What is the WORST English Food? | Easy English 110

15,982 views ・ 2022-03-02

Easy English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Honestly, I don't think I've ever been that horrified
0
140
2470
Onestamente, non credo di essere mai stato così inorridito
00:02
to see someone eat something.
1
2610
1440
nel vedere qualcuno mangiare qualcosa.
00:04
But, to each their own.
2
4050
2079
Ma a ciascuno il suo.
00:06
I've tried it once and it'll be last time.
3
6129
2641
L'ho provato una volta e sarà l'ultima volta.
00:08
It's coming back as a delicacy,
4
8770
2090
Sta tornando come una prelibatezza,
00:10
just as insects are coming as a delicacy.
5
10860
1850
proprio come gli insetti stanno tornando come una prelibatezza.
00:12
You know, we have to get used to eating insects soon, haven't we?
6
12710
3960
Sai, dobbiamo abituarci presto a mangiare insetti , no?
00:16
Is that right?
7
16670
1000
È giusto?
00:17
I think not everybody likes it.
8
17670
1800
Penso che non a tutti piaccia.
00:19
- And...
9
19470
1000
- E...
00:20
But I like it.
10
20470
1000
Ma mi piace.
00:21
What a waste of time, I don't like it.
11
21470
1000
Che perdita di tempo, non mi piace.
00:22
That was it, then?
12
22470
1090
Era così, allora?
00:23
- Yeah, that's it, it's it, for me.
13
23560
1000
- Sì, è così, è così, per me.
00:24
Won't make that mistake again.
14
24560
1510
Non commetterò più quell'errore.
00:26
I won't be eating ''Marmite''.
15
26070
2190
Non mangerò ''Marmite''.
00:28
Hello, welcome to Easy English.
16
28260
1769
Ciao, benvenuto in Easy English.
00:30
So today, I'm asking the question;
17
30029
2320
Quindi oggi, sto ponendo la domanda;
00:32
what is the worst English or British food?
18
32349
3321
qual è il peggior cibo inglese o britannico?
00:35
Before we get started, don't forget to like and subscribe.
19
35670
4220
Prima di iniziare, non dimenticare di mettere mi piace e iscriverti.
00:39
Here we go.
20
39890
2550
Eccoci qui.
00:42
What is the weirdest or worst food you've ever had?
21
42440
2820
Qual è il cibo più strano o peggiore che tu abbia mai mangiato?
00:45
Oh, this is a while back.
22
45260
1760
Oh, questo è un po' di tempo fa.
00:47
But, I went to a Cornish pub with a few mates
23
47020
2620
Ma sono andato in un pub della Cornovaglia con alcuni amici
00:49
and I saw this one guy have (Stargazy) pie,
24
49640
2200
e ho visto questo ragazzo avere una torta (Stargazy),
00:51
which is like a cheesy, mash dish,
25
51840
2929
che è come un piatto di purè di formaggio,
00:54
with a fish head sticking out the top.
26
54769
1511
con una testa di pesce che spuntava dalla parte superiore.
00:56
For me, I think it's gotta be chips and gravy.
27
56280
2230
Per me, penso che debbano essere patatine e salsa.
00:58
I know it's a northern thing, but I don't understand it.
28
58510
3209
So che è una cosa del nord, ma non la capisco.
01:01
I've got friends that eats it down here,
29
61719
1770
Ho amici che lo mangiano quaggiù,
01:03
something that I can't really fathom, really.
30
63489
1990
qualcosa che non riesco davvero a capire, davvero.
01:05
But, you know, each their own.
31
65479
1331
Ma, sai, ognuno il suo.
01:06
What is the worst British food?
32
66810
3950
Qual è il peggior cibo britannico?
01:10
I think it's ''Marmite''.
33
70760
1319
Penso che sia ''Marmite''.
01:12
- Right, okay.
34
72079
1000
- Giusto, va bene.
01:13
I don't like ''Marmite'', no.
35
73079
2801
Non mi piace ''Marmite'', no.
01:15
I don't see that.
36
75880
1200
Non lo vedo.
01:17
And, as for ''Vegemite'', what the Australians eat.
37
77080
3440
E, per quanto riguarda ''Vegemite'', cosa mangiano gli australiani .
01:20
I mean, that's just a total different scenario, I think.
38
80520
4510
Voglio dire, è solo uno scenario totalmente diverso, credo.
01:25
Brussel sprouts.
