'BONJOUR' - We are back from Paris - It's Time to Learn English - LIVE - Episode 253

3,565 views ・ 2023-06-19

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

04:12
Welcome
0
252798
1352
04:14
to today's livestream.
1
254150
3003
به پخش زنده امروز خوش آمدید.
04:17
I hope you are feeling well
2
257420
3003
امیدوارم حال شما خوب باشد
04:41
All I can say is it's very hot here in the studio.
3
281395
3003
تنها چیزی که می توانم بگویم این است که اینجا در استودیو خیلی گرم است.
04:44
It is so hot in here.
4
284966
1835
اینجا خیلی گرمه
04:46
I am melting like a large candle.
5
286801
4371
من مثل یک شمع بزرگ در حال آب شدن هستم.
04:51
Imagine that.
6
291706
1085
تصور کنید که.
04:52
And as you can see,
7
292791
750
و همانطور که می بینید
04:53
I am wearing my shorts and my very colourful socks.
8
293541
4205
من شورت و جوراب های رنگارنگم را پوشیده ام.
04:57
Do you like them?
9
297779
1135
آیا آنها را دوست دارید؟
04:58
Aren't they lovely?
10
298914
1434
دوست داشتنی نیستند؟
05:00
Very colourful. Very bright.
11
300348
1652
خیلی رنگارنگ خیلی روشن.
05:02
We have a very lively English addict coming up today.
12
302000
4989
امروز یک معتاد انگلیسی بسیار سرزنده داریم.
05:06
But first of all. Hi, everybody.
13
306989
2603
اما اول از همه. سلام به همه.
05:09
This is Mr. Duncan in England.
14
309592
2519
این آقای دانکن در انگلیس است.
05:12
How are you today?
15
312111
1234
امروز چطوری؟
05:13
Are you okay?
16
313345
1369
حالت خوبه؟
05:14
I hope so.
17
314714
1751
امیدوارم. آیا
05:16
Are you happy?
18
316465
2486
شما خوشحال هستید؟
05:18
Are you feeling happy today?
19
318951
2970
آیا امروز احساس خوشبختی می کنید؟
05:21
I hope you are. Yes.
20
321921
1919
امیدوارم که باشی آره.
05:23
My name is Mr. Duncan.
21
323840
2436
اسم من آقای دانکن است. مال
05:26
What's yours?
22
326276
801
شما چیه؟
05:27
I wonder what your name is.
23
327077
1334
من تعجب می کنم که نام شما چیست؟
05:28
Could you please tell me on the live chat?
24
328411
2336
لطفاً می توانید در چت زنده به من بگویید؟
05:30
I would be ever so pleased if you could do that.
25
330747
2786
من همیشه خوشحال می شوم اگر بتوانید این کار را انجام دهید.
05:33
I talk about the English language.
26
333533
1719
من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم.
05:35
I love English very much.
27
335252
1335
من انگلیسی را خیلی دوست دارم.
05:36
You might say that I am one of those up there.
28
336587
3119
ممکن است بگویید من یکی از آن بالا هستم.
05:40
I am an English addict,
29
340074
1351
من یک معتاد انگلیسی هستم
05:41
and I have a feeling maybe, perhaps somewhere
30
341425
3003
و این احساس را دارم که شاید، شاید در
05:44
deep down in your soul,
31
344845
3471
اعماق روح شما،
05:49
you are an English addict as well.
32
349767
2786
شما نیز یک معتاد انگلیسی باشید.
05:52
I hope so. How was your week?
33
352553
3003
امیدوارم. هفته ات چطور بود؟
05:55
Was it a good week?
34
355790
2319
هفته خوبی بود؟
05:58
Was it busy?
35
358109
2219
شلوغ بود؟
06:00
We've had a busy week.
36
360328
2786
هفته شلوغی داشتیم
06:03
You may have noticed last weekend
37
363114
2069
ممکن است متوجه شده باشید که آخر هفته گذشته
06:05
we were actually not here in the studio.
38
365183
2787
ما واقعاً اینجا در استودیو نبودیم.
06:07
Last Sunday, we were actually in
39
367970
3003
یکشنبه گذشته، ما در واقع در پاریس بودیم که
06:12
Paris
40
372091
2068
06:14
broadcasting live
41
374159
2987
06:17
from in front of the Eiffel Tower
42
377146
2953
از روبروی برج ایفل
06:20
on a place called the Truck Addario in Paris.
43
380099
3887
در مکانی به نام کامیون آداریو در پاریس به طور زنده برنامه پخش می کردیم.
06:23
One of the most.
44
383986
1118
یکی از مهمترین.
06:25
Well, I suppose it's the busiest place in Paris.
45
385104
3003
خب، من فکر می کنم شلوغ ترین مکان در پاریس است.
06:28
But to be honest with you, I would say it is honest
46
388441
4038
اما برای اینکه با شما صادق باشم، می‌توانم بگویم صادقانه است
06:32
to say that most parts of Paris
47
392612
3320
که بگوییم بیشتر نقاط پاریس
06:36
are really, really busy.
48
396600
2119
واقعاً شلوغ است.
06:38
I have to say,
49
398719
667
باید بگویم،
06:39
when we first arrived in Paris on Thursday,
50
399386
3537
زمانی که برای اولین بار در روز پنجشنبه وارد پاریس شدیم،
06:43
so we did arrive slightly early at
51
403157
3186
بنابراین کمی زودتر
06:46
or before our live stream.
52
406877
3003
یا قبل از پخش زنده خود رسیدیم.
06:49
So we arrived on Thursday,
53
409914
1735
بنابراین ما پنجشنبه رسیدیم،
06:51
which is a good thing to be honest,
54
411649
1835
که صادقانه بگویم چیز خوبی است،
06:53
because it was a big shock.
55
413484
1652
زیرا شوک بزرگی بود.
06:55
Suddenly arrive ing in a busy,
56
415136
3687
ناگهان به
06:59
bustling city centre.
57
419240
3003
مرکز شهر شلوغ و شلوغ می رسیم.
07:02
And let's say if you've never been to Paris, Paris
58
422277
3420
و بیایید بگوییم اگر هرگز به پاریس نرفته‌اید، پاریس
07:06
is a bit like London,
59
426181
1401
کمی شبیه لندن است،
07:09
but more crowded
60
429451
1551
اما شلوغ‌تر،
07:11
and more busy and more hectic, however,
61
431002
3120
شلوغ‌تر و شلوغ‌تر است،
07:14
and this might surprise you
62
434756
2002
و این ممکن است شما را شگفت‌زده کند
07:16
if I had a choice between going to Paris
63
436758
3487
اگر بین رفتن به پاریس
07:20
and going to London, I would choose
64
440663
3603
و رفتن به لندن انتخابی داشته باشم. من پاریس را انتخاب می کنم
07:28
Paris.
65
448821
1585
.
07:30
You're surprised, aren't you?
66
450406
1602
تعجب کردی، نه؟
07:32
Now, I think you were hoping
67
452008
3654
حالا، فکر می‌کنم امیدوار بودید
07:36
or maybe you just thought I was going to say London.
68
456329
3921
یا شاید فکر می‌کردید که می‌خواهم بگویم لندن.
07:40
But no, I love Paris. In fact, we miss it.
69
460250
2920
اما نه، من عاشق پاریس هستم. در واقع دلمان برای آن تنگ شده است.
07:43
Mr.
70
463170
317
07:43
Steve and myself
71
463487
967
آقای
استیو و من
07:44
this morning were actually talking about
72
464454
3003
امروز صبح داشتیم در مورد اینکه
07:47
how much we want to go back to Paris
73
467491
2986
چقدر می خواهیم به پاریس برگردیم صحبت می کردیم
07:51
because it's amazing.
74
471111
1168
زیرا شگفت انگیز است.
07:52
It is a wonderful place.
75
472279
1302
جای فوق العاده ای است.
07:53
We are talking a little bit about that today.
76
473581
2519
ما امروز کمی در مورد آن صحبت می کنیم.
07:56
I also have a wonderful video compilation
77
476100
3987
من همچنین یک مجموعه ویدیویی فوق العاده
08:00
of some of the things we saw,
78
480621
2186
از برخی از چیزهایی که دیدیم،
08:02
some of the things we did.
79
482807
3003
برخی از کارهایی که انجام دادیم، دارم.
08:06
And I'm sure you know already
80
486210
1736
و من مطمئن هستم که شما از قبل می دانید
08:07
that most of what we did concerned eating food.
81
487946
3687
که بیشتر کارهایی که ما انجام دادیم مربوط به خوردن غذا بود.
08:11
And you would be right, I've said it before.
82
491750
3870
و حق با شماست، قبلا هم گفته بودم. می
08:15
I know I've said it before
83
495654
1435
دانم که قبلاً گفته ام
08:17
and I'm going to say it again and again.
84
497089
2886
و بارها و بارها خواهم گفت.
08:19
Paris has some of the best food that I've ever tasted.
85
499975
3987
پاریس برخی از بهترین غذاهایی را دارد که من تا به حال چشیده ام.
08:23
We went to some lovely restaurants,
86
503962
1952
ما به چند رستوران دوست داشتنی،
08:25
some lovely places,
87
505914
1319
چند مکان دوست داشتنی،
08:28
some nice food.
88
508467
1919
چند غذای خوب رفتیم.
08:30
I think it's fair to say
89
510386
1318
من فکر می کنم منصفانه است که بگویم
08:31
whenever whenever anyone talks about Paris,
90
511704
3003
هر زمان که کسی در مورد پاریس صحبت می کند،
08:35
one of the first things they mention
91
515491
2386
یکی از اولین چیزهایی که
08:37
besides the crowded people
92
517877
2920
به جز جمعیت شلوغ
08:40
and the busy traffic
93
520797
2369
و ترافیک شلوغ به آن اشاره می کند
08:43
is the food.
94
523166
2586
غذا است.
08:45
Let's face it, it is one of the main reasons
95
525752
2369
بیایید با آن روبرو شویم، این یکی از دلایل اصلی
08:48
why many people go to Paris.
96
528121
3120
رفتن بسیاری از مردم به پاریس است.
08:51
So here we are again.
97
531408
1318
پس ما دوباره اینجا هستیم.
08:52
We've made it
98
532726
1084
ما
08:53
to the end of another week and also another weekend.
99
533810
3237
به پایان یک هفته دیگر و همچنین یک آخر هفته دیگر رسیدیم.
08:58
A very busy week.
100
538315
1201
یک هفته بسیار شلوغ
08:59
In fact, it is
101
539516
3004
در واقع
09:02
Sunday.
102
542670
2986
یکشنبه است.
09:22
Do you believe it is
103
562340
3004
آیا معتقدید که در هر کجای دنیا که هستید در حال تماشای آن هستید، این
09:26
a big bone
104
566879
850
یک نمایش بزرگ استخوانی
09:27
show to you
105
567729
1252
برای شماست
09:28
wherever you are watching at the moment,
106
568981
2219
09:31
wherever you are in the world?
107
571200
2035
؟
09:33
I hope it's a good one.
108
573235
1585
امیدوارم یکی خوب باشه
09:34
Do you like these bottles?
109
574820
2069
آیا این بطری ها را دوست دارید؟
09:36
This is a small bottle that was given to me
110
576889
3304
این یک بطری کوچک است که
09:41
on the journey back
111
581577
1769
در سفر
09:43
from Paris whilst on the plane.
112
583346
2603
از پاریس در حالی که در هواپیما بودم به من داده شد.
09:45
And I love these small bottles.
113
585949
2435
و من عاشق این بطری های کوچک هستم.
09:48
The only problem is I keep forgetting how to open them
114
588384
3955
تنها مشکل این است که من مدام فراموش می کنم چگونه آنها را باز کنم
09:52
because instead of turning the top,
115
592789
2219
زیرا به جای چرخاندن قسمت بالایی،
09:55
you have to lift the lid so it lifts up like that.
116
595008
4872
باید درب آن را بلند کنید تا اینطور بلند شود.
09:59
Isn't that clever? And.
117
599880
1501
این هوشمندانه نیست؟ و.
10:01
Mm hmm. Mm
118
601381
2153
مم هوم مم
10:05
hmm.
119
605336
1852
هوم
10:07
That is some good
120
607188
1718
این همان
10:08
Paris water right there.
121
608906
3003
آب خوب پاریس است.
10:11
The reason why I'm drinking lots of water
122
611993
1918
دلیل اینکه من زیاد آب می نوشم این است
10:13
is because it's very hot.
123
613911
1285
که آب بسیار گرم است.
10:15
We are having a heatwave.
124
615196
2352
موج گرما داریم
10:17
The weather forecast last night said we were going
125
617548
2937
پیش‌بینی هواشناسی دیشب می‌گفت که
10:20
to get lots of rain today, but we've had none.
126
620485
3003
امروز باران زیادی می‌باریم، اما هیچ بارانی نداشته‌ایم.
10:23
None whatsoever.
127
623755
1835
هیچ کدام
10:25
So outside it is hot and sticky.
128
625590
3654
بنابراین بیرون آن گرم و چسبنده است.
10:30
Just like it was last week
129
630062
2536
درست مثل هفته پیش
10:32
whilst walking around Paris.
130
632598
1768
که در پاریس قدم می زدم.
10:34
It was very hot.
131
634366
1452
آن بسیار داغ بود.
10:35
A lot of places in Europe
132
635818
1802
بسیاری از مکان‌ها در اروپا
10:37
were were experiencing very high temperatures,
133
637620
4771
دمای بسیار بالایی را تجربه می‌کردند،
10:42
including Paris and also right here in much Wenlock,
134
642391
4405
از جمله پاریس و همین‌طور همین‌جا در ونلاک،
10:46
which is where I am. I've returned.
135
646796
2486
جایی که من هستم. من برگشته ام
10:49
We are back here
136
649282
1285
ما به اینجا برگشتیم
10:50
and I hope you are having a good day
137
650567
2736
و امیدوارم
10:53
today, wherever you are in the world.
138
653303
2135
امروز در هر کجای دنیا که هستید روز خوبی را سپری کنید.
10:55
And don't forget, you are always welcome.
139
655438
2036
و فراموش نکنید، شما همیشه خوش آمدید.
10:57
It doesn't matter where you are
140
657474
1685
فرقی نمی‌کند در کجای
10:59
on this little blue planet,
141
659159
2553
این سیاره آبی کوچک هستید، از
11:01
you are more than welcome to join.
142
661712
2152
پیوستن به آن استقبال می‌کنید.
11:03
In talking of the live
143
663864
2002
در صحبت از
11:05
chat, I wonder who was first on today's live chat.
144
665866
3854
چت زنده، نمی دانم چه کسی اولین بار در چت زنده امروز بود.
11:09
I think we should have a look right now. Should we?
145
669987
2102
من فکر می کنم ما باید همین الان نگاهی بیندازیم. ما باید؟
11:12
Yes, we should.
146
672089
1218
بله، باید.
11:13
Hello v times v tass is here.
147
673307
2436
سلام v times v tass اینجاست.
11:15
Congratulations.
148
675743
968
تبریک می گویم.
11:16
V tass you are first on today's live chat.
149
676711
2636
V tas شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید.
11:27
It's too hot.
150
687839
2302
خیلی گرم است.
11:30
It's too hot for applause.
151
690141
1869
برای تشویق خیلی گرم است.
11:32
It really is.
152
692010
2836
واقعا هست.
11:34
It's too hot in here.
153
694846
1118
اینجا خیلی گرمه
11:35
It's about 80 degrees in here at the moment.
154
695964
2603
در حال حاضر اینجا حدود 80 درجه است.
11:38
It is so hot.
155
698567
1919
خیلی گرم است.
11:40
And I am pretty sure the first thing that Mr.
156
700486
2352
و من تقریباً مطمئن هستم که اولین چیزی که آقای
11:42
Steve is going to say is Mr.
157
702838
3320
استیو می خواهد بگوید آقای
11:46
Duncan, It's too hot in here.
158
706158
2503
دانکن است، اینجا خیلی گرم است.
11:48
You have to open the windows
159
708661
1768
شما باید پنجره ها را باز کنید
11:50
or turn off your hot lights.
160
710429
2370
یا چراغ های داغ خود را خاموش کنید.
11:52
I'm sure he will say that.
161
712799
2068
من مطمئن هستم که او این را خواهد گفت.
11:54
So we have lots of people on the live chat we have.
162
714867
2603
بنابراین ما افراد زیادی را در چت زنده ای که داریم داریم.
11:57
Yes. As I said, we have test.
163
717470
2887
آره. همانطور که گفتم تست داریم.
12:00
We also have someone
164
720357
3003
ما همچنین کسی را داریم که
12:03
I had the pleasure of meeting last weekend.
165
723527
3220
آخر هفته گذشته از ملاقات با او لذت بردم.
12:06
Yes.
166
726747
1134
آره. به
12:07
That is the reason why we went to Paris
167
727881
3871
همین دلیل است که ما به پاریس رفتیم
12:11
and we did a live stream last Sunday
168
731752
3003
و یکشنبه گذشته
12:15
with the Eiffel Tower behind us.
169
735289
2052
با برج ایفل پشت سرمان یک استریم زنده انجام دادیم.
12:17
And we also had some special guests.
170
737341
2086
و همچنین چند مهمان ویژه داشتیم.
12:19
Those special guests were some of you
171
739427
3937
آن مهمانان ویژه برخی از شما بودند که
12:24
joining me live
172
744182
2302
12:26
on the live chat last week and also the live stream.
173
746484
3504
هفته گذشته در چت زنده و همچنین پخش زنده به من پیوستید.
12:29
And Louis, or should I say, Louis
174
749988
4154
و لویی، یا باید بگویم، لوئیس
12:34
Mendez is here today.
175
754142
4071
مندز امروز اینجاست.
12:38
Whilst we were walking around Paris,
176
758597
2703
در حالی که ما در اطراف پاریس قدم می زدیم،
12:41
I did keep doing that.
177
761300
1918
من به این کار ادامه دادم.
12:43
The only problem is when I do it in real life,
178
763218
3003
تنها مشکل این است که وقتی این کار را در زندگی واقعی انجام می دهم،
12:47
in the outside world, it doesn't sound quite the same.
179
767039
2853
در دنیای بیرون، کاملاً یکسان به نظر نمی رسد.
12:49
I always think it sounds better like this.
180
769892
2986
همیشه فکر می کنم اینجوری صداش بهتره
12:52
Louis Mendez
181
772912
1985
لویی مندز
12:56
Do you agree?
182
776399
801
موافقید؟
12:57
I think so.
183
777200
1952
من هم اینچنین فکر میکنم.
12:59
Olga is here.
184
779152
1434
اولگا اینجاست
13:00
Hello, Olga.
185
780586
1419
سلام، اولگا.
13:02
Hello.
186
782005
333
13:02
Also to another person who I met last week.
187
782338
4922
سلام.
همچنین به شخص دیگری که هفته گذشته ملاقات کردم.
13:07
Hello to Tomic.
188
787260
2987
سلام به تومیک.
13:10
Hello, Tomic, Nice to meet you last week.
189
790280
3037
سلام، تومیک، از آشنایی با شما در هفته گذشته خوشحالم.
13:13
It does seem strange saying that
190
793650
2820
عجیب به نظر می رسد که بگویم
13:16
because for many, many months and years
191
796470
4071
چون ماه ها و سال ها
13:20
I've been talking to you, all of you on the live chat.
192
800958
4088
با همه شما در چت زنده صحبت می کنم.
13:25
In fact, I think this year it is.
193
805229
3287
در واقع، من فکر می کنم امسال است.
13:29
I think it's seven years
194
809183
2286
فکر می کنم هفت سال
13:31
since I started doing my live streams
195
811469
2603
از شروع پخش زنده ام می گذرد
13:34
and of course, 17 years
196
814072
3003
و البته 17 سال
13:37
since I started doing this on YouTube
197
817525
3003
از شروع این کار در یوتیوب
13:41
with my video lessons.
198
821096
1768
با درس های ویدیویی ام می گذرد.
13:42
So hello, Tomic, It was great to meet you last Sunday.
199
822864
4138
پس سلام، تومیک، دیدار با شما در یکشنبه گذشته بسیار عالی بود.
13:47
A very strange experience, I have to say.
200
827669
3354
تجربه بسیار عجیبی است، باید بگویم.
13:51
I think most people who joined me
201
831023
3003
فکر می کنم اکثر افرادی که
13:54
on the live chat and also in real life,
202
834176
3604
در چت زنده و همچنین در زندگی واقعی به من پیوستند،
14:00
was it scary?
203
840266
1168
ترسناک بود؟
14:01
Was it strange meeting me?
204
841434
2135
دیدار با من عجیب بود؟
14:03
Now?
205
843569
267
14:03
There are two things that people said to me
206
843836
2853
اکنون؟
دو چیز وجود دارد که مردم
14:06
when they met me.
207
846689
1468
هنگام ملاقات با من به من گفتند.
14:08
They said, Is it really you?
208
848157
3004
گفتند: آیا واقعاً شما هستید؟
14:11
And you are so told?
209
851845
3003
و به شما چنین گفته شده است؟
14:17
And many people, of course,
210
857567
1385
و البته بسیاری از مردم
14:18
were able to find out just how short Mr.
211
858952
3454
توانستند بفهمند که آقای
14:22
Steve is compared to me.
212
862406
2286
استیو در مقایسه با من چقدر کوتاه است.
14:24
So Mr.
213
864692
834
بنابراین آقای
14:25
Steve is not a small person,
214
865526
2035
استیو آدم کوچکی نیست،
14:27
but because I'm very tall, it seems as if Mr.
215
867561
3571
اما چون من خیلی قد بلندی دارم، انگار آقای
14:31
Steve is short.
216
871132
1802
استیو کوتاه قد است.
14:32
But he isn't.
217
872934
717
اما او نیست.
14:33
You see, he's about average height.
218
873651
1885
ببینید، او تقریباً قد متوسطی دارد.
14:35
It's me.
219
875536
1118
منم.
14:36
I'm the problem.
220
876654
1235
من مشکلم
14:37
I'm the strange, weird person because I'm too tall.
221
877889
4104
من آدم عجیب و غریبی هستم چون خیلی بلند هستم.
14:42
However, however, a lot of people did say, Mr.
222
882026
3921
با این حال، بسیاری از مردم گفتند، آقای
14:45
Duncan, we can't believe how tall you are.
223
885947
2736
دانکن، ما نمی توانیم باور کنیم که شما چقدر قد دارید.
14:48
It is very strange being with you in real life.
224
888683
3004
در زندگی واقعی با تو بودن بسیار عجیب است.
14:52
Hello.
225
892437
301
14:52
Also to Oh, I can still see
226
892738
4288
سلام.
همچنین به اوه، من هنوز می توانم ببینم که
14:58
your face lighting up with that lovely smile.
227
898010
2736
چهره شما با آن لبخند دوست داشتنی روشن می شود.
15:00
Christina Hello, Christina.
228
900746
1986
کریستینا سلام کریستینا.
15:02
We also met you last week, myself and Mr.
229
902732
3203
هفته پیش من و آقای
15:05
Steve and some of the English addicts.
230
905935
4204
استیو و تعدادی از معتادان انگلیسی با شما هم ملاقات کردیم.
15:10
We all got together
231
910139
1318
15:11
last Sunday in Paris and we had a great time.
232
911457
3170
یکشنبه گذشته در پاریس همه دور هم جمع شدیم و به ما خوش گذشت.
15:14
It was wonderful.
233
914627
1202
فوق العاده بود
15:15
And I have to say,
234
915829
1084
و باید بگویم،
15:16
I think I have a feeling we might be doing that again.
235
916913
3387
فکر می‌کنم این احساس را دارم که ممکن است دوباره این کار را انجام دهیم.
15:21
I think we can say that it was successful.
236
921017
3788
فکر می‌کنم می‌توان گفت که موفق بود.
15:25
I suppose there weren't as many people there,
237
925172
3921
فکر می کنم تعداد زیادی از مردم آنجا نبودند،
15:29
but the people who were there
238
929910
2987
اما افرادی که آنجا بودند
15:33
made it very special and magical.
239
933330
3204
آن را بسیار خاص و جادویی کردند.
15:36
So thank you very much.
240
936534
1802
خوب، خیلی ممنون.
15:38
Who else is here?
241
938336
1201
کی دیگه اینجاست؟
15:39
We also have Maria Giovanni.
242
939537
4221
ما ماریا جووانی را هم داریم.
15:44
Hello to you.
243
944809
1685
درود بر تو.
15:46
Nice to see you as well.
244
946494
2102
از دیدن شما هم خوشحالم
15:48
We also have
245
948596
2570
ما همچنین
15:51
oh, we have Vitesse, of course,
246
951166
2402
اوه، ما Vitesse را داریم، البته،
15:53
first, once again on the live chat
247
953568
3421
اول، یک بار دیگر طبق معمول در چت زنده
15:59
as usual.
248
959041
1334
.
16:00
So it just goes to show in life
249
960375
1602
بنابراین در زندگی
16:01
sometimes things never change.
250
961977
2036
گاهی اوقات همه چیز هرگز تغییر نمی کند.
16:04
So there was Vitesse first on the live chat
251
964013
3270
بنابراین امروز یک بار دیگر Vitesse در چت زنده وجود داشت
16:07
once again today, Zika is here.
252
967733
3454
، Zika اینجاست.
16:11
We also have Khalid.
253
971871
1718
خالد را هم داریم.
16:13
Hello, Khalid.
254
973589
1068
سلام خالد
16:14
Nice to see you on the live chat.
255
974657
2553
خوشحالم که شما را در چت زنده می بینم.
16:17
A lot of people joining in.
256
977210
1501
بسیاری از مردم به آن ملحق شدند.
16:18
Patrick, Patrick,
257
978711
2920
پاتریک، پاتریک،
16:21
it was a pleasure meeting you as well.
258
981631
2987
دیدار با شما نیز بسیار خوشحال کننده بود.
16:24
Patrick came along to the live rendezvous
259
984618
4171
پاتریک یکشنبه گذشته به میعادگاه زنده
16:29
in front of the Eiffel Tower last Sunday
260
989640
2986
مقابل برج ایفل آمد
16:32
and I have been looking at the place where you live.
261
992759
4739
و من به مکانی که شما در آن زندگی می کنید نگاه می کردم.
16:37
It is a place in France called Oeufs.
262
997498
3203
جایی است در فرانسه به نام Oeufs.
16:41
I hope I pronounced it correctly,
263
1001869
2469
امیدوارم درست تلفظش کرده باشم
16:44
but it looks wonderful.
264
1004338
1051
ولی عالی به نظر میاد.
16:45
And now I understand what you meant
265
1005389
2403
و حالا فهمیدم منظورت از این که
16:47
when you said it is. It is very open.
266
1007792
2870
گفتی چی بود. بسیار باز است.
16:50
It is there.
267
1010662
867
آنجاست. در اطراف
16:51
There are lots of fields and countries
268
1011529
1986
زمین ها و کشورهای زیادی وجود دارد
16:53
side all around.
269
1013515
1701
.
16:55
And now I understand why you said that,
270
1015216
2286
و حالا می فهمم که چرا این حرف را زدی،
16:57
because it looks very nice.
271
1017502
1585
چون خیلی زیبا به نظر می رسد.
16:59
And I know you have had a very busy week in the garden
272
1019087
3404
و من می دانم که شما یک هفته بسیار شلوغ را در باغ
17:02
doing all sorts of work, just like Mr.
273
1022724
2303
گذرانده اید، درست مثل آقای
17:05
Steve.
274
1025027
1201
استیو.
17:06
So it was a pleasure to meet you as well, Patrick.
275
1026228
3003
پس از آشنایی با شما نیز خوشحال شدم، پاتریک.
17:09
Last Sunday
276
1029348
1985
یکشنبه گذشته
17:11
in front of the most, I would say the Eiffel Tower.
277
1031333
3721
در مقابل اکثر، من می گویم برج ایفل.
17:15
I can't think of any other structure
278
1035287
2853
من نمی توانم هیچ سازه دیگری را
17:18
that is more famous than the Eiffel Tower.
279
1038140
3004
که مشهورتر از برج ایفل باشد، فکر کنم.
17:21
I suppose you might think of
280
1041294
2152
فکر می کنم ممکن است به
17:24
the pyramids in Egypt.
281
1044898
3003
اهرام مصر فکر کنید.
17:28
I suppose they're quite famous.
282
1048251
3003
من فکر می کنم آنها کاملا معروف هستند.
17:31
Easily recognise, very distinctive.
283
1051438
3320
به راحتی قابل تشخیص است، بسیار متمایز است.
17:35
Something that you can recognise very easily.
284
1055042
3386
چیزی که خیلی راحت می توانید تشخیص دهید.
17:39
We also have, I suppose in London
285
1059413
3003
ما همچنین داریم، فکر می کنم در لندن
17:42
you have Buckingham Palace.
286
1062416
2302
کاخ باکینگهام دارید.
17:44
A lot of people recognise that building
287
1064718
2653
بسیاری از مردم آن ساختمان را می شناسند
17:47
and of course there is the famous clock tower
288
1067371
3137
و البته برج ساعت معروفی وجود دارد
17:51
with the famous bell
289
1071108
3104
که ناقوس معروف آن
17:54
rings out many times each day.
290
1074445
3320
هر روز بارها به صدا در می آید.
17:58
Big Bang is the name of the bell
291
1078349
3020
بیگ بنگ نام زنگ
18:02
near the places I suppose.
292
1082687
1469
نزدیک مکان هایی است که فکر می کنم.
18:04
Also there is the Leaning Tower of Pisa as well.
293
1084156
4171
همچنین برج کج پیزا نیز وجود دارد.
18:08
So that is a very famous landmark.
294
1088627
3003
بنابراین این یک نقطه عطف بسیار معروف است.
18:11
But I think the Eiffel Tower
295
1091847
2603
اما من فکر می‌کنم برج ایفل
18:14
must be one of the most recognisable
296
1094450
3220
باید یکی از شناخته‌شده‌ترین
18:18
of all the monuments, of all the things
297
1098921
2770
بناهای تاریخی باشد، از همه چیزهایی
18:21
that exist in the world.
298
1101691
1101
که در جهان وجود دارد. به
18:22
I think it's very easy to recognise the Eiffel Tower.
299
1102792
4087
نظر من تشخیص برج ایفل بسیار آسان است.
18:27
Claudia is here and there is something we haven't done
300
1107380
3687
کلودیا اینجاست و کاری است که ما
18:31
for a very long time and I am going to do it today.
301
1111067
3420
برای مدت طولانی انجام نداده ایم و من امروز آن را انجام می دهم.
18:34
I know I haven't done this for quite a while,
302
1114521
2970
می دانم که مدت زیادی است این کار را انجام نداده ام،
18:37
but I think because I was away last week in Paris
303
1117491
3386
اما فکر می کنم چون هفته گذشته در پاریس نبودم و
18:41
doing something different,
304
1121395
1885
کار متفاوتی انجام دادم،
18:43
I think it would be nice if I can find it.
305
1123280
3003
فکر می کنم خوب است اگر بتوانم آن را پیدا کنم.
18:46
Oh, I think it's this. Oh, there it is.
306
1126367
2202
اوه، فکر می کنم این است. اوه، آنجاست.
18:48
I thought it disappeared.
307
1128569
2102
فکر کردم ناپدید شد
18:50
So here we go.
308
1130671
601
پس بزن که بریم.
18:51
Claudia, just for you,
309
1131272
2602
کلودیا، فقط برای تو،
18:53
here is the question that I always like to ask.
310
1133874
2520
این سوالی است که همیشه دوست دارم بپرسم.
18:57
You know what it is?
311
1137378
901
میدونی چیه؟
18:58
What's cooking, Claudia?
312
1138279
2102
چه آشپزی است، کلودیا؟
19:00
What have you got in the pot?
313
1140381
2036
چه چیزی در گلدان دارید؟
19:02
What's cooking? Claudia?
314
1142417
1835
آشپزی چیست؟ کلودیا؟
19:04
Is it something spicy and hot?
315
1144252
2519
آیا چیزی تند و تند است؟
19:06
Is it something salty or not?
316
1146771
2403
چیز شوری هست یا نه؟
19:09
Or Claudia
317
1149174
2603
یا کلودیا
19:11
What is in the pot?
318
1151777
8742
در گلدان چیست؟
19:21
What is in your part?
319
1161387
1168
سهم شما چیست؟
19:22
Claudia In other words, what are you cooking today?
320
1162555
4654
کلودیا به عبارت دیگر، امروز چه می‌پزی؟
19:27
Are you cooking something nice?
321
1167209
1619
چیز خوبی میپزی؟
19:28
And I hope next time when we do another rendezvous
322
1168828
4855
و امیدوارم دفعه بعد که
19:33
meeting up in person with not only myself,
323
1173750
3470
نه تنها با خودم،
19:37
but also Mr.
324
1177220
634
19:37
Steve and lots of other viewers,
325
1177854
2636
بلکه با آقای
استیو و بسیاری از بینندگان دیگر ملاقات حضوری دیگری داشته باشیم،
19:40
I hope we get a chance to meet you as well.
326
1180490
2703
امیدوارم فرصتی برای ملاقات با شما نیز داشته باشیم.
19:43
Claudia, That would be ever so nice.
327
1183193
3003
کلودیا، این خیلی خوب خواهد بود.
19:46
So what is cooking in your pot today, Claudia?
328
1186730
2703
خب، کلودیا، امروز در قابلمه شما چه می‌پزد؟
19:49
Anything nice? Anything delicious?
329
1189433
2853
چیز خوبی؟ چیز خوشمزه ای؟
19:52
We are going to have a look
330
1192286
1652
19:53
at quite a few things today,
331
1193938
2519
امروز قرار است به چند چیز نگاهی بیندازیم،
19:56
so I think we might be talking about Paris, but
332
1196457
2636
بنابراین فکر می‌کنم ممکن است در مورد پاریس صحبت کنیم، اما
19:59
also we'll be talking about this,
333
1199093
3087
در مورد این،
20:02
this thing that we do here.
334
1202446
3070
کاری که اینجا انجام می‌دهیم نیز صحبت خواهیم کرد.
20:06
I didn't realise and I'm being serious for a moment,
335
1206150
4438
من متوجه نشدم و
20:10
if you don't mind. I didn't realise
336
1210588
2870
اگر زحمتی نیست یک لحظه جدی می گویم. من متوجه
20:14
the impact that this has
337
1214809
3004
تاثیری که این کار
20:18
or what it has with other people
338
1218113
3353
روی افراد دیگر
20:21
or towards other people.
339
1221466
1652
یا دیگران می‌گذارد، نبودم.
20:23
The feeling that this gives them.
340
1223118
2019
احساسی که این به آنها می دهد.
20:25
Until last week,
341
1225137
1018
تا هفته گذشته،
20:26
until I was able to meet people for real.
342
1226155
4221
تا اینکه توانستم به طور واقعی با مردم ملاقات کنم.
20:31
And I have to say it was an amazing experience.
343
1231460
4956
و باید بگویم که تجربه شگفت انگیزی بود.
20:36
Very strange at first.
344
1236749
2036
اولش خیلی عجیبه
20:38
But one of the things that not only myself
345
1238785
3720
اما یکی از چیزهایی که نه تنها خودم،
20:42
but many people have said, they've all said it seemed
346
1242505
4138
بلکه بسیاری از مردم گفته‌اند، همه آنها گفته‌اند که به نظر می‌رسد
20:47
as if we all knew each other already,
347
1247010
2986
همه ما از قبل همدیگر را می‌شناسیم،
20:51
despite the fact that none of us
348
1251798
2019
علی‌رغم این واقعیت که هیچ‌کدام از ما
20:53
had ever met in real life.
349
1253817
2369
هرگز در زندگی واقعی ندیده بودیم.
20:56
And I think that is the thing that I will always carry
350
1256186
3237
و فکر می‌کنم این چیزی است که همیشه
20:59
with me the the impression of meeting up with people
351
1259423
4471
حس ملاقات با افرادی را که
21:04
I'd never met, although I did feel as if I knew them.
352
1264261
3654
هرگز ندیده‌ام، با خود خواهم داشت، اگرچه احساس می‌کردم که آنها را می‌شناسم.
21:08
A very strange feeling.
353
1268182
2920
یه حس خیلی عجیب
21:11
I suppose you might describe it as as a blind date
354
1271102
3203
فکر می‌کنم ممکن است آن را به عنوان یک ملاقات کور
21:15
with lots and lots of different people.
355
1275390
2903
با تعداد زیادی از افراد مختلف توصیف کنید.
21:18
Yes, we did have a lot of gifts.
356
1278293
1952
بله، ما هدایای زیادی داشتیم.
21:20
A lot of lovely gifts were given to us.
357
1280245
4288
هدایای دوست داشتنی زیادی به ما داده شد.
21:24
Thank you very much.
358
1284950
1168
بسیار از شما متشکرم.
21:26
I do have a lot of things to show.
359
1286118
2436
من چیزهای زیادی برای نشان دادن دارم.
21:28
And Mr.
360
1288554
450
و آقای
21:29
Steve arrives in around about 7 minutes.
361
1289004
2753
استیو حدود 7 دقیقه دیگر می رسد.
21:31
We have Steve.
362
1291757
1335
ما استیو داریم
21:33
We have a special video to show you.
363
1293092
2819
ما یک ویدیوی ویژه داریم که به شما نشان می دهیم.
21:35
Also,
364
1295911
1852
همچنین
21:37
we are playing a new game.
365
1297763
1869
ما در حال انجام یک بازی جدید هستیم.
21:39
Yes, we are going to play fill in the blanks,
366
1299632
3320
بله، ما قرار است جاهای خالی را پر کنیم،
21:43
but we are also going to play another game.
367
1303436
2636
اما قرار است یک بازی دیگر نیز انجام دهیم.
21:46
And this is one that I have invented myself.
368
1306072
4438
و این یکی است که خودم اختراع کرده ام.
21:52
So don't forget that
369
1312229
1518
پس فراموش نکنید که
21:53
the 18th of June 2023 is the day
370
1313747
4571
18 ژوئن 2023 روزی است
21:58
when we first played
371
1318435
3003
که برای اولین بار
22:02
Read My Lips.
372
1322122
2470
Read My Lips را بازی کردیم.
22:04
It's a new game.
373
1324592
1668
این یک بازی جدید است.
22:06
We are going to play that a little bit later on.
374
1326260
2770
قرار است کمی بعد آن را بازی کنیم.
