What is the WORST English Food? | Easy English 110

15,928 views ・ 2022-03-02

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Honestly, I don't think I've ever been that horrified
0
140
2470
راستش را بخواهید، فکر نمی‌کنم تا به حال آنقدر ترسیده
00:02
to see someone eat something.
1
2610
1440
باشم که کسی چیزی بخورد.
00:04
But, to each their own.
2
4050
2079
به خودشون مربوطه.
00:06
I've tried it once and it'll be last time.
3
6129
2641
من یک بار امتحان کردم و آخرین بار خواهد بود.
00:08
It's coming back as a delicacy,
4
8770
2090
00:10
just as insects are coming as a delicacy.
5
10860
1850
همانطور که حشرات به عنوان یک غذای لذیذ در حال بازگشت هستند.
00:12
You know, we have to get used to eating insects soon, haven't we?
6
12710
3960
میدونی ما باید زود به خوردن حشرات عادت کنیم، نه؟
00:16
Is that right?
7
16670
1000
درست است؟
00:17
I think not everybody likes it.
8
17670
1800
فکر می کنم همه آن را دوست ندارند.
00:19
- And...
9
19470
1000
- و ...
00:20
But I like it.
10
20470
1000
اما من آن را دوست دارم.
00:21
What a waste of time, I don't like it.
11
21470
1000
چه اتلاف وقت، من آن را دوست ندارم.
00:22
That was it, then?
12
22470
1090
پس همین بود؟
00:23
- Yeah, that's it, it's it, for me.
13
23560
1000
- آره، همینه، برای من همینه.
00:24
Won't make that mistake again.
14
24560
1510
دیگه اون اشتباه رو تکرار نمیکنه
00:26
I won't be eating ''Marmite''.
15
26070
2190
من "مارمیت" را نخواهم خورد.
00:28
Hello, welcome to Easy English.
16
28260
1769
سلام، به Easy English خوش آمدید.
00:30
So today, I'm asking the question;
17
30029
2320
بنابراین امروز، من این سوال را می پرسم؛
00:32
what is the worst English or British food?
18
32349
3321
بدترین غذای انگلیسی یا انگلیسی چیست؟
00:35
Before we get started, don't forget to like and subscribe.
19
35670
4220
قبل از شروع، لایک و اشتراک را فراموش نکنید.
00:39
Here we go.
20
39890
2550
در اینجا ما می رویم.
00:42
What is the weirdest or worst food you've ever had?
21
42440
2820
عجیب ترین یا بدترین غذایی که تا به حال خورده اید چیست؟
00:45
Oh, this is a while back.
22
45260
1760
اوه، این مدتی پیش است.
00:47
But, I went to a Cornish pub with a few mates
23
47020
2620
اما، من با چند جفت به یک میخانه کورنیش رفتم
00:49
and I saw this one guy have (Stargazy) pie,
24
49640
2200
و دیدم این مرد پای (Stargazy) دارد،
00:51
which is like a cheesy, mash dish,
25
51840
2929
که مانند یک غذای پنیری و پوره است
00:54
with a fish head sticking out the top.
26
54769
1511
که سر ماهی از بالای آن بیرون زده است.
00:56
For me, I think it's gotta be chips and gravy.
27
56280
2230
برای من، فکر می کنم باید چیپس و سس باشد.
00:58
I know it's a northern thing, but I don't understand it.
28
58510
3209
من می دانم که این یک چیز شمالی است، اما آن را نمی فهمم.
01:01
I've got friends that eats it down here,
29
61719
1770
من دوستانی دارم که اینجا آن را می خورند،
01:03
something that I can't really fathom, really.
30
63489
1990
چیزی که واقعاً نمی توانم آن را درک کنم.
01:05
But, you know, each their own.
31
65479
1331
اما، می دانید، هر کدام خودشان هستند.
01:06
What is the worst British food?
32
66810
3950
بدترین غذای بریتانیایی چیست؟
01:10
I think it's ''Marmite''.
33
70760
1319
من فکر می کنم "مارمیت" است.
