It's February 22nd / 28 days of Learning English / LIVE chat from England - Old Wives' Tales

2,641 views ・ 2021-02-22

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

02:15
Look
0
135310
76690
olha
03:32
at that i have a good feeling about today's live stream i feel really good i have a lovely
1
212000
30319
só tenho um bom pressentimento sobre a transmissão ao vivo de hoje me sinto muito bem tenho uma
04:02
tingling sensation up my right leg i think everything is going to be quite nice today
2
242319
6250
sensação adorável de formigamento na minha perna direita acho que vai estar tudo bem hoje
04:08
look out the window look how beautiful the weather is right now here in england at three
3
248569
5331
olhe pela janela veja como o tempo está lindo agora aqui em inglaterra às
04:13
minutes past two o'clock it is absolutely gorgeous outside i i nearly went outside i
4
253900
7130
duas e três minutos está absolutamente lindo lá fora eu quase saí eu
04:21
was going to do my live stream outside but it was a little bit noisy unfortunately so
5
261030
8250
ia fazer minha transmissão ao vivo lá fora mas estava um pouco barulhento infelizmente então
04:29
i decided to stay in the studio but there it is the sun is out the sky is almost blue
6
269280
7040
decidi ficar no estúdio mas lá está o sol está o céu está quase azul
04:36
everything is looking rather nice i must say welcome everyone here we are once again it
7
276320
6860
tudo parece muito bom devo dizer bem- vindos a todos aqui estamos mais uma vez
04:43
is another special live stream during my 28 days of february how are you today
8
283180
8750
é outra transmissão ao vivo especial durante meus 28 dias de fevereiro como estão hoje
04:51
here we go again oh it only seems like 24 hours ago since i was last here in fact in
9
291930
26609
aqui vamos nós de novo oh parece que só 24 horas atrás desde então estive aqui pela última vez na
05:18
fact it was 24 hours ago since i was last here hi everybody this is mr duncan in england
10
318539
7151
verdade foi há 24 horas desde a última vez que estive aqui oi pessoal aqui é o sr. duncan na inglaterra
05:25
how are you today are you okay i hope so are you happy i really hope you are feeling happy
11
325690
6340
como estão vocês hoje estão bem espero que vocês estejam felizes eu realmente espero que estejam se sentindo felizes
05:32
today it's very nice outside quite mild the weather is looking lovely it is i want to
12
332030
9220
hoje é muito bom fora bastante ameno o tempo está lindo, quero
05:41
say spring-like but the problem is as soon as i say that i know the weather will turn
13
341250
7150
dizer tipo primavera, mas o problema é que assim que eu digo que sei que o tempo vai
05:48
back so i'm not going to say that all i'm going to say is the weather is very nice today
14
348400
7240
voltar, então não vou dizer que tudo o que vou dizer é o tempo está muito bom hoje
05:55
it's nice outside and that's all i'm saying i'm not going to make any reference to spring
15
355640
7860
está bom lá fora e é só isso que estou a dizer não vou fazer nenhuma referência à primavera
06:03
i'm not going to say that spring is coming because i always i always know that as soon
16
363500
7160
não vou dizer que a primavera está a chegar porque eu sempre sempre sei que
06:10
as i say that the weather goes back to being really horrible so i am here my name is duncan
17
370660
6740
assim que digo que a o tempo voltou a ser realmente horrível então estou aqui meu nome é duncan
06:17
i talk about the english language i've been doing this forever such a long time
18
377400
4170
eu falo sobre a língua inglesa eu tenho feito isso desde sempre há tanto tempo
06:21
how long have you been doing it for mr duncan well thank you very much for asking i've been
19
381570
8469
quanto tempo você tem feito isso para o sr. duncan bem muito obrigado por perguntar eu tenho
06:30
doing this for nearly 15 years oh that's a very long time do you ever get bored doing
20
390039
7111
feito isso por quase 15 anos oh isso é muito tempo você já se cansou de fazer
06:37
it not really no i enjoy doing it what about your live streams do you do very many well
21
397150
9400
isso não realmente não eu gosto de fazer isso e suas transmissões ao vivo você faz muito bem
06:46
at the moment i'm doing 28 during the month of february you see or should i say fab you
22
406550
9330
no momento eu estou fazendo 28 durante o mês de fevereiro você vê ou devo dizer fabuloso você está
06:55
weary that's a very good title did you think of it yourself yes i did i thought of my title
23
415880
7460
cansado esse é um título muito bom você mesmo pensou nisso sim eu pensei mesmo pensei no meu título por conta
07:03
all on my own oh you are very creative i must say you're very clever really thank you very
24
423340
6579
própria oh você é muito criativo devo dizer que você é muito inteligente muito obrigado muito
07:09
much that's very kind of you to say i can't do that anymore so now you know why i'm here
25
429919
8840
gentil da sua parte dizer que não posso mais fazer isso agora você sabe porque estou aqui
07:18
we talk about english we are all fans of the english language yes we are mr duncan we love
26
438759
6750
nós falar sobre inglês somos todos fãs da língua inglesa sim, nós somos o sr. duncan nós amamos
07:25
the english language so much yes we do
27
445509
2731
tanto a língua inglesa sim, estamos
07:28
okay i will stop that now i'm stopping it right now yes it is a brand new week a new
28
448240
10299
bem, vou parar com isso agora estou parando agora sim é uma nova semana uma nova
07:38
week is here it is all fresh it is lovely it smells delicious like a like a freshly
29
458539
9600
semana é aqui está tudo fresco é adorável cheira delicioso como um
07:48
baked loaf of bread yes it's monday
30
468139
30441
pão acabado de cozer sim é segunda-feira
08:18
we are back together again and yes it is a new week monday is here oh fancy pants not
31
498580
7440
estamos juntos de novo e sim é uma nova semana segunda-feira chegou oh calças elegantes
08:26
yet i think it's too early to have fancy pants on a sad note we only have six more days there
32
506020
9420
ainda não acho que é muito cedo para ter calças extravagantes em uma nota triste nós só temos mais seis dias lá
08:35
you can see six more days only six more badges to go on my hat that's all we have left of
33
515440
10160
você pode ver mais seis dias apenas mais seis insígnias para colocar no meu chapéu isso é tudo que nos resta
08:45
this month and then march will arrive and then there will be no more february what are
34
525600
7730
deste mês e então março chegará e então não haverá mais fevereiro o que
08:53
we going to do what are we going to do mr duncan without february we're all going to
35
533330
6940
vamos fazer o que vamos fazer sr. duncan sem fevereiro vamos todos
09:00
be so lonely and afraid no don't worry about it don't worry you'll be fine because i will
36
540270
9220
ficar tão sozinhos e com medo não não se preocupe com isso não se preocupe você vai ficar bem porque eu
09:09
still be here with you live just not every day
37
549490
7579
ainda estarei aqui com você ao vivo só não todos os dias
09:17
hello to the live chat a lot of people here today nice to see you once again oh this is
38
557069
7551
olá para o bate-papo ao vivo muitas pessoas aqui hoje bom ver você mais uma vez oh isso é
09:24
very interesting a very interesting moment of time as i reveal the person who was first
39
564620
9250
muito interessante um momento muito interessante enquanto revelo a pessoa que foi a primeira
09:33
on today's live chat i think he might be the champion of finger clicking he has a very
40
573870
11610
no bate-papo ao vivo de hoje acho que ele pode ser o campeão do clique com o dedo ele tem um
09:45
fast finger he has the fastest clicking finger in the world you have to be careful how you
41
585480
7640
dedo muito rápido ele tem o dedo que clica mais rápido do mundo você tem que ter cuidado como você
09:53
say that yes vitas guess what you are first on today's live chat
42
593120
17160
diga que sim vitas adivinhe o que você é primeiro no bate-papo ao vivo de hoje
10:10
well done very nice yesterday by the way i was showing you some old photographs i am
43
610280
6150
muito bom ontem a propósito eu estava mostrando algumas fotos antigas estou
10:16
fascinated and this is something i don't think i've mentioned this before but i am fascinated
44
616430
6940
fascinado e isso é algo que acho que não mencionei isso antes, mas estou fascinado
10:23
by very old photographs there is there is a guy on twitter who often posts very old
45
623370
10470
por fotos muito antigas, há um cara no twitter que costuma postar fotos muito antigas
10:33
photographs that he has restored and they look amazing they look as if they were taken
46
633840
6650
que ele restaurou e elas parecem incríveis, parecem ter sido tiradas
10:40
yesterday but some of them were actually taken 100 120 years ago a very long time but they
47
640490
9440
ontem, mas algumas delas foram tiradas 100 120 anos atrás, muito tempo, mas eles
10:49
look as if they've just been taken and he's very clever i can't remember his name but
48
649930
6650
parecem como se tivessem acabado de ser tirei e ele é muito inteligente não consigo lembrar o nome dele mas
10:56
apparently there is a a process where you can take old photographs and i think they
49
656580
6330
aparentemente existe um processo onde você pode tirar fotos antigas e acho que elas
11:02
have to be processed in a certain way i think they have to be be glass slides so in the
50
662910
7810
devem ser processadas de uma certa maneira acho que devem ser lâminas de vidro então nos
11:10
early days of photography they didn't use film they used other methods including glass
51
670720
6850
primeiros dias de fotografia eles não usaram filme eles usaram outros métodos incluindo vidro
11:17
so they they were like large glass slides and that's how they produced photographs so
52
677570
7019
então eles eram como grandes lâminas de vidro e é assim que eles produziram fotos então
11:24
this guy on twitter he posts lots of restored and well all i can say is the way he does
53
684589
8370
esse cara no twitter ele posta muitas fotos restauradas e tudo o que eu posso dizer é o jeito que ele faz
11:32
it is amazing and i have this very strong fascination for old photographs i love looking
54
692959
6461
é incrível e eu tenho um fascínio muito forte por fotografias antigas adoro olhar as
11:39
at things on photographs especially places that i'm familiar with maybe the area in which
55
699420
8380
coisas nas fotografias especialmente lugares que conheço talvez a zona onde
11:47
i grew up or maybe the street in which i lived as a child so old photographs i don't know
56
707800
7480
cresci ou talvez a rua onde vivi em criança tão fotografias antigas eu não sei
11:55
why they always bring a wonderful sense of nostalgia because you are seeing something
57
715280
8160
por que eles sempre trazem uma sensação maravilhosa de nostalgia porque você está vendo algo
12:03
that is real in front of you but maybe the thing in the photograph no longer exists so
58
723440
6990
que é real na sua frente, mas talvez a coisa na fotografia não exista mais, então
12:10
yesterday i did show an interesting photograph of the last steam train leaving this place
59
730430
8599
ontem eu mostrei uma fotografia interessante da última viagem a vapor ao deixar este lugar
12:19
where i live much wenlock i also showed you another photograph as well of the old square
60
739029
7750
onde moro muito wenlock, também mostrei outra fotografia da velha praça,
12:26
so i've actually found another photograph here of the same place so this believe it
61
746779
6332
então na verdade encontrei outra fotografia aqui do mesmo lugar, então, acredite
12:33
or not is actually the square the the town square in much wenlock and there it is so
62
753111
7389
ou não, é na verdade a praça da cidade em muito wenlock e aí está, então
12:40
this is now i have worked out with a little bit of help from mr steve that this might
63
760500
8910
é agora que eu trabalhei com um pouco de ajuda do sr.
