Don't give up - Be Patient / English Addict - 280 - 🔴LIVE Learning from England / 11th Feb 2024

2,689 views

2024-02-12 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Don't give up - Be Patient / English Addict - 280 - 🔴LIVE Learning from England / 11th Feb 2024

2,689 views ・ 2024-02-12

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:47
it's so rather nice day today.
0
227458
4121
امروز خیلی روز خوبی است
03:51
The weather is looking quite nice.
1
231646
4421
هوا کاملاً خوب به نظر می رسد.
03:56
I hope you are having a good day where you are
2
236150
2636
امیدوارم در جایی که هستید روز خوبی را سپری کرده باشید
03:58
and I hope everything is lovely.
3
238786
2803
و امیدوارم همه چیز دوست داشتنی باشد.
04:01
We have sunshine today.
4
241589
2119
امروز آفتاب داریم
04:03
You'll be pleased to hear there is sun in the sky and everything is rather nice.
5
243708
5405
از شنیدن اینکه خورشید در آسمان وجود دارد و همه چیز نسبتاً خوب است، خوشحال خواهید شد.
04:09
Welcome to another live stream.
6
249146
3904
به پخش زنده دیگری خوش آمدید.
04:13
This is English addict.
7
253067
1618
این معتاد انگلیسی است.
04:14
Coming to you live from the birthplace of the English language.
8
254685
3771
از زادگاه زبان انگلیسی به شما می آید .
04:18
Of course you know where it is.
9
258472
1919
البته میدونی کجاست
04:20
Of course you know where it is.
10
260391
1802
البته میدونی کجاست
04:22
It's England now.
11
262193
1301
الان انگلیس است
04:41
We are back together.
12
281929
2886
ما دوباره با هم هستیم.
04:44
Hello.
13
284815
2786
سلام.
04:47
Fancy seeing you here on the Internet.
14
287601
3887
دوست دارم شما را اینجا در اینترنت ببینم.
04:51
Hi, everybody. This is Mr.
15
291555
2052
سلام به همه. این آقای
04:53
Duncan in England.
16
293607
1368
دانکن در انگلستان است.
04:54
How are you today?
17
294975
1385
امروز چطوری؟ حالت
04:56
Are you okay?
18
296360
1001
خوبه؟
04:57
I hope so.
19
297361
917
امیدوارم. آیا
04:58
Are you feeling happy today?
20
298278
1769
امروز احساس خوشبختی می کنید؟
05:00
I hope you are feeling superduper.
21
300047
2469
امیدوارم احساس فوق العاده ای داشته باشید.
05:02
I hope you are full of beans.
22
302516
1952
امیدوارم پر از لوبیا باشید.
05:04
I hope you are feeling bright and sparkly.
23
304468
5422
امیدوارم احساس روشن و درخشانی داشته باشید.
05:09
Welcome to another English addict.
24
309923
3070
به یک معتاد انگلیسی دیگر خوش آمدید.
05:13
My name is Mr. Duncan.
25
313010
1735
اسم من آقای دانکن است.
05:14
I talk about English.
26
314745
1351
من در مورد انگلیسی صحبت می کنم.
05:16
You might say that I am a very big fan
27
316096
3003
شاید بگویید من از طرفداران بسیار زیاد
05:19
of the English language.
28
319283
2452
زبان انگلیسی هستم.
05:21
I love it.
29
321735
734
عاشقشم.
05:22
In fact, for all of my life, I can safely say
30
322469
3487
در واقع، در تمام عمرم به جرات می توانم بگویم که
05:26
I have always loved the English language.
31
326039
3988
همیشه عاشق زبان انگلیسی بوده ام.
05:30
Hello, everyone.
32
330110
1018
سلام به همه
05:31
It's nice to see you here on this bright and spring like
33
331128
6856
خوشحالم که شما را در این بهاری روشن و مانند
05:38
Sunday here in England.
34
338068
1952
یکشنبه اینجا در انگلیس می بینم.
05:40
We are having some lovely weather.
35
340020
2335
هوای خوبی داریم
05:42
I can't resist showing you once again outside.
36
342355
5523
من نمی توانم مقاومت کنم که یک بار دیگر شما را بیرون نشان دهم.
05:47
Look at that.
37
347961
1351
به آن نگاه کنید.
05:49
That is looking rather nice, I have to say.
38
349312
3938
باید بگویم که نسبتاً زیبا به نظر می رسد.
05:53
Over the past couple of days, we've had some lovely.
39
353333
1952
در طی چند روز گذشته، چیزهای دوست داشتنی داشتیم. این که
05:55
Whether it is starting to feel like spring is in the air.
40
355285
4204
آیا شروع به احساس بهار در هوا می کند.
05:59
But of course, winter still has a few more weeks to go before it ends.
41
359489
6657
اما مطمئناً زمستان هنوز چند هفته دیگر تا پایان آن باقی مانده است.
06:06
So it isn't quite spring just yet.
42
366196
4004
بنابراین هنوز کاملاً بهار نشده است.
06:10
So I suppose we should not get too excited at the moment.
43
370283
6123
بنابراین فکر می کنم در حال حاضر نباید خیلی هیجان زده شویم .
06:16
Do not get
44
376489
2186
دریافت نکنید
06:18
because sometimes there is a great phrase in English.
45
378675
3587
زیرا گاهی اوقات یک عبارت عالی در انگلیسی وجود دارد.
06:22
Do not count your chickens before they have hatched
46
382345
5072
جوجه های خود را قبل از بیرون آمدن نشمارید
06:27
because they might not all come out.
47
387500
2970
زیرا ممکن است همه آنها بیرون نیایند.
06:30
So sometimes it is best to wait to be patient
48
390470
5589
بنابراین گاهی اوقات بهتر است صبر کنید
06:36
to find out what will happen,
49
396259
3553
تا بفهمید چه اتفاقی خواهد افتاد،
06:39
which just happens to be the subject of today's live stream.
50
399896
5405
چیزی که اتفاقا موضوع پخش زنده امروز است.
06:45
Yes, it's almost as if I planned
51
405385
4421
بله، تقریباً انگار
06:49
that part of today's English addict, which I have.
52
409889
4254
آن قسمت از معتاد انگلیسی امروزی را که دارم، برنامه ریزی کرده بودم.
06:54
Of course I do prepare some of this.
53
414143
2636
البته من مقداری از این را آماده می کنم.
06:56
However, it is always worth mention ing
54
416779
3737
با این حال، همیشه قابل ذکر است
07:00
that not all of this is planned.
55
420600
3453
که همه اینها برنامه ریزی نشده است.
07:04
Some of this is spontaneous.
56
424136
2453
برخی از اینها خود به خود است.
07:06
One of the reasons why I love doing live stream is the fact that
57
426589
6790
یکی از دلایلی که من عاشق پخش زنده هستم این است که
07:13
it is spontaneous and live.
58
433462
3671
خود به خود و زنده است.
07:17
A very busy week coming up for me
59
437216
4455
هفته بسیار شلوغی برای من در راه است
07:21
because it is Mr.
60
441737
1168
زیرا
07:22
Steve's birthday on Friday.
61
442905
2352
روز جمعه تولد آقای استیو است.
07:25
It's also Valentine's Day on Wednesday
62
445257
4171
چهارشنبه هم روز ولنتاین است
07:29
and it is pancake Day on Tuesday.
63
449428
5139
و سه شنبه روز پنکیک است.
07:34
So a very busy week to come my way.
64
454650
4354
بنابراین یک هفته بسیار شلوغ در انتظار من است.
07:39
Some of that, of course, we will be seeing on the live stream and some of it we won't.
65
459088
5555
البته برخی از آن‌ها را در پخش زنده خواهیم دید و برخی دیگر را نخواهیم دید.
07:44
But I will be with you on Valentine's Day,
66
464727
2702
اما من در روز ولنتاین با شما خواهم بود
07:47
and I'm not sure about what we are doing on Friday for Mr.
67
467429
4071
و مطمئن نیستم که در روز جمعه برای
07:51
Steve's birthday because we do have something planned for that particular day.
68
471500
5556
تولد آقای استیو چه کاری انجام می دهیم زیرا ما برای آن روز خاص برنامه ریزی کرده ایم.
07:57
So Steve has decided to take the day off work on Friday
69
477139
4388
بنابراین استیو تصمیم گرفته است روز جمعه را تعطیل کند
08:01
so he can celebrate his birthday in comfort.
70
481760
3971
تا بتواند با خیال راحت تولدش را جشن بگیرد.
08:05
Isn't that lovely?
71
485748
1718
دوست داشتنی نیست؟
08:07
Nice to see so many people in the live chat.
72
487466
3787
خوشحالم که افراد زیادی را در چت زنده می بینم.
08:11
Of course, yesterday it was a special day across Asia
73
491336
4922
البته دیروز در سراسر آسیا روز خاصی بود
08:16
because many people were celebrating the arrival
74
496341
4121
زیرا بسیاری از مردم فرا رسیدن
08:20
of the new lunar year.
75
500546
4170
سال قمری را جشن می گرفتند.
08:24
So it is the Lunar New Year and now it is official.
76
504800
5138
بنابراین سال نو قمری است و اکنون رسمی است.
08:29
We have entered
77
509938
2136
وارد
08:32
the Year of the Dragon.
78
512157
4054
سال اژدها شدیم.
08:36
So a happy lunar New Year to those
79
516294
2887
پس سال نو قمری را به کسانی
08:39
who are celebrating at the moment.
80
519181
2035
که در حال جشن گرفتن هستند تبریک می گویم.
09:07
So are they a big happy,
81
547525
2420
آیا آنها
09:09
happy lunar New Year to those who are celebrating
82
549945
4804
سال نو قمری بسیار شاد و مبارک برای کسانی که جشن می گیرند
09:14
and I hope you are having a good one
83
554749
4038
و امیدوارم سال خوبی را سپری کنید
09:18
because
84
558870
3487
زیرا
09:22
we all like to have a celebration.
85
562440
2269
همه ما دوست داریم یک جشن داشته باشیم.
09:24
Any excuse for a celebration.
86
564709
2219
هر بهانه ای برای جشن. به همین
09:26
That's why I always go to weddings
87
566928
4154
دلیل من همیشه به عروسی ها
09:31
and any celebration
88
571166
2402
و هر جشنی
09:33
where people gather together, including funerals,
89
573568
3437
که مردم دور هم جمع می شوند می روم، از جمله مراسم ختم،
09:37
because there is always some food to eat afterwards.
90
577005
4454
زیرا همیشه مقداری غذا برای خوردن وجود دارد. از
09:41
I have been asked if I could repeat the phrase about chickens.
91
581526
7674
من پرسیده شده که آیا می توانم عبارت در مورد مرغ را تکرار کنم؟
09:49
It is a great expression.
92
589283
2336
بیان بزرگی است.
09:51
Don't count your chickens
93
591619
4371
جوجه های خود را
09:56
before they've hatched,
94
596057
3503
قبل از بیرون آمدن نشمارید،
09:59
so you might have the eggs, but it doesn't mean
95
599627
3070
بنابراین ممکن است تخم ها را داشته باشید، اما به این معنی نیست که
10:02
all of those eggs will hatch out and have chickens.
96
602697
4771
همه آن تخم ها بیرون می آیند و جوجه خواهند داشت.
10:07
So sometimes it is best to be patient
97
607552
4004
بنابراین گاهی اوقات بهتر است
10:11
to wait before something happens.
98
611639
3754
قبل از اینکه اتفاقی بیفتد صبر کنید.
10:15
Don't count your chickens before they have hatched.
99
615476
4288
جوجه های خود را قبل از بیرون آمدن نشمارید.
10:19
It means you have to wait patiently.
100
619830
3954
یعنی باید صبورانه صبر کرد.
10:23
You have to wait until whatever happens happens
101
623985
4087
شما باید منتظر بمانید تا هر اتفاقی بیفتد
10:28
because you don't really know whether something will go well or not.
102
628072
5622
زیرا واقعا نمی دانید که آیا چیزی خوب پیش خواهد رفت یا نه.
10:33
So you might be making plans for the future.
103
633778
3219
بنابراین ممکن است برای آینده برنامه ریزی کنید.
10:37
However, it is always best not to count your chickens
104
637081
5722
با این حال، همیشه بهتر است جوجه‌های خود را
10:42
before they have hatched out because they might not all appear.
105
642803
6373
قبل از بیرون آمدن نشمارید زیرا ممکن است همه آنها ظاهر نشوند.
10:49
The live chat is very busy at the moment.
106
649260
3336
چت زنده در حال حاضر بسیار شلوغ است.
10:52
I would imagine a lot of people, if you are watching over Asia,
107
652613
3837
من تصور می کنم بسیاری از مردم، اگر مراقب آسیا هستید، تصور می
10:56
I would imagine a lot of you have been celebrating
108
656634
3586
کنم بسیاری از شما
11:00
the Lunar New Year.
109
660287
2820
سال نو قمری را جشن می گیرید.
11:03
Of course, it is the year of the Dragon.
110
663107
2535
البته سال اژدها است.
11:05
And later on we will be talking about that.
111
665642
2536
و بعداً در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
11:08
I'm going to be talking about Mr.
112
668178
1602
من قصد دارم در مورد آقای
11:09
Steve and his
113
669780
3387
استیو و علامت
11:13
Lunar New Year
114
673250
3003
سال نو قمری او صحبت کنم
11:16
sign, because, of course, the horoscope is different from ours.
115
676336
4939
، زیرا، البته، فال با ما متفاوت است.
11:21
So we have our 12 months and our own horoscope.
116
681291
5623
بنابراین ما 12 ماه و طالع بینی خودمان را داریم.
11:26
But also with the Lunar New Year, there is also a horoscope with different
117
686997
4321
اما همچنین با سال نو قمری، طالع بینی با
11:31
animals, different animals, some of them real,
118
691318
4321
حیوانات مختلف، حیوانات مختلف، برخی از آنها واقعی
11:35
and some of them not so real.
119
695722
3254
و برخی از آنها نه چندان واقعی وجود دارد.
11:39
Talking of Mr. Steve,
120
699059
2386
صحبت از آقای استیو،
11:41
don't worry.
121
701445
1084
نگران نباشید.
11:42
Here is your
122
702529
2586
این
11:45
15 minute warning.
123
705115
1618
اخطار 15 دقیقه ای شماست.
11:46
Mr. Steve will be coming up in around about 15 minutes, so don't worry.
124
706733
4705
آقای استیو حدود 15 دقیقه دیگر می آید، پس نگران نباشید.
11:51
There will be Mr.
125
711621
1952
11:53
Steve here today.
126
713573
1919
امروز آقای استیو اینجا خواهد بود.
11:55
He is going to appear in around about 15 minutes from now.
127
715492
4905
او قرار است تا حدود 15 دقیقه دیگر ظاهر شود.
12:00
So there he is, warming up, getting himself ready because he will be with us live
128
720413
5773
پس او اینجاست، خودش را گرم می‌کند، خودش را آماده می‌کند، زیرا
12:06
in around about 15 minutes at 2:30.
129
726269
5606
حدود 15 دقیقه دیگر در ساعت 2:30 با ما خواهد بود.
12:11
I hope you are having a good day today. I really do.
130
731958
3020
امیدوارم امروز روز خوبی را سپری کرده باشید. من حتما انجام میدم.
12:15
congratulations, by the way, to Vitesse once again, Vitesse.
131
735195
5989
به هر حال، یک بار دیگر به Vitesse تبریک می گویم، Vitesse.
12:21
How amazing is that?
132
741267
2069
چقدر شگفت انگیز است؟
12:23
You are first on today's live stream and also the live chat.
133
743336
5522
شما اولین بار در جریان مستقیم امروز و همچنین چت زنده هستید.
12:36
Very nice.
134
756299
984
بسیار خوب.
12:37
Isn't that lovely? by the way,
135
757283
3287
دوست داشتنی نیست؟ به هر حال،
12:40
some big changes are coming.
136
760637
4304
تغییرات بزرگی در راه است.
12:45
That is all I can say at the moment.
137
765024
3404
این تنها چیزی است که در حال حاضر می توانم بگویم.
12:48
There are some big changes coming concerning me.
138
768511
5589
تغییرات بزرگی در مورد من در راه است.
12:54
My work
139
774167
1952
کار من
12:56
and also YouTube.
140
776119
2485
و همچنین یوتیوب.
12:58
So those are the clues, myself, my lessons and YouTube.
141
778604
5773
پس اینها سرنخ‌ها، خودم، درس‌های من و یوتیوب هستند.
13:04
So there are some big changes coming this year.
142
784460
2770
بنابراین امسال تغییرات بزرگی در راه است.
13:07
In fact, I think it is fair to say that these will be the biggest changes
143
787230
6006
در واقع، فکر می‌کنم منصفانه است که بگویم اینها بزرگترین تغییراتی هستند که
13:13
I've ever made since starting
144
793319
3820
از زمان شروع
13:17
my lessons way back in 2006.
145
797206
4038
درس‌هایم در سال 2006 ایجاد کرده‌ام.
13:21
So it is a big change.
146
801327
1768
بنابراین این یک تغییر بزرگ است.
13:23
Something will be happening.
147
803095
1552
اتفاقی خواهد افتاد.
13:24
There will be changes in the air.
148
804647
3704
تغییراتی در هوا رخ خواهد داد.
13:28
Hello, also Olga. Hello, Olga.
149
808434
2636
سلام، همچنین اولگا. سلام، اولگا.
13:31
Hi there.
150
811070
934
سلام.
13:32
Nice to see you today as well.
151
812004
3003
خوشحالم که امروز شما را می بینم.
13:35
Beatriz is here.
152
815091
2435
بئاتریز اینجاست.
13:37
Where were you at the moment, Beatriz?
153
817526
1819
بئاتریز در آن لحظه کجا بودی؟
13:39
Are you with your family or are you in the mountains or maybe somewhere else?
154
819345
6473
آیا با خانواده خود هستید یا در کوه یا شاید جای دیگری هستید؟
13:45
I noticed also one of our regular viewers,
155
825885
3069
همچنین متوجه یکی از بینندگان همیشگی ما به نام
13:48
Patrick, who lives in France.
156
828954
3787
پاتریک شدم که در فرانسه زندگی می کند.
13:52
Last week, he was in Paris.
157
832758
2703
هفته گذشته او در پاریس بود.
13:55
I saw some lovely photographs.
158
835461
1918
چندتا عکس قشنگ دیدم
13:57
Thank you.
159
837379
634
متشکرم. به
13:58
By the way, thank you, Patrick, for your lovely photographs and everyone else,
160
838013
5139
هر حال، از شما، پاتریک، برای عکس های دوست داشتنی شما و بقیه تشکر می کنم،
14:03
because many people at the moment are taking their their travels in their trips.
161
843235
4888
زیرا بسیاری از مردم در حال حاضر سفرهای خود را در سفرهای خود انجام می دهند.
14:08
They are going to different places and having a good time,
162
848123
3704
آنها به جاهای مختلف می روند و اوقات خوشی را سپری می کنند
14:11
which is always good when you think about it.
163
851910
2520
که وقتی به آن فکر می کنید همیشه خوب است.
14:14
It's always good to travel and see new things.
164
854430
4387
همیشه سفر کردن و دیدن چیزهای جدید خوب است.
14:18
Patrick Can I just ask you a question?
165
858901
3904
پاتریک می توانم فقط از شما یک سوال بپرسم؟ این
14:22
It wasn't you who threw
166
862888
3971
تو نبودی که
14:26
the the paint over the Mona Lisa, was it?
167
866925
3971
رنگ را روی مونالیزا انداختی، نه؟
14:30
It wasn't you, was it?
168
870929
1468
تو نبودی، نه؟
14:32
Because I didn't see the new story about it.
169
872397
2636
چون داستان جدیدش رو ندیدم.
14:35
I heard about it. So I'm not sure if it was you.
170
875033
5923
من در مورد آن شنیدم. پس مطمئن نیستم که شما بودید یا نه.
14:41
I'm sure it wasn't.
171
881039
985
مطمئنم اینطور نبود.
14:42
Because you are such a nice person.
172
882024
2152
چون تو خیلی آدم خوبی هستی
14:44
You would never do that.
173
884176
1635
شما هرگز این کار را نمی کنید. به هر حال،
14:45
You would never deface a priceless work of art, by the way.
174
885811
5655
شما هرگز یک اثر هنری بی‌ارزش را خدشه‌دار نمی‌کنید .
14:51
Deface?
175
891683
1852
قیافه؟
14:53
That's a great word.
176
893535
1802
این یک کلمه عالی است.
14:55
If you deface something, it means you cover the surface of something
177
895337
6973
اگر چیزی را خدشه دار کنید، به این معناست که سطح چیزی را می پوشانید
15:02
or you remove the appearance of something
178
902310
4104
یا
15:06
by covering it with something else.
179
906498
2669
با پوشاندن آن با چیز دیگری ظاهر آن را از بین می برید.
15:09
Or maybe you remove it using force.
180
909167
4488
یا شاید با استفاده از زور آن را بردارید.
15:13
Maybe you paint over something.
181
913738
3120
شاید روی چیزی نقاشی کنید
15:17
Maybe you remove it completely so it can't be seen.
182
917092
4487
شاید شما آن را به طور کامل حذف کنید تا دیده نشود.
15:21
You deface something.
183
921646
2920
شما چیزی را خراب می کنید. در
15:24
It literally means to take the front
184
924566
3086
لغت به معنای برداشتن
15:27
or the facing part of something away.
185
927769
3537
قسمت جلو یا روبه روی چیزی است.
15:31
You cover it or remove it, deface you, deface something.
186
931339
5739
شما آن را می پوشانید یا حذف می کنید، شما را تخریب می کنید، چیزی را خراب می کنید .
15:37
I'm sure it wasn't you, Patrick,
187
937162
3520
مطمئنم که آنطور که آقای استیو می‌گفت، تو نبودی، پاتریک.
15:40
as Mr.
188
940765
484
15:41
Steve would say.
189
941249
1401
15:42
I'm only joking.
190
942650
2553
من فقط شوخی می کنم.
15:45
Who else is here today? Francesca.
191
945203
2819
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟ فرانچسکا
15:48
Another person who lives to travel and get around?
192
948022
4555
شخص دیگری که برای مسافرت و گردش زندگی می کند؟
15:52
I think so.
193
952577
1752
من هم اینچنین فکر میکنم.
15:54
Who else?
194
954412
450
15:54
Palmira. Hello. Palmira.
195
954862
3254
کی دیگه؟
پالمیرا. سلام. پالمیرا.
15:58
Hello.
196
958199
918
سلام.
15:59
Curtail, but quick.
197
959117
1952
محدود، اما سریع.
16:01
Tiber, Hello to you.
198
961069
2018
تیبر، سلام بر شما.
16:03
I hope I pronounce your name correctly.
199
963087
2453
امیدوارم نام شما را درست تلفظ کرده باشم.
16:05
Who else is here?
200
965540
1434
کی دیگه اینجاست؟
16:06
The jury is here as well. Dying Namak.
201
966974
3070
هیئت داوران نیز اینجا هستند. در حال مرگ نمک.
16:10
Ranjit is here.
202
970078
2035
رنجیت اینجاست.
16:12
Hello to you.
203
972113
968
درود بر تو.
16:13
I like your name dynamic.
204
973081
2869
من پویا نام شما را دوست دارم.
16:15
Something that is dynamic has a lot of energy.
205
975950
4605
چیزی که پویا باشد انرژی زیادی دارد.
16:20
It makes a big impact.
206
980638
2753
تاثیر زیادی می گذارد.
16:23
Some people say that I am quite dynamic.
207
983391
4120
بعضی ها می گویند من کاملاً پویا هستم.
16:27
I have lots of energy which may. Which.
208
987595
3020
من انرژی زیادی دارم که ممکن است. کدام
16:30
Which may or may not be true, by the way, some some slight changes in the studio.
209
990681
5389
که ممکن است درست باشد یا نباشد، اتفاقاً برخی تغییرات جزئی در استودیو وجود دارد.
16:36
I don't know if you've noticed.
210
996087
1851
نمی دانم متوجه شده اید یا نه
16:37
I've been very busy all week making some slight changes.
211
997938
3521
من در تمام هفته بسیار مشغول انجام برخی تغییرات جزئی بودم.
16:41
I have
212
1001475
1752
من
16:43
rebuilt Mr.
213
1003227
2219
16:45
Steve's cosy corner.
214
1005446
2402
گوشه دنج آقای استیو را بازسازی کرده ام.
16:47
So now Steve has even more room to relax in.
215
1007848
5189
بنابراین اکنون استیو فضای بیشتری برای استراحت دارد.
16:53
So I have been rather busy this week making some some changes,
216
1013087
4421
بنابراین من این هفته نسبتاً مشغول انجام برخی تغییرات بودم،
16:57
some of them big and some of them small in the studio,
217
1017508
3687
برخی از آنها بزرگ و برخی کوچک در استودیو، و
17:01
as well as future changes
218
1021278
3988
همچنین تغییرات آتی
17:05
which will be coming to my YouTube channel over the next few months.
219
1025266
3970
که در کانال YouTube من خواهند آمد. طی چند ماه آینده
17:09
More details to follow on that one.
220
1029320
3787
جزئیات بیشتر در مورد آن را دنبال کنید.
17:13
we also have He's back.
221
1033190
2369
ما هم داریم او برگشته است.
17:15
Everyone loose man Day
222
1035559
5205
همه روز مرد سست
17:20
is here today.
223
1040848
1551
امروز اینجاست.
17:22
Hello, Louis.
224
1042399
1268
سلام، لویی.
17:23
Thank you very much for joining me as well.
225
1043667
3704
از اینکه به من هم پیوستید بسیار سپاسگزارم.
17:27
Who else is here?
226
1047438
2919
کی دیگه اینجاست؟ می
17:30
I see. Zizic.
227
1050357
1668
بینم. زیژیک
17:32
Hello to you, Irene.
228
1052025
2920
سلام بر تو ایرین
17:34
Hello, Irene.
229
1054945
1468
سلام ایرین.
17:36
It's nice to see you here as well.
230
1056413
4204
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
17:40
Who else is on the live chats?
231
1060701
1801
چه کسی دیگری در چت زنده حضور دارد؟
17:42
We'll have a couple of more mentions and then we will carry on with today's lesson.
232
1062502
5606
ما چند ذکر دیگر خواهیم داشت و سپس به درس امروز ادامه می دهیم.
17:48
we also have Pedro Belmont is here today.
233
1068175
5622
ما همچنین داریم که پدرو بلمونت امروز اینجاست.
17:53
Hello, Pedro. Thank you for joining us.
234
1073814
2402
سلام پدرو با تشکر از شما برای پیوستن به ما.
17:56
If if you are celebrating the Lunar New Year.
235
1076216
5055
اگر سال نو قمری را جشن می گیرید.
18:01
So anywhere in Asia, lots of places, Vietnam
236
1081338
3687
بنابراین فکر می‌کنم در هر کجای آسیا، بسیاری از مکان‌ها، ویتنام
18:05
or so we have Japan, I suppose.
237
1085025
3220
یا بیشتر ژاپن را داریم.
18:08
China as well.
238
1088245
2402
چین هم همینطور.
18:10
Even though I am now blocked in China.
239
1090647
3637
با اینکه الان در چین بلاک شده ام.
18:14
Well, actually, I've been blocked in China since 2008.
240
1094367
4805
خوب، در واقع، من از سال 2008 در چین بلاک شده ام.
18:19
But it's not just me. It's everything on YouTube.
241
1099256
3003
اما این فقط من نیستم. همه چیز در یوتیوب است.
18:22
So the whole of YouTube has been blocked on.
242
1102425
4004
بنابراین کل یوتیوب مسدود شده است.
18:26
Well, the Internet in China
243
1106513
2602
خوب، اینترنت در چین
18:29
since 2008, a very long time ago.
244
1109115
4455
از سال 2008، خیلی وقت پیش.
18:33
Who else is here?
245
1113653
984
کی دیگه اینجاست؟
18:34
One more event.
246
1114637
1952
یک رویداد دیگر
18:36
Hello, Event.
247
1116589
901
سلام، رویداد.
18:37
Hey, in Brazil.
248
1117490
2436
هی، در برزیل
18:39
Mr. Duncan, I have a question.
249
1119926
1435
آقای دانکن، من یک سوال دارم.
18:41
When you asked someone about the past, for example, did you go to the Mao?
250
1121361
4454
وقتی از کسی در مورد گذشته پرسیدی، مثلاً به مائو رفتی؟ آیا
18:45
When answering this question, do we answer with Yes?
251
1125899
3086
هنگام پاسخ به این سوال با بله پاسخ می دهیم؟
18:48
I went or Yes, I did.
252
1128985
3153
رفتم یا بله رفتم.
18:52
Did you go?
253
1132222
967
رفتی؟
18:53
Yes, I did go. So that is the answer.
254
1133189
2986
بله رفتم پس جواب همین است.
18:56
Did you go?
255
1136276
1251
رفتی؟
18:57
Yes, I did go.
256
1137527
2669
بله رفتم
19:00
Yes, I did go.
257
1140196
1268
بله رفتم
19:01
I did go there. Yes.
258
1141464
2286
من رفتم اونجا آره.
19:03
Or you can say yes, I went there.
259
1143750
3336
یا می توانید بگویید بله، من آنجا رفتم.
19:07
So actually, you can use both replies as the answer.
260
1147170
4771
بنابراین در واقع، می توانید از هر دو پاسخ به عنوان پاسخ استفاده کنید.
19:12
Yes, I did.
261
1152025
1434
بله، انجام دادم.
19:13
I did go there or yes, I went to the Mao
262
1153459
6373
من به آنجا رفتم یا بله، برای ناهار به مائو رفتم
19:19
for lunch.
263
1159916
1401
.
19:21
So there are two ways of answering that question.
264
1161317
4421
بنابراین دو راه برای پاسخ به این سوال وجود دارد.
19:25
So quite often the question doesn't have to be responded
265
1165822
3753
بنابراین اغلب اوقات لازم نیست به سؤال
19:29
with a similar grammatical answer.
266
1169575
3337
با یک پاسخ گرامری مشابه پاسخ داده شود.
19:32
It is not always necessary.
267
1172995
3704
همیشه لازم نیست.
19:36
Hello to Jemmy in Hong Kong.
268
1176766
2319
سلام به جمی در هنگ کنگ.
19:39
Hi Jemmy.
269
1179085
1535
سلام جمی
19:40
Hello to you.
270
1180620
834
درود بر تو.
19:41
I hope you are having a good time.
271
1181454
2135
امیدوارم بهتون خوش گذشته باشه
19:43
Did you celebrate the Lunar New Year?
272
1183589
2336
سال نو قمری را جشن گرفتید؟
19:45
Because I know well I have experienced
273
1185925
3003
چون خوب می دانم که
19:49
the Lunar New Year when I was living in China, so I used to live in China.
274
1189095
4087
سال نو قمری را زمانی که در چین زندگی می کردم تجربه کرده ام، بنابراین قبلاً در چین زندگی می کردم.
19:53
So I know all about it.
275
1193365
1318
بنابراین من همه چیز را در مورد آن می دانم.
19:54
I know all about the Lunar New Year and how important and special
276
1194683
4138
من همه چیز را در مورد سال نو قمری و اهمیت و ویژه بودن
19:58
it is because millions and millions of people travel from one place to another.
277
1198821
5305
آن می دانم زیرا میلیون ها و میلیون ها نفر از یک مکان به مکان دیگر سفر می کنند.
