What is the WORST English Food? | Easy English 110

15,396 views ใƒป 2022-03-02

Easy English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Honestly, I don't think I've ever been that horrified
0
140
2470
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€
00:02
to see someone eat something.
1
2610
1440
่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ“ใ‚Œใปใฉใžใฃใจใ—ใŸใ“ใจใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:04
But, to each their own.
2
4050
2079
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใžใ‚Œใซใ€‚
00:06
I've tried it once and it'll be last time.
3
6129
2641
็งใฏไธ€ๅบฆใใ‚Œใ‚’่ฉฆใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚ŒใŒๆœ€ๅพŒใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๆ˜†่™ซใŒ
00:08
It's coming back as a delicacy,
4
8770
2090
็ๅ‘ณใจใ—ใฆๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใฏ็ๅ‘ณใจใ—ใฆๆˆปใฃใฆ
00:10
just as insects are coming as a delicacy.
5
10860
1850
ใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:12
You know, we have to get used to eating insects soon, haven't we?
6
12710
3960
ๆ—ฉใๆ˜†่™ซ้ฃŸใซๆ…ฃใ‚Œ ใชใ„ใจใญใ€‚
00:16
Is that right?
7
16670
1000
ใใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:17
I think not everybody likes it.
8
17670
1800
่ชฐใ‚‚ใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:19
- And...
9
19470
1000
- ใใ—ใฆ...
00:20
But I like it.
10
20470
1000
ใงใ‚‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
00:21
What a waste of time, I don't like it.
11
21470
1000
ใชใ‚“ใฆๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใ ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใ€‚
00:22
That was it, then?
12
22470
1090
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
00:23
- Yeah, that's it, it's it, for me.
13
23560
1000
- ใˆใˆใ€ใใ‚Œใงใ™ใ€ใใ‚Œใงใ™ใ€็งใซใจใฃใฆใฏใ€‚
00:24
Won't make that mistake again.
14
24560
1510
ใ‚‚ใ†ไบŒๅบฆใจใใฎ้Žใกใ‚’็Šฏใ™ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:26
I won't be eating ''Marmite''.
15
26070
2190
ใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใฏ้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:28
Hello, welcome to Easy English.
16
28260
1769
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚„ใ•ใ—ใ„่‹ฑ่ชžใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:30
So today, I'm asking the question;
17
30029
2320
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠๆ—ฅใ€็งใฏ่ณชๅ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:32
what is the worst English or British food?
18
32349
3321
ๆœ€ๆ‚ชใฎใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ–™็†ใพใŸใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ–™็†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
00:35
Before we get started, don't forget to like and subscribe.
19
35670
4220
ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ใ„ใ„ใญใจ่ณผ่ชญใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ ใ€‚
00:39
Here we go.
20
39890
2550
ใฉใ†ใžใ€‚
00:42
What is the weirdest or worst food you've ever had?
21
42440
2820
ใ‚ใชใŸใŒไปŠใพใง้ฃŸในใŸไธญใงๆœ€ใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใชใ€ใพใŸใฏๆœ€ๆ‚ชใฎ้ฃŸใน็‰ฉ ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
00:45
Oh, this is a while back.
22
45260
1760
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ๅ‰ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
00:47
But, I went to a Cornish pub with a few mates
23
47020
2620
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๆ•ฐไบบใฎไปฒ้–“ใจไธ€็ท’ใซใ‚ณใƒผใƒ‹ใƒƒใ‚ทใƒฅใฎใƒ‘ใƒ–ใซ่กŒใใ€
00:49
and I saw this one guy have (Stargazy) pie,
24
49640
2200
ใ“ใฎ 1 ไบบใฎ็”ทใŒ (ใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฒใ‚คใ‚ธใƒผ) ใƒ‘ใ‚คใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹
00:51
which is like a cheesy, mash dish,
25
51840
2929
00:54
with a fish head sticking out the top.
26
54769
1511
ใพใ—ใŸใ€‚
00:56
For me, I think it's gotta be chips and gravy.
27
56280
2230
็งใซใจใฃใฆใฏใ€ใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใจใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ“ใƒผใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:58
I know it's a northern thing, but I don't understand it.
28
58510
3209
ๅŒ—ๆ–นใฎ็‰ฉใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:01
I've got friends that eats it down here,
29
61719
1770
ใ“ใ“ใงใใ‚Œใ‚’้ฃŸในใ‚‹ๅ‹้”
01:03
something that I can't really fathom, really.
30
63489
1990
ใŒใ„ใพใ™ใŒใ€ๆœฌๅฝ“ใซ็†่งฃใงใใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
01:05
But, you know, each their own.
