What is British Humour? | Easy English 84

14,131 views ・ 2021-08-11

Easy English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
hello welcome to easy english so today  i'm in brighton and i want to know how  
0
80
4160
Witamy w Easy English.
Więc dzisiaj jestem w Brighton i chcę wiedzieć, jak ludzie zdefiniowaliby
00:04
people would define british humor and  if they have any jokes for me let's go
1
4240
11680
brytyjski humor i czy mają dla mnie jakieś żarty, chodźmy.
00:17
hit us with it what what joke do you know i  know a little one so um it's uh what do you  
2
17840
5840
Uderz nas tym; jaki… jaki żart znasz? - Znam małą.
Więc to jest… jak się nazywa świnia z trzema oczami.
00:23
call a pig with three eyes and what  do you call a pig three eyes a pig
3
23680
6160
Jak się nazywa świnia z trojgiem oczu? - Pi-i-ig.
00:31
actually i didn't accept that  come on mcintyre call me up  
4
31840
4960
Właściwie, nie spodziewałem się tego. - Chodź (Michael) McIntyre,
zadzwoń do mnie. - (Będziesz) w mgnieniu oka na scenie.
00:38
be on the stage in no time that's gone  then let's let's hear it what tell me your  
5
38800
4720
A więc, dalej, więc… posłuchajmy tego;
opowiedz mi swój... swój żart, który znasz.
00:43
your jokes that you so i've got what you call a  snowman that has a melt no oh no i just stopped  
6
43520
5680
Więc mam; ee… jak się nazywa bałwan, który topnieje… nie… och!
O nie, właśnie powiedziałem linię! Co ty…
00:50
i said what do you edit out okay shall go  again then cut start again okay so what do  
7
50560
7920
My… wyedytujemy to, wyedytujemy to.
Dobrze, dobrze. Czy w takim razie mam iść jeszcze raz? - Tak, cięcie, zacznij od nowa, akcja.
Dobra, jak się nazywa bałwan, który ma… napad złości?
00:58
you call a snowman that has a tantrum what do  you call a snowman that has a tantrum a meltdown
8
58480
8160
Jak się nazywa bałwan, który ma napad złości? - Załamanie.
Doskonały. - Myślałem, że to całkiem niezłe.
01:09
that was quite a good one tell me your favorite  joke well it's not even a joke it's like true  
9
69520
4480
Opowiedz mi swój ulubiony żart. - Cóż, to nawet nie żart,
to prawdziwa historia. „Bo, er… on złamał mi deskę klozetową dziś rano,
01:14
story because uh he broke my toilet seat this  morning and i said like when we go to the b and  
10
74000
4160
a ja powiedziałam; kiedy idziemy do „B&Q” lub „Homebase” lub cokolwiek innego.
01:18
q or home base or whatever um as long as you kind  of go in and say it's just a bog standard fitting
11
78160
7680
Tak długo, jak masz ochotę, wejdź i powiedz;
„to tylko standardowa armatura bagienna”.
01:27
and uh how much did did you  have you've done this yeah  
12
87680
2480
I er… ile… czy już to zrobiłeś?
01:30
no we haven't been to got the replacement  toilet seat yet so you haven't quite  
13
90960
3680
Nie, jeszcze nie byliśmy na wymianie deski sedesowej.
Więc nie do końca… - W pewnym momencie to zrobimy.
01:34
we will do that though at some point yeah okay  it'd be good to know how the joke went down  
14
94640
4560
Dobra, dobrze byłoby wiedzieć, jak potoczył się żart.
01:39
yeah i'm sure they've heard it many a time  yeah the people being yeah they're sick of it  
15
99200
4080
Tak, jestem pewien, że słyszeli to wiele razy.
Tak, ludzie w „B&Q” – Tak, prawdopodobnie mają tego dość.
Eee… mężczyzna spadł ze ściany morskiej, naciągnął ostróg.
01:46
a man fell off a sea wall he strained his groin
16
106080
7920
01:54
brace yourselves hit us with a joke okay  why did the one armed man cross the road  
17
114000
6560
Przygotuj się. - Daj nam to, uderz nas żartem.
Dobra, dlaczego jednoręki mężczyzna przeszedł przez ulicę?
02:01
tell me why did the one unknown  to get to the second-hand store
18
121120
3920
Powiedz mi, dlaczego jednoręki mężczyzna przeszedł przez ulicę?
