Business English Podcast: Language Confusion Stories

1,685 views ・ 2023-06-02

Business English with Christina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Most of us have a story about being confused when
0
120
4410
A maioria de nós tem uma história sobre ficar confuso quando
00:04
we're speaking in a, in a foreign language.
1
4530
2120
estamos falando em uma língua estrangeira.
00:06
Like when you speak, when you're traveling, when
2
6650
2920
Como quando você fala, quando está viajando, quando
00:09
you're working in an international environment, whatever
3
9570
3310
está trabalhando em um ambiente internacional, qualquer tipo de
00:12
like language mixups, like, they just happen.
4
12880
3790
confusão de idiomas, tipo, eles simplesmente acontecem.
00:16
But you know, those mixups
5
16670
1420
Mas você sabe, essas confusões
00:18
they don't have to be stressful all the time.
6
18090
3620
não precisam ser estressantes o tempo todo.
00:21
And depending on the situation
7
21710
1700
E, dependendo da situação,
00:23
they can actually be really funny
8
23410
2250
eles podem ser realmente engraçados,
00:25
especially when it's in a relaxed environment situation.
9
25660
5000
especialmente quando estão em um ambiente descontraído.
00:30
You're with your friends or your family
10
30660
1580
Você está com seus amigos ou sua família
00:32
and you can just laugh about it.
11
32240
2000
e pode simplesmente rir disso.
00:34
And, you know, that's part of why I really love working
12
34240
4290
E, sabe, isso é parte do motivo pelo qual eu realmente amo trabalhar
00:38
with an international team because when you make these kinds
13
38530
3330
com uma equipe internacional, porque quando você comete esse tipo
00:41
of mistakes, people, you know, they understand.
14
41860
3619
de erro, as pessoas, você sabe, elas entendem.
00:45
And it just makes your whole life so much easier.
15
45479
4521
E isso torna toda a sua vida muito mais fácil.
00:50
Now in today's episode, you're going to hear one
16
50000
3300
Agora, no episódio de hoje, você vai ouvir uma
00:53
of my own language confusion stories as I tell it to Janine
17
53300
5000
das minhas próprias histórias de confusão de linguagem, conforme conto para Janine,
00:59
who is one of our expert business English coaches
18
59420
3540
que é uma de nossas coaches especializadas em inglês para negócios
01:02
and she's also learning another language.
19
62960
2279
e também está aprendendo outro idioma.
01:05
So, you know, she can relate.
20
65239
1761
Então, você sabe, ela pode se relacionar.
01:07
I'm sure that you can relate also.
21
67000
1830
Tenho certeza de que você também pode se relacionar.
01:08
Definitely you're going to enjoy this podcast.
22
68830
2870
Com certeza você vai gostar deste podcast.
01:11
I hope it, you know
23
71700
1520
Espero que sim, sabe,
01:13
I hope it makes you laugh a little bit, at least smile.
24
73220
3660
espero que te faça rir um pouco, pelo menos sorrir.
01:16
And I hope
25
76880
833
E espero
01:17
that it also helps you to see that language mix ups.
26
77713
3727
que também ajude você a ver essa confusão de idiomas.
01:21
That's just part of the process of speaking a language.
27
81440
3480
Isso é apenas parte do processo de falar um idioma.
01:24
So this is our first episode of a podcast video.
28
84920
4260
Portanto, este é o nosso primeiro episódio de um vídeo de podcast.
01:29
I hope you enjoy it.
29
89180
1130
Espero que você goste.
01:30
Definitely let me know in the comments.
30
90310
2130
Definitivamente, deixe-me saber nos comentários.
01:32
And now onto the podcast.
31
92440
2160
E agora no podcast.
01:34
Faster Fluency Conversation Club podcast
32
94600
3430
Podcast do Fluency Conversation Club mais rápido,
01:38
funny misunderstandings in conversations
33
98030
2410
mal-entendidos engraçados em conversas
01:40
in a foreign language.
34
100440
1640
em língua estrangeira.
01:42
And today I'm here with Janine, and this is actually our
35
102080
4020
E hoje estou aqui com Janine, e este é realmente o nosso,
01:46
I would say two firsts, actually.
