New year resolution - 'Kick' the bad Habit / English Addict 🚹LIVE CHAT🚹 - Wed 4th January 2023

3,739 views

2023-01-04 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

New year resolution - 'Kick' the bad Habit / English Addict 🚹LIVE CHAT🚹 - Wed 4th January 2023

3,739 views ・ 2023-01-04

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

03:10
we are back everyone.
0
190222
1569
estamos de volta a todos.
03:11
I hope you are having a good day.
1
191791
2402
Espero que vocĂȘ esteja tendo um bom dia.
03:14
I hope everything in your world is ever so nice.
2
194460
3604
Espero que tudo no seu mundo seja tĂŁo bom.
03:18
And even if it isn't, we are here to cheer you up.
3
198064
4404
E mesmo que nĂŁo seja, estamos aqui para animĂĄ-lo.
03:22
It is English addict once again coming to you live from the birthplace
4
202735
4571
É o viciado em inglĂȘs mais uma vez vindo para vocĂȘ ao vivo do local de nascimento
03:27
of the English addict language,
5
207306
3671
do idioma do viciado em inglĂȘs,
03:31
which just happens to be England.
6
211110
4371
que por acaso Ă© a Inglaterra.
03:35
The New.
7
215481
9142
O novo.
03:44
You see, Mr. Steve, I told you.
8
224623
2103
Veja, Sr. Steve, eu lhe disse.
03:47
I told you.
9
227259
534
03:47
Look, look at all this stuff on the Internet.
10
227793
3137
Eu te disse.
Olhe, olhe para todas essas coisas na Internet.
03:51
Look, Isn't that disgusting?
11
231397
1668
Olha, isso nĂŁo Ă© nojento?
03:53
What are they doing there?
12
233065
1735
O que eles estĂŁo fazendo ali?
03:54
I don't even know which way that should be.
13
234800
2303
Eu nem sei que caminho deve ser.
03:58
See? I told you. I told you.
14
238704
1769
Ver? Eu te disse. Eu te disse.
04:00
Are you shocked,
15
240473
1501
VocĂȘ estĂĄ chocado,
04:02
Mr. Duncan, this isn't a very good start to the New Year.
16
242475
3303
Sr. Duncan, este não é um bom começo para o Ano Novo.
04:05
It isn't So I told you, didn't I?
17
245845
2269
NĂŁo Ă© EntĂŁo eu te disse, nĂŁo disse?
04:08
You spend 20 minutes on Instagram looking at things,
18
248114
3737
VocĂȘ passa 20 minutos no Instagram olhando as coisas,
04:12
and then all of this comes up, and it's.
19
252218
2836
aĂ­ vem tudo isso, e pronto.
04:15
I know it's not possible.
20
255421
1868
Eu sei que nĂŁo Ă© possĂ­vel.
04:17
I'm not physically I'm not sure if that's possible to show that the human body
21
257289
4104
NĂŁo tenho certeza se Ă© possĂ­vel mostrar que o corpo humano
04:21
can actually get into that position, but I don't think so either.
22
261393
3771
pode realmente chegar a essa posição, mas também não.
04:25
I think this is.
23
265698
1601
Eu acho que Ă© isso. De
04:27
Oh, anyway, Mr.
24
267299
1635
qualquer forma, Sr.
04:28
Duncan, we've been watched.
25
268934
1702
Duncan, fomos observados.
04:30
Oh, hello. Hello. Hi, everybody.
26
270636
3070
OlĂĄ. OlĂĄ. Oi pessoal.
04:34
This is Mr.
27
274006
834
04:34
Duncan and Mr.
28
274840
1568
Este Ă© o Sr.
Duncan e o Sr.
04:36
Steve in England.
29
276408
1702
Steve na Inglaterra.
04:38
How are you today? Are you? Wow.
30
278110
2636
Como vocĂȘ estĂĄ hoje? VocĂȘ Ă©? Uau.
04:42
Mr. Duncan, don't get distracted.
31
282014
1635
Sr. Duncan, nĂŁo se distraia.
04:43
Are you okay?
32
283649
901
VocĂȘ estĂĄ bem?
04:44
I hope so.
33
284550
934
Espero que sim.
04:45
Are you happy?
34
285484
968
VocĂȘ estĂĄ feliz?
04:46
I hope you are happy.
35
286452
1134
Eu espero que vocĂȘ esteja feliz.
04:47
Today we are here once again.
36
287586
3370
Hoje estamos aqui mais uma vez.
04:50
An English addict is the place for you to come to.
37
290956
5039
Um viciado em inglĂȘs Ă© o lugar para vocĂȘ vir.
04:56
If you want to improve your English listening, maybe you want to learn some new words.
38
296428
4738
Se vocĂȘ quer melhorar sua audição em inglĂȘs, talvez queira aprender algumas palavras novas.
05:01
Maybe you want to admire
39
301166
2970
Talvez vocĂȘ queira admirar
05:05
the beauty of us
40
305137
2603
nossa beleza
05:07
because we are the handsomest
41
307840
2969
porque somos os
05:11
English teachers on the Internet. Mr.
42
311210
3203
professores de inglĂȘs mais bonitos da Internet. Sr.
05:14
Duncan That is open to debate, and I would think that people might, you know, might sure.
43
314413
6273
Duncan Isso estĂĄ aberto ao debate, e eu acho que as pessoas podem, vocĂȘ sabe, com certeza.
05:20
His pictures of the more handsome, beautiful people teaching English on the Internet.
44
320686
4805
Suas fotos das pessoas mais bonitas ensinando inglĂȘs na Internet.
05:25
I thought you were going to be embarrassed.
45
325491
1635
Achei que vocĂȘ ia ficar envergonhado.
05:27
I thought you're going to say that that's open to derision.
46
327126
3436
Achei que vocĂȘ ia dizer que isso Ă© passĂ­vel de escĂĄrnio.
05:31
Well, that as well, anyway.
47
331163
3403
Bem, isso também, de qualquer maneira.
05:34
Hi. Hello, everyone.
48
334900
1268
Oi. OlĂĄ pessoal.
05:36
Hope you're okay. Welcome from me as well.
49
336168
2236
Espero que vocĂȘ esteja bem. Bem-vindo de mim tambĂ©m.
05:39
Bella made a comment about your music, saying that it sounded very Brazilian.
50
339038
4604
Bella fez um comentĂĄrio sobre sua mĂșsica, dizendo que soava bem brasileira.
05:43
It is. It's. I think it's a samba.
51
343642
2569
Isso Ă©. Isso Ă©. Acho que Ă© um samba.
05:46
Yes, I think it's a bit of a stuffy sort of Latin American sort of music.
52
346678
4572
Sim, acho que Ă© um tipo de mĂșsica latino-americana um pouco enfadonha.
05:51
I'm not sure if it's samba or salsa, because one of those things has a different beat.
53
351316
4572
NĂŁo sei se Ă© samba ou salsa, porque uma dessas coisas tem uma batida diferente.
05:56
But I love that piece of music whenever I hear that piece of music.
54
356221
4038
Mas eu amo essa mĂșsica sempre que a ouço.
06:00
And Steve, of course, will verify the fact there.
55
360592
3470
E Steve, Ă© claro, verificarĂĄ o fato lĂĄ.
06:04
Quite often when I'm doing things around my house, chores
56
364062
4271
Muitas vezes, quando estou fazendo coisas em casa, tarefas domésticas
06:08
and things like that, I'm often singing that piece of music and it's not a lie.
57
368333
5706
e coisas assim, geralmente canto aquela mĂșsica e nĂŁo Ă© mentira.
06:14
I'm normally washing the dishes or cleaning Mr.
58
374273
3904
Normalmente estou lavando a louça ou limpando a
06:18
Steve's underpants and there I am going to have that
59
378177
4070
cueca do Sr. Steve e aĂ­ vou ter que
06:23
detected a dirt tone.
60
383215
2269
detectar um tom de sujeira.
06:25
I can't get the stain out.
61
385484
1802
NĂŁo consigo tirar a mancha.
06:27
Don't do that to what is Mr.
62
387286
3103
Não faça isso com o que o Sr.
06:30
Steve doing with his underwear?
63
390389
1868
Steve estĂĄ fazendo com a cueca?
06:32
Do, do, do do, do do you know that's complete fantasy?
64
392257
5039
Faça, faça, faça, vocĂȘ sabe que Ă© uma fantasia completa?
06:37
Because you all know that it's me that does all the housework.
65
397596
2669
Porque todos vocĂȘs sabem que sou eu quem faz todo o trabalho domĂ©stico.
06:40
It's not true. I do some of the chores.
66
400265
2236
Não é verdade. Eu faço algumas das tarefas.
06:43
I will prove it this week, as you say.
67
403035
4504
Vou provar isso esta semana, como vocĂȘ diz.
06:47
You see, if you mess with me, I will bite back.
68
407739
4171
VocĂȘ vĂȘ, se vocĂȘ mexer comigo, eu vou morder de volta.
06:51
Well, this week I'm going to feel myself doing the chores.
69
411910
3937
Bem, esta semana vou me sentir fazendo as tarefas.
06:56
And to prove that I do
70
416515
2369
E para provar que faço
06:58
the chores, I do some of them, not all of them.
71
418884
3203
as tarefas, faço algumas delas, não todas.
07:02
Sometimes Mr.
72
422087
901
07:02
Steve does them, but quite often there are those little jobs that have to be done.
73
422988
5372
Às vezes, o Sr.
Steve os faz, mas muitas vezes hĂĄ aqueles pequenos trabalhos que precisam ser feitos.
07:08
I suppose one of them is is putting the dirty dishes in the dishwasher.
74
428961
4738
Suponho que um deles seja colocar a louça suja na måquina de lavar louça.
07:13
Yeah, normally it's me that does that.
75
433899
4438
Sim, normalmente sou eu que faço isso.
07:18
Oh, yeah. That's such hard work, Mr. Duncan.
76
438370
3070
Oh sim. É um trabalho tão duro, Sr. Duncan.
07:21
It is hard work.
77
441540
801
É um trabalho árduo.
07:22
Putting plates and cutlery into a dishwasher. Yes.
78
442341
4637
Colocar pratos e talheres na måquina de lavar loiça. Sim.
07:27
Well, you know, some people. You know what? Some people do.
79
447012
2636
Bem, vocĂȘ sabe, algumas pessoas. VocĂȘ sabe o que? Algumas pessoas sim.
07:29
And I think we do this sometimes we will put the dishes
80
449648
4471
E acho que às vezes fazemos isso, colocamos a louça
07:34
in the dishwasher, then the dishes will be washed.
81
454119
2903
na måquina de lavar louça e depois a louça é lavada.
07:37
But then we keep them inside the dishwasher and we don't take them out.
82
457422
3671
Mas então nós os guardamos dentro da måquina de lavar louça e não os tiramos.
07:41
So whenever we need a plate or a knife or a fork,
83
461093
4337
Portanto, sempre que precisarmos de um prato, uma faca ou um garfo,
07:46
we will
84
466398
867
07:47
we'll just go to the dishwasher and open it and just take a clean one out.
85
467265
4071
iremos à måquina de lavar louça, abriremos e pegaremos uma limpa.
07:51
The dishwasher is a storage cupboard. Really? Yes, it is.
86
471403
3303
A mĂĄquina de lavar loiça Ă© um armĂĄrio de arrumação. Realmente? É sim .
07:54
It, I suppose unofficially it is a place where you store
87
474906
3771
Suponho que nĂŁo oficialmente seja um lugar onde vocĂȘ guarda
07:58
your plates, dishes and knives and forks, I think.
88
478710
4638
seus pratos, pratos e facas e garfos, eu acho.
08:03
So that dishwasher of ours that we inherited when we moved here, by the way,
89
483348
5272
Então aquela nossa måquina de lavar louça que herdamos quando nos mudamos para cå, aliås,
08:08
because it was here when we moved in, is probably about 35 years old.
90
488620
5272
porque estava aqui quando nos mudamos , deve ter uns 35 anos.
08:13
I would say 90, 40 years old.
91
493892
2202
Eu diria 90, 40 anos.
08:17
It's a good German make.
92
497162
1568
É uma boa marca alemã.
08:18
So clearly buy.
93
498730
2236
EntĂŁo, compre claramente.
08:20
If you buy something that's high quality, it lasts a long time.
94
500966
3403
Se vocĂȘ comprar algo de alta qualidade, dura muito tempo.
08:24
It is some good German touch wood.
95
504369
3003
É uma boa madeira de toque alemão. Os
08:27
Germans don't want to have to buy a new one.
96
507906
2069
alemĂŁes nĂŁo querem ter que comprar um novo.
08:29
It is some good German engineering.
97
509975
2135
É uma boa engenharia alemã.
08:32
The talking of tidying up Mr.
98
512110
1468
A conversa sobre arrumar a Mr.
08:33
Duncan Company and this is often something that people do in the New Year, isn't it?
99
513578
5039
Duncan Company e isso costuma ser algo que as pessoas fazem no Ano Novo, nĂŁo Ă©?
08:38
They think New Year.
100
518617
1735
Eles pensam Ano Novo.
08:40
They want to have a spring clean.
101
520352
1701
Eles querem ter uma primavera limpa.
08:42
Yes, a spring clean.
102
522053
2570
Sim, uma limpeza de primavera.
08:44
Although it's not spring, it just means
103
524623
2869
Embora nĂŁo seja primavera, significa apenas
08:47
that, you know, you feel like there's a new year you want to tidy up.
104
527492
2736
que, sabe, vocĂȘ sente que hĂĄ um novo ano que deseja arrumar.
08:50
And that's exactly what you've been doing, isn't it, Mr.
105
530528
2937
E Ă© exatamente isso que vocĂȘ tem feito, nĂŁo Ă©, Sr.
08:53
Duncan? It's been, yes.
106
533465
1701
Duncan? JĂĄ foi, sim.
08:55
Yesterday you had a big tidy out of your studio.
107
535166
4171
Ontem vocĂȘ deu uma grande arrumada no seu estĂșdio.
08:59
It looks cleaner.
108
539337
1635
Parece mais limpo.
09:00
I've moved all of the rubbish.
109
540972
2036
Mudei todo o lixo.
09:03
What you don't see underneath this desk that's in front of us, underneath.
110
543008
5639
O que vocĂȘ nĂŁo vĂȘ embaixo dessa escrivaninha que estĂĄ na nossa frente, embaixo.
09:08
Normally over the year there is a pile of rubbish
111
548647
3336
Normalmente, ao longo do ano, hĂĄ uma pilha de lixo
09:11
that slowly builds up as I'm eating things.
112
551983
3303
que se acumula lentamente Ă  medida que vou comendo.
09:15
By the way, I've discovered my most favourite food at the moment.
113
555286
4972
A propĂłsito, descobri minha comida favorita no momento.
09:20
I'm going through a phase.
114
560725
2069
Estou passando por uma fase.
09:22
You mean something that's even greater then than Jaffa Cakes?
115
562794
4504
VocĂȘ quer dizer algo que Ă© ainda maior do que Jaffa Cakes?
09:27
Better than Jaffa cake?
116
567298
1535
Melhor que o bolo Jaffa?
09:28
Surely not, Mr. Duncan.
117
568833
2136
Certamente nĂŁo, Sr. Duncan.
09:30
Pancakes.
118
570969
1701
Panquecas.
09:32
Pancakes.
119
572670
1235
Panquecas.
09:33
Lovely pancakes with
120
573905
2069
Adoráveis ​​panquecas com
09:36
tons and
121
576975
1301
toneladas e
09:38
tons of syrup all over them.
122
578276
4204
toneladas de calda por toda parte.
09:42
Notice it's still got cake in the in the in the word yes.
123
582480
4505
Observe que ainda tem bolo na palavra sim.
09:46
So the name with the favourite product.
124
586985
1802
EntĂŁo o nome com o produto favorito.
09:48
So these little pancakes, I put them in the toaster and they get nice and hot
125
588787
4504
EntĂŁo, essas pequenas panquecas, eu as coloco na torradeira e elas ficam bem quentinhas
09:53
and then I put some butter on them and then I put lots and lots of golden syrup.
126
593291
5839
e depois coloco um pouco de manteiga nelas e depois coloco muita e muita calda dourada.
09:59
So for, so I can just finish my sentence.
127
599464
3570
EntĂŁo, para que eu possa terminar minha frase.
10:04
I've got loads and loads of golden
128
604969
3037
Eu tenho montes e montes de
10:08
syrup all over the sash sashes here.
129
608006
5672
calda dourada em todas as faixas aqui.
10:14
I like that.
130
614179
800
10:14
The one is the most challenging
131
614979
2570
Eu gosto disso.
Aquele Ă© o mais desafiador
10:18
to words to say next to each other.
132
618383
2969
para as palavras serem ditas uma ao lado da outra.
10:21
Sash. Sash.
133
621352
1235
Faixa. Faixa.
10:22
It's quite difficult to say that talking at the live chat.
134
622587
2936
É muito difícil dizer isso falando no chat ao vivo.
10:25
Wait there, Steve.
135
625523
801
Espere aĂ­, Steve.
10:26
We haven't even said hello to the live chat yet.
136
626324
2302
Ainda nem dissemos olĂĄ ao chat ao vivo.
10:28
Oh, I have no, because we have the first person on here today who was first.
137
628927
5739
Oh, nĂŁo tenho, porque temos a primeira pessoa aqui hoje que foi a primeira.
10:34
Well, guess what it was Claudia, I do know
138
634666
7941
Bem, adivinhe, Claudia, eu sei
10:43
that Claudia is busy today.
139
643608
3270
que Claudia estĂĄ ocupada hoje.
10:47
She's busy.
140
647512
1101
Ela estĂĄ ocupada.
10:48
I think she's working very hard.
141
648613
2169
Acho que ela estĂĄ trabalhando muito.
10:50
I had a note from my dentist this morning
142
650782
3036
Recebi um bilhete do meu dentista esta manhĂŁ
10:54
telling me to go in for a complete check-up.
143
654218
4872
me dizendo para fazer um check-up completo.
10:59
I think maybe they are short of money. I'm not sure.
144
659090
2769
Acho que talvez eles estejam com pouco dinheiro. Eu nĂŁo tenho certeza.
11:01
But they.
145
661859
634
Mas eles.
11:02
They desperately want me to go in so they can have a look in my mouth for thing
146
662493
4839
Eles querem desesperadamente que eu entre para que possam dar uma olhada na minha boca para ver o que
11:07
we've been in before Christmas talking to people on the on the live stream.
147
667598
4405
estĂĄvamos fazendo antes do Natal conversando com as pessoas na transmissĂŁo ao vivo.
11:12
Rahim Abdul.
148
672003
2369
Rahim Abdul.
11:15
Abdelkader? Mm hmm.
149
675306
1802
Abdelkader? Hum hum.
11:17
I think says that they are from Egypt and it's not a name I recognise.
150
677108
4705
Acho que diz que são do Egito e não é um nome que eu reconheça.
11:21
So is this. Are you new rehab?
151
681813
2102
Isso tambĂ©m. VocĂȘ Ă© nova reabilitação?
11:24
Hello.
152
684282
300
11:24
Rehab to this channel. Welcome.
153
684582
2236
OlĂĄ.
Reabilite para este canal. Bem-vindo.
11:26
If you are. Yes, welcome.
154
686818
1635
Se vocĂȘ Ă©. Sim, bem-vindo.
11:28
And it's nice to see you wherever you are in the world.
155
688453
4871
E Ă© bom ver vocĂȘ onde quer que esteja no mundo.
11:33
You are very welcome to join us right here on YouTube
156
693324
3270
VocĂȘ Ă© muito bem-vindo para se juntar a nĂłs aqui no YouTube
11:37
Sunday and Wednesday 2 p.m.
157
697295
3236
domingo e quarta-feira Ă s 14h.
11:40
UK time, by the way, I said, I suppose also I should say to those
158
700531
3938
Hora do Reino Unido, a propósito, eu disse, acho que também devo dizer àqueles a
11:44
who I haven't said it to,
159
704902
2870
quem nĂŁo disse,
11:48
can I wish you all a happy New Year just in case you were not here on Sunday?
160
708539
5139
posso desejar a todos um feliz ano novo, caso nĂŁo estejam aqui no domingo?
11:53
Happy New Year to you.
161
713678
14281
Feliz Ano Novo pra vocĂȘ.
12:09
Beep.
162
729327
233
12:09
Beep. Beep. Beep.
163
729560
634
Bip.
Bip. Bip. Bip.
12:10
Beep. Beep.
164
730194
367
12:10
Beep. Beep. Beep.
165
730561
1268
Bip. Bip.
Bip. Bip. Bip.
12:11
It's a Happy New Year.
166
731829
2269
É um Feliz Ano Novo.
12:14
I hope you are having a good one wherever you are.
167
734365
4304
Espero que vocĂȘ esteja se divertindo onde quer que esteja.
12:18
Yeah.
168
738669
234
12:18
So are you having a new year clean up around your house?
169
738903
4438
Sim.
EntĂŁo, vocĂȘ estĂĄ fazendo uma limpeza de ano novo em sua casa?
12:24
Have you identified things
170
744008
2903
VocĂȘ identificou coisas
12:26
that you want to do to improve the look of your house? No.
171
746911
3236
que deseja fazer para melhorar a aparĂȘncia de sua casa? NĂŁo.
12:31
Have you?
172
751315
501
12:31
I mean, I always have a tidy up between normally before Christmas.
173
751816
4738
VocĂȘ?
Quer dizer, eu sempre tenho uma arrumação normalmente antes do Natal.
12:36
I like the house to be very tidy, spick and span, as we say.
174
756554
4571
Gosto da casa bem arrumada, novinha em folha, como dizemos.
12:41
Spic and span.
175
761125
1635
Spic e span.
12:42
That's a good word.
176
762760
801
Essa Ă© uma boa palavra.
12:43
That's a new word. We've taught something already, Mr. Duncan.
177
763561
2636
Essa Ă© uma palavra nova. JĂĄ ensinamos algo, Sr. Duncan.
12:46
If something is spic and span, it just means it's very clean and presentable.
178
766564
3804
Se algo Ă© impecĂĄvel, significa apenas que Ă© muito limpo e apresentĂĄvel.
12:51
So you can say Mr.
179
771135
1602
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que o Sr.
12:52
Duncan has made his studio look spic and span.
180
772737
3903
Duncan fez seu estĂșdio parecer impecĂĄvel.
12:56
It's ti. It's clean, it's tight.
181
776640
2036
É ti. É limpo, Ă© apertado.
12:58
Well, relatively.
182
778743
1635
Bem, relativamente.
13:00
It's not completely clean and tidy, but it's better than it was before.
183
780378
4704
NĂŁo estĂĄ completamente limpo e arrumado, mas estĂĄ melhor do que antes.
13:05
Better than it was
184
785116
934
Melhor do que era
13:07
Don's.
185
787418
701
Don's.
13:08
Adam's here as well.
186
788185
1168
Adam também estå aqui.
13:09
From Thailand.
187
789353
2269
Da TailĂąndia.
13:11
Yes, lots of people who elude on, of course,
188
791622
3237
Sim, muitas pessoas que escapam, Ă© claro,
13:14
is one of our regular messages.
189
794859
2369
Ă© uma de nossas mensagens regulares.
13:18
One of our regular messages on on my comments section.
190
798963
4204
Uma de nossas mensagens regulares na minha seção de comentårios.
13:23
The old man in Thailand never say that, by the way.
191
803167
3103
A propĂłsito, o velho da TailĂąndia nunca diz isso.
13:26
No one is old.
192
806604
1501
Ninguém é velho.
13:28
It is just a number.
193
808105
1335
É apenas um nĂșmero.
13:29
I remember a couple of weeks ago I was reading a very interesting article
194
809440
4671
Lembro que algumas semanas atrĂĄs eu estava lendo um artigo muito interessante
13:34
about a very famous film star called Clint Eastwood.
195
814478
3237
sobre uma estrela de cinema muito famosa chamada Clint Eastwood.
13:38
He at the moment, well, he's recently celebrated his 92nd birthday.
196
818048
6107
Ele no momento, bem, recentemente comemorou seu 92Âș aniversĂĄrio.
13:45
And if you have watched this before, you will know that I like Clint Eastwood very much.
197
825022
4805
E se vocĂȘ jĂĄ assistiu isso antes, saberĂĄ que gosto muito de Clint Eastwood.
13:50
I like his films.
198
830094
1301
Eu gosto dos filmes dele.
13:51
Some interesting films.
199
831395
1368
Alguns filmes interessantes.
13:52
He's never appeared in a bad film.
200
832763
2770
Ele nunca apareceu em um filme ruim.
13:56
He's one of the few actors who has never made a terrible movie.
201
836066
3938
Ele Ă© um dos poucos atores que nunca fez um filme terrĂ­vel.
14:00
Clint Eastwood apparently his secret
202
840404
2436
Clint Eastwood aparentemente Ă© seu segredo
14:03
of staying fit and young.
203
843507
2770
para se manter em forma e jovem.
14:07
He said he never let the old man in.
204
847444
2837
Ele disse que nunca deixou o velho entrar.
14:11
And I think that's brilliant.
205
851115
1268
E eu acho isso brilhante.
14:12
What a great piece of advice, he said.
206
852383
2335
Que grande conselho, disse ele.
14:14
The reason why he does that is so he can keep making plans, keep doing things.
207
854718
5573
A razĂŁo pela qual ele faz isso Ă© para que ele possa continuar fazendo planos, continuar fazendo as coisas.
14:20
He has new projects, new films to make, and that's the way to do it.
208
860291
4871
Ele tem novos projetos, novos filmes para fazer, e Ă© assim que se faz.
14:25
You keep the old person out.
209
865162
2236
VocĂȘ mantĂ©m o velho fora.
14:27
It's a good phrase that, a very good phrase.
210
867598
2135
É uma boa frase essa, uma frase muito boa.
14:30
Of course, when he looks in the mirror, it's going to remind him
211
870868
2502
Claro, quando ele se olhar no espelho, vai lembrĂĄ-lo de que
14:33
maybe he doesn't have any mirrors in the house.
212
873937
2136
talvez nĂŁo tenha nenhum espelho em casa.
14:36
Yeah, that's a good idea.
213
876106
2002
É uma boa ideia.
14:38
When I get to a certain age and my look start to fade
214
878108
2770
Quando eu chegar a uma certa idade e minha aparĂȘncia começar a desaparecer
14:42
decades away, obviously,
215
882613
2035
décadas depois, obviamente,
14:44
then I think I will get rid of all all mirrors in the house.
216
884648
3470
acho que vou me livrar de todos os espelhos da casa.
14:48
There will be no mirrors, but they will break anyway, won't they, if I look into them.
217
888118
4271
NĂŁo haverĂĄ espelhos, mas eles vĂŁo quebrar de qualquer maneira, nĂŁo vĂŁo, se eu olhar para eles.
14:53
Because that's always a joke, isn't it, that
218
893223
2203
Porque isso Ă© sempre uma piada, nĂŁo Ă©, que
14:55
if you are not attractive and you look in the mirror, the mirror cracks
219
895426
4104
se vocĂȘ nĂŁo Ă© atraente e se olha no espelho, o espelho
14:59
it because it is so distressed by the horrible vision that it's seeing.
220
899963
4705
o quebra porque estĂĄ tĂŁo angustiado com a visĂŁo horrĂ­vel que estĂĄ vendo.
15:06
And that
221
906103
1134
E isso
15:07
is something that is often referenced, isn't it, When a mirror,
222
907237
3804
Ă© algo que Ă© frequentemente referenciado, nĂŁo Ă©? Quando um espelho,
15:11
somebody looks in the mirror and it cracks, it means that you're ugly. Yes,
223
911041
3370
alguĂ©m se olha no espelho e ele racha, significa que vocĂȘ Ă© feio. Sim,
15:15
But yes, I've done it.
224
915813
1701
mas sim, eu fiz isso.
15:17
Hammett says he likes short lessons
225
917514
3170
Hammett diz que gosta de aulas curtas
15:22
because this is we've got a different format here with the live lessons.
226
922252
3337
porque temos um formato diferente aqui com as aulas ao vivo.
15:25
But this is all about conversation.
227
925589
1602
Mas isso Ă© tudo sobre conversa.
15:27
Yeah, but Mr.
228
927191
667
15:27
Duncan does have a lot of short a sort of more compact
229
927858
4871
Sim, mas o Sr.
Duncan tem muitos vĂ­deos curtos e mais compactos de
15:34
English teaching videos on you on your channel then.
230
934264
5039
ensino de inglĂȘs em seu canal.
15:39
Yes, I forgot about 2000. Yes.
231
939369
2970
Sim, esqueci cerca de 2000. Sim.
15:42
So please, if you want something a bit sort of more bite
232
942339
3470
EntĂŁo, por favor, se vocĂȘ quiser algo um pouco mais
15:45
sized as we would say something a bit quicker.
233
945809
2569
pequeno, dirĂ­amos algo um pouco mais rĂĄpido.
15:48
Abdel-Hamid go to Mr.
234
948879
2069
Abdel-Hamid vĂĄ ao
15:50
Duncan's channel and search through all his videos.
235
950948
3937
canal do Sr. Duncan e pesquise todos os seus vĂ­deos.
15:54
And you've got shorter ones.
236
954885
1335
E vocĂȘ tem os mais curtos.
15:56
Longer ones. Yes, there are playlists.
237
956220
2135
Mais longos. Sim, existem listas de reprodução.
15:58
What I'm going to say now underneath this video under here,
238
958355
3804
O que vou dizer agora abaixo deste vĂ­deo aqui,
16:02
there are playlists and you can see my playlists under this video.
239
962826
4772
existem listas de reprodução e vocĂȘ pode ver minhas listas de reprodução neste vĂ­deo.
16:07
If you scroll down, move down, look at the information underneath this video.
240
967931
5005
Se vocĂȘ rolar para baixo, mova para baixo, veja as informaçÔes abaixo deste vĂ­deo.
16:13
There are lots and lots of playlists
241
973403
2603
Existem muitas e muitas listas de reprodução
16:16
with short videos as well.
242
976006
2836
com vídeos curtos também.
16:19
But the reason why and I suppose this is a good opportunity
243
979276
3603
Mas o motivo e suponho que esta seja uma boa oportunidade
16:23
to mention the reason why we do this, and the reason why sometimes our live streams are very long
244
983480
5405
para mencionar o motivo pelo qual fazemos isso, e o motivo pelo qual às vezes nossas transmissÔes ao vivo são muito longas,
16:28
is it gives you the chance to have
245
988885
2837
Ă© que isso dĂĄ a vocĂȘ a chance de ter
16:32
an English environment around you.
246
992289
2703
um ambiente inglĂȘs ao seu redor.
16:35
But the best thing of all, it's life.
247
995425
3170
Mas o melhor de tudo, Ă© a vida.
16:38
You see, we are here now talking to you.
248
998862
1869
Veja, estamos aqui agora falando com vocĂȘ.
16:40
Live it 2:18 o'clock.
249
1000731
2769
Viva 2:18 horas.
16:43
You can ask his questions about English or about anything,
250
1003533
3304
VocĂȘ pode fazer perguntas sobre inglĂȘs ou qualquer outra coisa,
16:46
or we answer questions about all sorts of topics.
251
1006837
2836
ou nĂłs respondemos a perguntas sobre todos os tipos de tĂłpicos.
16:49
We can just think of it.
252
1009673
1301
Podemos apenas pensar nisso.
16:50
Yes, we get a lot of personal questions. Yeah.
253
1010974
2970
Sim, recebemos muitas perguntas pessoais. Sim.
16:54
You know, we were sort of again, the answer, I think as well.
254
1014111
2869
VocĂȘ sabe, nĂłs estĂĄvamos meio que de novo, a resposta, eu acho tambĂ©m.
16:56
Sometimes any personal questions, feel free to ask this.
255
1016980
3470
Às vezes, qualquer dĂșvida pessoal, sinta-se Ă  vontade para perguntar.
17:00
You know, with our wealth of lifetime experience
256
1020851
2602
VocĂȘ sabe, com nossa riqueza de experiĂȘncia de vida,
17:03
that we can maybe help point you in the right direction.
257
1023453
3170
talvez possamos ajudå-lo a apontar a direção certa.
17:06
But yes, this is this format is for you to listen to conversation. Yes.
258
1026823
5072
Mas sim, este Ă© o formato para vocĂȘ ouvir conversas. Sim.
17:11
And you can interact with all the people on the live stream with us.
259
1031895
4104
E vocĂȘ pode interagir com todas as pessoas na transmissĂŁo ao vivo conosco.
17:16
And it just gives a bit more time to do something different.
260
1036266
3670
E isso apenas dĂĄ um pouco mais de tempo para fazer algo diferente.
17:20
But yes, do go to Mr.
261
1040403
1368
Mas sim, vĂĄ ao
17:21
Jenkins channel and look at his playlist to see,
262
1041771
3471
canal do Sr. Jenkins e veja sua lista de reprodução para ver,
17:25
you know, different length of lessons that you might want to look at.
263
1045842
2836
vocĂȘ sabe, diferentes duraçÔes de aulas que vocĂȘ pode querer ver.
17:28
Those as well.
264
1048678
701
Esses também.
17:29
Yeah, my average lesson lasts for about 5 minutes,
265
1049379
3437
Sim, minha aula média dura cerca de 5 minutos,
17:33
but some of them maybe are 10 minutes long, 20 minutes long.
266
1053183
3737
mas algumas delas podem ter 10 minutos , 20 minutos.
17:37
But of course the live streams, because of the type of video
267
1057521
5205
Mas claro que as transmissÔes ao vivo, pelo tipo de vídeo
17:42
this is, it is interactive as well.
268
1062726
3303
que é, é interativo também.
17:46
So that is another good point to mention.
269
1066296
2869
EntĂŁo esse Ă© outro bom ponto a ser mencionado.
17:49
You can chat to me now
270
1069532
2036
VocĂȘ pode conversar comigo agora
17:52
and not many people are doing that.
271
1072269
2102
e muitas pessoas nĂŁo estĂŁo fazendo isso.
17:54
Very few English teachers will do live streams because they
272
1074738
5338
Muito poucos professores de inglĂȘs farĂŁo transmissĂ”es ao vivo porque
18:00
they worry that they will make mistakes and maybe they won't be very confident doing it live.
273
1080477
5772
temem cometer erros e talvez nĂŁo se sintam muito confiantes em fazĂȘ-lo ao vivo.
18:06
However, we do it live.
274
1086416
2603
No entanto, fazemos isso ao vivo.
18:09
So we are one of the very few English teachers
275
1089019
4471
Portanto, somos um dos poucos professores de inglĂȘs
18:13
that actually talk about English to interact live.
276
1093957
5172
que realmente falam sobre inglĂȘs para interagir ao vivo.
18:19
And also we do it for a very long time as well.
277
1099629
2436
E também fazemos isso por muito tempo também.
18:22
Maybe 2 hours, sometimes longer, maybe longer.
278
1102065
3303
Talvez 2 horas, Ă s vezes mais, talvez mais.
18:25
On New Year's Day, I think we were nearly two and a half hours.
279
1105368
4038
No dia de ano novo, acho que estĂĄvamos quase duas horas e meia.
18:29
My my legs and hips were aching.
280
1109406
2502
Minhas pernas e quadris estavam doendo.
18:32
So that's how dedicated we are.
281
1112075
2135
EntĂŁo Ă© assim que somos dedicados.
18:34
Paul Mr. Steve to teaching English.