22:09
Not only myself, but also Mr.
375
1329030
1801
نه تنها خودم، بلکه آقای
22:10
Steve will join in with that.
376
1330831
2003
استیو نیز به این موضوع می پیوندد.
22:12
So we are playing a new game,
377
1332834
1835
بنابراین ما در حال انجام یک بازی جدید هستیم،
22:14
but also we have fill in the blanks as well.
378
1334669
3720
اما همچنین باید جاهای خالی را نیز پر کنیم.
22:18
Sutter, Reno is here.
379
1338740
1718
ساتر، رنو اینجاست.
22:20
Hello, Sutter.
380
1340458
751
سلام ساتر
22:21
Reno, nice to see you here as well.
381
1341209
2986
رینو، خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
22:24
Who we have a bit of thunder.
382
1344713
2018
که ما کمی رعد و برق داریم.
22:28
There is thunder in the air.
383
1348100
2435
رعد و برق در هوا است.
22:30
I'm not surprised because it's very humid today.
384
1350535
3621
تعجب نمی کنم چون امروز هوا خیلی مرطوب است.
22:36
Yes, of course, the Statue of Liberty,
385
1356175
3003
بله، البته، مجسمه آزادی،
22:39
I suppose you would say that the Statue of Liberty
386
1359228
3003
فکر می کنم شما بگویید که مجسمه آزادی
22:42
is a very famous landmark.
387
1362682
2969
یک مکان دیدنی بسیار معروف است.
22:45
However, an interesting thing is,
388
1365651
3604
با این حال، یک چیز جالب این است که آیا
22:49
do you mind if I tell you there is actually
389
1369639
3003
اشکالی ندارد که به شما بگویم در واقع
22:53
a replica of
390
1373009
2987
یک ماکت از
22:55
the Statue of Liberty in France?
391
1375996
3603
مجسمه آزادی در فرانسه وجود دارد؟
22:59
You can actually go along and see it.
392
1379599
1986
در واقع می توانید همراه شوید و آن را ببینید.
23:01
I didn't get to see it last weekend,
393
1381585
2753
آخر هفته پیش نتوانستم آن را ببینم،
23:04
but there is apparently
394
1384338
3003
اما ظاهرا
23:07
a Statue of Liberty.
395
1387858
1952
مجسمه آزادی وجود دارد.
23:09
I think it's in Paris and you can go along and see it.
396
1389810
2603
من فکر می کنم در پاریس است و می توانید همراه شوید و آن را ببینید.
23:12
And of course, the Statue of Liberty was a gift
397
1392413
3387
و البته مجسمه آزادی هدیه
23:16
to the United States from France.
398
1396200
3804
فرانسه به آمریکا بود.
23:23
Hello.
399
1403041
417
23:23
Also on one of the monuments in Paris where we met, it
400
1403458
3921
سلام.
همچنین روی یکی از بناهای تاریخی پاریس که با هم آشنا شدیم،
23:27
was written.
401
1407379
784
نوشته شده بود.
23:30
I'm not going to try and read that.
402
1410482
2786
من سعی نمی کنم آن را بخوانم.
23:33
I don't want to embarrass myself
403
1413268
1518
من نمی خواهم
23:34
by trying to read French.
404
1414786
3003
با تلاش برای خواندن زبان فرانسه، خودم را خجالت بکشم.
23:38
I know what you going to say, Mr.
405
1418240
1235
من می دانم چه می خواهید بگویید، آقای
23:39
Duncan, but you are part French.
406
1419475
2285
دانکن، اما شما بخشی فرانسوی هستید.
23:41
Yes, but the part is very small.
407
1421760
2036
بله، اما بخش بسیار کوچک است.
23:43
You see, it's only a very small part of me
408
1423796
3120
می بینید، صادقانه بگویم، تنها بخش کوچکی از وجود من
23:47
that is French, to be honest.
409
1427333
2035
فرانسوی است.
23:49
Claudia is cooking boiled
410
1429368
3337
کلودیا در حال پختن خمیر آب پز
23:52
dough filled with mashed potatoes,
411
1432789
3036
پر از پوره سیب زمینی،
23:56
bacon and fried onions.
412
1436509
2870
بیکن و پیاز سرخ شده است.
23:59
And that's.
413
1439379
3003
و این است.
24:02
Sounds
414
1442999
2336
24:05
delicious.
415
1445335
2336
خوشمزه به نظر میآد.
24:07
Veronique de Véronique
416
1447671
2286
Veronique de Véronique
24:09
Qui is the name of that particular dish.
417
1449957
3019
Qui نام آن غذای خاص است.
24:13
I have to say, it sounds very nice.
418
1453260
3020
باید بگم صداش خیلی قشنگه
24:17
We are having chilli con carne tonight, Mr.
419
1457448
2920
ما امشب در حال خوردن فلفل دلمه‌ای هستیم، آقای
24:20
Steve, At this very moment is in the kitchen,
420
1460368
3003
استیو، در همین لحظه در آشپزخانه است،
24:23
chopping up his Indians, slicing his potatoes,
421
1463604
4655
سرخپوستانش را خرد می‌کند، سیب‌زمینی‌هایش را برش می‌دهد
24:28
and also cutting up his carrots.
422
1468643
2903
و همچنین هویج‌هایش را خرد می‌کند.
24:31
And, of course, he's boiling his mince as well.
423
1471546
4321
و البته قیمه اش را هم می جوشاند.
24:36
So we have chilli con carne tonight.
424
1476384
2486
بنابراین امشب فلفل دلمه ای میل می کنیم.
24:38
5 minutes away from Mr.
425
1478870
2069
5 دقیقه با آقای
24:40
Steve.
426
1480939
1118
استیو فاصله دارد. به هر حال
24:42
I can't wait to see Mr.
427
1482057
1351
من بی صبرانه منتظر دیدن آقای
24:43
Steve, by the way.
428
1483408
1168
استیو هستم.
24:44
I can't wait to see him.
429
1484576
1535
من نمی توانم صبر کنم تا او را ببینم.
24:46
I know. I saw him this morning,
430
1486111
1552
میدانم. متأسفانه امروز صبح او را دیدم،
24:49
unfortunately,
431
1489682
2002
24:51
but I can't wait to see him here on the live stream,
432
1491684
3687
اما نمی‌توانم صبر کنم تا او را اینجا در پخش زنده ببینم،
24:55
because I think he was he was quite moved,
433
1495371
3604
زیرا فکر می‌کنم او کاملاً تحت تأثیر قرار گرفت و
24:59
quite touched emotionally by everything
434
1499242
3603
از همه چیزهایی
25:02
that happened last weekend, as was I as well.
435
1502845
3504
که آخر هفته گذشته رخ داد کاملاً تحت تأثیر احساسات قرار گرفت.
25:07
Vitus says, Oh, don't worry, Mr.
436
1507167
2452
ویتوس می گوید، اوه، نگران نباش، آقای
25:09
Duncan.
437
1509619
417
دانکن.
25:10
I'm going to translate what
438
1510036
3037
من می خواهم آنچه را که
25:13
that monument has written on the side of it.
439
1513073
3003
آن بنای تاریخی در کنار آن نوشته است ترجمه کنم.
25:16
It depends on whoever passes by wherever the treasure
440
1516376
3237
بستگی به این دارد که هر کس از آنجا بگذرد از هر کجا گنج
25:19
has fallen or whether I speak or remain silent.
441
1519763
3788
افتاده یا من حرف بزنم یا سکوت کنم.
25:23
This is up to you, friend.
442
1523934
2887
این به خودت بستگی داره دوست
25:26
Do not enter without a desire.
443
1526821
4021
بدون میل وارد نشوید.
25:32
I like the sound of that.
444
1532026
1602
من صدای آن را دوست دارم.
25:33
Maybe that is something you could use in life.
445
1533628
2903
شاید این چیزی باشد که بتوانید در زندگی از آن استفاده کنید.
25:36
Maybe a person's approach towards life
446
1536531
3003
شاید رویکرد یک فرد نسبت به زندگی
25:39
should always be positive and enthusiastic.
447
1539801
4171
همیشه باید مثبت و مشتاقانه باشد.
25:44
So that's what I take away
448
1544689
1302
بنابراین این چیزی است که من
25:45
from that particular message.
449
1545991
2836
از آن پیام خاص حذف می کنم.
25:48
And maybe a place where you go to maybe a place
450
1548827
2887
و شاید جایی که به آنجا می روید، شاید مکانی که در آن
25:51
where you explore, such as maybe a city
451
1551714
3987
کاوش می کنید، مانند شهری
25:55
that you've never been to before, such as Paris.
452
1555701
3070
که قبلاً هرگز در آن نرفته اید، مانند پاریس.
25:59
Oh, by the way,
453
1559221
1936
اوه، اتفاقاً،
26:01
there is one person I haven't mentioned.
454
1561157
2019
یک نفر است که من به آن اشاره نکرده ام.
26:03
In fact, there's two people I haven't mentioned yet.
455
1563176
2519
در واقع، دو نفر هستند که من هنوز به آنها اشاره نکرده ام. آیا
26:06
Can I also say hello to Francesca?
456
1566980
3003
می توانم به فرانچسکا هم سلام کنم؟
26:10
I'm not sure if you were watching today,
457
1570250
2018
مطمئن نیستم که امروز تماشا می کردید یا نه،
26:12
but it was a great pleasure meeting you last week.
458
1572268
4672
اما دیدار هفته گذشته با شما بسیار لذت بخش بود.
26:17
Francesca has a very interesting job.
459
1577574
2453
فرانچسکا کار بسیار جالبی دارد.
26:20
I won't tell you what it is, but we did talk about it.
460
1580027
3520
من به شما نمی گویم که چیست، اما ما در مورد آن صحبت کردیم.
26:24
But we didn't talk about it enough.
461
1584448
1702
اما ما به اندازه کافی در مورد آن صحبت نکردیم. هفته گذشته
26:26
I wanted to talk to you
462
1586150
1418
می خواستم خیلی بیشتر با شما صحبت کنم
26:27
for much longer last week,
463
1587568
1618
،
26:29
but we didn't have time, unfortunately,
464
1589186
2670
اما متأسفانه وقت نداشتیم،
26:31
so I was a little bit upset about that.
465
1591856
3003
بنابراین از این موضوع کمی ناراحت شدم.
26:35
And of course,
466
1595009
1101
و البته
26:36
there was someone else joining us last week.
467
1596110
3003
هفته گذشته شخص دیگری به ما ملحق شد.
26:39
Beatrice.
468
1599113
1919
بئاتریس
26:41
Beatrice. Hello, Beatrice.
469
1601032
2786
بئاتریس سلام بئاتریس
26:43
I don't know if you're watching
470
1603818
1802
نمی‌دانم دارید تماشا می‌کنید یا نه،
26:45
because I happen to know for a fact
471
1605620
2620
زیرا من به طور اتفاقی می‌دانم
26:48
that you are travelling or you've just arrived
472
1608240
2986
که در حال سفر هستید یا به تازگی
26:51
in a different part of the world.
473
1611510
2252
به نقطه دیگری از جهان رسیده‌اید.
26:53
In fact, you are here in England.
474
1613762
2903
در واقع، شما اینجا در انگلستان هستید.
26:56
Can you believe it?
475
1616665
984
می تونی باور کنی؟
26:57
So Beatrice, who met us last week
476
1617649
3004
بنابراین بئاتریس، که هفته گذشته با ما
27:00
in Paris, is now here in England.
477
1620836
3270
در پاریس ملاقات کرد، اکنون اینجا در انگلیس است.
27:04
So for the first time,
478
1624523
1051
بنابراین برای اولین بار،
27:05
for the past
479
1625574
534
در
27:06
three days, I think she's been in a place called Bath.
480
1626108
3154
سه روز گذشته، فکر می کنم او در مکانی به نام حمام بوده است.
27:10
And then she's going to another place called Bristol.
481
1630096
3003
و سپس او به مکان دیگری به نام بریستول می رود.
27:13
And guess what?
482
1633316
1618
و حدس بزنید چه؟
27:14
We that is, myself and Mr.
483
1634934
2603
ما یعنی من و آقای
27:17
Steve.
484
1637537
551
استیو.
27:18
We are hoping to go and see Beatrice in Bristol
485
1638088
5155
ما امیدواریم که برویم و بئاتریس را در بریستول ببینیم
27:24
so there
486
1644444
367
27:24
might be another reunion taking place very soon.
487
1644811
3888
تا
شاید به زودی یک دیدار مجدد برگزار شود.
27:28
We will have to wait and see, see what happens.
488
1648699
3003
باید منتظر بمانیم و ببینیم چه می شود.
27:33
Christina says,
489
1653921
968
کریستینا می گوید،
27:34
I would like to have dinner with you and Mr.
490
1654889
3270
من می خواهم با شما و آقای استیو شام بخورم
27:38
Steve. Well, you never know.
491
1658159
2002
. خوب، شما هرگز نمی دانید.
27:40
You never know.
492
1660161
667
27:40
In this world, if there's one thing I've learned
493
1660828
3003
شما هرگز نمی دانید.
در این دنیا، اگر چیزی باشد که من
27:44
in my 58 years on this planet,
494
1664132
2986
در 58 سال زندگی خود در این سیاره یاد گرفته باشم،
27:48
it's anything is possible.
495
1668653
2369
هر چیزی ممکن است.
27:51
Anything is possible.
496
1671022
1535
هر چیزی ممکن است.
27:52
Anything.
497
1672557
834
هر چیزی.
27:53
The world is your oyster, as they say.
498
1673391
2336
به قول خودشان دنیا صدف توست.
27:55
I like that expression.
499
1675727
2019
من این بیان را دوست دارم.
27:57
But yes, of course, of course.
500
1677746
1835
اما بله، البته، البته.
27:59
We can have dinner together.
501
1679581
1819
میتونیم با هم شام بخوریم
28:01
It's not a problem. Why not?
502
1681400
2486
مشکلی نیست. چرا که نه؟
28:03
So I'm hoping that we can arrange another rendezvous.
503
1683886
4955
بنابراین امیدوارم بتوانیم قرار ملاقات دیگری ترتیب دهیم.
28:08
Maybe in a different part of the world.
504
1688874
2937
شاید در جای دیگری از جهان.
28:11
Now, we were talking about this last week
505
1691811
2936
اکنون، ما در هفته گذشته در پاریس در مورد این صحبت می‌کردیم
28:14
whilst in Paris, and a lot of people
506
1694747
3003
و به نظر می‌رسد بسیاری از مردم
28:17
seem to think that England
507
1697750
3788
فکر می‌کنند که انگلیس
28:22
would be a good place for the next rendezvous.
508
1702255
3003
مکان خوبی برای قرار بعدی خواهد بود.
28:25
Because, of course, this is English advocate and I am,
509
1705342
3687
چون، البته، این مدافع انگلیسی است و من
28:29
of course in the birthplace of the English language,
510
1709029
3003
البته در زادگاه زبان انگلیسی هستم،
28:32
so why not?
511
1712449
701
پس چرا که نه؟
28:33
So it might nothing decided.
512
1713150
2569
بنابراین ممکن است هیچ چیزی قطعی نشود.
28:35
There are no plans at the moment.
513
1715719
1752
در حال حاضر هیچ برنامه ای وجود ندارد.
28:37
We haven't made any arrangements.
514
1717471
2753
ما هیچ هماهنگی نکرده ایم
28:40
I'm still recovering from last week, to be honest.
515
1720224
3003
راستش را بخواهید هنوز در حال نقاهت هفته گذشته هستم.
28:43
But yes, we might.
516
1723344
1018
اما بله، ممکن است.
28:44
We might do the next rendezvous here in England.
517
1724362
3003
ممکن است قرار بعدی را اینجا در انگلیس انجام دهیم.
28:47
We will have to see and find out what happens.
518
1727548
3504
باید ببینیم و بفهمیم چه اتفاقی می افتد.
28:52
We also have Lydia.
519
1732770
1519
لیدیا هم داریم.
28:54
Hello to Lydia.
520
1734289
2069
سلام به لیدیا
28:56
It's nice to see you, Lydia.
521
1736358
3003
از دیدنت خوشحالم لیدیا.
29:00
Who else is here?
522
1740362
917
کی دیگه اینجاست؟
29:01
I don't want to forget anyone.
523
1741279
1419
من نمی خواهم کسی را فراموش کنم.
29:02
Sorry.
524
1742698
1368
متاسف.
29:04
Hello.
525
1744066
884
29:04
Sorry.
526
1744950
2719
سلام.
متاسف.
29:07
I think Surrey lives in London.
527
1747669
3004
فکر می کنم ساری در لندن زندگی می کند.
29:11
Is that true?
528
1751056
885
29:11
Do you live in London?
529
1751941
1384
آیا این درست است؟
آیا شما در لندن زندگی میکنید؟
29:13
Hmm. Interesting.
530
1753325
1786
هوم جالب هست.
29:15
I was looking around my studio earlier,
531
1755111
3003
من قبلاً به اطراف استودیوی خود نگاه می کردم
29:18
and I noticed something quite disturbing.
532
1758197
3003
و متوجه چیزی کاملاً آزاردهنده شدم.
29:21
To be honest.
533
1761567
751
صادقانه بگویم.
29:22
I was disturbed.
534
1762318
1552
من آشفته شدم
29:23
I was shocked.
535
1763870
2369
من شوکه شدم.
29:26
I didn't realise
536
1766239
1752
من متوجه نشدم که
29:27
how dirty some of the things in my studio are.
537
1767991
3570
برخی از چیزهای استودیو من چقدر کثیف است.
29:31
For example,
538
1771561
918
به عنوان مثال، آیا
29:32
have you ever taken a close look at your mouse?
539
1772479
3003
تا به حال به ماوس خود نگاه کرده اید؟
29:35
So this is an item we use quite often,
540
1775699
3003
بنابراین این موردی است که ما اغلب از آن استفاده می کنیم،
29:38
but we often forget that this thing
541
1778902
3003
اما اغلب فراموش می کنیم که این چیز
29:42
can get rather dirty.
542
1782089
1702
می تواند نسبتاً کثیف شود.
29:43
And I noticed this morning
543
1783791
1568
و امروز صبح متوجه شدم
29:45
that this particular device is really dirty.
544
1785359
4371
که این دستگاه خاص واقعا کثیف است.
29:49
It's all sorts of horrible, weird,
545
1789981
2986
این همه چیز وحشتناک، عجیب و غریب و
29:52
sticky things on my mouse.
546
1792967
3003
چسبناک روی ماوس من است.
29:56
I don't know what it is.
547
1796754
1168
نمی دانم این چیست. راستش
29:57
It might be food, to be honest,
548
1797922
2736
ممکن است غذا باشد،
30:00
but since I've had this little mouse,
549
1800658
2069
اما از زمانی که این موش کوچک را داشتم،
30:02
I've never cleaned it.
550
1802727
2036
هرگز آن را تمیز نکردم.
30:04
And I noticed this morning because that's what happens
551
1804763
2786
و من امروز صبح متوجه شدم زیرا این همان چیزی است که
30:07
when you are away from somewhere and then you return,
552
1807549
4171
وقتی از جایی دور می‌شوید و سپس برمی‌گردید این اتفاق می‌افتد،
30:11
you often notice things
553
1811820
2119
اغلب متوجه چیزهایی می‌شوید
30:13
that that you didn't notice before.
554
1813939
2620
که قبلاً متوجه آن‌ها نبوده‌اید.
30:16
So I did notice today
555
1816559
1368
بنابراین امروز متوجه شدم
30:17
that my my little mouse that I use to operate
556
1817927
3754
که صادقانه بگویم، ماوس کوچکم که برای کار با
30:21
this is looking a little bit dirty, to be honest.
557
1821681
4805
آن استفاده می‌کنم، کمی کثیف به نظر می‌رسد.
30:26
So I might clean this later.
558
1826486
1885
پس شاید بعداً این را پاک کنم.
30:28
I might give it a little clean.
559
1828371
3370
شاید کمی تمیزش کنم
30:32
Christina said it would be a nice idea
560
1832242
3186
کریستینا گفت ایده خوبی است که
30:35
to meet in England, and then we can see my friends.
561
1835812
5289
در انگلیس با هم آشنا شویم و سپس می توانیم دوستانم را ببینیم.
30:42
It's a good idea.
562
1842085
951
فکر خوبیه.
30:43
We will have to wait and see.
563
1843036
2737
باید منتظر بمانیم و ببینیم.
30:45
I'm still recovering, to be honest.
564
1845773
2335
راستش من هنوز در حال بهبودی هستم.
30:48
I'm still recovering
565
1848108
1752
من هنوز در حال ریکاوری
30:49
from our time that we had in Paris last week.
566
1849860
3270
از دوران هفته گذشته خود در پاریس هستم.
30:53
We did a lot of walking.
567
1853597
1302
خیلی پیاده روی کردیم.
30:54
Let's just say
568
1854899
2369
بیایید بگوییم که
30:57
we have a lot of things to show you,
569
1857268
1702
ما چیزهای زیادی برای نشان دادن به شما داریم،
30:58
a lot of things to reveal as well.
570
1858970
3420
همچنین چیزهای زیادی برای فاش کردن.
31:02
We have some lovely gifts.
571
1862390
1952
هدایای دوست داشتنی داریم
31:04
We also have a video of our time in Paris.
572
1864342
3120
ما همچنین یک ویدیو از زمان خود در پاریس داریم.
31:07
I'm going to show you coming up next.
573
1867562
3003
من قصد دارم به شما نشان دهم که بعداً می آیید.
31:10
Mr.
574
1870882
384
آقای
31:11
Steve will be here right after these videos
575
1871266
4989
استیو بلافاصله بعد از این ویدیوها اینجا خواهد بود
31:16
and then you can join in on the live chat
576
1876772
2986
و سپس شما می توانید در چت زنده
31:20
with not only myself, but Mr.
577
1880159
2486
نه تنها با من، بلکه با آقای
31:22
Steve as well.
578
1882645
1384
استیو نیز شرکت کنید.
31:24
Don't go away.
579
1884029
2987
نرو
35:19
We have a lot to show you today.
580
2119944
2453
امروز چیزهای زیادی برای نشان دادن به شما داریم.
35:22
So many things to to show you on camera.
581
2122397
3904
چیزهای زیادی برای نشان دادن شما در دوربین.
35:26
And also,
582
2126451
550
و همچنین،
35:27
we have a very special video
583
2127001
1469
ما یک ویدیوی بسیار ویژه داریم که
35:28
coming up in a few moments as well.
584
2128470
2385
تا چند لحظه دیگر در راه است.
35:30
So now
585
2130855
801
پس الان
35:48
we are here
586
2148624
3003
ما اینجا هستیم
35:51
and so is he.
587
2151627
3003
و او هم همینطور.
35:55
Don't be shy.
588
2155615
1385
خجالتی نباش
35:57
Come over here.
589
2157000
1168
بیا اینجا.
35:58
Come on, get closer than that.
590
2158168
1651
بیا، نزدیک تر از آن باش. بیا
35:59
Come on. Close, close.
591
2159819
3237
دیگه. ببند، ببند
36:03
Come over here.
592
2163506
1953
بیا اینجا.
36:05
That's better.
593
2165459
1851
این بهتر است.
36:07
Here he is.
594
2167310
1202
او اینجا است.
36:08
Hello, Mr. Duncan. Bonjour.
595
2168512
2669
سلام آقای دانکن بونجور.
36:11
Go. Mandela room.
596
2171181
1502
برو اتاق ماندلا
36:12
Mr.
597
2172683
367
آقای
36:13
Duncan, did you pick up many French words last week?
598
2173050
3020
دانکن، آیا هفته گذشته کلمات فرانسوی زیادی را انتخاب کردید؟
36:17
I was happy with some swear words, but the trouble is,
599
2177071
4288
من از چند کلمه دشنام خوشحال شدم، اما مشکل اینجاست که
36:21
we didn't get most chance to practice our French
600
2181359
2302
ما بیشترین فرصت را نداشتیم که فرانسوی خود را تمرین کنیم،
36:23
because everybody wanted to speak English to us.
601
2183661
3454
زیرا همه می خواستند با ما انگلیسی صحبت کنند.
36:27
So we didn't get much chance to speak French.
602
2187482
2452
بنابراین ما فرصت زیادی برای صحبت فرانسوی نداشتیم.
36:29
And of course, in Paris,
603
2189934
3003
و البته، در پاریس،
36:33
all the waiters, everybody speaks English and French.
604
2193354
2403
همه پیشخدمت ها، همه انگلیسی و فرانسوی صحبت می کنند.
36:35
They they automatically speak in English.
605
2195757
2503
آنها به طور خودکار به زبان انگلیسی صحبت می کنند.
36:38
So I even found Air France.
606
2198260
3253
بنابراین من حتی ایرفرانس را پیدا کردم.
36:41
Okay, to try and confirm our ticket on the way back.
607
2201897
3103
خوب، سعی کنید بلیط خود را در راه بازگشت تأیید کنید.
36:45
And they answered in English.
608
2205000
2519
و به انگلیسی جواب دادند.
36:47
So nobody seems to speak French.
609
2207519
1919
بنابراین به نظر می رسد که هیچ کس فرانسوی صحبت نمی کند.
36:49
So what was the what was the first word they said?
610
2209438
3120
پس اولین کلمه ای که گفتند چه بود؟
36:53
Was it hello?
611
2213809
901
سلام بود؟
36:54
I think it was. I think it was.
612
2214710
1385
من فکر می کنم این بود. من فکر می کنم این بود. راستی
36:56
Do you like my hat, by the way?
613
2216095
1652
کلاه من را دوست داری؟
36:57
I bought it from Monmouth.
614
2217747
3003
من از مونموث خریدم.
37:00
That's true.
615
2220984
934
درست است.
37:01
Oh, okay.
616
2221918
567
اوه، باشه
37:02
I thought there was more information coming there.
617
2222485
1835
فکر می کردم اطلاعات بیشتری به آنجا می آید.
37:04
Yes, but not on this trip.
618
2224320
1552
بله، اما در این سفر نه.
37:05
On a previous trip.
619
2225872
1919
در سفر قبلی
37:07
So the last time we went to
620
2227791
1201
بنابراین آخرین باری که ما به
37:08
Paris was actually in 2019.
621
2228992
2669
پاریس رفتیم در واقع در سال 2019 بود.
37:11
It was a free trip organised by Mr.
622
2231661
2370
این یک سفر رایگان بود که توسط آقای
37:14
Steves work.
623
2234031
3003
استیو کار سازماندهی شده بود.
37:17
But this time we had to pay our own way.
624
2237184
2903
اما این بار مجبور شدیم تاوان خودمان را بپردازیم.
37:20
We had to pay for for our own fans, which wasn't.
625
2240087
3187
ما باید برای هواداران خود هزینه می کردیم، که اینطور نبود.
37:23
It wasn't so nice to be honest.
626
2243607
2186
راستش خیلی قشنگ نبود
37:25
I will be honest.
627
2245793
1201
من صادق خواهم بود.
37:26
It's.
628
2246994
334
این است.
37:27
It's very different, isn't it?
629
2247328
1668
خیلی متفاوت است، اینطور نیست؟
37:28
So No, don't say what you're about to say.
630
2248996
2319
بنابراین نه، آنچه را که می خواهید بگویید، نگویید.
37:31
I won't.
631
2251315
484
37:31
I won't or else.
632
2251799
1318
من نمی خواهم.
من نمی خواهم وگرنه.
37:33
But look at Mr. Juncker. It's fantastic.
633
2253117
2570
اما به آقای یونکر نگاه کنید. این فوق العاده است.
37:36
And we
634
2256688
1401
و ما
37:38
just had the most wonderful trip.
635
2258089
3003
فقط شگفت انگیزترین سفر را داشتیم.
37:41
There were no fights.
636
2261843
2286
دعوا نبود.
37:44
Nobody fought.
637
2264129
1285
هیچکس دعوا نکرد
37:45
No.
638
2265414
233
37:45
You know,
639
2265647
300
37:45
we thought Lewis and Tomek
640
2265947
1235
نه.
میدونی،
ما فکر میکردیم لوئیس و تومک
37:47
would be, you know, nothing.
641
2267182
1719
هیچی نباشن.
37:48
I'm joking.
642
2268901
617
من شوخی میکنم.
37:49
I'm joking, I'm joking.
643
2269518
2686
شوخی می کنم، شوخی می کنم.
37:52
But in fact, everybody got on really well
644
2272204
3003
اما در واقع، همه خیلی خوب سوار شدند
37:55
and everybody
645
2275457
2553
و همه به
37:58
apart from Beatrice because Beatrice is,
646
2278010
3003
جز بئاتریس، زیرا بئاتریس،
38:01
as we speak, in a taxi.
647
2281097
1802
همانطور که ما صحبت می کنیم، در تاکسی است.
38:02
I think she's in a taxi.
648
2282899
1201
فکر کنم توی تاکسی باشه
38:04
She's she's coming from a place called Bath.
649
2284100
2703
او از جایی به نام باث می آید.
38:06
A very a very beautiful place in England.
650
2286803
2402
مکانی بسیار بسیار زیبا در انگلستان.
38:09
Yes. To another place called Bristol.
651
2289205
2786
آره. به جای دیگری به نام بریستول.
38:11
I would say not so nice, but that's just my opinion.
652
2291991
3337
من می گویم خیلی خوب نیست، اما این فقط نظر من است.
38:15
Well yes, Well,
653
2295795
2053
خب بله، خب،
38:17
so Beatrice,
654
2297848
1251
پس بئاتریس،
38:19
I think is probably watching on her phone.
655
2299099
2436
فکر می کنم احتمالاً دارد با تلفنش تماشا می کند.
38:21
I would imagine she may put the other comments
656
2301535
1885
من تصور می کنم او ممکن است نظرات دیگری را
38:23
in, but everyone's here. Lewis is here.
657
2303420
1919
در آن بگذارد، اما همه اینجا هستند. لوئیس اینجاست
38:25
Yeah, Francesca's here.
658
2305339
1902
آره، فرانچسکا اینجاست.
38:27
Christine is here.
659
2307241
1818
کریستین اینجاست
38:29
Patrick's here, Thomas here.
660
2309059
2703
پاتریک اینجاست، توماس اینجا.
38:31
And we met them all in Paris.
661
2311762
2486
و ما همه آنها را در پاریس ملاقات کردیم.
38:34
How exciting is that?
662
2314248
1168
چقدر هیجان انگیز است؟
38:35
Yes, and it was exciting
663
2315416
1902
بله، و هیجان انگیز بود
38:37
and it was a very interesting experience.
664
2317318
2653
و تجربه بسیار جالبی بود.
38:39
Now, I just said was when we met,
665
2319971
2836
حالا، من فقط گفتم زمانی که ما ملاقات کردیم،
38:42
all of our viewers live in person.
666
2322807
3721
همه بینندگان ما حضوری زندگی می کنند.
38:46
It seemed as if we've always known them.
667
2326978
3003
انگار همیشه آنها را می شناختیم.
38:50
And that's what they said to us.
668
2330332
1385
و این چیزی است که آنها به ما گفتند.
38:51
They said it feels as if we've all been friends
669
2331717
2969
آنها گفتند که انگار همه ما
38:54
for a long time.
670
2334686
868
برای مدت طولانی با هم دوست هستیم.
38:55
And yet and yet we had never met before.
671
2335554
3120
و با این حال و با این حال ما قبلا هرگز ملاقات نکرده بودیم.
38:58
We'd never met yet we got on, as we say,
672
2338891
2836
ما هرگز ملاقات نکرده بودیم، همانطور که می گوییم
39:01
in the UK, like a house on fire.
673
2341727
3003
در بریتانیا، مانند خانه ای در آتش سوار شدیم.
39:04
That's a phrase.
674
2344797
784
این یک عبارت است.
39:05
If a group of people or two people
675
2345581
2870
اگر یک گروه یا دو نفر
39:08
get on well together,
676
2348451
1318
با هم خوب باشند،
39:10
a phrase we use
677
2350820
968
عبارتی که در انگلیسی به کار می‌بریم این
39:11
in English is we get on like a house on fire.
678
2351788
3086
است که مثل خانه‌ای در آتش می‌رویم.
39:14
It's a strange expression.
679
2354874
1552
تعبیر عجیبی است.
39:16
It's a strange expression
680
2356426
1234
این تعبیر عجیبی است
39:17
because I don't know really where it comes from,
681
2357660
2770
زیرا من واقعاً نمی دانم از کجا آمده است،
39:20
but that is what we saying.
682
2360430
1101
اما این همان چیزی است که ما می گوییم.
39:21
So if you get on with a group of people,
683
2361531
2469
بنابراین، اگر با گروهی از مردم سر و کار داشته باشید،
39:24
you can say, Don't we get on?
684
2364000
1585
می توانید بگویید، آیا ما با آنها کنار نمی آییم؟
39:25
Well,
685
2365585
184
39:25
we get on like a house on fire,
686
2365769
2252
خوب،
ما مانند یک خانه آتش گرفته سوار می شویم،
39:28
and yet it's a negative thing.
687
2368021
2269
اما این یک چیز منفی است.
39:30
It's a negative thing. It's a bit of a joke.
688
2370290
2320
این یک چیز منفی است. کمی شوخی است.
39:32
That's like saying we get on like an atomic bomb
689
2372610
3086
این مثل این است که بگوییم ما مانند بمب اتمی
39:35
going off.
690
2375696
567
در حال انفجار هستیم.
39:36
Yes, we get on like like a nuclear fission.
691
2376263
3237
بله، ما مانند یک شکافت هسته ای پیش می رویم.
39:39
We get on like like
692
2379767
3003
ما مثل
39:43
no, I won't say anything else, just in case.
693
2383337
2470
نه به راه می افتیم، من هیچ چیز دیگری نمی گویم، فقط در مورد.
39:45
Lead acid.
694
2385807
650
اسید سرب.
39:46
We thought stomach and Mr. Steve would fight.
695
2386457
1986
ما فکر می کردیم شکم و آقای استیو با هم دعوا می کنند.
39:48
No, no, I thought it'd be the opposite of that.
696
2388443
1919
نه، نه، فکر می کردم برعکس آن باشد.
39:50
But anyway,
697
2390362
1318
اما به هر حال،
39:51
there is no chance of Steve fighting anyone.
698
2391680
2369
هیچ شانسی برای مبارزه استیو با کسی وجود ندارد.
39:54
He can't even fight his way out of the paperback.
699
2394049
2669
او حتی نمی تواند برای خروج از جلد شومیز مبارزه کند.
39:56
You know what Tomic says?
700
2396718
2286
میدونی تومیک چی میگه؟
39:59
How can I fight with Lewis?
701
2399004
1385
چگونه می توانم با لوئیس مبارزه کنم؟
40:00
He's a lovely, positive and inspiring man.
702
2400389
2552
او مردی دوست داشتنی، مثبت و الهام بخش است.
40:02
And I was joking.
703
2402941
1185
و من شوخی کردم
40:04
And also Lewis would win and Lewis was faces
704
2404126
3821
و همچنین لوئیس برنده می شد و لوئیس چهره بود
40:07
and all of this.
705
2407947
650
و همه اینها.
40:08
I have to say,
706
2408597
901
باید بگویم،
40:09
there is one thing I'm going to remember about this
707
2409498
3254
یک چیز وجود دارد که در مورد این
40:12
trip is the fact that we kept losing Lewis.
708
2412752
2986
سفر به خاطر می آورم این واقعیت است که ما مدام لوئیس را از دست دادیم.
40:15
Lewis was gone.
709
2415955
1402
لوئیس رفته بود.
40:17
Lewis Mendez
710
2417357
2085
لوئیس مندز
40:19
has more energy than all of us put together.
711
2419442
3137
بیش از همه ما انرژی دارد. منظورم این بود که
40:23
I was I mean,
712
2423213
1017
40:24
every time we looked around,
713
2424230
1168
هر بار که به اطراف نگاه می‌کردیم،
40:25
we couldn't
714
2425398
367
40:25
find Lewis, and then we looked and he was half a mile
715
2425765
3421
نمی‌توانستیم
لوئیس را پیدا کنیم، و بعد نگاه کردیم و او نیم مایل
40:29
ahead of us up the road.
716
2429536
1952
جلوتر از ما در جاده بود.
40:31
Well, you see, Lewis left, told us his daily routine.
717
2431488
4738
خوب، می بینید، لوئیس رفت، کارهای روزمره خود را به ما گفت.
40:36
He walked 2 hours every day to keep fit.
718
2436226
3404
او برای حفظ تناسب اندام هر روز 2 ساعت پیاده روی می کرد.
40:40
And boy, is he fit
719
2440047
2636
و پسر، آیا او
40:42
for his age, 86, I think Lewis's and super fit.
720
2442683
4138
برای سن 86 ساله‌اش مناسب است، فکر می‌کنم برای لوئیس و فوق‌العاده مناسب است.
40:47
We were all struggling
721
2447088
1234
همه ما در پاریس زیر گرما دست و پنجه نرم می کردیم
40:48
under the heat in Paris,
722
2448322
1652
40:49
and Lewis was fine as anything.
723
2449974
2219
و لوئیس مثل هر چیزی خوب بود.
40:52
I think he was excited of course, as well.
724
2452193
1802
من فکر می کنم او البته هیجان زده بود.
40:53
But he was fit
725
2453995
2286
اما او تناسب اندام داشت
40:56
and we were,
726
2456281
917
و ما
40:57
you know, we felt ten years older than him.
727
2457198
2503
احساس می کردیم ده سال از او بزرگتر بودیم.
40:59
Yes.
728
2459701
534
آره.
41:00
Well, we did do something
729
2460235
1168
خوب، ما
41:01
very stupid on our first day.
730
2461403
1868
در روز اول کار بسیار احمقانه ای انجام دادیم.
41:03
The first day we were in Paris, we decided to
731
2463271
2637
روز اولی که در پاریس بودیم، تصمیم گرفتیم که
41:05
we thought it was a good idea to walk right across
732
2465908
3837
فکر کنیم این ایده خوبی است که درست در سراسر
41:10
Paris from one side to the other,
733
2470112
2986
پاریس از یک طرف به طرف دیگر قدم بزنیم،
41:13
not realising just how large the centre of Paris is.
734
2473699
5322
بدون اینکه متوجه بزرگی مرکز پاریس شویم.
41:19
And we did walk a long way.
735
2479021
2670
و ما مسیر طولانی را پیاده روی کردیم.
