Idioms in English: 'Bird'

116,716 views ・ 2008-12-21

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, James.
0
0
3000
سلام جیمز.
00:03
Do you know, I knew this man was going to win the election.
1
3000
4000
آیا می دانید، من می دانستم که این مرد در انتخابات پیروز خواهد شد.
00:07
Obama.
2
7000
1000
اوباما
00:08
You know why?
3
8000
1000
میدونی چرا؟
00:09
A little bird told me.
4
9000
2000
یک پرنده کوچک به من گفت.
00:11
I can't tell you who, a little bird told me.
5
11000
3000
یه پرنده کوچولو بهم گفت نمیتونم بهت بگم کیه.
00:14
Let's go to the board and figure out what the heck did I just say.
6
14000
4000
بیایید به هیئت مدیره برویم و بفهمیم که چه کاری انجام دادم.
00:18
Okay, we're going to work on idioms.
7
18000
3000
خوب، ما روی اصطلاحات کار می کنیم.
00:21
One of my favorite idioms has this in it.
8
21000
3000
یکی از اصطلاحات مورد علاقه من این را در خود دارد.
00:24
Bird.
9
24000
6000
پرنده
00:30
What's a bird?
10
30000
1000
پرنده چیست؟
00:31
Well, it flies.
11
31000
4000
خوب، پرواز می کند.
00:35
It is very free.
12
35000
5000
بسیار رایگان است.
00:40
Smaller than us.
13
40000
6000
کوچکتر از ما
00:46
And we have, for some strange reason, many idioms in English revolving around birds.
14
46000
7000
و ما به دلایلی عجیب اصطلاحات زیادی در زبان انگلیسی داریم که حول پرندگان می چرخند.
00:53
Let's take a look why.
15
53000
1000
بیایید نگاهی بیندازیم چرا.
00:54
Well, we have three reasons.
16
54000
1000
خب ما سه دلیل داریم.
00:55
What could we possibly say?
17
55000
3000
چه چیزی می توانیم بگوییم؟
00:58
Well, the first thing I told you is that a little bird told me something.
18
58000
5000
خب، اولین چیزی که به شما گفتم این است که یک پرنده کوچک به من چیزی گفته است.
01:03
A little bird.
19
63000
3000
یه پرنده کوچولو
01:06
Really?
20
66000
1000
واقعا؟
01:07
Cool.
21
67000
1000
سرد.
01:08
Told me something.
22
68000
2000
یه چیزی بهم گفت
01:10
In English, what that means is that somebody told you a secret and you really don't want
23
70000
5000
در زبان انگلیسی، معنی آن این است که کسی رازی را به شما گفته است و شما واقعاً نمی
01:15
to say who it is.
24
75000
2000
خواهید بگویید که آن کیست.
01:17
Now, obviously, birds can't speak.
25
77000
2000
اکنون، بدیهی است که پرندگان نمی توانند صحبت کنند.
01:19
So, when I say a little bird told me, what I'm saying is I was given the information
26
79000
4000
بنابراین، وقتی می گویم یک پرنده کوچک به من گفت، چیزی که می گویم این است که اطلاعات به من داده شده است
01:23
and I know, but I'm not really allowed to tell you.
27
83000
3000
و می دانم، اما واقعاً اجازه ندارم به شما بگویم.
01:26
Sorry.
28
86000
1000
متاسف.
01:27
Next time.
29
87000
1000
دفعه بعد.
01:28
Okay.
30
88000
1000
باشه.
01:29
So, a little bird told me.
31
89000
6000
بنابراین، یک پرنده کوچک به من گفت.
01:35
This is a good thing to say when, let's say, it's somebody's birthday and you say, "Happy
32
95000
5000
این خوب است که بگوییم، فرض کنید، تولد کسی است و شما می گویید "تولدت
01:40
birthday."
33
100000
1000
مبارک."
01:41
They go, "Well, how do you know it's my birthday?"
34
101000
2000
می گویند خب از کجا می دانی تولد من است؟
01:43
You say to them, "A little bird told me."
