New year resolution - 'Kick' the bad Habit / English Addict 🚨LIVE CHAT🚨 - Wed 4th January 2023

3,750 views ・ 2023-01-04

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:10
we are back everyone.
0
190222
1569
همه برگشتیم
03:11
I hope you are having a good day.
1
191791
2402
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید.
03:14
I hope everything in your world is ever so nice.
2
194460
3604
امیدوارم همه چیز در دنیای شما همیشه خیلی خوب باشد.
03:18
And even if it isn't, we are here to cheer you up.
3
198064
4404
و حتی اگر اینطور نیست، ما اینجا هستیم تا شما را تشویق کنیم.
03:22
It is English addict once again coming to you live from the birthplace
4
202735
4571
این معتاد انگلیسی است که یک بار دیگر به صورت زنده از
03:27
of the English addict language,
5
207306
3671
زادگاه زبان معتاد انگلیسی،
03:31
which just happens to be England.
6
211110
4371
که اتفاقاً انگلستان است، به سراغ شما می آید.
03:35
The New.
7
215481
9142
جدید.
03:44
You see, Mr. Steve, I told you.
8
224623
2103
می بینید، آقای استیو، من به شما گفتم.
03:47
I told you.
9
227259
534
03:47
Look, look at all this stuff on the Internet.
10
227793
3137
من به شما گفتم.
ببینید، به همه این چیزها در اینترنت نگاه کنید.
03:51
Look, Isn't that disgusting?
11
231397
1668
ببین، این منزجر کننده نیست؟
03:53
What are they doing there?
12
233065
1735
آنها اینجا چه کار دارند می کنند؟
03:54
I don't even know which way that should be.
13
234800
2303
من حتی نمی دانم این باید به کدام سمت باشد.
03:58
See? I told you. I told you.
14
238704
1769
دیدن؟ من به شما گفتم. من به شما گفتم.
04:00
Are you shocked,
15
240473
1501
آیا شما شوکه شده اید،
04:02
Mr. Duncan, this isn't a very good start to the New Year.
16
242475
3303
آقای دانکن، این شروع خیلی خوبی برای سال جدید نیست.
04:05
It isn't So I told you, didn't I?
17
245845
2269
اینطور نیست پس من به شما گفتم، نه؟
04:08
You spend 20 minutes on Instagram looking at things,
18
248114
3737
شما 20 دقیقه را در اینستاگرام صرف نگاه کردن به چیزها می کنید،
04:12
and then all of this comes up, and it's.
19
252218
2836
و سپس همه اینها ظاهر می شود، و تمام می شود.
04:15
I know it's not possible.
20
255421
1868
میدونم امکان نداره
04:17
I'm not physically I'm not sure if that's possible to show that the human body
21
257289
4104
من از نظر فیزیکی مطمئن نیستم که آیا این امکان وجود دارد که نشان دهد بدن انسان
04:21
can actually get into that position, but I don't think so either.
22
261393
3771
واقعاً می‌تواند در آن موقعیت قرار بگیرد یا خیر، اما من نیز چنین فکر نمی‌کنم.
04:25
I think this is.
23
265698
1601
من فکر می کنم این است.
04:27
Oh, anyway, Mr.
24
267299
1635
اوه، به هر حال، آقای
04:28
Duncan, we've been watched.
25
268934
1702
دانکن، ما تحت نظر هستیم.
04:30
Oh, hello. Hello. Hi, everybody.
26
270636
3070
اوه سلام. سلام. سلام به همه.
04:34
This is Mr.
27
274006
834
04:34
Duncan and Mr.
28
274840
1568
این آقای
دانکن و آقای
04:36
Steve in England.
29
276408
1702
استیو در انگلیس هستند.
04:38
How are you today? Are you? Wow.
30
278110
2636
امروز چطوری؟ شما هستید؟ وای.
04:42
Mr. Duncan, don't get distracted.
31
282014
1635
آقای دانکن، حواس پرت نشو.
04:43
Are you okay?
32
283649
901
حالت خوبه؟
04:44
I hope so.
33
284550
934
امیدوارم.
04:45
Are you happy?
34
285484
968
آیا شما خوشحال هستید؟
04:46
I hope you are happy.
35
286452
1134
امیدوارم خوشحال باشی.
04:47
Today we are here once again.
36
287586
3370
امروز یک بار دیگر اینجا هستیم.
04:50
An English addict is the place for you to come to.
37
290956
5039
یک معتاد انگلیسی جایی است که باید به آن بیایید.
04:56
If you want to improve your English listening, maybe you want to learn some new words.
38
296428
4738
اگر می خواهید شنیدن انگلیسی خود را بهبود ببخشید، شاید می خواهید چند کلمه جدید یاد بگیرید.
05:01
Maybe you want to admire
39
301166
2970
شاید بخواهید
05:05
the beauty of us
40
305137
2603
زیبایی ما را تحسین کنید
05:07
because we are the handsomest
41
307840
2969
زیرا ما خوش تیپ ترین
05:11
English teachers on the Internet. Mr.
42
311210
3203
معلمان انگلیسی در اینترنت هستیم. آقای
05:14
Duncan That is open to debate, and I would think that people might, you know, might sure.
43
314413
6273
دانکن این موضوع قابل بحث است و من فکر می‌کنم که مردم مطمئن باشند.
05:20
His pictures of the more handsome, beautiful people teaching English on the Internet.
44
320686
4805
عکس های او از افراد خوش تیپ تر و زیباتر که در اینترنت انگلیسی تدریس می کنند.
05:25
I thought you were going to be embarrassed.
45
325491
1635
فکر کردم خجالت میکشی
05:27
I thought you're going to say that that's open to derision.
46
327126
3436
من فکر کردم می خواهید بگویید که این مورد تمسخر است.
05:31
Well, that as well, anyway.
47
331163
3403
خب، به هر حال آن هم همینطور.
05:34
Hi. Hello, everyone.
48
334900
1268
سلام. سلام به همه
05:36
Hope you're okay. Welcome from me as well.
49
336168
2236
امیدوارم حالتون خوب باشه از طرف من هم خوش آمدید
05:39
Bella made a comment about your music, saying that it sounded very Brazilian.
50
339038
4604
بلا در مورد موسیقی شما نظر داد و گفت که بسیار برزیلی به نظر می رسد.
05:43
It is. It's. I think it's a samba.
51
343642
2569
این است. این است. فکر کنم سامبا باشه
05:46
Yes, I think it's a bit of a stuffy sort of Latin American sort of music.
52
346678
4572
بله، من فکر می کنم این یک نوع موسیقی خفه کننده از نوع موسیقی آمریکای لاتین است.
05:51
I'm not sure if it's samba or salsa, because one of those things has a different beat.
53
351316
4572
مطمئن نیستم سامبا باشد یا سالسا، زیرا یکی از این چیزها ضربان متفاوتی دارد.
05:56
But I love that piece of music whenever I hear that piece of music.
54
356221
4038
اما من هر وقت آن قطعه موسیقی را می شنوم آن قطعه موسیقی را دوست دارم.
06:00
And Steve, of course, will verify the fact there.
55
360592
3470
و البته استیو این واقعیت را در آنجا تأیید خواهد کرد.
06:04
Quite often when I'm doing things around my house, chores
56
364062
4271
اغلب اوقات وقتی در خانه ام انجام می دهم، کارهای خانه
06:08
and things like that, I'm often singing that piece of music and it's not a lie.
57
368333
5706
و کارهایی از این قبیل، اغلب آن قطعه موسیقی را می خوانم و این دروغ نیست.
06:14
I'm normally washing the dishes or cleaning Mr.
58
374273
3904
من به طور معمول در حال شستن ظروف یا تمیز کردن
06:18
Steve's underpants and there I am going to have that
59
378177
4070
زیرشلواری آقای استیو هستم و در آنجا می‌توانم
06:23
detected a dirt tone.
60
383215
2269
صدای کثیفی را تشخیص دهم.
06:25
I can't get the stain out.
61
385484
1802
نمیتونم لکه رو پاک کنم
06:27
Don't do that to what is Mr.
62
387286
3103
این کار را با کاری که آقای
06:30
Steve doing with his underwear?
63
390389
1868
استیو با لباس زیر خود انجام می دهد، نکنید؟
06:32
Do, do, do do, do do you know that's complete fantasy?
64
392257
5039
آیا، انجام دهید، انجام دهید، آیا می دانید که این یک فانتزی کامل است؟
06:37
Because you all know that it's me that does all the housework.
65
397596
2669
چون همه می دانید که این من هستم که همه کارهای خانه را انجام می دهم.
06:40
It's not true. I do some of the chores.
66
400265
2236
این درست نیست. من برخی از کارها را انجام می دهم.
06:43
I will prove it this week, as you say.
67
403035
4504
به قول شما این هفته ثابت خواهم کرد.
06:47
You see, if you mess with me, I will bite back.
68
407739
4171
می بینی، اگر با من قاطی کنی، گاز می گیرم.
06:51
Well, this week I'm going to feel myself doing the chores.
69
411910
3937
خوب، این هفته احساس می کنم که دارم کارهای خانه را انجام می دهم.
06:56
And to prove that I do
70
416515
2369
و برای اینکه ثابت کنم کارها را انجام می
06:58
the chores, I do some of them, not all of them.
71
418884
3203
دهم، برخی از آنها را انجام می دهم، نه همه آنها را.
07:02
Sometimes Mr.
72
422087
901
07:02
Steve does them, but quite often there are those little jobs that have to be done.
73
422988
5372
گاهی اوقات آقای
استیو آنها را انجام می دهد، اما اغلب کارهای کوچکی وجود دارد که باید انجام شوند.
07:08
I suppose one of them is is putting the dirty dishes in the dishwasher.
74
428961
4738
فکر می کنم یکی از آنها این است که ظرف های کثیف را در ماشین ظرفشویی می گذارد.
07:13
Yeah, normally it's me that does that.
75
433899
4438
بله، معمولاً این من هستم که این کار را انجام می دهم.
07:18
Oh, yeah. That's such hard work, Mr. Duncan.
76
438370
3070
اوه، آره این خیلی کار سختی است، آقای دانکن.
07:21
It is hard work.
77
441540
801
کار سختی هست.
07:22
Putting plates and cutlery into a dishwasher. Yes.
78
442341
4637
قرار دادن بشقاب و کارد و چنگال در ماشین ظرفشویی. آره.
07:27
Well, you know, some people. You know what? Some people do.
79
447012
2636
خوب، می دانید، برخی از مردم. میدونی چیه؟ برخی از مردم انجام می دهند.
07:29
And I think we do this sometimes we will put the dishes
80
449648
4471
و من فکر می کنم ما گاهی اوقات این کار را انجام می دهیم، ظرف ها را
07:34
in the dishwasher, then the dishes will be washed.
81
454119
2903
در ماشین ظرفشویی می گذاریم، سپس ظروف شسته می شوند.
07:37
But then we keep them inside the dishwasher and we don't take them out.
82
457422
3671
اما بعد داخل ماشین ظرفشویی نگه می داریم و بیرون نمی آوریم.
07:41
So whenever we need a plate or a knife or a fork,
83
461093
4337
بنابراین هر زمان که به یک بشقاب یا چاقو یا چنگال نیاز
07:46
we will
84
466398
867
07:47
we'll just go to the dishwasher and open it and just take a clean one out.
85
467265
4071
داشتیم، فقط به ماشین ظرفشویی می رویم و آن را باز می کنیم و فقط یک ظرف تمیز را بیرون می آوریم.
07:51
The dishwasher is a storage cupboard. Really? Yes, it is.
86
471403
3303
ماشین ظرفشویی یک کمد نگهداری است. واقعا؟ بله همینطور است.
07:54
It, I suppose unofficially it is a place where you store
87
474906
3771
فکر می‌کنم به‌طور غیررسمی جایی است که
07:58
your plates, dishes and knives and forks, I think.
88
478710
4638
بشقاب‌ها، ظروف و چاقوها و چنگال‌هایتان را در آن نگهداری می‌کنید.
08:03
So that dishwasher of ours that we inherited when we moved here, by the way,
89
483348
5272
پس آن ماشین ظرفشویی ما که وقتی به اینجا نقل مکان کردیم به ما به ارث رسید،
08:08
because it was here when we moved in, is probably about 35 years old.
90
488620
5272
اتفاقاً چون در زمان نقل مکان اینجا بود، احتمالاً حدود 35 سال سن دارد.
08:13
I would say 90, 40 years old.
91
493892
2202
من می گویم 90، 40 ساله.
08:17
It's a good German make.
92
497162
1568
ساخت آلمان خوبه
08:18
So clearly buy.
93
498730
2236
پس واضح بخر
08:20
If you buy something that's high quality, it lasts a long time.
94
500966
3403
اگر چیزی را بخرید که کیفیت بالایی دارد ، ماندگاری زیادی دارد.
08:24
It is some good German touch wood.
95
504369
3003
این یک چوب خوب آلمانی است.
08:27
Germans don't want to have to buy a new one.
96
507906
2069
آلمانی ها نمی خواهند مجبور به خرید یک دستگاه جدید باشند.
08:29
It is some good German engineering.
97
509975
2135
این یک مهندسی آلمانی خوب است.
08:32
The talking of tidying up Mr.
98
512110
1468
صحبت از مرتب کردن
08:33
Duncan Company and this is often something that people do in the New Year, isn't it?
99
513578
5039
شرکت آقای دانکن و این اغلب کاری است که مردم در سال جدید انجام می دهند، اینطور نیست؟
08:38
They think New Year.
100
518617
1735
آنها به سال نو فکر می کنند.
08:40
They want to have a spring clean.
101
520352
1701
آنها می خواهند یک بهار تمیز داشته باشند.
08:42
Yes, a spring clean.
102
522053
2570
بله، یک فنر تمیز.
08:44
Although it's not spring, it just means
103
524623
2869
اگرچه بهار نیست، اما فقط به این معنی است
08:47
that, you know, you feel like there's a new year you want to tidy up.
104
527492
2736
که، می دانید، احساس می کنید سال جدیدی در راه است که می خواهید سر و سامان دهید.
08:50
And that's exactly what you've been doing, isn't it, Mr.
105
530528
2937
و این دقیقاً همان کاری است که شما انجام می دادید، اینطور نیست، آقای
08:53
Duncan? It's been, yes.
106
533465
1701
دانکن؟ شده است، بله
08:55
Yesterday you had a big tidy out of your studio.
107
535166
4171
دیروز تو استودیوی خود را مرتب کردی.
08:59
It looks cleaner.
108
539337
1635
تمیزتر به نظر می رسد.
09:00
I've moved all of the rubbish.
109
540972
2036
من همه زباله ها را جابجا کرده ام.
09:03
What you don't see underneath this desk that's in front of us, underneath.
110
543008
5639
چیزی که زیر این میزی که جلوی ماست، زیر آن نمی بینید.
09:08
Normally over the year there is a pile of rubbish
111
548647
3336
معمولاً در طول سال انبوهی از زباله وجود دارد
09:11
that slowly builds up as I'm eating things.
112
551983
3303
که با خوردن چیزهایی که می خورم به آرامی جمع می شود.
09:15
By the way, I've discovered my most favourite food at the moment.
113
555286
4972
به هر حال، من در حال حاضر محبوب ترین غذای خود را کشف کرده ام.
09:20
I'm going through a phase.
114
560725
2069
من دارم یه فاز رو میگذرونم
09:22
You mean something that's even greater then than Jaffa Cakes?
115
562794
4504
منظورتان چیزی است که حتی از کیک یافا هم بهتر است؟
09:27
Better than Jaffa cake?
116
567298
1535
بهتر از کیک یافا؟
09:28
Surely not, Mr. Duncan.
117
568833
2136
مطمئنا نه، آقای دانکن.
09:30
Pancakes.
118
570969
1701
پنکیک.
09:32
Pancakes.
119
572670
1235
پنکیک.
09:33
Lovely pancakes with
120
573905
2069
پنکیک های دوست داشتنی با
09:36
tons and
121
576975
1301
تن ها و
09:38
tons of syrup all over them.
122
578276
4204
تن ها شربت در سراسر آنها.
09:42
Notice it's still got cake in the in the in the word yes.
123
582480
4505
توجه کنید که هنوز هم کیک در کلمه بله وجود دارد.
09:46
So the name with the favourite product.
124
586985
1802
بنابراین نام با محصول مورد علاقه.
09:48
So these little pancakes, I put them in the toaster and they get nice and hot
125
588787
4504
پس این پنکیک های کوچولو رو داخل توستر گذاشتم و خوب و داغ میشن
09:53
and then I put some butter on them and then I put lots and lots of golden syrup.
126
593291
5839
و بعد مقداری کره روی اونها ریختم و بعد مقدار زیادی شربت طلایی ریختم.
09:59
So for, so I can just finish my sentence.
127
599464
3570
بنابراین برای، بنابراین من فقط می توانم جمله ام را تمام کنم.
10:04
I've got loads and loads of golden
128
604969
3037
من بارها و بارهای
10:08
syrup all over the sash sashes here.
129
608006
5672
شربت طلایی در سراسر ارسی های اینجا دارم.
10:14
I like that.
130
614179
800
10:14
The one is the most challenging
131
614979
2570
من آن را دوست دارم.
یکی از چالش برانگیزترین
10:18
to words to say next to each other.
132
618383
2969
کلمات برای گفتن در کنار یکدیگر است.
10:21
Sash. Sash.
133
621352
1235
ارسی. ارسی.
10:22
It's quite difficult to say that talking at the live chat.
134
622587
2936
صحبت کردن در چت زنده بسیار دشوار است.
10:25
Wait there, Steve.
135
625523
801
اونجا صبر کن استیو
10:26
We haven't even said hello to the live chat yet.
136
626324
2302
ما هنوز حتی به چت زنده سلام نکرده ایم.
10:28
Oh, I have no, because we have the first person on here today who was first.
137
628927
5739
اوه، من ندارم، زیرا ما امروز اولین نفری را داریم که اولین نفر بود.
10:34
Well, guess what it was Claudia, I do know
138
634666
7941
خوب، حدس بزنید کلودیا چه بود، من می دانم
10:43
that Claudia is busy today.
139
643608
3270
که کلودیا امروز شلوغ است.
10:47
She's busy.
140
647512
1101
او مشغول است.
10:48
I think she's working very hard.
141
648613
2169
من فکر می کنم او خیلی سخت کار می کند.
10:50
I had a note from my dentist this morning
142
650782
3036
امروز صبح یک یادداشت از دندانپزشکم
10:54
telling me to go in for a complete check-up.
143
654218
4872
داشتم که به من گفته بود برای معاینه کامل مراجعه کنم.
10:59
I think maybe they are short of money. I'm not sure.
144
659090
2769
فکر می کنم شاید کمبود پول دارند. مطمئن نیستم.
11:01
But they.
145
661859
634
اما آنها.
11:02
They desperately want me to go in so they can have a look in my mouth for thing
146
662493
4839
آنها به شدت از من می خواهند که وارد شوم تا بتوانند در دهان من به چیزی
11:07
we've been in before Christmas talking to people on the on the live stream.
147
667598
4405
که قبل از کریسمس در آن بوده ایم و در جریان زنده با مردم صحبت کرده ایم، نگاه کنند.
11:12
Rahim Abdul.
148
672003
2369
رحیم عبدالله.
11:15
Abdelkader? Mm hmm.
149
675306
1802
عبدالقادر؟ مم هوم
11:17
I think says that they are from Egypt and it's not a name I recognise.
150
677108
4705
فکر می کنم می گوید که آنها اهل مصر هستند و این نامی نیست که من آن را بشناسم.
11:21
So is this. Are you new rehab?
151
681813
2102
این هم همینطور. آیا شما یک دوره توانبخشی جدید هستید؟
11:24
Hello.
152
684282
300
11:24
Rehab to this channel. Welcome.
153
684582
2236
سلام.
بازپروری به این کانال خوش آمدی.
11:26
If you are. Yes, welcome.
154
686818
1635
اگر شما. بله خوش آمدید
11:28
And it's nice to see you wherever you are in the world.
155
688453
4871
و خوشحالم که شما را در هر کجای دنیا که هستید می بینم.
11:33
You are very welcome to join us right here on YouTube
156
693324
3270
از شما خوش آمدید که در اینجا در یوتیوب
11:37
Sunday and Wednesday 2 p.m.
157
697295
3236
یکشنبه و چهارشنبه ساعت 2 بعد از ظهر به ما بپیوندید. اتفاقاً
11:40
UK time, by the way, I said, I suppose also I should say to those
158
700531
3938
، به وقت انگلستان ، گفتم، فکر می‌کنم باید به کسانی که به آنها نگفته‌ام هم بگویم
11:44
who I haven't said it to,
159
704902
2870
،
11:48
can I wish you all a happy New Year just in case you were not here on Sunday?
160
708539
5139
آیا می‌توانم سال نو را به همه شما تبریک بگویم اگر یکشنبه اینجا نبودید؟
11:53
Happy New Year to you.
161
713678
14281
سال نو مبارک.
12:09
Beep.
162
729327
233
12:09
Beep. Beep. Beep.
163
729560
634
بوق
بوق بوق بوق
12:10
Beep. Beep.
164
730194
367
12:10
Beep. Beep. Beep.
165
730561
1268
بوق بوق
بوق بوق بوق
12:11
It's a Happy New Year.
166
731829
2269
سال نو مبارک.
12:14
I hope you are having a good one wherever you are.
167
734365
4304
امیدوارم هرجا هستی حال خوبی داشته باشی
12:18
Yeah.
168
738669
234
12:18
So are you having a new year clean up around your house?
169
738903
4438
آره
پس آیا در سال جدید خانه خود را تمیز می کنید؟
12:24
Have you identified things
170
744008
2903
آیا کارهایی را شناسایی کرده اید
12:26
that you want to do to improve the look of your house? No.
171
746911
3236
که می خواهید برای بهبود ظاهر خانه خود انجام دهید؟ نه
12:31
Have you?
172
751315
501
12:31
I mean, I always have a tidy up between normally before Christmas.
173
751816
4738
. دارید؟
منظورم این است که من همیشه قبل از کریسمس مرتب کار می کنم .
12:36
I like the house to be very tidy, spick and span, as we say.
174
756554
4571
من دوست دارم خانه به قول ما بسیار مرتب، شیک و پهن باشد.
12:41
Spic and span.
175
761125
1635
اسپیک و دهانه.
12:42
That's a good word.
176
762760
801
این کلمه خوبی است.
12:43
That's a new word. We've taught something already, Mr. Duncan.
177
763561
2636
این یک کلمه جدید است. ما قبلاً چیزی یاد داده ایم، آقای دانکن.
12:46
If something is spic and span, it just means it's very clean and presentable.
178
766564
3804
اگر چیزی تند و پهن است، به این معنی است که بسیار تمیز و قابل ارائه است.
12:51
So you can say Mr.
179
771135
1602
بنابراین می توان گفت که آقای
12:52
Duncan has made his studio look spic and span.
180
772737
3903
دانکن استودیوی خود را شیک و زیبا جلوه داده است.
12:56
It's ti. It's clean, it's tight.
181
776640
2036
این تی است. تمیز است، تنگ است.
12:58
Well, relatively.
182
778743
1635
خوب، نسبتا.
13:00
It's not completely clean and tidy, but it's better than it was before.
183
780378
4704
کاملا تمیز و مرتب نیست اما از قبل بهتر شده است.
13:05
Better than it was
184
785116
934
بهتر از
13:07
Don's.
185
787418
701
دون.
13:08
Adam's here as well.
186
788185
1168
آدام هم اینجاست
13:09
From Thailand.
187
789353
2269
از تایلند.
13:11
Yes, lots of people who elude on, of course,
188
791622
3237
بله، بسیاری از افرادی که از آنها فرار می کنند، البته
13:14
is one of our regular messages.
189
794859
2369
، یکی از پیام های همیشگی ما است.
13:18
One of our regular messages on on my comments section.
190
798963
4204
یکی از پیام های معمولی ما در بخش نظرات من است.
13:23
The old man in Thailand never say that, by the way.
191
803167
3103
اتفاقاً پیرمرد تایلندی هرگز این را نمی گوید.
13:26
No one is old.
192
806604
1501
هیچکس پیر نیست
13:28
It is just a number.
193
808105
1335
فقط یک عدد است.
13:29
I remember a couple of weeks ago I was reading a very interesting article
194
809440
4671
یادم می آید چند هفته پیش داشتم یک مقاله بسیار جالب
13:34
about a very famous film star called Clint Eastwood.
195
814478
3237
درباره یک ستاره بسیار مشهور سینما به نام کلینت ایستوود می خواندم.
13:38
He at the moment, well, he's recently celebrated his 92nd birthday.
196
818048
6107
او در حال حاضر، خوب، او به تازگی تولد 92 سالگی خود را جشن گرفته است.
13:45
And if you have watched this before, you will know that I like Clint Eastwood very much.
197
825022
4805
و اگر قبلا این را تماشا کرده باشید، می دانید که من کلینت ایستوود را بسیار دوست دارم.
13:50
I like his films.
198
830094
1301
من فیلم های او را دوست دارم.
13:51
Some interesting films.
199
831395
1368
چند فیلم جالب
13:52
He's never appeared in a bad film.
200
832763
2770
او هرگز در یک فیلم بد ظاهر نشده است.
13:56
He's one of the few actors who has never made a terrible movie.
201
836066
3938
او یکی از معدود بازیگرانی است که هرگز فیلم وحشتناکی نساخته است.
14:00
Clint Eastwood apparently his secret
202
840404
2436
کلینت ایستوود ظاهرا
14:03
of staying fit and young.
203
843507
2770
راز تناسب اندام و جوان ماندن او است.
14:07
He said he never let the old man in.
204
847444
2837
او گفت که هرگز اجازه نداد پیرمرد وارد شود.
14:11
And I think that's brilliant.
205
851115
1268
و به نظر من این عالی است.
14:12
What a great piece of advice, he said.
206
852383
2335
گفت چه نصیحت بزرگی.
14:14
The reason why he does that is so he can keep making plans, keep doing things.
207
854718
5573
دلیل اینکه او این کار را می کند این است که بتواند به برنامه ریزی و انجام کارها ادامه دهد.
14:20
He has new projects, new films to make, and that's the way to do it.
208
860291
4871
او پروژه‌های جدید، فیلم‌های جدیدی برای ساختن دارد و این راهش است.
14:25
You keep the old person out.
209
865162
2236
شما پیرمرد را بیرون نگه می دارید.
14:27
It's a good phrase that, a very good phrase.
210
867598
2135
جمله خوبی است که، عبارت بسیار خوبی است.
14:30
Of course, when he looks in the mirror, it's going to remind him
211
870868
2502
البته وقتی در آینه نگاه می کند، به او یادآوری می
14:33
maybe he doesn't have any mirrors in the house.
212
873937
2136
کند که شاید آینه ای در خانه نداشته باشد.
14:36
Yeah, that's a good idea.
213
876106
2002
آره، این ایده خوبی است.
14:38
When I get to a certain age and my look start to fade
214
878108
2770
وقتی به سن خاصی رسیدم و نگاهم
14:42
decades away, obviously,
215
882613
2035
چند دهه بعد شروع به محو شدن کرد، بدیهی است
14:44
then I think I will get rid of all all mirrors in the house.
216
884648
3470
که فکر می کنم از شر تمام آینه های خانه خلاص خواهم شد.
14:48
There will be no mirrors, but they will break anyway, won't they, if I look into them.
217
888118
4271
آینه ای وجود نخواهد داشت، اما اگر به آنها نگاه کنم، به هر حال شکسته خواهند شد.
14:53
Because that's always a joke, isn't it, that
218
893223
2203
زیرا این همیشه یک شوخی است، اینطور نیست که
14:55
if you are not attractive and you look in the mirror, the mirror cracks
219
895426
4104
اگر جذاب نباشید و در آینه نگاه کنید، آینه
14:59
it because it is so distressed by the horrible vision that it's seeing.
220
899963
4705
آن را می شکافد، زیرا از دید وحشتناکی که می بیند آنقدر ناراحت است.
15:06
And that
221
906103
1134
و
15:07
is something that is often referenced, isn't it, When a mirror,
222
907237
3804
این چیزی است که اغلب به آن اشاره می شود ، اینطور نیست، وقتی یک آینه،
15:11
somebody looks in the mirror and it cracks, it means that you're ugly. Yes,
223
911041
3370
کسی در آینه نگاه می کند و ترک می خورد، به این معنی است که شما زشت هستید. بله،
15:15
But yes, I've done it.
224
915813
1701
اما بله، من آن را انجام داده ام.
15:17
Hammett says he likes short lessons
225
917514
3170
همت می‌گوید که او درس‌های کوتاه را دوست دارد،
15:22
because this is we've got a different format here with the live lessons.
226
922252
3337
زیرا ما فرمت متفاوتی در اینجا با درس‌های زنده داریم.
15:25
But this is all about conversation.
227
925589
1602
اما این همه در مورد گفتگو است.
15:27
Yeah, but Mr.
228
927191
667
15:27
Duncan does have a lot of short a sort of more compact
229
927858
4871
بله، اما آقای
دانکن ویدیوهای کوتاه و فشرده‌تری برای
15:34
English teaching videos on you on your channel then.
230
934264
5039
آموزش انگلیسی در کانال شما دارد.
15:39
Yes, I forgot about 2000. Yes.
231
939369
2970
بله، 2000 را فراموش کردم. بله.
15:42
So please, if you want something a bit sort of more bite
232
942339
3470
بنابراین، لطفاً، اگر می خواهید چیزی کمی با اندازه لقمه بیشتری داشته باشید،
15:45
sized as we would say something a bit quicker.
233
945809
2569
همانطور که ما چیزی را کمی سریعتر می گوییم.
15:48
Abdel-Hamid go to Mr.
234
948879
2069
عبدالحمید به
15:50
Duncan's channel and search through all his videos.
235
950948
3937
کانال آقای دانکن بروید و تمام ویدیوهای او را جستجو کنید.
15:54
And you've got shorter ones.
236
954885
1335
و شما موارد کوتاه تری دارید.
15:56
Longer ones. Yes, there are playlists.
237
956220
2135
طولانی ترها بله، لیست پخش وجود دارد.
15:58
What I'm going to say now underneath this video under here,
238
958355
3804
آنچه که اکنون می خواهم در زیر این ویدیو در اینجا بگویم،
16:02
there are playlists and you can see my playlists under this video.
239
962826
4772
لیست های پخش وجود دارد و می توانید لیست های پخش من را در زیر این ویدیو ببینید.
16:07
If you scroll down, move down, look at the information underneath this video.
240
967931
5005
اگر به پایین اسکرول کنید، به سمت پایین حرکت کنید، به اطلاعات زیر این ویدیو نگاه کنید.
16:13
There are lots and lots of playlists
241
973403
2603
تعداد زیادی لیست پخش
16:16
with short videos as well.
242
976006
2836
با ویدیوهای کوتاه نیز وجود دارد.
16:19
But the reason why and I suppose this is a good opportunity
243
979276
3603
اما دلیل و فکر می‌کنم این فرصت خوبی است
16:23
to mention the reason why we do this, and the reason why sometimes our live streams are very long
244
983480
5405
تا دلیل انجام این کار را ذکر کنیم، و دلیل اینکه گاهی اوقات پخش زنده ما بسیار طولانی
16:28
is it gives you the chance to have
245
988885
2837
است این است که به شما این شانس را می‌دهد که
16:32
an English environment around you.
246
992289
2703
یک محیط انگلیسی در اطراف خود داشته باشید.
16:35
But the best thing of all, it's life.
247
995425
3170
اما بهترین چیز، زندگی است.
16:38
You see, we are here now talking to you.
248
998862
1869
می بینید، ما اکنون اینجا هستیم و با شما صحبت می کنیم.
16:40
Live it 2:18 o'clock.
249
1000731
2769
ساعت 2:18 آن را زنده کنید.
16:43
You can ask his questions about English or about anything,
250
1003533
3304
شما می توانید سوالات او را در مورد انگلیسی یا در مورد هر چیزی بپرسید
16:46
or we answer questions about all sorts of topics.
251
1006837
2836
یا ما به سوالات در مورد انواع موضوعات پاسخ می دهیم.
16:49
We can just think of it.
252
1009673
1301
ما فقط می توانیم به آن فکر کنیم.
16:50
Yes, we get a lot of personal questions. Yeah.
253
1010974
2970
بله، ما سوالات شخصی زیادی دریافت می کنیم. آره
16:54
You know, we were sort of again, the answer, I think as well.
254
1014111
2869
میدونی، ما دوباره یه جورایی بودیم، به نظر من هم جواب داد.
16:56
Sometimes any personal questions, feel free to ask this.
255
1016980
3470
گاهی اوقات هر گونه سوال شخصی، در صورت تمایل این را بپرسید.
17:00
You know, with our wealth of lifetime experience
256
1020851
2602
می دانید، با تجربه فراوانی
17:03
that we can maybe help point you in the right direction.
257
1023453
3170
که در طول عمر داریم، شاید بتوانیم به شما کمک کنیم در مسیر درست راهنمایی کنید.
17:06
But yes, this is this format is for you to listen to conversation. Yes.
258
1026823
5072
اما بله، این فرمت برای گوش دادن به مکالمه است. آره.
17:11
And you can interact with all the people on the live stream with us.
259
1031895
4104
و شما می توانید با همه افراد در جریان مستقیم با ما تعامل داشته باشید.
17:16
And it just gives a bit more time to do something different.
260
1036266
3670
و فقط کمی زمان بیشتری برای انجام کاری متفاوت می دهد.
17:20
But yes, do go to Mr.
261
1040403
1368
اما بله، به
17:21
Jenkins channel and look at his playlist to see,
262
1041771
3471
کانال آقای جنکینز بروید و به لیست پخش او نگاه کنید تا
17:25
you know, different length of lessons that you might want to look at.
263
1045842
2836
دوره های متفاوتی از دروس را ببینید که ممکن است بخواهید به آنها نگاه کنید.
17:28
Those as well.
264
1048678
701
اونها هم همینطور
17:29
Yeah, my average lesson lasts for about 5 minutes,
265
1049379
3437
بله، متوسط ​​درس من حدود 5 دقیقه طول می کشد،
17:33
but some of them maybe are 10 minutes long, 20 minutes long.
266
1053183
3737
اما برخی از آنها ممکن است 10 دقیقه، 20 دقیقه طول بکشد.
17:37
But of course the live streams, because of the type of video
267
1057521
5205
اما البته پخش زنده، به دلیل نوع
17:42
this is, it is interactive as well.
268
1062726
3303
ویدیو، تعاملی نیز هست.
17:46
So that is another good point to mention.
269
1066296
2869
پس این یکی دیگر از نکات خوب قابل ذکر است.
17:49
You can chat to me now
270
1069532
2036
اکنون می توانید با من چت کنید
17:52
and not many people are doing that.
271
1072269
2102
و افراد زیادی این کار را انجام نمی دهند.
17:54
Very few English teachers will do live streams because they
272
1074738
5338
تعداد بسیار کمی از معلمان انگلیسی پخش زنده انجام می دهند
18:00
they worry that they will make mistakes and maybe they won't be very confident doing it live.
273
1080477
5772
زیرا نگران این هستند که مرتکب اشتباه شوند و شاید از انجام آن به صورت زنده مطمئن نباشند.
18:06
However, we do it live.
274
1086416
2603
با این حال، ما آن را به صورت زنده انجام می دهیم.
18:09
So we are one of the very few English teachers
275
1089019
4471
بنابراین ما یکی از معدود معلمان انگلیسی هستیم
18:13
that actually talk about English to interact live.
276
1093957
5172
که در واقع در مورد انگلیسی برای تعامل زنده صحبت می کنیم.
18:19
And also we do it for a very long time as well.
277
1099629
2436
و همچنین ما آن را برای مدت بسیار طولانی نیز انجام می دهیم.
18:22
Maybe 2 hours, sometimes longer, maybe longer.
278
1102065
3303
شاید 2 ساعت، گاهی بیشتر، شاید بیشتر.
18:25
On New Year's Day, I think we were nearly two and a half hours.
279
1105368
4038
روز سال نو فکر کنم نزدیک به دو ساعت و نیم بودیم.
18:29
My my legs and hips were aching.
280
1109406
2502
پاها و باسنم درد می کرد.
18:32
So that's how dedicated we are.
281
1112075
2135
بنابراین ما چقدر فداکار هستیم.
18:34
Paul Mr. Steve to teaching English.
282
1114210
2970
پل آقای استیو به تدریس زبان انگلیسی.
