3 ways to pronounce the QU sound in English

96,192 views ・ 2015-05-05

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
To be or not to be? That is the kestion. "Kestion"? I thought it was supposed to be "question".
0
229
7747
بودن یا نبودن؟ بحث همین است. "کسیون"؟ من فکر کردم قرار است "سوال" باشد.
00:08
Hi. James, from EngVid. This is a lesson on pronunciation. I have many students, especially
1
8110
6839
سلام. جیمز، از EngVid. این یک درس در مورد تلفظ است. من دانش‌آموزان زیادی دارم، مخصوصاً
00:20
blame them because they see the QU and they think it's a K sound because in other parts
2
20089
5910
آنها را سرزنش می‌کنم زیرا QU را می‌بینند و فکر می‌کنند که صدای K است زیرا در سایر
00:25
of the world, QU is a K sound. But at the beginning of the word, it's different. Now,
3
25999
6486
نقاط جهان، QU صدای K است. اما در ابتدای کلمه فرق می کند. اکنون،
00:32
today I'm going to help you with learning how to pronounce it, but I'm going to tell
4
32511
3109
امروز می‌خواهم به شما در یادگیری نحوه تلفظ آن کمک کنم، اما دلیل آن را به
00:35
you why. So you're going to get some history. And this is why I give history, to make it
5
35620
5710
شما می‌گویم. بنابراین شما قصد دارید مقداری تاریخ بدست آورید. و به همین دلیل است که من تاریخ را به
00:41
memorable. Because once you understand something and you can remember it, you can use it. Cool?
6
41356
6378
یاد ماندنی می دهم. زیرا وقتی چیزی را فهمیدید و توانستید آن را به خاطر بسپارید، می توانید از آن استفاده کنید. سرد؟
00:47
Let's go to the board.
7
47891
1231
بریم سراغ هیئت.
00:49
So Mr. E was saying, "Is it a 'kestion' or a 'question'? I have a 'kwa' sound." Okay?
8
49148
5816
بنابراین آقای E می‌گفت: "این یک "کسیون" است یا "سوال"؟ من صدای "کوا" دارم." باشه؟
00:55
Or why does the Q sound like "kwa"? Why do we have the "kwa"? Right? "Queen", "quake",
9
55019
5200
یا چرا صدای Q شبیه "kwa" است؟ چرا ما "کوا" داریم؟ درست؟ «ملکه»، «زلزله»،
01:00
"quail", all "kwa", obviously. Right? Well, English today is not a phonetic language.
10
60219
6231
«بلدرچین»، همه «کوا» بدیهی است. درست؟ خوب، امروز انگلیسی یک زبان آوایی نیست.
01:06
It's not. All you have to ask yourself -- do you live on a farm, or do you go to the pharmacist,
11
66450
5626
این نیست. تنها چیزی که باید از خود بپرسید -- آیا در مزرعه زندگی می کنید یا به داروساز مراجعه می کنید
01:12
and spell it, and you'll go, "That's kind of crazy." And it is.
12
72076
4380
و آن را املا می کنید و می گویید "این یک جور دیوانگی است." و هست.
01:16
There are two main reasons for this. And I'm going to give you a little bit of English
13
76482
4738
دو دلیل اصلی برای این وجود دارد. و من کمی از تاریخ انگلیسی را به شما می دهم
01:21
history. So let's go to the book of English. Many pages. All blank. Okay. So history, because
14
81246
12748
. پس بریم سراغ کتاب انگلیسی. بسیاری از صفحات. همه خالی باشه. بنابراین تاریخ، زیرا
01:34
I want to give you a little bit of history. Now, English is actually made up of four language
15
94020
5320
من می خواهم کمی از تاریخ را به شما ارائه دهم. در حال حاضر، انگلیسی در واقع از چهار
01:39
groups. Basically, the first group of English, which is -- and the reason why I'm looking
16
99340
7000
گروه زبان تشکیل شده است. اساساً، اولین گروه انگلیسی، که -- و دلیل اینکه من اینجا را جستجو می کنم
01:46
here is because I actually have the percentages. Okay? The first group of English were really
17
106390
5264
این است که در واقع درصدها را دارم. باشه؟ گروه اول انگلیسی ها واقعا
01:51
German. It was a Germanic language, hence "Anglo-Saxon". Okay? And that accounts for
18
111654
6130
آلمانی بودند. این یک زبان ژرمنی بود، از این رو "آنگلوساکسون". باشه؟ و این
01:57
about 30 percent of our language. Do you know that? Sorry, 26 percent of the language is
19
117810
4530
حدود 30 درصد از زبان ما را تشکیل می دهد. آیا می دانید که؟ با عرض پوزش، 26 درصد از زبان در
02:02
actually German because the first people were German speaking. Now, there was a time called
20
122340
5580
واقع آلمانی است زیرا اولین مردم آلمانی صحبت می کردند. اکنون، زمانی به نام
02:07
the Dark Ages when knowledge was lost, and people, you know, they didn't communicate
21
127920
4959
دوران تاریکی وجود داشت که دانش از بین رفت و مردم، می دانید، آنها ارتباط برقرار نمی کردند
02:12
because Rome had fallen. Remember, Rome was Latin. That's another part of our language.