36
106100
1520
eu diria que dois primeiros, na verdade.
01:47
It's our fo first video podcast.
37
107620
3020
É o nosso primeiro podcast de vídeo.
01:50
And Janine, it's your first podcast.
38
110640
1940
E Janine, é seu primeiro podcast.
01:53
It's, yeah, I'm really excited about it.
39
113930
2350
É, sim, estou muito animado com isso.
01:56
So lot, lots of, lots of firsts going on here.
40
116280
3860
Tantas, muitas, muitas estreias acontecendo aqui.
02:00
Yeah. So as
41
120140
833
02:00
as you can probably tell we're testing out something new.
42
120973
4257
Sim. Então,
como você provavelmente pode dizer, estamos testando algo novo.
02:05
We'll, I don't, we're gonna test it
43
125230
1350
Nós vamos, eu não, vamos testá-lo
02:06
for a few months and see how you like it.
44
126580
1959
por alguns meses e ver se você gosta.
02:09
And so yeah, you can definitely tell us some feedback
45
129919
3081
E então, sim, você pode definitivamente nos dar algum feedback
02:13
in the comments below this video or in F FCC
46
133000
4080
nos comentários abaixo deste vídeo ou no F FCC
02:17
if you are a member of the Faster Fluency Conversation Club.
47
137080
3100
se você for um membro do Faster Fluency Conversation Club.
02:21
Actually, Jeanine, maybe before we get
48
141419
2591
Na verdade, Jeanine, talvez antes de entrarmos
02:24
into the discussion today, which is funny
49
144010
2210
na discussão de hoje, que são engraçados
02:26
misunderstandings in conversations in a foreign language.
50
146220
3460
mal-entendidos em conversas em língua estrangeira.
02:29
Do you wanna just like introduce yourself to everyone?
51
149680
2980
Você quer apenas se apresentar a todos?
02:34
Okay. Yeah.
52
154210
1410
OK. Sim.
02:35
A few people know me already, but I am an Aussie living
53
155620
4299
Algumas pessoas já me conhecem, mas sou um australiano que mora
02:39
on the French Riviera.
54
159919
1771
na Riviera Francesa.
02:41
Nice. And I've been here with just
55
161690
1570
Legal. E eu estou aqui há pouco
02:43
over four years and my French is not good.
56
163260
5000
mais de quatro anos e meu francês não é bom.
02:49
Not good.
57
169660
833
Não é bom.
02:50
It's
58
170493
490
02:50
Getting better.
59
170983
1047
Está
ficando melhor.
02:52
Yeah, it's getting better, actually.
60
172030
2010
Sim, está melhorando, na verdade.
02:54
Exciting news.
61
174960
1280
Notícia emocionante.
02:56
Tomorrow I am going for my, with my French course
62
176240
3179
Amanhã vou para o meu, com meu curso de francês
02:59
I'm doing the test for a two level.
63
179419
2401
estou fazendo o teste para um nível dois.
03:01
So there you go.
64
181820
833
Então lá vai você.
03:02
Good for you.
65
182653
497
Bom para você.
03:03
Yeah, good for you.
66
183150
833
03:03
Good luck
67
183983
810
Sim, bom para você.
Boa sorte
03:04
With the test.
68
184793
1037
com o teste.
03:05
Yeah, thanks.
69
185830
833
Sim, obrigado.
03:07
Right. Okay.
70
187930
1430
Certo. OK.
03:10
Yeah
71
190870
833
Sim,
03:11
Exactly. All of that.
72
191703
1387
exatamente. Tudo isso.
03:13
Right. Okay, great.
73
193090
1610
Certo. Certo, ótimo.
03:14
So, so I think we'll have some
74
194700
1500
Então, acho que teremos
03:16
some good stories here about funny misunderstandings
75
196200
2700
algumas boas histórias aqui sobre mal-entendidos engraçados
03:18
in conversations in a foreign language.
76
198900
1940
em conversas em uma língua estrangeira.
03:22
As you might know, you guys listening, I, I speak French
77
202740
5000
Como vocês devem saber, vocês que estão ouvindo, eu, eu falo francês,
03:27
I speak fluent French, but that doesn't mean
78
207760
4190
falo francês fluentemente, mas isso não significa
03:31
that everything goes perfectly all the time.