18:37
What I mean, I don't know. I've just got sort of roped in over there
283
1117180
2769
منظورم چیست، نمی دانم. من در طول این سال ها به نوعی به آنجا رفته
18:39
over the years and I, I mean, this is your channel. Mr..
284
1119949
3270
ام و منظورم این است که این کانال شماست.
18:43
That's Mr. Duncan,
285
1123286
1068
این آقای دانکن است
18:45
It's his channel.
286
1125321
901
، کانال اوست.
18:46
But I just sort of I'm like a sort of unpaid assistant.
287
1126222
3504
اما من به نوعی مثل یک دستیار بدون مزد هستم.
18:49
You're like a wart, an unpaid assistant, I would say.
288
1129793
3603
من می گویم تو مثل یک زگیل هستی، یک دستیار بدون مزد.
18:53
I think Mr.
289
1133430
634
من فکر می کنم آقای
18:54
Steve is like a wart that you have on your bum.
290
1134064
2736
استیو مانند یک زگیل است که شما روی دستان خود دارید.
18:56
Thanks a lot.
291
1136800
700
خیلی ممنون.
18:57
And it never goes away. So.
292
1137500
1869
و هرگز از بین نمی رود. بنابراین.
18:59
And sometimes he appears.
293
1139369
2736
و گاهی ظاهر می شود.
19:02
I mean, you know, if you want me.
294
1142105
1301
یعنی میدونی اگه منو بخوای
19:03
Hey, Mr. Duncan.
295
1143406
834
هی، آقای دانکن
19:04
Now, if I've got lots of housework to do,
296
1144240
2369
حالا، اگر کارهای خانه زیادی برای انجام دادن داشته باشم،
19:07
you know, I've got to do all the heavy work around the house that,
297
1147811
3570
می دانید، باید تمام کارهای سنگین خانه را انجام دهم که،
19:12
you know, I him.
298
1152715
4338
می دانید، من او را انجام می دهم.
19:17
Oh, those words.
299
1157053
1635
اوه، آن کلمات
19:18
You've got to be careful what you say, Mr.
300
1158688
1535
شما باید مراقب حرف های خود باشید، آقای
19:20
Duncan. Careful what you wish for.
301
1160223
1969
دانکن. مراقب باش که چه چیزی آرزو میکنی.
19:22
That's a good expression.
302
1162192
1101
این بیان خوبی است.
19:23
Okay.
303
1163293
567
19:23
People often say, like you said, for example, you know, you're like a bad wart.
304
1163860
5038
باشه.
مردم اغلب می گویند، همانطور که شما گفتید، مثلا می دانید، شما مانند یک زگیل بد هستید.
19:29
Go away.
305
1169332
1468
گمشو.
19:30
Well, may be careful what you wish for.
306
1170800
3337
خوب، ممکن است مراقب باشید که چه آرزویی دارید.
19:34
I may go away.
307
1174270
1502
ممکن است بروم
19:35
And then you will be here on your own, on the live streams.
308
1175772
3737
و سپس شما به تنهایی، در جریان‌های زنده اینجا خواهید بود .
19:39
Okay.
309
1179576
700
باشه.
19:40
Without me?
310
1180343
767
بدون من؟
19:41
Yeah. What's the what's wrong with that?
311
1181110
2670
آره چه اشکالی دارد؟
19:43
I'm just using that as an example of how to use the phrase.
312
1183780
2869
من فقط از آن به عنوان مثالی برای نحوه استفاده از عبارت استفاده می کنم.
19:46
Careful what you wish for. Yes.
313
1186649
1702
مراقب باش که چه چیزی آرزو میکنی. آره.
19:48
Sometimes somebody's trying to think of another example.
314
1188351
3370
گاهی اوقات کسی سعی می کند به مثال دیگری فکر کند.
19:52
Yes. Careful what you wish for.
315
1192155
1802
آره. مراقب باش که چه چیزی آرزو میکنی.
19:53
Somebody might say, Well, I wish we'd have some snow, but lovely to have some snow, wouldn't it?
316
1193957
5005
ممکن است کسی بگوید، خوب، ای کاش کمی برف می خوردیم، اما دوست داشتنی است که برف بخوریم، اینطور نیست؟
19:59
And then somebody might say to you are careful what you wish for,
317
1199362
2769
و بعد ممکن است یکی به شما بگوید مراقب آرزوهایتان باشید،
20:02
because when the snow comes, it's beautiful and nice for a few hours.
318
1202565
4405
زیرا وقتی برف می آید، برای چند ساعت زیبا و دلپذیر است.
20:06
But after that, more perhaps you couldn't get to work, perhaps you couldn't go and buy some food.
319
1206970
5238
اما بعد از آن، بیشتر شاید نتوانی سر کار بروی، شاید نتوانی بروی و مقداری غذا بخریم.
20:12
Perhaps you crash your car in the snow.
320
1212208
4238
شاید شما ماشین خود را در برف تصادف کنید.
20:16
That phrase gives the indication that something that comes along
321
1216446
4170
این عبارت نشان می دهد که چیزی که پیش می آید و
20:20
that you might want also has a downside to it as well.
322
1220616
4138
ممکن است بخواهید نیز دارای جنبه های منفی است.
20:24
Careful what you wish for. Yes, I think so.
323
1224754
2803
مراقب باش که چه چیزی آرزو میکنی. بله، من اینطور فکر می کنم.
20:28
Olga says English addict's lessons are a treasure.
324
1228224
4037
اولگا می گوید درس های معتاد انگلیسی یک گنج است.
20:32
We all are involved in the lessons, the interaction.
325
1232495
5305
همه ما درگیر درس ها، تعامل هستیم.
20:38
Yes. So I think this is actually very valuable.
326
1238067
2836
آره. بنابراین من فکر می کنم این در واقع بسیار ارزشمند است.
20:41
I see.
327
1241270
1101
می بینم.
20:42
And I forecast over the next two or three years
328
1242371
4205
و من پیش‌بینی می‌کنم طی دو یا سه سال آینده
20:46
you will see lots of other people doing this.
329
1246776
2202
شما افراد زیادی را خواهید دید که این کار را انجام می‌دهند.
20:49
And then maybe you will forget us and we will disappear, will fade away,
330
1249879
4538
و آن وقت شاید شما ما را فراموش کنید و ما ناپدید شویم، محو شویم،
20:54
and there will be other people, maybe sexy people, maybe good looking people, young people
331
1254784
4805
و افراد دیگری باشند، شاید افراد سکسی، شاید افراد خوش قیافه، جوانانی که در
20:59
doing life lessons and streams, and they will forget all about us.
332
1259822
4305
حال انجام درس های زندگی و جریان هستند، و آنها همه چیز ما را فراموش خواهند کرد.
21:04
But we were here first, and no one can take that away from us.
333
1264127
3603
اما ما ابتدا اینجا بودیم و هیچکس نمی تواند آن را از ما بگیرد.
21:09
In fact, I was the first
334
1269065
1535
در واقع، من اولین
21:10
English English teacher on YouTube.
335
1270600
3503
معلم انگلیسی انگلیسی در یوتیوب بودم.
21:14
You are. It's true. I'm not joking.
336
1274604
2402
شما هستید. درسته. شوخی نمی کنم.
21:17
How long have you been doing it now? 40 years.
337
1277139
2069
الان چند وقته که انجامش میدی؟ 40 سال.
21:19
66. Right. Okay. Yes.
338
1279442
2469
66. درست است. باشه. آره.
21:22
I'm not allowed to say it, although now it doesn't sound like much.
339
1282178
3203
من مجاز به گفتن آن نیستم، هر چند الان زیاد به نظر نمی رسد.
21:26
After what you said, a few people are talking about
340
1286282
2970
بعد از صحبت های شما، چند نفر در
21:29
the cost of having your teeth fixed.
341
1289252
4004
مورد هزینه ترمیم دندان های شما صحبت می کنند.
21:33
Yeah, going to the dentist.
342
1293289
2069
آره برو دندانپزشک
21:35
It's always been expensive going to the dentist, hasn't it, Mr.
343
1295358
2936
همیشه رفتن به دندانپزشک گران بوده است، اینطور نیست، آقای
21:38
Duncan? Even when I was younger, it was always expensive.
344
1298327
3237
دانکن؟ حتی وقتی جوانتر بودم، همیشه گران بود.
21:41
If you went to the dentist, it's worth mentioning though, if you were young,
345
1301564
3704
اگر به دندانپزشکی مراجعه می کردید، قابل ذکر است، اگر جوان
21:45
if you were under, I think under 18,
346
1305268
2635
بودید، اگر زیر سن 18 سال
21:48
you would always get your dental work and all of your teeth
347
1308404
4838
بودید، همیشه کارهای دندانپزشکی و تمام دندان های خود را
21:53
seen to and fixed for free.
348
1313576
2502
رایگان می دیدید و درست می کردید.
21:56
And even now it's a certain part of society.
349
1316679
4338
و حتی در حال حاضر این بخش خاصی از جامعه است.
22:01
If you are on low income or maybe you are claiming certain types of benefit
350
1321017
5138
اگر درآمد پایینی دارید یا شاید مدعی انواع خاصی از مزایا
22:06
from the government, you will still get free
351
1326455
2670
از سوی دولت هستید، باز هم
22:09
or maybe reduced price on your dentist work.
352
1329759
5772
هزینه کار دندانپزشکی خود را رایگان یا شاید کاهش دهید.
22:16
Yes, and
353
1336198
1135
بله، و
22:18
I was going to say yes, I
354
1338667
1202
من می خواستم بگویم بله،
22:19
think Bela mentioned that it cost is sci €5,000
355
1339869
4671
فکر می کنم بلا اشاره کرد که هزینه علمی 5000 یورو
22:26
to get all the work done on her teeth.
356
1346075
3337
برای انجام تمام کارهای روی دندان هایش است.
22:30
But I think it's cost you not that much, but certainly not that much.
357
1350012
3537
اما من فکر می‌کنم که این هزینه برای شما زیاد نیست، اما مطمئناً آنقدر هم نیست.
22:33
Certainly a lot of money for teeth and something that once you neglect them
358
1353549
4071
مطمئناً پول زیادی برای دندان ها و چیزی که اگر
22:38
for a period of time, it's going to cost you more to get them.
359
1358687
3237
برای مدتی از آنها غافل شوید، هزینه بیشتری برای گرفتن آنها خواهد داشت.
22:42
Yes. It's like anything sort of maintenance on a car.
360
1362691
2903
آره. این مانند هر نوع تعمیر و نگهداری روی ماشین است.
22:45
Can I just say I would rather have no teeth
361
1365594
3904
فقط می توانم بگویم ترجیح می دهم دندان نداشته باشم
22:50
and spend €5,000.
362
1370199
2269
و 5000 یورو خرج کنم.
22:52
I'm sure that Claudia wouldn't have charged you that much.
363
1372701
3170
من مطمئن هستم که کلودیا اینقدر از شما پول نمی گرفت.
22:55
Bela, Maybe you should have gone to Claudia to get a discount.
364
1375871
4138
بلا، شاید باید برای تخفیف به کلودیا می رفتی.
23:00
Two point owner Claudia gives discounts
365
1380409
2302
کلودیا مالک دو امتیاز
23:03
to anybody on the live stream.
366
1383279
2702
در پخش زنده به هر کسی تخفیف می دهد.
23:06
If we.
367
1386448
701
اگر ما.
23:07
I mean, obviously, it costs us a lot of money to fly there.
368
1387149
2703
منظورم این است که بدیهی است که پرواز به آنجا برای ما هزینه زیادی دارد.
23:09
It's.
369
1389985
1268
این است.
23:11
I don't think you would actually get any benefit because you've got to fly all the way to Argentina.
370
1391253
5506
من فکر نمی‌کنم واقعاً هیچ سودی داشته باشید، زیرا باید تمام مسیر را تا آرژانتین طی کنید.
23:16
Is that what I mean?
371
1396992
1268
منظورم همینه؟
23:18
That would be nice. Wouldn't people watching us?
372
1398260
2269
این خوب خواهد بود. آیا مردم ما را تماشا نمی کنند؟
23:20
They've all got different careers and different jobs.
373
1400729
3370
همه آنها مشاغل مختلف و مشاغل مختلف دارند.
23:24
It might be something that if we went there we could get a discount
374
1404466
3404
ممکن است چیزی باشد که اگر ما به آنجا
23:27
or anyone on the livestream could get a discount
375
1407870
2469
می‌رفتیم، می‌توانستیم تخفیف بگیریم یا هر کسی که در جریان زنده است می‌توانست
23:31
a bit like, I mean, for example, it.
376
1411473
2736
تخفیفی مانند، مثلاً منظورم، داشته باشد.
23:34
Does anybody do hair transplants?
377
1414243
2569
کسی کاشت مو انجام میده؟
23:36
Yes, But we talked about this on Sunday. Yes.
378
1416812
2369
بله، اما ما یکشنبه در مورد این صحبت کردیم. آره.
23:39
Because to be honest, you know, I'm not saying I really need it,
379
1419181
4605
چون راستش میدونی نمیگم خیلی بهش نیاز دارم
23:44
but if it was optional and at a reasonable price, I think I would fly somewhere.
380
1424553
5406
ولی اگه اختیاری و با قیمت مناسب بود فکر میکنم یه جایی پرواز میکردم.
23:49
Mr. Duncan.
381
1429959
967
آقای دانکن
23:50
Oh, as I said on Sunday, we can just wear a wig.
382
1430926
2636
اوه، همانطور که یکشنبه گفتم، ما فقط می توانیم کلاه گیس بپوشیم.
23:54
I think I think it should be acceptable
383
1434463
2302
به نظر من
23:57
for men to wear wigs, even if you can tell,
384
1437132
3704
کلاه گیس زدن برای مردان باید قابل قبول باشد، حتی اگر می توانید بگویید،
24:00
even if you know that they are wearing a wig, it should be allowed.
385
1440836
4238
حتی اگر می دانید که آنها کلاه گیس می زنند، باید مجاز باشد.
24:05
It's a bit like a hat.
386
1445407
1468
کمی شبیه کلاه است.
24:06
So imagine wearing a hat, but instead of being made of cotton
387
1446875
4705
بنابراین تصور کنید که کلاه به سر دارید، اما به جای اینکه از پنبه یا مواد دیگر ساخته شده باشد، به جای
24:12
or some other material, it is hair instead.
388
1452414
4672
آن کلاه مو است.
24:17
So just think of it as a hat made of hair.
389
1457486
3003
پس فقط به آن به عنوان کلاهی از مو فکر کنید.
24:20
And then. And then it's not so bad.
390
1460956
2169
و سپس. و سپس آنقدرها هم بد نیست.
24:23
So I think ridiculous.
391
1463125
1168
بنابراین به نظر من مسخره است.
24:24
I think maybe in February we're going to see
392
1464293
2235
من فکر می کنم شاید در فوریه ماه فوریه را ببینیم
24:27
February.
393
1467629
968
.
24:28
We're going to start wearing a wig, each of us.
394
1468597
2669
ما شروع به پوشیدن کلاه گیس می کنیم، هر کدام از ما.
24:31
So we're going to find a nice wig, each of us.
395
1471600
3437
بنابراین، هر یک از ما یک کلاه گیس خوب پیدا می کنیم.
24:36
And there's a great shop.
396
1476138
1635
و یک مغازه عالی وجود دارد.
24:37
I don't know if it's still there in Wolverhampton called Ebony Rooms.
397
1477773
4538
نمی‌دانم هنوز در ولورهمپتون به نام اتاق‌های آبنوس وجود دارد یا نه.
24:42
And I always remember years ago buying a wig from there for one of my videos
398
1482478
4504
و همیشه به یاد می‌آورم که سال‌ها پیش برای یکی از ویدیوهایم از آنجا کلاه گیس خریدم
24:47
and I'm they have this amazing selection of wigs
399
1487449
4204
و من این انتخاب شگفت‌انگیز از کلاه گیس‌ها را
24:51
mainly for women, but they do have some men's wigs as well.
400
1491920
4071
عمدتاً برای زنان دارند، اما آنها چند کلاه گیس مردانه نیز دارند.
24:56
I remember spotted by a wig for one of my crazy
401
1496024
4438
یادم می‌آید برای یکی از درس‌های ویدیویی دیوانه‌کننده‌ام از سال‌ها پیش با کلاه گیس رد شدم
25:00
video lessons from years ago.
402
1500462
3137
.
25:03
So I think so February, February. Mr..
403
1503599
2969
بنابراین من فکر می کنم فوریه، فوریه.
25:06
Mr.. STEVE Because it's a short month, so we don't have to do it for long.
404
1506735
4171
آقای. آقای استیو چون ماه کوتاهی است، بنابراین مجبور نیستیم آن را برای مدت طولانی انجام دهیم.
25:11
We're going to wear wigs, right?
405
1511440
2035
قراره کلاه گیس بپوشیم، درسته؟
25:14
That's it.
406
1514009
667
25:14
Talking of past lessons. Mr. Duncan Yes.
407
1514676
2903
خودشه.
صحبت از درس های گذشته آقای دانکن بله.
25:18
Bela says that she's followed you since you started,
408
1518046
4104
بلا میگه از وقتی که شروع کردی دنبالت کرده
25:22
and in the past you had a monkey
409
1522851
2669
و قبلا یه میمونی
25:26
shopping here.
410
1526955
601
اینجا خرید میکردی.
25:27
It wasn't, I'm sure it wasn't. Mr. Steve.
411
1527556
2969
نبود، مطمئنم که نبود. آقای استیو
25:30
That monkey I am that monkey's replacement.
412
1530525
3537
آن میمون من جایگزین آن میمون هستم.
25:34
Yes, but what was the what was the monkey's name?
413
1534096
3169
بله، اما اسم میمون چه بود؟
25:37
But was it a monkey or was it a.
414
1537265
1302
اما آیا این یک میمون بود یا یک.
25:38
We couldn't find anything better.
415
1538567
2402
چیز بهتری پیدا نکردیم
25:40
So was it a monkey or was it a what did a monkey?
416
1540969
3303
پس این یک میمون بود یا یک میمون بود؟
25:44
I had to take a step down, you see.
417
1544339
2903
باید یک قدم پایین می‌رفتم، می‌بینی.
25:47
So we had monkey and then we went to Mr.
418
1547242
2536
پس ما میمون داشتیم و بعد رفتیم پیش آقای
25:49
Steve. The monkey was far too intelligent. Yeah.
419
1549778
2102
استیو. میمون خیلی باهوش بود. آره
25:52
So I had had to take it down a little bit.
420
1552147
2603
بنابراین مجبور شدم کمی آن را پایین بیاورم.
25:55
Yeah, a little chimpanzee.
421
1555083
1669
آره، یک شامپانزه کوچک.
25:56
Chimpanzee, chimpanzee.
422
1556752
1901
شامپانزه، شامپانزه.
25:58
Mr. Lomax. Mr. Lomax.
423
1558653
2503
آقای لومکس. آقای لومکس.
26:01
What's his name, fella?
424
1561156
1635
اسمش چیه رفیق
26:02
I don't know where he is now.
425
1562791
1268
نمی دانم الان کجاست.
26:04
The last I heard, he was writing scripts
426
1564059
3670
آخرین چیزی که شنیدم، او در حال نوشتن فیلمنامه
26:08
for the Big Bang Theory.
427
1568296
2069
برای تئوری بیگ بنگ بود.
26:11
He'd gone to Hollywood and he was writing scripts for the Big Bang Theory.
428
1571099
5072
او به هالیوود رفته بود و مشغول نوشتن فیلمنامه برای تئوری بیگ بنگ بود.
26:16
And of course, Fats has finished now, so I don't know what he's doing now.
429
1576505
4604
و البته فتس الان تموم شده پس نمیدونم الان داره چیکار میکنه.
26:21
I'm not sure.
430
1581143
1468
مطمئن نیستم.
26:22
Maybe he's writing the latest Marvel superhero movie or something like that.
431
1582611
5038
شاید او در حال نوشتن آخرین فیلم ابرقهرمانی مارول یا چیزی شبیه به آن است.
26:27
I mean, some lovely comments from people on the livestream.
432
1587649
2970
منظورم، برخی نظرات دوست داشتنی از مردم در جریان زنده است.
26:31
You are beautiful and intelligent men, says English
433
1591386
3537
انگلیسی و فرانکو می گوید: شما مردان زیبا و باهوشی هستید
26:36
and Franco.
434
1596158
1101
.
26:37
For Mari. Hmm.
435
1597259
2369
برای ماری هوم
26:39
Does that mean Franco you've got a Ferrari, or is that your surname?
436
1599628
3069
آیا این بدان معناست که فرانکو شما یک فراری دارید یا این نام خانوادگی شماست؟
26:42
Are you related to the famous Italian firm?
437
1602697
3871
آیا با شرکت معروف ایتالیایی رابطه دارید؟
26:46
Yes. And can I.
438
1606735
1101
آره. و آیا می توانم.
26:47
Can I get a discount on a Ferrari?
439
1607836
2903
آیا می توانم برای فراری تخفیف بگیرم؟
26:50
You may have noticed that Mr.
440
1610739
1268
شاید متوجه شده باشید که آقای
26:52
Steve is constantly looking for opportunities to save money,
441
1612007
4204
استیو مدام به دنبال فرصت هایی برای پس انداز پول است،
26:56
but I have a feeling that even with a discount,
442
1616545
2836
اما من این احساس را دارم که حتی با تخفیف
27:00
we won't be able to afford a Ferrari.
443
1620215
2669
هم نمی توانیم یک فراری بخریم.
27:02
I'm sorry about that.
444
1622884
1235
درباره ی آن قضیه متاسفم.
27:04
A mustang?
445
1624119
734
27:04
How about a mustang? Still too expensive. Still too expensive.
446
1624853
2769
موستانگ؟
موستانگ چطور؟ هنوز خیلی گران است. هنوز خیلی گران است.
27:07
I've still got to just just put up with the with the
447
1627622
3003
من هنوز باید فقط
27:10
the calendar and the little model.
448
1630625
3671
با تقویم و مدل کوچک کنار بیایم.
27:14
Yeah, for the time being.
449
1634429
1635
آره فعلا
27:16
So Mr.
450
1636064
434
27:16
Steve has a little toy Mustang upstairs
451
1636498
4204
بنابراین آقای
استیو یک اسباب بازی کوچک موستانگ در طبقه بالا دارد
27:20
that you reopened live on my birthday a couple of years ago.
452
1640735
3204
که شما چند سال پیش در روز تولد من آن را به صورت زنده باز کردید .
27:23
You bought it for me,
453
1643939
1067
شما آن را برای من خریدید،
27:26
Lewis Also mentions that
454
1646007
2436
لوئیس همچنین اشاره می کند که
27:28
Lewis's saw his cardiologist in November,
455
1648443
2736
لوئیس در ماه نوامبر با پزشک متخصص قلب خود ملاقات کرد،
27:31
a routine consultation.
456
1651946
2837
یک مشاوره معمول.
27:35
And it's interesting.
457
1655317
1401
و جالب است.
27:36
It actually cost Lewis €380.
458
1656718
3670
در واقع 380 یورو برای لوئیس هزینه داشت.
27:40
A Can I say that seems quite reasonable.
459
1660388
2136
می توانم بگویم که کاملا منطقی به نظر می رسد.
27:43
Well, it's part funded, so
460
1663058
2535
خوب، بخشی از بودجه تامین می‌شود، بنابراین
27:45
it looks like we don't exactly know
461
1665593
2703
به نظر می‌رسد که ما دقیقاً نمی‌دانیم
27:48
because in the UK all your health care is paid for.
462
1668930
2703
زیرا در بریتانیا تمام هزینه‌های مراقبت‌های بهداشتی شما پرداخت می‌شود.
27:51
Yes, because we pay quite a high national insurance.
463
1671633
4104
بله، چون ما بیمه ملی بسیار بالایی می پردازیم.
27:55
Well, can I just say that France does have a kind of national health service there?
464
1675737
5706
خوب، می توانم فقط بگویم که فرانسه نوعی خدمات بهداشتی ملی در آنجا دارد؟
28:01
So I think it's done in the same way
465
1681843
2669
بنابراین من فکر می کنم این کار به همان روشی
28:04
as we do it here with dentistry.
466
1684512
2469
انجام می شود که ما در اینجا با دندانپزشکی انجام می دهیم.
28:07
You pay something, but you don't pay the full amount.
467
1687582
3804
شما چیزی می پردازید، اما تمام مبلغ را پرداخت نمی کنید.
28:11
So that's how I how I understand it's a little bit more complicated than here.
468
1691920
4571
بنابراین من اینطور می فهمم که این موضوع کمی پیچیده تر از اینجاست.
28:16
Yes. Maybe. Maybe Lewis could explain.
469
1696558
1935
آره. شاید. شاید لوئیس بتواند توضیح دهد.
28:18
I think from what you're saying, Lewis, I think Social Security always pay for some of it.
470
1698493
5706
من فکر می کنم با توجه به آنچه شما می گویید، لوئیس، فکر می کنم تامین اجتماعی همیشه مقداری از آن را پرداخت می کند.
28:24
And then you pay for the rest.
471
1704732
2236
و سپس بقیه را پرداخت می کنید.
28:26
But perhaps you can take out insurance
472
1706968
2736
اما شاید بتوانید بیمه
28:30
to maybe pay for some of it
473
1710472
2669
بگیرید تا شاید مقداری از آن
28:33
or all of it as well for the bit that you have to pay for.
474
1713141
3136
یا تمام آن را نیز برای بیتی که باید بپردازید بپردازید.
28:36
It's very different from from places like in the United States, for example,
475
1716277
5072
با جاهایی مثل آمریکا
28:41
where a lot of things have to be paid for and even pills, medicine.
476
1721349
4471
که برای خیلی چیزها و حتی قرص و دارو باید هزینه کرد خیلی فرق دارد.
28:46
And this is something I always find amazing.
477
1726287
1936
و این چیزی است که من همیشه شگفت انگیز می دانم.
28:48
Steve Certain types of medicine,
478
1728223
2202
استیو برخی از انواع داروها،
28:51
you have to pay the full price,
479
1731626
1368
شما باید قیمت کامل را بپردازید،
28:52
sometimes two or $300 for certain types of medicine.
480
1732994
4571
گاهی اوقات دو یا 300 دلار برای انواع خاصی از داروها.
28:57
I find that amazing.
481
1737565
1435
من آن را شگفت انگیز می دانم.
28:59
Here we just pay a very small fee, normally about eight or £9.
482
1739000
6440
در اینجا ما فقط هزینه بسیار کمی می پردازیم، معمولاً حدود هشت یا 9 پوند.
29:05
I think it's gone up to about £10 now, but that that's pretty good when you think that
483
1745440
5772
من فکر می‌کنم الان به حدود 10 پوند رسیده است، اما وقتی فکر
29:11
normally you would have to spend maybe 50, 60
484
1751212
3470
می‌کنید که معمولاً باید 50، 60
29:14
or even £100 for your treatment, your medicine.
485
1754682
3304
یا حتی 100 پوند برای درمان خود هزینه کنید، بسیار خوب است.
29:18
But if you're over 60, you get your prescriptions for free.
486
1758152
4205
اما اگر بالای 60 سال دارید، نسخه های خود را رایگان دریافت می کنید.
29:22
Probably children do as well.
487
1762790
3170
احتمالا بچه ها هم همینطور.
29:25
I'm jealous.
488
1765960
1368
من حسودم.
29:27
Yes. Yes, you do.
489
1767328
1335
آره. بله، شما انجام می دهید.
29:28
But yeah, we do pay quite a high national National Insurance,
490
1768663
4571
اما بله، ما یک بیمه ملی بسیار بالا می پردازیم،
29:33
they call it when you're working,
491
1773234
2169
زمانی که شما کار می کنید به آن می گویند،
29:36
which is somewhere around two or £300 a month for most working people.
492
1776337
4638
که برای اکثر افراد شاغل حدود دو یا 300 پوند در ماه است.
29:41
And that covers the National Health Service.
493
1781275
3604
و این خدمات بهداشت ملی را پوشش می دهد.
29:44
Of course, you may not have seen on the news the National Health
494
1784879
3470
البته، ممکن است در اخبار ندیده باشید که خدمات بهداشت ملی در
29:48
Service is suffering really quite greatly at the moment.
495
1788349
3771
حال حاضر واقعاً به شدت رنج می‌برد . زمان‌های
29:52
There are massive waiting times, queues at accident emergency
496
1792120
5005
انتظار زیادی وجود دارد ، صف‌هایی در حوادث اضطراری وجود دارد
29:58
and many people are
497
1798226
2536
و ظاهراً بسیاری از مردم به
30:00
supposedly dying because of of waiting. Yes.
498
1800762
3603
دلیل انتظار می‌میرند. آره.
30:04
For treatment.
499
1804665
768
برای درمان.
30:05
Happy New Year, everyone, because.
500
1805433
2002
سال نو بر همه مبارک، زیرا.
30:08
But it doesn't matter how much money you throw.
501
1808436
2102
اما مهم نیست چقدر پول می ریزید.
30:10
It kind of just put this in perspective, though.
502
1810571
2636
هر چند به نوعی این را در چشم انداز قرار می دهد.
30:13
Go on. It happens every year.
503
1813241
2469
ادامه دادن. هر سال اتفاق می افتد.
30:16
Every single year.
504
1816410
1268
هر سال
30:17
When I was a child growing up,
505
1817678
2503
زمانی که من کودک بودم،
30:20
they would always have some news story about hospital
506
1820548
4137
آنها همیشه اخباری در مورد مشکلات بیمارستانی در
30:24
having difficulty treating their patients during the winter.
507
1824685
3637
درمان بیماران خود در طول زمستان داشتند.
30:28
So this does happen every year.
508
1828923
1668
بنابراین هر سال این اتفاق می افتد.
30:30
I will be honest with you.
509
1830591
1268
من با شما صادق خواهم بود.
30:31
Last year the year before, during COVID and then before then.
510
1831859
4905
سال گذشته سال قبل، در دوران کووید و سپس قبل از آن.
30:36
And then 20 years ago, 30 years ago,
511
1836998
2836
و سپس 20 سال پیش، 30 سال پیش،
30:40
we were always panicking during the winter months.
512
1840134
3604
ما همیشه در ماه های زمستان در وحشت بودیم.
30:43
Yes, because it was more flu cases and more hospital beds taken up with seasonal
513
1843738
5672
بله، زیرا بیشتر موارد آنفولانزا بود و تخت‌های بیمارستانی بیشتر با
30:49
what they call seasonal illnesses like blue cold days.
514
1849610
3971
بیماری‌های فصلی مانند روزهای سرد آبی پوشانده شدند.
30:54
And of course, as Mr.
515
1854048
1034
و البته، همانطور که آقای
30:55
Duncan says, we've had COVID.
516
1855082
2436
دانکن می گوید، ما کووید داشته ایم.
30:57
Lewis says that in France, you don't have to pay for certain
517
1857518
4772
لوئیس می گوید که در فرانسه، مجبور نیستید برای برخی
31:02
illnesses like cancer, diabetes and others.
518
1862823
3737
بیماری ها مانند سرطان، دیابت و غیره هزینه بپردازید.
31:06
But maybe, for example, say you needed a hip replacement.
519
1866894
3237
اما شاید مثلاً بگویید که نیاز به تعویض مفصل ران دارید.
31:10
You said you would get a hip replacement or a knee replacement
520
1870998
3470
شما گفتید که در بریتانیا تعویض مفصل ران یا زانو را
31:15
free in the
521
1875703
667
رایگان دریافت خواهید کرد
31:16
UK, although there is a very long waiting list.
522
1876370
3537
، اگرچه لیست انتظار بسیار طولانی وجود دارد.
31:20
If you want a hip replacement, you've got to wait anything
523
1880808
2503
اگر می خواهید یک تعویض مفصل ران انجام دهید ، باید
31:23
up to two years to get that.
524
1883311
2502
تا دو سال صبر کنید تا آن را انجام دهید.
31:26
So a lot of people, if they've got the money, go and pay for that privately.
525
1886313
3604
بنابراین بسیاری از مردم، اگر پول دارند، می روند و هزینه آن را به صورت خصوصی پرداخت می کنند.
31:30
And the cost of having a hip replaced privately is about
526
1890518
3336
و هزینه تعویض مفصل ران به صورت خصوصی حدود
31:33
£20,000 is a lot.
527
1893854
2670
20000 پوند است که بسیار زیاد است.
31:37
That's a lot of money.
528
1897158
1568
پول زیادیه.
31:38
Bela makes a very interesting point about the system in the United States.
529
1898726
4604
بلا به نکته بسیار جالبی در مورد سیستم در ایالات متحده اشاره می کند.
31:43
My best friend who is American, will have to go through an open
530
1903330
3904
بهترین دوست من که آمریکایی است، باید یک
31:47
heart procedure, a surgery on their heart
531
1907234
3771
عمل قلب باز را انجام دهد، یک عمل جراحی بر روی قلب خود
31:51
that well, first of all, that normally takes place over many hours.
532
1911038
5205
که به خوبی، اول از همه، که معمولاً در طی چندین ساعت انجام می شود.
31:56
So I think open heart surgery, anything like that, we call it major surgery.
533
1916677
5973
بنابراین من فکر می کنم جراحی قلب باز، هر چیزی شبیه به آن، ما آن را جراحی بزرگ می نامیم.
32:02
It normally takes place.
534
1922650
1301
به طور معمول انجام می شود.
32:03
The operation takes place over many hours.
535
1923951
3237
این عملیات در ساعات زیادی انجام می شود.
32:07
And yes, it can be expensive.
536
1927922
1935
و بله، ممکن است گران باشد.
32:09
But my best friend has health insurance that will pay for everything.
537
1929857
5105
اما بهترین دوست من بیمه درمانی دارد که همه چیز را پرداخت می کند.
32:14
So he is lucky.
538
1934962
1602
پس او خوش شانس است.
32:16
That is the main system, though, isn't it? Yes.
539
1936564
2902
این سیستم اصلی است، اینطور نیست؟ آره.
32:19
I don't think you get anything for free unless it's emergent.
540
1939466
3070
من فکر نمی کنم شما چیزی را رایگان دریافت کنید، مگر اینکه اضطراری باشد.
32:22
See, I think I think you if you are in a car accident, for example,
541
1942536
3871
ببینید، فکر می‌کنم اگر مثلاً تصادف رانندگی داشته باشید،
32:26
then I don't think you have to pay for it then.
542
1946707
3003
فکر می‌کنم شما باید هزینه آن را بپردازید.
32:29
But everything else, I think you have to pay for that. Yes.
543
1949710
2569
اما هر چیز دیگری، من فکر می کنم شما باید برای آن هزینه کنید. آره.
32:32
I still think.
544
1952279
734
من هنوز فکر می کنم.
32:33
I still think if you have an accident, Steve, you have to produce
545
1953013
3204
من هنوز فکر می کنم اگر تصادف کردی، استیو ، باید
32:36
your medical insurance details straight away.
546
1956217
3036
بلافاصله جزئیات بیمه پزشکی خود را ارائه کنی.
32:39
But over the past, I think ten years ago
547
1959720
2569
اما در گذشته، فکر می‌کنم ده سال پیش
32:42
during Barack Obama's presidency, he,
548
1962723
3437
در دوران ریاست‌جمهوری باراک اوباما
32:46
of course, brought in the Obama health care system,
549
1966160
3303
، او البته سیستم مراقبت‌های بهداشتی اوباما را وارد کرد،
32:49
which now allows people on low
550
1969797
2803
که اکنون به افراد
32:52
income or people who are receiving types of benefit
551
1972600
3770
کم‌درآمد یا افرادی که انواع مزایا
32:56
to receive discounted or in some cases free medical treatment.
552
1976370
5339
را دریافت می‌کنند، این امکان را می‌دهد که از تخفیف یا در برخی موارد استفاده کنند. درمان پزشکی رایگان
33:01
So that was quite controversial because the middle class in the United States
553
1981709
5872
بنابراین این موضوع کاملاً بحث برانگیز بود زیرا طبقه متوسط ​​در ایالات متحده
33:07
were unhappy about paying for people who can't afford to have treatment.
554
1987948
4271
از پرداخت هزینه برای افرادی که توانایی پرداخت هزینه درمان را ندارند، ناراضی بودند.
33:13
So so that that was really one of the big contentions
555
1993120
4137
به طوری که وقتی دونالد ترامپ آمد، این واقعاً یکی از مشاجرات بزرگ بود
33:17
when when Donald Trump came along because he was going to scrap all of that.
