Don't give up - Be Patient / English Addict - 280 - 🔴LIVE Learning from England / 11th Feb 2024

2,689 views ・ 2024-02-12

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:47
it's so rather nice day today.
0
227458
4121
il fait tellement beau aujourd'hui.
03:51
The weather is looking quite nice.
1
231646
4421
Le temps s'annonce plutôt clément.
03:56
I hope you are having a good day where you are
2
236150
2636
J'espère que vous passez une bonne journée là où vous êtes
03:58
and I hope everything is lovely.
3
238786
2803
et j'espère que tout va bien.
04:01
We have sunshine today.
4
241589
2119
Nous avons du soleil aujourd'hui.
04:03
You'll be pleased to hear there is sun in the sky and everything is rather nice.
5
243708
5405
Vous serez heureux d'apprendre qu'il y a du soleil dans le ciel et que tout est plutôt sympa.
04:09
Welcome to another live stream.
6
249146
3904
Bienvenue dans une autre diffusion en direct.
04:13
This is English addict.
7
253067
1618
C'est un accro à l'anglais.
04:14
Coming to you live from the birthplace of the English language.
8
254685
3771
Je viens chez vous en direct du berceau de la langue anglaise.
04:18
Of course you know where it is.
9
258472
1919
Bien sûr, vous savez où il se trouve.
04:20
Of course you know where it is.
10
260391
1802
Bien sûr, vous savez où il se trouve.
04:22
It's England now.
11
262193
1301
C'est l'Angleterre maintenant.
04:41
We are back together.
12
281929
2886
Nous sommes de nouveau ensemble.
04:44
Hello.
13
284815
2786
Bonjour.
04:47
Fancy seeing you here on the Internet.
14
287601
3887
Au plaisir de vous voir ici sur Internet.
04:51
Hi, everybody. This is Mr.
15
291555
2052
Salut tout le monde. C'est M.
04:53
Duncan in England.
16
293607
1368
Duncan en Angleterre.
04:54
How are you today?
17
294975
1385
Comment allez-vous aujourd'hui?
04:56
Are you okay?
18
296360
1001
Êtes-vous d'accord?
04:57
I hope so.
19
297361
917
Je l'espère.
04:58
Are you feeling happy today?
20
298278
1769
Vous sentez-vous heureux aujourd'hui ?
05:00
I hope you are feeling superduper.
21
300047
2469
J'espère que vous vous sentez superduper.
05:02
I hope you are full of beans.
22
302516
1952
J'espère que vous êtes plein de haricots.
05:04
I hope you are feeling bright and sparkly.
23
304468
5422
J'espère que vous vous sentez brillant et scintillant.
05:09
Welcome to another English addict.
24
309923
3070
Bienvenue à un autre accro à l'anglais.
05:13
My name is Mr. Duncan.
25
313010
1735
Je m'appelle M. Duncan.
05:14
I talk about English.
26
314745
1351
Je parle d'anglais.
05:16
You might say that I am a very big fan
27
316096
3003
On pourrait dire que je suis un très grand fan
05:19
of the English language.
28
319283
2452
de la langue anglaise.
05:21
I love it.
29
321735
734
Je l'aime.
05:22
In fact, for all of my life, I can safely say
30
322469
3487
En fait, toute ma vie, je peux affirmer avec certitude que
05:26
I have always loved the English language.
31
326039
3988
j’ai toujours aimé la langue anglaise.
05:30
Hello, everyone.
32
330110
1018
Bonjour à tous.
05:31
It's nice to see you here on this bright and spring like
33
331128
6856
C'est agréable de vous voir ici en ce dimanche ensoleillé et printanier comme
05:38
Sunday here in England.
34
338068
1952
ici en Angleterre.
05:40
We are having some lovely weather.
35
340020
2335
Nous avons du beau temps.
05:42
I can't resist showing you once again outside.
36
342355
5523
Je ne peux pas résister à l'envie de vous montrer à nouveau dehors.
05:47
Look at that.
37
347961
1351
Regarde ça.
05:49
That is looking rather nice, I have to say.
38
349312
3938
Cela a l'air plutôt sympa, je dois dire. Ces
05:53
Over the past couple of days, we've had some lovely.
39
353333
1952
derniers jours, nous avons eu de belles choses.
05:55
Whether it is starting to feel like spring is in the air.
40
355285
4204
Que le printemps commence à être dans l’air.
05:59
But of course, winter still has a few more weeks to go before it ends.
41
359489
6657
Mais bien sûr, l’hiver a encore quelques semaines avant de se terminer.
06:06
So it isn't quite spring just yet.
42
366196
4004
Ce n’est donc pas encore tout à fait le printemps.
06:10
So I suppose we should not get too excited at the moment.
43
370283
6123
Je suppose donc que nous ne devrions pas nous enthousiasmer trop pour le moment.
06:16
Do not get
44
376489
2186
Ne comprenez pas
06:18
because sometimes there is a great phrase in English.
45
378675
3587
car parfois il y a une belle phrase en anglais.
06:22
Do not count your chickens before they have hatched
46
382345
5072
Ne comptez pas vos poules avant qu’elles n’éclosent
06:27
because they might not all come out.
47
387500
2970
car elles risquent de ne pas toutes sortir.
06:30
So sometimes it is best to wait to be patient
48
390470
5589
Il est donc parfois préférable d'attendre d'être patient
06:36
to find out what will happen,
49
396259
3553
pour savoir ce qui va se passer,
06:39
which just happens to be the subject of today's live stream.
50
399896
5405
ce qui se trouve être le sujet de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
06:45
Yes, it's almost as if I planned
51
405385
4421
Oui, c'est presque comme si j'avais planifié
06:49
that part of today's English addict, which I have.
52
409889
4254
cette partie de l'addict anglais d'aujourd'hui que j'ai.
06:54
Of course I do prepare some of this.
53
414143
2636
Bien sûr, j’en prépare une partie.
06:56
However, it is always worth mention ing
54
416779
3737
Cependant, il convient toujours de mentionner
07:00
that not all of this is planned.
55
420600
3453
que tout cela n’est pas prévu.
07:04
Some of this is spontaneous.
56
424136
2453
Une partie de cela est spontanée.
07:06
One of the reasons why I love doing live stream is the fact that
57
426589
6790
L’une des raisons pour lesquelles j’aime diffuser en direct est le fait que
07:13
it is spontaneous and live.
58
433462
3671
c’est spontané et en direct.
07:17
A very busy week coming up for me
59
437216
4455
Une semaine très chargée s'annonce pour moi
07:21
because it is Mr.
60
441737
1168
car c'est l'
07:22
Steve's birthday on Friday.
61
442905
2352
anniversaire de M. Steve vendredi.
07:25
It's also Valentine's Day on Wednesday
62
445257
4171
C'est aussi la Saint-Valentin mercredi
07:29
and it is pancake Day on Tuesday.
63
449428
5139
et c'est le jour des crêpes mardi.
07:34
So a very busy week to come my way.
64
454650
4354
Une semaine donc très chargée à venir.
07:39
Some of that, of course, we will be seeing on the live stream and some of it we won't.
65
459088
5555
Bien sûr, nous verrons une partie de cela en direct et d’autres non.
07:44
But I will be with you on Valentine's Day,
66
464727
2702
Mais je serai avec vous le jour de la Saint-Valentin
07:47
and I'm not sure about what we are doing on Friday for Mr.
67
467429
4071
et je ne suis pas sûr de ce que nous ferons vendredi pour l'
07:51
Steve's birthday because we do have something planned for that particular day.
68
471500
5556
anniversaire de M. Steve, car nous avons quelque chose de prévu pour ce jour-là.
07:57
So Steve has decided to take the day off work on Friday
69
477139
4388
Steve a donc décidé de prendre congé vendredi
08:01
so he can celebrate his birthday in comfort.
70
481760
3971
pour pouvoir fêter son anniversaire confortablement.
08:05
Isn't that lovely?
71
485748
1718
N'est-ce pas charmant ?
08:07
Nice to see so many people in the live chat.
72
487466
3787
C'est agréable de voir autant de monde sur le chat en direct.
08:11
Of course, yesterday it was a special day across Asia
73
491336
4922
Bien sûr, hier, c'était une journée spéciale dans toute l'Asie
08:16
because many people were celebrating the arrival
74
496341
4121
car de nombreuses personnes célébraient l'arrivée
08:20
of the new lunar year.
75
500546
4170
de la nouvelle année lunaire.
08:24
So it is the Lunar New Year and now it is official.
76
504800
5138
C'est donc le Nouvel An lunaire et maintenant c'est officiel.
08:29
We have entered
77
509938
2136
Nous sommes entrés dans
08:32
the Year of the Dragon.
78
512157
4054
l’Année du Dragon.
08:36
So a happy lunar New Year to those
79
516294
2887
Alors bonne année lunaire à ceux
08:39
who are celebrating at the moment.
80
519181
2035
qui la fêtent en ce moment.
09:07
So are they a big happy,
81
547525
2420
Alors, une grande et
09:09
happy lunar New Year to those who are celebrating
82
549945
4804
heureuse nouvelle année lunaire à ceux qui la célèbrent
09:14
and I hope you are having a good one
83
554749
4038
et j'espère que vous en passez une bonne
09:18
because
84
558870
3487
parce que
09:22
we all like to have a celebration.
85
562440
2269
nous aimons tous faire la fête.
09:24
Any excuse for a celebration.
86
564709
2219
N'importe quelle excuse pour une fête.
09:26
That's why I always go to weddings
87
566928
4154
C'est pourquoi je vais toujours aux mariages
09:31
and any celebration
88
571166
2402
et à toute célébration
09:33
where people gather together, including funerals,
89
573568
3437
où les gens se rassemblent, y compris les funérailles,
09:37
because there is always some food to eat afterwards.
90
577005
4454
car il y a toujours de la nourriture à manger après. On
09:41
I have been asked if I could repeat the phrase about chickens.
91
581526
7674
m'a demandé si je pouvais répéter la phrase sur les poulets.
09:49
It is a great expression.
92
589283
2336
C'est une belle expression.
09:51
Don't count your chickens
93
591619
4371
Ne comptez pas vos poules
09:56
before they've hatched,
94
596057
3503
avant qu'elles n'éclosent,
09:59
so you might have the eggs, but it doesn't mean
95
599627
3070
vous pourriez donc avoir les œufs, mais cela ne signifie pas que
10:02
all of those eggs will hatch out and have chickens.
96
602697
4771
tous ces œufs écloront et donneront des poules.
10:07
So sometimes it is best to be patient
97
607552
4004
Il est donc parfois préférable d’être patient et
10:11
to wait before something happens.
98
611639
3754
d’attendre avant que quelque chose n’arrive.
10:15
Don't count your chickens before they have hatched.
99
615476
4288
Ne comptez pas vos poules avant qu'elles n'aient éclos.
10:19
It means you have to wait patiently.
100
619830
3954
Cela signifie qu'il faut attendre patiemment.
10:23
You have to wait until whatever happens happens
101
623985
4087
Vous devez attendre que quoi qu'il arrive,
10:28
because you don't really know whether something will go well or not.
102
628072
5622
car vous ne savez pas vraiment si quelque chose se passera bien ou non.
10:33
So you might be making plans for the future.
103
633778
3219
Vous faites peut-être des projets pour l’avenir.
10:37
However, it is always best not to count your chickens
104
637081
5722
Cependant, il est toujours préférable de ne pas compter vos poules
10:42
before they have hatched out because they might not all appear.
105
642803
6373
avant qu’elles n’éclosent, car elles risquent de ne pas toutes apparaître.
10:49
The live chat is very busy at the moment.
106
649260
3336
Le chat en direct est très chargé en ce moment.
10:52
I would imagine a lot of people, if you are watching over Asia,
107
652613
3837
J'imagine que beaucoup de gens, si vous veillez sur l'Asie,
10:56
I would imagine a lot of you have been celebrating
108
656634
3586
j'imagine que beaucoup d'entre vous ont célébré
11:00
the Lunar New Year.
109
660287
2820
le Nouvel An lunaire.
11:03
Of course, it is the year of the Dragon.
110
663107
2535
Bien sûr, c'est l'année du Dragon.
11:05
And later on we will be talking about that.
111
665642
2536
Et plus tard, nous en parlerons.
11:08
I'm going to be talking about Mr.
112
668178
1602
Je vais parler de M.
11:09
Steve and his
113
669780
3387
Steve et de son signe du
11:13
Lunar New Year
114
673250
3003
Nouvel An lunaire
11:16
sign, because, of course, the horoscope is different from ours.
115
676336
4939
, car, bien sûr, l'horoscope est différent du nôtre.
11:21
So we have our 12 months and our own horoscope.
116
681291
5623
Nous avons donc nos 12 mois et notre propre horoscope.
11:26
But also with the Lunar New Year, there is also a horoscope with different
117
686997
4321
Mais aussi avec le Nouvel An lunaire, il y a aussi un horoscope avec différents
11:31
animals, different animals, some of them real,
118
691318
4321
animaux, différents animaux, certains réels
11:35
and some of them not so real.
119
695722
3254
et d'autres moins réels. En
11:39
Talking of Mr. Steve,
120
699059
2386
parlant de M. Steve,
11:41
don't worry.
121
701445
1084
ne vous inquiétez pas.
11:42
Here is your
122
702529
2586
Voici votre
11:45
15 minute warning.
123
705115
1618
avertissement de 15 minutes.
11:46
Mr. Steve will be coming up in around about 15 minutes, so don't worry.
124
706733
4705
M. Steve arrivera dans environ 15 minutes, alors ne vous inquiétez pas.
11:51
There will be Mr.
125
711621
1952
Il y aura M.
11:53
Steve here today.
126
713573
1919
Steve ici aujourd'hui.
11:55
He is going to appear in around about 15 minutes from now.
127
715492
4905
Il comparaîtra dans environ 15 minutes.
12:00
So there he is, warming up, getting himself ready because he will be with us live
128
720413
5773
Il est donc là, en train de s'échauffer, de se préparer car il sera avec nous en live
12:06
in around about 15 minutes at 2:30.
129
726269
5606
dans environ 15 minutes à 14h30.
12:11
I hope you are having a good day today. I really do.
130
731958
3020
J'espère que vous passez une bonne journée aujourd'hui. Je fais vraiment. Au
12:15
congratulations, by the way, to Vitesse once again, Vitesse.
131
735195
5989
fait, félicitations encore une fois à Vitesse, Vitesse.
12:21
How amazing is that?
132
741267
2069
À quel point est-ce incroyable ?
12:23
You are first on today's live stream and also the live chat.
133
743336
5522
Vous êtes le premier à participer à la diffusion en direct d'aujourd'hui ainsi qu'au chat en direct.
12:36
Very nice.
134
756299
984
Très agréable.
12:37
Isn't that lovely? by the way,
135
757283
3287
N'est-ce pas charmant ? en passant,
12:40
some big changes are coming.
136
760637
4304
de grands changements sont à venir.
12:45
That is all I can say at the moment.
137
765024
3404
C'est tout ce que je peux dire pour le moment.
12:48
There are some big changes coming concerning me.
138
768511
5589
Il y a de grands changements à venir concernant moi.
12:54
My work
139
774167
1952
Mon travail
12:56
and also YouTube.
140
776119
2485
et aussi YouTube.
12:58
So those are the clues, myself, my lessons and YouTube.
141
778604
5773
Voilà donc les indices, moi-même, mes cours et YouTube.
13:04
So there are some big changes coming this year.
142
784460
2770
De gros changements sont donc à prévoir cette année.
13:07
In fact, I think it is fair to say that these will be the biggest changes
143
787230
6006
En fait, je pense qu'il est juste de dire que ce seront les plus grands changements que
13:13
I've ever made since starting
144
793319
3820
j'ai jamais faits depuis que j'ai commencé
13:17
my lessons way back in 2006.
145
797206
4038
mes cours en 2006.
13:21
So it is a big change.
146
801327
1768
C'est donc un grand changement.
13:23
Something will be happening.
147
803095
1552
Quelque chose va se passer.
13:24
There will be changes in the air.
148
804647
3704
Il y aura des changements dans l'air.
13:28
Hello, also Olga. Hello, Olga.
149
808434
2636
Bonjour, également Olga. Bonjour, Olga. Salut
13:31
Hi there.
150
811070
934
. Je
13:32
Nice to see you today as well.
151
812004
3003
suis également ravi de vous voir aujourd'hui.
13:35
Beatriz is here.
152
815091
2435
Béatriz est là.
13:37
Where were you at the moment, Beatriz?
153
817526
1819
Où étais-tu à ce moment, Beatriz ?
13:39
Are you with your family or are you in the mountains or maybe somewhere else?
154
819345
6473
Êtes-vous en famille ou à la montagne ou peut-être ailleurs ?
13:45
I noticed also one of our regular viewers,
155
825885
3069
J'ai également remarqué un de nos téléspectateurs réguliers,
13:48
Patrick, who lives in France.
156
828954
3787
Patrick, qui vit en France. La
13:52
Last week, he was in Paris.
157
832758
2703
semaine dernière, il était à Paris.
13:55
I saw some lovely photographs.
158
835461
1918
J'ai vu de belles photos.
13:57
Thank you.
159
837379
634
Merci.
13:58
By the way, thank you, Patrick, for your lovely photographs and everyone else,
160
838013
5139
Au fait, merci Patrick pour tes jolies photos et à tous,
14:03
because many people at the moment are taking their their travels in their trips.
161
843235
4888
car beaucoup de gens en ce moment font leur voyage dans leurs voyages.
14:08
They are going to different places and having a good time,
162
848123
3704
Ils vont dans des endroits différents et passent un bon moment,
14:11
which is always good when you think about it.
163
851910
2520
ce qui est toujours bien quand on y pense.
14:14
It's always good to travel and see new things.
164
854430
4387
C'est toujours bon de voyager et de voir de nouvelles choses.
14:18
Patrick Can I just ask you a question?
165
858901
3904
Patrick Puis-je juste vous poser une question ?
14:22
It wasn't you who threw
166
862888
3971
Ce n'est pas toi qui as jeté
14:26
the the paint over the Mona Lisa, was it?
167
866925
3971
la peinture sur la Joconde, n'est-ce pas ?
14:30
It wasn't you, was it?
168
870929
1468
Ce n'était pas toi, n'est-ce pas ?
14:32
Because I didn't see the new story about it.
169
872397
2636
Parce que je n'ai pas vu la nouvelle histoire à ce sujet. J'en ai
14:35
I heard about it. So I'm not sure if it was you.
170
875033
5923
entendu parler. Donc je ne sais pas si c'était toi.
14:41
I'm sure it wasn't.
171
881039
985
Je suis sûr que non.
14:42
Because you are such a nice person.
172
882024
2152
Parce que tu es une personne si gentille.
14:44
You would never do that.
173
884176
1635
Tu ne ferais jamais ça. Soit dit en passant,
14:45
You would never deface a priceless work of art, by the way.
174
885811
5655
vous ne dégraderiez jamais une œuvre d’art inestimable .
14:51
Deface?
175
891683
1852
Rendre illisible?
14:53
That's a great word.
176
893535
1802
C'est un bon mot.
14:55
If you deface something, it means you cover the surface of something
177
895337
6973
Si vous dégradez quelque chose, cela signifie que vous recouvrez la surface de quelque chose
15:02
or you remove the appearance of something
178
902310
4104
ou que vous supprimez l’apparence de quelque chose
15:06
by covering it with something else.
179
906498
2669
en le recouvrant d’autre chose.
15:09
Or maybe you remove it using force.
180
909167
4488
Ou peut-être que vous le supprimez en utilisant la force.
15:13
Maybe you paint over something.
181
913738
3120
Peut-être que vous peignez quelque chose.
15:17
Maybe you remove it completely so it can't be seen.
182
917092
4487
Peut-être que vous le supprimez complètement pour qu'il ne soit pas visible.
15:21
You deface something.
183
921646
2920
Vous dégradez quelque chose.
15:24
It literally means to take the front
184
924566
3086
Cela signifie littéralement enlever le devant
15:27
or the facing part of something away.
185
927769
3537
ou la partie opposée de quelque chose.
15:31
You cover it or remove it, deface you, deface something.
186
931339
5739
Vous le recouvrez ou l'enlevez, vous dégradez, dégradez quelque chose.
15:37
I'm sure it wasn't you, Patrick,
187
937162
3520
Je suis sûr que ce n'était pas vous, Patrick,
15:40
as Mr.
188
940765
484
comme
15:41
Steve would say.
189
941249
1401
dirait M. Steve.
15:42
I'm only joking.
190
942650
2553
Je rigole, c'est tout.
15:45
Who else is here today? Francesca.
191
945203
2819
Qui d'autre est ici aujourd'hui ? Francesca.
15:48
Another person who lives to travel and get around?
192
948022
4555
Une autre personne qui vit pour voyager et se déplacer ?
15:52
I think so.
193
952577
1752
Je pense que oui.
15:54
Who else?
194
954412
450
15:54
Palmira. Hello. Palmira.
195
954862
3254
Qui d'autre?
Palmira. Bonjour. Palmira.
15:58
Hello.
196
958199
918
Bonjour.
15:59
Curtail, but quick.
197
959117
1952
Une réduction, mais rapide.
16:01
Tiber, Hello to you.
198
961069
2018
Tibre, bonjour à toi.
16:03
I hope I pronounce your name correctly.
199
963087
2453
J'espère que je prononce votre nom correctement.
16:05
Who else is here?
200
965540
1434
Qui d'autre est ici ?
16:06
The jury is here as well. Dying Namak.
201
966974
3070
Le jury est également présent. Namak mourant.
16:10
Ranjit is here.
202
970078
2035
Ranjit est là.
16:12
Hello to you.
203
972113
968
Bonjour à vous.
16:13
I like your name dynamic.
204
973081
2869
J'aime ton nom dynamique.
16:15
Something that is dynamic has a lot of energy.
205
975950
4605
Quelque chose de dynamique a beaucoup d’énergie.
16:20
It makes a big impact.
206
980638
2753
Cela a un grand impact.
16:23
Some people say that I am quite dynamic.
207
983391
4120
Certains disent que je suis assez dynamique.
16:27
I have lots of energy which may. Which.
208
987595
3020
J'ai beaucoup d'énergie, ce qui peut. Lequel.
16:30
Which may or may not be true, by the way, some some slight changes in the studio.
209
990681
5389
Ce qui peut être vrai ou non, d'ailleurs, quelques légers changements en studio.
16:36
I don't know if you've noticed.
210
996087
1851
Je ne sais pas si vous l'avez remarqué.
16:37
I've been very busy all week making some slight changes.
211
997938
3521
J'ai été très occupé toute la semaine à faire quelques légers changements.
16:41
I have
212
1001475
1752
J'ai
16:43
rebuilt Mr.
213
1003227
2219
reconstruit le
16:45
Steve's cosy corner.
214
1005446
2402
coin douillet de M. Steve.
16:47
So now Steve has even more room to relax in.
215
1007848
5189
Maintenant, Steve a encore plus d'espace pour se détendre.
16:53
So I have been rather busy this week making some some changes,
216
1013087
4421
J'ai donc été plutôt occupé cette semaine à faire quelques changements,
16:57
some of them big and some of them small in the studio,
217
1017508
3687
certains grands et d'autres petits en studio,
17:01
as well as future changes
218
1021278
3988
ainsi que les futurs changements
17:05
which will be coming to my YouTube channel over the next few months.
219
1025266
3970
qui arriveront sur ma chaîne YouTube. au cours des prochains mois.
17:09
More details to follow on that one.
220
1029320
3787
Plus de détails à suivre sur celui-là.
17:13
we also have He's back.
221
1033190
2369
nous avons aussi Il est de retour.
17:15
Everyone loose man Day
222
1035559
5205
La journée de l'homme libre
17:20
is here today.
223
1040848
1551
est là aujourd'hui.
17:22
Hello, Louis.
224
1042399
1268
Bonjour Louis.
17:23
Thank you very much for joining me as well.
225
1043667
3704
Merci beaucoup de vous joindre à moi également.
17:27
Who else is here?
226
1047438
2919
Qui d'autre est ici ? Je
17:30
I see. Zizic.
227
1050357
1668
vois. Zizic.
17:32
Hello to you, Irene.
228
1052025
2920
Bonjour à toi, Irène.
17:34
Hello, Irene.
229
1054945
1468
Bonjour, Irène.
17:36
It's nice to see you here as well.
230
1056413
4204
C'est agréable de vous voir ici aussi.
17:40
Who else is on the live chats?
231
1060701
1801
Qui d'autre participe aux chats en direct ?
17:42
We'll have a couple of more mentions and then we will carry on with today's lesson.
232
1062502
5606
Nous aurons quelques mentions supplémentaires, puis nous continuerons avec la leçon d'aujourd'hui.
17:48
we also have Pedro Belmont is here today.
233
1068175
5622
nous avons également Pedro Belmont qui est ici aujourd'hui.
17:53
Hello, Pedro. Thank you for joining us.
234
1073814
2402
Bonjour Pédro. Merci de nous avoir rejoint.
17:56
If if you are celebrating the Lunar New Year.
235
1076216
5055
Si vous célébrez le Nouvel An lunaire.
18:01
So anywhere in Asia, lots of places, Vietnam
236
1081338
3687
Donc partout en Asie, dans de nombreux endroits, au Vietnam
18:05
or so we have Japan, I suppose.
237
1085025
3220
ou au Japon, je suppose.
18:08
China as well.
238
1088245
2402
La Chine également.
18:10
Even though I am now blocked in China.
239
1090647
3637
Même si je suis désormais bloqué en Chine.
18:14
Well, actually, I've been blocked in China since 2008.
240
1094367
4805
Eh bien, en fait, je suis bloqué en Chine depuis 2008.
18:19
But it's not just me. It's everything on YouTube.
241
1099256
3003
Mais il n'y a pas que moi. C'est tout sur YouTube.
18:22
So the whole of YouTube has been blocked on.
242
1102425
4004
L’intégralité de YouTube a donc été bloquée.
18:26
Well, the Internet in China
243
1106513
2602
Eh bien, Internet en Chine
18:29
since 2008, a very long time ago.
244
1109115
4455
depuis 2008, il y a très longtemps.
18:33
Who else is here?
245
1113653
984
Qui d'autre est ici ?
18:34
One more event.
246
1114637
1952
Encore un événement.
18:36
Hello, Event.
247
1116589
901
Bonjour, Événement.
18:37
Hey, in Brazil.
248
1117490
2436
Hé, au Brésil.
18:39
Mr. Duncan, I have a question.
249
1119926
1435
Monsieur Duncan, j'ai une question.
18:41
When you asked someone about the past, for example, did you go to the Mao?
250
1121361
4454
Par exemple, lorsque vous interrogeiez quelqu’un sur le passé, alliez-vous chez les Mao ?
18:45
When answering this question, do we answer with Yes?
251
1125899
3086
En répondant à cette question, répondons-nous par Oui ?
18:48
I went or Yes, I did.
252
1128985
3153
J'y suis allé ou oui, je l'ai fait. Es-
18:52
Did you go?
253
1132222
967
tu allé?
18:53
Yes, I did go. So that is the answer.
254
1133189
2986
Oui, j'y suis allé. Voilà donc la réponse. Es-
18:56
Did you go?
255
1136276
1251
tu allé?
18:57
Yes, I did go.
256
1137527
2669
Oui, j'y suis allé.
19:00
Yes, I did go.
257
1140196
1268
Oui, j'y suis allé.
19:01
I did go there. Yes.
258
1141464
2286
J'y suis allé. Oui.
19:03
Or you can say yes, I went there.
259
1143750
3336
Ou vous pouvez dire oui, j'y suis allé.
19:07
So actually, you can use both replies as the answer.
260
1147170
4771
Donc en fait, vous pouvez utiliser les deux réponses comme réponse.
19:12
Yes, I did.
261
1152025
1434
Oui je l'ai fait.
19:13
I did go there or yes, I went to the Mao
262
1153459
6373
J'y suis allé ou oui, je suis allé au Mao
19:19
for lunch.
263
1159916
1401
pour déjeuner.
19:21
So there are two ways of answering that question.
264
1161317
4421
Il y a donc deux manières de répondre à cette question.
19:25
So quite often the question doesn't have to be responded
265
1165822
3753
Ainsi, bien souvent, il n’est pas nécessaire de répondre à la question
19:29
with a similar grammatical answer.
266
1169575
3337
par une réponse grammaticale similaire.
19:32
It is not always necessary.
267
1172995
3704
Ce n'est pas toujours nécessaire.
19:36
Hello to Jemmy in Hong Kong.
268
1176766
2319
Bonjour à Jemmy à Hong Kong.
19:39
Hi Jemmy.
269
1179085
1535
Salut Jemmy.
19:40
Hello to you.
270
1180620
834
Bonjour à vous.
19:41
I hope you are having a good time.
271
1181454
2135
J'espère que vous passez un bon moment.
19:43
Did you celebrate the Lunar New Year?
272
1183589
2336
Avez-vous célébré le Nouvel An lunaire ?
19:45
Because I know well I have experienced
273
1185925
3003
Parce que je sais bien que j'ai vécu
19:49
the Lunar New Year when I was living in China, so I used to live in China.
274
1189095
4087
le Nouvel An lunaire lorsque je vivais en Chine, donc je vivais en Chine.
19:53
So I know all about it.
275
1193365
1318
Donc je sais tout.
19:54
I know all about the Lunar New Year and how important and special
276
1194683
4138
Je sais tout sur le Nouvel An lunaire et combien il est important et spécial
19:58
it is because millions and millions of people travel from one place to another.
