3 ways to pronounce the QU sound in English

96,271 views ・ 2015-05-05

ENGLISH with James


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
To be or not to be? That is the kestion. "Kestion"? I thought it was supposed to be "question".
0
229
7747
Essere o non essere? Questa è la questione. "Kestion"? Pensavo dovesse essere "domanda".
00:08
Hi. James, from EngVid. This is a lesson on pronunciation. I have many students, especially
1
8110
6839
CIAO. James, da EngVid. Questa è una lezione sulla pronuncia. Ho molti studenti, soprattutto
00:20
blame them because they see the QU and they think it's a K sound because in other parts
2
20089
5910
li incolpo perché vedono il QU e pensano che sia un suono K perché in altre parti
00:25
of the world, QU is a K sound. But at the beginning of the word, it's different. Now,
3
25999
6486
del mondo, QU è un suono K. Ma all'inizio della parola, è diverso. Ora,
00:32
today I'm going to help you with learning how to pronounce it, but I'm going to tell
4
32511
3109
oggi ti aiuterò a imparare come si pronuncia, ma
00:35
you why. So you're going to get some history. And this is why I give history, to make it
5
35620
5710
ti dirò perché. Quindi avrai un po' di storia. Ed è per questo che do la storia, per renderla
00:41
memorable. Because once you understand something and you can remember it, you can use it. Cool?
6
41356
6378
memorabile. Perché una volta che capisci qualcosa e riesci a ricordarlo, puoi usarlo. Freddo?
00:47
Let's go to the board.
7
47891
1231
Andiamo alla lavagna.
00:49
So Mr. E was saying, "Is it a 'kestion' or a 'question'? I have a 'kwa' sound." Okay?
8
49148
5816
Quindi il signor E stava dicendo: "È una 'kestion' o una 'domanda'? Ho un suono 'kwa'". Va bene?
00:55
Or why does the Q sound like "kwa"? Why do we have the "kwa"? Right? "Queen", "quake",
9
55019
5200
O perché la Q suona come "kwa"? Perché abbiamo il "kwa"? Giusto? "Queen", "quake",
01:00
"quail", all "kwa", obviously. Right? Well, English today is not a phonetic language.
10
60219
6231
"quail", tutti "kwa", ovviamente. Giusto? Bene, l'inglese oggi non è una lingua fonetica.
01:06
It's not. All you have to ask yourself -- do you live on a farm, or do you go to the pharmacist,
11
66450
5626
Non è. Tutto quello che devi chiederti -- vivi in ​​una fattoria, o vai dal farmacista,
01:12
and spell it, and you'll go, "That's kind of crazy." And it is.
12
72076
4380
e fai lo spelling, e dirai: "È un po' da pazzi". E questo è.
01:16
There are two main reasons for this. And I'm going to give you a little bit of English
13
76482
4738
Ci sono due ragioni principali per questo. E ti darò un po' di
01:21
history. So let's go to the book of English. Many pages. All blank. Okay. So history, because
14
81246
12748
storia inglese. Quindi andiamo al libro di inglese. Molte pagine. Tutto vuoto. Va bene. Quindi storia, perché
01:34
I want to give you a little bit of history. Now, English is actually made up of four language
15
94020
5320
voglio darvi un po' di storia. Ora, l'inglese è in realtà composto da quattro
01:39
groups. Basically, the first group of English, which is -- and the reason why I'm looking
16
99340
7000
gruppi linguistici. Fondamentalmente, il primo gruppo di inglese, che è -- e il motivo per cui sto guardando
01:46
here is because I actually have the percentages. Okay? The first group of English were really
17
106390
5264
qui è perché in realtà ho le percentuali. Va bene? Il primo gruppo di inglesi era in realtà
01:51
German. It was a Germanic language, hence "Anglo-Saxon". Okay? And that accounts for
18
111654
6130
tedesco. Era una lingua germanica, quindi "anglosassone". Va bene? E questo rappresenta
01:57
about 30 percent of our language. Do you know that? Sorry, 26 percent of the language is
19
117810
4530
circa il 30 percento della nostra lingua. Lo sai che ? Scusa, il 26 percento della lingua è
02:02
actually German because the first people were German speaking. Now, there was a time called
20
122340
5580
in realtà tedesco perché le prime persone parlavano tedesco. Ora, c'è stato un tempo chiamato
02:07
the Dark Ages when knowledge was lost, and people, you know, they didn't communicate
21
127920
4959
Medioevo in cui la conoscenza era persa, e le persone, sai, non comunicavano
02:12
because Rome had fallen. Remember, Rome was Latin. That's another part of our language.