556
1997758
4605
، زیرا او قرار بود همه اینها را کنار بگذارد.
33:22
But he didn't. And it still exists.
557
2002896
2236
اما او این کار را نکرد. و هنوز هم وجود دارد.
33:25
Of course, the middle classes, as we know in a lot of Western economies,
558
2005899
4171
البته، طبقات متوسط، همانطور که در بسیاری از اقتصادهای غربی می دانیم،
33:30
have to pay the bulk of the taxes
559
2010404
2436
باید عمده مالیات را
33:33
to pay for all public services.
560
2013307
2169
برای پرداخت تمام خدمات عمومی بپردازند.
33:36
They certainly do in the UK,
561
2016310
2169
آنها مطمئناً در بریتانیا این کار را انجام می دهند،
33:38
and it's always the middle classes that get hammered.
562
2018479
3169
و همیشه این طبقات متوسط ​​هستند که مورد حمله قرار می گیرند.
33:41
When we say hammered, they're the ones.
563
2021648
2269
وقتی می گوییم چکش خورده، همان ها هستند.
33:44
It's a good phrase to use, isn't it?
564
2024218
1434
استفاده از آن عبارت خوبی است، اینطور نیست؟
33:45
You get hammered for taxes.
565
2025652
2937
شما برای مالیات چکش خورده اید.
33:48
If you're hammered for something, it means that you you are being affected the most by it.
566
2028589
5505
اگر برای چیزی چکش خورده اید، به این معنی است که شما بیش از همه تحت تأثیر آن هستید.
33:54
So it's all.
567
2034661
668
پس تمام است.
33:55
And in the US, the middle classes have been
568
2035329
3103
و در ایالات متحده، طبقات متوسط
33:58
almost taxed out of existence in some cases.
569
2038665
2803
در برخی موارد تقریباً از وجود مالیات خارج شده اند.
34:01
Well, I think I think earnings because as you kind of
570
2041468
3704
خب، فکر می‌کنم به درآمد فکر می‌کنم، زیرا همانطور که شما به نوعی
34:05
just mentioned that earnings it's something crazy at the moment isn't it.
571
2045239
4104
اشاره کردید که درآمد در حال حاضر چیزی احمقانه است، اینطور نیست.
34:09
Over a certain amount of money in the United States,
572
2049343
3537
بیش از مقدار مشخصی از پول در ایالات متحده
34:12
isn't it, 40, 50%, 40% I think it is.
573
2052880
3436
، نه، 40، 50، 40٪ فکر می کنم اینطور است.
34:16
By the tax rate you mean. Yes.
574
2056550
1902
منظور شما از نرخ مالیات است. آره.
34:18
I think no, I think it's almost half I'm sure because we we saw something a few weeks ago,
575
2058452
5072
فکر می کنم نه، فکر می کنم تقریبا نصف است، مطمئنم چون ما چند هفته پیش چیزی دیدیم،
34:24
I think it's 40%, it probably depends on your income doesn't it. Yes.
576
2064024
4238
فکر می کنم 40٪ است ، احتمالاً بستگی به درآمد شما دارد، نه. آره.
34:28
Oh well that's what I mean if you're a higher earner but a 40% that's,
577
2068262
4004
اوه خوب منظور من این است که اگر درآمد بیشتری داشته باشید اما 40 درصد این میزان است،
34:32
that's half of your salary although you probably are on
578
2072699
3771
این نیمی از حقوق شماست، اگرچه
34:36
maybe $250,000 a year.
579
2076970
3404
احتمالاً 250000 دلار در سال دریافت می کنید.
34:40
So yes, the top tax rate in this country is 45%,
580
2080374
4871
بنابراین بله، بالاترین نرخ مالیات در این کشور 45٪ است،
34:46
but that's for
581
2086480
567
اما این برای
34:47
people who earn a lot hundred and 50,000 or more, I believe.
582
2087047
3904
افرادی است که صد و 50000 یا بیشتر درآمد دارند.
34:51
So that's not us.
583
2091118
1134
پس این ما نیستیم.
34:52
That's about €200,000 a year.
584
2092252
3170
این حدود 200000 یورو در سال است.
34:55
That's definitely not us.
585
2095589
1501
این قطعا ما نیستیم.
34:57
But yes, the
586
2097090
2036
اما بله،
34:59
very poor people pay or people with incomes
587
2099259
3604
افراد بسیار فقیر پرداخت می کنند یا افراد با درآمد
35:03
under 11,000 don't pay any tax at all.
588
2103397
3270
زیر 11000 سال اصلا مالیات نمی پردازند.
35:07
And of course, as we've discussed before, if you're very Ralphie,
589
2107567
2803
و البته، همانطور که قبلاً بحث کردیم، اگر شما بسیار رالفی هستید،
35:10
then you've got an accountant who can work out how you can avoid paying taxes altogether.
590
2110671
5005
پس یک حسابدار دارید که می تواند نحوه جلوگیری از پرداخت مالیات را به طور کامل بررسی کند.
35:15
So it's always in people in the middle, the middle classes, the middle earners
591
2115942
4071
بنابراین همیشه در میان مردم ، طبقات متوسط، متوسط ​​درآمدها هستند
35:20
that end up paying the most tax towards public services. Yes.
592
2120013
3904
که در نهایت بیشترین مالیات را برای خدمات عمومی می پردازند. آره.
35:23
And that's this is something I was saying to you the other night about middle class.
593
2123917
4004
و این چیزی است که شب گذشته در مورد طبقه متوسط ​​به شما گفتم.
35:27
The middle class
594
2127921
2503
طبقه متوسط
35:30
is is the part of society
595
2130424
3069
بخشی از جامعه است
35:33
that supports most things when you think about it.
596
2133493
3537
که وقتی به آن فکر می کنید از اکثر چیزها حمایت می کند.
35:37
So that's why the middle class is always to have
597
2137397
3404
بنابراین به همین دلیل است که طبقه متوسط ​​همیشه باید داشته باشد
35:41
because they are the ones that pay for everything that exists.
598
2141201
4671
زیرا آنها کسانی هستند که برای هر چیزی که وجود دارد می پردازند.
35:46
Because then as you as you earn more money, Steve, you find that you can find ways
599
2146573
6240
چون استیو، همانطور که پول بیشتری به دست می آورید، متوجه می شوید که می توانید
35:52
then of not paying tax and avoiding those things that the multimillionaires.
600
2152813
5538
راه هایی برای پرداخت نکردن مالیات و اجتناب از چیزهایی که مولتی میلیونرها دارند پیدا کنید.
35:58
Mr. Duncan Oh, yes, that's what that's what I mean.
601
2158351
1969
آقای دانکن اوه، بله، منظورم همین است.
36:00
Yeah, that's what I'm saying. Yeah.
602
2160320
1368
آره منم همینو میگم آره
36:01
So the middle class is the one that tends to pay
603
2161688
3704
بنابراین طبقه متوسط ​​طبقه ای است که تمایل دارد
36:05
for everything up upward and downward.
604
2165392
3570
برای همه چیز بالا و پایین بپردازد.
36:09
This is the live chat stopped.
605
2169729
1802
این چت زنده متوقف شده است.
36:11
I'm not sure.
606
2171531
1001
مطمئن نیستم.
36:12
Uh, we haven't had any messages come through for ages.
607
2172532
3003
اوه، ما برای سال ها هیچ پیامی دریافت نکرده ایم.
36:15
Can you still hear us?
608
2175535
1268
هنوز صدای ما را می شنوی؟
36:16
Can you still hear us?
609
2176803
1168
هنوز صدای ما را می شنوی؟
36:17
We think the live chat has gone wrong.
610
2177971
2069
ما فکر می کنیم چت زنده اشتباه انجام شده است.
36:20
It's just the live chat.
611
2180140
1068
این فقط چت زنده است.
36:21
No, the stream is okay.
612
2181208
1801
نه، جریان مشکلی ندارد.
36:23
It's just the live chat. It's not moving.
613
2183009
2369
این فقط چت زنده است. حرکت نمی کند.
36:25
That's strange.
614
2185378
801
این عجیبه.
36:26
So anyone there in the live chat still.
615
2186179
2603
بنابراین هر کسی در چت زنده هنوز وجود دارد.
36:28
Can you hear us?
616
2188782
1168
صدای ما را می شنوید؟
36:29
Well, I think. No, we're still okay.
617
2189950
1768
خوب، من فکر می کنم. نه، ما هنوز خوب هستیم.
36:31
Streaming The stream is still working. Steve. Right.
618
2191718
3337
پخش جریانی هنوز کار می کند. استیو درست.
36:35
The live the live chat is, as I understand, you're saying somebody can
619
2195188
4338
همانطور که من متوجه شدم، چت زنده این است که شما می گویید کسی می تواند
36:40
just write something to us.
620
2200660
1835
چیزی برای ما بنویسد.
36:42
Just put. Hello?
621
2202495
2336
فقط قرار دهید. سلام؟
36:45
We missed you.
622
2205198
1735
دلمان برایتان تنگ شده است.
36:47
Yes. The live chat has ceased, so I don't know why.
623
2207267
4271
آره. چت زنده متوقف شده است، بنابراین من نمی دانم چرا.
36:51
Oh, yeah.
624
2211871
968
اوه، آره
36:52
Oh, this is, you know, and I think.
625
2212839
3036
اوه، این است، شما می دانید، و من فکر می کنم.
36:55
I think we are talking about something that's so interesting. Yes.
626
2215875
3804
من فکر می کنم ما در مورد چیزی صحبت می کنیم که بسیار جالب است. آره.
36:59
Everyone has been distracted, listening, watching.
627
2219679
3971
همه حواسشان پرت شده است، گوش می دهند، تماشا می کنند.
37:03
They're listening very carefully to my saying.
628
2223783
2269
آنها با دقت به صحبت های من گوش می دهند.
37:06
But I do find it interesting sometimes to look at the different ways
629
2226252
3471
اما گاهی اوقات دیدن روش‌های مختلف
37:10
that systems social systems
630
2230156
3103
سیستم‌های
37:13
work in this country.
631
2233259
3871
اجتماعی در این کشور برای من جالب است.
37:17
It's well, it's quite a controversial thing to talk about the benefits
632
2237130
4705
خوب است، صحبت در مورد مزایا
37:21
and the welfare system in this country because it's always being debated.
633
2241968
5005
و سیستم رفاهی در این کشور کاملاً بحث برانگیز است زیرا همیشه در مورد آن بحث می شود.
37:26
There is always someone who is not happy.
634
2246973
2436
همیشه یکی هست که خوشحال نیست.
37:29
Maybe they feel that some people are getting too much,
635
2249843
3203
شاید آنها احساس می کنند که برخی افراد بیش از حد دریافت می کنند،
37:33
or maybe those who feel that they are getting too little.
636
2253446
3537
یا شاید کسانی که احساس می کنند خیلی کم می شوند.
37:37
But I think the benefits system here, the welfare system here
637
2257784
4037
اما فکر می‌کنم سیستم مزایا در اینجا، سیستم رفاهی
37:41
is actually quite good, and I've had to use it in the past.
638
2261821
3971
اینجا واقعاً خوب است، و من مجبور بودم در گذشته از آن استفاده کنم.
37:45
I've had periods, small periods of time where I've had no work.
639
2265792
4571
من دوره هایی داشته ام، دوره های زمانی کوچکی که هیچ کاری نداشته ام.
37:50
So I've had to claim and then I find a job and then I stop and that's it, you see.
640
2270930
5506
بنابراین من مجبور شدم ادعا کنم و بعد شغلی پیدا کنم و بعد متوقف شوم و تمام، می بینید.
37:56
So it is good, as we often
641
2276436
3070
بنابراین، همانطور که ما اغلب
37:59
refer to it, as a safety net that way.
642
2279506
2602
به آن اشاره می کنیم، به عنوان یک شبکه ایمنی خوب است.
38:02
Yes. Yes.
643
2282208
1201
آره. آره.
38:03
That's it's a you know that if you are unlucky enough to be out of work
644
2283409
4805
این بدان معناست که اگر به اندازه کافی بدشانس هستید که
38:08
for whatever reason, you know that you can get some assistance,
645
2288214
4972
به هر دلیلی بیکار باشید، می دانید که می توانید
38:14
monetary assistance
646
2294287
1435
38:15
from the benefits system for a period of time to help you find another job.
647
2295722
5839
برای مدتی از سیستم مزایا کمک مالی دریافت کنید تا به شما کمک کند شغل دیگری پیدا کنید.
38:21
We are, I think, quite generous in this country generally when it comes to benefits, benefits
648
2301561
6006
من فکر می کنم که ما در این کشور به طور کلی در مورد مزایا و منافع
38:27
for people.
649
2307567
1201
برای مردم بسیار سخاوتمند هستیم.
38:29
Lewis points out, of course, as an example of somebody who's very wealthy,
650
2309135
4738
البته لوئیس به عنوان نمونه‌ای از فردی بسیار ثروتمند،
38:34
who avoids paying taxes or when I say avoid, I mean
651
2314340
3971
که از پرداخت مالیات اجتناب می‌کند یا وقتی می‌گویم اجتناب می‌کند، اشاره می‌کند، منظورم
38:39
uses the perfectly legal system to avoid payments.
652
2319412
4972
از سیستم کاملا قانونی برای اجتناب از پرداخت‌ها استفاده می‌کند.
38:44
It's not that they're being dishonest or that they're breaking the law,
653
2324417
3904
این به این معنا نیست که آنها نادرست هستند یا قانون را زیر پا می گذارند،
38:48
but if you're very wealthy, there are ways you can avoid paying tax.
654
2328688
3704
اما اگر شما بسیار ثروتمند هستید، راه هایی وجود دارد که می توانید از پرداخت مالیات اجتناب کنید.
38:52
And of course, Donald Trump has just been exposed
655
2332692
4137
و البته، دونالد ترامپ به تازگی از
38:58
in terms of his tax payments.
656
2338331
2235
نظر پرداخت های مالیاتی خود افشا شده است.
39:00
I think we knew that already. That, didn't we?
657
2340566
1869
فکر می کنم ما قبلاً این را می دانستیم. اینطور نیست؟
39:02
I never I'm just pointing it out.
658
2342435
1335
من هرگز فقط به آن اشاره نمی کنم.
39:03
No, I'm not. I'm not attacking you, Steve.
659
2343770
2535
نه من نیستم. من به تو حمله نمی کنم، استیو.
39:06
I'm just saying it wasn't exactly the best kept secret you could say.
660
2346305
3838
من فقط می گویم که این دقیقاً بهترین رازی نبود که می توانید بگویید.
39:10
Yeah, well, I'm just saying it just. Yeah.
661
2350176
2836
آره، خب، فقط دارم میگم آره
39:13
So if you're very wealthy, then you put your money into businesses
662
2353079
5038
بنابراین، اگر خیلی ثروتمند هستید، پس پول خود را در کسب‌وکارها می‌گذارید
39:18
and do things that if when you can set off
663
2358117
3671
و کارهایی انجام می‌دهید که اگر زمانی
39:21
those losses against tax and you end up paying nothing, even though you've got a massive income,
664
2361788
5472
می‌توانید ضررهای مالیاتی را جبران کنید و در نهایت هیچ پرداختی نخواهید کرد، حتی اگر درآمد هنگفتی دارید،
39:27
I think I think this is the defining
665
2367693
3137
فکر می‌کنم این خط تعیین کننده
39:30
line is avoidance and evasion.
666
2370830
3904
اجتناب و فرار است.
39:34
Yeah. Isn't it?
667
2374734
1168
آره اینطور نیست؟
39:35
So here you can avoid
668
2375902
2335
بنابراین در اینجا شما می توانید از
39:38
paying tax through legal means,
669
2378704
3270
طریق راه های قانونی از پرداخت مالیات اجتناب کنید،
39:41
but you can't evade paying tax if you evade it.
670
2381974
5172
اما در صورت فرار از پرداخت مالیات نمی توانید فرار کنید.
39:47
It means your, for example, not declaring an income
671
2387146
3203
یعنی مثلاً درآمدی را
39:51
to the taxman.
672
2391350
1402
به سازمان مالیاتی اعلام نکرده اید.
39:52
And then they find and you can be fined for that.
673
2392752
2569
و سپس آنها پیدا می کنند و شما می توانید برای آن جریمه شوید.
39:55
Whereas if, for example, you're running a business and you make a loss and you can very legally set
674
2395321
6306
در حالی که، برای مثال، اگر کسب‌وکاری را اداره می‌کنید و ضرر می‌کنید و می‌توانید به‌طور قانونی
40:01
that loss up against your income and therefore not pay taxes,
675
2401627
4171
آن ضرر را در مقابل درآمد خود تنظیم کنید و بنابراین مالیات نپردازید،
40:06
that that would be maybe avoidance.
676
2406399
2969
این شاید اجتناب باشد.
40:10
But yes, evasion is the one that you would be prosecuted for.
677
2410403
4571
اما بله، فرار همان چیزی است که شما به خاطر آن تحت تعقیب قرار خواهید گرفت.
40:15
Famous tax avoiders Gary Barlow from take that
678
2415107
5873
گری بارلو، فراری‌های مالیاتی معروف، می‌گوید که
40:21
he had this great system and he didn't have to pay much tax
679
2421714
3737
او این سیستم فوق‌العاده را داشت و مجبور نبود مالیات زیادی بپردازد
40:25
and then they found out and then he had to apologise
680
2425918
3404
و بعد فهمیدند و بعد مجبور شد عذرخواهی
40:29
and then he said, Oh, I'm a singer though, and I'm from Take that and everyone forgot about it.
681
2429588
5539
کند و بعد گفت: اوه، من یک خواننده هستم و من من از Take that هستم و همه آن را فراموش کردند.
40:35
But yeah, so it's not just Donald Trump.
682
2435428
2168
اما بله، پس فقط دونالد ترامپ نیست.
40:37
You will be amazed how many famous people do this.
683
2437596
4371
تعجب خواهید کرد که چه تعداد از افراد مشهور این کار را انجام می دهند.
40:41
Another one that people do, Steve Famous people, they
684
2441967
3204
یکی دیگر که مردم انجام می دهند، افراد مشهور استیو،
40:45
they go somewhere else to another country. Yes.
685
2445471
2269
آنها به جای دیگری به کشور دیگری می روند. آره.
40:48
And live.
686
2448307
1168
و زندگی.
40:49
They live somewhere.
687
2449508
1435
آنها در جایی زندگی می کنند.
40:50
They they they become a tech. A tax exile.
688
2450943
3270
آنها آنها تبدیل به یک فناوری می شوند. تبعید مالیاتی
40:55
Yeah.
689
2455247
434
40:55
I can name five people straight away who've done that.
690
2455681
3303
آره
من می توانم بلافاصله پنج نفر را نام ببرم که این کار را انجام داده اند.
40:59
Sean Connery did it.
691
2459385
1902
شان کانری این کار را کرد.
41:01
He became a tax exile, even though for some reason
692
2461287
3303
او تبعیدی مالیاتی شد، اگرچه به
41:04
he always wanted to talk about Scotland and his his wonderful connection to it.
693
2464590
4304
دلایلی همیشه می خواست در مورد اسکاتلند و ارتباط فوق العاده اش با آن صحبت کند.
41:08
Even though he lived in California for for most of his life.
694
2468894
3737
حتی اگر بیشتر عمرش را در کالیفرنیا زندگی کرد.
41:12
He was. Yeah. Yeah. Well, he voted tax.
695
2472631
2169
او بود. آره آره خب، مالیات رای داد.
41:14
Well, that's it.
696
2474900
534
خب همین.
41:15
Because if you go and live in another country,
697
2475434
2302
زیرا اگر شما بروید و در کشور دیگری زندگی کنید
41:18
you got to live in another country where the tax rates are lower.
698
2478637
3904
، باید در کشور دیگری زندگی کنید که نرخ مالیات آن کمتر است.
41:22
And it's very annoying when celebrities do that, isn't it?
699
2482541
3837
و وقتی افراد مشهور این کار را می کنند بسیار آزاردهنده است، اینطور نیست؟
41:26
They start making a lot of money, then they go
700
2486378
3037
آنها شروع به کسب درآمد زیادی می کنند، سپس می روند
41:29
and live abroad to avoid paying taxes to the UK and then they start.
701
2489415
3403
و در خارج از کشور زندگی می کنند تا از پرداخت مالیات به انگلیس خودداری کنند و سپس شروع می کنند.
41:33
They're constantly commenting on what's going on in the UK or criticise.
702
2493018
3437
آنها دائماً در مورد آنچه در بریتانیا می گذرد اظهار نظر می کنند یا انتقاد می کنند.
41:36
It's still interfering, even though they that they have
703
2496455
2803
هنوز هم مداخله می‌کند، حتی اگر آنها که
41:39
they have no business doing that anymore because they've gone,
704
2499492
4337
دارند، دیگر کاری ندارند که این کار را انجام دهند، زیرا رفته‌اند،
41:44
they've taken their millions and they are avoiding businesses do that as well.
705
2504230
3903
میلیون‌ها دلارشان را گرفته‌اند و از انجام این کار نیز اجتناب می‌کنند.
41:48
I mean businesses you can sort of
706
2508400
2069
منظورم کسب‌وکارهایی است که می‌توانید
41:52
understand in a way
707
2512004
1301
به نوعی درک کنید،
41:53
because businesses need to be competitive to survive.
708
2513305
3604
زیرا کسب‌وکارها برای بقای خود باید رقابتی باشند.
41:57
So if they, if businesses can avoid paying taxes, then
709
2517443
4204
بنابراین، اگر آنها، اگر کسب‌وکارها می‌توانند از پرداخت مالیات اجتناب کنند، پس اگر رقیبشان مالیات زیادی نمی‌پردازد،
42:02
if their competitor is is not paying much tax
710
2522248
5739
42:07
because they're in a country that doesn't pay much tax, then you've
711
2527987
3003
زیرا در کشوری هستند که مالیات زیادی نمی‌پردازد،
42:10
sort of got to go there as well.
712
2530990
3103
پس باید به آن‌جا نیز بروید.
42:14
Otherwise you're going to be uncompetitive and you might go out of business.
713
2534093
3103
در غیر این صورت شما غیررقابتی خواهید بود و ممکن است از تجارت خارج شوید.
42:17
So I can sort of explain it, understand it with businesses.
714
2537196
3603
بنابراین من می توانم آن را به نوعی توضیح دهم، آن را با کسب و کارها درک کنم.
42:20
But when individuals are earning millions and you anyway, well, you know what I'm saying.
715
2540799
4004
اما وقتی افراد میلیون ها درآمد دارند و شما به هر حال، خوب، می دانید من چه می گویم.
42:24
Bingo.
716
2544803
868
بینگو.
42:25
So Google pay no tax.
717
2545671
2102
بنابراین گوگل مالیاتی پرداخت نمی کند.
42:27
Yeah, I'm not in that Google. Oh, okay.
718
2547773
2002
بله، من در آن گوگل نیستم. اوه، باشه
42:29
I'm going to say, for example, know building item,
719
2549775
4238
می‌خواهم بگویم، برای مثال، اقلام ساختمانی را بلد باشید،
42:34
but say you're making washing machines and you start up a washing machine business in.
720
2554046
5372
اما بگویم که در حال ساخت ماشین‌های لباسشویی هستید و یک تجارت ماشین لباسشویی راه‌اندازی می‌کنید.
42:39
Well, let's talk about what's his name He builds the Dyson for example.
721
2559418
4471
خب، بیایید در مورد اسمش صحبت کنیم. او برای مثال Dyson را می‌سازد.
42:43
Well he's he's a tax exile these attacks Tax.
722
2563989
2469
خوب او او تبعید مالیاتی این حملات مالیاتی است.
42:46
Ah yes that's it.
723
2566458
868
آه بله همین است.
42:47
So he's got a business he avoids paying any tax set up in the UK
724
2567326
4104
بنابراین او کسب‌وکاری دارد که از پرداخت مالیاتی که در بریتانیا
42:51
to make these famous Dyson vacuum cleaners. Yes.
725
2571730
3837
برای ساختن این جاروبرقی‌های معروف Dyson ایجاد شده است، اجتناب می‌کند. آره.
42:55
And then he shifts all his business abroad.
726
2575868
2769
و سپس تمام تجارت خود را به خارج از کشور منتقل می کند.
42:58
Why did he go to China? No. Singapore. Singapore.
727
2578637
2970
چرا به چین رفت؟ نه سنگاپور سنگاپور.
43:01
His head office is now in Singapore and all of his products are made.
728
2581640
3437
دفتر مرکزی او اکنون در سنگاپور است و تمام محصولاتش ساخته شده است.
43:05
The parts are made in China so he doesn't pay any taxes to the UK
729
2585077
4371
این قطعات در چین ساخته شده اند، بنابراین او هیچ مالیاتی به بریتانیا نمی پردازد
43:09
and he charges people six or £700 for
730
2589448
3437
و اصولاً فقط برای یک بار لوله پلاستیکی از مردم 6 یا 700 پوند دریافت می کند
43:13
just a load of plastic tubes, basically.
731
2593485
2670
.
43:16
But you can with businesses, you can sort of understand it because you've got to be competitive. So,
732
2596155
5739
اما شما می توانید با کسب و کارها، می توانید به نوعی آن را درک کنید زیرا باید رقابتی باشید. بنابراین،
43:22
you know, taxes are obviously something that you can
733
2602895
2369
می‌دانید، مالیات‌ها بدیهی است که می‌توانید
43:25
if you can pay less of a business, you want to be competitive, then I can understand
734
2605664
4404
اگر بتوانید برای یک کسب‌وکار کمتر بپردازید، می‌خواهید رقابتی باشید، آنگاه می‌توانم بفهمم
43:30
why businesses would move to countries that pay less tax
735
2610068
3804
چرا کسب‌وکارها به کشورهایی نقل مکان می‌کنند که مالیات کمتری می‌پردازند،
43:34
because otherwise they'll be out competed by their competitors.
736
2614239
5039
زیرا در غیر این صورت از رقابت خارج می‌شوند. رقبای آنها
43:39
So he's not just trying to expand his profit margins.
737
2619278
3303
بنابراین او فقط سعی نمی کند حاشیه سود خود را افزایش دهد.
43:42
It probably as well having people on a few pennies an hour
738
2622781
5172
احتمالاً همینطور است که مردم با چند سکه در ساعت، جاروبرقی
43:48
making his stupid plastic overpriced
739
2628720
2870
های پلاستیکی احمقانه او را بسازند
43:51
vacuum cleaners, by the way, don't buy Dyson products.
740
2631590
3170
، به هر حال، محصولات Dyson را نخرید. بدیهی است که
43:54
They are horrendously overpriced pieces of crap, obviously.
741
2634960
5305
آنها تکه های مزخرف بسیار گران قیمتی هستند .
44:00
I think you should say that they are, but they are
742
2640599
3003
فکر کنم باید بگی که هستن ولی
44:04
hairdryers. They are.
743
2644903
1168
سشوار هستن. آن ها هستند.
44:06
They're selling a hairdryer.
744
2646071
1235
دارن سشوار میفروشن
44:07
A Dyson hairdryer, £600 for a hairdryer.
745
2647306
6573
یک سشوار Dyson، 600 پوند برای یک سشوار.
44:14
I mean made of plastic.
746
2654146
2002
منظورم از پلاستیک است.
44:16
It's plastic everywhere.
747
2656148
1501
همه جا پلاستیکی است.
44:17
It's just a fan, isn't it. Isn't that really.
748
2657649
2403
این فقط یک طرفدار است، اینطور نیست. واقعا اینطور نیست
44:20
I mean it's. Well that's the point I just made.
749
2660052
1901
منظورم این است. خوب این نکته ای است که من به تازگی به آن اشاره کردم.
44:21
Acknowledging behind hairdryers is pretty much invented probably a hundred years ago.
750
2661953
4438
تصدیق پشت سشوار تقریباً صد سال پیش اختراع شده است.
44:26
You know, most that can really be improved.
751
2666558
2970
می دانید، بیشتر آنها واقعاً قابل بهبود هستند.
44:29
You just blow hot air your hair.
752
2669528
1735
فقط موهاتو هوای گرم بدی
44:31
But there are always stupid people who have money and we all know them.
753
2671263
4371
اما همیشه افراد احمقی هستند که پول دارند و همه ما آنها را می شناسیم.
44:35
We all know someone who wastes their money on things.
754
2675634
3136
همه ما کسی را می شناسیم که پول خود را برای چیزهایی هدر می دهد.
44:38
They they buy things because they can.
755
2678770
2102
آنها چیزهایی می خرند زیرا می توانند.
44:41
And I got money.
756
2681073
1067
و پول گرفتم
44:42
I can buy something. I've got a Dyson hairdryer.
757
2682140
2970
من می توانم چیزی بخرم. من یک سشوار دایسون دارم.
44:45
Look at me.
758
2685310
901
به من نگاه کن.
44:46
And I'm so sophisticated.
759
2686211
1468
و من خیلی پیچیده هستم.
44:47
It's not that I'm very bitter. Mr.
760
2687679
1668
این نیست که من خیلی تلخ هستم. آقای
44:49
Duncan, you're an idiot for buying hairdryer that costs £600.
761
2689347
5372
دانکن، شما برای خرید سشوار 600 پوندی احمقی هستید.
44:54
I know lots of people that friends that bought Dyson
762
2694786
2770
من افراد زیادی را می شناسم که دوستانی که جاروبرقی Dyson خریده اند
44:58
vacuum cleaners, and
763
2698557
2235
، و
45:00
they don't really any better than anything that's worth the money.
764
2700792
3537
آنها واقعاً بهتر از هر چیزی که ارزش پول را داشته باشد، نیستند.
45:04
You just proving what I just said?
765
2704529
1635
شما فقط حرف من را ثابت می کنید؟
45:06
Yes, but that's a different subject, isn't it.
766
2706164
2670
بله، اما این یک موضوع متفاوت است، اینطور نیست.
45:08
That that's that's a slightly different subject is whether you think it's worth paying a lot of money
767
2708834
4504
اینکه این موضوع کمی متفاوت است این است که آیا فکر می کنید ارزش پرداخت پول زیادی
45:13
for a product.
768
2713338
1034
برای یک محصول را دارد یا خیر.
45:14
It isn't.
769
2714372
968
این نیست.
45:15
They always seem to come anyway.
770
2715340
2035
به نظر می رسد همیشه به هر حال می آیند.
45:17
It isn't done.
771
2717576
1301
انجام نشده است
45:18
I think it's it's the greatest scam ever.
772
2718877
4638
من فکر می کنم این بزرگترین کلاهبرداری است.
45:23
I think it is.
773
2723982
1134
من فکر میکنم که هست.
45:25
I think it is.
774
2725116
768
45:25
We even reinvent it. The vacuum cleaner, every one.
775
2725884
2803
من فکر میکنم که هست.
ما حتی آن را دوباره اختراع می کنیم. جاروبرقی، هر کدام.
45:28
It sucks.
776
2728987
1735
بد است.
45:30
Well, I think all I think is the bagless technology.
777
2730722
3937
خوب، من فکر می کنم تمام چیزی که فکر می کنم تکنولوژی بدون کیسه است.
45:34
Oh, yeah.
778
2734659
568
اوه، آره
45:35
I mean, it probably is better than nothing.
779
2735760
1569
منظورم این است که احتمالا بهتر از هیچ است.
45:37
I don't care about that.
780
2737329
1501
من به آن اهمیتی نمی دهم.
45:38
I'm just saying they're overpriced.
781
2738830
2202
فقط میگم قیمتشون زیاده
45:41
They're big pieces of plastic tubing glued together with a little motor.
782
2741032
4805
آنها قطعات بزرگی از لوله های پلاستیکی هستند که با یک موتور کوچک به هم چسبانده شده اند.
45:45
I think it's a bit different.
783
2745937
1568
من فکر می کنم کمی متفاوت است.
45:47
£700. Don't do it. Don't buy them.
784
2747505
2837
700 پوند. انجامش نده آنها را نخرید.
45:50
Don't buy them.
785
2750508
1001
آنها را نخرید.
45:51
There's plenty of other lovely vacuum cleaners you can buy that are much cheaper.
786
2751509
3671
جاروبرقی های دوست داشتنی زیادی وجود دارد که می توانید بخرید که بسیار ارزان تر هستند.
45:55
So get Mason says, I don't know why you've got to involve Dyson.
787
2755747
4338
بنابراین میسون بگوید، من نمی دانم چرا باید دایسون را درگیر کنی.
46:00
I haven't.
788
2760919
534
من نداشتم.
46:01
You've brought it up.
789
2761453
1134
شما آن را مطرح کرده اید.
46:02
Yeah, but they seem to be the busy.
790
2762587
3070
بله، اما به نظر می رسد آنها مشغول هستند.
46:05
You were trying to defend people, businesses
791
2765657
3637
شما سعی می‌کردید از مردم دفاع کنید، شرکت‌هایی
46:10
trying to cut their overheads and he's
792
2770128
2336
که تلاش می‌کردند هزینه‌های سربارشان را کاهش دهند، و او
46:12
blatantly, blatantly profiteering
793
2772764
4204
آشکارا و آشکارا
46:16
from cheap slave labour and also having very nice
794
2776968
4772
از نیروی کار ارزان برده سود می‌برد و همچنین
46:22
tax reductions by moving his head office to Singapore.
795
2782240
4438
با انتقال دفتر مرکزی خود به سنگاپور، کاهش مالیات بسیار خوبی را داشت.
46:26
But my point I was making was that you need to be competitive in business.
796
2786878
3737
اما منظور من این بود که شما باید در تجارت رقابتی باشید.
46:30
Yeah man.
797
2790949
434
آره مرد.
46:31
Whether whether he's charging too much for it is another thing I do think that I don't I don't think
798
2791383
4804
اینکه آیا او برای آن هزینه زیادی می‌گیرد یا نه ، چیز دیگری است که فکر می‌کنم این
46:36
that's a good example because he's basically
799
2796187
3070
مثال خوبی نیست، زیرا او اساساً
46:39
fleecing people's money well, but that's up to people.
800
2799257
3437
پول مردم را به خوبی جمع‌آوری می‌کند، اما این به مردم بستگی دارد.
46:42
If they're prepared to pay the money, they're prepared to spend the money on them.
801
2802694
3937
اگر آنها آماده پرداخت پول هستند، آماده هستند که پول را برای آنها خرج کنند.
46:46
That that's a personal choice.
802
2806731
1769
که این یک انتخاب شخصی است.
46:48
Of course, it it's not that people with more money
803
2808500
3069
البته، اینطور نیست که افرادی که پول
46:51
than well, it's like buying an Apple computer over
804
2811569
4438
بیشتری دارند، مثل خرید یک کامپیوتر اپل از
46:57
a PC, isn't it?
805
2817408
2002
طریق کامپیوتر است، اینطور نیست؟
46:59
I mean, is the Apple computer worth all that much money?
806
2819410
3471
منظورم این است که آیا کامپیوتر اپل ارزش این همه پول را دارد؟
47:02
More?
807
2822881
1635
بیشتر؟
47:04
No, but he's up to it is up to people to decide whether they want to spend that money.
808
2824516
4070
نه، اما او به این بستگی دارد که مردم تصمیم بگیرند که آیا می خواهند آن پول را خرج کنند یا خیر.
47:08
I would I would never buy an Apple computer because they are horrendously
809
2828586
4772
من هرگز یک کامپیوتر اپل را نمی خریدم زیرا آنها به
47:14
so. Again, I bought an Apple iPhone
810
2834559
3370
طرز وحشتناکی چنین هستند. باز هم، من یک آیفون اپل خریدم،
47:18
because fortunately, for some reason
811
2838496
2836
زیرا خوشبختانه، به دلایلی
47:21
they've managed to make them a little bit more reasonable priced.
812
2841332
3070
آنها توانسته اند قیمت آنها را کمی مناسب تر کنند.
47:24
I know, I know what you're going to say, seven or £800,
813
2844869
2770
می‌دانم، می‌دانم چه می‌خواهی بگویی، هفت یا ۸۰۰ پوند،
47:27
but you can keep them for ten years.
814
2847639
2969
اما می‌توانی آن‌ها را ده سال نگه‌داری.
47:31
Try to keep your Dyson for ten years.
815
2851209
2769
سعی کنید دایسون خود را برای ده سال نگه دارید.
47:33
They do tend to break and anyone that's got one is broken eventually.
816
2853978
3604
آنها تمایل به شکستن دارند و هر کسی که یکی داشته باشد در نهایت شکسته می شود.
47:37
Yeah.