20:04
In fact, I think in China, I think it is the largest movement of people on the planet
278
1204126
8125
در واقع، من فکر می کنم در چین، فکر می کنم این بزرگترین حرکت مردم در این سیاره
20:12
during the spring festival,
279
1212318
2552
در طول جشنواره بهار است، به
20:14
as they call it, or the Lunar New Year,
280
1214870
3253
قول خودشان، یا سال نو قمری،
20:18
or of course, in China, they call it the Chinese New Year.
281
1218207
3937
یا البته، در چین، آن را سال نو چینی می نامند. .
20:22
So it is a very busy time.
282
1222227
2720
بنابراین زمان بسیار شلوغی است.
20:24
It is a very busy big celebration.
283
1224947
4571
این یک جشن بزرگ بسیار شلوغ است.
20:29
Hello to jury.
284
1229601
1619
سلام به هیئت منصفه
20:31
The jury, Abrini, hello to you.
285
1231220
3003
هیئت داوران، ابرینی، سلام بر شما.
20:34
And I believe you were in London last week.
286
1234223
4838
و من فکر می کنم شما هفته گذشته در لندن بودید.
20:39
Did you have a good time?
287
1239144
1535
خوش گذشت؟
20:40
Was it busy?
288
1240679
2286
شلوغ بود؟
20:42
I did do a lesson
289
1242965
2302
من
20:45
a few months ago in London and I did enjoy myself.
290
1245267
4054
چند ماه پیش در لندن یک درس انجام دادم و از خودم لذت بردم.
20:49
I have to say, no, I'm not a big fan of cities, but I have to say
291
1249321
4521
باید بگویم، نه، من طرفدار زیادی از شهرها نیستم، اما باید بگویم از
20:53
I did enjoy my time in London, and I hope you did as well.
292
1253842
4755
زمانم در لندن لذت بردم و امیدوارم شما هم همینطور.
20:58
We also have Carmen Carmen, for today's show
293
1258680
3120
ما همچنین کارمن کارمن را داریم، برای برنامه امروز
21:01
who is watching in Brazil.
294
1261800
2986
که در برزیل تماشا می کند.
21:04
Again, we have a lot of people watching in Brazil today.
295
1264936
3754
باز هم، ما امروز در برزیل افراد زیادی داریم که تماشا می کنند.
21:08
Hello.
296
1268723
384
سلام.
21:09
Also, we are talking about a couple of subjects today.
297
1269107
4722
همچنین، ما امروز در مورد چند موضوع صحبت می کنیم.
21:13
We are talking about patients
298
1273829
5972
ما در مورد بیماران
21:19
being patient,
299
1279885
3003
صبور و
21:23
being calm.
300
1283004
3003
آرام صحبت می کنیم.
21:26
Sometimes in life you have to be patient.
301
1286241
4271
گاهی در زندگی باید صبور بود.
21:30
Sometimes it is necessary for us to stay calm
302
1290595
5672
گاهی لازم است
21:36
during difficult times.
303
1296351
2969
در مواقع سخت آرامش خود را حفظ کنیم.
21:39
So when things are not going very well,
304
1299320
2970
بنابراین وقتی اوضاع خیلی خوب پیش نمی رود،
21:42
or maybe if you are waiting for something or maybe you are
305
1302290
5005
یا شاید اگر منتظر چیزی هستید یا شاید
21:47
with someone who is rather annoying, you have to be patient.
306
1307295
5472
با کسی هستید که نسبتاً آزاردهنده است، باید صبور باشید.
21:52
It can happen quite a lot.
307
1312851
3286
ممکن است خیلی اتفاق بیفتد.
21:56
Christine
308
1316221
2118
کریستین
21:58
thank you, Beatriz.
309
1318339
935
متشکرم، بئاتریز.
21:59
Beatriz is now sending a message to Cristina.
310
1319274
4754
بئاتریز اکنون در حال ارسال پیام به کریستینا است.
22:04
Apparently.
311
1324095
4188
ظاهرا می
22:08
I see.
312
1328366
484
22:08
You went to see Guns and Roses.
313
1328850
3870
بینم.
شما رفتید تا Guns and Roses را ببینید.
22:12
I didn't know you were into heavy metal.
314
1332804
2786
من نمیدونستم تو اهل هوی متال هستی
22:15
Very nice.
315
1335590
1618
بسیار خوب.
22:17
Hello to Giardello.
316
1337208
2069
سلام به ژیاردلو
22:19
Hello, Giardello.
317
1339277
2552
سلام ژیاردلو
22:21
Nice to see you as well.
318
1341829
1685
از دیدن شما هم خوشحالم
22:23
We also have o Claudia. Hello, Claudia.
319
1343514
3003
کلودیا را هم داریم. سلام، کلودیا.
22:26
Nice to see you here today.
320
1346517
1852
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
22:28
Something I haven't done for a long time.
321
1348369
2886
کاری که مدتهاست انجام نداده ام.
22:31
And I'm going to do it right now.
322
1351255
2286
و من همین الان این کار را انجام خواهم داد.
22:33
Something I haven't done for a very long time.
323
1353541
3370
کاری که خیلی وقته انجام ندادم
22:36
Hello, Claudia and I only have one question for you right now.
324
1356978
4721
سلام، من و کلودیا در حال حاضر فقط یک سوال از شما داریم.
22:41
What's cooking, Claudia?
325
1361699
1885
چه آشپزی است، کلودیا؟
22:43
What have you got in the pot?
326
1363584
2286
چه چیزی در گلدان دارید؟
22:45
What's cooking, Claudia?
327
1365870
1818
چه آشپزی است، کلودیا؟
22:47
Is it something spicy and hot?
328
1367688
2519
آیا چیزی تند و تند است؟
22:50
Is it something salty or not?
329
1370207
2403
چیز نمکی هست یا نه؟
22:52
Or Claudia, What is in
330
1372610
5589
یا کلودیا، چه چیزی در
22:58
the pot?
331
1378282
6640
گلدان است؟
23:05
It's been a long time since I've done that.
332
1385005
2570
خیلی وقت است که این کار را نکرده ام.
23:07
So what is in your pot today, Claudia?
333
1387575
3703
پس امروز در گلدانت چی هست، کلودیا؟
23:11
Or maybe you are too busy to cook in the kitchen.
334
1391362
4237
یا شاید شما آنقدر مشغول هستید که نمی توانید در آشپزخانه آشپزی کنید.
23:15
Maybe you are doing something else today, so please let me know.
335
1395599
3687
شاید امروز کار دیگری انجام می دهید، لطفاً به من اطلاع دهید.
23:19
Claudia, what have you got cooking in your pot?
336
1399286
3320
کلودیا، در قابلمه‌ات چه چیزی پختی؟
23:22
It would be ever so nice.
337
1402606
3954
همیشه خیلی خوب می شد
23:26
Hello to the wallet.
338
1406627
1151
سلام به کیف پول
23:27
I have an else exam in five days.
339
1407778
2636
پنج روز دیگر امتحان دیگری دارم.
23:30
What would be your main advice for me, please?
340
1410414
4554
لطفا توصیه اصلی شما برای من چیست؟
23:34
Well, to be honest with you, before you take any exam,
341
1414968
3671
خوب، صادقانه بگویم، قبل از شرکت در هر امتحانی،
23:38
you normally have some idea.
342
1418639
4254
معمولاً ایده ای دارید.
23:42
Or maybe you have been told already what to expect.
343
1422926
4922
یا شاید قبلاً به شما گفته شده است که چه انتظاری دارید.
23:47
So you never take a test
344
1427931
3070
بنابراین شما هرگز
23:51
without knowing what the test will be about.
345
1431235
4904
بدون دانستن اینکه این آزمون در مورد چیست، در آزمون شرکت نمی کنید.
23:56
So I would say that
346
1436206
3003
بنابراین من می گویم که
23:59
you have to make sure that you have learned enough.
347
1439209
4087
باید مطمئن شوید که به اندازه کافی یاد گرفته اید.
24:03
You have an idea of the things you will be tested on.
348
1443380
3470
شما ایده ای از چیزهایی دارید که روی آنها آزمایش خواهید شد.
24:06
Don't forget they want to know how well you can answer questions.
349
1446917
4938
فراموش نکنید که آنها می خواهند بدانند که چگونه می توانید به سوالات پاسخ دهید.
24:11
They want to know how well you can listen
350
1451938
2987
آنها می خواهند بدانند که چقدر خوب می توانید
24:14
to things being said.
351
1454958
2853
به چیزهایی که گفته می شود گوش دهید.
24:17
They also want to make sure that you understand comprehension.
352
1457811
5322
آنها همچنین می خواهند مطمئن شوند که درک مطلب را درک می کنید.
24:23
You can understand when someone is talking to you.
353
1463216
4621
وقتی کسی با شما صحبت می کند می توانید بفهمید.
24:27
So the child's test
354
1467921
2519
بنابراین آزمون کودک
24:30
is not just testing one part of your English, it is testing
355
1470440
3904
فقط تست بخشی از زبان انگلیسی شما نیست، بلکه
24:34
all of the different parts of
356
1474577
3554
تمام بخش‌های مختلف
24:38
of the English language and also your own ability
357
1478298
6339
زبان انگلیسی و همچنین توانایی شما را
24:44
to not only understand English, but
358
1484721
2369
برای درک نه تنها زبان انگلیسی،
24:47
also to communicate in English as well.
359
1487090
3303
بلکه در برقراری ارتباط به زبان انگلیسی نیز آزمایش می‌کند.
24:50
So some of it will be in writing, some of it will involve listening and some of it will involve
360
1490627
7908
بنابراین بخشی از آن به صورت نوشتاری، بخشی از آن شامل شنیدن و برخی دیگر شامل صحبت خواهد بود،
24:58
speaking,
361
1498618
2569
25:01
which of course is the one that a lot of people become very worried about.
362
1501187
5589
که البته این همان چیزی است که بسیاری از مردم نگران آن هستند.
25:06
Pedro is going to have a cup of coffee is not nice.
363
1506826
4304
پدرو قرار است یک فنجان قهوه بخورد خوب نیست. آیا
25:11
Can I have one as well?
364
1511214
1585
می توانم یکی را هم داشته باشم؟
25:12
Well, well, at least you're in the right place
365
1512799
3253
خوب، خوب،
25:16
if you are going to have a cup of coffee.
366
1516135
2903
اگر قرار است یک فنجان قهوه بنوشید، حداقل در جای مناسبی هستید.
25:19
I think the best place to have it, to be honest, is in Brazil.
367
1519038
4521
من فکر می کنم بهترین مکان برای داشتن آن، صادقانه بگویم، برزیل است.
25:23
I have to say
368
1523626
2736
باید بگویم
25:26
we also have who else is here?
369
1526362
2553
ما هم داریم چه کسی دیگر اینجاست؟
25:28
Sattar RINO is here.
370
1528915
1701
ستار رینو اینجاست.
25:30
Thank you very much.
371
1530616
1802
بسیار از شما متشکرم.
25:32
Thank you. To the wallet.
372
1532418
2219
متشکرم. به کیف پول.
25:34
That's very kind of you to say that my lessons have helped you.
373
1534637
3403
این بسیار لطف شماست که می گویید درس های من به شما کمک کرده است.
25:38
Well, as I've said before, whenever you take a test,
374
1538124
3520
خوب، همانطور که قبلاً گفتم، هر زمان که در یک آزمون شرکت می کنید،
25:41
you always have to have some sort of idea.
375
1541727
3003
همیشه باید یک نوع ایده داشته باشید.
25:44
You have to know what you will be tested on.
376
1544964
4621
باید بدانید روی چه چیزی آزمایش خواهید شد.
25:49
It's a
377
1549669
250
25:49
little bit like when you are in school, when you are taught a subject
378
1549919
3653
کمی شبیه زمانی است که شما در مدرسه هستید، زمانی که
25:53
to quite often at the end of term you will have an exam
379
1553689
3587
در پایان ترم اغلب درسی به شما آموزش داده می شود، امتحان دارید
25:57
and normally the teacher will say,
380
1557360
2635
و معمولاً معلم می گوید،
25:59
these are the things that we will be testing you on.
381
1559995
4572
این مواردی است که ما از شما تست خواهیم کرد.
26:04
So the exam that is coming up,
382
1564650
2486
بنابراین امتحانی که در راه است،
26:07
these are the things that you will be tested on.
383
1567136
3937
اینها مواردی هستند که از شما آزمایش خواهند شد.
26:11
These are the parts of the subject
384
1571157
3420
اینها بخشهایی از موضوع است
26:14
that we will ask you questions about.
385
1574660
3253
که در مورد آنها از شما سؤال خواهیم کرد.
26:17
So it is very important that you have something in your mind
386
1577997
5071
بنابراین بسیار مهم است که چیزی در ذهن خود داشته باشید
26:23
that allows you to know what the test will be about.
387
1583152
5989
که به شما امکان می دهد بدانید که آزمون در مورد چیست.
26:29
And as I said before, with the illness, quite often
388
1589208
3870
و همانطور که قبلاً گفتم، با بیماری، اغلب در حال
26:33
it is writing and it is also listening.
389
1593078
5239
نوشتن است و همچنین گوش دادن.
26:38
And most importantly of all speaking,
390
1598400
4104
و مهمتر از همه صحبت کردن،
26:42
they want to make sure that you understand English and
391
1602504
4872
آنها می خواهند مطمئن شوند که شما انگلیسی را می فهمید و
26:47
that you can respond.
392
1607459
3337
می توانید پاسخ دهید.
26:50
And so
393
1610879
1502
و بنابراین
26:52
in English as well,
394
1612381
2986
در زبان انگلیسی نیز،
26:55
you do have to be very patient in life
395
1615517
4538
شما باید در زندگی بسیار صبور باشید
27:00
and that is the subject we are talking about today.
396
1620055
4988
و این موضوعی است که ما امروز در مورد آن صحبت می کنیم.
27:05
Another subject I think we might have time to talk about is
397
1625127
5772
موضوع دیگری که فکر می‌کنم ممکن است وقت داشته باشیم درباره آن صحبت کنیم، موضوع
27:10
a big one. It's a big subject.
398
1630966
2219
مهمی است. موضوع بزرگی است.
27:13
Social change is changes in society,
399
1633185
5155
تغییر اجتماعی تغییراتی است در جامعه،
27:18
things that have changed over the years.
400
1638407
3002
چیزهایی که در طول سال ها تغییر کرده اند.
27:21
So this will be a general conversation with Mr.
401
1641626
2820
بنابراین این یک گفتگوی کلی با آقای
27:24
Steve and myself.
402
1644446
1134
استیو و من خواهد بود.
27:25
But of course you can also get involved as well on the live chat.
403
1645580
5205
اما مطمئناً می توانید در چت زنده نیز شرکت کنید.
27:30
As I always say, don't be shy.
404
1650869
2336
همانطور که همیشه می گویم، خجالتی نباش.
27:33
Give it a try or else you will make Mr.
405
1653205
3053
آن را امتحان کنید وگرنه باعث
27:36
Duncan cry.
406
1656258
2585
گریه آقای دانکن خواهید شد.
27:38
Here is your three minute warning for Mr.
407
1658843
4555
این اخطار سه دقیقه ای شما برای آقای
27:43
Steve.
408
1663398
1235
استیو است.
27:44
He will be with us and around
409
1664633
2519
او با ما خواهد بود و
27:47
about three or 4 minutes from now,
410
1667152
3270
حدود سه یا 4 دقیقه دیگر،
27:50
we are talking about being patient and also social change.
411
1670422
5005
ما در مورد صبور بودن و همچنین تغییر اجتماعی صحبت می کنیم.
27:55
Is all of that coming up in a few minutes from now.
412
1675427
5588
آیا همه اینها تا چند دقیقه دیگر در راه است.
28:01
Don't go away. Keep it there.
413
1681099
2886
دور نشو اونجا نگهش دار
28:03
Don't you dare look at anything else on the Internet or else I will start to cry.
414
1683985
5539
جرأت نکن به چیز دیگری در اینترنت نگاه کنی وگرنه من گریه خواهم کرد.
32:08
Are we still on? I hope so.
415
1928761
3620
آیا ما هنوز ادامه داریم؟ امیدوارم.
32:12
English etiquette with the lovely cows in the field.
416
1932381
2936
آداب معاشرت انگلیسی با گاوهای دوست داشتنی در مزرعه.
32:15
Aren't they lovely.
417
1935317
2103
دوست داشتنی نیستن
32:38
It's never a dull moment here in the studio.
418
1958507
4054
اینجا در استودیو هرگز لحظه ای کسل کننده نیست.
32:42
Hello. This is English Addict.
419
1962594
1619
سلام. این معتاد انگلیسی است.
32:44
And yes, we all live with you right now.
420
1964213
3520
و بله، همه ما در حال حاضر با شما زندگی می کنیم. پس
32:47
Here he is then.
421
1967816
985
او اینجاست.
32:48
A lot of people tune in at around about 2:30 on a Sunday.
422
1968801
5188
بسیاری از مردم در حدود ساعت 2:30 روز یکشنبه به صدا در می آیند.
32:54
They don't care about me.
423
1974173
3003
آنها به من اهمیت نمی دهند.
32:57
They only want to see this guy, the guy who is coming up right now.
424
1977292
4955
آنها فقط می خواهند این مرد را ببینند، مردی که همین الان می آید.
33:02
And I have to say his comfortable corner looks very festive
425
1982247
4805
و باید بگویم گوشه راحت او بسیار جشن به نظر می رسد
33:07
because, of course, we are celebrating or helping to celebrate
426
1987135
4872
زیرا، البته، ما در حال جشن گرفتن یا کمک به جشن
33:12
the lunar New Year here is everyone.
427
1992090
3454
سال نو قمری در اینجا همه است. این
33:15
It's Mr.
428
1995627
1352
آقای
33:16
Steve.
429
1996979
4387
استیو است.
33:21
Hello.
430
2001450
1201
سلام.
33:22
Hello, Mr. Duncan. Hello.
431
2002651
1968
سلام آقای دانکن سلام.
33:24
Lovely viewers across the globe and the universe
432
2004619
4004
بینندگان دوست داشتنی در سراسر جهان و جهان
33:28
for those of you watching it in other planets in millions of light years time.
433
2008707
6389
برای کسانی از شما که آن را در سیارات دیگر در میلیون ها سال نوری تماشا می کنند.
33:35
How are you, Mr.
434
2015180
667
33:35
Duncan? I'm okay. I'm not too bad.
435
2015847
2753
چطوری آقای
دانکن؟ خوبم. زیاد بد نیستم.
33:38
And it's nice to see you there in your your new cosy corner.
436
2018600
6006
و خوشحالم که شما را آنجا در گوشه دنج جدیدتان می بینم.
33:44
It is new, but it probably doesn't look so to the viewers.
437
2024689
3470
جدید است، اما احتمالاً برای بینندگان اینطور به نظر نمی رسد.
33:48
No. Well, it does. That's the whole.
438
2028226
2436
خیر. این کل است.
33:50
That's the magic.
439
2030662
934
این جادو است.
33:51
You see, I only I can tell the difference,
440
2031596
4088
می بینید، من فقط می توانم تفاوت را تشخیص دهم،
33:55
but I always hope that the viewers don't.
441
2035767
2869
اما همیشه امیدوارم که بینندگان این کار را نکنند.
33:58
I'm even more comfortable and relaxed than I was before.
442
2038636
4171
من حتی راحت تر و راحت تر از قبل هستم.
34:02
Good.
443
2042841
1268
خوب
34:04
And I've got lots of light, which is de-aging me.
444
2044109
3887
و من نور زیادی دارم که پیری من را کم کرده است.
34:07
So I'm hoping that the viewers appreciate the new look.
445
2047996
3970
بنابراین من امیدوارم که بینندگان از ظاهر جدید استقبال کنند.
34:12
See, I always thought that too much light
446
2052050
2285
ببینید، من همیشه فکر می‌کردم که نور زیاد
34:14
was bad for you, but when you're on camera
447
2054335
3003
برای شما مضر است، اما وقتی روی دوربین هستید
34:17
light is incredibly
448
2057422
4054
نور فوق‌العاده
34:21
important.
449
2061559
751
مهم است.
34:22
You have to have a light.
450
2062310
1919
باید چراغ داشته باشی
34:24
That's all I can say. I've got everything here, Mr.
451
2064229
2435
این تمام چیزی است که می توانم بگویم. من اینجا همه چیز دارم، آقای
34:26
Duncan. I've got and everything is nice and easy.
452
2066664
3504
دانکن. من دارم و همه چیز خوب و آسان است.
34:30
I'm not having to crick my neck.
453
2070168
2018
من مجبور نیستم گردنم را بکوبم.
34:32
Okay. To look at the live stream, the live chat.
454
2072186
3254
باشه. برای تماشای پخش زنده، چت زنده.
34:35
If you click your neck.
455
2075506
1685
اگر روی گردن خود کلیک کنید.
34:37
it means turn your neck.
456
2077191
1118
یعنی گردنت را بچرخان
34:38
And if you feel something, go.
457
2078309
1552
و اگر چیزی احساس کردی برو.
34:39
And then it's painful for days afterwards.
458
2079861
2769
و بعد از آن برای روزها دردناک است.
34:42
A crick in your neck.
459
2082630
1935
یه جیغ در گردنت
34:44
Normally when you're driving and you need to look left or look right.
460
2084565
5022
معمولاً وقتی در حال رانندگی هستید و باید به چپ یا راست نگاه کنید.
34:49
or something, it's a crick in your neck.
461
2089670
2920
یا چیزی، این یک صدای جیر جیر در گردن شماست.
34:52
It's quite painful as well.
462
2092590
1468
خیلی هم دردناکه
34:54
I just thought I'd throw that in. Mr.
463
2094058
1802
من فقط فکر کردم که آن را وارد کنم. آقای
34:55
Duncan As you get older, you see what happens.
464
2095860
2369
دانکن با بزرگتر شدن، می بینید که چه اتفاقی می افتد.
34:58
As you get older, you get more of these strange aches and pains.
465
2098229
3437
با افزایش سن، این دردها و دردهای عجیب بیشتر می شود.
35:01
In fact, I was thinking of turning it into a new feature
466
2101666
4821
در واقع، من به این فکر می‌کردم که آن را به یک ویژگی جدید تبدیل کنم،
35:06
where it is every morning when you wake up, you have a different pain
467
2106570
3988
جایی که هر روز صبح وقتی از خواب بیدار می‌شوید، درد دیگری دارید
35:10
or a different feeling or something that wasn't uncomfortable.
468
2110558
4337
یا احساس متفاوتی دارید یا چیزی که ناراحت کننده نیست.
35:14
Yesterday is now causing you discomfort.
469
2114895
4255
دیروز اکنون باعث ناراحتی شما شده است.
35:19
And I noticed it happened so sometimes yesterday,
470
2119216
3637
و من متوجه شدم که دیروز گاهی اوقات چنین اتفاقی می افتد،
35:22
and I noticed that I had some new aches and some new pains.
471
2122853
5255
و متوجه شدم که دردهای جدید و دردهای جدیدی دارم.
35:28
But today they've gone.
472
2128192
1385
اما امروز آنها رفته اند.
35:29
They've gone again.
473
2129577
1084
دوباره رفته اند
35:30
Isn't it strange as you get older, you notice these things.
474
2130661
2986
عجیب نیست با بزرگتر شدن به این چیزها توجه می کنید.
35:33
Sometimes they are there and sometimes they are not there anyway.
475
2133797
5473
گاهی آن‌ها هستند و گاهی هم نیستند.
35:39
We have
476
2139353
1552
35:40
a very busy week coming up, don't we, Steve?
477
2140905
4070
هفته بسیار شلوغی در پیش داریم، اینطور نیست، استیو؟
35:45
Yes, a few people have pointed that out.
478
2145059
2185
بله، چند نفر به آن اشاره کرده اند.
35:47
Claudia is pointing it out the certain date on the 16th.
479
2147244
4004
کلودیا به تاریخ معین شانزدهم اشاره می کند.
35:51
And I Claudia, thank you for mentioning that.
480
2151315
6256
و من کلودیا، از شما برای ذکر آن متشکرم.
35:57
Yes. I'm just going to be in I don't want to think about it, Mr.
481
2157654
3304
آره. من فقط قرار است در آنجا باشم، نمی خواهم به آن فکر کنم، آقای
36:00
Duncan, because it means I'm getting older.
482
2160958
1968
دانکن، زیرا به این معنی است که من دارم بزرگتر می شوم.
36:02
Not that it really bothers me.
483
2162926
1418
نه اینکه واقعا اذیتم کنه
36:04
No, because I know I've achieved everything I want to achieve in my life.
484
2164344
5072
نه، چون می‌دانم به هر چیزی که می‌خواهم در زندگی‌ام برسم، رسیده‌ام.
36:09
So, you know, now I haven't read it, but that's what people worry about when they get out.
485
2169500
4838
بنابراین، می دانید، اکنون من آن را نخوانده ام، اما این چیزی است که مردم وقتی بیرون می آیند نگران آن هستند. با
36:14
Getting older, I was you worry about the things you haven't done more than the things you have done.
486
2174338
5538
بزرگتر شدن، من نگران کارهایی بودم که نکرده‌اید تا کارهایی که انجام داده‌اید.
36:19
I was going to say
487
2179876
2369
می خواستم بگویم
36:22
I was going to say you've obviously set your bar very low.
488
2182245
4221
می خواستم بگویم شما مشخصاً سطح خود را بسیار پایین گذاشته اید.
36:26
Your expectations are very low.
489
2186550
1768
توقعاتتون خیلی کمه
36:28
If you've done everything you ever wanted to do.
490
2188318
2419
اگر هر کاری را که می خواستید انجام داده اید.
36:30
I haven't. I was joking.
491
2190737
3554
من ندارم. شوخي كردم.
36:34
It's a different.
492
2194374
718
متفاوت است.
36:35
Yes. Francesca.
493
2195092
1167
آره. فرانچسکا با
36:36
It's different than a pain in your neck.
494
2196259
2319
درد گردنت فرق داره
36:38
Yes, That's a very good point.
495
2198578
1819
بله، این نکته بسیار خوبی است.
36:40
Francesca. Hello, Francesca.
496
2200397
2285
فرانچسکا سلام فرانچسکا
36:42
If you've got a creaking, your neck, it's a physical injury.
497
2202682
3971
اگر صدای جیر جیر دارید، گردنتان آسیب جسمی دارد.
36:46
A pain in the neck is often used,
498
2206736
3003
درد در گردن اغلب
36:49
is it not, To describe a person who is very annoying.
499
2209973
5322
برای توصیف فردی که بسیار آزاردهنده است استفاده می شود، آیا اینطور نیست.
36:55
that person's a pain in the neck.
500
2215378
4054
اون شخص درد گردن داره
36:59
So obviously a pain in the neck is annoying.
501
2219516
3003
بنابراین بدیهی است که درد در ناحیه گردن آزار دهنده است.
37:02
So if you describe a person as a pain in the neck, it's because they are annoying.
502
2222519
4888
بنابراین اگر فردی را به عنوان درد گردن توصیف می کنید، به این دلیل است که آنها آزاردهنده هستند.
37:07
Yes, it is a great figurative expression, something that I often hear you saying to me.
503
2227524
6306
بله، این یک بیان تصویری عالی است، چیزی که اغلب می شنوم که شما به من می گویید.
37:13
Mr. Duncan.
504
2233830
1852
آقای دانکن
37:15
I would never say that to Steve.
505
2235682
2202
من هرگز این را به استیو نمی گویم.
37:17
You're a pain in the neck, Mr. Steve.
506
2237884
2052
شما گردن درد دارید، آقای استیو.
37:19
It is Steve's birthday on Friday.
507
2239936
3420
روز جمعه تولد استیو است. آیا
37:23
Is it? Yes.
508
2243356
1185
این است؟ آره. آیا می
37:24
Did you know that?
509
2244541
767
دانستید که؟
37:25
Well, we just mentioned it and you just talked about it.
510
2245308
2519
خوب، ما فقط به آن اشاره کردیم و شما هم در مورد آن صحبت کردید.
37:27
I'm joking.
511
2247827
1051
من شوخی میکنم.
37:28
So it is your birthday on Friday.
512
2248878
1985
پس روز جمعه تولد شماست.
37:30
It's also Valentine's Day on Wednesday.
513
2250863
2970
چهارشنبه هم روز ولنتاین است.
37:33
It's always busy for me because I have so much work that I have to do,
514
2253833
6423
همیشه برای من شلوغ است زیرا کارهای زیادی دارم که باید انجام دهم تا
37:40
keeping Mr.
515
2260340
717
آقای
37:41
Steve happy. So I have to take care of Mr.
516
2261057
3253
استیو را راضی نگه دارم. بنابراین من باید
37:44
Steve on Valentine's Day and then I have to take care of him as well
517
2264310
5556
در روز ولنتاین از آقای استیو مراقبت کنم و سپس
37:49
on his birthday, which is two days later.
518
2269949
2486
در روز تولدش که دو روز بعد است از او مراقبت کنم.
37:52
So it's always a busy week.
519
2272435
2753
بنابراین همیشه یک هفته شلوغ است.
37:55
And not only that, it is also pancake Day on Tuesday.
520
2275188
5438
و نه تنها این، روز سه شنبه نیز روز پنکیک است.
38:00
So next week is a very busy week.
521
2280710
2669
بنابراین هفته آینده یک هفته بسیار شلوغ است.
38:03
But I was talking a few moments ago, Steve, about the Lunar New Year.
522
2283379
5189
اما چند لحظه پیش بود، استیو، در مورد سال نو قمری صحبت می کردم.
38:08
Some people refer to it as the Chinese New Year.
523
2288568
3370
برخی از مردم از آن به عنوان سال نو چینی یاد می کنند.
38:11
Right.
524
2291971
534
درست.
38:12
But I thought it would be interesting to mention that in the
525
2292505
4838
اما فکر کردم جالب باشد که در
38:17
the lunar horoscope, because of course,
526
2297426
3320
فال قمری ذکر کنم، زیرا البته
38:20
they have animals just like we do in our horoscope.
527
2300746
4555
آنها نیز مانند ما در طالعمان حیواناتی دارند.
38:25
Mr. Steve Your
528
2305367
3788
آقای استیو حیوان
38:29
lunar horoscope
529
2309238
2436
فال قمری شما
38:31
animal is
530
2311674
4271
38:36
the ox.
531
2316028
2102
گاو است.
38:38
Mr. Steve Is an ox as strong as an ox?
532
2318130
4822
آقای استیو آیا یک گاو به اندازه یک گاو قوی است؟
38:42
Yes, apparently.
533
2322968
1418
بله، ظاهرا.
38:44
Apparently they are very forceful.
534
2324386
2670
ظاهرا خیلی زور هستند.
38:47
They have a strong personality.
535
2327056
1685
آنها شخصیت قوی دارند.
38:48
I wouldn't say that was me. No, I wouldn't either.
536
2328741
3637
من نمی گویم این من بودم. نه، من هم نمی خواهم.
38:52
But that's a phrase you use.
537
2332461
1802
اما این عبارتی است که شما استفاده می کنید.
38:54
He's as strong as an ox. I'm
538
2334263
3737
او مثل گاو قوی است.
38:58
meaning because ox is a very strong.
539
2338067
2252
منظورم این است که گاو بسیار قوی است.
39:00
Obviously, that sort of beefy, muscly
540
2340319
3003
بدیهی است که آن نوع گاو گوشتی و عضلانی
39:03
cow was the only well, that
541
2343355
3404
تنها چاهی بود که
39:06
there are animals that can be used for meat and oxen,
542
2346825
2920
حیواناتی وجود دارند که می توان از آنها برای گوشت و گاو استفاده کرد،
39:09
but also they are often used for pulling carts
543
2349745
4621
اما همچنین از آنها اغلب برای کشیدن گاری
39:14
or farm equipment, maybe not in this country, but other countries around the world.
