Don't give up - Be Patient / English Addict - 280 - 🔴LIVE Learning from England / 11th Feb 2024

2,703 views

2024-02-12 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Don't give up - Be Patient / English Addict - 280 - 🔴LIVE Learning from England / 11th Feb 2024

2,703 views ・ 2024-02-12

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:47
it's so rather nice day today.
0
227458
4121
está um dia tão bonito hoje.
03:51
The weather is looking quite nice.
1
231646
4421
O tempo parece bastante agradável.
03:56
I hope you are having a good day where you are
2
236150
2636
Espero que você esteja tendo um bom dia onde está
03:58
and I hope everything is lovely.
3
238786
2803
e que tudo esteja lindo.
04:01
We have sunshine today.
4
241589
2119
Temos sol hoje.
04:03
You'll be pleased to hear there is sun in the sky and everything is rather nice.
5
243708
5405
Você ficará satisfeito em saber que há sol no céu e que tudo está muito bonito.
04:09
Welcome to another live stream.
6
249146
3904
Bem-vindo a mais uma transmissão ao vivo.
04:13
This is English addict.
7
253067
1618
Este é um viciado em inglês.
04:14
Coming to you live from the birthplace of the English language.
8
254685
3771
Chegando até você ao vivo do berço da língua inglesa.
04:18
Of course you know where it is.
9
258472
1919
Claro que você sabe onde fica.
04:20
Of course you know where it is.
10
260391
1802
Claro que você sabe onde fica.
04:22
It's England now.
11
262193
1301
Agora é a Inglaterra.
04:41
We are back together.
12
281929
2886
Estamos juntos novamente.
04:44
Hello.
13
284815
2786
Olá.
04:47
Fancy seeing you here on the Internet.
14
287601
3887
Que bom ver você aqui na Internet.
04:51
Hi, everybody. This is Mr.
15
291555
2052
Oi pessoal. Este é o Sr.
04:53
Duncan in England.
16
293607
1368
Duncan na Inglaterra.
04:54
How are you today?
17
294975
1385
Como você está hoje?
04:56
Are you okay?
18
296360
1001
Você está bem?
04:57
I hope so.
19
297361
917
Espero que sim.
04:58
Are you feeling happy today?
20
298278
1769
Você está se sentindo feliz hoje?
05:00
I hope you are feeling superduper.
21
300047
2469
Espero que você esteja se sentindo superduper.
05:02
I hope you are full of beans.
22
302516
1952
Espero que você esteja cheio de feijão.
05:04
I hope you are feeling bright and sparkly.
23
304468
5422
Espero que você esteja se sentindo brilhante e brilhante.
05:09
Welcome to another English addict.
24
309923
3070
Bem-vindo a outro viciado em inglês.
05:13
My name is Mr. Duncan.
25
313010
1735
Meu nome é Sr. Duncan.
05:14
I talk about English.
26
314745
1351
Eu falo sobre inglês.
05:16
You might say that I am a very big fan
27
316096
3003
Você pode dizer que sou um grande fã
05:19
of the English language.
28
319283
2452
da língua inglesa.
05:21
I love it.
29
321735
734
Eu amo isso.
05:22
In fact, for all of my life, I can safely say
30
322469
3487
Na verdade, durante toda a minha vida, posso dizer com segurança que
05:26
I have always loved the English language.
31
326039
3988
sempre adorei a língua inglesa.
05:30
Hello, everyone.
32
330110
1018
Olá pessoal.
05:31
It's nice to see you here on this bright and spring like
33
331128
6856
É bom ver você aqui neste domingo brilhante e primaveril
05:38
Sunday here in England.
34
338068
1952
aqui na Inglaterra.
05:40
We are having some lovely weather.
35
340020
2335
Estamos tendo um clima adorável.
05:42
I can't resist showing you once again outside.
36
342355
5523
Não resisto a mostrar-lhe mais uma vez lá fora.
05:47
Look at that.
37
347961
1351
Olhe para isso.
05:49
That is looking rather nice, I have to say.
38
349312
3938
Isso parece muito bom, devo dizer.
05:53
Over the past couple of days, we've had some lovely.
39
353333
1952
Nos últimos dias, tivemos alguns adoráveis.
05:55
Whether it is starting to feel like spring is in the air.
40
355285
4204
Se está começando a parecer que a primavera está no ar.
05:59
But of course, winter still has a few more weeks to go before it ends.
41
359489
6657
Mas é claro que o inverno ainda tem mais algumas semanas antes de terminar.
06:06
So it isn't quite spring just yet.
42
366196
4004
Então ainda não é primavera.
06:10
So I suppose we should not get too excited at the moment.
43
370283
6123
Portanto, suponho que não devemos ficar muito entusiasmados neste momento.
06:16
Do not get
44
376489
2186
Não entendo
06:18
because sometimes there is a great phrase in English.
45
378675
3587
porque às vezes existe uma ótima frase em inglês.
06:22
Do not count your chickens before they have hatched
46
382345
5072
Não conte suas galinhas antes de eclodirem,
06:27
because they might not all come out.
47
387500
2970
pois elas podem não sair todas.
06:30
So sometimes it is best to wait to be patient
48
390470
5589
Então, às vezes é melhor esperar para ter paciência
06:36
to find out what will happen,
49
396259
3553
para saber o que vai acontecer,
06:39
which just happens to be the subject of today's live stream.
50
399896
5405
que por acaso é o assunto da transmissão ao vivo de hoje.
06:45
Yes, it's almost as if I planned
51
405385
4421
Sim, é quase como se eu tivesse planejado
06:49
that part of today's English addict, which I have.
52
409889
4254
aquela parte do viciado em inglês de hoje, que eu tenho.
06:54
Of course I do prepare some of this.
53
414143
2636
Claro que preparo um pouco disso.
06:56
However, it is always worth mention ing
54
416779
3737
Porém, vale sempre ressaltar
07:00
that not all of this is planned.
55
420600
3453
que nem tudo isso está planejado.
07:04
Some of this is spontaneous.
56
424136
2453
Parte disso é espontâneo.
07:06
One of the reasons why I love doing live stream is the fact that
57
426589
6790
Uma das razões pelas quais adoro fazer transmissões ao vivo é o fato de
07:13
it is spontaneous and live.
58
433462
3671
ser espontâneo e ao vivo.
07:17
A very busy week coming up for me
59
437216
4455
Uma semana muito ocupada chegando para mim
07:21
because it is Mr.
60
441737
1168
porque é o
07:22
Steve's birthday on Friday.
61
442905
2352
aniversário do Sr. Steve na sexta-feira.
07:25
It's also Valentine's Day on Wednesday
62
445257
4171
Também é Dia dos Namorados na quarta-feira
07:29
and it is pancake Day on Tuesday.
63
449428
5139
e é dia da panqueca na terça.
07:34
So a very busy week to come my way.
64
454650
4354
Portanto, uma semana muito ocupada para vir em minha direção.
07:39
Some of that, of course, we will be seeing on the live stream and some of it we won't.
65
459088
5555
Parte disso, é claro, veremos na transmissão ao vivo e parte disso não.
07:44
But I will be with you on Valentine's Day,
66
464727
2702
Mas estarei com você no Dia dos Namorados
07:47
and I'm not sure about what we are doing on Friday for Mr.
67
467429
4071
e não tenho certeza sobre o que faremos na sexta-feira, no
07:51
Steve's birthday because we do have something planned for that particular day.
68
471500
5556
aniversário do Sr. Steve, porque temos algo planejado para esse dia específico.
07:57
So Steve has decided to take the day off work on Friday
69
477139
4388
Então Steve decidiu tirar folga do trabalho na sexta-feira
08:01
so he can celebrate his birthday in comfort.
70
481760
3971
para poder comemorar seu aniversário com conforto.
08:05
Isn't that lovely?
71
485748
1718
Não é adorável? É
08:07
Nice to see so many people in the live chat.
72
487466
3787
bom ver tantas pessoas no chat ao vivo.
08:11
Of course, yesterday it was a special day across Asia
73
491336
4922
Claro, ontem foi um dia especial em toda a Ásia
08:16
because many people were celebrating the arrival
74
496341
4121
porque muitas pessoas comemoravam a chegada
08:20
of the new lunar year.
75
500546
4170
do novo ano lunar.
08:24
So it is the Lunar New Year and now it is official.
76
504800
5138
Então é o Ano Novo Lunar e agora é oficial.
08:29
We have entered
77
509938
2136
Entramos
08:32
the Year of the Dragon.
78
512157
4054
no Ano do Dragão.
08:36
So a happy lunar New Year to those
79
516294
2887
Portanto, um feliz Ano Novo Lunar para aqueles
08:39
who are celebrating at the moment.
80
519181
2035
que estão comemorando neste momento.
09:07
So are they a big happy,
81
547525
2420
Então, eles são um grande e
09:09
happy lunar New Year to those who are celebrating
82
549945
4804
feliz Ano Novo Lunar para aqueles que estão comemorando
09:14
and I hope you are having a good one
83
554749
4038
e espero que vocês estejam tendo um bom ano,
09:18
because
84
558870
3487
porque
09:22
we all like to have a celebration.
85
562440
2269
todos nós gostamos de comemorar.
09:24
Any excuse for a celebration.
86
564709
2219
Qualquer desculpa para uma celebração. É por isso que
09:26
That's why I always go to weddings
87
566928
4154
vou sempre a casamentos
09:31
and any celebration
88
571166
2402
e a qualquer celebração
09:33
where people gather together, including funerals,
89
573568
3437
onde as pessoas se reúnam, incluindo funerais,
09:37
because there is always some food to eat afterwards.
90
577005
4454
porque há sempre alguma comida para comer depois.
09:41
I have been asked if I could repeat the phrase about chickens.
91
581526
7674
Perguntaram-me se poderia repetir a frase sobre galinhas.
09:49
It is a great expression.
92
589283
2336
É uma ótima expressão.
09:51
Don't count your chickens
93
591619
4371
Não conte suas galinhas
09:56
before they've hatched,
94
596057
3503
antes de eclodirem,
09:59
so you might have the eggs, but it doesn't mean
95
599627
3070
então você pode ter os ovos, mas isso não significa que
10:02
all of those eggs will hatch out and have chickens.
96
602697
4771
todos esses ovos eclodirão e darão galinhas.
10:07
So sometimes it is best to be patient
97
607552
4004
Portanto, às vezes é melhor ter paciência e
10:11
to wait before something happens.
98
611639
3754
esperar antes que algo aconteça.
10:15
Don't count your chickens before they have hatched.
99
615476
4288
Não conte suas galinhas antes de eclodirem.
10:19
It means you have to wait patiently.
100
619830
3954
Isso significa que você tem que esperar pacientemente.
10:23
You have to wait until whatever happens happens
101
623985
4087
Você tem que esperar até que aconteça o que acontecer,
10:28
because you don't really know whether something will go well or not.
102
628072
5622
porque você realmente não sabe se algo vai dar certo ou não.
10:33
So you might be making plans for the future.
103
633778
3219
Então você pode estar fazendo planos para o futuro.
10:37
However, it is always best not to count your chickens
104
637081
5722
No entanto, é sempre melhor não contar as galinhas
10:42
before they have hatched out because they might not all appear.
105
642803
6373
antes de eclodirem, pois podem não aparecer todas.
10:49
The live chat is very busy at the moment.
106
649260
3336
O chat ao vivo está muito ocupado no momento.
10:52
I would imagine a lot of people, if you are watching over Asia,
107
652613
3837
Eu imagino que muitas pessoas, se vocês estão cuidando da Ásia,
10:56
I would imagine a lot of you have been celebrating
108
656634
3586
imagino que muitos de vocês estão comemorando
11:00
the Lunar New Year.
109
660287
2820
o Ano Novo Lunar.
11:03
Of course, it is the year of the Dragon.
110
663107
2535
Claro, é o ano do Dragão.
11:05
And later on we will be talking about that.
111
665642
2536
E mais tarde falaremos sobre isso.
11:08
I'm going to be talking about Mr.
112
668178
1602
Vou falar sobre o Sr.
11:09
Steve and his
113
669780
3387
Steve e seu signo do
11:13
Lunar New Year
114
673250
3003
Ano Novo Lunar
11:16
sign, because, of course, the horoscope is different from ours.
115
676336
4939
, porque, claro, o horóscopo é diferente do nosso.
11:21
So we have our 12 months and our own horoscope.
116
681291
5623
Portanto, temos nossos 12 meses e nosso próprio horóscopo.
11:26
But also with the Lunar New Year, there is also a horoscope with different
117
686997
4321
Mas também com o Ano Novo Lunar, há também um horóscopo com
11:31
animals, different animals, some of them real,
118
691318
4321
animais diferentes, animais diferentes, alguns deles reais,
11:35
and some of them not so real.
119
695722
3254
e outros nem tanto.
11:39
Talking of Mr. Steve,
120
699059
2386
Falando no Sr. Steve,
11:41
don't worry.
121
701445
1084
não se preocupe.
11:42
Here is your
122
702529
2586
Aqui está o seu
11:45
15 minute warning.
123
705115
1618
aviso de 15 minutos. O
11:46
Mr. Steve will be coming up in around about 15 minutes, so don't worry.
124
706733
4705
Sr. Steve chegará em cerca de 15 minutos, então não se preocupe.
11:51
There will be Mr.
125
711621
1952
Haverá o Sr.
11:53
Steve here today.
126
713573
1919
Steve aqui hoje.
11:55
He is going to appear in around about 15 minutes from now.
127
715492
4905
Ele vai aparecer daqui a cerca de 15 minutos.
12:00
So there he is, warming up, getting himself ready because he will be with us live
128
720413
5773
Então lá está ele, se aquecendo, se preparando porque estará conosco ao vivo
12:06
in around about 15 minutes at 2:30.
129
726269
5606
em cerca de 15 minutos às 14h30.
12:11
I hope you are having a good day today. I really do.
130
731958
3020
Espero que você esteja tendo um bom dia hoje. Eu realmente quero.
12:15
congratulations, by the way, to Vitesse once again, Vitesse.
131
735195
5989
aliás, parabéns ao Vitesse mais uma vez, Vitesse.
12:21
How amazing is that?
132
741267
2069
Quão incrível é isso?
12:23
You are first on today's live stream and also the live chat.
133
743336
5522
Você é o primeiro na transmissão ao vivo de hoje e também no chat ao vivo.
12:36
Very nice.
134
756299
984
Muito legal.
12:37
Isn't that lovely? by the way,
135
757283
3287
Não é adorável? a propósito,
12:40
some big changes are coming.
136
760637
4304
algumas grandes mudanças estão por vir.
12:45
That is all I can say at the moment.
137
765024
3404
Isso é tudo que posso dizer no momento.
12:48
There are some big changes coming concerning me.
138
768511
5589
Há algumas grandes mudanças acontecendo em relação a mim.
12:54
My work
139
774167
1952
Meu trabalho
12:56
and also YouTube.
140
776119
2485
e também o YouTube.
12:58
So those are the clues, myself, my lessons and YouTube.
141
778604
5773
Então essas são as pistas, eu, minhas aulas e o YouTube.
13:04
So there are some big changes coming this year.
142
784460
2770
Portanto, há algumas grandes mudanças chegando este ano.
13:07
In fact, I think it is fair to say that these will be the biggest changes
143
787230
6006
Na verdade, penso que é justo dizer que estas serão as maiores mudanças que
13:13
I've ever made since starting
144
793319
3820
alguma vez fiz desde que comecei as
13:17
my lessons way back in 2006.
145
797206
4038
minhas aulas em 2006.
13:21
So it is a big change.
146
801327
1768
Portanto, é uma grande mudança.
13:23
Something will be happening.
147
803095
1552
Algo estará acontecendo.
13:24
There will be changes in the air.
148
804647
3704
Haverá mudanças no ar.
13:28
Hello, also Olga. Hello, Olga.
149
808434
2636
Olá, também Olga. Olá, Olga.
13:31
Hi there.
150
811070
934
Olá. Que
13:32
Nice to see you today as well.
151
812004
3003
bom ver você hoje também.
13:35
Beatriz is here.
152
815091
2435
Beatriz está aqui.
13:37
Where were you at the moment, Beatriz?
153
817526
1819
Onde você estava naquele momento, Beatriz?
13:39
Are you with your family or are you in the mountains or maybe somewhere else?
154
819345
6473
Você está com sua família ou nas montanhas ou talvez em outro lugar?
13:45
I noticed also one of our regular viewers,
155
825885
3069
Notei também um dos nossos telespectadores regulares,
13:48
Patrick, who lives in France.
156
828954
3787
Patrick, que mora na França. Na
13:52
Last week, he was in Paris.
157
832758
2703
semana passada, ele esteve em Paris.
13:55
I saw some lovely photographs.
158
835461
1918
Eu vi algumas fotos lindas.
13:57
Thank you.
159
837379
634
Obrigado. A
13:58
By the way, thank you, Patrick, for your lovely photographs and everyone else,
160
838013
5139
propósito, obrigado, Patrick, por suas lindas fotos e a todos os outros,
14:03
because many people at the moment are taking their their travels in their trips.
161
843235
4888
porque muitas pessoas no momento estão fazendo suas viagens em suas viagens.
14:08
They are going to different places and having a good time,
162
848123
3704
Eles estão indo para lugares diferentes e se divertindo,
14:11
which is always good when you think about it.
163
851910
2520
o que é sempre bom quando você pensa nisso.
14:14
It's always good to travel and see new things.
164
854430
4387
É sempre bom viajar e conhecer coisas novas.
14:18
Patrick Can I just ask you a question?
165
858901
3904
Patrick Posso apenas fazer uma pergunta?
14:22
It wasn't you who threw
166
862888
3971
Não foi você quem jogou
14:26
the the paint over the Mona Lisa, was it?
167
866925
3971
a tinta na Mona Lisa, foi?
14:30
It wasn't you, was it?
168
870929
1468
Não foi você, foi?
14:32
Because I didn't see the new story about it.
169
872397
2636
Porque não vi a nova história sobre isso.
14:35
I heard about it. So I'm not sure if it was you.
170
875033
5923
Eu ouvi sobre isso. Então não tenho certeza se foi você.
14:41
I'm sure it wasn't.
171
881039
985
Tenho certeza que não foi.
14:42
Because you are such a nice person.
172
882024
2152
Porque você é uma pessoa tão legal.
14:44
You would never do that.
173
884176
1635
Você nunca faria isso. A propósito,
14:45
You would never deface a priceless work of art, by the way.
174
885811
5655
você nunca desfiguraria uma obra de arte de valor inestimável .
14:51
Deface?
175
891683
1852
Desfigurar?
14:53
That's a great word.
176
893535
1802
Essa é uma ótima palavra.
14:55
If you deface something, it means you cover the surface of something
177
895337
6973
Se você desfigurar algo, significa que você cobre a superfície de algo
15:02
or you remove the appearance of something
178
902310
4104
ou remove a aparência de algo
15:06
by covering it with something else.
179
906498
2669
cobrindo-o com outra coisa.
15:09
Or maybe you remove it using force.
180
909167
4488
Ou talvez você o remova com força.
15:13
Maybe you paint over something.
181
913738
3120
Talvez você pinte sobre alguma coisa.
15:17
Maybe you remove it completely so it can't be seen.
182
917092
4487
Talvez você o remova completamente para que não possa ser visto.
15:21
You deface something.
183
921646
2920
Você desfigura algo.
15:24
It literally means to take the front
184
924566
3086
Literalmente significa retirar a
15:27
or the facing part of something away.
185
927769
3537
parte frontal ou frontal de algo.
15:31
You cover it or remove it, deface you, deface something.
186
931339
5739
Você cobre ou remove, desfigura você, desfigura alguma coisa.
15:37
I'm sure it wasn't you, Patrick,
187
937162
3520
Tenho certeza de que não foi você, Patrick,
15:40
as Mr.
188
940765
484
como
15:41
Steve would say.
189
941249
1401
diria o Sr. Steve.
15:42
I'm only joking.
190
942650
2553
Eu estou apenas brincando.
15:45
Who else is here today? Francesca.
191
945203
2819
Quem mais está aqui hoje? Francesca.
15:48
Another person who lives to travel and get around?
192
948022
4555
Outra pessoa que vive para viajar e se locomover?
15:52
I think so.
193
952577
1752
Eu penso que sim.
15:54
Who else?
194
954412
450
15:54
Palmira. Hello. Palmira.
195
954862
3254
Quem mais?
Palmira. Olá. Palmira.
15:58
Hello.
196
958199
918
Olá.
15:59
Curtail, but quick.
197
959117
1952
Restringido, mas rápido.
16:01
Tiber, Hello to you.
198
961069
2018
Tibre, Olá para você.
16:03
I hope I pronounce your name correctly.
199
963087
2453
Espero pronunciar seu nome corretamente.
16:05
Who else is here?
200
965540
1434
Quem mais está aqui?
16:06
The jury is here as well. Dying Namak.
201
966974
3070
O júri também está aqui. Morrendo Namak.
16:10
Ranjit is here.
202
970078
2035
Ranjit está aqui.
16:12
Hello to you.
203
972113
968
Olá para você.
16:13
I like your name dynamic.
204
973081
2869
Gosto do seu nome dinâmico.
16:15
Something that is dynamic has a lot of energy.
205
975950
4605
Algo que é dinâmico tem muita energia.
16:20
It makes a big impact.
206
980638
2753
Isso causa um grande impacto.
16:23
Some people say that I am quite dynamic.
207
983391
4120
Algumas pessoas dizem que sou bastante dinâmico.
16:27
I have lots of energy which may. Which.
208
987595
3020
Tenho muita energia que pode. Qual.
16:30
Which may or may not be true, by the way, some some slight changes in the studio.
209
990681
5389
O que pode ou não ser verdade, aliás, algumas pequenas mudanças no estúdio.
16:36
I don't know if you've noticed.
210
996087
1851
Não sei se você percebeu.
16:37
I've been very busy all week making some slight changes.
211
997938
3521
Estive muito ocupado a semana toda fazendo algumas pequenas mudanças.
16:41
I have
212
1001475
1752
Reconstruí o
16:43
rebuilt Mr.
213
1003227
2219
16:45
Steve's cosy corner.
214
1005446
2402
canto aconchegante do Sr. Steve.
16:47
So now Steve has even more room to relax in.
215
1007848
5189
Então agora Steve tem ainda mais espaço para relaxar.
16:53
So I have been rather busy this week making some some changes,
216
1013087
4421
Tenho estado bastante ocupado esta semana fazendo algumas mudanças,
16:57
some of them big and some of them small in the studio,
217
1017508
3687
algumas delas grandes e outras pequenas no estúdio,
17:01
as well as future changes
218
1021278
3988
bem como mudanças futuras
17:05
which will be coming to my YouTube channel over the next few months.
219
1025266
3970
que chegarão ao meu canal no YouTube nos próximos meses.
17:09
More details to follow on that one.
220
1029320
3787
Mais detalhes a seguir sobre isso.
17:13
we also have He's back.
221
1033190
2369
também temos Ele está de volta. O
17:15
Everyone loose man Day
222
1035559
5205
Dia de Todo Homem Solto
17:20
is here today.
223
1040848
1551
está aqui hoje.
17:22
Hello, Louis.
224
1042399
1268
Olá, Luís.
17:23
Thank you very much for joining me as well.
225
1043667
3704
Muito obrigado por se juntar a mim também.
17:27
Who else is here?
226
1047438
2919
Quem mais está aqui?
17:30
I see. Zizic.
227
1050357
1668
Eu vejo. Zizic.
17:32
Hello to you, Irene.
228
1052025
2920
Olá para você, Irene.
17:34
Hello, Irene.
229
1054945
1468
Olá, Irene.
17:36
It's nice to see you here as well.
230
1056413
4204
É bom ver você aqui também.
17:40
Who else is on the live chats?
231
1060701
1801
Quem mais está nos chats ao vivo?
17:42
We'll have a couple of more mentions and then we will carry on with today's lesson.
232
1062502
5606
Teremos mais algumas menções e depois continuaremos com a lição de hoje.
17:48
we also have Pedro Belmont is here today.
233
1068175
5622
também temos Pedro Belmont que está aqui hoje.
17:53
Hello, Pedro. Thank you for joining us.
234
1073814
2402
Olá, Pedro. Obrigado por se juntar a nós.
17:56
If if you are celebrating the Lunar New Year.
235
1076216
5055
Se você estiver comemorando o Ano Novo Lunar.
18:01
So anywhere in Asia, lots of places, Vietnam
236
1081338
3687
Então, em qualquer lugar da Ásia, em muitos lugares, no Vietnã
18:05
or so we have Japan, I suppose.
237
1085025
3220
ou algo assim, temos o Japão, suponho. A
18:08
China as well.
238
1088245
2402
China também.
18:10
Even though I am now blocked in China.
239
1090647
3637
Mesmo que agora eu esteja bloqueado na China.
18:14
Well, actually, I've been blocked in China since 2008.
240
1094367
4805
Bem, na verdade, estou bloqueado na China desde 2008.
18:19
But it's not just me. It's everything on YouTube.
241
1099256
3003
Mas não sou só eu. Está tudo no YouTube.
18:22
So the whole of YouTube has been blocked on.
242
1102425
4004
Portanto, todo o YouTube foi bloqueado.
18:26
Well, the Internet in China
243
1106513
2602
Bem, a Internet na China
18:29
since 2008, a very long time ago.
244
1109115
4455
desde 2008, há muito tempo.
18:33
Who else is here?
245
1113653
984
Quem mais está aqui?
18:34
One more event.
246
1114637
1952
Mais um evento.
18:36
Hello, Event.
247
1116589
901
Olá, Evento.
18:37
Hey, in Brazil.
248
1117490
2436
Olá, no Brasil.
18:39
Mr. Duncan, I have a question.
249
1119926
1435
Sr. Duncan, tenho uma pergunta.
18:41
When you asked someone about the past, for example, did you go to the Mao?
250
1121361
4454
Quando você perguntou a alguém sobre o passado, por exemplo, você foi ao Mao?
18:45
When answering this question, do we answer with Yes?
251
1125899
3086
Ao responder a esta pergunta, respondemos Sim?
18:48
I went or Yes, I did.
252
1128985
3153
Eu fui ou sim, eu fui.
18:52
Did you go?
253
1132222
967
Você foi?
18:53
Yes, I did go. So that is the answer.
254
1133189
2986
Sim, eu fui. Então essa é a resposta.
18:56
Did you go?
255
1136276
1251
Você foi?
18:57
Yes, I did go.
256
1137527
2669
Sim, eu fui.
19:00
Yes, I did go.
257
1140196
1268
Sim, eu fui.
19:01
I did go there. Yes.
258
1141464
2286
Eu fui lá. Sim.
19:03
Or you can say yes, I went there.
259
1143750
3336
Ou você pode dizer sim, eu fui lá.
19:07
So actually, you can use both replies as the answer.
260
1147170
4771
Então, na verdade, você pode usar ambas as respostas como resposta.
19:12
Yes, I did.
261
1152025
1434
Sim eu fiz.
19:13
I did go there or yes, I went to the Mao
262
1153459
6373
Eu fui lá ou sim, fui almoçar no Mao
19:19
for lunch.
263
1159916
1401
.
19:21
So there are two ways of answering that question.
264
1161317
4421
Portanto, há duas maneiras de responder a essa pergunta.
19:25
So quite often the question doesn't have to be responded
265
1165822
3753
Muitas vezes, a pergunta não precisa ser respondida
19:29
with a similar grammatical answer.
266
1169575
3337
com uma resposta gramatical semelhante.
19:32
It is not always necessary.
267
1172995
3704
Nem sempre é necessário.
19:36
Hello to Jemmy in Hong Kong.
268
1176766
2319
Olá para Jemmy em Hong Kong.
19:39
Hi Jemmy.
269
1179085
1535
Olá Jemmy.
19:40
Hello to you.
270
1180620
834
Olá para você.
19:41
I hope you are having a good time.
271
1181454
2135
Espero que você esteja se divertindo.
19:43
Did you celebrate the Lunar New Year?
272
1183589
2336
Você comemorou o Ano Novo Lunar?
