Fix your bad English

1,580,198 views ・ 2013-11-08

ENGLISH with James


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:02
Hi. James, from EngVid. Today's video is on, well, "The Book of Bad English". There are
0
2870
8236
Привет,Джеймс из ENGVID. Сегодняшнее видео об ,ну , "Книга плохого английского" В этом видео даются те ошибки,которые делают носители языка,а те,кто учит английский ,как второй язык по системе ESL,повторяют эти ошибки
00:11
mistakes that native speakers make that ESL people pick up -- and "ESL" is "English as
1
11130
5580
Эти люди и не догадываются,что сами носители языка просто не знают о своих ошибках. Поэтому хочу ,чтоб вы запомнили шесть,наиболее часто
00:16
a Second Language". People learning English, they pick up because native speakers don't
2
16710
4880
повторяющихся ошибок в разговоре и хочу,чтоб вы запомнили их для достижения совершенства в английском. Посмотрим на доску. Начнем с номера 1
00:21
even know they're making this mistake. So I want to teach you six common ones that come
3
21590
5300
даже знают, что они делают эту ошибку. Так что я хочу научить вас шесть общих тех, которые приходят
00:26
regularly or happen regularly in conversation. And I want you to learn them and make your
4
26890
5790
регулярно или регулярно случаются в разговоре. И я хочу, чтобы вы, чтобы узнать их и сделать свой
00:32
English perfect. Let's go to the board. Now, let's start with No. 1, one of my favorite
5
32680
5850
Это один из примеров: "amount - number'. Amount можно перевести 'как много' (неисчисляемое), number переводится "сколько" (исчисляемое)
00:38
ones: "amount" and "number". "Amount" is, sort of, like, "how much". A "number" is,
6
38530
5540
т.е. 'сколько штук" в отличии от amount который нельзя посчитать штучно
00:44
you know, "thing". When we look at "amount", you can think of you can't count it, all right?
7
44070
7319
Часто,говоря amount, например: ' У меня в доме полно воды.' Воду не посчитаешь 'штучно'. Но в предложении:
00:51
A lot of times, when we say "amount" -- like, "I have a large amount of water in my house"
8
51809
4741
"Люди,прибывают в город тысячами" Их можно посчитать
00:56
-- you can't count water. But you can count a number, so: "The number of people who come
9
56550
5879
- Вы не можете посчитать воду. Но вы можете посчитать так: «Число людей, которые приходят
01:02
to the city is in the thousands", so you can count them. Here's an example. Tell me if
10
62429
7429
в город тысячами. Количество студентов, которые опаздывают растет каждый день. Вот пример. Скажите,
01:09
this is right or wrong. "The amount of students who are late is growing every day" or "the
11
69910
5980
правильно или нет. " Множество опаздываюших студентов растет с каждым днем". Здесь следует сказать , количество 'number'
01:15
number of students who are late is growing every day." You should say "number" because
12
75890
4900
количество студентов, которые опаздывают растет каждый день. "Вы должны сказать," number", потому что
01:20
you can count students. You can't count amount. That rhymes. Maybe that'll help, right? You
13
80790
7225
Вы можете посчитать студентов. Вы не можете посчитать количество (amount). Это рифмуется. Может быть, это поможет, не так ли? Вы
01:28
can't count amount. You can't count amount. So when we want to talk about a number of
14
88060
4870
не может рассчитывать количество. Вы не можете рассчитывать количество. Поэтому, когда мы хотим говорить о ряде
01:32
something or a body of something, "amount" is for things you cannot count, and "number"
15
92930
4230
что-то или чего-то тело, "количество" для вещей, которые вы не можете рассчитывать, и "число"
01:37
is for things you can count. English people make this mistake a lot.
16
97160
3840
для вещей, которые вы можете рассчитывать. английский люди делают эту ошибку много.
