Being French In The USA, With Mathilde Piton

3,336 views ・ 2015-11-29

Business English with Christina


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hi guys! This is Christina from Speak Better, Feel Great TV, the place to boost your English
0
0
6359
- سلام بچه ها! این کریستینا از Speak Better، Feel Great TV است، مکانی برای تقویت زبان انگلیسی
00:06
and boost your career. This week we have another very special episode with a very special guest,
1
6359
6910
و ارتقای شغلتان. این هفته یک قسمت بسیار ویژه دیگر با یک مهمان بسیار ویژه داریم،
00:13
Mathilde Piton, who is a French woman who has lived in the US for four years now and
2
13269
6420
ماتیلد پیتون، که یک زن فرانسوی است که در حال حاضر چهار سال است در ایالات متحده زندگی می کند و
00:19
who has a fantastic blog, maathiildee.com, where she writes about her travels in the
3
19689
7561
دارای یک وبلاگ فوق العاده به نام maathiildee.com است که در آن درباره سفرهای خود می نویسد.
00:27
US, about life in the US as a French person, cultural differences, expat life and it’s
4
27250
8510
ایالات متحده، در مورد زندگی در ایالات متحده به عنوان یک فرد فرانسوی، تفاوت های فرهنگی، زندگی مهاجران و این
00:35
absolutely fabulous and I’m very very honored to have her as a guest for this special episode.
5
35760
7209
کاملاً شگفت انگیز است و من بسیار بسیار مفتخرم که او را به عنوان مهمان برای این قسمت ویژه داشته باشم.
00:42
In Boston, Mathilde is a jack of all trades or as she describes it, un couteau suisse.
6
42969
6951
در بوستون، ماتیلد یک جک از همه مشاغل یا همانطور که او آن را توصیف می کند، un couteau suisse است.
00:49
She gives guided tours of Boston in French, she’s a travel writer, she’s a translator
7
49920
6459
او تورهای راهنما در بوستون را به زبان فرانسوی برگزار می کند، او یک سفرنامه نویس است، او یک مترجم است
00:56
and, like all freelancers, she’s just full of energy and lots of great projects. In the
8
56379
6891
و مانند همه فریلنسرها، او سرشار از انرژی و پروژه های عالی است. در
01:03
conversation you’ll hear we’ll talk about the things that really grabbed your attention
9
63270
6380
مکالمه ای که خواهید شنید، ما در مورد چیزهایی صحبت خواهیم کرد که
01:09
when you first arrived in the US, about working with the US, the differences in attitudes,
10
69650
7560
در بدو ورود به ایالات متحده واقعاً توجه شما را جلب کرد، در مورد کار با ایالات متحده، تفاوت در نگرش،
01:17
mentality and also about speaking, of course, with Americans pronunciation, which is a big
11
77210
8130
ذهنیت و همچنین در مورد صحبت کردن، البته با تلفظ آمریکایی ها. ، که در
01:25
hot topic here at Speak Better, Feel Great TV, and you’ll see that Mathilde she’s
12
85340
5319
اینجا در Speak Better، Feel Great TV یک موضوع داغ است ، و خواهید دید که ماتیلد
01:30
got so much, so many insights to share with you about what it’s like living and working
13
90659
6931
اطلاعات بسیار زیادی دارد که می تواند در مورد اینکه زندگی و کار
01:37
with the Americans every day and I hope you will enjoy this interview as much as I enjoyed
14
97590
7340
روزانه با آمریکایی ها چگونه است با شما در میان بگذارد. شما از این مصاحبه همانقدر لذت خواهید برد که من از
01:44
speaking with Mathilde.
15
104930
1240
صحبت با ماتیلد لذت بردم.
01:46
So hi, Mathilde, first of all I want to just say thank you for all of the wonderful articles
16
106170
8199
بنابراین سلام، ماتیلد، اول از همه می‌خواهم از شما به خاطر همه مقاله‌های فوق‌العاده
01:54
and the information on your blog, because it’s, you know, just very interesting for
17
114369
5371
و اطلاعات وبلاگ شما تشکر کنم، زیرا، می‌دانید ،
01:59
me as an American living in France to read about the perspective of a French person living
18
119740
7440
خواندن در مورد این دیدگاه برای من به عنوان یک آمریکایی که در فرانسه زندگی می‌کنم بسیار جالب است. یک فرد فرانسوی که
02:07
in the United States. So thanks for taking some time to talk to us and to talk to the
19
127180
6559
در ایالات متحده زندگی می کند. بنابراین از اینکه کمی برای صحبت کردن با ما و صحبت با
02:13
members of the Speak Better, Feel Great community, who are very interested in things like cultural
20
133739
5481
اعضای انجمن Speak Better, Feel Great که به چیزهایی مانند تفاوت های فرهنگی بسیار علاقه مند هستند، سپاسگزاریم
02:19
differences. So just a big thanks.
21
139220
2190
. پس فقط یک تشکر بزرگ
02:21
-Well, thank you for having me.
22
141410
1610
-خب مرسی که منو داشتی
02:23
- Yeah, maybe, first of all, could you just maybe tell us a little bit about your blog?
23
143020
6390
- بله، شاید، اول از همه، ممکن است فقط کمی در مورد وبلاگ خود به ما بگویید؟
02:29
I mean, what can we find there? Why did you write it? Who is it for?
24
149410
5710
منظورم این است که چه چیزی می توانیم آنجا پیدا کنیم؟ چرا نوشتی؟ برای کیست؟
02:35
- So, I have this blog for – it’s been like four years now, I’ve been living in
25
155120
4580
- بنابراین، من این وبلاگ را برای مدتی دارم - الان تقریباً چهار سال است که
02:39
the US four years now, it changes over time, it has shifted, sorry. So there are three
26
159700
10210
الان چهار سال است که در ایالات متحده زندگی می کنم، با گذشت زمان تغییر می کند، تغییر کرده است، متاسفم. بنابراین
02:49
angles, basically, that - first it’s my life in Boston, Massachusetts, going out to
27
169910
6490
اساساً سه زاویه وجود دارد که - اول زندگی من در بوستون، ماساچوست، بیرون رفتن به
02:56
a restaurant, hiking in the mountains, going to the beach, some kind of stuff like that,
28
176400
4380
یک رستوران، پیاده روی در کوه، رفتن به ساحل، چیزهایی مانند آن،
03:00
celebrating Halloween, travels as you mentioned, I try to travel as much as I can in the US.