41:21
I think it was around 23,000 steps in the end,
736
2481691
3954
فکر می کنم در آخر حدود 23000 قدم بود،
41:26
at the end of the day
737
2486062
1385
در پایان روز
41:27
and on the way back home in the evening,
738
2487447
1919
و در راه بازگشت به خانه در هنگام عصر،
41:29
we we had to stop because we were,
739
2489366
2185
مجبور شدیم توقف کنیم زیرا بودیم،
41:31
we were collapsing on the collapsing,
740
2491551
1685
روی فروریختن فرو می ریختیم، در حال
41:33
we were collapsing,
741
2493236
1202
فرو ریختن بودیم،
41:34
we walked from
742
2494438
717
از
41:35
because we were staying in the district, a trial
743
2495155
3003
از آنجایی که ما در منطقه می ماندیم، یک محاکمه
41:38
at trial I think it's pronounced.
744
2498542
1385
در حال محاکمه فکر می کنم که آن را تلفظ می کند.
41:39
And we walked all the way to Beatrice Hotel,
745
2499927
3687
و تا هتل بئاتریس
41:43
which was near the Louvre.
746
2503614
2152
که نزدیک موزه لوور بود پیاده رفتیم.
41:45
In fact, it was packed.
747
2505766
1418
در واقع بسته بندی شده بود.
41:47
The Louvre Gastelu It was.
748
2507184
1952
لوور گاستلو بود.
41:49
It was it was such a long because then we took, uh,
749
2509136
3654
این خیلی طولانی بود، چون بعد از آن،
41:53
we took
750
2513341
1401
41:54
Beatrice back to the hotel
751
2514742
1285
بئاتریس را به هتل برگرداندیم
41:56
afterwards to make sure she was safe.
752
2516027
1802
تا مطمئن شویم که او سالم است.
41:57
And as I said, we wrote back afterwards.
753
2517829
2803
و همانطور که گفتم، ما بعداً نوشتیم.
42:00
So, yes, it was
754
2520632
1034
بنابراین، بله،
42:02
exciting.
755
2522901
667
هیجان انگیز بود.
42:03
Christina sang, I would like to hug both of you.
756
2523568
2336
کریستینا آواز خواند، دوست دارم هر دوی شما را در آغوش بگیرم.
42:05
Do you remember the dinner on Montmartre?
757
2525904
2786
شام مونمارتر را به خاطر دارید؟
42:08
The French singer?
758
2528690
1385
خواننده فرانسوی؟
42:10
Yes, he was. He was very good.
759
2530075
2219
بله او بود. او خیلی خوب بود.
42:12
He was as good as Steve.
760
2532294
2219
او به خوبی استیو بود.
42:14
I thought his singing was equal.
761
2534513
2286
فکر می کردم آواز او برابر است.
42:16
Equal to.
762
2536799
634
مساوی با.
42:17
In fact,
763
2537433
801
در واقع از
42:18
I was expecting you to stand up
764
2538234
1852
شما انتظار داشتم که بایستید
42:20
and do a duet with him.
765
2540086
1868
و با او دونوازی کنید.
42:21
He was a little aggressive.
766
2541954
1552
او کمی پرخاشگر بود.
42:23
Let's just say he would walk around the restaurant
767
2543506
2286
بیایید بگوییم که او در اطراف رستوران قدم می زد و
42:25
sort of singing almost in your face. Yeah.
768
2545792
2402
تقریباً در چهره شما آواز می خواند. آره
42:28
He was what I would call an aggressive singer.
769
2548194
2102
او چیزی بود که من آن را یک خواننده تهاجمی می نامم.
42:30
I mean, he was very good.
770
2550296
1769
یعنی خیلی خوب بود
42:32
There was a piano player in every restaurant.
771
2552065
2519
در هر رستورانی یک نوازنده پیانو وجود داشت.
42:34
We went in, of course,
772
2554584
834
ما وارد شدیم، البته،
42:35
had somebody performing something in Monmouth, only on
773
2555418
3437
یک نفر داشتیم که در مونموث چیزی اجرا می‌کرد، فقط در
42:39
maitre there.
774
2559706
784
آنجا با مایتر.
42:40
Some were good,
775
2560490
1318
بعضی ها خوب بودند،
42:41
some were very good, and some were not very good.
776
2561808
2653
بعضی ها خیلی خوب بودند و بعضی ها خیلی خوب نبودند.
42:44
And that one you just mentioned was not very good.
777
2564461
2987
و اون موردی که گفتی خیلی خوب نبود.
42:47
And I've never seen anyone sing aggressively.
778
2567548
3003
و من هرگز کسی را ندیده ام که تهاجمی بخواند.
42:50
It's almost as yes,
779
2570968
1101
تقریباً بله،
42:52
it's almost as if he was going around
780
2572069
1835
تقریباً مثل این است که او می رفت و با
42:53
punching you in the face,
781
2573904
1235
مشت به صورت شما می زد و
42:55
punching us with with musical note.
782
2575139
2069
با نت موسیقی ما را مشت می کرد.
42:57
You will listen to me sing.
783
2577208
1818
به آواز من گوش خواهی داد
42:59
It was that kind of it
784
2579026
1118
این نوع از آن
43:00
wasn't just sort of standing in the corner
785
2580144
2303
فقط نوعی ایستادن در گوشه
43:02
as sort of entertainment in the background.
786
2582447
2469
به عنوان نوعی سرگرمی در پس زمینه نبود.
43:04
He was sort of there
787
2584916
1468
او به نوعی آنجا بود و
43:07
just sort of singing French songs, which is fine.
788
2587352
2719
فقط آهنگ های فرانسوی می خواند، که خوب است.
43:10
Christina, by the way, he's
789
2590071
1085
کریستینا، اتفاقا، او
43:11
been on a mountain bike today.
790
2591156
2553
امروز با دوچرخه کوهستان بوده است.
43:13
Christine has been up the mountain
791
2593709
2402
کریستین از کوه بالا رفته است
43:16
and she's come back
792
2596111
2569
و
43:18
on her bike and she's watching.
793
2598680
2820
با دوچرخه اش برگشته و دارد تماشا می کند.
43:21
Is are you still up the mountain?
794
2601500
1869
هنوز بالای کوه هستی؟
43:23
Are you watching us while you are cycling?
795
2603369
2602
آیا در حین دوچرخه سواری ما را تماشا می کنید؟
43:25
Christina would like to please be careful
796
2605971
2520
کریستینا مایل است
43:28
if you are cycling
797
2608491
1385
اگر دوچرخه سواری می کنید
43:29
and watching us on your mobile phone.
798
2609876
3003
و ما را با تلفن همراه خود تماشا می کنید، لطفاً مراقب باشید.
43:32
I don't think that's a good idea, to be honest.
799
2612945
2153
راستش فکر نمی کنم این ایده خوبی باشد.
43:35
Everyone's getting fit.
800
2615098
1351
همه به تناسب اندام می رسند
43:36
I mean, Tomek
801
2616449
801
منظورم این است که تامک
43:37
said he wanted to to get fit,
802
2617250
2402
گفت که می‌خواهد تناسب اندام پیدا کند
43:39
and he was going to start doing some walking.
803
2619652
2019
و قرار است کمی پیاده روی کند.
43:41
He was getting advice from Lewis.
804
2621671
1402
او از لوئیس مشاوره می گرفت.
43:43
Yeah, he said that I inspired him.
805
2623073
2602
بله، او گفت که من به او الهام کردم. از
43:45
You sure about that?
806
2625675
2320
این بابت مطمئنی؟
43:47
Yeah, he did actually say that.
807
2627995
1284
بله، او در واقع این را گفت.
43:49
Yes, but it was wonderful.
808
2629279
1919
بله، اما فوق العاده بود.
43:52
It was just.
809
2632666
601
آن فقط ... بود.
43:53
It was just a wonderful, wonderful time.
810
2633267
2736
فقط یک زمان فوق العاده و فوق العاده بود.
43:56
And we'd love to do again. Yes.
811
2636003
2453
و ما دوست داریم دوباره این کار را انجام دهیم. آره.
43:58
And the consensus of opinion
812
2638456
3453
و اجماع نظر
44:02
the consensus of opinion
813
2642927
2369
اجماع نظر
44:05
is a phrase that we use when everyone's
814
2645296
2286
عبارتی است که وقتی همه
44:07
agreeing on something.
815
2647582
1168
بر چیزی موافق هستند از آن استفاده می کنیم.
44:08
Everyone's agreed The consensus of opinion is
816
2648750
3036
همه موافقند اجماع نظر
44:12
next time we should meet in the UK.
817
2652537
3604
دفعه بعدی است که باید در بریتانیا ملاقات کنیم.
44:16
Yes anyway, we're not.
818
2656308
1568
بله به هر حال، ما نیستیم.
44:17
What can I just say
819
2657876
951
چه چیزی می توانم بگویم
44:18
before people start sending requests to join us?
820
2658827
3454
قبل از اینکه مردم شروع به ارسال درخواست برای پیوستن به ما کنند؟
44:22
We're not doing it.
821
2662731
984
ما آن را انجام نمی دهیم.
44:23
I don't think it's going to be this year.
822
2663715
2053
فکر نمیکنم امسال باشه
44:25
It will be next year.
823
2665768
1401
سال آینده خواهد بود.
44:27
I'm still recovering from this, to be honest.
824
2667169
1952
راستش را بخواهید هنوز در حال بهبودی هستم.
44:29
I might need a couple of hips replaced
825
2669121
2920
من ممکن است نیاز به تعویض چند لگن
44:32
and maybe my knees.
826
2672041
1585
و شاید زانوهایم داشته باشم.
44:33
Christine is back at home in front of the PCC
827
2673626
2519
کریستین در مقابل PCC به خانه بازگشته است
44:36
and Patrick
828
2676145
1385
و پاتریک
44:37
loves cycling is what Patrick and I remember.
829
2677530
2603
عاشق دوچرخه سواری چیزی است که من و پاتریک به یاد داریم.
44:40
Patrick you are from is Yes
830
2680133
2602
پاتریک شما اهلی هستید بله
44:44
I remember that it's it's
831
2684120
3003
یادم می‌آید که این است که فکر می‌کنم
44:47
it's I think I'm pronouncing that correctly.
832
2687307
2553
درست تلفظ می‌کنم.
44:49
It's you have to
833
2689860
1368
این شما باید انجام دهید،
44:51
it's almost as if you're trying
834
2691228
1351
تقریباً انگار می خواهید
44:52
to push something out of your body.
835
2692579
2252
چیزی را از بدن خود بیرون کنید.
44:54
Oh,
836
2694831
1919
اوه،
44:56
so hopefully I'm pronouncing that correctly.
837
2696750
3003
امیدوارم که درست تلفظ کرده باشم.
45:01
But yes, what a lovely time.
838
2701288
1435
اما بله، چه دوران دوست داشتنی است.
45:02
What I there are so many highlights.
839
2702723
2303
آنچه من وجود دارد برجسته بسیاری از.
45:05
We haven't got time to mention them all.
840
2705026
1751
ما وقت نداریم همه آنها را ذکر کنیم.
45:06
Well, it's funny
841
2706777
985
خوب، خنده‌دار است که
45:07
you should mention that
842
2707762
784
باید به آن اشاره کنید
45:08
because we have some highlights coming up now.
843
2708546
2219
زیرا ما در حال حاضر برخی از نکات برجسته را داریم.
45:10
So you said you wanted to relive it.
844
2710765
2002
پس گفتی که میخواهی آن را دوباره زنده کنی.
45:12
Well, we can do it right now
845
2712767
1351
خوب، ما می‌توانیم همین الان این کار را انجام دهیم،
45:14
because here is a special compilation
846
2714118
2737
زیرا در اینجا مجموعه‌ای ویژه
45:16
of not only the rendezvous,
847
2716855
2152
از نه تنها قرار ملاقات،
45:19
but also other things that we saw
848
2719007
2135
بلکه چیزهای دیگری که
45:21
and we did whilst in Paris.
849
2721142
3087
در پاریس دیدیم و انجام دادیم، وجود دارد.
45:24
Fasten your seat belts because we are about
850
2724629
3321
کمربندهای ایمنی خود را ببندید زیرا ما در شرف
45:28
to take off.
851
2728500
1218
بلند شدن هستیم.
47:46
And that is it.
852
2866529
2302
و همین است.
47:48
It was an amazing time.
853
2868831
1652
خیلی خوش گذشت.
47:50
That's all I can say.
854
2870483
1084
این تمام چیزی است که می توانم بگویم.
47:51
It was absolutely incredible.
855
2871567
3304
کاملاً باورنکردنی بود.
47:55
How
856
2875405
3003
چگونه
48:13
a lot of people asked, Why didn't you tell YouTube?
857
2893107
3003
بسیاری از مردم پرسیدند، چرا به YouTube نگفتید؟
48:16
Why didn't you tell YouTube that you were doing this?
858
2896644
2452
چرا به یوتیوب نگفتی که این کار را می کنی؟
48:19
And we didn't.
859
2899096
634
48:19
But I don't think these days all of that really
860
2899730
4088
و ما نکردیم.
اما فکر نمی‌کنم این روزها همه اینها
48:23
is very interesting to YouTube
861
2903818
1802
برای یوتیوب خیلی جالب باشد
48:25
because that happened years and years ago.
862
2905620
2335
زیرا سال‌ها و سال‌ها پیش این اتفاق افتاده است.
48:27
They used to be meetups and rendezvous all the time
863
2907955
3120
آنها همیشه با ستاره های بزرگ یوتیوب ملاقات و قرار ملاقات داشتند
48:31
with big stars of YouTube,
864
2911075
3571
،
48:34
but we enjoyed it anyway
865
2914980
1585
اما به هر حال ما از آن لذت بردیم
48:36
and we are going to do it again.
866
2916565
2219
و قرار است دوباره این کار را انجام دهیم.
48:38
Maybe not this year, but I think
867
2918784
3003
شاید امسال نه، اما فکر می‌کنم
48:42
I think
868
2922287
551
48:42
no, don't start saying to Steve,
869
2922838
2269
نه، شروع به گفتن به استیو نکنید،
48:45
because when you do that, it's taken as yes,
870
2925107
3003
زیرا وقتی این کار را انجام می‌دهید، بله،
48:48
no, we're not doing it this year
871
2928260
1151
نه، امسال این کار را انجام نمی‌دهیم
48:49
because we have a busy year.
872
2929411
1819
زیرا سال پرمشغله‌ای داریم.
48:51
We're away again.
873
2931230
2019
ما دوباره دوریم
48:54
No, we're special.
874
2934350
1919
نه، ما خاص هستیم
48:56
We're going we're going to Lake Verne way in Wales.
875
2936269
3487
ما می رویم و به سمت دریاچه ورن در ولز می رویم.
48:59
Oh, Mr. Duncan, just before my birthday.
876
2939756
2786
اوه، آقای دانکن، درست قبل از تولد من.
49:02
But before then
877
2942542
1051
اما قبل از آن
49:03
we are going to see Beatrice
878
2943593
2069
ما قرار است بئاتریس را ببینیم
49:05
and I mentioned this earlier
879
2945662
1735
و من قبلاً به این موضوع اشاره کردم
49:07
because we were going to see Beatrice in a bath,
880
2947397
4505
زیرا قرار بود بئاتریس را در حمام ببینیم،
49:12
but we got the dates mixed up and I was in a concert
881
2952152
4221
اما تاریخ ها به هم ریخته بود و من دیشب در یک کنسرت بودم
49:16
last night, so we couldn't go this weekend.
882
2956373
3003
، بنابراین نتوانستیم این آخر هفته برویم.
49:19
But we will.
883
2959643
1085
اما ما خواهیم کرد.
49:20
We will drop in to Bristol
884
2960728
4337
ما به بریستول می رویم
49:25
and apparently
885
2965733
634
و ظاهراً
49:26
it is a nice ship that we can go and visit
886
2966367
3353
کشتی خوبی است که می توانیم برویم و از
49:30
some ancient ship.
887
2970888
2353
یک کشتی باستانی دیدن کنیم.
49:33
So we're going to do some sightseeing.
888
2973241
2219
بنابراین ما قصد داریم چند تا گشت و گذار انجام دهیم.
49:35
Then we'll say hello to Beatrice
889
2975460
1818
سپس به بئاتریس سلام می کنیم
49:37
and then she's here for another couple of weeks.
890
2977278
2069
و او برای چند هفته دیگر اینجاست.
49:39
I this is this is the ship, the Great Britain?
891
2979347
3003
من این کشتی است، بریتانیای کبیر؟
49:42
Yes.
892
2982384
567
49:42
Is it the Great Britain by
893
2982951
1351
آره.
آیا بریتانیای کبیر توسط
49:44
is embodied kingdom Brunel,
894
2984302
2219
پادشاهی برونل تجسم یافته است
49:46
who apparently was a workaholic.
895
2986521
1802
که ظاهراً یک معتاد به کار بود.
49:48
He couldn't stop working and it killed him.
896
2988323
2937
او نتوانست دست از کار بکشد و این باعث مرگ او شد.
49:51
Yes. To see a programme about that.
897
2991260
1718
آره. برای دیدن یک برنامه در مورد آن.
49:52
Yes.
898
2992978
451
آره.
49:53
Well, apparently it was the it ended up in Argentina.
899
2993429
4771
خب، ظاهراً به آرژانتین ختم شد.
49:58
This boat
900
2998200
651
این قایق
50:00
and and that it was
901
3000353
2085
و و آن که بود و
50:02
and then it was sort of brought back
902
3002438
2686
سپس به نوعی دوباره بالا آورده شد،
50:05
up, scuttled
903
3005124
1201
50:06
I think, and then brought back up
904
3006325
1202
فکر می کنم غرق شد، و سپس بالا آورده شد
50:07
and brought back to the UK and and restore good. Yes.
905
3007527
2786
و به بریتانیا بازگردانده شد و دوباره خوب شد. آره.
50:10
And and so we were going to see that would be just
906
3010313
3003
و بنابراین ما می‌خواستیم ببینیم که فقط
50:13
I don't know when we're going to go.
907
3013817
1601
نمی‌دانم چه زمانی قرار است برویم.
50:15
We'll let you know. We'll take photographs.
908
3015418
2069
ما به شما اطلاع خواهیم داد. عکس می گیریم
50:17
Yeah, it will.
909
3017487
718
بله، خواهد شد.
50:18
Between now and the 2nd of July.
910
3018205
2335
از الان تا دوم جولای.
50:20
So at some point we will try and find a time.
911
3020540
2136
بنابراین در یک نقطه ما سعی خواهیم کرد تا زمانی را پیدا کنیم.
50:22
But yes, it's interesting.
912
3022676
1285
اما بله، جالب است.
50:23
So we are looking forward to going down to Bristol
913
3023961
2369
بنابراین ما مشتاقانه منتظریم که به بریستول برویم
50:26
to see Beatrice, who is now here.
914
3026330
2886
تا بئاتریس را ببینیم که اکنون اینجاست.
50:29
And that's the bizarre thing.
915
3029216
1318
و این همان چیز عجیب است.
50:30
Yes.
916
3030534
301
50:30
So last week, Beatrice was in Paris with us
917
3030835
3003
آره.
بنابراین هفته گذشته، بئاتریس با ما در پاریس بود
50:34
and now we are back here in England and Beatrice
918
3034338
3254
و اکنون به اینجا در انگلیس بازگشته ایم و بئاتریس
50:37
is in England as well.
919
3037592
1485
نیز در انگلیس است.
50:39
Hopefully, we will get a chance.
920
3039077
2252
انشالله که فرصتی به دست آوریم.
50:41
It's a busy one.
921
3041329
851
این یک شلوغ است.
50:42
As I said, we are going away
922
3042180
1818
همانطور که گفتم، ما
50:43
also in August, just before my birthday.
923
3043998
2503
نیز در ماه اوت، درست قبل از تولد من، می رویم.
50:46
We might be having a nice time. I don't know.
924
3046501
2419
شاید به ما خوش بگذرد من نمی دانم.
50:48
What do you think, Steve?
925
3048920
1202
نظرت چیه استیو؟
50:50
Oh, I should be boring, I think.
926
3050122
2135
اوه، من فکر می کنم باید خسته کننده باشم. چیز
50:52
Nothing special.
927
3052257
1285
خاصی نیست.
50:53
Nothing special going on there?
928
3053542
1585
اونجا اتفاق خاصی نمیفته؟
50:55
No, just your birthday. Just nothing else.
929
3055127
2169
نه فقط تولدت فقط هیچ چیز دیگری.
50:57
Nothing else.
930
3057296
1401
هیچ چیز دیگر.
50:58
Yeah, but, yeah, I don't know what I'm.
931
3058697
2469
بله، اما، بله، من نمی دانم چه هستم.
51:01
We.
932
3061166
384
51:01
I could talk about this trip to Paris all day,
933
3061550
2403
ما
من می توانستم در مورد این سفر به پاریس در تمام طول روز صحبت کنم،
51:03
all the highlights, all the many things we did.
934
3063953
1818
تمام نکات برجسته، همه کارهای زیادی که انجام دادیم.
51:05
But I think it was the people meeting up with.
935
3065771
3337
اما فکر می‌کنم این مردمی بودند که با آنها ملاقات کردند.
51:09
With your lovely
936
3069108
1902
با بینندگان وفادار دوست داشتنی شما
51:11
loyal viewers at home, watching for many.
937
3071010
2036
در خانه، برای بسیاری تماشا می کنند.
51:13
But do you remember as well, Mr.
938
3073046
1768
اما آیا شما هم یادتان هست، آقای
51:14
Duncan, when we were going to meet Beatrice,
939
3074814
2152
دانکن، زمانی که قرار بود بئاتریس را ملاقات کنیم،
51:18
some first time, something very bizarre happened.
940
3078018
3003
برای اولین بار، اتفاق بسیار عجیبی افتاد.
51:21
This is either lose this is very weird now.
941
3081171
3987
این یا از دست دادن این خیلی عجیب است.
51:25
Now we like to think, don't we, that maybe people
942
3085759
3420
حالا ما دوست داریم فکر کنیم، نه، شاید مردم
51:29
watch us,
943
3089179
968
ما را تماشا کنند،
51:30
Maybe people view our videos and our live streams
944
3090147
3754
شاید مردم ویدیوها و پخش زنده ما را ببینند
51:33
and maybe they enjoy them.
945
3093901
1518
و شاید از آنها لذت ببرند.
51:35
So we were on our way, weren't we, to see Beatrice?
946
3095419
3821
پس ما در راه بودیم، نه، برای دیدن بئاتریس؟
51:40
And we were walking near the Louvre
947
3100141
3203
و در نزدیکی موزه لوور قدم می زدیم
51:44
when I heard a voice call out.
948
3104128
2870
که صدایی شنیدم. به هر حال
51:46
Many people all around,
949
3106998
1235
، افراد زیادی در اطراف،
51:48
by the way, lots of just thousands of people
950
3108233
3303
فقط هزاران نفر در
51:52
walking around. So lots of people.
951
3112037
1685
اطراف راه می روند. خیلی از مردم
51:53
But and then suddenly Mr.
952
3113722
1685
اما ناگهان من و آقای
51:55
Duncan
953
3115407
1551
دانکن
51:56
and I thought,
954
3116958
451
فکر کردیم،
51:57
oh, it must
955
3117409
517
51:57
it must be someone who was meeting us on Sunday.
956
3117926
2636
اوه،
حتماً کسی است که یکشنبه با ما ملاقات کرده است.
52:00
Yes, but it wasn't.
957
3120562
1886
بله، اما اینطور نبود.
52:02
It was just some random people who were on holiday.
958
3122448
3904
فقط چند نفر تصادفی بودند که در تعطیلات بودند.
52:07
And they saw us.
959
3127286
2553
و ما را دیدند.
52:09
They saw they actually met us.
960
3129839
2452
آنها دیدند که واقعاً با ما ملاقات کردند.
52:12
Yes. I'm a woman.
961
3132291
1135
آره. من یک زن هستم.
52:13
Okay.
962
3133426
333
52:13
I'm just well,
963
3133759
818
باشه.
من فقط خوبم،
52:14
I will be giving those details in a moment.
964
3134577
2219
این جزئیات را در یک لحظه بیان خواهم کرد.
52:16
I'm trying to find their names.
965
3136796
1084
دارم سعی میکنم اسمشون رو پیدا کنم
52:17
If you got their names, then.
966
3137880
868
اگر نام آنها را گرفتید، پس
52:18
No. Oh, okay.
967
3138748
984
نه. اوه، باشه.
52:19
I'll tell you why
968
3139732
901
من به شما می گویم که چرا
52:20
you took a picture of it, didn't you?
969
3140633
1285
از آن عکس گرفتید، نه؟
52:23
Fortunately, yes.
970
3143002
2036
خوشبختانه بله.
52:25
So you're looking for it, Mr. Duncan?
971
3145038
2586
پس دنبالش میگردی آقای دانکن؟
52:27
I am.
972
3147624
450
من هستم.
52:28
So they just were there randomly in Paris on holiday.
973
3148074
4806
بنابراین آنها در تعطیلات به طور تصادفی در پاریس بودند.
52:32
They were also from Argentina.
974
3152880
2986
آنها هم اهل آرژانتین بودند.
52:37
So we just assumed that
975
3157584
1402
بنابراین ما فقط فرض کردیم که
52:38
they knew, you know,
976
3158986
1385
آنها می دانستند، می دانید،
52:40
they were part of the group, but they weren't.
977
3160371
1868
آنها بخشی از گروه بودند، اما آنها نبودند.
52:42
They just recognised Mr.
978
3162239
1619
آنها فقط آقای
52:43
Duncan
979
3163858
1201
دانکن را
52:45
from his videos and they were just English students.
980
3165059
3087
از روی ویدیوهای او شناختند و آنها فقط دانشجویان انگلیسی بودند.
52:48
So it's a bit like meeting meeting someone, you know,
981
3168146
3003
بنابراین کمی شبیه ملاقات با کسی است، می‌دانید،
52:51
maybe now I want
982
3171316
1384
شاید الان می‌خواهم
52:52
I don't want to say celebrity
983
3172700
1602
نمی‌خواهم بگویم سلبریتی
52:54
because I'm not a celebrity, but it was weird.
984
3174302
2152
چون من یک سلبریتی نیستم، اما عجیب بود.
52:56
And also it happened again on the Metro.
985
3176454
3003
و همچنین دوباره در مترو این اتفاق افتاد.
52:59
We were travelling underground
986
3179691
2169
ما زیر زمین سفر می‌کردیم
53:01
and there were
987
3181860
651
و
53:02
there was a couple of people much older,
988
3182511
3003
چند نفر بزرگ‌تر بودند،
53:05
and one of them said, That's Mr.
989
3185847
3120
و یکی از آنها گفت: آقای
53:08
Duncan.
990
3188967
1519
دانکن است.
53:10
But they were too shy to say anything.
991
3190486
2135
اما آنها خجالتی بودند که چیزی بگویند.
53:12
And all they did for
992
3192621
1468
و تنها کاری که برای
53:14
the rest of the journey was stare at me.
993
3194089
2670
بقیه سفر انجام دادند خیره شدن به من بود.
53:16
And so that was very, very weird.
994
3196759
2402
و این خیلی خیلی عجیب بود. آیا
53:19
Can I say hello? Here we go.
995
3199161
1268
می توانم سلام کنم؟ در اینجا ما می رویم.
53:20
Steve I've got the names.
996
3200429
1886
استیو من نام ها را دارم.
53:22
Arielle Yes, and also Tamara.
997
3202315
3153
آریل بله، و همچنین تامارا.
53:26
So, Arielle and Tamara,
998
3206269
2319
بنابراین، آریل و تامارا،
53:28
if you are watching at the moment, hello to you.
999
3208588
2102
اگر در حال حاضر تماشا می کنید، سلام بر شما.
53:30
It was great meeting you,
1000
3210690
1919
دیدار با شما بسیار عالی بود،
53:32
even though it was quite unexpected.
1001
3212609
2753
هرچند که کاملا غیرمنتظره بود.
53:35
If I was honest
1002
3215362
1051
اگر من صادق بودم
53:36
and you were not even part of the group.
1003
3216413
2603
و تو حتی جزء گروه نبودی.
53:39
No, you were just on holiday in Paris
1004
3219016
3036
نه، شما فقط در تعطیلات در پاریس بودید
53:42
and then you recognised me is not weird.
1005
3222052
3003
و بعد متوجه شدید که من عجیب نیستم.
53:45
And you also had the extra the extra pleasure
1006
3225506
3237
و شما همچنین لذت مضاعفی
53:49
of meeting Mr. Steve as well.
1007
3229644
2402
از ملاقات با آقای استیو را داشتید.
53:52
Well,
1008
3232046
1085
خوب،
53:53
I think that was a bit of a disappointment to them.
1009
3233131
2602
من فکر می کنم که برای آنها کمی ناامید کننده بود.
53:55
Never. Never.
1010
3235733
751
هرگز. هرگز.
53:56
It was you.
1011
3236484
417
53:56
They were coming to see me.
1012
3236901
1318
تو بودی.
آنها به دیدن من می آمدند.
53:58
So hello to Arielle and Tamara.
1013
3238219
2520
پس سلام به آریل و تامارا.
54:00
It was great seeing you.
1014
3240739
1384
دیدنت عالی بود
54:02
And also the mysterious people on the Metro
1015
3242123
3003
و همچنین افراد مرموز مترو
54:05
who also knew me,
1016
3245177
1384
که من را هم می‌شناختند،
54:06
but they were too shy to say anything
1017
3246561
1986
اما خجالتی‌تر از آن بودند که هر کاری
54:08
you could have done.
1018
3248547
834
می‌توانستید بکنید.
54:09
We wouldn't have objected because I think actually Mr.
1019
3249381
3721
ما مخالفت نمی‌کردیم، زیرا فکر می‌کنم در واقع آقای
54:13
Duncan's quite fond of the same.
1020
3253102
2919
دانکن به همین موضوع علاقه دارد.
54:16
I think it's gone to his head of it actually.
1021
3256021
2269
من فکر می کنم در واقع به سر او رفته است.
54:18
Has it become
1022
3258290
1268
آیا
54:19
you've become almost impossible to live
1023
3259558
1585
زندگی با شما تقریباً غیرممکن شده است
54:21
with, such as being on the Paris trip
1024
3261143
1869
، مانند حضور در سفر پاریس
54:23
That hasn't happened.
1025
3263012
951
54:23
Mr.
1026
3263963
267
که اتفاق نیفتاده است.
54:24
Juncker's ego is
1027
3264230
968
منیت آقای یونکر
54:25
just inflated to the size of a giant balloon.
1028
3265198
3236
فقط به اندازه یک بادکنک غول پیکر پر شده است.
54:28
So the thing now is,
1029
3268434
1535
بنابراین مسئله اکنون این است که
54:29
lots of people have met me for real.
1030
3269969
1852
بسیاری از مردم من را به طور واقعی ملاقات کرده اند.
54:31
So you know that I'm actually quiet person
1031
3271821
3604
پس شما می دانید که من در واقع یک فرد ساکت و
54:35
with a very shy personality,
1032
3275725
2937
با شخصیت بسیار خجالتی هستم،
54:41
right?
1033
3281031
968
54:41
Is that right?
1034
3281999
1284
درست است؟
درست است؟
54:43
I hope so.
1035
3283283
1118
امیدوارم.
54:44
We have lots of guests here.
1036
3284401
1935
ما اینجا مهمانان زیادی داریم.
54:46
Yes, we have lots of things to show you.
1037
3286336
2053
بله، ما چیزهای زیادی برای نشان دادن به شما داریم.
54:48
We've got so many things coming up.
1038
3288389
1518
ما چیزهای زیادی پیش رو داریم.
54:49
We also have a new game
1039
3289907
1535
ما همچنین یک بازی جدید داریم که
54:51
you don't know, New game, A new game.
1040
3291442
1802
شما نمی دانید، بازی جدید، یک بازی جدید.
54:53
You don't know about it.
1041
3293244
767
شما در مورد آن نمی دانید.
54:54
Just tell me.
1042
3294011
584
54:54
You see, I just. Come on.
1043
3294595
951
فقط به من بگو.
می بینی، من فقط بیا دیگه.
54:55
He doesn't tell me anything. Yeah, we have a new game.
1044
3295546
2286
او به من چیزی نمی گوید. بله، ما یک بازی جدید داریم.
54:57
We have a new game called Read my Lips.
1045
3297832
4254
ما یک بازی جدید به نام Read my Lips داریم.
55:03
Yes.
1046
3303321
567
55:03
I thought this up
1047
3303888
1235
آره.
55:05
the other day when we were on the plane.
1048
3305123
3003
روز قبل که در هواپیما بودیم به این فکر کردم.
55:09
I was watching the clouds go by,
1049
3309110
1919
داشتم عبور ابرها را تماشا می‌کردم
55:11
and then I suddenly had this amazing idea
1050
3311029
2069
و ناگهان این ایده شگفت‌انگیز
55:13
for a new competition.
1051
3313098
1602
برای یک مسابقه جدید به ذهنم خطور کرد.
55:14
So we are going to play that
1052
3314700
1651
بنابراین ما می خواهیم آن را
55:16
a little bit later on as well.
1053
3316351
1619
کمی بعد نیز بازی کنیم.
55:17
We have a lot of things to do,
1054
3317970
2335
ما کارهای زیادی داریم که باید انجام دهیم،
55:20
but now we are going to show some of the gifts
1055
3320305
2136
اما اکنون می‌خواهیم برخی از هدایا را به نمایش بگذاریم،
55:22
because we have so many things
1056
3322441
1935
زیرا چیزهای زیادی داریم
55:24
that we were showered in. Gifts.
1057
3324376
2019
که به ما تعلق گرفت. هدایا.
55:26
Yes, that's a phrase you use
1058
3326395
1468
بله، این عبارتی است که
55:27
when you get a lot of gifts from people.
1059
3327863
3004
وقتی هدایای زیادی از مردم دریافت می کنید استفاده می کنید.
55:30
You say that
1060
3330867
951
شما می گویید که
55:32
you were showered in gifts
1061
3332869
1718
هدایا به شما ریخته شده است،
55:34
means it's like rain coming down uncontrollably.
1062
3334587
3654
یعنی مثل بارانی است که بی اختیار می بارد.
55:38
You're getting lots of gifts.
1063
3338241
1952
شما هدایای زیادی دریافت می کنید.
55:40
I mean, the greatest gift, of course, was meeting you.
1064
3340193
4355
منظورم این است که بزرگترین هدیه، البته ملاقات با شما بود.
55:44
That was the greatest gift because.
1065
3344848
3003
این بزرگترین هدیه بود زیرا.
55:48
But we also got some
1066
3348385
2853
اما
55:51
physical gifts to take away
1067
3351238
2186
هدایای فیزیکی هم گرفتیم که باید ببریم
55:53
to bring back with us in our suitcase.
1068
3353424
1852
تا با خودمان در چمدانمان بیاوریم.
55:55
We're going to show some of them.
1069
3355276
1201
ما قصد داریم تعدادی از آنها را نشان دهیم.
55:56
We're going to show some of them.
1070
3356477
1051
ما قصد داریم تعدادی از آنها را نشان دهیم.
55:57
First of all, you might remember this photograph.
1071
3357528
2703
اول از همه، ممکن است این عکس را به خاطر بسپارید.
56:00
I'm going to show a photograph.
1072
3360231
1201
من می خواهم یک عکس نشان دهم.
56:01
Steve, this is very technical, what we're doing there.
1073
3361432
3003
استیو، این بسیار فنی است، کاری که ما در آنجا انجام می دهیم.
56:04
So I think you're good at the technical stuff.
1074
3364585
3003
بنابراین من فکر می کنم شما در مسائل فنی خوب هستید.
56:07
Here we go.
1075
3367588
418
در اینجا ما می رویم.
56:08
Let me just try and get this to work.
1076
3368006
2886
بگذارید فقط تلاش کنم و این کار را انجام دهم.
56:10
If it doesn't work, I'm
1077
3370892
984
اگر نتیجه ندهد، من
56:11
going to look like a silly sausage.
1078
3371876
2453
شبیه یک سوسیس احمقانه خواهم شد.
56:14
Here we go. That's Claudia on today. Yes.
1079
3374329
2586
در اینجا ما می رویم. امروز کلودیا است. آره.
56:16
Does anyone remember this picture?
1080
3376915
2369
کسی این عکس را به خاطر دارد؟
56:19
This is the picture taken by Maria,
1081
3379284
3420
این تصویری است که توسط ماریا،
56:23
also the actress and Claudia.
1082
3383422
4404
بازیگر و کلودیا گرفته شده است.
56:27
And also Sandra. They met up
1083
3387826
2803
و همچنین ساندرا. آنها ملاقات کردند
56:31
and in my hand right now,
1084
3391680
2820
و همین الان در دست من بودند که
56:34
given to me last weekend by Beatrice.
1085
3394500
4672
آخر هفته گذشته توسط بئاتریس به من داده شد.
56:39
It is that actual piece of paper.
1086
3399706
3253
آن تکه کاغذ واقعی است.
56:45
There it is.
1087
3405412
934
ایناهاش.
56:46
Look at that, Mr. Steve.
1088
3406346
1251
به آن نگاه کن، آقای استیو.
56:47
Oh, thanks a lot, Mr. Duncan.
1089
3407597
3003
اوه، خیلی ممنون آقای دانکن.
56:50
From
1090
3410717
3003
از
56:53
Marzia, Beatrice,
1091
3413987
2470
مارزیا، بئاتریس،
56:56
Claudia and also Sandra as well.
1092
3416457
3570
کلودیا و همچنین ساندرا.
57:00
So there it is for real.
1093
3420377
2353
پس واقعاً وجود دارد.
57:02
So that is that is travelled all the way
1094
3422730
2986
بنابراین این است که تمام راه
57:05
from Argentina to Paris.
1095
3425750
3003
از آرژانتین به پاریس سفر می شود.
57:08
Lovely. Isn't that amazing.
1096
3428903
1652
دوست داشتني. آیا این شگفت انگیز نیست
57:10
And that's
1097
3430555
534
و
57:11
where you're going to frame that
1098
3431089
1451
اینجاست که می‌خواهید آن را قاب کنید
57:12
and put this on your studio wall.
1099
3432540
2302
و آن را روی دیوار استودیو خود قرار دهید.
57:14
There's no other way.
1100
3434842
1502
راه دیگه ای نیست به
57:16
I've been told I need to speak more clearly.
