It's February 22nd / 28 days of Learning English / LIVE chat from England - Old Wives' Tales

2,641 views ・ 2021-02-22

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

02:15
Look
0
135310
76690
انظر
03:32
at that i have a good feeling about today's live stream i feel really good i have a lovely
1
212000
30319
إلى أن لدي شعورًا جيدًا بشأن البث المباشر اليوم ، أشعر أنني بحالة جيدة حقًا ، لدي
04:02
tingling sensation up my right leg i think everything is going to be quite nice today
2
242319
6250
إحساس جميل بالوخز في ساقي اليمنى ، وأعتقد أن كل شيء سيكون لطيفًا للغاية اليوم ،
04:08
look out the window look how beautiful the weather is right now here in england at three
3
248569
5331
انظر من النافذة ، انظر إلى مدى جمال الطقس الآن هنا في إنجلترا في الساعة الثانية والثالث دقيقة
04:13
minutes past two o'clock it is absolutely gorgeous outside i i nearly went outside i
4
253900
7130
الماضية ، إنه أمر رائع تمامًا بالخارج ، لقد كدت أن أذهب للخارج ،
04:21
was going to do my live stream outside but it was a little bit noisy unfortunately so
5
261030
8250
كنت سأقوم بالبث المباشر في الخارج ، لكن الأمر كان صاخبًا بعض الشيء لسوء الحظ ، لذلك
04:29
i decided to stay in the studio but there it is the sun is out the sky is almost blue
6
269280
7040
قررت البقاء في الاستوديو ولكن هناك الشمس في السماء زرقاء تقريبًا ،
04:36
everything is looking rather nice i must say welcome everyone here we are once again it
7
276320
6860
كل شيء يبدو لطيفًا إلى حد ما ، يجب أن أقول مرحبًا بالجميع هنا نحن مرة أخرى ، إنه
04:43
is another special live stream during my 28 days of february how are you today
8
283180
8750
بث مباشر خاص آخر خلال 28 يومًا من فبراير ، كيف حالك اليوم
04:51
here we go again oh it only seems like 24 hours ago since i was last here in fact in
9
291930
26609
هنا نذهب مرة أخرى ، يبدو أنه منذ 24 ساعة فقط منذ ذلك الحين لقد كنت هنا آخر مرة في الواقع في
05:18
fact it was 24 hours ago since i was last here hi everybody this is mr duncan in england
10
318539
7151
الواقع كان ذلك قبل 24 ساعة منذ أن كنت هنا آخر مرة ، مرحباً بالجميع ، هذا السيد دنكان في إنجلترا ،
05:25
how are you today are you okay i hope so are you happy i really hope you are feeling happy
11
325690
6340
كيف حالك اليوم ، هل أنت بخير ، آمل ذلك ، هل أنت سعيد ، آمل حقًا أن تشعر بالسعادة
05:32
today it's very nice outside quite mild the weather is looking lovely it is i want to
12
332030
9220
اليوم إنه لطيف جدًا في الخارج معتدل جدًا ، يبدو الطقس جميلًا ، أريد أن
05:41
say spring-like but the problem is as soon as i say that i know the weather will turn
13
341250
7150
أقول إنه يشبه الربيع ، لكن المشكلة هي بمجرد أن أقول إنني أعرف أن الطقس سيعود إلى الوراء ،
05:48
back so i'm not going to say that all i'm going to say is the weather is very nice today
14
348400
7240
لذلك لن أقول إن كل ما سأقوله هل الطقس لطيف للغاية اليوم ،
05:55
it's nice outside and that's all i'm saying i'm not going to make any reference to spring
15
355640
7860
إنه لطيف بالخارج وهذا كل ما أقوله إنني لن أشير إلى الربيع ،
06:03
i'm not going to say that spring is coming because i always i always know that as soon
16
363500
7160
لن أقول إن الربيع قادم لأنني دائمًا أعرف ذلك بمجرد أن أقوم بذلك
06:10
as i say that the weather goes back to being really horrible so i am here my name is duncan
17
370660
6740
قل أن الطقس يعود إلى كونه فظيعًا حقًا ، لذا فأنا هنا ، اسمي دنكان ،
06:17
i talk about the english language i've been doing this forever such a long time
18
377400
4170
أتحدث عن اللغة الإنجليزية ، لقد كنت أفعل هذا إلى الأبد منذ وقت طويل منذ
06:21
how long have you been doing it for mr duncan well thank you very much for asking i've been
19
381570
8469
متى كنت تفعل ذلك من أجل السيد دنكان جيدًا ، شكرًا جزيلاً لك لسؤالك ، لقد كنت
06:30
doing this for nearly 15 years oh that's a very long time do you ever get bored doing
20
390039
7111
أفعل هذا منذ ما يقرب من 15 عامًا ، هذا وقت طويل جدًا ، هل شعرت بالملل من فعل
06:37
it not really no i enjoy doing it what about your live streams do you do very many well
21
397150
9400
ذلك ليس حقًا لا ، أنا أستمتع بفعل ذلك ، ماذا عن البث المباشر ، هل تقوم بعمل جيد جدًا
06:46
at the moment i'm doing 28 during the month of february you see or should i say fab you
22
406550
9330
في الوقت الحالي الذي أفعله 28 خلال شهر فبراير ، ترى أو يجب أن أقول إنك
06:55
weary that's a very good title did you think of it yourself yes i did i thought of my title
23
415880
7460
مرهق ، هذا عنوان جيد جدًا ، هل فكرت فيه بنفسك ، نعم ، لقد فكرت في لقبي
07:03
all on my own oh you are very creative i must say you're very clever really thank you very
24
423340
6579
بمفردي ، أنت مبدع جدًا ، يجب أن أقول إنك جدًا ذكي حقًا ، شكرًا
07:09
much that's very kind of you to say i can't do that anymore so now you know why i'm here
25
429919
8840
جزيلاً ، هذا لطف منك أن تقول أنني لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن ، والآن أنت تعرف لماذا أنا هنا
07:18
we talk about english we are all fans of the english language yes we are mr duncan we love
26
438759
6750
نتحدث عن اللغة الإنجليزية ، نحن جميعًا من محبي اللغة الإنجليزية ، نعم نحن السيد دنكان ، نحن نحب
07:25
the english language so much yes we do
27
445509
2731
اللغة الإنجليزية اللغة كثيرًا ، نعم ، نحن
07:28
okay i will stop that now i'm stopping it right now yes it is a brand new week a new
28
448240
10299
بخير ، سأتوقف عن ذلك الآن سأتوقف عن ذلك الآن ، نعم إنه أسبوع جديد تمامًا ،
07:38
week is here it is all fresh it is lovely it smells delicious like a like a freshly
29
458539
9600
أسبوع جديد هنا كل شيء طازج ، إنه جميل ، رائحته لذيذة مثل
07:48
baked loaf of bread yes it's monday
30
468139
30441
رغيف الخبز الطازج نعم إنه يوم الاثنين ، لقد
08:18
we are back together again and yes it is a new week monday is here oh fancy pants not
31
498580
7440
عدنا معًا مرة أخرى ونعم إنه أسبوع جديد الاثنين هنا يا سروال فاخر ليس
08:26
yet i think it's too early to have fancy pants on a sad note we only have six more days there
32
506020
9420
بعد ، أعتقد أنه من السابق لأوانه ارتداء سروال فاخر في ملاحظة حزينة ، لدينا ستة أيام أخرى فقط هناك
08:35
you can see six more days only six more badges to go on my hat that's all we have left of
33
515440
10160
يمكنك رؤية ستة أيام أخرى فقط ست شارات أخرى لنضعها على قبعتي ، هذا كل ما تبقى لدينا من
08:45
this month and then march will arrive and then there will be no more february what are
34
525600
7730
هذا الشهر ثم ستصل المسيرة وبعد ذلك لن يكون هناك شهر فبراير ماذا
08:53
we going to do what are we going to do mr duncan without february we're all going to
35
533330
6940
سنفعل ما سنفعله السيد دنكان دون فبراير سنذهب جميعًا
09:00
be so lonely and afraid no don't worry about it don't worry you'll be fine because i will
36
540270
9220
لأكون وحيدًا وخائفًا ، لا تقلق بشأن ذلك ، لا تقلق ، ستكون على ما يرام لأنني
09:09
still be here with you live just not every day
37
549490
7579
سأظل هنا معك تعيش فقط ليس كل يوم ،
09:17
hello to the live chat a lot of people here today nice to see you once again oh this is
38
557069
7551
مرحبًا بالدردشة الحية ، الكثير من الناس هنا اليوم سعداء برؤيتك مرة أخرى ، هذه
09:24
very interesting a very interesting moment of time as i reveal the person who was first
39
564620
9250
لحظة ممتعة للغاية من الوقت حيث كشفت عن الشخص الذي كان أول من ظهر
09:33
on today's live chat i think he might be the champion of finger clicking he has a very
40
573870
11610
في الدردشة المباشرة اليوم ، وأعتقد أنه قد يكون بطل النقر بالإصبع لديه
09:45
fast finger he has the fastest clicking finger in the world you have to be careful how you
41
585480
7640
إصبع سريع جدًا لديه أسرع إصبع نقر في العالم عليك أن تكون حريصًا في الطريقة التي
09:53
say that yes vitas guess what you are first on today's live chat
42
593120
17160
تقول بها نعم ، خمن ما أنت عليه أولاً في الدردشة الحية اليوم بشكل جيد
10:10
well done very nice yesterday by the way i was showing you some old photographs i am
43
610280
6150
جدًا بالأمس بالطريقة التي كنت أعرض بها لك بعض الصور القديمة
10:16
fascinated and this is something i don't think i've mentioned this before but i am fascinated
44
616430
6940
وأنا مبهور وهذا شيء لا أعتقد أنني أفعله ذكرت هذا من قبل ، لكنني مفتون
10:23
by very old photographs there is there is a guy on twitter who often posts very old
45
623370
10470
بالصور القديمة جدًا ، فهناك شخص على تويتر غالبًا ما ينشر صورًا قديمة جدًا
10:33
photographs that he has restored and they look amazing they look as if they were taken
46
633840
6650
أعادها وتبدو رائعة وكأنها التقطت
10:40
yesterday but some of them were actually taken 100 120 years ago a very long time but they
47
640490
9440
بالأمس ولكن بعضها تم التقاطها بالفعل 100120 منذ سنوات طويلة جدًا ، لكنهم
10:49
look as if they've just been taken and he's very clever i can't remember his name but
48
649930
6650
يبدون وكأنهم قد تم التقاطهم للتو وهو ذكي جدًا ولا أستطيع تذكر اسمه ولكن
10:56
apparently there is a a process where you can take old photographs and i think they
49
656580
6330
يبدو أن هناك عملية يمكنك من خلالها التقاط صور قديمة وأعتقد أنه
11:02
have to be processed in a certain way i think they have to be be glass slides so in the
50
662910
7810
يجب معالجتها في بطريقة معينة أعتقد أنها يجب أن تكون شرائح زجاجية ، لذا في
11:10
early days of photography they didn't use film they used other methods including glass
51
670720
6850
الأيام الأولى للتصوير الفوتوغرافي لم يستخدموا الأفلام ، استخدموا طرقًا أخرى بما في ذلك الزجاج ،
11:17
so they they were like large glass slides and that's how they produced photographs so
