Confusing Sex & Gender Words in English - girlfriend, guys, partner...

302,576 views ・ 2014-01-08

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
No entiendo nada. Hey. James, from EngVid, speaking Spanish. Si? I'm looking at a French
0
640
11076
بدون انتیندو نادا. سلام. جیمز، از EngVid، اسپانیایی صحبت می کند. سی؟ من دارم به یک کتاب فرانسوی نگاه می کنم
00:11
book, but you guys understand. It's good for a teacher to learn different languages because
1
11910
4420
، اما شما بچه ها متوجه می شوید. برای یک معلم خوب است که زبان های مختلف را یاد بگیرد،
00:16
as they get better, they understand how to teach you, right? Right, guys? Come to think
2
16330
5949
زیرا با بهتر شدن آنها، می فهمند که چگونه به شما آموزش دهند، درست است؟ درسته بچه ها؟
00:22
of it, there's a word I was thinking about. I've been asked by many a student, "When we
3
22279
5150
فکرش را بکن، کلمه ای بود که به آن فکر می کردم. بسیاری از دانش آموزان از من پرسیده اند: "وقتی می
00:27
say, 'guys', can we use it for everybody or is it just for men or" -- because they get
4
27429
5450
گوییم "بچه ها"، آیا می توانیم آن را برای همه استفاده کنیم یا فقط برای مردان است یا" - زیرا آنها
00:32
confused because in North America, we use the word "guys". And when we do, we use it
5
32879
5581
گیج می شوند زیرا در آمریکای شمالی از کلمه "بچه ها" استفاده می کنیم. ". و وقتی این کار را انجام می دهیم، از آن
00:38
for groups of people that could be male and female. Now, in our language, you don't have,
6
38460
4910
برای گروه هایی از افراد که می توانند مرد و زن باشند استفاده می کنیم. حالا در زبان ما
00:43
really, gender. There's no "el" as in -- excuse me for a second. You know, in Spanish, you've
7
43370
4709
واقعاً جنسیت ندارید. هیچ "ال" مانند در وجود ندارد -- برای یک ثانیه ببخشید. می دانید، در اسپانیایی،
00:48
got the "el", or the "le" in French and the "la" -- we don't have any of that. No. Not
8
48079
6120
شما "el" یا "le" در فرانسوی و "la" را دارید -- ما هیچ کدام از اینها را نداریم.
00:54
at all. So most people assume there's no gender, but I have a secret. In English, we do have
9
54199
8335
نه اصلا. بنابراین اکثر مردم تصور می کنند که جنسیت وجود ندارد، اما من یک راز دارم. در انگلیسی، ما
01:02
gender. Come on. We're going to go to the board. We're going to work it out, all right?
10
62929
2811
جنسیت داریم. بیا دیگه. ما می رویم به هیئت. ما می خواهیم آن را حل کنیم، خوب است؟
01:05
So what do I mean by "gender words"? Well, there will be no cue like this. And this is
11
65740
4320
پس منظور من از "کلمات جنسیتی" چیست؟ خوب، هیچ نشانه ای مانند این وجود نخواهد داشت. و این
01:10
what makes it confused, and that's why this is "confused words in English". Because they're
12
70060
4510
همان چیزی است که آن را گیج می کند و به همین دلیل است که این "کلمات گیج کننده در انگلیسی" است. زیرا آنها
01:14
confused gender words -- words that can be used by only one sex, and only one sex uses
13
74570
6240
واژه های جنسیتی اشتباه هستند -- کلماتی که فقط برای یک جنس می توانند استفاده شوند و فقط یک جنس
01:20
them in this way. And if you say it a different way, you will confuse us. Okay? So why don't
14
80810
6629
آنها را در این راه به کار می برد. و اگر جور دیگری بگویید ، ما را گیج خواهید کرد. باشه؟ پس چرا
01:27
we start off with, well, No. 1. See? Confused. Two is over here; one is over here. The lesson
15
87439
5970
ما با شماره 1 شروع نکنیم. سردرگم. دو در اینجا است. یکی اینجاست
01:33
has begun. Mr. E secretly is watching me teach this lesson. This is the female symbol and
16
93409
8149
درس شروع شده است. آقای E مخفیانه مشغول تدریس این درس من است. این نماد زن و
01:41
the male symbol because these are gender words. "Gender" means "sex", and we mean "boy", "girl",
17
101829
5191
نماد مرد است زیرا اینها کلمات جنسیتی هستند. «جنس» به معنای «جنس» است و منظور ما «پسر»، «دختر»،
01:47
"men", "women". Your "gender" is your "sex". When you fill out forms in English, it will
18
107020
5269
«مرد»، «زن» است. "جنسیت" شما "جنسیت" شماست. وقتی فرم‌ها را به زبان انگلیسی پر می‌کنید،
01:52
say "male", "female" -- that's gender. Okay? Are you male, man, female, woman? So now we're
19
112289
6051
می‌گویند "مذکر"، "زن" -- این جنسیت است. باشه؟ آیا شما مرد، مرد، زن، زن هستید؟ خب حالا ما
01:58
there, why don't we go and take a look. "Guys", I started with "guys". You'll notice
20
118340
4529
اونجا هستیم، چرا نریم و نگاه نکنیم. "بچه ها" من با "بچه ها" شروع کردم. متوجه خواهید شد
02:02
that "guys" has -- well, we got two guys and a girl. We can also have mini guys, Mini Mes.
