited by the orchids.
634
2294507
7774
استیو قبلاً گفت که بسیاری از مردم هیجان‌زده می‌شوند، و من فکر می‌کنم که آنها با ارکیده‌ها بسیار هیجان‌زده می‌شوند.
38:22
So maybe you're right, Steve.
635
2302648
1702
پس شاید حق با شما باشد، استیو.
38:24
Maybe you are actually right about what you said about people getting excited
636
2304350
4171
شاید واقعاً در مورد آنچه در مورد هیجان زده شدن مردم
38:28
by the orchids because they were getting very excited by them. Yes.
637
2308521
4004
توسط ارکیده ها گفتید درست می گویید زیرا آنها بسیار هیجان زده شده بودند. بله.
38:32
They, they're counting them.
638
2312908
1936
آنها، آنها را می شمارند.
38:34
we can see them, actually.
639
2314844
2285
ما می توانیم آنها را ببینیم، در واقع.
38:37
What they nice to to come on camera.
640
2317129
2286
چه خوششان می آید جلوی دوربین می آیند.
38:39
So they're at the moment, they are walking through the field.
641
2319415
4254
بنابراین آنها در حال حاضر هستند، آنها در حال قدم زدن در میدان هستند.
38:43
There we go. We have it now on camera.
642
2323786
2085
آنجا می رویم. اکنون آن را روی دوربین داریم.
38:45
And they're looking for this ragwort, which is, at all
643
2325871
5422
و آنها به دنبال این گل سرخ می گردند، که
38:51
tallish flower with yellow petals.
644
2331327
4004
گلی است با گلبرگ های زرد.
38:55
As we said, it's poisonous to the, to the animals.
645
2335381
4487
همانطور که گفتیم، برای حیوانات سمی است.
39:00
if they were to cut the hair and give it to the as feed to the animals.
646
2340386
4003
اگر موها را بتراشند و به عنوان خوراک به حیوانات بدهند.
39:04
So they're, because they're looking after this area.
647
2344523
4004
بنابراین آنها هستند، زیرا آنها از این منطقه مراقبت می کنند.
39:08
They've got this trust.
648
2348911
1134
آنها این اعتماد را دارند
39:10
The land is being looked after by this group of people, local people getting involved, helping the local community
649
2350045
7324
این گروه از مردم از زمین مراقبت می‌کنند، مردم محلی درگیر می‌شوند، به جامعه محلی کمک می‌کنند
39:17
and ensuring that this land is looked after and, is in particular today
650
2357669
6257
و اطمینان می‌دهند که از این زمین مراقبت می‌شود، و به‌ویژه امروز
39:24
making sure that there's no ragwort in, in the hay. Yes.
651
2364209
4772
اطمینان حاصل می‌کند که در یونجه‌ها هیچ گونه خاکشیر وجود ندارد. بله.
39:29
So I'm sure you will look it up online.
652
2369131
2752
بنابراین مطمئن هستم که آن را به صورت آنلاین جستجو خواهید کرد.
39:31
Our ag w o r t is how you spell it.
653
2371883
3938
ag w o r t ما نحوه املای آن است.
39:35
RAC wart, although you don't normally see it in in abundance.
654
2375821
5538
زگیل RAC، اگرچه معمولاً آن را به وفور نمی بینید.
39:41
When we say abundance, we mean lots and lots of.
655
2381359
3637
وقتی می گوییم فراوانی، به معنای زیاد و زیاد است.
39:44
But this year, because we've had such a crazy spring and a very strange summer,
656
2384996
6323
اما امسال، چون بهار دیوانه‌وار و تابستان بسیار عجیبی را سپری کرده‌ایم،
39:51
apparently there is more ragwort around the normal
657
2391887
3820
ظاهراً در حد معمولی بیشتر از حد معمول وجود دارد
39:55
than usual, and a lot of people have been complaining that it's everywhere.
658
2395707
4221
و بسیاری از مردم شاکی هستند که همه جا وجود دارد.
39:59
Some people live it whilst other people don't like it.
659
2399928
3787
برخی از مردم آن را زندگی می کنند در حالی که دیگران آن را دوست ندارند.
40:03
Mainly farmers.
660
2403715
1802
عمدتا کشاورزان.
40:05
But you're right Steve, wasn't that a lovely moment of time?
661
2405517
3920
اما حق با شماست استیو، آیا آن لحظه زمان خوبی نبود؟
40:09
So I think that gives you an idea of what people are like around here.
662
2409437
4054
بنابراین فکر می‌کنم این به شما ایده می‌دهد که مردم اینجا چگونه هستند.
40:13
People are quite friendly.
663
2413491
2136
مردم کاملا دوستانه هستند.
40:15
They will speak, they will say good morning.
664
2415627
2452
صحبت خواهند کرد، صبح بخیر خواهند گفت.
40:18
They will say good afternoon as you pass them by.
665
2418079
3237
وقتی از کنارشان می گذری، بعد از ظهر بخیر خواهند گفت.
40:21
And so there is always there is always an interesting warmth that comes.
666
2421316
5505
و بنابراین همیشه گرمای جالبی وجود دارد که می آید.
40:26
Steve. Yes.
667
2426821
884
استیو بله.
40:27
I don't think they realised quite what you were doing, Mr.
668
2427705
4205
فکر نمی‌کنم آنها کاملاً متوجه باشند که شما چه کار می‌کنید، آقای
40:31
Duncan, that you were live to the world.
669
2431910
3236
دانکن، که شما در دنیا زنده هستید.
40:35
I think afterwards I think they understood, but I don't think they did at first.
670
2435146
3854
فکر می‌کنم بعداً فکر می‌کنم آن‌ها فهمیدند، اما فکر نمی‌کنم در ابتدا متوجه شوند.
40:39
I don't think they quite understood.
671
2439000
1401
من فکر نمی کنم آنها کاملا متوجه شده باشند.
40:40
But one of those gentlemen that I was very, was very up with the latest techno ology.
672
2440401
5906
اما یکی از آن آقایانی که من خیلی دوستش داشتم، با جدیدترین فناوری های فنی آشنا بود.
40:46
Yes, one.
673
2446307
601
40:46
I heard one of them say we'll be we'll be live streamed around the world.
674
2446908
5322
بله، یکی.
من شنیدم که یکی از آنها می گفت ما خواهیم بود ما در سراسر جهان پخش زنده خواهیم داشت.
40:52
And I think, I think he gets it. I bet it was the ecologist.
675
2452230
3787
و من فکر می کنم، فکر می کنم او آن را دریافت می کند. شرط می بندم که بوم شناس بود.
40:57
Yeah, he was the ecologist.
676
2457051
1468
آره، او اکولوژیست بود.
40:58
And I studied ecology, Mr. Duncan.
677
2458519
1986
و من اکولوژی خواندم آقای دانکن.
41:00
And did you.
678
2460505
800
و آیا شما.
41:01
When I was at uni, yes I did, it was one of my favourite subjects.
679
2461305
4004
وقتی در دانشگاه بودم، بله، یکی از موضوعات مورد علاقه من بود.
41:05
I didn't tell them that. Of course I didn't want to show off.
680
2465426
3804
من این را به آنها نگفتم. البته من نمی خواستم خودنمایی کنم.
41:09
I could have done no doubt.
681
2469230
1535
من می توانستم بدون شک انجام دهم.
41:10
When he sends me an email inviting me to the local orchid count.
682
2470765
4855
وقتی او برای من ایمیلی می فرستد که مرا به شمارش ارکیده محلی دعوت می کند.
41:16
That happens every year, I can't imagine that.
683
2476103
1952
هر سال این اتفاق می افتد، من نمی توانم آن را تصور کنم.
41:18
Apparently there are just dozens and dozens of people walking through this field, counting how many orchids there are.
684
2478055
7408
ظاهراً فقط ده ها و ده ها نفر در این میدان قدم می زنند و تعداد گل های ارکیده را شمارش می کنند.
41:25
So we didn't think we were going to be talking about orchids today. Mr..
685
2485796
3387
بنابراین ما فکر نمی کردیم که امروز قرار است در مورد ارکیده صحبت کنیم . آقای.
41:29
Don't know.
686
2489183
767
41:29
Just shows you when you get out and about in amongst the public, you never know what's going to happen.
687
2489950
5990
نمی دانم.
فقط به شما نشان می دهد که وقتی در میان مردم بیرون می روید و می روید، هرگز نمی دانید قرار است چه اتفاقی بیفتد.
41:36
And of course, the public around here are very nice, which is
688
2496207
4004
و البته، مردم اطراف اینجا بسیار خوب هستند، که
41:40
which leads me on briefly to something else.
689
2500277
3888
من را به طور خلاصه به چیز دیگری هدایت می کند.
41:44
You may have seen in the news that there have been some problems here in England.
690
2504165
4337
شاید در اخبار دیده باشید که اینجا در انگلیس مشکلاتی پیش آمده است.
41:48
So this hopefully this will will reset
691
2508836
3904
بنابراین امیدواریم که این اراده
41:54
all of those
692
2514058
634
41:54
doubts that perhaps people have about about coming here to England.
693
2514692
4521
همه آن
شک و تردیدهایی را که شاید مردم در مورد آمدن به اینجا به انگلیس دارند، بازگرداند.
41:59
You see, if you come to certain parts of England, you will meet lovely people, you will meet nice people.
694
2519213
6356
ببینید، اگر به مناطق خاصی از انگلیس بیایید، با افراد دوست داشتنی ملاقات خواهید کرد، با افراد خوب ملاقات خواهید کرد.
42:05
The wind is really blowing now.
695
2525836
1602
الان واقعا باد می وزد.
42:07
So if you can see the camera moving, it's because the wind is blowing quite strongly at the moment.
696
2527438
6056
بنابراین اگر می‌توانید دوربین را در حال حرکت ببینید، به این دلیل است که در حال حاضر باد کاملاً شدیدی می‌وزد.
42:14
But there are lovely people around and I hope, Steve, I hope what we just
697
2534011
4588
اما افراد دوست داشتنی در اطراف هستند و امیدوارم استیو، امیدوارم کاری که ما
42:18
did has proved that that is true.
698
2538599
3987
انجام دادیم ثابت کرده باشد که این درست است.
42:22
Yes, lovely people everywhere, including us, Mr.
699
2542920
2969
بله، همه جا مردم دوست داشتنی، از جمله ما، آقای
42:25
Duncan.
700
2545889
801
دانکن.
42:26
and of course, lots of people are watching today of matters and can vouch for that.
701
2546690
4504
و البته، بسیاری از مردم امروز به مسائل نگاه می کنند و می توانند آن را تضمین کنند.
42:31
Yeah, that's a good word. Vouch if you've met us.
702
2551278
2919
آره حرف خوبیه ضمانت کنید اگر ما را ملاقات کرده اید.
42:34
If you've met us for real in real life, please tell us now.
703
2554197
5639
اگر در زندگی واقعی ما را ملاقات کرده اید، لطفاً همین الان به ما بگویید.
42:39
Or tell everyone else what it's like meeting us for real.
704
2559836
3904
یا به دیگران بگویید ملاقات واقعی با ما چگونه است.
42:43
Is it is it a good experience?
705
2563740
1902
آیا تجربه خوبی است؟
42:45
So was it terrible?
706
2565642
1668
پس وحشتناک بود؟
42:47
Now, I was just going to explain about the word vouch.
707
2567310
2903
حالا میخواستم در مورد کلمه ضمانت توضیح بدم.
42:50
If you vouch for something or vouch for somebody, it means that you you, stand up for them.
708
2570213
5973
اگر چیزی را تضمین می کنید یا برای کسی ضمانت می کنید، به این معنی است که شما، از او دفاع کنید.
42:56
You can verify that they are in this case.
709
2576186
3653
شما می توانید بررسی کنید که آنها در این مورد هستند.
42:59
If I'm saying that we are good people, then, other people. You.
710
2579839
4004
اگر من می گویم ما آدم های خوبی هستیم، پس آدم های دیگر. شما
43:03
It's like getting, information from somebody else that substantiate what you've said. Yes.
711
2583977
6840
این مانند دریافت اطلاعات از شخص دیگری است که آنچه شما گفته اید را ثابت می کند. بله.
43:11
To vouch for someone is just to say that person is all right.
712
2591067
4855
تضمین کردن برای کسی فقط به این معنی است که بگوییم آن شخص خوب است.
43:15
I will vouch for them.
713
2595922
2402
من برای آنها تضمین خواهم کرد.
43:18
I will guarantee myself that that person is a good person.
714
2598324
4672
من به خودم ضمانت می دهم که آن شخص آدم خوبی است.
43:23
Exactly. Mr.
715
2603780
784
دقیقا. آقای
43:24
Duncan, and, we can vouch for the fact that they were very nice people because we've met them.
716
2604564
5455
دانکن، و، ما می توانیم این واقعیت را تضمین کنیم که آنها افراد بسیار خوبی بودند، زیرا ما آنها را ملاقات کرده ایم.
43:30
And you could see that online. Very willing to share that information.
717
2610203
3687
و شما می توانید آن را آنلاین ببینید. بسیار مایل به اشتراک گذاری آن اطلاعات هستم.
43:35
I found that quite fascinating.
718
2615241
1418
من آن را بسیار جذاب یافتم.
43:36
Normally you don't find people who are members of the public who were so willing to to talk like that
719
2616659
6407
معمولاً شما افرادی را نمی‌یابید که اعضای جامعه باشند که آنقدر مایل باشند که چنین صحبت کنند
43:43
and share their information, but there are certain things you think about what they're doing on this field.
720
2623066
5772
و اطلاعات خود را به اشتراک بگذارند، اما چیزهای خاصی وجود دارد که در مورد کارهایی که در این زمینه انجام می‌دهند فکر می‌کنید.
43:48
I would imagine I would imagine the first gentleman, Tony,
721
2628838
4321
تصور می‌کنم اولین جنتلمن، تونی را تصور می‌کنم،
43:53
I would imagine he's been interviewed by all sorts of people in the past.
722
2633726
4004
تصور می‌کنم او در گذشته با همه جور آدم‌ها مصاحبه شده است.
43:57
Yes. You see, he was going to give me information about the orchid count.
723
2637897
4721
بله. ببینید، او قصد داشت اطلاعاتی در مورد تعداد ارکیده به من بدهد.
44:03
but he said it's all in the local, Wenlock Herald,
724
2643069
5172
اما او گفت که همه اینها در محلی است، Wenlock Herald،
44:08
which is a newspaper that we get, through the post for free. Yes.
725
2648541
4638
که روزنامه ای است که ما از طریق پست به صورت رایگان دریافت می کنیم. بله.
44:13
We have a little local newspaper and all of the information is in there.
726
2653446
4821
ما یک روزنامه محلی کوچک داریم و همه اطلاعات در آنجا موجود است.
44:18
It's a little bit too religious for my dust, to be honest.
727
2658267
4021
راستش را بخواهید برای من کمی مذهبی است.
44:22
Colleagues said, oh, no, you won't do it.
728
2662488
1952
همکاران گفتند، اوه، نه، شما این کار را نمی کنید.
44:24
Not newspapers.
729
2664440
3186
نه روزنامه ها
44:27
well, let's do it by email.
