It's February 22nd / 28 days of Learning English / LIVE chat from England - Old Wives' Tales

2,641 views ・ 2021-02-22

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

02:15
Look
0
135310
76690
03:32
at that i have a good feeling about today's live stream i feel really good i have a lovely
1
212000
30319
ببینید که من احساس خوبی در مورد پخش زنده امروز دارم، احساس بسیار خوبی دارم،
04:02
tingling sensation up my right leg i think everything is going to be quite nice today
2
242319
6250
احساس سوزن سوزن شدن دوست داشتنی در پای راستم دارم، فکر می کنم امروز همه چیز بسیار خوب خواهد بود
04:08
look out the window look how beautiful the weather is right now here in england at three
3
248569
5331
، از پنجره بیرون را نگاه کنید، ببینید چقدر هوا زیبا است در حال حاضر اینجا در انگلستان در
04:13
minutes past two o'clock it is absolutely gorgeous outside i i nearly went outside i
4
253900
7130
ساعت دو و سه دقیقه بیرون کاملاً عالی است، تقریباً
04:21
was going to do my live stream outside but it was a little bit noisy unfortunately so
5
261030
8250
بیرون رفتم، می خواستم پخش زنده خود را در خارج انجام دهم، اما متأسفانه کمی پر سر و صدا بود،
04:29
i decided to stay in the studio but there it is the sun is out the sky is almost blue
6
269280
7040
بنابراین تصمیم گرفتم در استودیو بمانم، اما خورشید آنجاست بیرون آسمان تقریباً آبی است
04:36
everything is looking rather nice i must say welcome everyone here we are once again it
7
276320
6860
همه چیز نسبتاً زیبا به نظر می رسد باید بگویم به همه خوش آمدید اینجا هستیم یک بار دیگر این
04:43
is another special live stream during my 28 days of february how are you today
8
283180
8750
یک پخش زنده ویژه دیگر در طول 28 روز فوریه من است امروز چطور هستید
04:51
here we go again oh it only seems like 24 hours ago since i was last here in fact in
9
291930
26609
اینجا ما دوباره می رویم آه به نظر می رسد فقط 24 ساعت پیش است. من آخرین بار اینجا بودم در
05:18
fact it was 24 hours ago since i was last here hi everybody this is mr duncan in england
10
318539
7151
واقع 24 ساعت پیش بود از آخرین باری که اینجا بودم سلام به همه این آقای دانکن در انگلیس است
05:25
how are you today are you okay i hope so are you happy i really hope you are feeling happy
11
325690
6340
شما امروز چطورید خوب هستید امیدوارم خوشحال باشید واقعا امیدوارم امروز احساس خوشحالی
05:32
today it's very nice outside quite mild the weather is looking lovely it is i want to
12
332030
9220
کنید خیلی خوب است خارج کاملا ملایم هوا دوست داشتنی به نظر
05:41
say spring-like but the problem is as soon as i say that i know the weather will turn
13
341250
7150
می رسد می خواهم بگویم بهاری است اما مشکل این است که به محض اینکه می گویم هوا
05:48
back so i'm not going to say that all i'm going to say is the weather is very nice today
14
348400
7240
برمی گردد پس نمی خواهم بگویم تمام چیزی که می خواهم بگویم هوا است امروز
05:55
it's nice outside and that's all i'm saying i'm not going to make any reference to spring
15
355640
7860
خیلی خوب است بیرون خوب است و این تمام چیزی است که من می گویم من هیچ اشاره ای به
06:03
i'm not going to say that spring is coming because i always i always know that as soon
16
363500
7160
بهار ندارم نمی گویم که بهار می آید زیرا همیشه همیشه می دانم که به محض
06:10
as i say that the weather goes back to being really horrible so i am here my name is duncan
17
370660
6740
اینکه بگویم که آب و هوا واقعاً وحشتناک است، بنابراین من اینجا هستم نام من دانکن است،
06:17
i talk about the english language i've been doing this forever such a long time
18
377400
4170
من در مورد زبان انگلیسی صحبت می کنم ، مدت
06:21
how long have you been doing it for mr duncan well thank you very much for asking i've been
19
381570
8469
زیادی است که این کار را انجام می دهم، چه مدت است که این کار را برای آقای دانکن انجام می دهید، خیلی ممنون که پرسیدید
06:30
doing this for nearly 15 years oh that's a very long time do you ever get bored doing
20
390039
7111
نزدیک به 15 سال است که این کار را انجام می دهم، آه این مدت زمان زیادی است، آیا حوصله شما سر
06:37
it not really no i enjoy doing it what about your live streams do you do very many well
21
397150
9400
می رود نه واقعاً نه، من از انجام آن لذت می برم، در مورد پخش زنده شما
06:46
at the moment i'm doing 28 during the month of february you see or should i say fab you
22
406550
9330
در حال حاضر خیلی خوب انجام می دهید در حال حاضر من 28 سال را انجام می دهم. ماه فوریه را می بینید یا باید بگویم
06:55
weary that's a very good title did you think of it yourself yes i did i thought of my title
23
415880
7460
فوق العاده خسته اید که عنوان بسیار خوبی است آیا خودتان به آن فکر کردید بله من انجام دادم.
07:03
all on my own oh you are very creative i must say you're very clever really thank you very
24
423340
6579
عنوان من به تنهایی نیست، اوه شما بسیار خلاق هستید، باید بگویم که شما بسیار باهوش هستید، واقعاً از شما بسیار سپاسگزارم.
07:09
much that's very kind of you to say i can't do that anymore so now you know why i'm here
25
429919
8840
07:18
we talk about english we are all fans of the english language yes we are mr duncan we love
26
438759
6750
در مورد انگلیسی صحبت کنید ما همه طرفدار زبان انگلیسی هستیم بله ما آقای دانکن هستیم ما
07:25
the english language so much yes we do
27
445509
2731
زبان انگلیسی را خیلی دوست داریم بله
07:28
okay i will stop that now i'm stopping it right now yes it is a brand new week a new
28
448240
10299
خوب است من متوقف می شوم که اکنون آن را متوقف می کنم بله این یک هفته کاملاً جدید است یک هفته جدید
07:38
week is here it is all fresh it is lovely it smells delicious like a like a freshly
29
458539
9600
است اینجا همه چیز تازه است، دوست‌داشتنی است، مانند یک نان تازه پخته شده، بوی خوشمزه می‌دهد،
07:48
baked loaf of bread yes it's monday
30
468139
30441
بله، دوشنبه است،
08:18
we are back together again and yes it is a new week monday is here oh fancy pants not
31
498580
7440
ما دوباره با هم برگشتیم و بله، هفته جدید است.
08:26
yet i think it's too early to have fancy pants on a sad note we only have six more days there
32
506020
9420
شلوارهای فانتزی در یک یادداشت غمگین ما فقط شش روز دیگر فرصت داریم
08:35
you can see six more days only six more badges to go on my hat that's all we have left of
33
515440
10160
شما می توانید شش روز دیگر را ببینید فقط شش نشان دیگر برای رفتن روی کلاه من این تنها چیزی است که از این ماه باقی مانده است
08:45
this month and then march will arrive and then there will be no more february what are
34
525600
7730
و سپس مارس فرا می رسد و دیگر فوریه نخواهد بود.
08:53
we going to do what are we going to do mr duncan without february we're all going to
35
533330
6940
آیا قرار است کاری را که قرار است انجام دهیم آقای دانکن بدون فوریه
09:00
be so lonely and afraid no don't worry about it don't worry you'll be fine because i will
36
540270
9220
نگران نباش نگران نباش خوب میشی چون من
09:09
still be here with you live just not every day
37
549490
7579
هنوز اینجا با تو خواهم بود فقط نه هر روز نه هر روز
09:17
hello to the live chat a lot of people here today nice to see you once again oh this is
38
557069
7551
سلام به چت زنده خیلی از مردم امروز اینجا هستند خوشحالم که یک بار دیگر شما را دیدم آه این
09:24
very interesting a very interesting moment of time as i reveal the person who was first
39
564620
9250
خیلی جالب است یک لحظه بسیار جالب زمانی که من فردی را که برای اولین بار
09:33
on today's live chat i think he might be the champion of finger clicking he has a very
40
573870
11610
در چت زنده امروز حضور
09:45
fast finger he has the fastest clicking finger in the world you have to be careful how you
41
585480
7640
داشت را نشان می دهم، فکر می کنم او ممکن است قهرمان کلیک کردن انگشت باشد.
