Confusing Sex & Gender Words in English - girlfriend, guys, partner...

300,703 views ・ 2014-01-08

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
No entiendo nada. Hey. James, from EngVid, speaking Spanish. Si? I'm looking at a French
0
640
11076
Non capisco nulla. EHI. James, di EngVid, parla spagnolo. Sì? Sto guardando un
00:11
book, but you guys understand. It's good for a teacher to learn different languages because
1
11910
4420
libro francese, ma voi ragazzi capite. È positivo per un insegnante imparare lingue diverse perché,
00:16
as they get better, they understand how to teach you, right? Right, guys? Come to think
2
16330
5949
man mano che migliorano, capiscono come insegnarti, giusto? Giusto, ragazzi? A
00:22
of it, there's a word I was thinking about. I've been asked by many a student, "When we
3
22279
5150
pensarci bene, c'è una parola a cui stavo pensando. Mi è stato chiesto da molti studenti: "Quando
00:27
say, 'guys', can we use it for everybody or is it just for men or" -- because they get
4
27429
5450
diciamo 'ragazzi', possiamo usarlo per tutti o è solo per uomini o" -- perché si
00:32
confused because in North America, we use the word "guys". And when we do, we use it
5
32879
5581
confondono perché in Nord America usiamo la parola "ragazzi ". E quando lo facciamo, lo usiamo
00:38
for groups of people that could be male and female. Now, in our language, you don't have,
6
38460
4910
per gruppi di persone che potrebbero essere maschi e femmine. Ora, nella nostra lingua,
00:43
really, gender. There's no "el" as in -- excuse me for a second. You know, in Spanish, you've
7
43370
4709
in realtà non c'è genere. Non c'è "el" come in -- scusatemi un attimo. Sai, in spagnolo
00:48
got the "el", or the "le" in French and the "la" -- we don't have any of that. No. Not
8
48079
6120
hai la "el", o la "le" in francese e la "la" -- noi non abbiamo niente di tutto questo. No. Niente
00:54
at all. So most people assume there's no gender, but I have a secret. In English, we do have
9
54199
8335
affatto. Quindi la maggior parte delle persone presume che non ci sia genere, ma io ho un segreto. In inglese, abbiamo
01:02
gender. Come on. We're going to go to the board. We're going to work it out, all right?
10
62929
2811
il genere. Dai. Andremo al consiglio. Ce la caveremo, va bene?
01:05
So what do I mean by "gender words"? Well, there will be no cue like this. And this is
11
65740
4320
Quindi cosa intendo per "parole di genere"? Bene, non ci sarà alcun segnale come questo. E questo è
01:10
what makes it confused, and that's why this is "confused words in English". Because they're
12
70060
4510
ciò che lo rende confuso, ed è per questo che si tratta di "parole confuse in inglese". Perché sono
01:14
confused gender words -- words that can be used by only one sex, and only one sex uses
13
74570
6240
parole di genere confuse -- parole che possono essere usate solo da un sesso, e solo un sesso
01:20
them in this way. And if you say it a different way, you will confuse us. Okay? So why don't
14
80810
6629
le usa in questo modo. E se lo dici in un modo diverso, ci confonderai. Va bene? Quindi perché non
01:27
we start off with, well, No. 1. See? Confused. Two is over here; one is over here. The lesson
15
87439
5970
iniziamo con, beh, il numero 1. Vedete? Confuso. Il due è qui; uno è qui. La lezione
01:33
has begun. Mr. E secretly is watching me teach this lesson. This is the female symbol and
16
93409
8149
è iniziata. Il signor E segretamente mi sta guardando mentre tengo questa lezione. Questo è il simbolo femminile e
01:41
the male symbol because these are gender words. "Gender" means "sex", and we mean "boy", "girl",
17
101829
5191
il simbolo maschile perché queste sono parole di genere. "Gender" significa "sesso", e intendiamo "ragazzo", "ragazza",
01:47
"men", "women". Your "gender" is your "sex". When you fill out forms in English, it will
18
107020
5269
"uomo", "donna". Il tuo "genere" è il tuo "sesso". Quando compili i moduli in inglese,
01:52
say "male", "female" -- that's gender. Okay? Are you male, man, female, woman? So now we're
19
112289
6051
dirà "maschio", "femmina" -- questo è il genere. Va bene? Sei maschio, uomo, femmina, donna? Quindi ora che
01:58
there, why don't we go and take a look. "Guys", I started with "guys". You'll notice
20
118340
4529
ci siamo, perché non andiamo a dare un'occhiata. "Ragazzi", ho iniziato con "ragazzi". Noterai
02:02
that "guys" has -- well, we got two guys and a girl. We can also have mini guys, Mini Mes.