01:12
- Right, okay.
34
72079
1000
- درسته، باشه
01:13
I don't like ''Marmite'', no.
35
73079
2801
من "مارمیت" را دوست ندارم، نه.
01:15
I don't see that.
36
75880
1200
من آن را نمی بینم.
01:17
And, as for ''Vegemite'', what the Australians eat.
37
77080
3440
و در مورد "Vegemite"، آنچه استرالیایی ها می خورند.
01:20
I mean, that's just a total different scenario, I think.
38
80520
4510
منظورم این است که من فکر می کنم این فقط یک سناریوی کاملا متفاوت است .
01:25
Brussel sprouts.
39
85030
3780
کلم بروکسل.
01:28
I love everything, but Brussels sprouts.
40
88810
2510
من همه چیز را دوست دارم، اما کلم بروکسل.
01:31
Really?
41
91320
1000
واقعا؟
01:32
- Yeah.
42
92320
1000
- آره
01:33
What's the most disgusting English meal?
43
93320
2490
نفرت انگیزترین غذای انگلیسی چیست؟
01:35
Okay, while I've not had it,
44
95810
3349
بسیار خوب، در حالی که من آن
01:39
I do recall a dish made of eels.
45
99159
5670
را نخورده ام، یک غذای ساخته شده از مارماهی را به یاد می آورم.
01:44
It's a traditional one and erm...
46
104829
3311
سنتی است و ارم...
01:48
and another one of tripe, which is cow's stomach.
47
108140
3240
و یکی دیگر از خرچنگ که شکم گاو است.
01:51
- Yeah.
48
111380
1000
- آره
01:52
And erm... the lining of the cows stomach.
49
112380
3930
و اِرم... مخاط شکم گاو.
01:56
It's weird because, it's a fish head.
50
116310
2239
عجیب است زیرا سر ماهی است.
01:58
It's not the sort of, thing you would think of as food.
51
118549
2281
این چیزی نیست که شما به عنوان غذا فکر کنید.
02:00
But honestly, it must have been quite nice,
52
120830
2319
اما صادقانه بگویم، باید بسیار خوب بوده باشد،
02:03
because the guy looked quite happy to have it.
53
123149
1540
زیرا آن مرد از داشتن آن بسیار خوشحال به نظر می رسید.
02:04
Did he even eat the head?
54
124689
2021
اصلا سرش را خورده؟
02:06
No, he sort of, ate the meat around it.
55
126710
2731
نه، او به نوعی گوشت اطراف آن را خورد.
02:09
I don't think he was brave enough,
56
129441
1129
من فکر نمی کنم او به اندازه کافی شجاع بود،
02:10
but he did seem pretty satisfied afterwards.
57
130570
2029
اما بعد از آن بسیار راضی به نظر می رسید.
02:12
Oh, so do you think that like, submerged under the pie,
58
132599
3721
اوه، پس فکر می‌کنید که مانند غوطه‌ور شدن زیر پای،
02:16
there was the rest of the body?
59
136320
1850
بقیه بدن وجود داشت؟
02:18
- Probably, yes.
60
138170
1280
- احتمالا بله.
02:19
Okay, and erm...
61
139450
1340
خوب، و اوم...
02:20
what was it about it that sort of,
62
140790
1490
چه چیزی در آن بود که
02:22
turns you off?
63
142280
1000
شما را خاموش می کند؟
02:23
You just...
64
143280
1000
تو فقط...
02:24
like the...
65
144280
1000
دوست داشتی
02:25
It was the head.
66
145280
1000
... سر بود.
02:26
- The head.
67
146280
1000
- سر. وقتی به غذا
02:27
That's not the thing you think of,
68
147280
1000
فکر می کنید این چیزی نیست که به آن فکر
02:28
when you think of food; a fish's head.
69
148280
1000
کنید. یک سر ماهی
02:29
For anyone doesn't know about this,
70
149280
1000
برای کسی که در این مورد نمی‌داند،
02:30
can you sort of, describe this sort of,
71
150280
1739
آیا می‌توانید این نوع
02:32
phenomenon of the north/south chips and gravy thing?