277
1198821
5305
car des millions et des millions de personnes voyagent d'un endroit à un autre.
20:04
In fact, I think in China, I think it is the largest movement of people on the planet
278
1204126
8125
En fait, je pense qu'en Chine, c'est le plus grand mouvement de personnes sur la planète
20:12
during the spring festival,
279
1212318
2552
pendant la fête du printemps,
20:14
as they call it, or the Lunar New Year,
280
1214870
3253
comme ils l'appellent, ou le Nouvel An lunaire,
20:18
or of course, in China, they call it the Chinese New Year.
281
1218207
3937
ou bien sûr, en Chine, ils l'appellent le Nouvel An chinois. .
20:22
So it is a very busy time.
282
1222227
2720
C'est donc une période très chargée.
20:24
It is a very busy big celebration.
283
1224947
4571
C'est une grande fête très chargée.
20:29
Hello to jury.
284
1229601
1619
Bonjour au jury.
20:31
The jury, Abrini, hello to you.
285
1231220
3003
Le jury, Abrini, bonjour à vous.
20:34
And I believe you were in London last week.
286
1234223
4838
Et je crois que vous étiez à Londres la semaine dernière. As
20:39
Did you have a good time?
287
1239144
1535
tu passé un bon moment?
20:40
Was it busy?
288
1240679
2286
Était-ce occupé ?
20:42
I did do a lesson
289
1242965
2302
J'ai suivi un cours il
20:45
a few months ago in London and I did enjoy myself.
290
1245267
4054
y a quelques mois à Londres et je me suis bien amusé.
20:49
I have to say, no, I'm not a big fan of cities, but I have to say
291
1249321
4521
Je dois dire que non, je ne suis pas un grand fan des villes, mais je dois dire que j'ai
20:53
I did enjoy my time in London, and I hope you did as well.
292
1253842
4755
apprécié mon séjour à Londres, et j'espère que vous aussi.
20:58
We also have Carmen Carmen, for today's show
293
1258680
3120
Nous avons également Carmen Carmen, pour l'émission d'aujourd'hui,
21:01
who is watching in Brazil.
294
1261800
2986
qui regarde au Brésil.
21:04
Again, we have a lot of people watching in Brazil today.
295
1264936
3754
Encore une fois, nous avons beaucoup de gens qui nous regardent au Brésil aujourd'hui.
21:08
Hello.
296
1268723
384
Bonjour.
21:09
Also, we are talking about a couple of subjects today.
297
1269107
4722
Nous abordons également quelques sujets aujourd’hui.
21:13
We are talking about patients
298
1273829
5972
Nous parlons de patients
21:19
being patient,
299
1279885
3003
patients,
21:23
being calm.
300
1283004
3003
calmes.
21:26
Sometimes in life you have to be patient.
301
1286241
4271
Parfois, dans la vie, il faut être patient.
21:30
Sometimes it is necessary for us to stay calm
302
1290595
5672
Parfois, il est nécessaire de rester calme
21:36
during difficult times.
303
1296351
2969
dans les moments difficiles.
21:39
So when things are not going very well,
304
1299320
2970
Alors quand les choses ne vont pas très bien,
21:42
or maybe if you are waiting for something or maybe you are
305
1302290
5005
ou peut-être que vous attendez quelque chose ou que vous êtes
21:47
with someone who is rather annoying, you have to be patient.
306
1307295
5472
avec quelqu'un qui est plutôt ennuyeux, il faut être patient.
21:52
It can happen quite a lot.
307
1312851
3286
Cela peut arriver très souvent.
21:56
Christine
308
1316221
2118
21:58
thank you, Beatriz.
309
1318339
935
Merci Christine, Béatriz.
21:59
Beatriz is now sending a message to Cristina.
310
1319274
4754
Beatriz envoie maintenant un message à Cristina.
22:04
Apparently.
311
1324095
4188
Apparemment. Je
22:08
I see.
312
1328366
484
22:08
You went to see Guns and Roses.
313
1328850
3870
vois.
Vous êtes allé voir Guns and Roses.
22:12
I didn't know you were into heavy metal.
314
1332804
2786
Je ne savais pas que tu aimais le heavy metal.
22:15
Very nice.
315
1335590
1618
Très agréable.
22:17
Hello to Giardello.
316
1337208
2069
Bonjour à Giardello.
22:19
Hello, Giardello.
317
1339277
2552
Bonjour Giardello.
22:21
Nice to see you as well.
318
1341829
1685
Ravi de vous voir aussi.
22:23
We also have o Claudia. Hello, Claudia.
319
1343514
3003
Nous avons également Claudia. Bonjour Claudie.
22:26
Nice to see you here today.
320
1346517
1852
Ravi de vous voir ici aujourd'hui.
22:28
Something I haven't done for a long time.
321
1348369
2886
Quelque chose que je n'ai pas fait depuis longtemps.
22:31
And I'm going to do it right now.
322
1351255
2286
Et je vais le faire maintenant.
22:33
Something I haven't done for a very long time.
323
1353541
3370
Quelque chose que je n'ai pas fait depuis très longtemps.
22:36
Hello, Claudia and I only have one question for you right now.
324
1356978
4721
Bonjour, Claudia et moi n'avons qu'une seule question à vous poser pour le moment.
22:41
What's cooking, Claudia?
325
1361699
1885
Qu'est-ce qui mijote, Claudia ?
22:43
What have you got in the pot?
326
1363584
2286
Qu'est-ce que tu as dans le pot ?
22:45
What's cooking, Claudia?
327
1365870
1818
Qu'est-ce qui mijote, Claudia ?
22:47
Is it something spicy and hot?
328
1367688
2519
Est-ce quelque chose d'épicé et de piquant ?
22:50
Is it something salty or not?
329
1370207
2403
C'est quelque chose de salé ou pas ?
22:52
Or Claudia, What is in
330
1372610
5589
Ou Claudia, qu'est-ce qu'il y a dans
22:58
the pot?
331
1378282
6640
le pot ?
23:05
It's been a long time since I've done that.
332
1385005
2570
Cela faisait longtemps que je n'avais pas fait ça.
23:07
So what is in your pot today, Claudia?
333
1387575
3703
Alors, qu'est-ce qu'il y a dans ton pot aujourd'hui, Claudia ?
23:11
Or maybe you are too busy to cook in the kitchen.
334
1391362
4237
Ou peut-être êtes-vous trop occupé pour cuisiner dans la cuisine.
23:15
Maybe you are doing something else today, so please let me know.
335
1395599
3687
Peut-être que vous faites autre chose aujourd'hui, alors faites-le-moi savoir.
23:19
Claudia, what have you got cooking in your pot?
336
1399286
3320
Claudia, qu'est-ce que tu as en train de cuisiner dans ta marmite ?
23:22
It would be ever so nice.
337
1402606
3954
Ce serait vraiment sympa.
23:26
Hello to the wallet.
338
1406627
1151
Bonjour au portefeuille.
23:27
I have an else exam in five days.
339
1407778
2636
J'ai un autre examen dans cinq jours.
23:30
What would be your main advice for me, please?
340
1410414
4554
Quel serait votre principal conseil à me donner, s'il vous plaît ?
23:34
Well, to be honest with you, before you take any exam,
341
1414968
3671
Eh bien, pour être honnête avec vous, avant de passer un examen,
23:38
you normally have some idea.
342
1418639
4254
vous avez normalement une idée.
23:42
Or maybe you have been told already what to expect.
343
1422926
4922
Ou peut-être qu’on vous a déjà dit à quoi vous attendre.
23:47
So you never take a test
344
1427931
3070
Vous ne passez donc jamais un test
23:51
without knowing what the test will be about.
345
1431235
4904
sans savoir sur quoi portera le test.
23:56
So I would say that
346
1436206
3003
Je dirais donc qu’il
23:59
you have to make sure that you have learned enough.
347
1439209
4087
faut s’assurer d’avoir suffisamment appris.
24:03
You have an idea of the things you will be tested on.
348
1443380
3470
Vous avez une idée des éléments sur lesquels vous serez testé.
24:06
Don't forget they want to know how well you can answer questions.
349
1446917
4938
N'oubliez pas qu'ils veulent savoir dans quelle mesure vous pouvez répondre aux questions.
24:11
They want to know how well you can listen
350
1451938
2987
Ils veulent savoir dans quelle mesure vous pouvez écouter les
24:14
to things being said.
351
1454958
2853
choses qui se disent.
24:17
They also want to make sure that you understand comprehension.
352
1457811
5322
Ils veulent également s’assurer que vous comprenez bien.
24:23
You can understand when someone is talking to you.
353
1463216
4621
Vous pouvez comprendre quand quelqu'un vous parle.
24:27
So the child's test
354
1467921
2519
Ainsi, le test de l'enfant
24:30
is not just testing one part of your English, it is testing
355
1470440
3904
ne teste pas seulement une partie de votre anglais, il teste
24:34
all of the different parts of
356
1474577
3554
toutes les différentes parties
24:38
of the English language and also your own ability
357
1478298
6339
de la langue anglaise ainsi que votre propre capacité
24:44
to not only understand English, but
358
1484721
2369
non seulement à comprendre l'anglais, mais
24:47
also to communicate in English as well.
359
1487090
3303
également à communiquer en anglais.
24:50
So some of it will be in writing, some of it will involve listening and some of it will involve
360
1490627
7908
Donc, une partie sera écrite, une partie impliquera d'écouter et une partie impliquera de
24:58
speaking,
361
1498618
2569
parler,
25:01
which of course is the one that a lot of people become very worried about.
362
1501187
5589
ce qui bien sûr est celui qui inquiète beaucoup de gens .
25:06
Pedro is going to have a cup of coffee is not nice.
363
1506826
4304
Pedro va prendre une tasse de café, ce n'est pas sympa.
25:11
Can I have one as well?
364
1511214
1585
Puis-je en avoir un aussi ?
25:12
Well, well, at least you're in the right place
365
1512799
3253
Eh bien, au moins vous êtes au bon endroit
25:16
if you are going to have a cup of coffee.
366
1516135
2903
si vous souhaitez prendre une tasse de café.
25:19
I think the best place to have it, to be honest, is in Brazil.
367
1519038
4521
Je pense que le meilleur endroit pour l’avoir, pour être honnête, c’est le Brésil.
25:23
I have to say
368
1523626
2736
Je dois dire que
25:26
we also have who else is here?
369
1526362
2553
nous avons aussi qui d'autre est ici ?
25:28
Sattar RINO is here.
370
1528915
1701
Sattar RINO est là.
25:30
Thank you very much.
371
1530616
1802
Merci beaucoup.
25:32
Thank you. To the wallet.
372
1532418
2219
Merci. Au portefeuille.
25:34
That's very kind of you to say that my lessons have helped you.
373
1534637
3403
C'est très gentil de votre part de dire que mes cours vous ont aidé.
25:38
Well, as I've said before, whenever you take a test,
374
1538124
3520
Eh bien, comme je l'ai déjà dit, chaque fois que vous passez un test,
25:41
you always have to have some sort of idea.
375
1541727
3003
vous devez toujours avoir une idée.
25:44
You have to know what you will be tested on.
376
1544964
4621
Vous devez savoir sur quoi vous serez testé.
25:49
It's a
377
1549669
250
25:49
little bit like when you are in school, when you are taught a subject
378
1549919
3653
C'est un
peu comme quand vous êtes à l'école, quand on vous enseigne une matière
25:53
to quite often at the end of term you will have an exam
379
1553689
3587
assez souvent à la fin du trimestre, vous aurez un examen
25:57
and normally the teacher will say,
380
1557360
2635
et normalement le professeur dira,
25:59
these are the things that we will be testing you on.
381
1559995
4572
ce sont les choses sur lesquelles nous allons vous tester.
26:04
So the exam that is coming up,
382
1564650
2486
Donc, lors de l’examen qui approche,
26:07
these are the things that you will be tested on.
383
1567136
3937
ce sont les éléments sur lesquels vous serez testé.
26:11
These are the parts of the subject
384
1571157
3420
Ce sont les parties du sujet
26:14
that we will ask you questions about.
385
1574660
3253
sur lesquelles nous vous poserons des questions.
26:17
So it is very important that you have something in your mind
386
1577997
5071
Il est donc très important que vous ayez en tête quelque chose
26:23
that allows you to know what the test will be about.
387
1583152
5989
qui vous permet de savoir sur quoi portera le test.
26:29
And as I said before, with the illness, quite often
388
1589208
3870
Et comme je l'ai déjà dit, avec la maladie, bien souvent,
26:33
it is writing and it is also listening.
389
1593078
5239
c'est écrire et c'est aussi écouter.
26:38
And most importantly of all speaking,
390
1598400
4104
Et surtout,
26:42
they want to make sure that you understand English and
391
1602504
4872
ils veulent s’assurer que vous comprenez l’anglais et
26:47
that you can respond.
392
1607459
3337
que vous pouvez répondre.
26:50
And so
393
1610879
1502
Et donc
26:52
in English as well,
394
1612381
2986
en anglais aussi,
26:55
you do have to be very patient in life
395
1615517
4538
il faut être très patient dans la vie
27:00
and that is the subject we are talking about today.
396
1620055
4988
et c'est le sujet dont nous parlons aujourd'hui.
27:05
Another subject I think we might have time to talk about is
397
1625127
5772
Je pense qu'un autre sujet dont nous pourrions avoir le temps de parler est
27:10
a big one. It's a big subject.
398
1630966
2219
un sujet important. C'est un grand sujet. Le
27:13
Social change is changes in society,
399
1633185
5155
changement social est un changement dans la société,
27:18
things that have changed over the years.
400
1638407
3002
des choses qui ont changé au fil des ans.
27:21
So this will be a general conversation with Mr.
401
1641626
2820
Ce sera donc une conversation générale avec M.
27:24
Steve and myself.
402
1644446
1134
Steve et moi-même.
27:25
But of course you can also get involved as well on the live chat.
403
1645580
5205
Mais bien sûr, vous pouvez également vous impliquer sur le chat en direct.
27:30
As I always say, don't be shy.
404
1650869
2336
Comme je le dis toujours, ne soyez pas timide.
27:33
Give it a try or else you will make Mr.
405
1653205
3053
Essayez-le, sinon vous ferez
27:36
Duncan cry.
406
1656258
2585
pleurer M. Duncan.
27:38
Here is your three minute warning for Mr.
407
1658843
4555
Voici votre avertissement de trois minutes pour M.
27:43
Steve.
408
1663398
1235
Steve.
27:44
He will be with us and around
409
1664633
2519
Il sera avec nous et dans
27:47
about three or 4 minutes from now,
410
1667152
3270
environ trois ou quatre minutes,
27:50
we are talking about being patient and also social change.
411
1670422
5005
nous parlerons de patience et aussi de changement social.
27:55
Is all of that coming up in a few minutes from now.
412
1675427
5588
Est-ce que tout cela arrivera dans quelques minutes ?
28:01
Don't go away. Keep it there.
413
1681099
2886
Ne pars pas. Laisse le ici.
28:03
Don't you dare look at anything else on the Internet or else I will start to cry.
414
1683985
5539
N'osez pas regarder autre chose sur Internet, sinon je vais me mettre à pleurer. On
32:08
Are we still on? I hope so.
415
1928761
3620
est toujours là ? Je l'espère.
32:12
English etiquette with the lovely cows in the field.
416
1932381
2936
Étiquette anglaise avec les jolies vaches dans les champs. Ne
32:15
Aren't they lovely.
417
1935317
2103
sont-ils pas adorables.
32:38
It's never a dull moment here in the studio.
418
1958507
4054
On ne s'ennuie jamais ici en studio.
32:42
Hello. This is English Addict.
419
1962594
1619
Bonjour. C'est English Addict.
32:44
And yes, we all live with you right now.
420
1964213
3520
Et oui, nous vivons tous avec toi en ce moment. Le
32:47
Here he is then.
421
1967816
985
voilà alors.
32:48
A lot of people tune in at around about 2:30 on a Sunday.
422
1968801
5188
Beaucoup de gens se connectent vers 14h30 le dimanche.
32:54
They don't care about me.
423
1974173
3003
Ils ne se soucient pas de moi.
32:57
They only want to see this guy, the guy who is coming up right now.
424
1977292
4955
Ils veulent seulement voir ce type, celui qui arrive en ce moment.
33:02
And I have to say his comfortable corner looks very festive
425
1982247
4805
Et je dois dire que son coin confortable a l'air très festif
33:07
because, of course, we are celebrating or helping to celebrate
426
1987135
4872
car, bien sûr, nous célébrons ou aidons à célébrer
33:12
the lunar New Year here is everyone.
427
1992090
3454
le Nouvel An lunaire, ici, c'est tout le monde. C'est
33:15
It's Mr.
428
1995627
1352
M.
33:16
Steve.
429
1996979
4387
Steve.
33:21
Hello.
430
2001450
1201
Bonjour.
33:22
Hello, Mr. Duncan. Hello.
431
2002651
1968
Bonjour, M. Duncan. Bonjour. De
33:24
Lovely viewers across the globe and the universe
432
2004619
4004
charmants téléspectateurs à travers le monde et l’univers
33:28
for those of you watching it in other planets in millions of light years time.
433
2008707
6389
pour ceux d’entre vous qui le regardent sur d’autres planètes à des millions d’années-lumière.
33:35
How are you, Mr.
434
2015180
667
33:35
Duncan? I'm okay. I'm not too bad.
435
2015847
2753
Comment allez-vous, M.
Duncan ? Je vais bien. Je ne vais pas trop mal.
33:38
And it's nice to see you there in your your new cosy corner.
436
2018600
6006
Et ça fait plaisir de vous voir là dans votre nouveau coin douillet.
33:44
It is new, but it probably doesn't look so to the viewers.
437
2024689
3470
C'est nouveau, mais cela ne semble probablement pas le cas aux yeux des téléspectateurs.
33:48
No. Well, it does. That's the whole.
438
2028226
2436
Non. Eh bien, c’est le cas. C'est tout.
33:50
That's the magic.
439
2030662
934
C'est la magie.
33:51
You see, I only I can tell the difference,
440
2031596
4088
Vous voyez, moi seul peux faire la différence,
33:55
but I always hope that the viewers don't.
441
2035767
2869
mais j'espère toujours que ce n'est pas le cas des téléspectateurs.
33:58
I'm even more comfortable and relaxed than I was before.
442
2038636
4171
Je suis encore plus à l'aise et détendu qu'avant.
34:02
Good.
443
2042841
1268
Bien.
34:04
And I've got lots of light, which is de-aging me.
444
2044109
3887
Et j'ai beaucoup de lumière, ce qui me vieillit.
34:07
So I'm hoping that the viewers appreciate the new look.
445
2047996
3970
J'espère donc que les téléspectateurs apprécieront le nouveau look.
34:12
See, I always thought that too much light
446
2052050
2285
Vous voyez, j'ai toujours pensé que trop de lumière
34:14
was bad for you, but when you're on camera
447
2054335
3003
était mauvaise pour vous, mais lorsque vous êtes devant la caméra,
34:17
light is incredibly
448
2057422
4054
la lumière est extrêmement
34:21
important.
449
2061559
751
importante.
34:22
You have to have a light.
450
2062310
1919
Il faut avoir une lumière.
34:24
That's all I can say. I've got everything here, Mr.
451
2064229
2435
C'est tout ce que je peux dire. J'ai tout ici, M.
34:26
Duncan. I've got and everything is nice and easy.
452
2066664
3504
Duncan. Je l'ai et tout est agréable et facile.
34:30
I'm not having to crick my neck.
453
2070168
2018
Je n'ai pas besoin de me casser le cou. D'accord.
34:32
Okay. To look at the live stream, the live chat.
454
2072186
3254
Pour regarder le flux en direct, le chat en direct.
34:35
If you click your neck.
455
2075506
1685
Si vous cliquez sur votre cou.
34:37
it means turn your neck.
456
2077191
1118
cela signifie tourner le cou.
34:38
And if you feel something, go.
457
2078309
1552
Et si tu ressens quelque chose, vas-y.
34:39
And then it's painful for days afterwards.
458
2079861
2769
Et puis c'est douloureux pendant des jours après.
34:42
A crick in your neck.
459
2082630
1935
Un torticolis dans le cou.
34:44
Normally when you're driving and you need to look left or look right.
460
2084565
5022
Normalement, lorsque vous conduisez, vous devez regarder à gauche ou à droite.
34:49
or something, it's a crick in your neck.
461
2089670
2920
ou quelque chose comme ça, c'est un torticolis.
34:52
It's quite painful as well.
462
2092590
1468
C'est assez douloureux aussi.
34:54
I just thought I'd throw that in. Mr.
463
2094058
1802
Je pensais juste ajouter cela. M.
34:55
Duncan As you get older, you see what happens.
464
2095860
2369
Duncan À mesure que vous vieillissez, vous voyez ce qui se passe.
34:58
As you get older, you get more of these strange aches and pains.
465
2098229
3437
En vieillissant, vous ressentez davantage de ces étranges douleurs.
35:01
In fact, I was thinking of turning it into a new feature
466
2101666
4821
En fait, je pensais en faire une nouvelle fonctionnalité
35:06
where it is every morning when you wake up, you have a different pain
467
2106570
3988
où chaque matin, lorsque vous vous réveillez, vous ressentez une douleur différente
35:10
or a different feeling or something that wasn't uncomfortable.
468
2110558
4337
ou une sensation différente ou quelque chose qui n'était pas inconfortable.
35:14
Yesterday is now causing you discomfort.
469
2114895
4255
Hier vous cause désormais un inconfort.
35:19
And I noticed it happened so sometimes yesterday,
470
2119216
3637
Et j'ai remarqué que cela s'est produit parfois hier,
35:22
and I noticed that I had some new aches and some new pains.
471
2122853
5255
et j'ai remarqué que j'avais de nouvelles douleurs et de nouvelles douleurs.
35:28
But today they've gone.
472
2128192
1385
Mais aujourd'hui, ils sont partis.
35:29
They've gone again.
473
2129577
1084
Ils sont repartis.
35:30
Isn't it strange as you get older, you notice these things.
474
2130661
2986
N'est-ce pas étrange qu'en vieillissant, vous remarquiez ces choses.
35:33
Sometimes they are there and sometimes they are not there anyway.
475
2133797
5473
Parfois ils sont là et parfois ils ne sont pas là de toute façon.
35:39
We have
476
2139353
1552
Nous avons
35:40
a very busy week coming up, don't we, Steve?
477
2140905
4070
une semaine très chargée qui s'annonce, n'est-ce pas, Steve ?
35:45
Yes, a few people have pointed that out.
478
2145059
2185
Oui, quelques personnes l'ont souligné.
35:47
Claudia is pointing it out the certain date on the 16th.
479
2147244
4004
Claudia lui indique la date certaine du 16.
35:51
And I Claudia, thank you for mentioning that.
480
2151315
6256
Et moi Claudia, merci d'avoir mentionné cela.
35:57
Yes. I'm just going to be in I don't want to think about it, Mr.
481
2157654
3304
Oui. Je vais juste y être. Je ne veux pas y penser, M.
36:00
Duncan, because it means I'm getting older.
482
2160958
1968
Duncan, parce que cela signifie que je vieillis.
36:02
Not that it really bothers me.
483
2162926
1418
Non pas que ça me dérange vraiment.
36:04
No, because I know I've achieved everything I want to achieve in my life.
484
2164344
5072
Non, parce que je sais que j’ai réalisé tout ce que je voulais accomplir dans ma vie.
36:09
So, you know, now I haven't read it, but that's what people worry about when they get out.
485
2169500
4838
Donc, vous savez, je ne l'ai pas lu, mais c'est ce qui inquiète les gens lorsqu'ils sortent.
36:14
Getting older, I was you worry about the things you haven't done more than the things you have done.
486
2174338
5538
En vieillissant, je t'inquiétais plus des choses que tu n'as pas faites que de celles que tu as faites.
36:19
I was going to say
487
2179876
2369
J'allais dire que
36:22
I was going to say you've obviously set your bar very low.
488
2182245
4221
j'allais dire que vous avez visiblement placé la barre très bas.
36:26
Your expectations are very low.
489
2186550
1768
Vos attentes sont très faibles.
36:28
If you've done everything you ever wanted to do.
490
2188318
2419
Si vous avez fait tout ce que vous avez toujours voulu faire. Non,
36:30
I haven't. I was joking.
491
2190737
3554
je ne l'ai pas fait. Je rigolais.
36:34
It's a different.
492
2194374
718
C'est différent.
36:35
Yes. Francesca.
493
2195092
1167
Oui. Francesca.
36:36
It's different than a pain in your neck.
494
2196259
2319
C'est différent d'une douleur au cou.
36:38
Yes, That's a very good point.
495
2198578
1819
Oui, c'est un très bon point.
36:40
Francesca. Hello, Francesca.
496
2200397
2285
Francesca. Bonjour Francesca.
36:42
If you've got a creaking, your neck, it's a physical injury.
497
2202682
3971
Si vous avez un craquement au cou, c'est une blessure physique.
36:46
A pain in the neck is often used,
498
2206736
3003
Une douleur au cou est souvent utilisée,
36:49
is it not, To describe a person who is very annoying.
499
2209973
5322
n'est-ce pas, pour décrire une personne très agaçante.
36:55
that person's a pain in the neck.
500
2215378
4054
cette personne est un emmerdeur.
36:59
So obviously a pain in the neck is annoying.
501
2219516
3003
Alors évidemment, une douleur au cou est gênante.
37:02
So if you describe a person as a pain in the neck, it's because they are annoying.
502
2222519
4888
Donc si vous décrivez une personne comme une douleur au cou, c'est parce qu'elle est agaçante.
37:07
Yes, it is a great figurative expression, something that I often hear you saying to me.
503
2227524
6306
Oui, c'est une belle expression figurative, quelque chose que je vous entends souvent me dire.
37:13
Mr. Duncan.
504
2233830
1852
M. Duncan.
37:15
I would never say that to Steve.
505
2235682
2202
Je ne dirais jamais ça à Steve.
37:17
You're a pain in the neck, Mr. Steve.
506
2237884
2052
Vous êtes un emmerdeur, M. Steve.
37:19
It is Steve's birthday on Friday.
507
2239936
3420
C'est l'anniversaire de Steve vendredi. Vraiment
37:23
Is it? Yes.
508
2243356
1185
? Oui. Le
37:24
Did you know that?
509
2244541
767
saviez-vous ?
37:25
Well, we just mentioned it and you just talked about it.
510
2245308
2519
Eh bien, nous venons de le mentionner et vous venez d'en parler.
37:27
I'm joking.
511
2247827
1051
Je plaisante.
37:28
So it is your birthday on Friday.
512
2248878
1985
C'est donc ton anniversaire vendredi.
37:30
It's also Valentine's Day on Wednesday.
513
2250863
2970
C'est aussi la Saint-Valentin mercredi.
37:33
It's always busy for me because I have so much work that I have to do,
514
2253833
6423
C'est toujours occupé pour moi parce que j'ai tellement de travail à faire pour
37:40
keeping Mr.
515
2260340
717
garder M.
37:41
Steve happy. So I have to take care of Mr.
516
2261057
3253
Steve heureux. Je dois donc m'occuper de M.
37:44
Steve on Valentine's Day and then I have to take care of him as well
517
2264310
5556
Steve le jour de la Saint-Valentin, puis je dois également m'occuper de lui le jour de
37:49
on his birthday, which is two days later.
518
2269949
2486
son anniversaire, soit deux jours plus tard.
37:52
So it's always a busy week.
519
2272435
2753
C'est donc toujours une semaine chargée.
37:55
And not only that, it is also pancake Day on Tuesday.
520
2275188
5438
Et ce n’est pas tout, c’est aussi le jour des crêpes mardi. La
38:00
So next week is a very busy week.
521
2280710
2669
semaine prochaine sera donc une semaine très chargée.
38:03
But I was talking a few moments ago, Steve, about the Lunar New Year.
522
2283379
5189
Mais je parlais il y a quelques instants , Steve, du Nouvel An lunaire.
38:08
Some people refer to it as the Chinese New Year.
523
2288568
3370
Certains l’appellent le Nouvel An chinois.
38:11
Right.
524
2291971
534
Droite.
38:12
But I thought it would be interesting to mention that in the
525
2292505
4838
Mais j'ai pensé qu'il serait intéressant de mentionner cela dans
38:17
the lunar horoscope, because of course,
526
2297426
3320
l'horoscope lunaire, car bien sûr,
38:20
they have animals just like we do in our horoscope.
527
2300746
4555
ils ont des animaux tout comme nous dans notre horoscope.
38:25
Mr. Steve Your
528
2305367
3788
M. Steve Votre animal de
38:29
lunar horoscope
529
2309238
2436
l'horoscope lunaire
38:31
animal is
530
2311674
4271
est
38:36
the ox.
531
2316028
2102
le bœuf.
38:38
Mr. Steve Is an ox as strong as an ox?
532
2318130
4822
M. Steve Un bœuf est-il aussi fort qu'un bœuf ?
38:42
Yes, apparently.
533
2322968
1418
Oui, apparemment.
38:44
Apparently they are very forceful.
534
2324386
2670
Apparemment, ils sont très énergiques.
38:47
They have a strong personality.
535
2327056
1685
Ils ont une forte personnalité.
38:48
I wouldn't say that was me. No, I wouldn't either.
536
2328741
3637
Je ne dirais pas que c'était moi. Non, je ne le ferais pas non plus.
38:52
But that's a phrase you use.
537
2332461
1802
Mais c'est une expression que vous utilisez.
