Fix your bad English

1,580,198 views ・ 2013-11-08

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hi. James, from EngVid. Today's video is on, well, "The Book of Bad English". There are
0
2870
8236
سلام. جیمز، از EngVid. ویدیوی امروز «کتاب انگلیسی بد» است. اشتباهاتی وجود دارد
00:11
mistakes that native speakers make that ESL people pick up -- and "ESL" is "English as
1
11130
5580
که سخنرانان بومی انجام می دهند که افراد ESL آن را انتخاب می کنند -- و "ESL" "انگلیسی به عنوان
00:16
a Second Language". People learning English, they pick up because native speakers don't
2
16710
4880
زبان دوم" است. افرادی که زبان انگلیسی را یاد می گیرند، این کار را انجام می دهند زیرا افراد بومی
00:21
even know they're making this mistake. So I want to teach you six common ones that come
3
21590
5300
حتی نمی دانند که این اشتباه را انجام می دهند. بنابراین من می‌خواهم شش مورد معمولی را که به
00:26
regularly or happen regularly in conversation. And I want you to learn them and make your
4
26890
5790
طور منظم یا به طور منظم در مکالمه اتفاق می‌افتد را به شما آموزش دهم. و من از شما می خواهم که آنها را یاد بگیرید و انگلیسی خود را
00:32
English perfect. Let's go to the board. Now, let's start with No. 1, one of my favorite
5
32680
5850
کامل کنید. بریم سراغ هیئت. حالا بیایید با شماره 1 شروع کنیم، یکی از موارد مورد علاقه من
00:38
ones: "amount" and "number". "Amount" is, sort of, like, "how much". A "number" is,
6
38530
5540
: "مقدار" و "تعداد". "مقدار" به نوعی مانند "چقدر" است. "عدد" همان
00:44
you know, "thing". When we look at "amount", you can think of you can't count it, all right?
7
44070
7319
"چیز" است. وقتی به "مقدار" نگاه می کنیم، می توانید به این فکر کنید که نمی توانید آن را بشمارید، خوب است؟
00:51
A lot of times, when we say "amount" -- like, "I have a large amount of water in my house"
8
51809
4741
خیلی وقت‌ها وقتی می‌گوییم «مقدار» - مثلاً «من مقدار زیادی آب در خانه‌ام دارم»
00:56
-- you can't count water. But you can count a number, so: "The number of people who come
9
56550
5879
- نمی‌توان آب را حساب کرد. اما شما می توانید یک عدد را بشمارید ، بنابراین: «تعداد افرادی که
01:02
to the city is in the thousands", so you can count them. Here's an example. Tell me if
10
62429
7429
به شهر می آیند هزاران است»، بنابراین می توانید آنها را بشمارید. در اینجا یک مثال است. به من بگویید که آیا
01:09
this is right or wrong. "The amount of students who are late is growing every day" or "the
11
69910
5980
این درست است یا غلط. « هر روز بر تعداد دانش آموزان تأخیر افزوده می شود» یا «هر روز بر
01:15
number of students who are late is growing every day." You should say "number" because
12
75890
4900
تعداد دانش آموزانی که تأخیر می افتند افزوده می شود». شما باید بگویید "عدد" زیرا
01:20
you can count students. You can't count amount. That rhymes. Maybe that'll help, right? You
13
80790
7225
می توانید دانش آموزان را بشمارید. شما نمی توانید مقدار را بشمارید. که قافیه. شاید این کمک کند، درست است؟ شما
01:28
can't count amount. You can't count amount. So when we want to talk about a number of
14
88060
4870
نمی توانید مقدار را بشمارید. شما نمی توانید مقدار را بشمارید. بنابراین وقتی می خواهیم در مورد تعدادی از
01:32
something or a body of something, "amount" is for things you cannot count, and "number"
15
92930
4230
چیزی یا بدنه ای از چیزی صحبت کنیم، «مقدار » برای چیزهایی است که نمی توانید بشمارید، و «عدد
01:37
is for things you can count. English people make this mistake a lot.
16
97160
3840
» برای چیزهایی است که می توانید بشمارید. انگلیسی ها این اشتباه را زیاد انجام می دهند.