52
677570
7019
لذا كانوا مثل شرائح زجاجية كبيرة ، وهكذا أنتجوا صورًا ، لذلك كان
11:24
this guy on twitter he posts lots of restored and well all i can say is the way he does
53
684589
8370
هذا الرجل على تويتر هو منشورات تم ترميمها كثيرًا وكل ما يمكنني قوله هو الطريقة التي يفعل بها ، إنه أمر
11:32
it is amazing and i have this very strong fascination for old photographs i love looking
54
692959
6461
مدهش ولدي هذا الانبهار الشديد للصور القديمة وأنا أحب النظر
11:39
at things on photographs especially places that i'm familiar with maybe the area in which
55
699420
8380
إلى الأشياء في الصور الفوتوغرافية خاصة الأماكن التي أعرفها ربما المنطقة التي
11:47
i grew up or maybe the street in which i lived as a child so old photographs i don't know
56
707800
7480
نشأت فيها لأعلى أو ربما الشارع الذي عشت فيه كطفل صور قديمة جدًا ، لا أعرف
11:55
why they always bring a wonderful sense of nostalgia because you are seeing something
57
715280
8160
لماذا دائمًا ما يجلبون إحساسًا رائعًا بالحنين إلى الماضي لأنك ترى شيئًا
12:03
that is real in front of you but maybe the thing in the photograph no longer exists so
58
723440
6990
حقيقيًا أمامك ولكن ربما لم يعد الشيء الموجود في الصورة موجود
12:10
yesterday i did show an interesting photograph of the last steam train leaving this place
59
730430
8599
بالأمس لقد عرضت صورة مثيرة للاهتمام لآخر قطار بخاري يغادر هذا المكان
12:19
where i live much wenlock i also showed you another photograph as well of the old square
60
739029
7750
الذي أعيش فيه كثيرًا ، كما عرضت لك صورة أخرى بالإضافة إلى الساحة القديمة ،
12:26
so i've actually found another photograph here of the same place so this believe it
61
746779
6332
لذا فقد وجدت بالفعل صورة أخرى هنا من نفس المكان ، لذا أعتقد هذا هذا
12:33
or not is actually the square the the town square in much wenlock and there it is so
62
753111
7389
أو لا يكون في الواقع المربع ساحة البلدة في الكثير من wenlock وهناك
12:40
this is now i have worked out with a little bit of help from mr steve that this might
63
760500
8910
الآن لقد عملت مع القليل من المساعدة من السيد ستيف أن هذا قد
12:49
be the early 1980s this might be 1982 or 83 but apparently it is at the early 1980s and
64
769410
11380
يكون في أوائل الثمانينيات وقد يكون هذا في عام 1982 أو 83 ولكن على ما يبدو إنه في أوائل الثمانينيات
13:00
the reason why we know this is because
65
780790
5739
والسبب في أننا نعرف هذا بسبب
13:06
of the car and as you know mr steve is a big fan of cars so there it is you might not realize
66
786529
6671
السيارة وكما تعلمون السيد ستيف هو معجب كبير بالسيارات ، لذلك قد لا تدرك
13:13
that that is actually the the town square in much wenlock before they started building
67
793200
6500
أن هذا هو في الواقع ميدان البلدة في كثير من الأوقات من قبل لقد بدأوا في بناء
13:19
all of the new shops and these days the town square looks amazing would you like to see
68
799700
7699
جميع المتاجر الجديدة ، وفي هذه الأيام تبدو ساحة البلدة مذهلة ، هل ترغب في رؤية
13:27
a comparison so there there it is now the photograph of the square in which wenlock
69
807399
6740
مقارنة ، فهناك الآن صورة للميدان الذي فيه وينلوك
13:34
the main meeting place although in the 1980s the town square was just a parking space but
70
814139
10640
مكان الاجتماع الرئيسي على الرغم من أن ساحة البلدة كانت في الثمانينيات من القرن الماضي مجرد مكان لوقوف السيارات ولكن
13:44
new buildings were constructed and there you can see now this is actually part of the construction
71
824779
9651
تم تشييد مبانٍ جديدة وهناك يمكنك أن ترى الآن أن هذا في الواقع جزء من بناء
13:54
or reconstruction of the town square so you can see you might recognize some of those
72
834430
6250
أو إعادة بناء ساحة البلدة حتى تتمكن من التعرف على بعض
14:00
shops you might actually recognize those buildings so they were being built during the time this
73
840680
7490
تلك المتاجر التي قد تتعرف عليها فعليًا حتى يتم بناؤها أثناء في الوقت الذي
14:08
photograph was taken i will give you the old photograph again just so you have a comparison
74
848170
6820
تم فيه التقاط هذه الصورة ، سأعطيك الصورة القديمة مرة أخرى فقط حتى يكون لديك مقارنة
14:14
there it is so there it was originally and here it is being constructed so the town square
75
854990
10480
هناك ، لذلك كانت موجودة في الأصل وهنا يتم بناؤها ، لذا
14:25
here in much wenlock has changed quite a lot over the years here is another photograph
76
865470
7790
فقد تغيرت ساحة البلدة هنا كثيرًا على مر السنين إليكم صورة أخرى
14:33
this is the photograph i showed you yesterday and i'm now going to show you what it looks
77
873260
5680
هذه هي الصورة التي عرضتها عليكم بالأمس وسأعرض عليكم الآن كيف تبدو
14:38
like now just to give you a an idea of the comparison so we we make a comparison we give
78
878940
7579
الآن فقط لأعطيكم فكرة عن المقارنة ، لذلك نجري مقارنة نعطي
14:46
a comparison we are showing two things and we are highlighting or discussing the differences
79
886519
8180
مقارنة نعرضها الأشياء ونحن نسلط الضوء على الاختلافات بينهما أو نناقشها ،
14:54
between them so here is the comparison so there it is way back in the 1980s much wenlock
80
894699
11330
لذا فهذه هي المقارنة ، لذا فقد كان هناك طريق للوراء في الثمانينيات كثيرًا في
15:06
the town square and here it is now so this is what it looks like now oh look at that
81
906029
8041
ساحة البلدة وها هي الآن ، لذا هذا ما يبدو عليه الآن ، انظر إلى ذلك
15:14
mr duncan how did you do that it's almost as if you have a time machine i don't i just
82
914070
5630
السيد دنكان كيف هل فعلت ذلك ، يبدو الأمر كما لو كان لديك آلة وقت ، فأنا لا
15:19
have some photographs nothing quite as elaborate but the thing to notice take a take a close
83
919700
7720
أمتلك بعض الصور الفوتوغرافية ، لا شيء دقيق تمامًا ولكن الشيء الذي يجب ملاحظته ألقي
15:27
look at the shop that is on the right so you can see there is a shop with a sign above
84
927420
6919
نظرة فاحصة على المتجر الموجود على اليمين حتى تتمكن من رؤيته هناك هو متجر به لافتة أعلى
15:34
the door but take a close look because if you go back to the 1980s the shop is still
85
934339
8351
الباب ولكن ألق نظرة فاحصة لأنه إذا عدت إلى الثمانينيات ، لا يزال المتجر
15:42
the same there it is so the shop hasn't changed so that shop you can see on the right has
86
942690
9000
كما هو هناك ، لذلك لم يتغير المتجر ، لذا لم يتغير هذا المتجر الذي يمكنك رؤيته على اليمين
15:51
not changed at all since the 1980s not at all in fact it is still the same shop and
87
951690
10579
على الإطلاق منذ الثمانينيات ليس في الواقع هو نفس المتجر
16:02
the same owner so there you can see i find these sorts of things very fascinating i love
88
962269
7861
والمالك نفسه ، لذا يمكنك أن ترى أن هذه الأنواع من الأشياء رائعة للغاية ، أحب
16:10
looking at old photographs and i like looking at pictures of buildings perhaps buildings
89
970130
7000
النظر إلى الصور القديمة وأحب النظر إلى صور المباني ربما المباني
16:17
that are no longer around maybe they've been demolished to demolish something is to destroy
90
977130
8190
التي لم يعد موجودًا ، ربما تم هدمه لهدم شيء ما ، وهو
16:25
something you knock something down you destroy it so i hope you enjoyed that i did get a
91
985320
9420
تدمير شيء ما ، فأنت تهدم شيئًا ما تدمره ، لذلك آمل أن تكون قد استمتعت بأنني تلقيت
16:34
lot of response yesterday quite a few replies when i showed the photograph yesterday so
92
994740
6420
الكثير من الردود بالأمس عدد قليل جدًا من الردود عندما عرضت الصورة بالأمس لذلك
16:41
i couldn't resist showing some more today it's monday everyone it is beautiful outside
93
1001160
8669
أنا لم أستطع مقاومة إظهار المزيد اليوم ، إنه يوم الإثنين ، الجميع جميل بالخارج ،
16:49
we also have the live chat as well nice to see you all here we have mohsen hello mohsen
94
1009829
7151
لدينا أيضًا الدردشة الحية ، كما أنه من الجيد أن نراكم جميعًا هنا ، لدينا محسن ، مرحباً محسن ،
16:56
nice to see you here again today beatriz we also have luis mendes is here today grace
95
1016980
12740
من الجيد رؤيتك هنا مرة أخرى اليوم بياتريز ، لدينا أيضًا لويس مينديز هنا اليوم غريس
17:09
chin oh hello tomek it seems very strange seeing you on monday i don't know why it seems
96
1029720
7670
تشين ، مرحبًا توميك ، يبدو غريبًا جدًا أن أراك يوم الاثنين ، لا أعرف لماذا يبدو
17:17
very weird also we have ricardo we have rosa hello rosa also unicarina nice to see you
97
1037390
10430
غريبًا جدًا أيضًا لدينا ريكاردو لدينا روزا ، مرحبا روزا أيضًا يونيكارينا لطيفة لرؤيتك
17:27
back as well also queen let hello queen let how are you are you feeling royal and regal
98
1047820
13470
مرة أخرى أيضًا ، دع الملكة مرحبًا يا ملكة دع كيف حالك هل تشعر بالملكية والملكية ،
17:41
i hope so olive green is here hello to the audience hello to you as well yes it is the
99
1061290
8000
آمل أن يكون الزيتون الأخضر هنا ، مرحبًا بالجمهور ، مرحبًا بكم أيضًا ، نعم ، إنه
17:49
last week of february so don't forget it isn't the end of my live streams i will still be
100
1069290
8550
الأسبوع الأخير من فبراير ، لذا لا تنس أنه ليس نهاية البث المباشر الذي سأظل
17:57
with you on sunday and also wednesday so when march arrives i will still be with you but
101
1077840
7970
معه أنت يوم الأحد والأربعاء أيضًا ، لذلك عندما تصل المسيرة ، سأظل معك ولكن
18:05
only twice a week not every day hello beatrice nice to see you as well joe carl says mr duncan
102
1085810
9630
مرتين فقط في الأسبوع وليس كل يوم ، مرحبًا بياتريس ،
18:15
i think your beret is getting very heavy yes i must say mark my neck over the past few
103
1095440
9200
من الجيد رؤيتك أيضًا.