22
132879
4870
perché Roma era caduta. Ricorda, Roma era latina. Questa è un'altra parte della nostra lingua.
02:17
And it was kept by the religious people. Right? They had all the knowledge, and they would
23
137890
5379
Ed è stato mantenuto dalle persone religiose. Giusto? Avevano tutta la conoscenza e l'avrebbero
02:23
spread it. When you went to school, they would teach people. So Latin became the technical
24
143269
4750
diffusa. Quando andavi a scuola, insegnavano alle persone. Così il latino divenne il
02:28
language and the scientific language, all language of ideas. All the? And the German
25
148019
5360
linguaggio tecnico e il linguaggio scientifico, tutto il linguaggio delle idee. Tutti i? E il tedesco
02:33
was the language spoken by the common people. Well, a kind of German. It was different from
26
153379
5280
era la lingua parlata dalla gente comune. Beh, una specie di tedesco. Era diverso
02:38
the German that we speak or German spoken today.
27
158659
4000
dal tedesco che parliamo o dal tedesco parlato oggi.
02:42
Now, Greek is because, you know -- Greek and Latin languages, they were, actually, kind
28
162928
4752
Ora, il greco è perché, sai -- le lingue greca e latina erano, in realtà, un po'
02:47
of close. From way back, there was a time where there was an exchange. So we have a
29
167680
4330
vicine. Da molto tempo, c'è stato un tempo in cui c'era uno scambio. Quindi abbiamo un
02:52
little bit of Greek. Okay? In fact, that is where our alphabet comes from. A, B, C, as
30
172010
6449
po' di greco. Va bene? In effetti, è da lì che viene il nostro alfabeto. A, B, C,
02:58
easy as alpha, beta, kappa, delta, epsilon. A, B, C, D, E. There you go. Greek influence
31
178459
7754
facile come alfa, beta, kappa, delta, epsilon. A, B, C, D, E. Ecco qua. Influenza greca
03:06
on our alphabet. I'm giving you all of this for a reason that you'll understand that why
32
186239
4110
sul nostro alfabeto. Ti sto dando tutto questo per un motivo per cui capirai perché
03:10
certain sounds which seem crazy make sense. And it's going to be the Latin and Greek connection.
33
190349
5915
certi suoni che sembrano pazzi hanno un senso. E sarà la connessione latina e greca.
03:16
The final part is -- we have the French come in. So why am I telling you this? I told you
34
196290
6410
La parte finale è -- abbiamo i francesi che entrano in gioco. Allora perché vi sto dicendo questo? Te l'avevo detto che
03:22
there were two reasons. No. 1, if you have four languages coming together, you can't
35
202700
4721
c'erano due motivi. No. 1, se hai quattro lingue che si uniscono, non puoi
03:27
have rules -- like, hard rules -- because the languages have different rules. Okay?
36
207447
5401
avere regole -- come regole dure -- perché le lingue hanno regole diverse. Va bene? In
03:33
Second of all, it's going to explain to you why this weird sound comes up in the first
37
213082
3935
secondo luogo, ti spiegherà perché questo suono strano viene fuori in primo
03:37
place. Part of, you know, the Greek and the Latin rules together, they created this Q
38
217043
6967
luogo. Parte delle regole greche e latine insieme, hanno creato questo
03:44
sound in our language. The second main reason English isn't phonetic -- simple. It was until
39
224010
8383
suono Q nella nostra lingua. Il secondo motivo principale per cui l'inglese non è fonetico: semplice. È stato fino a quando
03:52
people wrote it down. What? When we say a language is phonetic, we say, basically, what's
40
232419
6224
la gente non l'ha scritto. Che cosa? Quando diciamo che una lingua è fonetica, diciamo, fondamentalmente, ciò che è
03:58
written, how you write it is how you say. Well, before, English was what we call codified.
41
238669
5536
scritto, come lo scrivi è come lo dici. Beh, prima l'inglese era quello che chiamiamo codificato.