22
132879
4870
زیرا روم سقوط کرده بود. به یاد داشته باشید، رم لاتین بود. این بخش دیگری از زبان ماست.
02:17
And it was kept by the religious people. Right? They had all the knowledge, and they would
23
137890
5379
و توسط متدینین نگهداری می شد. درست؟ آنها همه دانش را داشتند و آن را
02:23
spread it. When you went to school, they would teach people. So Latin became the technical
24
143269
4750
منتشر می کردند. وقتی به مدرسه می رفتی به مردم درس می دادند. بنابراین لاتین به زبان فنی
02:28
language and the scientific language, all language of ideas. All the? And the German
25
148019
5360
و زبان علمی تبدیل شد، همه زبان ایده ها. همه؟ و آلمانی
02:33
was the language spoken by the common people. Well, a kind of German. It was different from
26
153379
5280
زبانی بود که مردم عادی به آن صحبت می کردند. خب یه جورایی آلمانی
02:38
the German that we speak or German spoken today.
27
158659
4000
با آلمانی که ما امروز صحبت می کنیم یا آلمانی صحبت می کنیم متفاوت بود.
02:42
Now, Greek is because, you know -- Greek and Latin languages, they were, actually, kind
28
162928
4752
حالا، یونانی به این دلیل است که، می دانید -- زبان های یونانی و لاتین، در واقع، به
02:47
of close. From way back, there was a time where there was an exchange. So we have a
29
167680
4330
نوعی نزدیک بودند. از راه برگشت، زمانی بود که مبادله بود. بنابراین ما
02:52
little bit of Greek. Okay? In fact, that is where our alphabet comes from. A, B, C, as
30
172010
6449
کمی یونانی داریم. باشه؟ در واقع، الفبای ما از آنجا آمده است. A، B، C، به
02:58
easy as alpha, beta, kappa, delta, epsilon. A, B, C, D, E. There you go. Greek influence
31
178459
7754
آسانی آلفا، بتا، کاپا، دلتا، اپسیلون. A، B، C، D، E. شما بروید. تأثیر یونانی
03:06
on our alphabet. I'm giving you all of this for a reason that you'll understand that why
32
186239
4110
بر الفبای ما من همه اینها را به دلیلی به شما می‌دهم تا بفهمید چرا
03:10
certain sounds which seem crazy make sense. And it's going to be the Latin and Greek connection.
33
190349
5915
برخی صداهای دیوانه‌کننده به نظر می‌رسند. و این ارتباط لاتین و یونانی خواهد بود.
03:16
The final part is -- we have the French come in. So why am I telling you this? I told you
34
196290
6410
قسمت آخر این است -- ما فرانسوی ها را وارد می کنیم . پس چرا این را به شما می گویم؟ من به شما گفتم
03:22
there were two reasons. No. 1, if you have four languages coming together, you can't
35
202700
4721
که دو دلیل وجود دارد. شماره 1، اگر چهار زبان با هم ترکیب شوند، نمی
03:27
have rules -- like, hard rules -- because the languages have different rules. Okay?
36
207447
5401
توانید قوانینی داشته باشید -- مانند قوانین سخت -- زیرا زبان ها قوانین متفاوتی دارند. باشه؟
03:33
Second of all, it's going to explain to you why this weird sound comes up in the first
37
213082
3935
در مرحله دوم، قرار است برای شما توضیح دهد که چرا این صدای عجیب در وهله اول به وجود می آید
03:37
place. Part of, you know, the Greek and the Latin rules together, they created this Q
38
217043
6967
. بخشی از قوانین یونانی و لاتین با هم، آنها این
03:44
sound in our language. The second main reason English isn't phonetic -- simple. It was until
39
224010
8383
صدای Q را در زبان ما ایجاد کردند. دومین دلیل اصلی که زبان انگلیسی آوایی نیست -- ساده است. تا زمانی که
03:52
people wrote it down. What? When we say a language is phonetic, we say, basically, what's
40
232419
6224
مردم آن را یادداشت کردند. چی؟ وقتی می گوییم یک زبان آوایی است، می گوییم، اساساً آنچه
03:58
written, how you write it is how you say. Well, before, English was what we call codified.
41
238669
5536
نوشته شده است، چگونه می نویسید، چگونه می گویید. خوب، قبلاً، انگلیسی چیزی بود که ما به آن کد شده می گوییم.