817
2857615
434
آره
47:38
Mohsin says that previously there was no tax in Saudi Arabia.
818
2858549
3838
محسن می گوید قبلاً در عربستان سعودی مالیاتی وجود نداشت.
47:42
Bob That's why I nearly went to work there when I was in my early twenties.
819
2862387
4137
باب به همین دلیل بود که در اوایل دهه بیستم تقریباً برای کار به آنجا رفتم.
47:46
Yes, because you could go and work in Saudi Arabia, do the same job,
820
2866524
4104
بله، چون می‌توانستید بروید و در عربستان سعودی کار کنید، همان کار را انجام دهید
47:50
be paid more and pay virtually no taxes.
821
2870628
4004
، حقوق بیشتری دریافت کنید و تقریباً هیچ مالیاتی پرداخت نکنید.
47:54
So that was attracted to me at the time because I thought I could save up some money and retire early.
822
2874632
4638
بنابراین در آن زمان برای من جذابیت داشت زیرا فکر می کردم می توانم مقداری پول پس انداز کنم و زودتر بازنشسته شوم.
47:59
But I didn't go there in the end for various reasons.
823
2879704
4638
اما در نهایت به دلایل مختلف به آنجا نرفتم.
48:04
But you were afraid
824
2884342
1635
اما شما می ترسیدید
48:07
you might you might be kidnapped or taken away.
825
2887478
3337
که ممکن است شما را ربوده یا ببرند.
48:10
I don't think that was an issue into a into into a harem thought if I was.
826
2890815
5105
من فکر نمی‌کنم که اگر من بودم، این موضوع به فکر ورود به حرمسرا بود.
48:15
But that could of course, that would have been a real possibility of being someone's sex slave.
827
2895953
4605
اما مطمئناً این می‌تواند یک احتمال واقعی برای برده‌ی جنسی کسی باشد.
48:20
I mean, I had hair then, you know, I was I used to stop people in the street.
828
2900558
4538
منظورم این است که من آن موقع مو داشتم، می دانید، عادت داشتم مردم را در خیابان متوقف کنم.
48:25
Did you? Yes.
829
2905329
1168
آیا تو؟ آره.
48:26
I used to stop and stare at me, you know, because I was so attractive.
830
2906497
2970
می‌ایستادم و به من خیره می‌شدم، می‌دانی، چون خیلی جذاب بودم.
48:29
I still do. Yes.
831
2909500
1168
من همچنان انجام میدهم. آره.
48:30
I think I probably would have become some kind of sex slave.
832
2910668
2903
فکر می کنم احتمالاً به نوعی برده جنسی می شدم.
48:33
Yeah, I think I think on there you would have been chained up, covered from head to toe in baby oil.
833
2913771
5105
بله، فکر می‌کنم در آنجا شما را به زنجیر می‌کشیدند، از سر تا پا با روغن بچه پوشانده می‌شدید.
48:38
But then maybe, you know, I would have been paid a reasonable
834
2918876
3170
اما شاید، می دانید،
48:43
fee for my services.
835
2923080
1669
برای خدماتم هزینه معقولی به من پرداخت می شد.
48:44
And that was, you know, still could have retired early, maybe incident.
836
2924749
4071
و این بود، می دانید، هنوز هم می توانست پیش از موعد بازنشسته شود، شاید یک حادثه.
48:49
And it would look very strange on your CV.
837
2929053
2636
و در CV شما بسیار عجیب به نظر می رسد.
48:51
Yes, Moz and I have.
838
2931689
1668
بله، من و موز داریم.
48:53
Yes, it would have looked good on all of you, but that sort of thing on your CV.
839
2933357
3137
بله، برای همه شما خوب به نظر می رسید، اما این چیزها در CV شما.
48:56
Not unless that's the career that you're intending to pursue forever.
840
2936494
5105
نه مگر اینکه این شغلی باشد که قصد دارید برای همیشه آن را دنبال کنید.
49:01
Maybe.
841
2941599
601
شاید.
49:02
Maybe that was your calling and you missed it.
842
2942500
2235
شاید این تماس شما بوده و آن را از دست داده اید.
49:05
So they only had that in Saudi Arabia.
843
2945703
3170
بنابراین آنها فقط این را در عربستان سعودی داشتند.
49:08
They only have VAT, Moz and. Okay.
844
2948873
3036
فقط VAT، Moz و. باشه.
49:12
Hmm. Yes.
845
2952510
2035
هوم آره.
49:14
It's fascinating, isn't it, how we sort dive
846
2954545
2269
این جالب است، نه، چگونه ما
49:17
verses into all these different subjects.
847
2957248
2669
آیات شیرجه را در همه این موضوعات مختلف مرتب می کنیم.
49:19
So it's an interesting subject because a lot of people are thinking
848
2959917
3504
بنابراین موضوع جالبی است زیرا بسیاری از مردم
49:23
about money at the moment and at the start of the new year.
849
2963421
3737
در حال حاضر و در آغاز سال جدید به فکر پول هستند.
49:27
Well, many people here in this country have to pay their tax, you see.
850
2967758
4238
خوب، بسیاری از مردم اینجا در این کشور باید مالیات خود را بپردازند.
49:32
So a lot of people now are preparing to pay their own tax.
851
2972530
3370
بنابراین بسیاری از مردم اکنون در حال آماده شدن برای پرداخت مالیات خود هستند.
49:35
They have to do it themselves before before the end of the month.
852
2975900
4037
قبل از پایان ماه باید خودشان این کار را انجام دهند .
49:39
And then, of course, they have to think about how they're
853
2979937
3103
و سپس، البته، آنها باید به این فکر کنند که چگونه
49:43
going to live, buy food, things like that.
854
2983040
3771
زندگی می کنند، غذا می خرند، چیزهایی از این قبیل.
49:46
Everything's becoming more expensive and we're all feeling it.
855
2986811
3837
همه چیز در حال گران شدن است و همه ما آن را احساس می کنیم.
49:50
We're feeling it. We have to be careful now.
856
2990648
2402
ما آن را احساس می کنیم. الان باید مراقب باشیم.
49:53
I can only afford one box of Jaffa Cakes every month
857
2993417
4672
من فقط می توانم هر ماه یک جعبه کیک یافا بخرم
49:58
where sometimes I would have one every day.
858
2998856
2169
که گاهی اوقات یک جعبه آن را هر روز می خورم.
50:01
So there you go.
859
3001359
1234
بنابراین شما بروید.
50:02
But there is a there is there is a problem in in sort of
860
3002593
3470
اما مشکلی وجود دارد که به نوعی
50:06
in rich western countries.
861
3006130
3637
در کشورهای ثروتمند غربی وجود دارد.
50:10
And it's not necessarily just in Western countries where there are ageing
862
3010267
4205
و این لزوما فقط در کشورهای غربی نیست که در آن جمعیت پیری وجود دارد
50:14
populations, birth rates are going down, people are living longer.
863
3014472
5705
، نرخ زاد و ولد در حال کاهش است، مردم عمر طولانی تری دارند.
50:20
How do you pay for people to, you know,
864
3020177
3971
می دانید، چگونه
50:24
for this ever increasing ageing population?
865
3024482
3570
برای این جمعیت در حال افزایش پیری به مردم پول می دهید؟
50:28
It is quite
866
3028052
1068
50:30
hasten to use the word burden.
867
3030254
2069
استفاده از کلمه بار بسیار عجولانه است.
50:33
But they all the taxation system, particularly health care.
868
3033457
3804
اما آنها همه سیستم مالیاتی، به ویژه مراقبت های بهداشتی.
50:37
So countries and governments have to make these
869
3037695
2936
بنابراین کشورها و دولت ها باید این
50:40
very big decisions on what they're going to do.
870
3040631
4137
تصمیمات بسیار بزرگ را در مورد کاری که قرار است انجام دهند، بگیرند.
50:44
And inevitably it means that working people
871
3044768
2703
و به ناچار به این معنی است که
50:47
are going to be taxed more probably if you want.
872
3047805
2869
اگر بخواهید احتمالاً از افراد شاغل مالیات بیشتری دریافت می شود.
50:50
If you want a long life, someone has to pay for it.
873
3050808
3570
اگر عمر طولانی می خواهید، کسی باید هزینه آن را بپردازد.
50:55
And quite often it has to be the person who wants to have a long life.
874
3055713
3770
و اغلب باید کسی باشد که می خواهد عمر طولانی داشته باشد.
51:00
But it's not always possible for various reasons.
875
3060050
3170
اما همیشه به دلایل مختلف امکان پذیر نیست.
51:03
And and what that means is that with more and more elderly
876
3063220
4104
و معنای آن این است که با افزایش تعداد افراد مسن
51:07
people, the burden on the government's
877
3067324
3304
، بار
51:10
paying pensions is higher,
878
3070628
3303
پرداخت حقوق بازنشستگی توسط دولت بیشتر می شود و
51:13
which is why the pensionable age is going up in the UK.
879
3073931
3670
به همین دلیل است که سن بازنشستگی در بریتانیا بالا می رود.
51:18
You know, you used to be able to retire at 65 in this country.
880
3078202
4738
می دانید، قبلاً می توانستید در 65 سالگی در این کشور بازنشسته شوید.
51:22
Now for me, I can't retired and I'm 67 in terms of getting a state pension.
881
3082940
5339
الان برای من نمی توانم بازنشسته شوم و از نظر گرفتن مستمری دولتی 67 ساله هستم.
51:28
They're having a big debate about this in France at the moment.
882
3088846
3036
آنها در حال حاضر در فرانسه بحث بزرگی در مورد این موضوع دارند. باید بگویم
51:32
Macron wants to lower the retirement age or raise the retirement age, I should say.
883
3092082
5372
مکرون می خواهد سن بازنشستگی را کاهش دهد یا سن بازنشستگی را افزایش دهد.
51:37
So that's not going down. Very rather difficult.
884
3097454
3170
بنابراین این کاهش نمی یابد. خیلی سخته
51:40
Choices have to be made when there are less
885
3100624
3170
باید زمانی انتخاب شود که افراد کمتری
51:43
people working because the birth rates have gone down and more people
886
3103794
5572
مشغول به کار باشند، زیرا نرخ زاد و ولد کاهش یافته است و افرادی
51:49
who are retired at the back end of their careers, shall we say.
887
3109366
5039
که در پایان کار خود بازنشسته می شوند، بیشتر شده است.
51:54
And also in this country, they estimate that since the pandemic,
888
3114405
5105
و همچنین در این کشور، آنها تخمین می زنند که از زمان شیوع بیماری همه گیر،
51:59
about 550,000 people
889
3119510
3370
حدود 550،000 نفر
52:03
between the ages of 55 and 65
890
3123680
3337
بین 55 تا 65 سال
52:07
have stopped working, voluntarily stopped working.
891
3127384
3137
کار خود را متوقف کرده اند، داوطلبانه کار را متوقف کرده اند.
52:11
So they're now not paying taxes.
892
3131155
2335
بنابراین آنها اکنون مالیات نمی پردازند.
52:13
They are of working age, but they're not they've decided chosen not to work.
893
3133490
5005
آنها در سن کار هستند، اما آنها در سنین کاری نیستند که تصمیم گرفته باشند کار نکنند.
52:18
Maybe they downsized and taken the money
894
3138829
3103
شاید آنها را کوچک کرده اند و پول
52:21
out of their houses so they don't have to work anymore.
895
3141932
2936
را از خانه هایشان بیرون آورده اند تا دیگر مجبور به کار نشوند.
52:25
And it's a big problem that that thinking of trying to think of ways of trying to get these
896
3145102
3837
و این یک مشکل بزرگ است که فکر کردن به فکر راه‌هایی برای
52:28
people back into work again
897
3148939
1468
بازگرداندن دوباره این افراد به کار است
52:32
because without
898
3152209
901
زیرا
52:33
those tax revenues coming in, if they don't want to work, they're not going to, are they?
899
3153110
4471
بدون درآمدهای مالیاتی، اگر نمی‌خواهند کار کنند، نمی‌خواهند کار کنند. ?
52:37
If you can not look, it's a simple choice.
900
3157848
4871
اگر نمی توانید نگاه کنید، انتخاب ساده ای است.
52:42
Do you want to work or do you not want to work?
901
3162719
4305
آیا می خواهید کار کنید یا نمی خواهید کار کنید؟
52:47
If you could not work
902
3167024
2369
اگه الان نتونستی کار
52:50
now, come on, if you want, let's be honest.
903
3170427
2503
کنی بیا اگه میخوای صادق باشیم.
52:53
You wouldn't, would you? You would say, you know what?
904
3173230
2803
شما نمی خواهید، آیا؟ شما می گویید، می دانید چیست؟
52:56
You know I don't want to work.
905
3176433
1535
میدونی من نمیخوام کار کنم
52:57
And I think the pandemic showed a lot of people for life that they could be leading. Yes.
906
3177968
5939
و من فکر می‌کنم همه‌گیری به بسیاری از مردم مادام العمر نشان داد که می‌توانند رهبری کنند. آره.
53:04
They could be having this wonderful freedom.
907
3184041
2569
آنها می توانند این آزادی شگفت انگیز را داشته باشند.
53:06
And they had a taste of freedom because they were all locked down in their houses.
908
3186877
5806
و طعم آزادی را چشیده بودند زیرا همگی در خانه هایشان حبس شده بودند.
53:12
I think most people left it and they thought, wow, we want to do this all the time.
909
3192683
4504
من فکر می کنم اکثر مردم آن را ترک کردند و فکر کردند، وای، ما می خواهیم همیشه این کار را انجام دهیم.
53:17
So as soon as the pandemic stopped or ended and everything slowly returned to normal here
910
3197454
5739
بنابراین به محض اینکه همه‌گیری متوقف شد یا به پایان رسید و همه چیز به آرامی در این کشور به حالت عادی بازگشت
53:23
in this country, many people just quit their jobs and took the pension,
911
3203193
4872
، بسیاری از مردم شغل خود را ترک کردند و
53:28
took the pension retired early.
912
3208465
1568
مستمری گرفتند، بازنشستگی زودهنگام گرفتند.
53:30
Particularly if you're in the health service, you can retire at 60 in the UK
913
3210033
3904
به خصوص اگر در خدمات بهداشتی هستید، می توانید در 60 سالگی در بریتانیا بازنشسته
53:34
and you get an NHS pension.
914
3214271
2602
شوید و مستمری NHS دریافت کنید.
53:37
If you've been there about 30 years and
915
3217174
3003
اگر حدود 30 سال است که آنجا بوده‌اید و
53:41
alphacode doesn't say that Mr.
916
3221278
1368
آلفاکد نمی‌گوید که آقای
53:42
Duncan had something that's on the tip of my ten something point I was going to make.
917
3222646
4104
دانکن چیزی دارد که در نوک ده نکته‌ای است که می‌خواستم به آن اشاره کنم.
53:47
I think it was about
918
3227017
2202
فکر می‌کنم در
53:49
during the lockdown.
919
3229319
934
زمان قرنطینه بود.
53:50
Lots of people were, yes, yes.
920
3230253
1669
بسیاری از مردم بودند، بله، بله.
53:51
So now what I was going to say was a lot of people have been working over the last 30, 40 years
921
3231922
5505
بنابراین اکنون آنچه می‌خواستم بگویم این بود که افراد زیادی در 30، 40 سال گذشته کار می‌کردند،
53:57
because house prices in the UK have gone up
922
3237728
3069
زیرا قیمت خانه‌ها در بریتانیا به
54:01
massively, far ahead of what wages are.
923
3241398
4338
شدت افزایش یافته است، بسیار جلوتر از دستمزدها.
54:06
I mean,
924
3246203
1034
منظورم
54:08
the price of a house now is compared to what an average wage
925
3248004
4138
این است که قیمت یک خانه در حال حاضر در مقایسه با میانگین
54:12
is, is something like five or ten times greater than it was.
926
3252242
3604
دستمزد، چیزی حدود پنج یا ده برابر بیشتر از آن چیزی است که بود.
54:16
So that means a lot of people of my sort of age
927
3256413
3003
بنابراین این بدان معناست که بسیاری از افراد هم سن و سال
54:19
have a lot of equity, a lot of money
928
3259749
2603
من دارای سهام زیادی هستند، پول
54:22
that has built up in their houses over the last 20 or 30 years.
929
3262853
5972
زیادی که در طی 20 یا 30 سال گذشته در خانه هایشان انباشته شده است.
54:28
What do you mean? They keep the money in one of the houses.
930
3268825
2503
منظورت چیه؟ پول را در یکی از خانه ها نگه می دارند.
54:31
No, just the value of the house is now so great
931
3271328
3436
نه، فقط ارزش خانه در
54:35
compared to what it would have been relative
932
3275532
2302
مقایسه
54:37
to your wage 20 or 30 years ago.
933
3277834
3303
با دستمزد شما در 20 یا 30 سال پیش بسیار زیاد است.
54:41
Then then a lot of people, what they're doing is having a nice, say, four bedroomed house
934
3281137
4638
سپس بسیاری از مردم، کاری که انجام می دهند داشتن یک خانه زیبا، مثلاً چهار خوابه است
54:46
and there's sort of 60, 55, 60 something.
935
3286376
3670
و چیزی حدوداً 60، 55، 60 وجود دارد.
54:50
I can downgrade.
936
3290247
1301
من می توانم رده بندی کنم.
54:51
I can sell that house, release that money and just go and live in a much smaller house.
937
3291548
5038
من می توانم آن خانه را بفروشم، آن پول را آزاد کنم و فقط بروم در یک خانه بسیار کوچکتر زندگی کنم.
54:56
Yes, there's so much money.
938
3296586
1769
بله، پول زیادی وجود دارد.
54:58
And so basically they they sell a chunk of their property,
939
3298355
5272
و بنابراین اساساً آنها بخشی از دارایی خود را می فروشند
55:03
the value maybe to a bank and then they get cash.
940
3303627
3503
، ارزش آن را شاید به یک بانک می فروشند و سپس پول نقد دریافت می کنند.
55:07
But but when they die, of course, the bank will own some of that house.
941
3307764
4605
اما وقتی آنها بمیرند، مسلماً بانک مالک بخشی از آن خانه خواهد شد.
55:12
Yeah.
942
3312369
400
آره
55:13
Or they just sell the house and go into a small house.
943
3313069
3270
یا فقط خانه را می فروشند و به یک خانه کوچک می روند.
55:16
That's it.
944
3316339
434
55:16
So there are many ways of doing it.
945
3316773
1268
خودشه.
بنابراین راه های زیادی برای انجام آن وجود دارد.
55:18
But, but if you have the choice, come on, let's be honest.
946
3318041
3670
اما، اما اگر حق انتخاب دارید، بیایید، صادق باشیم.
55:21
Where were friends?
947
3321711
1902
دوستان کجا بودند؟
55:23
If you had a choice, you could give up your job, stop working,
948
3323613
3404
اگر انتخابی داشتید، می‌توانید کارتان را رها کنید، کار را متوقف کنید،
55:27
or carry on doing the job until you drop.
949
3327784
3604
یا تا زمانی که رها شوید، به انجام کار ادامه دهید.
55:32
Which which would you choose?
950
3332589
2069
کدام را انتخاب می کنید؟
55:34
Well, you see that if you look at what's happened
951
3334658
2969
خوب، می بینید که اگر
55:37
to the price of houses, I don't think it's quite the same in France.
952
3337627
3103
به قیمت خانه ها نگاه کنید، فکر نمی کنم در فرانسه کاملاً یکسان باشد.
55:40
Okay.
953
3340730
734
باشه.
55:41
For example, because I know you, particularly in the country,
954
3341631
3036
به عنوان مثال، از آنجایی که من شما را می شناسم، به خصوص در کشور،
55:44
you can pick up a house in France much cheaper than you can in the UK.
955
3344667
5172
می توانید خانه ای در فرانسه بسیار ارزان تر از انگلستان انتخاب کنید.
55:49
Still.
956
3349839
1001
هنوز.
55:50
I don't know about obviously the cities are the same.
957
3350840
2136
من نمی دانم در مورد واضح است که شهرها یکسان هستند.
55:53
I mean, I think Paris, you will find it somewhat the reverse.
958
3353109
3404
منظورم این است که من فکر می‌کنم پاریس، شما آن را تا حدودی برعکس خواهید یافت.
55:56
It will be in the major cities, yes, but outside the major cities I'm talking about.
959
3356679
4672
در شهرهای بزرگ خواهد بود، بله، اما خارج از شهرهای بزرگ که من در مورد آنها صحبت می کنم.
56:02
But whereas in the country here,
960
3362185
2002
اما در حالی که در کشور اینجا
56:04
the house prices are very high, not as high as in the cities.
961
3364854
4071
، قیمت خانه بسیار بالا است، نه به اندازه شهرها.
56:09
I when I first bought my first flat,
962
3369325
3204
من وقتی برای اولین بار اولین آپارتمانم را خریدم،
56:13
so I kind of got a whole subject to talk about.
963
3373596
2102
بنابراین یک موضوع کلی برای صحبت کردن داشتم.
56:15
Oh, right.
964
3375698
434
درسته.
56:16
I wasn't going to say when I first bought my first flat is very quickly
965
3376132
3737
نمی خواستم بگویم زمانی که اولین آپارتمانم را خریدم خیلی سریع
56:20
just showing it was my father encouraged me to do very right and I was glad he did
966
3380170
4104
فقط نشان داد که پدرم مرا تشویق به انجام کار بسیار درست کرده است و خوشحالم که
56:25
the only good piece of advice he ever gave you. Yes.
967
3385508
2770
او تنها توصیه خوبی را که تا به حال به شما کرده بود انجام داد. آره.
56:28
So the price of that house, the price of that flat was worth
968
3388278
3770
بنابراین قیمت آن خانه ، قیمت آن آپارتمان
56:32
about double what my annual wages were at the time.
969
3392382
3436
تقریباً دو برابر دستمزد سالانه من در آن زمان بود.
56:36
So I think I was earning about 10,000 a year and I bought the flat
970
3396186
4371
بنابراین فکر می کنم سالیانه حدود 10000 درآمد داشتم و در آن زمان آپارتمان را
56:41
for about
971
3401257
1435
به
56:44
£20,000 at the time.
972
3404227
2135
قیمت حدود 20000 پوند خریدم.
56:46
So the price of the property was worth only about double what your wages were.
973
3406663
5305
بنابراین قیمت ملک فقط دو برابر دستمزد شما ارزش داشت.
56:52
Now, the price of a property is probably five
974
3412001
3938
اکنون، قیمت یک ملک احتمالاً پنج
56:55
or ten times what your annual income would be.
975
3415939
4504
یا ده برابر درآمد سالانه شما است.
57:00
So therefore people have been able to build up this generation
976
3420777
4504
بنابراین مردم
57:05
that the baby boomers, as they call them, people that were born in the sort of sixties,
977
3425281
4638
توانسته‌اند این نسل را بسازند که به قول خودشان بچه‌هایی که در دهه شصت متولد
57:11
have built up lots of money in property
978
3431287
3103
شده‌اند، پول زیادی در دارایی‌ها ایجاد کرده‌اند
57:15
and are able to use that money to retire early, which a lot of them have been doing.
979
3435158
3737
و می‌توانند از آن پول برای بازنشستگی زودهنگام استفاده کنند. که بسیاری از آنها انجام داده اند.
57:19
So the thing you just told us then.
980
3439062
1635
پس همونی که اون موقع به ما گفتی
57:20
Yeah, that's right. Yes, they told us twice.
981
3440697
3236
آره درست است. بله، دو بار به ما گفتند.
57:23
That's good.
982
3443933
467
خوبه.
57:25
That was a good 5 minutes well spent of my air time.
983
3445435
3069
این 5 دقیقه خوبی بود که از زمان پخش من به خوبی صرف شد.
57:28
So it's coming up to 3:00 and we are talking about
984
3448905
3970
بنابراین تا ساعت 3:00 است و ما در مورد این صحبت می
57:34
that you might be trying to stop doing,
985
3454243
4572
کنیم که ممکن است سعی کنید این کار را متوقف کنید
57:40
you might be trying to give things up
986
3460149
2236
، ممکن است سعی کنید همه چیز را رها کنید
57:42
because it's the start of a new year, isn't it, Steve?
987
3462385
2502
زیرا شروع یک سال جدید است، اینطور نیست، استیو؟
57:45
And as we mentioned a few moments ago, people have plans.
988
3465588
2503
و همانطور که چند لحظه پیش اشاره کردیم، مردم برنامه هایی دارند.
57:48
Maybe they think of the future, they think of the next 12 months,
989
3468458
4537
شاید آنها به آینده فکر می کنند، به 12 ماه آینده فکر می کنند که قرار است در
57:52
what is going to happen over the next year.
990
3472995
3537
سال آینده چه اتفاقی بیفتد.
57:56
Maybe you can make some changes for yourself.
991
3476899
2303
شاید بتوانید تغییراتی برای خودتان ایجاد کنید.
57:59
Maybe you can change your own way of life.
992
3479202
5438
شاید بتوانید روش زندگی خود را تغییر دهید.
58:05
And that is something a lot of people do at this time of year with their
993
3485141
3170
و این کاری است که بسیاری از مردم در این زمان از سال با
58:08
their resolutions.
994
3488578
3570
تصمیمات خود انجام می دهند.
58:12
Right? That's a good subject. Mr. Jim, Can Olga says
995
3492148
2336
درست؟ موضوع خوبی است. آقای جیم، کان اولگا می گوید
58:15
the grass looks very green.
996
3495518
2169
که چمن ها بسیار سبز به نظر می رسند.
58:17
Yeah, it the grass is always green at all times of the year.
997
3497687
4604
آره، این چمن همیشه در تمام مواقع سال سبز است.
58:22
In the UK
998
3502291
1902
در
58:24
it's still very much warmer in the middle of winter and it doesn't feel like it.
999
3504727
3704
انگلستان هنوز در اواسط زمستان بسیار گرمتر است و آن را احساس نمی کنید.
58:28
It's quite warm today.
1000
3508931
1402
امروز خیلی گرمه
58:30
It's 13 degrees today warm.
1001
3510333
3370
امروز 13 درجه گرم است.
58:34
It's bizarre.
1002
3514003
934
58:34
You'll notice that
1003
3514937
2303
عجیب است.
متوجه خواهید شد که
58:37
there are no leaves on some of the trees, so you can tell we're still in winter.
1004
3517440
4337
روی برخی از درختان هیچ برگ وجود ندارد، بنابراین می توانید بگویید که هنوز در زمستان هستیم.
58:41
There's no frost.
1005
3521777
2169
یخبندان نیست
58:43
You are right.
1006
3523946
701
حق با شماست.
58:44
In a way, spring is on the way, but it's another couple of months away.
1007
3524647
3570
یه جورایی بهار در راهه ولی یکی دو ماه دیگه.
58:48
It's March to March, three months.
1008
3528684
3270
مارس تا مارس، سه ماه.
58:52
But the grass is always greener anyway.
1009
3532288
2436
اما به هر حال چمن همیشه سبزتر است.
58:54
And that's just grass.
1010
3534724
1601
و این فقط چمن است.
58:56
You can see that.
1011
3536325
1001
شما می توانید آن را ببینید.
58:57
Yes. It's also very windy, but incredibly mild.
1012
3537326
3904
آره. همچنین باد بسیار زیاد است، اما به طرز باورنکردنی ملایم است.
59:01
I could actually go outside now in my T-shirt
1013
3541230
3470
در واقع می توانستم با تی
59:05
and walk around the garden and not feel cold.
1014
3545234
2636
شرتم بیرون بروم و در باغ قدم بزنم و احساس سرما نکنم.
59:08
It's bizarre, very strange, isn't it?
1015
3548237
2736
عجیب است، بسیار عجیب، اینطور نیست؟
59:11
It's certainly yes, it's swinging swinging
1016
3551040
2602
مطمئناً بله، در حال چرخش
59:14
from low temperature to high temperature.
1017
3554610
2136
از دمای پایین به دمای بالا است.
59:17
And the whole of Europe is experiencing
1018
3557013
2535
و کل اروپا
59:20
very mild times at the moment, very mild winter.
1019
3560716
3470
در حال حاضر اوقات بسیار معتدلی را تجربه می کند، زمستان بسیار معتدل.
59:24
I mean, Switzerland, they're saying that the the on the skiing
1020
3564186
3938
منظورم سوئیس است، آنها می گویند که در پیست
59:28
slopes, the snow's mounting and causing flooding.
1021
3568124
3103
های اسکی، برف در حال افزایش است و باعث سیل می شود.
59:31
We saw that in the news.
1022
3571227
2035
این را در اخبار دیدیم.
59:33
Gas prices have come down because
1023
3573262
2769
قیمت بنزین کاهش یافته است زیرا
59:36
Europe isn't using so much gas because it hasn't been a harsh winter.
1024
3576699
3603
اروپا آنقدر گاز مصرف نمی کند زیرا زمستان سختی نداشته است.
59:40
Yeah, it's sort of ironic, I suppose,
1025
3580302
3370
آره، به نظرم یه جورایی طعنه آمیز است،
59:43
because we were all worried
1026
3583672
3070
چون همه ما نگران بودیم
59:47
since since August, September last year,
1027
3587309
3504
از آگوست، سپتامبر سال گذشته،
59:51
we were all talking about how terrible it's going to be during the winter.
1028
3591413
4004
همه ما در مورد اینکه در زمستان چقدر وحشتناک خواهد بود صحبت می کردیم.
59:55
No one is going to be able to afford to have heating.
1029
3595417
3304
هیچ کس قادر به تامین هزینه های گرمایش نیست.
59:59
And here we are now with, well, basically springtime temperatures
1030
3599054
5206
و در اینجا ما اکنون با درجه حرارت در فصل بهار
60:04
when it should actually be very cold. Yes.
1031
3604727
3203
هستیم که در واقع باید بسیار سرد باشد. آره.
60:08
So, you know, that's what
1032
3608664
2236
بنابراین، می دانید، این همان چیزی است که
60:11
certain leader in Russia
1033
3611834
1201
یک رهبر خاص در روسیه
60:13
was hoping for with a cold winter
1034
3613035
3103
با زمستان سرد امیدوار
60:16
to to make everyone more dependent on his energy.
1035
3616138
4671
بود تا همه را بیشتر به انرژی خود وابسته کند.
60:20
But that hasn't happened because we've managed to get lots of
1036
3620809
2837
اما این اتفاق نیفتاده است، زیرا ما توانسته‌ایم مقدار زیادی
60:24
natural gas, liquefied natural
1037
3624914
1768
گاز طبیعی، گاز طبیعی مایع را
60:26
gas from other places around the world to America.
1038
3626682
2736
از دیگر نقاط جهان به آمریکا برسانیم.
60:29
And it's been a mild winter anyway. So
1039
3629752
2169
و به هر حال زمستان معتدلی بود. بنابراین
60:32
I think we're going to be all right, but I don't think we're going to get these power cuts.
1040
3632922
2936
فکر می‌کنم همه چیز خوب خواهد بود، اما فکر نمی‌کنم این قطعی برق را شاهد باشیم.
60:35
Mr. Duncan No, as long as the weather doesn't change.
1041
3635858
3770
آقای دانکن نه، تا زمانی که هوا تغییر نکند.
60:40
And you know what happens, We've we've had snow
1042
3640262
3737
و می دانید چه اتفاقی می افتد، ما
60:44
as late as April here in the UK,
1043
3644366
2770
تا اواخر آوریل اینجا در بریتانیا برف داشتیم،
60:47
So it doesn't mean we are we are clear of all of those problems.
1044
3647503
4438
بنابراین به این معنی نیست که ما از تمام این مشکلات پاک هستیم.
60:51
It doesn't mean we are out of the woods.
1045
3651941
1568
این بدان معنا نیست که ما از جنگل خارج شده ایم.
60:53
Out of the woods.
1046
3653509
801
خارج از جنگل
60:54
I was going to use that expression.
1047
3654310
2235
قرار بود از این عبارت استفاده کنم.
60:56
Yeah, that's a good expression. That is, isn't it?
1048
3656545
2002
آره، این تعبیر خوبی است. یعنی اینطور نیست؟
60:58
If you are out of the woods, it means you are away from the danger.
1049
3658547
3170
اگر خارج از جنگل هستید، به این معنی است که از خطر دور هستید.
61:01
Yes, the danger has gone. You are out of the woods.
1050
3661717
3303
بله، خطر از بین رفته است. شما خارج از جنگل هستید.
61:05
Because if you walk in the woods, you might get attacked by a bear or not.
1051
3665020
4905
زیرا اگر در جنگل قدم بزنید ، ممکن است مورد حمله خرس قرار بگیرید یا نه.
61:09
Not in the UK. I bear. What?
1052
3669992
1635
در انگلستان نیست. من تحمل می کنم. چی؟
61:12
I don't know.
1053
3672795
567
من نمی دانم.
61:13
But yes, actually people have often asked us before when they've seen videos of us
1054
3673362
4204
اما بله، در واقع مردم قبلاً اغلب از ما می‌پرسیدند که وقتی ویدیوهایی از ما
61:18
in in in the countryside, in the woods, that we might get attacked, but we don't have any
1055
3678000
5138
در حومه شهر، در جنگل دیده‌اند ، ممکن است مورد حمله قرار بگیریم، اما ما هیچ
61:23
wild animals to attack us in the forests in the UK unless there's a sociopath on the loose.
1056
3683138
5105
حیوان وحشی نداریم که به ما در جنگل‌ها حمله کند. بریتانیا، مگر اینکه یک جامعه شناس آزاد باشد.
61:28
That's different.
1057
3688477
701
این متفاوت است.
61:29
Yes, we might get attacked by the local loonie.
1058
3689178
3270
بله، ممکن است مورد حمله لونی محلی قرار بگیریم.
61:32
Do you want me to retaliate?
1059
3692748
1535
میخوای تلافی کنم؟
61:34
No. You can stay here.
1060
3694283
1968
نه. شما می توانید اینجا بمانید.
61:36
We'll talk about things. Okay. Thank you.
1061
3696251
2036
ما در مورد چیزهایی صحبت خواهیم کرد. باشه. متشکرم.
61:38
I'm just. I'm just curious. I don't know.
1062
3698554
2536
من فقط. من فقط کنجکاو هستم. من نمی دانم.
61:41
I am getting hungry. Of course. Okay, then.
1063
3701090
2035
من دارم گرسنه میشوم. البته. باشه پس
61:43
But after this, it's up to you.
1064
3703492
1568
اما بعد از این، به شما بستگی دارد.
61:45
I'll stay for a bit longer.
1065
3705060
968
کمی بیشتر می مانم
61:46
Mr. Duncan, You can see these are the conversations we often have during the day.
1066
3706028
3837
آقای دانکن، می بینید که اینها صحبت هایی است که ما اغلب در طول روز داریم.
61:50
Steve says, I want to do something. So I do it.
1067
3710132
2135
استیو می گوید، من می خواهم کاری انجام دهم. پس من این کار را انجام می دهم.
61:52
And I go, Well, it's up to you. And you go, Well, do you want me to do it?
1068
3712267
2536
و من می روم، خب، این به شما بستگی دارد. و تو برو، خوب ، می‌خواهی این کار را انجام دهم؟
61:54
And I get ready and again, I mean, should I do it?
1069
3714803
2369
و من آماده می شوم و دوباره، یعنی باید این کار را انجام دهم؟
61:57
Well, it's up to you. And you go, Well, I don't know, really.
1070
3717573
2435
خوب، این به شما بستگی دارد. و تو برو، خوب، من نمی دانم، واقعا.
62:00
I didn't know what the protocol was. Mr.
1071
3720008
1802
من نمی دانستم پروتکل چیست. آقای
62:01
Duncan, today. The protocol?
1072
3721810
1402
دانکن، امروز پروتکل؟
62:03
That's a good word. And protocol. Okay.
1073
3723212
2235
این کلمه خوبی است. و پروتکل. باشه.
62:06
I just means what is what is what are we going to do?
1074
3726048
2969
من فقط منظورم این است که چه کاری قرار است انجام دهیم؟
62:09
What's the order of doing things? What's
1075
3729017
2503
ترتیب انجام کارها چگونه است؟
62:13
what should we be?
1076
3733689
1201
چی باید باشیم؟
62:14
What should we be doing?
1077
3734890
1368
ما باید چه کار کنیم؟
62:16
Yes, things done in a specific way or a specific order is the protocol
1078
3736258
5072
بله، کارهایی که به روشی خاص انجام می‌شوند یا به ترتیبی خاص، پروتکل
62:21
the way things are done or the way things should be done or organised?