04:04
When people used to spell things like "cow", they would spell it like this, "kow", and
42
244231
5719
Quando le persone scrivevano cose come "mucca", lo scrivevano così, "kow", e
04:09
it was okay because only Johnny in Johnny's town wrote it this way. But unfortunately,
43
249950
5189
andava bene perché solo Johnny nella città di Johnny lo scriveva in questo modo. Ma sfortunatamente, le
04:15
people moved to different places, and they went, "what about like this? This is a cow."
44
255139
6150
persone si sono trasferite in posti diversi e hanno detto "che ne dici di questo? Questa è una mucca".
04:21
And guys like Webster and Oxford, they decided to make what we say "codify" the language
45
261383
4667
E ragazzi come Webster e Oxford, hanno deciso di fare in modo che ciò che diciamo "codifica" la lingua
04:26
and said, "Okay this is the official spelling of these words." So a lot of sounds that we
46
266050
5200
e hanno detto: "Okay, questa è l'ortografia ufficiale di queste parole". Quindi molti suoni che
04:31
used to make got taken out of the language, a lot of spellings. So a lot of the ones that
47
271250
3910
facevamo sono stati tolti dalla lingua, molte grafie. Quindi molti di quelli che
04:35
would be more phonetic were taken out for ones that people said, "We all agree that
48
275160
3840
sarebbero stati più fonetici sono stati eliminati per quelli che dicevano: "Siamo tutti d'accordo che
04:39
these are the words." Hence why English isn't always phonetic. Because when you borrow from
49
279000
5780
queste sono le parole". Ecco perché l'inglese non è sempre fonetico. Perché quando prendi in prestito dal
04:44
Greek, German, and Latin -- in those languages it would have been phonetic. But when you
50
284780
4940
greco, dal tedesco e dal latino -- in quelle lingue sarebbe stato fonetico. Ma quando
04:49
put it in our language, you're like, "This is strange." Cool?
51
289720
4603
lo metti nella nostra lingua, dici "Questo è strano". Freddo?
04:54
Quick recap. The two reasons our language isn't phonetic. One, it's made up of four
52
294628
4782
Rapido riepilogo. I due motivi per cui la nostra lingua non è fonetica. Uno, è composto da quattro
04:59
languages, and all the rules don't come together. And because English spread across the world,
53
299410
5499
lingue e tutte le regole non combaciano. E poiché l'inglese si è diffuso in tutto il mondo,
05:04
different places had different ways of saying it, some phonetic, some not phonetic. But
54
304935
4225
luoghi diversi avevano modi diversi di dirlo , alcuni fonetici, altri non fonetici. Ma
05:09
when they made English into one language and said, "This is the official language", they
55
309160
4160
quando hanno trasformato l'inglese in una lingua e hanno detto: "Questa è la lingua ufficiale", si sono
05:13
got rid of some of the phonetic spellings, so we have this kind of funny language, which
56
313320
3960
sbarazzati di alcune grafie fonetiche, quindi abbiamo questo tipo di linguaggio divertente, che
05:17
is like a pizza. It's got everything on it, but it all comes from different places. Cool?
57
317280
5242
è come una pizza. C'è di tutto, ma tutto viene da luoghi diversi. Freddo?
05:22
All right.
58
322548
828
Va bene. Ne
05:23
We've talked about that. Now, we have got to talk about the Q itself. All right? We're
59
323402
3668
abbiamo parlato. Ora, dobbiamo parlare della Q stessa. Va bene? Abbiamo
05:27
done the history. Time to do the lesson.
60
327070
2682
finito la storia. È ora di fare la lezione.
05:29
Well, I give you the percentages. You know, like German was 26 percent. Greek, actually,
61
329916
6749
Bene, ti do le percentuali. Sai, come se il tedesco fosse il 26%. Il greco, in realtà,
05:36
it's funny; even though it's old, it's still, like, 13 percent. Crazy. And then, there's
62
336691
4725
è divertente; anche se è vecchio, è ancora, tipo, il 13%. Pazzo. E poi c'è il
05:41
Latin, like 26 percent, and blah, blah, blah. Let's go to -- because I told you about the
63
341442
4808
latino, tipo il 26 percento, e bla, bla, bla. Andiamo a -- perché vi ho parlato della
05:46
connection between the Greek and the Latin. Let's go to the board and take a look at that.
64
346250
5091
connessione tra il greco e il latino. Andiamo alla lavagna e diamo un'occhiata a questo.