1101
3436344
3003
من گفته اند که باید واضح تر صحبت کنم. فکر می‌کنم گروه در پاریس به
57:19
I think I was given a strong hint
1102
3439464
3003
من اشاره‌ای قوی دادند
57:22
by the group in Paris
1103
3442584
2152
57:24
that they can always understand Mr.
1104
3444736
2102
که آنها همیشه می‌توانند آقای
57:26
Duncan, but not always understand me.
1105
3446838
3254
دانکن را درک کنند، اما نه همیشه من را درک کنند.
57:30
So I'm going to talk more clear
1106
3450509
2903
بنابراین من می خواهم واضح تر صحبت کنم
57:33
so that you can all understand my every word.
1107
3453412
3153
تا همه شما بتوانید تک تک کلمات من را درک کنید.
57:36
That just sounds weird, by the way. So
1108
3456565
2553
اتفاقاً این فقط عجیب به نظر می رسد. پس
57:40
feedback, please.
1109
3460219
1452
بازخورد، لطفا.
57:41
Yes. And here's another one.
1110
3461671
2119
آره. و اینم یکی دیگه
57:43
Hello. Mr.
1111
3463790
667
سلام. آقای
57:44
Duncan and Mr.
1112
3464457
1051
دانکن و آقای
57:45
Steve from Buenos Aires.
1113
3465508
2720
استیو از بوینس آیرس.
57:48
And this message is from Thank Mr.
1114
3468228
4838
و این پیام از طرف تشکر آقای
57:53
Duncan from Rosso.
1115
3473066
1652
دانکن از Rosso است.
57:54
And also once again, Beatrice.
1116
3474718
2936
و همچنین یک بار دیگر، بئاتریس.
57:57
So Beatrice has been very busy making signs
1117
3477654
3270
بنابراین بئاتریس بسیار مشغول ساختن علائم
58:00
and also messages.
1118
3480924
1085
و همچنین پیام‌ها بوده است.
58:02
Well, of course, we know Beatrice is an artist.
1119
3482009
2636
خوب، البته، ما می دانیم که بئاتریس یک هنرمند است.
58:04
Oh, yes.
1120
3484645
1251
آه بله.
58:05
Of the highest order.
1121
3485896
1302
از بالاترین درجه.
58:07
We will be seeing that in a few moments.
1122
3487198
2636
تا چند لحظه دیگر شاهد آن خواهیم بود.
58:09
And yes, talking of art, we had a lovely gift from
1123
3489834
4404
و بله، صحبت از هنر، ما یک هدیه دوست داشتنی از
58:15
Christine.
1124
3495656
1769
کریستین داشتیم.
58:17
Look at this, Christina.
1125
3497425
2519
اینو ببین کریستینا
58:19
Look at that.
1126
3499944
1135
به آن نگاه کنید.
58:21
So that looks so strong.
1127
3501079
2219
بنابراین به نظر می رسد بسیار قوی است.
58:23
So this is actually painted with oil.
1128
3503298
3003
بنابراین این در واقع با روغن رنگ شده است.
58:26
Oil paints and it's the smell is very strong.
1129
3506368
3353
رنگ روغن و بوی آن بسیار قوی است.
58:30
So there it is, a Paris, a sniff.
1130
3510272
2986
پس آنجاست، یک پاریس، یک بو.
58:33
Ooh, yeah.
1131
3513976
483
اوه، آره
58:34
That is that is pure oil.
1132
3514459
2069
یعنی روغن خالص است.
58:36
So there it is. Isn't that beautiful?
1133
3516528
2319
بنابراین وجود دارد. این زیبا نیست؟
58:38
They have a red underlay, a red umbrella,
1134
3518847
2420
آنها یک زیرانداز قرمز، یک چتر قرمز دارند،
58:41
you have some blossom
1135
3521267
1451
شما مقداری شکوفه دارید
58:42
and of course the most famous landmark in the world.
1136
3522718
3737
و البته مشهورترین نقطه عطفی در جهان.
58:47
But besides my hat.
1137
3527840
2770
اما در کنار کلاه من
58:50
There it is.
1138
3530610
567
ایناهاش.
58:51
So thank you very much, Christine,
1139
3531177
2369
بنابراین از شما بسیار سپاسگزارم، کریستین،
58:53
for that lovely gift.
1140
3533546
951
برای آن هدیه دوست داشتنی.
58:54
We are going to get that framed.
1141
3534497
3003
ما قصد داریم آن را قاب کنیم.
58:57
I will get. That frame.
1142
3537600
1218
خواهم گرفت. اون قاب
58:58
I thank you very much.
1143
3538818
1168
من از شما بسیار تشکر می کنم.
58:59
I very good care of this.
1144
3539986
2286
من خیلی خوب از این مراقبت می کنم.
59:02
I was very careful to
1145
3542272
2169
من خیلی مراقب بودم که
59:04
to make sure it didn't get damaged on the way back.
1146
3544441
2669
در راه برگشت آسیبی نبیند.
59:07
And there's a nice on the back.
1147
3547110
2153
و در پشت یک قسمت خوب وجود دارد.
59:09
Thank you, Christine.
1148
3549263
1168
متشکرم کریستین
59:10
Talking of arts, we have more arts.
1149
3550431
3003
در مورد هنر صحبت کنیم، ما هنرهای بیشتری داریم.
59:13
Would you like to see what we were given as well?
1150
3553884
2887
دوست داری ببینی به ما هم چی داده؟
59:16
I think this was something special for Mr.
1151
3556771
3236
فکر می کنم این برای آقای استیو چیز خاصی بود
59:20
Steve, but for me. For me where? Mr.
1152
3560007
2069
، اما برای من. برای من کجا؟ آقای
59:22
Steve's in the kitchen.
1153
3562076
1168
استیو در آشپزخانه است.
59:23
Look at the.
1154
3563244
1618
نگاه کن به.
59:24
Let me demonstrate.
1155
3564862
1769
بگذار نشان دهم به
59:26
It looks like a welding glove.
1156
3566631
2102
نظر می رسد یک دستکش جوش است.
59:28
Yes, but in fact, in fact, it is a
1157
3568733
3387
بله، اما در واقع، در واقع،
59:33
very go designed for me
1158
3573021
3237
برای من طراحی شده است که به
59:37
to obviously take things out of the oven.
1159
3577676
3854
وضوح چیزها را از فر بیرون بیاورم.
59:41
Also, it stops Mr.
1160
3581547
1234
همچنین باعث می شود که آقای
59:42
Steve from from
1161
3582781
2987
استیو نتواند
59:46
pleasuring himself as well.
1162
3586368
3004
خودش را نیز خوشحال کند.
59:50
Just trust you, Mr.
1163
3590856
1452
فقط به شما اعتماد کنید، آقای
59:52
Dingley. We're talking about poops next.
1164
3592308
2219
دینگلی. بعد در مورد مدفوع صحبت می کنیم.
59:54
Isn't that lovely, though?
1165
3594527
1001
با این حال این دوست داشتنی نیست؟
59:55
So there it is.
1166
3595528
651
بنابراین وجود دارد.
59:56
Once again, the most famous landmark in the world,
1167
3596179
2669
یک بار دیگر، برج ایفل، معروف ترین مکان دیدنی جهان، در
59:58
the Eiffel Tower, next to my heart,
1168
3598848
3337
کنار قلب من،
60:02
which is the second most famous landmark,
1169
3602335
3237
که دومین مکان دیدنی مشهور است،
60:06
because people do recognise it.
1170
3606540
2002
زیرا مردم آن را می شناسند.
60:08
Even in a crowded place.
1171
3608542
1535
حتی در یک مکان شلوغ.
60:10
And this, this little thing is called a potholder.
1172
3610077
3870
و این، این چیز کوچک را می گویند گلدان.
60:14
And normally if you are picking up a hot pot
1173
3614665
2603
و به طور معمول اگر یک قابلمه داغ
60:17
or something hot
1174
3617268
1651
یا چیز داغ را بردارید
60:18
and you have to hold it very carefully.
1175
3618919
2586
و باید آن را با احتیاط نگه دارید.
60:21
Oh, it was my understanding, Mr.
1176
3621505
1285
اوه، فهمیدم آقای
60:22
Duncan, that was to put on your table.
1177
3622790
2219
دانکن، قرار بود روی میز شما بگذارم.
60:25
Oh,
1178
3625009
2219
اوه،
60:27
so that when you take something out of the
1179
3627228
2653
به طوری که وقتی چیزی را
60:29
with said glove,
1180
3629881
2085
با دستکش گفته شده بیرون می آورید،
60:31
you then put that hot pot
1181
3631966
2820
آن قابلمه داغ را
60:34
on top of that to protect the table.
1182
3634786
3103
روی آن قرار دهید تا از میز محافظت شود.
60:37
Oh that is my understanding.
1183
3637939
1719
اوه این درک من است.
60:39
That's what Tomic told me it was for. Okay.
1184
3639658
2252
تومیک به من گفت برای همین است. باشه.
60:41
Anatomic, of course, is a fabulous cook.
1185
3641910
2336
آناتومیک البته آشپز فوق العاده ای است.
60:44
Yes.
1186
3644246
350
60:44
As we've discovered that we've seen pictures of it.
1187
3644596
2653
آره.
همانطور که ما متوجه شدیم که تصاویری از آن را دیده ایم.
60:47
Yes.
1188
3647249
501
60:47
And Tomic
1189
3647750
750
آره.
و تومیک
60:48
probably cooking right now
1190
3648500
1836
احتمالاً در حال حاضر آشپزی می کند
60:50
because he told us that he's usually cooking whilst
1191
3650336
3470
زیرا به ما گفته است که معمولاً در حالی که
60:54
while watching us at the same time.
1192
3654273
2336
ما را تماشا می کند در حال آشپزی است.
60:56
You say why a little whilst it depends.
1193
3656609
2903
شما می گویید چرا کمی در حالی که بستگی دارد.
60:59
Does it matter?
1194
3659512
684
آیا این مهم است؟
61:00
While in American English whilst is often
1195
3660196
4171
در حالی که در انگلیسی آمریکایی در حالی که اغلب
61:04
used in British English.
1196
3664367
1418
در انگلیسی بریتانیایی استفاده می شود.
61:05
But these days of course, everything is mixed up,
1197
3665785
3120
اما مطمئناً این روزها همه چیز به هم ریخته است،
61:09
so you might hear British English
1198
3669539
2870
بنابراین ممکن است در
61:12
and American English being used all over the place.
1199
3672409
3186
همه جا از انگلیسی بریتانیایی و انگلیسی آمریکایی استفاده شود.
61:15
So while whilst it doesn't matter,
1200
3675595
2520
بنابراین اگرچه مهم نیست، اما
61:18
it doesn't really matter these days. But yes,
1201
3678115
2369
این روزها واقعاً مهم نیست. اما بله،
61:21
what else have you got there talking?
1202
3681685
1318
چه چیز دیگری در آنجا صحبت می کنید؟
61:23
I know you're talking of Tomic.
1203
3683003
1652
من می دانم که شما در مورد تومیک صحبت می کنید.
61:24
Yes. You mentioned what Tomic brought us.
1204
3684655
1885
آره. شما اشاره کردید که تومیک برای ما چه آورده است.
61:26
Yes. This is going well. Well, well, yes.
1205
3686540
2737
آره. این به خوبی پیش می رود. خوب، خوب، بله.
61:29
Okay.
1206
3689277
1234
باشه.
61:30
Tomic brought us some beautiful waffles,
1207
3690511
3270
تومیک چند وافل زیبا برای ما آورد،
61:34
but no ordinary waffles.
1208
3694666
1985
اما نه وافل معمولی.
61:36
They were they were very thin
1209
3696651
1652
آنها بسیار نازک بودند
61:38
and they were filled with the most delicious
1210
3698303
2369
و با خوشمزه ترین شربت شیرین پر شده بودند
61:40
sweet syrup.
1211
3700672
1735
.
61:42
And they were absolutely gorgeous.
1212
3702407
2136
و آنها کاملاً زیبا بودند.
61:44
And I did eat them all.
1213
3704543
2219
و من همه آنها را خوردم.
61:46
They're gone.
1214
3706762
600
آنها رفته اند.
61:47
Louis, Like Tom,
1215
3707362
1502
لویی، مثل تام،
61:48
I brought some big ones for us to take back,
1216
3708864
2152
چند تا بزرگ آوردم که برگردیم
61:51
which Duncan's Mr.
1217
3711016
1602
که آقای دانکن
61:52
Duncan, rather, has eaten all of them.
1218
3712618
2302
دانکن، بلکه همه آنها را خورده است.
61:54
They're gone.
1219
3714920
1268
آنها رفته اند.
61:56
But also a packet of smaller ones
1220
3716188
2553
اما همچنین بسته ای از بسته های کوچکتر
61:58
that were to share for the group.
1221
3718741
2035
که قرار بود برای گروه به اشتراک گذاشته شود.
62:00
And I specifically remember Louis
1222
3720776
2303
و من به طور خاص به یاد دارم که لوئیس
62:03
really liked these little mini waffles.
1223
3723079
3003
واقعاً این مینی وافل های کوچک را دوست داشت.
62:06
We were eating them in one of the cafes,
1224
3726182
2986
ما در یکی از کافه ها داشتیم آنها را می خوردیم،
62:09
which I don't think that we're too pleased about,
1225
3729719
1819
که فکر نمی کنم خیلی از آن راضی باشیم،
62:11
but we, we ordered enough I think, in there.
1226
3731538
3103
اما فکر می کنم به اندازه کافی در آنجا سفارش دادیم.
62:14
But anyway,
1227
3734641
1101
اما به هر حال،
62:15
I'll make the other gift that Thomas gave us.
1228
3735742
2636
هدیه دیگری را که توماس به ما داد، خواهم کرد.
62:18
Yes, Well, gave me is this is me.
1229
3738378
2253
بله، خوب، به من داد این من هستم.
62:20
Is this so? This is.
1230
3740631
2969
آیا این چنین است؟ این هست.
62:23
Can you read that? Yes.
1231
3743600
1535
آیا می توانید آن را بخوانید؟ آره.
62:25
So it's something for the garden.
1232
3745135
2903
بنابراین چیزی برای باغ است.
62:28
Because Tomek obviously knows that I like gardening.
1233
3748038
3371
چون تومک بدیهی است که می داند باغبانی را دوست دارم.
62:32
So these are carrots, but they're no ordinary carrots.
1234
3752626
2620
بنابراین اینها هویج هستند، اما هویج معمولی نیستند.
62:35
They're Parisian and carrot round
1235
3755246
3003
آنها پاریسی و هویج هستند
62:38
and I won't tip it.
1236
3758449
2219
و من آن را انعام نمی دهم.
62:40
What you do is you start it off.
1237
3760668
2319
کاری که شما انجام می دهید این است که آن را شروع می کنید.
62:42
Oh, steady. I'm being steady, Mr. Duncan.
1238
3762987
2486
اوه، ثابت. من ثابت قدم هستم، آقای دانکن.
62:45
So you put the soil which came in a separate bag.
1239
3765473
3187
بنابراین خاکی را که آمده در کیسه ای جداگانه قرار می دهید.
62:49
You put that in this, which is waterproofed,
1240
3769311
3003
شما آن را در این قرار می دهید که ضد آب است،
62:52
and you put the seeds in
1241
3772581
1802
و دانه ها را داخل آن می ریزید
62:54
and then
1242
3774383
1535
و بعد
62:55
when I say seeds, I'm assuming they're carrot seeds.
1243
3775918
2786
وقتی می گویم دانه ها، فرض می کنم آنها دانه های هویج هستند.
62:58
We were a bit weary. Yes.
1244
3778704
1702
کمی خسته بودیم. آره.
63:00
Because this we thought maybe this wasn't real.
1245
3780406
4304
زیرا ما فکر کردیم که شاید این واقعی نباشد.
63:04
We thought maybe inside perhaps there was something
1246
3784727
3270
ما فکر کردیم شاید در داخل آن چیزی
63:07
illegal, some other type of seed
1247
3787997
2402
غیرقانونی وجود داشته باشد، نوعی دیگر از دانه های
63:10
from some of the plants. Yeah.
1248
3790399
2019
برخی از گیاهان. آره
63:12
So I'm
1249
3792418
601
بنابراین من
63:13
I should be bitterly disappointed if they are carrots.
1250
3793019
2569
باید به شدت ناامید شوم اگر آنها هویج هستند.
63:15
So we are going to find out over the next few days if
1251
3795588
3037
بنابراین طی چند روز آینده می‌خواهیم بفهمیم که
63:18
if this is actually something legal,
1252
3798625
3637
آیا این واقعاً چیزی قانونی است،
63:23
just innocent carrots or maybe something illegal.
1253
3803063
3754
فقط هویج بی‌گناه یا شاید چیزی غیرقانونی.
63:26
So which means we might get a knock at the door.
1254
3806817
2519
بنابراین این بدان معناست که ممکن است در را بزنیم.
63:29
It's a bit worried actually
1255
3809336
934
در واقع کمی نگرانم که از
63:30
going through customs that I can't put it in my
1256
3810270
3471
گمرک عبور کنم که نتوانم آن را در
63:34
I put this in my suitcase and I was slightly worried
1257
3814008
3603
چمدانم بگذارم، این را در چمدانم گذاشتم و کمی نگران بودم
63:37
that yeah,
1258
3817611
1569
که بله،
63:39
there'll be dogs sniffing around my suitcase.
1259
3819180
2519
سگ‌هایی اطراف چمدانم را بو می‌کشند.
63:41
What they do is this is, is
1260
3821699
2753
کاری که آنها انجام می دهند این است که
63:44
you don't see what happens to your suitcase.
1261
3824452
2636
شما نمی بینید چه اتفاقی برای چمدان شما می افتد.
63:47
I know it goes through all sorts of crazy stuff.
1262
3827088
3754
من می دانم که از انواع چیزهای دیوانه کننده عبور می کند.
63:50
Your suitcase
1263
3830842
1585
چمدان شما
63:52
when you,
1264
3832427
400
63:52
when you put it through,
1265
3832827
985
،
وقتی آن را جا می گذارید،
63:53
when you check it in at the airport.
1266
3833812
2019
وقتی آن را در فرودگاه چک می کنید.
63:55
So yes, there would have been at least one dog
1267
3835831
2986
بنابراین بله، حداقل یک سگ در
63:58
sniffing around your suitcase.
1268
3838850
2787
اطراف چمدان شما بو می کشید.
64:01
So I have a feeling that this this really is
1269
3841637
3153
بنابراین من احساس می کنم که این واقعاً همان چیزی است که
64:05
what it says on the box.
1270
3845524
1285
روی جعبه نوشته شده است.
64:06
We got it through and I'll be baking some cake
1271
3846809
3837
ما آن را به پایان رساندیم و من
64:10
with whatever emerges from this box.
1272
3850763
3387
با هر چیزی که از این جعبه بیرون می آید کمی کیک خواهم پخت.
64:14
Although it would have been
1273
3854183
934
اگرچه می شد اما
64:15
it would have been interesting.
1274
3855117
1669
جالب بود.
64:16
It would have been very interesting
1275
3856786
1351
خیلی جالب بود
64:18
if if they thought that was something else
1276
3858137
2503
اگر فکر می کردند این چیز دیگری است
64:20
and maybe they would take us into a back room
1277
3860640
2786
و شاید ما را به اتاق پشتی می بردند
64:23
and make us take all our clothes off
1278
3863426
2570
و مجبور می کردند همه لباس هایمان را در بیاوریم
64:25
and maybe they would put
1279
3865996
1268
و شاید
64:28
put something on their hand.
1280
3868381
1919
چیزی روی دستشان بگذارند.
64:30
A very thoughtful gift.
1281
3870300
1618
هدیه ای بسیار متفکر
64:31
Thank you very much, Tom.
1282
3871918
1268
خیلی ممنون، تام.
64:33
Fortunately, if you're listening,
1283
3873186
1585
خوشبختانه، اگر در حال گوش دادن هستید،
64:34
fortunately that didn't happen. Tom, I can sit here.
1284
3874771
2536
خوشبختانه این اتفاق نیفتاد. تام، من می توانم اینجا بنشینم.
64:37
I know Tom. Okay.
1285
3877307
901
من تام را می شناسم. باشه.
64:38
But I don't know whether he's actually
1286
3878208
1836
اما من نمی دانم که آیا او واقعاً
64:40
paying attention.
1287
3880044
967
توجه می کند یا خیر.
64:41
Well, he's not the only one.
1288
3881011
2303
خوب، او تنها نیست.
64:43
It probably doesn't want to say
1289
3883314
1168
احتمالاً نمی خواهد
64:44
too much about the seeds.
1290
3884482
1735
در مورد دانه ها چیز زیادی بگوید.
64:46
We have more guests. We had a lot to do.
1291
3886217
2202
مهمان های بیشتری داریم. کارهای زیادی برای انجام دادن داشتیم.
64:48
But do remember first,
1292
3888419
1285
اما ابتدا به یاد داشته باشید،
64:49
okay, how we how we were all sitting around
1293
3889704
4021
خوب، ما چگونه
64:53
drinking beer in a in a park, weren't we.
1294
3893725
3036
در پارکی دور هم نشسته بودیم و در حال نوشیدن آبجو بودیم، اینطور نیست.
64:56
After we after we did the main meet at the trunk deer.
1295
3896761
3954
بعد از ما بعد از ما ملاقات اصلی را در آهو تنه انجام دادیم.
65:00
We were on the I think it was the Plaza Park.
1296
3900866
2669
ما در پارک پلازا بودیم.
65:03
The Concorde.
1297
3903535
1435
کنکورد.
65:04
Last of the Concorde.
1298
3904970
1418
آخرین کنکورد.
65:06
That's as you go along from the Eiffel Tower to
1299
3906388
3203
این همان زمانی است که از برج ایفل به سمت
65:09
the Concorde. So there we go.
1300
3909591
1952
کنکورد می روید. بنابراین ما به آنجا برویم.
65:12
We, we, we walked down,
1301
3912761
1969
ما، ما، پايين راه افتاديم،
65:14
we found a nice shady spot
1302
3914730
2303
65:17
on some grass under some trees, trunk, a deer.
1303
3917033
3003
روي چند علف زير چند درخت، تنه، يك آهو، يك نقطه سايه خوب پيدا كرديم.
65:20
There.
1304
3920236
1034
آنجا.
65:21
Eifel tower over there.
1305
3921270
1285
برج ایفل اونجا
65:22
And we were drinking beer.
1306
3922555
1952
و داشتیم آبجو مینوشیدیم.
65:24
It was lovely.
1307
3924507
1051
دوست داشتنی بود.
65:25
Little Mick bought me a beer
1308
3925558
1201
میک کوچولو برای من آبجو خرید
65:26
and you won't remember it really.
1309
3926759
2153
و تو واقعاً آن را به خاطر نخواهی آورد.
65:28
But yes, the other thing to mention, we are talking,
1310
3928912
2753
اما بله، نکته دیگری که باید به آن اشاره کرد،
65:31
by the way, later about the good things,
1311
3931665
2736
اتفاقاً بعداً در مورد چیزهای خوب،
65:34
the bad things, and the ugly things
1312
3934401
3003
چیزهای بد و چیزهای زشت
65:37
about Paris as well.
1313
3937854
2036
در مورد پاریس نیز صحبت می کنیم.
65:39
Now, before anyone criticises me,
1314
3939890
3003
حالا قبل از اینکه کسی از من انتقاد کند، می
65:42
I know that all cities and all towns
1315
3942893
2436
دانم که همه شهرها و همه شهرها
65:45
have good things and bad things,
1316
3945329
1518
خوب و بد دارند،
65:46
but I think if you go somewhere,
1317
3946847
3003
اما فکر می کنم اگر جایی بروید،
65:49
I think you are in a situation or a position where
1318
3949917
2670
فکر می کنم در موقعیت یا موقعیتی هستید که
65:52
you can make comments about the place.
1319
3952587
3003
می توانید درباره آن مکان نظر بدهید.
65:55
So we we are going to quickly look later on.
1320
3955907
2285
بنابراین ما می خواهیم به سرعت بعداً بررسی کنیم.
65:58
It's some of the good stuff,
1321
3958192
1168
برخی از چیزهای خوب،
65:59
some of the bad stuff and some of the ugly.
1322
3959360
2887
برخی از چیزهای بد و برخی از موارد زشت است.
66:02
And also, of course,
1323
3962247
1351
و همچنین، البته، می
66:05
you know, Lewis
1324
3965100
650
66:05
Page is Toback, Christine, Francesca and Patrick
1325
3965750
3004
دانید، لوئیس
پیج تابک است، کریستین، فرانچسکا و پاتریک
66:08
told us a lot about their personal lives
1326
3968754
2669
چیزهای زیادی در مورد زندگی شخصی خود به ما گفتند
66:11
and we will be revealing all that as well later on.
1327
3971423
3003
و ما بعداً همه آنها را فاش خواهیم کرد.
66:14
I'm joking. I'm joking.
1328
3974927
1918
من شوخی میکنم. من شوخی میکنم.
66:16
Intimate details of their lives
1329
3976845
1936
جزئیات صمیمی زندگی آنها را
66:18
we will share with every now I'm joking.
1330
3978781
1969
هر بار که شوخی می کنم با آنها در میان می گذاریم.
66:20
I'm Jim. Yeah. You just said good.
1331
3980750
2252
من جیم هستم. آره فقط خوب گفتی
66:23
Shall we just assume
1332
3983002
817
66:23
that everything you say is a joke?
1333
3983819
1202
آیا فرض کنیم
هر چه می گویید شوخی است؟
66:25
Yeah, that. Anyway. Yes.
1334
3985021
1468
آره، اون به هر حال. آره.
66:26
We also had something from Louis that lovely wallet.
1335
3986489
4021
ما همچنین چیزی از لوئیس آن کیف پول دوست داشتنی داشتیم.
66:31
And I will be putting all of my millions and millions
1336
3991194
4087
و من تمام میلیون‌ها و میلیون‌ها
66:35
and millions of pounds
1337
3995281
1769
و میلیون‌ها پوندی
66:37
that YouTube give me every week.
1338
3997050
2986
که YouTube به من می‌دهد را هر هفته می‌گذارم.
66:40
I'm joking, I'm joking, I'm joking.
1339
4000036
2353
شوخی می کنم، شوخی می کنم، شوخی می کنم.
66:42
It'll take years to fill that up
1340
4002389
1585
سالها طول می کشد تا آن را
66:43
with your YouTube earnings. Mr. Juncker.
1341
4003974
2219
با درآمدهای YouTube خود پر کنید. آقای یونکر.
66:46
I'm joking.
1342
4006193
1385
من شوخی میکنم.
66:47
I think this is it.
1343
4007578
951
من فکر می کنم این است.
66:48
Well, I think this could be my YouTube
1344
4008529
1718
خب، فکر می‌کنم این می‌تواند درآمد من در یوتیوب در حال حاضر
66:50
earnings in here right now, which is which is nothing.
1345
4010247
2519
در اینجا باشد، که چیزی نیست.
66:52
Nice memento for maybe a couple of months
1346
4012766
2069
یادگاری خوب برای شاید چند ماه
66:54
and I got one as well.
1347
4014835
1552
و من هم یکی گرفتم.
66:56
So I will be putting some money in.
1348
4016387
1652
بنابراین من مقداری پول خواهم گذاشت
66:58
This is soon as I get some.
1349
4018039
1835
.
67:00
I've forgotten what it looks like now.
1350
4020858
2103
یادم رفته الان چه شکلیه
67:02
I believe
1351
4022961
667
من فکر می کنم که
67:03
King Charles is now on the front of some of our money.
1352
4023628
3086
پادشاه چارلز اکنون در مقابل برخی از پول های ما قرار دارد.
67:06
So there it is. Now, look.
1353
4026948
1468
بنابراین وجود دارد. حالا، نگاه کن
67:08
And so many gifts.
1354
4028416
2920
و اینهمه هدیه
67:11
So many gifts.
1355
4031336
884
اینهمه هدیه
67:12
And we still have lots of other ones to talk about.
1356
4032220
3287
و ما هنوز خیلی چیزهای دیگر برای صحبت داریم.
67:16
Look at that.
1357
4036224
868
به آن نگاه کنید.
67:17
A pair of French style socks.
1358
4037092
3837
یک جفت جوراب به سبک فرانسوی.
67:21
And just in case you are in
1359
4041497
1935
و فقط اگر
67:23
any doubt that they were actually French
1360
4043432
2987
شک دارید که آنها واقعاً فرانسوی بودند،
67:26
while there is another Eiffel Tower,
1361
4046635
2603
در حالی که برج ایفل دیگری وجود دارد،
67:29
the most famous landmark in the world besides my hat.
1362
4049238
3370
مشهورترین نقطه عطفی در جهان به جز کلاه من.
67:33
Yes, Mr. Duncan.
1363
4053142
985
بله، آقای دانکن.
67:34
Love socks, Lovely gifts. Lovely.
1364
4054127
1985
جوراب های عاشقانه، هدایای دوست داشتنی. دوست داشتني.
67:36
Thank you very much.
1365
4056112
2970
بسیار از شما متشکرم.
67:39
But yes.
1366
4059082
634
67:39
So I didn't get any socks.
1367
4059716
2152
اما بله.
پس من جوراب نگرفتم.
67:41
You didn't see? I'm joking.
1368
4061868
2820
ندیدی؟ من شوخی میکنم.
67:44
I'm joking.
1369
4064688
784
من شوخی میکنم.
67:45
Oh, you're joking.
1370
4065472
1051
اوه شوخی میکنی
67:46
You're joking.
1371
4066523
717
شوخی میکنی.
67:47
I'm sure this could be a new catchphrase, by the way.
1372
4067240
2620
به هر حال، مطمئنم که این می تواند یک عبارت جذاب جدید باشد.
67:49
Hello, everyone.
1373
4069860
834
سلام به همه
67:50
I'm joking.
1374
4070694
968
من شوخی میکنم.
67:51
I'm joking. Hello, Raul.
1375
4071662
2953
من شوخی میکنم. سلام رائول
67:54
Raul, I think is we we have more gifts to show.
1376
4074615
3604
رائول، من فکر می کنم که ما هدایای بیشتری برای نشان دادن داریم.
67:58
Can I say just in case you are watching, Maybe
1377
4078886
2486
می توانم بگویم فقط در صورتی که تماشا می کنید، شاید
68:01
in the car. Beatriz,
1378
4081372
1802
در ماشین. بئاتریز، هدایای
68:04
your beautiful
1379
4084142
767
68:04
gifts that you made yourself.
1380
4084909
3003
زیبای تو
که خودت درست کردی.
68:08
I feel quite honoured
1381
4088062
3003
من
68:11
to have these in the house.
1382
4091716
1418
از داشتن اینها در خانه احساس افتخار می کنم.
68:13
I will be honest with you.
1383
4093134
1385
من با شما صادق خواهم بود.
68:14
So there is a picture of me and Steve.
1384
4094519
2553
بنابراین یک عکس از من و استیو وجود دارد.
68:17
Just ignore that.
1385
4097072
1485
فقط آن را نادیده بگیرید.
68:18
But look at that.
1386
4098557
851
اما به آن نگاه کنید.
68:19
A small stone.
1387
4099408
2452
یک سنگ کوچک
68:21
And on it, Beatriz has painted a small picture,
1388
4101860
4505
و Beatriz روی آن یک تصویر کوچک،
68:26
some beautiful scenery of the flowers and the grass.
1389
4106365
4371
مناظر زیبایی از گل ها و چمن ها را ترسیم کرده است.
68:30
And it looks like the hills and the blue sky.
1390
4110736
2252
و شبیه تپه ها و آسمان آبی است.
68:32
All I did. That's acrylic.
1391
4112988
1902
تمام کاری که انجام دادم این اکریلیک است.
68:34
That's painted in acrylic.
1392
4114890
1702
که با رنگ اکریلیک نقاشی شده است.
68:36
And look at this.
1393
4116592
2286
و به این نگاه کن
68:38
No, that's not.
1394
4118878
1201
نه، اینطور نیست. به
68:40
It looks like something maybe Monet would do
1395
4120079
3020
نظر می رسد کاری که شاید مونه
68:43
with those big, thick, heavy brush strokes.
1396
4123550
3003
با آن ضربه های بزرگ، ضخیم و سنگین برس انجام دهد.
68:46
So thank you very much, Beatriz.
1397
4126786
1535
بنابراین بسیار متشکرم، Beatriz.
68:48
We are going to have that framed.
1398
4128321
1952
ما قصد داریم آن قاب را داشته باشیم.
68:50
We there is a place
1399
4130273
1869
ما در جایی
68:52
not far from where we live and they do that.
1400
4132142
2669
نه چندان دور از محل زندگی خود هستیم و آنها این کار را می کنند.
68:54
So can I say
1401
4134811
1736
بنابراین، می توانم به
68:56
you also, Beatriz, for your lovely gifts as well.
1402
4136547
3537
شما بگویم، Beatriz، برای هدایای دوست داشتنی شما نیز.
69:00
We will treasure all of them forever and ever
1403
4140084
5455
ما برای همیشه و همیشه برای همه آنها ارزش خواهیم داشت
69:07
that the stone was for me, Mr.
1404
4147158
2669
که این سنگ برای من بود، آقای
69:09
Duncan.
1405
4149827
551
دانکن.
69:10
I know the stone was for me. There we go.
1406
4150378
2669
می دانم که سنگ برای من بود. ما میرویم آنجا.
69:13
I brought it on.
1407
4153047
1402
آوردمش
69:14
And as you can see on the back,
1408
4154449
1234
و همانطور که در پشت می بینید، در
69:15
there is actually a stone.
1409
4155683
2336
واقع یک سنگ وجود دارد.
69:18
Yes, And that is acrylic paint.
1410
4158019
4321
بله، و این رنگ اکریلیک است.
69:22
It's not beautiful.
1411
4162557
801
زیبا نیست.
69:23
And
1412
4163358
1618
و
69:24
yes I'm not going to put it in the garden.
1413
4164976
2553
بله، قرار نیست آن را در باغ بگذارم.
69:27
We're not going to put it in a frame either.
1414
4167529
2052
ما هم قرار نیست آن را در یک قاب قرار دهیم.
69:29
So this we won't frame this.
1415
4169581
1585
بنابراین ما این را قاب نمی کنیم.
69:31
Well, we've got a little holder for it.
1416
4171166
2336
خوب، ما یک نگهدارنده کوچک برای آن داریم.
69:33
So we have this. Yes.
1417
4173502
1535
بنابراین ما این را داریم. آره.
69:35
As we just saw in the video. Yes.
1418
4175037
1668
همانطور که در ویدئو دیدیم. آره.
69:36
So, look, it's not beautiful. It's very nice.
1419
4176705
2687
پس ببین زیبا نیست خیلی خوبه.
69:39
And also the painting.
1420
4179392
1284
و همچنین نقاشی.
69:40
So thank you, Beatriz.
1421
4180676
1619
پس متشکرم، بئاتریز.
69:42
Thank you all.
1422
4182295
1351
با تشکر از همه شما.
69:43
We also had a lovely donation, Patrick.
1423
4183646
2369
ما همچنین یک کمک مالی دوست داشتنی داشتیم، پاتریک.
69:46
We had food from Tomic.
1424
4186015
2369
از تومیک غذا داشتیم.
69:48
So thank you all.
1425
4188384
1952
پس از همه شما متشکرم.
69:50
Yes, we've added some notes to your check.
1426
4190336
2820
بله، چند یادداشت به چک شما اضافه کرده‌ایم.
69:53
Patrick.
1427
4193156
651
69:53
Okay, you've added a few noughts
1428
4193807
1485
پاتریک
بسیار خوب،
69:55
on the end of the of the check, if you don't mind.
1429
4195292
2068
اگر اشکالی ندارد، در انتهای چک چند عدد اضافه کرده اید.
69:57
Say it so on. So many joking. I'm only joking.
1430
4197360
2870
همینطور بگو خیلی شوخی میکنن من فقط شوخی می کنم.
70:00
I'm just joking.
1431
4200230
968
من فقط شوخی می کنم.
70:01
I'm joking, I'm joking, I'm joking.
1432
4201198
2252
شوخی می کنم، شوخی می کنم، شوخی می کنم.
70:03
Yes. And the
1433
4203450
1118
آره. و
70:05
with Francesca was filming
1434
4205836
3003
با فرانچسکا در حال فیلمبرداری از
70:10
a behind the scenes for us.
1435
4210291
2152
پشت صحنه برای ما بود.
70:12
Yes. A behind the scenes
1436
4212443
3003
آره. یک فیلم پشت صحنه
70:15
film of what we were doing on the Trocadero.
1437
4215947
3553
از کاری که ما در تروکادرو انجام می دادیم.
70:19
So we will
1438
4219500
1669
بنابراین ما می خواهیم
70:21
Francesca is going to make that available to us
1439
4221169
2970
فرانچسکا آن را در اختیار ما قرار دهد
70:24
because Francesca is I won't say exactly what.
1440
4224139
3370
زیرا فرانچسکا دقیقاً نمی گویم چیست.
70:27
Francesca, don't.
1441
4227509
717
فرانچسکا، نکن
70:28
Don't say anything yet.
1442
4228226
1585
هنوز چیزی نگو از
70:29
I've been asked not to find.
1443
4229811
1468
من خواسته شده که پیدا نکنم
70:31
So A is going to show as
1444
4231279
3070
بنابراین A قرار است در حالی که
70:35
it's going to edit this film together
1445
4235717
1986
این فیلم را با هم ویرایش می‌کند نشان می‌دهد
70:37
and give you a sort of a behind the scenes look about
1446
4237703
3120
و نوعی نگاه از پشت صحنه در مورد
70:40
what was happening on the structure there.
1447
4240823
1952
آنچه که در ساختار آنجا اتفاق می‌افتد به شما می‌دهد.
70:42
It was strange.
1448
4242775
984
عجیب بود.
70:43
It Trocadero check a Trocadero.
1449
4243759
2470
آن Trocadero بررسی Trocadero.
70:46
I don't know.
1450
4246229
2452
من نمی دانم.
70:48
At this point in time, it doesn't really matter.
1451
4248681
2069
در این مقطع زمانی، واقعاً مهم نیست.
70:50
I don't think so. It was a great time.
1452
4250750
2286
من اینطور فکر نمی کنم. زمان بسیار خوبی بود.