Aby dostać się do sklepu z używaną odzieżą. - Mówiłem ci, że to było straszne. Czy
02:07
i told you it was terrible  can you think of any like  
19
127280
3600
potrafisz wymyślić jakiś podobny, a nawet podobny żart w jego podstawach?
02:10
even like a knock knock joke that's like  that it's basically oh right at this moment
20
130880
5040
Nie w tej chwili. Czy słyszałeś o… nie wiem.
02:18
have you heard the one about um well if you can't  think of a joke then i won't waste anything no  
21
138000
6960
Cóż, jeśli nie możesz wymyślić żartu, nie zmarnuję żadnego z twoich…
02:24
okay i can't i'll probably walk away and i'll  think yeah you'll come back yeah if you did  
22
144960
3760
Nie, dobrze, nie mogę. Prawdopodobnie… odejdę i pomyślę.
Tak, wrócisz. Tak! Jeśli jednak to zrobisz. - Och w porządku.
02:28
all right if you'd like to support or learn  with easy english then go to the link below  
23
148720
4800
02:33
patreon.com forward slash easy english videos  to become a member for just five dollars a month  
24
153520
5280
02:39
you can get learning material for each  one of our episodes including a transcript  
25
159440
3760
02:43
to help you read along with the episode and a  vocabulary list providing you definitions for  
26
163200
4800
02:48
the more complicated vocabulary you can get video  downloads with and without subtitles plus an mp3  
27
168000
7440
02:55
file of the entire audio of the episode all for  just five dollars a month if you go to patreon.com  
28
175440
6320
03:01
forward slash easy english videos are you into um  like stand up comedy or into like you know tv more  
29
181760
9280
Czy lubisz stand-upy  lub, no wiesz, telewizję…
Raczej komedie telewizyjne, tak.
03:11
like tv comedies really yeah i do i do watch them  in the macintosh show every once in a while but us  
30
191040
4720
Tak… Od czasu do czasu oglądam niektóre programy McIntyre.
Ale to… to wszystko, jeśli chodzi o stójkę.
03:16
okay that's about stand up and who who would  be your would it be would he be your favorite  
31
196320
5360
A kto… kto byłby twoim… czy
byłby… twoim ulubionym komikiem? - Tak tak. - A dlaczego…
03:21
comedian yeah yeah and why is that what's what's  so good about his comedy in particular i feel like  
32
201680
5440
dlaczego tak jest? Co jest… co jest takiego dobrego w jego komedii?
Wydaje mi się, że jest komikiem, na którego można chodzić, naprawdę.
03:27
he's the go-to comedian really he's the one that  gets kind of the crowd involved the most and yeah  
33
207120
4720
On jest tym, który staje się trochę, tłum zaangażowany najbardziej
i to on jest tym małym… jak, wiesz
03:31
he's the one that it's the the little the little  like you know everyday things that you recognize  
34
211840
4880
, codziennymi rzeczami, które rozpoznajesz w sobie, z których
03:36
in yourself that he just kind of makes fun of okay  and you just recognize these things in you really  
35
216720
5360
on po prostu się wyśmiewa. - Oh okej.
A potem po prostu rozpoznajesz te rzeczy w sobie naprawdę.
03:42
so would you say he's like an observational  kind of comic yeah i think you'd probably  
36
222080
3440
Więc, czy można powiedzieć, że jest jak, obserwator… - Tak.
Rodzaj komiksu? - Tak, myślę, że prawdopodobnie opisałbyś…
03:45
describe i didn't know i didn't know it's kind  of a type of comedy but actually when you say  
37
225520
2960
Nie wiedziałem… Nie wiedziałem, że to rodzaj komedii.
Ale właściwie, kiedy mówisz to w ten sposób, to… to jest to,
03:48
like that it's it's what i recognize  in him are you um really into comedy  
38
228480
5200
co w nim rozpoznaję. Czy jesteś
… naprawdę w komedii.
03:53
um no i just like a good dad joke but not  when it actually comes from dad you know
39
233680
6160
Erm.. nie, po prostu lubię dobry żart o tacie.
Ale nie taki, który faktycznie pochodzi od ojca.
W ogóle nie lubisz komedii, tylko żarty taty?
To żart sam w sobie. - Dobra, więc nie przepadasz za komediami, naprawdę?
04:02
okay uh so you're not into comedy really um  do you not watch any like stand up or anything  
40
242160
5440
Nie oglądasz żadnych podobnych, stand-upów czy czegoś w tym rodzaju?