29
180780
7379
جشن هالووین، سفر همانطور که شما اشاره کردید، من سعی می کنم تا جایی که می توانم در ایالات متحده سفر کنم.
03:08
I’m a travel writer, so I get to visit many places and then there’s also expat life
30
188159
6871
من یک سفرنامه‌نویس هستم، بنابراین می‌توانم مکان‌های زیادی را بازدید کنم و سپس زندگی مهاجری نیز وجود دارد،
03:15
like how it is to be a French person in the US, but it tends to – I tend to post less
31
195030
7010
مانند فرانسوی بودن در ایالات متحده، اما تمایل دارد - من تمایل دارم کمتر
03:22
and less about this because it’s been a long time so I’m not surprised by things,
32
202040
5199
و کمتر در این مورد پست بگذارم، زیرا قبلا بوده است. خیلی وقت است که از چیزها غافلگیر نمی شوم،
03:27
I get used to them, so…
33
207239
2110
به آنها عادت می کنم، پس...
03:29
-Yeah exactly… After a certain amount of time you start forgetting that things were
34
209349
6700
-آره دقیقا... بعد از مدتی فراموش می کنی که چیزها
03:36
weird or different and it just becomes normal and I don’t know if this has happened to
35
216049
4520
عجیب یا متفاوت بوده اند و عادی می شود و نمی دانم اگر این اتفاق برای
03:40
you but it’s like sometimes when I go back to the US, I’m surprised that things that
36
220569
6450
شما افتاده باشد، اما مثل بعضی اوقات است که به ایالات متحده باز می گردم، از چیزهایی که
03:47
are normal in the US…
37
227019
1711
در ایالات متحده عادی است تعجب می کنم ... -
03:48
- Yeah, but in this case I would do - When I come back to France, then I will do okay,
38
228730
6610
بله، اما در این مورد انجام می دهم - وقتی به فرانسه برمی گردم، پس من خوب خواهم شد،
03:55
this is how I experience France, you know I don’t know, cultural chock…
39
235340
6190
من فرانسه را اینگونه تجربه می کنم، شما می دانید که من نمی دانم، شور فرهنگی… -
04:01
- Yeah, like reverse culture chock, yeah, exactly and you get – yeah, it’s interesting
40
241530
5700
آره، مثل فرهنگ معکوس، بله، دقیقاً و شما متوجه می شوید - بله، جالب است
04:07
because you see your own culture for like an outside perspective, yeah., that’s very
41
247230
5500
زیرا شما فرهنگ خود را به شکلی مشابه می بینید. یک دیدگاه بیرونی، آره، خیلی
04:12
interesting… I remember one time when I went to pay for something and I asked: “do
42
252730
6279
جالب است... یادم می آید یک بار برای پرداخت هزینه ای رفتم و پرسیدم: «آیا
04:19
you take a bank card for less than 15 euros, dollars?” And she just looked at me like
43
259009
4940
کارت بانکی کمتری می گیرید. 15 یورو، دلار؟» و او فقط به من نگاه کرد که
04:23
“what are you talking about?” Oh, that’s right, it’s not France, you know…And so,
44
263949
7791
"در مورد چه چیزی صحبت می کنی؟" اوه، درست است، می دانید فرانسه نیست... و بنابراین، وقتی
04:31
talking about differences, when you first arrived in the US, what were some of the big
45
271740
9050
در مورد تفاوت ها صحبت می کنیم، وقتی برای اولین بار به ایالات متحده آمدید، چه
04:40
differences that really jumped out?
46
280790
3000
تفاوت های بزرگی وجود داشت که واقعاً از بین رفت؟
04:43
- Well, I think that the thing is that there’s a trick, it looks the same, like it’s not
47
283790
6420
- خب، من فکر می کنم موضوع این است که یک ترفند وجود دارد، به نظر یکسان است، مثل اینکه
04:50
going to South Asia or to some really different country but everything is different, from
48
290210
6950
به جنوب آسیا یا کشوری واقعاً متفاوت نمی رود، اما همه چیز متفاوت است، از
04:57
the way you cross the street, the fact that the light is up in the air or is on the other
49
297160
6360
نحوه عبور شما از خیابان، این واقعیت که نور در هوا است یا در آن
05:03
side of the street, tiny details like also when you go to the bathroom and you want to
50
303520
5800
طرف خیابان است، جزئیات ریز مانند زمانی که به حمام می روید و می خواهید
05:09
open the shower, like the – and to open the shower is very different… Yeah I have
51
309320
4030
دوش را باز کنید، مانند - و باز کردن دوش بسیار متفاوت است... بله من
05:13
a friend here from France and she was staying in my place and she went to the bathroom and
52
313350
5710
یک دوست دارم. اینجا از فرانسه و او در جای من مانده بود و به حمام رفت و
05:19
she came back with the tower around her asking “how do you open the shower?” Ok, so that’s
53
319060
7870
با برج اطرافش برگشت و پرسید "دوش را چگونه باز می کنی؟" خوب، پس
05:26
the tiny stuff, even when you want to order coffee, it’s different, everything is different,
54
326930
5310
این چیزهای کوچک است، حتی وقتی می‌خواهید قهوه سفارش دهید، فرق می‌کند، همه چیز متفاوت است،
05:32
when you tip at the restaurant, for instance… So all these tiny stuff in the daily life
55
332240
6970
مثلاً وقتی در رستوران انعام می‌دهید… بنابراین همه این چیزهای کوچک در زندگی روزمره
05:39
and obviously there’s a difference in the way you interact with people, people… That’s
56
339210
5959
و بدیهی است که تفاوت‌هایی در راه وجود دارد. شما با مردم، مردم تعامل دارید...