21
122869
7000
che "ragazzi" ha -- beh, abbiamo due ragazzi e una ragazza. Possiamo anche avere mini ragazzi, Mini Mes.
02:10
Okay? A group of men can be called "guys". A group with even one woman can still be called
22
130080
6640
Va bene? Un gruppo di uomini può essere chiamato "ragazzi". Un gruppo con anche una sola donna può ancora essere chiamato
02:16
"guys". And a group with all women could be called "guys". But you cannot call a group
23
136720
6900
"ragazzi". E un gruppo con tutte le donne potrebbe essere chiamato "ragazzi". Ma non puoi chiamare un gruppo
02:23
of men "girls". If you go, "Hey girls! Hey girls!" They're all gay. I'm sorry if anyone
24
143620
6520
di uomini "ragazze". Se dici "Ehi ragazze! Ehi ragazze!" Sono tutti gay. Mi dispiace se qualcuno
02:30
says, you know, "Whoa!" But it's -- "girls" would be gay, you know. Or we use it as an
25
150140
5640
dice, sai, "Whoa!" Ma è -- le "ragazze" sarebbero gay, lo sai. Oppure lo usiamo come un
02:35
insult to guys, "Look at the girls over there." Because we're saying, "They're not He-Men
26
155780
3590
insulto ai ragazzi: "Guarda le ragazze laggiù". Perché stiamo dicendo: "Non sono He-Men
02:39
like us. So they're a bunch of girls!" Right? "Quit crying, you girls!" So when we use "girls"
27
159370
7000
come noi. Quindi sono un gruppo di ragazze!" Giusto? "Smettetela di piangere, ragazze!" Quindi, quando usiamo "ragazze"
02:46
as a reference to guys, it's an insult either in, "You're not a man" or we're saying they
28
166510
5490
come riferimento ai ragazzi, è un insulto in "Non sei un uomo" o stiamo dicendo che
02:52
may be of a different sexual orientation. You like those big words? I do, too. Okay.
29
172000
7000
potrebbero avere un diverso orientamento sessuale. Ti piacciono quelle parole grosse? Lo faccio anch'io. Va bene.
02:59
So that's one thing to think about. So you're going to think, "Okay, so I can
30
179019
4000
Quindi questa è una cosa a cui pensare. Quindi penserai: "Okay, quindi posso
03:03
use 'guys' all the time." Well, you're right. But there is one difference. You don't use
31
183019
7000
usare 'ragazzi' tutto il tempo". Beh, hai ragione. Ma c'è una differenza. Non usi
03:10
"guys" with older, mature women because it's almost insulting because they're going to
32
190780
4519
"ragazzi" con donne più anziane e mature perché è quasi offensivo perché
03:15
say, "We're ladies. We're women, not guys. We're not little girls." Right? Even older
33
195299
5410
diranno: "Siamo donne. Siamo donne, non ragazzi. Non siamo bambine". Giusto? Anche agli
03:20
businessmen like being referred to as "guys" because it's that sports, macho, manly thing.
34
200709
4911
uomini d'affari più anziani piace essere chiamati "ragazzi" perché è quella cosa sportiva, macho, virile.
03:25
Right? "Look at the guys." "Let's go, guys." But if it's an older woman or a group of older
35
205620
5119
Giusto? "Guarda i ragazzi." "Andiamo ragazzi." Ma se si tratta di una donna anziana o di un gruppo di
03:30
women, please say, "ladies". All right? Or "women" -- do not call them "guys" unless
36
210739
4220
donne anziane, per favore dite "signore". Va bene? O "donne" -- non chiamatele "ragazzi" a meno che non
03:34
they have moustaches, and they're really old. Anyway. That's different.
37
214959
3681
abbiano i baffi e siano molto vecchie. Comunque. È diverso.