18:24
days has become very tired because i have to hold up this not only the hat not only
104
1104640
7019
أصبحت رقبتي متعبة جدًا خلال الأيام القليلة الماضية لأنني مضطر إلى حمل هذه ليس فقط من
18:31
by my giant skull but also the the badges and i have six more six more to put on here
105
1111659
10331
خلال جمجمتي العملاقة ولكن أيضًا من خلال الشارات ولدي ستة آخرين لوضعها هنا
18:41
during the week
106
1121990
3630
خلال الأسبوع
18:45
spot the white van is coming soon it is a perfect day it is a busy monday on the roads
107
1125620
8250
بقعة بيضاء سيأتي الفان قريبًا ، إنه يوم مثالي ، إنه يوم إثنين مزدحم على الطرق وهناك
18:53
and there are lots of delivery vans driving around
108
1133870
7150
الكثير من شاحنات التوصيل التي تتجول مرحبًا ، كما أن بيير مرحبًا
19:01
hello also pierre hello pierre nice to see you here as well we also have donna and also
109
1141020
8800
بيير من الجيد رؤيتك هنا أيضًا ، ولدينا أيضًا دونا وأيضًا
19:09
victoria oh so many people joining us i must admit sometimes i'm very surprised to see
110
1149820
8370
فيكتوريا ، الكثير من الأشخاص ينضمون يجب أن أعترف في بعض الأحيان أنني مندهش جدًا من رؤية
19:18
so many people joining me during the week because i know some of you are very busy i
111
1158190
4729
الكثير من الأشخاص ينضمون إلي خلال الأسبوع لأنني أعرف أن بعضكم مشغول جدًا وأعلم أن
19:22
know some people at the moment are still in lockdown talking of which today here the government
112
1162919
10051
بعض الأشخاص في الوقت الحالي لا يزالون في وضع الإغلاق يتحدثون عنه اليوم هنا
19:32
are going to tell us what is going to happen next concerning covid and also the lockdown
113
1172970
10030
ستذهب الحكومة إليه أخبرنا بما سيحدث بعد ذلك فيما يتعلق بفيروس كوفيد وكذلك الإغلاق ،
19:43
so a lot of people have been forced to stay at home over the past four weeks so today
114
1183000
5950
لذا فقد أُجبر الكثير من الأشخاص على البقاء في المنزل خلال الأسابيع الأربعة الماضية ، لذا
19:48
we are going to be told what will happen next because of course everything they've done
115
1188950
6880
سنخبرنا اليوم بما سيحدث بعد ذلك بسبب كل ما لديهم بالطبع فعلت
19:55
everything the government have done has been carefully planned all along all the way through
116
1195830
7589
كل ما فعلته الحكومة وقد تم التخطيط له بعناية على طول الطريق خلال
20:03
this crisis our government has known exactly what to do
117
1203419
7371
هذه الأزمة ، لقد عرفت حكومتنا بالضبط ما يجب القيام به
20:10
so today we are going to be given the the latest instructions and the latest plans what
118
1210790
5740
اليوم ، سنحصل على أحدث التعليمات وأحدث الخطط ، ما
20:16
will be happening next here in england will we be able to open our shops will we be able
119
1216530
7260
سيحدث بعد ذلك هنا في إنجلترا هل سنتمكن من فتح متاجرنا ، هل سنتمكن من
20:23
to go to the cinemas in the theatres and the restaurants and the bars will we be able to
120
1223790
6720
الذهاب إلى دور السينما في المسارح والمطاعم والبارات ، هل سنتمكن من
20:30
go and have a haircut well i don't have to worry about that fortunately we will be finding
121
1230510
9170
الذهاب والحصول على قصة شعر جيدة ، لا داعي للقلق بشأن ذلك لحسن الحظ سنكون كذلك
20:39
out today hello also belarusia nice to see you here as well hello belarusia nice to see
122
1239680
9300
اكتشف اليوم ، مرحبًا أيضًا بيلاروسيا ، من اللطيف رؤيتك هنا أيضًا ، مرحبًا بيلاروسيا من اللطيف رؤيتك
20:48
you here as well i believe you won't be here tomorrow i i did get your message yesterday
123
1248980
8899
هنا أيضًا ، أعتقد أنك لن تكون هنا غدًا ، لقد تلقيت رسالتك بالأمس ،
20:57
hello sauron hello also tomek
124
1257879
5750
مرحبًا ساورون ، مرحبًا أيضًا توميك
21:03
did my lights go off then oh oh something very strange is happening here oh are we going
125
1263629
7740
هل أطفأت الأضواء ثم أوه أوه يحدث شيء غريب للغاية هنا ، أوه ، هل سنقطع التيار
21:11
to have a power cut i hope not i don't like it when that happens sometimes the lights
126
1271369
7541
الكهربائي ، آمل ألا يعجبني عندما يحدث ذلك في بعض الأحيان ،
21:18
will go off and then come back on very quickly please i don't want a power cut can we please
127
1278910
7120
تنطفئ الأضواء ثم تعود بسرعة كبيرة ، من فضلك لا أريد قطع التيار الكهربائي يرجى
21:26
have a power cut after three o'clock but not now not during my live stream please please
128
1286030
8619
قطع التيار الكهربائي بعد الساعة الثالثة ولكن ليس الآن خلال البث المباشر الخاص بي ، يرجى من فضلك
21:34
mr powerman please don't cut the line yet so today we are going to find out what will
129
1294649
7291
السيد باورمان ، من فضلك لا تقطع الخط حتى الآن ، لذا سنكتشف اليوم ما
21:41
happen next what are the british government going to do next as far as lockdown is concerned
130
1301940
9120
سيحدث بعد ذلك ما الذي ستذهب إليه الحكومة البريطانية افعل بعد ذلك فيما يتعلق بالإغلاق ،
21:51
we will find out today tomek says the government of the country i live in is about to lift
131
1311060
7599
سنكتشف اليوم أن توميك يقول إن حكومة البلد الذي أعيش فيه على وشك رفع
21:58
some of the restrictions tomorrow as well i think i don't think the restrictions will
132
1318659
8971
بعض القيود غدًا ، كما أعتقد أنني لا أعتقد أنه سيتم
22:07
be lifted tomorrow here i think we probably have another two or three weeks before anything
133
1327630
6130
رفع القيود غدًا هنا على ما أعتقد من المحتمل أن يكون لدينا أسبوعين أو ثلاثة أسابيع أخرى قبل أن يتغير أي شيء ،
22:13
changes so it looks as if they are going to allow people to have more freedom to open
134
1333760
7599
لذا يبدو الأمر كما لو أنهم سيسمحون للناس بمزيد من الحرية لفتح
22:21
their businesses but i think it's going to happen very slowly it is going to happen over
135
1341359
6300
أعمالهم التجارية ، لكنني أعتقد أن ذلك سيحدث ببطء شديد وسيحدث خلال
22:27
a period of time i think so
136
1347659
11301
فترة من الوقت. أعتقد ذلك
22:38
let's have a look outside and see if we can spot a white van shall we let's have a look
137
1358960
5480
دعونا نلقي نظرة في الخارج ونرى ما إذا كان بإمكاننا اكتشاف شاحنة بيضاء ، فهل دعونا نلقي نظرة على
22:44
this is now live looking out of the window it is a glorious day and the first thing we
138
1364440
5640
هذا الآن وهو ينظر مباشرة من النافذة إنه يوم مجيد وأول شيء
22:50
see is a large lorry and also oh my goodness look at that did you see that i can't believe
139
1370080
8260
نراه هو شاحنة كبيرة وأيضًا يا نظرة طيبة على ذلك ، هل رأيت أنه لا يمكنني تصديق
22:58
it straight away without any hesitation did you see the white van that's amazing i think
140
1378340
8480
ذلك على الفور دون أي تردد ، هل رأيت الشاحنة البيضاء المذهلة أعتقد
23:06
that might be the fastest white van that we've seen and there are two more two more white
141
1386820
5720
أنها قد تكون أسرع شاحنة بيضاء رأيناها وهناك
23:12
vans going by incredible we have a blue van a white van and we had another white van as
142
1392540
7920
شاحنتان أبيضتان أخريان مررنا بشكل مذهل ، لدينا شاحنة زرقاء شاحنة بيضاء وكان لدينا شاحنة بيضاء أخرى
23:20
well
143
1400460
3290
23:23
well that's pretty good what a brilliant way you see i had a good feeling today about this
144
1403750
4730
أيضًا ، وهذا جيد جدًا ، ما هي الطريقة الرائعة التي تراها كان لدي شعور جيد اليوم حول هذا
23:28
show and there is another white van that's a that's a big white van so we've had four
145
1408480
6139
العرض وهناك شاحنة بيضاء أخرى هي سيارة بيضاء كبيرة الشاحنة ، لذلك كان لدينا أربع
23:34
white vans okay one blue van and three white vans well that was quick wasn't it yes it's
146
1414619
10601
شاحنات بيضاء ، حسنًا ، شاحنة واحدة زرقاء وثلاث شاحنات بيضاء جيدة ، هذا كان سريعًا ، أليس كذلك ،
23:45
not gloomy here today it is very bright and very sunny we are having the most amazing
147
1425220
6570
إنه ليس قاتمًا هنا اليوم ، إنه مشرق للغاية ومشمس جدًا ، فنحن نواجه الطقس الأكثر روعة
23:51
weather today i don't know what's happened but all of that cold weather has disappeared
148
1431790
5530
اليوم. تعرف على ما حدث ولكن كل هذا الطقس البارد قد اختفى ،
23:57
the snow has vanished the rain has stopped and it really does feel quite nice although
149
1437320
7480
وتلاشى الثلج ، وتوقف المطر وشعرت بالراحة حقًا على الرغم من أنني
24:04
i'm not going to say it feels like spring because whenever i say that the weather always
150
1444800
8809
لن أقول إنه يبدو وكأنه فصل الربيع لأنني كلما قلت أن الطقس دائمًا ما
24:13
turns bad it does so we've had our white vans i think we've spotted three white vans and
151
1453609
8411
يتحول إلى حالة سيئة ، فإنه يكون كذلك لذلك كان لدينا شاحنات بيضاء ، أعتقد أننا اكتشفنا ثلاث شاحنات بيضاء
24:22
also one blue van as well so i think yes that's it we can continue i'm feeling rather happy
152
1462020
8430
وأيضًا شاحنة زرقاء واحدة أيضًا ، لذا أعتقد نعم هذا كل شيء يمكننا الاستمرار فيه ، أشعر بالسعادة
24:30
about that to be honest we have spotted the white vans for today very nice coming up today
153
1470450
14830
حيال ذلك لأكون صادقًا ، لقد اكتشفنا الشاحنات البيضاء لهذا اليوم جميل جدًا ،
24:45
what else are we doing today mr duncan mr duncan what else are we doing today today
154
1485280
8540
ما الذي سنفعله اليوم السيد دنكان السيد دنكان ماذا نفعل اليوم أيضًا
24:53
we are looking at a very interesting thing something that always takes me back to my
155
1493820
5350
نحن ننظر إلى شيء مثير للاهتمام للغاية يعيدني دائمًا إلى
24:59
childhood we are talking about old wives tales so when we say tale we mean a story a story
156
1499170
11330
طفولتي نتحدث عن حكايات الزوجات العجائز ، لذلك عندما نقول حكاية نعني قصة
25:10
or something that is recounted so when you recount something you are retrieving the information
157
1510500
7619
أو قصة أو شيء يتم سرده ، لذلك عندما تسرد شيئًا ما ، فأنت تسترجع المعلومات
25:18
or maybe you are taking a memory and you are telling the story of that time however there
158
1518119
9270
أو ربما تأخذ ذكرى وتحكي قصة ذلك الوقت ولكن هناك
25:27
are many stories that are passed down over the years and some of these stories have become
159
1527389
6631
العديد من القصص التي يتم تناقلها. أصبحت السنوات وبعض هذه القصص
25:34
folklore that means a lot of people believe that they are real they believe that they
160
1534020
8829
فولكلورًا ، وهذا يعني أن الكثير من الناس يعتقدون أنهم حقيقيون ويعتقدون أنهم
25:42
are true people have passed them down over the generations so today we are looking at