09:53
say that yes vitas guess what you are first on today's live chat
42
593120
17160
بگو که بله، در چت زنده امروز اولین بار حدس بزن چه کسی هستی،
10:10
well done very nice yesterday by the way i was showing you some old photographs i am
43
610280
6150
دیروز خیلی خوب انجام شد، من چند عکس قدیمی را به شما نشان دادم که
10:16
fascinated and this is something i don't think i've mentioned this before but i am fascinated
44
616430
6940
مجذوب شدم و این چیزی است که فکر نمی کنم قبلاً به این موضوع اشاره کرده باشم، اما مجذوب شدم
10:23
by very old photographs there is there is a guy on twitter who often posts very old
45
623370
10470
با عکس‌های بسیار قدیمی، مردی در توییتر وجود دارد که اغلب
10:33
photographs that he has restored and they look amazing they look as if they were taken
46
633840
6650
عکس‌های بسیار قدیمی‌ای را که بازیابی کرده است، پست می‌کند و به نظر شگفت‌انگیز می‌آیند که انگار دیروز گرفته شده‌اند
10:40
yesterday but some of them were actually taken 100 120 years ago a very long time but they
47
640490
9440
، اما برخی از آنها در واقع 100، 120 سال پیش، در مدت زمان طولانی گرفته شده‌اند. آنها طوری به
10:49
look as if they've just been taken and he's very clever i can't remember his name but
48
649930
6650
نظر می رسند که انگار همین الان بوده اند گرفته شده و او بسیار باهوش است من نام او را به خاطر نمی آورم اما
10:56
apparently there is a a process where you can take old photographs and i think they
49
656580
6330
ظاهراً روندی وجود دارد که می توانید عکس های قدیمی بگیرید و فکر می کنم آنها
11:02
have to be processed in a certain way i think they have to be be glass slides so in the
50
662910
7810
باید به روش خاصی پردازش شوند من فکر می کنم باید اسلایدهای شیشه ای باشند بنابراین در
11:10
early days of photography they didn't use film they used other methods including glass
51
670720
6850
روزهای اولیه در زمینه عکاسی از فیلم استفاده نکردند و از روش‌های دیگر از جمله شیشه استفاده
11:17
so they they were like large glass slides and that's how they produced photographs so
52
677570
7019
کردند، بنابراین آنها مانند اسلایدهای شیشه‌ای بزرگ بودند و به این ترتیب عکس‌هایی تولید کردند، بنابراین
11:24
this guy on twitter he posts lots of restored and well all i can say is the way he does
53
684589
8370
این مرد در توییتر تعداد زیادی عکس بازسازی شده را پست می‌کند و خوب فقط می‌توانم بگویم روشی است که او این کار
11:32
it is amazing and i have this very strong fascination for old photographs i love looking
54
692959
6461
را انجام می‌دهد. شگفت‌انگیز است و من این جذابیت بسیار قوی برای عکس‌های قدیمی دارم، دوست دارم
11:39
at things on photographs especially places that i'm familiar with maybe the area in which
55
699420
8380
به چیزهایی روی عکس نگاه کنم، به‌خصوص مکان‌هایی که با آن‌ها آشنا هستم، شاید منطقه‌ای که در
11:47
i grew up or maybe the street in which i lived as a child so old photographs i don't know
56
707800
7480
آن بزرگ شده‌ام یا شاید خیابانی که در کودکی در آن زندگی می‌کردم، عکس‌های قدیمی. نمی دانم
11:55
why they always bring a wonderful sense of nostalgia because you are seeing something
57
715280
8160
چرا آنها همیشه یک حس شگفت انگیز از نوستالژی را به ارمغان می آورند زیرا شما چیزی را می بینید
12:03
that is real in front of you but maybe the thing in the photograph no longer exists so
58
723440
6990
که واقعی است، اما شاید چیزی که در عکس است دیگر وجود نداشته باشد، بنابراین
12:10
yesterday i did show an interesting photograph of the last steam train leaving this place
59
730430
8599
دیروز عکس جالبی از آخرین ترا بخار نشان دادم با خروج از این مکان
12:19
where i live much wenlock i also showed you another photograph as well of the old square
60
739029
7750
که من در آن زندگی می کنم، عکس دیگری از میدان قدیمی را نیز به شما نشان
12:26
so i've actually found another photograph here of the same place so this believe it
61
746779
6332
دادم، بنابراین در واقع عکس دیگری از همان مکان پیدا کردم، بنابراین باور کنید
12:33
or not is actually the square the the town square in much wenlock and there it is so
62
753111
7389
یا نه در واقع همان میدان میدان شهر است. wenlock و
12:40
this is now i have worked out with a little bit of help from mr steve that this might
63
760500
8910
همین‌طور است، اکنون من با کمک کمی از آقای استیو به این نتیجه رسیدم که ممکن
12:49
be the early 1980s this might be 1982 or 83 but apparently it is at the early 1980s and
64
769410
11380
است اوایل دهه 1980 باشد، ممکن است سال 1982 یا 83 باشد، اما ظاهراً در اوایل دهه 1980 است
13:00
the reason why we know this is because
65
780790
5739
و دلیل اینکه ما این را می‌دانیم. به
13:06
of the car and as you know mr steve is a big fan of cars so there it is you might not realize
66
786529
6671
خاطر ماشین است و همانطور که می دانید آقای استیو از طرفداران پر و پا قرص ماشین ها است، بنابراین ممکن است متوجه نشوید
13:13
that that is actually the the town square in much wenlock before they started building
67
793200
6500
که این میدان در واقع همان میدان شهر است که قبل از شروع ساخت
13:19
all of the new shops and these days the town square looks amazing would you like to see
68
799700
7699
همه مغازه های جدید و این روزها شهر در قفل است. میدان فوق‌العاده به نظر می‌رسد آیا دوست دارید
13:27
a comparison so there there it is now the photograph of the square in which wenlock
69
807399
6740
مقایسه‌ای را ببینید، بنابراین اکنون عکس میدانی وجود دارد که محل ملاقات اصلی را در آن قفل می‌کند
13:34
the main meeting place although in the 1980s the town square was just a parking space but
70
814139
10640
، اگرچه در دهه 1980 میدان شهر فقط یک پارکینگ بود، اما
13:44
new buildings were constructed and there you can see now this is actually part of the construction
71
824779
9651
ساختمان‌های جدیدی ساخته شدند و می‌توانید آنجا را ببینید. اکنون این است در واقع بخشی از ساخت
13:54
or reconstruction of the town square so you can see you might recognize some of those
72
834430
6250
و ساز یا بازسازی میدان شهر است، بنابراین می توانید ببینید که ممکن است برخی از آن
14:00
shops you might actually recognize those buildings so they were being built during the time this
73
840680
7490
مغازه ها را بشناسید، ممکن است واقعاً آن ساختمان ها را بشناسید، بنابراین آنها در طول زمانی که این عکس گرفته شده ساخته شده
14:08
photograph was taken i will give you the old photograph again just so you have a comparison
74
848170
6820
اند، من عکس قدیمی را دوباره به شما می دهم. شما مقایسه ای در
14:14
there it is so there it was originally and here it is being constructed so the town square
75
854990
10480
آنجا دارید، بنابراین در ابتدا آنجا بود و اینجا در حال ساخت است، بنابراین میدان شهر
14:25
here in much wenlock has changed quite a lot over the years here is another photograph
76
865470
7790
در اینجا بسیار تغییر کرده است در طول سال ها اینجا عکس دیگری
14:33
this is the photograph i showed you yesterday and i'm now going to show you what it looks
77
873260
5680
است این عکسی است که دیروز به شما نشان دادم و من هستم اکنون می خواهیم به شما نشان دهیم که
14:38
like now just to give you a an idea of the comparison so we we make a comparison we give
78
878940
7579
اکنون چگونه به نظر می رسد فقط برای اینکه به شما ایده ای از مقایسه ارائه دهیم، بنابراین مقایسه می کنیم
14:46
a comparison we are showing two things and we are highlighting or discussing the differences
79
886519
8180
، مقایسه می کنیم، دو چیز را نشان می دهیم و تفاوت های بین آنها را برجسته یا بحث می
14:54
between them so here is the comparison so there it is way back in the 1980s much wenlock
80
894699
11330
کنیم، بنابراین مقایسه اینجاست پس آنجا به دهه 1980 برمی گردد
15:06
the town square and here it is now so this is what it looks like now oh look at that
81
906029
8041
که میدان شهر را بسیار محصور کرده بود و اکنون اینجاست، پس این چیزی است که اکنون به نظر می رسد، اوه به آن آقای دانکن نگاه کنید که
15:14
mr duncan how did you do that it's almost as if you have a time machine i don't i just
82
914070
5630
چگونه این کار را انجام دادید، تقریباً مثل این است که یک مادر وقت دارید. چینی من ندارم، من
15:19
have some photographs nothing quite as elaborate but the thing to notice take a take a close
83
919700
7720
فقط چند عکس ندارم، هیچ چیز کاملاً مفصلی نیست، اما چیزی که باید به آن توجه
15:27
look at the shop that is on the right so you can see there is a shop with a sign above
84
927420
6919
کنید، به مغازه ای که در سمت راست است نگاهی دقیق بیندازید تا بتوانید ببینید که یک مغازه با تابلویی
15:34
the door but take a close look because if you go back to the 1980s the shop is still
85
934339
8351
بالای در وجود دارد، اما از نزدیک نگاه کنید زیرا اگر به دهه 1980 برگردید، مغازه
15:42
the same there it is so the shop hasn't changed so that shop you can see on the right has
86
942690
9000
هنوز همان جاست، بنابراین مغازه تغییر نکرده است، بنابراین مغازه ای که در سمت راست می بینید
15:51
not changed at all since the 1980s not at all in fact it is still the same shop and
87
951690
10579
از دهه 1980 به هیچ وجه تغییر نکرده است. هنوز همان مغازه
16:02
the same owner so there you can see i find these sorts of things very fascinating i love
88
962269
7861
و همان مالک است، بنابراین آنجا می توانید ببینید من این نوع چیزها را بسیار جذاب
16:10
looking at old photographs and i like looking at pictures of buildings perhaps buildings
89
970130
7000
16:17
that are no longer around maybe they've been demolished to demolish something is to destroy
90
977130
8190
می یابم. چیزی برای از بین بردن
16:25
something you knock something down you destroy it so i hope you enjoyed that i did get a
91
985320
9420
چیزی است که چیزی را زمین می کوبید، آن را نابود می کنید، بنابراین امیدوارم لذت برده باشید که من
16:34
lot of response yesterday quite a few replies when i showed the photograph yesterday so
92
994740
6420
دیروز پاسخ های زیادی
16:41
i couldn't resist showing some more today it's monday everyone it is beautiful outside
93
1001160
8669
دریافت کردم. بیرون از
16:49
we also have the live chat as well nice to see you all here we have mohsen hello mohsen
94
1009829
7151
ما زیباست o چت زنده را هم داشته باشید خوشحالم که همه شما را اینجا می بینم محسن سلام محسن
16:56
nice to see you here again today beatriz we also have luis mendes is here today grace
95
1016980
12740
خوشحالم که امروز دوباره شما را اینجا می بینم beatriz ما همچنین لویس مندس امروز اینجا اینجاست گریس
17:09
chin oh hello tomek it seems very strange seeing you on monday i don't know why it seems
96
1029720
7670
چین اوه سلام تومک دیدن شما در دوشنبه خیلی عجیب به نظر می رسد . نمی دانم چرا خیلی عجیب به نظر می رسد
17:17
very weird also we have ricardo we have rosa hello rosa also unicarina nice to see you
97
1037390
10430
همچنین ما ریکاردو داریم ما روزا داریم سلام روزا همچنین unicarina خوشحالم که شما را دوباره می بینم
17:27
back as well also queen let hello queen let how are you are you feeling royal and regal
98
1047820
13470
همچنین ملکه اجازه دهید سلام ملکه اجازه دهید چطور احساس سلطنتی و سلطنتی دارید
17:41
i hope so olive green is here hello to the audience hello to you as well yes it is the
99
1061290
8000
امیدوارم سبز زیتونی اینجا باشد سلام به ملکه مخاطبان سلام به شما نیز بله
17:49
last week of february so don't forget it isn't the end of my live streams i will still be
100
1069290
8550
آخرین هفته بهمن است پس فراموش نکنید که پایان پخش زنده من نیست من همچنان
17:57
with you on sunday and also wednesday so when march arrives i will still be with you but
101
1077840
7970
در یکشنبه و همچنین چهارشنبه با شما خواهم بود پس وقتی اسفند از راه می رسد من همچنان با شما خواهم بود اما
18:05
only twice a week not every day hello beatrice nice to see you as well joe carl says mr duncan
102
1085810
9630
فقط دو بار در هفته نه هر روز سلام بئاتریس خوشحالم که شما را می بینم جو کارل می گوید آقای دانکن
18:15
i think your beret is getting very heavy yes i must say mark my neck over the past few
103
1095440
9200
فکر می کنم کلاه شما در حال سنگین شدن است بله باید بگویم گردن من در چند
18:24
days has become very tired because i have to hold up this not only the hat not only
104
1104640
7019
روز گذشته بسیار خسته شده است زیرا باید نگه دارم تا این نه تنها کلاه نه تنها
18:31
by my giant skull but also the the badges and i have six more six more to put on here
105
1111659
10331
توسط جمجمه غول پیکر من بلکه ب adges و من شش شش تای دیگر را برای پوشیدن اینجا
18:41
during the week
106
1121990
3630
در طول هفته دارم.