730
2667626
2069
خوب، بیایید آن را از طریق ایمیل انجام دهیم.
44:29
So he was into all the latest technology.
731
2669695
2703
بنابراین او به تمام آخرین فن آوری ها مشغول بود.
44:32
Obviously, email is not latest technology, but, the one gentleman was still on the printed page,
732
2672398
6206
بدیهی است که ایمیل جدیدترین فناوری نیست، اما، یکی از آقایان هنوز در صفحه چاپ شده بود،
44:38
and the other one was, we wanted to exchange email addresses, which is fine.
733
2678971
4555
و دیگری، ما می خواستیم آدرس های ایمیل را رد و بدل کنیم، که خوب است.
44:43
my CEO says yes, the meeting in Rome with you was very nice.
734
2683859
4171
مدیر عامل من می گوید بله، ملاقات در رم با شما بسیار خوب بود.
44:48
I remember Maurizio bought us all married. SEO
735
2688030
3987
به یاد دارم که مائوریتزیو همه ما را متاهل خرید. SEO
44:54
did he not by his email.
736
2694870
1218
او را با ایمیل خود انجام نداد. به
44:56
Didn't tell you, but to me.
737
2696088
1301
تو نگفتم ولی به من
44:57
We had pizza in that place.
738
2697389
2553
ما در آن مکان پیتزا خوردیم.
44:59
That was the place where Christina had her.
739
2699942
2686
آنجا جایی بود که کریستینا او را داشت.
45:02
Her slight problem.
740
2702628
1468
مشکل جزئی او
45:04
I think that was the same day, wasn't it?
741
2704096
2169
فکر کنم همون روز بود، نه؟
45:06
But yes, we had to.
742
2706265
1701
اما بله، مجبور شدیم.
45:07
And also we had a ride in his car as well.
743
2707966
3788
و همچنین سوار ماشین او شدیم.
45:11
We did a very nice car. It was too. so thank you for that.
744
2711754
3870
ما ماشین خیلی خوبی ساختیم همینطور بود. بنابراین از شما برای آن متشکرم
45:15
by the way, we better explain why, when you say Christina had a problem, it sounds like could sounds very mysterious.
745
2715624
7508
به هر حال، بهتر است توضیح دهیم که چرا وقتی می گویید کریستینا مشکل داشت، به نظر می رسد که می تواند بسیار مرموز به نظر برسد.
45:23
Well, I'm going to.
746
2723282
684
45:23
I'm going to keep it mysterious because it's, you know, it's a it's a thing that happened to.
747
2723966
4054
خوب، من می روم. می‌خواهم
آن را مرموز نگه دارم ، زیرا می‌دانی، این یک اتفاق است که برای آن اتفاق افتاده است.
45:28
No, no, it's all all nice and okay again, by the way, Christina is with us.
748
2728020
4254
نه، نه، همه چیز خوب و خوب است، اتفاقاً کریستینا با ماست.
45:32
Oh, Christine is with us today.
749
2732341
1818
اوه، کریستین امروز با ماست.
45:34
Feeling much better after, her second drama.
750
2734159
4538
بعد از درام دومش احساس خیلی بهتری داشت.
45:38
I don't know, another.
751
2738964
1318
نمی دانم، دیگری
45:40
Chris. Christina, can you do is a favour. Can you do me a favour?
752
2740282
3537
کریس کریستینا، می توانی لطفی بکنی. میشه یه لطفی به من بکنید؟
45:45
Can you.
753
2745087
483
45:45
Can you stop having dramas?
754
2745570
3120
می تونی
آیا می توانید از نمایش درام خودداری کنید؟
45:48
Thank you very much.
755
2748690
951
خیلی ممنون.
45:49
Because.
756
2749641
567
چون.
45:50
Because my poor little heart can't take the shock.
757
2750208
3971
چون قلب کوچولوی بیچاره من نمی تواند شوک را تحمل کند.
45:54
What other drama has Christina been having?
758
2754179
3837
کریستینا چه درام دیگری داشته است؟
45:58
Well, we're not going to talk about it now, Steve.
759
2758016
1919
خوب، ما در حال حاضر در مورد آن صحبت نمی کنیم، استیو.
45:59
We'll talk about it when we're not doing a live stream. I thought it was on the live stream.
760
2759935
3486
وقتی پخش زنده انجام نمی دهیم در مورد آن صحبت خواهیم کرد. فکر کردم در پخش زنده است.
46:03
No, no.
761
2763421
1735
نه، نه.
46:05
That's okay.
762
2765156
785
46:05
Stay right.
763
2765941
1201
اشکالی ندارد.
درست بمان
46:07
Okay. That's fine.
764
2767142
717
46:07
I, I feel as if I have to explain literally everything.
765
2767859
3353
باشه این خوب است.
من، احساس می کنم که باید همه چیز را به معنای واقعی کلمه توضیح دهم.
46:11
Well I didn't, I thought I don't Steve at the drama missed Steve out on some crop near my zone.
766
2771212
6123
خوب من این کار را نکردم، فکر می‌کردم که استیو در این درام از دست دادن استیو در نزدیکی منطقه من غافل شد.
46:17
There are lots of that weed and we call it sunny.
767
2777819
5539
تعداد زیادی از آن علف های هرز وجود دارد و ما آن را آفتابی می نامیم.
46:23
Cindy Sheehan, who's sitting here.
768
2783458
3153
سیندی شیهان، که اینجا نشسته است.
46:26
Tony, send a tone to saccharine.
769
2786611
3203
تونی یه تون به ساخارین بفرست
46:29
I must have looked that up on the internet. Yes. It's very.
770
2789814
3053
حتما تو اینترنت سرچ کردم بله. این خیلی
46:32
I didn't realise that, but it's very bad for cattle.
771
2792867
2853
من متوجه نشدم، اما برای گاو بسیار بد است.
46:35
They get quite sick on it, and particularly if it's dried,
772
2795720
3570
آنها کاملاً بیمار می شوند، مخصوصاً اگر خشک شده باشد،
46:39
because I don't suppose they would notice that was in the feed.
773
2799290
4004
زیرا فکر نمی کنم آنها متوجه شوند که در خوراک وجود دارد.
46:43
the winter feed, which is all the hay.
774
2803378
2786
غذای زمستان که همه یونجه است.
46:46
Whereas if it was here in the wild, they would
775
2806164
2886
در حالی که اگر اینجا در طبیعت بود،
46:50
be able to smell it and they would avoid eating it.
776
2810068
2519
بوی آن را حس می کردند و از خوردن آن اجتناب می کردند.
46:52
But if it's mixed in with the hay when it's, harvested,
777
2812587
4321
اما اگر هنگام برداشت با یونجه مخلوط شود،
46:57
then, they might eat it and not know that they eat it and be very sick.
778
2817241
4288
ممکن است آن را بخورند و ندانند که آن را می خورند و به شدت بیمار شوند.
47:01
Yeah.
779
2821646
417
آره
47:02
So so it is, it is important sometimes to, to make sure that you're not giving things
780
2822063
6356
بنابراین، گاهی اوقات مهم است که مطمئن شوید چیزهایی را
47:08
to, to the cattle or to the cows that might cause them some harm. Oh,
781
2828419
5639
به گاوها یا گاوها نمی دهید که ممکن است به آنها آسیب برساند. اوه،
47:15
there's a bumble bee just crashed into my face then did you see that?
782
2835209
4371
یک زنبور عسل به صورت من برخورد کرد، آن وقت دیدی؟
47:19
One of the things I've noticed today, Steve, there aren't many flies around now.
783
2839797
7374
یکی از چیزهایی که امروز به آن توجه کرده ام، استیو، این است که اکنون مگس زیادی در اطراف وجود ندارد.
47:27
This year we have been literally.
784
2847171
4121
امسال به معنای واقعی کلمه بوده ایم.
47:31
I'm not I'm not being dramatic here.
785
2851676
2969
من نیستم اینجا دراماتیک نیستم.
47:34
We have been plagued this year.
786
2854645
2853
امسال گرفتار شدیم.
47:37
There have been so many flies in the house buzzing around.
787
2857498
4922
مگس های زیادی در خانه بوده اند که در اطراف وزوز می کنند.
47:42
And you know, that flies are really annoying.
788
2862720
3653
و می دانید که مگس ها واقعا آزاردهنده هستند.
47:46
They're also disgusting as well because they they do all sorts of horrible things.
789
2866373
4438
آنها همچنین منزجر کننده هستند زیرا آنها انواع کارهای وحشتناک را انجام می دهند.
47:50
That nice. Dave.
790
2870811
1385
خیلی خوبه دیو
47:52
Yes, flies like to congregate around, excrement poo,
791
2872196
5005
بله، مگس ها دوست دارند در اطراف جمع شوند، مدفوع،
47:57
as we all know, because that's where they lay their eggs and the maggots hatch out.
792
2877451
4338
همانطور که همه ما می دانیم، زیرا آنجاست که آنها تخم های خود را می گذارند و حشره ها بیرون می آیند.
48:01
It's actually, we know their life cycle.
793
2881789
2169
این در واقع، ما چرخه زندگی آنها را می دانیم.
48:03
but yes, because we live in the country, of course.
794
2883958
3470
اما بله، زیرا ما در کشور زندگی می کنیم، البته.
48:07
And there are cattle farmers around here.
795
2887428
3370
و در این اطراف دامداران هستند.
48:10
Then there will be big piles of poo everywhere.
796
2890798
3653
آن وقت انبوهی از پو در همه جا وجود خواهد داشت.
48:14
And we had what I can only describe as a near plague of flies all this week.
797
2894451
6507
و ما در تمام این هفته چیزی را داشتیم که من فقط می توانم آن را به عنوان یک طاعون نزدیک مگس توصیف کنم .
48:21
we've had to keep the windows shut. Mr. Duncan's been killing them.
798
2901475
3837
ما مجبور شدیم پنجره ها را بسته نگه داریم. آقای دانکن دارد آنها را می کشد.
48:25
I've lost count of how many flies we've had to kill in the house this year.
799
2905312
3804
حسابی از دست داده ام که امسال چند مگس را باید در خانه بکشیم.
48:29
Now, the next time you described me to someone, you might be tempted to say, Mr.
800
2909116
6456
حالا، دفعه بعد که مرا برای کسی تعریف کردید، ممکن است وسوسه شوید که بگویید آقای
48:35
Duncan. So lovely he wouldn't hurt a fly.
801
2915572
3153
دانکن. خیلی دوست داشتنی است که به مگسی آسیب نمی رساند.
48:40
Can I just say that's not true?
802
2920077
1918
فقط می توانم بگویم که این درست نیست؟
48:41
Because they are annoying.
803
2921995
1201
چون آزاردهنده هستند.
48:43
They are disgusting because they.
804
2923196
2453
آنها منزجر کننده هستند زیرا آنها هستند.
48:45
They land in the poo, they eat the poo, and then they come into your house, and then they land on your food,
805
2925649
6223
آنها در حوض فرود می آیند، آنها پو را می خورند، و سپس به خانه شما می آیند، و سپس روی غذای شما فرود می آیند،
48:52
and all of the poo is on their feet, and then the poo goes everywhere.
806
2932189
4504
و همه پو روی پاهای آنها هستند، و سپس پو همه جا می رود.
48:56
And then you eat the poo and then you're ill and you become really sick.
807
2936693
4538
و پس از آن شما مدفوع می خورید و بعد بیمار می شوید و واقعاً بیمار می شوید.
49:01
You have a bad stomach and then you can't stop pooing, and then everything just gets completely out of hand.
808
2941231
7374
معده بدی داری و نمی‌توانی جلوی مدفوع را بگیری، و بعد همه چیز کاملاً از کنترل خارج می‌شود.
49:08
So that's the reason why we don't like flies.
809
2948605
2819
پس این دلیلی است که ما مگس را دوست نداریم.
49:11
I was reading an article this morning about mosquitoes in the UK.
810
2951424
4138
امروز صبح داشتم مقاله ای در مورد پشه ها در بریتانیا می خواندم.
49:15
Okay. because of course we, we read about, global warming.
811
2955679
3987
باشه چون البته ما در مورد گرم شدن کره زمین می خوانیم.
49:19
And here in the UK, we don't have we have mosquitoes.
812
2959666
4154
و اینجا در بریتانیا، ما پشه نداریم.
49:24
We do.
813
2964321
550
49:24
We have 35 species of mosquito in the UK.
814
2964871
3887
ما انجام می دهیم.
ما 35 گونه پشه در بریتانیا داریم.
49:28
Most of them are very small,
815
2968758
1602
بسیاری از آنها بسیار کوچک هستند،
49:31
but we don't have any that carry serious diseases like malaria.
816
2971311
4621
اما ما هیچ بیماری جدی مانند مالاریا نداریم.
49:36
That's a good thing, isn't it?
817
2976015
1118
این چیز خوبی است، اینطور نیست؟
49:37
Because we don't we don't actually get malaria in this country.
818
2977133
4004
از آنجا که ما نه، ما در واقع در این کشور مالاریا نمی گیریم.
49:41
So. Because even though we have mosquitoes, yes, we don't get malaria.
819
2981237
4838
بنابراین. چون با وجود اینکه پشه داریم، بله، مالاریا نمی گیریم.
49:46
Mosquitoes carry lots of other diseases like yellow fever,
820
2986075
4104
پشه ها ناقل بسیاری از بیماری های دیگر مانند تب زرد هستند،
49:50
dengue fever is a very serious disease as well.
821
2990363
4254
تب دنگی نیز یک بیماری بسیار جدی است.
49:55
because the reason we don't we don't have those particular species of mosquito that carry
822
2995001
5055
به دلیل این که ما آن گونه های خاص پشه را نداریم که حامل
50:00
those particular diseases because, they can't survive the cold winters that we have here.
823
3000056
7074
آن بیماری های خاص هستند، زیرا آنها نمی توانند در زمستان های سردی که ما اینجا داریم زنده بمانند.
50:07
which is just as well, because apparently we do get a lot of,
824
3007680
3987
که به همین خوبی است، زیرا ظاهراً ما بسیاری از
50:12
certain species of mosquito that will carry malaria.
825
3012468
3420
گونه های خاص پشه را دریافت می کنیم که ناقل مالاریا هستند.
50:15
They come in on the lorries and the boats, front that come from foreign countries delivering goods.
826
3015888
8258
آنها با کامیون ها و قایق ها وارد می شوند، جلویی که از کشورهای خارجی برای تحویل کالا می آیند.
50:24
And apparently around some of the ports, they have discovered some of these species of mosquito
827
3024146
5790
و ظاهراً در اطراف برخی از بنادر، آنها برخی از این گونه های پشه را کشف کرده اند
50:29
that could potentially carry malaria, but they can't survive the cold winters.
828
3029936
6306
که به طور بالقوه می توانند ناقل مالاریا باشند، اما آنها نمی توانند در زمستان های سرد دوام بیاورند.
50:36
But in the future, if winters get milder, a milder global warming, there's a very real possibility that we could get,
829
3036559
7257
اما در آینده، اگر زمستان‌ها ملایم‌تر شود، گرمایش جهانی ملایم‌تر شود، احتمال ابتلا به
50:44
a species of mosquito that survives the winter and we could get malaria in the UK.