31
65479
1331
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใžใ‚Œ็‹ฌ่‡ชใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
01:06
What is the worst British food?
32
66810
3950
ๆœ€ๆ‚ชใฎใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ–™็†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
01:10
I think it's ''Marmite''.
33
70760
1319
ใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
01:12
- Right, okay.
34
72079
1000
- ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
01:13
I don't like ''Marmite'', no.
35
73079
2801
็งใฏใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:15
I don't see that.
36
75880
1200
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:17
And, as for ''Vegemite'', what the Australians eat.
37
77080
3440
ใใ—ใฆใ€Œใƒ™ใ‚ธใƒžใ‚คใƒˆใ€ใฏใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขไบบใŒ ้ฃŸในใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
01:20
I mean, that's just a total different scenario, I think.
38
80520
4510
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใ็•ฐใชใ‚‹ใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใ  ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
01:25
Brussel sprouts.
39
85030
3780
่Šฝใ‚ญใƒฃใƒ™ใƒ„ใ€‚
01:28
I love everything, but Brussels sprouts.
40
88810
2510
็งใฏใ™ในใฆใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใŒใ€ใƒ–ใƒชใƒฅใƒƒใ‚ปใƒซใ‚‚ใ‚„ใ—ใงใ™ใ€‚
01:31
Really?
41
91320
1000
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
01:32
- Yeah.
42
92320
1000
- ใ†ใ‚“ใ€‚
01:33
What's the most disgusting English meal?
43
93320
2490
ๆœ€ใ‚‚ๅซŒใช่‹ฑๅ›ฝๆ–™็†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?
01:35
Okay, while I've not had it,
44
95810
3349
01:39
I do recall a dish made of eels.
45
99159
5670
ใ†ใชใŽใ‚’ไฝฟใฃใŸๆ–™็†ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
01:44
It's a traditional one and erm...
46
104829
3311
ใใ‚Œใฏไผ็ตฑ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ใ†ใƒผใ‚“...
01:48
and another one of tripe, which is cow's stomach.
47
108140
3240
ใใ—ใฆ็‰›ใฎ่ƒƒใงใ‚ใ‚‹ใƒˆใƒฉใ‚คใƒ—ใฎใ‚‚ใ†1ใคใงใ™.
01:51
- Yeah.
48
111380
1000
- ใ†ใ‚“ใ€‚
01:52
And erm... the lining of the cows stomach.
49
112380
3930
ใใ—ใฆใ€ใ†ใƒผใ‚“... ็‰›ใฎ่ƒƒใฎๅ†…ๅผตใ‚Šใ€‚
01:56
It's weird because, it's a fish head.
50
116310
2239
้ญšใฎ้ ญใ ใ‹ใ‚‰ๅค‰ใงใ™ใ€‚
01:58
It's not the sort of, thing you would think of as food.
51
118549
2281
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ้ฃŸใน็‰ฉใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
02:00
But honestly, it must have been quite nice,
52
120830
2319
ใงใ‚‚ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใ ใฃใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›
02:03
because the guy looked quite happy to have it.
53
123149
1540
ใ‚“ใ€‚
02:04
Did he even eat the head?
54
124689
2021
ๅฝผใฏ้ ญใ‚‚้ฃŸในใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
02:06
No, he sort of, ate the meat around it.
55
126710
2731
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฝผใฏๅ‘จใ‚Šใฎ่‚‰ใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
02:09
I don't think he was brave enough,
56
129441
1129
ๅฝผใฏๅ‹‡ๆ•ขใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
02:10
but he did seem pretty satisfied afterwards.
57
130570
2029
ใใฎๅพŒใ‹ใชใ‚Šๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ—ใŸใ€‚
02:12
Oh, so do you think that like, submerged under the pie,
58
132599
3721
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ‘ใ‚คใฎไธ‹ใซๆฒˆใ‚“ใงใ„ ใŸใฎ
02:16
there was the rest of the body?
59
136320
1850
ใฏใ€ไฝ“ใฎๆฎ‹ใ‚Šใฎ้ƒจๅˆ†ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
02:18
- Probably, yes.
60
138170
1280
- ใŠใใ‚‰ใใใ†ใ ใ€‚
02:19
Okay, and erm...
61
139450
1340
ใˆใˆใจใ€ใˆใˆใจ...
02:20
what was it about it that sort of,
62
140790
1490
ไฝ•ใŒใใ‚“ใชใซๆฐ—ใซ
02:22
turns you off?
63
142280
1000
้šœใฃใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
02:23
You just...