282
1114210
2970
Paul Mr. Steve para ensinar inglĂȘs.
18:37
What I mean, I don't know. I've just got sort of roped in over there
283
1117180
2769
O que quero dizer, nĂŁo sei. Eu meio que fiquei amarrado lĂĄ
18:39
over the years and I, I mean, this is your channel. Mr..
284
1119949
3270
ao longo dos anos e, quero dizer, este Ă© o seu canal. Sr..
18:43
That's Mr. Duncan,
285
1123286
1068
Esse Ă© o Sr. Duncan,
18:45
It's his channel.
286
1125321
901
Ă© o canal dele.
18:46
But I just sort of I'm like a sort of unpaid assistant.
287
1126222
3504
Mas eu meio que sou uma espécie de assistente não remunerado.
18:49
You're like a wart, an unpaid assistant, I would say.
288
1129793
3603
VocĂȘ Ă© como uma verruga, uma assistente nĂŁo paga, eu diria.
18:53
I think Mr.
289
1133430
634
Acho que o Sr.
18:54
Steve is like a wart that you have on your bum.
290
1134064
2736
Steve Ă© ​​como uma verruga que vocĂȘ tem na bunda.
18:56
Thanks a lot.
291
1136800
700
Muito obrigado.
18:57
And it never goes away. So.
292
1137500
1869
E nunca vai embora. EntĂŁo.
18:59
And sometimes he appears.
293
1139369
2736
E Ă s vezes ele aparece.
19:02
I mean, you know, if you want me.
294
1142105
1301
Quero dizer, vocĂȘ sabe, se vocĂȘ me quiser.
19:03
Hey, Mr. Duncan.
295
1143406
834
Ei, Sr. Duncan.
19:04
Now, if I've got lots of housework to do,
296
1144240
2369
Agora, se eu tenho muito trabalho doméstico para fazer,
19:07
you know, I've got to do all the heavy work around the house that,
297
1147811
3570
vocĂȘ sabe, eu tenho que fazer todo o trabalho pesado da casa que,
19:12
you know, I him.
298
1152715
4338
vocĂȘ sabe, eu sou dele.
19:17
Oh, those words.
299
1157053
1635
Ah, essas palavras.
19:18
You've got to be careful what you say, Mr.
300
1158688
1535
VocĂȘ tem que ter cuidado com o que diz, Sr.
19:20
Duncan. Careful what you wish for.
301
1160223
1969
Duncan. Cuidado com o que vocĂȘ deseja.
19:22
That's a good expression.
302
1162192
1101
Essa Ă© uma boa expressĂŁo.
19:23
Okay.
303
1163293
567
19:23
People often say, like you said, for example, you know, you're like a bad wart.
304
1163860
5038
OK.
As pessoas costumam dizer, como vocĂȘ disse, por exemplo, sabe, vocĂȘ Ă© como uma verruga feia.
19:29
Go away.
305
1169332
1468
VĂĄ embora.
19:30
Well, may be careful what you wish for.
306
1170800
3337
Bem, tenha cuidado com o que deseja.
19:34
I may go away.
307
1174270
1502
posso ir embora.
19:35
And then you will be here on your own, on the live streams.
308
1175772
3737
E entĂŁo vocĂȘ estarĂĄ aqui por conta prĂłpria, nas transmissĂ”es ao vivo .
19:39
Okay.
309
1179576
700
OK.
19:40
Without me?
310
1180343
767
Sem mim?
19:41
Yeah. What's the what's wrong with that?
311
1181110
2670
Sim. O que hĂĄ de errado com isso?
19:43
I'm just using that as an example of how to use the phrase.
312
1183780
2869
Estou apenas usando isso como um exemplo de como usar a frase.
19:46
Careful what you wish for. Yes.
313
1186649
1702
Cuidado com o que vocĂȘ deseja. Sim.
19:48
Sometimes somebody's trying to think of another example.
314
1188351
3370
Às vezes, alguĂ©m estĂĄ tentando pensar em outro exemplo.
19:52
Yes. Careful what you wish for.
315
1192155
1802
Sim. Cuidado com o que vocĂȘ deseja.
19:53
Somebody might say, Well, I wish we'd have some snow, but lovely to have some snow, wouldn't it?
316
1193957
5005
Alguém pode dizer: Bem, eu gostaria que tivéssemos um pouco de neve, mas é ótimo ter um pouco de neve, não é?
19:59
And then somebody might say to you are careful what you wish for,
317
1199362
2769
E entĂŁo alguĂ©m pode dizer para vocĂȘ: cuidado com o que deseja,
20:02
because when the snow comes, it's beautiful and nice for a few hours.
318
1202565
4405
porque quando a neve chega, Ă© bonito e agradĂĄvel por algumas horas.
20:06
But after that, more perhaps you couldn't get to work, perhaps you couldn't go and buy some food.
319
1206970
5238
Mas depois disso, mais talvez vocĂȘ nĂŁo pudesse trabalhar, talvez nĂŁo pudesse ir comprar comida.
20:12
Perhaps you crash your car in the snow.
320
1212208
4238
Talvez vocĂȘ bata seu carro na neve.
20:16
That phrase gives the indication that something that comes along
321
1216446
4170
Essa frase då a indicação de que algo que
20:20
that you might want also has a downside to it as well.
322
1220616
4138
vocĂȘ pode querer tambĂ©m tem um lado negativo.
20:24
Careful what you wish for. Yes, I think so.
323
1224754
2803
Cuidado com o que vocĂȘ deseja. Acho que sim.
20:28
Olga says English addict's lessons are a treasure.
324
1228224
4037
Olga diz que as aulas para viciados em inglĂȘs sĂŁo um tesouro.
20:32
We all are involved in the lessons, the interaction.
325
1232495
5305
Todos nós estamos envolvidos nas aulas, na interação.
20:38
Yes. So I think this is actually very valuable.
326
1238067
2836
Sim. EntĂŁo eu acho que isso Ă© realmente muito valioso.
20:41
I see.
327
1241270
1101
Eu vejo.
20:42
And I forecast over the next two or three years
328
1242371
4205
E prevejo que nos prĂłximos dois ou trĂȘs anos
20:46
you will see lots of other people doing this.
329
1246776
2202
vocĂȘ verĂĄ muitas outras pessoas fazendo isso.
20:49
And then maybe you will forget us and we will disappear, will fade away,
330
1249879
4538
E entĂŁo talvez vocĂȘ nos esqueça e nĂłs desapareçamos, desapareçamos,
20:54
and there will be other people, maybe sexy people, maybe good looking people, young people
331
1254784
4805
e haverĂĄ outras pessoas, talvez pessoas sensuais, talvez pessoas bonitas, jovens
20:59
doing life lessons and streams, and they will forget all about us.
332
1259822
4305
fazendo liçÔes de vida e córregos, e eles esquecerão tudo sobre nós.
21:04
But we were here first, and no one can take that away from us.
333
1264127
3603
Mas nós eståvamos aqui primeiro, e ninguém pode tirar isso de nós.
21:09
In fact, I was the first
334
1269065
1535
Na verdade, fui o primeiro
21:10
English English teacher on YouTube.
335
1270600
3503
professor de inglĂȘs no YouTube.
21:14
You are. It's true. I'm not joking.
336
1274604
2402
VocĂȘ Ă©. É verdade. Eu nĂŁo estou brincando.
21:17
How long have you been doing it now? 40 years.
337
1277139
2069
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ fazendo isso agora? 40 anos.
21:19
66. Right. Okay. Yes.
338
1279442
2469
66. Certo. OK. Sim.
21:22
I'm not allowed to say it, although now it doesn't sound like much.
339
1282178
3203
Não tenho permissão para dizer isso, embora agora não pareça muito.
21:26
After what you said, a few people are talking about
340
1286282
2970
Depois do que vocĂȘ disse, algumas pessoas estĂŁo falando sobre
21:29
the cost of having your teeth fixed.
341
1289252
4004
o custo de consertar os dentes.
21:33
Yeah, going to the dentist.
342
1293289
2069
Sim, ir ao dentista.
21:35
It's always been expensive going to the dentist, hasn't it, Mr.
343
1295358
2936
Sempre foi caro ir ao dentista, nĂŁo Ă©, Sr.
21:38
Duncan? Even when I was younger, it was always expensive.
344
1298327
3237
Duncan? Mesmo quando eu era mais jovem, sempre foi caro.
21:41
If you went to the dentist, it's worth mentioning though, if you were young,
345
1301564
3704
Se vocĂȘ fosse ao dentista, vale a pena mencionar, se vocĂȘ fosse jovem,
21:45
if you were under, I think under 18,
346
1305268
2635
se tivesse menos, acho que menos de 18 anos,
21:48
you would always get your dental work and all of your teeth
347
1308404
4838
vocĂȘ sempre faria seu tratamento dentĂĄrio e todos os seus dentes seriam
21:53
seen to and fixed for free.
348
1313576
2502
tratados e consertados de graça.
21:56
And even now it's a certain part of society.
349
1316679
4338
E mesmo agora Ă© uma certa parte da sociedade.
22:01
If you are on low income or maybe you are claiming certain types of benefit
350
1321017
5138
Se vocĂȘ tem baixa renda ou talvez esteja reivindicando certos tipos de benefĂ­cios
22:06
from the government, you will still get free
351
1326455
2670
do governo, vocĂȘ ainda receberĂĄ gratuitamente
22:09
or maybe reduced price on your dentist work.
352
1329759
5772
ou talvez um preço reduzido em seu trabalho de dentista.
22:16
Yes, and
353
1336198
1135
Sim, e
22:18
I was going to say yes, I
354
1338667
1202
eu ia dizer sim,
22:19
think Bela mentioned that it cost is sci €5,000
355
1339869
4671
acho que Bela mencionou que custou sci € 5.000
22:26
to get all the work done on her teeth.
356
1346075
3337
para fazer todo o trabalho nos dentes.
22:30
But I think it's cost you not that much, but certainly not that much.
357
1350012
3537
Mas acho que nĂŁo custou tanto, mas certamente nĂŁo tanto.
22:33
Certainly a lot of money for teeth and something that once you neglect them
358
1353549
4071
Certamente muito dinheiro para os dentes e algo que, uma vez que vocĂȘ os negligencia
22:38
for a period of time, it's going to cost you more to get them.
359
1358687
3237
por um perĂ­odo de tempo, vai custar mais para obtĂȘ-los.
22:42
Yes. It's like anything sort of maintenance on a car.
360
1362691
2903
Sim. É como qualquer tipo de manutenção em um carro.
22:45
Can I just say I would rather have no teeth
361
1365594
3904
Posso apenas dizer que prefiro nĂŁo ter dentes
22:50
and spend €5,000.
362
1370199
2269
e gastar € 5.000.
22:52
I'm sure that Claudia wouldn't have charged you that much.
363
1372701
3170
Tenho certeza de que Claudia nĂŁo teria cobrado tanto de vocĂȘ.
22:55
Bela, Maybe you should have gone to Claudia to get a discount.
364
1375871
4138
Bela, Talvez vocĂȘ devesse ter ido Ă  Claudia para conseguir um desconto. A
23:00
Two point owner Claudia gives discounts
365
1380409
2302
proprietĂĄria de dois pontos, Claudia, dĂĄ descontos
23:03
to anybody on the live stream.
366
1383279
2702
a qualquer pessoa na transmissĂŁo ao vivo.
23:06
If we.
367
1386448
701
Se nĂłs.
23:07
I mean, obviously, it costs us a lot of money to fly there.
368
1387149
2703
Quero dizer, obviamente, nos custa muito dinheiro voar para lĂĄ.
23:09
It's.
369
1389985
1268
Isso Ă©.
23:11
I don't think you would actually get any benefit because you've got to fly all the way to Argentina.
370
1391253
5506
Eu nĂŁo acho que vocĂȘ teria algum benefĂ­cio porque vocĂȘ tem que voar atĂ© a Argentina.
23:16
Is that what I mean?
371
1396992
1268
É isso que quero dizer?
23:18
That would be nice. Wouldn't people watching us?
372
1398260
2269
Isso seria legal. As pessoas nĂŁo estariam nos observando?
23:20
They've all got different careers and different jobs.
373
1400729
3370
Todos eles tĂȘm carreiras e empregos diferentes.
23:24
It might be something that if we went there we could get a discount
374
1404466
3404
Pode ser algo que, se formos lĂĄ, poderĂ­amos obter um desconto
23:27
or anyone on the livestream could get a discount
375
1407870
2469
ou qualquer pessoa na transmissĂŁo ao vivo poderia obter um desconto
23:31
a bit like, I mean, for example, it.
376
1411473
2736
um pouco como, quero dizer, por exemplo, isso.
23:34
Does anybody do hair transplants?
377
1414243
2569
Alguém faz transplante capilar?
23:36
Yes, But we talked about this on Sunday. Yes.
378
1416812
2369
Sim, mas conversamos sobre isso no domingo. Sim.
23:39
Because to be honest, you know, I'm not saying I really need it,
379
1419181
4605
Porque, para ser sincero, nĂŁo estou dizendo que preciso muito,
23:44
but if it was optional and at a reasonable price, I think I would fly somewhere.
380
1424553
5406
mas se fosse opcional e a um preço razoåvel, acho que voaria para algum lugar.
23:49
Mr. Duncan.
381
1429959
967
Sr. Duncan.
23:50
Oh, as I said on Sunday, we can just wear a wig.
382
1430926
2636
Oh, como eu disse no domingo, podemos apenas usar uma peruca.
23:54
I think I think it should be acceptable
383
1434463
2302
Acho que deveria ser aceitĂĄvel
23:57
for men to wear wigs, even if you can tell,
384
1437132
3704
que os homens usassem perucas, mesmo que vocĂȘ saiba,
24:00
even if you know that they are wearing a wig, it should be allowed.
385
1440836
4238
mesmo que vocĂȘ saiba que eles estĂŁo usando peruca, isso deveria ser permitido.
24:05
It's a bit like a hat.
386
1445407
1468
É um pouco como um chapĂ©u.
24:06
So imagine wearing a hat, but instead of being made of cotton
387
1446875
4705
Então imagine usar um chapéu, mas em vez de ser feito de algodão
24:12
or some other material, it is hair instead.
388
1452414
4672
ou outro material, Ă© cabelo.
24:17
So just think of it as a hat made of hair.
389
1457486
3003
Então, pense nisso como um chapéu feito de cabelo.
24:20
And then. And then it's not so bad.
390
1460956
2169
E entĂŁo. E entĂŁo nĂŁo Ă© tĂŁo ruim.
24:23
So I think ridiculous.
391
1463125
1168
EntĂŁo eu acho ridĂ­culo.
24:24
I think maybe in February we're going to see
392
1464293
2235
Acho que talvez em fevereiro veremos
24:27
February.
393
1467629
968
fevereiro.
24:28
We're going to start wearing a wig, each of us.
394
1468597
2669
Vamos começar a usar peruca, cada um de nós.
24:31
So we're going to find a nice wig, each of us.
395
1471600
3437
EntĂŁo vamos encontrar uma peruca legal, cada um de nĂłs.
24:36
And there's a great shop.
396
1476138
1635
E hĂĄ uma grande loja.
24:37
I don't know if it's still there in Wolverhampton called Ebony Rooms.
397
1477773
4538
NĂŁo sei se ainda existe em Wolverhampton chamado Ebony Rooms.
24:42
And I always remember years ago buying a wig from there for one of my videos
398
1482478
4504
E eu sempre me lembro de anos atrĂĄs comprando uma peruca de lĂĄ para um dos meus vĂ­deos
24:47
and I'm they have this amazing selection of wigs
399
1487449
4204
e eles tĂȘm uma seleção incrĂ­vel de perucas
24:51
mainly for women, but they do have some men's wigs as well.
400
1491920
4071
principalmente para mulheres, mas eles tambĂ©m tĂȘm algumas perucas masculinas.
24:56
I remember spotted by a wig for one of my crazy
401
1496024
4438
Lembro-me de ter sido flagrado por uma peruca em uma das minhas malucas
25:00
video lessons from years ago.
402
1500462
3137
videoaulas de anos atrĂĄs.
25:03
So I think so February, February. Mr..
403
1503599
2969
EntĂŁo eu acho que fevereiro, fevereiro. Sr..
25:06
Mr.. STEVE Because it's a short month, so we don't have to do it for long.
404
1506735
4171
Sr. STEVE Porque Ă© um mĂȘs curto, entĂŁo nĂŁo temos que fazer isso por muito tempo.
25:11
We're going to wear wigs, right?
405
1511440
2035
Nós vamos usar perucas, certo? É
25:14
That's it.
406
1514009
667
25:14
Talking of past lessons. Mr. Duncan Yes.
407
1514676
2903
isso.
Falando de aulas passadas. Sr. Duncan Sim.
25:18
Bela says that she's followed you since you started,
408
1518046
4104
Bela diz que te segue desde que vocĂȘ começou,
25:22
and in the past you had a monkey
409
1522851
2669
e no passado vocĂȘ tinha um macaco fazendo
25:26
shopping here.
410
1526955
601
compras aqui.
25:27
It wasn't, I'm sure it wasn't. Mr. Steve.
411
1527556
2969
NĂŁo foi, tenho certeza que nĂŁo foi. Sr. Steve.
25:30
That monkey I am that monkey's replacement.
412
1530525
3537
Aquele macaco, eu sou o substituto daquele macaco.
25:34
Yes, but what was the what was the monkey's name?
413
1534096
3169
Sim, mas qual era o nome do macaco?
25:37
But was it a monkey or was it a.
414
1537265
1302
Mas era um macaco ou era um.
25:38
We couldn't find anything better.
415
1538567
2402
NĂŁo encontramos nada melhor.
25:40
So was it a monkey or was it a what did a monkey?
416
1540969
3303
EntĂŁo era um macaco ou era o quĂȘ um macaco?
25:44
I had to take a step down, you see.
417
1544339
2903
Eu tive que dar um passo para baixo, vocĂȘ vĂȘ.
25:47
So we had monkey and then we went to Mr.
418
1547242
2536
EntĂŁo tivemos macaco e depois fomos para o Sr.
25:49
Steve. The monkey was far too intelligent. Yeah.
419
1549778
2102
Steve. O macaco era muito inteligente. Sim.
25:52
So I had had to take it down a little bit.
420
1552147
2603
EntĂŁo eu tive que diminuir um pouco.
25:55
Yeah, a little chimpanzee.
421
1555083
1669
Sim, um pequeno chimpanzé.
25:56
Chimpanzee, chimpanzee.
422
1556752
1901
Chimpanzé, chimpanzé.
25:58
Mr. Lomax. Mr. Lomax.
423
1558653
2503
Sr. Lomax. Sr. Lomax.
26:01
What's his name, fella?
424
1561156
1635
Qual Ă© o nome dele, cara?
26:02
I don't know where he is now.
425
1562791
1268
NĂŁo sei onde ele estĂĄ agora.
26:04
The last I heard, he was writing scripts
426
1564059
3670
A Ășltima vez que ouvi, ele estava escrevendo roteiros
26:08
for the Big Bang Theory.
427
1568296
2069
para a Teoria do Big Bang.
26:11
He'd gone to Hollywood and he was writing scripts for the Big Bang Theory.
428
1571099
5072
Ele foi para Hollywood e estava escrevendo roteiros para a Teoria do Big Bang.
26:16
And of course, Fats has finished now, so I don't know what he's doing now.
429
1576505
4604
E, claro, Fats terminou agora, entĂŁo nĂŁo sei o que ele estĂĄ fazendo agora.
26:21
I'm not sure.
430
1581143
1468
Eu nĂŁo tenho certeza.
26:22
Maybe he's writing the latest Marvel superhero movie or something like that.
431
1582611
5038
Talvez ele esteja escrevendo o Ășltimo filme de super-herĂłis da Marvel ou algo assim.
26:27
I mean, some lovely comments from people on the livestream.
432
1587649
2970
Quero dizer, alguns comentĂĄrios adorĂĄveis de pessoas na transmissĂŁo ao vivo.
26:31
You are beautiful and intelligent men, says English
433
1591386
3537
VocĂȘs sĂŁo homens lindos e inteligentes, diz English
26:36
and Franco.
434
1596158
1101
e Franco.
26:37
For Mari. Hmm.
435
1597259
2369
Para Mari. Hum.
26:39
Does that mean Franco you've got a Ferrari, or is that your surname?
436
1599628
3069
Isso significa Franco, vocĂȘ tem uma Ferrari, ou esse Ă© o seu sobrenome?
26:42
Are you related to the famous Italian firm?
437
1602697
3871
VocĂȘ Ă© parente da famosa firma italiana?
26:46
Yes. And can I.
438
1606735
1101
Sim. E posso.
26:47
Can I get a discount on a Ferrari?
439
1607836
2903
Posso obter um desconto em uma Ferrari?
26:50
You may have noticed that Mr.
440
1610739
1268
VocĂȘ deve ter notado que o Sr.
26:52
Steve is constantly looking for opportunities to save money,
441
1612007
4204
Steve estĂĄ constantemente procurando oportunidades para economizar dinheiro,
26:56
but I have a feeling that even with a discount,
442
1616545
2836
mas tenho a sensação de que, mesmo com um desconto,
27:00
we won't be able to afford a Ferrari.
443
1620215
2669
nĂŁo conseguiremos comprar uma Ferrari.
27:02
I'm sorry about that.
444
1622884
1235
Me desculpe por isso.
27:04
A mustang?
445
1624119
734
27:04
How about a mustang? Still too expensive. Still too expensive.
446
1624853
2769
Um mustang?
Que tal um mustang? Ainda muito caro. Ainda muito caro.
27:07
I've still got to just just put up with the with the
447
1627622
3003
Ainda tenho que aturar
27:10
the calendar and the little model.
448
1630625
3671
o calendĂĄrio e a maquete.
27:14
Yeah, for the time being.
449
1634429
1635
Sim, por enquanto. O
27:16
So Mr.
450
1636064
434
27:16
Steve has a little toy Mustang upstairs
451
1636498
4204
Sr.
Steve tem um Mustang de brinquedo lĂĄ em cima
27:20
that you reopened live on my birthday a couple of years ago.
452
1640735
3204
que vocĂȘ reabriu ao vivo no meu aniversĂĄrio, alguns anos atrĂĄs.
27:23
You bought it for me,
453
1643939
1067
VocĂȘ comprou para mim,
27:26
Lewis Also mentions that
454
1646007
2436
Lewis. Também menciona que
27:28
Lewis's saw his cardiologist in November,
455
1648443
2736
Lewis consultou seu cardiologista em novembro,
27:31
a routine consultation.
456
1651946
2837
uma consulta de rotina.
27:35
And it's interesting.
457
1655317
1401
E Ă© interessante.
27:36
It actually cost Lewis €380.
458
1656718
3670
Na verdade, custou a Lewis € 380.
27:40
A Can I say that seems quite reasonable.
459
1660388
2136
R Posso dizer que parece bastante razoĂĄvel.
27:43
Well, it's part funded, so
460
1663058
2535
Bem, Ă© parcialmente financiado, entĂŁo
27:45
it looks like we don't exactly know
461
1665593
2703
parece que nĂŁo sabemos exatamente
27:48
because in the UK all your health care is paid for.
462
1668930
2703
porque no Reino Unido todos os seus cuidados de saĂșde sĂŁo pagos.
27:51
Yes, because we pay quite a high national insurance.
463
1671633
4104
Sim, porque pagamos um seguro nacional bastante alto.
27:55
Well, can I just say that France does have a kind of national health service there?
464
1675737
5706
Bem, posso apenas dizer que a França tem uma espĂ©cie de serviço nacional de saĂșde lĂĄ?
28:01
So I think it's done in the same way
465
1681843
2669
EntĂŁo eu acho que Ă© feito da mesma forma
28:04
as we do it here with dentistry.
466
1684512
2469
que a gente faz aqui na odontologia.
28:07
You pay something, but you don't pay the full amount.
467
1687582
3804
VocĂȘ paga algo, mas nĂŁo paga o valor total.
28:11
So that's how I how I understand it's a little bit more complicated than here.
468
1691920
4571
EntĂŁo Ă© assim que eu entendo que Ă© um pouco mais complicado do que aqui.
28:16
Yes. Maybe. Maybe Lewis could explain.
469
1696558
1935
Sim. Talvez. Talvez Lewis pudesse explicar.
28:18
I think from what you're saying, Lewis, I think Social Security always pay for some of it.
470
1698493
5706
Acho que pelo que vocĂȘ estĂĄ dizendo, Lewis, acho que a PrevidĂȘncia Social sempre paga parte disso.
28:24
And then you pay for the rest.
471
1704732
2236
E entĂŁo vocĂȘ paga pelo resto.
28:26
But perhaps you can take out insurance
472
1706968
2736
Mas talvez vocĂȘ possa fazer um seguro
28:30
to maybe pay for some of it
473
1710472
2669
para talvez pagar parte
28:33
or all of it as well for the bit that you have to pay for.
474
1713141
3136
ou tudo tambĂ©m pela parte que vocĂȘ tem que pagar.
28:36
It's very different from from places like in the United States, for example,
475
1716277
5072
É muito diferente de lugares como os Estados Unidos, por exemplo,
28:41
where a lot of things have to be paid for and even pills, medicine.
476
1721349
4471
onde tem que pagar muita coisa e até comprimidos, remédios.
28:46
And this is something I always find amazing.
477
1726287
1936
E isso Ă© algo que sempre acho incrĂ­vel.
28:48
Steve Certain types of medicine,
478
1728223
2202
Steve Certos tipos de remédios,
28:51
you have to pay the full price,
479
1731626
1368
vocĂȘ tem que pagar o preço total,
28:52
sometimes two or $300 for certain types of medicine.
480
1732994
4571
às vezes dois ou $ 300 para certos tipos de remédios.
28:57
I find that amazing.
481
1737565
1435
Eu acho isso incrĂ­vel.
28:59
Here we just pay a very small fee, normally about eight or ÂŁ9.
482
1739000
6440
Aqui pagamos apenas uma pequena taxa, normalmente cerca de oito ou ÂŁ9.
29:05
I think it's gone up to about ÂŁ10 now, but that that's pretty good when you think that
483
1745440
5772
Acho que subiu para cerca de ÂŁ 10 agora, mas isso Ă© muito bom quando vocĂȘ pensa que
29:11
normally you would have to spend maybe 50, 60
484
1751212
3470
normalmente teria que gastar talvez 50, 60
29:14
or even ÂŁ100 for your treatment, your medicine.
485
1754682
3304
ou até £ 100 para seu tratamento, seu remédio.
29:18
But if you're over 60, you get your prescriptions for free.
486
1758152
4205
Mas se vocĂȘ tem mais de 60 anos, recebe suas receitas gratuitamente.
29:22
Probably children do as well.
487
1762790
3170
Provavelmente as crianças também.
29:25
I'm jealous.
488
1765960
1368
Estou com inveja.
29:27
Yes. Yes, you do.
489
1767328
1335
Sim. Sim, vocĂȘ faz.
29:28
But yeah, we do pay quite a high national National Insurance,
490
1768663
4571
Mas sim, nĂłs pagamos um Seguro Nacional bastante alto,
29:33
they call it when you're working,
491
1773234
2169
eles chamam quando vocĂȘ estĂĄ trabalhando,
29:36
which is somewhere around two or ÂŁ300 a month for most working people.
492
1776337
4638
que Ă© algo em torno de dois ou ÂŁ 300 por mĂȘs para a maioria dos trabalhadores.
29:41
And that covers the National Health Service.
493
1781275
3604
E isso abrange o Serviço Nacional de SaĂșde.
29:44
Of course, you may not have seen on the news the National Health
494
1784879
3470
Claro, vocĂȘ pode nĂŁo ter visto no noticiĂĄrio que o Serviço Nacional de SaĂșde
29:48
Service is suffering really quite greatly at the moment.
495
1788349
3771
estĂĄ sofrendo muito no momento.
29:52
There are massive waiting times, queues at accident emergency
496
1792120
5005
HĂĄ tempos de espera enormes , filas em emergĂȘncias de acidentes
29:58
and many people are
497
1798226
2536
e muitas pessoas estĂŁo
30:00
supposedly dying because of of waiting. Yes.
498
1800762
3603
supostamente morrendo por causa da espera. Sim.
30:04
For treatment.
499
1804665
768
Para tratamento.
30:05
Happy New Year, everyone, because.
500
1805433
2002
Feliz Ano Novo a todos, porque.
30:08
But it doesn't matter how much money you throw.
501
1808436
2102
Mas nĂŁo importa quanto dinheiro vocĂȘ jogue.
30:10
It kind of just put this in perspective, though.
502
1810571
2636
É apenas colocar isso em perspectiva, no entanto.
30:13
Go on. It happens every year.
503
1813241
2469
Prossiga. Acontece todos os anos.
30:16
Every single year.
504
1816410
1268
Todos os anos.
30:17
When I was a child growing up,
505
1817678
2503
Quando eu era criança,
30:20
they would always have some news story about hospital
506
1820548
4137
eles sempre tinham alguma notĂ­cia sobre o hospital
30:24
having difficulty treating their patients during the winter.
507
1824685
3637
ter dificuldade em tratar seus pacientes durante o inverno.
30:28
So this does happen every year.
508
1828923
1668
EntĂŁo isso acontece todos os anos.
30:30
I will be honest with you.
509
1830591
1268
Eu vou ser honesto com vocĂȘ. No
30:31
Last year the year before, during COVID and then before then.
510
1831859
4905
ano passado, no ano anterior, durante o COVID e antes disso.
30:36
And then 20 years ago, 30 years ago,
511
1836998
2836
E entĂŁo, 20 anos atrĂĄs, 30 anos atrĂĄs,
30:40
we were always panicking during the winter months.
512
1840134
3604
estĂĄvamos sempre em pĂąnico durante os meses de inverno.
30:43
Yes, because it was more flu cases and more hospital beds taken up with seasonal
513
1843738
5672
Sim, porque foram mais casos de gripe e mais leitos de hospital ocupados com
30:49
what they call seasonal illnesses like blue cold days.
514
1849610
3971
o que eles chamam de doenças sazonais, como dias frios.
30:54
And of course, as Mr.
515
1854048
1034
E, claro, como
30:55
Duncan says, we've had COVID.
516
1855082
2436
diz o Sr. Duncan, tivemos o COVID.
30:57
Lewis says that in France, you don't have to pay for certain
517
1857518
4772
Lewis diz que na França vocĂȘ nĂŁo precisa pagar por certas
31:02
illnesses like cancer, diabetes and others.
518
1862823
3737
doenças como cùncer, diabetes e outras.
31:06
But maybe, for example, say you needed a hip replacement.
519
1866894
3237
Mas talvez, por exemplo, diga que vocĂȘ precisava de uma substituição do quadril.
31:10
You said you would get a hip replacement or a knee replacement
520
1870998
3470
VocĂȘ disse que faria uma substituição do quadril ou do joelho
31:15
free in the
521
1875703
667
gratuitamente no
31:16
UK, although there is a very long waiting list.
522
1876370
3537
Reino Unido, embora haja uma longa lista de espera.
31:20
If you want a hip replacement, you've got to wait anything
523
1880808
2503
Se vocĂȘ quer uma substituição do quadril, vocĂȘ tem que esperar
31:23
up to two years to get that.
524
1883311
2502
até dois anos para conseguir isso.
31:26
So a lot of people, if they've got the money, go and pay for that privately.
525
1886313
3604
EntĂŁo, muitas pessoas, se tiverem dinheiro, vĂŁo e pagam por isso em particular.
31:30
And the cost of having a hip replaced privately is about
526
1890518
3336
E o custo de substituir um quadril em particular Ă© de cerca de
31:33
ÂŁ20,000 is a lot.
527
1893854
2670
ÂŁ 20.000, Ă© muito.
31:37
That's a lot of money.
528
1897158
1568
Isto Ă© muito dinheiro.
31:38
Bela makes a very interesting point about the system in the United States.
529
1898726
4604
Bela faz uma observação muito interessante sobre o sistema nos Estados Unidos.
31:43
My best friend who is American, will have to go through an open
530
1903330
3904
Meu melhor amigo que Ă© americano, terĂĄ que passar por um
31:47
heart procedure, a surgery on their heart
531
1907234
3771
procedimento de coração aberto, uma cirurgia no coração
31:51
that well, first of all, that normally takes place over many hours.
532
1911038
5205
que bem, antes de tudo, que normalmente leva muitas horas.
31:56
So I think open heart surgery, anything like that, we call it major surgery.
533
1916677
5973
Então eu acho que cirurgia de coração aberto, qualquer coisa assim, chamamos de cirurgia de grande porte.
32:02
It normally takes place.
534
1922650
1301
Normalmente ocorre.
32:03
The operation takes place over many hours.
535
1923951
3237
A operação ocorre durante muitas horas.
32:07
And yes, it can be expensive.
536
1927922
1935
E sim, pode ser caro.
32:09
But my best friend has health insurance that will pay for everything.
537
1929857
5105
Mas meu melhor amigo tem um plano de saĂșde que paga tudo.
32:14
So he is lucky.
538
1934962
1602
EntĂŁo ele tem sorte.
32:16
That is the main system, though, isn't it? Yes.
539
1936564
2902
Esse Ă© o sistema principal, nĂŁo Ă©? Sim.
32:19
I don't think you get anything for free unless it's emergent.
540
1939466
3070
Eu nĂŁo acho que vocĂȘ ganha nada de graça, a menos que seja emergente.
32:22
See, I think I think you if you are in a car accident, for example,
541
1942536
3871
Veja, eu acho que vocĂȘ se vocĂȘ sofre um acidente de carro, por exemplo,
32:26
then I don't think you have to pay for it then.
542
1946707
3003
entĂŁo eu nĂŁo acho que vocĂȘ tem que pagar por isso.
32:29
But everything else, I think you have to pay for that. Yes.
543
1949710
2569
Mas todo o resto, acho que vocĂȘ tem que pagar por isso. Sim.
32:32
I still think.
544
1952279
734
Eu ainda penso.
32:33
I still think if you have an accident, Steve, you have to produce
545
1953013
3204
Ainda acho que se vocĂȘ sofrer um acidente, Steve, terĂĄ que apresentar os
32:36
your medical insurance details straight away.
546
1956217
3036
detalhes do seu seguro médico imediatamente.
32:39
But over the past, I think ten years ago
547
1959720
2569
Mas, no passado, acho que hĂĄ dez anos,
32:42
during Barack Obama's presidency, he,
548
1962723
3437
durante a presidĂȘncia de Barack Obama, ele,
32:46
of course, brought in the Obama health care system,
549
1966160
3303
Ă© claro, trouxe o sistema de saĂșde de Obama,
32:49
which now allows people on low
550
1969797
2803
que agora permite que pessoas de baixa
32:52
income or people who are receiving types of benefit
551
1972600
3770
renda ou pessoas que recebem algum tipo de benefĂ­cio
32:56
to receive discounted or in some cases free medical treatment.
552
1976370
5339
recebam descontos ou, em alguns casos, tratamento médico gratuito.
33:01
So that was quite controversial because the middle class in the United States
553
1981709
5872
Isso foi bastante controverso porque a classe média nos Estados Unidos
33:07
were unhappy about paying for people who can't afford to have treatment.
554
1987948
4271
estava descontente com o pagamento de pessoas que nĂŁo podem pagar pelo tratamento.
33:13
So so that that was really one of the big contentions
555
1993120
4137
EntĂŁo essa foi realmente uma das grandes contendas
33:17
when when Donald Trump came along because he was going to scrap all of that.
