Business English Podcast: Language Confusion Stories

1,647 views ・ 2023-06-02

Business English with Christina


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Most of us have a story about being confused when
0
120
4410
Hầu hết chúng ta đều có một câu chuyện về việc bối rối khi
00:04
we're speaking in a, in a foreign language.
1
4530
2120
chúng ta nói bằng một ngôn ngữ nước ngoài.
00:06
Like when you speak, when you're traveling, when
2
6650
2920
Như khi bạn nói, khi bạn đi du lịch, khi
00:09
you're working in an international environment, whatever
3
9570
3310
bạn làm việc trong môi trường quốc tế, bất cứ điều gì
00:12
like language mixups, like, they just happen.
4
12880
3790
như sự trộn lẫn ngôn ngữ, chẳng hạn, chúng chỉ xảy ra.
00:16
But you know, those mixups
5
16670
1420
Nhưng bạn biết đấy, những sự kết hợp đó
00:18
they don't have to be stressful all the time.
6
18090
3620
không phải lúc nào cũng căng thẳng.
00:21
And depending on the situation
7
21710
1700
Và tùy thuộc vào tình huống,
00:23
they can actually be really funny
8
23410
2250
họ thực sự có thể thực sự hài hước,
00:25
especially when it's in a relaxed environment situation.
9
25660
5000
đặc biệt là khi ở trong một tình huống môi trường thoải mái.
00:30
You're with your friends or your family
10
30660
1580
Bạn đang ở với bạn bè hoặc gia đình của bạn
00:32
and you can just laugh about it.
11
32240
2000
và bạn chỉ có thể cười về điều đó.
00:34
And, you know, that's part of why I really love working
12
34240
4290
Và, bạn biết đấy, đó là một phần lý do tại sao tôi thực sự thích làm việc
00:38
with an international team because when you make these kinds
13
38530
3330
với một nhóm quốc tế bởi vì khi bạn mắc phải
00:41
of mistakes, people, you know, they understand.
14
41860
3619
những lỗi kiểu này, mọi người, bạn biết đấy, họ hiểu.
00:45
And it just makes your whole life so much easier.
15
45479
4521
Và nó chỉ làm cho toàn bộ cuộc sống của bạn dễ dàng hơn nhiều.
00:50
Now in today's episode, you're going to hear one
16
50000
3300
Bây giờ trong tập hôm nay, bạn sẽ nghe một
00:53
of my own language confusion stories as I tell it to Janine
17
53300
5000
trong những câu chuyện về sự nhầm lẫn ngôn ngữ của chính tôi khi tôi kể nó với Janine,
00:59
who is one of our expert business English coaches
18
59420
3540
một trong những chuyên gia huấn luyện tiếng Anh thương mại của chúng tôi
01:02
and she's also learning another language.
19
62960
2279
và cô ấy cũng đang học một ngôn ngữ khác.
01:05
So, you know, she can relate.
20
65239
1761
Vì vậy, bạn biết đấy, cô ấy có thể liên quan.
01:07
I'm sure that you can relate also.
21
67000
1830
Tôi chắc chắn rằng bạn cũng có thể liên quan.
01:08
Definitely you're going to enjoy this podcast.
22
68830
2870
Chắc chắn bạn sẽ thích podcast này.
01:11
I hope it, you know
23
71700
1520
Tôi hy vọng điều đó, bạn biết đấy,
01:13
I hope it makes you laugh a little bit, at least smile.
24
73220
3660
tôi hy vọng nó khiến bạn cười một chút, ít nhất là mỉm cười.
01:16
And I hope
25
76880
833
Và tôi hy vọng
01:17
that it also helps you to see that language mix ups.
26
77713
3727
rằng nó cũng giúp bạn nhận ra sự hỗn hợp ngôn ngữ đó.
01:21
That's just part of the process of speaking a language.
27
81440
3480
Đó chỉ là một phần của quá trình nói một ngôn ngữ.
01:24
So this is our first episode of a podcast video.
28
84920
4260
Vì vậy, đây là tập đầu tiên của chúng tôi về một video podcast.
01:29
I hope you enjoy it.
29
89180
1130
Tôi hy vọng bạn thích nó.
01:30
Definitely let me know in the comments.