39
85030
3780
Cavoletti di Bruxelles.
01:28
I love everything, but Brussels sprouts.
40
88810
2510
Adoro tutto, tranne i cavoletti di Bruxelles.
01:31
Really?
41
91320
1000
Veramente?
01:32
- Yeah.
42
92320
1000
- Sì.
01:33
What's the most disgusting English meal?
43
93320
2490
Qual è il pasto inglese più disgustoso?
01:35
Okay, while I've not had it,
44
95810
3349
Ok, anche se non l'ho mangiato,
01:39
I do recall a dish made of eels.
45
99159
5670
ricordo un piatto a base di anguille. Ce
01:44
It's a traditional one and erm...
46
104829
3311
n'è uno tradizionale ed ehm...
01:48
and another one of tripe, which is cow's stomach.
47
108140
3240
e un altro di trippa, che è lo stomaco di vacca.
01:51
- Yeah.
48
111380
1000
- Sì.
01:52
And erm... the lining of the cows stomach.
49
112380
3930
E ehm... il rivestimento dello stomaco delle mucche.
01:56
It's weird because, it's a fish head.
50
116310
2239
È strano perché è una testa di pesce.
01:58
It's not the sort of, thing you would think of as food.
51
118549
2281
Non è il tipo di cosa che tu considereresti cibo.
02:00
But honestly, it must have been quite nice,
52
120830
2319
Ma onestamente, deve essere stato molto carino,
02:03
because the guy looked quite happy to have it.
53
123149
1540
perché il ragazzo sembrava abbastanza felice di averlo.
02:04
Did he even eat the head?
54
124689
2021
Ha mangiato anche la testa?
02:06
No, he sort of, ate the meat around it.
55
126710
2731
No, in un certo senso ha mangiato la carne intorno.
02:09
I don't think he was brave enough,
56
129441
1129
Non credo che fosse abbastanza coraggioso,
02:10
but he did seem pretty satisfied afterwards.
57
130570
2029
ma dopo è sembrato piuttosto soddisfatto.
02:12
Oh, so do you think that like, submerged under the pie,
58
132599
3721
Oh, quindi pensi che, sommerso sotto la torta,
02:16
there was the rest of the body?
59
136320
1850
ci fosse il resto del corpo?
02:18
- Probably, yes.
60
138170
1280
- Probabilmente sì.
02:19
Okay, and erm...
61
139450
1340
Ok, e ehm...
02:20
what was it about it that sort of,
62
140790
1490
cos'era che
02:22
turns you off?
63
142280
1000
ti ha fatto arrabbiare? È
02:23
You just...
64
143280
1000
solo che... ti
02:24
like the...
65
144280
1000
piace...
02:25
It was the head.
66
145280
1000
Era la testa.
02:26
- The head.
67
146280
1000
- La testa.
02:27
That's not the thing you think of,
68
147280
1000
Non è quello a cui pensi
02:28
when you think of food; a fish's head.
69
148280
1000
quando pensi al cibo; una testa di pesce.
02:29
For anyone doesn't know about this,
70
149280
1000
Per chiunque non lo sappia,
02:30
can you sort of, describe this sort of,
71
150280
1739
puoi in qualche modo descrivere questo tipo di
02:32
phenomenon of the north/south chips and gravy thing?
72
152019
1551
fenomeno delle patatine e del sugo nord/sud ?
02:33
So yeah, you got, I think.
73
153570
2400
Quindi sì, hai capito, penso.
02:35
You got your Scotland, you got your midlands, then your south.
74
155970
4159
Hai la tua Scozia, hai le tue terre centrali, poi il tuo sud.
02:40
I think it's more like, a midlands, like a...
75
160129
18211
Penso che sia più come una Midlands, come... una
02:58
a Wolverhampton/Birmingham thing.
76
178340
3610
cosa tra Wolverhampton e Birmingham.
03:01
I think it's more of a Brum...
77
181950
34209
Penso che sia più un Brum...
03:36
it's definitely a Brummie thing.
78
216159
7621
è sicuramente una cosa Brummie.
03:43
I think, definitely more Northern, yeah.
79
223780
2660
Penso, decisamente più nordico, sì.
03:46
I've got, like I said, I've got friends that have had it,
80
226440
4340
Ho, come ho detto, ho amici che l'hanno avuto,
03:50
or still eat it now and I've tried it once
81
230780
1970
o lo mangiano ancora adesso e l'ho provato una volta
03:52
and I just don't get it, really.
