3 ways to pronounce the QU sound in English

96,192 views ・ 2015-05-05

ENGLISH with James


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
To be or not to be? That is the kestion. "Kestion"? I thought it was supposed to be "question".
0
229
7747
Ser o no ser? Esa es la pregunta. ¿"Pregunta"? Pensé que se suponía que era "pregunta".
00:08
Hi. James, from EngVid. This is a lesson on pronunciation. I have many students, especially
1
8110
6839
Hola. James, de EngVid. Esta es una lección de pronunciación. Tengo muchos estudiantes, especialmente los
00:20
blame them because they see the QU and they think it's a K sound because in other parts
2
20089
5910
culpo porque ven el QU y piensan que es un sonido K porque en otras partes
00:25
of the world, QU is a K sound. But at the beginning of the word, it's different. Now,
3
25999
6486
del mundo, QU es un sonido K. Pero al principio de la palabra, es diferente. Ahora bien,
00:32
today I'm going to help you with learning how to pronounce it, but I'm going to tell
4
32511
3109
hoy te voy a ayudar a aprender a pronunciarlo, pero te voy a
00:35
you why. So you're going to get some history. And this is why I give history, to make it
5
35620
5710
decir por qué. Así que vas a obtener algo de historia. Y por eso doy la historia, para que sea
00:41
memorable. Because once you understand something and you can remember it, you can use it. Cool?
6
41356
6378
memorable. Porque una vez que entiendes algo y puedes recordarlo, puedes usarlo. ¿Fresco?
00:47
Let's go to the board.
7
47891
1231
Vamos a la pizarra.
00:49
So Mr. E was saying, "Is it a 'kestion' or a 'question'? I have a 'kwa' sound." Okay?
8
49148
5816
Entonces, el Sr. E estaba diciendo: "¿Es una 'pregunta' o una 'pregunta'? Tengo un sonido 'kwa'". ¿Bueno?
00:55
Or why does the Q sound like "kwa"? Why do we have the "kwa"? Right? "Queen", "quake",
9
55019
5200
¿O por qué la Q suena como "kwa"? ¿Por qué tenemos el "kwa"? ¿Derecho? "Reina", "terremoto",
01:00
"quail", all "kwa", obviously. Right? Well, English today is not a phonetic language.
10
60219
6231
"codorniz", todos "kwa", obviamente. ¿Derecho? Bueno, el inglés de hoy no es un idioma fonético.
01:06
It's not. All you have to ask yourself -- do you live on a farm, or do you go to the pharmacist,
11
66450
5626
Que no es. Todo lo que tienes que preguntarte es si vives en una granja o si vas al farmacéutico,
01:12
and spell it, and you'll go, "That's kind of crazy." And it is.
12
72076
4380
lo deletreas y dirás: "Eso es un poco loco". Y es.
01:16
There are two main reasons for this. And I'm going to give you a little bit of English
13
76482
4738
Existen dos motivos principales para esto. Y les voy a dar un poco de
01:21
history. So let's go to the book of English. Many pages. All blank. Okay. So history, because
14
81246
12748
historia inglesa. Así que vamos al libro de inglés. muchas paginas Todo en blanco. Bueno. Así que historia, porque
01:34
I want to give you a little bit of history. Now, English is actually made up of four language
15
94020
5320
les quiero dar un poco de historia. Ahora, el inglés en realidad se compone de cuatro
01:39
groups. Basically, the first group of English, which is -- and the reason why I'm looking
16
99340
7000
grupos de idiomas. Básicamente, el primer grupo de inglés, que es... y la razón por la que busco
01:46
here is because I actually have the percentages. Okay? The first group of English were really
17
106390
5264
aquí es porque en realidad tengo los porcentajes. ¿Bueno? El primer grupo de ingleses eran realmente
01:51
German. It was a Germanic language, hence "Anglo-Saxon". Okay? And that accounts for
18
111654
6130
alemanes. Era una lengua germánica, por lo tanto, "anglosajona". ¿Bueno? Y eso representa
01:57
about 30 percent of our language. Do you know that? Sorry, 26 percent of the language is
19
117810
4530
alrededor del 30 por ciento de nuestro idioma. ¿Lo sabes? Lo siento, el 26 por ciento del idioma es en
02:02
actually German because the first people were German speaking. Now, there was a time called
20
122340
5580
realidad alemán porque las primeras personas hablaban alemán. Ahora bien, hubo un tiempo
02:07
the Dark Ages when knowledge was lost, and people, you know, they didn't communicate
21
127920
4959
llamado Edad Oscura cuando se perdió el conocimiento, y la gente, ya sabes, no se comunicaban
02:12
because Rome had fallen. Remember, Rome was Latin. That's another part of our language.