72
152019
1551
پدیده تراشه‌های شمال/جنوب و چیزهای آب‌سواری را توصیف کنید؟
02:33
So yeah, you got, I think.
73
153570
2400
پس بله، فکر می کنم متوجه شدید.
02:35
You got your Scotland, you got your midlands, then your south.
74
155970
4159
شما اسکاتلند خود را دریافت کردید، سرزمین های میانی و سپس جنوب خود را دریافت کردید.
02:40
I think it's more like, a midlands, like a...
75
160129
18211
من فکر می‌کنم بیشتر شبیه یک میدلندز است، مثل
02:58
a Wolverhampton/Birmingham thing.
76
178340
3610
یک چیز ولورهمپتون/بیرمنگام.
03:01
I think it's more of a Brum...
77
181950
34209
من فکر می کنم بیشتر بروم است...
03:36
it's definitely a Brummie thing.
78
216159
7621
قطعاً یک چیز برومی است.
03:43
I think, definitely more Northern, yeah.
79
223780
2660
من فکر می کنم، قطعا شمالی تر، بله.
03:46
I've got, like I said, I've got friends that have had it,
80
226440
4340
من، همانطور که گفتم، دوستانی دارم که آن را داشته اند،
03:50
or still eat it now and I've tried it once
81
230780
1970
یا الان هم می خورند و یک بار آن را امتحان کرده
03:52
and I just don't get it, really.
82
232750
1290
ام و واقعاً متوجه نشدم.
03:54
Even with KFC's chips and gravy, it's not on.
83
234040
2479
حتی با چیپس و سس کی اف سی، روشن نیست .
03:56
And, what is... what is gravy, as well?
84
236519
1580
و... سس چیست؟
03:58
Explain gravy.
85
238099
1000
سس را توضیح دهید
03:59
for (a) roast dinner.
86
239099
1640
برای (الف) شام کباب شده.
04:00
That's where it should be,
87
240739
2201
اینجا جایی است که باید باشد
04:02
that's where it should stay, really.
88
242940
1570
، آنجا باید بماند، واقعاً.
04:04
- Yeah.
89
244510
1000
- آره
04:05
So for me, I'm more of a chips in mayonnaise...
90
245510
1120
بنابراین برای من، من بیشتر یک چیپس در سس مایونز هستم
04:06
Can you just tell me like,
91
246630
1389
... می‌توانید فقط به من بگویید،
04:08
what...
92
248019
1000
چه چیزی...
04:09
what... 'cos, maybe people don't even know a gravy is.
93
249019
2781
چه... «چرا، شاید مردم حتی ندانند که سس مایونز است.
04:11
Could you sort of, describe gravy?
94
251800
1760
آیا می توانید نوعی سس را توصیف کنید؟
04:13
(It's) like a stock.
95
253560
2090
(این) مانند یک سهام است.
04:15
- Yeah.
96
255650
1000
- آره
04:16
- Right.
97
256650
1000
- درست.
04:17
I would say, like a beef stock.
98
257650
1000
من می گویم، مانند آب گوشت گاو.
04:18
- Yeah.
99
258650
1000
- آره
04:19
But thinner than a... thinner than like, yeah...
100
259650
1000
اما نازک تر از ... نازک تر از مانند، بله...
04:20
No, probably a bit thicker, actually,
101
260650
1200
نه، احتمالاً کمی ضخیم تر، در واقع،
04:21
than you'd put in a casserole.
102
261850
1580
از آن چیزی که در یک قابلمه قرار می دهید.
04:23
So like, something between a soup and a stew?
103
263430
1790
یعنی چیزی بین سوپ و خورش؟
04:25
- Yeah.
104
265220
1000
- آره
04:26
So, dipping your chips in it, isn't that great, really.
105
266220
3030
بنابراین، فرو بردن چیپس در آن، واقعاً عالی نیست.
04:29
Do you know what ''Marmite'' is?
106
269250
1510
آیا می دانید "مارمیت" چیست؟
04:30
It's a yeast.
