Top 10 NETFLIX Series to LEARN ENGLISH | Easy English 119

6,836 views ・ 2022-05-11

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, welcome to Easy English.
0
450
2150
سلام، به Easy English خوش آمدید.
00:02
So this week, I thought I'd make a video,
1
2600
1790
بنابراین این هفته، فکر کردم یک ویدیو
00:04
to give you a rundown of the top 10 best series,
2
4390
3310
بسازم تا خلاصه ای از 10 بهترین سریال برتر،
00:07
in my opinion, on Netflix,
3
7700
2250
به نظر من، در نتفلیکس
00:09
that can help you to learn British English.
4
9950
2540
را به شما ارائه دهم، که می تواند به شما در یادگیری انگلیسی بریتانیایی کمک کند.
00:12
To try and be more inclusive,
5
12490
1700
برای اینکه
00:14
I've picked 10 ''Netflix Originals'',
6
14190
2690
بخواهم فراگیرتر باشم، 10 «نتفلیکس اورجینال» را انتخاب کرده‌ام، به این
00:16
which means they've either been produced by ''Netflix'',
7
16880
2030
معنی که آنها یا توسط «نتفلیکس» تولید شده‌اند،
00:18
or bought by ''Netflix'' and they're distributed all around the world,
8
18910
3670
یا توسط «نتفلیکس» خریداری شده‌اند و در سراسر جهان توزیع شده‌اند. دنیا،
00:22
so hopefully, everyone of you watching will be able to see
9
22580
3900
پس امیدوارم همه شما که تماشا می کنید بتوانید
00:26
at least one of these 10 series I'm gonna recommend.
10
26480
3990
حداقل یکی از این 10 سریالی که من توصیه می کنم ببیند .
00:30
So not only did I pick a vast array of styles of series,
11
30470
3730
بنابراین نه تنها طیف وسیعی از سبک‌های سریال را انتخاب کردم،
00:34
you know, I've gone for some dramas, for documentaries,
12
34200
3760
می‌دانید، من سراغ برخی از درام‌ها، مستندها
00:37
for comedies, probably a thriller or horror in there somewhere.
13
37960
4060
، کمدی‌ها، احتمالاً یک تریلر یا ترسناک در جایی رفته‌ام.
00:42
But I've also tried to pick series which are
14
42020
2390
اما من همچنین سعی کرده‌ام سریال‌هایی را انتخاب کنم که
00:44
filmed in different areas of Britain,
15
44410
3890
در مناطق مختلف بریتانیا فیلم‌برداری می‌شوند
00:48
so you can pick up on dialects and accents and cultural norms.
16
48300
3160
تا بتوانید گویش‌ها و لهجه‌ها و هنجارهای فرهنگی را انتخاب کنید.
00:51
And so... just so you can see the vast diversity of Britain.
17
51460
4550
و بنابراین... فقط برای اینکه بتوانید تنوع گسترده بریتانیا را ببینید.
00:56
So without further ado,
18
56010
2200
بنابراین بدون هیچ مقدمه ای،
00:58
let's dive in to the first ''Netflix Original''
19
58210
2760
بیایید به سراغ اولین «Netflix Original» برویم
01:00
to help you learn British English.
20
60970
2750
تا به شما در یادگیری انگلیسی بریتانیایی کمک کند.
01:03
So the first series I'm going to recommend is;
21
63720
1589
بنابراین اولین سری که می خواهم توصیه کنم این است؛
01:05
''The End of the F***ing World'', which is a dark, comedy drama.
22
65309
4751
''پایان دنیای فاتحان'' که یک درام تاریک و کمدی است.
01:10
And it follows classmates James and Alyssa,
23
70060
2430
و همکلاسی های جیمز و آلیسا
01:12
as they escape school and go on the hunt for Alyssa's estranged father.
24
72490
4839
را ​​دنبال می کند که از مدرسه فرار می کنند و به دنبال پدر جدا شده آلیسا می روند.