556
1997758
4605
quando Donald Trump apareceu porque ele iria descartar tudo isso.
33:22
But he didn't. And it still exists.
557
2002896
2236
Mas ele nĂŁo o fez. E ainda existe.
33:25
Of course, the middle classes, as we know in a lot of Western economies,
558
2005899
4171
Claro, as classes médias, como sabemos em muitas economias ocidentais,
33:30
have to pay the bulk of the taxes
559
2010404
2436
tĂȘm que pagar a maior parte dos impostos
33:33
to pay for all public services.
560
2013307
2169
para pagar todos os serviços pĂșblicos.
33:36
They certainly do in the UK,
561
2016310
2169
Eles certamente o fazem no Reino Unido,
33:38
and it's always the middle classes that get hammered.
562
2018479
3169
e são sempre as classes médias que são marteladas.
33:41
When we say hammered, they're the ones.
563
2021648
2269
Quando dizemos martelado, sĂŁo eles.
33:44
It's a good phrase to use, isn't it?
564
2024218
1434
É uma boa frase para usar, nĂŁo Ă©?
33:45
You get hammered for taxes.
565
2025652
2937
VocĂȘ Ă© martelado por causa dos impostos.
33:48
If you're hammered for something, it means that you you are being affected the most by it.
566
2028589
5505
Se vocĂȘ Ă© martelado por alguma coisa, isso significa que vocĂȘ estĂĄ sendo mais afetado por isso.
33:54
So it's all.
567
2034661
668
EntĂŁo Ă© tudo.
33:55
And in the US, the middle classes have been
568
2035329
3103
E nos EUA, as classes médias foram
33:58
almost taxed out of existence in some cases.
569
2038665
2803
quase extintas em alguns casos.
34:01
Well, I think I think earnings because as you kind of
570
2041468
3704
Bem, acho que acho que os ganhos porque, como vocĂȘ
34:05
just mentioned that earnings it's something crazy at the moment isn't it.
571
2045239
4104
acabou de mencionar, os ganhos sĂŁo uma coisa louca no momento, nĂŁo Ă©?
34:09
Over a certain amount of money in the United States,
572
2049343
3537
Acima de uma certa quantia de dinheiro nos Estados Unidos,
34:12
isn't it, 40, 50%, 40% I think it is.
573
2052880
3436
né, 40, 50%, 40% eu acho.
34:16
By the tax rate you mean. Yes.
574
2056550
1902
Pela taxa de imposto que vocĂȘ quer dizer. Sim. Acho que
34:18
I think no, I think it's almost half I'm sure because we we saw something a few weeks ago,
575
2058452
5072
nĂŁo, acho que Ă© quase a metade, tenho certeza porque vimos algo hĂĄ algumas semanas,
34:24
I think it's 40%, it probably depends on your income doesn't it. Yes.
576
2064024
4238
acho que Ă© 40%, provavelmente depende da sua renda, nĂŁo Ă©? Sim.
34:28
Oh well that's what I mean if you're a higher earner but a 40% that's,
577
2068262
4004
Bem, Ă© isso que quero dizer, se vocĂȘ ganha mais, mas 40%,
34:32
that's half of your salary although you probably are on
578
2072699
3771
isso Ă©, metade do seu salĂĄrio, embora vocĂȘ provavelmente ganhe
34:36
maybe $250,000 a year.
579
2076970
3404
$ 250.000 por ano.
34:40
So yes, the top tax rate in this country is 45%,
580
2080374
4871
EntĂŁo, sim, a alĂ­quota mĂĄxima neste paĂ­s Ă© de 45%,
34:46
but that's for
581
2086480
567
mas isso Ă© para
34:47
people who earn a lot hundred and 50,000 or more, I believe.
582
2087047
3904
pessoas que ganham muito 100.000 ou mais, eu acredito.
34:51
So that's not us.
583
2091118
1134
EntĂŁo nĂŁo somos nĂłs.
34:52
That's about €200,000 a year.
584
2092252
3170
Isso Ă© cerca de € 200.000 por ano.
34:55
That's definitely not us.
585
2095589
1501
Isso definitivamente nĂŁo somos nĂłs.
34:57
But yes, the
586
2097090
2036
Mas sim, as
34:59
very poor people pay or people with incomes
587
2099259
3604
pessoas muito pobres pagam ou as pessoas com renda inferior
35:03
under 11,000 don't pay any tax at all.
588
2103397
3270
a 11.000 nĂŁo pagam nenhum imposto.
35:07
And of course, as we've discussed before, if you're very Ralphie,
589
2107567
2803
E, claro, como discutimos antes, se vocĂȘ Ă© muito Ralphie,
35:10
then you've got an accountant who can work out how you can avoid paying taxes altogether.
590
2110671
5005
entĂŁo vocĂȘ tem um contador que pode descobrir como vocĂȘ pode evitar o pagamento de impostos.
35:15
So it's always in people in the middle, the middle classes, the middle earners
591
2115942
4071
Portanto, são sempre as pessoas da classe média, as pessoas com rendimentos médios
35:20
that end up paying the most tax towards public services. Yes.
592
2120013
3904
que acabam por pagar mais impostos para os serviços pĂșblicos. Sim.
35:23
And that's this is something I was saying to you the other night about middle class.
593
2123917
4004
E isso Ă© algo que eu estava dizendo a vocĂȘ outra noite sobre a classe mĂ©dia.
35:27
The middle class
594
2127921
2503
A classe média
35:30
is is the part of society
595
2130424
3069
Ă© a parte da sociedade
35:33
that supports most things when you think about it.
596
2133493
3537
que apĂłia a maioria das coisas quando vocĂȘ pensa sobre isso.
35:37
So that's why the middle class is always to have
597
2137397
3404
Então é por isso que a classe média é sempre pra ter
35:41
because they are the ones that pay for everything that exists.
598
2141201
4671
porque sĂŁo eles que pagam por tudo que existe.
35:46
Because then as you as you earn more money, Steve, you find that you can find ways
599
2146573
6240
Porque, Ă  medida que vocĂȘ ganha mais dinheiro, Steve, descobre que pode encontrar maneiras
35:52
then of not paying tax and avoiding those things that the multimillionaires.
600
2152813
5538
de nĂŁo pagar impostos e evitar aquelas coisas que os multimilionĂĄrios.
35:58
Mr. Duncan Oh, yes, that's what that's what I mean.
601
2158351
1969
Sr. Duncan Oh, sim, Ă© isso que eu quero dizer.
36:00
Yeah, that's what I'm saying. Yeah.
602
2160320
1368
Sim, Ă© isso que estou dizendo. Sim.
36:01
So the middle class is the one that tends to pay
603
2161688
3704
Então a classe média é quem tende a pagar
36:05
for everything up upward and downward.
604
2165392
3570
tudo para cima e para baixo.
36:09
This is the live chat stopped.
605
2169729
1802
Este Ă© o bate-papo ao vivo interrompido.
36:11
I'm not sure.
606
2171531
1001
Eu nĂŁo tenho certeza.
36:12
Uh, we haven't had any messages come through for ages.
607
2172532
3003
Uh, nĂłs nĂŁo recebemos nenhuma mensagem por anos.
36:15
Can you still hear us?
608
2175535
1268
VocĂȘ ainda pode nos ouvir?
36:16
Can you still hear us?
609
2176803
1168
VocĂȘ ainda pode nos ouvir?
36:17
We think the live chat has gone wrong.
610
2177971
2069
Achamos que o bate-papo ao vivo deu errado.
36:20
It's just the live chat.
611
2180140
1068
É apenas o chat ao vivo.
36:21
No, the stream is okay.
612
2181208
1801
NĂŁo, o stream estĂĄ bom.
36:23
It's just the live chat. It's not moving.
613
2183009
2369
É apenas o chat ao vivo. Não está se movendo.
36:25
That's strange.
614
2185378
801
Isso Ă© estranho.
36:26
So anyone there in the live chat still.
615
2186179
2603
Então, alguém aí no chat ao vivo ainda.
36:28
Can you hear us?
616
2188782
1168
VocĂȘ pode nos ouvir?
36:29
Well, I think. No, we're still okay.
617
2189950
1768
Bem eu acho. NĂŁo, ainda estamos bem.
36:31
Streaming The stream is still working. Steve. Right.
618
2191718
3337
Streaming O stream ainda estĂĄ funcionando. Steve. Certo.
36:35
The live the live chat is, as I understand, you're saying somebody can
619
2195188
4338
O bate-papo ao vivo Ă©, pelo que entendi, vocĂȘ estĂĄ dizendo que alguĂ©m pode
36:40
just write something to us.
620
2200660
1835
simplesmente escrever algo para nĂłs.
36:42
Just put. Hello?
621
2202495
2336
Apenas coloque. OlĂĄ?
36:45
We missed you.
622
2205198
1735
NĂłs sentimos saudades de vocĂȘ.
36:47
Yes. The live chat has ceased, so I don't know why.
623
2207267
4271
Sim. O bate-papo ao vivo cessou, entĂŁo nĂŁo sei por quĂȘ.
36:51
Oh, yeah.
624
2211871
968
Oh sim.
36:52
Oh, this is, you know, and I think.
625
2212839
3036
Oh, isso Ă©, vocĂȘ sabe, e eu acho.
36:55
I think we are talking about something that's so interesting. Yes.
626
2215875
3804
Acho que estamos falando de algo muito interessante. Sim.
36:59
Everyone has been distracted, listening, watching.
627
2219679
3971
Todos estiveram distraĂ­dos, ouvindo, observando.
37:03
They're listening very carefully to my saying.
628
2223783
2269
Eles estão ouvindo com muita atenção o que eu digo.
37:06
But I do find it interesting sometimes to look at the different ways
629
2226252
3471
Mas Ă s vezes acho interessante observar as diferentes maneiras
37:10
that systems social systems
630
2230156
3103
como os sistemas sociais
37:13
work in this country.
631
2233259
3871
funcionam neste paĂ­s.
37:17
It's well, it's quite a controversial thing to talk about the benefits
632
2237130
4705
TĂĄ bom, Ă© meio polĂȘmico falar sobre os benefĂ­cios
37:21
and the welfare system in this country because it's always being debated.
633
2241968
5005
e o sistema previdenciĂĄrio nesse paĂ­s porque estĂĄ sempre sendo debatido.
37:26
There is always someone who is not happy.
634
2246973
2436
Hå sempre alguém que não estå feliz.
37:29
Maybe they feel that some people are getting too much,
635
2249843
3203
Talvez eles sintam que algumas pessoas estĂŁo comendo demais,
37:33
or maybe those who feel that they are getting too little.
636
2253446
3537
ou talvez aqueles que acham que estĂŁo comendo muito pouco.
37:37
But I think the benefits system here, the welfare system here
637
2257784
4037
Mas acho que o sistema de benefĂ­cios aqui, o sistema de bem-estar aqui
37:41
is actually quite good, and I've had to use it in the past.
638
2261821
3971
Ă© realmente muito bom e tive que usĂĄ-lo no passado.
37:45
I've had periods, small periods of time where I've had no work.
639
2265792
4571
Tive perĂ­odos, pequenos perĂ­odos de tempo em que nĂŁo tive trabalho.
37:50
So I've had to claim and then I find a job and then I stop and that's it, you see.
640
2270930
5506
EntĂŁo jĂĄ tive que reivindicar e depois arrumo um emprego e depois paro e pronto, viu.
37:56
So it is good, as we often
641
2276436
3070
Portanto, Ă© bom, como costumamos nos
37:59
refer to it, as a safety net that way.
642
2279506
2602
referir a ele, como uma rede de segurança dessa maneira.
38:02
Yes. Yes.
643
2282208
1201
Sim. Sim. É isso que
38:03
That's it's a you know that if you are unlucky enough to be out of work
644
2283409
4805
vocĂȘ sabe que, se tiver o azar de ficar desempregado
38:08
for whatever reason, you know that you can get some assistance,
645
2288214
4972
por qualquer motivo, sabe que pode obter alguma assistĂȘncia,
38:14
monetary assistance
646
2294287
1435
assistĂȘncia monetĂĄria
38:15
from the benefits system for a period of time to help you find another job.
647
2295722
5839
do sistema de benefĂ­cios por um perĂ­odo de tempo para ajudĂĄ-lo a encontrar outro emprego.
38:21
We are, I think, quite generous in this country generally when it comes to benefits, benefits
648
2301561
6006
Acho que somos bastante generosos neste paĂ­s em geral quando se trata de benefĂ­cios, benefĂ­cios
38:27
for people.
649
2307567
1201
para as pessoas.
38:29
Lewis points out, of course, as an example of somebody who's very wealthy,
650
2309135
4738
Lewis aponta, é claro, como um exemplo de alguém que é muito rico,
38:34
who avoids paying taxes or when I say avoid, I mean
651
2314340
3971
que evita pagar impostos ou, quando digo evitar, quero dizer que
38:39
uses the perfectly legal system to avoid payments.
652
2319412
4972
usa o sistema perfeitamente legal para evitar pagamentos.
38:44
It's not that they're being dishonest or that they're breaking the law,
653
2324417
3904
NĂŁo Ă© que eles estejam sendo desonestos ou infringindo a lei,
38:48
but if you're very wealthy, there are ways you can avoid paying tax.
654
2328688
3704
mas se vocĂȘ for muito rico, existem maneiras de evitar o pagamento de impostos.
38:52
And of course, Donald Trump has just been exposed
655
2332692
4137
E, claro, Donald Trump acaba de ser exposto
38:58
in terms of his tax payments.
656
2338331
2235
em termos de pagamento de impostos.
39:00
I think we knew that already. That, didn't we?
657
2340566
1869
Acho que jĂĄ sabĂ­amos disso. Isso, nĂŁo Ă©?
39:02
I never I'm just pointing it out.
658
2342435
1335
Eu nunca estou apenas apontando isso.
39:03
No, I'm not. I'm not attacking you, Steve.
659
2343770
2535
NĂŁo, eu nĂŁo sou. NĂŁo estou atacando vocĂȘ, Steve.
39:06
I'm just saying it wasn't exactly the best kept secret you could say.
660
2346305
3838
SĂł estou dizendo que nĂŁo era exatamente o segredo mais bem guardado que vocĂȘ poderia dizer.
39:10
Yeah, well, I'm just saying it just. Yeah.
661
2350176
2836
Sim, bem, sĂł estou dizendo isso. Sim.
39:13
So if you're very wealthy, then you put your money into businesses
662
2353079
5038
EntĂŁo, se vocĂȘ Ă© muito rico, entĂŁo vocĂȘ coloca seu dinheiro em negĂłcios
39:18
and do things that if when you can set off
663
2358117
3671
e faz coisas que, quando vocĂȘ pode compensar
39:21
those losses against tax and you end up paying nothing, even though you've got a massive income,
664
2361788
5472
essas perdas com impostos e acaba nĂŁo pagando nada, mesmo tendo uma renda enorme, acho que
39:27
I think I think this is the defining
665
2367693
3137
acho esta Ă© a
39:30
line is avoidance and evasion.
666
2370830
3904
linha que define a evitação e a evasão.
39:34
Yeah. Isn't it?
667
2374734
1168
Sim. NĂŁo Ă©?
39:35
So here you can avoid
668
2375902
2335
Portanto, aqui vocĂȘ pode evitar o
39:38
paying tax through legal means,
669
2378704
3270
pagamento de impostos por meios legais,
39:41
but you can't evade paying tax if you evade it.
670
2381974
5172
mas nĂŁo pode sonegar o pagamento de impostos se sonegar.
39:47
It means your, for example, not declaring an income
671
2387146
3203
Significa vocĂȘ, por exemplo, nĂŁo declarar uma renda
39:51
to the taxman.
672
2391350
1402
ao fisco.
39:52
And then they find and you can be fined for that.
673
2392752
2569
E entĂŁo eles descobrem e vocĂȘ pode ser multado por isso.
39:55
Whereas if, for example, you're running a business and you make a loss and you can very legally set
674
2395321
6306
Considerando que, se, por exemplo, vocĂȘ estiver administrando um negĂłcio e tiver uma perda e puder legalmente compensar
40:01
that loss up against your income and therefore not pay taxes,
675
2401627
4171
essa perda contra sua renda e, portanto, nĂŁo pagar impostos,
40:06
that that would be maybe avoidance.
676
2406399
2969
isso seria talvez evasĂŁo.
40:10
But yes, evasion is the one that you would be prosecuted for.
677
2410403
4571
Mas sim, evasĂŁo Ă© aquela pela qual vocĂȘ seria processado.
40:15
Famous tax avoiders Gary Barlow from take that
678
2415107
5873
Famosos evasores de impostos, Gary Barlow, consideram que
40:21
he had this great system and he didn't have to pay much tax
679
2421714
3737
ele tinha um Ăłtimo sistema e nĂŁo tinha que pagar muitos impostos
40:25
and then they found out and then he had to apologise
680
2425918
3404
e entĂŁo eles descobriram e entĂŁo ele teve que se desculpar
40:29
and then he said, Oh, I'm a singer though, and I'm from Take that and everyone forgot about it.
681
2429588
5539
e entĂŁo ele disse, Oh, eu sou um cantor, e eu sou do Take that e todo mundo esqueceu disso.
40:35
But yeah, so it's not just Donald Trump.
682
2435428
2168
Mas sim, entĂŁo nĂŁo Ă© apenas Donald Trump.
40:37
You will be amazed how many famous people do this.
683
2437596
4371
VocĂȘ ficarĂĄ surpreso com quantas pessoas famosas fazem isso.
40:41
Another one that people do, Steve Famous people, they
684
2441967
3204
Outro que as pessoas fazem, Steve Famous people, eles
40:45
they go somewhere else to another country. Yes.
685
2445471
2269
vĂŁo para outro lugar, para outro paĂ­s. Sim.
40:48
And live.
686
2448307
1168
E viva.
40:49
They live somewhere.
687
2449508
1435
Eles moram em algum lugar.
40:50
They they they become a tech. A tax exile.
688
2450943
3270
Eles eles eles se tornam um técnico. Um exílio fiscal.
40:55
Yeah.
689
2455247
434
40:55
I can name five people straight away who've done that.
690
2455681
3303
Sim.
Posso citar imediatamente cinco pessoas que fizeram isso.
40:59
Sean Connery did it.
691
2459385
1902
Sean Connery fez isso.
41:01
He became a tax exile, even though for some reason
692
2461287
3303
Ele se tornou um exilado fiscal, embora por algum motivo
41:04
he always wanted to talk about Scotland and his his wonderful connection to it.
693
2464590
4304
sempre quisesse falar sobre a EscĂłcia e sua maravilhosa conexĂŁo com ela.
41:08
Even though he lived in California for for most of his life.
694
2468894
3737
Mesmo que ele tenha morado na CalifĂłrnia durante a maior parte de sua vida.
41:12
He was. Yeah. Yeah. Well, he voted tax.
695
2472631
2169
Ele era. Sim. Sim. Bem, ele votou no imposto.
41:14
Well, that's it.
696
2474900
534
Bem, Ă© isso.
41:15
Because if you go and live in another country,
697
2475434
2302
Porque se vocĂȘ for morar em outro paĂ­s,
41:18
you got to live in another country where the tax rates are lower.
698
2478637
3904
vocĂȘ tem que morar em outro paĂ­s onde as alĂ­quotas de impostos sĂŁo menores.
41:22
And it's very annoying when celebrities do that, isn't it?
699
2482541
3837
E Ă© muito chato quando as celebridades fazem isso, nĂŁo Ă©?
41:26
They start making a lot of money, then they go
700
2486378
3037
Eles começam a ganhar muito dinheiro, depois vão
41:29
and live abroad to avoid paying taxes to the UK and then they start.
701
2489415
3403
morar no exterior para evitar pagar impostos no Reino Unido e então começam.
41:33
They're constantly commenting on what's going on in the UK or criticise.
702
2493018
3437
Eles estĂŁo constantemente comentando ou criticando o que estĂĄ acontecendo no Reino Unido.
41:36
It's still interfering, even though they that they have
703
2496455
2803
Ainda estĂĄ interferindo, mesmo que eles
41:39
they have no business doing that anymore because they've gone,
704
2499492
4337
nĂŁo tenham mais negĂłcios fazendo isso porque eles se foram,
41:44
they've taken their millions and they are avoiding businesses do that as well.
705
2504230
3903
eles levaram seus milhÔes e estão evitando que as empresas façam isso também.
41:48
I mean businesses you can sort of
706
2508400
2069
Quero dizer negĂłcios que vocĂȘ pode
41:52
understand in a way
707
2512004
1301
entender de certa forma
41:53
because businesses need to be competitive to survive.
708
2513305
3604
porque os negĂłcios precisam ser competitivos para sobreviver.
41:57
So if they, if businesses can avoid paying taxes, then
709
2517443
4204
Portanto, se eles, se as empresas podem evitar o pagamento de impostos,
42:02
if their competitor is is not paying much tax
710
2522248
5739
se o concorrente nĂŁo estĂĄ pagando muitos impostos
42:07
because they're in a country that doesn't pay much tax, then you've
711
2527987
3003
porque estĂĄ em um paĂ­s que nĂŁo paga muitos impostos, entĂŁo vocĂȘ
42:10
sort of got to go there as well.
712
2530990
3103
também deve ir para lå.
42:14
Otherwise you're going to be uncompetitive and you might go out of business.
713
2534093
3103
Caso contrĂĄrio, vocĂȘ nĂŁo serĂĄ competitivo e poderĂĄ falir.
42:17
So I can sort of explain it, understand it with businesses.
714
2537196
3603
EntĂŁo, posso explicar , entender com as empresas.
42:20
But when individuals are earning millions and you anyway, well, you know what I'm saying.
715
2540799
4004
Mas quando os indivĂ­duos estĂŁo ganhando milhĂ”es e vocĂȘ de qualquer maneira, bem, vocĂȘ sabe o que estou dizendo.
42:24
Bingo.
716
2544803
868
Bingo.
42:25
So Google pay no tax.
717
2545671
2102
Portanto, o Google nĂŁo paga impostos.
42:27
Yeah, I'm not in that Google. Oh, okay.
718
2547773
2002
Sim, nĂŁo estou nesse Google. Oh, tudo bem. Vou
42:29
I'm going to say, for example, know building item,
719
2549775
4238
dizer, por exemplo, conheça o item de construção,
42:34
but say you're making washing machines and you start up a washing machine business in.
720
2554046
5372
mas diga que vocĂȘ estĂĄ fabricando mĂĄquinas de lavar e inicia um negĂłcio de mĂĄquinas de lavar.
42:39
Well, let's talk about what's his name He builds the Dyson for example.
721
2559418
4471
Bem, vamos falar sobre qual Ă© o nome dele. Ele constrĂłi o Dyson, por exemplo.
42:43
Well he's he's a tax exile these attacks Tax.
722
2563989
2469
Bem, ele Ă© um exilado fiscal, esses ataques fiscais.
42:46
Ah yes that's it.
723
2566458
868
Ah sim Ă© isso.
42:47
So he's got a business he avoids paying any tax set up in the UK
724
2567326
4104
EntĂŁo ele tem um negĂłcio que evita pagar qualquer imposto estabelecido no Reino Unido
42:51
to make these famous Dyson vacuum cleaners. Yes.
725
2571730
3837
para fabricar esses famosos aspiradores Dyson. Sim.
42:55
And then he shifts all his business abroad.
726
2575868
2769
E entĂŁo ele transfere todos os seus negĂłcios para o exterior.
42:58
Why did he go to China? No. Singapore. Singapore.
727
2578637
2970
Por que ele foi para a China? NĂŁo. Cingapura. Cingapura.
43:01
His head office is now in Singapore and all of his products are made.
728
2581640
3437
Sua sede agora Ă© em Cingapura e todos os seus produtos sĂŁo fabricados.
43:05
The parts are made in China so he doesn't pay any taxes to the UK
729
2585077
4371
As peças são feitas na China, então ele não paga impostos para o Reino Unido
43:09
and he charges people six or ÂŁ700 for
730
2589448
3437
e cobra seis ou ÂŁ 700 das pessoas por
43:13
just a load of plastic tubes, basically.
731
2593485
2670
apenas uma carga de tubos de plĂĄstico, basicamente.
43:16
But you can with businesses, you can sort of understand it because you've got to be competitive. So,
732
2596155
5739
Mas vocĂȘ pode com as empresas, vocĂȘ pode entender porque vocĂȘ tem que ser competitivo. EntĂŁo,
43:22
you know, taxes are obviously something that you can
733
2602895
2369
vocĂȘ sabe, os impostos sĂŁo obviamente algo que vocĂȘ pode,
43:25
if you can pay less of a business, you want to be competitive, then I can understand
734
2605664
4404
se vocĂȘ pode pagar menos de um negĂłcio, vocĂȘ quer ser competitivo, entĂŁo eu posso entender
43:30
why businesses would move to countries that pay less tax
735
2610068
3804
por que as empresas se mudariam para paĂ­ses que pagam menos impostos,
43:34
because otherwise they'll be out competed by their competitors.
736
2614239
5039
porque, caso contrĂĄrio, eles seriam competitivos por seus concorrentes.
43:39
So he's not just trying to expand his profit margins.
737
2619278
3303
Portanto, ele nĂŁo estĂĄ apenas tentando expandir suas margens de lucro.
43:42
It probably as well having people on a few pennies an hour
738
2622781
5172
Provavelmente Ă© melhor ter pessoas ganhando alguns centavos por hora
43:48
making his stupid plastic overpriced
739
2628720
2870
fazendo seus estĂșpidos aspiradores de plĂĄstico caros
43:51
vacuum cleaners, by the way, don't buy Dyson products.
740
2631590
3170
, a propĂłsito, nĂŁo compre produtos Dyson.
43:54
They are horrendously overpriced pieces of crap, obviously.
741
2634960
5305
Eles são pedaços de porcaria terrivelmente caros, obviamente.
44:00
I think you should say that they are, but they are
742
2640599
3003
Acho que vocĂȘ deveria dizer que sĂŁo, mas sĂŁo
44:04
hairdryers. They are.
743
2644903
1168
secadores de cabelo. Eles sĂŁo.
44:06
They're selling a hairdryer.
744
2646071
1235
Eles estĂŁo vendendo um secador de cabelo.
44:07
A Dyson hairdryer, ÂŁ600 for a hairdryer.
745
2647306
6573
Um secador de cabelo Dyson, ÂŁ 600 por um secador de cabelo.
44:14
I mean made of plastic.
746
2654146
2002
Quero dizer feito de plĂĄstico.
44:16
It's plastic everywhere.
747
2656148
1501
É plástico em todo lugar.
44:17
It's just a fan, isn't it. Isn't that really.
748
2657649
2403
É apenas um fĂŁ, nĂŁo Ă©? NĂŁo Ă© mesmo.
44:20
I mean it's. Well that's the point I just made.
749
2660052
1901
Quero dizer, Ă©. Bem, esse Ă© o ponto que acabei de fazer. O
44:21
Acknowledging behind hairdryers is pretty much invented probably a hundred years ago.
750
2661953
4438
reconhecimento por trĂĄs dos secadores de cabelo foi inventado provavelmente hĂĄ cem anos.
44:26
You know, most that can really be improved.
751
2666558
2970
VocĂȘ sabe, a maioria pode realmente ser melhorada.
44:29
You just blow hot air your hair.
752
2669528
1735
VocĂȘ apenas sopra ar quente em seu cabelo.
44:31
But there are always stupid people who have money and we all know them.
753
2671263
4371
Mas sempre hĂĄ pessoas estĂșpidas que tĂȘm dinheiro e todos nĂłs as conhecemos.
44:35
We all know someone who wastes their money on things.
754
2675634
3136
Todos nós conhecemos alguém que desperdiça seu dinheiro em coisas.
44:38
They they buy things because they can.
755
2678770
2102
Eles compram coisas porque podem.
44:41
And I got money.
756
2681073
1067
E eu tenho dinheiro.
44:42
I can buy something. I've got a Dyson hairdryer.
757
2682140
2970
posso comprar alguma coisa. Eu tenho um secador de cabelo Dyson.
44:45
Look at me.
758
2685310
901
Olhe para mim.
44:46
And I'm so sophisticated.
759
2686211
1468
E eu sou tĂŁo sofisticado.
44:47
It's not that I'm very bitter. Mr.
760
2687679
1668
NĂŁo Ă© que eu seja muito amargo. Sr.
44:49
Duncan, you're an idiot for buying hairdryer that costs ÂŁ600.
761
2689347
5372
Duncan, vocĂȘ Ă© um idiota por comprar um secador de cabelo que custa 600 libras.
44:54
I know lots of people that friends that bought Dyson
762
2694786
2770
Conheço muitos amigos que compraram
44:58
vacuum cleaners, and
763
2698557
2235
aspiradores Dyson, e
45:00
they don't really any better than anything that's worth the money.
764
2700792
3537
eles realmente nĂŁo sĂŁo melhores do que qualquer coisa que valha o dinheiro.
45:04
You just proving what I just said?
765
2704529
1635
VocĂȘ estĂĄ apenas provando o que eu disse?
45:06
Yes, but that's a different subject, isn't it.
766
2706164
2670
Sim, mas isso Ă© um assunto diferente, nĂŁo Ă©?
45:08
That that's that's a slightly different subject is whether you think it's worth paying a lot of money
767
2708834
4504
Isso Ă© um assunto um pouco diferente Ă© se vocĂȘ acha que vale a pena pagar muito dinheiro
45:13
for a product.
768
2713338
1034
por um produto.
45:14
It isn't.
769
2714372
968
NĂŁo Ă©.
45:15
They always seem to come anyway.
770
2715340
2035
Eles sempre parecem vir de qualquer maneira.
45:17
It isn't done.
771
2717576
1301
NĂŁo estĂĄ feito.
45:18
I think it's it's the greatest scam ever.
772
2718877
4638
Acho que Ă© o maior golpe de todos os tempos.
45:23
I think it is.
773
2723982
1134
Eu acho que Ă©.
45:25
I think it is.
774
2725116
768
45:25
We even reinvent it. The vacuum cleaner, every one.
775
2725884
2803
Eu acho que Ă©.
Até o reinventamos. O aspirador de pó, cada um.
45:28
It sucks.
776
2728987
1735
É uma merda.
45:30
Well, I think all I think is the bagless technology.
777
2730722
3937
Bem, acho que tudo o que penso Ă© a tecnologia sem saco.
45:34
Oh, yeah.
778
2734659
568
Oh sim.
45:35
I mean, it probably is better than nothing.
779
2735760
1569
Quero dizer, provavelmente Ă© melhor do que nada.
45:37
I don't care about that.
780
2737329
1501
Eu nĂŁo me importo com isso.
45:38
I'm just saying they're overpriced.
781
2738830
2202
SĂł estou dizendo que eles sĂŁo muito caros.
45:41
They're big pieces of plastic tubing glued together with a little motor.
782
2741032
4805
São grandes pedaços de tubos de plåstico colados com um pequeno motor.
45:45
I think it's a bit different.
783
2745937
1568
Acho que Ă© um pouco diferente.
45:47
ÂŁ700. Don't do it. Don't buy them.
784
2747505
2837
£ 700. Não faça isso. Não os compre.
45:50
Don't buy them.
785
2750508
1001
NĂŁo os compre.
45:51
There's plenty of other lovely vacuum cleaners you can buy that are much cheaper.
786
2751509
3671
Existem muitos outros aspiradores de pĂł adorĂĄveis ​​que vocĂȘ pode comprar e que sĂŁo muito mais baratos.
45:55
So get Mason says, I don't know why you've got to involve Dyson.
787
2755747
4338
EntĂŁo pegue Mason diz, nĂŁo sei por que vocĂȘ tem que envolver Dyson.
46:00
I haven't.
788
2760919
534
eu nĂŁo.
46:01
You've brought it up.
789
2761453
1134
VocĂȘ trouxe isso Ă  tona.
46:02
Yeah, but they seem to be the busy.
790
2762587
3070
Sim, mas eles parecem estar ocupados.
46:05
You were trying to defend people, businesses
791
2765657
3637
VocĂȘ estava tentando defender as pessoas, as empresas
46:10
trying to cut their overheads and he's
792
2770128
2336
tentando cortar suas despesas gerais e ele estĂĄ
46:12
blatantly, blatantly profiteering
793
2772764
4204
lucrando descaradamente
46:16
from cheap slave labour and also having very nice
794
2776968
4772
com mão de obra escrava barata e também obtendo ótimas
46:22
tax reductions by moving his head office to Singapore.
795
2782240
4438
reduçÔes de impostos ao mudar sua sede para Cingapura.
46:26
But my point I was making was that you need to be competitive in business.
796
2786878
3737
Mas o que eu queria dizer era que vocĂȘ precisa ser competitivo nos negĂłcios.
46:30
Yeah man.
797
2790949
434
Sim cara.
46:31
Whether whether he's charging too much for it is another thing I do think that I don't I don't think
798
2791383
4804
Se ele estĂĄ cobrando muito por isso Ă© outra coisa, acho que nĂŁo. NĂŁo acho que seja
46:36
that's a good example because he's basically
799
2796187
3070
um bom exemplo, porque ele estĂĄ basicamente
46:39
fleecing people's money well, but that's up to people.
800
2799257
3437
roubando bem o dinheiro das pessoas, mas isso depende das pessoas.
46:42
If they're prepared to pay the money, they're prepared to spend the money on them.
801
2802694
3937
Se eles estĂŁo preparados para pagar o dinheiro, eles estĂŁo preparados para gastar o dinheiro com eles.
46:46
That that's a personal choice.
802
2806731
1769
Isso Ă© uma escolha pessoal.
46:48
Of course, it it's not that people with more money
803
2808500
3069
Claro, nĂŁo Ă© que as pessoas com mais dinheiro
46:51
than well, it's like buying an Apple computer over
804
2811569
4438
do que bem, Ă© como comprar um computador Apple em vez de
46:57
a PC, isn't it?
805
2817408
2002
um PC, nĂŁo Ă©?
46:59
I mean, is the Apple computer worth all that much money?
806
2819410
3471
Quero dizer, o computador da Apple vale tanto dinheiro?
47:02
More?
807
2822881
1635
Mais?
47:04
No, but he's up to it is up to people to decide whether they want to spend that money.
808
2824516
4070
NĂŁo, mas cabe Ă s pessoas decidirem se querem gastar esse dinheiro.
47:08
I would I would never buy an Apple computer because they are horrendously
809
2828586
4772
Eu nunca compraria um computador Apple porque eles sĂŁo horrivelmente
47:14
so. Again, I bought an Apple iPhone
810
2834559
3370
assim. Mais uma vez, comprei um iPhone da Apple
47:18
because fortunately, for some reason
811
2838496
2836
porque, felizmente, por algum motivo,
47:21
they've managed to make them a little bit more reasonable priced.
812
2841332
3070
eles conseguiram tornĂĄ-los um pouco mais razoĂĄveis.
47:24
I know, I know what you're going to say, seven or ÂŁ800,
813
2844869
2770
Eu sei, eu sei o que vocĂȘ vai dizer, sete ou ÂŁ 800,
47:27
but you can keep them for ten years.
814
2847639
2969
mas vocĂȘ pode mantĂȘ-los por dez anos.
47:31
Try to keep your Dyson for ten years.
815
2851209
2769
Tente manter seu Dyson por dez anos.
47:33
They do tend to break and anyone that's got one is broken eventually.
816
2853978
3604
Eles tendem a quebrar e qualquer um que tenha um acaba quebrando.