22
132879
4870
porque Roma había caído. Recuerde, Roma era latina. Esa es otra parte de nuestro lenguaje.
02:17
And it was kept by the religious people. Right? They had all the knowledge, and they would
23
137890
5379
Y lo guardaban los religiosos. ¿Derecho? Tenían todo el conocimiento y lo
02:23
spread it. When you went to school, they would teach people. So Latin became the technical
24
143269
4750
difundirían. Cuando ibas a la escuela, enseñaban a la gente. Así el latín se convirtió en el
02:28
language and the scientific language, all language of ideas. All the? And the German
25
148019
5360
lenguaje técnico y el lenguaje científico, todo lenguaje de ideas. ¿Todos? Y el alemán
02:33
was the language spoken by the common people. Well, a kind of German. It was different from
26
153379
5280
era el idioma hablado por la gente común. Bueno, una especie de alemán. Era diferente
02:38
the German that we speak or German spoken today.
27
158659
4000
al alemán que hablamos o al alemán que se habla hoy.
02:42
Now, Greek is because, you know -- Greek and Latin languages, they were, actually, kind
28
162928
4752
Ahora, el griego es porque, ya sabes, los idiomas griego y latín eran, en realidad, un
02:47
of close. From way back, there was a time where there was an exchange. So we have a
29
167680
4330
poco parecidos. Desde hace mucho tiempo, hubo un tiempo en el que hubo un intercambio. Así que tenemos un
02:52
little bit of Greek. Okay? In fact, that is where our alphabet comes from. A, B, C, as
30
172010
6449
poco de griego. ¿Bueno? De hecho, de ahí proviene nuestro alfabeto. A, B, C, tan
02:58
easy as alpha, beta, kappa, delta, epsilon. A, B, C, D, E. There you go. Greek influence
31
178459
7754
fácil como alfa, beta, kappa, delta, épsilon. A, B, C, D, E. Ahí lo tienes. Influencia griega
03:06
on our alphabet. I'm giving you all of this for a reason that you'll understand that why
32
186239
4110
en nuestro alfabeto. Te estoy dando todo esto por una razón para que entiendas por qué
03:10
certain sounds which seem crazy make sense. And it's going to be the Latin and Greek connection.
33
190349
5915
ciertos sonidos que parecen locos tienen sentido. Y va a ser la conexión latina y griega.
03:16
The final part is -- we have the French come in. So why am I telling you this? I told you
34
196290
6410
La parte final es: tenemos la entrada de los franceses. Entonces, ¿por qué les digo esto? Te dije que
03:22
there were two reasons. No. 1, if you have four languages coming together, you can't
35
202700
4721
había dos razones. No. 1, si tienes cuatro idiomas juntos, no puedes
03:27
have rules -- like, hard rules -- because the languages have different rules. Okay?
36
207447
5401
tener reglas, como reglas estrictas, porque los idiomas tienen reglas diferentes. ¿Bueno?
03:33
Second of all, it's going to explain to you why this weird sound comes up in the first
37
213082
3935
En segundo lugar, te explicará por qué aparece este extraño sonido en primer
03:37
place. Part of, you know, the Greek and the Latin rules together, they created this Q
38
217043
6967
lugar. Parte de, ya sabes, las reglas griegas y latinas juntas, crearon este
03:44
sound in our language. The second main reason English isn't phonetic -- simple. It was until
39
224010
8383
sonido Q en nuestro idioma. La segunda razón principal por la que el inglés no es fonético es simple. Fue hasta que la
03:52
people wrote it down. What? When we say a language is phonetic, we say, basically, what's
40
232419
6224
gente lo escribió. ¿Qué? Cuando decimos que un idioma es fonético, decimos, básicamente, lo que está
03:58
written, how you write it is how you say. Well, before, English was what we call codified.
41
238669
5536
escrito, cómo lo escribes es cómo lo dices. Bueno, antes el inglés era lo que llamamos codificado.