70:53
I know we've been talking about this for over an hour,
1453
4253036
2786
من می دانم که ما بیش از یک ساعت در مورد این موضوع صحبت کرده ایم،
70:55
but it was some things that we've
1454
4255822
3003
اما برخی چیزها بود که
70:58
we didn't think it would happen, did we?
1455
4258858
2336
فکر نمی کردیم این اتفاق بیفتد، نه؟
71:01
We didn't.
1456
4261194
451
71:01
We didn't think it would happen
1457
4261645
1351
ما این کار را نکردیم.
ما فکر نمی‌کردیم که این اتفاق بیفتد،
71:02
because it seemed like a very big thing to do.
1458
4262996
3003
زیرا به نظر کار بسیار بزرگی بود.
71:06
But we did it and it happened and we had so much fun.
1459
4266450
4471
اما ما این کار را انجام دادیم و این اتفاق افتاد و ما بسیار لذت بردیم.
71:11
In fact, I tell you what, Steve, I can't resist.
1460
4271271
2770
در واقع، من به شما می گویم، استیو، من نمی توانم مقاومت کنم.
71:14
I can't resist doing it.
1461
4274041
1852
من نمی توانم در برابر انجام آن مقاومت کنم.
71:15
You know what I'm going to do, don't you?
1462
4275893
1718
میدونی قراره چیکار کنم، نه؟
71:17
You're going to play the video
1463
4277611
1469
شما قرار است ویدیوی
71:19
of the cows in the garden,
1464
4279080
2219
گاوهای باغ را پخش کنید
71:21
and then
1465
4281299
717
و سپس
71:22
I'm going to play the video of of the video that
1466
4282016
3571
من ویدیوی ویدیویی را که
71:25
I played not very long ago.
1467
4285787
2185
چندی پیش پخش کردم را پخش می کنم.
71:30
Some wonderful memories.
1468
4290058
1285
چند خاطره فوق العاده
71:31
And I have to say, we are never going to forget
1469
4291343
3120
و باید بگویم، ما هرگز
71:34
everything that happened last week.
1470
4294996
1702
تمام اتفاقات هفته گذشته را فراموش نمی کنیم.
71:36
The world
1471
4296698
2152
جهان
71:38
in
1472
4298850
2987
در
72:03
doo doo doo doo
1473
4323126
1068
دوو دوو دوو دوو
72:04
doo doo doo doo.
1474
4324194
3003
دوو.
72:07
Doing
1475
4327581
1518
انجام دادن
72:09
that.
1476
4329099
3003
آن.
72:19
People
1477
4339827
3003
مردم
73:00
really good.
1478
4380670
2235
واقعا خوبن
73:02
Do it,
1479
4382905
1352
انجامش بده،
73:04
do it, do it.
1480
4384257
1318
انجام بده، انجامش بده.
73:05
Doing
1481
4385575
3003
انجام دوو دوو دوو دوو
73:16
doo doo doo doo doo doo doo
1482
4396136
3003
73:19
doo doo doo doo doo
1483
4399640
3003
73:37
doo doo doo doo doo doo.
1484
4417292
1852
دوو.
73:39
Do
1485
4419144
3003
انجام دهید
73:44
it.
1486
4424599
2987
.
73:53
That was all spontaneous, by the way.
1487
4433208
3003
اتفاقاً همه اینها خودجوش بود.
73:56
I wasn't expecting all of that attention at the end,
1488
4436362
3754
انتظار این همه توجه را در پایان نداشتم،
74:00
but it was lovely what an incredible event that was.
1489
4440116
4921
اما چه اتفاقی باورنکردنی بود.
74:05
We are we are going to carry on talking about Paris
1490
4445755
2753
ما به صحبت در مورد پاریس ادامه می دهیم
74:08
because we had a nice time last week
1491
4448508
1618
زیرا هفته گذشته لحظات خوبی را سپری کردیم
74:10
and I thought it would be good chance.
1492
4450126
2553
و فکر می کردم این فرصت خوبی است.
74:12
Now I don't want anyone
1493
4452679
934
حالا نمی‌خواهم کسی
74:13
to get the wrong idea
1494
4453613
1318
تصور اشتباهی
74:14
of what we're about to do,
1495
4454931
1018
از کاری که می‌خواهیم انجام دهیم داشته باشد،
74:15
but I thought it would be a good chance
1496
4455949
1718
اما فکر می‌کردم این فرصت خوبی است
74:17
to talk about the good things,
1497
4457667
1952
تا در مورد چیزهای خوب،
74:19
maybe some of the bad things, maybe some ugly things.
1498
4459619
2987
شاید برخی از چیزهای بد، شاید برخی چیزهای زشت صحبت کنم.
74:22
And I think we've had some suggestions already.
1499
4462823
2169
و من فکر می کنم ما قبلاً پیشنهاداتی داشته ایم.
74:24
So here we go on the screen right now.
1500
4464992
2986
بنابراین ما در حال حاضر روی صفحه نمایش می رویم.
74:28
But ba ba ba ba ba.
1501
4468429
1118
اما بابا بابا بابا.
74:29
The good, the bad and the ugly things about Paris.
1502
4469547
4171
چیزهای خوب، بد و زشت پاریس.
74:33
So don't think there's any bad. Mr. Duncan.
1503
4473718
2452
پس فکر نکنید که چیز بدی وجود دارد. آقای دانکن
74:36
Let's. Let's go through the three, shall we?
1504
4476170
1869
اجازه دهید. بیایید سه مورد را مرور کنیم، درست است؟
74:38
So let's let's start with the positive
1505
4478039
3003
پس بیایید با موارد مثبت شروع کنیم،
74:41
it's mostly positive, by the way.
1506
4481125
1769
اتفاقاً بیشتر مثبت است.
74:42
It's 95% positive.
1507
4482894
2903
95 درصد مثبت است.
74:45
Okay.
1508
4485797
1268
باشه.
74:47
So come on, bring me your 95% positive.
1509
4487065
3003
پس بیا، 95 درصد مثبتت را برای من بیاور.
74:50
Just The the atmosphere of Paris is is just so lovely.
1510
4490152
4354
فقط فضای پاریس خیلی دوست داشتنی است.
74:54
I don't know what it is.
1511
4494506
784
نمی دانم این چیست.
74:55
It just makes you feel
1512
4495290
2536
این فقط باعث می شود احساس کنید که این
74:57
it's just a very different city to most of the cities.
1513
4497826
3487
شهر با بیشتر شهرها بسیار متفاوت است.
75:01
If you go to London, it's very high.
1514
4501981
1818
اگر به لندن بروید، خیلی بالاست.
75:03
It's high rise blocks.
1515
4503799
1719
این بلوک های مرتفع است.
75:05
Everywhere you go to Paris, it's just you.
1516
4505518
3070
هر جا که به پاریس می روید، فقط شما هستید.
75:08
You really feel.
1517
4508604
1135
شما واقعا احساس می کنید.
75:09
I don't you come away thinking I want to go back.
1518
4509739
3003
من نمی آیی به این فکر که می خواهم برگردم.
75:13
It's just an atmosphere.
1519
4513426
1285
این فقط یک جو است.
75:14
And of course, it did help being with lovely people
1520
4514711
2869
و البته، به بودن با افراد دوست داشتنی نیز کمک کرد
75:17
as well.
1521
4517580
751
.
75:19
I like, liked coming on the Metro.
1522
4519799
1769
من دوست دارم، دوست داشتم در مترو بیایم.
75:21
I'm sure that the people that live in Paris
1523
4521568
2269
من مطمئن هستم که مردمی که در پاریس زندگی می کنند
75:23
would say they don't like getting on the metro.
1524
4523837
1985
می گویند که دوست ندارند سوار مترو شوند.
75:25
Yeah, well, what do you want to look at?
1525
4525822
1502
بله، خوب، به چه چیزی می خواهید نگاه کنید؟
75:27
One thing at a time, by the way,
1526
4527324
1418
اتفاقاً یک چیز در یک زمان،
75:28
Not everything you want.
1527
4528742
834
نه همه چیزهایی که شما می خواهید.
75:29
Okay then.
1528
4529576
534
باشه پس
75:30
Well, yeah, it's the food.
1529
4530110
3120
خب، آره، این غذاست.
75:33
Of course the food.
1530
4533230
1051
البته غذا
75:34
Although you have got to be careful where you go.
1531
4534281
3003
اگرچه باید مراقب باشید کجا می روید.
75:37
It wasn't.
1532
4537401
718
این نبود. به
75:38
They don't seem to know how to cook chicken.
1533
4538119
2135
نظر می رسد آنها طرز پخت مرغ را بلد نیستند. در
75:40
There's a bad already there. My.
1534
4540254
1535
حال حاضر یک بد وجود دارد. من
75:41
Yeah. Yes.
1535
4541789
451
آره آره.
75:42
We're doing the good at the moment. Okay.
1536
4542240
1518
ما در حال انجام کارهای خوبی هستیم. باشه.
75:43
So the good is the beef
1537
4543758
2736
بنابراین، گوشت گاو خوب است
75:46
and the what I tell you what stood out for me
1538
4546494
3203
و چیزی که به شما می گویم آنچه برای من برجسته بود،
75:49
was the quality of service
1539
4549697
4388
کیفیت خدماتی است
75:54
that you get from waiters in Paris.
1540
4554085
3004
که از پیشخدمت های پاریس دریافت می کنید.
75:57
And by the way, when I say waiters, ladies,
1541
4557806
2519
و اتفاقاً وقتی می گویم گارسون، خانم،
76:00
waiters, you were impressed by one aspect.
1542
4560325
3204
پیشخدمت، از یک جنبه تحت تأثیر قرار گرفتید.
76:03
One aspect is that
1543
4563595
1585
یک جنبه این است که
76:06
all waiters
1544
4566682
968
همه پیشخدمت ها
76:07
in Paris are super fashionable.
1545
4567650
3170
در پاریس فوق العاده شیک هستند.
76:10
I've never seen this anywhere else.
1546
4570820
2102
من هرگز این را در هیچ جای دیگری ندیده ام.
76:12
Anywhere, certainly not in the UK.
1547
4572922
2920
در هر کجا، مطمئناً نه در بریتانیا.
76:15
They remember everything that you order
1548
4575842
2869
آنها هر چیزی را که شما سفارش می دهید به خاطر می آورند
76:18
and they don't even have to write it down.
1549
4578711
2553
و حتی مجبور نیستند آن را یادداشت کنند.
76:21
They must undergo some rigorous training.
1550
4581264
3003
آنها باید آموزش های دقیقی را پشت سر بگذارند.
76:24
So a group of us, probably eight of us, one one
1551
4584317
3003
بنابراین گروهی از ما، احتمالاً هشت نفر، یکی در یک
76:27
night, seven or eight of us ordering starters.
1552
4587337
3587
شب، هفت یا هشت نفر از ما استارتر سفارش می دهیم.
76:30
Main course is drinks
1553
4590924
2186
غذای اصلی نوشیدنی است
76:33
and the waiters
1554
4593110
1201
و پیشخدمت ها
76:34
don't even have to write any of it down.
1555
4594311
2486
حتی مجبور نیستند چیزی از آن را یادداشت کنند.
76:36
They remembered all of it and it all came perfectly.
1556
4596797
2886
آنها همه آن را به یاد آوردند و همه چیز عالی بود.
76:39
And it's that I think is quite impressive.
1557
4599683
3003
و این است که به نظر من کاملاً چشمگیر است.
76:42
Very impressive indeed.
1558
4602953
1585
خیلی تاثیر گذاره واقعا
76:44
So the food the food is definitely good.
1559
4604538
1919
بنابراین غذای غذا قطعاً خوب است.
76:46
I will agree with you on that.
1560
4606457
1135
در این مورد با شما موافق خواهم بود.
76:47
Says good food.
1561
4607592
2018
می گوید غذای خوب.
76:49
And I think
1562
4609610
2169
و من فکر می کنم
76:51
now this this is this is very interesting.
1563
4611779
2119
اکنون این بسیار جالب است.
76:53
I think another thing I want to mention is
1564
4613898
3821
فکر می‌کنم نکته دیگری که می‌خواهم به آن اشاره کنم این است که
76:58
I didn't see any
1565
4618620
2119
77:01
trouble
1566
4621823
1135
77:02
from anyone apart from this.
1567
4622958
2803
غیر از این هیچ مشکلی از کسی ندیدم.
77:05
Yeah. Okay.
1568
4625761
600
آره باشه.
77:06
Steve, can I just do this?
1569
4626361
2987
استیو، آیا می توانم این کار را انجام دهم؟
77:10
You don't have to keep doing that, brother.
1570
4630466
2402
مجبور نیستی این کار را ادامه دهی برادر.
77:12
I'm joking.
1571
4632868
751
من شوخی میکنم.
77:13
I'm joking.
1572
4633619
751
من شوخی میکنم.
77:14
He's joking. He's joking.
1573
4634370
2986
او شوخی می کند. او شوخی می کند.
77:17
Oh, and yes.
1574
4637840
1719
اوه، و بله.
77:19
Anyway.
1575
4639559
2302
به هر حال.
77:21
Oh, dear.
1576
4641861
717
اوه عزیزم.
77:22
Waiters, we talk about waiters.
1577
4642578
1602
گارسون ها، ما در مورد گارسون ها صحبت می کنیم.
77:24
We weren't talking about waiters.
1578
4644180
1402
ما در مورد گارسون صحبت نکردیم.
77:25
I was talking about
1579
4645582
667
من به طور کلی در مورد این صحبت می کردم که
77:26
generally how
1580
4646249
1735
چگونه
77:27
there was no trouble, no trouble around the place.
1581
4647984
2219
هیچ مشکلی وجود ندارد، هیچ مشکلی در اطراف محل وجود ندارد.
77:30
We didn't see young
1582
4650203
1051
ما ندیدیم
77:31
people are just all quiet, silent, just walking about.
1583
4651254
4822
جوانان فقط ساکت هستند، ساکت هستند، فقط در حال راه رفتن هستند.
77:36
We didn't see any aggravation.
1584
4656526
2236
ما هیچ تشدید کننده ای ندیدیم.
77:38
We didn't see any fighting.
1585
4658762
1635
ما درگیری ندیدیم.
77:40
And I know what you're going to.
1586
4660397
1418
و من می دانم که شما به چه کاری می روید.
77:41
But Mr.
1587
4661815
451
اما آقای
77:42
Duncan, there have been riots in Paris.
1588
4662266
2819
دانکن، شورش هایی در پاریس رخ داده است.
77:45
We didn't even see any of that, to be honest,
1589
4665085
2737
ما حتی هیچ کدام از اینها را ندیدیم، صادقانه بگویم،
77:47
even though there were police everywhere.
1590
4667822
3470
با اینکه همه جا پلیس بود.
77:51
And quite often
1591
4671559
717
و اغلب
77:52
they would have very big guns in their hands,
1592
4672276
4088
آنها اسلحه های بسیار بزرگ در دست داشتند،
77:56
very large weapons that were waving around, which I
1593
4676431
2986
سلاح های بسیار بزرگی که در اطراف تکان می خوردند، که
77:59
to be honest with you, I didn't mind to be honest.
1594
4679417
3003
صادقانه بگویم، من بدم نمی آمد صادقانه بگویم.
78:02
I felt super safe.
1595
4682570
1986
احساس امنیت فوق العاده ای داشتم
78:04
If there's one thing that makes you feel safe
1596
4684556
2819
اگر چیزی وجود دارد که باعث می شود احساس امنیت کنید
78:07
and this is just my opinion, by the way,
1597
4687375
2003
و این فقط نظر من است، اتفاقاً
78:09
it might not be yours
1598
4689378
1301
ممکن است مال شما
78:10
or any other human on the planet.
1599
4690679
1652
یا هیچ انسان دیگری در این سیاره نباشد.
78:13
I feel safe.
1600
4693432
1585
احساس امنیت می کنم.
78:15
I felt safe. I didn't feel worried.
1601
4695017
1752
احساس امنیت می کردم. من احساس نگرانی نکردم.
78:16
We were walking around very late one night
1602
4696769
2903
یک شب خیلی دیر قدم می زدیم
78:19
and we went past one of the embassies.
1603
4699672
1885
و از جلوی یکی از سفارت ها رد شدیم.
78:21
In fact, I think it was the British embassy
1604
4701557
3003
در واقع فکر کنم سفارت انگلیس بود
78:24
and there were armed police everywhere, weren't there?
1605
4704777
2720
و همه جا پلیس مسلح بود، اینطور نیست؟
78:27
They told us to cross the road.
1606
4707497
1501
گفتند از جاده رد شویم.
78:28
We were walking on the side of the road as the embassy
1607
4708998
3521
ما در کنار جاده به عنوان سفارت قدم می زدیم
78:32
and there was this guy standing in a box
1608
4712936
3003
و این مرد در یک جعبه ایستاده بود
78:36
and he said, Oh,
1609
4716840
2986
و گفت: اوه، با
78:39
pointing his large resonators, Louvre
1610
4719826
3003
اشاره به طنین انداز های بزرگ خود، لوور
78:42
told us across the road, I think he said, oeuvre,
1611
4722980
2702
از آن طرف جاده به ما گفت، فکر می کنم او گفت، oeuvre،
78:45
which I think means move.
1612
4725682
1585
که فکر می کنم به این معنی است. حرکت.
78:47
You said so.
1613
4727267
1152
خودتان گفتید.
78:48
So we went on the other side of the road and
1614
4728419
3003
بنابراین ما به طرف دیگر جاده رفتیم و
78:51
he was very convincing.
1615
4731722
1852
او بسیار قانع کننده بود.
78:53
I think what convinced me was, was the
1616
4733574
3003
فکر می کنم چیزی که من را متقاعد کرد،
78:56
automatic machine gun that he had in his hand.
1617
4736611
2986
مسلسل خودکاری بود که در دست داشت.
78:59
But I thought that was quite good.
1618
4739747
2169
اما به نظرم خیلی خوب بود.
79:01
And there was a lot of security, a lot of police cars.
1619
4741916
2636
و امنیت زیادی وجود داشت، ماشین های پلیس زیادی.
79:04
You would often hear that minimum minimum
1620
4744552
3871
شما اغلب این حداقل را
79:09
from very different typically French police car sound.
1621
4749057
4104
از صدای بسیار متفاوت ماشین پلیس فرانسوی می شنوید.
79:13
You see, we used to have a similar sound in the UK
1622
4753311
3004
ببینید، قبل از اینکه آمریکایی شویم، در بریتانیا صدای مشابهی داشتیم،
79:17
before we turned American, uh,
1623
4757099
3003
اوه،
79:20
sort of in the eighties.
1624
4760185
1652
در دهه هشتاد.
79:21
At some point
1625
4761837
1084
در مقطعی
79:22
we started adopting American style police sirens,
1626
4762921
4222
ما شروع به استفاده از آژیر پلیس به سبک آمریکایی کردیم،
79:28
but we
1627
4768678
500
اما
79:29
used to have our own distinctive
1628
4769178
3003
قبلاً آژیر پلیس متمایز خود را داشتیم
79:32
police siren called.
1629
4772215
2135
.
79:34
It was morning and then.
1630
4774350
2002
صبح شد و بعد.
79:36
And then.
1631
4776352
1619
و سپس.
79:37
But the weather in Paris is slightly
1632
4777971
3003
اما هوای پاریس کمی
79:41
it's higher.
1633
4781958
1018
بالاتر است.
79:42
It's a very high octave.
1634
4782976
1535
اکتاو بسیار بالایی است.
79:44
It's is certainly here.
1635
4784511
1718
مطمئناً اینجاست
79:46
It's all the time.
1636
4786229
2069
این همه وقت است.
79:48
I lost count of how many times we heard the police
1637
4788298
2753
شمارش را از دست دادم که چند بار شنیدیم پلیس
79:51
driving around even in the middle of the night,
1638
4791051
3003
حتی در نیمه‌های شب در حال رانندگی است،
79:54
they would still use their sirens
1639
4794271
2119
آنها همچنان از آژیرهایشان استفاده می‌کردند،
79:56
even though there was very little traffic around.
1640
4796390
2703
حتی اگر رفت و آمد بسیار کمی در اطراف وجود داشت.
79:59
So I did feel safe that is a big good
1641
4799093
3303
بنابراین من احساس امنیت کردم که یک خوبی بزرگ است
80:02
that is a very important good.
1642
4802880
1735
که یک کالای بسیار مهم است.
80:04
Christine has said that she was told
1643
4804615
2903
کریستین گفته است که به او گفته شده است
80:07
that there are a lot of
1644
4807518
2503
که تعداد زیادی
80:10
police out of uniform walking around as well.
1645
4810021
4822
پلیس بدون یونیفورم نیز در اطراف راه می‌روند.
80:14
Undercover police cover. Yes.
1646
4814843
3003
پوشش مخفی پلیس آره.
80:18
Yes.
1647
4818113
667
80:18
The good, the bad, the ugly is is mistaken.
1648
4818780
4071
آره.
خوب، بد، زشت اشتباه است.
80:22
That from the title of a spaghetti Western
1649
4822851
3637
که از عنوان یک وسترن اسپاگتی
80:26
with Clint Eastwood,
1650
4826872
1502
با کلینت ایستوود،
80:28
somebody pointed out,
1651
4828374
1017
یکی اشاره کرد،
80:29
you should have said the good, the bad and, the ugly.
1652
4829391
2937
شما باید خوب، بد و، زشت را می گفتید.
80:32
But we're paraphrasing it.
1653
4832328
1768
اما ما آن را بازنویسی می کنیم.
80:34
Well, we're not
1654
4834096
818
80:34
well, it's not based on the film title.
1655
4834914
2519
خوب، حال ما
خوب نیست، این بر اساس عنوان فیلم نیست.
80:37
It's just our eyes.
1656
4837433
1285
فقط چشم ماست
80:38
Nothing to do with the film,
1657
4838718
934
هیچ ربطی به فیلم نداره و
80:39
not referring to anything.
1658
4839652
1885
به چیزی اشاره نمیکنه.
80:41
I mean, if it if if the good, the bad and the ugly
1659
4841537
2803
منظورم این است که اگر خوب، بد و زشت
80:44
was set in Paris, then yes, it would be funny.
1660
4844340
2987
در پاریس اتفاق می افتاد، بله، خنده دار بود.
80:47
But it's not.
1661
4847761
1318
اما اینطور نیست.
80:49
It's it's a spaghetti Western
1662
4849079
1918
این یک
80:52
rated service.
1663
4852466
867
سرویس درجه بندی غربی اسپاگتی است.
80:53
I was I was very impressed.
1664
4853333
1168
من بودم خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم
80:54
Not many female writers got to say.
1665
4854501
3003
نویسندگان زن زیادی نمی توانند بگویند.
80:57
There was one.
1666
4857504
668
یکی بود.
80:58
I think we had one one night, but mostly
1667
4858172
3887
من فکر می کنم یک شب داشتیم، اما اکثرا
81:02
and some of them are very handsome. I've got to say.
1668
4862509
2103
و برخی از آنها بسیار خوش تیپ هستند. باید بگویم
81:04
There are a lot of gay waiters.
1669
4864612
2285
تعداد زیادی پیشخدمت همجنسگرا وجود دارد.
81:06
Well, that's.
1670
4866897
568
خوب، همین است.
81:07
Yeah, well, I don't think anyway.
1671
4867465
2652
آره خب، به هر حال فکر نمی کنم.
81:10
Well, the handsome French.
1672
4870117
2303
خوب، فرانسوی های خوش تیپ.
81:12
There's nothing wrong with that.
1673
4872420
1168
هیچ اشکالی ندارد. در
81:13
There were a lot of
1674
4873588
834
81:14
there was this one place we went to,
1675
4874422
1835
این جایی که ما رفتیم افراد زیادی وجود داشت،
81:16
and I think all of the staff were gay.
1676
4876257
2553
و فکر می‌کنم همه کارکنان همجنس‌گرا بودند.
81:18
I think so. There's nothing with that.
1677
4878810
1735
من هم اینچنین فکر میکنم. هیچ چیز با آن وجود دارد.
81:20
Even Beatrice noticed.
1678
4880545
1986
حتی بئاتریس متوجه شد.
81:22
Beatrice says, Oh, well,
1679
4882531
1418
بئاتریس می گوید، اوه، خوب، او
81:23
she went, Oh, that was the Italian restaurant.
1680
4883949
2986
رفت، اوه، آن رستوران ایتالیایی بود.
81:26
The Italian restaurant where we were.
1681
4886935
3387
رستوران ایتالیایی که در آن بودیم.
81:30
Beatrice ordered a pizza that was larger than she was.
1682
4890556
3103
بئاتریس پیتزای بزرگتر از او سفارش داد.
81:33
It was so funny. That was pretty brilliant.
1683
4893742
1719
خیلی خنده دار بود. خیلی عالی بود
81:35
This pizza was huge.
1684
4895461
2069
این پیتزا بزرگ بود
81:37
And even said, You will have to help me to finish.
1685
4897530
5122
و حتی گفت، تو باید به من کمک کنی تا کار را تمام کنم.
81:42
It was wider than Beatrice, and that's how big it was.
1686
4902652
3070
پهن تر از بئاتریس بود و به همین اندازه بزرگ بود.
81:45
And then you had a cow zone and that was huge.
1687
4905722
4971
و سپس شما یک منطقه گاوی داشتید و این بزرگ بود.
81:50
And I had I had a lasagne, which, which was amazing.
1688
4910693
4689
و من یک لازانیا خوردم که فوق العاده بود.
81:55
In fact, I think I showed it in that video you saw.
1689
4915382
2686
در واقع، من فکر می کنم آن را در آن ویدیویی که دیدید نشان دادم.
81:58
You saw my large design?
1690
4918068
2503
طرح بزرگ من را دیدی؟
82:00
Yeah. Actually, Christina and
1691
4920571
1935
آره در واقع، کریستینا و
82:03
Francesca kind advisors.
1692
4923740
2553
فرانچسکا مشاوران مهربان هستند.
82:06
So killzone is it pronounced cow zone or cows only?
1693
4926293
4855
بنابراین killzone آیا منطقه گاو تلفظ می شود یا فقط گاو؟
82:11
Do you say cows only or cow zone
1694
4931665
3004
شما می گویید فقط گاو یا منطقه گاو
82:15
or can it be both?
1695
4935319
2787
یا می تواند هر دو باشد؟
82:18
Well, I suppose you say lasagne.
1696
4938106
2085
خب فک کنم لازانیا میگی
82:20
Yes.
1697
4940191
751
82:20
So it's I think it's calzone
1698
4940942
2236
آره.
بنابراین فکر می کنم کالزون
82:23
or calzone zone or calzone.
1699
4943178
2719
یا منطقه کالزون یا کالزون است.
82:25
They don't do the accent.
1700
4945897
1552
آنها لهجه را انجام نمی دهند.
82:27
I'm trying to I want to learn to speak.
1701
4947449
2069
دارم سعی میکنم حرف زدن یاد بگیرم
82:29
I wanted them to speak more languages anyway.
1702
4949518
2219
به هر حال می خواستم آنها به زبان های بیشتری صحبت کنند.
82:31
But you don't need the accent.
1703
4951737
1284
اما شما نیازی به لهجه ندارید.
82:33
Well, you do need an accent.
1704
4953021
1852
خوب، شما نیاز به یک لهجه دارید.
82:34
You know, you've got to sound Italian.
1705
4954873
2286
میدونی، باید ایتالیایی صدا کنی.
82:37
If you're going to speak Italian,
1706
4957159
1118
اگر می خواهید ایتالیایی صحبت کنید،
82:38
you've got to sound
1707
4958277
650
82:38
You can't speak Italian sounding English.
1708
4958927
3004
باید به زبان انگلیسی صحبت کنید. به
82:42
You'll be laughed at.
1709
4962047
1218
شما می خندند.
82:43
You drive around in a Fiat.
1710
4963265
1519
شما با یک فیات در حال رانندگی هستید.
82:44
Oh, yeah,
1711
4964784
2969
اوه، بله،
82:47
for the authenticity of a Ferrari.
1712
4967753
3004
برای اصالت فراری.
82:50
Anyway,
1713
4970940
2186
به هر حال
82:53
so we have good things.
1714
4973126
1702
ما چیزهای خوبی داریم.
82:54
Lots of good things.
1715
4974828
1034
خیلی چیزای خوب
82:55
I have to say.
1716
4975862
1318
من باید بگویم.
82:57
Also, the place we stayed, I think hospitality.
1717
4977180
3537
همچنین، جایی که ما ماندیم، فکر می کنم مهمان نوازی است.
83:01
So we we often use the general term hospitality
1718
4981051
4371
بنابراین ما اغلب
83:05
when we are talking about the hotel industry
1719
4985422
2886
زمانی که در مورد صنعت هتلداری
83:08
and the place we stay.
1720
4988308
985
و مکانی که در آن اقامت می‌کنیم صحبت می‌کنیم، از اصطلاح عمومی مهمان‌نوازی استفاده می‌کنیم.
83:09
That was okay, wasn't it? It was good.
1721
4989293
1918
خوب بود، اینطور نیست؟ خوب بود.
83:11
We stayed there last time with your company,
1722
4991211
2320
ما آخرین بار با شرکت شما آنجا ماندیم،
83:13
so we stayed there again.
1723
4993531
1101
بنابراین دوباره آنجا ماندیم.
83:14
However, however
1724
4994632
1835
با این حال،
83:17
there
1725
4997568
250
83:17
were some things we did not like,
1726
4997818
3004
چیزهایی بود که ما دوست نداشتیم،
83:20
some bad things about the hotel.
1727
5000872
3537
چیزهای بدی در مورد هتل وجود داشت.
83:24
The service was amazing.
1728
5004776
2185
خدمات شگفت انگیز بود.
83:26
The staff were courteous,
1729
5006961
2636
کارکنان مودب بودند،
83:29
the place was clean, the room was lovely.
1730
5009597
2253
مکان تمیز بود، اتاق دوست داشتنی بود.
83:31
We had the most amazing view with the Eiffel Tower,
1731
5011850
3003
ما شگفت‌انگیزترین منظره را با برج ایفل داشتیم،
83:35
but There was something that let it down
1732
5015904
2986
اما چیزی بود که آن را ناامید کرد
83:38
and let you down.
1733
5018890
951
و شما را ناامید کرد.
83:39
Yes, I mean to let you down as well.
1734
5019841
2720
بله، منظورم این است که شما را نیز ناامید کنم.
83:42
Well, you were late.
1735
5022561
901
خب دیر اومدی
83:43
We were both let down by the hotel.
1736
5023462
2336
هر دوی ما از هتل ناامید شدیم.
83:45
There was no baked beans for breakfast
1737
5025798
3820
نه لوبیای پخته برای صبحانه وجود داشت
83:49
and no tomato sauce and no brown sauce.
1738
5029618
4889
و نه سس گوجه فرنگی و نه سس قهوه ای.
83:54
Knew they made the most amazing I mean, baked beans.
1739
5034590
3988
می دانستم که شگفت انگیزترین را درست می کنند، لوبیا پخته.
83:59
Mr. Duncan loves baked beans. I do.
1740
5039095
2219
آقای دانکن عاشق لوبیا پخته است. انجام میدهم.
84:01
When he has a breakfast in a hotel.
1741
5041314
3003
وقتی در هتل صبحانه می خورد.
84:04
And I'll.
1742
5044367
668
و من خواهم.
84:05
If You have an omelette, Eggs.
1743
5045035
3003
اگر املت دارید، تخم مرغ.
84:09
I like to have sauce on my omelette,
1744
5049106
2652
من دوست دارم روی املت سس بخورم،
84:11
some ketchup or some particularly brown sauce
1745
5051758
2903
مقداری سس کچاپ یا سس قهوه ای مخصوصاً
84:14
because it's a bit bland on its own, I think.
1746
5054661
4322
چون به خودی خود کمی ملایم است، فکر می کنم.
84:18
And they didn't have any,
1747
5058983
1718
و آنها نداشتند،
84:20
which I thought was anyway, I fed it back.
1748
5060701
2686
که به هر حال فکر می کردم، من آن را پس دادم.
84:23
It's feedback, it's traditional and
1749
5063387
3370
این بازخورد است، سنتی است و
84:28
they were the most lovely looking
1750
5068076
3003
دوست‌داشتنی‌ترین
84:31
omelettes, but without sauce on them
1751
5071462
2520
املت‌ها بودند، اما بدون سس روی آن‌ها
84:33
they were a little bland.
1752
5073982
1868
کمی ملایم بودند.
84:35
So you wrote,
1753
5075850
1886
پس نوشتی،
84:37
you wrote a review of the hotel
1754
5077736
2002
نظری در مورد هتل نوشتی
84:39
and you said it would have been nice if they had brown
1755
5079738
4771
و گفتی خیلی خوب بود که
84:44
sauce and tomato sauce with the breakfast.
1756
5084509
3154
با صبحانه سس قهوه ای و سس گوجه فرنگی می خوردند.
84:48
And they actually wrote to you.
1757
5088147
1384
و در واقع برای شما نامه نوشتند.
84:49
The French
1758
5089531
1435
84:50
person that wrote back to me
1759
5090966
1385
فرد فرانسوی که به من نامه نوشت
84:52
said, Yes, I like HP sauce.
1760
5092351
2302
گفت: بله، من سس اچ پی را دوست دارم.
84:54
Yes, exclamation mark.
1761
5094653
1719
بله علامت تعجب
84:56
And she and she said,
1762
5096372
1101
و او و او گفتند،
84:57
I will feed this back to the restaurant.
1763
5097473
2286
من این را به رستوران برمی گردم.
84:59
So so we
1764
5099759
1952
بنابراین،
85:01
the good thing to do might be stay at the hotel again
1765
5101711
2986
کار خوب ممکن است این باشد که دوباره در هتل بمانیم
85:05
and we will see if there is Brown sauce
1766
5105098
2936
و ببینیم که آیا سس قهوه ای
85:08
and tomato sauce and maybe even baked beans.
1767
5108034
3804
و سس گوجه فرنگی و شاید حتی لوبیا پخته وجود دارد یا خیر.
85:12
I was a little bit disappointed.
1768
5112355
1752
کمی ناامید شدم.
85:14
However, back to the good things I noticed in France
1769
5114107
4939
با این حال، برگردیم به چیزهای خوبی که در فرانسه متوجه شدم
85:19
and certainly with French food, they do like potatoes.
1770
5119046
4738
و مطمئناً با غذاهای فرانسوی، آنها سیب زمینی را دوست دارند.
85:24
So many potatoes,
1771
5124451
2970
سیب زمینی زیاد،
85:27
mashed potatoes with every meal.
1772
5127421
3270
پوره سیب زمینی با هر وعده غذایی.
85:31
Absolutely lovely.
1773
5131042
1134
کاملا دوست داشتنی
85:32
So that is a good thing.
1774
5132176
2503
پس این چیز خوبی است.
85:34
But there are certain things you can't get.
1775
5134679
1919
اما چیزهایی وجود دارد که نمی توانید به دست آورید. می
85:36
You see.
1776
5136598
450
بینید.
85:37
Certain things you can't find what I want.
1777
5137048
4021
بعضی چیزها را نمی توانید پیدا کنید که من می خواهم.
85:41
Yes.
1778
5141386
550
آره.
85:43
Pronunciation of the word calzone.
1779
5143071
2970
تلفظ کلمه calzone.
85:46
I can I can see these cows.
1780
5146041
2069
من می توانم این گاوها را ببینم.
85:48
But do you pronounce the E?
1781
5148110
1568
اما آیا شما E را تلفظ می کنید؟
85:49
Is it cow zone, nay or just cow zone?
1782
5149678
3721
آیا این منطقه گاوی است، نه یا فقط منطقه گاوی؟
85:53
I think you do pronounce the E because
1783
5153749
3003
فکر می کنم شما E را تلفظ می کنید زیرا
85:56
from what I understand about
1784
5156752
2519
با توجه به آنچه من در مورد ایتالیایی می فهمم
85:59
Italian, you have to pronounce every syllable.
1785
5159271
3187
، شما باید هر هجا را تلفظ کنید.
86:02
So I think it's cow cows on thee.
1786
5162942
3137
بنابراین من فکر می کنم که این گاوهای گاو هستند.
86:06
Is that correct?
1787
5166295
1552
درسته؟
86:07
Do you pronounce the E?
1788
5167847
1835
آیا E را تلفظ می کنید؟
86:09
That's all I want to know.
1789
5169682
1952
این تمام چیزی است که می خواهم بدانم.
86:11
I want to eat one.
1790
5171634
1318
میخوام یکی بخورم
86:12
I actually want to eat a calzone.
1791
5172952
2253
من در واقع می خواهم یک کالزون بخورم.
86:15
It was the largest one I've ever seen.
1792
5175205
1885
این بزرگترین چیزی بود که تا به حال دیده بودم.
86:17
It's a big one.
1793
5177090
1769
این یک بزرگ است.
86:18
That is more pronounced Kausar ney Coulson.
1794
5178859
4421
که بارزتر کوسار نی کولسون است.
86:23
Is that correct?
1795
5183447
967
درسته؟
86:24
Please tell us trying to learn something as well.
1796
5184414
3004
لطفاً به ما بگویید که سعی می کنیم چیزی یاد بگیریم.
86:27
We can't keep teaching you.
1797
5187568
1401
ما نمی توانیم به شما آموزش دهیم.
86:28
You've got to teach us.
1798
5188969
1418
تو باید به ما یاد بدهی
86:30
Yes, well,
1799
5190387
451
86:30
yes, we are all here to learn in our own special way.
1800
5190838
3654
بله، خوب،
بله، همه ما اینجا هستیم تا به روش خاص خود یاد بگیریم.
86:34
So we have the good things, the food,
1801
5194825
1986
بنابراین ما چیزهای خوب، غذا،
86:36
we have the bad things,
1802
5196811
1101
چیزهای بد را داریم،
86:37
which was the lack of baked beans,
1803
5197912
2519
که کمبود لوبیا پخته،
86:40
tomato sauce and brown sauce, and now the ugly.
1804
5200431
3370
سس گوجه فرنگی و سس قهوه ای بود و حالا زشت.
86:43
Thank you.
1805
5203801
468
متشکرم.
86:46
And now.
1806
5206821
1118
و حالا
86:47
And now the ugly.
1807
5207939
1802
و حالا زشت
86:49
Now, don't get me wrong,
1808
5209741
1735
حالا، اشتباه نکنید،
86:51
Paris is the most amazing place.
1809
5211476
2553
پاریس شگفت انگیزترین مکان است.