04:04
When people used to spell things like "cow", they would spell it like this, "kow", and
42
244231
5719
وقتی مردم چیزهایی مانند "گاو" را می‌نوشتند، آن را این‌طور می‌نوشتند، "kow" و اشکالی
04:09
it was okay because only Johnny in Johnny's town wrote it this way. But unfortunately,
43
249950
5189
نداشت زیرا فقط جانی در شهر جانی آن را این‌طور نوشت. اما متأسفانه
04:15
people moved to different places, and they went, "what about like this? This is a cow."
44
255139
6150
مردم به جاهای مختلف نقل مکان کردند و رفتند، "اینجوری؟ این یک گاو است."
04:21
And guys like Webster and Oxford, they decided to make what we say "codify" the language
45
261383
4667
و بچه‌هایی مثل وبستر و آکسفورد، تصمیم گرفتند آنچه را که ما می‌گوییم «رمزگذاری» کنند
04:26
and said, "Okay this is the official spelling of these words." So a lot of sounds that we
46
266050
5200
و گفتند: «باشه این املای رسمی این کلمات است». بنابراین بسیاری از صداهایی که
04:31
used to make got taken out of the language, a lot of spellings. So a lot of the ones that
47
271250
3910
قبلاً می ساختیم از زبان حذف شدند، بسیاری از املاها. بنابراین بسیاری از مواردی
04:35
would be more phonetic were taken out for ones that people said, "We all agree that
48
275160
3840
که بیشتر آوایی هستند برای مواردی که مردم می‌گویند، "همه ما موافقیم که
04:39
these are the words." Hence why English isn't always phonetic. Because when you borrow from
49
279000
5780
این کلمات هستند." از این رو چرا انگلیسی همیشه آوایی نیست. زیرا وقتی از
04:44
Greek, German, and Latin -- in those languages it would have been phonetic. But when you
50
284780
4940
یونانی، آلمانی و لاتین وام می گیرید -- در آن زبان ها آوایی می شد. اما
04:49
put it in our language, you're like, "This is strange." Cool?
51
289720
4603
وقتی آن را به زبان ما می آورید، می گویید "این عجیب است." سرد؟
04:54
Quick recap. The two reasons our language isn't phonetic. One, it's made up of four
52
294628
4782
جمع بندی سریع دو دلیل که زبان ما آوایی نیست. یکی، از چهار
04:59
languages, and all the rules don't come together. And because English spread across the world,
53
299410
5499
زبان تشکیل شده است و همه قوانین با هم جمع نمی شوند. و از آنجایی که زبان انگلیسی در سراسر جهان گسترش یافت،
05:04
different places had different ways of saying it, some phonetic, some not phonetic. But
54
304935
4225
مکان‌های مختلف روش‌های متفاوتی برای بیان آن داشتند، برخی آوایی، برخی غیر آوایی. اما
05:09
when they made English into one language and said, "This is the official language", they
55
309160
4160
وقتی انگلیسی را به یک زبان تبدیل کردند و گفتند: "این زبان رسمی است"،
05:13
got rid of some of the phonetic spellings, so we have this kind of funny language, which
56
313320
3960
از شر برخی از املای آوایی خلاص شدند، بنابراین ما این نوع زبان خنده دار را داریم
05:17
is like a pizza. It's got everything on it, but it all comes from different places. Cool?
57
317280
5242
که مانند پیتزا است. همه چیز روی آن است، اما همه چیز از جاهای مختلف می آید. سرد؟
05:22
All right.
58
322548
828
خیلی خوب.
05:23
We've talked about that. Now, we have got to talk about the Q itself. All right? We're
59
323402
3668
ما در مورد آن صحبت کرده ایم. اکنون باید در مورد خود Q صحبت کنیم. خیلی خوب؟
05:27
done the history. Time to do the lesson.
60
327070
2682
ما تاریخ را تمام کردیم زمان انجام درس است.
05:29
Well, I give you the percentages. You know, like German was 26 percent. Greek, actually,
61
329916
6749
خب من به شما درصدها رو میدم می دانید، مانند آلمانی 26 درصد بود. یونانی، در واقع
05:36
it's funny; even though it's old, it's still, like, 13 percent. Crazy. And then, there's
62
336691
4725
، خنده دار است. اگرچه قدیمی است، اما هنوز 13 درصد است. دیوانه. و سپس،
05:41
Latin, like 26 percent, and blah, blah, blah. Let's go to -- because I told you about the
63
341442
4808
لاتین، مانند 26 درصد، و بلا، بل، بلا، وجود دارد. بیایید برویم به -- چون من در مورد
05:46
connection between the Greek and the Latin. Let's go to the board and take a look at that.
64
346250
5091
ارتباط یونانی و لاتینی به شما گفتم. بیایید به هیئت مدیره برویم و نگاهی به آن بیندازیم.