79
211950
2530
que tudo corra perfeitamente o tempo todo.
03:35
Just, I like, I'll share a story and Janine
80
215510
2290
Apenas, eu gosto, vou compartilhar uma história e Janine,
03:37
I think you've got a story that you can share.
81
217800
1840
acho que você tem uma história que pode compartilhar.
03:39
Yeah. As well.
82
219640
880
Sim. Também.
03:41
This was like
83
221390
850
Foi como se tivesse
03:42
it actually just happened yesterday and it was, so I called
84
222240
5000
acontecido ontem e foi, então liguei para
03:48
I called a restaurant because I wanted to reserve lunch
85
228400
3460
um restaurante porque queria reservar o almoço
03:51
for me and for three of my friends.
86
231860
2680
para mim e para três de meus amigos.
03:54
And so I called them up and I said, you know, oh, I'd, I'd
87
234540
4500
E então eu liguei para eles e disse, você sabe, oh, eu
03:59
like to book a table for four people for, you know, 1230.
88
239040
4740
gostaria de reservar uma mesa para quatro pessoas para, você sabe, 1230.
04:03
And the person on the phone, she's like, oh, for the
89
243780
3000
E a pessoa no telefone, ela é como, oh, para o
04:06
the Daily special.
90
246780
1240
especial do dia.
04:08
And I was like, I, I don't, I was like
91
248020
4180
E eu estava tipo, eu, eu não, eu estava tipo,
04:12
I don't for four people for 1230.
92
252200
3120
eu não para quatro pessoas por 1230.
04:16
She's like, no, for the daily special, not the brunch.
93
256320
2740
Ela é tipo, não, para o especial do dia , não para o brunch.
04:19
And I was like, oh, okay, okay.
94
259060
1459
E eu fiquei tipo, oh, ok, ok.
04:20
I get it.
95
260519
833
Entendo.
04:21
Because the, the place is like, I did, first of all
96
261352
2008
Porque o lugar é tipo, eu entendi, antes de tudo
04:23
I didn't understand why she was asking me for my order
97
263360
3630
eu não entendi porque ela estava me pedindo meu pedido
04:26
over the phone when I was calling to book a table
98
266990
2800
pelo telefone quando eu estava ligando para reservar uma mesa,
04:30
but the place is a very popular brunch spot.
99
270770
3340
mas o lugar é um brunch muito popular.
04:35
So I guess she, she wanted what she wanted to make sure
100
275410
2330
Então eu acho que ela queria o que ela queria para ter certeza
04:37
that I knew that I was booking for a lunch and not
101
277740
3330
de que eu sabia que estava reservando para um almoço e não
04:41
for the brunch, but because like, I didn't, you know
102
281070
4240
para o brunch, mas porque tipo, eu não fiz, você sabe
04:45
like I was like, I don't know, like the context here
103
285310
2300
como eu estava tipo, eu não sei , como o contexto aqui
04:47
if I put it into context, I'm calling to book a table.
104
287610
4040
se eu colocar no contexto, estou ligando para reservar uma mesa.
04:51
Why is she asking me for my order?
105
291650
1540
Por que ela está me pedindo meu pedido?
04:53
Like, I didn't un like I, I understood the words
106
293190
2380
Tipo, eu não gostei de mim, eu entendi as palavras,
04:55
but I didn't understand like what was happening
107
295570
2140
mas não entendi o que estava acontecendo,
04:58
because there were just like no clues to tell me like
108
298630
3180
porque não havia pistas para me dizer,
05:01
why is she asking me this question?
109
301810
1620
por que ela está me fazendo essa pergunta?
05:04
But then when she said, oh
110
304610
1060
Mas então quando ela disse, oh,
05:05
it's not for the brunch, it's for lunch.
111
305670
1720
não é para o brunch, é para o almoço.
05:07
And get, that was what kind
112
307390
1360
E veja, foi isso que meio que
05:08
of put it into context and I understood.
113
308750
2400
colocou no contexto e eu entendi.