830
3044200
4971
گونه‌ای از پشه‌ها وجود دارد که در زمستان زنده می‌مانند و ما می‌توانیم به مالاریا در بریتانیا مبتلا شویم.
50:49
But it's unlikely. Very unlikely. So don't worry.
831
3049171
2786
اما بعید است. بسیار بعید است. پس نگران نباشید.
50:51
If you come to the UK, you won't have to worry at the moment about catching malaria from the mosquitoes. But.
832
3051957
7024
اگر به بریتانیا آمدید، در حال حاضر نگران ابتلا به مالاریا از پشه نخواهید بود. اما
50:58
But at least the fly is have have relatively
833
3058981
4755
اما حداقل این مگس نسبتاً
51:04
disappeared.
834
3064937
1034
ناپدید شده است. به
51:05
There don't seem to be so many flies around now, by the way, we're also being watched by a buzzard.
835
3065971
5723
نظر می رسد که اکنون این همه مگس در اطراف وجود ندارد، اتفاقاً ما نیز توسط یک بازو زیر نظر هستیم.
51:11
There is a huge buzzard flying over us, circling around.
836
3071694
4321
یک وزوز عظیم الجثه بر فراز ما پرواز می کند و در اطراف ما می چرخد.
51:17
Yes, you can hear it. Can you hear it?
837
3077566
2286
بله، شما می توانید آن را بشنوید. آیا می توانید آن را بشنوید؟
51:19
Can can you hear the buzzard?
838
3079852
4004
آیا می توانید صدای وزوز را بشنوید؟
51:23
Oh, it's stopped now.
839
3083872
1569
اوه الان متوقف شده
51:25
So, so quite often we get lots of birds of prey around here.
840
3085441
3987
بنابراین، اغلب اوقات ما پرندگان شکاری زیادی را در اینجا می‌بینیم.
51:29
Buzzards, kestrels.
841
3089912
3987
گاوزبان، کاستر.
51:35
now that's that's not.
842
3095901
3987
حالا که این نیست.
51:39
there it is.
843
3099888
1568
آنجاست
51:41
There's two of them.
844
3101456
1252
دو تا از آنها وجود دارد.
51:42
There's two.
845
3102708
667
دو تا هست در
51:43
There's actually two buzzards.
846
3103375
4004
واقع دو کاوشگر وجود دارد.
51:51
Can you hear?
847
3111650
851
می شنوید؟
51:52
Did you hear that sound?
848
3112501
1551
آن صدا را شنیدی؟
51:54
Those are actually buzzards flying. Flying over our heads.
849
3114052
3787
اینها در واقع وزوزهایی هستند که در حال پرواز هستند. پرواز بالای سر ما
51:57
I think they're waiting for us to collapse on the floor so they can peck at all our corpses.
850
3117839
6023
من فکر می کنم آنها منتظرند تا ما روی زمین بریزم تا بتوانند به تمام اجساد ما نوک بزنند.
52:03
Yes, yes, lots of buzzards around here.
851
3123862
2836
بله، بله، بسیاری از بازوها در این اطراف.
52:06
It's a sort of a medium sized predatory bird that will probably take mice and voles and think maybe.
852
3126698
7791
این یک نوع پرنده درنده با جثه متوسط ​​است که احتمالاً موش و موش را می گیرد و فکر می کند شاید.
52:14
Well, they can actually pick up.
853
3134506
1568
خوب، آنها در واقع می توانند انتخاب کنند.
52:16
You might not believe this, Dave, but buzzards can actually pick up babies.
854
3136074
3871
ممکن است این را باور نکنی، دیو، اما گاومیش ها واقعاً می توانند بچه ها را بلند کنند.
52:19
Rabbits.
855
3139945
667
خرگوش ها
52:20
They can actually pick a rabbit up a small rabbit and take it away.
856
3140612
4037
آنها در واقع می توانند یک خرگوش را از یک خرگوش کوچک بلند کرده و ببرند.
52:25
And we've got lots of rabbits around here.
857
3145200
1768
و ما خرگوش های زیادی در این اطراف داریم.
52:26
The farmers don't like buzzards because, they can, in fact, and have been known
858
3146968
5489
کشاورزان کاسه را دوست ندارند، زیرا در واقع می توانند
52:32
to, take out the eyes of baby sheep for ill.
859
3152791
4704
چشمان بچه گوسفندان را برای بیماری از بین ببرند.
52:37
That's that's horrible.
860
3157579
1384
این وحشتناک است.
52:38
Yes, they will attack sheep and they, they don't can't kill them directly.
861
3158963
5372
بله، آنها به گوسفندان حمله خواهند کرد و نمی توانند مستقیماً آنها را بکشند.
52:44
because obviously the buzzards, I think the wingspan of a buzzard is about six foot.
862
3164853
4854
چون بدیهی است که بال‌ها، من فکر می‌کنم طول بال‌های یک گاومیش تقریباً شش فوت است.
52:49
Is it something like.
863
3169707
1001
آیا چیزی شبیه به آن است.
52:50
It is. It is large.
864
3170708
1252
هست. بزرگ است.
52:51
They are they're, they are actually quite big birds a couple of metres across, something like that, maybe not quite that big but.
865
3171960
6473
آنها هستند، آنها در واقع پرندگان بسیار بزرگی هستند که عرض چند متر دارند ، چیزی شبیه به آن، شاید نه چندان بزرگ اما.
52:58
So they couldn't carry off a baby lamb. Not.
866
3178433
2936
بنابراین آنها نمی توانستند یک بچه بره را حمل کنند. نه.
53:01
But they can kill the bird by pecking at its eyes.
867
3181369
4771
اما آنها می توانند پرنده را با نوک زدن به چشمانش بکشند.
53:06
Kill the lamb. And then, they can do that.
868
3186140
2670
بره را بکش و سپس، آنها می توانند این کار را انجام دهند.
53:08
Then the lamb would, would die and then it can eat it then on the ground.
869
3188810
4771
سپس بره می میرد و سپس می تواند آن را روی زمین بخورد.
53:13
So farmers tend to kill the buzzards if they, if they're hovering around near the near the lambing season.
870
3193765
6623
بنابراین، کشاورزان تمایل دارند که اگر در نزدیکی فصل بره زایی در اطراف معلق باشند، آنها را بکشند.
53:20
The only problem now is you can't kill them, Steve.
871
3200388
2886
تنها مشکل اکنون این است که شما نمی توانید آنها را بکشید، استیو.
53:23
It's actually a legal.
872
3203274
1268
در واقع قانونی است.
53:24
It's a you can't you can't touch any bird of prey and you will go to prison if you kill a bird of prey.
873
3204542
7074
این است که شما نمی توانید به هیچ پرنده شکاری دست نزنید و اگر یک پرنده شکاری را بکشید به زندان خواهید رفت.
53:31
So we have buzzards around here, another bird of prey that I absolutely love.
874
3211616
4821
بنابراین، ما در اینجا کاسه‌ها داریم، پرنده‌ی شکاری دیگری که من کاملاً دوستش دارم.
53:36
And I was very lucky to see one the other day flying very close to our house.
875
3216437
4922
و من خیلی خوش شانس بودم که روز دیگر یکی را دیدم که در نزدیکی خانه ما پرواز می کرد.
53:41
And that was a red kite.
876
3221626
2102
و آن بادبادک قرمز بود.
53:43
Very rare.
877
3223728
1167
بسیار نادر.
53:44
But, you don't see them very often.
878
3224895
2987
اما، شما اغلب آنها را نمی بینید.
53:47
They tend to be very timid.
879
3227882
2085
آنها تمایل دارند بسیار ترسو باشند.
53:49
And in the past they used to be lots, but they were they were virtually hunted into extinction.
880
3229967
6273
و در گذشته آنها مقدار زیادی بودند، اما آنها عملاً در حال انقراض بودند.
53:57
But now, fortunately, due to the preservation of that particular
881
3237091
5639
اما اکنون خوشبختانه با توجه به حفظ آن
54:02
type of bird, fortunately, their numbers are starting to increase again.
882
3242730
4821
نوع خاص از پرندگان، خوشبختانه تعداد آنها دوباره شروع به افزایش می کند.
54:07
But another beautiful bird, the red kite.
883
3247551
2886
اما یک پرنده زیبا دیگر، بادبادک قرمز.
54:10
Can we say hi to arena? Yes we can.
884
3250437
2903
آیا می توانیم به آرنا سلام کنیم؟ بله ما می توانیم.
54:13
Hello arena. Hello arena.
885
3253340
3437
سلام عرصه سلام عرصه سلام
54:16
hi there.
886
3256777
851
54:19
And, welcome.
887
3259013
1501
و، خوش آمدید.
54:20
Welcome to the channel. If you haven't been here before, I hope you're enjoying.
888
3260514
3453
به کانال خوش آمدید اگر قبلاً اینجا نبوده اید، امیدوارم لذت برده باشید.
54:23
We're not normally talking about.
889
3263967
1352
ما معمولاً در مورد آن صحبت نمی کنیم.
54:25
We're not normally talking about mosquitoes and wildlife, but today
890
3265319
4037
ما معمولاً در مورد پشه ها و حیات وحش صحبت نمی کنیم، اما امروز
54:29
we are not normally standing on a hill on a,
891
3269356
4004
معمولاً در یک روز مرداد روی تپه نمی ایستیم
54:34
an August day.
892
3274678
1168
.
54:35
But, you know, things are slightly different all.
893
3275846
2786
اما، می دانید، همه چیز کمی متفاوت است.
54:38
By the way, just in case you haven't heard the news, it's my birthday tomorrow,
894
3278632
4855
به هر حال، فقط در صورتی که خبر را نشنیده باشید، فردا تولد من است،
54:43
so don't forget to send all those lovely birthday greetings on Facebook.
895
3283770
4138
پس فراموش نکنید که همه آن تبریک های تولد دوست داشتنی را در فیس بوک ارسال کنید.
54:48
And of course, if you want to send a lovely donation as well to to celebrate my birthday, I am another year older.
896
3288208
6723
و البته، اگر می خواهید یک کمک مالی دوست داشتنی نیز برای جشن تولدم بفرستید، من یک سال دیگر بزرگتر شده ام.
54:54
Tomorrow, another journey around the sun has taken place.
897
3294931
4188
فردا سفر دیگری به دور خورشید صورت گرفته است.
54:59
How many more will there be?
898
3299720
4004
چند نفر دیگر وجود خواهند داشت؟
55:03
I don't know really, but I hope it's a few.
899
3303924
2185
واقعا نمیدونم ولی امیدوارم چند تا باشه
55:06
I hope it's a few more.
900
3306109
1318
امیدوارم چند تا دیگه باشه
55:07
Anyway, final reports asks do we have a bald?
901
3307427
3637
به هر حال، گزارش های نهایی می پرسد آیا ما طاس داریم؟
55:11
Do we have bald eagles here?
902
3311064
1985
اینجا عقاب کچل داریم؟
55:13
No we don't. we have bald humans.
903
3313049
2670
نه ما نداریم. ما انسان های کچل داریم
55:15
but I don't think we do in this area.
904
3315719
3470
اما من فکر نمی کنم که ما در این زمینه انجام دهیم.
55:19
I think there probably be more in up in Scotland.
905
3319189
3003
من فکر می کنم که احتمالاً در اسکاتلند چیزهای بیشتری وجود دارد.
55:22
They may have some in Scotland, I don't know.
906
3322192
2869
آنها ممکن است در اسکاتلند داشته باشند، من نمی دانم.
55:25
but, Eagle is, quite rare
907
3325061
3587
اما، فکر می‌کنم عقاب در بریتانیا بسیار نادر است
55:28
I think in the UK, that they're normally found more warmer climes,
908
3328648
5389
، که معمولاً در آب‌وهوای گرم‌تری یافت می‌شوند،
55:34
the United States, certainly across the American continent, there are lots of eagles.
909
3334037
5172
ایالات متحده، قطعاً در سراسر قاره آمریکا، عقاب‌های زیادی وجود دارد.
55:39
In fact, it's the symbol of the the American,
910
3339209
3987
در واقع، این نماد هویت آمریکایی، به
55:43
I suppose, the American identity, the US, a identical identity.
911
3343430
5038
گمان من، هویت آمریکایی، ایالات متحده، یک هویت یکسان است.
55:48
We often talk about the, the bald eagle.
912
3348468
2819
ما اغلب در مورد عقاب طاس صحبت می کنیم.
55:51
Quite often it will feature on many of the USA emblem homes.
913
3351287
5973
اغلب اوقات در بسیاری از خانه های نشان ایالات متحده دیده می شود.
55:57
Christine is very concerned about us being out in the sun.
914
3357260
3236
کریستین بسیار نگران است که ما در زیر نور خورشید باشیم.
56:00
Thank you for your concern, Christina.
915
3360496
2603
از نگرانی شما متشکرم کریستینا.
56:03
well, I'm getting I do want to know what I'm doing.
916
3363099
2753
خوب، دارم می‌خواهم بدانم دارم چه کار می‌کنم.
56:05
I'm actually getting lots of sun on my legs.
917
3365852
5689
من در واقع آفتاب زیادی روی پاهایم می گیرم.
56:11
Look, look.
918
3371641
1618
نگاه کن ببین
56:13
Can you see my lovely, lovely legs?
919
3373259
3987
آیا می توانی پاهای دوست داشتنی و دوست داشتنی من را ببینی؟
56:17
Look at that.
920
3377280
1051
به آن نگاه کنید.
56:18
So I'm actually wearing my shorts.
921
3378331
2035
بنابراین من در واقع شورتم را می پوشم.
56:20
These are the same shorts that I wore when we were in Italy.
922
3380366
4004
اینها همان شورت هایی هستند که من در ایتالیا می پوشیدم.
56:24
And I have to say, it's rather nice walking around in my shorts.
923
3384504
5522
و باید بگویم، قدم زدن با شلوارکم خیلی خوب است.
56:30
I feel as if I want to do a little bit of break dancing, like in the Olympics.
924
3390026
4971
احساس می کنم می خواهم کمی بریک رقص انجام دهم، مثل بازی های المپیک.
56:35
I sort of should. I should be doing some breakdancing. Mr. Steve,
925
3395481
3237
من به نوعی باید. من باید کمی بریک دانسی انجام دهم. آقای استیو،
56:40
do you?
926
3400219
3987
شما؟
56:47
Did you enjoy my breakdancing then?
927
3407727
1885
آن موقع از بریک دانسی من لذت بردی؟
56:49
I think that deserves maybe a silver medal.
928
3409612
3987
فکر می کنم شایستگی یک مدال نقره را دارد.
56:53
I think bronze,
929
3413599
2136
من فکر می کنم برنز،
56:55
bronze is all you're going to get for that, Mr.
930
3415735
1468
برنز تمام چیزی است که شما برای آن خواهید گرفت، آقای
56:57
Duncan?
931
3417203
2519
دانکن؟
56:59
yeah. Mosquitoes.
932
3419722
984
بله پشه ها
57:00
back to mosquitoes.
933
3420706
2386
بازگشت به پشه ها
57:03
Oh, okay.
