3 ways to pronounce the QU sound in English

96,192 views ・ 2015-05-05

ENGLISH with James


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
To be or not to be? That is the kestion. "Kestion"? I thought it was supposed to be "question".
0
229
7747
Być albo nie być? To jest kestion. "Kestion"? Myślałem, że to miało być "pytanie".
00:08
Hi. James, from EngVid. This is a lesson on pronunciation. I have many students, especially
1
8110
6839
Cześć. James z EngVid. To jest lekcja wymowy. Mam wielu uczniów, szczególnie
00:20
blame them because they see the QU and they think it's a K sound because in other parts
2
20089
5910
ich obwiniam, ponieważ widzą QU i myślą, że to dźwięk K, ponieważ w innych częściach
00:25
of the world, QU is a K sound. But at the beginning of the word, it's different. Now,
3
25999
6486
świata QU to dźwięk K. Ale na początku słowa jest inaczej. Teraz,
00:32
today I'm going to help you with learning how to pronounce it, but I'm going to tell
4
32511
3109
dzisiaj pomogę ci w nauce wymowy , ale powiem
00:35
you why. So you're going to get some history. And this is why I give history, to make it
5
35620
5710
ci dlaczego. Więc dostaniesz trochę historii. I dlatego daję historię, żeby była
00:41
memorable. Because once you understand something and you can remember it, you can use it. Cool?
6
41356
6378
niezapomniana. Bo kiedy już coś zrozumiesz i będziesz w stanie to zapamiętać, możesz tego użyć. Fajny?
00:47
Let's go to the board.
7
47891
1231
Chodźmy do tablicy.
00:49
So Mr. E was saying, "Is it a 'kestion' or a 'question'? I have a 'kwa' sound." Okay?
8
49148
5816
Więc pan E mówił: „Czy to jest„ kestion ”czy„ pytanie ”? Mam dźwięk „kwa”. Dobra?
00:55
Or why does the Q sound like "kwa"? Why do we have the "kwa"? Right? "Queen", "quake",
9
55019
5200
Albo dlaczego Q brzmi jak „kwa”? Dlaczego mamy „kwa”? Prawidłowy? „Królowa”, „trzęsienie”, „
01:00
"quail", all "kwa", obviously. Right? Well, English today is not a phonetic language.
10
60219
6231
przepiórka”, oczywiście „kwa”. Prawidłowy? Cóż, dzisiejszy angielski nie jest językiem fonetycznym.
01:06
It's not. All you have to ask yourself -- do you live on a farm, or do you go to the pharmacist,
11
66450
5626
To nie jest. Musisz tylko zadać sobie pytanie - czy mieszkasz na farmie, czy idziesz do apteki
01:12
and spell it, and you'll go, "That's kind of crazy." And it is.
12
72076
4380
i przeliterujesz to, a powiesz: "To trochę szalone". I to jest. Są
01:16
There are two main reasons for this. And I'm going to give you a little bit of English
13
76482
4738
tego dwa główne powody. I mam zamiar dać wam trochę angielskiej
01:21
history. So let's go to the book of English. Many pages. All blank. Okay. So history, because
14
81246
12748
historii. Przejdźmy więc do książki po angielsku. Wiele stron. Wszystkie puste. Dobra. A więc historia, bo
01:34
I want to give you a little bit of history. Now, English is actually made up of four language
15
94020
5320
chcę wam dać trochę historii. Teraz angielski składa się z czterech
01:39
groups. Basically, the first group of English, which is -- and the reason why I'm looking
16
99340
7000
grup językowych. Zasadniczo, pierwsza grupa angielskiego, która jest -- i powodem, dla którego
01:46
here is because I actually have the percentages. Okay? The first group of English were really
17
106390
5264
tu szukam, jest to, że faktycznie mam procenty. Dobra? Pierwsza grupa Anglików była naprawdę
01:51
German. It was a Germanic language, hence "Anglo-Saxon". Okay? And that accounts for
18
111654
6130
Niemcami. Był to język germański, stąd „anglosaski”. Dobra? A to stanowi
01:57
about 30 percent of our language. Do you know that? Sorry, 26 percent of the language is
19
117810
4530
około 30 procent naszego języka. Wiesz to ? Przepraszamy, 26 procent języka to w
02:02
actually German because the first people were German speaking. Now, there was a time called
20
122340
5580
rzeczywistości język niemiecki, ponieważ pierwsi ludzie mówili po niemiecku. Był czas zwany
02:07
the Dark Ages when knowledge was lost, and people, you know, they didn't communicate
21
127920
4959
Ciemnymi Wiekami, kiedy wiedza została utracona, a ludzie, wiesz, nie komunikowali się,
02:12
because Rome had fallen. Remember, Rome was Latin. That's another part of our language.