03:38
So "guys" you understand that one. That's one of the confusing words. So simply, to
38
218640
4760
Quindi "ragazzi" lo capisci. Questa è una delle parole confuse. Quindi semplicemente, per
03:43
make it simple so you understand exactly what I want, "guys" can be used for any group with
39
223400
5309
semplificare in modo che tu capisca esattamente cosa voglio, "ragazzi" può essere usato per qualsiasi gruppo con
03:48
a female in or a completely -- a complete group of females, okay, and males. For males,
40
228709
5461
una femmina dentro o completamente -- un gruppo completo di femmine, okay, e maschi. Per i maschi,
03:54
it can be used for young males to older males, no problem. Our exception is with older females;
41
234170
6179
può essere utilizzato da maschi giovani a maschi più anziani, nessun problema. La nostra eccezione è con le femmine più anziane;
04:00
you must actually call them "ladies" or "women". Men use the word "girls", okay, for a group
42
240349
7000
devi effettivamente chiamarle "signore" o "donne". Gli uomini usano la parola "ragazze", va bene, per un gruppo
04:07
of girls, which makes them feel young. You can use that with older women. It's a good
43
247360
5049
di ragazze, il che le fa sentire giovani. Puoi usarlo con le donne anziane. È buono
04:12
one. Okay? Careful if they're wearing business suits. But they also use the word "girls"
44
252409
4221
. Va bene? Attento se indossano abiti da lavoro. Ma usano anche la parola "ragazze"
04:16
for insulting other men especially in sports, like, "Look at the girls on that team." Means
45
256630
4470
per insultare altri uomini, specialmente nello sport, tipo "Guarda le ragazze di quella squadra". Significa che
04:21
you're not good. All right? Let's move on to the next one.
46
261100
3230
non sei bravo. Va bene? Passiamo al prossimo.
04:24
So we're done No. 1. What's No. 2? We talked about "guys" and "girls". Well, why don't
47
264330
4090
Quindi abbiamo finito il numero 1. Qual è il numero 2? Abbiamo parlato di "ragazzi" e "ragazze". Bene, perché non
04:28
we talk about "girlfriends"? "The other day, I was talking to my girlfriend about going
48
268420
4680
parliamo di "fidanzate"? "L'altro giorno, stavo parlando con la mia ragazza di andare
04:33
to Starbucks and getting a coffee." Nothing to be confused about? "Well, it's not my girlfriend.
49
273100
5920
da Starbucks e prendere un caffè." Niente da confondere? "Beh, non è la mia ragazza.
04:39
We're not sexually intimate or anything." "Intimate" means "close", all right, when
50
279020
3750
Non siamo sessualmente intimi o altro." "Intimo" significa "vicino", va bene, quando
04:42
you're "intimate". In this case, sexual -- sexually intimate. It doesn't mean that. What I meant
51
282770
4980
sei "intimo". In questo caso, sessuale -- sessualmente intimo. Non significa questo. Quello che volevo
04:47
to say was my "female friend". And you go, "What's the difference?" Well, girls can say
52
287750
5270
dire era la mia "amica". E tu dici "Qual è la differenza?" Bene, le ragazze possono dire
04:53
"my girlfriend", and it means "my female friend". It means there's no sexual or loving relationship.
53
293020
4940
"la mia ragazza", e significa "la mia amica". Significa che non c'è relazione sessuale o d'amore.
04:57
They're just really good friends. "So my girlfriends and I, we're going to dinner tonight, and
54
297960
3970
Sono solo ottimi amici. "Quindi io e le mie amiche, stasera andremo a cena, e
05:01
then we're going to go shopping, and we're going to watch a movie, and we're going to
55
301930
2140
poi andremo a fare shopping, e guarderemo un film, e
05:04
have popcorn. It's going to be so much fun!" "My girlfriends and I" -- a girl can say.
56
304070
4460
mangeremo popcorn. Sarà così tanto divertimento!" "Io e le mie amiche" -- può dire una ragazza.
05:08
Now, when a guy says "girlfriend", we only think sexual relationships or a relationship.
57
308530
5350
Ora, quando un ragazzo dice "fidanzata", pensiamo solo a rapporti sessuali oa una relazione.