544
2354366
5038
یا تجهیزات مزرعه استفاده می شود، شاید نه در این کشور، بلکه در سایر کشورهای اطراف. جهان.
39:19
So Mr. Steve is an ox.
545
2359404
2436
پس آقای استیو یک گاو است.
39:21
However, I.
546
2361840
3303
با این حال، من.
39:25
What am I?
547
2365227
2035
من چیست؟
39:27
Well, I could be many things, I suppose so
548
2367262
2586
خب، من می‌توانم خیلی چیزها باشم، فکر می‌کنم
39:29
in the Lunar New Year, in the lunar calendar.
549
2369848
4805
در سال نو قمری، در تقویم قمری.
39:34
I was born in the year of the
550
2374736
5172
من متولد سال
39:39
Snake.
551
2379975
901
مار هستم.
39:40
right. Yes.
552
2380876
4154
درست. آره.
39:45
Makes sense.
553
2385113
718
39:45
Mr. Duncan
554
2385831
2886
منطقی است.
آقای دانکن
39:48
snakes a snake in the grass.
555
2388717
2452
یک مار در چمن مار می کند.
39:51
There's an expression.
556
2391169
1018
یک عبارت وجود دارد.
39:52
Yeah, it's a snake in the grass is a person who is waiting to deceive you
557
2392187
3854
آره، این یک مار در علف است، کسی است که منتظر است شما را فریب دهد
39:56
or to cross you or to do something against you.
558
2396124
3454
یا از شما عبور کند یا کاری علیه شما انجام دهد.
39:59
So maybe they are a snake in the grass, Maybe to your face
559
2399661
4788
بنابراین شاید آنها یک مار در علف هستند، شاید در چهره شما
40:04
things seem okay, but that snake is
560
2404516
6039
همه چیز خوب به نظر می رسد، اما آن مار
40:10
in the grass waiting to pounce.
561
2410638
3604
در علف است و منتظر است که بپرد.
40:14
Snakes always get bad press, don't they?
562
2414242
2486
مارها همیشه فشار بدی دارند، اینطور نیست؟
40:16
All bad rap as we say, or
563
2416728
3003
همانطور که ما می گوییم همه رپ های بد، یا
40:19
the snakes are never thought of in affectionate terms.
564
2419931
4238
مارها هرگز با کلمات محبت آمیز در نظر گرفته نمی شوند.
40:24
Are they know they they tend.
565
2424169
2769
آیا آنها می دانند که تمایل دارند.
40:26
Well, I think I think lots of reptiles, though.
566
2426938
2703
خوب، من فکر می کنم خزندگان زیادی، هر چند فکر می کنم.
40:29
They always have a very bad reputation.
567
2429641
3803
آنها همیشه شهرت بسیار بدی دارند.
40:33
Crocodiles.
568
2433678
1501
کروکودیل ها
40:35
Crocodiles. Please, please.
569
2435179
1469
کروکودیل ها لطفا لطفا.
40:36
Someone is now going to say, Mr. Duncan.
570
2436648
1868
حالا یکی می خواهد بگوید آقای دانکن.
40:38
Crocodiles on reptiles, amphibians.
571
2438516
3937
تمساح روی خزندگان، دوزیستان.
40:42
Now, I think they're definitely reptiles.
572
2442537
1818
حالا، من فکر می کنم آنها قطعا خزندگان هستند.
40:44
Yes. Well, that's it.
573
2444355
1118
آره. خب همین.
40:45
Well, some people see someone shouting at me right now.
574
2445473
2853
خب، بعضی ها همین الان می بینند که یک نفر سر من فریاد می زند.
40:48
They get the screen cold blooded creatures.
575
2448326
2853
آنها موجودات خونسرد صفحه نمایش را دریافت می کنند.
40:51
So I think they're reptiles, even though they lay eggs.
576
2451179
2452
بنابراین من فکر می کنم آنها خزندگان هستند، حتی اگر آنها تخم می گذارند.
40:53
And then then we have crocodiles
577
2453631
4638
و سپس ما کروکودیل داریم
40:58
and then we have the other one.
578
2458336
1601
و سپس یکی دیگر را داریم. اون
40:59
What's the other one?
579
2459937
1252
یکی چیه؟
41:01
There's another one, isn't there. The monitor.
580
2461189
2969
یکی دیگه هم هست، نیست نمایشگر.
41:04
Monitor lizards.
581
2464158
2369
نظارت بر مارمولک ها پس
41:06
So that's definitely a lizard.
582
2466527
2920
قطعاً یک مارمولک است.
41:09
Definitely a reptile. Yes.
583
2469447
2335
قطعا خزنده است. آره.
41:11
And then we have the snake snakes.
584
2471782
2736
و سپس ما مارهای مار را داریم.
41:14
Of course, not all snakes are bad.
585
2474518
2403
البته همه مارها بد نیستند.
41:16
Some snakes are lovely and nice and friendly.
586
2476921
4187
برخی از مارها دوست داشتنی و خوب و دوستانه هستند.
41:21
I've never met one, Mr. Duncan. Okay.
587
2481108
2670
من هرگز یکی را ندیده ام، آقای دانکن. باشه. آیا
41:23
Can I do a quick shout out to
588
2483778
3053
می توانم اکنون یک فریاد بزنم
41:26
now? I
589
2486897
901
؟ من
41:27
do apologise that I will pronounce your name incorrectly, but it
590
2487798
4788
عذرخواهی می کنم که نام شما را اشتباه تلفظ می کنم، اما
41:32
if I was to do it phonetically, as in English, it would be quite Thai.
591
2492670
4855
اگر بخواهم این کار را به صورت آوایی انجام دهم، مانند انگلیسی، کاملا تایلندی خواهد بود.
41:37
Quite Thai. But Araf,
592
2497558
3003
کاملا تایلندی اما اراف
41:40
who has posted on the live chat that they've got a new job as.
593
2500644
4889
که در چت زنده پست کرده است که آنها شغل جدیدی پیدا کرده اند.
41:45
A translator.
594
2505533
1051
یک مترجم.
41:46
so what are you translating
595
2506584
4587
بنابراین آنچه را که دارید ترجمه می کنید
41:51
and who you working for is what we'd like to know.
596
2511171
3571
و برای چه کسی کار می کنید، چیزی است که ما می خواهیم بدانیم. آیا
41:54
Are you translating into English?
597
2514742
3737
به انگلیسی ترجمه می کنید؟
41:58
Is your English so good that you are now become a translator
598
2518545
3120
آیا انگلیسی شما آنقدر خوب است که اکنون مترجم
42:01
from your language to English and vice versa?
599
2521665
2803
زبان خود به انگلیسی و بالعکس شده اید؟
42:04
Please do let us know.
600
2524468
1501
لطفا به ما اطلاع دهید
42:05
We'd also like to know if
601
2525969
2870
همچنین می‌خواهیم بدانیم که آیا
42:08
it's anybody else's birthday on the 16th of February.
602
2528839
3837
روز تولد کسی دیگر در 16 فوریه است.
42:12
Yeah.
603
2532676
250
42:12
Does anyone else share their birthday with Mr. Steve?
604
2532926
3370
آره آیا
شخص دیگری تولد خود را با آقای استیو به اشتراک می گذارد؟
42:16
I wonder if so, we'll buy your present.
605
2536380
3687
من نمی دانم اگر چنین است، ما هدیه شما را می خریم.
42:20
No, we won't.
606
2540150
1568
نه، نخواهیم کرد.
42:21
But you can imagine that we might want to do that.
607
2541718
2670
اما می توانید تصور کنید که ما ممکن است بخواهیم این کار را انجام دهیم.
42:24
Fernando was born in the same year as me.
608
2544388
3453
فرناندو در همان سال من به دنیا آمد.
42:27
1965, in February.
609
2547925
2252
1965، در فوریه.
42:30
Aquarius.
610
2550177
1518
دلو. پس از
42:31
So you follow those signs?
611
2551695
1485
آن نشانه ها پیروی می کنید؟ آیا
42:33
Are you an Aquarian?
612
2553180
1268
شما یک آکواریوم هستید؟
42:34
I'm a water baby.
613
2554448
2919
من بچه آب هستم
42:37
Maybe
614
2557367
2553
42:39
I'm a monkey, says Claudia.
615
2559920
2135
کلودیا می گوید شاید من یک میمون هستم.
42:42
I was born in 1968.
616
2562055
2870
من متولد 1968 هستم
42:44
Mischievous monkey.
617
2564925
1384
میمون شیطون.
42:46
So Claudia is a monkey.
618
2566309
1719
پس کلودیا یک میمون است.
42:48
the other thing I wanted to mention, Steve, the amazing thing
619
2568028
3420
چیز دیگری که می‌خواستم به آن اشاره کنم، استیو، نکته شگفت‌انگیز است که
42:51
now I looked at what the compatibility
620
2571448
4237
اکنون به سازگاری
42:55
of snakes and ox is.
621
2575769
4688
مار و گاو نگاه کردم.
43:00
in the lunar zodiac. yes.
622
2580540
2986
در زودیاک قمری آره.
43:03
And apparently you're not going to believe this.
623
2583627
3720
و ظاهراً شما این را باور نخواهید کرد.
43:07
They go together.
624
2587430
2019
با هم می روند.
43:09
They are the most compatible with each other.
625
2589449
3170
آنها بیشترین سازگاری را با یکدیگر دارند.
43:12
Well, I don't understand that.
626
2592869
2002
خب من اینو نمیفهمم
43:14
So you see, there might.
627
2594871
1351
بنابراین می بینید، ممکن است وجود داشته باشد.
43:16
There might be some truth in all of this.
628
2596222
1986
ممکن است حقیقتی در همه اینها وجود داشته باشد.
43:18
I know you and I are both a little bit sceptical about this,
629
2598208
3520
می دانم که من و شما هر دو در این مورد کمی شک داریم،
43:21
but apparently they're the best match between between the ox
630
2601795
4204
اما ظاهراً آنها بهترین تطابق بین گاو نر
43:25
and another Zodiac sign is the snake.
631
2605999
3854
و یکی دیگر از علائم زودیاک، مار هستند.
43:29
How bizarre is that?
632
2609936
3270
چقدر عجیب است؟
43:33
How bizarre is that?
633
2613289
1118
چقدر عجیب است؟
43:34
I do often hear a hissing noise coming from Mr.
634
2614407
3303
من اغلب صدای خش خش از آقای
43:37
Duncan.
635
2617710
618
دانکن می شنوم.
43:38
I think that's coming from somewhere else. So
636
2618328
4988
فکر می کنم از جای دیگری می آید. پس
43:43
it's my age and you, you've never bitten me
637
2623399
3704
سن من و تو است، تو هرگز مرا گاز نگرفتی
43:47
that I know of, so maybe I don't know.
638
2627186
2636
که من از آن خبر دارم، پس شاید من نمی دانم.
43:49
Anyway. Yes.
639
2629822
784
به هر حال. آره.
43:50
So it's a little bit of fun.
640
2630606
1452
بنابراین کمی سرگرم کننده است.
43:52
Which are the least compatible animals from that.
641
2632058
4755
کدام حیوانات کمتر سازگار از آن هستند.
43:56
What is that called?
642
2636813
1735
اسمش چیه؟
43:58
Is that the the Chinese? What do you call it?
643
2638548
3003
این چینی هاست؟ به آن چه می گویید؟
44:01
It's the lunar Zodiac.
644
2641551
1535
زودیاک قمری است.
44:03
The lunar zodiac.
645
2643086
1051
زودیاک قمری.
44:04
So where we have our months
646
2644137
3253
بنابراین در جایی که ماه های ما
44:07
relating to the sun, the cycle of the sun,
647
2647457
3203
مربوط به خورشید است، چرخه خورشید،
44:10
then in Asia, it's it's, it's the moon, the moon cycle.
648
2650726
3788
سپس در آسیا، آن است، ماه است، چرخه ماه است.
44:14
So that's a that's basically the difference.
649
2654730
2369
بنابراین این تفاوت اساساً همین است.
44:17
Without going into too much detail. Yes.
650
2657099
3437
بدون پرداختن به جزئیات زیاد. آره.
44:20
As somebody is pointing out, today is Lunar New Year, not Chinese
651
2660536
4538
همانطور که کسی اشاره می کند، امروز سال نو قمری است، نه
44:25
New Year, which which we know, but yes.
652
2665074
3704
سال نو چینی، که ما می دانیم، اما بله.
44:28
So yes, so which of the least does it tell us
653
2668861
3737
بنابراین بله، بنابراین کدام یک از کمترین ها به ما می گوید
44:32
which are the least compatible was Zodiac.
654
2672598
3454
کدام کمترین سازگاری زودیاک بود.
44:36
And I did look, but I wasn't really interested in that because that's bad news.
655
2676052
4087
و من نگاه کردم، اما واقعاً به آن علاقه ای نداشتم، زیرا این خبر بدی است.
44:40
But I was quite pleased to find out that we, Mr.
656
2680139
3420
اما من کاملاً خوشحال شدم که فهمیدم ما، آقای
44:43
Steve, we who are compatible with each other
657
2683559
5555
استیو، ما که به خوبی با یکدیگر سازگار هستیم، فکر می
44:49
so well, I suppose I have to accept that as, as a truth.
658
2689198
4271
کنم باید این را به عنوان یک حقیقت بپذیرم.
44:53
After I haven't seen 30 years.
659
2693536
3620
بعد از اینکه 30 سال ندیدم.
44:57
I haven't seen much proof of it though. Steve
660
2697239
2853
هرچند من مدرک زیادی برای آن ندیده ام. استیو
45:00
That's true, but mind you, maybe the passage of time has,
661
2700175
4772
این درست است، اما توجه داشته باشید، شاید گذشت زمان،
45:05
as you know, announced that for us.
662
2705030
4538
همانطور که می دانید، این را برای ما اعلام کرده است. به
45:09
So to speak.
663
2709651
868
این ترتیب. به
45:10
So to speak.
664
2710519
1318
این ترتیب.
45:11
Mr. Steve Today we are looking at patients being a patient person.
665
2711837
5272
آقای استیو امروز ما به بیماران نگاه می کنیم که یک فرد صبور هستند.
45:17
Now I know that you will love this subject because if there is one person
666
2717176
4804
حالا می‌دانم که شما عاشق این موضوع خواهید شد، زیرا اگر یک نفر
45:21
on the planet who I would definitely say is the least
667
2721980
5322
روی کره زمین باشد که مطمئناً می‌توانم بگویم کم‌صبوری‌ترین
45:27
patient person,
668
2727386
3487
فرد است،
45:30
it has to be
669
2730956
1318
باید
45:32
this guy over they over here, him there in red,
670
2732274
4454
این مرد بالای سر آنها باشد، او آنجا قرمزپوش باشد، و
45:36
looking all relaxed and comfortable.
671
2736795
2436
کاملاً آرام و راحت به نظر برسد. .
45:39
He is the most impatient person in the world.
672
2739231
4621
او بی حوصله ترین فرد دنیاست.
45:43
I think. So.
673
2743852
751
من فکر می کنم. بنابراین.
45:44
I don't I'm not the most impatient person, Mr.
674
2744603
3186
من بی حوصله ترین آدم نیستم، آقای
45:47
Duncan.
675
2747789
1435
دانکن.
45:49
I used to have more patients when I was younger,
676
2749224
4154
زمانی که کوچکتر بودم بیماران بیشتری داشتم،
45:53
but as I've become older, I have less patients.
677
2753445
4271
اما با بزرگتر شدن تعداد بیماران کمتری دارم.
45:57
I used to put up with a lot.
678
2757799
1468
خیلی چیزها را تحمل می کردم.
45:59
I don't know if that's the same thing.
679
2759267
2202
من نمی دانم که آیا این همان چیزی است.
46:01
If you put up with a lot of
680
2761469
2887
اگر
46:04
rubbish from people I used to be, so I used to be.
681
2764439
4288
زباله های زیادی را از مردمی که قبلا بودم تحمل کنید، پس قبلا هم بودم.
46:08
When I was younger I was very
682
2768727
2452
وقتی کوچکتر بودم،
46:11
I wouldn't say boo to a goose, as they say.
683
2771179
3403
آنطور که می گویند، به غاز نمی گفتم:
46:14
If someone, if you describe someone as you,
684
2774666
3236
اگر کسی، اگر کسی را به عنوان خودتان توصیف کنید،
46:17
you, you wouldn't say boo to a goose, it means you're a very timid sort of shy person
685
2777902
5806
به غاز نمی گویید، به این معنی است که شما یک فرد خجالتی هستید
46:23
who's afraid to sort of speak your mind or stand up for yourself.
686
2783775
5088
که می ترسد یک جورهایی حرف دلتان را بزند یا از خودتان دفاع کنید.
46:28
I and I was a bit like that when I was younger.
687
2788947
2702
من و من در جوانی کمی اینطور بودیم.
46:31
I'm still a bit like that now, but I do don't seem to have so much.
688
2791649
4371
من الان هم کمی اینطور هستم، اما به نظر می رسد که آنقدرها ندارم.
46:36
I think I was patient before because I just didn't want to upset anyone, so I wouldn't say anything.
689
2796271
5572
فکر می‌کنم قبلا صبور بودم چون نمی‌خواستم کسی را ناراحت کنم، بنابراین چیزی نمی‌گفتم.
46:41
But but yes, I do get irritable
690
2801843
3186
اما بله،
46:45
when things don't work straightaway, like technology. Yes.
691
2805113
4254
وقتی همه چیز فوراً کار نمی کند ، مانند فناوری، عصبانی می شوم. آره.
46:49
For example, I get very irritable over not everything, but over certain things.
692
2809584
4137
به عنوان مثال، من نه به خاطر همه چیز، بلکه برای برخی چیزها بسیار عصبانی می شوم. من
46:53
I get very irritable about, I think.
693
2813721
2069
فکر می کنم خیلی عصبانی می شوم.
46:55
Well, I think one of the things is, well,
694
2815790
1435
خوب، من فکر می کنم یکی از چیزها این است که خوب،
46:57
you and I grew up in a very similar age where everything was instant.
695
2817225
4971
من و تو در سنی بسیار شبیه به هم بزرگ شدیم که همه چیز آنی بود.
47:02
So when you turned on the television, it would come on quite quickly.
696
2822280
4137
بنابراین وقتی تلویزیون را روشن می کردید، خیلی سریع روشن می شد.
47:06
Yeah.
697
2826451
383
47:06
Change the channel on the TV.
698
2826834
2336
آره
کانال تلویزیون را عوض کنید.
47:09
It would change very quickly.
699
2829170
1501
خیلی سریع تغییر می کرد.
47:10
But these days, you quite you often find that that modern technology
700
2830671
4922
اما این روزها، اغلب متوجه می‌شوید که فناوری مدرن فوراً
47:15
does not react instant only sometimes there is a slight
701
2835593
4771
واکنش نشان نمی‌دهد، فقط گاهی اوقات
47:20
delay between doing something or activating something
702
2840364
4154
بین انجام کاری یا فعال کردن چیزی
47:24
and then the thing actually doing the task or carrying it out. Yes.
703
2844585
5739
و سپس انجام عمل یا انجام آن کار، تاخیر جزئی وجود دارد. آره.
47:30
And you are quite impatient, especially with computers or your phone.
704
2850324
5222
و شما کاملاً بی حوصله هستید، به خصوص در مورد رایانه یا تلفن خود.
47:35
You sometimes expect that thing to to do it straight away.
705
2855629
4989
گاهی اوقات انتظار دارید که آن کار بلافاصله آن را انجام دهد.
47:40
But that's the old days of analogue digital.
706
2860701
4121
اما این روزهای قدیم دیجیتال آنالوگ است.
47:44
Ironically, digital can actually be slower, it can be a little slower
707
2864905
5940
از قضا، دیجیتال در واقع می تواند کندتر باشد، می تواند کمی کندتر باشد
47:50
or maybe there are processes that have to take place
708
2870845
3453
یا شاید فرآیندهایی وجود داشته باشد که
47:54
before the thing you want can actually occur.
709
2874381
3604
قبل از اینکه چیزی که می خواهید واقعاً رخ دهد، باید اتفاق بیفتد.
47:58
So it is strange.
710
2878068
1202
پس عجیب است.
47:59
So I think that's one of the reasons why you are impatient
711
2879270
3687
بنابراین فکر می‌کنم این یکی از دلایلی است که باعث می‌شود در
48:02
when it comes to using technology,
712
2882957
3603
استفاده از فناوری بی‌صبر باشید،
48:06
but that is what we're talking about today.
713
2886810
2970
اما این همان چیزی است که امروز درباره آن صحبت می‌کنیم.
48:09
Mr. Steve will also have a chat.
714
2889780
2853
آقای استیو نیز گپ خواهد زد.
48:12
After that,
715
2892716
901
پس از آن
48:13
we will have a chat about social changes.
716
2893617
4321
در مورد تغییرات اجتماعی گپی خواهیم داشت.
48:18
You might be surprised to find out what has happened, what has changed over the years.
717
2898088
5439
شاید تعجب کنید که بفهمید چه اتفاقی افتاده است، چه چیزی در طول سال ها تغییر کرده است.
48:23
And there have been some very interesting news stories over the past couple of weeks
718
2903610
4338
و در چند هفته گذشته اخبار بسیار جالبی
48:27
about the way things have changed in
719
2907948
3971
در مورد نحوه تغییر همه چیز در
48:32
certain societies, the way things have altered,
720
2912002
4271
جوامع خاص، نحوه تغییر اوضاع،
48:36
so that coming up later on as well.
721
2916356
4305
به طوری که بعداً نیز منتشر خواهد شد، وجود داشته است.
48:40
We are looking at
722
2920727
3003
ما به دنبال
48:43
being patient, being calm, being
723
2923797
4805
صبور بودن، آرام بودن، بودن
48:48
and taking it easy, especially during times of stress.
724
2928685
4722
و آسودگی گرفتن هستیم، به خصوص در مواقع استرس.
48:53
That is coming up in a few moments from now.
725
2933490
3470
که تا چند لحظه دیگر در راه است.
48:56
But for those who are celebrating the Lunar New Year, can I say once again
726
2936960
4655
اما برای کسانی که سال نو قمری را جشن می گیرند، می توانم یک بار دیگر
49:01
a very happy Lunar New Year to you?
727
2941698
3704
سال نو قمری بسیار مبارک را به شما بگویم؟
50:18
We are almost through the first hour already.
728
3018441
3937
تقریباً ساعت اول را پشت سر گذاشته ایم.
50:22
I can't it and we have another hour to go on the live stream.
729
3022378
5572
من نمی توانم و یک ساعت دیگر برای رفتن به پخش زنده فرصت داریم.
50:27
This is English addict.
730
3027950
3971
این معتاد انگلیسی است.
50:32
I do like that.
731
3032004
1435
من آن را دوست دارم.
50:33
I think I might use the gong every time now for my transition.
732
3033439
5472
فکر می کنم ممکن است هر بار برای انتقالم از گونگ استفاده کنم.
50:38
I do like that, Mr.
733
3038995
1584
من این را دوست دارم، آقای
50:40
Steve is here with us.
734
3040579
1352
استیو اینجا با ماست.
50:41
By the way, it is Sunday English and it's with you every Sunday from 2 p.m.
735
3041931
6356
اتفاقا یکشنبه انگلیسی است و هر یکشنبه از ساعت 14 با شماست. به
50:48
UK time.
736
3048287
1051
وقت انگلستان
50:49
Also, you can catch me on Wednesday by myself from 2 p.m.
737
3049338
4988
ضمنا از ساعت 14 می تونی خودم چهارشنبه منو بگیری.
50:54
as well.
738
3054410
667
همچنین.
50:55
I will be with you on Wednesday. Valentine's Day.
739
3055077
2936
چهارشنبه با شما خواهم بود. روز ولنتاین.
50:58
Just to let you know right now, we have an interesting subject coming up, Steve,
740
3058013
5523
فقط برای اطلاع شما در حال حاضر، ما یک موضوع جالب در راه است، استیو،
51:03
and I think this is one that concerns all of us,
741
3063536
3403
و من فکر می کنم این موضوعی است که به همه ما،
51:07
all of humanity.
742
3067006
2769
همه بشریت مربوط می شود.
51:09
You meet everyone,
743
3069775
2819
شما با همه ملاقات می کنید،
51:12
especially when we are talking about our own personal behaviour.
744
3072594
3537
به خصوص زمانی که ما در مورد رفتار شخصی خود صحبت می کنیم.
51:16
Quite often in life, things
745
3076348
3387
اغلب اوقات در زندگی، همه چیز
51:19
do not happen straight away.
746
3079818
2052
بلافاصله اتفاق نمی افتد.
51:21
As Steve mentioned a few moments ago with his slight
747
3081870
3771
همانطور که استیو چند لحظه پیش با ناراحتی جزئی خود
51:25
annoyance with technology.
748
3085641
3220
از تکنولوژی اشاره کرد.
51:28
So today we are like in a lot of human behaviour,
749
3088944
6707
بنابراین امروز ما در بسیاری از رفتارهای انسانی هستیم،
51:35
you might not even realise that it is,
750
3095717
3003
شما حتی ممکن است متوجه نباشید که این گونه است،
51:38
it is taking place during your everyday life.
751
3098720
3070
در طول زندگی روزمره شما رخ می دهد.
51:42
So there might be situations, Steve, where patience
752
3102024
3753
بنابراین ممکن است موقعیت‌هایی پیش بیاید، استیو، که در آن صبر به
51:45
becomes a very important thing.
753
3105777
3938
یک چیز بسیار مهم تبدیل می‌شود.
51:49
But first of all, we'll have a quick look at the basic meaning patients.
754
3109798
6423
اما اول از همه، ما نگاهی گذرا به معنای اساسی بیماران خواهیم داشت .
51:56
Mr. Steve Right. Is the act
755
3116221
4888
آقای استیو رایت عمل
52:01
of staying calm and
756
3121193
3486
حفظ آرامش و
52:04
composed.
757
3124763
2219
خونسردی است.
52:06
I like those two words, by the way calm and composed.
758
3126982
5622
من این دو کلمه را دوست دارم، اتفاقاً آرام و متین.
52:12
So we often think of composed as as something
759
3132687
4104
بنابراین ما اغلب فکر می کنیم که آهنگسازی شده چیزی است
52:16
that is being created or written like a piece of music.
760
3136791
3954
که مانند یک قطعه موسیقی ساخته یا نوشته می شود.
52:20
So you compose a piece of music,
761
3140929
3003
بنابراین شما یک قطعه موسیقی می سازید،
52:23
maybe you compose a poem,
762
3143999
2936
شاید هم شعر می سرایید،
52:26
but in this sense, to be composed
763
3146935
5055
اما از این نظر، سرودن به معنای
52:32
is to be calm, just like Mr.
764
3152057
3787
آرام بودن است، درست مثل آقای
52:35
Steve is now.
765
3155844
1618
استیو که الان است.
52:37
Well, are you okay? It's all right.
766
3157462
1918
خب حالت خوبه؟ همه چیز درست است.
52:39
I'm itching, Mr. Duncan.
767
3159380
1719
من دارم خارش می کنم، آقای دانکن.
52:41
I'm not sure why. Okay, I'm good.
768
3161099
2369
من مطمئن نیستم چرا. باشه من خوبم
52:43
It's good that you're doing it on camera right in front of us all.
769
3163468
4388
خوب است که این کار را در مقابل دوربین و در مقابل دیدگان همه ما انجام می دهید.
52:47
Yes, that's good.
770
3167939
1101
بله خوبه.
52:49
This is.
771
3169040
634
52:49
This makes some very good Internet material.
772
3169674
2903
این هست.
این باعث می شود مطالب اینترنتی بسیار خوبی ایجاد شود.
52:52
Yeah. Plus my patients.
773
3172577
1168
آره به علاوه بیماران من. قرار
52:53
I was going to leave it till
774
3173745
3503
بود بذارمش تا
52:57
later.
775
3177315
884
بعد می
52:58
I see.
776
3178199
501
52:58
But I got impatient and decided to scratch the itch.
777
3178700
3570
بینم.
اما من بی تاب شدم و تصمیم گرفتم خارش را بخراشم.
53:02
So when we say composed, what do we mean, Steve?
778
3182420
2736
بنابراین وقتی می گوییم ترکیب شده، منظورمان چیست استیو؟
53:05
Yes, Somebody who is in control of their emotions,
779
3185156
3954
بله، کسی که کنترل احساسات خود را دارد،
53:09
who doesn't, doesn't react in an emotional way to things.
780
3189110
5472
کسی که این کار را نمی کند، واکنشی احساسی به چیزها نشان نمی دهد.
53:14
You are composed.
781
3194665
2870
شما تشکیل شده اید.
53:17
If you compose yourself,
782
3197535
2502
اگر خودتان را جمع و جور کنید،
53:20
maybe you'll go in for a job interview and your who would want to go,
783
3200037
4622
ممکن است برای یک مصاحبه شغلی شرکت کنید و کسی که می‌خواهد برود،
53:24
you're going to do a presentation or something
784
3204742
1718
قرار است یک سخنرانی یا چیزی که
53:26
your own compose yourself,
785
3206460
3687
خودتان تنظیم می‌کنید انجام دهید،
53:30
calm down, clear your mind
786
3210231
3787
آرام باشید، ذهنتان را پاک کنید
53:34
and you will be relaxed,
787
3214101
2887
و آرامش داشته باشید.
53:36
calm, composed of people.
788
3216988
3119
آرام، متشکل از مردم
53:40
Often think of the British aristocracy,
789
3220107
3003
غالباً به اشراف بریتانیایی فکر می کنید،
53:43
somebody like the King or the Queen as being composed.
790
3223110
3921
شخصی مانند پادشاه یا ملکه که متشکل هستند.
53:47
But they're not, you know, they're just smiling.
791
3227031
3653
اما آنها نیستند، می دانید، آنها فقط می خندند.
53:50
They're not overly emotional, a calm in their responses.
792
3230684
5856
آنها بیش از حد احساساتی نیستند، در پاسخ های خود آرام هستند.
53:56
You know, somebody could shout at you and you would just remain calm
793
3236540
6140
می دانید، یکی می تواند بر سر شما فریاد بزند و شما فقط آرام بمانید
54:02
and not react in an overemotional way.
794
3242746
4188
و واکنشی بیش از حد احساسی نشان ندهید.
54:07
I think that's a good way of expressing it, especially with royalty, because at the moment,
795
3247017
4972
من فکر می کنم که این راه خوبی برای بیان آن است، به خصوص در مورد خانواده سلطنتی، زیرا در حال حاضر،
54:11
the royal family here in the UK is having a lot of problems, all sorts concerning.
796
3251989
7724
خانواده سلطنتی اینجا در بریتانیا با مشکلات زیادی روبرو هستند.
54:19
Well, I suppose there are there are the health issues and other things as well.
797
3259797
5238
خب، فکر می‌کنم مسائل بهداشتی و چیزهای دیگری نیز وجود دارد.
54:25
Relationship issues.
798
3265035
2252
مسائل مربوط به رابطه
54:27
So yes, I think that's a very good way of expressing that.
799
3267287
3788
بنابراین بله، من فکر می کنم که این روش بسیار خوبی برای بیان آن است.
54:31
Steve with being composed, having control self
800
3271075
5255
استیو با متشکل بودن، داشتن کنترل خود
54:36
control might also be
801
3276413
2486
کنترلی نیز ممکن است
54:38
a very good way of describing the word composed.
802
3278899
4438
راه بسیار خوبی برای توصیف کلمه ترکیبی باشد.