107
270760
1750
این یک مخمر است.
04:32
- Oh, you know?
108
272510
1000
- اوه، میدونی؟
04:33
Okay.
109
273510
1000
باشه.
04:34
- OK.
110
274510
1000
- خوب.
04:35
Yeah, yeast.
111
275510
1000
آره مخمر
04:36
Vitamin B.
112
276510
1000
ویتامین B.
04:37
How do you have ''Marmite''?
113
277510
1000
چگونه "مارمیت" دارید؟
04:38
How would you eat it?
114
278510
1030
چگونه آن را می خورید؟
04:39
I actually eat it on a cracker.
115
279540
2440
من در واقع آن را روی کراکر می خورم.
04:41
- On a cracker?
116
281980
1000
- روی ترقه؟
04:42
Yeah.
117
282980
1000
آره
04:43
- And... but you don't like ''Marmite''?
118
283980
1400
- و ... اما شما "مارمیت" را دوست ندارید؟
04:45
I do like...
119
285380
1000
من دوست دارم...
04:46
- Oh, you do like ''Marmite''?
120
286380
1000
- اوه، شما "مارمیت" را دوست دارید؟
04:47
Yeah, I think it's very healthy - I don't.
121
287380
1010
آره، فکر می کنم خیلی سالم است - نه.
04:48
You don't like ''Marmite''?
122
288390
1320
شما "مارمیت" را دوست ندارید؟
04:49
- No.
123
289710
1000
- نه
04:50
- Why not?
124
290710
1000
- چرا که نه؟
04:51
Well, the taste, it's like, some kind of fish.
125
291710
3490
خوب، طعم، آن را مانند یک نوع ماهی است.
04:55
Could...
126
295200
1000
آیا
04:56
could you describe to people who don't know like,
127
296200
3550
می توانید برای افرادی که نمی
04:59
what ''Marmite'' even is.
128
299750
1540
دانند "مارمیت" چیست توضیح دهید.
05:01
Well ''Marmite's'' a yeast extract erm...
129
301290
2900
خوب "مارمیت" یک عصاره مخمر است... یک
05:04
sort of, spread, that you would put on toast.
130
304190
4610
جورهایی پخش کنید که روی نان تست قرار دهید.
05:08
Or maybe, my daughter actually likes it with cheese spread
131
308800
3450
یا شاید، دخترم واقعاً آن را با پخش پنیر
05:12
and ''Marmite'', in a white sandwich;
132
312250
3860
و "مارمیت" در یک ساندویچ سفید دوست دارد.
05:16
white ''Hovis'' bread sandwich, which er...
133
316110
2970
ساندویچ نان "هویس" سفید، که ...
05:19
With all the salt in that bread, can't be very good for you.
134
319080
2500
با نمکی که در آن نان است، نمی تواند برای شما خوب باشد.
05:21
It's very specific.
135
321580
1040
خیلی مشخصه
05:22
- Yes.
136
322620
1000
- آره.
05:23
- And when...
137
323620
1000
- و زمانی که...
05:24
''Laughing Cow'' as well, not ''Dairylea'', 'cos it spreads better.
138
324620
4690
"گاو خندان" نیز، نه "Dairylea"، "زیرا بهتر پخش می شود.
05:29
So my entry into the worst English food is, actually a dessert.
139
329310
4940
بنابراین ورود من به بدترین غذای انگلیسی، در واقع یک دسر است.
05:34
Which is precariously named spotted dick,
140
334250
4070
که به طور نامطمئنی دیک خالدار نامیده می شود،
05:38
which sounds a bit like a medical condition.
141
338320
3630
که کمی شبیه یک وضعیت پزشکی به نظر می رسد.
05:41
Now, spotted dick is disgusting for two reasons, in my head.
142
341950
6120
در حال حاضر، دیک خالدار به دو دلیل منزجر کننده است، در ذهن من.
05:48
So a key ingredient to spotted dick is called suet,
143
348070
4120
بنابراین یک عنصر کلیدی برای دیک خالدار، سوئت نام دارد ،
05:52
which I believe is like a white...