05:45
also probably why I write less and less on my blog, because I have many American friends
57
345169
6060
احتمالاً به همین دلیل است که من کمتر و کمتر در وبلاگم می نویسم، زیرا دوستان آمریکایی زیادی دارم که
05:51
I don’t want to be too general, like to do…
58
351229
4771
نمی خواهم خیلی عمومی باشم، دوست ندارم انجام دهم... -
05:56
- Like stereotypes or big general - Americans do this and you have five Americans that go
59
356000
6900
مثل کلیشه ها یا ژنرال های بزرگ - آمریکایی ها این کار را می کنند. و شما پنج آمریکایی دارید که می گویند
06:02
“no I never do that”…
60
362900
4030
"نه، من هرگز این کار را نمی کنم" ...
06:06
- Compared to France, the US are so huge and each time I go somewhere else and I’m traveling
61
366930
7269
- در مقایسه با فرانسه، ایالات متحده بسیار بزرگ است و هر بار که به جای دیگری می روم و
06:14
to another place other than Boston at night, Ok, this is different, the food is different
62
374199
5261
شب ها به جای دیگری غیر از بوستون سفر می کنم، خوب، این متفاوت است، غذا متفاوت است
06:19
and so that’s also a big thing, the country is huge… It’s obvious to say but Boston
63
379460
7440
و بنابراین این نیز یک چیز بزرگ است، کشور بزرگ است... واضح است که بگوییم اما بوستون
06:26
stays quiet small like you can walk around, you can bike. When I first moved here, my
64
386900
5639
ساکت می ماند، مثل اینکه می توانید راه بروید، می توانید دوچرخه سواری کنید. وقتی برای اولین بار به اینجا نقل مکان کردم،
06:32
friends from France were like, you will need a car, you will never walk again… It’s
65
392539
6761
دوستانم از فرانسه می گفتند، شما به یک ماشین نیاز خواهید داشت، دیگر هرگز پیاده نخواهید شد ...
06:39
not true in Boston, it’s maybe true in some parts of, maybe, I don’t know, Phoenix,
66
399300
5940
این در بوستون درست نیست، شاید در برخی از نقاط، شاید، نمی دانم، فینیکس،
06:45
Arizona… my example of…
67
405240
2470
آریزونا درست باشد. ... مثال من از...
06:47
- …The stereotypical American town… yeah, so that’s some of the big differences, but
68
407710
10560
- ... شهر کلیشه ای آمریکا... بله، پس این برخی از تفاوت های بزرگ است، اما
06:58
what about like the mentality, and the American mentality in the attitude maybe towards French
69
418270
8470
در مورد ذهنیت، و ذهنیت آمریکایی در نگرش شاید نسبت به فرانسوی
07:06
people? I mean are they very friendly there’s tension because it’s sort of a je t’aime,
70
426740
5959
ها چطور؟ منظورم این است که آیا آنها بسیار دوستانه هستند و تنش وجود دارد زیرا این یک نوع رابطه je t'aime،
07:12
moi non plus relationship sometimes… How is that, being a French person in the United
71
432699
5491
moi non plus گاهی اوقات است... این چطور است که یک فرد فرانسوی در ایالات متحده هستید
07:18
States?
72
438190
659
07:18
-Well, it’s been awesome…no I’m just kidding…no, it’s been great, it’s been
73
438849
10750
؟ -خب،
عالی بود... نه، شوخی می کنم... نه، عالی بود،
07:29
great, people are really positive toward – like there’s no - I was not surprised by the
74
449599
6651
عالی بود، مردم واقعاً مثبت بودند - مثل اینکه وجود ندارد - من از
07:36
stereotypes that I have found here… I travel in Europe, so I know what we can say about
75
456250
5940
کلیشه هایی که اینجا پیدا کردم شگفت زده نشدم... من به آنجا سفر می کنم. اروپا، بنابراین من می‌دانم در مورد فرانسوی‌ها چه می‌توانیم بگوییم،
07:42
French people so they are the same here, but when I first got here, for instance, I didn’t
76
462190
5240
بنابراین آنها در اینجا یکسان هستند، اما وقتی برای اولین بار به اینجا رسیدم، برای مثال،
07:47
know anybody, so I would go to yoga classes… at beginning of the class somebody would say:
77
467430
6440
کسی را نمی‌شناختم، بنابراین به کلاس‌های یوگا می‌رفتم... در ابتدای کلاس، کسی. می گفت:
07:53
does anybody here is injured or has something to tell me? Yes, I am French I don’t say
78
473870
4570
آیا کسی اینجا مجروح شده یا چیزی برای گفتن به من دارد؟ بله، من فرانسوی هستم، نمی گویم
07:58
don’t speak very good English and people were like really positively and I got friends
79
478440
6990
انگلیسی خیلی خوب صحبت نکنم و مردم واقعاً مثبت بودند و من
08:05
with my yoga teacher thanks to that, “Oh, we can have a coffee” and we actually got
80
485430
4750
با معلم یوگام دوست شدم به لطف آن، "اوه، ما می توانیم یک قهوه بخوریم" و در واقع
08:10
a coffee. So I think, I think maybe more like in the years of Bush presidency it was more
81
490180
9820
یک قهوه خوردیم. . بنابراین فکر می‌کنم، فکر می‌کنم شاید بیشتر شبیه سال‌های ریاست‌جمهوری بوش،
08:20
complicated in some parts of the country I heard but for me it was always nice. I was
82
500000
7319
در برخی از نقاط کشور که شنیدم پیچیده‌تر بود، اما برای من همیشه خوب بود. من
08:27
surprised by one stereotype, that we are quitters, like French people are quitters…
83
507319
7460
از یک کلیشه تعجب کردم، اینکه ما ترک می کنیم، مثل فرانسوی ها که ترک می کنند... - ...
08:34
- …Like they abandon things…
84
514779
2581
مثل اینکه آنها چیزها را رها می کنند... - اینکه ما
08:37
- That we give up so I was surprised that - it’s kind of a joke sometimes…
85
517360
5090
تسلیم می شویم، بنابراین تعجب کردم که - گاهی اوقات یک جوک است...