05:11
But I definitely was just like
114
311150
1120
Mas eu definitivamente estava como se
05:13
I don't know what's happening here.
115
313220
1240
não soubesse o que está acontecendo aqui.
05:15
And yeah
116
315839
1000
E
05:16
so that was a story that happened like just yesterday.
117
316839
2481
sim, essa foi uma história que aconteceu ontem.
05:19
And I would say despite living
118
319320
2200
E eu diria que, apesar de morar
05:21
in France for 20 years and speaking fluent French
119
321520
2759
na França por 20 anos e falar francês fluentemente,
05:24
you can still have these like opportunities where
120
324279
2500
você ainda pode ter essas oportunidades em que
05:26
you don't understand what's happening in the conversation
121
326779
3121
não entende o que está acontecendo na conversa,
05:31
even if you understand the, the words and the language you
122
331930
2950
mesmo que entenda as palavras e o idioma que
05:34
you have to like kinda maybe work it out from context.
123
334880
3760
você tem que gostar. talvez resolva isso a partir do contexto.
05:38
But there we were missing some context there.
124
338640
2300
Mas lá estávamos perdendo algum contexto lá.
05:42
Yeah. I mean, I hate to say it, I think French
125
342050
3430
Sim. Quero dizer, odeio dizer isso, acho que os franceses
05:45
on the French have similar misunderstandings too.
126
345480
5000
também têm mal-entendidos semelhantes.
05:50
Sure. As we read English as well.
127
350529
2321
Claro. Como lemos inglês também.
05:52
Exactly.
128
352850
833
Exatamente.
05:53
I was like, if, if, if that conversation had happened
129
353683
1997
Eu estava tipo, se, se, se aquela conversa tivesse acontecido
05:55
in English and I called up a restaurant
130
355680
2060
em inglês e eu ligasse para um restaurante
05:57
and said the same thing and they're like, oh
131
357740
1380
e dissesse a mesma coisa e eles dissessem, oh,
05:59
do you want the daily special?
132
359120
1060
você quer o especial do dia?
06:00
I'd be like, I don't know, I haven't seen the menu yet.
133
360180
3370
Eu diria, não sei, ainda não vi o menu.
06:03
I'll decide when I come to have lunch.
134
363550
2450
Eu decido quando for almoçar.
06:07
So yeah.
135
367060
833
06:07
It's all about kind of putting it
136
367893
1337
Então sim.
É tudo uma questão de colocá-lo
06:09
into context despite the latest.
137
369230
2130
em contexto, apesar do mais recente.
06:11
That's really important.
138
371360
990
Isso é muito importante.
06:12
Yeah. Yeah.
139
372350
1750
Sim. Sim.
06:14
But mine, mine is, you know, I'm
140
374100
3480
Mas o meu, o meu é, você sabe,
06:17
I'm sure lots of people will relate to this.
141
377580
2250
tenho certeza que muitas pessoas vão se identificar com isso.
06:19
Yeah. And it's when you are saying
142
379830
2310
Sim. E é quando você está dizendo
06:22
saying a word in the other language for me.
143
382140
2780
dizendo uma palavra no outro idioma para mim.
06:24
Yeah. Saying a word in French or a phrase.
144
384920
2710
Sim. Dizer uma palavra em francês ou uma frase.
06:27
Yeah. And I say it in my best pronunciation.
145
387630
4160
Sim. E digo isso na minha melhor pronúncia.
06:31
Yeah. Which I'm so sure is very good.
146
391790
3140
Sim. O que tenho certeza que é muito bom.
06:34
Right. And, and I say it and they go.
147
394930
4810
Certo. E, e eu digo isso e eles vão.
06:41
And so I say it again and they sayong
148
401640
3380
E então eu digo de novo e eles dizemong
06:46
and I say it again and then they go, oh.
149
406360
4000
e eu digo de novo e então eles vão, oh.
06:50
And repeat exactly what I said.
150
410360
2060
E repita exatamente o que eu disse.
06:52
Right. I'm like, isn't that what I just said?
151
412420
4230
Certo. Eu sou como, não é isso que eu acabei de dizer?