30
90310
2130
Chắc chắn cho tôi biết trong các ý kiến.
01:32
And now onto the podcast.
31
92440
2160
Và bây giờ trên podcast.
01:34
Faster Fluency Conversation Club podcast
32
94600
3430
Faster Fluency Conversation Club podcast
01:38
funny misunderstandings in conversations
33
98030
2410
những hiểu lầm hài hước trong hội thoại
01:40
in a foreign language.
34
100440
1640
bằng tiếng nước ngoài.
01:42
And today I'm here with Janine, and this is actually our
35
102080
4020
Và hôm nay tôi ở đây với Janine, và đây thực sự là của chúng tôi,
01:46
I would say two firsts, actually.
36
106100
1520
tôi muốn nói hai lời đầu tiên.
01:47
It's our fo first video podcast.
37
107620
3020
Đây là podcast video đầu tiên của chúng tôi.
01:50
And Janine, it's your first podcast.
38
110640
1940
Và Janine, đây là podcast đầu tiên của bạn.
01:53
It's, yeah, I'm really excited about it.
39
113930
2350
Đó là, yeah, tôi thực sự vui mừng về nó. Rất
01:56
So lot, lots of, lots of firsts going on here.
40
116280
3860
, rất nhiều, rất nhiều lần đầu tiên đang diễn ra ở đây.
02:00
Yeah. So as
41
120140
833
02:00
as you can probably tell we're testing out something new.
42
120973
4257
Vâng. Vì
vậy, bạn có thể nói rằng chúng tôi đang thử nghiệm một cái gì đó mới.
02:05
We'll, I don't, we're gonna test it
43
125230
1350
Chúng tôi sẽ, tôi không, chúng tôi sẽ thử nghiệm nó
02:06
for a few months and see how you like it.
44
126580
1959
trong vài tháng và xem bạn thích nó như thế nào.
02:09
And so yeah, you can definitely tell us some feedback
45
129919
3081
Và vâng, bạn chắc chắn có thể cho chúng tôi biết một số phản hồi
02:13
in the comments below this video or in F FCC
46
133000
4080
trong các nhận xét bên dưới video này hoặc trong F FCC
02:17
if you are a member of the Faster Fluency Conversation Club.
47
137080
3100
nếu bạn là thành viên của Câu lạc bộ Hội thoại trôi chảy nhanh hơn.
02:21
Actually, Jeanine, maybe before we get
48
141419
2591
Thực ra, Jeanine, có lẽ trước khi chúng ta bắt
02:24
into the discussion today, which is funny
49
144010
2210
đầu cuộc thảo luận ngày hôm nay, đó là
02:26
misunderstandings in conversations in a foreign language.
50
146220
3460
những hiểu lầm buồn cười trong các cuộc trò chuyện bằng tiếng nước ngoài.
02:29
Do you wanna just like introduce yourself to everyone?
51
149680
2980
Bạn có muốn giới thiệu bản thân với mọi người không?
02:34
Okay. Yeah.
52
154210
1410
Được rồi. Vâng.
02:35
A few people know me already, but I am an Aussie living
53
155620
4299
Một số người đã biết tôi rồi, nhưng tôi là người Úc sống
02:39
on the French Riviera.
54
159919
1771
ở vùng duyên hải Pháp.
02:41
Nice. And I've been here with just
55
161690
1570
Đẹp. Và tôi đã ở đây chỉ
02:43
over four years and my French is not good.
56
163260
5000
hơn bốn năm và tiếng Pháp của tôi không tốt.
02:49
Not good.
57
169660
833
Không tốt.
02:50
It's
58
170493
490
02:50
Getting better.
59
170983
1047
sẽ tốt hơn.
02:52
Yeah, it's getting better, actually.
60
172030
2010
Vâng, nó đang trở nên tốt hơn, thực sự.
02:54
Exciting news.
61
174960
1280
Tin tức thú vị.
02:56
Tomorrow I am going for my, with my French course
62
176240
3179
Ngày mai tôi sẽ tham gia khóa học tiếng Pháp của mình.
02:59
I'm doing the test for a two level.
63
179419
2401
Tôi đang làm bài kiểm tra cho trình độ hai.
03:01
So there you go.
64
181820
833
Vì vậy, có bạn đi.