35
103000
2000
شما به آنها می گویید: "پرنده ای به من گفت."
01:45
They go, "Was it my mom?"
36
105000
2000
می گویند مامانم بود؟
01:47
"Can't tell you."
37
107000
2000
"نمیتونم بهت بگم."
01:49
"My girlfriend?"
38
109000
1000
"دوست دخترم؟"
01:50
"Can't tell you."
39
110000
1000
"نمیتونم بهت بگم."
01:51
"My boyfriend?"
40
111000
1000
"دوست پسر من؟"
01:52
"You have a boyfriend?"
41
112000
1000
"تو دوست پسر داری؟"
01:53
Just joking.
42
113000
1000
شوخی می کنم.
01:54
Okay.
43
114000
1000
باشه.
01:55
A little bird told me means someone told me, but I can't say.
44
115000
14000
یک پرنده کوچک به من گفت یعنی کسی به من گفته است، اما من نمی توانم بگویم.
02:09
Okay?
45
129000
2000
باشه؟
02:11
That's the first one.
46
131000
5000
این اولی است.
02:16
Now, here's another one for you.
47
136000
3000
حالا اینم یکی دیگه برای شما
02:19
I have a friend and they are like this.
48
139000
3000
من یک دوست دارم و آنها اینگونه هستند.
02:22
I mean, very tiny.
49
142000
2000
یعنی خیلی کوچیکه
02:24
Every time I see them eat, they eat just a little bit of food.
50
144000
5000
هر بار که می بینم غذا می خورند، فقط کمی غذا می خورند.
02:29
Just a little tiny bit of food.
51
149000
2000
فقط کمی غذا
02:31
They never eat a lot.
52
151000
1000
آنها هرگز زیاد غذا نمی خورند.
02:32
I mean, they don't eat big bowls of pasta or hamburgers or hot dogs, all good Canadian
53
152000
5000
منظورم این است که آنها کاسه های بزرگ پاستا یا همبرگر یا هات داگ، همه غذاهای خوب کانادایی
02:37
American foods.
54
157000
1000
آمریکایی را نمی خورند.
02:38
They'll have salad.
55
158000
1000
سالاد خواهند داشت
02:39
Now, what I usually say is, "You eat like a bird."
56
159000
4000
در حال حاضر، چیزی که من معمولا می گویم این است: "شما مثل یک پرنده غذا می خورید."
02:43
Why?
57
163000
1000
چرا؟
02:44
If you've ever seen a bird, birds eat just little bits of food and they're very small.
58
164000
5000
اگر تا به حال پرنده ای را دیده اید، پرندگان فقط تکه های کمی غذا می خورند و آنها بسیار کوچک هستند.
02:49
So, because they eat like a bird, they don't eat a lot of food.
59
169000
3000
پس چون مثل یک پرنده غذا می خورند، غذای زیادی نمی خورند.
02:52
So, if you say to somebody, "You eat like a bird," you're saying, "You don't eat a lot
60
172000
4000
بنابراین، اگر به کسی بگویید، "شما مثل یک پرنده غذا می خورید "، می گویید: "شما غذای زیادی نمی خورید
02:56
of food."
61
176000
1000
."
02:57
Okay?
62
177000
1000
باشه؟
02:58
Let's get rid of this one first.
63
178000
2000
اول از شر این یکی خلاص شویم.
03:00
So, "You eat like a bird."
64
180000
12000
بنابراین، "شما مثل یک پرنده غذا می خورید."
03:12
And what we're saying is, "You don't eat a lot."
65
192000
10000
و آنچه ما می گوییم این است که "شما زیاد غذا نمی خورید."
03:22
Okay?
66
202000
1000
باشه؟
03:23
Cool?
67
203000
1000
سرد؟
03:24
All right.
68
204000
1000
خیلی خوب.
03:25
Now, we've done that, but what do birds really eat?
69
205000
4000
اکنون، ما این کار را انجام دادیم، اما پرندگان واقعا چه می خورند؟
03:29
What do they usually eat?