21
122869
7000
که "مردها" دارند -- خوب، ما دو پسر و یک دختر داریم. ما همچنین می توانیم بچه های کوچک، مینی مس را داشته باشیم.
02:10
Okay? A group of men can be called "guys". A group with even one woman can still be called
22
130080
6640
باشه؟ گروهی از مردان را می توان «بچه ها» نامید. گروهی که حتی یک زن را هم دارند، هنوز هم می‌توان
02:16
"guys". And a group with all women could be called "guys". But you cannot call a group
23
136720
6900
«بچه‌ها» نامید. و گروهی با همه زنان را می توان «بچه ها» نامید. اما شما نمی توانید گروهی
02:23
of men "girls". If you go, "Hey girls! Hey girls!" They're all gay. I'm sorry if anyone
24
143620
6520
از مردان را "دختر" خطاب کنید. اگر رفتی، "هی دخترا! همه آنها همجنسگرا هستند متاسفم اگر کسی
02:30
says, you know, "Whoa!" But it's -- "girls" would be gay, you know. Or we use it as an
25
150140
5640
بگوید، شما می دانید، "اوه!" اما این است -- می دانید "دختران" همجنس گرا خواهند بود. یا از آن به عنوان
02:35
insult to guys, "Look at the girls over there." Because we're saying, "They're not He-Men
26
155780
3590
توهین به پسرها استفاده می کنیم، "به دختران آن طرف نگاه کنید." چون ما می گوییم: "آنها مثل ما مرد نیستند
02:39
like us. So they're a bunch of girls!" Right? "Quit crying, you girls!" So when we use "girls"
27
159370
7000
. پس آنها یک دسته دختر هستند!" درست؟ دخترا دست از گریه بردارین! بنابراین وقتی از "دختران"
02:46
as a reference to guys, it's an insult either in, "You're not a man" or we're saying they
28
166510
5490
به عنوان اشاره به پسرها استفاده می کنیم، این توهین است یا در "تو مرد نیستی" یا می گوییم آنها
02:52
may be of a different sexual orientation. You like those big words? I do, too. Okay.
29
172000
7000
ممکن است گرایش جنسی متفاوتی داشته باشند. آن کلمات بزرگ را دوست دارید؟ من هم همینطور. باشه.
02:59
So that's one thing to think about. So you're going to think, "Okay, so I can
30
179019
4000
بنابراین این یک چیز است که باید در مورد آن فکر کنید. بنابراین شما فکر می کنید، "خوب، بنابراین من می توانم همیشه
03:03
use 'guys' all the time." Well, you're right. But there is one difference. You don't use
31
183019
7000
از "بچه ها" استفاده کنم. خب حق با شماست اما یک تفاوت وجود دارد. شما از
03:10
"guys" with older, mature women because it's almost insulting because they're going to
32
190780
4519
"پسرا" با زنان مسن تر و بالغ استفاده نمی کنید زیرا تقریباً توهین آمیز است زیرا آنها می خواهند
03:15
say, "We're ladies. We're women, not guys. We're not little girls." Right? Even older
33
195299
5410
بگویند "ما خانم هستیم. ما زن هستیم نه پسر. ما دختر کوچک نیستیم." درست؟ حتی تاجران مسن‌تر هم
03:20
businessmen like being referred to as "guys" because it's that sports, macho, manly thing.
34
200709
4911
دوست دارند از آنها به عنوان "پسرا" یاد شود، زیرا این یک چیز ورزشی، ماچو و مردانه است.
03:25
Right? "Look at the guys." "Let's go, guys." But if it's an older woman or a group of older
35
205620
5119
درست؟ "بچه ها را نگاه کنید." "بریم رفقا." اما اگر یک زن مسن یا گروهی از زنان مسن تر است
03:30
women, please say, "ladies". All right? Or "women" -- do not call them "guys" unless
36
210739
4220
، لطفاً بگویید "خانم ها". خیلی خوب؟ یا "زنان" -- آنها را "پسرا" صدا ندهید مگر
03:34
they have moustaches, and they're really old. Anyway. That's different.
37
214959
3681
اینکه سبیل داشته باشند و واقعاً پیر باشند. به هر حال. این متفاوت است.