54:43
Yes. If you want to imagine what compose looks like, just think of
803
3283554
6189
آره. اگر می‌خواهید تصور کنید آهنگسازی چگونه است، فقط به این فکر کنید که
54:49
when I say the Queen, I mean Queen Elizabeth the second.
804
3289826
4355
وقتی می‌گویم ملکه، منظورم ملکه الیزابت دوم است.
54:54
But we all know people, certain politicians
805
3294264
4204
اما همه ما افرادی را می شناسیم، سیاستمداران خاصی
54:58
who remain calm in a crisis in all conditions.
806
3298552
4838
که در هر شرایطی در بحران آرام می مانند.
55:03
They don't let their emotions control their mind.
807
3303390
4805
آنها اجازه نمی دهند احساساتشان ذهنشان را کنترل کند.
55:08
And we've all seen people giving speeches.
808
3308278
3987
و همه ما افرادی را دیده ایم که سخنرانی می کنند.
55:12
You know, Churchill would be another example of someone who was always composed.
809
3312349
5839
می دانید، چرچیل نمونه دیگری از کسی است که همیشه آهنگساز بود.
55:18
I mean, he was always drunk, but he was always composed,
810
3318255
4604
منظورم این است که او همیشه مست بود، اما ظاهراً ظاهراً همیشه آهنگساز بود
55:22
apparently, allegedly.
811
3322943
2452
.
55:25
But, yes, think of the queen of England or the king Mother.
812
3325395
3337
اما، بله، به ملکه انگلیس یا پادشاه مادر فکر کنید.
55:28
King.
813
3328732
367
پادشاه.
55:29
You see our new king, Charles.
814
3329099
1952
شما پادشاه جدید ما، چارلز را می بینید.
55:31
He's a bit more emotional, isn't he?
815
3331051
1935
او کمی احساساتی تر است، اینطور نیست؟
55:32
But he's always well, he's always composed,
816
3332986
4304
اما او همیشه خوب است، او همیشه آهنگسازی می کند، به طور کلی
55:37
generally speaking, Barack Obama there there was a composed politician.
817
3337374
4954
، باراک اوباما آنجا یک سیاستمدار متشکل بود.
55:42
Yeah.
818
3342328
351
55:42
Somebody that wherever he was interview mood in any way, whatever opinion he had to give,
819
3342679
5589
آره
کسی که هرجا حال و هوای مصاحبه داشت، هر نظری داشت،
55:48
whatever questions were fired at him, he remained calm,
820
3348268
4137
هر سوالی به او می‌پرداخت، آرام،
55:52
in control, composure.
821
3352489
3436
کنترل، خونسردی را حفظ می‌کرد.
55:56
That's good.
822
3356009
1251
خوبه.
55:57
Of course we are.
823
3357260
817
البته که ما هستیم.
55:58
We often think of spiritualism as well when we talk about patients
824
3358077
6273
ما اغلب وقتی در مورد بیماران صحبت می کنیم به معنویت گرایی نیز فکر می کنیم
56:04
because we often link those two things together
825
3364434
3053
زیرا اغلب این دو چیز را
56:07
with certain types of spiritual belief as well.
826
3367487
4020
با انواع خاصی از باورهای معنوی نیز مرتبط می کنیم.
56:11
Meditation might be a very good way of training yourself.
827
3371507
6390
مدیتیشن ممکن است راه بسیار خوبی برای آموزش خودتان باشد.
56:17
We will talk about that later on though, training yourself
828
3377897
3520
ما بعداً در مورد آن صحبت خواهیم کرد، به خودتان آموزش دهید
56:21
to stay calm and composed yes, can I just quickly.
829
3381501
4771
که آرام و خونسرد بمانید، بله، می توانم به سرعت.
56:26
Yes, I did allude to King Charles
830
3386272
3270
بله، من به این اشاره کردم که شاه چارلز به اندازه
56:29
not being as composed as the queen and Christina.
831
3389542
3287
ملکه و کریستینا جمع و جور نیست.
56:32
Hello.
832
3392895
284
سلام.
56:33
Christina has has mentioned that, of course, he does sometimes
833
3393179
4955
کریستینا گفته است که البته گاهی اوقات
56:38
lose his self-control.
834
3398217
1468
کنترل خود را از دست می دهد.
56:39
That famous incident with the pen. Yes.
835
3399685
3003
آن حادثه معروف با قلم. آره.
56:42
I think it's a constant this week.
836
3402722
4738
فکر می کنم این هفته ثابت است.
56:47
Yes. Palmira, his a good question is composed the same as reserved.
837
3407543
6406
آره. پالمیرا، سوال خوب او به همان صورت رزرو شده است.
56:54
No, they are different.
838
3414016
2019
نه، آنها متفاوت هستند.
56:56
But I can see exactly where
839
3416035
4020
اما من می توانم دقیقاً ببینم که کجا
57:00
you would think that some people can be reserved.
840
3420139
3337
فکر می کنید می توان برخی افراد را رزرو کرد.
57:03
Yes, if you're reserved, it just means that you don't.
841
3423559
2436
بله، اگر رزرو شده اید، به این معنی است که شما رزرو نمی کنید.
57:05
You don't like expressing yourself doesn't it.
842
3425995
4254
شما دوست ندارید خود را ابراز کنید، اینطور نیست.
57:10
You don't like.
843
3430249
817
شما دوست ندارید.
57:11
Well yes, it's actually a very fine difference
844
3431066
5105
خوب بله، در واقع تفاوت بسیار خوبی است که
57:16
To be composed of course means to, to have control over your self.
845
3436255
3870
البته متشکل بودن به معنای کنترل بر خود است.
57:20
But if you are reserved it means you, you are quite often withdrawn.
846
3440125
5789
اما اگر رزرو شده باشید به این معنی است که شما اغلب کنار گذاشته می شوید.
57:25
So you, you don't let anyone see your true self.
847
3445998
6139
بنابراین شما، اجازه نمی دهید کسی خود واقعی شما را ببیند.
57:32
So it isn't really the same as being patient.
848
3452221
4037
بنابراین واقعاً شبیه صبور بودن نیست.
57:36
Patience is waiting for something.
849
3456258
2586
صبر منتظر چیزی است.
57:38
Being reserved means that you never show your true self.
850
3458844
4972
محتاط بودن به این معنی است که هرگز خود واقعی خود را نشان نمی دهید.
57:43
Or maybe you don't show all of your inner feelings.
851
3463949
4037
یا شاید شما تمام احساسات درونی خود را نشان نمی دهید.
57:47
You don't reveal yourself.
852
3467986
1802
خودت رو لو نمیدی
57:49
You are quite reserved.
853
3469788
2920
شما کاملا محتاط هستید.
57:52
Yes, a reserved person could be thought of as introvert.
854
3472708
3653
بله، یک فرد محجوب را می توان درون گرا تصور کرد.
57:56
Yes, an introverted person.
855
3476578
3387
بله، یک فرد درونگرا.
58:00
So they just probably
856
3480048
3320
بنابراین احتمالاً
58:03
may appear to be composed, but it may be that they're not inside.
857
3483435
5322
ممکن است ظاهراً ترکیب شده باشند، اما ممکن است در داخل نباشند.
58:08
They just don't want to express
858
3488840
2853
آنها فقط نمی خواهند
58:11
themselves in a way that we would see an extrovert doing.
859
3491693
3370
خود را به گونه ای بیان کنند که ما شاهد انجام یک برون گرا باشیم.
58:15
It's a different type of control.
860
3495147
2469
این یک نوع کنترل متفاوت است.
58:17
Yes, it's
861
3497699
868
بله، این
58:18
that's more to do with the character of somebody,
862
3498567
3003
بیشتر به شخصیت یک نفر مربوط می شود،
58:21
a reserved person is somebody who doesn't
863
3501720
3053
یک فرد محجوب کسی است که در
58:25
talk about themselves, doesn't like it, wouldn't like
864
3505006
3938
مورد خودش صحبت نمی کند، آن را دوست ندارد، دوست ندارد
58:29
putting themselves forward for things or.
865
3509060
4038
خودش را برای چیزهایی مطرح کند یا.
58:33
Yeah, whereas a composed person is
866
3513164
1902
بله، در حالی که یک فرد متشخص
58:35
just somebody who's in the public eye, but is somebody who
867
3515066
4772
فقط کسی است که در معرض دید عموم است، اما کسی است که
58:39
who is got control over their emotions.
868
3519838
3720
بر احساسات خود کنترل دارد.
58:43
So we have something else here, calmness and composure.
869
3523641
4789
پس ما اینجا چیز دیگری داریم، آرامش و متانت.
58:48
We often put these two things together.
870
3528496
3003
ما اغلب این دو مورد را کنار هم قرار می دهیم.
58:51
So when we talk about patience, we often talk about
871
3531649
3521
بنابراین وقتی از صبر صحبت می کنیم، اغلب از
58:55
calmness and composure as well.
872
3535170
2986
آرامش و خونسردی نیز صحبت می کنیم.
58:58
So not only the way you behave, Steve, but also the way you appear,
873
3538406
4822
بنابراین نه تنها نحوه رفتار شما، استیو، بلکه نحوه ظاهر شدن،
59:03
the way you stand, the way you present yourself,
874
3543311
4855
نحوه ایستادن، نحوه ارائه خود،
59:08
the way you appear to other people.
875
3548249
2987
نحوه ظاهر شدنتان در مقابل دیگران.
59:11
So there is a calmness from your character,
876
3551269
2669
بنابراین یک آرامش در شخصیت شما وجود دارد،
59:13
but also composure, which quite often is is a physical thing.
877
3553938
4755
بلکه خونسردی نیز وجود دارد، که اغلب یک چیز فیزیکی است.
59:18
So it is interesting how those two things can can go together, staying calm and also staying
878
3558776
6640
بنابراین جالب است که چگونه این دو چیز می توانند با هم پیش بروند، آرام ماندن و همچنین
59:25
composed, as I mentioned a few moments ago, also being able to wait for
879
3565500
5121
خونسردی، همانطور که چند لحظه پیش اشاره کردم، همچنین اینکه بتوانیم برای
59:30
something is probably the most basic way
880
3570621
3954
چیزی منتظر بمانیم، احتمالاً ابتدایی ترین راه
59:34
of defining or describing patience.
881
3574575
3854
برای تعریف یا توصیف صبر است.
59:38
So when we talk about being patient,
882
3578513
3003
بنابراین وقتی در مورد صبور بودن صحبت می کنیم،
59:41
you are having to wait for something.
883
3581516
3019
باید منتظر چیزی باشید.
59:44
You have patience.
884
3584535
1568
شما صبر دارید.
59:46
Being able to wait for something to happen is to be patient.
885
3586103
5322
اینکه بتوانید منتظر باشید تا اتفاقی بیفتد، صبور بودن است.
59:51
You are waiting for something.
886
3591509
1952
شما منتظر چیزی هستید. آیا
59:53
Can you think of a good example of waiting for something,
887
3593461
3420
می توانید مثال خوبی برای انتظار برای چیزی،
59:56
waiting for a bus?
888
3596964
3437
انتظار برای اتوبوس فکر کنید؟
60:00
Good one, waiting for your computer to open.
889
3600468
5021
خوب است، منتظر باز شدن رایانه شما باشید.
60:05
And we switched it on my Do you know my computer takes?
890
3605573
5555
و ما آن را روشن کردیم آیا می‌دانی رایانه‌ام می‌گیرد؟
60:11
You won't believe this 5 seconds to start up.
891
3611212
4537
شما این 5 ثانیه را برای راه اندازی باور نخواهید کرد.
60:15
that would annoy me, Mr. Duncan.
892
3615749
2520
این من را آزار می دهد، آقای دانکن.
60:18
Five whole seconds.
893
3618269
1768
پنج ثانیه کامل
60:20
That's not long.
894
3620037
1218
این طولانی نیست.
60:21
I'm joking. Although some people know.
895
3621255
3370
من شوخی میکنم. هر چند بعضی ها می دانند.
60:24
Having said that, Steve, some people don't want to wait for 5 seconds
896
3624625
4471
با این حال، استیو، امروزه برخی از مردم نمی خواهند 5 ثانیه منتظر بمانند،
60:29
nowadays because we want everything instantly.
897
3629096
3003
زیرا ما همه چیز را فوراً می خواهیم.
60:32
So being able to wait for something, maybe, maybe you are a little bit
898
3632266
4171
بنابراین اینکه بتوانید برای چیزی صبر کنید، شاید، شاید در
60:36
excited at the moment, Steve, because your birthday is coming up on Friday,
899
3636437
4337
حال حاضر کمی هیجان زده باشید، استیو، زیرا روز تولد شما در روز جمعه فرا می رسد،
60:40
so maybe you are a little excited, maybe you can't wait.
900
3640858
4170
بنابراین شاید کمی هیجان زده باشید، شاید نمی توانید صبر کنید.
60:45
I haven't really thought about it. Mr.
901
3645229
1535
من واقعاً به آن فکر نکرده ام. آقای
60:46
Duncan I think you get to a certain age
902
3646764
3453
دانکن فکر می کنم شما به سن خاصی می رسید
60:50
and you don't really get so excited.
903
3650217
3203
و واقعاً آنقدر هیجان زده نمی شوید.
60:53
I wouldn't say I'm neutral.
904
3653420
2469
من نمی گویم بی طرف هستم.
60:55
Neutral? Mr. Duncan.
905
3655889
1352
خنثی؟ آقای دانکن
60:57
You know, I shall see what happens on the day.
906
3657241
4321
میدونی، باید ببینم اون روز چی میشه.
61:01
We will Have a nice day.
907
3661645
1885
روز خوبی خواهیم داشت
61:03
I've got a day off work, so
908
3663530
3036
من یک روز مرخصی دارم، پس
61:06
we'll just have a nice day.
909
3666650
968
فقط روز خوبی خواهیم داشت.
61:07
I'm not.
910
3667618
533
من نیستم.
61:08
I'm not, I'm not not looking forward to it.
911
3668151
3003
من نیستم، منتظرش نیستم.
61:11
Okay.
912
3671271
634
61:11
Can I just say something quickly?
913
3671905
1168
باشه. آیا
می توانم سریع چیزی بگویم؟
61:13
Francesca says, Can you use the word closed instead of reserve saved?
914
3673073
6490
فرانچسکا می گوید، آیا می توانی به جای ذخیره ذخیره شده از کلمه بسته استفاده کنی؟
61:19
You can.
915
3679646
1502
تو می توانی.
61:21
Yes, are closed.
916
3681148
1551
بله بسته هستند
61:22
But normally that's if a person
917
3682699
3003
اما معمولاً اگر شخصی
61:25
is shutting themselves off from everyone, they might be closed.
918
3685769
5589
خود را از همه ببندد، ممکن است بسته شود.
61:31
They closed themselves off.
919
3691424
2386
خودشان را بستند.
61:33
So maybe.
920
3693810
718
پس شاید.
61:34
Maybe a person who is closed might mice
921
3694528
3470
شاید کسی که بسته است ممکن است موش ها به
61:37
might not let anyone into their life.
922
3697998
3937
کسی اجازه ورود به زندگی خود را ندهند.
61:42
That's a bit more extreme.
923
3702018
2353
این کمی افراطی تر است.
61:44
Very much, Yes.
924
3704371
1668
خیلی، بله.
61:46
You would if you say you're you know, you'd say somebody was emotionally,
925
3706039
3370
اگر می گویید که می شناسید، می گویید کسی احساساتی است،
61:49
they would have emotional problems, I would think, if you were to describe them as closed.
926
3709426
5388
مشکلات عاطفی دارد، فکر می کنم اگر بخواهید آنها را بسته توصیف کنید.
61:54
Whereas a reserved person is
927
3714898
3537
در حالی که یک فرد محتاط
61:58
healthy, their emotions are healthy.
928
3718518
3003
سالم است، احساساتش سالم است.
62:01
They're just they're not extrovert.
929
3721621
2536
آنها فقط برونگرا نیستند.
62:04
Then just naturally people who just don't like to be extrovert.
930
3724157
4888
سپس به طور طبیعی افرادی که دوست ندارند برونگرا باشند.
62:09
Yeah, you might you might say there are degrees of that.
931
3729045
3754
بله، ممکن است بگویید درجاتی از آن وجود دارد.
62:12
So you might look at levels of of
932
3732799
3487
بنابراین ممکن است به سطوح
62:16
being open and being closed.
933
3736286
4671
باز بودن و بسته بودن نگاه کنید.
62:21
So from one of those extremes, the top would be open.
934
3741207
4872
بنابراین از یکی از آن افراط‌ها، قسمت بالایی باز می‌شود.
62:26
An extrovert is always excited about life.
935
3746145
4088
یک فرد برون گرا همیشه در مورد زندگی هیجان زده است.
62:30
And they don't they don't really care about what people think about them.
936
3750233
4955
و آنها واقعاً به آنچه مردم در مورد آنها فکر می کنند اهمیت نمی دهند.
62:35
And then you have the opposite, the complete opposite would be closed
937
3755271
3971
و سپس شما برعکس خواهید داشت، برعکس کاملاً بسته می‌شود،
62:39
where that person might not even like being around other people.
938
3759325
5072
جایی که آن شخص ممکن است دوست نداشته باشد در کنار دیگران باشد.
62:44
They might want to shut themselves away.
939
3764397
2719
آنها ممکن است بخواهند خود را ببندند.
62:47
Rather like there are groups of people in in Japan
940
3767116
4788
مثل اینکه در ژاپن گروه هایی از مردم وجود دارند
62:51
who completely shut themselves away from society.
941
3771988
4187
که کاملاً خود را از جامعه دور می کنند.
62:56
They are completely closed off.
942
3776175
3003
آنها کاملاً بسته شده اند.
62:59
So this is a big thing.
943
3779395
1919
پس این یک چیز بزرگ است.
63:01
Now in Japan, apparently a lot of young people are now choosing to just close themselves off.
944
3781314
5855
اکنون در ژاپن، ظاهراً بسیاری از جوانان اکنون تصمیم می‌گیرند خود را ببندند.
63:07
They live at home with their family and they never go out.
945
3787253
3153
آنها در خانه با خانواده زندگی می کنند و هرگز بیرون نمی روند.
63:10
They never leave the house and
946
3790406
3120
آنها هرگز خانه را ترک نمی کنند
63:13
and they are completely shut away.
947
3793526
3003
و کاملاً بسته هستند.
63:16
So I think those are the extremes
948
3796529
2819
بنابراین من فکر می‌کنم که این افراطی‌ها
63:19
from being open to being closed.
949
3799348
3504
از باز بودن تا بسته بودن هستند.
63:22
And in between, you've got all of those other types of behaviour as well. Yes.
950
3802852
6456
و در این بین، شما انواع دیگر رفتارها را نیز دارید. آره.
63:29
No, Trump says here as well.
951
3809358
2052
نه، ترامپ اینجا هم می گوید.
63:31
How lonely.
952
3811410
467
63:31
Try that.
953
3811877
2553
چقدر تنها.
امتحانش کن.
63:34
Keeping your cool.
954
3814430
2502
خونسردی خود را حفظ کنید
63:37
Keeping your cool.
955
3817016
900
63:37
Yes, you could.
956
3817916
1102
خونسردی خود را حفظ کنید
بله، شما می توانید.
63:39
You could say that a person that was was calm,
957
3819018
6740
می توان گفت فردی که آرام بود،
63:45
a calm person or a composed person
958
3825841
2452
آدم آرام یا متینی بود
63:48
is keeping their cool, calm, staying cool.
959
3828293
3154
خونسردی خود را حفظ می کند، آرام است و خونسرد می ماند.
63:51
Couldn't you could almost use that as a synonym, would you say, Mr.
960
3831447
3803
آیا نمی توانید تقریباً از آن به عنوان مترادف استفاده کنید، می توانید بگویید آقای
63:55
Duncan?
961
3835250
501
63:55
Yes, I think they are.
962
3835751
1384
دانکن؟
بله، من فکر می کنم آنها هستند.
63:57
They are pretty much the same the same type of words.
963
3837135
3003
آنها تقریباً همان نوع کلمات هستند.
64:00
There would certainly appear to be in this that same
964
3840322
3554
مطمئناً به نظر می رسد که در این همان
64:03
that same meaning and and also definition.
965
3843959
3270
معنا و همچنین همان تعریف وجود دارد.
64:07
Yes. It's a reserved person, isn't it?
966
3847312
3637
آره. این یک فرد محفوظ است، اینطور نیست؟
64:10
Doesn't that mean there's something wrong with them?
967
3850949
1952
آیا این بدان معنا نیست که مشکلی در آنها وجود دارد؟
64:12
Just your reserved.
968
3852901
1668
فقط رزرو شده
64:14
You you just you you keep things back.
969
3854569
3270
تو فقط تو هستی که همه چیز رو نگه میداری
64:17
You don't just some people just talk about themselves all the time.
970
3857839
3003
شما فقط بعضی از افراد همیشه در مورد خودشان صحبت نمی کنند .
64:20
Just like they're extrovert.
971
3860842
1652
درست مثل اینکه آنها برونگرا هستند.
64:22
They go into parties
972
3862494
3403
آنها به مهمانی می روند و
64:25
talking about themselves all the time.
973
3865981
2986
مدام در مورد خودشان صحبت می کنند.
64:29
Yeah, you're just a reserved person. Just
974
3869101
3636
بله، شما فقط یک فرد محتاط هستید. فقط
64:32
they may appear to be
975
3872821
1551
ممکن است به نظر برسند،
64:34
they may be calm, but they may not be.
976
3874372
3554
ممکن است آرام باشند، اما ممکن است نباشند.
64:38
I think.
977
3878009
451
64:38
I think so.
978
3878460
1101
من فکر می کنم.
من هم اینچنین فکر میکنم.
64:39
They are just there are sort of subtle differences between those two.
979
3879561
4037
آنها فقط تفاوت های ظریفی بین این دو وجود دارد.
64:43
But thank you for that question.
980
3883665
1268
اما ممنون بابت این سوال
64:44
I think actually the average person
981
3884933
4788
من فکر می‌کنم در واقع افراد معمولی
64:49
is quite reserved
982
3889788
2802
کاملا محتاط هستند
64:52
and I know that that's a big step to take when I'm explaining this,
983
3892590
4305
و می‌دانم که وقتی این را توضیح می‌دهم این قدم بزرگی است،
64:56
but I think the average person is quite reserved
984
3896895
3520
اما فکر می‌کنم افراد معمولی از این نظر
65:00
in the fact that they don't want to stand out.
985
3900415
3570
که نمی‌خواهند برجسته شوند کاملا محتاط هستند.
65:04
So they would rather blend in with the rest of society.
986
3904102
4471
بنابراین آنها ترجیح می دهند با بقیه جامعه ترکیب شوند.
65:08
They would rather just be part of society
987
3908573
3303
آنها ترجیح می دهند فقط بخشی از جامعه باشند
65:11
rather than at the front of the crowd and standing out.
988
3911960
5322
تا اینکه در جلوی جمعیت باشند و برجسته باشند.
65:17
So so that is always the misconception that people have about wanting to be famous.
989
3917365
5889
بنابراین این تصور اشتباهی است که مردم در مورد تمایل به معروف شدن دارند.
65:23
I think most people don't want to be famous.
990
3923338
2636
من فکر می کنم اکثر مردم نمی خواهند مشهور باشند.
65:25
They want to stay hidden amongst the crowd so they don't stand out.
991
3925974
5739
آنها می خواهند در میان جمعیت پنهان بمانند تا متمایز نشوند.
65:31
Yes, here's another one, Steve, We've got to move on because we are already it's
992
3931796
3971
بله، این یکی دیگر است، استیو، ما باید ادامه دهیم زیرا در حال حاضر
65:35
nearly 3:10 already being able to do something such as a task.
993
3935933
5406
تقریباً ساعت 3:10 است که می‌توانیم کاری مانند یک کار را انجام دهیم.
65:41
And this is another one that Mr.
994
3941489
1468
و این یکی دیگر از مواردی است که آقای
65:42
Steve maybe sometimes you have difficulty with being able to do something a task.
995
3942957
5005
استیو ممکن است گاهی اوقات با توانایی انجام کاری مشکل داشته باشید.
65:47
Now I'm quite good at boring.
996
3947962
3487
حالا من در کسل کننده بودن کاملاً خوب هستم.
65:51
Are you sure about that?
997
3951532
1435
در موردش مطمئنی؟
65:52
Yes, it depends what it is.
998
3952967
2920
بله بستگی داره چی باشه
65:55
Maybe one of it.
999
3955887
1518
شاید یکی از آن.
65:57
Okay, I'll put a scenario to you, Steve.
1000
3957405
3003
باشه، استیو برایت سناریو می گذارم.
66:00
What if you are doing some work for your job?
1001
3960408
3737
اگر برای شغل خود کار خاصی انجام می دهید چه؟
66:04
So this is this is work related and maybe you have to go
1002
3964228
3437
بنابراین این مربوط به کار است و شاید شما مجبور باشید
66:07
through huge list of things
1003
3967665
3003
فهرست بزرگی از چیزها را مرور کنید
66:10
to to rearrange them or sort them out.
1004
3970668
3487
تا آنها را مرتب کنید یا مرتب کنید.
66:14
Or maybe you have to make certain changes to the list.
1005
3974238
3003
یا شاید باید تغییرات خاصی در لیست ایجاد کنید.
66:17
Can you do that if it takes a couple of hours?
1006
3977241
2486
اگر چند ساعت طول بکشد می توانید این کار را انجام دهید؟
66:19
Yes. I'm Quite good at like spreadsheets.
1007
3979727
3203
آره. من در مانند صفحات گسترده بسیار خوب هستم.
66:22
Putting spreadsheets together
1008
3982997
2686
کنار هم قرار دادن صفحه‌گسترده‌ها
66:25
depends what it is going through a list of customers
1009
3985683
3136
بستگی به این دارد که فهرست مشتریان از چه چیزی عبور می‌کند
66:28
and phoning them one by one that takes a certain amount of patience.
1010
3988819
5122
و یک به یک با آن‌ها تماس می‌گیرد که مقدار مشخصی صبر می‌طلبد.
66:34
But then I think you can be patient
1011
3994008
2769
اما فکر می کنم
66:36
if you are enjoying the thing that you're doing.
1012
3996777
3487
اگر از کاری که انجام می دهید لذت می برید می توانید صبور باشید.
66:40
I think quite often when you become impatient, it's
1013
4000347
3887
فکر می‌کنم اغلب وقتی بی‌صبر می‌شوید، به این
66:44
because you're having to do maybe a boring task that you don't like doing.
1014
4004234
5990
دلیل است که ممکن است یک کار خسته‌کننده را انجام دهید که دوست ندارید انجام دهید.
66:50
Well, I suppose by definition a boring task is something
1015
4010307
2820
خب، من فکر می کنم طبق تعریف یک کار خسته کننده کاری است که
66:53
you don't like doing, but to others it might not be boring.
1016
4013127
3570
شما دوست ندارید انجام دهید، اما برای دیگران ممکن است کسل کننده نباشد.
66:56
So some people hate spreadsheets
1017
4016780
3787
بنابراین برخی از افراد از صفحات گسترده متنفرند
67:00
and would describe them as boring, whereas others don't and they're quite patient doing them.
1018
4020567
6757
و آنها را خسته کننده توصیف می کنند، در حالی که دیگران این کار را نمی کنند و در انجام آنها کاملا صبور هستند.
67:07
But but yes,
1019
4027407
3003
اما بله، در مورد
67:10
what were we talking about? Mr..
1020
4030561
1634
چه چیزی صحبت می کردیم؟ آقای
67:12
I, I've lost my train of thought.
1021
4032195
1602
من، رشته فکرم را گم کرده ام.
67:13
We're
1022
4033797
1768
ما
67:15
we're talking about being able to do something for a long period of time.
1023
4035565
4388
در مورد توانایی انجام کاری برای مدت طولانی صحبت می کنیم.
67:20
yes. Yeah.
1024
4040037
900
67:20
I mean, I can do, you know, I do lots of
1025
4040937
3003
آره. آره
منظورم این است که من می توانم انجام دهم، می دانید، من
67:23
singing practice and time and learning music.
1026
4043940
2720
تمرین و زمان زیادی برای خواندن و یادگیری موسیقی انجام می دهم.
67:26
It takes a lot of patience. Yes.
1027
4046660
2436
صبر زیادی می خواهد. آره.
67:29
Well that's, that's I suppose that's one of the things we'll be talking about as well
1028
4049096
4220
خوب این است، من فکر می کنم این یکی از مواردی است که
67:33
when we're talking about having patients to do things.
1029
4053316
2653
ما در مورد داشتن بیماران برای انجام کارها صحبت خواهیم کرد.
67:35
Maybe having patients to to learn
1030
4055969
3237
شاید داشتن بیماران برای یادگیری
67:39
things, learn new things, learn new skills.
1031
4059289
4538
چیزهایی، یادگیری چیزهای جدید، یادگیری مهارت های جدید.
67:43
So I suppose learning certain early tapes,
1032
4063827
3904
بنابراین من تصور می‌کنم نوارهای اولیه خاصی را یاد می‌گیرم،
67:47
a lot of patients, so being able to do something
1033
4067814
4505
بسیاری از بیماران، بنابراین اینکه بتوانم کاری را انجام دهم
67:52
that is boring or monotonous and that is quite a good word,
1034
4072402
4471
که خسته‌کننده یا یکنواخت است و این کلمه کاملاً خوبی است، فکر
67:56
I suppose I should point that word out monotonous.
1035
4076873
3787
می‌کنم باید به آن کلمه یکنواخت اشاره کنم.
68:00
Something monotonous is something that seems to go on for a long time or something
1036
4080660
6056
چیزی یکنواخت چیزی است که به نظر می رسد برای مدت طولانی ادامه می یابد یا چیزی است
68:06
that creates a sense of boredom,
1037
4086716
4772
که باعث ایجاد حس کسالت می شود،
68:11
something monotonous, maybe a sound.
1038
4091571
3637
چیزی یکنواخت، شاید صدایی.
68:15
So a sound or a noise
1039
4095291
8959
بنابراین یک صدا یا نویز
68:24
might be monotonous.
1040
4104317
1985
ممکن است یکنواخت باشد.
68:26
The sound that goes on and on without stopping
1041
4106302
3087
صدایی که بدون توقف ادامه می‌یابد،
68:29
you might be going, that sound is so, so monotonous.
1042
4109422
3937
ممکن است در حال رفتن باشید، آن صدا خیلی یکنواخت است.
68:33
It won't stop. Please.
1043
4113359
1719
متوقف نخواهد شد. لطفا. فکر می کنم
68:35
Something that's boring, something that creates a feeling of being
1044
4115078
5722
چیزی کسل کننده است، چیزی که احساس
68:40
bored, I suppose.
1045
4120883
1502
بی حوصلگی را ایجاد می کند.
68:42
What would be the best way of looking at it?
1046
4122385
2486
بهترین راه برای نگاه کردن به آن چیست؟
68:44
Here's another one, Steve.
1047
4124871
1201
اینم یکی دیگه، استیو.
68:46
Doing something tedious often requires a lot of patience.
1048
4126072
5739
انجام یک کار خسته کننده اغلب به صبر زیادی نیاز دارد.
68:51
So if you there are certain hobbies that people have.
1049
4131894
3837
بنابراین اگر سرگرمی های خاصی دارید که مردم دارند.
68:55
Steve And I'm always amazed that they do them.
1050
4135731
3053
استیو و من همیشه از اینکه آنها آنها را انجام می دهند شگفت زده می شوم.