01:41
Next: "among" and "between". When I used to teach "among" and "between", I would say,
17
101000
6090
بعدی: "در میان" و "بین". زمانی که «در میان» و «بین» را تدریس می‌کردم، می‌گفتم
01:47
"'Among' is 'with'. So there're five chairs, and you're 'with' another. And 'between' is
18
107090
5800
«در میان» «با» است. بنابراین پنج صندلی وجود دارد و شما «با» دیگری. و «بین» این است
01:52
you're in the middle." That's it. Because I was so smart. And then I found out it's
19
112890
5720
که شما هستید. در وسط." خودشه. چون خیلی باهوش بودم و بعد متوجه شدم که این
01:58
just this: two. More than two. That's it. Nothing special. When you talk about "between",
20
118610
9684
فقط این است: دو. بیش از دو. خودشه. چیز خاصی نیست. وقتی در مورد "بین" صحبت می کنید،
02:08
except -- and this is a major exception -- when you're talking about differences. Differences
21
128837
4783
به جز -- و این یک استثنای بزرگ است -- زمانی که در مورد تفاوت ها صحبت می کنید. تفاوت
02:13
you have to use "between". But generally speaking, "among" is more than two. "I was sitting among
22
133620
6849
هایی که باید از "بین" استفاده کنید. اما به طور کلی، "در میان" بیش از دو است. من در میان
02:20
my friends at the bar." You can know there're probably four or five, not two. But "let's
23
140469
4951
دوستانم در بار نشسته بودم. می توانید بدانید که احتمالاً چهار یا پنج نفر هستند، نه دو. اما «
02:25
keep this between you and me"? A lot of times, Canadians say, "Let's keep this among us."
24
145420
3899
این را بین من و تو نگه داریم»؟ بسیاری از اوقات، کانادایی ها می گویند، "بیایید این را در بین خود نگه داریم."
02:29
And it's like, "Among who?" "The rest of those guys, you know. The Americans. They don't
25
149319
3971
و مانند "در میان چه کسانی؟" "بقیه آن افراد، شما می دانید. آمریکایی ها. آنها
02:33
need to know this." Okay. So "between us" -- usually two, right? It could be two groups.
26
153290
5119
نیازی به دانستن این موضوع ندارند." باشه. بنابراین "بین ما" -- معمولا دو نفر، درست است؟ می تواند دو گروه باشد.
02:38
"There was a fight between this country and that country." Right? Because it's two groups.
27
158409
4433
بین این کشور و آن کشور دعوا شد . درست؟ چون دو گروهه
02:42
But "among" is for more than two, cool? All right. So "among" -- more than two; "between"
28
162975
5081
اما "در میان" برای بیش از دو است، جالب است؟ خیلی خوب. بنابراین "در میان" -- بیش از دو; "بین"
02:48
-- two. What about "bring" and "take"? This is something
29
168091
3419
-- دو. در مورد «آوردن» و «برداشتن» چطور؟ این چیزی است
02:51
that a lot of students make a mistake on. So you say, "Bring this to me" or "take this
30
171510
5410
که بسیاری از دانش آموزان در آن اشتباه می کنند. بنابراین شما می گویید "این را برای من بیاور" یا "این را
02:56
to him." It's very easy. "Bring" is "to the speaker", okay? And "take" is "away from the
31
176920
16020
برای او ببر." خیلی راحته "بیاور" "به گوینده" است، خوب؟ و «گرفتن» «دور از
03:12
speaker". Now, if you're born in England, that's easy because they always talk about
32
192965
5924
گوینده» است. حالا، اگر در انگلستان به دنیا آمده اید، این کار آسان است، زیرا آنها همیشه در مورد
03:18
"I want takeaway." Takeaway. Because they take the food away from the restaurant, right?