01:17
So based on a comic book of the same name,
25
77329
2180
بنابراین جیمز و آلیسا بر اساس کتابی کمیک به همین نام،
01:19
James and Alyssa embark on essentially a twisted and dark road trip
26
79509
3490
اساساً یک سفر جاده ای پیچیده و تاریک را
01:22
with some real dark comedy moments,
27
82999
3311
با لحظات کمدی تاریک واقعی آغاز می کنند و به
01:26
searching for the father that ran away when she was just a child.
28
86310
3150
دنبال پدری می گردند که در کودکی فرار کرده بود.
01:29
Now, these are both two neurotic teenagers,
29
89460
3259
اکنون، این هر دو دو نوجوان روان رنجور هستند
01:32
who essentially, are kind of, twisted in their own manner.
30
92719
4750
که اساساً به نوعی به شیوه خاص خود پیچ ​​خورده اند.
01:37
Alyssa is very aggressive and has very dark thoughts
31
97469
3801
آلیسا بسیار تهاجمی است و افکار بسیار تاریکی دارد
01:41
and James is a self-convinced psychopath, essentially,
32
101270
3570
و جیمز یک روان‌پزشک متقاعد به خود است،
01:44
who is sort of building up from killing animals to eventually people.
33
104840
6479
که به نوعی در حال ساختن از کشتن حیوانات به انسان است.
01:51
And so, as the series progresses, so does the violence,
34
111319
4000
و بنابراین، همانطور که سریال پیشرفت می کند، خشونت نیز افزایش می یابد،
01:55
but in a very dark and British comedy kind of, way.
35
115319
4850
اما به شیوه ای بسیار تاریک و کمدی بریتانیایی .
02:00
So the series is set in Surrey, which is in the south of England,
36
120169
2830
بنابراین سریال در ساری، که در جنوب انگلستان،
02:02
just southwest of London.
37
122999
1830
درست در جنوب غربی لندن است، می گذرد.
02:04
So you're going to hear lots of neutral,
38
124829
1470
بنابراین شما لهجه‌های خنثی و شاید صدای RP زیادی خواهید شنید
02:06
maybe RP sounding accents.
39
126299
1761
.
02:08
However, Jessica Barden, who plays Alyssa,
40
128060
2669
با این حال، جسیکا باردن، بازیگر نقش آلیسا
02:10
is from Yorkshire, so it's really interesting
41
130729
2401
، اهل یورکشایر است، بنابراین
02:13
to listen to her accent in this series, it's very distinct.
42
133130
3980
شنیدن لهجه او در این سریال واقعاً جالب است، بسیار متمایز است.
02:17
So number two is not actually a series,
43
137110
1959
بنابراین شماره دو در واقع یک سریال نیست
02:19
it's a documentary and it's called;
44
139069
2131
، یک مستند است و به آن می گویند;
02:21
''David Attenborough: A Life on Our Planet''.
45
141200
2170
"دیوید آتنبرو: زندگی در سیاره ما".
02:23
Now, Sir David Attenborough is a true British icon.
46
143370
4130
اکنون، سر دیوید آتنبرو یک نماد واقعی بریتانیایی است .
02:27
We know him best from the BBC,
47
147500
3110
ما او را از بی‌بی‌سی بیشتر می‌شناسیم،
02:30
as he made many documentary series
48
150610
2950
زیرا او مجموعه‌های مستند زیادی
02:33
about comprehensive studies on animal and plant life on Earth.
49
153560
4300
درباره مطالعات جامع روی جانوران و گیاهان روی زمین ساخته است.
02:37
This is a part autobiographical series,
50
157860
2040
این بخشی از مجموعه زندگی‌نامه‌ای
02:39
which follows Sir David Attenborough throughout his childhood,
51
159900
3000
است که سر دیوید آتن‌برو را در طول دوران کودکی‌اش دنبال می‌کند،
02:42
into his career as an author, biologist and broadcaster,
52
162900
3819
تا دوران حرفه‌ای او به‌عنوان نویسنده، زیست‌شناس و پخش‌کننده را دنبال می‌کند،
02:46
as he gives an account as to how much has changed in his lifetime
53
166719
3600
زیرا او توضیح می‌دهد که چقدر در طول زندگی‌اش
02:50
in these small ecosystems around the world.