68:59
Can you think of a hobby or maybe something a person
1051
4139001
3537
آیا می توانید به یک سرگرمی یا شاید کاری فکر کنید که یک فرد
69:02
might do in their spare time that that might,
1052
4142538
3737
ممکن است در اوقات فراغت خود انجام دهد که ممکن است به
69:06
that might require a lot of patience model making
1053
4146359
6056
صبر زیادی نیاز داشته باشد مدلی که باعث می شود
69:12
people to do model, making knitting
1054
4152498
7241
افراد مدل سازی، بافتنی
69:19
or such as embroidery?
1055
4159822
3003
یا مانند گلدوزی انجام دهند؟
69:23
Yes.
1056
4163008
3053
آره.
69:26
might be something tedious.
1057
4166061
3637
ممکن است چیزی خسته کننده باشد
69:29
Shall we explain the word tedious?
1058
4169698
1886
کلمه خسته کننده را توضیح دهیم؟
69:31
We'll do that in a moment.
1059
4171584
1735
ما این کار را در یک لحظه انجام خواهیم داد.
69:33
Okay. So.
1060
4173319
967
باشه. بنابراین.
69:34
So what we're talking about things that you might do.
1061
4174286
2753
بنابراین ما در مورد چیزهایی صحبت می کنیم که ممکن است انجام دهید.
69:37
Yeah, well, when I was a kid, Steve, I used to spend hours and hours
1062
4177039
4054
آره، خوب، وقتی بچه بودم، استیو، ساعت‌ها و ساعت‌ها صرف
69:41
building the these little model planes aeroplane.
1063
4181093
4054
ساختن این هواپیمای مدل کوچک هواپیما می‌کردم.
69:45
Right.
1064
4185147
1135
درست.
69:46
And it would take ages, so you had to glue them together.
1065
4186282
2819
و چند سال طول می کشد، بنابراین باید آنها را به هم بچسبانید.
69:49
Then you had to wait for the glue to go hard
1066
4189101
3587
سپس باید صبر می‌کردید تا چسب سخت شود
69:52
and then eventually you would build the little model
1067
4192755
3586
و در نهایت مدل کوچک را می‌سازید
69:56
and then you painted all of the detail on it, on the you took ages to do it,
1068
4196425
7174
و سپس تمام جزئیات را روی آن نقاشی می‌کردید، بر روی سنی که برای انجام آن زمان صرف کردید،
70:03
doing all of that, putting the little things on there.
1069
4203682
4505
همه این کارها را انجام می‌دادید، چیزهای کوچک را روی آن قرار می‌دادید. آنجا.
70:08
And sometimes it would take ages to do it.
1070
4208270
3186
و گاهی اوقات برای انجام آن زمان زیادی طول می کشد.
70:11
Stamp collecting.
1071
4211540
3470
جمع آوری تمبر.
70:15
Do people still collect stamps?
1072
4215077
3637
آیا مردم هنوز تمبر جمع آوری می کنند؟
70:18
Because I'm not sure if that even is a real thing anymore.
1073
4218714
4321
چون دیگر مطمئن نیستم که حتی یک چیز واقعی باشد.
70:23
So I don't I don't know.
1074
4223185
1017
پس من نمی دانم.
70:24
But there is a lot of money to be made in that.
1075
4224202
3003
اما در این راه پول زیادی می توان به دست آورد.
70:27
Thank you, Alexandra.
1076
4227205
1018
ممنون الکساندرا
70:28
Mind numbing.
1077
4228223
1401
بی حس کننده ذهن
70:29
Some of it is mind numbing.
1078
4229624
2536
بخشی از آن باعث بی حسی ذهن می شود.
70:32
That is a synonym for
1079
4232160
3537
این مترادف
70:35
something that is
1080
4235781
2369
چیزی است که
70:38
some of this tedious is repetitive, boring.
1081
4238150
3286
برخی از این خسته کننده، تکراری، خسته کننده است.
70:41
But again, to some people it might not be
1082
4241520
3236
اما باز هم، برای برخی افراد ممکن است
70:44
to others.
1083
4244840
717
برای دیگران اینطور نباشد.
70:45
Something like building a model out of matchsticks.
1084
4245557
3487
چیزی شبیه ساختن یک مدل از چوب کبریت.
70:49
Yes, some people do that, don't they?
1085
4249044
2219
بله، بعضی ها این کار را می کنند، اینطور نیست؟
70:51
They build these big models.
1086
4251263
1167
آنها این مدل های بزرگ را می سازند.
70:52
Somebody recently built the largest ever model
1087
4252430
3838
شخصی به تازگی بزرگترین مدل
70:56
of the Eiffel Tower, really out of matchsticks.
1088
4256268
4988
برج ایفل را ساخته است، واقعاً از چوب کبریت.
71:01
And they were they'd broken.
1089
4261339
1835
و آنها شکسته بودند.
71:03
They thought they'd broken the world record.
1090
4263174
4722
آنها فکر می کردند که رکورد جهانی را شکسته اند.
71:07
Louis might might have seen this.
1091
4267979
1852
شاید لویی این را دیده باشد.
71:09
I think they were in France, the biggest ever
1092
4269831
3270
فکر می کنم آنها در فرانسه بودند، بزرگترین
71:13
matchstick model of the Eiffel Tower.
1093
4273101
4104
مدل چوب کبریت برج ایفل.
71:17
But it was disqualified because they used
1094
4277205
3220
اما
71:20
the wrong sized matchsticks, apparently.
1095
4280425
3370
ظاهراً از چوب کبریت با اندازه اشتباه استفاده کردند.
71:23
So I don't know how long it's taken this person to do this,
1096
4283878
5205
بنابراین نمی‌دانم این شخص چقدر طول کشیده است تا این کار را انجام دهد،
71:29
which must have been a very tedious task for somebody,
1097
4289117
4020
که باید برای کسی کار بسیار خسته‌کننده‌ای بوده باشد،
71:33
not for him, because he probably enjoyed doing it.
1098
4293388
3420
نه برای او، زیرا احتمالاً از انجام آن لذت می‌برد.
71:36
But for us it would seem monotonous, boring and tedious.
1099
4296891
4271
اما برای ما یکنواخت، خسته کننده و خسته کننده به نظر می رسد.
71:41
But Louis,
1100
4301245
2486
اما لویی،
71:43
if you watched that in Paris, that somebody built
1101
4303731
3637
اگر آن را در پاریس تماشا کردید، آن شخصی
71:47
the largest ever matchstick model
1102
4307452
3787
بزرگترین مدل چوب کبریت
71:51
of the Eiffel Tower, and
1103
4311322
2069
برج ایفل را ساخته است، و
71:53
I think it was disqualified because of the wrong size.
1104
4313391
3370
من فکر می کنم به دلیل اندازه اشتباه رد صلاحیت شد.
71:56
Matchstick.
1105
4316761
600
چوب کبریت.
71:57
So perhaps you can, perhaps you can confirm that for us.
1106
4317361
5156
پس شاید بتوانید، شاید بتوانید آن را برای ما تأیید کنید.
72:02
Yeah.
1107
4322517
533
آره
72:03
Another thing I wanted to mention, cooking, so.
1108
4323050
3821
چیز دیگری که می خواستم به آن اشاره کنم، آشپزی است.
72:06
Olga Thank you, Olga.
1109
4326871
2002
اولگا متشکرم، اولگا.
72:08
Olga Cooking is complicated.
1110
4328873
2035
پخت و پز اولگا پیچیده است.
72:10
There are recipes that require a lot of patience,
1111
4330908
3437
دستور العمل هایی وجود دارد که نیاز به صبر و حوصله زیادی دارد،
72:14
so I think that's one of the main reasons why I don't like cooking, because it is a slow process.
1112
4334428
5456
بنابراین فکر می کنم این یکی از دلایل اصلی عدم علاقه من به آشپزی است، زیرا روند کندی دارد.
72:19
Sometimes you have to prepare a lot of things and it can be very time,
1113
4339884
7507
گاهی اوقات شما باید چیزهای زیادی را آماده کنید و ممکن است بسیار زمان
72:27
time consuming,
1114
4347475
2168
بر، زمان بر و
72:29
it can be tedious.
1115
4349643
3187
خسته کننده باشد.
72:32
We have lots of people on here like Claudia that like to cook,
1116
4352897
5238
ما افراد زیادی مثل کلودیا اینجا داریم که دوست دارند آشپزی کنند،
72:38
particularly when they're watching us.
1117
4358219
1368
به خصوص وقتی ما را تماشا می کنند.
72:39
For some reason.
1118
4359587
3803
بنا به دلایلی
72:43
Yes, I don't like cooking.
1119
4363457
1468
بله، من آشپزی را دوست ندارم.
72:44
I find it
1120
4364925
3003
من آن را خوب می بینم،
72:47
well, I think the problem is sometimes when you
1121
4367962
3737
فکر می کنم مشکل گاهی اوقات زمانی است که شما
72:51
don't have enough time, when you are trying to fit something
1122
4371765
4805
زمان کافی ندارید، وقتی سعی می کنید چیزی را در خود جا دهید،
72:56
in, you've got a busy and you think, I've got to fit this in and this and this in.
1123
4376570
4838
سرتان شلوغ است و فکر می کنید، من باید این و این را جا بدهم و
73:01
And you you give these tasks
1124
4381492
3536
و شما به این وظایف می دهید
73:05
that you want to do a certain amount of time.
1125
4385028
3437
که می خواهید مدت زمان مشخصی انجام دهید.
73:08
And I think then that puts pressure on you.
1126
4388549
2369
و من فکر می کنم پس از آن این به شما فشار می آورد.
73:10
You start to rush and then that's when you become annoyed, an impatient if you've got lots of time.
1127
4390918
5872
شما شروع به عجله می کنید و آن وقت است که عصبانی می شوید، اگر زمان زیادی داشته باشید بی تاب می شوید.
73:16
But then on the other hand, if you've got lots too much time to do something,
1128
4396940
3671
اما از طرف دیگر، اگر زمان زیادی برای انجام کاری داشته باشید،
73:20
you drag out that task.
1129
4400694
3003
آن کار را طولانی می کنید.
73:23
So you need to find a happy sort of medium.
1130
4403880
2336
بنابراین باید یک رسانه شاد پیدا کنید.
73:26
I do like time pressure to do things.
1131
4406216
3053
من فشار زمان را برای انجام کارها دوست دارم.
73:29
If I have a time pressure to do something that gives me the incentive, the motivation to do it.
1132
4409269
7391
اگر برای انجام کاری فشار زمانی داشته باشم که به من انگیزه می دهد، انگیزه انجام آن کار.
73:36
So somebody says to me, You've got to do this.
1133
4416743
2069
بنابراین یکی به من می گوید، تو باید این کار را انجام دهی.
73:38
By this time, I that motivates me to do it
1134
4418812
5439
در این زمان، من به من انگیزه می دهم که این کار را انجام دهم،
73:44
because I like goals,
1135
4424334
2336
زیرا اهداف را دوست دارم،
73:46
because that's that's how my mind works.
1136
4426670
2369
زیرا ذهن من اینگونه کار می کند.
73:49
And I think being in sales for all these years, you're used to having a goal,
1137
4429039
5472
و من فکر می‌کنم که در تمام این سال‌ها در فروش هستید، به داشتن یک هدف عادت کرده‌اید،
73:54
something to reach by a certain time.
1138
4434594
2403
چیزی که در زمان مشخصی می‌توانید به آن برسید.
73:56
Yeah, I think I think actually that's quite a good point because sometimes having, having
1139
4436997
4271
بله، فکر می‌کنم در واقع این نکته بسیار خوبی است، زیرا گاهی اوقات داشتن فشار،
74:01
if you have pressure, I found quite often
1140
4441351
3720
اگر فشاری دارید، اغلب به
74:05
it gives you more motivation to do it. So.
1141
4445155
3420
شما انگیزه بیشتری برای انجام آن می‌دهد. بنابراین.
74:08
So yes, I think you are right.
1142
4448708
1518
پس بله، فکر می کنم حق با شماست.
74:10
Waiting for something to happen can be very frustrating.
1143
4450226
3854
انتظار برای اتفاقی می تواند بسیار خسته کننده باشد.
74:14
Have you ever been in a situation where you are waiting for something to be delivered?
1144
4454147
4755
آیا تا به حال در موقعیتی قرار گرفته اید که منتظر تحویل چیزی باشید؟
74:18
Maybe you've ordered something on the internet,
1145
4458985
2436
شاید شما چیزی را در اینترنت سفارش داده باشید،
74:21
something lovely and nice and new,
1146
4461421
3687
چیزی دوست داشتنی، زیبا و جدید،
74:25
and maybe you are for it to be delivered and and sometimes it seems to take forever,
1147
4465191
5072
و شاید دوست دارید که آن را تحویل دهید و گاهی اوقات به نظر می رسد برای همیشه طول بکشد،
74:30
especially on the on the day that that thing is supposed to be delivered to your house and.
1148
4470263
5572
به خصوص در روزی که قرار است آن چیز به آن تحویل داده شود. خانه شما و.
74:36
Sometimes you just, you just keep looking at your watch
1149
4476019
3086
گاهی اوقات شما فقط، فقط به ساعت خود نگاه می کنید
74:39
or maybe you go on the Internet and check to see where your delivery is.
1150
4479105
4821
یا شاید به اینترنت بروید و بررسی کنید تا ببینید محل تحویل شما کجاست.
74:44
Yeah.
1151
4484010
684
74:44
So sometimes waiting for something to happen
1152
4484694
3003
آره
بنابراین گاهی اوقات انتظار برای اتفاقی
74:47
can be very frustrating.
1153
4487847
2903
می تواند بسیار خسته کننده باشد.
74:50
Olga says cooking by complicated recipes requires a lot of patience.
1154
4490750
4604
اولگا می گوید پخت و پز با دستور العمل های پیچیده نیاز به صبر زیادی دارد.
74:55
Yes, you see, for me, I if something takes because when you eat something,
1155
4495438
5322
بله، می بینید، برای من، اگر چیزی طول بکشد، زیرا وقتی چیزی می خورید،
75:00
it's very quick to eat food normally, isn't it?
1156
4500827
4104
غذا خوردن به طور معمول خیلی سریع است، اینطور نیست؟
75:04
We don't take. I mean, I eat very quickly.
1157
4504997
5689
ما نمی گیریم. یعنی خیلی سریع غذا میخورم.
75:10
And so if
1158
4510770
1885
و بنابراین، اگر
75:12
for me, taking a long time to prepare, food is like a waste of time,
1159
4512655
5622
برای من، صرف زمان طولانی برای آماده کردن، غذا مانند اتلاف وقت است،
75:18
because I think to myself, I'm spending all this time like an hour preparing food.
1160
4518361
5956
زیرا با خودم فکر می کنم، تمام این زمان را مانند یک ساعت صرف غذا می کنم.
75:24
It's like the Christmas meal.
1161
4524317
1768
مثل غذای کریسمس است.
75:26
It takes sort of hours, doesn't it?
1162
4526085
1935
ساعت ها طول می کشد، اینطور نیست؟
75:28
You've got to put the turkey in the oven like a roast.
1163
4528020
3454
باید بوقلمون را مانند کباب در فر قرار دهید.
75:31
It's complicated.
1164
4531557
1351
این پیچیده است.
75:32
You've got a time for the vegetables and then you eat it
1165
4532908
3387
برای سبزی ها وقت گذاشتی و بعد
75:36
in about 5 minutes so that annoys me.
1166
4536295
3620
از حدود 5 دقیقه آن را می خوری تا من را اذیت کند.
75:39
That's I like things you can put into a slow cooker.
1167
4539915
4421
یعنی من چیزهایی را دوست دارم که می توانید در یک اجاق گاز آهسته قرار دهید.
75:44
You throw everything in, takes you 10 minutes to throw it all in,
1168
4544420
3437
همه چیز را داخل می ریزید، 10 دقیقه طول می کشد تا همه را داخل کنید،
75:47
turn it on, walk, come back 4 hours later and it's cooked.
1169
4547940
4621
روشن کنید، راه بروید، 4 ساعت بعد برگردید و پخته شد.
75:52
That's my idea of
1170
4552645
3219
این ایده من از
75:55
cooking.
1171
4555948
450
آشپزی است.
75:56
Beatrice says that.
1172
4556398
1101
بئاتریس این را می گوید.
75:57
Hello, Beatrice. Beatrice doesn't like cooking.
1173
4557499
2770
سلام بئاتریس بئاتریس آشپزی را دوست ندارد.
76:00
She doesn't have the patience for it.
1174
4560269
1518
حوصله اش را ندارد
76:01
It's a tedious task for her.
1175
4561787
1985
این یک کار خسته کننده برای او است.
76:03
Well, that's it.
1176
4563772
784
خب همین. این
76:04
It's individual people. Some people love cooking.
1177
4564556
4205
افراد فردی است. برخی از مردم آشپزی را دوست دارند.
76:08
Well, some people.
1178
4568844
901
خب بعضی ها
76:09
Some people do it for a living.
1179
4569745
1551
برخی از مردم این کار را برای امرار معاش انجام می دهند.
76:11
They do it literally all the time.
1180
4571296
1602
آنها این کار را به معنای واقعی کلمه همیشه انجام می دهند.
76:12
Every day is is their thing.
1181
4572898
1952
هر روز چیز آنهاست
76:14
But that's the other thing I see people sometimes doing jobs
1182
4574850
4705
اما این چیز دیگری است که من می بینم گاهی اوقات افرادی را انجام می دهند
76:19
and they seem to enjoy the job a lot.
1183
4579638
3003
و به نظر می رسد آنها از این کار لذت زیادی می برند.
76:22
But from my point of view, I would hate to do that job.
1184
4582741
4738
اما از نظر من، از انجام آن کار متنفرم.
76:27
I suppose one of the things such as I
1185
4587563
3386
من فکر می کنم یکی از کارهایی مانند من می
76:30
you see people doing things like I suppose going to sea
1186
4590966
5539
بینید که مردم کارهایی انجام می دهند مانند من فرض می کنم به دریا می روند
76:36
and and fishing.
1187
4596588
2436
و ماهیگیری می کنند.
76:39
So you see sometimes these huge ships
1188
4599024
3036
بنابراین گاهی اوقات می‌بینید که این کشتی‌های عظیم
76:42
going off into the ocean and they're they're rocking
1189
4602060
4138
به سمت اقیانوس می‌روند و تکان می‌خورند
76:46
and they're being swept from one side to the other by the waves.
1190
4606281
6340
و امواج آنها را از یک طرف به طرف دیگر می‌برد .
76:52
It's very dangerous.
1191
4612621
1468
خیلی خطرناکه
76:54
It's cold, it's wet, it's unpleasant.
1192
4614089
2753
سرد است، خیس است، ناخوشایند است.
76:56
But but people choose to do that.
1193
4616842
2619
اما مردم این کار را انتخاب می کنند. می
76:59
They say, you know what I want to do?
1194
4619461
2002
گویند می دانی می خواهم چه کار کنم؟
77:01
I want to live on a ship for two or three days at a time
1195
4621463
5355
من می خواهم دو یا سه روز در یک کشتی زندگی کنم و به
77:06
looking for fish
1196
4626885
1485
دنبال
77:08
fishing, being freezing cold and wet,
1197
4628370
2869
ماهیگیری باشم، سرد و خیس باشم،
77:11
and maybe at some point possibly falling overboard and drowning.
1198
4631239
4171
و شاید در برخی مواقع به دریا بیفتم و غرق شوم.
77:15
I think sometimes you you
1199
4635477
4070
من فکر می کنم گاهی اوقات شما شما
77:19
I often think it's amazing.
1200
4639547
3120
اغلب فکر می کنم شگفت انگیز است.
77:22
There are
1201
4642884
2519
وجود دارد که
77:25
I know people sometimes have to do jobs to earn money, but more or less,
1202
4645403
5055
می دانم گاهی اوقات مردم مجبورند کارهایی را انجام دهند تا درآمد کسب کنند، اما کم و بیش،
77:30
there's always a job for somebody that somebody will like and somebody else won't like.
1203
4650525
4254
همیشه شغلی برای کسی وجود دارد که کسی آن را دوست داشته باشد و کسی دیگر آن را دوست ندارد.
77:34
And like you said, that fishing, I mean, I never see myself becoming a fisherman and going out to sea.
1204
4654796
6356
و همانطور که شما گفتید، منظورم از ماهیگیری، من هرگز نمی بینم که ماهیگیر شوم و به دریا بروم.
77:41
But then the fishermen could probably look at me and say, well, I couldn't
1205
4661152
3053
اما پس از آن ماهیگیرها احتمالاً می توانند به من نگاه کنند و بگویند، خوب، من نمی توانستم
77:44
sit in front of a computer of the day and,
1206
4664205
3420
جلوی رایانه روزانه بنشینم و
77:47
go out and talk to customers about some product.
1207
4667809
3854
بیرون بروم و در مورد محصولی با مشتریان صحبت کنم.
77:51
Yes. But I think what happens is that
1208
4671746
4538
آره. اما فکر می‌کنم اتفاقی که می‌افتد این است که
77:56
I've often had this little theory or thought that, I mean, we're all human.
1209
4676367
4438
من اغلب این نظریه کوچک را داشته‌ام یا فکر می‌کنم که منظورم این است که همه ما انسان هستیم.
78:00
We can all pretty much do anything.
1210
4680805
4421
همه ما تقریباً می توانیم هر کاری انجام دهیم.
78:05
I mean, you know,
1211
4685309
751
منظورم این است که می‌توانم
78:06
I could do a bit of brain surgery.
1212
4686060
3871
کمی جراحی مغز انجام دهم. می
78:10
You know, you could do my job.
1213
4690014
2336
دونی تو می تونی کار من رو انجام بدی
78:12
I could do your job. But we know.
1214
4692350
2169
من می توانستم کار شما را انجام دهم اما ما می دانیم.
78:14
But unless you've got an interest in it, if you've got a real interest in it,
1215
4694519
3870
اما مگر اینکه به آن علاقه داشته باشید، اگر واقعاً به آن علاقه داشته باشید،
78:18
or if you keep doing it a lot, you get better and better at it.
1216
4698472
3888
یا اگر زیاد به آن ادامه دهید، در آن بهتر و بهتر می شوید.
78:22
And I think when you do something a lot and you keep doing it, you just become better at it.
1217
4702426
5789
و من فکر می کنم وقتی کاری را زیاد انجام می دهید و آن را ادامه می دهید، در آن بهتر می شوید.
78:28
Like riding a bike or driving a car.
1218
4708466
3003
مانند دوچرخه سواری یا رانندگی با ماشین.
78:31
It's difficult at first and then you get used to it
1219
4711519
3220
در ابتدا سخت است و بعد به آن عادت می کنید
78:34
and then it just becomes part of your life and you almost can't give it up.
1220
4714739
3720
و بعد فقط بخشی از زندگی شما می شود و تقریباً نمی توانید آن را رها کنید.
78:38
It's like me not being able, you know, going back to work again.
1221
4718459
5255
مثل اینه که نمیتونم، میدونی، دوباره سر کار برگردم.
78:43
It's because that
1222
4723798
2919
دلیلش این است که
78:46
I wouldn't say I love my job.
1223
4726801
1935
نمی گویم کارم را دوست دارم.
78:48
I don't hate it, but
1224
4728736
3253
من از آن متنفر نیستم، اما
78:52
it's become like a habit over these years, many years.
1225
4732072
4505
در طول این سال ها، سال ها، مثل یک عادت شده است.
78:56
And my brain obviously wants me to carry on doing.
1226
4736577
3320
و واضح است که مغز من از من می خواهد که به این کار ادامه دهم.
78:59
And I think sometimes we get into our lives and our jobs and we've been doing it for so long,
1227
4739897
6156
و من فکر می کنم گاهی اوقات ما وارد زندگی و شغل خود می شویم و مدت زیادی است که این کار را انجام می دهیم،
79:06
it's difficult to to stop doing them, even if we don't necessarily like it.
1228
4746236
4021
حتی اگر لزوماً آن را دوست نداشته باشیم، متوقف کردن آنها دشوار است.
79:10
It's just almost become a habit.
1229
4750257
1351
تقریباً به یک عادت تبدیل شده است.
79:11
Yeah, that's it.
1230
4751608
835
آره همینه.
79:12
So learning maybe so This is very similar to what you've just said.
1231
4752443
3687
بنابراین یادگیری شاید بنابراین این بسیار شبیه به چیزی است که شما گفتید.
79:16
Learning a new skill requires a lot of patience.
1232
4756130
3186
یادگیری یک مهارت جدید نیاز به صبر زیادی دارد.
79:19
It requires lots of patience and determination.
1233
4759316
4905
این نیاز به صبر و اراده زیادی دارد.
79:24
So. So we all have to start somewhere, whatever it is we are doing.
1234
4764288
6022
بنابراین. بنابراین همه ما باید از جایی شروع کنیم، هر کاری که انجام می دهیم.
79:30
And I suppose the more skilled that thing is,
1235
4770377
4688
و من فکر می کنم هر چه آن چیز ماهرتر باشد،
79:35
the more time you need to, to spend learning it.
1236
4775148
5289
زمان بیشتری برای یادگیری آن نیاز دارید.
79:40
But of course this particular thing takes in everything,
1237
4780520
3938
اما البته این چیز خاص همه چیز را شامل می شود،
79:44
including maybe learning a new language.
1238
4784541
3887
از جمله شاید یادگیری یک زبان جدید.
79:48
So you could actually say that learning English
1239
4788495
3403
بنابراین در واقع می توان گفت که یادگیری زبان انگلیسی به
79:51
requires lots of patience and determination.
1240
4791982
3753
صبر و اراده زیادی نیاز دارد.
79:55
And this leads me to to the thing that I have on the thumbnail
1241
4795819
4604
و این من را به چیزی که در تصویر کوچک
80:00
of my lesson, which is a lot of people give up.
1242
4800507
2602
درس خود دارم، سوق می دهد که بسیاری از مردم دست از کار می کشند.
80:03
They they lose their patience or they give up,
1243
4803109
3604
آنها صبر خود را از دست می دهند یا تسلیم می شوند،
80:06
they quit, they stop.
1244
4806947
2819
دست از کار می کشند، متوقف می شوند.
80:09
They say, No, I can't do this anymore.
1245
4809766
3003
آنها می گویند: نه، من دیگر نمی توانم این کار را انجام دهم.
80:12
No, it's taking too long.
1246
4812953
2302
نه خیلی طول میکشه
80:15
I quit I'm not doing this anymore.
1247
4815255
4204
من ترک کردم دیگه این کارو نمیکنم
80:19
I quit.
1248
4819709
2303
من ترک کردم.
80:22
So learning a new skill requires
1249
4822012
3319
بنابراین یادگیری یک مهارت جدید نیاز به
80:25
lots of patience and also determination,
1250
4825415
4254
صبر و اراده زیادی دارد،
80:29
perhaps also to withstand something
1251
4829753
4571
شاید همچنین برای تحمل چیزی
80:34
without becoming angry or upset.
1252
4834407
2636
بدون عصبانی شدن یا ناراحت شدن.
80:37
And I think this is, you know what?
1253
4837043
2402
و من فکر می کنم این است، می دانید چیست؟
80:39
I'm not going to say anything here.
1254
4839445
2603
من در اینجا چیزی نمی گویم.
80:42
I think, Mr.
1255
4842048
667
80:42
Steve, you are the expert on this, able to withstand something
1256
4842715
4705
من فکر می کنم، آقای
استیو، شما در این مورد متخصص هستید، می توانید چیزی را
80:47
without becoming angry or upset or should I say in Mr.
1257
4847420
3904
بدون عصبانیت یا ناراحتی تحمل کنید یا باید در
80:51
Steve's case, the opposite of all that
1258
4851324
4721
مورد آقای استیو بگویم برعکس همه اینها که
80:56
I'm not like that. Mr. Good.
1259
4856129
1801
من اینطور نیستم. آقای خوب
80:57
You know, sometimes we're more patient than others.
1260
4857930
4522
می دانید، گاهی اوقات ما صبورتر از دیگران هستیم.
81:02
It depends on the task, by the way, and the time.
1261
4862452
3420
این به کار، اتفاقا، و زمان بستگی دارد.
81:05
Monotonous, Yes, terms, as I thought.
1262
4865872
3987
یکنواخت، بله، اصطلاحات، همانطور که فکر می کردم.
81:09
Monotonous is more like never changing without change.
1263
4869859
2853
یکنواختی بیشتر شبیه هرگز بدون تغییر نیست.
81:12
Dull, repetitive. Repetitive.
1264
4872712
2619
کسل کننده، تکراری تکراری.
81:15
Yes, that you're right.
1265
4875331
1218
بله، حق با شماست.
81:16
It is so a monotonous task.
1266
4876549
4371
این یک کار بسیار یکنواخت است.
81:20
It's something that is repetitive.
1267
4880987
1768
چیزی است که تکراری است.
81:22
Yes. Doesn't change.
1268
4882755
1351
آره. تغییر نمی کند
81:24
And you need patience to do it.
1269
4884106
1535
و برای انجام آن به صبر نیاز دارید.
81:25
And you need patience to do it.
1270
4885641
3170
و برای انجام آن به صبر نیاز دارید.
81:28
Of course, you're going to
1271
4888894
735
البته، شما
81:29
have a monotone, as you indicate is somebody that talks
1272
4889629
6289
یکنواخت خواهید داشت، همانطور که نشان می‌دهید کسی است که صحبت می‌کند
81:35
if someone's got a monotonous voice, you can see you can use that word in different ways, can't you?
1273
4895985
5238
اگر صدایی یکنواخت داشته باشد، می‌توانید ببینید که می‌توانید از آن کلمه به روش‌های مختلف استفاده کنید، اینطور نیست؟
81:41
A monotonous task is something that doesn't change.
1274
4901307
4688
یک کار یکنواخت چیزی است که تغییر نمی کند.
81:46
If somebody has a monotonous tone in their voice,
1275
4906078
3387
اگر کسی لحن یکنواختی در صدایش داشته باشد، به این
81:49
it means that they always speak at the same level and they don't change like this.
1276
4909465
3403
معنی است که همیشه در یک سطح صحبت می کند و اینطور تغییر نمی کند.
81:53
It becomes very boring for people to to because you're
1277
4913002
2936
این برای مردم بسیار خسته کننده می شود زیرا شما
81:55
always talking like this and you never vary the pitch of your voice.
1278
4915938
3520
همیشه اینگونه صحبت می کنید و هرگز زیر و بم صدای خود را تغییر نمی دهید.
81:59
They've got a monotone voice.
1279
4919542
2102
آنها صدای یکنواختی دارند.
82:01
That person's got certainly sound.
1280
4921644
4587
آن شخص مطمئناً صدا دارد.
82:06
A single sound is a monotone that is so monotonous
1281
4926231
3387
یک صدا یکنواخت است که آنقدر یکنواخت
82:09
is something that either goes on for too long or does not change.
1282
4929618
5105
است که یا برای مدت طولانی ادامه می یابد یا تغییر نمی کند.
82:14
So, Mr.
1283
4934957
517
بنابراین، آقای
82:15
Steve, would you say that you can withstand things without becoming angry or upset?
1284
4935474
5122
استیو، آیا می‌گویید که می‌توانید بدون عصبانیت یا ناراحتی، در برابر همه چیز مقاومت کنید؟
82:20
And we mentioned technology earlier, Resilience.
1285
4940596
2802
و ما قبلاً به فناوری، Resilience اشاره کردیم.
82:23
Yeah. I don't think you are any different from anyone else.
1286
4943398
2903
آره فکر نمی کنم تو با هیچ کس فرقی نداشته باشی.
82:26
Mr. Steve.
1287
4946301
668
82:26
I think a lot of people do become frustrated with with technology
1288
4946969
4771
آقای استیو
من فکر می کنم بسیاری از مردم از فناوری
82:31
and new types of technology.