18:45
spot the white van is coming soon it is a perfect day it is a busy monday on the roads
107
1125620
8250
ون سفید به زودی می آید، یک روز عالی است، یک دوشنبه شلوغ در جاده ها است
18:53
and there are lots of delivery vans driving around
108
1133870
7150
و تعداد زیادی ون حمل و نقل در اطراف حرکت می کنند
19:01
hello also pierre hello pierre nice to see you here as well we also have donna and also
109
1141020
8800
سلام همچنین پیر سلام پیر زیبا برای دیدن شما در اینجا نیز ما دونا و ویکتوریا نیز داریم،
19:09
victoria oh so many people joining us i must admit sometimes i'm very surprised to see
110
1149820
8370
اوه بسیاری از مردم به ما ملحق می شوند، باید اعتراف کنم که گاهی اوقات از دیدن
19:18
so many people joining me during the week because i know some of you are very busy i
111
1158190
4729
افراد زیادی که در طول هفته به من ملحق می شوند بسیار متعجب می شوم زیرا می دانم که برخی از شما بسیار شلوغ هستید من
19:22
know some people at the moment are still in lockdown talking of which today here the government
112
1162919
10051
برخی را می شناسم مردم در حال حاضر هنوز در قرنطینه هستند و امروز اینجا
19:32
are going to tell us what is going to happen next concerning covid and also the lockdown
113
1172970
10030
دولت قرار است به ما بگوید که در مورد کووید و همچنین قرنطینه چه اتفاقی می‌افتد،
19:43
so a lot of people have been forced to stay at home over the past four weeks so today
114
1183000
5950
بنابراین بسیاری از مردم در چهار هفته گذشته مجبور شده‌اند در خانه بمانند. امروز
19:48
we are going to be told what will happen next because of course everything they've done
115
1188950
6880
قرار است به ما گفته شود که بعداً چه اتفاقی خواهد افتاد زیرا مطمئناً هر کاری که آنها انجام داده اند
19:55
everything the government have done has been carefully planned all along all the way through
116
1195830
7589
هر کاری که دولت انجام داده است در تمام طول این بحران با دقت برنامه ریزی شده است.
20:03
this crisis our government has known exactly what to do
117
1203419
7371
20:10
so today we are going to be given the the latest instructions and the latest plans what
118
1210790
5740
بودن با توجه به آخرین دستورالعمل ها و آخرین برنامه ها،
20:16
will be happening next here in england will we be able to open our shops will we be able
119
1216530
7260
چه اتفاقی در آینده اینجا در انگلیس رخ خواهد داد، آیا می توانیم مغازه های خود را باز کنیم، آیا می
20:23
to go to the cinemas in the theatres and the restaurants and the bars will we be able to
120
1223790
6720
توانیم به سینماها در تئاترها و رستوران ها و کافه ها
20:30
go and have a haircut well i don't have to worry about that fortunately we will be finding
121
1230510
9170
برویم. خوب کوتاهی مو داشته باش، لازم نیست نگران این باشم که خوشبختانه
20:39
out today hello also belarusia nice to see you here as well hello belarusia nice to see
122
1239680
9300
امروز متوجه خواهیم شد سلام همچنین بلاروس خوشحالم که شما را در اینجا می بینم سلام بلاروس خوشحالم که
20:48
you here as well i believe you won't be here tomorrow i i did get your message yesterday
123
1248980
8899
شما را اینجا می بینم همچنین فکر می کنم فردا اینجا نخواهید بود. دیروز پیام خود را دریافت کنید
20:57
hello sauron hello also tomek
124
1257879
5750
سلام سائورون سلام همچنین تومک
21:03
did my lights go off then oh oh something very strange is happening here oh are we going
125
1263629
7740
آیا چراغ‌های من خاموش شد، اوه اوه ، اتفاق بسیار عجیبی در اینجا رخ می‌دهد، اوه آیا
21:11
to have a power cut i hope not i don't like it when that happens sometimes the lights
126
1271369
7541
قرار است برق را قطع کنیم، امیدوارم که دوست نداشته باشم وقتی این اتفاق می‌افتد گاهی اوقات
21:18
will go off and then come back on very quickly please i don't want a power cut can we please
127
1278910
7120
چراغ‌ها خاموش می‌شوند و سپس خیلی سریع فعال شوید لطفاً من نمی‌خواهم برق را قطع کنم آیا می‌توانیم لطفاً
21:26
have a power cut after three o'clock but not now not during my live stream please please
128
1286030
8619
بعد از ساعت سه برق را قطع کنیم، اما نه الان در جریان پخش زنده من لطفاً
21:34
mr powerman please don't cut the line yet so today we are going to find out what will
129
1294649
7291
آقای پاورمن لطفاً هنوز خط را قطع نکنید بنابراین امروز ما می خواهیم دریابیم که در
21:41
happen next what are the british government going to do next as far as lockdown is concerned
130
1301940
9120
آینده چه اتفاقی خواهد افتاد دولت بریتانیا در مورد قرنطینه کاری بعدی را انجام
21:51
we will find out today tomek says the government of the country i live in is about to lift
131
1311060
7599
خواهد داد، ما امروز متوجه خواهیم شد تامک می گوید دولت کشوری که من در آن زندگی می کنم در شرف برداشتن
21:58
some of the restrictions tomorrow as well i think i don't think the restrictions will
132
1318659
8971
برخی از محدودیت ها فردا نیز است ، فکر نمی کنم محدودیت ها رفع
22:07
be lifted tomorrow here i think we probably have another two or three weeks before anything
133
1327630
6130
شوند. فردا در اینجا برداشته می‌شود، فکر می‌کنم احتمالاً دو یا سه هفته دیگر فرصت داریم تا هر چیزی
22:13
changes so it looks as if they are going to allow people to have more freedom to open
134
1333760
7599
تغییر کند، بنابراین به نظر می‌رسد که آنها به مردم اجازه می‌دهند تا آزادی بیشتری برای باز
22:21
their businesses but i think it's going to happen very slowly it is going to happen over
135
1341359
6300
کردن کسب‌وکار خود داشته باشند، اما فکر می‌کنم خیلی آهسته اتفاق می‌افتد و دوباره اتفاق می‌افتد.
22:27
a period of time i think so
136
1347659
11301
یک دوره زمانی فکر می کنم پس
22:38
let's have a look outside and see if we can spot a white van shall we let's have a look
137
1358960
5480
بیایید به بیرون نگاهی بیندازیم و ببینیم آیا می توانیم یک ون سفید را ببینیم، اجازه دهید نگاهی بیندازیم
22:44
this is now live looking out of the window it is a glorious day and the first thing we
138
1364440
5640
این اکنون زنده است و از پنجره به بیرون نگاه می کنیم، روز باشکوهی است و اولین چیزی که می
22:50
see is a large lorry and also oh my goodness look at that did you see that i can't believe
139
1370080
8260
بینیم یک ون بزرگ است. کامیون و همچنین خدای من به آن نگاه کنید، دیدید که من نمی توانم
22:58
it straight away without any hesitation did you see the white van that's amazing i think
140
1378340
8480
بلافاصله بدون هیچ تردیدی آن را باور کنم آیا ون سفید را دیدید که شگفت انگیز است من فکر می
23:06
that might be the fastest white van that we've seen and there are two more two more white
141
1386820
5720
کنم این ممکن است سریع ترین ون سفیدی باشد که ما دیده ایم و دو تا وجود دارد دو ون سفید دیگر می
23:12
vans going by incredible we have a blue van a white van and we had another white van as
142
1392540
7920
روند باور نکردنی ما یک ون آبی و یک ون سفید داریم و یک ون سفید دیگر هم داشتیم
23:20
well
143
1400460
3290
23:23
well that's pretty good what a brilliant way you see i had a good feeling today about this
144
1403750
4730
که خیلی خوب است، چه روش درخشانی که می بینید، امروز احساس خوبی در مورد این
23:28
show and there is another white van that's a that's a big white van so we've had four
145
1408480
6139
نمایش داشتم و یک ون سفید دیگر وجود دارد که یک ون سفید بزرگ است. بنابراین ما چهار
23:34
white vans okay one blue van and three white vans well that was quick wasn't it yes it's
146
1414619
10601
ون سفید داشتیم، خوب یک ون آبی و سه ون سفید خوب بود که سریع بود، نه بله،
23:45
not gloomy here today it is very bright and very sunny we are having the most amazing
147
1425220
6570
اینجا تاریک نیست امروز بسیار روشن است و بسیار آفتابی است، ما امروز شگفت انگیزترین
23:51
weather today i don't know what's happened but all of that cold weather has disappeared
148
1431790
5530
هوا را داریم، نمی دانم چه اتفاقی افتاده است اما تمام آن هوای سرد ناپدید شده است
23:57
the snow has vanished the rain has stopped and it really does feel quite nice although
149
1437320
7480
، برف ناپدید شده است، باران متوقف شده است و واقعا احساس خوبی دارد،
24:04
i'm not going to say it feels like spring because whenever i say that the weather always
150
1444800
8809
اگرچه نمی‌خواهم بگویم که احساس بهار است زیرا هر وقت می‌گویم هوا همیشه
24:13
turns bad it does so we've had our white vans i think we've spotted three white vans and
151
1453609
8411
بد می‌شود، این کار را انجام می‌دهد. ما ون های سفید خود را داشتیم، فکر می کنم ما سه ون سفید و
24:22
also one blue van as well so i think yes that's it we can continue i'm feeling rather happy
152
1462020
8430
همچنین یک ون آبی را دیدیم، بنابراین فکر می کنم بله همینطور است که می توانیم
24:30
about that to be honest we have spotted the white vans for today very nice coming up today
153
1470450
14830
ادامه دهیم. امروز خیلی خوب است
24:45
what else are we doing today mr duncan mr duncan what else are we doing today today
154
1485280
8540
امروز چه کار دیگری انجام می دهیم r دانکن آقای دانکن امروز چه کار دیگری انجام می
24:53
we are looking at a very interesting thing something that always takes me back to my
155
1493820
5350
دهیم، ما به یک چیز بسیار جالب نگاه می کنیم چیزی که همیشه مرا به
24:59
childhood we are talking about old wives tales so when we say tale we mean a story a story