54
170319
3031
در این اکوسیستم‌های کوچک در سراسر جهان تغییر کرده است.
02:53
And he gives a first hand account as to his concerns
55
173350
2660
و او گزارشی دست اول در مورد نگرانی
02:56
as to humanity's impacts on the earth.
56
176010
3119
های خود در مورد تأثیرات بشر بر روی زمین ارائه می دهد.
02:59
He gives his own future predictions and what were to happen
57
179129
2381
او پیش‌بینی‌های آینده‌اش را ارائه می‌دهد و اینکه چه اتفاقی
03:01
to places such as the Amazon rainforest or the Arctic,
58
181510
3740
برای مکان‌هایی مانند جنگل‌های بارانی آمازون یا قطب شمال می‌افتد،
03:05
if humanity were to carry on unchanged
59
185250
2500
اگر بشریت بدون تغییر ادامه دهد،
03:07
Attenborough also provides solutions,
60
187750
1360
آتن‌برو همچنین راه‌حل‌هایی را ارائه
03:09
as to how we can combat climate change
61
189110
2050
می‌دهد که چگونه می‌توانیم با تغییرات آب و هوایی مبارزه کنیم
03:11
and prevent some of these future predictions.
62
191160
2380
و از برخی از این پیش‌بینی‌های آینده جلوگیری کنیم.
03:13
Things such as re-wilding, use of more renewable energy sources,
63
193540
3779
مواردی مانند وحشی شدن مجدد، استفاده از منابع انرژی تجدیدپذیر بیشتر،
03:17
increasing in education, decreasing in poverty
64
197319
3340
افزایش آموزش، کاهش فقر
03:20
and bringing in more universal health care to people.
65
200659
3121
و ارائه مراقبت های بهداشتی همگانی به مردم.
03:23
So the third thing I'm going to recommend
66
203780
1769
بنابراین سومین چیزی که
03:25
on ''Netflix'' for you, is the series;
67
205549
1881
در Netflix به شما توصیه می کنم، سریال است.
03:27
''After Life'', Written and starred by Ricky Gervais.
68
207430
3320
«پس از زندگی» به نویسندگی و بازی ریکی جرویس.
03:30
So ''After Life'' is a comedy drama following Tony;
69
210750
3959
بنابراین «پس از زندگی» یک درام کمدی است که به دنبال تونی است.
03:34
Ricky Gervais' character, as he deals with his wife's
70
214709
3801
شخصیت ریکی جرویس، در حالی که با
03:38
recent death to breast cancer.
71
218510
1940
مرگ اخیر همسرش بر اثر سرطان سینه سروکار دارد.
03:40
So this series is handled very delicately by Ricky Gervais,
72
220450
3470
بنابراین این سریال توسط ریکی جرویس بسیار ظریف مدیریت می شود
03:43
whose character not only goes through grief,
73
223920
2310
که شخصیت او نه تنها از غم و اندوه و
03:46
through the loss of his love,
74
226230
1440
از دست دادن عشق خود عبور می کند،
03:47
but also goes through some suicidal thoughts
75
227670
3159
بلکه برخی از افکار خودکشی
03:50
and the seamless transition from more emotional,
76
230829
3410
و گذار بی وقفه از
03:54
dramatic type, acting, into the comedic side
77
234239
4220
نوع بازیگری احساسی و دراماتیک به جنبه کمدی را پشت سر می گذارد.
03:58
is handled very well and is quite seamless,
78
238459
2581
بسیار خوب مدیریت می شود و کاملاً یکپارچه است،
04:01
as Ricky Gervais' character Tony,
79
241040
2899
زیرا شخصیت ریکی جرویز، تونی،
04:03
decides that, through this almost nihilistic approach,
80
243939
3711
تصمیم می گیرد که از طریق این رویکرد تقریباً نیهیلیستی ،
04:07
he has gained a superpower, where he will go
81
247650
2520
یک ابرقدرت به دست آورده است، جایی که می رود
04:10
and punish the world for his loss.
82
250170
4920
و دنیا را به خاطر از دست دادن خود مجازات می کند.