47:37
Yeah.
817
2857615
434
Sim.
47:38
Mohsin says that previously there was no tax in Saudi Arabia.
818
2858549
3838
Mohsin diz que antes nĂŁo havia imposto na ArĂĄbia Saudita.
47:42
Bob That's why I nearly went to work there when I was in my early twenties.
819
2862387
4137
Bob Foi por isso que quase fui trabalhar lĂĄ quando tinha vinte e poucos anos.
47:46
Yes, because you could go and work in Saudi Arabia, do the same job,
820
2866524
4104
Sim, porque vocĂȘ poderia ir trabalhar na ArĂĄbia Saudita, fazer o mesmo trabalho,
47:50
be paid more and pay virtually no taxes.
821
2870628
4004
receber mais e praticamente nĂŁo pagar impostos.
47:54
So that was attracted to me at the time because I thought I could save up some money and retire early.
822
2874632
4638
Isso me atraiu na Ă©poca porque pensei que poderia economizar algum dinheiro e me aposentar mais cedo.
47:59
But I didn't go there in the end for various reasons.
823
2879704
4638
Mas acabei nĂŁo indo lĂĄ por vĂĄrios motivos.
48:04
But you were afraid
824
2884342
1635
Mas vocĂȘ estava com medo de
48:07
you might you might be kidnapped or taken away.
825
2887478
3337
ser sequestrado ou levado embora.
48:10
I don't think that was an issue into a into into a harem thought if I was.
826
2890815
5105
Eu não acho que foi um problema em um pensamento de harém se eu fosse.
48:15
But that could of course, that would have been a real possibility of being someone's sex slave.
827
2895953
4605
Mas isso poderia, é claro, seria uma possibilidade real de ser escravo sexual de alguém.
48:20
I mean, I had hair then, you know, I was I used to stop people in the street.
828
2900558
4538
Quer dizer, eu tinha cabelo naquela Ă©poca, sabe, eu costumava parar as pessoas na rua.
48:25
Did you? Yes.
829
2905329
1168
VocĂȘ fez? Sim.
48:26
I used to stop and stare at me, you know, because I was so attractive.
830
2906497
2970
Eu costumava parar e me encarar, sabe, porque eu era muito atraente.
48:29
I still do. Yes.
831
2909500
1168
Eu ainda faço. Sim.
48:30
I think I probably would have become some kind of sex slave.
832
2910668
2903
Acho que provavelmente teria me tornado uma espécie de escrava sexual.
48:33
Yeah, I think I think on there you would have been chained up, covered from head to toe in baby oil.
833
2913771
5105
Sim, acho que lå estarias acorrentado, coberto da cabeça aos pés com óleo de bebé.
48:38
But then maybe, you know, I would have been paid a reasonable
834
2918876
3170
Mas entĂŁo talvez, vocĂȘ sabe, eu teria recebido uma
48:43
fee for my services.
835
2923080
1669
taxa razoåvel por meus serviços.
48:44
And that was, you know, still could have retired early, maybe incident.
836
2924749
4071
E isso foi, vocĂȘ sabe, ainda poderia ter se aposentado mais cedo, talvez incidente.
48:49
And it would look very strange on your CV.
837
2929053
2636
E ficaria muito estranho no seu currĂ­culo.
48:51
Yes, Moz and I have.
838
2931689
1668
Sim, Moz e eu temos.
48:53
Yes, it would have looked good on all of you, but that sort of thing on your CV.
839
2933357
3137
Sim, ficaria bem em todos vocĂȘs, mas esse tipo de coisa no seu currĂ­culo.
48:56
Not unless that's the career that you're intending to pursue forever.
840
2936494
5105
NĂŁo, a menos que essa seja a carreira que vocĂȘ pretende seguir para sempre.
49:01
Maybe.
841
2941599
601
Talvez.
49:02
Maybe that was your calling and you missed it.
842
2942500
2235
Talvez esse tenha sido o seu chamado e vocĂȘ o tenha perdido.
49:05
So they only had that in Saudi Arabia.
843
2945703
3170
EntĂŁo eles sĂł tinham isso na ArĂĄbia Saudita.
49:08
They only have VAT, Moz and. Okay.
844
2948873
3036
SĂł tĂȘm IVA, Moz e. OK.
49:12
Hmm. Yes.
845
2952510
2035
Hum. Sim.
49:14
It's fascinating, isn't it, how we sort dive
846
2954545
2269
É fascinante, nĂŁo Ă©, como classificamos
49:17
verses into all these different subjects.
847
2957248
2669
versos de mergulho em todos esses assuntos diferentes.
49:19
So it's an interesting subject because a lot of people are thinking
848
2959917
3504
EntĂŁo Ă© um assunto interessante porque muita gente estĂĄ pensando
49:23
about money at the moment and at the start of the new year.
849
2963421
3737
em dinheiro neste momento e no inĂ­cio do ano.
49:27
Well, many people here in this country have to pay their tax, you see.
850
2967758
4238
Bem, muitas pessoas aqui neste paĂ­s tĂȘm que pagar seus impostos.
49:32
So a lot of people now are preparing to pay their own tax.
851
2972530
3370
Muitas pessoas agora estĂŁo se preparando para pagar seus prĂłprios impostos.
49:35
They have to do it themselves before before the end of the month.
852
2975900
4037
Eles tĂȘm que fazer isso sozinhos antes do final do mĂȘs.
49:39
And then, of course, they have to think about how they're
853
2979937
3103
E aĂ­, claro, eles tĂȘm que pensar em como
49:43
going to live, buy food, things like that.
854
2983040
3771
vĂŁo viver, comprar comida, coisas assim.
49:46
Everything's becoming more expensive and we're all feeling it.
855
2986811
3837
Tudo estĂĄ ficando mais caro e todos nĂłs estamos sentindo isso.
49:50
We're feeling it. We have to be careful now.
856
2990648
2402
Estamos sentindo isso. Temos que ter cuidado agora.
49:53
I can only afford one box of Jaffa Cakes every month
857
2993417
4672
SĂł posso comprar uma caixa de Jaffa Cakes todo mĂȘs,
49:58
where sometimes I would have one every day.
858
2998856
2169
onde Ă s vezes eu comeria uma todos os dias.
50:01
So there you go.
859
3001359
1234
EntĂŁo lĂĄ vai vocĂȘ.
50:02
But there is a there is there is a problem in in sort of
860
3002593
3470
Mas hĂĄ um problema nos
50:06
in rich western countries.
861
3006130
3637
paĂ­ses ocidentais ricos.
50:10
And it's not necessarily just in Western countries where there are ageing
862
3010267
4205
E nĂŁo Ă© necessariamente apenas nos paĂ­ses ocidentais onde hĂĄ
50:14
populations, birth rates are going down, people are living longer.
863
3014472
5705
populaçÔes envelhecidas, as taxas de natalidade estão caindo, as pessoas estão vivendo mais.
50:20
How do you pay for people to, you know,
864
3020177
3971
Como vocĂȘ paga para as pessoas, vocĂȘ sabe,
50:24
for this ever increasing ageing population?
865
3024482
3570
para essa população cada vez mais envelhecida?
50:28
It is quite
866
3028052
1068
É bastante
50:30
hasten to use the word burden.
867
3030254
2069
apressado usar a palavra fardo.
50:33
But they all the taxation system, particularly health care.
868
3033457
3804
Mas eles todo o sistema tributĂĄrio, principalmente os cuidados de saĂșde.
50:37
So countries and governments have to make these
869
3037695
2936
Portanto, os paĂ­ses e governos precisam tomar
50:40
very big decisions on what they're going to do.
870
3040631
4137
grandes decisÔes sobre o que farão.
50:44
And inevitably it means that working people
871
3044768
2703
E, inevitavelmente, isso significa que os trabalhadores
50:47
are going to be taxed more probably if you want.
872
3047805
2869
serĂŁo tributados com mais probabilidade, se vocĂȘ quiser.
50:50
If you want a long life, someone has to pay for it.
873
3050808
3570
Se vocĂȘ quer uma vida longa, alguĂ©m tem que pagar por isso.
50:55
And quite often it has to be the person who wants to have a long life.
874
3055713
3770
E muitas vezes tem que ser a pessoa que quer ter uma vida longa.
51:00
But it's not always possible for various reasons.
875
3060050
3170
Mas nem sempre Ă© possĂ­vel por vĂĄrios motivos.
51:03
And and what that means is that with more and more elderly
876
3063220
4104
E o que isso significa Ă© que, com mais e mais idosos
51:07
people, the burden on the government's
877
3067324
3304
, o ĂŽnus sobre o
51:10
paying pensions is higher,
878
3070628
3303
pagamento de pensÔes do governo é maior, e
51:13
which is why the pensionable age is going up in the UK.
879
3073931
3670
Ă© por isso que a idade de aposentadoria estĂĄ aumentando no Reino Unido.
51:18
You know, you used to be able to retire at 65 in this country.
880
3078202
4738
Sabe, vocĂȘ costumava se aposentar aos 65 anos neste paĂ­s.
51:22
Now for me, I can't retired and I'm 67 in terms of getting a state pension.
881
3082940
5339
Agora, para mim, nĂŁo posso me aposentar e tenho 67 anos para receber uma pensĂŁo do estado.
51:28
They're having a big debate about this in France at the moment.
882
3088846
3036
Eles estão tendo um grande debate sobre isso na França no momento.
51:32
Macron wants to lower the retirement age or raise the retirement age, I should say.
883
3092082
5372
Macron quer diminuir a idade de aposentadoria ou aumentar a idade de aposentadoria, devo dizer.
51:37
So that's not going down. Very rather difficult.
884
3097454
3170
EntĂŁo isso nĂŁo vai cair. Muito difĂ­cil.
51:40
Choices have to be made when there are less
885
3100624
3170
Escolhas devem ser feitas quando hĂĄ menos
51:43
people working because the birth rates have gone down and more people
886
3103794
5572
pessoas trabalhando porque as taxas de natalidade caĂ­ram e mais pessoas
51:49
who are retired at the back end of their careers, shall we say.
887
3109366
5039
que estĂŁo aposentadas no final de suas carreiras, digamos.
51:54
And also in this country, they estimate that since the pandemic,
888
3114405
5105
E também neste país estimam que, desde a pandemia,
51:59
about 550,000 people
889
3119510
3370
cerca de 550 mil pessoas
52:03
between the ages of 55 and 65
890
3123680
3337
entre 55 e 65 anos
52:07
have stopped working, voluntarily stopped working.
891
3127384
3137
pararam de trabalhar, pararam de trabalhar voluntariamente.
52:11
So they're now not paying taxes.
892
3131155
2335
EntĂŁo eles agora nĂŁo estĂŁo pagando impostos.
52:13
They are of working age, but they're not they've decided chosen not to work.
893
3133490
5005
Eles estĂŁo em idade de trabalhar, mas nĂŁo estĂŁo, eles decidiram nĂŁo trabalhar.
52:18
Maybe they downsized and taken the money
894
3138829
3103
Talvez tenham reduzido o tamanho e tirado o dinheiro
52:21
out of their houses so they don't have to work anymore.
895
3141932
2936
de suas casas para nĂŁo precisarem mais trabalhar.
52:25
And it's a big problem that that thinking of trying to think of ways of trying to get these
896
3145102
3837
E Ă© um grande problema que pensar em tentar pensar em maneiras de tentar trazer essas
52:28
people back into work again
897
3148939
1468
pessoas de volta ao trabalho
52:32
because without
898
3152209
901
porque sem
52:33
those tax revenues coming in, if they don't want to work, they're not going to, are they?
899
3153110
4471
essas receitas fiscais entrando, se eles nĂŁo quiserem trabalhar, eles nĂŁo vĂŁo, nĂŁo Ă©? ?
52:37
If you can not look, it's a simple choice.
900
3157848
4871
Se vocĂȘ nĂŁo pode olhar, Ă© uma escolha simples.
52:42
Do you want to work or do you not want to work?
901
3162719
4305
VocĂȘ quer trabalhar ou nĂŁo quer trabalhar?
52:47
If you could not work
902
3167024
2369
Se vocĂȘ nĂŁo pĂŽde trabalhar
52:50
now, come on, if you want, let's be honest.
903
3170427
2503
agora, vamos, se quiser, vamos ser sinceros.
52:53
You wouldn't, would you? You would say, you know what?
904
3173230
2803
VocĂȘ nĂŁo faria isso, nĂŁo Ă©? VocĂȘ diria, sabe de uma coisa?
52:56
You know I don't want to work.
905
3176433
1535
VocĂȘ sabe que eu nĂŁo quero trabalhar.
52:57
And I think the pandemic showed a lot of people for life that they could be leading. Yes.
906
3177968
5939
E acho que a pandemia mostrou pra muita gente pra vida toda que ela poderia estar liderando. Sim.
53:04
They could be having this wonderful freedom.
907
3184041
2569
Eles poderiam estar tendo essa maravilhosa liberdade.
53:06
And they had a taste of freedom because they were all locked down in their houses.
908
3186877
5806
E eles experimentaram a liberdade porque estavam todos trancados em suas casas.
53:12
I think most people left it and they thought, wow, we want to do this all the time.
909
3192683
4504
Acho que a maioria das pessoas saiu e pensou, uau, queremos fazer isso o tempo todo.
53:17
So as soon as the pandemic stopped or ended and everything slowly returned to normal here
910
3197454
5739
EntĂŁo assim que a pandemia parou ou acabou e aos poucos tudo voltou ao normal aqui
53:23
in this country, many people just quit their jobs and took the pension,
911
3203193
4872
nesse paĂ­s, muita gente simplesmente largou o emprego e pegou a pensĂŁo,
53:28
took the pension retired early.
912
3208465
1568
pegou a pensĂŁo se aposentou precocemente.
53:30
Particularly if you're in the health service, you can retire at 60 in the UK
913
3210033
3904
Particularmente se vocĂȘ estiver no serviço de saĂșde, vocĂȘ pode se aposentar aos 60 anos no Reino Unido
53:34
and you get an NHS pension.
914
3214271
2602
e obter uma pensĂŁo do NHS.
53:37
If you've been there about 30 years and
915
3217174
3003
Se vocĂȘ estĂĄ lĂĄ hĂĄ cerca de 30 anos e o
53:41
alphacode doesn't say that Mr.
916
3221278
1368
alphacode nĂŁo diz que o Sr.
53:42
Duncan had something that's on the tip of my ten something point I was going to make.
917
3222646
4104
Duncan tinha algo que estĂĄ na ponta dos meus dez pontos que eu iria fazer.
53:47
I think it was about
918
3227017
2202
Acho que foi
53:49
during the lockdown.
919
3229319
934
durante o confinamento.
53:50
Lots of people were, yes, yes.
920
3230253
1669
Muitas pessoas foram, sim, sim.
53:51
So now what I was going to say was a lot of people have been working over the last 30, 40 years
921
3231922
5505
EntĂŁo agora, o que eu ia dizer Ă© que muitas pessoas trabalharam nos Ășltimos 30, 40 anos
53:57
because house prices in the UK have gone up
922
3237728
3069
porque os preços das casas no Reino Unido subiram
54:01
massively, far ahead of what wages are.
923
3241398
4338
enormemente, muito acima dos salĂĄrios.
54:06
I mean,
924
3246203
1034
Quer dizer,
54:08
the price of a house now is compared to what an average wage
925
3248004
4138
o preço de uma casa agora, comparado ao salårio médio
54:12
is, is something like five or ten times greater than it was.
926
3252242
3604
, Ă© algo como cinco ou dez vezes maior do que era.
54:16
So that means a lot of people of my sort of age
927
3256413
3003
Isso significa que muitas pessoas da minha idade
54:19
have a lot of equity, a lot of money
928
3259749
2603
tĂȘm muito patrimĂŽnio, muito dinheiro
54:22
that has built up in their houses over the last 20 or 30 years.
929
3262853
5972
acumulado em suas casas nos Ășltimos 20 ou 30 anos.
54:28
What do you mean? They keep the money in one of the houses.
930
3268825
2503
O que vocĂȘ quer dizer? Eles guardam o dinheiro em uma das casas.
54:31
No, just the value of the house is now so great
931
3271328
3436
NĂŁo, apenas o valor da casa agora Ă© tĂŁo grande
54:35
compared to what it would have been relative
932
3275532
2302
em comparação com o que teria sido em relação
54:37
to your wage 20 or 30 years ago.
933
3277834
3303
ao seu salĂĄrio hĂĄ 20 ou 30 anos.
54:41
Then then a lot of people, what they're doing is having a nice, say, four bedroomed house
934
3281137
4638
EntĂŁo, muitas pessoas, o que estĂŁo fazendo Ă© ter uma boa casa, digamos, de quatro quartos
54:46
and there's sort of 60, 55, 60 something.
935
3286376
3670
e hĂĄ cerca de 60, 55, 60 algo assim.
54:50
I can downgrade.
936
3290247
1301
posso baixar.
54:51
I can sell that house, release that money and just go and live in a much smaller house.
937
3291548
5038
Posso vender aquela casa, liberar aquele dinheiro e simplesmente ir morar em uma casa bem menor.
54:56
Yes, there's so much money.
938
3296586
1769
Sim, hĂĄ muito dinheiro.
54:58
And so basically they they sell a chunk of their property,
939
3298355
5272
E então, basicamente, eles vendem um pedaço de sua propriedade,
55:03
the value maybe to a bank and then they get cash.
940
3303627
3503
o valor talvez para um banco e entĂŁo recebem dinheiro.
55:07
But but when they die, of course, the bank will own some of that house.
941
3307764
4605
Mas quando eles morrerem, Ă© claro, o banco serĂĄ dono de parte daquela casa.
55:12
Yeah.
942
3312369
400
Sim.
55:13
Or they just sell the house and go into a small house.
943
3313069
3270
Ou simplesmente vendem a casa e vão para uma casa pequena. É
55:16
That's it.
944
3316339
434
55:16
So there are many ways of doing it.
945
3316773
1268
isso.
Portanto, hĂĄ muitas maneiras de fazĂȘ-lo.
55:18
But, but if you have the choice, come on, let's be honest.
946
3318041
3670
Mas, mas se vocĂȘ tiver escolha, vamos ser honestos.
55:21
Where were friends?
947
3321711
1902
Onde estavam os amigos?
55:23
If you had a choice, you could give up your job, stop working,
948
3323613
3404
Se vocĂȘ pudesse escolher, poderia desistir de seu emprego, parar de trabalhar
55:27
or carry on doing the job until you drop.
949
3327784
3604
ou continuar fazendo o trabalho até cair.
55:32
Which which would you choose?
950
3332589
2069
Qual vocĂȘ escolheria?
55:34
Well, you see that if you look at what's happened
951
3334658
2969
Bem, vocĂȘ vĂȘ que, se vocĂȘ olhar para o que aconteceu
55:37
to the price of houses, I don't think it's quite the same in France.
952
3337627
3103
com o preço das casas, não acho que seja o mesmo na França.
55:40
Okay.
953
3340730
734
OK.
55:41
For example, because I know you, particularly in the country,
954
3341631
3036
Por exemplo, porque eu conheço vocĂȘ, principalmente no campo,
55:44
you can pick up a house in France much cheaper than you can in the UK.
955
3344667
5172
vocĂȘ pode comprar uma casa na França muito mais barato do que no Reino Unido.
55:49
Still.
956
3349839
1001
Ainda.
55:50
I don't know about obviously the cities are the same.
957
3350840
2136
NĂŁo sei, obviamente, as cidades sĂŁo as mesmas.
55:53
I mean, I think Paris, you will find it somewhat the reverse.
958
3353109
3404
Quero dizer, acho que Paris, vocĂȘ vai achar um pouco o contrĂĄrio.
55:56
It will be in the major cities, yes, but outside the major cities I'm talking about.
959
3356679
4672
SerĂĄ nas grandes cidades, sim, mas fora das grandes cidades de que estou falando.
56:02
But whereas in the country here,
960
3362185
2002
Mas enquanto aqui no campo
56:04
the house prices are very high, not as high as in the cities.
961
3364854
4071
os preços das casas são muito altos, não tão altos quanto nas cidades.
56:09
I when I first bought my first flat,
962
3369325
3204
Eu quando comprei meu primeiro apartamento,
56:13
so I kind of got a whole subject to talk about.
963
3373596
2102
entĂŁo eu meio que tenho todo um assunto para falar.
56:15
Oh, right.
964
3375698
434
Oh, certo.
56:16
I wasn't going to say when I first bought my first flat is very quickly
965
3376132
3737
Eu nĂŁo ia dizer que quando comprei meu primeiro apartamento Ă© muito rĂĄpido,
56:20
just showing it was my father encouraged me to do very right and I was glad he did
966
3380170
4104
apenas mostrando que meu pai me incentivou a fazer muito bem e fiquei feliz por ele ter seguido
56:25
the only good piece of advice he ever gave you. Yes.
967
3385508
2770
o Ășnico bom conselho que jĂĄ deu a vocĂȘ. Sim.
56:28
So the price of that house, the price of that flat was worth
968
3388278
3770
Então o preço daquela casa, o preço daquele apartamento valia
56:32
about double what my annual wages were at the time.
969
3392382
3436
quase o dobro do meu salĂĄrio anual na Ă©poca.
56:36
So I think I was earning about 10,000 a year and I bought the flat
970
3396186
4371
EntĂŁo, acho que ganhava cerca de 10.000 por ano e comprei o apartamento
56:41
for about
971
3401257
1435
por cerca de
56:44
ÂŁ20,000 at the time.
972
3404227
2135
ÂŁ 20.000 na Ă©poca.
56:46
So the price of the property was worth only about double what your wages were.
973
3406663
5305
Portanto, o preço da propriedade valia apenas o dobro do que o seu salårio.
56:52
Now, the price of a property is probably five
974
3412001
3938
Agora, o preço de uma propriedade é provavelmente cinco
56:55
or ten times what your annual income would be.
975
3415939
4504
ou dez vezes maior que sua renda anual.
57:00
So therefore people have been able to build up this generation
976
3420777
4504
Portanto, as pessoas foram capazes de construir esta geração em
57:05
that the baby boomers, as they call them, people that were born in the sort of sixties,
977
3425281
4638
que os baby boomers, como eles os chamam, pessoas que nasceram por volta dos anos sessenta,
57:11
have built up lots of money in property
978
3431287
3103
acumularam muito dinheiro em propriedades
57:15
and are able to use that money to retire early, which a lot of them have been doing.
979
3435158
3737
e podem usar esse dinheiro para se aposentar mais cedo, que muitos deles tĂȘm feito.
57:19
So the thing you just told us then.
980
3439062
1635
EntĂŁo, o que vocĂȘ acabou de nos dizer.
57:20
Yeah, that's right. Yes, they told us twice.
981
3440697
3236
Sim, estĂĄ certo. Sim, eles nos disseram duas vezes.
57:23
That's good.
982
3443933
467
Isso Ă© bom.
57:25
That was a good 5 minutes well spent of my air time.
983
3445435
3069
Foram uns bons 5 minutos bem gastos do meu tempo no ar.
57:28
So it's coming up to 3:00 and we are talking about
984
3448905
3970
EntĂŁo jĂĄ sĂŁo 3:00 e estamos falando sobre
57:34
that you might be trying to stop doing,
985
3454243
4572
o que vocĂȘ pode estar tentando parar de fazer,
57:40
you might be trying to give things up
986
3460149
2236
vocĂȘ pode estar tentando desistir de coisas
57:42
because it's the start of a new year, isn't it, Steve?
987
3462385
2502
porque é o começo de um novo ano, não é, Steve?
57:45
And as we mentioned a few moments ago, people have plans.
988
3465588
2503
E como mencionamos hĂĄ pouco, as pessoas tĂȘm planos.
57:48
Maybe they think of the future, they think of the next 12 months,
989
3468458
4537
Talvez eles pensem no futuro, pensem nos prĂłximos 12 meses, o
57:52
what is going to happen over the next year.
990
3472995
3537
que vai acontecer no prĂłximo ano.
57:56
Maybe you can make some changes for yourself.
991
3476899
2303
Talvez vocĂȘ possa fazer algumas mudanças por si mesmo.
57:59
Maybe you can change your own way of life.
992
3479202
5438
Talvez vocĂȘ possa mudar seu prĂłprio modo de vida.
58:05
And that is something a lot of people do at this time of year with their
993
3485141
3170
E isso Ă© algo que muitas pessoas fazem nesta Ă©poca do ano com
58:08
their resolutions.
994
3488578
3570
suas resoluçÔes.
58:12
Right? That's a good subject. Mr. Jim, Can Olga says
995
3492148
2336
Certo? Esse Ă© um bom assunto. Sr. Jim, Can Olga disse que
58:15
the grass looks very green.
996
3495518
2169
a grama estĂĄ muito verde.
58:17
Yeah, it the grass is always green at all times of the year.
997
3497687
4604
Sim, a grama estĂĄ sempre verde em todas as Ă©pocas do ano.
58:22
In the UK
998
3502291
1902
No Reino Unido
58:24
it's still very much warmer in the middle of winter and it doesn't feel like it.
999
3504727
3704
ainda Ă© muito mais quente no meio do inverno e nĂŁo parece.
58:28
It's quite warm today.
1000
3508931
1402
EstĂĄ bem quente hoje.
58:30
It's 13 degrees today warm.
1001
3510333
3370
Hoje faz 13 graus de calor.
58:34
It's bizarre.
1002
3514003
934
58:34
You'll notice that
1003
3514937
2303
É bizarro.
VocĂȘ notarĂĄ que
58:37
there are no leaves on some of the trees, so you can tell we're still in winter.
1004
3517440
4337
nĂŁo hĂĄ folhas em algumas das ĂĄrvores, entĂŁo vocĂȘ pode dizer que ainda estamos no inverno.
58:41
There's no frost.
1005
3521777
2169
NĂŁo hĂĄ geada.
58:43
You are right.
1006
3523946
701
VocĂȘ estĂĄ certo.
58:44
In a way, spring is on the way, but it's another couple of months away.
1007
3524647
3570
De certa forma, a primavera estĂĄ chegando, mas ainda faltam alguns meses.
58:48
It's March to March, three months.
1008
3528684
3270
É março a março, trĂȘs meses.
58:52
But the grass is always greener anyway.
1009
3532288
2436
Mas a grama Ă© sempre mais verde de qualquer maneira.
58:54
And that's just grass.
1010
3534724
1601
E isso Ă© apenas grama.
58:56
You can see that.
1011
3536325
1001
VocĂȘ pode ver isso.
58:57
Yes. It's also very windy, but incredibly mild.
1012
3537326
3904
Sim. Também é muito ventoso, mas incrivelmente ameno.
59:01
I could actually go outside now in my T-shirt
1013
3541230
3470
Eu poderia realmente sair agora com minha camiseta
59:05
and walk around the garden and not feel cold.
1014
3545234
2636
e passear pelo jardim e nĂŁo sentir frio.
59:08
It's bizarre, very strange, isn't it?
1015
3548237
2736
É bizarro, muito estranho, nĂŁo Ă©?
59:11
It's certainly yes, it's swinging swinging
1016
3551040
2602
Certamente sim, estĂĄ oscilando
59:14
from low temperature to high temperature.
1017
3554610
2136
de baixa temperatura para alta temperatura.
59:17
And the whole of Europe is experiencing
1018
3557013
2535
E toda a Europa estĂĄ passando por
59:20
very mild times at the moment, very mild winter.
1019
3560716
3470
tempos muito amenos no momento, inverno muito ameno.
59:24
I mean, Switzerland, they're saying that the the on the skiing
1020
3564186
3938
Quero dizer, na Suíça, eles estão dizendo que nas
59:28
slopes, the snow's mounting and causing flooding.
1021
3568124
3103
pistas de esqui, a neve estå aumentando e causando inundaçÔes.
59:31
We saw that in the news.
1022
3571227
2035
Vimos isso nas notĂ­cias. Os
59:33
Gas prices have come down because
1023
3573262
2769
preços do gås caíram porque a
59:36
Europe isn't using so much gas because it hasn't been a harsh winter.
1024
3576699
3603
Europa nĂŁo estĂĄ usando tanto gĂĄs porque nĂŁo foi um inverno rigoroso.
59:40
Yeah, it's sort of ironic, I suppose,
1025
3580302
3370
Sim, Ă© meio irĂŽnico, suponho,
59:43
because we were all worried
1026
3583672
3070
porque estĂĄvamos todos preocupados
59:47
since since August, September last year,
1027
3587309
3504
desde agosto, setembro do ano passado,
59:51
we were all talking about how terrible it's going to be during the winter.
1028
3591413
4004
estĂĄvamos todos falando sobre como seria terrĂ­vel durante o inverno.
59:55
No one is going to be able to afford to have heating.
1029
3595417
3304
Ninguém vai poder se dar ao luxo de ter aquecimento.
59:59
And here we are now with, well, basically springtime temperatures
1030
3599054
5206
E aqui estamos agora com, basicamente, temperaturas de primavera,
60:04
when it should actually be very cold. Yes.
1031
3604727
3203
quando na verdade deveria estar muito frio. Sim.
60:08
So, you know, that's what
1032
3608664
2236
EntĂŁo, vocĂȘ sabe, isso Ă© o que
60:11
certain leader in Russia
1033
3611834
1201
certo lĂ­der na RĂșssia
60:13
was hoping for with a cold winter
1034
3613035
3103
esperava com um inverno frio
60:16
to to make everyone more dependent on his energy.
1035
3616138
4671
para tornar todos mais dependentes de sua energia.
60:20
But that hasn't happened because we've managed to get lots of
1036
3620809
2837
Mas isso nĂŁo aconteceu porque conseguimos levar muito
60:24
natural gas, liquefied natural
1037
3624914
1768
gĂĄs natural, gĂĄs natural liquefeito
60:26
gas from other places around the world to America.
1038
3626682
2736
de outros lugares do mundo para a América.
60:29
And it's been a mild winter anyway. So
1039
3629752
2169
E tem sido um inverno ameno de qualquer maneira.
60:32
I think we're going to be all right, but I don't think we're going to get these power cuts.
1040
3632922
2936
Acho que vamos ficar bem, mas nĂŁo acho que vamos ter esses cortes de energia.
60:35
Mr. Duncan No, as long as the weather doesn't change.
1041
3635858
3770
Sr. Duncan NĂŁo, desde que o tempo nĂŁo mude.
60:40
And you know what happens, We've we've had snow
1042
3640262
3737
E vocĂȘ sabe o que acontece, nĂłs tivemos neve
60:44
as late as April here in the UK,
1043
3644366
2770
até abril aqui no Reino Unido,
60:47
So it doesn't mean we are we are clear of all of those problems.
1044
3647503
4438
entĂŁo isso nĂŁo significa que estamos livres de todos esses problemas.
60:51
It doesn't mean we are out of the woods.
1045
3651941
1568
Isso nĂŁo significa que estamos fora de perigo.
60:53
Out of the woods.
1046
3653509
801
Fora da floresta.
60:54
I was going to use that expression.
1047
3654310
2235
Eu ia usar essa expressĂŁo.
60:56
Yeah, that's a good expression. That is, isn't it?
1048
3656545
2002
Sim, Ă© uma boa expressĂŁo. Isto Ă©, nĂŁo Ă©?
60:58
If you are out of the woods, it means you are away from the danger.
1049
3658547
3170
Se vocĂȘ estĂĄ fora de perigo, significa que estĂĄ longe do perigo.
61:01
Yes, the danger has gone. You are out of the woods.
1050
3661717
3303
Sim, o perigo passou. VocĂȘ estĂĄ fora de perigo.
61:05
Because if you walk in the woods, you might get attacked by a bear or not.
1051
3665020
4905
Porque se vocĂȘ andar na floresta, pode ser atacado por um urso ou nĂŁo.
61:09
Not in the UK. I bear. What?
1052
3669992
1635
NĂŁo no Reino Unido. Eu suporto. O que?
61:12
I don't know.
1053
3672795
567
NĂŁo sei.
61:13
But yes, actually people have often asked us before when they've seen videos of us
1054
3673362
4204
Mas sim, na verdade as pessoas sempre nos perguntaram quando viram vĂ­deos nossos
61:18
in in in the countryside, in the woods, that we might get attacked, but we don't have any
1055
3678000
5138
no campo, na floresta, que poderĂ­amos ser atacados, mas nĂŁo temos nenhum
61:23
wild animals to attack us in the forests in the UK unless there's a sociopath on the loose.
1056
3683138
5105
animal selvagem para nos atacar nas florestas em no Reino Unido, a menos que haja um sociopata Ă  solta.
61:28
That's different.
1057
3688477
701
Isso Ă© diferente.
61:29
Yes, we might get attacked by the local loonie.
1058
3689178
3270
Sim, podemos ser atacados pelo maluco local.
61:32
Do you want me to retaliate?
1059
3692748
1535
VocĂȘ quer que eu revide?
61:34
No. You can stay here.
1060
3694283
1968
NĂŁo. VocĂȘ pode ficar aqui.
61:36
We'll talk about things. Okay. Thank you.
1061
3696251
2036
Conversaremos sobre as coisas. OK. Obrigado.
61:38
I'm just. I'm just curious. I don't know.
1062
3698554
2536
Eu estou apenas. Eu sĂł estou curioso. NĂŁo sei.
61:41
I am getting hungry. Of course. Okay, then.
1063
3701090
2035
Eu estou ficando com fome. Claro. EstĂĄ bem entĂŁo.
61:43
But after this, it's up to you.
1064
3703492
1568
Mas depois disso, cabe a vocĂȘ.
61:45
I'll stay for a bit longer.
1065
3705060
968
vou ficar mais um pouco.
61:46
Mr. Duncan, You can see these are the conversations we often have during the day.
1066
3706028
3837
Sr. Duncan, vocĂȘ pode ver que essas sĂŁo as conversas que muitas vezes temos durante o dia.
61:50
Steve says, I want to do something. So I do it.
1067
3710132
2135
Steve diz, eu quero fazer algo. Então eu faço isso.
61:52
And I go, Well, it's up to you. And you go, Well, do you want me to do it?
1068
3712267
2536
E eu vou, Bem, cabe a vocĂȘ. E vocĂȘ vai, bem, vocĂȘ quer que eu faça isso?
61:54
And I get ready and again, I mean, should I do it?
1069
3714803
2369
E eu me preparo e de novo, quero dizer, devo fazer isso?
61:57
Well, it's up to you. And you go, Well, I don't know, really.
1070
3717573
2435
Bem vocĂȘ decide. E vocĂȘ vai, Bem, eu nĂŁo sei, realmente.
62:00
I didn't know what the protocol was. Mr.
1071
3720008
1802
Eu nĂŁo sabia qual era o protocolo. Sr.
62:01
Duncan, today. The protocol?
1072
3721810
1402
Duncan, hoje. O protocolo?
62:03
That's a good word. And protocol. Okay.
1073
3723212
2235
Essa Ă© uma boa palavra. E protocolo. OK.
62:06
I just means what is what is what are we going to do?
1074
3726048
2969
Eu sĂł quero dizer o que Ă© o que vamos fazer?
62:09
What's the order of doing things? What's
1075
3729017
2503
Qual Ă© a ordem de fazer as coisas? O
62:13
what should we be?
1076
3733689
1201
que devemos ser?
62:14
What should we be doing?
1077
3734890
1368
O que devemos fazer?