86:54
However,
1810
5214029
1018
با این حال، در حال حاضر
86:55
something very strange is happening
1811
5215047
2185
اتفاق بسیار عجیبی در پاریس در حال رخ دادن است
86:57
at the moment in Paris.
1812
5217232
1118
.
86:58
And one of the taxi drivers even commented on this.
1813
5218350
4588
و حتی یکی از رانندگان تاکسی در این مورد نظر داد.
87:03
They started lots of different building projects
1814
5223355
3237
آنها پروژه های مختلف ساختمانی زیادی را
87:06
around Paris, but most of them
1815
5226776
3003
در اطراف پاریس شروع کردند، اما اکثر آنها
87:10
have been going on for maybe four or five years.
1816
5230279
3237
شاید چهار یا پنج سال است که ادامه دارند.
87:13
And I know what you're going to say.
1817
5233516
1268
و من می دانم که شما چه خواهید گفت.
87:14
Mr. Duncan. There was a pandemic.
1818
5234784
1652
آقای دانکن یک بیماری همه گیر وجود داشت.
87:16
Yes, there was.
1819
5236436
1435
بله وجود داشت.
87:17
But apparently this happens.
1820
5237871
1151
اما ظاهرا این اتفاق می افتد.
87:19
And in France,
1821
5239022
1485
و در فرانسه،
87:20
the way they construct
1822
5240507
1268
روشی که آن‌ها می‌سازند
87:21
and the way they do things, it's all done very slowly
1823
5241775
3003
و کارها را انجام می‌دهند، همه به کندی انجام می‌شود،
87:24
because, of course,
1824
5244978
1618
زیرا، البته،
87:26
their workforce is quite unionised.
1825
5246596
3821
نیروی کار آنها کاملاً اتحادیه‌ای است.
87:30
So they have unions.
1826
5250651
1017
بنابراین آنها اتحادیه دارند.
87:31
So everything takes a long time to be done.
1827
5251668
3304
بنابراین انجام هر کاری زمان زیادی می برد.
87:35
But I noticed around Paris everything seems to be
1828
5255539
3087
اما متوجه شدم در اطراف پاریس همه چیز در حال
87:39
being reconstructed
1829
5259677
2953
بازسازی
87:42
or even even built from from the ground.
1830
5262630
4371
یا حتی از روی زمین ساخته شده است.
87:47
So something that has been started,
1831
5267502
2469
بنابراین چیزی که شروع شده است،
87:49
they're putting in large tram lines at the moment.
1832
5269971
2936
آنها در حال حاضر خطوط بزرگ تراموا را راه اندازی می کنند.
87:52
So maybe
1833
5272907
1035
بنابراین شاید
87:53
four or five years time we will be able to drive
1834
5273942
2903
چهار یا پنج سال دیگر بتوانیم
87:56
or ride around Paris in little trams.
1835
5276845
3003
با ترامواهای کوچک در پاریس رانندگی کنیم یا در اطراف پاریس بچرخیم.
88:00
But I think it's going to take a while.
1836
5280115
2603
اما فکر می کنم کمی طول بکشد.
88:02
So that would be the ugly thing about it.
1837
5282718
2252
بنابراین این امر زشتی در مورد آن خواهد بود. وقتی
88:04
Talking of taxes,
1838
5284970
1168
صحبت از مالیات شد،
88:06
there was a
1839
5286138
551
88:06
there was an interesting
1840
5286689
1067
یک مورد
جالب وجود داشت که
88:07
we had a number of interesting taxi drivers,
1841
5287756
2620
ما تعدادی راننده تاکسی جالب داشتیم،
88:10
including one
1842
5290376
1101
از جمله یکی
88:11
which you said was like being on the set of French.
1843
5291477
2920
که شما گفتید مثل این بود که سر صحنه فیلمبرداری فرانسوی باشید.
88:14
It's strange.
1844
5294397
684
عجیب است.
88:15
Yes.
1845
5295081
217
88:15
To the film this time. Yes.
1846
5295298
2969
آره.
این بار به فیلم. آره.
88:18
Well, is there another one?
1847
5298267
1502
خب یکی دیگه هم هست؟
88:19
Is there another one
1848
5299769
801
آیا یکی دیگر
88:20
just explaining that it was a film.
1849
5300570
1718
فقط توضیح می دهد که این یک فیلم است.
88:22
Yes. It with Gene Hackman.
1850
5302288
3003
آره. آن را با ژن هکمن.
88:25
And I don't know
1851
5305492
1501
و من نمی دانم
88:30
which train we were in this taxi.
1852
5310414
2552
در این تاکسی کدام قطار بودیم.
88:32
And the taxi driver was completely
1853
5312966
3387
و راننده تاکسی کاملاً بود که
88:37
he may have been
1854
5317821
1535
شاید
88:39
we're not sure,
1855
5319356
801
مطمئن نیستیم،
88:40
but he was getting angry with everything
1856
5320157
1802
اما از همه چیز عصبانی می شد
88:41
and he was driving.
1857
5321959
1351
و رانندگی می کرد.
88:43
And it was like that scene
1858
5323310
2737
و مانند آن صحنه
88:46
in the French Connection where Gene Hackman is trying
1859
5326047
3754
در کانکشن فرانسوی بود که در آن جین هکمن سعی می کند
88:50
to catch that other guy
1860
5330668
1669
آن مرد دیگر را
88:52
before he arrives at the train station.
1861
5332337
2352
قبل از رسیدن به ایستگاه قطار بگیرد.
88:54
So the other guy is travelling on the underground and.
1862
5334689
3921
پس مرد دیگر در زیر زمین سفر می کند و.
88:58
Gene Hackman is driving along the roads,
1863
5338727
3003
جین هکمن در جاده ها رانندگی می کند،
89:01
but it felt as if we were involved
1864
5341880
1919
اما به نظر می رسید که ما درگیر
89:03
in that particular chase because it was it was crazy,
1865
5343799
3820
آن تعقیب و گریز خاص هستیم زیرا دیوانه کننده بود، اینطور
89:07
wasn't it?
1866
5347619
534
نیست؟
89:08
Oh, Oh, it was.
1867
5348153
3003
اوه، اوه، این بود.
89:11
The taxi was heading towards vehicles and then
1868
5351490
2970
تاکسی به سمت وسایل نقلیه می رفت و بعد
89:14
and then we you swerving.
1869
5354460
2269
و بعد ما شما منحرف می شوید.
89:16
He was a little mad and he had,
1870
5356729
1652
کمی دیوونه بود و داشت،
89:18
he was shouting at people out of the window
1871
5358381
1868
از پنجره سر مردم داد می زد
89:20
and having an argument.
1872
5360249
1001
و دعوا می کرد.
89:21
This is what we thought.
1873
5361250
2119
این چیزی است که ما فکر می کردیم.
89:23
Any minute
1874
5363369
534
89:23
now we hear that the gendarmes are going to be out.
1875
5363903
2603
هر لحظه می
شنویم که ژاندارم ها بیرون می روند.
89:26
But yes, there
1876
5366506
1084
اما بله،
89:27
one or two moments when he was speeding behind a bus
1877
5367590
3604
یکی دو لحظه بود که او با سرعت پشت اتوبوس می‌رفت
89:31
and then suddenly we thought he was going to slam slam
1878
5371411
2870
و ناگهان فکر می‌کردیم او می‌خواهد به
89:34
into the back of the bus.
1879
5374281
1001
عقب اتوبوس بکوبد.
89:35
But at the last second, he just weaved
1880
5375282
2452
اما در آخرین ثانیه، فقط
89:37
it was weaving in and out.
1881
5377734
1435
آن را در حال بافتن و بیرون می بافید.
89:39
We weren't in any hurry.
1882
5379169
1602
ما هیچ عجله ای نداشتیم.
89:40
No, it's not like we had a plane to catch.
1883
5380771
2536
نه، اینطور نیست که هواپیما داشتیم که بگیریم.
89:43
No, we were only going to Monmouth.
1884
5383307
3003
نه، ما فقط به مونموث می رفتیم.
89:46
I think.
1885
5386310
1418
من فکر می کنم.
89:47
And this is what I think.
1886
5387728
1218
و این چیزی است که من فکر می کنم.
89:48
I think he was actually annoyed
1887
5388946
3003
فکر می‌کنم او واقعاً اذیت شد
89:51
because we wanted to go to one of the
1888
5391983
2903
زیرا می‌خواستیم به یکی از
89:54
the busiest parts of Paris.
1889
5394886
2469
شلوغ‌ترین نقاط پاریس برویم.
89:57
And he didn't want to do that
1890
5397355
1952
و او نمی‌خواست این کار را انجام دهد،
89:59
because if you went there,
1891
5399307
1318
زیرا اگر شما به آنجا می‌رفتید،
90:00
then he would have to come all the way back
1892
5400625
1852
باید
90:02
through the busiest part of Paris again.
1893
5402477
2853
دوباره از شلوغ‌ترین قسمت پاریس تا آخر برگردد.
90:05
So I think that's probably the reason why.
1894
5405330
1835
بنابراین فکر می‌کنم احتمالاً به همین دلیل است.
90:07
But he he was shouting out the window of the people.
1895
5407165
4472
اما او از پنجره مردم فریاد می زد.
90:11
And I thought, imagine if you did that here.
1896
5411820
2970
و من فکر کردم، تصور کنید اگر این کار را اینجا انجام دهید.
90:14
Imagine if you open your window
1897
5414790
2569
تصور کنید اگر پنجره خود را باز کنید
90:17
and shouted to another motorist,
1898
5417359
2670
و به راننده دیگری فریاد بزنید،
90:20
What do you think would happen if you did it here?
1899
5420029
2552
فکر می کنید اگر این کار را اینجا انجام دهید چه اتفاقی می افتد؟
90:22
Yeah, you'd probably end up in a road rage incident.
1900
5422581
3604
بله، احتمالاً در یک حادثه خشم جاده ای قرار می گیرید.
90:26
You end up in hospital Probably. Yes.
1901
5426185
2586
احتمالاً به بیمارستان می روید. آره.
90:28
But of course, it's easy to escape down a side street
1902
5428771
2987
اما مطمئناً اگر راننده تاکسی هستید، فرار از یک خیابان فرعی آسان است
90:32
if you're a taxi driver.
1903
5432392
1435
.
90:33
I doubt that a normal member of the public
1904
5433827
3153
من شک دارم که یک عضو عادی از مردم
90:36
could have caught up with that man.
1905
5436980
1685
بتواند به آن مرد برسد.
90:38
Anyway, he was very skilled,
1906
5438665
3120
به هر حال او بسیار ماهر بود،
90:42
but if anything had gone wrong,
1907
5442202
1568
اما اگر مشکلی پیش می آمد،
90:43
it would have ended in disaster.
1908
5443770
2002
به فاجعه ختم می شد.
90:45
But I was having a very strange feeling
1909
5445772
1585
اما حس خیلی عجیبی
90:47
of being
1910
5447357
968
از حضور
90:48
in the French Connection,
1911
5448325
1535
در فیلم فرانسوی کانکشن داشتم
90:49
which is a great movie, by the way.
1912
5449860
2486
که اتفاقاً فیلم خوبی است.
90:52
So I'm wondering
1913
5452346
717
بنابراین می‌خواهم بدانم
90:53
if that's how Louis used to drive around Paris.
1914
5453063
3004
که آیا لویی قبلاً در پاریس رانندگی می‌کرد.
90:56
I'm imagining Louis was a calm,
1915
5456100
2986
من تصور می کنم لویی یک
90:59
respectful taxi driver.
1916
5459487
1952
راننده تاکسی آرام و محترم بود.
91:01
I would imagine it's a stressful job.
1917
5461439
2102
من تصور می کنم این یک کار استرس زا است.
91:03
Oh, it must be.
1918
5463541
768
اوه، باید باشد.
91:04
I mean, it's stressful enough driving normally,
1919
5464309
3003
منظورم این است که رانندگی معمولی به اندازه کافی استرس زا است،
91:07
but anyway,
1920
5467412
834
اما به هر حال،
91:09
we have a new game coming up in a moment.
1921
5469714
2820
ما یک بازی جدید در یک لحظه در راه است.
91:12
So there they were.
1922
5472534
834
بنابراین آنها آنجا بودند.
91:13
Some of the good things,
1923
5473368
1385
برخی از چیزهای خوب،
91:14
some of the bad things and some of the things,
1924
5474753
2970
برخی از چیزهای بد و برخی از چیزها،
91:17
but most of it was really, really nice.
1925
5477723
3053
اما بیشتر آنها واقعاً، واقعاً خوب بودند.
91:20
I think it's fair to say that Paris was magnifique.
1926
5480776
4471
من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم پاریس باشکوه بود.
91:25
Louis has said that it's course it's very expensive
1927
5485247
3637
لویی گفته است که البته
91:29
in Paris is.
1928
5489485
1769
در پاریس بسیار گران است.
91:31
Of course it is. Yes.
1929
5491254
2219
البته که هست. آره.
91:33
I think Tomic
1930
5493473
2185
فکر می کنم تومیک
91:35
took the record for the most expensive beer.
1931
5495658
3003
رکورد گران ترین آبجو را از آن خود کرد.
91:39
He paid, I think, €16 or €13
1932
5499212
3704
او فکر می‌کنم 16 یا 13 یورو
91:42
for a beer somewhere, which he was quite
1933
5502916
3120
برای یک آبجو در جایی پرداخت که کاملاً
91:46
shocked about.
1934
5506136
867
از آن شوکه شده بود.
91:47
It was that when
1935
5507003
1202
این چه زمانی بود که باید
91:48
is that when he had to shelter from the rain?
1936
5508205
2853
از باران پناه می گرفت؟
91:51
That was another time.
1937
5511058
1218
آن زمان دیگری بود.
91:52
Yes, that was interesting.
1938
5512276
1301
بله جالب بود
91:53
We were all meeting up at a restaurant
1939
5513577
2419
همه ما در یک رستوران با هم ملاقات داشتیم
91:55
and Tomic was on his way
1940
5515996
3003
و تومیک در راه بود،
91:59
and but he didn't make it in time because there
1941
5519300
3303
اما او به موقع نرسید زیرا
92:02
was a tremendous thunderstorm
1942
5522603
2152
یک رعد و برق شدید وجود داشت
92:06
and.
1943
5526324
1535
و.
92:07
Tomic had to shelter not
1944
5527859
1368
تومیک مجبور شد نه چندان
92:09
far from where we were,
1945
5529227
1234
دور از جایی که ما بودیم پناه بگیرد،
92:10
but you literally couldn't go out in the street.
1946
5530461
2553
اما شما به معنای واقعی کلمه نمی توانستید در خیابان بروید. سیل
92:13
It was torrential,
1947
5533014
2102
آسا بود،
92:15
pouring rain, thunder lightning and,
1948
5535116
3354
باران سیل آسا، رعد و برق و
92:19
well, chaos outside like a river,
1949
5539187
3003
خوب، هرج و مرج بیرون مانند رودخانه،
92:22
like a river of water flowing down the street.
1950
5542291
3537
مانند رودخانه ای از آب که در خیابان جاری است.
92:25
It was raining.
1951
5545828
951
باران می بارید.
92:26
It was raining. Yes, it really was.
1952
5546779
2102
باران می بارید. بله واقعا همینطور بود.
92:28
We have a new game coming up in a moment.
1953
5548881
2402
ما تا یک لحظه دیگر یک بازی جدید داریم.
92:31
We've got to move on, Steve.
1954
5551283
1869
ما باید ادامه دهیم، استیو.
92:33
We've got 28 minutes
1955
5553152
1885
ما 28 دقیقه وقت داریم
92:35
and we've got literally
1956
5555037
784
92:35
two competitions, two games to play.
1957
5555821
2720
و به معنای واقعی کلمه
دو مسابقه، دو بازی برای انجام داریم.
92:38
And I don't think
1958
5558541
601
و من فکر نمی کنم که
92:39
we're going to have time to be honest.
1959
5559142
1351
ما زمانی برای صادق بودن نداشته باشیم.
92:40
I think we are going to run out of time.
1960
5560493
2453
فکر می‌کنم وقتمان کم می‌شود.
92:42
So here we go.
1961
5562946
750
پس بزن که بریم.
92:43
This is a thing that I invented this morning
1962
5563696
4021
این چیزی است که من امروز صبح
92:48
when in fact I thought about it
1963
5568051
1235
زمانی که در واقع
92:49
last week on the plane.
1964
5569286
1651
هفته گذشته در هواپیما به آن فکر کردم اختراع کردم.
92:50
And it's a little game that I like to call
1965
5570937
3237
و این یک بازی کوچک است که من دوست دارم آن را نام ببرم
92:55
it.
1966
5575676
150
92:55
You want to know what it's called, Steve?
1967
5575826
1985
.
میخوای بدونی اسمش چیه، استیو؟
92:57
You've just put it up there.
1968
5577811
1285
تو همین الان گذاشتی اون بالا
92:59
Read my lips.
1969
5579096
1552
لبامو بخون
93:00
It's time to read my lips.
1970
5580648
2586
وقت آن است که لب هایم را بخوانم.
93:03
Yes, like that.
1971
5583234
1685
بله مثل همان.
93:04
Yes, Read my lips.
1972
5584919
2035
بله، لب های من را بخوانید.
93:06
So what we are going to do
1973
5586954
1318
بنابراین کاری که
93:08
now, we are going to watch my lips move
1974
5588272
3687
اکنون می‌خواهیم انجام دهیم، می‌خواهیم حرکت لب‌هایم را
93:12
as I say something a very simple phrase in English.
1975
5592326
3804
در حالی که یک عبارت بسیار ساده به زبان انگلیسی می‌گویم، تماشا کنیم.
93:16
And I want you to look carefully
1976
5596915
1852
و می‌خواهم با دقت نگاه کنید
93:18
and I want you to guess what I'm actually saying,
1977
5598767
3003
و می‌خواهم حدس بزنید واقعاً چه می‌گویم،
93:22
because these days,
1978
5602587
1101
زیرا این روزها،
93:23
a lot of people now this is interesting.
1979
5603688
1685
بسیاری از مردم اکنون این موضوع جالب است.
93:25
A lot of news organisations
1980
5605373
1953
بسیاری از سازمان های خبری
93:27
now have a lip reader on their staff
1981
5607326
3270
اکنون یک لب خوان در کارکنان خود دارند
93:31
and what they do,
1982
5611313
717
و کارهایی که انجام می دهند،
93:32
they watch conversations between world
1983
5612030
3004
مکالمات بین دنیا را تماشا می کنند
93:35
and they can tell what they're saying
1984
5615251
2369
و می توانند آنچه را که می گویند
93:37
and it's very interesting.
1985
5617620
1818
و این بسیار جالب است، بگویند.
93:39
So here we go then.
1986
5619438
1452
پس ما به اینجا می رویم.
93:40
It is time to play.
1987
5620890
1768
زمان بازی است.
93:42
It's time to read my lips.
1988
5622658
2603
وقت آن است که لب هایم را بخوانم.
93:45
It's time to read my lips.
1989
5625261
1952
وقت آن است که لب هایم را بخوانم.
93:47
So here is the first one.
1990
5627213
1168
بنابراین در اینجا اولین مورد است.
93:48
This is a very special moment, by the way.
1991
5628381
2102
اتفاقاً این یک لحظه بسیار خاص است.
93:50
Oh, right. Yes.
1992
5630483
1201
درسته. آره.
93:51
This is the first time we're playing this.
1993
5631684
1652
این اولین بار است که ما این را بازی می کنیم.
93:53
So we've got to not going to speak the word.
1994
5633336
3003
بنابراین ما مجبوریم این کلمه را به زبان نیاوریم.
93:56
Well, no.
1995
5636356
551
93:56
Well, you're going to
1996
5636907
1468
خب نه.
خوب، شما می‌روید اگر بتوانید حرف‌های
93:58
you can't read somebody's lips
1997
5638375
1435
کسی را بشنوید، نمی‌توانید لب‌های کسی را بخوانید
93:59
if you can hear what they're saying.
1998
5639810
2135
.
94:01
That's and this is a useful skill is Mr.
1999
5641945
2453
این است و این یک مهارت مفید آقای
94:04
Duncan to a choir.
2000
5644398
1335
دانکن به یک گروه کر است.
94:05
And while you're learning English, here we go then.
2001
5645733
2869
و در حالی که شما در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، ما به اینجا می رویم.
94:08
So here is the first phrase, and you have to tell me
2002
5648602
3537
بنابراین این اولین عبارت است و شما باید به من بگویید که
94:12
what I'm saying.
2003
5652840
1051
من چه می گویم.
94:13
Oh, right.
2004
5653891
651
درسته.
94:14
Okay. Yes, I think this is good.
2005
5654542
1868
باشه. بله، به نظر من این خوب است.
94:16
This is this is so original.
2006
5656410
2236
این خیلی اصلی است.
94:18
No one will decide
2007
5658646
1385
هیچ کس تصمیم نخواهد گرفت که چه
94:20
when this is on TV,
2008
5660031
1435
زمانی این در تلویزیون باشد، چه
94:21
when James Corden is got own show and is playing.
2009
5661466
3820
زمانی که جیمز کوردن برنامه خود را دارد و در حال بازی است.
94:25
Read my lips.
2010
5665286
868
لبامو بخون
94:26
You can say that Mr.
2011
5666154
1085
می توان گفت که آقای
94:27
Duncan invented that.
2012
5667239
1952
دانکن آن را اختراع کرده است.
94:29
So if you see anyone else playing, read my lips.
2013
5669191
3286
پس اگر دیدی که کس دیگری بازی می کند، لب های مرا بخوان. می
94:32
You know, it's my it's my game.
2014
5672661
2319
دانی، این مال من است، بازی من است.
94:34
Because Read
2015
5674980
534
زیرا
94:35
My Lips is a phrase that people often use to
2016
5675514
3353
لب های من را بخوانید عبارتی است که مردم اغلب برای
94:39
highlight.
2017
5679718
868
برجسته کردن آن استفاده می کنند.
94:41
They're annoyed that you
2018
5681987
1335
آنها از اینکه شما
94:43
haven't understood what they're saying, isn't it?
2019
5683322
2987
حرف آنها را نفهمیده اید ناراحت هستند، اینطور نیست؟
94:46
You say, if you say to somebody,
2020
5686459
2953
شما می گویید، اگر به فلانی بگویید،
94:49
for example, I have some
2021
5689412
3437
مثلاً، اگر
94:53
if said,
2022
5693149
417
94:53
if you don't and yes, if somebody is saying it, say,
2023
5693566
3003
گفته شود، اگر
گفته شود، دارم، اگر نمی گویی و بله، اگر کسی آن را می گوید، بگو،
94:56
for example, you ask somebody,
2024
5696569
2403
مثلاً از کسی می پرسید، می
94:58
you know, what's your age?
2025
5698972
1768
دانید سن شما چند است؟
95:00
And you might say back to them,
2026
5700740
2036
و شما ممکن است به آنها بگویید،
95:02
I don't want to tell you my age.
2027
5702776
1802
من نمی خواهم سنم را به شما بگویم.
95:04
And they insist on asking you again, what is your age?
2028
5704578
3720
و اصرار دارند دوباره از شما بپرسند سن شما چند است؟
95:08
You say, I don't want to tell you my age,
2029
5708298
2319
می گویی نمی خواهم سنم را بگویم
95:10
and then you get angry and say, read my lips.
2030
5710617
3020
و بعد عصبانی می شوی و می گویی لب هایم را بخوان.
95:14
I don't want to tell you. Yes.
2031
5714038
1852
من نمی خواهم به شما بگویم. آره.
95:15
So you're accentuating the fact that you don't
2032
5715890
3186
بنابراین شما بر این واقعیت تأکید می کنید که نمی
95:19
you know what you're saying.
2033
5719076
1769
دانید چه می گویید.
95:20
They the other person hasn't understood.
2034
5720845
2102
آنها طرف مقابل آنها را درک نکرده است.
95:22
It is a form of reiteration.
2035
5722947
2036
نوعی تکرار است.
95:24
You are reiterating that particular thing.
2036
5724983
2969
شما آن موضوع خاص را تکرار می کنید.
95:27
You are
2037
5727952
417
تو
95:28
you are enforcing that thing by, saying, read my lips.
2038
5728369
5590
داری آن چیز را با گفتن لبهایم بخوان.
95:33
I think George Bush said it when certainty is what?
2039
5733959
3053
من فکر می کنم جورج بوش این را زمانی گفت که یقین چیست؟
95:37
Anyway, sorry, I was you. Yes.
2040
5737029
1968
به هر حال ببخشید من تو بودم آره.
95:38
Let's play the game
2041
5738997
751
بیایید بازی را انجام دهیم
95:39
because we now only have 90 minutes left.
2042
5739748
3354
زیرا اکنون فقط 90 دقیقه فرصت داریم.
95:43
Here it is the here's the first one.
2043
5743502
1668
اینجا اولین مورد اینجاست.
95:45
Look very closely.
2044
5745170
1202
خیلی دقیق نگاه کن
95:46
I will play it more than once. So don't worry.
2045
5746372
2786
من آن را بیش از یک بار بازی خواهم کرد. پس نگران نباشید.
95:49
Here is the first ever read my lips.
2046
5749158
2820
این اولین باری است که لب های من را خوانده ام.
95:51
Are you ready?
2047
5751978
634
اماده ای؟
96:02
One more time.
2048
5762956
2769
یک بار دیگر
96:05
I think that's easy.
2049
5765725
1235
من فکر می کنم که آسان است.
96:06
I think that's very easy.
2050
5766960
1768
من فکر می کنم که بسیار آسان است.
96:08
Another time. Another one.
2051
5768728
1369
یه وقت دیگه یکی دیگه.
96:10
So here we go. One more time.
2052
5770097
1935
پس بزن که بریم. یک بار دیگر
96:12
Look carefully.
2053
5772032
951
96:12
Look at my lovely lips as they move.
2054
5772983
3003
با دقت نگاه کن.
به لب های دوست داشتنی من که حرکت می کنند نگاه کن.
96:18
I think that's easy for just one more time.
2055
5778138
3521
فکر می کنم برای یک بار دیگر آسان است.
96:21
Read my lips.
2056
5781826
3003
لبامو بخون به
96:26
What do you think I'm saying there?
2057
5786147
2019
نظر شما من آنجا چه می گویم؟ به
96:28
What do you think my lips are pronouncing?
2058
5788166
3003
نظر شما لب های من چه چیزی را تلفظ می کنند؟
96:31
And then a moment.
2059
5791636
734
و سپس یک لحظه
96:32
Well, I will give you the answer with the sound.
2060
5792370
2302
خب جوابتون رو با صدا میدم.
96:34
So what do you think I was saying there?
2061
5794672
2703
پس فکر می کنید من آنجا چه می گفتم؟
96:37
This would either be a great success
2062
5797375
2670
این یا یک موفقیت بزرگ خواهد بود
96:40
or a really disastrous failure.
2063
5800045
3487
یا یک شکست واقعا فاجعه بار.
96:44
But I think. I think it's really good idea.
2064
5804216
2252
اما من فکر می کنم. فکر می کنم واقعا ایده خوبی است.
96:46
Yeah, I've never seen this done before,
2065
5806468
1468
بله، من قبلاً این کار را ندیده‌ام،
96:47
so it might be the first time
2066
5807936
1886
بنابراین ممکن است اولین بار باشد که
96:49
Christina says, Shall we?
2067
5809822
3003
کریستینا می‌گوید، اجازه دهید؟
96:57
If I said it was a question
2068
5817446
2720
اگر می‌گفتم این سوالی است
97:00
that you might say to someone,
2069
5820166
1335
که ممکن است به کسی بگویی،
97:05
Thank you for your suggestion, Christina.
2070
5825221
2670
از پیشنهادت متشکرم، کریستینا.
97:07
This is not quite as exciting
2071
5827891
1435
این خیلی هیجان انگیز نیست
97:09
as I thought it would be.
2072
5829326
2252
که من فکر می کردم.
97:11
Betances Okay,
2073
5831578
1885
Betances خوب است،
97:13
but that could be a joke.
2074
5833463
3003
اما این می تواند یک شوخی باشد.
97:17
Hmm.
2075
5837551
1134
هوم
97:18
It's more than that.
2076
5838685
868
بیشتر از این است.
97:19
Is it is it something you would,
2077
5839553
3003
آیا این چیزی است که
97:23
if you like?
2078
5843207
1385
اگر دوست دارید آن را انجام می دهید؟
97:24
Oh, yes.
2079
5844592
817
آه بله.
97:25
It's a question, Maria.
2080
5845409
1668
این یک سوال است، ماریا.
97:27
Maria says, What are you doing?
2081
5847077
2670
ماریا میگه داری چیکار میکنی؟
97:29
Let's have a look.
2082
5849747
1351
بیایید نگاهی بیندازیم.
97:31
What are you doing?
2083
5851098
1502
چه کار می کنی؟
97:32
Hmm? It's very close.
2084
5852600
1902
هوم؟ خیلی نزدیکه
97:34
Very close.
2085
5854502
767
خیلی نزدیک.
97:35
It doesn't really match.
2086
5855269
1502
واقعاً مطابقت ندارد.
97:36
Oh, Valentin says.
2087
5856771
1735
اوه، والنتین می گوید.
97:38
Where are you? Yes,
2088
5858506
2736
شما کجا هستید؟ بله،
97:41
it could be.
2089
5861242
968
می تواند باشد.
97:42
It could be.
2090
5862210
918
میتوانست باشد.
97:43
But Valentyn says, Where are we going?
2091
5863128
3303
اما والنتین می گوید، کجا می رویم؟
97:47
Okay, let's have a look.
2092
5867816
1051
خوب، بیایید نگاهی بیندازیم.
97:48
Shall we rather be gatherings?
2093
5868867
2670
آیا ترجیح می‌دهیم گردهمایی باشیم؟
97:51
Uh, yes, you might be.
2094
5871537
1501
اوه، بله، شما ممکن است.
97:53
I think you're near.
2095
5873038
1168
فکر کنم نزدیکی
97:54
I think you're very close.
2096
5874206
1168
فکر کنم خیلی بهم نزدیکی
97:55
You're very close.
2097
5875374
1985
تو خیلی نزدیکی
97:57
Yes. It's not.
2098
5877359
1318
آره. این نیست.
97:58
It's.
2099
5878677
484
این است.
97:59
I think this is interesting, actually,
2100
5879161
1552
من فکر می کنم این جالب است، در واقع،
98:00
because it is a way when you listen to someone talk,
2101
5880713
3053
زیرا این راهی است که وقتی به صحبت های کسی گوش می دهید،
98:03
you often
2102
5883833
484
اغلب
98:04
find that you will watch their lips at the same time.
2103
5884317
3804
متوجه می شوید که همزمان به لب های او نیز نگاه می کنید.
98:09
Well, Mr.
2104
5889439
634
خوب، آقای
98:10
Juncker,
2105
5890073
250
98:10
that is very true,
2106
5890323
884
یونکر،
این بسیار درست است،
98:11
because particularly
2107
5891207
1302
زیرا به خصوص
98:12
if you are finding it
2108
5892509
1585
اگر
98:14
difficult to understand what they are saying.
2109
5894094
3003
درک آنچه آنها می گویند برایتان دشوار است.
98:17
So I found Mr.
2110
5897547
1352
بنابراین متوجه شدم
98:18
Duncan that I was meeting
2111
5898899
3003
که آقای دانکن
98:22
wonderful people in in Paris
2112
5902052
2986
در پاریس با افراد فوق‌العاده‌ای ملاقات می‌کردم
98:25
who were talking English to me,
2113
5905706
2936
که با من انگلیسی صحبت می‌کردند،
98:28
and obviously that their English was very good.
2114
5908642
3003
و بدیهی است که انگلیسی آنها بسیار خوب بود.
98:31
But of course it's more difficult
2115
5911979
2870
اما مطمئناً
98:34
for an English person to understand somebody talking
2116
5914849
3036
برای یک فرد انگلیسی درک صحبت کردن با کسی
98:38
who's learned English, say Italian or French.
2117
5918386
3453
که انگلیسی را آموخته است دشوارتر است، مثلاً ایتالیایی یا فرانسوی.
98:43
There is an accent there.
2118
5923007
1352
آنجا لهجه دارد.
98:44
And I found that if I was
2119
5924359
1501
و متوجه شدم که اگر من بودم و
98:45
and I was drawn to looking at people's lips,
2120
5925860
3003
جذب لب‌های مردم می‌شدم،
98:50
because when you see the lips move,
2121
5930131
2370
چون وقتی می‌بینید لب‌ها حرکت می‌کنند،
98:52
that's giving you more information
2122
5932501
2302
اطلاعات بیشتری
98:54
about what the words they're saying so actually, Mr.
2123
5934803
3053
در مورد کلماتی که آنها می‌گویند در واقع به شما می‌دهد، آقای
98:57
Duncan, this is a useful skill to develop.
2124
5937856
3220
دانکن، این یک مهارت مفید است. برای توسعه.
99:01
And you find if you can't understand,
2125
5941076
1886
و متوجه می‌شوید که اگر نمی‌توانید بفهمید،
99:02
if you're in a nightclub, for example,
2126
5942962
2969
مثلاً اگر در یک کلوپ شبانه هستید،
99:05
and it's noisy, you tend to look at people's lips,
2127
5945931
3754
و پر سر و صدا است، تمایل دارید به لب‌های مردم نگاه کنید،
99:10
not because you necessarily want to kiss them,
2128
5950786
3004
نه به این دلیل که لزوماً می‌خواهید آنها را ببوسید،
99:13
but because it's giving you more clues
2129
5953823
2603
بلکه به این دلیل که سرنخ‌های بیشتری
99:16
about what they're saying.
2130
5956426
2285
در مورد آنها به شما می‌دهد. چیزی که آنها می گویند
99:18
So, yes, I think, Mr.
2131
5958711
1585
بنابراین، بله، من فکر می کنم، آقای
99:20
Duncan, you might have hit on a useful
2132
5960296
1719
دانکن، شما ممکن است در اینجا به یک مهارت مفید دست پیدا کرده باشید
99:22
skill here to develop as an English learner.
2133
5962015
3620
تا به عنوان یک زبان آموز انگلیسی پیشرفت کنید.
99:26
Yes.
2134
5966086
734
99:26
Because even in your own language,
2135
5966820
2035
آره.
زیرا حتی به زبان خودتان،
99:28
if you are finding it difficult
2136
5968855
1352
اگر درک کسی برایتان سخت است
99:30
to understand
2137
5970207
651
99:30
somebody, you will look at their lips more
2138
5970858
3003
، برای تلاش و درک بیشتر به لب های او نگاه خواهید کرد
99:35
to try and understand.
2139
5975129
1351
.
99:36
Yeah,
2140
5976480
851
بله،
99:37
I think this is a good idea
2141
5977331
1418
من فکر می کنم این ایده خوبی است
99:38
because you are exactly 100% right.
2142
5978749
3003
زیرا شما دقیقاً 100٪ درست می گویید.
99:42
You might not even realise
2143
5982136
1652
ممکن است حتی متوجه نشوید که
99:43
when you're talking to someone.
2144
5983788
1752
وقتی با کسی صحبت می کنید.
99:45
You are also your eyes at the same time.
2145
5985540
3804
شما در عین حال چشمان خود هستید.
99:49
So you're watching a person speak.
2146
5989344
2302
بنابراین شما در حال تماشای صحبت کردن یک نفر هستید.
99:51
So if I cover my mouth and speak,
2147
5991646
3003
بنابراین اگر دهانم را بپوشانم و صحبت کنم،
99:55
it might be harder for you
2148
5995050
1318
ممکن است
99:56
to understand what I'm saying.
2149
5996368
1668
درک آنچه می گویم برای شما سخت تر باشد.
99:58
But if you if you see my mouth moving,
2150
5998036
3254
اما اگر می بینید که دهان من حرکت می کند،
100:02
it's much easier.
2151
6002191
1134
خیلی راحت تر است.
100:03
Yes, we don't realise that we're picking up clues.
2152
6003325
4672
بله، ما متوجه نمی شویم که در حال جمع آوری سرنخ ها هستیم.
100:08
Understanding what somebody is saying
2153
6008280
1936
فهمیدن چیزی که دیگران می‌گویند،
100:10
is not just about the oral,
2154
6010216
2619
فقط مربوط به شفاهی نیست،
100:12
not just about the sound that they're making,
2155
6012835
2903
نه فقط در مورد صدایی که می‌سازند،
100:15
but it's also about
2156
6015738
1301
بلکه در مورد
100:18
their lips, expressions that they're making.
2157
6018057
2937
لب‌ها، عباراتی است که می‌سازند.
100:20
Yes, even the gestures, gestures, It's all information
2158
6020994
4137
بله، حتی حرکات، ژست‌ها، همه اطلاعاتی هستند
100:25
that and I was using that
2159
6025131
3003
که و من از آن استفاده می‌کردم
100:28
to try and understand
2160
6028552
1268
تا بفهمم چه زمانی
100:29
when I was finding it difficult, when
2161
6029820
2986
برایم مشکل بود، وقتی
100:32
I won't name any names, those were was talking to me.
2162
6032873
3720
نامی نمی‌برم، آن‌ها با من صحبت می‌کردند.
100:36
Sometimes I found it easier and an easy to understand
2163
6036593
5723
گاهی اوقات
100:42
if I was looking at their lips
2164
6042316
1785
اگر به لب‌های آنها نگاه می‌کردم
100:44
and I didn't realise I was doing it
2165
6044101
2152
و متوجه نمی‌شدم که دارم این کار را می‌کنم، راحت‌تر و راحت‌تر می‌فهمم
100:46
until you suddenly said that
2166
6046253
2186
تا اینکه ناگهان گفتی
100:48
yes, this is a very big part of of communication.
2167
6048439
3454
بله، این بخش بسیار مهمی از ارتباط است.
100:51
If we are using our eyes all the time as we are
2168
6051893
3086
اگر در حین صحبت کردن با کسی همیشه از چشمان خود استفاده می کنیم،
100:54
talking to someone,
2169
6054979
1268
100:56
we don't even realise we're doing it.
2170
6056247
1886
حتی متوجه نمی شویم که این کار را انجام می دهیم.
100:58
That's the most amazing.
2171
6058133
1051
این شگفت انگیزترین است.
100:59
What was the answer? Mr.