144
352190
3880
که به اعتقاد من مانند یک خمیر سفید است
05:56
paste made from the fat of cows and sheep,
145
356070
5300
که از چربی گاو و گوسفند درست شده است،
06:01
which is particularly disgusting when you think about it.
146
361370
2380
که به خصوص وقتی به آن فکر می کنید منزجر کننده است.
06:03
And so the second is, whilst most cakes
147
363750
2440
و بنابراین مورد دوم این است که در حالی که بیشتر کیک
06:06
you consider be made in the oven.
148
366190
2580
هایی که فکر می کنید در فر تهیه می شوند.
06:08
Spotted dick is actually steamed.
149
368770
2280
دیک خالدار در واقع بخار پز می شود.
06:11
The steam would come through and cook it into a harder form.
150
371050
4600
بخار از آن خارج می شود و آن را به شکل سفت تری می پزد.
06:15
And whilst this steaming isn't particularly disgusting,
151
375650
2910
و در حالی که این بخار پز کردن به خصوص منزجر کننده نیست،
06:18
you always consider it being quite healthy,
152
378560
3090
شما همیشه آن را کاملا سالم می دانید
06:21
the sight of seeing this pudding...
153
381650
2970
، دیدن این پودینگ...
06:24
like,
154
384620
1000
مانند
06:25
sweating under a glass jar is really gross.
155
385620
3530
عرق کردن زیر یک ظرف شیشه ای واقعاً بد است.
06:29
Also, the look of actually that's the third one.
156
389150
2440
همچنین، ظاهر در واقع سومین مورد است.
06:31
it's just this... mound of dough with cow fat in it.
157
391590
5500
فقط همین ... تپه خمیر با چربی گاو در آن است.
06:37
So the end result is you get this spotted look,
158
397090
3820
بنابراین نتیجه نهایی این است که شما این ظاهر خالدار را به دست می آورید ،
06:40
which is through adding dried fruit,
159
400910
2020
که از طریق افزودن میوه خشک است،
06:42
which is usually some like, kind of, current or raisin,
160
402930
3970
که معمولا مقداری شبیه، نوعی، جاری یا کشمشی است
06:46
which explains the spotted part.
161
406900
2550
که قسمت خالدار را توضیح می دهد.
06:49
(I) don't really know where the dick comes from, though.
162
409450
3960
(من) واقعاً نمی دانم این دیک از کجا می آید .
06:53
Hmm...
163
413410
1000
هوم...
06:54
Brits are known for being very polite, okay?
164
414410
1870
بریتانیایی ها به مودب بودن معروف هستند، باشه؟
06:56
So, let's say you come over to my house
165
416280
1850
بنابراین، فرض کنید به خانه من آمدید
06:58
and I cook you a big roast dinner.
166
418130
1010
و من برایتان یک شام کباب بزرگ درست کردم.
06:59
Are you... am I just going to get... have like,
167
419140
2560
آیا شما... آیا من فقط می خواهم ... مانند،
07:01
two plates, just with like, Brussel sprouts left on 'em?
168
421700
2650
دو بشقاب، فقط با مانند، کلم بروکسل روی آنها باقی مانده است؟
07:04
I would probably still eat the Brussel sprouts, just to be polite.
169
424350
2770
من احتمالا هنوز هم کلم بروکسل را می خورم، فقط برای مودب بودن.
07:07
Yeah.
170
427120
1000
آره
07:08
- Really!?
171
428120
1000
- واقعا!؟
07:09
- Yeah, I'll leave...
172
429120
1000
- آره، می روم
07:10
I'll have...
173
430120
1000
... دارم...
07:11
I'd eat a few and leave a few,
174
431120
1000
چند تا می خورم و چند تا می گذارم،
07:12
then you‘ll probably see that I've tried and I'd say; ''I'm full up''.
175
432120
1000
بعد احتمالاً می بینی که امتحان کرده ام و می گویم. ''من سیر شدم''.
07:13
I would lie about it, yeah.