1079
3741797
3703
همان روشی است که کارها انجام می‌شوند یا روشی که باید انجام شود یا سازماندهی شود؟
62:26
We haven't agreed ahead of time, so it's up to you, Mr.
1080
3746201
2936
ما از قبل به توافق نرسیده ایم، پس این به شما بستگی دارد، آقای
62:29
Steve.
1081
3749137
935
استیو.
62:30
Well, I'll stay for a bit longer, but don't force yourself.
1082
3750072
3270
خب من یه کم بیشتر میمونم ولی خودتو مجبور نکن.
62:33
I know I want to stay, but I wasn't sure whether because you know when we've done these before.
1083
3753508
3938
می‌دانم که می‌خواهم بمانم، اما مطمئن نبودم یا نه، زیرا می‌دانی که ما قبلاً چه زمانی این کارها را انجام داده‌ایم.
62:37
DE Do you want this point?
1084
3757646
1768
DE آیا این نقطه را می خواهید؟
62:39
Do you want Mr.
1085
3759414
1135
آیا می خواهید آقای
62:40
Steve to stay or not?
1086
3760549
2969
استیو بماند یا نه؟
62:43
So if you say
1087
3763518
3070
بنابراین اگر به
62:47
he, he wants you to say no
1088
3767623
2969
او بگویید، او از شما می خواهد که نه بگویید
62:50
so he can go.
1089
3770592
1869
تا بتواند برود.
62:52
So do you want Mr. Steve to stay?
1090
3772461
2569
پس می خواهید آقای استیو بماند؟
62:55
So yes or no?
1091
3775030
2669
پس بله یا نه؟
62:58
Mr. Steve does does he go or does he stay?
1092
3778266
4305
آقای استیو می رود یا می ماند؟
63:02
Whenever the first person says
1093
3782571
1501
هر وقت نفر اول گفت
63:05
I will obey.
1094
3785440
2336
اطاعت می کنم.
63:07
Okay, but you said we were only going to be on for an hour. Mr.
1095
3787776
6306
باشه، اما تو گفتی که ما فقط یک ساعت روشن بودیم. آقای
63:14
Davis Well, I didn't realise that you were going to spend 30 minutes
1096
3794082
3904
دیویس خوب، من متوجه نشدم که شما قرار است 30 دقیقه
63:18
talking about expensive flat.
1097
3798754
2736
در مورد آپارتمان گران قیمت صحبت کنید.
63:21
How? No says yes.
1098
3801490
1835
چگونه؟ نه می گوید بله.
63:23
But does that mean stay or go?
1099
3803325
1802
اما آیا این به معنای ماندن یا رفتن است؟
63:25
Well, to say say yes, stay, stay.
1100
3805127
4371
خوب، بگویم بله، بمان، بمان.
63:29
Anyone else.
1101
3809498
1201
هر کس دیگری.
63:30
There must be quite a delay today on the livestream.
1102
3810699
3103
امروز باید تاخیر زیادی در پخش زنده وجود داشته باشد.
63:34
Absolutely, yes, says Beatrice.
1103
3814569
3437
بئاتریس می گوید، قطعاً، بله.
63:38
Thank you, Peter.
1104
3818006
968
63:38
That's pretty well, I can't argue with my findings.
1105
3818974
3136
متشکرم، پیتر.
خیلی خوب است، من نمی توانم با یافته هایم بحث کنم.
63:42
By the way, I have an important message that Mr.
1106
3822144
2969
اتفاقاً من یک پیام مهم دارم که آقای
63:45
Steve has made me forget because of his gift.
1107
3825113
4538
استیو به خاطر هدیه‌اش باعث فراموشی من شده است.
63:49
Tune in. Tune in to the message coupling.
1108
3829751
2770
کوپلینگ پیام را تنظیم کنید.
63:53
Here is a big special thank you.
1109
3833221
3404
در اینجا یک تشکر ویژه بزرگ است.
63:56
Can I say a big thank you to Federico God India,
1110
3836658
5038
آیا می توانم از فدریکو خدا هند تشکر بزرگی داشته باشم، به
64:02
for your lovely donation
1111
3842664
2603
خاطر اهدای دوست داشتنی شما
64:05
that I received at the very end.
1112
3845267
3903
که در پایان دریافت کردم.
64:09
And this is the most amazing part of it at the very end
1113
3849170
3437
و این شگفت‌انگیزترین بخش آن در
64:13
of last Sunday's live stream.
1114
3853174
2369
پایان پخش زنده یکشنبه گذشته است.
64:15
So as the live stream finished,
1115
3855944
4037
بنابراین با پایان یافتن پخش زنده
64:19
the actual donation popped up on my notifications.
1116
3859981
3837
، کمک مالی واقعی در اعلان‌های من ظاهر شد.
64:24
So thank you very much, Federico, for your generous and, lovely donation.
1117
3864119
5138
بنابراین، فدریکو، برای کمک سخاوتمندانه و دوست داشتنی شما بسیار سپاسگزارم.
64:29
If you want to make a donation, of course, to help all of this continue forever
1118
3869257
4505
اگر می خواهید کمک مالی کنید، البته، برای کمک به این که همه اینها برای همیشه
64:34
and ever until the end of time.
1119
3874129
5105
و همیشه تا پایان زمان ادامه یابد.
64:39
Then you can see the address at the bottom of the screen.
1120
3879234
3470
سپس می توانید آدرس را در پایین صفحه مشاهده کنید.
64:44
Thank you very much.
1121
3884539
4037
بسیار از شما متشکرم.
64:48
Yes, lovely.
1122
3888576
901
بله دوست داشتنی
64:49
So what are we going to talk about again, Mr. Duncan?
1123
3889477
2102
خب آقای دانکن دوباره راجع به چی حرف میزنیم؟
64:51
What did you say was going to be the thing I've just talked about
1124
3891579
2837
گفتی چه چیزی در
64:54
with the plans for the new year?
1125
3894716
3303
مورد برنامه های سال جدید صحبت کردم؟
64:58
Right.
1126
3898053
634
64:58
Normally we make decisions
1127
3898687
3603
درست.
معمولاً ما
65:02
based on things that we want to change about ourselves.
1128
3902290
3904
بر اساس چیزهایی که می خواهیم در مورد خود تغییر دهیم، تصمیم می گیریم.
65:06
Maybe something that we do, maybe there is something that we do
1129
3906194
5105
شاید کاری که انجام می‌دهیم، شاید کاری است که انجام می‌دهیم
65:11
or maybe something that we have in our lives that we want to change.
1130
3911800
5472
یا شاید چیزی که در زندگی‌مان داریم و می‌خواهیم آن را تغییر دهیم.
65:17
Quite often we talk about habits and we all have them.
1131
3917272
4538
اغلب ما در مورد عادت ها صحبت می کنیم و همه آنها را داریم.
65:21
You have them.
1132
3921810
700
شما آنها را دارید.
65:22
Mr. Steve, I can't begin to tell you
1133
3922510
2603
آقای استیو، من نمی توانم شروع کنم به شما بگویم
65:26
how many bad habits Mr.
1134
3926714
3204
که آقای استیو چند عادت بد
65:29
Steve has.
1135
3929918
800
دارد.
65:30
I can name at least two straight away, but
1136
3930718
5406
من می توانم بلافاصله حداقل دو مورد را نام ببرم، اما
65:37
biting your nails, see
1137
3937759
3770
ناخن هایت را جویدن، ببین
65:41
what can you guess what these nails look beaten to you?
1138
3941930
3003
چه چیزی می توانی حدس بزنی که این ناخن ها به نظرت کوبیده شده اند؟
65:44
Yes, they do that you don't.
1139
3944933
1902
بله، آنها انجام می دهند که شما انجام نمی دهید.
65:46
Oh, I wish I had my very close up camera. So.
1140
3946835
3336
آه، ای کاش دوربین خیلی نزدیکم را داشتم. بنابراین.
65:50
So we could see Mr.
1141
3950171
1902
بنابراین می توانستیم
65:52
Steve's terror.
1142
3952073
1034
وحشت آقای استیو را ببینیم.
65:53
They are chewed to pieces.
1143
3953107
1669
تکه تکه جویده می شوند.
65:54
Not chewed to pieces. They are your thumbs.
1144
3954776
3103
تکه تکه جویده نشده است. آنها انگشت شست شما هستند.
65:57
Especially.
1145
3957879
667
بخصوص.
65:58
He's not going to show his thumbs because they're.
1146
3958546
3103
او قرار نیست شست‌هایش را نشان دهد، زیرا آنها نشان می‌دهند.
66:01
They're just stumps.
1147
3961849
1435
آنها فقط کنده هستند.
66:03
Yeah.
1148
3963284
234
66:03
Everybody.
1149
3963518
767
آره
همه
66:04
Cuz then there are bones showing eyeballs.
1150
3964285
4371
زیرا استخوان هایی که کره چشم را نشان می دهند وجود دارد.
66:08
I've got a friend who shoots her now so much that
1151
3968690
3136
من دوستی دارم که الان آنقدر به او شلیک می کند که
66:11
she has to have plasters around her fingers.
1152
3971859
4739
مجبور است دور انگشتانش را گچ بزند.
66:16
Well, she puts little rubber things.
1153
3976598
1935
خوب، او چیزهای لاستیکی کوچکی می گذارد.
66:18
What I know because she wears little rubber sheaths over her fingers to stop her from biting the well.
1154
3978533
5939
چیزی که من می دانم زیرا او غلاف های لاستیکی کوچکی را روی انگشتانش می بندد تا از گاز گرفتن چاه جلوگیری کند.
66:24
Yes, it's. I mean, I've always been a nail biter.
1155
3984472
2870
بله آن است. یعنی من همیشه ناخن جونده بودم.
66:27
I've always been a nail biter.
1156
3987842
1335
من همیشه ناخن جونده بودم
66:29
My father used to used to put mustard
1157
3989177
4337
66:33
on my fingers when I was a little boy.
1158
3993948
2970
وقتی من پسر بچه بودم پدرم روی انگشتانم خردل می گذاشت.
66:36
Okay. To discourage me from biting my knife.
1159
3996985
3536
باشه. تا من را از گاز گرفتن چاقو منصرف کند.
66:40
So that that explains the reason why my mother used to put mustard down my underwear.
1160
4000555
5105
به طوری که دلیل این را توضیح می دهد که چرا مادرم عادت داشت زیر لباس هایم را خردل بگذارد.
66:45
Now I know.
1161
4005660
1201
الان میدانم.
66:46
And again, it didn't work, of course, because I just used to go and wash it off.
1162
4006861
4204
و باز هم جواب نداد البته چون من فقط می رفتم و می شستم.
66:51
But I think it's a nervous thing.
1163
4011899
1669
اما من فکر می کنم این یک چیز عصبی است.
66:53
I've always done it. It's just a habit.
1164
4013568
1968
من همیشه این کار را انجام داده ام. این فقط یک عادت است.
66:55
It's a bad habit. Yes.
1165
4015536
1235
این یک عادت بد است. آره.
66:57
And I don't do it as much as I used to. Mm.
1166
4017872
3070
و من مثل گذشته این کار را انجام نمی دهم. مم
67:01
Although I do, I have found a very good way of,
1167
4021843
4004
اگر چه می‌کنم، اما راه بسیار خوبی پیدا کرده‌ام،
67:06
if anyone is a nail biter,
1168
4026247
3837
اگر کسی ناخن‌جونده است،
67:10
If anyone bites, then at least I don't bite my toenails. Mr..
1169
4030084
3137
اگر کسی گاز می‌گیرد ، حداقل ناخن‌های پایم را نمی‌جوم. آقای..
67:13
Some people do because couldn't, I couldn't get my, I'd love to but I can't get my feet up to my face.
1170
4033521
6206
بعضی از مردم این کار را می کنند چون نتوانستم، من نتوانستم خودم را به دست بیاورم، خیلی دوست دارم اما نمی توانم پاهایم را روی صورتم برسانم.
67:19
What about somebody else's feet.
1171
4039727
1135
چه برسد به پای دیگران.
67:20
Not, I'm not flexible enough.
1172
4040862
2202
نه، من به اندازه کافی انعطاف پذیر نیستم.
67:23
You could buy my toenails. That's an idea. Yes.
1173
4043064
2669
شما می توانید ناخن های پای من را بخرید. این یک ایده است. آره.
67:26
No, but now a good tip for because it is a habit.
1174
4046300
4505
نه، اما در حال حاضر یک نکته خوب است، زیرا این یک عادت است.
67:30
It's once you start, it's sort of
1175
4050805
2769
زمانی که شروع می کنید،
67:33
it's almost enjoyable, but it's a habit so you can break it.
1176
4053574
4004
تقریباً لذت بخش است، اما این یک عادت است، بنابراین می توانید آن را ترک کنید.
67:37
But I've discovered the best way of doing it.
1177
4057578
2970
اما من بهترین راه را برای انجام آن کشف کرده ام.
67:40
If anyone is interested, if anyone bites their nails and wishes to learn how not to do
1178
4060615
4871
اگر کسی علاقه مند است، اگر کسی ناخن هایش را می جود و می خواهد یاد بگیرد که چگونه
67:45
is to wear some gloves, I've got these.
1179
4065553
4771
دستکش نپوشد، من اینها را دارم.
67:50
Well, they're white gloves, but I think anything.
1180
4070625
2002
خوب، آنها دستکش سفید هستند، اما من فکر می کنم هر چیزی.
67:52
I've got these white cotton gloves.
1181
4072627
1635
من این دستکش های نخی سفید را دارم.
67:54
Have you ever seen the gloves that butlers wear or people in very fancy restaurants?
1182
4074262
5238
آیا تا به حال دستکش هایی را دیده اید که ساقی ها می پوشند یا مردم در رستوران های بسیار شیک؟
67:59
The waiters, they wear these white gloves.
1183
4079500
2069
پیشخدمت ها این دستکش های سفید را می پوشند.
68:01
They're very, very nice made of cotton.
1184
4081869
2069
آنها بسیار بسیار زیبا از پنبه ساخته شده اند.
68:04
Mr. Steve wears them sometimes when he wants to avoid biting his nails.
1185
4084238
4471
آقای استیو گاهی اوقات آنها را می پوشد که می خواهد ناخن هایش را نجوید.
68:08
Say, for example, if I'm watching the television set, that's a prime
1186
4088709
3203
مثلاً بگویید، اگر در حال تماشای تلویزیون هستم، در آن
68:13
time when I might be
1187
4093214
2569
زمان ممکن است
68:16
tempted to start fiddling around my nails, biting them,
1188
4096484
3904
وسوسه شوم که شروع به تکان دادن ناخن هایم، جویدن و
68:20
chewing them because I might be a bit bored in front of the television.
1189
4100388
3903
جویدن آنها کنم، زیرا ممکن است در مقابل تلویزیون کمی حوصله ام سر رفته باشد.
68:24
I mean, I wouldn't do it now because I'm engaged.
1190
4104291
3170
یعنی الان این کار را نمی کنم چون نامزد هستم.
68:27
I'm interested.
1191
4107461
734
من علاقه مند هستم.
68:28
It's when my mind becomes idle that I will sort of, you know,
1192
4108195
4305
زمانی که ذهنم بیکار می شود یک جورهایی دچار می شوم، می دانید،
68:32
I get a bit sort of anxious when I'm not doing things and I start to sort of fiddle and bite my nails.
1193
4112500
5472
وقتی کارها را انجام نمی دهم کمی مضطرب می شوم و شروع به کمانچه زدن و جویدن ناخن هایم می کنم.
68:37
So what?
1194
4117972
801
پس چی؟
68:38
And that that often happens in front of the television.
1195
4118773
2569
و این اتفاق اغلب جلوی تلویزیون می افتد.
68:41
So if I put these gloves on, they're lightweight, not big, thick
1196
4121609
3069
بنابراین اگر من این دستکش ها را بپوشم، آنها سبک وزن هستند، نه دستکش های بزرگ و ضخیم
68:44
outdoor gloves that like the ones that posh waiters wear, that's it.
1197
4124678
3437
در فضای باز که مانند آنهایی هستند که پیشخدمت های شیک پوشیده اند، همین.
68:48
Well, I had those for all magicians.
1198
4128115
2269
خوب، من آن را برای همه شعبده بازها داشتم.
68:50
I had those when I was in a in a in a role stage role.
1199
4130451
3437
زمانی که در یک نقش در نقش صحنه بودم، آن‌ها را داشتم.
68:54
And I've just that you can hardly know that.
1200
4134288
2536
و من فقط این را دارم که شما به سختی می توانید آن را بدانید.
68:56
You hardly know they're on and I just sit there.
1201
4136824
2069
شما به سختی می دانید که آنها فعال هستند و من فقط آنجا می نشینم.
68:58
It looks a bit odd, I must admit it is a little hard sitting there in front of the television
1202
4138893
3703
کمی عجیب به نظر می رسد، باید اعتراف کنم که نشستن در جلوی تلویزیون
69:02
with these white gloves on, but that stops me completely from biting my nails.
1203
4142596
3604
با این دستکش های سفید کمی سخت است، اما من را کاملاً از جویدن ناخن هایم باز می دارد.
69:06
And Mr. Steve wears them.
1204
4146200
1134
و آقای استیو آنها را می پوشد.
69:07
I keep thinking he's going to perform some magic trick, maybe make a little dove appear
1205
4147334
5706
من مدام فکر می کنم که او قصد دارد یک ترفند جادویی انجام دهد، شاید یک کبوتر کوچک ظاهر شود
69:14
or pull a rabbit out of his pocket.
1206
4154175
2435
یا یک خرگوش را از جیبش بیرون بکشد.
69:16
So Yeah. There we go.
1207
4156710
1469
پس آره. ما میرویم آنجا.
69:18
That's an example of of of when we're not just teaching English,
1208
4158179
4270
این نمونه ای از زمانی است که ما نه تنها به آموزش زبان انگلیسی می پردازیم،
69:22
but also helping people in their everyday lives with maybe breaking a habit that they wish to break.
1209
4162449
6040
بلکه به افراد در زندگی روزمره خود کمک می کنیم تا شاید عادتی را که می خواهند ترک کنند، ترک کنند.
69:28
So if you are a person who likes to bite
1210
4168489
3203
بنابراین اگر فردی هستید که دوست دارید
69:31
your nails, wear gloves, it works.
1211
4171692
3470
ناخن هایتان را جوید، دستکش بپوشید، این کار موثر است.
69:35
It works. It works. Well, It worked for me.
1212
4175162
2169
کار می کند. کار می کند. خوب، برای من کار کرد.
69:37
Although you will then get a habit of eating your gloves
1213
4177364
3871
اگر چه پس از آن عادت به خوردن دستکش های خود
69:41
because I find with nail biting it starts small.
1214
4181235
3470
پیدا خواهید کرد، زیرا به نظر من با جویدن ناخن شروع آن کم است.
69:44
You just do a little bit and then before you know it,
1215
4184705
3337
شما فقط کمی این کار را انجام می دهید و قبل از اینکه متوجه شوید،
69:48
you've got your whole hand in there sort of biting away
1216
4188042
3770
تمام دست خود را در آنجا گرفته اید که به نوعی از بین می رود
69:52
and just it sort of escalates and there's no real reason for it.
1217
4192179
3270
و فقط به نوعی تشدید می شود و هیچ دلیل واقعی برای آن وجود ندارد.
69:55
But if you put the glove on, it just breaks it.
1218
4195649
2202
اما اگر دستکش را بپوشید، فقط آن را می شکند.
69:59
And then even when you take it off
1219
4199019
1869
و حتی وقتی
70:00
after an hour, you some reason not tempted to go back to it.
1220
4200888
4037
بعد از یک ساعت آن را در می آورید، به دلایلی وسوسه نمی شوید که به آن بازگردید.
70:04
So that's my tip for 2023.
1221
4204925
4004
پس این نکته من برای سال 2023 است.
70:08
So would you say that to kick the habit
1222
4208929
3003
پس آیا می‌گویید ترک عادت
70:11
means to stop, to give up, to push away?
1223
4211932
3837
به معنای متوقف کردن، تسلیم شدن، کنار زدن است؟
70:15
You are to change something.
1224
4215769
2036
شما باید چیزی را تغییر دهید.
70:18
So kick the habit.
1225
4218305
1802
پس این عادت را کنار بگذارید.
70:20
It's a great expression.
1226
4220107
1468
این یک بیان عالی است.
70:21
We often use this when we want to express something.
1227
4221575
3170
ما اغلب وقتی می خواهیم چیزی را بیان کنیم از این استفاده می کنیم.
70:24
We we need.
1228
4224745
1301
ما نیاز داریم.
70:26
We feel the need to actually stop doing.
1229
4226046
3704
ما احساس می‌کنیم که واقعاً باید این کار را متوقف کنیم.
70:29
And this time of year, whenever the new year comes around, there are many, many people
1230
4229750
5672
و در این زمان از سال، هر زمان که سال جدید فرا می رسد، افراد بسیار زیادی وجود دارند
70:35
who make plans for the things they want to do,
1231
4235422
4071
که برای کارهایی که می خواهند انجام دهند برنامه ریزی می کنند،
70:39
but also ways of improving their life as well.
1232
4239493
4271
اما همچنین راه هایی برای بهبود زندگی خود نیز انجام می دهند.
70:43
So you might want to stop doing something.
1233
4243764
3337
بنابراین ممکن است بخواهید از انجام کاری دست بردارید.
70:47
You want to give up something you will to push away a certain habits,
1234
4247101
5739
شما می خواهید چیزی را که می خواهید برای کنار گذاشتن یک عادت خاص،
70:52
or maybe a way of behaving.
1235
4252840
3903
یا شاید یک روش رفتاری کنار بگذارید.
70:56
If you want to share with us your disgusting habits
1236
4256743
4071
اگر می خواهید عادت های نفرت انگیز خود را با ما در میان بگذارید
71:03
and that you wish to give up, then feel free to tell us.
1237
4263450
3871
و می خواهید آن را رها کنید، در صورت تمایل به ما بگویید.
71:07
Because once you when you start vocalising these habits or these
1238
4267321
6072
زیرا هنگامی که شروع به بیان این عادات یا اینها کردید یا آنها را
71:13
or writing it down, then it's almost like therapy.
1239
4273727
3670
یادداشت کردید، تقریباً مانند درمان است.
71:17
You you're sort of admitting that you have an issue here
1240
4277397
2670
شما به نوعی اعتراف می کنید که مشکلی در اینجا دارید
71:20
and that that might help you kick start.
1241
4280667
3270
و این ممکن است به شما کمک کند شروع کنید.
71:25
Well, I am a big know.
1242
4285038
1669
خوب، من یک دانش بزرگ هستم.
71:26
I'm a big believer in visualisation.
1243
4286707
2169
من به تجسم اعتقاد زیادی دارم.
71:29
I must admit when when I come up with my ideas for lessons
1244
4289443
3804
باید اعتراف کنم که وقتی ایده‌هایم برای درس‌ها
71:33
or things I want to do, quite often I can
1245
4293647
2502
یا کارهایی که می‌خواهم انجام دهم به ذهنم می‌رسد، اغلب
71:36
I can play them in my head
1246
4296316
2336
می‌توانم آنها را در ذهنم بازی کنم
71:39
and I don't know how I do it or why happens.
1247
4299152
2703
و نمی‌دانم چگونه این کار را انجام می‌دهم یا چرا اتفاق می‌افتد.
71:41
But since I can see the lesson, so many of the lessons that I've made over the years,
1248
4301855
5072
اما از آنجایی که می‌توانم درس را ببینم، بسیاری از درس‌هایی که در طول سال‌ها ساخته‌ام،
71:46
I've actually seen it's already in my head, it's played.
1249
4306927
3136
در واقع دیده‌ام که از قبل در ذهن من وجود دارد، آن را پخش می‌کنند.
71:50
And then all I do is then put it into reality.
1250
4310330
3070
و سپس تمام کاری که انجام می دهم این است که آن را به واقعیت تبدیل کنم.
71:53
And I think it's the same with giving up habits.
1251
4313500
3003
و من فکر می کنم ترک عادت ها هم همینطور است.
71:56
If you visualise it, you put it into a semi reality because it's up here.
1252
4316503
7508
اگر آن را تجسم کنید، آن را در یک نیمه واقعیت قرار می دهید زیرا اینجاست.
72:04
So even things that happened in your head, Steve can seem real like a dream.
1253
4324311
5272
بنابراین حتی چیزهایی که در ذهن شما اتفاق افتاده است، استیو می تواند مانند یک رویا واقعی به نظر برسد.
72:09
So I think you can actually do that.
1254
4329983
1935
بنابراین من فکر می کنم شما واقعا می توانید این کار را انجام دهید.
72:11
You can visualise, you can make something real just by thinking about it,
1255
4331918
4839
شما می توانید تجسم کنید، می توانید فقط با فکر کردن به آن چیزی را واقعی کنید،
72:16
something positive, something you want to do, something you want to change maybe.
1256
4336923
5005
چیزی مثبت، کاری که می خواهید انجام دهید، چیزی که می خواهید تغییر دهید.
72:22
Yeah, well, it says that there is a positive side
1257
4342262
3637
بله، خوب، می گوید که
72:25
to biting in there, as in that it will stimulate your immune system.
1258
4345899
4338
گاز گرفتن جنبه مثبتی دارد، زیرا سیستم ایمنی شما را تحریک می کند.
72:30
Well That may well be true.
1259
4350937
2103
خوب این ممکن است درست باشد.
72:33
You may well have bacteria and things
1260
4353040
2235
ممکن است باکتری و چیزهایی
72:35
and that by consuming it, it may strengthen your immune system.
1261
4355709
4905
داشته باشید و با مصرف آن، سیستم ایمنی بدن شما تقویت شود.
72:40
But I haven't found that to be the case because what you could do and in theory that could work,
1262
4360614
6573
اما من متوجه نشدم که چنین باشد، زیرا کاری که شما می‌توانید انجام دهید و در تئوری می‌تواند کارساز باشد،
72:48
but you might pick
1263
4368622
2335
اما ممکن است
72:50
up a virus on a door handle, especially in recent times.
1264
4370957
4305
ویروسی را روی دستگیره در بگیرید، به خصوص در زمان‌های اخیر.
72:55
You might get a nasty case of the flu or something.
1265
4375962
4705
ممکن است به یک مورد ناخوشایند آنفولانزا یا چیز دیگری مبتلا شوید.
73:00
Don't do don't do that.
1266
4380667
1502
نکن اینکارو نکن
73:02
I tell you what you probably would get as well is you're at great risk
1267
4382169
3269
من به شما می گویم که احتمالاً چه چیزی را نیز دریافت خواهید کرد این است که در معرض
73:05
of of getting some kind of gastro
1268
4385438
3037
خطر ابتلا به نوعی
73:08
intestinal upset, maybe a bit of,
1269
4388475
3503
ناراحتی گوارشی هستید، شاید کمی،
73:12
you know, diarrhoea or something or sickness, what we call the scripts.
1270
4392779
4071
می دانید، اسهال یا چیزی یا بیماری، چیزی که ما فیلمنامه می نامیم.
73:17
You know, particularly if you're, you know,
1271
4397317
3437
می دانید، به خصوص اگر
73:20
door handles and things, you might,
1272
4400754
2335
دستگیره در و چیزهایی هستید،
73:23
you might put it touch a door handle in a shop,
1273
4403790
2336
ممکن است آن را لمس کنید و دستگیره در مغازه
73:27
somebody touch that door handle and they haven't washed hands and I've just been to the toilet
1274
4407561
4037
را لمس کنید، کسی آن دستگیره در را لمس کند و او دستش را نشسته باشد و من همین الان بوده ام. به توالت رفته
73:31
and they've got an infection, maybe they've got diarrhoea
1275
4411598
3370
و عفونت کرده اند، شاید اسهال گرفته باشند
73:35
and then you just carelessly put your fingers in your mouth and you can pick it up.
1276
4415201
5039
و بعد شما با بی احتیاطی انگشتان خود را در دهان خود قرار دهید و می توانید آن را بردارید.
73:40
So I mean it could stimulate your immune system,
1277
4420807
3370
بنابراین منظور من این است که می تواند سیستم ایمنی شما را تحریک کند،
73:44
but it could make you also liable to catching something you don't want to get.
1278
4424177
4638
اما می تواند شما را در معرض خطر ابتلا به چیزی باشد که نمی خواهید به دست آورید.
73:48
I have a bad habit and this is, this is something I've never mentioned before.
1279
4428815
5172
من یک عادت بد دارم و این چیزی است که قبلاً هرگز به آن اشاره نکرده بودم.
73:53
This is the first time and I've never mentioned this.
1280
4433987
3770
این اولین بار است و من هرگز به این موضوع اشاره نکرده ام.
73:57
This is a private thing.
1281
4437757
1802
این یک چیز خصوصی است.
73:59
A personal thing.
1282
4439559
1101
یه چیز شخصی
74:00
Do I know about it?
1283
4440660
1235
آیا من در مورد آن می دانم؟
74:01
Yes, something that I do.
1284
4441895
2436
بله، کاری که من انجام می دهم.
74:04
It's a bad habit.
1285
4444698
1501
این یک عادت بد است.
74:06
I'm very bad Whenever I get a little wound
1286
4446199
4805
حالم خیلی بد است هر وقت زخم کوچکی
74:11
or maybe a spot, I can never resist picking it.
1287
4451871
4205
یا شاید لکه ای بر من وارد شود، هرگز نمی توانم در برابر چیدن آن مقاومت کنم.
74:16
And I will do this for weeks and weeks.
1288
4456843
2569
و من این کار را برای هفته ها و هفته ها انجام خواهم داد.
74:19
At the moment, I have a little spot on my head, and over the past two or three months
1289
4459679
5105
در حال حاضر، من یک لکه کوچک روی سرم دارم، و در طول دو سه ماه گذشته
74:25
I've been picking it and now it's huge.
1290
4465151
3437
آن را می چینم و اکنون بزرگ شده است.
74:28
Now a large wound, disgusting.
1291
4468588
2336
حالا یک زخم بزرگ، منزجر کننده است.
74:31
And there is a But did you do it?
1292
4471624
2570
و اما آیا شما آن را انجام دادید؟
74:34
There is a medical term for that and I didn't realise it is actually a psychological thing
1293
4474294
5806
یک اصطلاح پزشکی برای آن وجود دارد و من متوجه نشدم که در واقع یک چیز روان‌شناختی است
74:40
and you can get treatment for it where a person can't stop picking
1294
4480733
3604
و شما می‌توانید برای آن درمان کنید، جایی که فرد نمی‌تواند از برداشتن
74:44
something, maybe a spot or a wound and the person will keep going back
1295
4484737
4672
چیزی خودداری کند، شاید لکه‌ای یا زخمی و فرد به عقب برمی‌گردد.
74:49
and they will pick and pick even if it makes
1296
4489742
3003
آنها می چینند و می چینند حتی اگر
74:52
it bleed or damages the skin, they will keep doing it.
1297
4492745
3337
باعث خونریزی شود یا به پوست آسیب برساند، به این کار ادامه می دهند.
74:56
And it is it's a natural psychological thing and a lot of people suffer from this.
1298
4496483
5305
و این یک امر روانی طبیعی است و بسیاری از مردم از آن رنج می برند.
75:02
So I've realised that I now have this.
1299
4502188
2736
بنابراین متوجه شدم که اکنون این را دارم.
75:04
You noticed it yesterday.
1300
4504924
1502
دیروز متوجه شدی
75:06
I did notice it. You said what's happened to your head?
1301
4506426
2202
من متوجه آن شدم گفتی سرت چی شده؟
75:08
You've got this huge thing on your head and it started off as a small spot.
1302
4508628
5005
شما این چیز بزرگ را روی سر خود دارید و به عنوان یک نقطه کوچک شروع شد.
75:14
But what I've done sometimes when I'm sitting with you, so you're chewing your nails
1303
4514033
4538
اما کاری که من گاهی انجام داده ام که با تو نشسته ام، یعنی تو داری ناخن
75:18
and I'm picking the spot at the top of my head.
1304
4518838
3437
هایت را می جوی و من نقطه بالای سرم را می چینم.
75:22
And no, it's, it's, it's like a big wound.
1305
4522709
2202
و نه، این است، این است، مثل یک زخم بزرگ است.
75:25
So even though it hurts and even though it bleeds, I still have to keep picking it.
1306
4525445
4938
بنابراین با وجود اینکه درد می کند و با وجود اینکه خونریزی می کند، باز هم باید به چیدن آن ادامه دهم.
75:30
I think you can break that habit very easily, Mr.
1307
4530383
2402
من فکر می کنم شما می توانید خیلی راحت این عادت را ترک کنید، آقای
75:32
Duncan, by putting a plaster over it or wearing a hat or wearing hat.
1308
4532785
4505
دانکن، با گچ گذاشتن روی آن یا کلاه یا کلاه سر گذاشتن.
75:37
What do you do?
1309
4537290
500
75:37
Yeah, I do think there is something wrong with the live chat.
1310
4537790
3037
چه کار میکنی؟
بله، من فکر می کنم مشکلی در چت زنده وجود دارد.
75:40
You know, this is very strange.
1311
4540827
1701
میدونی این خیلی عجیبه
75:42
It seems to be seems to be getting long, long gaps where nobody's
1312
4542528
3270
به نظر می رسد که شکاف های طولانی و طولانی در حال گرفتن است که در آن هیچ کس نظری درج نمی
75:46
putting comments in or this seems to be a bit of a delay with the live chat.
1313
4546466
4371
کند یا به نظر می رسد کمی تاخیر در چت زنده باشد.
75:51
The stream is definitely working.
1314
4551170
2002
جریان قطعا کار می کند.
75:53
That's the video part.
1315
4553172
2002
این قسمت ویدیویی است.
75:55
But the the live chat,
1316
4555174
2436
اما در چت زنده،
75:57
I can I can only assume we are so interesting today.
1317
4557610
3070
فقط می توانم حدس بزنم که امروز خیلی جالب هستیم.
76:00
We must be very we must be commanding your full attention.
1318
4560713
3904
ما باید بسیار ما باید توجه کامل شما را جلب کنیم.
76:04
I think that's what it is.
1319
4564650
2203
فکر می کنم همین است.
76:06
It must be the do seem to be some problems with the with the live chat because yes,
1320
4566853
5305
به نظر می رسد که مشکلی در چت زنده وجود دارد زیرا بله،
76:12
we still we still have the reply to whether you should stay or go.
1321
4572158
4037
ما هنوز پاسخی برای ماندن یا رفتن شما داریم.
76:16
Yes it's Franco and that was ages ago.
1322
4576195
3270
بله، فرانکو است و این مربوط به سال‌ها پیش بود.
76:19
Yeah.
1323
4579766
200
76:19
So is anyone still using the live chat?
1324
4579966
2335
آره
بنابراین آیا کسی هنوز از چت زنده استفاده می کند؟
76:22
I know the live stream is working.
1325
4582301
1769
من می دانم که پخش زنده کار می کند.
76:24
Beatrice said that she's noticed the same thing.
1326
4584070
2669
بئاتریس گفت که او هم متوجه همین موضوع شده است.
76:27
And strange.
1327
4587673
968
و عجیب
76:28
I don't think.
1328
4588641
901
من فکر نمی کنم.
76:29
I think it's just because we are so interesting today.
1329
4589542
3737
من فکر می کنم این فقط به این دلیل است که ما امروز خیلی جالب هستیم.
76:34
I think it's.
1330
4594213
1435
من فکر می کنم آن.
76:35
I think what's happened is that. Dyson.
1331
4595648
2302
من فکر می کنم آنچه اتفاق افتاده این است. دایسون
76:37
Mr. Dyson, I've heard your awful comments about his products and he's phoned up somebody on YouTube.
1332
4597950
6407
آقای دایسون، من نظرات افتضاح شما را در مورد محصولاتش شنیده ام و او با کسی در یوتیوب تماس گرفته است.
76:44
You got that wrong.
1333
4604423
601
اشتباه گرفتی
76:45
Something you said my comments about his awful products is what you should have said.
1334
4605024
3604
چیزی که شما گفتید نظرات من در مورد محصولات افتضاح او همان چیزی است که باید می گفتید.
76:48
What did I say?
1335
4608861
768
چی گفتم؟
76:49
You said my awful comments about his products. Okay.
1336
4609629
3069
شما نظرات افتضاح من را در مورد محصولات او گفتید. باشه.
76:52
My my comments about his awful product.
1337
4612698
2136
نظرات من در مورد محصول افتضاح او.