38:54
He's as strong as an ox. I'm
538
2334263
3737
Il est fort comme un bœuf. Je
38:58
meaning because ox is a very strong.
539
2338067
2252
veux dire parce que le bœuf est très fort.
39:00
Obviously, that sort of beefy, muscly
540
2340319
3003
Évidemment, cette sorte de vache costaude et musclée
39:03
cow was the only well, that
541
2343355
3404
était la seule bonne, qu'il
39:06
there are animals that can be used for meat and oxen,
542
2346825
2920
existe des animaux qui peuvent être utilisés pour la viande et les bœufs,
39:09
but also they are often used for pulling carts
543
2349745
4621
mais ils sont aussi souvent utilisés pour tirer des charrettes
39:14
or farm equipment, maybe not in this country, but other countries around the world.
544
2354366
5038
ou du matériel agricole, peut-être pas dans ce pays, mais dans d'autres pays autour. le monde.
39:19
So Mr. Steve is an ox.
545
2359404
2436
Donc M. Steve est un bœuf.
39:21
However, I.
546
2361840
3303
Cependant, je.
39:25
What am I?
547
2365227
2035
Que suis-je ?
39:27
Well, I could be many things, I suppose so
548
2367262
2586
Eh bien, je pourrais être beaucoup de choses, je suppose que c'est le cas
39:29
in the Lunar New Year, in the lunar calendar.
549
2369848
4805
pendant le Nouvel An lunaire, dans le calendrier lunaire.
39:34
I was born in the year of the
550
2374736
5172
Je suis né l'année du
39:39
Snake.
551
2379975
901
Serpent.
39:40
right. Yes.
552
2380876
4154
droite. Oui.
39:45
Makes sense.
553
2385113
718
39:45
Mr. Duncan
554
2385831
2886
Logique.
M. Duncan
39:48
snakes a snake in the grass.
555
2388717
2452
serpente un serpent dans l'herbe.
39:51
There's an expression.
556
2391169
1018
Il y a une expression.
39:52
Yeah, it's a snake in the grass is a person who is waiting to deceive you
557
2392187
3854
Ouais, c'est un serpent dans l'herbe, c'est une personne qui attend de te tromper
39:56
or to cross you or to do something against you.
558
2396124
3454
ou de te contrarier ou de faire quelque chose contre toi.
39:59
So maybe they are a snake in the grass, Maybe to your face
559
2399661
4788
Alors peut-être qu'il s'agit d'un serpent dans l'herbe. Peut-être que, à votre avis, les
40:04
things seem okay, but that snake is
560
2404516
6039
choses semblent bien, mais ce serpent est
40:10
in the grass waiting to pounce.
561
2410638
3604
dans l'herbe et attend de bondir.
40:14
Snakes always get bad press, don't they?
562
2414242
2486
Les serpents ont toujours mauvaise presse, n'est-ce pas ?
40:16
All bad rap as we say, or
563
2416728
3003
Toute mauvaise réputation, comme on dit, ou
40:19
the snakes are never thought of in affectionate terms.
564
2419931
4238
les serpents ne sont jamais considérés en termes affectueux.
40:24
Are they know they they tend.
565
2424169
2769
Sont-ils qu'ils savent qu'ils ont tendance.
40:26
Well, I think I think lots of reptiles, though.
566
2426938
2703
Eh bien, je pense que je pense à beaucoup de reptiles, cependant.
40:29
They always have a very bad reputation.
567
2429641
3803
Ils ont toujours une très mauvaise réputation.
40:33
Crocodiles.
568
2433678
1501
Des crocodiles.
40:35
Crocodiles. Please, please.
569
2435179
1469
Des crocodiles. S'il vous plaît s'il vous plaît.
40:36
Someone is now going to say, Mr. Duncan.
570
2436648
1868
Quelqu'un va maintenant dire, M. Duncan.
40:38
Crocodiles on reptiles, amphibians.
571
2438516
3937
Crocodiles sur reptiles, amphibiens.
40:42
Now, I think they're definitely reptiles.
572
2442537
1818
Maintenant, je pense que ce sont définitivement des reptiles.
40:44
Yes. Well, that's it.
573
2444355
1118
Oui. Eh bien c'est ça.
40:45
Well, some people see someone shouting at me right now.
574
2445473
2853
Eh bien, certaines personnes voient quelqu'un me crier dessus en ce moment.
40:48
They get the screen cold blooded creatures.
575
2448326
2853
Ils obtiennent l'écran des créatures à sang froid.
40:51
So I think they're reptiles, even though they lay eggs.
576
2451179
2452
Je pense donc que ce sont des reptiles, même s'ils pondent des œufs.
40:53
And then then we have crocodiles
577
2453631
4638
Et puis nous avons les crocodiles
40:58
and then we have the other one.
578
2458336
1601
et puis nous avons l’autre.
40:59
What's the other one?
579
2459937
1252
C'est quoi l'autre ?
41:01
There's another one, isn't there. The monitor.
580
2461189
2969
Il y en a un autre, n'est-ce pas. Le moniteur.
41:04
Monitor lizards.
581
2464158
2369
Surveiller les lézards.
41:06
So that's definitely a lizard.
582
2466527
2920
C'est donc définitivement un lézard.
41:09
Definitely a reptile. Yes.
583
2469447
2335
Certainement un reptile. Oui.
41:11
And then we have the snake snakes.
584
2471782
2736
Et puis nous avons les serpents serpents.
41:14
Of course, not all snakes are bad.
585
2474518
2403
Bien entendu, tous les serpents ne sont pas mauvais.
41:16
Some snakes are lovely and nice and friendly.
586
2476921
4187
Certains serpents sont adorables, gentils et amicaux.
41:21
I've never met one, Mr. Duncan. Okay.
587
2481108
2670
Je n'en ai jamais rencontré, M. Duncan. D'accord.
41:23
Can I do a quick shout out to
588
2483778
3053
Puis-je faire un petit cri
41:26
now? I
589
2486897
901
maintenant ? Je
41:27
do apologise that I will pronounce your name incorrectly, but it
590
2487798
4788
m'excuse de prononcer votre nom de manière incorrecte, mais
41:32
if I was to do it phonetically, as in English, it would be quite Thai.
591
2492670
4855
si je devais le faire phonétiquement, comme en anglais, ce serait assez thaïlandais.
41:37
Quite Thai. But Araf,
592
2497558
3003
Assez thaïlandais. Mais Araf,
41:40
who has posted on the live chat that they've got a new job as.
593
2500644
4889
qui a posté sur le chat en direct qu'ils avaient un nouvel emploi.
41:45
A translator.
594
2505533
1051
Un traducteur.
41:46
so what are you translating
595
2506584
4587
alors que traduisez-vous
41:51
and who you working for is what we'd like to know.
596
2511171
3571
et pour qui vous travaillez, c'est ce que nous aimerions savoir.
41:54
Are you translating into English?
597
2514742
3737
Traduisez-vous vers l’anglais ?
41:58
Is your English so good that you are now become a translator
598
2518545
3120
Votre anglais est-il si bon que vous devenez maintenant traducteur
42:01
from your language to English and vice versa?
599
2521665
2803
de votre langue vers l'anglais et vice versa ?
42:04
Please do let us know.
600
2524468
1501
S'il vous plaît laissez-nous savoir.
42:05
We'd also like to know if
601
2525969
2870
Nous aimerions également savoir si
42:08
it's anybody else's birthday on the 16th of February.
602
2528839
3837
c'est l'anniversaire de quelqu'un d'autre le 16 février.
42:12
Yeah.
603
2532676
250
42:12
Does anyone else share their birthday with Mr. Steve?
604
2532926
3370
Ouais.
Est-ce que quelqu'un d'autre partage son anniversaire avec M. Steve ?
42:16
I wonder if so, we'll buy your present.
605
2536380
3687
Je me demande si c'est le cas, nous achèterons votre cadeau.
42:20
No, we won't.
606
2540150
1568
Non, nous ne le ferons pas.
42:21
But you can imagine that we might want to do that.
607
2541718
2670
Mais vous pouvez imaginer que nous pourrions vouloir faire cela.
42:24
Fernando was born in the same year as me.
608
2544388
3453
Fernando est né la même année que moi.
42:27
1965, in February.
609
2547925
2252
1965, en février.
42:30
Aquarius.
610
2550177
1518
Verseau.
42:31
So you follow those signs?
611
2551695
1485
Alors vous suivez ces signes ?
42:33
Are you an Aquarian?
612
2553180
1268
Êtes-vous un Verseau ?
42:34
I'm a water baby.
613
2554448
2919
Je suis un bébé aquatique.
42:37
Maybe
614
2557367
2553
Peut-être que
42:39
I'm a monkey, says Claudia.
615
2559920
2135
je suis un singe, dit Claudia.
42:42
I was born in 1968.
616
2562055
2870
Je suis né en 1968.
42:44
Mischievous monkey.
617
2564925
1384
Singe espiègle.
42:46
So Claudia is a monkey.
618
2566309
1719
Donc Claudia est un singe.
42:48
the other thing I wanted to mention, Steve, the amazing thing
619
2568028
3420
l'autre chose que je voulais mentionner, Steve, ce qui est étonnant
42:51
now I looked at what the compatibility
620
2571448
4237
maintenant, c'est que j'ai regardé quelle est la compatibilité
42:55
of snakes and ox is.
621
2575769
4688
des serpents et des bœufs.
43:00
in the lunar zodiac. yes.
622
2580540
2986
dans le zodiaque lunaire. Oui.
43:03
And apparently you're not going to believe this.
623
2583627
3720
Et apparemment, vous n'allez pas le croire.
43:07
They go together.
624
2587430
2019
Ils vont ensemble.
43:09
They are the most compatible with each other.
625
2589449
3170
Ce sont les plus compatibles les uns avec les autres.
43:12
Well, I don't understand that.
626
2592869
2002
Eh bien, je ne comprends pas ça.
43:14
So you see, there might.
627
2594871
1351
Donc vous voyez, c'est possible.
43:16
There might be some truth in all of this.
628
2596222
1986
Il y a peut-être une part de vérité dans tout cela.
43:18
I know you and I are both a little bit sceptical about this,
629
2598208
3520
Je sais que vous et moi sommes tous les deux un peu sceptiques à ce sujet,
43:21
but apparently they're the best match between between the ox
630
2601795
4204
mais apparemment, la meilleure adéquation entre le bœuf
43:25
and another Zodiac sign is the snake.
631
2605999
3854
et un autre signe du zodiaque est le serpent.
43:29
How bizarre is that?
632
2609936
3270
À quel point est-ce bizarre ?
43:33
How bizarre is that?
633
2613289
1118
À quel point est-ce bizarre ?
43:34
I do often hear a hissing noise coming from Mr.
634
2614407
3303
J'entends souvent un sifflement venant de M.
43:37
Duncan.
635
2617710
618
Duncan.
43:38
I think that's coming from somewhere else. So
636
2618328
4988
Je pense que ça vient d'ailleurs. Donc
43:43
it's my age and you, you've never bitten me
637
2623399
3704
c'est mon âge et toi, tu ne m'as jamais mordu
43:47
that I know of, so maybe I don't know.
638
2627186
2636
à ma connaissance, alors peut-être que je ne sais pas.
43:49
Anyway. Yes.
639
2629822
784
De toute façon. Oui.
43:50
So it's a little bit of fun.
640
2630606
1452
C'est donc un peu amusant.
43:52
Which are the least compatible animals from that.
641
2632058
4755
Quels sont les animaux les moins compatibles?
43:56
What is that called?
642
2636813
1735
Comment ça s'appelle ?
43:58
Is that the the Chinese? What do you call it?
643
2638548
3003
C'est le chinois ? Comment appelles-tu cela?
44:01
It's the lunar Zodiac.
644
2641551
1535
C'est le zodiaque lunaire.
44:03
The lunar zodiac.
645
2643086
1051
Le zodiaque lunaire.
44:04
So where we have our months
646
2644137
3253
Donc là où nous avons nos mois
44:07
relating to the sun, the cycle of the sun,
647
2647457
3203
liés au soleil, au cycle du soleil,
44:10
then in Asia, it's it's, it's the moon, the moon cycle.
648
2650726
3788
puis en Asie, c'est c'est, c'est la lune, le cycle lunaire.
44:14
So that's a that's basically the difference.
649
2654730
2369
Voilà donc fondamentalement la différence.
44:17
Without going into too much detail. Yes.
650
2657099
3437
Sans entrer dans trop de détails. Oui.
44:20
As somebody is pointing out, today is Lunar New Year, not Chinese
651
2660536
4538
Comme quelqu'un l'a souligné, c'est aujourd'hui le Nouvel An lunaire, et non le
44:25
New Year, which which we know, but yes.
652
2665074
3704
Nouvel An chinois, comme nous le savons, mais oui.
44:28
So yes, so which of the least does it tell us
653
2668861
3737
Alors oui, alors lequel des moins nous dit-il
44:32
which are the least compatible was Zodiac.
654
2672598
3454
lequel est le moins compatible était Zodiac.
44:36
And I did look, but I wasn't really interested in that because that's bad news.
655
2676052
4087
Et j’ai regardé, mais ça ne m’intéressait pas vraiment parce que c’était une mauvaise nouvelle.
44:40
But I was quite pleased to find out that we, Mr.
656
2680139
3420
Mais j'ai été très heureux de découvrir que nous, M.
44:43
Steve, we who are compatible with each other
657
2683559
5555
Steve, nous qui sommes si bien compatibles les uns avec les autres
44:49
so well, I suppose I have to accept that as, as a truth.
658
2689198
4271
, je suppose que je dois accepter cela comme une vérité.
44:53
After I haven't seen 30 years.
659
2693536
3620
Après je n'ai pas vu 30 ans.
44:57
I haven't seen much proof of it though. Steve
660
2697239
2853
Cependant, je n'en ai pas vu beaucoup de preuves. Steve
45:00
That's true, but mind you, maybe the passage of time has,
661
2700175
4772
C'est vrai, mais attention, peut-être que le passage du temps
45:05
as you know, announced that for us.
662
2705030
4538
nous l'a annoncé, comme vous le savez.
45:09
So to speak.
663
2709651
868
Pour ainsi dire.
45:10
So to speak.
664
2710519
1318
Pour ainsi dire.
45:11
Mr. Steve Today we are looking at patients being a patient person.
665
2711837
5272
M. Steve Aujourd'hui, nous envisageons que les patients soient des personnes patientes.
45:17
Now I know that you will love this subject because if there is one person
666
2717176
4804
Maintenant, je sais que vous allez adorer ce sujet, car s'il y a une personne
45:21
on the planet who I would definitely say is the least
667
2721980
5322
sur la planète qui, je dirais certainement, est la
45:27
patient person,
668
2727386
3487
personne la moins patiente,
45:30
it has to be
669
2730956
1318
ce doit être
45:32
this guy over they over here, him there in red,
670
2732274
4454
ce type là-bas, lui là-bas en rouge, l'air
45:36
looking all relaxed and comfortable.
671
2736795
2436
détendu et à l'aise. .
45:39
He is the most impatient person in the world.
672
2739231
4621
C'est la personne la plus impatiente du monde. Je
45:43
I think. So.
673
2743852
751
pense. Donc.
45:44
I don't I'm not the most impatient person, Mr.
674
2744603
3186
Je ne suis pas la personne la plus impatiente, M.
45:47
Duncan.
675
2747789
1435
Duncan.
45:49
I used to have more patients when I was younger,
676
2749224
4154
J'avais plus de patients quand j'étais plus jeune,
45:53
but as I've become older, I have less patients.
677
2753445
4271
mais à mesure que je vieillis, j'en ai moins. Avant,
45:57
I used to put up with a lot.
678
2757799
1468
je supportais beaucoup de choses.
45:59
I don't know if that's the same thing.
679
2759267
2202
Je ne sais pas si c'est la même chose.
46:01
If you put up with a lot of
680
2761469
2887
Si vous supportez beaucoup de
46:04
rubbish from people I used to be, so I used to be.
681
2764439
4288
détritus de la part des gens que j’étais, je l’étais aussi.
46:08
When I was younger I was very
682
2768727
2452
Quand j'étais plus jeune, j'étais très
46:11
I wouldn't say boo to a goose, as they say.
683
2771179
3403
Je ne dirais pas huée à une oie, comme on dit.
46:14
If someone, if you describe someone as you,
684
2774666
3236
Si quelqu'un, si vous décrivez quelqu'un comme vous,
46:17
you, you wouldn't say boo to a goose, it means you're a very timid sort of shy person
685
2777902
5806
vous, vous ne diriez pas hué à une oie, cela signifie que vous êtes une personne très timide et timide
46:23
who's afraid to sort of speak your mind or stand up for yourself.
686
2783775
5088
qui a peur de dire ce qu'elle pense ou de se défendre.
46:28
I and I was a bit like that when I was younger.
687
2788947
2702
Moi et j'étais un peu comme ça quand j'étais plus jeune.
46:31
I'm still a bit like that now, but I do don't seem to have so much.
688
2791649
4371
Je suis encore un peu comme ça maintenant, mais je ne semble pas en avoir tellement.
46:36
I think I was patient before because I just didn't want to upset anyone, so I wouldn't say anything.
689
2796271
5572
Je pense que j'étais patient avant parce que je ne voulais déranger personne, donc je ne dirais rien.
46:41
But but yes, I do get irritable
690
2801843
3186
Mais oui, je deviens irritable
46:45
when things don't work straightaway, like technology. Yes.
691
2805113
4254
quand les choses ne fonctionnent pas tout de suite, comme la technologie. Oui.
46:49
For example, I get very irritable over not everything, but over certain things.
692
2809584
4137
Par exemple, je deviens très irritable, non pas à cause de tout, mais à cause de certaines choses.
46:53
I get very irritable about, I think.
693
2813721
2069
Je deviens très irritable, je pense.
46:55
Well, I think one of the things is, well,
694
2815790
1435
Eh bien, je pense que l’une des choses est que
46:57
you and I grew up in a very similar age where everything was instant.
695
2817225
4971
vous et moi avons grandi à une époque très similaire où tout était instantané.
47:02
So when you turned on the television, it would come on quite quickly.
696
2822280
4137
Ainsi, lorsque vous allumiez la télévision, elle s’allumait assez rapidement.
47:06
Yeah.
697
2826451
383
47:06
Change the channel on the TV.
698
2826834
2336
Ouais.
Changez de chaîne sur le téléviseur.
47:09
It would change very quickly.
699
2829170
1501
Cela changerait très rapidement.
47:10
But these days, you quite you often find that that modern technology
700
2830671
4922
Mais de nos jours, on constate souvent que la technologie moderne
47:15
does not react instant only sometimes there is a slight
701
2835593
4771
ne réagit pas instantanément, mais parfois il y a un léger
47:20
delay between doing something or activating something
702
2840364
4154
délai entre l'action ou l'activation de quelque chose
47:24
and then the thing actually doing the task or carrying it out. Yes.
703
2844585
5739
et le moment où l'objet exécute réellement la tâche ou l'exécute. Oui.
47:30
And you are quite impatient, especially with computers or your phone.
704
2850324
5222
Et vous êtes assez impatient, surtout avec les ordinateurs ou votre téléphone.
47:35
You sometimes expect that thing to to do it straight away.
705
2855629
4989
On s'attend parfois à ce que cette chose agisse immédiatement.
47:40
But that's the old days of analogue digital.
706
2860701
4121
Mais c'est le bon vieux temps du numérique analogique.
47:44
Ironically, digital can actually be slower, it can be a little slower
707
2864905
5940
Ironiquement, le numérique peut en fait être plus lent, il peut être un peu plus lent
47:50
or maybe there are processes that have to take place
708
2870845
3453
ou peut-être que certains processus doivent avoir lieu
47:54
before the thing you want can actually occur.
709
2874381
3604
avant que ce que vous souhaitez puisse réellement se produire.
47:58
So it is strange.
710
2878068
1202
C'est donc étrange.
47:59
So I think that's one of the reasons why you are impatient
711
2879270
3687
Je pense donc que c'est l'une des raisons pour lesquelles vous êtes impatients
48:02
when it comes to using technology,
712
2882957
3603
lorsqu'il s'agit d'utiliser la technologie,
48:06
but that is what we're talking about today.
713
2886810
2970
mais c'est de cela dont nous parlons aujourd'hui.
48:09
Mr. Steve will also have a chat.
714
2889780
2853
M. Steve aura également une conversation.
48:12
After that,
715
2892716
901
Après cela,
48:13
we will have a chat about social changes.
716
2893617
4321
nous discuterons des changements sociaux.
48:18
You might be surprised to find out what has happened, what has changed over the years.
717
2898088
5439
Vous pourriez être surpris de découvrir ce qui s’est passé, ce qui a changé au fil des années.
48:23
And there have been some very interesting news stories over the past couple of weeks
718
2903610
4338
Et il y a eu des reportages très intéressants au cours des deux dernières semaines
48:27
about the way things have changed in
719
2907948
3971
sur la façon dont les choses ont changé dans
48:32
certain societies, the way things have altered,
720
2912002
4271
certaines sociétés, la façon dont les choses ont changé,
48:36
so that coming up later on as well.
721
2916356
4305
donc cela reviendra également plus tard.
48:40
We are looking at
722
2920727
3003
Nous cherchons à
48:43
being patient, being calm, being
723
2923797
4805
être patients, calmes, à être
48:48
and taking it easy, especially during times of stress.
724
2928685
4722
et à y aller doucement, surtout en période de stress.
48:53
That is coming up in a few moments from now.
725
2933490
3470
Cela arrivera dans quelques instants.
48:56
But for those who are celebrating the Lunar New Year, can I say once again
726
2936960
4655
Mais pour ceux qui célèbrent le Nouvel An lunaire, puis-je vous dire encore une fois
49:01
a very happy Lunar New Year to you?
727
2941698
3704
une très bonne année lunaire ?
50:18
We are almost through the first hour already.
728
3018441
3937
Nous avons déjà presque terminé la première heure.
50:22
I can't it and we have another hour to go on the live stream.
729
3022378
5572
Je ne peux pas et nous avons encore une heure pour diffuser le live.
50:27
This is English addict.
730
3027950
3971
C'est un accro à l'anglais.
50:32
I do like that.
731
3032004
1435
J'aime ça.
50:33
I think I might use the gong every time now for my transition.
732
3033439
5472
Je pense que je pourrais utiliser le gong à chaque fois désormais pour ma transition.
50:38
I do like that, Mr.
733
3038995
1584
J'aime ça, M.
50:40
Steve is here with us.
734
3040579
1352
Steve est ici avec nous.
50:41
By the way, it is Sunday English and it's with you every Sunday from 2 p.m.
735
3041931
6356
D'ailleurs, c'est Sunday English et il est avec vous tous les dimanches de 14h à 14h. L'
50:48
UK time.
736
3048287
1051
heure de 'Angleterre.
50:49
Also, you can catch me on Wednesday by myself from 2 p.m.
737
3049338
4988
De plus, vous pouvez me retrouver seul mercredi à partir de 14h.
50:54
as well.
738
3054410
667
aussi.
50:55
I will be with you on Wednesday. Valentine's Day.
739
3055077
2936
Je serai avec vous mercredi. Saint Valentin.
50:58
Just to let you know right now, we have an interesting subject coming up, Steve,
740
3058013
5523
Juste pour vous le faire savoir tout de suite, nous avons un sujet intéressant qui arrive, Steve,
51:03
and I think this is one that concerns all of us,
741
3063536
3403
et je pense que c'est un sujet qui nous concerne tous,
51:07
all of humanity.
742
3067006
2769
toute l'humanité.
51:09
You meet everyone,
743
3069775
2819
Vous rencontrez tout le monde,
51:12
especially when we are talking about our own personal behaviour.
744
3072594
3537
surtout lorsqu'il s'agit de notre propre comportement personnel.
51:16
Quite often in life, things
745
3076348
3387
Bien souvent dans la vie, les choses
51:19
do not happen straight away.
746
3079818
2052
n’arrivent pas tout de suite.
51:21
As Steve mentioned a few moments ago with his slight
747
3081870
3771
Comme Steve l'a mentionné il y a quelques instants avec son léger
51:25
annoyance with technology.
748
3085641
3220
agacement face à la technologie.
51:28
So today we are like in a lot of human behaviour,
749
3088944
6707
Aujourd’hui, nous sommes comme dans beaucoup de comportements humains,
51:35
you might not even realise that it is,
750
3095717
3003
vous ne réalisez peut-être même pas que c’est le cas,
51:38
it is taking place during your everyday life.
751
3098720
3070
cela se produit dans votre vie quotidienne. Il
51:42
So there might be situations, Steve, where patience
752
3102024
3753
pourrait donc y avoir des situations, Steve, où la patience
51:45
becomes a very important thing.
753
3105777
3938
devient une chose très importante.
51:49
But first of all, we'll have a quick look at the basic meaning patients.
754
3109798
6423
Mais tout d’abord, nous allons jeter un coup d’œil rapide sur la signification fondamentale du terme patients.
51:56
Mr. Steve Right. Is the act
755
3116221
4888
M. Steve, c'est vrai. C'est l'acte
52:01
of staying calm and
756
3121193
3486
de rester calme et
52:04
composed.
757
3124763
2219
posé.
52:06
I like those two words, by the way calm and composed.
758
3126982
5622
J'aime ces deux mots, d'ailleurs calmes et posés.
52:12
So we often think of composed as as something
759
3132687
4104
Nous pensons donc souvent à la composition comme à quelque chose
52:16
that is being created or written like a piece of music.
760
3136791
3954
qui est créé ou écrit comme un morceau de musique.
52:20
So you compose a piece of music,
761
3140929
3003
Donc, vous composez un morceau de musique,
52:23
maybe you compose a poem,
762
3143999
2936
peut-être que vous composez un poème,
52:26
but in this sense, to be composed
763
3146935
5055
mais en ce sens, être composé,
52:32
is to be calm, just like Mr.
764
3152057
3787
c'est être calme, tout comme M.
52:35
Steve is now.
765
3155844
1618
Steve l'est maintenant.
52:37
Well, are you okay? It's all right.
766
3157462
1918
Eh bien, ça va ? C'est bon.
52:39
I'm itching, Mr. Duncan.
767
3159380
1719
J'ai des démangeaisons, M. Duncan.
52:41
I'm not sure why. Okay, I'm good.
768
3161099
2369
Je ne sais pas pourquoi. D'accord, je vais bien.
52:43
It's good that you're doing it on camera right in front of us all.
769
3163468
4388
C'est bien que vous le fassiez devant la caméra, devant nous tous.
52:47
Yes, that's good.
770
3167939
1101
Oui c'est bon.
52:49
This is.
771
3169040
634
52:49
This makes some very good Internet material.
772
3169674
2903
C'est.
Cela constitue un très bon matériel Internet.
52:52
Yeah. Plus my patients.
773
3172577
1168
Ouais. Et mes patients.
52:53
I was going to leave it till
774
3173745
3503
J'allais le laisser à
52:57
later.
775
3177315
884
plus tard. Je
52:58
I see.
776
3178199
501
52:58
But I got impatient and decided to scratch the itch.
777
3178700
3570
vois.
Mais je me suis impatienté et j'ai décidé de gratter la démangeaison.
53:02
So when we say composed, what do we mean, Steve?
778
3182420
2736
Alors quand nous disons composé, qu'entendons-nous par là, Steve ?
53:05
Yes, Somebody who is in control of their emotions,
779
3185156
3954
Oui, quelqu'un qui contrôle ses émotions,
53:09
who doesn't, doesn't react in an emotional way to things.
780
3189110
5472
qui ne le fait pas, ne réagit pas de manière émotionnelle aux choses.
53:14
You are composed.
781
3194665
2870
Vous êtes composé.
53:17
If you compose yourself,
782
3197535
2502
Si vous vous calmez,
53:20
maybe you'll go in for a job interview and your who would want to go,
783
3200037
4622
peut-être que vous passerez un entretien d'embauche et que vous voudriez y aller,
53:24
you're going to do a presentation or something
784
3204742
1718
vous allez faire une présentation ou quelque chose de
53:26
your own compose yourself,
785
3206460
3687
vous-même, composez-vous,
53:30
calm down, clear your mind
786
3210231
3787
calmez-vous, videz votre esprit
53:34
and you will be relaxed,
787
3214101
2887
et vous serez détendu,
53:36
calm, composed of people.
788
3216988
3119
calme, composé de monde.
53:40
Often think of the British aristocracy,
789
3220107
3003
Pensez souvent à l'aristocratie britannique, à
53:43
somebody like the King or the Queen as being composed.
790
3223110
3921
quelqu'un comme le roi ou à la reine, comme étant composé.
53:47
But they're not, you know, they're just smiling.
791
3227031
3653
Mais ce n'est pas le cas, vous savez, ils sourient juste.
53:50
They're not overly emotional, a calm in their responses.
792
3230684
5856
Ils ne sont pas trop émotifs, calmes dans leurs réponses.
53:56
You know, somebody could shout at you and you would just remain calm
793
3236540
6140
Vous savez, quelqu'un pourrait vous crier dessus et vous resteriez simplement calme
54:02
and not react in an overemotional way.
794
3242746
4188
et ne réagiriez pas de manière trop émotionnelle.
54:07
I think that's a good way of expressing it, especially with royalty, because at the moment,
795
3247017
4972
Je pense que c'est une bonne façon de l'exprimer, surtout avec la royauté, car en ce moment,
54:11
the royal family here in the UK is having a lot of problems, all sorts concerning.