05:51
The Q in English is a digraph. Digraph. "Di" means "twice" or "two" in English. "Graph"
65
351708
7539
Q در انگلیسی یک دیگراف است. دیگراف. "دی " در انگلیسی به معنای "دو بار" یا "دو" است. "گراف"
05:59
-- you know, you think of a graph that you put numbers on showing a change, right? It's
66
359273
6017
-- می دانید، به نموداری فکر می کنید که اعدادی را روی آن قرار می دهید و تغییر را نشان می دهد، درست است؟
06:05
not quite the same. In this case, graph means a symbol representing a sound. And the QU
67
365290
7000
کاملاً یکسان نیست. در این مورد، نمودار به معنای نمادی است که یک صدا را نشان می دهد. و
06:12
represents a sound. That sound is "kwa". And I know you're going, "Well, why 'kwa'?" If
68
372574
9700
QU یک صدا را نشان می دهد. آن صدا "کوا" است. و من می دانم که می گویید "خب، چرا "کوا"؟
06:22
you go back to the history -- I told you how there was Greek, and then the Latin people
69
382300
4360
اگر به تاریخ برگردید - من به شما گفتم یونانی چگونه وجود داشت، و سپس مردم لاتین
06:26
came, and blah, blah, blah. Well, the Latin people took the Greek "kappa", right? There's
70
386660
5786
آمدند، و بلا، بل، بلا. خوب، مردم لاتین "کاپا" یونانی را گرفتند، درست است؟
06:32
alpha, beta, gamma, delta, epsilon, and kappa. They took the kappa, the kappa sound, from
71
392472
8052
آلفا، بتا، گاما، دلتا، اپسیلون و کاپا وجود دارد. آنها کاپا، صدای کاپا را از
06:40
the Greek, the Greek alphabet. And they were using it. But what they found was there were
72
400550
5690
الفبای یونانی یونانی گرفتند. و از آن استفاده می کردند. اما چیزی که آنها پیدا کردند این بود که
06:46
a lot of cases where the kappa was followed by a vowel. QU, or "kwa", was used to represent
73
406240
8754
موارد زیادی وجود داشت که کاپا با یک مصوت دنبال می شد . QU یا "kwa" برای نشان دادن
06:55
there's a vowel coming behind it and you must round your mouth. "Kwa." Look at my mouth.
74
415020
4932
وجود یک مصوت در پشت آن استفاده می شود و باید دهان خود را گرد کنید. "کوا." به دهنم نگاه کن
06:59
"Kwa." That is why they put the QU together, to tell you this is a "kwa" coming. So C then
75
419978
8216
"کوا." به همین دلیل است که QU را کنار هم گذاشتند تا به شما بگویند این یک "kwa" است. بنابراین C سپس
07:08
became C, which became just K, a K sound, which is a harder sound. But they kept this,
76
428220
6238
تبدیل به C شد، که فقط K شد، صدای K، که صدای سخت تری است. اما آنها
07:14
this Q, to let us know that these words have this funny sound, the "kwa".
77
434484
4256
این Q را نگه داشتند تا به ما اطلاع دهند که این کلمات این صدای خنده دار را دارند، "کوا".
07:19
So look. It lets the speaker know to round your lips, round them, to make the next vowel
78
439519
6865
پس نگاه کن این به گوینده این امکان را می دهد که لب های شما را گرد کند، آنها را گرد کند تا صدای مصوت بعدی را
07:26
sound. And you hear in English all the time, a rounded vowel sound -- and you're probably
79
446410
5170
ایجاد کند. و شما همیشه به زبان انگلیسی یک صدای مصوت گرد می شنوید - و احتمالاً
07:31
wondering what the hell they mean. They mean this. Make it round. Make your mouth round.
80
451580
6499
تعجب می کنید که معنی آنها چیست. منظورشون اینه گردش کن دهان خود را گرد کنید.
07:38
Cool. Right?
81
458105
1412
سرد. درست؟
07:39
And that's why 90 percent of the time, when you hear "kwa" or Q, it's always "kwa". "Queen",
82
459543
6097
و به همین دلیل است که 90 درصد مواقع، وقتی «kwa» یا Q می شنوید، همیشه «kwa» است. «ملکه»،
07:45
"quality", "queer", "query", "quail", "quake", right? "Quagmire." Don't ask. Okay? But there
83
465666
10638
«کیفیت»، «دگرباش»، «پرس و جو»، «بلدرچین»، «زلزله»، درست است؟ "باتلاق." نپرس. باشه؟ اما
07:56
are exceptions, and some of the exceptions, when I explain them to you, you'll go, "Well
84
476330
3547
استثناهایی وجود دارد، و برخی از استثناها، وقتی آنها را برای شما توضیح می دهم، خواهید گفت: "
07:59
that just makes sense." Right?