04:15
So this impulsive, devil-may-care attitude,
83
255090
2570
بنابراین این نگرش تکانشی و شیطانی،
04:17
which Ricky Gervais' character Tony adopts,
84
257660
3160
که شخصیت ریکی جرویس تونی اتخاذ می کند
04:20
comes into question and turns out to be a lot trickier to implement
85
260820
3460
، زیر سوال می رود و به نظر می رسد اجرای آن بسیار پیچیده
04:24
than he thinks, as he starts to meet some of the more
86
264280
4000
تر از آن چیزی است که او فکر می کند، زیرا او شروع به ملاقات با
04:28
quirky characters that you will meet throughout the series,
87
268280
3790
شخصیت های عجیب و غریب تر می کند که شما خواهید دید. در طول سریال ملاقات کنید ،
04:32
who eventually just, kind of, try to save Tony's old character
88
272070
4710
که در نهایت سعی می کنند شخصیت قدیمی تونی
04:36
that he had before the loss of his wife.
89
276780
2810
را که قبل از از دست دادن همسرش داشت، نجات دهند.
04:39
So this series is set in a fictional town called Tambury,
90
279590
3540
بنابراین این سریال در یک شهر خیالی به نام تامبری می گذرد،
04:43
but Ricky Gervais is quite open about his upbringing
91
283130
3040
اما ریکی جرویز کاملاً در مورد تربیت
04:46
being from around the Reading area,
92
286170
2860
خود از اطراف منطقه ریدینگ،
04:49
which is sort of, a suburb of London, essentially.
93
289030
3950
که اساساً به نوعی حومه لندن است، صحبت می کند.
04:52
And even ''The Office'' series was set in this area.
94
292980
3190
و حتی سریال "دفتر" نیز در این منطقه تنظیم شده است.
04:56
And so, you're gonna hear a very neutral, southern accents here.
95
296170
5220
و بنابراین، شما لهجه‌های خنثی و جنوبی را در اینجا خواهید شنید.
05:01
D'you know another way you can learn English?
96
301390
2150
آیا راه دیگری برای یادگیری زبان انگلیسی سراغ دارید؟
05:03
It's with us!
97
303540
1500
با ماست!
05:05
Easy English has a Patreon page set up
98
305040
1970
Easy English یک صفحه Patreon راه اندازی کرده است
05:07
to help you learn English with all of our videos.
99
307010
2710
تا به شما در یادگیری زبان انگلیسی با همه ویدیوهای ما کمک کند .
05:09
If you go to www.patreon.com/easyenglishvideos
100
309720
6260
اگر به www.patreon.com/easyenglishvideos
05:15
you'll find learning extras for each one of our videos
101
315980
3030
بروید، برای هر یک از ویدیوهای ما
05:19
for only €5 a month.
102
319010
2910
فقط با 5 یورو در ماه، موارد اضافی یادگیری را خواهید یافت.
05:21
With your €5, it'll give you four episodes worth each month
103
321920
3900
با 5 یورو شما، چهار قسمت به شما می دهد که ارزش هر ماه
05:25
of learning exercises.
104
325820
1870
تمرینات یادگیری را دارد.
05:27
Inside those perks, you'll get video downloads,
105
327690
1720
در داخل این امتیازات، بارگیری‌های ویدیو،
05:29
audio downloads, a transcript, a vocabulary list and a worksheet,
106
329410
5210
بارگیری‌های صوتی، متن، فهرست واژگان و کاربرگ را دریافت خواهید کرد که
05:34
all helping you learn English alongside our videos.
107
334620
3430
همگی به شما در یادگیری زبان انگلیسی در کنار ویدیوهای ما کمک می‌کنند.
05:38
The vocabulary list works alongside the worksheet,
108
338050
2360
فهرست واژگان در کنار کاربرگ کار می‌کند،
05:40
picking up the more extensive vocabulary
109
340410
2390
واژگان گسترده‌تری را
05:42
that you might not know the definition to,
110
342800
2640
که ممکن است تعریف آن را نمی‌دانید انتخاب می‌کند
05:45
and then finding out how you can use them within a sentence.
111
345440
3280
و سپس می‌فهمد که چگونه می‌توانید از آنها در یک جمله استفاده کنید.