1289
4951974
3653
و انواع جدید فناوری ناامید می شوند.
82:35
We talked about this actually a while ago, about about things
1290
4955627
4321
ما در واقع مدتی پیش در مورد این موضوع صحبت کردیم، در مورد چیزهایی که
82:39
always seeming to change, having the patience.
1291
4959948
4688
همیشه به نظر می رسد تغییر می کنند، صبر.
82:44
Okay, we'll go through these one by one.
1292
4964720
2102
خوب، اینها را یکی یکی مرور می کنیم.
82:46
Mr. Steve having the patience to wait.
1293
4966822
8858
آقای استیو صبر دارد.
82:55
so I saw you asking me a question.
1294
4975764
1852
پس دیدم که از من سوال پرسیدی
82:57
Yes, I am.
1295
4977616
1685
بله من هستم.
82:59
I'm Do I have the patience to wait?
1296
4979301
2285
من هستم آیا حوصله صبر کردن را دارم؟
83:01
So while we're looking at different different things on the screen, it's in front of us
1297
4981586
4989
بنابراین در حالی که ما به چیزهای مختلف روی صفحه نگاه می کنیم، در مقابل ما
83:06
having the patience to wait, listen, travel, enjoy and overcome.
1298
4986658
3170
صبر و حوصله صبر کردن، گوش دادن، سفر، لذت بردن و غلبه بر آن را داریم.
83:09
So wait.
1299
4989828
701
پس صبر کن.
83:10
So there might be a situation where you have to wait for something?
1300
4990529
2869
بنابراین ممکن است شرایطی پیش بیاید که باید منتظر چیزی باشید؟
83:13
Yes. Like a letter to arrive.
1301
4993398
2886
آره. مثل نامه ای که می رسد.
83:16
Or for sometimes it annoys me
1302
4996284
3120
یا گاهی اوقات
83:19
when the kettle takes a long time to boil water, wait for the kettle.
1303
4999404
4471
وقتی کتری برای جوشاندن آب زمان زیادی می برد، من را آزار می دهد، منتظر کتری باشید.
83:23
And I think the thing is, you know, you get things that, like you've mentioned with a computer that,
1304
5003959
4938
و من فکر می‌کنم مسئله این است که می‌دانی، چیزهایی دریافت می‌کنی که، همانطور که با یک رایانه اشاره کردی،
83:28
you know, I knew a computer ten years ago would take sort of 5 minutes, wouldn't it,
1305
5008980
5038
می‌دانستم که من می‌دانستم که یک کامپیوتر 10 سال پیش تا حدودی 5 دقیقه طول می‌کشد، اینطور نیست،
83:34
when you turned it on for it to all settle down.
1306
5014102
3253
وقتی چرخید آن را برای آن را به همه حل و فصل کردن.
83:37
Now it's 5 seconds.
1307
5017439
1318
حالا 5 ثانیه است.
83:38
But even I mean, mine takes about 10 seconds,
1308
5018757
2335
اما حتی منظورم این است که مال من حدود 10 ثانیه طول می کشد،
83:41
but I find myself getting impatient, even waiting for the 10 seconds.
1309
5021092
3804
اما خودم را بی تاب می بینم، حتی منتظر 10 ثانیه هستم.
83:44
Yeah.
1310
5024896
550
آره
83:45
You get used to things becoming.
1311
5025446
3003
شما به تبدیل شدن چیزها عادت می کنید.
83:48
You get used to something, and then you've become impatient.
1312
5028683
3604
شما به چیزی عادت می کنید و سپس بی تاب می شوید.
83:52
Whereas before you were prepared to wait 5 minutes, it's like a kettle.
1313
5032287
4204
در حالی که قبلاً آماده بودید 5 دقیقه صبر کنید، مانند یک کتری است.
83:56
We've got a new kettle because our old one broke.
1314
5036608
2669
ما یک کتری جدید داریم زیرا کتری قدیمی ما خراب شد.
83:59
The old one used to take about five to boil.
1315
5039277
2335
قدیم حدوداً پنج تا می جوشید.
84:01
This one only takes 2 minutes.
1316
5041612
1685
این یکی فقط 2 دقیقه طول می کشد.
84:03
And yet I still found myself getting impatient waiting for it to boil.
1317
5043297
4622
و با این حال، هنوز هم متوجه شدم که در انتظار جوشیدن آن بی تاب هستم.
84:08
So I go off and do other tasks.
1318
5048002
1885
بنابراین من می روم و کارهای دیگری انجام می دهم.
84:09
Or when I put the tea bags in the tea,
1319
5049887
3003
یا وقتی چای کیسه‌ای را داخل چای می‌گذارم،
84:12
I get impatient because I know I've got to leave it two or 3 minutes
1320
5052990
5339
بی‌صبر می‌شوم چون می‌دانم باید دو یا سه دقیقه آن را بگذارم
84:18
and it,
1321
5058396
1101
و می‌دانی،
84:19
you know, what am I going to do in those two or 3 minutes?
1322
5059497
2569
در این دو یا سه دقیقه چه کار خواهم کرد؟
84:22
I've got to go.
1323
5062066
818
84:22
I often go and do something else
1324
5062884
3003
من باید بروم.
من اغلب می روم و کار دیگری انجام می دهم
84:26
to pass the time so that I don't get impatient.
1325
5066087
2736
تا زمان را سپری کنم تا بی تاب نشوم.
84:28
So much stress.
1326
5068823
2035
خیلی استرس
84:30
Impatient is the opposite of patience.
1327
5070858
3337
بی حوصلگی نقطه مقابل صبر است.
84:34
Patient, isn't it?
1328
5074345
1051
صبور، اینطور نیست؟
84:35
We'll be looking at that.
1329
5075396
751
ما به آن نگاه خواهیم کرد.
84:36
And another patient So here is another one.
1330
5076147
2219
و یک بیمار دیگر پس اینجا یکی دیگر است.
84:38
Steve listen listen, I'm not I'm not telling you to listen.
1331
5078366
4604
استیو گوش کن گوش کن، من نمی گویم که گوش کن.
84:43
I'm saying that's the next word.
1332
5083037
2319
من می گویم این کلمه بعدی است.
84:45
Listen.
1333
5085356
1201
گوش بده.
84:46
So listening and I think this is again, another good example of having patience to listen
1334
5086557
7708
بنابراین گوش دادن و من فکر می‌کنم این یک مثال خوب دیگر برای داشتن صبر و حوصله برای گوش دادن
84:54
to what a person is saying or to listen to something
1335
5094265
3270
به صحبت‌های یک فرد یا گوش دادن به چیزی
84:57
and then absorb all that thing.
1336
5097535
3003
و سپس جذب همه آن چیزها است.
85:00
So maybe if we're listening to something that's going on
1337
5100771
3087
بنابراین شاید اگر ما در حال گوش دادن به چیزی هستیم که
85:03
for a long time like this live stream, maybe someone might say,
1338
5103858
5772
برای مدت طولانی در جریان است مانند این پخش زنده، شاید کسی ممکن است بگوید،
85:09
I don't have the patience to to listen to Mr.
1339
5109713
3504
من حوصله گوش دادن به
85:13
Duncan's long live stream.
1340
5113217
3353
پخش زنده طولانی آقای دانکن را ندارم.
85:16
So listening is a form of of patience because you need it.
1341
5116637
5639
بنابراین گوش دادن نوعی صبر است زیرا شما به آن نیاز دارید.
85:22
You need to be patient. Yes. To listen.
1342
5122426
3003
شما باید صبور باشید. آره. برای گوش دادن.
85:25
You do.
1343
5125579
1051
شما انجام می دهید.
85:26
And quite often,
1344
5126630
3370
و اغلب،
85:30
I mean, they were teachers in sales that the it
1345
5130000
5289
منظورم این است که آنها معلمان فروش بودند که
85:35
the customers should be talking more than you are because you should be listening to
1346
5135355
4572
مشتریان باید بیشتر از شما صحبت کنند، زیرا شما باید به حرف های
85:39
what the customer is saying, not not just telling them what you want to tell them.
1347
5139927
6323
مشتری گوش دهید، نه اینکه فقط به آنها بگویید چه می خواهید به آنها بگویید.
85:46
Yes, you should listening to them.
1348
5146400
2435
بله، شما باید به آنها گوش دهید.
85:48
By the way, can I just say thank you to Alvaro?
1349
5148835
3003
در ضمن، آیا می توانم فقط از آلوارو تشکر کنم؟
85:52
Hello.
1350
5152039
367
85:52
Alvaro says this is my second time here.
1351
5152406
5472
سلام.
آلوارو می گوید این دومین بار است که اینجا هستم.
85:57
So last week was your first time, Alvaro?
1352
5157944
3487
پس هفته گذشته اولین بار بود آلوارو؟
86:01
Is it Alvaro or Alvaro?
1353
5161431
1869
آلوارو یا آلوارو؟
86:03
Alvaro.
1354
5163300
2969
آلوارو.
86:06
Last time Mr.
1355
5166269
868
آخرین باری که آقای
86:07
Steve was sick. I hope he is better today.
1356
5167137
3270
استیو بیمار بود. امیدوارم امروز حالش بهتر باشد.
86:10
I am better, thank you.
1357
5170490
1769
من بهترم ممنون
86:12
I did have a nasty cold, but I'm more or less over it.
1358
5172259
5689
من سرماخوردگی بدی داشتم، اما کم و بیش از این سرماخوردگی دارم.
86:18
So. Yes, Thank you for.
1359
5178031
2186
بنابراین. بله، از شما متشکرم.
86:20
For remembering.
1360
5180217
1134
برای یادآوری
86:21
And of course, nice to see you here again.
1361
5181351
3003
و البته خوشحالم که دوباره شما را اینجا می بینم.
86:24
And I hope we see you again and I hope you're enjoying today's live stream.
1362
5184588
5121
و امیدوارم دوباره شما را ببینیم و امیدوارم از پخش زنده امروز لذت ببرید.
86:29
We also have travel, Steve Travelling.
1363
5189776
3003
سفر هم داریم، استیو تراولینگ.
86:32
People don't like to travel. We especially this country.
1364
5192779
3153
مردم دوست ندارند سفر کنند. ما به خصوص این کشور.
86:35
I think here in the UK we are so spoilt because
1365
5195932
5739
من فکر می‌کنم اینجا در بریتانیا خیلی خراب شده‌ایم، زیرا
86:41
our little tiny island is so small
1366
5201755
4237
جزیره کوچک ما آنقدر کوچک است که
86:46
we don't realise how small the UK actually is.
1367
5206075
4071
نمی‌دانیم انگلستان واقعاً چقدر کوچک است.
86:50
It's very, very tiny.
1368
5210146
1869
خیلی خیلی ریزه
86:52
When you look at the comparison
1369
5212015
3003
وقتی به مقایسه
86:55
between the UK or Britain
1370
5215218
3003
بین بریتانیا یا بریتانیا نگاه می کنید
86:58
and then you look at other countries like Africa.
1371
5218338
2652
و سپس به کشورهای دیگر مانند آفریقا نگاه می کنید.
87:00
Huge.
1372
5220990
451
بزرگ.
87:01
Well, I know Africa isn't a country, a continent, but you know what I mean.
1373
5221441
5188
خوب، من می دانم که آفریقا یک کشور، یک قاره نیست، اما شما می دانید منظور من چیست.
87:06
The continent and Australia is always the one that makes me
1374
5226713
5105
قاره و استرالیا همیشه چیزی است که مرا
87:11
just speechless because
1375
5231901
4338
بی زبان می کند زیرا
87:16
it's huge.
1376
5236305
1152
بزرگ است.
87:17
It is hard to appreciate just how large Australia is.
1377
5237457
4587
درک اینکه استرالیا چقدر بزرگ است دشوار است.
87:22
So travelling from one of Australia to the other
1378
5242128
4371
بنابراین سفر از یکی از استرالیا به دیگری
87:26
can take up to four, maybe five or 6 hours
1379
5246566
4271
می تواند تا چهار، شاید پنج یا 6 ساعت
87:30
from travelling, just just from one place to another.
1380
5250920
3003
از سفر طول بکشد، فقط از یک مکان به مکان دیگر.
87:34
So you have to spend five or 6 hours
1381
5254040
2586
بنابراین
87:36
on a plane just to travel from one city to another in Australia.
1382
5256626
3903
فقط برای سفر از شهری به شهر دیگر استرالیا باید پنج یا 6 ساعت را در هواپیما بگذرانید.
87:40
Whereas here, because our, our little tiny mossy rock in
1383
5260613
5822
در حالی که اینجا، چون سنگ خزه‌ای کوچک ما در
87:46
the Atlantic is so small,
1384
5266435
4054
اقیانوس اطلس بسیار کوچک است،
87:50
we can just travel very quickly
1385
5270573
1952
می‌توانیم خیلی سریع
87:52
from place to place, but we are a little bit spoilt.
1386
5272525
2936
از مکانی به مکان دیگر سفر کنیم، اما کمی خراب شده‌ایم.
87:55
But even here in this country, Steve, we hate travelling, don't we?
1387
5275461
5439
اما حتی اینجا در این کشور، استیو، ما از سفر متنفریم، اینطور نیست؟
88:00
Yes we do.
1388
5280983
984
بله ما انجام میدهیم.
88:01
And I think it's because I think as well, particularly in the car, because we're a small island,
1389
5281967
5439
و فکر می‌کنم به این دلیل است که من هم فکر می‌کنم، مخصوصاً در ماشین، زیرا ما جزیره‌ای کوچک هستیم،
88:07
but we've got, you know, 65 million people
1390
5287406
3904
اما می‌دانید، ۶۵ میلیون نفر
88:11
on what is a small space.
1391
5291393
2586
در فضای کوچکی داریم.
88:13
You often find that the roads of course are very crowded.
1392
5293979
3304
شما اغلب متوجه می شوید که البته جاده ها بسیار شلوغ هستند.
88:17
The trains are always light, but I wouldn't say they're always light.
1393
5297366
4771
قطارها همیشه سبک هستند، اما نمی توانم بگویم که همیشه سبک هستند.
88:22
We have the worst rail infrastructure
1394
5302171
4688
ما
88:26
probably in many countries compared to many countries.
1395
5306925
4622
احتمالاً در بسیاری از کشورها در مقایسه با بسیاری از کشورها، بدترین زیرساخت های ریلی را داریم.
88:31
So you look at places like that, it is that.
1396
5311547
2736
بنابراین شما به چنین مکان هایی نگاه می کنید، این همان است.
88:34
But Steve, just me.
1397
5314283
1835
اما استیو، فقط من.
88:36
You can go to places like Japan where you can have 200
1398
5316118
4888
می‌توانید به مکان‌هایی مانند ژاپن بروید که می‌توانید
88:41
mile an hour trains that just run all the time
1399
5321089
3938
قطارهایی با سرعت 200 مایل در ساعت داشته باشید که در تمام مدت به
88:45
perfectly smoothly.
1400
5325110
2102
راحتی حرکت می‌کنند.
88:47
No delays, no hold ups.
1401
5327212
2519
بدون تاخیر، بدون توقف.
88:49
And then and then China, of course, and then other countries as well.
1402
5329731
3070
و سپس و سپس چین، البته، و سپس کشورهای دیگر نیز.
88:52
European countries have very good rail services, but we don't like to travel
1403
5332801
4404
کشورهای اروپایی خدمات ریلی بسیار خوبی دارند، اما ما دوست نداریم سفر کنیم،
88:57
because quite often it takes too long.
1404
5337205
3020
زیرا اغلب اوقات خیلی طول می کشد.
89:00
And you are right, Steve, because there are delays.
1405
5340475
4805
و حق با شماست، استیو، زیرا تاخیرهایی وجود دارد.
89:05
Yes, I think so.
1406
5345364
1134
بله، من اینطور فکر می کنم.
89:06
Yes, I think I think as Brits travel a lot more than we used to
1407
5346498
5923
بله، فکر می‌کنم از آنجایی که بریتانیایی‌ها خیلی بیشتر از
89:12
when I was growing up, people
1408
5352571
5522
زمانی که من در حال رشد بودم، سفر می‌کردند.
89:18
I mean, the emergence of travelling abroad is become much more popular now.
1409
5358176
7691
89:25
You'd have flights abroad to sunny climates.
1410
5365951
5071
شما باید پروازهای خارج از کشور به آب و هوای آفتابی داشته باشید.
89:31
We didn't used to.
1411
5371106
1318
عادت نداشتیم
89:32
I mean, I remember when I was young my father took us on a road trip
1412
5372424
7874
منظورم این است که یادم می آید وقتی جوان بودم پدرم ما را به یک سفر جاده ای از
89:40
across Europe to France and Spain,
1413
5380365
4154
سراسر اروپا به فرانسه و اسپانیا برد،
89:44
and it was it was like, you know,
1414
5384602
2303
و
89:46
to some of the people that we knew, it was that we were going to the moon.
1415
5386905
4371
برای برخی از افرادی که می شناختیم، اینطور بود که می خواستیم ماه.
89:51
The thought of driving and going across
1416
5391359
3120
فکر رانندگی و رفتن
89:54
to another continent was very alien to most people.
1417
5394479
2986
به قاره ای دیگر برای اکثر مردم بسیار غریبه بود.
89:57
I mean, my parents, when they grew up, they never went abroad on holiday.
1418
5397465
3754
یعنی پدر و مادرم وقتی بزرگ شدند هیچ وقت برای تعطیلات به خارج از کشور نرفتند.
90:01
They just used to go up to the local, you know,
1419
5401219
3904
آنها فقط به محلی می رفتند، می دانید،
90:05
they just travelled to the coast somewhere, maybe half an hour away.
1420
5405123
4554
آنها فقط یک جایی به ساحل سفر کردند، شاید نیم ساعت دورتر.
90:09
People do travel much more now than they used to,
1421
5409677
4672
مردم الان خیلی بیشتر از گذشته سفر می کنند،
90:14
but it doesn't mean it's a pleasant experience, of course.
1422
5414415
3437
اما البته به این معنی نیست که تجربه خوشایندی است .
90:17
So I think I think one of the things you need patience for is, is travelling
1423
5417935
4305
بنابراین فکر می‌کنم یکی از چیزهایی که برای آن به صبر نیاز دارید، سفر است
90:22
and another one is endurance.
1424
5422306
3804
و دیگری استقامت است.
90:26
Endurance.
1425
5426177
1318
تحمل.
90:27
So you might say that this is a very general word.
1426
5427495
3603
بنابراین ممکن است بگویید که این یک کلمه بسیار کلی است.
90:31
Endurance means just having the the ability or the strength
1427
5431098
6190
استقامت به معنای داشتن توانایی یا قدرت
90:37
to to withstand or to take
1428
5437371
4989
برای تحمل یا تحمل
90:42
the stress of something happening,
1429
5442443
3270
استرس یک اتفاق،
90:45
to endure and also overcome as well.
1430
5445947
3636
تحمل و همچنین غلبه بر آن است.
90:49
To overcome is to succeed in doing something or to to be patient to the point
1431
5449583
6657
غلبه کردن یعنی موفقیت در انجام کاری یا صبور بودن تا جایی
90:56
where that thing has been done.
1432
5456240
4221
که آن کار انجام شده است.
91:00
You will need patience to carry out a task.
1433
5460528
2519
برای انجام یک کار به صبر نیاز دارید.
91:03
You need to put some time into doing a certain thing.
1434
5463047
4521
برای انجام یک کار خاص باید کمی وقت بگذارید.
91:07
And as I said earlier, learning English takes time and patience.
1435
5467635
5138
و همانطور که قبلاً گفتم، یادگیری زبان انگلیسی نیاز به زمان و صبر دارد.
91:12
It can't be rushed.
1436
5472773
2786
نمی توان عجله کرد.
91:15
As I said in one of my past English lessons,
1437
5475559
4605
همانطور که در یکی از درس‌های انگلیسی گذشته‌ام گفتم، فکر می‌کنم
91:20
many situations life require a certain
1438
5480247
2569
بسیاری از موقعیت‌های زندگی به مقدار مشخصی صبر نیاز دارد
91:22
amount of patience,
1439
5482816
3921
91:26
I think. I think sometimes.
1440
5486820
2036
. فکر می کنم گاهی.
91:28
Is it possible, Steve, to be too patient?
1441
5488856
6122
آیا ممکن است، استیو، بیش از حد صبور بود؟
91:35
I'm sure it is.
1442
5495062
1084
مطمئنم که هست.
91:36
That always extremes of everything.
1443
5496146
3487
که همیشه افراطی از همه چیز.
91:39
Yes. I think you can't be too patient.
1444
5499716
2119
آره. من فکر می کنم شما نمی توانید خیلی صبور باشید.
91:41
I think that can be annoying.
1445
5501835
1719
من فکر می کنم که می تواند آزار دهنده باشد.
91:43
Maybe.
1446
5503554
3203
شاید.
91:46
Maybe if you're.
1447
5506757
1151
شاید اگر شما هستید.
91:47
Yes, I think you probably can be too patient.
1448
5507908
3487
بله، من فکر می کنم شما احتمالا می توانید بیش از حد صبور باشید.
91:51
I think if someone was
1449
5511478
2369
من فکر می‌کنم اگر کسی
91:53
was annoying, you and you didn't react to it
1450
5513847
5489
آزاردهنده بود، شما و شما به آن واکنش نشان نمی‌دادید
91:59
and you just kept
1451
5519419
634
و فقط
92:00
listening to them, it might annoy them eventually because they maybe want you to react.
1452
5520053
4088
به او گوش می‌دادید، ممکن است در نهایت او را آزار دهد زیرا ممکن است بخواهد شما واکنشی نشان دهید.
92:04
But yes, I think I think it probably is.
1453
5524141
4554
اما بله، فکر می‌کنم احتمالاً همینطور است.
92:08
We could be too patient because and you see, being too patient could be
1454
5528695
4655
ما می‌توانیم خیلی صبور باشیم، زیرا و می‌بینید، صبور بودن بیش از حد می‌تواند به
92:13
could be seen as a form of inaction.
1455
5533467
4654
عنوان نوعی انفعال تلقی شود.
92:18
You might just keep
1456
5538205
901
شما فقط ممکن است
92:19
waiting for something, waiting for the right moment.
1457
5539106
3870
منتظر چیزی باشید، منتظر لحظه مناسب باشید.
92:23
And the right moment may never come.
1458
5543059
1986
و لحظه مناسب ممکن است هرگز فرا نرسد.
92:25
Maybe you need to act.
1459
5545045
1434
شاید لازم باشد عمل کنید.
92:26
Maybe if you're too patient, you're seen as indecisive.
1460
5546479
3904
شاید اگر شما بیش از حد صبور باشید، به عنوان فردی غیرقطعی دیده می شوید.
92:30
May be. Could be.
1461
5550383
2736
شاید. می تواند باشد.
92:33
Yes. He who hesitates is lost
1462
5553119
4088
آره. کسی که تردید می کند گم شده است،
92:37
I believe the expression is so there's a great expression.
1463
5557290
3437
من معتقدم که بیان چنین است، بنابراین یک بیان عالی وجود دارد.
92:40
He who hesitates is lost.
1464
5560727
2402
کسی که تردید کند، گم شده است.
92:43
So may be a person who holds back or has too self-control.
1465
5563129
4688
بنابراین ممکن است فردی باشد که خودداری می کند یا بیش از حد خود را کنترل می کند.
92:47
Might not want to do something.
1466
5567817
1769
شاید نخواد کاری انجام بده در
92:49
You hesitate to do something.
1467
5569586
2569
انجام کاری تردید دارید.
92:52
So in that situation you might miss.
1468
5572155
2703
بنابراین در آن شرایط ممکن است از دست بدهید.
92:54
You might miss an opportunity to to to do something.
1469
5574858
3570
ممکن است فرصتی را برای انجام کاری از دست بدهید.
92:58
So there are many things in life that require a lot of patience.
1470
5578428
4721
بنابراین چیزهای زیادی در زندگی وجود دارد که نیاز به صبر زیادی دارد.
93:03
A good example, Steve, is spending time with a boring
1471
5583149
3687
یک مثال خوب، استیو، گذراندن وقت با فردی کسل کننده است
93:06
who won't stop talking about themselves.
1472
5586920
2919
که صحبت کردن در مورد خودش را متوقف نمی کند.
93:09
We have found ourselves in this situation quite often with people
1473
5589839
4471
ما اغلب با افرادی مواجه شده ایم
93:14
who they don't just talk to you,
1474
5594310
3487
که فقط با شما صحبت نمی کنند، بلکه در
93:17
they talk about you and they don't stop.
1475
5597880
4438
مورد شما صحبت می کنند و متوقف نمی شوند.
93:22
And even if you try to interrupt them or stop them, they do.
1476
5602402
4587
و حتی اگر بخواهید حرف آنها را قطع کنید یا آنها را متوقف کنید، آنها این کار را می کنند.
93:27
They just carry on.
1477
5607023
1017
آنها فقط ادامه می دهند.
93:28
So we've been in many situations like this, haven't we, Steve?
1478
5608040
6457
پس ما در موقعیت‌های زیادی از این دست بوده‌ایم، اینطور نیست، استیو؟
93:34
Yes, exactly. But
1479
5614580
3470
بله دقیقا. اما
93:38
yes. And you're worried about saying something because you don't want to appear to be rude.
1480
5618117
4605
بله. و شما نگران گفتن چیزی هستید زیرا نمی خواهید بی ادب به نظر برسید.
93:42
I think quite often we we don't react because we don't want to appear
1481
5622805
4054
من فکر می کنم اغلب ما واکنشی نشان نمی دهیم زیرا نمی خواهیم
93:46
to be rude or impatient.
1482
5626859
4688
بی ادب یا بی حوصله به نظر برسیم.
93:51
So I think sometimes when
1483
5631631
1634
بنابراین فکر می‌کنم گاهی اوقات وقتی
93:53
we're holding back about our real personality
1484
5633265
4121
از شخصیت واقعی‌مان خودداری می‌کنیم
93:57
so as not to offend or not to
1485
5637470
3003
تا توهین نکنیم یا
94:00
not to look bad in front of other people,
1486
5640556
3670
در مقابل دیگران بد به نظر نرسیم،
94:04
whereas some people would just Yeah, they don't, they don't bother with that at all.
1487
5644226
4321
در حالی که برخی افراد فقط آره، این کار را نمی‌کنند، آن‌ها اذیت نمی‌شوند. که اصلا
94:08
They just think.
1488
5648547
1969
آنها فقط فکر می کنند.
94:10
And it is if you're boring, they'll tell you, yes, I see, you know
1489
5650516
5222
و این است که اگر شما خسته کننده باشید، آنها به شما می گویند، بله، می بینم، شما
94:15
in polite society you, you don't know upset somebody because you might get a punch in the face.
1490
5655738
4871
در جامعه مودب خود را می شناسید، نمی دانید کسی را ناراحت کنید زیرا ممکن است مشتی به صورت شما بخورد.
94:20
That's it.
1491
5660693
333
خودشه.
94:21
Sometimes it's good to know when to stop talking.
1492
5661026
3604
گاهی اوقات خوب است بدانید چه زمانی باید صحبت را متوقف کنید.
94:24
Sometimes it is good to know when to stop.
1493
5664630
4087
گاهی اوقات خوب است بدانید چه زمانی باید متوقف شود.
94:28
The opposite of patience is, of course, impatience,
1494
5668801
5488
نقطه مقابل صبر، البته بی حوصلگی،
94:34
impatience, impatience to be impatient.
1495
5674373
4054
بی حوصلگی، بی حوصلگی برای بی حوصلگی است.
94:38
A person who can't wait.
1496
5678510
2219
فردی که نمی تواند صبر کند.
94:40
So a patient person, a patient person is
1497
5680729
4972
بنابراین یک فرد صبور، یک فرد صبور
94:45
in the moment and they are calm and enjoying their day.
1498
5685768
5055
در لحظه است و آنها آرام هستند و از روز خود لذت می برند.
94:50
Impatience, of course, is the opposite.
1499
5690906
2936
بی حوصلگی البته برعکس است.
94:53
It means that person cannot wait.
1500
5693842
2820
یعنی آن شخص نمی تواند صبر کند.
94:56
They always want more.
1501
5696662
1585
آنها همیشه بیشتر می خواهند.
94:58
They always want something new and they don't want to wait for it.
1502
5698247
3370
آنها همیشه چیز جدیدی می خواهند و نمی خواهند منتظر آن باشند.
95:01
They want it now. Now they want it.
1503
5701617
3420
الان می خواهند. حالا آنها می خواهند.
95:05
So the opposite of patience is impatient.
1504
5705120
3820
پس نقطه مقابل صبر بی صبری است.
95:09
Yes, you are such an impatient man.
1505
5709174
4454
بله، شما مرد بی حوصله ای هستید.
95:13
His impatience to get married.
1506
5713695
4371
بی حوصلگی او برای ازدواج.
95:18
So you are two different ways of using the word impatient,
1507
5718150
5522
بنابراین شما دو روش مختلف برای استفاده از کلمه بی صبر هستید،
95:23
the impatient man and a person's impatience
1508
5723755
4805
مرد بی تاب و بی حوصلگی یک شخص
95:28
is the actual name of that feeling.
1509
5728710
4054
نام واقعی آن احساس است.
95:32
The feeling of not wanting to wait
1510
5732848
3203
احساس عدم تمایل به منتظر ماندن تا انجام
95:36
by v task foetuses off.
1511
5736134
2136
وظیفه از بین می رود.
95:38
Have a good rest of it.
1512
5738270
1201
استراحت خوبی داشته باشید
95:39
See you later V and have a good week. Tom.
1513
5739471
2636
بعداً می بینمت و هفته خوبی داشته باشیم. تام
95:42
Tom Rock says
1514
5742107
2669
تام راک می گوید
95:44
that what he says My camera is better today.
1515
5744776
3620
آنچه او می گوید دوربین من امروز بهتر است. از
95:48
That's thanks for that.
1516
5748480
2219
این بابت ممنونم
95:50
But he also
1517
5750782
601
اما او
95:51
mentioned earlier about the the curtains behind behind me.
1518
5751383
4337
قبلاً در مورد پرده های پشت سر من نیز صحبت کرد.
95:55
That it reminds him of your videos.
1519
5755787
3253
که او را به یاد ویدیوهای شما می اندازد.
95:59
Well, yeah, Well,
1520
5759040
3220
خب، بله، خب،
96:02
those curtains were actually used in my earlier lessons.
1521
5762327
5405
این پرده ها در واقع در درس های قبلی من استفاده می شدند .
96:07
That's it. But I will let you in on a secret.
1522
5767949
2986
خودشه. اما من به شما اجازه می دهم که در مورد یک راز صحبت کنید.
96:11
Those curtains behind Mr.
1523
5771119
2219
آن پرده های پشت آقای
96:13
Steve are not the original curtains.
1524
5773338
3003
استیو پرده های اصلی نیستند.
96:16
The original curtains were much smaller,
1525
5776374
3554
پرده های اصلی بسیار کوچکتر بودند
96:20
and they've now been packed away in a box somewhere.
1526
5780011
3687
و اکنون در جعبه ای در جایی بسته بندی شده اند.
96:23
I definitely got them. Mr. Duncan? Yes.
1527
5783748
3003
من قطعا آنها را دریافت کردم. آقای دانکن؟ آره.
96:26
They were in the room at the previous house.
1528
5786901
3487
آنها در اتاق خانه قبلی بودند.
96:30
They were actual curtains. Yes.
1529
5790405
2619
آنها پرده های واقعی بودند. آره.