62:16
Yes, things done in a specific way or a specific order is the protocol
1078
3736258
5072
Sim, as coisas sĂŁo feitas de uma forma especĂ­fica ou uma ordem especĂ­fica Ă© o protocolo
62:21
the way things are done or the way things should be done or organised?
1079
3741797
3703
a forma como as coisas sĂŁo feitas ou a forma como as coisas devem ser feitas ou organizadas?
62:26
We haven't agreed ahead of time, so it's up to you, Mr.
1080
3746201
2936
NĂŁo concordamos com antecedĂȘncia, entĂŁo cabe a vocĂȘ, Sr.
62:29
Steve.
1081
3749137
935
Steve.
62:30
Well, I'll stay for a bit longer, but don't force yourself.
1082
3750072
3270
Bem, vou ficar mais um pouco, mas nĂŁo se force.
62:33
I know I want to stay, but I wasn't sure whether because you know when we've done these before.
1083
3753508
3938
Eu sei que quero ficar, mas nĂŁo tinha certeza se porque vocĂȘ sabe quando jĂĄ fizemos isso antes.
62:37
DE Do you want this point?
1084
3757646
1768
DE VocĂȘ quer esse ponto?
62:39
Do you want Mr.
1085
3759414
1135
VocĂȘ quer que o Sr.
62:40
Steve to stay or not?
1086
3760549
2969
Steve fique ou nĂŁo?
62:43
So if you say
1087
3763518
3070
EntĂŁo, se vocĂȘ disser
62:47
he, he wants you to say no
1088
3767623
2969
ele, ele quer que vocĂȘ diga nĂŁo
62:50
so he can go.
1089
3770592
1869
para que ele possa ir.
62:52
So do you want Mr. Steve to stay?
1090
3772461
2569
EntĂŁo vocĂȘ quer que o Sr. Steve fique?
62:55
So yes or no?
1091
3775030
2669
EntĂŁo sim ou nĂŁo?
62:58
Mr. Steve does does he go or does he stay?
1092
3778266
4305
Sr. Steve ele vai ou ele fica?
63:02
Whenever the first person says
1093
3782571
1501
Sempre que a primeira pessoa disser
63:05
I will obey.
1094
3785440
2336
eu vou obedecer.
63:07
Okay, but you said we were only going to be on for an hour. Mr.
1095
3787776
6306
EstĂĄ bem, mas disseste que sĂł Ă­amos ficar uma hora. Sr.
63:14
Davis Well, I didn't realise that you were going to spend 30 minutes
1096
3794082
3904
Davis Bem, eu nĂŁo sabia que vocĂȘ ia gastar 30 minutos
63:18
talking about expensive flat.
1097
3798754
2736
falando sobre apartamento caro.
63:21
How? No says yes.
1098
3801490
1835
Como? NĂŁo diz sim.
63:23
But does that mean stay or go?
1099
3803325
1802
Mas isso significa ficar ou ir?
63:25
Well, to say say yes, stay, stay.
1100
3805127
4371
Bem, para dizer, diga sim, fique, fique.
63:29
Anyone else.
1101
3809498
1201
Alguém mais.
63:30
There must be quite a delay today on the livestream.
1102
3810699
3103
Deve haver um grande atraso hoje na transmissĂŁo ao vivo.
63:34
Absolutely, yes, says Beatrice.
1103
3814569
3437
Com certeza, sim, diz Beatrice.
63:38
Thank you, Peter.
1104
3818006
968
63:38
That's pretty well, I can't argue with my findings.
1105
3818974
3136
Obrigado, Pedro.
Isso Ă© muito bom, nĂŁo posso discutir com minhas descobertas.
63:42
By the way, I have an important message that Mr.
1106
3822144
2969
A propĂłsito, tenho uma mensagem importante que o Sr.
63:45
Steve has made me forget because of his gift.
1107
3825113
4538
Steve me fez esquecer por causa de seu presente.
63:49
Tune in. Tune in to the message coupling.
1108
3829751
2770
Sintonize. Sintonize o acoplamento da mensagem.
63:53
Here is a big special thank you.
1109
3833221
3404
Aqui fica um grande agradecimento especial.
63:56
Can I say a big thank you to Federico God India,
1110
3836658
5038
Posso agradecer muito a Federico God India,
64:02
for your lovely donation
1111
3842664
2603
por sua adoråvel doação
64:05
that I received at the very end.
1112
3845267
3903
que recebi no final.
64:09
And this is the most amazing part of it at the very end
1113
3849170
3437
E esta Ă© a parte mais incrĂ­vel no final
64:13
of last Sunday's live stream.
1114
3853174
2369
da transmissĂŁo ao vivo do Ășltimo domingo.
64:15
So as the live stream finished,
1115
3855944
4037
Assim que a transmissĂŁo ao vivo terminou,
64:19
the actual donation popped up on my notifications.
1116
3859981
3837
a doação real apareceu em minhas notificaçÔes.
64:24
So thank you very much, Federico, for your generous and, lovely donation.
1117
3864119
5138
Então, muito obrigado, Federico, por sua doação generosa e adoråvel.
64:29
If you want to make a donation, of course, to help all of this continue forever
1118
3869257
4505
Se vocĂȘ quiser fazer uma doação, Ă© claro, para ajudar tudo isso a continuar para todo o
64:34
and ever until the end of time.
1119
3874129
5105
sempre até o fim dos tempos.
64:39
Then you can see the address at the bottom of the screen.
1120
3879234
3470
EntĂŁo vocĂȘ pode ver o endereço na parte inferior da tela.
64:44
Thank you very much.
1121
3884539
4037
Muito obrigado.
64:48
Yes, lovely.
1122
3888576
901
Sim adorĂĄvel.
64:49
So what are we going to talk about again, Mr. Duncan?
1123
3889477
2102
EntĂŁo, sobre o que vamos falar de novo, Sr. Duncan?
64:51
What did you say was going to be the thing I've just talked about
1124
3891579
2837
O que vocĂȘ disse que seria o que acabei de falar sobre
64:54
with the plans for the new year?
1125
3894716
3303
os planos para o ano novo?
64:58
Right.
1126
3898053
634
64:58
Normally we make decisions
1127
3898687
3603
Certo.
Normalmente tomamos decisÔes
65:02
based on things that we want to change about ourselves.
1128
3902290
3904
com base em coisas que queremos mudar em nĂłs mesmos.
65:06
Maybe something that we do, maybe there is something that we do
1129
3906194
5105
Talvez algo que façamos, talvez haja algo que façamos
65:11
or maybe something that we have in our lives that we want to change.
1130
3911800
5472
ou talvez algo que tenhamos em nossas vidas que queremos mudar.
65:17
Quite often we talk about habits and we all have them.
1131
3917272
4538
Muitas vezes falamos de hĂĄbitos e todos os temos.
65:21
You have them.
1132
3921810
700
VocĂȘ os tem.
65:22
Mr. Steve, I can't begin to tell you
1133
3922510
2603
Sr. Steve, eu não posso começar a dizer
65:26
how many bad habits Mr.
1134
3926714
3204
quantos maus hĂĄbitos o Sr.
65:29
Steve has.
1135
3929918
800
Steve tem.
65:30
I can name at least two straight away, but
1136
3930718
5406
Posso citar pelo menos duas de imediato, mas
65:37
biting your nails, see
1137
3937759
3770
roendo as unhas, veja
65:41
what can you guess what these nails look beaten to you?
1138
3941930
3003
o que vocĂȘ consegue adivinhar o que essas unhas parecem batidas para vocĂȘ?
65:44
Yes, they do that you don't.
1139
3944933
1902
Sim, eles fazem isso vocĂȘ nĂŁo.
65:46
Oh, I wish I had my very close up camera. So.
1140
3946835
3336
Oh, eu gostaria de ter minha cĂąmera muito prĂłxima. EntĂŁo.
65:50
So we could see Mr.
1141
3950171
1902
EntĂŁo pudemos ver o
65:52
Steve's terror.
1142
3952073
1034
terror do Sr. Steve.
65:53
They are chewed to pieces.
1143
3953107
1669
Eles são mastigados em pedaços.
65:54
Not chewed to pieces. They are your thumbs.
1144
3954776
3103
Não mastigado em pedaços. Eles são seus polegares.
65:57
Especially.
1145
3957879
667
Especialmente.
65:58
He's not going to show his thumbs because they're.
1146
3958546
3103
Ele nĂŁo vai mostrar os polegares porque eles sĂŁo.
66:01
They're just stumps.
1147
3961849
1435
SĂŁo apenas tocos.
66:03
Yeah.
1148
3963284
234
66:03
Everybody.
1149
3963518
767
Sim.
Todo mundo.
66:04
Cuz then there are bones showing eyeballs.
1150
3964285
4371
Porque entĂŁo hĂĄ ossos mostrando globos oculares.
66:08
I've got a friend who shoots her now so much that
1151
3968690
3136
Tenho uma amiga que agora atira tanto nela que
66:11
she has to have plasters around her fingers.
1152
3971859
4739
ela tem que ter esparadrapo nos dedos.
66:16
Well, she puts little rubber things.
1153
3976598
1935
Bem, ela coloca coisinhas de borracha.
66:18
What I know because she wears little rubber sheaths over her fingers to stop her from biting the well.
1154
3978533
5939
O que eu sei porque ela usa pequenas bainhas de borracha sobre os dedos para impedi-la de morder o poço.
66:24
Yes, it's. I mean, I've always been a nail biter.
1155
3984472
2870
Sim, Ă©. Quer dizer, eu sempre fui um roedor de unhas.
66:27
I've always been a nail biter.
1156
3987842
1335
Eu sempre fui um roedor de unhas.
66:29
My father used to used to put mustard
1157
3989177
4337
Meu pai costumava colocar mostarda
66:33
on my fingers when I was a little boy.
1158
3993948
2970
nos meus dedos quando eu era pequeno.
66:36
Okay. To discourage me from biting my knife.
1159
3996985
3536
OK. Para me desencorajar de morder minha faca.
66:40
So that that explains the reason why my mother used to put mustard down my underwear.
1160
4000555
5105
Isso explica por que minha mĂŁe costumava colocar mostarda na minha cueca.
66:45
Now I know.
1161
4005660
1201
Agora eu sei.
66:46
And again, it didn't work, of course, because I just used to go and wash it off.
1162
4006861
4204
E, novamente, nĂŁo funcionou, Ă© claro, porque eu costumava ir lavĂĄ-lo.
66:51
But I think it's a nervous thing.
1163
4011899
1669
Mas acho que Ă© uma coisa nervosa.
66:53
I've always done it. It's just a habit.
1164
4013568
1968
Eu sempre fiz isso. É apenas um hábito.
66:55
It's a bad habit. Yes.
1165
4015536
1235
É um mau hábito. Sim.
66:57
And I don't do it as much as I used to. Mm.
1166
4017872
3070
E não faço tanto quanto antes. Milímetros.
67:01
Although I do, I have found a very good way of,
1167
4021843
4004
Embora eu saiba, descobri uma maneira muito boa de,
67:06
if anyone is a nail biter,
1168
4026247
3837
se alguém roer as unhas,
67:10
If anyone bites, then at least I don't bite my toenails. Mr..
1169
4030084
3137
se alguém morder, pelo menos eu não roer as unhas dos pés. Sr..
67:13
Some people do because couldn't, I couldn't get my, I'd love to but I can't get my feet up to my face.
1170
4033521
6206
Algumas pessoas sim porque não consegui, eu não consegui, eu adoraria, mas não consigo colocar os pés no rosto.
67:19
What about somebody else's feet.
1171
4039727
1135
E os pés de outra pessoa?
67:20
Not, I'm not flexible enough.
1172
4040862
2202
NĂŁo, nĂŁo sou flexĂ­vel o suficiente.
67:23
You could buy my toenails. That's an idea. Yes.
1173
4043064
2669
VocĂȘ poderia comprar minhas unhas dos pĂ©s. Isso Ă© uma ideia. Sim.
67:26
No, but now a good tip for because it is a habit.
1174
4046300
4505
NĂŁo, mas agora uma boa dica porque Ă© um hĂĄbito.
67:30
It's once you start, it's sort of
1175
4050805
2769
É uma vez que vocĂȘ começa, Ă©
67:33
it's almost enjoyable, but it's a habit so you can break it.
1176
4053574
4004
quase divertido, mas Ă© um hĂĄbito para que vocĂȘ possa quebrĂĄ-lo.
67:37
But I've discovered the best way of doing it.
1177
4057578
2970
Mas descobri a melhor maneira de fazer isso.
67:40
If anyone is interested, if anyone bites their nails and wishes to learn how not to do
1178
4060615
4871
Se alguém estiver interessado, se alguém roer as unhas e quiser aprender a não fazer
67:45
is to wear some gloves, I've got these.
1179
4065553
4771
Ă© usar umas luvas, eu tenho estas.
67:50
Well, they're white gloves, but I think anything.
1180
4070625
2002
Bem, sĂŁo luvas brancas, mas acho que qualquer coisa.
67:52
I've got these white cotton gloves.
1181
4072627
1635
Eu tenho essas luvas brancas de algodĂŁo.
67:54
Have you ever seen the gloves that butlers wear or people in very fancy restaurants?
1182
4074262
5238
VocĂȘ jĂĄ viu as luvas que os mordomos usam ou as pessoas em restaurantes muito chiques?
67:59
The waiters, they wear these white gloves.
1183
4079500
2069
Os garçons usam essas luvas brancas.
68:01
They're very, very nice made of cotton.
1184
4081869
2069
Eles sĂŁo muito, muito bonitos feitos de algodĂŁo. O
68:04
Mr. Steve wears them sometimes when he wants to avoid biting his nails.
1185
4084238
4471
Sr. Steve as usa Ă s vezes quando quer evitar roer as unhas.
68:08
Say, for example, if I'm watching the television set, that's a prime
1186
4088709
3203
Digamos, por exemplo, se estou assistindo Ă  televisĂŁo, esse Ă© o
68:13
time when I might be
1187
4093214
2569
horĂĄrio nobre em que posso ficar
68:16
tempted to start fiddling around my nails, biting them,
1188
4096484
3904
tentado a mexer nas minhas unhas, roĂȘ-las,
68:20
chewing them because I might be a bit bored in front of the television.
1189
4100388
3903
mastigĂĄ-las porque posso ficar um pouco entediado na frente da televisĂŁo. Quero
68:24
I mean, I wouldn't do it now because I'm engaged.
1190
4104291
3170
dizer, eu nĂŁo faria isso agora porque estou noivo.
68:27
I'm interested.
1191
4107461
734
Estou interessado.
68:28
It's when my mind becomes idle that I will sort of, you know,
1192
4108195
4305
É quando minha mente fica ociosa que eu meio que, vocĂȘ sabe,
68:32
I get a bit sort of anxious when I'm not doing things and I start to sort of fiddle and bite my nails.
1193
4112500
5472
fico um pouco ansioso quando não estou fazendo as coisas e começo a mexer e roer minhas unhas.
68:37
So what?
1194
4117972
801
E daĂ­?
68:38
And that that often happens in front of the television.
1195
4118773
2569
E isso muitas vezes acontece na frente da televisĂŁo.
68:41
So if I put these gloves on, they're lightweight, not big, thick
1196
4121609
3069
EntĂŁo, se eu colocar essas luvas, elas sĂŁo leves, nĂŁo grandes,
68:44
outdoor gloves that like the ones that posh waiters wear, that's it.
1197
4124678
3437
luvas grossas para uso externo, como as que os garçons chiques usam, é isso.
68:48
Well, I had those for all magicians.
1198
4128115
2269
Bem, eu tinha aqueles para todos os mĂĄgicos.
68:50
I had those when I was in a in a in a role stage role.
1199
4130451
3437
Eu tive isso quando estava em um papel de palco.
68:54
And I've just that you can hardly know that.
1200
4134288
2536
E eu acabei de dizer que vocĂȘ dificilmente pode saber disso.
68:56
You hardly know they're on and I just sit there.
1201
4136824
2069
VocĂȘ mal percebe que eles estĂŁo ligados e eu apenas fico sentado lĂĄ.
68:58
It looks a bit odd, I must admit it is a little hard sitting there in front of the television
1202
4138893
3703
Parece um pouco estranho, devo admitir que Ă© um pouco difĂ­cil sentar lĂĄ na frente da televisĂŁo
69:02
with these white gloves on, but that stops me completely from biting my nails.
1203
4142596
3604
com essas luvas brancas, mas isso me impede completamente de roer as unhas.
69:06
And Mr. Steve wears them.
1204
4146200
1134
E o Sr. Steve os usa. Fico
69:07
I keep thinking he's going to perform some magic trick, maybe make a little dove appear
1205
4147334
5706
pensando que ele vai fazer algum truque de mĂĄgica, talvez fazer aparecer uma pombazinha
69:14
or pull a rabbit out of his pocket.
1206
4154175
2435
ou tirar um coelho do bolso.
69:16
So Yeah. There we go.
1207
4156710
1469
EntĂŁo sim. Aqui vamos nĂłs.
69:18
That's an example of of of when we're not just teaching English,
1208
4158179
4270
Esse Ă© um exemplo de quando nĂŁo estamos apenas ensinando inglĂȘs,
69:22
but also helping people in their everyday lives with maybe breaking a habit that they wish to break.
1209
4162449
6040
mas também ajudando as pessoas em suas vidas cotidianas, talvez quebrando um håbito que desejam quebrar.
69:28
So if you are a person who likes to bite
1210
4168489
3203
EntĂŁo se vocĂȘ Ă© uma pessoa que gosta de roer as
69:31
your nails, wear gloves, it works.
1211
4171692
3470
unhas, use luvas, funciona.
69:35
It works. It works. Well, It worked for me.
1212
4175162
2169
Funciona. Funciona. Bem, funcionou para mim.
69:37
Although you will then get a habit of eating your gloves
1213
4177364
3871
Embora vocĂȘ adquira o hĂĄbito de comer suas luvas,
69:41
because I find with nail biting it starts small.
1214
4181235
3470
porque acho que roer as unhas começa pequeno.
69:44
You just do a little bit and then before you know it,
1215
4184705
3337
VocĂȘ apenas faz um pouco e, antes que perceba,
69:48
you've got your whole hand in there sort of biting away
1216
4188042
3770
estĂĄ com toda a sua mĂŁo lĂĄ, meio que mordendo e
69:52
and just it sort of escalates and there's no real reason for it.
1217
4192179
3270
meio que aumenta e nĂŁo hĂĄ nenhuma razĂŁo real para isso.
69:55
But if you put the glove on, it just breaks it.
1218
4195649
2202
Mas se vocĂȘ colocar a luva, ela simplesmente a quebra.
69:59
And then even when you take it off
1219
4199019
1869
E entĂŁo, mesmo quando vocĂȘ o tira
70:00
after an hour, you some reason not tempted to go back to it.
1220
4200888
4037
depois de uma hora, por algum motivo vocĂȘ nĂŁo fica tentado a voltar a usĂĄ-lo.
70:04
So that's my tip for 2023.
1221
4204925
4004
Essa Ă© a minha dica para 2023.
70:08
So would you say that to kick the habit
1222
4208929
3003
EntĂŁo, vocĂȘ diria que largar o hĂĄbito
70:11
means to stop, to give up, to push away?
1223
4211932
3837
significa parar, desistir, afastar?
70:15
You are to change something.
1224
4215769
2036
VocĂȘ deve mudar alguma coisa.
70:18
So kick the habit.
1225
4218305
1802
EntĂŁo largue o hĂĄbito.
70:20
It's a great expression.
1226
4220107
1468
É uma ótima expressão.
70:21
We often use this when we want to express something.
1227
4221575
3170
Muitas vezes usamos isso quando queremos expressar algo.
70:24
We we need.
1228
4224745
1301
NĂłs nĂłs precisamos.
70:26
We feel the need to actually stop doing.
1229
4226046
3704
Sentimos a necessidade de realmente parar de fazer.
70:29
And this time of year, whenever the new year comes around, there are many, many people
1230
4229750
5672
E nesta altura do ano, sempre que chega o ano novo, hĂĄ muitas, muitas pessoas
70:35
who make plans for the things they want to do,
1231
4235422
4071
que fazem planos para as coisas que querem fazer,
70:39
but also ways of improving their life as well.
1232
4239493
4271
mas também formas de melhorar a sua vida.
70:43
So you might want to stop doing something.
1233
4243764
3337
EntĂŁo vocĂȘ pode querer parar de fazer alguma coisa.
70:47
You want to give up something you will to push away a certain habits,
1234
4247101
5739
VocĂȘ quer abrir mĂŁo de algo que deseja para afastar certos hĂĄbitos,
70:52
or maybe a way of behaving.
1235
4252840
3903
ou talvez uma maneira de se comportar.
70:56
If you want to share with us your disgusting habits
1236
4256743
4071
Se vocĂȘ deseja compartilhar conosco seus hĂĄbitos repugnantes
71:03
and that you wish to give up, then feel free to tell us.
1237
4263450
3871
e deseja desistir, sinta-se Ă  vontade para nos dizer.
71:07
Because once you when you start vocalising these habits or these
1238
4267321
6072
Porque uma vez que vocĂȘ começa a vocalizar esses hĂĄbitos ou esses
71:13
or writing it down, then it's almost like therapy.
1239
4273727
3670
ou anotĂĄ-los, Ă© quase como uma terapia.
71:17
You you're sort of admitting that you have an issue here
1240
4277397
2670
VocĂȘ estĂĄ meio que admitindo que tem um problema aqui
71:20
and that that might help you kick start.
1241
4280667
3270
e que isso pode ajudå-lo a dar o pontapé inicial.
71:25
Well, I am a big know.
1242
4285038
1669
Bem, eu sou um grande sabe.
71:26
I'm a big believer in visualisation.
1243
4286707
2169
Eu sou um grande crente na visualização.
71:29
I must admit when when I come up with my ideas for lessons
1244
4289443
3804
Devo admitir que quando tenho minhas ideias para aulas
71:33
or things I want to do, quite often I can
1245
4293647
2502
ou coisas que quero fazer, muitas vezes
71:36
I can play them in my head
1246
4296316
2336
consigo reproduzi-las na minha cabeça
71:39
and I don't know how I do it or why happens.
1247
4299152
2703
e não sei como faço ou por que acontece.
71:41
But since I can see the lesson, so many of the lessons that I've made over the years,
1248
4301855
5072
Mas desde que eu posso ver a lição, muitas das liçÔes que eu fiz ao longo dos anos,
71:46
I've actually seen it's already in my head, it's played.
1249
4306927
3136
eu realmente vi que jå estå na minha cabeça, estå jogada.
71:50
And then all I do is then put it into reality.
1250
4310330
3070
E então tudo o que faço é colocå-lo em realidade.
71:53
And I think it's the same with giving up habits.
1251
4313500
3003
E acho que Ă© o mesmo que desistir de hĂĄbitos.
71:56
If you visualise it, you put it into a semi reality because it's up here.
1252
4316503
7508
Se vocĂȘ o visualiza, vocĂȘ o coloca em uma semi-realidade porque estĂĄ aqui em cima.
72:04
So even things that happened in your head, Steve can seem real like a dream.
1253
4324311
5272
Então, mesmo as coisas que aconteceram na sua cabeça, Steve pode parecer real como um sonho.
72:09
So I think you can actually do that.
1254
4329983
1935
EntĂŁo eu acho que vocĂȘ pode realmente fazer isso.
72:11
You can visualise, you can make something real just by thinking about it,
1255
4331918
4839
VocĂȘ pode visualizar, pode tornar algo real apenas pensando nisso,
72:16
something positive, something you want to do, something you want to change maybe.
1256
4336923
5005
algo positivo, algo que deseja fazer, algo que deseja mudar, talvez.
72:22
Yeah, well, it says that there is a positive side
1257
4342262
3637
Sim, bem, diz que hĂĄ um lado positivo
72:25
to biting in there, as in that it will stimulate your immune system.
1258
4345899
4338
em morder lĂĄ, pois estimularĂĄ seu sistema imunolĂłgico.
72:30
Well That may well be true.
1259
4350937
2103
Bem, isso pode muito bem ser verdade.
72:33
You may well have bacteria and things
1260
4353040
2235
VocĂȘ pode muito bem ter bactĂ©rias e outras coisas
72:35
and that by consuming it, it may strengthen your immune system.
1261
4355709
4905
e, ao consumi-lo, pode fortalecer seu sistema imunolĂłgico.
72:40
But I haven't found that to be the case because what you could do and in theory that could work,
1262
4360614
6573
Mas nĂŁo acho que seja esse o caso porque o que vocĂȘ poderia fazer e, em teoria, poderia funcionar,
72:48
but you might pick
1263
4368622
2335
mas vocĂȘ pode
72:50
up a virus on a door handle, especially in recent times.
1264
4370957
4305
pegar um vĂ­rus na maçaneta da porta, especialmente nos Ășltimos tempos.
72:55
You might get a nasty case of the flu or something.
1265
4375962
4705
VocĂȘ pode pegar um caso desagradĂĄvel de gripe ou algo assim.
73:00
Don't do don't do that.
1266
4380667
1502
Não faça isso.
73:02
I tell you what you probably would get as well is you're at great risk
1267
4382169
3269
Eu digo a vocĂȘ o que vocĂȘ provavelmente teria tambĂ©m Ă© que vocĂȘ corre um grande risco
73:05
of of getting some kind of gastro
1268
4385438
3037
de ter algum tipo de
73:08
intestinal upset, maybe a bit of,
1269
4388475
3503
desconforto gastrointestinal, talvez um pouco de,
73:12
you know, diarrhoea or something or sickness, what we call the scripts.
1270
4392779
4071
vocĂȘ sabe, diarrĂ©ia ou algo assim ou doença, o que chamamos de scripts.
73:17
You know, particularly if you're, you know,
1271
4397317
3437
VocĂȘ sabe, particularmente se vocĂȘ Ă©, vocĂȘ sabe,
73:20
door handles and things, you might,
1272
4400754
2335
maçanetas e coisas, vocĂȘ pode,
73:23
you might put it touch a door handle in a shop,
1273
4403790
2336
vocĂȘ pode colocĂĄ-lo em uma maçaneta de uma loja,
73:27
somebody touch that door handle and they haven't washed hands and I've just been to the toilet
1274
4407561
4037
alguém toca aquela maçaneta e não lavou as mãos e eu acabei de ao banheiro
73:31
and they've got an infection, maybe they've got diarrhoea
1275
4411598
3370
e eles pegaram uma infecção, talvez eles tenham diarreia
73:35
and then you just carelessly put your fingers in your mouth and you can pick it up.
1276
4415201
5039
e entĂŁo vocĂȘ simplesmente coloca os dedos na boca descuidadamente e pode pegĂĄ-los.
73:40
So I mean it could stimulate your immune system,
1277
4420807
3370
Quero dizer, isso pode estimular seu sistema imunolĂłgico,
73:44
but it could make you also liable to catching something you don't want to get.
1278
4424177
4638
mas também pode tornå-lo suscetível a contrair algo que não deseja.
73:48
I have a bad habit and this is, this is something I've never mentioned before.
1279
4428815
5172
Eu tenho um mau hĂĄbito e isso Ă© algo que nunca mencionei antes.
73:53
This is the first time and I've never mentioned this.
1280
4433987
3770
Esta Ă© a primeira vez e eu nunca mencionei isso.
73:57
This is a private thing.
1281
4437757
1802
Isso Ă© uma coisa privada.
73:59
A personal thing.
1282
4439559
1101
Uma coisa pessoal.
74:00
Do I know about it?
1283
4440660
1235
Eu sei disso?
74:01
Yes, something that I do.
1284
4441895
2436
Sim, algo que eu faço.
74:04
It's a bad habit.
1285
4444698
1501
É um mau hábito.
74:06
I'm very bad Whenever I get a little wound
1286
4446199
4805
Estou muito mal. Sempre que tenho uma pequena ferida
74:11
or maybe a spot, I can never resist picking it.
1287
4451871
4205
ou talvez uma mancha, nunca resisto a cutucĂĄ-la.
74:16
And I will do this for weeks and weeks.
1288
4456843
2569
E farei isso por semanas e semanas.
74:19
At the moment, I have a little spot on my head, and over the past two or three months
1289
4459679
5105
No momento, estou com uma manchinha na cabeça, e nos Ășltimos dois ou trĂȘs meses
74:25
I've been picking it and now it's huge.
1290
4465151
3437
venho coçando e agora estå enorme.
74:28
Now a large wound, disgusting.
1291
4468588
2336
Agora uma grande ferida, nojenta.
74:31
And there is a But did you do it?
1292
4471624
2570
E hĂĄ um Mas vocĂȘ fez isso?
74:34
There is a medical term for that and I didn't realise it is actually a psychological thing
1293
4474294
5806
Existe um termo médico para isso e eu não sabia que na verdade é uma coisa psicológica
74:40
and you can get treatment for it where a person can't stop picking
1294
4480733
3604
e vocĂȘ pode obter tratamento para isso quando uma pessoa nĂŁo consegue parar de pegar
74:44
something, maybe a spot or a wound and the person will keep going back
1295
4484737
4672
algo, talvez um ponto ou uma ferida e a pessoa continua voltando
74:49
and they will pick and pick even if it makes
1296
4489742
3003
e eles vão pegar e pegar, mesmo que isso faça
74:52
it bleed or damages the skin, they will keep doing it.
1297
4492745
3337
sangrar ou danificar a pele, eles continuarĂŁo fazendo isso.
74:56
And it is it's a natural psychological thing and a lot of people suffer from this.
1298
4496483
5305
E Ă© uma coisa psicolĂłgica natural e muitas pessoas sofrem com isso.
75:02
So I've realised that I now have this.
1299
4502188
2736
EntĂŁo eu percebi que agora tenho isso.
75:04
You noticed it yesterday.
1300
4504924
1502
VocĂȘ notou ontem.
75:06
I did notice it. You said what's happened to your head?
1301
4506426
2202
Eu notei isso. VocĂȘ disse o que aconteceu com sua cabeça?
75:08
You've got this huge thing on your head and it started off as a small spot.
1302
4508628
5005
VocĂȘ tem essa coisa enorme na cabeça e começou como uma pequena mancha.
75:14
But what I've done sometimes when I'm sitting with you, so you're chewing your nails
1303
4514033
4538
Mas o que eu fiz Ă s vezes quando estou sentado com vocĂȘ, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ roendo as unhas
75:18
and I'm picking the spot at the top of my head.
1304
4518838
3437
e eu estou escolhendo o ponto no topo da minha cabeça.
75:22
And no, it's, it's, it's like a big wound.
1305
4522709
2202
E nĂŁo, Ă©, Ă©, Ă© como uma grande ferida.
75:25
So even though it hurts and even though it bleeds, I still have to keep picking it.
1306
4525445
4938
EntĂŁo, mesmo que doa e sangre, ainda tenho que continuar cutucando.
75:30
I think you can break that habit very easily, Mr.
1307
4530383
2402
Acho que vocĂȘ pode quebrar esse hĂĄbito com muita facilidade, Sr.
75:32
Duncan, by putting a plaster over it or wearing a hat or wearing hat.
1308
4532785
4505
Duncan, colocando um curativo sobre ele ou usando um chapéu ou chapéu.
75:37
What do you do?
1309
4537290
500
75:37
Yeah, I do think there is something wrong with the live chat.
1310
4537790
3037
O que vocĂȘ faz?
Sim, acho que hĂĄ algo errado com o chat ao vivo.
75:40
You know, this is very strange.
1311
4540827
1701
Sabe, isso Ă© muito estranho.
75:42
It seems to be seems to be getting long, long gaps where nobody's
1312
4542528
3270
Parece que estão ficando longos, longos intervalos onde ninguém estå
75:46
putting comments in or this seems to be a bit of a delay with the live chat.
1313
4546466
4371
colocando comentĂĄrios ou isso parece ser um pouco atrasado com o chat ao vivo.
75:51
The stream is definitely working.
1314
4551170
2002
O stream estĂĄ definitivamente funcionando.
75:53
That's the video part.
1315
4553172
2002
Essa Ă© a parte do vĂ­deo.
75:55
But the the live chat,
1316
4555174
2436
Mas no chat ao vivo,
75:57
I can I can only assume we are so interesting today.
1317
4557610
3070
posso apenas supor que estamos muito interessantes hoje.
76:00
We must be very we must be commanding your full attention.
1318
4560713
3904
Devemos estar muito, devemos estar comandando toda a sua atenção.
76:04
I think that's what it is.
1319
4564650
2203
Acho que Ă© isso.
76:06
It must be the do seem to be some problems with the with the live chat because yes,
1320
4566853
5305
Deve haver alguns problemas com o chat ao vivo porque sim,
76:12
we still we still have the reply to whether you should stay or go.
1321
4572158
4037
ainda temos a resposta para saber se vocĂȘ deve ficar ou ir.
76:16
Yes it's Franco and that was ages ago.
1322
4576195
3270
Sim, Ă© Franco e isso foi hĂĄ muito tempo.
76:19
Yeah.
1323
4579766
200
76:19
So is anyone still using the live chat?
1324
4579966
2335
Sim.
Então, alguém ainda estå usando o chat ao vivo?
76:22
I know the live stream is working.
1325
4582301
1769
Eu sei que a transmissĂŁo ao vivo estĂĄ funcionando.
76:24
Beatrice said that she's noticed the same thing.
1326
4584070
2669
Beatrice disse que notou a mesma coisa.
76:27
And strange.
1327
4587673
968
E estranho.
76:28
I don't think.
1328
4588641
901
Eu nĂŁo acho.
76:29
I think it's just because we are so interesting today.
1329
4589542
3737
Acho que Ă© sĂł porque estamos tĂŁo interessantes hoje.
76:34
I think it's.
1330
4594213
1435
Eu acho que Ă©.
76:35
I think what's happened is that. Dyson.
1331
4595648
2302
Acho que o que aconteceu Ă© isso. Dyson.
76:37
Mr. Dyson, I've heard your awful comments about his products and he's phoned up somebody on YouTube.
1332
4597950
6407
Sr. Dyson, ouvi seus comentårios horríveis sobre os produtos dele e ele ligou para alguém no YouTube.
76:44
You got that wrong.
1333
4604423
601
VocĂȘ entendeu errado.
76:45
Something you said my comments about his awful products is what you should have said.
1334
4605024
3604
Algo que vocĂȘ disse sobre meus comentĂĄrios sobre seus produtos horrĂ­veis Ă© o que vocĂȘ deveria ter dito.
76:48
What did I say?
1335
4608861
768
O que foi que eu disse?
76:49
You said my awful comments about his products. Okay.
1336
4609629
3069
VocĂȘ disse meus comentĂĄrios horrĂ­veis sobre os produtos dele. OK.
76:52
My my comments about his awful product.
1337
4612698
2136
Meus meus comentĂĄrios sobre seu produto horrĂ­vel.
76:54
Beatrice, it's interesting, but she has noticed that I think everyone's just hanging on
1338
4614834
4838
Beatrice, Ă© interessante, mas ela notou que acho que todo mundo estĂĄ se apegando
76:59
to our words be a first time, if that is true.
1339
4619939
3737
Ă s nossas palavras desde a primeira vez, se isso for verdade.
77:04
But I do, I
1340
4624343
2102
Mas eu
77:06
there is I'm sure someone is now going to Google
1341
4626512
3804
tenho certeza que alguém estå indo para o Google
77:10
or go to Wikipedia to find out what that's called.
1342
4630983
3037
ou para a Wikipédia para descobrir como isso é chamado.
77:14
There is. A There is a name for it.