70
209000
1000
آنها معمولا چه می خورند؟
03:30
Well, they don't eat hamburgers and they don't eat hot dogs, but they do eat worms.
71
210000
7000
خوب، آنها همبرگر نمی خورند و هات داگ نمی خورند، اما کرم می خورند.
03:37
You know worms?
72
217000
5000
کرم ها را می شناسید؟
03:42
Okay.
73
222000
1000
باشه.
03:43
We'll call this worm Ezekiel.
74
223000
3000
ما این کرم را حزقیال می نامیم.
03:46
Okay?
75
226000
1000
باشه؟
03:47
Cool?
76
227000
1000
سرد؟
03:48
All right.
77
228000
1000
خیلی خوب.
03:49
So, let's say this.
78
229000
1000
بنابراین، بیایید این را بگوییم.
03:50
We say, "You eat like a bird," but we're not talking about worms.
79
230000
6000
ما می گوییم "شما مثل یک پرنده غذا می خورید" اما در مورد کرم صحبت نمی کنیم.
03:56
You can say something that's really cool in English, which is, "The early bird gets the
80
236000
5000
شما می توانید چیزی را به زبان انگلیسی بگویید که واقعاً جالب است، یعنی "پرنده اولیه
04:01
worm."
81
241000
1000
کرم را می گیرد".
04:02
What does that mean?
82
242000
1000
معنی آن چیست؟
04:03
"The early bird gets the worm."
83
243000
11000
"پرنده اولیه کرم را می گیرد."
04:14
Well, it basically means this.
84
254000
3000
خوب، اساساً به این معنی است.
04:17
If you are first or get up early, you will get the reward.
85
257000
5000
اگر اول باشید یا زود بیدار شوید، جایزه را خواهید گرفت.
04:22
All the people sleeping in don't get the reward because they're sleeping and you already ate
86
262000
5000
همه افرادی که در خواب هستند جایزه نمی گیرند زیرا آنها خواب هستند و شما قبلاً کرم را خورده اید
04:27
the worm.
87
267000
1000
.
04:28
Ezekiel.
88
268000
1000
حزقیال
04:29
Hi, Ezekiel.
89
269000
1000
سلام حزقیال
04:30
He's happy today.
90
270000
1000
او امروز خوشحال است.
04:31
That's a good sign.
91
271000
1000
این نشانه خوبی است.
04:32
All right.
92
272000
1000
خیلی خوب.
04:33
So, we've done, "Early bird gets the worm."
93
273000
3000
بنابراین، ما انجام دادیم، "پرنده زودرس کرم را می گیرد."
04:36
We've done, "Eats like a bird."
94
276000
2000
ما انجام داده ایم، "مثل یک پرنده می خورد."
04:38
We've done, "A little bird told me," but there's another one I like.
95
278000
5000
"پرنده ای به من گفت" را انجام دادیم، اما یکی دیگر را دوست دارم.
04:43
And this is about, let's say, the importance of something, the importance of having something
96
283000
6000
و این در مورد اهمیت چیزی است، اهمیت داشتن چیزی
04:49
versus thinking about it.
97
289000
3000
در مقابل فکر کردن به آن.
04:52
Sometimes we say, "A bird in the hand is better than two in the bush."
98
292000
22000
گاهی اوقات می گوییم: یک پرنده در دست بهتر از دو پرنده در بوته است.
05:14
Now, a bush is like a tree.
99
314000
3000
حالا، یک بوته مانند یک درخت است.
05:17
It's like a tree, but it's small.
100
317000
3000
مثل درخت است اما کوچک است.
05:20
But, it doesn't matter.
101
320000
2000
اما، مهم نیست.
05:22
It applies the same way in which, now watch.
102
322000
4000
این به همان شیوه ای اعمال می شود که اکنون تماشا کنید.
05:26
I have a bird, tweet, tweet, tweet, in my hand.
103
326000
4000
من یک پرنده، توییت، توییت، توییت، در دست دارم.
05:30
Now, there are two in a bush.
104
330000
3000
در حال حاضر، دو در یک بوته وجود دارد.
