How to use Exaggerate and Exaggeration in English - Word meanings and grammar use

35,187 views ・ 2017-10-24

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:15
Hi everybody, this is Misterduncan in England. How are you today? Are you okay? I hope so!
0
15700
7400
سلام به همه، این Misterduncan در انگلستان است. امروز چطوری؟ حالت خوبه؟ امیدوارم!
00:23
Are you happy? I hope so! Today we will take a look at something we all do, from time to time.
1
23120
8240
آیا شما خوشحال هستید؟ امیدوارم! امروز نگاهی خواهیم داشت به کاری که همه ما هر از گاهی انجام می دهیم.
00:31
Especially when we are trying to impress someone for effect.
2
31720
3960
به خصوص زمانی که ما سعی می کنیم کسی را تحت تاثیر قرار دهیم .
00:36
In this lesson I will talk about exaggerate and exaggeration.
3
36120
6640
در این درس در مورد اغراق و اغراق صحبت خواهم کرد.
00:47
The word 'exaggeration' is a noun that names the action of overstating something.
4
47640
5600
کلمه « اغراق» اسمی است که عمل افراط در چیزی را نام می برد.
00:53
That is to say that a person says something to make a thing or occurrence much better,
5
53760
6800
به این معنا که شخص چیزی را می گوید تا یک چیز یا اتفاق را بسیار بهتر
01:00
or much worse than it actually was. To overstate an event as being better than
6
60600
7240
یا بدتر از آنچه که در واقع بوده، بسازد. اغراق آمیز بودن یک رویداد به عنوان بهتر از
01:07
it was, or much worse than it actually felt, is an exaggeration. The verb form of 'exaggeration'
7
67840
8560
آنچه بود، یا بسیار بدتر از آنچه در واقع احساس می شد ، اغراق آمیز است. شکل فعل «اغراق
01:16
is 'exaggerate'. You exaggerate something. So when you exaggerate something, you are
8
76400
6800
»، «اغراق» است. شما در مورد چیزی اغراق می کنید. بنابراین وقتی چیزی را اغراق می کنید،
01:23
making an exaggeration. The adverb form is exaggeratedly. A person who exaggerates is
9
83200
9800
اغراق می کنید. شکل قید به صورت اغراق آمیز است. کسی که اغراق می کند،
01:33
exaggerating. A statement that represents something that is better or worse than it
10
93000
7020
اغراق می کند. بیانیه ای که بیانگر چیزی است که بهتر یا بدتر از
01:40
really is can be described as an exaggeration. Let's take a look at some simple examples or exaggeration.
11
100020
10140
آنچه هست می تواند به عنوان اغراق توصیف شود. بیایید به چند مثال ساده یا اغراق نگاهی بیندازیم.
01:55
You went fishing last week, but all you caught was a tiny fish that no
12
115040
4640
شما هفته گذشته برای ماهیگیری رفتید، اما تنها چیزی که گرفتید یک ماهی کوچک بود که هیچ
01:59
one would be impressed with. So when you tell your friends about the fishing trip, you tell
13
119680
6760
کس تحت تاثیر آن قرار نمی گرفت. بنابراین هنگامی که به دوستان خود در مورد سفر ماهیگیری می گویید، به آنها می گویید
02:06
them that after struggling and pulling at the line for what seemed like ages, you caught
14
126440
8340
که پس از مبارزه و کشیدن خط برای مدتی که به نظر می رسید،
02:14
a huge fish. It was this big. Of course you are exaggerating the story. The fish was nothing more than a tiddler.
15
134780
12140
ماهی بزرگی را صید کرده اید. به این بزرگی بود. البته شما در داستان اغراق می کنید. ماهی چیزی بیش از یک نی نی نی بود.
02:33
You had a slight cold for a couple of days, which lead you to take
16
153080
3960
چند روز سرماخوردگی خفیف داشتید که باعث
02:37
some time off work. After returning to work you explain to your work colleagues that you
17
157040
7520
شد کمی مرخصی بگیرید. پس از بازگشت به محل کار به همکاران خود توضیح می دهید که
02:44
were so ill. You felt really unwell. You thought you were going to die. Of course you are exaggerating
18
164570
12050
بسیار بیمار بودید. واقعا احساس بدی کردی فکر کردی داری میمیری البته شما در
02:56
the story so as to get sympathy from your work friends. You have embellished the story.