03:02
Good for you.
65
182653
497
Tốt cho bạn.
03:03
Yeah, good for you.
66
183150
833
03:03
Good luck
67
183983
810
Vâng, tốt cho bạn.
Chúc may mắn
03:04
With the test.
68
184793
1037
Với bài kiểm tra.
03:05
Yeah, thanks.
69
185830
833
Vâng, cảm ơn.
03:07
Right. Okay.
70
187930
1430
Phải. Được rồi.
03:10
Yeah
71
190870
833
Vâng
03:11
Exactly. All of that.
72
191703
1387
chính xác. Tất cả điều đó.
03:13
Right. Okay, great.
73
193090
1610
Phải. Rất tốt.
03:14
So, so I think we'll have some
74
194700
1500
Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta sẽ có một
03:16
some good stories here about funny misunderstandings
75
196200
2700
số câu chuyện hay ở đây về những hiểu lầm hài hước
03:18
in conversations in a foreign language.
76
198900
1940
trong các cuộc trò chuyện bằng tiếng nước ngoài.
03:22
As you might know, you guys listening, I, I speak French
77
202740
5000
Như bạn có thể biết, các bạn đang lắng nghe, tôi, tôi nói tiếng Pháp
03:27
I speak fluent French, but that doesn't mean
78
207760
4190
Tôi nói tiếng Pháp trôi chảy, nhưng điều đó không có nghĩa
03:31
that everything goes perfectly all the time.
79
211950
2530
là mọi thứ luôn diễn ra hoàn hảo.
03:35
Just, I like, I'll share a story and Janine
80
215510
2290
Chỉ là, tôi thích, tôi sẽ chia sẻ một câu chuyện và Janine,
03:37
I think you've got a story that you can share.
81
217800
1840
tôi nghĩ bạn có một câu chuyện mà bạn có thể chia sẻ.
03:39
Yeah. As well.
82
219640
880
Vâng. Cũng.
03:41
This was like
83
221390
850
Điều này giống như
03:42
it actually just happened yesterday and it was, so I called
84
222240
5000
nó thực sự vừa mới xảy ra ngày hôm qua và nó đã xảy ra, vì vậy tôi đã
03:48
I called a restaurant because I wanted to reserve lunch
85
228400
3460
gọi cho một nhà hàng vì tôi muốn đặt bữa trưa
03:51
for me and for three of my friends.
86
231860
2680
cho tôi và ba người bạn của tôi.
03:54
And so I called them up and I said, you know, oh, I'd, I'd
87
234540
4500
Vì vậy, tôi đã gọi cho họ và nói, bạn biết đấy, ồ, tôi muốn, bạn biết đấy, tôi
03:59
like to book a table for four people for, you know, 1230.
88
239040
4740
muốn đặt một bàn cho bốn người với số tiền là 1230.
04:03
And the person on the phone, she's like, oh, for the
89
243780
3000
Và người trên điện thoại, cô ấy nói, ồ, vì
04:06
the Daily special.
90
246780
1240
đặc biệt hàng ngày.
04:08
And I was like, I, I don't, I was like
91
248020
4180
Và tôi giống như, tôi, tôi không, tôi giống như
04:12
I don't for four people for 1230.
92
252200
3120
tôi không cho bốn người cho 1230.
04:16
She's like, no, for the daily special, not the brunch.
93
256320
2740
Cô ấy thích, không, cho món đặc biệt hàng ngày, không phải bữa nửa buổi.
04:19
And I was like, oh, okay, okay.
94
259060
1459
Và tôi giống như, ồ, được rồi, được rồi.
04:20
I get it.
95
260519
833
Tôi hiểu rồi.
04:21
Because the, the place is like, I did, first of all
96
261352
2008
Bởi vì, địa điểm giống như, tôi đã làm, trước hết
04:23
I didn't understand why she was asking me for my order
97
263360
3630
tôi không hiểu tại sao cô ấy lại yêu cầu tôi đặt hàng
04:26
over the phone when I was calling to book a table
98
266990
2800
qua điện thoại khi tôi gọi để đặt bàn
04:30
but the place is a very popular brunch spot.
99
270770
3340
nhưng địa điểm này là một địa điểm ăn sáng muộn rất nổi tiếng.