01:41
Next: "among" and "between". When I used to teach "among" and "between", I would say,
17
101000
6090
Далее: "среди" и "между". Когда я имел обыкновение научить "среди" и "между", я бы сказал,
01:47
"'Among' is 'with'. So there're five chairs, and you're 'with' another. And 'between' is
18
107090
5800
" 'Среди' есть ''. Так что вы пять стульев, и вы 'с' другой. А "между" является
01:52
you're in the middle." That's it. Because I was so smart. And then I found out it's
19
112890
5720
вы находитесь в середине. "Вот так. Потому что Я был такой умный. А потом я узнал, что это
01:58
just this: two. More than two. That's it. Nothing special. When you talk about "between",
20
118610
9684
только это: два. Более двух. Вот и все. Ничего особенного. Когда вы говорите о "между",
02:08
except -- and this is a major exception -- when you're talking about differences. Differences
21
128837
4783
за исключением того, - и это главное исключение - когда вы говорите о различиях. Различия
02:13
you have to use "between". But generally speaking, "among" is more than two. "I was sitting among
22
133620
6849
вы должны использовать "между". Но, вообще говоря, "Среди" больше двух. "Я сидел среди
02:20
my friends at the bar." You can know there're probably four or five, not two. But "let's
23
140469
4951
мои друзья в баре. "Вы можете знать, есть ты вероятно, четыре или пять, а не два. Но "давайте
02:25
keep this between you and me"? A lot of times, Canadians say, "Let's keep this among us."
24
145420
3899
держать это между вами и мной "? Много раз, Канадцы говорят: «Давайте оставим это между нами."
02:29
And it's like, "Among who?" "The rest of those guys, you know. The Americans. They don't
25
149319
3971
И это как, "Среди кого?" "Остальная часть тех, Ребята, вы знаете. Американцы. Они этого не делают
02:33
need to know this." Okay. So "between us" -- usually two, right? It could be two groups.
26
153290
5119
должны знать это "Хорошо Так." между нами ". - как правило, два, не так ли? Это может быть две группы.
02:38
"There was a fight between this country and that country." Right? Because it's two groups.
27
158409
4433
"Был бой между этой страной и эта страна. "Верно? Потому что это две группы.
02:42
But "among" is for more than two, cool? All right. So "among" -- more than two; "between"
28
162975
5081
Но "среди" для более чем в два раза, круто? Отлично. Так что "среди" - более двух; "между"
02:48
-- two. What about "bring" and "take"? This is something
29
168091
3419
-- два. А как насчет "принести" и "взять"? Это что-то
02:51
that a lot of students make a mistake on. So you say, "Bring this to me" or "take this
30
171510
5410
что многие студенты делают ошибку на. Так Вы говорите: "Принеси мне это" или "принять это
02:56
to him." It's very easy. "Bring" is "to the speaker", okay? And "take" is "away from the
31
176920
16020
к нему. "Это очень легко." Принеси "является" говорящего ", хорошо? И "брать" это "далеко от
03:12
speaker". Now, if you're born in England, that's easy because they always talk about
32
192965
5924
динамик ". Теперь, если вы родились в Англии, это легко, потому что они всегда говорят о
03:18
"I want takeaway." Takeaway. Because they take the food away from the restaurant, right?
33
198889
5880
"Я хочу, чтобы на вынос». Вынос. Потому что они принимают питание от ресторана, не так ли?
03:24
So one of my favorite sayings that we say in England -- not England -- that we say here
34
204769
5230
Так один из моих любимых высказываний, что мы говорим в Англия - не Англия - что мы здесь говорим
03:29
is, like -- watch every space movie: "Take me to your leader." You'll never see a space
35
209999
5660
это, как - смотреть каждый космический фильм: "Возьми меня к вашему лидеру. "Вы никогда не будете видеть пространство
03:35
movie, unless it's made by me -- and it would say, "Bring me to your leader." We don't do
36
215659
4901
фильм, если это не сделано мной - и это было бы сказать: "Верни меня к своему лидеру." Мы не делаем
03:40
that. You say, "Take them to the leader" because you're taking them away from this spot where
37
220560
4049
что. Вы скажете: "Отдайте их лидера", потому что вы принимаете их подальше от этого места, где
03:44
the speaker is to a new location or spot. So "take" and "bring" are easy because it's
38
224609
5240
говорящий на новое место или место. Так что "взять" и "принести" легко, потому что это
03:49
"bring -- come towards". Here's a mistake -- not Canadians -- English speakers make
39
229849
5551
"Принести - прийти к". Вот ошибка - не канадцы - носители английского языка делают
03:55
that you should be aware of. They'll say something like, "Don't forget to bring your bag with
40
235400
4140
что вы должны быть в курсе. Они скажут, что что-то как, "Не забудьте взять с собой сумку с
03:59
you" instead of, "Don't forget to take your bag." Do you know what the difference is?
41
239540
4410
вы "вместо" Не забудьте взять с собой мешок ". Вы знаете, в чем разница?
04:03
Well, you're leaving, right? So you need to take it away. Remember I said "away from"?