19:45
Because I know well I have experienced
273
1185925
3003
Porque eu sei bem que vivi
19:49
the Lunar New Year when I was living in China, so I used to live in China.
274
1189095
4087
o Ano Novo Lunar quando morava na China, então morava na China.
19:53
So I know all about it.
275
1193365
1318
Então eu sei tudo sobre isso.
19:54
I know all about the Lunar New Year and how important and special
276
1194683
4138
Sei tudo sobre o Ano Novo Lunar e como ele é importante e especial
19:58
it is because millions and millions of people travel from one place to another.
277
1198821
5305
porque milhões e milhões de pessoas viajam de um lugar para outro.
20:04
In fact, I think in China, I think it is the largest movement of people on the planet
278
1204126
8125
Na verdade, acho que na China, acho que é o maior movimento de pessoas do planeta
20:12
during the spring festival,
279
1212318
2552
durante o festival da primavera,
20:14
as they call it, or the Lunar New Year,
280
1214870
3253
como lhe chamam, ou o Ano Novo Lunar,
20:18
or of course, in China, they call it the Chinese New Year.
281
1218207
3937
ou claro, na China, chamam-lhe Ano Novo Chinês. .
20:22
So it is a very busy time.
282
1222227
2720
Portanto, é um momento muito ocupado.
20:24
It is a very busy big celebration.
283
1224947
4571
É uma grande celebração muito movimentada.
20:29
Hello to jury.
284
1229601
1619
Olá ao júri.
20:31
The jury, Abrini, hello to you.
285
1231220
3003
O júri, Abrini, olá para você.
20:34
And I believe you were in London last week.
286
1234223
4838
E acredito que você esteve em Londres na semana passada.
20:39
Did you have a good time?
287
1239144
1535
Você se divertiu?
20:40
Was it busy?
288
1240679
2286
Estava ocupado?
20:42
I did do a lesson
289
1242965
2302
Eu fiz uma aula há
20:45
a few months ago in London and I did enjoy myself.
290
1245267
4054
alguns meses em Londres e me diverti.
20:49
I have to say, no, I'm not a big fan of cities, but I have to say
291
1249321
4521
Devo dizer que não, não sou um grande fã de cidades, mas devo dizer que
20:53
I did enjoy my time in London, and I hope you did as well.
292
1253842
4755
gostei da minha estadia em Londres e espero que você também tenha gostado.
20:58
We also have Carmen Carmen, for today's show
293
1258680
3120
Temos também Carmen Carmen, para o programa de hoje
21:01
who is watching in Brazil.
294
1261800
2986
que está assistindo no Brasil.
21:04
Again, we have a lot of people watching in Brazil today.
295
1264936
3754
Novamente, temos muita gente assistindo no Brasil hoje.
21:08
Hello.
296
1268723
384
Olá.
21:09
Also, we are talking about a couple of subjects today.
297
1269107
4722
Além disso, estamos falando sobre alguns assuntos hoje.
21:13
We are talking about patients
298
1273829
5972
Estamos falando de pacientes
21:19
being patient,
299
1279885
3003
sendo pacientes,
21:23
being calm.
300
1283004
3003
calmos.
21:26
Sometimes in life you have to be patient.
301
1286241
4271
Às vezes na vida você tem que ser paciente.
21:30
Sometimes it is necessary for us to stay calm
302
1290595
5672
Às vezes é necessário manter a calma
21:36
during difficult times.
303
1296351
2969
nos momentos difíceis.
21:39
So when things are not going very well,
304
1299320
2970
Então, quando as coisas não vão muito bem,
21:42
or maybe if you are waiting for something or maybe you are
305
1302290
5005
ou talvez se você estiver esperando alguma coisa ou talvez esteja
21:47
with someone who is rather annoying, you have to be patient.
306
1307295
5472
com alguém que é um tanto chato, você tem que ter paciência.
21:52
It can happen quite a lot.
307
1312851
3286
Isso pode acontecer bastante.
21:56
Christine
308
1316221
2118
Cristina,
21:58
thank you, Beatriz.
309
1318339
935
obrigada, Beatriz.
21:59
Beatriz is now sending a message to Cristina.
310
1319274
4754
Beatriz agora manda uma mensagem para Cristina.
22:04
Apparently.
311
1324095
4188
Aparentemente.
22:08
I see.
312
1328366
484
22:08
You went to see Guns and Roses.
313
1328850
3870
Eu vejo.
Você foi ver o Guns and Roses.
22:12
I didn't know you were into heavy metal.
314
1332804
2786
Eu não sabia que você gostava de heavy metal.
22:15
Very nice.
315
1335590
1618
Muito legal.
22:17
Hello to Giardello.
316
1337208
2069
Olá para Giardello.
22:19
Hello, Giardello.
317
1339277
2552
Olá, Giardello. Que
22:21
Nice to see you as well.
318
1341829
1685
bom ver você também.
22:23
We also have o Claudia. Hello, Claudia.
319
1343514
3003
Temos também a Cláudia. Olá, Cláudia. Que
22:26
Nice to see you here today.
320
1346517
1852
bom ver você aqui hoje.
22:28
Something I haven't done for a long time.
321
1348369
2886
Algo que não faço há muito tempo.
22:31
And I'm going to do it right now.
322
1351255
2286
E vou fazer isso agora mesmo.
22:33
Something I haven't done for a very long time.
323
1353541
3370
Algo que não faço há muito tempo.
22:36
Hello, Claudia and I only have one question for you right now.
324
1356978
4721
Olá, Claudia e eu só temos uma pergunta para você no momento.
22:41
What's cooking, Claudia?
325
1361699
1885
O que está acontecendo, Cláudia?
22:43
What have you got in the pot?
326
1363584
2286
O que você tem na panela?
22:45
What's cooking, Claudia?
327
1365870
1818
O que está acontecendo, Cláudia?
22:47
Is it something spicy and hot?
328
1367688
2519
É algo picante e quente?
22:50
Is it something salty or not?
329
1370207
2403
É algo salgado ou não?
22:52
Or Claudia, What is in
330
1372610
5589
Ou Claudia, o que tem
22:58
the pot?
331
1378282
6640
na panela? Já
23:05
It's been a long time since I've done that.
332
1385005
2570
faz muito tempo que não faço isso.
23:07
So what is in your pot today, Claudia?
333
1387575
3703
Então, o que tem na sua panela hoje, Claudia?
23:11
Or maybe you are too busy to cook in the kitchen.
334
1391362
4237
Ou talvez você esteja ocupado demais para cozinhar na cozinha.
23:15
Maybe you are doing something else today, so please let me know.
335
1395599
3687
Talvez você esteja fazendo outra coisa hoje, então, por favor, me avise.
23:19
Claudia, what have you got cooking in your pot?
336
1399286
3320
Claudia, o que você tem cozinhando na sua panela?
23:22
It would be ever so nice.
337
1402606
3954
Seria muito bom.
23:26
Hello to the wallet.
338
1406627
1151
Olá para a carteira.
23:27
I have an else exam in five days.
339
1407778
2636
Tenho outro exame em cinco dias.
23:30
What would be your main advice for me, please?
340
1410414
4554
Qual seria o seu principal conselho para mim, por favor?
23:34
Well, to be honest with you, before you take any exam,
341
1414968
3671
Bem, para ser sincero, antes de fazer qualquer exame,
23:38
you normally have some idea.
342
1418639
4254
normalmente você tem alguma ideia.
23:42
Or maybe you have been told already what to expect.
343
1422926
4922
Ou talvez você já tenha sido informado do que esperar.
23:47
So you never take a test
344
1427931
3070
Então você nunca faz um teste
23:51
without knowing what the test will be about.
345
1431235
4904
sem saber do que se trata.
23:56
So I would say that
346
1436206
3003
Então, eu diria que
23:59
you have to make sure that you have learned enough.
347
1439209
4087
você precisa ter certeza de que aprendeu o suficiente.
24:03
You have an idea of the things you will be tested on.
348
1443380
3470
Você tem uma ideia das coisas nas quais será testado.
24:06
Don't forget they want to know how well you can answer questions.
349
1446917
4938
Não se esqueça de que eles querem saber se você consegue responder bem às perguntas.
24:11
They want to know how well you can listen
350
1451938
2987
Eles querem saber até que ponto você consegue ouvir
24:14
to things being said.
351
1454958
2853
o que está sendo dito.
24:17
They also want to make sure that you understand comprehension.
352
1457811
5322
Eles também querem ter certeza de que você entendeu a compreensão.
24:23
You can understand when someone is talking to you.
353
1463216
4621
Você pode entender quando alguém está falando com você.
24:27
So the child's test
354
1467921
2519
Portanto, o teste da criança
24:30
is not just testing one part of your English, it is testing
355
1470440
3904
não testa apenas uma parte do seu inglês, mas também
24:34
all of the different parts of
356
1474577
3554
todas as diferentes partes
24:38
of the English language and also your own ability
357
1478298
6339
da língua inglesa e também a sua própria capacidade
24:44
to not only understand English, but
358
1484721
2369
não apenas de entender inglês, mas
24:47
also to communicate in English as well.
359
1487090
3303
também de se comunicar em inglês.
24:50
So some of it will be in writing, some of it will involve listening and some of it will involve
360
1490627
7908
Então, parte disso será por escrito, parte envolverá ouvir e parte envolverá
24:58
speaking,
361
1498618
2569
fala,
25:01
which of course is the one that a lot of people become very worried about.
362
1501187
5589
o que, claro, é o que deixa muitas pessoas muito preocupadas.
25:06
Pedro is going to have a cup of coffee is not nice.
363
1506826
4304
Pedro vai tomar um café não é legal.
25:11
Can I have one as well?
364
1511214
1585
Posso ter um também?
25:12
Well, well, at least you're in the right place
365
1512799
3253
Bem, pelo menos você está no lugar certo
25:16
if you are going to have a cup of coffee.
366
1516135
2903
se for tomar uma xícara de café.
25:19
I think the best place to have it, to be honest, is in Brazil.
367
1519038
4521
Acho que o melhor lugar para ter isso, para ser sincero, é no Brasil.
25:23
I have to say
368
1523626
2736
Devo dizer que
25:26
we also have who else is here?
369
1526362
2553
também temos quem mais está aqui?
25:28
Sattar RINO is here.
370
1528915
1701
Sattar RINO está aqui. Muito
25:30
Thank you very much.
371
1530616
1802
obrigado.
25:32
Thank you. To the wallet.
372
1532418
2219
Obrigado. Para a carteira.
25:34
That's very kind of you to say that my lessons have helped you.
373
1534637
3403
É muito gentil da sua parte dizer que minhas aulas o ajudaram.
25:38
Well, as I've said before, whenever you take a test,
374
1538124
3520
Bem, como eu já disse antes, sempre que você faz uma prova,
25:41
you always have to have some sort of idea.
375
1541727
3003
você sempre tem que ter algum tipo de ideia.
25:44
You have to know what you will be tested on.
376
1544964
4621
Você tem que saber em que será testado.
25:49
It's a
377
1549669
250
25:49
little bit like when you are in school, when you are taught a subject
378
1549919
3653
É um
pouco como quando você está na escola, quando você aprende uma matéria,
25:53
to quite often at the end of term you will have an exam
379
1553689
3587
muitas vezes no final do semestre você terá um exame
25:57
and normally the teacher will say,
380
1557360
2635
e normalmente o professor dirá:
25:59
these are the things that we will be testing you on.
381
1559995
4572
essas são as coisas nas quais iremos testá-lo.
26:04
So the exam that is coming up,
382
1564650
2486
Então, no exame que está chegando,
26:07
these are the things that you will be tested on.
383
1567136
3937
essas são as coisas nas quais você será testado.
26:11
These are the parts of the subject
384
1571157
3420
Estas são as partes do assunto sobre as quais
26:14
that we will ask you questions about.
385
1574660
3253
lhe faremos perguntas.
26:17
So it is very important that you have something in your mind
386
1577997
5071
Portanto, é muito importante que você tenha algo em mente
26:23
that allows you to know what the test will be about.
387
1583152
5989
que lhe permita saber do que se trata a prova.
26:29
And as I said before, with the illness, quite often
388
1589208
3870
E como eu disse antes, com a doença, muitas vezes
26:33
it is writing and it is also listening.
389
1593078
5239
é escrever e é também ouvir.
26:38
And most importantly of all speaking,
390
1598400
4104
E o mais importante de tudo,
26:42
they want to make sure that you understand English and
391
1602504
4872
eles querem ter certeza de que você entende inglês e
26:47
that you can respond.
392
1607459
3337
que pode responder.
26:50
And so
393
1610879
1502
E também
26:52
in English as well,
394
1612381
2986
em inglês,
26:55
you do have to be very patient in life
395
1615517
4538
você tem que ser muito paciente na vida
27:00
and that is the subject we are talking about today.
396
1620055
4988
e é sobre esse assunto que estamos falando hoje.
27:05
Another subject I think we might have time to talk about is
397
1625127
5772
Outro assunto sobre o qual acho que teremos tempo para conversar é
27:10
a big one. It's a big subject.
398
1630966
2219
importante. É um grande assunto.
27:13
Social change is changes in society,
399
1633185
5155
Mudança social são mudanças na sociedade,
27:18
things that have changed over the years.
400
1638407
3002
coisas que mudaram ao longo dos anos.
27:21
So this will be a general conversation with Mr.
401
1641626
2820
Portanto, esta será uma conversa geral com o Sr.
27:24
Steve and myself.
402
1644446
1134
Steve e comigo.
27:25
But of course you can also get involved as well on the live chat.
403
1645580
5205
Mas é claro que você também pode se envolver no chat ao vivo.
27:30
As I always say, don't be shy.
404
1650869
2336
Como sempre digo, não seja tímido.
27:33
Give it a try or else you will make Mr.
405
1653205
3053
Experimente ou você fará o Sr.
27:36
Duncan cry.
406
1656258
2585
Duncan chorar.
27:38
Here is your three minute warning for Mr.
407
1658843
4555
Aqui está o seu aviso de três minutos para o Sr.
27:43
Steve.
408
1663398
1235
Steve.
27:44
He will be with us and around
409
1664633
2519
Ele estará conosco e
27:47
about three or 4 minutes from now,
410
1667152
3270
daqui a uns três ou quatro minutos
27:50
we are talking about being patient and also social change.
411
1670422
5005
estaremos falando de paciência e também de mudança social.
27:55
Is all of that coming up in a few minutes from now.
412
1675427
5588
Tudo isso acontecerá daqui a alguns minutos.
28:01
Don't go away. Keep it there.
413
1681099
2886
Não vá embora. Mantenha lá.
28:03
Don't you dare look at anything else on the Internet or else I will start to cry.
414
1683985
5539
Não se atreva a olhar mais nada na Internet ou começarei a chorar.
32:08
Are we still on? I hope so.
415
1928761
3620
Ainda estamos ligados? Espero que sim.
32:12
English etiquette with the lovely cows in the field.
416
1932381
2936
Etiqueta inglesa com as lindas vacas do campo.
32:15
Aren't they lovely.
417
1935317
2103
Eles não são adoráveis.
32:38
It's never a dull moment here in the studio.
418
1958507
4054
Nunca é um momento de tédio aqui no estúdio.
32:42
Hello. This is English Addict.
419
1962594
1619
Olá. Este é o viciado em inglês.
32:44
And yes, we all live with you right now.
420
1964213
3520
E sim, todos nós moramos com você agora.
32:47
Here he is then.
421
1967816
985
Aqui está ele então.
32:48
A lot of people tune in at around about 2:30 on a Sunday.
422
1968801
5188
Muitas pessoas sintonizam por volta das 14h30 de um domingo.
32:54
They don't care about me.
423
1974173
3003
Eles não se importam comigo.
32:57
They only want to see this guy, the guy who is coming up right now.
424
1977292
4955
Eles só querem ver esse cara, o cara que está chegando agora.
33:02
And I have to say his comfortable corner looks very festive
425
1982247
4805
E devo dizer que o cantinho confortável dele parece muito festivo
33:07
because, of course, we are celebrating or helping to celebrate
426
1987135
4872
porque, claro, estamos comemorando ou ajudando a comemorar
33:12
the lunar New Year here is everyone.
427
1992090
3454
o Ano Novo Lunar aqui está todo mundo.
33:15
It's Mr.
428
1995627
1352
É o Sr.
33:16
Steve.
429
1996979
4387
Steve.
33:21
Hello.
430
2001450
1201
Olá.
33:22
Hello, Mr. Duncan. Hello.
431
2002651
1968
Olá, Sr. Duncan. Olá.
33:24
Lovely viewers across the globe and the universe
432
2004619
4004
Adoráveis ​​​​espectadores em todo o mundo e no universo
33:28
for those of you watching it in other planets in millions of light years time.
433
2008707
6389
para aqueles que assistem em outros planetas em milhões de anos-luz.
33:35
How are you, Mr.
434
2015180
667
33:35
Duncan? I'm okay. I'm not too bad.
435
2015847
2753
Como vai, Sr.
Duncan? Estou bem. Eu não sou tão ruim.
33:38
And it's nice to see you there in your your new cosy corner.
436
2018600
6006
E que bom ver você aí no seu novo cantinho aconchegante.
33:44
It is new, but it probably doesn't look so to the viewers.
437
2024689
3470
É novo, mas provavelmente não parece assim para os telespectadores.
33:48
No. Well, it does. That's the whole.
438
2028226
2436
Não. Bem, é verdade. Isso é tudo.
33:50
That's the magic.
439
2030662
934
Essa é a mágica.
33:51
You see, I only I can tell the difference,
440
2031596
4088
Veja, só eu posso perceber a diferença,
33:55
but I always hope that the viewers don't.
441
2035767
2869
mas sempre espero que os espectadores não percebam.
33:58
I'm even more comfortable and relaxed than I was before.
442
2038636
4171
Estou ainda mais confortável e relaxado do que antes.
34:02
Good.
443
2042841
1268
Bom.
34:04
And I've got lots of light, which is de-aging me.
444
2044109
3887
E tenho muita luz, o que está me envelhecendo.
34:07
So I'm hoping that the viewers appreciate the new look.
445
2047996
3970
Espero que os espectadores apreciem o novo visual.
34:12
See, I always thought that too much light
446
2052050
2285
Veja, sempre pensei que muita luz
34:14
was bad for you, but when you're on camera
447
2054335
3003
fazia mal para você, mas quando você está diante da câmera, a
34:17
light is incredibly
448
2057422
4054
luz é extremamente
34:21
important.
449
2061559
751
importante.
34:22
You have to have a light.
450
2062310
1919
Você tem que ter uma luz.
34:24
That's all I can say. I've got everything here, Mr.
451
2064229
2435
Isso é tudo o que posso dizer. Tenho tudo aqui, Sr.
34:26
Duncan. I've got and everything is nice and easy.
452
2066664
3504
Duncan. Eu tenho e tudo é bom e fácil.
34:30
I'm not having to crick my neck.
453
2070168
2018
Não vou ter que torcer o pescoço.
34:32
Okay. To look at the live stream, the live chat.
454
2072186
3254
OK. Para ver a transmissão ao vivo, o chat ao vivo.
34:35
If you click your neck.
455
2075506
1685
Se você clicar em seu pescoço.
34:37
it means turn your neck.
456
2077191
1118
significa virar o pescoço.
34:38
And if you feel something, go.
457
2078309
1552
E se você sentir alguma coisa, vá.
34:39
And then it's painful for days afterwards.
458
2079861
2769
E então é doloroso por dias depois.
34:42
A crick in your neck.
459
2082630
1935
Uma cãibra no pescoço.
34:44
Normally when you're driving and you need to look left or look right.
460
2084565
5022
Normalmente, quando você está dirigindo e precisa olhar para a esquerda ou para a direita.
34:49
or something, it's a crick in your neck.
461
2089670
2920
ou algo assim, é uma cãibra no pescoço.
34:52
It's quite painful as well.
462
2092590
1468
É muito doloroso também.
34:54
I just thought I'd throw that in. Mr.
463
2094058
1802
Eu apenas pensei em acrescentar isso. Sr.
34:55
Duncan As you get older, you see what happens.
464
2095860
2369
Duncan À medida que você envelhece, você vê o que acontece.
34:58
As you get older, you get more of these strange aches and pains.
465
2098229
3437
À medida que você envelhece, você sente mais dessas dores estranhas.
35:01
In fact, I was thinking of turning it into a new feature
466
2101666
4821
Na verdade, eu estava pensando em transformá-lo em um novo recurso
35:06
where it is every morning when you wake up, you have a different pain
467
2106570
3988
onde todas as manhãs, quando você acorda, você tem uma dor diferente
35:10
or a different feeling or something that wasn't uncomfortable.
468
2110558
4337
ou uma sensação diferente ou algo que não seja desconfortável.
35:14
Yesterday is now causing you discomfort.
469
2114895
4255
Ontem agora está lhe causando desconforto.
35:19
And I noticed it happened so sometimes yesterday,
470
2119216
3637
E notei que isso aconteceu algumas vezes ontem,
35:22
and I noticed that I had some new aches and some new pains.
471
2122853
5255
e notei que tive algumas novas dores e algumas novas dores.
35:28
But today they've gone.
472
2128192
1385
Mas hoje eles se foram.
35:29
They've gone again.
473
2129577
1084
Eles foram novamente.
35:30
Isn't it strange as you get older, you notice these things.
474
2130661
2986
Não é estranho que à medida que envelhecemos você percebe essas coisas.
35:33
Sometimes they are there and sometimes they are not there anyway.
475
2133797
5473
Às vezes eles estão lá e às vezes não estão lá de qualquer maneira.
35:39
We have
476
2139353
1552
Temos
35:40
a very busy week coming up, don't we, Steve?
477
2140905
4070
uma semana muito ocupada chegando, não é, Steve?
35:45
Yes, a few people have pointed that out.
478
2145059
2185
Sim, algumas pessoas apontaram isso.
35:47
Claudia is pointing it out the certain date on the 16th.
479
2147244
4004
Claudia está apontando a data certa no dia 16.
35:51
And I Claudia, thank you for mentioning that.
480
2151315
6256
E eu Claudia, obrigado por mencionar isso.
35:57
Yes. I'm just going to be in I don't want to think about it, Mr.
481
2157654
3304
Sim. Só vou entrar. Não quero pensar nisso, Sr.
36:00
Duncan, because it means I'm getting older.
482
2160958
1968
Duncan, porque significa que estou envelhecendo.
36:02
Not that it really bothers me.
483
2162926
1418
Não que isso realmente me incomode.
36:04
No, because I know I've achieved everything I want to achieve in my life.
484
2164344
5072
Não, porque sei que consegui tudo o que quero na minha vida.
36:09
So, you know, now I haven't read it, but that's what people worry about when they get out.
485
2169500
4838
Então, você sabe, agora eu não li, mas é com isso que as pessoas se preocupam quando saem. Ao
36:14
Getting older, I was you worry about the things you haven't done more than the things you have done.
486
2174338
5538
envelhecer, você se preocupa mais com as coisas que não fez do que com as coisas que fez.
36:19
I was going to say
487
2179876
2369
Eu ia dizer que
36:22
I was going to say you've obviously set your bar very low.
488
2182245
4221
você obviamente estabeleceu um padrão muito baixo.
36:26
Your expectations are very low.
489
2186550
1768
Suas expectativas são muito baixas.
36:28
If you've done everything you ever wanted to do.
490
2188318
2419
Se você fez tudo o que sempre quis fazer.
36:30
I haven't. I was joking.
491
2190737
3554
Eu não. Eu estava brincando.
36:34
It's a different.
492
2194374
718
É diferente.
36:35
Yes. Francesca.
493
2195092
1167
Sim. Francesca.
36:36
It's different than a pain in your neck.
494
2196259
2319
É diferente de uma dor no pescoço.
36:38
Yes, That's a very good point.
495
2198578
1819
Sim, esse é um ponto muito bom.
36:40
Francesca. Hello, Francesca.
496
2200397
2285
Francesca. Olá, Francesca.
36:42
If you've got a creaking, your neck, it's a physical injury.
497
2202682
3971
Se você tem um rangido no pescoço, é uma lesão física.
36:46
A pain in the neck is often used,
498
2206736
3003
Uma dor no pescoço costuma ser usada, não
36:49
is it not, To describe a person who is very annoying.
499
2209973
5322
é? Para descrever uma pessoa que é muito chata.
36:55
that person's a pain in the neck.
500
2215378
4054
essa pessoa é uma dor no pescoço.
36:59
So obviously a pain in the neck is annoying.
501
2219516
3003
Então, obviamente, uma dor no pescoço é irritante.
37:02
So if you describe a person as a pain in the neck, it's because they are annoying.
502
2222519
4888
Então, se você descreve uma pessoa como um pé no saco, é porque ela é irritante.
37:07
Yes, it is a great figurative expression, something that I often hear you saying to me.
503
2227524
6306
Sim, é uma ótima expressão figurativa, algo que ouço muitas vezes você me dizer.
37:13
Mr. Duncan.
504
2233830
1852
Sr. Duncan.
37:15
I would never say that to Steve.
505
2235682
2202
Eu nunca diria isso a Steve.
37:17
You're a pain in the neck, Mr. Steve.
506
2237884
2052
Você é um pé no saco, Sr. Steve.
37:19
It is Steve's birthday on Friday.
507
2239936
3420
É o aniversário de Steve na sexta-feira.
37:23
Is it? Yes.
508
2243356
1185
É isso? Sim.
37:24
Did you know that?
509
2244541
767
Você sabia disso?
37:25
Well, we just mentioned it and you just talked about it.
510
2245308
2519
Bem, acabamos de mencionar isso e você acabou de falar sobre isso. Estou
37:27
I'm joking.
511
2247827
1051
brincando.
37:28
So it is your birthday on Friday.
512
2248878
1985
Então é seu aniversário na sexta-feira.
37:30
It's also Valentine's Day on Wednesday.
513
2250863
2970
Também é Dia dos Namorados na quarta-feira.
37:33
It's always busy for me because I have so much work that I have to do,
514
2253833
6423
Está sempre ocupado para mim porque tenho muito trabalho a fazer,
37:40
keeping Mr.
515
2260340
717
mantendo o Sr.
37:41
Steve happy. So I have to take care of Mr.
516
2261057
3253
Steve feliz. Então eu tenho que cuidar do Sr.
37:44
Steve on Valentine's Day and then I have to take care of him as well
517
2264310
5556
Steve no Dia dos Namorados e depois tenho que cuidar dele também
37:49
on his birthday, which is two days later.
518
2269949
2486
no aniversário dele, que é dois dias depois.
37:52
So it's always a busy week.
519
2272435
2753
Então é sempre uma semana agitada.
37:55
And not only that, it is also pancake Day on Tuesday.
520
2275188
5438
E não só isso, também é dia da panqueca na terça-feira.
38:00
So next week is a very busy week.
521
2280710
2669
Portanto, a próxima semana será uma semana muito ocupada.
38:03
But I was talking a few moments ago, Steve, about the Lunar New Year.
522
2283379
5189
Mas eu estava falando há alguns momentos , Steve, sobre o Ano Novo Lunar.
38:08
Some people refer to it as the Chinese New Year.
523
2288568
3370
Algumas pessoas se referem a ele como o Ano Novo Chinês.
38:11
Right.
524
2291971
534
Certo.
38:12
But I thought it would be interesting to mention that in the
525
2292505
4838
Mas achei que seria interessante mencionar isso no
38:17
the lunar horoscope, because of course,
526
2297426
3320
horóscopo lunar, porque é claro que
38:20
they have animals just like we do in our horoscope.
527
2300746
4555
eles têm animais exatamente como nós temos no nosso horóscopo.
38:25
Mr. Steve Your
528
2305367
3788
Sr. Steve Seu animal do
38:29
lunar horoscope
529
2309238
2436
horóscopo lunar
38:31
animal is
530
2311674
4271
é
38:36
the ox.
531
2316028
2102
o boi.
38:38
Mr. Steve Is an ox as strong as an ox?
532
2318130
4822
Sr. Steve Um boi é tão forte quanto um boi?
38:42
Yes, apparently.
