Meaning of DON'T BE SUCH A CRYBABY - A Really Short English Lesson with Subtitles

5,214 views ・ 2019-10-02

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
So be careful with this phrase.
0
560
3500
Soyez donc prudent avec cette phrase.
00:04
If you say to someone in English, "Don't be such a crybaby!", basically you are insulting
1
4060
6420
Si vous dites à quelqu'un en anglais, "Don't be such a crybaby!", en gros, vous l'
00:10
them a little bit.
2
10480
1960
insultez un peu.
00:12
A crybaby is somebody who complains a lot.
3
12440
4839
Un pleurnichard est quelqu'un qui se plaint beaucoup.
00:17
Somebody who complains about things that aren't worth complaining about.
4
17279
4791
Quelqu'un qui se plaint de choses dont il ne vaut pas la peine de se plaindre.
00:22
So if you call someone a crybaby or if you say to someone, "Don't be such a crybaby!",
5
22070
8019
Donc, si vous traitez quelqu'un de pleurnichard ou si vous dites à quelqu'un : "Ne sois pas si pleurnichard !", en
00:30
basically you're insulting them, but you can use this phrase with a good friend.
6
30089
5531
gros, vous l'insultez, mais vous pouvez utiliser cette phrase avec un bon ami.
00:35
Maybe you have a friend who you trust and like and you guys joke around a lot.
7
35620
6900
Peut-être que vous avez un ami en qui vous avez confiance et que vous aimez et que vous plaisantez beaucoup.
00:42
If your friend was complaining a lot about something you could say, "Hey!
8
42520
3730
Si votre ami se plaignait beaucoup de quelque chose, vous pourriez lui dire : « Hé !
00:46
Don't be such a crybaby!
9
46250
1930
Ne sois pas si pleurnichard !
00:48
It's not that big of a deal!"
10
48180
2520
Ce n'est pas si grave !
00:50
And I think your friend would find it funny, but again, if you call someone a crybaby it
11
50700
4640
Et je pense que votre ami trouverait ça drôle, mais encore une fois, si vous traitez quelqu'un de pleurnichard,
00:55
is an insult so use this phrase with care!
12
55340
5200
c'est une insulte, alors utilisez cette phrase avec précaution !
01:00
We have another phrase in English, very similar, "Don't be such a whiner!"
13
60540
6109
Nous avons une autre phrase en anglais, très similaire, "Don't be so a whiner!"
01:06
This is when someone is also complaining a lot about something or whining.
14
66649
6040
C'est quand quelqu'un se plaint aussi beaucoup de quelque chose ou se plaint.
01:12
So complaining and whining are almost the same thing in English.
15
72689
4331
Donc, se plaindre et pleurnicher sont presque la même chose en anglais.
01:17
So you might have a friend who is whining and complaining about work and you might say
16
77020
5910
Ainsi, vous pourriez avoir un ami qui pleurniche et se plaint du travail et vous pourriez lui
01:22
to them, "Hey!
17
82930
1000
dire : « Hé !
01:23
Don't be such a whiner!"
18
83930
2190
Ne sois pas si pleurnichard !
01:26
But again, this is a little bit insulting so be careful when you use these two phrases
19
86120
6749
Mais encore une fois, c'est un peu insultant alors soyez prudent lorsque vous utilisez ces deux phrases
01:32
because you certainly wouldn't want to say this to your boss or to someone who you just
20
92869
6051
car vous ne voudriez certainement pas dire cela à votre patron ou à quelqu'un que vous venez de
01:38
met.
21
98920
1000
rencontrer.
01:39
So I know you guys aren't whiners.
22
99920
2149
Donc je sais que vous n'êtes pas des pleurnichards.
01:42
I know you're all hard workers so I'm not going to say this phrase to you, but maybe
23
102069
4800
Je sais que vous êtes tous des travailleurs acharnés, donc je ne vais pas vous dire cette phrase, mais peut-être
01:46
someday you might need to say to someone, "Don't be such a whiner!"
24
106869
3020
qu'un jour vous devrez peut-être dire à quelqu'un : "Ne sois pas si pleurnichard !"
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7