06:56
Yeah. And you're like, and they're like, no, and, and
152
416650
2310
Sim. E você fica tipo, e eles ficam tipo, não, e, e E é
06:58
And it's like, I've gotta try, try and try again.
153
418960
3250
tipo, eu tenho que tentar, tentar e tentar de novo.
07:02
Yeah. And you know
154
422210
1610
Sim. E você sabe que
07:03
eventually it gets it and it, it's, these are
155
423820
2720
eventualmente ele consegue e é, essas são
07:06
the very subtle differences sometimes with pronunciation.
156
426540
4700
as diferenças muito sutis às vezes com a pronúncia.
07:11
Mm. But I have just, not to say anything against the French
157
431240
4400
Milímetros. Mas eu só não quero dizer nada contra os franceses,
07:15
but the French are very particular with their pronunciation.
158
435640
3880
mas os franceses são muito particulares com sua pronúncia.
07:19
Mm. Right.
159
439520
833
Milímetros. Certo.
07:20
I think with English that we're used to so
160
440353
2747
Acho que com o inglês estamos acostumados com
07:23
many different accents.
161
443100
1490
tantos sotaques diferentes.
07:24
Right. And, you know, countries, so it's
162
444590
2560
Certo. E, você sabe, países, então
07:27
we're more forgiving.
163
447150
1030
somos mais tolerantes.
07:29
Right. And yeah.
164
449310
1030
Certo. E sim.
07:30
And it's, I, well, you know
165
450340
1840
E é, eu, bem, você sabe que
07:32
I don't know cuz I have a, another story which was
166
452180
3720
eu não sei porque eu tenho uma, outra história que foi,
07:35
I would say a misunderstanding in English.
167
455900
1720
eu diria, um mal-entendido em inglês.
07:37
It wasn't me, it was, it was
168
457620
1120
Não fui eu, foi, foi
07:38
with my ex-husband who is French
169
458740
3020
com meu ex-marido que é francês
07:41
and we were in the US So, and
170
461760
2920
e nós estávamos nos Estados Unidos Então,
07:44
and so there was all the context necessary.
171
464680
1900
e assim tinha todo o contexto necessário.
07:46
Let's say we were in at a restaurant
172
466580
2200
Digamos que estávamos em um restaurante que
07:49
we had just arrived at the table.
173
469660
1440
tínhamos acabado de chegar à mesa.
07:52
The waiter came to ask, you know
174
472200
2380
O garçom veio perguntar, sabe
07:54
for our drink order, you know, what would you like to drink?
175
474580
4560
para nosso pedido de bebida, sabe, o que você gostaria de beber?
07:59
I said, I'd, you know, I'll have just a glass of water.
176
479140
2320
Eu disse, eu, você sabe, eu vou tomar apenas um copo d'água.
08:02
And then my ex-husband
177
482320
1280
E então meu ex-marido
08:03
he said the same thing with his French accent.
178
483600
3700
disse a mesma coisa com seu sotaque francês.
08:08
And so you have all the context
179
488430
1300
E então você tem todo o contexto,
08:10
but then the waiter just like
180
490590
1420
mas então o garçom, como
08:12
you kind of see his face, he's like
181
492010
1960
você, meio que vê o rosto dele, ele fica tipo E
08:15
And then he starts having, he's like, maybe
182
495680
3260
então ele começa a comer, ele pensa, talvez
08:20
maybe I can put some in a bowl
183
500110
2050
talvez eu possa colocar um pouco em uma tigela
08:22
and maybe put it in a microwave and, and melts it.
184
502160
3360
e talvez colocá-lo no micro-ondas e, e o derrete.
08:25
And maybe, and I was like, and I was listening to him and I
185
505520
3760
E talvez, e eu estava tipo, e eu estava ouvindo ele e você
08:29
you know, I was used to my hus, my ex-husband's accent.
186
509280
3019
sabe, eu estava acostumada com meu marido, o sotaque do meu ex-marido.
08:32
And so I knew what he, I knew he ordered a glass
187
512299
1841
E então eu sabia o que ele, eu sabia que ele pediu um copo
08:34
of water plus the context and I'm looking
188
514140
3230
de água mais o contexto e eu estava olhando
08:37
at the waiter like, what are you talking about?