533
2322968
1418
Sim, aparentemente.
38:44
Apparently they are very forceful.
534
2324386
2670
Aparentemente eles são muito fortes.
38:47
They have a strong personality.
535
2327056
1685
Eles têm uma personalidade forte.
38:48
I wouldn't say that was me. No, I wouldn't either.
536
2328741
3637
Eu não diria que fui eu. Não, eu também não.
38:52
But that's a phrase you use.
537
2332461
1802
Mas essa é uma frase que você usa.
38:54
He's as strong as an ox. I'm
538
2334263
3737
Ele é forte como um boi. Estou
38:58
meaning because ox is a very strong.
539
2338067
2252
querendo dizer porque o boi é muito forte.
39:00
Obviously, that sort of beefy, muscly
540
2340319
3003
Obviamente, aquele tipo de vaca musculosa e musculosa
39:03
cow was the only well, that
541
2343355
3404
era a única coisa boa, que
39:06
there are animals that can be used for meat and oxen,
542
2346825
2920
existem animais que podem ser usados ​​para carne e bois,
39:09
but also they are often used for pulling carts
543
2349745
4621
mas também são frequentemente usados ​​para puxar carroças
39:14
or farm equipment, maybe not in this country, but other countries around the world.
544
2354366
5038
ou equipamentos agrícolas, talvez não neste país, mas em outros países ao redor. o mundo.
39:19
So Mr. Steve is an ox.
545
2359404
2436
Então o Sr. Steve é ​​um boi.
39:21
However, I.
546
2361840
3303
No entanto, eu. O
39:25
What am I?
547
2365227
2035
que sou eu?
39:27
Well, I could be many things, I suppose so
548
2367262
2586
Bem, eu poderia ser muitas coisas, suponho que sim
39:29
in the Lunar New Year, in the lunar calendar.
549
2369848
4805
no Ano Novo Lunar, no calendário lunar.
39:34
I was born in the year of the
550
2374736
5172
Eu nasci no ano da
39:39
Snake.
551
2379975
901
Cobra.
39:40
right. Yes.
552
2380876
4154
certo. Sim.
39:45
Makes sense.
553
2385113
718
39:45
Mr. Duncan
554
2385831
2886
Faz sentido.
Sr. Duncan
39:48
snakes a snake in the grass.
555
2388717
2452
serpenteia uma cobra na grama.
39:51
There's an expression.
556
2391169
1018
Há uma expressão.
39:52
Yeah, it's a snake in the grass is a person who is waiting to deceive you
557
2392187
3854
Pois é, é uma cobra na grama é uma pessoa que está esperando para te enganar
39:56
or to cross you or to do something against you.
558
2396124
3454
ou te contrariar ou para fazer algo contra você.
39:59
So maybe they are a snake in the grass, Maybe to your face
559
2399661
4788
Então talvez eles sejam uma cobra na grama. Talvez na sua cara as
40:04
things seem okay, but that snake is
560
2404516
6039
coisas pareçam bem, mas aquela cobra está
40:10
in the grass waiting to pounce.
561
2410638
3604
na grama esperando para atacar.
40:14
Snakes always get bad press, don't they?
562
2414242
2486
As cobras sempre recebem má publicidade, não é?
40:16
All bad rap as we say, or
563
2416728
3003
Tudo mau rap, como dizemos, ou
40:19
the snakes are never thought of in affectionate terms.
564
2419931
4238
as cobras nunca são pensadas em termos afetuosos.
40:24
Are they know they they tend.
565
2424169
2769
Eles sabem que eles tendem.
40:26
Well, I think I think lots of reptiles, though.
566
2426938
2703
Bem, acho que muitos répteis, no entanto.
40:29
They always have a very bad reputation.
567
2429641
3803
Eles sempre têm uma reputação muito ruim.
40:33
Crocodiles.
568
2433678
1501
Crocodilos.
40:35
Crocodiles. Please, please.
569
2435179
1469
Crocodilos. Por favor por favor.
40:36
Someone is now going to say, Mr. Duncan.
570
2436648
1868
Alguém vai dizer agora, Sr. Duncan.
40:38
Crocodiles on reptiles, amphibians.
571
2438516
3937
Crocodilos em répteis, anfíbios.
40:42
Now, I think they're definitely reptiles.
572
2442537
1818
Agora, acho que eles são definitivamente répteis.
40:44
Yes. Well, that's it.
573
2444355
1118
Sim. Bem, é isso.
40:45
Well, some people see someone shouting at me right now.
574
2445473
2853
Bem, algumas pessoas veem alguém gritando comigo agora.
40:48
They get the screen cold blooded creatures.
575
2448326
2853
Eles aparecem na tela como criaturas de sangue frio.
40:51
So I think they're reptiles, even though they lay eggs.
576
2451179
2452
Então acho que são répteis, embora ponham ovos.
40:53
And then then we have crocodiles
577
2453631
4638
E então temos crocodilos
40:58
and then we have the other one.
578
2458336
1601
e depois temos o outro.
40:59
What's the other one?
579
2459937
1252
Qual é o outro?
41:01
There's another one, isn't there. The monitor.
580
2461189
2969
Tem outro, não está. O monitor.
41:04
Monitor lizards.
581
2464158
2369
Monitore lagartos.
41:06
So that's definitely a lizard.
582
2466527
2920
Então isso é definitivamente um lagarto.
41:09
Definitely a reptile. Yes.
583
2469447
2335
Definitivamente um réptil. Sim.
41:11
And then we have the snake snakes.
584
2471782
2736
E então temos as cobras cobras.
41:14
Of course, not all snakes are bad.
585
2474518
2403
Claro, nem todas as cobras são ruins.
41:16
Some snakes are lovely and nice and friendly.
586
2476921
4187
Algumas cobras são adoráveis, simpáticas e amigáveis.
41:21
I've never met one, Mr. Duncan. Okay.
587
2481108
2670
Nunca conheci um, Sr. Duncan. OK.
41:23
Can I do a quick shout out to
588
2483778
3053
Posso fazer uma mensagem rápida
41:26
now? I
589
2486897
901
agora? Peço
41:27
do apologise that I will pronounce your name incorrectly, but it
590
2487798
4788
desculpas por ter pronunciado seu nome incorretamente, mas
41:32
if I was to do it phonetically, as in English, it would be quite Thai.
591
2492670
4855
se o fizesse foneticamente, como em inglês, seria bastante tailandês.
41:37
Quite Thai. But Araf,
592
2497558
3003
Bastante tailandês. Mas Araf,
41:40
who has posted on the live chat that they've got a new job as.
593
2500644
4889
que postou no chat ao vivo que eles conseguiram um novo emprego.
41:45
A translator.
594
2505533
1051
Um tradutor.
41:46
so what are you translating
595
2506584
4587
então, o que você está traduzindo
41:51
and who you working for is what we'd like to know.
596
2511171
3571
e para quem trabalha é o que gostaríamos de saber.
41:54
Are you translating into English?
597
2514742
3737
Você está traduzindo para o inglês?
41:58
Is your English so good that you are now become a translator
598
2518545
3120
O seu inglês é tão bom que agora você se tornou um tradutor
42:01
from your language to English and vice versa?
599
2521665
2803
do seu idioma para o inglês e vice-versa?
42:04
Please do let us know.
600
2524468
1501
Por favor, informe-nos.
42:05
We'd also like to know if
601
2525969
2870
Também gostaríamos de saber se
42:08
it's anybody else's birthday on the 16th of February.
602
2528839
3837
é aniversário de mais alguém no dia 16 de fevereiro. Sim
42:12
Yeah.
603
2532676
250
42:12
Does anyone else share their birthday with Mr. Steve?
604
2532926
3370
.
Alguém mais faz aniversário com o Sr. Steve?
42:16
I wonder if so, we'll buy your present.
605
2536380
3687
Será que sim, compraremos seu presente.
42:20
No, we won't.
606
2540150
1568
Não, não vamos.
42:21
But you can imagine that we might want to do that.
607
2541718
2670
Mas você pode imaginar que podemos querer fazer isso.
42:24
Fernando was born in the same year as me.
608
2544388
3453
Fernando nasceu no mesmo ano que eu.
42:27
1965, in February.
609
2547925
2252
1965, em fevereiro.
42:30
Aquarius.
610
2550177
1518
Aquário.
42:31
So you follow those signs?
611
2551695
1485
Então você segue esses sinais?
42:33
Are you an Aquarian?
612
2553180
1268
Você é aquariano?
42:34
I'm a water baby.
613
2554448
2919
Eu sou um bebê aquático.
42:37
Maybe
614
2557367
2553
Talvez
42:39
I'm a monkey, says Claudia.
615
2559920
2135
eu seja um macaco, diz Claudia.
42:42
I was born in 1968.
616
2562055
2870
Nasci em 1968.
42:44
Mischievous monkey.
617
2564925
1384
Macaco travesso.
42:46
So Claudia is a monkey.
618
2566309
1719
Então Claudia é um macaco.
42:48
the other thing I wanted to mention, Steve, the amazing thing
619
2568028
3420
a outra coisa que eu queria mencionar, Steve, é incrível
42:51
now I looked at what the compatibility
620
2571448
4237
agora que vi qual é a compatibilidade
42:55
of snakes and ox is.
621
2575769
4688
entre cobras e bois.
43:00
in the lunar zodiac. yes.
622
2580540
2986
no zodíaco lunar. sim.
43:03
And apparently you're not going to believe this.
623
2583627
3720
E aparentemente você não vai acreditar nisso.
43:07
They go together.
624
2587430
2019
Eles vão juntos.
43:09
They are the most compatible with each other.
625
2589449
3170
Eles são os mais compatíveis entre si.
43:12
Well, I don't understand that.
626
2592869
2002
Bem, eu não entendo isso.
43:14
So you see, there might.
627
2594871
1351
Então você vê, pode haver.
43:16
There might be some truth in all of this.
628
2596222
1986
Pode haver alguma verdade em tudo isso.
43:18
I know you and I are both a little bit sceptical about this,
629
2598208
3520
Eu sei que você e eu somos um pouco céticos sobre isso,
43:21
but apparently they're the best match between between the ox
630
2601795
4204
mas aparentemente eles são a melhor combinação entre o boi
43:25
and another Zodiac sign is the snake.
631
2605999
3854
e outro signo do Zodíaco, a cobra.
43:29
How bizarre is that?
632
2609936
3270
Quão bizarro é isso?
43:33
How bizarre is that?
633
2613289
1118
Quão bizarro é isso? Muitas
43:34
I do often hear a hissing noise coming from Mr.
634
2614407
3303
vezes ouço um barulho sibilante vindo do Sr.
43:37
Duncan.
635
2617710
618
Duncan.
43:38
I think that's coming from somewhere else. So
636
2618328
4988
Acho que isso vem de outro lugar. Então
43:43
it's my age and you, you've never bitten me
637
2623399
3704
é a minha idade e você, que eu saiba, você nunca me mordeu
43:47
that I know of, so maybe I don't know.
638
2627186
2636
, então talvez eu não saiba. De
43:49
Anyway. Yes.
639
2629822
784
qualquer forma. Sim.
43:50
So it's a little bit of fun.
640
2630606
1452
Então é um pouco divertido.
43:52
Which are the least compatible animals from that.
641
2632058
4755
Quais são os animais menos compatíveis disso.
43:56
What is that called?
642
2636813
1735
Como é chamado isso?
43:58
Is that the the Chinese? What do you call it?
643
2638548
3003
São os chineses? Como você chama isso?
44:01
It's the lunar Zodiac.
644
2641551
1535
É o Zodíaco lunar.
44:03
The lunar zodiac.
645
2643086
1051
O zodíaco lunar.
44:04
So where we have our months
646
2644137
3253
Então, onde temos nossos meses
44:07
relating to the sun, the cycle of the sun,
647
2647457
3203
relacionados ao sol, o ciclo do sol,
44:10
then in Asia, it's it's, it's the moon, the moon cycle.
648
2650726
3788
então na Ásia, é isso, é a lua, o ciclo da lua.
44:14
So that's a that's basically the difference.
649
2654730
2369
Então essa é basicamente a diferença.
44:17
Without going into too much detail. Yes.
650
2657099
3437
Sem entrar em muitos detalhes. Sim.
44:20
As somebody is pointing out, today is Lunar New Year, not Chinese
651
2660536
4538
Como alguém está salientando, hoje é o Ano Novo Lunar, não o
44:25
New Year, which which we know, but yes.
652
2665074
3704
Ano Novo Chinês, que conhecemos, mas sim.
44:28
So yes, so which of the least does it tell us
653
2668861
3737
Então, sim, qual dos menos nos diz
44:32
which are the least compatible was Zodiac.
654
2672598
3454
quais são os menos compatíveis foi o Zodíaco.
44:36
And I did look, but I wasn't really interested in that because that's bad news.
655
2676052
4087
E eu olhei, mas não estava realmente interessado nisso porque são más notícias.
44:40
But I was quite pleased to find out that we, Mr.
656
2680139
3420
Mas fiquei muito satisfeito ao descobrir que nós, Sr.
44:43
Steve, we who are compatible with each other
657
2683559
5555
Steve, somos tão compatíveis uns com os outros
44:49
so well, I suppose I have to accept that as, as a truth.
658
2689198
4271
, suponho que devo aceitar isso como uma verdade.
44:53
After I haven't seen 30 years.
659
2693536
3620
Depois de não ter visto 30 anos.
44:57
I haven't seen much proof of it though. Steve
660
2697239
2853
Ainda não vi muitas provas disso. Steve
45:00
That's true, but mind you, maybe the passage of time has,
661
2700175
4772
Isso é verdade, mas lembre-se, talvez a passagem do tempo tenha,
45:05
as you know, announced that for us.
662
2705030
4538
como você sabe, anunciado isso para nós.
45:09
So to speak.
663
2709651
868
Por assim dizer.
45:10
So to speak.
664
2710519
1318
Por assim dizer.
45:11
Mr. Steve Today we are looking at patients being a patient person.
665
2711837
5272
Sr. Steve Hoje estamos olhando para os pacientes sendo uma pessoa paciente.
45:17
Now I know that you will love this subject because if there is one person
666
2717176
4804
Agora eu sei que você vai adorar esse assunto porque se existe uma pessoa
45:21
on the planet who I would definitely say is the least
667
2721980
5322
no planeta que eu diria que é a
45:27
patient person,
668
2727386
3487
pessoa menos paciente,
45:30
it has to be
669
2730956
1318
tem que ser
45:32
this guy over they over here, him there in red,
670
2732274
4454
esse cara ali, ele ali de vermelho,
45:36
looking all relaxed and comfortable.
671
2736795
2436
parecendo todo relaxado e confortável .
45:39
He is the most impatient person in the world.
672
2739231
4621
Ele é a pessoa mais impaciente do mundo.
45:43
I think. So.
673
2743852
751
Eu penso. Então.
45:44
I don't I'm not the most impatient person, Mr.
674
2744603
3186
Não sou a pessoa mais impaciente, Sr.
45:47
Duncan.
675
2747789
1435
Duncan.
45:49
I used to have more patients when I was younger,
676
2749224
4154
Eu costumava ter mais pacientes quando era mais jovem,
45:53
but as I've become older, I have less patients.
677
2753445
4271
mas à medida que envelheci, tenho menos pacientes.
45:57
I used to put up with a lot.
678
2757799
1468
Eu costumava aguentar muita coisa.
45:59
I don't know if that's the same thing.
679
2759267
2202
Não sei se é a mesma coisa.
46:01
If you put up with a lot of
680
2761469
2887
Se você aguentar um monte de
46:04
rubbish from people I used to be, so I used to be.
681
2764439
4288
lixo de gente eu costumava ser, então eu costumava ser.
46:08
When I was younger I was very
682
2768727
2452
Quando eu era mais jovem,
46:11
I wouldn't say boo to a goose, as they say.
683
2771179
3403
eu não diria boo para um ganso, como dizem.
46:14
If someone, if you describe someone as you,
684
2774666
3236
Se alguém, se você descrever alguém como você,
46:17
you, you wouldn't say boo to a goose, it means you're a very timid sort of shy person
685
2777902
5806
você, você não diria vaia para um ganso, isso significa que você é um tipo de pessoa muito tímida
46:23
who's afraid to sort of speak your mind or stand up for yourself.
686
2783775
5088
que tem medo de falar o que pensa ou se defender.
46:28
I and I was a bit like that when I was younger.
687
2788947
2702
Eu e eu éramos um pouco assim quando era mais jovem.
46:31
I'm still a bit like that now, but I do don't seem to have so much.
688
2791649
4371
Ainda sou um pouco assim agora, mas parece que não tenho tanto.
46:36
I think I was patient before because I just didn't want to upset anyone, so I wouldn't say anything.
689
2796271
5572
Acho que fui paciente antes porque simplesmente não queria incomodar ninguém, então não dizia nada.
46:41
But but yes, I do get irritable
690
2801843
3186
Mas sim, fico irritado
46:45
when things don't work straightaway, like technology. Yes.
691
2805113
4254
quando as coisas não funcionam imediatamente, como a tecnologia. Sim.
46:49
For example, I get very irritable over not everything, but over certain things.
692
2809584
4137
Por exemplo, fico muito irritado não com tudo, mas com certas coisas.
46:53
I get very irritable about, I think.
693
2813721
2069
Eu fico muito irritado com isso, eu acho.
46:55
Well, I think one of the things is, well,
694
2815790
1435
Bem, acho que uma das coisas é, bem,
46:57
you and I grew up in a very similar age where everything was instant.
695
2817225
4971
você e eu crescemos em uma época muito semelhante, onde tudo era instantâneo.
47:02
So when you turned on the television, it would come on quite quickly.
696
2822280
4137
Então, quando você ligava a televisão, ela ligava rapidamente. Sim
47:06
Yeah.
697
2826451
383
47:06
Change the channel on the TV.
698
2826834
2336
.
Mude o canal da TV.
47:09
It would change very quickly.
699
2829170
1501
Isso mudaria muito rapidamente.
47:10
But these days, you quite you often find that that modern technology
700
2830671
4922
Mas hoje em dia, muitas vezes você descobre que a tecnologia moderna
47:15
does not react instant only sometimes there is a slight
701
2835593
4771
não reage instantaneamente, apenas às vezes há um ligeiro
47:20
delay between doing something or activating something
702
2840364
4154
atraso entre fazer algo ou ativar algo
47:24
and then the thing actually doing the task or carrying it out. Yes.
703
2844585
5739
e então a coisa realmente realizar a tarefa ou executá-la. Sim.
47:30
And you are quite impatient, especially with computers or your phone.
704
2850324
5222
E você fica bastante impaciente, principalmente com computadores ou telefone.
47:35
You sometimes expect that thing to to do it straight away.
705
2855629
4989
Às vezes você espera que aquela coisa aconteça imediatamente.
47:40
But that's the old days of analogue digital.
706
2860701
4121
Mas esses são os velhos tempos do analógico digital.
47:44
Ironically, digital can actually be slower, it can be a little slower
707
2864905
5940
Ironicamente, o digital pode realmente ser mais lento, pode ser um pouco mais lento
47:50
or maybe there are processes that have to take place
708
2870845
3453
ou talvez haja processos que precisam ocorrer
47:54
before the thing you want can actually occur.
709
2874381
3604
antes que o que você deseja possa realmente ocorrer.
47:58
So it is strange.
710
2878068
1202
Então é estranho.
47:59
So I think that's one of the reasons why you are impatient
711
2879270
3687
Então eu acho que essa é uma das razões pelas quais você fica impaciente
48:02
when it comes to using technology,
712
2882957
3603
quando se trata de usar tecnologia,
48:06
but that is what we're talking about today.
713
2886810
2970
mas é disso que estamos falando hoje.
48:09
Mr. Steve will also have a chat.
714
2889780
2853
Sr. Steve também terá uma conversa.
48:12
After that,
715
2892716
901
Depois disso,
48:13
we will have a chat about social changes.
716
2893617
4321
bateremos um papo sobre mudanças sociais.
48:18
You might be surprised to find out what has happened, what has changed over the years.
717
2898088
5439
Você pode se surpreender ao descobrir o que aconteceu, o que mudou ao longo dos anos.
48:23
And there have been some very interesting news stories over the past couple of weeks
718
2903610
4338
E tem havido algumas notícias muito interessantes nas últimas semanas
48:27
about the way things have changed in
719
2907948
3971
sobre a forma como as coisas mudaram em
48:32
certain societies, the way things have altered,
720
2912002
4271
certas sociedades, a forma como as coisas mudaram,
48:36
so that coming up later on as well.
721
2916356
4305
de modo que isso também surgirá mais tarde.
48:40
We are looking at
722
2920727
3003
Procuramos
48:43
being patient, being calm, being
723
2923797
4805
ser pacientes, ter calma, ser
48:48
and taking it easy, especially during times of stress.
724
2928685
4722
e ter calma, principalmente em momentos de estresse.
48:53
That is coming up in a few moments from now.
725
2933490
3470
Isso acontecerá daqui a alguns momentos.
48:56
But for those who are celebrating the Lunar New Year, can I say once again
726
2936960
4655
Mas para aqueles que estão comemorando o Ano Novo Lunar, posso dizer mais uma vez
49:01
a very happy Lunar New Year to you?
727
2941698
3704
um feliz Ano Novo Lunar para vocês? Já
50:18
We are almost through the first hour already.
728
3018441
3937
estamos quase na primeira hora.
50:22
I can't it and we have another hour to go on the live stream.
729
3022378
5572
Não posso e temos mais uma hora para a transmissão ao vivo.
50:27
This is English addict.
730
3027950
3971
Este é um viciado em inglês.
50:32
I do like that.
731
3032004
1435
Eu gosto disso.
50:33
I think I might use the gong every time now for my transition.
732
3033439
5472
Acho que posso usar o gongo sempre para minha transição.
50:38
I do like that, Mr.
733
3038995
1584
Eu gosto disso, o Sr.
50:40
Steve is here with us.
734
3040579
1352
Steve está aqui conosco. A
50:41
By the way, it is Sunday English and it's with you every Sunday from 2 p.m.
735
3041931
6356
propósito, é Sunday English e está com você todos os domingos a partir das 14h.
50:48
UK time.
736
3048287
1051
Hora do Reino Unido.
50:49
Also, you can catch me on Wednesday by myself from 2 p.m.
737
3049338
4988
Além disso, você pode me encontrar sozinho na quarta-feira, a partir das 14h.
50:54
as well.
738
3054410
667
também.
50:55
I will be with you on Wednesday. Valentine's Day.
739
3055077
2936
Estarei com você na quarta-feira. Dia dos Namorados.
50:58
Just to let you know right now, we have an interesting subject coming up, Steve,
740
3058013
5523
Só para que você saiba agora, temos um assunto interessante chegando, Steve,
51:03
and I think this is one that concerns all of us,
741
3063536
3403
e acho que este é um assunto que diz respeito a todos nós, a
51:07
all of humanity.
742
3067006
2769
toda a humanidade.
51:09
You meet everyone,
743
3069775
2819
Você conhece todo mundo,
51:12
especially when we are talking about our own personal behaviour.
744
3072594
3537
especialmente quando falamos sobre nosso comportamento pessoal.
51:16
Quite often in life, things
745
3076348
3387
Muitas vezes na vida as coisas
51:19
do not happen straight away.
746
3079818
2052
não acontecem imediatamente.
51:21
As Steve mentioned a few moments ago with his slight
747
3081870
3771
Como Steve mencionou há alguns momentos com seu leve
51:25
annoyance with technology.
748
3085641
3220
aborrecimento com a tecnologia.
51:28
So today we are like in a lot of human behaviour,
749
3088944
6707
Então hoje nós somos como em muitos comportamentos humanos,
51:35
you might not even realise that it is,
750
3095717
3003
você pode nem perceber que é isso,
51:38
it is taking place during your everyday life.
751
3098720
3070
está acontecendo no seu dia a dia.
51:42
So there might be situations, Steve, where patience
752
3102024
3753
Portanto, pode haver situações, Steve, em que a paciência
51:45
becomes a very important thing.
753
3105777
3938
se torne uma coisa muito importante.
51:49
But first of all, we'll have a quick look at the basic meaning patients.
754
3109798
6423
Mas antes de tudo, daremos uma rápida olhada no significado básico de pacientes.
51:56
Mr. Steve Right. Is the act
755
3116221
4888
Sr. Steve, certo. É o ato
52:01
of staying calm and
756
3121193
3486
de permanecer calmo e
52:04
composed.
757
3124763
2219
composto.
52:06
I like those two words, by the way calm and composed.
758
3126982
5622
Gosto dessas duas palavras, aliás calmas e compostas.
52:12
So we often think of composed as as something
759
3132687
4104
Portanto, muitas vezes pensamos em composição como algo
52:16
that is being created or written like a piece of music.
760
3136791
3954
que está sendo criado ou escrito como uma peça musical.
52:20
So you compose a piece of music,
761
3140929
3003
Então você compõe uma peça musical,
52:23
maybe you compose a poem,
762
3143999
2936
talvez você componha um poema,
52:26
but in this sense, to be composed
763
3146935
5055
mas nesse sentido, ser composto
52:32
is to be calm, just like Mr.
764
3152057
3787
é estar calmo, assim como o Sr.
52:35
Steve is now.
765
3155844
1618
Steve está agora.
52:37
Well, are you okay? It's all right.
766
3157462
1918
Bem, você está bem? Está tudo bem.
52:39
I'm itching, Mr. Duncan.
767
3159380
1719
Estou ansioso, Sr. Duncan.
52:41
I'm not sure why. Okay, I'm good.
768
3161099
2369
Não sei por quê. Ok, estou bem.
52:43
It's good that you're doing it on camera right in front of us all.
769
3163468
4388
É bom que você esteja fazendo isso diante das câmeras bem na frente de todos nós.
52:47
Yes, that's good.
770
3167939
1101
Sim, isso é bom.
52:49
This is.
771
3169040
634
52:49
This makes some very good Internet material.
772
3169674
2903
Isso é.
Isso resulta em um material muito bom para a Internet. Sim
52:52
Yeah. Plus my patients.
773
3172577
1168
. Além dos meus pacientes.
52:53
I was going to leave it till
774
3173745
3503
Eu ia deixar para mais
52:57
later.
775
3177315
884
tarde.
52:58
I see.
776
3178199
501
52:58
But I got impatient and decided to scratch the itch.
777
3178700
3570
Eu vejo.
Mas fiquei impaciente e decidi coçar a coceira.
53:02
So when we say composed, what do we mean, Steve?
778
3182420
2736
Então, quando dizemos composto, o que queremos dizer, Steve?
53:05
Yes, Somebody who is in control of their emotions,
779
3185156
3954
Sim, alguém que está no controle de suas emoções,
53:09
who doesn't, doesn't react in an emotional way to things.
780
3189110
5472
que não o faz, não reage emocionalmente às coisas.
53:14
You are composed.
781
3194665
2870
Você está composto.
53:17
If you compose yourself,
782
3197535
2502
Se você se recompor,
53:20
maybe you'll go in for a job interview and your who would want to go,
783
3200037
4622
talvez você vá para uma entrevista de emprego e quem gostaria de ir,
53:24
you're going to do a presentation or something
784
3204742
1718
você vai fazer uma apresentação ou algo
53:26
your own compose yourself,
785
3206460
3687
seu, componha-se,
53:30
calm down, clear your mind
786
3210231
3787
acalme-se, limpe sua mente
53:34
and you will be relaxed,
787
3214101
2887
e você ficará relaxado,
53:36
calm, composed of people.
788
3216988
3119
calmo, composto por pessoas.
53:40
Often think of the British aristocracy,
789
3220107
3003
Muitas vezes penso na aristocracia britânica,
53:43
somebody like the King or the Queen as being composed.
790
3223110
3921
alguém como o rei ou a rainha, como sendo composto.
53:47
But they're not, you know, they're just smiling.
791
3227031
3653
Mas eles não estão, você sabe, eles estão apenas sorrindo.
53:50
They're not overly emotional, a calm in their responses.
792
3230684
5856
Eles não são excessivamente emocionais, são calmos em suas respostas.