04:04
When people used to spell things like "cow", they would spell it like this, "kow", and
42
244231
5719
Cuando la gente solía deletrear cosas como "cow" , lo deletreaban así, "kow",
04:09
it was okay because only Johnny in Johnny's town wrote it this way. But unfortunately,
43
249950
5189
y estaba bien porque solo Johnny en la ciudad de Johnny lo escribía de esta manera. Pero desafortunadamente, la
04:15
people moved to different places, and they went, "what about like this? This is a cow."
44
255139
6150
gente se mudó a diferentes lugares y dijeron: "¿Qué tal esto? Esta es una vaca".
04:21
And guys like Webster and Oxford, they decided to make what we say "codify" the language
45
261383
4667
Y tipos como Webster y Oxford, decidieron hacer que lo que decimos "codifique" el idioma
04:26
and said, "Okay this is the official spelling of these words." So a lot of sounds that we
46
266050
5200
y dijeron: "Está bien, esta es la ortografía oficial de estas palabras". Así que muchos de los sonidos que
04:31
used to make got taken out of the language, a lot of spellings. So a lot of the ones that
47
271250
3910
solíamos hacer se eliminaron del idioma, muchas ortografías. Entonces, muchas de las que
04:35
would be more phonetic were taken out for ones that people said, "We all agree that
48
275160
3840
serían más fonéticas se eliminaron por las que la gente decía: "Todos estamos de acuerdo en que
04:39
these are the words." Hence why English isn't always phonetic. Because when you borrow from
49
279000
5780
estas son las palabras". Por eso el inglés no siempre es fonético. Porque cuando tomas prestado del
04:44
Greek, German, and Latin -- in those languages it would have been phonetic. But when you
50
284780
4940
griego, alemán y latín, en esos idiomas habría sido fonético. Pero cuando lo
04:49
put it in our language, you're like, "This is strange." Cool?
51
289720
4603
pones en nuestro idioma, dices: "Esto es extraño". ¿Fresco?
04:54
Quick recap. The two reasons our language isn't phonetic. One, it's made up of four
52
294628
4782
Resumen rápido. Las dos razones por las que nuestro idioma no es fonético. Uno, se compone de cuatro
04:59
languages, and all the rules don't come together. And because English spread across the world,
53
299410
5499
idiomas, y todas las reglas no se juntan. Y debido a que el inglés se extendió por todo el mundo,
05:04
different places had different ways of saying it, some phonetic, some not phonetic. But
54
304935
4225
diferentes lugares tenían diferentes formas de decirlo, algunas fonéticas, otras no fonéticas. Pero
05:09
when they made English into one language and said, "This is the official language", they
55
309160
4160
cuando convirtieron el inglés en un idioma y dijeron: "Este es el idioma oficial",
05:13
got rid of some of the phonetic spellings, so we have this kind of funny language, which
56
313320
3960
se deshicieron de algunos de los deletreos fonéticos, así que tenemos este tipo de lenguaje divertido, que
05:17
is like a pizza. It's got everything on it, but it all comes from different places. Cool?
57
317280
5242
es como una pizza. Tiene todo, pero todo viene de diferentes lugares. ¿Fresco?
05:22
All right.
58
322548
828
Todo bien.
05:23
We've talked about that. Now, we have got to talk about the Q itself. All right? We're
59
323402
3668
Hemos hablado de eso. Ahora, tenemos que hablar sobre la Q en sí. ¿Todo bien? Hemos
05:27
done the history. Time to do the lesson.
60
327070
2682
hecho la historia. Es hora de hacer la lección.
05:29
Well, I give you the percentages. You know, like German was 26 percent. Greek, actually,
61
329916
6749
Bueno, te doy los porcentajes. Ya sabes, como el alemán era el 26 por ciento. Griego, en realidad
05:36
it's funny; even though it's old, it's still, like, 13 percent. Crazy. And then, there's
62
336691
4725
, es divertido; a pesar de que es viejo, todavía es como un 13 por ciento. Loco. Y luego, está el
05:41
Latin, like 26 percent, and blah, blah, blah. Let's go to -- because I told you about the
63
341442
4808
latín, como el 26 por ciento, y bla, bla, bla. Vayamos a... porque les hablé de la
05:46
connection between the Greek and the Latin. Let's go to the board and take a look at that.
64
346250
5091
conexión entre el griego y el latín. Vamos a la pizarra y echemos un vistazo a eso.