22
132879
4870
ponieważ Rzym upadł. Pamiętaj, że Rzym był łaciński. To kolejna część naszego języka.
02:17
And it was kept by the religious people. Right? They had all the knowledge, and they would
23
137890
5379
I utrzymywali go ludzie religijni. Prawidłowy? Mieli całą wiedzę i zamierzali
02:23
spread it. When you went to school, they would teach people. So Latin became the technical
24
143269
4750
ją rozpowszechniać. Kiedy chodziłeś do szkoły, uczyli ludzi. Tak więc łacina stała się
02:28
language and the scientific language, all language of ideas. All the? And the German
25
148019
5360
językiem technicznym i naukowym, całym językiem idei. Wszystkie? A niemiecki
02:33
was the language spoken by the common people. Well, a kind of German. It was different from
26
153379
5280
był językiem, którym mówili zwykli ludzie. Cóż, taki niemiecki. Różnił się od
02:38
the German that we speak or German spoken today.
27
158659
4000
niemieckiego, którym mówimy, lub niemieckiego, którym mówi się dzisiaj.
02:42
Now, Greek is because, you know -- Greek and Latin languages, they were, actually, kind
28
162928
4752
Teraz, grecki jest, ponieważ, wiesz -- języki grecki i łaciński, były właściwie
02:47
of close. From way back, there was a time where there was an exchange. So we have a
29
167680
4330
blisko siebie. Dawno temu był czas, kiedy odbywała się wymiana. Mamy więc
02:52
little bit of Greek. Okay? In fact, that is where our alphabet comes from. A, B, C, as
30
172010
6449
trochę greki. Dobra? W rzeczywistości stąd pochodzi nasz alfabet. A, B, C, tak
02:58
easy as alpha, beta, kappa, delta, epsilon. A, B, C, D, E. There you go. Greek influence
31
178459
7754
proste jak alfa, beta, kappa, delta, epsilon. A, B, C, D, E. Proszę bardzo. Grecki wpływ
03:06
on our alphabet. I'm giving you all of this for a reason that you'll understand that why
32
186239
4110
na nasz alfabet. Daję ci to wszystko po to, żebyś zrozumiał, dlaczego
03:10
certain sounds which seem crazy make sense. And it's going to be the Latin and Greek connection.
33
190349
5915
niektóre dźwięki, które wydają się szalone, mają sens. I będzie to połączenie łaciny i greki.
03:16
The final part is -- we have the French come in. So why am I telling you this? I told you
34
196290
6410
Ostatnia część jest taka, że ​​weszli Francuzi . Dlaczego więc ci to mówię? Mówiłem ci, że
03:22
there were two reasons. No. 1, if you have four languages coming together, you can't
35
202700
4721
były dwa powody. Nr 1, jeśli występują razem cztery języki, nie można
03:27
have rules -- like, hard rules -- because the languages have different rules. Okay?
36
207447
5401
mieć zasad — takich jak twarde zasady — ponieważ języki mają różne zasady. Dobra? Po
03:33
Second of all, it's going to explain to you why this weird sound comes up in the first
37
213082
3935
drugie, wyjaśni ci, dlaczego ten dziwny dźwięk pojawia się w pierwszej
03:37
place. Part of, you know, the Greek and the Latin rules together, they created this Q
38
217043
6967
kolejności. Część, wiesz, greckich i łacińskich reguł razem, stworzyły ten
03:44
sound in our language. The second main reason English isn't phonetic -- simple. It was until
39
224010
8383
dźwięk Q w naszym języku. Drugi główny powód, dla którego angielski nie jest fonetyczny – jest prosty. Tak było, dopóki
03:52
people wrote it down. What? When we say a language is phonetic, we say, basically, what's
40
232419
6224
ludzie tego nie spisali. Co? Kiedy mówimy, że język jest fonetyczny, zasadniczo mówimy, że to, co jest
03:58
written, how you write it is how you say. Well, before, English was what we call codified.
41
238669
5536
napisane, jak piszesz, jest tym, co mówisz. Cóż, wcześniej angielski był tym, co nazywamy skodyfikowanym.
04:04
When people used to spell things like "cow", they would spell it like this, "kow", and
42
244231
5719
Kiedy ludzie używali pisowni takich rzeczy jak „krowa”, zapisywali to w ten sposób, „kow” i
04:09
it was okay because only Johnny in Johnny's town wrote it this way. But unfortunately,
43
249950
5189
było to w porządku, ponieważ tylko Johnny w mieście Johnny'ego pisał to w ten sposób. Ale niestety
04:15
people moved to different places, and they went, "what about like this? This is a cow."
