Business English Podcast: Language Confusion Stories

1,690 views ・ 2023-06-02

Business English with Christina


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Most of us have a story about being confused when
0
120
4410
بسیاری از ما داستانی درباره گیج شدن در هنگام
00:04
we're speaking in a, in a foreign language.
1
4530
2120
صحبت کردن به زبان خارجی داریم.
00:06
Like when you speak, when you're traveling, when
2
6650
2920
مانند زمانی که صحبت می‌کنید، زمانی که در سفر هستید، زمانی که
00:09
you're working in an international environment, whatever
3
9570
3310
در یک محیط بین‌المللی کار می‌کنید، هر چیزی
00:12
like language mixups, like, they just happen.
4
12880
3790
مانند اختلاط زبان، مانند، اتفاق می‌افتد.
00:16
But you know, those mixups
5
16670
1420
اما می دانید، این مخلوط ها
00:18
they don't have to be stressful all the time.
6
18090
3620
نباید همیشه استرس زا باشند.
00:21
And depending on the situation
7
21710
1700
و بسته به موقعیت،
00:23
they can actually be really funny
8
23410
2250
آنها واقعاً می توانند خنده دار باشند،
00:25
especially when it's in a relaxed environment situation.
9
25660
5000
مخصوصاً زمانی که در شرایط محیطی آرام قرار دارند.
00:30
You're with your friends or your family
10
30660
1580
شما با دوستان یا خانواده خود هستید
00:32
and you can just laugh about it.
11
32240
2000
و فقط می توانید به آن بخندید.
00:34
And, you know, that's part of why I really love working
12
34240
4290
و، می دانید، به همین دلیل است که من واقعاً عاشق کار
00:38
with an international team because when you make these kinds
13
38530
3330
با یک تیم بین المللی هستم، زیرا وقتی شما چنین
00:41
of mistakes, people, you know, they understand.
14
41860
3619
اشتباهاتی را مرتکب می شوید، مردم می دانند، آنها می فهمند.
00:45
And it just makes your whole life so much easier.
15
45479
4521
و این فقط کل زندگی شما را بسیار آسان تر می کند.
00:50
Now in today's episode, you're going to hear one
16
50000
3300
اکنون در قسمت امروز، یکی
00:53
of my own language confusion stories as I tell it to Janine
17
53300
5000
از داستان های سردرگمی زبان خودم را می شنوید، همانطور که من آن را به Janine می گویم
00:59
who is one of our expert business English coaches
18
59420
3540
که یکی از مربیان متخصص انگلیسی تجاری ما است
01:02
and she's also learning another language.
19
62960
2279
و او نیز در حال یادگیری زبان دیگری است.
01:05
So, you know, she can relate.
20
65239
1761
بنابراین، می دانید، او می تواند ارتباط برقرار کند.
01:07
I'm sure that you can relate also.
21
67000
1830
من مطمئن هستم که شما نیز می توانید ارتباط برقرار کنید.
01:08
Definitely you're going to enjoy this podcast.
22
68830
2870
قطعاً از این پادکست لذت خواهید برد.
01:11
I hope it, you know
23
71700
1520
امیدوارم، میدونی
01:13
I hope it makes you laugh a little bit, at least smile.
24
73220
3660
امیدوارم یه ذره بخندی، حداقل لبخند بزن.
01:16
And I hope
25
76880
833
و امیدوارم
01:17
that it also helps you to see that language mix ups.
26
77713
3727
که به شما کمک کند تا متوجه ترکیبات زبانی شوید.
01:21
That's just part of the process of speaking a language.
27
81440
3480
این فقط بخشی از فرآیند صحبت کردن به یک زبان است.
01:24
So this is our first episode of a podcast video.
28
84920
4260
بنابراین این اولین قسمت ما از یک ویدیوی پادکست است.
01:29
I hope you enjoy it.
29
89180
1130
امیدوارم لذت ببرید.
01:30
Definitely let me know in the comments.
30
90310
2130
حتما در نظرات به من اطلاع دهید.