12:49
be the early 1980s this might be 1982 or 83 but apparently it is at the early 1980s and
64
769410
11380
13:00
the reason why we know this is because
65
780790
5739
é por causa
13:06
of the car and as you know mr steve is a big fan of cars so there it is you might not realize
66
786529
6671
do carro e, como você sabe, o
13:13
that that is actually the the town square in much wenlock before they started building
67
793200
6500
13:19
all of the new shops and these days the town square looks amazing would you like to see
68
799700
7699
sr. praça parece incrível você gostaria de ver
13:27
a comparison so there there it is now the photograph of the square in which wenlock
69
807399
6740
uma comparação então aí está agora a fotografia da praça em que wenlock
13:34
the main meeting place although in the 1980s the town square was just a parking space but
70
814139
10640
o principal ponto de encontro embora na década de 1980 a praça da cidade fosse apenas um estacionamento, mas
13:44
new buildings were constructed and there you can see now this is actually part of the construction
71
824779
9651
novos edifícios foram construídos e lá você pode ver agora isso é na verdade parte da construção
13:54
or reconstruction of the town square so you can see you might recognize some of those
72
834430
6250
ou reconstrução da praça da cidade então você pode ver você pode reconhecer algumas dessas
14:00
shops you might actually recognize those buildings so they were being built during the time this
73
840680
7490
lojas você pode realmente reconhecer esses prédios então eles estavam sendo construídos na época em que esta
14:08
photograph was taken i will give you the old photograph again just so you have a comparison
74
848170
6820
fotografia foi tirada eu lhe darei a fotografia antiga novamente só assim você tem uma comparação aí
14:14
there it is so there it was originally and here it is being constructed so the town square
75
854990
10480
está então lá estava originalmente e aqui está sendo construído então a praça da cidade
14:25
here in much wenlock has changed quite a lot over the years here is another photograph
76
865470
7790
aqui em muito wenlock mudou bastante ao longo dos anos aqui está outra fotografia
14:33
this is the photograph i showed you yesterday and i'm now going to show you what it looks
77
873260
5680
esta é a fotografia que mostrei a você ontem e estou agora vou mostrar como é
14:38
like now just to give you a an idea of the comparison so we we make a comparison we give
78
878940
7579
agora só para dar uma ideia da comparação então nós fazemos uma comparação nós fazemos
14:46
a comparison we are showing two things and we are highlighting or discussing the differences
79
886519
8180
uma comparação nós mostramos duas coisas e estamos destacando ou discutindo as diferenças
14:54
between them so here is the comparison so there it is way back in the 1980s much wenlock
80
894699
11330
entre elas então aqui está a comparação então lá está lá na década de 1980 muito wenlock
15:06
the town square and here it is now so this is what it looks like now oh look at that
81
906029
8041
a praça da cidade e aqui está agora então é assim que parece agora oh olhe para aquele
15:14
mr duncan how did you do that it's almost as if you have a time machine i don't i just
82
914070
5630
sr. duncan como você fez isso é quase como se você tivesse um tempo ma chine eu não
15:19
have some photographs nothing quite as elaborate but the thing to notice take a take a close
83
919700
7720
tenho apenas algumas fotografias nada tão elaborado mas o que se deve notar dê uma
15:27
look at the shop that is on the right so you can see there is a shop with a sign above
84
927420
6919
olhada na loja que está à direita para que você possa ver que há uma loja com uma placa acima
15:34
the door but take a close look because if you go back to the 1980s the shop is still
85
934339
8351
da porta mas dê uma olhada olhe bem porque se você voltar para a década de 1980 a loja ainda é
15:42
the same there it is so the shop hasn't changed so that shop you can see on the right has
86
942690
9000
a mesma lá está então a loja não mudou então aquela loja que você pode ver à direita
15:51
not changed at all since the 1980s not at all in fact it is still the same shop and
87
951690
10579
não mudou nada desde a década de 1980 nem um pouco na verdade é ainda é a mesma loja e
16:02
the same owner so there you can see i find these sorts of things very fascinating i love
88
962269
7861
o mesmo dono então aí você pode ver eu acho esse tipo de coisa muito fascinante adoro
16:10
looking at old photographs and i like looking at pictures of buildings perhaps buildings
89
970130
7000
ver fotos antigas e gosto de ver fotos de prédios talvez prédios
16:17
that are no longer around maybe they've been demolished to demolish something is to destroy
90
977130
8190
que não existem mais talvez tenham sido demolidos para demolir algo é para destruir
16:25
something you knock something down you destroy it so i hope you enjoyed that i did get a
91
985320
9420
algo você derruba algo você destrói então espero que tenham gostado que eu recebi
16:34
lot of response yesterday quite a few replies when i showed the photograph yesterday so
92
994740
6420
muitas respostas ontem algumas respostas quando mostrei a fotografia ontem então
16:41
i couldn't resist showing some more today it's monday everyone it is beautiful outside
93
1001160
8669
não resisti em mostrar mais um pouco hoje é segunda-feira a todos é lindo por fora
16:49
we also have the live chat as well nice to see you all here we have mohsen hello mohsen
94
1009829
7151
nós também oi temos o chat ao vivo também bom ver todos vocês aqui temos mohsen olá mohsen
16:56
nice to see you here again today beatriz we also have luis mendes is here today grace
95
1016980
12740
bom ver vocês aqui novamente hoje beatriz também temos luis mendes está aqui hoje grace
17:09
chin oh hello tomek it seems very strange seeing you on monday i don't know why it seems
96
1029720
7670
chin oh olá tomek parece muito estranho vê-los na segunda-feira eu não não sei por que parece
17:17
very weird also we have ricardo we have rosa hello rosa also unicarina nice to see you
97
1037390
10430
muito estranho também temos ricardo temos rosa olá rosa também unicarina bom ver você de
17:27
back as well also queen let hello queen let how are you are you feeling royal and regal
98
1047820
13470
volta também rainha olá rainha deixe como você está se sentindo real e real
17:41
i hope so olive green is here hello to the audience hello to you as well yes it is the
99
1061290
8000
espero que verde oliva esteja aqui olá para o público olá para você também sim é a
17:49
last week of february so don't forget it isn't the end of my live streams i will still be
100
1069290
8550
última semana de fevereiro então não se esqueça que não é o fim das minhas transmissões ao vivo eu ainda estarei
17:57
with you on sunday and also wednesday so when march arrives i will still be with you but
101
1077840
7970
com você no domingo e também na quarta então quando março chegar eu ainda estarei com você mas
18:05
only twice a week not every day hello beatrice nice to see you as well joe carl says mr duncan
102
1085810
9630
só duas vezes por semana não todos os dias olá beatrice bom ver você também joe carl diz sr.