934
3423092
2486
اوه، باشه
57:05
Beatrice was saying that they get dengue fever in Argentina.
935
3425578
4004
بئاتریس می گفت که در آرژانتین تب دنگی می گیرند.
57:09
yes. They're trying to develop a vaccine against that.
936
3429949
3069
بله آنها در حال تلاش برای ساخت واکسنی علیه آن هستند.
57:13
So let's hope there is success, because that can cause your brain to swell up.
937
3433018
4021
پس بیایید امیدوار باشیم که موفقیت حاصل شود، زیرا این امر می تواند باعث تورم مغز شما شود.
57:17
it's not very nice, that one. It might.
938
3437606
1919
خیلی قشنگ نیست اون یکی ممکن است.
57:19
It might do you good, though, Steve.
939
3439525
2452
اگرچه ممکن است برای شما مفید باشد، استیو.
57:21
thanks. You might. You might have a normal sized brain.
940
3441977
3337
با تشکر شما ممکن است. شما ممکن است یک مغز با اندازه طبیعی داشته باشید.
57:25
This is the trouble when we go on holiday to particularly Greece.
941
3445314
4004
این مشکل زمانی است که ما برای تعطیلات به ویژه یونان می رویم.
57:29
as well.
942
3449601
1802
همچنین.
57:31
Renowned for having a lot of mosquitoes, particularly on the islands.
943
3451403
4588
به خاطر داشتن پشه های زیاد، به ویژه در جزایر معروف است.
57:36
And you cannot go out at night without
944
3456291
2486
و شب ها بدون دیت نمی توانید بیرون بروید
57:39
Deet.
945
3459928
835
.
57:40
Deet is the best thing to put all over you.
946
3460763
2902
Deet بهترین چیزی است که می توان روی خود گذاشت.
57:43
Deet. What does that do? It, it
947
3463665
4004
دیت چه کاری انجام می دهد؟ این،
57:48
the mosquitoes don't like the smell of it.
948
3468120
1952
پشه ها بوی آن را دوست ندارند.
57:50
It's a it's it's mosquito repellent.
949
3470072
2219
این یک دافع پشه است.
57:52
It's a repellent developed actually, for, the Army.
950
3472291
4287
این یک ماده دافع است که در واقع برای ارتش ساخته شده است. من فکر می کنم
57:57
back in the Second World War, I think, and, to, to stop them getting malaria.
951
3477012
5989
در جنگ جهانی دوم و برای جلوگیری از ابتلای آنها به مالاریا.
58:03
and, so, we can, we can put it on our skin, but it it smells horrible.
952
3483986
5271
و بنابراین، ما می توانیم، می توانیم آن را روی پوست خود بگذاریم، اما بوی وحشتناکی دارد.
58:09
And apparently it it dissolves plastics.
953
3489257
3304
و ظاهراً پلاستیک ها را حل می کند.
58:12
so if you've got a pair of Speedos on, made out of, material that isn't cotton, you might find that that
954
3492561
7140
بنابراین، اگر یک جفت Speedo بر روی خود داشته باشید، از موادی که نخی نیستند، ممکن است متوجه شوید که
58:20
that your speedo is dissolve, you know, because it's not going to oily, horrible oily liquid.
955
3500252
4788
اسپیدو شما حل شده است، می دانید، زیرا به مایع روغنی و وحشتناک تبدیل نمی شود.
58:25
It can't be very good for your liver. That's not necessarily a bad thing, though.
956
3505106
3571
نمی تواند برای کبد شما خیلی خوب باشد. هرچند این لزوما چیز بدی نیست.
58:28
I suppose it depends whose speed those are melting away.
957
3508677
4971
من فکر می کنم بستگی به سرعت آن ها دارد که در حال ذوب شدن هستند.
58:33
Talking of which, by the way, we were in Much Wenlock yesterday having a cup of tea and a cake,
958
3513648
5439
اتفاقاً دیروز در Much Wenlock بودیم و یک فنجان چای و یک کیک می‌نوشیدیم،
58:39
and we couldn't help but notice there were many men, many gentlemen,
959
3519654
4772
و نمی‌توانستیم توجه نکنیم که مردان زیادی، آقایان زیادی،
58:44
riding around on bicycles, wearing tight lycra.
960
3524426
5605
سوار بر دوچرخه می‌چرخند و لایکرای تنگ به تن داشتند.
58:50
Oh, and can I just say something?
961
3530065
3186
اوه، و می توانم فقط چیزی بگویم؟
58:53
And I know, I know, this is going to sound really horribly mean.
962
3533251
3287
و می‌دانم، می‌دانم، این واقعاً وحشتناک به نظر می‌رسد.
58:56
Come back a bit, Steve.
963
3536538
1534
کمی برگرد، استیو.
58:58
That's better. And trying to read that I.
964
3538072
1886
این بهتر است. و سعی می کنم آن را بخوانم.
58:59
That's okay.
965
3539958
934
اشکالی ندارد.
59:00
It's all right.
966
3540892
601
همه چیز درست است.
59:01
Just for a second, Steve, I want to I want to engage in conversation. You see,
967
3541493
3987
فقط برای یک ثانیه، استیو، من می خواهم که می خواهم در یک مکالمه شرکت کنم. ببینید،
59:06
yesterday we noticed there were lots of men.
968
3546931
2219
دیروز متوجه شدیم که تعداد زیادی مرد وجود دارد.
59:09
Now these were were not young men and they were not slim men.
969
3549150
5005
حالا اینها نه مردان جوان بودند و نه مردان لاغر اندام.
59:14
Let's just say some of them were rather overweight, but they were wearing this
970
3554906
5455
بیایید بگوییم برخی از آنها نسبتاً اضافه وزن داشتند، اما آنها این
59:20
tight lycra for these very tight shorts.
971
3560361
4688
لیکرای تنگ را برای این شورت بسیار تنگ پوشیده بودند.
59:25
And the even the shirt they were wearing, the shirts were very tight.
972
3565049
4321
و با پیراهنی که پوشیده بودند، پیراهن ها بسیار تنگ بودند.
59:29
But the blokes, the men were really, really fat and they were riding around on bicycles and we couldn't help noticing that.
973
3569637
7107
اما آن‌ها، مردان، واقعاً چاق بودند و با دوچرخه سوار می‌شدند و ما نمی‌توانستیم متوجه این موضوع نشویم.
59:37
Well, it wasn't, let's just say it wasn't a nice sight when you are eating your lunch.
974
3577128
6640
خوب، اینطور نبود، فقط بگوییم وقتی ناهار می خورید منظره خوبی نبود.
59:43
No, men over 30 should not be wearing Lycra.
975
3583768
4554
نه، مردان بالای 30 سال نباید لایکرا بپوشند.
59:48
I'm sorry.
976
3588472
1836
متاسفم
59:50
It's offensive.
977
3590308
1084
توهین آمیز است.
59:51
So I don't really find it offensive.
978
3591392
2636
بنابراین من آن را واقعا توهین آمیز نمی دانم.
59:54
because obviously the riding a bike cycling is very popular.
979
3594028
4788
زیرا بدیهی است که دوچرخه سواری بسیار محبوب است.
59:59
and if you, if you say you've, you've lost your figure,
980
3599600
4571
و اگر می گویید که دارید، هیکل خود را از دست داده اید،
60:05
it's not very pleasant for other people to have to see you
981
3605189
3987
برای دیگران خیلی خوشایند نیست که مجبور شوند شما را
60:09
in Lycra showing all those bits that you don't want to see of men over a certain age.
982
3609326
5823
در Lycra ببینند که تمام آن قطعاتی را که نمی خواهید از مردان بالای یک سن خاص ببینید. . می
60:16
you know, I mean, if you're in your 20s and just slim and good looking, get bring it on.
983
3616851
4437
دانید، منظورم این است که اگر در 20 سالگی هستید و فقط لاغر و خوش تیپ هستید، آن را به همراه داشته باشید.
60:21
The more, well, the better.
984
3621288
1418
هر چه بیشتر، خوب، بهتر است.
60:22
This is it.
985
3622706
501
این است.
60:23
You see, I think things like that.
986
3623207
2969
ببینید، من چنین چیزهایی را فکر می کنم.
60:26
Tight clothing.
987
3626176
1986
لباس تنگ.
60:28
Very tight clothing, if you are over a certain age or a certain size, maybe.
988
3628162
5939
لباس های خیلی تنگ، اگر سن و سایز خاصی دارید، شاید.
60:34
Maybe wearing that sort of clothing isn't a good idea.
989
3634368
3003
شاید پوشیدن چنین لباسی ایده خوبی نباشد.
60:37
I know it sounds as if we are being judgemental, but I'm sure there are lots of other people
990
3637371
5489
می‌دانم که به نظر می‌رسد که ما قضاوت می‌کنیم، اما مطمئن هستم که افراد زیادی هستند که
60:42
looking and watching and thinking oh dear, oh dear, I think maybe he should cover that up.
991
3642860
6056
نگاه می‌کنند، تماشا می‌کنند و فکر می‌کنند اوه عزیز، اوه عزیز، من فکر می‌کنم شاید او باید این موضوع را بپوشاند.
60:49
I always remember Steve, there should be a sign in all the tea
992
3649166
4554
من همیشه استیو را به یاد می‌آورم، باید در همه چای‌فروشی‌ها تابلویی باشد
60:53
shops and much, much more because of course people go out for a soccer ride
993
3653720
4021
و خیلی چیزهای دیگر، زیرا مسلماً مردم برای یک فوتبال سواری بیرون می‌روند
60:58
and they want to end up at a tea shop somewhere to have a nice cup of tea and some cake.
994
3658191
5289
و می‌خواهند در جایی به چای‌فروشی بروند تا یک فنجان چای و مقداری چای بخورند. کیک
61:03
But there should be notices on all the windows of tea shops.
995
3663797
4571
اما روی تمام ویترین های چای فروشی ها باید اخطاریه باشد.
61:08
So throughout the UK that you that lycra is banned.
996
3668702
4888
بنابراین در سراسر بریتانیا که لیکرا ممنوع است.
61:13
That's it. They just are over a certain age.
997
3673674
3536
همین است. آنها فقط بالای یک سن خاص هستند.
61:17
But of course I suppose that would then be a little bit unfair to some people.
998
3677210
5556
اما البته من فکر می کنم که در این صورت برای برخی افراد کمی ناعادلانه خواهد بود .
61:22
Joking of course.
999
3682766
1335
البته شوخی
61:24
but this should be somebody.
1000
3684101
1901
اما این باید کسی باشد
61:26
Well, when you go to a shop, if you are a cyclist and you like cycling, and then you go to the shop
1001
3686002
6023
خوب، وقتی به یک مغازه می روید، اگر دوچرخه سوار هستید و دوچرخه سواری را دوست دارید، و سپس به مغازه می روید
61:32
and you're buying your bike, you're buying all your gear, all the stuff that you need to go on a bike.
1002
3692042
4704
و دوچرخه خود را می خرید، همه وسایل خود را می خرید، همه چیزهایی را که باید بروید. روی دوچرخه
61:37
there should be somebody in that shop.
1003
3697430
1535
باید کسی در آن مغازه باشد
61:38
There should be a licence that is given out.
1004
3698965
2853
باید مجوزی وجود داشته باشد که صادر شود.
61:41
And you are not allowed to buy Lycra unless you fit a certain profile. So?
1005
3701818
5989
و شما مجاز به خرید Lycra نیستید مگر اینکه مشخصات خاصی داشته باشید. پس؟
61:47
So maybe some people would not be allowed to actually buy the like for shorts because.
1006
3707807
4889
بنابراین شاید برخی از افراد حق نداشته باشند چنین چیزی را برای شورت بخرند زیرا.
61:52
Because they would not pass the test.
1007
3712979
2119
چون در این آزمون موفق نمی شوند.
61:55
It's offensive.
1008
3715098
751
61:55
It's offensive to everybody else.
1009
3715849
1952
توهین آمیز است.
برای بقیه توهین آمیز است
61:57
And it shouldn't be allowed. In fact, it is.
1010
3717801
2552
و نباید اجازه داد در واقع همینطور است.
62:00
I mean, you would never see men sharing all their bits in Lycra shorts.
1011
3720353
4838
منظورم این است که شما هرگز مردانی را نخواهید دید که تمام تکه های خود را در شورت لایکرا به اشتراک بگذارند.
62:07
you know, even
1012
3727110
801
62:07
20 years ago when I grew up, you know, men used to cover up everything.
1013
3727911
3937
می دانید، حتی
20 سال پیش که من بزرگ شدم، می دانید، مردان عادت داشتند همه چیز را پنهان کنند.
62:11
They didn't want to show it rule.
1014
3731848
1218
آنها نمی خواستند آن را حکومت نشان دهند.
62:13
Well, I think nowadays, you see, it's become trendy.
1015
3733066
2469
خوب، من فکر می کنم امروزه، می بینید، مد شده است.
62:15
It's become fashionable, like owning a dog.
1016
3735535
2669
مد شده است، مثل داشتن سگ.
62:18
So lots of people like to own dogs and also lots of middle aged men.
1017
3738204
4004
بنابراین بسیاری از مردم دوست دارند سگ داشته باشند و همچنین بسیاری از مردان میانسال.
62:22
Like, I like to.
1018
3742458
2169
دوست دارم.
62:24
Okay, if you just shirts at the same time.
1019
3744627
4004
بسیار خوب، اگر همزمان فقط پیراهن می پوشید.
62:29
Sorry, but what do you say, Steve?
1020
3749248
2186
متاسفم، اما شما چه می گویید، استیو؟
62:31
Yeah.
1021
3751434
450
62:31
I think I think I like to show that I packages.
1022
3751884
3153
آره
فکر می کنم فکر می کنم دوست دارم نشان دهم که بسته بندی می کنم.
62:35
I think they get a thrill out of it.
1023
3755037
1519
من فکر می کنم آنها یک هیجان از آن می گیرند.
62:36
that's what Steve said.
1024
3756556
1268
این چیزی است که استیو گفت.
62:37
But, you know, if you're, you know, 15, 16 stone with a big, big belly.
1025
3757824
6122
اما، می دانید، اگر شما، می دانید، 15، 16 سنگ با شکم بزرگ و بزرگ.
62:43
Okay. Steve. Steve.
1026
3763946
1919
باشه استیو استیو
62:45
Okay. Steve. Steve. Steve.
1027
3765865
2602
باشه استیو استیو استیو
62:48
Okay.
1028
3768467
434
62:48
Sorry about that.
1029
3768901
868
باشه
از این بابت متاسفم.
62:49
If I if there is anyone watching who likes wearing Lycra, I'm very sorry.
1030
3769769
3987
اگر کسی در حال تماشا باشد که دوست دارد لایکرا بپوشد، بسیار متاسفم.
62:53
It's Steve that's saying that Steve.
1031
3773956
2853
این استیو است که می گوید استیو.
62:56
And he's not joking.
1032
3776809
1468
و او شوخی نمی کند.
62:58
He means every single word that he's saying.
1033
3778277
2169
منظورش تک تک کلماتی است که می گوید.
63:00
Well, it was putting me off my scone. It was.