44
255139
6150
ludzie przenieśli się w różne miejsca i pomyśleli: "a co powiesz na to? To jest krowa."
04:21
And guys like Webster and Oxford, they decided to make what we say "codify" the language
45
261383
4667
Ludzie tacy jak Webster i Oxford postanowili, że to, co mówimy, "skodyfikuje" język
04:26
and said, "Okay this is the official spelling of these words." So a lot of sounds that we
46
266050
5200
i powiedzieli: "Ok, to jest oficjalna pisownia tych słów". Więc wiele dźwięków, które
04:31
used to make got taken out of the language, a lot of spellings. So a lot of the ones that
47
271250
3910
robiliśmy, zostało usuniętych z języka, wiele pisowni. Więc wiele z tych, które
04:35
would be more phonetic were taken out for ones that people said, "We all agree that
48
275160
3840
byłyby bardziej fonetyczne, zostało usuniętych z tych, o których ludzie mówili: „Wszyscy zgadzamy się, że
04:39
these are the words." Hence why English isn't always phonetic. Because when you borrow from
49
279000
5780
to są słowa”. Dlatego angielski nie zawsze jest fonetyczny. Bo kiedy zapożyczasz z
04:44
Greek, German, and Latin -- in those languages it would have been phonetic. But when you
50
284780
4940
greki, niemieckiego i łaciny -- w tych językach byłoby to fonetyczne. Ale kiedy
04:49
put it in our language, you're like, "This is strange." Cool?
51
289720
4603
umieścisz to w naszym języku, powiesz: „To dziwne”. Fajny?
04:54
Quick recap. The two reasons our language isn't phonetic. One, it's made up of four
52
294628
4782
Szybkie podsumowanie. Dwa powody, dla których nasz język nie jest fonetyczny. Po pierwsze, składa się z czterech
04:59
languages, and all the rules don't come together. And because English spread across the world,
53
299410
5499
języków, a wszystkie zasady nie łączą się. A ponieważ angielski rozprzestrzenił się na cały świat,
05:04
different places had different ways of saying it, some phonetic, some not phonetic. But
54
304935
4225
różne miejsca miały różne sposoby mówienia tego, niektóre fonetycznie, niektóre niefonetycznie. Ale
05:09
when they made English into one language and said, "This is the official language", they
55
309160
4160
kiedy zmienili angielski w jeden język i powiedzieli: "To jest język urzędowy",
05:13
got rid of some of the phonetic spellings, so we have this kind of funny language, which
56
313320
3960
pozbyli się niektórych zapisów fonetycznych, więc mamy taki zabawny język, który
05:17
is like a pizza. It's got everything on it, but it all comes from different places. Cool?
57
317280
5242
jest jak pizza. Ma wszystko na sobie, ale wszystko pochodzi z różnych miejsc. Fajny?
05:22
All right.
58
322548
828
W porządku.
05:23
We've talked about that. Now, we have got to talk about the Q itself. All right? We're
59
323402
3668
Rozmawialiśmy o tym. Teraz musimy porozmawiać o samym Q. W porządku?
05:27
done the history. Time to do the lesson.
60
327070
2682
Skończyliśmy historię. Czas odrobić lekcję.
05:29
Well, I give you the percentages. You know, like German was 26 percent. Greek, actually,
61
329916
6749
No to podam procenty. Wiesz, jak niemiecki był 26 proc. Grecki, właściwie
05:36
it's funny; even though it's old, it's still, like, 13 percent. Crazy. And then, there's
62
336691
4725
to zabawny; mimo że jest stary, to wciąż jakieś 13 procent. Zwariowany. A potem jest
05:41
Latin, like 26 percent, and blah, blah, blah. Let's go to -- because I told you about the
63
341442
4808
łacina, jakieś 26 procent, i bla, bla, bla. Przejdźmy do -- ponieważ mówiłem wam o
05:46
connection between the Greek and the Latin. Let's go to the board and take a look at that.
64
346250
5091
związku między greką a łaciną. Chodźmy do tablicy i przyjrzyjmy się temu.