53:56
You know, somebody could shout at you and you would just remain calm
793
3236540
6140
Você sabe, alguém poderia gritar com você e você simplesmente permaneceria calmo
54:02
and not react in an overemotional way.
794
3242746
4188
e não reagiria de maneira excessivamente emocional.
54:07
I think that's a good way of expressing it, especially with royalty, because at the moment,
795
3247017
4972
Acho que é uma boa maneira de expressar isso, especialmente com a realeza, porque neste momento,
54:11
the royal family here in the UK is having a lot of problems, all sorts concerning.
796
3251989
7724
a família real aqui no Reino Unido está tendo muitos problemas, todos os tipos de preocupação.
54:19
Well, I suppose there are there are the health issues and other things as well.
797
3259797
5238
Bem, suponho que existam problemas de saúde e outras coisas também.
54:25
Relationship issues.
798
3265035
2252
Problemas de relacionamento.
54:27
So yes, I think that's a very good way of expressing that.
799
3267287
3788
Então, sim, acho que é uma boa maneira de expressar isso.
54:31
Steve with being composed, having control self
800
3271075
5255
Steve sendo composto, ter controle,
54:36
control might also be
801
3276413
2486
autocontrole também pode ser
54:38
a very good way of describing the word composed.
802
3278899
4438
uma boa maneira de descrever a palavra composto.
54:43
Yes. If you want to imagine what compose looks like, just think of
803
3283554
6189
Sim. Se você quiser imaginar como é a composição, pense
54:49
when I say the Queen, I mean Queen Elizabeth the second.
804
3289826
4355
quando digo Rainha, quero dizer Rainha Elizabeth II.
54:54
But we all know people, certain politicians
805
3294264
4204
Mas todos conhecemos pessoas, certos políticos,
54:58
who remain calm in a crisis in all conditions.
806
3298552
4838
que permanecem calmos numa crise em todas as condições.
55:03
They don't let their emotions control their mind.
807
3303390
4805
Eles não permitem que suas emoções controlem sua mente.
55:08
And we've all seen people giving speeches.
808
3308278
3987
E todos nós já vimos pessoas fazendo discursos.
55:12
You know, Churchill would be another example of someone who was always composed.
809
3312349
5839
Você sabe, Churchill seria outro exemplo de alguém que sempre foi sereno.
55:18
I mean, he was always drunk, but he was always composed,
810
3318255
4604
Quer dizer, ele estava sempre bêbado, mas sempre calmo,
55:22
apparently, allegedly.
811
3322943
2452
aparentemente, supostamente.
55:25
But, yes, think of the queen of England or the king Mother.
812
3325395
3337
Mas, sim, pense na rainha da Inglaterra ou no rei-mãe.
55:28
King.
813
3328732
367
Rei.
55:29
You see our new king, Charles.
814
3329099
1952
Você vê nosso novo rei, Charles.
55:31
He's a bit more emotional, isn't he?
815
3331051
1935
Ele é um pouco mais emotivo, não é?
55:32
But he's always well, he's always composed,
816
3332986
4304
Mas ele está sempre bem, sempre sereno, de modo
55:37
generally speaking, Barack Obama there there was a composed politician.
817
3337374
4954
geral, Barack Obama ali era um político sereno. Sim
55:42
Yeah.
818
3342328
351
55:42
Somebody that wherever he was interview mood in any way, whatever opinion he had to give,
819
3342679
5589
.
Alguém que onde quer que estivesse no clima da entrevista, qualquer que fosse a opinião que tivesse a dar,
55:48
whatever questions were fired at him, he remained calm,
820
3348268
4137
quaisquer que fossem as perguntas que lhe fossem feitas, ele permanecia calmo,
55:52
in control, composure.
821
3352489
3436
controlado, compostura.
55:56
That's good.
822
3356009
1251
Isso é bom.
55:57
Of course we are.
823
3357260
817
Claro que estamos. Muitas
55:58
We often think of spiritualism as well when we talk about patients
824
3358077
6273
vezes pensamos também no espiritismo quando falamos de pacientes,
56:04
because we often link those two things together
825
3364434
3053
porque muitas vezes também associamos essas duas coisas
56:07
with certain types of spiritual belief as well.
826
3367487
4020
a certos tipos de crenças espirituais. A
56:11
Meditation might be a very good way of training yourself.
827
3371507
6390
meditação pode ser uma ótima maneira de treinar.
56:17
We will talk about that later on though, training yourself
828
3377897
3520
Falaremos sobre isso mais tarde, treinando-se
56:21
to stay calm and composed yes, can I just quickly.
829
3381501
4771
para permanecer calmo e composto, sim, posso, rapidamente.
56:26
Yes, I did allude to King Charles
830
3386272
3270
Sim, aludi ao fato de o rei Carlos
56:29
not being as composed as the queen and Christina.
831
3389542
3287
não ser tão sereno quanto a rainha e Cristina.
56:32
Hello.
832
3392895
284
Olá.
56:33
Christina has has mentioned that, of course, he does sometimes
833
3393179
4955
Christina mencionou que, é claro, às vezes ele
56:38
lose his self-control.
834
3398217
1468
perde o autocontrole.
56:39
That famous incident with the pen. Yes.
835
3399685
3003
Aquele famoso incidente com a caneta. Sim.
56:42
I think it's a constant this week.
836
3402722
4738
Acho que é uma constante esta semana.
56:47
Yes. Palmira, his a good question is composed the same as reserved.
837
3407543
6406
Sim. Palmira, sua boa pergunta é composta da mesma forma que reservada.
56:54
No, they are different.
838
3414016
2019
Não, eles são diferentes.
56:56
But I can see exactly where
839
3416035
4020
Mas posso ver exatamente onde
57:00
you would think that some people can be reserved.
840
3420139
3337
você pensaria que algumas pessoas podem ser reservadas.
57:03
Yes, if you're reserved, it just means that you don't.
841
3423559
2436
Sim, se você é reservado, significa apenas que não.
57:05
You don't like expressing yourself doesn't it.
842
3425995
4254
Você não gosta de se expressar, não é?
57:10
You don't like.
843
3430249
817
Você não gosta.
57:11
Well yes, it's actually a very fine difference
844
3431066
5105
Bem, sim, na verdade é uma diferença muito sutil.
57:16
To be composed of course means to, to have control over your self.
845
3436255
3870
Estar composto, é claro, significa ter controle sobre si mesmo.
57:20
But if you are reserved it means you, you are quite often withdrawn.
846
3440125
5789
Mas se você é reservado, isso significa que muitas vezes você é retraído.
57:25
So you, you don't let anyone see your true self.
847
3445998
6139
Então você não deixa ninguém ver seu verdadeiro eu.
57:32
So it isn't really the same as being patient.
848
3452221
4037
Portanto, não é realmente o mesmo que ser paciente.
57:36
Patience is waiting for something.
849
3456258
2586
A paciência está esperando por algo.
57:38
Being reserved means that you never show your true self.
850
3458844
4972
Ser reservado significa que você nunca mostra seu verdadeiro eu.
57:43
Or maybe you don't show all of your inner feelings.
851
3463949
4037
Ou talvez você não demonstre todos os seus sentimentos íntimos.
57:47
You don't reveal yourself.
852
3467986
1802
Você não se revela.
57:49
You are quite reserved.
853
3469788
2920
Você é bastante reservado.
57:52
Yes, a reserved person could be thought of as introvert.
854
3472708
3653
Sim, uma pessoa reservada pode ser considerada introvertida.
57:56
Yes, an introverted person.
855
3476578
3387
Sim, uma pessoa introvertida.
58:00
So they just probably
856
3480048
3320
Então, eles provavelmente
58:03
may appear to be composed, but it may be that they're not inside.
857
3483435
5322
podem parecer compostos, mas pode ser que não estejam dentro.
58:08
They just don't want to express
858
3488840
2853
Eles simplesmente não querem se expressar
58:11
themselves in a way that we would see an extrovert doing.
859
3491693
3370
de uma maneira que veríamos um extrovertido fazer.
58:15
It's a different type of control.
860
3495147
2469
É um tipo diferente de controle.
58:17
Yes, it's
861
3497699
868
Sim, tem
58:18
that's more to do with the character of somebody,
862
3498567
3003
mais a ver com o caráter de alguém,
58:21
a reserved person is somebody who doesn't
863
3501720
3053
pessoa reservada é alguém que não
58:25
talk about themselves, doesn't like it, wouldn't like
864
3505006
3938
fala de si, não gosta, não gostaria de
58:29
putting themselves forward for things or.
865
3509060
4038
se apresentar para as coisas ou.
58:33
Yeah, whereas a composed person is
866
3513164
1902
Sim, enquanto uma pessoa composta é
58:35
just somebody who's in the public eye, but is somebody who
867
3515066
4772
apenas alguém que está sob os olhos do público, mas é alguém
58:39
who is got control over their emotions.
868
3519838
3720
que tem controle sobre suas emoções.
58:43
So we have something else here, calmness and composure.
869
3523641
4789
Então temos outra coisa aqui, calma e compostura.
58:48
We often put these two things together.
870
3528496
3003
Muitas vezes juntamos essas duas coisas.
58:51
So when we talk about patience, we often talk about
871
3531649
3521
Portanto, quando falamos de paciência, muitas vezes falamos
58:55
calmness and composure as well.
872
3535170
2986
também de calma e compostura.
58:58
So not only the way you behave, Steve, but also the way you appear,
873
3538406
4822
Portanto, não apenas a maneira como você se comporta, Steve, mas também a maneira como você aparece,
59:03
the way you stand, the way you present yourself,
874
3543311
4855
a maneira como você se posiciona, a maneira como você se apresenta,
59:08
the way you appear to other people.
875
3548249
2987
a maneira como você aparece para as outras pessoas.
59:11
So there is a calmness from your character,
876
3551269
2669
Portanto, há uma calma em seu caráter,
59:13
but also composure, which quite often is is a physical thing.
877
3553938
4755
mas também uma compostura, que muitas vezes é uma coisa física.
59:18
So it is interesting how those two things can can go together, staying calm and also staying
878
3558776
6640
Portanto, é interessante como essas duas coisas podem andar juntas, manter a calma e também a
59:25
composed, as I mentioned a few moments ago, also being able to wait for
879
3565500
5121
compostura, como mencionei há pouco, também ser capaz de esperar por
59:30
something is probably the most basic way
880
3570621
3954
algo é provavelmente a forma mais básica
59:34
of defining or describing patience.
881
3574575
3854
de definir ou descrever paciência.
59:38
So when we talk about being patient,
882
3578513
3003
Então, quando falamos em ser paciente,
59:41
you are having to wait for something.
883
3581516
3019
você tem que esperar por alguma coisa.
59:44
You have patience.
884
3584535
1568
Voce tem paciencia.
59:46
Being able to wait for something to happen is to be patient.
885
3586103
5322
Ser capaz de esperar que algo aconteça é ser paciente.
59:51
You are waiting for something.
886
3591509
1952
Você está esperando por algo.
59:53
Can you think of a good example of waiting for something,
887
3593461
3420
Você consegue pensar em um bom exemplo de esperar por alguma coisa,
59:56
waiting for a bus?
888
3596964
3437
esperar um ônibus?
60:00
Good one, waiting for your computer to open.
889
3600468
5021
Boa, esperando seu computador abrir.
60:05
And we switched it on my Do you know my computer takes?
890
3605573
5555
E ligamos meu Você sabe que meu computador pega?
60:11
You won't believe this 5 seconds to start up.
891
3611212
4537
Você não vai acreditar nesses 5 segundos para iniciar.
60:15
that would annoy me, Mr. Duncan.
892
3615749
2520
isso me irritaria, Sr. Duncan.
60:18
Five whole seconds.
893
3618269
1768
Cinco segundos inteiros.
60:20
That's not long.
894
3620037
1218
Isso não é muito tempo. Estou
60:21
I'm joking. Although some people know.
895
3621255
3370
brincando. Embora algumas pessoas saibam.
60:24
Having said that, Steve, some people don't want to wait for 5 seconds
896
3624625
4471
Dito isto, Steve, algumas pessoas não querem esperar 5 segundos
60:29
nowadays because we want everything instantly.
897
3629096
3003
hoje em dia porque queremos tudo instantaneamente.
60:32
So being able to wait for something, maybe, maybe you are a little bit
898
3632266
4171
Então, poder esperar por alguma coisa, talvez, talvez você esteja um pouco
60:36
excited at the moment, Steve, because your birthday is coming up on Friday,
899
3636437
4337
animado no momento, Steve, porque seu aniversário está chegando na sexta-feira,
60:40
so maybe you are a little excited, maybe you can't wait.
900
3640858
4170
então talvez você esteja um pouco animado, talvez mal possa esperar.
60:45
I haven't really thought about it. Mr.
901
3645229
1535
Eu realmente não pensei sobre isso. Sr.
60:46
Duncan I think you get to a certain age
902
3646764
3453
Duncan, acho que você chega a uma certa idade
60:50
and you don't really get so excited.
903
3650217
3203
e não fica tão animado.
60:53
I wouldn't say I'm neutral.
904
3653420
2469
Eu não diria que sou neutro.
60:55
Neutral? Mr. Duncan.
905
3655889
1352
Neutro? Sr. Duncan.
60:57
You know, I shall see what happens on the day.
906
3657241
4321
Você sabe, vou ver o que acontece no dia.
61:01
We will Have a nice day.
907
3661645
1885
Teremos um bom dia.
61:03
I've got a day off work, so
908
3663530
3036
Tenho um dia de folga no trabalho, então
61:06
we'll just have a nice day.
909
3666650
968
teremos um bom dia.
61:07
I'm not.
910
3667618
533
Eu não sou.
61:08
I'm not, I'm not not looking forward to it.
911
3668151
3003
Não estou, não estou ansioso por isso.
61:11
Okay.
912
3671271
634
61:11
Can I just say something quickly?
913
3671905
1168
OK.
Posso apenas dizer algo rapidamente?
61:13
Francesca says, Can you use the word closed instead of reserve saved?
914
3673073
6490
Francesca diz: Você pode usar a palavra fechado em vez de reserva salva?
61:19
You can.
915
3679646
1502
Você pode.
61:21
Yes, are closed.
916
3681148
1551
Sim, estão fechados.
61:22
But normally that's if a person
917
3682699
3003
Mas normalmente se uma pessoa
61:25
is shutting themselves off from everyone, they might be closed.
918
3685769
5589
está se fechando para todos, ela pode estar fechada.
61:31
They closed themselves off.
919
3691424
2386
Eles se fecharam. Então
61:33
So maybe.
920
3693810
718
talvez.
61:34
Maybe a person who is closed might mice
921
3694528
3470
Talvez uma pessoa fechada
61:37
might not let anyone into their life.
922
3697998
3937
possa não deixar ninguém entrar em sua vida.
61:42
That's a bit more extreme.
923
3702018
2353
Isso é um pouco mais extremo.
61:44
Very much, Yes.
924
3704371
1668
Muito, sim.
61:46
You would if you say you're you know, you'd say somebody was emotionally,
925
3706039
3370
Você diria que você sabe, você diria que alguém estava emocionalmente,
61:49
they would have emotional problems, I would think, if you were to describe them as closed.
926
3709426
5388
eles teriam problemas emocionais, eu acho, se você os descrevesse como fechados.
61:54
Whereas a reserved person is
927
3714898
3537
Enquanto uma pessoa reservada é
61:58
healthy, their emotions are healthy.
928
3718518
3003
saudável, suas emoções são saudáveis.
62:01
They're just they're not extrovert.
929
3721621
2536
Eles simplesmente não são extrovertidos.
62:04
Then just naturally people who just don't like to be extrovert.
930
3724157
4888
Então, naturalmente, pessoas que simplesmente não gostam de ser extrovertidas.
62:09
Yeah, you might you might say there are degrees of that.
931
3729045
3754
Sim, você pode dizer que há graus disso.
62:12
So you might look at levels of of
932
3732799
3487
Então você pode observar os níveis de
62:16
being open and being closed.
933
3736286
4671
estar aberto e fechado.
62:21
So from one of those extremes, the top would be open.
934
3741207
4872
Então, de um desses extremos, o topo estaria aberto.
62:26
An extrovert is always excited about life.
935
3746145
4088
Um extrovertido está sempre entusiasmado com a vida.
62:30
And they don't they don't really care about what people think about them.
936
3750233
4955
E eles não se importam com o que as pessoas pensam sobre eles.
62:35
And then you have the opposite, the complete opposite would be closed
937
3755271
3971
E aí você tem o oposto, o completo oposto seria fechado
62:39
where that person might not even like being around other people.
938
3759325
5072
onde aquela pessoa pode nem gostar de estar perto de outras pessoas.
62:44
They might want to shut themselves away.
939
3764397
2719
Eles podem querer se isolar.
62:47
Rather like there are groups of people in in Japan
940
3767116
4788
Assim como existem grupos de pessoas no Japão
62:51
who completely shut themselves away from society.
941
3771988
4187
que se isolam completamente da sociedade.
62:56
They are completely closed off.
942
3776175
3003
Eles estão completamente fechados.
62:59
So this is a big thing.
943
3779395
1919
Então isso é uma grande coisa.
63:01
Now in Japan, apparently a lot of young people are now choosing to just close themselves off.
944
3781314
5855
Agora, no Japão, aparentemente muitos jovens estão optando por simplesmente se fecharem.
63:07
They live at home with their family and they never go out.
945
3787253
3153
Eles moram em casa com a família e nunca saem.
63:10
They never leave the house and
946
3790406
3120
Eles nunca saem de casa
63:13
and they are completely shut away.
947
3793526
3003
e estão completamente isolados.
63:16
So I think those are the extremes
948
3796529
2819
Então eu acho que esses são os extremos
63:19
from being open to being closed.
949
3799348
3504
entre estar aberto e ser fechado.
63:22
And in between, you've got all of those other types of behaviour as well. Yes.
950
3802852
6456
E nesse meio tempo, você também tem todos esses outros tipos de comportamento. Sim.
63:29
No, Trump says here as well.
951
3809358
2052
Não, Trump diz aqui também.
63:31
How lonely.
952
3811410
467
63:31
Try that.
953
3811877
2553
Quão solitário.
Tente isso.
63:34
Keeping your cool.
954
3814430
2502
Mantendo a calma.
63:37
Keeping your cool.
955
3817016
900
63:37
Yes, you could.
956
3817916
1102
Mantendo a calma.
Sim você pode.
63:39
You could say that a person that was was calm,
957
3819018
6740
Você poderia dizer que uma pessoa que estava calma,
63:45
a calm person or a composed person
958
3825841
2452
uma pessoa calma ou uma pessoa serena
63:48
is keeping their cool, calm, staying cool.
959
3828293
3154
está mantendo a calma, a calma, permanecendo calma.
63:51
Couldn't you could almost use that as a synonym, would you say, Mr.
960
3831447
3803
Você não poderia quase usar isso como sinônimo, diria, Sr.
63:55
Duncan?
961
3835250
501
63:55
Yes, I think they are.
962
3835751
1384
Duncan?
Sim, acho que são.
63:57
They are pretty much the same the same type of words.
963
3837135
3003
Eles são praticamente o mesmo tipo de palavras.
64:00
There would certainly appear to be in this that same
964
3840322
3554
Certamente parece haver nisso o
64:03
that same meaning and and also definition.
965
3843959
3270
mesmo significado e também a mesma definição.
64:07
Yes. It's a reserved person, isn't it?
966
3847312
3637
Sim. É uma pessoa reservada, não é?
64:10
Doesn't that mean there's something wrong with them?
967
3850949
1952
Isso não significa que há algo errado com eles?
64:12
Just your reserved.
968
3852901
1668
Apenas o seu reservado.
64:14
You you just you you keep things back.
969
3854569
3270
Você, você, apenas você, guarda as coisas.
64:17
You don't just some people just talk about themselves all the time.
970
3857839
3003
Você não apenas algumas pessoas falam sobre si mesmas o tempo todo.
64:20
Just like they're extrovert.
971
3860842
1652
Assim como eles são extrovertidos.
64:22
They go into parties
972
3862494
3403
Eles vão para festas
64:25
talking about themselves all the time.
973
3865981
2986
falando sobre si mesmos o tempo todo.
64:29
Yeah, you're just a reserved person. Just
974
3869101
3636
Sim, você é apenas uma pessoa reservada.
64:32
they may appear to be
975
3872821
1551
Eles podem parecer
64:34
they may be calm, but they may not be.
976
3874372
3554
calmos, mas podem não estar.
64:38
I think.
977
3878009
451
64:38
I think so.
978
3878460
1101
Eu penso.
Eu penso que sim.
64:39
They are just there are sort of subtle differences between those two.
979
3879561
4037
Eles simplesmente existem diferenças sutis entre os dois.
64:43
But thank you for that question.
980
3883665
1268
Mas obrigado por essa pergunta.
64:44
I think actually the average person
981
3884933
4788
Acho que na verdade a pessoa comum
64:49
is quite reserved
982
3889788
2802
é bastante reservada
64:52
and I know that that's a big step to take when I'm explaining this,
983
3892590
4305
e sei que é um grande passo a ser dado quando estou explicando isso,
64:56
but I think the average person is quite reserved
984
3896895
3520
mas acho que a pessoa comum é bastante reservada
65:00
in the fact that they don't want to stand out.
985
3900415
3570
no fato de não querer se destacar.
65:04
So they would rather blend in with the rest of society.
986
3904102
4471
Portanto, eles preferem se misturar com o resto da sociedade.
65:08
They would rather just be part of society
987
3908573
3303
Eles preferem apenas fazer parte da sociedade,
65:11
rather than at the front of the crowd and standing out.
988
3911960
5322
em vez de estar na frente da multidão e se destacar.
65:17
So so that is always the misconception that people have about wanting to be famous.
989
3917365
5889
Então esse é sempre o equívoco que as pessoas têm sobre querer ser famosas.
65:23
I think most people don't want to be famous.
990
3923338
2636
Acho que a maioria das pessoas não quer ser famosa.
65:25
They want to stay hidden amongst the crowd so they don't stand out.
991
3925974
5739
Eles querem ficar escondidos na multidão para não se destacarem.
65:31
Yes, here's another one, Steve, We've got to move on because we are already it's
992
3931796
3971
Sim, aqui está outro, Steve, temos que seguir em frente porque já são
65:35
nearly 3:10 already being able to do something such as a task.
993
3935933
5406
quase 3:10 já sendo capazes de fazer algo como uma tarefa.
65:41
And this is another one that Mr.
994
3941489
1468
E este é outro que o Sr.
65:42
Steve maybe sometimes you have difficulty with being able to do something a task.
995
3942957
5005
Steve talvez às vezes tenha dificuldade em conseguir fazer algo ou uma tarefa.
65:47
Now I'm quite good at boring.
996
3947962
3487
Agora sou muito bom em ser chato.
65:51
Are you sure about that?
997
3951532
1435
Você tem certeza sobre isso?
65:52
Yes, it depends what it is.
998
3952967
2920
Sim, depende do que é.
65:55
Maybe one of it.
999
3955887
1518
Talvez um deles.
65:57
Okay, I'll put a scenario to you, Steve.
1000
3957405
3003
Ok, vou apresentar um cenário para você, Steve.
66:00
What if you are doing some work for your job?
1001
3960408
3737
E se você estiver fazendo algum trabalho para o seu trabalho?
66:04
So this is this is work related and maybe you have to go
1002
3964228
3437
Então, isso está relacionado ao trabalho e talvez você tenha que passar por uma
66:07
through huge list of things
1003
3967665
3003
lista enorme de coisas
66:10
to to rearrange them or sort them out.
1004
3970668
3487
para reorganizá-las ou classificá-las.
66:14
Or maybe you have to make certain changes to the list.
1005
3974238
3003
Ou talvez você precise fazer algumas alterações na lista.
66:17
Can you do that if it takes a couple of hours?
1006
3977241
2486
Você pode fazer isso se demorar algumas horas?
66:19
Yes. I'm Quite good at like spreadsheets.
1007
3979727
3203
Sim. Sou muito bom em planilhas.
66:22
Putting spreadsheets together
1008
3982997
2686
Montar planilhas
66:25
depends what it is going through a list of customers
1009
3985683
3136
depende do que é passar por uma lista de clientes
66:28
and phoning them one by one that takes a certain amount of patience.
1010
3988819
5122
e telefonar para eles um por um, o que exige certa paciência.
66:34
But then I think you can be patient
1011
3994008
2769
Mas acho que você pode ser paciente
66:36
if you are enjoying the thing that you're doing.
1012
3996777
3487
se estiver gostando do que está fazendo.
66:40
I think quite often when you become impatient, it's
1013
4000347
3887
Acho que muitas vezes, quando você fica impaciente, é
66:44
because you're having to do maybe a boring task that you don't like doing.
1014
4004234
5990
porque talvez esteja tendo que fazer uma tarefa chata que não gosta.
66:50
Well, I suppose by definition a boring task is something
1015
4010307
2820
Bem, suponho que por definição uma tarefa chata é algo que
66:53
you don't like doing, but to others it might not be boring.
1016
4013127
3570
você não gosta de fazer, mas para outros pode não ser chato.
66:56
So some people hate spreadsheets
1017
4016780
3787
Portanto, algumas pessoas odeiam planilhas
67:00
and would describe them as boring, whereas others don't and they're quite patient doing them.
1018
4020567
6757
e as descreveriam como chatas, enquanto outras não e são bastante pacientes ao fazê-las.
67:07
But but yes,
1019
4027407
3003
Mas mas sim,
67:10
what were we talking about? Mr..
1020
4030561
1634
do que estávamos falando? Sr..
67:12
I, I've lost my train of thought.
1021
4032195
1602
eu perdi minha linha de pensamento.
67:13
We're
1022
4033797
1768
Estamos
67:15
we're talking about being able to do something for a long period of time.
1023
4035565
4388
falando sobre ser capaz de fazer algo por um longo período de tempo.
67:20
yes. Yeah.
1024
4040037
900
67:20
I mean, I can do, you know, I do lots of
1025
4040937
3003
sim. Sim.
Quer dizer, eu posso fazer, você sabe, eu
67:23
singing practice and time and learning music.
1026
4043940
2720
pratico muito canto e tempo e aprendo música.
67:26
It takes a lot of patience. Yes.
1027
4046660
2436
É preciso muita paciência. Sim.
67:29
Well that's, that's I suppose that's one of the things we'll be talking about as well
1028
4049096
4220
Bem, isso é, suponho que seja uma das coisas sobre as quais falaremos também
67:33
when we're talking about having patients to do things.
1029
4053316
2653
quando falarmos sobre ter pacientes para fazer coisas.
67:35
Maybe having patients to to learn
1030
4055969
3237
Talvez ter pacientes para aprender
67:39
things, learn new things, learn new skills.
1031
4059289
4538
coisas, aprender coisas novas, aprender novas habilidades.
67:43
So I suppose learning certain early tapes,
1032
4063827
3904
Então, suponho que aprender certas fitas antigas,
67:47
a lot of patients, so being able to do something
1033
4067814
4505
muitos pacientes, ser capaz de fazer algo
67:52
that is boring or monotonous and that is quite a good word,
1034
4072402
4471
que é chato ou monótono e que é uma palavra muito boa,
67:56
I suppose I should point that word out monotonous.
1035
4076873
3787
suponho que deveria apontar essa palavra monótona.
68:00
Something monotonous is something that seems to go on for a long time or something
1036
4080660
6056
Algo monótono é algo que parece durar muito tempo ou algo
68:06
that creates a sense of boredom,
1037
4086716
4772
que cria uma sensação de tédio,
68:11
something monotonous, maybe a sound.
1038
4091571
3637
algo monótono, talvez um som.
68:15
So a sound or a noise
1039
4095291
8959
Portanto, um som ou ruído
68:24
might be monotonous.
1040
4104317
1985
pode ser monótono.
68:26
The sound that goes on and on without stopping
1041
4106302
3087
O som que continua e continua sem parar
68:29
you might be going, that sound is so, so monotonous.
1042
4109422
3937
você pode estar indo, esse som é tão, tão monótono.
68:33
It won't stop. Please.