18:15
i think your beret is getting very heavy yes i must say mark my neck over the past few
103
1095440
9200
18:24
days has become very tired because i have to hold up this not only the hat not only
104
1104640
7019
até isso não só o chapéu não só
18:31
by my giant skull but also the the badges and i have six more six more to put on here
105
1111659
10331
pelo meu crânio gigante, mas também o o b adges e eu tenho mais seis seis para colocar aqui
18:41
during the week
106
1121990
3630
durante a semana
18:45
spot the white van is coming soon it is a perfect day it is a busy monday on the roads
107
1125620
8250
local a van branca está chegando em breve é ​​um dia perfeito é uma segunda-feira movimentada nas estradas
18:53
and there are lots of delivery vans driving around
108
1133870
7150
e há muitas vans de entrega circulando
19:01
hello also pierre hello pierre nice to see you here as well we also have donna and also
109
1141020
8800
olá também pierre olá pierre legal para ver vocês aqui também temos donna e também
19:09
victoria oh so many people joining us i must admit sometimes i'm very surprised to see
110
1149820
8370
victoria oh tantas pessoas se juntando a nós devo admitir que às vezes fico muito surpreso em ver
19:18
so many people joining me during the week because i know some of you are very busy i
111
1158190
4729
tantas pessoas se juntando a mim durante a semana porque sei que alguns de vocês estão muito ocupados eu
19:22
know some people at the moment are still in lockdown talking of which today here the government
112
1162919
10051
sei alguns as pessoas no momento ainda estão trancadas falando sobre o que hoje aqui o governo
19:32
are going to tell us what is going to happen next concerning covid and also the lockdown
113
1172970
10030
vai nos dizer o que vai acontecer a seguir em relação à covid e também ao bloqueio,
19:43
so a lot of people have been forced to stay at home over the past four weeks so today
114
1183000
5950
então muitas pessoas foram forçadas a ficar em casa nas últimas quatro semanas, então hoje vamos
19:48
we are going to be told what will happen next because of course everything they've done
115
1188950
6880
saber o que vai acontecer a seguir, porque é claro que tudo o que eles fizeram, tudo o que o
19:55
everything the government have done has been carefully planned all along all the way through
116
1195830
7589
governo fez, foi cuidadosamente planejado durante toda a
20:03
this crisis our government has known exactly what to do
117
1203419
7371
crise, nosso governo sabia exatamente o que fazer,
20:10
so today we are going to be given the the latest instructions and the latest plans what
118
1210790
5740
então hoje vamos ser dadas as últimas instruções e os planos mais recentes o que
20:16
will be happening next here in england will we be able to open our shops will we be able
119
1216530
7260
acontecerá a seguir aqui na inglaterra seremos capazes de abrir nossas lojas se poderemos
20:23
to go to the cinemas in the theatres and the restaurants and the bars will we be able to
120
1223790
6720
ir aos cinemas nos teatros e restaurantes e bares seremos capazes de
20:30
go and have a haircut well i don't have to worry about that fortunately we will be finding
121
1230510
9170
ir e cortei o cabelo bem, não preciso me preocupar com isso felizmente vamos
20:39
out today hello also belarusia nice to see you here as well hello belarusia nice to see
122
1239680
9300
descobrir hoje olá também bielorússia bom ver você aqui também olá bielorússia bom ver
20:48
you here as well i believe you won't be here tomorrow i i did get your message yesterday
123
1248980
8899
você aqui também acredito que você não estará aqui amanhã sim recebi sua mensagem ontem
20:57
hello sauron hello also tomek
124
1257879
5750
olá sauron olá também tomek
21:03
did my lights go off then oh oh something very strange is happening here oh are we going
125
1263629
7740
minhas luzes apagaram então oh oh algo muito estranho está acontecendo aqui oh vamos
21:11
to have a power cut i hope not i don't like it when that happens sometimes the lights
126
1271369
7541
ter um corte de energia espero que não eu não gosto quando isso acontece as vezes as luzes
21:18
will go off and then come back on very quickly please i don't want a power cut can we please
127
1278910
7120
se apagam e depois volte muito rapidamente, por favor, não quero um corte de energia, podemos
21:26
have a power cut after three o'clock but not now not during my live stream please please
128
1286030
8619
cortar a energia depois das três horas, mas não agora, não durante a minha transmissão ao vivo, por favor,
21:34
mr powerman please don't cut the line yet so today we are going to find out what will
129
1294649
7291
senhor powerman, por favor, não corte a linha ainda hoje. vamos descobrir o que vai
21:41
happen next what are the british government going to do next as far as lockdown is concerned
130
1301940
9120
acontecer a seguir quais são o governo britânico fará a seguir no que diz respeito ao bloqueio,
21:51
we will find out today tomek says the government of the country i live in is about to lift
131
1311060
7599
descobriremos hoje tomek diz que o governo do país em que vivo está prestes a suspender
21:58
some of the restrictions tomorrow as well i think i don't think the restrictions will
132
1318659
8971
algumas das restrições amanhã também acho que não acho que as restrições
22:07
be lifted tomorrow here i think we probably have another two or three weeks before anything
133
1327630
6130
serão levantado amanhã aqui acho que provavelmente temos mais duas ou três semanas antes de qualquer coisa
22:13
changes so it looks as if they are going to allow people to have more freedom to open
134
1333760
7599
mudar, então parece que eles vão permitir que as pessoas tenham mais liberdade para abrir
22:21
their businesses but i think it's going to happen very slowly it is going to happen over
135
1341359
6300
seus negócios, mas acho que vai acontecer muito lentamente, vai acabar
22:27
a period of time i think so
136
1347659
11301
um período de tempo eu acho que então
22:38
let's have a look outside and see if we can spot a white van shall we let's have a look
137
1358960
5480
vamos dar uma olhada lá fora e ver se conseguimos localizar uma van branca vamos dar uma olhada
22:44
this is now live looking out of the window it is a glorious day and the first thing we
138
1364440
5640
isso agora é ao vivo olhando pela janela é um dia glorioso e a primeira coisa que
22:50
see is a large lorry and also oh my goodness look at that did you see that i can't believe
139
1370080
8260
vemos é um grande caminhão e também, meu Deus, olhe para isso, você viu que eu não posso acreditar
22:58
it straight away without any hesitation did you see the white van that's amazing i think
140
1378340
8480
imediatamente, sem qualquer hesitação, você viu a van branca que é incrível, eu acho
23:06
that might be the fastest white van that we've seen and there are two more two more white
141
1386820
5720
que pode ser a van branca mais rápida que vimos e há duas mais duas
23:12
vans going by incredible we have a blue van a white van and we had another white van as
142
1392540
7920
vans brancas indo por incrível, temos uma van azul, uma van branca e outra van branca
23:20
well
143
1400460
3290
23:23
well that's pretty good what a brilliant way you see i had a good feeling today about this
144
1403750
4730
também, isso é muito bom, que maneira brilhante, você vê, tive um bom pressentimento hoje sobre esse
23:28
show and there is another white van that's a that's a big white van so we've had four
145
1408480
6139
show e há outra van branca que é uma grande van branca então nós tivemos quatro
23:34
white vans okay one blue van and three white vans well that was quick wasn't it yes it's
146
1414619
10601
vans brancas ok uma van azul e três vans brancas bem isso foi rápido não foi sim não está
23:45
not gloomy here today it is very bright and very sunny we are having the most amazing
147
1425220
6570
escuro aqui hoje está muito claro e muito ensolarado estamos tendo um
23:51
weather today i don't know what's happened but all of that cold weather has disappeared
148
1431790
5530
clima incrível hoje eu não sei o que aconteceu mas todo aquele tempo frio desapareceu
23:57
the snow has vanished the rain has stopped and it really does feel quite nice although
149
1437320
7480
a neve desapareceu a chuva parou e realmente me sinto muito bem embora
24:04
i'm not going to say it feels like spring because whenever i say that the weather always
150
1444800
8809
eu não vá dizer que parece primavera porque sempre que digo que o tempo sempre
24:13
turns bad it does so we've had our white vans i think we've spotted three white vans and
151
1453609
8411
fica ruim fica nós tivemos nossas vans brancas acho que vimos três vans brancas e
24:22
also one blue van as well so i think yes that's it we can continue i'm feeling rather happy
152
1462020
8430
também uma van azul então acho que sim é isso podemos continuar estou me sentindo muito feliz
24:30
about that to be honest we have spotted the white vans for today very nice coming up today
153
1470450
14830
com isso para ser honesto nós vimos as vans brancas por hoje muito bom chegando hoje o
24:45
what else are we doing today mr duncan mr duncan what else are we doing today today
154
1485280
8540
que mais estamos fazendo hoje m r duncan sr duncan o que mais estamos fazendo hoje hoje
24:53
we are looking at a very interesting thing something that always takes me back to my
155
1493820
5350
estamos olhando para uma coisa muito interessante algo que sempre me leva de volta à minha
24:59
childhood we are talking about old wives tales so when we say tale we mean a story a story
156
1499170
11330
infância estamos falando sobre contos da carochinha então quando dizemos conto queremos dizer uma história uma história
25:10
or something that is recounted so when you recount something you are retrieving the information
157
1510500
7619
ou algo que é recontado, então, quando você conta algo, está recuperando a informação
25:18
or maybe you are taking a memory and you are telling the story of that time however there
158
1518119
9270
ou talvez esteja pegando uma memória e contando a história daquela época, no entanto,
25:27
are many stories that are passed down over the years and some of these stories have become
159
1527389
6631
há muitas histórias que são transmitidas ao longo dos anos e algumas dessas histórias se tornaram
25:34
folklore that means a lot of people believe that they are real they believe that they
160
1534020
8829
folclore, o que significa um muitas pessoas acreditam que eles são reais eles acreditam que eles
25:42
are true people have passed them down over the generations so today we are looking at
161
1542849
6871
são verdadeiros as pessoas os passaram de geração em geração então hoje estamos vendo
25:49
old wives tales that's what we're doing in a few moments
162
1549720
7439
contos da carochinha é isso que estamos fazendo em alguns momentos
25:57