03:38
So "guys" you understand that one. That's one of the confusing words. So simply, to
38
218640
4760
بنابراین "بچه ها" شما آن یکی را درک می کنید. این یکی از کلمات گیج کننده است. خیلی ساده، برای
03:43
make it simple so you understand exactly what I want, "guys" can be used for any group with
39
223400
5309
ساده کردنش تا متوجه شوید دقیقاً چه می‌خواهم، «پسرا» را می‌توان برای هر گروهی با
03:48
a female in or a completely -- a complete group of females, okay, and males. For males,
40
228709
5461
یک زن یا کاملاً - یک گروه کامل از زنان، خوب، و مردانه استفاده کرد. برای مردان
03:54
it can be used for young males to older males, no problem. Our exception is with older females;
41
234170
6179
، می توان آن را برای مردان جوان تا مردان مسن استفاده کرد، بدون مشکل. استثنای ما در مورد زنان مسن تر است.
04:00
you must actually call them "ladies" or "women". Men use the word "girls", okay, for a group
42
240349
7000
در واقع باید آنها را "خانم" یا "زن" خطاب کنید. مردها از کلمه "دختران" استفاده می کنند، خوب، برای گروهی
04:07
of girls, which makes them feel young. You can use that with older women. It's a good
43
247360
5049
از دختران، که باعث می شود آنها احساس جوانی کنند. می توانید از آن برای زنان مسن استفاده کنید. این یکی خوب است
04:12
one. Okay? Careful if they're wearing business suits. But they also use the word "girls"
44
252409
4221
. باشه؟ مراقب باشید اگر کت و شلوارهای تجاری می پوشند. اما آنها همچنین از کلمه "دختران"
04:16
for insulting other men especially in sports, like, "Look at the girls on that team." Means
45
256630
4470
برای توهین به مردان دیگر به خصوص در ورزش استفاده می کنند ، مانند "به دختران آن تیم نگاه کنید." یعنی
04:21
you're not good. All right? Let's move on to the next one.
46
261100
3230
تو خوب نیستی خیلی خوب؟ بریم سراغ بعدی.
04:24
So we're done No. 1. What's No. 2? We talked about "guys" and "girls". Well, why don't
47
264330
4090
پس شماره 1 را تمام کردیم. شماره 2 چیست؟ ما در مورد "پسرا" و "دختران" صحبت کردیم. خوب، چرا
04:28
we talk about "girlfriends"? "The other day, I was talking to my girlfriend about going
48
268420
4680
ما در مورد "دوست دختر" صحبت نمی کنیم؟ روز پیش، داشتم با دوست دخترم درباره رفتن
04:33
to Starbucks and getting a coffee." Nothing to be confused about? "Well, it's not my girlfriend.
49
273100
5920
به استارباکس و خوردن یک قهوه صحبت می کردم. چیزی برای گیج شدن نیست؟ "خب، دوست دختر من نیست.
04:39
We're not sexually intimate or anything." "Intimate" means "close", all right, when
50
279020
3750
ما از نظر جنسی صمیمی نیستیم یا هیچ چیز دیگری." "صمیمی" به معنای "نزدیک" است، خوب،
04:42
you're "intimate". In this case, sexual -- sexually intimate. It doesn't mean that. What I meant
51
282770
4980
وقتی "صمیمی" هستید. در این مورد، جنسی - از نظر جنسی صمیمی. به این معنی نیست. چیزی که می
04:47
to say was my "female friend". And you go, "What's the difference?" Well, girls can say
52
287750
5270
خواستم بگویم "دوست زن" من بود. و می گویید "چه فرقی دارد؟" خوب، دخترها می توانند بگویند
04:53
"my girlfriend", and it means "my female friend". It means there's no sexual or loving relationship.
53
293020
4940
"دوست دختر من" و این به معنای "دوست زن من" است. یعنی هیچ رابطه جنسی یا عشقی وجود ندارد.
04:57
They're just really good friends. "So my girlfriends and I, we're going to dinner tonight, and
54
297960
3970
آنها فقط دوستان خوبی هستند. "بنابراین من و دوست دخترم ، امشب می‌رویم شام، و
05:01
then we're going to go shopping, and we're going to watch a movie, and we're going to
55
301930
2140
بعد می‌رویم خرید، و یک فیلم تماشا می‌کنیم، و
05:04
have popcorn. It's going to be so much fun!" "My girlfriends and I" -- a girl can say.
56
304070
4460
پاپ کورن می‌خوریم. خیلی زیاد است. سرگرم کننده!" "من و دوست دخترم" -- یک دختر می تواند بگوید.
05:08
Now, when a guy says "girlfriend", we only think sexual relationships or a relationship.
57
308530
5350
حالا وقتی یک پسر می گوید "دوست دختر"، ما فقط به روابط جنسی یا رابطه فکر می کنیم.