04:07
like that well i've seen a bit of family  guy okay so you like your comedy tv shows  
41
247600
4960
Cóż, widziałem trochę „Family Guy”. - Dobra. - Wiesz, że?
A więc lubisz swoje komediowe programy telewizyjne. - Są w porządku, tak.
04:13
they're all right yeah yeah and do you  the family guy's american right so uh  
42
253120
4880
Tak ok. A ty… bo „ Family Guy’s” jest Amerykaninem, prawda?
Więc… dzieje się coś, co rozprasza uwagę.
04:20
there's some distractions going on um do  you prefer american comedy or english comedy  
43
260160
6240
Co… wolisz komedię amerykańską czy angielską?
04:26
um i would say i have to prefer english comedy oh  yeah yeah it's a bit less bit less corny yeah ah  
44
266400
8400
Eee… Powiedziałbym, że wolę angielską komedię. - O tak?
Tak, jest trochę mniej... trochę mniej banalnie, tak.
04:34
and so what if it's not corny what is it is there  a specific way you can describe english comment um  
45
274800
5040
Ach, więc co… jeśli to nie jest banalne, to co to jest? Czy jest
jakiś konkretny sposób, w jaki można opisać angielską komedię?
Erm.. to po prostu rzucanie linii w tę iz powrotem.
04:40
it's just throwing back lines back and  forth a bit of british banter i feel like  
46
280800
5280
Czuję, że trochę brytyjskiego żartu, tak.
04:46
yeah yeah yeah before actually um because we  did an episode about what brits think about  
47
286080
6480
Bajka tak? - Tak. - Właściwie to już to słyszałem.
Ponieważ my… zrobiliśmy odcinek o tym, co Brytyjczycy myślą o Brytyjczykach
04:52
brits and everyone mentioned banter yeah  it's definitely within the culture here  
48
292560
5120
i wszyscy wspominali o przekomarzaniu się.
Tak, to zdecydowanie w ramach kultury tutaj.
04:57
and we've already sort of had it defined but  how would you define banter um just kind of  
49
297680
6080
I już to zdefiniowaliśmy,
ale jak zdefiniowałbyś przekomarzanie się?
Erm.. po prostu takie lekkie żarty, naprawdę.
05:03
lighthearted jokes really um yeah just kind of  uh meaningless fun really are you fans of comedy  
50
303760
8720
Erm… tak, po prostu… erm… naprawdę bezsensowna zabawa. Czy
jesteście fanami komedii? Tak.
05:13
yeah yeah everyone likes to laugh don't  know yeah and what what kind of comedy  
51
313520
4160
Tak, wszyscy lubią się śmiać, prawda?
No i co… jaka komedia?
05:18
are you into stand-up comedy or  into more like amusing comedy
52
318560
5280
Czy lubisz stand-upy , czy bardziej…
zabawne komedie. - Śmieszna komedia. - Śmieszna komedia. Interesujesz się
05:27
are you into comedy do you like comedy do i listen  to it yeah you listen to comedy in what form oh  
53
327200
7200
komedią? Czy lubisz komedie?
Słucham, słucham, tak. - słuchasz komedii? W jakiej formie?
05:34
television and whatever and do you like comedy  tv movies or do you like stand up tv mainly yeah  
54
334400
6800
Cóż, telewizja i nie tylko.
A czy lubisz telewizję komediową, filmy lub stand-up?
Telewizja głównie, tak. - A co... co oglądasz?
05:41
and what what do you watch uh well the all the  old ones 40 towers and things like that but  
55
341200
5040
Erm… cóż, stare… wszystkie stare;
''Fawlty Towers'' i tym podobne , ale erm... ''Owsianka'', ale erm..
05:46
uh porridge but um not going out i think is  very good okay yeah specifically all the british  
56
346240
8400
''Not Going Out'' Myślę, że jest bardzo dobre. - No dobrze, więc...
Lee Mack. - Konkretnie są to brytyjskie programy komediowe.
05:54
comedy shows that's right i can't stand  american humor that's interesting and what  
57
354640
4400
Zgadza się, nie… Nie znoszę amerykańskiego humoru.
To interesujące. A jaka jest… jak myślisz, jaka jest różnica
05:59
is it what would you say the difference is  between american comedy and british comedy  
58
359040
3200
między amerykańską komedią a brytyjską komedią?
06:03
well the american comedy always seems very  forced and sort of the laughings very artificial  
59
363360
6960
Cóż, w amerykańskiej komedii zawsze wydaje się to bardzo wymuszone i jakby
śmiech jest bardzo sztuczny.