1043
4113359
1719
Isso não vai parar. Por favor.
68:35
Something that's boring, something that creates a feeling of being
1044
4115078
5722
Algo que seja chato, algo que crie uma sensação de
68:40
bored, I suppose.
1045
4120883
1502
tédio, suponho.
68:42
What would be the best way of looking at it?
1046
4122385
2486
Qual seria a melhor maneira de ver isso?
68:44
Here's another one, Steve.
1047
4124871
1201
Aqui está outro, Steve.
68:46
Doing something tedious often requires a lot of patience.
1048
4126072
5739
Fazer algo tedioso geralmente requer muita paciência.
68:51
So if you there are certain hobbies that people have.
1049
4131894
3837
Então, se você tem certos hobbies que as pessoas têm.
68:55
Steve And I'm always amazed that they do them.
1050
4135731
3053
Steve E sempre fico surpreso que eles façam isso.
68:59
Can you think of a hobby or maybe something a person
1051
4139001
3537
Você consegue pensar em um hobby ou talvez algo que uma pessoa
69:02
might do in their spare time that that might,
1052
4142538
3737
possa fazer em seu tempo livre que
69:06
that might require a lot of patience model making
1053
4146359
6056
exija muita paciência fazendo
69:12
people to do model, making knitting
1054
4152498
7241
modelos, fazendo tricô
69:19
or such as embroidery?
1055
4159822
3003
ou bordado?
69:23
Yes.
1056
4163008
3053
Sim.
69:26
might be something tedious.
1057
4166061
3637
pode ser algo tedioso.
69:29
Shall we explain the word tedious?
1058
4169698
1886
Vamos explicar a palavra tedioso?
69:31
We'll do that in a moment.
1059
4171584
1735
Faremos isso em um momento.
69:33
Okay. So.
1060
4173319
967
OK. Então.
69:34
So what we're talking about things that you might do.
1061
4174286
2753
Então, estamos falando de coisas que você pode fazer.
69:37
Yeah, well, when I was a kid, Steve, I used to spend hours and hours
1062
4177039
4054
Sim, bem, quando eu era criança, Steve, eu costumava passar horas e horas
69:41
building the these little model planes aeroplane.
1063
4181093
4054
construindo esses pequenos aviões modelo.
69:45
Right.
1064
4185147
1135
Certo.
69:46
And it would take ages, so you had to glue them together.
1065
4186282
2819
E demoraria séculos, então você tinha que colá-los.
69:49
Then you had to wait for the glue to go hard
1066
4189101
3587
Aí você tinha que esperar a cola endurecer
69:52
and then eventually you would build the little model
1067
4192755
3586
e aí eventualmente você construía o pequeno modelo
69:56
and then you painted all of the detail on it, on the you took ages to do it,
1068
4196425
7174
e aí você pintava todos os detalhes nele, você demorava muito para fazer,
70:03
doing all of that, putting the little things on there.
1069
4203682
4505
fazendo tudo isso, colocando as pequenas coisas lá.
70:08
And sometimes it would take ages to do it.
1070
4208270
3186
E às vezes demoraria séculos para fazer isso.
70:11
Stamp collecting.
1071
4211540
3470
Coleta de selos.
70:15
Do people still collect stamps?
1072
4215077
3637
As pessoas ainda colecionam selos?
70:18
Because I'm not sure if that even is a real thing anymore.
1073
4218714
4321
Porque não tenho certeza se isso ainda é uma coisa real.
70:23
So I don't I don't know.
1074
4223185
1017
Então eu não sei.
70:24
But there is a lot of money to be made in that.
1075
4224202
3003
Mas há muito dinheiro a ser ganho com isso.
70:27
Thank you, Alexandra.
1076
4227205
1018
Obrigado, Alexandra.
70:28
Mind numbing.
1077
4228223
1401
Mente entorpecente.
70:29
Some of it is mind numbing.
1078
4229624
2536
Parte disso é entorpecente.
70:32
That is a synonym for
1079
4232160
3537
Isso é sinônimo de
70:35
something that is
1080
4235781
2369
algo que é um tanto
70:38
some of this tedious is repetitive, boring.
1081
4238150
3286
tedioso, repetitivo, chato.
70:41
But again, to some people it might not be
1082
4241520
3236
Mas, novamente, para algumas pessoas pode não ser
70:44
to others.
1083
4244840
717
para outras.
70:45
Something like building a model out of matchsticks.
1084
4245557
3487
Algo como construir um modelo com palitos de fósforo.
70:49
Yes, some people do that, don't they?
1085
4249044
2219
Sim, algumas pessoas fazem isso, não é?
70:51
They build these big models.
1086
4251263
1167
Eles constroem esses grandes modelos.
70:52
Somebody recently built the largest ever model
1087
4252430
3838
Alguém construiu recentemente o maior modelo
70:56
of the Eiffel Tower, really out of matchsticks.
1088
4256268
4988
da Torre Eiffel de todos os tempos, na verdade com palitos de fósforo.
71:01
And they were they'd broken.
1089
4261339
1835
E eles estavam quebrados.
71:03
They thought they'd broken the world record.
1090
4263174
4722
Eles pensaram que tinham quebrado o recorde mundial.
71:07
Louis might might have seen this.
1091
4267979
1852
Louis pode ter visto isso.
71:09
I think they were in France, the biggest ever
1092
4269831
3270
Acho que eles estavam na França, o maior
71:13
matchstick model of the Eiffel Tower.
1093
4273101
4104
modelo de palito de fósforo da Torre Eiffel.
71:17
But it was disqualified because they used
1094
4277205
3220
Mas foi desclassificado porque
71:20
the wrong sized matchsticks, apparently.
1095
4280425
3370
aparentemente usaram palitos de fósforo de tamanho errado.
71:23
So I don't know how long it's taken this person to do this,
1096
4283878
5205
Então não sei quanto tempo essa pessoa levou para fazer isso,
71:29
which must have been a very tedious task for somebody,
1097
4289117
4020
o que deve ter sido uma tarefa muito tediosa para alguém,
71:33
not for him, because he probably enjoyed doing it.
1098
4293388
3420
não para ela, porque provavelmente ela gostou de fazer isso.
71:36
But for us it would seem monotonous, boring and tedious.
1099
4296891
4271
Mas para nós pareceria monótono, enfadonho e tedioso.
71:41
But Louis,
1100
4301245
2486
Mas Louis,
71:43
if you watched that in Paris, that somebody built
1101
4303731
3637
se você assistiu em Paris, alguém construiu
71:47
the largest ever matchstick model
1102
4307452
3787
o maior modelo de palito de fósforo
71:51
of the Eiffel Tower, and
1103
4311322
2069
da Torre Eiffel, e
71:53
I think it was disqualified because of the wrong size.
1104
4313391
3370
acho que foi desqualificado por causa do tamanho errado.
71:56
Matchstick.
1105
4316761
600
Palito de fósforo.
71:57
So perhaps you can, perhaps you can confirm that for us.
1106
4317361
5156
Então talvez você possa, talvez você possa confirmar isso para nós. Sim
72:02
Yeah.
1107
4322517
533
.
72:03
Another thing I wanted to mention, cooking, so.
1108
4323050
3821
Outra coisa que eu queria mencionar, cozinhar, então.
72:06
Olga Thank you, Olga.
1109
4326871
2002
Olga Obrigada, Olga.
72:08
Olga Cooking is complicated.
1110
4328873
2035
Olga Cozinhar é complicado.
72:10
There are recipes that require a lot of patience,
1111
4330908
3437
Tem receitas que exigem muita paciência,
72:14
so I think that's one of the main reasons why I don't like cooking, because it is a slow process.
1112
4334428
5456
então acho que esse é um dos principais motivos pelos quais não gosto de cozinhar, porque é um processo lento.
72:19
Sometimes you have to prepare a lot of things and it can be very time,
1113
4339884
7507
Às vezes você tem que preparar muitas coisas e pode ser muito demorado,
72:27
time consuming,
1114
4347475
2168
demorado,
72:29
it can be tedious.
1115
4349643
3187
pode ser tedioso.
72:32
We have lots of people on here like Claudia that like to cook,
1116
4352897
5238
Temos muitas pessoas aqui como a Claudia que gostam de cozinhar,
72:38
particularly when they're watching us.
1117
4358219
1368
principalmente quando estão nos observando.
72:39
For some reason.
1118
4359587
3803
Por algum motivo.
72:43
Yes, I don't like cooking.
1119
4363457
1468
Sim, não gosto de cozinhar.
72:44
I find it
1120
4364925
3003
Eu acho que é
72:47
well, I think the problem is sometimes when you
1121
4367962
3737
bom, acho que às vezes o problema é quando você
72:51
don't have enough time, when you are trying to fit something
1122
4371765
4805
não tem tempo suficiente, quando você está tentando encaixar alguma coisa,
72:56
in, you've got a busy and you think, I've got to fit this in and this and this in.
1123
4376570
4838
você está ocupado e pensa, eu tenho que encaixar isso e isso e isso.
73:01
And you you give these tasks
1124
4381492
3536
E você dá a essas tarefas
73:05
that you want to do a certain amount of time.
1125
4385028
3437
que deseja realizar um determinado período de tempo.
73:08
And I think then that puts pressure on you.
1126
4388549
2369
E acho que isso coloca pressão sobre você.
73:10
You start to rush and then that's when you become annoyed, an impatient if you've got lots of time.
1127
4390918
5872
Você começa a correr e é aí que fica irritado, impaciente se tiver muito tempo.
73:16
But then on the other hand, if you've got lots too much time to do something,
1128
4396940
3671
Mas por outro lado, se você tem muito tempo para fazer alguma coisa,
73:20
you drag out that task.
1129
4400694
3003
você arrasta essa tarefa.
73:23
So you need to find a happy sort of medium.
1130
4403880
2336
Então você precisa encontrar um meio-termo feliz.
73:26
I do like time pressure to do things.
1131
4406216
3053
Eu gosto da pressão do tempo para fazer as coisas.
73:29
If I have a time pressure to do something that gives me the incentive, the motivation to do it.
1132
4409269
7391
Se eu tiver pressão de tempo para fazer algo que me dê o incentivo, a motivação para fazê-lo.
73:36
So somebody says to me, You've got to do this.
1133
4416743
2069
Então alguém me diz: Você tem que fazer isso.
73:38
By this time, I that motivates me to do it
1134
4418812
5439
Por esta altura, eu que me motiva a fazê-lo
73:44
because I like goals,
1135
4424334
2336
porque gosto de objectivos,
73:46
because that's that's how my mind works.
1136
4426670
2369
porque é assim que a minha mente funciona.
73:49
And I think being in sales for all these years, you're used to having a goal,
1137
4429039
5472
E acho que estando em vendas há todos esses anos, você está acostumado a ter uma meta,
73:54
something to reach by a certain time.
1138
4434594
2403
algo para alcançar em um determinado momento.
73:56
Yeah, I think I think actually that's quite a good point because sometimes having, having
1139
4436997
4271
Sim, acho que esse é um ponto muito bom, porque às vezes ter, ter,
74:01
if you have pressure, I found quite often
1140
4441351
3720
se você tiver pressão, descobri que muitas vezes
74:05
it gives you more motivation to do it. So.
1141
4445155
3420
isso te dá mais motivação para fazer isso. Então.
74:08
So yes, I think you are right.
1142
4448708
1518
Então sim, acho que você está certo.
74:10
Waiting for something to happen can be very frustrating.
1143
4450226
3854
Esperar que algo aconteça pode ser muito frustrante.
74:14
Have you ever been in a situation where you are waiting for something to be delivered?
1144
4454147
4755
Você já esteve em uma situação em que estava esperando que algo fosse entregue?
74:18
Maybe you've ordered something on the internet,
1145
4458985
2436
Talvez você tenha encomendado algo na internet,
74:21
something lovely and nice and new,
1146
4461421
3687
algo lindo, bonito e novo,
74:25
and maybe you are for it to be delivered and and sometimes it seems to take forever,
1147
4465191
5072
e talvez você queira que seja entregue e às vezes parece demorar uma eternidade,
74:30
especially on the on the day that that thing is supposed to be delivered to your house and.
1148
4470263
5572
especialmente no dia em que aquela coisa deveria ser entregue. sua casa e.
74:36
Sometimes you just, you just keep looking at your watch
1149
4476019
3086
Às vezes você apenas fica olhando para o relógio
74:39
or maybe you go on the Internet and check to see where your delivery is.
1150
4479105
4821
ou talvez acesse a Internet e verifique onde está sua entrega. Sim
74:44
Yeah.
1151
4484010
684
74:44
So sometimes waiting for something to happen
1152
4484694
3003
.
Então, às vezes, esperar que algo aconteça
74:47
can be very frustrating.
1153
4487847
2903
pode ser muito frustrante.
74:50
Olga says cooking by complicated recipes requires a lot of patience.
1154
4490750
4604
Olga diz que cozinhar com receitas complicadas exige muita paciência.
74:55
Yes, you see, for me, I if something takes because when you eat something,
1155
4495438
5322
Sim, você vê, para mim eu se demora alguma coisa porque quando você come alguma coisa, é
75:00
it's very quick to eat food normally, isn't it?
1156
4500827
4104
muito rápido comer normalmente, não é?
75:04
We don't take. I mean, I eat very quickly.
1157
4504997
5689
Nós não aceitamos. Quer dizer, eu como muito rápido.
75:10
And so if
1158
4510770
1885
E então se
75:12
for me, taking a long time to prepare, food is like a waste of time,
1159
4512655
5622
para mim, demorar muito para preparar a comida é uma perda de tempo,
75:18
because I think to myself, I'm spending all this time like an hour preparing food.
1160
4518361
5956
porque penso comigo mesmo, estou gastando todo esse tempo como uma hora preparando a comida.
75:24
It's like the Christmas meal.
1161
4524317
1768
É como a ceia de Natal.
75:26
It takes sort of hours, doesn't it?
1162
4526085
1935
Demora umas horas, não é?
75:28
You've got to put the turkey in the oven like a roast.
1163
4528020
3454
Você tem que colocar o peru no forno como se fosse um assado.
75:31
It's complicated.
1164
4531557
1351
É complicado.
75:32
You've got a time for the vegetables and then you eat it
1165
4532908
3387
Você tem um tempo para os vegetais e depois come
75:36
in about 5 minutes so that annoys me.
1166
4536295
3620
em cerca de 5 minutos, o que me irrita.
75:39
That's I like things you can put into a slow cooker.
1167
4539915
4421
Gosto de coisas que você pode colocar em uma panela elétrica.
75:44
You throw everything in, takes you 10 minutes to throw it all in,
1168
4544420
3437
Você joga tudo dentro, leva 10 minutos para jogar tudo,
75:47
turn it on, walk, come back 4 hours later and it's cooked.
1169
4547940
4621
liga, anda, volta 4 horas depois e está cozido.
75:52
That's my idea of
1170
4552645
3219
Essa é a minha ideia de
75:55
cooking.
1171
4555948
450
cozinhar.
75:56
Beatrice says that.
1172
4556398
1101
Beatriz diz isso.
75:57
Hello, Beatrice. Beatrice doesn't like cooking.
1173
4557499
2770
Olá, Beatriz. Beatrice não gosta de cozinhar.
76:00
She doesn't have the patience for it.
1174
4560269
1518
Ela não tem paciência para isso.
76:01
It's a tedious task for her.
1175
4561787
1985
É uma tarefa tediosa para ela.
76:03
Well, that's it.
1176
4563772
784
Bem, é isso.
76:04
It's individual people. Some people love cooking.
1177
4564556
4205
São pessoas individuais. Algumas pessoas adoram cozinhar.
76:08
Well, some people.
1178
4568844
901
Bem, algumas pessoas.
76:09
Some people do it for a living.
1179
4569745
1551
Algumas pessoas fazem isso para viver.
76:11
They do it literally all the time.
1180
4571296
1602
Eles fazem isso literalmente o tempo todo.
76:12
Every day is is their thing.
1181
4572898
1952
Todo dia é coisa deles.
76:14
But that's the other thing I see people sometimes doing jobs
1182
4574850
4705
Mas essa é outra coisa que vejo as pessoas às vezes fazendo trabalhos
76:19
and they seem to enjoy the job a lot.
1183
4579638
3003
e parecem gostar muito do trabalho.
76:22
But from my point of view, I would hate to do that job.
1184
4582741
4738
Mas do meu ponto de vista, eu odiaria fazer esse trabalho.
76:27
I suppose one of the things such as I
1185
4587563
3386
Suponho que uma das coisas como eu é que
76:30
you see people doing things like I suppose going to sea
1186
4590966
5539
você vê pessoas fazendo coisas como, suponho, ir para o mar
76:36
and and fishing.
1187
4596588
2436
e pescar.
76:39
So you see sometimes these huge ships
1188
4599024
3036
Então você vê às vezes esses navios enormes
76:42
going off into the ocean and they're they're rocking
1189
4602060
4138
indo para o oceano e eles estão balançando
76:46
and they're being swept from one side to the other by the waves.
1190
4606281
6340
e sendo varridos de um lado para o outro pelas ondas.
76:52
It's very dangerous.
1191
4612621
1468
É muito perigoso.
76:54
It's cold, it's wet, it's unpleasant.
1192
4614089
2753
Está frio, está molhado, é desagradável.
76:56
But but people choose to do that.
1193
4616842
2619
Mas mas as pessoas optam por fazer isso.
76:59
They say, you know what I want to do?
1194
4619461
2002
Eles dizem, você sabe o que eu quero fazer?
77:01
I want to live on a ship for two or three days at a time
1195
4621463
5355
Quero viver em um navio por dois ou três dias seguidos
77:06
looking for fish
1196
4626885
1485
procurando
77:08
fishing, being freezing cold and wet,
1197
4628370
2869
pescar, estando com muito frio e umidade,
77:11
and maybe at some point possibly falling overboard and drowning.
1198
4631239
4171
e talvez em algum momento possivelmente caindo no mar e me afogando.
77:15
I think sometimes you you
1199
4635477
4070
Acho que às vezes você,
77:19
I often think it's amazing.
1200
4639547
3120
muitas vezes, acha isso incrível.
77:22
There are
1201
4642884
2519
77:25
I know people sometimes have to do jobs to earn money, but more or less,
1202
4645403
5055
Sei que às vezes as pessoas têm que trabalhar para ganhar dinheiro, mas mais ou menos,
77:30
there's always a job for somebody that somebody will like and somebody else won't like.
1203
4650525
4254
sempre há um trabalho para alguém de que alguém vai gostar e outro não.
77:34
And like you said, that fishing, I mean, I never see myself becoming a fisherman and going out to sea.
1204
4654796
6356
E como você disse, essa pescaria, quer dizer, eu nunca me imagino virando pescador e saindo para o mar.
77:41
But then the fishermen could probably look at me and say, well, I couldn't
1205
4661152
3053
Mas então os pescadores provavelmente poderiam olhar para mim e dizer, bem, eu não poderia
77:44
sit in front of a computer of the day and,
1206
4664205
3420
sentar na frente de um computador e
77:47
go out and talk to customers about some product.
1207
4667809
3854
sair e conversar com os clientes sobre algum produto.
77:51
Yes. But I think what happens is that
1208
4671746
4538
Sim. Mas acho que o que acontece é que
77:56
I've often had this little theory or thought that, I mean, we're all human.
1209
4676367
4438
muitas vezes tive esta pequena teoria ou pensei que, quero dizer , somos todos humanos.
78:00
We can all pretty much do anything.
1210
4680805
4421
Todos nós podemos fazer praticamente qualquer coisa.
78:05
I mean, you know,
1211
4685309
751
Quero dizer, você sabe,
78:06
I could do a bit of brain surgery.
1212
4686060
3871
eu poderia fazer uma pequena cirurgia no cérebro.
78:10
You know, you could do my job.
1213
4690014
2336
Você sabe, você poderia fazer o meu trabalho.
78:12
I could do your job. But we know.
1214
4692350
2169
Eu poderia fazer o seu trabalho. Mas nós sabemos.
78:14
But unless you've got an interest in it, if you've got a real interest in it,
1215
4694519
3870
Mas a menos que você tenha interesse nisso, se você tiver um interesse real nisso,
78:18
or if you keep doing it a lot, you get better and better at it.
1216
4698472
3888
ou se continuar fazendo isso muito, você ficará cada vez melhor nisso.
78:22
And I think when you do something a lot and you keep doing it, you just become better at it.
1217
4702426
5789
E eu acho que quando você faz muito algo e continua fazendo, você simplesmente se torna melhor nisso.
78:28
Like riding a bike or driving a car.
1218
4708466
3003
Como andar de bicicleta ou dirigir um carro.
78:31
It's difficult at first and then you get used to it
1219
4711519
3220
No começo é difícil e depois você se acostuma
78:34
and then it just becomes part of your life and you almost can't give it up.
1220
4714739
3720
e depois isso passa a fazer parte da sua vida e você quase não consegue desistir.
78:38
It's like me not being able, you know, going back to work again.
1221
4718459
5255
É como se eu não pudesse, sabe, voltar a trabalhar.
78:43
It's because that
1222
4723798
2919
É porque
78:46
I wouldn't say I love my job.
1223
4726801
1935
eu não diria que amo meu trabalho.
78:48
I don't hate it, but
1224
4728736
3253
Não odeio isso, mas se
78:52
it's become like a habit over these years, many years.
1225
4732072
4505
tornou um hábito ao longo desses anos, muitos anos.
78:56
And my brain obviously wants me to carry on doing.
1226
4736577
3320
E meu cérebro obviamente quer que eu continue fazendo.
78:59
And I think sometimes we get into our lives and our jobs and we've been doing it for so long,
1227
4739897
6156
E acho que às vezes entramos em nossas vidas e em nossos trabalhos e já fazemos isso há tanto tempo que
79:06
it's difficult to to stop doing them, even if we don't necessarily like it.
1228
4746236
4021
é difícil parar de fazê-los, mesmo que não necessariamente gostemos disso.
79:10
It's just almost become a habit.
1229
4750257
1351
Quase se tornou um hábito.
79:11
Yeah, that's it.
1230
4751608
835
Sim, é isso.
79:12
So learning maybe so This is very similar to what you've just said.
1231
4752443
3687
Então, aprendendo, talvez sim. Isso é muito semelhante ao que você acabou de dizer.
79:16
Learning a new skill requires a lot of patience.
1232
4756130
3186
Aprender uma nova habilidade requer muita paciência.
79:19
It requires lots of patience and determination.
1233
4759316
4905
Requer muita paciência e determinação. Então.
79:24
So. So we all have to start somewhere, whatever it is we are doing.
1234
4764288
6022
Portanto, todos nós temos que começar de algum lugar, seja lá o que estivermos fazendo.
79:30
And I suppose the more skilled that thing is,
1235
4770377
4688
E suponho que quanto mais habilidoso for essa coisa,
79:35
the more time you need to, to spend learning it.
1236
4775148
5289
mais tempo você precisará para aprendê-la.
79:40
But of course this particular thing takes in everything,
1237
4780520
3938
Mas é claro que essa coisa em particular envolve tudo,
79:44
including maybe learning a new language.
1238
4784541
3887
inclusive talvez aprender um novo idioma.
79:48
So you could actually say that learning English
1239
4788495
3403
Então você poderia dizer que aprender inglês
79:51
requires lots of patience and determination.
1240
4791982
3753
requer muita paciência e determinação.
79:55
And this leads me to to the thing that I have on the thumbnail
1241
4795819
4604
E isso me leva ao que tenho na miniatura
80:00
of my lesson, which is a lot of people give up.
1242
4800507
2602
da minha aula, que é que muita gente desiste.
80:03
They they lose their patience or they give up,
1243
4803109
3604
Eles perdem a paciência ou desistem,
80:06
they quit, they stop.
1244
4806947
2819
desistem, param.
80:09
They say, No, I can't do this anymore.
1245
4809766
3003
Eles dizem: Não, não posso mais fazer isso.
80:12
No, it's taking too long.
1246
4812953
2302
Não, está demorando muito.
80:15
I quit I'm not doing this anymore.
1247
4815255
4204
Eu parei, não estou mais fazendo isso.
80:19
I quit.
1248
4819709
2303
Eu desisto.
80:22
So learning a new skill requires
1249
4822012
3319
Portanto, aprender uma nova habilidade requer
80:25
lots of patience and also determination,
1250
4825415
4254
muita paciência e também determinação,
80:29
perhaps also to withstand something
1251
4829753
4571
talvez também para resistir a algo
80:34
without becoming angry or upset.
1252
4834407
2636
sem ficar com raiva ou chateado.
80:37
And I think this is, you know what?
1253
4837043
2402
E eu acho que isso é, quer saber?
80:39
I'm not going to say anything here.
1254
4839445
2603
Não vou dizer nada aqui.
80:42
I think, Mr.
1255
4842048
667
80:42
Steve, you are the expert on this, able to withstand something
1256
4842715
4705
Eu acho, Sr.
Steve, que você é o especialista nisso, capaz de suportar algo
80:47
without becoming angry or upset or should I say in Mr.
1257
4847420
3904
sem ficar com raiva ou chateado ou devo dizer no
80:51
Steve's case, the opposite of all that
1258
4851324
4721
caso do Sr. Steve, o oposto de tudo que
80:56
I'm not like that. Mr. Good.
1259
4856129
1801
eu não sou assim. Sr. Bom.
80:57
You know, sometimes we're more patient than others.
1260
4857930
4522
Você sabe, às vezes somos mais pacientes do que outras.
81:02
It depends on the task, by the way, and the time.
1261
4862452
3420
Depende da tarefa, aliás, e do tempo.
81:05
Monotonous, Yes, terms, as I thought.
1262
4865872
3987
Monótono, sim, termos, como pensei.
81:09
Monotonous is more like never changing without change.
1263
4869859
2853
Monótono é mais como nunca mudar sem mudança.
81:12
Dull, repetitive. Repetitive.
1264
4872712
2619
Enfadonho, repetitivo. Repetitivo.
81:15
Yes, that you're right.
1265
4875331
1218
Sim, você está certo.
81:16
It is so a monotonous task.
1266
4876549
4371
É uma tarefa tão monótona.
81:20
It's something that is repetitive.
1267
4880987
1768
É algo repetitivo.
81:22
Yes. Doesn't change.
1268
4882755
1351
Sim. Não muda.
81:24
And you need patience to do it.
1269
4884106
1535
E você precisa de paciência para fazer isso.
81:25
And you need patience to do it.
1270
4885641
3170
E você precisa de paciência para fazer isso.
81:28
Of course, you're going to
1271
4888894
735
Claro, você vai
81:29
have a monotone, as you indicate is somebody that talks
1272
4889629
6289
ter um tom monótono, como você indica é alguém que fala,
81:35
if someone's got a monotonous voice, you can see you can use that word in different ways, can't you?
1273
4895985
5238
se alguém tem uma voz monótona, você pode ver que pode usar essa palavra de maneiras diferentes, não é?
81:41
A monotonous task is something that doesn't change.
1274
4901307
4688
Uma tarefa monótona é algo que não muda.
81:46
If somebody has a monotonous tone in their voice,
1275
4906078
3387
Se alguém tem um tom monótono na voz,
81:49
it means that they always speak at the same level and they don't change like this.
1276
4909465
3403
significa que fala sempre no mesmo nível e não muda assim.
81:53
It becomes very boring for people to to because you're
1277
4913002
2936
Torna-se muito chato para as pessoas porque você está
81:55
always talking like this and you never vary the pitch of your voice.
1278
4915938
3520
sempre falando assim e nunca varia o tom da sua voz.
81:59
They've got a monotone voice.
1279
4919542
2102
Eles têm uma voz monótona.
82:01
That person's got certainly sound.
1280
4921644
4587
Essa pessoa certamente tem som.
82:06
A single sound is a monotone that is so monotonous
1281
4926231
3387
Um único som é monótono e tão monótono
82:09
is something that either goes on for too long or does not change.
1282
4929618
5105
é algo que dura muito tempo ou não muda.
82:14
So, Mr.
1283
4934957
517
Então, Sr.
82:15
Steve, would you say that you can withstand things without becoming angry or upset?