82
232750
1290
e non lo capisco, davvero.
03:54
Even with KFC's chips and gravy, it's not on.
83
234040
2479
Anche con le patatine e il sugo di KFC, non è acceso.
03:56
And, what is... what is gravy, as well?
84
236519
1580
E cos'è... cos'è anche il sugo?
03:58
Explain gravy.
85
238099
1000
Spiega il sugo.
03:59
for (a) roast dinner.
86
239099
1640
per (a) cena arrosto.
04:00
That's where it should be,
87
240739
2201
Ecco dove dovrebbe essere,
04:02
that's where it should stay, really.
88
242940
1570
ecco dove dovrebbe stare, davvero.
04:04
- Yeah.
89
244510
1000
- Sì.
04:05
So for me, I'm more of a chips in mayonnaise...
90
245510
1120
Quindi per me, sono piu' una patatina nella maionese...
04:06
Can you just tell me like,
91
246630
1389
Puoi dirmi tipo,
04:08
what...
92
248019
1000
cosa...
04:09
what... 'cos, maybe people don't even know a gravy is.
93
249019
2781
cosa... perche', forse la gente non sa nemmeno che sia un sugo.
04:11
Could you sort of, describe gravy?
94
251800
1760
Potresti in qualche modo descrivere il sugo?
04:13
(It's) like a stock.
95
253560
2090
(È) come uno stock.
04:15
- Yeah.
96
255650
1000
- Sì.
04:16
- Right.
97
256650
1000
- Giusto.
04:17
I would say, like a beef stock.
98
257650
1000
Direi, come un brodo di manzo.
04:18
- Yeah.
99
258650
1000
- Sì.
04:19
But thinner than a... thinner than like, yeah...
100
259650
1000
Ma più sottile di un... più sottile di tipo, sì...
04:20
No, probably a bit thicker, actually,
101
260650
1200
No, probabilmente un po' più spesso, in realtà,
04:21
than you'd put in a casserole.
102
261850
1580
di quello che metteresti in una casseruola.
04:23
So like, something between a soup and a stew?
103
263430
1790
Quindi qualcosa tra una zuppa e uno stufato?
04:25
- Yeah.
104
265220
1000
- Sì.
04:26
So, dipping your chips in it, isn't that great, really.
105
266220
3030
Quindi, intingerci le patatine, non è fantastico, davvero. Sai cos'è la
04:29
Do you know what ''Marmite'' is?
106
269250
1510
''marmite''?
04:30
It's a yeast.
107
270760
1750
È un lievito.
04:32
- Oh, you know?
108
272510
1000
- Oh lo sai?
04:33
Okay.
109
273510
1000
Va bene.
04:34
- OK.
110
274510
1000
- OK.
04:35
Yeah, yeast.
111
275510
1000
Sì, lievito.
04:36
Vitamin B.
112
276510
1000
Vitamina B.
04:37
How do you have ''Marmite''?
113
277510
1000
Come si ottiene la ''Marmite''?
04:38
How would you eat it?
114
278510
1030
Come lo mangeresti?
04:39
I actually eat it on a cracker.
115
279540
2440
In realtà lo mangio su un cracker.
04:41
- On a cracker?
116
281980
1000
- Su un cracker?
04:42
Yeah.
117
282980
1000
Sì.
04:43
- And... but you don't like ''Marmite''?
118
283980
1400
- E... ma non ti piace ''Marmite''?
04:45
I do like...
119
285380
1000
Mi piace...
04:46
- Oh, you do like ''Marmite''?
120
286380
1000
- Oh, ti piace ''Marmite''?
04:47
Yeah, I think it's very healthy - I don't.
121
287380
1010
Sì, penso che sia molto salutare, io no.
04:48
You don't like ''Marmite''?
122
288390
1320
Non ti piace ''Marmite''?
04:49
- No.
123
289710
1000
- No.
04:50
- Why not?
124
290710
1000
- Perché no?
04:51
Well, the taste, it's like, some kind of fish.
125
291710
3490
Beh, il sapore, è tipo, una specie di pesce.
04:55
Could...
126
295200
1000
Potresti...
04:56
could you describe to people who don't know like,
127
296200
3550
potresti descrivere a persone che non sanno
04:59
what ''Marmite'' even is.
128
299750
1540
cos'è la ''Marmite''.