161
1542849
6871
أناس حقيقيون قد ورثوها عبر الأجيال ، لذلك نحن اليوم ننظر إلى
25:49
old wives tales that's what we're doing in a few moments
162
1549720
7439
حكايات الزوجات العجائز وهذا ما نفعله في غضون لحظات قليلة ،
25:57
vitas says it looks like you are already hot no it isn't hot here although it is it is
163
1557159
6801
يقول فيتاس إنه يبدو أنك ساخن بالفعل ، لا ، ليس الجو حارًا هنا على الرغم من أنه
26:03
mild but i don't want to get too excited oh i see what you mean now yes so you can see
164
1563960
7620
معتدل ولكني لا أريد أن أتحمس كثيرًا ، أرى ما تقصده الآن ، نعم حتى تتمكن من رؤية
26:11
the heat vapor going past the camera let's have another look very quickly yes there it
165
1571580
6650
الحرارة بخار يمر عبر الكاميرا ، فلنلق نظرة أخرى بسرعة كبيرة ، نعم
26:18
is so if you look carefully you can see there is some heat vapor that the actual image is
166
1578230
6899
هناك ، لذلك إذا نظرت بعناية يمكنك أن ترى أن هناك بعض بخار الحرارة الذي تتلألأ فيه الصورة الفعلية ،
26:25
shimmering oh that's a big one look at the size of that lorry that was a sainsbury's
167
1585129
7101
هذه نظرة كبيرة على حجم تلك الشاحنة التي كانت من طراز سينسبري
26:32
lorry that's full of food and there's another white van i think monday is the best day to
168
1592230
11570
شاحنة مليئة بالطعام وهناك شاحنة بيضاء أخرى أعتقد أن يوم الاثنين هو أفضل يوم
26:43
spot your white vans if you want to see white fans always do it on monday because there
169
1603800
6569
للتعرف على شاحناتك البيضاء إذا كنت تريد أن ترى المشجعين البيض يفعلون ذلك دائمًا يوم الاثنين لأن
26:50
are lots of vans on the roads oh there's another one
170
1610369
7770
هناك الكثير من الشاحنات على الطرق ، هناك أخرى
26:58
we could do this all day maybe i will maybe one day i will do it for the whole live stream
171
1618139
6611
يمكننا القيام بها هذا طوال اليوم ، ربما سأفعل ذلك يومًا ما من أجل البث المباشر بأكمله ،
27:04
we can just sit and watch the vans go by i think that's rather nice to be honest yes
172
1624750
7690
يمكننا فقط الجلوس ومشاهدة الشاحنات التي تمر عبر الطريق ، وأعتقد أنه من الجيد أن نكون صادقين ، نعم
27:12
the reason why there is heat vapor is because in my in my room i have one of my one of my
173
1632440
6970
السبب وراء وجود بخار الحرارة هو أنه في بلدي الغرفة لديّ أحد
27:19
radiators so the heating the central heating is on in my room so the the vapor the distortion
174
1639410
11009
مشعاتي الخاصة بي ، لذا فإن التدفئة والتدفئة المركزية قيد التشغيل في غرفتي ، لذا فإن البخار الذي يحدث تشويهًا
27:30
on the image is actually coming from my central heating it looks like summer outside it looks
175
1650419
8490
في الصورة يأتي في الواقع من التدفئة المركزية الخاصة بي يبدو وكأنه صيف بالخارج يبدو
27:38
like it but it doesn't feel like it however
176
1658909
8440
كما لو كان كذلك ، لا أشعر بذلك ، لكن
27:47
tomek likes my my extra voice oh thank you tomic i also like you as well oh very nice
177
1667349
8911
توميك يحب صوتي الإضافي ، شكرًا لك توميك ، أنا معجب بك أيضًا ،
27:56
isn't that lovely mr duncan i heard that many people receive their vaccine injection in
178
1676260
6280
أليس هذا لطيفًا جدًا ، أليس هذا السيد دنكان اللطيف ، لقد سمعت أن العديد من الأشخاص يتلقون حقنة اللقاح في
28:02
the uk is it true alessandra it is true i think at the moment it is around i think it's
179
1682540
8290
المملكة المتحدة ، هل هذا صحيح أليساندرا هذا صحيح أعتقد أنه في الوقت الحالي ، أعتقد أنه
28:10
15 million 15 million people have been vaccinated so we still have a very long way to go before
180
1690830
8260
تم تطعيم 15 مليون شخص 15 مليون شخص ، لذلك لا يزال أمامنا طريق طويل لنقطعه قبل أن
28:19
we vaccinate everyone but yes some people are now receiving their second injection as
181
1699090
7990
نقوم بتطعيم الجميع ، لكن نعم ، يتلقى بعض الأشخاص الآن حقنة ثانية
28:27
well so some people are getting the second part of their vaccine so it is all going on
182
1707080
7579
أيضًا ، لذا فإن بعض الأشخاص يحصلون على الجزء الثاني من لقاحهم ، لذا فإن كل شيء يحدث
28:34
here in the uk and today we will find out what our fate will be over the next couple
183
1714659
6681
هنا في المملكة المتحدة واليوم سنكتشف مصيرنا خلال الشهرين المقبلين
28:41
of months interesting indeed some interesting times ahead i think so old wives tales do
184
1721340
10880
مثيرًا للاهتمام بالفعل في بعض الأوقات الممتعة المقبلة أعتقد أن حكايات الزوجات العجائز هل
28:52
you have an old wives tale maybe something you've heard maybe from your mother or maybe
185
1732220
7110
لديك حكايات قديمة حكاية الزوجات ربما سمعت شيئًا ربما من والدتك أو ربما
28:59
a person you know maybe an elderly person lots of elderly people an adam please i'm
186
1739330
7370
شخص تعرفه ربما شخص مسن ، الكثير من كبار السن ، آدم ، من فضلك أنا
29:06
not attacking anyone but i'm just saying that quite often old wives tales are told or believed
187
1746700
10959
لا أهاجم أي شخص ولكني فقط أقول أنه في كثير من الأحيان يتم سرد حكايات الزوجات العجائز أو يعتقد
29:17
by people of a certain age but i'm not not attacking you i'm not attacking you so old
188
1757659
6930
الناس في سن معينة ، لكنني لا أهاجمك ، أنا لا أهاجمك ،
29:24
wives tales there are quite a few old wives tales things that people believe but i suppose
189
1764589
9211
حكايات الزوجات العجائز ، هناك عدد غير قليل من حكايات الزوجات العجائز ، أشياء يعتقدها الناس ، لكني أفترض أنني
29:33
i should explain what an old wives tale is so i will do that now thank you mr duncan
190
1773800
8040
يجب أن أشرح ما هي حكاية زوجات عجائز سأفعل ذلك الآن ، شكرًا لك سيد دنكان ،
29:41
that's very kind of you you are a very kind man
191
1781840
9380
هذا لطف منك أنت رجل لطيف جدًا ،
29:51
an old wives tale is a supposed truth which is actually spurious or a superstition it
192
1791220
8020
حكاية الزوجات القديمة هي حقيقة مفترضة وهي في الواقع زائفة أو خرافة
29:59
can be said sometimes to be a type of urban legend said to be passed down by older women
193
1799240
7000
يمكن القول أحيانًا أنها نوع من الأساطير الحضرية التي يُقال إنها تنتقل من النساء الأكبر سنًا
30:06
to a younger generation such tales are considered superstition folklore or unverified claims
194
1806240
9250
إلى جيل أصغر ، وتعتبر هذه الحكايات فولكلورًا خرافيًا أو ادعاءات لم يتم التحقق منها
30:15
with exaggerated and or inaccurate details so an old wives tale is very similar i suppose
195
1815490
11220
بتفاصيل مبالغ فيها أو غير دقيقة ، لذا فإن حكاية الزوجات القديمة
30:26
you could say that it is similar to a superstition or a type of folklore and sometimes quite
196
1826710
8070
تشبه إلى حد بعيد خرافة أو نوع من الفولكلور و في بعض
30:34
often here in the uk we will describe it as an urban legend so something that is believed
197
1834780
8349
الأحيان في كثير من الأحيان هنا في المملكة المتحدة ، سوف نصفها على أنها أسطورة حضرية ، لذلك هناك شيء يعتقده
30:43
by people but it hasn't been proved an old wives tale so what about you do you know any
198
1843129
10731
الناس ولكن لم يثبت أنه حكاية قديمة للزوجات ، فماذا عنك هل تعرف أي
30:53
old wives tales there anything that you heard as a child maybe your mother told you something
199
1853860
7660
حكايات قديمة للزوجات هناك أي شيء سمعته طفل ، ربما أخبرتك والدتك بشيء
31:01
that you shouldn't do or something that seems real but actually isn't even though lots and
200
1861520
7430
لا يجب عليك فعله أو شيء يبدو حقيقيًا ولكنه في الواقع ليس كذلك على الرغم من أن الكثير والكثير
31:08
lots of people say that it is true
201
1868950
4469
من الناس يقولون أنه صحيح ،
31:13
i wonder
202
1873419
1000
أتساءل أن
31:14
surah surah hamasha says i love the old tales me too my grandparents used to have all sorts
203
1874419
13031
سورة هاماشا تقول إنني أحب الحكايات القديمة لي أيضًا اعتاد الأجداد أن يكون لديهم كل أنواع
31:27
of beliefs things that their parents told them about certain superstitions what one
204
1887450
9909
المعتقدات والأشياء التي أخبرهم بها آباؤهم عن بعض الخرافات ، ما هو
31:37
thing i always remember with my grandparents i remember staying at my grandparents once
205
1897359
7591
الشيء الوحيد الذي أتذكره دائمًا مع أجدادي وأتذكر أنني بقيت عند أجدادي مرة واحدة
31:44
and there were there was a thunderstorm a thunderstorm and lightning and i remember
206
1904950
5740
وكانت هناك عاصفة رعدية وعاصفة رعدية وبرق وأتذكر
31:50
that they covered they covered the mirror that was above the fireplace so they put a
207
1910690
6750
أنهم غطوا لقد غطوا المرآة التي كانت فوق المدفأة ، لذا وضعوا
31:57
sheet over the mirror which i always thought was strange and they said it you should always
208
1917440
7750
ملاءة فوق المرآة التي اعتقدت دائمًا أنها غريبة وقالوا إنه يجب عليك دائمًا
32:05
do that they didn't tell me why but they said that you should always put something over
209
1925190
6830
فعل ذلك ولم يخبروني بالسبب ولكنهم قالوا إنه يجب عليك دائمًا وضع شيء ما فوق
32:12
the mirror when there's a thunder and lightning storm victoria oh victoria has one an apple
210
1932020
9870
المرآة. مرآة عندما يكون هناك عاصفة رعدية وبرق فيكتوريا ، يا فكتوريا لديها تفاحة واحدة
32:21
a day keeps the doctor away but is that true is it true or is it just an old wives tale
211
1941890
11900
في اليوم تبقي الطبيب بعيدًا ، لكن هل هذا صحيح ، هل هذا صحيح أم أنها مجرد قصة زوجات قديمة ،
32:33
would you like to look at one okay we're going to look at some old wives tales now
212
1953790
6569
هل ترغب في إلقاء نظرة على واحدة ، حسنًا سننظر في بعض حكايات الزوجات العجائز الآن ، هذه قصة
32:40
here's another one i hope you enjoy these oh okay mr duncan we can see what you're doing
213
1960359
5621
أخرى ، وآمل أن تستمتع بهذه الحكايات ، حسنًا السيد دنكان ، يمكننا أن نرى ما تفعله
32:45
now here's an old wives tale but is it true don't cut your body hair as it will grow back
214
1965980
9070
الآن ، ها هي حكاية زوجات عجائز ، لكن هل هذا صحيح ، لا تقص شعر جسدك لأنه سينمو مرة أخرى
32:55
thicker a lot of people believe this if you shave your chest or maybe you shave your arms
215
1975050
7920
أكثر سمكًا يعتقد الكثير من الناس هذا إذا كنت تحلق صدرك أو ربما تحلق ذراعيك ،
33:02
you shave the hair off your body so not your head but your body your body hair
216
1982970
11459
فأنت تحلق الشعر من جسمك ، لذلك ليس رأسك ولكن جسمك شعر جسمك
33:14
oh mr duncan oh that's that's a bit rude we can't really talk about body hair i think