05:51
The Q in English is a digraph. Digraph. "Di" means "twice" or "two" in English. "Graph"
65
351708
7539
La Q in inglese è un digrafo. Digramma. "Di" significa "due volte" o "due" in inglese. "Grafico"
05:59
-- you know, you think of a graph that you put numbers on showing a change, right? It's
66
359273
6017
- sai, pensi a un grafico su cui metti dei numeri che mostrano un cambiamento, giusto?
06:05
not quite the same. In this case, graph means a symbol representing a sound. And the QU
67
365290
7000
Non è proprio la stessa cosa. In questo caso, grafico indica un simbolo che rappresenta un suono. E il QU
06:12
represents a sound. That sound is "kwa". And I know you're going, "Well, why 'kwa'?" If
68
372574
9700
rappresenta un suono. Quel suono è "kwa". E so che stai dicendo: "Bene, perché 'kwa'?" Se
06:22
you go back to the history -- I told you how there was Greek, and then the Latin people
69
382300
4360
torni alla storia, ti ho detto che c'era il greco, e poi è arrivato il popolo latino
06:26
came, and blah, blah, blah. Well, the Latin people took the Greek "kappa", right? There's
70
386660
5786
, e blah, blah, blah. Bene, il popolo latino ha preso il greco "kappa", giusto? Ci sono
06:32
alpha, beta, gamma, delta, epsilon, and kappa. They took the kappa, the kappa sound, from
71
392472
8052
alfa, beta, gamma, delta, epsilon e kappa. Hanno preso il kappa, il suono kappa,
06:40
the Greek, the Greek alphabet. And they were using it. But what they found was there were
72
400550
5690
dal greco, l'alfabeto greco. E lo stavano usando. Ma quello che hanno scoperto è che c'erano
06:46
a lot of cases where the kappa was followed by a vowel. QU, or "kwa", was used to represent
73
406240
8754
molti casi in cui il kappa era seguito da una vocale. QU, o "kwa", era usato per rappresentare che c'è
06:55
there's a vowel coming behind it and you must round your mouth. "Kwa." Look at my mouth.
74
415020
4932
una vocale dietro di esso e devi chiudere la bocca. "Cwa." Guarda la mia bocca.
06:59
"Kwa." That is why they put the QU together, to tell you this is a "kwa" coming. So C then
75
419978
8216
"Cwa." Ecco perché hanno messo insieme il QU, per dirvi che questo è un "kwa" in arrivo. Quindi Do
07:08
became C, which became just K, a K sound, which is a harder sound. But they kept this,
76
428220
6238
è diventato Do, che è diventato solo K, un suono K, che è un suono più duro. Ma hanno tenuto questa,
07:14
this Q, to let us know that these words have this funny sound, the "kwa".
77
434484
4256
questa Q, per farci sapere che queste parole hanno questo suono strano, il "kwa".
07:19
So look. It lets the speaker know to round your lips, round them, to make the next vowel
78
439519
6865
Quindi guarda. Fa sapere a chi parla di arrotondare le tue labbra, arrotondarle, per far suonare la vocale successiva
07:26
sound. And you hear in English all the time, a rounded vowel sound -- and you're probably
79
446410
5170
. E senti in inglese tutto il tempo, un suono vocale arrotondato -- e probabilmente ti starai
07:31
wondering what the hell they mean. They mean this. Make it round. Make your mouth round.
80
451580
6499
chiedendo cosa diavolo significano. Intendono questo. Fallo girare. Fai la tua bocca rotonda.
07:38
Cool. Right?
81
458105
1412
Freddo. Giusto?
07:39
And that's why 90 percent of the time, when you hear "kwa" or Q, it's always "kwa". "Queen",
82
459543
6097
Ed è per questo che il 90 percento delle volte, quando senti "kwa" o Q, è sempre "kwa". "Queen",
07:45
"quality", "queer", "query", "quail", "quake", right? "Quagmire." Don't ask. Okay? But there
83
465666
10638
"quality", "queer", "query", "quail", "quake", giusto? "Pantano." Non chiedere. Va bene? Ma ci
07:56
are exceptions, and some of the exceptions, when I explain them to you, you'll go, "Well
84
476330
3547
sono delle eccezioni, e alcune delle eccezioni, quando te le spiego, dirai: "Beh,
07:59
that just makes sense." Right?
85
479903
2167
questo ha senso". Giusto?