05:13
"My girlfriend, the one I kiss and hold hands with." If you're a guy, and you want to say
58
313880
5330
"دوست دخترم، اونی که میبوسم و دستم رو میگیرم ." اگر پسر هستید و می خواهید بگویید
05:19
"a girl who's a friend", you have to say "female friend". Now, a lot of times today we say,
59
319210
6080
"دختری که دوست است" باید بگویید "دوست زن". امروز خیلی وقت ها می گوییم
05:25
"my friend". But when somebody wants to know specifically -- because you say, "Hey, my
60
325290
4360
«دوست من». اما وقتی کسی بخواهد به طور خاص بداند -- چون شما می گویید "هی،
05:29
friend told me to wear this sweater because it goes good with me, you know. It looks good
61
329650
2760
دوستم به من گفت این ژاکت را بپوشم چون با من خوب می شود، می دانید. به نظر
05:32
on me, you know? It looks real good." Then, they'll go, "Uh, which guy friend told you
62
332410
4750
من خوب است، می دانید؟ واقعاً خوب به نظر می رسد." سپس، آنها خواهند گفت: "اوه، کدام دوست پسر این را به شما
05:37
that?" See? They say, "guy friend". Back to the word "guy". And I go, "No, it's a female
63
337160
3160
گفته است؟" دیدن؟ آنها می گویند: "رفیق پسر". بازگشت به کلمه "مرد". و من می گویم: "نه، این یکی
05:40
friend of mine. She went shopping with me." And they go, "Oh, I understand now." Got it?
64
340320
6400
از دوستان زن من است. او با من رفت خرید." و آنها می گویند: "اوه، الان فهمیدم." فهمیدم؟
05:46
If you have the same conversation -- you say, "My boyfriend told me this", automatically,
65
346720
3500
اگر شما هم همین مکالمه را داشته باشید -- می گویید "دوست پسرم این را به من گفت"، به طور خودکار،
05:50
you are a homosexual. Please be careful. Boys cannot say "my boyfriends". Females, actually
66
350220
8373
شما همجنس گرا هستید. لطفا مراقب باش. پسرها نمی توانند بگویند "دوست پسر من". زنان، در واقع
05:58
-- funny enough -- don't say "my boyfriends". They say -- if they're talking about a male,
67
358990
3830
-- به اندازه کافی خنده دار -- نمی گویند "دوست پسر من". آنها می گویند - اگر در مورد یک مرد صحبت می کنند،
06:02
they go "my male friend James". And I will say "my female friend Joanne." That's how
68
362820
5670
به "دوست مرد من جیمز" می روند. و من می گویم "دوست زن من جوآن." اینگونه است که
06:08
we describe members of the opposite sex who are our friends. Okay? So "girlfriend" and
69
368490
4710
ما اعضای جنس مخالف را که دوستان ما هستند توصیف می کنیم. باشه؟ بنابراین "دوست دختر" و
06:13
"boyfriend" are only used for relationships. Cool?
70
373200
4420
"دوست پسر" فقط برای روابط استفاده می شود . سرد؟
06:17
Lesson No. 2. We're talking about relationships. Lesson No. 3. The 21st century -- this is
71
377620
8096
درس شماره 2. ما در مورد روابط صحبت می کنیم. درس شماره 3. قرن 21 -- این
06:25
really, really interesting. In Europe -- I was just told the other day that a "partner"
72
385770
5500
واقعاً بسیار جالب است. در اروپا -- همین روزها به من گفتند که "شریک
06:31
is like an "association", and in a professional sense, people who work together. So people
73
391270
4280
" مانند یک "انجمن" است، و به معنای حرفه ای ، افرادی است که با هم کار می کنند. بنابراین
06:35
will directly translate "associate" or a "partner" to "partner". In North America, we had that
74
395550
6280
مردم مستقیماً "همکار" یا "شریک" را به "شریک" ترجمه می کنند. در آمریکای شمالی، ما
06:41
same thing -- "my partner". But we use it for, like, law practice, accounting, and medical.
75
401830
5570
همان چیزی را داشتیم - "شریک من". اما ما از آن برای کارهای قانونی، حسابداری و پزشکی استفاده می کنیم.
06:47
Once you step outside of business and you say "partner", there are only, really, two
76
407400
3930
وقتی از تجارت خارج می شوید و می گویید «شریک»، واقعاً فقط دو
06:51
meanings. I need you to be careful because the 21st century is very strange because this
77
411330
4580
معنا وجود دارد. من باید مراقب باشید زیرا قرن بیست و یکم بسیار عجیب است زیرا این
06:55
word has changed, and it's continually changing, evolving. "Evolving" means changing and going
78
415910
6470
کلمه تغییر کرده است و مدام در حال تغییر و تحول است. «تکامل» یعنی تغییر و
07:02
up. So by the end of, you know, in ten years, it might have a totally different meaning.
79
422380
4580
بالا رفتن. بنابراین در پایان، می دانید، در ده سال آینده، ممکن است معنای کاملاً متفاوتی داشته باشد.
