What is British Humour? | Easy English 84

14,214 views ・ 2021-08-11

Easy English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
hello welcome to easy english so today  i'm in brighton and i want to know how  
0
80
4160
سلام، به Easy English خوش آمدید.
بنابراین امروز، من در برایتون هستم و می‌خواهم بدانم مردم
00:04
people would define british humor and  if they have any jokes for me let's go
1
4240
11680
طنز بریتانیایی را چگونه تعریف می‌کنند و اگر برای من شوخی دارند، بیایید برویم.
00:17
hit us with it what what joke do you know i  know a little one so um it's uh what do you  
2
17840
5840
با آن به ما ضربه بزنید؛ چه ... چه جوک می دانی؟ - من یک کوچولو را می شناسم.
خب، حالا شما به خوک سه چشمی چه می گویید.
00:23
call a pig with three eyes and what  do you call a pig three eyes a pig
3
23680
6160
به خوک با سه چشم چه می گویید ؟ - پی آی ایگ.
00:31
actually i didn't accept that  come on mcintyre call me up  
4
31840
4960
در واقع، من انتظار چنین چیزی را نداشتم. - بیا (مایکل) مک اینتایر، به
من زنگ بزن. - (شما) در کمترین زمان روی صحنه خواهید بود.
00:38
be on the stage in no time that's gone  then let's let's hear it what tell me your  
5
38800
4720
و بنابراین، ادامه دهید، بیایید… آن را بشنویم.
به من بگو شوخی خود را که می دانید.
00:43
your jokes that you so i've got what you call a  snowman that has a melt no oh no i just stopped  
6
43520
5680
بنابراین من دارم؛ اوه... به مرد برفی که ذوب شده است چه می گویید... نه... اوه!
اوه نه، من فقط خط را گفتم! چیکار میکنی…
00:50
i said what do you edit out okay shall go  again then cut start again okay so what do  
7
50560
7920
ما… ما آن را ویرایش خواهیم کرد، ما آن را ویرایش خواهیم کرد.
خوب خوب. بعد دوباره برم؟ - آره قطع کن، دوباره شروع کن، اقدام کن.
بسیار خوب، شما به آدم برفی ای که ... عصبانیت دارد، چه می گویید؟
00:58
you call a snowman that has a tantrum what do  you call a snowman that has a tantrum a meltdown
8
58480
8160
به آدم برفی که خشمگین است چه می‌گویید؟ - یک فروپاشی
کامل. - فکر می کردم خیلی خوب بود.
01:09
that was quite a good one tell me your favorite  joke well it's not even a joke it's like true  
9
69520
4480
جوک مورد علاقه ات را بگو - خب، این حتی یک شوخی نیست
، مثل یک داستان واقعی است. او امروز صبح صندلی توالتم را شکست
01:14
story because uh he broke my toilet seat this  morning and i said like when we go to the b and  
10
74000
4160
و من گفتم: وقتی به "B&Q" یا "Homebase" یا هر چیز دیگری می رویم.
01:18
q or home base or whatever um as long as you kind  of go in and say it's just a bog standard fitting
11
78160
7680
تا زمانی که به نوعی، وارد شوید و بگویید؛
"این فقط یک اتصال استاندارد باتلاقی است".
01:27
and uh how much did did you  have you've done this yeah  
12
87680
2480
و ای... چقدر این کار را انجام داده اید؟
01:30
no we haven't been to got the replacement  toilet seat yet so you haven't quite  
13
90960
3680
نه، ما هنوز به صندلی توالت جایگزین نرفته‌ایم.
بنابراین، شما کاملاً ... - ما این کار را در مقطعی انجام خواهیم داد.
01:34
we will do that though at some point yeah okay  it'd be good to know how the joke went down  
14
94640
4560
خوب، خوب است بدانیم این جوک چگونه از بین رفت.
01:39
yeah i'm sure they've heard it many a time  yeah the people being yeah they're sick of it  
15
99200
4080
بله، من مطمئن هستم که آنها آن را بارها شنیده اند.