156
1499170
11330
دوران کودکی ام می برد، ما در مورد قصه های همسران پیر صحبت می کنیم، بنابراین وقتی می گوییم قصه، منظورمان یک داستان، یک داستان
25:10
or something that is recounted so when you recount something you are retrieving the information
157
1510500
7619
یا چیزی است که بازگو می شود بنابراین وقتی چیزی را بازگو می کنید در حال بازیابی اطلاعات هستید
25:18
or maybe you are taking a memory and you are telling the story of that time however there
158
1518119
9270
یا شاید خاطره ای را به یاد می آورید و داستان آن زمان را تعریف می کنید، اما
25:27
are many stories that are passed down over the years and some of these stories have become
159
1527389
6631
داستان های زیادی وجود دارد که در طول سال ها نقل شده و برخی از این داستان ها تبدیل به فولکلور شده اند
25:34
folklore that means a lot of people believe that they are real they believe that they
160
1534020
8829
که به معنای بسیاری از مردم بر این باورند که آنها واقعی هستند، آنها معتقدند که آنها
25:42
are true people have passed them down over the generations so today we are looking at
161
1542849
6871
واقعی
25:49
old wives tales that's what we're doing in a few moments
162
1549720
7439
25:57
vitas says it looks like you are already hot no it isn't hot here although it is it is
163
1557159
6801
هستند. نه اینجا گرم نیست اگرچه
26:03
mild but i don't want to get too excited oh i see what you mean now yes so you can see
164
1563960
7620
ملایم است اما نمی‌خواهم خیلی هیجان‌زده شوم، می‌دانم منظور شما چیست بله، بنابراین می‌توانید
26:11
the heat vapor going past the camera let's have another look very quickly yes there it
165
1571580
6650
بخار گرما را ببینید که از جلوی دوربین عبور می‌کند، بیایید خیلی سریع دوباره نگاهی بیندازیم بله آنجا این
26:18
is so if you look carefully you can see there is some heat vapor that the actual image is
166
1578230
6899
است بنابراین اگر با دقت نگاه کنید، می توانید ببینید که مقداری بخار گرما وجود دارد که تصویر واقعی در حال
26:25
shimmering oh that's a big one look at the size of that lorry that was a sainsbury's
167
1585129
7101
لرزش است، اوه این یک نگاه بزرگ به اندازه آن کامیون است که یک کامیون سینزبری بود
26:32
lorry that's full of food and there's another white van i think monday is the best day to
168
1592230
11570
که پر از غذا بود و یک ون سفید دیگر وجود دارد، فکر می کنم دوشنبه است. بهترین روز برای دیدن
26:43
spot your white vans if you want to see white fans always do it on monday because there
169
1603800
6569
ون های سفید خود اگر می خواهید ببینید طرفداران سفید همیشه این کار را در روز دوشنبه انجام می دهند، زیرا
26:50
are lots of vans on the roads oh there's another one
170
1610369
7770
ون های زیادی در جاده ها وجود دارد، اوه یکی دیگر از آنها وجود دارد که
26:58
we could do this all day maybe i will maybe one day i will do it for the whole live stream
171
1618139
6611
ما می توانیم این کار را در تمام طول روز انجام دهیم، شاید یک روز این کار را انجام دهم. کل پخش زنده
27:04
we can just sit and watch the vans go by i think that's rather nice to be honest yes
172
1624750
7690
ما فقط می‌توانیم بنشینیم و ون‌ها را تماشا کنیم، صادقانه بگویم، فکر می‌کنم این خیلی خوب است،
27:12
the reason why there is heat vapor is because in my in my room i have one of my one of my
173
1632440
6970
بله دلیل اینکه بخار گرما وجود دارد این است که در اتاقم یکی از
27:19
radiators so the heating the central heating is on in my room so the the vapor the distortion
174
1639410
11009
رادیاتورهایم را دارم، بنابراین گرمایش مرکزی گرمایش در اتاق من روشن است، بنابراین بخار اعوجاج
27:30
on the image is actually coming from my central heating it looks like summer outside it looks
175
1650419
8490
روی تصویر در واقع از گرمایش مرکزی من می آید، به نظر می رسد تابستان در خارج از آن به نظر می
27:38
like it but it doesn't feel like it however
176
1658909
8440
رسد اما به نظر نمی رسد با این حال
27:47
tomek likes my my extra voice oh thank you tomic i also like you as well oh very nice
177
1667349
8911
تومک صدای اضافی من را دوست دارد آه متشکرم تومیک من هم شما را دوست دارم، اوه خیلی خوب
27:56
isn't that lovely mr duncan i heard that many people receive their vaccine injection in
178
1676260
6280
است ولی آقای دانکن شنیده ام که بسیاری از مردم واکسن خود را در بریتانیا دریافت می کنند
28:02
the uk is it true alessandra it is true i think at the moment it is around i think it's
179
1682540
8290
آیا این درست است الساندرا درست است من فکر می کنم در حال حاضر حدوداً نزدیک است فکر می کنم
28:10
15 million 15 million people have been vaccinated so we still have a very long way to go before
180
1690830
8260
15 میلیون و 15 میلیون نفر واکسینه شده اند بنابراین ما هنوز راه زیادی برای رسیدن به آن داریم. قبل از اینکه
28:19
we vaccinate everyone but yes some people are now receiving their second injection as
181
1699090
7990
همه را واکسینه کنیم، اما بله، برخی از مردم در حال حاضر دومین تزریق خود را نیز دریافت می کنند،
28:27
well so some people are getting the second part of their vaccine so it is all going on
182
1707080
7579
بنابراین برخی از افراد در حال دریافت قسمت دوم واکسن خود هستند، بنابراین همه چیز
28:34
here in the uk and today we will find out what our fate will be over the next couple
183
1714659
6681
اینجا در بریتانیا در جریان است و امروز خواهیم فهمید که سرنوشت ما چه خواهد شد.
28:41
of months interesting indeed some interesting times ahead i think so old wives tales do
184
1721340
10880
چند ماه آینده واقعاً زمان های جالبی در پیش است، من فکر می کنم پس قصه های همسران مسن آیا
28:52
you have an old wives tale maybe something you've heard maybe from your mother or maybe
185
1732220
7110
شما یک داستان همسران پیر دارید، شاید چیزی که شاید از مادرتان یا
28:59
a person you know maybe an elderly person lots of elderly people an adam please i'm
186
1739330
7370
شاید شخصی که می شناسید، شاید یک فرد مسن، بسیاری از افراد مسن یک آدم شنیده باشید. لطفاً من
29:06
not attacking anyone but i'm just saying that quite often old wives tales are told or believed
187
1746700
10959
به کسی حمله نمی‌کنم، اما فقط می‌گویم که اغلب داستان‌های همسران مسن
29:17
by people of a certain age but i'm not not attacking you i'm not attacking you so old
188
1757659
6930
را افراد در سنین خاص می‌گویند یا باور می‌کنند، اما من به شما حمله نمی‌کنم، من به شما حمله نمی‌کنم، بنابراین
29:24
wives tales there are quite a few old wives tales things that people believe but i suppose
189
1764589
9211
داستان‌های همسران پیر کاملاً وجود دارد. چند همسر پیر داستان هایی است که مردم باور می کنند، اما فکر می
29:33
i should explain what an old wives tale is so i will do that now thank you mr duncan
190
1773800
8040
کنم باید توضیح دهم که داستان همسران پیر چیست، بنابراین این کار را انجام می دهم که اکنون از شما متشکرم آقای دانکن
29:41
that's very kind of you you are a very kind man
191
1781840
9380
که شما بسیار مهربان هستید، شما مرد بسیار مهربانی هستید
29:51
an old wives tale is a supposed truth which is actually spurious or a superstition it
192
1791220
8020
، داستان همسران پیر یک حقیقت فرضی است کاذب یا خرافه
29:59
can be said sometimes to be a type of urban legend said to be passed down by older women
193
1799240
7000
می‌توان گفت که گاهی اوقات نوعی افسانه شهری است که گفته می‌شود توسط زنان مسن‌تر
30:06
to a younger generation such tales are considered superstition folklore or unverified claims
194
1806240
9250
به نسل جوان‌تر منتقل شده است، چنین داستان‌هایی فولکلور خرافاتی یا ادعاهای تایید نشده
30:15
with exaggerated and or inaccurate details so an old wives tale is very similar i suppose
195
1815490
11220
با جزئیات اغراق‌آمیز و یا نادرست به حساب می‌آیند، بنابراین داستان پیرزن‌ها بسیار است. مشابه تصور
30:26
you could say that it is similar to a superstition or a type of folklore and sometimes quite
196
1826710
8070
می کنم می توانید بگویید که شبیه به یک خرافات یا یک نوع فولکلور است و گاهی
30:34
often here in the uk we will describe it as an urban legend so something that is believed
197
1834780
8349
اوقات در اینجا در بریتانیا اغلب آن را به عنوان یک افسانه شهری توصیف می کنیم، چیزی که توسط مردم باور می
30:43
by people but it hasn't been proved an old wives tale so what about you do you know any
198
1843129
10731
شود اما قدیمی بودن آن ثابت نشده است. داستان همسران، پس شما چه می‌دانید،
30:53
old wives tales there anything that you heard as a child maybe your mother told you something
199
1853860
7660
هر چیزی را که در کودکی شنیده‌اید، می‌دانید، شاید مادرتان چیزی به شما گفته است
31:01
that you shouldn't do or something that seems real but actually isn't even though lots and
200
1861520
7430
که نباید انجام دهید یا چیزی که واقعی به نظر می‌رسد، اما در واقع اینطور نیست.
31:08
lots of people say that it is true
201
1868950
4469
از مردم می گویند که درست است
31:13
i wonder
202
1873419
1000
من تعجب می کنم که
31:14
surah surah hamasha says i love the old tales me too my grandparents used to have all sorts
203
1874419
13031
سوره حماشه می گوید من داستان های قدیمی را دوست دارم من هم پدربزرگ و مادربزرگم
31:27
of beliefs things that their parents told them about certain superstitions what one
204
1887450
9909
انواع اعتقادات را داشتند چیزهایی که والدینشان در مورد خرافات به آنها گفته بودند.