vitas says it looks like you are already hot no it isn't hot here although it is it is
163
1557159
6801
vitas diz parece que você já é gostoso não, não está quente aqui, embora esteja
26:03
mild but i don't want to get too excited oh i see what you mean now yes so you can see
164
1563960
7620
ameno, mas não quero ficar muito animado oh, entendo o que você quer dizer agora sim, então você pode ver
26:11
the heat vapor going past the camera let's have another look very quickly yes there it
165
1571580
6650
o vapor de calor passando pela câmera, vamos dar outra olhada rapidamente sim, aqui isso
26:18
is so if you look carefully you can see there is some heat vapor that the actual image is
166
1578230
6899
é então, se você olhar com cuidado, pode ver que há algum vapor de calor que a imagem real está
26:25
shimmering oh that's a big one look at the size of that lorry that was a sainsbury's
167
1585129
7101
brilhando oh, é grande olhe para o tamanho daquele caminhão que era um caminhão de Sainsbury
26:32
lorry that's full of food and there's another white van i think monday is the best day to
168
1592230
11570
cheio de comida e há outra van branca acho que segunda-feira é o melhor dia para
26:43
spot your white vans if you want to see white fans always do it on monday because there
169
1603800
6569
localizar suas vans brancas se você quiser ver os fãs brancos sempre faça isso na segunda-feira porque
26:50
are lots of vans on the roads oh there's another one
170
1610369
7770
há muitas vans nas estradas oh há outra que
26:58
we could do this all day maybe i will maybe one day i will do it for the whole live stream
171
1618139
6611
poderíamos fazer isso o dia todo talvez eu faça talvez um dia eu faça isso pelo transmissão ao vivo inteira
27:04
we can just sit and watch the vans go by i think that's rather nice to be honest yes
172
1624750
7690
podemos apenas sentar e assistir as vans passarem eu acho que é muito bom para ser honesto sim
27:12
the reason why there is heat vapor is because in my in my room i have one of my one of my
173
1632440
6970
a razão pela qual há vapor de calor é porque no meu quarto eu tenho um dos meus um dos meus
27:19
radiators so the heating the central heating is on in my room so the the vapor the distortion
174
1639410
11009
radiadores então o aquecimento central o aquecimento está ligado no meu quarto então o vapor a distorção
27:30
on the image is actually coming from my central heating it looks like summer outside it looks
175
1650419
8490
na imagem está realmente vindo do meu aquecimento central parece verão lá fora parece
27:38
like it but it doesn't feel like it however
176
1658909
8440
mas não parece no entanto
27:47
tomek likes my my extra voice oh thank you tomic i also like you as well oh very nice
177
1667349
8911
tomek gosta da minha voz extra oh obrigado tomic eu também gosto de você oh muito bom
27:56
isn't that lovely mr duncan i heard that many people receive their vaccine injection in
178
1676260
6280
não é isso lo vely mr duncan ouvi dizer que muitas pessoas recebem sua injeção de vacina no
28:02
the uk is it true alessandra it is true i think at the moment it is around i think it's
179
1682540
8290
reino unido é verdade alessandra é verdade acho que no momento é por volta de
28:10
15 million 15 million people have been vaccinated so we still have a very long way to go before
180
1690830
8260
15 milhões 15 milhões de pessoas foram vacinadas então ainda temos um longo caminho a percorrer vá antes de
28:19
we vaccinate everyone but yes some people are now receiving their second injection as
181
1699090
7990
vacinarmos todos, mas sim, algumas pessoas estão recebendo sua segunda injeção
28:27
well so some people are getting the second part of their vaccine so it is all going on
182
1707080
7579
também, então algumas pessoas estão recebendo a segunda parte de sua vacina, então tudo está acontecendo
28:34
here in the uk and today we will find out what our fate will be over the next couple
183
1714659
6681
aqui no Reino Unido e hoje descobriremos qual será nosso destino os próximos
28:41
of months interesting indeed some interesting times ahead i think so old wives tales do
184
1721340
10880
meses realmente interessantes alguns tempos interessantes pela frente eu acho que sim contos da carochinha
28:52
you have an old wives tale maybe something you've heard maybe from your mother or maybe
185
1732220
7110
você tem um conto da carochinha talvez algo que você ouviu talvez de sua mãe ou talvez de
28:59
a person you know maybe an elderly person lots of elderly people an adam please i'm
186
1739330
7370
uma pessoa que você conhece talvez uma pessoa idosa muitas pessoas idosas um adam por favor,
29:06
not attacking anyone but i'm just saying that quite often old wives tales are told or believed
187
1746700
10959
não estou atacando ninguém, mas estou apenas dizendo que muitas vezes os contos da carochinha são contados ou acreditados
29:17
by people of a certain age but i'm not not attacking you i'm not attacking you so old
188
1757659
6930
por pessoas de uma certa idade, mas não estou atacando você, não estou atacando você, então os
29:24
wives tales there are quite a few old wives tales things that people believe but i suppose
189
1764589
9211
contos da carochinha existem bastante algumas velhas esposas s contos coisas em que as pessoas acreditam, mas suponho que
29:33
i should explain what an old wives tale is so i will do that now thank you mr duncan
190
1773800
8040
devo explicar o que é um conto da carochinha, então farei isso agora, obrigado, senhor duncan,
29:41
that's very kind of you you are a very kind man
191
1781840
9380
isso é muito gentil da sua parte, você é um homem muito gentil.
29:51
an old wives tale is a supposed truth which is actually spurious or a superstition it
192
1791220
8020
espúria ou uma superstição,
29:59
can be said sometimes to be a type of urban legend said to be passed down by older women
193
1799240
7000
pode-se dizer às vezes que é um tipo de lenda urbana passada por mulheres mais velhas
30:06
to a younger generation such tales are considered superstition folklore or unverified claims
194
1806240
9250
para uma geração mais
30:15
with exaggerated and or inaccurate details so an old wives tale is very similar i suppose
195
1815490
11220
jovem. semelhante, suponho que
30:26
you could say that it is similar to a superstition or a type of folklore and sometimes quite
196
1826710
8070
você poderia dizer que é semelhante a uma superstição ou a um tipo de folclore e, às vezes, com bastante
30:34
often here in the uk we will describe it as an urban legend so something that is believed
197
1834780
8349
frequência aqui no Reino Unido, descreveremos isso como uma lenda urbana, algo em que as
30:43
by people but it hasn't been proved an old wives tale so what about you do you know any
198
1843129
10731
pessoas acreditam, mas não foi provado ser antigo conto de esposas então e você conhece algum
30:53
old wives tales there anything that you heard as a child maybe your mother told you something
199
1853860
7660
conto de esposas velhas aí alguma coisa que você ouviu quando criança talvez sua mãe tenha lhe dito algo
31:01
that you shouldn't do or something that seems real but actually isn't even though lots and
200
1861520
7430
que você não deveria fazer ou algo que parece real mas na verdade não é mesmo embora muitos e
31:08
lots of people say that it is true
201
1868950
4469
muitos de pessoas dizem que é verdade
31:13
i wonder
202
1873419
1000
eu me pergunto
31:14
surah surah hamasha says i love the old tales me too my grandparents used to have all sorts
203
1874419
13031
surah surah hamasha diz que eu amo os contos antigos eu também meus avós costumavam ter todo tipo
31:27
of beliefs things that their parents told them about certain superstitions what one
204
1887450
9909
de crenças coisas que seus pais lhes contavam sobre certas superstições uma
31:37
thing i always remember with my grandparents i remember staying at my grandparents once
205
1897359
7591
coisa que eu sempre me lembro com meus avós eu me lembro de ficar uma vez nos meus avós
31:44
and there were there was a thunderstorm a thunderstorm and lightning and i remember
206
1904950
5740
e houve uma trovoada uma trovoada e um raio e eu lembro
31:50
that they covered they covered the mirror that was above the fireplace so they put a
207
1910690
6750
que eles cobriram eles cobriram o espelho que estava em cima da lareira então eles colocaram um
31:57
sheet over the mirror which i always thought was strange and they said it you should always
208
1917440
7750
lençol sobre o espelho que eu sempre achei estranho e eles disseram que você deveria sempre
32:05
do that they didn't tell me why but they said that you should always put something over
209
1925190
6830
faço isso eles não me disseram por que, mas eles disseram que você sempre deve colocar algo sobre
32:12
the mirror when there's a thunder and lightning storm victoria oh victoria has one an apple
210
1932020
9870
o espelho quando há uma tempestade com trovões e raios victoria oh victoria tem uma maçã
32:21
a day keeps the doctor away but is that true is it true or is it just an old wives tale
211
1941890
11900
por dia mantém o médico afastado mas isso é verdade é verdade ou é apenas um conto da carochinha
32:33
would you like to look at one okay we're going to look at some old wives tales now
212
1953790
6569
você gostaria de ver um ok vamos ver alguns contos da carochinha agora
32:40
here's another one i hope you enjoy these oh okay mr duncan we can see what you're doing
213
1960359
5621
aqui está outro espero que goste destes oh ok sr. duncan podemos ver o que você é oing
32:45
now here's an old wives tale but is it true don't cut your body hair as it will grow back
214
1965980
9070
agora, aqui está um conto da carochinha, mas é verdade, não corte os pelos do corpo, pois eles crescerão mais
32:55
thicker a lot of people believe this if you shave your chest or maybe you shave your arms
215
1975050
7920
grossos, muitas pessoas acreditam nisso se você depilar o peito ou talvez depilar os braços,
33:02
you shave the hair off your body so not your head but your body your body hair
216
1982970
11459
você depila os pelos do corpo, então não sua cabeça, mas seu corpo seu corpo pelos
33:14
oh mr duncan oh that's that's a bit rude we can't really talk about body hair i think
217
1994429
7690
oh senhor duncan oh isso é um pouco rude não podemos realmente falar sobre pelos corporais acho que o
33:22
youtube might get a little bit angry it's okay we'll be fine don't cut your body hair
218
2002119
7810
youtube pode ficar um pouco bravo está tudo bem vamos ficar bem não corte os pelos do seu corpo
33:29
as it will grow back thicker is it true or is it just an old wives tale
219
2009929
14220
como ele vai crescer mais grosso é verdade ou é apenas um conto da carochinha
33:44
it is not true it is an old wives tale it is not true at all if you cut your body hair
220
2024149
9200
não é verdade é um conto da carochinha não é verdade se você cortar o pelo do corpo
33:53