05:51
The Q in English is a digraph. Digraph. "Di" means "twice" or "two" in English. "Graph"
65
351708
7539
La Q en inglés es un dígrafo. Dígrafo. "Di" significa "dos veces" o "dos" en inglés. "Gráfico"
05:59
-- you know, you think of a graph that you put numbers on showing a change, right? It's
66
359273
6017
: ya sabes, piensas en un gráfico en el que pones números para mostrar un cambio, ¿verdad? No es
06:05
not quite the same. In this case, graph means a symbol representing a sound. And the QU
67
365290
7000
exactamente lo mismo. En este caso, gráfico significa un símbolo que representa un sonido. Y el QU
06:12
represents a sound. That sound is "kwa". And I know you're going, "Well, why 'kwa'?" If
68
372574
9700
representa un sonido. Ese sonido es "kwa". Y sé que vas a decir: "Bueno, ¿por qué 'kwa'?" Si
06:22
you go back to the history -- I told you how there was Greek, and then the Latin people
69
382300
4360
vuelves a la historia, te dije que había griego, y luego vino la gente latina
06:26
came, and blah, blah, blah. Well, the Latin people took the Greek "kappa", right? There's
70
386660
5786
, y bla, bla, bla. Bueno, los latinos tomaron el griego "kappa", ¿verdad? Hay
06:32
alpha, beta, gamma, delta, epsilon, and kappa. They took the kappa, the kappa sound, from
71
392472
8052
alfa, beta, gamma, delta, épsilon y kappa. Tomaron el kappa, el sonido kappa,
06:40
the Greek, the Greek alphabet. And they were using it. But what they found was there were
72
400550
5690
del griego, el alfabeto griego. Y lo estaban usando. Pero lo que encontraron fue que
06:46
a lot of cases where the kappa was followed by a vowel. QU, or "kwa", was used to represent
73
406240
8754
había muchos casos en los que la kappa iba seguida de una vocal. QU, o "kwa", se usó para representar que
06:55
there's a vowel coming behind it and you must round your mouth. "Kwa." Look at my mouth.
74
415020
4932
hay una vocal detrás y debes redondear la boca. "Kwa". Mira mi boca.
06:59
"Kwa." That is why they put the QU together, to tell you this is a "kwa" coming. So C then
75
419978
8216
"Kwa". Es por eso que armaron el QU, para decirles que esto es un "kwa" que viene. Entonces C se
07:08
became C, which became just K, a K sound, which is a harder sound. But they kept this,
76
428220
6238
convirtió en C, que se convirtió simplemente en K, un sonido de K, que es un sonido más duro. Pero mantuvieron esto,
07:14
this Q, to let us know that these words have this funny sound, the "kwa".
77
434484
4256
esta Q, para hacernos saber que estas palabras tienen este sonido divertido, el "kwa".
07:19
So look. It lets the speaker know to round your lips, round them, to make the next vowel
78
439519
6865
Así que mira. Le permite al orador saber que debe redondear los labios, redondearlos, para hacer el siguiente
07:26
sound. And you hear in English all the time, a rounded vowel sound -- and you're probably
79
446410
5170
sonido vocálico. Y escuchas en inglés todo el tiempo, un sonido de vocal redondeada, y probablemente te estés
07:31
wondering what the hell they mean. They mean this. Make it round. Make your mouth round.
80
451580
6499
preguntando qué diablos significan. Ellos quieren decir esto. Hazlo redondo. Haz tu boca redonda.
07:38
Cool. Right?
81
458105
1412
Fresco. ¿Derecho?
07:39
And that's why 90 percent of the time, when you hear "kwa" or Q, it's always "kwa". "Queen",
82
459543
6097
Y es por eso que el 90 por ciento de las veces, cuando escuchas "kwa" o Q, siempre es "kwa". "Reina",
07:45
"quality", "queer", "query", "quail", "quake", right? "Quagmire." Don't ask. Okay? But there
83
465666
10638
"calidad", "queer", "consulta", "codorniz", "terremoto", ¿verdad? "Cenagal." no preguntes ¿Bueno? Pero
07:56
are exceptions, and some of the exceptions, when I explain them to you, you'll go, "Well
84
476330
3547
hay excepciones, y algunas de las excepciones, cuando te las explique, dirás: "Bueno,
07:59
that just makes sense." Right?
85
479903
2167
eso tiene sentido". ¿Derecho?