بله، افراد حاضر در «B&Q» - بله، احتمالاً از آن خسته شده‌اند.
یا... مردی از دیوار دریا افتاد، کشاله ران خود را فشار داد.
01:46
a man fell off a sea wall he strained his groin
16
106080
7920
01:54
brace yourselves hit us with a joke okay  why did the one armed man cross the road  
17
114000
6560
خودتان را آماده کنید. - به ما بده، شوخی به ما بزن.
خوب، چرا مرد یک دست از جاده عبور کرد؟
02:01
tell me why did the one unknown  to get to the second-hand store
18
121120
3920
به من بگو چرا مرد یک دست از جاده عبور کرد؟
برای رسیدن به فروشگاه دست دوم. - بهت گفتم خیلی وحشتناکه
02:07
i told you it was terrible  can you think of any like  
19
127280
3600
آیا می‌توانید به شوخی‌هایی مانند، حتی مانند، یک شوخی در مورد اصول اولیه آن فکر کنید؟
02:10
even like a knock knock joke that's like  that it's basically oh right at this moment
20
130880
5040
در این لحظه نه آیا شنیده اید که در مورد… نمی دانم.
02:18
have you heard the one about um well if you can't  think of a joke then i won't waste anything no  
21
138000
6960
خوب، اگر نمی‌توانید به یک شوخی فکر کنید، پس من هیچ یک از شما را هدر نمی‌دهم...
02:24
okay i can't i'll probably walk away and i'll  think yeah you'll come back yeah if you did  
22
144960
3760
نه خوب، نمی‌توانم. من احتمالا… خواهم رفت و به آن فکر خواهم کرد.
آره برمیگردی آره اگر این کار را بکنید. - اوه، باشه
02:28
all right if you'd like to support or learn  with easy english then go to the link below  
23
148720
4800
02:33
patreon.com forward slash easy english videos  to become a member for just five dollars a month  
24
153520
5280
02:39
you can get learning material for each  one of our episodes including a transcript  
25
159440
3760
02:43
to help you read along with the episode and a  vocabulary list providing you definitions for  
26
163200
4800
02:48
the more complicated vocabulary you can get video  downloads with and without subtitles plus an mp3  
27
168000
7440
02:55
file of the entire audio of the episode all for  just five dollars a month if you go to patreon.com  
28
175440
6320
03:01
forward slash easy english videos are you into um  like stand up comedy or into like you know tv more  
29
181760
9280
آیا به استندآپ کمدی علاقه دارید یا به مانند، می دانید مانند تلویزیون...
بیشتر شبیه کمدی های تلویزیونی واقعاً، بله.
03:11
like tv comedies really yeah i do i do watch them  in the macintosh show every once in a while but us  
30
191040
4720
من… من هر چند وقت یکبار برخی از نمایش مک اینتایر را تماشا می کنم .
اما، این ... از نظر استندآپ همین است.
03:16
okay that's about stand up and who who would  be your would it be would he be your favorite  
31
196320
5360
و چه کسی ... شما چه کسی می شود ...
آیا او کمدین مورد علاقه شما خواهد بود؟ - آره آره. - و چرا...
03:21
comedian yeah yeah and why is that what's what's  so good about his comedy in particular i feel like  
32
201680
5440
چرا؟ به خصوص چه چیزی در کمدی او خوب است؟
من احساس می کنم، او واقعاً کمدین است.
03:27
he's the go-to comedian really he's the one that  gets kind of the crowd involved the most and yeah  
33
207120
4720
او کسی است که مهربان تر می شود ، جمعیت بیش از همه درگیر می شود
و او همان کسی است که کوچک است...
03:31
he's the one that it's the the little the little  like you know everyday things that you recognize  
34
211840
4880
می دانید، چیزهای کوچکی مانند روزمره که در خودتان تشخیص می دهید
03:36
in yourself that he just kind of makes fun of okay  and you just recognize these things in you really  
35
216720
5360
که او به نوعی آنها را مسخره می کند. - اوه باشه
و سپس شما فقط این چیزها را در خود واقعاً تشخیص می دهید.