796
3251989
7724
la famille royale ici au Royaume-Uni a beaucoup de problèmes, toutes sortes d'inquiétudes.
54:19
Well, I suppose there are there are the health issues and other things as well.
797
3259797
5238
Eh bien, je suppose qu'il y a des problèmes de santé et d'autres choses aussi.
54:25
Relationship issues.
798
3265035
2252
Problèmes relationnels.
54:27
So yes, I think that's a very good way of expressing that.
799
3267287
3788
Alors oui, je pense que c'est une très bonne façon d'exprimer cela.
54:31
Steve with being composed, having control self
800
3271075
5255
Steve étant composé, avoir le
54:36
control might also be
801
3276413
2486
contrôle de soi pourrait également être
54:38
a very good way of describing the word composed.
802
3278899
4438
une très bonne façon de décrire le mot composé.
54:43
Yes. If you want to imagine what compose looks like, just think of
803
3283554
6189
Oui. Si vous voulez imaginer à quoi ressemble une composition, pensez simplement à
54:49
when I say the Queen, I mean Queen Elizabeth the second.
804
3289826
4355
quand je dis la reine, je veux dire la reine Elizabeth II.
54:54
But we all know people, certain politicians
805
3294264
4204
Mais nous connaissons tous des gens, certains hommes politiques
54:58
who remain calm in a crisis in all conditions.
806
3298552
4838
qui restent calmes en cas de crise, quelles que soient les conditions.
55:03
They don't let their emotions control their mind.
807
3303390
4805
Ils ne laissent pas leurs émotions contrôler leur esprit.
55:08
And we've all seen people giving speeches.
808
3308278
3987
Et nous avons tous vu des gens prononcer des discours.
55:12
You know, Churchill would be another example of someone who was always composed.
809
3312349
5839
Vous savez, Churchill serait un autre exemple de quelqu'un qui a toujours été calme.
55:18
I mean, he was always drunk, but he was always composed,
810
3318255
4604
Je veux dire, il était toujours ivre, mais il était toujours calme,
55:22
apparently, allegedly.
811
3322943
2452
apparemment.
55:25
But, yes, think of the queen of England or the king Mother.
812
3325395
3337
Mais oui, pensez à la reine d’Angleterre ou au roi Mère.
55:28
King.
813
3328732
367
Roi.
55:29
You see our new king, Charles.
814
3329099
1952
Vous voyez notre nouveau roi, Charles.
55:31
He's a bit more emotional, isn't he?
815
3331051
1935
Il est un peu plus émotif, n'est-ce pas ?
55:32
But he's always well, he's always composed,
816
3332986
4304
Mais il va toujours bien, il a toujours été calme,
55:37
generally speaking, Barack Obama there there was a composed politician.
817
3337374
4954
d'une manière générale, Barack Obama là-bas était un homme politique posé.
55:42
Yeah.
818
3342328
351
55:42
Somebody that wherever he was interview mood in any way, whatever opinion he had to give,
819
3342679
5589
Ouais.
Quelqu'un qui, où qu'il soit interviewé, de quelque manière que ce soit, quelle que soit l'opinion qu'il avait à donner,
55:48
whatever questions were fired at him, he remained calm,
820
3348268
4137
quelles que soient les questions qui lui étaient posées, il restait calme,
55:52
in control, composure.
821
3352489
3436
en contrôle, posé.
55:56
That's good.
822
3356009
1251
C'est bien.
55:57
Of course we are.
823
3357260
817
Bien sur nous sommes.
55:58
We often think of spiritualism as well when we talk about patients
824
3358077
6273
Nous pensons souvent au spiritualisme lorsque nous parlons des patients,
56:04
because we often link those two things together
825
3364434
3053
car nous associons souvent ces deux choses
56:07
with certain types of spiritual belief as well.
826
3367487
4020
à certains types de croyance spirituelle.
56:11
Meditation might be a very good way of training yourself.
827
3371507
6390
La méditation peut être un très bon moyen de s’entraîner.
56:17
We will talk about that later on though, training yourself
828
3377897
3520
Nous en reparlerons plus tard, en vous entraînant
56:21
to stay calm and composed yes, can I just quickly.
829
3381501
4771
à rester calme et posé. Oui, puis-je juste rapidement.
56:26
Yes, I did allude to King Charles
830
3386272
3270
Oui, j'ai fait allusion au fait que le roi Charles
56:29
not being as composed as the queen and Christina.
831
3389542
3287
n'était pas aussi calme que la reine et Christina.
56:32
Hello.
832
3392895
284
Bonjour.
56:33
Christina has has mentioned that, of course, he does sometimes
833
3393179
4955
Christina a mentionné que, bien sûr, il
56:38
lose his self-control.
834
3398217
1468
perd parfois la maîtrise de soi.
56:39
That famous incident with the pen. Yes.
835
3399685
3003
Ce fameux incident avec le stylo. Oui.
56:42
I think it's a constant this week.
836
3402722
4738
Je pense que c'est une constante cette semaine.
56:47
Yes. Palmira, his a good question is composed the same as reserved.
837
3407543
6406
Oui. Palmira, sa bonne question est composée de la même manière que réservée.
56:54
No, they are different.
838
3414016
2019
Non, ils sont différents.
56:56
But I can see exactly where
839
3416035
4020
Mais je peux voir exactement où
57:00
you would think that some people can be reserved.
840
3420139
3337
on pourrait penser que certaines personnes peuvent être réservées.
57:03
Yes, if you're reserved, it just means that you don't.
841
3423559
2436
Oui, si vous êtes réservé, cela signifie simplement que vous ne le faites pas.
57:05
You don't like expressing yourself doesn't it.
842
3425995
4254
Vous n'aimez pas vous exprimer, n'est-ce pas.
57:10
You don't like.
843
3430249
817
Vous n'aimez pas.
57:11
Well yes, it's actually a very fine difference
844
3431066
5105
Eh bien oui, il y a en fait une très fine différence.
57:16
To be composed of course means to, to have control over your self.
845
3436255
3870
Être composé signifie bien sûr avoir le contrôle de soi.
57:20
But if you are reserved it means you, you are quite often withdrawn.
846
3440125
5789
Mais si vous êtes réservé, cela veut dire vous, vous êtes bien souvent renfermé.
57:25
So you, you don't let anyone see your true self.
847
3445998
6139
Alors toi, tu ne laisses personne voir ton vrai moi.
57:32
So it isn't really the same as being patient.
848
3452221
4037
Ce n’est donc pas vraiment la même chose qu’être patient.
57:36
Patience is waiting for something.
849
3456258
2586
La patience attend quelque chose.
57:38
Being reserved means that you never show your true self.
850
3458844
4972
Être réservé signifie que vous ne montrez jamais votre vrai moi.
57:43
Or maybe you don't show all of your inner feelings.
851
3463949
4037
Ou peut-être que vous ne montrez pas tous vos sentiments intérieurs.
57:47
You don't reveal yourself.
852
3467986
1802
Vous ne vous révélez pas.
57:49
You are quite reserved.
853
3469788
2920
Vous êtes plutôt réservé.
57:52
Yes, a reserved person could be thought of as introvert.
854
3472708
3653
Oui, une personne réservée peut être considérée comme introvertie.
57:56
Yes, an introverted person.
855
3476578
3387
Oui, une personne introvertie.
58:00
So they just probably
856
3480048
3320
Donc, ils
58:03
may appear to be composed, but it may be that they're not inside.
857
3483435
5322
peuvent probablement sembler composés, mais il se peut qu'ils ne soient pas à l'intérieur.
58:08
They just don't want to express
858
3488840
2853
Ils ne veulent tout simplement pas s’exprimer
58:11
themselves in a way that we would see an extrovert doing.
859
3491693
3370
d’une manière que nous verrions un extraverti le faire.
58:15
It's a different type of control.
860
3495147
2469
C'est un autre type de contrôle.
58:17
Yes, it's
861
3497699
868
Oui, c'est
58:18
that's more to do with the character of somebody,
862
3498567
3003
plus lié au caractère de quelqu'un,
58:21
a reserved person is somebody who doesn't
863
3501720
3053
une personne réservée est quelqu'un qui ne
58:25
talk about themselves, doesn't like it, wouldn't like
864
3505006
3938
parle pas de lui, qui n'aime pas ça, qui n'aime pas se
58:29
putting themselves forward for things or.
865
3509060
4038
mettre en avant pour des choses ou.
58:33
Yeah, whereas a composed person is
866
3513164
1902
Ouais, alors qu'une personne composée est
58:35
just somebody who's in the public eye, but is somebody who
867
3515066
4772
juste quelqu'un qui est aux yeux du public, mais c'est quelqu'un
58:39
who is got control over their emotions.
868
3519838
3720
qui contrôle ses émotions.
58:43
So we have something else here, calmness and composure.
869
3523641
4789
Nous avons donc autre chose ici, du calme et de la sérénité.
58:48
We often put these two things together.
870
3528496
3003
Nous mettons souvent ces deux choses ensemble.
58:51
So when we talk about patience, we often talk about
871
3531649
3521
Ainsi, lorsque nous parlons de patience, nous parlons souvent
58:55
calmness and composure as well.
872
3535170
2986
aussi de calme et de sang-froid.
58:58
So not only the way you behave, Steve, but also the way you appear,
873
3538406
4822
Donc, pas seulement la façon dont vous vous comportez, Steve, mais aussi la façon dont vous apparaissez,
59:03
the way you stand, the way you present yourself,
874
3543311
4855
la façon dont vous vous tenez, la façon dont vous vous présentez,
59:08
the way you appear to other people.
875
3548249
2987
la façon dont vous apparaissez aux autres.
59:11
So there is a calmness from your character,
876
3551269
2669
Il y a donc du calme dans votre personnage,
59:13
but also composure, which quite often is is a physical thing.
877
3553938
4755
mais aussi du sang-froid, qui est bien souvent une chose physique.
59:18
So it is interesting how those two things can can go together, staying calm and also staying
878
3558776
6640
Il est donc intéressant de voir comment ces deux choses peuvent aller ensemble, rester calme et rester
59:25
composed, as I mentioned a few moments ago, also being able to wait for
879
3565500
5121
calme, comme je l'ai mentionné il y a quelques instants, être également capable d'attendre
59:30
something is probably the most basic way
880
3570621
3954
quelque chose est probablement la manière la plus élémentaire
59:34
of defining or describing patience.
881
3574575
3854
de définir ou de décrire la patience.
59:38
So when we talk about being patient,
882
3578513
3003
Alors quand on parle de patience,
59:41
you are having to wait for something.
883
3581516
3019
il faut attendre quelque chose.
59:44
You have patience.
884
3584535
1568
Tu as de la patience.
59:46
Being able to wait for something to happen is to be patient.
885
3586103
5322
Être capable d’attendre que quelque chose se passe, c’est être patient.
59:51
You are waiting for something.
886
3591509
1952
Vous attendez quelque chose.
59:53
Can you think of a good example of waiting for something,
887
3593461
3420
Pouvez-vous penser à un bon exemple d’attente pour quelque chose,
59:56
waiting for a bus?
888
3596964
3437
d’attente pour un bus ?
60:00
Good one, waiting for your computer to open.
889
3600468
5021
Bon, j'attends que votre ordinateur s'ouvre.
60:05
And we switched it on my Do you know my computer takes?
890
3605573
5555
Et nous l'avons allumé. Savez-vous que mon ordinateur prend ?
60:11
You won't believe this 5 seconds to start up.
891
3611212
4537
Vous ne croirez pas ces 5 secondes pour démarrer.
60:15
that would annoy me, Mr. Duncan.
892
3615749
2520
cela m'ennuierait, M. Duncan.
60:18
Five whole seconds.
893
3618269
1768
Cinq secondes entières.
60:20
That's not long.
894
3620037
1218
Ce n'est pas long.
60:21
I'm joking. Although some people know.
895
3621255
3370
Je plaisante. Même si certaines personnes le savent.
60:24
Having said that, Steve, some people don't want to wait for 5 seconds
896
3624625
4471
Cela dit, Steve, certaines personnes ne veulent pas attendre 5 secondes
60:29
nowadays because we want everything instantly.
897
3629096
3003
de nos jours parce que nous voulons que tout soit instantané.
60:32
So being able to wait for something, maybe, maybe you are a little bit
898
3632266
4171
Donc être capable d'attendre quelque chose, peut-être, peut-être que tu es un peu
60:36
excited at the moment, Steve, because your birthday is coming up on Friday,
899
3636437
4337
excité en ce moment, Steve, parce que ton anniversaire approche vendredi,
60:40
so maybe you are a little excited, maybe you can't wait.
900
3640858
4170
alors peut-être que tu es un peu excité, peut-être que tu ne peux pas attendre.
60:45
I haven't really thought about it. Mr.
901
3645229
1535
Je n'y ai pas vraiment réfléchi. M.
60:46
Duncan I think you get to a certain age
902
3646764
3453
Duncan, je pense qu'à partir d'un certain âge,
60:50
and you don't really get so excited.
903
3650217
3203
on n'est pas vraiment excité.
60:53
I wouldn't say I'm neutral.
904
3653420
2469
Je ne dirais pas que je suis neutre.
60:55
Neutral? Mr. Duncan.
905
3655889
1352
Neutre? M. Duncan.
60:57
You know, I shall see what happens on the day.
906
3657241
4321
Vous savez, je verrai ce qui se passera ce jour-là.
61:01
We will Have a nice day.
907
3661645
1885
Nous passerons une bonne journée.
61:03
I've got a day off work, so
908
3663530
3036
J'ai un jour de congé, donc
61:06
we'll just have a nice day.
909
3666650
968
nous allons juste passer une bonne journée.
61:07
I'm not.
910
3667618
533
Je ne suis pas.
61:08
I'm not, I'm not not looking forward to it.
911
3668151
3003
Je ne le suis pas, je ne l'attends pas avec impatience. D'accord.
61:11
Okay.
912
3671271
634
61:11
Can I just say something quickly?
913
3671905
1168
Puis-je juste dire quelque chose rapidement ?
61:13
Francesca says, Can you use the word closed instead of reserve saved?
914
3673073
6490
Francesca dit : Pouvez-vous utiliser le mot fermé au lieu de réserve enregistrée ?
61:19
You can.
915
3679646
1502
Tu peux.
61:21
Yes, are closed.
916
3681148
1551
Oui, ils sont fermés.
61:22
But normally that's if a person
917
3682699
3003
Mais normalement, si une personne
61:25
is shutting themselves off from everyone, they might be closed.
918
3685769
5589
s'isole de tout le monde, elle peut être fermée.
61:31
They closed themselves off.
919
3691424
2386
Ils se sont enfermés. Alors
61:33
So maybe.
920
3693810
718
peut-être.
61:34
Maybe a person who is closed might mice
921
3694528
3470
Peut-être qu'une personne fermée, des souris,
61:37
might not let anyone into their life.
922
3697998
3937
ne laisseront personne entrer dans sa vie.
61:42
That's a bit more extreme.
923
3702018
2353
C'est un peu plus extrême.
61:44
Very much, Yes.
924
3704371
1668
Beaucoup, oui.
61:46
You would if you say you're you know, you'd say somebody was emotionally,
925
3706039
3370
Vous le feriez si vous disiez que vous l'êtes, vous savez, vous diriez que quelqu'un est émotionnellement, qu'il
61:49
they would have emotional problems, I would think, if you were to describe them as closed.
926
3709426
5388
aurait des problèmes émotionnels, je pense, si vous deviez le décrire comme fermé.
61:54
Whereas a reserved person is
927
3714898
3537
Alors qu’une personne réservée est en
61:58
healthy, their emotions are healthy.
928
3718518
3003
bonne santé, ses émotions sont saines.
62:01
They're just they're not extrovert.
929
3721621
2536
Ils ne sont juste pas extravertis. Et
62:04
Then just naturally people who just don't like to be extrovert.
930
3724157
4888
puis, naturellement, les gens qui n'aiment pas être extravertis.
62:09
Yeah, you might you might say there are degrees of that.
931
3729045
3754
Ouais, on pourrait dire qu'il y a des degrés de cela.
62:12
So you might look at levels of of
932
3732799
3487
Vous pouvez donc examiner les niveaux d’
62:16
being open and being closed.
933
3736286
4671
ouverture et de fermeture.
62:21
So from one of those extremes, the top would be open.
934
3741207
4872
Donc, à partir d’un de ces extrêmes, le sommet serait ouvert.
62:26
An extrovert is always excited about life.
935
3746145
4088
Un extraverti est toujours enthousiasmé par la vie.
62:30
And they don't they don't really care about what people think about them.
936
3750233
4955
Et ils ne se soucient pas vraiment de ce que les gens pensent d'eux.
62:35
And then you have the opposite, the complete opposite would be closed
937
3755271
3971
Et puis vous avez le contraire, le contraire complet serait fermé
62:39
where that person might not even like being around other people.
938
3759325
5072
où cette personne pourrait même ne pas aimer être avec d'autres personnes.
62:44
They might want to shut themselves away.
939
3764397
2719
Ils voudront peut-être s'enfermer.
62:47
Rather like there are groups of people in in Japan
940
3767116
4788
Un peu comme s’il y avait des groupes de personnes au Japon
62:51
who completely shut themselves away from society.
941
3771988
4187
qui s’isolaient complètement de la société.
62:56
They are completely closed off.
942
3776175
3003
Ils sont complètement fermés.
62:59
So this is a big thing.
943
3779395
1919
C'est donc une grande chose.
63:01
Now in Japan, apparently a lot of young people are now choosing to just close themselves off.
944
3781314
5855
Au Japon, apparemment, de nombreux jeunes choisissent de se fermer sur eux-mêmes.
63:07
They live at home with their family and they never go out.
945
3787253
3153
Ils vivent chez eux avec leur famille et ne sortent jamais.
63:10
They never leave the house and
946
3790406
3120
Ils ne quittent jamais la maison
63:13
and they are completely shut away.
947
3793526
3003
et sont complètement enfermés.
63:16
So I think those are the extremes
948
3796529
2819
Je pense donc que ce sont les extrêmes
63:19
from being open to being closed.
949
3799348
3504
entre l’ouverture et la fermeture.
63:22
And in between, you've got all of those other types of behaviour as well. Yes.
950
3802852
6456
Et entre les deux, vous avez également tous ces autres types de comportement. Oui.
63:29
No, Trump says here as well.
951
3809358
2052
Non, Trump le dit également ici.
63:31
How lonely.
952
3811410
467
63:31
Try that.
953
3811877
2553
Comme c'est solitaire.
Essayez ça.
63:34
Keeping your cool.
954
3814430
2502
Garder son sang-froid.
63:37
Keeping your cool.
955
3817016
900
63:37
Yes, you could.
956
3817916
1102
Garder son sang-froid.
Oui vous pourriez.
63:39
You could say that a person that was was calm,
957
3819018
6740
On pourrait dire qu'une personne qui était calme,
63:45
a calm person or a composed person
958
3825841
2452
une personne calme ou une personne posée
63:48
is keeping their cool, calm, staying cool.
959
3828293
3154
garde son calme, reste calme.
63:51
Couldn't you could almost use that as a synonym, would you say, Mr.
960
3831447
3803
Ne pourriez-vous presque utiliser cela comme synonyme, diriez-vous, monsieur
63:55
Duncan?
961
3835250
501
63:55
Yes, I think they are.
962
3835751
1384
Duncan ?
Oui, je pense qu'ils le sont.
63:57
They are pretty much the same the same type of words.
963
3837135
3003
Ce sont à peu près les mêmes, le même type de mots.
64:00
There would certainly appear to be in this that same
964
3840322
3554
Il semblerait certainement y avoir en cela le
64:03
that same meaning and and also definition.
965
3843959
3270
même sens et la même définition.
64:07
Yes. It's a reserved person, isn't it?
966
3847312
3637
Oui. C'est une personne réservée, n'est-ce pas ?
64:10
Doesn't that mean there's something wrong with them?
967
3850949
1952
Cela ne veut-il pas dire qu'il y a quelque chose qui ne va pas chez eux ?
64:12
Just your reserved.
968
3852901
1668
Juste votre réservé.
64:14
You you just you you keep things back.
969
3854569
3270
Toi, tu es juste toi, tu gardes les choses en arrière.
64:17
You don't just some people just talk about themselves all the time.
970
3857839
3003
Il ne suffit pas que certaines personnes parlent d'elles tout le temps.
64:20
Just like they're extrovert.
971
3860842
1652
Tout comme ils sont extravertis.
64:22
They go into parties
972
3862494
3403
Ils vont à des fêtes et
64:25
talking about themselves all the time.
973
3865981
2986
parlent tout le temps d’eux-mêmes.
64:29
Yeah, you're just a reserved person. Just
974
3869101
3636
Ouais, tu es juste une personne réservée.
64:32
they may appear to be
975
3872821
1551
Ils peuvent sembler
64:34
they may be calm, but they may not be.
976
3874372
3554
calmes, mais ils ne le sont peut-être pas. Je
64:38
I think.
977
3878009
451
64:38
I think so.
978
3878460
1101
pense.
Je pense que oui.
64:39
They are just there are sort of subtle differences between those two.
979
3879561
4037
Ce sont simplement des différences subtiles entre les deux.
64:43
But thank you for that question.
980
3883665
1268
Mais merci pour cette question.
64:44
I think actually the average person
981
3884933
4788
Je pense qu'en fait, la personne moyenne
64:49
is quite reserved
982
3889788
2802
est assez réservée
64:52
and I know that that's a big step to take when I'm explaining this,
983
3892590
4305
et je sais que c'est un grand pas à franchir lorsque j'explique cela,
64:56
but I think the average person is quite reserved
984
3896895
3520
mais je pense que la personne moyenne est assez réservée
65:00
in the fact that they don't want to stand out.
985
3900415
3570
dans le fait qu'elle ne veut pas se démarquer.
65:04
So they would rather blend in with the rest of society.
986
3904102
4471
Ils préfèrent donc se fondre dans le reste de la société.
65:08
They would rather just be part of society
987
3908573
3303
Ils préfèrent simplement faire partie de la société
65:11
rather than at the front of the crowd and standing out.
988
3911960
5322
plutôt que d’être devant la foule et de se démarquer. C’est donc
65:17
So so that is always the misconception that people have about wanting to be famous.
989
3917365
5889
toujours l’idée fausse que les gens ont de vouloir être célèbre.
65:23
I think most people don't want to be famous.
990
3923338
2636
Je pense que la plupart des gens ne veulent pas être célèbres.
65:25
They want to stay hidden amongst the crowd so they don't stand out.
991
3925974
5739
Ils veulent rester cachés parmi la foule pour ne pas se faire remarquer.
65:31
Yes, here's another one, Steve, We've got to move on because we are already it's
992
3931796
3971
Oui, en voici un autre, Steve, nous devons avancer car nous sommes déjà, il est
65:35
nearly 3:10 already being able to do something such as a task.
993
3935933
5406
déjà près de 15h10, capables de faire quelque chose comme une tâche.
65:41
And this is another one that Mr.
994
3941489
1468
Et ceci est un autre problème pour lequel M.
65:42
Steve maybe sometimes you have difficulty with being able to do something a task.
995
3942957
5005
Steve a peut-être parfois du mal à accomplir quelque chose.
65:47
Now I'm quite good at boring.
996
3947962
3487
Maintenant, je suis plutôt doué pour m'ennuyer.
65:51
Are you sure about that?
997
3951532
1435
Êtes-vous sûr de cela?
65:52
Yes, it depends what it is.
998
3952967
2920
Oui, ça dépend de quoi il s'agit.
65:55
Maybe one of it.
999
3955887
1518
Peut-être l'un d'entre eux.
65:57
Okay, I'll put a scenario to you, Steve.
1000
3957405
3003
D'accord, je vais vous proposer un scénario, Steve.
66:00
What if you are doing some work for your job?
1001
3960408
3737
Et si vous effectuez un travail pour votre travail ? C'est
66:04
So this is this is work related and maybe you have to go
1002
3964228
3437
donc lié au travail et vous devrez peut-être
66:07
through huge list of things
1003
3967665
3003
parcourir une énorme liste de choses
66:10
to to rearrange them or sort them out.
1004
3970668
3487
pour les réorganiser ou les trier.
66:14
Or maybe you have to make certain changes to the list.
1005
3974238
3003
Ou peut-être devez-vous apporter certaines modifications à la liste.
66:17
Can you do that if it takes a couple of hours?
1006
3977241
2486
Pouvez-vous le faire si cela prend quelques heures ?
66:19
Yes. I'm Quite good at like spreadsheets.
1007
3979727
3203
Oui. Je suis assez doué pour les feuilles de calcul.
66:22
Putting spreadsheets together
1008
3982997
2686
Assembler des feuilles de calcul
66:25
depends what it is going through a list of customers
1009
3985683
3136
dépend de ce qu'il faut parcourir une liste de clients
66:28
and phoning them one by one that takes a certain amount of patience.
1010
3988819
5122
et les appeler un par un, ce qui demande une certaine patience.
66:34
But then I think you can be patient
1011
3994008
2769
Mais je pense que vous pouvez être patient
66:36
if you are enjoying the thing that you're doing.
1012
3996777
3487
si vous appréciez ce que vous faites.
66:40
I think quite often when you become impatient, it's
1013
4000347
3887
Je pense que bien souvent, lorsque vous devenez impatient, c'est
66:44
because you're having to do maybe a boring task that you don't like doing.
1014
4004234
5990
parce que vous devez accomplir une tâche ennuyeuse que vous n'aimez pas faire.
66:50
Well, I suppose by definition a boring task is something
1015
4010307
2820
Eh bien, je suppose que, par définition, une tâche ennuyeuse est quelque chose que
66:53
you don't like doing, but to others it might not be boring.
1016
4013127
3570
vous n'aimez pas faire, mais pour d'autres, cela n'est peut-être pas ennuyeux.
66:56
So some people hate spreadsheets
1017
4016780
3787
Ainsi, certaines personnes détestent les feuilles de calcul
67:00
and would describe them as boring, whereas others don't and they're quite patient doing them.
1018
4020567
6757
et les décriraient comme ennuyeuses, tandis que d'autres ne les détestent pas et sont assez patientes pour les utiliser.
67:07
But but yes,
1019
4027407
3003
Mais mais oui, de
67:10
what were we talking about? Mr..
1020
4030561
1634
quoi parlait-on ? Monsieur..
67:12
I, I've lost my train of thought.
1021
4032195
1602
Moi, j'ai perdu le fil de mes pensées.
67:13
We're
1022
4033797
1768
Nous
67:15
we're talking about being able to do something for a long period of time.
1023
4035565
4388
parlons de pouvoir faire quelque chose pendant une longue période.
67:20
yes. Yeah.
1024
4040037
900
67:20
I mean, I can do, you know, I do lots of
1025
4040937
3003
Oui. Ouais.
Je veux dire, je peux le faire, vous savez, je fais beaucoup de
67:23
singing practice and time and learning music.
1026
4043940
2720
pratique du chant, je passe du temps et j'apprends la musique.
67:26
It takes a lot of patience. Yes.
1027
4046660
2436
Cela demande beaucoup de patience. Oui.
67:29
Well that's, that's I suppose that's one of the things we'll be talking about as well
1028
4049096
4220
Eh bien, c'est, je suppose, que c'est l'une des choses dont nous parlerons également
67:33
when we're talking about having patients to do things.
1029
4053316
2653
lorsque nous parlerons d'avoir des patients pour faire des choses.
67:35
Maybe having patients to to learn
1030
4055969
3237
Peut-être avoir des patients pour apprendre
67:39
things, learn new things, learn new skills.
1031
4059289
4538
des choses, apprendre de nouvelles choses, acquérir de nouvelles compétences.
67:43
So I suppose learning certain early tapes,
1032
4063827
3904
Donc je suppose qu'apprendre certaines premières cassettes,
67:47
a lot of patients, so being able to do something
1033
4067814
4505
beaucoup de patients, donc être capable de faire quelque chose
67:52
that is boring or monotonous and that is quite a good word,
1034
4072402
4471
d'ennuyeux ou de monotone et c'est un bon mot,
67:56
I suppose I should point that word out monotonous.
1035
4076873
3787
je suppose que je devrais souligner ce mot de monotone.
68:00
Something monotonous is something that seems to go on for a long time or something
1036
4080660
6056
Quelque chose de monotone est quelque chose qui semble durer longtemps ou quelque chose
68:06
that creates a sense of boredom,
1037
4086716
4772
qui crée un sentiment d'ennui,
68:11
something monotonous, maybe a sound.
1038
4091571
3637
quelque chose de monotone, peut-être un son.
68:15
So a sound or a noise
1039
4095291
8959
Ainsi, un son ou un bruit
68:24
might be monotonous.
1040
4104317
1985
peut être monotone.
68:26
The sound that goes on and on without stopping
1041
4106302
3087
Le son qui continue encore et encore sans
68:29
you might be going, that sound is so, so monotonous.
1042
4109422
3937
vous arrêter est peut-être en train de partir, ce son est tellement monotone.
68:33
It won't stop. Please.
1043
4113359
1719
Cela ne s'arrêtera pas. S'il te plaît.
68:35
Something that's boring, something that creates a feeling of being
1044
4115078
5722
Quelque chose d'ennuyeux, quelque chose qui crée un sentiment d'
68:40
bored, I suppose.
1045
4120883
1502
ennui, je suppose.
68:42
What would be the best way of looking at it?
1046
4122385
2486
Quelle serait la meilleure façon de voir les choses ? En
68:44
Here's another one, Steve.
1047
4124871
1201
voici un autre, Steve.