31:37
thing i always remember with my grandparents i remember staying at my grandparents once
205
1897359
7591
در پدربزرگ و مادربزرگم یک بار و یک بار
31:44
and there were there was a thunderstorm a thunderstorm and lightning and i remember
206
1904950
5740
رعد و برق بود، رعد و برق و رعد و برق و من یادم
31:50
that they covered they covered the mirror that was above the fireplace so they put a
207
1910690
6750
می آید که آنها آینه ای را که بالای شومینه بود پوشاندند، بنابراین یک
31:57
sheet over the mirror which i always thought was strange and they said it you should always
208
1917440
7750
ملحفه روی آینه گذاشتند که همیشه فکر می کردم عجیب است و آنها می گفتند که باید همیشه
32:05
do that they didn't tell me why but they said that you should always put something over
209
1925190
6830
این کار را انجام می‌دهند، آنها به من نگفتند چرا، اما می‌گویند که
32:12
the mirror when there's a thunder and lightning storm victoria oh victoria has one an apple
210
1932020
9870
وقتی رعد و برق و رعد و برق می‌آید، همیشه باید چیزی را روی آینه
32:21
a day keeps the doctor away but is that true is it true or is it just an old wives tale
211
1941890
11900
بگذارید. آیا این فقط یک داستان همسران مسن است
32:33
would you like to look at one okay we're going to look at some old wives tales now
212
1953790
6569
آیا دوست دارید به یکی از آن ها نگاه کنید خوب ما می خواهیم به برخی از داستان های همسران پیر نگاه
32:40
here's another one i hope you enjoy these oh okay mr duncan we can see what you're doing
213
1960359
5621
کنیم اکنون این یک داستان دیگر است، امیدوارم از این داستان ها لذت ببرید، اوه، آقای دانکن، ما می توانیم ببینیم که شما چه هستید؟
32:45
now here's an old wives tale but is it true don't cut your body hair as it will grow back
214
1965980
9070
حالا این یک داستان همسران پیر است، اما آیا این حقیقت دارد که موهای بدن خود را کوتاه نکنید زیرا دوباره
32:55
thicker a lot of people believe this if you shave your chest or maybe you shave your arms
215
1975050
7920
پرپشت تر می شوند، بسیاری از مردم این را باور دارند اگر سینه خود را بتراشید یا شاید بازوهای خود
33:02
you shave the hair off your body so not your head but your body your body hair
216
1982970
11459
را بتراشید، موهای بدن خود را اصلاح کنید تا نه سرت اما بدنت موهای بدنت
33:14
oh mr duncan oh that's that's a bit rude we can't really talk about body hair i think
217
1994429
7690
آه آقای دانکن آه این کمی بی ادبی است ما نمی توانیم واقعا در مورد موهای بدن صحبت کنیم فکر می کنم
33:22
youtube might get a little bit angry it's okay we'll be fine don't cut your body hair
218
2002119
7810
یوتیوب ممکن است کمی عصبانی شود اشکالی ندارد ما خوب خواهیم شد موهای بدن خود را کوتاه نکنید
33:29
as it will grow back thicker is it true or is it just an old wives tale
219
2009929
14220
دوباره پرپشت تر می شود آیا این درست است یا این فقط یک
33:44
it is not true it is an old wives tale it is not true at all if you cut your body hair
220
2024149
9200
داستان همسران مسن است درست نیست داستان یک زن مسن است اصلاً درست نیست اگر موهای بدن خود را کوتاه
33:53
it will not grow back thicker however it will feel as if it is thicker it will feel as if
221
2033349
9101
کنید دوباره پرپشت تر نمی شوند اما احساس می کنید که انگار ضخیم تر است، به نظر می رسد
34:02
the hair is thicker because when you cut it it becomes sharp it is blunt and so when you
222
2042450
8120
که موها ضخیم تر هستند، زیرا وقتی آنها را کوتاه می کنید، تیز می شوند،
34:10
rub your hand over the hair that is growing back it feels thicker but it isn't it's exactly
223
2050570
8059
صاف می شوند و بنابراین وقتی دست خود را روی موهایی که در حال رشد هستند می مالید، ضخیم تر به نظر می رسد اما
34:18
the same hair so that is
224
2058629
2591
دقیقاً همان مو نیست. پس
34:21
oh dear i love doing this i like having the power i have the power um if you say bad things
225
2061220
16770
اوه عزیزم من عاشق انجام این کار هستم من دوست دارم قدرت داشته باشم من قدرت دارم اگر در کانال من چیزهای بدی می گویید
34:37
on my channel i have the power i'm loving this i really am don't cut your body hair
226
2077990
9399
قدرت داشته باش من عاشق این هستم من واقعا هستم موهای بدنت را کوتاه نکن
34:47
as it will grow back thicker is not true it is an old wives tale it is not true
227
2087389
8551
چون ضخیم تر می شود درست نیست داستان همسران پیر است درست نیست
34:55
mckesh asks mr duncan can you please give us your opinion about covid for 2021 well
228
2095940
14951
مکش از آقای دانکن می پرسد آیا می توانید نظر خود را در مورد کووید به ما بگویید برای سال 2021 خوب
35:10
first of all i'm not a scientist i'm not a virologist i have no qualifications with virology
229
2110891
8669
اول از همه من یک دانشمند نیستم، من یک ویروس شناس نیستم، من هیچ مدرک تحصیلی در زمینه ویروس شناسی
35:19
or viruses i'm not a doctor you may have noticed
230
2119560
8640
یا ویروس ها ندارم، من یک دکتر نیستم که ممکن است متوجه شده باشید،
35:28
so don't get your body hair as it will grow back thicker is an old wives tale here's another
231
2128200
7040
بنابراین موهای بدن خود را نبرید، زیرا دوباره پرپشت تر می شوند. یکی دیگر از داستان های زنان پیر است که
35:35
one people used to tell me my mother used to tell me all the time she would say if you
232
2135240
6130
مردم به من می گفتند مادرم همیشه به من می گفت اگر
35:41
sit too close to your tv you will go blind is it true though if i sit too close to my
233
2141370
9700
خیلی نزدیک تلویزیون بنشینی کور می شوی آیا این درست است اما اگر خیلی نزدیک
35:51
television will it make me go blind the answer is no it is an old wives tale although apparently
234
2151070
12440
تلویزیون بنشینم این باعث کوری من می شود پاسخ این است که نه، این یک داستان همسران پیر است، اگرچه ظاهراً
36:03
quite a few years ago there was a tv manufacturer and they introduced a new type of television
235
2163510
6349
چند سال پیش یک تولید کننده تلویزیون وجود داشت و نوع جدیدی از تلویزیون را معرفی کردند
36:09
and apparently the radiation that was produced from it was was very dangerous
236
2169859
5931
و ظاهراً تشعشعاتی که از آن تولید می شد بسیار خطرناک بود
36:15
and they quickly realized it and then they took that particular television off the market
237
2175790
8070
و آنها به سرعت متوجه شدند و سپس آن تلویزیون خاص را از بازار خارج کردند
36:23
sitting too close to the tv will make you go blind it is an old wives tale my mother
238
2183860
7950
نشستن خیلی نزدیک به تلویزیون باعث کور شدن شما می شود، این یک داستان زن مسن است که
36:31
used to say that i think it was her way of getting me to get away and stop watching television
239
2191810
7290
مادرم می گفت من فکر می کنم این راه او بود که من را ترک کرد و تلویزیون تماشا نکرد.
36:39
i think my mother was just trying to discourage me from watching tv i think so
240
2199100
5060
در حال تماشای تلویزیون فکر می‌کنم،
36:44
oh apparently alessandra has one here we go is there one that says oh yes there is one
241
2204160
16260
ظاهراً الساندرا یکی دارد اینجا ما می‌رویم ، یکی وجود دارد که می‌گوید اوه بله، یکی وجود دارد
37:00
that says that you need to shave your hair or only cut your hair when the moon is glowing
242
2220420
10350
که می‌گوید باید موهای خود را بتراشید یا فقط زمانی موهایتان را کوتاه کنید که ماه
37:10
glowing or is that growing i think maybe you mean glowing glow to glow is to shine brightly
243
2230770
12740
می‌درخشد یا در حال رشد است، فکر می‌کنم شاید ممکن است منظور شما این است که درخشش درخشان به این معناست که به شدت بدرخشید
37:23
hello sora hello also zuzika
244
2243510
6490
سلام سورا سلام همچنین زوزیکا
37:30
sitting too close to the television will make you go blind it won't i'm sure there are other
245
2250000
5960
نشستن خیلی نزدیک به تلویزیون باعث کور شدن شما می شود، مطمئن نیستم
37:35
things there was something else
246
2255960
4610
چیزهای دیگری وجود دارد
37:40
that my mother used to tell me if i did it too much i would go blind
247
2260570
7660
که مادرم به من می گفت اگر من این کار را بیش از حد انجام دادم، کور می‌شدم
37:48
and as you can see i now wear glasses so i think that particular thing that my mother
248
2268230
6320
و همانطور که می‌بینید اکنون عینک می‌زنم، بنابراین فکر می‌کنم آن چیزی که مادرم
37:54
warned me about may have been true so you can see i this is why my eyesight is so bad
249
2274550
6150
درباره آن به من هشدار داده بود ممکن است درست باشد، بنابراین شما می‌توانید ببینید به همین دلیل است که بینایی من آنقدر بد است
38:00
i couldn't keep my hands off myself
250
2280700
4430
که نمی‌توانم دستهایم را از خودم دور نکنم،
38:05
sitting too close to the tv will make you go blind is an old wives tale here's another
251
2285130
5290
نشستن خیلی نزدیک به تلویزیون باعث می شود کور شدن یک داستان همسران مسن است در اینجا
38:10
one cracking cracking the bones in your knuckles will give you arthritis so is this true or
252
2290420
16680
یکی دیگر از شکستن استخوان های بند انگشتان شما را به آرتروز می رساند، آیا این درست است
38:27
is it an old wives tale so a lot of people like to crack their bones they they put their
253
2307100
6870
یا این یک داستان زنان مسن است، بنابراین بسیاری از مردم دوست دارند استخوان های خود را بشکنند، آنها
38:33
hands together and they
254
2313970
1900
دست های خود را روی هم می گذارند و آنها را
38:35
crack their bones so a lot of people like to do that but is it true it is an old wives
255
2315870
10280
شکستن استخوان‌های خود، بنابراین بسیاری از مردم دوست دارند این کار را انجام دهند، اما آیا این واقعیت دارد که این یک داستان زن‌های قدیمی
38:46
tale it is not true cracking your bones there is no evidence to prove that cracking your
256
2326150
5890
است که شکستن استخوان‌های شما درست نیست ، هیچ مدرکی وجود ندارد که ثابت کند شکستن
38:52
nickels your knuckles they these are your knuckles here cracking your bones or your
257
2332040
7430
نیکل شما بند انگشتان شما اینها بند انگشتان شما هستند در اینجا استخوان‌های شما را می‌شکنند. یا
38:59
knuckles will not give you arthritis but i'm sure it it might do some damage i don't recommend
258
2339470
11150
بند انگشتان به شما آرتروز نمی دهد، اما مطمئن هستم که ممکن است آسیبی
39:10
it to be honest oh here's one for me if there's one thing i've noticed over the past few years
259
2350620
10030
به شما وارد کند، صادقانه بگویم توصیه نمی کنم، اوه، اگر در چند سال گذشته به یک چیز توجه کرده ام، این یکی برای من است.
39:20
i have many grey hairs
260
2360650
5220
موهای
39:25
some of them on my head some of them on my chin and some of them in other places which
261
2365870
7730
برخی از آنها روی سر من برخی از آنها در چانه من و برخی از آنها در جاهای دیگر است که
39:33
i can't mention for various reasons no mr duncan don't tell us about your hair no you
262
2373600
7390
به دلایل مختلف نمی توانم آنها را ذکر کنم.
39:40
must not because youtube will come round and they will disconnect your live stream with
263
2380990
8740
آنها جریان زنده شما را با
39:49
a big pair of scissors that's true that's what they will do
264
2389730
7620
یک جفت بزرگ قطع می کنند قیچی درست است که این همان کاری است که انجام می دهند
39:57
pulling one grey hair out will cause two more to appear but is it true or is it an old wives
265
2397350
10180
بیرون کشیدن یک موی سفید باعث ظاهر شدن دو موی دیگر می شود، اما آیا این درست است یا داستان یک زن مسن
40:07
tale pulling one grey hair out will cause two more to appear is it true or is it an
266
2407530
10600
است که کندن یک موی خاکستری باعث ظاهر شدن دو موی دیگر می شود.
40:18
old wives tale it is an old wives tale it's not true it's a load of rubbish it is not
267
2418130
11320
افسانه یک زن مسن است داستان این درست نیست این یک بار زباله است
40:29
true pulling one grey hair out will not cause two more to appear
268
2429450
9820
درست نیست کندن یک موی خاکستری باعث نمی شود که دو موی دیگر
40:39
in reality it is just the aging process so when more grey hairs appear it just means
269
2439270
8590
در واقعیت ظاهر شوند، این فقط روند پیری است، بنابراین وقتی موهای خاکستری بیشتری ظاهر می شوند به این معنی است
40:47
you are almost as old as mr steve here's another one we are talking about old wives tales stories
270
2447860
9700
که شما هستید. تقریباً به سن آقای استیو اینجا یک داستان دیگر است که ما در مورد داستان های همسران پیر صحبت می کنیم
40:57
that have been passed down beliefs that people have held onto for many years here's an interesting
271
2457560
8980
که باورهایی را که مردم سال ها به آن پایبند بوده اند منتقل شده است
41:06
one and this this is one of my favourites because when i was a child my mother would
272
2466540
5320
و این یکی از موارد مورد علاقه من است زیرا وقتی بچه بودم مادر
41:11
often say come on duncan eat those carrots eating carrots is good for you your eyesight
273
2471860
10950
اغلب می‌گوید بیا دانکن آن هویج‌ها را بخور، خوردن هویج برای تو مفید است، بینایی تو
41:22
will be really good well guess what
274
2482810
5340
واقعاً خوب خواهد بود، خوب حدس بزن چه چیزی مؤثر
41:28
it didn't work i used to eat carrots when i was a child but look my eyes my eyesight
275
2488150
6460
نبود، من وقتی بچه بودم هویج می‌خوردم ، اما به چشمانم نگاه کن بینایی من
41:34
is bad and i used to eat carrots quite often i think i i used to eat carrots more than
276
2494610
6230
بد است و من برای خوردن هویج اغلب من نازک استفاده می شود من قبلا هویج می خوردم بیشتر از
41:40
bugs bunny
277
2500840
5310
خرگوش حشرات
41:46
eating carrots is good for your eyesight it is an old wives tale it doesn't it doesn't
278
2506150
6500
خوردن هویج برای بینایی شما مفید است، داستان همسران مسن است،
41:52
do anything if you eat carrots again and again and again all you will do is have orange wee-wee
279
2512650
10460
اگر دوباره و دوباره و دوباره هویج بخورید هیچ کاری نمی کند، تنها کاری که انجام خواهید داد این است که شیر نارنجی داشته باشید. وای
42:03
it will make your wee-wee go orange
280
2523110
2090
این باعث می‌شود که کمی نارنجی شود،
42:05
but no it won't improve your eyesight unfortunately it's a nice idea though
281
2525200
11200
اما نه، بینایی شما را بهبود نمی‌بخشد، متأسفانه این ایده خوبی است، اما
42:16
oh belarusia thank you belarusia here is another one mr duncan don't lose your needle
282
2536400
9350
اوه بلاروس، متشکرم بلاروسی، این هم یکی دیگر از آقای دانکن، سوزن خود را گم نکنید
42:25
or you will lose your boyfriend oh
283
2545750
5460
وگرنه دوست پسر خود را از دست خواهید داد.