1034
3780446
3153
خب، این مرا از ذهنم دور می کرد. بود.
63:03
But then again, some people might say the same thing about us going into a tea shop together.
1035
3783599
4171
اما باز هم ممکن است بعضی‌ها همین حرف را بزنند که ما با هم به چای‌فروشی رفته‌ایم.
63:08
They might say that we are disgusting to look at and they shouldn't have to look at us.
1036
3788070
4521
ممکن است بگویند ما از نگاه ما منزجر کننده هستیم و نباید به ما نگاه کنند.
63:12
So, you know, sometimes what is good for one person
1037
3792775
3987
بنابراین، می دانید، گاهی اوقات آنچه برای یک نفر خوب است
63:16
might not be good for another, but but sometimes we have to.
1038
3796762
4004
ممکن است برای دیگری خوب نباشد، اما گاهی اوقات ما مجبور هستیم.
63:20
We have to just live, live together and understand
1039
3800966
3721
ما باید فقط زندگی کنیم، با هم زندگی کنیم و
63:24
each other's differences, no matter how disgusting they are.
1040
3804687
4004
تفاوت های یکدیگر را درک کنیم، مهم نیست چقدر منزجر کننده هستند. به
63:28
I nearly threw up anyway, Mr.
1041
3808908
2218
هر حال من تقریباً بیرون زدم، آقای
63:31
Duncan, it is getting quite hot in the sun, I think.
1042
3811126
3454
دانکن، فکر می کنم زیر آفتاب بسیار گرم است.
63:34
Christine, it might be right to be, slightly concerned because even though
1043
3814580
4571
کریستین، شاید درست باشد که کمی نگران باشد، زیرا با وجود اینکه
63:39
I've got factor 30 on, I can almost feel my skin wrinkling.
1044
3819151
4254
فاکتور 30 ​​را دارم، تقریباً می توانم چروک شدن پوستم را احساس کنم.
63:43
Well, you can go.
1045
3823555
568
خب میتونی بری
63:44
You can go if you want. Oh, that's some young men with their tops off.
1046
3824123
4004
اگه خواستی میتونی بری اوه، این چند مرد جوان هستند که تاپشان را پایین آورده اند.
63:48
okay. It's time to, leave Steve.
1047
3828327
3120
باشه وقت آن است که استیو را ترک کنی.
63:51
So I. Steve. Yes. You're sort of going off. You're going.
1048
3831447
3319
پس من استیو. بله. یه جورایی داری میری تو داری میری
63:54
Are we going to keep it on?
1049
3834766
1001
آیا قرار است آن را ادامه دهیم؟
63:55
We want people to keep watching as the random thoughts of Mr.. Steve.
1050
3835767
3954
ما می‌خواهیم مردم همچنان افکار تصادفی آقای استیو را تماشا کنند.
63:59
You can go if you want. Steve. You can always go back home.
1051
3839721
2670
اگه خواستی میتونی بری استیو شما همیشه می توانید به خانه برگردید.
64:02
I can just carry on doing this by myself.
1052
3842391
2219
من فقط می توانم این کار را به تنهایی ادامه دهم.
64:04
I didn't say I wanted to go home.
1053
3844610
2435
نگفتم میخوام برم خونه
64:07
Oh, okay.
1054
3847045
718
64:07
You just literally said, I'm getting worried about standing here in the heat.
1055
3847763
3570
اوه، باشه
شما فقط به معنای واقعی کلمه گفتید، من دارم نگران ایستادن اینجا در گرما هستم.
64:11
Well, yeah, well, we're just talking because people are concerned about our well-being.
1056
3851333
3987
خوب، بله، خوب، ما فقط داریم صحبت می کنیم زیرا مردم نگران رفاه ما هستند. ما
64:15
We're okay. We're all right. Don't worry.
1057
3855320
1952
خوب هستیم حال ما خوب است. نگران نباشید.
64:17
If we collapse on the floor, if we disappear suddenly and we're lying on the floor
1058
3857272
5005
اگر روی زمین سقوط کنیم، اگر ناگهان ناپدید شویم و روی زمین دراز بکشیم و
64:22
with buzzards pecking our eyes out, then you will know that.
1059
3862844
4505
وزوزهایی که چشمانمان را به بیرون نوک می‌زنند، آن وقت متوجه خواهید شد.
64:27
That things are all really, really bad.
1060
3867616
3003
که همه چیز واقعاً بد است.
64:30
Besides that, we're okay.
1061
3870619
1985
علاوه بر این، ما خوب هستیم.
64:33
Yeah.
1062
3873622
300
64:33
So I'm just reading the live chat here, looking for something interesting.
1063
3873922
2819
آره
بنابراین من فقط در حال خواندن چت زنده اینجا هستم و به دنبال چیز جالبی هستم.
64:36
Can't find anything yet.
1064
3876741
3687
هنوز چیزی پیدا نکردم
64:40
that tea could go down the wrong pipe, says Giovanni.
1065
3880428
3337
جیووانی می‌گوید که چای ممکن است در لوله اشتباهی فرو برود.
64:43
Yes, it certainly could.
1066
3883765
2135
بله، قطعا می تواند.
64:45
I'm going to.
1067
3885900
2269
من می روم.
64:48
There's Steve sneezing.
1068
3888169
1352
استیو داره عطسه میکنه
64:49
That's, by the way, if you are keeping count, that is two sneezes for Mr.
1069
3889521
5939
این، اتفاقاً، اگر شمارش را حفظ می کنید، امروز برای آقای استیو دو عطسه است
64:55
Steve today.
1070
3895460
934
.
64:56
Two sneezes. You're dominating the screen by the way.
1071
3896394
3487
دو تا عطسه اتفاقاً شما بر صفحه نمایش تسلط دارید.
64:59
Read the live chat, Mr.. Guys, just just do it casually. Just see okay.
1072
3899881
4037
چت زنده را بخوانید، آقای... بچه ها، فقط این کار را معمولی انجام دهید . فقط ببین خوبه
65:03
I'm just reading something that.
1073
3903952
1268
من فقط دارم چیزی میخونم که
65:05
Oh casually I do it.
1074
3905220
1434
اوه به طور تصادفی این کار را انجام می دهم.
65:06
Christine. It's a Spain is full of mosquitoes.
1075
3906654
3404
کریستین این اسپانیا پر از پشه است.
65:10
that is not true.
1076
3910058
2385
که درست نیست
65:12
I don't know anyway.
1077
3912443
1118
به هر حال نمی دانم.
65:13
But certainly certainly we know that it is full of mosquitoes
1078
3913561
4071
اما مطمئناً ما می دانیم که در یونان پر از پشه است
65:17
in, on Greece.
1079
3917699
3987
.
65:22
because, as you're falling asleep in the hotel room, you hear that telltale?
1080
3922253
4321
چون وقتی در اتاق هتل به خواب می روید، این خبر را می شنوید؟
65:30
E going past your ear, which is very distracting.
1081
3930111
4554
از کنار گوش شما می گذرد که بسیار حواس پرتی است.
65:34
And it's dark, and, you know, you're not going to sleep,
1082
3934665
1869
و هوا تاریک است، و می‌دانی، قرار نیست بخوابی،
65:36
because if you don't get that mosquito, you're going to wake up with a big bite Mark.
1083
3936534
4087
زیرا اگر آن پشه را نگیری، با یک نیش بزرگ از خواب بیدار می‌شوی.
65:41
I think we just put.
1084
3941222
1852
من فکر می کنم ما فقط قرار داده ایم.
65:43
Are you sure? Are you sure that that's not me leaving the bite mark?
1085
3943074
4004
مطمئنی؟ مطمئنی که این من نیستم که جای گزش را ترک کنم؟
65:47
Well, maybe in the morning those days, but not.
1086
3947311
2002
خوب، شاید در صبح آن روزها، اما نه.
65:49
No, not anymore
1087
3949313
2586
نه،
65:51
anyway.
1088
3951899
2102
به هر حال دیگر نه.
65:54
But maybe younger, maybe. Yes.
1089
3954001
1919
اما شاید جوان تر، شاید. بله.
65:55
but you can buy those plug in devices. They're very effective.
1090
3955920
3170
اما شما می توانید آن دستگاه های پلاگین را خریداری کنید. آنها بسیار موثر هستند.
65:59
Well, well. What's it? Oh, you're still talking about?
1091
3959090
4004
خوب، خوب. این چیه؟ اوه، شما هنوز در مورد آن صحبت می کنید؟
66:03
Which thing are you talking about now that plugs in.
1092
3963227
2403
الان که وصل شده در مورد کدام چیزی صحبت می کنید.
66:05
Oh yes. Yes.
1093
3965630
850
اوه بله. بله.
66:06
You can plug in these insecticide.
1094
3966480
1969
می توانید این حشره کش ها را به برق بزنید.
66:08
Oh. See genes that give off vapour into the air that kill them. Okay.
1095
3968449
3270
اوه ژن هایی را ببینید که در هوا بخار می کنند و آنها را می کشد. باشه
66:11
This is fascinating by the way. And they're very effective.
1096
3971719
2736
اتفاقاً این جذاب است. و بسیار موثر هستند.
66:14
I'm glad 20 people have just clicked away as we started talking about that.
1097
3974455
4021
خوشحالم که 20 نفر از آنجا که ما شروع به صحبت در مورد آن کردیم، کلیک کردند.
66:18
It's fascinating. This this
1098
3978659
1251
این جذاب است. این
66:21
what a fat
1099
3981028
984
چه فربه،
66:22
what a fascinating, fascinating, absolutely
1100
3982012
4004
چه چیز جذاب، جذاب و کاملاً
66:26
fascinating thing we were talking about then.
1101
3986300
4004
جذابی بود که ما در آن زمان در مورد آن صحبت می کردیم.
66:30
Absolutely. So fascinating.
1102
3990571
3286
کاملا. خیلی جذاب
66:33
Did you enjoy that?
1103
3993857
3821
آیا از آن لذت بردید؟
66:37
Steve is choking on his water
1104
3997678
3053
استیو با کمی کمک من در آبش خفه می شود
66:40
with a little bit of help from me.
1105
4000731
2019
.
66:42
It's my birthday tomorrow.
1106
4002750
3136
فردا تولدمه
66:45
It is my birthday.
1107
4005886
1685
تولد من است.
66:47
I will be another year old, tomorrow.
1108
4007571
4888
من فردا یک سال دیگر می شوم.
66:52
And Mr.
1109
4012793
784
و آقای
66:53
Steve is going to buy me something nice.
1110
4013577
4171
استیو قرار است برای من چیز خوبی بخرد.
66:58
I think perhaps. Yes, maybe.
1111
4018132
3420
فکر می کنم شاید بله، شاید.
67:01
I'm not entirely sure.
1112
4021552
2852
من کاملا مطمئن نیستم.
67:04
I suppose it depends how how well-behaved I've been today.
1113
4024404
5489
فکر می کنم بستگی به این دارد که چقدر امروز رفتار خوبی داشته ام.
67:10
When you think about it,
1114
4030043
2453
وقتی بهش فکر میکنی
67:12
how are you going to buy me something when we're going?
1115
4032496
1785
چطوری میخوای برام چیزی بخری که بریم؟
67:14
Are we going into town after this?
1116
4034281
1368
آیا بعد از این به شهر می رویم؟
67:15
Are we going straight home?
1117
4035649
1001
آیا مستقیم به خانه می رویم؟
67:16
We could walk into town, but I have no money on me.
1118
4036650
2786
ما می توانستیم به شهر برویم، اما من پول ندارم.
67:19
Oh, notarise. So we'll just.
1119
4039436
1919
اوه، محضر. بنابراین ما فقط.
67:21
We could actually find some orchids and sell those, couldn't we?
1120
4041355
3737
ما واقعاً می‌توانیم تعدادی ارکیده پیدا کنیم و آن‌ها را بفروشیم، اینطور نیست؟
67:25
maybe we could sell those to the local local people.
1121
4045092
2953
شاید بتوانیم آن ها را به مردم محلی بفروشیم.
67:28
I could sell my body again at the back of the Shire Hall.
1122
4048045
3687
می توانستم دوباره بدنم را در پشت سالن شایر بفروشم.
67:31
yeah, but that didn't, that didn't end very well. Last time I did not.
1123
4051732
3570
بله، اما این اتفاق نیفتاد، پایان چندان خوبی نداشت. آخرین بار که نکردم.
67:35
No, I spent the next day giving out all the refunds. Yes.
1124
4055302
3420
نه، من روز بعد را صرف بازپرداخت تمام پول کردم. بله.
67:38
And we had to go to, the local,
1125
4058722
2319
و ما مجبور شدیم به بیمارستان محلی برویم
67:41
hospital.
1126
4061992
617
.
67:42
I forget you checked out for, for, certain diseases.
1127
4062609
3987
فراموش می کنم که برای بیماری های خاصی معاینه شده اید.
67:46
Not again,
1128
4066696
1835
نه دوباره،
67:48
not again, Mr.
1129
4068531
1986
نه دوباره، آقای
67:50
Duncan. Not again.
1130
4070517
4004
دانکن. دوباره نه.
67:54
Well, that's.
1131
4074688
533
خوب، همین است.
67:55
You really know how to kill a live stream.
1132
4075221
2136
شما واقعاً می دانید که چگونه یک پخش زنده را بکشید.
67:57
By the way, Steve, you really did want to do a live stream for your birthday, Mr.
1133
4077357
4104
به هر حال، استیو، شما واقعاً می خواستید برای تولدتان یک پخش زنده پخش کنید، آقای
68:01
Duncan? I'm not sure, because we won't be here tomorrow.
1134
4081461
3453
دانکن؟ مطمئن نیستم، چون فردا اینجا نخواهیم بود.
68:04
We're going out tomorrow for my birthday.
1135
4084914
2153
فردا برای تولدم میریم بیرون
68:07
Well, as far as I'm aware, in fact, I've just realised.
1136
4087067
4154
خوب، تا آنجا که من مطلع هستم، در واقع، من تازه متوجه شده ام.
68:11
Do you know what I've just realised?
1137
4091638
2102
میدونی من الان متوجه شدم چیه؟
68:13
I have absolutely no idea what we're doing tomorrow for my birthday.
1138
4093740
4855
من اصلاً نمی دانم فردا برای تولدم چه می کنیم.
68:18
I don't actually know.
1139
4098595
1201
من در واقع نمی دانم.
68:19
Christina is so concerned about it. I've just drink some water.
1140
4099796
3987
کریستینا خیلی نگران این موضوع است. من فقط کمی آب خوردم
68:23
So anyway, it's not that hot.
1141
4103783
1952
بنابراین به هر حال، آنقدرها هم گرم نیست.
68:25
It's not like, you know, it's not 38 degrees. It's.
1142
4105735
4004
اینطور نیست که می دانید 38 درجه نیست. این است.
68:30
Christina is concerned about me, by the way, not you. Oh, right.
1143
4110106
3670
کریستینا نگران من است، نه شما. اوه، درست است.
68:33
Yes, it's. I mean, I would probably say it's about
1144
4113776
2186
بله، این است. منظورم این است که احتمالاً می توانم بگویم
68:36
25 degrees out here.
1145
4116979
2253
اینجا حدود 25 درجه است.