04:35
So I guess she, she wanted what she wanted to make sure
100
275410
2330
Vì vậy, tôi đoán cô ấy, cô ấy muốn những gì cô ấy muốn để đảm bảo
04:37
that I knew that I was booking for a lunch and not
101
277740
3330
rằng tôi biết rằng tôi đã đặt chỗ cho bữa trưa chứ không phải
04:41
for the brunch, but because like, I didn't, you know
102
281070
4240
bữa nửa buổi, nhưng bởi vì kiểu như, tôi đã không đặt, bạn biết đấy, tôi
04:45
like I was like, I don't know, like the context here
103
285310
2300
đã như thế nào, tôi không biết , giống như ngữ cảnh ở đây
04:47
if I put it into context, I'm calling to book a table.
104
287610
4040
nếu đặt vào ngữ cảnh, tôi đang gọi để đặt bàn.
04:51
Why is she asking me for my order?
105
291650
1540
Tại sao cô ấy yêu cầu tôi đặt hàng?
04:53
Like, I didn't un like I, I understood the words
106
293190
2380
Giống như, tôi không thích tôi, tôi hiểu những từ đó
04:55
but I didn't understand like what was happening
107
295570
2140
nhưng tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra
04:58
because there were just like no clues to tell me like
108
298630
3180
bởi vì giống như không có manh mối nào để nói cho tôi biết
05:01
why is she asking me this question?
109
301810
1620
tại sao cô ấy lại hỏi tôi câu hỏi này?
05:04
But then when she said, oh
110
304610
1060
Nhưng sau đó khi cô ấy nói, ồ,
05:05
it's not for the brunch, it's for lunch.
111
305670
1720
đó không phải là bữa nửa buổi, mà là bữa trưa.
05:07
And get, that was what kind
112
307390
1360
Và nhận được, đó là
05:08
of put it into context and I understood.
113
308750
2400
cách đặt nó vào ngữ cảnh và tôi hiểu.
05:11
But I definitely was just like
114
311150
1120
Nhưng tôi chắc chắn giống như
05:13
I don't know what's happening here.
115
313220
1240
tôi không biết chuyện gì đang xảy ra ở đây.
05:15
And yeah
116
315839
1000
05:16
so that was a story that happened like just yesterday.
117
316839
2481
vâng, đó là một câu chuyện xảy ra như mới hôm qua.
05:19
And I would say despite living
118
319320
2200
Và tôi muốn nói rằng mặc dù sống
05:21
in France for 20 years and speaking fluent French
119
321520
2759
ở Pháp 20 năm và nói tiếng Pháp trôi chảy,
05:24
you can still have these like opportunities where
120
324279
2500
bạn vẫn có thể có những cơ hội như thế này khi
05:26
you don't understand what's happening in the conversation
121
326779
3121
bạn không hiểu điều gì đang xảy ra trong cuộc trò chuyện
05:31
even if you understand the, the words and the language you
122
331930
2950
ngay cả khi bạn hiểu, các từ và ngôn ngữ mà
05:34
you have to like kinda maybe work it out from context.
123
334880
3760
bạn phải thích. có thể giải quyết nó từ ngữ cảnh.
05:38
But there we were missing some context there.
124
338640
2300
Nhưng ở đó chúng tôi đã thiếu một số bối cảnh ở đó.
05:42
Yeah. I mean, I hate to say it, I think French
125
342050
3430
Vâng. Ý tôi là, tôi ghét phải nói điều đó, tôi nghĩ tiếng Pháp
05:45
on the French have similar misunderstandings too.
126
345480
5000
trên nền tiếng Pháp cũng có những hiểu lầm tương tự.
05:50
Sure. As we read English as well.
127
350529
2321
Chắc chắn. Như chúng ta đọc tiếng Anh là tốt.
05:52
Exactly.
128
352850
833
Chính xác.
05:53
I was like, if, if, if that conversation had happened
129
353683
1997
Tôi giống như, nếu, nếu, nếu cuộc trò chuyện đó diễn ra
05:55
in English and I called up a restaurant
130
355680
2060
bằng tiếng Anh và tôi gọi đến một nhà hàng
05:57
and said the same thing and they're like, oh
131
357740
1380
và nói điều tương tự và họ sẽ nói, ồ,
05:59
do you want the daily special?