96:33
So what we try to do is when we we moved
1530
5793024
4354
بنابراین، کاری که ما سعی می کنیم انجام دهیم این است که وقتی حرکت کردیم
96:37
and well, in fact, it was in 2010 when I got those that Mr.
1531
5797462
4838
و خوب، در واقع، در سال 2010 بود که من کسانی را گرفتم که آقای
96:42
Steve is now sitting in front of.
1532
5802300
2235
استیو اکنون در مقابل آنها نشسته است.
96:44
This is a very boring story, but
1533
5804535
2386
این یک داستان بسیار خسته کننده است، اما
96:46
those are not the original ones, but they look very similar.
1534
5806921
2986
آن ها داستان های اصلی نیستند، اما بسیار شبیه به هم هستند.
96:49
But in fact they are slightly, slightly different, but they are pretty much the same pattern.
1535
5809907
5989
اما در واقع آنها کمی، کمی متفاوت هستند، اما تقریباً الگوی مشابهی دارند.
96:55
But they are not the same curtains.
1536
5815980
2669
اما آنها همان پرده ها نیستند.
96:58
But you are right, they do.
1537
5818649
2069
اما حق با شماست.
97:00
They do look very similar to the first curtains
1538
5820718
4738
آنها بسیار شبیه به اولین پرده هایی هستند
97:05
that I used in my early You Tube lessons
1539
5825456
3420
که من در اوایل درس های یو تیوب خود استفاده کردم.
97:08
To be eager to be impatient,
1540
5828959
3003
مشتاق بودن برای بی حوصلگی،
97:12
to want something sooner
1541
5832046
2803
خواستن چیزی زودتر
97:14
than now is a very good way of expressing that.
1542
5834849
2902
از الان روش بسیار خوبی برای بیان آن است.
97:17
I am impatient to find out what my exam results are.
1543
5837751
5389
من بی تاب هستم تا بفهمم نتایج امتحانم چیست.
97:23
You can't wait.
1544
5843207
1385
شما نمی توانید صبر کنید.
97:24
You are eager to find out what.
1545
5844592
3336
شما مشتاق هستید که بفهمید چیست.
97:28
The results are.
1546
5848012
1768
نتایج هستند.
97:29
So generally speaking, we are looking at being calm,
1547
5849780
5439
بنابراین به طور کلی، ما به دنبال آرامش،
97:35
relaxed, patient, or you are a person who cannot wait.
1548
5855302
5322
آرامش، صبور بودن هستیم، یا شما فردی هستید که نمی توانید صبر کنید.
97:40
You are impatient.
1549
5860708
1618
شما بی تاب هستید.
97:42
You always want everything now.
1550
5862326
3253
شما همیشه همه چیز را اکنون می خواهید.
97:45
And maybe that's one of the things has changed over the years
1551
5865646
3820
و شاید این یکی از چیزهایی است که در طول سال ها
97:49
in society with people wanting things straight away.
1552
5869550
4237
در جامعه تغییر کرده است و مردم چیزهایی را بلافاصله می خواهند.
97:53
By the way, the word patience derives from the Latin
1553
5873871
2552
به هر حال، کلمه صبر از کلمه لاتین برای رنج گرفته شده است
97:56
word for suffering.
1554
5876423
3003
.
97:59
Yeah, few people have mentioned that.
1555
5879426
2903
بله، افراد کمی به آن اشاره کرده اند.
98:02
Isn't that strange, though? Yes.
1556
5882329
2369
با این حال عجیب نیست؟ آره.
98:04
You wouldn't think that suffering would be related to patience,
1557
5884698
4454
شما فکر نمی کنید که رنج به صبر مربوط می شود،
98:09
but it is the state of
1558
5889236
3637
اما این حالت
98:12
endurance.
1559
5892956
2186
استقامت است.
98:15
So when we talk about endurance,
1560
5895142
2319
بنابراین وقتی در مورد استقامت صحبت می کنیم،
98:17
we are talking about something you are having to to accept.
1561
5897461
4070
در مورد چیزی صحبت می کنیم که مجبور هستید آن را بپذیرید.
98:21
But maybe you don't want to accept it.
1562
5901715
2886
اما شاید شما نمی خواهید آن را بپذیرید.
98:24
You have to suffer that particular.
1563
5904601
4171
شما باید از آن خاص رنج ببرید.
98:28
But in its modern
1564
5908855
2903
اما در معنای امروزی آن
98:31
sense, of course, patience means to be calm and relaxed.
1565
5911758
5439
، البته صبر به معنای آرام و آرام بودن است.
98:37
So I think it is very interesting that that's how those
1566
5917280
4421
بنابراین من فکر می‌کنم خیلی جالب است که این
98:41
or that particular word came about.
1567
5921785
1918
یا آن کلمه خاص اینطور به وجود آمد.
98:43
A patient person or a person who is patient has patience.
1568
5923703
5139
انسان صبور یا صبور، صبر دارد.
98:48
So a patient person or a person
1569
5928925
3387
پس انسان صبور یا
98:52
who is patient has patience.
1570
5932312
4087
صبور، صبر دارد.
98:56
And I think that is the best way of describing
1571
5936399
4738
و من فکر می کنم این بهترین راه برای توصیف
99:01
today's subject, which was all about being calm
1572
5941221
4504
موضوع امروز است، که تماماً در مورد آرامش
99:05
and relaxed and
1573
5945809
3219
و آرامش و
99:09
patient
1574
5949112
2319
99:11
calm.
1575
5951431
717
آرامش صبور بود.
99:12
Carmen's off to a carnival.
1576
5952148
3237
کارمن به کارناوال می رود.
99:15
It's it's it's a carnival day in
1577
5955468
4788
این یک روز کارناوال
99:20
in that country.
1578
5960340
2002
در آن کشور است.
99:22
We have a samba in the streets.
1579
5962342
3003
ما یک سامبا در خیابان داریم.
99:25
I like the sound of that.
1580
5965495
1051
من صدای آن را دوست دارم.
99:26
There'll be plenty of jollity and laughter and,
1581
5966546
4271
شادی و خنده فراوان خواهد بود و
99:30
well, we won't keep you any more.
1582
5970900
2986
خب، دیگر شما را نگه نمی داریم.
99:34
You go off and enjoy yourself at the carnival.
1583
5974137
2269
شما بروید و در کارناوال از خودتان لذت ببرید.
99:36
There will be a lot of this, Steve, going on.
1584
5976406
3219
استیو از این اتفاقات زیاد خواهد افتاد.
99:39
I think so. A lot of this.
1585
5979709
3253
من هم اینچنین فکر میکنم. خیلی از اینا
99:43
I can almost hear the music now in my head.
1586
5983045
3003
اکنون تقریباً می توانم موسیقی را در ذهنم بشنوم.
99:46
The Where are you, Carmen?
1587
5986215
4705
کجایی کارمن؟
99:50
If you're still here to have a bit more patience
1588
5990987
3486
اگر هنوز اینجا هستید تا کمی صبر داشته باشید
99:54
and tell us where exactly you are and as you write.
1589
5994473
5372
و به ما بگویید دقیقا کجا هستید و همانطور که می نویسید.
99:59
Yes. Enjoy yourself. Brazil.
1590
5999929
2586
آره. از خودت لذت ببر برزیل
100:02
Yes, I think I think there is a festival taking place at the moment in Brazil.
1591
6002515
5155
بله، فکر می کنم در حال حاضر جشنواره ای در برزیل برگزار می شود.
100:07
You might see Pedro. Yes.
1592
6007920
2152
شما ممکن است پدرو را ببینید. آره. فکر می‌کنم
100:10
I think everyone will be there doing this in the streets.
1593
6010072
5439
همه در خیابان‌ها این کار را انجام دهند.
100:15
When we see this on the television.
1594
6015594
1252
وقتی این را در تلویزیون می بینیم.
100:16
We have a carnival in London. Don't worry about it.
1595
6016846
3003
ما در لندن کارناوال داریم. نگرانش نباش
100:19
That's more of a Caribbean carnival.
1596
6019965
3003
این بیشتر یک کارناوال کارائیب است. به
100:23
Rather than rather than sort of
1597
6023085
3437
جای
100:26
Latin American style carnival.
1598
6026605
3003
کارناوال به سبک آمریکای لاتین.
100:29
But that'll be good fun.
1599
6029658
1685
اما این سرگرم کننده خواهد بود.
100:31
Yes, lots lots of lots of movement and festivals.
1600
6031343
4521
بله، تعداد زیادی جنبش و جشنواره.
100:35
Yes. And of course, food.
1601
6035864
3654
آره. و البته غذا.
100:39
yeah.
1602
6039585
550
بله
100:40
I like that very much.
1603
6040135
2002
من آن را خیلی دوست دارم.
100:42
Mr. Steve, a few moments ago
1604
6042137
2653
آقای استیو، چند لحظه پیش به
100:44
I did mention social change
1605
6044790
2569
تغییرات اجتماعی اشاره کردم،
100:47
because I think people have become more impatient over time.
1606
6047359
4638
زیرا فکر می‌کنم مردم به مرور زمان بی‌صبرتر شده‌اند.
100:52
So you might say that that would be one of the things that has changed over recent times.
1607
6052081
5555
بنابراین ممکن است بگویید که این یکی از چیزهایی است که در زمان های اخیر تغییر کرده است.
100:57
We are taking a look at social changes in a moment
1608
6057719
2820
ما در حال نگاهی به تغییرات اجتماعی در یک لحظه
101:00
and the way in which things have altered
1609
6060539
3220
و نحوه تغییر چیزها
101:03
and the way in which things have have changed.
1610
6063826
4637
و نحوه تغییر چیزها هستیم.
101:08
All of that coming up in a few moments from now.
1611
6068547
3020
همه اینها تا چند لحظه دیگر در راه است.
101:11
Don't go away.
1612
6071600
1068
دور نشو
101:38
I'm a big boy now.
1613
6098727
1952
من الان پسر بزرگی هستم.
102:29
English addict is with you on a Sunday.
1614
6149010
2753
معتاد انگلیسی یکشنبه با شماست.
102:31
I hope you are having a good day.
1615
6151763
4304
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید. می
102:36
I know that I might do that every week.
1616
6156150
2570
دانم که ممکن است هر هفته این کار را انجام دهم.
102:38
Have a have a giant gong to.
1617
6158720
3620
یک گونگ غول پیکر داشته باشید.
102:42
I can't hear the giant, but I'm sure it's there.
1618
6162407
2519
من صدای غول را نمی شنوم، اما مطمئنم که آنجاست.
102:44
It is there. And it's wonderful.
1619
6164926
1351
آنجاست. و فوق العاده است.
102:46
It makes it makes all the hairs on the back of my neck stand on end.
1620
6166277
6473
باعث می شود تمام موهای پشت گردنم سیخ شوند.
102:52
Today are looking at a very interesting subject.
1621
6172817
2369
امروز به یک موضوع بسیار جالب نگاه می کنیم.
102:55
We've done patients and now we are looking at social change, things that have changed over the years.
1622
6175186
5405
ما بیماران را انجام داده ایم و اکنون به تغییرات اجتماعی نگاه می کنیم، چیزهایی که در طول سال ها تغییر کرده اند.
103:00
And you might be surprised, Steve, how how much things have changed in society.
1623
6180591
7624
و ممکن است تعجب کنید، استیو، چقدر چیزها در جامعه تغییر کرده اند.
103:08
Now, from my point of view, I'm probably going to talk a lot about, the UK,
1624
6188299
5589
اکنون، از دیدگاه من، احتمالاً قرار است در مورد بریتانیا زیاد صحبت کنم،
103:13
but you might also say that many other countries are also affected
1625
6193971
3987
اما ممکن است بگویید که بسیاری از کشورهای دیگر نیز تحت تأثیر
103:17
by by these types of social change or, social changes
1626
6197958
5973
این نوع تغییرات اجتماعی یا تغییرات اجتماعی هستند،
103:23
when we talk about lots of different things that have changed.
1627
6203931
4421
وقتی در مورد چیزهای زیادی صحبت می کنیم. از چیزهای مختلفی که تغییر کرده اند
103:28
A good example is this one, Steve.
1628
6208435
3788
یک مثال خوب این است، استیو. اکنون
103:32
Fewer people
1629
6212306
4087
افراد کمتری
103:36
are now
1630
6216477
2452
103:38
getting married.
1631
6218929
2820
ازدواج می کنند.
103:41
Marriage, apparently more and more people are saying,
1632
6221749
4571
ازدواج، ظاهراً افراد بیشتری می گویند،
103:46
I don't want to devote my life to one person.
1633
6226320
4688
من نمی خواهم زندگی ام را وقف یک نفر کنم.
103:51
I don't want to get into a relationship
1634
6231075
3069
من نمی‌خواهم وارد رابطه‌ای شوم
103:54
where everything is binding and holding us together.
1635
6234144
5556
که همه چیز ما را در کنار هم نگه دارد.
103:59
So a lot of people now are choosing not to get married.
1636
6239783
2636
بنابراین بسیاری از مردم اکنون تصمیم می گیرند که ازدواج نکنند.
104:02
So that might be seen as a big social change because we both grew up
1637
6242419
5472
بنابراین ممکن است به عنوان یک تغییر اجتماعی بزرگ تلقی شود زیرا هر دوی ما
104:07
at a time where we're not being.
1638
6247975
3753
در زمانی بزرگ شدیم که در آن نبودیم.
104:11
But living together was actually quite a bad thing, wasn't it?
1639
6251812
3904
اما زندگی مشترک در واقع چیز بدی بود، اینطور نیست؟
104:15
Well, yes, it used to be.
1640
6255799
1301
خب بله قبلا همینطور بود
104:17
I mean, when I grew up living in sin,
1641
6257100
3754
منظورم این است که وقتی بزرگ شدم در گناه زندگی می‌کردم،
104:20
which of course is is a very sort of religious
1642
6260938
3720
که البته این یک
104:24
idea, that if you are not married,
1643
6264658
5072
عقیده مذهبی است، که اگر ازدواج نکرده‌اید،
104:29
then it used to be described
1644
6269730
3787
104:33
in this country as living in sin
1645
6273600
3487
در این کشور به عنوان زندگی در گناه توصیف می‌شد،
104:37
because it was seen as against your religion or against God.
1646
6277170
4221
زیرا خلاف شما تلقی می‌شد. دین یا علیه خدا
104:41
I'm not debating that.
1647
6281391
2820
من در مورد آن بحث نمی کنم.
104:44
But but now, obviously, since the revolution in the sixties is
1648
6284211
5855
ولی الان معلومه که چون انقلاب دهه شصت خیلی
104:50
really a lot of people now
1649
6290150
4221
ها الان
104:54
getting married and
1650
6294437
2503
ازدواج میکنن و با هم
104:56
having relations, shall we say
1651
6296940
3186
رابطه دارن، بگیم
105:00
You are married, but it isn't a problem
1652
6300210
3954
ازدواج کردی، ولی
105:04
whether or not even getting married or not even getting married.
1653
6304164
3119
ازدواج کردن یا نگرفتن هم مشکلی نیست. .
105:07
And according to something I read today Mr.
1654
6307434
2152
و طبق چیزی که امروز آقای
105:09
Duncan in the paper, they did a survey about people having sex
1655
6309586
5989
دانکن در روزنامه خواندم، آنها نظرسنجی در مورد افراد دارای رابطه جنسی انجام دادند
105:15
and apparently it's never been so low.
1656
6315658
4171
و ظاهراً هرگز اینقدر پایین نبوده است.
105:19
Well, the amount of people having sex
1657
6319913
2903
خب، تعداد افرادی که رابطه جنسی دارند
105:22
and the frequency with which they have it is the lowest ever recorded.
1658
6322816
4471
و تعداد دفعات آن کمترین میزان ثبت شده است.
105:27
But then that could be biases in the results.
1659
6327287
3603
اما پس از آن این می تواند سوگیری در نتایج باشد. اما
105:30
But but yes, social changes.
1660
6330890
2336
بله، تغییرات اجتماعی.
105:33
And that of course, they were putting this down to social changes.
1661
6333226
4704
و البته، آنها این را به تغییرات اجتماعی می‌سپردند.
105:37
Pandemic people on their devices
1662
6337997
3787
مردم همه گیر در دستگاه های خود
105:41
all the time not wanting to go out.
1663
6341784
4455
همیشه نمی خواهند بیرون بروند.
105:46
You can entertain yourself at home a lot more on the computer, can't you?
1664
6346305
4088
شما می توانید خیلی بیشتر در خانه خود را با کامپیوتر سرگرم کنید، اینطور نیست؟
105:50
Yeah, I think I think maybe there's a case where people want to make love with their phones or
1665
6350426
5089
آره، فکر می‌کنم شاید موردی وجود داشته باشد که مردم بخواهند با تلفن یا
105:55
their computers more than their partner or or maybe it's just too much,
1666
6355515
5005
رایانه‌شان بیشتر از شریک زندگی‌شان عشق‌بازی کنند، یا شاید هم
106:00
too much work to to do it nowadays.
1667
6360586
4405
این روزها برای انجام این کار بیش از حد، کار زیادی است.
106:05
I'm I'm so glad, Steve,
1668
6365057
2853
من خیلی خوشحالم، استیو،
106:07
that I'm not growing up in my twenties now
1669
6367910
4505
که در حال حاضر در دهه بیستم بزرگ نمی شوم،
106:12
because I think it would be a nightmare When we were younger, when we were young people,
1670
6372498
5139
زیرا فکر می کنم این یک کابوس خواهد بود.
106:17
we didn't really have to have to worry about social media or anything like that.
1671
6377720
5222
نگران رسانه های اجتماعی یا هر چیز دیگری باشید.
106:22
We just we just went out.
1672
6382942
2469
ما تازه رفتیم بیرون
106:25
What you would do is just open the door of your house
1673
6385411
2986
کاری که شما انجام می دهید این است که فقط در خانه خود را باز کنید
106:28
and then and then go out and that's it.
1674
6388614
3003
و سپس بیرون بروید و تمام.
106:31
That was your social media.
1675
6391734
1735
این شبکه اجتماعی شما بود.
106:33
Your social interactions were, were in 3D
1676
6393469
5022
تعاملات اجتماعی شما به صورت سه بعدی
106:38
three dimensional with other human beings.
1677
6398574
3186
سه بعدی با انسان های دیگر بود.
106:41
So there wasn't really any any alternative, to be honest.
1678
6401844
3537
بنابراین، صادقانه بگویم، واقعا هیچ جایگزینی وجود نداشت. مجبور بودی
106:45
You had to you had to open the door and walk and go somewhere.
1679
6405381
3703
در را باز کنی و راه بروی و به جایی بروی.
106:49
That's how we met.
1680
6409168
1134
اینطوری با هم آشنا شدیم.
106:50
We met in that exact situation.
1681
6410302
2603
دقیقاً در آن موقعیت با هم آشنا شدیم.
106:52
And most people, you know, have, you know, decades ago used to more
1682
6412905
4237
و می دانید، بیشتر مردم، می دانید، دهه ها پیش کم و
106:57
or less people in the same village or town that they are on the same street.
1683
6417142
4755
بیش به مردم یک روستا یا شهر عادت داشتند که در همان خیابان هستند.
107:01
And they wouldn't look very far for a partner.
1684
6421980
2670
و آنها برای یک شریک خیلی دور نگاه نمی کنند.
107:04
Boris Now, of course,
1685
6424650
2986
بوریس حالا، البته،
107:07
I think people's expectations are higher, of course,
1686
6427703
3754
من فکر می کنم انتظارات مردم بیشتر است، البته
107:11
in relationships, in finding that perfect person.
1687
6431457
5238
در روابط، در یافتن آن فرد کامل.
107:16
And of course it's much easier to get divorced now as well.
1688
6436945
3988
و البته اکنون نیز طلاق گرفتن بسیار آسان تر است .
107:20
And when you get divorced,
1689
6440933
5939
و وقتی طلاق گرفتی، به
107:26
the law seems to
1690
6446872
3036
نظر می‌رسد که قانون به
107:30
very much favour the woman
1691
6450108
4071
شدت به زن نفع می‌دهد، به‌طوری‌که بگوییم
107:34
in that that you
1692
6454246
2319
شما
107:36
the man has to give up a lot of his property, shall we say, and.
1693
6456565
4654
مرد مجبور است بسیاری از اموال خود را رها کند، و.
107:41
And money.
1694
6461303
984
و پول.
107:42
Well, it's not a divided.
1695
6462287
2286
خوب، این یک تقسیم نیست.
107:44
Yes, it is.
1696
6464573
784
بله همینطور است.
107:45
It is divided.
1697
6465357
984
تقسیم می شود.
107:46
But there's always seems to be a bias in favour of value, and we won't go into that.
1698
6466341
3604
اما به نظر می رسد همیشه یک تعصب به نفع ارزش وجود دارد و ما وارد آن نمی شویم.
107:50
Well you're Gary, you're the one going into it Steve.
1699
6470028
2319
خوب تو گری هستی، تو کسی هستی که وارد این کار می شود استیو.
107:52
Yes, because I think that is putting off a lot of men getting married
1700
6472347
3837
بله، چون فکر می‌کنم این امر باعث می‌شود بسیاری از مردان ازدواج کنند
107:56
because they're worried that they might marry somebody or vice versa the other way round.
1701
6476184
5672
زیرا نگران این هستند که ممکن است با کسی ازدواج کنند یا برعکس.
108:01
That could be
1702
6481940
2035
108:03
so easy to get divorced. Now.
1703
6483975
1952
طلاق گرفتن می تواند بسیار آسان باشد. اکنون.
108:05
Yeah.
1704
6485927
334
آره
108:06
And thus, I mean, I literally know people who are saying,
1705
6486261
4354
و بنابراین، منظورم این است که من به معنای واقعی کلمه افرادی را می شناسم که می گویند،
108:10
you know, I think I'll get divorce, I'll get I've had conversations with friends
1706
6490615
5439
می دانید، فکر می کنم طلاق خواهم گرفت، متوجه می شوم که با دوستانم صحبت کرده ام
108:16
and they, you know, they've been with their partner of 20 years and
1707
6496137
4388
و آنها، می دانید، آنها با شریک زندگی خود بوده اند. 20 سال است و
108:20
they're in their fifties and they just I don't want to work anymore.
1708
6500608
2987
آنها در پنجاه سالگی هستند و من دیگر نمی خواهم کار کنم.
108:23
I'll just don't really love them anymore.
1709
6503778
1902
من دیگر واقعاً آنها را دوست نخواهم داشت.
108:25
Get divorced, get half the money and I'll be I'll get a flat to myself and I'll be all right.
1710
6505680
4771
طلاق بگیر، نصف پول را بگیر و من می شوم، برای خودم آپارتمان می گیرم و حالم خوب می شود.
108:30
That's it.
1711
6510535
450
108:30
Well, that also might be another one of the social changes where you can get married,
1712
6510985
4355
خودشه.
خب، این نیز ممکن است یکی دیگر از تغییرات اجتماعی باشد که در آن شما می توانید ازدواج کنید،
108:35
but also break the marriage off or break the relationship in any time,
1713
6515340
4254
اما همچنین ازدواج را قطع کنید یا رابطه را در هر زمان قطع کنید،
108:39
which, of course, might be putting people off, getting married in the first place
1714
6519744
4805
که البته ممکن است در وهله اول باعث به تعویق انداختن افراد، ازدواج شود،
108:44
because there seems to be no value in getting married.
1715
6524549
6123
زیرا به نظر می رسد ازدواج ارزشی ندارد. به نظر می
108:50
There seems to be nothing that says that that is the thing we should be doing
1716
6530755
5205
رسد چیزی وجود ندارد که بگوید این کاری است که ما باید انجام دهیم،
108:56
because there is no there is there is no longevity.
1717
6536027
4538
زیرا وجود ندارد، طول عمر وجود ندارد. به
109:00
I think that's a good word, longevity.
1718
6540648
2319
نظر من این کلمه خوبی است، طول عمر.
109:02
So you get together and then you expect to spend the rest of your lives together.
1719
6542967
5973
بنابراین دور هم جمع می شوید و سپس انتظار دارید که بقیه عمر خود را با هم بگذرانید.
109:08
But nowadays there doesn't seem to be any point in getting married
1720
6548940
3753
اما امروزه به نظر می رسد که ازدواج هیچ فایده ای ندارد
109:12
because you can break the marriage at any time.
1721
6552777
3303
زیرا هر زمان که بخواهید می توانید ازدواج را به هم بزنید.
109:16
So it's almost like a circle in a way.
1722
6556163
3671
بنابراین تقریباً به نوعی شبیه یک دایره است.
109:19
And the other thing people are doing less is having children as well.
1723
6559917
5022
و کار دیگری که مردم کمتر انجام می دهند بچه دار شدن است.
109:25
So I suppose it's very similar to what you just said about people not wanting to
1724
6565006
4421
بنابراین من فکر می‌کنم که خیلی شبیه به چیزی است که شما در مورد افرادی که نمی‌خواهند
109:29
to do the the beast with the two backs.
1725
6569510
2970
این هیولا را با دو پشت انجام دهند، گفتید.
109:32
So I suppose because of that, there are fewer kids
1726
6572480
4387
بنابراین فکر می‌کنم به همین دلیل، تعداد بچه‌های کمتری وجود دارد
109:36
and that is becoming a bit of a crisis in a lot of countries around that, around the world.
1727
6576951
4504
و این در بسیاری از کشورهای اطراف آن، در سراسر جهان، کمی به یک بحران تبدیل می‌شود.
109:41
This demographic change where there are a greater proportion
1728
6581455
5606
این تغییر جمعیتی در حالی است که نسبت بیشتری
109:47
of elderly people in society and less pay babies.
1729
6587061
4387
از افراد مسن در جامعه وجود دارد و نوزادان دستمزد کمتری دارند.
109:51
You know, a lot of elderly people for longer and longer because of of health
1730
6591649
5922
می دانید، بسیاری از افراد مسن به دلیل
109:57
benefits due to technology and vaccines or whatever
1731
6597655
4871
مزایای سلامتی ناشی از فناوری و واکسن ها یا هر
110:02
new medication is keeping people alive for longer.
1732
6602609
3871
داروی جدید دیگر افراد را برای مدت طولانی تری زنده نگه می دارند.
110:06
But at the other end, people are having less children because
1733
6606563
4538
اما از سوی دیگر، مردم به دلیل اینکه
110:11
they just don't want children.
1734
6611185
1318
بچه نمی خواهند کمتر بچه دار می شوند.
110:12
Or there might be policies in their country that have restricted them,
1735
6612503
3186
یا ممکن است سیاست هایی در کشورشان وجود داشته باشد که آنها را محدود کرده باشد،
110:15
which we know has happened in certain rather large countries.
1736
6615773
3903
که می دانیم در برخی از کشورهای نسبتاً بزرگ اتفاق افتاده است.
110:19
Yeah, but in China they did it, but now they've they've got rid of, they've got rid of it.
1737
6619910
4921
بله، اما در چین این کار را انجام دادند، اما اکنون آنها از شر آن خلاص شده اند، آنها از شر آن خلاص شده اند.
110:24
But of course there's a bit of a bit of a lag now a lot of countries do there is, there is a
1738
6624831
7358
اما مطمئناً کمی تأخیر وجود دارد که اکنون بسیاری از کشورها در آنجا وجود دارند،
110:32
they are describing this particularly in the Western world, but I think it's all over the world.
1739
6632272
4538
آنها این موضوع را به ویژه در دنیای غرب توصیف می کنند، اما من فکر می کنم این موضوع در سراسر جهان وجود دارد.
110:36
This reduction in birth rate
1740
6636893
4421
این کاهش در نرخ زاد و ولد
110:41
compared to
1741
6641398
2786
در مقایسه با
110:44
people, elderly people living longer and longer.
1742
6644184
2786
افراد، افراد مسن زندگی طولانی تر و طولانی تر است.
110:46
And of course you need young people in society
1743
6646970
3220
و البته شما نیاز به جوانان در جامعه دارید
110:50
to pay for the pensions and the health care that the older people. Yes.
1744
6650190
3353
تا هزینه بازنشستگی و مراقبت های بهداشتی افراد مسن را بپردازند. آره. به طوری
110:53
So that the older people.
1745
6653543
1318
که افراد مسن.
110:54
Okay, who's going to pay for that?
1746
6654861
1318
خوب، چه کسی قرار است هزینه آن را پرداخت کند؟
110:56
So again, there are big social changes taking place.
1747
6656179
3153
بنابراین دوباره، تغییرات اجتماعی بزرگی در حال وقوع است.
110:59
We're missing the point of why aren't people having kids?
1748
6659366
6756
ما این نکته را از دست می دهیم که چرا مردم بچه دار نمی شوند؟
111:06
Why while the course
1749
6666206
2719
چرا با وجود دوره‌ای که
111:08
they used to have, there are several reasons why people used to have children know what
1750
6668925
5072
قبلاً داشتند، دلایل متعددی وجود دارد که چرا افراد قبلاً بچه‌دار می‌شدند می‌دانند
111:14
we know why they have them, but why aren't they having them?
1751
6674080
2987
ما چه می‌دانیم چرا آنها را دارند، اما چرا آنها را ندارند؟
111:17
Why are they saying, look, let's not have kids?
1752
6677250
3287
چرا می گویند ببین بچه دار نمی شویم؟
111:20
Well, I don't know.
1753
6680570
717
خوب، من نمی دانم.
111:21
I well, I know why I don't want kids, but that's a different thing altogether.
1754
6681287
3003
من خوب، می دانم که چرا بچه نمی خواهم، اما این موضوع کاملاً متفاوت است.
111:24
Yeah, well, even there
1755
6684290
3003
بله، خوب،
111:27
even nowadays that doesn't matter because people can adopt.
1756
6687293
3420
حتی امروزه هم این مهم نیست زیرا مردم می توانند فرزندخوانده شوند.
111:30
You can have a surrogate mother.
1757
6690864
1985
شما می توانید یک مادر جایگزین داشته باشید.
111:32
So someone will will have their baby have your baby on behalf of you.
1758
6692849
4037
بنابراین یک نفر از طرف شما بچه اش را به دنیا می آورد.
111:36
But it is amazing how many people in relationships or even in marriages.
1759
6696886
5556
اما شگفت انگیز است که تعداد افراد در روابط یا حتی ازدواج وجود دارد.
111:42
No, I used to know a couple of people,
1760
6702442
3003
نه، من قبلاً چند نفر را می شناختم،
111:45
but well, for people in in marriages, not not together, but they're in separate marriages.
1761
6705495
6640
اما خوب، برای افرادی که در ازدواج هستند، نه با هم، بلکه آنها در ازدواج جداگانه هستند.
111:52
But they both decided not to have children.
1762
6712218
3787
اما هر دو تصمیم گرفتند بچه دار نشوند.
111:56
And I am going to say this. They admitted
1763
6716005
4571
و من این را خواهم گفت. آنها اعتراف کردند
112:00
that the reason was purely selfish.
1764
6720660
4704
که دلیل آن کاملاً خودخواهانه بوده است.
112:05
Yeah,
1765
6725414
1602
بله،
112:07
they didn't want the hassle.
1766
6727016
3554
آنها دردسر را نمی خواستند.
112:10
They didn't want the work.
1767
6730636
2253
آنها کار را نمی خواستند.
112:12
They didn't want to spend money on the child.
1768
6732889
4087
آنها نمی خواستند برای بچه پول خرج کنند.
112:17
And it is a very expensive thing, isn't it,
1769
6737059
3087
و این یک چیز بسیار گران است، اینطور نیست،
112:20
if you have a child suddenly expense.
1770
6740146
3937
اگر شما یک فرزند به طور ناگهانی هزینه کنید.