42
243950
4640
Ну, вы уходите, не так ли? Таким образом, вы должны принять его. Помните, я сказал, что "от"?
04:08
Take the bag away from you. When you say, "Bring the bag with you", the speaker's speaking,
43
248590
4609
Возьмите мешок далеко от вас. Когда вы говорите: "Принесите мешок с вами ", говоря говорящего,
04:13
you're still moving away from the speaker, right? So you've got to use this. But Canadians
44
253457
4353
вы все еще отходя от говорящего, не так ли? Таким образом, вы должны использовать эту функцию. Но канадцы
04:17
and Americans and Brits say it a lot. They'll say, "Bring it with you." No. "Take" it with
45
257810
4850
и американцы и британцы говорят, что это много. Они будут говорят: "Принесите его с вами." Нет "Take" его
04:22
you. You know the difference now because you're smart. And you're studying from The Book of
46
262660
4060
вы. Вы знаете разницу теперь, потому что ты умный. И вы учитесь из Книги
04:26
Bad English. Good for you. There's a worm in that book. Watch it.
47
266720
4870
Плохой английский. Повезло тебе. Там в червь в этой книге. Осторожнее.
04:31
Okay. "Fewer" or "less". I'm going to make a statement, and think which one is correct.
48
271590
5997
Хорошо. "Меньше" или "меньше". Я собираюсь сделать заявление, и думаю, какой из них является правильным.
04:38
"'Fewer' than a million people have watched the videos on EngVid. 'Less' than a million
49
278814
3986
"" Меньше ", чем миллиона человек просмотрели видео на EngVid. "Меньше", чем миллион
04:42
people have watched the videos on EngVid." Which one would be correct? Yeah. If you said
50
282800
6920
Люди просмотрели видео на EngVid ". Какой бы правильным? Да. Если вы сказали
04:49
"less than", no. "Less" is similar to "amount". You say "fewer" for things you can count.
51
289720
5370
"Меньше чем", нет. "Меньше" похож на "сумму". Вы говорите, что "меньше" для вещей, которые вы можете рассчитывать.
04:55
"Fewer than five people did the job or worked on the job", not "less than". "Fewer" is for
52
295090
6681
"Меньше, чем пять человек сделал свою работу или работали на работе ", а не" меньше чем "." Меньше "для
05:02
numbers you can count. "Less" is like "amount". It's uncountable, right? "There is less water
53
302615
5945
номера вы можете рассчитывать. "Меньше", как "количество". Это несчетное, верно? "Существует меньше воды
05:08
here than there." Try and say, "There is fewer water here than there." They're, like, "What?"
54
308560
4839
здесь, чем там. "Попробуй и скажи:" Существует меньше Вода здесь, чем там. "Они, как," Что? "
05:13
That's right, son. That's why you don't say it. Proper grammar. "There is less this than
55
313484
4756
Это верно, сынок. Вот почему вы не говорите. Правильная грамматика. "Существует меньше, чем это
05:18
that." We commonly -- this is such a common mistake it's not even funny, right? But, once
56
318240
6280
"Мы обычно. - это такая общая ошибка это даже не смешно, правда? Но однажды
05:24
again, you're reading from The Book of Bad English. So you know lesson No. 4. Don't do
57
324520
4310
опять же, вы читаете из книги Bad английского языка. Таким образом, вы знаете, урок № 4. Не делайте
05:28
it. All right? Mr. E is smiling because he's, like, "Damn! I didn't know that?" It's like,
58
328830
3760
Это. Отлично? Г-н Е улыбается, потому что он, как "Черт! Я не знал, что? "Это как,
05:32
"Nor did I until about five hours ago." But now you and I both know. All right? Because
59
332581
4608
"Нор не сделал я до около пяти часов назад." Но Теперь вы и я оба знаем. Отлично? Потому как
05:37
I used to make this mistake until now. So you won't -- I'll be making this mistake fewer
60
337251
5279
Я использовал, чтобы сделать эту ошибку до сих пор. Так что вы не будет - я буду делать эту ошибку меньше
05:42
times than before but less and less. See? That's different. I'm saying it differently
61
342530
4550
раза больше, чем раньше, но все меньше и меньше. Видеть? Это другое. Я говорю это по-другому
05:47
there. Less and less. So I'm reducing, and that's what we're talking about.
62
347080
3542
там. Меньше и меньше. Так что я сокращение, и это то, что мы говорим о.