76:54
Beatrice, it's interesting, but she has noticed that I think everyone's just hanging on
1338
4614834
4838
بئاتریس، جالب است، اما او متوجه شده است که من فکر می کنم همه فقط
76:59
to our words be a first time, if that is true.
1339
4619939
3737
برای اولین بار است که به حرف های ما پایبند هستند، اگر این درست باشد.
77:04
But I do, I
1340
4624343
2102
اما این کار را انجام می دهم،
77:06
there is I'm sure someone is now going to Google
1341
4626512
3804
مطمئن هستم که یک نفر اکنون به گوگل
77:10
or go to Wikipedia to find out what that's called.
1342
4630983
3037
می رود یا به ویکی پدیا می رود تا بفهمد اسم آن چیست.
77:14
There is. A There is a name for it.
1343
4634153
2236
وجود دارد. A یک نام برای آن وجود دارد.
77:16
And I know, I know I do it.
1344
4636389
2269
و می دانم، می دانم که این کار را انجام می دهم.
77:18
And even though I know I do it, I still do it.
1345
4638658
4004
و با وجود اینکه می دانم این کار را انجام می دهم، هنوز هم انجامش می دهم.
77:22
I still keep picking this thing on the top of my head, but it's strangely enjoyable.
1346
4642929
5438
من همچنان این چیز را بالای سرم انتخاب می کنم، اما به طرز عجیبی لذت بخش است.
77:29
Is that weird?
1347
4649402
1268
آیا این عجیب است؟
77:30
Yes, but it's my weird.
1348
4650670
1635
بله، اما برای من عجیب است.
77:32
It's probably that I sense that she's she's Belle has made quite a few comments,
1349
4652305
4304
احتمالاً احساس می‌کنم که او دختر خوشگل است، نظرات زیادی را ارائه کرده است،
77:36
but it's she feels like she's just making a monologue.
1350
4656609
3437
اما احساس می‌کند که او فقط یک مونولوگ می‌سازد.
77:41
So. Yes.
1351
4661013
634
77:41
And we have quite a few people watching, you know, please, we encourage you to use the live chat
1352
4661647
5239
بنابراین. آره.
و ما افراد زیادی داریم که تماشا می‌کنند، می‌دانید، لطفاً، ما شما را تشویق می‌کنیم که از چت زنده استفاده کنید
77:47
and apologies if you are using it,
1353
4667653
2269
و اگر از آن استفاده می‌کنید عذرخواهی می‌کنیم،
77:49
but your comment isn't coming up.
1354
4669922
4071
اما نظر شما درج نمی‌شود.
77:53
So, yes, Bella said that she would like to
1355
4673993
2402
بنابراین، بله، بلا گفت که دوست دارد
77:57
to have more motivation and to
1356
4677329
2837
انگیزه بیشتری داشته باشد و
78:00
to acquire a new healthy habits.
1357
4680166
3403
عادات سالم جدیدی را به دست آورد.
78:03
Well, that's it.
1358
4683569
601
خب همین.
78:04
It's not just necessarily about
1359
4684170
2102
لزوماً این نیست
78:09
kicking a habit or stopping doing something that you a habit
1360
4689408
3470
که عادتی را ترک کنید یا کاری را که دوست ندارید متوقف کنید
78:12
you don't like, but also maybe acquiring a healthy habit, maybe.
1361
4692978
4805
، بلکه ممکن است یک عادت سالم را نیز به دست آورید.
78:17
Yes. Exercise.
1362
4697783
1702
آره. ورزش.
78:19
Maybe you decide you want to go for a walk every day
1363
4699485
3403
شاید تصمیم بگیرید که می خواهید هر روز پیاده روی کنید
78:23
or maybe you decide you want to to give up chocolate.
1364
4703255
4805
یا شاید تصمیم بگیرید که می خواهید شکلات را کنار بگذارید.
78:28
Anyway, we've talked about that in the moment, right?
1365
4708060
2069
به هر حال، ما در حال حاضر در مورد آن صحبت کرده ایم، درست است؟
78:30
To resolve to give something up, You resolve to do it.
1366
4710396
3637
برای اینکه تصمیم بگیرید چیزی را رها کنید، تصمیم دارید آن را انجام دهید.
78:34
So you make a resolution.
1367
4714333
1735
پس شما تصمیم بگیرید.
78:36
A resolution, something that you want to do.
1368
4716068
3504
یک قطعنامه، کاری که می خواهید انجام دهید.
78:39
Maybe you write a list of things you want to do.
1369
4719905
3671
شاید فهرستی از کارهایی که می خواهید انجام دهید بنویسید.
78:43
You make a definite plan.
1370
4723576
2335
شما یک برنامه مشخص می سازید.
78:46
You resolve to do it.
1371
4726345
2135
شما تصمیم می گیرید آن را انجام دهید.
78:48
You are going to put that right, a thing you wish you could stop doing.
1372
4728480
5539
شما می خواهید آن را درست کنید، کاری که آرزو می کنید از انجام آن دست بردارید.
78:54
And this is what Steve just said, a thing you wish
1373
4734019
3170
و این همان چیزی است که استیو همین الان گفت، چیزی که آرزو
78:57
you could stop doing, a thing that you want to give.
1374
4737523
4104
می‌کردی از انجامش دست بکشی، چیزی که می‌خواهی بدهی.
79:01
It can be a thing you want to kick.
1375
4741627
3103
می تواند چیزی باشد که می خواهید لگد بزنید.
79:04
You want to kick that particular habit.
1376
4744930
2770
شما می خواهید آن عادت خاص را ترک کنید.
79:07
A bad habit might be a compulsion.
1377
4747700
3537
یک عادت بد ممکن است یک اجبار باشد.
79:11
That's what I just said about me with my strange habit
1378
4751237
4437
این همان چیزی است که من با
79:15
of picking the top of my head and making it bleed.
1379
4755674
4204
عادت عجیبم که بالای سرم را می چینم و خونریزی می کنم، در مورد خودم گفتم.
79:19
But it's just this.
1380
4759878
1769
اما فقط این است.
79:21
It's a bit like you with your your fingernails scenario's something satisfying about it.
1381
4761647
5572
این کمی شبیه شما با سناریوی ناخن های دست خود چیزی در مورد آن رضایت بخش است.
79:27
Yes, there's something about it.
1382
4767419
1135
بله، چیزی در مورد آن وجود دارد.
79:28
And also, I would say another thing, another thing that I do that I would like to break
1383
4768554
3703
و همچنین، من یک چیز دیگر را می گویم، یکی دیگر از کارهایی که انجام می دهم و دوست دارم عادت به آن را ترک کنم، این است که همیشه به
79:32
the habit of is is sort of overthinking things all the time. And
1384
4772257
4071
چیزها فکر می کنم. و
79:37
getting into this habit of sort of
1385
4777629
2136
ایجاد این عادت به نوعی
79:40
something happens and you may be a bit upset by it.
1386
4780299
3503
اتفاق می افتد و ممکن است کمی از آن ناراحت شوید.
79:44
And then but then you, you, mine
1387
4784136
2669
و سپس، اما پس از آن، تو، تو، به نوعی مال من
79:46
sort of takes over, almost becomes a sort of
1388
4786905
2403
، تقریباً تبدیل به نوعی
79:50
almost going into sort of a fantasy world.
1389
4790809
2036
تقریباً رفتن به نوعی دنیای فانتزی می‌شوی.
79:53
And it takes on proportions which are not real.
1390
4793912
4572
و نسبت هایی به خود می گیرد که واقعی نیستند.
79:58
So you start to think, well, what do they mean by that?
1391
4798484
2936
بنابراین شما شروع به فکر می کنید، خوب، منظور آنها از آن چیست؟ یکی
80:01
Somebody say, for example, somebody says something and or sends a text to you
1392
4801887
4338
میگه مثلا فلانی یه چیزی میگه و یا برایت متن
80:06
and you look at that and you think, Hmm,
1393
4806225
2235
میفرسته و تو بهش نگاه میکنی و فکر میکنی هوم
80:09
I don't like the look of that comment.
1394
4809528
2135
من از ظاهر اون نظر خوشم نمیاد.
80:11
Oh, they didn't put an emoji after it.
1395
4811663
3771
آخه بعدش ایموجی نذاشتن.
80:15
Are they being serious?
1396
4815434
1068
آیا آنها جدی هستند؟
80:16
And then you start to go off into my desire to upset them.
1397
4816502
2902
و بعد شروع می‌کنی به آرزوی من برای ناراحت کردنشان.
80:19
Did I say something to upset?
1398
4819671
1669
چیزی گفتم که ناراحت بشه؟
80:21
And that is can be very destructive.
1399
4821340
2936
و این می تواند بسیار مخرب باشد.
80:24
The word you're looking is, well, Mr.
1400
4824276
3203
کلمه ای که شما دنبال می کنید این است که آقای
80:27
Steve is a dweller.
1401
4827479
2369
استیو یک ساکن است.
80:30
He dwells.
1402
4830449
1168
او ساکن است.
80:31
He thinks things over and over, even things
1403
4831617
3570
او بارها و بارها به چیزهایی فکر می کند، حتی چیزهایی
80:35
that have happened days or weeks ago.
1404
4835187
2669
که روزها یا هفته ها پیش اتفاق افتاده است.
80:38
He'll he'll sometimes bring them back and think about them.
1405
4838257
2435
او گاهی اوقات آنها را برمی گرداند و به آنها فکر می کند.
80:40
And they irritate you, don't they?
1406
4840692
2036
و آنها شما را عصبانی می کنند، اینطور نیست؟
80:43
Yes. Well, people irritate.
1407
4843295
1902
آره. خوب، مردم عصبانی می شوند.
80:45
No, I know, but something if something happened, somebody might say something
1408
4845197
3670
نه، می دانم، اما اگر اتفاقی بیفتد، ممکن است کسی چیزی بگوید
80:49
and then you might think, what do they mean by that?
1409
4849167
3070
و بعد شما ممکن است فکر کنید، منظور آنها از آن چیست؟
80:53
And then
1410
4853939
367
و بعد
80:54
you start going off into sort of flights of fancy, you say you start to sort of
1411
4854306
5339
شروع می‌کنی به نوعی پرواز خیالی ، می‌گویی که شروع به
80:59
maybe exaggerate reality in your mind
1412
4859645
2802
اغراق در واقعیت در ذهنت
81:03
and you start to have conversations with yourself with that person.
1413
4863715
4104
می‌کنی و شروع به گفتگو با خود با آن شخص می‌کنی.
81:07
This took place.
1414
4867986
935
این اتفاق افتاد.
81:08
So you just leave it there
1415
4868921
900
بنابراین شما فقط آن را در آنجا رها می کنید
81:09
and then you start to have fantasies about going out and maybe killing that person.
1416
4869821
3704
و سپس شروع به تخیل در مورد بیرون رفتن و شاید کشتن آن شخص می کنید.
81:13
I'm joking.
1417
4873759
1134
من شوخی میکنم.
81:14
I'm joking because that's that's always a good joke, isn't it?
1418
4874893
2936
شوخی می کنم چون این همیشه یک شوخی خوب است، اینطور نیست؟
81:17
Jokey, to pretend that you want to kill them, but you can your mind can sort of go off,
1419
4877829
4472
جوکی، تظاهر به اینکه می‌خواهی آنها را بکشی، اما می‌توانی، ذهنت می‌تواند از کار بیفتد،
81:22
particularly at night If you wake up at night in the middle of the night, it's dark
1420
4882301
4637
به خصوص در شب اگر شب در نیمه‌شب از خواب بیدار شوی ، هوا تاریک است
81:27
and you know, your body is always fearful of the dark
1421
4887439
3870
و می‌دانی، بدنت همیشه از این می‌ترسد. تاریکی
81:31
and starts to push into your mind or these these ridiculous thoughts.
1422
4891743
5105
و شروع به فشار دادن به ذهن شما یا این افکار مسخره می کند.
81:37
And it's very difficult to to break that,
1423
4897516
2235
و شکستن آن بسیار دشوار است،
81:41
I'm sure
1424
4901219
768
81:41
saying something interesting that would that would justify a comment from somebody.
1425
4901987
4971
مطمئنم
چیز جالبی می گویم که نظر کسی را توجیه می کند.
81:46
Is anyone is anyone there on the live chat?
1426
4906958
2903
آیا کسی در چت زنده وجود دارد؟
81:49
The stream is working, definitely, But it's actually
1427
4909995
3036
جریان، قطعاً کار می‌کند، اما در
81:53
the live chat underneath what's going on.
1428
4913031
2803
واقع چت زنده زیر آن چیزی است که در حال وقوع است.
81:56
Why is why is no one talking to us?
1429
4916134
2236
چرا کسی با ما صحبت نمی کند؟
81:58
I feel so lonely suddenly.
1430
4918370
1735
من ناگهان احساس تنهایی می کنم.
82:00
Oh, I think they've all I think they've they've all decided they want to talk to us,
1431
4920105
3437
اوه، فکر می کنم آنها همه چیز را دارند، فکر می کنم آنها تصمیم گرفته اند که می خواهند با ما صحبت کنند،
82:04
you know. Mr. Duncan.
1432
4924576
1235
می دانید. آقای دانکن
82:05
Yeah.
1433
4925811
500
آره
82:06
Obviously that's how you can go off into sort of finding a friend or foe
1434
4926311
3003
بدیهی است که از این طریق می‌توانید به دنبال یافتن یک دوست یا دشمن
82:09
or whatever that was, whatever that was.
1435
4929915
1768
یا هر چیزی که بود، هر چه بود، بروید.
82:11
Yeah.
1436
4931683
2402
آره
82:14
Say something to please me.
1437
4934085
1469
یه چیزی بگو که خوشحالم کنه
82:15
Feel lonely.
1438
4935554
1468
احساس تنهایی.
82:17
Let's say I feel lonely and rejected.
1439
4937022
3270
فرض کنید من احساس تنهایی و طرد شدن می کنم.
82:20
This has never happened before. It hasn't.
1440
4940292
1868
این هرگز اتفاق افتاده است. این کار را نکرده است.
82:22
So I think there is something wrong with the live stream.
1441
4942160
2202
بنابراین من فکر می کنم مشکلی در پخش زنده وجود دارد.
82:24
No, the live stream is okay.
1442
4944396
2402
نه، پخش زنده مشکلی ندارد.
82:26
I just got.
1443
4946798
667
من همین الان گرفتم.
82:27
Yes, the live chat.
1444
4947465
1435
بله، چت زنده.
82:28
The live stream. The live chat.
1445
4948900
1402
جریان زنده. چت زنده.
82:30
A separate things you say to do.
1446
4950302
1902
یک کار جداگانه که می گویید انجام دهید.
82:32
You can see you can have the live chat when there is
1447
4952204
3169
می‌توانید ببینید که می‌توانید چت زنده داشته باشید، زمانی که
82:35
no stream actually working or operating.
1448
4955373
3137
هیچ جریانی واقعاً کار یا کار نمی‌کند.
82:38
Let's assume that we are so to listen to that.
1449
4958944
4371
بیایید فرض کنیم که ما باید به آن گوش کنیم.
82:43
Well, I've said that I read it.
1450
4963315
1334
خب گفتم که خوندمش
82:44
Nobody has time to write anything in the in the live chat.
1451
4964649
4104
هیچ کس وقت ندارد در چت زنده چیزی بنویسد.
82:48
Yes, I guess I can I can tell it the might be dwindling
1452
4968920
3904
بله، حدس می‌زنم می‌توانم بگویم که ممکن است به
82:53
suddenly, but yes, please let us know
1453
4973758
2803
طور ناگهانی کاهش یابد، اما بله، لطفاً این را به ما اطلاع
82:57
this.
1454
4977829
200
دهید.
82:58
I'll get your writing.
1455
4978029
868
82:58
Please let us know.
1456
4978897
1768
نوشته شما را می گیرم
لطفا اجازه دهید تا ما بدانیم.
83:00
Any bad habits you want to give up? Yes.
1457
4980665
2403
آیا عادت بدی دارید که می خواهید ترک کنید؟ آره.
83:03
Or any good habits that you'd like to acquire in 2023,
1458
4983335
4738
یا هر عادت خوبی که می‌خواهید در سال 2023 به دست آورید،
83:08
I think everyone is concentrating on all conversation, but it's a good start to turn.
1459
4988106
4638
فکر می‌کنم همه روی تمام مکالمات تمرکز کرده‌اند، اما شروع خوبی برای تغییر است.
83:12
I think. Three.
1460
4992811
734
من فکر می کنم. سه.
83:13
I think sometimes you worry too much anyway about the live chat
1461
4993545
2803
من فکر می کنم گاهی اوقات به هر حال در مورد چت زنده بیش از حد نگران می شوید
83:16
because a lot there are a lot of people who watch and never speak.
1462
4996715
3503
زیرا افراد زیادی هستند که تماشا می کنند و هرگز صحبت نمی کنند.
83:20
I have arrived chat stage anyway
1463
5000318
3704
به هر حال من به مرحله چت رسیده ام
83:25
about how it might be a compulsion,
1464
5005190
2102
که چگونه ممکن است یک اجبار باشد،
83:27
something you feel compelled,
1465
5007525
2736
چیزی که احساس می کنید مجبور هستید،
83:30
something can't stop yourself from doing.
1466
5010662
2402
چیزی نمی تواند جلوی شما را بگیرد.
83:34
You might want to cut out.
1467
5014065
2036
شاید بخواهید قطع کنید.
83:36
The bad habit to cut out is to end
1468
5016101
2702
عادت بد برای کنار گذاشتن آن، پایان دادن
83:39
or stop or remove that thing.
1469
5019037
3203
یا توقف یا حذف آن چیز است.
83:43
I must kick the habit.
1470
5023208
2769
من باید این عادت را ترک کنم
83:46
And I suppose you could say that kicking something
1471
5026644
2803
و گمان می‌کنم می‌توانید بگویید که لگد زدن به
83:49
is pushing it away, pushing it off.
1472
5029447
2970
چیزی، دور کردنش، هل دادن آن است.
83:52
You are saying that you don't want to do that any more.
1473
5032917
2570
شما می گویید که دیگر نمی خواهید این کار را انجام دهید.
83:55
You want to kick that habit,
1474
5035487
2769
شما می خواهید آن عادت را ترک کنید،
83:58
You want to stop doing it.
1475
5038523
3036
می خواهید انجام آن را متوقف کنید.
84:01
A habit might not be bad.
1476
5041559
3370
یک عادت ممکن است بد نباشد.
84:05
So that's another thing that is worth saying.
1477
5045730
4405
پس این چیز دیگری است که ارزش گفتن دارد.
84:10
A habit might not be a bad thing.
1478
5050135
2002
یک عادت ممکن است چیز بدی نباشد.
84:12
So there can be habits that you have
1479
5052370
3070
بنابراین ممکن است عادت‌هایی وجود داشته باشد که شما
84:15
that aren't bad, and I can think of quite a few.
1480
5055907
3103
بد نباشند، و من می‌توانم به تعدادی از آنها فکر کنم.
84:19
Well, when you think of habits such as exercise. Yeah.
1481
5059010
3203
خوب، وقتی به عادت هایی مانند ورزش فکر می کنید. آره
84:22
So you can have a habit of exercise where you keep your body fit and healthy.
1482
5062313
5439
بنابراین می توانید عادت به ورزش داشته باشید که در آن بدن خود را متناسب و سالم نگه دارید.
84:28
So those are habits, but it's not necessarily a bad habit,
1483
5068186
3670
بنابراین اینها عادت هستند، اما لزوماً یک عادت بد نیست،
84:32
although you can do it too much,
1484
5072090
2369
اگرچه می توانید بیش از حد آن را انجام دهید،
84:34
in which case it will become a bad habit.
1485
5074959
3704
در این صورت به یک عادت بد تبدیل می شود.
84:38
Yes, a very good point, Mr. Duncan.
1486
5078930
2269
بله، یک نکته بسیار خوب، آقای دانکن.
84:41
Good habits can turn into bad habits
1487
5081199
3170
عادات خوب
84:45
if you do too much of them.
1488
5085069
2403
اگر بیش از حد آنها را انجام دهید می توانند به عادت های بد تبدیل شوند.
84:47
And exercise is a is a case in point, as we say,
1489
5087472
3603
و ورزش یک مورد است، همانطور که می گوییم،
84:52
because people
1490
5092210
834
زیرا افراد
84:53
can start exercising and then start running or jogging
1491
5093044
3303
می توانند ورزش را شروع کنند و سپس شروع به دویدن یا دویدن کنند
84:56
and then they start doing more and more and then it becomes a bad habit
1492
5096914
4004
و سپس شروع به انجام بیشتر و بیشتر می کنند و سپس تبدیل به یک عادت بد می شود
85:00
because if you have too much exercise, you start to get joint pains and
1493
5100918
3504
زیرا اگر بیش از حد ورزش کنید ، شروع می کنید. برای اینکه درد مفاصل داشته
85:04
and you know, it sort of ages you, doesn't it, If you want to exercise your body.
1494
5104889
4872
باشید و می دانید، به نوعی شما را پیر می کند، اینطور نیست، اگر می خواهید بدن خود را ورزش دهید.
85:09
Well I know people, runners, runners in particular
1495
5109927
3237
خوب من مردم را می شناسم، به خصوص دوندگان، دوندگان
85:14
and cyclists, people who do lots of cycling,
1496
5114232
3203
و دوچرخه سواران، افرادی که زیاد دوچرخه سواری می کنند،
85:17
it becomes an active and addictive process
1497
5117802
3737
این یک روند فعال و اعتیادآور می شود
85:21
because you start exercising because you want to be healthier.
1498
5121539
3303
زیرا شما شروع به ورزش می کنید زیرا می خواهید سالم تر باشید.
85:25
And then when you do that exercise and you do it
1499
5125176
3036
و سپس وقتی آن تمرین را انجام می‌دهید و آن
85:28
for and longer, you get this
1500
5128212
2570
را برای مدت طولانی‌تر
85:31
release of endorphins, don't you, into your brain.
1501
5131282
3504
انجام می‌دهید، ترشح اندورفین را وارد مغزتان می‌کنید.
85:35
And if you if you don't, then get that exercise the next day
1502
5135219
3671
و اگر این کار را نکردید، روز بعد آن ورزش را انجام دهید که
85:39
you feel low because you're not getting that release of these feelgood hormones.
1503
5139123
4438
احساس ضعف می‌کنید، زیرا ترشح این هورمون‌های حس خوب را دریافت نمی‌کنید .
85:44
And so maybe all habits are releasing these.
1504
5144829
3837
و بنابراین شاید همه عادات اینها را رها می کنند.
85:48
It's like when you eat a cake, isn't it?
1505
5148666
3303
مثل زمانی است که کیک می خورید، اینطور نیست؟
85:52
Or have some chocolate, your brain is releasing these feel good hormones.
1506
5152737
4237
یا مقداری شکلات بخورید، مغز شما این هورمون های حس خوب را ترشح می کند.
85:56
So that's it's difficult to give up these habits
1507
5156974
2870
بنابراین ترک این عادات سخت است
86:00
that we're all about good habits.
1508
5160244
2136
که همه ما در مورد عادات خوب هستیم.
86:02
Yeah, it can become bad habits.
1509
5162847
2035
بله، ممکن است به عادت بد تبدیل شود.
86:05
So exercise is a good one.
1510
5165249
1669
بنابراین ورزش یک ورزش خوب است.
86:06
I suppose so something that you do,
1511
5166918
2569
فکر می کنم کاری را انجام می دهید،
86:10
but you do it too much.
1512
5170054
2136
اما بیش از حد آن را انجام می دهید.
86:12
We've all been there.
1513
5172757
1968
ما همه آنجا بوده ایم.
86:14
I was a teenager once.
1514
5174725
1635
من یک بار نوجوان بودم.
86:16
There were many things as teenager I used to do all the time.
1515
5176360
3971
در دوران نوجوانی کارهای زیادی وجود داشت که من همیشه انجام می دادم.
86:22
They were fun,
1516
5182099
1502
آنها سرگرم کننده بودند،
86:24
but in the end it becomes a little bit of a bad habit.
1517
5184302
4337
اما در نهایت تبدیل به یک عادت بد می شود.
86:28
Yes, that's a good point. Specially when your mum walks in.
1518
5188639
2803
بله، این نکته خوبی است. به خصوص زمانی که مادرتان وارد خانه می شود.
86:31
Good habits can become bad habits if taken to the extreme.
1519
5191576
5739
عادت های خوب در صورت افراط در آن می توانند به عادت های بد تبدیل شوند .
86:37
Here's a good one. Most classes
1520
5197315
2535
اینجا یکی خوبه بیشتر کلاس
86:41
are Cote d'Ivoire.
1521
5201018
1735
ها ساحل عاج هستند.
86:42
Okay.
1522
5202753
501
باشه.
86:43
Sorry if I pronounce you pronounce your name.
1523
5203254
1935
ببخشید اگه اسمت رو تلفظ کردم
86:45
Wrong
1524
5205189
601
86:47
Procrastination. Yes.
1525
5207091
3303
اهمال کاری اشتباه آره.
86:50
That's what my mother caught me doing.
1526
5210394
5773
این همان کاری بود که مادرم مرا گرفتار کرد.
86:56
I thought that was quite clever.
1527
5216167
2135
من فکر کردم که کاملاً هوشمندانه است.
86:58
My mother caught me procrastinating once.
1528
5218836
2336
مادرم یک بار مرا گرفتار معطل کرد.
87:01
Let's just. I can't breathe.
1529
5221405
2903
اجازه دهید فقط. من نمی توانم نفس بکشم.
87:04
There's a habit that you know
1530
5224508
2469
عادتی وجود دارد که می دانید
87:07
that often people in religious
1531
5227378
3203
اغلب مردم در
87:11
areas tell you not to do that.
1532
5231849
1869
مناطق مذهبی به شما می گویند که این کار را نکنید.
87:13
Procrastination is that.
1533
5233718
1401
تعویق همین است.
87:15
Is that just trust me, The religious ones are doing it more than anyone else.
1534
5235119
3503
آیا این فقط به من اعتماد کنید ، مذهبی ها بیش از هر کس دیگری این کار را انجام می دهند.
87:18
Procrastination is why you keep putting off doing something.
1535
5238789
3837
به تعویق انداختن کار به این دلیل است که انجام کاری را به تعویق می اندازید.
87:22
It that's it.
1536
5242626
1035
همین است.
87:23
Procrastinate.
1537
5243661
1068
به تعویق انداختن.
87:24
You want to do something, you keep putting it off.
1538
5244729
2402
شما می خواهید کاری انجام دهید، آن را به تعویق می اندازید.
87:27
Oh, I'll do it tomorrow. I'll. I'll do it the next day.
1539
5247131
2102
اوه فردا انجامش میدم من خواهم کرد. روز بعد انجامش میدم
87:29
And it it becomes stressful because you want to achieve something.
1540
5249633
4004
و استرس زا می شود زیرا می خواهید به چیزی برسید.
87:33
You want to like looking for a new job, like starting exercise, like going on a diet.
1541
5253637
5039
شما می خواهید دوست داشته باشید به دنبال یک شغل جدید باشید، مانند شروع ورزش، مانند رژیم گرفتن.
87:38
Oh, I'll do that tomorrow.
1542
5258909
1569
اوه، فردا این کار را خواهم کرد.
87:40
Then the next day comes and you don't do it.
1543
5260478
2035
سپس روز بعد می آید و شما آن را انجام نمی دهید.
87:42
The next day comes.
1544
5262513
934
روز بعد می آید.
87:43
A good one is maybe decorating a room in your house.
1545
5263447
3103
یکی از موارد خوب شاید تزئین اتاقی در خانه شما باشد.
87:47
That's a good one. Yes.
1546
5267017
1435
این یکی خوب است. آره.
87:48
I think it's things like that where people really get stuck
1547
5268452
3937
من فکر می‌کنم چنین چیزهایی است که مردم واقعاً
87:53
with something, you know, you've got to do that.
1548
5273123
2737
به چیزی گیر می‌کنند، می‌دانی، باید این کار را انجام دهی.
87:55
So I think everyone who has a house, there is one room in that
1549
5275926
3871
بنابراین فکر می کنم هرکسی که خانه دارد، یک اتاق در آن
87:59
house that they keep wanting
1550
5279797
3003
خانه وجود دارد که مدام
88:03
to do something with, but they never do it.
1551
5283868
3036
می خواهند کاری با آن انجام دهند، اما هرگز آن را انجام نمی دهند.
88:06
It just becomes the junk room or the place
1552
5286904
3036
این فقط تبدیل به اتاق آشغال یا مکانی می شود
88:09
where they put all of their rubbish and things they don't want.
1553
5289940
3470
که آنها همه زباله ها و چیزهایی را که نمی خواهند در آن قرار می دهند.
88:13
But every time you go, I'm going to decorate
1554
5293677
3370
اما هر بار که می روی، من آن اتاق را تزئین
88:17
that room, I'm going to do it, but you never do it.
1555
5297348
3169
می کنم، این کار را انجام می دهم، اما تو هرگز این کار را نکن.
88:20
You put off, you try to distract to do something else.
1556
5300551
2736
به تعویق می افتید، سعی می کنید حواس خود را به انجام کار دیگری پرت کنید.
88:24
And one good way I do know that helps with procrastination.
1557
5304154
3771
و یک راه خوب که من می دانم که به اهمال کاری کمک می کند.
88:28
So this may help.
1558
5308559
1802
بنابراین این ممکن است کمک کند.
88:30
You must classes is to write it down what you want to do
1559
5310361
4537
شما باید کلاس این است که آن را یادداشت کنید که چه کاری می خواهید انجام دهید
88:35
because apparently I've read I read about this again only yesterday
1560
5315399
3604
زیرا ظاهراً من خوانده ام که همین دیروز دوباره در این مورد مطالعه کردم
88:39
when you say you want to something go on a diet or decorate a room, I write it down.
1561
5319403
5172
وقتی می گویید می خواهید چیزی را رژیم بگیرید یا اتاقی را تزئین کنید، آن را یادداشت کردم.
88:44
I will start decorating the room
1562
5324575
2302
من در تاریخ خاصی شروع به تزئین اتاق
88:47
on a certain date or I will
1563
5327678
2869
خواهم کرد یا
88:51
whatever it is, I will start to write it down and then write and then keep looking at it.
1564
5331415
5038
هر چه که باشد شروع به نوشتن آن می کنم و سپس می نویسم و ​​سپس به نگاه کردن به آن ادامه می دهم.
88:56
The act of writing it down actually does something in your brain
1565
5336654
4304
عمل نوشتن آن در واقع کاری را در مغز شما انجام می دهد
89:01
and makes it far more likely that you will actually do it.
1566
5341291
4638
و احتمال انجام آن را بسیار بیشتر می کند.
89:06
Actually, physically, just saying it in your head isn't enough, write it down
1567
5346563
4605
در واقع، از نظر فیزیکی، فقط گفتن آن در ذهن شما کافی نیست، آن را بنویسید
89:11
and then the next day look at it and then write, maybe write it down again.
1568
5351435
4338
و سپس روز بعد به آن نگاه کنید و سپس بنویسید، شاید دوباره آن را بنویسید.
89:16
And that will it almost that incentivise this is just your brain
1569
5356073
4604
و این تقریباً باعث می شود که مغز شما
89:20
into a kind of turning that wish into an actual thing. Yes.
1570
5360677
5306
به نوعی آن آرزو را به یک چیز واقعی تبدیل کند. آره.
89:26
So that is what I would advise.
1571
5366250
1902
بنابراین این چیزی است که من توصیه می کنم.
89:28
And I say hello to the live chat. The live chat is here.
1572
5368152
3436
و من به چت زنده سلام می کنم. چت زنده اینجاست.
89:31
It's come online and now we have we have some answers and some questions and some things.
1573
5371655
4571
آنلاین شده است و اکنون ما چند پاسخ و چند سوال و چیزهایی داریم.
89:36
Gavin Yang Hello, Gavin Yang
1574
5376627
2702
گاوین یانگ سلام، گاوین یانگ
89:39
No, Gavin, I like to get up early in the morning
1575
5379329
3070
نه، گاوین، من دوست دارم صبح زود بیدار شوم
89:42
and that is going to be my new good habit getting up early in the morning.
1576
5382399
5372
و این عادت خوب جدید من است که صبح زود بیدار می شوم.
89:48
A lot of people live, apparently millionaires.
1577
5388205
3570
افراد زیادی زندگی می کنند، ظاهراً میلیونر.
89:52
If you want to be a multi-millionaire, you have to get up at 4 a.m..
1578
5392009
4237
اگر می خواهید مولتی میلیونر شوید ، باید ساعت 4 صبح از خواب بیدار شوید.
89:56
Apparently that's the secret.
1579
5396713
1802
ظاهرا راز این است.
89:58
So if you get a bit 4 a.m., you will be you will become a millionaire.
1580
5398515
4405
بنابراین اگر کمی ساعت 4 صبح داشته باشید، میلیونر خواهید شد.
90:03
But you do it. It is.
1581
5403520
2102
اما تو انجامش میدی این است.
90:05
I find it stressful if I get up late because I want to it
1582
5405622
3837
برایم استرس زا است اگر دیر بیدار شوم چون می‌خواهم آن
90:09
because you tend to achieve a lot in the morning, don't you?
1583
5409459
2837
را انجام دهم، اینطور نیست؟
90:12
And I find it stressful if you get up late and then suddenly
1584
5412629
3170
و اگر دیر از خواب بیدار شوید و ناگهان
90:15
you look at your watch and it's half 11 and you haven't done anything.
1585
5415799
3470
به ساعتتان نگاه کنید و ساعت 11 نیمه است و کاری انجام نداده اید، استرس آور است.
90:19
And I find that stressful.
1586
5419870
1401
و من آن را استرس زا می دانم.
90:21
Whereas if you get up early and they do say you should always get up at the same time every day,
1587
5421271
5539
در حالی که اگر زود بیدار شوید و آنها بگویند که باید همیشه هر روز در یک ساعت مشخص از خواب بیدار شوید،
90:26
even at weekends, you know, if I get up at, say, 830,
1588
5426810
4905
حتی آخر هفته ها، می دانید، اگر من مثلاً در ساعت 830 بیدار شوم،
90:31
I feel most dirty, almost guilty.
1589
5431715
3470
بیشتر احساس کثیف و تقریباً گناه می کنم.
90:35
830 Yes. Late thirties, early.
1590
5435252
2936
830 بله. اواخر دهه سی، اوایل.
90:39
Whereas if I get up at 630 or seven,
1591
5439189
3170
در حالی که اگر در ساعت 630 یا 7 بیدار شوم،
90:42
I feel as though, you know, I'm getting ahead of all the tasks I want to do.
1592
5442759
3737
احساس می‌کنم، می‌دانید، از تمام کارهایی که می‌خواهم انجام دهم جلوتر هستم.
90:46
I can't remember the last time got up at 630 in the morning,
1593
5446496
2837
نمی‌توانم آخرین باری را که ساعت 630 صبح از خواب بیدار شدم، به یاد بیاورم،
90:49
but that is what I saying to go for a wee Gavin is that, that is a habit I would like.
1594
5449633
6206
اما این چیزی است که می‌گویم برای یک شب بیدار شوم ، این عادتی است که من دوست دارم.
90:55
And we've mentioned this. Yeah.
1595
5455839
1468
و ما به این موضوع اشاره کرده ایم. آره
90:57
Because now I'm not working at the moment.
1596
5457307
2336
چون الان کار نمی کنم.
91:00
It's very easy to get into this habit of going to bed late
1597
5460010
3437
خیلی آسان است که این عادت دیر به رختخواب رفتن را ایجاد کنید
91:04
and of course the later you go to bed, the later you're going to get up
1598
5464948
3737
و البته هر چه دیرتر به رختخواب بروید، دیرتر از خواب بیدار خواهید شد
91:08
because you know, if you're not setting an alarm because your body's going to want that sleep
1599
5468885
5906
زیرا می دانید، اگر زنگ هشدار را تنظیم نکنید زیرا بدن شما می خواهد. که می خوابد
91:15
but isn't going to bed late, just making your day longer as well.
1600
5475358
3971
اما دیر به رختخواب نمی رود، فقط روز شما را طولانی تر می کند.
91:20
So it's you just having it long at the end of the day.
1601
5480030
2502
بنابراین این شما هستید که در پایان روز آن را برای مدت طولانی در اختیار دارید.
91:22
Yes, to start. Yes.
1602
5482532
1335
بله برای شروع آره.
91:23
But the thing is, you don't tend to do things late at night
1603
5483867
2970
اما موضوع این است که شما تمایلی به انجام کارها در اواخر شب به
91:27
apart from sit in front of the television.