03:42
so would you say he's like an observational  kind of comic yeah i think you'd probably  
36
222080
3440
بنابراین، آیا می‌گویید او شبیه یک مشاهده‌کننده است... - بله.
نوعی کمیک؟ - آره، فکر می‌کنم احتمالاً توصیف می‌کنید
03:45
describe i didn't know i didn't know it's kind  of a type of comedy but actually when you say  
37
225520
2960
... نمی‌دانستم... نمی‌دانستم که این یک نوع کمدی است.
اما در واقع، وقتی اینطور می گویید...
03:48
like that it's it's what i recognize  in him are you um really into comedy  
38
228480
5200
این چیزی است که من در او تشخیص می دهم.
آیا واقعاً اهل کمدی هستید؟
03:53
um no i just like a good dad joke but not  when it actually comes from dad you know
39
233680
6160
نه، من فقط یک شوخی خوب بابا را دوست دارم.
اما نه چیزی که در واقع از پدر باشد.
تو اصلا اهل کمدی نیستی، فقط بابا شوخی می کند؟
این خودش یه شوخیه - باشه، پس تو اهل کمدی نیستی، واقعا؟
04:02
okay uh so you're not into comedy really um  do you not watch any like stand up or anything  
40
242160
5440
آیا لایک، استندآپ یا چیزی شبیه به آن را تماشا نمی کنید؟
04:07
like that well i've seen a bit of family  guy okay so you like your comedy tv shows  
41
247600
4960
خوب، من کمی از "مرد خانواده " را دیده ام. - باشه. - میدونی؟
بنابراین، شما برنامه‌های کمدی تلویزیونی خود را دوست دارید . - اونا خوبن، آره
04:13
they're all right yeah yeah and do you  the family guy's american right so uh  
42
253120
4880
آره باشه و، آیا شما... «مرد خانواده» آمریکایی درست است؟
خب... حواس پرتی هایی در جریان است.
04:20
there's some distractions going on um do  you prefer american comedy or english comedy  
43
260160
6240
چه... کمدی آمریکایی را ترجیح می دهید یا کمدی انگلیسی؟
04:26
um i would say i have to prefer english comedy oh  yeah yeah it's a bit less bit less corny yeah ah  
44
266400
8400
ارم… می‌توانم بگویم، باید کمدی انگلیسی را ترجیح بدهم. - اوه آره؟
آره، کمی کمتر است... کمی کم‌تر، آره.
04:34
and so what if it's not corny what is it is there  a specific way you can describe english comment um  
45
274800
5040
آه و خب، چه... اگر خراش نیست، چیست؟
آیا روش خاصی برای توصیف کمدی انگلیسی وجود دارد؟
ارم.. این فقط به دنبال پرتاب خطوط به عقب و جلو است.
04:40
it's just throwing back lines back and  forth a bit of british banter i feel like  
46
280800
5280
کمی شوخی انگلیسی من احساس می کنم، بله.
04:46
yeah yeah yeah before actually um because we  did an episode about what brits think about  
47
286080
6480
شوخی آره؟ - آره - من قبلاً این را شنیده بودم.
چون ما... یک قسمت درباره نظر بریتانیایی ها درباره بریتانیایی ها ساختیم
04:52
brits and everyone mentioned banter yeah  it's definitely within the culture here  
48
292560
5120
و همه به شوخی اشاره کردند.
بله، قطعاً در فرهنگ اینجاست.
04:57
and we've already sort of had it defined but  how would you define banter um just kind of  
49
297680
6080
و، ما قبلاً به نوعی تعریف شده بودیم،
اما شما چگونه می خواهید شوخی را تعریف کنید؟
ارم .. فقط جوک های سبک، واقعا.