85
479903
2167
خب این منطقی است." درست؟
08:02
No. 1, in England, they like to cue. They will line up for hours in a cue. The word
86
482070
5199
شماره 1، در انگلستان، آنها دوست دارند نشانه گذاری کنند. آنها ساعت ها در صف خواهند بود. کلمه
08:07
"cue" means to get in a line because you're going to proceed somewhere else. This could
87
487295
4675
"Cue" به معنای قرار گرفتن در یک خط است زیرا قرار است در جای دیگری پیش بروید. این می
08:11
be for vehicles, "cars cued up", or for people. "Cue up to go to the doctor's office." You
88
491970
5650
تواند برای وسایل نقلیه، "ماشین های کوتاه شده" یا برای افراد باشد. "برای رفتن به مطب دکتر تلاش کن." تو
08:17
line up because you're going to move forward. Right? So in England, they talk about the
89
497620
4370
صف می کشی چون به جلو می روی. درست؟ بنابراین در انگلستان، آنها در مورد
08:21
"cue".
90
501990
1167
"سرنخ" صحبت می کنند.
08:23
Remember I talked about the French origin? The French were there. I think I forgot. When
91
503454
4826
یادتان هست در مورد اصل فرانسوی صحبت کردم؟ فرانسوی ها آنجا بودند. فکر کنم فراموش کردم
08:28
the French came into England -- actually, the Normans came into England. After a while,
92
508280
3550
وقتی فرانسوی ها وارد انگلستان شدند -- در واقع نورمن ها به انگلستان آمدند. پس از
08:31
they took over, and they put a French king on the English throne. So they put a French
93
511830
5259
مدتی زمام امور را به دست گرفتند و یک پادشاه فرانسوی را بر تخت انگلستان نشاندند. پس مردی فرانسوی را گذاشتند
08:37
man and said, "you are now the king of England." And he started to add all sorts of French
94
517089
4781
و گفتند: «تو الان پادشاه انگلیس هستی». و شروع کرد به اضافه کردن انواع
08:41
words to the language. One of the things the English picked up was the word "queue". "Queue"
95
521870
5149
کلمات فرانسوی به زبان. یکی از چیزهایی که انگلیسی ها انتخاب کردند کلمه "queue" بود. «صف»
08:47
means "tail". I don't know if you can see my tail. I've got a tail. I'm not human. Okay.
96
527019
5377
به معنای «دم» است. نمی دونم می تونی دم منو ببینی یا نه . من دم دارم من انسان نیستم باشه.
08:52
Well, the tail is what follows behind. I know. You're smart. You're already going, "A 'queue'
97
532422
4878
خوب، دم همان چیزی است که از پشت سر می آید. میدانم. تو باهوشی شما در حال حاضر می‌روید، "صف
08:57
is a line. One person after the other. It follows behind." Precisely. So the English
98
537300
4769
" یک خط است. یکی پس از دیگری. پشت سر می‌آید. دقیقا. بنابراین
09:02
took that "queue", the French "queue" and made it "cue" for "line", follow behind. You
99
542069
6671
انگلیسی‌ها آن «queue»، فرانسوی «queue» را گرفتند و آن را «cue» برای «خط» کردند. شما
09:08
like that? So you notice this word is a Q, not a kwa", because it's French in origin.
100
548740
6808
آن را دوست دارید؟ بنابراین متوجه شدید که این کلمه یک Q است، نه یک kwa"، زیرا منشاء آن فرانسوی است.
09:15
What about -- oh, God. Modern 20th century people are so, you know, environmentally with
101
555618
6261
09:21
it and health conscious, man, that they like quinoa. It's not "quanoua" or -- I can't even
102
561879
7704
quinoa. این "quanoua" یا -- من حتی نمی
09:29
say it with a "kwa", okay. It's called "quinoa". This is because it's from a Spanish-speaking
103
569609
5941
توانم آن را با "kwa" بگویم، بسیار خوب. به آن "quinoa" می گویند. این به این دلیل است که از یک کشور اسپانیایی زبان
09:35
country. What? Well, Spanish is a Latin based language. Told you, Son. The history was necessary.
104
575550
6659
است. چی؟ خوب، اسپانیایی یک لاتین است. زبان مبتنی بر زبان. به تو گفتم پسر. تاریخ لازم بود.
09:42
And it comes from Bolivia. So we get quinoa from Bolivia, which is a Spanish-speaking
105
582209
5031
و از بولیوی می آید. بنابراین ما کینوا را از بولیوی دریافت می کنیم که یک کشور اسپانیایی زبان
09:47
country, which is Latin-based. The history makes sense.
106
587240
4772
است که مبتنی بر لاتین است . تاریخ منطقی است.