06:10
um i like i enjoy watching yeah i enjoy watching  comedy we went like two a few weeks ago didn't  
60
370320
5120
Erm… Lubię, tak… - Lubię oglądać… - Tak, lubię oglądać komedie.
Pojechaliśmy jakieś dwa… kilka tygodni temu, prawda?
06:15
we yeah the comedy we went to the comedy club  i really did some stand-up stuff yeah yeah see  
61
375440
5280
Tak, „The Comedy Club” w Londynie. - Poszliśmy do "Klubu Komediowego".
Oh naprawdę? Robiłeś jakieś stand-upy ? - Tak. - O, rozumiem.
06:20
and um do you have like a favorite stand-up that  you'd go to see like live if there are not really  
62
380720
5680
I erm… masz jakiś ulubiony stand-up, który poszedłbyś zobaczyć na
żywo? - Erm… nie tak naprawdę cokolwiek…
06:26
just whatever's no i used to like peter kaye  oh yeah yeah but he doesn't really do anything  
63
386400
4880
Nie, kiedyś lubiłem Petera Kaya. - Oh. Dobra.
Tak, ale tak naprawdę już nic nie robi, prawda ? Ale…
06:31
anymore does he but no yeah and is that that kind  of because he does that short fast you know yeah  
64
391280
5920
Nie. - Tak. - A czy to, takie… bo on tak…
Jak, krótko, szybko, wiesz? - Tak. I takie rzeczy obserwacyjne, prawda?
06:37
and like observational stuff right is that kind of  what you like yeah yeah when they think on their  
65
397200
4800
Tak. - Czy to jest to, co lubisz?
Tak! Kiedy myślą na nogach.
06:42
feet and when they include the audience as well  oh yeah i like jimmy carter sort of does that yeah
66
402000
5840
A kiedy obejmują one również publiczność.
Ach tak, wiem, że Jimmy Car w pewnym sensie też to robi.
Tak. - Przekomarzanie się.
Staram się myśleć jak najlepiej. Cóż, Dave Allen;
teraz był bardzo sprytny. - Czy wiesz… czy znasz jakieś dowcipy Dave'a Allena?
06:50
he was very clever do you know do you know any  dave allen well no he's tell stories ah but i like  
67
410160
6480
Cóż, nie, on opowiada historie. - Ach, szczerze mówiąc, lubię żarty z historii.
06:56
story jokes yeah they're my favorite if you if you  watch dave allen on youtube yeah he's hilarious  
68
416640
8320
Tak. - Są moimi ulubionymi. - Jeśli…
jeśli oglądasz Dave'a Allena w YouTube. - Tak. - Jest zabawny.
07:04
dave yeah oh irish haven't you heard no no i'm  really into my comedy but oh right obviously not  
69
424960
6720
Dave'a Allena. - Tak. Irlandczyku, czyż nie … nie słyszałeś? NIE?
Nie, a ja… Naprawdę lubię moje komedie, ale… - Och, racja.
Oczywiście, że nie. - Cóż, musisz poszukać Dave'a Allena,
07:11
well you must look up dave allen because he's  a natural comedian and he's irish pirates yeah  
70
431680
5440
ponieważ jest urodzonym komikiem. - I jest Irlandczykiem?
Irlandczyk tak, on już nie żyje. - Jak gawędziarz?
07:17
he's got now he's like a storyteller yeah he tells  a story makes up yeah uh yeah it's observational  
71
437120
5920
Tak, opowiada historię, wymyśla… wiesz , eee… tak, to obserwacja.
07:23
yeah that's my favorite yeah yeah well you'd love  him i'm sure did you like tommy cooper well tommy  
72
443040
5440
Tak, to mój ulubiony typ.
Tak, tak, cóż, pokochałbyś go, jestem pewien.
Świetnie. Lubisz Tommy'ego Coopera?
07:28
cooper was funny wasn't it yeah if you've watched  him yeah for sure yeah yeah yeah he's uh because  
73
448480
4160
Cóż, Tommy Cooper był zabawny, prawda?
I wiesz, jeśli go obserwowałeś, to tak, na pewno.
Tak. - Tak, on jest... - Bo lubię, jak opowiada,
07:32
i like that he would tell actually pretty decent  jokes sort of hidden between his tricks yeah well  
74
452640
6160
całkiem przyzwoite żarty ukryte między jego sztuczkami.