05:50
What about "further" and "farther"? I feel really bad because anyone who I taught over
63
350872
4958
А как насчет «дальше» и «дальше»? я чувствую на самом деле плохо, потому что тот, кто я учил над
05:55
the past eight years, these are the mistakes I made, and I'm teaching them now, and they're,
64
355830
4320
За последние восемь лет, это те ошибки, которые я сделал, и я учу их сейчас, и они,
06:00
like, "But James, you told me this!" And I went, "I didn't know it at the time. I went
65
360150
5350
как, "Но Джеймс, ты сказал мне это!" И я пошел, "Я не знал об этом в то время. Я пошел
06:05
by standard grammar or standard speak." And standard speak, which, you know, we all do,
66
365500
6610
по стандартной грамматики или стандартной говорят. "И стандарт говорят, что, вы знаете, все мы делаем,
06:12
doesn't mean it's correct. So I'm giving you something that's, you know, the correct grammar.
67
372110
4200
не означает, что это правильно. Так что я даю вам то, что, вы знаете, правильная грамматика.
06:16
Now, colloquial is what we call -- "colloquial" is the common people speak. We didn't care.
68
376310
5329
Теперь, разговорная это то, что мы называем - "разговорная" это простые люди говорят. Мы не заботились.
06:21
People say it; no one's going to correct you because most of them don't know. All right?
69
381639
5960
Люди говорят, что это; никто не собирается исправлять вас потому что большинство из них не знают. Отлично?
06:27
But then, you're here to learn, so I'm here to teach.
70
387599
3735
Но тогда, вы здесь учиться, поэтому я здесь, чтобы научить.
06:31
How about, "further" and "farther"? Well, this one's easy to think of, all right? Because
71
391561
4788
Как насчет того, «дальше» и «дальше»? Ну, это один легко думать, все в порядке? Потому как
06:36
they sound almost the same, and that's part of the problem, right? It's a major part of
72
396349
4530
они звучат почти то же самое, и это часть проблемы, не так ли? Это основная часть
06:40
the problem. So what we want to look at is the word "distance". When somebody says, "We
73
400879
4720
проблема. Так что мы хотим, чтобы посмотреть на это слово "расстояние". Когда кто-то говорит: "Мы
06:45
need to investigate this further" or "we need to investigate farther" it's because they
74
405599
4611
необходимо исследовать это далее "или" нам нужно исследовать дальше "это потому, что они
06:50
really don't know. They sound the same. They almost look the same, except one sounds like
75
410210
4880
на самом деле не знаю. Они звучат одинаково. Oни почти выглядят одинаково, за исключением одного, звучит как
06:55
something from Star Wars. "Luke. I am your father." "Father", get it? Because there's
76
415090
5514
кое-что из Звездных войн. "Люк. Я твой отец "." Отец ", получить его? Потому что есть
07:00
a distance between us. The mother and -- you don't? Forget it. Anyway. Distance. This is
77
420635
4725
расстояние между нами. Мать и - вы этого не сделаете? Забудь это. Так или иначе. Расстояние. Это
07:05
an E by the way because I know there're some of you guys who are, like, just -- it's a
78
425360
3820
Е, кстати, потому что я знаю, что ты какой-то из вас, ребята, которые, вроде бы, просто - это
07:09
small E, but it's an E. I just fixed it, okay? So "farther" -- you know when you say "far
79
429180
5320
маленький E, но это E. Я просто установил его, хорошо? Так что "дальше" - вы знаете, когда вы говорите "далеко
07:14
away", "The house is far away" or "my house is five miles farther" -- sorry. "My house
80
434500
4860
прочь "," Дом далеко "или" мой дом пять миль дальше. "- извините" Мой дом
07:19
is five kilometers further -- farther than yours." See? I almost said "further" because
81
439360
4589
находится в пяти километрах дальше -. дальше, чем у вас "Видите? Я чуть не сказал "дальше", потому что
07:23
we, in English, do that a lot. But you say, "I live farther than you do." That means far
82
443949
5645
мы, на английском языке, сделать это много. Но вы говорите, "Я живу дальше, чем вы делаете." Это означает, что далеко
07:29
-- more far away, right? "Further" means "more" or "longer". So "We need to discuss this further",
83
449649
7709
- Более далеко, не так ли? "Далее" означает "больше" или "больше". Таким образом, «Нам нужно обсудить этот вопрос»,
07:37
which means we need a longer time to speak or more time to speak. So this is more about
84
457536
4464
а это значит, нам нужно больше времени, чтобы говорить или больше времени, чтобы говорить. Так что это больше о
07:42
"more" or "longer", but not distance longer, all right? So if you want to study further,
85
462000
7000
"Больше" или "больше", но не больше расстояние, все в порядке? Так что если вы хотите, чтобы продолжить изучение,
07:49
you might have to travel farther to another library to do so. You like that? I don't.