1343
4634153
2236
HĂĄ. R Existe um nome para isso.
77:16
And I know, I know I do it.
1344
4636389
2269
E eu sei, eu sei que faço isso.
77:18
And even though I know I do it, I still do it.
1345
4638658
4004
E mesmo sabendo que faço isso, ainda faço.
77:22
I still keep picking this thing on the top of my head, but it's strangely enjoyable.
1346
4642929
5438
Ainda continuo escolhendo essa coisa no topo da minha cabeça, mas é estranhamente agradåvel.
77:29
Is that weird?
1347
4649402
1268
Isso Ă© estranho?
77:30
Yes, but it's my weird.
1348
4650670
1635
Sim, mas Ă© estranho.
77:32
It's probably that I sense that she's she's Belle has made quite a few comments,
1349
4652305
4304
É provĂĄvel que eu sinta que ela Ă© que Belle fez alguns comentĂĄrios,
77:36
but it's she feels like she's just making a monologue.
1350
4656609
3437
mas ela sente que estĂĄ apenas fazendo um monĂłlogo.
77:41
So. Yes.
1351
4661013
634
77:41
And we have quite a few people watching, you know, please, we encourage you to use the live chat
1352
4661647
5239
EntĂŁo. Sim.
E temos algumas pessoas assistindo, vocĂȘ sabe, por favor, nĂłs encorajamos vocĂȘ a usar o chat ao vivo
77:47
and apologies if you are using it,
1353
4667653
2269
e pedimos desculpas se vocĂȘ estiver usando,
77:49
but your comment isn't coming up.
1354
4669922
4071
mas seu comentĂĄrio nĂŁo estĂĄ chegando.
77:53
So, yes, Bella said that she would like to
1355
4673993
2402
EntĂŁo, sim, Bella disse que gostaria de
77:57
to have more motivation and to
1356
4677329
2837
ter mais motivação e
78:00
to acquire a new healthy habits.
1357
4680166
3403
adquirir novos hĂĄbitos saudĂĄveis.
78:03
Well, that's it.
1358
4683569
601
Bem, Ă© isso.
78:04
It's not just necessarily about
1359
4684170
2102
NĂŁo se trata necessariamente apenas de
78:09
kicking a habit or stopping doing something that you a habit
1360
4689408
3470
largar um hĂĄbito ou parar de fazer algo que
78:12
you don't like, but also maybe acquiring a healthy habit, maybe.
1361
4692978
4805
vocĂȘ nĂŁo gosta, mas tambĂ©m talvez adquirir um hĂĄbito saudĂĄvel, talvez.
78:17
Yes. Exercise.
1362
4697783
1702
Sim. ExercĂ­cio.
78:19
Maybe you decide you want to go for a walk every day
1363
4699485
3403
Talvez vocĂȘ decida que quer dar um passeio todos os dias
78:23
or maybe you decide you want to to give up chocolate.
1364
4703255
4805
ou talvez decida que quer desistir do chocolate.
78:28
Anyway, we've talked about that in the moment, right?
1365
4708060
2069
De qualquer forma, nĂłs conversamos sobre isso no momento, certo?
78:30
To resolve to give something up, You resolve to do it.
1366
4710396
3637
Para resolver desistir de algo, VocĂȘ resolve fazĂȘ-lo.
78:34
So you make a resolution.
1367
4714333
1735
EntĂŁo vocĂȘ faz uma resolução.
78:36
A resolution, something that you want to do.
1368
4716068
3504
Uma resolução, algo que vocĂȘ quer fazer.
78:39
Maybe you write a list of things you want to do.
1369
4719905
3671
Talvez vocĂȘ escreva uma lista de coisas que deseja fazer.
78:43
You make a definite plan.
1370
4723576
2335
VocĂȘ faz um plano definido.
78:46
You resolve to do it.
1371
4726345
2135
VocĂȘ resolve fazer isso.
78:48
You are going to put that right, a thing you wish you could stop doing.
1372
4728480
5539
VocĂȘ vai corrigir isso, uma coisa que gostaria de poder parar de fazer.
78:54
And this is what Steve just said, a thing you wish
1373
4734019
3170
E isso Ă© o que Steve acabou de dizer, uma coisa que vocĂȘ gostaria
78:57
you could stop doing, a thing that you want to give.
1374
4737523
4104
de parar de fazer, uma coisa que vocĂȘ quer dar.
79:01
It can be a thing you want to kick.
1375
4741627
3103
Pode ser uma coisa que vocĂȘ quer chutar.
79:04
You want to kick that particular habit.
1376
4744930
2770
VocĂȘ quer chutar esse hĂĄbito especĂ­fico.
79:07
A bad habit might be a compulsion.
1377
4747700
3537
Um mau hĂĄbito pode ser uma compulsĂŁo.
79:11
That's what I just said about me with my strange habit
1378
4751237
4437
Foi o que acabei de dizer sobre meu estranho hĂĄbito
79:15
of picking the top of my head and making it bleed.
1379
4755674
4204
de cutucar o topo da minha cabeça e fazĂȘ-la sangrar.
79:19
But it's just this.
1380
4759878
1769
Mas Ă© sĂł isso.
79:21
It's a bit like you with your your fingernails scenario's something satisfying about it.
1381
4761647
5572
É um pouco como vocĂȘ, com o cenĂĄrio de suas unhas, algo satisfatĂłrio nisso.
79:27
Yes, there's something about it.
1382
4767419
1135
Sim, hĂĄ algo sobre isso.
79:28
And also, I would say another thing, another thing that I do that I would like to break
1383
4768554
3703
E também, eu diria outra coisa, outra coisa que faço e gostaria de quebrar
79:32
the habit of is is sort of overthinking things all the time. And
1384
4772257
4071
o hĂĄbito de pensar demais nas coisas o tempo todo. E
79:37
getting into this habit of sort of
1385
4777629
2136
adquirir esse hĂĄbito de
79:40
something happens and you may be a bit upset by it.
1386
4780299
3503
alguma coisa acontece e vocĂȘ pode ficar um pouco chateado com isso.
79:44
And then but then you, you, mine
1387
4784136
2669
E entĂŁo, mas entĂŁo vocĂȘ, vocĂȘ, o meu
79:46
sort of takes over, almost becomes a sort of
1388
4786905
2403
meio que assume o controle, quase se torna uma espécie de
79:50
almost going into sort of a fantasy world.
1389
4790809
2036
quase entrar em um mundo de fantasia.
79:53
And it takes on proportions which are not real.
1390
4793912
4572
E toma proporçÔes que não são reais.
79:58
So you start to think, well, what do they mean by that?
1391
4798484
2936
EntĂŁo vocĂȘ começa a pensar, bem, o que eles querem dizer com isso?
80:01
Somebody say, for example, somebody says something and or sends a text to you
1392
4801887
4338
AlguĂ©m diz, por exemplo, alguĂ©m diz algo e/ou envia um texto para vocĂȘ
80:06
and you look at that and you think, Hmm,
1393
4806225
2235
e vocĂȘ olha para isso e pensa: Hmm,
80:09
I don't like the look of that comment.
1394
4809528
2135
nĂŁo gosto da aparĂȘncia desse comentĂĄrio.
80:11
Oh, they didn't put an emoji after it.
1395
4811663
3771
Oh, eles nĂŁo colocaram um emoji depois disso.
80:15
Are they being serious?
1396
4815434
1068
Eles estão falando sério?
80:16
And then you start to go off into my desire to upset them.
1397
4816502
2902
E entĂŁo vocĂȘ começa a entrar no meu desejo de perturbĂĄ-los.
80:19
Did I say something to upset?
1398
4819671
1669
Eu disse algo para chatear?
80:21
And that is can be very destructive.
1399
4821340
2936
E isso pode ser muito destrutivo.
80:24
The word you're looking is, well, Mr.
1400
4824276
3203
A palavra que vocĂȘ estĂĄ procurando Ă©, bem, o Sr.
80:27
Steve is a dweller.
1401
4827479
2369
Steve Ă© ​​morador.
80:30
He dwells.
1402
4830449
1168
Ele habita.
80:31
He thinks things over and over, even things
1403
4831617
3570
Ele pensa nas coisas repetidamente, mesmo coisas
80:35
that have happened days or weeks ago.
1404
4835187
2669
que aconteceram dias ou semanas atrĂĄs.
80:38
He'll he'll sometimes bring them back and think about them.
1405
4838257
2435
Ele Ă s vezes os traz de volta e pensa neles.
80:40
And they irritate you, don't they?
1406
4840692
2036
E eles te irritam, nĂŁo Ă©?
80:43
Yes. Well, people irritate.
1407
4843295
1902
Sim. Bem, as pessoas irritam.
80:45
No, I know, but something if something happened, somebody might say something
1408
4845197
3670
Não, eu sei, mas algo se algo aconteceu, alguém pode dizer algo
80:49
and then you might think, what do they mean by that?
1409
4849167
3070
e entĂŁo vocĂȘ pode pensar, o que eles querem dizer com isso?
80:53
And then
1410
4853939
367
E entĂŁo
80:54
you start going off into sort of flights of fancy, you say you start to sort of
1411
4854306
5339
vocĂȘ começa a sair em vĂŽos de fantasia, vocĂȘ diz que começa a
80:59
maybe exaggerate reality in your mind
1412
4859645
2802
exagerar a realidade em sua mente
81:03
and you start to have conversations with yourself with that person.
1413
4863715
4104
e começa a ter conversas consigo mesmo com aquela pessoa.
81:07
This took place.
1414
4867986
935
Isso aconteceu.
81:08
So you just leave it there
1415
4868921
900
EntĂŁo vocĂȘ simplesmente deixa para lĂĄ
81:09
and then you start to have fantasies about going out and maybe killing that person.
1416
4869821
3704
e começa a ter fantasias sobre sair e talvez matar aquela pessoa.
81:13
I'm joking.
1417
4873759
1134
Estou brincando.
81:14
I'm joking because that's that's always a good joke, isn't it?
1418
4874893
2936
Estou brincando porque Ă© sempre uma boa piada, nĂŁo Ă©?
81:17
Jokey, to pretend that you want to kill them, but you can your mind can sort of go off,
1419
4877829
4472
Brincadeira, fingir que vocĂȘ quer matĂĄ-los, mas vocĂȘ pode, sua mente pode disparar,
81:22
particularly at night If you wake up at night in the middle of the night, it's dark
1420
4882301
4637
principalmente Ă  noite Se vocĂȘ acordar no meio da noite, estĂĄ escuro
81:27
and you know, your body is always fearful of the dark
1421
4887439
3870
e vocĂȘ sabe, seu corpo estĂĄ sempre com medo de o escuro
81:31
and starts to push into your mind or these these ridiculous thoughts.
1422
4891743
5105
e começa a empurrar para dentro de sua mente esses pensamentos ridículos.
81:37
And it's very difficult to to break that,
1423
4897516
2235
E Ă© muito difĂ­cil quebrar isso,
81:41
I'm sure
1424
4901219
768
81:41
saying something interesting that would that would justify a comment from somebody.
1425
4901987
4971
tenho certeza de
dizer algo interessante que justificaria um comentårio de alguém.
81:46
Is anyone is anyone there on the live chat?
1426
4906958
2903
Tem alguém aí no chat ao vivo?
81:49
The stream is working, definitely, But it's actually
1427
4909995
3036
A transmissĂŁo estĂĄ funcionando, com certeza, mas na verdade Ă©
81:53
the live chat underneath what's going on.
1428
4913031
2803
o bate-papo ao vivo por baixo do que estĂĄ acontecendo.
81:56
Why is why is no one talking to us?
1429
4916134
2236
Por que ninguém estå falando conosco?
81:58
I feel so lonely suddenly.
1430
4918370
1735
Eu me sinto tĂŁo sozinha de repente.
82:00
Oh, I think they've all I think they've they've all decided they want to talk to us,
1431
4920105
3437
Oh, acho que todos eles... acho que todos eles decidiram que querem falar conosco,
82:04
you know. Mr. Duncan.
1432
4924576
1235
sabe. Sr. Duncan.
82:05
Yeah.
1433
4925811
500
Sim.
82:06
Obviously that's how you can go off into sort of finding a friend or foe
1434
4926311
3003
Obviamente, Ă© assim que vocĂȘ pode sair em busca de um amigo ou inimigo
82:09
or whatever that was, whatever that was.
1435
4929915
1768
ou o que quer que seja, o que quer que seja.
82:11
Yeah.
1436
4931683
2402
Sim.
82:14
Say something to please me.
1437
4934085
1469
Diga algo para me agradar.
82:15
Feel lonely.
1438
4935554
1468
Sentir-se solitĂĄrio.
82:17
Let's say I feel lonely and rejected.
1439
4937022
3270
Digamos que me sinto sozinho e rejeitado.
82:20
This has never happened before. It hasn't.
1440
4940292
1868
Isso nunca aconteceu antes. NĂŁo tem.
82:22
So I think there is something wrong with the live stream.
1441
4942160
2202
EntĂŁo, acho que hĂĄ algo errado com a transmissĂŁo ao vivo.
82:24
No, the live stream is okay.
1442
4944396
2402
NĂŁo, a transmissĂŁo ao vivo estĂĄ ok.
82:26
I just got.
1443
4946798
667
Eu acabei de receber.
82:27
Yes, the live chat.
1444
4947465
1435
Sim, o chat ao vivo.
82:28
The live stream. The live chat.
1445
4948900
1402
A transmissĂŁo ao vivo. O bate-papo ao vivo.
82:30
A separate things you say to do.
1446
4950302
1902
Coisas separadas que vocĂȘ diz para fazer.
82:32
You can see you can have the live chat when there is
1447
4952204
3169
VocĂȘ pode ver que pode ter o bate-papo ao vivo quando
82:35
no stream actually working or operating.
1448
4955373
3137
nĂŁo hĂĄ nenhum fluxo realmente funcionando ou operando.
82:38
Let's assume that we are so to listen to that.
1449
4958944
4371
Vamos supor que somos assim para ouvir isso.
82:43
Well, I've said that I read it.
1450
4963315
1334
Bem, eu disse que li.
82:44
Nobody has time to write anything in the in the live chat.
1451
4964649
4104
Ninguém tem tempo de escrever nada no chat ao vivo.
82:48
Yes, I guess I can I can tell it the might be dwindling
1452
4968920
3904
Sim, acho que posso dizer que pode estar diminuindo
82:53
suddenly, but yes, please let us know
1453
4973758
2803
repentinamente, mas sim, por favor, deixe-nos saber
82:57
this.
1454
4977829
200
disso.
82:58
I'll get your writing.
1455
4978029
868
82:58
Please let us know.
1456
4978897
1768
Eu vou pegar sua escrita.
Por favor nos informe.
83:00
Any bad habits you want to give up? Yes.
1457
4980665
2403
Algum mau hĂĄbito que vocĂȘ queira abandonar? Sim.
83:03
Or any good habits that you'd like to acquire in 2023,
1458
4983335
4738
Ou quaisquer bons hĂĄbitos que vocĂȘ gostaria de adquirir em 2023,
83:08
I think everyone is concentrating on all conversation, but it's a good start to turn.
1459
4988106
4638
acho que todos estão concentrados em todas as conversas, mas é um bom começo para virar.
83:12
I think. Three.
1460
4992811
734
Eu penso. TrĂȘs.
83:13
I think sometimes you worry too much anyway about the live chat
1461
4993545
2803
Acho que Ă s vezes vocĂȘ se preocupa demais com o chat ao vivo
83:16
because a lot there are a lot of people who watch and never speak.
1462
4996715
3503
porque tem muita gente que assiste e nunca fala.
83:20
I have arrived chat stage anyway
1463
5000318
3704
De qualquer forma, cheguei ao estĂĄgio de bate-papo
83:25
about how it might be a compulsion,
1464
5005190
2102
sobre como pode ser uma compulsĂŁo,
83:27
something you feel compelled,
1465
5007525
2736
algo que vocĂȘ se sente compelido,
83:30
something can't stop yourself from doing.
1466
5010662
2402
algo que nĂŁo consegue se impedir de fazer.
83:34
You might want to cut out.
1467
5014065
2036
VocĂȘ pode querer cortar.
83:36
The bad habit to cut out is to end
1468
5016101
2702
O mau hĂĄbito de cortar Ă© terminar
83:39
or stop or remove that thing.
1469
5019037
3203
ou parar ou remover aquela coisa.
83:43
I must kick the habit.
1470
5023208
2769
Devo largar o hĂĄbito.
83:46
And I suppose you could say that kicking something
1471
5026644
2803
E suponho que vocĂȘ poderia dizer que chutar algo
83:49
is pushing it away, pushing it off.
1472
5029447
2970
Ă© afastĂĄ-lo, empurrĂĄ-lo.
83:52
You are saying that you don't want to do that any more.
1473
5032917
2570
VocĂȘ estĂĄ dizendo que nĂŁo quer mais fazer isso.
83:55
You want to kick that habit,
1474
5035487
2769
VocĂȘ quer largar esse hĂĄbito,
83:58
You want to stop doing it.
1475
5038523
3036
vocĂȘ quer parar de fazer isso.
84:01
A habit might not be bad.
1476
5041559
3370
Um hĂĄbito pode nĂŁo ser ruim.
84:05
So that's another thing that is worth saying.
1477
5045730
4405
EntĂŁo essa Ă© outra coisa que vale a pena dizer.
84:10
A habit might not be a bad thing.
1478
5050135
2002
Um hĂĄbito pode nĂŁo ser uma coisa ruim.
84:12
So there can be habits that you have
1479
5052370
3070
Portanto, pode haver hĂĄbitos que vocĂȘ tenha
84:15
that aren't bad, and I can think of quite a few.
1480
5055907
3103
que nĂŁo sejam ruins, e posso pensar em alguns.
84:19
Well, when you think of habits such as exercise. Yeah.
1481
5059010
3203
Bem, quando vocĂȘ pensa em hĂĄbitos como exercĂ­cios. Sim.
84:22
So you can have a habit of exercise where you keep your body fit and healthy.
1482
5062313
5439
Assim vocĂȘ pode ter o hĂĄbito de praticar exercĂ­cios onde mantĂ©m seu corpo em forma e saudĂĄvel.
84:28
So those are habits, but it's not necessarily a bad habit,
1483
5068186
3670
EntĂŁo, esses sĂŁo hĂĄbitos, mas nĂŁo necessariamente um mau hĂĄbito,
84:32
although you can do it too much,
1484
5072090
2369
embora vocĂȘ possa fazĂȘ-lo demais,
84:34
in which case it will become a bad habit.
1485
5074959
3704
caso em que se tornarĂĄ um mau hĂĄbito.
84:38
Yes, a very good point, Mr. Duncan.
1486
5078930
2269
Sim, um ponto muito bom, Sr. Duncan.
84:41
Good habits can turn into bad habits
1487
5081199
3170
Bons hĂĄbitos podem se transformar em maus hĂĄbitos
84:45
if you do too much of them.
1488
5085069
2403
se vocĂȘ fizer muito deles.
84:47
And exercise is a is a case in point, as we say,
1489
5087472
3603
E o exercĂ­cio Ă© um exemplo, como dizemos,
84:52
because people
1490
5092210
834
porque as pessoas
84:53
can start exercising and then start running or jogging
1491
5093044
3303
podem começar a se exercitar e depois começar a correr ou correr
84:56
and then they start doing more and more and then it becomes a bad habit
1492
5096914
4004
e então começam a fazer mais e mais e então se torna um mau håbito
85:00
because if you have too much exercise, you start to get joint pains and
1493
5100918
3504
porque se vocĂȘ fizer muito exercĂ­cio, vocĂȘ começa para ter dores nas articulaçÔes
85:04
and you know, it sort of ages you, doesn't it, If you want to exercise your body.
1494
5104889
4872
e vocĂȘ sabe, isso meio que envelhece vocĂȘ, nĂŁo Ă©? Se vocĂȘ quer exercitar seu corpo.
85:09
Well I know people, runners, runners in particular
1495
5109927
3237
Bem, eu conheço pessoas, corredores, corredores em particular
85:14
and cyclists, people who do lots of cycling,
1496
5114232
3203
e ciclistas, pessoas que fazem muito ciclismo,
85:17
it becomes an active and addictive process
1497
5117802
3737
torna-se um processo ativo e viciante
85:21
because you start exercising because you want to be healthier.
1498
5121539
3303
porque vocĂȘ começa a se exercitar porque quer ser mais saudĂĄvel.
85:25
And then when you do that exercise and you do it
1499
5125176
3036
E entĂŁo, quando vocĂȘ faz esse exercĂ­cio e o faz
85:28
for and longer, you get this
1500
5128212
2570
por mais tempo, vocĂȘ obtĂ©m essa
85:31
release of endorphins, don't you, into your brain.
1501
5131282
3504
liberação de endorfinas, não é, em seu cérebro.
85:35
And if you if you don't, then get that exercise the next day
1502
5135219
3671
E se vocĂȘ nĂŁo fizer isso, faça esse exercĂ­cio no dia seguinte,
85:39
you feel low because you're not getting that release of these feelgood hormones.
1503
5139123
4438
vocĂȘ se sentirĂĄ para baixo porque nĂŁo estĂĄ obtendo a liberação desses hormĂŽnios do bem-estar.
85:44
And so maybe all habits are releasing these.
1504
5144829
3837
E entĂŁo talvez todos os hĂĄbitos estejam liberando isso.
85:48
It's like when you eat a cake, isn't it?
1505
5148666
3303
É como quando vocĂȘ come um bolo, nĂŁo Ă©?
85:52
Or have some chocolate, your brain is releasing these feel good hormones.
1506
5152737
4237
Ou coma um pouco de chocolate, seu cérebro estå liberando esses hormÎnios do bem.
85:56
So that's it's difficult to give up these habits
1507
5156974
2870
EntĂŁo Ă© difĂ­cil desistir desses hĂĄbitos
86:00
that we're all about good habits.
1508
5160244
2136
que sĂŁo bons hĂĄbitos.
86:02
Yeah, it can become bad habits.
1509
5162847
2035
Pois Ă©, pode virar maus hĂĄbitos.
86:05
So exercise is a good one.
1510
5165249
1669
Portanto, o exercĂ­cio Ă© uma boa.
86:06
I suppose so something that you do,
1511
5166918
2569
Suponho que algo que vocĂȘ faz,
86:10
but you do it too much.
1512
5170054
2136
mas vocĂȘ faz isso demais.
86:12
We've all been there.
1513
5172757
1968
Todos nĂłs jĂĄ estivemos lĂĄ.
86:14
I was a teenager once.
1514
5174725
1635
Eu era um adolescente uma vez.
86:16
There were many things as teenager I used to do all the time.
1515
5176360
3971
Havia muitas coisas quando adolescente que eu costumava fazer o tempo todo.
86:22
They were fun,
1516
5182099
1502
Eles foram divertidos,
86:24
but in the end it becomes a little bit of a bad habit.
1517
5184302
4337
mas no final isso se tornou um mau hĂĄbito.
86:28
Yes, that's a good point. Specially when your mum walks in.
1518
5188639
2803
Sim, isso Ă© um bom ponto. Especialmente quando sua mĂŁe entra.
86:31
Good habits can become bad habits if taken to the extreme.
1519
5191576
5739
Bons hĂĄbitos podem se tornar maus hĂĄbitos se levados ao extremo.
86:37
Here's a good one. Most classes
1520
5197315
2535
Aqui estĂĄ uma boa. A maioria das classes
86:41
are Cote d'Ivoire.
1521
5201018
1735
sĂŁo Cote d'Ivoire.
86:42
Okay.
1522
5202753
501
OK.
86:43
Sorry if I pronounce you pronounce your name.
1523
5203254
1935
Desculpe se eu pronunciar vocĂȘ pronunciar seu nome.
86:45
Wrong
1524
5205189
601
86:47
Procrastination. Yes.
1525
5207091
3303
Procrastinação errada. Sim.
86:50
That's what my mother caught me doing.
1526
5210394
5773
Foi isso que minha mĂŁe me pegou fazendo.
86:56
I thought that was quite clever.
1527
5216167
2135
Eu pensei que era muito inteligente.
86:58
My mother caught me procrastinating once.
1528
5218836
2336
Minha mĂŁe me pegou procrastinando uma vez.
87:01
Let's just. I can't breathe.
1529
5221405
2903
Vamos sĂł. Eu nĂŁo posso respirar.
87:04
There's a habit that you know
1530
5224508
2469
HĂĄ um hĂĄbito que vocĂȘ conhece
87:07
that often people in religious
1531
5227378
3203
que muitas vezes as pessoas em
87:11
areas tell you not to do that.
1532
5231849
1869
ĂĄreas religiosas dizem para vocĂȘ nĂŁo fazer isso.
87:13
Procrastination is that.
1533
5233718
1401
Procrastinação é isso.
87:15
Is that just trust me, The religious ones are doing it more than anyone else.
1534
5235119
3503
É isso, acredite em mim. Os religiosos estão fazendo isso mais do que qualquer outra pessoa. A
87:18
Procrastination is why you keep putting off doing something.
1535
5238789
3837
procrastinação Ă© o motivo pelo qual vocĂȘ continua adiando fazer algo.
87:22
It that's it.
1536
5242626
1035
É isso.
87:23
Procrastinate.
1537
5243661
1068
Procrastinar.
87:24
You want to do something, you keep putting it off.
1538
5244729
2402
VocĂȘ quer fazer algo, vocĂȘ continua adiando.
87:27
Oh, I'll do it tomorrow. I'll. I'll do it the next day.
1539
5247131
2102
Oi amanhã faço. Doente. Farei no dia seguinte.
87:29
And it it becomes stressful because you want to achieve something.
1540
5249633
4004
E isso se torna estressante porque vocĂȘ quer alcançar algo.
87:33
You want to like looking for a new job, like starting exercise, like going on a diet.
1541
5253637
5039
VocĂȘ quer gostar de procurar um novo emprego, como começar a se exercitar, como fazer dieta.
87:38
Oh, I'll do that tomorrow.
1542
5258909
1569
Ah, amanhã eu faço isso.
87:40
Then the next day comes and you don't do it.
1543
5260478
2035
AĂ­ chega o dia seguinte e vocĂȘ nĂŁo faz.
87:42
The next day comes.
1544
5262513
934
O dia seguinte chega.
87:43
A good one is maybe decorating a room in your house.
1545
5263447
3103
Uma boa Ă© talvez decorar um cĂŽmodo da sua casa.
87:47
That's a good one. Yes.
1546
5267017
1435
Essa Ă© boa. Sim.
87:48
I think it's things like that where people really get stuck
1547
5268452
3937
Acho que sĂŁo coisas assim em que as pessoas realmente ficam presas
87:53
with something, you know, you've got to do that.
1548
5273123
2737
a alguma coisa, sabe, vocĂȘ tem que fazer isso.
87:55
So I think everyone who has a house, there is one room in that
1549
5275926
3871
EntĂŁo eu acho que todo mundo que tem uma casa, tem um cĂŽmodo daquela
87:59
house that they keep wanting
1550
5279797
3003
casa que eles ficam querendo
88:03
to do something with, but they never do it.
1551
5283868
3036
fazer alguma coisa, mas nunca fazem.
88:06
It just becomes the junk room or the place
1552
5286904
3036
Torna-se apenas a sala de lixo ou o lugar
88:09
where they put all of their rubbish and things they don't want.
1553
5289940
3470
onde eles colocam todo o lixo e coisas que nĂŁo querem.
88:13
But every time you go, I'm going to decorate
1554
5293677
3370
Mas toda vez que vocĂȘ for, vou decorar
88:17
that room, I'm going to do it, but you never do it.
1555
5297348
3169
aquele quarto, vou fazer isso, mas vocĂȘ nunca faz.
88:20
You put off, you try to distract to do something else.
1556
5300551
2736
VocĂȘ adia, tenta distrair para fazer outra coisa.
88:24
And one good way I do know that helps with procrastination.
1557
5304154
3771
E uma boa maneira que conheço ajuda na procrastinação.
88:28
So this may help.
1558
5308559
1802
EntĂŁo isso pode ajudar.
88:30
You must classes is to write it down what you want to do
1559
5310361
4537
VocĂȘ deve aulas Ă© escrever o que vocĂȘ quer fazer
88:35
because apparently I've read I read about this again only yesterday
1560
5315399
3604
porque aparentemente eu li Eu li sobre isso novamente ontem
88:39
when you say you want to something go on a diet or decorate a room, I write it down.
1561
5319403
5172
quando vocĂȘ diz que quer algo fazer dieta ou decorar um quarto, eu anoto.
88:44
I will start decorating the room
1562
5324575
2302
Vou começar a decorar o quarto
88:47
on a certain date or I will
1563
5327678
2869
em uma determinada data ou seja
88:51
whatever it is, I will start to write it down and then write and then keep looking at it.
1564
5331415
5038
lå o que for, vou começar a anotar e depois escrever e depois ficar olhando.
88:56
The act of writing it down actually does something in your brain
1565
5336654
4304
O ato de escrevĂȘ-lo realmente faz algo em seu cĂ©rebro
89:01
and makes it far more likely that you will actually do it.
1566
5341291
4638
e torna muito mais provĂĄvel que vocĂȘ realmente o faça.
89:06
Actually, physically, just saying it in your head isn't enough, write it down
1567
5346563
4605
Na verdade, fisicamente, apenas dizer na sua cabeça não é suficiente, escreva
89:11
and then the next day look at it and then write, maybe write it down again.
1568
5351435
4338
e no dia seguinte olhe para ele e depois escreva, talvez escreva novamente.
89:16
And that will it almost that incentivise this is just your brain
1569
5356073
4604
E isso vai quase incentivar isso é apenas o seu cérebro
89:20
into a kind of turning that wish into an actual thing. Yes.
1570
5360677
5306
em uma espécie de transformar esse desejo em uma coisa real. Sim.
89:26
So that is what I would advise.
1571
5366250
1902
EntĂŁo Ă© isso que eu aconselharia.
89:28
And I say hello to the live chat. The live chat is here.
1572
5368152
3436
E digo olĂĄ ao chat ao vivo. O bate-papo ao vivo estĂĄ aqui.
89:31
It's come online and now we have we have some answers and some questions and some things.
1573
5371655
4571
Chegou online e agora temos algumas respostas e algumas perguntas e algumas coisas.
89:36
Gavin Yang Hello, Gavin Yang
1574
5376627
2702
Gavin Yang OlĂĄ, Gavin Yang
89:39
No, Gavin, I like to get up early in the morning
1575
5379329
3070
NĂŁo, Gavin, eu gosto de acordar cedo
89:42
and that is going to be my new good habit getting up early in the morning.
1576
5382399
5372
e esse serĂĄ meu novo hĂĄbito de acordar cedo.
89:48
A lot of people live, apparently millionaires.
1577
5388205
3570
Muita gente vive, aparentemente milionĂĄrios.
89:52
If you want to be a multi-millionaire, you have to get up at 4 a.m..
1578
5392009
4237
Se vocĂȘ quer ser um multimilionĂĄrio, precisa acordar Ă s 4 da manhĂŁ.
89:56
Apparently that's the secret.
1579
5396713
1802
Aparentemente, esse Ă© o segredo.
89:58
So if you get a bit 4 a.m., you will be you will become a millionaire.
1580
5398515
4405
Portanto, se vocĂȘ chegar um pouco Ă s 4 da manhĂŁ, ficarĂĄ milionĂĄrio.
90:03
But you do it. It is.
1581
5403520
2102
Mas vocĂȘ faz isso. Isso Ă©. Acho
90:05
I find it stressful if I get up late because I want to it
1582
5405622
3837
estressante se eu acordo tarde porque quero,
90:09
because you tend to achieve a lot in the morning, don't you?
1583
5409459
2837
porque vocĂȘ tende a conseguir muito pela manhĂŁ, nĂŁo Ă© ?
90:12
And I find it stressful if you get up late and then suddenly
1584
5412629
3170
E acho estressante se vocĂȘ acorda tarde e de repente
90:15
you look at your watch and it's half 11 and you haven't done anything.
1585
5415799
3470
olha para o relĂłgio e sĂŁo 11 e meia e vocĂȘ nĂŁo fez nada.
90:19
And I find that stressful.
1586
5419870
1401
E acho isso estressante.
90:21
Whereas if you get up early and they do say you should always get up at the same time every day,
1587
5421271
5539
Considerando que, se vocĂȘ acorda cedo e eles dizem que vocĂȘ deve sempre acordar no mesmo horĂĄrio todos os dias,
90:26
even at weekends, you know, if I get up at, say, 830,
1588
5426810
4905
mesmo nos fins de semana, sabe, se eu acordo, digamos, 830,
90:31
I feel most dirty, almost guilty.
1589
5431715
3470
me sinto mais sujo, quase culpado.
90:35
830 Yes. Late thirties, early.
1590
5435252
2936
830 Sim. Fim dos trinta, inĂ­cio.
90:39
Whereas if I get up at 630 or seven,
1591
5439189
3170
Considerando que, se eu acordo Ă s 630 ou sete,
90:42
I feel as though, you know, I'm getting ahead of all the tasks I want to do.
1592
5442759
3737
sinto como se, vocĂȘ sabe, estou me adiantando em todas as tarefas que quero fazer.
90:46
I can't remember the last time got up at 630 in the morning,
1593
5446496
2837
NĂŁo me lembro da Ășltima vez que acordei Ă s 6h30 da manhĂŁ,
90:49
but that is what I saying to go for a wee Gavin is that, that is a habit I would like.
1594
5449633
6206
mas Ă© o que eu digo para dar um pequenino Gavin Ă© isso, esse Ă© um hĂĄbito que eu gostaria.
90:55
And we've mentioned this. Yeah.
1595
5455839
1468
E nĂłs mencionamos isso. Sim.
90:57
Because now I'm not working at the moment.
1596
5457307
2336
Porque agora nĂŁo estou trabalhando no momento.
91:00
It's very easy to get into this habit of going to bed late
1597
5460010
3437
É muito fácil adquirir esse hábito de ir para a cama tarde
91:04
and of course the later you go to bed, the later you're going to get up
1598
5464948
3737
e, claro, quanto mais tarde vocĂȘ for para a cama, mais tarde vai se levantar
91:08
because you know, if you're not setting an alarm because your body's going to want that sleep
1599
5468885
5906
porque, sabe, se vocĂȘ nĂŁo estiver ligando o alarme porque seu corpo vai querer que dorme,
91:15
but isn't going to bed late, just making your day longer as well.
1600
5475358
3971
mas não vai dormir tarde, apenas tornando o seu dia mais longo também.
91:20
So it's you just having it long at the end of the day.
1601
5480030
2502
EntĂŁo Ă© sĂł vocĂȘ ter muito tempo no final do dia.
91:22
Yes, to start. Yes.
1602
5482532
1335
Sim, para começar. Sim.
91:23
But the thing is, you don't tend to do things late at night
1603
5483867
2970
Mas o problema Ă© que vocĂȘ nĂŁo tende a fazer coisas tarde da noite
91:27
apart from sit in front of the television.
1604
5487270
2002
além de sentar na frente da televisão.
91:30
So you're not going to be doing, you know,
1605
5490173
2202
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo vai fazer, vocĂȘ sabe,
91:32
at 10:00, 11:00 at night, you're not going to be decorating
1606
5492375
3737
Ă s 10:00, 11:00 da noite, vocĂȘ nĂŁo vai decorar
91:36
you're not going to be, you know, going for exercise and things like that.
1607
5496112
6006
vocĂȘ nĂŁo vai, vocĂȘ sabe, fazer exercĂ­cios e coisas assim .