68:46
Doing something tedious often requires a lot of patience.
1048
4126072
5739
Faire quelque chose de fastidieux demande souvent beaucoup de patience.
68:51
So if you there are certain hobbies that people have.
1049
4131894
3837
Donc, si vous avez certains passe-temps, les gens ont.
68:55
Steve And I'm always amazed that they do them.
1050
4135731
3053
Steve Et je suis toujours étonné qu'ils le fassent.
68:59
Can you think of a hobby or maybe something a person
1051
4139001
3537
Pouvez-vous penser à un passe-temps ou peut-être à quelque chose qu'une personne
69:02
might do in their spare time that that might,
1052
4142538
3737
pourrait faire pendant son temps libre et
69:06
that might require a lot of patience model making
1053
4146359
6056
qui pourrait nécessiter beaucoup de patience pour
69:12
people to do model, making knitting
1054
4152498
7241
faire du modélisme, du tricot
69:19
or such as embroidery?
1055
4159822
3003
ou de la broderie ?
69:23
Yes.
1056
4163008
3053
Oui. ça
69:26
might be something tedious.
1057
4166061
3637
pourrait être quelque chose de fastidieux.
69:29
Shall we explain the word tedious?
1058
4169698
1886
Devons-nous expliquer le mot fastidieux?
69:31
We'll do that in a moment.
1059
4171584
1735
Nous le ferons dans un instant. D'accord.
69:33
Okay. So.
1060
4173319
967
Donc.
69:34
So what we're talking about things that you might do.
1061
4174286
2753
Alors, nous parlons de choses que vous pourriez faire.
69:37
Yeah, well, when I was a kid, Steve, I used to spend hours and hours
1062
4177039
4054
Ouais, eh bien, quand j'étais enfant, Steve, je passais des heures et des heures à
69:41
building the these little model planes aeroplane.
1063
4181093
4054
construire ces petits avions miniatures.
69:45
Right.
1064
4185147
1135
Droite.
69:46
And it would take ages, so you had to glue them together.
1065
4186282
2819
Et cela prenait du temps, il fallait donc les coller ensemble.
69:49
Then you had to wait for the glue to go hard
1066
4189101
3587
Ensuite, vous deviez attendre que la colle durcisse
69:52
and then eventually you would build the little model
1067
4192755
3586
et finalement vous construisiez le petit modèle
69:56
and then you painted all of the detail on it, on the you took ages to do it,
1068
4196425
7174
et ensuite vous peigniez tous les détails dessus, vous avez mis du temps à le faire, à
70:03
doing all of that, putting the little things on there.
1069
4203682
4505
faire tout cela, à mettre les petites choses dessus. là.
70:08
And sometimes it would take ages to do it.
1070
4208270
3186
Et parfois, cela prenait du temps pour y parvenir.
70:11
Stamp collecting.
1071
4211540
3470
Philatélie.
70:15
Do people still collect stamps?
1072
4215077
3637
Les gens collectionnent-ils encore les timbres ?
70:18
Because I'm not sure if that even is a real thing anymore.
1073
4218714
4321
Parce que je ne suis même pas sûr que ce soit encore une chose réelle.
70:23
So I don't I don't know.
1074
4223185
1017
Donc je ne sais pas.
70:24
But there is a lot of money to be made in that.
1075
4224202
3003
Mais il y a beaucoup d’argent à gagner là-dedans.
70:27
Thank you, Alexandra.
1076
4227205
1018
Merci Alexandra.
70:28
Mind numbing.
1077
4228223
1401
Abrutissant.
70:29
Some of it is mind numbing.
1078
4229624
2536
Certaines d’entre elles sont abrutissantes.
70:32
That is a synonym for
1079
4232160
3537
C’est synonyme de
70:35
something that is
1080
4235781
2369
quelque chose qui est en
70:38
some of this tedious is repetitive, boring.
1081
4238150
3286
quelque sorte fastidieux, répétitif, ennuyeux.
70:41
But again, to some people it might not be
1082
4241520
3236
Mais encore une fois, pour certaines personnes, ce n’est peut-être pas le cas
70:44
to others.
1083
4244840
717
pour d’autres.
70:45
Something like building a model out of matchsticks.
1084
4245557
3487
Un peu comme construire un modèle avec des allumettes.
70:49
Yes, some people do that, don't they?
1085
4249044
2219
Oui, certaines personnes font ça, n'est-ce pas ?
70:51
They build these big models.
1086
4251263
1167
Ils construisent ces grands modèles.
70:52
Somebody recently built the largest ever model
1087
4252430
3838
Quelqu’un a récemment construit le plus grand modèle
70:56
of the Eiffel Tower, really out of matchsticks.
1088
4256268
4988
de la Tour Eiffel jamais construit, en réalité avec des allumettes.
71:01
And they were they'd broken.
1089
4261339
1835
Et ils étaient brisés.
71:03
They thought they'd broken the world record.
1090
4263174
4722
Ils pensaient avoir battu le record du monde.
71:07
Louis might might have seen this.
1091
4267979
1852
Louis aurait peut-être vu ça.
71:09
I think they were in France, the biggest ever
1092
4269831
3270
Je pense qu'il s'agissait en France de la plus grande
71:13
matchstick model of the Eiffel Tower.
1093
4273101
4104
maquette d'allumettes de la Tour Eiffel jamais réalisée.
71:17
But it was disqualified because they used
1094
4277205
3220
Mais il a été disqualifié parce qu’ils ont
71:20
the wrong sized matchsticks, apparently.
1095
4280425
3370
apparemment utilisé des allumettes de la mauvaise taille.
71:23
So I don't know how long it's taken this person to do this,
1096
4283878
5205
Donc je ne sais pas combien de temps il a fallu à cette personne pour faire cela,
71:29
which must have been a very tedious task for somebody,
1097
4289117
4020
ce qui a dû être une tâche très fastidieuse pour quelqu'un,
71:33
not for him, because he probably enjoyed doing it.
1098
4293388
3420
pas pour lui, parce qu'il a probablement aimé le faire.
71:36
But for us it would seem monotonous, boring and tedious.
1099
4296891
4271
Mais pour nous, cela semblerait monotone, ennuyeux et fastidieux.
71:41
But Louis,
1100
4301245
2486
Mais Louis,
71:43
if you watched that in Paris, that somebody built
1101
4303731
3637
si vous avez regardé ça à Paris, quelqu'un a construit
71:47
the largest ever matchstick model
1102
4307452
3787
le plus grand modèle d'allumette
71:51
of the Eiffel Tower, and
1103
4311322
2069
de la Tour Eiffel jamais construit, et
71:53
I think it was disqualified because of the wrong size.
1104
4313391
3370
je pense qu'il a été disqualifié à cause d'une mauvaise taille.
71:56
Matchstick.
1105
4316761
600
Allumette.
71:57
So perhaps you can, perhaps you can confirm that for us.
1106
4317361
5156
Alors peut-être pourrez- vous nous le confirmer.
72:02
Yeah.
1107
4322517
533
Ouais.
72:03
Another thing I wanted to mention, cooking, so.
1108
4323050
3821
Une autre chose que je voulais mentionner, la cuisine, donc.
72:06
Olga Thank you, Olga.
1109
4326871
2002
Olga Merci, Olga.
72:08
Olga Cooking is complicated.
1110
4328873
2035
Olga La cuisine est compliquée.
72:10
There are recipes that require a lot of patience,
1111
4330908
3437
Il y a des recettes qui demandent beaucoup de patience,
72:14
so I think that's one of the main reasons why I don't like cooking, because it is a slow process.
1112
4334428
5456
donc je pense que c'est l'une des principales raisons pour lesquelles je n'aime pas cuisiner, car c'est un processus lent.
72:19
Sometimes you have to prepare a lot of things and it can be very time,
1113
4339884
7507
Parfois, il faut préparer beaucoup de choses et cela peut prendre beaucoup de temps, cela peut
72:27
time consuming,
1114
4347475
2168
prendre beaucoup de temps,
72:29
it can be tedious.
1115
4349643
3187
cela peut être fastidieux.
72:32
We have lots of people on here like Claudia that like to cook,
1116
4352897
5238
Nous avons beaucoup de gens ici, comme Claudia, qui aiment cuisiner,
72:38
particularly when they're watching us.
1117
4358219
1368
surtout lorsqu'ils nous regardent.
72:39
For some reason.
1118
4359587
3803
Pour certaines raisons.
72:43
Yes, I don't like cooking.
1119
4363457
1468
Oui, je n'aime pas cuisiner.
72:44
I find it
1120
4364925
3003
Je trouve ça
72:47
well, I think the problem is sometimes when you
1121
4367962
3737
bien, je pense que le problème c'est parfois quand tu
72:51
don't have enough time, when you are trying to fit something
1122
4371765
4805
n'as pas assez de temps, quand tu essaies d'intégrer quelque chose,
72:56
in, you've got a busy and you think, I've got to fit this in and this and this in.
1123
4376570
4838
tu es occupé et tu penses, je dois intégrer ça et ceci et ceci.
73:01
And you you give these tasks
1124
4381492
3536
Et vous donnez à ces tâches
73:05
that you want to do a certain amount of time.
1125
4385028
3437
que vous souhaitez effectuer un certain temps.
73:08
And I think then that puts pressure on you.
1126
4388549
2369
Et je pense qu’alors cela vous met la pression.
73:10
You start to rush and then that's when you become annoyed, an impatient if you've got lots of time.
1127
4390918
5872
Vous commencez à vous précipiter et c'est là que vous devenez agacé, impatient si vous avez beaucoup de temps.
73:16
But then on the other hand, if you've got lots too much time to do something,
1128
4396940
3671
Mais d’un autre côté, si vous disposez de beaucoup trop de temps pour faire quelque chose,
73:20
you drag out that task.
1129
4400694
3003
vous prolongez cette tâche.
73:23
So you need to find a happy sort of medium.
1130
4403880
2336
Vous devez donc trouver un juste milieu.
73:26
I do like time pressure to do things.
1131
4406216
3053
J'aime la pression du temps pour faire les choses.
73:29
If I have a time pressure to do something that gives me the incentive, the motivation to do it.
1132
4409269
7391
Si je suis pressé par le temps pour faire quelque chose, cela me donne l’incitation, la motivation pour le faire.
73:36
So somebody says to me, You've got to do this.
1133
4416743
2069
Alors quelqu'un me dit : tu dois faire ça.
73:38
By this time, I that motivates me to do it
1134
4418812
5439
À ce moment-là, cela me motive à le faire
73:44
because I like goals,
1135
4424334
2336
parce que j’aime les objectifs,
73:46
because that's that's how my mind works.
1136
4426670
2369
parce que c’est ainsi que fonctionne mon esprit.
73:49
And I think being in sales for all these years, you're used to having a goal,
1137
4429039
5472
Et je pense qu'en étant dans la vente pendant toutes ces années, vous êtes habitué à avoir un objectif,
73:54
something to reach by a certain time.
1138
4434594
2403
quelque chose à atteindre dans un certain délai.
73:56
Yeah, I think I think actually that's quite a good point because sometimes having, having
1139
4436997
4271
Ouais, je pense que c'est en fait un bon point parce que parfois, avoir,
74:01
if you have pressure, I found quite often
1140
4441351
3720
si on a de la pression, j'ai trouvé assez souvent que
74:05
it gives you more motivation to do it. So.
1141
4445155
3420
ça te donne plus de motivation pour le faire. Donc.
74:08
So yes, I think you are right.
1142
4448708
1518
Alors oui, je pense que tu as raison.
74:10
Waiting for something to happen can be very frustrating.
1143
4450226
3854
Attendre que quelque chose se passe peut être très frustrant.
74:14
Have you ever been in a situation where you are waiting for something to be delivered?
1144
4454147
4755
Avez-vous déjà été dans une situation où vous attendez que quelque chose soit livré ?
74:18
Maybe you've ordered something on the internet,
1145
4458985
2436
Peut-être avez-vous commandé quelque chose sur Internet,
74:21
something lovely and nice and new,
1146
4461421
3687
quelque chose de beau, de joli et de nouveau,
74:25
and maybe you are for it to be delivered and and sometimes it seems to take forever,
1147
4465191
5072
et peut-être que vous êtes pour qu'il soit livré et et parfois cela semble prendre une éternité,
74:30
especially on the on the day that that thing is supposed to be delivered to your house and.
1148
4470263
5572
surtout le jour où cette chose est censée être livrée à votre maison et.
74:36
Sometimes you just, you just keep looking at your watch
1149
4476019
3086
Parfois, vous continuez simplement à regarder votre montre
74:39
or maybe you go on the Internet and check to see where your delivery is.
1150
4479105
4821
ou peut-être que vous allez sur Internet et vérifiez où se trouve votre livraison.
74:44
Yeah.
1151
4484010
684
74:44
So sometimes waiting for something to happen
1152
4484694
3003
Ouais.
Alors parfois, attendre que quelque chose se passe
74:47
can be very frustrating.
1153
4487847
2903
peut être très frustrant.
74:50
Olga says cooking by complicated recipes requires a lot of patience.
1154
4490750
4604
Olga dit que cuisiner selon des recettes compliquées demande beaucoup de patience.
74:55
Yes, you see, for me, I if something takes because when you eat something,
1155
4495438
5322
Oui, tu vois, pour moi, je prends quelque chose parce que quand on mange quelque chose,
75:00
it's very quick to eat food normally, isn't it?
1156
4500827
4104
c'est très rapide de manger normalement, n'est-ce pas ?
75:04
We don't take. I mean, I eat very quickly.
1157
4504997
5689
Nous ne prenons pas. Je veux dire, je mange très vite.
75:10
And so if
1158
4510770
1885
Et donc si
75:12
for me, taking a long time to prepare, food is like a waste of time,
1159
4512655
5622
pour moi, en prenant beaucoup de temps à préparer, la nourriture est comme une perte de temps,
75:18
because I think to myself, I'm spending all this time like an hour preparing food.
1160
4518361
5956
parce que je me dis que je passe tout ce temps comme une heure à préparer à manger.
75:24
It's like the Christmas meal.
1161
4524317
1768
C'est comme le repas de Noël.
75:26
It takes sort of hours, doesn't it?
1162
4526085
1935
Cela prend des heures, n'est-ce pas ? Il
75:28
You've got to put the turkey in the oven like a roast.
1163
4528020
3454
faut mettre la dinde au four comme un rôti.
75:31
It's complicated.
1164
4531557
1351
C'est compliqué.
75:32
You've got a time for the vegetables and then you eat it
1165
4532908
3387
Vous avez une heure pour les légumes et ensuite vous les mangez
75:36
in about 5 minutes so that annoys me.
1166
4536295
3620
en 5 minutes environ, donc ça m'énerve.
75:39
That's I like things you can put into a slow cooker.
1167
4539915
4421
C'est parce que j'aime les choses que l'on peut mettre dans une mijoteuse.
75:44
You throw everything in, takes you 10 minutes to throw it all in,
1168
4544420
3437
Vous jetez tout , vous mettez 10 minutes pour tout jeter,
75:47
turn it on, walk, come back 4 hours later and it's cooked.
1169
4547940
4621
allumez, marchez, revenez 4 heures plus tard et c'est cuit.
75:52
That's my idea of
1170
4552645
3219
C'est mon idée de la
75:55
cooking.
1171
4555948
450
cuisine.
75:56
Beatrice says that.
1172
4556398
1101
Béatrice dit ça.
75:57
Hello, Beatrice. Beatrice doesn't like cooking.
1173
4557499
2770
Bonjour Béatrice. Béatrice n'aime pas cuisiner.
76:00
She doesn't have the patience for it.
1174
4560269
1518
Elle n'a pas la patience pour ça.
76:01
It's a tedious task for her.
1175
4561787
1985
C'est une tâche fastidieuse pour elle.
76:03
Well, that's it.
1176
4563772
784
Eh bien c'est ça.
76:04
It's individual people. Some people love cooking.
1177
4564556
4205
Ce sont des individus. Certaines personnes aiment cuisiner. Eh
76:08
Well, some people.
1178
4568844
901
bien, certaines personnes.
76:09
Some people do it for a living.
1179
4569745
1551
Certaines personnes le font pour gagner leur vie.
76:11
They do it literally all the time.
1180
4571296
1602
Ils le font littéralement tout le temps.
76:12
Every day is is their thing.
1181
4572898
1952
Chaque jour, c'est leur truc.
76:14
But that's the other thing I see people sometimes doing jobs
1182
4574850
4705
Mais c'est l'autre chose que je vois parfois des gens faire un travail
76:19
and they seem to enjoy the job a lot.
1183
4579638
3003
et ils semblent beaucoup apprécier ce travail.
76:22
But from my point of view, I would hate to do that job.
1184
4582741
4738
Mais de mon point de vue, je détesterais faire ce travail.
76:27
I suppose one of the things such as I
1185
4587563
3386
Je suppose que l'une des choses comme je
76:30
you see people doing things like I suppose going to sea
1186
4590966
5539
vois des gens faire des choses comme, je suppose, aller en mer
76:36
and and fishing.
1187
4596588
2436
et pêcher.
76:39
So you see sometimes these huge ships
1188
4599024
3036
Ainsi, vous voyez parfois ces énormes navires
76:42
going off into the ocean and they're they're rocking
1189
4602060
4138
partir dans l'océan et ils se balancent
76:46
and they're being swept from one side to the other by the waves.
1190
4606281
6340
et sont balayés d'un côté à l'autre par les vagues.
76:52
It's very dangerous.
1191
4612621
1468
C'est très dangereux.
76:54
It's cold, it's wet, it's unpleasant.
1192
4614089
2753
Il fait froid, c'est humide, c'est désagréable.
76:56
But but people choose to do that.
1193
4616842
2619
Mais les gens choisissent de faire ça.
76:59
They say, you know what I want to do?
1194
4619461
2002
Ils disent, tu sais ce que je veux faire ?
77:01
I want to live on a ship for two or three days at a time
1195
4621463
5355
Je veux vivre sur un bateau pendant deux ou trois jours à la fois, à la
77:06
looking for fish
1196
4626885
1485
recherche de
77:08
fishing, being freezing cold and wet,
1197
4628370
2869
poissons, dans un froid glacial et humide,
77:11
and maybe at some point possibly falling overboard and drowning.
1198
4631239
4171
et peut-être qu'à un moment donné, je pourrais tomber par-dessus bord et me noyer.
77:15
I think sometimes you you
1199
4635477
4070
Je pense que parfois tu
77:19
I often think it's amazing.
1200
4639547
3120
trouves souvent que c'est incroyable.
77:22
There are
1201
4642884
2519
Il y en a,
77:25
I know people sometimes have to do jobs to earn money, but more or less,
1202
4645403
5055
je sais que les gens doivent parfois faire un travail pour gagner de l'argent, mais plus ou moins,
77:30
there's always a job for somebody that somebody will like and somebody else won't like.
1203
4650525
4254
il y a toujours un travail pour quelqu'un que quelqu'un aimera et que quelqu'un d'autre n'aimera pas.
77:34
And like you said, that fishing, I mean, I never see myself becoming a fisherman and going out to sea.
1204
4654796
6356
Et comme tu l’as dit, cette pêche, je veux dire, je ne me vois jamais devenir pêcheur et aller en mer.
77:41
But then the fishermen could probably look at me and say, well, I couldn't
1205
4661152
3053
Mais alors les pêcheurs pourraient probablement me regarder et dire : eh bien, je ne pouvais pas
77:44
sit in front of a computer of the day and,
1206
4664205
3420
m'asseoir devant un ordinateur à l'époque et
77:47
go out and talk to customers about some product.
1207
4667809
3854
sortir et parler aux clients d'un produit donné.
77:51
Yes. But I think what happens is that
1208
4671746
4538
Oui. Mais je pense que ce qui se passe, c'est que
77:56
I've often had this little theory or thought that, I mean, we're all human.
1209
4676367
4438
j'ai souvent eu cette petite théorie ou pensé que, je veux dire, nous sommes tous humains.
78:00
We can all pretty much do anything.
1210
4680805
4421
Nous pouvons tous faire à peu près n'importe quoi.
78:05
I mean, you know,
1211
4685309
751
Je veux dire, tu sais,
78:06
I could do a bit of brain surgery.
1212
4686060
3871
je pourrais faire une petite opération au cerveau.
78:10
You know, you could do my job.
1213
4690014
2336
Tu sais, tu pourrais faire mon travail.
78:12
I could do your job. But we know.
1214
4692350
2169
Je pourrais faire ton travail. Mais nous le savons.
78:14
But unless you've got an interest in it, if you've got a real interest in it,
1215
4694519
3870
Mais à moins que cela ne vous intéresse, si cela vous intéresse réellement,
78:18
or if you keep doing it a lot, you get better and better at it.
1216
4698472
3888
ou si vous continuez à le faire beaucoup, vous vous améliorez de plus en plus.
78:22
And I think when you do something a lot and you keep doing it, you just become better at it.
1217
4702426
5789
Et je pense que lorsque vous faites quelque chose beaucoup et que vous continuez à le faire, vous devenez simplement meilleur.
78:28
Like riding a bike or driving a car.
1218
4708466
3003
Comme faire du vélo ou conduire une voiture.
78:31
It's difficult at first and then you get used to it
1219
4711519
3220
C'est difficile au début, puis on s'y habitue,
78:34
and then it just becomes part of your life and you almost can't give it up.
1220
4714739
3720
puis cela devient une partie de notre vie et on ne peut presque pas y renoncer.
78:38
It's like me not being able, you know, going back to work again.
1221
4718459
5255
C'est comme si je ne pouvais pas, vous savez, retourner travailler.
78:43
It's because that
1222
4723798
2919
C'est parce que
78:46
I wouldn't say I love my job.
1223
4726801
1935
je ne dirais pas que j'aime mon travail.
78:48
I don't hate it, but
1224
4728736
3253
Je ne déteste pas ça, mais
78:52
it's become like a habit over these years, many years.
1225
4732072
4505
c'est devenu comme une habitude au fil de ces années, de nombreuses années.
78:56
And my brain obviously wants me to carry on doing.
1226
4736577
3320
Et mon cerveau veut évidemment que je continue à le faire.
78:59
And I think sometimes we get into our lives and our jobs and we've been doing it for so long,
1227
4739897
6156
Et je pense que parfois, nous entrons dans notre vie et notre travail et nous le faisons depuis si longtemps qu'il
79:06
it's difficult to to stop doing them, even if we don't necessarily like it.
1228
4746236
4021
est difficile d'arrêter de le faire, même si nous n'aimons pas nécessairement cela.
79:10
It's just almost become a habit.
1229
4750257
1351
C'est presque devenu une habitude.
79:11
Yeah, that's it.
1230
4751608
835
Ouais c'est ça.
79:12
So learning maybe so This is very similar to what you've just said.
1231
4752443
3687
Alors apprendre peut-être. C'est très similaire à ce que vous venez de dire.
79:16
Learning a new skill requires a lot of patience.
1232
4756130
3186
Apprendre une nouvelle compétence demande beaucoup de patience.
79:19
It requires lots of patience and determination.
1233
4759316
4905
Cela demande beaucoup de patience et de détermination.
79:24
So. So we all have to start somewhere, whatever it is we are doing.
1234
4764288
6022
Donc. Nous devons donc tous commencer quelque part, quoi que nous fassions.
79:30
And I suppose the more skilled that thing is,
1235
4770377
4688
Et je suppose que plus cette chose est compétente,
79:35
the more time you need to, to spend learning it.
1236
4775148
5289
plus vous avez besoin de temps pour l’apprendre.
79:40
But of course this particular thing takes in everything,
1237
4780520
3938
Mais bien sûr, cette activité englobe tout,
79:44
including maybe learning a new language.
1238
4784541
3887
y compris peut-être l’apprentissage d’une nouvelle langue.
79:48
So you could actually say that learning English
1239
4788495
3403
On pourrait donc dire qu’apprendre l’anglais
79:51
requires lots of patience and determination.
1240
4791982
3753
demande beaucoup de patience et de détermination.
79:55
And this leads me to to the thing that I have on the thumbnail
1241
4795819
4604
Et cela m'amène à ce que j'ai sur la vignette
80:00
of my lesson, which is a lot of people give up.
1242
4800507
2602
de ma leçon, à savoir que beaucoup de gens abandonnent.
80:03
They they lose their patience or they give up,
1243
4803109
3604
Ils perdent patience ou abandonnent,
80:06
they quit, they stop.
1244
4806947
2819
ils abandonnent, ils arrêtent.
80:09
They say, No, I can't do this anymore.
1245
4809766
3003
Ils disent : Non, je ne peux plus faire ça.
80:12
No, it's taking too long.
1246
4812953
2302
Non, ça prend trop de temps.
80:15
I quit I'm not doing this anymore.
1247
4815255
4204
J'ai arrêté, je ne fais plus ça.
80:19
I quit.
1248
4819709
2303
J'ai arrêté.
80:22
So learning a new skill requires
1249
4822012
3319
Ainsi, apprendre une nouvelle compétence demande
80:25
lots of patience and also determination,
1250
4825415
4254
beaucoup de patience et aussi de détermination,
80:29
perhaps also to withstand something
1251
4829753
4571
peut-être aussi pour résister à quelque chose
80:34
without becoming angry or upset.
1252
4834407
2636
sans se mettre en colère ou s'énerver.
80:37
And I think this is, you know what?
1253
4837043
2402
Et je pense que c'est, tu sais quoi ?
80:39
I'm not going to say anything here.
1254
4839445
2603
Je ne vais rien dire ici.
80:42
I think, Mr.
1255
4842048
667
80:42
Steve, you are the expert on this, able to withstand something
1256
4842715
4705
Je pense, M.
Steve, que vous êtes l'expert en la matière, capable de résister à quelque chose
80:47
without becoming angry or upset or should I say in Mr.
1257
4847420
3904
sans vous fâcher ou vous énerver ou devrais-je dire dans le
80:51
Steve's case, the opposite of all that
1258
4851324
4721
cas de M. Steve, à l'opposé de tout cela,
80:56
I'm not like that. Mr. Good.
1259
4856129
1801
je ne suis pas comme ça. M. Bon.
80:57
You know, sometimes we're more patient than others.
1260
4857930
4522
Vous savez, parfois nous sommes plus patients que d'autres.
81:02
It depends on the task, by the way, and the time.
1261
4862452
3420
Cela dépend d'ailleurs de la tâche et du moment.
81:05
Monotonous, Yes, terms, as I thought.
1262
4865872
3987
Monotone, oui, termes, comme je le pensais.
81:09
Monotonous is more like never changing without change.
1263
4869859
2853
Monotone, c'est plutôt ne jamais changer sans changement.
81:12
Dull, repetitive. Repetitive.
1264
4872712
2619
Ennuyant, répétitif. Répétitif.
81:15
Yes, that you're right.
1265
4875331
1218
Oui, tu as raison.
81:16
It is so a monotonous task.
1266
4876549
4371
C'est tellement une tâche monotone.
81:20
It's something that is repetitive.
1267
4880987
1768
C'est quelque chose de répétitif.
81:22
Yes. Doesn't change.
1268
4882755
1351
Oui. Cela ne change pas.
81:24
And you need patience to do it.
1269
4884106
1535
Et il faut de la patience pour le faire.
81:25
And you need patience to do it.
1270
4885641
3170
Et il faut de la patience pour le faire.
81:28
Of course, you're going to
1271
4888894
735
Bien sûr, vous allez
81:29
have a monotone, as you indicate is somebody that talks
1272
4889629
6289
avoir un ton monotone, comme vous l'indiquez, c'est quelqu'un qui parle
81:35
if someone's got a monotonous voice, you can see you can use that word in different ways, can't you?
1273
4895985
5238
si quelqu'un a une voix monotone, vous pouvez voir que vous pouvez utiliser ce mot de différentes manières, n'est-ce pas ?
81:41
A monotonous task is something that doesn't change.
1274
4901307
4688
Une tâche monotone est quelque chose qui ne change pas.
81:46
If somebody has a monotonous tone in their voice,
1275
4906078
3387
Si quelqu'un a un ton monotone dans la voix,
81:49
it means that they always speak at the same level and they don't change like this.
1276
4909465
3403
cela signifie qu'il parle toujours au même niveau et qu'il ne change pas ainsi.
81:53
It becomes very boring for people to to because you're
1277
4913002
2936
Cela devient très ennuyeux pour les gens parce que vous
81:55
always talking like this and you never vary the pitch of your voice.
1278
4915938
3520
parlez toujours comme ça et que vous ne variez jamais le ton de votre voix.
81:59
They've got a monotone voice.
1279
4919542
2102
Ils ont une voix monotone.
82:01
That person's got certainly sound.
1280
4921644
4587
Cette personne est certainement saine.
82:06
A single sound is a monotone that is so monotonous
1281
4926231
3387
Un seul son est un son monotone
82:09
is something that either goes on for too long or does not change.
1282
4929618
5105
qui dure trop longtemps ou qui ne change pas.
82:14
So, Mr.
1283
4934957
517
Alors, M.
82:15
Steve, would you say that you can withstand things without becoming angry or upset?
1284
4935474
5122
Steve, diriez-vous que vous pouvez supporter les choses sans vous mettre en colère ou vous énerver ?
82:20
And we mentioned technology earlier, Resilience.
1285
4940596
2802
Et nous avons mentionné la technologie plus tôt, la résilience.
82:23
Yeah. I don't think you are any different from anyone else.
1286
4943398
2903
Ouais. Je ne pense pas que tu sois différent des autres.
82:26
Mr. Steve.