176
433120
2540
من در مورد آن دروغ می گویم، بله.
07:15
And let's say you were not vegetarian.
177
435660
3000
و فرض کنید شما گیاهخوار نبودید.
07:18
Would you try eel soup or eel pie?
178
438660
2370
آیا سوپ مارماهی یا پای مارماهی را امتحان می کنید؟
07:21
I doubt it.
179
441030
2350
من شک دارم.
07:23
Just the thought of it, you know?
180
443380
4320
فقط فکرش را کردم، می‌دانی؟
07:27
Eels!
181
447700
1000
مارماهی ها!
07:28
- Yeah!
182
448700
1000
- آره!
07:29
No, no, no.
183
449700
1000
نه نه نه.
07:30
Just the thought of it would...
184
450700
1000
فقط فکرش را می کردم...
07:31
Oh, I hope it is dead,
185
451700
1000
آه، امیدوارم مرده باشد،
07:32
I hope you don't have to kill it yourself!?
186
452700
1000
امیدوارم مجبور نباشی خودت آن را بکشی!؟
07:33
It's one of those things that would make you want to...
187
453700
1920
این یکی از آن چیزهایی است که باعث می شود شما بخواهید ...
07:35
Yeah, yeah.
188
455620
1000
بله، بله.
07:36
And so then, what do you have on your chips, then?
189
456620
2170
و بنابراین، پس چه چیزی روی تراشه های خود دارید؟
07:38
Erm... just chips...
190
458790
1050
ارم... فقط چیپس...
07:39
I'm sorry, just mayonnaise and a bit of ketchup.
191
459840
2280
ببخشید، فقط سس مایونز و کمی سس گوجه فرنگی.
07:42
Like a prawn dressing, really.
192
462120
2100
واقعا مثل سس میگو.
07:44
I've always had that.
193
464220
1180
من همیشه آن را داشته ام.
07:45
And I think that's enough to go on chips really, personally.
194
465400
2690
و من فکر می کنم که این برای رفتن به تراشه ها واقعاً، شخصاً کافی است.
07:48
And I know it's each to their own.
195
468090
1000
و من می دانم که هر کدام برای خودشان است.
07:49
People are probably listening to this thinking;
196
469090
1620
مردم احتمالاً به این تفکر گوش می دهند.
07:50
well, everyone's got their own preference.
197
470710
1630
خوب، هر کس ترجیح خود را دارد.
07:52
But, that's defo not one of mine, so.
198
472340
3320
اما، این یکی از من نیست، بنابراین.
07:55
Leave it for the roast dinners.
199
475660
1030
آن را برای شام کباب بگذارید.
07:56
Leave it for the northerners.
200
476690
1000
بگذارید برای شمالی ها.
07:57
Yeah, I think that's where it should stay.
201
477690
2120
آره، من فکر می کنم این جایی است که باید بماند.
07:59
Yeah definitely, yeah.
202
479810
1000
آره حتما، آره
08:00
And when was the last time you had ''Marmite''?
203
480810
2070
و آخرین باری که "مارمیت" داشتید کی بود؟
08:02
Me?
204
482880
1000
من؟
08:03
Oh, that would be...
205
483880
1430
اوه، این می شود...
08:05
(A) good five or six years ago when I thought;
206
485310
2450
(الف) پنج یا شش سال پیش که فکر می کردم خوب بود.
08:07
Come on, let's try it again.
207
487760
1320
بیا دوباره امتحان کنیم
08:09
And then realised, actually no.
208
489080
1450
و سپس متوجه شد، در واقع نه.
08:10
What a waste of time, I don't like it.
209
490530
1510
چه اتلاف وقت، من آن را دوست ندارم.
08:12
That was it, then?
210
492040
1110
پس همین بود؟
08:13
- Yeah, that's it, it's it, for me.
211
493150
1510
- آره، همینه، برای من همینه.
08:14
Won't make that mistake again.
212
494660
1060
دیگه اون اشتباه رو تکرار نمیکنه
08:15
I won't be eating ''Marmite''.
213
495720
2040
من "مارمیت" را نخواهم خورد.