07:06
But let's go and talk. "Partner" here, means an association. If it's said by a male, one
80
426960
7536
اما بیا بریم حرف بزنیم «شریک» در اینجا به معنای انجمن است. اگر توسط یک مرد گفته شود،
07:14
has to be very careful because the male could be saying, "I am a homosexual because my partner
81
434600
5690
باید بسیار مراقب بود زیرا مرد ممکن است بگوید: "من همجنسگرا هستم زیرا شریک زندگی من
07:20
is a man." You have to listen very carefully for context. And I'm warning you: Don't speak;
82
440290
5960
یک مرد است." شما باید با دقت به متن گوش دهید. و من به شما هشدار می دهم: صحبت نکنید.
07:26
listen. Because also, in the 21st century, "partner" is a word that people who are above
83
446250
5270
گوش بده. زیرا در قرن بیست و یکم «شریک» کلمه ای است که
07:31
the age of 30 use for their long-term lover or partner. So a girlfriend you've been with
84
451520
5610
افراد بالای 30 سال برای معشوق یا شریک زندگی طولانی مدت خود استفاده می کنند. بنابراین دوست دختری که
07:37
for 10 or 15 years may be -- and you've been living together -- they may be your "partner".
85
457130
5640
10 یا 15 سال با او بوده اید ممکن است - و شما با هم زندگی می کنید - ممکن است "شریک زندگی" شما باشد.
07:42
That means nothing to do with homosexual lifestyle. So many times, a man or a woman may walk up
86
462770
6480
این بدان معناست که ربطی به سبک زندگی همجنس گرا ندارد. خیلی وقت ها ممکن است یک مرد یا یک زن
07:49
to you and go, "My partner's coming to the party tonight." Now, you should say something
87
469250
4330
به سمت شما برود و بگوید: "امشب شریک زندگی من به مهمانی می آید." حالا باید چیزی شبیه این بگویید
07:53
like, "So your partner, how long have you been with them?" "Twenty years." Ah, we're
88
473580
4750
: "پس شریک زندگیت، چند وقته باهاش ​​بودی؟" "بیست سال." آه، ما
07:58
getting warmer. But don't put any kind of gender -- remember I told you what "gender"
89
478330
4100
داریم گرمتر می شویم. اما هیچ نوع جنسیتی را قرار ندهید -- یادتان باشد به شما گفتم "جنسیت"
08:02
means, right? -- or attach gender until they keep speaking. They might say after that,
90
482430
4150
یعنی چه، درست است؟ -- یا جنسیت را تا زمانی که به صحبت ادامه می دهند اضافه کنید. ممکن است بعد از آن بگویند:
08:06
"Yeah, she is coming at 7." Boom. Long-term girlfriend. "He is coming" -- got it. Okay?
91
486580
7000
"آره، او ساعت 7 می آید." رونق. دوست دختر بلند مدت "او می آید" - متوجه شدم. باشه؟
08:14
And welcome to western civilization: We don't put too much on gender issues. Same-sex marriage
92
494100
7000
و به تمدن غرب خوش آمدید: ما زیاد روی مسائل جنسیتی نمی پردازیم. ازدواج همجنس گرایان
08:21
-- that is okay, all right? So when someone says "partner", just wait for context. They
93
501960
4730
-- اشکالی ندارد، خوب است؟ بنابراین وقتی کسی می‌گوید «شریک»، فقط منتظر متن باشید. آنها
08:26
will give you the information you need. All right?
94
506690
2450
اطلاعات مورد نیاز را به شما خواهند داد. خیلی خوب؟
08:29
So we've done "partner". We've gone from "guys", "girlfriend", "partner". What could possibly
95
509140
4660
بنابراین ما "شریک" را انجام دادیم. ما از "بچه ها"، "دوست دختر"، "شریک زندگی" رفته ایم. چه چیزی ممکن
08:33
be next? Well, we're talking about association and relationship, so why don't we give you
96
513800
5640
است بعدی باشد؟ خوب، ما در مورد معاشرت و رابطه صحبت می کنیم ، پس چرا کلمه ای به شما نمی دهیم
08:39
a word that seems very -- shouldn't be confusing, right? Because we've got -- "partner" is confusing.
97
519440
6320
که به نظر خیلی -- نباید گیج کننده باشد، درست است؟ از آنجا که ما داریم -- "شریک" گیج کننده است.