05:33
Okay.
105
333000
1000
باشه.
05:34
Pretend, okay?
106
334000
1000
وانمود کن، باشه؟
05:35
It's video.
107
335000
1000
این ویدیو است.
05:36
Two in the bush.
108
336000
2000
دو تا در بوته
05:38
I don't have my hands in the bush, but I do have one in my hand.
109
338000
6000
دستانم در بوته نیست، اما یکی در دست دارم.
05:44
When you use this saying, you're saying it's more important that what's in your hand than
110
344000
4000
وقتی از این ضرب المثل استفاده می کنید، می گویید آنچه در دست شماست مهمتر از
05:48
what's possibly in the bush, because you know you have this.
111
348000
4000
آنچه احتمالاً در بوته است، زیرا می دانید که این را دارید.
05:52
This, you may never have.
112
352000
2000
این، ممکن است هرگز نداشته باشید.
05:54
So, when someone says to you, like, "Why don't you go for this?"
113
354000
2000
بنابراین، وقتی کسی به شما می‌گوید ، مثلاً "چرا دنبال این نمی‌روی؟"
05:56
You can say, "A bird in the hand is better than two in the bush.
114
356000
4000
می توانید بگویید: "یک پرنده در دست بهتر از دو پرنده در بوته است.
06:00
I know I have this.
115
360000
1000
من می دانم که این را
06:01
I don't know if I'll ever have those two."
116
361000
3000
دارم. نمی دانم که آیا هرگز آن دو را خواهم داشت."
06:04
Got it?
117
364000
1000
فهمیدم؟
06:05
Cool.
118
365000
1000
سرد.
06:06
Now, here's one more idiom with birds and the number two.
119
366000
4000
اکنون، در اینجا یک اصطلاح دیگر با پرندگان و عدد دو وجود دارد.
06:10
Let's go.
120
370000
1000
بیا بریم.
06:11
So, we've done these.
121
371000
3000
بنابراین، ما این کارها را انجام دادیم.
06:14
You remember what it means?
122
374000
3000
یادت میاد یعنی چی؟
06:17
It's better to have something now than to dream about something you don't have.
123
377000
25000
بهتر است الان چیزی داشته باشی تا اینکه در مورد چیزی که نداری رویاپردازی کنی.
06:42
Right?
124
402000
1000
درست؟
06:43
Basically.
125
403000
1000
اساسا.
06:44
It's better to have something now in your hand than dream about something and think,
126
404000
4000
بهتر است اکنون چیزی در دست داشته باشید تا اینکه در مورد چیزی رویاپردازی کنید و فکر کنید:
06:48
"Oh, if only."
127
408000
1000
"اوه، اگر فقط."
06:49
Okay?
128
409000
1000
باشه؟
06:50
So, remember we said we're going to do one more with birds and the number two, because
129
410000
3000
بنابراین، به یاد داشته باشید که گفتیم می خواهیم یک کار دیگر با پرندگان و شماره دو انجام دهیم، زیرا
06:53
we talked about two in the bush?
130
413000
3000
در مورد دو در بوته صحبت کردیم؟
06:56
Well, here's the other one with two.
131
416000
3000
خوب، این یکی دیگر با دو است.
06:59
Okay?
132
419000
1000
باشه؟
07:00
Sometimes, this is very mean.
133
420000
3000
گاهی اوقات، این بسیار بد است.
07:03
Okay?
134
423000
1000
باشه؟
07:04
Do not do this at home.
135
424000
3000
این کار را در خانه انجام ندهید.
07:07
Okay.
136
427000
1000
باشه.
07:08
Here's a bird.
137
428000
1000
اینجا یک پرنده است.
07:09
By the way, I can't draw.
138
429000
2000
اتفاقا من نمی توانم نقاشی بکشم.
07:11
Okay?
139
431000
1000
باشه؟
07:12
I'm not doing the missions here.
140
432000
3000
من اینجا ماموریت ها را انجام نمی دهم.
07:15
I cannot draw.
141
435000
3000
من نمی توانم نقاشی کنم.