132
359120
1060
bạn có muốn món đặc biệt hàng ngày không?
06:00
I'd be like, I don't know, I haven't seen the menu yet.
133
360180
3370
Tôi sẽ giống như, tôi không biết, tôi chưa xem thực đơn.
06:03
I'll decide when I come to have lunch.
134
363550
2450
Tôi sẽ quyết định khi tôi đến ăn trưa.
06:07
So yeah.
135
367060
833
06:07
It's all about kind of putting it
136
367893
1337
Vì vậy, vâng.
Đó là tất cả về việc đặt nó
06:09
into context despite the latest.
137
369230
2130
vào bối cảnh mặc dù mới nhất.
06:11
That's really important.
138
371360
990
Điều đó thực sự quan trọng.
06:12
Yeah. Yeah.
139
372350
1750
Vâng. Vâng.
06:14
But mine, mine is, you know, I'm
140
374100
3480
Nhưng của tôi, của tôi là, bạn biết đấy,
06:17
I'm sure lots of people will relate to this.
141
377580
2250
tôi chắc rằng nhiều người sẽ liên quan đến điều này.
06:19
Yeah. And it's when you are saying
142
379830
2310
Vâng. Và đó là khi bạn đang
06:22
saying a word in the other language for me.
143
382140
2780
nói một từ bằng ngôn ngữ khác cho tôi.
06:24
Yeah. Saying a word in French or a phrase.
144
384920
2710
Vâng. Nói một từ bằng tiếng Pháp hoặc một cụm từ.
06:27
Yeah. And I say it in my best pronunciation.
145
387630
4160
Vâng. Và tôi nói điều đó bằng cách phát âm tốt nhất của mình.
06:31
Yeah. Which I'm so sure is very good.
146
391790
3140
Vâng. Mà tôi rất chắc chắn là rất tốt.
06:34
Right. And, and I say it and they go.
147
394930
4810
Phải. Và, và tôi nói điều đó và họ đi.
06:41
And so I say it again and they sayong
148
401640
3380
Và thế là tôi nói lại và họ nóiong
06:46
and I say it again and then they go, oh.
149
406360
4000
và tôi nói lại và sau đó họ bỏ đi, ồ.
06:50
And repeat exactly what I said.
150
410360
2060
Và lặp lại chính xác những gì tôi đã nói.
06:52
Right. I'm like, isn't that what I just said?
151
412420
4230
Phải. Tôi thích, đó không phải là những gì tôi vừa nói sao?
06:56
Yeah. And you're like, and they're like, no, and, and
152
416650
2310
Vâng. Và bạn giống như, và họ giống như, không, và,
06:58
And it's like, I've gotta try, try and try again.
153
418960
3250
và nó giống như, tôi phải thử, thử và thử lại.
07:02
Yeah. And you know
154
422210
1610
Vâng. Và bạn biết đấy,
07:03
eventually it gets it and it, it's, these are
155
423820
2720
cuối cùng thì nó cũng hiểu và nó, đó là, đôi khi đây là những
07:06
the very subtle differences sometimes with pronunciation.
156
426540
4700
khác biệt rất tinh tế với cách phát âm.
07:11
Mm. But I have just, not to say anything against the French
157
431240
4400
Mm. Nhưng tôi chỉ không nói bất cứ điều gì chống lại người Pháp
07:15
but the French are very particular with their pronunciation.
158
435640
3880
nhưng người Pháp rất đặc biệt với cách phát âm của họ.
07:19
Mm. Right.
159
439520
833
Mm. Phải.
07:20
I think with English that we're used to so
160
440353
2747
Tôi nghĩ với tiếng Anh, chúng ta đã quen với rất
07:23
many different accents.
161
443100
1490
nhiều giọng khác nhau.
07:24
Right. And, you know, countries, so it's
162
444590
2560
Phải. Và, bạn biết đấy, các quốc gia, vì vậy
07:27
we're more forgiving.
163
447150
1030
chúng ta dễ tha thứ hơn.
07:29
Right. And yeah.
164
449310
1030
Phải. Và tuyệt vời.