08:42
- Yeah, I think that probably, you know, it comes from the World War II, Americans they
86
522450
10150
- آره، فکر می کنم احتمالا اینطور است. می‌دانی، از جنگ جهانی دوم می‌آید، آمریکایی‌ها
08:52
always make the joke like “Oh well, we saved you in WWII, because you gave up” and yeah
87
532600
6590
همیشه این جوک را می‌کنند که «اوه خب، ما تو را در جنگ جهانی دوم نجات دادیم، چون تسلیم شدی» و بله
08:59
that’s true… I sometimes joke with my husband about that but I know that, in reality,
88
539190
4420
این درست است… من گاهی اوقات با شوهرم در این مورد شوخی می‌کنم، اما می‌دانم. که، در واقعیت،
09:03
you know, it’s a joke, in reality of course- yeah I think, I think… You know, in every
89
543610
7120
می دانید، این یک شوخی است، البته در واقعیت، بله، فکر می کنم، فکر می کنم... می دانید، در هر
09:10
country that you go to, there are cultural differences, but everybody is sort of the
90
550730
3890
کشوری که به آن می روید، تفاوت های فرهنگی وجود دارد، اما همه
09:14
same human being, deep down inside, exactly. OK, it’s a - it’s been a very positive
91
554620
6950
انسان ها یکسان هستند. در اعماق درون، دقیقا خوب، این یک تجربه بسیار مثبت بود
09:21
experience…
92
561570
740
...
09:22
- Yeah, but sometimes there’s a lot of expectation coming from my American friends or people
93
562310
4800
- بله، اما گاهی اوقات انتظارات زیادی از طرف دوستان آمریکایی من یا افرادی که
09:27
I don’t really know that – Oh, Paris fashion and they might not know that I can wear sweatpants
94
567110
5919
واقعاً آنها را نمی شناسم وجود دارد - اوه، مد پاریس و آنها ممکن است ندانند که من می توانم بپوشم. شلوار گرمکن
09:33
in the streets… One time… it’s a silly story, but I went to a shop, I think it was
95
573029
8351
در خیابان ها... یک بار... داستان احمقانه ای است، اما من به یک مغازه رفتم، فکر می کنم
09:41
in Madwell, and the girl she was really young and she said - she asked me, like the cashier,
96
581380
7649
در مادول بود، و دختری که او واقعاً جوان بود، گفت - از من پرسید، مثل صندوقدار،
09:49
she said: “Oh, you’re French, do you only buy Chanel?
97
589029
4761
او گفت: اوه تو فرانسوی هستی فقط شنل میخری؟
09:53
- Yes of course!
98
593790
2260
- بله حتما!
09:56
- It was cute…
99
596050
2690
- دوست داشتنی بود...
09:58
- Yeah, exactly… Yes, it’s funny these - like stereotypes that people imagine of
100
598740
8620
- آره، دقیقا... بله، اینها خنده دار است - مثل کلیشه هایی که مردم از شما تصور می کنند
10:07
you … I am trying to think - I don’t think - I’m sure I have had people say things
101
607360
6190
... من سعی می کنم فکر کنم - فکر نمی کنم - مطمئن هستم که افرادی داشته ام که چیزهایی
10:13
similar like I don’t know, you know, “do you do you wear cowboy hats all the time?”
102
613550
4099
شبیه به من گفته اند. می‌دانی، می‌دانی، « همیشه کلاه گاوچرانی می‌پوشی؟»
10:17
or something… No, not really… It’s just the image that people have and since maybe
103
617649
7521
یا چیزی... نه، نه واقعاً... این فقط تصویری است که مردم دارند و از آنجایی که
10:25
you’re the maybe the only French person that they’ve met although I have to ask
104
625170
5020
شاید شما تنها فرانسوی باشید که آنها با آنها ملاقات کرده اند، اگرچه باید از
10:30
you really have everything Chanel at your house?
105
630190
3519
شما بپرسم که واقعاً همه چیز شانل در خانه تان دارید ؟
10:33
- That’s cute…
106
633709
2651
- خیلی بامزه است...
10:36
- Yeah, yeah…And what about speaking English, because Americans aren’t really famous for
107
636360
9060
- بله، بله... و در مورد انگلیسی صحبت کردن چطور، زیرا آمریکایی ها واقعاً به خاطر
10:45
their foreign language skills, so is it - first of all, when you arrived in the US, how was
108
645420
8169
مهارت های زبان خارجی خود مشهور نیستند، همینطور است - اول از همه، وقتی وارد ایالات متحده شدید،
10:53
your English?
109
653589
3240
انگلیسی شما چطور بود؟
10:56
- I think it was fine because I was - I had friends from German, Italy, Spain, so we would
110
656829
7591
- فکر می کنم خوب بود چون من بودم - دوستانی از آلمان، ایتالیا، اسپانیا داشتم، بنابراین
11:04
speak English like…
111
664420
2120
مثل زبان انگلیسی صحبت می کردیم ... -
11:06
- As the common language…
112
666540
2900
به عنوان زبان رایج ...
11:09
-…But I think it’s different when you - when I got here because here they have a
113
669440
4720
-... اما فکر می کنم وقتی شما به اینجا رسیدم فرق می کند - وقتی من به اینجا رسیدم زیرا آنها اینجا هستند.
11:14
really strong accent… I feel like when you are in California, in the Midwest, it’s
114
674160
6540
لهجه واقعاً قوی دارید... احساس می کنم وقتی در کالیفرنیا هستید، در غرب میانه، این کار
11:20
easier because the accent is much softer, so yeah I was surprised sometimes, it was
115
680700
6290
راحت تر است، زیرا لهجه آن بسیار ملایم تر است، بنابراین بله، من گاهی تعجب می کردم،
11:26
more about me being understood by the people, it was the most challenging part. And the
116
686990
7240
بیشتر درباره درک من توسط مردم بود، این بیشتر از همه بود. بخش چالش برانگیز و
11:34
thing is that also for the reading, I never read in English when I was in France, yeah,
117
694230
7280
نکته این است که برای مطالعه، زمانی که در فرانسه بودم هرگز به زبان انگلیسی مطالعه نکردم، بله،
11:41
I love reading in French, but here buying a book in French is expensive and I sort of
118
701510
6000
من عاشق خواندن به زبان فرانسوی هستم، اما اینجا خرید یک کتاب به زبان فرانسوی گران است و به نوعی
11:47
said, since I am living here I wanna know stuff about the cultures, so I need to read
119
707510
5889
گفتم، زیرا من اینجا زندگی می کنم. می‌خواهم درباره فرهنگ‌ها چیزهایی بدانم، بنابراین باید
11:53
in English so, but I started really low like I can read Hunger Games, yeah, it’s easy
120
713399
6930
به انگلیسی بخوانم، اما من خیلی کم شروع کردم، مثل اینکه می‌توانم بازی‌های گرسنگی را بخوانم، بله، خواندن آن آسان است
12:00
to read and I was getting used to read in English and I think I can read pretty much
121
720329
5551
و من داشتم به انگلیسی خواندن عادت می‌کردم و فکر می‌کنم می‌توانم زیبا بخوانم. خیلی
12:05
anything… So yeah but people are really tolerant I feel about…
122
725880
7530
چیزها... پس بله، اما من احساس می‌کنم مردم واقعاً تحمل می‌کنند...