it will not grow back thicker however it will feel as if it is thicker it will feel as if
221
2033349
9101
ele não vai crescer mais grosso no entanto, vai parecer que é mais grosso vai parecer que
34:02
the hair is thicker because when you cut it it becomes sharp it is blunt and so when you
222
2042450
8120
o cabelo é mais grosso porque quando você corta ele fica pontudo fica sem corte e então quando você
34:10
rub your hand over the hair that is growing back it feels thicker but it isn't it's exactly
223
2050570
8059
passa a mão no cabelo que está crescendo ele parece mais grosso mas não é exatamente
34:18
the same hair so that is
224
2058629
2591
o mesmo cabelo então isso é
34:21
oh dear i love doing this i like having the power i have the power um if you say bad things
225
2061220
16770
oh querido eu amo fazer isso eu gosto de ter o poder eu tenho o poder um se você disser coisas ruins
34:37
on my channel i have the power i'm loving this i really am don't cut your body hair
226
2077990
9399
no meu canal eu tenho o poder estou amando isso eu realmente não corte os pelos do corpo
34:47
as it will grow back thicker is not true it is an old wives tale it is not true
227
2087389
8551
porque eles vão crescer mais grossos não é verdade é um conto da carochinha não é verdade
34:55
mckesh asks mr duncan can you please give us your opinion about covid for 2021 well
228
2095940
14951
mckesh pergunta ao sr. duncan você pode nos dar sua opinião sobre cobiça para 2021 bem,
35:10
first of all i'm not a scientist i'm not a virologist i have no qualifications with virology
229
2110891
8669
antes de mais nada, não sou cientista, não sou virologista, não tenho qualificações com virologia
35:19
or viruses i'm not a doctor you may have noticed
230
2119560
8640
ou vírus, não sou médico, você deve ter notado,
35:28
so don't get your body hair as it will grow back thicker is an old wives tale here's another
231
2128200
7040
então não fique com os pelos do corpo, pois eles voltarão a crescer mais grossos é um conto da carochinha aqui está
35:35
one people used to tell me my mother used to tell me all the time she would say if you
232
2135240
6130
outro que as pessoas costumavam me contar minha mãe costumava me dizer o tempo todo ela dizia que se você
35:41
sit too close to your tv you will go blind is it true though if i sit too close to my
233
2141370
9700
sentar muito perto da sua tv você vai ficar cego é verdade se eu sentar muito perto da minha
35:51
television will it make me go blind the answer is no it is an old wives tale although apparently
234
2151070
12440
televisão vai isso me deixa cego a resposta é não é um conto da carochinha embora aparentemente
36:03
quite a few years ago there was a tv manufacturer and they introduced a new type of television
235
2163510
6349
alguns anos atrás havia um fabricante de tv e eles introduziram um novo tipo de televisão
36:09
and apparently the radiation that was produced from it was was very dangerous
236
2169859
5931
e aparentemente a radiação que foi produzida a partir dela era muito perigosa
36:15
and they quickly realized it and then they took that particular television off the market
237
2175790
8070
e eles rapidamente perceberam e então tiraram aquela televisão do mercado
36:23
sitting too close to the tv will make you go blind it is an old wives tale my mother
238
2183860
7950
sentar-se muito perto da tv vai fazer você ficar cego é um conto da carochinha minha mãe
36:31
used to say that i think it was her way of getting me to get away and stop watching television
239
2191810
7290
costumava dizer que acho que foi o jeito dela de me fazer fugir e parar de assistir televisão
36:39
i think my mother was just trying to discourage me from watching tv i think so
240
2199100
5060
acho que minha mãe estava apenas tentando me desencorajar de vendo tv eu acho que
36:44
oh apparently alessandra has one here we go is there one that says oh yes there is one
241
2204160
16260
sim aparentemente alessandra tem um aqui vamos nós tem um que diz oh sim tem um
37:00
that says that you need to shave your hair or only cut your hair when the moon is glowing
242
2220420
10350
que diz que você precisa raspar o cabelo ou só cortar o cabelo quando a lua está brilhando
37:10
glowing or is that growing i think maybe you mean glowing glow to glow is to shine brightly
243
2230770
12740
brilhando ou está crescendo eu acho que talvez você quer dizer brilhar brilhar brilhar é brilhar intensamente
37:23
hello sora hello also zuzika
244
2243510
6490
olá sora olá também zuzika
37:30
sitting too close to the television will make you go blind it won't i'm sure there are other
245
2250000
5960
sentar muito perto da televisão vai fazer você ficar cego não vai tenho certeza que tem outras
37:35
things there was something else
246
2255960
4610
coisas tinha outra coisa
37:40
that my mother used to tell me if i did it too much i would go blind
247
2260570
7660
que minha mãe costumava me dizer se eu fiz isso demais eu ficaria cego
37:48
and as you can see i now wear glasses so i think that particular thing that my mother
248
2268230
6320
e como você pode ver eu agora uso óculos então eu acho que aquela coisa em particular que minha mãe me
37:54
warned me about may have been true so you can see i this is why my eyesight is so bad
249
2274550
6150
alertou pode ter sido verdade então você pode ver é por isso que minha visão é tão ruim que
38:00
i couldn't keep my hands off myself
250
2280700
4430
eu não poderia manter minhas mãos longe de mim mesmo
38:05
sitting too close to the tv will make you go blind is an old wives tale here's another
251
2285130
5290
sentado muito perto da tv vai fazer você ficar cego é um conto da carochinha aqui está outro
38:10
one cracking cracking the bones in your knuckles will give you arthritis so is this true or
252
2290420
16680
estalando quebrar os ossos nos nós dos dedos vai te dar artrite então isso é verdade ou
38:27
is it an old wives tale so a lot of people like to crack their bones they they put their
253
2307100
6870
é um conto da carochinha então muitas pessoas gostam de quebrar os ossos eles eles
38:33
hands together and they
254
2313970
1900
juntaram as mãos e eles
38:35
crack their bones so a lot of people like to do that but is it true it is an old wives
255
2315870
10280
quebrar seus ossos então muitas pessoas gostam de fazer isso mas é verdade é um
38:46
tale it is not true cracking your bones there is no evidence to prove that cracking your
256
2326150
5890
conto da carochinha não é verdade quebrar seus ossos não há evidências para provar que estalar seus
38:52
nickels your knuckles they these are your knuckles here cracking your bones or your
257
2332040
7430
níqueis seus nós dos dedos eles são seus nós dos dedos aqui estalando seus ossos ou seus
38:59
knuckles will not give you arthritis but i'm sure it it might do some damage i don't recommend
258
2339470
11150
dedos não vão te dar artrite mas tenho certeza que pode causar algum dano eu não recomendo
39:10
it to be honest oh here's one for me if there's one thing i've noticed over the past few years
259
2350620
10030
para ser honesto oh aqui está uma para mim se há uma coisa que eu notei nos últimos anos
39:20
i have many grey hairs
260
2360650
5220
eu tenho muitos cabelos grisalhos cabelos
39:25
some of them on my head some of them on my chin and some of them in other places which
261
2365870
7730
alguns deles na minha cabeça alguns deles no meu queixo e alguns deles em outros lugares que
39:33
i can't mention for various reasons no mr duncan don't tell us about your hair no you
262
2373600
7390
eu não posso mencionar por várias razões não senhor duncan não nos fale sobre seu cabelo não você
39:40
must not because youtube will come round and they will disconnect your live stream with
263
2380990
8740
não deve porque o youtube vai aparecer e eles vão desconectar sua transmissão ao vivo com
39:49
a big pair of scissors that's true that's what they will do
264
2389730
7620
um grande par de s tesouras é verdade é isso que eles vão fazer
39:57
pulling one grey hair out will cause two more to appear but is it true or is it an old wives
265
2397350
10180
arrancar um fio de cabelo grisalho fará com que apareçam mais dois mas é verdade ou é um
40:07
tale pulling one grey hair out will cause two more to appear is it true or is it an
266
2407530
10600
conto da carochinha arrancar um fio de cabelo grisalho fará com que apareçam mais dois é verdade ou é uma
40:18
old wives tale it is an old wives tale it's not true it's a load of rubbish it is not
267
2418130
11320
carochinha conto é um conto da carochinha não é verdade é um monte de lixo não é
40:29
true pulling one grey hair out will not cause two more to appear
268
2429450
9820
verdade arrancar um cabelo grisalho não fará com que apareçam mais dois
40:39
in reality it is just the aging process so when more grey hairs appear it just means
269
2439270
8590
na realidade é apenas o processo de envelhecimento então quando mais cabelos grisalhos aparecerem significa apenas que
40:47
you are almost as old as mr steve here's another one we are talking about old wives tales stories
270
2447860
9700
você está quase tão velho quanto o sr. steve aqui está outro estamos falando sobre histórias de contos de esposas
40:57
that have been passed down beliefs that people have held onto for many years here's an interesting
271
2457560
8980
que foram transmitidas crenças que as pessoas mantiveram por muitos anos aqui está um interessante
41:06
one and this this is one of my favourites because when i was a child my mother would
272
2466540
5320
e este é um dos meus favoritos porque quando eu era criança meu a mãe costumava
41:11
often say come on duncan eat those carrots eating carrots is good for you your eyesight
273
2471860
10950
dizer vamos duncan coma aquelas cenouras comer cenouras é bom para você sua visão
41:22
will be really good well guess what
274
2482810
5340
vai ser muito boa bem adivinhe o que
41:28
it didn't work i used to eat carrots when i was a child but look my eyes my eyesight
275
2488150
6460
não funcionou eu costumava comer cenouras quando era criança mas olhe meus olhos minha visão
41:34
is bad and i used to eat carrots quite often i think i i used to eat carrots more than
276
2494610
6230
é ruim e eu costumava comer cenouras com bastante frequência eu magro k eu comia mais cenoura do que
41:40
bugs bunny
277
2500840
5310
inseto coelho
41:46
eating carrots is good for your eyesight it is an old wives tale it doesn't it doesn't
278
2506150
6500
comer cenoura é bom para a visão é um conto da carochinha não faz não adianta
41:52
do anything if you eat carrots again and again and again all you will do is have orange wee-wee
279
2512650
10460
nada se você comer cenoura de novo e de novo e de novo tudo o que você vai fazer é comer laranja pequenininho,
42:03
it will make your wee-wee go orange
280
2523110
2090
vai fazer seu xixi ficar laranja,
42:05
but no it won't improve your eyesight unfortunately it's a nice idea though
281
2525200
11200
mas não, não vai melhorar sua visão, infelizmente, é uma boa ideia,
42:16