33
198889
5880
"من می خواهم غذای آماده" صحبت می کنند. بردن. چون غذا را از رستوران می برند، درست است؟
03:24
So one of my favorite sayings that we say in England -- not England -- that we say here
34
204769
5230
بنابراین یکی از جملات مورد علاقه من که در انگلیس می گوییم -- نه انگلیس -- که اینجا می گوییم
03:29
is, like -- watch every space movie: "Take me to your leader." You'll never see a space
35
209999
5660
این است که -- هر فیلم فضایی را تماشا کنید: " مرا پیش رهبر خود ببر." شما هرگز یک فیلم فضایی را نخواهید دید
03:35
movie, unless it's made by me -- and it would say, "Bring me to your leader." We don't do
36
215659
4901
، مگر اینکه توسط من ساخته شده باشد - و می گوید: "مرا پیش رهبر خود بیاور." ما این کار را نمی
03:40
that. You say, "Take them to the leader" because you're taking them away from this spot where
37
220560
4049
کنیم. شما می گویید "آنها را نزد رهبر ببرید" زیرا آنها را از این نقطه ای
03:44
the speaker is to a new location or spot. So "take" and "bring" are easy because it's
38
224609
5240
که گوینده در آن است به مکان یا نقطه جدیدی می برید. بنابراین "برداشتن" و "بیاوردن" آسان است زیرا
03:49
"bring -- come towards". Here's a mistake -- not Canadians -- English speakers make
39
229849
5551
"بیاورید - به سمت بیایید". در اینجا یک اشتباه وجود دارد - نه کانادایی ها - انگلیسی زبانان
03:55
that you should be aware of. They'll say something like, "Don't forget to bring your bag with
40
235400
4140
که باید از آن آگاه باشید. آنها به جای این جمله می گویند : "فراموش نکن که کیفت را
03:59
you" instead of, "Don't forget to take your bag." Do you know what the difference is?
41
239540
4410
با خودت ببری" میدونی فرقش چیه؟
04:03
Well, you're leaving, right? So you need to take it away. Remember I said "away from"?
42
243950
4640
خوب، تو داری میری، درسته؟ پس باید آن را بردارید. یادت هست گفتم "دور از"؟
04:08
Take the bag away from you. When you say, "Bring the bag with you", the speaker's speaking,
43
248590
4609
کیف را از دستت بردار وقتی می گویید " کیف را با خود بیاور"، صحبت گوینده است،
04:13
you're still moving away from the speaker, right? So you've got to use this. But Canadians
44
253457
4353
هنوز از گوینده دور می شوید، درست است؟ بنابراین شما باید از این استفاده کنید. اما کانادایی ها
04:17
and Americans and Brits say it a lot. They'll say, "Bring it with you." No. "Take" it with
45
257810
4850
و آمریکایی ها و بریتانیایی ها این را زیاد می گویند. می گویند با خودت بیاور. نه. آن را با خود "ببر"
04:22
you. You know the difference now because you're smart. And you're studying from The Book of
46
262660
4060
. شما اکنون تفاوت را می دانید زیرا باهوش هستید. و شما در حال مطالعه از کتاب
04:26
Bad English. Good for you. There's a worm in that book. Watch it.
47
266720
4870
بد انگلیسی. خوش به حالت. یک کرم در آن کتاب وجود دارد. تماشاش کن
04:31
Okay. "Fewer" or "less". I'm going to make a statement, and think which one is correct.
48
271590
5997
باشه. "کمتر" یا "کمتر". من می‌خواهم بیانیه‌ای بدهم و فکر کنم کدام یک درست است.
04:38
"'Fewer' than a million people have watched the videos on EngVid. 'Less' than a million
49
278814
3986
"کمتر از یک میلیون نفر ویدیوها را در EngVid تماشا کرده‌اند. کمتر از یک میلیون
04:42
people have watched the videos on EngVid." Which one would be correct? Yeah. If you said
50
282800
6920
نفر ویدیوها را در EngVid تماشا کرده‌اند." کدام یک درست خواهد بود؟ آره اگر گفتید
04:49
"less than", no. "Less" is similar to "amount". You say "fewer" for things you can count.
51
289720
5370
«کمتر از»، نه. «کمتر» شبیه «مقدار» است. برای چیزهایی که می توانید بشمارید می گویید "کمتر".
04:55
"Fewer than five people did the job or worked on the job", not "less than". "Fewer" is for
52
295090
6681
"کمتر از پنج نفر کار را انجام دادند یا روی کار کار کردند" نه "کمتر از". "کمتر" برای
05:02
numbers you can count. "Less" is like "amount". It's uncountable, right? "There is less water
53
302615
5945
اعدادی است که می توانید بشمارید. «کمتر» مانند «مقدار» است. غیرقابل شمارش است، درست است؟ اینجا آب
05:08
here than there." Try and say, "There is fewer water here than there." They're, like, "What?"