12:13
- Yes, because perhaps they’re, I don’t know, maybe, you know, there’s so many different
123
733410
7549
- بله، زیرا شاید آنها هستند، نمی‌دانم، شاید، می‌دانید،
12:20
immigrant populations in the US that maybe they just are used to speak in different accents,
124
740959
7101
جمعیت‌های مختلف مهاجر زیادی در ایالات متحده وجود دارد که شاید آنها فقط به آن عادت کرده‌اند. با لهجه‌های مختلف صحبت کنید،
12:28
yes…And… So did you say it was more difficult for you to understand the Americans or for
125
748060
5790
بله… و… پس گفتید درک آمریکایی‌ها برای شما سخت‌تر است یا
12:33
them to understand you?
126
753850
2100
درک شما برای آنها؟
12:35
- For me to be understood… Is it correct?
127
755950
6250
- برای درک من... درست است؟
12:42
- Yes, yes, yes, exactly…Because, I mean, your English, I mean, it’s absolutely fabulous,
128
762200
10460
- بله، بله، بله، دقیقا...چون، منظورم، انگلیسی شماست، منظورم این است که کاملاً شگفت‌انگیز است،
12:52
but was it because of the, I mean, what was it that caused the miscommunication?
129
772660
8369
اما آیا به خاطر این بود، منظورم این است که چه چیزی باعث این ارتباط نادرست شده است؟
13:01
- I think it was not just easy at the beginning for you to be able to speak fluently I worked
130
781029
7771
- فکر می کنم در ابتدا برای شما آسان نبود که بتوانید روان صحبت کنید
13:08
actually on the way I would pronounce stuff. I had a conversation partner at first and
131
788800
7589
. من در ابتدا یک شریک مکالمه داشتم و
13:16
I would just - because I learned English for so long when I was in France but I kind of
132
796389
6491
فقط - چون زمانی که در فرانسه بودم مدت زیادی انگلیسی یاد گرفتم، اما
13:22
had the structure but I needed more practice, so we would work on how to say, I don’t
133
802880
6610
ساختارش را داشتم، اما به تمرین بیشتری نیاز داشتم، بنابراین ما روی نحوه گفتن، کار می‌کردم.
13:29
know, towel, for instance, or awesome or, I don’t know, cow, so I would just do that
134
809490
7589
می دانم، مثلاً حوله، یا عالی یا، نمی دانم، گاو، بنابراین من فقط این کار را انجام می دهم که
13:37
she would be like - I would see the word cow- I would be, it would be ‘Koo’, she would
135
817079
6500
او مانند - کلمه گاو را می دیدم - من می شدم، آن می شد "کو"، او می شد
13:43
say, no it’s cow, so I would go cow, cow cow…Same with towel, at first I said ‘to-ou-él’,
136
823579
5491
بگو، نه گاو است، پس من می روم گاو، گاو گاو ... همینطور با حوله، اول گفتم «به ou-él»،
13:49
I didn’t know how to say it, she said, “no, you have to say towel”… And now it’s
137
829070
4569
نمی دانستم چگونه بگویم، او گفت: «نه، باید بگو حوله”… و حالا
13:53
easy and I say towel…
138
833639
1461
آسان است و من می گویم حوله…
13:55
- That is really interesting, so in fact, the way that you - not corrected, it’s not
139
835100
6010
- این واقعاً جالب است، بنابراین در واقع، روشی که شما - تصحیح نشده است،
14:01
correcting an accent - but the way that you managed to make yourself more easily understood
140
841110
6750
تصحیح لهجه نیست - اما روشی که توانستید خود را راحت تر درک کنید
14:07
was really by focusing and really repeating specific sound with someone…
141
847860
7169
این بود. واقعاً با فوکوس کردن و واقعاً تکرار صدای خاص با کسی...
14:15
- Yeah, but she would also, if we would go to the restaurant, she would tell me “no,
142
855029
5141
- بله، اما او همچنین، اگر به رستوران می رفتیم، به من می گفت "نه،
14:20
you don’t say can I take a plate of French fries”, you know, “you don’t say take,
143
860170
4539
تو نمی گویی می توانم یک بشقاب سیب زمینی سرخ کرده بردارم ". بدانید، "شما نمی گویید، بله
14:24
you say can I have?” French would say “Est-ce que je peux prendre…” So this kind of
144
864709
8641
می گویید می توانم داشته باشم؟» فرانسوی‌ها می‌گفتند «Est-ce que je peux prendre…» بنابراین این نوع
14:33
tiny stuff and then reading, listening to stuff, talking to people, it gets better…
145
873350
5650
چیزهای کوچک و سپس خواندن، گوش دادن به مطالب، صحبت با مردم، بهتر می‌شود… -بله،
14:39
-Yes, it was - it’s almost like, you know, you had the the basics already and then your
146
879000
7420
اینطور بود - تقریباً می‌دانید که داشتید. اصول اولیه در حال حاضر و سپس
14:46
partner, your conversation partner really helped you, would with like the little, the
147
886420
3650
شریک زندگی شما، شریک گفتگوی شما واقعا به شما کمک کرده است. سیب زمینی
14:50
little secrets, the little keys, like you say, you don’t say “I take French fries”,
148
890070
4740
14:54
I say “I have French fries”…
149
894810
2230
سرخ کرده بخور...