64
143280
1000
ใ‚ใชใŸใฏใกใ‚‡ใ†ใฉ... ใฎ
02:24
like the...
65
144280
1000
ใ‚ˆใ†ใซ.
02:25
It was the head.
66
145280
1000
ใใ‚Œใฏ้ ญใ ใฃใŸ.
02:26
- The head.
67
146280
1000
- ้ ญใ€‚ ้ฃŸใน็‰ฉใซใคใ„ใฆ
02:27
That's not the thing you think of,
68
147280
1000
่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ่€ƒใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
02:28
when you think of food; a fish's head.
69
148280
1000
ใ€‚ ้ญšใฎ้ ญใ€‚
02:29
For anyone doesn't know about this,
70
149280
1000
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใฎใŸใ‚
02:30
can you sort of, describe this sort of,
71
150280
1739
02:32
phenomenon of the north/south chips and gravy thing?
72
152019
1551
ใซใ€ๅŒ—/ๅ—ใƒใƒƒใƒ—ใจ่‚‰ๆฑใฎใ“ใฎ็จฎใฎ็พ่ฑกใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ ใ‹?
02:33
So yeah, you got, I think.
73
153570
2400
ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:35
You got your Scotland, you got your midlands, then your south.
74
155970
4159
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใƒŸใƒƒใƒ‰ใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ ใใ—ใฆๅ—้ƒจใ€‚ ใ‚ฆใƒซใƒดใ‚กใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณ/ใƒใƒผใƒŸใƒณใ‚ฌใƒ ใฎ
02:40
I think it's more like, a midlands, like a...
75
160129
18211
ใ‚ˆใ†ใชใ€ใƒŸใƒƒใƒ‰ใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
02:58
a Wolverhampton/Birmingham thing.
76
178340
3610
ใ€‚
03:01
I think it's more of a Brum...
77
181950
34209
ใฉใกใ‚‰ใ‹ใจใ„ใ†ใจBrumใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
03:36
it's definitely a Brummie thing.
78
216159
7621
โ€ฆ้–“้•ใ„ใชใBrummieใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
03:43
I think, definitely more Northern, yeah.
79
223780
2660
้–“้•ใ„ใชใใ‚‚ใฃใจๅŒ—ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:46
I've got, like I said, I've got friends that have had it,
80
226440
4340
็งใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็ง ใฏใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ€
03:50
or still eat it now and I've tried it once
81
230780
1970
ใพใŸใฏไปŠใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ๅ‹ไบบใŒใ„
03:52
and I just don't get it, really.
82
232750
1290
ใพใ™ใ€‚
03:54
Even with KFC's chips and gravy, it's not on.
83
234040
2479
KFCใฎใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใจใ‚ฐใƒฌใ‚คใƒ“ใƒผใงใ‚‚ใ€ใคใ„ใฆ ใชใ„ใ€‚
03:56
And, what is... what is gravy, as well?
84
236519
1580
ใใ—ใฆใ€ใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ“ใƒผใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:58
Explain gravy.
85
238099
1000
ใ‚ฐใƒฌใƒผใƒ“ใƒผใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
03:59
for (a) roast dinner.
86
239099
1640
๏ผˆa๏ผ‰ใƒญใƒผใ‚นใƒˆใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผ็”จใ€‚
04:00
That's where it should be,
87
240739
2201
ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ในใ
04:02
that's where it should stay, really.
88
242940
1570
ๅ ดๆ‰€ใ€ใใ“ใซใจใฉใพใ‚‹ในใๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
04:04
- Yeah.
89
244510
1000
- ใ†ใ‚“ใ€‚
04:05
So for me, I'm more of a chips in mayonnaise...
90
245510
1120
ใ ใ‹ใ‚‰็งใซใจใฃใฆใ€็งใฏใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บๅ…ฅใ‚Šใฎใƒใƒƒใƒ—ใ‚นใฎ
04:06
Can you just tell me like,
91
246630
1389
ใ‚ˆใ†ใช
04:08
what...
92
248019
1000
ใ‚‚ใฎใงใ™....ใกใ‚‡ใฃใจๆ•™ใˆ
04:09
what... 'cos, maybe people don't even know a gravy is.
93
249019
2781
ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹.
04:11
Could you sort of, describe gravy?
94
251800
1760
่‚‰ๆฑใซใคใ„ใฆ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:13
(It's) like a stock.
95
253560
2090
๏ผˆใใ‚Œใฏ๏ผ‰ๆ ชใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
04:15
- Yeah.
96
255650
1000
- ใ†ใ‚“ใ€‚
04:16
- Right.
97
256650
1000
- ๅณใ€‚
04:17
I would say, like a beef stock.