05:51
The Q in English is a digraph. Digraph. "Di" means "twice" or "two" in English. "Graph"
65
351708
7539
Q w języku angielskim to dwuznak. Dwuznak. „Di” oznacza „dwa razy” lub „dwa” w języku angielskim. „Wykres”
05:59
-- you know, you think of a graph that you put numbers on showing a change, right? It's
66
359273
6017
— wiesz, myślisz o wykresie, na którym umieszczasz liczby, pokazując zmianę, prawda? To
06:05
not quite the same. In this case, graph means a symbol representing a sound. And the QU
67
365290
7000
nie to samo. Graf oznacza w tym przypadku symbol reprezentujący dźwięk. A QU
06:12
represents a sound. That sound is "kwa". And I know you're going, "Well, why 'kwa'?" If
68
372574
9700
reprezentuje dźwięk. Ten dźwięk to „kwa”. I wiem, że myślisz: „Cóż, dlaczego„ kwa ”?” Jeśli
06:22
you go back to the history -- I told you how there was Greek, and then the Latin people
69
382300
4360
wrócisz do historii -- powiedziałem ci, jak istniała greka, a potem
06:26
came, and blah, blah, blah. Well, the Latin people took the Greek "kappa", right? There's
70
386660
5786
przybyli łacinie i bla, bla, bla. Cóż, Latynosi przyjęli greckie „kappa”, prawda? Jest
06:32
alpha, beta, gamma, delta, epsilon, and kappa. They took the kappa, the kappa sound, from
71
392472
8052
alfa, beta, gamma, delta, epsilon i kappa. Wzięli kappa, dźwięk kappa, z
06:40
the Greek, the Greek alphabet. And they were using it. But what they found was there were
72
400550
5690
greckiego alfabetu greckiego. A oni to wykorzystywali. Ale odkryli, że było
06:46
a lot of cases where the kappa was followed by a vowel. QU, or "kwa", was used to represent
73
406240
8754
wiele przypadków, w których po kappa następowała samogłoska. QU lub „kwa” było używane do oznaczenia, że
06:55
there's a vowel coming behind it and you must round your mouth. "Kwa." Look at my mouth.
74
415020
4932
za nim pojawia się samogłoska i musisz zaokrąglić usta. „Kwa”. Spójrz na moje usta.
06:59
"Kwa." That is why they put the QU together, to tell you this is a "kwa" coming. So C then
75
419978
8216
„Kwa”. Dlatego połączyli QU, aby powiedzieć wam, że nadchodzi „kwa”. Więc C
07:08
became C, which became just K, a K sound, which is a harder sound. But they kept this,
76
428220
6238
stało się C, które stało się po prostu K, dźwiękiem K, który jest twardszym dźwiękiem. Ale zachowali to,
07:14
this Q, to let us know that these words have this funny sound, the "kwa".
77
434484
4256
to Q, żeby dać nam znać, że te słowa mają ten zabawny dźwięk, "kwa".
07:19
So look. It lets the speaker know to round your lips, round them, to make the next vowel
78
439519
6865
Więc spójrz. Daje mówcy znać, aby zaokrąglić usta, zaokrąglić je, aby wybrzmieć następna samogłoska
07:26
sound. And you hear in English all the time, a rounded vowel sound -- and you're probably
79
446410
5170
. Cały czas słyszysz po angielsku zaokrągloną samogłoskę – i prawdopodobnie
07:31
wondering what the hell they mean. They mean this. Make it round. Make your mouth round.
80
451580
6499
zastanawiasz się, co one, do diabła, oznaczają. Mają na myśli to. Zrób to okrągłe. Zrób okrągłe usta.
07:38
Cool. Right?
81
458105
1412
Fajny. Prawidłowy?
07:39
And that's why 90 percent of the time, when you hear "kwa" or Q, it's always "kwa". "Queen",
82
459543
6097
I dlatego w 90 procentach przypadków, kiedy słyszysz „kwa” lub Q, zawsze jest to „kwa”. „Królowa”,
07:45
"quality", "queer", "query", "quail", "quake", right? "Quagmire." Don't ask. Okay? But there
83
465666
10638
„jakość”, „queer”, „zapytanie”, „przepiórka”, „trzęsienie”, prawda? "Bagno." nie pytaj. Dobra? Ale
07:56
are exceptions, and some of the exceptions, when I explain them to you, you'll go, "Well
84
476330
3547
są wyjątki i niektóre z wyjątków, kiedy ci je wyjaśnię, powiesz: „Cóż,
07:59
that just makes sense." Right?
85
479903
2167
to po prostu ma sens”. Prawidłowy?
08:02
No. 1, in England, they like to cue. They will line up for hours in a cue. The word
86
482070
5199
Nr 1 w Anglii lubią dawać wskazówki. Będą ustawiać się godzinami w kolejce. Słowo
08:07
"cue" means to get in a line because you're going to proceed somewhere else. This could
87
487295
4675
„wskazówka” oznacza ustawienie się w kolejce, ponieważ zamierzasz przejść gdzie indziej. Może to
08:11
be for vehicles, "cars cued up", or for people. "Cue up to go to the doctor's office." You
88
491970
5650
dotyczyć pojazdów, „samochodów zatrzymanych” lub ludzi. „Czekaj, żeby iść do gabinetu lekarskiego”. Ustawiasz się w kolejce,
08:17
line up because you're going to move forward. Right? So in England, they talk about the
89
497620
4370
bo idziesz do przodu. Prawidłowy? Tak więc w Anglii mówi się o
08:21
"cue".