86
469289
5071
Вы, возможно, придется путешествовать дальше к другому библиотеки, чтобы сделать это. Тебе нравится это? Я не.
07:54
My head is spinning. But we're learning bad English. It should be, like -- it's going
87
474360
5119
Моя голова кружится. Но мы учимся плохой английский. Это должно быть, как - это будет
07:59
to come up here -- the "effect" this is having on me, not the "affect". I mean it is "affecting"
88
479479
5030
чтобы прийти сюда - "эффект" это оказывает на меня, а не "аффект". Я имею в виду это "влияет"
08:04
me and changing the way I look at things, but the "effects" it has actually had are
89
484509
5581
я и изменить способ я смотрю на вещи, но "последствия" она на самом деле была в
08:10
changing or influencing my thoughts since I've learned the six, and I did all that production
90
490090
5720
изменения или влиять на мои мысли, так как я изучил шесть, и я сделал все, что производство
08:15
to introduce to you No. 6. I have notes on the board for a reason, because
91
495810
7000
представить вам № 6. У меня есть примечания на борту по причине, потому что
08:23
I would be a liar to say I've never made these mistakes. Most Canadians and -- I say "Canadians",
92
503620
6019
Я был бы лжецом, чтобы сказать, что я никогда не делал эти ошибки. Большинство канадцев и - я говорю "Канадцы",
08:29
sorry -- English. Because I was born in England, been to America -- just English-speaking people
93
509639
4710
извините - английский. Потому что я родился в Англии, был в Америке - просто говорящий по-английски людей
08:34
make this mistake incredibly. The only time we ever get it right is "special effects,
94
514349
5610
делают эту ошибку невероятно. Единственный раз мы когда-либо получить это право есть "специальные эффекты,
08:39
effects, effects, effects!" Because we know the result of the special effect in a movie
95
519959
5051
эффектов, эффекты, эффекты! "Потому что мы знаем результатом специального эффекта в кино
08:45
is [boom] Superman flies. Other than that, when we talk about it, a lot of the time we
96
525010
5690
это [бум] Супермен летит. Кроме этого, когда мы говорим об этом, много времени мы
08:50
get confused because "affect", "effect" -- so similar in sound. Nobody notices. So today,
97
530700
9240
запутаться, так как "влияют", "эффект" - так сходные по звучанию. Никто не замечает. Поэтому сегодня,
09:00
you won't make that mistake. Usually, when we talk about "effects", we talk about results.
98
540000
3820
вы не будете делать эту ошибку. Обычно, когда мы говорить о "последствиях", мы говорим о результатах.
09:03
"What was the net effect? What happened? What was the change?" Keyword here because the
99
543820
5440
"Каков был чистый эффект? Что случилось? Что было изменение? "Ключевое слово здесь, потому что
09:09
verb means "to cause a change". The noun is "What was the final change. What was the net
100
549260
5710
глагол означает ", чтобы вызвать изменение". Существительное "То, что было окончательное изменение. Какова была чистая
09:14
effect or what was the final effect?" The next one is easy to remember because think
101
554970
4070
эффект или что конечный эффект? " следующая легко запомнить, потому что думаю
09:19
about influence and emotion. This could be for things, you might say; this would be for
102
559040
7125
о влиянии и эмоций. Это должно быть для вещей, можно сказать; это было бы для
09:26
people. It's not exact. It's not a science. It's 80 percent. But I'm trying to make it
103
566204
4516
люди. Это не точно. Это не наука. Это 80 процентов. Но я пытаюсь сделать это
09:30
easy for you to remember these. "Affect" is almost about being human. When I say to you,
104
570720
6869
легко для вас, чтобы помнить их. "Аффект" является почти о быть человеком. Когда я говорю вам,
09:37
you know, the affect -- "How did it affect you?" -- we're talking about emotion, the
105
577589
4391
вы знаете, влияют - "Как это повлияло вы? "- мы говорим об эмоциях, то
09:41
emotional feeling that you have, right? And then we talk about "influence". We "influence"
106
581980
4150
эмоциональное ощущение, что у вас есть, не так ли? А также то мы говорим о "влиянии". Мы "влияние"
09:46
by changing" -- but this is different -- changing the way you think, how were you influenced.