08:45
Shouldn't be confusing. Should be very, very easy. But in North America, it's not. We have
98
525760
5550
نباید گیج کننده باشد باید خیلی خیلی راحت باشه اما در آمریکای شمالی، اینطور نیست. ما
08:51
a television program called "Friends" in North America. It's about six people who hang out
99
531310
4810
یک برنامه تلویزیونی به نام "دوستان" در آمریکای شمالی داریم. این در مورد شش نفر است که با هم رفت و آمد می کنند
08:56
and party and do everything together and get married and divorce each other. Now, that's
100
536120
4410
و مهمانی می کنند و همه کارها را با هم انجام می دهند و ازدواج می کنند و از یکدیگر طلاق می گیرند. حالا این
09:00
confusing. But they do this. Joey and Chandler and whatnot -- Phoebe. Love Phoebe. But in
101
540530
5550
گیج کننده است. اما آنها این کار را می کنند. جوی و چندلر و چه چیز دیگری -- فیبی. عاشق فیبی اما در
09:06
North America, everybody's your friend. They'll even say, "Hey, friend! How are you?" And
102
546080
5060
آمریکای شمالی، همه دوستان شما هستند. آنها حتی می گویند: "هی، دوست! چطوری؟" و
09:11
they don't even know who you are. "Friend" in our language, really, means "acquaintance".
103
551140
5100
آنها حتی نمی دانند شما کی هستید. "دوست" در زبان ما واقعا به معنای "آشنایی" است.
09:16
Okay? Don't get it confused. If you've never been to their house, never been to their house,
104
556240
5490
باشه؟ گیجش نکنید اگر هرگز به خانه آنها نرفته اید، هرگز به خانه آنها
09:21
never been invited over for dinner, haven't been gone to, you know, one of the baseball
105
561730
4250
نرفته اید، هرگز برای شام دعوت نشده اید، به یکی از
09:25
games or anything like that, you're an "acquaintance". "Acquaintance" means -- from the word "acquaint"
106
565980
4280
بازی های بیسبال یا هر چیز دیگری نرفته اید، "آشنایی" هستید. . "آشنایی" به معنای - از کلمه "آشنا"
09:30
-- they know you. And that's all. So when you go to the bar, and they go, "Hey Friend!
107
570260
4730
- آنها شما را می شناسند. و این همه است. بنابراین وقتی به بار می روید، و آنها می گویند: "هی دوست!
09:34
What are you drinking?" It means, "I know you come to this bar. What do you want to
108
574990
3640
چی می خوری؟" یعنی می دونم تو این بار اومدی چی می خوای
09:38
drink?" You're not friends. Don't say, "Free drink from you!" You're not his friend or
109
578630
5570
بنوشی؟ شما دوست نیستید نگویید " نوشیدنی مجانی از شما!" تو دوستش یا دوستش نیستی
09:44
her friend, okay? That's why it's a confusing word because, other cultures, when you say,
110
584200
4580
، باشه؟ به همین دلیل است که این کلمه گیج کننده ای است زیرا، در فرهنگ های دیگر، وقتی می گویید
09:48
like, if you're Arabic, "habibi", "my love", right? We don't think like that. You're not
111
588780
5550
، اگر عرب هستید، «حبیبی»، «عشق من»، درست است؟ ما اینطور فکر نمی کنیم.
09:54
my friend. You're not my "habibi", okay? So let's move on.
112
594330
3310
تو دوست من نیستی تو "حبیبی" من نیستی، باشه؟ پس بیایید ادامه دهیم.
09:57
So we got that one. Kind of confusing -- not. But it is for you guys. And the final one.
113
597640
5380
بنابراین ما آن یکی را گرفتیم. نوعی گیج کننده -- نه. اما برای شما بچه هاست. و آخرین.
10:03
This is a personal favorite of mine. "Yo, my brothers, my man, my bros". Many of you
114
603020
6540
این مورد علاقه شخصی من است. "ای برادران من، مرد من، برادران من". بسیاری از
10:09
leave comments calling me, "Yo, Bro! Is good?" This is the best part. "I'm from Russia. I
115
609560
5620
شما نظراتی را با من می نویسید: "ای برادر! خوب است؟" این بهترین قسمت است. "من از روسیه هستم.
10:15
would like to say, Bro, that we are good friends, right? Bro? You my man! Right, brother?" I'm
116
615180
5070
می خواهم بگویم، برادر، ما دوستان خوبی هستیم، درست است؟ برادر؟ شما مرد من! درست است، برادر؟" من
10:20
like, "I've never met you, okay?" Yes, I know there's a skin thing. And the problem isn't
117
620250
5380
می گویم "من هرگز شما را ندیده ام، باشه؟" بله، می دانم که یک مشکل پوستی وجود دارد. و مشکل از
10:25
yours -- and I apologize -- it's ours. In North America, we have many movies where the
118
625630
4840
شما نیست -- و من عذرخواهی می کنم -- مشکل از ماست. در آمریکای شمالی، ما فیلم های زیادی داریم که در آن
10:30
black guys always go, "Yo, man! Yo, man! Yo, brother, what's up? What's up? What's up?"