05:48
The worksheet will then test you on certain vocabulary
112
348720
2750
سپس کاربرگ شما را بر روی واژگان خاصی
05:51
that you've learnt to the vocab list.
113
351470
2000
که در لیست واژگان یاد گرفته اید آزمایش می کند.
05:53
And certain British slang that you may not have picked up on.
114
353470
3290
و برخی از زبان های عامیانه بریتانیایی که ممکن است آن ها را نشنیده باشید.
05:56
So to become an Easy English member,
115
356760
2800
بنابراین برای تبدیل شدن به یک عضو Easy English،
05:59
go to www.patreon.com/easyenglishvideos.
116
359560
3940
به www.patreon.com/easyenglishvideos بروید.
06:03
Now back to the episode.
117
363500
1250
حالا برگردیم به قسمت.
06:04
And so number four is the sitcom;
118
364750
2510
و بنابراین شماره چهار کمدی است.
06:07
''Lovesick''.
119
367260
1000
''دلگیر''.
06:08
Which was first shown on ''Channel 4''
120
368260
1740
که ابتدا در "کانال 4" نمایش داده شد
06:10
and then picked up by ''Netflix''.
121
370000
2000
و سپس توسط "نتفلیکس" انتخاب شد.
06:12
It follows a few friends who share a house
122
372000
1930
داستان چند دوست را دنبال می کند که در یک خانه مشترک
06:13
in the West End of Glasgow and follows their romantic lives.
123
373930
4440
در غرب گلاسکو هستند و زندگی عاشقانه آنها را دنبال می کنند.
06:18
The show sets out in sort of, very individual episodes
124
378370
3320
این سریال در اپیزودهای کاملاً فردی تعریف می شود
06:21
as Dylan, the main character,
125
381690
2430
زیرا دیلن، شخصیت اصلی
06:24
is diagnosed with chlamydia and must, in each episode,
126
384120
2870
، مبتلا به کلامیدیا تشخیص داده می شود و باید در هر قسمت
06:26
contact his previous sexual partners to inform them of his diagnosis.
127
386990
4910
با شرکای جنسی قبلی خود تماس بگیرد تا آنها را از تشخیص خود مطلع کند.
06:31
The series interchanges between these individual episodes,
128
391900
3840
این سریال بین این اپیزودهای فردی جابجا می شود،
06:35
where Dylan has flashbacks about his previous partners
129
395740
3130
جایی که دیلن فلش بک هایی درباره شرکای قبلی خود دارد
06:38
that he must go and visit and how their relationship developed
130
398870
3120
که باید برود و از آنها دیدن کند و اینکه چگونه رابطه آنها توسعه یافت
06:41
and ultimately failed.
131
401990
1100
و در نهایت شکست خورد.
06:43
But then the long, overarching part of the series,
132
403090
3840
اما بخش طولانی و فراگیر سریال
06:46
is his friendship and relationship with his housemates, Luke and Evie,
133
406930
4830
، دوستی و رابطه او با هم خانه هایش، لوک و ایوی است
06:51
who go through many tumultuous times together.
134
411760
3850
که دوران پرفراز و نشیب زیادی را با هم پشت سر می گذارند.
06:55
But as the series is set in Glasgow,
135
415610
2540
اما همانطور که سریال در گلاسکو می گذرد،
06:58
you'll see that many of Dylan's ex-partners
136
418150
2160
خواهید دید که بسیاری از شرکای سابق دیلن
07:00
have very distinctive Scottish accents.
137
420310
3750
لهجه های اسکاتلندی بسیار متمایزی دارند.
07:04
Okay, so the fifth series I'm going to recommend
138
424060
2450
بسیار خوب، بنابراین سری پنجمی که می خواهم
07:06
is the crime drama series;
139
426510
1990
توصیه کنم سریال درام جنایی است.
07:08
''Peaky Blinders''.
140
428500
1000
"پیکی بلایندرز".