05:01
Well ''Marmite's'' a yeast extract erm...
129
301290
2900
Beh, "Marmite's" è un estratto di lievito ehm... una
05:04
sort of, spread, that you would put on toast.
130
304190
4610
specie di crema spalmabile che metteresti sui toast.
05:08
Or maybe, my daughter actually likes it with cheese spread
131
308800
3450
O forse, a mia figlia piace davvero con formaggio spalmabile
05:12
and ''Marmite'', in a white sandwich;
132
312250
3860
e ''Marmite'', in un panino bianco;
05:16
white ''Hovis'' bread sandwich, which er...
133
316110
2970
sandwich di pane bianco ''Hovis'', che ehm...
05:19
With all the salt in that bread, can't be very good for you.
134
319080
2500
Con tutto il sale in quel pane, non può essere molto buono per te.
05:21
It's very specific.
135
321580
1040
È molto specifico.
05:22
- Yes.
136
322620
1000
- SÌ.
05:23
- And when...
137
323620
1000
- E quando...
05:24
''Laughing Cow'' as well, not ''Dairylea'', 'cos it spreads better.
138
324620
4690
anche ''Laughing Cow'', non ''Dairylea'', perché si diffonde meglio.
05:29
So my entry into the worst English food is, actually a dessert.
139
329310
4940
Quindi il mio ingresso nel peggior cibo inglese è, in realtà, un dessert.
05:34
Which is precariously named spotted dick,
140
334250
4070
Che è precariamente chiamato cazzo maculato,
05:38
which sounds a bit like a medical condition.
141
338320
3630
che suona un po' come una condizione medica.
05:41
Now, spotted dick is disgusting for two reasons, in my head.
142
341950
6120
Ora, il cazzo maculato è disgustoso per due motivi, nella mia testa.
05:48
So a key ingredient to spotted dick is called suet,
143
348070
4120
Quindi un ingrediente chiave per il cazzo maculato si chiama sugna,
05:52
which I believe is like a white...
144
352190
3880
che credo sia come una...
05:56
paste made from the fat of cows and sheep,
145
356070
5300
pasta bianca fatta con il grasso di mucche e pecore,
06:01
which is particularly disgusting when you think about it.
146
361370
2380
che è particolarmente disgustosa se ci pensi.
06:03
And so the second is, whilst most cakes
147
363750
2440
E così il secondo è, mentre la maggior parte delle torte che
06:06
you consider be made in the oven.
148
366190
2580
consideri sono fatte nel forno. Il
06:08
Spotted dick is actually steamed.
149
368770
2280
cazzo maculato è in realtà cotto a vapore.
06:11
The steam would come through and cook it into a harder form.
150
371050
4600
Il vapore sarebbe passato e lo avrebbe cotto in una forma più dura.
06:15
And whilst this steaming isn't particularly disgusting,
151
375650
2910
E mentre questo vapore non è particolarmente disgustoso,
06:18
you always consider it being quite healthy,
152
378560
3090
lo consideri sempre abbastanza salutare,
06:21
the sight of seeing this pudding...
153
381650
2970
la vista di vedere questo budino...
06:24
like,
154
384620
1000
tipo,
06:25
sweating under a glass jar is really gross.
155
385620
3530
sudare sotto un barattolo di vetro è davvero disgustoso.
06:29
Also, the look of actually that's the third one.
156
389150
2440
Inoltre, l'aspetto in realtà è il terzo .
06:31
it's just this... mound of dough with cow fat in it.
157
391590
5500
è solo questo... mucchio di pasta con dentro del grasso di vacca.
06:37
So the end result is you get this spotted look,
158
397090
3820
Quindi il risultato finale è che ottieni questo aspetto maculato,
06:40
which is through adding dried fruit,
159
400910
2020
che è attraverso l'aggiunta di frutta secca,
06:42
which is usually some like, kind of, current or raisin,
160
402930
3970
che di solito è una specie di ribes o uva passa,
06:46
which explains the spotted part.
161
406900
2550
il che spiega la parte maculata.
06:49
(I) don't really know where the dick comes from, though.
162
409450
3960
(Io) non so davvero da dove venga il cazzo , però.
06:53
Hmm...
163
413410
1000
Hmm... Gli
06:54
Brits are known for being very polite, okay?
164
414410
1870
inglesi sono noti per essere molto educati, ok?