08:02
No. 1, in England, they like to cue. They will line up for hours in a cue. The word
86
482070
5199
No. 1, en Inglaterra, les gusta dar señales. Se alinearán durante horas en una señal. La palabra
08:07
"cue" means to get in a line because you're going to proceed somewhere else. This could
87
487295
4675
"señal" significa ponerse en una fila porque se va a continuar en otro lugar. Esto podría
08:11
be for vehicles, "cars cued up", or for people. "Cue up to go to the doctor's office." You
88
491970
5650
ser para vehículos, "coches preparados" o para personas. "Prepárate para ir al consultorio del médico". Haces
08:17
line up because you're going to move forward. Right? So in England, they talk about the
89
497620
4370
fila porque vas a avanzar. ¿Derecho? Entonces, en Inglaterra, hablan de la
08:21
"cue".
90
501990
1167
"señal".
08:23
Remember I talked about the French origin? The French were there. I think I forgot. When
91
503454
4826
¿Recuerdas que hablé sobre el origen francés? Los franceses estaban allí. Creo que lo olvidé. Cuando
08:28
the French came into England -- actually, the Normans came into England. After a while,
92
508280
3550
los franceses llegaron a Inglaterra, en realidad, los normandos llegaron a Inglaterra. Después de un tiempo,
08:31
they took over, and they put a French king on the English throne. So they put a French
93
511830
5259
se hicieron cargo y pusieron a un rey francés en el trono inglés. Así que pusieron a un
08:37
man and said, "you are now the king of England." And he started to add all sorts of French
94
517089
4781
hombre francés y dijeron: "ahora eres el rey de Inglaterra". Y comenzó a agregar todo tipo de
08:41
words to the language. One of the things the English picked up was the word "queue". "Queue"
95
521870
5149
palabras en francés al idioma. Una de las cosas que los ingleses recogieron fue la palabra "queue". "Cola"
08:47
means "tail". I don't know if you can see my tail. I've got a tail. I'm not human. Okay.
96
527019
5377
significa "cola". No sé si puedes ver mi cola. tengo cola no soy humano Bueno.
08:52
Well, the tail is what follows behind. I know. You're smart. You're already going, "A 'queue'
97
532422
4878
Bueno, la cola es lo que sigue detrás. Lo sé. Eres inteligente. Ya estás diciendo: "Una 'cola'
08:57
is a line. One person after the other. It follows behind." Precisely. So the English
98
537300
4769
es una línea. Una persona tras otra. Sigue detrás". Precisamente. Así que los ingleses
09:02
took that "queue", the French "queue" and made it "cue" for "line", follow behind. You
99
542069
6671
tomaron esa "cola", los franceses "cola" y la convirtieron en "señal" para "línea", seguir detrás. ¿Te
09:08
like that? So you notice this word is a Q, not a kwa", because it's French in origin.
100
548740
6808
gusta que? Entonces notará que esta palabra es una Q, no un kwa", porque es de origen francés.
09:15
What about -- oh, God. Modern 20th century people are so, you know, environmentally with
101
555618
6261
¿Qué pasa con... oh, Dios? La gente moderna del siglo XX es tan
09:21
it and health conscious, man, that they like quinoa. It's not "quanoua" or -- I can't even
102
561879
7704
consciente del medio ambiente y de la salud, hombre, que les gusta quinua. No es "quanoua" o -- ni siquiera
09:29
say it with a "kwa", okay. It's called "quinoa". This is because it's from a Spanish-speaking
103
569609
5941
puedo decirlo con un "kwa", está bien. Se llama "quinua". Esto se debe a que es de un
09:35
country. What? Well, Spanish is a Latin based language. Told you, Son. The history was necessary.
104
575550
6659
país de habla hispana. ¿Qué? Bueno, el español es una lengua latina. basado en el idioma. Te lo dije, hijo. La historia era necesaria.
09:42
And it comes from Bolivia. So we get quinoa from Bolivia, which is a Spanish-speaking
105
582209
5031
Y viene de Bolivia. Así que obtenemos quinua de Bolivia, que es un
09:47
country, which is Latin-based. The history makes sense.
106
587240
4772
país de habla hispana, que tiene una base latina. La historia tiene sentido.