98
257650
1000
็งใฏใ€ใƒ“ใƒผใƒ•ใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:18
- Yeah.
99
258650
1000
- ใ†ใ‚“ใ€‚
04:19
But thinner than a... thinner than like, yeah...
100
259650
1000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ˆใ‚Š่–„ใ„... ใ‚ˆใ‚Š่–„ใ„ใ€ใˆใˆ...
04:20
No, probably a bit thicker, actually,
101
260650
1200
ใ„ใ‚„ใ€ๅฎŸ้š›
04:21
than you'd put in a casserole.
102
261850
1580
ใซใฏใ€ใ‚ญใƒฃใ‚ปใƒญใƒผใƒซใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๅŽšใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:23
So like, something between a soup and a stew?
103
263430
1790
ใ‚นใƒผใƒ—ใจใ‚ทใƒใƒฅใƒผใฎไธญ้–“ใฟใŸใ„ใชๆ„Ÿใ˜๏ผŸ
04:25
- Yeah.
104
265220
1000
- ใ†ใ‚“ใ€‚
04:26
So, dipping your chips in it, isn't that great, really.
105
266220
3030
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒใƒƒใƒ—ใ‚’ใใ‚Œใซๆตธใ™ใ“ใจใฏใ€ใใ‚Œใปใฉ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚
04:29
Do you know what ''Marmite'' is?
106
269250
1510
ใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใฃใฆ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹๏ผŸ
04:30
It's a yeast.
107
270760
1750
้…ตๆฏใงใ™ใ€‚
04:32
- Oh, you know?
108
272510
1000
-ใ‚ใ‚ใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:33
Okay.
109
273510
1000
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
04:34
- OK.
110
274510
1000
- ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
04:35
Yeah, yeast.
111
275510
1000
ใ†ใ‚“ใ€้…ตๆฏใ€‚
04:36
Vitamin B.
112
276510
1000
ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณ B.
04:37
How do you have ''Marmite''?
113
277510
1000
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?
04:38
How would you eat it?
114
278510
1030
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ้ฃŸในใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:39
I actually eat it on a cracker.
115
279540
2440
ๅฎŸ้š›ใซใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ซใƒผใซใฎใ›ใฆ้ฃŸในใพใ™ใ€‚
04:41
- On a cracker?
116
281980
1000
-ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ซใƒผใง๏ผŸ
04:42
Yeah.
117
282980
1000
ใ†ใ‚“ใ€‚
04:43
- And... but you don't like ''Marmite''?
118
283980
1400
- ใใ—ใฆ...ใงใ‚‚ใ€''ใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆ''ใฏๅฅฝใใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎ๏ผŸ
04:45
I do like...
119
285380
1000
็งใฏๅฅฝใใงใ™...
04:46
- Oh, you do like ''Marmite''?
120
286380
1000
-ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹?
04:47
Yeah, I think it's very healthy - I don't.
121
287380
1010
ใˆใˆใ€ใจใฆใ‚‚ๅฅๅบท็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:48
You don't like ''Marmite''?
122
288390
1320
ใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใฏๅซŒใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:49
- No.
123
289710
1000
- ใ„ใ„ใˆ
04:50
- Why not?
124
290710
1000
- ใชใœใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:51
Well, the taste, it's like, some kind of fish.
125
291710
3490
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๅ‘ณใฏใ€้ญšใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใจใฏไฝ•ใ‹ใ‚’
04:55
Could...
126
295200
1000
04:56
could you describe to people who don't know like,
127
296200
3550
็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใฎใŸใ‚ใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™
04:59
what ''Marmite'' even is.
128
299750
1540
ใ‹?
05:01
Well ''Marmite's'' a yeast extract erm...
129
301290
2900
''ใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆ'' ใฏใ‚คใƒผใ‚นใƒˆ ใ‚จใ‚ญใ‚น
05:04
sort of, spread, that you would put on toast.
130
304190
4610
ใฎ erm ใงใ™ใ€‚
05:08
Or maybe, my daughter actually likes it with cheese spread
131
308800
3450
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€็งใฎๅจ˜ใฏๅฎŸ้š›
05:12
and ''Marmite'', in a white sandwich;
132
312250
3860
ใซ็™ฝใ„ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใซใƒใƒผใ‚บใ‚นใƒ—ใƒฌใƒƒใƒ‰ใจใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆ้ฃŸในใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
05:16
white ''Hovis'' bread sandwich, which er...
133
316110
2970
็™ฝใ„ ''ใƒ›ใƒผใƒ“ใ‚น'' ใƒ‘ใƒณ ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใ€ใˆใƒผใจ
05:19
With all the salt in that bread, can't be very good for you.