1284
4935474
5122
Steve, você diria que pode suportar as coisas sem ficar com raiva ou chateado?
82:20
And we mentioned technology earlier, Resilience.
1285
4940596
2802
E mencionamos tecnologia anteriormente, Resiliência. Sim
82:23
Yeah. I don't think you are any different from anyone else.
1286
4943398
2903
. Não acho que você seja diferente de ninguém.
82:26
Mr. Steve.
1287
4946301
668
82:26
I think a lot of people do become frustrated with with technology
1288
4946969
4771
Sr.
Acho que muitas pessoas ficam frustradas com a tecnologia
82:31
and new types of technology.
1289
4951974
3653
e com os novos tipos de tecnologia. Na
82:35
We talked about this actually a while ago, about about things
1290
4955627
4321
verdade, conversamos sobre isso há um tempo, sobre as coisas
82:39
always seeming to change, having the patience.
1291
4959948
4688
sempre parecerem mudar, ter paciência.
82:44
Okay, we'll go through these one by one.
1292
4964720
2102
Ok, examinaremos isso um por um.
82:46
Mr. Steve having the patience to wait.
1293
4966822
8858
Sr. Steve tendo paciência para esperar.
82:55
so I saw you asking me a question.
1294
4975764
1852
então eu vi você me fazendo uma pergunta.
82:57
Yes, I am.
1295
4977616
1685
Sim eu sou.
82:59
I'm Do I have the patience to wait?
1296
4979301
2285
Estou. Tenho paciência para esperar?
83:01
So while we're looking at different different things on the screen, it's in front of us
1297
4981586
4989
Então, enquanto estamos olhando diferentes coisas diferentes na tela, está diante de nós
83:06
having the patience to wait, listen, travel, enjoy and overcome.
1298
4986658
3170
ter paciência para esperar, ouvir, viajar, curtir e superar.
83:09
So wait.
1299
4989828
701
Então espere.
83:10
So there might be a situation where you have to wait for something?
1300
4990529
2869
Então pode haver uma situação em que você tenha que esperar por alguma coisa?
83:13
Yes. Like a letter to arrive.
1301
4993398
2886
Sim. Como uma carta para chegar.
83:16
Or for sometimes it annoys me
1302
4996284
3120
Ou porque às vezes me irrita
83:19
when the kettle takes a long time to boil water, wait for the kettle.
1303
4999404
4471
quando a chaleira demora muito para ferver a água, espere a chaleira.
83:23
And I think the thing is, you know, you get things that, like you've mentioned with a computer that,
1304
5003959
4938
E eu acho que a questão é, você sabe, você consegue coisas que, como você mencionou com um computador que,
83:28
you know, I knew a computer ten years ago would take sort of 5 minutes, wouldn't it,
1305
5008980
5038
você sabe, eu sabia que um computador há dez anos levaria cerca de 5 minutos, não é,
83:34
when you turned it on for it to all settle down.
1306
5014102
3253
quando você ligou para que tudo se acalme.
83:37
Now it's 5 seconds.
1307
5017439
1318
Agora são 5 segundos.
83:38
But even I mean, mine takes about 10 seconds,
1308
5018757
2335
Mas mesmo assim, o meu leva cerca de 10 segundos,
83:41
but I find myself getting impatient, even waiting for the 10 seconds.
1309
5021092
3804
mas fico impaciente, até esperando pelos 10 segundos. Sim
83:44
Yeah.
1310
5024896
550
.
83:45
You get used to things becoming.
1311
5025446
3003
Você se acostuma com as coisas se tornando.
83:48
You get used to something, and then you've become impatient.
1312
5028683
3604
Você se acostuma com alguma coisa e depois fica impaciente.
83:52
Whereas before you were prepared to wait 5 minutes, it's like a kettle.
1313
5032287
4204
Considerando que antes você estava preparado para esperar 5 minutos, é como uma chaleira.
83:56
We've got a new kettle because our old one broke.
1314
5036608
2669
Temos uma chaleira nova porque a antiga quebrou.
83:59
The old one used to take about five to boil.
1315
5039277
2335
O antigo demorava cerca de cinco para ferver.
84:01
This one only takes 2 minutes.
1316
5041612
1685
Este leva apenas 2 minutos. Mesmo
84:03
And yet I still found myself getting impatient waiting for it to boil.
1317
5043297
4622
assim, ainda fiquei impaciente esperando que fervesse.
84:08
So I go off and do other tasks.
1318
5048002
1885
Então eu saio e faço outras tarefas.
84:09
Or when I put the tea bags in the tea,
1319
5049887
3003
Ou quando coloco os saquinhos de chá no chá,
84:12
I get impatient because I know I've got to leave it two or 3 minutes
1320
5052990
5339
fico impaciente porque sei que tenho que deixar dois ou 3 minutos
84:18
and it,
1321
5058396
1101
e aí,
84:19
you know, what am I going to do in those two or 3 minutes?
1322
5059497
2569
sabe, o que vou fazer nesses dois ou 3 minutos?
84:22
I've got to go.
1323
5062066
818
84:22
I often go and do something else
1324
5062884
3003
Eu tenho que ir. Muitas
vezes faço outra coisa
84:26
to pass the time so that I don't get impatient.
1325
5066087
2736
para passar o tempo e não ficar impaciente.
84:28
So much stress.
1326
5068823
2035
Tanto estresse.
84:30
Impatient is the opposite of patience.
1327
5070858
3337
Impaciente é o oposto de paciência.
84:34
Patient, isn't it?
1328
5074345
1051
Paciente, não é?
84:35
We'll be looking at that.
1329
5075396
751
Estaremos olhando para isso.
84:36
And another patient So here is another one.
1330
5076147
2219
E outro paciente Então aqui está outro.
84:38
Steve listen listen, I'm not I'm not telling you to listen.
1331
5078366
4604
Steve, escute, escute, não estou, não estou dizendo para você ouvir.
84:43
I'm saying that's the next word.
1332
5083037
2319
Estou dizendo que essa é a próxima palavra.
84:45
Listen.
1333
5085356
1201
Ouvir.
84:46
So listening and I think this is again, another good example of having patience to listen
1334
5086557
7708
Então ouvir e acho que isso é novamente, outro bom exemplo de ter paciência para ouvir
84:54
to what a person is saying or to listen to something
1335
5094265
3270
o que uma pessoa está dizendo ou para ouvir algo
84:57
and then absorb all that thing.
1336
5097535
3003
e depois absorver tudo isso.
85:00
So maybe if we're listening to something that's going on
1337
5100771
3087
Então, talvez se estivermos ouvindo algo que está acontecendo
85:03
for a long time like this live stream, maybe someone might say,
1338
5103858
5772
há muito tempo, como esta transmissão ao vivo, talvez alguém possa dizer:
85:09
I don't have the patience to to listen to Mr.
1339
5109713
3504
Não tenho paciência para ouvir a
85:13
Duncan's long live stream.
1340
5113217
3353
longa transmissão ao vivo do Sr. Duncan.
85:16
So listening is a form of of patience because you need it.
1341
5116637
5639
Então ouvir é uma forma de paciência porque você precisa disso.
85:22
You need to be patient. Yes. To listen.
1342
5122426
3003
Você precisa ser paciente. Sim. Ouvir.
85:25
You do.
1343
5125579
1051
Você faz.
85:26
And quite often,
1344
5126630
3370
E muitas vezes,
85:30
I mean, they were teachers in sales that the it
1345
5130000
5289
quero dizer, eles eram professores de vendas que diziam que
85:35
the customers should be talking more than you are because you should be listening to
1346
5135355
4572
os clientes deveriam falar mais do que você, porque você deveria ouvir
85:39
what the customer is saying, not not just telling them what you want to tell them.
1347
5139927
6323
o que o cliente está dizendo, e não apenas dizer a eles o que você quer dizer a eles.
85:46
Yes, you should listening to them.
1348
5146400
2435
Sim, você deveria ouvi-los. A
85:48
By the way, can I just say thank you to Alvaro?
1349
5148835
3003
propósito, posso apenas agradecer ao Alvaro?
85:52
Hello.
1350
5152039
367
85:52
Alvaro says this is my second time here.
1351
5152406
5472
Olá.
Álvaro diz que esta é a segunda vez que venho aqui.
85:57
So last week was your first time, Alvaro?
1352
5157944
3487
Então semana passada foi sua primeira vez, Alvaro?
86:01
Is it Alvaro or Alvaro?
1353
5161431
1869
É Álvaro ou Álvaro?
86:03
Alvaro.
1354
5163300
2969
Álvaro. Da
86:06
Last time Mr.
1355
5166269
868
última vez, o Sr.
86:07
Steve was sick. I hope he is better today.
1356
5167137
3270
Steve esteve doente. Espero que ele esteja melhor hoje.
86:10
I am better, thank you.
1357
5170490
1769
Estou melhor, obrigado.
86:12
I did have a nasty cold, but I'm more or less over it.
1358
5172259
5689
Eu tive um resfriado terrível, mas já superei isso. Então.
86:18
So. Yes, Thank you for.
1359
5178031
2186
Sim, obrigado por.
86:20
For remembering.
1360
5180217
1134
Por lembrar.
86:21
And of course, nice to see you here again.
1361
5181351
3003
E claro, que bom ver você aqui novamente.
86:24
And I hope we see you again and I hope you're enjoying today's live stream.
1362
5184588
5121
E espero que nos vejamos novamente e espero que você esteja gostando da transmissão ao vivo de hoje.
86:29
We also have travel, Steve Travelling.
1363
5189776
3003
Também temos viagens, Steve Travelling.
86:32
People don't like to travel. We especially this country.
1364
5192779
3153
As pessoas não gostam de viajar. Nós especialmente este país.
86:35
I think here in the UK we are so spoilt because
1365
5195932
5739
Acho que aqui no Reino Unido somos tão mimados porque a
86:41
our little tiny island is so small
1366
5201755
4237
nossa pequena ilha é tão pequena que
86:46
we don't realise how small the UK actually is.
1367
5206075
4071
não percebemos o quão pequeno o Reino Unido realmente é.
86:50
It's very, very tiny.
1368
5210146
1869
É muito, muito pequeno.
86:52
When you look at the comparison
1369
5212015
3003
Quando você olha para a comparação
86:55
between the UK or Britain
1370
5215218
3003
entre o Reino Unido ou a Grã-Bretanha
86:58
and then you look at other countries like Africa.
1371
5218338
2652
e depois olha para outros países como a África.
87:00
Huge.
1372
5220990
451
Enorme.
87:01
Well, I know Africa isn't a country, a continent, but you know what I mean.
1373
5221441
5188
Bem, eu sei que a África não é um país, um continente, mas você sabe o que quero dizer.
87:06
The continent and Australia is always the one that makes me
1374
5226713
5105
O continente e a Austrália são sempre os que me deixam
87:11
just speechless because
1375
5231901
4338
sem palavras porque
87:16
it's huge.
1376
5236305
1152
são enormes.
87:17
It is hard to appreciate just how large Australia is.
1377
5237457
4587
É difícil avaliar o quão grande é a Austrália.
87:22
So travelling from one of Australia to the other
1378
5242128
4371
Portanto, viajar de uma Austrália para outra
87:26
can take up to four, maybe five or 6 hours
1379
5246566
4271
pode levar até quatro, talvez cinco ou 6 horas
87:30
from travelling, just just from one place to another.
1380
5250920
3003
de viagem, apenas de um lugar para outro.
87:34
So you have to spend five or 6 hours
1381
5254040
2586
Então você tem que passar cinco ou 6 horas
87:36
on a plane just to travel from one city to another in Australia.
1382
5256626
3903
em um avião só para viajar de uma cidade para outra na Austrália.
87:40
Whereas here, because our, our little tiny mossy rock in
1383
5260613
5822
Enquanto aqui, porque a nossa pequena rocha coberta de musgo
87:46
the Atlantic is so small,
1384
5266435
4054
no Atlântico é tão pequena,
87:50
we can just travel very quickly
1385
5270573
1952
podemos viajar muito rapidamente
87:52
from place to place, but we are a little bit spoilt.
1386
5272525
2936
de um lugar para outro, mas somos um pouco mimados.
87:55
But even here in this country, Steve, we hate travelling, don't we?
1387
5275461
5439
Mas mesmo aqui neste país, Steve, odiamos viajar, não é?
88:00
Yes we do.
1388
5280983
984
Sim nós fazemos.
88:01
And I think it's because I think as well, particularly in the car, because we're a small island,
1389
5281967
5439
E acho que é porque penso também, principalmente no carro, porque somos uma ilha pequena,
88:07
but we've got, you know, 65 million people
1390
5287406
3904
mas temos, você sabe, 65 milhões de pessoas
88:11
on what is a small space.
1391
5291393
2586
em um espaço pequeno.
88:13
You often find that the roads of course are very crowded.
1392
5293979
3304
Muitas vezes você descobre que as estradas estão muito lotadas.
88:17
The trains are always light, but I wouldn't say they're always light.
1393
5297366
4771
Os trens são sempre leves, mas eu não diria que são sempre leves.
88:22
We have the worst rail infrastructure
1394
5302171
4688
Temos provavelmente a pior infraestrutura ferroviária
88:26
probably in many countries compared to many countries.
1395
5306925
4622
em muitos países, em comparação com muitos países.
88:31
So you look at places like that, it is that.
1396
5311547
2736
Então você olha para lugares assim, é isso.
88:34
But Steve, just me.
1397
5314283
1835
Mas Steve, só eu.
88:36
You can go to places like Japan where you can have 200
1398
5316118
4888
Você pode ir a lugares como o Japão, onde há
88:41
mile an hour trains that just run all the time
1399
5321089
3938
trens de 320 quilômetros por hora que circulam o tempo todo com
88:45
perfectly smoothly.
1400
5325110
2102
perfeita fluidez.
88:47
No delays, no hold ups.
1401
5327212
2519
Sem atrasos, sem atrasos.
88:49
And then and then China, of course, and then other countries as well.
1402
5329731
3070
E depois e depois a China, claro, e depois outros países também. Os
88:52
European countries have very good rail services, but we don't like to travel
1403
5332801
4404
países europeus têm serviços ferroviários muito bons, mas não gostamos de viajar
88:57
because quite often it takes too long.
1404
5337205
3020
porque muitas vezes demora muito.
89:00
And you are right, Steve, because there are delays.
1405
5340475
4805
E você está certo, Steve, porque há atrasos.
89:05
Yes, I think so.
1406
5345364
1134
Acho que sim.
89:06
Yes, I think I think as Brits travel a lot more than we used to
1407
5346498
5923
Sim, acho que, como os britânicos viajam muito mais do que costumávamos
89:12
when I was growing up, people
1408
5352571
5522
quando eu era criança,
89:18
I mean, the emergence of travelling abroad is become much more popular now.
1409
5358176
7691
quero dizer, pessoal, o surgimento de viagens ao exterior está se tornando muito mais popular agora.
89:25
You'd have flights abroad to sunny climates.
1410
5365951
5071
Você teria voos para o exterior para climas ensolarados.
89:31
We didn't used to.
1411
5371106
1318
Nós não costumávamos fazer isso.
89:32
I mean, I remember when I was young my father took us on a road trip
1412
5372424
7874
Quer dizer, eu me lembro quando eu era jovem, meu pai nos levou em uma viagem pela
89:40
across Europe to France and Spain,
1413
5380365
4154
Europa, para França e Espanha,
89:44
and it was it was like, you know,
1414
5384602
2303
e foi tipo, você sabe,
89:46
to some of the people that we knew, it was that we were going to the moon.
1415
5386905
4371
para algumas das pessoas que conhecíamos, era que íamos a lua.
89:51
The thought of driving and going across
1416
5391359
3120
A ideia de dirigir e atravessar
89:54
to another continent was very alien to most people.
1417
5394479
2986
para outro continente era muito estranha para a maioria das pessoas.
89:57
I mean, my parents, when they grew up, they never went abroad on holiday.
1418
5397465
3754
Quer dizer, meus pais, quando cresceram, nunca foram de férias para o exterior.
90:01
They just used to go up to the local, you know,
1419
5401219
3904
Eles costumavam ir até o local, você sabe,
90:05
they just travelled to the coast somewhere, maybe half an hour away.
1420
5405123
4554
eles apenas viajavam para algum lugar no litoral, talvez a meia hora de distância.
90:09
People do travel much more now than they used to,
1421
5409677
4672
As pessoas viajam muito mais agora do que antes,
90:14
but it doesn't mean it's a pleasant experience, of course.
1422
5414415
3437
mas isso não significa que seja uma experiência agradável, é claro.
90:17
So I think I think one of the things you need patience for is, is travelling
1423
5417935
4305
Então eu acho que uma das coisas para as quais você precisa de paciência é viajar
90:22
and another one is endurance.
1424
5422306
3804
e outra é resistência.
90:26
Endurance.
1425
5426177
1318
Resistência.
90:27
So you might say that this is a very general word.
1426
5427495
3603
Então você pode dizer que esta é uma palavra muito geral.
90:31
Endurance means just having the the ability or the strength
1427
5431098
6190
Resistência significa apenas ter a capacidade ou a força
90:37
to to withstand or to take
1428
5437371
4989
para resistir ou suportar
90:42
the stress of something happening,
1429
5442443
3270
o estresse de algo que está acontecendo,
90:45
to endure and also overcome as well.
1430
5445947
3636
para suportar e também para superar.
90:49
To overcome is to succeed in doing something or to to be patient to the point
1431
5449583
6657
Superar é conseguir fazer algo ou ser paciente até o ponto
90:56
where that thing has been done.
1432
5456240
4221
em que aquilo foi feito.
91:00
You will need patience to carry out a task.
1433
5460528
2519
Você precisará de paciência para realizar uma tarefa.
91:03
You need to put some time into doing a certain thing.
1434
5463047
4521
Você precisa dedicar algum tempo para fazer uma determinada coisa.
91:07
And as I said earlier, learning English takes time and patience.
1435
5467635
5138
E como eu disse antes, aprender inglês exige tempo e paciência.
91:12
It can't be rushed.
1436
5472773
2786
Não pode ser apressado.
91:15
As I said in one of my past English lessons,
1437
5475559
4605
Como eu disse em uma de minhas últimas aulas de inglês,
91:20
many situations life require a certain
1438
5480247
2569
muitas situações da vida exigem uma certa
91:22
amount of patience,
1439
5482816
3921
paciência,
91:26
I think. I think sometimes.
1440
5486820
2036
eu acho. Eu acho que às vezes.
91:28
Is it possible, Steve, to be too patient?
1441
5488856
6122
É possível, Steve, ser muito paciente?
91:35
I'm sure it is.
1442
5495062
1084
Tenho certeza que é.
91:36
That always extremes of everything.
1443
5496146
3487
Isso sempre extremos de tudo.
91:39
Yes. I think you can't be too patient.
1444
5499716
2119
Sim. Acho que você não pode ser muito paciente.
91:41
I think that can be annoying.
1445
5501835
1719
Acho que isso pode ser irritante.
91:43
Maybe.
1446
5503554
3203
Talvez.
91:46
Maybe if you're.
1447
5506757
1151
Talvez se você estiver.
91:47
Yes, I think you probably can be too patient.
1448
5507908
3487
Sim, acho que você provavelmente pode ser muito paciente.
91:51
I think if someone was
1449
5511478
2369
Eu acho que se alguém fosse
91:53
was annoying, you and you didn't react to it
1450
5513847
5489
chato, você e você não reagissem a isso
91:59
and you just kept
1451
5519419
634
e apenas continuassem
92:00
listening to them, it might annoy them eventually because they maybe want you to react.
1452
5520053
4088
ouvindo, isso poderia irritá-los eventualmente, porque talvez eles queiram que você reaja.
92:04
But yes, I think I think it probably is.
1453
5524141
4554
Mas sim, acho que provavelmente é.
92:08
We could be too patient because and you see, being too patient could be
1454
5528695
4655
Poderíamos ser muito pacientes porque, veja você, ser muito paciente pode ser
92:13
could be seen as a form of inaction.
1455
5533467
4654
visto como uma forma de inação.
92:18
You might just keep
1456
5538205
901
Você pode simplesmente ficar
92:19
waiting for something, waiting for the right moment.
1457
5539106
3870
esperando por algo, esperando o momento certo.
92:23
And the right moment may never come.
1458
5543059
1986
E o momento certo pode nunca chegar.
92:25
Maybe you need to act.
1459
5545045
1434
Talvez você precise agir.
92:26
Maybe if you're too patient, you're seen as indecisive.
1460
5546479
3904
Talvez se você for muito paciente, você seja visto como indeciso.
92:30
May be. Could be.
1461
5550383
2736
Talvez. Poderia ser.
92:33
Yes. He who hesitates is lost
1462
5553119
4088
Sim. Quem hesita está perdido.
92:37
I believe the expression is so there's a great expression.
1463
5557290
3437
Acredito que a expressão é então há uma grande expressão.
92:40
He who hesitates is lost.
1464
5560727
2402
Ele, que hesita, está perdido.
92:43
So may be a person who holds back or has too self-control.
1465
5563129
4688
O mesmo pode acontecer com uma pessoa que se contém ou tem muito autocontrole.
92:47
Might not want to do something.
1466
5567817
1769
Pode não querer fazer alguma coisa.
92:49
You hesitate to do something.
1467
5569586
2569
Você hesita em fazer alguma coisa.
92:52
So in that situation you might miss.
1468
5572155
2703
Então, nessa situação, você pode errar.
92:54
You might miss an opportunity to to to do something.
1469
5574858
3570
Você pode perder a oportunidade de fazer algo.
92:58
So there are many things in life that require a lot of patience.
1470
5578428
4721
Portanto, há muitas coisas na vida que exigem muita paciência.
93:03
A good example, Steve, is spending time with a boring
1471
5583149
3687
Um bom exemplo, Steve, é passar tempo com um chato
93:06
who won't stop talking about themselves.
1472
5586920
2919
que não para de falar sobre si mesmo. Muitas vezes
93:09
We have found ourselves in this situation quite often with people
1473
5589839
4471
nos encontramos nesta situação com pessoas
93:14
who they don't just talk to you,
1474
5594310
3487
que não apenas falam com você,
93:17
they talk about you and they don't stop.
1475
5597880
4438
falam sobre você e não param.
93:22
And even if you try to interrupt them or stop them, they do.
1476
5602402
4587
E mesmo que você tente interrompê-los ou impedi-los, eles o fazem.
93:27
They just carry on.
1477
5607023
1017
Eles simplesmente continuam.
93:28
So we've been in many situations like this, haven't we, Steve?
1478
5608040
6457
Já passamos por muitas situações como essa, não é, Steve?
93:34
Yes, exactly. But
1479
5614580
3470
Sim, exatamente. Mas
93:38
yes. And you're worried about saying something because you don't want to appear to be rude.
1480
5618117
4605
sim. E você está preocupado em dizer algo porque não quer parecer rude.
93:42
I think quite often we we don't react because we don't want to appear
1481
5622805
4054
Acho que muitas vezes não reagimos porque não queremos parecer
93:46
to be rude or impatient.
1482
5626859
4688
rudes ou impacientes.
93:51
So I think sometimes when
1483
5631631
1634
Então eu acho que às vezes quando
93:53
we're holding back about our real personality
1484
5633265
4121
estamos nos escondendo sobre nossa verdadeira personalidade
93:57
so as not to offend or not to
1485
5637470
3003
para não ofender ou
94:00
not to look bad in front of other people,
1486
5640556
3670
não parecer mal na frente de outras pessoas,
94:04
whereas some people would just Yeah, they don't, they don't bother with that at all.
1487
5644226
4321
enquanto algumas pessoas simplesmente fariam Sim, eles não, eles não se importam com isso de jeito nenhum.
94:08
They just think.
1488
5648547
1969
Eles apenas pensam.
94:10
And it is if you're boring, they'll tell you, yes, I see, you know
1489
5650516
5222
E é se você for chato, eles vão te dizer, sim, entendo, você sabe,
94:15
in polite society you, you don't know upset somebody because you might get a punch in the face.
1490
5655738
4871
na sociedade educada você, você não sabe, chateou alguém porque pode levar um soco na cara. É
94:20
That's it.
1491
5660693
333
isso.
94:21
Sometimes it's good to know when to stop talking.
1492
5661026
3604
Às vezes é bom saber quando parar de falar.
94:24
Sometimes it is good to know when to stop.
1493
5664630
4087
Às vezes é bom saber quando parar.
94:28
The opposite of patience is, of course, impatience,
1494
5668801
5488
O oposto da paciência é, claro, a impaciência,
94:34
impatience, impatience to be impatient.
1495
5674373
4054
a impaciência, a impaciência de ser impaciente.
94:38
A person who can't wait.
1496
5678510
2219
Uma pessoa que não pode esperar.
94:40
So a patient person, a patient person is
1497
5680729
4972
Então uma pessoa paciente, uma pessoa paciente está
94:45
in the moment and they are calm and enjoying their day.
1498
5685768
5055
no momento e está calma e aproveitando o dia. A
94:50
Impatience, of course, is the opposite.
1499
5690906
2936
impaciência, claro, é o oposto.
94:53
It means that person cannot wait.
1500
5693842
2820
Isso significa que essa pessoa não pode esperar.
94:56
They always want more.
1501
5696662
1585
Eles sempre querem mais.
94:58
They always want something new and they don't want to wait for it.
1502
5698247
3370
Eles sempre querem algo novo e não querem esperar por isso.
95:01
They want it now. Now they want it.
1503
5701617
3420
Eles querem isso agora. Agora eles querem.
95:05
So the opposite of patience is impatient.
1504
5705120
3820
Portanto, o oposto da paciência é a impaciência.
95:09
Yes, you are such an impatient man.
1505
5709174
4454
Sim, você é um homem tão impaciente.
95:13
His impatience to get married.
1506
5713695
4371
Sua impaciência para se casar.
95:18
So you are two different ways of using the word impatient,
1507
5718150
5522
Então você tem duas maneiras diferentes de usar a palavra impaciente,
95:23
the impatient man and a person's impatience
1508
5723755
4805
o homem impaciente e a impaciência de uma pessoa
95:28
is the actual name of that feeling.
1509
5728710
4054
é o verdadeiro nome desse sentimento.
95:32
The feeling of not wanting to wait
1510
5732848
3203
A sensação de não querer esperar
95:36
by v task foetuses off.
1511
5736134
2136
pela tarefa dos fetos.
95:38
Have a good rest of it.
1512
5738270
1201
Tenha um bom descanso.
95:39
See you later V and have a good week. Tom.
1513
5739471
2636
Até logo V e tenha uma boa semana. Tom.
95:42
Tom Rock says
1514
5742107
2669
Tom Rock diz
95:44
that what he says My camera is better today.
1515
5744776
3620
que o que ele diz Minha câmera está melhor hoje.
95:48
That's thanks for that.
1516
5748480
2219
Obrigado por isso.
95:50
But he also
1517
5750782
601
Mas ele também
95:51
mentioned earlier about the the curtains behind behind me.
1518
5751383
4337
mencionou anteriormente sobre as cortinas atrás de mim.
95:55
That it reminds him of your videos.
1519
5755787
3253
Que isso o lembre de seus vídeos.
95:59
Well, yeah, Well,
1520
5759040
3220
Bem, sim, bem,
96:02
those curtains were actually used in my earlier lessons.
1521
5762327
5405
essas cortinas foram usadas nas minhas aulas anteriores. É
96:07
That's it. But I will let you in on a secret.
1522
5767949
2986
isso. Mas vou te contar um segredo.
96:11
Those curtains behind Mr.
1523
5771119
2219
Essas cortinas atrás do Sr.
96:13
Steve are not the original curtains.
1524
5773338
3003
Steve não são as cortinas originais.
96:16
The original curtains were much smaller,
1525
5776374
3554
As cortinas originais eram muito menores
96:20
and they've now been packed away in a box somewhere.
1526
5780011
3687
e agora foram guardadas em uma caixa em algum lugar.
96:23
I definitely got them. Mr. Duncan? Yes.
1527
5783748
3003
Eu definitivamente os peguei. Sr. Duncan? Sim.