07:30
And it's, I, well, you know
165
450340
1840
Và đó là, tôi, bạn biết đấy,
07:32
I don't know cuz I have a, another story which was
166
452180
3720
tôi không biết vì tôi có một câu chuyện khác mà
07:35
I would say a misunderstanding in English.
167
455900
1720
tôi sẽ nói là một sự hiểu lầm bằng tiếng Anh.
07:37
It wasn't me, it was, it was
168
457620
1120
Đó không phải là tôi, mà là
07:38
with my ex-husband who is French
169
458740
3020
với chồng cũ của tôi, người Pháp
07:41
and we were in the US So, and
170
461760
2920
và chúng tôi đã ở Mỹ. Vì vậy,
07:44
and so there was all the context necessary.
171
464680
1900
và do đó, có tất cả bối cảnh cần thiết.
07:46
Let's say we were in at a restaurant
172
466580
2200
Giả sử chúng tôi đang ở một nhà hàng mà
07:49
we had just arrived at the table.
173
469660
1440
chúng tôi vừa mới đến bàn.
07:52
The waiter came to ask, you know
174
472200
2380
Người phục vụ đến hỏi, bạn biết
07:54
for our drink order, you know, what would you like to drink?
175
474580
4560
cho yêu cầu đồ uống của chúng tôi, bạn biết đấy, bạn muốn uống gì?
07:59
I said, I'd, you know, I'll have just a glass of water.
176
479140
2320
Tôi nói, tôi muốn, bạn biết đấy, tôi sẽ chỉ uống một cốc nước.
08:02
And then my ex-husband
177
482320
1280
Và sau đó chồng cũ của tôi,
08:03
he said the same thing with his French accent.
178
483600
3700
anh ấy cũng nói điều tương tự với giọng Pháp của mình.
08:08
And so you have all the context
179
488430
1300
Và vì vậy bạn có tất cả bối cảnh
08:10
but then the waiter just like
180
490590
1420
nhưng sau đó người phục vụ giống như
08:12
you kind of see his face, he's like
181
492010
1960
bạn nhìn thấy khuôn mặt của anh ấy, anh ấy thích
08:15
And then he starts having, he's like, maybe
182
495680
3260
Và sau đó anh ấy bắt đầu có, anh ấy nói, có
08:20
maybe I can put some in a bowl
183
500110
2050
lẽ tôi có thể cho một ít vào bát
08:22
and maybe put it in a microwave and, and melts it.
184
502160
3360
và có thể cho vào lò vi sóng và, và tan chảy nó.
08:25
And maybe, and I was like, and I was listening to him and I
185
505520
3760
Và có lẽ, và tôi đã như thế, và tôi đang lắng nghe anh ấy và
08:29
you know, I was used to my hus, my ex-husband's accent.
186
509280
3019
bạn biết đấy, tôi đã quen với giọng của chồng tôi, chồng cũ của tôi.
08:32
And so I knew what he, I knew he ordered a glass
187
512299
1841
Và vì vậy tôi biết những gì anh ấy, tôi biết anh ấy đã gọi một ly
08:34
of water plus the context and I'm looking
188
514140
3230
nước cộng với bối cảnh và tôi đang nhìn
08:37
at the waiter like, what are you talking about?
189
517370
4130
người phục vụ như thế nào, bạn đang nói về cái gì vậy?
08:41
And then I understood.
190
521500
1020
Và rồi tôi hiểu ra.
08:42
I was like, oh my goodness.
191
522520
860
Tôi giống như, trời ơi.
08:43
The waiter thought that my husband asked
192
523380
2220
Người phục vụ nghĩ rằng chồng tôi yêu
08:45
for a glass of butter and I was just like, what?
193
525600
5000
cầu một ly bơ và tôi giống như, cái gì?
08:50
Like who orders a glass of butter in a restaurant?
194
530620
3070
Giống như ai gọi một ly bơ trong nhà hàng?
08:53
Nobody. Yeah.
195
533690
1570
Không ai. Vâng.
08:55
But a glass of water, which kind of that water butter.
196
535260
2730
Nhưng một ly nước, loại nào bơ nước đó.
08:57
Yeah. They do sound kind of similar in spoken English.
197
537990
2930
Vâng. Chúng có vẻ giống nhau trong tiếng Anh nói.