09:52
And finally, here's my favorite one. In a place called "Toronto", which is in Canada,
107
592183
6576
Y finalmente, aquí está mi favorito. En un lugar llamado "Toronto", que está en Canadá
09:58
they have a very famous area called "Queen's Quay". Every Canadian is now going, "What
108
598829
7435
, tienen un área muy famosa llamada "Queen's Quay". Todos los canadienses ahora dicen: "¿De qué
10:06
the heck is he talking about?" They don't, because they call it "Queen's 'Key'". It's
109
606290
5669
diablos está hablando?" No lo hacen, porque lo llaman "Queen's 'Key'". Es
10:11
old English, which is more Germanic-based. The "quay" sound is a K sound, not a "kwa"
110
611959
6052
inglés antiguo, que tiene una base más germánica. El sonido "quay" es un sonido K, no un sonido "kwa"
10:18
sound. Otherwise, it would be "kway",
111
618037
2282
. De lo contrario, sería "kway",
10:20
"Queen's Kway", which I thought it was for many years and got embarrassed and had to
112
620319
5171
"Queen's Kway ", que yo tu ghth fue durante muchos años y se avergonzó y tuvo que
10:25
learn it as a man. Okay? So it's "Queen's Quay". This is based on the old English or
113
625490
5610
aprenderlo como un hombre. ¿Bueno? Así que es "Queen's Quay". Esto se basa en el tipo inglés antiguo
10:31
the Germanic type. So we have the Germanic; we have the Latin; and we have the French,
114
631100
4627
o germánico. Entonces tenemos el germánico; tenemos el latín; y tenemos el francés,
10:35
all influencing our languages. And funny enough, because we keep them close to the original,
115
635753
4751
todos influyendo en nuestros idiomas. Y bastante divertido, porque los mantenemos cerca del original,
10:40
that's why they're exceptions.
116
640530
1706
por eso son excepciones.
10:42
By the way, at Queen's Quay, you think "key". Why? It's a building structure by a river
117
642262
6682
Por cierto, en Queen's Quay, piensas en "clave". ¿Por qué? Es una estructura de construcción junto a un río
10:48
or lake where people can get off of their boats to go on land or we put things in to
118
648970
5200
o lago donde la gente puede bajarse de sus botes para ir a tierra o ponemos cosas para
10:54
put, you know, people or merchandise or things on to boats to leave. That's why "Queen's
119
654170
6919
poner, ya sabes, personas o mercancías o cosas en botes para salir. Es por eso que "Queen's
11:01
Quay" is by a river. Okay? So you always hear about a quay something, the London Quay is
120
661089
5220
Quay" está junto a un río. ¿Bueno? Así que siempre escuchas algo sobre un muelle, el muelle de Londres es
11:06
where people take off their things or put them on. We say "unload" or, you know, "load"
121
666309
4871
donde la gente se quita o se pone las cosas . Decimos "descargar" o, ya sabes, "cargar"
11:11
or "unload". You know, fancy words for "take off" and "put on". Right?
122
671180
4037
o "descargar". Ya sabes, palabras elegantes para "quitarse" y "ponerse". ¿Derecho?
11:15
Quinoa, if you're, like, socially, like, with it, man, you're probably eating quinoa instead
123
675243
5727
Quinoa, si eres socialmente bueno, hombre, probablemente estés comiendo quinua en lugar
11:20
of oatmeal or rice because you're -- and the "cue". You cue up at the doctor's office.
124
680970
5309
de avena o arroz porque eres... y la "señal". Haces cola en el consultorio del médico.
11:26
You cue up to pay your taxes. You cue up for many things. Never anything good, really.
125
686279
5211
Te apuntas a pagar tus impuestos. Te apuntas a muchas cosas. Nunca nada bueno, de verdad.
11:31
Okay.
126
691490
692
Bueno.
11:32
So this is why the "kwa" sound is in English. I hope that answers all your questions. No
127
692208
6073
Por eso es que el sonido "kwa" está en inglés. Espero que eso responda a todas sus preguntas. Ya no hay
11:38
"kestions" anymore, okay? When you come and see me, I don't want to hear any "kestions,
128
698307
3338
"preguntas", ¿de acuerdo? Cuando vengas a verme, no quiero escuchar ninguna "pregunta,
11:41
teacher". Your questions. If you have any more questions, you know where to go. First,
129
701671
3991
maestro". Tus preguntas. Si tienes más dudas, ya sabes a dónde acudir. Primero,
11:45
you want to do the quiz, right? And you're going to have to go to -- oh, before I forget.
130
705688
5386
quieres hacer el cuestionario, ¿verdad? Y vas a tener que ir a... oh, antes de que se me olvide.