07:18
Here's a bird.
142
438000
3000
اینجا یک پرنده است.
07:21
Okay?
143
441000
1000
باشه؟
07:22
Here's a bird.
144
442000
3000
اینجا یک پرنده است.
07:25
Now, imagine there's two birds.
145
445000
3000
حالا تصور کنید دو پرنده وجود دارد.
07:28
If you're lucky, I can do two birds.
146
448000
3000
اگر شما خوش شانس باشید، من می توانم دو پرنده را انجام دهم.
07:31
Probably not.
147
451000
1000
احتمالا نه.
07:32
Okay.
148
452000
1000
باشه.
07:33
Here's two birds.
149
453000
3000
اینم دوتا پرنده
07:36
Now, if you have a stone, and you throw that stone, and it kills the two birds, good job.
150
456000
11000
حالا اگر سنگی دارید و آن سنگ را پرتاب می کنید و آن دو پرنده را می کشد، خوب است.
07:47
Really.
151
467000
1000
واقعا
07:48
This is an English idiom.
152
468000
2000
این یک اصطلاح انگلیسی است.
07:50
I'm not joking.
153
470000
1000
شوخی نمی کنم.
07:51
I wish I was.
154
471000
2000
ایکاش بودم.
07:53
Okay?
155
473000
1000
باشه؟
07:54
To kill two birds with one stone means to do one action, but get two things accomplished,
156
474000
18000
کشتن دو پرنده با یک سنگ به معنای انجام یک عمل است، اما دو کار را انجام می‌دهی
08:12
or complete two jobs.
157
492000
2000
یا دو کار را کامل می‌کنی.
08:14
Right?
158
494000
1000
درست؟
08:15
You make one phone call, but two things get completed.
159
495000
3000
شما یک تماس تلفنی برقرار می کنید، اما دو چیز تکمیل می شود.
08:18
One stone kills two birds.
160
498000
3000
یک سنگ دو پرنده را می کشد.
08:21
I do one thing, I get two things accomplished, or completed.
161
501000
4000
من یک کار را انجام می‌دهم، دو کار را انجام می‌دهم یا کامل می‌کنم.
08:25
Okay?
162
505000
1000
باشه؟
08:26
Like my birds?
163
506000
1000
مثل پرنده های من؟
08:27
They're dead.
164
507000
1000
آنها مرده اند.
08:28
Okay.
165
508000
1000
باشه.
08:29
To kill two birds with one stone, do one thing, complete two jobs.
166
509000
13000
برای کشتن دو پرنده با یک سنگ، یک کار را انجام دهید، دو کار را کامل کنید.
08:42
Okay.
167
522000
1000
باشه.
08:43
Now, look.
168
523000
2000
حالا، نگاه کن
08:45
I'm going to do something right now, and kill two birds with one stone.
169
525000
5000
من می خواهم همین الان کاری کنم و با یک سنگ دو پرنده را بکشم.
08:50
I'm going to help you get better at English, and I'm going to help answer your questions,
170
530000
7000
من قصد دارم به شما کمک کنم تا در زبان انگلیسی بهتر شوید و به سوالات شما پاسخ خواهم داد،
08:57
because you're going to go to, so we're going to kill two birds with one stone, go to www.engvid.com,
171
537000
16000
زیرا شما قرار است بروید، بنابراین ما دو پرنده را با یک سنگ می کشیم، به www.engvid بروید. .com
09:13
and A, you will learn more English from myself and other teachers, and I'll get to see you again.
172
553000
6000
و A، شما بیشتر انگلیسی را از من و معلمان دیگر خواهید آموخت و من دوباره شما را خواهم دید.
09:19
Two birds, one stone.
173
559000
2000
دو پرنده، یک سنگ
09:21
Go.
174
561000
1000
برو
09:22
Go now.
175
562000
1000
الان برو.
09:23
Take care.
176
563000
1000
مراقب باش.
09:24
It's been a pleasure.
177
564000
1000
این یک لذت بود.
09:25
Bye.
178
565000
29000
خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7