217
1994429
7690
يا سيد دنكان ، هذا وقح بعض الشيء لا يمكننا التحدث عن الجسد الشعر أعتقد أن
33:22
youtube might get a little bit angry it's okay we'll be fine don't cut your body hair
218
2002119
7810
يوتيوب قد يغضب قليلاً ، لا بأس ، لا تقص شعر جسدك
33:29
as it will grow back thicker is it true or is it just an old wives tale
219
2009929
14220
لأنه سينمو مرة أخرى أكثر سمكًا ، هل هذا صحيح أم أنه مجرد حكاية قديمة للزوجات ،
33:44
it is not true it is an old wives tale it is not true at all if you cut your body hair
220
2024149
9200
فهذا غير صحيح ، إنه زوجات عجوز ليس صحيحًا على الإطلاق إذا قمت بقص شعر جسدك ،
33:53
it will not grow back thicker however it will feel as if it is thicker it will feel as if
221
2033349
9101
فلن ينمو مرة أخرى أكثر سمكًا ، ومع ذلك ستشعر كما لو كان أكثر سمكًا وسيشعر كما لو كان
34:02
the hair is thicker because when you cut it it becomes sharp it is blunt and so when you
222
2042450
8120
الشعر أكثر كثافة لأنك عندما تقصه يصبح حادًا ويكون حادًا وهكذا. عندما
34:10
rub your hand over the hair that is growing back it feels thicker but it isn't it's exactly
223
2050570
8059
تفرك يدك على الشعر الذي ينمو مرة أخرى ، يبدو الأمر أكثر سمكًا ولكنه ليس هو
34:18
the same hair so that is
224
2058629
2591
نفس الشعر تمامًا ، لذلك
34:21
oh dear i love doing this i like having the power i have the power um if you say bad things
225
2061220
16770
يا عزيزي ، أحب القيام بذلك ، أحب أن أمتلك القوة التي أمتلكها إذا قلت أشياء سيئة
34:37
on my channel i have the power i'm loving this i really am don't cut your body hair
226
2077990
9399
قناتي لدي القوة ، أنا أحب هذا ، فأنا حقًا لا أقص شعر جسدك
34:47
as it will grow back thicker is not true it is an old wives tale it is not true
227
2087389
8551
لأنه سينمو مرة أخرى أكثر سمكًا ليس صحيحًا ، إنها حكاية قديمة للزوجات ، ليس صحيحًا ،
34:55
mckesh asks mr duncan can you please give us your opinion about covid for 2021 well
228
2095940
14951
يسأل ماكيش السيد دنكان ، هل يمكنك أن تعطينا الرأي حول كوفيد لعام 2021 حسنًا
35:10
first of all i'm not a scientist i'm not a virologist i have no qualifications with virology
229
2110891
8669
أولاً وقبل كل شيء أنا لست عالماً أنا لست عالم فيروسات ليس لدي مؤهلات في علم الفيروسات
35:19
or viruses i'm not a doctor you may have noticed
230
2119560
8640
أو الفيروسات ، لست طبيباً ربما تكون قد لاحظت ،
35:28
so don't get your body hair as it will grow back thicker is an old wives tale here's another
231
2128200
7040
لذا لا تشعري بشعر جسمك كما سيحدث تنمو مرة أخرى أكثر سمكا هي حكاية قديمة للزوجات ، ها هي قصة أخرى
35:35
one people used to tell me my mother used to tell me all the time she would say if you
232
2135240
6130
اعتاد الناس أن يخبروني بها أن والدتي كانت تخبرني طوال الوقت أنها ستقول لي إذا كنت
35:41
sit too close to your tv you will go blind is it true though if i sit too close to my
233
2141370
9700
تجلس بالقرب من التلفزيون الخاص بك ، فسوف تصاب بالعمى ، هل هذا صحيح على الرغم من أنني جلست قريبًا جدًا من
35:51
television will it make me go blind the answer is no it is an old wives tale although apparently
234
2151070
12440
سوف يجعلني تلفازي أعمى الجواب هو لا ، إنها قصة زوجات قديمة على الرغم من أنه منذ
36:03
quite a few years ago there was a tv manufacturer and they introduced a new type of television
235
2163510
6349
بضع سنوات على ما يبدو كان هناك مصنع تلفزيوني وقدموا نوعًا جديدًا من التلفزيون
36:09
and apparently the radiation that was produced from it was was very dangerous
236
2169859
5931
ويبدو أن الإشعاع الناتج منه كان شديدًا خطير وسرعان
36:15
and they quickly realized it and then they took that particular television off the market
237
2175790
8070
ما أدركوا ذلك ، ثم أخرجوا هذا التلفزيون المعين من السوق ، حيث إن
36:23
sitting too close to the tv will make you go blind it is an old wives tale my mother
238
2183860
7950
الجلوس بالقرب من التلفزيون سيجعلك تعمى ، إنها حكاية زوجات عجوز
36:31
used to say that i think it was her way of getting me to get away and stop watching television
239
2191810
7290
اعتادت والدتي أن تقول إنها كانت طريقتها في جعلني أتعامل معها. بعيدًا وتوقف عن مشاهدة التلفزيون ،
36:39
i think my mother was just trying to discourage me from watching tv i think so
240
2199100
5060
أعتقد أن والدتي كانت تحاول فقط ثنيي عن مشاهدة التلفزيون ، أعتقد ذلك ،
36:44
oh apparently alessandra has one here we go is there one that says oh yes there is one
241
2204160
16260
يبدو أن أليساندرا لديها واحدة هنا نذهب ، هناك واحدة تقول أوه نعم ، هناك واحدة
37:00
that says that you need to shave your hair or only cut your hair when the moon is glowing
242
2220420
10350
تقول أنك بحاجة إلى حلاقة شعرك أو فقط قص شعرك عندما يكون القمر
37:10
glowing or is that growing i think maybe you mean glowing glow to glow is to shine brightly
243
2230770
12740
متوهجًا أو عندما ينمو ، أعتقد أنه ربما تقصد التوهج المتوهج للتوهج هو التألق الزاهي ،
37:23
hello sora hello also zuzika
244
2243510
6490
مرحبًا يا سورا ، مرحبًا أيضًا زوزيكا الذي
37:30
sitting too close to the television will make you go blind it won't i'm sure there are other
245
2250000
5960
يجلس قريبًا جدًا من التلفزيون سيجعلك أعمى ، لن أكون متأكدًا هناك
37:35
things there was something else
246
2255960
4610
أشياء أخرى كان هناك شيء آخر
37:40
that my mother used to tell me if i did it too much i would go blind
247
2260570
7660
اعتادت والدتي أن تخبرني به إذا فعلت ذلك كثيرًا فسأصاب بالعمى
37:48
and as you can see i now wear glasses so i think that particular thing that my mother
248
2268230
6320
وكما ترون أنا الآن أرتدي نظارات لذا أعتقد أن هذا الشيء المحدد الذي
37:54
warned me about may have been true so you can see i this is why my eyesight is so bad
249
2274550
6150
حذرتني أمي منه ربما كان صحيحًا حتى تتمكن من رؤيتي ، هذا هو السبب في أن نظري سيء للغاية ،
38:00
i couldn't keep my hands off myself
250
2280700
4430
لم أستطع إبعاد يدي عن نفسي ،
38:05
sitting too close to the tv will make you go blind is an old wives tale here's another
251
2285130
5290
أجلس قريبًا جدًا من التلفزيون
38:10
one cracking cracking the bones in your knuckles will give you arthritis so is this true or
252
2290420
16680
سيجعلك تعمى. هل تعاني من التهاب المفاصل ، فهل هذا صحيح أم
38:27
is it an old wives tale so a lot of people like to crack their bones they they put their
253
2307100
6870
أنها حكاية زوجات عجائز ، لذا يحب الكثير من الناس كسر عظامهم ، فهم يضعون
38:33
hands together and they
254
2313970
1900
أيديهم معًا
38:35
crack their bones so a lot of people like to do that but is it true it is an old wives
255
2315870
10280
ويتشققون في عظامهم ، لذا يحب الكثير من الناس القيام بذلك ، ولكن هل هذا صحيح؟
38:46
tale it is not true cracking your bones there is no evidence to prove that cracking your
256
2326150
5890
حكاية زوجات عجوز أنه ليس صحيحًا تكسير عظامك ، لا يوجد دليل يثبت أن كسر نيكلك مفاصل
38:52
nickels your knuckles they these are your knuckles here cracking your bones or your
257
2332040
7430
أصابعك ، فهذه مفاصل أصابعك هنا تكسر عظامك أو
38:59
knuckles will not give you arthritis but i'm sure it it might do some damage i don't recommend
258
2339470
11150
لن تسبب لك مفاصل أصابعك التهاب المفاصل ، لكنني متأكد من أنها قد تسبب بعض الضرر لا أوصي
39:10
it to be honest oh here's one for me if there's one thing i've noticed over the past few years
259
2350620
10030
بأن أكون صادقًا ، هذا واحد بالنسبة لي إذا كان هناك شيء واحد لاحظته خلال السنوات القليلة الماضية ،
39:20
i have many grey hairs
260
2360650
5220
لدي العديد من الشعر الرمادي ،
39:25
some of them on my head some of them on my chin and some of them in other places which
261
2365870
7730
بعضها على رأسي ، بعضها على ذقني وبعضها في أخرى الأماكن التي
39:33
i can't mention for various reasons no mr duncan don't tell us about your hair no you
262
2373600
7390
لا يمكنني ذكرها لأسباب مختلفة ، لا يخبرنا السيد دنكان عن شعرك ، لا
39:40
must not because youtube will come round and they will disconnect your live stream with
263
2380990
8740
يجب عليك ذلك لأن youtube سيأتي قريبًا وسوف يفصلون البث المباشر الخاص بك باستخدام
39:49
a big pair of scissors that's true that's what they will do
264
2389730
7620
مقص كبير ، وهذا ما سيفعلونه
39:57
pulling one grey hair out will cause two more to appear but is it true or is it an old wives
265
2397350
10180
سيؤدي اقتلاع شعرة رمادية إلى ظهور شخصين آخرين ، لكن هل هذا صحيح أم أنه حكاية زوجات قديمة
40:07
tale pulling one grey hair out will cause two more to appear is it true or is it an
266
2407530
10600
يسحب شعرة رمادية واحدة سيؤدي إلى ظهور اثنين آخرين ، هل هذا صحيح أم أنها
40:18
old wives tale it is an old wives tale it's not true it's a load of rubbish it is not
267
2418130
11320
حكاية زوجات قديمة ، إنها حكاية زوجات قديمة إنها ليس صحيحًا ، إنها حمولة من القمامة ، فليس
40:29
true pulling one grey hair out will not cause two more to appear
268
2429450
9820
صحيحًا أن سحب شعرة رمادية واحدة لن يؤدي إلى ظهور شعرين آخرين
40:39
in reality it is just the aging process so when more grey hairs appear it just means
269
2439270
8590
في الواقع ، إنها مجرد عملية الشيخوخة ، لذلك عندما يظهر المزيد من الشعر الرمادي ، فهذا يعني
40:47
you are almost as old as mr steve here's another one we are talking about old wives tales stories
270
2447860
9700
أنك تبلغ من العمر تقريبًا مثل السيد ستيف ، وهنا آخر واحدة نتحدث فيها عن قصص حكايات عجائز من زوجات تم
40:57
that have been passed down beliefs that people have held onto for many years here's an interesting
271
2457560
8980
تناقلها عن معتقدات تمسك بها الناس لسنوات عديدة ، إليك واحدة مثيرة للاهتمام
41:06
one and this this is one of my favourites because when i was a child my mother would
272
2466540
5320
وهذه واحدة من الأشياء المفضلة لدي لأنني عندما كنت طفلاً كانت والدتي
41:11
often say come on duncan eat those carrots eating carrots is good for you your eyesight
273
2471860
10950
تقول في كثير من الأحيان هيا أكل دنكان تلك الجزر التي تأكل الجزر مفيدة لك ،
41:22
will be really good well guess what
274
2482810
5340
ستكون بصرك جيدًا حقًا ، خمن جيدًا ما
41:28
it didn't work i used to eat carrots when i was a child but look my eyes my eyesight
275
2488150
6460
لم ينجح في ذلك ، اعتدت أن آكل الجزر عندما كنت طفلاً ، لكن انظر إلى عيني ، نظري
41:34
is bad and i used to eat carrots quite often i think i i used to eat carrots more than