1604
5487270
2002
جز نشستن جلوی تلویزیون ندارید.
91:30
So you're not going to be doing, you know,
1605
5490173
2202
بنابراین شما قرار نیست انجام دهید، می دانید،
91:32
at 10:00, 11:00 at night, you're not going to be decorating
1606
5492375
3737
در ساعت 10:00، 11:00 شب، شما قرار نیست تزئین
91:36
you're not going to be, you know, going for exercise and things like that.
1607
5496112
6006
کنید، قرار نیست، می دانید، برای ورزش رفتن و چیزهایی از این قبیل. .
91:42
So if you tend to waste those hours later on in the day
1608
5502118
3537
بنابراین اگر تمایل دارید این ساعت‌ها را بعداً در روز تلف کنید
91:46
and then you know you're not getting those
1609
5506823
2836
و سپس می‌دانید که آن‌ها را دریافت نمی‌کنید
91:50
and my mother always used to say
1610
5510827
2102
و مادرم همیشه می‌گفت
91:52
you should only stay in bed if you're real.
1611
5512929
2369
که فقط در صورتی باید در رختخواب بمانید که واقعی هستید.
91:55
Apart from that, you should get your 8 hours and then get up
1612
5515632
2402
جدا از این، شما باید 8 ساعت خود را بگیرید و سپس بلند شوید
91:59
and do things
1613
5519336
1735
و کارهایی را انجام دهید
92:02
so that we can say, Yeah, Oh, thank you.
1614
5522172
2469
تا بتوانیم بگوییم، بله، اوه، متشکرم.
92:05
My classes.
1615
5525041
1869
کلاس های من.
92:07
Beatrice.
1616
5527611
567
بئاتریس
92:08
I did Beatrice say, Who was it that said Beatrice
1617
5528178
3136
من بئاتریس گفت، چه کسی بود که
92:11
that I'm to gain weight?
1618
5531314
3003
گفت بئاتریس من برای چاق شدن هستم؟
92:14
Some people do. Well, yes.
1619
5534317
2269
برخی از مردم انجام می دهند. خب بله.
92:16
Not everyone can be.
1620
5536586
1435
همه نمی توانند باشند.
92:18
Can be fit and and lithe and wonderful.
1621
5538021
3303
می تواند مناسب و سبک و فوق العاده باشد.
92:21
Like Mr..
1622
5541324
701
مثل آقای..
92:22
So I used to try and do it when I was a child.
1623
5542025
3303
بنابراین وقتی بچه بودم سعی می کردم این کار را انجام دهم.
92:25
When I was young.
1624
5545328
768
وقتی جوان بودم.
92:26
I used to eat all the time because I was always painfully thin.
1625
5546096
3770
من همیشه غذا می خوردم زیرا همیشه به طرز دردناکی لاغر بودم.
92:30
Really, really thin, skinny.
1626
5550433
2303
واقعاً، واقعاً لاغر، لاغر.
92:32
I looked like I was I was having or undergoing some sort of strange
1627
5552969
5739
به نظر می رسید که در حال داشتن یک نوع دگردیسی عجیب و غریب
92:39
metamorphosis into, a stick insect.
1628
5559242
3203
در یک حشره چوبی بودم یا داشتم.
92:43
Now you've met him.
1629
5563179
901
حالا شما او را ملاقات کرده اید.
92:44
That metamorphosis into something else? Yes.
1630
5564080
3203
آن دگردیسی به چیز دیگری؟ آره.
92:50
Hello.
1631
5570353
334
92:50
She it.
1632
5570687
1201
سلام.
او آن را.
92:51
Thanks. It says hello. We're saying hello back.
1633
5571888
2603
با تشکر. می گوید سلام. برگشتیم سلام می کنیم.
92:54
If we invite you to to make a contribution
1634
5574858
4170
اگر از شما دعوت می کنیم
92:59
to the live chat in terms of habits you want a cake or new habits
1635
5579028
4372
تا در چت زنده از نظر عاداتی که می خواهید یک کیک یا عادات جدیدی
93:03
that you want to acquire for 10,023,
1636
5583400
2535
که می خواهید با 10023 به دست آورید، مشارکت کنید،
93:06
Louis says the most difficult habit
1637
5586469
2569
لوئیس می گوید سخت ترین عادتی
93:09
he gave up was smoking
1638
5589038
2369
که او آن را ترک کرد سیگار کشیدن بود
93:12
and that we often see that, don't we?
1639
5592375
2403
و ما اغلب می بینیم که ما نه؟
93:14
I mean, my father tried to give up smoking his entire life
1640
5594778
3570
یعنی پدرم تمام عمرش سعی کرد سیگار را ترک کند
93:18
and he didn't succeed at all.
1641
5598848
2102
و اصلا موفق نشد.
93:21
Well, he stopped when he got cancer.
1642
5601351
3103
خوب، وقتی سرطان گرفت متوقف شد.
93:24
And the doctor said, I advise you to stop smoking.
1643
5604454
2903
و دکتر گفت، من به شما توصیه می کنم سیگار را ترک کنید.
93:27
And then he stopped.
1644
5607490
1235
و سپس ایستاد.
93:28
But he was already his late sixties by that stage.
1645
5608725
3203
اما او در آن مرحله به دهه شصت رسیده بود.
93:31
I think.
1646
5611928
334
من فکر می کنم.
93:32
I think that's that's the situation that's called It's Too Late.
1647
5612262
4571
من فکر می کنم این وضعیتی است که به آن می گویند خیلی دیر است.
93:36
And of course, it's very, very difficult.
1648
5616933
2636
و البته، بسیار بسیار دشوار است.
93:39
Give up smoking.
1649
5619569
801
ترک سیگار.
93:40
We know it's it's a very difficult habit to break because it's not just the nicotine, it's
1650
5620370
4971
ما می دانیم که ترک کردن این عادت بسیار دشوار است، زیرا این فقط نیکوتین نیست، بلکه
93:45
the it's the association between lighting a cigarette and the habit, all that.
1651
5625341
5606
ارتباط بین روشن کردن سیگار و این عادت است.
93:50
It's all becomes comfortable.
1652
5630947
1735
همه چیز راحت می شود
93:52
It's not me vitamin now.
1653
5632682
1201
الان ویتامین من نیست
93:53
It's comfortable.
1654
5633883
634
راحت است.
93:54
I find it comfortable.
1655
5634517
1101
من آن را راحت می دانم.
93:55
It's like me picking the top of my head.
1656
5635618
1969
مثل این است که من بالای سرم را برمی دارم.
93:57
Yes. And other things. It's it's comfortable.
1657
5637587
3203
آره. و چیزهای دیگر. این راحت است
94:00
It makes you for some reason, it makes you feel quite, quite relaxed.
1658
5640790
4204
این به دلایلی باعث می شود که شما کاملاً احساس آرامش کنید.
94:05
I don't know why.
1659
5645228
1168
نمی دانم چرا.
94:06
I have no idea why it does that.
1660
5646396
2435
من نمی دانم چرا این کار را می کند.
94:08
So maybe you want to change your ways to alter one's behaviour in a positive way.
1661
5648831
5639
بنابراین شاید بخواهید راه خود را تغییر دهید تا رفتار خود را به شیوه ای مثبت تغییر دهید.
94:14
So normally this time of year we think about changing the way we live,
1662
5654470
4939
بنابراین معمولاً در این زمان از سال به تغییر روش زندگی،
94:19
maybe our habits, maybe the things that we do, maybe the things we don't do.
1663
5659442
5239
شاید عادت‌هایمان، شاید کارهایی که انجام می‌دهیم، شاید کارهایی که انجام نمی‌دهیم فکر می‌کنیم.
94:25
The New Year is a chance to start afresh.
1664
5665081
4037
سال نو فرصتی برای شروع دوباره است.
94:29
I like that one.
1665
5669118
868
94:29
Yes, you start afresh.
1666
5669986
2669
من آن را دوست دارم.
بله، شما از نو شروع می کنید.
94:33
You start with a new page, a blank sheet of paper.
1667
5673423
5472
شما با یک صفحه جدید شروع می کنید، یک ورق کاغذ خالی.
94:40
The world is your
1668
5680229
1068
دنیا
94:41
oyster and the year is yours
1669
5681297
3470
صدف توست و سال مال توست
94:45
to do with what ever you want.
1670
5685334
3471
تا هر چه می خواهی انجام دهی.
94:49
How's that?
1671
5689772
834
چطور است؟
94:50
Okay.
1672
5690840
901
باشه.
94:51
Eric Silva. Hello, Eric
1673
5691741
2869
اریک سیلوا سلام اریک
94:54
or Eric?
1674
5694610
1402
یا اریک؟
94:56
Brazilian living in Ireland and I've learnt a lot with you
1675
5696079
3970
برزیلی ساکن ایرلند و من با تدریس شما چیزهای زیادی یاد گرفتم
95:00
teaching and
1676
5700083
3169
و
95:03
Eric is saying hello to the Brazilian community. Yes.
1677
5703252
3037
اریک به جامعه برزیل سلام می کند. آره.
95:07
Often. Mr.
1678
5707490
1802
غالبا. آقای
95:09
Jenkins, live stream.
1679
5709292
967
جنکینز، پخش زنده.
95:10
We do have a lot of people in Brazil, South America, across Argentina as well.
1680
5710259
5172
ما افراد زیادی در برزیل ، آمریکای جنوبی و در سرتاسر آرژانتین داریم.
95:15
Watching. Yes, definitely.
1681
5715798
1602
تماشا کردن. بله قطعا.
95:17
Yes. He's Pedro is a fellow Brazilian on at the moment.
1682
5717400
4704
آره. او پدرو یک همکار برزیلی در حال حاضر است.
95:22
Pedro is here.
1683
5722104
1235
پدرو اینجاست.
95:23
Pedro, Pedro, Pedro Belmont.
1684
5723339
2569
پدرو، پدرو، پدرو بلمونت.
95:26
Lovely to see you here. Any habits?
1685
5726475
3037
خوشحالم که شما را اینجا می بینم. هر عادتی؟
95:29
We're talking about kicking bad habits
1686
5729579
2469
ما در مورد ترک عادت های بد صحبت می کنیم
95:32
or gaining new habits?
1687
5732648
2937
یا به دست آوردن عادات جدید؟
95:35
If there's something that you would
1688
5735585
2035
اگر عادت بدی
95:37
to a bad habit you would like to keep, please let us know. Yes.
1689
5737620
3403
دارید که دوست دارید آن را حفظ کنید، لطفاً به ما اطلاع دهید. آره.
95:41
So you start afresh.
1690
5741324
1735
بنابراین شما از نو شروع می کنید.
95:43
You start with something new.
1691
5743059
2235
شما با چیز جدیدی شروع می کنید.
95:45
So even though we are only four days into the new Year,
1692
5745294
4338
بنابراین، با وجود اینکه تنها چهار روز به سال جدید
95:50
I would imagine that a lot of people are now starting their their New Year's resolutions.
1693
5750099
5005
می گذرد، تصور می کنم که بسیاری از مردم اکنون تصمیمات سال نو خود را آغاز می کنند.
95:55
They are deciding the things they want to change in their life
1694
5755104
3103
آنها در حال تصمیم گیری در مورد چیزهایی هستند که می خواهند در زندگی خود تغییر دهند
95:59
and are.
1695
5759809
1001
و هستند.
96:00
And what is that how you pronounce your name
1696
5760810
2836
و اینکه چگونه نام خود را تلفظ می‌کنید،
96:04
wants us to pronounce a certain word, but
1697
5764380
2336
می‌خواهید که یک کلمه خاص را تلفظ کنیم، اما
96:08
just in case it's rude.
1698
5768451
1334
فقط در صورت بی‌ادبی بودن.
96:09
I'm not going to do it.
1699
5769785
2970
من قرار نیست این کار را انجام دهم.
96:12
I'm not sure what that word is.
1700
5772755
2002
من مطمئن نیستم که آن کلمه چیست.
96:16
It's probably a swear word or something.
1701
5776058
2136
احتمالاً این یک فحش یا چیز دیگری است.
96:18
Is it a swear word or is it something that we could pronounce
1702
5778561
4604
آیا این یک فحش است یا چیزی است که بتوانیم آن را تلفظ کنیم
96:23
and not upset other viewers who speak your language?
1703
5783165
3904
و دیگر بینندگانی را که به زبان شما صحبت می کنند ناراحت نکنیم؟
96:28
But yeah, so I won't say that, but.
1704
5788904
5105
اما بله، پس من این را نمی گویم، اما.
96:34
Mm hmm.
1705
5794009
1135
مم هوم
96:35
Right. Mr. Duncan.
1706
5795378
1001
درست. آقای دانکن
96:36
Okay, Now I'm just going to show where we live.
1707
5796379
3069
خوب، حالا من فقط می خواهم نشان دهم کجا زندگی می کنیم. پدرو گفت
96:39
Chat you see, as now I would like to meditate,
1708
5799448
4204
چت می بینید، همانطور که اکنون می خواهم مدیتیشن
96:44
said Pedro, but it's quite difficult due to monkey.
1709
5804887
4638
کنم، اما به دلیل میمون بسیار دشوار است.
96:49
Monkey, something.
1710
5809658
2103
میمون، چیزی
96:51
All right.
1711
5811761
1501
خیلی خوب.
96:53
What is it?
1712
5813896
1101
چیست؟
96:54
The monkey is making a noise near where you live.
1713
5814997
2202
میمون در نزدیکی محل زندگی شما سر و صدا می کند.
96:57
Is that it? Maybe.
1714
5817199
3304
این است؟ شاید.
97:00
Maybe you should eradicate the monkeys.
1715
5820503
2969
شاید شما باید میمون ها را ریشه کن کنید.
97:05
Okay.
1716
5825040
534
97:05
I hope that's never taken out of context.
1717
5825574
2503
باشه.
امیدوارم هیچ وقت از متن خارج نشود.
97:08
Maybe. Maybe by some headphones.
1718
5828077
3236
شاید. شاید با چند هدفون
97:11
I Well, I do a lot of meditation, don't I, Mr. Duncan?
1719
5831480
2469
خوب، من زیاد مدیتیشن می کنم، نه آقای دانکن؟
97:13
You do.
1720
5833949
634
شما انجام می دهید.
97:14
You're doing it.
1721
5834583
434
داری انجامش میدی
97:15
You're doing it now. I think you do need peace and quiet.
1722
5835017
2436
الان داری انجامش میدی من فکر می کنم شما به آرامش و سکوت نیاز دارید.
97:17
That is right.
1723
5837453
701
درست است.
97:18
You do need to have some peace and quiet. Maybe.
1724
5838154
2435
شما باید کمی آرامش و سکوت داشته باشید. شاید.
97:20
Maybe some of these noise cancelling headphones.
1725
5840890
2636
شاید برخی از این هدفون های حذف نویز.
97:23
Or just put some cotton wool in your ear. May.
1726
5843526
4437
یا فقط مقداری پنبه در گوش خود قرار دهید. ممکن است.
97:27
May work there.
1727
5847997
934
ممکن است آنجا کار کند.
97:28
I've recently taken up
1728
5848931
2903
من
97:31
not Taichi um Ji Gong
1729
5851834
3403
اخیراً تایچی ام جی گونگ
97:35
Ji Gong, which is sort of a milder form of tai chi,
1730
5855671
3937
جی گونگ را انتخاب نکرده‌ام، که نوعی شکل ملایم‌تر از تای چی است،
97:40
which I find incredibly relaxing,
1731
5860042
2502
که به نظرم به طرز باورنکردنی آرامش‌بخش است،
97:43
almost as good, if not better than actual meditation, because you've got your involving
1732
5863679
5272
تقریباً به همان خوبی، اگر نگوییم بهتر از مدیتیشن واقعی، زیرا شما به نوع خود را درگیر کرده‌اید.
97:48
sort of physical you, but you're doing things with your hands and with your body.
1733
5868951
4204
از شما فیزیکی است، اما شما کارها را با دست و بدن خود انجام می دهید.
97:53
So it's actual physical work out.
1734
5873155
1835
بنابراین این یک تمرین فیزیکی واقعی است.
97:54
That's what those strange noises were. Exactly. Yes.
1735
5874990
2903
این صداهای عجیب بود. دقیقا. آره.
97:59
By the way, it's not changing your health and temper.
1736
5879561
2803
به هر حال، سلامتی و خلق و خوی شما را تغییر نمی دهد.
98:03
Yes, I said it correctly.
1737
5883165
1168
بله درست گفتم
98:04
Good, good. You have a good day, Pedro.
1738
5884333
3670
خوب، خوب روز خوبی داری پدرو.
98:08
Thank you very much.
1739
5888003
934
98:08
We're not too bad, actually, considering it's four days now into the new year.
1740
5888937
3704
بسیار از شما متشکرم.
ما خیلی بد نیستیم، در واقع، با توجه به اینکه اکنون چهار روز از سال جدید می گذرد.
98:12
I wonder how many people, by the way, Steve, I wonder how many people
1741
5892641
3570
من تعجب می کنم که چند نفر، اتفاقا، استیو، من تعجب می کنم که چند نفر
98:16
have already got the year wrong.
1742
5896578
3070
قبلاً سال را اشتباه گفته اند.
98:19
Has anyone out there got the year wrong?
1743
5899648
3537
آیا کسی سال را اشتباه گرفته است؟
98:23
Have you signed a check or maybe you've written a letter or an email
1744
5903185
3937
آیا چکی را امضا کرده اید یا شاید نامه یا ایمیلی نوشته
98:27
and you've got the year wrong and that's that's common, isn't it?
1745
5907656
3337
اید و سال را اشتباه گرفته اید و این امری عادی است، اینطور نیست؟
98:31
This time of year?
1746
5911160
967
این موقع از سال؟
98:32
I imagine a lot of people are still writing
1747
5912127
2603
تصور می‌کنم بسیاری از مردم هنوز
98:35
2022 on their on their letters
1748
5915330
3437
در نامه‌هایشان
98:38
or maybe on their emails, but not on their checks because nobody writes checks anymore.
1749
5918767
4972
یا شاید در ایمیل‌هایشان سال 2022 را می‌نویسند، اما روی چک‌هایشان نه چون دیگر هیچ‌کس چک نمی‌نویسد.
98:43
Well, you might be you might see against a very few.
1750
5923806
3536
خوب، ممکن است شما ممکن است در برابر تعداد بسیار کمی ببینید.
98:47
You are assuming you are assuming a lot of thing.
1751
5927342
2736
شما فرض می کنید که خیلی چیزها را فرض می کنید.
98:50
I think checks checks are still used a lot around world just because we don't use them here.
1752
5930078
6407
من فکر می کنم چک چک هنوز هم در سراسر جهان استفاده زیادی می شود فقط به این دلیل که ما در اینجا از آنها استفاده نمی کنیم.
98:56
I think they still exist.
1753
5936952
1468
من فکر می کنم آنها هنوز وجود دارند.
98:58
Anwar means light.
1754
5938420
2136
انوار به معنای نور است.
99:00
Oh my God Luis.
1755
5940556
1334
وای خدای من لوئیس
99:01
Luis points out that it's the same as
1756
5941890
3070
لوئیس اشاره می کند که این همان
99:05
do you remember the Egyptian president, Anwar Sadat? Mhm.
1757
5945127
3570
چیزی است که شما رئیس جمهور مصر، انور سادات را به یاد دارید؟ مهم
99:09
He did. He did not.
1758
5949431
1568
او انجام داد. او نمی.
99:10
He did not have a good time at the end.
1759
5950999
2169
او در پایان زمان خوبی نداشت.
99:13
His assassinated I believe wasn't dead soon soldiers wasn't in, was editor.
1760
5953235
4805
او به قتل رسید، فکر می کنم به زودی نمرده بود، سربازان در آنجا نبودند، سردبیر بود.
99:18
I think he was a bodyguards or something.
1761
5958173
1935
فکر کنم محافظ بود یا یه چیز دیگه.
99:20
He was on a parade and they just went up to him and I think they shot him.
1762
5960108
3571
او در حال رژه بود و آنها فقط به سمت او رفتند و فکر می کنم به او شلیک کردند.
99:23
I think, I think that is true.
1763
5963679
1535
فکر می کنم، فکر می کنم این درست است.
99:25
Lewis will probably be able to
1764
5965214
1568
لوئیس احتمالاً می تواند
99:28
to tell us about that.
1765
5968150
1234
در مورد آن به ما بگوید.
99:29
Oh no, that was well, it might have been, but I remember who was the Gandhi?
1766
5969384
4705
اوه نه، خوب بود، شاید هم می شد، اما یادم می آید گاندی کی بود؟
99:34
Probably.
1767
5974590
667
شاید.
99:35
Yes, He became the Indian prime minister.
1768
5975257
3170
بله، او نخست وزیر هند شد.
99:39
It was Iraq I regard.
1769
5979061
2035
به نظر من عراق بود.
99:41
She was a lady Gandhi was her name.
1770
5981096
2503
او یک خانم بود گاندی نامش بود.
99:43
It was her bodyguards that assassinated her.
1771
5983599
3069
محافظان او بودند که او را ترور کردند.
99:47
Certainly.
1772
5987002
1068
قطعا.
99:48
I think I think it has happened more than once. Yes.
1773
5988070
2802
فکر می کنم بیش از یک بار اتفاق افتاده است. آره.
99:51
I think it is a common way of
1774
5991039
2403
من فکر می کنم این یک روش معمول
99:53
assassinating someone.
1775
5993442
1368
ترور یک نفر است.
99:54
If if you want to, you can just use your own army.
1776
5994810
3336
اگر می خواهید، فقط می توانید از ارتش خود استفاده کنید.
99:58
So what is that word that you wanted us to pronounce?
1777
5998780
2603
پس آن کلمه ای که می خواستید تلفظ کنیم چیست؟
100:01
And so have you got the Steve?
1778
6001383
3904
و پس شما استیو را دارید؟
100:05
Steve just drifts off.
1779
6005287
1668
استیو فقط دور می شود.
100:06
Have you got the year wrong yet?
1780
6006955
2503
آیا هنوز سال را اشتباه گرفته اید؟
100:09
Fortunately for me, I haven't got the wrong yet
1781
6009458
3470
خوشبختانه برای من، من هنوز اشتباه نکرده ام،
100:13
because quite often when I'm writing it there, you see, when I'm
1782
6013395
2869
زیرا اغلب اوقات وقتی آن را در آنجا می نویسم، می بینید، زمانی
100:16
when I'm making the information up there
1783
6016264
2603
که در حال تهیه اطلاعات
100:19
for my live stream, quite often
1784
6019768
2402
برای پخش زنده خود هستم،
100:22
I might get things wrong, you see.
1785
6022404
3203
اغلب ممکن است چیزهایی دریافت کنم. اشتباه است، می بینید
100:25
But you can see up there in the corner of the screen, I've got it right.
1786
6025907
4271
اما شما می توانید آن بالا را در گوشه صفحه ببینید، من درست متوجه شدم.
100:30
2023.
1787
6030178
1936
2023.
100:32
But I'm sure a lot of people already have done that.
1788
6032114
2602
اما من مطمئن هستم که بسیاری از مردم قبلاً این کار را انجام داده اند.
100:35
Indira Gandhi That was it.
1789
6035317
1601
ایندیرا گاندی همین بود.
100:36
Indira Gandhi Oh yes, that's it.
1790
6036918
2169
ایندیرا گاندی اوه بله، همین است.
100:39
Fernando's still putting 1998 down as the day.
1791
6039488
3737
فرناندو همچنان سال 1998 را به عنوان روز یاد می کند.
100:43
Well, that was a pretty good year.
1792
6043658
1702
خب، سال خیلی خوبی بود. صادقانه بگویم
100:45
That was a good year is probably the last good year that we had on the planet, to be honest.
1793
6045360
4838
که سال خوبی بود احتمالاً آخرین سال خوبی است که ما روی کره زمین داشتیم.
100:50
So yeah, that might be the reason why maybe you are wishing
1794
6050198
3570
بنابراین بله، ممکن است این دلیلی باشد که شاید شما آرزو دارید
100:54
that it was 1998 again.
1795
6054269
2769
که دوباره سال 1998 باشد.
100:57
So there we go. Yes.
1796
6057405
1836
بنابراین ما به آنجا برویم. آره.
100:59
Pedro's read the biography of Anwar Sadat. Mm.
1797
6059241
4037
پدرو زندگینامه انور سادات را خواند. مم
101:03
That's something I would like to do.
1798
6063812
1735
این چیزی است که من دوست دارم انجام دهم.
101:05
What become read more books.
1799
6065547
3136
چه می شود کتاب های بیشتر بخوانید.
101:08
I thought you said become the president of Egypt.
1800
6068717
2002
فکر کردم گفتی رئیس جمهور مصر شو.
101:11
Read more books.
1801
6071319
1302
کتاب های بیشتری بخون.
101:12
That's right. I'm writing that down.
1802
6072621
2269
درست است. دارم آن را می نویسم.
101:14
I would like to read this.
1803
6074890
1534
من دوست دارم این را بخوانم.
101:16
Read instead of reading on the internet, say,
1804
6076424
2903
به جای خواندن در اینترنت بخوانید، مثلاً
101:19
read a novel, because all I ever tend to do.
1805
6079527
3437
یک رمان بخوانید، زیرا تمام آن چیزی است که من همیشه انجام می دهم.
101:22
In fact, my teachers used to point this out to me when I was younger.
1806
6082964
3203
در واقع، معلمانم زمانی که کوچکتر بودم این را به من گوشزد می کردند.
101:26
I read lots of information about sort of science and politics and what's going on in the world.
1807
6086735
5972
من اطلاعات زیادی در مورد نوعی علم و سیاست و آنچه در جهان می گذرد خواندم.
101:32
But I don't read novels now, you know, books where you can
1808
6092707
3871
اما من الان رمان نمی‌خوانم ، می‌دانید، کتاب‌هایی که بتوانید
101:36
immerse yourself in this fantasy world of a novel.
1809
6096578
3570
در این دنیای خیالی رمان غوطه‌ور شوید.
101:41
And I think that I'm going to do that, just me.
1810
6101216
2436
و من فکر می کنم که قرار است این کار را انجام دهم، فقط من.
101:43
Steve If there's one place you spend most of your time,
1811
6103652
3503
استیو اگر جایی وجود داشته باشد که بیشتر وقت خود را سپری می‌کنید،
101:47
it's a it's in a fantasy, but I want to be in somebody
1812
6107589
3336
آن جا در یک فانتزی است، اما من می‌خواهم در
101:50
else's fantasy, not my own nightmarish fantasy world.
1813
6110925
3804
فانتزی دیگران باشم، نه دنیای فانتزی کابوس‌وار خودم.
101:54
That is true.
1814
6114963
1301
این درست است.
101:56
So a lot of people, I would imagine a lot of people
1815
6116564
2369
بنابراین، بسیاری از مردم، تصور می‌کنم بسیاری از مردم
101:58
have got that wrong so far this year.
1816
6118933
4271
تا کنون این اشتباه را انجام داده‌اند.
102:03
They've got it wrong.
1817
6123638
901
اشتباه گرفته اند
102:04
They've written it down incorrectly.
1818
6124539
2236
اشتباه نوشته اند
102:06
Another thing I want to mention, because last weekend,
1819
6126941
2970
نکته دیگری که می‌خواهم به آن اشاره کنم، زیرا آخر هفته گذشته،
102:09
Steve, on Sunday we were talking about the Internet and at the start of today's livestream,
1820
6129911
5639
استیو، یکشنبه در مورد اینترنت صحبت می‌کردیم و در شروع پخش زنده امروز،
102:15
we were making a little joke about looking at things on the Internet.
1821
6135817
3403
ما داشتیم درباره نگاه کردن به چیزهایی در اینترنت شوخی می‌کردیم.
102:19
Instagram is one of those strange places.
1822
6139621
3103
اینستاگرام یکی از آن مکان های عجیب است.
102:22
If you go to and if you look at the feed for a long time,
1823
6142724
4271
اگر به فید بروید و برای مدت طولانی به فید نگاه کنید
102:26
you start to see weird things, although mine seems to have corrected itself now.
1824
6146995
4905
، چیزهای عجیب و غریبی می بینید، اگرچه به نظر می رسد مال من الان خودش را اصلاح کرده است.
102:32
So now when I go through Instagram, I get a lot of clips from Family Guy instead.
1825
6152500
6106
بنابراین اکنون که از طریق اینستاگرام می روم، به جای آن کلیپ های زیادی از Family Guy دریافت می کنم.
102:39
Instead of what you were talking about the other day, instead of two
1826
6159374
3703
به جای این که روز گذشته در مورد آن صحبت می کردید، به جای اینکه دو
102:43
young Korean guys kissing each other over or pretending.
1827
6163077
3771
پسر جوان کره ای یکدیگر را ببوسند یا تظاهر کنند.
102:46
So are you disappointed that they've gone?
1828
6166848
2169
پس آیا از رفتن آنها ناامید شده اید؟
102:49
I'm strangely relieved.
1829
6169017
2335
من به طرز عجیبی راحت شدم.
102:51
Right. Okay.
1830
6171586
1535
درست. باشه.
102:53
I'm always in. Well, let me go.
1831
6173121
1968
من همیشه داخل هستم. خب، اجازه بده بروم.
102:55
Push yourself.
1832
6175089
1102
خودت را هل بده
102:56
Read one book per month. Yeah, that's it.
1833
6176191
2335
هر ماه یک کتاب بخوانید. درسته خودشه.
102:58
You see, if you're going to set yourself a goal.
1834
6178526
2736
می بینید، اگر قرار است برای خود هدف تعیین کنید.
103:01
We've mentioned this in previous years.
1835
6181262
1669
ما در سال های گذشته به این موضوع اشاره کرده ایم.
103:02
If you're setting New Year resolutions, goals, they've got to be
1836
6182931
4104
اگر تصمیمات، اهداف سال نو را تعیین می کنید،
103:07
they've got to be in a certain format for it to actually work.
1837
6187035
3837
باید در قالب خاصی باشند تا واقعاً کار کند.
103:11
So you've got to say exactly what you want to do
1838
6191439
2569
بنابراین شما باید دقیقاً بگویید که چه کاری می خواهید انجام دهید
103:14
and when you want to do it by and then it's going to
1839
6194008
4438
و چه زمانی می خواهید آن را انجام دهید و سپس
103:19
be more likely to come true.
1840
6199747
3470
احتمال تحقق آن بیشتر خواهد بود.
103:23
It's what they call it now.
1841
6203217
1202
الان بهش میگن
103:24
It's setting goals, setting goals.
1842
6204419
1835
هدف گذاری است، هدف گذاری.
103:26
The best way to set goals is to have have it sort of
1843
6206254
3003
بهترین راه برای تعیین اهداف این است
103:30
have a time period on it and be very specific
1844
6210158
3537
که یک دوره زمانی برای آن داشته باشید و
103:33
about what its specific measurable time, bound.
1845
6213695
4104
در مورد زمان قابل اندازه گیری خاص آن بسیار دقیق باشید.
103:37
And something else is the there's an acronym for that.
1846
6217799
3537
و چیز دیگری این است که مخفف آن وجود دارد.
103:41
Okay.
1847
6221402
968
باشه.
103:43
I can't remember what it is now.
1848
6223071
1468
الان یادم نمیاد چیه
103:44
So then you're more likely to do it.
1849
6224539
2068
بنابراین احتمال انجام آن بیشتر است.
103:46
Realistic is the other one.
1850
6226607
1702
واقع بینانه یکی دیگر است.
103:48
Yes. Well,
1851
6228309
2469
آره. خب،
103:51
these are all long shots and that's it.
1852
6231713
2202
اینها همه لانگ شات هستند و تمام.
103:53
So there would be probably one book a month would be too much for me,
1853
6233915
4204
بنابراین احتمالاً یک کتاب در ماه برای من زیاد است،
103:58
but I might be able to say I could read for one a month.
1854
6238119
3370
اما شاید بتوانم بگویم که می‌توانم یک کتاب در ماه بخوانم.
104:01
Yeah, maybe. Maybe one chapter a month.
1855
6241489
2369
آره شاید شاید یک فصل در ماه.
104:04
Yeah, I'm going to get a novel.
1856
6244525
1435
آره، قراره یه رمان بگیرم.
104:05
I used to love science fiction.
1857
6245960
1735
من قبلاً عاشق داستان های علمی تخیلی بودم.
104:07
I might return back to that genre.
1858
6247695
2603
شاید به آن ژانر برگردم.
104:10
It won't. I might. It.
1859
6250298
2002
این نمی شود. من ممکن است. آی تی.
104:12
I might read all the old science fiction books that I've got upstairs from years.
1860
6252300
4604
من ممکن است تمام کتاب های علمی تخیلی قدیمی را که از سال ها قبل در طبقه بالا به دست آورده ام، بخوانم.
104:16
I love.
1861
6256904
1368
من عاشق.
104:18
I love reading biographies and stories about people's lives.
1862
6258272
4004
من عاشق خواندن بیوگرافی و داستان در مورد زندگی مردم هستم.
104:22
You can learn a lot by reading another person's
1863
6262610
3303
شما می توانید با خواندن تجربیات شخص دیگری
104:25
experiences or about you do like that the way.
1864
6265913
3537
یا در مورد خودتان چیزهای زیادی یاد بگیرید.
104:29
So I'm always fascinated by people's lives.
1865
6269450
2836
بنابراین من همیشه مجذوب زندگی مردم هستم.
104:32
Maybe read, Maybe Pedro can lend you and Ross.
1866
6272353
3804
شاید بخوانید، شاید پدرو بتواند به شما و راس قرض دهد.
104:36
That's biography.
1867
6276190
1068
این بیوگرافی است.
104:37
Yes. Or I could just buy it. Get it on, get it on Kindle.
1868
6277258
3270
آره. یا فقط میتونم بخرمش آن را در کیندل دریافت کنید.
104:40
Yeah. Well on Amazon
1869
6280928
1535
آره خوب در آمازون
104:43
and yeah, maybe
1870
6283731
2402
و بله،
104:46
might give you know, I might say that writing
1871
6286167
3403
شاید به شما اطلاع دهد، ممکن است بگویم که
104:49
reading is awesome. Yes.
1872
6289570
1335
خواندن خواندن عالی است. آره.
104:50
Yes you can you can get very emotional when reading a book
1873
6290905
2803
بله، شما می توانید هنگام خواندن یک کتاب بسیار احساساتی
104:54
because you get right into that character.
1874
6294775
1735
شوید زیرا دقیقاً با آن شخصیت آشنا می شوید.
104:56
The characters of the book.
1875
6296510
1535
شخصیت های کتاب.
104:58
Yes. It's I'm going to do more reading.
1876
6298045
1669
آره. قرار است بیشتر مطالعه کنم.
104:59
Mr. Duncan.
1877
6299714
834
آقای دانکن
105:00
Okay.
1878
6300548
901
باشه.
105:01
Do more is he's just writing, do more reading. You.
1879
6301449
3003
کارهای بیشتری انجام دهید این است که او فقط می نویسد، بیشتر بخوانید. شما.
105:04
That wouldn't be a good goal.
1880
6304452
1768
این هدف خوبی نخواهد بود.
105:06
Setting methods.
1881
6306220
2069
روش های تنظیم
105:08
Do more reading. You'd have to say something specific.
1882
6308589
2636
بیشتر مطالعه کنید باید چیز خاصی بگی
105:11
I will start reading a book on
1883
6311459
2235
من شروع به خواندن کتاب
105:14
and then I will read this book and then start a new book.
1884
6314295
4237
خواهم کرد و سپس این کتاب را می خوانم و سپس یک کتاب جدید را شروع می کنم.
105:18
You know, you've got to be specific about it. Yeah.
1885
6318566
2069
می دانید، باید در مورد آن مشخص باشید. آره
105:21
What about the title of the book?
1886
6321869
2703
در مورد عنوان کتاب چطور؟
105:24
Well, what you could say is I will research a book that I want to read,
1887
6324572
5305
خوب، چیزی که می توانید بگویید این است که من در مورد کتابی که می خواهم بخوانم تحقیق خواهم کرد و
105:30
and I will complete that task by the end of this week or.
1888
6330144
2970
تا پایان این هفته یا همان هفته آن کار را انجام خواهم داد.
105:33
Something it just sounds like too much trouble to know that that's how you that's how people succeed in life.
1889
6333114
5138
چیزی که به نظر خیلی دردسر می‌آید که بدانیم اینگونه است که مردم در زندگی موفق می‌شوند.