05:13
"My girlfriend, the one I kiss and hold hands with." If you're a guy, and you want to say
58
313880
5330
"La mia ragazza, quella con cui bacio e con cui mi tengo per mano ." Se sei un ragazzo e vuoi dire
05:19
"a girl who's a friend", you have to say "female friend". Now, a lot of times today we say,
59
319210
6080
"una ragazza che è un'amica", devi dire "amica". Molte volte oggi diciamo
05:25
"my friend". But when somebody wants to know specifically -- because you say, "Hey, my
60
325290
4360
"amico mio". Ma quando qualcuno vuole sapere in modo specifico, perché dici: "Ehi, il mio
05:29
friend told me to wear this sweater because it goes good with me, you know. It looks good
61
329650
2760
amico mi ha detto di indossare questo maglione perché mi sta bene, sai. Mi sta bene
05:32
on me, you know? It looks real good." Then, they'll go, "Uh, which guy friend told you
62
332410
4750
, sai? Mi sta davvero bene". Quindi, diranno: "Uh, quale amico te l'ha detto
05:37
that?" See? They say, "guy friend". Back to the word "guy". And I go, "No, it's a female
63
337160
3160
?" Vedere? Dicono "ragazzo amico". Torniamo alla parola "ragazzo". E io: "No, è una
05:40
friend of mine. She went shopping with me." And they go, "Oh, I understand now." Got it?
64
340320
6400
mia amica. È andata a fare shopping con me". E dicono: "Oh, ora capisco". Fatto?
05:46
If you have the same conversation -- you say, "My boyfriend told me this", automatically,
65
346720
3500
Se hai la stessa conversazione, dici "Me l'ha detto il mio ragazzo", automaticamente
05:50
you are a homosexual. Please be careful. Boys cannot say "my boyfriends". Females, actually
66
350220
8373
sei omosessuale. Fate attenzione. I ragazzi non possono dire "i miei fidanzati". Le femmine, in realtà
05:58
-- funny enough -- don't say "my boyfriends". They say -- if they're talking about a male,
67
358990
3830
-- abbastanza divertente -- non dicono "i miei fidanzati". Dicono -- se parlano di un maschio,
06:02
they go "my male friend James". And I will say "my female friend Joanne." That's how
68
362820
5670
dicono "il mio amico maschio James". E io dirò "la mia amica Joanne". È così che
06:08
we describe members of the opposite sex who are our friends. Okay? So "girlfriend" and
69
368490
4710
descriviamo i membri del sesso opposto che sono nostri amici. Va bene? Quindi "fidanzata" e
06:13
"boyfriend" are only used for relationships. Cool?
70
373200
4420
"fidanzato" sono usati solo per le relazioni. Freddo?
06:17
Lesson No. 2. We're talking about relationships. Lesson No. 3. The 21st century -- this is
71
377620
8096
Lezione n. 2. Stiamo parlando di relazioni. Lezione n. 3. Il 21° secolo -- questo è
06:25
really, really interesting. In Europe -- I was just told the other day that a "partner"
72
385770
5500
davvero, davvero interessante. In Europa, l'altro giorno mi è stato detto che un "partner"
06:31
is like an "association", and in a professional sense, people who work together. So people
73
391270
4280
è come un'"associazione" e, in senso professionale, persone che lavorano insieme. Quindi le persone
06:35
will directly translate "associate" or a "partner" to "partner". In North America, we had that
74
395550
6280
tradurranno direttamente "associato" o "partner" in "partner". In Nord America, avevamo la
06:41
same thing -- "my partner". But we use it for, like, law practice, accounting, and medical.
75
401830
5570
stessa cosa: "il mio partner". Ma lo usiamo per, tipo, pratica legale, contabilità e medicina.
06:47
Once you step outside of business and you say "partner", there are only, really, two
76
407400
3930
Una volta che esci dall'attività e dici "partner", ci sono solo, in realtà, due
06:51
meanings. I need you to be careful because the 21st century is very strange because this
77
411330
4580
significati. Ho bisogno che tu stia attento perché il 21° secolo è molto strano perché questa
06:55
word has changed, and it's continually changing, evolving. "Evolving" means changing and going
78
415910
6470
parola è cambiata, e cambia continuamente, evolvendosi. "Evolvere" significa cambiare e
07:02
up. So by the end of, you know, in ten years, it might have a totally different meaning.
79
422380
4580
salire. Quindi alla fine, sai, tra dieci anni, potrebbe avere un significato completamente diverso.