01:32
And now onto the podcast.
31
92440
2160
و حالا وارد پادکست شوید.
01:34
Faster Fluency Conversation Club podcast
32
94600
3430
پادکست سریعتر Fluency Conversation Club
01:38
funny misunderstandings in conversations
33
98030
2410
سوء تفاهم های خنده دار در مکالمات به
01:40
in a foreign language.
34
100440
1640
زبان خارجی.
01:42
And today I'm here with Janine, and this is actually our
35
102080
4020
و امروز من اینجا با جانین هستم، و این در واقع
01:46
I would say two firsts, actually.
36
106100
1520
دو بار اول ماست، در واقع.
01:47
It's our fo first video podcast.
37
107620
3020
این اولین پادکست ویدیویی ما است.
01:50
And Janine, it's your first podcast.
38
110640
1940
و جانین، این اولین پادکست شماست.
01:53
It's, yeah, I'm really excited about it.
39
113930
2350
بله، من واقعاً در مورد آن هیجان زده هستم.
01:56
So lot, lots of, lots of firsts going on here.
40
116280
3860
خیلی، خیلی، اولین‌های زیادی اینجا اتفاق می‌افتد.
02:00
Yeah. So as
41
120140
833
02:00
as you can probably tell we're testing out something new.
42
120973
4257
آره بنابراین همانطور که
احتمالاً می توانید بگویید ما در حال آزمایش چیز جدیدی هستیم. چند ماه تستش می کنیم
02:05
We'll, I don't, we're gonna test it
43
125230
1350
، نه، می خواهیم آن را تست کنیم
02:06
for a few months and see how you like it.
44
126580
1959
و ببینیم که چگونه آن را دوست دارید.
02:09
And so yeah, you can definitely tell us some feedback
45
129919
3081
و بنابراین بله، اگر عضو باشگاه مکالمه تسلط سریعتر هستید، قطعاً می‌توانید
02:13
in the comments below this video or in F FCC
46
133000
4080
در نظرات زیر این ویدیو یا در FFC به ما بازخورد بدهید
02:17
if you are a member of the Faster Fluency Conversation Club.
47
137080
3100
.
02:21
Actually, Jeanine, maybe before we get
48
141419
2591
در واقع، جینین، شاید قبل از اینکه
02:24
into the discussion today, which is funny
49
144010
2210
امروز وارد بحث شویم، سوء
02:26
misunderstandings in conversations in a foreign language.
50
146220
3460
تفاهم های خنده دار در مکالمات به زبان خارجی است.
02:29
Do you wanna just like introduce yourself to everyone?
51
149680
2980
آیا می خواهید خود را به همه معرفی کنید؟
02:34
Okay. Yeah.
52
154210
1410
باشه. آره
02:35
A few people know me already, but I am an Aussie living
53
155620
4299
چند نفر از قبل من را می شناسند، اما من یک استرالیایی هستم که
02:39
on the French Riviera.
54
159919
1771
در ریویرای فرانسه زندگی می کنم.
02:41
Nice. And I've been here with just
55
161690
1570
خوب. و من
02:43
over four years and my French is not good.
56
163260
5000
بیش از چهار سال است که اینجا هستم و زبان فرانسه من خوب نیست.
02:49
Not good.
57
169660
833
خوب نیست. دارد
02:50
It's
58
170493
490
02:50
Getting better.
59
170983
1047
بهتر میشود.
02:52
Yeah, it's getting better, actually.
60
172030
2010
آره، در واقع داره بهتر میشه
02:54
Exciting news.
61
174960
1280
خبر هیجان انگیز.
02:56
Tomorrow I am going for my, with my French course
62
176240
3179
فردا میرم برای خودم، با دوره زبان فرانسه
02:59
I'm doing the test for a two level.
63
179419
2401
امتحان دو سطحی رو میدم.
03:01
So there you go.
64
181820
833
بنابراین شما بروید.
03:02
Good for you.
65
182653
497
خوش به حالت.
03:03
Yeah, good for you.