134
319080
2500
... ใใฎใƒ‘ใƒณใซๅกฉๅˆ†ใŒใŸใฃใทใ‚Šๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ ใ‚ใพใ‚Šไฝ“ใซ่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:21
It's very specific.
135
321580
1040
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๅ…ทไฝ“็š„ใงใ™ใ€‚
05:22
- Yes.
136
322620
1000
- ใฏใ„ใ€‚
05:23
- And when...
137
323620
1000
-ใใ—ใฆใ€ใ„ใค...
05:24
''Laughing Cow'' as well, not ''Dairylea'', 'cos it spreads better.
138
324620
4690
ใ€ŒDairyleaใ€ใงใฏใชใใ€ใ€ŒLaughing Cowใ€ใ‚‚ใ€Œ ๅบƒใŒใ‚ŠใŒ่‰ฏใ„ใ‹ใ‚‰.
05:29
So my entry into the worst English food is, actually a dessert.
139
329310
4940
ใคใพใ‚Šใ€ๆœ€ๆ‚ชใฎ่‹ฑๅ›ฝๆ–™็†ใธใฎ็งใฎใ‚จใƒณใƒˆใƒชใƒผใฏใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฏใƒ‡ใ‚ถใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
05:34
Which is precariously named spotted dick,
140
334250
4070
ใ“ใ‚Œใฏใ€็—…็Šถใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ไธๅฎ‰ๅฎšใชๆ–‘็‚นใฎใ‚ใ‚‹ใƒ‡ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใจๅไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„
05:38
which sounds a bit like a medical condition.
141
338320
3630
ใพใ™ใ€‚
05:41
Now, spotted dick is disgusting for two reasons, in my head.
142
341950
6120
ใ•ใฆใ€็งใฎ้ ญใฎไธญใงใฏใ€ๆ–‘็‚นใฎใ‚ใ‚‹ใƒ‡ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใฏ2ใคใฎ็†็”ฑใงๅซŒใงใ™ ใ€‚
05:48
So a key ingredient to spotted dick is called suet,
143
348070
4120
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ–‘็‚นใฎใ‚ใ‚‹ใƒ‡ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใฎ้‡่ฆใชๆˆๅˆ†ใฏใ‚นใ‚จใƒƒใƒˆใจๅ‘ผใฐใ‚Œ
05:52
which I believe is like a white...
144
352190
3880
05:56
paste made from the fat of cows and sheep,
145
356070
5300
ใ€็‰›ใ‚„็พŠใฎ่„‚่‚ชใ‹ใ‚‰ไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸ็™ฝใ„ใƒšใƒผใ‚นใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ
06:01
which is particularly disgusting when you think about it.
146
361370
2380
ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:03
And so the second is, whilst most cakes
147
363750
2440
ใใ—ใฆ2ใค็›ฎใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่€ƒใˆใ‚‹ใปใจใ‚“ใฉใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญ
06:06
you consider be made in the oven.
148
366190
2580
ใฏใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใงไฝœใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™.
06:08
Spotted dick is actually steamed.
149
368770
2280
ๆ–‘็‚นใฎใ‚ใ‚‹[ __ ]ใฏๅฎŸ้š›ใซ่’ธใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:11
The steam would come through and cook it into a harder form.
150
371050
4600
่’ธๆฐ—ใŒ้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใฆ ใ€ใ‚ˆใ‚Š็กฌใ„ๅฝขใซ่ชฟ็†ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
06:15
And whilst this steaming isn't particularly disgusting,
151
375650
2910
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ่’ธๆฐ—ใฏ็‰นใซๅซŒใชใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€
06:18
you always consider it being quite healthy,
152
378560
3090
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ใจใฆใ‚‚ๅฅๅบท็š„ใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™
06:21
the sight of seeing this pudding...
153
381650
2970
06:24
like,
154
384620
1000
06:25
sweating under a glass jar is really gross.
155
385620
3530
.
06:29
Also, the look of actually that's the third one.
156
389150
2440
ใพใŸใ€ๅฎŸ้š›ใฎ่ฆ‹ใŸ็›ฎใฏ3 ๆžš็›ฎใงใ™ใ€‚
06:31
it's just this... mound of dough with cow fat in it.