06:56
So, let's say you come over to my house
165
416280
1850
Quindi, diciamo che vieni a casa mia
06:58
and I cook you a big roast dinner.
166
418130
1010
e ti cucino un grande arrosto.
06:59
Are you... am I just going to get... have like,
167
419140
2560
Tu... devo solo prendere... avere tipo,
07:01
two plates, just with like, Brussel sprouts left on 'em?
168
421700
2650
due piatti, solo con dei cavoletti di Bruxelles sopra?
07:04
I would probably still eat the Brussel sprouts, just to be polite.
169
424350
2770
Probabilmente mangerei ancora i cavoletti di Bruxelles, solo per essere educato.
07:07
Yeah.
170
427120
1000
Sì.
07:08
- Really!?
171
428120
1000
- Veramente!?
07:09
- Yeah, I'll leave...
172
429120
1000
- Sì, me ne vado... ne
07:10
I'll have...
173
430120
1000
mangerò... ne
07:11
I'd eat a few and leave a few,
174
431120
1000
mangerei qualcuna e ne lascerei qualcuna,
07:12
then you‘ll probably see that I've tried and I'd say; ''I'm full up''.
175
432120
1000
poi probabilmente vedrai che ci ho provato e direi; ''Sono pieno''.
07:13
I would lie about it, yeah.
176
433120
2540
Mentirei a riguardo, sì.
07:15
And let's say you were not vegetarian.
177
435660
3000
E diciamo che non eri vegetariano.
07:18
Would you try eel soup or eel pie?
178
438660
2370
Proveresti la zuppa di anguilla o la torta di anguilla?
07:21
I doubt it.
179
441030
2350
Ne dubito.
07:23
Just the thought of it, you know?
180
443380
4320
Solo il pensiero, sai?
07:27
Eels!
181
447700
1000
Anguille!
07:28
- Yeah!
182
448700
1000
- Sì!
07:29
No, no, no.
183
449700
1000
No, no, no. Il
07:30
Just the thought of it would...
184
450700
1000
solo pensiero farebbe...
07:31
Oh, I hope it is dead,
185
451700
1000
Oh, spero che sia morto,
07:32
I hope you don't have to kill it yourself!?
186
452700
1000
spero che tu non debba ucciderlo tu stesso!?
07:33
It's one of those things that would make you want to...
187
453700
1920
E' una di quelle cose che ti farebbero venire voglia di...
07:35
Yeah, yeah.
188
455620
1000
Gia', gia'.
07:36
And so then, what do you have on your chips, then?
189
456620
2170
E allora, cosa hai sulle tue chips, allora?
07:38
Erm... just chips...
190
458790
1050
Ehm... solo patatine...
07:39
I'm sorry, just mayonnaise and a bit of ketchup.
191
459840
2280
scusate, solo maionese e un po' di ketchup.
07:42
Like a prawn dressing, really.
192
462120
2100
Come un condimento di gamberi, davvero.
07:44
I've always had that.
193
464220
1180
L'ho sempre avuto.
07:45
And I think that's enough to go on chips really, personally.
194
465400
2690
E penso che sia abbastanza per andare in chips davvero, personalmente.
07:48
And I know it's each to their own.
195
468090
1000
E so che è ognuno per conto suo. Le
07:49
People are probably listening to this thinking;
196
469090
1620
persone probabilmente stanno ascoltando questo pensiero;
07:50
well, everyone's got their own preference.
197
470710
1630
beh, ognuno ha le proprie preferenze.
07:52
But, that's defo not one of mine, so.
198
472340
3320
Ma, questo non è sicuramente uno dei miei, quindi.
07:55
Leave it for the roast dinners.
199
475660
1030
Lascialo per le cene arrosto.
07:56
Leave it for the northerners.
200
476690
1000
Lascialo per i settentrionali.
07:57
Yeah, I think that's where it should stay.
201
477690
2120
Sì, penso che sia lì che dovrebbe rimanere.
07:59
Yeah definitely, yeah.
202
479810
1000
Sì sicuramente, sì.
08:00
And when was the last time you had ''Marmite''?
203
480810
2070
E quando è stata l'ultima volta che hai mangiato ''Marmite''?
08:02
Me?
204
482880
1000
Me?
08:03
Oh, that would be...
205
483880
1430
Oh, sarebbe...
08:05
(A) good five or six years ago when I thought;
206
485310
2450
(A) bene cinque o sei anni fa quando pensavo;
08:07
Come on, let's try it again.