66
183150
833
03:03
Good luck
67
183983
810
آره برات خوبه
موفق باشید
03:04
With the test.
68
184793
1037
با آزمون
03:05
Yeah, thanks.
69
185830
833
بله، ممنون
03:07
Right. Okay.
70
187930
1430
درست. باشه.
03:10
Yeah
71
190870
833
بله
03:11
Exactly. All of that.
72
191703
1387
دقیقا. تمام آن.
03:13
Right. Okay, great.
73
193090
1610
درست. باشه عالیه.
03:14
So, so I think we'll have some
74
194700
1500
بنابراین، فکر می‌کنم در
03:16
some good stories here about funny misunderstandings
75
196200
2700
اینجا چند داستان خوب درباره سوء تفاهم‌های خنده‌دار
03:18
in conversations in a foreign language.
76
198900
1940
در مکالمات به زبان خارجی خواهیم داشت.
03:22
As you might know, you guys listening, I, I speak French
77
202740
5000
همانطور که ممکن است بدانید، شما بچه هایی که گوش می دهید، من، من فرانسوی صحبت می کنم،
03:27
I speak fluent French, but that doesn't mean
78
207760
4190
فرانسوی را روان صحبت می کنم، اما این بدان معنا نیست
03:31
that everything goes perfectly all the time.
79
211950
2530
که همه چیز همیشه عالی پیش می رود.
03:35
Just, I like, I'll share a story and Janine
80
215510
2290
فقط، من دوست دارم، من یک داستان را به اشتراک بگذارم و جانین
03:37
I think you've got a story that you can share.
81
217800
1840
فکر می کنم شما داستانی دارید که می توانید آن را به اشتراک بگذارید.
03:39
Yeah. As well.
82
219640
880
آره همچنین.
03:41
This was like
83
221390
850
این مثل این بود که
03:42
it actually just happened yesterday and it was, so I called
84
222240
5000
در واقع همین دیروز اتفاق افتاد و همینطور بود، بنابراین با
03:48
I called a restaurant because I wanted to reserve lunch
85
228400
3460
یک رستوران تماس گرفتم زیرا می خواستم ناهار را
03:51
for me and for three of my friends.
86
231860
2680
برای خودم و برای سه نفر از دوستانم رزرو کنم.
03:54
And so I called them up and I said, you know, oh, I'd, I'd
87
234540
4500
و بنابراین من با آنها تماس گرفتم و گفتم، می دانید، اوه، من می
03:59
like to book a table for four people for, you know, 1230.
88
239040
4740
خواهم یک میز برای چهار نفر رزرو کنم، می دانید، 1230.
04:03
And the person on the phone, she's like, oh, for the
89
243780
3000
04:06
the Daily special.
90
246780
1240
ویژه روزانه
04:08
And I was like, I, I don't, I was like
91
248020
4180
و من
04:12
I don't for four people for 1230.
92
252200
3120
برای 1230 برای چهار نفر
04:16
She's like, no, for the daily special, not the brunch.
93
256320
2740
اینطور نبودم، من، ندارم.
04:19
And I was like, oh, okay, okay.
94
259060
1459
و من مثل اوه، باشه، باشه.
04:20
I get it.
95
260519
833
من آن را دریافت می کنم.
04:21
Because the, the place is like, I did, first of all
96
261352
2008
از آنجایی که، این مکان مثل من بود، اول از همه
04:23
I didn't understand why she was asking me for my order
97
263360
3630
متوجه نشدم که چرا
04:26
over the phone when I was calling to book a table
98
266990
2800
وقتی برای رزرو میز تماس می گرفتم، او از من برای رزرو میز تلفنی درخواست سفارش می کرد،
04:30
but the place is a very popular brunch spot.
99
270770
3340
اما آن مکان یک مکان بسیار محبوب برای برانچ است.