157
391590
5500
ใใ‚Œใฏใพใ•ใซใ“ใฎโ€ฆ ็‰›ใฎ ่„‚่‚ชใŒๅ…ฅใฃใŸ็”Ÿๅœฐใฎๅฑฑใงใ™ใ€‚
06:37
So the end result is you get this spotted look,
158
397090
3820
ๆœ€็ต‚็ตๆžœใฏ ใ€
06:40
which is through adding dried fruit,
159
400910
2020
ใƒ‰ใƒฉใ‚คใƒ•ใƒซใƒผใƒ„ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใง
06:42
which is usually some like, kind of, current or raisin,
160
402930
3970
ใ€ใ“ใฎๆ–‘็‚นใฎใ‚ใ‚‹ๅค–่ฆณใซใชใ‚Šใพใ™
06:46
which explains the spotted part.
161
406900
2550
.
06:49
(I) don't really know where the dick comes from, though.
162
409450
3960
๏ผˆ็งใฏ๏ผ‰ใƒ‡ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ๆœฌๅฝ“ใซ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚
06:53
Hmm...
163
413410
1000
ใ†ใƒผใ‚“...
06:54
Brits are known for being very polite, okay?
164
414410
1870
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏใจใฆใ‚‚็คผๅ„€ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใง็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
06:56
So, let's say you come over to my house
165
416280
1850
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใฎๅฎถใซๆฅใฆใ€็งใŒ
06:58
and I cook you a big roast dinner.
166
418130
1010
ใ‚ใชใŸใซๅคงใใชใƒญใƒผใ‚นใƒˆใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผใ‚’ไฝœใฃใŸใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†.
06:59
Are you... am I just going to get... have like,
167
419140
2560
ใ‚ใชใŸใฏ... ็งใฏใŸใ ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ‹...
07:01
two plates, just with like, Brussel sprouts left on 'em?
168
421700
2650
2ๆžšใฎใƒ—ใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.่Šฝใ‚ญใƒฃใƒ™ใƒ„ใŒ ๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ็คผๅ„€ๆญฃใ—ใใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
07:04
I would probably still eat the Brussel sprouts, just to be polite.
169
424350
2770
ใ€็งใฏใŠใใ‚‰ใ่Šฝใ‚ญใƒฃใƒ™ใƒ„ใ‚’ใพใ ้ฃŸใน ใพใ™.
07:07
Yeah.
170
427120
1000
ใ†ใ‚“ใ€‚
07:08
- Really!?
171
428120
1000
- ๆœฌๅฝ“๏ผ๏ผŸ
07:09
- Yeah, I'll leave...
172
429120
1000
-ใˆใˆใ€็งใฏๅŽปใ‚Šใพใ™...
07:10
I'll have...
173
430120
1000
็งใฏๆŒใฃใฆใ„ใพใ™...
07:11
I'd eat a few and leave a few,
174
431120
1000
็งใฏใ„ใใคใ‹้ฃŸในใฆใ„ใใคใ‹ๆฎ‹ใ—ใฆใŠใ
07:12
then youโ€˜ll probably see that I've tried and I'd say; ''I'm full up''.
175
432120
1000
ใพใ™ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ใŠใใ‚‰ใ็งใŒ่ฉฆใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Š ใพใ™ใ€‚ ใ€ŒใŠใชใ‹ใ„ใฃใฑใ„ใงใ™ใ€ใ€‚
07:13
I would lie about it, yeah.
176
433120
2540
็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ†ใใ‚’ใคใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใˆใˆใ€‚
07:15
And let's say you were not vegetarian.
177
435660
3000
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่œ้ฃŸไธป็พฉ่€…ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†.
07:18
Would you try eel soup or eel pie?
178
438660
2370
ใ†ใชใŽใฎใ‚นใƒผใƒ—ใจใ†ใชใŽใฎใƒ‘ใ‚คใฏใ„ใ‹ใŒใงใ™ใ‹ใ€‚
07:21
I doubt it.
179
441030
2350
็–‘ใ‚ใ—ใ„ใ€‚
07:23
Just the thought of it, you know?
180
443380
4320
่€ƒใˆใŸใ ใ‘ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
07:27
Eels!
181
447700
1000
ใ†ใชใŽ๏ผ
07:28
- Yeah!
182
448700
1000
- ใ†ใ‚“๏ผ
07:29
No, no, no.
183
449700
1000
ใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใ€‚
07:30
Just the thought of it would...
184
450700
1000
่€ƒใˆใŸใ ใ‘ใงโ€ฆ
07:31
Oh, I hope it is dead,
185
451700
1000
ใ‚ใ‚ใ€ๆญปใ‚“ใง
07:32
I hope you don't have to kill it yourself!?
186
452700
1000
ใใ‚Œใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใซใ€่‡ชๅˆ†ใงๆฎบใ•ใชใใฆใ„ใ„ใฎใซ!?
07:33
It's one of those things that would make you want to...
187
453700
1920
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ—ใŸใใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎ 1 ใค ใงใ™.