54
308560
4839
کمتر از آنجا است. سعی کنید و بگویید: " اینجا آب کمتر از آنجا است." آنها مانند "چی؟"
05:13
That's right, son. That's why you don't say it. Proper grammar. "There is less this than
55
313484
4756
درسته پسر واسه همینه که نمیگی گرامر مناسب "کمتر از این وجود
05:18
that." We commonly -- this is such a common mistake it's not even funny, right? But, once
56
318240
6280
دارد." ما معمولا -- این یک اشتباه رایج است که حتی خنده دار هم نیست، درست است؟ اما، یک بار
05:24
again, you're reading from The Book of Bad English. So you know lesson No. 4. Don't do
57
324520
4310
دیگر، شما در حال خواندن از کتاب بد انگلیسی. بنابراین شما درس شماره 4 را می دانید. این کار
05:28
it. All right? Mr. E is smiling because he's, like, "Damn! I didn't know that?" It's like,
58
328830
3760
را نکنید. خیلی خوب؟ آقای E دارد لبخند می زند زیرا او می گوید: "لعنتی! من این را نمی دانستم؟" مثل این است که
05:32
"Nor did I until about five hours ago." But now you and I both know. All right? Because
59
332581
4608
"تا حدود پنج ساعت پیش من هم این کار را نکردم." اما حالا من و تو هر دو می دانیم. خیلی خوب؟
05:37
I used to make this mistake until now. So you won't -- I'll be making this mistake fewer
60
337251
5279
چون تا الان این اشتباه را می کردم. بنابراین شما این کار را نمی کنید -- من این اشتباه را
05:42
times than before but less and less. See? That's different. I'm saying it differently
61
342530
4550
کمتر از قبل انجام می دهم اما کمتر و کمتر. دیدن؟ این متفاوت است. من آنجا جور دیگری می
05:47
there. Less and less. So I'm reducing, and that's what we're talking about.
62
347080
3542
گویم. کمتر و کمتر. بنابراین من در حال کاهش هستم، و این چیزی است که ما در مورد آن صحبت می کنیم.
05:50
What about "further" and "farther"? I feel really bad because anyone who I taught over
63
350872
4958
در مورد "بیشتر" و "دورتر" چطور؟ من واقعاً احساس بدی دارم زیرا به هر کسی که در هشت سال گذشته به آنها آموزش داده ام
05:55
the past eight years, these are the mistakes I made, and I'm teaching them now, and they're,
64
355830
4320
، اینها اشتباهاتی هستند که من مرتکب شدم و اکنون به آنها آموزش می دهم و آنها
06:00
like, "But James, you told me this!" And I went, "I didn't know it at the time. I went
65
360150
5350
مانند "اما جیمز، تو این را به من گفتی!" و من رفتم، "در آن زمان آن را نمی دانستم. من
06:05
by standard grammar or standard speak." And standard speak, which, you know, we all do,
66
365500
6610
با گرامر استاندارد یا صحبت استاندارد صحبت کردم." و صحبت استاندارد، که می دانید، همه ما انجام می دهیم،
06:12
doesn't mean it's correct. So I'm giving you something that's, you know, the correct grammar.
67
372110
4200
به این معنی نیست که درست است. بنابراین من چیزی به شما می دهم که، می دانید، دستور زبان صحیح است.
06:16
Now, colloquial is what we call -- "colloquial" is the common people speak. We didn't care.
68
376310
5329
در حال حاضر، محاوره چیزی است که ما می گوییم -- "عامیانه " مردم عادی صحبت می کنند. ما اهمیتی ندادیم.
06:21
People say it; no one's going to correct you because most of them don't know. All right?
69
381639
5960
مردم می گویند؛ هیچ کس شما را اصلاح نمی کند زیرا اکثر آنها نمی دانند. خیلی خوب؟
06:27
But then, you're here to learn, so I'm here to teach.
70
387599
3735
اما پس از آن، شما اینجا هستید تا یاد بگیرید، بنابراین من برای تدریس اینجا هستم.