oh belarusia thank you belarusia here is another one mr duncan don't lose your needle
282
2536400
9350
oh bielorússia obrigado bielorússia aqui está outro sr. duncan não perca sua agulha
42:25
or you will lose your boyfriend oh
283
2545750
5460
ou você perderá seu namorado tudo
42:31
well my needle is in a very safe place
284
2551210
6660
bem minha agulha está em um lugar muito seguro
42:37
donna s the old wives tales are the same in my country yes i think every country has their
285
2557870
7500
donna s os contos da carochinha são os mesmos no meu país sim, acho que todo país tem seus
42:45
own special old wives tales however many of them are the same around the world so eating
286
2565370
8650
próprios contos da carochinha especiais, no entanto, muitos deles são os mesmos em todo o mundo, então comer
42:54
carrots it does not improve your eyesight even though carrots are good for your body
287
2574020
9650
cenouras não melhora o seu visão mesmo que as cenouras sejam boas para o seu corpo
43:03
here's a good one now i i think this must be true this must be true it has to be true
288
2583670
7260
aqui está uma boa agora eu acho que isso deve ser verdade isso deve ser verdade tem que ser verdade
43:10
that there is no way that this is an old wives tale oh mr duncan maybe it is maybe it is
289
2590930
6180
que não há como isso ser um conto da carochinha oh senhor duncan talvez seja talvez seja
43:17
an old wives tale maybe you're wrong you silly sausage eating turkey makes you feel drowsy
290
2597110
8420
um conto da carochinha talvez você esteja errado seu bobo come salsicha comer peru faz você se sentir sonolento
43:25
and causes you
291
2605530
3430
e faz você
43:28
to fall asleep is it true or is it just an old wives tale some people believe that there
292
2608960
7000
adormecer é verdade ou é apenas um conto da carochinha algumas pessoas acreditam que
43:35
is a special chemical in turkey that makes you feel drowsy but is it true or is it just
293
2615960
6410
existe uma substância química especial no peru que faz você se sentir sonolento, mas é verdade ou é apenas
43:42
a load of rubbish
294
2622370
9990
um monte de lixo
43:52
it is an old wives tale eating turkey does not necessarily make you feel drowsy and it
295
2632360
6270
é um conto da carochinha comer peru não necessariamente faz você se sentir sonolento e
43:58
does not cause you to fall asleep however quite often people will eat turkey when they
296
2638630
6920
não faz você adormecer no entanto, muitas vezes as pessoas comem peru quando
44:05
are having a big meal and quite often they will also drink alcohol as well you see so
297
2645550
8000
estão fazendo uma grande refeição e muitas vezes também bebem álcool. veja,
44:13
eating turkey does not make you feel drowsy and it does not cause you to fall asleep quite
298
2653550
6040
comer peru não faz você se sentir sonolento e não faz com que você adormeça com
44:19
often when people have a turkey meal they will also consume lots of other things as
299
2659590
5690
frequência quando as pessoas comem peru, elas também consomem muitas outras coisas,
44:25
well such as well large amounts of food but also alcohol as well
300
2665280
16040
como grandes quantidades de comida, mas também álcool,
44:41
here's another one if you have your own please let me know
301
2681320
5040
aqui está outro se você tiver o seu próprio por favor me avise
44:46
oh now here's a good one now i remember this one this is something my grandparents used
302
2686360
6150
oh agora aqui está um bom agora eu me lembro deste isso é algo que meus avós costumavam
44:52
to say you should dab whiskey on a baby's gums as their teeth come through so as a baby's
303
2692510
13100
dizer que você deveria passar uísque nas gengivas de um bebê quando seus dentes nascem para que os dentes de um bebê
45:05
teeth start to come through sometimes it can be very painful for them and an old wives
304
2705610
8460
comecem a vir às vezes pode ser muito doloroso para eles e um
45:14
tale which it is of course please don't give whiskey to a baby it is not a good idea because
305
2714070
8190
conto da carochinha que é claro por favor não dê uísque para um bebê não é uma boa ideia porque
45:22
you do not want a drunk baby if you think babies are bad when they're sober you should
306
2722260
6480
você não quer um bebê bêbado se você acha que os bebês são ruins quando eles você está sóbrio, você deveria
45:28
see a drunk baby drunk babies are the worst they start smashing your furniture up and
307
2728740
6830
ver um bebê bêbado, bebês bêbados são os piores, eles começam a quebrar seus móveis e
45:35
they get quite abusive as well yes so you should dab whiskey on a baby's gums as their
308
2735570
6750
também ficam bastante abusivos sim, então você deve passar uísque nas gengivas de um bebê quando seus
45:42
teeth come through is an old wives tale it is not true putting whiskey in a baby's mouth
309
2742320
12520
dentes nascem é um conto da carochinha não é verdade colocar uísque na boca de um bebê
45:54
i do not recommend that anyone tries that because you might end up with an alcoholic
310
2754840
5900
eu não recomendo que ninguém tente isso porque você pode acabar com um
46:00
baby and you will have to make lots of trips to the off license here's another one ah now
311
2760740
12650
bebê alcoólatra e terá que fazer muitas viagens para a licença aqui está outra ah agora
46:13
i remember this from school there are many myths many old wives tales connected to chewing
312
2773390
7810
eu me lembro disso da escola há muitos mitos muitos contos da carochinha ligados a goma de mascar goma de mascar
46:21
gum chewing gum in fact in my school they banned chewing gum do you know why because
313
2781200
8850
na verdade na minha escola proibiram goma de mascar sabe porque porque
46:30
the kids kept sticking the chewing gum everywhere on the desks underneath the desks on the doors
314
2790050
9670
as crianças ficavam colando goma de mascar em todos os lugares nas carteiras embaixo das carteiras nas portas
46:39
they would drop it on the floor and then of course the chewing gum would then stick to
315
2799720
4650
eles jogavam no chão e então de é claro que a goma de mascar grudaria
46:44
the bottom of your shoe there is nothing worse than getting chewing gum on the bottom of
316
2804370
4650
na sola do seu sapato não há nada pior do que ficar goma de mascar na sola do
46:49
your shoe i hate it so is it true swallowed chewing gum will damage your health and never
317
2809020
9120
seu sapato eu odeio isso então é verdade goma de mascar engolida prejudica sua saúde e nunca
46:58
be digested some people believe that it takes many years for chewing gum to be digested
318
2818140
9740
será digerida algumas pessoas acreditam que isso leva muitos anos para a goma de mascar ser digerida
47:07
the answer is no it's it it might be a little uncomfortable when you swallow it but it will
319
2827880
8000
a resposta é não é pode ser um pouco desconfortável quando você a engole, mas ela vai
47:15
pass through your system like everything else it will go through your tummy and then into
320
2835880
5770
passar pelo seu sistema como tudo mais vai passar pela sua barriga e depois
47:21
your small intestines and then into your large intestines and then into your bowel and then
321
2841650
9400
no intestino delgado e depois no seu intestino grosso e depois no seu intestino e então
47:31
you will poop it out so you don't have to worry about it you see i remember at school
322
2851050
6060
você vai fazer cocô para fora então você não precisa se preocupar com isso você vê eu me lembro na escola
47:37
they used to say if you swallowed chewing gum it would stick to your heart and kill
323
2857110
5181
eles costumavam dizer que se você engolisse chiclete ele grudaria no seu coração e
47:42
you i remember that one and i really did believe that as well i actually thought that was true
324
2862291
7749
te mataria i lembro disso e eu realmente acreditava nisso também eu realmente pensei que era verdade
47:50
i was so afraid when i when i had chewing gum in my mouth i was so scared of swallowing
325
2870040
5890
eu estava com tanto medo quando eu tinha chiclete na boca eu estava com tanto medo de engoli-
47:55
it just in case it stuck to my heart and killed me mr duncan you are very silly you know that
326
2875930
9340
lo apenas no caso de ele grudar no meu coração e me matar sr duncan y você é muito bobo você sabe que isso
48:05
isn't true you silly man
327
2885270
5000
não é verdade seu bobo
48:10
here's another one we are looking at old wives tales
328
2890270
5370
aqui está outro estamos olhando para contos da carochinha
48:15
oh dear okay okay no it's okay we will go with this it's fine i don't mind
329
2895640
13500
oh querido ok ok não está tudo bem vamos continuar com isso está tudo bem eu não me importo de fazer
48:29
peeing on a jellyfish sting will help relieve the pain and help it to heal is that true
330
2909140
12590
xixi em uma picada de água-viva vai ajudar aliviar a dor e ajudá-la a curar isso é verdade,
48:41
so if you are walking along the beach one day and suddenly a giant jellyfish jumps out
331
2921730
6270
então se você estiver caminhando na praia um dia e de repente uma água-viva gigante pular
48:48
of the water i don't think they do that they just lie on the beach like this
332
2928000
9530
da água, acho que eles não fazem isso, eles apenas ficam deitados na praia assim,
48:57
so that is my impression of a jellyfish would you like to see it again one more time so
333
2937530
5180
então é isso minha impressão de uma água-viva você gostaria de vê-la novamente mais uma vez então
49:02
this is my impression of a jellyfish on the beach
334
2942710
3200
esta é minha impressão de uma água-viva na praia
49:05
there we go so jellyfish can sometimes sting you if you are in the water so maybe you are
335
2945910
10880
lá vamos nós então as águas-vivas podem picar você às vezes se você estiver na água então talvez você esteja
49:16
swimming having a lovely time splashing around in the water and then suddenly a jellyfish
336
2956790
6490
nadando e se divertindo muito espirrando na água e, de repente, uma água-viva
49:23
will go by and it will sting you quite often on your leg or if you are really unlucky your
337
2963280
9090
vai passar e vai picar sua perna com bastante frequência ou se você for realmente azarado seu
49:32
bum mr duncan that sounds very painful it is i think it is very painful to be honest
338
2972370
8340
bumbum senhor duncan isso parece muito doloroso é eu acho que é muito doloroso para ser honesto,
49:40
but the big question is is it true if you pee if you have a wee-wee on a jellyfish sting
339
2980710
10220
mas o grande questão é é verdade se você fizer xixi se tiver um xixi o uma picada de água-viva
49:50
will it actually help relieve the pain will it help to heal the sting i wonder no it's
340
2990930
17160
vai realmente ajudar a aliviar a dor vai ajudar a curar a picada? Será que
50:08
not true it's an old wives tale however the best thing to do if you if you are stung by
341
3008090
5630
não é verdade?