90
501990
1167
„wskazówce”.
08:23
Remember I talked about the French origin? The French were there. I think I forgot. When
91
503454
4826
Pamiętasz, jak mówiłem o francuskim pochodzeniu? Byli tam Francuzi. Myślę, że zapomniałem. Kiedy
08:28
the French came into England -- actually, the Normans came into England. After a while,
92
508280
3550
Francuzi przybyli do Anglii - właściwie Normanowie przybyli do Anglii. Po jakimś czasie
08:31
they took over, and they put a French king on the English throne. So they put a French
93
511830
5259
przejęli władzę i osadzili francuskiego króla na tronie angielskim. Posadzili więc
08:37
man and said, "you are now the king of England." And he started to add all sorts of French
94
517089
4781
Francuza i powiedzieli: „jesteś teraz królem Anglii”. I zaczął dodawać
08:41
words to the language. One of the things the English picked up was the word "queue". "Queue"
95
521870
5149
do tego języka wszelkiego rodzaju francuskie słowa. Jedną z rzeczy, które zapamiętali Anglicy, było słowo „kolejka”. „Kolejka”
08:47
means "tail". I don't know if you can see my tail. I've got a tail. I'm not human. Okay.
96
527019
5377
oznacza „ogon”. Nie wiem, czy widzisz mój ogon. Mam ogon. nie jestem człowiekiem. Dobra.
08:52
Well, the tail is what follows behind. I know. You're smart. You're already going, "A 'queue'
97
532422
4878
Cóż, ogon jest tym, co podąża za nim. Ja wiem. Jesteś mądry. Już idziesz: „Kolejka”
08:57
is a line. One person after the other. It follows behind." Precisely. So the English
98
537300
4769
to kolejka. Jedna osoba po drugiej. Podąża za nią. Dokładnie. Więc Anglicy
09:02
took that "queue", the French "queue" and made it "cue" for "line", follow behind. You
99
542069
6671
wzięli tę „kolejkę”, francuską „kolejkę” i zrobili z niej „wskazówkę” dla „linii”, podążając za nią.
09:08
like that? So you notice this word is a Q, not a kwa", because it's French in origin.
100
548740
6808
Lubisz to? Zauważyłeś więc, że to słowo to Q, a nie kwa”, ponieważ ma francuskie pochodzenie. A co
09:15
What about -- oh, God. Modern 20th century people are so, you know, environmentally with
101
555618
6261
z… o Boże. Współcześni ludzie XX wieku są tak świadomi ekologicznie
09:21
it and health conscious, man, that they like quinoa. It's not "quanoua" or -- I can't even
102
561879
7704
i zdrowotnie, człowieku, że lubią quinoa. To nie jest „quanoua” ani… nie mogę
09:29
say it with a "kwa", okay. It's called "quinoa". This is because it's from a Spanish-speaking
103
569609
5941
tego powiedzieć nawet przez „kwa”. Nazywa się „quinoa”. To dlatego, że pochodzi z
09:35
country. What? Well, Spanish is a Latin based language. Told you, Son. The history was necessary.
104
575550
6659
kraju hiszpańskojęzycznego. Co? Cóż, hiszpański to łacina oparty na języku. Mówiłem ci, synu. Historia była konieczna.
09:42
And it comes from Bolivia. So we get quinoa from Bolivia, which is a Spanish-speaking
105
582209
5031
I pochodzi z Boliwii. Dostajemy komosę ryżową z Boliwii, która jest
09:47
country, which is Latin-based. The history makes sense.
106
587240
4772
krajem hiszpańskojęzycznym, opartym na łacinie. Historia ma sens.