276
2494610
6230
سيء وكنت أتناول الجزر كثيرًا على ما أعتقد اعتدت أن آكل الجزر أكثر من حشرات
41:40
bugs bunny
277
2500840
5310
الأرنب ،
41:46
eating carrots is good for your eyesight it is an old wives tale it doesn't it doesn't
278
2506150
6500
أكل الجزر مفيد لبصرك ، إنها قصة زوجات قديمة ، لا
41:52
do anything if you eat carrots again and again and again all you will do is have orange wee-wee
279
2512650
10460
تفعل شيئًا إذا كنت تأكل الجزر مرارًا وتكرارًا ، كل ما ستفعله هو تناول برتقال وي- سوف
42:03
it will make your wee-wee go orange
280
2523110
2090
يجعلك يتحول إلى اللون البرتقالي ،
42:05
but no it won't improve your eyesight unfortunately it's a nice idea though
281
2525200
11200
لكن لا ، لن يحسن بصرك للأسف ، إنها فكرة جيدة على الرغم من أن
42:16
oh belarusia thank you belarusia here is another one mr duncan don't lose your needle
282
2536400
9350
بيلاروسيا ، شكرًا لك بيلاروسيا ، فهذه فكرة أخرى السيد دنكان لا تفقد إبرتك
42:25
or you will lose your boyfriend oh
283
2545750
5460
أو ستفقد صديقك
42:31
well my needle is in a very safe place
284
2551210
6660
حسنًا إبرتي في مكان آمن للغاية ، لكن
42:37
donna s the old wives tales are the same in my country yes i think every country has their
285
2557870
7500
حكايات الزوجات القدامى هي نفسها في بلدي ، نعم أعتقد أن كل بلد لديه
42:45
own special old wives tales however many of them are the same around the world so eating
286
2565370
8650
حكايات زوجاتهن القدامى الخاصة بهن ، لكن العديد منهن متماثلات في جميع أنحاء العالم ، لذا فإن تناول
42:54
carrots it does not improve your eyesight even though carrots are good for your body
287
2574020
9650
الجزر لا يحسن حياتك على الرغم من أن الجزر مفيد لجسمك ، فإليك فكرة
43:03
here's a good one now i i think this must be true this must be true it has to be true
288
2583670
7260
جيدة الآن أعتقد أن هذا يجب أن يكون صحيحًا ، يجب أن يكون هذا صحيحًا ، يجب أن يكون صحيحًا
43:10
that there is no way that this is an old wives tale oh mr duncan maybe it is maybe it is
289
2590930
6180
أنه لا توجد طريقة أن هذه حكاية قديمة للزوجات ، يا سيد دنكان ، ربما تكون كذلك
43:17
an old wives tale maybe you're wrong you silly sausage eating turkey makes you feel drowsy
290
2597110
8420
حكاية زوجات قديمة ، ربما تكون مخطئًا ، لأنك السجق السخيف أكل الديك الرومي يجعلك تشعر بالنعاس
43:25
and causes you
291
2605530
3430
ويسبب لك
43:28
to fall asleep is it true or is it just an old wives tale some people believe that there
292
2608960
7000
النوم ، هل هذا صحيح أم أنها مجرد قصة زوجات قديمة يعتقد بعض الناس أن
43:35
is a special chemical in turkey that makes you feel drowsy but is it true or is it just
293
2615960
6410
هناك مادة كيميائية خاصة في الديك الرومي تجعلك تشعر نعسان ولكن هل هذا صحيح أم أنه مجرد
43:42
a load of rubbish
294
2622370
9990
حمولة من القمامة ، إنها
43:52
it is an old wives tale eating turkey does not necessarily make you feel drowsy and it
295
2632360
6270
حكاية زوجات عجوز أن أكل الديك الرومي لا يجعلك بالضرورة تشعر بالنعاس ولا
43:58
does not cause you to fall asleep however quite often people will eat turkey when they
296
2638630
6920
يجعلك تنام ، ولكن في كثير من الأحيان يأكل الناس الديك الرومي عندما
44:05
are having a big meal and quite often they will also drink alcohol as well you see so
297
2645550
8000
يكون لديهم وجبة كبيرة وجبة وغالبًا ما يشربون الكحول أيضًا كما ترى ، لذا فإن
44:13
eating turkey does not make you feel drowsy and it does not cause you to fall asleep quite
298
2653550
6040
تناول الديك الرومي لا يجعلك تشعر بالنعاس ولا يجعلك تغفو
44:19
often when people have a turkey meal they will also consume lots of other things as
299
2659590
5690
كثيرًا عندما يتناول الناس وجبة ديك رومي ، كما أنهم سيستهلكون أيضًا الكثير من الأشياء الأخرى
44:25
well such as well large amounts of food but also alcohol as well
300
2665280
16040
مثل بالإضافة إلى كميات كبيرة من الطعام ولكن أيضًا الكحول أيضًا ،
44:41
here's another one if you have your own please let me know
301
2681320
5040
إليك نوعًا آخر إذا كان لديك طعامك الخاص ، فيرجى إخباري.
44:46
oh now here's a good one now i remember this one this is something my grandparents used
302
2686360
6150
44:52
to say you should dab whiskey on a baby's gums as their teeth come through so as a baby's
303
2692510
13100
عندما تظهر أسنانهم حتى تبدأ
45:05
teeth start to come through sometimes it can be very painful for them and an old wives
304
2705610
8460
أسنان الطفل بالظهور في بعض الأحيان ، قد يكون ذلك مؤلمًا للغاية بالنسبة لهم وقصة زوجات عجوز
45:14
tale which it is of course please don't give whiskey to a baby it is not a good idea because
305
2714070
8190
وهي بالطبع من فضلك لا تعطي الويسكي للطفل ، فهذه ليست فكرة جيدة
45:22
you do not want a drunk baby if you think babies are bad when they're sober you should
306
2722260
6480
لأنك تفعل ذلك لا تريد طفلًا مخمورًا إذا كنت تعتقد أن الأطفال سيئون عندما يكونون متيقظين ،
45:28
see a drunk baby drunk babies are the worst they start smashing your furniture up and
307
2728740
6830
45:35
they get quite abusive as well yes so you should dab whiskey on a baby's gums as their
308
2735570
6750
يجب أن ترى طفلًا ثملًا. نظرًا لأن
45:42
teeth come through is an old wives tale it is not true putting whiskey in a baby's mouth
309
2742320
12520
أسنانهم تأتي من حكاية زوجات عجوز ، فليس من الصحيح وضع الويسكي في فم طفل ،
45:54
i do not recommend that anyone tries that because you might end up with an alcoholic
310
2754840
5900
فأنا لا أوصي بأن يحاول أي شخص ذلك لأنك قد ينتهي بك الأمر مع
46:00
baby and you will have to make lots of trips to the off license here's another one ah now
311
2760740
12650
طفل مدمن على الكحول وسيتعين عليك القيام بالكثير من الرحلات إلى الرخصة. هذه واحدة أخرى آه الآن
46:13
i remember this from school there are many myths many old wives tales connected to chewing
312
2773390
7810
أتذكر هذا من المدرسة ، هناك العديد من الأساطير حكايات العديد من الزوجات العجائز المرتبطة بمضغ
46:21
gum chewing gum in fact in my school they banned chewing gum do you know why because
313
2781200
8850
العلكة في الواقع في مدرستي حظروا مضغ العلكة ، هل تعلم لماذا لأن
46:30
the kids kept sticking the chewing gum everywhere on the desks underneath the desks on the doors
314
2790050
9670
الأطفال ظلوا يلصقون العلكة في كل مكان على المكاتب تحتها المكاتب الموجودة على الأبواب التي كانوا
46:39
they would drop it on the floor and then of course the chewing gum would then stick to
315
2799720
4650
يسقطونها على الأرض ثم بالطبع تلتصق العلكة بأسفل
46:44
the bottom of your shoe there is nothing worse than getting chewing gum on the bottom of
316
2804370
4650
حذائك ، فلا شيء أسوأ من وضع العلكة في أسفل
46:49
your shoe i hate it so is it true swallowed chewing gum will damage your health and never
317
2809020
9120
حذائك ، فأنا أكره ذلك ، فهل هذا صحيح؟ مضغ العلكة سيضر بصحتك ولن
46:58
be digested some people believe that it takes many years for chewing gum to be digested
318
2818140
9740
يتم هضمه أبدًا ، يعتقد بعض الناس أن مضغ العلكة يستغرق سنوات عديدة حتى يتم هضمه ،
47:07
the answer is no it's it it might be a little uncomfortable when you swallow it but it will
319
2827880
8000
الإجابة هي لا ، قد يكون الأمر مزعجًا بعض الشيء عندما تبتلعها ولكنها
47:15
pass through your system like everything else it will go through your tummy and then into
320
2835880
5770
ستمر عبر نظامك مثل أي شيء آخر سوف يمر من خلال بطنك ثم إلى
47:21
your small intestines and then into your large intestines and then into your bowel and then
321
2841650
9400
الأمعاء الدقيقة ثم إلى الأمعاء الغليظة ثم إلى أمعائك ثم
47:31
you will poop it out so you don't have to worry about it you see i remember at school
322
2851050
6060
تخرجها حتى لا تقلق بشأن ذلك ، كما ترى ، أتذكر في المدرسة أنهم
47:37
they used to say if you swallowed chewing gum it would stick to your heart and kill
323
2857110
5181
اعتادوا أن يقولوا إذا ابتلعت علكة ستلتصق بقلبك وتقتلك ،
47:42
you i remember that one and i really did believe that as well i actually thought that was true
324
2862291
7749
أتذكر ذلك وأعتقد حقًا أنني اعتقدت حقًا أن هذا كان صحيحًا ،
47:50
i was so afraid when i when i had chewing gum in my mouth i was so scared of swallowing
325
2870040
5890
كنت خائفًا جدًا عندما كنت أمضغ العلكة في فمي من
47:55
it just in case it stuck to my heart and killed me mr duncan you are very silly you know that
326
2875930
9340
ابتلاعها فقط في حالة التصاقها بقلبي وقتلني السيد دنكان ، أنت سخيف جدًا ، أنت تعلم أن هذا
48:05
isn't true you silly man
327
2885270
5000
ليس صحيحًا أيها الرجل السخيف ،
48:10
here's another one we are looking at old wives tales
328
2890270
5370
ها هي واحدة أخرى ننظر إليها في حكايات الزوجات العجائز ،
48:15
oh dear okay okay no it's okay we will go with this it's fine i don't mind
329
2895640
13500
يا عزيزي حسنًا ، حسنًا ، لا ، لا بأس سنذهب مع هذا لا بأس ، لا مانع من
48:29
peeing on a jellyfish sting will help relieve the pain and help it to heal is that true
330
2909140
12590
التبول على لسعة قنديل البحر سيساعد في تخفيف الألم ويساعده على الشفاء ، هذا صحيح ،
48:41
so if you are walking along the beach one day and suddenly a giant jellyfish jumps out
331
2921730
6270
لذا إذا كنت تمشي على طول الشاطئ يومًا ما وفجأة قفز قنديل البحر العملاق
48:48
of the water i don't think they do that they just lie on the beach like this
332
2928000
9530
من الماء ، فأنا لا أفعل ذلك. أعتقد أنهم يفعلون ذلك أنهم يرقدون فقط على الشاطئ مثل هذا ،
48:57
so that is my impression of a jellyfish would you like to see it again one more time so
333
2937530
5180
لذلك هذا هو انطباعي عن قناديل البحر ، هل ترغب في رؤيتها مرة أخرى مرة أخرى ، لذلك
49:02
this is my impression of a jellyfish on the beach
334
2942710
3200
هذا هو انطباعي عن قنديل البحر على الشاطئ
49:05
there we go so jellyfish can sometimes sting you if you are in the water so maybe you are
335
2945910
10880
هناك نذهب حتى يمكن لقنديل البحر أن يلدغ في بعض الأحيان إذا كنت في الماء ، فربما
49:16
swimming having a lovely time splashing around in the water and then suddenly a jellyfish
336
2956790
6490
تسبح وتستمتع بقضاء وقت ممتع في الماء ، ثم فجأة
49:23
will go by and it will sting you quite often on your leg or if you are really unlucky your
337
2963280
9090
ستمر قنديل البحر وستلدغك كثيرًا على ساقك أو إذا كنت غير محظوظ حقًا يا سيد
49:32