50:13
a jellyfish you can often find the sting so the sting just like well just like with a
342
3013720
7140
a picada da mesma forma que com uma
50:20
wasp when a wasp stings you it will stick its sting into you but when a jellyfish stings
343
3020860
9040
vespa quando uma vespa [ __ ] você, ela vai enfiar sua picada em você, mas quando uma água-viva [ __ ]
50:29
you you will find that the sting is left behind it stays in your skin so the best thing to
344
3029900
6610
você, você descobrirá que a picada é deixada para trás, ela permanece em sua pele, então a melhor coisa a
50:36
do is actually find the the sting itself and then pull it out it is called a barb b-a-r-b
345
3036510
12730
fazer é realmente encontre o próprio ferrão e puxe-o para fora é chamado de farpa b-a-r-b
50:49
bob so a small sting quite often attached to a to a wasp or a bee there are other animals
346
3049240
10510
bob então um pequeno ferrão muitas vezes anexado a uma vespa ou abelha há outros animais
50:59
that sting you as well
347
3059750
1220
que picam você também fazer xixi
51:00
peeing on a jellyfish sting will help relieve the pain no it won't all it will do is well
348
3060970
10230
em uma picada de água-viva ajudará a aliviar o dor não, não vai fazer tudo é bom, vai
51:11
it will make a very strange smell and it also might break your relationship up if you suddenly
349
3071200
6220
fazer um cheiro muito estranho e também pode acabar com seu relacionamento se você de repente
51:17
start having a wii over someone unless of course you're into that sort of thing oh mr
350
3077420
7070
começar a ter um wii por alguém, a menos, é claro, que você goste desse tipo de coisa oh senhor
51:24
duncan i can't believe you just said that did you just say that there are people who
351
3084490
4600
duncan eu não posso acreditar que você acabou de dizer isso você acabou de dizer isso t aqui estão pessoas que
51:29
wee-wee over each other
352
3089090
1660
fazem xixi umas nas outras
51:30
well i did say that yes i know but um you know it's a strange old world here's another
353
3090750
7050
bem, eu disse sim, eu sei, mas você sabe que é um velho mundo estranho aqui está
51:37
one oh this is this is for all those who are enjoying your your leisure time by relaxing
354
3097800
11569
outro, oh, isso é para todos aqueles que estão aproveitando seu tempo de lazer relaxando
51:49
yourself with a glass of beer or maybe a bottle of wine and perhaps the next morning you wake
355
3109369
8131
com um copo de cerveja ou talvez uma garrafa de vinho e talvez na manhã seguinte você
51:57
up and you feel awful you fee you feel the next morning you feel awful is it an old wives
356
3117500
8540
acorde e se sinta mal você se sente mal na manhã seguinte você se sente mal é um
52:06
tale drinking more alcohol will cure a hangover headache yes if you drink too much alcohol
357
3126040
7460
conto da carochinha beber mais álcool vai curar uma dor de cabeça de ressaca sim se você beber também muito álcool
52:13
and then you go to bed the next morning you feel awful you might feel terrible you will
358
3133500
4790
e você vai para a cama na manhã seguinte você se sente péssimo você pode se sentir péssimo você vai
52:18
have a headache you will feel awful some people believe that drinking more alcohol
359
3138290
6410
ter uma dor de cabeça você vai se sentir péssimo algumas pessoas acreditam que beber mais álcool
52:24
will cure a hangover headache is it true no you silly billy no it isn't drinking more
360
3144700
14970
vai curar uma dor de cabeça de ressaca é verdade não seu bobo billy não é beber mais
52:39
alcohol will not cure your headache it will not cure your hangover it is an old wives
361
3159670
12480
álcool não vai curar sua dor de cabeça não vai curar sua ressaca é um
52:52
tale oh we are going in we are going to go in eight minutes i can't believe it this this
362
3172150
10670
conto da carochinha oh vamos entrar vamos sair em oito minutos não posso acreditar isso essa
53:02
live stream has gone by so quickly don't you think here's another one i like this one this
363
3182820
9650
transmissão ao vivo passou tão rápido don você não acha que aqui está outro i l como este este
53:12
is this is one of my favourites i will be honest with you quite often when i'm making
364
3192470
5120
é um dos meus favoritos serei honesto com você frequentemente quando estou fazendo
53:17
something to eat or if i'm carrying some food sometimes some of the food will fall off the
365
3197590
8000
algo para comer ou se estou carregando alguma comida algumas vezes um pouco da comida cai do
53:25
plate and onto the floor so i believe that it is safe to eat food that has been dropped
366
3205590
7630
prato e cai no chão então eu acredito que é seguro comer comida que caiu
53:33
on the floor within five seconds so so if you pick the food up very quickly within five
367
3213220
8670
no chão em cinco segundos, então se você pegar a comida muito rapidamente em cinco
53:41
seconds the food is still safe to eat
368
3221890
5880
segundos, a comida ainda é segura para comer
53:47
if you drop your food on the floor
369
3227770
4210
se você deixar cair sua comida no chão,
53:51
it is safe to eat food that has been dropped on the floor within five seconds is it true
370
3231980
6520
é seguro comer comida que caiu no chão em cinco segundos é verdade
53:58
or is it an old wives tale i want this to be true i really want it to be true please
371
3238500
10130
ou é um conto da carochinha eu quero que isso seja verdade eu realmente quero que seja verdade por favor
54:08
be true please please i want this to be true sadly it isn't true it's a load of rubbish
372
3248630
12820
seja verdade por favor por favor eu quero que isso seja verdade infelizmente não é não é verdade é um monte de lixo é
54:21
it is an old wives tale it is not safe to eat food that is being dropped on the floor
373
3261450
6730
um conto da carochinha não é seguro comer comida que está caindo no chão
54:28
because there might be a little bit of bacteria or a virus or anything something dirty something
374
3268180
8030
porque pode haver um pouco de bactéria ou vírus ou qualquer coisa algo sujo algo
54:36
dirty on the floor oh dirty dirty i don't like dirty dirty is bad i don't like dirty
375
3276210
11620
sujo no chão oh sujo sujo eu não gosto de sujo sujo é ruim eu não gosto de coisas sujas
54:47
things
376
3287830
3980
54:51
so no it is not safe if you drop food on the floor you should not put it in your mouth
377
3291810
5790
então não, não é seguro e se você deixar cair comida no chão, não deve colocá-la na boca
54:57
because you might catch something and of course over the past year we have all become experts
378
3297600
9480
porque pode pegar alguma coisa e, claro, no ano passado, todos nos tornamos especialistas
55:07
on taking care of ourselves and protecting ourselves from germs and viruses
379
3307080
11060
em cuidar de nós mesmos e nos proteger de germes e vírus,
55:18
it might be true yes it might be true if you drop it in a place where there is no dirt
380
3318140
6110
pode ser verdade sim pode ser verdade se você deixar cair em um lugar onde não há sujeira
55:24
but you can't trust it you can't trust the floor there might be something there there
381
3324250
6420
mas você não pode confiar nele você não pode confiar no chão pode haver algo lá
55:30
might be a little bit of dirt that has come in from the bottom of your shoe
382
3330670
9390
pode haver um pouco de sujeira que veio do fundo do teu sapato
55:40
yes apparently also yes there is also the three second rule yes you are right some people
383
3340060
5540
sim aparentemente também sim também existe a regra dos três segundos sim tens razão algumas pessoas
55:45
say three seconds some people say five seconds between you and me i would advise not doing
384
3345600
8080
dizem três segundos algumas pessoas dizem cinco segundos entre ti e eu aconselho a não
55:53
it at all even though sometimes i have done it i have to admit i have to admit i will
385
3353680
5900
o fazeres apesar de algumas vezes já o ter feito tenho de o fazer admito tenho de admitir vou
55:59
put my hand on my pancreas and i will say i have done it i have picked food up off the
386
3359580
7180
colocar a mão no meu pâncreas e direi que o fiz apanhei comida do
56:06
floor that i've dropped sometimes an hour later i will go back and scoop it into my
387
3366760
9250
chão que deixei cair algumas vezes uma hora depois voltarei e pegarei na minha
56:16
hand and eat it disgusting
388
3376010
6260
mão e comerei nojento
56:22
here's another one we have we have three more here is another one is it an old wives tale
389
3382270
7270
aqui está outro temos temos mais três h eis outro é um conto da carochinha
56:29
or is it true pointing at a rainbow will bring you bad luck so this sounds like a superstition
390
3389540
10300
ou é verdade apontar para um arco-íris vai te trazer azar então isso soa como uma superstição
56:39
this doesn't sound like an old wives tale but sometimes an old wives tale and also a
391
3399840
7300
isso não soa como um conto da carochinha mas às vezes um conto da carochinha e também uma
56:47
superstition can be can be very similar if not the same pointing at a rainbow oh look
392
3407140
7590
superstição pode pode ser muito semelhante, senão o mesmo apontando para um arco-íris oh olhe
56:54
oh look up up there oh look there's a rainbow in the sky it's so pretty look look i'm pointing
393
3414730
9900
oh olhe lá em cima oh olhe há um arco-íris no céu é tão bonito olhe olhe estou apontando
57:04
i'm pointing at the rainbow very nice pointing at a rainbow is unlucky no it is not unless
394
3424630
9000
estou apontando para o arco-íris muito bom apontando para um arco-íris é azar não, não é,
57:13
of course you are standing at the top of a very tall ladder and you lose your balance
395
3433630
6739
a menos que você esteja no topo de uma escada muito alta e perca o equilíbrio,
57:20
in which case it will be very unlucky as you plummet to the ground
396
3440369
9031
caso em que será muito azarado quando você cair no chão
57:29
rainbows are cool you are right i love rainbows i think rainbows are fantastic
397
3449400
12400
arco-íris é legal você está certo arco-íris são fantásticos
57:41
this is a weird one i don't believe this one this can't be true mr duncan you you silly
398
3461800
6350
isso é estranho eu não acredito que isso não pode ser verdade sr.