11:51
I'm going to take my magical break. I forgot something. Are you ready?
131
711100
5281
Voy a tomar mi descanso mágico. Me olvidé de algo. ¿Estás listo?
11:56
Okay. So let's have some fun with the QU or "qua" sound. Now, you already know, but I'm
132
716809
7385
Bueno. Así que divirtámonos con el sonido QU o "qua". Ahora, ya lo sabes, pero estoy
12:04
sure you don't know -- joining that, there. "Query", "quarrel", "quench", "quake", "quaint"
133
724194
4720
seguro de que no lo sabes, uniéndote a eso, allí. "Pregunta", "pelea", "apagar", "terremoto", "pintoresco"
12:08
-- what do those words mean? Well, a "query" is a question or a line of questioning. A
134
728940
6375
, ¿qué significan esas palabras? Bueno, una "consulta" es una pregunta o una línea de preguntas. Una
12:15
query can be a noun. "Querying" -- is "queried" -- or it was "queried" is a form of a question,
135
735341
5932
consulta puede ser un sustantivo. "Consultar" -- es "consultar" -- o fue "consultado" es una forma de pregunta,
12:21
to form a question. "I have a query." Think of "theory". Rhyming slightly, but not quite
136
741299
5340
para formar una pregunta. "Tengo una consulta." Piensa en "teoría". Rima ligeramente, pero no exactamente
12:26
the same. Okay. So "query", a question.
137
746639
4289
lo mismo. Bueno. Así que "consulta", una pregunta.
12:31
What about "quarrel"? "Quarrel" is a verbal argument. "Did you quarrel with him?" But
138
751037
4999
¿Qué hay de "pelea"? "Pelea" es un argumento verbal. "¿Te peleaste con él?" Pero
12:36
the funny thing about "quarrel", it's not just argument; it's usually with people who
139
756062
3377
lo gracioso de "pelea", no es solo discusión; por lo general es con personas que
12:39
are friends. If people have been friends or you know have a good relationship, and they're
140
759439
5870
son amigos. Si las personas han sido amigos o sabes que tienen una buena relación y
12:45
having a quarrel, using that word tells me that they are friends and they're not agreeing
141
765309
4121
están discutiendo, usar esa palabra me dice que son amigos y no están de acuerdo
12:49
on something, versus he's not agreeing with him. There's no relationship. But a "quarrel"
142
769430
4659
en algo, versus que él no está de acuerdo con él. No hay relación. Pero una "pelea"
12:54
and usually between people who know each other. Okay?
143
774089
3220
y por lo general entre personas que se conocen. ¿Bueno?
12:57
What about "quench"? "Quench" is like a "wench". No. It's not at all. "Quench". When you're
144
777335
7354
¿Qué hay de "apagar"? "Quench" es como una "moza". No. No lo es en absoluto. "Aplacar". Cuando tienes
13:04
thirsty and you need to drink, like this water, for instance -- I need to drink.
145
784689
7148
sed y necesitas beber, como esta agua, por ejemplo, necesito beber.
13:17
Natural spring water. It quenches my thirst.
146
797598
3315
Agua natural de manantial. Sacia mi sed.
13:20
That means I am no longer needing water, or I don't need water. "Quench".
147
800939
6848
Eso significa que ya no necesito agua, o no necesito agua. "Aplacar".
13:28
What about "quaint"? "Quaint". Well, the first thing you should know about "quaint" is because
148
808177
7495
¿Qué hay de "pintoresco"? "Pintoresco". Bueno, lo primero que debes saber sobre "pintoresco" es
13:35
-- it's "unusually attractive". And I'm sure you found this word very attractive because
149
815698
4399
porque es "inusualmente atractivo". Y seguro que te ha parecido muy atractiva esta palabra
13:40
it's not correct. It's a-i, like "paint", "quaint". "Quaint" means unusually attractive
150
820123
9331
porque no es correcta. Es a-i, como "pintura", "pintoresco". "Pintoresco" significa inusualmente atractivo
13:49
or old-fashioned like my vest and tie. This is old-fashioned. Nobody wears this anymore.
151
829480
6159
o anticuado como mi chaleco y mi corbata. Esto está pasado de moda. Ya nadie usa esto.
13:55
Heck, I even have a hanky. That's how quaint I am. Your grandfather has these. Ask what
152
835639
6760
Diablos, incluso tengo un pañuelo. Así de pintoresca soy. Tu abuelo tiene estos. Preguntad
14:02
it is, boys and girls. You probably don't know. Alright.