08:17
Especially not with cheese spread or peanut butter.
214
497760
2060
به خصوص نه با پخش پنیر یا کره بادام زمینی.
08:19
Yeah, I get you with that, that's fair enough.
215
499820
3440
بله، من شما را با آن درک می کنم، به اندازه کافی منصفانه است.
08:23
I think I tried it a few times.
216
503260
2740
فکر کنم چند بار امتحان کردم.
08:26
- Yeah.
217
506000
1000
- آره
08:27
And everybody is saying, you'll either like it or hate it.
218
507000
2800
و همه می گویند، یا از آن خوشت می آید یا از آن متنفر می شوی.
08:29
- Right.
219
509800
1000
- درست.
08:30
I tried second time.
220
510800
1000
بار دوم امتحان کردم
08:31
Like, maybe a few years ago,
221
511800
1530
مانند، شاید چند سال پیش،
08:33
To see how it is; I didn't like it.
222
513330
2740
برای دیدن چگونه است. من آن را دوست نداشتم.
08:36
Okay, and when was the last time you had ''Marmite''?
223
516070
3190
خوب، و آخرین باری که "مارمیت" مصرف کردید کی بود؟
08:39
I had (it) recently, maybe two months ago.
224
519260
3600
من (آن را) اخیرا داشتم، شاید دو ماه پیش.
08:42
Oh really?
225
522860
1080
اوه واقعا؟
08:43
- Yeah, on that cracker, it's like a cracker.
226
523940
2500
- آره، روی آن ترقه، مثل ترقه است.
08:46
For dinner?
227
526440
1000
برای شام؟
08:47
For lunch?
228
527440
1000
برای نهار؟
08:48
For...
229
528440
1000
برای
08:49
It was like a snack.
230
529440
1000
... مثل یک میان وعده بود.
08:50
What about haggis?
231
530440
1290
در مورد هاگیس چطور؟
08:51
I've never thought I could eat haggis.
232
531730
2240
من هرگز فکر نمی کردم بتوانم هاگیس را بخورم.
08:53
That's a good shout.
233
533970
1000
این فریاد خوبی است.
08:54
I've never, even seen haggis.
234
534970
2650
من هرگز، حتی هاگیس را ندیده ام.
08:57
Well, it looks like it's in a bag
235
537620
2340
خوب، به نظر می رسد که در یک کیسه است
08:59
and it looks like all different kinds of meat thrown in there,
236
539960
4200
و به نظر می رسد همه انواع گوشت در آنجا ریخته شده است،
09:04
or God knows what else, you know.
237
544160
2610
یا خدا می داند چه چیز دیگری، می دانید.
09:06
But again.
238
546770
1200
اما دوباره.
09:07
But that's a delicacy isn't it?
239
547970
1800
اما این یک غذای لذیذ است، اینطور نیست؟
09:09
Poor people, food is back in fashion.
240
549770
3650
بیچاره ها، غذا دوباره مد شده است.
09:13
And nourishing, there's even offal now.
241
553420
4930
و مغذی، حتی کله پاچه در حال حاضر وجود دارد.
09:18
What is offal?
242
558350
2930
کله پاچه چیست؟
09:21
Offal; liver, kidneys of the animals.
243
561280
4520
کله پاچه; کبد، کلیه حیوانات.
09:25
You know, the innards of the animal,
244
565800
3250
می دانید، اندام حیوان،
09:29
that's in fashion now, as well as a delicacy.
245
569050
2830
که در حال حاضر مد است، و همچنین یک غذای لذیذ.
09:31
Thanks for watching this week's episode.
246
571880
1420
ممنون که قسمت این هفته را تماشا کردید. نظر خود را در مورد بدترین غذایی که ارائه
09:33
Let us know in the comments below,
247
573300
1760
می دهیم در نظرات زیر با ما در میان بگذارید
09:35
your opinion on the worst food we have to offer.
248
575060
2220
.
09:37
And we'll see you next week, bye.
249
577280
16030
و هفته آینده شما را می بینیم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7