04:35
So I guess she, she wanted what she wanted to make sure
100
275410
2330
بنابراین حدس می‌زنم او چیزی را که می‌خواست می‌خواست مطمئن شود
04:37
that I knew that I was booking for a lunch and not
101
277740
3330
که من می‌دانستم برای یک ناهار رزرو می‌کنم نه
04:41
for the brunch, but because like, I didn't, you know
102
281070
4240
برای صبحانه، اما چون دوست نداشتم، شما می‌دانید
04:45
like I was like, I don't know, like the context here
103
285310
2300
که من شبیه بودم، نمی‌دانم ، مانند متن اینجا
04:47
if I put it into context, I'm calling to book a table.
104
287610
4040
اگر آن را در متن قرار دهم، برای رزرو میز تماس می‌گیرم.
04:51
Why is she asking me for my order?
105
291650
1540
چرا از من سفارشم را می خواهد؟
04:53
Like, I didn't un like I, I understood the words
106
293190
2380
مثل، من دوست نداشتم، کلمات را درک می کردم،
04:55
but I didn't understand like what was happening
107
295570
2140
اما نمی فهمیدم چه اتفاقی دارد می افتد،
04:58
because there were just like no clues to tell me like
108
298630
3180
زیرا هیچ سرنخی وجود نداشت که به من بگوید
05:01
why is she asking me this question?
109
301810
1620
چرا این سوال را از من می پرسد؟
05:04
But then when she said, oh
110
304610
1060
اما بعد که گفت، اوه،
05:05
it's not for the brunch, it's for lunch.
111
305670
1720
برای ناهار نیست، برای ناهار است.
05:07
And get, that was what kind
112
307390
1360
و دریافت، این چیزی بود که
05:08
of put it into context and I understood.
113
308750
2400
آن را در متن قرار داد و من متوجه شدم.
05:11
But I definitely was just like
114
311150
1120
اما من قطعاً مثل اینکه
05:13
I don't know what's happening here.
115
313220
1240
نمی دانم اینجا چه اتفاقی می افتد بودم.
05:15
And yeah
116
315839
1000
و آره
05:16
so that was a story that happened like just yesterday.
117
316839
2481
پس این داستانی بود که مثل دیروز اتفاق افتاد.
05:19
And I would say despite living
118
319320
2200
و من می گویم علیرغم زندگی
05:21
in France for 20 years and speaking fluent French
119
321520
2759
20 ساله در فرانسه و صحبت کردن به زبان فرانسوی روان،
05:24
you can still have these like opportunities where
120
324279
2500
شما هنوز هم می توانید این فرصت های مشابه را داشته باشید که در آن
05:26
you don't understand what's happening in the conversation
121
326779
3121
نفهمید چه اتفاقی در مکالمه می افتد،
05:31
even if you understand the, the words and the language you
122
331930
2950
حتی اگر کلمات و زبانی را که باید
05:34
you have to like kinda maybe work it out from context.
123
334880
3760
دوست دارید درک کنید. شاید آن را از روی زمینه حل کند.
05:38
But there we were missing some context there.
124
338640
2300
اما در آنجا ما از برخی زمینه ها غافل بودیم.
05:42
Yeah. I mean, I hate to say it, I think French
125
342050
3430
آره منظورم این است که من از گفتن آن متنفرم، فکر می کنم فرانسوی ها
05:45
on the French have similar misunderstandings too.
126
345480
5000
در مورد فرانسوی نیز سوءتفاهم های مشابهی دارند.
05:50
Sure. As we read English as well.
127
350529
2321
مطمئن. همانطور که ما انگلیسی را نیز می خوانیم.
05:52
Exactly.
128
352850
833
دقیقا. می‌گفتم
05:53
I was like, if, if, if that conversation had happened
129
353683
1997
، اگر، اگر آن مکالمه
05:55
in English and I called up a restaurant
130
355680
2060
به زبان انگلیسی اتفاق می‌افتد و من به رستورانی زنگ می‌زدم
05:57
and said the same thing and they're like, oh
131
357740
1380
و همان حرف را می‌زدم و آنها می‌گفتند، اوه،
05:59
do you want the daily special?