14:57
- But I feel that the reason is really different, for you I felt I had to work on this the way
150
897040
6599
- اما من احساس می کنم که دلیل آن واقعاً متفاوت است، برای شما احساس کردم که باید روی این روش
15:03
we talk and then I would stress on some words and…
151
903639
3271
صحبت کنم و سپس روی چند کلمه تاکید می کردم و ...
15:06
- How did you do that? How did you work on that?
152
906910
4289
- چطور این کار را کردید؟ چطور روی آن کار کردید ؟
15:11
- Just by repeating stuff…
153
911199
1481
- فقط با تکرار چیزها ...
15:12
- Ok, yeah, listening and repeating…
154
912680
2390
- خوب، بله، گوش دادن و تکرار ...
15:15
- Yeah, but not formally, I would just like, she wouldn’t help me doing it and then I
155
915070
7129
- بله، اما نه به طور رسمی، فقط دوست دارم، او در انجام آن به من کمک نمی کند و سپس
15:22
will try to do it, and there’s also the - I just heard myself saying the “h” and
156
922199
5851
سعی می کنم آن را انجام دهم، و همچنین وجود دارد - من فقط شنیدم که "h" را می‌گفتم و
15:28
that’s also something I had to work on, like not to be like “Can you ‘elp’ me?”
157
928050
3860
این هم چیزی است که باید روی آن کار می‌کردم، مثل اینکه "می‌توانی به من کمک کنی؟"
15:31
- Ah, yeah, right, “can you help me?” And how did you, how did you, like what did
158
931910
7359
- آه، آره، درسته، "می تونی کمکم کنی؟" و چطور، چطور دوست داشتید، چه کاری
15:39
you do so that that becomes automatic, that you don’t really have to think about it?
159
939269
5120
انجام دادید تا خودکار شود، و واقعاً مجبور نباشید به آن فکر کنید؟
15:44
- Well, my husband is French and we are living together so we don’t speak English together,
160
944389
6620
- خب، شوهرم فرانسوی است و ما با هم زندگی می کنیم، بنابراین ما با هم انگلیسی صحبت نمی کنیم،
15:51
but we have many friends here, so it’s just the fact that we were spending time with them
161
951009
6140
اما دوستان زیادی در اینجا داریم، بنابراین فقط این واقعیت است که ما با آنها وقت می گذراندیم
15:57
and we wanted to have interesting conversations, so I see more of this kind of practice, then
162
957149
6300
و می خواستیم گفتگوهای جالبی داشته باشیم، بنابراین من بیشتر از این نوع تمرین ها را ببینید، سپس
16:03
I work for a company and I just had had to speak more fluently…
163
963449
7421
من برای یک شرکت کار می کنم و فقط باید روان تر صحبت می کردم ... -
16:10
- Yeah, like you just had to adapt, in fact…
164
970870
3159
آره، مثل اینکه شما مجبور بودید خود را وفق دهید، در واقع ...
16:14
- So I guess at first it was not automatic and then it became more and more…
165
974029
5810
- بنابراین حدس می زنم ابتدا خودکار نبود و سپس بیشتر و بیشتر شد...
16:19
- Automatic. So, yeah, it’s really conscious work on a specific thing, listening and repeating
166
979839
9110
- خودکار. بنابراین، بله، واقعاً کار آگاهانه روی یک چیز خاص است، گوش دادن و تکرار، که می دانید،
16:28
which is, you know, it sounds really basic but, I mean that, it works, exactly…
167
988949
5211
واقعاً ابتدایی به نظر می رسد، اما منظورم این است که، دقیقاً کار می کند ...
16:34
-Yeah, I feel like it’s like learning a song or something…
168
994160
4010
-آره، احساس می کنم مثل یادگیری یک آهنگ یا چیزی است. ... -
16:38
- Yes, right, just listen, repeat, do it again… And yeah, you mentioned that you worked you
169
998170
6859
بله، درست است، فقط گوش دهید، تکرار کنید، دوباره این کار را انجام دهید... و بله، شما اشاره کردید که کار کرده اید،
16:45
know, because the work culture can be a bit different also, what advice would you give
170
1005029
9230
می دانید، زیرا فرهنگ کار نیز می تواند کمی متفاوت باشد،
16:54
to someone who works with Americans, you know, as a French person who has worked with Americans?
171
1014259
7091
به کسی که با آمریکایی ها کار می کند، چه توصیه ای می کنید. می دانید، به عنوان یک فرد فرانسوی که با آمریکایی ها کار کرده است؟
17:01
- Well, I was surprised by tiny stuff, for instance, the way people write email. I felt
172
1021350
11750
- خب، من از چیزهای کوچک شگفت زده شدم، به عنوان مثال، روشی که مردم ایمیل می نویسند. من احساس کردم
17:13
it was really straightforward, like in France, maybe it was in my company, I felt you do
173
1033100
7770
واقعاً ساده است، مانند فرانسه، شاید در شرکت من بود، احساس کردم شما بیشتر کار می کنید، حال
17:20
more how are you? How’s your day? There’s a lot of dans l’attente de mes salutations
174
1040870
8140
شما چطور است؟ روزت چطوره؟
17:29
maybe too much, there’s a lot of stuff around …
175
1049010
2620
شاید خیلی زیاد باشد، چیزهای زیادی در اطراف وجود دارد ...
17:31
- Formal fluff…
176
1051630
1750
- کرک رسمی...
17:33
- Yeah, and here it was just “do this”, “do that” there was no, there was nothing
177
1053380
9280
- بله، و اینجا فقط "این کار را بکن"، "آن را انجام بده" بود، هیچ، چیزی وجود نداشت.
17:42
to, it was really strictly work…
178
1062660
1940
به، واقعاً کار سختی بود...
17:44
- Ok, yes they send you messages that got the key message in it and you know what time
179
1064600
5730
- خوب، بله، آنها پیام هایی را برای شما ارسال می کنند که پیام کلیدی در آن وجود دارد و می دانید جلسه چه ساعتی
17:50
does the meeting start?