bum mr duncan that sounds very painful it is i think it is very painful to be honest
338
2972370
8340
دنكان يبدو مؤلمًا للغاية ، أعتقد أنه من المؤلم جدًا أن نكون صادقين ،
49:40
but the big question is is it true if you pee if you have a wee-wee on a jellyfish sting
339
2980710
10220
لكن السؤال الكبير هو هل هذا صحيح إذا كنت تتبول إذا كنت تتناول لسعة قنديل البحر ، فهل ستساعد في
49:50
will it actually help relieve the pain will it help to heal the sting i wonder no it's
340
2990930
17160
تخفيف الألم وستساعد على شفاء اللدغة؟ لا أتساءل أنه
50:08
not true it's an old wives tale however the best thing to do if you if you are stung by
341
3008090
5630
ليس صحيحًا ، إنها حكاية قديمة للزوجات ، لكن أفضل ما يمكنك فعله إذا تعرضت لسع من
50:13
a jellyfish you can often find the sting so the sting just like well just like with a
342
3013720
7140
قنديل البحر ، يمكنك غالبًا العثور على اللدغة ، لذا فإن اللدغة تمامًا كما هو الحال تمامًا مع
50:20
wasp when a wasp stings you it will stick its sting into you but when a jellyfish stings
343
3020860
9040
دبور عندما يلدغك دبور. ألصق اللدغة فيك ولكن عندما يلدغك قنديل البحر
50:29
you you will find that the sting is left behind it stays in your skin so the best thing to
344
3029900
6610
ستجد أن اللدغة تبقى في جلدك ، لذا فإن أفضل ما يمكنك
50:36
do is actually find the the sting itself and then pull it out it is called a barb b-a-r-b
345
3036510
12730
فعله هو العثور على اللدغة نفسها ثم سحبها للخارج تسمى بارب ب-أ-ب-
50:49
bob so a small sting quite often attached to a to a wasp or a bee there are other animals
346
3049240
10510
بوب لذلك ، فإن اللدغة الصغيرة غالبًا ما تعلق على دبور أو نحلة ، فهناك حيوانات أخرى
50:59
that sting you as well
347
3059750
1220
تلدغك وكذلك
51:00
peeing on a jellyfish sting will help relieve the pain no it won't all it will do is well
348
3060970
10230
التبول على لسعة قنديل البحر سيساعد في تخفيف الألم ، ولن يكون كل ما سيفعله هو
51:11
it will make a very strange smell and it also might break your relationship up if you suddenly
349
3071200
6220
أنه سيحدث رائحة غريبة وقد تنفصل علاقتك أيضًا إذا
51:17
start having a wii over someone unless of course you're into that sort of thing oh mr
350
3077420
7070
بدأت فجأة في الحصول على wii مع شخص ما ما لم تكن بالطبع في هذا النوع من الأشياء يا سيد
51:24
duncan i can't believe you just said that did you just say that there are people who
351
3084490
4600
دنكان لا أصدق أنك قلت للتو هل قلت للتو أن هناك أشخاص من
51:29
wee-wee over each other
352
3089090
1660
يتفوق على بعضنا البعض
51:30
well i did say that yes i know but um you know it's a strange old world here's another
353
3090750
7050
بشكل جيد ، لقد قلت نعم أعرف ولكن هل تعلم أنه عالم قديم غريب ، ها هو
51:37
one oh this is this is for all those who are enjoying your your leisure time by relaxing
354
3097800
11569
عالم آخر ، هذا هو هذا لجميع أولئك الذين يستمتعون بوقت فراغك من خلال الاسترخاء
51:49
yourself with a glass of beer or maybe a bottle of wine and perhaps the next morning you wake
355
3109369
8131
مع كأس من البيرة أو ربما زجاجة من النبيذ ، وربما في صباح اليوم التالي
51:57
up and you feel awful you fee you feel the next morning you feel awful is it an old wives
356
3117500
8540
تستيقظ وتشعر بالسوء ، تشعر أنك تشعر بالسوء في صباح اليوم التالي ، هل هي حكاية زوجات عجوز أن
52:06
tale drinking more alcohol will cure a hangover headache yes if you drink too much alcohol
357
3126040
7460
شرب المزيد من الكحول سيعالج صداع المخلفات ، نعم إذا كنت تشرب الكثير من الكحول
52:13
and then you go to bed the next morning you feel awful you might feel terrible you will
358
3133500
4790
و ثم تذهب إلى الفراش في صباح اليوم التالي ، وقد تشعر بالفزع ، وقد تشعر بالفزع ، وستشعر
52:18
have a headache you will feel awful some people believe that drinking more alcohol
359
3138290
6410
بالصداع ، وستشعر بالفزع ، ويعتقد بعض الناس أن شرب المزيد من الكحول
52:24
will cure a hangover headache is it true no you silly billy no it isn't drinking more
360
3144700
14970
سيعالج صداع المخلفات ، هل هذا صحيح ، لا أنت سخيف ، لا ، لا تشرب المزيد
52:39
alcohol will not cure your headache it will not cure your hangover it is an old wives
361
3159670
12480
الكحول لن يعالج صداعك ولن يعالج مخلفاتك ، إنها حكاية زوجات قديمة ،
52:52
tale oh we are going in we are going to go in eight minutes i can't believe it this this
362
3172150
10670
سنذهب في غضون ثماني دقائق لا أصدق أن هذا
53:02
live stream has gone by so quickly don't you think here's another one i like this one this
363
3182820
9650
البث المباشر قد مر بسرعة ، أليس كذلك؟ أعتقد أن هذا واحدًا آخر يعجبني هذا ، فهذه
53:12
is this is one of my favourites i will be honest with you quite often when i'm making
364
3192470
5120
واحدة من الأشياء المفضلة لدي ، وسأكون صادقًا معك كثيرًا عندما أصنع
53:17
something to eat or if i'm carrying some food sometimes some of the food will fall off the
365
3197590
8000
شيئًا لأكله أو إذا كنت أحمل بعض الطعام أحيانًا يسقط بعض الطعام من
53:25
plate and onto the floor so i believe that it is safe to eat food that has been dropped
366
3205590
7630
الطبق وعلى الأرض ، لذلك أعتقد أنه من الآمن تناول الطعام الذي تم إسقاطه
53:33
on the floor within five seconds so so if you pick the food up very quickly within five
367
3213220
8670
على الأرض في غضون خمس ثوانٍ ، لذا إذا التقطت الطعام بسرعة كبيرة في غضون خمس
53:41
seconds the food is still safe to eat
368
3221890
5880
ثوانٍ ، فلا يزال الطعام آمنًا للأكل
53:47
if you drop your food on the floor
369
3227770
4210
إذا أسقطت طعامك من
53:51
it is safe to eat food that has been dropped on the floor within five seconds is it true
370
3231980
6520
الآمن تناول الطعام الذي تم إسقاطه على الأرض في غضون خمس ثوانٍ ، هل هذا صحيح
53:58
or is it an old wives tale i want this to be true i really want it to be true please
371
3238500
10130
أم أنه حكاية زوجات قديمة أريد أن يكون هذا صحيحًا ، أريد حقًا أن يكون صحيحًا ، من فضلك كن صحيحًا ، من فضلك ، من فضلك
54:08
be true please please i want this to be true sadly it isn't true it's a load of rubbish
372
3248630
12820
أريد هذا كن صادقًا للأسف ، هذا ليس صحيحًا ، إنها حمولة من القمامة ، إنها
54:21
it is an old wives tale it is not safe to eat food that is being dropped on the floor
373
3261450
6730
حكاية زوجات عجوز ، ليس من الآمن تناول الطعام الذي يتم إسقاطه على الأرض
54:28
because there might be a little bit of bacteria or a virus or anything something dirty something
374
3268180
8030
لأنه قد يكون هناك القليل من البكتيريا أو الفيروسات أو أي شيء متسخ
54:36
dirty on the floor oh dirty dirty i don't like dirty dirty is bad i don't like dirty
375
3276210
11620
قذرة على الأرض ، يا قذرة ، أنا لا أحب القذرة ، إنها سيئة ، لا أحب الأشياء القذرة ،
54:47
things
376
3287830
3980
54:51
so no it is not safe if you drop food on the floor you should not put it in your mouth
377
3291810
5790
لذا فهي ليست آمنة إذا أسقطت الطعام على الأرض ، فلا يجب أن تضعه في فمك
54:57
because you might catch something and of course over the past year we have all become experts
378
3297600
9480
لأنك قد تصطاد شيئًا و بالطبع خلال العام الماضي ، أصبحنا جميعًا خبراء
55:07
on taking care of ourselves and protecting ourselves from germs and viruses
379
3307080
11060
في الاعتناء بأنفسنا وحماية أنفسنا من الجراثيم والفيروسات ،
55:18
it might be true yes it might be true if you drop it in a place where there is no dirt
380
3318140
6110
قد يكون هذا صحيحًا ، نعم قد يكون صحيحًا إذا قمت بإسقاطه في مكان لا يوجد به أوساخ
55:24
but you can't trust it you can't trust the floor there might be something there there
381
3324250
6420
ولكن لا يمكنك الوثوق به لا يمكنك الوثوق بالأرضية ، فقد يكون هناك شيء ما
55:30
might be a little bit of dirt that has come in from the bottom of your shoe
382
3330670
9390
قد يكون هناك القليل من الأوساخ التي أتت من أسفل حذائك ،
55:40
yes apparently also yes there is also the three second rule yes you are right some people
383
3340060
5540
نعم على ما يبدو أيضًا نعم ، هناك أيضًا قاعدة الثلاث ثوان ، نعم أنت على حق ، يقول بعض الناس
55:45
say three seconds some people say five seconds between you and me i would advise not doing
384
3345600
8080
ثلاثة ثوانٍ يقول بعض الناس خمس ثوان بيني وبينك ، لكني أنصح بعدم القيام
55:53
it at all even though sometimes i have done it i have to admit i have to admit i will
385
3353680
5900
بذلك على الإطلاق على الرغم من أنني فعلت ذلك في بعض الأحيان ، يجب أن أعترف أنني
55:59
put my hand on my pancreas and i will say i have done it i have picked food up off the
386
3359580
7180
سأضع يدي على البنكرياس وسأقول أنني فعلت ذلك لقد التقطت طعامًا من على
56:06
floor that i've dropped sometimes an hour later i will go back and scoop it into my
387
3366760
9250
الأرض كنت قد أسقطته أحيانًا بعد ساعة ، وسأعود وأضعه في
56:16
hand and eat it disgusting
388
3376010
6260
يدي وأكله مثيرًا للاشمئزاز ،
56:22
here's another one we have we have three more here is another one is it an old wives tale
389
3382270
7270
وهنا آخر لدينا لدينا ثلاثة طعام آخر ، وهو آخر ، هل هو حكاية زوجات عجائز
56:29
or is it true pointing at a rainbow will bring you bad luck so this sounds like a superstition
390
3389540
10300
أم هل صحيح أن الإشارة إلى قوس قزح ستجلب لك حظًا سيئًا ، لذلك يبدو هذا كخرافة
56:39
this doesn't sound like an old wives tale but sometimes an old wives tale and also a
391
3399840
7300
لا تبدو مثل حكاية زوجات قديمة ، ولكن في بعض الأحيان يمكن أن تكون حكاية زوجات قديمة وأيضًا
56:47
superstition can be can be very similar if not the same pointing at a rainbow oh look
392
3407140
7590
خرافة متشابهة جدًا إن لم تكن نفس الإشارة إلى قوس قزح ،
56:54
oh look up up there oh look there's a rainbow in the sky it's so pretty look look i'm pointing
393
3414730
9900
أوه ، انظر إلى الأعلى هناك ، انظر هناك ، هناك قوس قزح في السماء ، إنها تبدو جميلة جدًا ، فأنا
57:04
i'm pointing at the rainbow very nice pointing at a rainbow is unlucky no it is not unless
394
3424630
9000
أشير إلى قوس قزح ، وهو أمر سيئ الحظ ، ليس إلا إذا
57:13
of course you are standing at the top of a very tall ladder and you lose your balance
395
3433630
6739
كنت بالطبع كذلك يقف على قمة سلم طويل جدًا وتفقد توازنك
57:20
in which case it will be very unlucky as you plummet to the ground
396
3440369
9031
وفي هذه الحالة سيكون الأمر سيئ الحظ للغاية لأنك تهبط إلى الأرض.