05:03
lighthearted jokes really um yeah just kind of  uh meaningless fun really are you fans of comedy  
50
303760
8720
ارم… آره، فقط یه جورایی … واقعاً سرگرم کننده بی معنی.
آیا طرفدار کمدی هستید؟ آره
05:13
yeah yeah everyone likes to laugh don't  know yeah and what what kind of comedy  
51
313520
4160
بله، همه دوست دارند بخندند، نه؟
آره و چی… چه نوع کمدی؟
05:18
are you into stand-up comedy or  into more like amusing comedy
52
318560
5280
آیا به استندآپ کمدی علاقه دارید یا بیشتر شبیه به…
کمدی سرگرم کننده. - کمدی خنده دار - کمدی خنده دار
05:27
are you into comedy do you like comedy do i listen  to it yeah you listen to comedy in what form oh  
53
327200
7200
اهل کمدی هستید؟ کمدی دوست داری؟
من گوش می دهم، بله. - کمدی گوش می کنی؟ به چه شکلی؟
05:34
television and whatever and do you like comedy  tv movies or do you like stand up tv mainly yeah  
54
334400
6800
خوب، تلویزیون و هر چیز دیگری.
و آیا تلویزیون کمدی، فیلم‌ها را دوست دارید یا استندآپ را دوست دارید؟
تلویزیون عمدتا، بله. - و چی... چی نگاه می کنی؟
05:41
and what what do you watch uh well the all the  old ones 40 towers and things like that but  
55
341200
5040
ارم... خوب قدیمی ها... همه قدیمی ها.
«برج‌های فاولتی» و چیزهایی از این دست، اما خب... «فرنی»، اما اوه...
05:46
uh porridge but um not going out i think is  very good okay yeah specifically all the british  
56
346240
8400
«بیرون نمی‌روم» به نظرم خیلی خوب است. - اوه باشه، پس...
لی مک. - به طور خاص، آنها نمایش های کمدی بریتانیایی هستند.
05:54
comedy shows that's right i can't stand  american humor that's interesting and what  
57
354640
4400
درست است، من نمی توانم ... طنز آمریکایی را نمی توانم تحمل کنم.
جالبه. و ... به نظر شما تفاوت
05:59
is it what would you say the difference is  between american comedy and british comedy  
58
359040
3200
بین کمدی آمریکایی و کمدی بریتانیا چیست؟
06:03
well the american comedy always seems very  forced and sort of the laughings very artificial  
59
363360
6960
خب، در کمدی آمریکایی همیشه خیلی اجباری به نظر می رسد و به نوعی
، خنده بسیار مصنوعی است.
06:10
um i like i enjoy watching yeah i enjoy watching  comedy we went like two a few weeks ago didn't  
60
370320
5120
ارم... دوست دارم، آره... - از تماشا کردن لذت می برم... - آره، از تماشای کمدی لذت می برم.
ما مثل دو... چند هفته پیش رفتیم، نه؟
06:15
we yeah the comedy we went to the comedy club  i really did some stand-up stuff yeah yeah see  
61
375440
5280
آره، "کلاب کمدی" در لندن. - ما به "کلاب کمدی" رفتیم.
اوه، واقعا؟ کارهای ایستاده انجام دادید ؟ - آره - آه، می بینم.
06:20
and um do you have like a favorite stand-up that  you'd go to see like live if there are not really  
62
380720
5680
و خب… آیا شما یک استندآپ مورد علاقه دارید که می‌خواهید آن را به صورت
زنده ببینید؟ - ارم... نه واقعاً...
06:26
just whatever's no i used to like peter kaye  oh yeah yeah but he doesn't really do anything  
63
386400
4880
نه، من قبلاً پیتر کی را دوست داشتم. - اوه باشه.
بله، اما او واقعاً دیگر کاری انجام نمی دهد؟ اما...
06:31
anymore does he but no yeah and is that that kind  of because he does that short fast you know yeah  
64
391280
5920
نه. - آره. - و آیا این چنین است ... "چون او این کار را می کند ...