09:52
And finally, here's my favorite one. In a place called "Toronto", which is in Canada,
107
592183
6576
I na koniec, oto mój ulubiony. W miejscu zwanym „Toronto”, które jest w Kanadzie,
09:58
they have a very famous area called "Queen's Quay". Every Canadian is now going, "What
108
598829
7435
mają bardzo znany obszar zwany „Queen's Quay”. Każdy Kanadyjczyk zadaje sobie teraz pytanie: „O czym
10:06
the heck is he talking about?" They don't, because they call it "Queen's 'Key'". It's
109
606290
5669
on do cholery gada?” Nie robią tego, ponieważ nazywają to „Queen's 'Key'”. To
10:11
old English, which is more Germanic-based. The "quay" sound is a K sound, not a "kwa"
110
611959
6052
stary angielski, który jest bardziej germański. Dźwięk „quay” to dźwięk K, a nie „kwa”
10:18
sound. Otherwise, it would be "kway",
111
618037
2282
. W przeciwnym razie brzmiałoby to „kway”,
10:20
"Queen's Kway", which I thought it was for many years and got embarrassed and had to
112
620319
5171
„Queen's Kway”. ”, o którym myślałem przez wiele lat i zawstydziłem się i musiałem się
10:25
learn it as a man. Okay? So it's "Queen's Quay". This is based on the old English or
113
625490
5610
tego nauczyć jako mężczyzna. Dobra? Więc to jest "Queen's Quay". Opiera się to na starym angielskim lub
10:31
the Germanic type. So we have the Germanic; we have the Latin; and we have the French,
114
631100
4627
germańskim typie. Mamy więc język germański; mamy łacinę; i mamy Francuzów, którzy
10:35
all influencing our languages. And funny enough, because we keep them close to the original,
115
635753
4751
mają wpływ na nasze języki. I dość zabawne, ponieważ trzymamy je blisko oryginału,
10:40
that's why they're exceptions.
116
640530
1706
dlatego są wyjątkami.
10:42
By the way, at Queen's Quay, you think "key". Why? It's a building structure by a river
117
642262
6682
Nawiasem mówiąc, w Queen's Quay myślisz "klucz". Dlaczego? To konstrukcja budowlana nad rzeką
10:48
or lake where people can get off of their boats to go on land or we put things in to
118
648970
5200
lub jeziorem, gdzie ludzie mogą zejść ze swoich łodzi, aby wypłynąć na ląd, lub umieszczamy rzeczy, aby
10:54
put, you know, people or merchandise or things on to boats to leave. That's why "Queen's
119
654170
6919
umieścić, wiesz, ludzi, towary lub rzeczy na łodziach, które mają odpłynąć. Dlatego "Queen's
11:01
Quay" is by a river. Okay? So you always hear about a quay something, the London Quay is
120
661089
5220
Quay" jest nad rzeką. Dobra? Więc zawsze słyszysz o czymś na nabrzeżu, London Quay to
11:06
where people take off their things or put them on. We say "unload" or, you know, "load"
121
666309
4871
miejsce, gdzie ludzie zdejmują lub zakładają swoje rzeczy . Mówimy „rozładuj” lub, wiesz, „załaduj”
11:11
or "unload". You know, fancy words for "take off" and "put on". Right?
122
671180
4037
lub „rozładuj”. Wiesz, wymyślne słowa na "zdjąć" i "włożyć". Prawidłowy?
11:15
Quinoa, if you're, like, socially, like, with it, man, you're probably eating quinoa instead
123
675243
5727
Komosa ryżowa, jeśli jesteś towarzyska, z nią, prawdopodobnie jesz komosę ryżową zamiast płatków
11:20
of oatmeal or rice because you're -- and the "cue". You cue up at the doctor's office.
124
680970
5309
owsianych lub ryżu, ponieważ jesteś -- i "wskazówką". Wpadasz do gabinetu lekarskiego.
11:26
You cue up to pay your taxes. You cue up for many things. Never anything good, really.
125
686279
5211
Zbierasz się do płacenia podatków. Nadajesz się na wiele rzeczy. Nigdy nic dobrego, naprawdę.
11:31
Okay.
126
691490
692
Dobra.
11:32
So this is why the "kwa" sound is in English. I hope that answers all your questions. No
127
692208
6073
To dlatego dźwięk „kwa” jest w języku angielskim. Mam nadzieję, że to odpowiada na wszystkie twoje pytania. Żadnych
11:38
"kestions" anymore, okay? When you come and see me, I don't want to hear any "kestions,
128
698307
3338
"kestionów" już, dobrze? Kiedy przychodzisz do mnie, nie chcę słyszeć żadnych „kestionów,
11:41
teacher". Your questions. If you have any more questions, you know where to go. First,
129
701671
3991
nauczycielu”. Twoje pytania. Jeśli masz więcej pytań, wiesz, gdzie się udać. Najpierw
11:45
you want to do the quiz, right? And you're going to have to go to -- oh, before I forget.
130
705688
5386
chcesz zrobić quiz, prawda? I będziesz musiał iść do -- och, zanim zapomnę.
11:51
I'm going to take my magical break. I forgot something. Are you ready?
131
711100
5281
Idę na magiczną przerwę. Zapomniałem czegoś. Jesteś gotowy?