68:39
It's not that hot.
1146
4119232
1468
آنقدرها هم گرم نیست.
68:40
It looks hotter than it is. Yes.
1147
4120700
1985
گرمتر از آنچه هست به نظر می رسد. بله.
68:42
I think the high temperature today here is about 27 Celsius. Yes.
1148
4122685
4438
من فکر می کنم دمای بالا امروز اینجا حدود 27 درجه سانتیگراد است. بله.
68:47
And it's windy.
1149
4127123
784
68:47
So we're not, we're not too concerned.
1150
4127907
3170
و باد می وزد.
بنابراین ما نه، ما خیلی نگران نیستیم.
68:51
We had we put the factor 30 on us before we came out.
1151
4131077
3720
قبل از بیرون آمدن، فاکتور 30 ​​را روی خودمان گذاشته بودیم.
68:54
Yeah. I drink lots of water before we started the live stream.
1152
4134797
3003
آره من قبل از شروع پخش زنده آب زیادی مینوشم.
68:57
I've just had some.
1153
4137800
1168
من تازه مقداری خوردم
68:58
Do you want to have some?
1154
4138968
867
آیا می خواهید مقداری داشته باشید؟
68:59
Do you want to get some water? I'm fine. Don't worry about me.
1155
4139835
2503
آیا می خواهید کمی آب بیاورید؟ من خوبم نگران من نباش
69:02
My kidneys are strong and robust.
1156
4142338
2302
کلیه های من قوی و قوی هستند.
69:04
Sometimes I can go through a whole day and only have one really wee.
1157
4144640
6006
گاهی اوقات من می توانم یک روز کامل را پشت سر بگذارم و فقط یک روز واقعاً ناز داشته باشم.
69:10
That's very bad, Mr. Duncan.
1158
4150946
1769
این خیلی بد است، آقای دانکن.
69:12
yes. You got to remember that in the UK, when the sun comes out, it's never that hot or very rarely.
1159
4152715
6356
بله باید به خاطر داشته باشید که در بریتانیا، وقتی خورشید بیرون می‌آید، هرگز آنقدر داغ نیست یا به ندرت.
69:19
So it's, you know, 26, probably about 26 degrees here of a thing, which is
1160
4159338
4922
بنابراین، می دانید، 26، احتمالاً حدود 26 درجه در اینجا، که
69:25
fairly mild.
1161
4165344
1201
نسبتاً خفیف است.
69:26
really, it's just comfortable.
1162
4166545
2553
واقعاً راحت است
69:29
I don't feel too hot.
1163
4169098
2018
خیلی احساس گرما نمیکنم
69:31
so, yeah, we're fine, we're fine.
1164
4171116
4121
بنابراین، بله، ما خوب هستیم، ما خوب هستیم.
69:36
I hate the sound of mosquitoes, says Christina.
1165
4176088
3554
کریستینا می گوید از صدای پشه ها متنفرم.
69:39
do you know what else I. I hate the sound of?
1166
4179642
3136
میدونی من چی دیگه. از صداش متنفرم؟
69:42
There is another noise that I really, really hate. And it's not Mr.
1167
4182778
3120
صدای دیگری وجود دارد که من واقعاً از آن متنفرم. و این آقای
69:45
Steve snoring.
1168
4185898
1551
استیو نیست که خروپف می کند.
69:47
It is the sound of a smoke alarm going off this morning
1169
4187449
4622
این صدای زنگ هشدار دود است که امروز صبح
69:52
at around about 4:30 in the morning.
1170
4192771
4038
حدود ساعت 4:30 صبح به صدا درآمده است.
69:57
We are talking.
1171
4197326
801
داریم صحبت می کنیم.
69:58
I am.
1172
4198127
1534
من هستم.
69:59
The smoke alarm went off because the battery was was a little bit low.
1173
4199661
4355
آلارم دود خاموش شد زیرا باتری کمی کم شده بود.
70:04
Oh, there's another person who doesn't understand the country code.
1174
4204917
3153
اوه، یک نفر دیگر هم هست که کد کشور را نمی فهمد.
70:08
Just let your dog run around free when it should be on the lead.
1175
4208070
3987
فقط اجازه دهید سگتان در زمانی که باید جلودار باشد، آزادانه بدود.
70:12
There's always one is and there's always one.
1176
4212357
2670
همیشه یکی هست و همیشه یکی هست.
70:15
And they think the rules don't apply to them. Yeah. So there we were.
1177
4215027
3303
و آنها فکر می کنند قوانین در مورد آنها صدق نمی کند. آره بنابراین ما آنجا بودیم.
70:18
Follow the rules. Do it.
1178
4218330
1618
قوانین را رعایت کنید. انجامش بده
70:19
There it goes. Look.
1179
4219948
768
آنجا می رود. نگاه کن
70:20
Can you see I've got that dog just running around loose.
1180
4220716
2919
آیا می توانید ببینید که من آن سگ را شل و ول کرده ام.
70:23
Should be on a lead public space
1181
4223635
1952
اگر در یک فضای عمومی سربی بودیم،
70:26
there we
1182
4226688
401
در آنجا
70:27
were fast asleep and then suddenly jolted out of sleep by the
1183
4227089
4437
عمیقاً به خواب می‌رفتیم و ناگهان با
70:31
this horrible, hideous, piercing sound of the smoke alarm.
1184
4231610
4437
صدای وحشتناک، هولناک و نافذ هشدار دود، از خواب پریدیم.
70:36
Mr. Duncan thought the house was on fire. It wasn't.
1185
4236047
4004
آقای دانکن فکر کرد خانه در حال آتش گرفتن است. این نبود.
70:40
It was the battery going low.
1186
4240102
1584
باتریش کم شده بود
70:41
There they are behind us now.
1187
4241686
1302
اونجا الان پشت سر ما هستن
70:42
And they. They think the rules of the land don't. Don't apply to them.
1188
4242988
3603
و آنها آنها فکر می کنند قوانین زمین اینطور نیست. به آنها صدق نکن
70:46
But I bet if those if those trustees of the, of the wind know
1189
4246591
4538
اما شرط می بندم که اگر آن معتمدین باد
70:51
the windmill, trust people that we, interviewed earlier,
1190
4251146
4504
آسیاب بادی را می شناسند، به افرادی که قبلاً با آنها مصاحبه کرده بودیم اعتماد کنند،
70:56
if they saw them, I think they would go up to them and tell them to put that don't under the.
1191
4256251
4287
اگر آنها را ببینند، فکر می کنم آنها به سراغ آنها می روند و به آنها می گویند که آن ها را زیر بار نگذارند. .
71:00
Yeah, but it should be on the lead that's why. Yeah. So. Right.
1192
4260538
2770
بله، اما به همین دلیل باید پیشرو باشد. آره بنابراین. درسته
71:03
Well that's not right, you stupid people talking about stupid thing that that's a stupid thing to do
1193
4263308
5489
خوب این درست نیست، شما مردم احمق که در مورد چیزهای احمقانه صحبت می کنید،
71:08
is that's a stupid thing to do, especially in an area where you don't know if there are any people around.
1194
4268797
5171
این کار احمقانه ای است، به خصوص در منطقه ای که نمی دانید افرادی در اطراف هستند یا خیر.
71:14
You shouldn't have your dog off the lead.
1195
4274002
2035
شما نباید سگ خود را از سرب خارج کنید.
71:16
You should, it should be on the lead, especially that type of dog, because it's a big dog.
1196
4276037
4538
شما باید، باید پیشرو باشد، به خصوص آن نوع سگ، زیرا سگ بزرگی است.
71:21
And, you know, if you don't control your dog, you will end up in all sorts of trouble.
1197
4281075
5439
و، می دانید، اگر سگ خود را کنترل نکنید، در نهایت با انواع مشکلات روبرو خواهید شد.
71:26
So the smoke alarm went off this morning, woke me up the battery.
1198
4286881
4304
بنابراین امروز صبح زنگ دود به صدا درآمد، باتری را از خواب بیدار کرد.
71:31
You know what? You know what happens when
1199
4291319
2269
میدونی چیه؟ می دانید
71:34
when the, smoke alarm goes off?
1200
4294756
2853
وقتی زنگ هشدار دود خاموش می شود چه اتفاقی می افتد؟
71:37
Sometimes it makes that beep, beep, beep noise.
1201
4297609
4437
گاهی اوقات صدای بوق، بیپ، بیپ را ایجاد می کند.
71:42
And it did this morning, and I jumped out of bed because I thought the house was on fire.
1202
4302497
4304
و امروز صبح انجام شد و من از رختخواب بیرون پریدم زیرا فکر می کردم خانه در حال آتش گرفتن است.
71:47
But it turns out it was just the battery was low on the smoke alarm.
1203
4307068
5188
اما معلوم شد که فقط باتری در زنگ هشدار دود کم بود.
71:52
Did you know that there is actually nuclear
1204
4312340
3720
آیا می دانستید که در واقع
71:56
radioactive material inside?
1205
4316060
4121
مواد رادیواکتیو هسته ای در داخل آن وجود دارد؟
72:00
Smoke alarms?
1206
4320181
2336
آلارم دود؟
72:02
There is, Mr. Duncan. Yes.
1207
4322517
1985
وجود دارد، آقای دانکن. بله.
72:04
it doesn't travel very far, so it's quite safe.
1208
4324502
4438
خیلی دور سفر نمی کند، بنابراین کاملاً ایمن است.
72:09
Good. Yeah.
1209
4329023
1468
خوب آره
72:10
Whatever the radioactivity is only travels a short distance.
1210
4330491
4655
رادیواکتیویته هر چه باشد فقط مسافت کوتاهی را طی می کند.
72:15
But yes. You don't want to.
1211
4335630
1351
اما بله. شما نمی خواهید.
72:16
You don't want to, eat the, the innards of, a smoke alarm or.
1212
4336981
6273
شما نمی خواهید، غذای درونی، زنگ هشدار دود یا.
72:23
No, no, I don't think.
1213
4343287
1034
نه، نه، فکر نمی کنم.
72:24
I don't think it's it's something you want to do.
1214
4344321
2436
من فکر نمی کنم این چیزی باشد که شما می خواهید انجام دهید.
72:26
So if you are thinking of taking your smoke alarm to pieces and eating all of the parts
1215
4346757
6740
بنابراین اگر به این فکر می کنید که زنگ هشدار دود خود را تکه تکه کنید و تمام قسمت های
72:33
inside, please don't, because some of it is radioactive.
1216
4353497
4772
داخل آن را بخورید، لطفاً این کار را نکنید، زیرا برخی از آن رادیواکتیو هستند.
72:38
Is that not the detection?
1217
4358452
1802
آیا این تشخیص نیست؟
72:40
system requires that I don't I don't know how it works.
1218
4360254
3654
سیستم نیاز دارد که من نمی دانم چگونه کار می کند.
72:43
I'm not a technical person. I'm not afraid of dogs.
1219
4363908
3219
من آدم فنی نیستم من از سگ نمی ترسم
72:47
But I am afraid of stupid people who don't put their dogs on the lead just in case the dog decides to do something crazy.
1220
4367127
8058
اما من از آدم‌های احمقی می‌ترسم که سگ‌هایشان را در موقعیتی قرار نمی‌دهند که سگ تصمیم به انجام کاری دیوانه‌کننده بگیرد.
72:55
There is a big difference. You see, I don't hate dogs.
1221
4375185
3554
تفاوت زیادی وجود دارد. می بینید، من از سگ متنفر نیستم.
72:58
I hate people who are not able to control their their dogs.
1222
4378739
5972
من از افرادی که قادر به کنترل سگ های خود نیستند متنفرم.
73:05
There's a very big difference. You see 40 degrees in Italy.
1223
4385129
3987
خیلی فرق داره شما 40 درجه را در ایتالیا می بینید.
73:09
Anarchy I think said it was 42 degrees.
1224
4389149
3187
آنارشی فکر کنم گفت 42 درجه بود.
73:12
yeah, sure.
1225
4392336
1301
بله، مطمئنا
73:13
He said it was, 42 degrees. It, where anarchy is so.
1226
4393637
4454
گفت 42 درجه است. آن، جایی که هرج و مرج چنین است.
73:18
Yeah.
1227
4398091
568
73:18
So we wouldn't be standing outside in 42 degree heat.
1228
4398659
3987
آره
بنابراین در گرمای 42 درجه بیرون نمی ایستیم.
73:22
But it's quite acceptable here at 27, 26,
1229
4402846
3821
اما اینجا در 27، 26، 27 کاملا قابل قبول است
73:26
27, although the the sun is very, very, very hot on my back.
1230
4406667
4287
، اگرچه خورشید خیلی خیلی خیلی خیلی روی پشت من گرم است.
73:32
and so yes, I'm not sure if I can stand much more of this Mr..
1231
4412789
3237
و بنابراین بله، من مطمئن نیستم که بتوانم بیشتر از این آقای
73:36
John for Mr.. Steve.
1232
4416026
1351
جان را برای آقای استیو تحمل کنم.
73:37
You see, you see, he can't he can't take it.
1233
4417377
3687
می بینی، می بینی، او نمی تواند او نمی تواند آن را تحمل کند.
73:41
Not like as young people, I'm much younger than Mr. Steve.
1234
4421064
3637
نه مثل جوانان، من خیلی جوانتر از آقای استیو هستم.
73:44
You see.
1235
4424701
451
می بینید.
73:45
Can you tell I can I can just take this. It's no problem.
1236
4425152
3953
می تونی بگی من می تونم من فقط می تونم اینو بگیرم مشکلی نیست
73:49
For a young person like me.
1237
4429105
2820
برای جوانی مثل من.
73:51
I don't want to get, I don't want to get premature ageing of my skin, through the UV rays of the sun.
1238
4431925
6456
من نمی خواهم به پیری زودرس پوستم از طریق اشعه UV خورشید مبتلا شوم.
73:58
I think it's a bit too late for that, Steve.
1239
4438381
2970
من فکر می کنم برای آن کمی دیر شده است، استیو.
74:01
It's too late.
1240
4441351
1251
خیلی دیر شده است.
74:02
Especially that close up. Now.
1241
4442602
1568
مخصوصا از نزدیک در حال حاضر.
74:04
Have you, Roger? Friends of the camera.
1242
4444170
2870
دارید، راجر؟ دوستان دوربین.
74:07
That is not a great shot.
1243
4447040
2786
این شوت عالی نیست.
74:09
who else is he?
1244
4449826
968
او دیگر کیست؟
74:10
Who else is here? Steve?
1245
4450794
1568
کی دیگه اینجاست؟ استیو؟
74:12
Mr.. Steve.
1246
4452362
3353
آقای استیو.
74:15
Could could canoe.
1247
4455715
1652
می تواند قایق رانی.
74:17
Canoe has her say, you know is here.
1248
4457367
3987
کانو می گوید، می دانید اینجاست.
74:21
Hello, teachers. Hello to you as well.
1249
4461354
2553
سلام اساتید سلام به شما هم.
74:23
Thank you very much for joining us today. That's very nice to see you here.
1250
4463907
3536
از اینکه امروز به ما پیوستید بسیار سپاسگزاریم . خیلی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
74:27
I think it might be your first time on the live chat.