42:31
well my needle is in a very safe place
284
2551210
6660
سوزن من در یک مکان بسیار امن است
42:37
donna s the old wives tales are the same in my country yes i think every country has their
285
2557870
7500
دونا، داستان های همسران پیر در کشور من یکسان است، بله، فکر می کنم هر کشوری
42:45
own special old wives tales however many of them are the same around the world so eating
286
2565370
8650
داستان های همسران پیر خاص خود را دارد، اما بسیاری از آنها در سراسر جهان یکسان هستند، بنابراین خوردن
42:54
carrots it does not improve your eyesight even though carrots are good for your body
287
2574020
9650
هویج باعث بهبود وضعیت شما نمی شود. بینایی با وجود اینکه هویج برای بدن شما مفید
43:03
here's a good one now i i think this must be true this must be true it has to be true
288
2583670
7260
است، حالا یک هویج خوب است، من فکر می‌کنم این باید درست باشد، باید درست باشد، باید درست باشد
43:10
that there is no way that this is an old wives tale oh mr duncan maybe it is maybe it is
289
2590930
6180
که هیچ راهی وجود ندارد که این یک داستان همسران مسن باشد، اوه آقای دانکن، شاید ممکن است اینطور باشد.
43:17
an old wives tale maybe you're wrong you silly sausage eating turkey makes you feel drowsy
290
2597110
8420
داستان همسران مسن شاید شما اشتباه می کنید سوسیس احمقانه می خورید خوردن بوقلمون باعث خواب آلودگی
43:25
and causes you
291
2605530
3430
شما می شود و باعث
43:28
to fall asleep is it true or is it just an old wives tale some people believe that there
292
2608960
7000
خواب آلودگی شما می شود آیا این درست است یا این فقط یک داستان زن مسن است که برخی
43:35
is a special chemical in turkey that makes you feel drowsy but is it true or is it just
293
2615960
6410
معتقدند یک ماده شیمیایی خاص در بوقلمون وجود دارد که باعث خواب آلودگی شما می شود، اما آیا این درست است یا این فقط
43:42
a load of rubbish
294
2622370
9990
یک بار است. آشغال
43:52
it is an old wives tale eating turkey does not necessarily make you feel drowsy and it
295
2632360
6270
این یک زن مسن است داستان خوردن بوقلمون لزوماً باعث خواب آلودگی
43:58
does not cause you to fall asleep however quite often people will eat turkey when they
296
2638630
6920
شما نمی شود و باعث خواب آلودگی شما نمی شود، اما اغلب مردم وقتی
44:05
are having a big meal and quite often they will also drink alcohol as well you see so
297
2645550
8000
یک وعده غذایی بزرگ می خورند بوقلمون می خورند و اغلب آنها نیز الکل می نوشند. ببینید بنابراین
44:13
eating turkey does not make you feel drowsy and it does not cause you to fall asleep quite
298
2653550
6040
خوردن بوقلمون باعث خواب آلودگی شما نمی شود و باعث نمی شود که
44:19
often when people have a turkey meal they will also consume lots of other things as
299
2659590
5690
اغلب اوقات زمانی که مردم غذای بوقلمون می خورند به خواب بروید، آنها همچنین چیزهای زیادی را مصرف می کنند،
44:25
well such as well large amounts of food but also alcohol as well
300
2665280
16040
مانند مقدار زیادی غذا، اما همچنین الکل
44:41
here's another one if you have your own please let me know
301
2681320
5040
. یکی دیگر اگر خودتان دارید، لطفاً به من بگویید
44:46
oh now here's a good one now i remember this one this is something my grandparents used
302
2686360
6150
اوه، حالا این یکی خوب است، من این یکی را یادم می آید، این چیزی است که پدربزرگ و مادربزرگم
44:52
to say you should dab whiskey on a baby's gums as their teeth come through so as a baby's
303
2692510
13100
می گفتند شما باید ویسکی را روی لثه های کودک بمالید، همانطور که دندان هایش از بین می روند تا
45:05
teeth start to come through sometimes it can be very painful for them and an old wives
304
2705610
8460
دندان های کودک شروع به تکان دادن کند. بیا از طریق گاهی اوقات ممکن است برای آنها بسیار دردناک باشد و یک داستان زن مسن
45:14
tale which it is of course please don't give whiskey to a baby it is not a good idea because
305
2714070
8190
که البته این است که لطفاً به کودک ویسکی ندهید، ایده خوبی نیست زیرا
45:22
you do not want a drunk baby if you think babies are bad when they're sober you should
306
2722260
6480
اگر فکر می کنید بچه ها بد هستند وقتی بچه مستی می خواهند. هوشیار هستید، باید
45:28
see a drunk baby drunk babies are the worst they start smashing your furniture up and
307
2728740
6830
نوزاد مست را ببینید، نوزادان مست بدترین چیزهایی هستند که شروع به شکستن اثاثیه شما
45:35
they get quite abusive as well yes so you should dab whiskey on a baby's gums as their
308
2735570
6750
می‌کنند و همچنین کاملاً توهین‌آمیز می‌شوند، بله، بنابراین باید ویسکی را روی لثه‌های کودک بمالید، همانطور که
45:42
teeth come through is an old wives tale it is not true putting whiskey in a baby's mouth
309
2742320
12520
دندان‌هایشان در می‌آیند، داستان زنان پیر است ، اینطور نیست. درست است گذاشتن ویسکی در دهان کودک،
45:54
i do not recommend that anyone tries that because you might end up with an alcoholic
310
2754840
5900
من توصیه نمی کنم کسی آن را امتحان کند، زیرا ممکن است به یک
46:00
baby and you will have to make lots of trips to the off license here's another one ah now
311
2760740
12650
کودک الکلی برسید و مجبور شوید سفرهای زیادی را به خارج از مجوز انجام دهید، این یکی دیگر است آه اکنون
46:13
i remember this from school there are many myths many old wives tales connected to chewing
312
2773390
7810
این را از مدرسه به یاد دارم که تعداد زیادی وجود دارد. افسانه‌ها بسیاری از داستان‌های همسران پیر در ارتباط با
46:21
gum chewing gum in fact in my school they banned chewing gum do you know why because
313
2781200
8850
آدامس جویدن است، در واقع در مدرسه من جویدن آدامس را ممنوع کردند، آیا می‌دانید چرا
46:30
the kids kept sticking the chewing gum everywhere on the desks underneath the desks on the doors
314
2790050
9670
چون بچه‌ها مدام آدامس را همه جا روی میزهای زیر میز روی درها
46:39
they would drop it on the floor and then of course the chewing gum would then stick to
315
2799720
4650
می‌چسبانند، آن را روی زمین می‌اندازند و سپس از البته آدامس
46:44
the bottom of your shoe there is nothing worse than getting chewing gum on the bottom of
316
2804370
4650
به ته کفش شما می چسبد، هیچ چیز بدتر از آدامس جویدن کف
46:49
your shoe i hate it so is it true swallowed chewing gum will damage your health and never
317
2809020
9120
کفش شما نیست، من از آن متنفرم، بنابراین درست است که بلعیده شدن آدامس به سلامت شما آسیب می رساند و
46:58
be digested some people believe that it takes many years for chewing gum to be digested
318
2818140
9740
هرگز هضم نمی شود. سال ها طول می کشد تا آدامس هضم شود
47:07
the answer is no it's it it might be a little uncomfortable when you swallow it but it will
319
2827880
8000
، پاسخ این است که نه، این است، ممکن است زمانی که آن را قورت دهید کمی ناراحت کننده باشد، اما
47:15
pass through your system like everything else it will go through your tummy and then into
320
2835880
5770
مانند هر چیز دیگری از سیستم شما عبور می کند و از شکم شما و سپس به
47:21
your small intestines and then into your large intestines and then into your bowel and then
321
2841650
9400
روده کوچک شما می رود و سپس به داخل روده کوچک شما می رود. روده بزرگت و سپس داخل روده ات و بعد
47:31
you will poop it out so you don't have to worry about it you see i remember at school
322
2851050
6060
دفعش می کنی تا نگرانش نباشی می بینی یادم می آید در مدرسه
47:37
they used to say if you swallowed chewing gum it would stick to your heart and kill
323
2857110
5181
می گفتند اگر آدامس قورت می دادی به قلبت می چسبید و
47:42
you i remember that one and i really did believe that as well i actually thought that was true
324
2862291
7749
تو را می کشت. آن یکی را به خاطر بسپار و من واقعاً معتقد بودم که واقعاً فکر می کردم که درست است
47:50
i was so afraid when i when i had chewing gum in my mouth i was so scared of swallowing
325
2870040
5890
، وقتی آدامس در دهانم بود خیلی می ترسیدم
47:55
it just in case it stuck to my heart and killed me mr duncan you are very silly you know that
326
2875930
9340
که آن را قورت دهم فقط اگر به قلبم بچسبد و مرا بکشد. دانکن y تو خیلی احمقی میدونی که
48:05
isn't true you silly man
327
2885270
5000
این درست نیست مرد احمق
48:10
here's another one we are looking at old wives tales
328
2890270
5370
اینجا یکی دیگه هست که ما داریم به قصه های همسران مسن نگاه میکنیم
48:15
oh dear okay okay no it's okay we will go with this it's fine i don't mind
329
2895640
13500
آه عزیزم باشه باشه نه اشکالی نداره ما با این کار خواهیم رفت خیلی خوبه من مشکلی ندارم
48:29
peeing on a jellyfish sting will help relieve the pain and help it to heal is that true
330
2909140
12590
ادرار کردن با نیش چتر دریایی کمک میکنه تسکین درد و کمک به التیام آن درست است،
48:41
so if you are walking along the beach one day and suddenly a giant jellyfish jumps out
331
2921730
6270
بنابراین اگر یک روز در کنار ساحل قدم می‌زنید و ناگهان یک چتر دریایی غول‌پیکر از آب می‌پرد،
48:48
of the water i don't think they do that they just lie on the beach like this
332
2928000
9530
فکر نمی‌کنم این کار را انجام دهند که اینطور در ساحل دراز می‌کشند
48:57
so that is my impression of a jellyfish would you like to see it again one more time so
333
2937530
5180
. تصور من از یک چتر دریایی آیا دوست دارید یک بار دیگر آن را ببینید، بنابراین
49:02
this is my impression of a jellyfish on the beach
334
2942710
3200
این برداشت من از یک چتر دریایی در ساحل است.