1287
4946301
668
82:26
I think a lot of people do become frustrated with with technology
1288
4946969
4771
M. Steve.
Je pense que beaucoup de gens sont frustrés par la technologie
82:31
and new types of technology.
1289
4951974
3653
et les nouveaux types de technologie.
82:35
We talked about this actually a while ago, about about things
1290
4955627
4321
Nous en avons parlé il y a quelque temps, des choses qui
82:39
always seeming to change, having the patience.
1291
4959948
4688
semblent toujours changer, il faut être patient.
82:44
Okay, we'll go through these one by one.
1292
4964720
2102
D'accord, nous allons les parcourir un par un.
82:46
Mr. Steve having the patience to wait.
1293
4966822
8858
M. Steve a la patience d'attendre.
82:55
so I saw you asking me a question.
1294
4975764
1852
alors je t'ai vu me poser une question.
82:57
Yes, I am.
1295
4977616
1685
Oui je suis.
82:59
I'm Do I have the patience to wait?
1296
4979301
2285
Je suis Ai-je la patience d'attendre?
83:01
So while we're looking at different different things on the screen, it's in front of us
1297
4981586
4989
Ainsi, pendant que nous regardons différentes choses à l'écran, nous avons devant nous
83:06
having the patience to wait, listen, travel, enjoy and overcome.
1298
4986658
3170
la patience d'attendre, d'écouter, de voyager, d'apprécier et de surmonter. Alors
83:09
So wait.
1299
4989828
701
attend. Il
83:10
So there might be a situation where you have to wait for something?
1300
4990529
2869
se peut donc qu’il y ait une situation où vous devez attendre quelque chose ?
83:13
Yes. Like a letter to arrive.
1301
4993398
2886
Oui. Comme une lettre qui arrive.
83:16
Or for sometimes it annoys me
1302
4996284
3120
Ou parce que parfois ça m'énerve
83:19
when the kettle takes a long time to boil water, wait for the kettle.
1303
4999404
4471
quand la bouilloire met beaucoup de temps à faire bouillir l'eau, attendre la bouilloire.
83:23
And I think the thing is, you know, you get things that, like you've mentioned with a computer that,
1304
5003959
4938
Et je pense que le problème est que, vous savez, vous obtenez des choses qui, comme vous l'avez mentionné avec un ordinateur et dont,
83:28
you know, I knew a computer ten years ago would take sort of 5 minutes, wouldn't it,
1305
5008980
5038
vous savez, je savais qu'il y a dix ans, un ordinateur prendrait en quelque sorte 5 minutes, n'est-ce pas,
83:34
when you turned it on for it to all settle down.
1306
5014102
3253
lorsque vous vous tourniez c'est parti pour que tout s'installe. Cela fait
83:37
Now it's 5 seconds.
1307
5017439
1318
maintenant 5 secondes.
83:38
But even I mean, mine takes about 10 seconds,
1308
5018757
2335
Mais même si je veux dire, le mien prend environ 10 secondes,
83:41
but I find myself getting impatient, even waiting for the 10 seconds.
1309
5021092
3804
mais je m'impatiente, même en attendant les 10 secondes.
83:44
Yeah.
1310
5024896
550
Ouais.
83:45
You get used to things becoming.
1311
5025446
3003
On s'habitue à ce que les choses deviennent.
83:48
You get used to something, and then you've become impatient.
1312
5028683
3604
On s'habitue à quelque chose, puis on devient impatient.
83:52
Whereas before you were prepared to wait 5 minutes, it's like a kettle.
1313
5032287
4204
Alors qu’avant, on était prêt à attendre 5 minutes, c’est comme une bouilloire.
83:56
We've got a new kettle because our old one broke.
1314
5036608
2669
Nous avons une nouvelle bouilloire parce que l'ancienne est tombée en panne.
83:59
The old one used to take about five to boil.
1315
5039277
2335
L’ancien mettait environ cinq heures à bouillir.
84:01
This one only takes 2 minutes.
1316
5041612
1685
Celui-ci ne prend que 2 minutes.
84:03
And yet I still found myself getting impatient waiting for it to boil.
1317
5043297
4622
Et pourtant, je m’impatientais toujours en attendant que ça bout.
84:08
So I go off and do other tasks.
1318
5048002
1885
Alors je pars et je fais d'autres tâches.
84:09
Or when I put the tea bags in the tea,
1319
5049887
3003
Ou quand je mets les sachets de thé dans le thé, je
84:12
I get impatient because I know I've got to leave it two or 3 minutes
1320
5052990
5339
m'impatiente parce que je sais que je dois le laisser deux ou trois minutes
84:18
and it,
1321
5058396
1101
et,
84:19
you know, what am I going to do in those two or 3 minutes?
1322
5059497
2569
tu sais, qu'est-ce que je vais faire pendant ces deux ou trois minutes ? Je dois
84:22
I've got to go.
1323
5062066
818
84:22
I often go and do something else
1324
5062884
3003
partir.
Je vais souvent faire autre chose
84:26
to pass the time so that I don't get impatient.
1325
5066087
2736
pour passer le temps et ne pas m'impatienter.
84:28
So much stress.
1326
5068823
2035
Tellement de stress.
84:30
Impatient is the opposite of patience.
1327
5070858
3337
L'impatience est le contraire de la patience.
84:34
Patient, isn't it?
1328
5074345
1051
Patient, n'est-ce pas ?
84:35
We'll be looking at that.
1329
5075396
751
Nous allons examiner cela.
84:36
And another patient So here is another one.
1330
5076147
2219
Et un autre patient. Alors en voici un autre.
84:38
Steve listen listen, I'm not I'm not telling you to listen.
1331
5078366
4604
Steve, écoute, écoute, je ne te dis pas d'écouter.
84:43
I'm saying that's the next word.
1332
5083037
2319
Je dis que c'est le prochain mot.
84:45
Listen.
1333
5085356
1201
Écouter.
84:46
So listening and I think this is again, another good example of having patience to listen
1334
5086557
7708
Donc écouter et je pense que c'est encore une fois un autre bon exemple de patience pour écouter
84:54
to what a person is saying or to listen to something
1335
5094265
3270
ce qu'une personne dit ou pour écouter quelque chose
84:57
and then absorb all that thing.
1336
5097535
3003
et ensuite absorber tout cela.
85:00
So maybe if we're listening to something that's going on
1337
5100771
3087
Alors peut-être que si nous écoutons quelque chose qui se passe
85:03
for a long time like this live stream, maybe someone might say,
1338
5103858
5772
depuis longtemps comme cette diffusion en direct, peut-être que quelqu'un pourrait dire :
85:09
I don't have the patience to to listen to Mr.
1339
5109713
3504
je n'ai pas la patience d'écouter la
85:13
Duncan's long live stream.
1340
5113217
3353
longue diffusion en direct de M. Duncan.
85:16
So listening is a form of of patience because you need it.
1341
5116637
5639
L’écoute est donc une forme de patience car vous en avez besoin.
85:22
You need to be patient. Yes. To listen.
1342
5122426
3003
Tu dois être patient. Oui. Écouter.
85:25
You do.
1343
5125579
1051
Tu fais.
85:26
And quite often,
1344
5126630
3370
Et bien souvent,
85:30
I mean, they were teachers in sales that the it
1345
5130000
5289
je veux dire, ils enseignaient en vente que
85:35
the customers should be talking more than you are because you should be listening to
1346
5135355
4572
les clients devraient parler plus que vous parce que vous devriez écouter
85:39
what the customer is saying, not not just telling them what you want to tell them.
1347
5139927
6323
ce que dit le client, pas seulement lui dire ce que vous voulez lui dire.
85:46
Yes, you should listening to them.
1348
5146400
2435
Oui, vous devriez les écouter.
85:48
By the way, can I just say thank you to Alvaro?
1349
5148835
3003
Au fait, puis-je juste dire merci à Alvaro ?
85:52
Hello.
1350
5152039
367
85:52
Alvaro says this is my second time here.
1351
5152406
5472
Bonjour.
Alvaro dit que c'est ma deuxième fois ici.
85:57
So last week was your first time, Alvaro?
1352
5157944
3487
Alors la semaine dernière, c'était ta première fois, Alvaro ?
86:01
Is it Alvaro or Alvaro?
1353
5161431
1869
Est-ce Alvaro ou Alvaro ?
86:03
Alvaro.
1354
5163300
2969
Álvaro.
86:06
Last time Mr.
1355
5166269
868
La dernière fois, M.
86:07
Steve was sick. I hope he is better today.
1356
5167137
3270
Steve était malade. J'espère qu'il va mieux aujourd'hui.
86:10
I am better, thank you.
1357
5170490
1769
Je vais mieux, merci.
86:12
I did have a nasty cold, but I'm more or less over it.
1358
5172259
5689
J'ai eu un sale rhume, mais j'en ai plus ou moins guéri.
86:18
So. Yes, Thank you for.
1359
5178031
2186
Donc. Oui, merci pour.
86:20
For remembering.
1360
5180217
1134
Pour me souvenir.
86:21
And of course, nice to see you here again.
1361
5181351
3003
Et bien sûr, je suis ravi de vous revoir ici.
86:24
And I hope we see you again and I hope you're enjoying today's live stream.
1362
5184588
5121
Et j'espère que nous vous reverrons et j'espère que vous appréciez la diffusion en direct d'aujourd'hui.
86:29
We also have travel, Steve Travelling.
1363
5189776
3003
Nous avons aussi des voyages, Steve Travelling.
86:32
People don't like to travel. We especially this country.
1364
5192779
3153
Les gens n'aiment pas voyager. Nous sommes particulièrement ce pays.
86:35
I think here in the UK we are so spoilt because
1365
5195932
5739
Je pense qu'ici, au Royaume-Uni, nous sommes tellement gâtés parce que
86:41
our little tiny island is so small
1366
5201755
4237
notre petite île est si petite que
86:46
we don't realise how small the UK actually is.
1367
5206075
4071
nous ne réalisons pas à quel point le Royaume-Uni est petit.
86:50
It's very, very tiny.
1368
5210146
1869
C'est très, très petit.
86:52
When you look at the comparison
1369
5212015
3003
Lorsque vous regardez la comparaison
86:55
between the UK or Britain
1370
5215218
3003
entre le Royaume-Uni et la Grande-Bretagne,
86:58
and then you look at other countries like Africa.
1371
5218338
2652
puis avec d’autres pays comme l’Afrique.
87:00
Huge.
1372
5220990
451
Énorme.
87:01
Well, I know Africa isn't a country, a continent, but you know what I mean.
1373
5221441
5188
Eh bien, je sais que l'Afrique n'est pas un pays, un continent, mais vous voyez ce que je veux dire.
87:06
The continent and Australia is always the one that makes me
1374
5226713
5105
Le continent et l'Australie sont toujours ceux qui me laissent
87:11
just speechless because
1375
5231901
4338
sans voix car
87:16
it's huge.
1376
5236305
1152
ils sont immenses.
87:17
It is hard to appreciate just how large Australia is.
1377
5237457
4587
Il est difficile d’apprécier la taille de l’Australie.
87:22
So travelling from one of Australia to the other
1378
5242128
4371
Ainsi, voyager d'une Australie à l'autre
87:26
can take up to four, maybe five or 6 hours
1379
5246566
4271
peut prendre jusqu'à quatre, peut-être cinq ou six heures
87:30
from travelling, just just from one place to another.
1380
5250920
3003
, simplement d'un endroit à un autre.
87:34
So you have to spend five or 6 hours
1381
5254040
2586
Il faut donc passer cinq à six heures
87:36
on a plane just to travel from one city to another in Australia.
1382
5256626
3903
d’avion rien que pour se déplacer d’une ville à l’autre en Australie.
87:40
Whereas here, because our, our little tiny mossy rock in
1383
5260613
5822
Alors qu'ici, parce que notre petit rocher moussu dans
87:46
the Atlantic is so small,
1384
5266435
4054
l'Atlantique est si petit,
87:50
we can just travel very quickly
1385
5270573
1952
nous pouvons voyager très rapidement
87:52
from place to place, but we are a little bit spoilt.
1386
5272525
2936
d'un endroit à l'autre, mais nous sommes un peu gâtés.
87:55
But even here in this country, Steve, we hate travelling, don't we?
1387
5275461
5439
Mais même ici, dans ce pays, Steve, nous détestons voyager, n'est-ce pas ?
88:00
Yes we do.
1388
5280983
984
Oui.
88:01
And I think it's because I think as well, particularly in the car, because we're a small island,
1389
5281967
5439
Et je pense que c'est parce que je pense aussi, en particulier dans la voiture, parce que nous sommes une petite île,
88:07
but we've got, you know, 65 million people
1390
5287406
3904
mais nous avons, vous savez, 65 millions de personnes
88:11
on what is a small space.
1391
5291393
2586
sur ce qui est un petit espace. Bien entendu, on
88:13
You often find that the roads of course are very crowded.
1392
5293979
3304
constate souvent que les routes sont très fréquentées.
88:17
The trains are always light, but I wouldn't say they're always light.
1393
5297366
4771
Les trains sont toujours légers, mais je ne dirais pas qu'ils sont toujours légers.
88:22
We have the worst rail infrastructure
1394
5302171
4688
Nous avons probablement la pire infrastructure ferroviaire de
88:26
probably in many countries compared to many countries.
1395
5306925
4622
nombreux pays par rapport à de nombreux autres pays.
88:31
So you look at places like that, it is that.
1396
5311547
2736
Alors, regardez des endroits comme ça, c'est ça.
88:34
But Steve, just me.
1397
5314283
1835
Mais Steve, juste moi.
88:36
You can go to places like Japan where you can have 200
1398
5316118
4888
Vous pouvez aller dans des endroits comme le Japon où vous pouvez avoir
88:41
mile an hour trains that just run all the time
1399
5321089
3938
des trains à 200 milles à l’heure qui circulent tout le temps
88:45
perfectly smoothly.
1400
5325110
2102
parfaitement sans problème.
88:47
No delays, no hold ups.
1401
5327212
2519
Aucun retard, aucun retard.
88:49
And then and then China, of course, and then other countries as well.
1402
5329731
3070
Et puis, puis la Chine, bien sûr, et ensuite d’autres pays également. Les
88:52
European countries have very good rail services, but we don't like to travel
1403
5332801
4404
pays européens disposent de très bons services ferroviaires, mais nous n'aimons pas voyager
88:57
because quite often it takes too long.
1404
5337205
3020
car cela prend souvent trop de temps.
89:00
And you are right, Steve, because there are delays.
1405
5340475
4805
Et tu as raison, Steve, car il y a des retards.
89:05
Yes, I think so.
1406
5345364
1134
Oui, je le pense.
89:06
Yes, I think I think as Brits travel a lot more than we used to
1407
5346498
5923
Oui, je pense que comme les Britanniques voyagent beaucoup plus que
89:12
when I was growing up, people
1408
5352571
5522
lorsque je grandissais, les gens,
89:18
I mean, the emergence of travelling abroad is become much more popular now.
1409
5358176
7691
je veux dire, l'émergence des voyages à l'étranger est devenue beaucoup plus populaire maintenant.
89:25
You'd have flights abroad to sunny climates.
1410
5365951
5071
Vous auriez des vols à l’étranger vers des climats ensoleillés.
89:31
We didn't used to.
1411
5371106
1318
Nous n’en avions pas l’habitude.
89:32
I mean, I remember when I was young my father took us on a road trip
1412
5372424
7874
Je veux dire, je me souviens quand j'étais jeune, mon père nous a emmenés faire un road trip à
89:40
across Europe to France and Spain,
1413
5380365
4154
travers l'Europe en France et en Espagne,
89:44
and it was it was like, you know,
1414
5384602
2303
et c'était comme, vous savez,
89:46
to some of the people that we knew, it was that we were going to the moon.
1415
5386905
4371
pour certaines des personnes que nous connaissions, c'était que nous allions la lune.
89:51
The thought of driving and going across
1416
5391359
3120
L’idée de conduire et de traverser
89:54
to another continent was very alien to most people.
1417
5394479
2986
vers un autre continent était très étrangère à la plupart des gens.
89:57
I mean, my parents, when they grew up, they never went abroad on holiday.
1418
5397465
3754
Je veux dire, mes parents, quand ils ont grandi, ils ne sont jamais partis en vacances à l'étranger.
90:01
They just used to go up to the local, you know,
1419
5401219
3904
Ils allaient juste au local, vous savez,
90:05
they just travelled to the coast somewhere, maybe half an hour away.
1420
5405123
4554
ils se rendaient quelque part sur la côte, peut-être à une demi-heure de là.
90:09
People do travel much more now than they used to,
1421
5409677
4672
Les gens voyagent beaucoup plus aujourd’hui qu’avant,
90:14
but it doesn't mean it's a pleasant experience, of course.
1422
5414415
3437
mais cela ne veut pas dire que c’est une expérience agréable, bien sûr.
90:17
So I think I think one of the things you need patience for is, is travelling
1423
5417935
4305
Je pense donc que l’une des choses pour lesquelles vous avez besoin de patience est de voyager
90:22
and another one is endurance.
1424
5422306
3804
et une autre est l’endurance.
90:26
Endurance.
1425
5426177
1318
Endurance.
90:27
So you might say that this is a very general word.
1426
5427495
3603
On pourrait donc dire que c'est un mot très général.
90:31
Endurance means just having the the ability or the strength
1427
5431098
6190
L'endurance signifie simplement avoir la capacité ou la force
90:37
to to withstand or to take
1428
5437371
4989
de résister ou de supporter
90:42
the stress of something happening,
1429
5442443
3270
le stress de quelque chose qui se produit,
90:45
to endure and also overcome as well.
1430
5445947
3636
d'endurer et aussi de surmonter.
90:49
To overcome is to succeed in doing something or to to be patient to the point
1431
5449583
6657
Surmonter, c'est réussir à faire quelque chose ou être patient jusqu'au point
90:56
where that thing has been done.
1432
5456240
4221
où cette chose a été faite. Il
91:00
You will need patience to carry out a task.
1433
5460528
2519
vous faudra de la patience pour mener à bien une tâche.
91:03
You need to put some time into doing a certain thing.
1434
5463047
4521
Vous devez consacrer du temps à faire une certaine chose.
91:07
And as I said earlier, learning English takes time and patience.
1435
5467635
5138
Et comme je l’ai dit plus tôt, apprendre l’anglais demande du temps et de la patience.
91:12
It can't be rushed.
1436
5472773
2786
On ne peut pas se précipiter.
91:15
As I said in one of my past English lessons,
1437
5475559
4605
Comme je l'ai dit lors d'un de mes précédents cours d'anglais,
91:20
many situations life require a certain
1438
5480247
2569
de nombreuses situations de la vie nécessitent, je pense, une certaine
91:22
amount of patience,
1439
5482816
3921
dose de patience
91:26
I think. I think sometimes.
1440
5486820
2036
. Je pense parfois.
91:28
Is it possible, Steve, to be too patient?
1441
5488856
6122
Est-il possible, Steve, d'être trop patient ?
91:35
I'm sure it is.
1442
5495062
1084
Je suis sûr que oui.
91:36
That always extremes of everything.
1443
5496146
3487
C’est toujours des extrêmes.
91:39
Yes. I think you can't be too patient.
1444
5499716
2119
Oui. Je pense qu'il ne faut pas être trop patient.
91:41
I think that can be annoying.
1445
5501835
1719
Je pense que cela peut être ennuyeux.
91:43
Maybe.
1446
5503554
3203
Peut être.
91:46
Maybe if you're.
1447
5506757
1151
Peut-être si c'est le cas.
91:47
Yes, I think you probably can be too patient.
1448
5507908
3487
Oui, je pense que vous pouvez probablement être trop patient.
91:51
I think if someone was
1449
5511478
2369
Je pense que si quelqu'un
91:53
was annoying, you and you didn't react to it
1450
5513847
5489
était ennuyeux, que vous et vous n'y réagissiez pas
91:59
and you just kept
1451
5519419
634
et que vous continuiez simplement
92:00
listening to them, it might annoy them eventually because they maybe want you to react.
1452
5520053
4088
à l'écouter, cela pourrait éventuellement l'ennuyer parce qu'il veut peut-être que vous réagissiez.
92:04
But yes, I think I think it probably is.
1453
5524141
4554
Mais oui, je pense que c'est probablement le cas.
92:08
We could be too patient because and you see, being too patient could be
1454
5528695
4655
Nous pourrions être trop patients parce que, voyez-vous, être trop patient pourrait
92:13
could be seen as a form of inaction.
1455
5533467
4654
être considéré comme une forme d’inaction.
92:18
You might just keep
1456
5538205
901
Vous pourriez simplement continuer à
92:19
waiting for something, waiting for the right moment.
1457
5539106
3870
attendre quelque chose, à attendre le bon moment.
92:23
And the right moment may never come.
1458
5543059
1986
Et le bon moment ne viendra peut-être jamais.
92:25
Maybe you need to act.
1459
5545045
1434
Peut-être que tu dois agir.
92:26
Maybe if you're too patient, you're seen as indecisive.
1460
5546479
3904
Peut-être que si vous êtes trop patient, vous passerez pour indécis.
92:30
May be. Could be.
1461
5550383
2736
Peut être. Pourrait être.
92:33
Yes. He who hesitates is lost
1462
5553119
4088
Oui. Celui qui hésite est perdu.
92:37
I believe the expression is so there's a great expression.
1463
5557290
3437
Je crois que l'expression est tellement il y a une belle expression.
92:40
He who hesitates is lost.
1464
5560727
2402
Celui qui hésite est perdu.
92:43
So may be a person who holds back or has too self-control.
1465
5563129
4688
Il peut en être de même pour une personne qui se retient ou qui a trop de maîtrise de soi.
92:47
Might not want to do something.
1466
5567817
1769
Je ne voudrais peut-être pas faire quelque chose.
92:49
You hesitate to do something.
1467
5569586
2569
Vous hésitez à faire quelque chose.
92:52
So in that situation you might miss.
1468
5572155
2703
Donc, dans cette situation, vous pourriez manquer.
92:54
You might miss an opportunity to to to do something.
1469
5574858
3570
Vous pourriez manquer une occasion de faire quelque chose. Il y
92:58
So there are many things in life that require a lot of patience.
1470
5578428
4721
a donc beaucoup de choses dans la vie qui demandent beaucoup de patience.
93:03
A good example, Steve, is spending time with a boring
1471
5583149
3687
Un bon exemple, Steve, est de passer du temps avec quelqu'un d'ennuyeux
93:06
who won't stop talking about themselves.
1472
5586920
2919
qui n'arrête pas de parler d'eux-mêmes.
93:09
We have found ourselves in this situation quite often with people
1473
5589839
4471
Nous nous sommes retrouvés assez souvent dans cette situation avec des gens à
93:14
who they don't just talk to you,
1474
5594310
3487
qui ils ne se contentent pas de vous parler,
93:17
they talk about you and they don't stop.
1475
5597880
4438
ils parlent de vous et ils ne s'arrêtent pas.
93:22
And even if you try to interrupt them or stop them, they do.
1476
5602402
4587
Et même si vous essayez de les interrompre ou de les arrêter, ils le font.
93:27
They just carry on.
1477
5607023
1017
Ils continuent simplement.
93:28
So we've been in many situations like this, haven't we, Steve?
1478
5608040
6457
Nous avons donc été dans de nombreuses situations comme celle-ci, n'est-ce pas, Steve ?
93:34
Yes, exactly. But
1479
5614580
3470
Oui, exactement. Mais
93:38
yes. And you're worried about saying something because you don't want to appear to be rude.
1480
5618117
4605
oui. Et vous avez peur de dire quelque chose parce que vous ne voulez pas paraître impoli.
93:42
I think quite often we we don't react because we don't want to appear
1481
5622805
4054
Je pense que bien souvent, nous ne réagissons pas parce que nous ne voulons pas paraître
93:46
to be rude or impatient.
1482
5626859
4688
impolis ou impatients.
93:51
So I think sometimes when
1483
5631631
1634
Donc je pense que parfois, lorsque
93:53
we're holding back about our real personality
1484
5633265
4121
nous nous retenons sur notre vraie personnalité
93:57
so as not to offend or not to
1485
5637470
3003
pour ne pas offenser ou pour
94:00
not to look bad in front of other people,
1486
5640556
3670
ne pas paraître mal devant les autres,
94:04
whereas some people would just Yeah, they don't, they don't bother with that at all.
1487
5644226
4321
alors que certaines personnes le feraient simplement. Ouais, ils ne le font pas, ils ne s'en soucient pas. ça du tout.
94:08
They just think.
1488
5648547
1969
Ils pensent juste.
94:10
And it is if you're boring, they'll tell you, yes, I see, you know
1489
5650516
5222
Et si vous êtes ennuyeux, ils vous diront, oui, je vois, vous savez,
94:15
in polite society you, you don't know upset somebody because you might get a punch in the face.
1490
5655738
4871
dans une société polie, vous, vous ne savez pas, contrarier quelqu'un parce que vous pourriez recevoir un coup de poing au visage.
94:20
That's it.
1491
5660693
333
C'est ça.
94:21
Sometimes it's good to know when to stop talking.
1492
5661026
3604
Parfois, il est bon de savoir quand arrêter de parler.
94:24
Sometimes it is good to know when to stop.
1493
5664630
4087
Parfois, il est bon de savoir quand s'arrêter.
94:28
The opposite of patience is, of course, impatience,
1494
5668801
5488
Le contraire de la patience est bien sûr l'impatience,
94:34
impatience, impatience to be impatient.
1495
5674373
4054
l'impatience, l'impatience d'être impatient.
94:38
A person who can't wait.
1496
5678510
2219
Une personne qui ne peut pas attendre.
94:40
So a patient person, a patient person is
1497
5680729
4972
Donc, une personne patiente, une personne patiente est
94:45
in the moment and they are calm and enjoying their day.
1498
5685768
5055
dans le moment présent et elle est calme et profite de sa journée.
94:50
Impatience, of course, is the opposite.
1499
5690906
2936
L’impatience, bien sûr, est le contraire.
94:53
It means that person cannot wait.
1500
5693842
2820
Cela signifie que cette personne ne peut pas attendre.
94:56
They always want more.
1501
5696662
1585
Ils en veulent toujours plus.
94:58
They always want something new and they don't want to wait for it.
1502
5698247
3370
Ils veulent toujours quelque chose de nouveau et ne veulent pas l’attendre.
95:01
They want it now. Now they want it.
1503
5701617
3420
Ils le veulent maintenant. Maintenant, ils le veulent.
95:05
So the opposite of patience is impatient.
1504
5705120
3820
Le contraire de la patience est donc l’impatience.
95:09
Yes, you are such an impatient man.
1505
5709174
4454
Oui, tu es un homme tellement impatient.
95:13
His impatience to get married.
1506
5713695
4371
Son impatience de se marier. Il y a
95:18
So you are two different ways of using the word impatient,
1507
5718150
5522
donc deux manières différentes d'utiliser le mot impatient,
95:23
the impatient man and a person's impatience
1508
5723755
4805
l'homme impatient et l'impatience d'une personne
95:28
is the actual name of that feeling.
1509
5728710
4054
est le véritable nom de ce sentiment.
95:32
The feeling of not wanting to wait
1510
5732848
3203
Le sentiment de ne pas vouloir attendre
95:36
by v task foetuses off.
1511
5736134
2136
avant que la tâche ne soit terminée.
95:38
Have a good rest of it.
1512
5738270
1201
Bon repos.
95:39
See you later V and have a good week. Tom.
1513
5739471
2636
A plus tard V et bonne semaine. À M.
95:42
Tom Rock says
1514
5742107
2669
Tom Rock dit
95:44
that what he says My camera is better today.
1515
5744776
3620
que ce qu'il dit : Mon appareil photo est meilleur aujourd'hui.
95:48
That's thanks for that.
1516
5748480
2219
C'est merci pour ça.
95:50
But he also
1517
5750782
601
Mais il
95:51
mentioned earlier about the the curtains behind behind me.
1518
5751383
4337
a également mentionné plus tôt les rideaux derrière moi.
95:55
That it reminds him of your videos.
1519
5755787
3253
Que ça lui rappelle vos vidéos.
95:59
Well, yeah, Well,
1520
5759040
3220
Eh bien, ouais, eh bien,
96:02
those curtains were actually used in my earlier lessons.
1521
5762327
5405
ces rideaux ont en fait été utilisés dans mes leçons précédentes.
96:07
That's it. But I will let you in on a secret.
1522
5767949
2986
C'est ça. Mais je vais vous confier un secret.
96:11
Those curtains behind Mr.
1523
5771119
2219
Ces rideaux derrière M.
96:13
Steve are not the original curtains.
1524
5773338
3003
Steve ne sont pas les rideaux d'origine.
96:16
The original curtains were much smaller,
1525
5776374
3554
Les rideaux d'origine étaient beaucoup plus petits
96:20
and they've now been packed away in a box somewhere.
1526
5780011
3687
et ils ont maintenant été emballés quelque part dans une boîte.
96:23
I definitely got them. Mr. Duncan? Yes.
1527
5783748
3003
Je les ai définitivement eus. M. Duncan? Oui.
96:26
They were in the room at the previous house.
1528
5786901
3487
Ils étaient dans la chambre de la maison précédente.
96:30
They were actual curtains. Yes.
1529
5790405
2619
C'étaient de vrais rideaux. Oui.
96:33
So what we try to do is when we we moved
1530
5793024
4354
Donc ce que nous essayons de faire, c'est lorsque nous avons déménagé
96:37
and well, in fact, it was in 2010 when I got those that Mr.