132
359120
1060
آیا می‌خواهید ویژه روزانه باشد؟ دوست
06:00
I'd be like, I don't know, I haven't seen the menu yet.
133
360180
3370
دارم، نمی دانم، هنوز منو را ندیده ام.
06:03
I'll decide when I come to have lunch.
134
363550
2450
من تصمیم می گیرم کی بیام ناهار بخورم.
06:07
So yeah.
135
367060
833
06:07
It's all about kind of putting it
136
367893
1337
پس آره.
این همه چیز در مورد قرار دادن آن
06:09
into context despite the latest.
137
369230
2130
در چارچوب با وجود آخرین.
06:11
That's really important.
138
371360
990
این واقعاً مهم است.
06:12
Yeah. Yeah.
139
372350
1750
آره آره
06:14
But mine, mine is, you know, I'm
140
374100
3480
اما مال من است، می دانید، من
06:17
I'm sure lots of people will relate to this.
141
377580
2250
مطمئن هستم که افراد زیادی با این موضوع ارتباط خواهند داشت.
06:19
Yeah. And it's when you are saying
142
379830
2310
آره و این زمانی است که شما در حال
06:22
saying a word in the other language for me.
143
382140
2780
گفتن کلمه ای به زبان دیگر برای من هستید.
06:24
Yeah. Saying a word in French or a phrase.
144
384920
2710
آره گفتن یک کلمه به زبان فرانسوی یا یک عبارت.
06:27
Yeah. And I say it in my best pronunciation.
145
387630
4160
آره و من آن را با بهترین تلفظ خود می گویم.
06:31
Yeah. Which I'm so sure is very good.
146
391790
3140
آره که مطمئنم خیلی خوبه
06:34
Right. And, and I say it and they go.
147
394930
4810
درست. و، و من می گویم و آنها می روند.
06:41
And so I say it again and they sayong
148
401640
3380
و بنابراین من دوباره آن را می گویم و آنها می گویند
06:46
and I say it again and then they go, oh.
149
406360
4000
و من دوباره می گویم و سپس آنها می روند، اوه.
06:50
And repeat exactly what I said.
150
410360
2060
و دقیقا همان چیزی را که گفتم تکرار کنید.
06:52
Right. I'm like, isn't that what I just said?
151
412420
4230
درست. من می گویم، این همان چیزی نیست که من گفتم؟
06:56
Yeah. And you're like, and they're like, no, and, and
152
416650
2310
آره و شما مانند، و آنها مانند، نه، و، و و
06:58
And it's like, I've gotta try, try and try again.
153
418960
3250
این مانند، من باید تلاش کنم، تلاش کنم و دوباره تلاش کنم.
07:02
Yeah. And you know
154
422210
1610
آره و شما می دانید که
07:03
eventually it gets it and it, it's, these are
155
423820
2720
در نهایت آن را دریافت می کند و آن را، این است، این
07:06
the very subtle differences sometimes with pronunciation.
156
426540
4700
تفاوت های بسیار ظریف گاهی اوقات با تلفظ است.
07:11
Mm. But I have just, not to say anything against the French
157
431240
4400
مم اما من فقط، نمی‌خواهم چیزی علیه فرانسوی‌ها بگویم،
07:15
but the French are very particular with their pronunciation.
158
435640
3880
اما فرانسوی‌ها در تلفظشان بسیار خاص هستند .
07:19
Mm. Right.
159
439520
833
مم درست.
07:20
I think with English that we're used to so
160
440353
2747
من فکر می کنم با زبان انگلیسی ما به
07:23
many different accents.
161
443100
1490
لهجه های مختلف عادت کرده ایم.
07:24
Right. And, you know, countries, so it's
162
444590
2560
درست. و، می دانید، کشورها، بنابراین
07:27
we're more forgiving.
163
447150
1030
ما بیشتر بخشنده هستیم.
07:29
Right. And yeah.
164
449310
1030
درست. و بله
07:30
And it's, I, well, you know
165
450340
1840
و این، من، خوب، شما می دانید که
07:32
I don't know cuz I have a, another story which was
166
452180
3720
من نمی دانم زیرا من یک داستان دیگر دارم که
07:35
I would say a misunderstanding in English.