06:31
How about, "further" and "farther"? Well, this one's easy to think of, all right? Because
71
391561
4788
"بیشتر" و "دورتر" چطور؟ خوب، فکر کردن به این یکی آسان است، خوب؟ چون
06:36
they sound almost the same, and that's part of the problem, right? It's a major part of
72
396349
4530
صدای آنها تقریبا یکسان است و این بخشی از مشکل است، درست است؟ این بخش عمده ای
06:40
the problem. So what we want to look at is the word "distance". When somebody says, "We
73
400879
4720
از مشکل است. بنابراین آنچه می خواهیم به آن نگاه کنیم کلمه "فاصله" است. وقتی کسی می گوید، "ما
06:45
need to investigate this further" or "we need to investigate farther" it's because they
74
405599
4611
باید این را بیشتر بررسی کنیم" یا "ما باید بیشتر تحقیق کنیم" به این دلیل است که آنها
06:50
really don't know. They sound the same. They almost look the same, except one sounds like
75
410210
4880
واقعا نمی دانند. صداشون یکیه آنها تقریباً یکسان به نظر می رسند، با این تفاوت که یکی از آنها شبیه
06:55
something from Star Wars. "Luke. I am your father." "Father", get it? Because there's
76
415090
5514
چیزی از جنگ ستارگان به نظر می رسد. "لوک من پدرت هستم ." "پدر"، آن را دریافت؟ چون
07:00
a distance between us. The mother and -- you don't? Forget it. Anyway. Distance. This is
77
420635
4725
بین ما فاصله است مادر و -- شما اینطور نیستید؟ فراموشش کن. به هر حال. فاصله.
07:05
an E by the way because I know there're some of you guys who are, like, just -- it's a
78
425360
3820
اتفاقاً این یک E است، زیرا می‌دانم که برخی از شما بچه‌ها هستند، مثلاً - یک
07:09
small E, but it's an E. I just fixed it, okay? So "farther" -- you know when you say "far
79
429180
5320
E کوچک است، اما یک E است. من آن را درست کردم، خوب؟ بنابراین "دورتر" - وقتی می گویید "
07:14
away", "The house is far away" or "my house is five miles farther" -- sorry. "My house
80
434500
4860
دور است"، "خانه دور است" یا "خانه من پنج مایل دورتر است" می دانید - متاسفم. "خانه من
07:19
is five kilometers further -- farther than yours." See? I almost said "further" because
81
439360
4589
پنج کیلومتر دورتر است -- دورتر از خانه شما." دیدن؟ من تقریباً گفتم "بیشتر" زیرا
07:23
we, in English, do that a lot. But you say, "I live farther than you do." That means far
82
443949
5645
ما به زبان انگلیسی این کار را زیاد انجام می دهیم. اما شما می گویید "من دورتر از شما زندگی می کنم." این یعنی
07:29
-- more far away, right? "Further" means "more" or "longer". So "We need to discuss this further",
83
449649
7709
دور -- دورتر، درست است؟ "Further" به معنای "بیشتر" یا "طولانی تر" است. بنابراین "ما باید در این مورد بیشتر بحث کنیم"، به
07:37
which means we need a longer time to speak or more time to speak. So this is more about
84
457536
4464
این معنی که به زمان بیشتری برای صحبت یا زمان بیشتری برای صحبت نیاز داریم. بنابراین این بیشتر در مورد
07:42
"more" or "longer", but not distance longer, all right? So if you want to study further,
85
462000
7000
"بیشتر" یا "طولانتر" است، اما نه فاصله طولانی تر، خوب؟ بنابراین اگر می خواهید بیشتر مطالعه کنید
07:49
you might have to travel farther to another library to do so. You like that? I don't.
86
469289
5071
، ممکن است مجبور شوید برای انجام این کار به کتابخانه دیگری سفر کنید. شما آن را دوست دارید؟ من این کار را نمی کنم.