49:05
there we go so jellyfish can sometimes sting you if you are in the water so maybe you are
335
2945910
10880
49:16
swimming having a lovely time splashing around in the water and then suddenly a jellyfish
336
2956790
6490
پاشیدن به اطراف در آب و سپس ناگهان یک چتر دریایی
49:23
will go by and it will sting you quite often on your leg or if you are really unlucky your
337
2963280
9090
از کنار شما می گذرد و اغلب روی پای شما نیش می زند یا اگر واقعا بدشانس هستید، آقای دانکن دست و پاچه تان
49:32
bum mr duncan that sounds very painful it is i think it is very painful to be honest
338
2972370
8340
خیلی دردناک به نظر می رسد، صادقانه بگویم فکر می کنم خیلی دردناک است،
49:40
but the big question is is it true if you pee if you have a wee-wee on a jellyfish sting
339
2980710
10220
اما سوال بزرگ این است که آیا اگر شما ادرار می کنید درست است؟ نیش چتر دریایی
49:50
will it actually help relieve the pain will it help to heal the sting i wonder no it's
340
2990930
17160
در واقع به تسکین درد کمک می کند، آیا به درمان نیش کمک می کند، تعجب می کنم نه این
50:08
not true it's an old wives tale however the best thing to do if you if you are stung by
341
3008090
5630
درست نیست، این یک داستان همسران پیر است، اما بهترین کاری که می توانید انجام دهید اگر توسط
50:13
a jellyfish you can often find the sting so the sting just like well just like with a
342
3013720
7140
یک چتر دریایی نیش زدید، اغلب می توانید نیش را پیدا کنید. نیش درست مثل
50:20
wasp when a wasp stings you it will stick its sting into you but when a jellyfish stings
343
3020860
9040
زنبور که وقتی زنبور شما را نیش می زند، نیش خود را به شما می چسباند اما وقتی چتر دریایی
50:29
you you will find that the sting is left behind it stays in your skin so the best thing to
344
3029900
6610
شما را نیش می زند، متوجه می شوید که نیش در پوست شما باقی می ماند، بنابراین بهترین کار
50:36
do is actually find the the sting itself and then pull it out it is called a barb b-a-r-b
345
3036510
12730
این است که در واقع نیش خود را پیدا کنید و سپس آن را بیرون بیاورید که به آن باب b-a-r-b می گویند،
50:49
bob so a small sting quite often attached to a to a wasp or a bee there are other animals
346
3049240
10510
بنابراین یک نیش کوچک اغلب به یک زنبور یا زنبور متصل می شود، حیوانات دیگری وجود دارند
50:59
that sting you as well
347
3059750
1220
که شما را نیش می
51:00
peeing on a jellyfish sting will help relieve the pain no it won't all it will do is well
348
3060970
10230
زنند و نیش چتر دریایی نیز به تسکین نیش کمک می کند . درد، نه، همه چیز خوب است،
51:11
it will make a very strange smell and it also might break your relationship up if you suddenly
349
3071200
6220
بوی بسیار عجیبی خواهد داد و همچنین ممکن است رابطه شما را به هم بزند، اگر ناگهان
51:17
start having a wii over someone unless of course you're into that sort of thing oh mr
350
3077420
7070
با شخصی شروع به Wii کنید، مگر اینکه مطمئناً به این چیزها علاقه داشته باشید، آقای
51:24
duncan i can't believe you just said that did you just say that there are people who
351
3084490
4600
دانکن من نمی توانم باور کنم که شما فقط این را گفتید، آیا این را گفتید اینجا افرادی هستند که به خوبی
51:29
wee-wee over each other
352
3089090
1660
از همدیگر ناراحت هستند،
51:30
well i did say that yes i know but um you know it's a strange old world here's another
353
3090750
7050
من گفتم که بله می‌دانم اما اوم شما می‌دانید که دنیای قدیمی عجیبی است اینجا یکی دیگر است،
51:37
one oh this is this is for all those who are enjoying your your leisure time by relaxing
354
3097800
11569
اوه این برای همه کسانی است که از اوقات فراغت شما لذت می‌برند و با آرامش به خود می‌پردازند.
51:49
yourself with a glass of beer or maybe a bottle of wine and perhaps the next morning you wake
355
3109369
8131
یک لیوان آبجو یا شاید یک بطری شراب و شاید صبح روز بعد که از خواب بیدار می شوید
51:57
up and you feel awful you fee you feel the next morning you feel awful is it an old wives
356
3117500
8540
و احساس وحشتناکی می کنید صبح روز بعد احساس وحشتناکی دارید، این است که افسانه همسران پیر
52:06
tale drinking more alcohol will cure a hangover headache yes if you drink too much alcohol
357
3126040
7460
نوشیدن الکل بیشتر سردرد خماری را درمان می کند بله اگر شما هم بنوشید الکل زیاد
52:13
and then you go to bed the next morning you feel awful you might feel terrible you will
358
3133500
4790
و سپس صبح روز بعد به رختخواب می روید احساس وحشتناکی می کنید ممکن است احساس وحشتناکی
52:18
have a headache you will feel awful some people believe that drinking more alcohol
359
3138290
6410
داشته باشید سردرد خواهید داشت احساس وحشتناکی خواهید داشت برخی از مردم معتقدند که نوشیدن بیشتر الکل
52:24
will cure a hangover headache is it true no you silly billy no it isn't drinking more
360
3144700
14970
سردرد خماری را درمان می کند آیا این درست است نوشیدن بیشتر
52:39
alcohol will not cure your headache it will not cure your hangover it is an old wives
361
3159670
12480
الکل سردرد شما را درمان نمی‌کند، خماری شما را درمان نمی‌کند، داستان یک زن مسن
52:52
tale oh we are going in we are going to go in eight minutes i can't believe it this this
362
3172150
10670
است، آه، ما می‌رویم، هشت دقیقه دیگر می‌رویم، باورم نمی‌شود این
53:02
live stream has gone by so quickly don't you think here's another one i like this one this
363
3182820
9650
پخش زنده به این سرعت گذشت. فکر می کنی اینجا یکی دیگر است مثلاً
53:12
is this is one of my favourites i will be honest with you quite often when i'm making
364
3192470
5120
این یکی از موارد مورد علاقه من است، من اغلب وقتی در حال درست کردن چیزی برای خوردن هستم با شما صادق
53:17
something to eat or if i'm carrying some food sometimes some of the food will fall off the
365
3197590
8000
خواهم بود یا اگر مقداری غذا با خود حمل می کنم، گاهی اوقات مقداری از غذا از بشقاب می افتد
53:25
plate and onto the floor so i believe that it is safe to eat food that has been dropped
366
3205590
7630
و روی زمین می افتد. من معتقدم که خوردن غذایی که
53:33
on the floor within five seconds so so if you pick the food up very quickly within five
367
3213220
8670
در عرض پنج ثانیه روی زمین افتاده است بی خطر است، بنابراین اگر غذا را خیلی سریع در عرض پنج
53:41
seconds the food is still safe to eat
368
3221890
5880
ثانیه بردارید، اگر غذای خود را روی زمین بیندازید، خوردن
53:47
if you drop your food on the floor
369
3227770
4210
53:51
it is safe to eat food that has been dropped on the floor within five seconds is it true
370
3231980
6520
آن بی خطر است. خوردن غذایی که در عرض پنج ثانیه روی زمین ریخته شده است درست است
53:58
or is it an old wives tale i want this to be true i really want it to be true please
371
3238500
10130
یا این یک داستان همسران پیر است من می خواهم این واقعیت داشته باشد من واقعاً می خواهم حقیقت داشته باشد لطفاً
54:08
be true please please i want this to be true sadly it isn't true it's a load of rubbish
372
3248630
12820
صادق باشید لطفاً لطفاً می خواهم این واقعیت داشته باشد متأسفانه اینطور نیست درست است که این یک بار
54:21
it is an old wives tale it is not safe to eat food that is being dropped on the floor
373
3261450
6730
زباله است، داستان یک زن مسن است که خوردن غذایی که روی زمین ریخته می شود ایمن نیست
54:28
because there might be a little bit of bacteria or a virus or anything something dirty something
374
3268180
8030
زیرا ممکن است کمی باکتری یا ویروس یا هر چیز کثیفی و
54:36
dirty on the floor oh dirty dirty i don't like dirty dirty is bad i don't like dirty
375
3276210
11620
کثیف روی زمین وجود داشته باشد. کثیف کثیف من دوست ندارم کثیف کثیف بد است من چیزهای کثیف را دوست ندارم
54:47
things
376
3287830
3980
54:51
so no it is not safe if you drop food on the floor you should not put it in your mouth
377
3291810
5790
بنابراین نه امن نیست اگر غذا را روی زمین بیندازید، نباید آن را در دهان خود بگذارید
54:57
because you might catch something and of course over the past year we have all become experts
378
3297600
9480
زیرا ممکن است چیزی گیر کنید و البته در طول یک سال گذشته همه ما
55:07
on taking care of ourselves and protecting ourselves from germs and viruses
379
3307080
11060
در مراقبت از خود و محافظت از خود در برابر میکروب ها و ویروس ها متخصص شده
55:18
it might be true yes it might be true if you drop it in a place where there is no dirt
380
3318140
6110
ایم، ممکن است درست باشد بله ممکن است درست باشد اگر آن را در جایی بیندازید که هیچ خاکی وجود نداشته باشد،
55:24
but you can't trust it you can't trust the floor there might be something there there
381
3324250
6420
اما نمی توانید به آن اعتماد کنید، نمی توانید به کف آن اعتماد کنید، ممکن است چیزی وجود داشته
55:30
might be a little bit of dirt that has come in from the bottom of your shoe
382
3330670
9390
باشد که ممکن است کمی خاک از پایین آمده باشد. در مورد کفش شما
55:40
yes apparently also yes there is also the three second rule yes you are right some people
383
3340060
5540
بله ظاهراً بله همچنین قانون سه ثانیه وجود دارد بله شما درست
55:45
say three seconds some people say five seconds between you and me i would advise not doing
384
3345600
8080
می گویید بعضی ها می گویند سه ثانیه بعضی ها می گویند پنج ثانیه بین من و شما من توصیه می کنم به هیچ وجه این کار
55:53
it at all even though sometimes i have done it i have to admit i have to admit i will
385
3353680
5900
را انجام ندهید حتی اگر گاهی اوقات آن را انجام داده ام باید انجام دهم. اعتراف کنم باید اعتراف
55:59
put my hand on my pancreas and i will say i have done it i have picked food up off the
386
3359580
7180
کنم دستم را روی پانکراسم می گذارم و می گویم این کار را انجام دادم، غذا را از روی
56:06
floor that i've dropped sometimes an hour later i will go back and scoop it into my
387
3366760
9250
زمین برداشتم که گاهی اوقات یک ساعت بعد آن را انداخته ام، برمی گردم و آن را در دستم می اندازم
56:16
hand and eat it disgusting
388
3376010
6260
و می خورم منزجر کننده
56:22
here's another one we have we have three more here is another one is it an old wives tale
389
3382270
7270
است یکی دیگر از ما سه ساعت دیگر داریم آیا یکی دیگر از داستان های همسران پیر است
56:29