19
176620
7390
این داستان اغراق می کنید تا همدردی دوستان کارتان را جلب کنید . شما داستان را زیبا کرده اید.
03:04
It is an exaggeration of the truth.
20
184010
2950
اغراق در حقيقت است.
03:13
You get accidentally struck by a car whilst crossing the road.
21
193520
5280
هنگام عبور از جاده به طور تصادفی با ماشینی برخورد می کنید.
03:19
The incident is a minor one, but you pretend to be hurt much more than is real.
22
199440
6290
این حادثه یک حادثه جزئی است، اما شما تظاهر می کنید که خیلی بیشتر از واقعی بودن آسیب دیده اید.
03:25
You exaggerate your injuries so as to get more sympathy and perhaps even more money
23
205730
7970
شما در جراحات خود اغراق می کنید تا همدردی بیشتر و شاید حتی پول بیشتری
03:33
from the car driver's insurance. You are play-acting. You are making the situation seem worse than
24
213700
8700
از بیمه راننده ماشین بگیرید. شما در حال بازی کردن هستید. شما وضعیت را بدتر
03:42
it really is. You are exaggerating the outcome of the accident. We often exaggerate so as
25
222400
5600
از آنچه هست به نظر می رسانید. شما در مورد نتیجه تصادف اغراق می کنید . ما اغلب اغراق
03:51
We often exaggerate so as to appear better than we really are, or much worse off than is true.
26
231200
7120
می‌کنیم، همانطور که اغلب اغراق می‌کنیم تا بهتر از آنچه که هستیم، یا وضعیت بسیار بدتر از آنچه واقعی است به نظر برسیم.
03:58
An exaggeration is
27
238920
1400
اغراق
04:00
an inaccurate depiction of what occurred. To exaggerate is to blow something out of
28
240320
6770
تصویری نادرست از آنچه رخ داده است. اغراق کردن به معنای منفجر کردن چیزی است که
04:07
proportion. So a little rain becomes a monsoon. A small cough or fever becomes a serious illness.
29
247090
10420
نامتناسب است. بنابراین کمی باران تبدیل به موسمی می شود. یک سرفه کوچک یا تب به یک بیماری جدی تبدیل می شود.
04:17
A minor injury becomes a life threatening wound. A small moment of inconvenience becomes
30
257510
7800
یک آسیب جزئی تبدیل به یک زخم تهدید کننده زندگی می شود . یک لحظه کوچک ناراحتی به
04:25
a terrible situation. Sometimes it is easy to exaggerate an occurrence or personal experience
31
265320
7200
یک وضعیت وحشتناک تبدیل می شود. گاهی اوقات اغراق کردن یک رویداد یا تجربه شخصی
04:32
for effect. We might exaggerate our reaction to something for effect. The bigger the reaction,
32
272520
8720
برای تأثیر آسان است. ممکن است واکنش خود را نسبت به چیزی برای اثرگذاری اغراق کنیم. هر چه واکنش بزرگتر باشد
04:41
the more dramatic the moment appears. This particular form of exaggeration is common now
33
281259
6541
، لحظه دراماتیک تر ظاهر می شود. این شکل خاص از اغراق اکنون
04:47
on TV. Reality television encourages those taking part to overblow or overreact to something
34
287830
10799
در تلویزیون رایج است. تلويزيون واقعي، افرادي را كه در آن شركت مي‌كنند تشويق مي‌كند كه به چيزي براي دوربين‌ها بيش از حد واكنش نشان
04:58
for the cameras. It is done for effect. To keep the audience watching.
35
298640
7520
دهند. برای اثرگذاری انجام می شود. تا تماشاگر را تماشا کند.
05:11
Another form of exaggeration occurs when we describe our appearance, or how a certain part of our body
36
311080
7510
شکل دیگری از اغراق زمانی رخ می دهد که ما ظاهر خود را توصیف می کنیم، یا اینکه چگونه قسمت خاصی از بدنمان
05:18
appears. Men will often exaggerate the size of a certain part of their body. Yes really...it's
37
318590
10060
ظاهر می شود. مردان اغلب در اندازه قسمت خاصی از بدن خود اغراق می کنند. بله واقعا ...
05:28
this big. sadly that is an exaggeration. In reality it is only...this big.