105:38
They set goals and they and they they they achieve those goals
1890
6338252
4238
آنها اهداف را تعیین می کنند و آنها و آنها به آن اهداف
105:42
and they set them in a certain way.
1891
6342490
4104
می رسند و آنها را به روش خاصی تعیین می کنند.
105:46
We will be going in a moment.
1892
6346594
1468
یه لحظه دیگه میریم
105:48
We I wasn't expecting to stay on so long.
1893
6348062
2269
ما انتظار نداشتم اینقدر طولانی بمانیم.
105:50
Father says Hi.
1894
6350431
1201
پدر می گوید سلام.
105:51
Hi, Barb.
1895
6351632
667
سلام بارب
105:52
I haven't seen you before.
1896
6352299
1035
من شما را قبلا ندیده ام
105:53
We probably have been here.
1897
6353334
1468
احتمالا ما اینجا بوده ایم.
105:54
Yes, hi. Hi.
1898
6354802
2235
بله سلام سلام.
105:57
Hi. Back to you.
1899
6357705
1268
سلام. برگردیم به تو.
105:58
Hello to you, Ababa.
1900
6358973
2235
سلام بر تو ای بابا
106:01
I knew Nick Tram would like science fiction.
1901
6361575
2736
می دانستم که نیک ترام به داستان های علمی تخیلی علاقه دارد.
106:04
I knew that because, you know, scientific mind like mine.
1902
6364311
4038
من این را می دانستم زیرا، می دانید، ذهن علمی مانند ذهن من است.
106:09
Well, the word robot refers to the word slave.
1903
6369650
3103
خب، کلمه ربات به کلمه برده اشاره دارد.
106:13
Did you know that, Steve?
1904
6373120
2136
آیا می دانستی استیو؟
106:15
No. Yes.
1905
6375256
1635
خیر بله.
106:16
So they got no you know.
1906
6376991
2035
بنابراین آنها متوجه نشدند.
106:19
So I'm no doubt in these terms, you know, about
1907
6379026
2603
بنابراین من در این شرایط شک ندارم، می دانید
106:22
was it Asimov that wrote I Robot.
1908
6382530
2936
، آیا آسیموف بود که I Robot را نوشت.
106:25
Yes. Yeah.
1909
6385466
334
106:25
I think he had his birthday recently.
1910
6385800
1968
آره. آره
فکر کنم چندی پیش تولدش بود.
106:27
Well, he's not alive now.
1911
6387768
1435
خب الان زنده نیست
106:29
Of course, Isaac Asimov with his laws of robots.
1912
6389203
4571
البته آیزاک آسیموف با قوانین ربات هایش.
106:34
So. So don't do harm to a person.
1913
6394208
2302
بنابراین. پس به کسی آسیب نزنید.
106:36
Don't do harm.
1914
6396777
768
ضرر نکن
106:37
Don't do anything that might cause rest.
1915
6397545
4371
کاری که ممکن است باعث استراحت شود را انجام ندهید.
106:42
So don't swim.
1916
6402950
1301
پس شنا نکن
106:44
Apparently, that was one of his laws.
1917
6404251
2136
ظاهراً این یکی از قوانین او بود.
106:46
Don't go for a swim if you are a robot because you will become very creaky and rusty.
1918
6406387
5372
اگر ربات هستید برای شنا نروید زیرا بسیار خش دار و زنگ زده خواهید شد.
106:51
I didn't know about to.
1919
6411992
1201
من نمی دانستم در مورد
106:53
Karel Capek.
1920
6413193
1869
کارل کاپک.
106:55
I didn't know about about that particular person.
1921
6415062
2703
من در مورد آن شخص خاص اطلاعی نداشتم.
106:57
That's where the term robot was originally used to write.
1922
6417998
3571
اینجاست که در ابتدا از واژه ربات برای نوشتن استفاده می شد.
107:01
Yes. Slave.
1923
6421869
1768
آره. برده.
107:03
And that person made to work because he was a few robots then in my life
1924
6423637
4438
و آن شخص به کار مشغول شد زیرا او چند روبات بود که در آن زمان در زندگی من
107:09
foundation, the foundation serious.
1925
6429910
2536
پایه و اساس جدی بود.
107:12
But I think that they were by Asimov
1926
6432446
3136
اما من فکر می کنم که آنها توسط آسیموف
107:15
are fantastic science fiction books.
1927
6435582
2036
کتاب های علمی تخیلی خارق العاده ای هستند.
107:17
I wonder if you've read them. They Trump
1928
6437618
2069
تعجب می کنم که آیا آنها را خوانده اید. آنها
107:21
the stainless steel Rat is a funny sort of light hearted
1929
6441021
5005
ترامپ موش فولادی ضد زنگ یک
107:26
series of books by I can't remember who the writer of those.
1930
6446393
3570
سری کتاب های سبک و بامزه از کتاب هایی است که به یاد ندارم نویسنده این کتاب ها کیست.
107:29
So I hope you're making notes of this.
1931
6449963
3003
بنابراین امیدوارم که این موضوع را یادداشت کرده باشید.
107:32
All right, here we go.
1932
6452966
1469
بسیار خوب، ما می رویم.
107:34
I've got suggestions for books.
1933
6454435
1635
من پیشنهاداتی برای کتاب دارم.
107:36
Count of Monte Cristo.
1934
6456070
2068
کنت مونت کریستو
107:38
Oh, yes. Well, that's a that's classic.
1935
6458138
2136
آه بله. خوب، این یک کلاسیک است.
107:40
Yes, that's a classic.
1936
6460274
1668
بله، این یک کلاسیک است.
107:41
I think I'll start with War and Peace. Who is that man?
1937
6461942
3036
فکر می کنم با جنگ و صلح شروع کنم. آن مرد کیست؟
107:45
Who is he?
1938
6465379
1068
او کیست؟ فکر می کنم
107:46
He is the count of Monte Cristo,
1939
6466547
4504
او کنت مونت کریستو است
107:51
I think, to get me into the habit of reading a book, War and Peace.
1940
6471085
3570
تا من را به خواندن کتاب جنگ و صلح عادت دهد.
107:54
I think I'll start with that one. It's a short little book, is it?
1941
6474655
2636
فکر کنم با اون یکی شروع کنم این یک کتاب کوچک کوتاه است، درست است؟
107:57
Won't take me long.
1942
6477291
801
خیلی طول نمیکشه
107:58
That's it.
1943
6478092
400
107:58
You could spend probably the rest of your life reading that one.
1944
6478492
2903
خودشه.
شما احتمالاً بقیه عمر خود را صرف خواندن آن خواهید کرد.
108:01
Yeah, It's very long.
1945
6481562
1167
آره خیلی طولانیه
108:02
I'll just watched the TV adaptation.
1946
6482729
2803
من فقط اقتباس تلویزیونی را تماشا خواهم کرد.
108:06
I got
1947
6486700
901
108:07
There used to be a television program, The Count of Monte Cristo.
1948
6487601
2736
من قبلاً یک برنامه تلویزیونی به نام کنت مونت کریستو وجود داشت.
108:10
Was it a cartoon? No, sir.
1949
6490337
1802
کارتون بود؟ نه آقا.
108:12
It was an actual real action.
1950
6492139
3403
این یک اقدام واقعی واقعی بود.
108:15
The metamorphosis.
1951
6495576
1868
دگردیسی.
108:17
It's based on the old, old book.
1952
6497444
2236
این بر اساس کتاب قدیمی و قدیمی است.
108:19
All right.
1953
6499680
433
خیلی خوب.
108:20
Okay.
1954
6500113
634
108:20
I'm getting some education here. It's
1955
6500747
3337
باشه.
من اینجا آموزش می بینم
108:24
apparently Ross Rossum's Universal
1956
6504084
2803
ظاهراً رمان یونیورسال اثر Ross Rossum
108:27
is the novel where the
1957
6507754
2503
همان رمانی است
108:30
where the word robot was first used.
1958
6510524
2402
که برای اولین بار از کلمه ربات استفاده شده است.
108:33
Thank you. Tram. Yes.
1959
6513393
2903
متشکرم. تراموا. آره.
108:36
So. Yes. Yeah, that's good.
1960
6516296
2069
بنابراین. آره. آره خوبه
108:38
I like the sound of that.
1961
6518365
1335
من صدای آن را دوست دارم.
108:39
It's brilliant.
1962
6519700
1501
فوقالعادهست.
108:41
It's fantastic.
1963
6521201
2369
این فوق العاده است.
108:43
In fact, I can't express
1964
6523770
2770
در واقع، من نمی توانم با
108:46
in words, Steve, how I feel about what's happened today.
1965
6526540
3837
کلمات بیان کنم، استیو، چه احساسی نسبت به اتفاق امروز دارم.
108:50
I feel as if we've.
1966
6530744
1001
احساس می کنم که داریم.
108:51
We've somehow passed a point.
1967
6531745
3337
ما به نوعی از یک نقطه عبور کرده ایم.
108:55
The movie come the Rubicon.
1968
6535449
2335
فیلم آمده روبیکون.
108:57
Yes, Rubicon.
1969
6537784
2136
بله روبیکون
108:59
I used to go to school with her. She was a lovely girl.
1970
6539920
2302
من با او به مدرسه می رفتم. او یک دختر دوست داشتنی بود.
109:03
My back shaking. Mr.
1971
6543156
1068
کمرم می لرزید آقای
109:04
Duncan, is this. Yes.
1972
6544224
2436
دانکن، این است. آره.
109:06
Because we've been standing here for nearly 2 hours.
1973
6546660
2269
چون نزدیک به 2 ساعت اینجا ایستاده ایم.
109:08
Yes, we have an hour and 15 minutes We've been here.
1974
6548929
3904
بله، ما یک ساعت و 15 دقیقه وقت داریم که اینجا هستیم.
109:13
Well, we are back with you.
1975
6553166
1602
خب ما با شما برگشتیم
109:14
Of course we are back with you on Sunday.
1976
6554768
2603
البته ما یکشنبه با شما برگشتیم.
109:17
Don't panic because we are leaving.
1977
6557604
2436
نترسید چون داریم میرویم
109:20
It doesn't mean we are going forever.
1978
6560340
2436
این بدان معنا نیست که ما برای همیشه می رویم.
109:22
Unless, of course, Mr.
1979
6562776
1134
البته مگر اینکه آقای
109:23
Steve decides that he wants to the rest of his life reading War and Peace.
1980
6563910
4738
استیو تصمیم بگیرد که بخواهد بقیه عمرش را با خواندن جنگ و صلح ادامه دهد.
109:29
But we will be back with you on Sunday 2 p.m.
1981
6569149
3971
اما ما یکشنبه ساعت 14 با شما خواهیم بود.
109:33
UK Time is when we here with you.
1982
6573520
2970
زمان انگلستان زمانی است که ما اینجا با شما هستیم.
109:37
Olga mentions that she listens to books.
1983
6577257
4138
اولگا اشاره می کند که به کتاب گوش می دهد.
109:41
Yes, they call them audiobooks.
1984
6581395
2135
بله، به آنها می گویند کتاب صوتی.
109:43
Do they?
1985
6583830
534
آیا آنها؟
109:44
Yes, they call audiobooks because
1986
6584364
2569
بله، آنها به کتاب های صوتی می گویند زیرا
109:47
and I know colleagues that if they've got to
1987
6587467
3304
و من همکارانم را می شناسم که اگر آنها
109:51
in the job that I was in was sales
1988
6591271
2703
در شغلی که من در آن بودم، فروش
109:54
which meant I had to drive around a lot.
1989
6594474
2336
بودند، به این معنی بود که باید زیاد رانندگی کنم.
109:57
So they tend to listen to these audio audio books when they're driving along.
1990
6597711
4704
بنابراین وقتی در حال رانندگی هستند، تمایل دارند به این کتاب‌های صوتی صوتی گوش دهند.
110:02
So I think they put it into their phone and then connect it to the car
1991
6602415
3304
بنابراین فکر می‌کنم آن‌ها آن را در گوشی خود قرار داده و سپس آن را به ماشین وصل کرده
110:06
and use that time like commuting time.
1992
6606419
3771
و از آن زمان مانند زمان رفت و آمد استفاده می‌کنند.
110:10
If you if you commute to work, you can have an audio book and listen to that.
1993
6610190
5639
اگر به سر کار رفت و آمد دارید، می توانید یک کتاب صوتی داشته باشید و به آن گوش دهید.
110:16
It sounds like a good idea.
1994
6616663
1034
به نظر ایده ی خوبی می آید.
110:17
It's much better than reading whilst you're driving.
1995
6617697
2403
این خیلی بهتر از خواندن در حین رانندگی است.
110:20
So you might have the book.
1996
6620267
2002
بنابراین ممکن است کتاب را داشته باشید.
110:22
Yeah, you might have the book open on your drive, on your steering wheel
1997
6622269
3803
بله، ممکن است کتاب را روی درایو، روی فرمان خود باز کنید
110:26
and you're looking at the book, so don't do that.
1998
6626473
3937
و به کتاب نگاه کنید، پس این کار را نکنید.
110:30
So audiobooks, when you're driving, much better, much safer, I believe
1999
6630610
5339
بنابراین کتاب‌های صوتی، وقتی در حال رانندگی هستید، بسیار بهتر، بسیار ایمن‌تر، من معتقدم
110:36
that we go see, we learn, we learn about things.
2000
6636917
2869
که ما می‌رویم ببینیم، یاد بگیریم، چیزهایی یاد بگیریم.
110:39
And we're not just giving information.
2001
6639786
1735
و ما فقط اطلاعات نمی دهیم.
110:41
We get information back from our wonderful girls.
2002
6641521
3704
ما اطلاعات را از دختران فوق العاده خود دریافت می کنیم.
110:45
Well, years years ago, growing up,
2003
6645592
2269
خوب، سال‌ها پیش، وقتی بزرگ شدم،
110:48
because I knew someone who was blind,
2004
6648495
2469
چون کسی را می‌شناختم که نابینا بود،
110:51
they used to they used to listen to books.
2005
6651398
3737
آنها عادت داشتند به کتاب گوش کنند.
110:55
So audiobooks have been around
2006
6655135
3036
بنابراین کتاب‌های
110:58
for years and years and years, but they're much easier to use now because you can,
2007
6658171
5038
صوتی سال‌ها و سال‌ها و سال‌ها وجود داشته‌اند، اما اکنون استفاده از آن‌ها بسیار آسان‌تر است، زیرا
111:03
you know, with technology now, you can have
2008
6663977
2669
می‌دانید، با فناوری اکنون می‌توانید
111:06
that audio book in your phone
2009
6666980
2336
آن کتاب صوتی را در گوشی خود داشته
111:09
and you can very easily just listen to it whenever you, like
2010
6669916
2970
باشید و به راحتی می‌توانید به آن گوش دهید. هر زمان که دوست
111:13
or you can connect it to your car's infotainment system.
2011
6673420
3470
داشتید یا می توانید آن را به سیستم اطلاعات سرگرمی ماشین خود وصل کنید .
111:16
Yeah, and listen to it through there.
2012
6676923
2736
بله، و از آنجا به آن گوش دهید.
111:19
And Beatrice does that to rest.
2013
6679659
2169
و بئاتریس برای استراحت این کار را انجام می دهد.
111:21
Rest our eyes a rest. Mm hmm. Yes.
2014
6681828
2803
به چشمانمان استراحت بده مم هوم آره.
111:24
Because it's. Yeah, when you get to our age,
2015
6684631
2536
چون هست. آره، وقتی به سن ما رسیدی
111:28
then, you know,
2016
6688301
768
، می‌دانی،
111:29
it becomes a bit of a strain to read a book all the time.
2017
6689069
3103
خواندن همیشه یک کتاب کمی سخت می‌شود .
111:32
You need lots of light
2018
6692172
2335
شما به نور زیادی
111:34
on the book.
2019
6694741
867
روی کتاب نیاز دارید.
111:35
Yes, that's true.
2020
6695608
1969
بله، این درست است.
111:37
Victoria says. I know it's late, but I want to say hello.
2021
6697577
2469
ویکتوریا می گوید. میدونم دیره ولی میخوام سلام کنم.
111:40
Fine. Hello. That's okay, Victoria.
2022
6700180
2202
خوب. سلام. اشکالی نداره ویکتوریا
111:42
We are back on Sunday.
2023
6702382
1234
یکشنبه برگشتیم
111:43
We are talking about difficult subjects on Sunday.
2024
6703616
4738
ما در مورد موضوعات دشوار یکشنبه صحبت می کنیم.
111:48
All subjects that are hard Subjects that are difficult.
2025
6708455
5372
همه موضوعاتی که سخت هستند موضوعاتی که دشوار هستند.
111:53
Tough, tough subjects.
2026
6713993
2436
موضوعات سخت و سخت
111:56
That's all I'm saying. I don't want to give too much away.
2027
6716729
2169
این تمام چیزی است که من می گویم. من نمیخواهم زیاد ببخشم.
111:59
It's a big one.
2028
6719232
567
111:59
On Sunday, we're going to be testing ourselves.
2029
6719799
2136
این یک بزرگ است.
یکشنبه، ما خودمان را آزمایش می کنیم.
112:02
We might be testing you as well.
2030
6722202
1935
ممکن است شما را نیز آزمایش کنیم.
112:04
So that's what we're doing on Sunday.
2031
6724137
1868
بنابراین این کاری است که ما در روز یکشنبه انجام می دهیم.
112:06
It is a lot of testing on Sunday.
2032
6726005
3504
روز یکشنبه آزمایش زیادی است.
112:09
We might even play oh, fill in the blank and then the blank on Sunday.
2033
6729509
5939
حتی ممکن است اوه بازی کنیم، جای خالی و سپس جای خالی را در روز یکشنبه پر کنیم.
112:15
I know, I know.
2034
6735448
734
میدونم میدونم.
112:16
A certain person is going to have heard that through the aether.
2035
6736182
3103
قرار است شخص خاصی این را از طریق اتر شنیده باشد.
112:19
So we will be filling in the blanks and also
2036
6739686
2802
بنابراین جاهای خالی را پر می کنیم و
112:22
testing each other in certain ways. Oh,
2037
6742488
4305
به روش های خاصی همدیگر را آزمایش می کنیم. اوه،
112:27
are you intrigued?
2038
6747860
1869
آیا شما کنجکاو هستید؟
112:29
And is this a new a new
2039
6749729
2469
و آیا این یک پیگیری جدید است
112:33
pursuit?
2040
6753199
768
112:33
No, it's just well, it's just a subject.
2041
6753967
2068
؟
نه، فقط خوب است، این فقط یک موضوع است.
112:36
A subject Like today we're talking about resolutions.
2042
6756035
2736
موضوعی مثل امروز که در مورد قطعنامه ها صحبت می کنیم.
112:38
Does this mean you're planning ahead
2043
6758838
1468
آیا این بدان معناست که
112:40
for your live streams now instead of just sort of thinking it 5 minutes before you go on?
2044
6760306
4538
اکنون به جای اینکه فقط 5 دقیقه قبل از ادامه به آن فکر کنید، برای پخش جریانی زنده خود از قبل برنامه ریزی می کنید؟
112:44
What are you going to talk about? I always plan ahead.
2045
6764844
2236
قرار است در مورد چه چیزی صحبت کنید؟ من همیشه از قبل برنامه ریزی می کنم.
112:47
I'm only joking, Mr. Duncan. So you. My lips are.
2046
6767680
2369
من فقط شوخی می کنم آقای دانکن. پس تو لب های من هستند.
112:50
And asking for a slap around the face.
2047
6770149
2369
و درخواست سیلی به صورت.
112:52
I haven't had any lunch today. I feel gone.
2048
6772518
2136
امروز ناهار نخوردم احساس میکنم رفته ام
112:54
I'm going to go on my lunch.
2049
6774687
1235
من می روم برای ناهار.
112:55
I'm going to.
2050
6775922
467
من می روم.
112:56
I'm going to go Andrew Tate on you. I've.
2051
6776389
2402
من می روم اندرو تیت پیش تو. من داشتم.
112:59
I've forgotten lunch. Okay.
2052
6779225
2436
ناهار را فراموش کرده ام باشه.
113:01
For gone My lunch, if you forget for goes something, it means you give it up.
2053
6781728
3803
برای رفته ناهار من، اگر چیزی را فراموش کردی، یعنی آن را رها می کنی.
113:05
You you you spend suspended or don't have it for that period of time.
2054
6785531
3571
شما را که به حالت تعلیق سپری می کنید یا آن را برای آن مدت زمان ندارید.
113:09
That's just a teaching right up to the the last second Mr.
2055
6789235
3003
این فقط یک آموزش است تا آخرین ثانیه آقای
113:12
Duncan.
2056
6792238
400
دانکن.
113:13
But I'll go is certainly teaching me a lesson.
2057
6793773
2269
اما من می روم قطعاً به من درسی می دهد.
113:16
I'll go and and let you close.
2058
6796075
3804
من میرم و میذارم ببندی
113:19
I'll show you closing right now. Are you are close In a moment.
2059
6799879
2836
همین الان در حال بسته شدن را به شما نشان خواهم داد. آیا در یک لحظه نزدیک هستید
113:22
Okay, I'll hang on.
2060
6802715
1201
باشه صبر میکنم
113:23
I've got some things I want to say about about you, but you'll have to go for me to go, right?
2061
6803916
5339
من چیزهایی دارم که می‌خواهم در مورد تو بگویم، اما تو باید بروی تا من بروم، درست است؟
113:29
No, it's okay.
2062
6809288
1435
نه این خوبه.
113:30
But I was talking about Instagram, and you remember on Sunday,
2063
6810723
4738
اما من در مورد اینستاگرام صحبت می‌کردم، و یادتان می‌آید روز یکشنبه
113:35
we mentioned the guy, the Hawaiian guy
2064
6815695
3203
به آن مرد، مرد هاوایی
113:39
that had a very successful career, was a singer.
2065
6819165
4071
که حرفه بسیار موفقی داشت، اشاره کردیم، خواننده بود.
113:43
It was quite, quite a large chap.
2066
6823569
2369
خیلی خیلی بزرگ بود.
113:46
And he had a lot of health issues towards the end of his life.
2067
6826572
3737
و در اواخر عمرش مشکلات سلامتی زیادی داشت .
113:50
But he loved singing and playing the ukulele.
2068
6830309
2837
اما او عاشق آواز خواندن و نواختن یوکلل بود.
113:53
But the strange thing was we mentioned that
2069
6833779
4205
اما نکته عجیب این بود که ما
113:58
on the live stream on YouTube.
2070
6838684
2970
در پخش زنده در یوتیوب به آن اشاره کردیم.
114:02
The next day I opened Instagram
2071
6842488
3604
روز بعد اینستاگرام را باز کردم
114:06
and the first thing that was recommended to me was that particular guy.
2072
6846859
4672
و اولین چیزی که به من توصیه شد همان پسر خاص بود.
114:12
And I thought that was really
2073
6852932
1268
و من فکر کردم که واقعاً
114:14
strange because we only mentioned it on our live stream.
2074
6854200
4438
عجیب بود زیرا ما فقط در جریان زنده خود به آن اشاره کردیم.
114:18
I didn't look for it or anything.
2075
6858638
2168
نه دنبالش گشتم نه چیز دیگه
114:20
So that's what I mean.
2076
6860806
868
پس منظورم همین است.
114:21
It's very strange how things pop up, but you weren't looking for them.
2077
6861674
5005
خیلی عجیب است که چگونه همه چیز ظاهر می شود، اما شما به دنبال آنها نبودید.
114:26
But maybe you just mentioned them in a conversation.
2078
6866679
2469
اما شاید شما فقط در یک گفتگو به آنها اشاره کرده اید.
114:29
So I sometimes think maybe all our mobile devices are actually listening to us.
2079
6869148
5439
بنابراین من گاهی اوقات فکر می کنم شاید همه دستگاه های تلفن همراه ما واقعاً به ما گوش می دهند.
114:34
Everything we do is being watched.
2080
6874854
2135
هر کاری که انجام می دهیم تحت نظر است.
114:37
Everything you do on the internet is being watched
2081
6877456
2436
هر کاری که در اینترنت انجام می‌دهید در حال مشاهده
114:40
and a computer is whirring away in the background
2082
6880359
3604
است و رایانه‌ای در پس‌زمینه
114:44
and throwing out the stuff so that that can't be a coincidence.
2083
6884397
5338
می‌چرخد و چیزها را بیرون می‌اندازد تا این اتفاقی نباشد.
114:49
Mr. Duncan So you said something on the livestream about this guy, this about this singer.
2084
6889735
4805
آقای دانکن پس شما در پخش زنده چیزی در مورد این پسر گفتید، این در مورد این خواننده.
114:54
Now it's real.
2085
6894940
1702
حالا واقعی است.
114:56
Come back. How We won't lie.
2086
6896642
2202
برگرد. چگونه دروغ نخواهیم گفت
114:59
I've probably mispronounced that, but very famous singer, sadly, no longer with us,
2087
6899845
4471
احتمالاً من آن را اشتباه تلفظ کرده ام، اما خواننده بسیار معروف، متأسفانه، دیگر در بین ما
115:04
but he actually made it.
2088
6904750
2670
نیست، اما او در واقع آن را ساخته است.
115:07
Made a lovely song Over the Rainbow, the classic song
2089
6907420
3203
ساخته شده یک آهنگ دوست داشتنی Over the Rainbow، آهنگ کلاسیک
115:10
from The Wizard of Oz, very famous version.
2090
6910623
3036
از جادوگر اوز، نسخه بسیار معروف.
115:14
And and I mentioned him on Sunday, and then he popped up
2091
6914260
4571
و من روز یکشنبه از او نام بردم، و سپس او
115:20
on my Instagram feed without me even searching.
2092
6920199
3804
در فید اینستاگرام من ظاهر شد بدون اینکه من حتی جستجو کنم.
115:24
So YouTube is somehow connecting up to Instagram.
2093
6924003
4438
بنابراین یوتیوب به نوعی به اینستاگرام متصل می شود.
115:28
So there's this whole stuff out there in the giant web
2094
6928974
3737
بنابراین کل این چیزها در وب غول پیکر وجود دارد
115:33
and it's all being filtered through into these search engines.
2095
6933746
3537
و همه آنها در این موتورهای جستجو فیلتر می شوند .
115:37
This thing they're listening to is they're listening to us.
2096
6937283
2836
این چیزی که آنها به آن گوش می دهند این است که به ما گوش می دهند.
115:40
So, you know, Dyson already knows what you said about him.
2097
6940519
2970
بنابراین، می دانید، دایسون قبلاً می داند که شما در مورد او چه گفتید.
115:43
James Dyson will be coming around and he will stick one of his plastic
2098
6943589
3670
جیمز دایسون می‌آید و یکی از پلاستیک‌هایش را
115:48
right up my fundament.
2099
6948294
2936
درست روی پایه‌ام می‌چسباند.
115:51
Yes, Pedro, we do have a very good second-hand book shop in nearby.
2100
6951430
5205
بله، پدرو، ما یک فروشگاه کتاب دست دوم بسیار خوب در این نزدیکی داریم.
115:56
We live so
2101
6956635
2536
ما چنین زندگی می
115:59
and it's lovely.
2102
6959171
834
کنیم و دوست داشتنی است.
116:00
I love going round second-hand bookshops.
2103
6960005
2236
من عاشق رفتن به کتابفروشی های دست دوم هستم.
116:02
I used to love doing that when I was a student because you get cheap books.
2104
6962541
3003
زمانی که دانشجو بودم دوست داشتم این کار را انجام دهم، زیرا شما کتاب های ارزان قیمت می گیرید.
116:06
So yes, I still round there and and have a look.
2105
6966045
3370
بنابراین بله، من هنوز آنجا را دور می زنم و نگاه می کنم.
116:09
That's a good place to start a Second-Hand bookshop,
2106
6969415
2836
این مکان خوبی برای راه اندازی یک کتاب فروشی دست دوم است،
116:13
because then you're paying very little for it.
2107
6973552
1935
زیرا در این صورت هزینه بسیار کمی برای آن پرداخت می کنید.
116:15
And if you don't like the book, it doesn't matter.
2108
6975487
1469
و اگر کتاب را دوست ندارید، مهم نیست.
116:16
You can just take it back.
2109
6976956
1735
شما فقط می توانید آن را پس بگیرید.
116:18
Uh, right.
2110
6978724
1201
اوه، درسته
116:19
That's it. I'm just thinking of that song now.
2111
6979925
2236
خودشه. الان فقط به اون آهنگ فکر میکنم
116:22
I had a lovely beginning.
2112
6982161
1401
شروع دوست داشتنی داشتم
116:23
It sort of went, Oh, who oh,
2113
6983562
4838
یه جورایی رفت، آه، کی اوه،
116:29
oh, right.
2114
6989702
1668
آه، درسته.
116:31
You get a copyright strike now.
2115
6991370
1301
اکنون یک اخطار حق نسخه برداری دریافت می کنید.
116:32
I was thinking, Oh, hoo hoo
2116
6992671
5039
داشتم فکر می کردم، اوه، هو هو
116:37
hoo hoo hoo hoo.
2117
6997910
3270
هو هو هو هو.
116:42
So maybe
2118
7002214
1735
پس شاید
116:45
who knew?
2119
7005150
2169
چه کسی می دانست؟
116:47
No full moon
2120
7007453
3270
بدون ماه کامل
116:52
in just three days.
2121
7012658
2703
فقط در سه روز.
116:55
And so when some people make a mistake in Vegas, they do enjoy that.
2122
7015361
7374
و بنابراین وقتی برخی از مردم در وگاس اشتباه می کنند، از آن لذت می برند.
117:02
No, I thought that was lovely.
2123
7022768
3270
نه، به نظرم قشنگ بود
117:06
I'll listen to the real version.
2124
7026038
2069
من به نسخه واقعی گوش میدم
117:08
Right, Mr. Duncan, I'm going to go and get some some.
2125
7028874
2736
درست است، آقای دانکن، من می روم و مقداری بیاورم.
117:11
Some late lunch. Yes. Okay.
2126
7031610
2302
کمی ناهار دیروقت آره. باشه.
117:14
Or what is a late lunch?
2127
7034046
1802
یا نهار دیروقت چیست؟
117:15
Well, late lunch, maybe early supper.
2128
7035848
1968
خوب، دیر ناهار، شاید اوایل شام.
117:17
What do you call a late lunch? An early lunch?
2129
7037816
2169
به ناهار دیرهنگام چه می گویید؟ یک ناهار زود هنگام؟
117:19
You call it a brunch, don't you?
2130
7039985
1768
شما به آن می گویید برانچ، اینطور نیست؟
117:21
Okay, so what's a late lunch?
2131
7041753
3771
خوب، پس ناهار دیرهنگام چیست؟
117:25
Well, I think that's it.
2132
7045524
1468
خوب، فکر می کنم همین است.
117:26
You've just.
2133
7046992
701
شما فقط.
117:27
That's it?
2134
7047693
867
خودشه؟
117:28
Yes. I'll get sense.
2135
7048560
834
آره. حس می کنم
117:29
What's going on?
2136
7049394
1035
چه خبر است؟
117:30
Exactly what's going on? What's going on is we're going.
2137
7050429
2969
دقیقا چه خبر است؟ اتفاقی که می افتد این است که ما می رویم.
117:33
Yes, because I'm hungry and my back is aching.
2138
7053732
3937
بله، چون گرسنه هستم و کمرم درد می کند.
117:37
Oh, poor Mr. Steele. I hope you've enjoyed.
2139
7057703
2502
اوه بیچاره آقای استیل. امیدوارم لذت برده باشید
117:40
If anyone wants to give Mr.
2140
7060672
1335
اگر کسی می خواهد آقای
117:42
Steve a massage, maybe you want to bring your own baby oil and give Mr.
2141
7062007
5739
استیو را ماساژ دهد، شاید بخواهید روغن بچه خود را بیاورید و آقای
117:47
Steve a massage with your hands or your feet or both.
2142
7067746
6507
استیو را با دست یا پا یا هر دو ماساژ دهید.
117:54
Any part early. To be honest,
2143
7074253
2302
هر قسمت زودتر صادقانه بگویم،
117:57
I'm sure he will be more than grateful.
2144
7077589
2569
من مطمئن هستم که او بیش از حد سپاسگزار خواهد بود.
118:00
Lovely to be here, Mr. Duncan.
2145
7080692
2269
خوشحالم که اینجا هستم، آقای دانکن.
118:02
And I look forward to seeing you all again
2146
7082961
2469
و من مشتاقانه منتظر دیدار مجدد همه شما
118:06
on Sunday for Mr. Duncan.
2147
7086098
2769
در روز یکشنبه برای آقای دانکن هستم.
118:08
Special lesson all about difficult subjects.
2148
7088867
3137
درس ویژه همه چیز در مورد موضوعات دشوار.
118:12
Difficult, difficult things. Yes, things.
2149
7092070
2069
چیزهای سخت و دشوار بله، چیزهایی.
118:14
And may be the, uh, fill in the blank.
2150
7094139
4605
و ممکن است جای خالی را پر کنید.
118:19
Fill in the blanks. In the blanks.
2151
7099111
2169
جاهای خالی را پر کنید. در جاهای خالی.
118:22
Especially for certain people who aren't here today.
2152
7102080
2736
به خصوص برای افراد خاصی که امروز اینجا نیستند.
118:24
Quite lovely.
2153
7104850
2936
کاملا دوست داشتنی
118:27
Yeah, it. Do you want me to go first?
2154
7107819
1836
آره میخوای اول برم؟
118:29
What do you want to do?
2155
7109655
767
میخوای چیکار کنی؟
118:30
Just if you say goodbye, then. Then.
2156
7110422
2402
فقط اگه خداحافظی کردی سپس.
118:32
Then I can just buy you on.
2157
7112824
2903
سپس من فقط می توانم شما را بخرم.
118:35
That's the one. Yeah.
2158
7115761
1067
این یکی است. آره
118:36
He's doing well. See you on Sunday, Steve.
2159
7116828
2570
حالش خوبه یکشنبه می بینمت، استیو.
118:39
We miss you already. I'm not going to see you later.
2160
7119665
2936
ما همین الان دلمون برات تنگ شده. بعدا قرار نیست ببینمت
118:42
We miss you already.
2161
7122968
5072
ما همین الان دلمون برات تنگ شده.
118:48
There he goes.
2162
7128040
1568
آنجا می رود.
118:49
Mr. Steve has left the studio, and in a moment,
2163
7129608
4304
آقای استیو استودیو را ترک کرده است و من نیز در یک لحظه
118:53
I will also leave the studio as well.
2164
7133945
4138
استودیو را ترک خواهم کرد.
118:58
Thank you very much for joining us today.
2165
7138383
2236
از اینکه امروز به ما پیوستید بسیار سپاسگزاریم.
119:00
It's been a long one, 2 hours.
2166
7140619
1902
خیلی طول کشید، 2 ساعت.
119:02
I can't believe we actually did 2 hours the end.
2167
7142521
3904
من نمی توانم باور کنم که ما واقعاً 2 ساعت پایان را انجام دادیم.
119:06
Thank you, Steve. Thank you. See you Sunday.
2168
7146725
2836
متشکرم، استیو. متشکرم. یکشنبه میبینمت.
119:09
And I hope you have a lovely Wednesday.
2169
7149795
4270
و امیدوارم چهارشنبه خوبی داشته باشید.
119:14
I am back with you once again.
2170
7154633
2102
من یک بار دیگر با شما برگشتم.
119:16
I will tell you 2 p.m.
2171
7156735
1802
ساعت 2 بعد از ظهر بهت میگم
119:18
UK time is when I'm back with you on Sunday.
2172
7158537
4471
زمان انگلستان زمانی است که من یکشنبه با شما برمی گردم.
119:23
See you soon.
2173
7163275
2202
به زودی میبینمت.
119:25
Take care.
2174
7165477
1501
مراقب باش.
119:26
Stay safe, stay happy, enjoy 2023.
2175
7166978
5072
ایمن بمانید، شاد بمانید، از سال 2023 لذت ببرید.
119:32
And don't forget, don't get it wrong.
2176
7172617
2636
و فراموش نکنید، اشتباه نکنید.
119:35
You write the the year down on a piece of paper.
2177
7175253
3070
شما سال را روی یک تکه کاغذ می نویسید.
119:38
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next
2178
7178890
3404
و البته، تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ملاقات می‌کنیم، می‌دانید که چه اتفاقی می‌افتد،
119:42
Yes, you do...
2179
7182294
800
بله،
119:45
ta ta for now.
2180
7185797
2903
فعلاً... تا تا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7