180
1070330
1270
شروع می شود؟
17:51
- Yeah and I at first I thought, “oh, that’s rude” but then I said, “no, that’s just
181
1071600
4060
- آره و من اول فکر کردم، "اوه، این بی ادبی است" اما بعد گفتم، "نه،
17:55
the way it is…” Like my boss was like really sweet everything but she would be “ok
182
1075660
4680
همین طور است..." مثل اینکه رئیس من همه چیز را بسیار شیرین بود، اما او گفت: "بسیار خوب
18:00
I need an information”, I just give you the information…
183
1080340
2949
من به یک اطلاعات نیاز دارم" ، من فقط اطلاعات را به شما می دهم ...
18:03
- Oh, yes, so direct to the point…
184
1083289
2541
- اوه، بله، خیلی مستقیم به موضوع ...
18:05
- Yeah, yeah, as a French I felt that I was concerned about the way I talked, I had a
185
1085830
5510
- بله، بله، به عنوان یک فرانسوی احساس می کردم که نگران نحوه صحبتم هستم،
18:11
lot of meetings over the phone, people working on the West Coast, so it was like different
186
1091340
7930
جلسات زیادی تلفنی داشتم، مردم در ساحل غربی کار می‌کردم، بنابراین مثل زمان‌های مختلف بود،
18:19
times, so I would be on the phone with my computer and people would do in a meeting
187
1099270
3670
بنابراین من با رایانه‌ام تلفنی بودم و مردم در چنین جلسه‌ای شرکت می‌کردند،
18:22
like that, and was concerned, ok, I need to understand everything because if they ask
188
1102940
5910
و نگران بودم، خوب، باید همه چیز را بفهمم، زیرا اگر از
18:28
me stuff, I need to be ready, so I was concerned about me not understanding English, so I said
189
1108850
7220
من چیزهایی بپرسند ، من باید آماده باشم، بنابراین نگران این بودم که انگلیسی را نفهمم، بنابراین
18:36
it a lot to my boss and, at some point, she told me to stop saying that, to be confident
190
1116070
10469
این را زیاد به رئیسم گفتم و در نقطه ای به من گفت که دیگر این حرف را نزن تا اعتماد به نفس داشته باشم
18:46
and she said to speak more loudly, sometimes I don’t understand you because your voice
191
1126539
6221
و گفت بلندتر صحبت کن. گاهی اوقات من شما را درک نمی کنم زیرا صدای شما
18:52
is too low, because I would see people just like turning, but I feel I, sometimes, yeah,
192
1132760
8510
خیلی پایین است، زیرا مردم را می بینم که دوست دارند بچرخند، اما احساس می کنم، گاهی اوقات، بله،
19:01
this advice of being confident and it doesn’t matter so much I feel for American people
193
1141270
5340
این توصیه به داشتن اعتماد به نفس خیلی مهم نیست که من برای مردم آمریکا احساس می کنم
19:06
when somebody make mistakes…
194
1146610
2160
وقتی کسی اشتباه می کند...
19:08
- Like it’s, you know, the more important thing is to be able to communicate so you
195
1148770
7230
- مثل این است، می دانید، مهم تر این است که بتوانید ارتباط برقرار کنید، بنابراین
19:16
need to do things like speak loudly, just put your sentence out there and not ask yourself
196
1156000
8720
باید کارهایی مانند بلند صحبت کردن انجام دهید، فقط جمله خود را بیان کنید. در آنجا و از خود
19:24
the question, was is that past simple or present perfect? Just ask the question but, yes, it’s
197
1164720
8930
این سوال را نپرسید که آیا آن گذشته ساده بود یا حال ؟ فقط سوال را بپرسید اما، بله،
19:33
true that - and I think maybe just, I mean, as a natural part of conversation because
198
1173650
7290
درست است که - و من فکر می کنم شاید فقط، منظورم، به عنوان بخشی طبیعی از مکالمه است، زیرا
19:40
Americans, I mean, we don’t always understand each other perfectly also, I mean, it’s
199
1180940
4530
آمریکایی ها، یعنی، ما همیشه همدیگر را کاملاً درک نمی کنیم، منظورم این است که
19:45
anyone who communicates, that’s the situation and yeah I mean we’re used to saying things
200
1185470
6110
هر کسی است که ارتباط برقرار می کند، وضعیت همین است و بله منظورم این است که ما عادت کرده ایم جملاتی
19:51
like “I don’t know what you said”, “I don’t understand”, “what do you mean?”
201
1191580
3860
مانند "نمی دانم چه گفتی"، " نمی فهمم"، "منظورت چیست؟"
19:55
and I think as someone speaking a foreign language, we automatically say “oh it’s
202
1195440
5979
و من فکر می کنم به عنوان فردی که به یک زبان خارجی صحبت می کند، ما به طور خودکار می گوییم "اوه، این
20:01
it’s because of me”…
203
1201419
1091
به خاطر من است" ... -
20:02
- Yeah, yeah, yeah, that’s good point, it’s true sometimes, it’s just because you have
204
1202510
4630
بله، بله، بله، این نکته خوبی است، گاهی اوقات درست است، فقط به این دلیل است که شما
20:07
a complicated idea, it’s not well explained, it’s not the way you speak but I also said
205
1207140
6730
ایده پیچیده ای دارید، به خوبی توضیح داده نشده است. ، این طوری نیست که شما صحبت می کنید اما من همچنین گفتم
20:13
so to speak more loudly and sometimes to speak more slowly yes sometimes I think it’s a
206
1213870
8110
که بلندتر صحبت کنید و گاهی اوقات آهسته تر صحبت کنید بله گاهی اوقات فکر می کنم
20:21
good thing to - I think you posted something about not saying “euuuuh” too much…
207
1221980
4970
خوب است - فکر می کنم شما چیزی در مورد زیاد نگفتن "euuuuh" ارسال کردید ...
20:26
That’s a good point like you just don’t - you just take your time to say things and
208
1226950
5979
این نکته خوبی است مثل شما که نمی کنید - فقط وقت خود را برای گفتن چیزها صرف می کنید و
20:32
you don’t say ‘euuuh’. I think Americans don’t do that…
209
1232929
3831
"euuuh" را نمی گویید. فکر می‌کنم آمریکایی‌ها این کار را نمی‌کنند...