38
328650
10790
اینقدر بزرگ است. متأسفانه اغراق آمیز است. در واقعیت فقط ... به این بزرگی است.
05:42
There are many ways of describing the act of exaggerating something.You embellish something.
39
342240
6440
راه های زیادی برای توصیف عمل اغراق کردن چیزی وجود دارد. شما چیزی را زینت می دهید.
05:49
You blow something out of proportion. You overstate something. You overplay something. To make
40
349000
9160
شما چیزی نامتناسب را باد می کنید. شما در مورد چیزی اغراق می کنید. شما چیزی را بیش از حد بازی می کنید.
05:58
a bad thing seem worse than it really is can be described as 'making a mountain out of
41
358160
5720
بدتر جلوه دادن یک چیز بد را می توان به عنوان «ساختن کوه از یک تپه
06:03
a molehill'. You lay it on thick. You magnify the details of the situation. To over-dramatise
42
363889
9631
خال» توصیف کرد. شما آن را روی ضخامت بگذارید. شما جزئیات وضعیت را بزرگ می کنید. نمایش بیش از
06:13
is to exaggerate. A person who is doing the exaggerating might be described as being melodramatic.
43
373520
9619
حد به معنای اغراق است. فردی که اغراق می کند ممکن است ملودراماتیک توصیف شود.
06:23
To sensationalise something is to exaggerate it. Advertisements often exaggerate reality
44
383139
7370
هیجان انگیز کردن چیزی به معنای اغراق در آن است. تبلیغات اغلب واقعیت را اغراق می
06:30
so as to add value to a product. Some might say that we now live in a world where exaggeration
45
390509
8000
کنند تا به یک محصول ارزش بیافزایند. برخی ممکن است بگویند که ما اکنون در دنیایی زندگی می کنیم که اغراق
06:38
has become the new normal. What do you think?
46
398520
4560
به یک امر عادی تبدیل شده است. شما چی فکر میکنید؟
06:47
Of course we all exaggerate from time to time. Sometimes we do it for sympathy, sometimes for glory,
47
407400
7840
البته همه ما هر از گاهی اغراق می کنیم. گاهی این کار را برای همدردی انجام می‌دهیم، گاهی برای افتخار،
06:55
and sometimes because it makes us feel in control.
48
415320
4440
و گاهی به این دلیل که به ما احساس کنترل می‌کند.
07:00
It would be fair to say that it is easy to get carried away whilst describing something.
49
420520
5880
منصفانه است که بگوییم در حین توصیف چیزی به راحتی می توان فریاد زد.
07:07
Sometimes exaggeration comes very easily. The opposite of exaggerate
50
427280
6880
گاهی اوقات اغراق خیلی راحت پیش می آید. نقطه مقابل اغراق
07:14
is 'understate'. To play down or minimise something is the opposite of exaggerate.
51
434160
8880
، «تحقیر» است. کوچک کردن یا کوچک کردن چیزی برعکس اغراق کردن است.
07:23
In its original use the word exaggerate meant 'pile up' or make into a heap.
52
443440
7160
کلمه اغراق در کاربرد اصلی خود به معنای «انباشته کردن» یا انباشته کردن بود.
07:33
I don't know about you but I think today's English lesson was the best ever in the history
53
453520
5560
شما را نمی دانم اما فکر می کنم درس امروز انگلیسی بهترین درس
07:39
of the universe. It was amazing, fantastic, unbelievable. Okay, perhaps I was exaggerating
54
459080
11400
تاریخ جهان بود. شگفت انگیز، خارق العاده، باور نکردنی بود. خوب، شاید من در
07:50
a little bit there. That is all from me for today. I will see you all soon for another lesson
55
470480
5600
آنجا کمی اغراق کردم. این همه از من برای امروز است. من شما را به زودی برای یک درس دیگر
07:56
right here on YouTube. This is Misterduncan in the birthplace of English saying stay happy
56
476080
7960
در اینجا در YouTube می بینم. این Misterduncan در زادگاه انگلیسی است که می گوید شاد باشید
08:04
and of course...
57
484040
1720
و البته...
08:07
ta ta for now. 8-)
58
487960
1240
تا تا فعلا. 8-)
08:09
http://www.youtube.com/duncaninchina
59
489560
10200
http://www.youtube.com/duncaninchina
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7