167
455900
1720
می توانم بگویم یک سوء تفاهم در انگلیسی بود.
07:37
It wasn't me, it was, it was
168
457620
1120
این من نبودم، این بود،
07:38
with my ex-husband who is French
169
458740
3020
با شوهر سابقم که فرانسوی است
07:41
and we were in the US So, and
170
461760
2920
و ما در ایالات متحده بودیم، بنابراین، و
07:44
and so there was all the context necessary.
171
464680
1900
بنابراین همه زمینه های لازم وجود داشت.
07:46
Let's say we were in at a restaurant
172
466580
2200
فرض کنید در رستورانی بودیم که به
07:49
we had just arrived at the table.
173
469660
1440
تازگی پشت میز رسیده بودیم.
07:52
The waiter came to ask, you know
174
472200
2380
گارسون اومد پرسید، میدونی
07:54
for our drink order, you know, what would you like to drink?
175
474580
4560
برای سفارش نوشیدنی ما، میدونی دوست داری چی بنوشی؟
07:59
I said, I'd, you know, I'll have just a glass of water.
176
479140
2320
گفتم، می‌دانی، فقط یک لیوان آب می‌خورم.
08:02
And then my ex-husband
177
482320
1280
و بعد شوهر سابقم
08:03
he said the same thing with his French accent.
178
483600
3700
همین را با لهجه فرانسوی اش گفت.
08:08
And so you have all the context
179
488430
1300
و بنابراین شما تمام زمینه ها را دارید،
08:10
but then the waiter just like
180
490590
1420
اما پس از آن گارسون درست مثل
08:12
you kind of see his face, he's like
181
492010
1960
شما صورتش را می بیند، او شبیه است
08:15
And then he starts having, he's like, maybe
182
495680
3260
و بعد شروع به داشتن می کند، او می گوید، شاید
08:20
maybe I can put some in a bowl
183
500110
2050
بتوانم مقداری را در یک کاسه بریزم
08:22
and maybe put it in a microwave and, and melts it.
184
502160
3360
و شاید آن را در مایکروویو قرار دهم و، و آن را ذوب می کند.
08:25
And maybe, and I was like, and I was listening to him and I
185
505520
3760
و شاید، و من بودم، و داشتم به او گوش می‌دادم و می‌دانی، به
08:29
you know, I was used to my hus, my ex-husband's accent.
186
509280
3019
شوهرم عادت کرده بودم، لهجه شوهر سابقم.
08:32
And so I knew what he, I knew he ordered a glass
187
512299
1841
و بنابراین من می دانستم او چیست، می دانستم که او یک لیوان
08:34
of water plus the context and I'm looking
188
514140
3230
آب به اضافه متن سفارش داده است و من
08:37
at the waiter like, what are you talking about?
189
517370
4130
به گارسون نگاه می کنم، در مورد چه چیزی صحبت می کنید؟
08:41
And then I understood.
190
521500
1020
و بعد فهمیدم
08:42
I was like, oh my goodness.
191
522520
860
اینطوری بودم خداییش
08:43
The waiter thought that my husband asked
192
523380
2220
پیشخدمت فکر کرد که شوهرم
08:45
for a glass of butter and I was just like, what?
193
525600
5000
یک لیوان کره درخواست کرد و من دقیقاً مثل این بودم که چه؟
08:50
Like who orders a glass of butter in a restaurant?
194
530620
3070
مثلا چه کسی یک لیوان کره در رستوران سفارش می دهد؟
08:53
Nobody. Yeah.
195
533690
1570
هيچ كس. آره
08:55
But a glass of water, which kind of that water butter.
196
535260
2730
اما یک لیوان آب، چه نوع از آن کره آب.
08:57
Yeah. They do sound kind of similar in spoken English.
197
537990
2930
آره آنها در زبان انگلیسی گفتاری شبیه به هم هستند.
09:02
I was just like, are you serious?