07:06
But let's go and talk. "Partner" here, means an association. If it's said by a male, one
80
426960
7536
Ma andiamo a parlare. "Partner" qui, significa un'associazione. Se viene detto da un maschio,
07:14
has to be very careful because the male could be saying, "I am a homosexual because my partner
81
434600
5690
bisogna stare molto attenti perché il maschio potrebbe dire: "Sono omosessuale perché il mio partner
07:20
is a man." You have to listen very carefully for context. And I'm warning you: Don't speak;
82
440290
5960
è un uomo". Devi ascoltare molto attentamente il contesto. E ti avverto: non parlare;
07:26
listen. Because also, in the 21st century, "partner" is a word that people who are above
83
446250
5270
Ascoltare. Perché anche, nel 21° secolo, "partner" è una parola che le persone di
07:31
the age of 30 use for their long-term lover or partner. So a girlfriend you've been with
84
451520
5610
età superiore ai 30 anni usano per il loro amante o partner a lungo termine. Quindi una ragazza con cui stai
07:37
for 10 or 15 years may be -- and you've been living together -- they may be your "partner".
85
457130
5640
da 10 o 15 anni potrebbe essere - e hai vissuto insieme - potrebbe essere il tuo "partner".
07:42
That means nothing to do with homosexual lifestyle. So many times, a man or a woman may walk up
86
462770
6480
Ciò non ha nulla a che fare con lo stile di vita omosessuale. Tante volte, un uomo o una donna può venire
07:49
to you and go, "My partner's coming to the party tonight." Now, you should say something
87
469250
4330
da te e dire: "Il mio partner viene alla festa stasera". Ora dovresti dire qualcosa
07:53
like, "So your partner, how long have you been with them?" "Twenty years." Ah, we're
88
473580
4750
del tipo: "Quindi il tuo partner, da quanto tempo stai con loro?" "Venti anni." Ah, ci stiamo
07:58
getting warmer. But don't put any kind of gender -- remember I told you what "gender"
89
478330
4100
riscaldando. Ma non inserire alcun tipo di genere -- ricordi che ti ho detto cosa significa "genere"
08:02
means, right? -- or attach gender until they keep speaking. They might say after that,
90
482430
4150
, giusto? - o allega il genere finché non continuano a parlare. Potrebbero dire dopo:
08:06
"Yeah, she is coming at 7." Boom. Long-term girlfriend. "He is coming" -- got it. Okay?
91
486580
7000
"Sì, viene alle 7". Boom. Fidanzata di lunga data. "Sta arrivando" -- ho capito. Va bene?
08:14
And welcome to western civilization: We don't put too much on gender issues. Same-sex marriage
92
494100
7000
E benvenuto nella civiltà occidentale: non diamo troppa importanza alle questioni di genere. Matrimonio tra persone dello stesso sesso
08:21
-- that is okay, all right? So when someone says "partner", just wait for context. They
93
501960
4730
-- va bene, va bene? Quindi, quando qualcuno dice "partner", aspetta solo il contesto.
08:26
will give you the information you need. All right?
94
506690
2450
Ti daranno le informazioni di cui hai bisogno. Va bene?
08:29
So we've done "partner". We've gone from "guys", "girlfriend", "partner". What could possibly
95
509140
4660
Quindi abbiamo fatto "partner". Siamo passati da "ragazzi", "fidanzata", "partner". Cosa potrebbe
08:33
be next? Well, we're talking about association and relationship, so why don't we give you
96
513800
5640
essere il prossimo? Bene, stiamo parlando di associazione e relazione, quindi perché non vi diamo
08:39
a word that seems very -- shouldn't be confusing, right? Because we've got -- "partner" is confusing.
97
519440
6320
una parola che sembra molto -- non dovrebbe creare confusione, giusto? Perché abbiamo -- "partner" crea confusione.