07:09
So set in Birmingham, just at the end of the First World War,
141
429500
4260
بنابراین در بیرمنگام، درست در پایان جنگ جهانی اول
07:13
it follows the youth, urban, crime gang, the Peaky Blinders,
142
433760
3750
، داستان گروه جوان، شهرنشین، جنایتکار، پیکی بلایندرز،
07:17
which is loosely based on a gang of the same name,
143
437510
4010
که بر اساس گروهی به همین نام ساخته شده است،
07:21
and their leader, Thomas Shelby.
144
441520
1950
و رهبر آنها، توماس شلبی، را دنبال می کند.
07:23
So this is the perfect series to pick up
145
443470
1830
بنابراین این سریال عالی برای
07:25
on this very distinctive Brummie accent,
146
445300
2220
انتخاب این لهجه بسیار متمایز
07:27
which is displayed amazingly by Cillian Murphy.
147
447520
3060
برومی است که به طرز شگفت انگیزی توسط Cillian Murphy نمایش داده می شود.
07:30
And there are also London accents in this,
148
450580
1950
و همچنین لهجه‌های لندنی نیز در این مورد وجود
07:32
you got some Irish accents in this hugely stacked cast list,
149
452530
3560
07:36
ranging from Cillian Murphy, like I said;
150
456090
2650
دارد.
07:38
Sam Neill, Paddy Considine, Helen McCrory,
151
458740
2470
سام نیل، پدی کانسیدین، هلن مک‌کروری،
07:41
Tom Hardy and Anya Taylor-Joy, just to name a few.
152
461210
3840
تام هاردی و آنیا تیلور جوی، فقط چند مورد را نام برد.
07:45
So the sixth series I'm going to recommend is the anthology series;
153
465050
3130
بنابراین ششمین سری که می‌خواهم توصیه کنم ، مجموعه گلچین است.
07:48
''Black Mirror'', but specifically,
154
468180
2350
"آینه سیاه"، اما به طور خاص،
07:50
the first two series which were produced by ''Channel 4'',
155
470530
2860
دو سریال اول که توسط "کانال 4" تولید شد،
07:53
before it got picked up by ''Netflix''.
156
473390
1560
قبل از اینکه توسط "نتفلیکس" انتخاب شود.
07:54
So ''Black Mirror'' is a fantastic science fiction series,
157
474950
3510
بنابراین «آینه سیاه» یک سریال علمی تخیلی فوق‌العاده است
07:58
which taps into our collective unease on the modern world.
158
478460
3620
که از ناراحتی جمعی ما در دنیای مدرن استفاده می‌کند.
08:02
The standalone episodes are suspenseful, sharp and satirical,
159
482080
3540
اپیزودهای مستقل، پرتعلیق، تند و طنزآمیز هستند
08:05
and explore our collective techno-paranoia.
160
485620
2710
و تکنو پارانویای جمعی ما را بررسی می کنند.
08:08
The first two series alone have an amazing cast list,
161
488330
3220
دو سری اول به تنهایی فهرست بازیگران شگفت انگیزی دارند
08:11
featuring people like;
162
491550
1000
که شامل افرادی مانند:
08:12
Daniel Kaluuya, Domhnall Gleeson and Jodie Whittaker, alone.
163
492550
2140
دانیل کالویا، دامنال گلیسون و جودی ویتاکر به تنهایی.
08:14
So the next series I'm going to pick for you to watch to learn
164
494690
3420
بنابراین سری بعدی که برای یادگیری انگلیسی بریتانیایی برای تماشای شما انتخاب می کنم این
08:18
British English is; ''The Crown''.
165
498110
1780
است. ''تاج''.
08:19
''The Crown'' portrays the life of Queen Elizabeth II,
166
499890
3660
"تاج" زندگی ملکه الیزابت دوم را به تصویر می کشد
08:23
starting from her wedding to Prince Philip;
167
503550
1480
که از عروسی او با شاهزاده فیلیپ شروع می شود.
08:25
the Duke of Edinburgh, in 1947,
168
505030
2830
دوک ادینبورگ، در سال 1947،
08:27
leading up until the 21st century.
169
507860
2820
منتهی به قرن بیست و یکم.
08:30
This is the best series to get a look-in to the British monarchy.
170
510680
3270
این بهترین سریال برای نگاهی به سلطنت بریتانیا است.