112:24
Well, it's a bit like us deciding that we don't want to have a dog
1771
6744083
3637
خوب، کمی شبیه این است که ما تصمیم می‌گیریم که نمی‌خواهیم سگ داشته باشیم،
112:27
because it's going to be a lot of work and it will restrict our lives when we want to go on holiday.
1772
6747803
6724
زیرا این کار زیاد است و وقتی می‌خواهیم به تعطیلات برویم زندگی ما را محدود می‌کند.
112:34
I mean, as you say, Mr.
1773
6754760
1352
منظورم این است که همانطور که شما می گویید آقای
112:36
Stone, I've got friends who've never had children, and the reason that they don't want them
1774
6756112
5755
استون، من دوستانی دارم که هرگز بچه دار نشده اند و دلیل این که آنها آنها را نمی خواهند این است که می
112:41
is they say, well, because just we want to enjoy our lives as.
1775
6761867
5773
گویند خوب، زیرا ما فقط می خواهیم از زندگی خود لذت ببریم.
112:47
A couple.
1776
6767640
1585
یک زوج
112:49
Varies.
1777
6769225
333
112:49
Of course if you went back, if you go back 50 years,
1778
6769558
4021
متفاوت است.
البته اگر به عقب برگردید، اگر به 50 سال قبل برگردید،
112:53
if you didn't have children and you could have them, it would be seen as being very indeed.
1779
6773662
5739
اگر بچه دار نمی شدید و می توانستید آنها را به دنیا بیاورید، واقعاً این امر بسیار خوب به نظر می رسید.
112:59
So unless you had a problem that you couldn't have children
1780
6779485
3603
بنابراین اگر مشکلی نداشتید که نمی‌توانید بچه دار شوید
113:03
and of course
1781
6783172
2102
و البته
113:05
certainly certain religions, you
1782
6785274
2502
مسلماً ادیان خاصی، از
113:07
you it's expected that you have children,
1783
6787776
4104
شما انتظار می‌رود که بچه‌دار شوید،
113:11
which I think is still very much in force in certain religions,
1784
6791964
3854
که فکر می‌کنم هنوز در برخی ادیان بسیار معتبر است،
113:15
but it's but certainly in
1785
6795901
3487
اما مطمئناً به
113:19
sort of a lot of Western societies now,
1786
6799455
3653
نوعی است. در حال حاضر بسیاری از جوامع غربی،
113:23
it's there isn't there isn't that social pressure to have children.
1787
6803175
4237
آن فشار اجتماعی برای بچه دار شدن وجود ندارد.
113:27
They used to be a lot of social pressure.
1788
6807412
1919
آنها قبلاً فشار اجتماعی زیادی داشتند.
113:29
Yes. To have children.
1789
6809331
1919
آره. بچه دار شدن
113:31
But there isn't so much anymore or that isn't there is still in certain.
1790
6811250
3603
اما دیگر چیز زیادی وجود ندارد یا اینکه هنوز مشخص نیست.
113:34
But what I'm saying.
1791
6814853
1502
اما چیزی که من می گویم.
113:36
So the reason is a selfish one, and I think most people will.
1792
6816355
6039
بنابراین دلیل آن یک دلیل خودخواهانه است، و من فکر می کنم بیشتر مردم این کار را خواهند کرد.
113:42
Yes. Well, most people know.
1793
6822477
1735
آره. خوب، اکثر مردم می دانند.
113:44
I know. I know what you're saying, but is that selfish?
1794
6824212
3420
میدانم. می دانم چه می گویید، اما آیا این خودخواهی است؟ نه
113:47
No, no.
1795
6827716
617
نه.
113:48
They've they've said they've used the word themselves.
1796
6828333
3837
آنها گفته اند که خودشان از این کلمه استفاده کرده اند.
113:52
Well, yes.
1797
6832254
600
113:52
yes, yes.
1798
6832854
901
خب بله.
بله بله.
113:53
We're being selfish.
1799
6833755
1535
ما خودخواه هستیم
113:55
We don't want kids.
1800
6835290
918
ما بچه نمی خواهیم
113:56
Yeah, but that they using the word selfish.
1801
6836208
2202
بله، اما آنها از کلمه خودخواه استفاده می کنند.
113:58
But are they they should they say that.
1802
6838410
2669
اما آیا آنها باید این را بگویند.
114:01
Yes. Is it so is it selfish not to have children.
1803
6841079
2936
آره. آیا بچه دار نشدن خودخواهانه است؟
114:04
They're saying they're being selfish, but I mean, why should you have them if you don't want them?
1804
6844015
4738
آنها می گویند که خودخواه هستند، اما منظورم این است که اگر آنها را نمی خواهید، چرا باید آنها را داشته باشید؟
114:08
Yes, obviously.
1805
6848753
2937
بله، بدیهی است.
114:11
But there is there is a social.
1806
6851690
2369
اما یک اجتماعی وجود دارد.
114:14
What's the word I'm looking for?
1807
6854059
2252
کلمه ای که من به دنبال آن هستم چیست؟
114:16
Maybe a social duty
1808
6856311
3520
شاید فرزندآوری یک وظیفه اجتماعی باشد
114:19
to have
1809
6859914
418
114:20
children, because you've just literally said there are too many elderly people.
1810
6860332
4054
، زیرا شما به معنای واقعی کلمه گفتید که افراد مسن بسیار زیاد هستند.
114:24
We're living longer.
1811
6864386
1234
ما بیشتر زندگی می کنیم
114:25
You and I, Steve, you and I might be around
1812
6865620
4705
من و تو، استیو، من و تو ممکن است
114:30
in 30 years from now.
1813
6870408
2369
30 سال دیگر در این نزدیکی باشیم.
114:32
We might still be here, still doing this, still doing this so that there will be a very elderly Mr.
1814
6872777
6457
ما ممکن است هنوز اینجا باشیم، هنوز این کار را انجام می دهیم، هنوز هم این کار را انجام می دهیم تا یک آقای دانکن بسیار مسن
114:39
Duncan and the very elderly.
1815
6879234
3153
و افراد بسیار مسن وجود داشته باشند.
114:42
Well is very similar to how he looks now
1816
6882387
3420
خوب بسیار شبیه به ظاهر او است
114:45
that it seems they don't do that.
1817
6885890
2486
که به نظر می رسد آنها این کار را نمی کنند.
114:48
They've crossed Steve, Steve, don't do that, Steve.
1818
6888376
3770
آنها از استیو عبور کرده اند، استیو، این کار را نکن استیو.
114:52
I'm just joking.
1819
6892230
901
من فقط شوخی می کنم.
114:53
Might be elderly people watching and some I'm detaining with stock it. Yes.
1820
6893131
4487
ممکن است افراد مسن در حال تماشا باشند و برخی از آنها را با انبار نگه داشته ام. آره.
114:57
I mean, I think what a lot of saying is we could be here in 30 years from now,
1821
6897618
4455
منظورم این است که من فکر می‌کنم حرف‌های زیادی که زده می‌شود این است که ما می‌توانیم تا 30 سال دیگر اینجا باشیم،
115:02
but there are no people coming up
1822
6902156
3637
اما هیچ‌کس
115:05
who are younger and we need someone
1823
6905877
2519
جوان‌تر نیست و ما به کسی نیاز داریم که
115:08
to take care of us because we don't have kids.
1824
6908396
3003
از ما مراقبت کند، زیرا بچه نداریم.
115:11
So we're going to need someone to come around and care for us to look after each other.
1825
6911549
4922
بنابراین ما به کسی نیاز داریم که بیاید و از ما مراقبت کند تا از یکدیگر مراقبت کند.
115:16
Mr. Duncan, I mean.
1826
6916471
1518
منظورم آقای دانکن است.
115:17
Well, no.
1827
6917989
550
خب نه.
115:18
Well, not if we're both old around where we live.
1828
6918539
3420
خوب، نه اگر ما هر دو در اطراف محل زندگی خود پیر باشیم.
115:21
People think it's odd if you don't have a dog.
1829
6921959
3837
مردم فکر می کنند که اگر سگ نداشته باشید عجیب است.
115:25
That's how strange society has become.
1830
6925880
2936
اینقدر جامعه عجیب شده است.
115:28
Now, that's the social change in England.
1831
6928816
3003
اکنون، این تغییر اجتماعی در انگلستان است.
115:31
Now, if you don't have a dog, people that you're a bit strange.
1832
6931819
5622
حالا اگه سگ نداری آدما یه ذره عجیبن.
115:37
I'm not joking.
1833
6937525
1618
شوخی نمی کنم.
115:39
We've literally had conversations with people that you don't have a dog.
1834
6939143
4354
ما به معنای واقعی کلمه با مردم صحبت کرده ایم که شما سگ ندارید.
115:43
Why not?
1835
6943581
1234
چرا که نه؟
115:44
What's wrong with you? You know, I see this
1836
6944815
3520
چه بلایی سرت اومده؟ می دانی، من این را طوری می بینم که
115:48
as though there is something wrong with you.
1837
6948419
3937
گویی مشکلی در شما وجود دارد.
115:52
I mean, before it would be you haven't got a baby.
1838
6952439
2670
منظورم این است که قبل از آن شما بچه دار نشده اید.
115:55
What's wrong with you now?
1839
6955109
1101
الان چه بلایی سرت اومده؟
115:56
It's you haven't got a dog.
1840
6956210
1201
این که تو سگ نداری
115:57
What's wrong with you?
1841
6957411
2586
چه بلایی سرت اومده؟
115:59
But it's very interesting.
1842
6959997
1435
ولی خیلی جالبه
116:01
Yes, but maybe it's still very wrong with it with kids.
1843
6961432
3003
بله، اما شاید هنوز در مورد بچه ها خیلی اشتباه باشد.
116:04
If a person wants to have a child, maybe you think it's unusual.
1844
6964635
4604
اگر فردی بخواهد بچه دار شود، شاید فکر می کنید غیرعادی است.
116:09
So it's actually the opposite way round. So.
1845
6969323
2753
بنابراین در واقع برعکس است. بنابراین.
116:12
So they'd rather have a dog than have a little tiny human being to take care of.
1846
6972076
5288
بنابراین آنها ترجیح می دهند یک سگ داشته باشند تا اینکه یک انسان کوچک برای مراقبت از او داشته باشند.
116:17
I do have a couple of friends, man,
1847
6977364
3003
من چند دوست دارم، مرد،
116:20
a man and woman that are married.
1848
6980417
2953
زن و مرد که ازدواج کرده اند.
116:23
by the way.
1849
6983370
467
116:23
Tom Yes.
1850
6983837
1652
راستی.
تام بله.
116:25
Thomas A question earlier about civil partnerships.
1851
6985489
2636
توماس یک سوال قبلا در مورد مشارکت مدنی.
116:28
Yes, they very much are recognised in the UK as they are in most
1852
6988125
5722
بله، آنها در بریتانیا بسیار شناخته شده هستند، همانطور که در اکثر
116:33
Western countries.
1853
6993931
2686
کشورهای غربی هستند. می
116:36
You're find most of Europe would accept that.
1854
6996617
2068
بینید که اکثر اروپا این را می پذیرند.
116:38
Are you wearing a ring?
1855
6998685
2169
انگشتر میزنی؟
116:40
I am indeed. Mr.
1856
7000854
1051
من واقعا هستم.
116:41
Duncan Civil partnership there is.
1857
7001905
2936
مشارکت مدنی آقای دانکن وجود دارد.
116:44
It exists, Yeah.
1858
7004841
1218
وجود دارد، آره
116:46
They have the same basically exactly the same rights as a married married couple would
1859
7006059
4855
آنها اساساً دقیقاً همان حقوقی را دارند که یک زوج متاهل
116:50
in the UK, as they do in many countries.
1860
7010998
3603
در بریتانیا دارند، همانطور که در بسیاری از کشورها دارند.
116:54
But yeah, maybe not in yours though.
1861
7014685
3186
اما بله، شاید در مال شما نباشد.
116:57
Maybe.
1862
7017871
434
شاید.
116:58
Maybe you could take us back to back to the original point.
1863
7018305
5872
شاید بتوانید ما را به نقطه اصلی برگردانید.
117:04
Yeah.
1864
7024261
267
117:04
Yes, that's it.
1865
7024528
1584
آره
آره همینه.
117:06
So sometimes, I mean, it used to be you just.
1866
7026112
5556
بنابراین گاهی اوقات، منظورم این است که قبلاً فقط شما بودید.
117:11
It was automatic if you were married.
1867
7031668
2786
اگر متاهل بودید خودکار بود.
117:14
And of course it certainly I can't talk for other religions,
1868
7034454
4104
و البته مطمئناً من نمی توانم برای ادیان دیگر صحبت کنم،
117:18
but certainly Christianity, certainly in in Catholics,
1869
7038558
5873
اما مسلماً مسیحیت، قطعاً در کاتولیک ها،
117:24
it's very much if you get married, you are expected to have children or at least
1870
7044497
4755
اگر ازدواج کنید، انتظار می رود بچه دار شوید یا حداقل از نظر
117:29
that was very much
1871
7049336
1551
117:30
you get married in the eyes of God and you get to procreate.
1872
7050887
4388
شما ازدواج بسیار زیاد است. از خدا و شما می توانید تولید مثل کنید.
117:35
That was the expectation, I think.
1873
7055358
1902
من فکر می کنم این انتظار بود.
117:37
But I think that is it, isn't it?
1874
7057260
1685
اما فکر می کنم همین است، اینطور نیست؟
117:38
It is.
1875
7058945
684
این است.
117:39
It is setting
1876
7059629
2719
این
117:42
a kind of level
1877
7062348
2620
یک نوع سطح است
117:44
that will be in place because you always need a new generation.
1878
7064968
3503
که در جای خود خواهد بود زیرا شما همیشه به یک نسل جدید نیاز دارید.
117:48
Come along. But but but now.
1879
7068471
2035
بیا همراه اما اما اما اکنون.
117:50
Now a lot of people are saying we that we're going to have kids.
1880
7070506
2319
الان خیلی ها می گویند ما بچه دار می شویم.
117:52
We're just going to enjoy our money.
1881
7072825
2420
ما فقط می خواهیم از پول خود لذت ببریم.
117:55
We're going to make money between us.
1882
7075245
2135
قراره بین خودمون پول دربیاریم
117:57
We're going to have a lovely life.
1883
7077380
1802
ما قرار است یک زندگی دوست داشتنی داشته باشیم.
117:59
And then when we get older, we're going to have lovely holidays and enjoy our time.
1884
7079182
5438
و بعد وقتی بزرگتر شدیم، تعطیلات دوست داشتنی خواهیم داشت و از وقتمان لذت می بریم.
118:04
But there might be a point where they could regret that
1885
7084704
4304
اما ممکن است جایی باشد که آنها پشیمان شوند
118:09
and suddenly realise there's no one to take care of them.
1886
7089075
3003
و ناگهان متوجه شوند که کسی نیست که از آنها مراقبت کند.
118:12
So because you often assume or you want to think
1887
7092295
4905
بنابراین، زیرا اغلب تصور می‌کنید یا می‌خواهید فکر کنید
118:17
that that your
1888
7097266
885
که
118:18
children, or at least one of them will care of you when you're older.
1889
7098151
3953
فرزندانتان یا حداقل یکی از آنها در بزرگ‌تر شدن از شما مراقبت خواهند کرد .
118:22
Francesca has fish.
1890
7102188
1652
فرانچسکا ماهی دارد.
118:23
Yeah, well, it's, it.
1891
7103840
3770
آره خب همینه
118:27
I mean. Yeah.
1892
7107627
2369
منظور من این است که. آره
118:29
You don't have to say life was much simpler, wasn't it, 50 years ago?
1893
7109996
4554
لازم نیست بگید زندگی خیلی ساده تر بود، اینطور نیست، 50 سال پیش؟
118:34
100 years ago. And simpler.
1894
7114550
3620
100 سال پیش و ساده تر.
118:38
Life was simpler and your life expectancy was lower.
1895
7118237
4154
زندگی ساده تر بود و امید به زندگی شما کمتر بود.
118:42
Okay, so, you know, people now
1896
7122475
4321
خوب، پس، می دانید، مردم اکنون
118:46
see the rest of the world.
1897
7126879
2486
بقیه جهان را می بینند.
118:49
There's how many billions of us on the planet.
1898
7129365
2402
چند میلیارد نفر از ما در این سیاره وجود دارد.
118:51
People don't see the necessity necessarily for having children
1899
7131767
4588
مردم لزوماً نیاز به بچه دار شدن را نمی بینند
118:56
because they see that there's there's already a lot.
1900
7136355
3003
زیرا می بینند که در حال حاضر چیزهای زیادی وجود دارد. وجود
118:59
There isn't.
1901
7139391
818
ندارد.
119:00
I think this is like a biological thing.
1902
7140209
2519
من فکر می کنم این یک چیز بیولوژیکی است.
119:02
And I think they've
1903
7142728
1885
و من فکر می کنم آنها
119:04
identified this trait in animals.
1904
7144613
3003
این ویژگی را در حیوانات شناسایی کرده اند.
119:07
When there is a a high population,
1905
7147616
3420
وقتی جمعیت زیادی وجود دارد،
119:11
then automatically you start to see parts of you,
1906
7151120
3787
به طور خودکار شروع به دیدن قسمت هایی از خود می کنید،
119:14
you, your body starts to switch off
1907
7154990
2820
شما، بدنتان شروع به خاموش شدن می کند
119:17
and you don't necessarily think that you need to bring children into the world
1908
7157810
5138
و لزوماً فکر نمی کنید که باید بچه ها را به دنیا بیاورید
119:23
because you can see that there are plenty of children around the world and plenty of other people,
1909
7163032
5889
زیرا می بینید که تعداد زیادی بچه وجود دارد. کودکان در سرتاسر جهان و بسیاری از افراد دیگر،
119:28
and that probably if you were to have any, you might be affecting the survival rate.
1910
7168921
5005
و این که احتمالاً اگر شما هم داشته باشید، ممکن است بر میزان بقا تأثیر داشته باشید.
119:34
Yeah. So better.
1911
7174076
1535
آره پس بهتره
119:35
So you think sometimes things are kicking in.
1912
7175611
2986
بنابراین شما فکر می کنید گاهی اوقات همه چیز در حال رخ دادن است.
119:38
We don't even understand.
1913
7178730
1919
ما حتی نمی فهمیم.
119:40
Instincts are kicking in that we don't fully understand.
1914
7180649
3870
غرایز در حال لگد زدن هستند که ما آن را کاملاً درک نمی کنیم.
119:44
So It's better to have a short life.
1915
7184519
2586
پس بهتر است عمر کوتاهی داشته باشیم.
119:47
I've 20 kids.
1916
7187105
2486
من 20 تا بچه دارم
119:49
Well, people used to have
1917
7189675
1017
خوب، مردم قبلاً
119:50
lots of kids because they knew that, you know, half of them would die.
1918
7190692
3037
بچه های زیادی داشتند، زیرا می دانستند که، می دانید، نیمی از آنها خواهند مرد.
119:53
Well, that's it's was what I call the nesting syndrome.
1919
7193729
4421
خب، این همان چیزی است که من آن را سندرم لانه سازی می نامم.
119:58
The nesting syndrome is what birds have, which is where they
1920
7198216
3704
سندرم لانه سازی همان چیزی است که پرندگان دارند، یعنی جایی که
120:02
they lay seven or eight eggs, but maybe only four or five of them will will hatch out.
1921
7202154
5672
آنها هفت یا هشت تخم می گذارند، اما شاید تنها چهار یا پنج تا از آنها بیرون بیایند.
120:07
And then after that, only three will survive to leave the nest.
1922
7207826
4921
و پس از آن، تنها سه نفر زنده می مانند تا لانه را ترک کنند.
120:12
And then after that,
1923
7212747
2553
و بعد از آن،
120:15
if they are lucky, maybe one of them
1924
7215300
3520
اگر آنها خوش شانس باشند، شاید یکی از آنها
120:18
will survive after flying from the nest. So.
1925
7218887
3820
پس از پرواز از لانه زنده بماند. بنابراین.
120:22
So it is basically same sort of thing that that's kind of nature taking place, I suppose.
1926
7222707
5906
بنابراین، من فکر می‌کنم اساساً همان چیزی است که در طبیعت اتفاق می‌افتد.
120:28
But it's very it's very interesting to see these things changing.
1927
7228613
3787
اما دیدن این چیزها بسیار جالب است.
120:32
But of course, what we're at it from a UK point of view,
1928
7232484
3870
اما البته، آنچه که ما در آن از نقطه نظر بریتانیا داریم،
120:36
but around the world there are a lot of these things are still going on the same.
1929
7236354
4021
اما در سرتاسر جهان بسیاری از این چیزها هنوز هم ادامه دارند.
120:40
Yeah.
1930
7240458
184
120:40
So it, it does vary from where you are
1931
7240642
3937
آره
بنابراین، با توجه به جایی که هستید
120:44
and which particular country you are living in. Mr.
1932
7244662
5072
و کشور خاصی که در آن زندگی می کنید متفاوت است. آقای
120:49
Steve Can you believe it?
1933
7249734
1168
استیو باورتان می شود؟
120:50
We've come to the end O on the sum which we've talked about on that subject. Mr.
1934
7250902
4204
ما در مورد مجموعی که در مورد آن موضوع صحبت کردیم به پایان رسیدیم. آقای
120:55
Day It's the end.
1935
7255106
1101
روز این پایان است.
120:56
But don't worry, we are, we are back again next week so we could always talk about it again or a new subject.
1936
7256207
6223
اما نگران نباشید، ما هستیم، هفته آینده دوباره برمی گردیم تا همیشه بتوانیم دوباره درباره آن یا موضوع جدیدی صحبت کنیم.
121:02
There is always something to talk about.
1937
7262513
3354
همیشه چیزی برای صحبت کردن وجود دارد.
121:05
well, Olga makes a lovely point that it's great that we have the ability
1938
7265950
3887
خوب، اولگا به نکته جالبی اشاره می کند که خیلی خوب است که ما این توانایی را داریم که
121:09
to freely choose who we want to live with nowadays.
1939
7269837
4538
آزادانه انتخاب کنیم که می خواهیم با چه کسی زندگی کنیم.
121:14
Well, at least in most free societies,
1940
7274459
3520
خوب، حداقل در اکثر جوامع آزاد،
121:18
which is of course wonderful.
1941
7278045
3921
که البته فوق العاده است.
121:22
And I think anyway.
1942
7282049
1585
و به هر حال فکر می کنم.
121:23
Right, that's it.
1943
7283634
1202
درست است، همین.
121:24
Our fish is thirsty, says Francesca.
1944
7284836
4921
فرانچسکا می گوید ماهی ما تشنه است.
121:29
They can't.
1945
7289841
400
آنها نمی توانند.
121:30
They can.
1946
7290241
467
121:30
They can be fed too much.
1947
7290708
1985
آنها می توانند.
آنها می توانند بیش از حد تغذیه شوند.
121:32
Gary One of the biggest reasons why fish die
1948
7292693
3254
گری یکی از بزرگ ترین دلایلی که باعث می شود ماهی ها
121:36
when you have a little fish in a
1949
7296030
2936
وقتی ماهی کوچکی در یک
121:38
or fish tank, one of the most common reasons for them dying
1950
7298966
4204
مخزن ماهی دارید می میرند، یکی از رایج ترین دلایل مرگ آنها این است که
121:43
is because they eat too much food, because people often will put too much food
1951
7303170
6690
غذای زیادی می خورند، زیرا مردم اغلب غذای زیادی را
121:49
in the in the tank or in the the small bowl.
1952
7309944
4087
در آب می ریزند. مخزن یا در کاسه کوچک.
121:54
And so the fish will eat and eat and eat and eventually
1953
7314115
3937
و بنابراین ماهی می خورد و می خورد و می خورد و در نهایت
121:58
it will just eat itself to death.
1954
7318135
2720
فقط خودش را تا سر حد مرگ خواهد خورد.
122:00
So it is a very common problem with fish.
1955
7320855
3069
بنابراین این یک مشکل بسیار رایج در مورد ماهی است.
122:03
They will, if you keep them in a small container, they will eat
1956
7323924
5055
اگر آنها را در ظرف کوچکی نگه دارید،
122:09
anything you put in, even if they're not hungry and then they die.
1957
7329046
4755
هر چیزی را که در آن قرار دهید می خورند، حتی اگر گرسنه نباشند و بعد بمیرند.
122:13
That's a lovely what a lovely way to end today.
1958
7333884
2786
این یک راه دوست داشتنی برای پایان دادن به امروز است.
122:16
So she changes there we go.
1959
7336670
1318
بنابراین او در آنجا تغییر می کند.
122:17
We can have another that we could, we could devote the entire live stream to that.
1960
7337988
3604
می‌توانیم دیگری داشته باشیم که می‌توانیم، می‌توانیم کل پخش زنده را به آن اختصاص دهیم.
122:21
Maybe another time.
1961
7341592
967
شاید وقتی دیگر.
122:22
Yes, as always.
1962
7342559
1519
بله مثل همیشه.
122:24
There's always another time. That's what I say.
1963
7344078
2352
همیشه زمان دیگری هست این چیزی است که من می گویم.
122:26
There is always another time.
1964
7346430
2185
همیشه زمان دیگری وجود دارد.
122:28
I'm back on Wednesday from 2 p.m..
1965
7348615
3154
من چهارشنبه از ساعت 2 بعدازظهر برگشتم.
122:31
It is also Valentine's Day on Wednesday, so I might be talking about love.
1966
7351769
5672
چهارشنبه هم روز ولنتاین است، بنابراین ممکن است درباره عشق صحبت کنم.
122:37
I might be sending you a few hearts and kisses on Wednesday.
1967
7357441
6123
شاید روز چهارشنبه برایت چند قلب و بوسه بفرستم.
122:43
And then it's Mr.
1968
7363647
801
و سپس روز
122:44
Steve's birthday on Friday, which we are both looking forward to.
1969
7364448
4221
جمعه تولد آقای استیو است که هر دوی ما مشتاقانه منتظر آن هستیم.
122:48
I'm very excited about it actually, and maybe Mr.
1970
7368735
4171
من در واقع در مورد آن بسیار هیجان زده هستم، و شاید آقای
122:52
Steve is as well.
1971
7372906
2286
استیو نیز همینطور باشد. من دوسوگرا هستم
122:55
I'm ambivalent.
1972
7375192
1885
122:57
Ambivalent you to look up.
1973
7377077
2736
شما دوسویه به نگاه کردن.
122:59
Okay.
1974
7379813
1318
باشه. می
123:01
I see. You're not going to tell us what it means?
1975
7381131
1685
بینم. قرار نیست به ما بگی یعنی چی؟
123:02
No. Ambivalent. We haven't got time. okay.
1976
7382816
4154
نه دوسوگرا. ما وقت نداریم باشه.
123:07
We believe that hanging there.
1977
7387054
1601
ما معتقدیم که حلق آویز کردن وجود دارد.
123:08
Thank you, Mr. Steve.
1978
7388655
2136
متشکرم، آقای استیو.
123:10
Thank you, Mr. Duncan.
1979
7390791
1201
ممنون آقای دانکن
123:11
And lovely to be here, as always, to share the world of English with you.
1980
7391992
5839
و دوست داشتنی است که مثل همیشه اینجا هستم تا دنیای انگلیسی را با شما به اشتراک بگذارم.
123:17
And I look forward to seeing you all again next Sunday.
1981
7397898
3787
و من مشتاقانه منتظر دیدار دوباره شما در یکشنبه آینده هستم.
123:21
We will see you next Sunday.
1982
7401685
3003
یکشنبه آینده شما را خواهیم دید.
123:24
Mr. Steve will here by Mr.
1983
7404838
2552
آقای استیو در اینجا توسط آقای
123:27
Steve
1984
7407390
26827
استیو
123:54
reading for those celebrating the Lunar New Year.
1985
7434300
3571
برای کسانی که سال نو قمری را جشن می گیرند، می خواند.
123:58
Till I say Happy New Year to you.
1986
7438037
5506
تا زمانی که سال نو را به شما تبریک بگویم.
124:03
It is the New Year.
1987
7443626
2069
سال نو است.
124:05
It is the year of the Dragon for many people are
1988
7445695
5055
این سال اژدها است زیرا بسیاری از مردم
124:10
celebrating at the moment in their own special way.
1989
7450817
3003
در حال حاضر به روش خاص خود جشن می گیرند.
124:13
Thank you very much for watching today.
1990
7453920
2002
از اینکه امروز تماشا کردید بسیار سپاسگزارم.
124:15
I hope you've enjoyed today's live stream.
1991
7455922
2886
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
124:18
It has been an interesting one.
1992
7458808
2519
جالب بوده است.
124:21
We've talked about all of things today and I hope some of what we've talked
1993
7461327
5606
ما امروز در مورد همه چیز صحبت کرده ایم و امیدوارم برخی از مواردی که در مورد آنها صحبت کردیم
124:26
about has been interesting to you.
1994
7466933
3887
برای شما جالب بوده باشد.
124:30
See you on Wednesday.
1995
7470887
1418
چهارشنبه می بینمت.
124:32
Don't forget to give me a lovely like if you like this,
1996
7472305
3453
فراموش نکنید که اگر این را دوست دارید به من یک لایک بدهید،
124:35
please give me a like say, Mr.
1997
7475842
4020
لطفاً به من یک لایک بدهید و بگویید، آقای
124:39
Duncan, we like this.
1998
7479862
1835
دانکن، ما این را دوست داریم.
124:41
I'm going to give you a lovely thumb to show you.
1999
7481697
3454
من یک انگشت شست دوست داشتنی به شما می دهم تا به شما نشان دهم.
124:45
I care.
2000
7485151
1318
من اهمیت می دهم.
124:46
That's very nice.
2001
7486469
1468
خیلی خوبه.
124:47
I will see you on Wednesday.
2002
7487937
1618
چهارشنبه میبینمت
124:49
It's Valentine's Day on Wednesday.
2003
7489555
2069
چهارشنبه روز ولنتاین است.
124:51
Have a good Sunday. Enjoy the rest of your day.
2004
7491624
3186
یکشنبه خوبی داشته باشید از باقی روز لذت ببر.
124:54
I hope this has been fun and I hope you will join me again the next time I'm here with you.
2005
7494894
6690
امیدوارم لذت بخش بوده باشد و امیدوارم دفعه بعد که اینجا با شما هستم دوباره به من بپیوندید.
125:01
Live.
2006
7501817
901
زنده.
125:02
Wednesday 2 p.m.
2007
7502718
1685
چهارشنبه ساعت 14 به
125:04
UK time and of course next Sunday 2 p.m.
2008
7504403
4204
وقت انگلستان و البته یکشنبه آینده ساعت 2 بعد از ظهر.
125:08
UK time is when I'm with you.
2009
7508691
2769
زمان انگلستان زمانی است که من با شما هستم.
125:11
Thanks for seeing me today.
2010
7511460
1919
ممنون که امروز منو دیدی
125:13
Thanks for spending your time with me because I know it's very precious.
2011
7513379
4955
از اینکه وقت خود را با من صرف کردید متشکرم زیرا می دانم که بسیار با ارزش است.
125:18
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2012
7518417
4104
و البته، تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
125:22
Yes, you do...
2013
7522538
3737
بله، شما... فعلا
125:26
keep that smile on your face
2014
7526358
1902
همین لبخند را روی صورت خود نگه دارید و در
125:28
as you walk amongst the human race
2015
7528260
2886
میان نسل بشر تا تا تا تا تا تا به راه بروید
125:33
ta ta for now.
2016
7533949
1301
.
125:38
See you on Wednesday.
2017
7538303
2520
چهارشنبه می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7