08:45
Shouldn't be confusing. Should be very, very easy. But in North America, it's not. We have
98
525760
5550
Non dovrebbe creare confusione. Dovrebbe essere molto, molto facile. Ma in Nord America non lo è. Abbiamo
08:51
a television program called "Friends" in North America. It's about six people who hang out
99
531310
4810
un programma televisivo chiamato "Friends" in Nord America. Si tratta di sei persone che escono
08:56
and party and do everything together and get married and divorce each other. Now, that's
100
536120
4410
e fanno festa e fanno tutto insieme e si sposano e divorziano a vicenda. Ora, questo crea
09:00
confusing. But they do this. Joey and Chandler and whatnot -- Phoebe. Love Phoebe. But in
101
540530
5550
confusione. Ma fanno questo. Joey e Chandler e quant'altro -- Phoebe. Adoro Febe. Ma in
09:06
North America, everybody's your friend. They'll even say, "Hey, friend! How are you?" And
102
546080
5060
Nord America, tutti sono tuoi amici. Diranno anche: "Ehi, amico! Come stai?" E
09:11
they don't even know who you are. "Friend" in our language, really, means "acquaintance".
103
551140
5100
non sanno nemmeno chi sei. "Amico" nella nostra lingua, in realtà, significa "conoscenza".
09:16
Okay? Don't get it confused. If you've never been to their house, never been to their house,
104
556240
5490
Va bene? Non confonderlo. Se non sei mai stato a casa loro, non sei mai stato a casa loro,
09:21
never been invited over for dinner, haven't been gone to, you know, one of the baseball
105
561730
4250
non sei mai stato invitato a cena, non sei andato a, sai, una delle
09:25
games or anything like that, you're an "acquaintance". "Acquaintance" means -- from the word "acquaint"
106
565980
4280
partite di baseball o qualcosa del genere, sei un "conoscente" . "Conoscenza" significa -- dalla parola "conoscenza"
09:30
-- they know you. And that's all. So when you go to the bar, and they go, "Hey Friend!
107
570260
4730
-- ti conoscono. E questo è tutto. Quindi quando vai al bar e loro dicono: "Ehi amico!
09:34
What are you drinking?" It means, "I know you come to this bar. What do you want to
108
574990
3640
Cosa stai bevendo?" Significa: "So che vieni in questo bar. Cosa vuoi
09:38
drink?" You're not friends. Don't say, "Free drink from you!" You're not his friend or
109
578630
5570
bere?" Non siete amici. Non dire: " Bevi gratis da te!" Non sei suo amico o
09:44
her friend, okay? That's why it's a confusing word because, other cultures, when you say,
110
584200
4580
suo amico, ok? Ecco perché è una parola confusa perché, in altre culture, quando dici, ad
09:48
like, if you're Arabic, "habibi", "my love", right? We don't think like that. You're not
111
588780
5550
esempio, se sei arabo, "habibi", "amore mio", giusto? Non la pensiamo così. Non sei
09:54
my friend. You're not my "habibi", okay? So let's move on.
112
594330
3310
mio amico. Non sei il mio "habibi", ok? Quindi andiamo avanti.
09:57
So we got that one. Kind of confusing -- not. But it is for you guys. And the final one.
113
597640
5380
Quindi l'abbiamo preso. Tipo di confusione - no. Ma è per voi ragazzi. E quello finale.
10:03
This is a personal favorite of mine. "Yo, my brothers, my man, my bros". Many of you
114
603020
6540
Questo è uno dei miei preferiti. "Yo, i miei fratelli, il mio uomo, i miei fratelli". Molti di voi
10:09
leave comments calling me, "Yo, Bro! Is good?" This is the best part. "I'm from Russia. I
115
609560
5620
lasciano commenti chiamandomi: "Yo, fratello! Va bene?" Questa è la parte migliore. "Vengo dalla Russia.
10:15
would like to say, Bro, that we are good friends, right? Bro? You my man! Right, brother?" I'm
116
615180
5070
Vorrei dire, fratello, che siamo buoni amici, giusto? Fratello? Sei il mio uomo! Vero, fratello?" Sono
10:20
like, "I've never met you, okay?" Yes, I know there's a skin thing. And the problem isn't
117
620250
5380
tipo "Non ti ho mai incontrato, ok?" Sì, lo so che c'è una cosa della pelle. E il problema non è
10:25
yours -- and I apologize -- it's ours. In North America, we have many movies where the
118
625630
4840
tuo -- e mi scuso -- è nostro. In Nord America, abbiamo molti film in cui i
10:30
black guys always go, "Yo, man! Yo, man! Yo, brother, what's up? What's up? What's up?"
119
630470
5200
neri dicono sempre: "Ehi, amico! Ehi, amico! Ehi, fratello, che succede? Che succede? Che succede?"