08:02
No. 1, in England, they like to cue. They will line up for hours in a cue. The word
86
482070
5199
No. 1, in Inghilterra, a loro piace dare il segnale. Si allineeranno per ore in una stecca. La parola
08:07
"cue" means to get in a line because you're going to proceed somewhere else. This could
87
487295
4675
"cue" significa mettersi in fila perché si procederà da qualche altra parte. Questo potrebbe
08:11
be for vehicles, "cars cued up", or for people. "Cue up to go to the doctor's office." You
88
491970
5650
essere per veicoli, "auto in coda" o per persone. "In coda per andare nello studio del medico." Ti
08:17
line up because you're going to move forward. Right? So in England, they talk about the
89
497620
4370
allinei perché hai intenzione di andare avanti. Giusto? Quindi in Inghilterra si parla di
08:21
"cue".
90
501990
1167
"cue".
08:23
Remember I talked about the French origin? The French were there. I think I forgot. When
91
503454
4826
Ricordi che ho parlato dell'origine francese? I francesi erano lì. Penso di aver dimenticato. Quando
08:28
the French came into England -- actually, the Normans came into England. After a while,
92
508280
3550
i francesi sono entrati in Inghilterra -- in realtà, i Normanni sono entrati in Inghilterra. Dopo un po'
08:31
they took over, and they put a French king on the English throne. So they put a French
93
511830
5259
presero il potere e misero un re francese sul trono inglese. Così hanno messo un francese
08:37
man and said, "you are now the king of England." And he started to add all sorts of French
94
517089
4781
e hanno detto: "ora sei il re d'Inghilterra". E ha iniziato ad aggiungere ogni sorta di
08:41
words to the language. One of the things the English picked up was the word "queue". "Queue"
95
521870
5149
parole francesi alla lingua. Una delle cose che gli inglesi hanno raccolto è stata la parola "queue". "Coda"
08:47
means "tail". I don't know if you can see my tail. I've got a tail. I'm not human. Okay.
96
527019
5377
significa "coda". Non so se riesci a vedere la mia coda. Ho una coda. Non sono umano. Va bene.
08:52
Well, the tail is what follows behind. I know. You're smart. You're already going, "A 'queue'
97
532422
4878
Bene, la coda è ciò che segue dietro. Lo so. Sei intelligente. Stai già dicendo: "Una 'coda'
08:57
is a line. One person after the other. It follows behind." Precisely. So the English
98
537300
4769
è una linea. Una persona dopo l'altra. Segue dietro". Precisamente. Così gli inglesi
09:02
took that "queue", the French "queue" and made it "cue" for "line", follow behind. You
99
542069
6671
presero quella "coda", il francese "coda" e ne fecero "spunto" per "linea", segui dietro. Ti
09:08
like that? So you notice this word is a Q, not a kwa", because it's French in origin.
100
548740
6808
piace quello? Quindi noti che questa parola è una Q, non un kwa", perché è di origine francese.
09:15
What about -- oh, God. Modern 20th century people are so, you know, environmentally with
101
555618
6261
Che dire -- oh, Dio. Le persone moderne del 20° secolo sono così, sai, rispettose dell'ambiente
09:21
it and health conscious, man, that they like quinoa. It's not "quanoua" or -- I can't even
102
561879
7704
e attente alla salute, amico, che a loro piace quinoa. Non è "quanoua" o -- non posso nemmeno
09:29
say it with a "kwa", okay. It's called "quinoa". This is because it's from a Spanish-speaking
103
569609
5941
dirlo con un "kwa", ok. Si chiama "quinoa". Questo perché viene da un paese di lingua spagnola
09:35
country. What? Well, Spanish is a Latin based language. Told you, Son. The history was necessary.
104
575550
6659
. Cosa? Beh, lo spagnolo è un latino lingua basata. Te l'ho detto, figliolo. La storia era necessaria.
09:42
And it comes from Bolivia. So we get quinoa from Bolivia, which is a Spanish-speaking
105
582209
5031
E viene dalla Bolivia. Quindi otteniamo la quinoa dalla Bolivia, che è un paese di lingua spagnola
09:47
country, which is Latin-based. The history makes sense.
106
587240
4772
, che è basata sul latino. La storia ha un senso.