91:42
So if you tend to waste those hours later on in the day
1608
5502118
3537
EntĂŁo, se vocĂȘ tende a desperdiçar essas horas no final do dia
91:46
and then you know you're not getting those
1609
5506823
2836
e sabe que nĂŁo estĂĄ conseguindo,
91:50
and my mother always used to say
1610
5510827
2102
e minha mĂŁe sempre dizia que
91:52
you should only stay in bed if you're real.
1611
5512929
2369
vocĂȘ sĂł deveria ficar na cama se for real.
91:55
Apart from that, you should get your 8 hours and then get up
1612
5515632
2402
AlĂ©m disso, vocĂȘ deve pegar suas 8 horas e depois se levantar
91:59
and do things
1613
5519336
1735
e fazer coisas
92:02
so that we can say, Yeah, Oh, thank you.
1614
5522172
2469
para que possamos dizer: Sim, obrigado.
92:05
My classes.
1615
5525041
1869
Minhas aulas.
92:07
Beatrice.
1616
5527611
567
Beatriz.
92:08
I did Beatrice say, Who was it that said Beatrice
1617
5528178
3136
Eu fiz Beatrice dizer, Quem foi que disse Beatrice
92:11
that I'm to gain weight?
1618
5531314
3003
que eu devo ganhar peso?
92:14
Some people do. Well, yes.
1619
5534317
2269
Algumas pessoas sim. Bem, sim.
92:16
Not everyone can be.
1620
5536586
1435
Nem todo mundo pode ser.
92:18
Can be fit and and lithe and wonderful.
1621
5538021
3303
Pode ser apto e ĂĄgil e maravilhoso.
92:21
Like Mr..
1622
5541324
701
Como o Sr.
92:22
So I used to try and do it when I was a child.
1623
5542025
3303
Então eu costumava tentar fazer isso quando era criança.
92:25
When I was young.
1624
5545328
768
Quando eu era jovem.
92:26
I used to eat all the time because I was always painfully thin.
1625
5546096
3770
Eu costumava comer o tempo todo porque sempre fui dolorosamente magro.
92:30
Really, really thin, skinny.
1626
5550433
2303
Muito, muito magro, magro.
92:32
I looked like I was I was having or undergoing some sort of strange
1627
5552969
5739
Parecia que eu estava tendo ou passando por algum tipo de
92:39
metamorphosis into, a stick insect.
1628
5559242
3203
metamorfose estranha em um bicho-pau.
92:43
Now you've met him.
1629
5563179
901
Agora vocĂȘ o conheceu.
92:44
That metamorphosis into something else? Yes.
1630
5564080
3203
Essa metamorfose em outra coisa? Sim.
92:50
Hello.
1631
5570353
334
92:50
She it.
1632
5570687
1201
OlĂĄ.
Ela isso.
92:51
Thanks. It says hello. We're saying hello back.
1633
5571888
2603
Obrigado. Diz olĂĄ. Estamos dizendo olĂĄ de volta.
92:54
If we invite you to to make a contribution
1634
5574858
4170
Se o convidarmos a contribuir
92:59
to the live chat in terms of habits you want a cake or new habits
1635
5579028
4372
para o bate-papo ao vivo em termos de hĂĄbitos que vocĂȘ deseja um bolo ou novos hĂĄbitos
93:03
that you want to acquire for 10,023,
1636
5583400
2535
que deseja adquirir por 10.023,
93:06
Louis says the most difficult habit
1637
5586469
2569
Louis diz que o hĂĄbito mais difĂ­cil que
93:09
he gave up was smoking
1638
5589038
2369
ele abandonou foi fumar
93:12
and that we often see that, don't we?
1639
5592375
2403
e que frequentemente vemos isso, nĂŁo Ă©?
93:14
I mean, my father tried to give up smoking his entire life
1640
5594778
3570
Quer dizer, meu pai tentou parar de fumar a vida inteira
93:18
and he didn't succeed at all.
1641
5598848
2102
e nĂŁo conseguiu.
93:21
Well, he stopped when he got cancer.
1642
5601351
3103
Bem, ele parou quando teve cĂąncer.
93:24
And the doctor said, I advise you to stop smoking.
1643
5604454
2903
E o mĂ©dico disse, aconselho vocĂȘ a parar de fumar.
93:27
And then he stopped.
1644
5607490
1235
E entĂŁo ele parou.
93:28
But he was already his late sixties by that stage.
1645
5608725
3203
Mas ele jĂĄ estava com quase sessenta anos nessa fase.
93:31
I think.
1646
5611928
334
Eu penso.
93:32
I think that's that's the situation that's called It's Too Late.
1647
5612262
4571
Acho que é essa a situação chamada de Tarde Demais.
93:36
And of course, it's very, very difficult.
1648
5616933
2636
E, claro, Ă© muito, muito difĂ­cil.
93:39
Give up smoking.
1649
5619569
801
Desista de fumar.
93:40
We know it's it's a very difficult habit to break because it's not just the nicotine, it's
1650
5620370
4971
A gente sabe que Ă© um hĂĄbito muito difĂ­cil de quebrar porque nĂŁo Ă© sĂł a nicotina, Ă©
93:45
the it's the association between lighting a cigarette and the habit, all that.
1651
5625341
5606
a associação entre acender um cigarro e o håbito, tudo isso.
93:50
It's all becomes comfortable.
1652
5630947
1735
Tudo fica confortĂĄvel.
93:52
It's not me vitamin now.
1653
5632682
1201
NĂŁo sou eu vitamina agora.
93:53
It's comfortable.
1654
5633883
634
É confortável.
93:54
I find it comfortable.
1655
5634517
1101
Acho confortĂĄvel.
93:55
It's like me picking the top of my head.
1656
5635618
1969
É como se eu escolhesse o topo da minha cabeça.
93:57
Yes. And other things. It's it's comfortable.
1657
5637587
3203
Sim. E outras coisas. É confortável.
94:00
It makes you for some reason, it makes you feel quite, quite relaxed.
1658
5640790
4204
Isso faz vocĂȘ por algum motivo, faz vocĂȘ se sentir bem, bem relaxado.
94:05
I don't know why.
1659
5645228
1168
Eu nĂŁo sei por quĂȘ.
94:06
I have no idea why it does that.
1660
5646396
2435
NĂŁo tenho ideia de por que ele faz isso.
94:08
So maybe you want to change your ways to alter one's behaviour in a positive way.
1661
5648831
5639
EntĂŁo, talvez vocĂȘ queira mudar suas maneiras de alterar o comportamento de alguĂ©m de maneira positiva.
94:14
So normally this time of year we think about changing the way we live,
1662
5654470
4939
Normalmente, nesta Ă©poca do ano, pensamos em mudar a maneira como vivemos,
94:19
maybe our habits, maybe the things that we do, maybe the things we don't do.
1663
5659442
5239
talvez nossos hĂĄbitos, talvez as coisas que fazemos, talvez as coisas que nĂŁo fazemos.
94:25
The New Year is a chance to start afresh.
1664
5665081
4037
O Ano Novo é uma chance de recomeçar.
94:29
I like that one.
1665
5669118
868
94:29
Yes, you start afresh.
1666
5669986
2669
Gosto dessa.
Sim, vocĂȘ começa de novo.
94:33
You start with a new page, a blank sheet of paper.
1667
5673423
5472
VocĂȘ começa com uma nova pĂĄgina, uma folha de papel em branco.
94:40
The world is your
1668
5680229
1068
O mundo Ă© sua
94:41
oyster and the year is yours
1669
5681297
3470
ostra e o ano Ă© seu
94:45
to do with what ever you want.
1670
5685334
3471
para fazer o que quiser.
94:49
How's that?
1671
5689772
834
Como Ă© isso?
94:50
Okay.
1672
5690840
901
OK.
94:51
Eric Silva. Hello, Eric
1673
5691741
2869
Eric Silva. AlĂŽ, Eric
94:54
or Eric?
1674
5694610
1402
ou Eric?
94:56
Brazilian living in Ireland and I've learnt a lot with you
1675
5696079
3970
Brasileiro morando na Irlanda e aprendi muito com vocĂȘ
95:00
teaching and
1676
5700083
3169
ensinando e
95:03
Eric is saying hello to the Brazilian community. Yes.
1677
5703252
3037
Eric estĂĄ dando um alĂŽ para a comunidade brasileira. Sim.
95:07
Often. Mr.
1678
5707490
1802
Muitas vezes. Sr.
95:09
Jenkins, live stream.
1679
5709292
967
Jenkins, transmissĂŁo ao vivo.
95:10
We do have a lot of people in Brazil, South America, across Argentina as well.
1680
5710259
5172
Temos muitas pessoas no Brasil, na América do Sul, na Argentina também.
95:15
Watching. Yes, definitely.
1681
5715798
1602
Assistindo. Sim definitivamente.
95:17
Yes. He's Pedro is a fellow Brazilian on at the moment.
1682
5717400
4704
Sim. Ele Ă© o Pedro Ă© um compatriota brasileiro no momento.
95:22
Pedro is here.
1683
5722104
1235
Pedro estĂĄ aqui.
95:23
Pedro, Pedro, Pedro Belmont.
1684
5723339
2569
Pedro, Pedro, Pedro Belmont.
95:26
Lovely to see you here. Any habits?
1685
5726475
3037
Adorei ver vocĂȘ aqui. Algum hĂĄbito?
95:29
We're talking about kicking bad habits
1686
5729579
2469
Estamos falando de abandonar maus hĂĄbitos
95:32
or gaining new habits?
1687
5732648
2937
ou adquirir novos hĂĄbitos?
95:35
If there's something that you would
1688
5735585
2035
Se houver algo que vocĂȘ gostaria de manter
95:37
to a bad habit you would like to keep, please let us know. Yes.
1689
5737620
3403
como um mau hĂĄbito , informe-nos. Sim.
95:41
So you start afresh.
1690
5741324
1735
EntĂŁo vocĂȘ começa de novo.
95:43
You start with something new.
1691
5743059
2235
VocĂȘ começa com algo novo.
95:45
So even though we are only four days into the new Year,
1692
5745294
4338
Portanto, embora estejamos apenas quatro dias no ano novo,
95:50
I would imagine that a lot of people are now starting their their New Year's resolutions.
1693
5750099
5005
imagino que muitas pessoas agora estão começando suas resoluçÔes de ano novo.
95:55
They are deciding the things they want to change in their life
1694
5755104
3103
Eles estĂŁo decidindo as coisas que querem mudar em suas vidas
95:59
and are.
1695
5759809
1001
e estĂŁo.
96:00
And what is that how you pronounce your name
1696
5760810
2836
E como vocĂȘ pronuncia seu nome
96:04
wants us to pronounce a certain word, but
1697
5764380
2336
quer que pronunciemos uma certa palavra, mas
96:08
just in case it's rude.
1698
5768451
1334
sĂł para garantir que seja rude.
96:09
I'm not going to do it.
1699
5769785
2970
Eu nĂŁo vou fazer isso.
96:12
I'm not sure what that word is.
1700
5772755
2002
NĂŁo tenho certeza de qual Ă© essa palavra.
96:16
It's probably a swear word or something.
1701
5776058
2136
Provavelmente Ă© um palavrĂŁo ou algo assim.
96:18
Is it a swear word or is it something that we could pronounce
1702
5778561
4604
É um palavrĂŁo ou Ă© algo que podemos pronunciar
96:23
and not upset other viewers who speak your language?
1703
5783165
3904
e nĂŁo incomodar outros espectadores que falam seu idioma?
96:28
But yeah, so I won't say that, but.
1704
5788904
5105
Mas sim, entĂŁo nĂŁo vou dizer isso, mas.
96:34
Mm hmm.
1705
5794009
1135
Hum hum.
96:35
Right. Mr. Duncan.
1706
5795378
1001
Certo. Sr. Duncan.
96:36
Okay, Now I'm just going to show where we live.
1707
5796379
3069
Ok, agora eu sĂł vou mostrar onde moramos.
96:39
Chat you see, as now I would like to meditate,
1708
5799448
4204
TĂĄ vendo, como agora eu queria meditar,
96:44
said Pedro, but it's quite difficult due to monkey.
1709
5804887
4638
disse o Pedro, mas tĂĄ meio difĂ­cil por causa do macaco.
96:49
Monkey, something.
1710
5809658
2103
Macaco, alguma coisa.
96:51
All right.
1711
5811761
1501
Tudo bem. O
96:53
What is it?
1712
5813896
1101
que Ă©?
96:54
The monkey is making a noise near where you live.
1713
5814997
2202
O macaco estĂĄ fazendo barulho perto de onde vocĂȘ mora.
96:57
Is that it? Maybe.
1714
5817199
3304
É isso? Talvez.
97:00
Maybe you should eradicate the monkeys.
1715
5820503
2969
Talvez vocĂȘ devesse erradicar os macacos.
97:05
Okay.
1716
5825040
534
97:05
I hope that's never taken out of context.
1717
5825574
2503
OK.
Espero que isso nunca seja tirado do contexto.
97:08
Maybe. Maybe by some headphones.
1718
5828077
3236
Talvez. Talvez por alguns fones de ouvido.
97:11
I Well, I do a lot of meditation, don't I, Mr. Duncan?
1719
5831480
2469
Bem, eu faço muita meditação, não é, Sr. Duncan?
97:13
You do.
1720
5833949
634
VocĂȘ faz.
97:14
You're doing it.
1721
5834583
434
VocĂȘ estĂĄ fazendo isso.
97:15
You're doing it now. I think you do need peace and quiet.
1722
5835017
2436
VocĂȘ estĂĄ fazendo isso agora. Acho que vocĂȘ precisa de paz e sossego.
97:17
That is right.
1723
5837453
701
Isso estĂĄ certo.
97:18
You do need to have some peace and quiet. Maybe.
1724
5838154
2435
VocĂȘ precisa ter um pouco de paz e sossego. Talvez.
97:20
Maybe some of these noise cancelling headphones.
1725
5840890
2636
Talvez alguns desses fones de ouvido com cancelamento de ruĂ­do.
97:23
Or just put some cotton wool in your ear. May.
1726
5843526
4437
Ou apenas coloque um pouco de algodĂŁo no ouvido. Poderia.
97:27
May work there.
1727
5847997
934
Pode trabalhar lĂĄ.
97:28
I've recently taken up
1728
5848931
2903
Recentemente, comecei a
97:31
not Taichi um Ji Gong
1729
5851834
3403
nĂŁo taichi um Ji Gong
97:35
Ji Gong, which is sort of a milder form of tai chi,
1730
5855671
3937
Ji Gong, que Ă© uma forma mais suave de tai chi,
97:40
which I find incredibly relaxing,
1731
5860042
2502
que eu acho incrivelmente relaxante,
97:43
almost as good, if not better than actual meditation, because you've got your involving
1732
5863679
5272
quase tĂŁo bom, se nĂŁo melhor, do que a meditação real, porque vocĂȘ tem seu
97:48
sort of physical you, but you're doing things with your hands and with your body.
1733
5868951
4204
tipo envolvente de vocĂȘ fĂ­sico, mas vocĂȘ estĂĄ fazendo coisas com as mĂŁos e com o corpo.
97:53
So it's actual physical work out.
1734
5873155
1835
Portanto, Ă© um exercĂ­cio fĂ­sico real.
97:54
That's what those strange noises were. Exactly. Yes.
1735
5874990
2903
Era isso que eram aqueles barulhos estranhos. Exatamente. Sim.
97:59
By the way, it's not changing your health and temper.
1736
5879561
2803
A propĂłsito, nĂŁo estĂĄ mudando sua saĂșde e temperamento.
98:03
Yes, I said it correctly.
1737
5883165
1168
Sim, eu disse corretamente.
98:04
Good, good. You have a good day, Pedro.
1738
5884333
3670
Bom Bom. Tenha um bom dia, Pedro.
98:08
Thank you very much.
1739
5888003
934
98:08
We're not too bad, actually, considering it's four days now into the new year.
1740
5888937
3704
Muito obrigado.
Na verdade, nĂŁo estamos tĂŁo mal, considerando que jĂĄ se passaram quatro dias no ano novo.
98:12
I wonder how many people, by the way, Steve, I wonder how many people
1741
5892641
3570
Eu me pergunto quantas pessoas, a propĂłsito, Steve, eu me pergunto quantas pessoas
98:16
have already got the year wrong.
1742
5896578
3070
jĂĄ erraram o ano.
98:19
Has anyone out there got the year wrong?
1743
5899648
3537
Alguém aí errou o ano?
98:23
Have you signed a check or maybe you've written a letter or an email
1744
5903185
3937
VocĂȘ assinou um cheque ou talvez tenha escrito uma carta ou um e-mail
98:27
and you've got the year wrong and that's that's common, isn't it?
1745
5907656
3337
e errou o ano e isso Ă© comum, nĂŁo Ă©?
98:31
This time of year?
1746
5911160
967
Nesta Ă©poca do ano?
98:32
I imagine a lot of people are still writing
1747
5912127
2603
Imagino que muitas pessoas ainda estejam escrevendo
98:35
2022 on their on their letters
1748
5915330
3437
2022 em suas cartas
98:38
or maybe on their emails, but not on their checks because nobody writes checks anymore.
1749
5918767
4972
ou talvez em seus e-mails, mas não em seus cheques porque ninguém mais preenche cheques.
98:43
Well, you might be you might see against a very few.
1750
5923806
3536
Bem, vocĂȘ pode ser que vocĂȘ pode ver contra muito poucos.
98:47
You are assuming you are assuming a lot of thing.
1751
5927342
2736
VocĂȘ estĂĄ assumindo que estĂĄ assumindo um monte de coisa.
98:50
I think checks checks are still used a lot around world just because we don't use them here.
1752
5930078
6407
Acho que os cheques ainda são muito usados ​​no mundo todo porque não os usamos aqui.
98:56
I think they still exist.
1753
5936952
1468
Acho que ainda existem.
98:58
Anwar means light.
1754
5938420
2136
Anwar significa luz.
99:00
Oh my God Luis.
1755
5940556
1334
Ai meu Deus LuĂ­s.
99:01
Luis points out that it's the same as
1756
5941890
3070
Luis aponta que Ă© o mesmo que
99:05
do you remember the Egyptian president, Anwar Sadat? Mhm.
1757
5945127
3570
vocĂȘ lembra do presidente egĂ­pcio, Anwar Sadat? Hum.
99:09
He did. He did not.
1758
5949431
1568
Ele fez. Ele nĂŁo fez.
99:10
He did not have a good time at the end.
1759
5950999
2169
Ele nĂŁo teve um bom momento no final.
99:13
His assassinated I believe wasn't dead soon soldiers wasn't in, was editor.
1760
5953235
4805
Seu assassinado, acredito que nĂŁo estava morto, logo os soldados nĂŁo estavam, era o editor.
99:18
I think he was a bodyguards or something.
1761
5958173
1935
Acho que ele era um guarda-costas ou algo assim.
99:20
He was on a parade and they just went up to him and I think they shot him.
1762
5960108
3571
Ele estava em um desfile e eles foram até ele e acho que atiraram nele.
99:23
I think, I think that is true.
1763
5963679
1535
Eu acho, eu acho que isso Ă© verdade.
99:25
Lewis will probably be able to
1764
5965214
1568
Lewis provavelmente poderĂĄ
99:28
to tell us about that.
1765
5968150
1234
nos contar sobre isso.
99:29
Oh no, that was well, it might have been, but I remember who was the Gandhi?
1766
5969384
4705
Oh nĂŁo, isso foi bom, poderia ter sido, mas eu me lembro quem era o Gandhi?
99:34
Probably.
1767
5974590
667
Provavelmente.
99:35
Yes, He became the Indian prime minister.
1768
5975257
3170
Sim, ele se tornou o primeiro-ministro indiano.
99:39
It was Iraq I regard.
1769
5979061
2035
Foi o Iraque que eu considero.
99:41
She was a lady Gandhi was her name.
1770
5981096
2503
Ela era uma senhora Gandhi era o nome dela.
99:43
It was her bodyguards that assassinated her.
1771
5983599
3069
Foram seus guarda-costas que a assassinaram.
99:47
Certainly.
1772
5987002
1068
Certamente.
99:48
I think I think it has happened more than once. Yes.
1773
5988070
2802
Acho que acho que aconteceu mais de uma vez. Sim.
99:51
I think it is a common way of
1774
5991039
2403
Acho que Ă© uma forma comum de
99:53
assassinating someone.
1775
5993442
1368
assassinar alguém.
99:54
If if you want to, you can just use your own army.
1776
5994810
3336
Se vocĂȘ quiser, pode usar seu prĂłprio exĂ©rcito.
99:58
So what is that word that you wanted us to pronounce?
1777
5998780
2603
EntĂŁo, qual Ă© a palavra que vocĂȘ queria que pronunciĂĄssemos?
100:01
And so have you got the Steve?
1778
6001383
3904
E entĂŁo vocĂȘ tem o Steve?
100:05
Steve just drifts off.
1779
6005287
1668
Steve simplesmente adormece.
100:06
Have you got the year wrong yet?
1780
6006955
2503
JĂĄ errou o ano?
100:09
Fortunately for me, I haven't got the wrong yet
1781
6009458
3470
Felizmente para mim, ainda nĂŁo entendi errado
100:13
because quite often when I'm writing it there, you see, when I'm
1782
6013395
2869
porque muitas vezes quando estou escrevendo lĂĄ, vocĂȘ vĂȘ,
100:16
when I'm making the information up there
1783
6016264
2603
quando estou fazendo as informaçÔes lå em cima
100:19
for my live stream, quite often
1784
6019768
2402
para minha transmissĂŁo ao vivo, muitas vezes
100:22
I might get things wrong, you see.
1785
6022404
3203
posso obter coisas errado, vocĂȘ vĂȘ.
100:25
But you can see up there in the corner of the screen, I've got it right.
1786
6025907
4271
Mas vocĂȘ pode ver lĂĄ em cima no canto da tela, eu entendi direito.
100:30
2023.
1787
6030178
1936
2023.
100:32
But I'm sure a lot of people already have done that.
1788
6032114
2602
Mas tenho certeza que muita gente jĂĄ fez isso.
100:35
Indira Gandhi That was it.
1789
6035317
1601
Indira Gandhi Era isso.
100:36
Indira Gandhi Oh yes, that's it.
1790
6036918
2169
Indira Gandhi Ah, sim, Ă© isso.
100:39
Fernando's still putting 1998 down as the day.
1791
6039488
3737
Fernando ainda estĂĄ colocando 1998 como o dia.
100:43
Well, that was a pretty good year.
1792
6043658
1702
Bem, foi um ano muito bom.
100:45
That was a good year is probably the last good year that we had on the planet, to be honest.
1793
6045360
4838
Esse foi um bom ano, provavelmente o Ășltimo bom ano que tivemos no planeta, para ser honesto.
100:50
So yeah, that might be the reason why maybe you are wishing
1794
6050198
3570
EntĂŁo, sim, essa pode ser a razĂŁo pela qual talvez vocĂȘ esteja desejando
100:54
that it was 1998 again.
1795
6054269
2769
que fosse 1998 novamente.
100:57
So there we go. Yes.
1796
6057405
1836
EntĂŁo vamos lĂĄ. Sim.
100:59
Pedro's read the biography of Anwar Sadat. Mm.
1797
6059241
4037
Pedro leu a biografia de Anwar Sadat. MilĂ­metros.
101:03
That's something I would like to do.
1798
6063812
1735
Isso Ă© algo que eu gostaria de fazer.
101:05
What become read more books.
1799
6065547
3136
O que se tornou ler mais livros.
101:08
I thought you said become the president of Egypt.
1800
6068717
2002
Eu pensei que vocĂȘ disse para se tornar o presidente do Egito.
101:11
Read more books.
1801
6071319
1302
Leia mais livros.
101:12
That's right. I'm writing that down.
1802
6072621
2269
Isso mesmo. Estou anotando isso.
101:14
I would like to read this.
1803
6074890
1534
Eu gostaria de ler isso.
101:16
Read instead of reading on the internet, say,
1804
6076424
2903
Leia em vez de ler na internet, digamos,
101:19
read a novel, because all I ever tend to do.
1805
6079527
3437
leia um romance, porque tudo o que costumo fazer.
101:22
In fact, my teachers used to point this out to me when I was younger.
1806
6082964
3203
Na verdade, meus professores costumavam apontar isso para mim quando eu era mais jovem.
101:26
I read lots of information about sort of science and politics and what's going on in the world.
1807
6086735
5972
Eu leio muita informação sobre o tipo de ciĂȘncia e polĂ­tica e o que estĂĄ acontecendo no mundo.
101:32
But I don't read novels now, you know, books where you can
1808
6092707
3871
Mas eu nĂŁo leio romances agora, vocĂȘ sabe, livros onde vocĂȘ pode
101:36
immerse yourself in this fantasy world of a novel.
1809
6096578
3570
mergulhar neste mundo de fantasia de um romance.
101:41
And I think that I'm going to do that, just me.
1810
6101216
2436
E acho que vou fazer isso, sĂł eu.
101:43
Steve If there's one place you spend most of your time,
1811
6103652
3503
Steve Se hĂĄ um lugar onde vocĂȘ passa a maior parte do tempo,
101:47
it's a it's in a fantasy, but I want to be in somebody
1812
6107589
3336
Ă© uma fantasia, mas eu quero estar na
101:50
else's fantasy, not my own nightmarish fantasy world.
1813
6110925
3804
fantasia de outra pessoa, nĂŁo no meu prĂłprio mundo de fantasia de pesadelo.
101:54
That is true.
1814
6114963
1301
Isso Ă© verdade.
101:56
So a lot of people, I would imagine a lot of people
1815
6116564
2369
EntĂŁo, muitas pessoas, eu imagino que muitas pessoas
101:58
have got that wrong so far this year.
1816
6118933
4271
entenderam isso errado até agora este ano.
102:03
They've got it wrong.
1817
6123638
901
Eles entenderam errado.
102:04
They've written it down incorrectly.
1818
6124539
2236
Eles escreveram incorretamente.
102:06
Another thing I want to mention, because last weekend,
1819
6126941
2970
Outra coisa que quero mencionar, porque no fim de semana passado,
102:09
Steve, on Sunday we were talking about the Internet and at the start of today's livestream,
1820
6129911
5639
Steve, no domingo estĂĄvamos conversando sobre a Internet e no inĂ­cio da transmissĂŁo ao vivo de hoje,
102:15
we were making a little joke about looking at things on the Internet.
1821
6135817
3403
estĂĄvamos fazendo uma piada sobre olhar as coisas na Internet. O
102:19
Instagram is one of those strange places.
1822
6139621
3103
Instagram Ă© um desses lugares estranhos.
102:22
If you go to and if you look at the feed for a long time,
1823
6142724
4271
Se vocĂȘ for e olhar o feed por muito tempo,
102:26
you start to see weird things, although mine seems to have corrected itself now.
1824
6146995
4905
começarå a ver coisas estranhas, embora o meu pareça ter se corrigido agora.
102:32
So now when I go through Instagram, I get a lot of clips from Family Guy instead.
1825
6152500
6106
Agora, quando acesso o Instagram, recebo muitos clipes de Family Guy.
102:39
Instead of what you were talking about the other day, instead of two
1826
6159374
3703
Em vez do que vocĂȘ estava falando outro dia, em vez de dois
102:43
young Korean guys kissing each other over or pretending.
1827
6163077
3771
jovens coreanos se beijando ou fingindo.
102:46
So are you disappointed that they've gone?
1828
6166848
2169
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ desapontado por eles terem ido embora?
102:49
I'm strangely relieved.
1829
6169017
2335
Estou estranhamente aliviado.
102:51
Right. Okay.
1830
6171586
1535
Certo. OK.
102:53
I'm always in. Well, let me go.
1831
6173121
1968
Estou sempre dentro. Bem, deixe-me ir.
102:55
Push yourself.
1832
6175089
1102
Esforçar-se.
102:56
Read one book per month. Yeah, that's it.
1833
6176191
2335
Leia um livro por mĂȘs. Sim, Ă© isso.
102:58
You see, if you're going to set yourself a goal.
1834
6178526
2736
VocĂȘ vĂȘ, se vocĂȘ vai definir uma meta para si mesmo.
103:01
We've mentioned this in previous years.
1835
6181262
1669
JĂĄ mencionamos isso em anos anteriores.
103:02
If you're setting New Year resolutions, goals, they've got to be
1836
6182931
4104
Se vocĂȘ estĂĄ definindo resoluçÔes de Ano Novo, metas, elas devem
103:07
they've got to be in a certain format for it to actually work.
1837
6187035
3837
estar em um determinado formato para que realmente funcionem.
103:11
So you've got to say exactly what you want to do
1838
6191439
2569
Portanto, vocĂȘ precisa dizer exatamente o que deseja fazer
103:14
and when you want to do it by and then it's going to
1839
6194008
4438
e quando deseja fazĂȘ-lo e, entĂŁo,
103:19
be more likely to come true.
1840
6199747
3470
serĂĄ mais provĂĄvel que se torne realidade.
103:23
It's what they call it now.
1841
6203217
1202
É como eles chamam agora.
103:24
It's setting goals, setting goals.
1842
6204419
1835
É traçar metas, traçar metas.
103:26
The best way to set goals is to have have it sort of
1843
6206254
3003
A melhor maneira de definir metas Ă©
103:30
have a time period on it and be very specific
1844
6210158
3537
ter um perĂ­odo de tempo e ser muito especĂ­fico
103:33
about what its specific measurable time, bound.
1845
6213695
4104
sobre o limite de tempo mensurĂĄvel especĂ­fico.
103:37
And something else is the there's an acronym for that.
1846
6217799
3537
E outra coisa Ă© que existe um acrĂŽnimo para isso.
103:41
Okay.
1847
6221402
968
OK.
103:43
I can't remember what it is now.
1848
6223071
1468
NĂŁo consigo me lembrar o que Ă© agora.
103:44
So then you're more likely to do it.
1849
6224539
2068
EntĂŁo Ă© mais provĂĄvel que vocĂȘ faça isso.
103:46
Realistic is the other one.
1850
6226607
1702
Realista Ă© o outro.
103:48
Yes. Well,
1851
6228309
2469
Sim. Bem,
103:51
these are all long shots and that's it.
1852
6231713
2202
estes sĂŁo todos os tiros longos e Ă© isso.
103:53
So there would be probably one book a month would be too much for me,
1853
6233915
4204
Portanto, provavelmente haveria um livro por mĂȘs seria demais para mim,
103:58
but I might be able to say I could read for one a month.
1854
6238119
3370
mas posso dizer que poderia ler um por mĂȘs.
104:01
Yeah, maybe. Maybe one chapter a month.
1855
6241489
2369
Sim talvez. Talvez um capĂ­tulo por mĂȘs.
104:04
Yeah, I'm going to get a novel.
1856
6244525
1435
Sim, eu vou pegar um romance.
104:05
I used to love science fiction.
1857
6245960
1735
Eu adorava ficção científica.
104:07
I might return back to that genre.
1858
6247695
2603
Talvez eu volte a esse gĂȘnero.
104:10
It won't. I might. It.
1859
6250298
2002
NĂŁo vai. Eu poderia. Isto.
104:12
I might read all the old science fiction books that I've got upstairs from years.
1860
6252300
4604
Posso ler todos os velhos livros de ficção científica que tenho lå em cima hå anos.
104:16
I love.
1861
6256904
1368
Eu amo.
104:18
I love reading biographies and stories about people's lives.
1862
6258272
4004
Adoro ler biografias e histĂłrias sobre a vida das pessoas.
104:22
You can learn a lot by reading another person's
1863
6262610
3303
VocĂȘ pode aprender muito lendo as experiĂȘncias de outra pessoa
104:25
experiences or about you do like that the way.
1864
6265913
3537
ou sobre vocĂȘ.
104:29
So I'm always fascinated by people's lives.
1865
6269450
2836
Por isso, sempre fico fascinado com a vida das pessoas.
104:32
Maybe read, Maybe Pedro can lend you and Ross.
1866
6272353
3804
Talvez leia, talvez Pedro possa emprestar vocĂȘ e Ross.
104:36
That's biography.
1867
6276190
1068
Isso Ă© biografia.
104:37
Yes. Or I could just buy it. Get it on, get it on Kindle.
1868
6277258
3270
Sim. Ou eu poderia simplesmente comprĂĄ-lo. Obtenha-o, obtenha-o no Kindle.
104:40
Yeah. Well on Amazon
1869
6280928
1535
Sim. Bem, na Amazon
104:43
and yeah, maybe
1870
6283731
2402
e sim, talvez
104:46
might give you know, I might say that writing
1871
6286167
3403
vocĂȘ saiba, posso dizer que escrever e
104:49
reading is awesome. Yes.
1872
6289570
1335
ler Ă© incrĂ­vel. Sim.
104:50
Yes you can you can get very emotional when reading a book
1873
6290905
2803
Sim, vocĂȘ pode ficar muito emocionado ao ler um livro
104:54
because you get right into that character.
1874
6294775
1735
porque vocĂȘ entra direto no personagem.
104:56
The characters of the book.
1875
6296510
1535
Os personagens do livro.
104:58
Yes. It's I'm going to do more reading.
1876
6298045
1669
Sim. É que eu vou fazer mais leitura.
104:59
Mr. Duncan.
1877
6299714
834
Sr. Duncan.
105:00
Okay.
1878
6300548
901
OK.
105:01
Do more is he's just writing, do more reading. You.
1879
6301449
3003
Faça mais se ele estiver apenas escrevendo, faça mais leitura. VocĂȘ.
105:04
That wouldn't be a good goal.
1880
6304452
1768
Isso nĂŁo seria um bom objetivo.
105:06
Setting methods.
1881
6306220
2069
Métodos de configuração.
105:08
Do more reading. You'd have to say something specific.
1882
6308589
2636
Faça mais leitura. VocĂȘ teria que dizer algo especĂ­fico.
105:11
I will start reading a book on
1883
6311459
2235
Vou começar a ler um livro sobre
105:14
and then I will read this book and then start a new book.
1884
6314295
4237
e depois vou ler este livro e depois começar um novo livro.
105:18
You know, you've got to be specific about it. Yeah.
1885
6318566
2069
VocĂȘ sabe, vocĂȘ tem que ser especĂ­fico sobre isso. Sim. E
105:21
What about the title of the book?
1886
6321869
2703
o tĂ­tulo do livro?
105:24
Well, what you could say is I will research a book that I want to read,
1887
6324572
5305
Bem, o que vocĂȘ poderia dizer Ă© que vou pesquisar um livro que quero ler
105:30
and I will complete that task by the end of this week or.
1888
6330144
2970
e concluirei essa tarefa até o final desta semana ou.
105:33
Something it just sounds like too much trouble to know that that's how you that's how people succeed in life.
1889
6333114
5138
Algo que parece muito problemĂĄtico para saber que Ă© assim que vocĂȘ Ă© assim que as pessoas tĂȘm sucesso na vida.
105:38
They set goals and they and they they they achieve those goals
1890
6338252
4238
Eles estabelecem metas e eles alcançam essas metas
105:42
and they set them in a certain way.
1891
6342490
4104
e as definem de uma certa maneira.
105:46
We will be going in a moment.
1892
6346594
1468
NĂłs estaremos indo em um momento.
105:48
We I wasn't expecting to stay on so long.
1893
6348062
2269
Eu nĂŁo esperava ficar tanto tempo. O
105:50
Father says Hi.