07:54
My head is spinning. But we're learning bad English. It should be, like -- it's going
87
474360
5119
سرم گیج می رود. اما ما در حال یادگیری زبان انگلیسی بد هستیم. این باید باشد، مانند - قرار است
07:59
to come up here -- the "effect" this is having on me, not the "affect". I mean it is "affecting"
88
479479
5030
به اینجا بیاید - "تاثیری" که این روی من می گذارد، نه "تأثیر". منظورم این است که روی من «تاثیر می‌گذارد»
08:04
me and changing the way I look at things, but the "effects" it has actually had are
89
484509
5581
و نگاه من به چیزها را تغییر می‌دهد، اما «تأثیرات» که در واقع داشته است،
08:10
changing or influencing my thoughts since I've learned the six, and I did all that production
90
490090
5720
از زمانی که شش مورد را یاد گرفتم، افکار من را تغییر داده یا تحت تأثیر قرار می‌دهد، و من تمام آن تولید را انجام دادم
08:15
to introduce to you No. 6. I have notes on the board for a reason, because
91
495810
7000
تا به شما معرفی کنم. شماره 6. من به دلایلی روی تابلو یادداشت دارم، زیرا
08:23
I would be a liar to say I've never made these mistakes. Most Canadians and -- I say "Canadians",
92
503620
6019
دروغگو خواهم بود اگر بگویم هرگز این اشتباهات را مرتکب نشده ام. اکثر کانادایی ها و -- من می گویم "کانادایی ها"،
08:29
sorry -- English. Because I was born in England, been to America -- just English-speaking people
93
509639
4710
متاسفم -- انگلیسی. چون من در انگلستان به دنیا آمدم ، در آمریکا بودم - فقط افراد انگلیسی زبان
08:34
make this mistake incredibly. The only time we ever get it right is "special effects,
94
514349
5610
این اشتباه را به طرز باورنکردنی مرتکب می شوند. تنها زمانی که ما آن را به درستی انجام می‌دهیم «افکت‌های ویژه،
08:39
effects, effects, effects!" Because we know the result of the special effect in a movie
95
519959
5051
افکت‌ها، افکت‌ها، افکت‌ها» است. زیرا می دانیم که نتیجه جلوه ویژه در یک
08:45
is [boom] Superman flies. Other than that, when we talk about it, a lot of the time we
96
525010
5690
فیلم [بوم] سوپرمن مگس است. به غیر از این، وقتی در مورد آن صحبت می کنیم، اغلب اوقات
08:50
get confused because "affect", "effect" -- so similar in sound. Nobody notices. So today,
97
530700
9240
گیج می شویم زیرا "تأثیر"، "اثر" -- از نظر صدا بسیار شبیه به هم هستند. هیچ کس متوجه نمی شود. بنابراین امروز،
09:00
you won't make that mistake. Usually, when we talk about "effects", we talk about results.
98
540000
3820
شما آن اشتباه را مرتکب نخواهید شد. معمولاً وقتی از "اثرات" صحبت می کنیم، در مورد نتایج صحبت می کنیم.
09:03
"What was the net effect? What happened? What was the change?" Keyword here because the
99
543820
5440
"اثر خالص چه بود؟ چه اتفاقی افتاد؟ چه تغییری داشت؟" کلمه کلیدی در اینجا به این دلیل است که
09:09
verb means "to cause a change". The noun is "What was the final change. What was the net
100
549260
5710
فعل به معنای "ایجاد تغییر" است. اسم این است "تغییر نهایی چه بود. اثر خالص
09:14
effect or what was the final effect?" The next one is easy to remember because think
101
554970
4070
یا اثر نهایی چیست؟" خاطره بعدی آسان است زیرا به
09:19
about influence and emotion. This could be for things, you might say; this would be for
102
559040
7125
تأثیر و احساسات فکر کنید. ممکن است بگویید این می تواند برای چیزهایی باشد؛ این برای
09:26
people. It's not exact. It's not a science. It's 80 percent. But I'm trying to make it
103
566204
4516
مردم خواهد بود دقیق نیست. این یک علم نیست. 80 درصد است. اما من سعی می کنم
09:30
easy for you to remember these. "Affect" is almost about being human. When I say to you,
104
570720
6869
یادآوری این موارد را برای شما آسان کنم. «تاثیر» تقریباً درباره انسان بودن است. وقتی به شما می‌گویم،
09:37
you know, the affect -- "How did it affect you?" -- we're talking about emotion, the
105
577589
4391
می‌دانید، این تأثیر - "چگونه روی شما تأثیر گذاشت ؟" -- ما در مورد احساسات صحبت می کنیم،
09:41
emotional feeling that you have, right? And then we talk about "influence". We "influence"
106
581980
4150
احساس عاطفی که شما دارید، درست است؟ و سپس در مورد "نفوذ" صحبت می کنیم. ما
09:46
by changing" -- but this is different -- changing the way you think, how were you influenced.
107
586130
4542
با تغییر "تأثیر می گذاریم" -- اما این متفاوت است -- تغییر طرز فکر شما، چگونه تحت تأثیر قرار گرفته اید.
09:50
"How is this affecting the people in your family?" Not "effecting". That would be different.