10:35
And then everybody in the world thinks that every black man does that. If you can find
120
635670
5250
E poi tutti nel mondo pensano che ogni uomo di colore lo faccia. Se riesci a trovare
10:40
ten videos where I say, "Yo bros, we gonna be studying today. You know what I'm saying',
121
640920
4240
dieci video in cui dico: "Yo bros, oggi studieremo. Sapete cosa sto dicendo,
10:45
my brothers?" Find ten EngVid videos. Please watch them, and see me say those words over
122
645160
5480
fratelli miei?" Trova dieci video EngVid. Per favore, guardali e guardami dire quelle parole ancora
10:50
and over again, and you can call me "bro" whenever you see me. If not, I am not a "bro",
123
650640
5920
e ancora, e puoi chiamarmi "fratello" ogni volta che mi vedi. In caso contrario, non sono un "fratello",
10:56
"brother" or "man". I will do that on sports teams; it's true. I'll go, "Yo, that's a good
124
656560
5040
"fratello" o "uomo". Lo farò nelle squadre sportive; è vero. Dirò: "Yo, è un buon
11:01
shot, man!" Sports. And everybody does it. So here's a little lesson -- and my favorite,
125
661600
4430
tiro, amico!" Gli sport. E lo fanno tutti. Quindi ecco una piccola lezione -- e la mia preferita,
11:06
most important. Right, Mr. E? See, he's my bro. We've been hanging for 127 videos. Probably
126
666030
3950
la più importante. Giusto, signor E? Vedi, è mio fratello. Siamo stati appesi per 127 video. Probabilmente
11:09
200 by the time you see this. So he can call me "bro" because we're like brothers. Now,
127
669980
6340
200 quando vedrai questo. Quindi può chiamarmi "fratello" perché siamo come fratelli. Ora ti
11:16
I will give you the real deal, okay? The "real deal" means the truth or honestly. "Brother".
128
676320
5580
farò il vero affare, ok? Il "vero affare" significa la verità o onestamente. "Fratello". Le
11:21
People will call each other "brothers" who have a close relationship. If you go to war,
129
681900
4110
persone si chiameranno "fratelli" che hanno una relazione stretta. Se vai in guerra,
11:26
you play on sports teams, or you've had a long -- like my brother-in-law Noyen. He's
130
686010
5310
giochi in squadre sportive o hai passato molto tempo... come mio cognato Noyen. È
11:31
like my brother. From different family, but like my brother. He's been around so long.
131
691320
3970
come mio fratello. Di famiglia diversa, ma come mio fratello. È in giro da così tanto tempo.
11:35
He can call me "brother", and we call each other "brother". Noyen is white and Turkish,
132
695290
4700
Può chiamarmi "fratello" e noi ci chiamiamo "fratello". Noyen è bianco e turco,
11:39
okay? Totally different. But we're like brothers, so it's okay with me. Now, if you have one
133
699990
7522
ok? Totalmente differente. Ma siamo come fratelli, quindi per me va bene. Ora, se hai una
11:47
of those relationships, you can call somebody of color "brother". Okay?
134
707780
4090
di queste relazioni, puoi chiamare qualcuno di colore "fratello". Va bene?
11:51
Second reason. This is DNA. If you are literally from the same mother -- "literally" means
135
711870
5800
Secondo motivo. Questo è il DNA. Se vieni letteralmente dalla stessa madre - "letteralmente" significa
11:57
"exactly" -- you come out of the same mother, you can call them "brother" because they are
136
717670
4200
"esattamente" - vieni dalla stessa madre, puoi chiamarli "fratello" perché sono
12:01
your brother. That's biological, okay? If you are non-African -- hey, hell, if you're
137
721870
7000
tuo fratello. È biologico, ok? Se non sei africano, ehi, diavolo, se vieni
12:08
from Africa. Okay, I'm from Canada. You go, "Brother, how are you?" I go, "We're not brothers."
138
728990
6550
dall'Africa. Ok, vengo dal Canada. Dici: "Fratello, come stai?" Dico: "Non siamo fratelli".