2172
6059184
1084
جواب چه بود؟ آقای
101:00
Duncan And I'm not sure it's
2173
6060268
1252
دانکن و من مطمئن نیستم که
101:01
a few people have got very, very close to it,
2174
6061520
2369
چند نفر خیلی خیلی به آن نزدیک شده باشند،
101:03
but I'm assuming I know what you're saying.
2175
6063889
2402
اما فرض می کنم می دانم شما چه می گویید.
101:07
Yes, So this is what I'm saying.
2176
6067459
3003
بله، پس این چیزی است که من می گویم.
101:11
This is the silent one
2177
6071280
2986
این بی صداست
101:15
and this is with the sound.
2178
6075684
3087
و این با صدا.
101:19
Where are you going?
2179
6079322
2986
کجا میری؟
101:22
Where are you going?
2180
6082708
2453
کجا میری؟
101:25
Where, you know, very close.
2181
6085161
3003
جایی که میدونی خیلی نزدیکه
101:28
Okay, where are you going?
2182
6088648
2936
باشه کجا میری؟
101:31
So that's it.
2183
6091584
751
پس همین است.
101:32
Where are you going?
2184
6092335
1402
کجا میری؟
101:33
What are you doing?
2185
6093737
1034
چه کار می کنی؟
101:34
Of course, is very close to that, Maria.
2186
6094771
2369
البته، ماریا، بسیار به آن نزدیک است.
101:37
Yes, because the movement of the mouth
2187
6097140
2636
بله، زیرا حرکت دهان
101:39
and the pronunciation
2188
6099776
1802
و تلفظ
101:41
as you're speaking is very similar.
2189
6101578
2520
شما در هنگام صحبت کردن بسیار شبیه است.
101:44
Where are you going? What are you doing?
2190
6104098
2719
کجا میری؟ چه کار می کنی؟
101:46
I think that's one of the reasons
2191
6106817
1085
فکر می کنم این یکی از دلایلی است
101:47
why sometimes lip readers,
2192
6107902
1685
که گاهی اوقات لب خوان ها
101:49
when they are reading a person's lips,
2193
6109587
2552
وقتی در حال خواندن لب های یک نفر هستند
101:52
they are looking at the movement.
2194
6112139
1669
به حرکت نگاه می کنند.
101:53
Quite often they get it wrong because the lip movement
2195
6113808
3854
اغلب آنها اشتباه می کنند زیرا حرکت لب
101:57
for certain words or phrases might be quite similar.
2196
6117862
3487
برای کلمات یا عبارات خاص ممکن است کاملاً مشابه باشد.
102:01
Valentine
2197
6121466
600
ولنتاین
102:02
Valentine was very close with where we going,
2198
6122066
2937
ولنتاین خیلی به جایی که می‌رفتیم نزدیک بود،
102:05
as was
2199
6125003
1385
102:06
Christina, who I nearly blocked then accidentally.
2200
6126388
3387
کریستینا هم که تقریباً تصادفاً مسدودش کردم.
102:09
Okay,
2201
6129891
484
خوب
102:11
tell make sense.
2202
6131627
734
بگو منطقی
102:12
Can you do it more slowly?
2203
6132361
2035
آیا می توانید آن را آهسته تر انجام دهید؟
102:14
Um.
2204
6134396
1885
ام
102:16
It's difficult.
2205
6136281
634
102:16
Where are we going? Yes.
2206
6136915
2003
این دشوار است.
کجا داریم می رویم؟ آره.
102:18
How are you doing?
2207
6138918
1167
حال شما چطور است؟
102:20
Yes, That's close again.
2208
6140085
3004
بله، دوباره نزدیک است.
102:24
Yes.
2209
6144023
601
102:24
Yeah.
2210
6144624
984
آره.
آره
102:25
So the reason why I'm doing this is a way
2211
6145608
2970
بنابراین دلیل اینکه من این کار را انجام می‌دهم راهی است که به
102:28
it is a way of allowing you
2212
6148578
3971
شما اجازه می‌دهد
102:32
to realise how important it is
2213
6152549
3003
متوجه شوید که
102:35
when you are speaking to someone
2214
6155852
1819
وقتی با کسی صحبت می‌کنید چقدر مهم است که به آنچه می‌گوید
102:37
to watch what they're saying.
2215
6157671
2169
توجه کنید.
102:39
So don't just listen,
2216
6159840
1851
بنابراین فقط گوش نکنید،
102:41
but also your sense is also being used as well.
2217
6161691
5506
بلکه از حس شما نیز استفاده می شود.
102:47
The test
2218
6167214
534
102:47
says newborn babies trying to
2219
6167748
1835
این آزمایش
می گوید که نوزادان تازه متولد شده سعی می کنند
102:49
imitate lip and tongue movements.
2220
6169583
2453
حرکات لب و زبان را تقلید کنند.
102:52
Yes, in adults it's true.
2221
6172036
1835
بله، در بزرگسالان درست است.
102:53
All animals do it in the wild.
2222
6173871
2219
همه حیوانات این کار را در طبیعت انجام می دهند.
102:56
They are they are learning.
2223
6176090
1685
آنها در حال یادگیری هستند.
102:57
They watch or they they they learn as they experience.
2224
6177775
5406
تماشا می کنند یا همان طور که تجربه می کنند یاد می گیرند.
103:03
And it is the same thing.
2225
6183181
1435
و همین موضوع است.
103:04
Here's another one,
2226
6184616
2152
اینم یکی دیگه،
103:06
maybe. Yeah.
2227
6186768
901
شاید آره
103:07
This this is a good one for Mr.
2228
6187669
1501
این برای آقای
103:09
Steve and maybe for me as well.
2229
6189170
3304
استیو و شاید برای من هم خوب است.
103:12
So here is another one.
2230
6192541
1101
پس اینجا یکی دیگر است.
103:16
Hmm.
2231
6196561
1969
هوم
103:18
Interesting.
2232
6198530
3003
جالب هست.
103:25
That is a question
2233
6205321
2002
این یک سوال
103:27
about something we all love doing.
2234
6207323
3003
در مورد کاری است که همه ما دوست داریم انجام دهیم.
103:30
You love doing it, Steve.
2235
6210977
1985
شما عاشق انجام آن هستید، استیو.
103:32
I love doing it,
2236
6212962
1502
من عاشق انجام آن هستم،
103:34
especially first thing in the morning,
2237
6214464
1468
مخصوصاً اول صبح،
103:35
but quite often at night and maybe in the afternoon,
2238
6215932
3003
اما اغلب در شب و شاید بعد از ظهر، این کار را
103:39
I will do it.
2239
6219002
1435
انجام خواهم داد.
103:40
So I am asking a question
2240
6220437
2519
بنابراین من
103:42
about something that I want
2241
6222956
3003
در مورد چیزی که می خواهم
103:46
to have, or maybe something I want to experience.
2242
6226676
4505
داشته باشم، یا شاید چیزی که می خواهم تجربه کنم، سؤال می کنم.
103:51
Mary says They use this system with footballers
2243
6231348
2653
مری می گوید
103:54
when they are on the field. Yes, yes.
2244
6234001
2519
وقتی فوتبالیست ها در زمین هستند از این سیستم استفاده می کنند. بله بله.
103:56
And they have certain gestures as well.
2245
6236520
2036
و ژست های خاصی هم دارند.
103:58
Then they as well.
2246
6238556
3003
سپس آنها نیز.
104:01
Valentine's comes straight in with
2247
6241876
1935
ولنتاین مستقیما میاد با
104:03
What are you going to eat?
2248
6243811
1885
چی می خوای بخوری؟
104:05
You are very close.
2249
6245696
1018
شما خیلی نزدیک هستید.
104:06
What are you going to eat?
2250
6246714
1285
چی می خواهی بخوری؟
104:07
Well, I think you've definitely got the gist of that.
2251
6247999
4571
خوب، من فکر می کنم شما قطعاً به اصل آن پی برده اید.
104:12
Then that's the essential meaning of that.
2252
6252570
2720
پس این معنای اساسی آن است.
104:15
Yes.
2253
6255290
1234
آره.
104:16
So I think this is a good, good game, actually,
2254
6256524
2937
بنابراین فکر می‌کنم این یک بازی خوب و خوب است، در واقع،
104:19
because over the weeks,
2255
6259461
867
زیرا در طول هفته‌ها،
104:20
I think we'll play this next week
2256
6260328
1952
فکر می‌کنم هفته آینده این بازی را انجام خواهیم داد
104:22
and I might change it slightly
2257
6262280
1619
و ممکن است کمی آن را تغییر دهم،
104:23
because this is the first time I've ever done it.
2258
6263899
2169
زیرا این اولین بار است که این کار را انجام می‌دهم.
104:26
And of course, whenever you try something new,
2259
6266068
1802
و البته، هر زمان که چیز جدیدی را امتحان کنید،
104:27
you always changes.
2260
6267870
1201
همیشه تغییر می کنید.
104:29
But I think it's a it's a good way of learning
2261
6269071
3270
اما من فکر می کنم این یک راه خوب برای یادگیری
104:32
not only the sounds of words, but also the movement.
2262
6272541
3154
نه تنها صداهای کلمات، بلکه همچنین حرکت است.
104:35
Well, maybe we could do them live.
2263
6275911
2703
خوب، شاید بتوانیم آنها را زنده انجام دهیم.
104:38
Yeah, that's not easy to do.
2264
6278614
1635
بله، انجام این کار آسان نیست.
104:40
I thought about that this morning.
2265
6280249
1652
امروز صبح به آن فکر کردم.
104:41
Then I realised it would be a nightmare to do it live
2266
6281901
3454
سپس متوجه شدم که انجام آن به صورت زنده کابوس خواهد بود
104:46
because I could do it.
2267
6286106
1201
زیرا می توانم این کار را انجام دهم.
104:47
Well, you see there we are talking
2268
6287307
3003
خوب، می بینید که ما داریم صحبت می کنیم
104:50
and that that's repeating in front of us.
2269
6290460
2536
و این در مقابل ما تکرار می شود.
104:52
So if we did it live with it,
2270
6292996
2670
بنابراین اگر ما آن را به صورت زنده با آن انجام می‌دادیم،
104:55
there'd be a weird silence for ages.
2271
6295666
3103
سکوت عجیبی برای قرن‌ها برقرار می‌شد.
104:59
So.
2272
6299420
333
104:59
So that's the reason why you could watch this
2273
6299753
2253
بنابراین.
بنابراین به همین دلیل است که می توانید این را تماشا کنید
105:02
and listen to us at the same time.
2274
6302006
1585
و همزمان به ما گوش دهید.
105:03
Patrick likes it.
2275
6303591
1685
پاتریک آن را دوست دارد.
105:05
Yes, I think it's a good idea.
2276
6305276
1685
بله، فکر می کنم ایده خوبی است.
105:06
Maria.
2277
6306961
1251
ماریا
105:08
Giovanna La Rosa, what do you want to eat?
2278
6308212
4088
جووانا لا روزا، چه چیزی می خواهی بخوری؟
105:12
Oh, interesting.
2279
6312717
1551
اوه جالبه
105:14
What do you want to eat?
2280
6314268
1202
چی میخوای بخوری؟
105:15
I saw a cock
2281
6315470
1385
من یک خروس را دیدم که
105:16
a crows speaking in Lithuania like a parrot.
2282
6316855
3003
در لیتوانی مثل یک طوطی صحبت می کرد.
105:20
It.
2283
6320058
300
105:20
No, that's not it. Palmira.
2284
6320358
2369
آی تی.
نه، این نیست. پالمیرا.
105:22
Well, why did you say the other birds?
2285
6322727
2820
خوب چرا گفتی پرنده های دیگر؟
105:25
Did? Here we go.
2286
6325547
1752
انجام داد؟ در اینجا ما می رویم.
105:27
Steve Got to move. Yeah.
2287
6327299
1969
استیو باید حرکت کند. آره
105:29
And the answer and yes, it would appear
2288
6329268
2652
و پاسخ و بله، به نظر می رسد
105:31
that a lot of people were very close with this one.
2289
6331920
2987
که بسیاری از مردم با این یکی بسیار نزدیک بودند.
105:34
Very close indeed.
2290
6334907
2286
خیلی نزدیک واقعا
105:37
What do you want to eat?
2291
6337193
1268
چی میخوای بخوری؟
105:39
Hmm?
2292
6339478
1552
هوم؟
105:41
Well done.
2293
6341030
1151
آفرین.
105:42
You were right.
2294
6342181
801
105:42
What do you want to eat?
2295
6342982
1835
تو درست میگفتی.
چی میخوای بخوری؟
105:44
Yes, I'm just playing Steve.
2296
6344817
1802
بله، من فقط نقش استیو را بازی می کنم.
105:46
What do you want to eat?
2297
6346619
2069
چی میخوای بخوری؟
105:48
What do you want to eat?
2298
6348688
1702
چی میخوای بخوری؟
105:50
Well, I know what we're eating tonight.
2299
6350390
3003
خب من میدونم امشب چی میخوریم
105:53
Yes, it's cooking away.
2300
6353843
3004
بله، در حال پختن است.
105:57
What are we going to.
2301
6357330
801
چه می رویم.
105:58
What do you want it?
2302
6358131
1235
چی میخوای؟
105:59
What did you say? What do you want to eat?
2303
6359366
2636
چی گفتی؟ چی میخوای بخوری؟
106:02
What do you want to eat?
2304
6362002
1535
چی میخوای بخوری؟
106:03
Yes.
2305
6363537
1251
آره.
106:04
What are we going to eat? Yeah.
2306
6364788
1919
چی بخوریم؟ آره
106:06
What would you like to eat? Yes.
2307
6366707
1501
دوست داری چی بخوری؟ آره.
106:08
The essential thing is that
2308
6368208
2053
نکته اساسی این است که
106:10
even though the exact words
2309
6370261
2986
با وجود اینکه کلمات دقیق
106:13
haven't been exactly guessed, the meaning has been.
2310
6373881
3821
دقیقاً حدس زده نشده اند، اما معنی آن مشخص شده است.
106:17
And you see, that's the important thing
2311
6377935
1652
و می بینید، این نکته مهم
106:19
with looking at people's lips.
2312
6379587
2269
در نگاه کردن به لب های مردم است.
106:21
You just picking up clues.
2313
6381856
2853
شما فقط سرنخ می گیرید
106:24
You don't necessarily have to get everything,
2314
6384709
3003
لزوماً لازم نیست همه چیز،
106:27
every exact word.
2315
6387979
1602
هر کلمه دقیق را دریافت کنید.
106:29
You are picking up clues to what people are saying.
2316
6389581
3020
شما در حال برداشتن سرنخ هایی از آنچه مردم می گویند.
106:32
Yes. So never forget that.
2317
6392601
1535
آره. پس هرگز این را فراموش نکنید.
106:34
Never underestimate.
2318
6394136
1251
هرگز دست کم نگیرید.
106:35
Great.
2319
6395387
667
عالی.
106:36
The power of visualising.
2320
6396054
2453
قدرت تجسم
106:38
When a person is speaking, watch their lips,
2321
6398507
3604
وقتی فردی در حال صحبت است، مراقب لب های او،
106:42
watch their body language
2322
6402111
2336
زبان بدن
106:44
and their expressions on their face.
2323
6404447
1952
و حالات روی صورتش باشید.
106:46
Yes, maybe we will do that in this tram
2324
6406399
1985
بله، شاید ما این کار را در این تراموا انجام دهیم
106:49
rather than just the lips, the whole head.
2325
6409435
2219
نه فقط لب ها، کل سر.
106:51
Well, yes, but then where are we going to go
2326
6411654
3003
خوب، بله، اما پس
106:55
anyway? Yes. Yeah.
2327
6415341
1285
به هر حال به کجا خواهیم رفت؟ آره. آره
106:56
No, I think you just read my lips, Not read my nose
2328
6416626
4004
نه، فکر می کنم تو فقط لب هایم را می خوانی، نه بینی ام را می خوانی
107:00
or read my forehead.
2329
6420630
1202
و نه پیشانی ام را.
107:01
Yeah, but
2330
6421832
884
بله، اما
107:02
if you see the whole face, then you know anyway.
2331
6422716
2803
اگر تمام صورت را ببینید، به هر حال می دانید.
107:05
But we might adapt this,
2332
6425519
1368
اما ما ممکن است این را تطبیق دهیم،
107:06
but thank you for your suggestion,
2333
6426887
1752
اما از پیشنهاد شما متشکرم،
107:08
although it's unlikely.
2334
6428639
2369
اگرچه بعید است.
107:11
So it was the game that we may never play again?
2335
6431008
3003
پس این بازی بود که ممکن است دیگر هرگز بازی نکنیم؟
107:14
No, I think. Is that right? Yeah.
2336
6434361
1802
نه، من فکر می کنم. درست است؟ آره
107:16
Yes.
2337
6436163
367
107:16
Well, we've got it,
2338
6436530
584
آره.
خوب، فهمیدیم،
107:17
we've got 12 minutes
2339
6437114
1335
12 دقیقه وقت داریم
107:18
and we've got to play fill in the blanks.
2340
6438449
2669
و باید جاهای خالی را پر کنیم. اتفاقاً
107:21
We've really
2341
6441118
768
107:21
this has been a very busy show, by the way.
2342
6441886
1952
ما واقعاً
این یک نمایش بسیار شلوغ بوده است.
107:23
Very busy shows.
2343
6443838
784
نمایش های بسیار شلوغ
107:24
I knew it was going to be busy,
2344
6444622
1118
می‌دانستم شلوغ خواهد بود،
107:25
but last week, of course, was very busy
2345
6445740
2236
اما هفته گذشته، البته، خیلی شلوغ بود،
107:27
because we were doing a livestream.
2346
6447976
3003
زیرا ما در حال پخش زنده بودیم.
107:31
In fact,
2347
6451046
383
107:31
we finished
2348
6451429
1685
در واقع
107:33
this time last week because we needed one hour.
2349
6453114
2586
هفته گذشته این زمان را تمام کردیم زیرا به یک ساعت زمان نیاز داشتیم.
107:35
We needed one hour last week.
2350
6455700
2336
هفته گذشته به یک ساعت زمان نیاز داشتیم.
107:38
Anyway, here we go.
2351
6458036
1352
به هر حال، ما به اینجا می رویم.
107:39
It's the other competition,
2352
6459388
1735
این رقابت دیگر،
107:41
the contest, the game that everyone likes to play.
2353
6461123
3503
مسابقه، بازی است که همه دوست دارند آن را انجام دهند.
107:44
And I know you know what it's called,
2354
6464626
3187
و من می دانم که شما می دانید نام آن چیست،
107:47
but I'm going to do it anyway.
2355
6467813
2036
اما به هر حال این کار را انجام خواهم داد.
107:49
The name of the game is Fill in the Blanks.
2356
6469849
2319
نام بازی Fill in the Blanks است.
107:52
Fill in the blanks to do it
2357
6472168
1501
برای انجام این کار جاهای خالی را پر کنید
107:53
and fill in the blanks fill in the blanks.
2358
6473669
1969
و جاهای خالی را پر کنید جاهای خالی را پر کنید.
107:55
To fill in the blanks.
2359
6475638
1602
برای پر کردن جاهای خالی
107:57
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
2360
6477240
2452
جاهای خالی را پر کنید. جاهای خالی را پر کنید.
107:59
Fill in the blanks.
2361
6479692
1318
جاهای خالی را پر کنید.
108:01
Fill in the blanks.
2362
6481010
2219
جاهای خالی را پر کنید.
108:03
By the way, if you haven't yet watched Mr.
2363
6483229
2737
به هر حال، اگر هنوز
108:05
Duncan's
2364
6485966
1585
108:07
special live stream live from Paris last week,
2365
6487551
4271
پخش زنده ویژه آقای دانکن را از پاریس در هفته گذشته تماشا نکرده اید،
108:13
then please do have a look at it.
2366
6493257
2102
لطفاً نگاهی به آن بیندازید.
108:15
It is very special.
2367
6495359
1368
خیلی خاص است.
108:16
It is unlike anything Mr.
2368
6496727
1718
این برخلاف کاری است که آقای
108:18
Duncan's ever done before.
2369
6498445
1986
دانکن تا به حال انجام داده است.
108:20
And we had six lovely people
2370
6500431
2986
و ما شش نفر دوست داشتنی داشتیم
108:23
who are on this livestream today
2371
6503601
2319
که امروز در این پخش زنده حضور دارند و
108:25
who were there to meet us.
2372
6505920
1435
برای دیدار با ما آنجا بودند.
108:27
So if you haven't seen it, please go and watch it.
2373
6507355
3003
پس اگر ندیدید لطفا بروید و تماشا کنید.
108:30
You will be amazed.
2374
6510358
2903
شما شگفت زده خواهید شد.
108:33
Yes, I was amazed when I was there doing it.
2375
6513261
3003
بله، زمانی که آنجا بودم و این کار را انجام دادم شگفت زده شدم.
108:36
Here we go. Then fill in the blanks.
2376
6516898
1218
در اینجا ما می رویم. سپس جاهای خالی را پر کنید.
108:38
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
2377
6518116
2286
جاهای خالی را پر کنید. جاهای خالی را پر کنید.
108:40
It's it is a sentence.
2378
6520402
1918
این یک جمله است
108:42
We are looking at a sentence
2379
6522320
2470
ما به یک جمله نگاه می کنیم
108:44
and there are some missing words.
2380
6524790
2119
و چند کلمه گم شده وجود دارد.
108:46
I will give you some clues.
2381
6526909
1468
سرنخ هایی به شما خواهم داد.
108:48
So we are looking for certain words.
2382
6528377
4121
بنابراین ما به دنبال کلمات خاصی هستیم.
108:52
So there are some clues here for you to first fill in.
2383
6532498
4371
بنابراین سرنخ‌هایی در اینجا وجود دارد که ابتدا باید آن‌ها را پر کنید.
108:56
The blanks is here right now.
2384
6536869
2353
جاهای خالی همین الان اینجاست.
108:59
There it is.
2385
6539222
533
108:59
Oh, don't forget your blank or this.
2386
6539755
4021
ایناهاش.
اوه، جای خالی یا این را فراموش نکن. جای
109:04
Be a blank. Blank.
2387
6544043
3003
خالی باشه جای خالی.
109:07
So maybe think about what we did last week.
2388
6547080
2369
پس شاید به کارهایی که هفته گذشته انجام دادیم فکر کنید.
109:09
The clue is in what we did last week.
2389
6549449
2419
سرنخ در کاری است که هفته گذشته انجام دادیم.
109:11
We did something last week.
2390
6551868
1869
هفته پیش یه کاری کردیم
109:13
What did we do last week?
2391
6553737
1835
هفته گذشته چه کردیم؟
109:15
Can you remember what we did last week?
2392
6555572
1618
یادت میاد هفته پیش چیکار کردیم؟
109:17
We did something very important.
2393
6557190
1502
ما یک کار بسیار مهم انجام دادیم.
109:18
Very special. Very unusual. Last week.
2394
6558692
2236
خیلی خاص. خیلی غیرعادی هفته گذشته
109:22
So the first word
2395
6562763
2252
پس کلمه اول
109:25
begins with P and is eight letters,
2396
6565015
3003
با P شروع می شود و هشت حرف است
109:28
and the second word
2397
6568219
2052
و کلمه دوم
109:30
is five letters, beginning with S,
2398
6570271
2986
پنج حرف است که با S شروع می شود
109:33
And the third word begins with V,
2399
6573558
2669
و کلمه سوم با V شروع می شود
109:36
and it's eight letters.
2400
6576227
1485
و هشت حرف است.
109:37
That's what that means
2401
6577712
2269
معنای زیر همین است
109:39
underneath.
2402
6579981
851
.
109:40
Yes, it is a piece of advice that you might give to
2403
6580832
3654
بله، این یک نصیحت است که ممکن است
109:44
someone just before you do something.
2404
6584486
3020
درست قبل از انجام کاری به کسی بدهید.
109:47
Oh, and nature is quick off.
2405
6587989
4589
اوه، و طبیعت به سرعت از بین می رود.
109:52
Mark I think has got it right.
2406
6592728
3070
مارک فکر می کنم درست متوجه شده است.
109:57
So and so is Tomek.
2407
6597716
3003
تومک هم چنین است.
110:02
Vitus has got
2408
6602488
1135
Vitus
110:03
one of the words as well.
2409
6603623
3003
یکی از کلمات را نیز دارد.
110:07
This is going to be a short fill in the blanks.
2410
6607226
2303
این یک پر کردن کوتاه در جاهای خالی است.
110:09
Well, I've got two more
2411
6609529
1468
خوب، من دو تا دیگر دارم،
110:10
so the other two are very hard by the way.
2412
6610997
2703
بنابراین دو تای دیگر خیلی سخت هستند.
110:13
So before you say Oh it's too easy, Mr.
2413
6613700
2936
بنابراین قبل از اینکه بگویید اوه خیلی آسان است، آقای
110:16
Duncan, they are going to get very hard.
2414
6616636
3003
دانکن، آنها خیلی سخت خواهند شد.
110:22
So yes, I think this is a good one.
2415
6622559
1952
بنابراین بله، من فکر می کنم این یکی خوب است.
110:24
I will I will show you another clue.
2416
6624511
2036
من یک سرنخ دیگر به شما نشان خواهم داد.
110:26
This is what I was going to do. You see, as a clue.
2417
6626547
2002
این کاری است که قرار بود انجام دهم. می بینید، به عنوان یک سرنخ.
110:28
I was going to do this as a clue.
2418
6628549
1318
من قصد داشتم این کار را به عنوان یک سرنخ انجام دهم.
110:31
By the way, the
2419
6631101
551
110:31
new British passports are blue.
2420
6631652
3170
ضمنا
پاسپورت های جدید بریتانیا آبی هستند.
110:34
Yes, this is.
2421
6634855
1652
بله اینه.
110:36
Go on.
2422
6636507
901
ادامه دادن.
110:37
This is an EU passport.
2423
6637408
2553
این پاسپورت اتحادیه اروپا است.
110:39
This is still EU passport because we both don't need
2424
6639961
4104
این هنوز پاسپورت اتحادیه اروپا است زیرا هر دوی ما
110:44
to replace our passports for about ten years.
2425
6644065
3003
برای حدود ده سال نیازی به تعویض پاسپورت خود نداریم.
110:47
No, it's less than that. It's every ten years.
2426
6647869
1835
نه کمتر از اینه هر ده سال است.
110:49
I think you have to replace a passport. Is it?
2427
6649704
2069
فکر کنم باید پاسپورت عوض کنی. آیا این است؟
110:51
My passport photo is awful.
2428
6651773
3003
عکس پاسپورتم افتضاحه
110:55
So when we do, we will obviously obtain.
2429
6655193
3955
بنابراین وقتی این کار را انجام دهیم، بدیهی است که به دست خواهیم آورد.
110:59
I wouldn't share that.
2430
6659148
1084
من آن را به اشتراک نمی گذارم.
111:00
I'm not going to then do it.
2431
6660232
2987
من قصد ندارم آن را انجام دهم.
111:03
You really think I'm an idiot?
2432
6663569
2119
واقعا فکر می کنی من یک احمق هستم؟
111:05
Yes. Oh, yes. Hello, everyone.
2433
6665688
1902
آره. آه بله. سلام به همه
111:07
Welcome to.
2434
6667590
751
خوش آمدید به.
111:08
I'm just going to show everyone my passport details
2435
6668341
3019
من فقط می خواهم مشخصات پاسپورتم را به همه نشان دهم
111:11
and you look like you were about to show it.
2436
6671360
2470
و به نظر می رسد شما می خواهید آن را نشان دهید.
111:13
Just this, by the way, I've got to say,
2437
6673830
2903
فقط این، اتفاقا، باید بگویم،
111:16
I was very impressed with air.
2438
6676733
3003
من بسیار تحت تأثیر هوا بودم.
111:20
I'm very, very impressed
2439
6680603
2069
111:22
when I've flown with Air France
2440
6682672
1735
وقتی قبلاً با ایرفرانس پرواز کردم بسیار بسیار تحت تأثیر قرار گرفتم
111:24
before that they are very good.
2441
6684407
1952
که آنها بسیار خوب هستند.
111:26
And because we went in midweek to midweek,
2442
6686359
2970
و چون از اواسط هفته تا اواسط هفته رفتیم،
111:30
so Thursday to Tuesday,
2443
6690864
2970
بنابراین از پنجشنبه تا سه شنبه،
111:33
we just breezed through customs.
2444
6693834
4188
فقط از گمرک عبور کردیم.
111:38
Can you just say that that was my idea.
2445
6698038
2486
فقط می توانید بگویید که این ایده من بود.
111:40
My idea was to travel from.
2446
6700524
2703
ایده من این بود که از آنجا سفر کنم.
111:43
But on days where no one normally travels
2447
6703227
2970
اما در روزهایی که به طور معمول هیچکس سفر نمی کند
111:46
and the best days are Tuesday and Thursday.
2448
6706197
4138
و بهترین روزها سه شنبه و پنجشنبه است.
111:50
So we arrived on Thursday and we left on Tuesday.
2449
6710335
3387
پس پنجشنبه رسیدیم و سه شنبه رفتیم.
111:53
So we avoided
2450
6713822
1168
بنابراین ما از
111:54
public holidays, school holidays and we travelled
2451
6714990
2986
تعطیلات عمومی، تعطیلات مدارس اجتناب کردیم و
111:59
in a weekday and came back on a weekday.
2452
6719461
2336
در یک روز هفته به سفر رفتیم و در یک روز هفته برگشتیم.
112:01
And I must say there were no hold ups, literally
2453
6721797
2819
و باید بگویم که هیچ هول آپی وجود نداشت، به معنای واقعی کلمه
112:04
no hold ups.
2454
6724616
1318
هیچ هول آپی وجود نداشت.
112:05
So customs or baggage straight through.
2455
6725934
3421
بنابراین گمرک یا بار مستقیم از طریق.
112:09
The only baggage I had was Mr. Steve.
2456
6729388
2603
تنها چمدانی که داشتم آقای استیو بود.
112:11
I was waiting for that.
2457
6731991
1435
من منتظر آن بودم.
112:13
I had to drag him all around Paris.
2458
6733426
2702
مجبور شدم او را در سراسر پاریس بکشانم.
112:16
So Charles de Gaulle Airport, it is a huge airport.
2459
6736128
4121
بنابراین فرودگاه شارل دوگل، فرودگاه بزرگی است.
112:20
I can't begin to tell you. It's like a city.
2460
6740249
2370
من نمی توانم شروع کنم به شما بگویم. مثل یک شهر است.
112:22
It's like a mini city, Charles de Gaulle Airport.
2461
6742619
3003
این مانند یک شهر کوچک است، فرودگاه شارل دوگل. خیلی
112:25
It is huge.
2462
6745622
1551
بزرگه.
112:27
And Everything was so smooth.
2463
6747173
3004
و همه چیز خیلی روان بود
112:30
The flight was amazing.
2464
6750377
2219
پرواز شگفت انگیز بود.
112:32
And the other thing I wanted to mention,
2465
6752596
2019
و نکته دیگری که می خواستم به آن اشاره کنم
112:34
of course, is Air France.
2466
6754615
1351
البته ایرفرانس است.
112:35
By the way, Air France, if you're watching,
2467
6755966
2486
در ضمن، ایرفرانس، اگر تماشا می کنید،
112:38
you are worth
2468
6758452
1768
ارزش
112:40
two free flights for this, this little plug.
2469
6760220
3421
دو پرواز رایگان برای این را دارید، این دوشاخه کوچک.
112:43
Good.
2470
6763674
567
خوب
112:44
Air France,
2471
6764241
1135
ایرفرانس،
112:45
Air France, they will take you up into the sky.
2472
6765376
3904
ایرفرانس، آنها شما را به آسمان خواهند برد.
112:49
Mind you, I didn't like the the cucumber sandwich
2473
6769614
3603
حواست باشه من از ساندویچ خیار که
112:53
we had on the plane.
2474
6773701
1068
توی هواپیما داشتیم خوشم نیومد.
112:54
I mean,
2475
6774769
400
منظورم این است که
112:55
I wasn't expecting much on on a 50 minute flight.
2476
6775169
3654
من در یک پرواز 50 دقیقه ای انتظار زیادی نداشتم.
112:58
Take don't ruin it start.
2477
6778973
1485
شروع کن خراب نکن
113:00
But I could have had a free flight then.
2478
6780458
2720
اما آن موقع می توانستم یک پرواز رایگان داشته باشم.
113:03
Just spoilt it now. Yeah.
2479
6783178
1318
الان خرابش کردم آره
113:04
Nobody likes cucumber sandwiches.
2480
6784496
2219
هیچ کس ساندویچ خیار را دوست ندارد.
113:06
It is true.
2481
6786715
1235
درست است.
113:07
They must think the British like cucumbers.
2482
6787950
1968
آنها باید انگلیسی ها را مانند خیار فکر کنند.
113:09
I don't know. It was.
2483
6789918
1235
من نمی دانم. بود.
113:11
Well, I ate it
2484
6791153
834
113:11
because I was hungry, but
2485
6791987
1619
خوب،
چون گرسنه بودم خوردمش، اما
113:13
I noticed a lot of people left it difficult.
2486
6793606
3069
متوجه شدم که خیلی ها آن را سخت گذاشتند.
113:16
Of course, to find a sandwich
2487
6796709
1218
البته، برای پیدا کردن ساندویچی
113:17
that's going to appeal to everybody on a flight.
2488
6797927
2970
که در پرواز برای همه جذاب باشد.
113:20
They should have taken our orders
2489
6800897
2018
113:22
before we went on the plane.
2490
6802915
1502
قبل از اینکه ما سوار هواپیما شویم باید دستورات ما را می گرفتند.
113:24
Right, everyone,
2491
6804417
984
درست است، همه،
113:25
I want your orders for, your sandwiches.
2492
6805401
2286
من سفارشات شما را می خواهم، ساندویچ های شما.
113:27
I give you.
2493
6807687
384
من به شما می دهم.
113:28
Imagine that
2494
6808071
700
113:28
if everyone had to have individual
2495
6808771
1852
تصور کنید که
اگر همه مجبور باشند
113:30
sandwiches made for them, about 200 people.
2496
6810623
3237
ساندویچ‌های جداگانه برایشان درست کنند، حدود 200 نفر.
113:34
I mean, it was cheese, some kind of cheese paste
2497
6814644
3003
یعنی پنیر بود، نوعی خمیر پنیر
113:37
with a cucumber.
2498
6817848
1468
با خیار.
113:39
I mean, tomato would have been better orjust just.
2499
6819316
2686
منظورم این است که گوجه فرنگی بهتر بود یا فقط.
113:42
Just the cheese.
2500
6822953
1285
فقط پنیر
113:44
We found a low point.
2501
6824238
1651
نقطه پایینی پیدا کردیم.
113:45
There's Nothing.
2502
6825889
601
چیزی نیست. می
113:46
You know,
2503
6826490
267
113:46
cucumber does not keep well in a sandwich anyway.
2504
6826757
3153
دانید،
خیار به هر حال در ساندویچ خوب نگه نمی دارد.
113:49
Steve, you have six my least favourite sandwich.
2505
6829910
3371
استیو، تو شش ساندویچ داری که کمتر مورد علاقه من است.
113:53
So here's the answer
2506
6833281
2235
بنابراین در اینجا پاسخ
113:55
to to the thing that.
2507
6835516
3003
به چیزی است که.
113:58
Oh, my, my things broken.
2508
6838586
2069
اوه من، چیزهای من شکسته است.
114:00
Anyway, you were right.
2509
6840655
1235
به هر حال حق با شما بود.
114:01
It was passport.
2510
6841890
1735
پاسپورت بود
114:03
No. Well, let me put it on the screen.
2511
6843625
2102
نه، بگذارید آن را روی صفحه نمایش بگذارم. به
114:05
Give me a chance to show what you think is broken.
2512
6845727
2269
من فرصتی بده تا نشان دهم آنچه فکر می کنی خراب است.
114:07
Don't forget your passport
2513
6847996
3003
پاسپورت خود را فراموش نکنید
114:12
or this will be a short vacation.
2514
6852451
2986
وگرنه این یک تعطیلات کوتاه خواهد بود.
114:15
That means
2515
6855437
1602
یعنی
114:17
if we get to the airport
2516
6857039
1201
اگر به فرودگاه برسیم
114:18
and you don't have your passport,
2517
6858240
1218
و شما پاسپورت خود را نداشته باشید،
114:19
we won't be able to go anywhere.
2518
6859458
1535
نمی توانیم جایی برویم.
114:20
And then we have to go back home.
2519
6860993
2169
و بعد باید به خانه برگردیم.
114:23
I'm sure people have done that.
2520
6863162
1785
من مطمئن هستم که مردم این کار را کرده اند.
114:24
I'm sure people have done that.
2521
6864947
1302
من مطمئن هستم که مردم این کار را کرده اند.
114:26
They've got to the airport
2522
6866249
1551
آنها
114:27
before they go on holiday
2523
6867800
1468
قبل از رفتن به تعطیلات به فرودگاه رسیده اند
114:29
and they've forgotten their passport.
2524
6869268
2219
و پاسپورت خود را فراموش کرده اند.
114:31
Well, the taxi driver told us of a story like that,
2525
6871487
3270
خب، راننده تاکسی همچین داستانی را برای ما تعریف کرد
114:35
and he took people all the way
2526
6875425
2786
و مردم را با
114:38
to the airport, two hour drive,
2527
6878211
2136
دو ساعت رانندگی تا فرودگاه برد،
114:40
and they hadn't got their passports.
2528
6880347
1701
و آنها پاسپورتشان را نگرفته بودند.
114:43
So he tells everybody
2529
6883433
1285
114:44
now when they get in the taxi,
2530
6884718
2553
حالا وقتی سوار تاکسی می شوند به همه می گوید
114:47
have you got your passport? Yes.
2531
6887271
2469
پاسپورتت را گرفته ای؟ آره.
114:49
Which I think is a good service from a taxi driver.
2532
6889740
2452
که به نظر من یک سرویس خوب از یک راننده تاکسی است.
114:52
The first question, of course, is are you an idiot
2533
6892192
3004
البته اولین سوال این است که آیا شما احمقی هستید
114:55
for forgetting your passport?
2534
6895396
1602
که پاسپورت خود را فراموش کرده اید؟
114:56
Here we go. There were more.
2535
6896998
1084
در اینجا ما می رویم. بیشتر بودند.
114:58
And then we're going
2536
6898082
2986
و سپس
115:01
to write them down quickly.