198
542250
1760
من فقط گفتم: جدی میگی؟
09:06
Yeah, exactly.
199
546040
1010
بله دقیقا.
09:07
I mean, you'd think he could work it
200
547050
1640
منظورم این است که شما فکر می کنید او می تواند آن را
09:08
out. Yeah
201
548690
1150
حل کند. آره
09:09
Yeah.
202
549840
833
آره.
09:10
Like he just asked for drinks, he could work it out.
203
550673
1447
مثل اینکه فقط نوشیدنی خواسته بود، می توانست آن را حل کند.
09:12
Like he is probably not asking for a glass of butter.
204
552120
4200
مثل اینکه احتمالاً یک لیوان کره نمی خواهد.
09:16
Yeah. And especially like, I'd order a glass of water
205
556320
2450
آره و به خصوص، من یک لیوان آب سفارش می‌دهم،
09:18
there's probably a pretty high chance
206
558770
1920
احتمالاً احتمال زیادی وجود دارد
09:20
that he's ordering the same thing.
207
560690
1480
که او همان چیزی را سفارش دهد.
09:23
And I, I'm just like, I don't know where he got a glass
208
563190
3300
و من، من فقط مثل، من نمی دانم او از کجا یک لیوان
09:26
of butter, like butter water.
209
566490
1880
کره، مانند آب کره آورده است.
09:28
I understand it sounds similar, but nope.
210
568370
2510
می فهمم شبیه به نظر می رسد، اما نه.
09:30
Context.
211
570880
833
متن نوشته.
09:32
Seriously. Yeah, seriously.
212
572720
2600
به طور جدی. آره جدی
09:35
Exactly that.
213
575320
1130
دقیقا همون.
09:36
That's it.
214
576450
833
خودشه.
09:37
So yeah.
215
577283
887
پس آره.
09:39
So yeah, I would say any, any other funny stories
216
579110
3080
بنابراین بله، من می‌توانم هر داستان خنده‌داری دیگری را
09:42
before we finish up that you wanna share?
217
582190
1619
قبل از پایان کار بگویم که بخواهید آن را به اشتراک بگذارید؟
09:43
Well
218
583809
833
خوب
09:44
I have one that I haven't been caught out on this yet
219
584642
3868
من یکی دارم که هنوز درگیر این موضوع نشده ام،
09:48
but often when there's a conversation going on around me
220
588510
3560
اما اغلب وقتی صحبتی در اطرافم در جریان است
09:52
or maybe I'm in a shop or something and I'll get the basics
221
592070
4320
یا شاید در یک مغازه یا چیز دیگری هستم و اصول مکالمه را متوجه می شوم،
09:56
of the conversation, but then the people keep talking like
222
596390
4240
اما بعد مردم به صحبت کردن ادامه بده که انگار
10:00
I'm good for the first, I dunno, minute or two.
223
600630
3040
برای اولین بار خوب هستم، نمی دانم، یکی دو دقیقه.
10:03
And then they keep talking and I go, oh yes, oh, okay.
224
603670
4160
و سپس آنها به صحبت ادامه می دهند و من می روم، اوه بله، اوه، باشه.
10:07
You know?
225
607830
833
میدونی؟
10:08
Yeah. Yes.
226
608663
1167
آره آره.
10:09
You know, and I was like, oh no.
227
609830
2300
شما می دانید، و من اینطور بودم، اوه نه.
10:13
And so what I'm doing is I'm responding
228
613070
2720
و بنابراین کاری که من انجام می دهم این است که
10:15
to their, their energy, their body language
229
615790
3889
به آنها، انرژی و زبان بدن آنها پاسخ می دهم
10:19
without actually understanding what they're saying.
230
619679
2521
بدون اینکه واقعاً بفهمم چه می گویند.
10:22
Yeah. And, and it's, it's sort of like
231
622200
2120
آره و، و این است، به نوعی
10:24
I've gotta fake it until I make it right.
232
624320
2450
باید آن را جعل کنم تا زمانی که آن را درست کنم.