57:29
rainbows are cool you are right i love rainbows i think rainbows are fantastic
397
3449400
12400
57:41
this is a weird one i don't believe this one this can't be true mr duncan you you silly
398
3461800
6350
أعتقد أن هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا يا سيد دنكنك أنت سخيف ،
57:48
nitwit we eat eight spiders per year whilst sleeping in bed so whilst we are sleeping
399
3468150
10630
نأكل ثمانية عناكب سنويًا أثناء النوم في السرير ، لذا أثناء نومنا
57:58
in our beds at night snoozing
400
3478780
15200
في أسرتنا ليلاً ، ننام ،
58:13
is it true or is it an old wives tale there is a belief that we eat around eight spiders
401
3493980
6310
هل هذا صحيح أم أنها قصة زوجات قديمة الاعتقاد بأننا نأكل حوالي ثمانية عناكب
58:20
per year whilst asleep in bed
402
3500290
5069
سنويًا أثناء النوم في السرير ،
58:25
i don't want that to be i don't want that to be true i don't want it to be true no i
403
3505359
9721
لا أريد أن يكون ذلك ، لا أريد أن يكون هذا صحيحًا ، لا أريد أن يكون ذلك صحيحًا ، لا
58:35
can't imagine it being true we do not eat eight spiders per year while sleeping in bed
404
3515080
8130
لا أستطيع أن أتخيل أنه حقيقي نحن نفعل لا تأكل ثمانية عناكب سنويًا أثناء النوم في السرير ،
58:43
it is an old wives tale a lot of people believe this but it is an old wives tale first of
405
3523210
9570
إنها حكاية زوجات عجوز يعتقد الكثير من الناس هذا ولكنها قصة زوجات عجوز أولاً وقبل كل
58:52
all i don't know how the spider gets into your mouth unless of course you sleep with
406
3532780
4350
شيء لا أعرف كيف يدخل العنكبوت إلى فمك ما لم تنام بالطبع.
58:57
your mouth open then i still can't believe it's true i still can't believe that it could
407
3537130
8520
فمك مفتوح ، ما زلت لا أصدق أنه صحيح ، ما زلت لا أصدق أنه يمكن أن
59:05
happen because spiders normally are very timid that they are very easily scared so i i don't
408
3545650
7650
يحدث لأن العناكب عادة ما تكون خجولة جدًا لدرجة أنها تخاف بسهولة جدًا ، لذا لا
59:13
think it's true i really don't have you ever woken up with something strange in your mouth
409
3553300
17940
أعتقد أن هذا صحيح ، فأنا لا أملكها أبدًا استيقظت بشيء غريب في فمك ،
59:31
here's the last one
410
3571240
1000
ها هو آخر شيء ، إنه
59:32
oh it's only monday it's only monday oh dear how am i going to make it through the week
411
3572240
15820
يوم الإثنين فقط ، يا عزيزي ، كيف سأجعله طوال الأسبوع ،
59:48
putting new shoes on a table will cause a close friend or relative to die yes this sounds
412
3588060
11240
وضع حذاء جديد على الطاولة سيؤدي إلى وفاة صديق أو قريب مقرب ، نعم هذا يبدو مرة واحدة
59:59
once again like this sounds like a superstition it sounds a bit like a superstition i think
413
3599300
9880
مرة أخرى مثل هذا يبدو وكأنه خرافة ، يبدو قليلاً مثل خرافة أعتقد
60:09
i personally think this is a superstition and not real putting new shoes on a table
414
3609180
7510
أنني شخصياً أعتقد أن هذه خرافة وليس وضع حذاء جديد على الطاولة
60:16
will cause a close friend or relative to die it is an old wives tale of course it's not
415
3616690
7610
سيؤدي إلى وفاة صديق أو قريب مقرب ، إنها قصة زوجات قديمة بالطبع إنها ليس
60:24
true
416
3624300
4350
صحيحًا
60:28
although it's been a very long time since i i have owned a pair of new shoes i must
417
3628650
5770
على الرغم من مرور وقت طويل جدًا منذ أن امتلكت زوجًا من الأحذية الجديدة ، يجب أن
60:34
admit i don't think i've bought a pair of new shoes since
418
3634420
8100
أعترف أنني لا أعتقد أنني اشتريت زوجًا من الأحذية الجديدة منذ
60:42
when was the last time i bought a new pair of shoes well i did buy some boots but what
419
3642520
7460
متى كانت آخر مرة اشتريت فيها زوجًا جديدًا من الأحذية جيدًا. لقد اشتريت بعض الأحذية ولكن ماذا
60:49
about new shoes maybe 11 years 11 12 years i think it's about maybe 11 years since i
420
3649980
10230
عن الأحذية الجديدة ربما 11 عامًا 11 و 12 عامًا أعتقد أنه ربما حوالي 11 عامًا منذ أن
61:00
bought a new pair of shoes i think so alessandra says putting your hat on the bed is also
421
3660210
11790
اشتريت زوجًا جديدًا من الأحذية وأعتقد أن أليساندرا تقول إن وضع قبعتك على السرير هو أيضًا
61:12
i was doing so well there i almost got to the end of that sentence
422
3672000
5550
كنت أقوم بعمل جيد هناك كادت أن تصل إلى نهاية تلك الجملة ، فإن
61:17
putting a hat on the bed can bring back look i've never heard of that i've never heard
423
3677550
6420
وضع قبعة على السرير يمكن أن يعيد النظر ، لم أسمع أبدًا بأنني لم أسمع أبدًا بهذه
61:23
of that
424
3683970
4320
61:28
sora says my mother told me that if you don't wash your hands a spider will bite it interesting
425
3688290
8230
السورة تقول أمي أخبرتني أنه إذا لم تغسل يديك ، فسيقوم العنكبوت عضها مثيرة للاهتمام ،
61:36
i think sometimes these these beliefs have been invented and created just to scare children
426
3696520
9670
أعتقد أنه في بعض الأحيان تم اختراع هذه المعتقدات وخلقها فقط لإخافة الأطفال ،
61:46
i think so i'm going in a moment i hope you've enjoyed today's live stream something different
427
3706190
6390
وأعتقد أني سأذهب في لحظة ، وآمل أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم بشيء مختلف ،
61:52
an interesting topic i always like to share unusual things with you so i hope you have
428
3712580
6080
موضوع مثير للاهتمام ، أحب دائمًا مشاركة أشياء غير عادية معه أنت ، لذلك آمل أن تكون قد
61:58
enjoyed this oh mr duncan is it really time to go is it nearly time to say goodbye it's
429
3718660
8260
استمتعت بهذا يا سيد دنكان ، فهل حان الوقت للذهاب ، هل حان الوقت تقريبًا لتوديع هذا
62:06
not fair yes i'm going to have a cup of tea with mr steve and also i might have something
430
3726920
8189
ليس عدلاً ، نعم ، سأشرب كوبًا من الشاي مع السيد ستيف وأيضًا قد أتناول شيئًا
62:15
to eat as well because today i haven't eaten anything i've had nothing to eat today i can't
431
3735109
7281
لأتناوله حسنًا ، لأنني اليوم لم أتناول أي شيء ، لم يكن لدي ما آكله اليوم ، لا أستطيع أن
62:22
believe it i am back tomorrow though don't worry we have another day coming your way
432
3742390
8680
أصدق ذلك ، لقد عدت غدًا ، ولكن لا تقلق ، فلدينا يوم آخر قادم في طريقك
62:31
tomorrow i am back once again thank you very much for your company today
433
3751070
10120
غدًا ، سأعود مرة أخرى شكرًا جزيلاً لك على شركتك اليوم ،
62:41
thank you for your lovely messages thank you for your kind words thank you very much for
434
3761190
8660
شكرًا لك على رسائلك الجميلة ، شكرًا جزيلاً على كلماتك الرقيقة ، شكرًا جزيلاً على
62:49
your attendance as well thank you for being here i will see you tomorrow 2 p.m uk time
435
3769850
7390
حضورك أيضًا ، شكرًا جزيلاً لوجودك هنا ، وسأراك غدًا الساعة 2 مساءً بتوقيت المملكة المتحدة
62:57
we will do this again however there will be a different subject and hopefully
436
3777240
4990
سنفعل ذلك مرة أخرى ولكن سيكون هناك موضوع مختلف ونأمل أن
63:02
it will be something interesting we will have to wait and see see you tomorrow thanks for
437
3782230
8420
يكون هذا شيئًا مثيرًا للاهتمام ، وعلينا أن ننتظر ونراك غدًا ، شكرًا
63:10
your company don't forget you can watch this later so this will be viewable you can watch
438
3790650
5690
لشركتك ، لا تنس أنه يمكنك مشاهدة هذا لاحقًا حتى يكون هذا مرئيًا ، يمكنك مشاهدته
63:16
this again later and yes there will be captions later on this is mr duncan for the final time
439
3796340
8150
مرة أخرى لاحقًا ونعم سيكون هناك تسميات توضيحية لاحقًا على هذا هو السيد دنكان للمرة الأخيرة
63:24
today saying thanks for watching see you tomorrow enjoy the rest of your monday and have a super
440
3804490
6080
اليوم قائلا شكرا لمشاهدتك.
63:30
duper day wherever you are in the world and you know what's coming next until tomorrow
441
3810570
8710
63:39
keep that smile upon your face as you walk amongst the human race and i will see you
442
3819280
7010
بين الجنس البشري وسأراكم
63:46
tomorrow and of course you know what's coming next yes you do
443
3826290
4900
غدًا وبالطبع أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك ، نعم أنت
63:51
ta ta for now
444
3831190
6129
تفعل الآن
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7