07:35
Yeah, yeah.
188
455620
1000
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚
07:36
And so then, what do you have on your chips, then?
189
456620
2170
ใใ‚Œใงใฏใ€ใƒใƒƒใƒ—ใซใฏไฝ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ‹?
07:38
Erm... just chips...
190
458790
1050
ใˆใˆใจ...ใŸใ ใฎใƒใƒƒใƒ—ใ‚น
07:39
I'm sorry, just mayonnaise and a bit of ketchup.
191
459840
2280
...ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ใƒžใƒจใƒใƒผใ‚บใจใ‚ฑใƒใƒฃใƒƒใƒ—ใ‚’ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใ€‚
07:42
Like a prawn dressing, really.
192
462120
2100
ๆœฌๅฝ“ใซใ‚จใƒ“ใฎใƒ‰ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒณใ‚ฐใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
07:44
I've always had that.
193
464220
1180
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:45
And I think that's enough to go on chips really, personally.
194
465400
2690
ใใ—ใฆใ€ๅ€‹ไบบ็š„ใซใฏใ€ๆœฌๅฝ“ใซใƒใƒƒใƒ—ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใซใฏใใ‚Œใงๅๅˆ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
07:48
And I know it's each to their own.
195
468090
1000
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚ŒใŒใใ‚Œใžใ‚Œ็‹ฌ่‡ชใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:49
People are probably listening to this thinking;
196
469090
1620
ไบบใ€…ใฏใŠใใ‚‰ใใ“ใฎ่€ƒใˆใซ่€ณใ‚’ๅ‚พใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:50
well, everyone's got their own preference.
197
470710
1630
ใพใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใŒ่‡ชๅˆ†ใฎๅฅฝใฟใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:52
But, that's defo not one of mine, so.
198
472340
3320
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:55
Leave it for the roast dinners.
199
475660
1030
ใƒญใƒผใ‚นใƒˆใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:56
Leave it for the northerners.
200
476690
1000
ๅŒ—ๆ–นใฎๆ–นใฏใŠไปปใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:57
Yeah, I think that's where it should stay.
201
477690
2120
ใˆใˆใ€ใใ“ใซใจใฉใพใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:59
Yeah definitely, yeah.
202
479810
1000
ใˆใˆใ€็ขบใ‹ใซใ€ใˆใˆใ€‚
08:00
And when was the last time you had ''Marmite''?
203
480810
2070
ๆœ€ๅพŒใซใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใ‚’้ฃŸในใŸใฎใฏใ„ใคใงใ™ใ‹๏ผŸ
08:02
Me?
204
482880
1000
่‡ชๅˆ†๏ผŸ
08:03
Oh, that would be...
205
483880
1430
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏโ€ฆ
08:05
(A) good five or six years ago when I thought;
206
485310
2450
(A) 5ใ€6ๅนดๅ‰ใซ่€ƒใˆใŸใจใใฏ่‰ฏใ‹ใฃใŸใ€‚
08:07
Come on, let's try it again.
207
487760
1320
ใ•ใ‚ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
08:09
And then realised, actually no.
208
489080
1450
ใใ—ใฆใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
08:10
What a waste of time, I don't like it.
209
490530
1510
ใชใ‚“ใฆๆ™‚้–“ใฎ็„ก้ง„ใ ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใชใ„ใ€‚
08:12
That was it, then?
210
492040
1110
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
08:13
- Yeah, that's it, it's it, for me.
211
493150
1510
- ใˆใˆใ€ใใ‚Œใงใ™ใ€ใใ‚Œใงใ™ใ€็งใซใจใฃใฆใฏใ€‚
08:14
Won't make that mistake again.
212
494660
1060
ใ‚‚ใ†ไบŒๅบฆใจใใฎ้Žใกใ‚’็Šฏใ™ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:15
I won't be eating ''Marmite''.
213
495720
2040
ใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใฏ้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:17
Especially not with cheese spread or peanut butter.
214
497760
2060
็‰นใซใƒใƒผใ‚บใ‚นใƒ—ใƒฌใƒƒใƒ‰ใ‚„ใƒ”ใƒผใƒŠใƒƒใƒ„ ใƒใ‚ฟใƒผใจใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
08:19
Yeah, I get you with that, that's fair enough.
215
499820
3440
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใงๅๅˆ†ใงใ™ใ€‚
08:23
I think I tried it a few times.
216
503260
2740
ไฝ•ๅบฆใ‹่ฉฆใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:26
- Yeah.
217
506000
1000
- ใ†ใ‚“ใ€‚
08:27
And everybody is saying, you'll either like it or hate it.