189
517370
4130
para o garçom tipo, do que você está falando?
08:41
And then I understood.
190
521500
1020
E então eu entendi.
08:42
I was like, oh my goodness.
191
522520
860
Eu estava tipo, oh meu Deus.
08:43
The waiter thought that my husband asked
192
523380
2220
O garçom pensou que meu marido
08:45
for a glass of butter and I was just like, what?
193
525600
5000
pediu um copo de manteiga e eu fiquei tipo, o quê?
08:50
Like who orders a glass of butter in a restaurant?
194
530620
3070
Como quem pede um copo de manteiga em um restaurante?
08:53
Nobody. Yeah.
195
533690
1570
Ninguém. Sim.
08:55
But a glass of water, which kind of that water butter.
196
535260
2730
Mas um copo de água, que tipo de manteiga de água.
08:57
Yeah. They do sound kind of similar in spoken English.
197
537990
2930
Sim. Eles soam meio parecidos em inglês falado.
09:02
I was just like, are you serious?
198
542250
1760
Eu estava tipo, você está falando sério?
09:06
Yeah, exactly.
199
546040
1010
Sim, exatamente.
09:07
I mean, you'd think he could work it
200
547050
1640
Quero dizer, você pensaria que ele poderia resolver isso
09:08
out. Yeah
201
548690
1150
. Yeah,
09:09
Yeah.
202
549840
833
yeah.
09:10
Like he just asked for drinks, he could work it out.
203
550673
1447
Como se ele apenas pedisse bebidas, ele poderia resolver isso.
09:12
Like he is probably not asking for a glass of butter.
204
552120
4200
Como se ele provavelmente não estivesse pedindo um copo de manteiga.
09:16
Yeah. And especially like, I'd order a glass of water
205
556320
2450
Sim. E especialmente, eu pediria um copo de água,
09:18
there's probably a pretty high chance
206
558770
1920
provavelmente há uma grande chance
09:20
that he's ordering the same thing.
207
560690
1480
de que ele esteja pedindo a mesma coisa.
09:23
And I, I'm just like, I don't know where he got a glass
208
563190
3300
E eu, tipo, não sei onde ele conseguiu um copo
09:26
of butter, like butter water.
209
566490
1880
de manteiga, tipo água com manteiga.
09:28
I understand it sounds similar, but nope.
210
568370
2510
Eu entendo que soa semelhante, mas não.
09:30
Context.
211
570880
833
Contexto.
09:32
Seriously. Yeah, seriously.
212
572720
2600
Seriamente. Sim, sério.
09:35
Exactly that.
213
575320
1130
Exatamente isso. É
09:36
That's it.
214
576450
833
isso.
09:37
So yeah.
215
577283
887
Então sim.
09:39
So yeah, I would say any, any other funny stories
216
579110
3080
Então, sim, eu diria qualquer outra história engraçada
09:42
before we finish up that you wanna share?
217
582190
1619
antes de terminarmos que você queira compartilhar?
09:43
Well
218
583809
833
Bem,
09:44
I have one that I haven't been caught out on this yet
219
584642
3868
eu tenho um que ainda não fui pego,
09:48
but often when there's a conversation going on around me
220
588510
3560
mas muitas vezes quando há uma conversa acontecendo ao meu redor
09:52
or maybe I'm in a shop or something and I'll get the basics
221
592070
4320
ou talvez eu esteja em uma loja ou algo assim e eu vou pegar o básico
09:56
of the conversation, but then the people keep talking like
222
596390
4240
da conversa, mas então as pessoas continue falando como se
10:00
I'm good for the first, I dunno, minute or two.
223
600630
3040
eu estivesse pronto para o primeiro, não sei, um ou dois minutos.
10:03
And then they keep talking and I go, oh yes, oh, okay.
224
603670
4160
E então eles continuam falando e eu digo, ah sim, ah, tudo bem.
10:07
You know?
225
607830
833
Você sabe?
10:08
Yeah. Yes.
226
608663
1167
Sim. Sim.
10:09
You know, and I was like, oh no.
227
609830
2300
Você sabe, e eu estava tipo, oh não.
