Meaning of DON'T BE SUCH A CRYBABY - A Really Short English Lesson with Subtitles
5,214 views ・ 2019-10-02
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
So be careful with this phrase.
0
560
3500
ですから、この言葉には注意してください。
00:04
If you say to someone in English, "Don't be
such a crybaby!", basically you are insulting
1
4060
6420
英語で誰かに「Don't be
such a crybaby!」と言ったら、基本的に
00:10
them a little bit.
2
10480
1960
少し侮辱しています。
00:12
A crybaby is somebody who complains a lot.
3
12440
4839
泣き虫とは、よく文句を言う人のことです。
00:17
Somebody who complains about things that aren't
worth complaining about.
4
17279
4791
文句を言うに
値しないことについて文句を言う人。
00:22
So if you call someone a crybaby or if you
say to someone, "Don't be such a crybaby!",
5
22070
8019
したがって、誰かを泣き虫と呼んだり
、「そんな泣き虫になるなよ!」と言ったりすると、
00:30
basically you're insulting them, but you can
use this phrase with a good friend.
6
30089
5531
基本的には相手を侮辱することになりますが
、このフレーズは仲の良い友達に対しても使えます。
00:35
Maybe you have a friend who you trust and
like and you guys joke around a lot.
7
35620
6900
たぶん、あなたには信頼できる好きな友人がいて、冗談をたくさん言っているかもしれません
。
00:42
If your friend was complaining a lot about
something you could say, "Hey!
8
42520
3730
友達が何かについて不平を言っている
場合は、「ねえ
00:46
Don't be such a crybaby!
9
46250
1930
、そんなに泣き虫にならないで! そんなに
00:48
It's not that big of a deal!"
10
48180
2520
大したことじゃないよ!」と言うことができます。
00:50
And I think your friend would find it funny,
but again, if you call someone a crybaby it
11
50700
4640
そして、あなたの友人はそれを面白いと思うと思います
が、繰り返しになりますが、誰かを泣き虫と呼ぶの
00:55
is an insult so use this phrase with care!
12
55340
5200
は侮辱なので、このフレーズは注意して使用してください!
01:00
We have another phrase in English, very similar,
"Don't be such a whiner!"
13
60540
6109
非常によく似た英語のフレーズがもう 1 つあり
ます。
01:06
This is when someone is also complaining a
lot about something or whining.
14
66649
6040
これは、誰かが
何かについて不平を言ったり、泣き言を言ったりしているときです。
01:12
So complaining and whining are almost the
same thing in English.
15
72689
4331
ですから、不平を言うことと泣き言を言う
ことは、英語ではほとんど同じです。
01:17
So you might have a friend who is whining
and complaining about work and you might say
16
77020
5910
ですから
、仕事について泣き言を言ったり不平を言ったりしている友人がいるかも
01:22
to them, "Hey!
17
82930
1000
01:23
Don't be such a whiner!"
18
83930
2190
しれません。
01:26
But again, this is a little bit insulting
so be careful when you use these two phrases
19
86120
6749
しかし、これは少し侮辱的
な表現なので、これらの 2 つのフレーズを使用するときは注意し
01:32
because you certainly wouldn't want to say
this to your boss or to someone who you just
20
92869
6051
てください。これは、上司や初めて会ったばかりの人に言いたくないからです
01:38
met.
21
98920
1000
。
01:39
So I know you guys aren't whiners.
22
99920
2149
だから私はあなたたちが泣き言を言う人ではないことを知っています。
01:42
I know you're all hard workers so I'm not
going to say this phrase to you, but maybe
23
102069
4800
皆さんが勤勉であることは知っているので
、このフレーズを言うつもりはありませんが、
01:46
someday you might need to say to someone,
"Don't be such a whiner!"
24
106869
3020
いつか誰かに
「そんなに泣き言を言わないでください!」と言う必要があるかもしれません。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。