12:15
I don't know you, okay? This is usually used for North American, and they call themselves
139
735540
5560
Non ti conosco, ok? Questo è solitamente usato per il Nord America e si definiscono
12:21
African Americans. They will call each other "brother" or "bro", and they're usually from
140
741100
5179
afroamericani. Si chiameranno l'un l'altro "fratello" o "fratello", e di solito provengono da
12:26
ghetto neighborhoods, or -- not even ghetto, but lower class neighborhoods is where it
141
746279
3541
quartieri del ghetto, o -- nemmeno ghetto, ma i quartieri della classe inferiore è da dove è
12:29
started from. Okay? So be careful when you use it. The best rule is if you have blood
142
749820
5410
iniziato. Va bene? Quindi fai attenzione quando lo usi. La regola migliore è se hai
12:35
relations, call somebody your "brother". If you have a long relationship, and you're close,
143
755230
3630
parenti di sangue, chiama qualcuno tuo "fratello". Se hai una relazione lunga e sei intimo,
12:38
call someone "brother". If you've just met them on the street, you ain't nobody's brother.
144
758860
4750
chiama qualcuno "fratello". Se li hai appena incontrati per strada, non sei il fratello di nessuno.
12:43
Don't even think about it. I know -- no, don't. Stop. Stop. No. Okay? We like you. Say, "Hi,
145
763610
7000
Non pensarci nemmeno. Lo so... no, non farlo. Fermare. Fermare. No. Va bene? Ci piaci. Dì: "Ciao,
12:51
guy!" Not, "Hi, man." Try that. And you'll be surprised at the reaction you get. Anyway.
146
771529
5261
ragazzo!" Non "Ciao, amico". Prova questo. E rimarrai sorpreso dalla reazione che otterrai. Comunque.
12:56
"Confused words" because, as you know, people think "brother" means "friend", but it can
147
776790
4350
"Parole confuse" perché, come sai, le persone pensano che "fratello" significhi "amico", ma può
13:01
be insulting to people, so be careful with that one. "Guys" -- anything with a girl or
148
781140
4780
essere offensivo per le persone, quindi fai attenzione con quello. "Ragazzi" -- qualsiasi cosa con una ragazza o un
13:05
guy is "guys", right? Remember, unless it's older women. "Partner" -- be very careful
149
785920
5250
ragazzo è "ragazzi", giusto? Ricorda, a meno che non si tratti di donne anziane. "Partner" -- fai molta attenzione
13:11
with that. Is it partner as in a long-term relationship; is it is business associate;
150
791170
4650
. È partner come in una relazione a lungo termine ; è un socio in affari;
13:15
or is it a gay relationship? Context tells you what. "Friend" -- nobody is your friend.
151
795820
5990
o è una relazione gay? Il contesto ti dice cosa. "Amico" -- nessuno è tuo amico.
13:21
Don't be confused. Unless we've known each other a long time, you're just an acquaintance.
152
801810
5020
Non essere confuso. A meno che non ci conosciamo da molto tempo, sei solo un conoscente.
13:26
And "girlfriend" -- as Oprah would say, and before I get out, "Yo, Mr. E.! Girlfriend!
153
806830
4110
E "fidanzata" -- come direbbe Oprah, e prima che io esca, "Ehi, signor E.! Fidanzata!
13:30
I got to get going now, you know what I'm saying, my brother? I got to see my partner,
154
810940
4030
Adesso devo andare, capisci cosa intendo, fratello mio? Devo vedere il mio socio,
13:34
partner in crime, you know?" Anyway. Hope you had fun. I enjoyed this lesson. I hope
155
814970
5460
complice, capisci?" Comunque. Spero ti sia divertito. Mi è piaciuta questa lezione. Spero
13:40
you did. And it will help you when you're trying to make friends by not using these
156
820430
3800
tu l'abbia fatto. E ti aiuterà quando stai cercando di fare amicizia non usando queste
13:44
confused words and confusing the relationship. Anyway, got to go. Have a good one. See you
157
824230
6440
parole confuse e confondendo la relazione. Comunque, devo andare. Buon divertimento. Ci vediamo
13:50
in a bit. Don't forget. Where are you going to go? www.engvid.com, where you can go and
158
830670
7290
tra un po'. Non dimenticare. Dove hai intenzione di andare? www.engvid.com, dove puoi andare a
13:58
do the quizzes that follow this lesson, okay? And don't forget to click "like" on the box, all right? See you.
159
838270
7410
fare i quiz che seguono questa lezione, ok? E non dimenticare di fare clic su "mi piace" sulla casella, va bene? Ci vediamo.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7