1531
5797462
4838
et bien, en fait, c'était en 2010 lorsque j'ai reçu ceux devant lesquels M.
96:42
Steve is now sitting in front of.
1532
5802300
2235
Steve est maintenant assis.
96:44
This is a very boring story, but
1533
5804535
2386
C’est une histoire très ennuyeuse, mais
96:46
those are not the original ones, but they look very similar.
1534
5806921
2986
ce ne sont pas les histoires originales, mais elles se ressemblent beaucoup.
96:49
But in fact they are slightly, slightly different, but they are pretty much the same pattern.
1535
5809907
5989
Mais en fait, ils sont légèrement, légèrement différents, mais ils ont à peu près le même modèle.
96:55
But they are not the same curtains.
1536
5815980
2669
Mais ce ne sont pas les mêmes rideaux.
96:58
But you are right, they do.
1537
5818649
2069
Mais vous avez raison, ils le font.
97:00
They do look very similar to the first curtains
1538
5820718
4738
Ils ressemblent beaucoup aux premiers rideaux
97:05
that I used in my early You Tube lessons
1539
5825456
3420
que j'ai utilisés dans mes premiers cours sur You Tube.
97:08
To be eager to be impatient,
1540
5828959
3003
Avoir hâte d'être impatient,
97:12
to want something sooner
1541
5832046
2803
vouloir quelque chose plus tôt
97:14
than now is a very good way of expressing that.
1542
5834849
2902
que maintenant est une très bonne façon d'exprimer cela.
97:17
I am impatient to find out what my exam results are.
1543
5837751
5389
J'ai hâte de connaître mes résultats à l'examen.
97:23
You can't wait.
1544
5843207
1385
Vous ne pouvez pas attendre.
97:24
You are eager to find out what.
1545
5844592
3336
Vous avez hâte de savoir quoi.
97:28
The results are.
1546
5848012
1768
Les résultats sont.
97:29
So generally speaking, we are looking at being calm,
1547
5849780
5439
Donc, de manière générale, nous cherchons à être calme,
97:35
relaxed, patient, or you are a person who cannot wait.
1548
5855302
5322
détendu, patient, ou vous êtes une personne qui ne peut pas attendre.
97:40
You are impatient.
1549
5860708
1618
Vous êtes impatient.
97:42
You always want everything now.
1550
5862326
3253
Tu veux toujours tout maintenant.
97:45
And maybe that's one of the things has changed over the years
1551
5865646
3820
Et c'est peut-être une des choses qui a changé au fil des années
97:49
in society with people wanting things straight away.
1552
5869550
4237
dans la société, les gens veulent les choses tout de suite.
97:53
By the way, the word patience derives from the Latin
1553
5873871
2552
À propos, le mot patience dérive du
97:56
word for suffering.
1554
5876423
3003
mot latin signifiant souffrance.
97:59
Yeah, few people have mentioned that.
1555
5879426
2903
Oui, peu de gens en ont parlé.
98:02
Isn't that strange, though? Yes.
1556
5882329
2369
N'est-ce pas étrange, cependant ? Oui.
98:04
You wouldn't think that suffering would be related to patience,
1557
5884698
4454
On ne penserait pas que la souffrance serait liée à la patience,
98:09
but it is the state of
1558
5889236
3637
mais c'est l'état d'
98:12
endurance.
1559
5892956
2186
endurance.
98:15
So when we talk about endurance,
1560
5895142
2319
Ainsi, lorsque nous parlons d’endurance,
98:17
we are talking about something you are having to to accept.
1561
5897461
4070
nous parlons de quelque chose que vous devez accepter.
98:21
But maybe you don't want to accept it.
1562
5901715
2886
Mais peut-être que tu ne veux pas l’accepter.
98:24
You have to suffer that particular.
1563
5904601
4171
Vous devez souffrir de cela en particulier.
98:28
But in its modern
1564
5908855
2903
Mais dans son
98:31
sense, of course, patience means to be calm and relaxed.
1565
5911758
5439
sens moderne, la patience signifie bien sûr être calme et détendu.
98:37
So I think it is very interesting that that's how those
1566
5917280
4421
Je pense donc qu'il est très intéressant que ce soit ainsi que tel
98:41
or that particular word came about.
1567
5921785
1918
ou tel mot particulier soit apparu.
98:43
A patient person or a person who is patient has patience.
1568
5923703
5139
Une personne patiente ou une personne patiente a de la patience.
98:48
So a patient person or a person
1569
5928925
3387
Ainsi, une personne patiente ou une personne
98:52
who is patient has patience.
1570
5932312
4087
patiente a de la patience.
98:56
And I think that is the best way of describing
1571
5936399
4738
Et je pense que c'est la meilleure façon de décrire le
99:01
today's subject, which was all about being calm
1572
5941221
4504
sujet d'aujourd'hui, qui consistait à être calme
99:05
and relaxed and
1573
5945809
3219
, détendu et
99:09
patient
1574
5949112
2319
patient
99:11
calm.
1575
5951431
717
.
99:12
Carmen's off to a carnival.
1576
5952148
3237
Carmen part au carnaval.
99:15
It's it's it's a carnival day in
1577
5955468
4788
C'est un jour de carnaval
99:20
in that country.
1578
5960340
2002
dans ce pays.
99:22
We have a samba in the streets.
1579
5962342
3003
Nous avons une samba dans les rues.
99:25
I like the sound of that.
1580
5965495
1051
J'aime bien cette idée.
99:26
There'll be plenty of jollity and laughter and,
1581
5966546
4271
Il y aura beaucoup de gaieté et de rires et
99:30
well, we won't keep you any more.
1582
5970900
2986
bon, on ne vous retiendra plus.
99:34
You go off and enjoy yourself at the carnival.
1583
5974137
2269
Vous partez vous amuser au carnaval.
99:36
There will be a lot of this, Steve, going on.
1584
5976406
3219
Il y aura beaucoup de choses à faire, Steve.
99:39
I think so. A lot of this.
1585
5979709
3253
Je pense que oui. Beaucoup de cela.
99:43
I can almost hear the music now in my head.
1586
5983045
3003
Je peux presque entendre la musique maintenant dans ma tête.
99:46
The Where are you, Carmen?
1587
5986215
4705
Le Où es-tu, Carmen ?
99:50
If you're still here to have a bit more patience
1588
5990987
3486
Si vous êtes encore là, ayez encore un peu de patience
99:54
and tell us where exactly you are and as you write.
1589
5994473
5372
et dites-nous où vous en êtes exactement et au fur et à mesure que vous écrivez.
99:59
Yes. Enjoy yourself. Brazil.
1590
5999929
2586
Oui. Amusez-vous bien. Brésil.
100:02
Yes, I think I think there is a festival taking place at the moment in Brazil.
1591
6002515
5155
Oui, je pense qu'il y a un festival qui a lieu en ce moment au Brésil.
100:07
You might see Pedro. Yes.
1592
6007920
2152
Vous pourriez voir Pedro. Oui.
100:10
I think everyone will be there doing this in the streets.
1593
6010072
5439
Je pense que tout le monde sera là pour faire ça dans la rue.
100:15
When we see this on the television.
1594
6015594
1252
Quand on voit ça à la télévision.
100:16
We have a carnival in London. Don't worry about it.
1595
6016846
3003
Nous avons un carnaval à Londres. Ne vous inquiétez pas.
100:19
That's more of a Caribbean carnival.
1596
6019965
3003
C'est plutôt un carnaval caribéen.
100:23
Rather than rather than sort of
1597
6023085
3437
Plutôt qu’une sorte de
100:26
Latin American style carnival.
1598
6026605
3003
carnaval de style latino-américain.
100:29
But that'll be good fun.
1599
6029658
1685
Mais ce sera très amusant.
100:31
Yes, lots lots of lots of movement and festivals.
1600
6031343
4521
Oui, beaucoup, beaucoup de mouvements et de festivals.
100:35
Yes. And of course, food.
1601
6035864
3654
Oui. Et bien sûr, la nourriture.
100:39
yeah.
1602
6039585
550
Ouais.
100:40
I like that very much.
1603
6040135
2002
J'aime beaucoup cela.
100:42
Mr. Steve, a few moments ago
1604
6042137
2653
Monsieur Steve, il y a quelques instants,
100:44
I did mention social change
1605
6044790
2569
j'ai mentionné le changement social
100:47
because I think people have become more impatient over time.
1606
6047359
4638
parce que je pense que les gens sont devenus plus impatients avec le temps.
100:52
So you might say that that would be one of the things that has changed over recent times.
1607
6052081
5555
On pourrait donc dire que c’est l’ une des choses qui ont changé ces derniers temps.
100:57
We are taking a look at social changes in a moment
1608
6057719
2820
Nous examinons en un instant les changements sociaux
101:00
and the way in which things have altered
1609
6060539
3220
et la manière dont les choses ont changé
101:03
and the way in which things have have changed.
1610
6063826
4637
et la manière dont les choses ont changé.
101:08
All of that coming up in a few moments from now.
1611
6068547
3020
Tout cela arrivera dans quelques instants.
101:11
Don't go away.
1612
6071600
1068
Ne pars pas.
101:38
I'm a big boy now.
1613
6098727
1952
Je suis un grand garçon maintenant.
102:29
English addict is with you on a Sunday.
1614
6149010
2753
Un accro à l'anglais est avec vous un dimanche.
102:31
I hope you are having a good day.
1615
6151763
4304
J'espère que vous passez une bonne journée.
102:36
I know that I might do that every week.
1616
6156150
2570
Je sais que je pourrais faire ça chaque semaine.
102:38
Have a have a giant gong to.
1617
6158720
3620
Ayez un gong géant.
102:42
I can't hear the giant, but I'm sure it's there.
1618
6162407
2519
Je n'entends pas le géant, mais je suis sûr qu'il est là. C'est
102:44
It is there. And it's wonderful.
1619
6164926
1351
là. Et c'est merveilleux.
102:46
It makes it makes all the hairs on the back of my neck stand on end.
1620
6166277
6473
Cela fait que tous les poils de ma nuque se dressent.
102:52
Today are looking at a very interesting subject.
1621
6172817
2369
Aujourd'hui, nous examinons un sujet très intéressant.
102:55
We've done patients and now we are looking at social change, things that have changed over the years.
1622
6175186
5405
Nous avons fait des patients et maintenant nous nous tournons vers le changement social, des choses qui ont changé au fil des ans.
103:00
And you might be surprised, Steve, how how much things have changed in society.
1623
6180591
7624
Et vous pourriez être surpris, Steve, à quel point les choses ont changé dans la société.
103:08
Now, from my point of view, I'm probably going to talk a lot about, the UK,
1624
6188299
5589
Maintenant, de mon point de vue, je vais probablement beaucoup parler du Royaume-Uni,
103:13
but you might also say that many other countries are also affected
1625
6193971
3987
mais vous pourriez aussi dire que de nombreux autres pays sont également touchés
103:17
by by these types of social change or, social changes
1626
6197958
5973
par ce type de changement social ou de changement social
103:23
when we talk about lots of different things that have changed.
1627
6203931
4421
lorsque nous parlons de nombreux de différentes choses qui ont changé.
103:28
A good example is this one, Steve.
1628
6208435
3788
Un bon exemple est celui-ci, Steve.
103:32
Fewer people
1629
6212306
4087
De moins en moins de gens se
103:36
are now
1630
6216477
2452
103:38
getting married.
1631
6218929
2820
marient désormais.
103:41
Marriage, apparently more and more people are saying,
1632
6221749
4571
Mariage, apparemment, de plus en plus de gens disent :
103:46
I don't want to devote my life to one person.
1633
6226320
4688
je ne veux pas consacrer ma vie à une seule personne.
103:51
I don't want to get into a relationship
1634
6231075
3069
Je ne veux pas entrer dans une relation
103:54
where everything is binding and holding us together.
1635
6234144
5556
où tout nous lie et nous maintient ensemble.
103:59
So a lot of people now are choosing not to get married.
1636
6239783
2636
C’est pourquoi beaucoup de gens choisissent désormais de ne pas se marier.
104:02
So that might be seen as a big social change because we both grew up
1637
6242419
5472
Cela pourrait donc être considéré comme un grand changement social parce que nous avons tous les deux grandi
104:07
at a time where we're not being.
1638
6247975
3753
à une époque où nous n’étions pas.
104:11
But living together was actually quite a bad thing, wasn't it?
1639
6251812
3904
Mais vivre ensemble était en fait une mauvaise chose, n'est-ce pas ?
104:15
Well, yes, it used to be.
1640
6255799
1301
Eh bien, oui, c'était le cas.
104:17
I mean, when I grew up living in sin,
1641
6257100
3754
Je veux dire, quand j'ai grandi en vivant dans le péché,
104:20
which of course is is a very sort of religious
1642
6260938
3720
ce qui bien sûr est une idée très religieuse
104:24
idea, that if you are not married,
1643
6264658
5072
, que si vous n'êtes pas marié,
104:29
then it used to be described
1644
6269730
3787
alors
104:33
in this country as living in sin
1645
6273600
3487
dans ce pays, c'était décrit comme une vie dans le péché
104:37
because it was seen as against your religion or against God.
1646
6277170
4221
parce que cela était considéré comme contraire à votre vie. religion ou contre Dieu.
104:41
I'm not debating that.
1647
6281391
2820
Je n'en débats pas.
104:44
But but now, obviously, since the revolution in the sixties is
1648
6284211
5855
Mais maintenant, évidemment, depuis la révolution des années soixante,
104:50
really a lot of people now
1649
6290150
4221
beaucoup de gens se
104:54
getting married and
1650
6294437
2503
marient et
104:56
having relations, shall we say
1651
6296940
3186
ont des relations, dirons-nous que
105:00
You are married, but it isn't a problem
1652
6300210
3954
vous êtes marié, mais ce n'est même pas un problème de
105:04
whether or not even getting married or not even getting married.
1653
6304164
3119
se marier ou non ou même de ne pas se marier. .
105:07
And according to something I read today Mr.
1654
6307434
2152
Et d'après quelque chose que j'ai lu aujourd'hui, M.
105:09
Duncan in the paper, they did a survey about people having sex
1655
6309586
5989
Duncan dans le journal, ils ont fait une enquête sur les personnes ayant des relations sexuelles
105:15
and apparently it's never been so low.
1656
6315658
4171
et apparemment, le chiffre n'a jamais été aussi bas.
105:19
Well, the amount of people having sex
1657
6319913
2903
Eh bien, le nombre de personnes ayant des relations sexuelles
105:22
and the frequency with which they have it is the lowest ever recorded.
1658
6322816
4471
et la fréquence à laquelle elles les ont sont les plus faibles jamais enregistrés.
105:27
But then that could be biases in the results.
1659
6327287
3603
Mais cela pourrait alors être dû à des biais dans les résultats.
105:30
But but yes, social changes.
1660
6330890
2336
Mais oui, les changements sociaux.
105:33
And that of course, they were putting this down to social changes.
1661
6333226
4704
Et bien sûr, ils attribuaient cela aux changements sociaux.
105:37
Pandemic people on their devices
1662
6337997
3787
Les personnes pandémiques sont
105:41
all the time not wanting to go out.
1663
6341784
4455
tout le temps sur leurs appareils et ne veulent pas sortir.
105:46
You can entertain yourself at home a lot more on the computer, can't you?
1664
6346305
4088
Vous pouvez vous divertir beaucoup plus à la maison sur l'ordinateur, n'est-ce pas ?
105:50
Yeah, I think I think maybe there's a case where people want to make love with their phones or
1665
6350426
5089
Ouais, je pense qu'il y a peut-être un cas où les gens veulent faire l'amour avec leur téléphone ou
105:55
their computers more than their partner or or maybe it's just too much,
1666
6355515
5005
leur ordinateur plus qu'avec leur partenaire ou peut-être que c'est tout simplement trop,
106:00
too much work to to do it nowadays.
1667
6360586
4405
trop de travail pour le faire de nos jours.
106:05
I'm I'm so glad, Steve,
1668
6365057
2853
Je suis tellement content, Steve,
106:07
that I'm not growing up in my twenties now
1669
6367910
4505
de ne pas grandir dans la vingtaine maintenant
106:12
because I think it would be a nightmare When we were younger, when we were young people,
1670
6372498
5139
parce que je pense que ce serait un cauchemar. Quand nous étions plus jeunes, quand nous étions jeunes,
106:17
we didn't really have to have to worry about social media or anything like that.
1671
6377720
5222
nous n'avions pas vraiment besoin de le faire. vous inquiétez des médias sociaux ou de quelque chose comme ça.
106:22
We just we just went out.
1672
6382942
2469
Nous venons juste de sortir.
106:25
What you would do is just open the door of your house
1673
6385411
2986
Ce que vous feriez, c'est simplement d'ouvrir la porte de votre maison,
106:28
and then and then go out and that's it.
1674
6388614
3003
puis de sortir et c'est tout.
106:31
That was your social media.
1675
6391734
1735
C'était vos réseaux sociaux.
106:33
Your social interactions were, were in 3D
1676
6393469
5022
Vos interactions sociales étaient en 3D et en
106:38
three dimensional with other human beings.
1677
6398574
3186
trois dimensions avec d'autres êtres humains.
106:41
So there wasn't really any any alternative, to be honest.
1678
6401844
3537
Il n’y avait donc pas vraiment d’ alternative, pour être honnête.
106:45
You had to you had to open the door and walk and go somewhere.
1679
6405381
3703
Il fallait, il fallait ouvrir la porte, marcher et aller quelque part.
106:49
That's how we met.
1680
6409168
1134
C'est comme ça que nous nous sommes rencontrés.
106:50
We met in that exact situation.
1681
6410302
2603
Nous nous sommes rencontrés dans cette situation exacte.
106:52
And most people, you know, have, you know, decades ago used to more
1682
6412905
4237
Et la plupart des gens, vous savez, ont, il y a des décennies, l'habitude d'avoir plus
106:57
or less people in the same village or town that they are on the same street.
1683
6417142
4755
ou moins de gens dans le même village ou la même ville qu'ils se trouvent dans la même rue.
107:01
And they wouldn't look very far for a partner.
1684
6421980
2670
Et ils ne chercheraient pas très loin un partenaire.
107:04
Boris Now, of course,
1685
6424650
2986
Boris Maintenant, bien sûr,
107:07
I think people's expectations are higher, of course,
1686
6427703
3754
je pense que les attentes des gens sont plus élevées, bien sûr,
107:11
in relationships, in finding that perfect person.
1687
6431457
5238
dans les relations, dans la recherche de la personne parfaite.
107:16
And of course it's much easier to get divorced now as well.
1688
6436945
3988
Et bien sûr, il est également beaucoup plus facile de divorcer maintenant.
107:20
And when you get divorced,
1689
6440933
5939
Et quand vous divorcez,
107:26
the law seems to
1690
6446872
3036
la loi semble
107:30
very much favour the woman
1691
6450108
4071
très favorable à la femme
107:34
in that that you
1692
6454246
2319
dans la mesure où vous,
107:36
the man has to give up a lot of his property, shall we say, and.
1693
6456565
4654
l'homme, devez renoncer à une grande partie de ses biens, dirons-nous, et.
107:41
And money.
1694
6461303
984
Et argent.
107:42
Well, it's not a divided.
1695
6462287
2286
Eh bien, ce n'est pas une division.
107:44
Yes, it is.
1696
6464573
784
Oui c'est le cas.
107:45
It is divided.
1697
6465357
984
Il est divisé.
107:46
But there's always seems to be a bias in favour of value, and we won't go into that.
1698
6466341
3604
Mais il semble toujours y avoir un biais en faveur de la valeur, et nous n’aborderons pas ce sujet.
107:50
Well you're Gary, you're the one going into it Steve.
1699
6470028
2319
Eh bien, c'est toi Gary, c'est toi qui t'y lance, Steve.
107:52
Yes, because I think that is putting off a lot of men getting married
1700
6472347
3837
Oui, parce que je pense que cela dissuade beaucoup d'hommes de se marier
107:56
because they're worried that they might marry somebody or vice versa the other way round.
1701
6476184
5672
parce qu'ils craignent d'épouser quelqu'un ou vice versa.
108:01
That could be
1702
6481940
2035
Cela pourrait être
108:03
so easy to get divorced. Now.
1703
6483975
1952
si facile de divorcer. Maintenant.
108:05
Yeah.
1704
6485927
334
Ouais.
108:06
And thus, I mean, I literally know people who are saying,
1705
6486261
4354
Et donc, je veux dire, je connais littéralement des gens qui disent,
108:10
you know, I think I'll get divorce, I'll get I've had conversations with friends
1706
6490615
5439
vous savez, je pense que je vais divorcer, j'y arriverai. J'ai eu des conversations avec des amis
108:16
and they, you know, they've been with their partner of 20 years and
1707
6496137
4388
et eux, vous savez, ils ont été avec leur partenaire de 20 ans et
108:20
they're in their fifties and they just I don't want to work anymore.
1708
6500608
2987
ils ont la cinquantaine et ils ne veulent plus travailler.
108:23
I'll just don't really love them anymore.
1709
6503778
1902
Je ne les aimerai plus vraiment.
108:25
Get divorced, get half the money and I'll be I'll get a flat to myself and I'll be all right.
1710
6505680
4771
Divorce, prends la moitié de l'argent et je serai, j'aurai un appartement pour moi tout seul et tout ira bien.
108:30
That's it.
1711
6510535
450
108:30
Well, that also might be another one of the social changes where you can get married,
1712
6510985
4355
C'est ça.
Eh bien, cela pourrait aussi être un autre changement social dans lequel vous pouvez vous marier,
108:35
but also break the marriage off or break the relationship in any time,
1713
6515340
4254
mais aussi rompre le mariage ou rompre la relation à tout moment,
108:39
which, of course, might be putting people off, getting married in the first place
1714
6519744
4805
ce qui, bien sûr, pourrait dissuader les gens de se marier en premier lieu
108:44
because there seems to be no value in getting married.
1715
6524549
6123
parce que il semble que le mariage ne sert à rien.
108:50
There seems to be nothing that says that that is the thing we should be doing
1716
6530755
5205
Rien ne semble indiquer que c’est la chose que nous devrions faire,
108:56
because there is no there is there is no longevity.
1717
6536027
4538
car il n’y a pas de longévité.
109:00
I think that's a good word, longevity.
1718
6540648
2319
Je pense que c'est un bon mot, longévité.
109:02
So you get together and then you expect to spend the rest of your lives together.
1719
6542967
5973
Alors vous vous réunissez et vous espérez passer le reste de votre vie ensemble.
109:08
But nowadays there doesn't seem to be any point in getting married
1720
6548940
3753
Mais de nos jours, il ne semble plus utile de se marier
109:12
because you can break the marriage at any time.
1721
6552777
3303
car on peut rompre le mariage à tout moment.
109:16
So it's almost like a circle in a way.
1722
6556163
3671
C'est donc presque comme un cercle, d'une certaine manière.
109:19
And the other thing people are doing less is having children as well.
1723
6559917
5022
Et l’autre chose que les gens font moins, c’est aussi d’avoir des enfants.
109:25
So I suppose it's very similar to what you just said about people not wanting to
1724
6565006
4421
Donc je suppose que c'est très similaire à ce que vous venez de dire à propos des gens qui ne veulent pas
109:29
to do the the beast with the two backs.
1725
6569510
2970
faire la bête à deux dos.
109:32
So I suppose because of that, there are fewer kids
1726
6572480
4387
Je suppose donc qu’à cause de cela, il y a moins d’enfants
109:36
and that is becoming a bit of a crisis in a lot of countries around that, around the world.
1727
6576951
4504
et cela devient une sorte de crise dans de nombreux pays du monde.
109:41
This demographic change where there are a greater proportion
1728
6581455
5606
Il s'agit d'un changement démographique où il y a une plus grande proportion
109:47
of elderly people in society and less pay babies.
1729
6587061
4387
de personnes âgées dans la société et moins de bébés payés.
109:51
You know, a lot of elderly people for longer and longer because of of health
1730
6591649
5922
Vous savez, beaucoup de personnes âgées restent de plus en plus longtemps en raison des bienfaits pour la santé
109:57
benefits due to technology and vaccines or whatever
1731
6597655
4871
dus à la technologie, aux vaccins ou à tout
110:02
new medication is keeping people alive for longer.
1732
6602609
3871
nouveau médicament qui maintient les gens en vie plus longtemps.
110:06
But at the other end, people are having less children because
1733
6606563
4538
Mais d’un autre côté, les gens ont moins d’enfants parce qu’ils n’en
110:11
they just don't want children.
1734
6611185
1318
veulent tout simplement pas.
110:12
Or there might be policies in their country that have restricted them,
1735
6612503
3186
Ou encore, il se peut qu'il y ait des politiques dans leur pays qui les ont restreintes,
110:15
which we know has happened in certain rather large countries.
1736
6615773
3903
ce qui, nous le savons, s'est produit dans certains pays assez grands.
110:19
Yeah, but in China they did it, but now they've they've got rid of, they've got rid of it.
1737
6619910
4921
Ouais, mais en Chine, ils l'ont fait, mais maintenant ils s'en sont débarrassés, ils s'en sont débarrassés.
110:24
But of course there's a bit of a bit of a lag now a lot of countries do there is, there is a
1738
6624831
7358
Mais bien sûr, il y a un peu de retard maintenant que beaucoup de pays le font,
110:32
they are describing this particularly in the Western world, but I think it's all over the world.
1739
6632272
4538
ils décrivent cela en particulier dans le monde occidental, mais je pense que c'est partout dans le monde.
110:36
This reduction in birth rate
1740
6636893
4421
Cette réduction du taux de natalité
110:41
compared to
1741
6641398
2786
par rapport aux
110:44
people, elderly people living longer and longer.
1742
6644184
2786
personnes âgées, les personnes âgées vivent de plus en plus longtemps.
110:46
And of course you need young people in society
1743
6646970
3220
Et bien sûr, il faut que les jeunes dans la société
110:50
to pay for the pensions and the health care that the older people. Yes.
1744
6650190
3353
financent les retraites et les soins de santé que les personnes plus âgées. Oui.
110:53
So that the older people.
1745
6653543
1318
Alors que les personnes âgées.
110:54
Okay, who's going to pay for that?
1746
6654861
1318
D'accord, qui va payer pour ça ?
110:56
So again, there are big social changes taking place.
1747
6656179
3153
Encore une fois, de grands changements sociaux sont en cours.
110:59
We're missing the point of why aren't people having kids?
1748
6659366
6756
Nous ne comprenons pas pourquoi les gens n’ont pas d’enfants ?
111:06
Why while the course
1749
6666206
2719
Pourquoi, malgré le cours
111:08
they used to have, there are several reasons why people used to have children know what
1750
6668925
5072
qu'ils avaient, il y a plusieurs raisons pour lesquelles les gens avaient des enfants,
111:14
we know why they have them, but why aren't they having them?
1751
6674080
2987
nous savons pourquoi ils en ont, mais pourquoi n'en ont-ils pas ?
111:17
Why are they saying, look, let's not have kids?
1752
6677250
3287
Pourquoi disent-ils, écoutez, n'ayons pas d'enfants ?
111:20
Well, I don't know.
1753
6680570
717
Eh bien, je ne sais pas.
111:21
I well, I know why I don't want kids, but that's a different thing altogether.
1754
6681287
3003
Eh bien, je sais pourquoi je ne veux pas d'enfants, mais c'est une tout autre chose.
111:24
Yeah, well, even there
1755
6684290
3003
Ouais, eh bien,
111:27
even nowadays that doesn't matter because people can adopt.
1756
6687293
3420
même de nos jours, cela n'a pas d'importance parce que les gens peuvent adopter.
111:30
You can have a surrogate mother.
1757
6690864
1985
Vous pouvez avoir une mère porteuse.
111:32
So someone will will have their baby have your baby on behalf of you.
1758
6692849
4037
Ainsi, quelqu'un fera en sorte que son bébé accouche de votre bébé en votre nom.
111:36
But it is amazing how many people in relationships or even in marriages.
1759
6696886
5556
Mais il est étonnant de voir combien de personnes sont en couple ou même mariées.
111:42
No, I used to know a couple of people,
1760
6702442
3003
Non, je connaissais quelques personnes,
111:45
but well, for people in in marriages, not not together, but they're in separate marriages.
1761
6705495
6640
mais bon, pour les personnes mariées, pas pas ensemble, mais elles sont dans des mariages séparés.
111:52
But they both decided not to have children.
1762
6712218
3787
Mais ils ont tous deux décidé de ne pas avoir d’enfants.
111:56
And I am going to say this. They admitted
1763
6716005
4571
Et je vais dire ceci. Ils ont admis
112:00
that the reason was purely selfish.
1764
6720660
4704
que la raison était purement égoïste.
112:05
Yeah,
1765
6725414
1602
Ouais,
112:07
they didn't want the hassle.
1766
6727016
3554
ils ne voulaient pas de tracas.
112:10
They didn't want the work.
1767
6730636
2253
Ils ne voulaient pas du travail.
112:12
They didn't want to spend money on the child.
1768
6732889
4087
Ils ne voulaient pas dépenser d'argent pour l'enfant.
112:17
And it is a very expensive thing, isn't it,
1769
6737059
3087
Et c'est une chose très coûteuse, n'est-ce pas,
112:20
if you have a child suddenly expense.
1770
6740146
3937
si vous avez soudainement un enfant à dépenser.
112:24
Well, it's a bit like us deciding that we don't want to have a dog
1771
6744083
3637
Eh bien, c'est un peu comme si nous décidions que nous ne voulons pas avoir de chien
112:27
because it's going to be a lot of work and it will restrict our lives when we want to go on holiday.