153
842399
3375
qué es, chicos y chicas. Probablemente no lo sepas. Bien.
14:05
So remember. A "query" is to ask a question. "I have a query." That means question. Fancy
154
845800
4922
Así que recuerda. Una "consulta" es hacer una pregunta. "Tengo una consulta." Eso significa pregunta. Elegante
14:10
ten-dollar word you can use to impress your other English students or people studying
155
850748
5071
palabra de diez dólares que puede usar para impresionar a sus otros estudiantes de inglés o a las personas que estudian
14:15
with you. "I have a query about that." "You don't have a question?" "Yes, Son." It's a
156
855819
4830
con usted. "Tengo una consulta sobre eso". " ¿No tienes una pregunta?" "Si hijo." Es una
14:20
ten-dollar word. "Quarrel." You can quarrel with your friends. Right? "Quench." I need
157
860649
7935
palabra de diez dólares. "Disputa." Puedes pelear con tus amigos. ¿Derecho? "Aplacar."
14:28
to drink something. Definitely not this. I need to -- I feel better. My thirst is quenched.
158
868610
7461
Necesito beber algo. Definitivamente no es esto. Necesito... me siento mejor. Mi sed está saciada.
14:36
By the way, you can use "quench" for knowledge. Right? "Quench my thirst. I have a thirst
159
876097
4362
Por cierto, puedes usar "apagar" para el conocimiento. ¿Derecho? "Saciar mi sed. Tengo sed
14:40
for knowledge. I need to quench it. So I read books and I study." I learn English with EngVid
160
880459
4781
de conocimiento. Necesito saciarla. Así que leo libros y estudio". Aprendo inglés con EngVid
14:45
because I want to quench my knowledge or quench my thirst for knowledge. "Quake." All right?
161
885240
4881
porque quiero saciar mi conocimiento o saciar mi sed de conocimiento. "Terremoto." ¿Todo bien?
14:50
"Quake", shake. "Shaking and stirring. Shake, shake, shake. Shaking, baby, shake." Yeah.
162
890147
7395
"Temblor", sacudir. "Sacudiendo y revolviendo. Sacudir, sacudir, sacudir. Sacudir, bebé, sacudir". Sí.
14:57
I can dance. "Quake." Right? That's what follows earthquake. The earth moves. "Quake." And,
163
897568
6240
Puedo bailar. "Terremoto." ¿Derecho? Eso es lo que sigue al terremoto. La tierra se mueve. "Terremoto." Y,
15:03
as I said, "quaint". Old fashioned or unusually attractive. "It's quaint."
164
903834
5899
como dije, "pintoresco". Anticuado o inusualmente atractivo. "Es pintoresco".
15:09
Well, anyway. I hope you liked this lesson. I think it was a little more than quaint.
165
909796
3783
Bueno, de cualquier modo. Espero que les haya gustado esta lección. Creo que fue un poco más que pintoresco.
15:13
I think it helped you quench some of that thirst you have to learn English. There will
166
913579
4190
Creo que te ayudó a saciar un poco esa sed que tienes de aprender inglés. No
15:17
be no quarreling on this. But you may have queries. And you know where you go to get
167
917769
3930
habrá peleas por esto. Pero usted puede tener consultas. ¿Y sabes a dónde vas para
15:21
your queries satisfied? Well, I'll show you, Son. You're going to go to www.engvid.com,
168
921699
6771
satisfacer tus consultas? Bueno, te mostraré, hijo. Vas a ir a www.engvid.com,
15:28
"Eng" as in "English", "vid" as in "video". Don't forget to subscribe. Join us, me and
169
928496
8491
"Eng" como "English", "vid" como "video". No olvides suscribirte. Únase a nosotros, a mí y a
15:37
all the cool people I teach with -- or friendly people. And learn more English. Looking forward
170
937013
6170
todas las personas geniales con las que enseño, o personas amigables. Y aprende más inglés. Estoy
15:43
to seeing you. Hope you enjoyed the lesson. All right, Mr. E. Any more questions or "kestions"?
171
943209
5622
deseando verte. Espero que hayas disfrutado la lección. Muy bien, Sr. E. ¿Más preguntas o "preguntas"?
15:48
I hope not. Take care.
172
948973
1797
Espero que no. Cuidarse.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7