96:26
They were in the room at the previous house.
1528
5786901
3487
Eles estavam no quarto da casa anterior.
96:30
They were actual curtains. Yes.
1529
5790405
2619
Eram cortinas de verdade. Sim.
96:33
So what we try to do is when we we moved
1530
5793024
4354
Então, o que tentamos fazer é quando nos mudamos
96:37
and well, in fact, it was in 2010 when I got those that Mr.
1531
5797462
4838
e bem, na verdade, foi em 2010 quando comprei aqueles que o Sr.
96:42
Steve is now sitting in front of.
1532
5802300
2235
Steve está sentado na frente agora.
96:44
This is a very boring story, but
1533
5804535
2386
Esta é uma história muito chata, mas
96:46
those are not the original ones, but they look very similar.
1534
5806921
2986
essas não são as originais, mas são muito parecidas.
96:49
But in fact they are slightly, slightly different, but they are pretty much the same pattern.
1535
5809907
5989
Mas, na verdade, eles são um pouco, um pouco diferentes, mas têm praticamente o mesmo padrão.
96:55
But they are not the same curtains.
1536
5815980
2669
Mas não são as mesmas cortinas.
96:58
But you are right, they do.
1537
5818649
2069
Mas você está certo, eles fazem.
97:00
They do look very similar to the first curtains
1538
5820718
4738
Elas se parecem muito com as primeiras cortinas
97:05
that I used in my early You Tube lessons
1539
5825456
3420
que usei nas minhas primeiras aulas no You Tube.
97:08
To be eager to be impatient,
1540
5828959
3003
Estar ansioso para ser impaciente,
97:12
to want something sooner
1541
5832046
2803
querer algo mais cedo
97:14
than now is a very good way of expressing that.
1542
5834849
2902
do que agora é uma boa maneira de expressar isso.
97:17
I am impatient to find out what my exam results are.
1543
5837751
5389
Estou impaciente para saber quais são os resultados dos meus exames.
97:23
You can't wait.
1544
5843207
1385
Você não pode esperar.
97:24
You are eager to find out what.
1545
5844592
3336
Você está ansioso para descobrir o quê.
97:28
The results are.
1546
5848012
1768
Os resultados são.
97:29
So generally speaking, we are looking at being calm,
1547
5849780
5439
Então, de modo geral, queremos ser calmos,
97:35
relaxed, patient, or you are a person who cannot wait.
1548
5855302
5322
relaxados, pacientes, ou você é uma pessoa que não pode esperar.
97:40
You are impatient.
1549
5860708
1618
Você é impaciente.
97:42
You always want everything now.
1550
5862326
3253
Você sempre quer tudo agora.
97:45
And maybe that's one of the things has changed over the years
1551
5865646
3820
E talvez essa seja uma das coisas que mudou ao longo dos anos
97:49
in society with people wanting things straight away.
1552
5869550
4237
na sociedade, com as pessoas querendo as coisas imediatamente.
97:53
By the way, the word patience derives from the Latin
1553
5873871
2552
A propósito, a palavra paciência deriva da
97:56
word for suffering.
1554
5876423
3003
palavra latina para sofrimento.
97:59
Yeah, few people have mentioned that.
1555
5879426
2903
Sim, poucas pessoas mencionaram isso.
98:02
Isn't that strange, though? Yes.
1556
5882329
2369
Não é estranho? Sim.
98:04
You wouldn't think that suffering would be related to patience,
1557
5884698
4454
Você não pensaria que o sofrimento estaria relacionado à paciência,
98:09
but it is the state of
1558
5889236
3637
mas é o estado de
98:12
endurance.
1559
5892956
2186
resistência.
98:15
So when we talk about endurance,
1560
5895142
2319
Então, quando falamos de resistência,
98:17
we are talking about something you are having to to accept.
1561
5897461
4070
estamos falando de algo que você precisa aceitar.
98:21
But maybe you don't want to accept it.
1562
5901715
2886
Mas talvez você não queira aceitar.
98:24
You have to suffer that particular.
1563
5904601
4171
Você tem que sofrer isso em particular.
98:28
But in its modern
1564
5908855
2903
Mas no seu
98:31
sense, of course, patience means to be calm and relaxed.
1565
5911758
5439
sentido moderno, é claro, paciência significa estar calmo e relaxado.
98:37
So I think it is very interesting that that's how those
1566
5917280
4421
Então eu acho muito interessante que foi assim que
98:41
or that particular word came about.
1567
5921785
1918
surgiu aquela ou aquela palavra em particular.
98:43
A patient person or a person who is patient has patience.
1568
5923703
5139
Uma pessoa paciente ou paciente tem paciência.
98:48
So a patient person or a person
1569
5928925
3387
Portanto, uma pessoa paciente ou
98:52
who is patient has patience.
1570
5932312
4087
paciente tem paciência.
98:56
And I think that is the best way of describing
1571
5936399
4738
E acho que essa é a melhor maneira de descrever o
99:01
today's subject, which was all about being calm
1572
5941221
4504
assunto de hoje, que era sobre estar calmo
99:05
and relaxed and
1573
5945809
3219
, relaxado e
99:09
patient
1574
5949112
2319
pacientemente
99:11
calm.
1575
5951431
717
calmo.
99:12
Carmen's off to a carnival.
1576
5952148
3237
Carmen vai para um carnaval.
99:15
It's it's it's a carnival day in
1577
5955468
4788
É dia de carnaval
99:20
in that country.
1578
5960340
2002
naquele país.
99:22
We have a samba in the streets.
1579
5962342
3003
Temos um samba nas ruas.
99:25
I like the sound of that.
1580
5965495
1051
Eu gosto do som disso.
99:26
There'll be plenty of jollity and laughter and,
1581
5966546
4271
Haverá muita alegria e risadas e,
99:30
well, we won't keep you any more.
1582
5970900
2986
bem, não vamos mais prendê-los.
99:34
You go off and enjoy yourself at the carnival.
1583
5974137
2269
Você sai e se diverte no carnaval.
99:36
There will be a lot of this, Steve, going on.
1584
5976406
3219
Haverá muito disso, Steve, acontecendo.
99:39
I think so. A lot of this.
1585
5979709
3253
Eu penso que sim. Muito disso.
99:43
I can almost hear the music now in my head.
1586
5983045
3003
Quase posso ouvir a música agora na minha cabeça.
99:46
The Where are you, Carmen?
1587
5986215
4705
O Onde você está, Carmen?
99:50
If you're still here to have a bit more patience
1588
5990987
3486
Se você ainda está aqui, tenha um pouco mais de paciência
99:54
and tell us where exactly you are and as you write.
1589
5994473
5372
e diga-nos onde exatamente você está e enquanto escreve.
99:59
Yes. Enjoy yourself. Brazil.
1590
5999929
2586
Sim. Divirta-se. Brasil.
100:02
Yes, I think I think there is a festival taking place at the moment in Brazil.
1591
6002515
5155
Sim, acho que tem um festival acontecendo no momento no Brasil.
100:07
You might see Pedro. Yes.
1592
6007920
2152
Você pode ver Pedro. Sim.
100:10
I think everyone will be there doing this in the streets.
1593
6010072
5439
Acho que todo mundo estará lá fazendo isso nas ruas.
100:15
When we see this on the television.
1594
6015594
1252
Quando vemos isso na televisão.
100:16
We have a carnival in London. Don't worry about it.
1595
6016846
3003
Temos um carnaval em Londres. Não se preocupe com isso.
100:19
That's more of a Caribbean carnival.
1596
6019965
3003
Isso é mais um carnaval caribenho. Em
100:23
Rather than rather than sort of
1597
6023085
3437
vez de uma espécie de
100:26
Latin American style carnival.
1598
6026605
3003
carnaval ao estilo latino-americano.
100:29
But that'll be good fun.
1599
6029658
1685
Mas isso será muito divertido.
100:31
Yes, lots lots of lots of movement and festivals.
1600
6031343
4521
Sim, muito movimento e festivais.
100:35
Yes. And of course, food.
1601
6035864
3654
Sim. E claro, comida.
100:39
yeah.
1602
6039585
550
sim.
100:40
I like that very much.
1603
6040135
2002
Eu gosto muito disso.
100:42
Mr. Steve, a few moments ago
1604
6042137
2653
Sr. Steve, há alguns momentos
100:44
I did mention social change
1605
6044790
2569
mencionei a mudança social
100:47
because I think people have become more impatient over time.
1606
6047359
4638
porque acho que as pessoas ficaram mais impacientes com o tempo.
100:52
So you might say that that would be one of the things that has changed over recent times.
1607
6052081
5555
Então você pode dizer que isso seria uma das coisas que mudou nos últimos tempos.
100:57
We are taking a look at social changes in a moment
1608
6057719
2820
Estamos analisando as mudanças sociais num momento
101:00
and the way in which things have altered
1609
6060539
3220
e a forma como as coisas mudaram
101:03
and the way in which things have have changed.
1610
6063826
4637
e a forma como as coisas mudaram.
101:08
All of that coming up in a few moments from now.
1611
6068547
3020
Tudo isso acontecerá daqui a alguns momentos.
101:11
Don't go away.
1612
6071600
1068
Não vá embora.
101:38
I'm a big boy now.
1613
6098727
1952
Eu sou um garoto crescido agora. O
102:29
English addict is with you on a Sunday.
1614
6149010
2753
viciado em inglês está com você no domingo.
102:31
I hope you are having a good day.
1615
6151763
4304
Espero que você esteja tendo um bom dia.
102:36
I know that I might do that every week.
1616
6156150
2570
Eu sei que posso fazer isso toda semana.
102:38
Have a have a giant gong to.
1617
6158720
3620
Tenha um gongo gigante para.
102:42
I can't hear the giant, but I'm sure it's there.
1618
6162407
2519
Não consigo ouvir o gigante, mas tenho certeza de que está lá.
102:44
It is there. And it's wonderful.
1619
6164926
1351
Está lá. E é maravilhoso.
102:46
It makes it makes all the hairs on the back of my neck stand on end.
1620
6166277
6473
Isso faz com que todos os cabelos da minha nuca se arrepiem.
102:52
Today are looking at a very interesting subject.
1621
6172817
2369
Hoje estamos analisando um assunto muito interessante.
102:55
We've done patients and now we are looking at social change, things that have changed over the years.
1622
6175186
5405
Fizemos pacientes e agora estamos olhando para mudanças sociais, coisas que mudaram ao longo dos anos.
103:00
And you might be surprised, Steve, how how much things have changed in society.
1623
6180591
7624
E você pode se surpreender, Steve, com o quanto as coisas mudaram na sociedade.
103:08
Now, from my point of view, I'm probably going to talk a lot about, the UK,
1624
6188299
5589
Agora, do meu ponto de vista, provavelmente vou falar muito sobre o Reino Unido,
103:13
but you might also say that many other countries are also affected
1625
6193971
3987
mas você também pode dizer que muitos outros países também são afetados
103:17
by by these types of social change or, social changes
1626
6197958
5973
por esses tipos de mudanças sociais ou, mudanças sociais
103:23
when we talk about lots of different things that have changed.
1627
6203931
4421
quando falamos de muitas de coisas diferentes que mudaram.
103:28
A good example is this one, Steve.
1628
6208435
3788
Um bom exemplo é este, Steve.
103:32
Fewer people
1629
6212306
4087
Menos pessoas
103:36
are now
1630
6216477
2452
estão se
103:38
getting married.
1631
6218929
2820
casando.
103:41
Marriage, apparently more and more people are saying,
1632
6221749
4571
Casamento, aparentemente cada vez mais pessoas estão dizendo:
103:46
I don't want to devote my life to one person.
1633
6226320
4688
não quero dedicar minha vida a uma pessoa.
103:51
I don't want to get into a relationship
1634
6231075
3069
Não quero entrar em um relacionamento
103:54
where everything is binding and holding us together.
1635
6234144
5556
onde tudo nos una e nos mantenha unidos.
103:59
So a lot of people now are choosing not to get married.
1636
6239783
2636
Portanto, muitas pessoas agora estão optando por não se casar.
104:02
So that might be seen as a big social change because we both grew up
1637
6242419
5472
Então isso pode ser visto como uma grande mudança social porque nós dois crescemos
104:07
at a time where we're not being.
1638
6247975
3753
em uma época em que não estamos.
104:11
But living together was actually quite a bad thing, wasn't it?
1639
6251812
3904
Mas morar junto era realmente uma coisa muito ruim, não era?
104:15
Well, yes, it used to be.
1640
6255799
1301
Bem, sim, costumava ser.
104:17
I mean, when I grew up living in sin,
1641
6257100
3754
Quero dizer, quando eu cresci vivendo em pecado,
104:20
which of course is is a very sort of religious
1642
6260938
3720
o que, claro, é uma ideia muito religiosa,
104:24
idea, that if you are not married,
1643
6264658
5072
de que se você não é casado,
104:29
then it used to be described
1644
6269730
3787
então isso costumava ser descrito
104:33
in this country as living in sin
1645
6273600
3487
neste país como viver em pecado,
104:37
because it was seen as against your religion or against God.
1646
6277170
4221
porque era visto como contra sua religião ou contra Deus.
104:41
I'm not debating that.
1647
6281391
2820
Não estou debatendo isso.
104:44
But but now, obviously, since the revolution in the sixties is
1648
6284211
5855
Mas mas agora, obviamente, desde a revolução dos anos 60 é
104:50
really a lot of people now
1649
6290150
4221
realmente um monte de gente se
104:54
getting married and
1650
6294437
2503
casando e
104:56
having relations, shall we say
1651
6296940
3186
tendo relações, digamos que
105:00
You are married, but it isn't a problem
1652
6300210
3954
você é casado, mas não é um problema
105:04
whether or not even getting married or not even getting married.
1653
6304164
3119
se casar ou não ou nem mesmo se casar .
105:07
And according to something I read today Mr.
1654
6307434
2152
E de acordo com algo que li hoje, Sr.
105:09
Duncan in the paper, they did a survey about people having sex
1655
6309586
5989
Duncan no jornal, eles fizeram uma pesquisa sobre pessoas fazendo sexo
105:15
and apparently it's never been so low.
1656
6315658
4171
e aparentemente nunca esteve tão baixo.
105:19
Well, the amount of people having sex
1657
6319913
2903
Bem, a quantidade de pessoas que fazem sexo
105:22
and the frequency with which they have it is the lowest ever recorded.
1658
6322816
4471
e a frequência com que o fazem é a mais baixa já registrada.
105:27
But then that could be biases in the results.
1659
6327287
3603
Mas isso pode ser um viés nos resultados.
105:30
But but yes, social changes.
1660
6330890
2336
Mas sim, mudanças sociais.
105:33
And that of course, they were putting this down to social changes.
1661
6333226
4704
E é claro que eles atribuíam isso às mudanças sociais.
105:37
Pandemic people on their devices
1662
6337997
3787
Pessoas pandêmicas em seus dispositivos o tempo todo,
105:41
all the time not wanting to go out.
1663
6341784
4455
sem querer sair.
105:46
You can entertain yourself at home a lot more on the computer, can't you?
1664
6346305
4088
Dá para se divertir muito mais em casa no computador, não é mesmo?
105:50
Yeah, I think I think maybe there's a case where people want to make love with their phones or
1665
6350426
5089
Sim, acho que talvez haja um caso em que as pessoas querem fazer amor com seus telefones ou
105:55
their computers more than their partner or or maybe it's just too much,
1666
6355515
5005
computadores mais do que com seus parceiros ou talvez seja muito,
106:00
too much work to to do it nowadays.
1667
6360586
4405
muito trabalhoso fazer isso hoje em dia.
106:05
I'm I'm so glad, Steve,
1668
6365057
2853
Estou, estou tão feliz, Steve, por
106:07
that I'm not growing up in my twenties now
1669
6367910
4505
não estar crescendo na casa dos vinte anos agora,
106:12
because I think it would be a nightmare When we were younger, when we were young people,
1670
6372498
5139
porque acho que seria um pesadelo. Quando éramos mais jovens, quando éramos jovens,
106:17
we didn't really have to have to worry about social media or anything like that.
1671
6377720
5222
não precisávamos realmente preocupe-se com mídias sociais ou algo assim.
106:22
We just we just went out.
1672
6382942
2469
Acabamos de sair.
106:25
What you would do is just open the door of your house
1673
6385411
2986
O que você faria é simplesmente abrir a porta da sua casa
106:28
and then and then go out and that's it.
1674
6388614
3003
e depois sair e pronto.
106:31
That was your social media.
1675
6391734
1735
Essa foi a sua mídia social.
106:33
Your social interactions were, were in 3D
1676
6393469
5022
Suas interações sociais eram, eram tridimensionais em 3D
106:38
three dimensional with other human beings.
1677
6398574
3186
com outros seres humanos.
106:41
So there wasn't really any any alternative, to be honest.
1678
6401844
3537
Então não havia realmente nenhuma alternativa, para ser honesto.
106:45
You had to you had to open the door and walk and go somewhere.
1679
6405381
3703
Você tinha que abrir a porta e caminhar e ir a algum lugar. Foi
106:49
That's how we met.
1680
6409168
1134
assim que nos conhecemos.
106:50
We met in that exact situation.
1681
6410302
2603
Nos conhecemos exatamente nessa situação.
106:52
And most people, you know, have, you know, decades ago used to more
1682
6412905
4237
E a maioria das pessoas, você sabe, há décadas está acostumada com mais
106:57
or less people in the same village or town that they are on the same street.
1683
6417142
4755
ou menos pessoas na mesma vila ou cidade que estão na mesma rua.
107:01
And they wouldn't look very far for a partner.
1684
6421980
2670
E eles não procurariam muito longe por um parceiro.
107:04
Boris Now, of course,
1685
6424650
2986
Boris Agora, claro,
107:07
I think people's expectations are higher, of course,
1686
6427703
3754
acho que as expectativas das pessoas são maiores, claro,
107:11
in relationships, in finding that perfect person.
1687
6431457
5238
nos relacionamentos, em encontrar aquela pessoa perfeita.
107:16
And of course it's much easier to get divorced now as well.
1688
6436945
3988
E é claro que agora também é muito mais fácil se divorciar .
107:20
And when you get divorced,
1689
6440933
5939
E quando você se divorcia,
107:26
the law seems to
1690
6446872
3036
a lei parece
107:30
very much favour the woman
1691
6450108
4071
favorecer muito a mulher
107:34
in that that you
1692
6454246
2319
no sentido de que você, o
107:36
the man has to give up a lot of his property, shall we say, and.
1693
6456565
4654
homem, tem que abrir mão de muitos de seus bens, digamos, e.
107:41
And money.
1694
6461303
984
E dinheiro.
107:42
Well, it's not a divided.
1695
6462287
2286
Bem, não é dividido. É sim
107:44
Yes, it is.
1696
6464573
784
.
107:45
It is divided.
1697
6465357
984
Está dividido.
107:46
But there's always seems to be a bias in favour of value, and we won't go into that.
1698
6466341
3604
Mas parece haver sempre uma tendência a favor do valor, e não entraremos nesse assunto.
107:50
Well you're Gary, you're the one going into it Steve.
1699
6470028
2319
Bem, você é Gary, é você quem está entrando nisso, Steve.
107:52
Yes, because I think that is putting off a lot of men getting married
1700
6472347
3837
Sim, porque acho que isso adia o casamento de muitos homens,
107:56
because they're worried that they might marry somebody or vice versa the other way round.
1701
6476184
5672
porque temem que possam se casar com alguém ou vice-versa.
108:01
That could be
1702
6481940
2035
Poderia ser
108:03
so easy to get divorced. Now.
1703
6483975
1952
tão fácil se divorciar. Agora. Sim
108:05
Yeah.
1704
6485927
334
.
108:06
And thus, I mean, I literally know people who are saying,
1705
6486261
4354
E assim, quero dizer, eu literalmente conheço pessoas que estão dizendo,
108:10
you know, I think I'll get divorce, I'll get I've had conversations with friends
1706
6490615
5439
você sabe, acho que vou me divorciar, vou conversar com amigos
108:16
and they, you know, they've been with their partner of 20 years and
1707
6496137
4388
e eles, você sabe, eles estiveram com o parceiro de 20 anos e
108:20
they're in their fifties and they just I don't want to work anymore.
1708
6500608
2987
eles estão na casa dos cinquenta e simplesmente não querem mais trabalhar.
108:23
I'll just don't really love them anymore.
1709
6503778
1902
Eu simplesmente não vou mais amá-los.
108:25
Get divorced, get half the money and I'll be I'll get a flat to myself and I'll be all right.
1710
6505680
4771
Divorcie-se, ganhe metade do dinheiro e eu estarei. Arranjarei um apartamento só para mim e ficarei bem. É
108:30
That's it.
1711
6510535
450
108:30
Well, that also might be another one of the social changes where you can get married,
1712
6510985
4355
isso.
Bem, isso também pode ser mais uma das mudanças sociais em que você pode se casar,
108:35
but also break the marriage off or break the relationship in any time,
1713
6515340
4254
mas também romper o casamento ou romper o relacionamento a qualquer momento,
108:39
which, of course, might be putting people off, getting married in the first place
1714
6519744
4805
o que, é claro, pode afastar as pessoas de se casar em primeiro lugar
108:44
because there seems to be no value in getting married.
1715
6524549
6123
porque parece não haver valor em se casar.
108:50
There seems to be nothing that says that that is the thing we should be doing
1716
6530755
5205
Parece não haver nada que diga que isso é o que deveríamos fazer,
108:56
because there is no there is there is no longevity.
1717
6536027
4538
porque não existe, não existe, não existe longevidade.
109:00
I think that's a good word, longevity.
1718
6540648
2319
Acho que é uma boa palavra, longevidade.
109:02
So you get together and then you expect to spend the rest of your lives together.
1719
6542967
5973
Então vocês ficam juntos e esperam passar o resto de suas vidas juntos.
109:08
But nowadays there doesn't seem to be any point in getting married
1720
6548940
3753
Mas hoje em dia não parece haver sentido em casar
109:12
because you can break the marriage at any time.
1721
6552777
3303
porque você pode romper o casamento a qualquer momento.
109:16
So it's almost like a circle in a way.
1722
6556163
3671
Então, de certa forma, é quase como um círculo.
109:19
And the other thing people are doing less is having children as well.
1723
6559917
5022
E outra coisa que as pessoas estão fazendo menos é ter filhos também.
109:25
So I suppose it's very similar to what you just said about people not wanting to
1724
6565006
4421
Então, suponho que seja muito parecido com o que você acabou de dizer sobre as pessoas não quererem
109:29
to do the the beast with the two backs.
1725
6569510
2970
fazer a fera com as duas costas.
109:32
So I suppose because of that, there are fewer kids
1726
6572480
4387
Então, suponho que por causa disso há menos crianças
109:36
and that is becoming a bit of a crisis in a lot of countries around that, around the world.
1727
6576951
4504
e isso está se tornando uma espécie de crise em muitos países ao redor, ao redor do mundo.
109:41
This demographic change where there are a greater proportion
1728
6581455
5606
Esta mudança demográfica onde há uma maior proporção
109:47
of elderly people in society and less pay babies.
1729
6587061
4387
de idosos na sociedade e menos bebês pagam.
109:51
You know, a lot of elderly people for longer and longer because of of health
1730
6591649
5922
Você sabe, muitos idosos duram cada vez mais por causa dos benefícios à saúde
109:57
benefits due to technology and vaccines or whatever
1731
6597655
4871
devido à tecnologia e vacinas ou qualquer
110:02
new medication is keeping people alive for longer.
1732
6602609
3871
novo medicamento que esteja mantendo as pessoas vivas por mais tempo.
110:06
But at the other end, people are having less children because
1733
6606563
4538
Mas por outro lado, as pessoas estão tendo menos filhos porque
110:11
they just don't want children.
1734
6611185
1318
simplesmente não querem ter filhos.
110:12
Or there might be policies in their country that have restricted them,
1735
6612503
3186
Ou pode haver políticas no seu país que os tenham restringido,
110:15
which we know has happened in certain rather large countries.
1736
6615773
3903
o que sabemos que aconteceu em alguns países bastante grandes.
110:19
Yeah, but in China they did it, but now they've they've got rid of, they've got rid of it.
1737
6619910
4921
Sim, mas na China eles fizeram isso, mas agora eles se livraram, eles se livraram disso.
110:24
But of course there's a bit of a bit of a lag now a lot of countries do there is, there is a
1738
6624831
7358
Mas é claro que há um certo atraso agora que muitos países
110:32
they are describing this particularly in the Western world, but I think it's all over the world.
1739
6632272
4538
estão descrevendo isso particularmente no mundo ocidental, mas acho que está em todo o mundo.
110:36
This reduction in birth rate
1740
6636893
4421
Esta redução na taxa de natalidade em
110:41
compared to
1741
6641398
2786
comparação com as
110:44
people, elderly people living longer and longer.
1742
6644184
2786
pessoas, idosos que vivem cada vez mais.
110:46
And of course you need young people in society
1743
6646970
3220
E é claro que é necessário que os jovens na sociedade
110:50
to pay for the pensions and the health care that the older people. Yes.
1744
6650190
3353
paguem as pensões e os cuidados de saúde que os idosos recebem. Sim.
110:53
So that the older people.
1745
6653543
1318
Para que os idosos.
110:54
Okay, who's going to pay for that?
1746
6654861
1318
Ok, quem vai pagar por isso?
110:56
So again, there are big social changes taking place.
1747
6656179
3153
Então, novamente, estão ocorrendo grandes mudanças sociais.
110:59
We're missing the point of why aren't people having kids?
1748
6659366
6756
Não entendemos por que as pessoas não têm filhos?
111:06
Why while the course
1749
6666206
2719
Por que, embora no curso que
111:08
they used to have, there are several reasons why people used to have children know what
1750
6668925
5072
faziam, existem vários motivos pelos quais as pessoas costumavam ter filhos, sabemos o que
111:14
we know why they have them, but why aren't they having them?
1751
6674080
2987
sabemos por que os têm, mas por que não os têm? Por que
111:17
Why are they saying, look, let's not have kids?
1752
6677250
3287
eles estão dizendo, olha, não vamos ter filhos?
111:20
Well, I don't know.
1753
6680570
717
Bem, eu não sei.
111:21
I well, I know why I don't want kids, but that's a different thing altogether.
1754
6681287
3003
Bem, eu sei por que não quero filhos, mas isso é uma coisa completamente diferente.
111:24
Yeah, well, even there
1755
6684290
3003
Sim, bem, mesmo
111:27
even nowadays that doesn't matter because people can adopt.
1756
6687293
3420
hoje em dia isso não importa porque as pessoas podem adotar.
111:30
You can have a surrogate mother.
1757
6690864
1985
Você pode ter uma mãe substituta.
111:32
So someone will will have their baby have your baby on behalf of you.
1758
6692849
4037
Então, alguém terá seu bebê, terá seu bebê em seu nome.
111:36
But it is amazing how many people in relationships or even in marriages.
1759
6696886
5556
Mas é incrível quantas pessoas estão em relacionamentos ou mesmo em casamentos.
111:42
No, I used to know a couple of people,
1760
6702442
3003
Não, eu conhecia algumas pessoas,
111:45
but well, for people in in marriages, not not together, but they're in separate marriages.
1761
6705495
6640
mas bem, para pessoas casadas, não juntas, mas em casamentos separados.
111:52
But they both decided not to have children.
1762
6712218
3787
Mas ambos decidiram não ter filhos.
111:56
And I am going to say this. They admitted
1763
6716005
4571
E eu vou dizer isso. Eles admitiram
112:00
that the reason was purely selfish.
1764
6720660
4704
que o motivo era puramente egoísta.
112:05
Yeah,
1765
6725414
1602
Sim,
112:07
they didn't want the hassle.
1766
6727016
3554
eles não queriam problemas.
112:10
They didn't want the work.
1767
6730636
2253
Eles não queriam o trabalho.
112:12
They didn't want to spend money on the child.
1768
6732889
4087
Eles não queriam gastar dinheiro com a criança.
112:17
And it is a very expensive thing, isn't it,
1769
6737059
3087
E é uma coisa muito cara, né,
112:20
if you have a child suddenly expense.