11:56
Okay. So let's have some fun with the QU or "qua" sound. Now, you already know, but I'm
132
716809
7385
Dobra. Pobawimy się więc dźwiękiem QU lub „qua”. Teraz już wiesz, ale jestem
12:04
sure you don't know -- joining that, there. "Query", "quarrel", "quench", "quake", "quaint"
133
724194
4720
pewien, że nie wiesz - dołączam do tego. „Zapytanie”, „kłótnia”, „gaszenie”, „trzęsienie”, „osobliwy”
12:08
-- what do those words mean? Well, a "query" is a question or a line of questioning. A
134
728940
6375
— co oznaczają te słowa? Cóż, „zapytanie” to pytanie lub linia pytań.
12:15
query can be a noun. "Querying" -- is "queried" -- or it was "queried" is a form of a question,
135
735341
5932
Zapytanie może być rzeczownikiem. „Zapytywanie” — jest „zapytane” — lub zostało „zapytane” jest formą pytania,
12:21
to form a question. "I have a query." Think of "theory". Rhyming slightly, but not quite
136
741299
5340
aby sformułować pytanie. "Mam zapytanie." Pomyśl o „teorii”. Trochę rymuje, ale nie do końca to
12:26
the same. Okay. So "query", a question.
137
746639
4289
samo. Dobra. A więc „zapytanie”, pytanie. A
12:31
What about "quarrel"? "Quarrel" is a verbal argument. "Did you quarrel with him?" But
138
751037
4999
„kłótnia”? „Kłótnia” to słowna kłótnia. – Pokłóciłeś się z nim? Ale
12:36
the funny thing about "quarrel", it's not just argument; it's usually with people who
139
756062
3377
zabawna rzecz w „kłótni” to nie tylko kłótnia; to zwykle z ludźmi, którzy
12:39
are friends. If people have been friends or you know have a good relationship, and they're
140
759439
5870
są przyjaciółmi. Jeśli ludzie byli przyjaciółmi lub wiesz, że mają dobry związek i się
12:45
having a quarrel, using that word tells me that they are friends and they're not agreeing
141
765309
4121
kłócą, użycie tego słowa mówi mi, że są przyjaciółmi i nie zgadzają się
12:49
on something, versus he's not agreeing with him. There's no relationship. But a "quarrel"
142
769430
4659
w czymś, a on nie zgadza się z nim. Nie ma związku. Ale „kłótnia”
12:54
and usually between people who know each other. Okay?
143
774089
3220
i zwykle między ludźmi, którzy się znają. Dobra?
12:57
What about "quench"? "Quench" is like a "wench". No. It's not at all. "Quench". When you're
144
777335
7354
A co z „ugasić”? „Quench” jest jak „dziewczyna”. Nie. Wcale nie. "Ugasić". Kiedy jesteś
13:04
thirsty and you need to drink, like this water, for instance -- I need to drink.
145
784689
7148
spragniony i musisz się napić, na przykład tej wody – ja muszę się napić.
13:17
Natural spring water. It quenches my thirst.
146
797598
3315
Naturalna woda źródlana. Gasi moje pragnienie.
13:20
That means I am no longer needing water, or I don't need water. "Quench".
147
800939
6848
Oznacza to, że nie potrzebuję już wody lub nie potrzebuję wody. "Ugasić".
13:28
What about "quaint"? "Quaint". Well, the first thing you should know about "quaint" is because
148
808177
7495
A co z „osobliwym”? "Osobliwy". Cóż, pierwszą rzeczą, którą powinieneś wiedzieć o „osobliwym” jest to, że
13:35
-- it's "unusually attractive". And I'm sure you found this word very attractive because
149
815698
4399
-- jest „niezwykle atrakcyjny”. I jestem pewien, że to słowo wydało ci się bardzo atrakcyjne, ponieważ
13:40
it's not correct. It's a-i, like "paint", "quaint". "Quaint" means unusually attractive
150
820123
9331
nie jest poprawne. To a-i, jak „farba”, „osobliwy”. „Oryginalny” oznacza niezwykle atrakcyjny
13:49
or old-fashioned like my vest and tie. This is old-fashioned. Nobody wears this anymore.
151
829480
6159
lub staromodny, jak moja kamizelka i krawat. To jest staromodne. Nikt już tego nie nosi.
13:55
Heck, I even have a hanky. That's how quaint I am. Your grandfather has these. Ask what
152
835639
6760
Cholera, mam nawet chusteczkę. Taki jestem osobliwy. Twój dziadek je ma. Zapytajcie, co to
14:02
it is, boys and girls. You probably don't know. Alright.