1251
4467443
3537
فکر می کنم شاید اولین بار باشد که در چت زنده حضور دارید.
74:30
It's very nice to see you here.
1252
4470980
1719
خیلی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
74:32
We've had a very interesting day here on Windmill Hill in Much Wenlock.
1253
4472699
5071
ما یک روز بسیار جالب را اینجا در Windmill Hill در Much Wenlock داشتیم.
74:38
We could always share.
1254
4478071
901
74:38
We could always end by going, if you wanted to, going and showing people that lovely pool in the disused quarry, I think.
1255
4478972
6423
ما همیشه می توانستیم به اشتراک بگذاریم. فکر می‌کنم،
اگر می‌خواهید، همیشه می‌توانیم با رفتن و نشان دادن آن استخر دوست‌داشتنی در معدن بلااستفاده به مردم پایان دهیم.
74:45
Yeah, I think, I think the signal might disappear. Right.
1256
4485411
2937
بله، فکر می کنم، فکر می کنم سیگنال ممکن است ناپدید شود. درسته
74:48
If we go, if we go down there, I think the signal will vanish.
1257
4488348
3186
اگر ما برویم، اگر به آنجا برویم، فکر می کنم سیگنال ناپدید می شود.
74:51
Always with a signal.
1258
4491534
1502
همیشه با سیگنال
74:53
Well, well, if we don't have the signal, Steve, people can't see us.
1259
4493036
3920
خوب، خوب، اگر ما سیگنال را نداشته باشیم، استیو، مردم نمی توانند ما را ببینند.
74:56
Oh, here is here in Brittany. Brittany.
1260
4496956
2653
اوه، اینجا در بریتنی است. بریتنی
74:59
Oh. Lewis is in Brittany visiting his family.
1261
4499609
2419
اوه لوئیس در بریتانی است و خانواده اش را ملاقات می کند.
75:02
25 degrees. So that's very similar to here.
1262
4502028
3153
25 درجه. پس خیلی شبیه اینجاست.
75:05
so yes, that's a very pleasant temperature.
1263
4505181
2135
بنابراین بله، این یک دمای بسیار دلپذیر است.
75:07
I would say the climate in Brittany is very similar to here in Britain.
1264
4507316
5639
من می توانم بگویم آب و هوا در بریتانی بسیار شبیه به اینجا در بریتانیا است.
75:13
And when we were in Tuscany, earlier this year, it was well,
1265
4513155
5122
و زمانی که ما در توسکانی بودیم، اوایل امسال، هوا خوب بود،
75:18
but only a few weeks ago, really, it was around this same temperature, so it was quite pleasant to walk around.
1266
4518444
6323
اما فقط چند هفته پیش، واقعاً در حدود همین دما بود، بنابراین قدم زدن در اطراف بسیار لذت بخش بود.
75:24
yes.
1267
4524767
701
بله
75:25
It was very easy to walk around.
1268
4525468
2702
راه رفتن خیلی راحت بود.
75:28
We have a new person. Just come on, Steve.
1269
4528170
2069
ما یک فرد جدید داریم. فقط بیا استیو
75:31
Hello to Tisha.
1270
4531490
2253
سلام به تیشا.
75:33
Tisha. Justice Shani. Hello, Tisha.
1271
4533743
3636
تیشا. قاضی شانی. سلام تیشا
75:37
Nice to see you here as well.
1272
4537379
1285
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
75:38
What are you watching at the moment?
1273
4538664
1268
در حال حاضر چه چیزی را تماشا می کنید؟
75:39
Somewhere nice, I hope.
1274
4539932
2035
یه جای خوب امیدوارم
75:41
Somewhere pleasant and somewhere comfortable.
1275
4541967
3721
جایی دلپذیر و جایی راحت. من هم
75:45
I hope as well.
1276
4545688
1818
امیدوارم.
75:47
Well, it's been interesting, hasn't it?
1277
4547506
1952
خوب جالب بود، نه؟
75:49
It has.
1278
4549458
717
دارد.
75:50
I mean, we weren't expecting to interview local people who are looking after this land.
1279
4550175
6640
منظورم این است که ما انتظار نداشتیم با مردم محلی که مراقب این سرزمین هستند مصاحبه کنیم.
75:57
I thought they were going to throw us off. I thought they were going.
1280
4557299
2219
فکر می کردم می خواهند ما را بیرون کنند. فکر می کردم می روند.
75:59
The first person said, who are you?
1281
4559518
2069
نفر اول گفت تو کی هستی؟
76:01
What are you doing here? Well, first of all, this is public land.
1282
4561587
3453
اینجا چیکار میکنی؟ خب اولا این زمین عمومی است.
76:05
It is public land, and they can't throw us off.
1283
4565040
2786
زمین عمومی است و نمی توانند ما را بیرون کنند.
76:07
And, I should have said we were thinking of having a barbecue.
1284
4567826
4004
و، باید می گفتم که ما به کباب کردن فکر می کردیم.
76:11
That's what I should have said, because there's one thing you shouldn't be doing in the summer
1285
4571897
4421
این چیزی است که باید می گفتم، زیرا یک کار وجود دارد که نباید در تابستان
76:16
in an area with lots of dry grass.
1286
4576768
2153
در منطقه ای با علف های خشک زیادی انجام دهید.
76:18
Is having a barbecue.
1287
4578921
2068
در حال کباب کردن است.
76:20
because obviously you could set fire to the whole area.
1288
4580989
2620
زیرا بدیهی است که می توانید کل منطقه را آتش بزنید.
76:23
That makes sense.
1289
4583609
1101
این منطقی است.
76:24
And then they wouldn't be counting, any orchids later on this year.
1290
4584710
4504
و بعداً در این سال هیچ ارکیده ای را حساب نمی کنند.
76:31
And that's all I've got to say on the matter, Mr.
1291
4591817
1935
و این تمام چیزی است که من باید در این مورد بگویم، آقای
76:33
Duncan.
1292
4593752
617
دانکن.
76:34
So we've had a lot to look at today. We've been looking at the windmill.
1293
4594369
3087
بنابراین ما امروز چیزهای زیادی برای بررسی داریم. ما به آسیاب بادی نگاه می کردیم.
76:37
We've been looking at orchids.
1294
4597456
1952
ما به ارکیده ها نگاه کرده ایم.
76:39
We've been looking at ragwort, we've been looking it we've been looking at Mr.
1295
4599408
4988
ما به راگورت نگاه می‌کردیم، به آن نگاه می‌کردیم، به آقای استیو نگاه می‌کردیم
76:44
Steve, which is pretty much the same thing is ragwort,
1296
4604396
4821
، که تقریباً همان راگورت است،
76:50
something that grows,
1297
4610819
2519
چیزی که رشد می‌کند، می‌خزد
76:53
creeps and can be quite annoying and poisonous and poisonous as well.
1298
4613338
4738
و می‌تواند بسیار آزاردهنده، سمی و سمی نیز باشد. .
76:58
Yeah. It's very similar to Mr. Steve.
1299
4618076
2369
آره خیلی شبیه آقای استیو است.
77:00
Thank you very much for your company.
1300
4620445
1468
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
77:01
I hope you've enjoyed today's live stream. It's been different.
1301
4621913
3537
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید. متفاوت بوده است.
77:05
We've been on for one hour and 17 minutes.
1302
4625450
3604
ما یک ساعت و 17 دقیقه روشن بودیم.
77:09
It feels longer.
1303
4629054
2152
طولانی تر احساس می شود.
77:11
It feels longer for the viewers as well, I think.
1304
4631206
3120
فکر می کنم برای بینندگان نیز طولانی تر است.
77:14
Thank you very much for watching today and I hope you've enjoyed
1305
4634326
4804
از اینکه امروز را تماشا کردید بسیار متشکرم و امیدوارم از
77:19
this rather unusual live stream with other people getting involved today.
1306
4639130
6056
این پخش زنده نسبتاً غیرمعمول با افراد دیگری که امروز درگیر آن هستند لذت برده باشید .
77:25
Steve, we actually had an interview with some people who were just passing by.
1307
4645186
5522
استیو، ما در واقع با چند نفری که در حال عبور بودند مصاحبه ای داشتیم.
77:30
Yes, that wasn't planned.
1308
4650708
1569
بله، این برنامه ریزی نشده بود.
77:32
If you think if you think that was planned, it wasn't.
1309
4652277
2669
اگر فکر می کنید اگر فکر می کنید برنامه ریزی شده بود، اینطور نبود.
77:34
We never planned anything. That's true.
1310
4654946
2302
ما هیچ وقت برنامه ریزی نکردیم. این درست است.
77:37
One of the beauties of doing this is you never plan too much because you should plan something.
1311
4657248
5372
یکی از زیبایی های انجام این کار این است که شما هیچ وقت زیاد برنامه ریزی نمی کنید زیرا باید برای چیزی برنامه ریزی کنید.
77:43
You know what happens? It always goes wrong.
1312
4663037
2169
میدونی چی میشه؟ همیشه اشتباه می شود.
77:45
There were always problems.
1313
4665206
3237
همیشه مشکلات وجود داشت.
77:48
So it is my birthday tomorrow. We might
1314
4668443
2752
پس فردا تولدمه ممکن است
77:52
appear tomorrow
1315
4672397
2886
فردا
77:55
to celebrate my birthday, but I'm not sure what's happening.
1316
4675283
3720
برای جشن تولدم ظاهر شویم، اما مطمئن نیستم چه اتفاقی می افتد.
77:59
I don't know if Mr. Steve has a surprise for me.
1317
4679003
2886
نمی دانم آقای استیو برای من سورپرایز دارد یا نه.
78:01
I have no idea. I'm judging by the look on Mr.
1318
4681889
3287
من هیچ نظری ندارم. من از روی قیافه آقای استیو قضاوت می کنم
78:05
Steve's face, I'm going to say no.
1319
4685176
3720
، می خواهم بگویم نه.
78:08
No, sir. We might be with you tomorrow.
1320
4688896
2920
نه آقا شاید فردا با شما باشیم
78:11
I might be just lying in bed, taking it easy, being pampered by Mr.
1321
4691816
5939
من ممکن است فقط در رختخواب دراز بکشم، آرام بگیرم، توسط آقای استیو ناز و نوازش شوم
78:17
Steve, pampered as a good word. Pampered?
1322
4697755
3720
، به عنوان یک کلمه خوب متنعم شوم. متنعم؟
78:21
I don't fit as I.
1323
4701475
868
من به اندازه خودم مناسب نیستم.
78:22
We've talked much English today, Mr. Duncan.
1324
4702343
1868
امروز خیلی انگلیسی صحبت کردیم، آقای دانکن.
78:24
We have.
1325
4704211
418
78:24
We've been doing nothing but teaching English.
1326
4704629
2552
ما داریم.
ما هیچ کاری جز آموزش زبان انگلیسی انجام نداده ایم.
78:27
Everything we've done today is teaching English.
1327
4707181
3170
هر کاری که امروز انجام دادیم آموزش زبان انگلیسی است.
78:30
If you pamper somebody, it means.
1328
4710351
2135
اگر کسی را نوازش کنی، به این معنی است.
78:32
And it's often done at birthdays, a special time for somebody.
1329
4712486
4355
و اغلب در روزهای تولد انجام می شود، زمان خاصی برای کسی.
78:36
Maybe they've got a wedding.
1330
4716841
1818
شاید عروسی گرفته اند
78:38
but normally you pamper somebody your loved one on their birthday means that you just do special things for them.
1331
4718659
6657
اما معمولاً شما در روز تولد کسی را که دوستش دارید نوازش می کنید به این معنی است که فقط کارهای خاصی برای او انجام می دهید. برای
78:45
Bring them a cup of tea in bed, cook them breakfast.
1332
4725900
3987
آنها یک فنجان چای در رختخواب بیاورید، صبحانه را برای آنها بپزید.
78:50
let them sit there and do what they want.
1333
4730521
3587
بگذار آنجا بنشینند و هر کاری می خواهند بکنند.
78:54
Take them out somewhere.
1334
4734108
1501
آنها را یک جایی بیرون ببرید.
78:55
You pamper them, pamper you, treat them kindly with lots of favours and gifts.
1335
4735609
6657
شما آنها را ناز می‌کنید، شما را ناز می‌کنید، با محبت‌ها و هدایای فراوان با آنها رفتار می‌کنید.
79:02
You give them a very comfortable time or a comfortable life.
1336
4742266
3603
شما به آنها یک زمان بسیار راحت یا یک زندگی راحت می دهید.
79:05
You pamper someone, you fuss them rather like a mother fussing her, her baby, you.
1337
4745869
7358
شما یک نفر را ناز می‌کنید، مثل مادری که او، بچه‌اش، شما را اذیت می‌کند، او را عصبانی می‌کنید .
79:13
They pamper their baby.
1338
4753227
2185
نوزادشان را ناز می کنند.
79:15
In fact, I believe there are diapers, a brand of diapers
1339
4755412
4088
در واقع، من معتقدم پوشک وجود دارد، یک مارک پوشک
79:20
called Pampers as well, so that might be connected to the word.
1340
4760067
4137
به نام پمپرز نیز، به طوری که ممکن است به این کلمه مرتبط باشد.
79:24
Who knows?
1341
4764571
1819
چه کسی می داند؟
79:26
Hello, Olga.
1342
4766390
901
سلام، اولگا.
79:27
Olga is here. Hello, Olga.
1343
4767291
2485
اولگا اینجاست سلام، اولگا.
79:29
Nice to see you here as well.
1344
4769776
2203
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
79:31
We are going. I think we will go now. Okay.
1345
4771979
3086
ما داریم می رویم. فکر کنم الان بریم باشه
79:35
Because I can tell that Mr. Steve is starting to look weary.
1346
4775065
3086
چون می توانم بگویم که آقای استیو کم کم خسته به نظر می رسد.
79:39
He's looking tired.
1347
4779136
1835
او خسته به نظر می رسد.
79:40
And the one thing I don't want to happen.
1348
4780971
2336
و تنها چیزی که من نمی خواهم اتفاق بیفتد.
79:43
I don't want Mr. Steve to collapse on the floor.
1349
4783307
3069
من نمی خواهم آقای استیو روی زمین بیفتد.
79:46
And then we will have to call the the helicopter, the air ambulance to come and take Mr.
1350
4786376
5973
و سپس باید با هلیکوپتر، آمبولانس هوایی تماس بگیریم تا بیایند و آقای
79:52
Steve away.
1351
4792349
1051
استیو را ببریم. آقای دانکن
79:53
They wouldn't let the air ambulance land on this precious piece of ground, Mr.
1352
4793400
5122
اجازه نمی دادند آمبولانس هوایی روی این قطعه زمین گرانبها فرود بیاید،
79:58
Duncan, because it might destroy all the local wildlife.
1353
4798522
2769
زیرا ممکن است تمام حیات وحش محلی را نابود کند.
80:01
But it has in the past. I know, I'm joking. I'm joking.
1354
4801291
2870
اما در گذشته چنین بوده است. میدونم شوخی میکنم شوخی می کنم.
80:04
It has.
1355
4804161
367
80:04
I think yesterday, I think maybe yesterday there was a, ambulance landing.