218
507000
2800
่ชฐใ‚‚ใŒใ€ๅฅฝใใ‹ๅซŒใ„ใ‹ใฎใฉใกใ‚‰ใ‹ใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
08:29
- Right.
219
509800
1000
- ๅณใ€‚
08:30
I tried second time.
220
510800
1000
ไบŒๅบฆ็›ฎใซๆŒ‘ๆˆฆใ—ใพใ—ใŸใ€‚
08:31
Like, maybe a few years ago,
221
511800
1530
ใŸใถใ‚“ใ€ๆ•ฐๅนดๅ‰ใฎ
08:33
To see how it is; I didn't like it.
222
513330
2740
ใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚ ็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
08:36
Okay, and when was the last time you had ''Marmite''?
223
516070
3190
ใงใฏใ€ๆœ€ๅพŒใซใ€Œใƒžใƒผใƒžใ‚คใƒˆใ€ใ‚’้ฃŸในใŸใฎใฏใ„ใคใงใ™ใ‹?
08:39
I had (it) recently, maybe two months ago.
224
519260
3600
ๆœ€่ฟ‘ใ€ใŠใใ‚‰ใ2ใ‹ๆœˆๅ‰ใซๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:42
Oh really?
225
522860
1080
ใพใ‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
08:43
- Yeah, on that cracker, it's like a cracker.
226
523940
2500
-ใˆใˆใ€ใใฎใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ซใƒผใงใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ซใƒผใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
08:46
For dinner?
227
526440
1000
ๅค•้ฃŸใซ๏ผŸ
08:47
For lunch?
228
527440
1000
ใƒฉใƒณใƒใซ๏ผŸ
08:48
For...
229
528440
1000
ใฎ
08:49
It was like a snack.
230
529440
1000
โ€ฆ ใŠใ‚„ใคใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
08:50
What about haggis?
231
530440
1290
ใƒใ‚ฎใ‚นใฏ๏ผŸ
08:51
I've never thought I could eat haggis.
232
531730
2240
ใƒใ‚ฎใ‚นใŒ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใฏๆ€ใ„ใ‚‚ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
08:53
That's a good shout.
233
533970
1000
ใ„ใ„ๅซใณใ ใ€‚
08:54
I've never, even seen haggis.
234
534970
2650
็งใฏใƒใ‚ฎใ‚นใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใ•ใˆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:57
Well, it looks like it's in a bag
235
537620
2340
ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏ่ข‹ใซๅ…ฅใฃ
08:59
and it looks like all different kinds of meat thrown in there,
236
539960
4200
ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ€ใใ“ใซใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎ่‚‰ ใŒๆŠ•ใ’่พผใพใ‚Œใฆ
09:04
or God knows what else, you know.
237
544160
2610
ใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
09:06
But again.
238
546770
1200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ†ใณใ€‚
09:07
But that's a delicacy isn't it?
239
547970
1800
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏ็ๅ‘ณใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
09:09
Poor people, food is back in fashion.
240
549770
3650
่ฒงใ—ใ„ไบบใ€…ใ€้ฃŸใน็‰ฉใŒๅ†ใณๆต่กŒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:13
And nourishing, there's even offal now.
241
553420
4930
ๆ „้คŠๆบ€็‚นใงใ€ใƒขใƒ„ใ‚‚ๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:18
What is offal?
242
558350
2930
ๅ†…่‡“ใจใฏ๏ผŸ
09:21
Offal; liver, kidneys of the animals.
243
561280
4520
ๅ†…่‡“; ๅ‹•็‰ฉใฎ่‚่‡“ใ€่…Ž่‡“ใ€‚
09:25
You know, the innards of the animal,
244
565800
3250
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ‹•็‰ฉใฎๅ†…่‡“ใ€
09:29
that's in fashion now, as well as a delicacy.
245
569050
2830
ใใ‚ŒใฏไปŠๆต่กŒใ‚Šใงใ‚ใ‚Šใ€็ๅ‘ณใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:31
Thanks for watching this week's episode.
246
571880
1420
ไปŠ้€ฑใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใ‚’ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
09:33
Let us know in the comments below,
247
573300
1760
ไปฅไธ‹ใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใงใ€็งใŸใกใŒๆไพ›ใ—
09:35
your opinion on the worst food we have to offer.
248
575060
2220
ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๆœ€ๆ‚ชใฎ้ฃŸใน็‰ฉใซใคใ„ใฆใฎใ‚ใชใŸใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ .
09:37
And we'll see you next week, bye.
249
577280
16030
ใใ‚ŒใงใฏใพใŸๆฅ้€ฑใ€ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7