2537
6901102
2069
به سرعت آنها را یادداشت می کنیم.
115:03
People will,
2538
6903171
484
115:03
because you've been talking
2539
6903655
1284
مردم این کار را خواهند کرد،
زیرا شما
115:04
about sandwiches and cucumbers.
2540
6904939
1752
در مورد ساندویچ و خیار صحبت کرده اید.
115:06
We don't have time.
2541
6906691
1435
ما وقت نداریم
115:08
I think something is much something.
2542
6908126
3954
من فکر می کنم چیزی بسیار چیزی است.
115:12
These something.
2543
6912230
1919
اینها چیزی
115:14
Now, this refers to a thing I said a few moments ago.
2544
6914149
3637
حالا این اشاره به چیزی است که چند لحظه پیش گفتم.
115:18
So were you listening to me?
2545
6918020
1835
پس به من گوش میدادی؟
115:19
Do you view.
2546
6919855
1034
مشاهده می کنید.
115:20
Were you listening to my words?
2547
6920889
2770
داشتی به حرفام گوش میدادی؟
115:23
So not only following my lips
2548
6923659
1568
پس نه تنها لب هایم را دنبال می کنید
115:25
but also listening to me as well?
2549
6925227
1769
بلکه به من هم گوش می دهید؟
115:26
I did say this just a few moments ago.
2550
6926996
2602
این را همین چند لحظه پیش گفتم.
115:29
I think something is much something these some think
2551
6929598
4872
من فکر می کنم چیزی بسیار چیزی است که برخی فکر می کنند
115:35
p5s5d4.
2552
6935671
5957
p5s5d4.
115:43
I am making a comment about something.
2553
6943196
3420
من در مورد چیزی نظر می دهم.
115:47
It is a good comment, by the way.
2554
6947784
1986
اتفاقاً نظر خوبی است.
115:49
It is a positive comment that I'm making there
2555
6949770
2986
این یک نظر مثبت است که من در آنجا
115:52
just like I did a few moments ago.
2556
6952856
3003
درست مانند چند لحظه پیش انجام می دهم.
115:56
Very tense, as is the first word.
2557
6956510
2019
بسیار پرتنش، همانطور که کلمه اول است.
115:58
Pizza.
2558
6958529
2603
پیتزا.
116:01
Uh
2559
6961132
2185
116:03
huh.
2560
6963317
1952
آهان.
116:05
Woo hoo.
2561
6965269
1352
وو هو
116:06
This tram is, uh, is on fire today.
2562
6966621
2819
این تراموا امروز در آتش است.
116:09
If you say you're on fire means you're very quick,
2563
6969440
3220
اگر می گویید در آتش هستید یعنی خیلی سریع هستید،
116:13
you're very quick.
2564
6973228
684
116:13
Your brain, your responses are very quick
2565
6973912
3487
خیلی سریع هستید.
مغز شما، پاسخ‌های شما بسیار سریع هستند
116:18
and you seem to be ahead of other people
2566
6978917
3704
و به نظر می‌رسد
116:23
in your in your skills and mental ability.
2567
6983038
3754
در مهارت‌ها و توانایی ذهنی‌تان از دیگران جلوتر هستید.
116:26
So if you say I'm on fire today, what's the opposite?
2568
6986992
3387
پس اگر بگویید من امروز در آتش هستم، برعکس چیست؟
116:31
I don't know.
2569
6991163
1468
من نمی دانم.
116:32
Is there is there an opposite?
2570
6992631
2186
آیا مخالفی وجود دارد؟
116:34
Slow. I'm slow.
2571
6994817
1335
آهسته. تدریجی. من کند هستم.
116:36
I'm slow today. Yes.
2572
6996152
1852
امروز کندم آره.
116:38
If somebody is talking lot coming up
2573
6998004
3487
اگر کسی در
116:41
with very good suggestions in a meeting at work
2574
7001491
3804
یک جلسه در محل کارش زیاد صحبت می‌کند و پیشنهادهای خیلی خوبی را در جلسه‌ای در محل کار ارائه می‌دهد
116:46
and they seem to be the one that's
2575
7006763
2135
و به نظر می‌رسد که او
116:48
coming up with most of the ideas,
2576
7008898
1619
بیشتر ایده‌ها را مطرح می‌کند،
116:50
you can say, woo, you're on fire today.
2577
7010517
2269
می‌توانید بگویید، وای، امروز در آتش هستید.
116:52
So a person who is functioning very well thinks
2578
7012786
3003
بنابراین فردی که بسیار خوب عمل می کند فکر می کند که دارد
116:56
they're doing something very well.
2579
7016006
1084
کاری را خیلی خوب انجام می دهد. می
116:57
You can say you are you are on fire
2580
7017090
2069
توانید بگویید که شما در حال آتش زدن هستید
116:59
a bit
2581
7019159
317
116:59
like the thing we said at the start of the segment.
2582
7019476
3003
مانند چیزی که در ابتدای بخش گفتیم.
117:03
We go together like a house on fire.
2583
7023747
2970
با هم می رویم مثل خانه ای که آتش گرفته است.
117:06
So another one referring to fire, you see.
2584
7026717
3003
بنابراین یکی دیگر از اشاره به آتش، می بینید.
117:09
So you are
2585
7029870
918
بنابراین شما می
117:10
you can get along very well like a house on fire
2586
7030788
3003
توانید خیلی خوب با هم کنار بیایید، مانند خانه ای که در آتش می سوزد
117:13
or a person can be on fire if they are performing
2587
7033791
3954
یا اگر فردی بسیار خوب عمل کند، می تواند آتش بگیرد
117:17
very well.
2588
7037745
751
.
117:18
I like it.
2589
7038496
634
خوشم می آید.
117:19
I like activity it seems to be the.
2590
7039130
3003
من فعالیت را دوست دارم به نظر می رسد.
117:22
Yeah, it seems to be what that's referring to.
2591
7042434
2436
بله، به نظر می رسد که به آن اشاره دارد.
117:24
So we've got nathuram who is suggested and so is Tomek
2592
7044870
3587
بنابراین ما Nathuram را داریم که پیشنهاد شده است و همچنین Tomek
117:29
Paris Safer and days.
2593
7049658
2803
Paris Safer and days.
117:32
Well, let's find out, shall we?
2594
7052461
1618
خوب، بیایید پیدا کنیم، می توانیم؟
117:34
Let's have a look.
2595
7054079
651
117:34
Are you right or are you wrong?
2596
7054730
2636
بیایید نگاهی بیندازیم.
حق با شماست یا اشتباه؟
117:37
Oh, fancy pants.
2597
7057366
2903
اوه شلوار فانتزی
117:40
Oh, wow.
2598
7060269
1218
اوه وای.
117:41
Very nice.
2599
7061487
717
بسیار خوب.
117:42
Or should I say less fancy pantaloons?
2600
7062204
3004
یا باید بگویم شلوارهای فانتزی کمتر؟
117:45
And in French,
2601
7065391
2686
و به زبان فرانسه،
117:48
I think Paris is much safer these days.
2602
7068077
4055
فکر می کنم پاریس این روزها بسیار امن تر است.
117:52
And that's what I said earlier.
2603
7072432
1235
و این همان چیزی است که قبلاً گفتم.
117:53
I, I thought Paris was the most amazing place
2604
7073667
3003
من فکر می‌کردم پاریس
117:56
for more than one reason.
2605
7076786
1168
به چند دلیل شگفت‌انگیزترین مکان است.
117:57
Not just the food, but also we felt
2606
7077954
2103
نه فقط غذا، بلکه احساس می‌کردیم که با
118:00
we felt quite safe
2607
7080057
1101
118:01
and relaxed walking around
2608
7081158
1535
قدم زدن
118:02
even on the metro, apart
2609
7082693
1718
حتی در مترو کاملاً احساس امنیت و آرامش می‌کنیم، جدا
118:04
from when we did it late at night.
2610
7084411
2036
از زمانی که این کار را در اواخر شب انجام می‌دادیم.
118:06
Yes, there were some people who I think just
2611
7086447
3003
بله، برخی از افراد بودند که فکر می کنم فقط
118:09
I think maybe they were taking illegal substances
2612
7089466
4005
فکر می کنم ممکن است مواد غیرقانونی مصرف می کردند
118:13
and they were on the train.
2613
7093471
1485
و در قطار بودند.
118:14
I think this is the thing
2614
7094956
1451
من فکر می‌کنم این همان چیزی است
118:16
that people often go on holiday
2615
7096407
2252
که مردم اغلب به تعطیلات می‌روند
118:18
and they're in that sort of holiday
2616
7098659
2003
و در آن
118:20
euphoria, euphoric state,
2617
7100662
3003
سرخوشی تعطیلات، حالت سرخوشی هستند،
118:23
and you tend to see only the good everywhere.
2618
7103748
3187
و شما تمایل دارید همه جا فقط خوبی‌ها را ببینید.
118:26
I'm sure the first time
2619
7106935
1802
مطمئنم اولین باری که
118:28
I'm sure if we ever got mugged in
2620
7108737
1501
مطمئن شدم اگر در پاریس دزدی شدیم
118:30
Paris, we'd never go back.
2621
7110238
1402
، هرگز برنمی‌گردیم.
118:31
Well, no.
2622
7111640
634
خب نه.
118:32
Well, you can get mugged outside your own house.
2623
7112274
2819
خوب، شما می توانید در خارج از خانه خود دزدیده شوید.
118:35
I know anybody.
2624
7115093
751
118:35
Yes, right.
2625
7115844
1251
من کسی را می شناسم
بله درسته.
118:37
Is that
2626
7117095
334
118:37
does that mean
2627
7117429
484
118:37
you don't go out of your house ever again?
2628
7117913
1802
آیا این بدان
معناست که
دیگر از خانه خود بیرون نروید؟
118:39
Yes. Pound maybe you're right.
2629
7119715
1235
آره. پوند شاید حق با شماست
118:40
I think the the the hotel was
2630
7120950
2686
فکر می‌کنم هتل
118:44
probably
2631
7124637
450
احتمالاً
118:45
laughing at my suggestion
2632
7125087
1518
به پیشنهاد من می‌خندید
118:46
that we have sauce with omelette.
2633
7126605
1902
که سس با املت بخوریم.
118:48
It was funny.
2634
7128507
785
بامزه بود.
118:49
I did ask for some.
2635
7129292
1184
من مقداری درخواست کردم
118:50
I said, have you got any tomato sauce?
2636
7130476
1802
گفتم سس گوجه فرنگی داری؟
118:52
And they looked at me as though I was scum.
2637
7132278
3003
و طوری به من نگاه می کردند که انگار یک تفاله هستم.
118:55
Yes, you British scum.
2638
7135465
2219
بله، ای تفاله های بریتانیایی.
118:57
You want your sauce? You.
2639
7137684
1918
سس خود را می خواهید؟ شما.
118:59
You pig. We don't have sauce.
2640
7139602
2370
تو خوک سس نداریم
119:01
And it was like it was like the worst culinary
2641
7141972
3754
و این مثل بدترین اشتباه آشپزی بود
119:08
mistake that you could make.
2642
7148011
1669
که می توانستید مرتکب شوید.
119:09
Sauce omelette.
2643
7149680
1535
سس املت.
119:11
It was a faux pas, which is a French word.
2644
7151215
4771
این یک faux pas بود که یک کلمه فرانسوی است.
119:16
Faux pas.
2645
7156320
684
پاس مصنوعی
119:17
It's not amazing. Yeah.
2646
7157004
1051
این شگفت انگیز نیست. آره
119:18
So a mistake. A full step?
2647
7158055
2152
پس یک اشتباه یک قدم کامل؟
119:20
I think it's not.
2648
7160207
701
119:20
I think it's omelettes.
2649
7160908
1769
فکر می کنم اینطور نیست.
فکر کنم املت باشه
119:22
I don't like the taste of omelettes without.
2650
7162677
3003
من طعم املت بدون آن را دوست ندارم.
119:25
And anyway, anyway, we've done,
2651
7165980
2987
و به هر حال، به هر حال، ما این کار را انجام دادیم،
119:28
I think we've got to
2652
7168967
1084
فکر می کنم
119:30
to that point it's almost time to say goodbye.
2653
7170051
3003
به آن نقطه رسیده ایم که تقریباً زمان خداحافظی فرا رسیده است.
119:33
The 2 hours
2654
7173171
1118
2 ساعتی که
119:35
I felt like for Thomas said.
2655
7175340
3921
برای توماس حس کردم گفت.
119:39
Well Tarmac, of course, had an airport,
2656
7179261
2035
خوب تارمک، البته، فرودگاه داشت،
119:41
had a dreadful journey back.
2657
7181296
1202
سفری وحشتناک داشت.
119:42
We left tarmac.
2658
7182498
3003
آسفالت را ترک کردیم.
119:45
Well, we left the group one night
2659
7185918
2552
خوب، ما یک شب
119:48
after a meal, after
2660
7188470
1602
بعد از صرف غذا گروه را ترک کردیم، بعد از اینکه
119:50
we'd all had a lovely meal together
2661
7190072
1285
همه با هم یک غذای دوست داشتنی خوردیم
119:51
until we, we, the three of us, Tomic, me and Duncan
2662
7191357
3003
تا اینکه ما، ما، سه نفر، تومیک، من و دانکن تا
119:54
went partly on the metro,
2663
7194527
3370
حدودی وارد مترو شدیم،
119:58
and then Tomic had to go in a different direction.
2664
7198164
2136
و سپس تومیک مجبور شد برود داخل. جهت متفاوت
120:00
This is how to make time with a chicken that's 2 hours
2665
7200300
4037
اینجوری میشه با یه جوجه وقت گذاشت 2 ساعت
120:05
to get back to his hotel after he left us because
2666
7205071
2987
تا برگشت به هتلش بعد از اینکه ما رو ترک کرد چون
120:08
the metro wasn't going in the right direction,
2667
7208758
2119
مترو مسیر درستی نمیرفت،
120:10
he saw somebody
2668
7210877
3004
کسی رو دید که
120:13
hitting a pipe with crack,
2669
7213914
3003
با ترک به لوله ای برخورد میکنه،
120:17
which is that sound that that sounds like
2670
7217251
2602
این صدایی است که به گوش میرسد. مثل اینکه
120:19
it could be many things waiting for a night.
2671
7219853
2186
ممکن است چیزهای زیادی در انتظار یک شب باشند.
120:22
But so that's obviously drugs,
2672
7222039
2820
اما پس واضح است که مواد مخدر،
120:24
crack cocaine. Okay.
2673
7224859
1752
کراک کوکائین است. باشه.
120:26
So you don't need to explain it.
2674
7226611
3003
پس نیازی به توضیح نیست آیا
120:29
Have you got some in your pocket?
2675
7229781
2018
مقداری در جیبتان دارید؟
120:31
Did you did you join in with it until?
2676
7231799
2119
آیا تا به حال با آن همراهی کردید؟ می
120:33
He goes to give a demonstration.
2677
7233918
1535
رود تظاهرات کند.
120:35
Maybe that's why you were like,
2678
7235453
1285
شاید به همین دلیل بود که گفتی،
120:36
All right, Steve, I'm only joking.
2679
7236738
1535
باشه، استیو، من فقط شوخی می کنم.
120:38
Anyway, is that a joke?
2680
7238273
1168
به هر حال این یک شوخی است؟
120:39
And I made a joke and he's only joking.
2681
7239441
1952
و من شوخی کردم و او فقط شوخی می کند.
120:41
Is any joking? I'm only joking.
2682
7241393
2069
آیا شوخی است؟ من فقط شوخی می کنم.
120:43
But The the carrots.
2683
7243462
1885
اما هویج
120:46
Nobody can see that, by the way.
2684
7246832
1885
اتفاقاً هیچ کس نمی تواند آن را ببیند.
120:48
Oh, okay.
2685
7248717
934
اوه، باشه
120:49
So that was fill in the blanks and also read my lips,
2686
7249651
3804
بنابراین این بود که جای خالی را پر کنید و همچنین لب هایم را بخوانید،
120:53
which might might never be played again.
2687
7253906
3871
که ممکن است دیگر هرگز پخش نشود.
120:57
We will see what happens, Trump said.
2688
7257810
1769
ترامپ گفت ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
120:59
Did you go clubbing in Paris?
2689
7259579
1618
آیا در پاریس باشگاه می رفتید؟
121:01
Well, do you know I have been clubbing in Paris?
2690
7261197
2970
خوب، آیا می دانید که من در پاریس کلابینگ بوده ام؟
121:04
Okay.
2691
7264167
484
121:04
There is a
2692
7264651
1101
باشه.
121:05
I don't know if it's still there on the chandeliers.
2693
7265752
3153
من نمی دانم هنوز روی لوسترها وجود دارد یا خیر.
121:09
It's you go downstairs.
2694
7269539
2002
این تو برو پایین
121:11
Many years ago,
2695
7271541
868
سالها پیش
121:12
I went with some friends, Paris,
2696
7272409
1468
با چند نفر از دوستانم به پاریس رفتم
121:13
and there was this club on the chandeliers.
2697
7273877
2703
و این باشگاه روی لوسترها بود.
121:16
I can't remember what it's called.
2698
7276580
1718
یادم نمیاد اسمش چیه
121:18
It's quite famous, though, and
2699
7278298
3003
با این حال، کاملاً معروف است و به
121:21
we had a great time.
2700
7281835
1252
ما خوش گذشت.
121:23
The music was fantastic, so we didn't.
2701
7283087
2435
موسیقی فوق العاده بود، بنابراین ما این کار را نکردیم.
121:25
Maybe next time we'll all go clubbing.
2702
7285522
2036
شاید دفعه بعد همه به باشگاه برویم.
121:27
Yeah.
2703
7287558
734
آره
121:28
No would have been a good answer
2704
7288292
1552
نه،
121:29
to that one, by the way.
2705
7289844
867
به هر حال، پاسخ خوبی به آن یکی بود.
121:30
Just.
2706
7290711
434
فقط
121:31
No, no, we didn't clubbing.
2707
7291145
3003
نه، نه، ما باشگاه بازی نکردیم.
121:34
We
2708
7294298
234
ما
121:35
were quite old now.
2709
7295933
1085
الان خیلی پیر شده بودیم.
121:37
But I have been.
2710
7297018
951
121:37
I have been clubbing anyway. Yeah.
2711
7297969
1768
اما من بوده ام.
من به هر حال باشگاه بازی می کردم. آره
121:39
You have been clever.
2712
7299737
668
شما باهوش بوده اید.
121:40
Yes we've, we've got that.
2713
7300405
2252
بله، ما این را داریم.
121:42
Steve and I got very drunk.
2714
7302657
2703
من و استیو خیلی مست شدیم.
121:45
Okay.
2715
7305360
1819
باشه.
121:47
Oh those are the days.
2716
7307179
1718
آه این روزهاست
121:48
Yes, they were.
2717
7308897
1385
بله آنها بودند.
121:50
They were the days, my friend.
2718
7310282
1518
آن روزها بودند، دوست من.
121:51
I thought they'd never end.
2719
7311800
1452
فکر می کردم هیچ وقت تمام نمی شوند. اتفاقاً
121:53
What I thought was very interesting
2720
7313252
1168
چیزی که به نظر من
121:54
about this club, incidentally, is that the
2721
7314420
1818
در مورد این باشگاه بسیار جالب بود این است که
121:56
there were unisex toilets.
2722
7316238
2620
توالت‌های یونسکس وجود داشت.
121:58
So there were women and men in the same town.
2723
7318858
2552
بنابراین زنان و مردان در یک شهر بودند. آیا
122:01
Aren't they all nowadays?
2724
7321410
1652
همه آنها امروزه نیستند؟
122:03
Let's smell anyway. Right.
2725
7323062
3170
به هر حال بیایید بو کنیم. درست.
122:06
So the thing I love about French toilets.
2726
7326349
3003
بنابراین چیزی که من در مورد توالت های فرانسوی دوست دارم. اجازه دهید
122:10
Let's head let's end
2727
7330069
2019
122:12
today's live stream on on a very classy note.
2728
7332088
3003
پخش زنده امروز را با یک یادداشت بسیار درجه یک به پایان برسانیم.
122:15
What I love about French toilets,
2729
7335241
1852
چیزی که در مورد توالت های فرانسوی
122:17
especially in hotels.
2730
7337093
2887
به خصوص در هتل ها دوست دارم.
122:19
They have the little bidet,
2731
7339980
2986
آنها دارای بیده کوچک،
122:23
the nozzle, the little hose.
2732
7343150
2636
نازل، شلنگ کوچک هستند.
122:25
There's a little hose with a squirt on the end.
2733
7345786
3003
در انتهای آن یک شلنگ کوچک وجود دارد که یک آبکش دارد.
122:28
So when you go poopy time, you can
2734
7348822
2186
بنابراین وقتی به زمان مدفوع می روید، می توانید
122:32
match.
2735
7352910
2152
مطابقت داشته باشید.
122:35
I thought that was for drinking.
2736
7355062
3003
فکر کردم برای نوشیدن است.
122:38
Oh,
2737
7358416
1501
اوه،
122:39
well, if you're sick in Amsterdam, go on, say it.
2738
7359917
3003
خوب، اگر در آمستردام مریض هستید، ادامه دهید، آن را بگویید.
122:43
I'm joking.
2739
7363638
1118
من شوخی میکنم.
122:44
I'm joking.
2740
7364756
867
من شوخی میکنم.
122:45
I thought that was, you know,
2741
7365623
901
من فکر می کردم این بود، می دانید،
122:46
when you wanted some water, you just sort of.
2742
7366524
2186
وقتی کمی آب می خواستید، فقط یک جورهایی می خواستید.
122:48
Oh, I must admit, I did wash my feet one day with it.
2743
7368710
3537
اوه، باید اعتراف کنم، یک روز پاهایم را با آن شستم. تازه
122:53
I just washed my feet.
2744
7373131
1485
پاهامو شستم
122:54
I put it over the toilet and washed my feet.
2745
7374616
2319
گذاشتم روی توالت و پاهایم را شستم.
122:56
But of course, is there to wash your potty.
2746
7376935
2937
اما البته، برای شستن گلدان شما وجود دارد.
122:59
You'll bum bum
2747
7379872
1468
123:01
after pooping Champagne for everyone, says Christine,
2748
7381340
3487
کریستین می‌گوید، بعد از اینکه برای همه شامپاین می‌نوشید، بداخلاق می‌شوید،
123:04
that well, we had free champagne at a
2749
7384827
3003
خب، ما در
123:07
on our last evening together.
2750
7387847
2018
آخرین شبی که با هم بودیم شامپاین رایگان خوردیم.
123:09
We met up with Beatrice and Tomic and we had the most.
2751
7389865
5757
ما با بئاتریس و تومیک ملاقات کردیم و بیشترین دیدار را داشتیم.
123:15
Oh, and Lewis. Sorry. Okay.
2752
7395622
3003
اوه، و لوئیس. متاسف. باشه.
123:18
I'm just aware that we're now 5 minutes over
2753
7398658
3003
من فقط می دانم که ما اکنون 5 دقیقه از
123:22
this.
2754
7402612
301
123:22
This will now take six days to render this live stream
2755
7402913
4404
این موضوع گذشته ایم.
اکنون شش روز طول می کشد تا این جریان زنده که
123:28
we have the most amazing.
2756
7408802
984
ما شگفت انگیزترین آن را داریم ارائه شود.
123:29
But we paid the bill,
2757
7409786
1502
اما ما صورتحساب را پرداختیم
123:31
and then we were going to get some champagne.
2758
7411288
2186
و سپس قرار بود شامپاین بگیریم.
123:33
Louis was going to buy his champagne.
2759
7413474
1768
لویی قرار بود شامپاینش را بخرد.
123:35
Yes. The details.
2760
7415242
1719
آره. جزئیات.
123:36
Yeah Well, I'm
2761
7416961
450
بله، من
123:37
just explaining it, but the waiter said, no,
2762
7417411
3921
فقط دارم توضیح می دهم، اما پیشخدمت گفت، نه،
123:41
you can have the champagne.
2763
7421699
1318
شما می توانید شامپاین را بخورید.
123:43
You can have it for free.
2764
7423017
1618
شما می توانید آن را به صورت رایگان داشته باشید.
123:44
So, yeah, come on.
2765
7424635
2036
پس آره بیا
123:46
Yeah, that's it.
2766
7426671
1168
آره همینه.
123:47
This is the story. I'm ending the story now.
2767
7427839
1718
این داستان است. الان دارم داستان رو تموم میکنم
123:49
I know, but Louis wanted to pay for it.
2768
7429557
1852
من می دانم، اما لوئیس می خواست هزینه آن را بپردازد.
123:51
But yes, the.
2769
7431409
2286
اما بله،
123:53
The waiter said no.
2770
7433695
2369
گارسون گفت نه.
123:56
You. It's from us. Yes.
2771
7436064
2553
شما. از ماست آره.
123:58
And so that's why Louis didn't have to pay.
2772
7438617
2369
و به همین دلیل است که لوئیس مجبور به پرداخت نیست.
124:00
But anyway, so another good, good.
2773
7440986
1652
اما به هر حال، خوب دیگر، خوب است.
124:02
Another good thing about Paris.
2774
7442638
1818
یک چیز خوب دیگر در مورد پاریس.
124:04
That was a lovely restaurant by the Louvre.
2775
7444456
2319
این یک رستوران دوست داشتنی در کنار موزه لوور بود.
124:06
Yes.
2776
7446775
451
آره.
124:07
Well, of course, the one that we love
2777
7447226
2035
خب البته اونی که ما
124:09
most of all is the same one.
2778
7449261
3003
بیشتر از همه دوستش داریم یکیه.
124:12
Yes, I was
2779
7452715
2286
بله،
124:16
going to say the name of the restaurant.
2780
7456068
1152
قرار بود اسم رستوران را بگویم.
124:17
Remember the name of the restaurant?
2781
7457220
1434
اسم رستوران رو یادتونه؟
124:18
What's it called?
2782
7458654
668
اسمش چیه
124:19
It is Imperial.
2783
7459322
2069
امپراتوری است.
124:21
Imperial, the Imperial Restaurant.
2784
7461391
3120
امپریال، رستوران امپریال.
124:24
And it's on the chandeliers.
2785
7464511
1318
و روی لوسترهاست.
124:25
I know it's not.
2786
7465829
1017
می دانم که نیست.
124:26
It's by the Louvre. By the Louvre either.
2787
7466846
1952
کنار موزه لوور است. توسط لوور یا.
124:28
Plus de la Concorde.
2788
7468798
1302
پلاس دو لا کنکورد.
124:30
It is not very far away from the Place de la Concorde,
2789
7470100
3136
فاصله زیادی با میدان کنکورد
124:33
which is near the Louvre.
2790
7473236
1986
که نزدیک موزه لوور است نیست. به
124:35
It's called the
2791
7475222
2970
آن
124:38
Imperial Imperial, and it has the most amazing food.
2792
7478192
3470
امپراتوری امپراتوری می گویند و شگفت انگیزترین غذا را دارد.
124:41
So next time you go in there, if you are in Paris
2793
7481662
3036
بنابراین دفعه بعد که به آنجا رفتید، اگر در پاریس هستید
124:44
and you go to the Imperial ole restaurant,
2794
7484698
2069
و به رستوران Imperial ole می روید،
124:46
which is near the Louvre for,
2795
7486767
3003
که در نزدیکی لوور است،
124:49
say, Mr.
2796
7489854
1351
مثلاً آقای
124:51
Duncan and Mr.
2797
7491205
951
دانکن و آقای
124:52
Steve recommended this place.
2798
7492156
2436
استیو این مکان را توصیه کردند.
124:54
And then the next time we go,
2799
7494592
2036
و بعد دفعه بعد که می رویم،
124:56
we might get a free meal and we've got free champagne.
2800
7496628
2953
ممکن است یک وعده غذایی مجانی بگیریم و شامپاین رایگان بخوریم.
124:59
So so far we've got a free flight from Air France.
2801
7499581
4021
بنابراین تا کنون ما یک پرواز رایگان از ایرفرانس داریم.
125:03
We've got free food for, the French restaurant.
2802
7503602
3136
ما برای رستوران فرانسوی غذای رایگان داریم.
125:07
And all we need now is to say some nice things
2803
7507589
2253
و تنها چیزی که اکنون نیاز داریم این است که چیزهای خوبی
125:09
about the hotel.
2804
7509842
867
در مورد هتل بگوییم.
125:10
But unfortunately we can't
2805
7510709
1468
اما متاسفانه نمی توانیم
125:12
because they didn't have tomato sauce or baked beans.
2806
7512177
2453
چون سس گوجه فرنگی یا لوبیا پخته نداشتند.
125:14
The incredible thing about that restaurant,
2807
7514630
2019
نکته باورنکردنی در مورد آن رستوران،
125:16
if we've got time, is that we went there in 2017,
2808
7516649
5906
اگر وقت داشته باشیم، این است که ما در سال 2017 به آنجا رفتیم، آیا سال
125:22
was it 2019, 2019 and just the two of us.
2809
7522588
5523
2019، 2019 و فقط ما دو نفر بودیم.
125:28
And we sat down and had a lovely meal
2810
7528111
2069
و نشستیم و یه غذای خوشمزه خوردیم
125:30
and we went back and the waiter remembered as he did.
2811
7530180
4104
و برگشتیم و پیشخدمت همونطوری یادش اومد.
125:34
We only been there once.
2812
7534317
1202
ما فقط یک بار آنجا بودیم.
125:35
He remembered as he remembered what we'd eaten
2813
7535519
2969
همان طور که به یاد می آورد چه خورده بودیم
125:38
and where we sat.
2814
7538488
1202
و کجا نشسته بودیم.
125:41
Incredible, Incredible.
2815
7541758
1769
باور نکردنی، باور نکردنی
125:43
Although I think he was grabbed, I think he was lying.
2816
7543527
3003
اگرچه فکر می کنم او را گرفتند، اما فکر می کنم او دروغ می گفت.
125:46
I don't think he was because he knew what we'd eaten
2817
7546730
2636
فکر نمی‌کنم او به این دلیل بود که می‌دانست ما چه می‌خوریم
125:49
and he knew where we sat.
2818
7549366
1836
و می‌دانست کجا می‌نشینیم.
125:51
Unless.
2819
7551202
717
125:51
Well, we did sit in the same seat.
2820
7551919
2403
مگر اینکه.
خوب، ما روی یک صندلی نشستیم.
125:54
And I thought that was amazing.
2821
7554322
2619
و من فکر کردم که شگفت انگیز است.
125:56
Yes, we are going now.
2822
7556941
2302
بله الان می رویم.
125:59
But yes, it is time to say a revoir.
2823
7559243
2670
اما بله، زمان آن فرا رسیده است که بگوییم تجدید نظر.
126:01
It is time to say so long and any other way
2824
7561913
3804
وقت آن است که بگویم طولانی و هر راه دیگری
126:05
of expressing departing,
2825
7565717
3003
برای بیان رفتن،
126:08
I suppose we will leave you for one last time
2826
7568987
3938
فکر می کنم برای آخرین بار
126:12
with the video that I made of our adventures in Paris.
2827
7572925
4171
با ویدیویی که از ماجراجویی هایمان در پاریس ساخته ام شما را ترک خواهیم کرد.
126:17
It was a wonderful time.
2828
7577096
1501
زمان فوق العاده ای بود. یکشنبه آینده
126:18
Everything back to normal
2829
7578597
1385
همه چیز به حالت عادی برمی‌گردد
126:19
next Sunday, whatever normal is, I don't know.
2830
7579982
3287
، هر چه عادی باشد، نمی‌دانم.
126:23
Oh, by the way, don't
2831
7583869
818
اوه، به هر حال،
126:24
forget to look out for my new short videos
2832
7584687
3003
فراموش نکنید که تقریباً هر روز به دنبال ویدیوهای کوتاه جدید من باشید
126:27
almost every day.
2833
7587707
934
.
126:28
There are new short videos I am posting next week.
2834
7588641
4738
ویدیوهای کوتاه جدیدی وجود دارد که هفته آینده خواهم گذاشت.
126:33
My last
2835
7593379
818
آخرین
126:35
short video,
2836
7595148
1318
ویدیوی کوتاه من،
126:36
my English lesson that I made in Paris, the last one
2837
7596466
3487
درس انگلیسی من که در پاریس ساختم، آخرین ویدیویی
126:39
that I made there standing by the River Seine.
2838
7599953
3487
که در کنار رودخانه سن ساختم.
126:43
It's very nice, actually.
2839
7603440
1702
در واقع خیلی خوبه
126:45
And that says we are going.
2840
7605142
2085
و این می گوید که ما می رویم.
126:47
Thank you very much for watching.
2841
7607227
1452
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم.
126:48
It's been a busy one.
2842
7608679
1568
یکم شلوغ بوده
126:50
It has. And it's been lovely.
2843
7610247
2519
این دارد. و دوست داشتنی بوده است
126:52
I hope you haven't don't
2844
7612766
1285
امیدوارم
126:54
didn't think this was too self-indulgent today,
2845
7614051
3003
امروز فکر نکرده باشید که این خیلی خودپسندانه است،
126:58
but we wanted to share with you
2846
7618706
1768
اما می‌خواستیم
127:00
the wonderful trip to Paris where we met
2847
7620474
3387
سفر فوق‌العاده‌ای به پاریس را که در آن با
127:05
you.
2848
7625063
600
127:05
People that watch us show real people.
2849
7625663
3003
شما ملاقات کردیم، به اشتراک بگذاریم.
افرادی که ما را تماشا می کنند افراد واقعی را نشان می دهند.
127:08
And it felt like we were one big happy family
2850
7628783
3003
و به نظر می رسید که ما یک خانواده بزرگ شاد
127:12
with all friends.
2851
7632053
1535
با همه دوستان هستیم.
127:13
And we hope when we do this again
2852
7633588
1886
و ما امیدواریم که وقتی در سفرهای آینده این کار را دوباره انجام دادیم
127:15
on on on future trips that others of
2853
7635474
3236
، دیگران از
127:18
you will be able to visit
2854
7638710
1118
شما بتوانید از آنجا دیدن کنید
127:19
because we may be going to your country.
2855
7639828
2186
زیرا ممکن است به کشور شما برویم.
127:22
Yes.
2856
7642014
1134
آره.
127:23
Don't forget to send
2857
7643148
818
127:23
lots of love the hearts,
2858
7643966
1134
فراموش نکنید که
عشق زیادی به قلب ها ارسال کنید،
127:25
because there is a new feature
2859
7645100
1452
زیرا ویژگی جدیدی وجود دارد که
127:26
I haven't even mentioned.
2860
7646552
1168
من حتی به آن اشاره نکرده ام.
127:27
We are at the of the screen down there.
2861
7647720
2269
ما در پایین صفحه نمایش هستیم.
127:29
There is a little heart
2862
7649989
1718
یک قلب کوچک وجود دارد
127:31
and you can press that as many times as you want.
2863
7651707
3054
و می توانید آن را هر چند بار که بخواهید فشار دهید.
127:34
And if you do it, YouTube.
2864
7654861
2152
و اگر این کار را انجام دادید، یوتیوب.
127:38
I don't know what they do.
2865
7658214
834
نمی دانم چه کار می کنند.
127:39
Actually
2866
7659048
2203
در واقع
127:41
it might be a like you see, I don't know.
2867
7661251
2386
ممکن است مانند آنچه می بینید باشد، نمی دانم.
127:43
But you can press that heart at the bottom like this.
2868
7663637
4154
اما شما می توانید این قلب را در پایین فشار دهید.
127:48
Oh, I see.
2869
7668091
3053
اوه می فهمم.
127:51
You send a heart.
2870
7671178
1585
شما یک قلب می فرستید.
127:52
Oh, it's coming up on the screen. Mr.
2871
7672763
1802
اوه، روی صفحه می آید. آقای
127:54
Duncan said How amazing it's.
2872
7674565
2819
دانکن گفت چقدر شگفت انگیز است.
127:57
Amazing.
2873
7677384
584
127:57
And so you can send hearts to yourself.
2874
7677968
2152
حیرت آور.
و بنابراین می توانید قلب ها را برای خود بفرستید.
128:00
Yes. As well as to everybody else. Yes.
2875
7680120
2787
آره. همینطور به بقیه. آره.
128:02
So does that help you to be viewed more widely?
2876
7682907
3170
بنابراین آیا این به شما کمک می کند که به طور گسترده تر دیده شوید؟
128:06
I have no idea.
2877
7686077
1651
هیچ نظری ندارم.
128:07
I don't know.
2878
7687728
568
من نمی دانم.
128:08
It's very similar to what used to happen on Periscope.
2879
7688296
3120
این بسیار شبیه به آنچه قبلاً در Periscope اتفاق می افتاد است.
128:11
Used to have used
2880
7691482
1085
قبلاً
128:12
to have a very similar thing before it disappeared.
2881
7692567
2069
قبل از ناپدید شدن چیز بسیار مشابهی داشت.
128:14
Anyway, it's time to go.
2882
7694636
1618
به هر حال وقت رفتن است.
128:16
We are taking the next flight out of here.
2883
7696254
2853
ما پرواز بعدی را از اینجا انجام می دهیم. بلیط درجه
128:19
First class, single ticket to the kitchen where Mr.
2884
7699107
4371
یک، یک بلیط آشپزخانه که در آن آقای
128:23
Steve will make a lovely cup of tea.
2885
7703478
3220
استیو یک فنجان چای دوست داشتنی درست می کند.
128:27
Indeed it is myself, Mr.
2886
7707082
2286
در واقع این من هستم، آقای
128:29
Duncan and Mr. Steve saying.
2887
7709368
3020
دانکن و آقای استیو.
128:32
Thanks for watching. See you soon.
2888
7712388
2069
ممنون از ملاحظه تان. به زودی میبینمت.
128:34
And of course, until the next time meet here.
2889
7714457
3069
و البته، تا دفعه بعد اینجا ملاقات کنید.
128:37
You know what's coming next?
2890
7717860
1402
میدونی بعدش چی میشه؟ از
128:39
Enjoy English, stay happy, stay safe.
2891
7719262
2669
انگلیسی لذت ببرید، شاد بمانید، ایمن بمانید.
128:41
And of course,
2892
7721931
1235
و البته
128:45
ta ta for now.
2893
7725301
1552
فعلا تا تا.
128:46
Or should I say ‘au revoir’ for now.
2894
7726853
4054
یا باید فعلاً بگویم "au revoir".
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7