119
630470
5200
مردان سیاه پوست همیشه می گویند: "ای، مرد! ای، مرد! ای، برادر، چه خبر؟
10:35
And then everybody in the world thinks that every black man does that. If you can find
120
635670
5250
و سپس همه در جهان فکر می کنند که هر سیاه پوست این کار را می کند. اگر بتوانید ده ویدیو را پیدا کنید
10:40
ten videos where I say, "Yo bros, we gonna be studying today. You know what I'm saying',
121
640920
4240
که در آنها بگویم: "ای برادران، ما امروز درس می خوانیم. می دانید چه می گویم"
10:45
my brothers?" Find ten EngVid videos. Please watch them, and see me say those words over
122
645160
5480
برادران من؟ ده ویدیوی EngVid را پیدا کنید. لطفاً آنها را تماشا کنید و ببینید که من آن کلمات را بارها
10:50
and over again, and you can call me "bro" whenever you see me. If not, I am not a "bro",
123
650640
5920
و بارها بیان می کنم و می توانید هر وقت مرا دیدید "برادر" صدام کنید. اگر نه، من «برادر»،
10:56
"brother" or "man". I will do that on sports teams; it's true. I'll go, "Yo, that's a good
124
656560
5040
«برادر» یا «مرد» نیستم. من این کار را در تیم های ورزشی انجام خواهم داد . درسته. من می روم، "یو، این ضربه خوبی است
11:01
shot, man!" Sports. And everybody does it. So here's a little lesson -- and my favorite,
125
661600
4430
، مرد!" ورزش ها. و همه این کار را انجام می دهند. بنابراین در اینجا یک درس کوچک وجود دارد - و مورد علاقه من،
11:06
most important. Right, Mr. E? See, he's my bro. We've been hanging for 127 videos. Probably
126
666030
3950
مهمترین آن. درست است، آقای E؟ ببین اون برادر منه ما برای 127 ویدیو معلق مانده ایم.
11:09
200 by the time you see this. So he can call me "bro" because we're like brothers. Now,
127
669980
6340
تا زمانی که این را ببینید احتمالاً 200 می شود. بنابراین او می تواند من را "برادر" صدا کند زیرا ما مانند برادر هستیم. حالا،
11:16
I will give you the real deal, okay? The "real deal" means the truth or honestly. "Brother".
128
676320
5580
من معامله واقعی را به شما می دهم، باشه؟ « معامله واقعی» به معنای حقیقت یا صادقانه است. "برادر".
11:21
People will call each other "brothers" who have a close relationship. If you go to war,
129
681900
4110
مردم یکدیگر را "برادر" می نامند که رابطه نزدیکی دارند. اگر به جنگ می روید،
11:26
you play on sports teams, or you've had a long -- like my brother-in-law Noyen. He's
130
686010
5310
در تیم های ورزشی بازی می کنید، یا مدت زیادی را تجربه کرده اید -- مثل برادر شوهرم نوین. او
11:31
like my brother. From different family, but like my brother. He's been around so long.
131
691320
3970
مثل برادر من است. از خانواده های مختلف، اما مانند برادر من. او خیلی وقت است که در اطراف است.
11:35
He can call me "brother", and we call each other "brother". Noyen is white and Turkish,
132
695290
4700
او می تواند من را «برادر» خطاب کند و ما به هم می گوییم «برادر». نوین سفید و ترکیه،
11:39
okay? Totally different. But we're like brothers, so it's okay with me. Now, if you have one
133
699990
7522
باشه؟ کاملا متفاوت اما ما مثل برادرانیم، پس برای من مشکلی نیست. حالا، اگر یکی
11:47
of those relationships, you can call somebody of color "brother". Okay?
134
707780
4090
از آن روابط را دارید، می توانید به یکی از رنگین پوستان «برادر» خطاب کنید. باشه؟
11:51
Second reason. This is DNA. If you are literally from the same mother -- "literally" means
135
711870
5800
دلیل دوم این DNA است. اگر شما به معنای واقعی کلمه از یک مادر هستید - "للفظا" به معنای
11:57
"exactly" -- you come out of the same mother, you can call them "brother" because they are
136
717670
4200
"دقیقا" - از یک مادر بیرون آمده اید، می توانید آنها را "برادر" خطاب کنید زیرا آنها
12:01
your brother. That's biological, okay? If you are non-African -- hey, hell, if you're
137
721870
7000
برادر شما هستند. این بیولوژیکی است، خوب؟ اگر غیر آفریقایی هستید -- سلام، جهنم، اگر
12:08
from Africa. Okay, I'm from Canada. You go, "Brother, how are you?" I go, "We're not brothers."
138
728990
6550
اهل آفریقا هستید. باشه من از کانادا هستم تو برو داداش چطوری؟ می گویم: ما برادر نیستیم.