09:52
And finally, here's my favorite one. In a place called "Toronto", which is in Canada,
107
592183
6576
و در نهایت این مطلب من است. در جایی به نام "تورنتو" که در کانادا است
09:58
they have a very famous area called "Queen's Quay". Every Canadian is now going, "What
108
598829
7435
، منطقه بسیار معروفی به نام " اسکله ملکه" دارند. هر کانادایی اکنون می گوید: "
10:06
the heck is he talking about?" They don't, because they call it "Queen's 'Key'". It's
109
606290
5669
او در مورد چه حرف می زند؟" ندارند، چون آنها آن را "کلید" ملکه می نامند. این
10:11
old English, which is more Germanic-based. The "quay" sound is a K sound, not a "kwa"
110
611959
6052
انگلیسی قدیمی است که بیشتر مبتنی بر آلمانی است. صدای "کوی" یک صدای K است نه صدای "کوا"
10:18
sound. Otherwise, it would be "kway",
111
618037
2282
. در غیر این صورت، "kway"،
10:20
"Queen's Kway", which I thought it was for many years and got embarrassed and had to
112
620319
5171
"Queen's Kway" خواهد بود. "، که من تو سالها بود و خجالت کشیدم و مجبور شدم به
10:25
learn it as a man. Okay? So it's "Queen's Quay". This is based on the old English or
113
625490
5610
عنوان یک مرد آن را یاد بگیرم. باشه؟ بنابراین " اسکله ملکه" است. این بر اساس نوع قدیمی انگلیسی
10:31
the Germanic type. So we have the Germanic; we have the Latin; and we have the French,
114
631100
4627
یا آلمانی است. بنابراین ما آلمانی داریم. ما لاتین داریم. و ما فرانسوی ها را داریم که
10:35
all influencing our languages. And funny enough, because we keep them close to the original,
115
635753
4751
همگی بر زبان ما تأثیر می گذارند. و به اندازه کافی خنده دار است، زیرا ما آنها را نزدیک به نسخه اصلی نگه می داریم،
10:40
that's why they're exceptions.
116
640530
1706
به همین دلیل آنها استثنا هستند.
10:42
By the way, at Queen's Quay, you think "key". Why? It's a building structure by a river
117
642262
6682
به هر حال، در اسکله کوئینز، شما فکر می کنید "کلید". چرا؟ این یک سازه ساختمانی در کنار رودخانه
10:48
or lake where people can get off of their boats to go on land or we put things in to
118
648970
5200
یا دریاچه است که در آن افراد می توانند از قایق های خود پیاده شوند تا به خشکی بروند یا ما چیزهایی را در آن
10:54
put, you know, people or merchandise or things on to boats to leave. That's why "Queen's
119
654170
6919
قرار می دهیم تا، می دانید، افراد یا کالاها یا چیزهایی را روی قایق ها قرار دهیم تا ترک کنند. به همین دلیل است که «
11:01
Quay" is by a river. Okay? So you always hear about a quay something, the London Quay is
120
661089
5220
اسکله ملکه» کنار یک رودخانه است. باشه؟ بنابراین شما همیشه در مورد یک اسکله چیزی می شنوید، اسکله لندن
11:06
where people take off their things or put them on. We say "unload" or, you know, "load"
121
666309
4871
جایی است که مردم وسایل خود را در می آورند یا می پوشند . می گوییم «تخلیه» یا می دانی «بار»
11:11
or "unload". You know, fancy words for "take off" and "put on". Right?
122
671180
4037
یا «تخلیه». می دانید، کلمات فانتزی برای "برخاستن" و "پوشیدن" هستند. درست؟
11:15
Quinoa, if you're, like, socially, like, with it, man, you're probably eating quinoa instead
123
675243
5727
کینوا، اگر از نظر اجتماعی، مانند آن، مرد هستید، احتمالاً به
11:20
of oatmeal or rice because you're -- and the "cue". You cue up at the doctor's office.
124
680970
5309
جای بلغور جو دوسر یا برنج کینوا می خورید، زیرا شما -- و "سرنخ" هستید. شما به مطب دکتر مراجعه کنید.
11:26
You cue up to pay your taxes. You cue up for many things. Never anything good, really.
125
686279
5211
شما برای پرداخت مالیات خود آماده می شوید. شما برای خیلی چیزها سر و کار دارید هیچ وقت چیز خوبی نیست، واقعا
11:31
Okay.
126
691490
692
باشه.
11:32
So this is why the "kwa" sound is in English. I hope that answers all your questions. No
127
692208
6073
بنابراین به همین دلیل است که صدای "kwa" به زبان انگلیسی است. امیدوارم که به تمام سوالات شما پاسخ دهد. دیگر
11:38
"kestions" anymore, okay? When you come and see me, I don't want to hear any "kestions,
128
698307
3338
"کسیون" نیست، باشه؟ وقتی می آیی و مرا می بینی، دلم نمی خواهد «کسیون» بشنوم
11:41
teacher". Your questions. If you have any more questions, you know where to go. First,
129
701671
3991
استاد. سوالات شما. اگر سوال دیگری دارید، می دانید به کجا مراجعه کنید. اول،
11:45
you want to do the quiz, right? And you're going to have to go to -- oh, before I forget.
130
705688
5386
می خواهید مسابقه را انجام دهید، درست است؟ و شما باید به -- اوه، قبل از اینکه فراموش کنم بروید.
11:51
I'm going to take my magical break. I forgot something. Are you ready?