57:48
nitwit we eat eight spiders per year whilst sleeping in bed so whilst we are sleeping
399
3468150
10630
57:58
in our beds at night snoozing
400
3478780
15200
58:13
is it true or is it an old wives tale there is a belief that we eat around eight spiders
401
3493980
6310
verdade ou é um conto da carochinha, existe a crença de que comemos um cerca de oito aranhas
58:20
per year whilst asleep in bed
402
3500290
5069
por ano enquanto dorme na cama
58:25
i don't want that to be i don't want that to be true i don't want it to be true no i
403
3505359
9721
não quero que seja verdade não quero que seja verdade não,
58:35
can't imagine it being true we do not eat eight spiders per year while sleeping in bed
404
3515080
8130
não consigo imaginar que seja verdade não comemos oito aranhas por ano enquanto dorme na cama
58:43
it is an old wives tale a lot of people believe this but it is an old wives tale first of
405
3523210
9570
é um conto da carochinha muitas pessoas acreditam nisso mas é um conto da carochinha em primeiro
58:52
all i don't know how the spider gets into your mouth unless of course you sleep with
406
3532780
4350
lugar eu não sei como a aranha entra na sua boca a menos que você durma com a
58:57
your mouth open then i still can't believe it's true i still can't believe that it could
407
3537130
8520
boca aberta então ainda não consigo acreditar que é verdade ainda não consigo acreditar que isso pode
59:05
happen because spiders normally are very timid that they are very easily scared so i i don't
408
3545650
7650
acontecer porque as aranhas normalmente são muito tímidas e se assustam muito facilmente então não
59:13
think it's true i really don't have you ever woken up with something strange in your mouth
409
3553300
17940
acho que seja verdade eu realmente nunca te acordei com algo estranho na sua boca
59:31
here's the last one
410
3571240
1000
aqui está a última
59:32
oh it's only monday it's only monday oh dear how am i going to make it through the week
411
3572240
15820
oh é só segunda-feira é só segunda-feira oh querido como vou passar a semana
59:48
putting new shoes on a table will cause a close friend or relative to die yes this sounds
412
3588060
11240
colocar sapatos novos em uma mesa fará com que um amigo próximo ou parente morra sim isso soa mais uma vez
59:59
once again like this sounds like a superstition it sounds a bit like a superstition i think
413
3599300
9880
como isso soa como uma superstição parece um pouco com uma superstição eu acho que
60:09
i personally think this is a superstition and not real putting new shoes on a table
414
3609180
7510
eu pessoalmente acho que isso é uma superstição n e não é real colocar sapatos novos em uma mesa
60:16
will cause a close friend or relative to die it is an old wives tale of course it's not
415
3616690
7610
fará com que um amigo próximo ou parente morra é um conto da carochinha claro que não é
60:24
true
416
3624300
4350
verdade
60:28
although it's been a very long time since i i have owned a pair of new shoes i must
417
3628650
5770
embora já tenha passado muito tempo desde que eu tive um par de sapatos novos devo
60:34
admit i don't think i've bought a pair of new shoes since
418
3634420
8100
admitir i não acho que comprei um par de sapatos novos desde
60:42
when was the last time i bought a new pair of shoes well i did buy some boots but what
419
3642520
7460
quando foi a última vez que comprei um par de sapatos novo bem, comprei algumas botas mas e os
60:49
about new shoes maybe 11 years 11 12 years i think it's about maybe 11 years since i
420
3649980
10230
sapatos novos talvez 11 anos 11 12 anos acho que uns 11 anos desde que
61:00
bought a new pair of shoes i think so alessandra says putting your hat on the bed is also
421
3660210
11790
comprei um novo par de sapatos eu acho que sim alessandra diz que colocar o chapéu na cama também
61:12
i was doing so well there i almost got to the end of that sentence
422
3672000
5550
está indo tão bem aí quase cheguei ao final da frase
61:17
putting a hat on the bed can bring back look i've never heard of that i've never heard
423
3677550
6420
colocar um chapéu na cama pode trazer de volta olhar que eu nunca ouvi falar disso nunca ouvi falar
61:23
of that
424
3683970
4320
disso
61:28
sora says my mother told me that if you don't wash your hands a spider will bite it interesting
425
3688290
8230
sora diz que minha mãe me disse que se você não lavar as mãos uma aranha vai picar interessante
61:36
i think sometimes these these beliefs have been invented and created just to scare children
426
3696520
9670
eu acho que as vezes essas essas crenças foram inventadas e criadas só para assustar as crianças
61:46
i think so i'm going in a moment i hope you've enjoyed today's live stream something different
427
3706190
6390
eu acho que sim estou indo em um momento espero que tenham gostado da transmissão ao vivo de hoje algo diferente
61:52
an interesting topic i always like to share unusual things with you so i hope you have
428
3712580
6080
e interessante tópico eu sempre gosto de compartilhar coisas incomuns com você então eu espero que você tenha
61:58
enjoyed this oh mr duncan is it really time to go is it nearly time to say goodbye it's
429
3718660
8260
gostado disso oh sr duncan é realmente hora de ir está quase na hora de dizer adeus
62:06
not fair yes i'm going to have a cup of tea with mr steve and also i might have something
430
3726920
8189
não é justo sim eu vou tomar uma xícara de chá com sr steve e também posso comer alguma coisa
62:15
to eat as well because today i haven't eaten anything i've had nothing to eat today i can't
431
3735109
7281
também porque hoje não comi nada não comi nada hoje não posso
62:22
believe it i am back tomorrow though don't worry we have another day coming your way
432
3742390
8680
acreditar estou de volta amanhã mas não se preocupe temos outro dia
62:31
tomorrow i am back once again thank you very much for your company today
433
3751070
10120
amanhã estou de volta mais uma vez muito obrigado por sua companhia hoje
62:41
thank you for your lovely messages thank you for your kind words thank you very much for
434
3761190
8660
obrigado por suas mensagens adoráveis ​​obrigado por suas palavras gentis muito obrigado por
62:49
your attendance as well thank you for being here i will see you tomorrow 2 p.m uk time
435
3769850
7390
sua presença também obrigado por estar aqui te vejo amanhã 14:00 horário do Reino Unido
62:57
we will do this again however there will be a different subject and hopefully
436
3777240
4990
faremos isso de novo no entanto haverá um assunto diferente e espero que
63:02
it will be something interesting we will have to wait and see see you tomorrow thanks for
437
3782230
8420
seja algo interessante teremos que esperar e até amanhã obrigado pela
63:10
your company don't forget you can watch this later so this will be viewable you can watch
438
3790650
5690
sua companhia não se esqueça que você pode assistir isso mais tarde para que seja visível você pode assistir
63:16
this again later and yes there will be captions later on this is mr duncan for the final time
439
3796340
8150
novamente mais tarde e sim, haverá legendas mais tarde isso é Sr. Duncan pela última vez
63:24
today saying thanks for watching see you tomorrow enjoy the rest of your monday and have a super
440
3804490
6080
hoje, agradecendo por assistir até amanhã, aproveite o resto da sua segunda-feira e tenha um ótimo
63:30
duper day wherever you are in the world and you know what's coming next until tomorrow
441
3810570
8710
dia onde quer que esteja no mundo e você sabe o que está por vir até amanhã,
63:39
keep that smile upon your face as you walk amongst the human race and i will see you
442
3819280
7010
mantenha esse sorriso em seu rosto enquanto caminha entre a raça humana e eu vejo você
63:46
tomorrow and of course you know what's coming next yes you do
443
3826290
4900
amanhã e é claro que você sabe o que está por vir sim, você ta
63:51
ta ta for now
444
3831190
6129
ta por enquanto
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7