12:15
I don't know you, okay? This is usually used for North American, and they call themselves
139
735540
5560
من شما را نمی شناسم، باشه؟ این معمولا برای آمریکای شمالی استفاده می شود و آنها خود را
12:21
African Americans. They will call each other "brother" or "bro", and they're usually from
140
741100
5179
آمریکایی آفریقایی تبار می نامند. آنها یکدیگر را «برادر» یا «برادر» صدا می‌کنند و معمولاً اهل
12:26
ghetto neighborhoods, or -- not even ghetto, but lower class neighborhoods is where it
141
746279
3541
محله‌های یهودی‌نشین هستند، یا - حتی محله‌های یهودی نشین هم نیستند، اما محله‌های طبقه پایین جایی است که از آنجا
12:29
started from. Okay? So be careful when you use it. The best rule is if you have blood
142
749820
5410
شروع شد. باشه؟ بنابراین هنگام استفاده از آن مراقب باشید. بهترین قانون این است که اگر نسبت خونی دارید
12:35
relations, call somebody your "brother". If you have a long relationship, and you're close,
143
755230
3630
، کسی را "برادر خود" صدا کنید. اگر رابطه طولانی دارید و صمیمی هستید
12:38
call someone "brother". If you've just met them on the street, you ain't nobody's brother.
144
758860
4750
، کسی را "برادر" صدا کنید. اگر به تازگی آنها را در خیابان ملاقات کرده اید، برادر هیچکس نیستید.
12:43
Don't even think about it. I know -- no, don't. Stop. Stop. No. Okay? We like you. Say, "Hi,
145
763610
7000
اصلا بهش فکر نکن می دانم -- نه، نکن. متوقف کردن. متوقف کردن. نه. باشه؟ ما تو را دوست داریم. بگو: "سلام
12:51
guy!" Not, "Hi, man." Try that. And you'll be surprised at the reaction you get. Anyway.
146
771529
5261
پسر!" نه، "سلام، مرد." امتحانش کن. و از واکنشی که دریافت می کنید شگفت زده خواهید شد. به هر حال.
12:56
"Confused words" because, as you know, people think "brother" means "friend", but it can
147
776790
4350
"کلمات گیج کننده" زیرا همانطور که می دانید مردم فکر می کنند "برادر" به معنای "دوست" است اما می
13:01
be insulting to people, so be careful with that one. "Guys" -- anything with a girl or
148
781140
4780
تواند برای مردم توهین آمیز باشد ، پس مراقب آن یکی باشید. "پسرا" -- هر چیزی که با یک دختر یا
13:05
guy is "guys", right? Remember, unless it's older women. "Partner" -- be very careful
149
785920
5250
پسر باشد "پسرا" است، درست است؟ به یاد داشته باشید، مگر اینکه زنان مسن تر باشند. "شریک" - در این مورد بسیار
13:11
with that. Is it partner as in a long-term relationship; is it is business associate;
150
791170
4650
مراقب باشید. آیا مانند یک رابطه طولانی مدت شریک است . آیا شریک تجاری است.
13:15
or is it a gay relationship? Context tells you what. "Friend" -- nobody is your friend.
151
795820
5990
یا این یک رابطه همجنس گرایان است؟ زمینه به شما می گوید چه چیزی. "دوست" -- هیچ کس دوست شما نیست.
13:21
Don't be confused. Unless we've known each other a long time, you're just an acquaintance.
152
801810
5020
گیج نشو مگر اینکه خیلی وقت است که همدیگر را می شناسیم ، شما فقط یک آشنا هستید.
13:26
And "girlfriend" -- as Oprah would say, and before I get out, "Yo, Mr. E.! Girlfriend!
153
806830
4110
و "دوست دختر" - همانطور که اپرا می گفت، و قبل از اینکه من بیرون بیایم، "او، آقای E.! دوست دختر!
13:30
I got to get going now, you know what I'm saying, my brother? I got to see my partner,
154
810940
4030
من الان باید بروم، می دانی چه می گویم، برادرم؟ باید خودم را ببینم. شریک،
13:34
partner in crime, you know?" Anyway. Hope you had fun. I enjoyed this lesson. I hope
155
814970
5460
شریک جرم، می دانید؟" به هر حال. امیدوارم لذت برده باشید از این درس لذت بردم.
13:40
you did. And it will help you when you're trying to make friends by not using these
156
820430
3800
امیدوارم انجام داده باشید. و زمانی که سعی می کنید با استفاده نکردن از این
13:44
confused words and confusing the relationship. Anyway, got to go. Have a good one. See you
157
824230
6440
کلمات گیج کننده و گیج کردن رابطه، دوست پیدا کنید، به شما کمک می کند. به هر حال باید رفت یک خوب. به زودی می
13:50
in a bit. Don't forget. Where are you going to go? www.engvid.com, where you can go and
158
830670
7290
بینمت. فراموش نکنید. کجا میخواهی بروی؟ www.engvid.com، کجا می توانید بروید
13:58
do the quizzes that follow this lesson, okay? And don't forget to click "like" on the box, all right? See you.
159
838270
7410
و آزمون هایی را که بعد از این درس دنبال می شود انجام دهید، خوب است؟ و فراموش نکنید که روی "لایک" روی کادر کلیک کنید، خوب است؟ به امید دیدار.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7