09:02
I was just like, are you serious?
198
542250
1760
Tôi giống như, bạn có nghiêm túc không?
09:06
Yeah, exactly.
199
546040
1010
Vâng chính xác.
09:07
I mean, you'd think he could work it
200
547050
1640
Ý tôi là, bạn sẽ nghĩ rằng anh ấy có thể giải
09:08
out. Yeah
201
548690
1150
quyết được.
09:09
Yeah.
202
549840
833
Tuyệt.
09:10
Like he just asked for drinks, he could work it out.
203
550673
1447
Giống như anh ấy chỉ yêu cầu đồ uống, anh ấy có thể giải quyết được.
09:12
Like he is probably not asking for a glass of butter.
204
552120
4200
Giống như anh ấy có lẽ không yêu cầu một ly bơ.
09:16
Yeah. And especially like, I'd order a glass of water
205
556320
2450
Vâng. Và đặc biệt là, tôi sẽ gọi một ly nước,
09:18
there's probably a pretty high chance
206
558770
1920
có khả năng khá cao
09:20
that he's ordering the same thing.
207
560690
1480
là anh ấy cũng gọi món tương tự.
09:23
And I, I'm just like, I don't know where he got a glass
208
563190
3300
Còn tôi, tôi cũng giống như, tôi không biết anh ta lấy một ly
09:26
of butter, like butter water.
209
566490
1880
bơ, giống như nước bơ ở đâu.
09:28
I understand it sounds similar, but nope.
210
568370
2510
Tôi hiểu nó nghe có vẻ giống nhau, nhưng không.
09:30
Context.
211
570880
833
Bối cảnh.
09:32
Seriously. Yeah, seriously.
212
572720
2600
Nghiêm túc. Vâng, nghiêm túc đấy.
09:35
Exactly that.
213
575320
1130
Chính xác đó.
09:36
That's it.
214
576450
833
Đó là nó.
09:37
So yeah.
215
577283
887
Vì vậy, vâng.
09:39
So yeah, I would say any, any other funny stories
216
579110
3080
Vì vậy, vâng, tôi sẽ nói bất kỳ, bất kỳ câu chuyện hài hước nào khác
09:42
before we finish up that you wanna share?
217
582190
1619
trước khi chúng ta kết thúc mà bạn muốn chia sẻ?
09:43
Well
218
583809
833
Chà,
09:44
I have one that I haven't been caught out on this yet
219
584642
3868
tôi có một điều mà tôi chưa nắm bắt được về điều này
09:48
but often when there's a conversation going on around me
220
588510
3560
nhưng thường khi có một cuộc trò chuyện đang diễn ra xung quanh tôi
09:52
or maybe I'm in a shop or something and I'll get the basics
221
592070
4320
hoặc có thể tôi đang ở trong một cửa hàng hay nơi nào đó và tôi sẽ nắm được những điều cơ bản
09:56
of the conversation, but then the people keep talking like
222
596390
4240
của cuộc trò chuyện, nhưng sau đó mọi người tiếp tục nói như thể
10:00
I'm good for the first, I dunno, minute or two.
223
600630
3040
tôi tốt cho lần đầu tiên, tôi không biết, một hoặc hai phút.
10:03
And then they keep talking and I go, oh yes, oh, okay.
224
603670
4160
Và sau đó họ tiếp tục nói chuyện và tôi nói, ồ vâng, ồ, được rồi.
10:07
You know?
225
607830
833
Bạn biết?
10:08
Yeah. Yes.
226
608663
1167
Vâng. Đúng.
10:09
You know, and I was like, oh no.
227
609830
2300
Bạn biết đấy, và tôi giống như, ồ không.
10:13
And so what I'm doing is I'm responding
228
613070
2720
Và vì vậy những gì tôi đang làm là tôi đang đáp lại
10:15
to their, their energy, their body language
229
615790
3889
năng lượng của họ, ngôn ngữ cơ thể của họ
10:19
without actually understanding what they're saying.
230
619679
2521
mà không thực sự hiểu họ đang nói gì.
10:22
Yeah. And, and it's, it's sort of like
231
622200
2120
Vâng. Và, và nó giống như
10:24
I've gotta fake it until I make it right.