09:52
And finally, here's my favorite one. In a place called "Toronto", which is in Canada,
107
592183
6576
E infine, ecco la mia preferito. In un posto chiamato "Toronto", che è in Canada,
09:58
they have a very famous area called "Queen's Quay". Every Canadian is now going, "What
108
598829
7435
hanno una zona molto famosa chiamata "Queen's Quay". Tutti i canadesi ora dicono: "Di che
10:06
the heck is he talking about?" They don't, because they call it "Queen's 'Key'". It's
109
606290
5669
diavolo sta parlando?" Non lo fanno, perché lo chiamano "Queen's 'Key'". È un
10:11
old English, which is more Germanic-based. The "quay" sound is a K sound, not a "kwa"
110
611959
6052
inglese antico, che è più basato sul germanico. Il suono "quay" è un suono K, non un suono "kwa"
10:18
sound. Otherwise, it would be "kway",
111
618037
2282
. Altrimenti, sarebbe "kway",
10:20
"Queen's Kway", which I thought it was for many years and got embarrassed and had to
112
620319
5171
"Queen's Kway". ", cosa che ho pensato per molti anni e mi sono imbarazzato e ho dovuto
10:25
learn it as a man. Okay? So it's "Queen's Quay". This is based on the old English or
113
625490
5610
impararlo da uomo. Va bene? Quindi è "Queen's Quay". Questo è basato sul vecchio inglese o
10:31
the Germanic type. So we have the Germanic; we have the Latin; and we have the French,
114
631100
4627
sul tipo germanico. Quindi abbiamo il germanico; abbiamo il latino; e abbiamo il francese, che
10:35
all influencing our languages. And funny enough, because we keep them close to the original,
115
635753
4751
influenza tutte le nostre lingue. E abbastanza divertente, perché li teniamo vicini all'originale,
10:40
that's why they're exceptions.
116
640530
1706
ecco perché sono eccezioni.
10:42
By the way, at Queen's Quay, you think "key". Why? It's a building structure by a river
117
642262
6682
A proposito, a Queen's Quay, pensi "chiave". Perché? È una struttura edile lungo un fiume
10:48
or lake where people can get off of their boats to go on land or we put things in to
118
648970
5200
o un lago dove le persone possono scendere dalle loro barche per andare a terra o mettiamo cose per
10:54
put, you know, people or merchandise or things on to boats to leave. That's why "Queen's
119
654170
6919
mettere, sai, persone o merci o cose sulle barche per partire. Ecco perché "Queen's
11:01
Quay" is by a river. Okay? So you always hear about a quay something, the London Quay is
120
661089
5220
Quay" è vicino a un fiume. Va bene? Quindi senti sempre parlare di una banchina, la London Quay è
11:06
where people take off their things or put them on. We say "unload" or, you know, "load"
121
666309
4871
dove le persone si tolgono le cose o le indossano. Diciamo "scaricare" o, sai, "caricare"
11:11
or "unload". You know, fancy words for "take off" and "put on". Right?
122
671180
4037
o "scaricare". Sai, parole fantasiose per "togliere" e "indossare". Giusto?
11:15
Quinoa, if you're, like, socially, like, with it, man, you're probably eating quinoa instead
123
675243
5727
Quinoa, se sei, tipo, socialmente, tipo, con esso, amico, probabilmente stai mangiando quinoa invece
11:20
of oatmeal or rice because you're -- and the "cue". You cue up at the doctor's office.
124
680970
5309
di farina d'avena o riso perché sei - e lo "spunto". Fai la fila all'ufficio del dottore. Fai la fila
11:26
You cue up to pay your taxes. You cue up for many things. Never anything good, really.
125
686279
5211
per pagare le tasse. Cerchi molte cose. Mai niente di buono, davvero.
11:31
Okay.
126
691490
692
Va bene.
11:32
So this is why the "kwa" sound is in English. I hope that answers all your questions. No
127
692208
6073
Ecco perché il suono "kwa" è in inglese. Spero che questo risponda a tutte le tue domande. Niente
11:38
"kestions" anymore, okay? When you come and see me, I don't want to hear any "kestions,
128
698307
3338
più "kestions", ok? Quando vieni a trovarmi, non voglio sentire nessuna "battuta,
11:41
teacher". Your questions. If you have any more questions, you know where to go. First,
129
701671
3991
maestro". Le tue domande. Se hai altre domande, sai dove andare. Innanzitutto,
11:45
you want to do the quiz, right? And you're going to have to go to -- oh, before I forget.
130
705688
5386
vuoi fare il quiz, giusto? E dovrai andare a -- oh, prima che me ne dimentichi.