108
590726
4154
"این چگونه بر افراد خانواده شما تأثیر می گذارد؟" نه "تأثیر". این متفاوت است
09:54
"How is it changing? How is it influenced? How were you influenced by it?" So if you
109
594880
4709
. آیا تغییر می کند؟ چگونه تحت تأثیر قرار می گیرد؟ چگونه تحت تأثیر آن قرار گرفتید؟» پس اگر
09:59
can remember this one -- this is more of a human emotion thing, and this is more of an
110
599589
3701
بتوانید این یکی را به خاطر بسپارید -- این بیشتر یک چیز احساسات انسانی است و این بیشتر یک
10:03
action thing -- you'll be okay. And you won't make the mistake I'm probably going go to
111
603290
5430
چیز عملی است -- شما مشکلی ندارید. و اشتباه نمی کنید. من احتمالاً
10:08
make in about five seconds when I explain it again to you, okay? That's the effect it's
112
608720
4140
تا پنج ثانیه دیگر آن را برای شما توضیح خواهم داد ، خوب؟ این همان تأثیری است
10:12
having on me. Did I say "affect" or "effect"? I'm not sure.
113
612860
3400
که روی من می گذارد. گفتم "تاثیر" یا "اثر"؟ مطمئن نیستم.
10:16
Okay, so let's go back over this quickly because I don't know how much time I've got left,
114
616377
4503
باشه، پس بیایید سریع به این موضوع برگردیم زیرا نمی دانم چقدر زمان باقی مانده است،
10:20
but I don't want to affect the lesson, right? So when we look at "amount" or "number", you
115
620880
6030
اما نمی خواهم روی درس تأثیر بگذارم، درست است؟ بنابراین وقتی به "مقدار" یا "تعداد" نگاه می کنیم، می
10:26
can't count amounts. Sugar, salt, water. Numbers, you can. People, all right? Next "among" and
116
626910
6416
توانید مقدار را بشمارید. شکر، نمک، آب. اعداد، می توانید. مردم، خیلی خوب؟ بعد "در میان" و
10:33
"between". If you have two, you'd say "between". If you have more than two, say "among". "Bring"
117
633365
7084
"بین". اگر دو عدد دارید، می گویید "بین". اگر بیشتر از دو دارید، بگویید «میان» بیاور
10:40
and take": If it's moving away, if it's coming to the speaker, say "bring". If it's moving
118
640449
4500
و بردار: اگر در حال دور شدن است، اگر به گوینده می آید، بگو «بیاور». اگر
10:44
away from the speaker, say "take". Okay? "Fewer" or "less": If you have something you can count,
119
644949
6750
از بلندگو دور می‌شود، بگویید «بگیر». باشه؟ "کمتر" یا "کمتر": اگر چیزی دارید که می توانید بشمارید،
10:51
say "fewer" -- "fewer than five". "Less than" is for uncountables, and it follows the similar
120
651699
4901
بگویید "کمتر" -- "کمتر از پنج". «کمتر از » برای غیرقابل شمارش ها است و به دنبال
10:56
words here, these words. "Further" and "farther" -- don't forget, "Luke I am your father,"
121
656615
4564
کلمات مشابه در اینجا، این کلمات است. "بیشتر" و "دورتر" -- فراموش نکنید "لوک من پدر شما هستم"
11:01
-- talk about distance and relationships, all right? But this is just for distance -- kilometers,
122
661257
4373
-- در مورد فاصله و روابط صحبت کنید، خوب است؟ اما این فقط برای مسافت است -- کیلومتر،
11:05
inches, centimeters -- while the other one means "more" or "longer". And finally, let's
123
665630
5340
اینچ، سانتی متر -- در حالی که دیگری به معنای "بیشتر" یا "طولانتر" است. و در نهایت،
11:10
look at the "affect" or the "effect" if we're talking about emotion or result. Good?
124
670970
4718
اگر در مورد احساس یا نتیجه صحبت می کنیم، بیایید به "تاثیر" یا "اثر" نگاه کنیم . خوبه؟
11:16
Got to go, so let's go to www.engvid.com, where "eng" stands for "English" and "vid"
125
676016
6451
باید برویم، پس بیایید به www.engvid.com برویم، جایی که "eng" مخفف "English" و "vid"
11:22
stands for "video", where "me and the worm" will be studying from The Book of Bad English.
126
682519
4392
مخفف "video" است، جایی که "من و کرم" از کتاب The Book of Bad English در حال مطالعه خواهیم بود.
11:27
Have a good one. I hope that gets to more than just a few people.
127
687317
3910
یک خوب. من امیدوارم که به بیش از چند نفر برسد.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7