10:13
And so what I'm doing is I'm responding
228
613070
2720
E então o que estou fazendo é responder
10:15
to their, their energy, their body language
229
615790
3889
à energia deles, à linguagem corporal deles
10:19
without actually understanding what they're saying.
230
619679
2521
sem realmente entender o que eles estão dizendo.
10:22
Yeah. And, and it's, it's sort of like
231
622200
2120
Sim. E, é como se
10:24
I've gotta fake it until I make it right.
232
624320
2450
eu tivesse que fingir até acertar.
10:26
You know, just keep going.
233
626770
2310
Você sabe, apenas continue.
10:29
Yeah, yeah, yeah.
234
629080
1170
Sim Sim Sim.
10:30
I can understand.
235
630250
1070
eu posso entender.
10:31
Yeah.
236
631320
870
Sim.
10:32
But, but no
237
632190
833
Mas, mas não
10:33
and nobody's ever called you out on it, so that's good.
238
633023
2567
e ninguém nunca te criticou, então isso é bom.
10:35
No
239
635590
833
Não
10:36
No, I i I try to make it, keep it very light and go Okay
240
636423
3187
Não, eu tento fazer, deixar bem leve e ir Ok
10:40
Yeah. Know, I understand.
241
640559
1321
Sim. Sabe, eu entendo.
10:41
Yeah. Right.
242
641880
1350
Sim. Certo.
10:43
No, definitely.
243
643230
833
Não, definitivamente.
10:45
I say that's alright.
244
645490
833
Eu digo que está tudo bem.
10:47
Yeah. I, I'd say maybe if you're speaking a foreign language
245
647280
3970
Sim. Eu, eu diria que talvez se você estiver falando uma língua estrangeira
10:51
and even if you speak the language very well, it's normal
246
651250
2660
e mesmo que você fale a língua muito bem, é normal que
10:53
you can have misunderstandings.
247
653910
1370
você tenha mal-entendidos.
10:55
It's a, a normal part of communication with other people.
248
655280
3279
É uma parte normal da comunicação com outras pessoas.
10:58
Okay. Don't worry too much about it, just, you know
249
658559
3131
OK. Não se preocupe muito com isso, apenas, você sabe
11:01
like you said, try, try, try again.
250
661690
2540
como disse, tente, tente, tente novamente.
11:04
You can try to work it out from the context
251
664230
2640
Você pode tentar descobrir a partir do contexto,
11:06
see what kind of clues can really help you figure it
252
666870
2840
ver que tipo de pistas podem realmente ajudá-lo a descobrir
11:09
out and yeah, just keep going.
253
669710
2800
e, sim, continuar.
11:12
So
254
672510
1220
Então
11:13
Yeah.
255
673730
910
sim.
11:14
All right.
256
674640
833
Tudo bem.
11:15
Okay. Awesome.
257
675473
697
OK. Incrível.
11:16
It's all about communication and at the very
258
676170
2009
É tudo uma questão de comunicação e, no
11:18
least it'll give you very funny stories to tell later.
259
678179
3601
mínimo, vai te dar histórias muito engraçadas para contar depois.
11:21
Exactly. Like in a podcast.
260
681780
1570
Exatamente. Como em um podcast.
11:23
Right. All right, well thank you very much, Janine.
261
683350
4520
Certo. Muito bem, muito obrigado, Janine. Uma
11:27
Round of applause for your first podcast and thank you.
262
687870
3950
salva de palmas para o seu primeiro podcast e obrigado.
11:31
And like I said, yeah, and this is our first video podcast
263
691820
2880
E como eu disse, sim, e este é o nosso primeiro podcast de vídeo,
11:35
so definitely leave us some comments
264
695559
2741
então definitivamente deixe-nos alguns comentários
11:38
and tell us what you think about this format.
265
698300
1690
e diga-nos o que você pensa sobre este formato.
11:39
We're trying something new for a while.
266
699990
3250
Estamos tentando algo novo por um tempo.
11:43
So yeah, looking forward
267
703240
1560
Então, sim, ansioso
11:44
to getting your feedback and thanks a lot Jan.
268
704800
3140
para receber seus comentários e muito obrigado Jan.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7