153
842399
3375
jest, chłopcy i dziewczęta. Pewnie nie wiesz. W porządku.
14:05
So remember. A "query" is to ask a question. "I have a query." That means question. Fancy
154
845800
4922
Więc pamiętaj. „Zapytanie” to zadanie pytania. "Mam zapytanie." To znaczy pytanie. Fantazyjne
14:10
ten-dollar word you can use to impress your other English students or people studying
155
850748
5071
słowo za dziesięć dolarów, którym możesz zaimponować innym studentom angielskiego lub osobom studiującym
14:15
with you. "I have a query about that." "You don't have a question?" "Yes, Son." It's a
156
855819
4830
z tobą. "Mam pytanie w tej sprawie." — Nie masz pytania? „Tak, synu”. To
14:20
ten-dollar word. "Quarrel." You can quarrel with your friends. Right? "Quench." I need
157
860649
7935
słowo za dziesięć dolarów. "Kłócić się." Możesz kłócić się z przyjaciółmi. Prawidłowy? "Ugasić." Muszę się
14:28
to drink something. Definitely not this. I need to -- I feel better. My thirst is quenched.
158
868610
7461
czegoś napić. Zdecydowanie nie to. Muszę - czuję się lepiej. Moje pragnienie jest ugaszone.
14:36
By the way, you can use "quench" for knowledge. Right? "Quench my thirst. I have a thirst
159
876097
4362
Nawiasem mówiąc, możesz użyć „gaszenia” dla wiedzy. Prawidłowy? "Zaspokój moje pragnienie. Mam głód
14:40
for knowledge. I need to quench it. So I read books and I study." I learn English with EngVid
160
880459
4781
wiedzy. Muszę go ugasić. Więc czytam książki i uczę się." Uczę się angielskiego z EngVid,
14:45
because I want to quench my knowledge or quench my thirst for knowledge. "Quake." All right?
161
885240
4881
ponieważ chcę ugasić swoją wiedzę lub zaspokoić głód wiedzy. "Drżeć." W porządku?
14:50
"Quake", shake. "Shaking and stirring. Shake, shake, shake. Shaking, baby, shake." Yeah.
162
890147
7395
„Trzęsienie”, potrząśnij. „Trzęsąc i mieszając. Trzęś, trzęś, trzęś. Trzęś, kochanie, trzęś”. Tak.
14:57
I can dance. "Quake." Right? That's what follows earthquake. The earth moves. "Quake." And,
163
897568
6240
Umiem tańczyć. "Drżeć." Prawidłowy? Oto, co następuje po trzęsieniu ziemi. Ziemia się porusza. "Drżeć." I,
15:03
as I said, "quaint". Old fashioned or unusually attractive. "It's quaint."
164
903834
5899
jak powiedziałem, „osobliwy”. Staroświecki lub niezwykle atrakcyjny. "To jest osobliwe."
15:09
Well, anyway. I hope you liked this lesson. I think it was a little more than quaint.
165
909796
3783
Cóż, w każdym razie. Mam nadzieję, że podobała ci się ta lekcja. Myślę, że to było trochę więcej niż osobliwe.
15:13
I think it helped you quench some of that thirst you have to learn English. There will
166
913579
4190
Myślę, że pomogło ci to trochę ugasić pragnienie nauki angielskiego.
15:17
be no quarreling on this. But you may have queries. And you know where you go to get
167
917769
3930
W tej sprawie nie będzie kłótni. Ale możesz mieć pytania. I wiesz, gdzie się udać, aby
15:21
your queries satisfied? Well, I'll show you, Son. You're going to go to www.engvid.com,
168
921699
6771
zaspokoić swoje zapytania? Cóż, pokażę ci, synu. Zamierzasz przejść do www.engvid.com,
15:28
"Eng" as in "English", "vid" as in "video". Don't forget to subscribe. Join us, me and
169
928496
8491
„Eng” jak w „English”, „vid” jak w „video”. Nie zapomnij zasubskrybować. Dołącz do nas, do mnie i
15:37
all the cool people I teach with -- or friendly people. And learn more English. Looking forward
170
937013
6170
wszystkich fajnych ludzi, z którymi uczę - lub przyjaznych ludzi. I ucz się więcej angielskiego. Nie mogę się doczekać,
15:43
to seeing you. Hope you enjoyed the lesson. All right, Mr. E. Any more questions or "kestions"?
171
943209
5622
aby cię zobaczyć. Mam nadzieję, że podobała ci się lekcja. W porządku, panie E. Jeszcze jakieś pytania lub "pytania"?
15:48
I hope not. Take care.
172
948973
1797
Mam nadzieję, że nie. Dbać o siebie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7