107
586130
4542
путем изменения "- но это другое - изменение как вы думаете, как ты повлиял.
09:50
"How is this affecting the people in your family?" Not "effecting". That would be different.
108
590726
4154
"Как это влияет на людей в вашей семье?" Не "осуществления". Это было бы по-другому.
09:54
"How is it changing? How is it influenced? How were you influenced by it?" So if you
109
594880
4709
"Как он меняется? Как это повлияло? Как вы находились под влиянием этого? "Так что если вы
09:59
can remember this one -- this is more of a human emotion thing, and this is more of an
110
599589
3701
помню этот - это больше из человеческая эмоция вещь, и это является скорее
10:03
action thing -- you'll be okay. And you won't make the mistake I'm probably going go to
111
603290
5430
Действие вещь - вы будете в порядке. И вы не будете делают ошибку, я, вероятно, пойти
10:08
make in about five seconds when I explain it again to you, okay? That's the effect it's
112
608720
4140
сделать в течение примерно пяти секунд, когда я это объяснить снова к вам, хорошо? Это эффект это
10:12
having on me. Did I say "affect" or "effect"? I'm not sure.
113
612860
3400
имея на меня. Я сказал "аффект" или "эффект"? Я не уверен.
10:16
Okay, so let's go back over this quickly because I don't know how much time I've got left,
114
616377
4503
Хорошо, так что давайте вернемся через это быстро, потому что Я не знаю, сколько времени у меня слева,
10:20
but I don't want to affect the lesson, right? So when we look at "amount" or "number", you
115
620880
6030
но я не хочу, чтобы повлиять на урок, не так ли? Поэтому, когда мы смотрим на "количество" или "номер", вы
10:26
can't count amounts. Sugar, salt, water. Numbers, you can. People, all right? Next "among" and
116
626910
6416
не может рассчитывать суммы. Сахар, соль, вода. Числа, вы можете. Люди, все в порядке? Далее "среди" и
10:33
"between". If you have two, you'd say "between". If you have more than two, say "among". "Bring"
117
633365
7084
"между". Если у вас есть два, вы бы сказали "между". Если у вас есть больше двух, скажем, "среди". "Принеси"
10:40
and take": If it's moving away, if it's coming to the speaker, say "bring". If it's moving
118
640449
4500
и принять ": Если он уходит от него, если он идет к громкоговорителю, скажем, "принести". Если он движется
10:44
away from the speaker, say "take". Okay? "Fewer" or "less": If you have something you can count,
119
644949
6750
от говорящего, скажем, "взять". Хорошо? "Меньше" или "меньше": Если у вас есть что-то вы можете рассчитывать,
10:51
say "fewer" -- "fewer than five". "Less than" is for uncountables, and it follows the similar
120
651699
4901
говорят, "меньше" - "менее пяти". "Меньше, чем" для uncountables, и это следует аналогичное
10:56
words here, these words. "Further" and "farther" -- don't forget, "Luke I am your father,"
121
656615
4564
слова здесь, эти слова. "Далее" и "дальше" - Не забывайте, что "Лука Я твой отец"
11:01
-- talk about distance and relationships, all right? But this is just for distance -- kilometers,
122
661257
4373
- Говорить о расстоянии и отношения, все в порядке? Но это только на расстоянии - километров,
11:05
inches, centimeters -- while the other one means "more" or "longer". And finally, let's
123
665630
5340
дюймов, сантиметров - в то время как другой означает "больше" или "больше". И, наконец, давайте
11:10
look at the "affect" or the "effect" if we're talking about emotion or result. Good?
124
670970
4718
смотреть на "влияют" или "эффект", если мы говорить об эмоции или результата. Хорошо?
11:16
Got to go, so let's go to www.engvid.com, where "eng" stands for "English" and "vid"
125
676016
6451
Надо идти, так что давайте перейдем к www.engvid.com, где "рус" означает "английский" и "VID"
11:22
stands for "video", where "me and the worm" will be studying from The Book of Bad English.
126
682519
4392
означает "видео", где "я и червя" будет учиться из книги Bad английского языка.
11:27
Have a good one. I hope that gets to more than just a few people.
127
687317
3910
Иметь хороший. Я надеюсь, что получает более, чем просто несколько человек.

Original video on YouTube.com
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7