08:33
The first season starting off with a declining British empire
171
513950
3500
فصل اول با امپراتوری رو به زوال بریتانیا
08:37
and a forging relationship with legendary Prime Minister
172
517450
3600
و ایجاد رابطه با نخست وزیر افسانه ای
08:41
Sir Winston Churchill.
173
521050
2010
سر وینستون چرچیل شروع می شود.
08:43
This is the best opportunity you're going to get
174
523060
1710
این بهترین فرصتی است که
08:44
to look into the coveted world of power and privilege,
175
524770
2930
می‌خواهید به دنیای پرمحتوای قدرت و امتیاز،
08:47
behind the locked doors of Buckingham Palace.
176
527700
2420
پشت درهای قفل شده کاخ باکینگهام نگاه کنید.
08:50
This series also features some acting royalty,
177
530120
4280
این سریال همچنین دارای برخی از بازیگران سلطنتی،
08:54
big hitters such as;
178
534400
1180
بازیگران بزرگ مانند:
08:55
Claire Foy, Olivia Colman, Matt Smith,
179
535580
3140
کلر فوی، اولیویا کولمن، مت اسمیت،
08:58
Helena Bonham-Carter and Charles Dance.
180
538720
2880
هلنا بونهام-کارتر و چارلز دنس.
09:01
Next up on my list is the crime drama series,
181
541600
2320
بعدی در لیست من مجموعه درام جنایی است
09:03
set in the East End of London; ''Top Boy''.
182
543920
3490
که در شرق لندن اتفاق می افتد. ''پسر بالا''. «پسر برتر»
09:07
Set in the Summerhouse Estate in the London borough of Hackney,
183
547410
3060
که در سامرهاوس استیت در محله هاکنی لندن می گذرد،
09:10
''Top Boy'' follows the relationship between drug kingpins
184
550470
3080
رابطه بین سلاطین مواد مخدر
09:13
Sully and Dushane.
185
553550
1730
سالی و دوشان را دنبال می کند.
09:15
Dushane and Sully's characters are acted magnificently
186
555280
2350
شخصیت‌های دوشان و سالی
09:17
by the two rappers Ashley Walters, also known as Asher D,
187
557630
4120
توسط دو خواننده رپ، اشلی والترز، که با نام آشر دی نیز شناخته می‌شوند،
09:21
from ''So Solid Crew'' fame.
188
561750
1450
از شهرت «خدمه سولید» به‌طور باشکوهی بازی می‌کنند.
09:23
And Kain Robinson, also known as Kano,
189
563200
3010
و کاین رابینسون، همچنین به نام کانو،
09:26
who was a pioneer in grime music.
190
566210
2540
که در موسیقی گریم پیشگام بود.
09:28
This series is going to give you a great insight
191
568750
1830
این مجموعه به شما بینشی عالی
09:30
into the Multicultural London English (MLE),
192
570580
2200
از انگلیسی چندفرهنگی لندن (MLE)
09:32
or Urban British English (UBE) spoken throughout the series.
193
572780
3650
یا انگلیسی بریتانیایی شهری (UBE) که در سراسر مجموعه صحبت می‌شود ، ارائه می‌کند.
09:36
This is a by-product of immigration
194
576430
1980
این یک محصول جانبی مهاجرت
09:38
and is spoken by the working class
195
578410
1680
است و توسط طبقه کارگر
09:40
and the multicultural sections of London.
196
580090
2930
و بخش های چند فرهنگی لندن صحبت می شود.
09:43
The next series I'm going to recommend
197
583020
1430
سریال بعدی که قراره بهتون پیشنهاد بدم
09:44
is a documentary series, for all the football fanatics, called;
198
584450
3450
یک سریال مستند برای همه علاقمندان به فوتبال به نام;
09:47
''Sunderland 'till I Die''.
199
587900
2080
ساندرلند تا من بمیرم.
09:49
This series encapsulates the culture and love of English football
200
589980
3120
این مجموعه فرهنگ و عشق فوتبال انگلیس را
09:53
in our country, whilst at the same time,
201
593100
2230
در کشور ما در بر می گیرد و در عین حال
09:55
showing the collapse and capitulation of ''Sunderland Football Club''
202
595330
3350
فروپاشی و تسلیم شدن "باشگاه فوتبال ساندرلند" را در هنگام سقوط
09:58
as they are relegated from the ''Premier League''.