11:51
I'm going to take my magical break. I forgot something. Are you ready?
131
711100
5281
Mi prenderò la mia pausa magica. Ho dimenticato qualcosa. Siete pronti?
11:56
Okay. So let's have some fun with the QU or "qua" sound. Now, you already know, but I'm
132
716809
7385
Va bene. Quindi divertiamoci un po' con il suono QU o "qua". Ora, lo sai già, ma sono
12:04
sure you don't know -- joining that, there. "Query", "quarrel", "quench", "quake", "quaint"
133
724194
4720
sicuro che non lo sai -- unisciti a quello, ecco. "Interrogare", "litigare", "smorzare", "terremoto", "pittoresco"
12:08
-- what do those words mean? Well, a "query" is a question or a line of questioning. A
134
728940
6375
-- cosa significano queste parole? Bene, una "query" è una domanda o una linea di domande. Una
12:15
query can be a noun. "Querying" -- is "queried" -- or it was "queried" is a form of a question,
135
735341
5932
query può essere un sostantivo. "Interrogare" -- è "interrogato" -- o è stato "interrogato" è una forma di domanda,
12:21
to form a question. "I have a query." Think of "theory". Rhyming slightly, but not quite
136
741299
5340
per formare una domanda. "Ho una domanda." Pensa alla "teoria". Rima leggermente, ma non proprio
12:26
the same. Okay. So "query", a question.
137
746639
4289
la stessa. Va bene. Quindi "query", una domanda.
12:31
What about "quarrel"? "Quarrel" is a verbal argument. "Did you quarrel with him?" But
138
751037
4999
Che dire di "litigio"? "Litigio" è un argomento verbale. "Hai litigato con lui?" Ma
12:36
the funny thing about "quarrel", it's not just argument; it's usually with people who
139
756062
3377
la cosa divertente del "litigio" non è solo il litigio; di solito è con persone che
12:39
are friends. If people have been friends or you know have a good relationship, and they're
140
759439
5870
sono amiche. Se le persone sono state amiche o sai che hanno un buon rapporto e stanno
12:45
having a quarrel, using that word tells me that they are friends and they're not agreeing
141
765309
4121
litigando, usare quella parola mi dice che sono amici e non sono d'accordo
12:49
on something, versus he's not agreeing with him. There's no relationship. But a "quarrel"
142
769430
4659
su qualcosa, invece che lui non è d'accordo con lui. Non c'è relazione. Ma un "litigio"
12:54
and usually between people who know each other. Okay?
143
774089
3220
e di solito tra persone che si conoscono. Va bene?
12:57
What about "quench"? "Quench" is like a "wench". No. It's not at all. "Quench". When you're
144
777335
7354
Che dire di "spegnimento"? "Quench" è come una "ragazza". No. Non lo è affatto. "Estinguere". Quando hai
13:04
thirsty and you need to drink, like this water, for instance -- I need to drink.
145
784689
7148
sete e hai bisogno di bere, come quest'acqua, per esempio, ho bisogno di bere.
13:17
Natural spring water. It quenches my thirst.
146
797598
3315
Acqua di sorgente naturale. Mi disseta.
13:20
That means I am no longer needing water, or I don't need water. "Quench".
147
800939
6848
Ciò significa che non ho più bisogno di acqua, o non ho bisogno di acqua. "Estinguere".
13:28
What about "quaint"? "Quaint". Well, the first thing you should know about "quaint" is because
148
808177
7495
Che dire di "caratteristico"? "Caratteristico". Bene, la prima cosa che dovresti sapere su "pittoresco" è perché
13:35
-- it's "unusually attractive". And I'm sure you found this word very attractive because
149
815698
4399
-- è "insolitamente attraente". E sono sicuro che hai trovato questa parola molto attraente perché
13:40
it's not correct. It's a-i, like "paint", "quaint". "Quaint" means unusually attractive
150
820123
9331
non è corretta. È a-i, come "vernice", "pittoresco". "Caratteristico" significa insolitamente attraente
13:49
or old-fashioned like my vest and tie. This is old-fashioned. Nobody wears this anymore.
151
829480
6159
o antiquato come il mio giubbotto e la mia cravatta. Questo è vecchio stile. Nessuno lo indossa più.