1772
6747803
6724
parce que cela va demander beaucoup de travail et cela limitera nos vies lorsque nous voudrons partir en vacances.
112:34
I mean, as you say, Mr.
1773
6754760
1352
Je veux dire, comme vous le dites, M.
112:36
Stone, I've got friends who've never had children, and the reason that they don't want them
1774
6756112
5755
Stone, j'ai des amis qui n'ont jamais eu d'enfants, et la raison pour laquelle ils n'en veulent pas,
112:41
is they say, well, because just we want to enjoy our lives as.
1775
6761867
5773
c'est qu'ils disent, eh bien, parce que nous voulons simplement profiter de notre vie.
112:47
A couple.
1776
6767640
1585
Un couple.
112:49
Varies.
1777
6769225
333
112:49
Of course if you went back, if you go back 50 years,
1778
6769558
4021
Varie.
Bien sûr, si vous retourniez en arrière, si vous remontiez 50 ans en arrière,
112:53
if you didn't have children and you could have them, it would be seen as being very indeed.
1779
6773662
5739
si vous n'aviez pas d'enfants et que vous pouviez en avoir, cela serait considéré comme étant très positif.
112:59
So unless you had a problem that you couldn't have children
1780
6779485
3603
Donc, à moins que vous n'ayez un problème de ne pas pouvoir avoir d'enfants
113:03
and of course
1781
6783172
2102
et, bien sûr, dans
113:05
certainly certain religions, you
1782
6785274
2502
certaines religions, on
113:07
you it's expected that you have children,
1783
6787776
4104
s'attend à ce que vous ayez des enfants,
113:11
which I think is still very much in force in certain religions,
1784
6791964
3854
ce qui, je pense, est encore très en vigueur dans certaines religions,
113:15
but it's but certainly in
1785
6795901
3487
mais c'est certainement une
113:19
sort of a lot of Western societies now,
1786
6799455
3653
sorte de problème. Dans beaucoup de sociétés occidentales aujourd'hui, il
113:23
it's there isn't there isn't that social pressure to have children.
1787
6803175
4237
n'y a pas de pression sociale pour avoir des enfants. Avant, il y
113:27
They used to be a lot of social pressure.
1788
6807412
1919
avait beaucoup de pression sociale.
113:29
Yes. To have children.
1789
6809331
1919
Oui. D'avoir des enfants.
113:31
But there isn't so much anymore or that isn't there is still in certain.
1790
6811250
3603
Mais il n'y en a plus tellement ou ce n'est pas encore certain.
113:34
But what I'm saying.
1791
6814853
1502
Mais ce que je dis.
113:36
So the reason is a selfish one, and I think most people will.
1792
6816355
6039
La raison est donc égoïste, et je pense que la plupart des gens le feront.
113:42
Yes. Well, most people know.
1793
6822477
1735
Oui. Eh bien, la plupart des gens le savent.
113:44
I know. I know what you're saying, but is that selfish?
1794
6824212
3420
Je sais. Je sais ce que tu dis, mais est-ce égoïste ?
113:47
No, no.
1795
6827716
617
Non non.
113:48
They've they've said they've used the word themselves.
1796
6828333
3837
Ils ont dit qu'ils avaient eux-mêmes utilisé le mot.
113:52
Well, yes.
1797
6832254
600
113:52
yes, yes.
1798
6832854
901
Hé bien oui.
Oui oui.
113:53
We're being selfish.
1799
6833755
1535
Nous sommes égoïstes.
113:55
We don't want kids.
1800
6835290
918
Nous ne voulons pas d'enfants.
113:56
Yeah, but that they using the word selfish.
1801
6836208
2202
Ouais, mais ils utilisent le mot égoïste.
113:58
But are they they should they say that.
1802
6838410
2669
Mais le sont-ils, devraient-ils dire cela.
114:01
Yes. Is it so is it selfish not to have children.
1803
6841079
2936
Oui. Est-ce vraiment égoïste de ne pas avoir d’enfants ?
114:04
They're saying they're being selfish, but I mean, why should you have them if you don't want them?
1804
6844015
4738
Ils disent qu'ils sont égoïstes, mais je veux dire, pourquoi devriez-vous les avoir si vous n'en voulez pas ?
114:08
Yes, obviously.
1805
6848753
2937
Oui bien sûr.
114:11
But there is there is a social.
1806
6851690
2369
Mais il y a un social.
114:14
What's the word I'm looking for?
1807
6854059
2252
Quel est le mot que je cherche ?
114:16
Maybe a social duty
1808
6856311
3520
Peut-être un devoir social
114:19
to have
1809
6859914
418
d'avoir
114:20
children, because you've just literally said there are too many elderly people.
1810
6860332
4054
des enfants, parce que vous venez de dire littéralement qu'il y a trop de personnes âgées.
114:24
We're living longer.
1811
6864386
1234
Nous vivons plus longtemps.
114:25
You and I, Steve, you and I might be around
1812
6865620
4705
Toi et moi, Steve, toi et moi pourrions être là
114:30
in 30 years from now.
1813
6870408
2369
dans 30 ans.
114:32
We might still be here, still doing this, still doing this so that there will be a very elderly Mr.
1814
6872777
6457
Nous pourrions être encore ici, toujours en train de faire cela, toujours en train de faire cela pour qu'il y ait un M. Duncan très âgé
114:39
Duncan and the very elderly.
1815
6879234
3153
et des personnes très âgées.
114:42
Well is very similar to how he looks now
1816
6882387
3420
Eh bien, c'est très similaire à son apparence maintenant
114:45
that it seems they don't do that.
1817
6885890
2486
qu'il semble qu'ils ne font plus ça.
114:48
They've crossed Steve, Steve, don't do that, Steve.
1818
6888376
3770
Ils ont croisé Steve, Steve, ne fais pas ça, Steve.
114:52
I'm just joking.
1819
6892230
901
Je rigole juste.
114:53
Might be elderly people watching and some I'm detaining with stock it. Yes.
1820
6893131
4487
Il se peut que ce soient des personnes âgées qui regardent et que certains avec qui je suis en détention le stockent. Oui.
114:57
I mean, I think what a lot of saying is we could be here in 30 years from now,
1821
6897618
4455
Je veux dire, je pense que ce que l'on dit souvent, c'est que nous pourrions être ici dans 30 ans,
115:02
but there are no people coming up
1822
6902156
3637
mais il n'y a pas de gens plus
115:05
who are younger and we need someone
1823
6905877
2519
jeunes qui arrivent et nous avons besoin de quelqu'un
115:08
to take care of us because we don't have kids.
1824
6908396
3003
pour prendre soin de nous parce que nous n'avons pas d'enfants.
115:11
So we're going to need someone to come around and care for us to look after each other.
1825
6911549
4922
Nous allons donc avoir besoin de quelqu'un pour venir prendre soin de nous et prendre soin les uns des autres.
115:16
Mr. Duncan, I mean.
1826
6916471
1518
M. Duncan, je veux dire. Et
115:17
Well, no.
1827
6917989
550
bien non.
115:18
Well, not if we're both old around where we live.
1828
6918539
3420
Enfin, pas si nous sommes tous les deux vieux là où nous vivons.
115:21
People think it's odd if you don't have a dog.
1829
6921959
3837
Les gens pensent que c'est étrange de ne pas avoir de chien.
115:25
That's how strange society has become.
1830
6925880
2936
Voilà à quel point la société est devenue étrange.
115:28
Now, that's the social change in England.
1831
6928816
3003
Voilà le changement social en Angleterre.
115:31
Now, if you don't have a dog, people that you're a bit strange.
1832
6931819
5622
Maintenant, si vous n'avez pas de chien, les gens qui vous voient sont un peu étranges.
115:37
I'm not joking.
1833
6937525
1618
Je ne plaisante pas.
115:39
We've literally had conversations with people that you don't have a dog.
1834
6939143
4354
Nous avons littéralement eu des conversations avec des gens selon lesquelles vous n'aviez pas de chien.
115:43
Why not?
1835
6943581
1234
Pourquoi pas?
115:44
What's wrong with you? You know, I see this
1836
6944815
3520
Qu'est-ce qui ne va pas? Tu sais, je vois ça
115:48
as though there is something wrong with you.
1837
6948419
3937
comme si quelque chose ne tournait pas rond chez toi.
115:52
I mean, before it would be you haven't got a baby.
1838
6952439
2670
Je veux dire, avant cela, tu n'avais pas de bébé.
115:55
What's wrong with you now?
1839
6955109
1101
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi maintenant ?
115:56
It's you haven't got a dog.
1840
6956210
1201
C'est que tu n'as pas de chien.
115:57
What's wrong with you?
1841
6957411
2586
Qu'est-ce qui ne va pas?
115:59
But it's very interesting.
1842
6959997
1435
Mais c'est très intéressant.
116:01
Yes, but maybe it's still very wrong with it with kids.
1843
6961432
3003
Oui, mais peut-être que c'est encore très mal avec les enfants.
116:04
If a person wants to have a child, maybe you think it's unusual.
1844
6964635
4604
Si une personne veut avoir un enfant, vous pensez peut-être que c'est inhabituel.
116:09
So it's actually the opposite way round. So.
1845
6969323
2753
C'est donc en fait l'inverse. Donc.
116:12
So they'd rather have a dog than have a little tiny human being to take care of.
1846
6972076
5288
Ils préfèrent donc avoir un chien plutôt que d'avoir un petit être humain dont ils doivent s'occuper.
116:17
I do have a couple of friends, man,
1847
6977364
3003
J'ai quelques amis, un homme,
116:20
a man and woman that are married.
1848
6980417
2953
un homme et une femme qui sont mariés.
116:23
by the way.
1849
6983370
467
116:23
Tom Yes.
1850
6983837
1652
d'ailleurs.
Tom Oui.
116:25
Thomas A question earlier about civil partnerships.
1851
6985489
2636
Thomas Une question plus tôt sur les partenariats civils.
116:28
Yes, they very much are recognised in the UK as they are in most
1852
6988125
5722
Oui, ils sont très reconnus au Royaume-Uni comme dans la plupart
116:33
Western countries.
1853
6993931
2686
des pays occidentaux.
116:36
You're find most of Europe would accept that.
1854
6996617
2068
Vous constaterez que la plupart des pays européens accepteraient cela.
116:38
Are you wearing a ring?
1855
6998685
2169
Est-ce que tu portes une bague ?
116:40
I am indeed. Mr.
1856
7000854
1051
Je suis en effet. M.
116:41
Duncan Civil partnership there is.
1857
7001905
2936
Duncan, il existe un partenariat civil.
116:44
It exists, Yeah.
1858
7004841
1218
Ça existe, ouais.
116:46
They have the same basically exactly the same rights as a married married couple would
1859
7006059
4855
Ils ont fondamentalement exactement les mêmes droits qu’un couple marié
116:50
in the UK, as they do in many countries.
1860
7010998
3603
au Royaume-Uni, comme c’est le cas dans de nombreux pays.
116:54
But yeah, maybe not in yours though.
1861
7014685
3186
Mais oui, peut-être pas dans le vôtre.
116:57
Maybe.
1862
7017871
434
Peut être.
116:58
Maybe you could take us back to back to the original point.
1863
7018305
5872
Peut-être pourriez-vous nous ramener au point initial.
117:04
Yeah.
1864
7024261
267
117:04
Yes, that's it.
1865
7024528
1584
Ouais.
Oui c'est ça.
117:06
So sometimes, I mean, it used to be you just.
1866
7026112
5556
Alors parfois, je veux dire, c'était juste toi.
117:11
It was automatic if you were married.
1867
7031668
2786
C'était automatique si vous étiez marié.
117:14
And of course it certainly I can't talk for other religions,
1868
7034454
4104
Et bien sûr, je ne peux certainement pas parler pour les autres religions,
117:18
but certainly Christianity, certainly in in Catholics,
1869
7038558
5873
mais certainement pour le christianisme, certainement pour les catholiques,
117:24
it's very much if you get married, you are expected to have children or at least
1870
7044497
4755
c'est très important si vous vous mariez, vous êtes censé avoir des enfants ou du moins
117:29
that was very much
1871
7049336
1551
c'est vraiment ce que
117:30
you get married in the eyes of God and you get to procreate.
1872
7050887
4388
vous vous mariez aux yeux. de Dieu et vous pouvez procréer.
117:35
That was the expectation, I think.
1873
7055358
1902
C'était l'attente, je pense.
117:37
But I think that is it, isn't it?
1874
7057260
1685
Mais je pense que c'est ça, n'est-ce pas ?
117:38
It is.
1875
7058945
684
C'est.
117:39
It is setting
1876
7059629
2719
Il s’agit de fixer
117:42
a kind of level
1877
7062348
2620
une sorte de niveau
117:44
that will be in place because you always need a new generation.
1878
7064968
3503
qui sera mis en place car il faut toujours une nouvelle génération.
117:48
Come along. But but but now.
1879
7068471
2035
Venez. Mais mais mais maintenant.
117:50
Now a lot of people are saying we that we're going to have kids.
1880
7070506
2319
Maintenant, beaucoup de gens disent que nous allons avoir des enfants.
117:52
We're just going to enjoy our money.
1881
7072825
2420
Nous allons juste profiter de notre argent.
117:55
We're going to make money between us.
1882
7075245
2135
Nous allons gagner de l'argent entre nous.
117:57
We're going to have a lovely life.
1883
7077380
1802
Nous allons avoir une belle vie.
117:59
And then when we get older, we're going to have lovely holidays and enjoy our time.
1884
7079182
5438
Et puis, quand nous serons plus grands, nous passerons de belles vacances et profiterons de notre temps.
118:04
But there might be a point where they could regret that
1885
7084704
4304
Mais il y aura peut-être un moment où ils pourraient le regretter
118:09
and suddenly realise there's no one to take care of them.
1886
7089075
3003
et se rendre compte soudain qu’il n’y a personne pour s’occuper d’eux.
118:12
So because you often assume or you want to think
1887
7092295
4905
Parce que vous supposez ou voulez penser souvent
118:17
that that your
1888
7097266
885
que vos
118:18
children, or at least one of them will care of you when you're older.
1889
7098151
3953
enfants, ou au moins l'un d'entre eux, s'occuperont de vous lorsque vous serez plus grand.
118:22
Francesca has fish.
1890
7102188
1652
Francesca a du poisson.
118:23
Yeah, well, it's, it.
1891
7103840
3770
Ouais, eh bien, c'est ça.
118:27
I mean. Yeah.
1892
7107627
2369
Je veux dire. Ouais.
118:29
You don't have to say life was much simpler, wasn't it, 50 years ago?
1893
7109996
4554
Il n’est pas nécessaire de dire que la vie était beaucoup plus simple, n’est-ce pas, il y a 50 ans ? il y a
118:34
100 years ago. And simpler.
1894
7114550
3620
100 ans. Et plus simple.
118:38
Life was simpler and your life expectancy was lower.
1895
7118237
4154
La vie était plus simple et votre espérance de vie était plus courte.
118:42
Okay, so, you know, people now
1896
7122475
4321
Ok, donc tu sais, les gens
118:46
see the rest of the world.
1897
7126879
2486
voient maintenant le reste du monde.
118:49
There's how many billions of us on the planet.
1898
7129365
2402
Nous sommes combien de milliards sur la planète.
118:51
People don't see the necessity necessarily for having children
1899
7131767
4588
Les gens ne voient pas nécessairement la nécessité d'avoir des enfants
118:56
because they see that there's there's already a lot.
1900
7136355
3003
parce qu'ils voient qu'il y en a déjà beaucoup.
118:59
There isn't.
1901
7139391
818
Il n'y en a pas.
119:00
I think this is like a biological thing.
1902
7140209
2519
Je pense que c'est comme une chose biologique.
119:02
And I think they've
1903
7142728
1885
Et je pense qu'ils ont
119:04
identified this trait in animals.
1904
7144613
3003
identifié ce trait chez les animaux.
119:07
When there is a a high population,
1905
7147616
3420
Quand il y a une forte population,
119:11
then automatically you start to see parts of you,
1906
7151120
3787
alors automatiquement vous commencez à voir des parties de vous,
119:14
you, your body starts to switch off
1907
7154990
2820
vous, votre corps commence à s'éteindre
119:17
and you don't necessarily think that you need to bring children into the world
1908
7157810
5138
et vous ne pensez pas nécessairement que vous devez mettre des enfants au monde
119:23
because you can see that there are plenty of children around the world and plenty of other people,
1909
7163032
5889
parce que vous voyez qu'il y en a plein. des enfants du monde entier et de nombreuses autres personnes,
119:28
and that probably if you were to have any, you might be affecting the survival rate.
1910
7168921
5005
et que probablement si vous en aviez, vous pourriez affecter le taux de survie.
119:34
Yeah. So better.
1911
7174076
1535
Ouais. Tellement mieux.
119:35
So you think sometimes things are kicking in.
1912
7175611
2986
Alors vous pensez que parfois les choses se déclenchent.
119:38
We don't even understand.
1913
7178730
1919
On ne comprend même pas.
119:40
Instincts are kicking in that we don't fully understand.
1914
7180649
3870
Des instincts se manifestent et nous ne les comprenons pas complètement.
119:44
So It's better to have a short life.
1915
7184519
2586
Il vaut donc mieux avoir une vie courte.
119:47
I've 20 kids.
1916
7187105
2486
J'ai 20 enfants.
119:49
Well, people used to have
1917
7189675
1017
Eh bien, les gens avaient
119:50
lots of kids because they knew that, you know, half of them would die.
1918
7190692
3037
beaucoup d’enfants parce qu’ils savaient que la moitié d’entre eux mourraient.
119:53
Well, that's it's was what I call the nesting syndrome.
1919
7193729
4421
Eh bien, c'est ce que j'appelle le syndrome de la nidification.
119:58
The nesting syndrome is what birds have, which is where they
1920
7198216
3704
Le syndrome de nidification est celui des oiseaux, c'est-à-dire qu'ils
120:02
they lay seven or eight eggs, but maybe only four or five of them will will hatch out.
1921
7202154
5672
pondent sept ou huit œufs, mais peut-être que seulement quatre ou cinq d'entre eux écloront.
120:07
And then after that, only three will survive to leave the nest.
1922
7207826
4921
Et puis après cela, seuls trois survivront et quitteront le nid.
120:12
And then after that,
1923
7212747
2553
Et puis après cela,
120:15
if they are lucky, maybe one of them
1924
7215300
3520
s’ils ont de la chance, peut-être que l’un d’eux
120:18
will survive after flying from the nest. So.
1925
7218887
3820
survivra après s’être envolé du nid. Donc.
120:22
So it is basically same sort of thing that that's kind of nature taking place, I suppose.
1926
7222707
5906
C'est donc fondamentalement le même genre de chose, c'est le genre de nature qui se produit, je suppose.
120:28
But it's very it's very interesting to see these things changing.
1927
7228613
3787
Mais c'est très intéressant de voir ces choses changer.
120:32
But of course, what we're at it from a UK point of view,
1928
7232484
3870
Mais bien sûr, du point de vue du Royaume-Uni,
120:36
but around the world there are a lot of these things are still going on the same.
1929
7236354
4021
mais dans le monde entier, beaucoup de ces choses se déroulent toujours de la même manière.
120:40
Yeah.
1930
7240458
184
120:40
So it, it does vary from where you are
1931
7240642
3937
Ouais.
Donc, cela varie selon l'endroit où vous vous trouvez
120:44
and which particular country you are living in. Mr.
1932
7244662
5072
et le pays dans lequel vous vivez. M.
120:49
Steve Can you believe it?
1933
7249734
1168
Steve Pouvez-vous le croire ?
120:50
We've come to the end O on the sum which we've talked about on that subject. Mr.
1934
7250902
4204
Nous sommes arrivés à la fin O sur la somme dont nous avons parlé à ce sujet. M.
120:55
Day It's the end.
1935
7255106
1101
Day C'est la fin.
120:56
But don't worry, we are, we are back again next week so we could always talk about it again or a new subject.
1936
7256207
6223
Mais ne vous inquiétez pas, nous le sommes, nous sommes de retour la semaine prochaine donc nous pourrons toujours en reparler ou en reparler d'un nouveau sujet.
121:02
There is always something to talk about.
1937
7262513
3354
Il y a toujours quelque chose à dire.
121:05
well, Olga makes a lovely point that it's great that we have the ability
1938
7265950
3887
eh bien, Olga fait valoir que c'est formidable que nous ayons la possibilité
121:09
to freely choose who we want to live with nowadays.
1939
7269837
4538
de choisir librement avec qui nous voulons vivre de nos jours.
121:14
Well, at least in most free societies,
1940
7274459
3520
Enfin, du moins dans la plupart des sociétés libres,
121:18
which is of course wonderful.
1941
7278045
3921
ce qui est évidemment merveilleux.
121:22
And I think anyway.
1942
7282049
1585
Et je pense quand même.
121:23
Right, that's it.
1943
7283634
1202
C'est vrai, c'est tout.
121:24
Our fish is thirsty, says Francesca.
1944
7284836
4921
Notre poisson a soif, dit Francesca.
121:29
They can't.
1945
7289841
400
Ils ne le peuvent pas.
121:30
They can.
1946
7290241
467
121:30
They can be fed too much.
1947
7290708
1985
Ils peuvent.
Ils peuvent être trop nourris.
121:32
Gary One of the biggest reasons why fish die
1948
7292693
3254
Gary L'une des principales raisons pour lesquelles les poissons meurent
121:36
when you have a little fish in a
1949
7296030
2936
lorsque vous avez un petit poisson dans un
121:38
or fish tank, one of the most common reasons for them dying
1950
7298966
4204
aquarium, l'une des raisons les plus courantes pour lesquelles ils meurent
121:43
is because they eat too much food, because people often will put too much food
1951
7303170
6690
est parce qu'ils mangent trop de nourriture, parce que les gens mettent souvent trop de nourriture
121:49
in the in the tank or in the the small bowl.
1952
7309944
4087
dans l'aquarium. réservoir ou dans le petit bol.
121:54
And so the fish will eat and eat and eat and eventually
1953
7314115
3937
Et ainsi le poisson mangera et mangera et mangera et finira par
121:58
it will just eat itself to death.
1954
7318135
2720
se manger jusqu'à mourir.
122:00
So it is a very common problem with fish.
1955
7320855
3069
C'est donc un problème très courant avec le poisson.
122:03
They will, if you keep them in a small container, they will eat
1956
7323924
5055
Si vous les conservez dans un petit récipient, ils mangeront
122:09
anything you put in, even if they're not hungry and then they die.
1957
7329046
4755
tout ce que vous y mettrez, même s'ils n'ont pas faim, puis ils mourront.
122:13
That's a lovely what a lovely way to end today.
1958
7333884
2786
C'est une belle et quelle belle façon de terminer la journée. Alors
122:16
So she changes there we go.
1959
7336670
1318
elle change, c'est parti.
122:17
We can have another that we could, we could devote the entire live stream to that.
1960
7337988
3604
Nous pouvons en avoir un autre, nous pourrions y consacrer l’intégralité du flux en direct.
122:21
Maybe another time.
1961
7341592
967
Peut-être une autre fois.
122:22
Yes, as always.
1962
7342559
1519
Oui, comme toujours.
122:24
There's always another time. That's what I say.
1963
7344078
2352
Il y a toujours un autre moment. C'est ce que j'ai dit.
122:26
There is always another time.
1964
7346430
2185
Il y a toujours un autre moment.
122:28
I'm back on Wednesday from 2 p.m..
1965
7348615
3154
Je suis de retour mercredi à partir de 14 heures.
122:31
It is also Valentine's Day on Wednesday, so I might be talking about love.
1966
7351769
5672
Mercredi c'est aussi la Saint-Valentin, donc je parle peut-être d'amour.
122:37
I might be sending you a few hearts and kisses on Wednesday.
1967
7357441
6123
Je pourrais vous envoyer quelques cœurs et bisous mercredi.
122:43
And then it's Mr.
1968
7363647
801
Et puis c'est l'
122:44
Steve's birthday on Friday, which we are both looking forward to.
1969
7364448
4221
anniversaire de M. Steve vendredi, que nous attendons tous les deux avec impatience.
122:48
I'm very excited about it actually, and maybe Mr.
1970
7368735
4171
En fait, je suis très enthousiaste à ce sujet, et peut-être que M.
122:52
Steve is as well.
1971
7372906
2286
Steve l'est également.
122:55
I'm ambivalent.
1972
7375192
1885
Je suis ambivalent.
122:57
Ambivalent you to look up.
1973
7377077
2736
Ambivalent, vous devez lever les yeux. D'accord. Je
122:59
Okay.
1974
7379813
1318
123:01
I see. You're not going to tell us what it means?
1975
7381131
1685
vois. Vous ne allez pas nous dire ce que cela signifie ?
123:02
No. Ambivalent. We haven't got time. okay.
1976
7382816
4154
Non. Ambivalent. Nous n'avons pas le temps. d'accord.
123:07
We believe that hanging there.
1977
7387054
1601
Nous pensons que cela reste là.
123:08
Thank you, Mr. Steve.
1978
7388655
2136
Merci, M. Steve.
123:10
Thank you, Mr. Duncan.
1979
7390791
1201
Merci, monsieur Duncan.
123:11
And lovely to be here, as always, to share the world of English with you.
1980
7391992
5839
Et je suis ravi d’être ici, comme toujours, pour partager le monde de l’anglais avec vous.
123:17
And I look forward to seeing you all again next Sunday.
1981
7397898
3787
Et j'ai hâte de vous revoir dimanche prochain.
123:21
We will see you next Sunday.
1982
7401685
3003
Nous nous reverrons dimanche prochain.
123:24
Mr. Steve will here by Mr.
1983
7404838
2552
M. Steve sera ici à côté de M.
123:27
Steve
1984
7407390
26827
Steve pour
123:54
reading for those celebrating the Lunar New Year.
1985
7434300
3571
lire pour ceux qui célèbrent le Nouvel An lunaire.
123:58
Till I say Happy New Year to you.
1986
7438037
5506
Jusqu'à ce que je te dise bonne année.
124:03
It is the New Year.
1987
7443626
2069
C'est le Nouvel An.
124:05
It is the year of the Dragon for many people are
1988
7445695
5055
C'est l'année du Dragon que beaucoup de gens
124:10
celebrating at the moment in their own special way.
1989
7450817
3003
célèbrent en ce moment à leur manière.
124:13
Thank you very much for watching today.
1990
7453920
2002
Merci beaucoup d'avoir regardé aujourd'hui.
124:15
I hope you've enjoyed today's live stream.
1991
7455922
2886
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
124:18
It has been an interesting one.
1992
7458808
2519
Cela a été intéressant.
124:21
We've talked about all of things today and I hope some of what we've talked
1993
7461327
5606
Nous avons parlé de tout aujourd'hui et j'espère que certains de ce dont nous avons parlé
124:26
about has been interesting to you.
1994
7466933
3887
vous ont intéressé.
124:30
See you on Wednesday.
1995
7470887
1418
À mercredi.
124:32
Don't forget to give me a lovely like if you like this,
1996
7472305
3453
N'oubliez pas de me donner un joli like si vous aimez ça,
124:35
please give me a like say, Mr.
1997
7475842
4020
s'il vous plaît, donnez-moi un like, M.
124:39
Duncan, we like this.
1998
7479862
1835
Duncan, nous aimons ça.
124:41
I'm going to give you a lovely thumb to show you.
1999
7481697
3454
Je vais vous donner un joli pouce pour vous montrer.
124:45
I care.
2000
7485151
1318
Je m'en soucie.
124:46
That's very nice.
2001
7486469
1468
C'est très gentil.
124:47
I will see you on Wednesday.
2002
7487937
1618
Je te verrai mercredi.
124:49
It's Valentine's Day on Wednesday.
2003
7489555
2069
C'est la Saint-Valentin mercredi.
124:51
Have a good Sunday. Enjoy the rest of your day.
2004
7491624
3186
Passez un bon dimanche. Bonne fin de journée.
124:54
I hope this has been fun and I hope you will join me again the next time I'm here with you.
2005
7494894
6690
J'espère que cela a été amusant et j'espère que vous me rejoindrez à nouveau la prochaine fois que je serai ici avec vous. En direct.
125:01
Live.
2006
7501817
901
125:02
Wednesday 2 p.m.
2007
7502718
1685
Mercredi 14h
125:04
UK time and of course next Sunday 2 p.m.
2008
7504403
4204
Heure du Royaume-Uni et bien sûr dimanche prochain à 14 heures.
125:08
UK time is when I'm with you.
2009
7508691
2769
L'heure du Royaume-Uni est celle où je suis avec toi.
125:11
Thanks for seeing me today.
2010
7511460
1919
Merci de m'avoir vu aujourd'hui.
125:13
Thanks for spending your time with me because I know it's very precious.
2011
7513379
4955
Merci de passer votre temps avec moi car je sais que c'est très précieux.
125:18
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2012
7518417
4104
Et bien sûr, jusqu’à notre prochaine rencontre, vous savez ce qui va suivre.
125:22
Yes, you do...
2013
7522538
3737
Oui, c'est vrai...
125:26
keep that smile on your face
2014
7526358
1902
gardez ce sourire sur votre visage
125:28
as you walk amongst the human race
2015
7528260
2886
pendant que vous marchez parmi la race humaine
125:33
ta ta for now.
2016
7533949
1301
ta ta pour l'instant.
125:38
See you on Wednesday.
2017
7538303
2520
À mercredi.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7