203
598680
2790
از "لیگ برتر" نشان می دهد.
10:01
This series is going to give you a great insight
204
601470
1750
این سریال به شما بینشی عالی
10:03
into the personalities behind football,
205
603220
2700
از شخصیت‌های پشت فوتبال،
10:05
but also the humbleness and positivity,
206
605920
3200
و همچنین فروتنی و مثبتی
10:09
that you get from the fans who turn up every week
207
609120
2530
که از طرفدارانی که هر هفته
10:11
to watch their team ultimately, lose a lot of football games.
208
611650
4170
برای تماشای تیم خود می‌آیند و در نهایت بازی‌های فوتبالی زیادی را از دست می‌دهند، دریافت می‌کنید .
10:15
This series gives you a great insight into the accent and dialect
209
615820
2790
این مجموعه به شما بینشی عالی در مورد لهجه و
10:18
of the north east of England, specifically Mackems;
210
618610
3280
گویش شمال شرق انگلستان، به ویژه Mackems می دهد.
10:21
a dialect and people based in the Sunderland area.
211
621890
3450
یک گویش و مردم مستقر در منطقه ساندرلند .
10:25
The last ''Netflix Original'' I suggest you watch isn't a series,
212
625340
2830
آخرین «نتفلیکس اورجینال» که پیشنهاد می‌کنم تماشا کنید، سریال نیست،
10:28
but it's a line up of comedians.
213
628170
2440
اما مجموعه‌ای از کمدین‌ها است.
10:30
One of the biggest cultural things about Britain is our humour.
214
630610
3040
یکی از بزرگترین چیزهای فرهنگی در مورد بریتانیا، شوخ طبعی ماست.
10:33
So I thought I'd give you my top-tips
215
633650
2370
بنابراین فکر کردم نکات برتر خود
10:36
into the best British comedians on offer on ''Netflix''.
216
636020
3460
را در مورد بهترین کمدین های بریتانیایی که در «نتفلیکس» ارائه می شود به شما ارائه کنم.
10:39
First, we have the sharp witted, shocking
217
639480
2320
اول، ما جیمی کار کمدین تیز هوش، تکان دهنده
10:41
and often offensive comedian Jimmy Carr.
218
641800
3150
و اغلب توهین آمیز را داریم.
10:44
Secondly, we have the quirky and often surreal James Acaster.
219
644950
3590
دوم، ما جیمز آکاستر عجیب و غریب و اغلب سورئال را داریم.
10:48
Next, we have the silly and the crass Jack Whitehall.
220
648540
4120
بعد، ما جک وایت هال احمقانه و احمقانه را داریم .
10:52
Then the well-known observational comedian Ricky Gervais.
221
652660
4270
سپس ریکی جرویس کمدین رصدی معروف .
10:56
Next up is the playful and also observational comedian Mo Gilligan.
222
656930
4140
بعدی مو گیلیگان، کمدین شوخ و تماشاگر است.
11:01
Last but not least, is the flamboyant, political,
223
661070
2670
آخرین اما نه کم اهمیت، راسل برند پر زرق و برق، سیاسی،
11:03
crass, smart thinking Russell Brand.
224
663740
2450
گستاخانه و هوشمند است.
11:06
So there you go,
225
666190
1320
بنابراین
11:07
there's 10 recommendations of ''Netflix Originals'' for you.
226
667510
3400
، 10 توصیه از «Netflix Originals» برای شما وجود دارد.
11:10
Let me know if you've seen any of them already,
227
670910
1650
اگر قبلاً هر یک از آنها را دیده اید، به من اطلاع دهید
11:12
or have any more recommendations on
228
672560
1950
یا توصیه های بیشتری در مورد
11:14
how to learn British English through ''Netflix''.
229
674510
2390
نحوه یادگیری انگلیسی انگلیسی از طریق "Netflix" دارید.
11:16
And we'll see you next week, goodbye.
230
676900
2010
و هفته آینده شما را می بینیم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7