207
487760
1320
Dai, proviamo di nuovo.
08:09
And then realised, actually no.
208
489080
1450
E poi ho capito, in realtà no.
08:10
What a waste of time, I don't like it.
209
490530
1510
Che perdita di tempo, non mi piace.
08:12
That was it, then?
210
492040
1110
Era così, allora?
08:13
- Yeah, that's it, it's it, for me.
211
493150
1510
- Sì, è così, è così, per me.
08:14
Won't make that mistake again.
212
494660
1060
Non commetterò più quell'errore.
08:15
I won't be eating ''Marmite''.
213
495720
2040
Non mangerò ''Marmite''.
08:17
Especially not with cheese spread or peanut butter.
214
497760
2060
Soprattutto non con formaggio spalmabile o burro di arachidi.
08:19
Yeah, I get you with that, that's fair enough.
215
499820
3440
Sì, ti capisco, è abbastanza giusto.
08:23
I think I tried it a few times.
216
503260
2740
Penso di averlo provato un paio di volte.
08:26
- Yeah.
217
506000
1000
- Sì.
08:27
And everybody is saying, you'll either like it or hate it.
218
507000
2800
E tutti dicono, ti piacerà o lo odierai.
08:29
- Right.
219
509800
1000
- Giusto.
08:30
I tried second time.
220
510800
1000
Ho provato la seconda volta.
08:31
Like, maybe a few years ago,
221
511800
1530
Come, forse qualche anno fa,
08:33
To see how it is; I didn't like it.
222
513330
2740
per vedere com'è; Non mi è piaciuto.
08:36
Okay, and when was the last time you had ''Marmite''?
223
516070
3190
Ok, e quand'è stata l'ultima volta che hai mangiato "Marmite"?
08:39
I had (it) recently, maybe two months ago.
224
519260
3600
L'ho avuto di recente, forse due mesi fa.
08:42
Oh really?
225
522860
1080
Oh veramente?
08:43
- Yeah, on that cracker, it's like a cracker.
226
523940
2500
- Sì, su quel cracker, è come un cracker.
08:46
For dinner?
227
526440
1000
Per cena?
08:47
For lunch?
228
527440
1000
Per pranzo?
08:48
For...
229
528440
1000
Per...
08:49
It was like a snack.
230
529440
1000
Era come uno spuntino.
08:50
What about haggis?
231
530440
1290
E l'haggis?
08:51
I've never thought I could eat haggis.
232
531730
2240
Non avrei mai pensato di poter mangiare l'haggis.
08:53
That's a good shout.
233
533970
1000
È un bel grido. Non
08:54
I've never, even seen haggis.
234
534970
2650
ho mai, nemmeno visto l'haggis.
08:57
Well, it looks like it's in a bag
235
537620
2340
Beh, sembra che sia in una borsa
08:59
and it looks like all different kinds of meat thrown in there,
236
539960
4200
e sembra che tutti i diversi tipi di carne siano stati gettati lì dentro,
09:04
or God knows what else, you know.
237
544160
2610
o Dio solo sa cos'altro, sai.
09:06
But again.
238
546770
1200
Ma di nuovo.
09:07
But that's a delicacy isn't it?
239
547970
1800
Ma è una prelibatezza vero?
09:09
Poor people, food is back in fashion.
240
549770
3650
Povera gente, il cibo è tornato di moda.
09:13
And nourishing, there's even offal now.
241
553420
4930
E nutriente, adesso ci sono anche le frattaglie.
09:18
What is offal?
242
558350
2930
Cosa sono le frattaglie?
09:21
Offal; liver, kidneys of the animals.
243
561280
4520
Frattaglie; fegato, reni degli animali.
09:25
You know, the innards of the animal,
244
565800
3250
Sai, le interiora dell'animale,
09:29
that's in fashion now, as well as a delicacy.
245
569050
2830
che vanno di moda ora, oltre che una prelibatezza.
09:31
Thanks for watching this week's episode.
246
571880
1420
Grazie per aver guardato l'episodio di questa settimana.
09:33
Let us know in the comments below,
247
573300
1760
Fateci sapere nei commenti qui sotto la
09:35
your opinion on the worst food we have to offer.
248
575060
2220
vostra opinione sul peggior cibo che abbiamo da offrire.
09:37
And we'll see you next week, bye.
249
577280
16030
E ci vediamo la prossima settimana, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7