1894
6350431
1201
pai diz oi.
105:51
Hi, Barb.
1895
6351632
667
OlĂĄ, Barbe.
105:52
I haven't seen you before.
1896
6352299
1035
Eu nĂŁo vi vocĂȘ antes.
105:53
We probably have been here.
1897
6353334
1468
Provavelmente jĂĄ estivemos aqui.
105:54
Yes, hi. Hi.
1898
6354802
2235
Sim, oi. Oi.
105:57
Hi. Back to you.
1899
6357705
1268
Oi. De volta para vocĂȘ.
105:58
Hello to you, Ababa.
1900
6358973
2235
OlĂĄ para vocĂȘ, Ababa.
106:01
I knew Nick Tram would like science fiction.
1901
6361575
2736
Eu sabia que Nick Tram gostaria de ficção científica.
106:04
I knew that because, you know, scientific mind like mine.
1902
6364311
4038
Eu sabia disso porque, vocĂȘ sabe, uma mente cientĂ­fica como a minha.
106:09
Well, the word robot refers to the word slave.
1903
6369650
3103
Bem, a palavra robĂŽ refere-se Ă  palavra escravo.
106:13
Did you know that, Steve?
1904
6373120
2136
VocĂȘ sabia disso, Steve?
106:15
No. Yes.
1905
6375256
1635
NĂŁo. Sim.
106:16
So they got no you know.
1906
6376991
2035
EntĂŁo eles nĂŁo tĂȘm, vocĂȘ sabe.
106:19
So I'm no doubt in these terms, you know, about
1907
6379026
2603
Portanto, nĂŁo tenho dĂșvidas nesses termos, sabe,
106:22
was it Asimov that wrote I Robot.
1908
6382530
2936
foi Asimov quem escreveu I Robot.
106:25
Yes. Yeah.
1909
6385466
334
106:25
I think he had his birthday recently.
1910
6385800
1968
Sim. Sim.
Acho que ele fez aniversĂĄrio recentemente.
106:27
Well, he's not alive now.
1911
6387768
1435
Bem, ele nĂŁo estĂĄ vivo agora.
106:29
Of course, Isaac Asimov with his laws of robots.
1912
6389203
4571
Claro, Isaac Asimov com suas leis de robĂŽs.
106:34
So. So don't do harm to a person.
1913
6394208
2302
Então. Portanto, não faça mal a uma pessoa.
106:36
Don't do harm.
1914
6396777
768
Não faça mal.
106:37
Don't do anything that might cause rest.
1915
6397545
4371
Não faça nada que possa causar descanso.
106:42
So don't swim.
1916
6402950
1301
Portanto, nĂŁo nade.
106:44
Apparently, that was one of his laws.
1917
6404251
2136
Aparentemente, essa era uma de suas leis.
106:46
Don't go for a swim if you are a robot because you will become very creaky and rusty.
1918
6406387
5372
NĂŁo vĂĄ nadar se vocĂȘ for um robĂŽ, porque ficarĂĄ muito enferrujado e enferrujado.
106:51
I didn't know about to.
1919
6411992
1201
Eu nĂŁo sabia.
106:53
Karel Capek.
1920
6413193
1869
Karel Capek.
106:55
I didn't know about about that particular person.
1921
6415062
2703
Eu nĂŁo sabia sobre essa pessoa em particular.
106:57
That's where the term robot was originally used to write.
1922
6417998
3571
É onde o termo robî foi originalmente usado para escrever.
107:01
Yes. Slave.
1923
6421869
1768
Sim. Escravo.
107:03
And that person made to work because he was a few robots then in my life
1924
6423637
4438
E essa pessoa fez para trabalhar porque ele era alguns robĂŽs entĂŁo na minha
107:09
foundation, the foundation serious.
1925
6429910
2536
fundação de vida, a fundação séria.
107:12
But I think that they were by Asimov
1926
6432446
3136
Mas acho que eram de Asimov,
107:15
are fantastic science fiction books.
1927
6435582
2036
são livros fantåsticos de ficção científica.
107:17
I wonder if you've read them. They Trump
1928
6437618
2069
Eu me pergunto se vocĂȘ os leu. Eles Trump,
107:21
the stainless steel Rat is a funny sort of light hearted
1929
6441021
5005
o Rato de aço inoxidåvel, é um tipo engraçado de
107:26
series of books by I can't remember who the writer of those.
1930
6446393
3570
série de livros alegres de não me lembro quem é o escritor deles.
107:29
So I hope you're making notes of this.
1931
6449963
3003
EntĂŁo eu espero que vocĂȘ esteja fazendo anotaçÔes sobre isso.
107:32
All right, here we go.
1932
6452966
1469
Tudo bem, aqui vamos nĂłs.
107:34
I've got suggestions for books.
1933
6454435
1635
Tenho sugestÔes de livros.
107:36
Count of Monte Cristo.
1934
6456070
2068
Conde de Monte Cristo.
107:38
Oh, yes. Well, that's a that's classic.
1935
6458138
2136
Oh sim. Bem, isso Ă© um clĂĄssico.
107:40
Yes, that's a classic.
1936
6460274
1668
Sim, isso Ă© um clĂĄssico.
107:41
I think I'll start with War and Peace. Who is that man?
1937
6461942
3036
Acho que vou começar com Guerra e Paz. Quem é aquele homem?
107:45
Who is he?
1938
6465379
1068
Quem Ă© ele?
107:46
He is the count of Monte Cristo,
1939
6466547
4504
Ele Ă© o conde de Monte Cristo,
107:51
I think, to get me into the habit of reading a book, War and Peace.
1940
6471085
3570
eu acho, para me acostumar a ler um livro, Guerra e paz.
107:54
I think I'll start with that one. It's a short little book, is it?
1941
6474655
2636
Acho que vou começar com esse. É um livrinho curtinho, nĂŁo Ă©?
107:57
Won't take me long.
1942
6477291
801
Não vai demorar. É
107:58
That's it.
1943
6478092
400
107:58
You could spend probably the rest of your life reading that one.
1944
6478492
2903
isso.
VocĂȘ provavelmente poderia passar o resto de sua vida lendo esse.
108:01
Yeah, It's very long.
1945
6481562
1167
Sim, Ă© muito longo.
108:02
I'll just watched the TV adaptation.
1946
6482729
2803
Vou apenas assistir a adaptação para a TV.
108:06
I got
1947
6486700
901
Eu cheguei Havia
108:07
There used to be a television program, The Count of Monte Cristo.
1948
6487601
2736
um programa de televisĂŁo, O Conde de Monte Cristo.
108:10
Was it a cartoon? No, sir.
1949
6490337
1802
Era um desenho animado? NĂŁo senhor.
108:12
It was an actual real action.
1950
6492139
3403
Foi uma ação real real.
108:15
The metamorphosis.
1951
6495576
1868
A metamorfose.
108:17
It's based on the old, old book.
1952
6497444
2236
É baseado no velho, velho livro.
108:19
All right.
1953
6499680
433
Tudo bem.
108:20
Okay.
1954
6500113
634
108:20
I'm getting some education here. It's
1955
6500747
3337
OK.
Estou recebendo alguma educação aqui.
108:24
apparently Ross Rossum's Universal
1956
6504084
2803
Aparentemente, o Universal de Ross Rossum
108:27
is the novel where the
1957
6507754
2503
Ă© o romance onde
108:30
where the word robot was first used.
1958
6510524
2402
a palavra robĂŽ foi usada pela primeira vez.
108:33
Thank you. Tram. Yes.
1959
6513393
2903
Obrigado. Eléctrico. Sim.
108:36
So. Yes. Yeah, that's good.
1960
6516296
2069
EntĂŁo. Sim. Sim isso Ă© bom.
108:38
I like the sound of that.
1961
6518365
1335
Eu gosto do som disso.
108:39
It's brilliant.
1962
6519700
1501
É brilhante.
108:41
It's fantastic.
1963
6521201
2369
É fantástico.
108:43
In fact, I can't express
1964
6523770
2770
Na verdade, nĂŁo consigo expressar
108:46
in words, Steve, how I feel about what's happened today.
1965
6526540
3837
em palavras, Steve, como me sinto sobre o que aconteceu hoje.
108:50
I feel as if we've.
1966
6530744
1001
Eu sinto como se tivéssemos.
108:51
We've somehow passed a point.
1967
6531745
3337
De alguma forma, passamos de um ponto.
108:55
The movie come the Rubicon.
1968
6535449
2335
O filme vem do RubicĂŁo.
108:57
Yes, Rubicon.
1969
6537784
2136
Sim, RubicĂŁo.
108:59
I used to go to school with her. She was a lovely girl.
1970
6539920
2302
Eu costumava ir para a escola com ela. Ela era uma garota adorĂĄvel.
109:03
My back shaking. Mr.
1971
6543156
1068
Minhas costas tremendo. Sr.
109:04
Duncan, is this. Yes.
1972
6544224
2436
Duncan, Ă© isso. Sim.
109:06
Because we've been standing here for nearly 2 hours.
1973
6546660
2269
Porque estamos aqui hĂĄ quase 2 horas.
109:08
Yes, we have an hour and 15 minutes We've been here.
1974
6548929
3904
Sim, temos uma hora e 15 minutos. Estamos aqui.
109:13
Well, we are back with you.
1975
6553166
1602
Bem, estamos de volta com vocĂȘ.
109:14
Of course we are back with you on Sunday.
1976
6554768
2603
Claro que estamos de volta com vocĂȘ no domingo.
109:17
Don't panic because we are leaving.
1977
6557604
2436
NĂŁo entre em pĂąnico porque estamos saindo.
109:20
It doesn't mean we are going forever.
1978
6560340
2436
Isso nĂŁo significa que vamos para sempre.
109:22
Unless, of course, Mr.
1979
6562776
1134
A menos, Ă© claro, que o Sr.
109:23
Steve decides that he wants to the rest of his life reading War and Peace.
1980
6563910
4738
Steve decida que quer para o resto de sua vida ler Guerra e Paz.
109:29
But we will be back with you on Sunday 2 p.m.
1981
6569149
3971
Mas estaremos de volta com vocĂȘ no domingo Ă s 14h. O
109:33
UK Time is when we here with you.
1982
6573520
2970
horĂĄrio do Reino Unido Ă© quando estamos aqui com vocĂȘ.
109:37
Olga mentions that she listens to books.
1983
6577257
4138
Olga comenta que ouve livros.
109:41
Yes, they call them audiobooks.
1984
6581395
2135
Sim, eles os chamam de audiolivros.
109:43
Do they?
1985
6583830
534
Eles?
109:44
Yes, they call audiobooks because
1986
6584364
2569
Sim, eles chamam de audiolivros porque
109:47
and I know colleagues that if they've got to
1987
6587467
3304
e eu conheço colegas que, se eles precisassem
109:51
in the job that I was in was sales
1988
6591271
2703
do trabalho em que eu estava, eram vendas, o
109:54
which meant I had to drive around a lot.
1989
6594474
2336
que significava que eu tinha que dirigir muito.
109:57
So they tend to listen to these audio audio books when they're driving along.
1990
6597711
4704
EntĂŁo, eles tendem a ouvir esses livros de ĂĄudio quando estĂŁo dirigindo.
110:02
So I think they put it into their phone and then connect it to the car
1991
6602415
3304
EntĂŁo, acho que eles o colocam no telefone , conectam-no ao carro
110:06
and use that time like commuting time.
1992
6606419
3771
e usam esse tempo como tempo de deslocamento.
110:10
If you if you commute to work, you can have an audio book and listen to that.
1993
6610190
5639
Se vocĂȘ se deslocar para o trabalho, pode ter um livro de ĂĄudio e ouvi-lo.
110:16
It sounds like a good idea.
1994
6616663
1034
Parece ser uma boa ideia.
110:17
It's much better than reading whilst you're driving.
1995
6617697
2403
É muito melhor do que ler enquanto vocĂȘ dirige.
110:20
So you might have the book.
1996
6620267
2002
EntĂŁo vocĂȘ pode ter o livro.
110:22
Yeah, you might have the book open on your drive, on your steering wheel
1997
6622269
3803
Sim, vocĂȘ pode ter o livro aberto enquanto dirige, no volante
110:26
and you're looking at the book, so don't do that.
1998
6626473
3937
e estå olhando para o livro, então não faça isso.
110:30
So audiobooks, when you're driving, much better, much safer, I believe
1999
6630610
5339
EntĂŁo audiobooks, quando vocĂȘ estĂĄ dirigindo, muito melhor, muito mais seguro, eu acredito
110:36
that we go see, we learn, we learn about things.
2000
6636917
2869
que a gente vai ver, a gente aprende, a gente aprende sobre as coisas.
110:39
And we're not just giving information.
2001
6639786
1735
E não estamos apenas dando informaçÔes.
110:41
We get information back from our wonderful girls.
2002
6641521
3704
Recebemos informaçÔes de nossas meninas maravilhosas.
110:45
Well, years years ago, growing up,
2003
6645592
2269
Bem, anos atrĂĄs, crescendo,
110:48
because I knew someone who was blind,
2004
6648495
2469
porque eu conhecia alguém que era cego,
110:51
they used to they used to listen to books.
2005
6651398
3737
eles costumavam ouvir livros.
110:55
So audiobooks have been around
2006
6655135
3036
Portanto, os audiolivros existem
110:58
for years and years and years, but they're much easier to use now because you can,
2007
6658171
5038
hĂĄ anos e anos e anos, mas sĂŁo muito mais fĂĄceis de usar agora porque vocĂȘ pode,
111:03
you know, with technology now, you can have
2008
6663977
2669
sabe, com a tecnologia agora, vocĂȘ pode ter
111:06
that audio book in your phone
2009
6666980
2336
esse audiolivro em seu telefone
111:09
and you can very easily just listen to it whenever you, like
2010
6669916
2970
e pode facilmente ouvi-lo sempre que vocĂȘ quiser
111:13
or you can connect it to your car's infotainment system.
2011
6673420
3470
ou puder conectĂĄ-lo ao sistema de infoentretenimento do seu carro.
111:16
Yeah, and listen to it through there.
2012
6676923
2736
Sim, e ouça por lå.
111:19
And Beatrice does that to rest.
2013
6679659
2169
E Beatrice faz isso para descansar.
111:21
Rest our eyes a rest. Mm hmm. Yes.
2014
6681828
2803
Descanse nossos olhos um descanso. Hum hum. Sim.
111:24
Because it's. Yeah, when you get to our age,
2015
6684631
2536
Porque Ă©. Sim, quando vocĂȘ chega Ă  nossa idade,
111:28
then, you know,
2016
6688301
768
entĂŁo, vocĂȘ sabe,
111:29
it becomes a bit of a strain to read a book all the time.
2017
6689069
3103
torna-se um pouco difĂ­cil ler um livro o tempo todo.
111:32
You need lots of light
2018
6692172
2335
VocĂȘ precisa de muita luz
111:34
on the book.
2019
6694741
867
no livro.
111:35
Yes, that's true.
2020
6695608
1969
Sim, Ă© verdade.
111:37
Victoria says. I know it's late, but I want to say hello.
2021
6697577
2469
diz VitĂłria. Sei que Ă© tarde, mas quero dizer olĂĄ.
111:40
Fine. Hello. That's okay, Victoria.
2022
6700180
2202
Multar. OlĂĄ. Tudo bem, VitĂłria.
111:42
We are back on Sunday.
2023
6702382
1234
Estamos de volta no domingo.
111:43
We are talking about difficult subjects on Sunday.
2024
6703616
4738
Estamos falando de assuntos difĂ­ceis no domingo.
111:48
All subjects that are hard Subjects that are difficult.
2025
6708455
5372
Todas as disciplinas difĂ­ceis. As disciplinas difĂ­ceis.
111:53
Tough, tough subjects.
2026
6713993
2436
Assuntos difĂ­ceis, difĂ­ceis.
111:56
That's all I'm saying. I don't want to give too much away.
2027
6716729
2169
Isso Ă© tudo que estou dizendo. Eu nĂŁo quero revelar muito.
111:59
It's a big one.
2028
6719232
567
111:59
On Sunday, we're going to be testing ourselves.
2029
6719799
2136
É um grande problema.
No domingo, vamos nos testar.
112:02
We might be testing you as well.
2030
6722202
1935
Podemos estar testando vocĂȘ tambĂ©m.
112:04
So that's what we're doing on Sunday.
2031
6724137
1868
EntĂŁo Ă© isso que vamos fazer no domingo.
112:06
It is a lot of testing on Sunday.
2032
6726005
3504
SĂŁo muitos testes no domingo.
112:09
We might even play oh, fill in the blank and then the blank on Sunday.
2033
6729509
5939
Podemos até jogar oh, preencher o espaço em branco e depois o espaço em branco no domingo.
112:15
I know, I know.
2034
6735448
734
Eu sei eu sei.
112:16
A certain person is going to have heard that through the aether.
2035
6736182
3103
Uma certa pessoa vai ter ouvido isso através do éter.
112:19
So we will be filling in the blanks and also
2036
6739686
2802
Então estaremos preenchendo os espaços em branco e também
112:22
testing each other in certain ways. Oh,
2037
6742488
4305
testando uns aos outros de certas maneiras. Oh,
112:27
are you intrigued?
2038
6747860
1869
vocĂȘ estĂĄ intrigado?
112:29
And is this a new a new
2039
6749729
2469
E esta Ă© uma nova
112:33
pursuit?
2040
6753199
768
112:33
No, it's just well, it's just a subject.
2041
6753967
2068
busca?
NĂŁo, Ă© apenas bem, Ă© apenas um assunto.
112:36
A subject Like today we're talking about resolutions.
2042
6756035
2736
Um assunto Como hoje estamos falando de resoluçÔes.
112:38
Does this mean you're planning ahead
2043
6758838
1468
Isso significa que vocĂȘ estĂĄ planejando
112:40
for your live streams now instead of just sort of thinking it 5 minutes before you go on?
2044
6760306
4538
suas transmissÔes ao vivo agora, em vez de apenas pensar 5 minutos antes de começar?
112:44
What are you going to talk about? I always plan ahead.
2045
6764844
2236
Sobre o que vocĂȘ vai falar? Eu sempre planejo com antecedĂȘncia.
112:47
I'm only joking, Mr. Duncan. So you. My lips are.
2046
6767680
2369
Estou apenas brincando, Sr. Duncan. EntĂŁo vocĂȘ. Meus lĂĄbios sĂŁo.
112:50
And asking for a slap around the face.
2047
6770149
2369
E pedindo um tapa na cara.
112:52
I haven't had any lunch today. I feel gone.
2048
6772518
2136
NĂŁo almocei hoje. Eu me sinto perdido.
112:54
I'm going to go on my lunch.
2049
6774687
1235
Vou almoçar.
112:55
I'm going to.
2050
6775922
467
Eu vou.
112:56
I'm going to go Andrew Tate on you. I've.
2051
6776389
2402
Eu vou Andrew Tate em vocĂȘ. Eu tenho.
112:59
I've forgotten lunch. Okay.
2052
6779225
2436
Esqueci o almoço. OK.
113:01
For gone My lunch, if you forget for goes something, it means you give it up.
2053
6781728
3803
Para ido Meu almoço, se vocĂȘ esquecer algo, isso significa que vocĂȘ desiste.
113:05
You you you spend suspended or don't have it for that period of time.
2054
6785531
3571
VocĂȘ vocĂȘ passa suspenso ou nĂŁo tem por esse perĂ­odo de tempo.
113:09
That's just a teaching right up to the the last second Mr.
2055
6789235
3003
Isso Ă© apenas um ensinamento atĂ© o Ășltimo segundo, Sr.
113:12
Duncan.
2056
6792238
400
Duncan.
113:13
But I'll go is certainly teaching me a lesson.
2057
6793773
2269
Mas eu vou certamente estå me ensinando uma lição.
113:16
I'll go and and let you close.
2058
6796075
3804
Eu irei e deixarei vocĂȘ fechar.
113:19
I'll show you closing right now. Are you are close In a moment.
2059
6799879
2836
Eu vou te mostrar fechando agora. VocĂȘ estĂĄ perto Em um momento.
113:22
Okay, I'll hang on.
2060
6802715
1201
Ok, eu vou esperar.
113:23
I've got some things I want to say about about you, but you'll have to go for me to go, right?
2061
6803916
5339
Eu tenho algumas coisas que quero dizer sobre vocĂȘ, mas vocĂȘ terĂĄ que ir para que eu vĂĄ, certo?
113:29
No, it's okay.
2062
6809288
1435
NĂŁo, estĂĄ tudo bem.
113:30
But I was talking about Instagram, and you remember on Sunday,
2063
6810723
4738
Mas eu estava falando sobre o Instagram, e vocĂȘ lembra que no domingo
113:35
we mentioned the guy, the Hawaiian guy
2064
6815695
3203
mencionamos que o cara, o havaiano
113:39
that had a very successful career, was a singer.
2065
6819165
4071
que teve uma carreira de muito sucesso, era cantor.
113:43
It was quite, quite a large chap.
2066
6823569
2369
Era um sujeito bem, bem grande.
113:46
And he had a lot of health issues towards the end of his life.
2067
6826572
3737
E ele teve muitos problemas de saĂșde no final de sua vida.
113:50
But he loved singing and playing the ukulele.
2068
6830309
2837
Mas ele adorava cantar e tocar ukulele.
113:53
But the strange thing was we mentioned that
2069
6833779
4205
Mas o estranho Ă© que mencionamos isso
113:58
on the live stream on YouTube.
2070
6838684
2970
na transmissĂŁo ao vivo no YouTube.
114:02
The next day I opened Instagram
2071
6842488
3604
No dia seguinte, abri o Instagram
114:06
and the first thing that was recommended to me was that particular guy.
2072
6846859
4672
e a primeira coisa que me foi recomendada foi aquele cara em particular.
114:12
And I thought that was really
2073
6852932
1268
E eu achei isso muito
114:14
strange because we only mentioned it on our live stream.
2074
6854200
4438
estranho porque sĂł mencionamos isso em nossa transmissĂŁo ao vivo.
114:18
I didn't look for it or anything.
2075
6858638
2168
NĂŁo procurei nem nada.
114:20
So that's what I mean.
2076
6860806
868
EntĂŁo Ă© isso que quero dizer.
114:21
It's very strange how things pop up, but you weren't looking for them.
2077
6861674
5005
É muito estranho como as coisas aparecem, mas vocĂȘ nĂŁo estava procurando por elas.
114:26
But maybe you just mentioned them in a conversation.
2078
6866679
2469
Mas talvez vocĂȘ tenha acabado de mencionĂĄ-los em uma conversa.
114:29
So I sometimes think maybe all our mobile devices are actually listening to us.
2079
6869148
5439
Às vezes, penso que talvez todos os nossos dispositivos móveis estejam realmente nos ouvindo.
114:34
Everything we do is being watched.
2080
6874854
2135
Tudo o que fazemos estĂĄ sendo observado.
114:37
Everything you do on the internet is being watched
2081
6877456
2436
Tudo o que vocĂȘ faz na internet estĂĄ sendo observado
114:40
and a computer is whirring away in the background
2082
6880359
3604
e um computador estĂĄ zumbindo ao fundo
114:44
and throwing out the stuff so that that can't be a coincidence.
2083
6884397
5338
e jogando fora as coisas, de modo que nĂŁo pode ser uma coincidĂȘncia.
114:49
Mr. Duncan So you said something on the livestream about this guy, this about this singer.
2084
6889735
4805
Sr. Duncan EntĂŁo vocĂȘ disse algo na transmissĂŁo ao vivo sobre esse cara, sobre esse cantor.
114:54
Now it's real.
2085
6894940
1702
Agora Ă© real.
114:56
Come back. How We won't lie.
2086
6896642
2202
Voltar. Como NĂŁo vamos mentir.
114:59
I've probably mispronounced that, but very famous singer, sadly, no longer with us,
2087
6899845
4471
Eu provavelmente pronunciei isso errado, mas um cantor muito famoso, infelizmente, nĂŁo estĂĄ mais entre nĂłs,
115:04
but he actually made it.
2088
6904750
2670
mas ele realmente conseguiu.
115:07
Made a lovely song Over the Rainbow, the classic song
2089
6907420
3203
Fez uma linda mĂșsica Over the Rainbow, a clĂĄssica mĂșsica
115:10
from The Wizard of Oz, very famous version.
2090
6910623
3036
do MĂĄgico de Oz, versĂŁo muito famosa.
115:14
And and I mentioned him on Sunday, and then he popped up
2091
6914260
4571
E eu o mencionei no domingo, e entĂŁo ele apareceu
115:20
on my Instagram feed without me even searching.
2092
6920199
3804
no meu feed do Instagram sem que eu sequer procurasse.
115:24
So YouTube is somehow connecting up to Instagram.
2093
6924003
4438
EntĂŁo o YouTube estĂĄ de alguma forma se conectando ao Instagram.
115:28
So there's this whole stuff out there in the giant web
2094
6928974
3737
Portanto, hĂĄ todo esse material na web gigante
115:33
and it's all being filtered through into these search engines.
2095
6933746
3537
e tudo estĂĄ sendo filtrado por esses mecanismos de pesquisa.
115:37
This thing they're listening to is they're listening to us.
2096
6937283
2836
Isso que eles estĂŁo ouvindo Ă© que eles estĂŁo nos ouvindo.
115:40
So, you know, Dyson already knows what you said about him.
2097
6940519
2970
EntĂŁo, vocĂȘ sabe, Dyson jĂĄ sabe o que vocĂȘ disse sobre ele.
115:43
James Dyson will be coming around and he will stick one of his plastic
2098
6943589
3670
James Dyson vai aparecer e vai enfiar um de seus plĂĄsticos
115:48
right up my fundament.
2099
6948294
2936
bem no meu Ăąmago.
115:51
Yes, Pedro, we do have a very good second-hand book shop in nearby.
2100
6951430
5205
Sim, Pedro, temos um sebo muito bom aqui perto.
115:56
We live so
2101
6956635
2536
Vivemos assim
115:59
and it's lovely.
2102
6959171
834
e Ă© adorĂĄvel.
116:00
I love going round second-hand bookshops.
2103
6960005
2236
Adoro ir a livrarias em segunda mĂŁo.
116:02
I used to love doing that when I was a student because you get cheap books.
2104
6962541
3003
Eu adorava fazer isso quando era estudante porque vocĂȘ consegue livros baratos.
116:06
So yes, I still round there and and have a look.
2105
6966045
3370
EntĂŁo, sim, ainda estou por aĂ­ e dou uma olhada.
116:09
That's a good place to start a Second-Hand bookshop,
2106
6969415
2836
Esse é um bom lugar para começar uma livraria de segunda mão,
116:13
because then you're paying very little for it.
2107
6973552
1935
porque vocĂȘ estĂĄ pagando muito pouco por isso.
116:15
And if you don't like the book, it doesn't matter.
2108
6975487
1469
E se vocĂȘ nĂŁo gosta do livro, nĂŁo importa.
116:16
You can just take it back.
2109
6976956
1735
VocĂȘ pode apenas levĂĄ-lo de volta.
116:18
Uh, right.
2110
6978724
1201
Certo. É
116:19
That's it. I'm just thinking of that song now.
2111
6979925
2236
isso. SĂł estou pensando nessa mĂșsica agora.
116:22
I had a lovely beginning.
2112
6982161
1401
Eu tive um começo adoråvel.
116:23
It sort of went, Oh, who oh,
2113
6983562
4838
Meio que foi, Oh, quem oh,
116:29
oh, right.
2114
6989702
1668
oh, certo.
116:31
You get a copyright strike now.
2115
6991370
1301
VocĂȘ recebe um aviso de direitos autorais agora.
116:32
I was thinking, Oh, hoo hoo
2116
6992671
5039
Eu estava pensando, Oh, hoo hoo hoo hoo hoo
116:37
hoo hoo hoo hoo.
2117
6997910
3270
hoo.
116:42
So maybe
2118
7002214
1735
EntĂŁo, talvez
116:45
who knew?
2119
7005150
2169
quem sabia?
116:47
No full moon
2120
7007453
3270
Nenhuma lua cheia
116:52
in just three days.
2121
7012658
2703
em apenas trĂȘs dias.
116:55
And so when some people make a mistake in Vegas, they do enjoy that.
2122
7015361
7374
E entĂŁo, quando algumas pessoas cometem um erro em Las Vegas, elas gostam disso.
117:02
No, I thought that was lovely.
2123
7022768
3270
NĂŁo, eu pensei que era adorĂĄvel.
117:06
I'll listen to the real version.
2124
7026038
2069
Vou ouvir a versĂŁo real.
117:08
Right, Mr. Duncan, I'm going to go and get some some.
2125
7028874
2736
Certo, Sr. Duncan, vou pegar um pouco.
117:11
Some late lunch. Yes. Okay.
2126
7031610
2302
Algum almoço tardio. Sim. OK.
117:14
Or what is a late lunch?
2127
7034046
1802
Ou o que é um almoço tardio?
117:15
Well, late lunch, maybe early supper.
2128
7035848
1968
Bem, almoço tardio, talvez jantar cedo.
117:17
What do you call a late lunch? An early lunch?
2129
7037816
2169
Como vocĂȘ chama um almoço tardio? Um almoço cedo?
117:19
You call it a brunch, don't you?
2130
7039985
1768
VocĂȘ chama isso de brunch, nĂŁo Ă©?
117:21
Okay, so what's a late lunch?
2131
7041753
3771
Ok, então o que é um almoço tardio?
117:25
Well, I think that's it.
2132
7045524
1468
Bem, acho que Ă© isso.
117:26
You've just.
2133
7046992
701
VocĂȘ acabou de. É isso
117:27
That's it?
2134
7047693
867
?
117:28
Yes. I'll get sense.
2135
7048560
834
Sim. Eu vou ter bom senso.
117:29
What's going on?
2136
7049394
1035
O que estĂĄ acontecendo?
117:30
Exactly what's going on? What's going on is we're going.
2137
7050429
2969
Exatamente o que estĂĄ acontecendo? O que estĂĄ acontecendo Ă© que vamos.
117:33
Yes, because I'm hungry and my back is aching.
2138
7053732
3937
Sim, porque estou com fome e minhas costas estĂŁo doendo.
117:37
Oh, poor Mr. Steele. I hope you've enjoyed.
2139
7057703
2502
Oh, pobre Sr. Steele. Espero que tenham gostado.
117:40
If anyone wants to give Mr.
2140
7060672
1335
Se alguém quiser fazer
117:42
Steve a massage, maybe you want to bring your own baby oil and give Mr.
2141
7062007
5739
uma massagem no Sr. Steve, talvez vocĂȘ queira trazer seu prĂłprio Ăłleo de bebĂȘ e fazer
117:47
Steve a massage with your hands or your feet or both.
2142
7067746
6507
uma massagem no Sr. Steve com as mãos ou os pés ou ambos.
117:54
Any part early. To be honest,
2143
7074253
2302
Qualquer parte cedo. Para ser honesto,
117:57
I'm sure he will be more than grateful.
2144
7077589
2569
tenho certeza de que ele ficará mais do que grato. É
118:00
Lovely to be here, Mr. Duncan.
2145
7080692
2269
um prazer estar aqui, Sr. Duncan.
118:02
And I look forward to seeing you all again
2146
7082961
2469
E estou ansioso para vĂȘ-los novamente
118:06
on Sunday for Mr. Duncan.
2147
7086098
2769
no domingo para o Sr. Duncan.
118:08
Special lesson all about difficult subjects.
2148
7088867
3137
Aula especial sobre assuntos difĂ­ceis.
118:12
Difficult, difficult things. Yes, things.
2149
7092070
2069
Coisas difĂ­ceis, difĂ­ceis. Sim, coisas.
118:14
And may be the, uh, fill in the blank.
2150
7094139
4605
E pode ser o, uh, preencha o espaço em branco.
118:19
Fill in the blanks. In the blanks.
2151
7099111
2169
Preencha os espaços em branco. Nos espaços em branco.
118:22
Especially for certain people who aren't here today.
2152
7102080
2736
Especialmente para certas pessoas que nĂŁo estĂŁo aqui hoje.
118:24
Quite lovely.
2153
7104850
2936
Muito adorĂĄvel.
118:27
Yeah, it. Do you want me to go first?
2154
7107819
1836
Sim, isso. VocĂȘ quer que eu vĂĄ primeiro?
118:29
What do you want to do?
2155
7109655
767
O que vocĂȘ quer fazer?
118:30
Just if you say goodbye, then. Then.
2156
7110422
2402
SĂł se vocĂȘ disser adeus, entĂŁo. EntĂŁo.
118:32
Then I can just buy you on.
2157
7112824
2903
EntĂŁo eu posso apenas comprĂĄ-lo.
118:35
That's the one. Yeah.
2158
7115761
1067
Esse Ă© o Ășnico. Sim.
118:36
He's doing well. See you on Sunday, Steve.
2159
7116828
2570
Ele estĂĄ indo bem. Vejo vocĂȘ no domingo, Steve.
118:39
We miss you already. I'm not going to see you later.
2160
7119665
2936
JĂĄ sentimos sua falta. NĂŁo vou te ver mais tarde.
118:42
We miss you already.
2161
7122968
5072
JĂĄ sentimos sua falta.
118:48
There he goes.
2162
7128040
1568
LĂĄ vai ele.
118:49
Mr. Steve has left the studio, and in a moment,
2163
7129608
4304
O Sr. Steve saiu do estĂșdio e, em um momento,
118:53
I will also leave the studio as well.
2164
7133945
4138
tambĂ©m deixarei o estĂșdio.
118:58
Thank you very much for joining us today.
2165
7138383
2236
Muito obrigado por se juntar a nĂłs hoje.
119:00
It's been a long one, 2 hours.
2166
7140619
1902
Foi um longo, 2 horas.
119:02
I can't believe we actually did 2 hours the end.
2167
7142521
3904
NĂŁo acredito que realmente fizemos 2 horas no final.
119:06
Thank you, Steve. Thank you. See you Sunday.
2168
7146725
2836
Obrigado, Steve. Obrigado. Vejo-te domingo.
119:09
And I hope you have a lovely Wednesday.
2169
7149795
4270
E espero que vocĂȘ tenha uma Ăłtima quarta-feira.
119:14
I am back with you once again.
2170
7154633
2102
Estou de volta com vocĂȘ mais uma vez.
119:16
I will tell you 2 p.m.
2171
7156735
1802
Eu vou te dizer 2 da tarde. O
119:18
UK time is when I'm back with you on Sunday.
2172
7158537
4471
horĂĄrio do Reino Unido Ă© quando estou de volta com vocĂȘ no domingo.
119:23
See you soon.
2173
7163275
2202
Vejo vocĂȘ em breve.
119:25
Take care.
2174
7165477
1501
Tomar cuidado.
119:26
Stay safe, stay happy, enjoy 2023.
2175
7166978
5072
Fique seguro, fique feliz, aproveite 2023.
119:32
And don't forget, don't get it wrong.
2176
7172617
2636
E não se esqueça, não entenda errado.
119:35
You write the the year down on a piece of paper.
2177
7175253
3070
VocĂȘ escreve o ano em um pedaço de papel.
119:38
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next
2178
7178890
3404
E claro, atĂ© a prĂłxima vez que nos encontrarmos aqui, vocĂȘ sabe o que estĂĄ por vir
119:42
Yes, you do...
2179
7182294
800
Sim, vocĂȘ sabe...
119:45
ta ta for now.
2180
7185797
2903
ta ta por enquanto.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7