1770
6740146
3937
se você tem filho de repente gasta.
112:24
Well, it's a bit like us deciding that we don't want to have a dog
1771
6744083
3637
Bem, é um pouco como decidirmos que não queremos ter um cachorro
112:27
because it's going to be a lot of work and it will restrict our lives when we want to go on holiday.
1772
6747803
6724
porque vai dar muito trabalho e vai restringir a nossa vida quando queremos sair de férias.
112:34
I mean, as you say, Mr.
1773
6754760
1352
Quero dizer, como você disse, Sr.
112:36
Stone, I've got friends who've never had children, and the reason that they don't want them
1774
6756112
5755
Stone, tenho amigos que nunca tiveram filhos, e a razão pela qual eles não os querem
112:41
is they say, well, because just we want to enjoy our lives as.
1775
6761867
5773
é que dizem, bem, porque só queremos aproveitar nossas vidas como.
112:47
A couple.
1776
6767640
1585
Um casal.
112:49
Varies.
1777
6769225
333
112:49
Of course if you went back, if you go back 50 years,
1778
6769558
4021
Varia. É
claro que se você voltasse, se você voltasse 50 anos,
112:53
if you didn't have children and you could have them, it would be seen as being very indeed.
1779
6773662
5739
se você não tivesse filhos e pudesse tê-los, isso seria visto como sendo muito, de fato.
112:59
So unless you had a problem that you couldn't have children
1780
6779485
3603
Então, a menos que você tenha o problema de não poder ter filhos
113:03
and of course
1781
6783172
2102
e,
113:05
certainly certain religions, you
1782
6785274
2502
claro, certas religiões,
113:07
you it's expected that you have children,
1783
6787776
4104
espera-se que você tenha filhos,
113:11
which I think is still very much in force in certain religions,
1784
6791964
3854
o que eu acho que ainda está em vigor em certas religiões,
113:15
but it's but certainly in
1785
6795901
3487
mas certamente é uma
113:19
sort of a lot of Western societies now,
1786
6799455
3653
espécie de em muitas sociedades ocidentais agora,
113:23
it's there isn't there isn't that social pressure to have children.
1787
6803175
4237
não existe essa pressão social para ter filhos.
113:27
They used to be a lot of social pressure.
1788
6807412
1919
Eles costumavam sofrer muita pressão social.
113:29
Yes. To have children.
1789
6809331
1919
Sim. Para ter filhos.
113:31
But there isn't so much anymore or that isn't there is still in certain.
1790
6811250
3603
Mas já não há tanto ou isso ainda não há com certeza.
113:34
But what I'm saying.
1791
6814853
1502
Mas o que estou dizendo.
113:36
So the reason is a selfish one, and I think most people will.
1792
6816355
6039
Portanto, o motivo é egoísta, e acho que a maioria das pessoas o fará.
113:42
Yes. Well, most people know.
1793
6822477
1735
Sim. Bem, a maioria das pessoas sabe.
113:44
I know. I know what you're saying, but is that selfish?
1794
6824212
3420
Eu sei. Eu sei o que você está dizendo, mas isso é egoísmo? Não
113:47
No, no.
1795
6827716
617
não.
113:48
They've they've said they've used the word themselves.
1796
6828333
3837
Eles disseram que eles próprios usaram a palavra.
113:52
Well, yes.
1797
6832254
600
113:52
yes, yes.
1798
6832854
901
Bem, sim. sim Sim
.
113:53
We're being selfish.
1799
6833755
1535
Estamos sendo egoístas.
113:55
We don't want kids.
1800
6835290
918
Não queremos filhos.
113:56
Yeah, but that they using the word selfish.
1801
6836208
2202
Sim, mas eles estão usando a palavra egoísta.
113:58
But are they they should they say that.
1802
6838410
2669
Mas eles deveriam dizer isso.
114:01
Yes. Is it so is it selfish not to have children.
1803
6841079
2936
Sim. É egoísta não ter filhos?
114:04
They're saying they're being selfish, but I mean, why should you have them if you don't want them?
1804
6844015
4738
Eles estão dizendo que estão sendo egoístas, mas quero dizer, por que você deveria tê-los se não os quer?
114:08
Yes, obviously.
1805
6848753
2937
Sim, obviamente.
114:11
But there is there is a social.
1806
6851690
2369
Mas existe um social.
114:14
What's the word I'm looking for?
1807
6854059
2252
Qual é a palavra que estou procurando?
114:16
Maybe a social duty
1808
6856311
3520
Talvez seja um dever social
114:19
to have
1809
6859914
418
ter
114:20
children, because you've just literally said there are too many elderly people.
1810
6860332
4054
filhos, porque você acabou de dizer literalmente que há muitos idosos.
114:24
We're living longer.
1811
6864386
1234
Estamos vivendo mais.
114:25
You and I, Steve, you and I might be around
1812
6865620
4705
Você e eu, Steve, você e eu podemos estar aqui
114:30
in 30 years from now.
1813
6870408
2369
daqui a 30 anos.
114:32
We might still be here, still doing this, still doing this so that there will be a very elderly Mr.
1814
6872777
6457
Poderíamos ainda estar aqui, ainda fazendo isso, ainda fazendo isso para que haja um Sr. Duncan muito idoso
114:39
Duncan and the very elderly.
1815
6879234
3153
e muito idoso.
114:42
Well is very similar to how he looks now
1816
6882387
3420
Bem, é muito parecido com a aparência dele agora
114:45
that it seems they don't do that.
1817
6885890
2486
que parece que eles não fazem isso.
114:48
They've crossed Steve, Steve, don't do that, Steve.
1818
6888376
3770
Eles cruzaram Steve, Steve, não faça isso, Steve.
114:52
I'm just joking.
1819
6892230
901
Estou apenas brincando.
114:53
Might be elderly people watching and some I'm detaining with stock it. Yes.
1820
6893131
4487
Podem estar idosos observando e alguns que estou detendo com estoque. Sim.
114:57
I mean, I think what a lot of saying is we could be here in 30 years from now,
1821
6897618
4455
Quer dizer, acho que muito se diz que poderíamos estar aqui daqui a 30 anos,
115:02
but there are no people coming up
1822
6902156
3637
mas não há pessoas mais
115:05
who are younger and we need someone
1823
6905877
2519
jovens chegando e precisamos de alguém
115:08
to take care of us because we don't have kids.
1824
6908396
3003
para cuidar de nós porque não temos filhos.
115:11
So we're going to need someone to come around and care for us to look after each other.
1825
6911549
4922
Então, vamos precisar de alguém que venha e cuide de nós para cuidar uns dos outros.
115:16
Mr. Duncan, I mean.
1826
6916471
1518
Sr. Duncan, quero dizer.
115:17
Well, no.
1827
6917989
550
Bem não.
115:18
Well, not if we're both old around where we live.
1828
6918539
3420
Bem, não se ambos formos velhos onde moramos.
115:21
People think it's odd if you don't have a dog.
1829
6921959
3837
As pessoas acham estranho você não ter um cachorro. Foi
115:25
That's how strange society has become.
1830
6925880
2936
assim que a sociedade se tornou estranha.
115:28
Now, that's the social change in England.
1831
6928816
3003
Agora, essa é a mudança social na Inglaterra.
115:31
Now, if you don't have a dog, people that you're a bit strange.
1832
6931819
5622
Agora, se você não tem cachorro, gente, você é um pouco estranho.
115:37
I'm not joking.
1833
6937525
1618
Eu não estou brincando.
115:39
We've literally had conversations with people that you don't have a dog.
1834
6939143
4354
Nós literalmente conversamos com pessoas que você não tem cachorro.
115:43
Why not?
1835
6943581
1234
Por que não?
115:44
What's wrong with you? You know, I see this
1836
6944815
3520
O que você tem? Você sabe, eu vejo isso
115:48
as though there is something wrong with you.
1837
6948419
3937
como se houvesse algo errado com você.
115:52
I mean, before it would be you haven't got a baby.
1838
6952439
2670
Quero dizer, antes disso você não tinha um filho.
115:55
What's wrong with you now?
1839
6955109
1101
O que há de errado com você agora?
115:56
It's you haven't got a dog.
1840
6956210
1201
É que você não tem cachorro.
115:57
What's wrong with you?
1841
6957411
2586
O que você tem?
115:59
But it's very interesting.
1842
6959997
1435
Mas é muito interessante.
116:01
Yes, but maybe it's still very wrong with it with kids.
1843
6961432
3003
Sim, mas talvez ainda seja muito errado com as crianças.
116:04
If a person wants to have a child, maybe you think it's unusual.
1844
6964635
4604
Se uma pessoa quer ter um filho, talvez você ache isso incomum.
116:09
So it's actually the opposite way round. So.
1845
6969323
2753
Então, na verdade, é o oposto. Então.
116:12
So they'd rather have a dog than have a little tiny human being to take care of.
1846
6972076
5288
Então eles preferem ter um cachorro do que um ser humano minúsculo para cuidar.
116:17
I do have a couple of friends, man,
1847
6977364
3003
Eu tenho alguns amigos, um homem,
116:20
a man and woman that are married.
1848
6980417
2953
um homem e uma mulher que são casados.
116:23
by the way.
1849
6983370
467
116:23
Tom Yes.
1850
6983837
1652
por falar nisso.
Sim.
116:25
Thomas A question earlier about civil partnerships.
1851
6985489
2636
Thomas Uma pergunta anterior sobre parcerias civis.
116:28
Yes, they very much are recognised in the UK as they are in most
1852
6988125
5722
Sim, eles são muito reconhecidos no Reino Unido, assim como na maioria dos
116:33
Western countries.
1853
6993931
2686
países ocidentais.
116:36
You're find most of Europe would accept that.
1854
6996617
2068
Você descobrirá que a maior parte da Europa aceitaria isso.
116:38
Are you wearing a ring?
1855
6998685
2169
Você está usando um anel?
116:40
I am indeed. Mr.
1856
7000854
1051
Eu sou de fato. Sr.
116:41
Duncan Civil partnership there is.
1857
7001905
2936
Duncan Parceria civil existe.
116:44
It exists, Yeah.
1858
7004841
1218
Existe, sim.
116:46
They have the same basically exactly the same rights as a married married couple would
1859
7006059
4855
Eles têm basicamente os mesmos direitos que um casal teria
116:50
in the UK, as they do in many countries.
1860
7010998
3603
no Reino Unido, como acontece em muitos países.
116:54
But yeah, maybe not in yours though.
1861
7014685
3186
Mas sim, talvez não no seu.
116:57
Maybe.
1862
7017871
434
Talvez.
116:58
Maybe you could take us back to back to the original point.
1863
7018305
5872
Talvez você possa nos levar de volta ao ponto original. Sim
117:04
Yeah.
1864
7024261
267
117:04
Yes, that's it.
1865
7024528
1584
.
Sim é isso.
117:06
So sometimes, I mean, it used to be you just.
1866
7026112
5556
Então, às vezes, quero dizer, costumava ser apenas você.
117:11
It was automatic if you were married.
1867
7031668
2786
Era automático se você fosse casado.
117:14
And of course it certainly I can't talk for other religions,
1868
7034454
4104
E claro que certamente não posso falar por outras religiões,
117:18
but certainly Christianity, certainly in in Catholics,
1869
7038558
5873
mas certamente o Cristianismo, certamente nos católicos, é
117:24
it's very much if you get married, you are expected to have children or at least
1870
7044497
4755
muito se você se casar, espera-se que você tenha filhos ou pelo menos
117:29
that was very much
1871
7049336
1551
isso foi muito importante para
117:30
you get married in the eyes of God and you get to procreate.
1872
7050887
4388
você se casar aos olhos de Deus e você pode procriar.
117:35
That was the expectation, I think.
1873
7055358
1902
Essa era a expectativa, eu acho.
117:37
But I think that is it, isn't it?
1874
7057260
1685
Mas acho que é isso, não é? Isso
117:38
It is.
1875
7058945
684
é.
117:39
It is setting
1876
7059629
2719
É estabelecer
117:42
a kind of level
1877
7062348
2620
uma espécie de nível
117:44
that will be in place because you always need a new generation.
1878
7064968
3503
que estará em vigor porque você sempre precisa de uma nova geração.
117:48
Come along. But but but now.
1879
7068471
2035
Venha comigo. Mas mas mas agora.
117:50
Now a lot of people are saying we that we're going to have kids.
1880
7070506
2319
Agora muitas pessoas estão dizendo que vamos ter filhos.
117:52
We're just going to enjoy our money.
1881
7072825
2420
Vamos apenas aproveitar nosso dinheiro.
117:55
We're going to make money between us.
1882
7075245
2135
Vamos ganhar dinheiro entre nós.
117:57
We're going to have a lovely life.
1883
7077380
1802
Teremos uma vida adorável.
117:59
And then when we get older, we're going to have lovely holidays and enjoy our time.
1884
7079182
5438
E então, quando ficarmos mais velhos, teremos ótimas férias e aproveitaremos nosso tempo.
118:04
But there might be a point where they could regret that
1885
7084704
4304
Mas pode chegar um ponto em que eles se arrependerão
118:09
and suddenly realise there's no one to take care of them.
1886
7089075
3003
e de repente perceberão que não há ninguém para cuidar deles.
118:12
So because you often assume or you want to think
1887
7092295
4905
Então porque muitas vezes você assume ou quer pensar
118:17
that that your
1888
7097266
885
que seus
118:18
children, or at least one of them will care of you when you're older.
1889
7098151
3953
filhos, ou pelo menos um deles, cuidarão de você quando você for mais velho.
118:22
Francesca has fish.
1890
7102188
1652
Francesca tem peixe.
118:23
Yeah, well, it's, it.
1891
7103840
3770
Sim, bem, é isso. Quero
118:27
I mean. Yeah.
1892
7107627
2369
dizer. Sim.
118:29
You don't have to say life was much simpler, wasn't it, 50 years ago?
1893
7109996
4554
Não é preciso dizer que a vida era muito mais simples, não é, há 50 anos?
118:34
100 years ago. And simpler.
1894
7114550
3620
100 anos atrás. E mais simples.
118:38
Life was simpler and your life expectancy was lower.
1895
7118237
4154
A vida era mais simples e sua expectativa de vida era menor.
118:42
Okay, so, you know, people now
1896
7122475
4321
Ok, então, você sabe, as pessoas agora
118:46
see the rest of the world.
1897
7126879
2486
veem o resto do mundo.
118:49
There's how many billions of us on the planet.
1898
7129365
2402
Há quantos bilhões de nós no planeta.
118:51
People don't see the necessity necessarily for having children
1899
7131767
4588
As pessoas não veem necessariamente a necessidade de ter filhos
118:56
because they see that there's there's already a lot.
1900
7136355
3003
porque veem que já tem muito.
118:59
There isn't.
1901
7139391
818
Não existe.
119:00
I think this is like a biological thing.
1902
7140209
2519
Acho que isso é algo biológico.
119:02
And I think they've
1903
7142728
1885
E acho que
119:04
identified this trait in animals.
1904
7144613
3003
identificaram essa característica em animais.
119:07
When there is a a high population,
1905
7147616
3420
Quando há uma grande população,
119:11
then automatically you start to see parts of you,
1906
7151120
3787
então automaticamente você começa a ver partes de você,
119:14
you, your body starts to switch off
1907
7154990
2820
você, seu corpo começa a se desligar
119:17
and you don't necessarily think that you need to bring children into the world
1908
7157810
5138
e você não pensa necessariamente que precisa trazer crianças ao mundo
119:23
because you can see that there are plenty of children around the world and plenty of other people,
1909
7163032
5889
porque você pode ver que há muitos crianças em todo o mundo e muitas outras pessoas,
119:28
and that probably if you were to have any, you might be affecting the survival rate.
1910
7168921
5005
e que provavelmente, se você tivesse alguma, poderia estar afetando a taxa de sobrevivência. Sim
119:34
Yeah. So better.
1911
7174076
1535
. Muito melhor.
119:35
So you think sometimes things are kicking in.
1912
7175611
2986
Então você acha que às vezes as coisas estão acontecendo.
119:38
We don't even understand.
1913
7178730
1919
Nós nem entendemos.
119:40
Instincts are kicking in that we don't fully understand.
1914
7180649
3870
Estão surgindo instintos que não entendemos completamente.
119:44
So It's better to have a short life.
1915
7184519
2586
Então é melhor ter uma vida curta.
119:47
I've 20 kids.
1916
7187105
2486
Tenho 20 filhos.
119:49
Well, people used to have
1917
7189675
1017
Bem, as pessoas costumavam ter
119:50
lots of kids because they knew that, you know, half of them would die.
1918
7190692
3037
muitos filhos porque sabiam que metade deles morreria.
119:53
Well, that's it's was what I call the nesting syndrome.
1919
7193729
4421
Bem, é isso que chamo de síndrome do aninhamento.
119:58
The nesting syndrome is what birds have, which is where they
1920
7198216
3704
A síndrome de nidificação é o que os pássaros têm, onde
120:02
they lay seven or eight eggs, but maybe only four or five of them will will hatch out.
1921
7202154
5672
põem sete ou oito ovos, mas talvez apenas quatro ou cinco deles eclodam.
120:07
And then after that, only three will survive to leave the nest.
1922
7207826
4921
E depois disso, apenas três sobreviverão para deixar o ninho.
120:12
And then after that,
1923
7212747
2553
E depois disso,
120:15
if they are lucky, maybe one of them
1924
7215300
3520
se tiverem sorte, talvez um deles
120:18
will survive after flying from the nest. So.
1925
7218887
3820
sobreviva depois de voar do ninho. Então.
120:22
So it is basically same sort of thing that that's kind of nature taking place, I suppose.
1926
7222707
5906
Então é basicamente o mesmo tipo de coisa que a natureza está acontecendo, eu suponho.
120:28
But it's very it's very interesting to see these things changing.
1927
7228613
3787
Mas é muito interessante ver essas coisas mudando.
120:32
But of course, what we're at it from a UK point of view,
1928
7232484
3870
Mas é claro, do ponto de vista do Reino Unido,
120:36
but around the world there are a lot of these things are still going on the same.
1929
7236354
4021
mas em todo o mundo muitas dessas coisas ainda acontecem da mesma forma. Sim
120:40
Yeah.
1930
7240458
184
120:40
So it, it does vary from where you are
1931
7240642
3937
.
Então, isso varia de onde você está
120:44
and which particular country you are living in. Mr.
1932
7244662
5072
e em que país você mora. Sr.
120:49
Steve Can you believe it?
1933
7249734
1168
Steve Você pode acreditar?
120:50
We've come to the end O on the sum which we've talked about on that subject. Mr.
1934
7250902
4204
Chegamos ao final O da soma de que falamos sobre esse assunto. Sr.
120:55
Day It's the end.
1935
7255106
1101
Day É o fim.
120:56
But don't worry, we are, we are back again next week so we could always talk about it again or a new subject.
1936
7256207
6223
Mas não se preocupe, estamos, voltamos na próxima semana para que possamos sempre conversar novamente sobre isso ou sobre um novo assunto.
121:02
There is always something to talk about.
1937
7262513
3354
Sempre há algo para conversar.
121:05
well, Olga makes a lovely point that it's great that we have the ability
1938
7265950
3887
bem, Olga ressalta que é ótimo que tenhamos a capacidade
121:09
to freely choose who we want to live with nowadays.
1939
7269837
4538
de escolher livremente com quem queremos viver hoje em dia.
121:14
Well, at least in most free societies,
1940
7274459
3520
Bem, pelo menos na maioria das sociedades livres,
121:18
which is of course wonderful.
1941
7278045
3921
o que é maravilhoso.
121:22
And I think anyway.
1942
7282049
1585
E eu acho que de qualquer maneira.
121:23
Right, that's it.
1943
7283634
1202
Certo, é isso.
121:24
Our fish is thirsty, says Francesca.
1944
7284836
4921
Nosso peixe está com sede, diz Francesca.
121:29
They can't.
1945
7289841
400
Eles não podem.
121:30
They can.
1946
7290241
467
121:30
They can be fed too much.
1947
7290708
1985
Eles podem.
Eles podem ser alimentados demais.
121:32
Gary One of the biggest reasons why fish die
1948
7292693
3254
Gary Uma das maiores razões pelas quais os peixes morrem
121:36
when you have a little fish in a
1949
7296030
2936
quando você tem um peixinho em um
121:38
or fish tank, one of the most common reasons for them dying
1950
7298966
4204
aquário, uma das razões mais comuns para eles morrerem
121:43
is because they eat too much food, because people often will put too much food
1951
7303170
6690
é porque comem muita comida, porque as pessoas muitas vezes colocam muita comida no
121:49
in the in the tank or in the the small bowl.
1952
7309944
4087
tanque ou na tigela pequena.
121:54
And so the fish will eat and eat and eat and eventually
1953
7314115
3937
E assim o peixe comerá e comerá e comerá e eventualmente
121:58
it will just eat itself to death.
1954
7318135
2720
comerá até morrer.
122:00
So it is a very common problem with fish.
1955
7320855
3069
Portanto, é um problema muito comum com peixes.
122:03
They will, if you keep them in a small container, they will eat
1956
7323924
5055
Eles irão, se você os mantiver em um recipiente pequeno, eles comerão
122:09
anything you put in, even if they're not hungry and then they die.
1957
7329046
4755
qualquer coisa que você colocar dentro, mesmo que não estejam com fome e então morrerão.
122:13
That's a lovely what a lovely way to end today.
1958
7333884
2786
Essa é uma maneira adorável de terminar o dia de hoje.
122:16
So she changes there we go.
1959
7336670
1318
Então ela muda, vamos lá.
122:17
We can have another that we could, we could devote the entire live stream to that.
1960
7337988
3604
Podemos ter outro que pudéssemos, poderíamos dedicar toda a transmissão ao vivo a isso.
122:21
Maybe another time.
1961
7341592
967
Talvez outra hora.
122:22
Yes, as always.
1962
7342559
1519
Sim, como sempre.
122:24
There's always another time. That's what I say.
1963
7344078
2352
Sempre há outro momento. Foi o que eu disse.
122:26
There is always another time.
1964
7346430
2185
Sempre há outro momento.
122:28
I'm back on Wednesday from 2 p.m..
1965
7348615
3154
Estou de volta na quarta-feira a partir das 14h.
122:31
It is also Valentine's Day on Wednesday, so I might be talking about love.
1966
7351769
5672
Também é Dia dos Namorados na quarta-feira, então posso estar falando de amor.
122:37
I might be sending you a few hearts and kisses on Wednesday.
1967
7357441
6123
Posso enviar alguns corações e beijos para você na quarta-feira.
122:43
And then it's Mr.
1968
7363647
801
E então é o
122:44
Steve's birthday on Friday, which we are both looking forward to.
1969
7364448
4221
aniversário do Sr. Steve na sexta-feira, pelo qual ambos estamos ansiosos. Na
122:48
I'm very excited about it actually, and maybe Mr.
1970
7368735
4171
verdade, estou muito animado com isso, e talvez o Sr.
122:52
Steve is as well.
1971
7372906
2286
Steve também esteja.
122:55
I'm ambivalent.
1972
7375192
1885
Eu sou ambivalente.
122:57
Ambivalent you to look up.
1973
7377077
2736
Você é ambivalente em olhar para cima.
122:59
Okay.
1974
7379813
1318
OK.
123:01
I see. You're not going to tell us what it means?
1975
7381131
1685
Eu vejo. Você não vai nos dizer o que isso significa?
123:02
No. Ambivalent. We haven't got time. okay.
1976
7382816
4154
Não. Ambivalente. Não temos tempo. OK.
123:07
We believe that hanging there.
1977
7387054
1601
Acreditamos que está pendurado aí.
123:08
Thank you, Mr. Steve.
1978
7388655
2136
Obrigado, Sr.
123:10
Thank you, Mr. Duncan.
1979
7390791
1201
Obrigado, Sr. Duncan.
123:11
And lovely to be here, as always, to share the world of English with you.
1980
7391992
5839
E é um prazer estar aqui, como sempre, para compartilhar o mundo do inglês com vocês.
123:17
And I look forward to seeing you all again next Sunday.
1981
7397898
3787
E espero ver todos vocês novamente no próximo domingo. Nos
123:21
We will see you next Sunday.
1982
7401685
3003
vemos no próximo domingo.
123:24
Mr. Steve will here by Mr.
1983
7404838
2552
Steve fará aqui uma leitura do Sr.
123:27
Steve
1984
7407390
26827
Steve
123:54
reading for those celebrating the Lunar New Year.
1985
7434300
3571
para aqueles que celebram o Ano Novo Lunar.
123:58
Till I say Happy New Year to you.
1986
7438037
5506
Até eu dizer Feliz Ano Novo para você.
124:03
It is the New Year.
1987
7443626
2069
É o Ano Novo.
124:05
It is the year of the Dragon for many people are
1988
7445695
5055
É o ano do Dragão, pois muitas pessoas estão
124:10
celebrating at the moment in their own special way.
1989
7450817
3003
comemorando este momento de uma maneira especial.
124:13
Thank you very much for watching today.
1990
7453920
2002
Muito obrigado por assistir hoje.
124:15
I hope you've enjoyed today's live stream.
1991
7455922
2886
Espero que tenham gostado da transmissão ao vivo de hoje.
124:18
It has been an interesting one.
1992
7458808
2519
Foi interessante.
124:21
We've talked about all of things today and I hope some of what we've talked
1993
7461327
5606
Conversamos sobre todas as coisas hoje e espero que algumas das coisas que
124:26
about has been interesting to you.
1994
7466933
3887
conversamos tenham sido interessantes para você.
124:30
See you on Wednesday.
1995
7470887
1418
Te vejo na quarta-feira.
124:32
Don't forget to give me a lovely like if you like this,
1996
7472305
3453
Não se esqueça de me dar um like adorável, se você gostou disso,
124:35
please give me a like say, Mr.
1997
7475842
4020
por favor, diga um like, Sr.
124:39
Duncan, we like this.
1998
7479862
1835
Duncan, nós gostamos disso.
124:41
I'm going to give you a lovely thumb to show you.
1999
7481697
3454
Vou lhe dar um lindo polegar para mostrar.
124:45
I care.
2000
7485151
1318
Eu me importo.
124:46
That's very nice.
2001
7486469
1468
Isso é muito simpático.
124:47
I will see you on Wednesday.
2002
7487937
1618
Vejo você na quarta-feira.
124:49
It's Valentine's Day on Wednesday.
2003
7489555
2069
É Dia dos Namorados na quarta-feira.
124:51
Have a good Sunday. Enjoy the rest of your day.
2004
7491624
3186
Tenha um bom domingo. Aproveite o resto do seu dia.
124:54
I hope this has been fun and I hope you will join me again the next time I'm here with you.
2005
7494894
6690
Espero que tenha sido divertido e espero que você se junte a mim novamente na próxima vez que estiver aqui com você.
125:01
Live.
2006
7501817
901
Ao vivo.
125:02
Wednesday 2 p.m.
2007
7502718
1685
Quarta-feira, 14h.
125:04
UK time and of course next Sunday 2 p.m.
2008
7504403
4204
Horário do Reino Unido e, claro, no próximo domingo, às 14h. O
125:08
UK time is when I'm with you.
2009
7508691
2769
horário do Reino Unido é quando estou com você.
125:11
Thanks for seeing me today.
2010
7511460
1919
Obrigado por me ver hoje.
125:13
Thanks for spending your time with me because I know it's very precious.
2011
7513379
4955
Obrigado por passar seu tempo comigo porque sei que é muito precioso.
125:18
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2012
7518417
4104
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos, você sabe o que vem a seguir.
125:22
Yes, you do...
2013
7522538
3737
Sim, você precisa...
125:26
keep that smile on your face
2014
7526358
1902
mantenha esse sorriso em seu rosto
125:28
as you walk amongst the human race
2015
7528260
2886
enquanto caminha entre a raça humana
125:33
ta ta for now.
2016
7533949
1301
ta ta por enquanto.
125:38
See you on Wednesday.
2017
7538303
2520
Te vejo na quarta-feira.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7