10:26
You know, just keep going.
233
626770
2310
میدونی فقط ادامه بده
10:29
Yeah, yeah, yeah.
234
629080
1170
آره، آره، آره می
10:30
I can understand.
235
630250
1070
فهمم.
10:31
Yeah.
236
631320
870
آره
10:32
But, but no
237
632190
833
اما، اما نه
10:33
and nobody's ever called you out on it, so that's good.
238
633023
2567
و هیچ کس تا به حال با شما تماس نگرفته است ، پس این خوب است.
10:35
No
239
635590
833
نه
10:36
No, I i I try to make it, keep it very light and go Okay
240
636423
3187
نه، من سعی می‌کنم آن را درست کنم، آن را بسیار سبک نگه دارم و بروم،
10:40
Yeah. Know, I understand.
241
640559
1321
بله. بدانید، من می فهمم.
10:41
Yeah. Right.
242
641880
1350
آره درست.
10:43
No, definitely.
243
643230
833
نه قطعا
10:45
I say that's alright.
244
645490
833
میگم اشکالی نداره
10:47
Yeah. I, I'd say maybe if you're speaking a foreign language
245
647280
3970
آره من، می‌توانم بگویم شاید اگر به یک زبان خارجی صحبت می‌کنید
10:51
and even if you speak the language very well, it's normal
246
651250
2660
و حتی اگر آن زبان را خیلی خوب صحبت می‌کنید، طبیعی است که
10:53
you can have misunderstandings.
247
653910
1370
ممکن است دچار سوء تفاهم شوید.
10:55
It's a, a normal part of communication with other people.
248
655280
3279
این یک بخش عادی ارتباط با افراد دیگر است.
10:58
Okay. Don't worry too much about it, just, you know
249
658559
3131
باشه. زیاد نگرانش نباش ، فقط، همانطور که گفتی می‌دانی
11:01
like you said, try, try, try again.
250
661690
2540
، تلاش کن، تلاش کن، دوباره تلاش کن. می
11:04
You can try to work it out from the context
251
664230
2640
توانید سعی کنید آن را از روی زمینه حل کنید و
11:06
see what kind of clues can really help you figure it
252
666870
2840
ببینید چه نوع سرنخ هایی واقعا می توانند به شما کمک کنند تا آن را
11:09
out and yeah, just keep going.
253
669710
2800
بفهمید و بله، فقط ادامه دهید.
11:12
So
254
672510
1220
پس
11:13
Yeah.
255
673730
910
آره.
11:14
All right.
256
674640
833
خیلی خوب.
11:15
Okay. Awesome.
257
675473
697
باشه. عالی.
11:16
It's all about communication and at the very
258
676170
2009
همه چیز در مورد ارتباطات است و حداقل
11:18
least it'll give you very funny stories to tell later.
259
678179
3601
داستان های بسیار خنده داری را به شما می دهد تا بعداً بگویید.
11:21
Exactly. Like in a podcast.
260
681780
1570
دقیقا. مثل پادکست.
11:23
Right. All right, well thank you very much, Janine.
261
683350
4520
درست. خیلی خب، خیلی ممنون جانین.
11:27
Round of applause for your first podcast and thank you.
262
687870
3950
برای اولین پادکست شما و تشکر از شما.
11:31
And like I said, yeah, and this is our first video podcast
263
691820
2880
و همانطور که گفتم، بله، و این اولین پادکست ویدیویی ماست،
11:35
so definitely leave us some comments
264
695559
2741
پس حتما نظرات خود را برای ما بنویسید
11:38
and tell us what you think about this format.
265
698300
1690
و نظر خود را در مورد این قالب به ما بگویید.
11:39
We're trying something new for a while.
266
699990
3250
ما برای مدتی داریم چیز جدیدی را امتحان می کنیم.
11:43
So yeah, looking forward
267
703240
1560
بنابراین بله، منتظر
11:44
to getting your feedback and thanks a lot Jan.
268
704800
3140
دریافت بازخورد شما هستم و خیلی ممنون جان.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7