20:36
Maybe they…I think what what I do is I know I repeat things a lot. I’ll start with a
210
1236760
8899
شاید آنها... فکر می‌کنم کاری که من انجام می‌دهم این است که می‌دانم چیزها را زیاد تکرار می‌کنم. من با یک
20:45
phrase, and then I’ll repeat a little part of that phrase or people just stop talking
211
1245659
7031
عبارت شروع می کنم، و سپس قسمت کوچکی از آن عبارت را تکرار می کنم یا مردم دیگر صحبت نمی کنند
20:52
and then, they think about what they wanna say and there is no ‘euuuuh’, ‘ta-ra-ra-ra-ra’…
212
1252690
7410
و بعد، به آنچه می خواهند بگویند فکر می کنند و هیچ «اووووه»، «تا-را-را-» وجود ندارد. ra-ra'...
21:00
Ok, and maybe just one final thing. If you had to give one piece of advice to someone
213
1260100
11069
باشه، و شاید فقط یک چیز آخر. اگر بخواهید به کسی
21:11
who wants to come and either live in the US or just visit the US, one piece of advice
214
1271169
9971
که می‌خواهد بیاید و یا در ایالات متحده زندگی کند یا فقط به ایالات متحده سفر کند، یک نصیحت کنید، یک توصیه
21:21
for interacting with Americans, what would that be? That’s a hard question…
215
1281140
7230
برای تعامل با آمریکایی‌ها، آن چه خواهد بود؟ این سوال سختی است...
21:28
- The first thing that comes in mind would be don’t be shy…I feel like here people
216
1288370
10400
- اولین چیزی که به ذهن می رسد این است که خجالتی نباشید... احساس می کنم اینجا مردم
21:38
even when you don’t know them, they speak to you really easily, they would say, I don’t
217
1298770
5090
حتی وقتی آنها را نمی شناسید، خیلی راحت با شما صحبت می کنند، می گویند، من نمی دانم.
21:43
know, “nice shirt, nice hearings”, even though you don’t know them, so, yes, don’t
218
1303860
6059
بدانید، "پیراهن خوب، شنیدن های خوب"، حتی اگر آنها را نمی شناسید، بنابراین، بله،
21:49
be shy…
219
1309919
1081
خجالتی نباشید ...
21:51
- Don’t be shy, exactly, take the opportunity and try… That’s a brilliant piece of advice,
220
1311000
5419
- خجالتی نباشید، دقیقا، از فرصت استفاده کنید و سعی کنید ... این یک توصیه عالی است ،
21:56
I think that’s right, maybe one of the most important things is just try. Ok, great, thanks
221
1316419
9390
من فکر می کنم درست است، شاید یکی از مهمترین چیزها فقط تلاش باشد. خوب، عالی،
22:05
a lot, thank you so much, Mathilde, it’s a very very interesting conversation, lots
222
1325809
4610
خیلی ممنون، خیلی متشکرم، ماتیلد، این یک مکالمه بسیار جالب است،
22:10
of good points and I’m just – that was very interesting to hear the perspective from
223
1330419
5510
نکات خوب زیادی است و من فقط - شنیدن دیدگاه
22:15
a French person in the US also, yeah, thanks a lot Mathilde…
224
1335929
4120
یک فرانسوی در ایالات متحده نیز بسیار جالب بود، بله ماتیلد خیلی متشکرم...
22:20
- Thank you, bye, bye.
225
1340049
1740
- ممنون، خداحافظ.
22:21
- And I’ll see you on the Internet, bye.
226
1341789
3731
- و من شما را در اینترنت می بینم، خداحافظ.
22:25
So I hope you enjoyed that conversation and I hope that you learned a lot about what it’s
227
1345520
5769
بنابراین امیدوارم از آن مکالمه لذت برده باشید و امیدوارم چیزهای زیادی در مورد
22:31
like to speak and work with Americans and I hope that you feel also encouraged that
228
1351289
7171
صحبت کردن و کار کردن با آمریکایی ها یاد گرفته باشید و امیدوارم که شما هم دلگرم شوید که
22:38
if you make mistakes, it’s ok the most important thing is to try to speak and don’t worry
229
1358460
7280
اگر اشتباه کردید، مهم ترین چیز این است که سعی کنید صحبت کنید. و
22:45
too much about about your accent or about making mistakes the most important thing is
230
1365740
5200
زیاد نگران لهجه یا اشتباه خود نباشید مهمترین چیز
22:50
communication and as I said before I really hope that you will go and check out Mathilde’s
231
1370940
6340
ارتباط است و همانطور که قبلاً گفتم امیدوارم که بروید و
22:57
blog, Maathiildee.com, I’ll also put a link to it in the notes below this video, you’ll
232
1377280
6440
وبلاگ ماتیلد Maathiildee.com را بررسی کنید ، من یک لینک هم قرار می دهم در یادداشت‌های زیر این ویدیو، می‌بینید که
23:03
see she has fabulous travel articles about her her adopted hometown Boston, New England,
233
1383720
7930
او مقالات سفری شگفت‌انگیزی درباره زادگاه خود در بوستون، نیوانگلند،
23:11
California, the National Parks, New Orleans, lots of great places. Articles about life
234
1391650
6460
کالیفرنیا، پارک‌های ملی، نیواورلئان، و مکان‌های عالی دارد. مقالاتی در مورد زندگی
23:18
in the USA about cultural differences and it’s just really fascinating blog so I encourage
235
1398110
6559
در ایالات متحده در مورد تفاوت‌های فرهنگی و این وبلاگ واقعاً جذاب است، بنابراین من
23:24
you to go check that out and in the meantime, I will just say that I will see you next time
236
1404669
7281
شما را تشویق می‌کنم که آن را بررسی کنید و در همین حین، فقط می‌گویم که دفعه بعد شما را
23:31
on Speak Better, Feel Great TV. See you later.
237
1411950
3109
در Speak Better، Feel Great TV خواهم دید. بعدا میبینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7