13:55
Heck, I even have a hanky. That's how quaint I am. Your grandfather has these. Ask what
152
835639
6760
Diamine, ho anche un fazzoletto. Ecco quanto sono pittoresco. Tuo nonno ha questi. Chiedete
14:02
it is, boys and girls. You probably don't know. Alright.
153
842399
3375
cos'è, ragazzi e ragazze. Probabilmente non lo sai. Bene.
14:05
So remember. A "query" is to ask a question. "I have a query." That means question. Fancy
154
845800
4922
Quindi ricorda. Una "query" è porre una domanda. "Ho una domanda." Ciò significa domanda. Fantastica
14:10
ten-dollar word you can use to impress your other English students or people studying
155
850748
5071
parola da dieci dollari che puoi usare per impressionare gli altri tuoi studenti di inglese o le persone che studiano
14:15
with you. "I have a query about that." "You don't have a question?" "Yes, Son." It's a
156
855819
4830
con te. "Ho una domanda al riguardo." " Non hai una domanda?" "Sì, figliolo." È una
14:20
ten-dollar word. "Quarrel." You can quarrel with your friends. Right? "Quench." I need
157
860649
7935
parola da dieci dollari. "Litigare." Puoi litigare con i tuoi amici. Giusto? "Spegni". Ho bisogno
14:28
to drink something. Definitely not this. I need to -- I feel better. My thirst is quenched.
158
868610
7461
di bere qualcosa. Sicuramente non questo. Ho bisogno di... mi sento meglio. La mia sete è placata.
14:36
By the way, you can use "quench" for knowledge. Right? "Quench my thirst. I have a thirst
159
876097
4362
A proposito, puoi usare "quench" per conoscenza. Giusto? "Placare la mia sete. Ho sete
14:40
for knowledge. I need to quench it. So I read books and I study." I learn English with EngVid
160
880459
4781
di conoscenza. Ho bisogno di placarlo. Quindi leggo libri e studio." Imparo l'inglese con EngVid
14:45
because I want to quench my knowledge or quench my thirst for knowledge. "Quake." All right?
161
885240
4881
perché voglio placare la mia conoscenza o placare la mia sete di conoscenza. "Trema". Va bene?
14:50
"Quake", shake. "Shaking and stirring. Shake, shake, shake. Shaking, baby, shake." Yeah.
162
890147
7395
"Trema", scuoti. "Agitare e mescolare. Agitare, agitare, agitare. Agitare, piccola, agitare." Sì.
14:57
I can dance. "Quake." Right? That's what follows earthquake. The earth moves. "Quake." And,
163
897568
6240
Posso ballare. "Trema". Giusto? Questo è ciò che segue il terremoto. La terra si muove. "Trema". E,
15:03
as I said, "quaint". Old fashioned or unusually attractive. "It's quaint."
164
903834
5899
come ho detto, "caratteristico". Vecchio stile o insolitamente attraente. "È caratteristico."
15:09
Well, anyway. I hope you liked this lesson. I think it was a little more than quaint.
165
909796
3783
Bene comunque. Spero che questa lezione ti sia piaciuta. Penso che fosse un po' più che caratteristico.
15:13
I think it helped you quench some of that thirst you have to learn English. There will
166
913579
4190
Penso che ti abbia aiutato a placare un po' di quella sete di imparare l'inglese.
15:17
be no quarreling on this. But you may have queries. And you know where you go to get
167
917769
3930
Non ci saranno litigi su questo. Ma potresti avere delle domande. E sai dove vai per
15:21
your queries satisfied? Well, I'll show you, Son. You're going to go to www.engvid.com,
168
921699
6771
soddisfare le tue domande? Bene, te lo mostrerò, figliolo. Andrai su www.engvid.com,
15:28
"Eng" as in "English", "vid" as in "video". Don't forget to subscribe. Join us, me and
169
928496
8491
"Eng" come in "English", "vid" come in "video". Non dimenticare di iscriverti. Unisciti a noi, io e
15:37
all the cool people I teach with -- or friendly people. And learn more English. Looking forward
170
937013
6170
tutte le persone fantastiche con cui insegno o persone amichevoli. E impara di più l'inglese. Non vedo l'ora
15:43
to seeing you. Hope you enjoyed the lesson. All right, Mr. E. Any more questions or "kestions"?
171
943209
5622
di vederti. Spero ti sia piaciuta la lezione. Va bene, signor E. Altre domande o "question"?
15:48
I hope not. Take care.
172
948973
1797
Spero di no. Occuparsi.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7