کوتاه، سریع می دانید؟ - آره و مانند، چیزهای مشاهده ای درست است؟
06:37
and like observational stuff right is that kind of  what you like yeah yeah when they think on their  
65
397200
4800
آره -اینجوریه که دوست داری؟
آره وقتی روی پای خود فکر می کنند.
06:42
feet and when they include the audience as well  oh yeah i like jimmy carter sort of does that yeah
66
402000
5840
و هنگامی که آنها شامل مخاطب نیز می شوند.
آه، بله، می‌دانم، جیمی کار هم به نوعی این کار را انجام می‌دهد.
آره - شوخی
من سعی می کنم به بهترین ها فکر کنم. خوب، دیو آلن.
حالا او خیلی باهوش بود. - آیا می دانی... آیا جوک های دیو آلن را می شناسی؟
06:50
he was very clever do you know do you know any  dave allen well no he's tell stories ah but i like  
67
410160
6480
خوب نه، او داستان می گوید. - آه ، راستش من جوک داستانی را دوست دارم.
06:56
story jokes yeah they're my favorite if you if you  watch dave allen on youtube yeah he's hilarious  
68
416640
8320
آره - آنها مورد علاقه من هستند. - اگر ...
اگر دیو آلن را در YouTube تماشا می کنید. - آره - او خنده دار است.
07:04
dave yeah oh irish haven't you heard no no i'm  really into my comedy but oh right obviously not  
69
424960
6720
دیو آلن. - آره ایرلندی، نیستی... نشنیده ای؟ نه؟
نه و من... من واقعاً به کمدی خودم علاقه دارم اما... - اوه درست است.
بدیهی است که نه. - خب باید دنبال دیو آلن بگردی،
07:11
well you must look up dave allen because he's  a natural comedian and he's irish pirates yeah  
70
431680
5440
چون او یک کمدین طبیعی است. - و او ایرلندی است؟
ایرلندی بله، او اکنون مرده است. - مثل یک قصه گو؟
07:17
he's got now he's like a storyteller yeah he tells  a story makes up yeah uh yeah it's observational  
71
437120
5920
بله، داستانی را تعریف می‌کند، می‌سازد... می‌دانید، اوه... بله، مشاهده‌ای است.
07:23
yeah that's my favorite yeah yeah well you'd love  him i'm sure did you like tommy cooper well tommy  
72
443040
5440
بله، این نوع مورد علاقه من است.
بله، بله، مطمئنم که دوستش خواهید داشت.
عالی. آیا تامی کوپر را دوست دارید؟
07:28
cooper was funny wasn't it yeah if you've watched  him yeah for sure yeah yeah yeah he's uh because  
73
448480
4160
خوب، تامی کوپر خنده دار بود، نه؟
و، می دانید، اگر او را تماشا کرده باشید، حتماً.
آره - آره، او ... - "چون من دوست دارم که در واقع جوک های بسیار مناسبی را بگوید که
07:32
i like that he would tell actually pretty decent  jokes sort of hidden between his tricks yeah well  
74
452640
6160
بین حقه هایش پنهان شده است."
آره خب، ترفندهای او شکست بودند، نه، که ...
07:38
his these tricks were the failures weren't they  which were hilarious yeah it was actually kind of  
75
458800
5280
که خنده دار بودند. - آره ، واقعاً خیلی خنده دار بود...
07:44
hilarious but he was very clever genius really  yeah because he could do him properly but he got  
76
464880
5840
اما او در این کار هم بسیار باهوش بود.
این نابغه است، واقعا. - آره ، چون می‌توانست آن‌ها را به درستی انجام دهد،
اما با شکست‌ها خنده‌ها را به دست می‌آورد، مسئله همین است.
07:50
he got the laughs through the failures that's  the thing how would you define english comedy  
77
470720
4480
کمدی انگلیسی را چگونه تعریف می کنید؟
07:55
you kind of mentioned a few characteristics um  sarcastic ironic self-deprecation deprecating  
78
475200
6000
شما به نوعی به چند ویژگی اشاره کردید.