No cóż, jego sztuczki były porażką, prawda, co było…
07:38
his these tricks were the failures weren't they  which were hilarious yeah it was actually kind of  
75
458800
5280
przezabawne. - Tak, to było właściwie trochę komiczne…
07:44
hilarious but he was very clever genius really  yeah because he could do him properly but he got  
76
464880
5840
Ale był też w tym bardzo sprytny.
To jest genialne, naprawdę. - Tak, bo mógł zrobić je dobrze,
ale śmiał się z niepowodzeń, o to chodzi.
07:50
he got the laughs through the failures that's  the thing how would you define english comedy  
77
470720
4480
Jak zdefiniowałbyś angielską komedię? W pewnym
07:55
you kind of mentioned a few characteristics um  sarcastic ironic self-deprecation deprecating  
78
475200
6000
sensie wymieniłeś kilka cech.
Sarkastyczny, ironiczny, autoironiczny. - Samokrytyka.
08:01
doesn't take it silly it doesn't take itself  too seriously um yeah it's normally laughing  
79
481200
5520
Nie bierze tego zbyt poważnie, hm… tak.
Normalnie to prawie śmiech z głupoty brytyjskości.
08:06
at the stupidness of britishness almost so yeah  quite self-deprecating and laughing at ourselves  
80
486720
6880
Tak, tak, dość autoironiczne i śmiejące się z siebie, jak sądzę.
08:13
i suppose do you like british comedy or is  it more american that you're into um i'm not  
81
493600
4800
Lubisz brytyjską komedię, czy wolisz bardziej amerykańską?
Erm… Szczerze mówiąc, nie jestem wybredny.
08:18
really fussy to be honest you're gonna make me  laugh you're gonna make me laugh and do you see  
82
498400
3680
Jeśli zamierzasz mnie rozśmieszyć, rozśmieszysz mnie.
A czy widzisz różnicę między brytyjskim a amerykańskim humorem?
08:22
a difference between british humor and american  people i think yeah yeah i think i would say that  
83
502080
6000
Myślę, że tak, powiedziałbym, że angielska…
08:28
english comedy can be a lot more dry oh yeah i  was gonna say yeah in what way like quite brutal  
84
508080
5920
angielska komedia może być o wiele bardziej wytrawna. - To właśnie chciałem powiedzieć.
Tak. - W jaki sposób? Jak, dość brutalne czy?
08:34
um i thought you find things funny but  if you're not english you wouldn't get it  
85
514880
6960
Na przykład, ja… uważam, że rzeczy są zabawne, ale jeśli nie jesteś Anglikiem,
nie zrozumiesz… Och, dobrze. - Tak.
08:41
oh okay yeah yeah and it can come across a bit  bruised yeah sometimes but i don't think it's it's  
86
521840
6400
Tak, i czasami może to wyglądać trochę niegrzecznie.
Ale nie sądzę, żeby to było zamierzone w ten sposób.
08:48
not rude but it's like rudeness but in a funny  way so ladders oh ladders don't mention ladders  
87
528240
8480
To nie jest niegrzeczne, ale raczej niegrzeczne, ale w zabawny sposób.
Tak ok.
A więc drabiny. - Och, drabiny. Nie wspominając o drabinach, raz
08:57
i fell off a 50-foot ladder once i was  so lucky i was only on the bottom rung  
88
537280
4640
spadłem z pięćdziesięciostopowej drabiny. miałem tyle szczęścia;
Byłem tylko na najniższym szczeblu.
09:05
thanks for watching this week's episode  let me know if you have any jokes to me in  
89
545120
3520
Dzięki za obejrzenie odcinka z tego tygodnia.
Daj mi znać, jeśli masz dla mnie jakieś żarty w komentarzach poniżej. Do
09:08
the comments below and we'll see you next  time bye okay so uh a joke a joke a joke  
90
548640
7280
zobaczenia następnym razem, pa.
Dobra, więc… żart, żart, żart.
09:15
ah i have a joke uh how many sigmund  freuds does it take to change a light bulb  
91
555920
5920
Ach! mam żart; eee… ilu Zygmunta Freuda potrzeba,
żeby zmienić żarówkę?
09:22
it's two want to change the light bulb and one  to hold the penis i mean mother i mean ladder
92
562640
5680
To dwa.
Jeden do wymiany żarówki, a drugi do trzymania penisa…
to znaczy mamo… to znaczy drabiny.
09:30
terrible
93
570720
800
Straszny.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7