or is it true pointing at a rainbow will bring you bad luck so this sounds like a superstition
390
3389540
10300
یا این درست است که اشاره کردن به رنگین کمان برای شما بدشانسی می آورد، بنابراین این یک خرافات
56:39
this doesn't sound like an old wives tale but sometimes an old wives tale and also a
391
3399840
7300
به نظر می رسد، این شبیه داستان همسران پیر به نظر نمی رسد، اما گاهی اوقات یک داستان همسران پیر و همچنین یک
56:47
superstition can be can be very similar if not the same pointing at a rainbow oh look
392
3407140
7590
خرافات می تواند باشد می تواند بسیار شبیه باشد اگر نه همان اشاره به رنگین کمان آه نگاه کن
56:54
oh look up up there oh look there's a rainbow in the sky it's so pretty look look i'm pointing
393
3414730
9900
اوه بالا را نگاه کن آه نگاه کن یک رنگین کمان در آسمان است خیلی زیباست نگاه می
57:04
i'm pointing at the rainbow very nice pointing at a rainbow is unlucky no it is not unless
394
3424630
9000
کنم من به رنگین کمان اشاره می کنم بسیار زیبا به رنگین کمان اشاره می کنم بدشانس است نه اینطور نیست مگر اینکه
57:13
of course you are standing at the top of a very tall ladder and you lose your balance
395
3433630
6739
شما در بالای یک نردبان بسیار بلند ایستاده باشید و تعادل خود را از دست بدهید
57:20
in which case it will be very unlucky as you plummet to the ground
396
3440369
9031
در این صورت بسیار بدشانسی خواهد بود زیرا به زمین می
57:29
rainbows are cool you are right i love rainbows i think rainbows are fantastic
397
3449400
12400
افتید رنگین کمان ها عالی هستند شما درست می گویید من فکر می کنم رنگین کمان را دوست دارم رنگین کمان ها فوق العاده هستند
57:41
this is a weird one i don't believe this one this can't be true mr duncan you you silly
398
3461800
6350
این یک چیز عجیب است من باور نمی کنم این یکی نمی تواند درست باشد آقای دانکن شما این احمقانه هستید
57:48
nitwit we eat eight spiders per year whilst sleeping in bed so whilst we are sleeping
399
3468150
10630
ما در حالی که در رختخواب می خوابیم سالانه هشت عنکبوت می خوریم پس در حالی که شب ها در رختخواب خود می
57:58
in our beds at night snoozing
400
3478780
15200
خوابیم چرت
58:13
is it true or is it an old wives tale there is a belief that we eat around eight spiders
401
3493980
6310
می کنیم؟ درست است یا این یک داستان همسران پیر است که این باور وجود دارد که ما غذا می خوریم دور هشت عنکبوت
58:20
per year whilst asleep in bed
402
3500290
5069
در سال در حالی که در
58:25
i don't want that to be i don't want that to be true i don't want it to be true no i
403
3505359
9721
رختخواب می‌خوابم، نمی‌خواهم اینطور باشد، نمی‌خواهم این درست باشد، نمی‌خواهم درست باشد، نه، نمی‌توانم این
58:35
can't imagine it being true we do not eat eight spiders per year while sleeping in bed
404
3515080
8130
حقیقت را تصور کنم، ما هشت عنکبوت را نمی‌خوریم در هر سال هنگام خوابیدن در رختخواب،
58:43
it is an old wives tale a lot of people believe this but it is an old wives tale first of
405
3523210
9570
این یک داستان همسران پیر است که بسیاری از مردم این را باور می کنند، اما این یک داستان همسران پیر است اول از
58:52
all i don't know how the spider gets into your mouth unless of course you sleep with
406
3532780
4350
همه نمی دانم چگونه عنکبوت وارد دهان شما می شود مگر اینکه
58:57
your mouth open then i still can't believe it's true i still can't believe that it could
407
3537130
8520
با دهان باز بخوابید. من هنوز نمی توانم باور کنم که درست است من هنوز نمی توانم باور کنم که ممکن است این
59:05
happen because spiders normally are very timid that they are very easily scared so i i don't
408
3545650
7650
اتفاق بیفتد زیرا عنکبوت ها معمولاً بسیار ترسو هستند و به راحتی می ترسند بنابراین فکر نمی
59:13
think it's true i really don't have you ever woken up with something strange in your mouth
409
3553300
17940
کنم این درست باشد من واقعاً هیچ وقت با چیزی از خواب بیدار نشدی عجیب در دهان تو
59:31
here's the last one
410
3571240
1000
این آخرین مورد است
59:32
oh it's only monday it's only monday oh dear how am i going to make it through the week
411
3572240
15820
آه فقط دوشنبه است فقط دوشنبه است آه عزیزم چگونه می توانم هفته را پشت سر
59:48
putting new shoes on a table will cause a close friend or relative to die yes this sounds
412
3588060
11240
بگذارم گذاشتن کفش های جدید روی میز باعث مرگ یک دوست نزدیک یا بستگان می شود بله این
59:59
once again like this sounds like a superstition it sounds a bit like a superstition i think
413
3599300
9880
یک بار دیگر اینطور به نظر می رسد مثل یک خرافات کمی شبیه به یک خرافات به نظر می رسد
60:09
i personally think this is a superstition and not real putting new shoes on a table
414
3609180
7510
من فکر می کنم شخصا فکر می کنم این یک خرافات است n و نه واقعی گذاشتن کفش های نو روی میز
60:16
will cause a close friend or relative to die it is an old wives tale of course it's not
415
3616690
7610
باعث مرگ دوست نزدیک یا خویشاوند می شود، این یک داستان همسران قدیمی است البته این
60:24
true
416
3624300
4350
درست نیست،
60:28
although it's been a very long time since i i have owned a pair of new shoes i must
417
3628650
5770
اگرچه مدت زیادی است که من یک جفت کفش جدید نداشته ام، باید
60:34
admit i don't think i've bought a pair of new shoes since
418
3634420
8100
اعتراف کنم. فکر نمی کنم از کی یک جفت کفش نو خریده باشم
60:42
when was the last time i bought a new pair of shoes well i did buy some boots but what
419
3642520
7460
، آخرین باری که یک جفت کفش نو خریدم، خوب چند چکمه خریدم، اما
60:49
about new shoes maybe 11 years 11 12 years i think it's about maybe 11 years since i
420
3649980
10230
کفش های نو چه می شود شاید 11 سال 11 12 سال ، فکر می کنم شاید حدود 11 سال باشد. از زمانی که
61:00
bought a new pair of shoes i think so alessandra says putting your hat on the bed is also
421
3660210
11790
یک جفت کفش جدید خریدم، فکر می‌کنم الساندرا می‌گوید گذاشتن کلاه روی تخت هم همینطور است،
61:12
i was doing so well there i almost got to the end of that sentence
422
3672000
5550
من هم خیلی خوب کار می‌کردم، تقریباً به پایان آن جمله
61:17
putting a hat on the bed can bring back look i've never heard of that i've never heard
423
3677550
6420
رسیدم، گذاشتن کلاه روی تخت می‌تواند ظاهری را که من هرگز نداشتم به شما برگرداند. شنیده ام که من هرگز در مورد آن نشنیده
61:23
of that
424
3683970
4320
ام که
61:28
sora says my mother told me that if you don't wash your hands a spider will bite it interesting
425
3688290
8230
سورا می گوید مادرم به من گفت که اگر دست هایت را نشویی عنکبوت آن را گاز می گیرد جالب است
61:36
i think sometimes these these beliefs have been invented and created just to scare children
426
3696520
9670
فکر می کنم گاهی اوقات این باورها فقط برای ترساندن بچه ها اختراع و ایجاد شده
61:46
i think so i'm going in a moment i hope you've enjoyed today's live stream something different
427
3706190
6390
اند. من در یک لحظه می روم امیدوارم از پخش زنده امروز چیزی متفاوت و جالب لذت برده باشید
61:52
an interesting topic i always like to share unusual things with you so i hope you have
428
3712580
6080
موضوع من همیشه دوست دارم چیزهای غیرعادی را با شما به اشتراک بگذارم، بنابراین امیدوارم
61:58
enjoyed this oh mr duncan is it really time to go is it nearly time to say goodbye it's
429
3718660
8260
از این کار لذت برده باشید، اوه آقای دانکن، آیا واقعا وقت رفتن است، آیا نزدیک به زمان خداحافظی است
62:06
not fair yes i'm going to have a cup of tea with mr steve and also i might have something
430
3726920
8189
، منصفانه نیست بله، من می خواهم با آقای استیو یک فنجان چای بنوشم و همچنین ممکن است چیزی
62:15
to eat as well because today i haven't eaten anything i've had nothing to eat today i can't
431
3735109
7281
برای خوردن داشته باشم زیرا امروز چیزی نخورده ام امروز چیزی برای خوردن نداشتم
62:22
believe it i am back tomorrow though don't worry we have another day coming your way
432
3742390
8680
باورم نمی شود فردا برمی گردم هر چند نگران نباشید فردا روز دیگری در راه است
62:31
tomorrow i am back once again thank you very much for your company today
433
3751070
10120
. دوباره برگشتم از حضور شما بسیار
62:41
thank you for your lovely messages thank you for your kind words thank you very much for
434
3761190
8660
سپاسگزارم از پیام های دوست داشتنی شما سپاسگزارم از کلمات محبت آمیز شما سپاسگزارم از
62:49
your attendance as well thank you for being here i will see you tomorrow 2 p.m uk time
435
3769850
7390
حضور شما و همچنین از حضور شما متشکرم فردا ساعت 2 بعد از ظهر به وقت انگلستان
62:57
we will do this again however there will be a different subject and hopefully
436
3777240
4990
شما را می بینم این دوباره موضوع متفاوتی خواهد بود و امیدوارم
63:02
it will be something interesting we will have to wait and see see you tomorrow thanks for
437
3782230
8420
چیز جالبی باشد ما باید منتظر بمانیم و فردا شما را ببینیم با تشکر از
63:10
your company don't forget you can watch this later so this will be viewable you can watch
438
3790650
5690
شرکت شما. فراموش نکنید که می توانید بعداً این را تماشا کنید تا قابل مشاهده باشد شما می توانید
63:16
this again later and yes there will be captions later on this is mr duncan for the final time
439
3796340
8150
بعداً دوباره آن را تماشا کنید و بله بعداً زیرنویس هایی در این مورد وجود خواهد داشت آقای دانکن برای آخرین بار
63:24
today saying thanks for watching see you tomorrow enjoy the rest of your monday and have a super
440
3804490
6080
امروز می گوید متشکرم از اینکه فردا شما را می بینم از بقیه روز دوشنبه خود لذت ببرید و
63:30
duper day wherever you are in the world and you know what's coming next until tomorrow
441
3810570
8710
در هر کجای دنیا که هستید یک روز فوق العاده زیبا داشته باشید و می دانید تا فردا چه اتفاقی می افتد، همینطور
63:39
keep that smile upon your face as you walk amongst the human race and i will see you
442
3819280
7010
که در میان راه می روید لبخند بر لبان خود داشته باشید. نسل بشر و من فردا شما را می بینیم
63:46
tomorrow and of course you know what's coming next yes you do
443
3826290
4900
و البته شما می دانید که در آینده چه چیزی در راه است، بله،
63:51
ta ta for now
444
3831190
6129
فعلاً تا به حال انجام می دهید
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7