طعنه آمیز، کنایه آمیز، خود تحقیر کننده. - خود تحقیر کننده
08:01
doesn't take it silly it doesn't take itself  too seriously um yeah it's normally laughing  
79
481200
5520
خودش آن را خیلی جدی نمی گیرد، آرم... بله.
معمولاً به حماقت بریتانیایی بودن خنده است.
08:06
at the stupidness of britishness almost so yeah  quite self-deprecating and laughing at ourselves  
80
486720
6880
بله، بله، فکر می کنم کاملاً خودمان را تحقیر می کنیم و به خودمان می خندیم.
08:13
i suppose do you like british comedy or is  it more american that you're into um i'm not  
81
493600
4800
آیا کمدی بریتانیایی را دوست دارید یا بیشتر آمریکایی است؟
ارم... راستش را بخواهم خیلی سختگیر نباشم.
08:18
really fussy to be honest you're gonna make me  laugh you're gonna make me laugh and do you see  
82
498400
3680
اگر می خواهید مرا بخندانید، مرا می خندانید.
و آیا تفاوتی بین طنز بریتانیایی و طنز آمریکایی می بینید؟
08:22
a difference between british humor and american  people i think yeah yeah i think i would say that  
83
502080
6000
فکر می‌کنم بله، می‌توانم بگویم که انگلیسی...
08:28
english comedy can be a lot more dry oh yeah i  was gonna say yeah in what way like quite brutal  
84
508080
5920
کمدی انگلیسی می‌تواند بسیار خشک‌تر باشد. - این چیزی بود که می خواستم بگویم.
آره - از چه طریقی؟ مثل، کاملا وحشیانه یا؟
08:34
um i thought you find things funny but  if you're not english you wouldn't get it  
85
514880
6960
همانطور که در، من… چیزها را خنده‌دار می‌دانم، اما اگر انگلیسی نیستید،
متوجه نمی‌شوید - اوه، بسیار خوب. - آره
08:41
oh okay yeah yeah and it can come across a bit  bruised yeah sometimes but i don't think it's it's  
86
521840
6400
بله و گاهی اوقات ممکن است کمی بی ادبانه به نظر برسد.
اما فکر نمی‌کنم به این شکل باشد.
08:48
not rude but it's like rudeness but in a funny  way so ladders oh ladders don't mention ladders  
87
528240
8480
این بی ادبی نیست، اما مانند، بی ادبی است، اما به شکلی خنده دار.
آره باشه
بنابراین، نردبان. - اوه، نردبان. از نردبان صحبت نکنید،
08:57
i fell off a 50-foot ladder once i was  so lucky i was only on the bottom rung  
88
537280
4640
یک بار از یک نردبان پنجاه فوتی افتادم . من خیلی خوش شانس بودم؛
من فقط در طبقه پایین بودم.
09:05
thanks for watching this week's episode  let me know if you have any jokes to me in  
89
545120
3520
ممنون که قسمت این هفته را تماشا کردید.
اگر شوخی برای من دارید در نظرات زیر
09:08
the comments below and we'll see you next  time bye okay so uh a joke a joke a joke  
90
548640
7280
به من اطلاع دهید و دفعه بعد شما را خواهیم دید، خداحافظ.
خوب، اوه... یک شوخی، یک شوخی، یک شوخی.
09:15
ah i have a joke uh how many sigmund  freuds does it take to change a light bulb  
91
555920
5920
آه! شوخی دارم؛ یا... چند زیگموند فروید
برای تعویض لامپ لازم است؟
09:22
it's two want to change the light bulb and one  to hold the penis i mean mother i mean ladder
92
562640
5680
دو تا است
یکی برای تعویض لامپ و یکی برای نگه داشتن آلت تناسلی...
یعنی مادر... منظورم نردبان است.
09:30
terrible
93
570720
800
وحشتناک.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7