131
711100
5281
من به استراحت جادویی خود می روم. یه چیزی یادم رفت اماده ای؟
11:56
Okay. So let's have some fun with the QU or "qua" sound. Now, you already know, but I'm
132
716809
7385
باشه. پس بیایید با صدای QU یا "qua" کمی سرگرم شویم. اکنون، شما قبلاً می دانید، اما من
12:04
sure you don't know -- joining that, there. "Query", "quarrel", "quench", "quake", "quaint"
133
724194
4720
مطمئن هستم که نمی دانید -- پیوستن به آن، وجود دارد. "پرس و جو"، "نزاع"، "خاموش کردن"، "زلزله"، "عجیب"
12:08
-- what do those words mean? Well, a "query" is a question or a line of questioning. A
134
728940
6375
- این کلمات به چه معنا هستند؟ خوب، «پرس و جو » یک سؤال یا یک خط سؤال است. یک
12:15
query can be a noun. "Querying" -- is "queried" -- or it was "queried" is a form of a question,
135
735341
5932
پرس و جو می تواند یک اسم باشد. "پرس و جو" -- "پرسش" است -- یا "پرسش شد" شکلی از یک سوال است،
12:21
to form a question. "I have a query." Think of "theory". Rhyming slightly, but not quite
136
741299
5340
برای تشکیل یک سوال. "من یک سوال دارم." به "نظریه" فکر کنید. کمی قافیه، اما نه
12:26
the same. Okay. So "query", a question.
137
746639
4289
کاملاً یکسان. باشه. بنابراین "پرس و جو"، یک سوال.
12:31
What about "quarrel"? "Quarrel" is a verbal argument. "Did you quarrel with him?" But
138
751037
4999
در مورد "دعوا" چطور؟ «دعوا» یک بحث لفظی است. "باهاش ​​دعوا کردی؟"
12:36
the funny thing about "quarrel", it's not just argument; it's usually with people who
139
756062
3377
اما چیز خنده دار در مورد "نزاع"، فقط بحث نیست. معمولاً با افرادی است که
12:39
are friends. If people have been friends or you know have a good relationship, and they're
140
759439
5870
دوست هستند. اگر افرادی با هم دوست بوده اند یا می دانید که رابطه خوبی با هم دارند و
12:45
having a quarrel, using that word tells me that they are friends and they're not agreeing
141
765309
4121
با هم دعوا می کنند، استفاده از این کلمه به من می گوید که آنها دوست هستند و در مورد چیزی به توافق نمی رسند
12:49
on something, versus he's not agreeing with him. There's no relationship. But a "quarrel"
142
769430
4659
، در حالی که او با او موافق نیست . هیچ رابطه ای نیست اما یک "دعوا"
12:54
and usually between people who know each other. Okay?
143
774089
3220
و معمولا بین افرادی که همدیگر را می شناسند. باشه؟
12:57
What about "quench"? "Quench" is like a "wench". No. It's not at all. "Quench". When you're
144
777335
7354
در مورد "خاموش کردن" چطور؟ "کوئنچ" مانند "ونچ" است. نه اصلا اینطور نیست. "فرو نشاندن". وقتی
13:04
thirsty and you need to drink, like this water, for instance -- I need to drink.
145
784689
7148
تشنه هستید و نیاز به نوشیدن دارید، مثلاً این آب -- من باید بنوشم.
13:17
Natural spring water. It quenches my thirst.
146
797598
3315
آب چشمه طبیعی. تشنگی ام را برطرف می کند.
13:20
That means I am no longer needing water, or I don't need water. "Quench".
147
800939
6848
یعنی دیگر نیازی به آب ندارم یا به آب نیازی ندارم. "فرو نشاندن".
13:28
What about "quaint"? "Quaint". Well, the first thing you should know about "quaint" is because
148
808177
7495
در مورد "عجیب" چطور؟ "عجیب". خوب، اولین چیزی که باید در مورد "عجیب" بدانید این است که
13:35
-- it's "unusually attractive". And I'm sure you found this word very attractive because
149
815698
4399
-- "به طور غیرمعمول جذاب" است. و من مطمئن هستم که این کلمه را بسیار جذاب یافتید زیرا
13:40
it's not correct. It's a-i, like "paint", "quaint". "Quaint" means unusually attractive
150
820123
9331
درست نیست. این a-i است، مانند "رنگ"، "عجیب". "عجیب" به معنای غیرعادی جذاب
13:49
or old-fashioned like my vest and tie. This is old-fashioned. Nobody wears this anymore.
151
829480
6159
یا قدیمی مانند جلیقه و کراوات من است. این از مد افتاده است. دیگه کسی اینو نمیپوشه
13:55
Heck, I even have a hanky. That's how quaint I am. Your grandfather has these. Ask what
152
835639
6760
هک، من حتی یک هنکی دارم. من چقدر غریبم پدربزرگ شما اینها را دارد. از
14:02
it is, boys and girls. You probably don't know. Alright.