1356
4804528
5822
دارد.
فکر می کنم دیروز، فکر می کنم شاید دیروز یک آمبولانس فرود آمد.
80:10
Thank you for your beautiful scenery in Much Wenlock.
1357
4810650
2870
از مناظر زیبای شما در Much Wenlock سپاسگزاریم.
80:13
Thank you very much. Thank you. Vitus.
1358
4813520
2369
خیلی ممنون. متشکرم. ویتوس.
80:15
Thank you. Inaki.
1359
4815889
1451
متشکرم. ایناکی.
80:17
Thank you.
1360
4817340
618
80:17
Rosa. Hello, Rosa.
1361
4817958
2619
متشکرم.
رزا سلام رزا
80:20
Oh, we're not going just yet.
1362
4820577
2185
اوه، ما هنوز نمی رویم.
80:22
Oh, it's Father's Day, apparently in Brazil.
1363
4822762
3954
اوه، روز پدر است، ظاهراً در برزیل.
80:26
Hello, Brazil.
1364
4826716
1301
سلام برزیل
80:28
It is Father's Day today.
1365
4828017
1919
امروز روز پدر است.
80:29
Hello. All you fathers in Brazil?
1366
4829936
2619
سلام. همه شما پدران برزیل؟
80:32
there was a horrible plane crash in Brazil, wasn't there?
1367
4832555
2720
یک سقوط هواپیمای وحشتناک در برزیل رخ داد، اینطور نیست؟
80:35
So, we, we we feel your pain for what's happened there in Brazil.
1368
4835275
5405
بنابراین، ما، ما درد شما را برای اتفاقی که در برزیل روی داده است احساس می کنیم.
80:41
quite dramatic as well.
1369
4841748
1234
کاملا دراماتیک نیز هست
80:42
Traumatic? Yes.
1370
4842982
1485
آسیب زا؟ بله.
80:44
horrible.
1371
4844467
1368
وحشتناک
80:45
Horrible.
1372
4845835
534
وحشتناک.
80:46
But, yes.
1373
4846369
4004
اما، بله.
80:51
Thank you very much, Vitesse.
1374
4851407
1752
خیلی ممنون ویتسه.
80:53
It's very kind.
1375
4853159
984
خیلی مهربان است.
80:54
And also, we had quite a few people coming on today who we haven't seen for a long time.
1376
4854143
6207
و همچنین، ما امروز افراد زیادی را داشتیم که مدتهاست آنها را ندیده بودیم.
81:00
Alessandra is here as well.
1377
4860350
2402
الساندرا هم اینجاست.
81:02
Thank you very much for watching us today.
1378
4862752
3754
از اینکه امروز ما را تماشا کردید بسیار متشکرم.
81:06
We will be back.
1379
4866506
1952
ما برمی گردیم.
81:08
Normally
1380
4868458
2218
به طور معمول یکشنبه آینده
81:10
it's our normal time and normal place
1381
4870676
3270
زمان عادی و مکان عادی ماست
81:13
next Sunday, so everything will be back to normal next week.
1382
4873946
4438
، بنابراین هفته آینده همه چیز به حالت عادی بازخواهد گشت.
81:18
And whatever normal is with us, I'm not quite sure.
1383
4878918
6223
و هر چیزی که با ما عادی است، من کاملاً مطمئن نیستم.
81:25
of course we might be with you tomorrow.
1384
4885741
2119
البته ممکن است فردا با شما باشیم
81:27
Tomorrow is my birthday.
1385
4887860
1919
فردا تولدمه
81:29
Happy birthday to me for tomorrow. And,
1386
4889779
4271
تولدم برای فردا مبارک و
81:35
I don't know what Mr. Steve is going to do.
1387
4895634
2887
من نمی دانم آقای استیو قرار است چه کار کند.
81:38
Whether he has a nice treat for me, something nice.
1388
4898521
3987
این که آیا او یک رفتار خوب برای من دارد، یک چیز خوب.
81:42
I just don't know already.
1389
4902541
3988
من فقط از قبل نمی دانم.
81:46
He's shaking his head.
1390
4906929
1869
سرش را تکان می دهد.
81:48
Don't get your hopes up.
1391
4908798
2102
امیدت را از دست نده
81:50
I never do is what we say to somebody if you are trying to,
1392
4910900
4888
من هرگز کاری را انجام نمی دهم که به کسی می گوییم، اگر سعی می کنی،
81:56
reduce their expectations, lower their expectations
1393
4916205
4171
توقعاتش را کم کن، توقعاتش را
82:00
about something, you say to them, don't get your hopes up.
1394
4920376
4004
در مورد چیزی کم کن، به او می گویی، امیدت را زیاد نکن.
82:04
you might invite somebody to a party.
1395
4924530
3136
ممکن است کسی را به یک مهمانی دعوت کنید
82:07
They might say, well, I'm very excited.
1396
4927666
1418
آنها ممکن است بگویند، خوب، من بسیار هیجان زده هستم.
82:09
What's it going to be like?
1397
4929084
935
قرار است چگونه باشد؟
82:10
And you might say, don't get your hopes up, kerb your enthusiasm.
1398
4930019
4671
و ممکن است بگویید، امید خود را از دست ندهید، شور و شوق خود را مهار کنید.
82:14
Yes. You know, it's not going to be as good as that other person thinks it is.
1399
4934840
5455
بله. می‌دانی، آنقدر که دیگران فکر می‌کنند خوب نخواهد بود.
82:20
So you say, you know, but as I always say, never expect anything in life.
1400
4940629
4738
بنابراین شما می گویید، می دانید، اما همانطور که همیشه می گویم، هرگز در زندگی انتظار هیچ چیز را نداشته باشید.
82:25
And you will always be pleasantly surprised. You normally say it sarcastically,
1401
4945367
3854
و شما همیشه شگفت زده خواهید شد. شما معمولاً آن را به طعنه می گویید،
82:30
right?
1402
4950355
2153
درست است؟
82:32
Thank you very much for your company.
1403
4952508
1618
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
82:34
We are going now.
1404
4954126
1451
الان میریم
82:35
We're going to walk over here.
1405
4955577
1919
قراره اینجا قدم بزنیم
82:37
They're going to see if we can find any orchids,
1406
4957496
4104
آنها می خواهند ببینند که آیا ما می توانیم ارکیده ای پیدا کنیم،
82:42
and maybe we can take them back home and look at them
1407
4962301
4254
و شاید بتوانیم آنها را به خانه برگردانیم و به آنها نگاه کنیم
82:47
and remember this wonderful time that we spent on this August day
1408
4967389
5489
و این زمان فوق العاده ای را که در این روز اوت
82:53
at the top of Windmill Hill.
1409
4973245
4004
در بالای تپه آسیاب بادی گذراندیم، به یاد بیاوریم.
82:57
Hello and see Cat.
1410
4977766
2653
سلام و گربه را ببینید.
83:00
Hello and see Cat.
1411
4980419
1768
سلام و گربه را ببینید.
83:02
Where are you watching at the moment? Sri Lanka, Sri Lanka.
1412
4982187
4004
در حال حاضر کجا را تماشا می کنید؟ سریلانکا، سریلانکا.
83:06
Hello Sri Lanka, it's nice to see you watching today.
1413
4986291
3487
سلام سریلانکا، خوشحالم که امروز شما را تماشا می کنم.
83:09
Very nice.
1414
4989778
1368
خیلی خوبه
83:11
Thank you very much for your company.
1415
4991146
2018
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم. به
83:13
We will see you soon.
1416
4993164
1619
زودی شما را خواهیم دید.
83:14
Maybe tomorrow for my birthday.
1417
4994783
2636
شاید فردا برای تولدم
83:17
We're not sure at the moment. We just don't know, do we.
1418
4997419
2435
ما در حال حاضر مطمئن نیستیم. ما فقط نمی دانیم، نه.
83:19
We don't know. I don't know what we're going to do.
1419
4999854
2903
ما نمی دانیم. نمی دانم قرار است چه کار کنیم.
83:22
Mr. Duncan certainly doesn't.
1420
5002757
1352
آقای دانکن قطعا این کار را نمی کند.
83:24
But there could be a surprise in store.
1421
5004109
2802
اما ممکن است یک شگفتی در انتظار شما باشد.
83:26
Who knows?
1422
5006911
985
چه کسی می داند؟
83:27
Hello, King Cham, who says are you in China?
1423
5007896
3837
سلام شاه چم کی میگه تو چین هستی؟
83:31
I am not in China. Not anymore. I used to be.
1424
5011733
4004
من در چین نیستم. دیگر نه. من قبلا بودم
83:35
I used to live in China.
1425
5015787
1385
من قبلاً در چین زندگی می کردم.
83:37
But now I am here in England.
1426
5017172
5121
اما الان اینجا در انگلیس هستم. به
83:42
See you soon.
1427
5022560
1352
زودی می بینمت.
83:43
Take care of yourselves.
1428
5023912
1534
مواظب خودت باش
83:45
I might be with you on Wednesday as well.
1429
5025446
2420
شاید چهارشنبه هم با شما باشم.
83:47
We will see what happens.
1430
5027866
1351
خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
83:49
A very busy week ahead.
1431
5029217
2436
هفته بسیار شلوغی در پیش است
83:51
Because Mr. Steve is not working this week.
1432
5031653
2819
چون آقای استیو این هفته کار نمی کند.
83:54
He's going to have a lovely week holiday, a lovely week
1433
5034472
4021
او یک هفته تعطیلات دوست داشتنی خواهد داشت، یک هفته مرخصی دوست داشتنی
83:59
off from work.
1434
5039460
2870
از محل کار. من
84:02
I look forward to that.
1435
5042330
1568
مشتاقانه منتظر آن هستم.
84:03
I've got to relax, de-stress, which means staying as far away from Mr.
1436
5043898
4922
من باید آرامش داشته باشم، استرس را از بین ببرم، یعنی تا حد امکان از آقای دانکن دور بمانم
84:08
Duncan as possible.
1437
5048820
2068
.
84:10
And it works both ways, by the way.
1438
5050888
1919
و اتفاقاً به هر دو صورت کار می کند. به
84:12
It works both ways, trust me.
1439
5052807
2869
هر دو صورت کار می کند، به من اعتماد کنید.
84:15
Thank you very much. We might be with you tomorrow.
1440
5055676
2286
خیلی ممنون. شاید فردا با شما باشیم
84:17
We will see what happens.
1441
5057962
2169
خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
84:20
Happy birthday to me. Happy birthday to me.
1442
5060131
3870
تولدم مبارک. تولدم مبارک.
84:24
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1443
5064001
3737
و البته، تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
84:27
Yes, you do.
1444
5067738
3370
بله، شما انجام می دهید.
84:31
Do you want to say it first, Mr.
1445
5071108
1502
آیا می خواهید اول آن را بگویید، آقای
84:32
Steve? I thought we normally say it together.
1446
5072610
2519
استیو؟ فکر می کردم معمولاً با هم می گوییم.
84:35
We do when it works. Okay, here we go. Try.
1447
5075129
3537
وقتی کار می کند انجام می دهیم. خوب، ما می رویم. امتحان کنید.
84:38
Are you ready?
1448
5078666
1201
آیا شما آماده اید؟
84:39
Yes. See you soon.
1449
5079867
1652
بله. به زودی می بینمت.
84:41
And of course.
1450
5081519
3987
و البته.
84:45
Ta ta for now.
1451
5085706
2553
تا تا فعلا
84:48
It's my birthday tomorrow.
1452
5088259
2285
فردا تولدمه
84:50
Are you going to send something nice to me?
1453
5090544
2903
آیا قرار است چیز خوبی برای من بفرستید؟
84:53
Are you going to send a nice Christmas card or a birthday card?
1454
5093447
5072
آیا می خواهید یک کارت کریسمس زیبا یا یک کارت تولد بفرستید؟ اون
84:58
Did I say Christmas card then?
1455
5098886
1652
موقع گفتم کارت کریسمس؟
85:00
That doesn't sound right, does it? Christmas card.
1456
5100538
3053
درست به نظر نمی رسد، اینطور نیست؟ کارت کریسمس.
85:03
Birthday card? Not Christmas yet, is it?
1457
5103591
3153
کارت تولد؟ هنوز کریسمس نیست، اینطور است؟
85:06
What is Christmas?
1458
5106744
1735
کریسمس چیست؟
85:08
Is it Christmas yet?
1459
5108479
1318
آیا هنوز کریسمس است؟
85:09
I don't think it's Christmas.
1460
5109797
1268
فکر نکنم کریسمس باشه
85:11
I think it's too early to talk about Christmas.
1461
5111065
3086
فکر می کنم هنوز برای صحبت در مورد کریسمس زود است.
85:14
I think it's definitely too early to talk about Christmas.
1462
5114151
3086
من فکر می کنم برای صحبت در مورد کریسمس قطعا خیلی زود است.
85:17
We can't talk about Christmas at the moment is far, far too early.
1463
5117237
3704
در حال حاضر نمی توانیم درباره کریسمس صحبت کنیم، خیلی زود است.
85:20
Is that an orchid? Steve?
1464
5120941
1435
آیا آن ارکیده است؟ استیو؟
85:23
Is that an orchid?
1465
5123911
3987
آیا آن ارکیده است؟
85:27
No. Is it is that an orchid?
1466
5127898
2719
نه. آیا این ارکیده است؟
85:30
Is that an orchid?
1467
5130617
1919
آیا آن ارکیده است؟
85:32
No idea.
1468
5132536
734
ایده ای نیست.
85:33
We haven't got the experts here to. We just.
1469
5133270
2302
ما در اینجا متخصص نداریم. ما فقط
85:35
I don't know what orchids look like.
1470
5135572
2319
من نمی دانم ارکیده ها چه شکلی هستند.
85:37
I think they're purple and they're covered with spots, but I'm not quite sure
1471
5137891
5205
من فکر می کنم آنها بنفش هستند و با لکه هایی پوشانده شده اند، اما من کاملاً مطمئن نیستم
85:44
if there are any here.
1472
5144748
3120
که اینجا وجود داشته باشد.
85:47
There are lots of purple flowers,
1473
5147868
2803
گل های ارغوانی زیادی وجود دارد،
85:50
but I don't think they are orchids, to be honest.
1474
5150671
3653
اما صادقانه بگویم، فکر نمی کنم آنها ارکیده باشند.
85:54
Anyway.
1475
5154324
3387
به هر حال.
85:57
Let us go.
1476
5157711
1868
بذار بریم
85:59
It's time to say goodbye.
1477
5159579
2486
وقت خداحافظی است.
86:02
It's time to say farewell from England.
1478
5162065
4772
زمان خداحافظی از انگلیس فرا رسیده است.
86:08
And of course, until the next time we meet here.
1479
5168488
3988
و البته تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ببینیم.
86:14
I'm going over there.
1480
5174177
968
من دارم میرم اونجا
86:15
By the way. By.
1481
5175145
4004
به هر حال. توسط.
86:33
There's an aeroplane.
1482
5193346
2503
یه هواپیما هست
86:35
An aeroplane flying.
1483
5195849
3036
یک هواپیما در حال پرواز
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7