232
624320
2450
tôi phải giả vờ cho đến khi tôi làm đúng.
10:26
You know, just keep going.
233
626770
2310
Bạn biết đấy, cứ tiếp tục đi.
10:29
Yeah, yeah, yeah.
234
629080
1170
Yeah yeah yeah.
10:30
I can understand.
235
630250
1070
Tôi có thể hiểu.
10:31
Yeah.
236
631320
870
Vâng.
10:32
But, but no
237
632190
833
Nhưng, nhưng không
10:33
and nobody's ever called you out on it, so that's good.
238
633023
2567
và chưa từng có ai kêu gọi bạn về điều đó, vì vậy điều đó thật tốt.
10:35
No
239
635590
833
Không
10:36
No, I i I try to make it, keep it very light and go Okay
240
636423
3187
Không, tôi cố gắng làm cho nó thật nhẹ nhàng và trôi đi Được rồi
10:40
Yeah. Know, I understand.
241
640559
1321
Yeah. Biết, tôi hiểu.
10:41
Yeah. Right.
242
641880
1350
Vâng. Phải.
10:43
No, definitely.
243
643230
833
Không, chắc chắn rồi.
10:45
I say that's alright.
244
645490
833
Tôi nói không sao đâu.
10:47
Yeah. I, I'd say maybe if you're speaking a foreign language
245
647280
3970
Vâng. Tôi, tôi muốn nói rằng có thể nếu bạn đang nói một ngoại ngữ
10:51
and even if you speak the language very well, it's normal
246
651250
2660
và ngay cả khi bạn nói ngôn ngữ đó rất tốt,
10:53
you can have misunderstandings.
247
653910
1370
bạn vẫn có thể hiểu nhầm là điều bình thường.
10:55
It's a, a normal part of communication with other people.
248
655280
3279
Đó là một phần bình thường của giao tiếp với người khác.
10:58
Okay. Don't worry too much about it, just, you know
249
658559
3131
Được rồi. Đừng quá lo lắng về điều đó, chỉ là, bạn biết
11:01
like you said, try, try, try again.
250
661690
2540
như bạn đã nói, hãy thử, thử, thử lại.
11:04
You can try to work it out from the context
251
664230
2640
Bạn có thể cố gắng giải quyết nó từ ngữ cảnh để
11:06
see what kind of clues can really help you figure it
252
666870
2840
xem loại manh mối nào thực sự có thể giúp bạn tìm
11:09
out and yeah, just keep going.
253
669710
2800
ra nó và vâng, cứ tiếp tục.
11:12
So
254
672510
1220
Vì vậy,
11:13
Yeah.
255
673730
910
Vâng.
11:14
All right.
256
674640
833
Được rồi.
11:15
Okay. Awesome.
257
675473
697
Được rồi. Tuyệt vời.
11:16
It's all about communication and at the very
258
676170
2009
Đó là tất cả về giao tiếp và
11:18
least it'll give you very funny stories to tell later.
259
678179
3601
ít nhất nó sẽ cho bạn những câu chuyện rất hài hước để kể sau này.
11:21
Exactly. Like in a podcast.
260
681780
1570
Chính xác. Giống như trong một podcast.
11:23
Right. All right, well thank you very much, Janine.
261
683350
4520
Phải. Được rồi, cảm ơn bạn rất nhiều, Janine. Một
11:27
Round of applause for your first podcast and thank you.
262
687870
3950
tràng pháo tay cho podcast đầu tiên của bạn và cảm ơn bạn.
11:31
And like I said, yeah, and this is our first video podcast
263
691820
2880
Và như tôi đã nói, vâng, và đây là podcast video đầu tiên của chúng tôi,
11:35
so definitely leave us some comments
264
695559
2741
vì vậy hãy để lại cho chúng tôi một số nhận xét
11:38
and tell us what you think about this format.
265
698300
1690
và cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn về định dạng này.
11:39
We're trying something new for a while.
266
699990
3250
Chúng tôi đang thử một cái gì đó mới trong một thời gian.
11:43
So yeah, looking forward
267
703240
1560
Vì vậy, vâng, mong
11:44
to getting your feedback and thanks a lot Jan.
268
704800
3140
nhận được phản hồi của bạn và cảm ơn rất nhiều Jan.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7