153
842399
3375
پسران و دختران بپرسید چیست؟ احتمالا نمی دانید. بسیار خوب.
14:05
So remember. A "query" is to ask a question. "I have a query." That means question. Fancy
154
845800
4922
پس یادت باشه "پرس و جو" پرسیدن سوال است. "من یک سوال دارم." یعنی سوال
14:10
ten-dollar word you can use to impress your other English students or people studying
155
850748
5071
کلمه ده دلاری فانتزی که می توانید برای تحت تاثیر قرار دادن سایر دانش آموزان انگلیسی یا افرادی که با شما درس می خوانند استفاده
14:15
with you. "I have a query about that." "You don't have a question?" "Yes, Son." It's a
156
855819
4830
کنید. "من یک سوال در مورد آن دارم." "تو سوالی نداری؟" "بله پسر." این یک
14:20
ten-dollar word. "Quarrel." You can quarrel with your friends. Right? "Quench." I need
157
860649
7935
کلمه ده دلاری است. "نزاع." می توانید با دوستان خود دعوا کنید. درست؟ "فرو نشاندن." من باید
14:28
to drink something. Definitely not this. I need to -- I feel better. My thirst is quenched.
158
868610
7461
چیزی بنوشم قطعا این نیست. من نیاز دارم - احساس بهتری دارم. تشنگی ام رفع شده است.
14:36
By the way, you can use "quench" for knowledge. Right? "Quench my thirst. I have a thirst
159
876097
4362
به هر حال، شما می توانید از "کوئنچ" برای دانش استفاده کنید. درست؟ "تشنگی مرا رفع کن. من
14:40
for knowledge. I need to quench it. So I read books and I study." I learn English with EngVid
160
880459
4781
عطش دانش دارم. باید آن را سیراب کنم. پس کتاب می خوانم و مطالعه می کنم." من زبان انگلیسی را با EngVid یاد می‌گیرم
14:45
because I want to quench my knowledge or quench my thirst for knowledge. "Quake." All right?
161
885240
4881
زیرا می‌خواهم دانش خود را کم کنم یا عطش دانش را برطرف کنم. "زلزه." خیلی خوب؟
14:50
"Quake", shake. "Shaking and stirring. Shake, shake, shake. Shaking, baby, shake." Yeah.
162
890147
7395
"زلزله"، تکان دادن. "تکان دادن و هم زدن. تکان دادن، تکان دادن، تکان دادن. تکان دادن، عزیزم، تکان دهید." آره
14:57
I can dance. "Quake." Right? That's what follows earthquake. The earth moves. "Quake." And,
163
897568
6240
من میتوانم برقصم. "زلزه." درست؟ این همان چیزی است که پس از زلزله رخ می دهد. زمین حرکت می کند. "زلزه." و
15:03
as I said, "quaint". Old fashioned or unusually attractive. "It's quaint."
164
903834
5899
همانطور که گفتم "عجیب". قدیمی یا به طور غیرعادی جذاب. "عجیب است."
15:09
Well, anyway. I hope you liked this lesson. I think it was a little more than quaint.
165
909796
3783
خب، به هر حال. امیدوارم از این درس خوشتان آمده باشد. فکر می کنم کمی بیشتر از آن عجیب بود.
15:13
I think it helped you quench some of that thirst you have to learn English. There will
166
913579
4190
فکر می‌کنم به شما کمک کرد تا مقداری از تشنگی را که برای یادگیری زبان انگلیسی دارید برطرف کنید.
15:17
be no quarreling on this. But you may have queries. And you know where you go to get
167
917769
3930
در این مورد هیچ دعوای وجود نخواهد داشت. اما ممکن است سوالاتی داشته باشید . و می‌دانید کجا می‌روید تا
15:21
your queries satisfied? Well, I'll show you, Son. You're going to go to www.engvid.com,
168
921699
6771
سؤالات خود را برآورده کنید؟ خب پسرم بهت نشون میدم شما می خواهید به www.engvid.com بروید،
15:28
"Eng" as in "English", "vid" as in "video". Don't forget to subscribe. Join us, me and
169
928496
8491
"Eng" در "English"، "vid" به عنوان در "video". اشتراک را فراموش نکنید. به ما بپیوندید، من و
15:37
all the cool people I teach with -- or friendly people. And learn more English. Looking forward
170
937013
6170
همه افراد باحالی که با آنها آموزش می دهم -- یا افراد دوستانه. و زبان انگلیسی را بیشتر یاد بگیرید. به امید
15:43
to seeing you. Hope you enjoyed the lesson. All right, Mr. E. Any more questions or "kestions"?
171
943209
5622
دیدار. امیدوارم از درس لذت برده باشید. بسیار خوب، آقای E. آیا سؤال یا سؤال دیگری دارید؟
15:48
I hope not. Take care.
172
948973
1797
امیدوارم اینطور نباشه. مراقب باش.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7